Está en la página 1de 5

Signum crucis Sign of the cross La seal de la cruz

In the name of the Father, and the Son, and En el nombre del Padre, el Hijo, y el Espiritu
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. the Holy Spirit/Holy Ghost . Amen. Santo. Amen.
Amen
Credo The apostles creed El credo apostlico
Credo in Deum, Patrem omnipotentem, I believe in God, the Father almighty, Creo en Dios Padre Todopoderoso,
Creatorem caeli et terraeM creator of heaven and earth. Creador del cielo y de la tierra;
Et in Iesum Christum, I believe in Jesus Christ, Creo en Jesucristo,
Filium eius unicum, Dominum nostrumM his only Son, our Lord. su nico Hijo, nuestro Seor;
Qui conceptus est de Spiritu Sancto, He was conceived by the power of the Holy que fue concebido por obra y gracia del
natus ex Maria Virgine, Spirit, Espritu Santo,
Passus sub Pontio Pilato; and born of the Virgin Mary. naci de la Mara virgen,
crucifixus, mortuus, et sepultus; He suffered under Pontius Pilate, padeci bajo el poder de Poncio Pilatos;
descendit ad infernos; was crucified, died, and was buried. fue crucificado, muerto y sepultado;
tertia die resurrexit a mortuis; He descended into hell. descendi a los infiernos;
ascendit ad caelos, On the third day he rose again. al tercer da resucit de entre los muertos;
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, He ascended into heaven subi a los cielos, y est sentado
inde venturus est iudicare and is seated at the right hand of the Father. a la derecha de Dios Padre Todopoderoso;
vivos et mortuos. He will come again to judge y desde all vendr juzgar a los vivos y a los
Credo in Spiritum Sanctum, the living and the dead. muertos.
sanctam Ecclesiam catholicam, I believe in the Holy Spirit, Creo en el Espritu Santo,
sanctorum communionem, the holy catholic Church, la Santa Iglesia Catlica,
remissionem peccatorum, the communion of saints, la comunin de los santos,
carnis resurrectionem, the forgiveness of sins, el perdn de los pecados,
vitam aeternam. the resurrection of the body, la resurreccin de la carne
Amen. and the life everlasting. y la vida eterna.
Amen. Amn.
Pater noster The Lord's prayer Padre nuestro
Pater noster, qui es in caelis, Our Father who art in Heaven, Padre nuestro que ests en el cielo,
sanctificetur nomen Tuum. Hallowed be Thy name. Santificado sea Tu nombre.
Adveniat regnum Tuum. Thy kingdom come. venga a nosotros Tu Reino.
Fiat voluntas Tua Thy will be done Hgase Tu voluntad
sicut in caelo et in terra. On earth as it is in heaven. en la tierra como en el cielo.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, Give us this day our daily bread, Danos hoy el pan de cada da,
et dimitte nobis debita nostra And forgive us our trespasses perdona nuestras ofensas
sicut et nos dimittimus As we forgive como tambin nosotros perdonamos
debitoribus nostris. those who trespass against us. a los que nos ofenden.
Et ne nos inducas in tentationem, And lead us not into temptation, No nos dejes caer en la tentacin
sed libera nos a malo. But deliver us from evil. y lbranos del mal.
Ave Maria The Hail Mary
Ave Maria, gratia plena, Hail Mary, Full of grace, Dios Te salve Mara, llena eres de gracia,
Dominus tecum. The Lord is with Thee; el Seor es Contigo.
Benedicta tu in mulieribus, Blessed art Thou among women, Bendita Tu eres entre todas las mujeres,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus. And blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. Y bendito es el fruto de Tu vientre, Jess.
Sancta Maria, Mater Dei, Holy Mary, Mother of God, Santa Mara, Madre de Dios,
ora pro nobis peccatoribus, Pray for us sinners, Ruega por nosotros pecadores,
nunc et in hora mortis nostrae. Now and at the hour of our death. Ahora y en la hora de nuestra muerte.
Amen. Amen. Amn.
Gloria Patri Glory Be
Gloria Patri, et Filio, Glory be to the Father, and to the Son, Gloria al Padre, y al Hijo,
et Spiritui Sancto. and to the Holy Ghost; y al Espritu Santo.
Sicut erat in principio, As it was in the beginning, Como era en el principio,
et nunc et semper is now and ever shall be, ahora y siempre,
et in saecula saeculorum. World without end. por los siglos de los siglos.
Amen. Amen. Amn.
Ave Maria Purissima ... Sine labe originali Ave Mara Pursima... Sin pecado concebida.
concepta.
Oratio Fatimae The Fatima Prayer Oracin de Ftima
Oh mi Iesu, dimitte nobis debita nostra, O my Jesus, forgive us our sins, Oh Jess mo, perdona nuestros pecados,
libera nos ab igne inferni, save us from the fires of hell, lbranos del fuego del infierno,
conduc in caelum omnes animas, and lead all souls to Heaven, lleva al cielo a todas las almas,
praesertim illas quae maxime indigent especially those in most need socorre especialmente a las ms necesitadas
misericordia Tua. of Thy mercy. de Tu misericordia.
ROSARY ROSARIO
Mysteria Gaudiosa Joyful Mysteries Misterios Gozosos
1. Annuntiatio Beatae Mariae Virginis et 1. The Annunciation of Gabriel to the Virgin 1. La encarnacin del Hijo de Dios.
Verbi incarnatio Mary 2. La visitacin de Nuestra Seora a Santa
2. Visitatio Beatae Mariae Virginis 2. The Visitation of Virgin Mary to Elizabeth Isabel.
3. Nativitas Domini nostri Iesu Christi 3. The Birth of Jesus 3. El nacimiento del Hijo de Dios.
4. Praesentatio Iesu in templo 4. The Presentation of Our Lord in the 4. La Presentacin del Seor Jess en el
5. Inventio Iesu in templo Temple at Jerusalem templo.
5. The Finding of the Child Jesus in the 5. La Prdida del Nio Jess y su hallazgo en
Temple at Jerusalem el templo.
Luminous/Light Mysteries Misterios Luminosos
1. The Baptism of Our Lord in the Jordan 1. El Bautismo en el Jordn.
2. The Wedding Feast at Cana 2. La autorrevelacin en las bodas de Can.
3. The Proclamation of the Kingdom of 3. El anuncio del Reino de Dios invitando a la
Heaven conversin.
4. The Transfiguration of Our Lord 4. La Transfiguracin.
5. The Institution of the Eucharist at the Last 5. La Institucin de la Eucarista y el
Supper Sacerdocio.
Mysteria Dolorosa Sorrowful Mysteries Misterios Dolorosos
1. Iesus in horto olivarum 1. The Agony of Our Lord in the Garden of 1. La Oracin de Nuestro Seor en el Huerto
2. Iesus flagellatus Gethsemane de Getseman.
3. Iesus spinis coronatus 2. Our Lord is Scourged at the Pillar 2. La Flagelacin del Seor.
4. Iesus crucem portans 3. Our Lord is Crowned with 3. La Coronacin de espinas.
5. Iesus in cruce moritur 4. Our Lord Carries the Cross to Calvary 4. El Camino del Monte Calvario cargando la
5. The Crucifixion of Our Lord Cruz.
5. La Crucifixin y Muerte de Nuestro Seor.
Mysteria Gloriosa Glorious Mysteries Misterios Gloriosos
1. Resurrectio Domini nostri Iesu Christi 1. The Resurrection of Our Lord 1. La Resurreccin del Seor.
2. Ascensio Domini nostri Iesu Christi 2. The Ascension of Our Lord into Heaven 2. La Ascensin del Seor.
3. Spiritus Sanctus in apostolos 3. The Descent of the Holy Spirit on the 3. La Venida del Espritu Santo.
descendens Virgin Mary and the Apostles at Pentecost 4. La Asuncin de Nuestra Seora a los
4. Assumptio Beatae Mariae Virginis 4. The Assumption of the Virgin Mary into Cielos.
5. Maria Virgo in caelis coronata Heaven 5. La Coronacin de la Santsima Virgen
5. The Coronation of Mary as Queen of como Reina y Seora de todo lo creado.
Heaven and Earth

Salve Regina, Mater misericordiae. Hail holy Queen, Mother of mercy, Dios te salve,
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. our life, our sweetness, and our hope. Reina y Madre de misericordia, vida, dulzura
Ad te clamamus exsules filii Hevae. To Thee do we cry, poor banished children of y esperanza nuestra, Dios te salve. A ti
Ad te Suspiramus, Eve. To Thee do we send up our sighs, llamamos los desterrados hijos de Eva; a ti
gementes et flentes in hac lacrimarum valle. mourning and weeping in this valley of tears. suspiramos, gimiendo y llorando, en este
Eia ergo, Advocata nostra, Turn then, most gracious Advocate, valle de lgrimas. Ea, pues, Seora, abogada
illos tuos misericordes oculos ad nos thine eyes of mercy toward us. nuestra, vuelve a nosotros, esos tus ojos
converte. And after this our exile show unto us misericordiosos. Y, despus de este
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, the blessed fruit of thy womb, Jesus. destierro, mustranos a Jess, fruto bendito
nobis post hoc exsilium ostende. o clement, o loving, o sweet Virgin Mary, de tu vientre. Oh clementsima, Oh piadosa,
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. Oh dulce Virgen Mara! Ruega por nosotros,
V. Pray for us, O holy Mother of God, Santa Madre de Dios, para que seamos dignos
V. Ora pro nobis, Sancta Dei Genitrix. R. That we may be made worthy of the de alcanzar las promesas de nuestro Seor
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. promises of Christ. Jesucristo. Amn.
ANGELUS THE ANGELUS PRAYER
V. Angelus Domini nuntiavit Mariae. V. The angel of the Lord declared unto Mary.
R. Et concepit de Spiritu Sancto. R. And she conceived of the Holy Spirit.
Ave Maria. The Hail Mary.
V. Ecce ancilla Domini, V. Behold the handmaid of the Lord,
R. Fiat mihi secundum verbum tuum. R. Be it done to me according to Thy word.
Ave Maria. The Hail Mary.
V. Et Verbum caro factum est, V. And the Word was made flesh,
R. Et habitavit in nobis. R. And dwelt among us.
Ave Maria. Gloria. The Hail Mary. Glory be.

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix, V. Pray for us, O holy Mother of God,
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R. That we may be made worthy of the
promises of Christ.
Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, Let us pray.Pour forth, we beseech Thee,
mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo Lord, Thy grace into our hearts; that, as we
nuntiante, Christi Filii tui incarnationem have known the Incarnation of Christ, Thy
cognovimus, per passionem eius et crucem Son, by the message of an angel, so by His
ad resurrectionis gloriam perducamur. Per Passion and Cross we may be brought to the
eumdem Christum Dominum nostrum. R. glory of the Resurrection. Through the same
Amen. Christ our Lord.
R. Amen.

También podría gustarte