Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Acknowledgments000
Introduction000
Chapter Two The Hebrew Bible in the Age of the Manuscript 000
Chapter Three The Jewish Bible in the Early Age of Print 000
Chapter Four The Jewish Bible since the Sixteenth Century 000
Notes000
Bibliography000
Index000
A
as
n oft-quoted rabbinic text tells us, Yeish shivim panim la-torah (The Torah
has seventy faces).1 In context, this statement refers to the Bibles polysemy, its
h in
But the Torah, the Hebrew Bible, also possesses multiple faces in a more literal sensethat
is, actual faces, the changing appearances it has assumed with varying material features,
on
the numerous physical forms and shapes that the Jewish Bible has taken through the
centuries, from the distant reaches of the ancient Near Eastern past down to the present
Pr
day. The term Jewish Biblewhich is my own coinagerefers to the Bibles that Jews have
es
literally held in their hands; it includes the Hebrew Bible as well as translations made by
Jews into the various vernaculars they have spoken in the course of their diasporic history.
s
This book is devoted to tracing the history of the material shapes of the Bibles that Jews
have held in their hands, to studying the impact the Bibles physical features have had on
its reception in the many historical and cultural contexts of Jewish history, and to under-
standing what the Bibles materiality can tell us about the Bible for Jews as an artifact in
its own right, not just as the conveyor of a text.
In the course of pursuing these questions, this book will inevitably touch upon other
topics more conventionally associated with biblical scholarship: the Bibles ancient Near
Eastern background, the formation of the biblical text in its early and late phases, biblical
book culture. This approach used the study of the book, initially in its printed form, as a
ni
window into understanding the book as both an agent and mirror of historical change in
ve
the early and later modern periods. In relatively short order, the new book history turned
rs
its attention from print back to manuscript, and then migrated from historical scholarship
ity
to other disciplines, like the sociology of knowledge and literary studies, which investi-
gated the complex relationship of text and inscription.2
of
Literary approaches to the study of the book take their impetus from the obvious but
profound insight that we do not read texts. What we read are texts that have been
W
clay tablet, or in a parchment scroll, or inside the covers of a printed book, or on the screen
of that more contemporary kind of digital tablet; whether the text is handwritten or printed
h in
panied by commentaries on the page, or presented in its naked solitary splendor, the
concrete specificities of a texts material transmission profoundly affect and shape the way
on
we understand its words. By understand, I mean not just interpret the text and its
meaning but also comprehend the place it inhabits in the worldits larger cultural,
Pr
This study seeks to apply these insights to the history of a single text, the Hebrew Bible.
No text in Western culture has been read and studied more closely and intensely, but until
s
very recently its readers and students have been strangely oblivious to the books material-
ity, its changing physical features, not to mention the impact of those features upon the
ways the Bible has been interpreted and understood in Western culture. I hope that my
study will fill part of that lacuna by tracing the Hebrew Bibles material shapes as they
have changed over the last two millennia, from scroll to codex (codex being the term
scholars use to describe what is usually called a book), from manuscript to printed book,
and from print to digital text.
4introduction
way. First, Sfardata has shown that Jewish book culture invariably reflects the larger (gentile)
ni
host culture in which the manuscript was produced. And second, precisely on account of
ve
these shared features, it is also possible to isolate the singular if not unique features of
rs
Jewish book culture: how Jewish scribes were in fact different from their gentile counter-
ity
parts, and how manuscripts written in Hebrew script differ from non-Hebraic ones.
These axioms have two consequences. First, the tendency of the Jewish book to mirror
of
the books of its gentile host culture has the effect of making the Jewish book into a kind
of microcosm of the Western book in all its geocultural and historical varieties. Due to
W
their worldwide dispersal, and because Jews have produced books in nearly every place
as
they have lived, the Jewish book in toto reflects the entire world of the book in Western
culture over the last thousand years. At the same time, the singular features of the Jewish
h in
book determine the Jewishness of the Jewish book, particularly in terms of its materiality.
gt
In this sense, Jewishness turns out to be an inscribed feature of that materiality, not an
inherent quality of the texts in those books. And because that materiality changes from
on
one geocultural center to the next, and from one historical period to another, it now
becomes possible to write a history of the Jewish book (as opposed to the history of Jewish
Pr
texts). This new history brings together the study of the text with the history of its reading
es
and reception as shaped by the books material form. It uses the intersection between
textuality and materialitythe two sides of any bookas a window into the books mean-
s
ing in Jewish culture. And most important of all, it views the book as a whole artifact. It
makes sense of all its elementsmaterial and textualand reads the book simultaneously
as a textual constellation and as a material artifact so as to appreciate the value, the sig-
nificance, that these books have possessed for the Jews who produced, owned, and held
them in their hands.
In the case of the Hebrew Bible, that value is connected to, but distinct from, the Bibles
function as the conveyor of the divine word. As we will see, the Jewish Bibles meaning as
introduction5
me to draft the Bible chapter, which I then began to do the following year.
ni
The original plan for the book was to write four chapters, one per book (that is, one
ve
chapter each for the Bible, the Talmud, the prayer book, and the Haggadah) with each
rs
chapter totaling approximately one hundred typed pages (including notes). The chapters
ity
were not meant to be exhaustive treatments of their subjects but more like extended essays
that would recount the material history of each book in its completenessthat is, from
of
its beginnings in the ancient world until the present timeby focusing on watershed
moments when the material shape of the book underwent dramatic changes that had a
W
significant impact on the way Jews understood the book. The book was not intended as
as
could illuminate each other. The scholarly contribution of the study, I hoped, would lie
gt
as I began to work on the Bible chapter, I encountered challenges. According to the outline
I had drawn up, I could afford to write ten to fifteen pages on the history of the Torah
Pr
scroll. Yet when I completed a draft of the section that I felt was minimally acceptable, it
es
ran to over eighty pages. The Bible as a codex was even more difficult. The problem was
not only that the Bibles history was more complicated than that of any other Jewish book.
s
If one asked a basic questionfor example, What did a Bible that a medieval Jew held
in his or her hands look like?there was no place to find an answer. Somewhat paradoxi-
cally, I discovered, scholars had devoted less attention and work to the bibliographic and
material sides of the Bible than they had to other Jewish books. As a result, I found myself
forced to do primary scholarship in a way I had never intended. After some five years of
research, I ended up writing a series of articles that provided the evidence for a number
of fundamental claims I wished to advance in my treatment of the Bible. These three
articles totaled more than a hundred and eighty pages, a virtual book in themselves, and
6introduction
century, which is essentially the story of the Hebrew Bible as a cultural book. This chapter
ni
includes a short history of Jewish translations of the Hebrew Bible and the story of the
ve
While each chapter covers a separate period in the history of the Jewish Bible, each
ity
also recounts a somewhat different story about the Bibles meaning in the Jewish historical
experience. The history of the Torah scroll is a tale of how the scroll went from being a
of
conveyor of texts intended to be read and studieda book in our parlance to some-
thing very different, a holy artifact whose meaning lay in its role within the liturgy as a
W
sanctified object whose significance went far beyond its role as a conveyor of divinely
as
authored texts. In effect, this is the story of how Judaism, in its earliest phases in the
ancient and early medieval periods, transformed a mundane object found nearly every-
h in
where in the ancient world into a ritual artifact with a uniquely Jewish meaning and an
gt
and early print (the early modern period) explores the many ways the Jewish book nearly
always reflects and transforms the books of the larger host cultures in which it is produced.
Pr
In the case of the Bible, however, absorption and transformation have taken on an espe-
es
cially competitive, polemical edge, as the material artifact became the paradigmatic
medium in Jewish culture for defining its difference from neighboring cultures. The
s
material form of the codex came to the Jews from without, from the larger Islamic world
within which the first Jewish codices, nearly all Bibles, came to be written. As we will see,
these early Jewish Bibles distinctly mirrored Islamic books, the Quran in particular, partly
out of cultural competition. Yet once the center of gravity for the Jewish world moved
from Islamic to Christian territory, the calculus of influence and appropriation shifted
dramatically. While Jewish-Christian rivalry over ownership of the Bible, particularly
in the realm of biblical interpretation and exegesis, goes back to late antiquity, it was only
in medieval Christian Europe that the material form of the Bible became a primary arena
introduction7
In the books final chapter, we will see how these efforts at defining the Bibles Jewish-
ni
ness continued into the modern period as the Bible became increasingly a text whose
ve
significance for many readers was cultural as much as religious, and as the Jewish Bible
rs
itself changed from a text in Hebrew (or in Hebrew letters) to a book largely known to its
ity
Jewish readers as a text translated into the many vernacular languages Jews spoke in their
various diasporic homes. In becoming a text in translation, the Jewish Bible again mir-
of
rored the history of the Christian Bible since the Reformation but with a difference. That
difference became more prominent with the latest development in the history of the Jewish
W
Bible, the rediscovery in the last century of the ancient and earliest texts of the Hebrew
as
Bible in the great treasure hoards of Qumran and the Judean Hills and the recovery of
the earliest codices of the Hebrew Bible. As we shall see, these discoveries effectively cre-
h in
ated a history for the Jewish Bible, allowing us to see the different communal functions
gt
and material shapes that the Bible has taken in various moments of the Jewish historical
experience. This is the history that this book seeks to trace.
on
Pr
es
s
8introduction