Está en la página 1de 4

Discurso del Presidente de Estados Unidos, Barack Obama, desde la Base Area de

Bagram, en Afganistn (1 de mayo de 2012).


Buenas tardes desde la Base area Bagram. Este puesto de vigilancia queda a ms de
siete mil millas de casa pero, durante ms de una dcada, ha estado cerca de nuestros
corazones. Porque aqu, en Afganistn, ms de medio milln de nuestros hijos e hijas se han
sacrificado por proteger nuestro pas.
En el da de hoy, firm un acuerdo histrico entre los Estados Unidos y Afganistn que
define una nueva clase de relacin entre nuestros pases; un futuro en el que los afganos sean
responsables de la seguridad de su nacin, y nosotros construimos una alianza a partes iguales
entre dos estados soberanos; un futuro en el que la guerra toca a su fin y comienza un nuevo
captulo.
Esta noche, quiero hablarles sobre esta transicin. Pero, primero, recordemos por qu
vinimos aqu. Fue aqu, en Afganistn, donde Osama Bin Laden estableci un refugio seguro
para su organizacin terrorista. Fue aqu, en Afganistn, donde al Qaeda trajo a nuevos
reclutas, los entren, y planific actos de terror. Fue aqu, desde dentro de estas fronteras, que
al Qaeda lanz los ataques que asesinaron a cerca de 3,000 hombres, mujeres y nios
inocentes.
As es que, hace diez aos, los Estados Unidos y nuestros aliados fuimos a la guerra
para cerciorarnos de que al Qaeda no pudiera usar nunca ms este pas para lanzar sus
ataques contra nosotros. A pesar del xito inicial logrado, por varios motivos, esta guerra ha
tomado mucho ms tiempo de lo que la gran mayora anticipaba.
En 2002, Bin Laden y sus lugartenientes se escaparon a travs de la frontera y
establecieron refugios seguros en Pakistn. EE.UU. pas casi ocho aos luchando una guerra
diferente en Irak. Y los aliados extremistas de al Qaeda dentro del Talibn han llevado a cabo
una insurreccin brutal.
Sin embargo, durante los ltimos tres aos, la situacin dio un giro. Pudimos derribar
el impulso del Talibn. Hemos establecido fuerzas de seguridad afganas slidas. Hemos
devastado el liderazgo de al Qaeda, eliminando a ms de 20 de sus 30 lderes principales. Y,
hace justamente un ao, desde una base aqu en Afganistn, nuestras tropas lanzaron la
operacin que le quit la vida a Osama Bin Laden. La meta que yo establec, que era vencer a
al Qaeda, e impedirle la oportunidad de reconstruir, est al alcance.
No obstante, habr das difciles por venir. Los sacrificios tan inmensos de nuestros
hombres y mujeres no han terminado. Pero, esta noche, quiero decirles cmo completaremos
nuestra misin y le pondremos fin a la guerra en Afganistn.
Primero, hemos comenzado una transicin a la responsabilidad de los afganos por su
seguridad. Ya casi la mitad del pueblo afgano vive en lugares en que las fuerzas de seguridad
afganas estn pasando a ser los lderes. Este mes, en una Cumbre de la OTAN en Chicago,
nuestra coalicin establecer una meta de que las fuerzas afganas sean quienes lideren las
operaciones de combate en todo el pas el prximo ao. Las tropas internacionales continuarn
entrenando, asesorando y ayudando a los afganos, y lucharn junto con ellos cuando sea
necesario. Pero pasaremos a una funcin de apoyo a medida que los afganos asuman el control.
A medida que lo hagamos, nuestras tropas regresarn a casa. El ao pasado, sacamos
10,000 tropas de EE.UU. de Afganistn. Otras 23,000 saldrn de all para fines del verano.
Despus de eso, las reducciones continuarn a un ritmo continuo, para que ms de nuestras
tropas regresen a casa. Y, tal como acord nuestra coalicin, para finales de 2014, los afganos
sern completamente responsables de la seguridad de su pas.
Segundo, estamos entrenando a las fuerzas de seguridad afganas para que logren esta
tarea. Esas fuerzas han crecido y llegarn a un nmero de 352,000 este ao. Los afganos
mantendrn ese nivel durante tres aos, y entonces reducirn el tamao de su fuerza militar. Y
en Chicago, endosaremos una propuesta de apoyar a una fuerza afgana fuerte y sostenible a
largo plazo.
Tercero, estamos construyendo una alianza perdurable. El acuerdo que firmamos hoy le
enva un mensaje claro al pueblo afgano: segn ustedes se defienden, no lo harn solos. Esto
establece la base de nuestra cooperacin durante la prxima dcada, incluyendo los
compromisos compartidos a combatir el terrorismo y fortalecer las instituciones democrticas.
ste apoya los esfuerzos afganos para promover el desarrollo y la dignidad de su pueblo.
Tambin incluye los compromisos de los afganos a la transparencia y la responsabilidad, y a
proteger los derechos humanos de todos los afganos, tanto hombres como mujeres, nios y
nias.
Dentro de este marco de referencia, colaboraremos con los afganos para determinar qu
apoyo necesitan ellos para lograr dos misiones precisas de seguridad ms all de 2014: el
contraterrorismo y el entrenamiento sostenido. Sin embargo, nosotros no construiremos bases
permanentes en este pas, ni tampoco patrullaremos sus ciudades y montaas. Eso ser
obligacin del pueblo afgano.
Cuarto, estamos buscando conseguir una paz negociada. En coordinacin con el
gobierno afgano, mi Administracin ha estado sostenido discusiones directas con el Talibn.
Hemos dejado claro que ellos pueden ser parte de este futuro si rompen su relacin con al
Qaeda, abandonan la violencia y se rigen por las leyes afganas. Muchos miembros del Talibn,
desde los soldados de infantera hasta los lderes, han mostrado un inters en la reconciliacin.
Ellos tienen ahora ante ellos un camino para lograr la paz. Los que se nieguen a seguir ese
camino, tendrn que enfrentarse a fuerzas de seguridad afganas fuertes, respaldadas por los
Estados Unidos y nuestros aliados.
Quinto, estamos creando un consenso global para apoyar la paz y la estabilidad en Asia
del Sur. En Chicago, la comunidad internacional expresar apoyo a este plan, as como al futuro
de Afganistn. Yo se lo he expresado claramente al vecino de Afganistn, que es Pakistn, que
ste puede y debe ser un aliado a partes iguales en este proceso de una forma que respete la
soberana de Pakistn, sus intereses y sus instituciones democrticas. En pos de una paz
perdurable, EE.UU. no tiene otros planes que vayan ms all del final de los refugios seguros de
al Qaeda, y respeto para la soberana afgana.
Algunos republicanos me preguntaron por qu necesitbamos un cronograma
especfico. Seores, la respuesta es clara: nuestra meta no es construir un pas a la imagen de
EE.UU., ni tampoco erradicar hasta el ltimo vestigio del Talibn. Esos objetivos requeriran
muchos ms aos, muchos ms dlares, y muchas ms vidas estadounidenses. Nuestra meta es
destruir a al Qaeda, y estamos en un camino firme para hacer precisamente eso. Los afganos
quieren afirmar su soberana y construir una paz perdurable. Esto requiere un cronograma
especfico para ponerle fin a la guerra.
Hay que marcharse inmediatamente de all, decan algunos norteamericanos. No.
Esa respuesta tambin es clara: tenemos que ofrecerle a Afganistn la oportunidad de
estabilizarse. De lo contrario, nuestros logros podran perderse, y al Qaeda podra
establecerse una vez ms. Y, como Comandante en Jefe, me niego a permitir que eso suceda.
Reconozco que muchos estadounidenses estn cansados de la guerra. Como Presidente,
nada es ms doloroso que firmar una carta dirigida a una familia de los cados, o mirar a los
ojos a un nio que crecer sin su padre o su madre. No mantendr a los estadounidenses en
peligro un solo da ms de lo que sea absolutamente necesario para nuestra seguridad
nacional. Pero tenemos que terminar la labor que comenzamos en Afganistn, y ponerle fin a
esta guerra de una manera responsable.
Mis conciudadanos estadounidenses, hemos viajado durante ms de una dcada bajo la
oscura nube de la guerra. Sin embargo, aqu, en las tinieblas antes del amanecer en Afganistn,
podemos ver la luz de un nuevo da en el horizonte. La guerra en Irak ha terminado. El nmero
de tropas que est en peligro se ha reducido a la mitad, y muchos ms vendrn de regreso a
casa muy pronto. Tenemos un camino especfico para cumplir nuestra misin en Afganistn, al
tiempo que le imponemos justicia a al Qaeda.
Este futuro tan slo est a nuestro alcance debido a nuestros hombres y mujeres
uniformados. Una vez y otra, ellos han respondido al llamado a servir en lugares distantes y
peligrosos. En una poca en que tantas instituciones no han llegado a las expectativas, estos
estadounidenses dieron un magnfico ejemplo. Cumplieron sus responsabilidades unos con
otros, y con la bandera bajo la que sirven. Me acabo de reunir con algunos de ellos y les dije
que, como Comandante en Jefe, no podra estar ms orgulloso. En sus rostros, podemos ver lo
mejor de nosotros y de nuestro pas.
Nuestros soldados, marineros, pilotos, miembros de la marina de guerra, guardacostas
y civiles en Afganistn han cumplido su obligacin. Ahora, tenemos que reunir ese mismo
sentido de propsito comn. Tenemos que ofrecerles a nuestros veteranos y familias militares el
apoyo que ellos merecen, as como las oportunidades que se han ganado. Y tenemos que
redoblar nuestros esfuerzos para construir una nacin que sea digna del sacrificio hecho por
ellos.
A medida que emergemos de una dcada de conflicto en el extranjero y de crisis
econmica en casa, es hora de renovar a EE.UU. Un pas en el que nuestros hijos vivan libres
de temor, y tengan las habilidades necesarias para lograr sus sueos. Un pas unido de valenta
y fuerza, donde la luz del sol brille reflejada en las nuevas torres que se erigen en el bajo
Manhattan, y construiremos nuestro futuro como un solo pueblo y una sola nacin.
Aqu, en Afganistn, los estadounidenses respondieron al llamado para defender a sus
conciudadanos y defender la dignidad humana. En el da de hoy, recordamos a los cados y a
aquellos que sufren heridas visibles e invisibles. Sin embargo, a travs de los das oscuros
hemos sacado fuerza de su ejemplo, y de los ideales que han guiado a nuestra nacin y han
iluminado al mundo: la creencia de que todos han sido creados de igual manera y que merecen
la libertad para determinar su destino.
Esa es la luz que aun nos gua. Esta poca de guerra comenz en Afganistn, y es aqu
donde tocar a su fin. Con la fe de los unos en los otros y nuestra vista fija en el futuro,
pongmosle fin al trabajo que tenemos por delante, y forjemos una paz justa y duradera. Que
Dios bendiga a nuestras tropas. Y que Dios bendiga a los Estados Unidos de Norteamrica.

También podría gustarte