Está en la página 1de 29

UNIDAD 1

La tipologa lingstica del quechua es gramaticalmente un idioma


muy distinto del castellano. Segn la terminologa lingstica, el
quechua es una lengua sufijal y aglutinante, lo cual quiere decir que
las palabras se forman mediante la adicin a la raz de mltiples
pequeas partculas llamadas terminaciones o sufijos, que no
cambian mayormente su forma al combinarse dentro de una palabra.
Por ejemplo:

Wasi casa

wasi-cha casita

wasi-cha-yki tu casita
wasi-cha-yki-chik su casita (de ustedes)
wasi-cha-yki-chik-kuna sus casitas (de ustedes)
wasi-cha-yki-chik-kuna-paq para sus casitas (de ustedes)
tal vez para sus casitas (de
wasi-cha-yki-chik-kuna-paq-ch
ustedes)
El ejemplo anterior corresponde a una raz sustantiva o nominal, pero
se puede hacer lo propio con las races verbales. Por ejemplo:

qhawa-y mirar

qhawa-paya-y mirar constantemente, vigilar

qhawa-paya-chi-y hacer vigilar


qhawa-paya-chi-ku-y hacerse vigilar
qhawa-paya-chi-ku-chka-y estar hacindose vigilar
qhawa-paya-chi-ku-chka-n l se est haciendo vigilar
qhawa-paya-chi-ku-chka-n-ku ellos se estn haciendo vigilar
qhawa-paya-na-chi-ku-chka-n- ellos se estn haciendo vigilar
ku entre s
De esta manera, muchos conceptos que se expresan en castellano
mediante muchas palabras, en quechua se expresan en una sola,
conformada por mltiples sufijos.

La oracin

Un dato importante con respecto al quechua es que posee un orden


oracional de tipo sujeto- objeto-verbo, el mismo que es diferente al del
castellano, lengua en la cual, en el orden normal de la oracin, el
verbo va al medio. Un ejemplo de ello es el siguiente:

uqa tanta-ta-m muna-ni yo quiero pan

En uqa tanta-ta-m muna-ni, el orden es el siguiente: uqa es el


sujeto yo; tanta-ta-m es el sustantivo pan con una marca de objeto
directo que se describe ms adelante y una marca de seguridad del
hablante tambin descrita en esta gramtica; y, finalmente, muna-
ni es el verbo querer, conjugado en primera persona, que, como
vemos, va al final de la oracin.

Los pronombres personales

El quechua posee tres personas gramaticales (primera, segunda y


tercera), las mismas que pueden ser expresadas en singular o en
plural. Los pronombres del quechua son los siguientes:

Singular
1 uqa yo
2 Qam t
3 Pay l/ella

Plural
nosotros (t y yo,
1 uqanchik
ustedes y nosotros)
1 uqayku nosotros (pero no t)
2 Qamkuna ustedes
3 Paykuna ellos/ellas

La primera persona plural tiene dos pronombres distintos: uqanchik


y uqayku, que se traducen por nosotros, pero que no son
equivalentes. uqanchik,llamado tambin nosotros inclusivo o
cuarta persona, significa exactamente t y yo o ustedes y
nosotros. uqayku, llamado tambin nosotros exclusivo, significa
exactamente nosotros pero no t o ustedes. As, si un peruano le
dice a otro peruano nosotros somos peruanos, el oyente sabe que el
sentido de ese enunciado es tanto t como yo somos peruanos;
pero si llegara un tercer personaje, de nacionalidad ecuatoriana, y
uno de los otros dos repitiera la frase, el ecuatoriano sabra que el
sentido del enunciado vertido por el peruano es nosotros y no t
somos peruanos. Es justamente esa distincin la que se expresa
conuqanchik y uqayku.

Otra diferencia importante con respecto al castellano es que en el


quechua no existe distincin de gnero y, por lo tanto, pay significa
tanto ella como l; mientras que paykuna puede significar ellas o
ellos.

Pronombres demostrativos

Los pronombres demostrativos del quechua son los siguientes:

Kay este, esta, esto


Chay ese, esa, eso
chaqay, haqay aquel, aquella, aquello

Estos pronombres, como todos los adjetivos, no varan nunca su


forma. Hay que mencionar que a partir de estos pronombres,
mediante los sufijos de caso, se pueden formar diferentes adverbios
de lugar. Por ejemplo:

Kaypi aqu
Chaypi all
Chaqaypi ms all
Chaymanta luego
kayhina, khayna de est manera
chayhina, chhayna as

El plural de los sustantivos

El plural en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo kuna,


sea cual sea la forma de la palabra. Por ejemplo: allqukuna perros,
urqukuna cerros. Cuando la palabra contiene un sufijo posesivo, el
sufijo kuna se coloca despus de este. Por ejemplo:

wasi-y-kuna mis casas


wasi-yki-kuna tus casas
wasi-n-kuna sus casas (de l / de ella)
Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez.
Cuando ya existe otra palabra que implica pluralidad, no se usa el
sufijo kuna. Por ejemplo:
achkha runa muchas personas
tawa allqu cuatro perros
waranqa sacha mil rboles.

Sufijos posesivos

En quechua, se puede aadir a cualquier sustantivo sufijos que


indican el poseedor. Hay un sufijo por cada persona gramatical. Los
sufijos son los siguientes:

(uqap) wasi-y mi casa


(qampa) wasi-yki tu casa
(paypa) wasi-n su casa (de l o ella)
(uqanchikpa) wasi-nchik nuestra casa (de ti y de m)
(uqaykup) wasi-yku nuestra casa (pero no de ti)
(qamkunap) wasi-ykichik su casa (de ustedes)
(paykunap) wasi-nku su casa (de ellas o ellos)

En el cuadro, entre parntesis, aparecen los pronombres


correspondientes, acompaados del sufijo genitivo p / pa de. Por
tanto, uqa-p wasi-y significa literalmente de m mi casa.

Sufijos de caso vistos en esta unidad

Los sufijos o terminaciones de caso desempean en el quechua la


funcin que cumplen las preposiciones en el castellano. Es decir,
indicar el rol que una palabra cumple en una oracin determinada: si
es circuntancial de lugar, de direccin, de modo, de compaa, etc.
Como veremos, en quechua, los sufijos de caso acompaan a las
palabras que desempean la funcin de objetos directos, indirectos y
sujetos (en el caso del sujeto, el sufijo es nulo). Los sufijos de caso
que se ven en esta unidad son los siguientes, con sus
correspondientes nombres tcnicos:

NOMINATIVO

Sufijo: (vaco)
El caso nominativo sirve para indicar el sujeto de la oracin. Este
caso no tiene un sufijo, por lo que es el caso por defecto de todo
sustantivo.

wasi la casa
Carlos - purichkan Carlos est caminando
Pedro - -qa kaypim Pedro est aqu.
GENITIVO

Sufijo: -p / -pa de
Este sufijo indica el poseedor. Tiene dos formas. Se usa una p
despus de una palabra que termina en vocal; se usa pa despus de
una palabra que termina en consonante.

wasi-p de la casa
quyllur-pa de la estrella
Carlos-pa wasi-n (su) casa de Juan

LOCATIVO

Sufijo: -pi en

Este sufijo indica la ubicacin en un lugar.


wasi-pi en la casa
uqa Trujillo-pi-m tiya-ni Yo vivo en Trujillo

ACUSATIVO

Sufijo: -ta a

Este sufijo indica el objeto directo de la oracin o el punto de llegada


cuando se trata de un verbo de movimiento, como ir. Hay que advertir

wasi-ta a la casa
Carlos-ta rikuchkani yo estoy viendo a Carlos
lapiz-ta munani quiero un lpiz *
wasiyki-ta risun vamos a tu casa
* Hay que advertir que en castellano, cuando el objeto directo es una
cosa, no se emplea la preposicin a. En quechua, en cambio, siempre
es necesario usar el sufijo ta.

ABLATIVO

Sufijo: -manta de, desde, despus de

Este sufijo indica el punto de origen o el punto de partida, tanto en el


espacio como en el tiempo.

wasi-manta desde la casa


chay punchaw-manta despus de ese da
may-manta-m hamu-nki? de dnde vienes?, desde dnde
vienes?

INSTRUMENTAL

Sufijo: -wan con, mediante, en compaa de


Este sufijo indica el instrumento o la compaa con la que se realiza la
accin.
wasi-wan con la casa
chay runakuna-wan con esas personas
pi-wan-taq hamuchkanki? con quin vienes?

La conjugacin

La conjugacin de los verbos en quechua es siempre regular y, por


ello, resulta sencilla para el aprendiz, ya que hay un solo modelo de
conjugacin para todos los verbos, a diferencia del castellano, cuya
conjugacin puede variar casi por completo de un verbo a otro. A
continuacin, veamos la conjugacin de los verbos tiyay vivir
y kay ser.

Verbo tiyay

uqa tiya-ni yo vivo


Qam tiya-nki t vives
Pay tiya-n l/ella vive
uqanchik tiya-nchik (todos) nosotros vivimos
uqayku tiya-yku nosotros vivimos (pero no t)
Qamkuna tiya-nkichik ustedes viven
Paykuna tiya-nku ellos viven
Verbo kay

uqa ka-ni yo soy


Qam ka-nki t eres
Pay-mi l/ella es
uqanchik ka-nchik (todos) nosotros somos
uqayku ka-yku nosotros somos (pero no t)
Qamkuna ka-nkichik ustedes son
Paykuna ka-nku ellos son

]Ntese que en el caso de la conjugacin de la tercera persona pay


l/ella del verbo kay, hay una pequea excepcin. Nunca se dice pay
kan, que sera lo esperable. En lugar de ello se usa el sufijo afirmativo
m / -mi. La razn es que kan slo se usa con el significado hay. Por
ejemplo:

Kaypi huk runam kan aqu hay una persona


Mesaypi achkha librom kan en mi mesa hay muchos libros
uqapmi huk amigoy kan yo tengo un amigo (literalmente, de m
mi amigo hay)

Verbo tener
En quechua no existe un verbo que signifique tener. Sin embargo,
hay dos maneras de expresar una idea equivalente.
En primer lugar, para expresar ese sentido, debemos recurrir al
empleo de los sufijos posesivos y del verbo kay ser en la tercera
persona impersonal, kan, que se traduce como hay (vase

Estos son algunos ejemplos:

uqa-p carro-y-mi ka-n yo tengo un carro (lit. de m mi carro hay)


Qam-pa wasi-yki ka-n-mi t tienes una casa (lit. de ti tu casa hay)
Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n l tiene dos hermanos (lit. de l sus
dos hermanos hay)

La otra manera recurre al sufijo yuq el que tiene ms el


verbo kay ser en su forma conjugada. He aqu los ejemplos
equivalentes al cuadro anterior.

uqa carro-yuq-mi ka-ni yo tengo un carro (lit. yo soy el que tiene


carro)
Qam wasi-yuq-mi ka-nki t tienes una casa (lit. t eres el que
tiene carro)
Pay iskay wawqi-yuq-mi l tiene dos hermanos (lit. l es el que
tiene dos hermanos)

En esta ltima construccin, dado que el verbo kay aparece en su


forma conjugada, en la tercera persona solo se coloca el sufijo
validador mi.

Sufijo validador m / -mi

La terminacin m / -mi se llama sufijo validador o evidencial. Lo


que este sufijo aade al sentido de la oracin es que el hablante tiene
certeza con respecto a lo que dice, ya que lo ha visto directamente y,
por tanto, constituye informacin de primera mano. Por ello, lo
empleamos cuando hablamos con certeza sobre los hechos.

Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo


se realiza como m; mientras que, si la palabra termina en
consonante, la realizacin del sufijo es mi.

uqa Carlos-mi kani yo soy Carlos


uqa Pedro-m kani yo soy Pedro

Dado que, como ya sealamos, el verbo kay ser no se emplea en


tercera persona, este sufijo puede hacer las veces del verbo ser.

Carlos Huancayomanta-m Carlos (es) del Cuzco


Pay yachachiq-mi l (es) profesor

Finalmente, hay que sealar que el sufijo mi se puede colocar,


tericamente, sobre cualquier palabra de la oracin. Por ello, se
coloca sobre la palabra ms importante, aquella que se quiere
resaltar; a esto se le llama el foco de la oracin. Por ejemplo:

Carlos-mi kunan tantata mikhun Es Carlos quien come pan ahora


Carlos kunan-mi tantata mikhun Es ahora que Carlos come pan
Carlos kunan tantata-m mikhun Es pan lo que Carlos come ahora
Carlos kunan tantata mikhun-mi Carlos come pan ahora

Cuando se quiere resaltar la oracin en su conjunto, se coloca el


sufijo mi en el verbo, como en el ltimo ejemplo.

Pronombres interrogativos

Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:

Ima qu, cul


Pi quien
May dnde
Mayqin cul
hayka cunto
haykap cundo
Imayna cmo
Imanaptin por qu

Para construir una oracin interrogativa, estos pronombres deben ir


acompaados del sufijo validador mi o del sufijo conjuntivo taq. En
este ltimo caso, la pregunta se torna ms amable o corts. Por
ejemplo:

Imam sutiyki? Cul es tu nombre?


Imataq sutiyki? Cul es su nombre?
Pim kanki? Quin eres?
Pitaq kanki? Quin es usted?

Asimismo, a estos pronombres se les pueden aadir los sufijos de


caso, para formar nuevos pronombres interrogativos. Por ejemplo:

May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?


May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?
Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?

Al responder estas preguntas, el sufijo validador mi se coloca sobre


la respuesta requerida. Por ejemplo:

May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?


Qusqutam richkani. Estoy yendo al Cuzco.
May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
Ayacuchomantam kani. Soy de Ayacucho.
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?
Watunapaqmi hamuni. Vengo a visitar.
Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?
Marzo killakamam qhipakuni. Me quedo hasta el mes de marzo

Sufijos de tpico qa y ri

Los sufijos de tpico indican aquel elemento de la oracin que ya ha


sido mencionado o va a ser mencionado y que es el tema de un
comentario. Existen dos sufijos: -qa y ri.
El sufijo qa se usa en oraciones afirmativas y negativas,
preferentemente. No tiene una traduccin exacta en espaol. La
mayora de las veces no es necesario traducirlo; ocasionalmente
equivale al artculo determinado (el, la, los, las); en ocasiones sirven
traducciones como en cuanto a, hablando de, etc. Por ejemplo:
Carlosqa yachachiqmi en cuanto a Carlos, es profesor
Paytaqa manam riqsinichu a l, del que hablamos, no lo conozco
Allquqa manam kanchu el perro no est
Wasipiqa achkha runam en la casa hay muchas personas

El sufijo ri se usa tambin para resaltar un tema, pero con miras a


preguntar sobre l. Se puede traducir como y, y en cuanto a. Le
da un matiz de amabilidad y cortesa a la pregunta. Por ejemplo:
Carlosri maypim kachkan? y en cuanto a Carlos, dnde est?
Pitaq qamri kanki? y quin es usted?
Imataq chayri? y qu es eso?
Maypitaq tiyankiri? y dnde vive usted?

Tiempos progresivos

Para formar los tiempos progresivos del verbo se usa el sufijo chka
(pronunciado sha sya en el Cuzco) entre la raz y los sufijos de
persona. Por ejemplo:
Rikuy ver Rikuchkay estar viendo
Yachay estudiar Yachachkay estar estudiando
Yachachiy Ensear yachachichkay estar enseando
Kay ser Kachkay estar
Como se ve en el ltimo caso, el verbo kachkay, forma progresiva
de kay ser, se traduce como estar.
Estos nuevos verbos, formados con el sufijo chka, se conjugan
como los verbos simples. Por ejemplo:
uqa riku-chka-ni yo estoy viendo
Qam riku-chka-nki t ests viendo
Pay riku-chka-n l/ella est viendo
uqanchik riku-chka-nchik (todos) nosotros estamos viendo
uqayku riku-chka-yku nosotros estamos viendo (pero no t)
Qamkuna riku-chka-nkichik ustedes estn viendo
Paykuna riku-chka-nku ellos estn viendo
Los sufijos independientes -pas y taq
Los sufijos -pas y taq son sufijos que, de alguna forma podran ser
vistos como opuestos. El primero tiene un valor aditivo muy similar al
que en castellano tienen las particulas y o tambin. Por ejemplo,
puede verse la oracin siguiente:

Chay warmi-m tusu-n taki-n-pas


Esa mujer-val baila-3per canta-3era- aditivo
Esa mujer canta y baila
-pas se puede usar tambin para construir sujetos compuestos como
en Carlos Natipas, que significa Carlos y Nati.
Por su parte, el sufijo -taq puede ser traducido al castellano como o,
pero, por otro lado. Por ello, se le llama sufijo contrastivo y su uso
puede ser visto en esta oracin:

Chay warmi-m tusu-n taki-n-taq


Esa mujer-val baila-3per canta-3era- contrastivo
Esa mujer canta o baila

En las interrogaciones, este sufijo tambin puede ser usado como un


medio para enfatizar ms nuestra pregunta. Ello se aprecia en el
siguiente ejemplo:
May-manta-taq ka-nki?
dnde-de-contrastivo ser-2per
De dnde eres?

La negacin
La negacin se hace en quechua empleando la partcula mana,
acompaada del validador m, que significa no. Esta partcula se
emplea en juego con un sufijo, -chu, que debe acompaar al
elemento negado. Ello es explicado con los siguientes ejemplos:
Mana-m yachachiq-chu ka-ni
No-validador profesor-NEG ser-1per
No soy profesor
Mana-m muna-ni-chu
No-validador querer-1per- NEG
No quiero

UNIDAD 2

Sufijos del Sustantivo

El plural de los sustantivos kuna


El plural en quechua es muy sencillo: se construye aplicndole al sustantivo
que se quiere pluralizar el sufijo kuna, sea cual sea la forma de la palabra,
tal como se aprecia en los ejemplos siguientes:

wasi casa > wasi-kuna casas

allqu perro > allqu-kuna perros

Es importante tener presente que el quechua no presenta concordancia de


nmero, como s ocurre en castellano. Efectivamente, si queremos decir este
perro diremos kay allqu y si queremos decir estos perros diremos kay
allqukuna y no kaykuna allqukuna.

Cuando la palabra contiene un sufijo posesivo, el sufijo kuna se coloca


despus de este. Por ejemplo:

wasi-y-kuna mis casas

wasi-yki-kuna tus casas

wasi-n-kuna sus casas (de l / de ella)

Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez. Cuando ya
existe otra palabra que implica pluralidad, no se usa el sufijo kuna. Por
ejemplo:

achkha runa muchas personas

tawa allqu cuatro perros

waranqa sacha mil rboles.

Sufijo diminutivo del sustantivo


Sufijo: -cha equivalente a la forma -ito o -cito del castellano
El diminutivo en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo cha a la
raz sustantiva. Por ejemplo:

wasi-cha casita

warmi-cha mujercita
allqu-cha perrito

Sufijo comparativo del sustantivo


Sufijo: hina como

allqu-hina como perro

runa-hina como persona

Sufijo limitativo del sustantivo


Sufijo: kama hasta, lmite en el tiempo y en el espacio

wasi-kama hasta la casa

Kimsa ura-kama hasta las tres

Interrogacin

Pronombres interrogativos

Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:

Ima qu, cul

Pi quien

May dnde

Mayqin cul

hayka cunto
haykap cundo

Imayna cmo

Imanaptin por qu

Para construir una oracin interrogativa, estos pronombres deben ir


acompaados del sufijo validador mi o del sufijo conjuntivo taq. En este
ltimo caso, la pregunta se torna ms amable o corts. Por ejemplo:

Imam sutiyki? Cul es tu nombre?

Imataq sutiyki? Cul es su nombre?

Pim kanki? Quin eres?

Pitaq kanki? Quin es usted?

Asimismo, a estos pronombres se les pueden aadir los sufijos de caso, para
formar nuevos pronombres interrogativos. Por ejemplo:

May-ta-m richkanki? A dnde ests yendo?

May-manta-taq kanki? De dnde es usted?

Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?

Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?

Al responder estas preguntas, el sufijo validador mi se coloca sobre la


respuesta requerida. Por ejemplo:

May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?

o Qusqutam richkani. Estoy yendo al Cuzco.

May-manta-taq kanki? De dnde es usted?

o Ayacuchomantam kani. Soy de Ayacucho.

Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?

o Watunapaqmi hamuni. Vengo a visitar.

Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?


o Marzo killakamam qhipakuni. Me quedo hasta el mes de
marzo

Oraciones interrogativas con chu

Las oraciones interrogativas de respuesta afirmativo-negativa se construyen


en quechua con el sufijo chu acompaando al elemento por el cual se
pregunta. Es importante tener presente que el sufijo chu equivale a la
entonacin de pregunta que le damos a las oraciones en castellano.

Hamu-nki vienes > Hamu-nki-chu? vienes?

Arquitecto ka-nki eres arquitecto > Arquitecto ka-nki- chu?


eres arquitecto?

Los tiempos

Tiempo Pasado experimentado rqa


Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los
cuales hemos sido testigos directos; por eso lo llamamos pasado
experimentado. Se construye introduciendo el sufijo rqa entre la raz y la
terminacin del verbo en presente.

Verbo tiyay

ni yo viva

nki t vivas

l/ella vivi

rqa-nchik (todos) nosotros vivamos


rqa-yku nosotros vivamos (pero no t)

rqa-nkichik ustedes vivan

rqa-nku ellos vivieron

Verbo kay

rqa-ni yo era

rqa-nki t eras

rqa-n l/ella era

uqanchik ka-rqa-nchik (todos) nosotros eramos

uqayku ka-rqa-yku nosotros eramos (pero no t)

Qamkuna ka-rqa-nkichik ustedes eran

Paykuna ka-rqa-nku ellos eran

Tiempo pasado no experimentado sqa


Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los
cuales no hemos sido testigos directos; por eso lo llamamos pasado no
experimentado. Este tiempo se usa, por ejemplo, para contar mitos, cuentos y
leyendas. Se construye introduciendo el sufijo sqa entre la raz y la
terminacin del verbo en presente.

En el castellano andino, el significado de este sufijo se plasma muy bien en la


forma dice. Cuando esta forma del pasado es usada con la primera persona,
adopta el valor de presuncin o expresa lo que otros piensan del hablante:
dicen que yo...
Verbo tiyay

ni yo viva (dicen)

nki t vivas (dicen)

l/ella vivi (dicen)

sqa-nchik (todos) nosotros vivamos (dicen)

sqa-yku nosotros vivamos (pero no t) (dicen)

sqa-nkichik ustedes vivan (dicen)

sqa-nku ellos vivieron (dicen)

Verbo kay

ni yo era (dicen)
nki t eras (dicen)
-n l/ella era (dicen)
rqa-nchik (todos) nosotros eramos (dicen)
rqa-yku nosotros eramos (pero no t) (dicen)
-rqa-nkichik ustedes eran (dicen)
rqa-nku ellos eran (dicen)

El imperativo

Conjugacin de imperativo
Para dar ordenes o pedir algo en quechua es necesario conjugar los verbos
en el modo imperativo. Las formas del verbo en imperativo son las siguientes:

mikhu-y come!

mikhu-y-chik coman!

Ntese que la marcha chik es la misma forma del plural que encontramos en
la conjugacin de los verbos.

Conjugacin de imperativo negativo


Para constuir un imperativo negativo, del tipo no hagas tal cosa debemos
hacer uso de la forma Ama, acompaada del negativo chu que debe
modificar al verbo en imperativo que se niega.

Ama mikhu-y-chu no comas!

Ama mikhu-y-chik-chu no coman!

Tener

En quechua no existe un verbo que signifique tener. Sin embargo, hay dos
maneras de expresar una idea equivalente.

En primer lugar, para expresar el sentido de tener, debemos recurrir al


empleo de los sufijos posesivos y del verbo kay ser en la tercera persona
impersonal, kan, que se traduce como hay (vase ). Estos son algunos
ejemplos:

uqa-p carro-y-mi ka-n yo tengo un carro (lit. de m mi


carro hay)

Qam-pa wasi-yki ka-n-mi t tienes una casa (lit. de ti tu


casa hay)

Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n l tiene dos hermanos (lit. de l


sus dos hermanos hay)

[35] La otra manera de expresar una idea que signifique tener recurre al
sufijo yuq el que tiene ms el verbo kay ser en su forma conjugada. He
aqu los ejemplos equivalentes al cuadro anterior.

uqa carro-yuq-mi ka-ni yo tengo un carro (lit. yo soy el


que tiene carro)

Qam wasi-yuq-mi ka-nki t tienes una casa (lit. t eres el


que tiene carro)

Pay iskay wawqi-yuq-mi l tiene dos hermanos (lit. l es el


que tiene dos hermanos)
En esta ltima construccin, dado que el verbo kay aparece en su forma
conjugada, en la tercera persona solo se coloca el sufijo validador mi.

Intensificador de la afirmacin m
-ma es un sufijo de un valor expresivo muy alto. Es muy empleado cuando el
hablante quiere enfatizar alguna de sus afirmaciones. Si bien no encuentra un
correlato en el castellano podramos traducirlo como de todas maneras

sumaq bonito > sumaqm de todas maneras,


definitivamente, bonito

aripuni ciertamente > aripunim detodas maneras,


ciertamente s

Certezas

Sufijo validador afirmativo si/-s


A diferencia de la terminacin m / -mi, la marca si/-s aade al sentido de la
oracin la informacin de que el hablante no tiene certeza con respecto a lo
que dice, ya que no lo ha visto directamente y, por tanto, constituye
informacin de segunda mano. Por ello, lo empleamos cuando hablamos de
hechos mticos o histricos, o de cosas que nos contaron otros.

Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza
como s; mientras que, si la palabra termina en consonante, la realizacin del
sufijo es si.

Pay Carlos-si dicen que l es Carlos

Pay Pedro-s dicen que l es Pedro

Finalmente, hay que sealar que el sufijo si se puede colocar, tericamente,


sobre cualquier palabra de la oracin. Por ello, se coloca sobre la palabra
ms importante, aquella que se quiere resaltar; a esto se le llama el foco de
la oracin. Por ejemplo:

Carlos-si kunan tantata mikhun Es Carlos, dicen, quien


come pan ahora

Carlos kunan-si tantata mikhun Es ahora, dicen, que


Carlos come pan

Carlos kunan tantata-s mikhun Es pan, dicen, lo que


Carlos come ahora

Carlos kunan tantata mikhun-mi Carlos, dicen, come


pan ahora
Cuando se quiere resaltar la oracin en su conjunto, se coloca el sufijo si en
el verbo, como en el ltimo ejemplo.

El sufijo independiente certitudinal puni


Este sufijo puede traducirse como ciertamente, con toda certeza y es muy
usado en la lengua quechua. Cuando alguien quiere dar total fe de lo que
est diciendo el emplear puni es una muy buena estrategia.
Ari-puni-m s, ciertamente, con total certeza
uqa-puni-m hamuni yo voy con total certeza

De causa

Sufijo de causa
Sufijo: -rayku por (causa)
Este sufijo indica la causa por la cual ocurre algo

chay-rayku por eso

ima-rayku por qu?

La direccin de la accin verbal: reflexivo, causativo

Sufijo reflexivo ku
En el castellano poseemos pronombres reflexivos (me, te, se, etc.), los
mismos que sirven para indicar que la consecuencia de la accin descrita por
el verbo recae sobre el sujeto. Pues bien, dicho valor se expresa en quechua
mediante el recurso al sufijo ku, que se coloca entre la raz del verbo y las
marcas de conjugacin. Un ejemplo de ello se aprecia en las siguientes
oraciones:

uqa maqa-ku-rqa-ni yo me golpe

Pay arma-ku-rqa-n l se ba

Sufijo reciproco naku


El sufijo reciproco naku se comporta de forma muy similar a chi, es decir
aparece entre la raz del verbo y las partculas de conjugacin. Pero su valor
semntico es distinto: expresa que la accin es realizada de manera mutua
por dos o ms personas. Por ejemplo:

Paykuna mucha-naku-rqa-nku ellos se besaron (uno a


otro)

Rima-naku-y-chik hblense (uno a otro)!

Sufijo causativo chi


El sufijo chi se aade a las races verbales cambindoles el sentido.
Efectivamente, cuando este sufijo aparece el sujeto del verbo no es el que
realiza la accin expresada por la raz sino el que causa que otro la haga o
experimente, por ello su nombre de causativo. En castellano se puede
traducir con el valor de hacer que otro haga tal cosa.
El sufijo -chi es muy importante en el quechua y tiene un uso muy difundido.
Ejemplos de ello son los siguientes:

uqaqa runasimi-ta yachani yo s quechua

En causativo sera:
uqaqa Carlos-ta runasimi-ta yacha-chi-ni yo hago que Carlos sepa
quechua, o mejor,
yo le enseo quechua a Carlos

uqaqa sara-ta mikhuni yo como maz

En causativo sera:
uqaqa wallpa-ta sara-ta mikhu-chi-ni yo hago que la
gallina coma maz, o mejor,
yo alimento a la gallina

Conjugacin de interaccin
En el quechua es necesario aprender un sistema de conjugacin en la cual se
expresan las interacciones entre personas. Este sistema de conjugacin es
presentado a continuacin:

1-2 qhawa-yki te miro


qhawa-yki-chik los miro a Uds
qhawa-yki-ku te miramos
qhawa-yki-chik-ku los miramos a Uds
2-1 qhawa-wa-nki me miras
qhawa-wa-nki-chik me miran Uds
qhawa-wa-nki-ku nos miras
qhawa-wa-nki-chik-ku nos miran Uds
3 -1 qhawa-wa-n me mira
qhawa-wa-n-ku me miran
3-2 qhawa-su-nki te mira
qhawa-su-nki-chik los mira a Uds
qhawa-su-nki-ku te miran
qhawa-su-nki-chik-ku los miran a Uds
3-4 qhawa-wa-nchik nos mira
qhawa-wa-nchik-ku nos miran

Propsito diferido

Construccin de propsito diferido -na-paq


Cuando queremos expresar que realizamos una accin como medio para
alcanzar otra, es decir, no como un fin en si misma, estamos ante oraciones
de propsito indiferido. En quechua esta construccin se hace aadindole al
verbo los sufijos na y paq, y colocando entre ambos la concordancia de
sujeto, que se establece mediante las marcas de concordancia. Ejemplos:

uqaqa tusu-na-y-paq hamurqani vine para


bailar

Qamqa mikhu-na-nki-paq galleta-ta rantirqanki t compraste


galletas para que t comieras

Infinitivo con querer o poder

Construccin infinitiva y-ta


La construccin infinitivo y-ta se usa con verbos como querer o poder decir
quiero comer o quiero dormir, tal como ocurre en castellano, lengua en la
que tambin podemos decirlo. En quechua, los infinitivos deben ir
acompaados de la marca de objeto directo -ta, tal como se aprecia en los
ejemplos, donde y es la marca de infinitivo (el equivalente a la r del
espaol):

Mikhu-y-ta munani quiero comer

Puu-y-ta munani quiero dormir

Mikhu-y-ta atini puedo comer

Pui-y-ta atini puedo dormir

Ntese que en quechua el orden de las palabras es el inverso al del


castellano.

Discurso reportado

Construccin de discurso reportado nispa nin


Tal como ocurre en otras lenguas, en el quechua existe una estructura
destinada a permitirle expresar al hablante que lo que est diciendo ha sido
dicho por otra persona. Esta estructura est compuesta a partir del verbo
decir ni-, que aparece duplicado, en primera instancia como gerundio spay,
luego, conjugado de manera natural.

As, por ejemplo, para decir mi madre dijo: Mara es muy bonita, se
empleara la siguiente estructura:

Mara ancha sumaqmi, nispa mamay nirqan

Otro ejemplo podra ser:

Imam sutinku?, nispa Carlos nirqan > Cules son sus


nombres?, dijo Carlos

Es importante tener presente que esta estructura del quechua se ha pasado


al castellano andino bajo la forma dice diciendo o diciendo dice que son los
medios empleados en esa variedad para introducir discurso reportado.

Oraciones subordinadas

El gerundio spa

El sufijo spa es el sujifo quechua que sirve para construir los gerundios (es
decir, las formas verbales que en castellano terminan en -ando, -iendo). Tal
como ocurre en nuestra lengua, el gerundio en quechua sirve para construir
oraciones subordinadas:

(Dicen que) Siendo ukuku, su hijo era muy fuerte

Ukuku ka-spa, wawa-n-qa ancha kallpa-yuq-si ka-sqa.

pero la peculiaridad de estas oraciones subordinadas es que el sujeto de


ambas oraciones es el mismo: as, en el ejemplo, su hijo es quien era ukuku
y tambin quien era muy fuerte. Despus del gerundio puede usarse la marca
de persona posesora
Despus del sufijo pti, es obligatorio usar la marca de persona posesora que
concuerde con el sujeto respectivo pero esto no es obligatorio.

El subordinador pti:
El sufijo pti es el sujifo quechua que sirve para construir oraciones
subordinadas en las que los sujetos son diferentes. Por ejemplo, en la oracin
de arriba, es la mam del ukuku (sujeto 1) la que est triste y es el ukuku
(sujeto 2) el que le formula la pregunt. Si bien puede traducirse como un
gerundio, igual que spa, siempre los sujetos de ambas oraciones deben ser
distintos. A veces la mejor manera de traducir el significado de este sufijo al
castellano es mediante las formas cuando o mientras, cuando (mientras) su
mam estaba triste, el ukuku le pregunt... Despus del sufijo pti, es
obligatorio usar la marca de persona posesora que concuerde con el sujeto
respectivo.

Estando su mam triste, un da el joven ukuku (dicen que) dijo:

-Por qu ests triste, mama?

Mama-n llaki-ku-pti-n, huk punchaw wayna ukuku ni-sqa:

Ima-rayku-taq llaki-ku-nki, mamita?

Formacin de adjetivos y adverbios

Participio pretrito sqa


Tal como ocurre en castellano, en quechua podemos convertir los verbos a
adjetivos. Efectivamente, as como en castellano podemos derivar del verbo
amar el adjetivo amado, en quechua podemos obtener a partir del verbo
khuyay amar la forma khuyasqa amado/a.
Las formas con el gerudio pueden recibir marcas de posesin, as, por
ejemplo:

Khuya-sqa-y mi amado/a
Khuya-sqa-yki tu amado/a
Khuya-sqa-n su amado/a

Sufijo acusativo -ta


Adems de usarse con sustantivos para indicar al objeto directo de la oracin
(ver ACUSATIVO), la terminacin o sufijo ta tambin se agrega a ciertos
adjetivos para modificar o calificar verbos. Se obtiene as adverbios. Por
ejemplo, si allin significa bien, bueno y modifica sustantivo, allin-ta modifica
verbos:

uqa allin-ta rimani. Yo hablo bien.

uqa runasimi-ta allin-ta rimani. Yo hablo bien quechua.

UNIDAD 3

Nmeros Cardinales
Los nmeros cardinales bsicamente comprenden las siguientes cifras
numricas: unidades simples, decenas, centenas y millares.

a) Las Unidades simples son como sigue:

1 huk

2 iskay

3 kimsa

4 tawa

5 pisqa

6 suqta

7 qanchis

8 pusaq
9 isqun

b. Las decenas, o mltiplos de 10, se forman sobre la base de chunka


diez, la que es multiplicada por el nmero de veces que indica la unidad
simple que le precede, del modo siguiente:

10 chunka

20 iskay chunka

30 kimsa chunka

40 tawa chunka

50 pisqa chunka

60 suqta chunka

70 qanchis chunka

80 pusaq chunka

90 isqun chunka

Los nmeros intermedios entre las decenas se forman por la adicin de las
unidades 1-9 a cada mltiplo de 10. Cada unidad que se agrega se marca
con el sufijo posesor yuq, el cual se aade directamente solo si la palabra
que expresa la unidad termina en vocal; ya que, si dicha palabra termina en
consonante, es necesario aadir la partcula ni, de esta manera:

11 chunka huk-ni-yuq

12 chunka iskay-ni-yuq

13 chunka kimsa-yuq

14 chunka tawa-yuq

15 chunka pisqa-yuq

16 chunka suqta-yuq

17 chunka qanchis-ni-yuq

18 chunka pusaq-ni-yuq

19 chunka isqun-ni-yuq

c. Las centenas o mltiplos de 100 se forman sobre la base de pachak


cien, que es multiplicado por el nmero de veces que indica la unidad
simple que le precede, del modo siguiente:

100 pachak

200 iskay pachak

300 kimsa pachak

400 tawa pachak

500 pisqa pachak

600 suqta pachak

700 qanchis pachak

800 pusaq pachak

900 isqun pachak

Los nmeros intermedios entre las centenas se forman por la adicin de los
nmeros 1-99 a cada mltiplo de 100. En este caso, cada decena que se
agrega se marca con el posesivo de 3persona singular, -n, o simplemente
con yuq; mientras que los dems nmeros que no terminan en cero (0)
retienen su marcacin indicada en (b). A continuacin damos ejemplo de
dicha formacin:

101 pachak huqniyuq

102 pachak iskayniyuq

103 pachak kimsayuq

104 pachak tawayuq

105 pachak pisqayuq

110 pachak chunkan

120 pachak iskay chunkan

130 pachak kimsa chunkan

140 pachak tawa chunkan

150 pachak pisqa chunkan

151 pachak pisqa chunka hukniyuq


152 pachak pisqa chunka iskayniyuq

153 pachak pisqa chunka kimsayuq

d. Los millares, o mltiplos de 10000, se forman sobre la base de waranqa


mil, que es multiplicado por el nmero de veces que indica la cifra
numrica que le precede (cualquier cifra desde 1 hasta 1000), del modo
siguiente:

1,000 waranqa

2,000 iskay waranqa

10,000 chunka waranqa

11,000 chunka hukniyuq waranqa

25,000 iskay chunka pisqayuq waranqa

100,000 pachak waranqa

101,000 pachak hukniyuq waranqan

136,000 pachak kimsa chunka suqtayuq waranqa

990,000 isqun pachak isqun chunka waranqa

Los nmeros intermedios entre los millares se forman por la adicin de los
nmeros 1-999 a cada mltiplo a cada mltiplo de 1,000. En este caso
cada centena redonda que se agrega se marca con el posesivo de 3
persona singular, -n, o por el posesor yuq; en cualquier de estos casos,
antecedido por el morfema auxiliar ni. Los dems nmeros aadidos
que no terminan en doble cero (OO) retienen su marcacin como en los
casos de (b) y (c).

Tiempo Futuro
El futuro en quechua tiene una conjugacin distinta a las que hemos venido
estudiando hasta el momento. Por ello, es necesario memorizar el paradigma
siguiente.

uqa tususaq yo bailar

Qam tusunki t bailars


Pay tusunqa l/ella bailar

nosotros (incl.)
uqanchik tususunchik
bailaremos

nosotros (excl.)
uqayku tususaqku
bailaremos

Qamkuna tusunkichik ustedes bailarn


Paykuna tusunqaku ellos bailarn

Sufijo desiderativo naya


El sufijo desiderativo naya le da al verbo un valor, segn el cual el
hablante no expresa que la accin ha sido realizada sino que, por el
contrario, hay un deseo de realizarla. Se puede traducir como querer...,
tener ganas de.... desear...

Huk cigarrochatam pitani fumo un cigarro

Huk cigarrochatam pitanayani quiero fumar un cigarro

Sufijo benefactivo pu
El sufijo benefactivo pu es muy difcil de traducir al castellano, ya que
dicha lengua no posee ninguna partcula con un valor similar. Ahora bien,
expresa el valor de que la accin ha sido realizada en beneficio de alguien,
por eso podemos parafrasearlo como para su provecho Por ejemplo:

Juan huk galletata mikhurqan Juan se comi una galleta

Juan huk galletata mikhupurqan Juan se comi una galleta


(para su provecho, con mucho placer)

Sufijo asistivo ysi


El sufijo asistivo ysi le cambia el significado al verbo de tal forma que este
deja de significar realizar tal o cual accin y pasa a significar ayudar a
realizar tal o cual accin. Ejemplo de ello:

Juan purin Juan camina

Nuqa Juanta puriysini yo ayudo a caminar a Juan


Como vemos en el segundo ejemplo, el sufijo ysi introduce a un nuevo
personaje. Ya que se trata de una persona que ayuda a otra a realizar una
accin determinada. En este caso, podemos imaginar que Juan es
paraltico o tiene un problema motriz que le impide caminar por su propia
cuenta.

Sufijo esttico raya


El sufijo esttico raya tiene el valor de permanecer realizando la
accin; es decir que expresa que la accin que modifica se realiza de
manera prolongada en el tiempo. Por ejemplo, si qhaway es mirar,
qhawarayay sera contemplar. Otros ejemplos:

Chay raymipi, Mara cervezatam upyarqan en esa fiesta, Mara


tomo cerveza

Chay raymipi, Mara cervezatam upyarayarqan en esa fiesta,


Mara tomo cerveza permanentemente

Sufijo dimnico yku


El sufijo dinmico yku tiene valores distintos de acuerdo a si se relaciona
con verbos que expresan movimiento en el espacio o verbos que no expresan
tal movimiento. Efectivamente, con verbos de movimiento como riy ir,
riykuy significa ir hacia adentro, es decir, entrar (apay llevar >
apaykuy meter). Pero, con verbos que no expresan desplazamiento en el
espacio, yku da un matiz de delicadeza y ternura. Si mikhuy es comer
mikhuykuy significa comer con delicadeza, con cuidado. Por eso, este
sufijo se emplea mucho en los imperativos para atenuarlos, tal como si
dijramos por favor (tusuy baila > tusuykuy baila por favor)

Sufijo completivo rqu


El sufijo completivo yku tiene valores distintos de acuerdo a si se relaciona
con verbos que expresan movimiento en el espacio o verbos que no expresan
tal movimiento. Efectivamente, con verbos de movimiento como riy ir,
rirquy significa ir hacia afuera, es decir, salir (apay llevar > aparquy
sacar). Pero, con verbos que no expresan desplazamiento en el espacio,
rqu da un matiz de brusquedad o sorpresa. Si mikhuy es comer
mikhurquy significa comer bruscamente o de pronto.

Sufijo incoativo ri
El sufijo incoativo ri indica que la accin est empezando a ser realizada.
Su uso se aprecia en los ejemplos siguientes:

uqa matematicastam yachakurqania ya estudi


matemticas

uqa matematicastam yachakurirqania ya empec a estudiar


matemticas

Tiempo futuro progresivo


Recuerda que para formar los tiempos progresivos se usa la partcula
chka- entre la raz y el sufijo de tiempo

También podría gustarte