Está en la página 1de 59

Introduccin

Fundacin Japn Madrid (FJMD) se inaugur en abril de 2010 y desde entonces lleva organizando numerosas actividades y

proyectos en tres campos principales: arte y cultura, estudios sobre Japn e intercambio intelectual, y enseanza de la lengua

japonesa. En lo que se refiere a esta ltima, sus actividades estn dirigidas tanto a docentes: apoyo a la APJE (Asociacin de

Profesores de Japons en Espaa), organizacin de seminarios, etc.; como a alumnos, con cursos de japons, eventos dirigidos

a estudiantes, etc. Por otro lado, es una fuente de informacin sobre la situacin actual de la enseanza del japons en Espaa

mediante las encuestas que realiza peridicamente; un centro de recursos educativos; y un centro de asesoramiento sobre

enseanza del japons.

La Fundacin Japn se bas en el MCER, el Marco Comn Europeo de Referencia para la enseanza de las lenguas, para

definir sus propios estndares de enseanza, conocidos como JFS (Japan Foundation Standards), como herramientas para

ensear, aprender y evaluar los resultados del aprendizaje de la lengua japonesa, que finalmente se publicaron en mayo de

2010. Al tiempo que se organizaban progresivamente clases de japons basadas en los JFS en las 22 sedes de Fundacin
Japn de todo el mundo, se elaboraron los libros de texto Marugoto nihon no kotoba to bunka (Traducido como La lengua y la

cultura japonesas al completo y abreviado como Marugoto), cuya edicin de prueba para el nivel A1 vio la luz en mayo de 2011

(en septiembre de 2013 sali a la venta de forma oficial).

Despus, a lo largo de todo un ao, en colaboracin con la Asociacin de Profesores de Japons en Espaa (APJE), se elabor

un manual de gramtica basado en los libros Marugoto de nivel A1 en su edicin de prueba, la Marugoto Gramtica A1 (Edicin

de prueba), a la cual seguira un ao despus el manual basado en la edicin de prueba del libro Marugoto de nivel A2-1, y al

ao siguiente, el de nivel A2-2.

Este libro es la continuacin de dicho manual, basado en los libros del siguiente nivel, Marugoto nivel A2-B1 en su edicin de

prueba. Al igual que el volumen anterior, esta gramtica est dirigida principalmente a los estudiantes espaoles. Sin embargo,

con la esperanza que pueda ser aprovechado por nuestras sedes y otros centros de enseanza del japons en todo el mundo,

se ha redactado tanto en espaol como en japons, y se pondr a disposicin del pblico general en la Web en formato PDF

para descargar de forma gratuita. Las autoras de la Marugoto Gramtica tienen la esperanza de que este manual sea de utilidad

tanto para alumnos como para profesores. En caso de que as sea, agradeceremos cualquier comentario que deseen enviarnos.

Marzo de 2015

El equipo de autoras de Fundacin Japn Madrid y la Asociacin de Profesores de Japons en Espaa


MARUGOTO GRAMTICA A2-B1
Tabla de contenidos
FORMA USO Pg.

1 Encuentros deportivos

Rechazar una invitacin sealando que podramos aceptarla si se
tratara de otra hora o fecha. 1

Transmitir a otra persona lo que hemos escuchado. 2


Cancelar una cita aduciendo una razn. 2
. / / Animar a nuestro equipo en un encuentro deportivo o similar. 2

/ Expresar que existe la necesidad u obligacin de hacer algo.
3

/ Expresar nuestras opiniones sobre un encuentro deportivo o similar,


o indicar un hecho objetivo. 3

Sealar contra quin se enfrenta un equipo en un partido. 4


Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 1 5

2 Buscar una vivienda



Comunicar que algo nos incomoda o causa problemas.
6

Sealar las razones y motivaciones de nuestras decisiones cuando


7
elegimos una vivienda.
Expresar el porqu de nuestra decisin a la hora de buscar una
7
vivienda, sopesando las ventajas y las desventajas.

Reforzar una opinin contrastndola con aspectos que se oponen a
7
la misma, cuando hablamos sobre la vivienda y las mudanzas.
Expresar condiciones hipotticas en la bsqueda de una vivienda. 8
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 2 10

3 Una comida reconfortante



Mostrar nuestra preocupacin por el interlocutor preguntndole en
forma negativa sobre algo que nos inquieta. 12

. Expresar razones y causas. 13



/
Decir a qu se parece una comida o bebida. 13

/
Expresin negativa. 13

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 3 14

4 Visitas

Presentar nuestra familia a una visita. /

Preguntar a un familiar dnde est otro. 18

Hablar sobre una experiencia con compaeros de trabajo y amigos


:
con los que no tenemos una relacin muy estrecha, y comentar 19
recuerdos con la familia y amigos cercanos.


Contar que alguien acta por nosotros o que nos hace algo. 19
Indicar que alguien nos hace un favor. 20
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 4 20
5 La diversin de aprender idiomas

/ Indicar que nos esforzamos regularmente en hacer algo. /
/ Decir que podemos hacer algo que antes no podamos. / 22
Decir qu hacemos para lograr un objetivo.
// Cambiar el estilo de habla segn nuestro interlocutor. 23


Indicar intenciones y planes futuros. 24
/ Decir que existe la posibilidad de que algo ocurra. 25
3 /
Destacar la elevada cantidad de algo. 25

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 5 26

6 Matrimonios y bodas

Hacer suposiciones sobre cmo se encuentra un amigo o conocido
28
al tener conocimiento de su situacin.
Hablar sobre nuestras intenciones, hacer sugerencias al
29
interlocutor, pedir su opinin, etc.
/ / Confirmar con el amigo o amiga la informacin que hemos recibido
sobre l o ella. 29


Expresar el deseo de hacer un favor o algo por otra persona. 30
Manifestar que algo no es necesario. 30
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 6 31

7 Hablar sobre problemas personales



/ Hablar sobre las razones por las que estamos decados o las
34
causas por las que estamos preocupados.
Exponer una opinin personal viendo el resultado de algo. 35

Expresar contrariedad o preocupacin ante un resultado diferente al
35
esperado.
S / Decir lo que queremos que otro haga. /
Decir lo que no queremos que otro haga. 36

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 14 36

8 Contratiempos en el viaje

Comunicar a alguien una informacin recibida a travs de una
39
tercera persona.
/ / Hablar solo o con uno mismo. 40
/ / Pedir ayuda a alguien cuando estamos en problemas. 40

Expresar un fenmeno o el estado de algo. 41
Expresar la accin o actividad de alguien. 41
Sealar que dos acciones se realizan de forma simultnea. 42
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 8 42

9 Buscando trabajo

Usar expresiones elegantes y educadas cuando una persona ajena


: 45
visita nuestra empresa y viceversa.

Decir lo que deseamos hacer en algn momento concreto del futuro. 46



Explicar a otro lo que podemos o somos capaces de hacer. 46
Comparar dos tipos de actividades y manifestar cul de las dos se
46
nos da mejor.
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 18 47
MARUGOTO GRAMTICA A2-B1
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes
Tabla de contenidos
Pg.
1 Encuentros deportivos
1. Deportes populares 5
2. Deportes tradicionales de Japn 5
3. Los SAMURAI BLUE (seleccin japonesa) se clasifican para la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014! 5
4. Las dos entonaciones de y su diferente connotacin 5

2 Buscar una vivienda


1. Los japoneses viven en mansiones?! 10
2. Pagar por alquilar una vivienda 10
3. Viviendas unifamiliares 10
4. Duracin del desplazamiento al lugar de trabajo 10

3 Una comida reconfortante


1. Una comida reconfortante 14
2. Cmo contestar a una pregunta formulada en forma negativa 15
3. Comida japonesa: qu diferencia hay entre y ? 16
4. Comida casera 16
5. El sabor de la comida: suave en Kansai y fuerte en Kantoo 16
6. Todo me sabe dulce 17
7. 17

4 Visitas
1. Nombres de parentesco: cmo llamar a los familiares 20
2. Normas que seguir cuando visitamos una casa japonesa 20
3. Saludos y expresiones tpicas cuando vamos de visita a casa de alguien 21

5 La diversin de aprender idiomas


1. Exmenes de japons 26
2. Qu bien hablas japons! 26
3. y 26
4. 27

6 Matrimonios y bodas
1. Cmo conocer al futuro cnyuge 31
2. () 32
3. Las bodas en Japn 32

7 Hablar sobre problemas personales


1. Cmo eliminan el estrs los japoneses? 36

8 Contratiempos en el viaje
1. Cmo dirigirse a una persona desconocida 42
2. Pictografas, emoticonos y onomatopeyas 43
3. 43

9 Buscando trabajo
1. Cmo atender a los clientes en Japn 47
2. El perfil del empleado que buscan las empresas japonesas 48
3. Qu representa la empresa para los japoneses? 48
1 Encuentros deportivos


EXPRESIN USO
Rechazar una invitacin sealando que podramos aceptarla si se
tratara de otra hora o fecha.
Transmitir a otra persona lo que hemos escuchado.
. / / Cancelar una cita aduciendo una razn.
Animar a nuestro equipo en un encuentro deportivo o similar.


FORMA USO
/ Expresar que existe la necesidad u obligacin de hacer algo.

/ Expresar nuestras opiniones sobre un encuentro deportivo o


similar, o indicar un hecho objetivo.

Sealar contra quin se enfrenta un equipo en un partido.


1. Si el partido es el domingo, me viene bien.
Retomamos con aquello que ha dicho el interlocutor para seguidamente ofrecer una recomendacin u opinin (ver A2-2

L3)

Si quieres algo caliente, te recomiendo yosenabe.

En esta leccin utilizamos la construccin para indicar que no podemos aceptar una invitacin,

pero que s podramos hacerlo si se diera una condicin distinta. En lugar de tambin es posible emplear

la frmula (verbo en forma potencial) + , y contestar diciendo (sustantivo) .

Si el partido es el domingo, me viene bien.

Si el partido es el domingo, puedo ir.

En la frase que sigue a podemos expresar nuestras opiniones o impresiones, como en los siguientes ejemplos:

Si va el Sr. Yamada, yo tambin voy.


Si juega Nagatomo, creo que el partido ser interesante.

1
2. En la televisin dijeron que sera un partido
entretenido.
Usamos la construccin (forma-simple de verbo/adj-I/adj-NA/sustantivo) + cuando queremos informar o

transmitir a nuestro interlocutor acerca de algo que ha dicho otra persona, o de lo que hemos sabido por la televisin o medios

similares (ver A2-1 L18). En la lengua hablada, como vemos en esta leccin, se usa con frecuencia la frmula .

La Sra. Yamada dijo que ella tambin ira.

El Sr. Nakamura dijo que ya compr las entradas del partido.

Por la televisin han dicho que este fin de semana no har calor.

3. Resulta que no podr ir al partido de maana.


Empleamos para explicar las circunstancias que han llevado a un objeto a su estado actual, o para dar razones de una

situacin (ver A2-1 L17).

Esta maleta me la regal mi hermana mayor.

En esta leccin se utiliza la frmula (verbo en forma-simple) + para cancelar una cita a la vez que se aduce un

motivo. Al aadir se expresa que se trata de una informacin nueva para el interlocutor.

Resulta que viene a Japn un conocido de China.

Resulta que no podr ir al partido de maana.

La frmula tambin sirve para declarar o compartir nuestros propios sentimientos.

La verdad es que desde hace tiempo tena ganas de ir a un

estadio de ftbol.

La verdad es que en mi poca de estudiante me pasaba todo el

tiempo jugando al ftbol.

4. ./ / Luchad! / No perdis! (Forma imperativa)


Cuando en un encuentro deportivo queremos animar a nuestro equipo favorito, empleamos los verbos en su forma imperativa,

que puede ser afirmativa o negativa:

Luchad! (nimo!)

No perdis!

Construccin de la forma afirmativa del imperativo

Grupo 1

La vocal /i/ de la forma-MASU se cambia por /e/.

2
Grupo 2

Se elimina - y se aade .

Grupo 3

Se elimina - y se aade . El verbo se convierte en .

Construccin de la forma negativa del imperativo

Se aade a la forma-diccionario.


5. / El domingo tengo que ir a
recibir a un conocido de mi padre. / Me tengo que ir.
Para indicar la necesidad u obligacin de hacer algo se usa la construccin (verbo en forma-NAI sin ) + /

Carla tiene que entregar un informe para pasado maana.

Jos tiene que ir maana a la embajada a recoger

unos documentos.

En la lengua hablada se suele emplear .

Lo siento. Maana tengo que ir a recoger a un amigo

al aeropuerto.

Resulta que pasado maana salgo de viaje de trabajo a Japn.

6. / Me impresion lo
maravilloso de la jugada de los jugadores. / Rechac la invitacin de mi amigo porque estoy ocupado con
los estudios.
Podemos sustantivar un verbo o un adjetivo cuando expresamos nuestra opinin acerca de un asunto o cuando deseamos

indicar un hecho. En esta leccin recurrimos a la sustantivacin de verbos y adjetivos para ofrecer nuestra impresin sobre un

partido de ftbol o para sealar un hecho objetivo.

Me impresion lo fabuloso de las jugadas de Nagatomo.

La sencillez de sus reglas es uno de los motivos de la

popularidad del ftbol.

Rechac la invitacin de mi amigo porque estoy ocupado con los estudios.

3
Sustantivacin del adjetivo-I y del adjetivo-NA

Adjetivo-I: se elimina y se aade . Atencin: el adjetivo no se convierte en , sino en .

maravilloso (lo) maravilloso

bueno (lo) bueno

Adjetivo-NA: se elimina y se aade . No obstante, hay casos de adjetivos-NA cuya forma sustantivada est en desuso.

fcil facilidad

Sustantivacin de los verbos

Se elimina de la forma-MASU.

invitar invitacin

cansarse cansancio

7. Vamos al partido contra los Mariners del mes que viene!


Cuando queremos indicar contra quin juega un equipo en un partido o en un encuentro similar, utilizamos la siguiente frmula:

(nombre del equipo contrincante) + + + .

Al aadir detrs de modificamos el sustantivo que sigue.

El mes que viene los Eagles juegan contra los Mariners.

Vamos juntos al partido del mes que viene contra los Mariners!

Tambin se puede aadir a otras partculas para modificar un nombre. Solamente hay que tener en cuenta que se

sustituye por , de manera que la frmula resultante es + + (nombre).

+ +N

JF Suelo ver partidos en el estadio de ftbol JF.

JF 15 Los partidos en el estadio de ftbol JF tienen lugar unas 15 veces al ao.

+ + N

JF 20 Desde la estacin al estadio de ftbol JF se tardan unos 20 minutos a pie.

JF Me inform del camino hasta el estadio de ftbol JF en la pgina web.

+ + N

El jugador Nagatomo recibi un regalo de sus fans.

T El regalo de sus fans era una camiseta.

+ + N

El jugador Nagatomo escribi un mensaje a sus fans.

Se puede leer el mensaje para sus fans en su pgina web.

4
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

1. Deportes populares
En el ao 2007 el instituto de estudios culturales de radiotelevisin dependiente de la emisora NHK condujo una investigacin

entre 3600 personas de ms de 16 aos y distribuidas por 300 puntos de todo Japn. En este estudio, los encuestados eligieron

como espectadores sus 10 deportes favoritos y los ordenaron segn el siguiente escalafn, de ms a menos popular:

bisbol profesional, bisbol de la escuela secundaria, patinaje artstico, maratones, ekiden (relevos), ftbol, voleibol, sumo, golf y

natacin sincronizada. En la clasificacin por sexos, se observ que los varones dieron un mayor nmero de respuestas y que,

por lo general, a los hombres les gusta ms el deporte que a las mujeres. Con respecto a las edades de los encuestados, los

varones jvenes (de entre 16 y 29 aos) prefirieron el ftbol al bisbol, mientras que los ms mayores (de ms de 60 aos) se

decantaron por este ltimo, las maratones, el sumo y el ekiden; adems, muchos de ellos sealaron que aprovechaban su

tiempo libre para seguir por televisin los encuentros de estos deportes.

Entre las mujeres jvenes y de mediana edad el patinaje artstico ocup la primera posicin y entre sus 10 deportes ms

populares tambin se encuentran la natacin sincronizada y la gimnasia rtmica. Como vemos, la esttica propia de la

realizacin del ejercicio tambin es un criterio importante cuando se entra a valorar el atractivo de un deporte.

2. Deportes tradicionales de Japn


Entre los deportes tradicionales de Japn podemos encontrar el aikido, iaido, sumo, kendo y yudo. En muchas de estas artes se

concede gran importancia al entrenamiento mental y al refinamiento de ciertas destrezas. Adems, en muchas de sus prcticas

no se libran combates ni existen contrincantes con los que medirse. Por ejemplo, el aikido, que tan buena acogida ha recibido

fuera de Japn, entrena el cuerpo y la mente a travs del ejercicio de ciertas habilidades. Asimismo, se le ha atribuido una

filosofa de armona con la naturaleza y de contribucin a la paz mundial. Del mismo modo, estas artes marciales tpicas de

Japn tienen la peculiaridad de defender que, a travs del uso racional del cuerpo y con independencia de la fuerza y

constitucin fsicas, es posible que alguien de pequeo tamao supere a alguien de gran tamao.

3. Los SAMURAI BLUE (seleccin japonesa) se clasifican para la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014!
La seleccin japonesa de ftbol, conocida como los SAMURAI BLUE, consigui clasificarse para el Mundial de 2014 en Brasil al

empatar con Australia a un gol en la final eliminatoria de Asia que se disput el martes 4 de junio de 2013. Con esta victoria la

seleccin japonesa logra por quinta vez consecutiva un billete para la Copa Mundial de la FIFA.

4. vs.
Aunque se trate de la misma expresin, una diferencia de entonacin puede transmitir a nuestro interlocutor un matiz

completamente distinto. La frmula , que tanto se utiliza como respuesta a un mensaje que escuchamos, puede

tomar la entonacin descendente y comunicar as sorpresa ante lo expuesto por el interlocutor. No obstante, si

pronunciamos este mismo con falta de nimo o con indiferencia, transmitiremos desinters por lo que nuestro

interlocutor est diciendo. En cambio, si elevamos la entonacin en la parte final y decimos , mostraremos un

sentimiento de incredulidad ante lo nos acaban de contar. Con estos ejemplos observamos lo importante que es prestar atencin

a la entonacin de algunas expresiones.

5
2 Buscar una vivienda


EXPRESIN USO
Comunicar que algo nos incomoda o causa problemas.

Sealar las razones y motivaciones de nuestras decisiones


cuando elegimos una vivienda.
Expresar el porqu de nuestra decisin a la hora de buscar una

vivienda, sopesando las ventajas y las desventajas.


FORMA USO
Reforzar una opinin contrastndola con aspectos que se oponen

a la misma, cuando hablamos sobre la vivienda y las mudanzas.

Expresar condiciones hipotticas en la bsqueda de una vivienda.




1. Estoy buscando en varios sitios (pero no encuentro nada).
No hay apenas lugares que me gusten.
Cambiando el final de la oracin podemos transmitir que algo nos molesta o que tenemos algn problema.

La frase tiene exactamente el mismo significado que

y es una expresin eufemstica propia de la lengua hablada. En este caso empleamos la frmula (ver A2-1

L11, 17) y el adversativo (ver A2-1 L5, oposicin con ), y por ltimo omitimos la segunda parte de la oracin.

Este mecanismo se utiliza cuando la situacin real difiere de la esperable. Tambin se puede decir .

9 Siempre empieza a las 9 (Situacin real: Son ms de las 9 y no ha empezado)

Llevo llamando al Sr. Tanaka desde ayer... (Situacin real:

Todava no he hablado con Sr. Tanaka)

Por otro lado, la expresin significa . Con anterioridad ya hemos

empleado la forma-TE para indicar razones o causas (ver A2-1 L7 L9). En la lengua hablada podemos omitir la segunda parte de
nuestro discurso para as transmitir que lo expuesto en la primera parte nos ocasiona un problema.

6
En la primera parte se usan no solamente verbos en forma-TE, sino tambin adjetivos (de tipos I y NA) y sustantivos.

2 Todos los das tardo ms de dos horas en ir al trabajo.

Hay pocos trenes y autobuses.

La casa en la que vivo ahora no es prctica para ir de compras.

El ao que viene me trasladan.

2. Encontramos una casa amplia y buena, as que nos la quedamos.


Utilizamos esta construccin para sealar las razones y el criterio de una decisin como cuando, por ejemplo, nos decantamos

por una vivienda. Anteriormente ya vimos la construccin (F1) + + (F2), que utilizamos para indicar el motivo de una

decisin (ver A2-1 L3). En la frase inicial F1 se expone la razn o el motivo de nuestro juicio, y en la frase siguiente, F2, se indica

el resultado o el juicio en s. En F1 los verbos, adjetivos o sustantivos pueden aparecer en la forma-simple y la forma-formal, y

seguidamente se les aade . Hasta ahora hemos visto F1 en la forma-formal (ver A1 L13, A2-2 L3 L5), por lo que aqu

presentaremos algunos ejemplos en la forma-simple.

Verbo
Como tenemos nios pequeos, nos gustara un lugar seguro.

Adjetivo-I
Me mud porque la zona era ruidosa.

Adjetivo-NA
Eleg este bloque por lo conveniente de estar cerca de la estacin.

Nombre
Me gusta mucho esta casa por lo amplia y luminosa que es.

3. Aunque est un poco lejos del trabajo, la casa que


encontr est muy bien, as que me qued con ella.
Cuando queremos manifestar ventajas y desventajas como prueba o motivo de nuestro criterio, utilizamos conjuntamente el

adversativo (ver A2-1 L5) y , que expresa razn.

El alquiler es caro pero, como est cerca del trabajo,

me decid por este bloque de viviendas.

Queda lejos de la empresa pero, como el entorno es

agradable, estoy buscando una casa en las afueras.


4. Aunque tengo poco espacio, me conformo. /
Aunque resulta incmodo, quiero vivir aqu.
Con esta frmula reforzamos una opinin aludiendo a un aspecto opuesto a la misma. Esta construccin adopta la forma F1 +

+ F2, donde F2 representa la frase o enunciado principal. La informacin de F2 se opone a lo que inferimos o

esperamos de F1. Por ltimo, en F1 se utilizan las frmulas (adj-I) / (adj-NA) / (sustantivo) (ver A2-1 L12).

7
Adjetivo-I

Aunque el alquiler es algo caro, prefiero un bloque en el centro.

Adjetivo-NA

Aunque es duro, todos los das voy al trabajo en tren.

Nombre +

A pesar de ser el centro, haba bloques de viviendas baratos.

Formas negativas
Verbo aunque no haya baera

Adjetivo-I aunque no est cerca

Adjetivo-NA: aunque no resulte conveniente

Sustantivo aunque no sea una vivienda unifamiliar

En lecciones anteriores hemos aprendido la construccin (verbo en forma-TE) + , que usamos con el fin de solicitar

permiso para hacer algo (ver A2-2 L4, L14). Si queremos ceder ante una condicin poco deseable podemos utilizar

o . En estas construcciones no solamente podemos utilizar verbos en la forma-TE, sino tambin adjetivos

(adjetivo-I-, adjetivo-NA-) y nombres (N-).

Me vale aunque no tenga jardn.

No importa que el alquiler sea un poco caro.

Tanto como transmiten el mismo significado que , pero resultan ms

formales.

No importa que la casa no est en el centro de la ciudad.

5. Si encontrara una habitacin ms amplia, me mudara.


Cuando queremos exponer una hiptesis como premisa, solemos usar la siguiente frmula: F1 (en forma condicional) F2. Ya

vimos anteriormente el uso hipottico de (ver A2-2 L7). En ambas construcciones, F1 indica la condicin y F2 expresa

cmo actuaramos hipotticamente bajo ese supuesto (F1F2). De esta manera, en F1 indicaremos los requisitos necesarios

para que tenga lugar la accin de F2, como puede ser, por ejemplo, el mudarnos de vivienda.

Si encontrara una habitacin ms amplia, me mudara.

Me quedar con ese bloque de viviendas si tambin es seguro de noche.

En muchos casos y son intercambiables.

Es probable que te encuentres mejor si te mudas a las afueras.

La construccin con se emplea para indicar cmo actuaramos una vez se haya cumplido o completado la premisa

representada por el estado o la accin de F1 (ver A2-2 L16). Observemos algunos casos en los que y no son

intercambiables:

Avsame si encuentras algn bloque de viviendas que est bien.

8
En casos como el anterior, donde F2 indica una orden o un deseo, no se usa sino porque en japons es necesario

indicar que la accin de F2 (avisarme) sucede una vez se ha terminado (completado) la accin de F1 (encontrar un bloque que

est bien).

Construccin de la forma condicional

Verbos

Grupo 1

La ltima vocal /u/ de la forma-diccionario se cambia por /e/ y se aade .

Grupo 2

Se elimina de la forma-diccionario y se aade .

Grupo 3

La forma-diccionario del verbo se convierte en , y la forma-diccionario de pasa a ser .

Adjetivo-I

Se elimina y se aade .

Adjetivo-NA

Se aade (es decir, se quita y se pone ).

Nombre

Se aade .

Formas negativas

Se sigue el mismo patrn que el adjetivo-I, de manera que se elimina y se aade .

Verbo:

Adjetivo-I:

Adjetivo-NA:

Nombre:

Por ltimo, anteriormente hemos presentado la construccin N1 N2 , que utilizamos para retomar algo que ha

dicho nuestro interlocutor y ofrecer una recomendacin (ver A2-2 L3). Llegados a este punto advertimos que el elemento N1

de dicha frmula es la forma condicional que acabamos de ver en esta leccin.

Si lo que ests buscando es un bloque de apartamentos cerca

de la estacin, te recomiendo Asahi Corpo.

9
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

1. Los japoneses viven en mansiones?!


En las grandes ciudades de Japn, muchas personas viven en . Con esta palabra se hace referencia a las viviendas

plurifamiliares, de un tamao relativamente grande y fabricadas con hormign armado. Por otro lado, tambin existen los

denominados . Estas edificaciones, de menor tamao que las anteriores, suelen estar fabricadas con un armazn de

hierro o incluso de madera. Asimismo, a diferencia de las , los estn destinados por norma general solo al

alquiler. En cualquiera de los casos, el tamao de las viviendas se especifica mediante siglas como DK o

LDK , donde 2LDK significa que la vivienda (adems de disponer de un espacio de cocina y

saln) cuenta con dos dormitorios. Las construcciones de tipo son en su mayora de corte occidental, pero en

ocasiones disponen tambin de una habitacin de estilo japons con tatami, llamada . Este ltimo tipo de estancia

presenta elementos de la vivienda tradicional japonesa, como las puertas y ventanas correderas de tipo o

2. Pagar por alquilar una vivienda


Cuando en Japn arrendamos una habitacin o vivienda, adems del alquiler , debemos pagar la fianza o depsito

y los honorarios . La fianza sirve para cubrir los gastos que puedan derivarse del impago del

alquiler o de la necesidad de llevar a cabo reparaciones. La fianza que en la regin de Kansai tambin se conoce con el

nombre de se nos devuelve ntegramente al finalizar el arrendamiento a menos que la cantidad se haya

visto menguada por algn motivo. Los honorarios o tienen aparentemente su origen en un donativo econmico para el

arrendador que se otorgaba como muestra de agradecimiento por prestarnos la vivienda. Adems de estos honorarios, tambin

existe otra cuanta de dinero que no se nos devuelve: la llamada comisin de mediacin o .

Se trata de la tasa que cobra la inmobiliaria que acta de intermediaria entre el arrendador y el arrendatario. La ley estipula que

sea inferior al importe de un mes de alquiler, pero en los ltimos aos se dan muchos casos en los que, a cambio de una

atractiva fianza de cero yenes, hay que desembolsar una elevada comisin de mediacin.

3. Viviendas unifamiliares
El corazn de las grandes urbes japonesas, al igual que las zonas urbanas de su contorno, no resulta seguro para los nios por

el gran trfico que soporta. Dado que muchos de los apartamentos y edificios de viviendas de esas reas son pequeos y de

alquileres muy costosos, existe una tendencia a construir casas unifamiliares () en sectores ms alejados del centro.

Estas construcciones son amplias, en muchas ocasiones disponen de jardn y garaje y, adems, ofrecen el atractivo de un

entorno tranquilo y con espacios verdes.

4. Duracin del desplazamiento al lugar de trabajo


En Espaa, as como en la mayora de pases occidentales, la media de tiempo necesario para desplazarse del hogar al trabajo

es inferior a 30 minutos; sin embargo, en Japn es superior a una hora. Por lo general un desplazamiento es clasificado como de

larga distancia cuando un solo trayecto implica ms de una hora y media de duracin. Los habitantes de las ciudades, cuyos

puestos de trabajo a menudo se hallan en el centro de las mismas o en sus inmediaciones, se han visto obligados a recorrer

10
distancias cada vez ms largas debido al aumento de la construccin de viviendas unifamiliares en las zonas ms alejadas.

Algunos de ellos utilizan los trenes Shinkansen para viajar a Tokio y Osaka desde las prefecturas aledaas y no es raro que

recorran trayectos de ms de 100 kilmetros y de dos horas de duracin para acceder a sus trabajos. No obstante, gracias a la

cada del precio de la vivienda de los ltimos aos, los jvenes se han empezado a decantar por residencias ms cercanas a los

centros urbanos, lo que se ha traducido en una reduccin de los tiempos de desplazamiento.

11
3 Una comida reconfortante


EXPRESIN USO
Mostrar nuestra preocupacin por el interlocutor preguntndole en
forma negativa sobre algo que nos inquieta.
Expresar razones y causas.

FORMA USO
/ Decir a qu se parece una comida o bebida.
/ Expresin negativa.


1. El udon no os resulta inspido a los extranjeros?
Utilizamos una pregunta en forma negativa cuando queremos expresar nuestra inquietud por alguna incomodidad o malestar

que pueda sentir nuestro interlocutor. Al emplear una negacin mostramos nuestra preocupacin. Este tipo de preguntas no

siempre precisan de una respuesta con o : debido a que se formulan como muestra de inters, se

pueden responder con o y, de este modo, indicar que no hay motivo de preocupacin.

A: No te parece caro el precio de la fruta en Japn?

B: No, est bien.

A: Jos, la cantidad del men no se te hace demasiado pequea?

B: Al principio s me lo pareci. Pero ahora ya se me hace normal.

Asimismo, si queremos transmitir que opinamos lo mismo que nuestro interlocutor pero siempre dependiendo de cmo de

estrecha sea nuestra relacin, una manera de evitar preocuparlo es aadir un comentario positivo.

S, me lo parece un poco, pero ya me he acostumbrado.

La verdad es que [la comida japonesa] no

me hace mucha gracia, pero est rica si le echas salsa de soja.

12
2. Para m, como japonesa que soy, el arroz
blanco y la sopa de miso son lo que ms me hace sentir como en casa.
Con (ver A2-2 L3) indicamos razones y causas. La frase que indica razn o causa aparece con y, a continuacin de

esta, se coloca la frase que expresa una accin o un estado. Esta frmula se emplea utilizando la forma-simple antes de

(ver p. 120-121). No obstante, si se trata del presente afirmativo de un adjetivo-NA o de un sustantivo, la construccin es

(nombre / adjetivo-NA) + + .

Como no me encuentro bien, he dejado la mitad del almuerzo.

Mi hijo es muy caprichoso con la comida y me

preocupa.

Como tengo el estmago sensible, apenas puedo comer

tonkatsu.

3. Djame que te ayude (yo tambin).


Con esta expresin ofrecemos educadamente nuestra ayuda. La frmula (ver A2-1 L6) y tambin la

construccin (ver A2-1 L9) se usan para pedir asistencia a los dems, pero con

se solicita permiso al interlocutor para que una persona (que marcamos con la partcula ) sirva de ayuda.


4. / una comida similar al raamen / El
(aspecto del) Vegemite es como mermelada.
Con esta construccin hablamos de algo tomando como ejemplo otra cosa que, aunque no es igual, se parece por su sabor,

aspecto, olor, etc. Detrs del sustantivo que queremos emplear de ejemplo comparativo se coloca la palabra . Detrs de

aadimos si con esta expresin lo que hacemos es modificar un sustantivo, como puede ser un alimento, un olor, etc.,

de manera que la frmula resultante es: (sustantivo de ejemplo) + + (sustantivos como , o ).

una comida similar al raamen

El kimbap es una comida parecida al sushi.

Este t tiene un olor como de flores.

(Sustantivo de ejemplo) + +

El Vegemite es como la mermelada.

Si se quiere decir que algo del Vegemite se asemeja a la mermelada, se expresa aadiendo (elemento parecido) + .

El Vegemite tiene un aspecto como de mermelada.

El olor de este t es como de flores.

Tanto como son expresiones propias de la lengua hablada.

5. / Aunque comiera raamen todos los das,


no me cansara. / El Vegemite no es dulce.
El presente negativo de la forma-formal puede crearse de dos maneras: y . En el caso de los

verbos, hasta ahora hemos venido utilizando la construccin negativa (ver A1 L5), pero, en la prctica, la lengua oral

tambin emplea profusamente la terminacin .

13
Esta segunda frmula se construye con el verbo en la forma-NAI (ver A2-1 L15, L16, A2-B1 p. 122-123) seguido de .

Aunque comiera raamen todos los das, no me cansara.

El raamen no lo preparo yo mismo.

Yo apenas cocino.

A: No te parece que esto est un poco salado?

B: No, est perfecto.

En las oraciones de sustantivo o adjetivo, esta negacin se forma con , en lugar de .

En el caso de los sustantivos, cambiamos el de (ver A1 L3) por .

Esa bebida no es un medicamento.

La forma negativa del adjetivo-NA sigue el mismo patrn del caso anterior y la parte se substituye por .

No me gusta el nattoo japons.

Lo mismo sucede con el adjetivo-I, donde el de se convierte en .

Esta comida no sabe bien.

6. Para m el Vegemite tiene un sabor que me


recuerda a Australia.
En , el elemento que ocupa el hueco de es una persona y se trata de una expresin sirve para indicar la

preferencia, opinin o intereses de la misma.

Las verduras quiz no resulten apetitosas para los nios.

Al parecer el curry es para el Sr. Tanaka la comida que

ms le hace sentir como en casa.

<Atencin>

La frmula no se puede utilizar para expresar que la persona indicada resulta beneficiada. En dicho caso debemos

emplear . Hemos de prestar especial atencin a esta diferencia, ya que en espaol ambas expresiones se traducen

con la preposicin para.

Mi madre hizo un pastel para los nios.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

1. Una comida reconfortante


La palabra del verbo es una onomatopeya que expresa la idea de un suspiro y tambin puede escribirse en

katakana, es decir, (ver p. 49 del libro de ACTIVIDAD de A2-2). No os sucede que cuando estis nerviosos y finalmente

sents alivio, soltis un suspiro? Esa sensacin es la que se expresa con .

Solemos dar un suspiro de alivio y acompaarlo de la expresin cuando nos liberamos de una preocupacin, como

puede ser tras superar un examen o cuando una intervencin quirrgica termina con xito. Sin embargo, tambin podemos

emplear este verbo al hablar de alguna comida o bebida, como observamos en esta leccin. Qu significa exactamente en este

14
contexto? En este caso expresa ese sentimiento de satisfaccin o complacencia que se experimenta cuando se alimenta el

cuerpo, tanto fsica como anmicamente, con algo que se ansiaba tomar. Por ejemplo, seguro que habris notado esa sensacin

de relajacin cuando, en poca de mucho fro, os tomis una sopa o un chocolate caliente y notis cmo un calorcillo invade

lenta y paulatinamente vuestro cuerpo y estado de nimo. Algo similar habris sentido tambin cuando, tras una temporada

comiendo fuera o de viaje en el extranjero, regresis a casa y volvis a probar la comida de siempre. En estos casos

seguramente hayis experimentado una sensacin de descanso, tanto en el cuerpo como en la mente, como resultado de la

satisfaccin de llenar el estmago con esos alimentos que llevabais tiempo queriendo tomar. Eso es precisamente lo que se

transmite con .

2. Cmo contestar a una pregunta formulada en forma negativa


Se dice que cuando respondemos en japons a una pregunta formulada en forma negativa, s es y no es . La

verdad es que, como podemos observar en los siguientes ejemplos, esta regla se cumple:

El profesor realiza la siguiente pregunta al percatarse de que Jos no est en el aula.

A: Jos no ha venido?

B: No, no ha venido.

B: S, ha venido. Hace un momento estaba en el bao.

Hacemos una pregunta a un amigo al que no le apetece ver una pelcula estadounidense.

A: Jos, no te gustan las pelculas de EE.UU.?

B: No, la verdad es que no me hacen mucha gracia.

B: S, s que me gustan. Lo que pasa es que

ltimamente son un poco aburridas.

En A se formulan preguntas en forma negativa y en ellas se considera la posibilidad de que Jos no haya venido y de que a

Jos no le gusten las pelculas de EE.UU. En estos casos, si las informaciones Jos no ha venido y a Jos no le gustan son

correctas, la respuesta apropiada ser ; en cambio, si su contenido es incorrecto, es decir, Jos s ha venido y a Jos s

le gustan, se contestar con .

Por otro lado, la interrogacin negativa tambin se emplea para cerciorarse de una afirmacin. En este caso, si compartimos la

misma opinin de quien nos pregunta, responderemos diciendo .

A: Jos, t no opinas tambin lo mismo?

B: S, pienso igual.

A: No es bonita esta camisa?

B: S, qu bonita es.

La expresin de invitacin (ver A1 L12) se usa en forma negativa y para aceptarla se contesta .

A: Te apetece que vayamos a comer juntos?

B: S, vamos!

Como hemos visto en esta leccin, la interrogacin negativa tambin se emplea para preguntar acerca de un asunto que nos

preocupa, como que un plato est soso o que el precio de un producto sea caro. En estos casos, contestaremos diciendo

si compartimos con el interrogador la misma opinin acerca de lo inspido del plato o del alto precio del producto en cuestin; en

cambio, responderemos si pensamos lo contrario. No obstante, en la lengua hablada, responder nicamente ya sea

o puede resultar ambiguo. Por otro lado, incluso si contestamos diciendo o ,

15
es probable que la conversacin suene poco natural. Esto se debe a que nuestro interlocutor formula su pregunta con el fin de

mostrar preocupacin y por este motivo es preferible que al responder atendamos a dicho propsito y le transmitamos un

mensaje de tranquilidad, con expresiones como , o .

3. Comida japonesa: qu diferencia hay entre y ?


Cuando se habla de la comida japonesa, adems de la palabra (ver A2-2 L3), es probable que hayis escuchado la

expresin . En qu se diferencian? El carcter de est relacionado con Japn o lo japons y a decir verdad

y se utilizan generalmente con el mismo significado. No obstante, algunos opinan que se refiere de forma

colectiva a los platos que los japoneses llevan consumiendo desde tiempos antiguos, mientras que tiene su origen en

las especialidades culinarias que se sirven como gesto de hospitalidad en banquetes y otras situaciones similares. Por otro lado,

ltimamente es habitual observar la palabra en los mens de los restaurantes de Japn. Esta expresin,

empleada en platos como o , significa que, si bien no se trata de especialidades propias de la

cocina nipona, se les ha otorgado un sabor japons al prepararlas con ingredientes, condimentos o mtodos tpicos de Japn.

4. Comida casera
Con esta expresin nos referimos a la comida que se prepara y consume a diario en el hogar e incluye, adems de la tradicional

japonesa, platos propios de Occidente y de la gastronoma china. Muchos japoneses califican modestamente de los

platos que sirven a un invitado en su propia casa, aunque les haya llevado tiempo y esfuerzo cocinarlos. Por otro lado, con la

expresin nos referimos a esos sabores propios de la comida casera y a esos platos con los que hemos crecido

desde pequeos. La palabra significa madre y es que en Japn tradicionalmente eran ellas quienes se encargaban

de preparar la comida del hogar. No obstante, en los ltimos aos ha aumentado el nmero de hombres que se ocupan de esta

tarea, por lo que es posible que en el futuro se acue alguna expresin como , o quin sabe quiz aparezca

alguna expresin del tipo que no haga distincin entre sexos.

5. El sabor de la comida: suave en Kansai y fuerte en Kantoo


Las preferencias sobre cmo aderezar un plato varan dependiendo de cada persona o cada familia, pero tambin pueden existir

diferencias generales de una regin a otra. El dicho popular nos sirve de

ejemplo ilustrativo. Indica que los habitantes de Kansai se decantan por sabores ms suaves, mientras que en Kantoo los

prefieren ms fuertes. La divisin entre Kansai y Kantoo se refleja especialmente en la preferencia de una clase de salsa u otra

para acompaar a los fideos de tipo udon o soba. Algo parecido ocurre tambin con los tallarines envasados, ya que se

comercializan con condimentos diferentes segn la zona. Se dice que el primer producto en ofrecer sabores distintos para cada

regin fue Donbei, de la compaa Nissin: de una zona a otra difiere no solo el gusto, sino tambin el aspecto de la salsa que lo

acompaa. Concretamente, en el este de Japn sabe a bonito y su color y sabor son intensos, mientras que en el oeste del pas

la salsa tiene un gusto sutil, como de caldo de algas, y suave, al igual que su color. Entonces, cmo podemos distinguir si se

trata de una versin u otra? Aunque los envases son iguales en ambos lugares, en la tapa o en el propio cuerpo del recipiente se

puede leer (E) o (W), que significan Este y Oeste de Japn, respectivamente. Si compris un bote de tallarines en Japn,

fijaos en si figura alguna de estas dos marcas.

16
6. Todo me sabe dulce
La primera vez que probasteis un plato japons, no os pareci dulce? Probablemente tambin hayis notado un sabor dulce al

arroz del sushi o al tamagoyaki (tortilla de huevo). La verdad es que, si nos fijamos en las recetas de platos japoneses, veremos

que en muchos de ellos se utiliza azcar o mirin. No os habis preguntado por qu?

El azcar, adems de conferir un sabor dulce, sirve para crear texturas gelatinosas o, tambin, como agente conservante,

cristalizador o antioxidante. En Japn estas propiedades se aprovechan no solo en los postres, sino tambin en el resto de

platos. Por ejemplo, aadir azcar al arroz de sushi sirve para que brille y se mantenga blando. En los platos con un proceso de

coccin consigue que las carnes y las legumbres estn ms tiernas. Asimismo, al agregar azcar al tamagoyaki se logra un

resultado todava ms esponjoso.

Adems, el azcar armoniza muy bien con el resto de sabores y construye otros an ms profundos al combinarse, por ejemplo,

con gustos salados o cidos. Quiz el azcar sea el responsable de la gran acogida que la comida japonesa ha recibido entre

tanta gente.

7.
Si habis escuchado atentamente una conversacin entre japoneses, lo ms seguro es que hayis odo la expresin o

. Segn el diccionario significan tambin, todava, despus de todo, a pesar de todo o como se pensaba y

probablemente estemos ante una de esas esas palabras con varios matices, diferentes y a la vez difciles de distinguir. Por lo

general, estas expresiones tienen el significado de que algo es igual a lo anterior o a lo que uno pensaba.

Si estudiamos sus significados con mayor detalle, podemos encontrar los siguientes usos:

1. Igual a lo anterior o igual a otra cosa.

(En la India coma platos indios y ahora en Japn tambin lo sigo haciendo.)

(A los dems nios les gusta el arroz con curry, y a mis hijos tambin.)

(En el extranjero me sucede lo mismo que en Japn: sigo queriendo

comer raamen.)

2. Algo sucede segn las expectativas.

A:

B:

A: (Pensaba que la tarta se pareca a un rbol y resulta que efectivamente su nombre significa eso mismo.)

(Pensaba que el plato preferido de los extranjeros era el tempura y he

descubierto que efectivamente lo es.)

3. Se obtiene un mismo resultado que en ocasiones anteriores aun despus de considerar otros mtodos u opciones distintos

(El sushi ya me gustaba antes y, aunque he probado distintos

platos, me he dado cuenta de que efectivamente sigue siendo mi preferido.)

17
4 Visitas


EXPRESIN USO
Presentar nuestra familia a una visita. / Preguntar a un familiar
dnde est otro.
:
Hablar sobre una experiencia con compaeros de trabajo y

amigos con los que no tenemos una relacin muy estrecha, y

comentar recuerdos con la familia y amigos cercanos.


FORMA USO

Contar que alguien acta por nosotros o que nos hace algo.

Indicar que alguien nos hace un favor.


1. (Este) es mi hijo Shoo.
Shoo, dnde est tu hermana?
Usamos este tipo de frase para presentar nuestra familia a un invitado. En primer lugar colocamos la relacin de parentesco que

nos une con la persona en cuestin y seguidamente aadimos su nombre. En estas situaciones tambin es frecuente usar

expresiones del tipo o , que, en vez de centrarse en quien habla, sealan la relacin de la persona

referida con respecto a la familia, como el hijo o el padre, en los anteriores casos.

(Este) es mi hijo Shoo.

(Esta) es mi hija Megumi.


(Este) es mi marido.

18
Se utilizan estas expresiones para preguntar a un familiar por el lugar en que se encuentra otro miembro de la familia, o para

solicitarlo o invitarlo a que se acerque.

Shoo, dnde est tu hermana?

Pap, ven aqu!

2. (Estilo formal) Nos ayud que hubiera tanta gente amable.


(Estilo informal) Viajamos mucho en familia, verdad?
Empleamos el estilo formal cuando hablamos con compaeros de trabajo, amistades o personas similares con las que no

tenemos suficiente confianza. Con estilo formal nos referimos a aquel en que las oraciones terminan con y

(ver A2-1 L16). Empleamos este estilo para no resultar maleducados al hablar con personas que no son ni familiares ni amigos

cercanos.

Nos ayud que hubiera tanta gente amable.

Nosotros estuvimos viviendo en Nueva York, sabes?

Qu casualidad!

En cambio, se usa el estilo informal cuando se trata con la familia o con los amigos de mayor confianza. Con estilo informal nos

referimos a aquel en que las oraciones terminan con la forma-simple, como o (ver A2-1 L16). No obstante, por muy

estrecha que sea la relacin de amistad con alguien, es preferible que empleemos el estilo formal con personas de edad o

posicin social mayores a la nuestra. De este modo evitaremos infundirles una sensacin de incomodidad. Por estos motivos

hemos de tener cuidado al usar el estilo informal, ya que el grupo de personas con las que podemos emplearlo es mucho ms

restringido.

Hicimos muchos viajes toda la familia, verdad?

Te acuerdas?

Es un paisaje que no olvidaremos, verdad?


3. Anis me invit a su casa.
Se emplea la frmula (verbo en forma-TE) + para indicar que alguien ha realizado una accin que redunda en favor

del hablante. Para sealar al actor de la misma se coloca la partcula tras su nombre. Cuando se dice , se enuncia

nicamente que alguien ha realizado una accin; en cambio, va ms all y comprende adems el sentimiento de

gratitud que el hablante como beneficiario del acto siente hacia al sujeto de la accin. La construccin (verbo en forma-TE)

+ expresa siempre una accin realizada en beneficio del hablante, por lo que no puede usarse para aquellos actos en

los que se favorezca a otra persona distinta a este.

Anis me invit a su casa. (Anis me hizo el favor de invitarme a su casa.)

Vino a buscarme en coche a casa. (Me hizo el favor de venir a buscarme hasta casa.)

Atencin

La construccin (verbo en forma-TE) + implica un sentimiento de gratitud hacia el ejecutante de la accin. Por este

motivo no puede utilizarse en los casos en que se expresa molestia o perjuicio.

De nio mi madre me sola leer.

Mi hermano mayor ley mi diario.

19
4. Anis me hizo de intrprete.
El verbo significa recibir un objeto o regalo de parte alguien (ver A2-1 L17). A diferencia de este, la frmula (verbo en

forma-TE) + no se emplea con objetos, sino que indica que uno es receptor beneficiado de una accin o favor.

Detrs del nombre de la persona que acta en nuestro favor aparece la partcula . Cuando se dice se enuncia

meramente que alguien ha realizado una accin, mientras que con se indica que existe un sentimiento de

gratitud por parte del receptor de la misma.

Anis me hizo de intrprete. (Anis me hizo el favor de interpretar.)

Como no entenda muy bien el indonesio,

sus padres me hablaron despacio. (sus padres hicieron el favor de hablarme despacio.)

Me sacaron una foto con la cmara de mi hermano mayor. (Recib el favor

de que me sacaran una foto...)

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

1. Nombres de parentesco: cmo llamar a los familiares


Cmo creis que los miembros de una familia japonesa se dirigen los unos a los otros? Aqu vamos a ver cmo lo hacen las

personas de una misma familia. En primer lugar, las parejas que no tienen hijos suelen hablar entre s utilizando el nombre de

pila o algn diminutivo carioso. Tambin es habitual que las mujeres llamen a sus maridos. A partir del momento en que

una pareja tiene descendencia, la cualidad de ser padre o madre gana mayor peso y esto se traduce en un cambio en los

apelativos. De este modo, aun habiendo empleado anteriormente el nombre de pila o un diminutivo, las parejas comienzan a

utilizar palabras como , , y . Una vida prolongada en pareja redunda en una mayor confianza y, con el

paso del tiempo, es habitual que algunos llamen a su esposa empleando expresiones como o . Y cmo creis

que los padres se dirigen a sus hijos? Si solo tienen uno, lo harn utilizando su nombre. Sin embargo esta situacin vuelve a

cambiar cuando nacen ms hermanos. Si el mayor de ellos es varn, lo llamarn , mientras que si es una chica,

ser . Con el resto de hijos (de edades menores a la del hermano o hermana mayor) se emplea el nombre de pila.

En resumen, en los hogares japoneses cada miembro recibe un apelativo tomando como referencia la posicin que ocupa con

respecto al benjamn de la familia.

2. Normas que seguir cuando visitamos una casa japonesa


En este punto tratamos las formas de cortesa que debemos tener en cuenta cuando un japons nos invita a su casa. En primer

lugar prestaremos atencin al momento del da en que realizar la visita. Para no causar molestias es mejor que evitemos las

horas ms tempranas de la maana, los tiempos de las comidas y la franja ms tarda de la noche. Cuando entramos en una

vivienda particular japonesa, hemos de descalzarnos en la entrada o recibidor y ponernos las zapatillas all dispuestas. El

calzado que se traa de fuera se debe colocar en el suelo de manera que su parte delantera apunte hacia la puerta de salida de

la casa. Adems, si entramos en una habitacin de estilo japons, debemos quitarnos primero las zapatillas en el pasillo. Hay

que tener mucho cuidado en este sentido ya que entrar en una sala de tatami con las zapatillas puestas se considera de mala

20
educacin. Por otro lado, tambin existe una versin especial para el cuarto de aseo. De este modo, cuando entramos en el

bao, hemos de dejar fuera las zapatillas anteriores y calzarnos las especficas de dicha estancia. Si nos conducen al interior de

una sala de estilo japons y nos sentamos en el suelo de tatami, lo correcto es hacerlo sobre los talones. Esta posicin se

denomina y, si no estamos acostumbrados a sentarnos as, los pies nos empezarn a doler pasado muy poco

tiempo. No obstante, lo ms importante es mostrar respeto hacia los dems y salvo si se trata de una visita muy especial no

debemos preocuparnos y pedir directamente permiso para estirar los pies diciendo

. Por ltimo, la persona que nos invit apreciar que el mismo da de la visita o el posterior le

mandemos un e-mail o algn tipo de mensaje de agradecimiento.

3. Saludos y expresiones tpicas cuando vamos de visita a casa de alguien


La lengua japonesa tiene ciertas expresiones que se suelen utilizar cuando se visita la casa de alguien. Aqu veremos algunas

de las ms representativas. Ante todo, cuando visitamos la casa de alguien, anunciamos nuestra llegada y avisamos a las

personas de su interior diciendo sin gritar y desde la entrada. Sin embargo, actualmente la mayora de las

viviendas dispone de un timbre, por lo que hoy en da rara vez necesitaremos utilizar la expresin . Una vez nos

han invitado a entrar, saludaremos diciendo al pasar del recibidor al interior de la casa. Cuando hacemos una

visita a alguien, lo habitual es llevarle algn pequeo regalo o detalle. Los japoneses suelen decir

(Es una tontera) a la vez que entregan su obsequio. Esta frase sirve de gesto para aliviar la presin psicolgica y evitar que el

receptor piense que se trata de un regalo. Sin embargo, con el avance de la globalizacin, en los ltimos aos ha aumentado el

nmero de personas que prefieren expresiones ms directas que las tpicas japonesas. De este modo, cada vez son ms los

japoneses que, en vez de utilizar , se decantan por frases como

(Espero que te guste), o tambin (Espero que te guste, si el obsequio entregado es algo de

comer). Por ltimo, cuando se acerca la hora de marcharse se emplea la expresin (Ya es hora de

volverme o Ya se hace tarde). Si conocemos poco a la persona cuya vivienda visitamos, es preferible que no nos quedemos

demasiado tiempo. Cuando nos disponemos a abandonar la casa debemos dar las gracias al salir por la puerta. En ese

momento podemos usar expresiones como o . Hay que tener cuidado ya que

marcharse diciendo nicamente puede resultar maleducado.

21
5 La diversin de aprender idiomas


EXPRESIN USO
/ Indicar que nos esforzamos regularmente en hacer algo. / Decir
/ que podemos hacer algo que antes no podamos. / Decir qu
hacemos para lograr un objetivo.
// Cambiar el estilo de habla segn nuestro interlocutor.


FORMA USO
Indicar intenciones y planes futuros.
/ Decir que existe la posibilidad de que algo ocurra.
3 / Destacar la elevada cantidad de algo.


1. Estoy intentando hablar ms en ingls.
(Ahora ya) entiendo incluso las conversaciones rpidas.
Todos los das veo las noticias en ingls para
mejorar.
Vamos a estudiar conjuntamente tres tipos de frase que usan la construccin (verbo) + .

Empleamos la frmula (verbo en forma-diccionario) + para indicar que nos esforzamos de manera regular en hacer

algo (ver A2-2 L15).

Trato de consultar el cuaderno de kanji en la medida de lo posible.

Por otro lado, con la construccin (verbo en forma-NAI) + podemos expresar que en nuestro da a da nos esforzamos

por evitar hacer algo.

Cuando leo un kanji, en lo posible intento no leer el furigana.

22
Se emplea la construccin (verbo en forma potencial) + + para indicar que ahora podemos hacer algo que

antes no podamos (ver A2-2 L18).

(Ahora ya) s escribir los caracteres kanji ms sencillos.

<Atencin>

Algunos verbos, como o , ya abarcan de por s un significado de potencialidad, de manera que no se

colocan en la forma potencial, sino que se emplean segn la frmula (verbo en forma-diccionario) + + .

Como hice muchos amigos japoneses ahora ya

entiendo japons.

Se emplea la estructura (V1 en forma potencial) + + (V2) para sealar que hacemos algo con el fin de lograr una meta.

V1 es el verbo que expresa nuestro objetivo y V2 es el que indica lo que hacemos para conseguirlo. Debido a que la accin que

se realiza para lograr un objetivo suele efectuarse de manera repetida, es frecuente que V2 aparezca en la forma ,

que indica habitualidad (ver A2-2 L10).

Todos los das escucho la radio en japons

para llegar a ser tan buena como Mara.

Llevo siempre un cuaderno para no olvidarme de los caracteres kanji.

<Atencin>

Algunos verbos, como o , ya comprenden de por s un significado de potencialidad, de manera que no

adoptan la forma potencial y se emplean segn la frmula (verbo en forma-diccionario) + .

<Atencin>

Las frmulas y se traducen al espaol como para, pero en japons presentan matices distintos. Veamos en

qu se diferencian:

Estudio japons para irme a estudiar a Japn.

Aqu el motivo por el que el hablante aprende japons es su objetivo de viajar a Japn a estudiar. Adems, ya ha comenzado a

aprender el idioma y ya se le da bastante bien. (Los verbos que acompaan a suelen ser transitivos y aparecen

frecuentemente en forma afirmativa.)

Estudio japons para (poder) irme a estudiar a Japn.

En este caso, el motivo por el que el hablante aprende japons es su deseo de viajar a Japn a estudiar. No obstante, se trata de

un objetivo probablemente difcil de conseguir. Adems el japons quiz todava no se le d bien. (Los verbos que aparecen con

son verbos intransitivos, en forma potencial y en forma negativa.)

En definitiva, se emplea si se trata de un objetivo firme y, por el contrario, se usa si es un propsito cuya

realizacin es menos probable.

2. (Estilo formal) Sigues yendo a la academia de japons, verdad?


(Estilo informal) Sigues yendo a la academia de ingls, verdad?
En el tema 4 hemos visto que se emplea el estilo formal para hablar con compaeros de trabajo y amigos con los que no se tiene

demasiada confianza. Tambin vimos que, por el contrario, se usa el estilo informal con los familiares y las amistades ms

23
cercanas. En este apartado vamos a profundizar acerca de con qu personas debemos utilizar una modalidad u otra.

Lo ms habitual es utilizar el estilo formal cuando tratamos con: 1) personas que acabamos de conocer, 2) personas ms

veteranas de nuestro lugar de trabajo o estudio, 3) personas de posicin social superior a la nuestra y 4) conocidos con los que

no tenemos demasiada confianza.

Sigues yendo a la academia de japons, verdad?

Cunto ha mejorado tu japons!

Por lo general empleamos el estilo informal cuando hablamos con: 5) familiares, 6) personas de nuestro lugar de trabajo o

estudio con menor experiencia que nosotros en el mismo, 7) amigos con los que tenemos confianza y 8) personas que son

claramente ms jvenes que nosotros; y tambin 9) al hablar con nosotros mismos.

Sigues yendo a la academia de ingls, verdad?

En mi academia de ingls hay personas de

distintos tipos y resulta muy instructivo poder escuchar opiniones diferentes a la ma.

Cuando usamos el estilo informal y queremos indicar a nuestro interlocutor que hace falta hacer algo, se emplea la construccin

(verbo en forma-NAI sin ) + (ver A2-B1 T1).

() Tienes que aprender de Esther.

Tienes que ahorrar si quieres montar un manga-caf.


3. Estoy pensando en ir a estudiar a Japn cuando termine
la universidad.
Se usa la frmula (verbo en forma volitiva) + para expresar intenciones y planes futuros.

Estoy pensando en ahorrar y montar un manga-caf en el futuro.

Tambin podemos utilizar (verbo en forma volitiva) + cuando, ante una pregunta, argumentamos nuestra

respuesta exponiendo nuestras intenciones o planes de futuro.

A: Vaya! Ests estudiando espaol?

B: S, es que estoy pensando en ir a aprender

flamenco a Espaa el ao que viene.

Construccin de la forma volitiva

Grupo 1

La /i/ que aparece antes de - se transforma en /ou/.

Grupo 2

Se elimina - y se aade .

24
Grupo 3

Se elimina - y se aade . El verbo se convierte en .

4. En el prximo examen creo que podr sacar buena nota.


un libro que incluso yo podra leer
Se emplea la frmula (verbo en forma potencial sin ) + cuando se quiere decir que alguien tiene la posibilidad de

lograr algo que se propone a la vista las capacidades que se le atribuyen.

+ Este libro no es difcil, as que lo podra leer hasta mi

hermano pequeo.

+ Shin me ha prestado un libro

muy bueno, as que creo que podr acabar el trabajo hoy.

Usamos la construccin (verbo en forma-MASU sin ) + para expresar una posibilidad basndonos en lo que

inferimos de una situacin dada.

+ Es posible que llegue tarde a clase de japons.

+ Es posible que suspenda el prximo examen.

Si en vez de utilizamos y lo usamos para modificar un sustantivo, podemos expresar una condicin o cualidad

del mismo.

un libro que incluso yo podra leer

un kanji que podra salir en el examen

Las frmulas y tambin pueden emplearse con un adjetivo-I y un adjetivo-NA (ver A2-1 L12). En dichos casos

se usan para hablar de las cualidades que le atribuimos a algo por la impresin que nos causa su aspecto.

+ Qu interesante parece ese libro!

un libro que parece interesante

+ Qu compleja parece la gramtica del espaol!

una gramtica que parece compleja

5. 3 Ayer estuve chateando nada ms y nada menos que tres horas.


Chatear es divertido, as que lo hago durante horas y horas.
Aadimos la partcula detrs de una cantidad para expresar que resulta atpica y muy por encima de lo que habamos

imaginado.

7 Mara, has estado en Japn 7 veces?! Qu envidia!

Para destacar el precio de algo se usa la siguiente frmula: (precio) + + . En este caso no se puede utilizar .

48,000 La matrcula de esta escuela es de nada ms y nada menos que 48.000

yenes.

48,000

25
Se emplea para hacer hincapi en que algo sucede un gran nmero de veces.

Este anime es muy divertido y lo habr visto quin sabe cuntas

veces.

Se usa para resaltar una elevada cantidad de personas.

En esta escuela hay muchos profesores extranjeros.

Se utiliza para destacar un periodo de tiempo prolongado.

Como este mes tengo un examen de japons, todos

los das estudio horas y horas.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

1. Exmenes de japons
De los exmenes de japons, probablemente el ms conocido de todos sea el (o

JLPT, del ingls Japanese Language Proficiency Test), organizado conjuntamente por la Fundacin Japn y la Organizacin

Japonesa de Servicios para Estudiantes (JASSO, por sus siglas en ingls). Se trata de una prueba que certifica las destrezas en

japons de personas de una lengua materna distinta a esta. Con cerca de 610.000 examinandos en 62 pases de todo el mundo

en su convocatoria de 2011, puede presumir de ser el examen de japons de mayor trascendencia del mundo.

En Espaa es conocido como NOKEN y se celebra todos los aos el primer domingo de diciembre. En 2012 se presentaron 863

personas en un total de tres sedes: Barcelona, Madrid y Santiago de Compostela.

La prueba se divide en 5 niveles escalonados segn su dificultad: N1, N2, N3, N4 y N5, donde N1 es el ms difcil y N5, el ms

fcil. Las preguntas, de tipo test con 3 o 4 opciones, se responden en una hoja de reconocimiento ptico de marcas. El nivel N5,

por ejemplo, consta de 3 secciones: (escritura y vocabulario), (gramtica y lectura) y (audicin),

con una duracin de 25, 50 y 30 minutos respectivamente. No contiene ni examen oral ni seccin de redaccin. Poneos a

prueba y animaos a presentaros! Para ms informacin: http://www.jlpt.jp/

2. Qu bien hablas japons!


Alguna vez un japons que acabis de conocer o que un amigo os ha presentado os ha dicho ? Si habis

estado en Japn, seguramente os haya ocurrido. Es probable que os resulte extrao y que os preguntis a qu se debe este

cumplido cuando en ocasiones el elogiado no ha llegado a decir ni cuatro palabras en japons. Adems de emplearse,

evidentemente, cuando uno se topa con alguien que de verdad habla bien el idioma, la expresin sirve

tambin para transmitir la sorpresa y alegra que se siente al escuchar el japons en boca de un extranjero. En estos casos

podemos, por un lado, dar pie a una conversacin ms extensa y contestar con un humilde o

(No es para tanto o No, en absoluto), o, por el otro, agradecer el cumplido con naturalidad y responder .

3. y
Adems de y de , las palabras para transmitir la idea de s y no son varias en japons y su uso depende de la

persona con quien hablemos.

26
y Expresiones formales de afirmacin. Se usan con quienes acabamos de conocer y con nuestros superiores.

Expresin formal de negacin. Se emplea con personas que acabamos de conocer y con nuestros superiores.

Expresin informal de afirmacin. Se usa en las mismas situaciones que el estilo informal, es decir, entre

familiares y amigos cercanos por lo general.

Expresin informal de negacin. A pesar de escribirse , su pronunciacin se parece ms a . Se

emplea cuando se trata con familiares y amistades cercanas.

4.
Llamamos tanto a las personas ms experimentadas que nosotros (ya sea por su mayor edad o posicin) como a las que

llevan ms tiempo en nuestra misma organizacin (como pueden ser un centro de estudios o una empresa). Por el contrario,

denominamos a las de menos experiencia (por su edad o posicin menores) y a las que han entrado despus en nuestra

misma organizacin. Observemos un momento la ilustracin de la pgina 64 del libro. La Sra. Saitoo trabaja en la misma

empresa que el Sr. Tanaka. Ella es de l y, a su vez, l es de ella, por lo que sabemos que la Sra. Saitoo entr en la

compaa antes que el Sr. Tanaka. Este es el motivo por el que l se dirige a ella empleando el estilo formal, mientras que ella

hace lo propio usando el estilo informal.

Imaginemos la siguiente situacin. Acabamos de ser admitidos en una compaa japonesa. En ella nos asignan a un tal Sr. Abe,

un trabajador de la empresa ms joven que nosotros, para que nos explique nuestro trabajo. En este caso, se trata de nuestro

? O, puesto que lleva ms tiempo en la empresa, es nuestro ? La respuesta correcta es . Por muy joven que el

Sr. Abe sea con respecto a nosotros, su posicin es superior ya que l ha entrado con anterioridad en la compaa y, por si fuera

poco, nos est enseando algo. El Sr. Abe es, pues, nuestro y nosotros somos sus . Sin embargo, desde el punto de

vista del Sr. Abe, nosotros somos mayores en edad y por eso, a pesar de que para l seamos , lo ms probable es que nos

trate empleando el estilo formal.

27
6 Matrimonios y bodas


EXPRESIN USO
Hacer suposiciones sobre cmo se encuentra un amigo o
conocido al tener conocimiento de su situacin.
Hablar sobre nuestras intenciones, hacer sugerencias al
interlocutor, pedir su opinin, etc.
/ / Confirmar con el amigo o amiga la informacin que hemos
recibido sobre l o ella.

FORMA USO
Expresar el deseo de hacer un favor o algo por otra persona.
Manifestar que algo no es necesario.


1. Seguramente Norika ser feliz ahora, no crees?
Esta es una expresin que se utiliza para hacer suposiciones sobre los sentimientos y emociones de un amigo o conocido al

tener noticias sobre esa persona. La forma que se adopta es (verbo/adjetivo-I/adjetivo-NA) + .

Verbo +
Se utilizan verbos que expresan sentimientos y emociones en su forma-TE + (ver A2-2 L2).

Jos estar contento por haber aprobado el examen, no te

parece?

El Sr. Tanaka estar preocupado porque no encuentra trabajo,

no crees?

Adjetivo-I +

Se utilizan adjetivos-I que expresan emociones o sentimientos en su forma-simple + .


Seguramente Mara estar triste tras separarse de su novio,
verdad?

28
El Sr. Hayashi estar contento de que se haya confirmado la boda,

no?

Adjetivo-NA +

Se utilizan adjetivos-NA que expresan emociones o sentimientos en su forma-simple + . La forma-simple del adjetivo

va sin el verbo (ejemplo: ).

Seguramente Norika ser feliz ahora, no crees?

Kim estar preocupada porque su padre ha sido hospitalizado.

2. Pienso hacerle un regalo para celebrarlo.


Esta es una expresin que utilizamos para comunicar nuestra intencin personal de llevar a cabo una accin o actividad antes

de invitar al interlocutor a compartir dicha actividad, pedir su opinin al respecto, etc. El verbo que denota la actividad que el

hablante piensa realizar adopta la forma volitiva (ver L5) y se le aade la expresin .

Pienso hacerle un regalo para celebrarlo.

Pienso ir a visitar al Sr. Tanaka (al hospital, etc.)

Pienso invitar a Mara a la fiesta para animarla.

3. Norika, me he enterado.
Me han dicho que te vas a casar.
Es una buena persona, verdad?
Se trata de una construccin que se usa ante un amigo o conocido para verificar una informacin sobre l o ella recibida de una

tercera persona. Al final de la oracin colocamos las partculas , o .

Cuando queremos confirmar una informacin recibida sobre alguien con la persona en cuestin, nos podemos dirigir a ella

usando expresiones como , , etc.

A: Norika, me he enterado de que te vas a casar.

B: Pues s. Es cierto.

A: Sr. Ishikawa, he visto en el peridico que ha sido usted

voluntario.

B: Pues s. Es cierto.

Adems, tambin usamos cuando queremos comunicar al interlocutor una informacin que suponemos no posee.

A: Te has enterado? Al parecer el Sr. Kawano ha roto con su

novia.

B: Ah, s?

(ver A2-2 L1, L7)

Se usa cuando queremos confirmar algo con el interlocutor o expresar que estamos de acuerdo.

He odo que te vas a casar. Enhorabuena. Me alegro por ti.

Te invitar a la fiesta, as que no puedes faltar, eh?

29
A su vez, la expresin se emplea con el mismo objetivo de confirmar algo con el interlocutor o expresar que estamos de

acuerdo, pero dando a entender que el interlocutor sabe ms o tiene ms informacin que el hablante.

A: Me he enterado. Es una buena persona, verdad?

B: S.

A: Tengo entendido que se va a hacer algo en honor de Norika.

B: S. Por qu no le compramos un regalo entre todos?


4. (Yo) atiendo los deseos de Norika.
La palabra bsicamente significa dar (ver A1 L15 y A2-1 L1). No obstante, cuando se usa como auxiliar en la estructura

(verbo en forma-TE) + , aade al verbo principal el sentido de hacer un favor o algo en beneficio de alguien, en lugar de

la donacin de un objeto concreto. Esta forma se suele utilizar cuando el beneficiario no est presente, al tener la connotacin

de que se hace sin tener en cuenta la opinin o los deseos de este. Adems, se usa solo para referirse a la familia, amigos

ntimos de la misma edad y compaeros de estudio o trabajo ms jvenes o que llevan menos tiempo en la institucin.

Atiendo los deseos de Norika.

En la boda, le sacar muchas fotos a Norika.

Como en la forma (verbo en forma-TE) + se mantiene la connotacin de que el servicio o favor se ofrece sin tener en

consideracin los sentimientos del beneficiario aun cuando ste no est presente, se suele recurrir a expresiones derivadas

como (verbo en forma-TE) + o (verbo en forma-TE) + , y as evitamos que suene demasiado

fuerte para el interlocutor.

Me gustara ayudarle a preparar la boda.

Estoy pensando en hacerle una fiesta en un restaurante.

Como en ocasiones se puede sustituir por y (ver L4), es importante saber escoger la

expresin adecuada segn quin es el que realiza la accin y quin el que la recibe.

Mi padre ayuda al Sr. Tanaka.

El Sr. Tanaka recibe la ayuda de mi padre.

Mi padre me ayuda.

Yo recibo la ayuda de mi padre.

5. No hace falta organizar una gran fiesta.


Ya hemos estudiado las expresiones formadas por (adjetivos-I/adjetivos-NA/sustantivos) + (ver L2). En esta

leccin nos centraremos en el patrn (verbo-) + para manifestar que una accin o actividad no es necesaria. El

verbo adopta la forma-NAI en su forma-simple no-pasado y se cambia la terminacin por antes de aadir

(ejemplo: ).

No hace falta celebrar una gran fiesta.

No hace falta bailar un vals en la boda.

Y para expresar que no pasa nada si una accin o actividad no se realiza, se utiliza la forma (verbo-) + .

No pasa nada si no te pones quimono para asistir a la boda.

No importa que no hagas ningn discurso en la boda.

30
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes
Para preguntar dnde se realiza algo, usamos :

1. Cmo conocer al futuro cnyuge


Segn una encuesta reciente sobre la forma en la que la persona encuestada haba conocido a su cnyuge, la respuesta ms

comn fue en mi lugar de trabajo. Al parecer, las uniones ms frecuentes son entre compaeros o entre personas que se han

conocido por razones laborales. Por cierto, las uniones entre compaeros de trabajo se llaman () o

matrimonio del lugar de trabajo. La segunda respuesta ms frecuente fue a travs de un amigo, seguida de alguien que

conoc cuando era estudiante, en clara referencia a las relaciones que comienzan en esa poca y terminan en boda. Segn

parece, ltimamente tambin se vienen produciendo enlaces entre personas que se han conocido en las redes sociales virtuales

(SNS, Social Networking System). A continuacin, presentamos algunas formas de encontrar pareja con ayuda de terceras

personas o instituciones.

() El es la manera ms tradicional de buscar pareja en Japn. El procedimiento es el siguiente:

primero, el interesado o interesada en encontrar pareja pide a una tercera persona, que recibe el nombre de ,

que le ensee algunas fotos y perfiles de posibles candidatos o candidatas, y si encuentra a alguien interesante, queda con esa

persona junto con el en algn lugar pblico, como por ejemplo un restaurante. Los encuentros terminan en matrimonio

solo en el caso de que, tras dos o tres citas, ambos se gusten mutuamente. El suele ser un familiar, un vecino, un

superior en el trabajo, alguien de las empresas con las que la persona interesada tiene alguna relacin laboral o comercial, etc.

Quien busca acompaante no lo hace en solitario, sino que tambin se involucran la familia y el a la hora de decidir la

idoneidad de la posible pareja.

Fiestas de emparejamiento: En estos eventos llamados en japons y que tambin reciben el nombre de

o (), o sea, fiestas para buscar pareja, personas de ambos sexos que

desean casarse o iniciar alguna relacin sentimental se renen en una sala de fiestas para encontrar una pareja. Todos se

colocan en el pecho una etiqueta con un nmero, y a la seal del maestro de ceremonias, la gente va en busca de personas del

sexo opuesto, se intercambian sus respectivos datos personales y conversan durante tres minutos. En fiestas de gran tamao,

una persona puede llegar a dialogar con 15 o 20 personas. Al final del proceso, todos escriben en un papel el nmero de la

persona con la que les gustara iniciar una relacin, la cual se formaliza solo en los casos en los que la seleccin es recproca.

(): La palabra es una abreviacin de (). El trmino parece proceder del

alemn Kompanie o del ingls company. Se trata de un encuentro entre amigos de ambos sexos para beber juntos y

aprovechar la ocasin para profundizar en la amistad. Una pareja de amigos de sexos opuestos organizan un encuentro en una

taberna o lugar parecido a la que ambos invitan al mismo nmero de amigos y amigas con el fin de que se conozcan mejor. All

los participantes comen y beben mientras charlan con personas del otro sexo. Las personas que hayan sintonizado o se hayan

gustado se intercambian sus nmeros de telfono y otros datos para empezar una relacin.

Portales web para buscar pareja: Se trata de empresas que se encargan de presentar de forma annima a posibles parejas

del sexo opuesto a travs de internet. Al tener la particularidad de que las personas interesadas en iniciar una relacin pueden

ponerse en contacto con personas desconocidas, han aparecido recientemente pginas web engaosas y con fines delictivos,

por lo que ltimamente existen leyes muy restrictivas para estas redes sociales con el fin de evitar actos criminales.

31
2. ()
() es una abreviacin de () y se refiere al hecho de que una persona interesada en

casarse se pone a buscar pareja de forma activa. En el Japn actual, abundan las personas que no pueden casarse con quien

les gustara ya sea porque hay menos oportunidades de conocer gente en el trabajo o porque cada vez se tiende ms a buscar

el matrimonio ideal. Sea como fuere, actualmente est de moda tomar la iniciativa en este sentido yendo a (

), o sea oficinas de asesoramiento matrimonial, asistiendo a fiestas de emparejamiento, etc., con la esperanza de

conocer a la pareja ideal.

3. Las bodas en Japn


(): Actualmente, existen en Japn diversas formas de casarse, pero la ms tradicional es quiz la que se

realiza en un santuario segn el rito sintosta o . Tras elevar una oracin a la deidad del santuario para pedir su bendicin,

los novios realizan el rito denominado (), que consiste en beberse tres tragos de sake

servidos respectivamente en tres cuencos rojos de tamaos diferentes llamados (). A la ceremonia solo asisten los

novios, sus respectivas familias y la persona que los ha presentado, todos ellos vestidos de quimono, mientras que a los amigos

se los invita a la recepcin posterior.

Bodas segn el rito cristiano: Tambin abundan las bodas segn el rito cristiano debido a la fascinacin que muchas mujeres

sienten por los vestidos de boda de color blanco inmaculado y el hecho de celebrar la boda en una iglesia. En realidad, no se

trata de iglesias o capillas de verdad, ni de verdaderas ceremonias cristianas, sino de meras imitaciones que se llevan a cabo en

recintos construidos especialmente para estas ocasiones y diseados a estilo de las iglesias cristianas. Tambin estn de moda

las bodas en el extranjero, para las cuales se utilizan las iglesias del lugar. Un destino predilecto es Hawi, pero tambin hay

parejas que prefieren casarse en las capillas de los paradores nacionales espaoles, siendo especialmente famosas las que se

celebran en el Parador Nacional de Granada.

Consiste en sacarse una foto ataviados con los trajes de boda y mostrando el certificado de matrimonio para

tener un recuerdo de la ocasin, sin que medie ningn tipo de ceremonia o celebracin. Parece ser que abundan los casos en

los que la gente se saca estas fotos conmemorativas para marcarlo como punto de inflexin en sus vidas.

() Literalmente boda sin nada, no hay ni boda ni sesin de fotos. Se trata nicamente de registrar el

matrimonio en el ayuntamiento.

La recepcin o banquete de bodas: La recepcin se suele llevar a cabo tras la ceremonia nupcial en un gran saln de algn

restaurante y a ella asisten familiares, amigos y conocidos ataviados tanto al estilo japons como occidental, segn el gusto de

cada uno. Los novios se levantan de sus asientos tres o cuatro veces durante la celebracin para deleitar a los asistentes

cambindose de atuendo. As, van pasando del quimono tradicional al traje y vestido de boda occidentales, para terminar con

algn traje y vestido de fiesta. A esta costumbre se le llama (), literalmente, cambio de color. Adems, los

amigos de la pareja bailan y cantan para amenizar la fiesta. Al trmino de la recepcin, que suele durar unas tres horas, los

novios entregan unos regalos a los asistentes, que normalmente son dulces o vajillas.

Regalo de boda: Como regalo de boda, los invitados suelen entregar dinero en efectivo. La cantidad depende de la relacin de

los invitados con los novios o la edad, pero no debe incluir las cifras 4 o 9, pues la primera se pronuncia igual que la palabra

muerte y la segunda, igual que sufrimiento. El nmero 6 tampoco se puede utilizar, porque los nmeros pares dan mala

suerte segn la costumbre japonesa. Sin embargo, s que se puede usar el nmero 8 a pesar de ser par porque las lneas con

las que se representa el kanji, , se van separando poco a poco, lo cual se interpreta como que se va abriendo un camino y

32
por tanto es un signo de prosperidad.

() Las expresiones que se suelen utilizar para felicitar a los novios son (Felicidades!) o

(Que seis felices!). Esta ltima expresin, que se usa exclusivamente en las bodas, es una abreviacin de

33
7 Hablar sobre problemas personales


EXPRESIN USO
/ Hablar sobre las razones por las que estamos decados o las
causas por las que estamos preocupados.
Exponer una opinin personal viendo el resultado de algo.

FORMA USO
Expresar contrariedad o preocupacin ante un resultado diferente
al esperado.
S / Decir lo que queremos que otro haga. / Decir lo que no queremos
que otro haga.


1. Estoy algo cansado (y estoy desganado).
(Estoy un poco agobiado) por cuestiones del trabajo.
Cuando queremos expresar la razn por la que nos encontramos en un determinado estado de nimo o situacin (por ejemplo,

en este caso estar desganado o estar agobiado), se puede terminar la frase en cuestin con la forma o y dejar la

oracin inconclusa, omitiendo la parte que expresa explcitamente el estado actual (ver A2-1 L7).

Estoy algo cansado y (estoy desganado).

(forma afirmativa del verbo)

No he desayunado y (me faltan las fuerzas).

(forma negativa del verbo)

Tengo un poco de sueo y (estoy alicado).

(forma afirmativa de adjetivo-I)

El trabajo que tengo ahora es aburrido y (se me quitan las ganas).

(forma negativa de adjetivo-I)

Es complicado relacionarse con otras personas y (estoy agobiado).

34
(forma afirmativa de adjetivo-NA)

Mi perro no se encuentra bien y (me preocupa).

(forma negativa de adjetivo-NA)

Cuando la causa (en este caso, de la preocupacin o agobio) es un hecho o alguna persona, se utiliza la estructura (sustantivo)

+ .

(Estoy) un poco (agobiado) por mi(s) hijo(s).

(Tengo problemas) con mi casa.

Si en el lugar de trabajo o estudio nos cruzamos con alguien ms alicado o preocupado de lo normal, podemos interesarnos por

ellos usando expresiones como o .

A Carla, te veo algo pachucha.

No eres la Carla que solemos ver.

B Resulta que ltimamente mi novio no quiere verme y

2. Puede que suceda lo mismo en mi trabajo.


Cuando, en lugar de una afirmacin categrica, queremos manifestar algo como una posibilidad, usamos la construccin (verbo

en forma-simple) + . Si en lugar del verbo usamos un adjetivo-I o un adjetivo-NA, estos tambin van seguidos de

(ver A2-2 L17).

Si no llevamos bien las relaciones personales, podemos acabar

teniendo problemas psicolgicos y emocionales.

Puede que actualmente no haya nadie sin estrs en el mundo

empresarial.

Puede que la principal preocupacin en el trabajo sean las relaciones

personales.

Puede que las personas con problemas psicolgicos y emocionales

se sientan inseguras respecto a su futuro.

Puede que la inseguridad respecto a nuestro futuro la tengamos

todos.


3. Pese a que estaba all conmigo porque habamos
quedado, mi amiga se puso a hablar por telfono con su novio largo y tendido.
Cuando queremos expresar nuestra disconformidad, insatisfaccin o preocupacin porque las cosas no han salido segn lo

esperado, utilizamos la construccin (frase 1) + (frase 2). En la frase 1 expresamos los hechos objetivos y en la frase 2,

el acontecimiento inesperado. El verbo o adjetivo que aparece en la frase 1 va en la forma-simple.

Mira que siempre comemos juntos, pero hoy estoy solo.

A pesar de que yo no como ni bebo mucho, pagamos a partes

iguales.

A pesar de haberme disculpado por correo electrnico, mi novio

an sigue enfadado.
Estoy deseando volver a casa, pero me invitan a ir a otro local.

35
A pesar de que en seguida se me sube el alcohol, mi jefe me

incita a beber.

Cuando la frase 1 termina con un sustantivo o un adjetivo-NA en la forma afirmativa del no-pasado, se usa la forma .

A pesar de que, cuando tengo una cita con mi novio, los

amigos son una molestia, ellos siempre vienen conmigo.

A pesar de que soy nuevo en la empresa, un compaero me

ha dicho que soy un fresco.

Si la frase 1 termina con un adjetivo-NA en forma negativa o con la estructura (sustantivo) + , se adopta la

construccin + .

Mira que no me gusta el alcohol, pero me incitan a beber.

A pesar de que Ooyama no es su novio, la llama por telfono

todos los das.

4. S Quiero que S siga las normas de etiqueta.


No quiero que hagas largas llamadas telefnicas.
Cuando queremos manifestar nuestro deseo de que alguien haga algo, utilizamos la construccin (A B verbo en

forma-TE) + . La A representa a la persona que manifiesta el deseo, mientras que la B representa a la persona cuya

accin se desea. La forma (verbo en forma-TE) + se suele usar cuando el sujeto es la primera persona gramatical.

Si queremos expresar que es una tercera persona la que siente el deseo, es frecuente utilizar la estructura (verbo en forma-TE)

+ .

: Yooko: Quiero que mi marido vuelva ms temprano.

Yooko desea que su marido vuelva ms temprano.

Por el contrario, si lo que queremos expresar es que algo no se haga, usamos el patrn (A B verbo en forma-NAI + ) +

. Como hemos explicado arriba, la A representa a la persona que manifiesta el deseo y la B, a la persona cuya accin

no se desea. Cuando la A es la primera persona, se usa (verbo en forma-NAI + ) + , y cuando la A es una tercera

persona, se adopta la frmula (verbo en forma-NAI + ) + .

: Shoo: No quiero que mi padre se pelee con mi madre.

Shoo no quiere que su padre se pelee con su madre.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

1. Cmo eliminan el estrs los japoneses?


Cmo estis ltimamente? No tenis estrs acumulado por problemas en vuestras relaciones personales o por la presin que

tenis que soportar en vuestros lugares de trabajo o estudio? A continuacin, os presentaremos diversos mtodos que utilizan

los japoneses para eliminar el estrs. Si alguno os llama la atencin, no dejis de probarlo.

36
Baarse: Para los japoneses, a quienes les encanta baarse en o-furo, este es un mtodo al que estn muy acostumbrados.

Baarse no solo sirve para asearse y limpiarse, sino que tambin tiene un efecto relajante. Sin embargo, para aumentar este

efecto es importante mantenerse durante un buen rato en agua tibia, y se recomienda no sumergirse totalmente para que no

afecte al corazn. El efecto relajante del bao est cientficamente demostrado, pero adems tiene la cualidad de producir un

sueo plcido. Como el o-furo elimina tambin la fatiga muscular, si un da os encontris especialmente cansados, qu os

parece disfrutar de una bao ms largo y sosegado, escuchando un poco de msica tranquila o recibiendo un masaje en las

zonas ms cansadas?

Superbaos: Los () son baos pblicos convertidos en centros de ocio y, adems de los tradicionales baos en

recintos cerrados, actualmente abundan los baos naturales al aire libre o (), jacuzzi, saunas, saunas sobre

piedras, etc. Adems, tras un delicioso bao, se puede comer en restaurantes, jugar a los videojuegos, leer manga y otras

actividades sin salir de las instalaciones, por lo que se han convertido en parasos del bao y el ocio. Antiguamente, los

tenan la imagen de ser sitios donde solo iban hombres solteros, pero esa imagen ha cambiado radicalmente y ahora se han

convertido en o superbaos. Pueden estar dirigidos al pblico femenino, con centros de masaje, peluqueras o

salones de belleza, o a familias completas, siendo las edades de los usuarios cada vez ms variadas. Para aquellos que quieran

ir a un () o balneario de aguas termales pero les resulte demasiado caro y lejano, estos superbaos vienen como

anillo al dedo pues su precio es muy asequible (entre 500 y 1.000 yenes por persona). Para eliminar el estrs, no hay duda de

que estos sitios estn de moda.

Dormir: Una de las formas ms populares de eliminar el estrs es dormir. Segn un estudio sobre los patrones del sueo

realizado por la Organizacin para la Cooperacin y el Desarrollo Econmico (OCDE) en 2009, los japoneses duermen una

media de 7 horas y 50 minutos, mientras que la media de los espaoles es de 8 horas y 34 minutos. No obstante, los expertos

afirman que ms que el tiempo, lo importante es la calidad del sueo, y adems, para empezar bien el da, es bueno poner el

cuerpo a tono dndose un bao de sol nada ms levantarse.

Cantar karaoke: El karaoke es un invento japons extendido por el mundo entero. El trmino se compone de dos partes: por un

lado, kara proviene del kanji , que significa vaco, y oke es una abreviacin de (orquesta). Se sabe desde

hace tiempo que escuchar msica es bueno para darle equilibrio al espritu y reducir el estrs, pero estudios recientes han

puesto de manifiesto que cantar en voz alta tiene un efecto an mayor. En Japn la mayora de la gente va a las salas de

karaoke () en compaa de amigos y compaeros de trabajo con los que se lleva bien, pero al parecer cada vez

hay ms personas que se divierten cantando solas en lo que se conoce como o karaoke individual. Si cerca de la

vivienda no hay ninguna sala de karaoke, tambin es posible cantar en casa usando el ordenador.

Ir de compras: Seguramente, esta es la forma ms popular de eliminar el estrs para las mujeres. Segn parece, las personas

que tienen estrs acumulado pueden reducir algo su irritabilidad satisfaciendo sus deseos personales realizando otras

actividades. No obstante, esta es una solucin temporal, y casi nunca definitiva, pues el dinero se acaba y sin l no se puede

seguir comprando, por lo que se puede convertir en otro motivo de estrs.

Rer: En la televisin japonesa hay infinidad de programas de entretenimiento denominados o programas de

variedades, donde se mezclan la comedia y la cancin. Rer es especialmente importante cuando uno tiene estrs porque,

segn parece, alivia la tensin acumulada estimulando el sistema nervioso parasimptico y mejorando la circulacin sangunea.

Ciertamente, incluso con estrs acumulado, uno se siente bien cuando est sonriente y ese estado de nimo se contagia a los

dems.

37
Cafetera con gatos: Habis odo hablar de la terapia animal? Es un tratamiento que reduce el estrs y devuelve la salud

mental y emocional al afectado mediante el contacto con los animales. Las (), o cafeteras con gatos, son

establecimientos donde uno puede pasar un rato bebiendo y comiendo en compaa de gatos y en contacto con ellos.

Actualmente hay ms de cien establecimientos de este tipo en todo Japn, y hasta ahora la mayora de los clientes haban sido

amantes de los gatos que no podan tener uno en su domicilio por estar prohibido algo bastante comn en Japn, pero

ltimamente parece que han aumentado las personas que van a esos lugares con la esperanza de curarse de los efectos del

estrs gracias al contacto con los felinos.

Adems de los mtodos mencionados, hay una gran variedad de formas de eliminar el estrs, como hacer deporte, viajar,

pasear, hacer senderismo, ver pelculas, ir a conciertos, beber alcohol, comer lo que a uno le gusta, conducir, dedicarse a la

jardinera, escribir diarios o blogs, etc. Habis encontrado algn mtodo que os haya llamado especialmente la atencin?

38
8 Contratiempos en el viaje

205


EXPRESIN USO
Comunicar a alguien una informacin recibida a travs de una
tercera persona.
/ / Hablar solo o con uno mismo.
/ / Pedir ayuda a alguien cuando estamos en problemas.

FORMA USO
Expresar un fenmeno o el estado de algo.
Expresar la accin o actividad de alguien.
Sealar que dos acciones se realizan de forma simultnea.


1. Al parecer, dentro de poco podremos subir al avin.
Este tipo de expresin se utiliza para transmitir una informacin obtenida de forma indirecta, ya sea por haberla visto a travs de

algn medio visual, por haberla ledo en algn sitio o por haberla escuchado de alguien. En esta leccin, veremos la manera de

comunicar el contenido de dicha informacin a terceras personas mediante la construccin (verbo en forma-simple) +

(ver A2-2 L14).

Al parecer, dentro de poco podremos subir al avin.

1 Parece ser que el avin llegar con una hora de retraso ms o

menos.

Tambin se puede usar la forma en lugar de (verbo en forma-simple) + (ver L1 y A2-1 L18).

30 Han dicho que los trmites empiezan en unos 30 minutos.

115 Han dicho que el vuelo 115 no volar por problemas en el motor.

Adems, si al principio de la construccin colocamos la palabra , podremos preguntar el contenido de lo

que una tercera persona ha dicho o anunciado. En una conversacin, es frecuente adoptar la forma .

39
A: Qu acaban de decir en el aviso?

B: Parece ser que han cambiado la puerta de embarque.

A: Qu han dicho en el aviso?

B: 20 Parece ser que los trmites empiezan en 20 minutos.

La partcula tiene el mismo sentido que y expresa el tiempo aproximado que se tarda en empezar una accin. En el

caso de los avisos, se suele usar esta partcula porque es ms formal.

JF 115 Atencin. Pasajeros del vuelo 115 de la aerolnea JF:

15 Los trmites de facturacin comenzarn en unos 15 minutos.

2. (Lo) he encontrado.
Aqu est!
Se trata de diferenciar el uso del estilo formal y el estilo informal (ver L4 y L5). En esta leccin, distinguimos entre el estilo

informal, que utilizamos cuando nos decimos a nosotros mismos lo que pensamos o sentimos en lugar de a otras personas, y el

estilo formal, que usamos cuando nos dirigimos a alguien.

/ (Lo) he encontrado. / Aqu est!

Eh? No tengo el reloj. Dnde lo habr puesto?

A: Sr. Hayashi, ha encontrado usted la cartera?

B: No. Lo tena cuando fui a la recepcin?

Qu voy a hacer? No s (si lo tena)?

A veces hablamos solos cuando intentamos recordar algo que hemos hecho. Ya hemos aprendido que se puede usar la frmula

(verbo 1 en forma-TE) + (verbo 2) (ver A2-2 L4 y L17) cuando queremos recordar en voz alta algo que hemos hecho

mencionando el punto de inicio, o bien queremos recorrer con la memoria una secuencia de acciones en el orden adecuado, o

incluso deseamos repasar cronolgicamente las cosas que hemos ido haciendo. En esta leccin, vamos a ver la forma

alternativa (verbo 1 en forma-TA) + (verbo 2), que denota que la accin siguiente (verbo 2) se realiza una vez terminada

la accin anterior (verbo 1).

Tras hacer la facturacin, me tom un t en la cafetera.

Una vez llegado al aeropuerto, revisar el correo electrnico.

Por ltimo, cuando vemos que nuestro interlocutor no sabe muy bien qu hacer, podernos aconsejarle utilizando la construccin

(verbo en forma-TE) + , que da a entender que es mejor actuar que pensrselo demasiado.

A: Sr. Ishikawa, ha encontrado usted el mvil?

B: No. Como lo tena cuando fui a la cafetera,

es posible que est all, pero no s.

A: Puede que s. Pero bueno, vamos a la cafetera a ver si est.

3. Socorro!
(Que venga) alguien!
Estas son expresiones que se usan cuando, ante algn problema, queremos pedir ayuda o gritamos para avisar rpidamente a

alguien. Se emplea la forma-TE o la forma imperativa del verbo (ver L1). Cuando pedimos ayuda, tambin se puede decir solo

y omitir el verbo que viene despus.

40
(Que venga) alguien! Socorro!

Fuego! Huid!

En esta misma situacin, a veces los hombres (varones) tambin utilizan la forma (verbo en forma-TE) + (ver L4), en

cuyo caso el verbo auxiliar se pone en forma imperativa: (verbo en forma-TE) + .

Al ladrn! Que alguien lo coja!

Que alguien me ayude!


4. La luz se enciende.
Los verbos en japons se pueden dividir en verbos transitivos y verbos intransitivos (ver A2-2 L15). Los verbos intransitivos no

tienen objeto (complemento), mientras que los verbos transitivos s los llevan. Aqu vamos a ver la forma (sustantivo de objeto

fsico) + + (verbo intransitivo) para describir el estado de dicho objeto o un fenmeno.

Se enciende la luz.

La llave de la caja de seguridad no cierra.

5. El personal del hotel enciende la luz.


En esta seccin, vamos a ver los verbos transitivos. Los verbos transitivos van precedidos por un objeto seguido de la partcula

. Aqu nos detenemos en la estructura (sustantivo o pronombre de persona) + / + (objeto) + + (verbo transitivo) para

referirnos a la accin de alguien.

El personal del hotel enciende la luz.

Como la gente de la habitacin de al lado haca mucho ruido,

el personal del hotel me cambi de habitacin.

Atencin

La partcula no siempre indica que el sintagma al que acompaa sea un objeto directo. Tambin se usa en estructuras como

(lugar) + + o (lugar) + + , donde se emplea para sealar el lugar de donde se sale o se baja.

Asimismo, aparece en construcciones como (lugar) + + /, donde acompaa a sintagmas que indican el lugar

concreto por donde se realiza la accin de andar o pasar. Por tanto, hay que tener cuidado porque el hecho de que aparezca la

partcula no quiere decir necesariamente que el verbo sea transitivo.

(verbo transitivo El personal del hotel me da una llave.

(verbo transitivo) El Sr. Tanaka abre la ventana.

(verbo intransitivo) Salgo del hotel.

(verbo intransitivo) Me bajo del autobs delante del hotel.

(verbo intransitivo) Paso por delante de la recepcin del hotel.

Adems, en japons existen parejas de verbos transitivos e intransitivos que comparten la base y cuyos significados estn

relacionados.

Se abre la puerta.

El personal del hotel abre la puerta.

41
A continuacin ofrecemos un cuadro con una lista incompleta de verbos que pueden adoptar forma intransitiva y transitiva. No

hay una regularidad en la construccin de ambos tipos de verbos, por lo que es necesario memorizar los ms frecuentes.

Verbos intransitivos Verbos transitivos

Se enciende la luz. (El personal del hotel) enciende la luz.

Se apaga la luz. (El personal del hotel) apaga la luz.

Se abre la puerta. (El personal del hotel) abre la puerta.

Se cierra la puerta. (El personal del hotel) cierra la puerta.

Sale agua. (El personal del hotel) saca el agua.

Se corta el agua. (El personal del hotel) corta el agua.

(Algo) se cierra con llave. (El personal del hotel) echa la llave.

6. El personal del hotel cont la historia del lugar


mientras caminaba.
Para expresar que una persona est realizando dos acciones al mismo tiempo se usa la forma . La frmula es (verbo1) +

(verbo 2) y denota que el verbo 1 y el verbo 2 se realizan simultneamente. A la forma-MASU del verbo 1 se le elimina

y se sustituye por , o sea, (verbo-) + .

El personal del hotel cont la historia del lugar mientras

caminaba.

Leo una gua mientras bebo caf en el vestbulo del hotel.

Como es necesario que las acciones del verbo 1 y del verbo 2 se realicen a la vez, no se pueden usar verbos cuya realizacin

simultnea sea imposible.

Nos separamos mientras nos dbamos la mano.

Tras darnos la mano, nos separamos.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


Para preguntar dnde se realiza algo, usamos :

1. Cmo dirigirse a una persona desconocida


Cuando queremos dirigirnos a una persona desconocida para preguntarle algo, no se suele ir directamente al grano, sino que al

principio intentamos captar su atencin con interjecciones y expresiones como (esto...) o (disculpe) antes
de iniciar la conversacin. Estos vocablos sirven de almohadilla antes de formular la pregunta pertinente, bien para atraer la

42
atencin de la persona con la que queremos hablar o bien para no asustarla con una pregunta repentina. Debemos evitar la

expresin , cuyo uso se reserva a las personas de mayor edad y suena demasiado fuerte y directo. Por otro lado,

tampoco se debe utilizar la interjeccin para solicitar la atencin de alguien, pues se usa ms bien para indicar al

interlocutor que estamos pensando qu decir o cmo decir algo.

2. Pictografas, emoticonos y onomatopeyas


Tanto en Japn como en el resto del mundo, est de moda utilizar pictografas a la hora de mandar correos electrnicos a los

amigos, mandar mensajes a travs de las redes sociales virtuales (SNS) o escribir blogs en internet. Abundan las pictografas

que representan las expresiones faciales de forma simplificada y se suelen aadir al texto para transmitir emociones o estados

de nimo que no se pueden describir con palabras. En Europa, Estados Unidos y otros pases occidentales se pusieron de moda

formas como :-) o :-(, que representan caras en posicin horizontal, y que posteriormente han evolucionado en los emoticonos

actuales, tales como o . En cambio, la versin japonesa de estas pictografas fue diferente desde un principio. Las

pictografas que representan expresiones faciales, o emoticonos, reciben en japons el nombre de () y son

bastante ms complejas que las versiones occidentales. Para empezar, la cara se representa mediante dos parntesis ( ), y las

diferentes emociones se realizan combinando puntos, lneas y otros caracteres especiales dentro de esos parntesis. Veamos

algunos ejemplos:

Pictografa (**) ()/ ( ;) (`) () () (////)

Significado felicidad alegra sorpresa decepcin enfado tristeza vergenza

Adems, algunos se pueden combinar con onomatopeyas, consiguiendo as mucha ms expresividad. A continuacin

ofrecemos algunos ejemplos donde podemos ver qu sentimientos o emociones se pueden expresar con las onomatopeyas.

Pictografa + onomatopeya Significado Emoticono + onomatopeya Significado

(^^)o ! Muy gracioso o(>< o)o ! Llorar a voz en grito

!!! ( ;) Recibir una fuerte p( )q Estar enfadadsimo


impresin

(o)=3 Sentir alivio o (*><)o Estar expectante

3.
La expresin , que podramos traducir como pasarlo fatal o tener una experiencia muy dura, se deriva del

modismo , que tiene el sentido de encontrarse con algo, tener la experiencia de algo, y se suele utilizar para referirse

a experiencias duras y dolorosas.

: es el trmino que se utiliza para referirse a los modismos japoneses que se vienen utilizando desde

antao y que se forman a partir de dos o ms vocablos que se interpretan como un todo. En otras palabras, son frases hechas

de uso comn. Los se diferencian de los (refranes, proverbios) en que no guardan ninguna enseanza o

mensaje, sino que simplemente hacen referencia a hechos de la vida cotidiana. Entre los hay muchos bastante

divertidos en los que se hace referencia a alguna parte del cuerpo. Ah van algunos. A ver si adivinis su significado!

43
(1) caerse la mandbula

Ejemplo: La comida de este restaurante est que se te cae la

mandbula.

(2) la cara echa fuego

Ejemplo: Me equivoqu delante de todos y la cara me echaba fuego.

(3) no tener ojos

Ejemplo: No tengo ojos para los dulces.

(4) la barriga se empina

Ejemplo: El servicio del hotel es tan malo que la barriga se me empina.

(5) la nariz est alta

Ejemplo: Mi hermano ha aprobado el examen. Tengo la nariz

alta porque yo le estuve enseando cmo estudiar.

Respuestas:

(1) Quiere decir que algo est tan rico que se te cae la baba.

(2) Pasar tanta vergenza que se te pone la cara como un tomate.

(3) Concentrarse en algo de forma extrema y olvidarse del resto, tanto que no le quitas los ojos de encima.

(4) Estar tan furioso que se te revuelven las tripas de la rabia.

(5) Sacar pecho, estar orgulloso de algo o alardear de que algo se te da bien.

44
9 Buscando trabajo


EXPRESIN USO
: Usar expresiones elegantes y educadas cuando una persona
ajena visita nuestra empresa y viceversa.
Decir lo que deseamos hacer en algn momento concreto del
futuro.

FORMA USO
Explicar a otro lo que podemos o somos capaces de hacer.
Comparar dos tipos de actividades y manifestar cul de las dos se
nos da mejor.


1. Le pido disculpas.
Espere un momento, por favor.
La expresin significa lo mismo que , pero dicho en un registro ms educado y elegante. En

japons, las expresiones varan segn el contexto, las circunstancias o la persona con la que estamos hablando. Por ejemplo,

cuando hablamos en representacin de la empresa donde trabajamos con personas ajenas a ella o cuando nosotros visitamos

otras compaas, se utilizan formas ms finas y educadas con el fin de no herir la sensibilidad de nuestro interlocutor.

Le pido disculpas.

Espere un momento, por favor.

Enseguida estoy con usted.

45
2. Cuando vuelva de la estancia por estudios en
el extranjero, mi deseo es trabajar en una empresa japonesa.
Esta expresin se utiliza cuando queremos decir lo que nos gustara hacer en algn momento concreto del futuro. La forma

colocada al final de la primera frase indica que se presupone que ocurrir lo que se enuncia en la misma (ver A2-2 L7), mientras

que lo que se desea hacer despus se expone en la segunda frase. En la conversacin diaria, se suele eliminar la y decir

, en lugar de .

() Cuando vuelva de la estancia por estudios en el extranjero, mi

deseo es trabajar en una empresa japonesa.

() Cuando me grade de la universidad, quiero ser intrprete.

Si delante de viene una frase que se refiere a un periodo de tiempo, el enunciado se interpreta como en el momento en el

que se cumpla ese tiempo. Es comn dar fechas y plazos aproximados.

23 () Dentro de dos o tres aos me gustara ir a una sucursal en el

extranjero.

5 () Estoy pensando crear mi propia empresa dentro de unos cinco

aos.


3. Puedo reunir informacin sobre Europa.
Este tipo de construccin se emplea para decir lo que somos capaces de hacer o para preguntar a nuestro interlocutor si tiene la

capacidad de hacer algo. Para explicar lo que podemos hacer, usamos (verbo en forma-diccionario) + . Esta forma

tiene el mismo significado que la forma potencial del verbo (ver A2-2 L6). Por tanto, se puede sustituir perfectamente por esta

ltima.

Puedo reunir informacin sobre Europa.

Sabe usted escribir y hablar con expresiones educadas en un

idioma extranjero?

Atencin

Aunque la construccin (verbo en forma-diccionario) + tiene el mismo sentido que la forma potencial del verbo,

tiene la particularidad de que lo que se representa como sujeto en el potencial adopta en este caso la forma de objeto, por lo que

debe ir seguido por la partcula .

S hablar japons. (S hablar japons).

Soy capaz de trabajar en colaboracin con gente muy diversa.

(Puedo trabajar en colaboracin con gente muy diversa).

. Se me da mejor escribir informes que hablar en pblico.


Cuando comparamos dos objetos, usamos la construccin (sustantivo 1) + (sustantivo 2) +

(adjetivo-I/adjetivo-NA) + (ver A2-2 L12). Si lo que queremos es comparar dos acciones y decir cul de las dos se nos da

mejor o nos gusta ms, entonces empleamos la frmula (verbo en forma-diccionario 1) + (verbo en forma-diccionario 2) +

(adjetivo-I/adjetivo-NA) + .

46
Se me da mejor escribir informes que hablar en pblico.

Me gusta ms conocer a gente diversa que trabajar solo.

Tal y como aparece en el ejemplo que viene a continuacin, a veces el verbo adopta la forma potencial en lugar de la

forma-diccionario, en cuyo caso no se comparan dos acciones o actividades, sino dos capacidades.

Es ms importante ser capaz de trabajar colaborando con otras

personas que saber hablar un idioma extranjero.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes

1. Cmo atender a los clientes en Japn


En Japn, los empleados de grandes almacenes, tiendas, bares, restaurantes, etctera, usan expresiones muy educadas y

elegantes para dirigirse a los clientes en seal de agradecimiento por haber escogido su establecimiento. Incluso los estudiantes

que estn trabajando a tiempo parcial o por horas deben tratar a los clientes con profesionalidad. Por ello, en los restaurantes de

comida rpida y otros establecimientos donde se contrata a muchos estudiantes (como los famosos ), existen manuales

para aprender a tratar al cliente.

En esos manuales se explica qu expresiones se deben usar a la hora de dirigirse a un cliente. Veamos a continuacin algunas

de uso comn en la vida cotidiana.

Bienvenido!

Se dice para dar la bienvenida a los clientes cuando entran en el establecimiento.

Entendido.

Es la respuesta que se utiliza cuando el cliente ha pedido algo. Es la versin ms educada de .

Disculpe.

Se usa cuando se quiere pedir algo al cliente.

Perdone (que le moleste).

Se emplea cuando se pasa cerca del cliente o al cruzar por delante de l/ella.

Lo siento.

Se utiliza para pedir disculpas al cliente (por algn error, por no haber artculos en stock, etc.)

Perdone que le haya hecho esperar.

Se usa como disculpa por haber hecho esperar al cliente a la hora de sacar el producto solicitado.

Por supuesto, las palabras amables y educadas no sirven de nada si no van acompaadas de un comportamiento y una

expresin facial adecuados, por lo que a los empleados se les pide que atiendan a los clientes con una sonrisa y una postura

correctas. Ciertamente, en Japn no es fcil trabajar en sitios donde se requiere atender al pblico.

47
2. El perfil del empleado que buscan las empresas japonesas
En una encuesta realizada por una oficina gubernamental entre 1.300 empresas japonesas en la que se preguntaba por el perfil

de los empleados que buscaban en su entidad, la mayora respondi que preferan a personas enrgicas y dinmicas y

personas con espritu cooperativo y sentido del equilibrio y la proporcin. Por el contrario, fueron relativamente escasas las

empresas que buscaban a personas con alto nivel de especializacin tanto a nivel terico como tcnico. En estas respuestas

se puede apreciar la manera de trabajar que tienen las compaas niponas, donde es muy comn realizar las tareas en equipo.

Por ello, en lugar de la capacidad individual, se buscan personas dispuestas a colaborar con los compaeros como uno ms del

equipo y se valora mucho la buena disposicin para apoyarse y ayudarse mutuamente. Por otro lado, en las empresas

japonesas est firmemente asentada la idea de ir formando a los jvenes talentos que se van incorporando y son muchos los

empresarios que piensan que no es necesario que tengan conocimientos especializados a la hora de su contratacin, puesto

que se les va enseando mientras trabajan hasta convertirlos en expertos. Podemos decir, por tanto, que una de las

caractersticas principales de las compaas japonesas es que sus trabajadores siguen formndose en la empresa, aprendiendo

de los compaeros ms veteranos.

3. Qu representa la empresa para los japoneses?


Seguramente, en los pases occidentales, la gente concibe trabajar en una empresa como una transaccin en la que el

trabajador recibe una compensacin o remuneracin a cambio de prestar sus conocimientos o su mano de obra. Para los

japoneses, en cambio, la empresa es algo ms que eso. En Japn, existe una cultura corporativa particular. Conocis el

trmino ? Se trata de una costumbre arraigada en las empresas que consiste en ir a beber con los jefes y

compaeros despus de la jornada laboral. Como en los pases occidentales la costumbre es separar la vida laboral de la

privada, puede resultar chocante irse a beber con los jefes, y os preguntaris a qu se debe esto. La respuesta est en el

() o la armona a la que la sociedad japonesa da tanta importancia desde la antigedad. Bajo esta concepcin de la empresa,

el empresario ha venido tratando a sus empleados como miembros de una familia y ha hecho lo posible por que las relaciones

entre los trabajadores sean clidas y estrechas. Adems, los japoneses son un pueblo al que siempre le ha gustado divertirse

bebiendo, por lo que la funcin bsica de la es establecer una buena comunicacin entre jefes y compaeros

incluso fuera del contexto laboral. Por otro lado, se dan casos en los que los trabajadores de una empresa no se van a casa

mientras no se vaya el jefe. Se trata de una manifestacin de la particular idea que tiene el japons de que uno debe quedarse

si los dems se quedan. Y no es de extraar, si tenemos en cuenta que para los japoneses la empresa se concibe como una

familia, una comunidad, en la que es muy difcil ir por libre. El colectivo antes que el individuo: esa es la concepcin de la

sociedad japonesa y as se puede percibir tambin en el mundo empresarial, aunque conforme pasan los aos esta original

cultura corporativa va desapareciendo por los efectos de la globalizacin.

48
MARUGOTO GRAMTICA A2/B1

TRMINOS GRAMATICALES
ndice alfabtico

A Adjetivo-I L1, L2, L3, L5, L6, L7, L9 Forma potencial (verbo) L1, L5
Adjetivo-NA L1, L2, L3, L5, L6, L7, L9 Forma-simple (verbo) L1, L3, L7, L8
E Estilo formal L4, L5, L8 Forma-TA (verbo) L8
Estilo informal L4, L5, L8 Forma-TE (verbo) L2, L4, L6, L7, L8
F Forma diccionario (verbo) L5, L9 Forma volitiva (verbo) L5, L6
Forma imperativa (verbo) L1, L8 N Nombre L1, L2, L3, L6
Forma-MASU (verbo) L1, L5 S Sustantivacin L1
Forma-NAI (verbo) L1, L2, L3, L5, L7 V Verbo intransitivo L8
Verbo transitivo L8

PALABRAS Y EXPRESIONES
ndice alfabtico japons

L3 L9
/ L7, L9 L2, L3
L2 L5, L9
/ L8 L3
/ L3 L5
/ L8 L2, L8
/ L1 L6
/ L8 L5
L1 L5
/ L9 L3, L5, L6
L8, L9 L6
- L8 L4
L8 L3
L3 L4, L7
L2, L3, L7 L5
/ L7 L6
L4 / L8
L5 / L5, L8
/ L2, L3, L5, L7, L8 / L7
/ L1, L8 L6
L5, L8 / L2
L2 L4
/ L1, L2, L4, L5, L6 L9
L3, L5 / L6
L1 / L9
/ L1, L7, L8 / L4
L3 L9
/ L1, L3, L5, L6, L8, L9 L6
L2 / L1, L3, L5, L6, L7, L9
L1 L1, L5, L7
L3, L7 / L8
L2, L5, L7 / L9
L1, L3, L6, L7 - L3, L4, L8
/ L2, L3, L5, L7 - L1, L5
/ L8 L9
/ L5, L6 L1, L2, L4, L5, L6, L7, L9
/ L8 / L8
/ L2, L7 / L8
/ L2, L8 L6
/ L1, L5, L9 - / - L3, L7
/ L3, L8 L7
/ L7 / L6
/ L2 / L1
L9 / L8
/ L5 L9
- L1 L5
/ L1 / L6
- / - L8 / L1
L6 L4
/ L2 L6
- / - L2, L7, L8 L3, L7
- L1, L2, L8 L2, L3
- L1 L2
L3 - L3
L1, L5 / L7
/ L1 L1
/ L1 L1
/ L9 / L2, L4
/ L5 L1, L7, L9
/ L5, L6 L7
L6 L5
/ L2 / L8
/ L1, L2, L3, L4, L5, L7 L6
/ L6 L2
/ L6 L3
/ L2 L3
/ L9 - L3, L5
L4 - L6, L8
L2, L6 L1
/ L3, L4 L6
L1 / L5
/ L8 L4
/ L8 L5
/ L6 L5
- L2 L3
/ L7 L1, L3, L6
L7 L2
/ L6 - L9
L4 L9
- / - L5 - L1
- / - L9 L2, L3
/ L1 L5, L6
/ L3, L6, L7 / L8
L4 / L4
/ L2 / L8
/ L1, L6, L7 L9
L3 L5
/ L6 / L1, L2, L3, L5, L7
L6 L1
- L5, L8 - L3, L5, L6
L2 / L5
L1, L3, L5, L7 - L2, L5, L9
/ L1 - L9
L2 / L1, L2, L5, L7, L8, L9
/ L8 / L3
/ L8 - L1, L2, L4
L2 - L3
/ L5 L3
L3, L7 / L8
/ L2 - / - L2
/ L8 - L3
/ L1, L7 - L3
/ L8 / L6
/ L8 - L5, L6
/ L3, L9 / L7
/ L8 L7
/ L5 / L3
- L1, L8 - L3, L5
L3 - L7
L4 - L3
L7 / L7, L8
- L1, L7 / L8
- / - L6 - L2
L9 L3, L5
- / - L1, L2, L5, L6, L7, L8, L9 / L5
- L8 / L6
- / - L7 / L2, L8
/ L5, L9 / L5
L5 L3
- / - L4, L6, L7, L8 / L1
- L6 / L9
/ L3, L6 / L4, L9
L3 L5, L7
- L1 / L7
/ L1, L5, L8 / L2
- / - L1, L8 L2
- / - L2, L3, L6 L5, L7
L3, L8 L2
- L2 / L5
- L1, L5, L6, L8, L9 L2
L7 L7
L8 / L3
L4 - L8
L2 / L1
/ L8 - L1
- L1, L3, L5, L6, L7, L8 L7
L9 L2
L2, L5, L6 L5
L8 - L1, L2
- L1 - L1
/ L8 - L1
/ L8 / L7
/ L8 - L3
/ L1, L5 / L2, L6, L8
/ L4, L6 / L2
- L3 / L5
- L8 / L1, L5
- L5 / L1, L4
- / - L1 L5
L7 - L3, L5
- L1, L5 L2, L3
/ L5 / L9
L9 / L1, L4, L5, L6, L8
L9 - L7, L9
L8 - L9
L1 / L6
/ L5, L8 L3
L2, L7 / L5
/ L1 - L7
/ L3 / L5
L6 / L3
L2 / L4
/ L3 / L4, L5, L8
/ L1, L5 / L6, L8
L4 / L4, L5
- L1, L3, L5, L6 L3
- L5 - L1, L8
L1, L4, L5 - L1, L3, L4, L5, L6
- L6 - L1, L9
/ L4 - L2
Autores: Taeko Kojima Minako Takahashi Aya Nishioka
Mika Nozaki Kae Baba Yoshie Yoshimoto
ndice
alfabtico: Minako Takahashi

Edicin: Aya Nishioka Tomo Miyajima Raquel Polln


Ilustracin: Yoshiko Hamamoto
Traduccin: Nobuo Ignacio Lpez Sako Daniel Ruiz Martnez

MARUGOTO GRAMTICA A2-B1


2015 The Japan Foundation, Madrid

The Japan Foundation, Madrid


C/Almagro 5, Planta 4, 28010 Madrid, ESPAA
TEL: +34 91 310 15 38
E-mail: nihongo@fundacionjapon.es
Website: http://www.fundacionjapon.es

Printed in Spain Impreso en Espaa

La reproduccin total o parcial de esta obra sin el consentimiento expreso de los titulares del Copyright est prohibida al amparo

de la legislacin vigente.

ISBN: 978-84-606-5650-0