I.

POESÍA MEDIEVAL

Durante la Edad Media los géneros literarios cultivados estaban vinculados a
los estamentos sociales, que los promovían según sus intereses particulares. Los
primeros tiempos de la literatura castellana fueron orales, dado que se trataba de una
lengua, una sociedad y un estado aún en formación. Es decir que en su comienzo, la
poesía castellana fue una producción anónima que expresaba el sentir general, la cual
fue perpetuada, modificada y renovada por la colectividad y por juglares 1 , según sus
gustos y necesidades. Recién a partir del siglo XIII es que comienzan a aparecer los
nombres de poetas cultos asociados a su producción.

Así pues, según el estamento social, encontramos que entre los siglos X y XV se
compusieron los siguientes tipos de poesía:

La aristocracia guerrera castellana se sintió atraída por los cantares de gesta,
que exaltaban sus hechos heroicos en epopeyas guerreras, con la finalidad de crear un
sentimiento nacional y educar acerca de los valores aristocráticos. Esta poesía épica
era cantada o recitada con acompañamiento musical por juglares que recorrían
castillos y plazas de poblados. De los cantares de gesta gustaron tanto los nobles
como el pueblo llano, durante los siglos X a XIV. A partir de este último siglo, los
cambios de sensibilidad de la nobleza –que se convirtió en caballeresca–, el aumento
de una incipiente burguesía individualista y mundana, así como la preferencia
popular, determinaron el olvido de los antiguos cantares de gesta, de los que sólo se
mantuvieron en la memoria colectiva algunos fragmentos, que pasaron a formar los
llamados romances (tradicionales), los cuales a partir del siglo XV se fueron
poniendo por escrito.

El pueblo llano, es decir los campesinos y los habitantes de las ciudades, así
como otros estamentos sociales –desde los inicios de la lengua castellana–, cultivaron
en forma oral la poesía lírica popular, compuesta por canciones que acompañaban
todas las actividades humanas: laborales, festivas, recreativas, amorosas, etc. Esta
poesía se fue tornando en tradicional y a partir del siglo XV fue imitada y cultivada
por poetas cultos, cuyas composiciones fueron reunidas en cancioneros.

La clerecía del siglo XIII, en los poemas llamados del mester de clerecía,
introdujo una métrica regular, la cuaderna vía. Se trata de poemas cultos, en su gran
mayoría narrativos, de asunto religioso o tomado de la Antigüedad Clásica, o aún de
asunto heroico nacional, cuya finalidad principal era claramente didáctica. A partir del
siglo XIV los poetas cultos mezclaron los metros en sus composiciones o introdujeron
nuevos metros y asuntos influidos por el Humanismo italiano, pero mantuvieron la
finalidad didáctica.

La nobleza cortesana del siglo XV, ya muy influida por el Humanismo italiano,
prefirió, por un lado, una poesía cortesana trivial, de asunto amoroso y finalidad

1
Los juglares eran aquellas personas, hombres y mujeres, que en la Edad Media vivían de sus
actuaciones ante el público, ya sea éste noble o villano, recreándolos con música y poseía o con
charlatanería y otros trucos y juegos acrobáticos.

estética y, por otro, una poesía culta, de tono y asunto elevado, pero generalmente
artificiosa, como en la poesía alegórico-dantesca.

La ideología imperante en la época (el cristianismo) y la realidad político-social
(el feudalismo) fueron los que determinaron y enmarcaron los temas y la finalidad de
la producción poética de la época.

La poesía medieval repitió temas que se convirtieron en tópicos de la época. Si
el mundo presente era visto por el cristiano como un camino preparatorio para la otra
vida es lógico que uno de los tópicos principales fuera el contemptus mundi o
menosprecio del mundo, acompañado además por temas como la caducidad de lo
terreno, la fugacidad de la vida, la miseria del ser humano, la rueda de la fortuna, etc.
Asimismo están presentes los temas universales de todas las épocas: el amor, la
muerte, el honor, el poder.

La finalidad, durante este período, fue mayoritariamente didáctico-moralizante,
según las enseñanzas del cristianismo. De ahí la preferencia por los tópicos
mencionados. Asimismo, la concepción práctica de la poesía determinó el respeto
absoluto por la palabra escrita, que se convirtió en autoridad. La repetición de lo que
ya estaba escrito daba autoridad al nuevo escrito. Por lo tanto, el concepto que se tenía
en la Edad Media de originalidad no concuerda con el actual.

Otra característica importante de la poesía medieval, que a su vez lo es de toda
la literatura española, es la insistencia en “todo lo vernáculo y tradicional”, como
afirma José García López 2 , con predominio del elemento popular, de la expresión
sobria y espontánea y de lo real, sin que falte en las creaciones de carácter culto el
espíritu idealista, universalista y aristocrático que aspira a la belleza.

BIBLIOGRAFÍA

Alonso, Martín. Diccionario medieval de español. Desde las Glosas Emilianenses y
Silenses (s. X) hasta el siglo XV. Salamanca: Universidad Pontificia de
Salamanca, 1986.
Alvar, Manuel et al. La poesía medieval. Madrid: Castalia, 1984.
Bárbaro, Alberto. Manuale di Filología Spagnola Medievale. Liguori-Nápoles:
Universidad, 1969.
Barreiro Suárez, José María. La temática jacobea en la poesía medieval. Lugo:
Diputación Provincila, 1990.
Blecua, Alberto. Manual de crítica textual. Madrid: Castalia, 1983.
———. “Los textos medievales castellanos y sus ediciones”. Romance Philology
XLV-1 (1991) 73-88.

2
José García López, Historia de la Literatura Española, 5ª reimp. 20ª ed. (Barcelona: Vicens-Vives,
1994): 10.

Cañas Murillo, Jesús. La poesía medieval: de las jarchas al Renacimiento. Madrid:
Anaya, 1990.
Cátedra, Pedro. Historia de la Literatura Española. Edad Media I y II. Coordinador
de la obra Guillermo Carnero. Madrid: Espasa Calpe, 1995.
Curtius, Ernst Robert. Literatura europea y Edad Media Latina. 2 tomos. México:
Fondo de Cultura Económica, 1995. Título original: Europaische Literatur und
lateinisches Mittelalter. Berna: A. Francke AG Verlag, 1984.
Díez Bortque, José María. Antología de la literatura española. Madrid: Guadiana,
1977.
Domínguez Rey, Antonio, ed. Antología de la poesía medieval española. 2 vol.
Madrid: Narcea, 1981-82.
Eco, Humberto. Arte y belleza en la estética medieval. Barcelona: Lumen, 1997.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Edad Media: Juglaría, Clerecía y Romancero, en
Poesía Española 1. Barcelona: Crítica, 1996.
González Ollé, Fernando. Lengua y Literatura españolas medievales. Barcelona:
Ariel, 1980.
Gumpert Melgosa, Carlos, ed. Poesía medieval. Aravaca, Madrid: MsGraw-Hill, 1996.
Huizinga, Johan. El otoño de la Edad Media. 12ª reimpresión de la 1ª ed. española
(1930). Madrid: Alianza, 1994.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2a ed. aumentada. New York: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2001.
Lida de Malkiel, María Rosa. La Idea de la Fama en la Edad Media Castellana. 1ª
reimpresión en España. Madrid: Fondo de Cultura Económica, 1983.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2nd edition, greatly expanded. New York: The Hispanic Seminary of Medieval
Studies, 2001.
López Estrada, Francisco. Introducción a la literatura medieval española. 5ª ed.
revisada. Madrid: Gredos, 1987. 1ª. ed. 1952.
———, ed. Poesía medieval castellana. Antología y comentario. Madrid: Taurus,
1985.
Müller, Bodo. Diccionario de español medieval. Centro de Investigación de la
Academia de Ciencias y Letras de Heidelberg, Alemania. (En preparación).
Ruiz Noguera, F., ed. Antología de la poesía medieval española. Málaga: Agora, 1995.
Seniff, D.P. Antología de la literatura hispánica medieval. Madrid: Gredos, 1997.
Serradilla Castaño, Ana María. Diccionario sintáctico del español medieval. Verbos
de entendimiento y lengua. Madrid: Gredos, 1996.
Victorio, Juan, sel. El amor y el erotismo en la literatura medieval. Introducción y
selección de Juan Victorio. Madrid: J. García Verdugo, 1995.

I.1. La poesía épica castellana: los cantares de gesta

La aristocracia guerrera fue la promotora de la poesía épica. Es de suponer que
desde el siglo X existieron poemas de carácter heroico llamados cantares de gesta 1 ,
que narraban las epopeyas guerreras locales. El temperamento belicoso de los
castellanos prefirió desde muy temprano este tipo de poesía épica al intimismo
revelado por la lírica gallego-portuguesa. La creación épica castellana medieval se
inscribe dentro del llamado mester de juglaría. 2 Al igual que la épica primitiva de
todos los pueblos, tuvo un carácter predominantemente oral. No fue creada para ser
leída, sino para ser oída, por lo que su transmisión fue oral. Este es uno de los motivos
de que haya desaparecido en su gran mayoría. Los juglares interpretaban el sentir
general y no les interesaba destacar su personalidad, por ello toda la épica primitiva
española tiene un carácter anónimo y colectivo.
En cuanto a la autoría de los poemas épicos, existe una larga contienda entre los
especialistas. Por un lado se encuentra la tesis historicista o tradicionalista
formulada por Ramón Menéndez Pidal, la cual fue continuada por los
neotradicionalistas. 3 Esta tesis propone un origen tradicional juglaresco, no erudito,
derivado de la épica germánica que fue introducida en la península Ibérica por los
visigodos, a la que se habría agregado, a mediados del siglo XI, una serie de asuntos y
características de la épica francesa. Por otro lado, está la tesis individualista que
atribuye la creación de los poemas épicos conservados a poetas cultos, es decir a
clérigos que intentaban imitar la poesía narrativa popular con propósitos
propagandísticos; de manera que pone en duda la intervención de los juglares en la
composición de las obras épicas medievales.

Los asuntos tratados por esta épica son de tipo heroico y pertenecen a la
tradición o a la leyenda de Castilla. Estos asuntos, y los personajes que los llevaban a
cabo, persistieron a través de toda la literatura española llegando a la literatura
contemporánea, pues –a partir del siglo XIII– pasaron a las crónicas, luego al
romancero y al teatro del Siglo de Oro y del Romanticismo.

La métrica de los poemas épicos castellanos medievales es irregular; es decir
que los versos poseen un número fluctuante de sílabas, con predominio de los versos
de 14 o 16 sílabas, divididos en dos hemistiquios. Están agrupados en estrofas
monorrimas asonantes, de extensión indefinida. 4
El lenguaje de los poemas épicos es sobrio, sencillo y al mismo tiempo
fuertemente expresivo, como en el v. 375 del Poema de Mio Cid: “asís parten unos d’

1
Gesta = hechos señalados, hazañas, proezas.
2
Mester = arte, oficio. El mester de juglaría incluye no sólo los cantares de gesta, sino también poesía
narrativa religiosa o moralizante, como la Vida de Santa María Egipcíaca, el Libre dels tres Reys
d’Orient, la Razón d’Amor y la Disputa de Elena y María, así como poesía lírica juglaresca creada en
varias lenguas romances.
3
Ramón Menéndez Pidal fue el filólogo e historiador español (1869-1968) que implantó el rigor
científico en la investigación especializada. Realizó importantes trabajos acerca de la historia de la
literatura española.
4
La estrofa monorrima asonante es un grupo de versos con la misma rima asonante. Este grupo de
versos también es llamado párrafo, tirada o laisse. La rima asonante es la que tiene en cuenta sólo
los sonidos vocálicos a partir de la última vocal tónica. Es una rima muy antigua que se hallaba
presente en los himnos eclesiásticos, en varios versos latinos medievales y en la lírica hispana popular,
luego pasó a los romances y a la poesía contemporánea.

otros commo la uña de la carne.” Posee un espíritu eminentemente aristocrático, a
pesar de que la expresión sea popular, pues está dirigido a la ruda nobleza guerrera.

La principal característica de la épica castellana medieval es su realismo, el
cual no se limita a la exactitud histórica de los hechos que relata, sino también a la
localización geográfica, a la descripción de lugares, costumbres y personajes. La épica
castellana, a diferencia de la francesa, desdeñó lo fantástico y maravilloso.

El corpus de la poesía épica castellana es muy reducido. Los únicos poemas
épicos que han sobrevivido son el Cantar de Mio Cid (s. XII), un fragmento del
Cantar de Roncesvalles (s. XIII) y parte de las Mocedades de Rodrigo (s. XIV).
Sin embargo, se puede deducir la existencia de otros poemas épicos a través de
las crónicas y de los romances; ellos son: la Leyenda de Don Rodrigo, el Cantar de
Bernardo del Carpio 5 , el Cantar de Fernán González, el Cantar del Conde Garci y la
Condesa Traidora, la Leyenda de los Infantes de Lara, el Romanz del Infant García, y
el Cantar de Sancho II y el Cerco de Zamora. 6

A partir de la segunda mitad del siglo XIV la poesía épica entra en decadencia.
Los cantares de gesta se degeneran al incorporar elementos fabulosos, como en las
Mocedades de Rodrigo, o una métrica regular de origen culto, como en el Poema de
Alfonso XI. Desde entonces la nobleza caballeresca, la insipiente burguesía y el gusto
popular imponen su preferencia por fragmentos aislados de cantares de gesta, a los
que se agregan elementos líricos y novelescos. Esta evolución determinó la aparición
de los romances.

BIBLIOGRAFÍA

Antologías y Ediciones

Alonso, Dámaso, ed. Poesía Española, Antología. Poesía de la Edad Media y poesía
de tipo tradicional. 2ª ed. Buenos Aires: Losada, 1942.
Alvar, Carlos y Manuel Alvar, eds. Épica medieval española. Madrid: Cátedra, 1991.
Castillo, R. Leyendas épicas españolas (versión moderna). Madrid: Castilla, 1956.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Poesía española. 1. Edad Media: Juglaría, Clerecía y
Romancero. Barcelona: Crítica, 1996.
Menéndez Pidal, Ramón. La leyenda de los Infantes de Lara, en Obras Completas I.
3ª. ed. Madrid: Espasa Calpe, 1971.
Reig, Carola, ed. El cantar de Sancho II y cerco de Zamora. Madrid: Instituto A. de
Nebrija, 1947.
Victorio, Juan, ed. Poema de Alfonso Onceno. Madrid: Cátedra, 1991.

Estudios

5
Héroe fabuloso leonés creado por la fantasía nacional para oponerlo al héroe francés Roldán, sobrino
de Carlomagno muerto en el paso de Roncesvalles, que había sido convertido en la figura cumbre de la
épica francesa.
6
Recuérdese que la batalla del Guadalete, en que desapareció Rodrigo –el último rey visigodo– tuvo
lugar en el 711, que el conde Fernán González independizó el condado de Castilla del reino de León en
la primera mitad del s. X (circa 929), y que el primer rey de Castilla, Fernando I, reinó de 1035 a 1065.

Madrid: Gredos. Madrid: Espasa-Calpe. 1968. . Editado por Diego Catalán. 1980. Madrid: Gredos. Ramón. Menéndez Pidal. Poesía narrativa árabe y épica hispánica (Elementos árabes en los orígenes de la épica hispánica). Estudios y ensayos sobre literatura. A. 1974. Erich von. ———. Orígenes de las literaturas románicas. Epic poetry and the Clergy: Studies on the “Mocedades de Rodrigo”. 1988. Deyermond. 13-70. Londres: Tamesis Books Limited. I. La poesía en la Edad Media: épica y clerecía. 1972. Richotofen. Épica árabe y épica castellana. Moisés. Francisco. Temas hispánicos medievales. 1997. 1991. Carlos. 1978. Madrid: Gredos.Alonso. acompañadas de Epopeya y Romancero. Madrid: Cátedra- Seminario Menéndez Pidal. en La poesía épica y de clarecía medievales de Carlos Alvar y Ángel Gómez Moreno. Reliquias de la poesía épica española. Madrid: Taurus. 1970. 9ª edición ampliada. Álvaro. Madrid: Playor. Juan Bautista. Galmes de Fuentes. Nuevos estudios épicos medievales. Dámaso. Desde los orígenes románicos hasta finales del siglo XVI. vol. Gredos. Parte. 1ª. 1982. II de las Obras Completas. Avalle-Arce. Alvar. García de la Torre. Marcos Marín. “Épica”. Madrid: Gredos. Barcelona: Ariel.D. Poesía juglaresca y juglares.

también llamado Cantar de Mio Cid. I. El Poema de Mio Cid El Poema de Mio Cid. rapsodia II. que 7 Dicho manuscrito se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid. personaje histórico que vivió en la segunda mitad del siglo XI. a quienes deja a resguardo en el monasterio de Cardeña. Per Abbat (Pedro Abad) habría sido su autor. que ha sobrevivido de la Edad Media española. 7 Se desconoce con exactitud el autor. 10 El argumento es el siguiente. 366-375. bajo el reinado de Sancho II de Castilla (1066-1072) y de Alfonso VI de Castilla y León (1072-1109). 11 Pasa por Burgos. en la vitrina 7/17. y que promovió la expansión de la orden de Cluny por su reino. 8 Sus títulos honoríficos eran El Cid (hombre fuerte y muy valeroso) y El Campeador (batallador). su riqueza que provoca la ambición de los infantes de Carrión. pero que fue derrotado por los almorávides en Zalaca (1086). • La falta de un tono fuertemente elevado. Recuérdese como antecedente de humor en la épica el episodio de Tersites en la Ilíada. pero al poco tiempo las burlas provocadas por la cobardía de los yernos del Cid en el campo de batalla y.1. en la rapsodia VI de la Ilíada. 9 Véase el episodio del león al inicio del Cantar III. 2278-2310. que describe personajes y lugares históricos con lujo de detalles. en 1094. determinan la venganza de los infantes. en el centro de Castilla la Vieja. y se dirige a tierra de moros seguido por unos pocos caballeros. pues se reconocen toques de humor y hasta de farsa. Obtiene continuos triunfos militares hasta apoderarse de la rica Valencia. Murió en 1099 luego de haber obtenido la condición de héroe al reconquistar la ciudad de Valencia de manos de los moros. sobre todo. en particular. donde burla a unos prestamistas judíos. quienes piden la mano de las hijas del Cid al rey. Se conserva en un único manuscrito copiado en el siglo XIV. a quienes vejan y abandonan en el robledal de Corpes. Las principales características del Poema de Mio Cid son: • Su marcado realismo. Se celebran las bodas. 10 Véase el episodio de la despedida del Cid. cuando deja a su esposa e hijas en el monasterio de San Pedro de Cardeña. vv. Ha crecido tanto su fama y. Recuérdese el “Coloquio de Héctor y Andrómaca”. La familia del Cid llega a Valencia. como corresponde a un buen vasallo. 8 Recuérdese que Alfonso VI reconquistó Toledo (1085).1. Estos parten de Valencia llevándose a sus respectivas esposas. pues se describen aspectos domésticos y paternales de su vida que subrayan su ternura y delicadeza. luego del episodio del león. es el texto literario más antiguo. vv. Según Colin Smith (partidario de la tesis individualista). . el lugar y la fecha de composición. 11 El rey Alfonso VI se había malquistado con el Cid luego del cobro de las parias (tributos) pagadas anualmente por los reyes moros de Córdoba y Sevilla. Se despide de su esposa e hijas. en castellano. El Cid lleva el caso ante el rey. la composición dataría de 1207 y habría sido compuesta en o cerca de Burgos. El poema narra unos veinte años de la vida del hidalgo castellano Rodrigo Díaz de Vivar. El Cid debe abandonar sus propiedades en Vivar y su familia al haber sido desterrado injustamente por el rey Alfonso VI. 9 • La insistencia en la humanidad del personaje central en detrimento de su condición heroica. que creó el condado de Portugal al entregarlo en dote a su hija Teresa. De los botines obtenidos envía parte al rey.

obviamente contrarios a los del héroe. pues son codiciosos. 3464. etc. manfestarse v. . sus hijas. 3558. con la estructura narrativa. 3240 y 3250. la justicia. El Cid es el modelo a seguir por todo noble cristiano. amor de esposo y padre. sobrios y efectivos.084 versos. a los que están asociados los motivos de la integridad. debido a sus cualidades morales y guerreras. a cuyo alrededor giran todos los demás.730 (falta el primer folio y otros dos en el interior). como por ejemplo la presencia de figuras retóricas de repetición. que presentan aspectos negativos. valentía. Michael: “el deshonor moral y político” y “el descrédito personal y familiar”. Los temas tratados son el honor. recudir vv. divididos en dos hemistiquios. el poder. Su contraste son los antihéroes (antagonistas): los infantes de Carrión. es decir. Esta división no se corresponde con el contenido. el héroe (protagonista). por lo que la acción está dirigida hacia la recuperación de la honra y el crédito. cobardes y traidores. El hecho que separa ambos relatos es la conquista de Valencia. puesto que la primera mitad del poema narra las gestas del personaje central incluyendo los detalles de su personalidad (valor. El metro es irregular. 12 Se usan fórmulas (expresiones formularias) con gran habilidad. los cuales se agrupan en párrafos (tiradas o laisses) que mantienen una rima asonante más o menos constante. el Cantar de las Bodas. 49 y 41 párrafos.453 versos (con 63. de 1. Abundan las frases binarias. la generosidad. Los medios expresivos son sencillos. y en definitiva por toda una nación. caridad. 3213 y 3268. 3224. que hacen un total de 153). fuerza. conloyar v. la relación de los infantes de Carrión con las hijas del Cid. 3275. Los infantes son vencidos en duelo y declarados traidores. con predominio de versos de 14 sílabas. Las hijas contraen nuevas nupcias. la honestidad. hasta lograr la plena reivindicación ante el rey Alfonso VI. el Poema de Mio Cid está dividido en tres cantares de similar extensión: el Cantar del Destierro. de 1. A los términos típicos del español medieval se suman elementos profesionales y cultos difíciles de explicar mediante la tesis tradicionalista. Los personajes se agrupan de la siguiente manera: hay un personaje central.) y la segunda. Alvar Fáñez. El poema posee un lenguaje rico y seguro para expresar una gran variedad de tonos y situaciones. reflejan el ideal femenino de la época.193 versos. El poema debió de tener casi 4. Los personajes femeninos: doña Ximena. Martín Antolínez. astucia. y el Cantar de la afrenta de Corpes. mesura. etc. Las características del héroe se repiten (geminación) en personajes secundarios: Pedro Bermúdez. Posee justicia.000 versos. entençión v. como afirma I. se hace referencia a la condición real de los descendientes del Cid y se menciona su muerte como algo natural. En cuanto a la estructura externa. la fama. de 1. generosidad. El estilo del poema está vinculado a la técnica juglaresca. al uso de elementos mnemotécnicos que facilitaban la memorización de los versos. respectivamente.convoca las Cortes en Toledo. es decir. y doña Elvira y doña Sol. natura v. lealtad. particularmente las de carácter inclusivo. de los cuales se han conservado 3. que forman 12 Por ejemplo apreçiadura vv. La construcción está dada sobre dos ejes. esposa del Cid. la valentía. sin dramatización alguna. etc.

Estos usos lingüísticos son muy antiguos y de carácter casi universal. dos presentes seguidos de un pretérito simple (indefinido). notas e introducción: Leonardo Funes. 13 Es frecuente la inversión de los elementos verbales (hipérbaton) y la libertad en el uso de los tiempos verbales. Texto y notas al cuidado de Alberto Montaner Frutos. Es una obra representativa del dualismo que caracteriza a la literatura española./ enclinaron las caras vv. Versión actualizada de Luis Guarner. 14 Igualmente numerosas son las frases que mencionan un órgano del cuerpo para insistir en una emoción por tautología o para hacer más concreta y visible una abstracción. 1995. 15 El Poema de Mio Cid está considerado como el poema nacional de Castilla. Poema de Mio Cid. 2314. 2613 en lugar de salien teniendo armas. El estilo se ve realzado. o Enbraçan los escudos delant los coraçones./ burgeses e burgesas vv. Anónimo. El personaje y los temas reaparecen en varias obras de la literatura española. Versión modernizada sobre edición propia del texto antiguo. 1996. etc. también de carácter formulario: Mio Çid Roy Díaz. pues expresa un realismo práctico al que va unido un noble idealismo. 107. por otro. Asimismo. Varios investigadores han insistido en la dependencia del sistema formulario del Poema de Mio Cid de modelos tomados de la épica francesa. Pedro y Bienvenido Carlos Morros./ abaxan las lanças abueltas de los pendones. Barcelona: Carroggio – Instituto de la Lengua Castellano y Leonés. etc. con el correr de los tiempos. . por el particular uso del epíteto épico. y eds.476. La mano. Anónimo. el corazón. Barcelona: RBA. sin rodeos ni digresiones. para la amplificatio y. Así pues. 2-3. Poema de Mio Cid. 2208. Cátedra. 2007. además. y eds. sel. servían para disolver la vaguedad de los pronombres indefinidos tales como “todos” o “nadie”: a moros nin a christianos v. es recordada con frecuencia por el texto. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alonso Martín. la barba. 13 Las frases binarias servían. el que en buena ora çinxo espada. también se encuentran en la literatura francesa medieval: pleurer des oilz. Madrid: Santillana. para la formación de hemistiquios o aún de versos completos equilibrados: tornava la cabeça y estava los catando.parte del sistema retórico y métrico de la época. el cuerpo representa a la persona (sinécdoque). 715-717./ Vio puertas abiertas e uços sin cañados. introd. 15 Como en los versos 262. 16b-17. por un lado. 1453. Martín Antolínez. La acción avanza en línea recta. el burgalés de pro. 1178. Poema de Mio Cid. adquieren connotaciones simbólicas. 899. vv. mugieres e varones. La presencia del narrador. Edición conmemorativa del VIII centenario del manuscrito de Per Abbad (1207- 2007). Eugenio y Luis Guarner. Cantar de Mio Cid. La técnica narrativa también depende de la épica juglaresca. Buenos Aires: Colihue Clásica. 14 Por ejemplo: teniendo salien armas v. se llora de los ojos y se dice de la boca. así pues. 2007. el narrador se dirige a sus oyentes haciendo comentarios directos o llamando su atención. quien ante el público hacía las veces de autor y actor.

1983. Smith. 1996. Francisco. 1980. Alberto. Barcelona: Ariel. 1987. Ian. Madrid: Castalia. bibliografía. 1950. Historia y poesía en torno al Cantar del Cid.Madrid: Espasa-Calpe. Lacarra. Según el texto antiguo preparado por Ramón Menéndez Pidal. Menéndez Pidal. 1982. Poema de Mio Cid. Ramón. Rodríguez Puértolas. Versión métrica y prólogo de F. Philological Quarterly 51-1 (University of Iowa. J. María Eugenia. Funes. 1994. Dubois. Cantar de Mío Cid. Horrent. María Eugenia. Leonardo. Dámaso. Madrid: Akal. 1953-1954):. Poema de Mio Cid. Madrid: Castalia. La prosificación moderna del poema ha sido hecha por Alfonso Reyes. ed. López Estrada. 1ª ed. ed. “El Cantar de Mio Cid” y la épica medieval española. Paris. en Ensayos sobre poesía española. 1970. ed. José Luis y María Virginia Pérez Escribano. Poema del Cid. ed. Michel y Georges Martin. 1972 ): 23-35. Philological Quarterly 51-1. . 1946. Tiempo y formas temporales en el “Poema del Cid”. Anónimo. Michel. El Cid Campeador. Buenos Aires: Revista de Occidente Argentina. El “Poema de Mio Cid”: Realidad histórica e ideología. Limoges: Presses Universitaires.Madrid: Cátedra. 1993. ed. Ramón. “Folk-Motifs in the Medieval Spanish Epic”. Hart. Barcelona: Corroggio. Stephen. y eds. Introducción. Buenos Aires: Colihue/Clásica. Lacarra. 1973. Estudios Alonso. García. Madrid: José Porrúa Turanzas. Daniel. Cantar de Mio Cid. ———.. 1993. Panorama crítico sobre el Poema del Cid. 2007. 8ª ed. 1963. Actes du Colloque ‘Cantar de Mío Cid’. Marcos Marín. Francisco A. Colin. Barcelona: Sirmio. Madrid: Espasa-Calpe.Devoto. Fornall. 1987. 2007. publ. 20 janvier 1994. ———.Madrid: Cátedra. notas y llamadas de atención. 1995. Alan D. Cantar de Mio Cid. introd. Madrid: 1997. 1993. ed. ed. Francisco. Madrid: Gredos. “Sobre fuentes y orígenes del ‘Poema de Mío Cid’: el caso de la afrenta de Corpes”. Menéndez Pidal. 1938. Madrid: Taurus. edición y notas de María Eugenia Lacarra. 1944. López Estrada. Romance Philopogy VII (University of California Press. ed. Poema de Mio Cid. John. López Estrada. Thomas R. “Two More Cases of Double Narration in the ‘Cantar de Mío Cid’”. Julio. 1979. Girón Alconchel. 69-111. Cantar de Mio Cid. Poema de Mío Cid. Barcelona: Edhasa. “The Rhetoric of (Epic) Fiction: Narrative Technique in the Cantar de Mio Cid”. ———. 1ª ed. En torno al Poema del Cid. Anónimo. Estudio preliminar. Gene W. 2ª ed. Cuestión metódica”. Poema de Mio Cid. 23ª ed. 1979. ed. ed. documentos. “Estilo y creación en el Poema de Mio Cid”. Madrid: Castalia. 1972): 36-53. Gilman. Poema del Cid. ed. La corónica XXV-1 (1996): 85-92. 1961. 1a. Etudes Cidiennes. Montaner Frutos. Deyermond. Barcelona: Crítica. orientaciones para el estudio y notas textuales a cargo de José Luis Girón Alconchel y María Virginia Pérez Escribano. Poema de Mio Cid. ———. “Fórmulas épicas en el Poema del Cid. Madrid: Castalia. ed. Nueva Revista Pacífico 4 (1995): 163-172.261-267. (University of Iowa.

85-104. “A comparison of the use of epic epithets in the Poema de Mio Cid and the Libro de Alexandre”.Michael. Bulletin of Hispanic Studies XXXVII (Liverpool University Press. Ian. Colin. 15-26. 1983. Limoges: Presses Universitaires. “La vuelta al esposo. “Tres duelos en el Poema de Mio Cid”. ———. Ensayo sobre estructura y sensibilidad en el Cantar de Mío Cid”. Buenos Aires: Lumen Latinoamericana. Guía para su lectura. El Cid. Smith. The Making of the “Poema de Mio Cid”. Riva. 1960): 32-41. Bulletin of Spanish Studies XXIV (Liverpool University Press. 1975. Pedroso. ———. “Per Abbat reconsiderado a la luz de unos estudios recientes (y la política de editar)”. . Salinas. 1983. Hugo. La poesía medieval. en El comentario de textos. 4. 1994. Cambridge: Cambridge University Press. en Etudes Cidiennes. Madrid: Castalia. 1947) 79-89.

a la puerta se legava. 5 parado = dispuesto. Señor. burgeses e burguesas por las finiestras son. 40 Una niña de neuf años a ojo se parava: ‘¡Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada! El rey lo ha vedado. qué buen vassallo! ¡Si oviesse buen señor!’ Conbidarle íen de grado. Padre que estás en alto! ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!’ 10 Allí pienssan de aguijar. Grande duelo avién las yentes christianas. Álbar Fáñez. ca bien era çerrada. sacudir. mas ninguno non osava. los de dentro non les querién tornar palabra. Sospiró mio Çid ca mucho avié grandes cuidados. e aquel que gela diesse sopiesse –vera palabra– que perderié los averes e más los ojos de la cara e aun demás los cuerpos e las almas. ca echados somos de tierra!’ 15 Mio Çid Ruy Diaz por Burgos entrava. antes de la noche en Burgos dél entró su carta con grand recabdo e fuertemientre sellada. 25 que a mio Çid Ruy Díaz que nadi nol diessen posada. 16b Exiénlo ver mugieres e varones. . Fabló mio Çid bien e tan mesurado: ‘¡Grado a ti. en su compaña . El rey don Alfonso tanto avié la grand saña.lx. que non gela abriese nadi. anoch dél entró su carta 1 uços sin cañados = postigos sin candados. Aguijó mio Çid. plorando de los ojos tanto avién el dolor. El Campeador adeliñó a su posada. non se abre la puerta. Vio puertas abiertas e uços sin cañados 1 . 4 engramear = menear. De las sus bocas todos dizían una razón: 20 ‘¡Dios. 2 alcándaras = perchas o varales donde se ponían las aves de cetrería. 3 adtores = azores. Meçió mio Çid los hombros y engrameó 4 la tiesta: ‘¡Albriçia. pendones levava. A la exida de Bivar ovieron la corneja diestra y entrando a Burgos ovieron la siniestra. 30 ascóndense de mio Çid ca nol’ osan dezir nada. una feridal’ dava. allí sueltan las riendas. así commo legó a la puerta fallóla bien çerrada por miedo del rey Alfonso que assí lo avién parado 5 que si non la quebrantás’ por fuerça. 35 Los de mio Çid a altas vozes laman. alcándaras 2 vazías sin pielles e sin mantos 5 e sin falcones e sin adtores 3 mudados. Poema de Mio Cid 1 De los sos ojos tan fuerte mientre lorando tornava la cabeza y estávalos catando. sacó el pie del estribera.

í sopieron el mandado. don abbat. 250 mas porque me vó de tierra dovos . aquellas vos acomiendo a vos. e só vuestro pagado. luego descavalga. evades aquí pora doña Ximena dóvos . 245 con tan grant gozo reçiben al que en buen ora nasco: ‘¡Gradéscolo a Dios.l. ¡Dios. qué alegre fue el abbat don Sancho! Con lumbres e con candelas al corral dieron salto. Ant’ el Campeador doña Ximena fincó los inojos amos. llegó a Santa María. í estava doña Ximena con çinco dueñas de pro 240 rogando a San Pero e al Criador: ‘¡Tú que a todos guías vál a mio Çid el Campeador!’ Lamavan a la puerta. por Burgos aguijava. servos han doblados. 45 si non. […] Tornávas’ Martín Antolínez a Burgos e mio Çid aguijó pora San Pero de Cardeña quando pudo a espolón con estos cavalleros quel’ sirven a so sabor. de coraçón rogava.c. e prendetlas en los braços. Afévos 8 doña Ximena con sus fijas dó va legando. yo assí vos lo mando. .’ Dixo el Çid: ‘Graçias. El abbat don Sancho. Campeador. Çid. fincó los inojos. Non vos osariemos abrir nin coger por nada. a ella e a sus fijas e a sus dueñas sirvádeslas est’ año. 265 lorava de los ojos. Partiós’ de la puerta. mas ¡el Criador vos vala con todas sus vertudes santas!’ Esto la niña dixo e tornós pora su casa. 8 afévos = he aquí a. si yo algún día visquier 7 . en el nuestro mal vos non ganades nada. 9 señas dueñas las traen e adúzenlas adelant. Yo adobaré conducho 6 pora mí e pora mis vasallos. 7 visquier = viviere (futuro de subjuntivo). ved a. Si essa despenssa vos falleçiere o vos menguare algo. Non quiero fazer en el monasterio un dinero de daño. abbat don Sancho. dellas e de mi mugier fagades todo recabdo. christiano del Criador. 255 Dues fijas dexo niñas. ‘pues que aquí vos veo prendet de mí ospedado. rezava los matines. con grant recabdo e fuertemientre sellada. 235 A priessa cantan los gallos e quieren quebrar albores quando legó a San Pero el buen Campeador. 50 Ya lo vee el Çid que del rey non avié graçia. mio Çid!’ dixo el abbat don Sancho. marcos. 9 señas = sendas. en ora buena fuestes nado! 6 adobar conducho = abastecer de víveres (alimentos). 260 por un marco que despendades al monesterio daré yo quatro’. bien las abastad. perderiemos los averes e las casas e demás los ojos de las caras. Otorgádogelo avié el abbat de grado. quísol’ besar las manos: ‘¡Merçed. abuelta de los albores. marcos.

doña Ximena al Çid la manol’ va besar. 3730 en este logar se acaba esta razón. -iffantes son e de días chicas- 270 con aquestas mis dueñas de quien só yo servida. a todos esperando la cabeça tornando va. agora nos partimos. lególas al corazón. ¡Merçed.cc xlv. Yo lo veo que estades vos en ida e nos de vos partir nos hemos en vida: ¡Dadnos consejo. por amor de Santa María!’ Enclinó las manos el de la barba vellida. ¡Plega a Dios e a Santa María que aun con mis manos case estas mis fijas. la mi mugier tan complida. Dios sabe el ajuntar. tan fuertemientre sospira: ‘¡Ya doña Ximena. Tañen las campanas en San Pero a clamor. 10 fém’ = henos. commo a la mi alma yo tanto vos quería! 280 Ya lo vedes. ca mucho las quería. […] La oraçión fecha. la missa acabada la án. mugier ondrada. o que dé ventura e algunos días vida e vos. justos e peccadores! Estas son las nuevas de mio Çid el Campeador. 375 asís parten unos d’ otros commo la uña de la carne.’ Lorando de los ojos que non viestes atal. 12 çinquaesma = pascua de Pentecostés. yo iré e vos fincaredes remanida 11 . 370 lorando de los oios que non sabe qué se far. Quien escrivió este libro. fijas. Mio Çid con los sos vasallos penssó de cavalgar. […] Oy los reyes d’ España sos parientes son. que partir nos emos en vida. ya quieren cavalgar. salieron de la eglesia. 275 a las sus fijas en braço’ las prendía. años. ya Çid. Por malos mestureros de tierra sodes echado. 3725 a todos alcança ondra por el que en buen ora naçió. de mí seades servida!’ 285 Grand yantar le fazen al buen Campeador. Y él a las niñas tornólas a catar: ‘A Dios vos acomiendo. El Çid a doña Ximena ívala abraçar. ¡dél Dios paraíso. 11 remanar = quedar en un cierto estado o condición. barba tan complida! 10 Fém’ ante vos yo e vuestras fijas. Passado es deste sieglo el día de çinquaesma 12 : ¡de Christus haya perdon! ¡Assí fagamos nos todos. Lora de los ojos. . e a la mugier al Padre spirital. amen! Per Abbat le escrivió en el mes de mayo en era mill e .

Por nada en el mundo osaremos abriros nuestras puertas ni daros acogida. Madrid: Espasa-Calpe. con cinco ilustres damas de su compañía. Huyen de la presencia del Cid. pero hemos de tornar con honra a Castilla! Ya entra el Cid Ruy Díaz por Burgos. 1970. todos afligidos y llorosos. de hinojos. donde antes colgaban mantos y pieles. Álvar Fáñez –exclama–. ya sueltan la rienda. la vieron por el lado izquierdo. llegó a la puerta. que en buen hora ceñiste espada! Sábete que el rey lo ha vedado. buen cristiano. y además los ojos de la cara y aun el cuerpo y el alma. Al amanecer. vacías las perchas. sacando el pie del estribo. . Ya aguijan. […] Mientras don Martín volvía a Burgos. por miedo a la saña de don Alfonso. 13 Anónimo. sesenta pendones le acompañan. los burgaleses y las burgalesas se asoman a las ventanas. que no querían responder. nos han desterrado. o donde solían posar los halcones y los azores mudados. acompañado de aquellos caballeros que tan a su sabor le servían. Gran duelo tienen todos. Y vio las puertas abiertas y los postigos sin candados. Cid: nada ganarías en nuestro mal! Sigue. Con los ojos llenos de lágrimas. Mandan que nadie dé posada al Cid Ruy Díaz. y se entró a su casa. volvía la cabeza para contemplarlos (por última vez). Campeador. cabalga por Burgos hasta la iglesia de santa María. Poema del Cid. no atreviéndose a decirle palabra. Comprende el Cid que no puede esperar gracia del rey y. pero la puerta. A esto se acerca una niña de unos nueve años: —¡Oh. que a todos guías. estaba rezando los maitines. ampara tú a mi Cid Campeador. comienza a orar. tu camino. y los de adentro. entrando a Burgos. qué buen vasallo si tuviese buen señor! ¡Con cuánto gusto le hospedarían! Pero nadie osa. Cantaban los gallos y querían romper el alba cuando llegó a San Pedro el buen Campeador. 23ª ed. y al fin dijo así con gran mesura: —¡Loado sea Dios! A esto me reduce la maldad de mis enemigos. y habían dispuesto primero dejarla romper que abrirla. alejándose de la puerta. A la salida de Vivar vieron la corneja al lado derecho del camino. La gente del Cid comenzó a llamar a voces. bien remachada. pues. Antes de anochecer han llegado a Burgos cartas suyas con prevenciones muy severas y autorizadas por el sello real. porque perderíamos nuestros bienes y casa. El Cid se encoge de hombros. Colección Austral Nª 5. ¡Oh. El Campeador se dirigió a su posada. Así dijo la niña. El Cid aguijó su caballo y. y válgate el Criador con todos sus santos. A continuación se ofrece la versión en prosa moderna de los fragmentos seleccionados. pero se encontró con que la habían cerrado en acatamiento al rey Alfonso. el Cid daba de espuelas para San Pedro de Cardeña. lleno de tribulación. el abad don Sancho. y sacudiendo la cabeza: —¡Albricias. Suspiró el Cid. amén de los ojos de la cara. y doña Jimena. realizada por Alfonso Reyes 13 . golpeó la puerta. donde se apea del caballo y. Hombres y mujeres salen a verlo. De todas las bocas sale el mismo lamento: —¡Oh Dios. y que anoche llegó su orden con prevenciones muy severas y autorizadas por sello real. no cedía. y que quien se atreva a hacerlo sepa por cierto que perderá sus bienes. rogaba así a San Pedro y al Todopoderoso: —Tú.

os quiero tanto como a mi alma. Y pues al fin os tengo a mi lado. os lo encargo mucho. no puede contener las lágrimas. Cid mío! –dijo el abad don Sancho–. El abad le ofrece hacerlo así con la mejor voluntad. Padre espiritual de todos. […] Hoy los reyes de España son sus parientes. No quisiera causar el menor gasto en el monasterio. oh Cid de la hermosa barba. y las acercó. ¡Oh. que le besa la mano llorosa y sin saber bien lo que hace. y todos crecen en honra por el que nació en claro día. Éstas son las hazañas del Cid Campeador. No visteis llanto más amargo que aquél: así se separaban unos de otros como la uña de la carne. mi excelente mujer. y al fin dijo así. He aquí otros cien marcos para que podáis servir durante este año a doña Jimena. Henos aquí en vuestra presencia a mí y a vuestras hijas. Como tengo que salir de la tierra. justos y pecadores. a su corazón. . que os destierran las intrigas de los malvados! —Escuchadme. todos salieron de la iglesia y comienzan a montar. muy satisfecho estoy de vos! Yo prepararé la comida para mí y para mi gente. y vos vais a quedaros aquí. Y el Cid bienhadado le dijo así: —¡Gracias. Doña Jimena se arrodilla ante el Campeador. —Campeador. ved allí a las dueñas que me sirven. Yo tengo que alejarme. Y en llegando a este punto se acaba la canción. cogió a sus hijas en brazos. señor de Valencia. pero sabe Dios cuándo volveremos a reunirnos. os las encomiendo especialmente abad don Sancho. tras un suspiro: —Doña Jimena. señor abad. Ya veo que estáis para partir y que hemos de separarnos de vos. aconsejadnos lo que hemos de hacer. cuál no fue la alegría del abad don Sancho! Con luces y cirios acudieron todos al patio. Por cada marco que gastéis. Campeador. Volviose él a mirar a las niñas: —A Dios. Tened toda clase de miramientos con ellas y con mi mujer. El de la hermosa barba alargó las manos. ¡Ay. y reciben llenos de gozo al que en buen hora nació. en buen hora nacisteis. y aún me quede vida para gozar de tanta ventura y para serviros a vos. —¡Gracias a Dios. Cuidadme bien a esas dos niñas que dejo. Dios le haya perdonado. Nuestro buen Cid. quiere besarle las manos. Si se os acabare el dinero u os faltare algo. os encomiendo. Ahora nos separamos. Llaman a la puerta. cada una en brazos de una aya. Pero he aquí a doña Jimena y con ella sus hijas. ¡Oh Dios. muy niñas y tiernas. Por amor de Santa María. os quiero dejar cincuenta marcos. y os los doblaré si Dios me da vida y salud. dejó el siglo en la Pascua de Pentecostés. y así haga con todos nosotros. Ya lo veis: hemos de separarnos. y el Cid vuelve la cabeza hacia los suyos. yo daré cuatro al monasterio. El Cid y sus vasallos están ya sobre las sillas. no miréis en gastos para darles cuanto necesiten. la misa acabada. Lágrimas acuden a sus ojos. mujer honrada! […] Hecha la oración. plegue a Dios y a Santa María que pueda casar con mis propias manos a éstas mis hijas. El Cid va a abrazar a doña Jimena. la noticia vuela en un instante. a sus hijas y dueñas. amoroso. sed mi huésped.

los Estudios Generales de Palencia. por lo que el respeto a la tradición escrita. “como solemos leer” (Libro de Alexandre. clara y patente. 6 En cuanto a la métrica del mester de clerecía. como creo. 5a’). 3 Recuérdese que en esta época el reino cristiano de Castilla y León se encuentra inmerso en la gran tarea de la Reconquista. En la segunda cuaderna de la Vida de Santo Domingo. 14c’). 2 Isabel Uría. No obstante. se limitan a transcribir en verso castellano los relatos contenidos en códices escritos en latín. . el anónimo autor del Libro de Apolonio nos informa de que “…estudiar querría/ conponer hun romançe de nueva maestría” (1b’’c). 5a’’). La poesía culta del siglo XIII: el mester de clerecía En el siglo XIII surge en Castilla un nuevo tipo de poesía con un sistema versificatorio regular. 15a’’). I. que surgió en la Universidad de París como producto del cambio traído por el Prerrenacimiento del siglo XII. 2000) 56. 4 prosa = composición métrica. No existe entre los clérigos el deseo de originalidad. que hasta ese momento solo habían escrito en latín. en oposición al de mester de juglaría. “non lo diz la leyenda” (Vida de Santa Oria. La “nueva maestría” usada en estas obras es el tetrástrofo (o cuarteto) monorrimo consonante –estrofa de origen latino transmitida por la poesía francesa– también llamado cuaderna vía. sino también al hombre letrado y de estudios escolásticos.2. aunque no estuviese ordenado. 3 Los clérigos. más allá de lo formal y retórico. ca non so tan letrado por fer otro latino. Para algunos investigadores. Según ha señalado Isabel Uría. Panorama crítico del mester de clerecía (Madrid: Castalia. poética y retórica” 2 . es una de sus principales características. cuyos autores fueron clérigos vinculados a la primera universidad ibérica. bien valdrá. el cual llegó a la Península con cierto retraso. 6 Por ejemplo: “dizlo la escriptura” (Vida de Santo Domingo. siguiendo la segunda cuaderna del Libro de Alexandre: 1 En la Edad Media se entiende por clérigo no solo al hombre perteneciente a la Iglesia. un vaso de bon vino. que no entienden latín. como la “unidad estilística y formal. “Quiero leer un libro” (Libro de Alexandre. dado que poseen características comunes muy fuertes. el mester de clerecía se enmarca en la nueva literatura –casi paneuropea–. se puede decir que estos poemas conforman una escuela poética. aunque el mester de juglaría no constituye una escuela poética en sí. movidos por un afán pedagógico de difusión de la cultura entre los iletrados. en oposición al indocto y especialmente al que no sabía latín. Gonzalo de Berceo nos dice: Quiero fer una prosa 4 en román paladino 5 en qual suele el pueblo fabrar con su vecino. “Como el escripto diz” (Poema de Fernán González. vista como autoridad. al que se le dio el nombre de mester de clerecía. 1 Se trata principalmente de poemas narrativos extensos. se incorporan a la literatura en lengua romance. no hay una separación absoluta entre el arte juglaresco y el clerical. 5a’’). 5 en román paladino = en lengua romance pública.

leyendas devotas. tres poemas 7 La rima consonante repite los sonidos vocálicos y consonánticos a partir de la última vocal acentuada. está constituido por doce poemas extensos: los nueve poemas largos de Gonzalo de Berceo y tres poemas anónimos: el Libro de Apolonio. sino para ajustar la estructura interna del relato latino que estaban traduciendo. Cada cuaderna consta. El lenguaje usado en los poemas de clerecía es de registro culto y en ellos aparece un importante número de latinismos. que forman parte de esta escuela poética del siglo XIII. los clérigos no desdeñaron en sus relatos las fórmulas juglarescas y la técnica narrativa juglaresca. como la detractio (supresión) y la adiectio o amplificatio (agregado). en general. en la Rioja Alta. ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. Es decir que el mester de clerecía está constituido por un total de quince obras. 8 Por ejemplo: “requiescat in pace cum divina clementia” (Milagros de Nuestra Señora. Asimismo. los cuales están divididos en dos hemistiquios isosilábicos de siete sílabas métricas (7+7). Se trata de educar según las enseñanzas del cristianismo. con expresiones pintorescas tomadas de la vida cotidiana. refrán: “Como qui en mal anda en mal ha a caer” (Milagros de Nuestra Señora. 259d). 99d). lograron crear obras propias. El remarcado es nuestro. a sílabas contadas. 10 El corpus de poemas. non es de joglaría. mal acaba. y por lo tanto. Fue clérigo secular adscrito al monasterio de San Millán de la Cogolla. el Libro de Alexandre y el Poema de Fernán González. 9 Los clérigos se valieron de las Retóricas de la época no solo para adornar el lenguaje a través del ornatus (figuras retóricas). respectivamente. según sus propósitos. se recuerdan los siguientes versos: locución: “que tod’ esto non preçio quanto tres avellanas” (Libro de Alexandre. 7 Los asuntos tratados. La finalidad principal es claramente didáctico-moralizante. también se observa un lenguaje más familiar aún que el de los cantares de gesta. Mester traigo fermoso. originales. son de carácter religioso o cultural (vidas de santos. Gonzalo de Berceo es el primer poeta castellano que nos ha dejado su nombre asociado a sus obras. . como locuciones y refranes. Así pues. a través de varios recursos retóricos. Vida de Santa Oria y Martirio de San Lorenzo. relatos de origen clásico). ca es gran maestría. Toda su producción tiene carácter religioso y se puede clasificar en: cuatro poemas hagiográficos: Vida de San Millán de la Cogolla. mester es sin pecado. pero también se presenta el asunto heroico local. cada verso de la cuaderna tiene la misma rima consonante. Asimismo. ya sea para el monasterio de San Millán de la Cogolla o para la misma Universidad de Palencia. de cuatro versos. con un nuevo sentido. 146a) = Quien mal anda. 8 No obstante. 10 Como en la Vida de San Millán de la Cogolla o en el Libro de Apolonio. a los que debemos sumar los tres himnos litúrgicos breves de Gonzalo de Berceo. Vida de Santo Domingo de Silos. se ha señalado que alguno de estos poemas tenía una finalidad propagandística para obtener beneficios económicos. pues. 9 A modo de ejemplo. de catorce sílabas métricas cada uno (verso alejandrino).

48-911). esto es cada día. Su poema más divulgado en la actualidad es Milagros de Nuestra Señora. peros e mazanedas. que lo facen fermoso. entre las flores. agrio (sabor). 5 […] Por todas las iglesias. 12 canto = esquina. Yo.marianos: Milagros de Nuestra Señora. bajo la sombra de los árboles. Presentan interés las abundantes imágenes simbólicas de la primera parte. en verano bien frías. manavan cada canto 12 fuentes claras corrientes. dos poemas doctrinales: Sacrificio de la Misa y Signos del Juicio Final. los frutos y el canto de las aves. no cortado ni pisado. logar cobdiciaduero pora omne cansado. yendo en romería caecí en un prado. y tres Himnos litúrgicos. 14 azedo = ácido. 1-47). milgranos 13 e figueras. que ejemplifica esa mediación mediante la exposición de 25 milagros. 2 Davan olor sovejo las flores bien olientes. . 30 Tornemos ennas flores que componen el prado. maestro Gonçalvo de Verceo nomnado. como la del romero cansado que llega al locus amoenus y encuentra descanso en el verde prado. Está estructurado en dos partes: una alegórica (cc. madre del buen Criado. Duelo de la Virgen y Loores de Nuestra Señora. refrescavan en omne las caras e las mientes. resfrescáronme todo e perdí los sudores: podrié vevir el omne con aquellos olores. 4 La verdura del prado. mas non avié ningunas podridas nin ázedas 14 . en ivierno calientes. las flores son los nomnes que li da el dictado a la Virgo María. árbol de la granada. cantan laudes ant ella toda la clerecía. verde e bien sencido 11 de flores bien poblado. las sombras de los árboles de tempranos savores. 13 milgrano = granado. alegoría del cristiano que no es más que un pasajero en esta vida de sufrimientos. 3 Avié ý grand abondo de buenas arboledas. apuesto e temprado. e muchas otras fructas de diversas monedas. 31 11 sencido = intacto. y que encuentra refugio y consuelo en la Virgen. todos li facen cort a la Virgo María estos son rosseñoles de grand placentería. la olor de las flores. y otra narrativa (cc. en la que se exalta la función mediadora de la Virgen María para lograr la salvación de las almas.

a todo mi creer. 5 El Poema de Fernán González trata el asunto épico tradicional de la independencia del condado de Castilla del reino de León. luego a la materia me vos quier’ acoger. 17 deñar = conceder. con un claro espíritu patriótico y religioso: Pero de toda España Castïella es mejor. y su finalidad quedó consignada por el propio autor: Señores. deve de lo que sabe omne largo seer. podrié en culpa e en riebto caer. 4 Quiero leer un libro d’ un rey noble. si non. de coraçón loçano. 1 Mester traigo fermoso. metiólo so su mano. quiso acrecentarla así el Criador. conquiso tod’ el mundo. 2 Qui oir lo quisiere. guardando e temiendo siempre a su señor. 3 Non vos quiero grant prólogo nin grandes nuevas fer. Él nos deñe 17 valer. ca es gran maestría. avrá de mí solaz. que fue de grant esfuerço. querríavos de grado servir de mi mester. ca conquirieron mucho maguer poco convento: bien lo podedes ver en el acabamiento. en cabo grant plazer. porque fue de los otros el comienço mayor. al mi entendimiento. mejor es que lo al. non es de joglaría. Es el poema de clerecía más extenso. El elemento histórico se funde con el fantástico sin límites precisos entre ambos. aprendrá buenas gestas que sepa retraer 15 . ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. 157 Aun Castïella Vieja. 16 apreso = enseñado. una verdadera enciclopedia de los conocimientos de la época. que narra anacrónicamente la vida del gran conquistador heleno incluyendo dilatadas digresiones de todo tipo. si queredes mi serviçio prender. por non mal escribano. si en algo pecamos. pagano. el Crïador nos dexe bien apresos 16 seer. a sílabas contadas. mester es sin pecado. si lo cumpliere. terném. por que fue çimïento. con 2675 cuadernas. averlo an por ello muchos a conocer. El Libro de Alexandre es una obra de carácter erudito. 158 15 retraer = recordar y repetir. Su autor hizo uso de varias fuentes latinas medievales para su composición. .

Estudios Deyermond. de A. 7ª ed. Madrid: Espasa Calpe y Gobierno de la Rioja. Poema de Fernán González. Emilio. “La cuaderna vía”. ed. ed. Pedro. Nelson . Cañas. 2001) 81-93. Gandioso. Milagros de Nuestra Señora. Edición. 1995. Gerli. Colección Castalia Didáctica. Jesús. Uría Maqua. ———. 1976. Madrid: Cátedra. ed. . ed. Michael. “Mester es sen peccado”. Madrid: Alianza.” Monteagudo 6. Duelo de la Virgen. Logroño: Publicaciones del Instituto de Estúdios Riojanos. Ed. Poema de Santa Oria. Coordinación y edición de Isabel Uría Maqua. ed. ed. Francisco. 1987. Martirio de San Lorenzo. Gonzalo de Berceo. C. Madrid: Castalia. Londres: Tamesis Books Limited.D. Milagros de Nuestra Señora. Giménez Resano. Aldo. Madrid: Castalia. Gonzalo de Berceo. Crida Álvarez. Diputación Provincial de La Rioja. “Sobre la historia del alejandrino”. Granada: Universidad.(Estudio y edición crítica). 1981. 1990. Revista de Filología Hispánica VII (1945): 45-47. ed. Montoya Martínez. Juan. Enríquez Ureña. Poema de Fernán González. Gonzalo de Berceo. Libro de Alexandre. Gonzalo de Berceo. Deyermond. Madrid: Cátedra. Arturo M. ed. 1980. 1980. 1984. Madrid: Cátedra. Brian. ed. Logroño: Colegio Universitario de Rioja. ed. María Teresa. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alarcos Llorach. Romanische Forschungen LXXVII: 111- 116. Revista de Filología Hispánica 1 y 2. 1967. 1976. Madrid: Castalia. “Tempestades y naufragios en los poemas narrativos del siglo XIII español. La “Vida de San Millán de la Cogolla” de Gonzalo de Berceo. Libro de Alexandre. ed. Daniel. Obras completas de Gonzalo de Berceo. 1995. Gonzalo de Berceo. A. Madrid: Castalia. Signos que aparecerán antes del Juicio Final. Dana A. Gonzalo de Berceo. 1986. Marcos Marín.D. García Turza. Londres: Tamesis. Milagros de Nuestra Señora. Isabel. 1988. Libro de Alexandre. Madrid: Espasa-Calpe. Gonzalo de Berceo. ———. introducción y notas de Arturo M. 1996. (1946): 1-11. ed. Dutton. Brian. Ruffinatto. Servicio de Cultura de la Excma. ed. Victorio. 1992. ed. Gonzalo de Berceo. Obra completa. Barbadillo de la Fuente. Devoto. El mester poético de Gonzalo de Berceo. ed. Madrid: Gredos. 1967. Milagros de Nuestra Señora. Ramoneda. “The lost genre of medieval Spanish literature” Hispanic Review 43 (Philadelphia: University of Pennsylvania. ed. Carlos. Ramoneda. Jesús. Instituto de Estudios Riojanos. 3ª época (Murcia. 1992. “A Chronology of the Works of Gonzalo de Berceo” en Medieval Hispanic Studied Presented to Rita Hamilton. El libro de los milagros de nuestra Señora. Vida de Santo Domingo de Silos. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos. 1975): 231-259. Dutton. 67-76. 7ª.

Francisco. 1984): 27-39. Diputación Provincial. Isabel. 1987): 265-274. 179-188.Menéndez Peláez. 1956-1957): 212-224. Hacia un replanteamiento de la cuestión” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. Willis. Uría Maqua. “El IV Concilio de Letrán. Michael. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. (Universidad de Puerto Rico. Raymond S. ———. La Universidad de Palencia y el mester de clerecía”. Colección Literatura y Sociedad. 1981. 1970. Panorama crítico del mester de clerecía.’ A Definition of the Libro de Alexandre” Romance Philology X (University of California Press. Manchester: University Press. The Treatment of Classical Material in the “Libro de Alexandre”. Jesús. 2000. “La clerecía del mester” Hispanic Review 53 (1985):. 1-23 y 127- 150. Surtz. “Sobre la unidad del mester de clerecía del siglo XIII. Madrid: Castalia. Ian. . “El héroe intelectual en el mester de clerecía” La Torre 2. Studium Ovetense XII (Oviedo: Seminario Metropolitano. Ronald E. “ ‘Mester de clerecía. Rico.

tempestades. reencuentros inesperados. La acción importa más que la descripción. 21 Manuel Alvar. Su fecha de composición debe ubicarse alrededor de 1230. que además recoge dos poemas narrativos de juglaría religiosa: la Vida de Santa María Egipcíaca y el Libre dels Tres Reys d´Orient. cuyo autor. Se piensa que el original de la historia ficticia del rey Apolonio sería una novela escrita en griego a finales del siglo II d. la fecha y el lugar de composición son desconocidos. La cultura desempeña un papel preponderante en el Libro de Apolonio. Leucipe y Clitofonte de Aquiles Tacio y las Etiópicas de Heliodoro de Émesa. como los llama Manuel Alvar. folios 1r-64v. En la Baja Edad Media y el Renacimiento la historia fue traducida a casi todas las lenguas europeas. 22 Recuérdense las Efesíacas de Jenofonte de Éfeso. . en este preciso orden. y que usaba una nueva métrica culta. pero se puede deducir de la misma obra que fue compuesta por un clérigo culto y delicado que quizá estuviese vinculado. El anónimo autor lo da a conocer en forma muy sucinta en la segunda cuaderna. Concordancias. raptos. anagnórisis. 19 Recuérdese que burgués en esta época significa habitante de un burgo (ciudad). 1976) tomo 1: 151. 20 Su fuente debió de ser una versión de la Historia Apollonii Regis Tyri. o a principios del siglo III d. La técnica narrativa usada es simple.C. por lo que está ordenado cronológicamente. La estructura compositiva es la de la antigua novela griega de “amor y aventuras”. piratas. visiones.C. También el público a quien estaba dirigida la obra debió de ser de cierto nivel cultural. naufragios. primero como estudiante y luego como profesor. A la acción principal de Apolonio se conectan estrechamente tres episodios paralelos: la urdimbre del rey Antíoco y las respectivas aventuras de Luçiana –esposa del héroe– y de Tarsiana –su hija–. muertes ficticias. 20 Hay una mayor cristianización de la antigua novela helenística y una mayor actualización: se hace de los personajes seres del siglo XIII y se describen hermosos “cuadros de costumbres”. 18 Ms III-K-4 de la Biblioteca del Escorial. crueles padres adoptivos. Ediciones. ed. volviendo a aparecer en griego demótico en el siglo XV. separaciones involuntarias. con pequeñas mejoras estructurales. cortesía y generosidad. virginidades en peligro.2. con innumerables peripecias que incluyen viajes lejanos. la refleja en su obra identificándose con el personaje central por su sabiduría. para culminar en un final feliz. El Libro de Apolonio El Libro de Apolonio ha sobrevivido en un único códice de finales del siglo 18 XIV. 19 El Libro de Apolonio es una traducción/recreación del texto latino que le sirvió de fuente. Castalia. a la Universidad de Palencia. pero que estaba convenientemente “actualizado”. pero con un lenguaje de tono familiar. Las versiones que se han conservado son medievales y están escritas en latín. asuntos amorosos. dado que buscaba solaz y edificación en un tema de la Antigüedad Clásica que resultaba exótico y lejano. Quéreas y Calírroe de Caritón de Afrodisias. Estas características encajan perfectamente en el marco de la naciente sociedad burguesa de la primera mitad del siglo XIII. I. 3 tomos. El autor.1. 21 Se mantiene el argumento del texto latino del cual fue traducido. (Valencia: Fundación Juan March y Ed. Libro de Apolonio: Estudios. El relato de la historia fantástica del rey Apolonio y de su familia es lineal.22 Esta estructura es de carácter popular y se encuentra muy cercana al cuento popular fantástico. imbuido en la cultura del siglo XIII.

no solo para hacer su amplificatio o abreviatio del texto latino traducido. Luçiana (esposa). es decir que “lo hacía bien”. El yo poético declara al comienzo del poema la métrica usada: estudiar querría. gentil y leal. Respecto al estilo. El tema central es el amor y las aventuras. ironías: sallierle an los clérigos meior al çimenterio./ rezarán más de grado los ninyos el salterio 291cd. metonimias: seso 191d. 23 23 Así pues. respectivamente. El autor no duda en adoptar técnicas provenientes de la poesía épica para dirigirse a su público. 227d en vez de “juicio. metáforas: romaneçió el lobo solo con la cordera 406b donde lobo y cordera sustituyen a “acechador. sinécdoques que aumentan o disminuyen el sentido de las palabras: El rey Architastres. etc. es decir que es “un gran honor”. la meditación en la muerte. 650a en vez de “Apolonio”. el deseo de permanecer en la memoria de la colectividad). que a su vez es un pleanasmo. Esta nueva maestría no es otra que la del mester de clerecía impuesta en Castilla por la nueva escuela de clérigos entre los años 20 al 50 del siglo XIII. perífrasis: aquell en que creyemos 655d en vez de “Dios”. sino también para embellecer la palabra haciendo uso del ornatus. Los héroes son los buenos. de la anáfora que repite la misma palabra al principio de varios versos. El poema consta de 656 cuadernas monorrimas consonantes. Los adjetivos. al que se suman otros temas secundarios. litotis que presenta como poco o menor aquello que es mucho o mayor: ca no es Antiocha atan poca honor 250. Por el contrario. se podría decir que a pesar de que el autor hace uso de un gran porcentaje de palabras cultas. se encuentran sinónimos que aumentan la riqueza léxica de la obra: bondat = piedat 141b. Predomina el uso de la construcción binaria con o sin conjunción: En el nombre de Dios τ de Santa María 1a. cuerpo de buenas manyas 147a. los personajes malos (los agresores) están cargados de adjetivos negativos: Antíoco (rey de Antioquía). cuerpo auenturado 637a. bien entendié el rey que no lo fazié mal 495d. el omne bueno 113b. no desdeña el lenguaje popular. lógica. sintácticos y contrarios: sienpre trayó de lágrimas la cara remojada. El personaje central es el rey Apolonio y todos los demás giran a su alrededor. epítetos y caracterizaciones usados revelan un ambiente urbano. y mantienen sus características monolíticas e incambiables durante todo el relato. como el honor y la fama (es decir. suegro). de la aliteración que repite sonidos en diferentes palabras seguidas. cortejador” y “acechada. del políptoton que repite la misma palabra en diferentes tipos gramaticales en una misma frase: Pero non era muerta. entendimiento. Los personajes secundarios también son buenos (adjetivo muy usado en el poema): Architrastres (rey de Pentápolis./ componer hun romançe de nueua maestría 1bc. También están presentes los reiterados tópicos cristianos de la literatura medieval: la fugacidad y el desprecio de la vida presente. Estrángilo y Dionisa (pareja de Tarsos). carniçero 275d en vez de “cruel”. en versos alejandrinos (14 sílabas métricas) divididos en dos hemistiquios isosilábicos. La clasificación de los personajes es bipolar: los hay buenos y malos. de los paralelismos sinonímicos. mas era amortida 271a. así como tampoco los refranes y las locuciones. hipérboles que aumentan o disminuyen la verdad de lo que se dice./ non amanesçié día que non fuesse llorada 326cd. parecer”. en el que se destaca la persona culta. antónimos: bueno ≠ malo. cortejada”. Elánico (benefactor). galán. combinándolas con técnicas aprendidas de la Retórica que estaba de moda en las Artes Poeticae que circulaban por Europa. la rueda de la fortuna. etc. cuya condición está realzada por su cultura y buenos modales: Apolonio. con solo dos excepciones (Teófilo y Antinágora). inteligencia. como la frase hecha “no valer ni un higo” y sus variantes. Tarsiana (hija) y Antinágora (yerno). . El rey Apolonio.

1976. Dolores. Manuel. M. Edición. 157-176. 24 El término incunable. ———. Anónimo: Libro de Apolonio. ———. “La originalidad española del Libro de Apolonio” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. Carmen. del latín incunabula (pañales. ed. una bailarina descripta con crudo realismo. introducción y notas de Carmen Monedero. Navegaciones de Apolonio en el siglo XIII”. 1967. 1987. la muy conocida leyenda reapareció a través de otras fuentes. Libro de Apolonio. 1992. Monedero. Libro de Apolonio: Estudios. De Riquer. Colección Quaderns Crema. “Apolonio. Madrid: Castalia. Diputación Provincial. introducción y notas de Manuel Alvar. Edición. poema español del siglo XIII. Ariza Viguera. ed. “De Samaria a Tiro. “De Apolo a Orfeo. Corbella. 51-73. Barcelona: Planeta. Concordancias. que incluye la historia de Apolonio en la patraña oncena. 1986. “Libro de Apolonio” en Comentario Lingüístico y Literario de textos españoles. 24 Posteriormente. corregida. titulado La vida e historia del Rey Apolonio basado en la Gesta Romanorum. sin embargo. En esta obra Tarsiana se transforma en Truhanilla. Bulletin Hispanique 93-1 (1991): 5-12. Madrid: Cátedra. Madrid: Alambra Universidad. que en el siglo XIV realizó Juan de Cuenca y del incunable en prosa. Cabañas. El “Libro de Apolonio”. Vox Romanica 48 (1989): 165-172. . ———. Pablo. Vox Romanica 52 (1993): 230-236. Garrido Medina y G. Manuel. Libro de Apolonio. en 1567 Juan de Timoneda editó una colección de cuentos bajo el título El Patrañuelo. Madrid: Castalia. Texto íntegro en versión [actualizada] de Pablo Cabañas. que a su vez inspirará la caracterización de Preciosa en la novela cervantina La Gitanilla. 19-32. El Libro de Apolonio no fue fuente de inspiración para otras obras literarias. Barcelona: Universitat de Barcelona. Tal es el caso de la traducción de la versión portuguesa de la Confessio Amantis. Carlos. “Tres nuevas enmiendas al Libro de Apolonio”. J. 1984. 2ª ed. origen). BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Alvar López. ed. Joaquín. Ediciones. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. 1981. Torres Nebrera. 1981. Valencia: Fundación Juan March y Editorial Castalia. A propósito del Libro de Apolonio”. Madrid: Gredos. 1976. Giovanni. Bruno. se aplica a las ediciones hechas desde la invención de la imprenta hasta el año 1501. clérigo entendido” en Symposium in honorem prof. 3 tomos. Libro de Apolonio. M. Estudios Alvar. ed. de fines del siglo XV. Artiles.

Marina. “The Spanish ‘Libro de Apolonio’ and Medieval Hagiography”. 1953): 89-94. Corbella Díaz. El Crotalón I (1984): 807-818. 2003-2004) 165-175.D. Medioevo Romanzo VII 3 (1980) 328-341. “¿Es posible recuperar la lengua del autor del Libro de Apolonio a través de la única copia conservada?”. Ed. “Emoción y ética en el Libro de Apolonio”. “Dos notas al Libro de Apolonio”. Introducción y Metodología de LA INSTANCIA del AUTOR/LECTOR y del Autor/Lector Abstracto – Implícito. Revista Didactológica y Tradiciones Populares IX. Gerold. “Motivos folklóricos y técnica estructural en el Libro de Apolonio”. Surtz. Vox Romanica 48 (1989): 187-207. Pérez Vidal. Daniel. A. Φιλολογικές παρατηρήσεις. 48-49 (Buenos Aires. M. 2 tomos. “Dos notas sobre el Libro de Apolonio”. música y melancolía en el Libro de Apolonio” en Actas del I Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Bulletin Hispanique 74 (1972): 291-330. Scordilis Brownlee. Filología XIII (1968-1969): 121-148. . “El incesto. de Vincente Beltrán. Estudio del léxico del Libro de Apolonio. Kassel: Edition Reichenberger. “Writing and scripture in the Libro de Apolonio: the conflation of hagiography and romance”. Dolores. ———. Διήγησις Απολλωνίου του Τύρου. Carlos Alberto. Lacarra. 1988. 1986. Vox Romanica 48 (1989): 153- 164. Deyermond. (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Ángel. Centro de Estudios de Etnología Peninsular. María Jesús. “La finalidad del Libro de Apolonio. Carolyn. “La originalidad del ‘Libro de Apolonio’”. 1997) 155-162. las adivinanzas y la música: diseños de la geminación en el Libro de Apolonio”.Calvert Phipps. Díaz Arenas.” Letras = Studia Hispanica Medievalia VI. ———. José. Hispanic Review 51-2 (1983) 159-174. Crida Álvarez. 1986. Ronald E.” Παρνασσός ΛΘ’ (Αθήνα. Barcelona: PPU. Revista de Ideas Estéticas 9-3 (1945): 351-378. García Blanco. 369-379. Devoto. Tenerife: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de la Laguna. Hilty. “Libro de Apolonio vs. “Amor.

cómmo perdió la fija e la muger capdal 3 . 3 [. 3 capdal = legítima. temblantes semitones. Libro de Apolonio En el nombre de Dïos e de Santa María. 2 romançe = poema en lengua romance.. subiénse a los poyales 6 . que por las aventuras visco grant tenporal. 1 El rey Apolonïo. levantóse la duenya ricamient’ adobada. si ellos me guiassen estudïar querría 1 . 426 Començó hunos viesos e hunos sones tales.] Luego el otro día. a todos alegrava la boz los corazones. fue ella de vergüenza presa hun poquelleio. de color mejorando. de buena madurguada. non les cabié en las plaças. fue cobrando el seso. . de Tiro natural. 4 çeio = mirada. banco de piedra o materia análoga arrimado a una pared. e sallió al mercado vïolar por soldada.] Quando el rey de Tiro se vÿo coronado. 189 [. abés 5 cabié la duenya de gozo en su pelleio. pero no que hoviesse el duelo olvidado. 187 Alçó contra la duenya un poquiello el çeio 4 . 188 Luego fue levantando hunos tan dulçes sones. 2 conponer hun romançe de nueva maestría del buen rey Apolonio e de su cortesía. doblas e debayladas. finchiénse de omes apriesa los portales. 5 abés = apenas. que trayén grant dulzor e eran naturales.. 2 En el rey Antïoco vos quiero començar.. que pobló Antïocha en el puerto de la mar. fue de la su tristeza ya quanto amansando. 6 Poyal = poyo. fue trayendo el arquo egual e muy pareio. del su nombre mismo fízola titolar: si estonçe fuesse muerto nol’ deuiera pesar.. priso huna viola buena e bien tenprada. 427 1 estudiar querría = querría esforzarme en. ca les fue muy leyal. fue la duenya toquada de malos aguigones. cómo las cobró amas.

650 7 romançe = poema en lengua romance. todos de su fazienda avían grant sabor..] Fincó el omne bueno mientre le dio Dios vida. 8 loguer = alquiler. más valié de çient marquos ese día el loguer 8 . Quando con su vïola hovo bien solazado. ayudávanla todos de voluntat mejor. finó como büen rey en buena ffin conplida. por hó haviá pasado. visco con ssu muger vida dulç’ e sabrida. .. de la su razón misma. fuesse el traÿdor pagando del menester. como sabían que avía mal senyor. 428 Fizo bien a los pueblos su razón entender. tornóles a rezar hun romançe 7 bien rimado. a sabor de los pueblos hovo asaz cantado. demás. 429 Cogieron con la duenya todos muy grant amor. 430 [. ca ganava por ello sobeiano grant aver. quando por hir d’est’ ssieglo la hora fue venida.

que comenzaron recogiendo la producción poética de finales del siglo XIV y principios del XV para luego extenderse en el tiempo. pero la poesía culta. cuyos mayores exponentes son el Arcipreste de Hita. comienza a experimentar con nuevos metros. XV. como Jorge Manrique. Los grupos son los siguientes: • La poesía culta creada durante el siglo XIV. comenzará a ponerse por escrito a finales del s. y la poesía del siglo XV compuesta por poetas cultos que han dejado su nombre vinculado a su producción. con un claro origen y cultivo oral. en la vertiente popular. cuya producción oral es tan antigua como el mismo castellano. que en su origen se vio encasillada en una sola forma estrófica. • La poesía lírica popular primitiva. . I. La poesía de los siglos XIV y XV Durante los siglos XIV y XV se sigue cultivando tanto la poesía culta como la popular.3. o como el mozárabe. por lo que la estudiaremos en subdivisiones del presente capítulo. en la vertiente aristocrática. en que se compusieron hermosos cantares. y el Canciller Ayala. • Los cancioneros. mientras que la popular. Hemos clasificado la producción poética de estos siglos en tres grupos. dialecto romance en el que se compusieron las jarchas.

que está muy manzellada delante el Salvador. pero expresada de muy diferente manera. mientras que el Canciller Pero López de Ayala (1332- 1407). influyó sobre la producción literaria. si en algo fallesçió. El Canciller Ayala pretendió combatir los vicios de su época. la cual deja de cultivarse al final de este siglo. que la crïó muy linpia e sin ningunt vigor. 8 Fallesçió. La poesía culta del siglo XIV En el siglo XIV. encomiendo en este escripto yo la mi alma a Dios. 1 prefirió destacar en su Libro de buen amor la finalidad didáctico-satírica. que es poca e peligrosa. . por lo que trató asuntos morales. La crisis socio-económica y política de la época. los poemas cultos de la clerecía sufren una profunda evolución. un político laico y un rabino. Pensando yo en la vida deste mundo mortal. cuyos nombres y obras han llegado hasta nosotros: un clérigo. que la formó e crió por su preçiosa sangre después la redimió que quiera perdonarla. al igual que el judío Santob de Carrión (Sem Tob ben Yitzhak Ardutiel. faré mi confisïón en la manera qual mejor se me entendier’. siguiendo los deleites del cuerpo pecador. pero desde el punto de vista estético su obra resulta de menor interés que la del Arcipreste. finales del siglo XIII- 1370) en su obra Proverbios morales. 9 […] 1 Arcipreste es el título de los párrocos de ciertas iglesias con preeminencia honorífica sobre los demás párrocos de un territorio determinado. religiosos y sociales con un espíritu aristocrático de moral severa. llena de mucho mal. contra su Crïador. si Dios aquí me val. así como de otras estrofas. Juan Ruiz. pues aparecen nuevas combinaciones métricas que rompen la unidad de la cuaderna vía. Tres son los poetas cultos del siglo XIV. I. 7 Lo primero. estancamiento económico y alzamientos de los nobles contra la autoridad real. Arcipreste de Hita. non es dubda. Sus poemas mantienen la finalidad didáctica presente en la gran mayoría de las obras literarias de la Edad Media castellana. con un panorama de despoblamiento. En el Rimado de Palacio hizo uso de la cuaderna vía. en su Rimado de Palacio.3.1. optó por la intención didáctico-moralizante.

de glosas moralmente de filosofia sacado. las áncoras fuertes nol’ tienen provecho. de los marineros ya puesta en oluido. oí este sermón 6 que viene dezir Santo. sin nos merecer. 3 maste = mástil. trasuntan los Proverbios morales de Sem Tob de Carrión. 819 […] Se puede considerar a Pero López de Ayala como el introductor del Humanismo en Castilla. dísticos con versos de 14 sílabas métricas. alto. de mill e trezientos e ocho con setenta. consecuencia de la elección del papa Urbano VI (1378-1389). La rima es homoioteleuton. 4 La copla de arte mayor es una estrofa compuesta de ocho versos dodecasílabos con rimas consonantes dispuestas según varios esquemas. e quien lo püede non quiere valer. Señor rey. como el de la estrofa 818: ABABBCCB. al que se opusieron los cardenales franceses nombrando Papa a Clemente VII en Avignon. La nao de Sant Pedro pasa grant tormenta. el maste 3 fendido. 4 forma estrófica muy usada en los largos poemas narrativos del siglo XV. El poema está dedicado a Pedro I (rey de Castilla de 1350 a 1369). 2 farían dos amigos çinta de un anillo 2 Según la edición de Germán Orduna. segunt aquí va siguiente. e non cura ninguno de la ir acorrer. Cautela y melancolía. así como de la copla de arte mayor. es decir. 818 2 Veo grandes ondas e ola espantosa. 1 comunalment trobado 7 . que deben entenderse dentro del contexto cultural hebreo hispánico de la época y de la literatura sapiencial. divididos en dos hemistiquios isosilábicos (7+7). seguro non falla el puerto do posa. 6 sermón = discurso. Asimismo. fasta aquí la veo fuerte padecer. En estas coplas se hace referencia al gran cisma de occidente (1378-1417). es decir que riman los sonidos finales. ef/ef). noble. sus tablas por fuerça quebradas de fecho. judío de Carrión. acorro de cables paresçe perdido. en particular la última sílaba. cd/cd. . escribió varias crónicas y tradujo algunas obras del latín al castellano. a la que agrega prácticas de la poesía árabe e hispanohebrea. que deseaba un papa italiano. 7 trobar = cantar o componer poemas. así está en punto de ser anegada. 5 La métrica empleada por el rabino es una evolución de la cuaderna vía. el su gouerrnalle está enflaquesçido. 5 Literatura sapiencial es la que contiene enunciados sentenciosos. rayana a un resignado pesimismo. el piélago grande. segunt su costumbre. impuesta por el pueblo romano. Se trata de pareados alejandrinos con cesura. si Dios non acorre aquesta vegada. hijo de Alfonso XI. tanto al final del verso como al final del primer hemistiquio (ab/ab.

españoles esforzando e loando su bondad. de autor anónimo de mediados del siglo XIV. 1775 8 Recuérdese que el rey castellano Alfonso XI. 1768 que iva sin fallemiento los puertos atraves(s)ando como un león fanbriento en los moros derribando. con el apoyo de los reyes de Aragón y Portugal. en que dos enemigos non metrién un dedillo. 1774 África perdió ventura. 8 El pendón adelantaron por cima de la montaña. Rodrigo empobresçe. 75 con lo que Lope gana. Domingo adoleçe. qué real bracero!” 1772 De aquesta fincó necia África sin toda falla. detuvo en la batalla del Salado (1340) la invasión africana de los benimerines. España quedó onrada: una legua de andadura aturó 9 la arrancada 10 . qué buen lidiador!. quebrantando bien la sierra. non ferió mejor batalla. con la su caballería non fizo mayor matanza de la que fue aquel día. ¡val Dios. ¡val Dios. 9 aturar = durar. 1769 feriendo sin detenencia. . 1773 nin Pepinos. el su cavallo Valencia atajando mucha tierra. rey de Francia. 1771 Dezian: “¡Qué gran señor e qué noble cavallero!. faziendo gran mortandad. rey de Grecia. nos presenta una epopeya histórica haciendo uso de una nueva versificación culta en cuartetas octosílabas con rima consonante cruzada (abab). 76 El Poema de Alfonso Onceno. 1770 e el buen rey bien lidiando. Alixandre. con lo que Sancho sana. e muy acerca fallaron el muy noble rey d’España.

que comprende los textos en romance mozárabe. La historia bíblica de José también es narrada por otro poema del siglo XIV escrito en caracteres hebreos: las Coplas de Yocef. Libro rimado de Palacio. 1993. Albert F. Menéndez Pidal. 2 tomos. Pero López de Ayala. 1978. ed. Sanford. Gregorio. 1942. 1919-1920. Poesías del Canciller Pero López de Ayala. Libro de poemas o Rimado de Palacio. Santob de Carrión. la poesía culta tomaría derroteros diferentes bajo la influencia del Humanismo italiano. Alonso. ed. Kuersteiner. Estudios 10 arrancada = persecución. Joset. Poema de Yúsuf. Dámaso. ed. ed. Madrid: Alianza. Madrid: Cátedra. Paloma y Carlos Mota. Agustín. ed. Miseria de Omne. 1978. ed. 1935. El “Libro de miseria de omne” a la luz de “De contemptu mundi”. ed. Díaz-Más. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Adams. Madrid: Gredos. Buenos Aires: Losada. Rodríguez Rivas. Juan. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. Orduna. Libro Rimado de Palacio. Victorio. Nueva York: Hispanic Society of America. y el Poema de Yúsuf. es decir a la literatura escrita en aljamía. Edición. Pero López de Ayala. Cambridge: Cambridge University Press. García Calvo. Pero López de Ayala.. Artigas. Jacques. Otros poemas cultos anónimos del siglo XIV son el Libro de Miseria del Omne. Sem Tom. ———. ed. Antología. ed. A medieval Spanish poem in Hebrew characters. ed. Proverbios morales. 1974. ed. Madrid: Castalia. Madrid: Castalia. Proverbios morales. Poesía de la Edad Media y poesía de tipo tradicional. García. Proverbios morales. 1992. Glosas de sabiduría o proverbios morales y otras rimas. 1987. Don Sem Tob. 2 tomos. Ignacio. Rimado de Palacio. 1902. Pero López de Ayala. Oviedo: Universidad de Oviedo. de tono pesimista totalmente opuesto al humor y a la alegría del Arcipreste. Cambridge: Cambridge University Press. pero escritos con caracteres árabes o hebreos. Poesía Española. Madrid: Cátedra. Coplas de Yocef. 11 Por lo que pertenece a la literatura aljamiada. Poema de Alfonso Onceno. compuesto en romance mozárabe y escrito en caracteres árabes. Shepard. Germán. Kenneth. introducción y notas de Sanford Shepard. 1991. Madrid: Cátedra. 1947. Madrid: Alhambra. ed. 1920. 11 En adelante. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. González Llubera. ed. ed. Ramón. 1986. ed. . Sem Tob de Carrión. Michel. 2ª ed. 1998.

Joset. 203-213. (Granada. García.A. Liège: 1980. Pedro Luis. 1983. “En torno al autor. Jacques. Edición de Juan Paredes. 1995. 61-69. Armando. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. III. Pianda. 1980): 57-92. 1992): 187- 196. La Coronica XXIII-1 (1994): 46-62. VI. 193-204. ———.Barcia. Granada: Universidad de Granada. Románica IV (La Plata. 1995. en Etudes de Philologie Romane et d’Histoire Littèraire offertes a Jules Horrent. “El ‘Libro de miseria de omne’ y su clerecía”. Gregorio. lengua original y fecha de composición del ‘Libro de Miseria de Omne’”. (Granada. 27 septiembre-1 octubre 1993). Revista de Literatura Medieval IV (Madrid. “Quelques modalités du ‘yo’ dans les ‘Proverbios morales’ de Santob de Carrión”. Vol. de la y Clark Colahan. López Castro. Madrid: Alhambra. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. “Pensamiento y lenguaje en los ‘Proverbios morales’ de Sem Tob”. 27 septiembre-1 octubre 1993). Edición de Juan Paredes. “Los recursos literarios en los ‘Poverbios morales’ de Sem Tob”. Obra y personalidad del Canciller Ayala. . Vol. Rodríguez Rivas. Granada: Universidad de Granada. Michael. “Relativistic Philosophic Traditions in Santob’s ‘Proverbios morales’”. J.

así como la alegórica batalla entre don Carnal y doña Cuaresma. ca por todo el mundo se usa e se faz. y por causa de las composiciones líricas que rompen el hilo y enredan la lógica del relato. anuncia el de la Celestina).3. Seguramente. alegre y vital. escuchad el romanze. La supuesta autobiografía –eje de la obra– relata una larga serie de aventuras amorosas que tienen por finalidad un propósito didáctico: moral y práctico a la vez. Es de destacar la historia cómica de don Melón y doña Endrina. La técnica narrativa. colecciones medievales de exempla esópicos. Entre ellas puede reconocerse a Ovidio. oír un buen solaz. son difíciles de seguir debido a las digresiones didácticas de tipo moral o satírico (como son los innumerables ejemplos. que tiende a la regularidad isosilábica de los hemistiquios. historias graciosas y alegorías). El poema narrativo consta de 1728 estrofas en su forma actual. por lo que llevaban una vida irregular y disipada para la época. Arcipreste de Hita. pero que admite todas las licencias poéticas. Arcipreste de Hita: Libro de buen amor Los pocos datos que se poseen de Juan Ruiz. dando al conjunto un aspecto caótico. etc. sosegadvos en paz. non vos diré mentira en quanto en él yaz. proceden de su única obra conocida. entre lo serio y lo jocoso. de muy diferente extensión. aunque también aparece la rima asonante. es decir que cada estrofa o cuaderna consta de cuatro versos de 7+7 u 8+8 sílabas métricas.1. alegre y disconforme. así como la estructura del Libro de buen amor. el Libro de buen amor. se presentan muy complejas. vivió en la primera mitad del siglo XIV. comparaciones. . En esta obra narrativa existe un complicado juego del “yo” que hace difícil determinar un límite claro entre la autobiografía real y la ficticia del protagonista que narra los hechos en primera persona. la pseudo-Ars amatoria del siglo XIII. se desprende que el autor del Libro de buen amor fue una persona culta. poemas goliárdicos 12 . 14 12 Los goliardos eran estudiantes o clérigos que en la Edad Media recorrían Europa en busca de conocimientos y aventuras. quienes son ayudados en sus negocios amorosos por la vieja Trotaconventos (alcahueta que. cánticas de serrana. En el mismo poema se deja constancia de la métrica empleada: Si queredes. Juan Ruiz. La rima es muy rica y en general es consonante. Crearon una poesía de carácter amoroso. como personaje. con lo que la obra adquiere un doble juego entre lo religioso y lo mundano. Sin embargo. I.1. Las fuentes usadas por el Arcipreste para realizar su obra debieron de ser varias. Los episodios narrativos. la comedia latina del siglo XII Pamphilus de amore. el Libro de Alexandre. La métrica usada por Juan Ruiz es la cuaderna vía. que quizá gustara de actividades que no coincidían con su condición de eclesiástico. señores.

fablévos en juglería. como pella 15 a las dueñas. al igual que un juglar: Señores. por vos dar solaz a todos. creador de un estilo personal que no tuvo precedentes. 1998) 154. ni imitadores. Hace uso de refranes y modismos populares que imparten a la obra un carácter de familiaridad. más á ý a añadir e emendar. ande de mano en mano a quienquier quel pidiere. proveniente del mester de juglaría. fablarvos he por trobas 13 e por cuento rimado: es un dezir fermoso e saber sin pecado. donde predomina el zéjel. yo un gualardón vos pido: que por Dios. Las principales características estilísticas del Libro de buen amor. con desenfado y hasta con malicia. si bien trobar sopiere. Sin duda. hevos servido con poca sabiduría. 14 Del zéjel se hablará en el apartado dedicado a la lírica castellana tradicional. además de la ya mencionada. como cuando invita al oyente a añadir o enmendar su obra: Cualquier omne quel oya. Su tono divertido y juvenil concuerda con el espíritu satírico de la sociedad de la época. La agilidad expresiva y la espontaneidad de su lenguaje significan un avance respecto del utilizado por los poetas del siglo anterior. hace uso de la prosa en el prólogo y de una gran variedad métrica en los fragmentos líricos. conjunto de palabras sujetas a medida y cadencia. 14 El lenguaje del Arcipreste de Hita es muy rico. verso. También está presente en su concepción colectiva de la creación literaria. con una gran variedad de niveles de lectura y con amplias posibilidades de interpretación” 16 . en romería. son su sentido del humor y la visión realista de la vida cotidiana. 15 pella = pelota. tal cual afirma Carlos Alvar: “El Libro de buen amor se nos presenta como una obra de inmensa riqueza de significados. digades un paternóster por mí e avemaría. 15 Asimismo. 1633 El sentido juglaresco de la obra también está presente en los fragmentos líricos. fablar más apostado. en su sentido del humor. en su concepto de la moral y hasta en la irregularidad de su métrica. El popularismo del Arcipreste queda claro en su realismo. 1629 O cuando pide su paga. E porque mejor sea de todos escuchado. Para muchos críticos Juan Ruiz es unos de los mejores poetas medievales. cantares para estudiantes pobres. 13 troba = trova. En el Libro de buen amor se incluyen loores a la Virgen. tómelo quien podiere. colorido y vivaz. . así como otras formas populares. cánticas de serrana. razón más plazentera. Lo importante para el autor es resaltar el lado cómico de las situaciones y de los personajes. en su lenguaje. Breve historia de la literatura española (Madrid: Alianza. 16 Carlos Alvar et al. en los que el autor alcanza un alto nivel poético. cantares para ciegos.. si quisiere.

Criado del Val. Arcipreste de Hita. Libro de buen amor. Dos obras maestras españolas: el “Libro de Buen Amor” y “La Celestina”. Arcipreste de Hita. Real Academia Española. Joset. ed. Nicasio. Buenos Aires: Eudeba. Juan Ruiz. Jacques. 1992. ed. 15ª. Joset. Libro de buen amor. Madrid: Espasa Calpe. París. Nuevas investigaciones sobre el “Libro del buen amor”. Deyermond. Edición facsímil del manuscrito Gayoso (1389). Juan Ruiz. Arcipreste de Hita. Arcipreste de Hita. Felix. Juan Ruiz. Manuel y Eric W. Jacques. Juan Ruiz. Brey Mariño. 1990. María de. María Rosa. ed. Madrid: Gredos. ed. Madrid: Espasa Calpe. 1987. 1967. Lecoy. 1977. Arcipreste de Hita. ed. Joan. Madrid: Espasa Calpe. Salvador. ed. Luis. Recherches sur le “Libro de Buen Amor”. Libro de buen amor. 1974. 1979. Arcipreste de Hita. Arcipreste de Hita. ed. Madrid: Real Academia Española. Madrid: Cátedra. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua. 1988. Ruiz. Reedición con introducción y bibliografía de A. 1966. 1977. Edición de. Libro de buen amor. Libro de buen amor. Taylor. 1938. Juan Ruiz. Libro de buen amor. Estudios Beltrán. Razones de buen amor: oposiciones y convergencias en el libro del Arcipreste de Hita. Corominas.D. Alberto. Libro de buen amor. 1974. ed. Madrid: Cátedra. Madrid: Fundación March y Castalia. Juan Ruiz. Madrid: Castalia. . Juan. Lida de Malkiel.

mejor me paresçe esto que non que vos enfamedes. 878 »Menos de mal será que esto poco çeledes 1 . . ocultar. non salga de so techo: 880 »si non parlase la picaça más que la codorniz. non las podrían prender: ya quando el laço veen. nin reirian de lo que diz: castigadvos. ¿por qué fincávades con él sola entre estas paredes? A mí non rebtedes. fija. 879 »E pues que vós dezides que es el daño fecho. non la mantiene. oy. a las mugeres trahedes engañadas e vendidas: ayer mill cobros me davas. quando ya finca con duelo: non la quieren los parientes. pues que veyades las redes. fija. ya que só escarnida. viejas tan perdidas!. ya el pescador los tiene e los trahe por el suelo. mueren por el poco çevo. la muger vee su daño. ¡ya amiga!. pues otro cobro non tiene. padre..] «Quando yo salí de casa. que todos los omnes fazen como Don Melón Ortiz. el mejor cobro que tenedes: vuestro mal que lo calledes.» 881 Doña Endrina le dixo: «¡Ay. quando veen el anzuelo. non se pueden defender. la mi vieja maestra ovo ya conçïencia e dio en este pleito una buena sentençia: 886 1 celar = encubrir. ya las lievan a vender. mill artes e mill salidas. así fazer me conviene. de otra tal contratriz. 883 »Sí los peçes de las aguas. que vós lo meresçedes. non la colgarién en plaça. por esto non lo perderedes. que non que vos descobrades e ansí vos pregonedes: casamiento que vos venga. defiéndavos e ayúdevos a tuerto e a derecho. madre nin avuelo. es en el mucho tienpo el saber e la çiençia. pierde el cuerpo e el alma: a muchos esto aviene. todas me son fallesçidas. vase perder por el mundo. Libro de buen amor De cómo Doña Endrina fue a casa de la vieja e el arcipreste acabó lo que quiso [.» 885 Está en los antiguos seso e sabïençia.. 882 »Si las aves lo podiesen bien saber e entender quantos laços les paran. pues yo non he otro cobro. a daño fecho aved ruego e pecho: ¡callad! Guardat la fama. 884 »El que la ha desonrada déxala.

1067 Estando a la mesa con Don Jueves Lardero. 1071 [. de lo que más me asaño 3 .. ca.] Las cartas resçebidas.. oíd buena liçión. las cartas leídas. enfurecerse. vino Don Carnal ante: está muy esforçado. «El cuerdo gravemente non se deve quexar. guardat non vos acaya como con el león al asno sin orejas e sin su coraçón. irritarse. Don Carnal argulloso mostró en sí esfuerzo. que por mí e por mi Ayuno e por mi Penitençia que lo desafïedes luego con mi carta de creencia. dende a siete días era Quaresma tanto. santa Quaresma.. abrit orejas. faziendo mucho dapño. 3 asañarse = ensañarse. 1069 ”Sabed que me dixieron que ha çerca de un año que anda Don Carnal sañudo.] Dueñas. 892 [. 1080 Desque vino el día del plazo señalado. en vertud de obediencia. . vos mando firmemente. a todos los açiprestes e clérigos sin amor. 1081 2 astragar = destruir. sierva del Salvador. muy estraño.. de gentes bien guarnidas muy bien aconpañado: serié Don Alexandre de tal real pagado. dilas al mensajero): 1068 “De mí.] De la pelea que ovo Don Carnal con la Quaresma Açercándose viene un tienpo de Dios santo: fuime para mi tierra por folgar algund quanto. vino a mí acuçioso. pero estava medroso: non quiso dar respuesta. 887 [. dezirvos he las notas (servos [é] tardinero.. troxo muy grand mesnada como era poderoso. 1070 ”E por aquesta razón. enbïada de Dios a todo pecador. astragando 2 mi tierra. guardatvos del varón. salud en Jhesu Christo fasta la Pascua Mayor. so pena de sentençia. quando el quexamiento non le puede pro tornar: lo que nunca se puede reparar nin emendar. truxo a mí dos cartas un ligero tronero. vertiendo mucha sangre.. dévelo cuerdamente sofrir e endurar. puso por todo el mundo miedo e grand espanto. entendet bien las fablas.

1085 [. lechones e cabritos allí andan saltando e dando grandes gritos. los jamones enteros. a las vezes omne gana o pierde por aventura. luego en pos de aquéstos están los cavalleros: 1084 las puestas 8 de la vaca. luego los escuderos.. ánades e lavancos 4 e gordos ansarones 5 .. extraviado. cuerpo tan guisado!” Ella me respuso: “¡Ea! ¿La carrera as errado e andas como radío 9 ?” 988 “Radío ando. Gadea de Riofrío. vacas guarda en el prado. 1083 En pos los escudados están los ballesteros: las ánsares çeçinas 7 . que dan de las espuelas a los vinos bien tintos. conejos e capones. la que aquí he nonbrado. 1082 Éstos traían lanças de peón delantero. enjuta y seca al aire. al sol o al humo. hermana. 9 radía = errado. ribera de aqueste río. 8 puesta = tajada o pedazo de carne. 5 ansarón = pollo de ánsar (ganso). encontréme con Gadea. muchos fresuelos fritos. del camino non he cura. 987 A la fuera d’esta aldea. espetos 6 muy conplidos de fierro e de madero. quanto esta mañana. pues vos yo tengo. perdido. fazían su alarde cerca de los tizones. escudávanse todos con el gran tajadero: en la buena yantar éstos vienen primero.] Cántica de serrana Sienpre se me verná emiente d’esta serrana valiente. 7 çeçina = carne salada. serrana. . 6 espeto = asador. yol dixe: “¡En buena ora sea de vós. mas. piernas de puerco fresco. aquí en esta verdura.” 989 4 lavanco = especie de ánade que vive en los ríos. costados de carneros. en esta grand espessura. Pusso en la delantera muchos buenos peones: gallinas e perdizes.

14 alvarda = albarda. como se pella el erizo sin agua e sin roçío. parte de detrás de la oreja. . que padece la lepra llamada gafedad. bastón. fízome ir la cuestalada. que se compone de dos a manera de almohadas rellenas. como era atrevuda. burla. Matar. “el alvarda 14 si non te partes del trebejo 15 : ¡liévate. pieza principal de aparejo de las caballerías de carga. 17 escotar = pagar la parte que le corresponde a cada uno de todo el gasto hecho en común. 11 cayada = cayado. si non ablandas. 13 apiolar = atar un pie con otro de un animal (conejo o liebre) muerto en la caza. Leproso. gaho 18 . palo. diversión. tras el pestorejo 12 . envernizo! ¡Cómo fiz loca demanda en dexar por ti el vaquerizo! Yot mostraré. diz: “¡Roín. sandío 16 !” 991 Hospedóme e diome vïanda mas escotar 17 me la fizo. ¡Si la cayada 11 te enbío…!” 990 Enbïóme la cayada aquí.” 992 10 cómos = cómo se. para colgarlo por ellos. porque non fiz quanto manda. 18 gaho = gafo. diz. vete. sobart’ é”. 15 trebejo = juego. dixo: “¿Non sabes el uso cómos 10 doma la res muda? Quiçá el pecado te puso esa lengua tan aguda. 12 pestorejo = exterior de la cerviz. 16 sandío = necio. Ríome como respuso la serrana tan sañuda. generalmente de paja y unidas por la parte que cae sobre el lomo del animal. desçendió la cuesta ayuso. dixo la endïablada: “Así api[o]lan 13 el conejo. simple. derribóme en el vallejo.

la canción popular catalana. Otros pocos ejemplos habían sido incluidos en poemas cultos. En las jarchas. incluidas al final de poemas árabes o hebreos de los siglos XI al XIII llamados moaxajas (muwaššaha = adorno con un cinturón de doble vuelta). que determina un origen arábigo-andaluz para la lírica europea occidental. la queja de la voz femenina va dirigida directamente al amado para suplicarle que no se vaya o que regrese pronto. I. Asimismo. la lírica gallego-portuguesa (cantigas de amigo). etc. • La tesis arábigo-andaluza. 1 El comparatismo es la corriente lingüística que surgió a principios del siglo XIX. Una mínima parte de esta lírica castellana primitiva ha llegado hasta nosotros gracias a que fue puesta por escrito durante el período comprendido entre la segunda mitad del siglo XV y la primera mitad del siglo XVII. 1 que sostiene que el origen se pierde en los tiempos y que hubo un desarrollo simultáneo en toda Europa occidental. La poesía lírica popular primitiva: jarchas y cantares Desde los mismos comienzos del dialecto romance castellano debió de existir una poesía lírica oral. la canción de mayo del Libro de Alexandre (vv. compuesta de canciones populares.2. 3 Las jarchas fueron descubiertas y estudiadas por el hebraísta húngaro Samuel M. Esta tesis se vio reforzada con el descubrimiento de las jarchas (= salida o fin). en refraneros. en pliegos sueltos. así como por los judíos y por los musulmanes bilingües. y aun al tiempo que no pasa. Stern. las chansons de femme y los virelais franceses. y posteriormente por el arabista español Emilio García Gómez. anónima y colectiva. en tratados de música.3. es decir. al igual que en algunos poemas líricos tradicionales y las cantigas de amigo. entre 1948 y 1952. . basada en la escuela comparatista romántica. 1950-1954) y la coplilla del Poema de Alfonso Onceno. 3 La moaxaja está compuesta de varias estrofas de cinco o seis versos. cuyo objeto era determinar el parentesco genético entre las lenguas. 2 El mozárabe era el dialecto romance hablado por los cristianos que vivían en territorio peninsular bajo dominio musulmán. como la cantiga “¡Eya velar!” que aparece en el Duelo de la Virgen de Gonzalo de Berceo (estrofas 178-190). que se dirige a su madre (interlocutor frecuentemente mudo) para contarle sus cuitas de amor. de las composiciones breves (estrofillas) en romance mozárabe 2 . por la ausencia del amado. del que participó la lírica castellana medieval. de principios del siglo XX. en compilaciones llamadas cancioneros. Acerca del origen de esta lírica popular se han formulado principalmente dos tesis: • La tesis folclorista. el yo lírico es el de una voz femenina. etc. En algunos casos. 1338ab y cc. se copiaron en obras de teatro. cuyos cuatro o cinco primeros versos son monorrimos y el último o dos últimos mantienen la rima asonante de la jarcha. el cual mantenía muchas formas arcaicas y presentaba abundantes arabismos. los Frauenlierder alemanes.

recibe el nombre de villancico una forma estrófica compuesta por una composición tradicional y su glosa. fueron tomando una forma más extensa mediante glosas paralelísticas y zejelescas. cuyo esquema de rima más corriente sería abb. XV hasta el s. Es decir que presenta el siguiente esquema: ———————— a ———————— a estribillo ———————— b ———————— b mudanza ———————— b ———————— a vuelta ———————— a ———————— a estribillo Esta estructura se convirtió en forma estrófica y fue largamente usada por la lírica castellana tradicional hasta el siglo XVII. Estos dísticos o trísticos. Aunque la autenticidad folclórica de las canciones populares sólo pueda comprobarse en algunas de ellas. También se conoce como villancico un tipo de canto coral navideño o de reyes. puesto que fueron ampliamente imitadas por los poetas cultos. los cuales también sirven para clasificar los tipos de canciones: • la naturaleza. tardorromano. que rima con el estribillo y anuncia su repetición (aa-bbba-aa). . 6 Glosa es una explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender. que en castellano son llamados villancicos 5 . 6 El zéjel es una composición popular. al que sigue otro verso o “vuelta”. con un número variable de sílabas métricas. 4 Verso de pie quebrado es el de arte menor que alterna en una composición con otros de doble o casi doble número de sílabas. Parecería ser que la base métrica de esta poesía cantada popular primitiva y de la posterior lírica tradicional castellana se encuentra en una estrofa formada por dos o tres versos. con cantos dedicados a la llegada de la primavera. es decir. mientras que el tono. 5 Asimismo. y que podía presentar un pie quebrado 4 . se puede afirmar que los temas y asuntos que ocuparon a la poesía lírica castellana primitiva fueron los siguientes. Tanto la forma estrófica del zéjel como la del villancico podrían tener un origen preislámico. que poseían un claro simbolismo erótico en la mención de campos cubiertos de flores y de ciertas aves y animales (canciones de mayo o mayas). en la que podían aparecer palabras en romance mozárabe. XVII. llamado “mudanza”. escrita en árabe vulgar. en que se expresa el amor. que solía acompañar las cancioncillas desde mediados del s. La estructura estrófica del zéjel está constituida por un “estribillo” inicial. y un trístico monorrimo. es gozoso en las jarchas y triste y melancólico en las cantigas de amigo galaico-portuguesas. de uno o dos versos. El ambiente es urbano en las jarchas y rural en muchas de las canciones populares. de carácter narrativo y satírico.

11ª ed. 1992. religiosa o política (cantos de bodas. J. Barcelona: Crítica. Madrid: Gredos. galaico- portugués. Las jarchas mozárabes. 1990. de fiesta. • el trabajo. provenzal. y J. Edward M. 1ª ed. Estudios Frenk. Martínez Torner. Las jarchas romances y sus moaxajas. 1975. o por hombres (canto de vigía). I: Lírica de tipo tradicional. Frenk. Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). Carlos y Jenaro Talens. Madrid: Akal. Francisco. de siega. Madrid: Cátedra. Suplemento. 2ª. satíricos). Eduardo. E. 1975. Solá-Solé. Margit. mozárabe. Torrecilla del Olmo. 1977. D. Entre las jarchas y Cernuda. 1966. ed. Antología de la lírica medieval de la Península Ibérica (latín. o el realizado por mujeres (canciones de hilanderas. Madrid. Alonso. de vendimia). Blecua. fúnebres. García Gómez. Madrid: Castalia. árabe. . de romería. 1997.• los acontecimientos festivos o tristes de la vida social. 1997. Lírica española de tipo popular. de juego). Edición de. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. en todos sus aspectos (cantos de amor. Madrid: Castalia. triunfales. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. 1966. 1997. de tejedoras. Wilson. ya sea agrícola (cantos de trilla. A. Galmés de Fuentes. Las jarchas mozárabes y los comienzos de la lírica románica. Margit. M. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Edición bilingüe. Edición de. serranillas). 2ª. ed. hebreo. 2009. Barcelona: Ariel. ed. México: El Colegio de México. 1994. Locus Amoenus. y • la burla y la sátira (cantares humorísticos. Barcelona: Seix Barral. de molineras).M. Antología de la poesía española. ———. Forma y significado. castellano y catalán). Canciones populares de la tradición medieval. Constantes y variantes en la poesía española. eds. villancicos. • el amor. México: UNAM. Las jarchas romances de la serie árabe en su marco. 1987.

¡qué amigo! Sua al-chumella shaqrellah. tanto amare! amado. ¿cuándo sanará?] Cantares de amor Por encima de la oliva mírame el Amor. [Vase mi corazón de mí. ¿si se me tornarad? ¡Ay Dios!. melena. . y duelen tanto. madre? Meu al-habib est ad jana. y la boquita coloradita.] ¡Tanto amare. Juan: ¡mala seré de guardar! 1 guedejuela = cabellera. Juan. habib. el cuello blanco. e boquella hamrellah. ayy habibi! [Madre. ¿acaso tornará? Tan mal me dóled li-l-habib: Tanto me duele por el amado: enfermo yed. ¿cuánd sanarad? enfermo está.] ¡Mamma. tanto amare. *** Ya florecen los árboles. mamma? [¿Qué haré. ¡Ya Rab!. Juan: ¡mala seré de guardar! Ya florecen los almendros y los amores con ellos. tanto amar. Jarchas y Cantares Jarchas ¿Qué faré. tanto amar! Enfermeron olios nidios Enfermaron [mis] ojos brillantes e dolen tan male. ¡mala seré de guardar! Ya florecen los árboles. [¡Tanto amar.] Vaise mio corachón de mib. Su guedejuela 1 es rubia el collo albo. Mi amado está a la puerta. mira.

Tres morillas me enamoran en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. *** Entra mayo y sale abril: ¡tan garridico le vi venir! Entra mayo con sus flores. 3 desmaído = desmayado. sale abril con sus amores. y los dulces amadores comiencen a bien servir. de ver a mi linda amiga. madre. Tres morillas tan garridas 2 iban a coger olivas. *** 2 garrida = mujer lozana y bien parecida. y hallábanlas cogidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. De los álamos de Sevilla. canciones de mayo De los álamos vengo. de ver cómo los menea el aire. madre. de ver cómo los menea el aire. de ver cómo los menea el aire. Y hallábanlas cogidas y tornaban desmaídas 3 y las colores perdidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. De los álamos vengo. Cantares de la naturaleza. Tres moricas tan lozanas iban a coger manzanas. [y cogidas las hallaban] [en] Jaén: Axa y Fatimá y Marién. .

mientras uno siega holgaban los dos. cucurucú debajo del agua. . más ¡ay!. Cantares de fiesta y juego Que se nos van las Pascuas. *** Que se nos va la tarde. debajo del agua. madre. *** Fararirirán del niño garrido fararirirán del niño galán. *** Cucurucú cantaba la rana. que cantaba. cucurucú. zagalas. que se nos va. dos a dos se los lleva el aire. *** Voces dan en aquella sierra: leñadores son que hacen leña. mozas. que se nos va la Pascua a todas. Cantares de trabajo A segar son idos tres con una hoz. cucurucú. Que se nos va a espaldas vueltas —que se nos va— el día de nuestra fiesta —que se nos va— Que se nos va la tarde. que se nos va.Estos mis cabellos. zagalas.

2 No hay que confundir juglar con trovador. Entre los cultivadores de esta escuela se puede mencionar a Alfonso Álvarez de Villasandino (h. que es la más antigua y que continúa la temática amorosa de la lírica gallego-provenzal. 1375-h. como por ejemplo las Cantigas de Santa María atribuidas al rey Alfonso X. cuyos trovadores crearon una poesía lírica en que el amor cortés jugaba el principal papel. práctica.3. XIV. 2 Muchas de Estremadura 6 1 La Provenza era una antigua provincia al sur de Francia. La primera versión del Cancionero de Baena apareció alrededor de 1430. llamados trovadores 2 . A partir del siglo XV. En Provenza se hablaba la lengua de oc. aunque los hay de un solo autor. flor de açuçéna. Los poetas de este período (finales del s. La escuela poética galaico-portuguesa estaba muy influenciada por la lírica provenzal. I. claro viso 5 angelical. y finalmente anexionada por Francia en 1481. Villasandino hace que el yo lírico se dirija a una dama de la siguiente manera en el poema 8 del Cancionero de Baena: 1 Señora. Macías y al propio Juan Alfonso de Baena. 1 Durante el siglo XIV los juglares líricos castellanos habían ido sustituyendo a los gallego-portugueses. Gozaba de gran prestigio y podía pertenecer a los estamentos sociales más altos. el Sabio. quien por lo general es una mujer casada. incluyendo la alta nobleza. principios del XV) pueden clasificarse en dos escuelas poéticas: • La escuela galaico-castellana. pues.3. Este último era el poeta que no usaba de las artes del juglar para ganarse la vida. como el octosílabo. 1345-1425). El amor cortés hace de la mujer un objetivo idealizado para el enamorado. vuestro amor me da grant pena. escribano del rey de Castilla Juan II. 4 El verso de arte menor es el que posee ocho sílabas métricas o menos. La finalidad de esta poesía cortesana es estética y. van apareciendo compilaciones de obras líricas de diversos poetas en los llamados cancioneros 3 . si se quiere. rostro. 1434). El Cancionero de Baena (primero que incluye poetas castellanos) fue compilado por Juan Alfonso de Baena (h. pero –con el auge del ambiente cortesano– también éstos fueron reemplazados por poetas palaciegos más cultos. Incluye unas 600 composiciones de 56 poetas de entre finales del siglo XIV y principios del XV. Los cancioneros y la poesía del siglo XV Hasta el siglo XV la poesía lírica culta había sido compuesta en romance gallego. por lo común de diversos autores. que había hecho del amor cortés su principal tema. disputada en la Baja Edad Media por los condados de Toulouse y de Barcelona. . con la consiguiente preferencia por el romance castellano en sus composiciones. 3 Cancionero es una colección de canciones y poemas. éste pena y se queja por lograr servir con cortesía a su amada. en versos de arte menor 4 . 5 viso = cara.

linda flor. pero también de promoción personal. me conquista pues non osa mi corazón dezir quál es quien assí lo enagena 10 . 3 Fízovos Dios delicada. etc. Boccaccio y Petrarca). 7 embidia = envidia. por ende beso vuestras manos de cristal. con rimas consonantes distribuidas generalmente según los esquemas ABBAACCA. religioso o intelectual. clara luna en mayo llena. de influencia italiana (pues se inspira en la literatura de Dante. décima. pues quantas han fermosura. señora. compusieron a la moda italianizante: Micer Francisco Imperial. introducida por el Canciller Ayala. yo vos fui siempre leal más que fue Paris a Elena. ABABBCCB. 11 asseo = prestancia. prefirió temas más graves de tipo moral. séptima. graçioso brío es todo vuestro atavío. amada de Aquiles. Su estrofa más usada fue la copla de arte mayor. 12 La copla de arte mayor está compuesta de ocho versos dodecasílabos de ritmo dactílico. 6 Estremadura = Extremadura. 6 Complicada de noble asseo 11 . vos han grant embidia 7 pura. 12 Entre otros poetas. otro plazer non desseo sinon sofrir bien o mal andando en vuestra cadena. 10 enagena = enajena. 9 onesta = honesta. dubdo mucho si fue tal en su tiempo Poliçena 8 . bien enseñada. plázeme ser vuestro preso. 7 Non me basta más mi seso. con obvios fines didácticos. ABBAACAC. cuarta. onesta 9 . y que gusta de la Antigüedad grecolatina. El ritmo dactílico tiene el siguiente esquema: ´--. 4 Donaire. quando vuestra imagen veo. o sea que el ritmo está dado por la colocación del acento en las sílabas primera. Ritmo es el esquema de repeticiones de acentos (énfasis) y pausas. 5 Vuestra vista. del verso. vuestra color matizada más que rosa del rosal me tormenta e desordena. 8 Poliçena. . deleitosa más que lirio nin que rosa. • La escuela alegórico-dantesca. Álvaro de Luna y Juan Rodríguez del Padrón. deleite mío.

Posteriormente aparece una serie de cancioneros. 3 Callen poetas e callen aütores. rosa novela 14 de oliente jardín. 15 al que dixo “Ave”. ¡Muchos loores aÿa Santa Ana! 2 E por galardón demostrarme 13 quiso la muy delicada flor de jazmín. Son principalmente los maestros de música quienes recogen por escrito la poesía lírica tradicional o la integran a sus propias composiciones. es decir. 18 señor = señora. semblante amoroso e viso suave próprio me paresçe al que dixo “Ave” 15 . a la muy fermosa Estrella Dïana qual sale por mayo al alva del día por los santos passos de la romería. en los que se refleja el interés de las clases cultas por la poesía lírica tradicional. de las griegas flor nin de las troyanas la noble señor 18 por ser aqüesta atanto loada. Vergilio y Dante. atán buen encuentro que yo vi venir. que recoge el Cancionero de Baena bajo el número 231. . Un ejemplo de la nueva escuela poética encontramos en el siguiente poema de Imperial. el Arcángel Gabriel que saludó a María en su Anunciación. e de verde prado gentil flor de liso. El su graçïoso e onesto riso. e con ellos calle Ovidio D’Amante 16 e quantos escrivieron loando señores 17 . en medio Trïana. llama muy clara a par de çentellas e como la rosa entre las flores. 1 Non fue por çïerto mi carrera vana passando la puente de Guadalquevir. Omero. 4 Non se desdeñe la muy delicada Eufregimia griega. Helena. Oraçio. 14 novela = nueva. 16 D’Amante = Ars Amandi 17 señores = señoras. es decir. quando embiado fue del Paraíso. que tal es aquesta entre las mejores como el luçero entre las estrellas. Las canciones populares tradicionales fueron siendo adaptadas a la nueva polifonía renacentista que va ganando terreno en la Península 13 demostrarme = mostrarme. que en tierra llana e non muy labrada nasçe a las vezes muy oliente rosa: assí es aquesta gentil e fermosa que tan alto meresçe de ser comparada. ribera del río.

19 Son dignos de mencionar: el Cancionero musical de Palacio (segunda mitad del siglo XV). también incluido en el Cancionero musical de Palacio bajo el número 12. 10 Amor me persigue con muy cruda guerra. Fortuna traidora me haze mudanza. 1511). el Cancionero de Juan del Encina (1496) y el Cancionero General de Hernando del Castillo (Valencia. No sé qué me diga. 5 Yo mesmo me engaño. 21 ánsar = ganso salvaje. 20 nemiga = enemistad. no es más que las letras de canciones. No sé qué me diga. Jamás no mejora. a las ánsares 21 : “¡ahe!” Pensando que eran vacas. . esperanza 20 que siempre empeora. No sé qué me diga. O este villancico incompleto anónimo. hacia 1463).Ibérica durante los siglos XV y XVI. Rodrigo Martínez. el Cancionero de Stúñiga o Estúñiga (Nápoles. los romances eran cantados o recitados. ¿Quién hay que desligue 15 amor donde liga? No sé qué me diga. Asimismo. Por mar y por tierra fortuna me sigue. Veamos como ejemplo un villancico de Juan del Encina incluido en el Cancionero musical de Palacio: Amor con fortuna me muestran nemiga 20 . luego tradicional. me meto do muero y. mi suerte enemiga. y amor. silvávalas “¡he!” 19 Música y poesía se encontraban estrechamente vinculadas en la Edad Media y el Siglo de Oro español. no espero salir de fatiga. Recuérdese que los cantares de gesta eran recitados o cantados con acompañamiento musical y que la poesía lírica popular primitiva. muerto. No sé lo que quiero pues busqué mi daño.

cultivaron tanto la poesía como la crónica. ya que su abuelo. “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. Pedro González de Mendoza. y por otro. Diego Hurtado de Mendoza. un pedido amoroso que es rechazado por la serrana. 23 Asimismo. en la provincia de Córdoba. Fernán Pérez de Guzmán. los tus ansarinos liévalos el vado. Marqués de Santillana (1398-1458). Pero López de Ayala. su padre. 22 garrido = gallardo o robusto. silvávalas “¡he!” En general. Su gusto por las letras era una herencia familiar. Este poeta fue un claro anticipo del tipo ideal de “cortesano” que primará en el siglo XVI. . 23 En el terreno de la poesía ligera. las dos escuelas mencionadas perduran en la poesía culta del siglo XV. el Marqués de Santillana logró en sus serranillas notables efectos de viveza expresiva y de fina y graciosa elegancia. cuya característica es la intrascendencia y la artificiosidad. En él se conjugaron las actividades guerreras y políticas. 24 Hinojosa se encuentra en la región de la Sierra. las maneras elegantes. su tío. vençido del sueño. los largos poemas de influencia italiana. el cultivo de la poesía y el estudio de los clásicos. Entre las figuras más representativas del prerrenacimiento español del siglo XV y de la poesía cortesana se encuentra Íñigo López de Mendoza. los tus ansarinos liévalos el río. cuyo fin era generalmente la exhibición erudita. En la misma zona se encuentra el puerto de Calatraveño y la localidad de Santa María. Por un lado se encuentran las composiciones líricas breves (cantigas) de tema satírico o amoroso. se le atribuye al Marqués de Santillana una colección de Refranes que dicen las viejas tras el fuego. Estos poemas cancioneriles describen el encuentro de un caballero y una serrana en un bello paisaje primaveral al que sigue un diálogo y. 10 silvávalas “¡he!” Rodrigo Martínez atán lozano. 15 “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. Moça tan fermosa non vi en la frontera. generalmente. y su primo segundo. com’ una vaquera de la Finojosa 24 . de tono elevado y afectada solemnidad. Rodrigo Martínez 5 atán garrido 22 . Faziendo la vía 5 del Calatraveño a Santa María.

que ya bien entiendo lo que demandades: 40 non es desseosa de amar. 10 do vi la vaquera de la Finojosa. guardando ganado 15 con otros pastores. por tierra fragosa 25 perdí la carrera. 26 donoso = que tiene donaire y gracia. lleno de quiebras. Mas dixe: “Donosa 26 (por saber quién era). diminutivo de vega = llanura fértil. intrincado. Allá en la vegüela 27 a Mata ’l Espino. 25 fragoso = áspero. 25 si antes supiera de aquella vaquera de la Finojosa. . la vi tan graciosa. que apenas creyera que fuesse vaquera de la Finojosa. non vi tal serrana como esta mañana. ¿dónde es la vaquera 35 de la Finojosa?” Bien como riendo. 20 Non creo las rosas de la primavera sean tan fermosas nin de tal manera. 27 vegüela. En un verde prado de rosas e flores. malezas y breñas. fablando sin glosa. Non tanto mirara su mucha beldad 30 porque me dexara en mi libertad.” *** Después que nasçí. 5 en ese camino que va a Loçoyuela. nin lo espera. aquessa vaquera de la Finojosa. dixo: “Bien vengades.

cubiertas o veladas con fermosa cobertura. constituye el primer ensayo de crítica literaria en castellano. 31 villano = habitante de una villa. 30 presada = cogida. 32 gaya = alegre. creed las ystorias e los infortunios de los humanales. que bien parecía. 20 fablat verdadero.” Mayor esfuerzo muestran sus largos poemas alegóricos de influencia italiana Comedieta de Ponza e Infierno de los enamorados. por una montaña espesa 28 guissa = manera. siguiendo el curso fadado. gaya ciencia = arte de la poesía.” Yo le dixe assí: “Juro por Sant’Ana que no soys villana. Su Prohemio e Carta al Condestable don Pedro de Portugal. si por mí lo avedes. de guissa 28 la vy que me fizo gana la fruta tenprana. López de Mendoza formula la siguiente pregunta retórica: “¿E qué cosa es la poesía –que en nuestro vulgar gaya 32 sçiençia llamamos– sino un fingimiento de cosas útiles. que pertenece al estado llano. decit ¿qué queredes?. opuesta a los frívolos juegos de la poesía cortesana. En dicho prólogo. vistosa. modo. cavallero. distinguidas e scandidas por çierto cuento. peso e medida?”. honores e glorias e grandes poderes son perpetüales! ¡Mirad los inperios e casas reales e cómmo Fortuna es superïora: rebuelve lo alto en baxo a desora e faze a los ricos e pobres yguales! El amor y la fortuna son los temas centrales de Infierno de los enamorados (copla I): La fortuna que no cesa. A ella volví 15 diziendo: “Loçana. prólogo en prosa a sus poemas. que buscan crear una poesía culta y seria. e ved si los triunphos. ¿e soys vos villana 31 ?” “Sí soy. . 10 Garnacha 29 traía de oro presada 30 con brocha dorada. dubitantes. compuestas. Así da comienzo el Marqués de Santillana a su Comedieta de Ponza (copla I): ¡O vos. 29 garnacha = vestidura talar con mangas y con sobrecuello grande. agarrada.

pues nos començamos. que avia en la fruente cada qual escripta el nombre e la suerte por donde passava. inmotas e quedas. *** LVI Bolviendo los ojos a do me mandava. tus grandes discordias. con abundante uso de neologismos y perífrasis. quien estudió en Salamanca y Roma. El lenguaje y el tono son elevados. dé fin Apolo. como rrobado. aquél con quien Júpiter tuvo tal zelo que tanta de parte le fizo del mundo quanta a sí mesmo se fizo del çielo. tus firmezas pocas. cantamos. fuera de mi poderío. . Fortuna. a él. al Çésar novelo. al que con Fortuna es bien fortunado. Otro poeta importante de la primera mitad del siglo XV es Juan de Mena (1411-1456). II Tus casos fallaçes. aquél en quien caben virtud e reinado. separada de poblado me levó. también conocido como Las Trescientas. donde adquirió una cultura humanística que luego volcó en sus creaciones. al gran rey d’España. acorde con la dignidad del tema tratado. la rodilla fincada por suelo. El tema central de la obra es la Fortuna y su influencia sobre el ser humano. Fasta que el tiempo de agora vengamos. vi más adentro muy grandes tres rüedas: las dos eran firmes. mas la de en medio boltar non çesava. A Juan de Mena pertenece el poema épico culto más importante de la literatura española medieval: El Laberinto de Fortuna. I Al muy prepotente don Juan el segundo. de fechos pasados cobdicia mi pluma y de presentes fazer breve suma. Está estructurado según los procedimientos alegóricos de Dante. y los qu’en tu rueda quexosos fallamos. estados de gentes que giras e trocas. e vi que debaxo de todas estava caída por tierra gente infinita. Está escrito en coplas de arte mayor y sus principales características son el vigor expresivo y los conocimientos históricos y mitológicos de que hace gala el autor. así quel franco albedrío del todo me fue privado.

Coplas a la muerte de su padre de Jorge Manrique (h. ———. Cancionero general: antología temática del amor cortés. Alvar. ed. ed. Dámaso y José Manuel Blecua. . Madrid: Alianza Tres.: Hispanic Seminary of Medieval Studies. Augusto. Alvar. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Aguirre. cosa que confirma la obra cumbre de la lírica española del siglo XV. se produce un florecimiento de la poesía satírica. Viviana. ed. propias de una época de gran inestabilidad.. Madrid: Akal. ed. Textos trovadorescos sobre España y Portugal. Coplas de Mingo Revulgo. Trouveres y Minnesinger (De principios del siglo XII a fines del siglo XIII). ed. 1975. Su importancia creativa es escasa. Alín. Luisa. 1991. 1971. 1997. 5ª. ed. 1981. I: Lírica de tipo tradicional. Madrid. Panadera!. Madrid: Espasa Calpe. Salamanca: Anaya. 1995. Alonso. eds. como en Coplas del Provincial o en Coplas de ¡Ay. Juan del Encina. A la dança mortal. Álvaro.. 33 amidos = de mala gana. Poesía de Cancionero. Triunfo de amor. John G. Antología de la poesía española. Carlos. Cummins.1440-1479). Madrid: Espasa Calpe. En la segunda mitad del siglo XV. Brodey. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. venit los nacidos que en el mundo soes de cualquiera estado. a fuerza e amidos 33 facerle he venir muy toste 34 prïado 35 Asimismo. J. sobresale la intención ascético-moral. José María. Cortina. Wi. inmediatamente. Alonso. Laberinto de Fortuna. Carlos y Manuel Alvar. 4ª ed. 34 toste = pronto. 1986. ed. Madrid: Gredos. puesto que el poema iguala a todos ante la muerte. La sátira moral y social tenía su antecedente en un anónimo de principios del siglo XV: la Danza de la Muerte. el pesimismo y el descarnado realismo del poema. la actitud general del castellano ante la muerte fue la resignación. Poesía de Trovadores. así como de la poesía de contenido político-social: Coplas de Mingo Revulgo. Cancionero de Estúñiga. ed. Zaragoza: Institución Fernando el Católico. M. 1972. 2ª. Las Coplas de Mingo Revulgo. principalmente durante el reinado de Enrique IV. el que non quisiere. Obras. Edición bilingüe. 1999. 1968. Juan de Mena. ed. ed. 1978. no el horror. 1982. con duras críticas a los personajes de la corte. No obstante. ed. pero se destaca el contenido social. Cancionero tradicional. Aliprandini. Hernando del Castillo. Madrid: Castalia. Salamanca: Anaya. Madrid: Cátedra. 35 priado = presto. Madison. ed. Égloga de Plácida y Vitoriano.

Juan del Encina. 1966. Paz y Melia. Introducción. A. Hernando del Castillo. ed. 1989-1991. Vicente. ———. I. Cancionero musical de los siglos XV y XVI (Cancionero de Barbieri). políticos y religiosos. Madrid: Castalia. El proemio e carta. 1988. Reedición del facsímil de la 1ª. 1981. 1994. González Cuenca. Madrid: Castalia. O. Juan de Mena. Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). ed. Gerli. ed. ed. El Cancionero del siglo XV (1360-c. 1058. Laberinto de Fortuna y otros poemas. Letras. ed. Madrid: Cátedra. Brian y Joaquín González Cuenca. eds. Canciones y decires. Juan de Mena. ed. 1982. eds.Glosas a las Coplas de Mingo Repulgo. Cancionero general. Marqués de Santillana. ed. Madrid: Visor. ed. Juan de Mena. Nepaulsihgh. Miguel Ángel. Obras completas. Pérez Priego. Madrid: Espasa Calpe. 11ª ed. ed. Rodríguez Moñino. Juan del Encina.. edición de la RAE en 1928. 1958. 1989. 1989. Marqués de Santillana. 1975-1980. ed. ed. Poesías Completas. 1992. ed. 1954. Mardid: Espasa-Calpe. y Carolyn Lee. Poesía crítica y satírica del siglo XV. 1987. 2ª ed corr.A. Kerkhof. Poesía lírica. Suplemento. ———. Maxim P. Comedieta de Ponça. Julio. Obras completas. 1991. Madrid: Cátedra. Madrid: Visor Libros. Salamanca: Universidad. Dutton. R. y Ángel Gómez Moreno. Madrid: Castalia. ed. Poesía lírica y cancionero musical. Palencia: Diputación Provincial. eds. bibliografía y apéndices por Antonio Rodríguez Moñino.De Nigris. ed. 1993. ———. Madrid: Real Academia Española. Barcelona: Planeta. Madrid: Espasa Calpe. Margit. Francisco Imperial. Laberinto de Fortuna. Poemas morales. A. Juan del Encina. ed. 1978-1983. Michael. ed. cantares y dezires. Marqués de Santillana. 1977. Madrid: Real Academia Española. Madrid: Castalia. 7 tomos. 1986. 1994. Marqués de Santillana. Madrid: Espasa-Calpe. Lírica española de tipo popular. Comedieta de Ponza. 1997. 1975. . Madrid: Castalia. Marqués de Santillana. Kerklof. Poesía cancioneril castellana. Marqués de Santillana. 1999. Juan del Encina. ———. recopilado por Hernando del Castillo. Carlos. Domínguez Bordona. Gómez Manrique. Marqués de Santillana. Frenk. Ana María. Madrid: Akal. II. 1998. Marqués de Santillana. Madrid: Real Academia Española. 4 tomos. Barcelona: Planeta. Poesías completas. Gómez Moreno. y Maximilian Kerkhof. Madrid: Espasa Calpe. eds. García de Diego. Barcelona: Crítica. 2003. ed. ed. Colbert. Cancionero de Juan Alfonso de Baena. Fernando del Pulgar. ———. ed. J. Sonetos fechos al itálico modo. Madrid: Cátedra. Serranillas. Cancionero. Madrid: Turner. “El dezir de las syete virtudes” y otros poemas. Joaquín. ed. Brian. 1987.1520). Cancionero. Jones. ed. Antonio. ———. Manuel. ed. Durán. Real Academia Española. Madrid: Castalia.M. Rambaldo. Maximilian. Dutton. Sonetos. Bías contra fortuna. Obras completas. 1996. Obra completa. Rodríguez Puértolas.

1966. P. 1977. Asensio. México. ———. Madrid: Alhambra. Letras de Deusto XVI (Bilbao. Lapesa. 1996. Madrid: Castalia. Sainz de Robles. 1961. Patricia. 1986): 5-24. Marcos. “Tipos y temas trovadorescos. Literature and society in the High Middle Ages. Le Gentil. Estudios Alvar. ed. Juan de Mena. 1957. 2ª. p. Título original: Höfische Kultur: Literatur und Gesellschaft im hohem Mittelalter. Madrid: Espasa Calpe. La poésie lyrique espagnole et portugaise à la fin du Moyen Âge. Coplas de Mingo Revulgo. Eugenio. Alcalá de Henares: Universidad. Madrid: Taurus. 363. N. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag. Aix-en-Provence. Salvador Miguel. 1964. La poesía cancioneril. 1949-1953. Eduardo. Joachim. Madrid : . La corte política de Sancho IV”. XI. Salvador Miguel. Madrid: Gredos. Estudios sobre la poesía española del siglo XV. Battesti Pellegrin. ed. poeta del prerrenacimiento español. 1950. N. 1988. siècle. 1972. Manuel. 1986. Texto y contextos. Lida de Malkiel. J. ed. Bumke. en La literatura en la época de Sancho IV. ed. Beltrán. La canción de amor en el otoño de la Edad Media. Rodríguez Puértolas. 1997. Francisco. 1970. Martínez Torner. Poética y realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media. Carlos y Ángel Gómez Moreno. Madrid: Aguilar. “El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena. Cancioneiro de Resende)”. Courtly culture. Balbino. 2 tomos. Cancionero de Stúñiga.———. Barcelona: . La poesía trovadoresca en España y Portugal. 1968. Madrid: Gredos. Rennes: . Julio. El cancionero de Estúñiga. Nueva Revista de Filología Hispánica XV. Vicente. 1977. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. Durán. Barcelona: Planeta. 1987. Madrid: Espasa- Calpe. ed. La poesía lírica medieval. María Rosa. 1990. Federico Carlos. Francisco. 1982. Carlos. 3 tomos. Torrecilla del Olmo. Rafael. . ed. La obra literaria del Marqués de Santillana. Woodstock y New York: The Overlook Press. Poesía de protesta en la Edad Media castellana. Alvar Ezquerra. “Santillana y el Prerrenacimiento”. Vicente. 1987. Romano García. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. Rico. “Interferencias culto-populares en la poesía cancioneril del siglo XV”. 2000. Coplas de la Panadera. 121- 140. Madrid: Akal. Recherches sur la poésie espagnole du XVe. Lope de Stúñiga. Cancionero. Botta. Madrid: . Bulletin of Hispanic Studies LXXIII (1996): 351- 359. 1968. Canciones populares de la tradición medieval. Barcelona: Crítica.

Scholberg. Sátira e invectiva en la España medieval. 1981. Keith. Van Beysterveldt. J. El Cancionero. Salamanca: Universidad. Durham: University. El arte de la poesía. Anthony. Whinnom. La poesía amatoria cancioneril en la época de los Reyes Católicos. La poesía amorosa del siglo XV y el teatro profano de Juan del Encina. Madrid: Gredos. Toro Pascua.M. 1999. 1968. . Kenneth R. 1972. Madrid: Ínsula.

36 • La primera parte (coplas I a XIII) tiene un carácter filosófico y universal. con sus personajes. para demostrar la poca importancia de las cosas terrenales (ver coplas XVI y XVII). • En la tercera. Comienza con una severa reflexión sobre el carácter transitorio de la vida humana. El menosprecio del mundo es una constante ideológica en el Medioevo. Ambos motivos. Manrique emplea aquí otra de las técnicas de la literatura medieval: el uso de ejemplos con fines didácticos o moralizantes. es decir. el mundo guerrero medieval y el mundo fastuoso de la nobleza. la nobleza y los placeres (coplas IX a XIII).3. Sin embargo. Asimismo. Enrique IV y los primeros años de los Reyes Católicos. 36 El esquema tripartita responde a la tradicional división en tres de las obras medievales. en la que además está presente una serie de tópicos medievales que se desarrollan a lo largo de la obra. desiguales en cuanto al número de versos que las conforman. multicolor y brillante. En la segunda parte la visión de la muerte se hace más directa. usos y costumbres. pero fugaz y transitoria. en medio de un ambiente cortesano de lujo y dudosa moralidad. Hay un llamado a que se recuerde la condición mortal del ser humano. en que dominaron las luchas nobiliarias. hijo del conde don Rodrigo. Manrique recuerda las gloriosas hazañas de su padre. vivía de la guerra. Manrique da a conocer la jerarquía social de la época y ofrece su visión de la muerte como consuelo. se encuentran presentes en su obra. Se menosprecia la belleza. Su familia. Se retrata la vida terrena. Vivió en un período muy convulsionado y de transición en la Península Ibérica. las riquezas. Jorge Manrique: Coplas a la muerte de su padre Jorge Manrique (h. recurre al conocido tópico del ubi sunt?. Maestre de la Orden de Santiago. pues iguala a ricos y a pobres (copla III). • La segunda parte (coplas XIV a XXIV) ejemplifica las afirmaciones generales del principio de la obra. Manrique realiza una valoración del mundo presente para luego menospreciarlo. Así pues.1440-1479). se pregunta por una serie de personajes de la época y por hechos recientes. y última parte. luchó contra los enemigos de Isabel la Católica y murió heroicamente en combate defendiendo a la reina. El autor prefiere seguir la mentalidad cristiana medieval y no la pagana renacentista cuando hacer uso del tópico de la invocación a la divinidad (copla IV). Sus composiciones amorosas y burlescas no pasan más allá del interés que ofrece la poesía cancioneril cortesana. Todo lo contrario ocurre con su excelente obra Coplas a la muerte de su padre. sensorial. puesto que el autor se dirige a ella para increparla (coplas XXIII y XXIV). (coplas XXV a XL) se individualiza la vida terrena en torno al Maestre don Rodrigo. demostrando su caducidad. . dado que este número era considerado sagrado. Asimismo. al igual que toda familia noble de la época. que es espléndida. bajo los reinados de Juan II.3.1. con una finalidad didáctico-moral. I. presentados por orden jerárquico. en la que Manrique muestra su madurez poética. Describe fielmente la Corte. Después de haber pasado revista a los personajes nobles de la época. La estructura compositiva (interna) divide el poema en tres partes.

ed. poema anónimo de comienzos del siglo XV. la miseria del ser humano. Jesus Manuel. 1967. ed. Pero frente al humor agrio y la intención satírica de Danza de la Muerte. Coplas que hizo Jorge Manrique a la muerte de su padre. Vicente. Jorge Manrique. anunciando así la sensibilidad renacentista. la vida de la fama y la vida eterna. el menosprecio del mundo. cuya rima puede adoptar varias disposiciones. Esta estrofa concede una sorprendente flexibilidad a la expresión. que insiste en el horror de la muerte. Jorge Manrique. 37 Cada dos sextillas. Jorge Manrique logró acentos personales del más puro lirismo por su sencilla y grave dicción. Madrid: Cátedra. 1990. que simplemente subraya la fugacidad de lo terreno. ed. Coplas a la muerte de su padre. Asimismo. Carmen. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alda Tesán. Madrid: Akal. Madrid: Castalia. pues el ritmo remarca el tono solemne. la forma estrófica utilizada en el poema es la sextilla octosílaba doble. aunque complaciéndose en la melancólica evocación del pasado. Cancionero.sus virtudes guerreras y su actitud serena y resignada ante la muerte. aparecen los tópicos característicos de la literatura medieval: la fugacidad de la vida humana. la caducidad de lo terreno. Díaz Castañón. Jorge Manrique antepone la noble intención moral. El tema central de la extensa obra en memoria de su padre es obviamente la muerte. La vida. Poesía. Rodríguez Puértolas. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias. se forma una copla. según Manrique. En cuanto a la métrica. la exaltación de los valores espirituales imperecederos. propia del castellano. ed. A pesar de que la obra guarda muchas de las convenciones literarias medievales y de que los tópicos tratados estaban muy generalizados. Beltrán. aunado al intenso valor emotivo de la obra. El poema está compuesto por 40 coplas o sea 80 sextillas. . 1983. Los seis versos de la sextilla se reparten en dos semiestrofas iguales con terminación quebrada en cada una de ellas y con tres rimas consonantes correlativas: abc abc. pasa por tres fases: la vida terrenal. reposado y monocorde de la composición. 1991. el recuerdo nostálgico del tiempo pasado. de pie quebrado. ed. 14ª. pues. natural y equilibrado. El estilo es mesurado. Julio. que responde claramente a la tradición cristiana. Con ella Manrique logró una perfecta adecuación de la métrica al contenido del poema. Jorge Manrique. 37 Sextilla es la estrofa de seis versos de arte menor.

Monleón. factor de poiesis en las coplas de Jorge Manrique”. Lía. Revista de Filología Española 3-4 (Madrid. en Historias y Ficciones. Gerold. 1987): 111-116. “La praxis. Incipit VII (Buenos Aires. Salinas. Tomo III.Estudios Beltrán. Uriarte Rebaudi. 1975. Hilty. Barcelona: Seix Barral. 197-202. Coloquio… Valencia: Universitat. 1993. 1987): 95-117. Manuel. Jorge Manrique o tradición y originalidad. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. 1981): 107-114. un discurso político” Ideologies & Literature IV (Minneapolis. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. Arcadio. “El desengaño del mundo en las coplas de Manrique”. ———.B. . Carrión Gutiez. ed. Bibliografía de Jorge Manrique (1479-1979). Valdivieso. Buenos Aires: Editorial Sudamericana. J. 49-54. María Dolores. 1994): 249-260. en Actas del IV Congreso de la Associación Hispánica de Literatura Medieval. 1ª. 1992. “Jorge Manrique y el Ars Praedicandi: una aproximación a la influencia del arte sermonario en las Coplas a la muerte de su padre”. 1987): 117-123. 1983): 116-132. “Tiempo y vida en las coplas de Jorge Manrique”. 1979. Serrano de Haro. Vicente. Personalidad y destino de Jorge Manrique. 1947. ed. Royo Latorre. Jorge. 1974. López-Casanova. Madrid: Gredos. “La transmisión textual de las coplas manriqueñas (1480-1540)”. Lisboa: Cosmos. 2ª. Letras 1 (Buenos Aires. “Las coplas de Manrique. “Construcción imaginativa en las Coplas de Jorge Manrique”. Antonio. Pedro. “Orden y Número de las Coplas de Jorge Manrique”. Palencia: Diputación.

30 allí los ríos caudales 1 . Non se engañe nadi. allí van los señoríos derechos a se acabar e consumir. 1 caudales = caudalosos. . allí los otros medianos e más chicos. a nuestro parescer. avive el seso e despierte contemplando cómo se passa la vida. cómo. II Pues si vemos lo presente cómo en un punto s’ es ido e acabado. después de acordado. Jorge Manrique Coplas a la muerte de su padre I Recuerde el alma dormida. no. 10 cualquiere tiempo passado fue mejor. pues que todo ha de passar por tal manera. pensando que ha de durar 20 lo que espera más que duró lo que vio. cómo se viene la muerte 5 tan callando. cómo. 15 si juzgamos sabiamente. cuán presto se va el plazer. qu’ es el morir. III Nuestras vidas son los ríos 25 que van a dar en la mar. allegados son iguales los que viven por sus manos 35 e los ricos. daremos lo non venido por passado. da dolor.

165 assí los trata la Muerte como a los pobres pastores de ganados. V Este mundo es el camino para el otro. IV Dexo las invocaciones de los famosos poetas y oradores. qu’ es morada 50 sin pesar. Aquél sólo m’ encomiendo. 3 perlado = prelado. . y llegamos al tiempo que feneçemos. mas cumple tener buen tino para andar esta jornada sin errar. partimos cuando nascemos. 2 curar = cuidar. que a papas y emperadores e perlados 3 . 45 que en este mundo viviendo el mundo non conoció su deidad. assí que cuando morimos. Aquél sólo invoco yo de verdad. preocuparse. con casos tristes. descansamos. 160 fueron sus buenas venturas trastornadas. 55 andamos mientras vivimos. llorosos. assí que no hay cosa fuerte. 60 *** XIV Esos reyes poderosos que vemos por escrituras ya pasadas. non curo 2 de sus ficciones 40 que traen yerbas secretas sus sabores.

190 paramentos 6 . hijos del rey Fernando de Antequera. las justas e los torneos. eran don Enrique y don Juan. 7 cimeras = penachos o adornos de plumas que remataban la parte superior de los yelmos. que sus males non los vimos. qué de tanta invinción 185 que truxeron? ¿Fueron sino devaneos? ¿qué fueron sino verduras de las eras. bordaduras e çimeras 7 ? XVII ¿Qué se hizieron las damas. 170 ni sus glorias. vengamos a lo d’ ayer. que tan bien es olvidado como aquello. sus olores? 195 ¿Qué se hizieron las llamas de los fuegos encendidos d’ amadores? ¿Qué se hizo aquel trovar. aquellas ropas chapadas que traían? *** 4 Hace referencia a Juan II de Castilla. non curemos de saber 175 lo d’ aquel siglo passado qué fue d’ ello. sus tocados e vestidos. dexemos a los romanos. armoniosas. . 5 Los infantes de Aragón. 8 acordadas = con acorde. aunque oímos e leímos sus hestorias. que reinó de 1406 a 1454. 6 paramentos = adornos con que se cubrían los corceles en los torneos. las músicas acordadas 8 200 que tañían? ¿Qué se hizo aquel dançar. XV Dexemos a los troyanos. 180 XVI ¿Qué se hizo el rey don Joan? 4 Los Infantes d’ Aragón 5 ¿qué se hizieron? ¿Qué fue de tanto galán.

d’ aquesta manera. XL Assí. Perdono la muerte mía. y de sus hijos e hermanos e criados dio el alma a quien ge la dio 475 (el cual la dio en el cielo en su gloria). 15 FIN Más plazer es que pesar herida c’ otro mal sana: quien durmiendo tanto gana. durmiendo. cercado de su mujer. 480 Porque estando él durmiendo le besó su amiga Vos cometistes traición. 5 que no la llaga ni mal ni daño me hezistes. con tal entender. pues me heristes. d’ una herida qu’ entiendo el deseo d’ otra tal herida como me distes. . aunque la vida perdió. no me plaze que otro muera pues que yo lo merecí. nunca debe despertar. dexónos harto consuelo su memoria. que de tales traiciones 10 cometáis mil cada día. porque. que. mas con tales condiciones. todos sentidos humanos 470 conservados. pero todas contra mí.

un género específico de España. los romances son composiciones épicas o épico-líricas. Así pues. desde finales del siglo XIV y durante el XV. por lo tanto. ve el origen de los romances en los breves fragmentos aislados de los cantares de gesta. 4 Los pliegos de papel impreso recogían una literatura de consumo. con rima asonante en los versos pares y sueltos los impares. el cambio de gustos de la sociedad contribuyó a que los viejos cantares de gesta fueran olvidándose. . Se ofrecían a la venta colgados de unos cordeles por la doblez principal. los cuales guardan una relativa homogeneidad formal. aunque los hay más extensos. los cuales la memoria de la colectividad preservó del olvido. • La tesis vinculante. XV y de la primera mitad del XVI son llamados viejos. defendida por Charles V. con vital continuidad hasta el presente en muchas partes del mundo hispanohablante. derivación. tal vez. como por ejemplo las repeticiones. sostiene que los romances viejos fueron creados por poetas cortesanos cultos desde mediados del siglo XV. generalmente breves. 2 Deudora de los críticos del siglo XIX Manuel Milá y Fontanals (1818-1884) y Marcelino Menéndez y Pelayo (1856-1912). una forma poética determinada y. Según esta tesis. en la que predominaba la oralidad. • La tesis individualista. de Ramón Menéndez Pidal 2 . I. resalta los vínculos del romancero viejo con la poesía lírica tradicional. El romancero El romancero es el conjunto de todos los romances. Aubrun 3 . a los que se les fueron agregando elementos de tipo lírico y novelesco. es decir que son poemas narrativos. Es. conservándose de ellos tan sólo fragmentos. profesor de la Universidad de Burdeos y luego de la de París. hispanista francés. 1 No hay que confundir el romance español con el roman francés (extensa obra narrativa en prosa y/o en verso) o el romance inglés (novela de caballerías). 1 Respecto al origen de los romances se han planteado varias tesis: • La tesis tradicionalista. dichos vínculos serían tan importantes como aquellos que unen el romancero a la poesía épica. 4 Su base métrica es el verso octosílabo en número indefinido. en las primeras décadas del siglo XVI fueron publicándose en pliegos sueltos y a partir de mediados de este siglo son reunidos en cancioneros y en colecciones de romances llamadas romanceros. que conservaron su carácter de poesía oral cantada. 3 Charles Vincent Aubrun (1906-1993). de ahí el nombre de literatura de cordel. Los romances más antiguos de los siglos XIV. propuesta por una corriente crítica más reciente. de los dos hemistiquios del verso épico asonantado de dieciséis sílabas. Con la expansión de la imprenta. más aún. destinada a un público económicamente débil.4.

Los hechos narrados son estilizados. el Cid. el uso de fórmulas juglarescas. evitándose la nota realista. Bernardo del Carpio. que siguen los ciclos épicos o que toman asuntos de la Antigüedad grecolatina (Troya. generalmente de tipo amoroso. la oralidad. Tristán e Iseo. son su estilo elegante. en dos octosílabos). su carácter colectivo y la existencia de variantes y versiones diferentes). Es decir que los romances comienzan in medias res y el final queda abierto. que tratan asuntos del ciclo bretón (Lanzarote. aunque dejaron de componerse nuevos romances a la manera tradicional. Los romances juglarescos son de menor extensión y de estilo más colorido y brillante. Las principales características del romancero viejo. las alternancias verbales presente- pasado (por exigencias del metro y de la rima). Los romances viejos son anónimos y una de sus características fundamentales es el gran número de variantes que presentan. además de las ya mencionadas (es decir: el anonimato. El trozo aislado es presentado según dos modalidades: • En la modalidad escénica se dan más los diálogos que el relato del narrador. truncado y misterioso. se destaca el aspecto fragmentario de los romances. Están agrupados en romances tradicionales y romances juglarescos. En este siglo los romances alcanzan una mayor difusión. Virgilio). Desde mediados del siglo XVI y durante el siglo . el cerco de Zamora. hay que señalar la gran variedad temática del romancero. debido a su condición de poesía oral destinada al canto o al recitado con acompañamiento musical. Fernán González. Asimismo. En cuanto a la técnica narrativa. dejando en tinieblas tanto su origen como su desenlace final. sencillo. En ellos la narración es ágil y concentrada. En la segunda mitad del siglo XVI hacen su aparición los romances eruditos que pretenden ser más verídicos. • franceses. pues toman sus asuntos de las crónicas. Hay romances juglarescos: • históricos. según el gusto de la época por las formas de vida cortesana. y generalmente presentan varias tiradas de rimas asonantes. la abundancia de verbos y escasez de sustantivos. el rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda. la búsqueda del Santo Grial). el uso de componentes líricos dentro de la narración (como por ejemplo las repeticiones). • líricos. • novelescos. Los romances tradicionales mantienen los asuntos de los poemas épicos: el rey Rodrigo. ya sea desde el punto de vista de los cristianos o de los moros. que refieren las nuevas de la reconquista del reino de Granada. y la concreción de una idea en un octonario (es decir. espontáneo. que tratan asuntos carolingios (Roldán). dinámico y expresivo (logrado a través de una sintaxis y un vocabulario simples). y • fronterizos. puesto que se centran en un punto crítico de una peripecia. Los asuntos tratados son muy variados. los infantes de Lara. la moderación en el uso de adjetivos. • En la modalidad narrativa se observan relatos más extensos seguidos de pasajes dialogados. en general de tipo sentimental y caballeresco.

” 7 Recuérdese el Romancero Gitano de Federico García Lorca. Madrid: Alhambra Longman. en la relación de los sucesos memorables: así empezó en los siglos rudos de su nacimiento. También compusieron romances: Antonio Machado a la manera tradicional en “La tierra de Álvargonzález”. México: Purrúa. Manuel. Miguel de Unamuno en Romancero del destierro. 1971. 1995. Vol. ———. 7 Por otra parte. Otro tanto ocurrió con los conquistadores y colonos españoles que se establecieron en América. sin olvidar los adelantos del lenguaje. ed. Romancero. ed. Antología de Manuel Alvar. ed. Edición. 5 La cuarteta es una estrofa de cuatro versos de arte menor. los judíos sefardíes. prólogo y notas de Juan Alcina Franch. Romances heroicos. por ende a los romances. campear en la poesía histórica. compuestos por poetas cultos. aunque se compusieron romances endecasílabos. Alvar. propagaron por toda la cuenca del Mediterráneo esta forma poética tan típicamente española. sobre todo. II. . que habían abandonado los romances de finales del siglo XV. debe. Di Stefano. Romancero Antiguo. Madrid: Alhambra. mitológicos. como Pedro Salinas o Gerardo Diego con su Romancero de la novia. 5 También aparecen romancillos en versos hexasílabos o menores aún y endechas o romances heptasílabos. Débax. Romancero viejo y tradicional. religiosos. Juan. Liñán de Riaza.XVII se crean los romances artísticos. Lope de Vega. El romancero sefardí se mantuvo vivo hasta bien entrado el siglo XX. Juan Ramón Jiménez con sus romances líricos de Romances de Coral Gables. Quevedo y Góngora. El Romancero. Barbadillo. Romancero viejo. 6 Ángel Saavedra. 1982. y sus versos aparecen agrupados en cuartetas isosilábicas que a veces pueden presentar estribillo. María Teresa. Giuseppe. I. para expresar los pensamientos filosóficos y para el diálogo. expulsados de España en 1492. en su prólogo a sus Romances históricos (1841) aconsejaba de esta manera a los poetas de su época: “El romance. moriscos y satíricos. Madrid: Narcea. ed. y que más tarde dieron origen a los corridos mexicanos. introducción y notas de Juan Alcina Franch. duque de Rivas. que eran considerados un género muy popular y poco refinado. 1987. del gusto y de la filosofía. Barcelona: Planeta. Edición. Estos romances recuperan la rima asonante. como Cervantes. Vol. Barcelona: Juventud. tan a propósito […] para la narración y descripción. así como los poetas más contemporáneos Miguel Hernández. y aprovechándose de todos los atavíos con que nuestros buenos ingenios lo han engalanado sería ocupación digna de los aventajados poetas que nunca escasean en nuestro privilegiado suelo. así como los romances de otros poetas de la Generación del ’27. José Hierro y Jaime Gil de Biedma. que incorporan nuevos asuntos en sus composiciones: pastoriles. Romances amorosos y caballerescos. Juan Meléndez Valdés reinició su cultivo y el Romanticismo los rehabilitó plenamente. ed. Romancero y lírica tradicional. Michelle. 1973. 1969-1971. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina Franch. donde surgieron romances que trataban asuntos locales americanos. 6 Aún en el siglo XX los mejores poetas se han inspirado en ellos y utilizado su métrica. Volverlo a su objetivo y a su primitivo vigor y enérgica sencillez. El siglo XVIII fue poco afecto a la tradición nacional y. ed.

“El romancero hispánico: perfil bibliográfico de los 90 (a propósito de publicaciones recientes)”. Romancero viejo (Antología). Baltanás. Antonio. 1992. 131-156. ed. ed. 1994): 219-239. eds. Romancero. Samuel G. Medievalia 20 (1995): 7-13. Bénichou. Manuel. María Cruz. 18ª. 2 vols. architecture et fonctions. 1995. María de los. Madrid: Espasa-Calpe. Armistead. Chicote. Madrid: Akal. Díaz Roig. García de Enterría. ed. en Estudios de folklore y literatura dedicados a Mercedes Díaz Roig. Madrid: Gredos. 13 tomos. 1993. ———. Agustín. El Romancero. Madrid: Cátedra. Díaz-Mas. ed. ed. ed. Buenos Aires: Espasa-Calpe. Novia de las Ciudades de Al-Andalus’”. Les Vieux Romances espagnols (1440-1550). ed. ed. Rodríguez Puértolas. Hitos Hurtado. 1994. Estudio preliminar de Samuel G. 1953. 1974. Genèse. Barcelona: Crítica. Beatriz García Cuarón e Yvette Jiménez de Báez. México: Colegio de méxico. Madrid: Casa de Velázquez. Castalia didáctica. ed. ed. Bremond. Vicenta. Blay Manzanera. Menéndez Pidal. Madrid: Taurus. ‘Granada. Julio. 1995. Estudios Alvar. Armistead. Creación poética en el romancero tradicional. Menéndez Pidal. ed. Edición. 1992. ed. “Una heroína anónima del Romancero: la princesa de ‘Gerineldo’”. Romancero historiado (Alcalá. Claude y Sophie Fischer. Madrid: Real Academia Española. Le romancero ibérique. introducción y notas de María de los Hitos Hurtado. Rodríguez Moñino. 3-15. “Los orígenes épicos del romancero en una perspectiva multicultural”. 1987. 1582). Valencia: Facultat de Filología. 2 vols. en Homenaje a Amelia García-Valdecasas Jiménez. Gloria Beatriz. Enrique. Romancero. 2 vols. Aubrun. “De folklore y tradición. ———. 1997. 1968. El Romancero Viejo. París: Éditions hispaniques. Colección Austral. ed. Romancero General o Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII. Romancero hispánico (hispano-portugués. Madrid: Castalia. Flor nueva de romances viejos. “Rara el Romance de ‘Abenamar’. Estudios de Literatura Oral 2 (1996): 33-40. 1967. Ramón. . 1967. Paloma. Armistead. americano y sefradí) teoría e hisatoria. Madrid: Castalia. Romancero viejo. eds. Barcelona: Planeta. 1973. 1945. 1995. Romancero. Romancero. Madrid: Edad. Las fuentes del Romancero general. Revista de Folklore 187 (1996): 14-20. Durán. “El romancero en la Edad Media: discurso tradicional y literatura culta”.. Gonzalo. Incipit XIV (Buenos Aires. Edición. 1986. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Paul.———.ed. Charles Vincent. Mercedes. ———. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. 1957-1971. Samuel G. Lucas Rodríguez. bibliografía e índices por Antonio Rodríguez Moñino. 16ª. Reflexiones en torno al romancero y la ficción sentimental”. estudio. Tradicionalidad y pervivencia.

“El Romancero tradicional hispánico. Romances y leyendas de caballería. Madrid: Espasa-Calpe. Desde los orígenes al siglo XVII. UCLA 1984. Clavero. Romances viejos de temas épicos nacionales. Giuseppe. Jean-Claude. Szertics Szombati. Actas del IV Coloquio Internacional del Romancero. Enrique Rodríguez Baltanás y María Jesús Ruiz. 1994): 1 y 3-7. Piacentini. 1994): 23-25. Hope. 2 vols. Estudios sobre el romancero. “Architecture temporelle du ‘Romancero tradicional’” Bulletin Hispanique LXXIII (1971): 50-103. Mendoza Díaz-Maroto. 1981. Jesús-Antonio. 2do. Salazar. 343-363. Pedro M.Chevalier. Romancero. “‘El Romancero’ en los poetas del 27”. 1967. Menéndez Pidal. Rodríguez Cepeda. Madrid: Gredos. A. Vol. Ínsula 567 (Madrid. Giuliana. “El Romancero Vulgar en el contexto del Romancero Oral”. vol. 1993): 334-338. ed. “Los pliegos de cordel. 1989. 1994): 20-22. Swislocki. Piéro Ramírez. Pisa: Giardini. 1994. 1990. Sevilla-Puerto de Santa María-Cádiz. 1973.E. en Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica.R. Editores. 1990. Cid. 977-986. Madrid: M. 1994. Madrid: Ediciones del Orto. Relaciones de gestas y crónicas. 1993. Ínsula 567 (Madrid. Salamanca: Biblioteca Española del Siglo XV. Tiempo y verbo en el Romancero viejo. “Romancero y comedia lopesca: formación de una consciencia histórica en la España áurea”. Cádriz_ Fundación Machado- Universidad de Cádiz.AA. II vol. 1141-1145. “El Romancero” en Historia de la literatura española. Di Stefano. literatura para analfabetos”. en Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Flor. Edición de Pedro Piñero. 1996. “Más aún sobre el romancero viejo”. M. I. José. Moncrieff. Madrid: José Purrúa Turanzas. Cuadernos Hispanoamericanos 514-515 (Madrid. Madrid: Cátedra. Obra infinita y campo abierto”. Ínsula 567 (Madrid. . Juan. Dolores. Ramón. Actas del Congreso Romancero-Cancionero. Virtudes Atero. 23-26 de junio de 1987. Victorio. VV. Enrique. Salamanca: Universidad de Salamanca. Tradición y pervivencia a fines del siglo XX. Ensayo de una bibliografía analítica del Romancero antiguo. Francisco.

los contrarios eran tantos que esfuerzo no le valía. rey don Rodrigo. con cara triste y penosa desta suerte respondía: 40 —Mercedes a ti. Estando en esto ha llegado uno que nueva traía cómo el conde don Julián 45 las tierras le destruía. Allí habló una doncella que Fortuna se decía: —Si duermes. Si me pides quién lo ha hecho. fortalezas y castillos otro señor los regía. Despertó muy congojado con aquella voz que oía. Apriesa pide el caballo y al encuentro le salía. 1 la luna estaba crecida. dentro de una rica tienda de oro y sedas guarnecida. 10 Dentro había cien doncellas vestidas a maravilla: las cincuenta están tañendo con muy extraña armonía las cincuenta están cantando 15 con muy dulce melodía. y verás tus gentes muertas y tu batalla rompida. Romancero Viejo Sueño del rey Rodrigo Los vientos eran contrarios. desta tu mensajería. tu peor postrimería. 50 . Fortuna. y tus villas y ciudades 25 destruidas en un día. porque se la deshonraste y más della no tenía. juramento viene echando 35 que te ha de costar la vida. trescientas cuerdas de plata que la tienda sostenían. despierta por cortesía 20 y verás tus malos hados. yo muy bien te lo diría: 30 ese conde don Julián por amores de su hija. los peces daban gemidos por el mal tiempo que hacía cuando el buen rey don Rodrigo 5 junto a la Cava dormía.

sobre el partir de las tierras 5 y el poner de los mojones. y el rey partió de León. El rey. ¡cómo sois desmesurado! Si no fuera por las treguas que los monjes nos han dado. que se vayan a los prados que dicen de Carrión. pendencia. Allí hablara el buen rey. riña. pónenlas por quince días 15 que no pueden por más. derriban ricos mantones. véolo mal aliñado. pónenselas dos hermanos aquesos benditos monjes. 20 el conde partió de Burgos. Venido se han a juntar al vado de Carrión. echan mano a las espadas. buen rey. llamábanse hideputas. yo en ligero caballo. no. con la sangre que os sacara yo tiñera aqueste vado. con el agua y el arena al buen rey ensalpicó. la su mula revolvió. Encuentro del Fernán González y el rey Sancho Castellanos y leoneses tienen grandes divisones. como era risueño. non. y los del conde que non. 50 1 quistión = cuestión. y a la pasada del río 25 movieron una quistión 1 : los del rey que pasarían. el conde Fernán González y el buen rey Sancho Ordóñez. Si mucho madruga el rey el conde no dormía. hijos de padres traidores. 40 la cabeza de los hombros ya vos la hubiera quitado. el conde!. vos venís en gruesa mula. 30 el conde con lozanía su caballo arremetió. El conde le respondiera 45 como aquél que era osado: —Eso que decís. 10 no les pueden poner treguas cuantos en la corte son. . 35 su gesto muy demudado: —¡Cómo sois soberbio.

vos traéis sayo de seda. tate. 55 yo un venablo acerado. vos traéis cetro de rey. Ellos en aquesto estando los frailes que han allegado: —¡Tate. yo traigo un arnés tranzado 2 . burláis conmigo. reciamente va jurando que había de matar al conde y destruir su condado. el mensajero que fue de esta suerte le ha hablado. 3 alfaje = sable corto y corvo. todos ellos son venidos. yo con un casco afinado 4 . tate. vos con guantes olorosos. 5 bascas = arrechucho o ímpetu colérico muy precipitado en una acción o asunto. Gerineldo. yo con los de acero claro. no quiso pasar el vado. Grandes bascas 5 va haciendo. 2 arnés tranzado = armadura corta. Gerineldo. Mensajero se le hace 85 a que cumpla su mandado. por los grandes ha enviado. señora. ¡quién te tuviera esta noche en mi jardín florecido! ¡Válgame Dios. 80 Y mandó llamar a cortes. —No me burlo. Cuando vido aquesto el rey. sólo el conde ha faltado. 5 cuerpo que tienes tan lindo! —Como soy vuestro criado. yo trescientos de caballo. . vuélvese para sus tierras. vos con la gorra de fiesta. vos traéis alfanje 3 de oro. de buena calidad. hijosdalgo! ¡Cuán mal cumplistes las treguas que nos habíades mandado! Allí hablara el buen rey: —Yo las cumpliré de grado. 60 vos traéis ciento de mula. caballeros! 65 ¡Tate. yo traigo lanza en mi mano. Romance de Gerineldo —Gerineldo. Gerineldo. 4 afinado = fino. 70 Pero respondiera el conde: —Yo de pies puesto en el campo. 75 malamente va enojado. paje del rey más querido.

vio a su hija. Gerineldo. cuerpo garrido. la espada del rey mi padre entre los dos ha dormido. 30 Despertado había el rey de un sueño despavorido: —O me roban a la infanta o traicionan el castillo. 50 Y salióse hacia el jardín sin ser de nadie sentido. —¡Oh. Tomáralo por la mano 25 y en el lecho lo ha metido. mi señora. 45 a quién crié desde niño? Pues si matare a la infanta mi reino queda perdido. 15 Gerineldo no ha venido. cumpliréis lo prometido? —Entre las doce y la una. señora mía. entre juegos y deleites la noche se les ha ido. que de veras te lo digo. con el frior de la espada 55 la dama se ha estremecido. Aprisa llama a su paje 35 pidiéndole los vestidos: —¡Gerineldo. dueño mío. 20 —¿Quién a mi estancia se atreve? ¿Quién llama así a mi postigo? —No os turbéis. quien amor puso contigo! —Abráisme. Gerineldo. adonde la infanta ha ido. —¿Mataré yo a Gerineldo. ninguna le ha respondido. Pondré mi espada por medio que me sirva de testigo. 60 —¿Y adónde iré. señora mía. 40 Puso la espada en la cinta 6 . Media noche ya es pasada. vio a su paje como mujer y marido. Rebullíase la infanta tres horas ya el sol salido. y allá hacia el amanecer los dos se duermen vencidos. —Levántate. el mi paje más querido! Tres veces le había llamado. que el rey estará dormido. malhaya. la mi señora. 10 —¿Y cuándo. abráisme. levántate. que soy vuestro dulce amigo. que del rey no sea visto? 6 cinta = cintura. Gerineldo. .

querida. —Si no me abres esta noche. matadme. junto a ti vida sería. amante: la Muerte que Dios te envía. soñito del alma mía. blanca. 30 —Vete bajo la ventana donde labraba y cosía. Ellos en estas razones la infanta a su padre vino: —Rey y señor. 10 —No soy el amor. Muy de prisa se calzaba. la Muerte me está buscando. más de prisa se vestía. Muerte tan rigurosa. por ver cómo ha florecido. —¿Dónde vienes. pesares que te vinieren 65 yo los partiré contigo. 25 mi madre no está dormida. Romance del enamorado y la muerte Un sueño soñaba anoche. mas dámelo por marido. niña! —¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida? Mi padre no fue al palacio. 20 —¡Ábreme la puerta. 80 o si lo quieres matar la muerte será conmigo. ya no me abrirás. ábreme la puerta. —¿Por dónde has entrado.—Vete por ese jardín cogiendo rosas y lirios. —De esa rosa que has cortado mi espada será testigo. tan mustio y descolorido? —Vengo del jardín. 15 una hora tienes de vida. ya se va para la calle. en donde su amor vivía. no le mates. —Matadme. Gerineldo. déjame vivir un día! —Un día no puede ser. 70 la fragancia de una rosa la color me ha desvaído. ventanas y celosías. amor? ¿Cómo has entrado. . señor. mi vida? Las puertas están cerradas. 75 bien lo tengo merecido. —¡Ay. sonaba con mis amores que en mis brazos los tenía. Vi entrar señora tan blanca 5 muy más que la nieve fría. buen rey.

y si el cordón no alcanzare 35 mis trenzas añadiría. en el credo se perdió. que la hora ya está cumplida. mantellín de tornasol. 25 no aciertan responder. el enamorado. Las damas mueren de envidia. 20 El que cantaba en el coro. te echaré cordón de seda para que subas arriba. Allá va la mi señora. vio venir una galera que a tierra quiere llegar. 10 En la su boca muy linda lleva un poco de dulzor. mañanita de primor. 8 garzos = de color azulado. non. la Muerte que allí venía: —Vamos. decían amor. camisa con oro y perlas bordada en el cabezón. monacillos que le ayudan. ha trocado la lición. La fina seda se rompe. amén. el abad que dice misa. 7 arrebol = color encarnado. y en los sus ojuelos garzos 8 15 lleva un poco de alcohol 9 . así entraba por la iglesia relumbrando como el sol. un poquito de arrebol 7 . Las velas traía de seda. 9 alcohol = polvo muy fino de color negro para el afeite. Romance del conde Arnaldos ¡Quién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar. en la su cara tan blanca. por decir amén. y los galanes de amor. . como hubo el conde Arnaldos la mañana de San Juan! Con un falcón en la mano 5 la caza iba a cazar. 40 Misa de amor Mañanita de san Juan. viste saya sobre saya. amor. 5 entre todas la mejor. cuando damas y galanes van a oír misa mayor.

el día que tú naciste grandes señales había! Estaba la mar en calma. Romance del prisionero Que por mayo era. Matómela un ballestero. Respondióle el marinero. 10 que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. bien oiréis lo que decía: 10 10 ejarcia = jarcia. las aves que andan volando nel mástil las haz posar. sino yo. los peces que andan nel hondo 15 arriba los hace andar. desventurado. Abenámar. tal respuesta le fue a dar: —Yo no digo esta canción 25 sino a quien conmigo va. con tres palos y aparejo de jabeque y armada en guerra por lo común. 15 déle Dios mal galardón. dígasme ora ese cantar. 5 la luna estaba crecida: moro que en tal signo nace no debe decir mentira. Allí respondiera el moro. cuitado 13 . 10 marinero que la manda diciendo viene un cantar que la mar facía en calma los vientos hace amainar. triste. marinero. cuando los trigos encañan 12 y están los campos en flor. cuando hace la calor. aparejos y cabos de un buque. 11 cendal = embarcación moruna muy larga. 12 encañar = empezar a formar caña los tallos tiernos de los cereales. Allí fabló el conde Arnaldos. que vivo en esta prisión. . por mayo. bien oiréis lo que dirá: 20 —Por Dios te ruego. Romance de Abenámar —¡Abenámar. cuando canta la calandria 5 y responde el ruiseñor. la ejarcia 10 de un cendal 11 . 13 cuitado = afligido. moro de la morería. sino por una avecilla que me cantaba al albor. cuando los enamorados van a servir al amor.

Abenámar. 50 Hablara allí el rey don Juan. casada soy. 25 y la otra la mezquita. huerta que par no tenía. bien oiréis lo que decía: —Si tú quisieras. tiraremos a lo alto. el moro que a mi me tiene muy grande bien me quería. daréte en arras y dote 45 a Córdoba y a Sevilla. siendo yo niño y muchacho 15 mi madre me lo decía. 20 —Yo te agradezco. señor. ¿Qué castillos son aquellos? ¡Altos son y relucían! —E1 Alhambra era. rey don Juan. contigo me casaría. que era grande villanía. por tanto pregunta. castillo de gran valía. que no viuda. . Granada. labrados a maravilla. E1 combate era tan fuerte que grande temor ponía. —Casada soy. que mentira no dijese. cien doblas ganaba al día. estas palabras decía: —Échenme acá mis lombardas doña Sancha y doña Elvira. 30 y el día que no los labra otras tantas se perdía.—Yo te la diré. E1 otro es Torres Bermejas. 40 Hablara allí el rey don Juan. 55 lo bajo ello se daría. E1 moro que los labraba. aunque me cueste la vida. señor. que la verdad te diría. los otros los Alixares. porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva. aquesta tu cortesía. desque los tuvo labrados el rey le quitó la vida porque no labre otros tales 35 al rey del Andalucía. rey. el otro Generalife.

Dos fueron los movimientos culturales que se sucedieron durante los siglos XVI y XVII. Tal poder llevó a que España viviese una etapa áurea en la creación artística y literaria. durante el siglo XV dio sus frutos en el siglo siguiente. pues. Proponían nuevos gustos estéticos. a cultivarse nuevas formas. adquirió un poder imperial único e irrepetible. ya que abarca parte del siglo XVI y parte del XVII). pues. recién creada. aunque experimentaron cambios según la época. nuevos temas fueron tratados con un lenguaje y unos recursos poéticos nuevos. en que la Corona española. los cuales influyeron en la creación poética: el Renacimiento y el Barroco. en particular. que estudiaremos en sendos capítulos siguientes. y ofrecían una visión más optimista de la vida presente. experimentaron. que se apartaban de la concepción medieval del mundo. la cual llamamos Siglo de Oro (o Siglos de Oro. La literatura española. venidas principalmente de Italia. En el siglo XVI comenzaron. . los cuales se mantuvieron en el siglo XVII pero introduciendo otros tonos y otros recursos estéticos que estaban más de acuerdo con la situación política y social del momento. No obstante. sustituyeron a las viejas retóricas medievales. II. y la poesía. un cambio que afectó tanto la forma como el contenido en la creación poética. POESÍA DEL SIGLO DE ORO El cambio de mentalidad que se venía gestando en España. al igual que en la mayor parte de Europa. en general. algunas formas de la vieja poesía medieval se mantuvieron: los romances y los cantares. Nuevas poéticas.

por lo que la poesía española sigue los preceptos italianos. el Marqués de Santillana o Juan de Mena. en que España continúa su apertura a Europa iniciada con los Reyes Católicos. por lo tanto. El mejor representante del espíritu de esta época es Garcilaso de la Vega (1503-1536). que fue descubriendo e incorporando las ideas y los gustos del Humanismo italiano. en particular las amorosas. en que España se encierra en sí misma. De ahí el uso que se hizo del ambiente bucólico y de los tópicos del locus amoenus (lugar ameno). en la tradición cultural y religiosa nacional. Las características del Renacimiento. por lo humano y por la naturaleza. como hicieron el Canciller Ayala. por lo que surgió el interés por la vida presente.3. aunque el amor pasó a ser el principal tema del Renacimiento. en que la literatura y el arte españoles. La poesía del Renacimiento El Renacimiento renovó totalmente la poesía española durante el siglo XVI con nuevas formas métricas y nuevos temas y asuntos. el equilibrio y la sobriedad en todo tipo de creación artística. como movimiento cultural. refleja las características de la época. . son: • el conocimiento. lo cual determinó la búsqueda de la armonía. la admiración y la imitación de la Antigüedad Clásica. la cual era vista como marco ideal para las actividades humanas. en la primera mitad del siglo XVI. de carácter patriótico o religioso de signo místico o platónico. expresan un sereno y confiado optimismo. Está de moda el poeta cortesano culto que es. que colocaba al ser humano en el centro del universo. logrados tanto en Europa como en América. La poesía en la primera mitad del siglo XVI. así como el uso de asuntos mitológicos con fines estéticos. • El Renacimiento bajo el reinado de Carlos I (1516-1556).). las ideas filosóficas platónicas y las religiosas de Erasmo de Rótterdam. Así pues. La etapa correspondiente al Prerrenacimiento ya ha sido vista (I. la poesía es cultivada en el ambiente palaciego en los momentos de descanso de las continuas guerras. siguiendo el dogma de la Contrarreforma. beatus ille (bienaventurado aquel) y carpe diem (goza del presente). caballero y soldado. así como la vida en general. y • el antropocentrismo. que también se ven reflejadas en la poesía: • El Prerrenacimiento del siglo XV. se produce en España un triunfo definitivo de la escuela petrarquista y de su dolce stil novo. en la segunda mitad del siglo XVI.1. II. • El Renacimiento bajo el reinado de Felipe II (1556-1598). El Renacimiento español presenta tres etapas. Veamos las dos siguientes. además.3. es decir durante el reinado de Carlos I. por lo que la poesía lírica y épica adquieren un contenido más español. debido a los éxitos militares y económicos.

en cuanto al contenido. Es posible. Generalmente adoptó la forma de la canción a la italiana o de la canción alirada. El nombre de esta estrofa está tomado de la canción quinta de Gracilazo “Ode ad Florem Gnidi”. a quien pide que acepte a su cortejador. en su forma clásica– distribuidos en dos cuartetos y dos tercetos. en Nápoles. La silva es la combinación asimétrica de endecasílabos y heptasílabos. según el tópico del locus amoenus. distintas de las de los ocho primeros versos. Diego Hurtado de Mendoza (1502-1575) fue quien introdujo en la poesía castellana la epístola. llamado remate. La epístola es una composición poética en forma de carta. Si de mi baja lira a heptasílabo tanto pudiese el son que en un momento B endecasílabo aplacase la ira a heptasílabo del animoso viento b heptasílabo y la furia del mar y el movimiento. Los ocho primeros versos tienen dos rimas consonantes distintas. La elegía es un poema lírico extenso que expresa sentimientos de dolor por la desgracia de uno o varios seres queridos o estimados: muerte de un personaje. el séptimo con el octavo. fueron aquellos de origen clásico. lo mismo que el amor imposible de los personajes. La égloga es un poema bucólico que se caracteriza por una serie de convenciones. utilizaron el terceto. La estructura de todas las estancias es la misma –igual distribución de rimas consonantes y de versos de once y de siete sílabas–. el soneto. por lo que el verso cobró más flexibilidad y elegancia y fue sustituyendo al rápido octosílabo y al solemne y pesado dodecasílabo. Son posibles otras combinaciones de la rima. con tal de que no haya más de dos versos seguidos que tengan la misma rima. la lira. desde el Renacimiento hasta finales del Neoclasicismo. moralizar o satirizar. 2 La oda es un poema perteneciente a la lírica mayor que canta. y con la posibilidad de dejar algunos versos sueltos o sin rima alguna. la poesía culta prefirió el uso del endecasílabo. 2 1 El soneto es el poema formado por catorce versos de arte mayor –endecasílabos. DED. con rima consonante. que es una composición poética cuya estrofa es la lira. dedicada a Violante Sanseverino. otra en los versos segundo. la canción a la italiana y la silva sustituyeron a las coplas de arte mayor de la poesía culta del siglo XV. que normalmente tiene el primer verso suelto. tercero y cuarto) y los endecasílabos (versos segundo y quinto). encontrar otra disposición de la rima de los seis primeros versos. la octava real. el segundo con el cuarto y el sexto. muchas veces combinado con el heptasílabo. La octava real es la estrofa de ocho versos endecasílabos. de contenido filosófico-moral. con rima consonante libremente dispuesta. con rima consonante. convencional e idealizado. 1 Los tipos más frecuentes de composición poética. desastres nacionales. la oda. preferentemente pastoril. . como mínimo– y acabado en un fragmento de estancia. En cuanto a la forma. a la manera de Horacio. quien lo tomó del italiano Bernardo Tasso. la elegía y la epístola. aunque no frecuente. El terceto es la estrofa de tres versos. especialmente la que obedece al esquema ABAB ABAB. normalmente endecasílabos. con dos rimas consonantes: una en los versos primero y tercero. formando el esquema ABABABCC. que combina los heptasílabos (versos primero. dirigida a un receptor real o ficticio con el fin de instruir. cuarto y quinto. el verso libre. B endecasílabo La canción a la italiana es un poema compuesto por un número indeterminado de estancias –tres. es decir. el terceto encadenado. Los seis últimos versos tienen dos o tres rimas consonantes. La estancia es la estrofa formada por un número variable de endecasílabos y heptasílabos – no menos de nueve ni más de veinte. CDC. La lira es la estrofa de cinco versos. como el escenario natural. y su distribución es muy variada. BCB. etc. cualquier asunto. normalmente dispuestas de la siguiente forma: ABBA ABBA. el poeta Mario Galeota. normalmente– sin orden predeterminado en su distribución. y en el remate el poeta suele dirigirse a la canción. En métrica. La elegante simplicidad del estilo y el tono emocionado de los nuevos versos provocaron una auténtica revolución literaria. Son posibles otras disposiciones en el enlace de la rima de los distintos tercetos. que vivía en el barrio de Gnido. envío o commiato. Este esquema estrófico fue introducido en la poesía castellana por Garcilaso de la Vega. que dispone su rima consonante de acuerdo con el siguiente esquema: ABA. en tono elevado. Los poetas españoles. etc. la égloga. la estancia y la silva para componer elegías. por fracaso o por muerte. de los cuales riman en consonante: el primero con el tercero y el quinto.

sin estar cargados de la significación moral que a veces se les dio en el siglo XV. El léxico fue enriquecido con cultismos provenientes del latín. 3 Francesco Petrarca (1304-1374) está considerado como el primero de los grandes humanistas del Renacimiento italiano. . 4 El poeta comenzó a estudiar sus propios sentimientos. Extremadura. 5 La vida sencilla. en que la vida aldeana es presentada en forma realista y no bajo la visión idealista de la poesía bucólica. llegando a un profundo análisis de sus estados anímicos. ejerció una considerable influencia en la literatura bucólica europea. 4 Baldassare Castiglione (1478-1529). 6 Fray Antonio de Guevara (h. • La naturaleza. describió en su obra al perfecto cortesano renacentista. ajena a las intrigas y ambiciones mundanas. Vinculado a esta exaltación estética y moral de la naturaleza se encuentran el ambiente pastoril. Ausiàs March (1397-1459). es la preferida (tópicos del beatus ille y del menosprecio de corte y alabanza de aldea). ya sea por rechazo o por muerte. Inspirados en el Cancionero de Petrarca. combinó el dolce stil novo de la poesía italiana con la tradición trovadoresca provenzal. dejando la corona española a su hijo Felipe II. La temática de la nueva poesía renacentista fue la siguiente: • El amor. antes de que lleguen la vejez y la muerte (tópico del carpe diem). o como un doloroso conflicto entre la razón y los sentidos. fuente de melancolía y tristeza. es descripto como un bello mundo de armonía. lleno de espiritualidad. diplomático y escritor italiano. 6 aunque también se invita a disfrutar de los placeres de la juventud y de la vida. Estudió los manuscritos antiguos y compuso poemas en toscano. La elaboración cuidadosa. Virgilio. • Los mitos paganos. que —siguiendo a Petrarca o a Ausiàs March— fue visto como un intenso anhelo insatisfecho. El campo. los renacentistas españoles buscaron la belleza formal mediante un tono y estilo de sencilla gravedad. Fue amigo y protegido del gran emperador Carlos V. a través de El Cortesano (1528) de Baldassare Castiglione. reemplazó a la improvisación. que fue presentada en forma siempre idealizada y que se convirtió en el marco adecuado para las iniciativas amorosas. predominaron los adjetivos y el hipérbaton. Recuérdese que en 1556 Carlos V se retiró a su palacete junto al monasterio de los jerónimos en Yuste. fue un poeta y humanista italiano. Horacio y Sannazzaro. 3 La influencia platónica. 5 Iacopo Sannazzaro (1455-1530). Fue además historiador y arqueólogo. símbolo de la perfección natural. que fueron usados por la literatura renacentista como bellos motivos o símbolos de las fuerzas de la naturaleza. poeta valenciano que escribió en su lengua. tomado principalmente de Teócrito. que sigue una norma de elegante naturalidad. Juan Boscán (nacido después de 1487-1542) fue el primer poeta español que comenzó a incorporar al castellano los metros utilizados por la escuela petrarquista. pero usados de manera equilibrada y armónica. hizo del sentimiento amoroso un impulso purificador. donde encuentra reposo el agitado espíritu del poeta (tópico del locus amoenus o amoenus hortus). la afectación y la intrascendencia de gran parte de la poesía cortesana del siglo XV. siguiendo los consejos que en 1526 le diera el embajador veneciano en Granada. Sustituyeron las frías personificaciones alegóricas de la Edad Media y fueron tomados principalmente de la Metamorfosis de Ovidio. 1480-1545) publicó en 1539 una obra didáctico-moral en prosa precisamente con este título. cuya obra en prosa y verso Arcadia.

Su obra en verso no llega a la calidad de su obra en prosa. 11 Sá de Miranda introdujo el petrarquismo en Portugal. mis versos son deziros. “¡O benditos los que de Dios tan gran merced huvistes que del poder d’Amor fuésedes quitos!” A pesar de que la reforma poética introducida por Boscán y Garcilaso se impuso rápidamente. 10 Diego Hurtado de Mendoza fue embajador. ni a nadie consejé que s’engañase buscando en el amor contentamiento. Ejemplo de ello es el soneto XXIX: Nunca d’Amor estuve tan contento qu’en su loor mis versos ocupase. Escribió madrigales y sonetos de tema amoroso. junto a los poemas de su amigo Garcilaso de la Vega. 9 Hernando de Acuña fue soldado de Carlos V y debe su fama al soneto “Al rey nuestro señor”. Íñigo López de Mendoza.Andrea Navagiero. Entre los poetas que compusieron a la manera italianizante cabe recordar a Gutierre de Cetina (¿1514?-¿1557?). Artes de trobas = arte de componer versos. Marqués de Santillana. ¡O vosotros que andáis tras mis escritos gustando de leer tormentos tristes. que al pretender escapar se enreda más en el visco (metáfora de los celos): 7 Tal como menciona Boscán en su dedicatoria del segundo libro de poesías a la duquesa de Soma. y así. de escribir en castellano “sonetos y otras artes de trobas usadas por los buenos authores de Italia”. Recuérdese que durante el siglo XVI se publicaron cancioneros y romanceros. soldado y cortesano al igual que Garcilaso. poeta. los poetas que los siguieron mantuvieron en sus composiciones algunas formas y asuntos tradicionales. historiador y poeta de gran cultura humanística. Hernando de Acuña 9 (¿1520?-1580). 7 La obra poética de Boscán fue publicada por primera vez en Barcelona en 1543. de la avecilla atrapada. porque’sta ley se conservase. 8 En 1546 Cetina visita por primera vez la capital del virreinato de Nueva España y en 1557 muere trágicamente en México a causa de un lance de amor. de larga tradición. Diego Hurtado de Mendoza 10 (1502-1575) y Sá de Miranda 11 (1485-hacia 1558). que a pesar de ser portugués compuso en castellano. . como en el siguiente soneto que recoge la imagen. Esto siempre juzgó mi entendimiento: 5 que d’este mal tod’hombre se guardase. se encuentra entre sus ilustres antepasados. 10 según que por amar son infinitos!. Pertenecía a la poderosa familia noble de los Mendoza. muy vinculada a los Trastámara. Su mayor mérito reside en haber introducido en la literatura española la nueva métrica y temática italianas. por ser la lingua franca de la época. que daría a conocer la nueva poesía en América 8 . hizo uso de las formas y contenidos italianizantes en sus poemas. Gutierre de Cetina. holgué de ser a todos escarmiento.

masa hecha con zumo del muérdago para cazar pájaros. 12 liga = visco. vio que estaba y mientra por soltarse trabajaba. durante todo el Siglo de Oro la poesía tradicional –ya sea de carácter popular o la artificiosa poesía cancioneril– persistieron junto a la nueva poesía renacentista. tres o cuatro versos. que guiaba sus ovejuelas. con sus letrillas. y pensando hallar en él consuelo. La redondilla es una combinación estrófica de cuatro versos octosílabos. y los demás –o al menos el último– enlazan mediante la rima con el estribillo. Mirando el mal ajeno estaba atento. Utiliza el verso octosílabo o hexasílabo. siguiendo el esquema del villancico. bajo el influjo de las formas estróficas del zéjel y del villancico. a modo de estribillo que se repite a lo largo de un determinado número de estrofas. en la que no dudó en hacer uso del soneto junto al rápido y tradicional octosílabo: (fragmento) Garcilaso y Boscán. “¡Mirad –dijo el pastor– que ha hecho el cielo por mostrar en dibujo aquel tormento que padece el que ha dado en un recelo!” Por su parte. aumentó el gusto por la glosa. siendo llegados al lugar donde están los trovadores que en nuestra lengua y sus primores fueron en este siglo señalados. Su principal característica es el tono satírico burlesco. 10 duro ejemplo le trajo al pensamiento. más la enredaba el visco y la prendía. tres o cuatro versos. villancicos y redondillas. 13 La letrilla es una composición poética que se desarrolló a partir del siglo XVI. glosas. Castillejo escribió. También es llamada cuarteta o cuartilla. La nueva luz en el nacer del día al mísero Vandalio. y en particular en el XVII. También adoptó el esquema métrico del romance. o el primero con el cuarto y el segundo con el tercero. El villancico es un poema de forma fija que consta de un estribillo inicial de dos. el estribillo se repite al final de cada estrofa. La glosa se utilizó en el siglo XV para aumentar o desarrollar una canción anterior de dos. y de la estrofa o pie. los unos a los otros alterados se miran. por su mal mostraba cosa que su dolor mayor hacía. A partir del siglo XVI. Cristóbal de Castillejo (¿1490?-1550) prefirió mantenerse dentro de la versificación castellana tradicional. con mudanza de colores. . teniéndose que fuesen corredores espías o enemigos desmandados. constituida por tres o cuatro versos de los que el primero (verso de enlace) tiene la misma rima que el último de la mudanza. y el segundo con el cuarto. Una avecilla que caído había 5 en la encubierta liga 12 . dando lugar a una composición poética similar a la letrilla. de los que riman en consonante el primero con el tercero. en ese caso. dividida en tres partes: dos mudanzas simétricas y una vuelta. o menores. 13 Así pues. entre otros poemas. Usa generalmente octosílabos o hexasílabos. una Reprensión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano. Puede constar de más de una estrofa y.

romances y cosa tal. como en el caso de Fernando de Herrera (1534-1597). rey de España desde 1556 hasta su muerte). canciones y villancicos. Bajo el reinado de Felipe II la poesía lírica mantiene las formas procedentes de Italia. y pies quebrados y chicos. y claramente burlaban de las coplas españolas. y todo nuestro caudal. • La filosófico-moral. En esta época. como en San Juan de la Cruz (1542-1591) y Santa Teresa de Jesús (1515-1582). así pues. y oyéndoles hablar nuevo lenguaje mezclado de extranjera poesía. el Renacimiento español adquiere un carácter más nacional. En adelante. de signo cristiano y platónico. paresciéronles ser. con ojos los miraban de extranjeros. pero adquiere un contenido más español. destacándose la severidad y la nobleza en el arte y la literatura. pero con elementos típicos españoles. . la síntesis del ambiente cultural del momento se encuentra en la imagen de Fray Luis de León (1527-1591). por lo que la vida española cobra un tono de grave religiosidad. En todos los órdenes predomina un clasicismo equilibrado y severo. • La mística. contra todos se mostraban. gentiles españoles caballeros. por lo que España se cierra en sí misma para mantener su unidad espiritual. sus teólogos y sus ejércitos –siguiendo el dogma de la Contrarreforma– combatirían cualquier influencia extranjera contraria a sus ideales políticos y religiosos. La poesía en la segunda mitad del siglo XVI es la de la última etapa del Renacimiento español y coincide con el reinado de Felipe II (1527-1598. según tres modalidades: • La patriótica. y juzgando primero por el traje. como debía. El poeta soldado es sustituido por el poeta religioso. como en Fray Luis de León y Francisco de Aldana (1537-1578). en el que se produce un cambio decisivo para la cultura de la península. sin descontar la importancia que tiene para la época la literatura mística. Mas ellos. caso que estaban sin favor y tan a solas. La Reforma luterana había llevado a la división de Europa en dos mitades irreconciliables.

encabezada por Fernando de Herrera. pero también debe mencionarse a Francisco de Aldana (1540-1578). y junto en este cerco y encontrado 5 todo el cristiano esfuerzo y sarraceno. Con profundo murmurio la victoria mayor celebra que jamás vió el cielo. Un ejemplo de esta escuela es el soneto de Herrera titulado “Por la victoria de Lepanto”: Hondo Ponto. viéndome puesto do no sube a mirar con mucha parte 10 olmo. La figura central de esta escuela es Fray Luis de León. el tono íntimo y profundo y la expresión sobria y noble. ciprés. o quién venció más su destino. Francisco de la Torre (¿1534-1594?). mediante un lenguaje lleno de resonancias musicales y efectos de color. en Andalucía se creó la escuela sevillana. mira tu campo arder ensangrentado. guerra y recelo? Bien lo sé yo. 10 y más dudosa y singular hazaña. imitada de Horacio. por lo que hizo uso de una expresión brillante. oh hado peregrino!) los ojos contemplar que de contino engendran paz. cuyos rasgos son el equilibrio entre contenido y forma. mi sol divino. del turbio seno saca el rostro. pino. Francisco de Figueroa (antes de 1536-¿1617?) y Francisco de Medrano (1570-1607). 14 ¡guarte! = ¡guárdate! ¡guarda! . de torpe miedo lleno. y cubierto de humo y fuego y trueno. El gusto estético de Castilla hizo derivar la lírica posterior a Garcilaso hacia la llamada escuela salmantina. de sus ligeras alas diome presto dos plumas y me dijo: “Amigo. quietud. que das y aumentas nuevo rayo al cielo. Los representantes más importantes de esta escuela pertenecen al siglo XVII y no escapan a la influencia del Barroco. Ejemplo de la escuela salmantina es el siguiente soneto de Aldana: ¿Cuál nunca osó mortal tan alto el vuelo subir. Este estilo ha sido llamado manierista y representa un antecedente del gongorismo. ¡guarte 14 del mal suceso de Ícaro o Fetonte!” Por su parte. ampulosa y sonora. cuanto el que pudo en este bajo suelo. que dio mayor importancia a la perfección formal. que Amor. mi clara y nueva luz. huir temblando el impío quebrantado. que lo vuelven difícil y complejo. ni helado monte. que bramas atronado con tumulto y terror. 5 (¡oh estrella amiga.

el rigor de mi tormento. esta corta esperanza y siempre incierta. concebido por Bárbara de Blomberg. no me acabes. que despedaza mis entrañas. Amor. por lo que posteriormente fue reconocido por su hermanastro Felipe II y aceptado en la Corte. este grave y perpetuo sentimiento. ¡Qué gran vitoria. Mi fe y mi pensamiento soberano. Cuando tenía 13 años fue llamado a Yuste por su padre. Amor. en duro olvido. que en la batalla naval de Lepanto (1571) venció a la flota otomana. y sin valor perdido y quebrantado. Este dolor que nuevo siempre siento. cuál encendida llama. que duramente me consume el pecho. Carlos V le tuvo mucho afecto por ser varón y haber nacido el mismo día que él (24 de febrero de 1545). 25 de mi grande osadía la nobleza. Nací para inflamarme en la pureza de aquellas vivas luces que al sagrado cielo ilustran con rayos de belleza. en tercetos encadenados. esta muerte cierta. no sufren que me dejen de la mano. . cruel. que ni aun huir de mis pasiones oso. este eterno dolor de mi cuidado. y di que solo mereció la gloria que tanto nombre a tu sacro suelo el joven de Austria 15 y el valor de España. O la siguiente elegía. atravesar un corazón rendido. Cese. como era llamado cariñosamente. esta llaga mortal contino abierta. 30 15 Referencia a don Juan de Austria (1545-1578). 15 No es amor. 20 un corazón que dulcemente engañas! Ya que me tienes preso. 10 este vano deseo peligroso. Jeromín. quinto y último hijo de Carlos V. y que hazañas. fin de mis penas. Bajo su mando estuvo la flota de la Santa Liga. tal me tienen confuso y temeroso. fue criado por doña Magdalena de Ulloa y su esposo Quijada. y tan herido que en mi pecho no hallas lugar sano. 5 basten los males que en mi alma has hecho. por estas venas mías se derrama? Abrasado ya estoy rehecho. también de Fernando de Herrera: ¿Cuál fiero ardor. rabia es. es furor jamás cansado.

podría derribarme por el suelo. tanto más crecer el deseo. no deis ya más lugar a más desvío. muero cuitado. Amor. comiencen a ablandaros mis enojos. cuán poco duro en este estado! Que cuando a verme en vos presente aspiro. si mi voz cansada alcanza tanto bien que no os ofende. Mas aunque sin igual fue mi osadía y el mal que sufro. por tu fuego juro que contrastar no puedo a mi porfía. y así estoy ante vos solo y ausente. y un temor con que nunca me aseguro. Tal es la dulce luz que me condena al tormento. contra sus llamas me defiende: Si os puede entender el dolor mío. cuánto puede en mí tu diestra airada. y siempre mata! Bella Señora. y vivo alegre solo cuando os miro. y en un lloroso río vuelto. 70 . ¡ay. ¡Quién me daría. y tal es por suerte mía 35 de mi enemiga la beldad serena. 65 mas. que el bien que veo gozase solo. Y de sus flechas todo traspasado. ¡Ay. mi dolor por descanso regalado. medroso celo. y libre de recelo. en quien me enciende 55 y gasta Amor. en aquella verdad con que lo creo! 45 Que nunca mi ofensor. Si ausente estoy de vos. 50 que contino me aviva. mi enemiga fortuna no consiente que falte causa al mal por quien suspiro. Y cuanto en él mi corazón apuro 40 y afino. cuánto tu crueza me maltrata! ¡Ay. por gloria estimo mi quejosa pena. 60 No me neguéis esos divinos ojos que todo en vos me han ya trasfigurado llevándose consigo mis despojos. oídla blandamente sosegada. Luz de eterna belleza. que tan grave me aflige y desbarata.

Poesía castellana original completa. La poesía de la Edad de Oro. ed.C-19 d. De esta poesía épica culta renacentista el mejor representante es Alonso de Ercilla (1533-1594). en que se mezclan episodios heroicos y novelescos. Fernando de Herrera y la escuela sevillana. Madrid: Cátedra. José. así como en los poemas de los italianos Ariosto y Tasso. BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Alonso. Diego Hurtado de Mendoza. ed. Santa Teresa de Jesús. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. los hechos. ed. Madrid: Cátedra. 1985. 2ª. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. Obras completas. 1988. no gentilezas de caballeros canto enamorados. Poesía completa. María Luisa. Blecua. amor. ed. Madrid: Real Academia Española. Poesía. Madrid: Castalia. Fernando de Herrera. ed. escritos por lo general en octavas reales. que canta las luchas de César y Pompeyo. ed. 3ª. ed. Díez Fernández. ed. Madrid: Editorial Espiritual. Madrid: Cátedra. ed. 80 a. I. poeta latino de origen hispano (39-65). 1984. Dámaso. Obra poética. Poesías castellanas completas. Francisco de Medrano. bajo la preceptiva de la Poética de Aristóteles e inspirada en los modelos latinos de Virgilio y Lucano. 16 Virgilio (c. En la segunda mitad del siglo XVI también se desarrolla en España la épica culta. considerado como la obra maestra de la literatura del Renacimiento. . Renacimiento. cuya primera octava real dice: No las damas.C. 1989. José. ni las muestras. Francisco de la Torre. Lara Garrido. referente a la conquista española del valle del Arauco (Chile). Barrientos. autor del poema épico Farsalia.). fue histórica –de exaltación nacional– y religiosa –según el espíritu de la Contrarreforma–. Cuevas. Fernando de Herrera. mas el valor. Francisco de Aldana. que compuso la Araucana (1597). ed. 1975. 1985. Poesía completa. Torquato Tasso (1544-1595) compuso el poema épico Jerusalén libertada (1581). poeta latino que compuso la epopeya Eneida. las proezas 5 de aquellos españoles esforzados. Cristóbal. Chiappini. Alberto. 1985. Madrid: Taurus. 1984. Lucano. ———. 16 La temática de estos extensos poemas narrativos. Barcelona: Planeta. Madrid: Cátedra. José Manuel. ed. 1976. Cerrón Puga. Ludovico Ariosto (1474-1533) fue el creador del poema épico Orlando furioso (1532). Gaetano.

Rosa. 1995. 1989. Historia de la Literatura Española. Victoriano. Baldín Núñez de Prado. Fusilla. García Gilbert. Primeros ecos. ed.G. Bartolomé. 1981. Sobre poesía de la Edad de Oro (Ensayo y notas eruditas). ed. 1ª ed. Madrid: Taurus. 2ª. ed. La España del Siglo de Oro. Prieto. Estudios sobre el petrarquismo en España. y J. Crítica textual y anotación filológica en obras del Siglo de Oro. Chevalier. Madrid: Círculo de Lectores. 1993. eds. ed. 1ª ed. J. Ángel. dirigida por Ángel Lasanta. Coordinador Guillermo Carnero. 1979. 1970. 1998. Sánchez. M. Gregorio. 1994. 1ª ed. La poesía en la Edad de Oro (Renacimiento). ed. Guillén. López Bueno. Madrid: Castalia. II. 1997. Lectura y lectores en la España de los siglos XVI y XVII. Edad de Oro II. 1994. Blecua. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. 1992. La poesía española del siglo XVI. García Berrio. El primer Siglo de Oro. Francisco de Aldana. ed. Poesías. Barcelona: Crítica. Maxime. 1999. Rafael. Madrid: Castalia. ed. La sociedad española en el Siglo de Oro. 1983. Ortega. Madrid: Anaya. Cuadernos de Filología. Estudios sobre géneros y modelos. 1993. Alonso de Ercilla. ed. 1. 2 tomos. Navarro Durán. Isaías. 1948. . Madrid: Anaya. 1950. La renovación poética del Renacimiento. 1990. 1991. Poesías. 1993. García Martín. 2001. Madrid: Cátedra. Edición. ———. Begoña. Salamanca: Universidad de Salamanca. Antología poética del Siglo de Oro. 1981. Madrid: . ed. Barcelona: Planeta. Antonio. Canedo. Murcia: Universidad de Murcia. Teoría poética del Siglo de Oro. Fernando de Herrera. Torres Nebrera. Sonetos y madrigales completos. 1983. Roncero López. Baltasar del Alcázar. Manuel. Colección Castalia Prima. Estudios Abellán. Javier. Antonio. II. Fernández Álvarez. Madrid: Editorial Castilla. Gómez Moreno. 1976. Madrid: Cátedra. España y la Italia de los humanistas. 1988. Arcadio. 2002. Cuevas. J. Esperanza. Fernando de Herrera. Valencia: Universidad de Valencia. Historia crítica del pensamiento español. La imaginación amorosa en la poesía del Siglo de Oro. Madrid: Turner. Juan de Arguijo. La Edad de Oro. Antología lírica renacentista.Lerner. 5ª. ed. Cristóbal. Gutierre de Cetina. 1983. I. 3ª ed. notas y orientaciones para el estudio de la obra por Esperanza Ortega. Madrid: . Llandio. Madrid: Gredos. Bennassar. Poesía española. 1980. Poesía Sevillana en la Edad de Oro. Madrid: Gredos. dirigida por Manuel Camarero y Fernando Carratalá. 1984-1987. Madrid: Espasa Calpe. 1ª ed. Madrid: Narcea. Colección Biblioteca Básica de Lectura. Alberto. Barcelona: Crítica. López-Casanova. José Manuel. ed. introducción. Francisco Rioja. Dámaso. Colección Nueva Biblioteca Didáctica. Colección Letras Hispánicas. Madrid: Editora Nacional. Madrid: Gredos. Ensayo de métodos y límites estilísticos. La Araucana. ed. Anejo XXII. Madrid: Cátedra. Alonso. Formación de la teoría literaria moderna. Arrellano. 1960. Poesía de los Siglos de Oro.

Rodríguez-Moñino. Salamanca: Universidad de Salamanca. Alicante: F. López Grigera. ed. López Bueno. Humanismo y Renacimiento en España. Madrid: Gredos. 1992): 99-111. Estudios literarios sobre mística española. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. ———. Barcelona: Puvill. Fernando de Herrera. Historia de la Literatura Española. 1986. Maraval. Madrid: Castalia. Madrid: Centro de Estudios Políticos y Constitucionales. Madrid: Espasa Calpe. Edad de Oro XI (Madrid. 1994. H. Porqueras Mayo. Sánchez Martínez. Madrid: Cátedra. 1986. Rico. Estudios de historia del pensamiento español. 1994. De Petrarca a Erasmo. . Madrid: Cátedra. 1999. Oreste. La teoría poética en el Renacimiento y Manierismo españoles. 2ª. Alberto. L. Coordinador Guillermo Carnero. Domingo. Historia y crítica de la poesía lírica culta “a lo divino” de la España del Siglo de Oro.Hatzfeld. 1995. Begoña. Macrí. Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos. La filosofía del amor en la literatura española 1480-1680. La época del Renacimiento. Francisco. Madrid: Alianza. II. Madrid: 1965. Antonio. Alexander A. Madrid: 1972. Sánchez. Parker. ———. La retórica en la España del Siglo de Oro.J. Ynduráin. “La implicación género-estrofa en el sistema poético del siglo XVI”. 1993. Francisco Javier. José Antonio. El sueño del humanismo. 1968. 1995. Edad de Oro I y III. 3 vol. Siglo XVI. 1997.

por no lograr paz espiritual. aunque deja correr profusamente sus lágrimas. II. después de haber sido gravemente herido en un asalto a una fortaleza de Provenza. que se inscriben dentro del género pastoril. el XI –en que pide consuelo a las hermosas ninfas de los ríos–. Isabel Freyre. inspirado poeta y con una intensa vida sentimental. por los desdenes de Galatea. pero quien inspiró sus melancólicos versos amorosos fue una dama portuguesa. el XIII –en que recoge el mito de Dafne y Apolo–. y Nemoroso. Sin embargo.1. de los que se destaca el X –motivado por la muerte de su amada–. doña Ana Girón de Rebolledo. cortés en el trato social. dos elegías. sin impedimentos de carácter sexista. y la insatisfacción. se muestra resignado ante la adversidad y el infortunio. en que predomina el dolor. de culta formación. donde profundizó sus conocimientos de la literatura italiana y clásica. el español se oculta recatadamente detrás de la figura de los pastores y evita cualquier desbordamiento en la manifestación de su sufrimiento amoroso.1. Detrás de los pastores se encubre el dolor del poeta por el amor no correspondido y su pesar por la muerte de su amada Isabel. Combatió desde los veinte años en los ejércitos del emperador Carlos V junto a su gran amigo Juan Boscán. de quienes incluyó versos que son traducción casi directa. En la canción tercera hace mención a su destierro en el Danubio y en la cuarta canta su desesperado amor por la dama portuguesa. Estuvo desterrado en una isla del Danubio y luego en Nápoles. También imitó a otros poetas italianos como Bembo. y luego una dama de la corte de Nápoles. de la estirpe del Marqués de Santillana. del séquito de la emperatriz. toma de Petrarca la expresión melancólica del amor y la descripción minuciosa de los estados anímicos. Nació en Toledo (1501 o 1503) en el seno de una familia noble. pero siempre reflejando su delicado y bello estilo personal. Garcilaso de la Vega Garcilaso de la Vega encarnó el ideal renacentista del cortesano. Asimismo. tres églogas. a diferencia del gran poeta italiano. por el amor no correspondido o por la muerte de la amada. En cuanto a los temas tratados por la poesía garcilasiana. el XXVIII –en que cuenta a Boscán que fue vencido por Amor– y el XXIX –que refiere el mito de Hero y Leandro–. 1 La causa del destierro fue haber desobedecido al emperador sirviendo de testigo en la boda de su sobrino. cuyo padre había participado en la revuelta de los comuneros. . por la muerte de su amada Elisa. Su corta pero intensa vida dejó su impronta en su reducida producción poética. Tansillo y Bernardo de Tasso o al valenciano Ausiàs March. La égloga primera refiere el dulce lamentar amoroso de dos pastores: Salicio. De Garcilaso se han conservado una epístola. Lo mejor de la lírica de Garcilaso son sus églogas. pues fue valiente en la guerra. 1 Murió en Niza en 1536. En torno al tema del amor insatisfecho también giran sus sonetos. Se casó con Elena de Zúñiga en 1525. que fue editada junto a la de su amigo Boscán por la viuda de éste. cinco canciones y treinta y ocho sonetos. así como sincero y tierno en la expresión de su amor por una mujer real y no por la idealización de la mujer. La profunda emoción expresada en este poema está enmarcada por la exquisita descripción de un paisaje idealizado.

Garcilaso de la Vega. El estilo de Garcilaso es netamente renacentista. Las églogas describen la naturaleza. 1980. Morros. Garcilaso de la Vega. la silva y el terceto encadenado. Academia literaria renacentista. de la 1ª ed. con un lenguaje simple y natural. Marichalar. Obras completas. 1966. es el otro tema fundamental en Garcilaso. junto al amor. . 1986. Madrid: Espasa-Calpe. Colección Austral. que invitan al sosiego espiritual (locus amoenus). Garcilaso. Tomás. de elegante sobriedad. ed. 1995. Horacio o Sannazzaro. ed. Obras completas. Germán. IV. 1996. Madrid: Espasa Calpe. Juan F. Garcilaso de la Vega. Bienvenido. Gallego Morell. Es vista según la tradición bucólica grecolatina. 1973. Garcilaso de la Vega. Madrid: Turner. Garcilaso de la Vega cultivó el soneto. Ángel L. 1978. ed. de. Colección Clásicos Castellanos. Barcelona: Crítica. Colección Austral. ed. ed. Jesús. V. 1995. 1989. ed. Garcilaso.. Garcilaso de la Vega. ed. Clavería C. Colección El Libro de Bolsillo. que deja oír una suave musicalidad. Madrid: Espasa-Calpe. Salamanca: Universidad. 1ª ed. Toboso. 1983. Obras. Navarro Tomás. Constituye un simple marco para los sentimientos del yo poético y no un medio para alcanzar la perfección espiritual. Madrid: Alce. Madrid: Castalia. 1911. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. Obra poética. Poesía completa. ed. Poesías completas. 1989. Prieto de Paula. Antonio. 2ª reimp. A. La naturaleza. Bleiberg. Garcilaso de la Vega. Garcilaso de la Vega. la lira. 9ª. Colección Castalia didáctica. ed. En cuanto a las formas métricas. según lo hicieron Virgilio. Introducción y notas de Germán Bleiberg. Garcilaso de la Vega. Prólogo de Antonio Marichalar. que la estiliza y la presenta como lugares armónicos de belleza absoluta. Obra poética y textos en prosa. ed. García de la Concha. Poesías completas. Barcelona: Planeta. Madrid: Alianza. Obras. como lo será para Fray Luis de León.

Margot. 47-108. La poesía de Garcilaso: ensayos críticos. “Garcilaso y los límites de la estilística”. Rosso Gallo. 1ª ed. Lapesa. María. 1ª. ed. Garcilaso (2-4 de marzo. 1948. Análisis filológico y texto crítico. Rafael. 1930. Barcelona: Universidad de Puerto Rico. Madrid: Real Academia Española. 1986. Alonso. 1972. 1ª ed. . Madrid: Gredos. Ensayo de métodos y límites estilísticos. Madrid: Gredos. publicación: Revista de Occidente. Barcelona: Ariel. Garcilaso de la Vega y sus comentaristas. Contribución al estudio de la lírica española del siglo XVI. Elías L. 5ª ed. en Poesía española.Estudios Actas de la IV Academia Literaria Renacentista. Garcilaso de la Vega. ed. 2ª. 1974. Salamanca: Universidad de Slamanca. A. Biblioteca Románica Hispánica. Madrid: Alianza. La trayectoria poética de Garcilaso. Dámaso. 1985. 1950 Arce Blanco. 1968. 1966. 1983). Rivers. Gallego Morell. La poesía de Garcilaso de la Vega. 1990.

Salicio juntamente y Nemoroso. que ganaste obrando un nombre en todo el mundo. armado. luego verás ejercitar mi pluma por la infinita. resplandeciente. innumerable suma 25 de tus virtudes y famosas obras. a cuyo servicio estuvo Garcilaso de 1532 a 1536. Garcilaso de la Vega Égloga primera Al Virrey de Nápoles 1 El dulce lamentar de dos pastores. sólo y dado 10 al ínclito 3 gobierno del estado albano 4 . los amores. gobernado por un miembro de la casa de Alba. Fernando Álvarez de Toledo. En tanto que este tiempo que adevino 6 viene a sacarme de la deuda un día. faltando a ti. marqués de Villafranca. he de contar. mas de cualquier ingenio peregrino 7 que celebra lo digno de memoria). con función distributiva. agora vuelto a la otra parte. que apresura el curso tras los ciervos temerosos. sus quejas imitando. 7 peregrino = singular. de cuyas hojas se hacen las coronas para los vencedores. escuchando. sobrino del virrey de Nápoles. 20 espera. el monte fatigando en ardiente jinete. no sólo mía. y un grado sin segundo. que en tornando a ser restitüido al ocio ya perdido. agora de cuidados enojosos 15 y de negocios libre. 5 sobras = superas. que a todo el mundo sobras 5 . el árbol de victoria 8 35 que ciñe estrechamente tu glorïosa frente 1 Don Pedro de Toledo. luego de que le fuera conmutado el destierro en el Danubio por el de Nápoles. 8 árbol de victoria = el laurel. que en vano su morir van dilatando. 5 de pacer olvidadas. por ventura andes de caza. 6 adevino = adivino. 3 ínclito = ilustre. Tú. a causa de la mediación del duque de Alba. 2 agora = ya. cuyas ovejas al cantar sabroso estaban muy atentas. 30 que se debe a tu fama y a tu gloria (qu’ es deuda general. agora 2 estés atento. . representando en tierra al fiero Marte. 4 estado albano = referencia al reino de Nápoles. antes que me consuma.

50 del agua que pasaba. 40 y en cuanto esto se canta. corriendo. Vergüenza he que me vea ninguno en tal estado. y al encendido fuego en que me quemo más helada que nieve. se quejaba tan dulce y blandamente como si no estuviera de allí ausente la que de su dolor culpa tenía. lágrimas. recostado 45 al pie d’ una alta haya. escucha tú el cantar de mis pastores. 80 siempre está en llanto esta ánima mesquina 10 . le decía: SALICIO “¡Oh más dura que mármol a mis quejas. Salid sin duelo. de ti desamparado. 70 El sol tiende los rayos de su lumbre por montes y por valles. y se levanta poco a poco. y al usado ejercicio do su natura o menester l’ inclina. Saliendo de las ondas encendido. y así. lágrimas. dé lugar a la hiedra 9 que se planta debajo de tu sombra. cuando la sombra el mundo va cubriendo o la luz se avecina. él. 10 mezquina. pues tú me dejas. sin ti. cuál con el sol presente va de nuevo al oficio. 65 y de mí mismo yo me corro agora. con canto acordado al rumor que sonaba. y aún la vida temo. . que no hay. corriendo. cuando Salicio. 60 témola con razón. 9 hiedra = símbolo de la tranquilidad bucólica. Galatea! Estoy muriendo. 55 razonando con ella. como presente. cuál por el verde valle o alta cumbre 75 paciendo va segura y libremente. rayaba de los montes en altura el sol. donde siempre moraste. despertando las aves y animales y la gente: cuál por el aire claro va volando. ¿D’ un alma te desdeñas por señora. no pudiendo della salir un hora? Salid sin duelo. por donde un agua clara con sonido atravesaba el fresco y verde prado. arrimada a tus loores. en la verdura. el vivir para qué sea.

260 antes de tiempo dada a los agudos filos de la muerte! Más convenible fuera aquesta suerte a los cansados años de mi vida. que. 280 en la escura. como a menor tesoro. hiedra que por los árboles caminas. aves que aquí sembráis vuestras querellas. vida mía. donde agora me entristezco y me canso. que habia de ver con largo apartamiento. despertando. yo me vi tan ajeno 245 del grave mal que siento. ¡Quién me dijera. mi alma. a Elisa vi a mi lado. NEMOROSO “Corrientes aguas. torciendo el paso por su verde seno. ¡Oh miserable hado! ¡Oh tela delicada. 270 llena de vencimientos y despojos que de mí mis sentidos l’ ofrecían? Los cabellos que vían con gran desprecio al oro. en el reposo estuve ya contento y descansando. 240 verde prado de fresca sombra lleno. 275 ¿adónde estás? ¿Adónde el blanco pecho? ¿Dó la columna que’l dorado techo con presunción graciosa sostenía? Aquesto todo agora ya s’ encierra. por desventura mía. árboles que os estáis mirando en ellas. 265 pues no lo ha quebrantado tu partida. que de puro contento con vuestra soledad me recreaba. desierta y dura tierra. donde con dulce sueño reposaba. como colgada. puras. y en este mismo valle. que’s más que’l hierro fuerte. 255 ¡Oh bien caduco. Elisa. doquier que ellos se volvían? ¿Dó está la blanca mano delicada. cuando en aqueste valle al fresco viento andábamos cogiendo tiernas flores. 285 venir el triste y solitario día que diese amargo fin a mis amores? . cristalinas. o con el pensamiento discurría 250 por donde no hallaba sino memorias llenas d’ alegría. ¿Dó están agora aquellos claros ojos que llevaban tras sí. vano y presuroso! Acuérdome durmiendo aquí algún hora.

o por mejor decillo. IV No es necesario agora 40 hablar más sin provecho. Cuando ya el mal viniere y la postrera suerte. 35 en el mismo lugar. do siempre primavera parece en la verdura sembrada de las flores. cesan dellas. mas no podrá hacer 30 que mal librado quede. que pudiera ser lugar escogido para que descansara 5 quien. bien pueden hacer esto en quien puede sufrillo y en quien él a sí mismo se condena. III El cuerpo está en poder y en manos de quien puede hacer a su placer lo que quisiere. mientras de mí otra prenda no tuviere. dia ni noche. II Aquí estuve yo puesto. que piensen por ventura. que otra cosa más dura que la muerte me halla y me ha hallado. 15 preso y forzado y solo en tierra ajena. y sé yo bien que muero 25 por solo aquello que morir espero. Canción tercera I Con un manso rüido d’ agua corriente y clara. que es mi necesidad muy apretada. 20 si muero desterrado y en tanta desventura. que nunca. Tengo sola una pena. cerca el Danubio una isla. que juntos tantos males me han llevado. 45 . aquí me ha de hallar. como estó yo agora. y esto sabe muy bien quien lo ha probado. pues ha sido en una hora todo aquello deshecho en que toda mi vida fue gastada. hacen los ruiseñores 10 renovar el placer o la tristura con sus blandas querellas. no estuviera.

d’ alguno fueren a la fin halladas. cuando en las pasadas horas qu’ en tanto bien por vos me vía 11 . sino corriendo por tus aguas y siendo en ellas anegadas. Y al fin de tal jornada ¿presumen d’ espantarme? Sepan que ya no puedo morir sino sin miedo. lleváme junto el mal que me dejastes. menos vida tuvieras si hubieras de igualarte 70 con otras que se me han muerto en la boca. rio divino. V Danubio. Quién tiene culpa desto. en la desierta arena. no has de quejarte. Sonetos X ¡Oh dulces prendas. que yo he mirado bien lo que te toca. canción. sospecharé que me pusistes en tantos bienes. dulces y alegres cuando Dios quería. 65 VI Aunque en el agua mueras. 11 vía = veía. 55 pues no hay otro camino por donde mis razones vayan fuera d’ aquí. juntas estáis en la memoria mía y con ella en mi muerte conjuradas! ¿Quién me dijera. por mi mal halladas. qu’ el bien y el miedo me quitó en un día. que aun nunca qué temer quiso dejarme 50 la desventura mía. que por fieras naciones vas con tus claras ondas discurriendo. entiérralas siquiera. allá lo entenderán de mí muy presto. si no. 60 si en tierra tan ajena. . que me habiades de ser en algún día con tan grave dolor representadas? Pues en una hora junto me llevastes todo el bien que por términos me distes. porque deseastes verme morir entre memorias tristes. porque su error s’ acabe en tu ribera.

” 12 labrando = bordando. convertido en agua aquí llorando. o tejiendo las telas delicadas. en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos qu’ el oro escurecían 14 . que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! XXIX Pasando el mar Leandro el animoso. agora estáis labrando 12 embebecidas 13 . ¡Oh miserable estado. esforzó el viento. que aun bullendo ’staban. XIII A Dafne ya los brazos le crecían y en luengos ramos vueltos se mostraban. y a la tornada vuestro furor esecutá 18 en mi vida. que con lágrimas regaba. 18 esecutá = ejecutad. alzando vuestras rubias cabezas a mirarme. y fuese embraveciendo el agua con un ímpetu furioso. contrastar a las ondas no pudiendo. embelesar. los blancos pies en tierra se hincaban 15 y en torcidas raíces se volvían. en amoroso fuego todo ardiendo. como pudo ’sforzó su voz cansada y a las ondas habló d’esta manera. y no os detendréis mucho según ando. que de su propia vida congojoso 17 . que o no podréis de lástima escucharme. contándoos los amores y las vidas. de áspera corteza se cubrían los tiernos miembros. mas nunca fue la voz dellas oída: “Ondas. agora unas con otras apartadas. practicad. 13 embebecer = entretener. y más del bien que allí perdia muriendo. clavar. 16 tamaño = tan grande. a fuerza de llorar. en el rio metidas. dejadme allá llegar. pues no se escusa que yo muera. Vencido del trabajo presuroso. divertir. XI Hermosas ninfas que. 15 hincar = introducir. crecer hacía el árbol. Aquel que fue la causa de tal daño. podréis allá despacio consolarme. . oh mal tamaño 16 . 17 congojoso = acongojado. dejad un rato la labor. contentas habitáis en las moradas de relucientes piedras fabricadas y en columnas de vidrio sostenidas. o. 14 escurecían = oscurecían.

que hacen de Fray Luis de León uno de los mejores líricos españoles. “A Felipe Ruiz”. terco y vehemente le granjeó enemistades y disgustos. Sus enemigos universitarios sostenían que daba más importancia al texto hebreo de la Biblia que a la Vulgata. “A Francisco de Salinas” y “De la Magdalena”. en el que se mezclaban armoniosamente lo clásico y lo italianizante con lo tradicional. p. Francesco Petrarca y pasajes de la Biblia. Eurípides. Tíbulo. El primero de los libros contiene sus poemas originales y los restantes las traducciones que hizo del griego. quien escribió de sus obras que “son en nuestro idioma el singular ornamento y el mejor blasón de la habla castellana” 2 . El monje agustino fue encarcelado en Valladolid durante los cinco años que duró su proceso. Por este motivo es tan frecuente en su obra el tema de la paz y de la soledad. Ambos enseñaron Teología en la Universidad de Salamanca. en particular de Píndaro. Su padre era un acomodado abogado de la Corte.” Las tareas docentes ocuparon el resto de su vida (murió en 1591). situación que luego le acarrearía problemas a Fray Luis en una España obsesionada por la limpieza de sangre. en 1527. y entre las religiosas: “En la Ascensión”. italiano y hebreo. II. un medio para la elevación espiritual. mientras que Melchor Cano fue quien inspiró a Felipe II el catolicismo nacional cerrado a Europa. Nació en la provincia de Cuenca. Al regresar a Salamanca cedió su cátedra a quien la estaba desempeñando y ocupó otra. 1 Una vez titulado. ya sea religioso o nacional. Fray Luis de León Fray Luis de León representa la síntesis del ambiente cultural renacentista español de la segunda mitad del siglo XVI. Asimismo. “Noche serena”. desempeñó diversas cátedras en la universidad salmantina. donde se fijó la doctrina de la Contrarreforma.. hasta que fue acusado ante la Inquisición. sin descuidar la forma. Poseyó una cultura sólida que le dio gran prestigio. latín. por lo tanto. Entre sus odas morales destacan: “La vida retirada”. Fray Luis consideraba que la poesía era de inspiración divina y. Ver la edición de Fernández-Morera y Bleiberg. comenzó sus clases con la famosa frase: “Decíamos ayer. La obra poética de Fray Luis de León fue reunida en tres libros y editada por Francisco de Quevedo en 1631. por este motivo dio especial importancia al contenido. Virgilio. A los catorce años ingresó en la orden de San Agustín en Salamanca. hasta que fue declarado absuelto. 143. Pietro Bembo. que raras veces logró alcanzar en su vida personal.1. que prologa la mencionada edición. pero su carácter irritable. 1 Domingo de Soto (1494-1570) y Melchor Cano (1509-1560) fueron teólogos dominicos españoles que participaron en el Concilio de Trento. hecho que lo hacía sospechoso de judaísmo. “Morada del cielo” y “A Nuestra Señora”. .2. y renovó la teología escolástica dando importancia al estudio de la patrística y de la Biblia. Domingo Soto sentó las bases del derecho de gentes. a pesar de las disposiciones del Concilio de Trento que prohibían la traducción de las Sagradas Escrituras. lo acusaron de no haber impedido la difusión de su traducción del Cantar de los Cantares. Constituyen su producción original veintinueve poemas. Por su parte. que descendía de judíos conversos. 2 Carta de Francisco de Quevedo al conde-duque de Olivares. donde realizó estudios de escolástica y patrística con Domingo Soto y Melchor Cano.. Según cuenta la tradición.

1986. La sobriedad y la sencillez expresiva son los recursos estilísticos de Fray Luis. . la suave dulzura y la intensísima luminosidad que predominan en sus versos. Sus versos están siempre dominados por un vivo sentimiento –ya sea su dolorido anhelo de paz o su vehemente añoranza del cielo–. Madrid: Cátedra. Oreste. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. M. Cristóbal. Custodio Vega. Madrid: Espasa-Calpe. pero la contemplación. Madrid: Alianza. Introducción y notas de Darío Fernández-Morera y Germán Bleiberg. ed. Fernández-Morera. 1989. Guillermo. Madrid: Anaya. Madrid: Planeta. Fray Luis de León. ed. 1992. Macrí. 1998. que motiva la inspiración del poeta. en particular la música. Poesías completas. Fray Luis de León. El mundo presente es visto por Fray Luis de León como un doloroso destierro. ed. Poesía. el conocimiento y la paz espiritual. Vicente. Aproximaciones a su vida y su obra. A sus ideas cristianas Fray Luis suma diversos elementos de la cultura renacentista. Madrid: Taurus. Poesías. que también está presente en su poesía. 5ª ed. en soledad. Fray Luis de León. Fray Luis de León. Serés. todo ello se ve reflejado en el abundante uso de interrogaciones y exclamaciones. Fray Luis de León. 1994. Blecua. Madrid: Gredos. Ciriaco y Manuel Revuelta. está equilibrado por su conocimiento de los recursos del idioma y del verso. como característica de su lírica. García de Diego. Poesía. Madrid: Gredos. Obra mística de Fray Luis de León. lleno de falsedad y engaño. lo cual proporciona calor y animación dramática a su poesía. La poesía de Fray Luis de León. ed. sobre todo de tipo platónico y la concepción pitagórica del Universo. Fray Luis de León. Fray Luis de León. 1963. J. La poesía de Fray Luis de León. Salamanca: Universidad de Salamanca. de la naturaleza y el arte. Su principal tema es la nostalgia del cielo. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. M. 1970. ayudan a la elevación del alma hacia las verdades eternas. en particular la de Horacio. 1997. Cabe agregar. con el fin de lograr la felicidad eterna. 1990. La estructura de sus composiciones recuerda la de los clásicos. Madrid: Castalia. 1985. Cantar de los Cantares. Becerra Hiraldo. Fray Luis de León. ed. 1986. Ángel. J. Morón Arroyo. Juan Francisco. ed. ed. La fuga del mundo como exilio interior (Fray Luis de León y el anónimo del “Lazarillo”. 1988. Este tema está vinculado al del beatus ille de Horacio. La forma estrófica usada por Fray Luis es la lira. ed. motivada por el vehemente deseo de contemplar a Dios. Fray Luis de León. Poesía completa. Cuevas García. Estudios Lázaro Carreter. El arrebato emocional. ed. Darío y Germán Bleiberg. Poesía completa. al igual que en su prosa. Granada: Universidad de Granada. ———.

. 1978. Tres estudios sobre fray Luis de León.Senabre. R. Salamanca: Universidad de Salamanca.

de recelo. en busca de este viento. no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está atenido 3 . no aprendido. de bella flor cubierto. por mi mano plantado tengo un huerto. oh fuente. de odio. a vuestro almo 2 reposo huyo de aqueste mar tempestuoso. de esperanzas. alegre. en jaspes sustentado! 10 No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera. un día puro. ando desalentado. sin testigo. ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. no quiero ver el ceño vanamente severo de a quien la sangre ensalza o el dinero. fabricado del sabio moro. deleitoso! Roto casi el navío. libre quiero. si soy del vano dedo señalado. ya muestra en esperanza el fruto cierto. 30 Despiértenme las aves con su cantar sabroso. oh río! ¡Oh secreto seguro 1 . gozar quiero del bien que debo al cielo. que con la primavera. 35 Vivir quiero conmigo. 2 almo = benéfico. a solas. como codiciosa por ver y acrecentar su hermosura. 1 seguro = refugio. con ansias vivas. 15 ¿Qué presta a mi contento. libre de amor. 5 que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado. . ni del dorado techo se admira. 45 y. si. Fray Luis de León Vida retirada ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido y sigue la escondida senda por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido. 40 Del monte en la ladera. 3 atenido = sujeto. 25 Un no rompido sueño. de celo. con mortal cuidado? 20 ¡Oh monte.

5 4 leño = navío. acordado. 60 Ténganse su tesoro los que de un falso leño 4 se confían. 80 a la sombra tendido. 55 El aire el huerto orea y ofrece mil olores al sentido. cuando el cierzo y el ábrego 5 porfían. desde la cumbre airosa una fontana pura hasta llegar corriendo se apresura. el paso entre los árboles torciendo. de amable paz bien abastada 7 . que del oro y del cetro pone olvido. fue arcediano de Ledesma. y en ciega noche el claro día se torna. 9 Diego Loarte o Olarte. 65 La combatida antena 6 cruje. 7 abastada = abastecida. y la vajilla. 6 antena = vara a la que se asegura la vela. de innumerables luces adornado. no es mío ver el lloro de los que desconfían. 5 cierzo = viento norte. . 85 Noche serena A Don Loarte 9 Cuando contemplo el cielo. del plectro 8 sabiamente meneado. álbrego = viento sur. 8 plectro = palillo o púa que se usaba para tocar instrumentos de cuerda. el suelo. salmantino perteneciente el círculo de amigos del poeta. me baste. tendido yo a la sombra esté cantando. y miro hacia el suelo de noche rodeado. los árboles menea con un manso ruido. 75 Y mientras miserable- mente se están los otros abrasando con sed insaciable del peligroso mando. de pasada. de hiedra y lauro eterno coronado. sea de quien la mar no teme airada. de fino oro labrada. de verdura vistiendo y con diversas flores va esparciendo. 70 A mi una pobrecilla mesa. al cielo suena confusa vocería y la mar enriquecen a porfía. 50 y luego sosegada. en sueño y en olvido sepultado. puesto el atento oído al son dulce.

y va en pos de ella la luz do el saber llueve. representación. y la graciosa Estrella de Amor le sigue reluciente y bella. de bienes mil cercado. ¿podrán vivir de sombras y de engaño? 30 ¡Ay. con cuanto teme y cuanto espera. de tu bien divino olvidado. Loarte. y el Júpiter benino 12 . 45 la Luna cómo mueve la plateada rueda. imagen. ¿qué desventura la tiene en esta cárcel baja. comparado con este gran trasunto 11 . con paso callado. el bien fingido? 20 El hombre está entregado al sueño. sus pasos desiguales y en proporción concorde tan iguales. y digo al fin con voz doliente: 10 “Morada de grandeza. lo que será. 35 ¿Es más que un breve punto el bajo y torpe suelo. lo que ha pasado? 40 Quien mira el gran concierto de aquestos resplandores eternales. despiden larga vena 10 los ojos hechos fuente. de su suerte no cuidando. las horas del vivir le va hurtando. levantad los ojos aquesta celestial eterna esfera! Burlaréis los antojos de aquesta lisonjera vida. el cielo vueltas dando. despertad. do vive mejorado lo que es. hechas a bien tamaño. copia. escura? 15 ¿Qué mortal desatino de la verdad aleja así el sentido. 25 ¡Oh. 12 benino = benigno. templo de claridad y hermosura. 11 trasunto = imitación exacta. el alma que a tu alteza nació. que. y. 50 y cómo otro camino prosigue el sanguinoso Marte airado. serena el cielo con su rayo amado. mortales! ¡Mirad con atención en vuestro daño! las almas inmortales. sigue la vana sombra. 55 rodéase en la cumbre 10 vena = conducto natural de agua subterránea. el amor y la pena despiertan en mi pecho un ansia ardiente. su movimiento cierto. perdido. .

¿qué te aquejas? ¿Dó vuelas presurosa? ¡Cuán rica tú te alejas! ¡Cuán pobres y cuán ciegos. que jamás anochece. está el Amor sagrado. que vieron de tu rostro la hermosura. eterna primavera aquí florece. a tus pechos criados. tu grey en este valle hondo. airado? Estando tú encubierto. nos dejas! 25 13 minero = venero. 60 ¿Quién es el que esto mira. y resplandece clarísima luz pura. ¿a dó convertirán ya sus sentidos? 10 ¿Qué mirarán los ojos. te vas al inmortal seguro? 5 Los antes bienhadados y los agora tristes y afligidos. ¿qué no tendrá por sordo y desventura? 15 Aqueste mar turbado ¿quién le pondrá ya freno? ¿Quién concierto al viento fiero. y Tú. que no les sea enojos? Quien oyó tu dulzura. 70 Inmensa hermosura aquí se muestra toda. 75 ¡Oh campos verdaderos! ¡Oh prados con verdad frescos y amenos! ¡Riquísimos mineros 13 ! ¡Oh deleitosos senos 14 ! ¡Repuestos valles. escuro. . Pastor santo. tras él la muchedumbre del reluciente coro su luz va repartiendo y su tesoro. rompiendo el puro aire. y no gime y suspira. nube envidiosa aun deste breve gozo. gruta. 14 seno = concavidad. de Ti desposeídos. aquí. y rompe lo que encierra el alma y destos bienes la destierra? 65 Aquí vive el contento. con soladad y llanto. aquí reina la paz. padre de los siglos de oro. asentado en rico y alto asiento. manantial. de mil bienes llenos!” 80 En la Ascensión ¿Y dejas. Saturno. ¡ay!. y precia la bajeza de la tierra. de glorias y deleites rodeado. ¿qué Norte guiará la nave al puerto? 20 ¡Ay!.

gustaba de contemplar el cielo estrellado. II. 1 Por este motivo es perseguido durante diez años y encarcelado en Toledo por sus compañeros de orden. También compuso coplas. Afectó a la mayoría de las órdenes religiosas entre 1570 y 1625.1. éste constituye una innovación. que lo cansaba. quien lo involucra en la reforma de los carmelitas descalzos. Continuó sus estudios en la Universidad de Salamanca y llegó a ser Rector de la Universidad Complutense. el amor sigue siendo visto como un intenso anhelo insatisfecho. glosas y romances de carácter religioso que mantienen los juegos léxicos propios de las composiciones cancioneriles octosilábicas. canciones. En 1567 tiene su primer encuentro con Santa Teresa de Jesús (1515-1582). Luego de nueve meses de prisión logró fugarse y dirigirse a Andalucía. Estaba a punto de ser enviado a América cuando falleció en 1591. de ascendencia morisca. en 1571. Vol. Nació en 1542 de familia humilde. no reformados. Así pues. para explicar su experiencia mística personal: “Cántico espiritual”. a la que unió una profunda espiritualidad y conocimiento de las letras y de la teología. por lo abstracto y metafísico de su doctrina y lo intenso y puro de su poesía. compuso tres poemas. No obstante. pero en vez de ser por no poder alcanzar a una mujer. por lo que provocó una segunda reforma española. Poseyó una natural veta de poeta. la bíblica y la de la lírica tradicional. como en “Vivo sin vivir en mí”. Respecto al estilo sanjuanino. puesto que los elementos de la poesía amorosa tradicional y renacentista son puestos por San Juan al servicio de lo divino. San Juan de la Cruz San Juan de la Cruz está considerado como el más importante de los poetas místicos. El contenido es fundamental en la poesía de San Juan. la italianizante. expresado a través de la búsqueda permanente de la unión plena con la divinidad. El amor a Dios es su principal tema. Sus obras fueron publicadas en el siglo XVII. afirma Andrés Melquiades (Historia de la Iglesia en España. Supo enfrentar las contrariedades con entereza de espíritu. donde funda varios conventos de carmelitas descalzos y ocupa importantes puestos. Estudió Humanidades en el Colegio de los Jesuitas de Medina del Campo y siendo muy joven ingresó en la orden del Carmelo de esta ciudad con el nombre de Juan de Santo Mathía. a causa de una enfermedad. La mezcla no es solamente nueva. que constituyen su producción poética. su nombre mundano fue Juan de Yepes y Álvarez. Amante de la soledad. sino inesperada y sorprendente. San Juan de la Cruz prefirió la enseñanza oral a la escritura. Sus versos encierran un sentimiento muy 1 El movimiento de los descalzos en la Iglesia Católica predicaba el rigor y la austeridad para llegar a la perfección espiritual. En sus poemas se puede rastrear la influencia grecolatina. “Noche oscura del alma” y “Llama de amor viva”. ahora es porque el alma desea reunirse con su creador. 1980. Madrid: La Editorial Católica. 356). p. autenticidad y reciedumbre en la práctica de las virtudes y de los votos religiosos”.3. . Por lo tanto. fuente de dolor. III-2. en Alcalá de Henares. la voz de la mujer enamorada (de la poesía tradicional) se expresa en liras (estrofa italianizante) para cantar el amor (a la manera del Cantar de los Cantares). por lo que la profundidad de sus conceptos lo alejó del gran público. en un pueblo cercano a Ávila. “La descalcez llevó consigo extrema austeridad.

poseen un alto contenido poético. pero ninguna de las dos fue acabada. al igual que en Llama de amor viva. San Juan de la Cruz. Madrid: Aguilar. San Juan de la Cruz y la mujer. Por eso se vio empujado a escribir en prosa cuatro tratados que son comentarios doctrinales a sus tres poemas místicos. Introducción a San Juan de la Cruz. Pelle-Douëll. el sistema. ed. Madrid: Castalia. Mancho Duque. 1988. ed. 1968. María Jesús. Colección Letras Hispánicas. Obras completas. A pesar de que las obras en prosa son interpretaciones didáctico-teóricas de sus obras líricas. Colección Clásicos Castalia. 1990.intenso. El símbolo de la noche en San Juan de la Cruz. 1982. 1986. San Juan de la Cruz. San Juan de la Cruz. los escritos. Ynduráin. San Juan de la Cruz y la noche mística. Ruiz Salvador. San Juan de la Cruz. 1987. Barcelona: Libros Río Nuevo. 1973. Bengoechea. Juan de la Cruz y la mística del barroco. Jorge. Aproximación a San Juan de la Cruz. “San Juan de la Cruz o lo inefable místico” en Lenguaje y poesía. 8ª ed. Burgos: Monte Carmelo. Dámaso. ed. 1982. Poesía y prosa. E. Estudios sobre S. Subida del Monte Carmelo y Noche oscura del alma fueron pensadas como una obra única. Barcelona: Acervo. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Ballestero. F. Isabel. Salamanca: Universidad de Salamanca. Madrid: Biblioteca de Autores Clásicos. Ynduráin. Poesías. pero resultan muchas veces incomprensibles. Brenan. 1994. 1990. A. Madrid: Editorial de Espiritualidad. José Vicente. Llama de amor viva. ed. Madrid: Taurus. Madrid: Cátedra. ed. ed. Ivonne. Cuevas García. Santiago. San Juan de la Cruz. del. 1991. Cristóbal. Rodríguez. ———. Eulogio. Estudio léxico-semántico. 2ª. M. ed. San Juan de la Cruz. El escritor. ———. Orozco Díaz. En Cántico espiritual interpreta el poema homónimo. producto de sus vivencias personales. ed. La poesía de San Juan de la Cruz. Elia. 1980. El tema central de ambas obras es la “Noche oscura del alma” y su simbolismo. Poesías. Estudios Alonso. Paola. 1982. Barcelona: Laia. San Juan de la Cruz. . y logran rozar la cima de la belleza. Poesía. Las letras del verso. Madrid: Castalia. ed. Barcelona: Ediciones Z. 1972. Saz. ed. Poesías completas. 1990. San Juan de la Cruz. 1966. Poesías. Domingo. Obra poética. Madrid: Aguilar. San Juan de la Cruz. Granada: Universidad de Granada. Domingo. Gerald. Pacho. San Juan de la Cruz. 1993. ed. Obra poética. Madrid: Alianza. Madrid: Cátedra. Madrid: Alianza. 1992. Guillén. 73-109. 1962. Miguel. Noche oscura. San Juan de la Cruz. Burgos: Monte Carmelo.

20 Mil gracias derramando passó por estos sotos 2 con presura. . los que fuerdes allá por las majadas al otero 1 . 10 Buscando mis amores yré por esos montes y riberas. y me dejaste con gemido? Como el ciervo huyste. decilde que adolezco. 5 Pastores. ¡o vida!. e. Amado. 30 Y todos quantos vagan de ti me van mil gracias refiriendo. aviéndome herido. 15 ¡O bosques y espesuras plantadas por la mano del Amado! ¡O prado de verduras. salí tras ti clamando y eras ydo. de cierto. con sola su figura vestidos los dejó de hermosura. San Juan de la Cruz Cántico espiritual Canciones entre el Alma y el Esposo ¿Adónde te escondiste. si por ventura vierdes aquel que yo más quiero. y todos más me llagan. peno y muero. No quieras embiarme de oy más ya mensajero. 3 de vero = de veras. ¿quién podrá sanarme? Acaba de entregarte ya de vero 3 . 2 soto = sitio poblado de árboles y arbustos. ni temeré las fieras. y pasaré los fuertes y fronteras. yéndolos mirando. 25 ¡Ay!. que no saben decirme lo que quiero. y déjame muriendo un no sé qué que quedan balbuciendo. ni cogeré las flores. no viviendo donde vives y haciendo porque mueras 1 al otero = a la puesta de sol. 35 Mas ¿cómo perseveras. de flores esmaltado! Decid si por vosotros ha passado.

5 A çaga de = tras. Buélvete. pues que ninguno basta a deshacellos. la música callada. 50 ¡O christalina fuente. de mil escudos de oro coronado. los valles solitarios nemorosos 4 . 75 A çaga de 5 tu huella las jóvenes discurren al camino al toque de centella. de paz edificado. las montañas. Amado. el silvo de los ayres amorosos. 65 la noche sosegada en par de los levantes de la aurora. 80 En la interior bodega 4 nemoroso = cubierto de bosques. paloma. los ríos sonorosos. la soledad sonora. y no tomas el robo que robaste? 45 Apaga mis enojos. pues has llagado aqueste coraçón. las flechas que recibes de lo que del Amado en ti concibes? 40 ¿Por qué. y fresco toma. 70 Nuestro lecho florido. . al adobado vino. emissiones de bálsamo divino. y véante mis ojos pues eres lumbre dellos. la cena que recrea y enamora. no le sanaste? Y. que voy de buelo. en púrpura tendido. y sólo para ti quiero tenellos. 60 Mi Amado. que el ciervo vulnerado por el otero asoma al ayre de tu buelo. ¿por qué assí le dejaste. de cuevas de leones enlaçado. si en essos tus semblantes plateados formases de repente los ojos desseados que tengo en mis entrañas dibujados! 55 Apártalos. las ínsulas estrañas. pues me le has robado.

de mi Amado beví, y quando salía
por toda aquesta vega
ya cosa no sabía;
y el ganado perdí que antes seguía. 85

Allí me dio su pecho,
allí me enseñó sciencia muy sabrosa,
y yo le di de hecho
a mí, sin dejar cosa;
allí le prometí de ser su esposa. 90

Mi alma se ha empleado
y todo mi cuadal en su servicio.
Ya no guardo ganado,
ni ya tengo otro officio,
que ya sólo en amar es mi ejercicio. 95

Pues ya si en el exido
de oy más no fuere vista ni hallada,
diréis que me he perdido;
que andando enamorada,
me hice perdidiça, y fui ganada. 100

De flores y esmeraldas,
en las frescas mañanas escogidas,
haremos las guirnaldas,
en tu amor florecidas
y en un cabello mío entretegidas. 105

En solo aquel cabello
que en mi cuello bolar consideraste,
mirástele en mi cuello,
y en él presso quedaste,
y en uno de mis ojos te llagaste. 110

Quando tú me miravas,
tu gracia en mí tus ojos imprimían;
por esso me adamavas 6 ,
y en eso merecían
los míos adorar lo que en ti vían. 115

No quieras despreciarme,
que, si color moreno en mí hallaste,
ya bien puedes mirarme
después que me miraste,
que gracia y hermosura en mí dejaste. 120

Cogednos las raposas 7 ,
que está ya florecida nuestra viña,
en tanto que de rosas

6
adamar = amar con vehemencia.
7
raposas = uva de raposa: hierba perenne de la familia de las liliáceas, con tallos sencillos terminados
por cuatro hojas ovales, en cruz, de en medio de las cuales sale una flor verdosa que produce una baya
negra, del tamaño del guisante y narcótica.

hacemos una piña,
y no paresca nadie en la montiña. 125

Detente, cierço 8 muerto.
Ven, austro 9 que recuerdas los amores,
aspira por mi huerto
y corran sus olores,
y pacerá el Amado entre las flores. 130

Entrado se ha la esposa
en el ameno huerto desseado,
y a su sabor reposa
el cuello reclinado
sobre los dulces braços del Amado. 135

Debajo del mançano
allí conmigo fuiste desposada;
allí te di la mano
y fuiste reparada,
donde tu madre fuera violada. 140

A las aves ligeras,
leones, ciervos, gamos saltadores,
montes, valles, riberas,
aguas, ayres, ardores,
y miedos de las noches veladores; 145

por las amenas liras
y canto de serenas, os conjuro
que cesen vuestras iras
y no toquéis al muro,
porque la esposa duerma más seguro. 150

¡O nimphas de Judea!,
en tanto que en las flores y rosales
el ámbar perfumea,
morá en los arrabales
y no queráis tocar nuestros humbrales. 155

Escóndete, carillo 10 ,
y mira con tu haz a las montañas,
y no quieras decillo;
mas mira las compañas
de la que va por ínsulas estrañas. 160

La blanca palomica
al arca con el ramo se a tornado;
y ya la tortolica
al socio desseado
en las riberas verdes a hallado. 165

8
cierzo = viento septentrional (del Norte).
9
austro = viento austral (del Sur).
10
carillo = amante, novio (de caro, amado, querido).

En soledad bivía
y en soledad a puesto ya su nido,
y en soledad la guía
a solas su querido,
también en soledad de amor herido. 170

Gocémonos, Amado,
y vámonos a ver en tu hermosura
al monte u al collado 11 ,
do mana el agua pura;
entremos más adentro en la espesura. 175

Y luego a las subidas
cavernas de la piedra nos yremos,
que están bien escondidas;
y allí nos entraremos,
y el mosto de granadas gustaremos. 180

Allí me mostrarías
aquello que mi alma pretendía;
y luego me darías
allí, tú, vida mía,
aquello que me diste el otro día, 185

El aspirar del ayre,
el canto de la dulce philomena 12 ,
el soto y su donaire
en la noche serena,
con llama que consume y no da pena. 190.

Que nadie lo mirava,
Aminadab 13 tanpoco parecía;
y el cerco sosegava,
y la caballería
a vista de las aguas descendía. 195

11
collado = cerro, colina.
12
philomena = filomela = ruiseñor.
13
Aminadab = demonio adverso del alma esposa, hijo de Aram.

Noche oscura del alma
Canciones del alma que se goza de haber llegado al alto estado de la perfección,
que es la unión con Dios, por el camino de la negación espiritual

En una noche escura,
con ansias, en amores inflamada,
¡o dichosa ventura!,
salí sin ser notada,
estando ya mi casa sosegada. 5

A escuras y segura
por la secreta escala, disfraçada,
¡o dichosa ventura!,
a escuras y encelada 14 ,
estando ya mi casa sosegada. 10

En la noche dichosa,
en secreto, que nadie me veýa,
ni yo mirava cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el coraçón ardía. 15

Aquésta me guiava
más cierto que la luz del mediodía
adonde me esperava
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía. 20

¡O noche que guiaste!,
¡o noche, amable más que el alvorada!,
¡o noche que juntaste
Amado con amada,
amada en el Amado transformada! 25

En mi pecho florido,
que entero para él solo se guardava,
allí quedó dormido,
y yo le regalava,
y el ventalle de cedros ayre dava. 30

El ayre de la almena,
quando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería,
y todos mis sentidos suspendía. 35

Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado;
cesó todo y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las açucenas olvidado. 40

14
encelar = esconder, encubrir.

Vivo sin vivir en mí
Coplas del alma que pena por ver a Dios

Vivo sin vivir en mí,
y de tal manera espero,
que muero porque no muero. 15

En mí yo no vivo ya,
y sin Dios vivir no puedo; 5
pues sin él y sin mí quedo,
este vivir ¿qué será?
Mil muertes se me hará,
pues mi misma vida espero,
muriendo porque no muero. 10

Esta vida que yo vivo
es privación de vivir;
y assí es contino morir
hasta que biva contigo.
Oye mi Dios, lo que digo, 15

15
Coplilla profana de tres versos, sobre la que San Juan de la Cruz construyó su glosa, al igual que
Santa Teresa de Jesús la suya:
Vivo sin vivir en mí,
y tan alta vida espero,
que muero porque no muero.

Vivo ya fuera de mí,
después que muero de amor, 5
porque vivo en el Señor,
que me quiso para sí;
cuando el corazón le di
puso en mí este letrero:
“Que muero porque no muero”. 10

Esta divina unïón,
y el amor con que yo vivo,
hace a mi Dios mi cautivo
y libre mi corazón;
y causa en mí tal pasión 15
ver a mi Dios prisionero,
que muero porque no muero.

¡Ay, qué larga es esta vida!
¡Qué duros estos destierros,
esta cárcel y estos hierros 20
en que está el alma metida!
Sólo esperar la salida
me causa un dolor tan fiero,
que muero porque no muero.

Acaba ya de dejarme, 25
vida, no me seas molesta;
porque muriendo, ¿qué resta,
sino vivir y gozarme?
No dejes de consolarme,
muerte, que ansí te requiero: 30
que muero porque no muero.

que muero porque no muero. Y si me gozo. Sácame de aquesta muerte. que muero porque no muero. sino muerte padescer. 40 en ver que puedo perderte se me dobla mi dolor. 45 muérome porque no muero. 20 la mayor que nunca vi? Lástima tengo de mí. ¡O mi Dios! ¿quándo será quando yo diga de vero: vivo ya porque no muero? . 30 pues si más vivo. 35 todo es para más penar. ¿qué vida puedo tener. mira que peno por verte. en tanto que detenida 55 por mis peccados está. al fin la muerte le vale.que esta vida no la quiero. Lloraré mi muerte ya y lamentaré mi vida. por no verte como quiero. Señor. 50 y mi mal es tan entero. háceme más sentimiento el no te poder gozar. con esperança de verte. que muero porque no muero. más muero? Quando me pienso aliviar de verte en el Sacramento. viviendo en tanto pavor y esperando como espero. y dame la vida. que en la muerte que padesce. no me tengas impedida en este lazo tan fuerte. El pez que del agua sale 25 aun de alivio no caresce. y muero porque no muero. pues de suerte persevero. ¿Qué muerte avrá que se yguale a mi vivir lastimero. mi Dios. Estando ausente de ti.

a un descenso del nivel moral y a un desenfrenado goce de los placeres sensoriales. Las contradicciones estaban al orden del día. Las características del Barroco español son propias. La violencia y la tensión de la época llevaron a la pérdida del sentido de mesura. por lo que se dejó de lado la bella ilusión humanística de la bondad natural del ser humano para caer en el desengaño y retornar al desprecio de la vida. en que se manifestaron libremente las tendencias típicas del espíritu español. al optimismo del siglo anterior. a una breve representación teatral. Las ideas de la Contrarreforma arraigaron en España trayendo nuevamente la noción cristiana del pecado original (paradoja propia de la época). la desorientación y la melancolía condujeron. que prefirieron dejar el gobierno en manos de sus validos (como el duque de Lerma y el conde-duque de Olivares) para entregarse a una vida de lujo fastuoso. El tradicional dualismo realista-idealista es llevado a sus máximos extremos. Felipe IV (1621-1665) y Carlos II (1665-1700). sociales y psicológicas lo enmarcaron. se generalizó también entre el pueblo. La indiferencia. aunque la mitología antigua muchas veces fue usada para satirizar. religiosas. por otra parte. (contrariamente a lo que sucedía en el Renacimiento). pues. Determinadas causas históricas. Derrotas en el extranjero y miseria social son el panorama histórico predominante de los reinados de Felipe III (1598-1621). Poesía Barroca El Barroco es un período conflictivo de la cultura europea del siglo XVII. cerrando así los ojos ante la realidad. El desengaño. creando repulsivas caricaturas o las estilizaciones más exquisitas. fuente de todo sufrimiento. la desilusión. pues.2. puesto que fue un período profundamente nacional. y • la aparición de criterios estéticos –como la artificiosidad. La Corte de los Austrias o Habsburgos menores prefirió enfrentar la desazón. Las luchas religiosas en Europa contribuyeron al desengaño y al ansia de goces mundanos. . embriagándose en los placeres de la vida frívola o refugiándose en un mundo falso de ilusiones y fantasías novelescas. que significa extravagante. a pesar de que se mantuvo la admiración por los clásicos grecolatinos. la desmesura y el recargamiento– opuestos a los existentes anteriormente. En la producción literaria de Quevedo y Góngora existe un incesante vaivén entre severas sentencias y cínicas bufonadas. entre agrias reflexiones y complacientes halagos sensoriales. El pesimismo sustituye. a una efímera rosa. por lo que los artistas y literatos buscaron asombrar retorciendo y exagerando las formas y 1 El término proviene del francés baroque. La apariencia engañosa de las cosas y el predominio de la idea de fugacidad de lo terreno hace que se compare la vida humana a un sueño. que 1 afectó tanto la forma como el contenido en todas las expresiones creativas. El cambio psico-cultural creó la necesidad de nuevas formas y asuntos. Está caracterizado por: • la total desvalorización de la vida presente y de la naturaleza humana. por la pérdida de la hegemonía política. II. convirtiéndose en el marco del pensamiento moral de la literatura del siglo XVII. característico del Renacimiento. tanto en las formas como en los contenidos.

con neologismos provenientes del latín. . luz y sonido. rebuscados chistes e ingeniosidades de toda especie. El conceptismo. El culteranismo. para ello creó un exquisito lenguaje poético. Por eso Quevedo poetizó la ruina del Imperio o el bostezo de una dama y Lope de Vega se ocupó de la conquista de Jerusalén o de la riña de unos gatos. pretendió crear un mundo de absoluta belleza. La elegante naturalidad de la forma expresiva de Garcilaso de la Vega y de Fray Luis de León fue sustituida por la rebuscada artificiosidad de Luis de Góngora y de Francisco de Quevedo. Se interesó principalmente por la agudeza del pensar y la sutileza del decir. por su parte. concisa y de pensamiento condensado. que crean un tono muy afectado. para llegar a lo monumental o a lo ínfimo. paradojas. que dificultó su entendimiento. La necesidad de nuevos asuntos llevó a que el autor se inspire tanto en lo insignificante. su lenguaje poético fue esencialmente culto. contrastes. El conceptismo fue aceptado desde un principio por encontrarse dentro de las tendencias típicas del espíritu español. de los límites de la normalidad. paralelismos. que es un aspecto de la segunda. lo sorprendente. El estilo culterano se manifestó principalmente en poesía y fue un fenómeno literario de minorías. que a comienzos del siglo XVII causó violentas protestas. Hizo abundante uso de atrevidas metáforas y retorció la sintaxis a través del hipérbaton.presentando al público los asuntos más inesperados. por lo que su estilo fue conscientemente artificioso y sumamente complicado. aunque no faltan ejemplos en poesía. lo original. y • la conceptista. así como la sintaxis a través del hipérbaton. tenía como base la asociación ingeniosa de ideas o palabras (“conceptos”). como en lo grandioso. pero el contenido pasó a un plano al que solo podía llegar un número reducido de iniciados. siguiendo los valores sensoriales. es decir. uno de los principales recursos del arte y de la literatura de la época fue lo nuevo. por lo que también es llamada gongorismo. La mitología grecolatina sirvió para crear un mundo de belleza irreal. como en el caso de Quevedo. Así pues. A esto se unió un ritmo cortado y zigzagueante proporcionado por el laconismo de la frase corta. por eso se manifestó principalmente en prosa. En la literatura barroca de España se distinguen dos tendencias: • la culterana. Los temas mitológicos fueron utilizados por los conceptistas solo con fines paródicos. su gusto por la sutileza y la frase ingeniosa. Se procuró huir de lo habitual. El poeta culterano cultivó la belleza sensorial a través de una exuberante fronda ornamental de color. El poema quedó así reducido a una brillante sucesión de imágenes. el conceptismo se reduce a meros juegos verbales de antítesis. que renovó la poesía. El mayor exponente de la tendencia culterana es Luis de Góngora. En la mayoría de los casos. El conceptista retorció artificiosamente el lenguaje mediante neologismos y significados arbitrarios.

pobre y abandonado. seguidora de la artificiosidad culta y el brillo decorativo de la poesía de Fernando de Herrera. Fabio 2 . como en Góngora y Quevedo–. corrientes y tendencias poéticas. pero ahora dramatizado por la psicología de la época. que llevó a preguntarse por todo aquello que era considerado indestructible o de valor y que ya no estaba (ubi sunt). Juan de Arguijo (1560-1623) y Andrés Fernández de Andrada (1575-1648). El que no las limare o las rompiere ni el nombre de varón ha merecido. la moral –que algunos trataban de rescatar. otros poetas. Villamediana y Lope de Vega–. como Quevedo y Fernández de Andrada–. pero predomina el soneto. y la sátira –amarga. el sentimiento religioso –unido al desengaño. proponen gozar del presente (carpe diem). por lo que algunos poetas hicieron hincapié en el desprecio de la Corte (menosprecio de corte y alabanza de aldea) y alabaron al que se apartaba de la ilusión (beatus ille). en un imperio que se desmoronaba. El ánimo plebeyo y abatido procura. en la que el ideal estoico se combina con la moral cristiana para hacer frente al desengaño de la Corte y elogiar la vida retirada. 2 Nombre dado en el poema al corregidor en México Alonso Tello de Guzmán. La creación poética del siglo XVII. Del capitán del ejército Fernández de Andrada se conserva la “Epístola moral a Fabio”. al comprobar la fugacidad de la vida. se produjo dentro de determinadas escuelas. sin llegar a la excesiva complejidad del culteranismo. antes estar en suspenso que caído. La escuela sevillana. Andrés Fernández de Andrada murió en el Virreinato de Nueva España. mediante una expresión sobria. Dentro de sus representantes se encuentran Francisco de Rioja (1583-1659). como en Quevedo. sarcástica y sin compasión. se crean romances y canciones con estribillo en versos de arte menor. A causa de la realidad vivida también se hicieron presentes los tópicos del menosprecio del mundo (contemptus mundi). Rodrigo Caro (1573-1647). en sus intentos temeroso. Tanto culteranos como conceptistas siguieron usando las formas métricas del siglo anterior. al igual que en el siglo anterior. Los temas preferidos fueron el amor insatisfecho –según la visión petrarquista. las esperanzas cortesanas prisiones son do el ambicioso muere y donde al más activo nacen canas. teniendo cada una de ellas sus propias características. Se continúa cultivando la silva y el terceto encadenado. 5 ni subir al honor que pretendiere. como en Lope de Vega–. tuvo sus continuadores en el siglo XVII. . Asimismo. a quién está dedicada la epístola. no obstante.

el sosiego dulce y caro. a la mañana verde. […] Busca. do apenas sale el sol. tal soy llevado al último suspiro de mi vida. que al que esperó obstinada y locamente. dulce amigo. más triunfos dio al prudente que supo retirarse. pues. que la opinión vulgar es devaneo. cuando se pierde en las tinieblas de la noche fría? ¿Qué más que el heno. que no afecto los nombres ni la fama. Más coronas. 40 como en la oscura noche del Egeo busca el piloto el eminente faro. que el corazón entero y generoso 10 al caso adverso inclinará la frente antes que la rodilla al poderoso. […] Quiero. Favio. 115 y callado pasar entre la gente. que en veloz corrida se llevan a la mar. 15 Esta invasión terrible e importuna de contrarios sucesos nos espera desde el primer sollozo de la cuna. 205 . y que esté unida la cauta muerte al simple vivir mío? 75 Como los ríos. […] Ya. 70 seco a la tarde? ¡Oh ciego desvarío! ¿Será que de este sueño se recuerde? ¿Será que pueda ser que me desvío de la vida viviendo. seguir a quien me llama. que si acortas y ciñes tu deseo dirás: “Lo que desprecio he conseguido. huyo y me retiro de cuanto simple amé: rompí los lazos: ven y sabrás al grande fin que aspiro. antes que el tiempo muera en nuestros brazos. la fortuna.” 45 […] ¿Qué es nuestra vida más que un breve día.

con turbios ojos. llegué al dichoso puerto donde escapé la vida. y. Y entre estos dos umbrales de la vida. cuando miré la lumbre ¡oh Virgen! de tus ojos. publicada en 1605 por el poeta Pedro de Espinosa. sujeto de la pena sobre las corvas olas. su hermano menor Bartolomé Leonardo de Argensola (1562-1631) y Esteban Manuel de Villegas (1589-1669) prefirieron mantenerse dentro de los límites de una relativa sobriedad de expresión de tipo clásico. pero hecha con exuberancia y color. dedicado a la Santísima Virgen María. con tormenta fiera. y. También los poetas aragoneses Lupercio Leonardo de Argensola (1559-1613). que ver mi fe de Filis admitida. de gozo el alma llena. halla su nao cascada surgida en dulce puerto: así yo el mar sulcaba de penas y de enojos. . los temas tratados fueron los propios del Barroco. Si con ellos no tengo cosa alguna 5 común de las que el vulgo sigue y ama. de espanto medio muerto. el desprecio del mundo. adorando su lumbre. cuando. Ejemplo es el siguiente soneto de Espinosa. y huir los grandes nombres que derrama con estatuas y títulos la fama por el cóncavo cerco de la luna. como el desengaño. presentes en el siguiente soneto del secretario del conde de Lemos. Lupercio Leonardo de Argensola: Dentro quiero vivir de mi fortuna. lo tienen de la espuma salpicado y cubierto. y estar yo de la suya satisfecho? La escuela antequerano-granadina conforman poetas que fueron reunidos en la antología poética Flores de poetas ilustres de España. 5 ve el fuego de Santelmo lucir sobre la antena. quietándose las ondas. que vomitando arena. sin esperanza. No obstante. en que hace uso del verso alejandrino: Como el triste piloto que por el mar incierto se ve. el beatus ille y el carpe diem. distantes un espacio tan estrecho 10 que en la entrada comienza la salida. con cuyos resplandores. Sus características son la metáfora luminosa y la descripción fina y elegante del paisaje. básteme ver común la postrer cama. como lo fue también la primer cuna. ya de las aguas hondas 10 medio cubierto estaba. la fuerza y luz perdida. ¿qué más aplauso quiero o más provecho.

a Enero ha de sufrir rigor violento. influyó beneficiosamente ofreciendo un nuevo lenguaje poético a los creadores de la época.1695) también perteneció a la escuela gongorista. ya el blando viento 5 resuena entre sus galas abrazado. Esto veré: mas en mi ardor deshecho. Más veces lo veré. el granadino Pedro Soto de Rojas (1585-1658). Francisco Trillo y Figueroa y el murciano Jacinto Polo de Medina (1603-1676) 3 . aún no buscado por ella el caminante o por aliento. La poesía de Góngora. En su niñez le vi. Asimismo. El asunto trivial de una dama que se peina da motivo a Villamediana para tratar en un soneto el tema del amor. Su siguiente soneto hace mención a la mudanza del tiempo. ausente de mi pecho tu hermosura. 10 pues su muerte su exceso le asegura. el sevillano Juan de Jáuregui (1583-1641). mas dellas despojado. Los principales representantes de la tendencia culterana fueron el lisboeta Juan de Tassis y Peralta II conde de Villamediana (1582-1622). como manifestó en su Libro de erudición poética. que pretendió crear un mundo de belleza absoluta. El manierismo de Fernando de Herrera junto a la escuela antequerano-granadina y al cultismo de Carrillo y Sotomayor prepararon el camino para el culteranismo de Luis de Góngora y Argote (1561-1627). el madrileño Gabriel Bocángel (¿1608-1658?). por lo que se formó la escuela del gongorismo.1585-1610) cultivó el cultismo en sus poemas y fue partidario de una poesía solo para “plumas muy doctas”. no: tal milagro en mí tu rostro ha hecho. si el alma dura al desusado ardor que ciñe el pecho. el cordobés Luis Carrillo y Sotomayor (c. a través de una sintaxis complicada que torna más oscuro el sentido del poema: Aún no exceder su madre el cuello exento miré de aqueste chopo levantado. a través de imágenes plásticas y bellas metáforas que mezclan cabellos y peines de plata con mares y naves. 3 La monja mejicana Sor Juana Inés de la Cruz (1651. . Fray Hortensio Félix Paravicino (1580-1633). galán está. sin brazos le vi y sombra.

en un sarcástico soneto. tormentoso. dime. y. 5 el abundancia pródiga esparcía. a pesar de que tenía el rostro muy arrugado. también se dio en forma independiente en poemas de asunto religioso. a pesar de que frecuentemente se manifestó en composiciones de carácter culterano. pues tomas tan de asiento aquesta culpa que ya te sales con mentir callando! La orientación conceptista de la poesía barroca. como en Francisco de Quevedo. que es bajeza que parezcan de dos mejilla y labio. 5 nefando = indigno. 4 proceloso = borrascoso. siendo sin pretexto y sin disculpa. rico en la tempestad halla el deseo escollo de diamante en golfos de oro. navecilla de plata dividía. Mas ya que con discurso poco sabio 5 ultrajas de los años la pureza. Por este mismo proceloso 4 Egeo con naufragio feliz va navegando 10 mi corazón. una cándida mano la regía con viento de suspiros y cuidados. La mentira en la voz es caso feo. de frutos separados. Los hilos que. dulce prisión forzando a sus forzados. Amor los recogía. Gabriel Bocángel le canta a un viejo que se teñía el cabello. cuánto más pecar te veo. Por su parte. tíñete las arrugas. Y las velas al viento desplegando. de ellos avaro. Fabio. y de asunto burlesco. 10 es un delito en el honor nefando 5 . tempestuoso. como en Alonso de Ledesma (1562- 1623) y Alonso de Bonilla. En ondas de los mares no surcados. ¿Hasta cuándo esa tinta. . ¡Oh. Fabio. pondrá tu engaño sobre tu cabeza? Quien hace la traición naturaleza tema del tiempo el alevoso agravio. cuyo peligro adoro.

que hasta el sueño fastidia. También escribió epístolas. nombre mundano de la monja. porque no alcanza donde cierran la puerta a la esperanza! Algunos versos de Sor Marcela de San Félix (1605-1687). pisad con planta de lana quedito. Rimas Sacras (1614) y Rimas humanas y divinas de Tomé de Burguillos (1634). era hija ilegítima del gran poeta y dramaturgo y de la actriz Micaela de Luján. pero expresó su más hondo lirismo a través de canciones. 165 sin que la fiera envidia de la virtud a los umbrales duerma. Este último fue un inspirado poeta que supo captar el espíritu del pueblo y verterlo en sus creaciones. Carlos venturoso. 6 En el romance “Al buen empleo del tiempo”. contenidos en sus comedias y varios libros de poesía. entre los que se destacan Rimas Humanas (1602). romances y letrillas. La poesía lírica tradicional. fue nuevamente cultivada por los poetas barrocos. églogas y elegías. Quevedo y Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635). monja trinitaria descalza del convento de San Ildefonso en Madrid. En metros cultos creó unos tres mil sonetos. amor. entre ellos Góngora. amor. agora 160 de la impiedad de la ignorante gente y los sucesos de la vida humana. alcanzaron la grandeza de los de su padre Lope de Vega. de mis ojos. su hijo: (estancia 13) Hijo. En metros populares Lope de Vega compuso romances pastoriles y moriscos. no espantéis al ruiseñor. 5 porque en los brazos no os vean de alguna envidia liviana. . no espantéis al ruiseñor. pasito. como seguidillas y villancicos. pasito. pues. La siguiente canción de alba aparece en El ruiseñor de Sevilla de Lope de Vega: Si os partiéredes al alba quedito. sin vejez siempre enferma. sin mañana. en forma de canciones. en buen hora vais a vivir con Dios eternamente y a gozar de la patria soberana. 10 Intensa emoción revela el poeta en la égloga “Canción a la muerte de Carlos Félix”. sin noche. del tiempo triunfaréis. Si os levantáis de mañana de los brazos que os desean. Sor Marcela demuestra un buen conocimiento de las artes del poeta: (fragmento) 6 Marcela del Carpio. ¡Cuán lejos.

así como su poema épico-burlesco La Gatomaquia (1634) escrito en su vejez: [. ¡Oh infelicísima vida la que he gastado sin miedo de la cuenta que he de dar 15 del instante más pequeño! En la primera mitad del siglo XVII alcanza un gran desarrollo en España la épica culta. [.. 75 y Flora. alegraba risueña la ribera... Cabe recordar a José de Villaviciosa..] 7 borcequí = calzado que llegaba hasta más arriba del tobillo. que compuso el poema épico- burlesco La Mosquea (1615). y a Lope de Vega que cultivó las cuatro direcciones de la épica. ¡Oh cuánto pierde quien pierde el preciosísimo tiempo! ¡Oh cuánto gana quien gana sus instantes y momentos! Toda la plata y el oro 5 y diamantes de más precio no valen lo que un instante que se gasta para el cielo. destacándose sus poemas históricos La Dragontea (1598) –sobre el pirata Drake– y La Corona trágica (1627) – sobre la muerte de María Estuardo–. 80 aviso tuvo cierto de Maulero. y que con una dulce cantinela en el arte mayor de Juan de Mena enamoraba el viento. 85 rubí tan vivo. la burlesca y la histórica. con dorados borceguíes 7 . La mayoría de esta producción está relacionada a América. que al sol salía Zapaquilda hermosa. riqueza suma a quien te estima! Yo creo 10 que ni un solo respirar no le exhale sin provecho. abierto por delante y que se ajustaba por medio de correas o cordones. ¡Oh tiempo. que relata las luchas entre hormigas y moscas. orientada hacia cuatro direcciones fundamentales: la fantástica. que parece llama. cual suele amanecer purpúrea rosa entre las hojas de la verde cama. la religiosa. un gato de la Mancha.] Asomábase ya la primavera por un balcón de rosas y alelíes. cuando Marramaquiz. 8 gato romano = gato con piel listada. gato romano 8 . su escudero. . tiestos de Talavera prevenía el verano.

. Salamanca: Universidad de Salamanca. Porqueras Mayo. 1987. La teoría poética en el Manierismo y Barroco españoles. 1983. 2ª parte. Dámaso. 1993. L. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. Formación de la teoría literaria moderna. 1990. 2ª. Sevilla: Universidad de Sevilla. Rodríguez de la Flor. Lecturas de la imagen simbólica. 1988. 1991. Barcelona: Puvill Libros. Rodríguez-Moñino. Murcia. Madrid: Gredos. Palomo. 1972. Finales del siglo XVI y XVII. Sevilla: 1985. Madrid: Editorial Nacional. Barcelona: Crítica. Barcelona: Crítica. La poesía de la Edad de Oro (Barroco). 1989. 1980. “Escritura y poesía. Teoría poética del Siglo de Oro. García Berrio. Estilo barroco y personalidad creadora. ed. Egido. ed. La cultura del Barroco. López Bueno. Universidad de Murcia. Orozco Díaz. ———. La España del Siglo de Oro. 1990. Madrid: Cátedra. José Antonio. La sociedad española en el Siglo de Oro. Begoña. Maravall. Lázaro Carreter. ———. Introducción al barroco. Antonio. Edición dirigida por Begoña López Bueno. 1995): 121-149. Aurora. Fernando. ed. Sevilla: Alfar. Antología de poesía andaluza de los siglos de Oro. 1988. ———. Madrid: 1995. Silva de Andalucía (estudios sobre poesía barroca). 2ª. 1983. Bartolomé. ed. Málaga: Diputación Provincial. La poesía cultista de Herrera a Góngora: estudios sobre la poesía barroca andaluza. Salamanca: Universidad de Salamanca. Estudios y ensayos sobre literatura. 1988. 175-214. Gozos poéticos de humanos desengaños. López Grigera. ———. Madrid: Taurus. García Martín. Fronteras de la poesía en el Barroco. Fernando. La silva. ed. 1994. Alberto. BIBLIOGRAFÍA Alonso. María del Pilar. M. A. 26-29 de noviembre de 1990). Emilio. Manierismo y Barroco. Fernández Álvarez. Biblioteca de la cultura andaluza. (Sevilla- Córdoba. I Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. ———. II. Madrid: 1965. 1993. Barcelona: 1980. Bennassar. Manuel. ed. 2ª. Lope al pie de la letra”. 1989. “Hacia la delimitación del género oda en la poesía española del Siglo de Oro” en La Oda. ———. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. La retórica en la España del Siglo de Oro. Emblemas. 1ª ed. Edad de Oro XIV (Madrid. Madrid: Cátedra. Sevilla-Córdoba: Universidad de Sevilla-Universidad de Córdoba. 4ª. II Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. 1974. ed. Granada: Universidad de Granada.

la poesía y el juego. vencida. la brillantez de color y la perfección formal. se ordenó sacerdote (1617) para poder ser nombrado capellán de honor de Felipe III. Góngora nació en la ciudad de Córdoba. Desilusionado de la Corte y acosado por las deudas. el tema del carpe diem adquiere matices grotescos. en 1561. en los que destaca la sonoridad. donde compuso sus mayores obras entre 1610 y 1614. donde falleció en 1627. Los que por tu defensa escriben sumas. único al siglo y a la envidia exento. los cuales quedaron registrados en sus poemas. en tu decoro. pero sintió más afición por los toros. que te imitan. bañando en ámbar puro el arco de oro. que como acercan a tu sol las plumas de tu divina luz se precipitan. Francisco de Góngora. Poseyó un carácter huraño y malhumorado y un ingenio mordaz. Estudió en Salamanca. el de cautivos (“Amarrado al duro banco”). a la que se consagró. 2 Siendo ya mayor de edad y famoso. Su móvil fue la belleza. a ti lira. en un cargo eclesiástico. En 1585 sucedió a su tío materno. 1 Racionero de la catedral de Córdoba. 2 Lope de Vega le dedicó el siguiente soneto en La Circe (1624): Claro cisne del Betis que. . en el seno de una familia de la baja nobleza. En metros populares compuso hermosos romances. si no muda. que ilustró músico acento. de los llamados nuevos o artísticos. una popular y otra culta. regresó definitivamente a Córdoba. Góngora pone en entredicho los tópicos propios del romancero pastoril y en el romance con estribillo “Que se nos va la Pascua. Luis de Góngora y Argote Con Luis de Góngora y Argote comienza el Barroco en la lírica española. En ellos trató diferentes asuntos: el morisco (“Entre los sueltos caballos”). atendiendo a la forma. el culteranismo o gongorismo. y una noble y otra burlesca. Dicho cargo dejó posteriormente en manos de un sobrino (1609) para retirarse a la Huerta de Marcos.2. sonoro y grave. Los ícaros defienda.1. En el romance “En la pedregosa orilla”. dando a tu inmenso mar viles espumas. Su poesía y su carácter le granjearon la enemistad con Lope de Vega y Francisco de Quevedo. en cuanto al contenido. es decir. a ti el castalio coro debe su honor. ennobleciste el instrumento más dulce. Su producción poética presenta una doble orientación. 1 que le permitió viajar por España y conectarse con la Corte en Madrid. por lo que el amor y la naturaleza fueron simples pretextos para la creación poética. propias ostentaciones solicitan. mozas”. su fama y su ornamento. II. el amoroso (“En un pastoral albergue”) y el burlesco (“Aunque entiendo poco griego” –que trata acerca del mito de Hero y Leandro–).

que pasa a segundo plano y que trata el tema de menosprecio de corte y alabanza de aldea. El estilo culterano se revela en todo su esplendor en dos poemas largos: Fábula de Polifemo y Galatea (1612) y Soledades (1613). Los motivos burlescos son aplicados a la sátira literaria o personal. suma lo delicado. como Dámaso Alonso. compuso elegantes sonetos de perfecta construcción. pero logró crear escuela. que se convierte en río. y provocó grandes polémicas por su “oscuridad”. sacros (“Caído se le ha un clavel”) y satíricos (“Ándeme yo caliente/ y ríase la gente” o “Cuando pitos flautas/ cuando flautas pitos”). en que predominan los neologismos y el hipérbaton. Más interesantes resultan sus evocaciones de edificios y ciudades. . en “Anacreonte español. la metáfora y el hipérbaton. con que expresa la furia del gigante. La Fábula de Polifemo y Galatea retoma el tema mitológico ovidiano de los celos del cíclope Polifemo por los amores del pastor Acis y la ninfa Galatea. logrando hermosos efectos de sonido y color. A la belleza poética del mito. como el soneto dedicado a El Escorial (“Sacros. entre las que destaca “A la toma de Larache”. no hay quien os tope”. Ya en su época la dio a conocer sólo a un reducido grupo de humanistas y poetas. Góngora añade lujosas imágenes en que abundan las metáforas y hace uso de un lenguaje culto. La poesía culterana de Góngora no es fácil. altos dorados chapiteles”). En metros cultos. como en el soneto “A la Arcadia de Lope de Vega” o en el dirigido a Quevedo. El gigante de un solo ojo se venga arrojando un peñasco al pastor. Góngora los estiliza y los acerca al estilo barroco haciendo uso de la antítesis. o los elogios a personas ilustres como El Greco. A lo terrible. en la descripción de la belleza de la ninfa. incluso. A pesar de que los motivos y los recursos en estos poemas son los propios de la lírica popular. Fue admirado por los poetas modernistas y los de la Generación del 27 e. En endecasílabos también compuso canciones. glosado por poetas-críticos. Sus letrillas son graciosas y vivaces y tratan asuntos sentimentales con noble fineza (“La más bella niña/ de nuestro lugar”). así como en el Panegírico al duque de Lerma (1617). En Soledades lo ornamental cubre casi por completo el elemento narrativo. exquisito y pomposo.

1998. 1984. 1ª ed. Luis de Góngora. Madrid: Gredos. La obra poética de don Luis de Góngora y Argote. Luis de Góngora. 1991. Góngora y el gongorismo. Luis de Góngora. Lázaro. Una poética de la oscuridad. Madrid: Castalia. Carreño. Ciplijauskaité. Barcelona: Crítica. 1990. Fernando. Micó. 1994. “Función de la retórica en ‘Las Soledades’”. Las fuentes y los temas del Polifemo de Góngora. Estudios Alonso. Luis de Góngora. Luis de Góngora. Antonio. ed. Antonio. 4ª ed.1987. Madrid: Aguilar. ed. ———. Begoña. 1961. ———. en Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. ed. Góngora y el Polifemo. Carreira. 213-233. Madrid: Tamesis. 1989. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Beverley. 1966. ———. 1998. Biruté. Romances. V. Madrid: Castalia. Juan e Isabel. Traducción de Manuel Moya. Jammes. Ensayos sobre Góngora. Robert. 1994. Obras completas. . Fábula de Polifemo y Galatea. Orozca Díaz. Luis de Góngora. La recepción crítica de ‘Las Soledades’ en el siglo XVII. Pérez las Heras. Micó. Romances. Robert. Antonio. Luis de Góngora. 1990. Madrid: Taurus. Colección Letras Hispánicas. Roses Lozano. ed. Soledades. ed. Obras completas. Madrid: Castalia. 1987. Madrid: Cátedra. Barcelona: PPU. Sonetos completos. Madrid: Gredos. VI. ed. Estilo barroco y personalidad creadora. Luis de Góngora. López Bueno. Barcelona: Quaderns Brema. ed. Madrid: Castalia. (Estudios sobre la poesía barroca andaluza). ed. Millé Jiménez. Barcelona: Sirmio. Antología poética. Dámaso. La poesía cultista. Madrid: Gredos. 1991. Colección Letras Hispánicas. 1982. Salamanca: Anaya. 1957. Luis de Góngora. Sevilla: Universidad de Sevilla. 2ª ed. José María. Madrid: Cátedra. 1986. Antonio. Vilanova. Poesía selecta. Emilio. 1992. ———. Madrid: Cátedra. Soledades. Sevilla: Alfar. 3ª ed. Jammes. La fragua de las “Soledades”. 1990. Alexander A. 1966. Canciones y otros poemas en arte mayor. Parker. 1978. Madrid: Espasa Calpe. Obras completas. Luis de Góngora. 1988. 4 tomos. La lengua poética de Góngora. Colección Letras Hispánicas. De Herrera a Góngora. José María. Joaquín. John. ed. Introducción a Góngora.

y con lágrimas le dice: 1 zarca = de ojos claros (azules). 10 ¡Que se nos va la Pascua. como harpías. mozas. 25 es la queda. . y os desarman de vuestro color y lustre. que un diente que le quedaba se lo dejó este otro día 45 sepultado en unas natas. mozas ¡Que se nos va la Pascua. y quedáis todas perdidas por mayores de la marca. mozas. mozas. que se nos va la Pascua! Vuelan los ligeros años. mirad no os engañe el tiempo. que se nos va la Pascua! Mozuelas las de mi barrio. loquillas y confiadas. mozas. de vuestro donaire y gracia. porque le hurta la tarde lo que le dio la mañana. 30 ¡Que se nos va la Pascua. y que al presente le cuesta 35 harto caro el ver su cara porque su bruñida frente y sus mejillas se hallan más que roquete 2 de obispo encogidas y arrugadas. porque de caducas flores teje el tiempo sus guirnaldas. 40 ¡Que se nos va la Pascua. que se nos va la Pascua! Yo sé de una buena vieja que fue un tiempo rubia y zarca 1 . 15 nuestras sabrosas viandas. 2 roquete = especie de sobrepelliz cerrada y con mangas. mozas. 5 la edad y la confianza. y con presurosas alas nos roban. que se nos va la Pascua! Mirad que cuando pensáis que hacen la señal del alba las campanas de la vida. No os dejéis lisonjear de la juventud lozana. 20 ¡Que se nos va la Pascua. La flor de la maravilla esta verdad nos declara. que se nos va la Pascua! Y sé de otra buena vieja. Luis de Góngora Que se nos va la Pascua.

amad cuando sois amadas. mozas que se nos va la Pascua! *** La más bella niña de nuestro lugar. yéndose a la guerra quien era mi paz. quered cuando sois queridas. el sabroso oficio del dulce mirar. madre.«Diente mío de mi alma. Si me queréis bien. mozas. y me cautivastes 15 de quien hoy se va y lleva las llaves de mi libertad. tan largo el pesar. yo sé cuándo fuistes perla. 20 En llorar conviertan mis ojos. mozuelas locas. de hoy más. Dejadme llorar orillas del mar. 30 No me pongáis freno ni queráis culpar.» 50 ¡Que se nos va la Pascua. 35 . antes que la edad avara el rubio cabello de oro 55 convierta en luciente plata. pues que no se pueden 25 mejor ocupar. en tan tierna edad tan corto el placer. bobas. 60 ¡Que se nos va la Pascua. viendo que sus ojos 5 a la guerra van. lo otro por demás. 10 Pues me distes. hoy viuda y sola y ayer por casar. que se nos va la Pascua! Por eso. aunque ahora no sois caña. que detrás se pinta la ocasión calva. que lo uno es justo. a su madre dice. Dejadme llorar orillas del mar. que escucha mal: Dejadme llorar orillas del mar. mirad.

¿quién no llorará. 3 Referencia a un cuento infantil. Dejadme llorar orillas del mar. 10 que yo en mi pobre mesilla quiero más una morcilla que en el asador reviente. . después que en mi lecho sobra la mitad. 20 y ríase la gente. 50 Váyanse las noches. como píldoras dorados. 40 Dulce madre mía. Cuando cubra las montañas 15 de blanca nieve el Enero. aunque tenga el pecho como un pedernal. pues ido se han los ojos que hacían los míos velar. Coma en dorada vajilla el príncipe mil cuidados. y ríase la gente. no me hagáis mal. tenga yo lleno el brasero de bellotas y castañas. harto peor fuera morir y callar. y en las mañanas de invierno 5 naranjada y agua ardiente y ríase la gente. y quien las dulces patrañas del Rey que rabió 3 me cuente. y no vean 55 tanta soledad. mientras gobiernan mis días mantequillas y pan tierno. váyanse. Dejadme llorar orillas del mar. 60 Ándeme yo caliente y ríase la gente Traten otros del gobierno del mundo y sus monarquías. y no dará voces 45 viendo marchitar los más verdes años de mi mocedad? Dejadme llorar orillas del mar.

que el Píramo y su amada hace tálamo una espada hace tálamo una espada do se junten ella y él. ¡Válgame 5 los de Arcadia! ¿No te corres 5 armar de un pavés 6 noble a un pastor rudo? ¡Oh tronco de Micol. cercana a Madrid. aunque todas son de viento. y ríase la gente. yo conchas y caracoles entre la menuda arena. 8 Leganeses son los habitantes de la villa de Leganés. y ríase la gente. que yo más quiero pasar del golfo de mi lagar 4 la blanca o roja corriente. que me borres las diez y nueve torres del escudo. 9 rezno = garrapata. No fabrique más torres sobre arena. . segunda vez casado. nos quiere hacer torres los torreznos 10 . Vuelva a su oficio. dudo que tengas viento para tantas torres. A la Arcadia de Lope de Vega Por tu vida. 7 Nabal = tonto. 40 sea mi Tisbe un pastel. 35 Pues Amor es tan cruel. y la espada sea mi diente. y al rocín alado 10 en el teatro sáquenle los reznos 9 . si no es que ya. *** 4 Recipiente donde se pisa la uva para obtener el mosto. 5 En algunas ediciones “¡Válgante los de Arcadia!” 6 pavés = escudo oblongo y de suficiente tamaño para cubrir casi todo el cuerpo del combatiente. Nabal 7 barbudo! ¡Oh brazos Leganeses 8 y Vinorres! No le dejéis en el blasón almena. y ríase la gente. 10 torrezno = pedazo de tocino frito o para freír. porque. 25 escuchando a Filomena sobre el chopo de la fuente. Pase a media noche el mar y arda en amorosa llama 30 Leandro por ver su dama. Lopillo. Busque muy en hora buena el mercader nuevos soles. del que se hará el vino.

fatigar la selva. que ya que vuestros pies son de elegía. amantes. 5 que al de Belerofonte 12 cada día sobre zuecos de cómica poesía se calza espuelas y le da un galope? Con cuidado especial vuestros antojos dicen que quieren traducir al griego. 14 ministra = suministra. diréis que aljofaradas 15 y olorosas 10 se le cayeron del purpúreo seno: manzanas son de Tántalo. y sólo del amor queda el veneno. no toquéis. peinar el viento. no hay quien os tope que no diga con mucha cortesía. a modo de flauta. 11 arrope = jarabe concentrado 12 Belerofonte es un héroe mitológico de Corinto. *** La dulce boca que a gustar convida un humor entre perlas destilado. que después huyen del que incitan ahora. Prestádselos un rato a mi ojo ciego. aunque bucólica. culta sí. 15 aljofaradas = cubiertas de perlas. grande de España. 18 zampoña = instrumento rústico. ¿No imitaréis al terenciano Lope. Fábula de Polifemo y Galatea Estas que me dictó rimas sonoras. 13 invidiar = envidiar. porque a luz saque ciertos versos flojos y entenderéis cualquier gregüesco luego. 17 rosicler = color rosado. 16 Se refiere al conde de Niebla. si ya los muros no te ven. Talía —¡oh excelso conde 16 !—. si queréis vida. Anacreonte español. y a no invidiar 13 aquel licor sagrado que a Júpiter ministra 14 el garzón de Ida. claro y suave de la aurora. . que vuestras suavidades son de arrope 11 . hijo de Poseidón. o compuesto de muchas flautas. 5 escucha. y no rosas. de veneno armado. 10 no habiéndolo mirado vuestros ojos. 5 porque entre un labio y otro colorado Amor está. cual entre flor y flor sierpe escondida. de Huelva. al son de la zampoña 18 mía. que domó a Pegaso y mató a la quimera. No os engañen las rosas que. en las purpúreas horas que es rosas la alba y rosicler 17 el día ahora que de luz tu Niebla doras. futuro duque de Medina Sidonia. a la Aurora.

en cuanto debajo escuchas de dosel 23 augusto. horror de aquella sierra. pues. el melancólico vacío a Polifemo. que en vano aun desmentir al cascabel presuma. pálidas señas cenizoso un llano —cuando no del sacrílego deseo— 30 del duro oficio da. 40 De este. 25 greña = lo que está enredado y entretejido con otra cosa. 20 Alterna con las Musas hoy el gusto. tascando 21 haga el freno de oro. gimiendo tristes y volando graves. bárbara choza es. 23 dosel = tapiz. 26 caliginoso = denso. nebuloso. de su boca. Donde espumoso el mar sicilïano 25 el pie argenta de plata al Lilibeo (bóveda o de las fraguas de Vulcano. Guarnición tosca de este escollo duro troncos robustos son. Templado. Allí una alta roca mordaza es a una gruta. impedir. 29 silvo = selvoso. 20 alcándara = percha o varal donde se ponían las aves de cetrería. […] 19 pulir = perfeccionar. esconde: copia bella que un silbo 29 junta y un peñasco sella. que a la peña. . 10 o tan mudo en la alcándara 20 . que si la mía puede ofrecer tanto clarín (y de la Fama no segundo). robusta y de muchas fuerzas. el seno obscuro ser de la negra noche nos lo enseña infame turba de nocturnas aves. tu nombre oirán los términos del mundo. poner obstáculo. 28 cabrío = perteneciente a las cabras. cano. 22 lebrel = perro lebrel. 15 Y al cuerno. 21 tascar = atascar. apto para la caza de la liebre. a cuya greña 25 menos luz debe. pula 19 en la maestra mano el generoso pájaro su pluma. al fin. o tumba de los huesos de Tifeo). 27 redil = aprisco. menos aire puro 35 la caverna profunda. detener. silencio dulce. del caballo andaluz la ociosa espuma. albergue umbrío y redil 27 espacioso donde encierra 45 cuanto las cumbres ásperas cabrío 28 . la cítara suceda. gima el lebrel 22 en el cordón de seda. 24 jayán = persona de gran estatura. Treguas al ejercicio sean robusto. de los montes. caliginoso 26 lecho. y no puede desenlazarse fácilmente. del músico jayán 24 el fiero canto. oscuro. paraje donde los pastores recogen el ganado para resguardarlo de la intemperie. formidable de la tierra bostezo. ocio atento.

Del Océano pues antes sorbido. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. lagrimosas de amor dulces querellas 10 da al mar. y su vida a un leño. que aun se dejan las peñas lisonjëar de agradecidas señas. 25 alga todo y espumas. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. y el Sol todos los rayos de su pelo). y con süave estilo 40 la menor onda chupa al menor hilo. que lamiéndolo apenas su dulce lengua de templado fuego. que a una Libia de ondas su camino 20 fió. lento lo embiste. […] . Del siempre en la montaña opuesto pino 15 al enemigo Noto. de calientes plumas. Desnudo el joven. luciente honor del cielo. y de la rota nave aquella parte poca 30 que le expuso en la playa dio a la roca. cuando ya el vestido Océano ha bebido. 35 restituir le hace a las arenas. fue al viento el mísero gemido. segundo de Arión dulce instrumento. que condolido. náufrago. y desdeñado sobre ausente. breve tabla Delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino. piadoso miembro roto. Besa la arena. 5 en campos de zafiro pace estrellas. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. y al Sol lo extiende luego. fue a las ondas. Soledades Soledad I Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa (media luna las armas de su frente.

la poesía cancioneril. Estudió en el Colegio Imperial de los Jesuitas y en la Universidad de Alcalá de Henares. de padres –cristianos viejos–. Al morir Felipe III regresó a la Corte. que ocupaban cargos en la Corte. con poesía amorosa. la última durante cuatro años (1639-1643) acusado de haber compuesto y colocado debajo de la servilleta del monarca el poema "Católica. pues. la poesía fúnebre. donde realizó varias misiones peligrosas. como en “Miré los muros de la Patria mía” y “Memoria inmortal de don Pedro Girón”. Apoyó y luego combatió al Conde Duque de Olivares. y Talía. con poemas religiosos. y Urania. que logró modelar la lengua castellana a su antojo y cuya medida fue la desmesura. pero por otro es bufonesca. Sacra. Murió a los dos años de haber sido puesto en libertad (1645). desde la angustia existencial hasta la burla grosera y desde la belleza e intenso sentimiento de sus poemas amorosos hasta la chacota y lenguaje burdo de las jácaras. . pero sin ilusión. su sensibilidad moral siempre está presente y es expresada con violenta pasión. Erato. propio de la época. con letrillas satíricas y silvas morales. El Parnaso español incluye seis Musas: Clío. Calíope. como el desprecio de las vanidades. el desengaño. la fugacidad de lo terreno. La agudeza de su pensamiento y la sutileza de su expresión se manifestaron en la riqueza de sus “conceptos”. lo llevó a hacer una crítica despiadada de las mezquindades humanas. II. los poemas morales. por un lado es grave y profunda. que tratan acerca de la decadencia material y espiritual de España. En los poemas de tono grave y severa intención doctrinal Quevedo trató temas ascéticos.2. en 1580. Terpsícore. donde adquirió una extensa cultura humanística. Polimnia. la caducidad de los bienes de Fortuna. Se casó a los 54 años con la viuda Esperanza de Mendoza y a los dos años se separó legalmente. en que se denunciaba la corrupción económica. que oscilaron. Nació en Madrid. cuando revela agria y sarcásticamente las ruindades y bajezas de la sociedad en que vivía. que agrupan sus poemas según los nombres y las características de las Musas. Quevedo defendió los valores espirituales y los ideales de la España imperial. que reúne los poemas heroicos. Real Majestad". los poemas amorosos. Ejemplo de la temática ascética son los poemas “A Roma sepultada en sus Ruinas” y “A la Huerta del Duque de Lerma”. Melpómene. Estuvo encarcelado en varias oportunidades. presentados en dos secciones. La obra poética de Francisco de Quevedo fue reunida después de su muerte en dos libros: El Parnaso español (1648) y Las tres Musas últimas castellanas (1670). No obstante. Combinó su actividad política con la literaria. los poemas burlescos. El mismo tono guardan los poemas de tema político. Su obra literaria presenta una desconcertante dualidad. Sirvió al Duque de Osuna en Italia. cuando trata acerca de lo eterno y de las virtudes cristianas. El desengaño.2. y la muerte (que es vista como única verdad indiscutible). privado del rey Felipe IV. En Las tres Musas últimas castellanas aparecen: Euterpe. tanto en su obra como en su vida personal. puesto que era consciente del fracaso de su patria. Francisco de Quevedo Francisco de Quevedo y Villegas fue una persona de vastísima cultura. Cuando la Corte se trasladó a Valladolid (1601-1606) estudió teología en la Universidad de esta ciudad.

como de la culta. blando y sonoro”. 531-618. Madrid: Cátedra. Alonso Hernández. 1972. Madrid: Gredos. Schwartz. 1992. Quevedo hizo uso tanto de la métrica tradicional. 1992. Poemas escogidos. Poesía completa. Barcelona: Crítica. Francisco de Quevedo. pero lo deforma al darle caprichosos significados personales. en sus romances y letrillas populares. Crosby. La poesía amorosa de Quevedo. Francisco de Quevedo. En torno a la poesía de Quevedo. Santiago. Crosby. lo jocoso y lo burlesco”. . Estudios Alonso. Poesía varia. James O. 1984. como “A un hombre de gran nariz” y “Al mosquito trompetilla”. Un Heráclito cristiano. Lía e Ignacio Arellano. 8ª ed. abundancia de antítesis y contrastes y una formidable fuerza expresiva. Francisco J. Poesía satírico-burlesca de Quevedo. Arellano. José Manuel. ed. ed. 1995. Madrid: Castalia. ed. Colección Letras Hispánicas. 1998. Madrid: Turner. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua. Pamplona: EUNSA. Canta sola a Lisi y otros poemas. con frases lacónicas. Dámaso. Romance Notes XXXVIII-1 (1997): 25-35. James O. “El desgarrón afectivo en la poesía de Quevedo”. El estilo de Quevedo es característico del conceptismo. en Poesía española. Quevedo hace uso del lenguaje habitual. 1992): 95-122. “Quevedo: lo satírico. Diálogos Hispánicos 10 (Ámsterdam. “Más allá del soneto amoroso: Quevedo y la preocupación metafísica”. Entre los poemas concebidos como mero juego literario están aquellos de tema amoroso. Madrid: Castalia. 1952. Francisco de Quevedo. como “Amor me ocupa el seso y los sentidos” y “Torcido. tercetos encadenados y liras. desigual. así como los que tratan temas satírico-burlescos. 1967. Francisco de Quevedo. incluye atrevidos chistes y juegos de palabras. en sus sonetos. José Luis. Ignacio. Asimismo. ———. ed. Marín. que evita en las composiciones ascéticas y políticas. Fernández Mosquera. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.

aunque sea fiero. poderoso caballero es don Dinero. 20 Y pues es quien hace iguales al rico y al pordiosero. 3 gañán = mozo de labranza. Que pues doblón o sencillo 5 hace todo cuanto quiero. él es mi amante y mi amado. poderoso caballero es don Dinero. y es en Génova enterrado. donde el mundo le acompaña. que aun con estar hecho cuartos 35 no pierde su calidad. 2 Versión de 1603. Francisco de Quevedo Flores de poetas ilustres de España 1 Poderoso caballero es don Dinero 2 Madre. 30 poderoso caballero es don Dinero. poderoso caballero es don Dinero. aunque son sus duelos hartos. Es tanta su majestad. porque en las venas de Oriente todas las sangres son Reales. sin tasa. yo al oro me humillo. la cual incluye poemas compuestos por Quevedo en su adolescencia. poderoso caballero 15 es don Dinero. . que es lo más ruin de su casa Doña Blanca de Castilla? Mas pues que su fuerza humilla al cobarde y al guerrero. 10 viene a morir en España. ¿A quién no le maravilla 25 ver en su gloria. 40 Más valen en cualquier tierra (mirad si es harto sagaz) sus escudos en la paz que rodelas 4 en la guerra. Son sus padres principales. Nace en las Indias honrado. Y pues quien le trae al lado es hermoso. Pero pues da autoridad al gañán 3 y al jornalero. y es de nobles descendiente. 1 Antología poética reunida por Pedro Espinosa. pues de puro enamorado anda continuo amarillo.

cubría el pecho al que se servía de él peleando con espada. Pues al natural destierra 45 y hace propio al forastero. en tu hermosura huyó lo que era firme. Sólo el Tibre quedó. que cuando frecuentada en tu ventura! 4 rodela = escudo redondo y delgado que. ¡Oh amable. elogios y memorias de príncipes y varones ilustres A Roma sepultada en sus Ruinas Buscas en Roma a Roma. desierta de tanta Monarquía 5 y del Nieto. y solamente lo fugitivo permanece y dura! A la Huerta del Duque de Lerma. ya sepultura 10 la llora con funesto son doliente. 5 Colección poética publicada en 1648. Menos envidia teme aventurado que venturoso: el Mérito procura. . favorecida y ocupada muchas veces del Señor Rey don Felipe III. 5 y limadas del tiempo las medallas. magnánimo heredero. 10 los Premios aborrece escarmentado. al que te ve desengañado. en tu grandeza. más se muestran destrozo a las batallas de las edades que Blasón Latino. ¡Oh Roma. cuya corriente. El Parnaso español 5 Clío: Musa I Canta poesías heroicas. Hoy. esto es. invicto y santo Rey Tercero en esta casa. si desierta Arquitectura. ¡oh peregrino!. más hoy. poderoso Caballero es don Dinero. y Tumba de sí propio el Aventino. y olvidada hoy de igual concurso Yo vi la grande y alta jerarquía del Magno. pero arde en glorias de su acero. Yace donde Reinaba el Palatino. si Ciudad la regó. y conocí Lucero al que en sagradas Púrpuras ardía. como en la pompa que ostentar solía. yace. embrazado en el brazo izquierdo. y en Roma misma a Roma no la hallas: cadáver son las que ostentó murallas.

y la Lengua de Dios nunca fue muda. En 1620 perdió el favor de Felipe III y fue encarcelado. murió en prisión en 1624. procurándolas enmendar Epístola satírica y censoria contra las costumbres presentes de los castellanos. Diole el mejor lugar Marte en su Cielo. muerto en la prisión Faltar pudo su Patria al grande Osuna 6 . En sus exequias encendió al Vesubio Parténope. que descubren y manifiestan las pasiones del hombre. asegurado de que mayor poder le atemorice. que es lengua de Verdad de Dios severo. el Tajo y el Danubio murmuran con dolor su desconsuelo. conde de Olivares. y su Epitafio la sangrienta Luna. . III duque de Osuna y V conde de Ureña. esto es. la Mosa. de quien él hizo esclava la Fortuna. sin miedo que libre escandalice. 10 el llanto militar creció en diluvio. el Rhin. Memoria inmortal de don Pedro Girón. fue virrey de Sicilia y luego de Nápoles durante el reinado de Felipe II. pero no a su defensa sus hazañas. Polimnia: Musa II Canta poesías morales. 15 […] 6 Pédro Téllez Girón. en su valimiento No he de callar. y romper el Silencio el bien hablado. por más que con el dedo. puede hablar el ingenio. y Trinacria al Mongibelo. y quien lo duda. Duque de Osuna. ¿No ha de haber un espíritu valiente? ¿Siempre se ha de sentir lo que se dice? 5 ¿Nunca se ha de decir lo que se siente? Hoy. escrita a don Gaspar de Guzmán. diéronle Muerte y Cárcel las Españas. silencio avises o amenaces miedo. su Tumba son de Flandes las Campañas. en otros siglos pudo ser pecado 10 severo estudio y la Verdad desnuda. Pues sepa quien lo niega. Lloraron sus envidias una a una 5 con las propias Naciones las Extrañas. ya tocando la boca o ya la frente.

blando y sonoro. o en puertas de rubíes. Su procedencia es italiana y servía como letra a canciones generalmente amorosas. ni una rima determinada. robando Estrellas. por ellas. en las lisonjas divertido. y confiado. 5 sus dedos de jazmín y casta rosa. gozoso vas al monte. 15 de toda libertad. crucificando en labios carmesíes. Yo. . tres cruces de sus dedos celestiales engastó en perlas y cerró en corales. te resbalas secreto entre las flores. y templando por cuerdas Ruiseñores. No de otro modo el corazón cuitado a la prisión. la mayor parte A un bostezo de Floris Madrigal 7 Bostezó Floris. 5 líquido plectro a rústicos amores. hurtando la corriente a los calores. con variedad. esto es. 10 por ver si mi delito o mi fortuna. que alumbradas de sus vivas luces sobre claveles rojos vi tres Cruces. hurtar quise el engaste de una de ellas. inadvertido. 7 Composición breve de ocho a quince versos heptasílabos y endecasílabos. donde el autor tiene. cortésmente tirana y religiosa. y mereciendo apenas adorarlas. desigual. Erato: Musa IV Primera Sección Canta poesías amorosas. que no guardan un esquema fijo. En cristales dispensas tu tesoro. si no en Cruces. al llanto se ha venido. y particulares también de famosos enamorados. De vidrio. cano en la espuma y rubio con el oro. y fuera buen Ladrón. “Yo muero. y despeñado 10 espumoso encaneces con gemido. y su mano hermosa. Compara el discurso de su amor con el de un arroyo Torcido. dije. te ríes de crecer con lo que lloro. donde veo morir virgen y mártir mi deseo”. por mal o buen Ladrón me diera una. alegre. Mas no pudiendo hurtarlas. celebración de hermosuras. afectos propios y comunes del amor.

Trompetilla que toca a boletadas. púa. Érase el espolón de una galera. hombre astuto. érase un naricísimo infinito. érase un peje 9 espada mal barbado. y censuras satíricas de culpables costumbres. 11 frisón = grande y corpulento. érase una pirámide de Egito.-28 d. el cual posee un conducto más o menos largo. 2. Tú vuelas y tú picas y tú espantas. Cupido pulga. 14 testuz = parte superior de la cara. sabañón garrafal 12 morado y frito. bien delante de las postas para guiar a los caminantes. descripciones graciosas. 13 postillón = mozo que iba a caballo. y aprendes del cuidado y las mujeres a malquistar 18 el sueño con las mantas. sagaz e industrioso. importunas. érase una alquitara 8 medio viva. 16 rejón = barra de hierro cortante que remata en punta. mosquito postillón 13 . frente. ¿Por qué me avisas. Chinche trompetero que vuelas comezones amoladas 17 . era un reloj de sol mal encarado. y deshecha la cara a manotadas. puñal.C. 10 Publio Ovidio Nasón (43 a. hecho me tienes el testuz 14 harnero 15 . esto es. 10 de Casta y condición de potras eres. colador. 9 peje = 1. 10 las doce tribus de narices era. 5 érase un elefante boca arriba. 5 que vienes con rejón 16 contra mi cuero. érase una nariz sayón y escriba un Ovidio Nasón 10 mal narigado. si picarme quieres? Que pues que das dolor a los que cantas. 12 garrafal = enorme. . caratulera. sucesos de donaire.) escribió las Metamorfosis.C. pez. que llamó burlescas el autor. bien delante de un tiro para conducir al ganado. recipiente usado en química para destilar líquidos. érase una nariz superlativa. 17 amoladas = molestas. 18 malquistar = indisponer o enemistar. Mosca barbero. Talía: Musa VI Canta poesías jocoserias. cuyo estilo es todo templado de burlas y de veras A un hombre de gran nariz Érase un hombre a una nariz pegado. A1 mosquito de la trompetilla Ministril de las ronchas y picadas. 15 harnero = criba. frisón 11 archinariz. 8 alquitara = alambique.

como tú. que se pasa tan presto? ¿en un camino que es una jornada breve y estrecha. pues con pie doloroso. ¡triste de mí!. de éste al otro Polo. 10 Deja pasar las horas sin sentirlas. ya sé. 5 siendo jornada que es un paso sólo? Que si son mis trabajos y mis penas. en un soplo de vida desdichada. si capaz vaso fueses de las arenas en donde el alto mar detiene el paso. no alcanzarás allá. ni que me notifiques de esta suerte los términos forzosos de la muerte. ya temo. No me hagas más guerra: 15 déjame. 30 mísero peregrino. como tú. . 20 presto descansarás. pero abréviame el camino. y la llama atrevida 25 que Amor. que harto tiempo me sobra para dormir debajo de la tierra. que no quiero medirlas. Las tres Musas últimas castellanas Calíope: Musa VIII Letrillas satíricas y silvas morales El reloj de arena Silva ¿Qué tienes que contar. doy cercos a la negra sepultura. ya también espero que he de ser polvo. Reloj molesto. Pero si acaso por oficio tienes el contarme la vida. 35 y que soy vidrio. no sólo me apresura la muerte. si muero. que los cuidados mal acondicionados que alimenta lloroso el corazón cuitado y lastimoso. y nombre de piadoso cobra. si vivo. arde en mis venas (menos de sangre que de fuego llenas). Bien sé que soy aliento fugitivo.

*** Yo te untaré mis obras con tocino porque no me las muerdas. cual mozo de camino. chocarrero de Córdoba y Sevilla. Gongorilla. por tener de sayón la rebeldía. por vida mía. . perro de los ingenios de Castilla. Apenas hombre. docto en pullas. ¿Por qué censuras tú la lengua griega siendo sólo rabí de la judía. 5 que aprendiste sin christus la cartilla. 10 cosa que tu nariz aun no lo niega? No escribas versos más. sacerdote indino. bufón a lo divino. y en la Corte. aunque aquesto de escribas se te pega.

que desde finales del siglo XVII seguía perdiendo calidad. manteniéndose al margen del liberalismo político y de la crítica a la Iglesia. que conduciría a la prohibición de los Autos Sacramentales. “ilustradas”. Es decir. en España la religión católica y el absolutismo monárquico fueron respetados. y a la expulsión de los jesuitas. etc. como en lo cultural y hasta en lo militar. y el derecho natural que sustituía al derecho divino. determinó que a la política de centralización del Estado se sumase la de propagación de la cultura. tímida y moderada. las ideas del Enciclopedismo francés originaron en un sector de la sociedad española un espíritu antitradicional. la ciega confianza en el progreso del ser humano ayudado por la razón y la crítica. conducirá (entre otras cosas) a una revisión de los valores estéticos en general y de los literarios en particular. Larga es la lista de autores clasicistas y eruditos españoles del siglo XVIII que pertenecieron al clero. según los predicamentos de la Ilustración. El despotismo ilustrado. los letrados. del movimiento europeo de investigación y de crítica que marcó el siglo XVIII y que llevó a una revisión de las ideas tradicionales. que se venía arrastrando desde el siglo anterior en varios aspectos de la vida humana. La apertura al espíritu del Siglo de las Luces fue. por lo tanto. por ser considerados irreverentes y de mal gusto. El enfrentamiento. la superstición y la tiranía.– era conservadora y. Fernando VI (1746-1759. debido. se inician o desarrollan en este siglo muchas de las características del mundo actual. y luego a la independencia de Hispanoamérica y aun de Grecia. sin embargo. independencia intelectual y libre crítica. 1 Conceptos que sirvieron de base ideológica a la Revolución Francesa y a la declaración de Independencia de los Estados Unidos. los campesinos. tanto en lo social. puesto que la mayoría de la sociedad –integrada por hidalgos. prefirieron abrirse al afrancesamiento general europeo. en particular aquellas concernientes a las corrientes ideológicas. por lo que la literatura francesa se pone de moda en España. entre defensores del tradicionalismo y aquellos que predicaban el buen gusto quedó reflejado en la literatura española de este siglo. la problemática científica y erudita. que exaltaba la fraternidad humana. los artesanos. . Con Felipe V (1700-1746). reacia a las nuevas ideas. La tradición fue abandonada para seguir el estilo francés. No obstante. Los pensadores de la Ilustración sostenían que la razón humana podía combatir la ignorancia. 1 Otros aspectos importantes de la Ilustración fueron la filantropía. en parte. Esta transformación tuvo como modelo los gustos y las ideas de la sociedad francesa. a la decadencia en que había caído el Barroco en España. en 1765. el espíritu de tolerancia. Una nueva dinastía llega al trono español. salvo contadas excepciones. en 1767. por lo tanto. cuyo origen es francés. POESÍA DEL SIGLO XVIII En el siglo XVIII. impuesto por los monarcas absolutistas. Carlos III (1759-1788) y Carlos IV (1788-1808) se llevó a cabo una transformación que comenzó por la Corte y que luego afectó todos los aspectos de la vida nacional. y construir un mundo mejor. al igual que en el resto de Europa. III. la profunda crisis. Entre sus conceptos fundamentales se encuentran los de igualdad. Bajo el reinado de Carlos III. Las minorías cultas. pues. la de los Borbones. bajo clero.

18. Antonio.I. Historia crítica del pensamiento español. 1996. III: Del Barroco a la Ilustración (siglos XVII y XVIII).C. 1981. Madrid: Trotta-C. La Ilustración y la reforma de la Universidad en la España del siglo XVIII. • La prerromántica. ed. Madrid: Espasa-Calpe. John H. La prensa española en el siglo XVIII. Andrés. Alberola. Estudios Abellán. La Ilustración española. 1988. ———. Madrid: Castalia. José Luis. al igual que ocurrirá en los siglos posteriores. que extiende el Barroco y el estilo tradicional español. 1966. Palabras e ideas. Historia literaria de España en el siglo XVIII. Amorós. según la preceptiva francesa. Poesía del siglo XVIII (Antología). La mayoría de los poetas de este siglo hace uso de más de una orientación. que abrirá el camino al pleno Romanticismo de la primera mitad del siglo XIX. Madrid: 1992. Rococó. El léxico de la Ilustración temprana en España. Arce Fernández. Reyes. Rogelio. Aguilar Piñal. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Siglo XVIII. 1999. los cuales gozan aún del favor de las clases populares. 1991. La poesía del siglo ilustrado. Poesía española del siglo XVIII. Álvarez de Miranda. Madrid: Cátedra. ed. Francisco. Oviedo: Universidad de Oviedo.. Colección Cuadernos de la Cátedra Feijoo. Madrid: Castalia. ———. Madrid: Júcar. pues. Álvarez de Morales. Alicante: Instituto Juan Gil Albert. Armando y Emilio La Parra. . neoclasicismo y prerromanticismo en la poesía española del siglo XVIII. Madrid: Alhambra. según los gustos de quienes la cultivan o la promueven: • La posbarroca. 1981. Joaquín. Pedro. La poesía dieciochesca española presenta. Introducción al siglo XVIII. 1986.R. BIBLIOGRAFÍA Antologías Polt. Madrid: Pegaso. 1978. 1986. Estas orientaciones se dan en forma paralela y con interferencias mutuas. ———. 1985. • La neoclásica. eds. varias orientaciones.S. que intenta una renovación de la estética. Antología comentada de la Literatura española. aunque cada una de ellas tiene su período de auge.

Barcelona: Anthropos. Cátedra. El rapto de la mente. 1971. José. Poética y poesía dieciochescas. 1985. Russell P. 1989. De ilustrados y románticos. Jovellanos y L. 1983. . Madrid: Cincel. Rull. R. Fernández de Moratín. Madrid: Taurus. Checa Beltrán. 1987. Sebold. 1992. 1995. Guillermo. La poesía y el teatro en el siglo XVIII (Neoclasicismo). Madrid: Museo Universal. ———. Ríos e Irene Vallejo. Martín. ———. La cara oscura del siglo de las Luces. Poesía y poetas del setecientos. Madrid: Júcar. Carnero. Madrid: Fundación Juan March y Cátedra. 1983. 1982. Historia de la Literatura Española.Baldín de Prado. ———. Nicolás. Madrid: Espasa Calpe. I y II. Juan A. Granada: Universidad de Granada. Madrid: Fundación Juan March. Siglo XVIII. La poesía del siglo XVIII. Tres autores neoclásicos: Cadalso. Enrique. Descubrimiento y fronteras del neoclasicismo español.

tanto en lo grave como en lo cómico. conde de Torrepalma (1706-1767) y el canónigo granadino José Antonio Porcel (1715-1794) acercaron la poesía posbarroquista a las nuevas tendencias francesas dando lugar a la lírica Rococó. se fragua el baño.1. que. presto. generalmente octosílabos. A mediados de siglo. y aunque temían si desnudas las verían. Los seguidores de Góngora y Quevedo solo mantuvieron las características formales y la temática del Barroco. que se expresó mediante un galante erotismo frívolo. dijo: “En bañarme convengo. que le decía a cualquiera dos frescuras. que goza del favor popular. la orientación posbarroca. Sin embargo. Las formas barrocas continúan produciendo gastadas repeticiones. Tal ocurre en los poemas de Diego de Torres y Villarroel (1694-1770). pues soy leona y manchas tengo”. se mantiene durante el siglo XVIII. tan claro. he de limpiarme. La poesía posbarroca y la poesía tradicional Después de la muerte de Calderón de la Barca. de Porcel: 2 […] Viendo entre unas espesuras que un mudo remanso había. ninfas. durante el reinado de Fernando VI. ni calidad. llamado Posbarroquismo. en 1681. las descubrían como verdades desnudas […] 2 Redondilla es la estrofa de cuatro versos de arte menor. III. las faltas que desmentían vestidas. a desnudarme. Desnudas todas. echaron el pecho al agua. ejemplo de ello es el poema en redondillas “Acteón y Diana”. comenzó un período de decadencia para la literatura española. aunque casta. para luego entroncar con los gustos prerrománticos. del sevillano Gabriel Álvarez de Toledo (1662-1713) y del militar Eugenio Gerardo Lobo (1679-1750). con rima abrazada (abba). Antonio Verdugo y Castilla. Y cuando en las aguas mudas. . sin lograr inspiración.

Nicolás Fernández de Moratín (1731-1780) y García de la Huerta (1734-1787). arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. . porque la fiesta empezada no puede ya proseguir. coplas de ciego. 70 […] Nadie se atreve a salir: la plebe grita. y luego a Benalguacil. por si le puede ablandar el corazón de diamante. las ordena celebrar. el temerón de Conil. Se narra hechos violentos de forajidos y ladrones o las desgracias de bellas mujeres. generalmente octosílabos. ni dejar ningún verso suelto. 5 Su bravo alcaide Aliatar. villancicos. con rima consonante. el amor a la patria. después con Hamete cierra. que narran con ingenuidad la “Fiesta de toros en Madrid”: 3 Madrid. 10 […] Salió un toro del toril y a Tarfe tiró por tierra. La poesía popular anónima. cuando un portero que llega 3 Quintilla es la estrofa de cinco versos isosílabos de arte menor. La métrica popular junto al colorido netamente español se hacen presentes en estas quintillas de Nicolás Fernández de Moratín. la emoción religiosa. estuvo presente durante todo el siglo. La corriente tradicional. castillo famoso que al rey moro alivia el miedo. no precisamente relacionada al Barroco. 110 Ninguno al riesgo se entrega y está en medio el toro fijo. la caballerosidad. que no puede ser diferente en más de dos versos seguidos. compuesta por romances. pasquines y folletos de sátira política. Los temas siguieron siendo los de siempre: el honor. Tal es el caso de Ramón de la Cruz (1731-1794). se manifestó en la segunda mitad del siglo XVIII en algunos poetas que cultivaban la tendencia neoclásica. indignada. pliegos de cordel. ni repetirse en los dos últimos versos. de la hermosa Zaida amante. las damas se quieren ir.

a la bajada. porque en tal solemne fiesta nada se debe negar. demanda licencia urbano para alancear a un toro un caballero cristiano. diciendo que puede entrar. 295 […] Y es fama que. 125 […] A caballo. y aquí lo parla un muchacho”. 10 4 La décima es una estrofa de diez versos octosílabos con rimas consonantes que pueden variar de combinación. como estaba. Rodrigo el lazo alcanzó con que el toro se adornaba: en su lanza le clavó y a los balcones llegaba. de la Puerta de la Vega hincó la rodilla y dijo: 115 “Sobre un caballo alazano. “Arte diabólica es”. 5 dijo torciendo el mostacho. en que Moratín hace uso de la décima: 4 Admirose un portugués de ver que en su tierna infancia todos los niños en Francia supiesen hablar francés. . “que para hablar en gabacho un fidalgo en Portugal llega a viejo. cubierto de galas y oro. 360 El humor satírico tradicional está presente en el epigrama “Saber sin estudiar”.” 120 Mucho le pesa a Aliatar. y lo habla mal. juró por la cruz el Cid de su vencedora espada de no quitar la celada hasta que gane a Madrid. pero Zaida dio respuesta.

1973. IV Encuentro: Carlos III… Cádiz: Universidad de Cádiz. Manuel. Sebold. (La colección malagueña de 1734 a 1790). Estudios Fernández Cabezón. 1993. 1988): 15-16. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Villancicos dieciochescos. Rosalía y María Irene Vallejo González. “El Rey Carlos III en la poesía de Nicolás Fernández de Moratín”. Ínsula 504 (Madrid. Russell P. “Ilustración y toros: Nicolás Fernández de Moratín”. . Málaga: Ayuntamiento. en De la Ilustración al Romanticismo. 77-85.

José Cadalso. en vez de la realidad específica o lo irregular. la idea abstracta. la fraternidad universal. En esta época el gusto neoclásico se impone definitivamente entre las minorías cultas. por lo común. cuyo único fin era el didáctico-moral. Se predicó nuevamente la unidad de estilo y la separación total de los géneros. III. arqueólogo y crítico literario italiano. basadas en la razón y los clásicos. que buscó incluso la exactitud técnica o científica. fría y apagada. cuya Poética (1737). Asimismo. marcó una evolución en la literatura española de la época de Fernando VI. La poesía neoclásica El Neoclasicismo. 2. Los autores debieron buscar lo genérico y arquetípico. Fray Luis de León y Fernando de Herrera. como la fugacidad de la juventud y el carpe diem. Dejaron de lado las atrevidas metáforas para hacer uso de un lenguaje llano y usual. La finalidad debía ser siempre moral o educativa. Juan Meléndez Valdés y el pintor Francisco de Goya. imponía la unidad allí donde había predominado el individualismo del siglo XVII. que fue revalorizada y estudiada. Los nuevos poetas se esforzaron por lograr un estilo en sus composiciones que fuera correcto y equilibrado. otra parte. Los poetas neoclásicos admiran e imitan la poesía anacreóntica y cultivan en particular la fábula. o estar escrita en verso y en prosa. . con el fin de dar a la obra un alcance universal y un aire de verosimilitud. imitan la poesía española del siglo XVI. que en 1706 publicó su Della perfetta poesia. entre otros. El nuevo arte fue disciplinado y correcto pero. Félix María Samaniego. falto de vigor y de espontaneidad y opuesto a los gustos tradicionales españoles. por lo que están unidos a tópicos. y en la que solo se hablaba de “teatro. Luzán también conoció personalmente al filósofo italiano Giambattista Vico. de origen francés. Los temas del Neoclasicismo son. Uno de los introductores del Neoclasicismo en España fue Ignacio de Luzán (1702-1754). Luzán participó de la Academia del Buen Gusto. aquellos de la poesía anacreóntica. en particular la de Garcilaso de la Vega. por un lado. Tomás de Iriarte. los estragos de la 5 Ludovico Antonio Muratori (1672-1750) fue un historiador. el amor. pero cargados de un alegre erotismo. desde donde difundió la estética neoclásica. basada en Muratori 5 . o tratar asuntos elevados y triviales a la vez. imbuidos de las ideas de la Ilustración. Todos los creadores debían someterse a las reglas dictadas por los preceptistas. que guardase las normas impuestas por la razón y el buen gusto y se apartase de la fantasía desbordada y de la confesión sentimental. Durante el reinado de Carlos III el centro difusor pasó a ser la tertulia de la Fonda de San Sebastián. como la virtud. por lo que una obra no podía contener elementos trágicos y cómicos. Aristóteles y Horacio fueron los principales modelos. a la que asistían. también se cultivan temas más filosóficos. amores y versos”. el vino y la amistad. en 1729. Pero el resultado fue una poesía calculada. Por. toros. Gaspar Melchor de Jovellanos. Nicolás Fernández de Moratín. es decir. La tendencia neoclasicista se difundió a través de salones literarios donde concurría una sociedad refinada y económicamente desahogada.

La fábula fue cultivada en verso y los principales fabulistas fueron Félix María Samaniego (1745-1801).calumnia. que por lo general no llevan rima. debido precisamente a su aspecto didáctico. y sonó la flauta por casualidad. que un zagal 10 se dejó olvidada por casualidad. compositor de Fábulas morales y Tomás de Iriarte (1750-1791). así como temas científicos y sociales propios del Enciclopedismo. cuarta. El buen gusto predicó la simplicidad métrica y de rima. romancillos y endechas. En la flauta el aire se hubo de colar. Una flauta en ellos halló. sexta u octava y décima sílaba) y un pentasílabo adónico (con acento en la primera y cuarta sílaba). Los poetas neoclásicos hacen uso de metros y estrofas cultos. como las ventajas del fomento de la agricultura. quintetos y estrofas sáficas. cuartetos. La estrofa sáfica consta de cuatro versos: tres endecasílabos sáficos (con acento en la primera. pues “sin reglas de arte. como sonetos. generalmente endecasílabos. “¡qué bien sé tocar! ¡Y dirán que es mala la música asnal!” Sin reglas de arte. Iriarte aconseja seguir las normas clásicas para escribir bien. Acercóse a olerla el dicho animal. de lo contrario ocurriría lo que aconteció con “El burro flautista”. me ha ocurrido ahora por casualidad. con rima asonante en los pares y estribillo: Esta fabulilla. El género que mejor se amoldaba para la transmisión de las ideas ilustradas y enciclopedistas era la fábula. 20 “¡Oh!”. salga bien o mal. agrupados en estrofas de cuatro. 6 así como también de metros populares: romances. con rima abrazada. El quinteto es una estrofa de cinco versos isosílabos. Cerca de unos prados 5 que hay en mi lugar. . el que en algo acierta. como nos cuenta en este gracioso romancillo de versos hexasílabos. de arte mayor y rima consonante. y dio un resoplido 15 por casualidad. dijo el borrico. cuya obra más importante se titula Fábulas literarias. acierta por casualidad”. 25 borriquitos hay que una vez aciertan 6 El cuarteto es la estrofa de cuatro versos de arte mayor. pastaba un borrico por casualidad.

acuden prontamente. que viene el lobo. . por su parte. con la elegancia refinada del estilo rococó. por sus gráciles versos anacreónticos y su humanitarismo filosófico. Vuelve a clamar. el progreso y la beneficencia. la amistad y el vino haciendo uso de una frívola sensualidad y un estilo ligero. considerado como la figura cumbre de la lírica española del siglo XVIII. Segunda vez los burla. Posteriormente. los temas propios de la poesía anacreóntica y la gracia de la endecha 7 : ¡Cómo se van las horas.” Éstos. y entre fúnebres sombras la muerte se avecina. 5 del amor enemiga. 5 y hallan que es una chanza solamente. La nueva escuela salmantina cantó al amor. ¡Linda gracia! Pero ¿qué sucedió la vez tercera? Que vino en realidad la hambrienta fiera. por lo que trataron temas morales y filosóficos dentro de los ideales de la Ilustración y del Enciclopedismo. y por más que patea. como la historia del pastor mentiroso y el lobo. La fugacidad de la vida y el carpe diem son tratados por Melendez Valdés en su poema “A Dorila”. 15 contra el engañador el mayor daño! En el último cuarto del siglo XVIII fray Diego Tadeo González (1732-1794) reunió en su celda de Salamanca a varios poetas que cultivaron la poesía anacreóntica. 10 Entonces el Zagal se desgañita. y el lobo le devora la manada. los poetas de esta escuela se fueron acercando cada vez más a la sensibilidad prerromántica. Samaniego. como la humanidad. 7 Romance heptasílabo con rima asonante en los versos pares. llora y grita. por casualidad. narrada en “El zagal y las ovejas”: Apacentando un Joven su ganado. transmitió conocidas fábulas esópicas y bíblicas. Su mejor representante fue Juan Meléndez Valdés (1754-1817). gritó desde la cima de un collado: “¡Favor!. ¡Cuántas veces resulta de un engaño. y temen la desgracia. y tras ellas los días y los floridos años de nuestra frágil vida! La vejez luego viene. labradores. abandonando sus labores. no se mueve la gente escarmentada.

nos huyen los placeres 15 y deja la alegría. ven. con que se expresa aflicción o dolor. 10 nos aterra y apaga nuestros fuegos y dichas. pues vuela tan aprisa. cuente. tan del placer rendida que casi a hablar no acierta. ¿para qué. las glorias en que el amor me anega. ya al besarme me muerde. cuando a mi ardiente boca 5 su dulce labio aprieta. Ven ¡ay! ¿qué te detiene? 25 Ven. si alguno contó del mar la arena. y moviéndose anhela. muestra Meléndez Valdez en poemas como la oda “De los besos de Amor”: Cuando mi blanda Nise lasciva me rodea con sus nevados brazos y mil veces me besa. Si esto. cuente. y yo por alentarla corro con mano inquieta 10 de su nevado vientre las partes más secretas. que escuálida y temblando. son los floridos años de nuestra frágil vida? 20 Para juegos y bailes y cantares y risas nos los dieron los cielos. mi Dorila. 20 entonces. ¡ay!. 8 ayes = plural de ay. Un erotismo más pasional y frívolo. las Gracias los destinan. y entre brindis suaves y mimosas delicias 30 de la niñez gocemos. informe. ya que cese me ruega. fea. debajo de estas parras do leve el viento aspira. nos aguarda. pero siempre elegante. los ayes 8 nos fatigan. El cuerpo se entorpece. y ella entre dulces ayes se mueve más y alterna ternuras y suspiros 15 con balbucientes lenguas. pues. paloma mía. . amarilla. ora hijito me llama.

fundada en 1793. fray Diego Tadeo González y fray Juan Fernández de Rojas respectivamente. Los poetas enmarcados en esta escuela también mantuvieron la corrección formal y los temas anacreónticos y didácticos. Félix María Reinoso (1772-1841). merced de vuestros cánticos divinos 15 y vuestra lira al sonoroso acento. 9 Batilo. dentro de los moldes neoclásicos. Jovellanos escribió una epístola. 9 digna gloria y ornamento del pueblo salmantino. Otros miembros de la escuela salmantina fueron el Padre José Iglesias de la Casa (1748-1791). aún agita sus teas horroroso. José Cadalso Vázquez (1741-1782). Delio y Liseo son los nombres poéticos de Meléndez Valdés. hasta ahora retirado de la común noticia. la cual sirvió para estrechar los lazos entre los poetas de esta escuela: A vosotros. presentan elementos prerrománticos. 5 sabio Delio y Liseno. y a vosotros. . oh ingenios peregrinos. destinados de Apolo. que allá del Tormes en la verde orilla. 12 Río mitológico. Esta nueva escuela sevillana estuvo integrada por clérigos: Alberto Lista y Aragón (1775-1848). ya resuena por las altas esferas. aquel Jovino 10 cuyo nombre. en versos endecasílabos. quedan patentes las ideas liberales acerca “De la Inquisición”: La horrible Inquisición. junto a las ideas liberales y enciclopedistas de la época. expresadas con lirismo y retoricismo. Manuel María de Arjona (1771-1820). 5 y entre rüinas descuella. y bebió el azufre de Aqueronte 12 . oh dulce Batilo. desde la playa del ecuóreo 10 Betis Jovino el gijonense os apetece muy colmada salud. 10 ecuóreo = perteneciente o relativo al mar. a ti. honráis la cuna de las hispanas musas renacientes. José María Blanco (1775-1841) y José Marchena (1768-1821). cual el monte de Olimpo en Grecia mísera desierta su frente esconde entre las nubes yerta. y mamó de Megera 11 el ponzoñoso jugo. personificación de la cólera. Asimismo. por el que eran conducidas las almas hacia el infierno. 11 Una de las tres Erinias de la mitología griega. En 1776. […] El intento de restauración de la escuela sevillana. difundido en himnos de alabanza bien sonantes. fue realizado por la Academia de Letras Humanas de Sevilla. Juan Pablo Forner (1756- 1797) y Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811). aconsejando a sus amigos: “Carta de Jovino a sus amigos salmantinos”. En el siguiente epigrama de Marchena. ese coloso que del cieno nació de Flegetonte. en que hace uso de la octava real.

La poesía de Vicente García de la Huerta. Madrid: Alambra. Estudios Balbín de Prado. Tres autores neoclásicos: Cadalso. José Miguel. . La poética o reglas de la poesía en general. ———. y J. Teatro. Madrid: Castalia. ed. ed. Juan Meléndez Valdés. Madrid: Cincel. Poéticas clasicistas. ed. ed. 1984-1990. Historia de la Teoría Literaria. Jovellanos y L. 1977. Polt. 5 tomos. 1975. Fernández Nieto. ———. Manuel. Madrid: 1971. Moratín. 1993. ed. Jovellanos. Félix María Samaniego. Revista de Literatura XLII (Madrid. Palacios Fernández. Madrid: Castalia. “Entre popularismo y erudición: la poesía erótica de Moratín”. Poesías selectas. “La escuela poética salmantina del siglo XVIII”. Prosa literaria. II Transmisores. Carmen et al. de Jovellanos.F. ed. César. Edad Media. Varela. 1981. G. Gaspar M. Ignacio de Luzán. Poesía. Madrid: Alianza. Russell P. 1981. Cáceres: Universidad de Extremadura. 1975. Fábulas. 2 tomos.R. Ernesto. ed. 1980): 37-52. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII. Jareño. Miguel Ángel. 1979. La lira de marfil. Barcelona: Labor. y de sus principales especies. 1998. Lama. John H. 1948. Juan Meléndez Valdés. R. Demerson. Emilio. Don Juan Meléndez Valdés y su tiempo.R. Madrid: Taurus. Poesías. Madrid: Gredos. Juan Meléndez Valdés. John H. 1988. Madrid: Castalia. Colección Clásicos Castalia. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII. Obras en verso. Real. Sebold. 1993. Javier. Bobes Naves. Gaspar Melchor Jovellanos. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo XXIV. Poesía del siglo XVIII. Demerson. Obras completas. 1983. Polt. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Caso González.

por lo que se unieron para dar lugar al fenómeno romántico. • El elogio de la vida sencilla y del paisaje libre y agreste realizados por Rousseau 13 . el gusto por lo sepulcral y lo exótico. tan solo a ti veneraré por diosa. 3. que elogió la naturaleza en su novela Julia o la nueva Eloísa (1761). ven. y movida a mi amoroso llanto. Ellos son: • Las ideas filosóficas de la Ilustración. ven y con tu manto mi amor encubre y la esperanza mía. producto de la curiosidad intelectual que trajo el Enciclopedismo francés. en un estilo cada vez más retórico y vehemente. y mi planta entre tus sombras guía a ver de Clori el peregrino encanto. • El gusto por los ambientes exóticos y los escenarios ubicados en países lejanos y desconocidos. • La literatura sentimental inglesa. 10 y el don que pide otorgas a mi ruego. 5 envuelve y lleva en tu tiniebla fría el malicioso resplandor del día. como el sentimentalismo filosófico. . que si piadosa tienes el velo a mi pasión propicio. así como los motivos didáctico-morales y los mitológicos. la exaltación de la naturaleza libre. No obstante. noche amiga. muchos de los poetas seguidores de las escuelas salmantina y sevillana comienzan a presentar tendencias prerrománticas. se mantienen las formas y contenidos neoclásicos. Ven esta vez no más. 14 El Prerromanticismo en España fue rápidamente aceptado. James Thomson (1700-1748) y James Macpherson (1736-1796). y para hacerte un grato sacrificio mi corazón dará materia al fuego. III. ven. pedagogo y filósofo suizo de lengua francesa. escritor. 13 Jean-Jacques Rousseau (1712-1778). o el entusiasmo patriótico. 14 En particular las narraciones de Samuel Richardson (1689-1761) y la poesía de Edward Young (1683-1765). que apuntaba a la sensibilidad lacrimosa de la nueva sociedad burguesa. Se sigue buscando el buen gusto y la corrección y se imita a los clásicos y a los renacentistas españoles. Los temas preferidos siguen siendo los anacreónticos. principalmente las relacionadas a la filantropía y el humanitarismo. y en el soneto “A la noche”: Ven. Tal combinación de elementos se encuentran en las composiciones poéticas de tono filosófico-sentimental de Gaspar Melchor de Jovellanos. debido a que muchas de estas características se hallaban presentes en el sentimiento tradicional y el gusto posbarroco. La poesía prerromántica Durante la segunda mitad del siglo XVIII una serie de elementos se fueron aunando para dar origen al Prerromanticismo. Hacia finales de siglo. como “A la luna”. testigo y causador de mi quebranto.

“La Calumnia” y “La Mendiguez”. y batiendo las alas voló en ominoso agüero. . gritando: “¡Yo desfallezco!” La misma mezcla de elementos aparece en las epístolas de Meléndez Valdez. El gusto por lo medieval. únelo a ti en nudo estrecho. como en los romances “La Tarde” y “La Lluvia” o en la oda “El invierno es el tiempo de la meditación”. que presentan un sentimentalismo dulzón y lacrimoso junto a inquietudes humanitarias. hija del conde castellano García Fernández y esposa del rey leonés Vermudo II. Tiéndelos. objeción. modelo de valor y altas virtudes a cristianos caballeros! Ve desde el cielo a tu hijo. y goza lo que yo pierdo. Tiéndele los nobles brazos. el ambiente nocturno. reparo. de horror y lágrimas llenos. amado esposo. seguro que por sus hechos no mancillará las glorias 15 de sus heroicos abuelos. y una gigantesca sombra 25 cual un pavoroso espectro cruzó delante sus ojos. el sentimentalismo y el patriotismo están presentes en el romance “Doña Elvira” 15 de Meléndez Valdez: “¡Cuál se hablaría en la corte de Isabel! ¡y qué denuestos 16 los ricos hombres no harían al hijo y la madre a un tiempo! ¡Honor. honor castellano! 5 ¡Ínclito esposo. viuda triste. que luchó contra los musulmanes en Portugal y murió durante el sitio de Viseu. A la muerte del rey quedó como regente de su hijo Alfonso V. Elvira. la triste Elvira.” 20 Súbito un ave nocturna lanzando un grito funesto se oyó. Lo mismo ocurre en los poemas de Juan Meléndez Valdés en que expresa una visión prerromántica de la naturaleza. 15 El poema hace referencia a la reina de León Elvira García (muerta en 1027). víctima a la patria ofrezco. en 1028. 16 denuesto = tacha. parte con él tus laureles. que tras tu glorioso ejemplo. como en “La Beneficencia”. aterrada y sin aliento 30 cayó sobre su almohada. 10 madre infeliz.

eterno asilo del miserable que esquivando el sueño profundas penas en silencio gime. 10 y escándalo y terror al orbe sea. Juan Nicasio Gallego (1777-1853) compuso poemas patrióticos. ¡Ay!. ay! Fuera de vos no hay universo para este amigo. exclamaciones y sintaxis entrecortada. . por amor. como en sus poemas de íntima melancolía “El Túmulo” y “La escuela del sepulcro”. con tono nervioso y desasosegado. Por su parte. sobre el amor levante a las virtudes un delicioso altar. que mi tierno pecho pagará vuestro amor. que el orbe entero. y hasta el sepulcro 145 en vuestras almas buscaré mi dicha. por virtud. no desdeñes mi voz: letal beleño 17 presta a mis sienes. En “Mi paseo solitario en primavera” Cienfuegos expresa la idea de fraternidad universal: […] Escuchemos su voz y amäestrados en la escuela fatal de su desgracia. 100 morada hermosa de hermanal familia. oh amigos. Poeta prerromántico fue Nicasio Álvarez Cienfuegos (1764-1809). y el odio irrite de la patria mía. amad. no. […] ¡Ay. en tu horror sublime 5 empapada la ardiente fantasía. Ciegos humanos. sed felices. lóbrega noche. pero entre tanto amadme. da a mi pincel fatídicos colores con que el tremendo día trace al fulgor de vengadora tea. por nueva senda nuestro bien busquemos. […] 17 beleño = planta narcótica. no verán tanto bien. que buscó un nuevo lenguaje poético a través de neologismos. Tal vez un día de la amistad augusta por la ancha tierra estrechará las almas 140 con lazo fraternal. augusto trono de la felicidad de los mortales. mis ojos adormecidos en la eterna noche. y. que por vos respira. como las odas “A la defensa de Buenos Aires” (1807) y “Al dos de mayo” (1808): Noche.

Alberto Lista y Aragón (1775-1848) incluyó elementos prerrománticos en sus romances “La cabaña” y “El puente de la vida”. 165 ocupar la extensión del vago viento. y en ellas conducida se mira en un momento salvar los montes. Manuel José Quintana (1772-1857) prefirió cantar a la libertad y a los progresos de la ciencia en sus odas “A Padilla”. no en los estrechos límites hundida 160 se vio de una región: el eco grande que inventó Guttenberg la alza en sus alas. el gran día en que un mortal divino. recorrer los mares. con voz omnipotente dijo a la faz del mundo: “El hombre es libre”. y sin que el trono o su furor la asombre. que los vecinos astros oscurece. brilla elevada en todo el horizonte. y mientras se adormece 5 en blando sueño el mundo sosegado. o en su poema en silva “La luna”: Mueve la Luna el carro soñoliento en tardo giro. En su oda “A la invención de la imprenta” (1800) alaba este instrumento de la libertad haciendo uso de la silva: […] Llegó. las tinieblas disipa. […] . Y esta sagrada aclamación saliendo. “Al combate de Trafalgar” (1805). “El Panteón del Escorial”. “Al armamento de las provincias españolas” (1808). “A España después de la revolución de Marzo” (1808). y la campaña y el silencioso prado de sus reflejos plácidos se baña. y retrata su imagen placentera en la sesga ribera. 10 y dominando la inferior ladera. “A la expedición española para propagar la vacuna en América” (1806). y tibio resplandece por la esfera su rayo macilento. sacudiendo 155 de entre la mengua universal la frente. Vence la cumbre del opuesto monte. pues. por todas partes el valiente grito sonar de la razón: “Libre es el hombre” […] Dentro de la nueva escuela sevillana.

¡oh. 21 fúlgido = brillante. Su boda con Hipodamia se vio ensangrentada por el combate entre centauros y lapitas. diosa. […] 18 Piritoo fue rey de los lapitas. 22 rosicler = color rosado. a tu hablar trasladó. según la mitología griega. diosa. que mi ingrato incienso arda sobre tu altar. Mi adoración y el cántico de gloria que de mí el Pindo 20 atónito ya espera. José María Blanco (1775-1841) en “Una tormenta nocturna en alta mar” y Manuel María de Arjona (1771-1820) en “La Diosa del bosque”: ¡Oh. resplandeciente. Ixión 19 . . si bajo estos árboles frondosos se mostrase la célica hermosura que vi algún día en inmortal dulzura este bosque bañar! Del cielo tu benéfico descenso 5 sin duda ha sido. Piritoo! 18 . claro y suave de la aurora. Zeus lo condenó a estar atado a una rueda de fuego que giraría eternamente en los infiernos. 15 mi ardiente adoración. 25 te ha formado del cándido rocío que sobre el nardo al apuntar de estío la aurora derramó. 20 El Pindo es un macizo montañoso de Grecia occidental. a mis anhelos pía. deja. básteme que con plácido semblante aceptes. pues. 19 Ixión fue rey de los lapitas. De pureza jactándose Natura. y el limpio encanto que infundirle sabe tu dulce majestad. A causa de una actitud sacrílega hacia Hera. Elementos prerrománticos también presentan Félix María Reinoso (1772-1841) en la “Inocencia perdida”. 10 que. Favonio su frescura grata. baja tú a oírme de la sacra esfera. Y excelsamente lánguida retrata el rosicler 22 pacífico de Mayo 30 tu alma. lúcida belleza. y me acobarda el rígido escarmiento. ¡oh. según la mitología griega. condenó su intento y tu intento. Que no es amor mi tímido alborozo. radiante deidad! 20 Y tu mirar más nítido y süave he de cantar que fúlgido 21 lucero. Lejos de mí sacrílega osadía.

Poesías completas. Madrid: Castalia. A. ed. Albert. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Cano. 1969. . Dérozier. ed. Estudios Dérozier. Poesías. Nicasio Álvarez Cienfuegos. 1969. Manuel José Quintana y el nacimiento del liberalismo en España. Manuel José Quintana. Madrid: Castalia. Colección Clásicos Castalia. José Luis. Madrid: 1978.

pero pasa a su fase posromántica. pues. a pesar de que se impone una nueva estética basada en los gustos de las clases medias urbanas y de la alta burguesía (enriquecida gracias al comercio y la incipiente industria). principalmente luego de la Restauración absolutista. el cual tiene sus raíces históricas en la crisis política producida por los enfrentamientos entre el antiguo régimen monárquico absolutista y las nuevas ideas liberales. que se dio en la segunda mitad del siglo XIX. Manuel José Quintana y otros. La etapa prerromántica (a la cual ya nos hemos referido en el capítulo anterior). Asimismo. pero pasando por diferentes etapas: la del Prerromanticismo. El profundo pesimismo. religiosas o políticas. de transición entre lo neoclásico y lo netamente romántico. la emoción y el instinto. hay que tener en cuenta la crisis metafísica originada en Europa a finales del siglo XVIII. También es importante el cambio de las formas tradicionales de vida que produjo la revolución industrial en todos los sectores de la sociedad europea. En poesía está claro. lograda por las luchas contra la dominación napoleónica y su espíritu liberal. Nicasio Álvarez Cienfuegos. partidaria del liberalismo. la del Romanticismo pleno y la del Posromanticismo. Juan Nicasio Gallego. y la poesía posromántica. y se da preferencia al cultivo de la novela realista. la poesía sigue cultivándose. en busca de la libertad. en ese deseo de restaurar los viejos valores tradicionales. ya sean sociales. Poco después cobra fuerza la tendencia revolucionaria. en vital euforia optimista. . En un principio se volvió a la tradición. comenzó a finales del siglo XVIII y se extendió hasta 1833. cultivada en la primera mitad del siglo XIX. que el Romanticismo dominó completamente la producción poética española durante todo el siglo XIX. POESÍA DEL SIGLO XIX La poesía del siglo XIX está estrechamente ligada al fenómeno cultural llamado Romanticismo. a causa del desengaño que trajo la puesta en duda de las dos vías tradicionales de explicación del mundo y del ser humano: la religiosa y la racional. donde analizaremos la poesía romántica. En la segunda mitad del siglo XIX. la imaginación. A las otras dos etapas nos referiremos en los siguientes apartados. dando lugar a la tendencia tradicionalista o conservadora del Romanticismo. año de la muerte del rey Fernando VII. quien había reinstaurado el absolutismo (1814) y perseguido los movimientos revolucionarios. La nueva vía de conocimiento de la realidad será a través de la intuición. producto de este desengaño. A esta etapa pertenecen Gaspar Melchor de Jovellanos. IV. conducirá a que el ser romántico se revele contra todas las normas establecidas. tanto intelectuales como políticos. también conocido como Romanticismo histórico. lo cual lo arrastrará hacia las pasiones. dando lugar al llamado Romanticismo revolucionario. la religiosidad y el orgullo nacional. Juan Meléndez Valdés. la del Romanticismo intimista.

IV.1. La poesía romántica

Las tendencias románticas europeas encontraron campo fértil en España, puesto
que la estética popular posbarroquista del siglo XVIII tenía muchos puntos en común
con la nueva. El individualismo, el idealismo y el gusto por la tradición eran
elementos que se encontraban presentes en el Posbarroquismo, por lo que le fue fácil
al público en general aceptar la nueva sensibilidad. Por otra parte, el espíritu
reformista de los ilustrados coincidió con el del liberalismo romántico durante las
luchas por la independencia creándose así un Romanticismo ideológico que fue
anterior al Romanticismo formal.

Las características generales del Romanticismo, como movimiento cultural (y
por lo tanto, también de la poesía romántica), son las siguientes:

• El ansia de libertad, expresada en todos los aspectos: en política defendiendo
las creencias liberales, en moral instaurando la pasión y el instinto, en arte
proclamando la total libertad de expresión y la independencia de la imaginación frente
a las limitaciones del “buen gusto”, por lo que se retorna al individualismo, que en
determinados casos llega a ser un verdadero culto al yo, a lo nacional y a lo popular.

• La angustia metafísica, provocada por la pérdida de la confianza en la religión
y la razón, así como por el abandono del individuo a los sentimientos depresivos de
melancolía, nostalgia y desesperación, los cuales estaban en consonancia con el gusto
por los paisajes agrestes, nocturnos y sepulcrales. El idealismo del romántico choca
con la realidad provocando el desengaño y la necesidad de huir: ya sea en el tiempo,
en el espacio, y aun de la vida. De ahí el gusto por el pasado (preferentemente por el
medioevo), por los países y ambientes lejanos y exóticos (en particular por lo
musulmán) y las actitudes extremas que inducían al suicidio.

El amor es uno de los principales temas de la poesía romántica, en particular de
la lírica, pero la visión que se tiene de él es totalmente personal de cada autor. Es
decir, la personalidad del autor, su yo, con sus sentimientos, pasiones, anhelos y
dudas, junto a la angustia de vivir, se convierten en fuente expresiva para el
romántico. La naturaleza es el confidente y el espejo de las emociones, que cuando
son pasionales y tempestuosas llevan a la preferencia por los paisajes agrestes y
cuando son depresivas, por los paisajes nocturnos con luna, de ambiente sepulcral, en
medio de ruinas. La evocación del pasado, los ambientes exóticos y los asuntos
histórico-legendarios son tratados en particular por la poesía narrativa, que llega a los
mejores logros del Romanticismo español. Asimismo, se convierten en temas las
preocupaciones político-sociales y las filosófico-religiosas, como los males de la
patria, el rechazo a las normas sociales, Dios, el alma, el sentido de la vida y de la
muerte.

El estilo de la poesía romántica está ligado, obviamente, a la estética de este
movimiento. El Romanticismo buscó la libertad de expresión en contra de las ataduras
preceptistas del “buen gusto”. El poeta romántico abandonó definitivamente la
estética mimética, que venía imperando desde Aristóteles, para convertirse en poeta
creador de mundos, a partir de sus propias vivencias. La nueva concepción idealista
del arte estará desde entonces vinculada al subjetivismo. La metáfora cobra nueva

fuerza, para ser puente entre lo absoluto y lo contingente, lo ideal y lo real, lo infinito
y lo finito. No obstante, la falta de límites muchas veces llegó a excesos de vulgaridad
y palabrería, cuando lo único que importó fue la excitación violenta de la sensibilidad
del público.

También en métrica se actuó con absoluta libertad. Se inventan nuevos ritmos,
mediante la combinación de estrofas, que consiguen efectos insospechados de color,
sonoridad y emoción. Asimismo, se recuperan y cultivan nuevamente viejas estrofas,
versos tradicionales, como el octosílabo, y formas poéticas, como el romance.

La poesía romántica se preocupa mayormente por la forma, en la que importan
los estímulos visuales y sonoros; es decir, las imágenes y la musicalidad del verso.

En España, la etapa del Romanticismo pleno abarca desde su triunfo como
gusto estético, en 1835 (con el estreno del drama Don Álvaro o la fuerza del sino del
Duque de Rivas) hasta mediados de siglo, en que aparece una nueva estética.
Coincide, en parte, con la regencia de María Cristina (1833-1843) y el reinado de su
hija Isabel II (1843-1868) y fue marcado por el regreso de los emigrados liberales. El
Romanticismo se impone plenamente en esta época, pero comienzan los ataques
contra sus “excesos”. La tendencia tradicionalista del Romanticismo triunfa en
Cataluña, mientras que la revolucionaria es preferida en Andalucía y Madrid. No
obstante, el fervor tradicionalista e histórico, orientado hacia la búsqueda de la
identidad nacional, fue el que arraigó definitivamente en toda España, debido a la
reacción conservadora de la Iglesia y de ciertos grupos sociales.

Así pues, en su búsqueda de nuevos caminos que la apartasen de la uniformidad
y frialdad neoclásicas, la poesía romántica, por un lado, se torna declamatoria y
externa y, por otro, se ocupa de lo histórico y legendario.

Dentro de los poetas románticos de esta etapa se puede mencionar a Ángel
Saavedra, Duque de Rivas (1791-1865), quien reivindicó el romancero tradicional
(al igual que otros eruditos) en sus Romances históricos (1841), con la finalidad
patriótica de enlazarlos dentro de la tradición histórico-literaria castiza.

El mayor interés que presenta esta poesía narrativa es que está constituida por
verdaderos cuadros históricos, descriptos con brillantez pictórica, como en el
conocido relato “Un castellano leal”, compuesto por cuatro romances, de los que el
segundo describe el retrato de Carlos V hecho por Tiziano:

En una anchurosa cuadra 1
del alcázar de Toledo,
cuyas paredes adornan
ricos tapices flamencos,
al lado de una gran mesa 45

1
cuadra = sala.

que cubre de terciopelo
napolitano tapete
con bordones de oro y flecos;
ante un sillón de respaldo
que entre bordado arabesco 50
los timbres de España ostenta
y el águila del Imperio.
De pie estaba Carlos Quinto
que en España era Primero,
con gallardo y noble talle, 55
con noble y tranquilo aspecto.

De brocado de oro y blanco
viste tabardo tudesco 2 ,
de rubias martas orlado 3 ,
y desabrochado y suelto, 60
dejando ver un justillo 4
de raso jalde 5 , cubierto
con primorosos bordados
y costosos sobrepuestos;
y la excelsa y noble insignia 65
del Toisón de Oro 6 , pendiendo
de una preciosa cadena
en la mitad de su pecho,
un birrete de velludo
con un blanco airón, sujeto 70
por un joyel de diamantes
y un antiguo camafeo,
descubre por ambos lados,
tanta majestad cubriendo,
rubio, cual barba y bigote 75
bien atusado el cabello.
Apoyada en la cadera
la potente diestra ha puesto,
que aprieta dos guantes de ámbar
y un primoroso mosquero 7 . 80
Y con la siniestra halaga,
de un mastín muy corpulento,
blanco, y las orejas rubias,
el ancho y carnoso cuello.

[…]

2
tabardo tudesco = especie de gabán o capote sin mangas, proveniente de Alemania.
3
orlado = adornado con guarniciones en los bordes.
4
justillo = prenda interior sin mangas, que ciñe el cuerpo y no baja de la cintura.
5
jalde = amarillo subido.
6
Toisón de Oro = del fr. toison, vellón. Orden de caballería instituida por Felipe el Bueno, duque de
Borgoña, de la que era jefe el rey de España.
7
mosquero = espantamoscas.

Más reconocibles, dentro de la estética romántica, son los elementos que
aparecen en el relato “Una antigualla de Sevilla”, en la que el Duque de Rivas cuenta
la muerte de don Fadrique, en cuatro romances:

Romance I

El candil

Más ha de quinientos años,
en una torcida calle,
que de Sevilla, en el centro,
da paso a otras principales;
cerca de la media noche, 5
cuando la ciudad más grande
es de un grande cementerio
en silencio y paz imagen;
de dos desnudas espadas
que trababan un combate, 10
turbó el repentino encuentro
las tinieblas impalpables.
El crujir de los aceros
sonó por breves instantes,
lanzando azules centellas, 15
meteoro de desastres.
Y al gemido, ¡Dios me valga!
¡Muerto soy! Y al golpe grave
de un cuerpo que a tierra vino,
el silencio y paz renacen. 20

***

Al punto una ventanilla
de un pobre casuco abren;
y de tendones y huesos,
sin jugo, como sin carne,
una mano y brazo asoman, 25
que sostienen por el aire
un candil, cuyos destellos
dan luz súbita a la calle.
En pos un rostro aparece
de gomia 8 o bruja espantable 30
a que otra marchita mano
o cubre o da sombra en parte.
Ser dijérase la muerte
que salía a apoderarse
de aquella víctima humana 35
que acababan de inmolarle;
o de la eterna justicia,
de cuyas miradas nadie
consigue ocultar un crimen,
el testigo formidable. 40
Pues a la llama mezquina,

8
gomia = ser fantástico con que se asusta a los niños.

con el ambiente ondeante,
que dando luz roja al muro
dibujaba desiguales,
los tejados y azoteas 45
sobre el oscuro celaje,
dando fantásticas formas
a esquinas y bocacalles,
se vio en medio del arrollo,
cubierto de lodo y sangre, 50
el negro bulto tendido
de un traspasado cadáver
y de pie a su frente un hombre,
vestido negro ropaje,
con una espada en la mano, 55
roja hasta los gavilanes 9 ,
el cual, en el mismo punto,
sorprendido de encontrarse
bañado de luz, esconde
la faz en su embozo, y parte, 60
aunque no como el culpado
que se fuga por salvarse,
sino como el que inocente,
mueve tranquilo el pie y grave.

***

El Duque de Rivas en su anterior obra, El moro expósito (1834), había hecho
uso de la leyenda medieval de los Infantes de Lara para evocar anacrónicamente (gran
defecto de los románticos) las ciudades de Córdoba y Burgos en el siglo X, mediante
romances endecasílabos, en los que quedaba claro el gusto romántico por lo exótico y
lo alejado en el tiempo.

También dentro del Romanticismo conservador, que trató de definir la identidad
nacional a través de la búsqueda del “espíritu del pueblo”, se halla la obra poética de
José Zorrilla (1817-1893). En sus leyendas recogió la tradición religiosa y popular, la
cual es relatada con maestría, como en “El contrabandista”:

Subiendo la negra roca
de embarazosa montaña,
contrabandista español
bridón 10 andaluz cabalga.
Lleva el trabuco 11 a su lado, 5
el cuchillo entre la faja,
y con el humo del puro
su voz varonil levanta.

9
gavilán = cada uno de los dos hierros que salen de la guarnición de la espada, forman la cruz y sirven
para defender la mano y la cabeza de los golpes del contrario.
10
bridón = caballo brioso y arrogante.
11
trabuco = arma de fuego más corta y de mayor calibre que la escopeta ordinaria.

“Que brame en la peña el viento. 10 que rompa el enhiesto 12 pino el aquilón 13 violento. 15 oigo el huracán sereno y canto al crujir del trueno mis amores.” Tranquilo el contrabandista aquí del canto llegaba. 50 cuando un acento francés “¡Fuego!” a su lado gritaba. 25 donde inocente reí. que se arda el monte vecino. Yo desprecio sus furores: y aquí solo. 13 aquilón = viento que sopla del norte. ¡Qué me importan vengadores cien fusiles matadores que amenacen mi cabeza! 35 Con mi Moro y mi destreza yo les canto en la maleza mis amores. sin señores. 20 me trae la imagen graciosa de mi maja sevillana y en sus variados colores me pinta las lindas flores del suelo donde nací. 30 ya mi contrario caído el alma rabioso exhala. donde primero sentí mis amores. de pesadumbres ajeno. 45 Yo de temerles ajeno cantaré libre y sereno mis amores.” “Cuando la enemiga bala chilla medrosa a mi oído. derecho. y gendarmes le acometen 55 diciendo “¡Ríndete a Francia!” 12 enhiesto = levantado. . en sus matices de rosa.” “Sienta yo el pujante brío del galope de mi Moro. Sobre su frente pasaron con rudo silbar las balas. 40 y el trabucazo sonoro de algún compañero mío: y que vengan triunfadores los caballeros mejores que empuñaron lanza o freno.” “El albor de la mañana.

pero morir en Granada. pero según iba leyendo aquellos mis tan mal hilvanados versos. 5 Acabó su misión sobre la tierra. ante el cuerpo presente del suicidado y un auditorio compuesto por los mejores artistas y literatos de Madrid. como una virgen al placer perdida cuelga el profano velo en el altar. Muchas décadas después Zorrilla describió el hecho en un artículo publicado en Lunes del Imperial. ¡que nos lleva a otro mundo a despertar! . Y rompí a leer…. 10 vacío ya de ensueños y de gloria. Tenía yo entonces una voz juvenil. el más a propósito y el mejor preparado. el asombro que mi aparición y mi voz les causaba. sin par. cantando va el español al trasponer la montaña: “Vivir en los Pirineos. la escena solemne. Mariano José de Larra” dice así: Ese vago clamor que rasga el viento es la voz funeral de una campana: vano remedo del postrer lamento de un cadáver sombrío y macilento que en sucio polvo dormirá mañana. el 15 de febrero de 1837. y una manera nunca oída de recitar. aquel auditorio tan unísono con mi palabra…: Creí ya imposible que mi padre y mi amada no oyesen la voz de mi fama… y se me embargó la voz y se arrasaron mis ojos en lágrimas… Y Roca de Togores. el momento no podía ser más propicio para darse a conocer. concluyó de leer mis versos. En el cementerio de Fuencarral. Y entonces él —“No se rinden los que nacen en España”. Imagineme que Dios me deparaba aquel extraño escenario. En impetuosa carrera el bruto gallardo arranca: y por sobre los peñascos 65 que en rápida fuga salva. y se entregó a ese sueño sin memoria. en el que se percibe el ambiente romántico en el que se vivía: El silencio era absoluto: el público. El poema “A la memoria desgraciada del joven literato D. y dejó su existencia carcomida. y la ocasión.” 70 José Zorrilla había cobrado fama con unos versos en honor a Mariano José de Larra. 60 Cayeron dos. y contra el jefe enemigo su ancho trabuco descarga. junto a quien me hallaba. Miró en el tiempo el porvenir vacío. iba leyendo en los semblantes de los que absortos me rodeaban. como arbusto que el cierzo en pos arrebata. fresca y argentinamente timbrada. leídos con profunda emoción el día de su sepelio.

45 una vida como aquí detrás de ese firmamento… conságrame un pensamiento como el que tengo de ti. no obstante. es una planta maldita con frutos de bendición. cuyos “trozos líricos y en particular las famosas estancias de amor que todo el mundo sabe de memoria. 35 y sólo le queda al suelo ese retrato de hielo. como en el siguiente fragmento de la carta que envía don Juan a doña Inés: . Ésta será una ofrenda de cariño 30 más grata. en su misión sobre la tierra que habita. Era una flor que marchitó el estío. El mismo Zorrilla caracterizó la versificación de su drama romántico Don Juan Tenorio como “ripios y hojarasca”. era una fuente que agotó el verano: 15 ya no se siente su murmullo vano. pura como la lágrima de un niño. que la oración de un hombre. Todavía su aroma se percibe. esa sonoridad y ese ritmo agradables al oído —y hasta dulzones— hicieron que muchas veces sus versos careciesen de contenido. están fuera de situación”. La facilidad de versificación que poseía Zorrilla contribuyó a que la musicalidad de su verso fuera una de sus características. y ese verde color de la llanura y ese manto de yerba y de frescura 20 hijos son del arroyo creador. Que el poeta. ¡memoria del poeta que perdí! Si existe un remoto cielo de los poetas mansión. si en el no ser hay un recuerdo de ayer. fetidez y corrupción. ya está quemado el tallo de la flor. sí. ¡digno presente por cierto se deja a la amarga vida! 40 ¡Abandonar un desierto y darle a la despedida la fea prenda de un muerto! * Poeta. Es evidente que la sensibilidad del público de la época era lo que pedía. 25 Duerme en paz en la tumba solitaria donde no llegue a tu cegado oído más que la triste y funeral plegaria que otro poeta cantará por ti.

una fuerte imaginación —que lleva a plasmar imágenes muy plásticas— y una capacidad versificadora muy musical. “Inés. Las poetisas más destacadas de la época fueron la cubana Gertrudis Gómez de Avellaneda (1814-1873) y Carolina Coronado (1820- 1911). y por el mundo suspiras de libertad con afán. fueron Juan Arolas (1805-1849). titulado “En un álbum de una señora que quería que se dijese algo acerca de la desgracia de ser mujer”: ¡Oh Dios! Nacer mujer es triste cosa. perpetuo imán de mi vida. de Manuel José Quintana. y fue repetido por otros románticos. no está exenta del tono estridente y frenético. Gabriel García de Tassara (1817-1875). acuérdate que al pie mismo de esos muros que te guardan. como Larra y Espronceda. 1705 para salvarte te aguardan los brazos de tu don Juan. A pesar de que su producción poética trasluce un temperamento vital. el diáfano azul del cielo para aprender a cruzar: si es que a través de esos muros 1700 el mundo apenada miras. A partir de la década del cuarenta del siglo XIX se van multiplicando las voces femeninas en la literatura española. ¡Ay infeliz de la que nace hermosa! 14 Y ¡ay infeliz de la que nace fea! Representante de un Romanticismo más revolucionario fue José de Espronceda (1808-1842). que busca el efectismo emocional. 14 Este verso está tomado del poema “El panteón de El Escorial”. quien se queja de su condición en un cuarteto de versos endecasílabos. Nicomedes Pastor Díaz (1811-1863). partidario del liberalismo progresista y experimentador de una vida sentimental turbulenta y llena de aventuras. perla sin concha escondida entre las algas del mar. 1695 garza que nunca del nido tender osaste el vuelo. desventurada suerte nos rodea. alma de mi alma.” Otros poetas románticos. Enrique Gil y Carrasco (1815-1846) y Pablo Piferrer (1818-1848). es decir que Espronceda no se libró de los males de la época. que se mantuvieron dentro de las características de esta época. . pero con notas personales.

muere. según la visión del Romanticismo revolucionario. Ni al porvenir temió nunca. le disculpa su riqueza. 130 su hermosura varonil. muy desiguales en cuanto al número de versos. a pesar de su titánico esfuerzo por mantenerse fiel a sus principios hasta el último momento de su vida. 100 alma fiera e insolente. Corazón gastado. . En él se mezclan los géneros. siempre el insulto en los ojos. No obstante. 105 nada teme y todo fía de su espada y su valor. fueros le dan su osadía. mofa de la mujer que corteja.704 versos y está dividido en cuatro partes. agilidad y bravura ninguno alcanza a igualar. más aún. caballeresca apostura. Que su arrogancia y sus vicios. satánico. opuesto a los dogmas morales. altanero y reñidor. 125 al atrevido estudiante le señalan entre mil. Su poema narrativo El estudiante de Salamanca (1840) es su obra más importante y conocida. en la que cuenta la leyenda del personaje donjuanesco don Félix de Montemar. mezcla en palabras impías un chiste a una maldición. 120 siempre en báquicas orgías. políticos y estéticos. su generosa nobleza. 135 que hasta en sus crímenes mismos. El poema consta de 1. 115 Ni vio el fantasma entre sueños del que mató en desafío. pues el relato de una historia llega a la expresión lírica y hace uso del diálogo dramático. irreligioso y valiente. El estudiante libertino se enfrenta a las normas sociales e incluso llega a retar a Dios. convirtiéndose en un personaje titánico y. Don Félix es descripto de la siguiente manera en la primera y cuarta partes del poema: Segundo don Juan Tenorio. ni recuerda en lo pasado la mujer que ha abandonado. con lo que se restablece el orden divino y social: quien actúa mal es castigado. Siempre en lances y en amores. el poema tiene su moraleja. puesto que Montemar. ni turbó jamás su brío recelosa previsión. en los labios la ironía. En Salamanca famoso por su vida y buen talante. y hoy despreciándola deja 110 la que ayer se le rindió. ni el dinero que perdió.

pone un sello de grandeza don Félix de Montemar. el pecho ajeno de que oculto en la miel hierve el veneno. que amor inspira. el alma que la alienta y la ilumina. el ser humano. amor del estudiante un día. del fingido amador que la mentía. el hombre en fin que en su ansiedad quebranta su límite a la cárcel de la vida y a Dios llama ante él a darle cuenta. 150 como al rayo del sol rosa temprana. satánica figura. la dama abandonada. […] Grandïosa. dividida en seis cantos. y descubrir su inmensidad intenta. 145 En El diablo mundo (1840) Espronceda acentúa el aspecto metafísico de su poesía planteando los temas que aquejaban a la época: Dios. 1255 hollada sí. pero jamás vencida. pero siempre rechazando las convenciones ideológicas y sociales del orden establecido. y con osado vuelo se alza a su trono y le provoca a duelo. tierna y feliz de su amante ufana. sin hallar una respuesta. Segundo Lucifer que se levanta del rayo vengador la frente herida. Elvira. cuando al placer su corazón se abría. . 1260 El contraste con doña Elvira. 1250 con Dios le iguala. alma rebelde que el temor no espanta. tímida estrella que refleja al suelo rayos de luz brillante y dudosos. el sentido de la vida y la muerte. 145 ángel puro de amor. la miel falaz que de sus labios mana bebe en su ardiente sed. Montemar camina espíritu sublime en su locura provocando la cólera divina: fábrica frágil de materia impura. fue la inocente y desdichada Elvira. en su impiedad y altiveza. se acentúa por la delicadeza de la descripción: Bella y más pura que el azul del cielo 140 con dulces ojos lánguidos y hermosos. Se trata de una obra inacabada. 1245 alta la frente. donde acaso el amor brilló entre el velo del pudor que los cubre candorosos. sin un plan definido y de contenido muy desigual.

tal vez en trono de celeste lumbre su incomprensible majestad se asienta. sempiterno. ¿es Dios el Dios que goza en su hermosura. omnipotente. que es mi dios la libertad. el dolor. y la angustia. como en “El mendigo”. y a eterna muerte al pecador condena? Embebido en su inmenso poderío. en la que aparecen tipos marginales. “El reo de muerte”. yo me duermo sosegado. del corazón de hombre. la mar”. mi ley. invisible do quier. leyes le dio y abandonó su hechura? ¿Fue vanidad del hombre y desvarío soñarse imagen de su imagen pura? ¿Es Dios el Dios que en su eternal sosiego ni vio su llanto ni escuchó su ruego? […] El rechazo y la crítica a las convenciones sociales ya se hallaban presentes en la serie de breves composiciones poéticas. y del viento 85 al rebramar. do quier presente. y le encadena. […] ¿Es Dios tal vez el Dios de la venganza. 90 Que es mi barco mi tesoro. la muerte lanza al inocente que le implora en vano? ¿Es Dios el Dios que arranca la esperanza. y hierve el rayo en su irritada mano. “El verdugo”. frívolo. que arrojó el universo en el vacío. […] ¿Quién es Dios? ¿Dónde está? Sobre la cumbre de eterna luz que altísima se ostenta. la fuerza y el viento. “La cautiva” o la conocida “Canción del pirata”: […] Y del trueno al son violento. arrullado por el mar. . mi única patria. de mundos mil la inmensa pesadumbre con su mano tal vez rige y sustenta. injusto y sin piedad tirano. infinito.

BIBLIOGRAFÍA

Ediciones y antologías

Amorós, Andrés. Antología comentada de la Literatura española. Siglo XIX. Madrid:
Castalia, 1999.
Baldín, Rafael, ed. Poesía romántica. Colección Castalia Prima. Madrid: Castalia,
1999.
Crespo, Ángel, ed. Ángel de Saavedra, Duque de Rivas. El moro expósito o Córdoba
y Burgos en el siglo décimo. 2 vols. Colección Clásicos Castellanos. Madrid:
Espasa-Calpe, 1982.
Fradejas Lebrero, José, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca y otros
poemas. Colección Clásicos Comentados. Barcelona: Debolsillo, 2002.
García Castañeda, Salvador, ed. Duque de Rivas. Romances históricos. Colección
Letras Hispánicas. Madrid: Cátedra, 1987.
Marrast, Robert, ed. José de Espronceda. Poesías líricas y fragmentos épicos.
Colección Clásicos Castalia. Madrid: Castalia, 1993.
Saavedra, Ángel de (Duque de Rivas). Obras completas. 2 vols. Valladolid: Ediciones
Simancas, 1982. Reproducción facsímil de la edición de Barcelona: Montaner y
Simon, 1884.
Urrutia, Jorge. Poesía española del siglo XIX. Colección Letras Hispánicas. Madrid:
Cátedra, 1995.
Varela Jácome, Benito, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca.
Colección Letras Hispánicas. 20ª. ed. Madrid: Cátedra, 1999.

Estudios

Flitter, Derek. Teoría y crítica del romanticismo español. Traducción de Benigno
Fernández Salgado. Cambridge: University Press, 1995. Título original: Spanish
Romantic literary theory and criticism. 1992.
Galiano, Alcalá. Literatura española siglo XIX. Traducción, introducción y notas de
Vicente Llorens. Colección Libro de Bolsillo. Madrid: Alianza, 1969. Título
original: “Literature of the nineteenth Century: Spain.” The Athenaeum (London,
April-June 1834).
Paz, Octavio. “El romanticismo y la poesía contemporánea,” Las Nuevas Letras 9
(Almería, 1989) 4-15.
Llorens, Vicente. El romanticismo español. Colección Pensamiento literario español.
Madrid: Castalia, 1983.
Romero Tobar, Leonardo. Panorama crítico del romanticismo español. Madrid:
Castalia, 1994.
Sebold, Russell P. “¿Es el romanticismo español un segundo barroco?,” Orígenes del
Romanticismo en Europa. Madrid: , 1982. 43-66.
Simón Palmer, María del Carmen. “Panorama general de las escritoras románticas
españolas,” Escritoras románticas españolas. Madrid: Fundación Banco
Exterior, 1990. 9-16.
Yañez, María-Paz. “El cambio de valoración del satanismo en la cosmovisión
romántica: ‘El estudiante de Salamanca’ de Espronceda.” Salina 10 (Tarragona,
1996) 116-126.

IV.2. La poesía posromántica

En la segunda mitad del siglo XIX se impone un nuevo gusto estético opuesto al
Romanticismo, no obstante perduran muchos de sus elementos característicos
llegando hasta bien entrado el siglo XX. Es pues en plena época del Realismo que se
da en España el Posromanticismo, el cual constituyó una etapa distinta a la anterior.

A pesar de que se sigue cultivando la poesía romántica, cada vez más afín con la
sensiblería burguesa, aparecen notas de escepticismo irónico —en Ramón de
Campoamor (1817-1901)—, de interés por los problemas morales —en Gaspar
Núñez de Arce (1832-1903)— y de paisajismo local —en José María Gabriel y
Galán (1870-1905)—.

No obstante, el cambio más importante que se produce en la segunda mitad del
siglo XIX, bajo la influencia realista, es el interés que suscita la anécdota sentimental
extraída de la vida cotidiana y de la experiencia personal, la cual es expresada en un
lenguaje sencillo, común y corriente. La poesía de esta época profundiza, pues, en el
contenido emotivo o ideológico. Es decir que apareció una poesía lírica más honda y
de mayor intensidad gracias al cultivo de lo intimista y personal, o sea que se cultivó
un subjetivismo más intimista. El poeta sentirá la necesidad imperiosa de expresar su
experiencia vital, de comunicar a otros su verdad, su realidad. Este cambio de actitud
será el origen de la poesía contemporánea.

Los temas preferentes serán el amor —en particular el imposible—, el paso del
tiempo, el significado de la vida, la muerte, la naturaleza como reflejo del estado
anímico —que será melancólico, nostálgico, triste, desesperado—.

La transición comenzó en la década de los cincuenta, con el cultivo de las
formas más ligeras y espontáneas de la canción popular, junto al gusto por la lírica
romántica alemana, en particular la de Heinrich Heine (1797-1856), que fue el poeta
más traducido y leído. Antonio de Trueba (1821-1889) publicó su Libro de los
cantares en 1851 y Augusto Ferrán (1835-1880) las coplas de La soledad en 1861.

El romance “La flor que me diste” de Augusto Ferrán es un claro ejemplo del
intimismo sentimental de esta lírica posromántica.

La flor que me diste en tiempo
de amorosa intimidad,
la arrojo al mar, y se pierde
entre las olas del mar.
Y este rizo que tu mano 5
cortó con amante afán,
lo arrojo al fuego, y el fuego
cenizas lo vuelve ya.
Y tus continuas promesas
de eterna fidelidad, 10
las doy al viento que pasa
y se las lleva fugaz.

Pero el recuerdo angustioso,
¡ay!, de tu engaño, por más
que se lo entrego a la tierra, 15
ella otra vez me lo da…
Viento y fuego y mar se duelen
compasivos de mi mal,
y solamente la tierra
de mí no tiene piedad. 20

Una poesía lírica de formas más depuradas y con mayor valor literario vendría
de la mano del sevillano Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) y de la gallega
Rosalía de Castro (1837-1885).

Las dos primeras colecciones poéticas de Rosalía de Castro: Cantares gallegos
(1863) y Follas novas (1880), escritas en gallego, trasuntan su dolor personal por la
nostalgia de su tierra. Pero la expresión del dolor, ya sea por la pérdida de sus hijos o
por su enfermedad incurable, que determina el pesimismo ante la vida, hace de En las
orillas del Sar (1884) su obra más importante. La tristeza, el ambiente sombrío, la
angustia por algo vagamente presentido, el uso de un lenguaje sencillo (carente de la
retórica romántica del período anterior) y el armonioso ritmo estrófico, caracterizan
esta colección.

A través del follaje perenne
que oír deja rumores extraños,
y entre un mar de ondulante verdura,
amorosa mansión de los pájaros,
desde mis ventanas veo 5
el templo que quise tanto.

El templo que tanto quise…,
pues no sé decir ya si le quiero,
que en el rudo vaivén que sin tregua
se agitan mis pensamientos, 10
dudo si el rencor adusto
vive unido al amor en mi pecho.

***

¡Cuán hermosa es tu vega, oh Padrón, oh Iria Flavia 15 !
Mas el calor, la vida juvenil y la savia
que extraje de tu seno,
como el sediento niño el dulce jugo extrae
del pecho blanco y lleno, 5
de mi existencia oscura en el torrente amargo
pasaron, cual barridas por la inconstancia ciega
una visión de armiño, una ilusión querida,
un suspiro de amor.

15
Padrón es una ciudad de la provincia de La Coruña, llamada Iria Flavia en la época romana.

De tus suaves rumores la acorde consecuencia 10
ya para el alma yerta tornóse bronca y dura
a impulsos del dolor.
Secáronse tus flores de virginal fragancia,
perdió su azul tu cielo, el campo su frescura,
el alba su candor. 15

La nieve de los años, de la tristeza el hielo
constante al alma niegan toda ilusión amada,
todo dulce consuelo.
Sólo los desengaños preñados de temores
y de la duda el frío 20
avivan los dolores que siente el pecho mío,
y ahondando mi herida,
me destierran del cielo, donde las fuentes brotan
eternas de la vida.

***

Ya que de la esperanza para la vida mía
triste y descolorida ha llegado el ocaso,
a mi morada oscura, desmantelada y fría
tornemos paso a paso,
porque con su alegría no aumente mi amargura 5
la blanca luz del día.

Contenta el negro nido busca el ave agorera;
bien reposa la fiera en el antro escondido;
en su sepulcro, el muerto; el triste, en el olvido;
y mi alma en su desierto. 10

***

Cenicientas las aguas; los desnudos
árboles y los montes, cenicientos;
parda la bruma que los vela y pardas
las nubes que atraviesan por el cielo:
triste en la tierra el color gris domina, 5
¡el color de los viejos!

De cuando en cuando, de la lluvia el sordo
rumor suena, y el viento,
al pasar por el bosque,
silba o finge lamentos 10
tan extraños, tan hondos y dolientes,
que parece que llaman por los muertos.

Seguido del mastín, que helado tiembla,
el labrador, cubierto
con su capa de juncos, cruza el monte; 15
el campo está desierto,
y tan sólo en los charcos que negrean
den ancho prado entre el verdor intenso
posa el vuelo la blanca gavïota,
mientras graznan los cuervos. 20

Yo, desde mi ventana,
que azotan los airados elementos,
regocijada y pensativa escucho
el discorde concierto
simpático a mi alma… 25

¡Oh mi amigo el invierno!
Mil y mil veces bienvenido seas,
mi sombrío y adusto compañero.
¿No eres acaso el precursor dichoso
del tibio mayo y del abril risueño? 30

¡Ah, si el inverno triste de la vida,
como tú de las flores y los céfiros 16 ,
también precursor fuera de la hermosa
y eterna primavera de mis sueños!

***

Era apacible el día
y templado el ambiente,
y llovía, llovía
callada y mansamente;
y mientras silenciosa 5
lloraba yo y gemía,
mi niño, tierna rosa,
durmiendo se moría.

Al huir de este mundo, ¡qué sosiego en su frente!
Al verle yo alejarse, ¡qué borrasca en la mía! 10

Tierra sobre el cadáver insepulto
antes que empiece a corromperse…, ¡tierra!
Ya el hoyo se ha cubierto, sosegaos;
bien pronto en los terrones removidos
verde y pujante crecerá la hierba. 15

¿Qué andáis buscando en torno de las tumbas,
torvo el mirar, nublado el pensamiento?
¡No os ocupéis de lo que al polvo vuelve!...
Jamás el que descansa en el sepulcro
ha de tornar a amaros ni a ofenderos. 20
¡Jamás! ¿Es verdad que todo
para siempre acabó ya?
No, no puede acabar lo que es eterno
ni puede tener fin la inmensidad.

Tú te fuiste para siempre, mas mi alma 25
te espera aún con amoroso afán,
y vendrás o iré yo, bien de mi vida,
allí donde nos hemos de encontrar.

16
céfiro = viento suave y apacible.

Obras completas. Rosalía de Castro. 1981. . en lo insondable yo te hallaré y me hallarás. pero es algo que perdí no sé cuándo y que no encuentro aun cuando sueñe que invisible habita 5 en todo cuanto toco y cuanto veo… Una sombra tristísima. corriendo sin cesar… 10 BIBLIOGRAFÍA Ediciones Mayoral. No. Marina. en la tierra. vive y muere acá. indefinible y vaga como lo incierto. En las orillas del Sar. en el aire y en el cielo. Madrid: Castalia. yo no sé lo que busco. siempre ante mis ojos va tras de otra sombra vaga que sin cesar la huye. ———. 2 tomos. 30 y que Dios. Rosalía de Castro. 1993. En el cielo. vive y al fin muere cual todo nace. ed. ed. *** Yo no sé lo que busco eternamente en la tierra. 40 en donde nace. a desunir ya nunca volverá. porque es justo y porque es bueno. no puede acabar lo que es eterno 35 ni puede tener fin la inmensidad. Mas… es verdad: ha partido para nunca más tornar. Algo ha quedado tuyo en mis entrañas que no morirá jamás. Nada hay eterno para el hombre. Madrid: Castro Turner. huésped de un día en este mundo terrenal.

Comenzó estudios de pintura. estrenando algunas propias. en el taller de su tío.1. sin embargo a los siete años se separan por incompatibilidad de caracteres.2. incluso. al igual que su padre. aunque contenida. el cual pasa por varias etapas: el amor inconcreto. de desesperación. la melancolía. Sus apellidos verdaderos fueron Domínguez Bastida. de carácter tímido. por lo que estuvo un tiempo recuperándose de su tuberculosis en el monasterio de Veruela (Zaragoza). el desengaño. Llegó a componer un centenar de poemas. principalmente zarzuelas. Falleció en 1870. junto con sus hermanos. angustia y. por lo que el amor es visto como algo inalcanzable pero que da sentido a la vida. la monotonía de la vida sin amor (LII-LXVIII). de un volumen póstumo. Este hilo conductor ofrece los siguientes temas: • la poesía. que en realidad es el leitmotiv de la colección poética. En 1854 se estableció en Madrid. Gustavo Adolfo Bécquer Gustavo Adolfo Bécquer está considerado como la figura cumbre de la poesía lírica española del siglo XIX y el punto de partida para la poesía de comienzos del siglo XX. La producción poética de Bécquer no es demasiado extensa. que reunió en un manuscrito titulado Rimas (1868) y que luego revisó en otro manuscrito: Libro de los gorriones (1870). • el amor. pero desde la adolescencia se sintió atraído por la poesía. retraído y soñador. En Rimas los poemas fueron ordenados y presentados como si fuesen una historia de amor. tres meses después de haber muerto su hermano Valeriano. Bécquer escribió en prosa una serie de leyendas y cartas. su tío Joaquín y sus hermanos Valeriano y Luciano. Fue una persona de gran sensibilidad. tienen tres hijos. . Algunos de sus poemas ya habían sido publicados en diversas revistas. • la muerte LXIX-LXXVI). por lo que se limita sólo a sugerirla. el amor desesperado (XII- XXIX). • el dolor. escribiendo para periódicos. la soledad (XXX-LI). por haber abierto un mundo interior inexplorado hasta entonces. el amor gozoso. adaptando o traduciendo obras de teatro e. en 1836. Gustavo Adolfo nació en Sevilla. aunque le es imposible hacerlo a través del lenguaje humano. a los 34 años de edad. En medio de su tragedia interior. donde lleva una vida bohemia y miserable. el yo poético necesita comunicarla. acompañada de tristeza. el apellido Bécquer de su abuela paterna. el vacío espiritual. la desilusión del rompimiento. la angustia. pero prefirió. descendiente de flamencos. En 1861 se casa con Casta Esteban. VI. la inspiración y el genio (rimas I-XI). compuestas en colaboración. en 1871. • los celos. El tono imperante no puede ser otro que el de intensa melancolía. Además de su obra poética. pero se debe a la labor de sus amigos la publicación. Padeció de la enfermedad de los románticos. quizá de una pulmonía. en ocasiones. El mayor número de poemas gira en torno al desengaño y la desesperanza. que recoge su obra poética bajo el título Rimas. Quedó huérfano de padre y madre desde su niñez.

1994. y desnuda de artificio. y notas. Madrid: MacGraw-Hill. ed. El efecto es de tenue musicalidad. que hiere el sentido con una palabra y huye. Su métrica presenta una gran libertad. Gustavo Adolfo Bécquer. con combinaciones simétricas y asimétricas de estrofas. Madrid: Akal. Garza Castillo. leve y espontáneo.. ed. ed. Rimas y Leyendas. ed.. 1993. 1 Está influido por la poesía romántica europea. Madrid:Rueda J. 25ª ed. Arturo. Rimas. Rimas. Sabe usar los elementos expresivos tanto cultos como populares. 1966. Rafael. Rimas. Gustavo Adolfo Bécquer. […] brota del alma como una chispa eléctrica. que no siempre guarda una regularidad. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Bécquer. ed. Manuel. en particular por la de Heine y la de Byron. Ramoneda. Sebold. Colección Austral. Jorge. Su poesía (usando las palabras del mismo Bécquer) es “natural. Gustavo Adolfo Bécquer. 1996. Tecedor. Interamericana de España. Rimas. Gustavo Adolfo Bécquer. ed.M. Aravaca. Esta desnudez de su poesía es la que la abre a la modernidad de la poesía pura de Juan Ramón Jiménez. Díaz Martínez. breve. Rimas y Leyendas. Rodríguez-Fischer. Buenos Aires: Espasa-Calpe. Gustavo Adolfo Bécquer. 1989. Barcelona: PPU. Rimas y Leyendas. con versos de diferente número de sílabas métricas y con un predominio de la rima asonante. Gustavo Adolfo Bécquer. […] carece de medida absoluta: adquiere las proporciones de la imaginación que impresiona […]”. Montesinos. en el siglo XX. Navas Ruiz. Colección Letras Hispánicas. Ana. . 1996. Gustavo Adolfo. Madrid: Espasa-Calpe. Madrid: Cátedra. 1992. selección e introd. Russell P. El estilo becqueriano es sencillo. Barcelona: Edicomunicación. ed. Rimas y Leyendas. no obstante sus poemas están exentos de artificios. Madrid: SM. Gustavo Adolfo Bécquer. desembarazada dentro de una forma libre. 1996. Margarita. Ricardo. introd. 1 Reseña escrita en 1861 de la colección de poemas La Soledad. Gustavo Adolfo Bécquer. Rimas y cuentos.. de su amigo Augusto Ferrán. 1995. y notas.

Granada: Impresidur. Ángel. 1991. Pageard. 1993. en Bécquer. la versificación y la variedad estrófica en Bécquer y Martí: fenómenos de modernización en lo formal”. y Rogelio Reyes. Jiménez Ruiz. Universidad de Málaga. Rubén. 303-316. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. “La actualidad de Bécquer”. María Teresa. 1993. Carlos. Bécquer. 1987): 29-36. “La rima. 265- 279.Estudios Alatorre. 1995. Madrid: Ayuntamiento de Madrid. Pedro M. Jesús. El Madrid de Bécquer. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. Cuadernos Madrileños. en Bécquer. Sieghild. Madrid: Espasa-Calpe. José Luis. 9- 12 de noviembre de 1993. Nueva Revista de Filología Hispánica XLIV-1 (México. Benítez. en Bécquer. Origen y estética de la modernidad. Esteban. Universidad de Málaga. “De nuevo sobre el texto de las ‘Rimas’ de Bécquer”. Bogumil. 1996): 149-154. “La dialogicidad de la poesía de Bécquer”. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. 9-12 de noviembre de 1993. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea.Origen y estética de la modernidad. “Las ‘Rimas’ como orientales”. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. leyenda y realidad. 1991): 473-485. ———. 175- 200. Costa Ferrandis. 1995. Bousoño. Boletín de la Real Academia Española LXVII (Madrid. Boletín del Instituto Caro y Cuervo XLVI-3 (Bogotá. Bohemia y Literatura (De Bécquer al Modernismo). Barbadillo de la Fuente. Antonio. Campo léxico y connotación: a propósito de la inspiración y la razón en Bécquer. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. 9-12 de noviembre de 1993. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. Robert. “La influencia de Lord Byron en Gustavo Adolfo Bécquer y Augusto Ferrán”. eds. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. 1990. 1995. . Universidad de Málaga. 1992. Piñero. La modernidad literaria de Bécquer a Martí. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea.Origen y estética de la modernidad. Alicante: Universidad de Alicante.

Pero en vano es luchar. sin adivinarse dónde temblando se clavará. teniendo en mis manos las tuyas. al oído. arrojada al azar. ¡oh hermosa!. colores y notas. con palabras que fuesen a un tiempo suspiros y risas. luz que en cercos temblorosos brilla. 20 . ignorándose cuál de ellos 15 el último brillará. que no hay cifra capaz de encerrarlo. que al acaso cruzo el mundo. Yo quisiera escribirlo. II Saeta voladora cruza. 10 y rueda y pasa. y apenas. cantártelo a solas. pudiera. eso soy yo. ni a dónde mis pasos me llevarán. Gustavo Adolfo Bécquer Rimas I Yo sé un himno gigante y extraño que anuncia en la noche del alma una aurora. próxima a expirar. mezquino idïoma. sin pensar de dónde vengo. hoja que del árbol seca 5 arrebata el vendaval sin que nadie acierte el surco donde a caer volverá. y no sabe qué playa buscando va. del hombre 5 domando el rebelde. gigante ola que el viento riza y empuja en el mar. 10 si. y estas páginas son de este himno cadencias que el aire dilata en las sombras.

¿A mí me buscas? —No es a ti. acostumbrados uno a arrollar. el otro a no ceder. inevitable el choque… ¡No pudo ser! . no es a ti. por una sonrisa. yo altivo. ¡No pudo ser! Tú eres el Océano y yo la enhiesta 5 roca que firme aguarda su vaivén: ¡Tenías que romperte o que arrancarme!. no puedo amarte. no. —Mi frente es pálida. ven tú! XXI ¿Qué es poesía?. y yo la alta torre que desafía su poder: ¡Tenías que estrellarte o abatirme!. 5 puedo brindarte dichas sin fin. de ansia de goces mi alma está llena. ¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas? Poesía… eres tú. por un beso…. XXIII Por una mirada un mundo. ¡No pudo ser! Hermosa tú. ¡yo no sé qué te diera por un beso! XLI Tú eres el huracán. ven. dices. —Yo soy un sueño. yo soy morena. soy intangible. mientras clavas en mi pupila tu pupila azul. yo de ternura guardo un tesoro: ¿A mí me llamas? —No... un cielo. 10 la senda estrecha. XI —Yo soy ardiente. un imposible. 10 soy incorpórea.. mis trenzas de oro. yo soy el símbolo de la pasión. vano fantasma de niebla y luz. —¡Oh..

y de las dobles rejas en el fondo la vi confusa y blanca. ésas… ¡no volverán! Volverán las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar. pero aquellas cuajadas de rocío. jugando llamarán. pero aquellas que el vuelo refrenaban 5 tu hermosura y mi dicha al contemplar. 10 y otra vez a la tarde. sus flores abrirán. desnudas las espadas. . dos ángeles velaban. aun más hermosas. desengáñate. tu corazón. La vi como imagen que en leve ensueño pasa. en el dintel de oro de la puerta. aquellas que aprendieron nuestros nombres. LIII Volverán las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar. ¡así no te querrán! LXXIV Las ropas desceñidas. 20 pero mudo y absorto y de rodillas como se adora a Dios ante el altar. Me aproximé a los hierros 5 que defienden la entrada. de profundo sueño tal vez despertará. cuyas gotas mirábamos temblar y caer. y otra vez con el ala en sus cristales. como yo te he querido…. 15 ésas… ¡no volverán! Volverán del amor en tus oídos las palabras ardientes a sonar. 10 como rayo de luz tenue y difuso que entre tinieblas nada. como lágrimas del día….

. un sueño que durara hasta la muerte!. se ve que todo es vanidad y humo… ¡Ojalá fuera sueño muy largo y muy profundo. aquel misterio 15 hacia sí me arrastraba! Mas. pero un sueño febril que dura un punto. Es un sueño la vida Es un sueño la vida.. marchitas hojas arrastra el viento. ……………………………….. Entre las nieblas de lo pasado. en los espacios tristes gemidos repite el eco. cuando de él se despierta. Yo soñaría con mi amor y el tuyo. gemidos tristes.. que de los ángeles parecían decirme las miradas: “¡El umbral de esta puerta sólo Dios lo traspasa!” 20 LXXIX Flores tronchadas. marchitas galas son mis recuerdos. ¡ay!. Me sentí de un ardiente deseo llena el alma. ¡Como atrae un abismo. en las regiones del pensamiento.

en lo cultural. Herederos de esta ideología fueron los intelectuales de la llamada Generación del 98. en lo interior. Durante este período. en 1910. Desde allí se promovió la renovación del sistema pedagógico español a través del método activo. Dependiente de la Institución Libre de Enseñanza era la Residencia de Estudiantes. TERCIO DEL SIGLO XX La España finisecular decimonónica y del primer tercio del siglo XX experimentó con diversos regímenes políticos. cerrado a cualquier influencia extranjera. intransigentes e irreconciliables. el contacto con la naturaleza y con la tradición popular. cuyas principales características son el racionalismo y el idealismo ético. donde los jóvenes universitarios podían vivir y estudiar en plena libertad. mientras que los intelectuales españoles que partieron para el exilio siguieron otros derroteros. la Dictadura de Miguel Primo de Rivera (1923-1930) y la Segunda República (1931-1936). Se defendió el laicismo frente al catolicismo conservador. la decadencia y el atraso del país. introducida a mediados del siglo XIX por el krausista Julián Sanz del Río (1814-1869). para desembocar en el régimen totalitario del general Francisco Franco (1939-1975). en un largo período nacionalista. Luis Buñuel. en lo exterior. así como las nuevas teorías y descubrimientos científicos (teoría de la relatividad de Einstein. que también tuvieron cierta resonancia dentro de España. Paul Valéry y Marie Curie. 1 había arraigado en la Institución Libre de Enseñanza. Sigmund Freud. doctrinas psicoanalíticas de Freud y de Jung) y las nuevas ideologías socio-políticas y filosóficas (teorías marxistas. fundada en 1876 por Francisco Giner de los Ríos (1839-1915). motivados por la crisis creada por la derrota en el extranjero. V. tradicional y católico. la libertad religiosa. . ambas dogmáticas. la coeducación. por la pérdida de las últimas colonias ultramarinas (Cuba. por la persistencia del caciquismo y la corrupción. en 1898. la extensión cultural. quienes buscaron una identidad nacional. Henri Bergson. que fueron pasando desde la monarquía absolutista a la parlamentaria. la educación de la mujer. Puerto Rico y Filipinas). luego de la cual España entró. la crisis de valores y de ideologías que se produjo en toda Europa también la afectó. fueron acumulando odios que se desataron en la sangrienta Guerra Civil Española de 1936-1939. mientras que entre sus más conocidos residentes estuvieron Federico García Lorca. fundada en Madrid por orden real. Salvador Dalí y Rafael Alberti. 1 El Krausismo es el movimiento intelectual influido por las ideas del filósofo alemán Karl Christian Friefrich Krause. con su gran desigualdad social y sus crisis económicas. así como. se vieron agravados. Esta residencia tuvo gran prestigio internacional y entre sus visitantes se cuentan Albert Einstein. POESÍA DEL 1ER. La ideología de la regeneración nacional o regeneracionismo. A pesar de que España se mantuvo neutral durante la Primera Guerra Mundial (1914-1918). La España del progreso y la España de la reacción. existencialismo filosófico). y la posterior Guerra de Marruecos (1909-1927).

finalmente. que dio lugar a una intensa creación literaria. la Generación del 27. unas veces la intelectualidad española mantuvo una postura activa y mostró deseos de mejorar la realidad. el nicaragüense Rubén Darío. la introducción de las vanguardias europeas motivó un impulso creativo que marcó a toda una generación de poetas. difundida en España por su máximo exponente. fue un período de efervescencia cultural en España. mientras que otras prefirió evadirse de ella. La literatura y el arte de fines del siglo XIX y principios del XX respondieron ante estos estímulos de manera diferente. No obstante. . en el primer tercio del siglo XX se cultivó la poesía modernista. Así pues. la Generación del 98 produjo uno de los mejores líricos españoles de todos los tiempos y.

1. eufonía. V. La adjetivación juega un papel fundamental en la poesía modernista. o sea que se busca la unión de las Artes (poesía. la música y aún la escultura. produjeran una conmoción en los ambientes literarios y a que los jóvenes se adhiriesen al Modernismo. referencias mitológicas. la luz. iniciada por Baudelaire. • La asimilación del mundo francés. como la niñez. la soledad. heptadecasílabos. cuyo mayor exponente y difusor fue Rubén Darío. Los recursos estilísticos usados son pues ilimitados. 2 El Parnasianismo es el movimiento poético francés que en la segunda mitad del siglo XIX impulsó una poesía culta e impersonal. cultivó el verso flexible. La poesía simbolista. como los sonetos alejandrinos. refinado y aristocrático de la Belle Époque. 2 determinó la aparición en Hispanoamérica del Modernismo. que busca el color. el hastío. de las colecciones poéticas Azul. Las principales características del Modernismo son: • La búsqueda de la belleza absoluta. de la ornamentación y de la musicalidad de las palabras. La poesía modernista y de la Generación del 98 El camino lírico de la comunicación de la intimidad del yo. pintura y escultura). Verlaine. octodecasílabos y hasta crean versos de veinte sílabas métricas. o sea el Arte por el Arte. El estilo modernista es sumamente refinado. . a través de formas de rebuscada sutileza. como metáforas. etc. musical y de significaciones indefinidas. cultismos. música. cultivaron el Simbolismo: Mallarmé. Asimismo. El Simbolismo es el movimiento literario y artístico aparecido en Francia como reacción al Naturalismo y al formalismo parnasiano. sinestesias. Se vinculó al misterio y a la esencia espiritual de todo lo existente. en diferentes combinaciones artificiosas que buscan la musicalidad. Oscar Wild y Rubén Darío. entre otros. en España. seudónimo del nicaragüense Félix Rubén García Sarmiento (1867-1916). • La expresión libre del Yo. a través de emociones puras (tomado de Bécquer). Los principales temas tratados por los poetas modernistas fueron aquellos que persistieron del Romanticismo: la muerte –convertida ya en culto–. La necesidad de renovar el lenguaje poético a finales del siglo XIX llevó a que las publicaciones. Los poetas modernistas prefirieron la métrica culta. aliteraciones. ornamental y musical. es decir de un movimiento literario. con nuevos esquemas de rima. Prosas Profanas y Cantos de Vida y Esperanza de Rubén Darío. pentadecasílabos. la melancolía. iniciado por Gustavo Adolfo Bécquer. Se hace uso de un vocabulario culto con la finalidad de crear en el receptor imágenes pertenecientes a un mundo aristocrático y decadente. los problemas insuperables. opuesta al lirismo romántico. la nostalgia de épocas felices ya pasadas. Maeterlinck. al que se sumó la influencia francesa del Parnasianismo y del Simbolismo. imágenes. asimismo usan bisílabos. del exotismo.

Sagrario que viertes pulcritud divina. la de la alegría. y abre castas risas de bondad y amor. ara de alabastro y hostiario viviente. el cual desarrolla la visión del cisne. 25 que en el pecho duerme de Dios escondida su maravilloso sueño sideral. La novedad de los versos de Rubén Darío se sumaba a los intentos de renovación poética llevados a cabo por los andaluces Salvador Rueda (1857-1933) y Manuel Reina (1856-1905) y el madrileño Ricardo Gil (1853-1907). No la tierra pisas con los pies remeros. de las frentes tristes clarificador: tu lección de blanco viste de pureza. oración de plumas. que te forman cercos de ondulante tul. frágil arco de la idealidad: alma que desfila bajo de tu cuello digna es del gran triunfo de gozar lo bello. nave inmaculada de la fantasía. . son tus alas lirios. bríndante los lagos círculos ligeros. quienes deben ser considerados como los antecedentes del Modernismo en España. casta religión: la que da a las almas la naturaleza. donde el sol fulgura. 35 la que de blancuras viste la ilusión. un blancor abstracto pleno de hermosura. luz aún no nacida. la de la belleza. pórfido es tu pico y ébano tus patas. tu ropón nevado habla de una eterna. símbolo tan apreciado por los modernistas: El cisne Visión impecable de nácar rïente. puede dar al alma tu seno nevado la luna de trigo de la comunión. A pesar del colorido. como en el siguiente poema de la colección Fuente de salud (1906). Cual la luz aún blanca. 30 Tu blancor teológico lava de pecado. viste de belleza. y. filtro idealizado de luz cristalina. cisne. que guardan el esquema AABCCB. estos resultan superficiales. 20 esquife glorioso de la inspiración: como ante la reja de altar consagrado. y es tu sombra azul. 15 tu pechuga tiembla con reír de platas. como metafísico sueño virginal. compuesto en sextetos dodecasílabos con tres rimas consonantes. guarda así tu traje. 5 y del sol que alumbra la inmortalidad. la luminosidad y la musicalidad de los versos de Salvador Rueda. Góndola rïente de la poesía. 10 viste de armonía.

en definitiva. Tal tema. a través de la educación. se vieran momentáneamente atraídos por este movimiento. El Modernismo tuvo sus cultivadores en España y llegó a influir en poetas de la Generación del 98. obviamente. no podía ser tratado sino con un tono grave. No obstante. ni al desengaño del Barroco. moral o patriótico). El principal tema de la Generación del 98 fue. el pesimismo ante la realidad española no condujo a la melancolía del Romanticismo. sino subjetiva e idealista. Las principales características de la Generación del 98 son: • El idealismo (religioso. los integrantes de la llamada Generación del 98 volvieron los ojos hacia España para interrogarse acerca de su decadencia y su posible futuro. copón sacrosanto. agravado por el desastre militar de 1898 frente a los EE. a través de los libros. mientras de rodillas pongo el corazón. social. Gracia de los cielos en tus plumas llueve. ajenos a su espíritu. puesto que la ruptura con el pasado y la renovación que introducía el Modernismo hizo que algunos de los que estaban descontentos con el panorama político. • La búsqueda del alma (la esencia) de España –más allá de los tópicos– y. • El individualismo. 40 no está profanado ni por los colores. eleva en tus alas. con profundas resonancias en la cultura española. Castilla fue vista como el núcleo de la nación española pero la visión de su paisaje sobrio y austero y de su ruda historia no es realista. como Miguel de Unamuno (1864-1936) y Antonio Machado (1875-1939). pues que a Dios mismo tu gracia refleja. frente al materialismo positivista de la segunda mitad del siglo XIX. es decir. económico y cultural del país.. Erígete en ara y extiende tu manto a la luz eterna. puesto que se espera crear un nuevo espíritu y una España mejor.UU. Existe cierta relación entre el Modernismo y los poetas de la Generación del 98. No obstante. la búsqueda del sentido de la vida. su historia y su literatura. 45 y. y en mis labios deja la luna de trigo de la comunión. España. que lleva a tomar una posición subjetiva ante las cosas y tener una visión personal de la imagen de España. . cuya esencia se trató de buscar a través de su paisaje. y su luz ni el iris se atreve a tocar. Con el tiempo se convirtieron en movimiento ideológico y estético. en tus plumas hechas de oración y nieve que a la boca invitan cual para rezar. hecho tu plumaje de altos resplandores. dada la situación del país.

sino que es el que alma encuentra tras la carne. aun la niebla tiene líneas y se esculpe. que aunque trates 25 de envolvernos en lo vago de la niebla. algo que no es música es la poesía. en las alas peso. que sería la que dominaría la estética posmodernista. ojo. ¿Sentimiento puro? Quien en ello crea. No te cuides en exceso del ropaje. 35 esculpamos. Que tus cantos sean cantos esculpidos. lo sentido. Miguel de Unamuno. de seis años: Credo poético Piensa el sentimiento. Busca líneas de desnudo. ten. ten presente. así como su estado anímico y su rebeldía por la muerte de su hijo Raimundo. torpe. 10 de la fuente del sentir nunca ha llegado a la viva y honda vena. y presenta su personal visión de Castilla. que la Idea reine en todo soberana. Sujetemos en verdades del espíritu las entrañas de las formas pasajeras. Lo pensado es. publicada en 1907. no te olvides de que nunca más hermosa 15 que desnuda está la idea. pues. no el que forma da a la idea es el poeta. la desnudas con tus manos y tus ojos gozarán de su belleza. y es pensada su belleza. la pesada sólo queda. No el que un alma encarna en carne. pero aún con toques modernistas. siente el pensamiento. no las pierdas. exalta la poesía pura. 30 el lenguaje es ante todo pensamiento. ancla en tierra mientras tanto que se elevan. no lo dudes. de escultor y no de sastre es tu tarea. En su primera colección poética. la ciencia. Poesías. pues. la niebla. tras la forma encuentra idea. que tus cantos tengan nidos en la tierra. Peso necesitan. ya famoso y con cuarenta y tres años. 5 la columna de humo se disipa entera. . y que cuando en vuelo a los cielos suban tras las nubes no se pierdan. 20 De las fórmulas la broza es lo que hace que nos vele la verdad.

Dios te libre. en la rugosa palma de tu mano. De imbécil. tierra de Castilla. a ese tu aire soltaré mis cantos. en tus páramos. si te son dignos bajarán al mundo desde lo alto! 20 *** No me mires así a los ojos. 5 madre de corazones y de brazos. hijo mío. Tierra nervuda. ¿Alegría te dije? No. Nunca. tu amo. no te quiero alegre. pues en la tierra para vivir alegre 10 menester es ser santo o ser imbécil. al cielo. y cuando yo te falte sea el veneno de tu pobre vida. aire de cumbre es el que se respira 15 aquí. enjuta. escrito en su exilio parisino. Con la pradera cóncava del cielo lindan en torno tus desnudos campos. tierra castellana. Castilla Tú te levantas. no quiero que me arranques mi secreto. al cielo que te enciende y te refresca. ¡Ara gigante. Unamuno une la crítica política y social al intimismo de la nostalgia haciendo uso de una métrica muy variada. 10 tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro y en ti santuario. nunca la sombra de tu padre 5 te vele el sol de la alegría dulce. toma el presente en ti viejos colores del noble antaño. Es todo cima tu extensión redonda y en ti me siento al cielo levantado. que va del romance a la canción popular y las estrofas cultas: . despejada. y de santo… ¡no sé lo que decirte! En el Romancero del destierro (1928).

Logre morir con los ojos abiertos guardando en ellos tus claras montañas. Francisco Villaespina (1877-1936) y Ramón María del Valle-Inclán (1866-1836). guarde en mi carne dorados rastrojos. y bajo el mundo que pasa al que dura preste la fe que esperanza revista. 24 de diciembre. ¡consuelo de España! Logre morir bien abiertos los ojos con tu verdor en el fondo del pecho. tu suelo mis huellas conserva. fueron Juan Ramón Jiménez (1881-1958). ¡oh sol de mi suelo!. al comienzo de sus carreras. en el Capítulo III “Modernismo y tradición” del Tomo VI. El crítico Bernard Sesé opina que “la obra de Manuel Machado se vio eclipsada por la fama de su hermano. al menos en una etapa importante de su producción literaria. que hacen al sol tus eternas entrañas ¡mi España de ensueño! Entre conmigo en tu seno tranquilo bien acuñada tu imagen de gloria. Manuel Machado (1874-1947). 1995) 75. ¡consuelo de España! Brote en verdor la entraña verdura que hizo en el fondo de mi alma tu vista. Asimismo se vieron influenciados por el Modernismo. tu sol doró de mi esperanza el pecho ¡consuelo del ensueño de mi España! Hendaya. pero merece ser rehabilitada. poetas de la Generación del 27. 1923 Poetas españoles propiamente modernistas. Obra dirigida por Jean Canavaggio (Barcelona: Ariel. ¡mi España de ensueño! Se hagan mis ojos dos hojas de yerba que tu luz beban. “Trayectorias poéticas”. de la Historia de la Literatura Española. de su primer poemario Alma (1902): 3 Bernard Sesé. el hartazgo y la decadencia de la vida bohemia del dandi de la época.” 3 Manuel Machado fue un poeta netamente modernista que expresó con finura y elegancia la indolencia. El Siglo XX. —aire de vida me fue el de sus puertos—. . ya que después algunos se apartaron de la estética modernista para producir una obra original. madre. Eduardo Marquina (1879-1946). como en el siguiente poema. haga tu roca a mi carne un asilo. pone tu sol en mis guellas consuelo. como Federico García Lorca. duerma por siglos en mí tu memoria.

no hay contornos…. ¡El beso generoso que no he de devolver! O en el soneto “Ocaso” del poemario Ars moriendi (1921): Era un suspiro lánguido y sonoro la voz del mar aquella tarde… El día. ¡la que me deben! ¡Que todo como un aura se venga para mí! ¡Que las olas me traigan y las olas me lleven. con garras de oro de los acantilados se prendía. dudar jamás se pudo. 20 De mi alta aristocracia. . hundió en las olas la dorada frente. Adelfos Yo soy como las gentes que a mi tierra vinieron —soy de la raza mora. ya que yo me tomo la pena de vivir!. Ni os amo. como en soberbio lecho. en una brasa cárdena deshecho. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna 5 en que era muy hermoso no pensar ni querer… Mi ideal es tenderme. vieja amiga del Sol—. un beso y un nombre de mujer. ni forma. En mi alma. Tengo el alma de nardo del árabe español. ni os odio. Nada os pido. ¡Amor!. 25 lo que hago por vosotros hacer podéis por mí… ¡Que la vida se tome la pena de matarme. no la tengo. ¡pero no darlos! Gloria…. elegancia y blasón… Pero el lema de casa. sin ilusión ninguna.. Con dejarme. hermana de la tarde. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna en que era muy hermoso no pensar ni querer… 30 De cuando en cuando un beso. sin ilusión ninguna… De cuando en cuando. No se ganan. Besos. al fin. no queriendo morir. ni adoro la virtud. Un vago afán de arte tuve… Ya lo he perdido. No ardí nunca en un fuego de fe ni gratitud. no lo he sentido. ni color. se heredan. Ni el vicio me seduce.. el mote del escudo. es una nube vaga que eclipsa un vano sol. 5 y el sol. Pero su seno el mar alzó potente. que todo lo ganaron y todo lo perdieron. y la rosa simbólica de mi única pasión 10 es una flor que nace en tierras ignoradas y que no tiene aroma. 15 y que jamás me obliguen el camino a elegir! ¡Ambición!.

¡No tengo ya un deseo que no haya poseído. el mar. publicado en 1912. aparecen las formas fundamentales del cante gitano-andaluz: Tengo un querer y una pena. con soleades. 10 para mi yerto corazón herido. y entretengo hoy mis ocios de león fatigado. La soledad me cansa… Los mismos ideales… Se van los que vinieron. Mis dudas son creencias y mis vicios virtudes. El tedio de la persona que ha llevado una vida bohemia está bien reflejado en el poema “Hastío” de Francisco Villaespesa. creando y destruyendo mundos. el mar apetecido. Para mi pobre cuerpo dolorido. para mi triste alma lacerada.. La pena quiere que viva. del libro Tristitiae rerum (1906). el querer quiere que muera. Manuel Machado también cultivó el folclore andaluz.. *** Horas de alegría son las que se van… Que las penas se quedan y duran una eternidad. haciendo uso del soneto de verso alejandrino: Yo soy el soberano de mi propio egoísmo. malagueñas y seguiriyas. en que logra superar su preocupación por el ornato en beneficio de la autenticidad lírica. He sentido placeres y dolores profundos. A veces de mí mismo también me encuentro hastiado. En Cante hondo. igual que un Dios. y me encuentro más solo entre las multitudes que en este pobre cuarto solo conmigo mismo. para mi amarga vida fatigada… ¡el mar amado. y no pensar en nada!. ni duermo con un sueño que ya no haya gozado! . 10 Y siempre el mismo tedio y todos siempre iguales. vuelven los que se han ido. 5 mi insaciable deseo todo lo ha devorado. el mar. al igual que otros poetas de la época.

guían sus ovejas los niños zagales. En el oloroso atrio de la ermita. entre maizales. en que las imágenes campestres gallegas son presentadas como un cuadro prerrafaelista. armoniosamente se unen en un trino. y al flanco caminan. la adjetivación colorista y la fuerte musicalidad. como paladines del manso rebaño. 20 de la fuente clara de claro cristal. y un epitalamio reza el maizal. que se encuentran dentro de una estética modernista. 15 Y pone en el agua yerbas olorosas. una curandera. que hace referencia a la leyenda del ermitaño que. En la década de 1910. Dentro de estos poetas posmodernistas podemos mencionar a Tomás Morales (1885-1921). publicada en 1907. un pájaro canta al pie de la fuente. Tañen las esquilas lentas. que aroman las rosas del Santo Grial! Sobre sol e lua. Y ante el sol que muere. los fuertes mastines. volteando las hondas con guerrero ardor. como en el siguiente poema de la colección Aromas de leyendas (Versos en loor de un santo ermitaño). . como el sentimentalismo. 5 albos los colmillos y el ojo avizor. pasó tres siglos oyendo el canto de un pájaro: Flor de la tarde Por la senda roja. Juan José Domenchina (1898-1959. trino cristalino. ¡Cristal de la fuente. Ramón de Basterra (1888-1930). 25 voa un paxariño que leva unha rosa a Jesus meniño. Mauricio Bacarisse (1895- 1931). donde penitente vivió un cenobita. comienza a presentar una nota particular o a abandonar lo más estridente del Modernismo. soñolientas. León Felipe (1884-1968) y Antonio Espina (1894). José Moreno Villa (1887-1955). Las ovejas madres acezan sedientas por la fuente clara de claro cristal. Ramón del Valle-Inclán plasmó su preocupación modernista por la musicalidad y el preciosismo pictórico. Enrique de Mesa (1878-1929). Como en la leyenda de aquel penitente. En su reducida obra poética. extasiado. murmurando prosas que rezo y conjuro juntamente son. acercándose así a la estética de Juan Ramón Jiménez. la fontana late como un corazón. una serie de poetas. con piafante brío 10 se yergue en dos patas el macho cabrío.

Miguel de Unamuno. Ricardo. Antonio. Antología poética. Ya soy lo que supuso mi ambición: elemento. José Ángel. Gran antología. Mauricio. Madrid: Alianza. es flor. 5ª ed. Fernández Ferrer. 1982. Elemento. 1995. Miguel de Unamuno. nacido. Poesías completas. 1890-1939. feliz: lluvia de oro. San Sebastián: Universidad de Deusto. Francisco Villaespesa. Ana. Manuel. Poesía completa. Senabre. gozoso. o gloria perfecta: el sol me absorbe. Madrid: Aguilar. 1993. ed. ed. Manuel. Madrid: Cátedra. Sevilla: Renacimiento. Manuel Machado. amanecido. ensayo introductorio y notas. Villaespesa. Barcelona: Labor. Barcelona: Anthropos. 1987. Oler primicias es júbilo. León. La verdad que te colma. 1969. Francisco. García Blanco. Ruiz Casanova. 1975. Málaga: Arguval. Arturo. 1977. latido de la luz. texto. selección. 1987-1989.. Felipe. Poesía completa. ed. Cristóbal. Escuece. 3 vol. 1989. Obras completas. Poesías. Ramoneda. La estilización metafórica. 1990. Luis F. está presente en el siguiente poema de Juan José Domenchina: Dánae Ya rosa. 1972. Pasión en llama. sin abandonar la estética modernista. Madrid: Escelicer. Salvador Rueda. Juan José. cántico. Bacarisse. Poesía completa. ed. ed. Poesía completa. . José Francisco. 1993. 5 Hondo solaz. Madrid: Turner. recién amanecido. esto es. 1998. 1954. Obras poéticas completas. sí. Miguel de Unamuno. 2ª ed. Suárez Miramón. Antología de la poesía española del siglo XX. Moreno Villa. Cuevas. Miguel de Unamuno. Madrid: Visor. José. Antología Cátedra de Poesía de las Letras Hispánicas. ed. Apenas sabe su ayer. Madrid: Alianza. ed. Antología. 2 vols. La poesía de Miguel de Unamuno. Domenchina. Barcelona: Plaza y Janés. 1995. 4 vols. Almería: Cajal. BIBLIOGRAFÍA Antologías y Ediciones Alvar. Madrid: Aguilar. Ya vive su día y se deshoja en pétalos fugaces de vanidad. También el cuerpo. Díaz Larios. Nueva Antología rota.

Madrid: Museo Municipal. Ínsula 608-609 (1997): 29-31. poeta modernista. Rafael. Madrid: Biblioteca Nueva. 1990. Las sonatas de Valle Inclán. Renovación de los lenguajes poéticos. El Krausismo y la generación del 98. Gustav. J. Sociología del 98: un acercamiento a su significado. Alonso Seoane. Ínsula 608-609 (1997): 25-28. “Manuel Machado y el Modernismo”. Manuel Machado. 1988. “Alma de Manuel Machado: ¿Primer libro de las vanguardias?”. 1976. Madrid: Taurus. Shaw. et al. Donald L. El exilio español de 1939. Siebenmann. García Lorca. Madrid: Gredos. Martín Hernández. José. laberintos. ed. Schulman. 1990. Amorós. 1986. eds. Estelas. 6 vols. nuevas sendas: Unamuno. Elena de. Doce comentarios a la poesía de Manuel Machado. 2ª ed. Valladolid: Universidad de Valladolid. la Guerra Civil. Albaladejo. Ínsula 608-609 (1997): 6-8. “La poesía de Manuel Machado. 1997. Madrid: Taurus. Brotherston. 1997. 1975. Litvak.J. La expresión dialógica en el discurso lírico. “Manuel Machado y la pintura”. populismo. 1978. 1973. 1989. Madrid: Alianza. Loureiro. Gordon. Sevilla: Universidad de Sevilla.Estudios Abellán. Madrid: Taurus. Cardwell. Valencia: Albatros- Hispanófila. Maestro. Richard A. 1976. Madrid: Gredos. El Modernismo. Barcelona: Anthropos. 1987. A. Marta. Los estilos poéticos en España desde 1900. Phillips. ———. Evelyne. Madrid: Taurus. Madrid: Taurus. Cuadernos Hispanoamericanos 407 (Madrid: 1984): 77-92. Zamora Vicente. 1997. 1984. Aullón de Haro. Ínsula 608-609 (1997): 32-34. M. . El modernismo. La poesía de Miguel de Unamuno. Madrid: Taurus. 1975. Nuevos asedios al modernismo. Jesús G. Blasco y Ricardo de la Fuente. Madrid: Cátedra. La generación del 98. Pragmática y transducción. Palenque. Oviedo: Reichenberger-Universidad de Oviedo. 1994. Ricardo. Allen W. Lily. Gullón. Jongh-Rossel. Modernismo y la poesía de Manuel Machado”. Andrés. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). Bibliografía escogida”. “Simbolismo. Manuel Machado. Ángel G. Valle-Inclán. Alarcón Sierra. Direcciones del modernismo. Poesía de la generación del 98. I.A. Tomás. ———. Pedro.

Estuvo en París algunas temporadas. junto a su madre de 85 años. 1933 y 1936 publica la recopilación de su obra poética bajo el título Poesías completas. Trece de los poemas iniciales fueron suprimidos en la reedición y otros nuevos fueron agregados. Nació en Sevilla en 1875.1. Participó en las campañas culturales de la República y durante la Guerra Civil fue su defensor incondicional. “Guiomar”. etc. a pesar de que Machado poco a poco se fue apartando de la ornamentación exagerada. en que su poesía se torna más filosófica y presta mayor atención a la poesía tradicional. su segundo poemario. entre otros. son numerosos los temas que hacen alusión a su vida íntima: el paso del tiempo. Además de las preocupaciones y motivos típicos de la Generación del 98: España. Tampoco falta la expresión del dolor interior por la enfermedad y muerte de su esposa. Al mes siguiente. Su tercer libro de poemas es Nuevas canciones (1924). También aparecen la sencillez formal y la nota de dolorido cansancio que perdurarán en su obra posterior. su cuñada y una muchedumbre que huía del franquismo. dedicado a la enseñanza. pero pasó su adolescencia y juventud en Madrid. las raíces de sus problemas. presente y futuro de España. en el seno de una familia culta. Galerías. Dios. Se doctoró en Filosofía y Letras y en 1907 obtuvo la cátedra de francés en el Instituto de Soria. Antonio Machado Antonio Machado es el gran poeta de la Generación del 98. publicada en 1903 y reeditada en 1907 con el nombre de Soledades. el parque. En 1928 conoció a la poetisa Pilar de Valderrama. . Siguiendo las preocupaciones de la Generación del 98. La producción poética de Antonio Machado se encuentra recogida en varias colecciones poética. por lo que en 1939 debió cruzar la frontera rumbo al exilio. la evocación de las tierras sorianas. el agua. el laberinto. Fue académico de la Real Academia Española de la Lengua y colaboró con la revista modernista Electra (1901). cuando ella tenía dieciséis años. Llevó una vida sencilla y solitaria. los signos de identidad colectiva. en una época en que la crisis del 98 llevó a muchos a refugiarse en un mundo ilusorio. en la Institución Libre de Enseñanza. los elogios a personajes de la época. La primera es Soledades. moría en el pueblecito francés de Colliure. por lo que se traslada al Instituto de Baeza (Jaén). en la que muestra un estilo más personal. luego al de Segovia (1919). donde conoció a Leonor Izquierdo. para instalarse definitivamente en Madrid (1932). el viaje. sus personas. etc. el camino. las tierras castellanas. donde estudió. que hizo de la poesía un instrumento para expresar los problemas humanos mediante el más puro y auténtico lirismo. con un lenguaje que busca llegar a todos. su hermano José. la lectura y la meditación. junto con su hermano Manuel. al que adjunta reflexiones sobre el pasado. con la que se casaría a los dos años. que fue fuente de inspiración para nuevos poemas.. el amor.1. Campos de Castilla (1912). la visión crítica del mundo andaluz. con quien mantuvo una apasionada relación platónica. y los poemas breves de carácter paremiológico. En estos poemas es clara la vinculación con el Modernismo. En 1912 fallece Leonor. la muerte. V. es su obra cumbre. Otros poemas. describe subjetivamente el paisaje castellano. así como los símbolos con los que expresa sus inquietudes: la tarde. En 1928.

ed. Antonio Machado. 1982. Macrí. Campos de Castilla. Antonio Machado. Cano. Antología Poética. Antonio Machado. ———. . Soria: Diputación Provincial. Gaetano. a la manera propuesta por las escuelas vanguardistas. También rechazó el empleo de imágenes en función conceptual. Antonio Machado. Barcelona: Destino. Revista de Literatura LVI-112 (Madrid: 1994) 417-436. Antonio. José Luis. Otros poemas. Geoffrey.M. Madrid. Biografía ilustrada. Estudios Aguirre. Antonio Machado. R. Antonio Machado fue forjando un estilo personal a través de un lenguaje sencillo y sobrio. Madrid: Cátedra. Becerro. Coloquio internacional organizado por la Fundación Antonio Machado y la Casa de Velásquez. ed. Poesías completas. Ribbans. con sus rimas asonantes. Turín. Madrid: Espasa-Calpe. Barcelona: Planeta. El tono que predomina en su obra es el melancólico del sentir dolorido y de la nostálgica tristeza. Poesías completas. 1989. ———. Palma de Mallorca: Monograma. Antonio Machado. Francisco Javier. 11-12 y 13 de mayo de 1989. Paul. Antonio Machado. Ávila. J. 1990. Prefirió las formas métricas simples de la tradición popular. 1988. 1993. España. ed. José Luis. “Las versiones de ‘La tierra de Alvargonzález’. ed. Madrid: Cátedra. Madrid: Fundación Antonio Machado-Casa de Velásquez. Carlos. que se fue depurando de los elementos ornamentales tomados del Modernismo. 1991. Antonio Machado. Antonio Machado. Madrid: Visor Libros. como el soneto o la silva. Madrid: Taurus. Madrid: Cátedra. Madrid: Taurus. 1994. Díez de Revenga. poeta simbolista. Aubert. de Antonio Machado”. 1989. Poesías completas. Galerías. Manuel. 1974. 9ª ed. Campos de Castilla (1907-1917). 1980. como el romance y la canción. 1990. Soledades. 1973. ed. 1995. 1988. Pablo Luis. ed. el paisaje. Ferreres. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. pues se interesó por la expresión de emociones auténticamente humanas. “Filosofía y poesía en Antonio Machado”. ed. ed. Barbagallo.. Ínsula 577 (Madrid: 1995) 21-31. aunque no desdeñó las formas cultas. Cano. Oreste. Antonio Machado hacia Europa: Actas del Congreso Internacional. Los complementarios. Antonio Machado hoy (1939-1989). Madrid: Espasa-Calpe. el tiempo y otros temas en la poesía de Antonio Machado. Chiappini. Antonio Machado. ed.

1970. “Sevilla-Soria: dos paisajes del alma en la poesía de Antonio Machado”. Rosales Juega. Anales de Literatura Española de la Universidad de Alicante X (Alicante: 1994) 193-206. 1995. Soria: Diputación Provincial. Espacios poéticos de Antonio Machado. Dolores. Salas Cardona. L. Eds. Jiménez: poetas del siglo XX. Elisa. 1947. Madrid: Cátedra-Fundación Juan March. Antonio Machado. Antonio Machado (1875-1939). “Antonio Machado: poesía de guerra y guerra poética”. M. 1987. Ivan. 1991. Ínsula 580 (Madrid: 1995) 2-3 y 5. El pensador. Mónster: Aschendorff. 1975. Machado y J. Ana. B. 1992. Ricardo. Madrid: SGEL. Epos XII (Madrid: 1996) 541-548. Comportamiento ético de la poesía de Antonio Machado. El hombre. 1980. Romero López de las Hazas. Una poética para Antonio Machado. A. Madrid: Rialp. Jonathan. Madrid: Gredos. Senabre Sempere. Mayhew. Theodor Berchem y Hugo Laitenburger. Luis. El poeta. ejemplo y lección. Pérez Ferrero. Vida de Antonio Machado y Manuel. Madrid: Gredos. ———.Gullón.R. Madrid: Anaya. Biblioteca Básica de Literatura. Ricardo. Estudios sobre Antonio Machado. “Variantes y modulaciones de las ‘Soledades’ de Antonio Machado”. Lissorgues. . Sesé.

Otros poemas (1907) IX Orillas del Duero Se ha asomado una cigüeña a lo alto del campanario. Entre las hierbas alguna humilde flor ha nacido. el monorritmo jovial. sol del día. Era una tarde de julio. claro día! ¡Hermosa tierra de España! 20 XIII Hacia un ocaso radiante caminaba el sol de estío. ya las golondrinas chillan. En una huerta sombría giraban los cangilones de la noria soñolienta. adolescente. primavera se ve brotar en los finos chopos de la carretera 10 y del río. oscuro rincón que piensa!” Pasaba el agua rizada bajo los ojos del puente. Pasaron del blanco invierno. Y pensaba: “¡Hermosa tarde. una trompeta gigante. tras de los álamos verdes de las márgenes del río. Dentro de un olmo sonaba la sempiterna tijera 5 de la cigarra cantora. Galerías. espuma de la montaña ante la azul lejanía. Girando en torno a la torre y al caserón solitario. Yo iba haciendo mi camino. absorto en el solitario crepúsculo campesino. que es la canción estival. El Duero corre. . azul o blanca. de nevascas y ventiscas los crudos soplos de invierno. luminosa y polvorienta. y era. Bajo los arcos de piedra el agua clara corría. entre metal y madera. terso y mudo. El campo parece. hermosa tarde. y mística primavera! 15 ¡Chopos del camino blanco. Lejos la ciudad dormía 20 como cubierta de un mago fanal de oro transparente. 5 El sol calienta un poquito la pobre sierra soriana. casi azules. mansamente. ¡Belleza del campo apenas florido. Pasados los verdes pinos. 10 Bajo las ramas oscuras el son del agua se oía. nota de la lira inmensa 15 toda desdén y armonía. Los últimos arreboles coronaban las colinas manchadas de olivos grises y de negruzcas encinas. más que joven. entre nubes de fuego. Antonio Machado Soledades. Es una tibia mañana. álamos de la ribera. tú curas la pobre melancolía de este rincón vanidoso.

¿qué has hecho de tu pobre huerto? 10 . en la tarde. LXVIII Llamó a mi corazón. todo el aroma de tus rosas quiero. Yo. cual si estuviera sembrado de campanitas de oro. En la marmórea taza 5 reposa el agua muerta. 45 Cálido viento soplaba.” Bajo los ojos del puente pasaba el agua sombría. (Yo pensaba: ¡el alma mía!) 35 Y me detuve un momento. como si al pasar dijera: “Apenas desamarrada 30 la pobre barca. a meditar… ¿Qué es esta gota en el viento que grita al mar: soy el mar? Vibraba el aire asordado 40 por los élitros cantores que hacen el campo sonoro. un claro día. todas han muerto. alborotando el camino. —No tengo rosas. Me llevaré los llantos de las fuentes. se canta: no somos nada. bajo los arcos del puente. En el azul fulguraba un lucero diamantino. 50 Bajo las ramas oscuras caer el agua se oía. XXXII Las ascuas de un crepúsculo morado detrás del negro cipresal humean… En la glorieta en sombra está la fuente con su alado y desnudo Amor de piedra. del árbol de la ribera. viajero. —A camino de este aroma. El agua en sombra pasaba tan melancólicamente.Yo caminaba cansado. hacia la ciudad volvía. Sonaban los cangilones de la noria soñolienta. flores 5 en mi jardín no hay ya. el viento. Donde acaba el pobre río la inmensa mar nos espera. Y el viento huyó… Mi corazón sangraba… Alma. las hojas amarillentas y los mustios pétalos. 25 sintiendo la vieja angustia que hace el corazón pesado. que sueña mudo. en la tarde polvorienta. con un perfume de jazmín.

ni un Bradomín 1 he sido 5 —ya conocéis mi torpe aliño indumentario—. mi soliloquio es plática con este buen amigo que me enseñó el secreto de la filantropía. y el marqués de Bradomín. una. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard 2 . soy. protagonista de la obra homónima de los hermanos Machado. . algunos casos que recordar no quiero. pero mi verso brota de manantial sereno. que buscó revitalizar la lengua y la literatura francesas tomando como modelo las clásicos grecolatinos. y escucho solamente. no por el docto oficio del forjador preciada. mas no amo los afeites de la actual cosmética. Adoro la hermosura. 2 Pierre de Ronsard (1524-1585). nada os debo. bueno. debéisme cuanto he escrito. con mi dinero pago 30 el traje que me cubre y la mansión que habito. el pan que me alimenta y el lecho en donde yago. como los hijos de la mar. como deja el capitán su espada: famosa por la mano viril que la blandiera. más que un hombre al uso que sabe su doctrina. y esté al partir a nave que nunca ha de tornar. mi historia. poeta francés del grupo renacentista de la Pléyade. 1 Don Juan de Mañara. A mi trabajo acudo. 20 ¿Soy clásico o romántico? No sé. Hay en mis venas gotas de sangre jacobina. Dejar quisiera mi verso. me encontraréis a bordo ligero de equipaje. Ni un seductor Mañara. y un huerto claro donde madura el limonero. son personajes donjuanescos. veinte años en tierra de Castilla. mi juventud. y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario. Y al cabo. protagonista de las Sonatas de Valle-Inclán. Y cuando llegue el día del último viaje. 10 y. Desdeño las romanzas de los tenores huecos y el coro de los grillos que cantan a la luna. A distinguir me paro las voces de los ecos. en el buen sentido de la palabra. entre las voces. 15 ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar. Campos de Castilla (1912 y 1917) XCVII Retrato Mi infancia son recuerdo de un patio de Sevilla. 35 casi desnudo. Converso con el hombre que siempre va conmigo 25 —quien habla solo espera hablar a Dios un día—. mas recibí la flecha que me asignó Cupido.

zarzas y cambrones. Entre cerros de plomo y de ceniza 35 manchados de roídos encinares. y entre calvas roquedas de caliza. tierra inmortal. irá corriendo hacia la mar Castilla? . cuando el campo huía del sol.. 40 ¡Oh Duero. que surca de Castilla el yermo frío. 15 malezas y jarales. de un pobre caminante que durmiera de cansancio en un páramo infinito! ¡Campillo amarillento. tu agua corre y correrá mientras las nieves blancas de enero el sol de mayo haga fluir por hoces y barrancas. tierra mía! ¡Castilla. adusta tierra. iba a embestir los ocho tajamares del puente el padre río. ¿Y el viejo romancero fue el sueño de un juglar junto a tu orilla? 50 ¿Acaso como tú y por siempre. pradera de velludo polvoriento donde pace la escuálida merina! ¡Aquellos diminutos pegujales de tierra dura y fría. Duero. amada del poeta. Castilla de la muerte! 25 Era una tarde. 5 como tosco sayal de campesina. pedregales desnudos y pelados serrijones. hierbas monteses. mientras tengan las sierras su turbante 45 de nieve y de tormenta. como el sueño de un bendito. y acercaba el murmullo del agua hasta mi oído. tras de la nube cenicienta!. la tierra de las águilas caudales. tus decrépitas ciudades! ¡La agria melancolía 20 que puebla tus sombrías soledades! ¡Castilla varonil. primavera humilde. y en el asombro del planeta. El aire ensombrecido oreaba mis sienes.. Castilla del desdén contra la suerte. En el cárdeno cielo viöleta 30 alguna clara estrella fulguraba. Castilla del dolor y de la guerra. ¡Oh tierra ingrata y fuerte. 10 donde apuntan centenos y trigales que el pan moreno nos darán un día! Y otra vez roca y roca. como un globo morado aparecía la hermosa luna. y brille el olifante del sol. CII Orillas del Duero ¡Primavera soriana.

voy caminando solo. ya crecidos. que en otras tierras se dice bienestar y aquí opulencia. por donde traza el Duero su curva de ballesta en torno a Soria. fuegos a la valenciana 15 y danza a la aragonesa. hubo gaitas. Muy ricas las bodas fueron. dame tu mano y paseemos. los álamos del río con sus ramajes yertos? Mira el Moncayo azul y blanco. que en el campo son riqueza. en la feria de Berlanga 5 prendóse de una doncella. Naciéronle tres varones. yo amo los mundos sutiles. dueño de mediana hacienda. en sueños… ¿No ves. 5 mi corazón está vagando. bandurria y vihuela. 10 sonadas las tornabodas que hizo Alvar en su aldea. entre plomizos cerros y manchas de raídos encinares. 20 y. otro a cuidar los merinos. en las tierras altas. CXXI Allá. bordados de olivares polvorientos. II Feliz vivió Alvargonzález en el amor de su tierra. pensativo y viejo. los puso. y la tomó por mujer al año de conocerla. CXIV La tierra de Alvargonzález Al poeta Juan Ramón Jiménez I Siendo mozo Alvargonzález. CXXXVI Proverbios y cantares I Nunca perseguí la gloria ni dejar en la memoria de los hombre mi canción. tamboriles. 10 Por estos campos de la tierra mía. uno a cultivar la huerta. . y quien las vio las recuerda. flauta. Leonor. cansado. y dio el menor a la Iglesia. triste.

ni aun de varón y mujer. llegan juntos a beber. no hay camino. volar bajo el cielo azul. Guiomar. alto. son tus huellas el camino. se hace camino al andar. el mutuo jardín que inventan 10 dos corazones al par. pero lo nuestro es pasar. temblar súbitamente y quebrarse. Sino estelas en la mar. toda sed y toda fuente. El otro: No puede ser amor de tanta fortuna: 20 dos soledades en una. dulcemente. En ese jardín. y nada más. caminos sobre la mar. Me gusta verlos pintarse de sol y grana. no hay camino. aunque gacela y león. sobre el río. 15 (Uno: Mujer y varón.) . 5 y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Los racimos de un sueño —juntos estamos— en limpia copa exprimimos. pasar haciendo caminos. se funden y contemplan nuestras horas. Nuevas canciones (1924) CLXXIII Canciones a Guiomar II En un jardín te he soñado. 10 XLIV Todo pasa y todo queda. y el doble cuento olvidamos. 10 XXIX Caminante. caminante. Al andar se hace camino. junto al agua viva y santa. jardín de un tiempo cerrado con verjas de hierro frío.ingrávidos y gentiles 5 como pompas de jabón. Guiomar. Un ave insólita canta 5 en el almez. Caminante.

donde se casa con Zenobia Camprubí Aymar. Piedra y cielo (1919). Juan Ramón Jiménez Juan Ramón Jiménez es el más perfecto de los poetas modernistas españoles. despojada de anécdotas. una vez iniciada la Guerra Civil. Nació en el pueblo andaluz de Palos de Moguer (Huelva) en 1881. con toques neorrománticos. de 1901 a 1913. En 1936. estética que fue abandonando para crear una poesía más personal. A pesar de que los temas de la mayoría de estos poemarios siguen siendo decadentes. Jardines lejanos (1904). iría de 1887 a 1900. De regreso a España se instalan en Madrid. Arias tristes (1903). la musicalidad se torna más discreta. Inició estudios de Derecho en Sevilla. Francisco Villaespesa y los primeros artistas bohemios. Diario de un poeta recién casado (1917). en una toma de conciencia. la de los inicios.2. Luego de residir en los Estados Unidos y Cuba se instala definitivamente en Puerto Rico (1951).1. En 1856 le concedieron el premio Nobel de Literatura. el Gobierno de la República le proporciona un pasaporte diplomático para salir del país como agregado cultural honorario. asignado a la Embajada de España en Washington. Segunda antolojía [sic] poética (1922). Poemas mágicos y dolientes (1911). La extensa producción poética de Juan Ramón Jiménez podría ser dividida en cuatro etapas. traductora del poeta hindú Rabindranath Tagore. Poesía (1923) y Belleza (1923). Es la “poesía desnuda”. le siguen Estío (1916). Pastorales (1911). Junto con Antonio Machado constituyeron los maestros para varias generaciones posteriores de poetas hispanohablantes. así como dos colecciones poéticas. en cuya universidad se desempeñó como profesor. Los sonetos espirituales (1917). Ninfeas y Almas de violeta (1900). donde es visto como maestro por los jóvenes poetas de la Generación del 27. • La primera. pero fue el llamado de la poesía modernista que lo llevó a Madrid en 1900. por lo que cae en una nueva depresión y muere en 1858. publica Rimas (1902). V. • En la segunda etapa. pura y plena. Melancolía (1912) y Laberinto (1913). la cual se torna en puro objeto de lenguaje. que pronto abandonó atraído por la música y la pintura. Juan Ramón va depurando su lenguaje. Elejías [sic] intermedias (1908). en que predomina la nota crepuscular y melancólica. Elejías [sic] lamentables (1910). en que publica diversas composiciones en revistas de la época. Poesías escojidas [sic] (1917) Eternidades (1918). En 1914 publica una serie de prosas poética con el título Platero y yo. • La tercera etapa es la de la madurez (1914-1935). emociones o referencias. que llega a una verdadera comunión con la Naturaleza en la etapa siguiente. . a los pocos días falle su esposa. Elejías [sic] puras (1908). Baladas de primavera (1910). Entre 1905 y 1911 reside nuevamente en Moguer y luego regresa a Madrid para instalarse en la Residencia de Estudiantes. pura y esencial. en que el poeta se siente más confiado en sí mismo para crear una poesía más personal. mujer de gran personalidad. Ambas son obras modernistas. y hacia el final del período intenta un acercamiento a la realidad campestre —influenciado por el poeta francés Francis Jammes (1868-1938)—. En 1916 viaja a Nueva York. La soledad sonora (1911). Al morir su padre sufrió una crisis que determinó su internación en un sanatorio mental cerca de Burdeos (1901). donde se relacionó con Rubén Darío. Las crisis de depresión lo acompañarían el resto de sus días. depurada de la ornamentación modernista.

La estación total con las Canciones de la nueva luz (1946). con repeticiones de sonidos y de palabras. A pesar de la falta de metro. producido por el sentimiento angustioso de la vida fugaz. con paralelismos sintácticos y bimembraciones. es cantada a partir de intuiciones más que de ideas. superando el tiempo y el espacio. expresado en forma melancólica.• La cuarta y última epata es la del exilio (1936-1958). al gozo. conducen al yo lírico a la búsqueda de la eternidad (relación ser humano-dios). con clara actitud esteticista y aristocrática. . la poesía pura consigue la presencia de valores rítmicos a través de las recurrencias en el plano fónico. como el simple octosílabo del romance. sino también de anécdotas. En una producción tan extensa es obvio que el estilo fue evolucionando de la ingenuidad adolescente de sus primeras composiciones a la estética modernista. como el alejandrino y el endecasílabo. Con el tiempo se produce un proceso de interiorización que lo lleva a rechazar el pesado ropaje modernista. Juan Ramón Jiménez cultivó todo tipo de metros y estrofas. El mar es convertido en símbolo de los estados anímicos del yo poético. La vida. pero esta vez madura. ambientados en jardines brumosos y crepusculares. sin que el creciente optimismo logre desterrar por completo los momento de desesperanza. que pasa de la soledad. “desnuda” no solo de elementos decorativos y ornamentales. Poesía y belleza son la meta. Animal de fondo (1949) y Tercera antolojía [sic] (1957). de la palabra justa estrechamente unida al concepto. el júbilo triunfante y el ansia de fusión con el cosmos. de sentimentalismo o de datos biográficos. Uno de sus tópicos fue el del amor insatisfecho o imposible. despojándolo de adornos. la luminosidad y la expresión de sentimientos nostálgicos. La creación poética es la que permitirá esta fusión y divinización del yo. en la que su lírica ha llegado al máximo de perfección. no en su lenguaje que cada vez es más sencillo. en que publica Romances de Coral Gables (1942). El hermetismo presente en su etapa final se centra en las ideas que intenta trasmitir. rima y estrofa. El miedo obsesivo a la muerte. El afán perfeccionista de Juan Ramón lo llevó a retocar varias veces sus poemas. En su etapa de desnudez prescindió totalmente de la rima y del metro haciendo uso del verso libre en composiciones breves. El poeta fue depurando su lenguaje. también presente en los escritores de la Generación del 98 y luego retomado por la Generación del 27. para retornar a la sencillez primitiva. así como en el plano sintáctico. siempre en busca de la depuración y la sencillez. Su obsesión lo llevó a crear recursos lingüísticos o estilísticos inexplorados hasta entonces. en su totalidad y esencia. a los cultos ritmos de arte mayor. de una poesía pura. desde los populares. el colorido. con el fin de lograr la eternidad. preocupada por la musicalidad. Influenciado por la poesía popular reflejó en muchos de sus poemas un popularismo refinado. Sus metáforas lograron crear verdaderas imágenes visionarias que abrieron el camino a la poesía posterior. y el yo pretende fundirse en el todo. La fe en la poesía y en la belleza resume su producción final.

Barcelona: Anthropos-. 6ª ed. Juan Ramón Jiménez. Bruner. Andrés Gil. 1996. Gómez Redondo. 1973. Juan Ramón Jiménez. 1981. ———. ———. Domínguez Sio. “Juan Ramón Jiménez y el verso libre en la poesía española: del simbolismo francés a Diario de un poeta recién casado”. Diario de un poeta recién casado. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares. Estudios Humanísticos XVII (León: 1995) 11-27. Selección de poesía lírica. Jiménez. La Institución Libre de Enseñanza y Juan Ramón Jiménez. Madrid: Universidad Complutense. Vida y poesía de Juan Ramón Jiménez. Cristóbal. Selección poética. 1981. J. María Jesús. “Una nueva lectura del Poema de la poesía desnuda de Juan Ramón Jiménez”. 1983. Universidad de Málaga. 1987. Sánchez-Barbudo. Estudios sobre Juan Ramón Jiménez. 1991. La poesía de Juan Ramón Jiménez. Alberto. Campoamor. Francisco. 1996. Poesía total y obra en marcha. Antonio. Gicovate. “La levedad de la existencia: presencia de la muerte y su trascendencia en Ideolojía [sic] de Juan Ramón Jiménez”. Actas del VI Congreso de Literatura Española Contemporánea. ———. Cuevas. Juan Ramón de viva voz. Juan Ramón Jiménez. . ed. ———. Guerrero Ruiz. “Del modernismo a Juan Ramón Jiménez: Influencia y presencia del simbolismo francés”. 1994. Amigo. ed. Madrid: Alambra Longman. 13-16 de noviembre de 1990. Juan Ramón Jiménez. Gómez Redondo. Barbara J. Ricardo. Juan Ramón Jiménez. Francisco Javier. Moguer: Fundación Juan Ramón Jiménez. Madrid: Cátedra. 1990. Antología personal. Madrid: Alianza. prólogo y notas. Colección Tesis doctorales. Madrid: Sedmay. Juan Ramón Jiménez: teoría de una política. Anuario de Letras XXIII (México: 1985) 203-228. Salamanca: Universidad de Salamanca. 1976. Garfias. Madrid: Espasa-Calpe. Buenos Aires: Losada. Fernando. Estudios Acereda. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 119-126. Obra en marcha. ed. 1990. La poética de Juan Ramón: desarrollo. Madrid: Taurus. ———. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blasco Pascual. Juan Ramón. Madrid: Ínsula. 1991. Revista Hispánica Moderna LXVIII-2 (Nueva York: 1995) 298-306. Juan Ramón en su reino. ed. Barcelona: Ariel. “Madre y maternidad en los versos de Juan Ramón Jiménez”. María Luisa. Letras de Deusto XXV-68 (Deusto: 1995) 51-68. Blasco Pascual. 1961. Españoles de tres mundo. Madrid: Visor. Antología poética. Madrid: Visor. Madrid: Taurus. Fernando. Antonio. Francisco Javier. Bibliografía general de Juan Ramón Jiménez. Carlos Miguel. ed. Gullón. Bernard. contexto y sistema. Edición del Centenario. 1991. 20 vols. 1995. 1960.

Ríos. Ricardo. Editado también en El legado cultural de España. Madrid: Círculo de Lectores. Palau de Nemes. . El mundo poético de Juan Ramón. Letras de Deusto XXVII (1997) 103-121. 1992. Madrid: Anaya. 1986. 2ª ed. La poesía popular en la obra de Juan Ramón Jiménez. ———. Entre el exilio y el interior: el ‘entresiglo’ y Juan Ramón Jiménez. Vivencia y palabra. Mercedes. Biblioteca Básica de Literatura. Machado y J. ———.Juliá. 2 vols. Villar. Ribbans… Liverpool: University Press. ———. Análisis del tiempo en la obra de Juan Ramón Jiménez. Emilio. Cómo leer a Juan Ramón Jiménez. vencedor de la locura en Juan Ramón Jiménez”. Biblioteca didáctica Anaya: Guía de estudio. Madrid: Júcar. Lapesa. Sevilla: Diputación Provincial. Barcelona: Anthropos. José María. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 151-160. Juan Ramón Jiménez en Francia (1901). Arturo del. 1990. Tiempo y Espacio. Urbina. 1994. “La inteligencia como armonizadora entre ilusión y realidad en Juan Ramón Jiménez”. López Martínez. Senabre Sempere.R. “Lo sacro en Juan Ramón Jiménez”. 223-248. López Castro. José María.R. 1962. 1993. 1986. “El legado poético de Juan Ramón Jiménez” en Hispanic Studies in honor… G. María Isabel. A. Ulibarri. Martínez Domingo. “Juan Ramón Jiménez y Rubén Darío: naturaleza e intimidad en Arias tristes”. 1991. Vida y obra de Juan Ramón Jiménez. Ignacio. Madrid: Edaf. 1994. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 161-167. 1997. 1992. Isabel. Pedro Antonio. Anales de Literatura Hispano-americana 23 (Madrid: 1994) 237-246. ———. Madrid: Taurus. Ríos. Bilbao: E. Prat. S. Boletín de la Biblioteca Menéndez y Pelayo LXVIII (Santander: 1992) 239-267. Juan Ramón Jiménez. “La producción poética de Juan Ramón Jiménez en la América Sajona (1939- 1949)”. Madrid: Alambra. Armando. Graciela. “El símbolo del espacio en la obra de Juan Ramón Jiménez en América”. Rafael. Paraíso de Leal. “El amor. Madrid: Gredos. Pamplona: EUNSA. Madrid: Edhigar. Letras de Deusto 63 (Deusto: 1994) 77-102. 1976. El muchacho despatriado. Juan Ramón Jiménez. 1992. Actitud modernista de Juan Ramón Jiménez. Jiménez: poetas del siglo XX. Naharro Calderón.

y no tendrá quien lo escuche sollozando en la ventana. Pero habrá estrellas y flores y suspiros y fragancias. Y sonará ese piano como en esta noche plácida. Mi cuerpo estará amarillo. triste. 5 y por la abierta ventana entrará una brisa fresca preguntando por mi alma. dormirá el mundo a los rayos de su luna solitaria. No sé si habrá quien solloce cerca de mi negra caja. 10 o quien me dé un largo beso entre caricias y lágrimas. y la noche. 20 Jardines lejanos (1904) Jardines místicos XII ¿Soy yo quien anda esta noche por mi cuarto. Juan Ramón Jiménez Arias tristes (1903) Nocturnos I Yo me moriré. y amor en las avenidas 15 a la sombra de las ramas. serena y callada. o el mendigo que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno y hallo que todo 5 es lo mismo y no es lo mismo… ¿La ventana estaba abierta? ¿Yo no me había dormido? ¿El jardín no estaba blanco de luna…? El cielo era limpio 10 y azul… Y hay nubes y viento y el jardín está sombrío… .

hermano del silencio y la melancolía? ¿Tienes una ilusión que cantar al olvido. como yo. que en esta floreciente soledad de domingo vagas por mis jardines. tembloroso. Creo que mi barba era negra… Yo estaba vestido de gris… Y mi barba es blanca 15 y estoy enlutado… ¿Es mío este andar? ¿Tiene esta voz que ahora suena a mí. de la hierba a la fuente llena de hojas de oro y caídos jazmines…. de oro. del árbol a la hierba. solitario y cobarde. los ritmos de la voz que yo tenía? ¿Soy yo… o soy el mendigo 20 que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno… Hay nubes y viento… El jardín está sombrío… … Y voy y vengo… ¿Es que yo 25 no me había ya dormido? Mi barba está blanca… Y todo es lo mismo y no es lo mismo… La soledad sonora (1911) I Pájaro errante y lírico. triste. una nostalgia eterna que mandar al ocaso. de jazmín y de raso? . 10 un corazón sin nadie. vestido de hojas secas. ¿qué es lo que tu voz débil dice al sol de la tarde 5 que sueña dulcemente en la cristalería? ¿Eres.

y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. 5 traje blanco y verdes hojas. que me asesine tu boca. ojos negros entre todo lo que azula y lo que dora! Y tu risa de amor. 10 y el bien que siempre me has hecho con el clavel de tu boca! ¡Ay. perfúmame el campo. espada dulce y roja! 20 Mujer. 10 ¡las amarillas mariposas sobre las rosas amarillas! Guirnaldas amarillas escalaban los árboles: el día era una gracia perfumada de oro 15 en un dorado despertar de vida… Entre los huesos de los muertos. el cementerio de los niños. abría Dios sus manos amarillas. ¡oh por los lirios áureos. 15 cazadora blanca y rosa! ¡Pero mátame de carne. y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. Poemas mágicos y dolientes (1911) Primavera amarilla ¡Abril galán venía. la colina. dardo que huela a tu sangre. da a mi malestar tu aroma. tibia!. Pastorales (1911) Mujer. qué mal lates! ¡Oh mujer. cómo me llora el alma entre tu fragancia. corazón. 5 el huerto aquel donde el amor vivía! El sol ungía el mundo de amarillo con sus luces caídas. todo lleno de flores amarillas… amarillo el arroyo. da a mi malestar tu aroma. . lengua. ¡Olor a carne y romero. amarilla la senda. y tus concesiones de novia. el agua clara. perfúmame el campo.

y desconocerse. 10 al ancho surco del terruño tierno. hierro incesante!— por encontrarte o porque yo te encuentre. en un eterno conocerse. cada instante. apartándose. 5 tus olas van. a ver si con partirlo y con sembrarlo. tu corazón te late y no lo siente… ¡Qué plenitud de soledad. creando . paralelamente 5 abría el haza oscura. y la sencilla mano abierta dejaba la semilla en su entraña partida hondamente. y vienen. siempre. de ti mismo! Abierto en mil heridas. besándose. cual mi frente. 10 Eres tú. ¡Qué inmenso demostraste. Pensé arrancarme el corazón. mar solo! Mar 5 de febrero Parece. y echarlo. Sonetos espirituales (1917) Octubre Estaba echado yo en la tierra. mar. el arado. Lento. y no lo sabes. enfrente del infinito campo de Castilla. y sin embargo. mar. qué lejos. qué solo. en tu desnudez sola 5 —sin compañera… o sin compañero según te diga el mar o la mar—. pleno de su sentir alto y profundo. ¡qué sin ti estás. la primavera le mostraba al mundo el árbol puro del amor eterno. mar. como mis pensamientos. que luchas —¡oh desorden sin fin. que el otoño envolvía en la amarilla dulzura de su claro sol poniente. Diario de un poeta recién casado (1917) Soledad 1 de febrero En ti estás todo. van y vienen.

…¡por encontrarte o porque yo te encuentre! 15 Eternidades (1918) V Vino primero pura. 5 y la fui odiando sin saberlo. ¡mar único!. pasión de mi vida. 10 hasta que tú. otras. mi medio yo. . desnuda. mía para siempre! Belleza (1923) Cenit Yo no seré yo. 10 dándote a luz —¡con qué fatiga!— a ti mismo. mi otro medio yo. hasta que tú te unas con mi vida y me completes así todo. muerte. a ti sólo y en tu misma y sola plenitud de plenitudes. radiante. 10 Y yo le sonreía. muerte. en tu turno. poesía. 5 —y sea yo equilibrio eterno en la mente del mundo: unas veces. Luego se fue vistiendo de no sé qué ropajes. en olvido—. a ti mismo. Se quedó con la túnica de su inocencia antigua. Y se quitó la túnica. 15 y apareció desnuda toda… ¡Oh. vistas de huesos pálidos mi alma. y la amé como niño.el espectáculo completo de nuestro mundo de hoy! Estás. vestida de inocencia. Llegó a ser una reina fastuosa de tesoros… ¡Qué iracundia de hiel y sin sentido! … Mas se fue desnudando. Yo no seré yo. hasta que mi mitad de luz se cierre con mi mitad de sombra. Creí de nuevo en ella. como en un parto.

del seno de la acción. te deseo. emano son: lo amplio es honda música. Animal de Fondo (1949) La trasparencia. eres igual y uno. Yo nada tengo que purgar. el infinito. como mi forma. y tu esencia está en mí. estás sin molde. 5 el fuego. eres dios de lo hermoso conseguido. porque estás ya a mi lado. lo mismo que un fuego con su aire. ni mi hermano. que la esencia es lo sumo. eres la gracia 25 que no admite sostén. en lucha hermosa de amor. filtro sabor: la mole bebe mi alma. el aire). en mi eléctrica zona. contengo lo grande elemental en mí (la tierra. esencia. ni eres mi ejemplo. en plena tarde de áurea madurez. al fin. te siento entre mis manos. Y lo soy todo. La estación total (1946) El otoñado Estoy completo de naturaleza. No eres mi redentor. llenos estuvieron de ti. pero tú. 15 el todo que se basta y que es servido de lo que todavía es ambición. el agua. ahora. 5 ni mi padre. con forma suma de conciencia. eres distinto y todo. con densa redondez de limpio iris. la trasparencia Dios del venir. mi conciencia y la de otro. trasmino olor: la sombra huele a dios. conciencia mía de lo hermoso. Tú. Todos mis moldes. dios. desasido. Soy tesoro supremo. no tienes molde. . 20 es la forma suprema conseguible. 10 Toda mi impedimenta no es sino fundación para este hoy en que. Chorreo luz: doro el lugar oscuro. Rico fruto recóndito. 15 como está en el amor el amor lleno. la de todos. aquí estás enredado conmigo. Lo todo que es el colmo de la nada. 10 deleito el tacto de la soledad. eres conciencia. ni mi hijo. alto viento en lo verde traspasado.

la gloria del gustar. la trasparencia. la luminaria del clariver. la eterna simpatía. dios ahora sólido en lo uno mío. el horizonte que no quita nada. que corona y sostiene siendo ingrave. el fondo del amor. dios. 35 en el mundo que yo por ti y para ti he creado.que no admite corona. la trasparencia. . el uno al fin. 30 el gozo del temblor. Eres la gracia libre.

Los horrores vividos durante de la Primera Guerra Mundial (1914-1918) condujeron a que el creador buscara evadirse de la realidad y a que rechazara el subjetivismo. que deforma la realidad. Las vanguardias y la poesía de la Generación del 27 Con el rótulo de vanguardias o vanguardismo se designa una serie de movimientos artísticos y literarios que. en contra del racionalismo burgués que había conducido al desastre bélico. lo cual determinó que muchos escritores y artistas se decantaran por un mayor compromiso social y político. Marinetti. aunque Las señoritas de Avignon. V. el imaginismo (cultivado en Inglaterra y los Estados Unidos). cinematógrafo. El expresionismo se inicia como movimiento pictórico en el eje París-Viena. El dadaísmo. sirvió de base para creadores posteriores. para iniciados. avión. El lenguaje se torna inusitado. radio. que desprecia las masas. transformándola en algo nuevo. El cubismo comenzó como movimiento pictórico pero influyó en la escultura y la literatura. según caracterización de Ortega y Gasset. que cambió durante la década del 30 con la depresión económica (consecuencia del hundimiento de la Bolsa de Nueva York. el cubismo. carente de significación lógica. de dadá = papá. • Predominio de la metáfora. La poesía se torna inmanente. El adanismo o acmeísmo buscó el estado de inocencia (pureza) en que se hallaba Adán en el momento de la creación para trasladarlo a la literatura rusa. llevan a cabo diferentes experimentos creadores simultáneos o sucesivos. surgió durante la guerra europea. el adanismo o acmeísmo (de Rusia). el triunfo de los Frentes Populares (en España y en Francia) y la Guerra Civil española. Guillaume Apollinaire fue su teorizador y la primera exposición cubista de conjunto se realizó en París en 1911. que va más allá de la fórmula “arte por el arte”. de romper con la estética vigente. que se convierte en la espina dorsal del poema. se convierte en “poesía pura” o poesía 1 El fundador del futurismo fue Felipe T. prosperando particularmente en Alemania. Pero no se trata de una metáfora realista. se prefiere el verso libre y se cultivan temas relacionados a los adelantos tecnológicos (ascensor. el surgimiento de regímenes totalitarios en Europa (fascismo en Italia y nazismo en Alemania).2. puesto que es un arte para pocos. Entre los numerosos “ismos” se destacan el futurismo (surgido en Italia). Las características generales de la nueva estética propuesta por los vanguardismos son las siguientes: • Afán de originalidad en todos los planos. El lenguaje infantil. entre los años comprendidos entre 1910 y 1939. • Autosuficiencia e intrascendencia del arte. durante la década del 20 reinó una visión optimista e idealista de la vida. La abolición de la lógica daría paso al surrealismo de André Breton. rascacielos. sino creacionista. considerado el primer cuadro cubista. • Hermetismo. Gómez de la Serna lo dio a conocer en España en 1910. teléfono. distinto. lo cual produjo una deshumanización del arte. quien publicó su Manifiesto del futurismo en 1909. el expresionismo (de Alemania) y el ultraísmo y el creacionismo (de España e Hispanoamérica). aproximadamente. es de 1907. y cuyo común denominador es el deseo de innovación. en Europa y América. . 1 Las vanguardias produjeron pocas obras perdurables pero su búsqueda experimental fue un campo fértil que. el dadaísmo y el surrealismo (aparecidos en Francia). a través de teorías y manifiestos. deporte). es imitado por los dadaístas. No obstante. en 1929). máquina de escribir. o la elude. de Pablo Picasso. pero se extiende a la música y a la literatura.

que se yuxtaponen en el poema gratuita y caprichosamente. quitándole los vínculos lógicos. el creacionismo. De esta manera. • Antirrealismo y antirromanticismo. en la tertulia del Café del Prado. a la que concurrían jóvenes poetas como Federico García Lorca. despojado de anécdotas personales e independiente de asideros reales. no el contenido. El verso central separa una de otra sus siete palabras para hacer óptimamente interminable el verso único que es la vida. En 1917. 1990) 146. entre 1908 y 1912. defendido por el pintor uruguayo Rafael Barradas. El creacionismo.poética. Importa la forma. sin referentes claros y precisos que las motiven. uno de los primeros defensores de la nueva estética fue Ramón Gómez de la Serna (1891-1963). como en un cuadro cubista. Su rítmica es muy suave. Tanto esta conmovida exclamación como el poema entero sonará a algunos con música simbolista. las imágenes quedan fragmentadas. En España. estilizándola geométricamente. Sus greguerías fueron una influencia decisiva para las vanguardias españolas posteriores y para los poetas del 27. depurada de artificios y de gran concentración expresiva. El centro de atención del poema se desplaza desde el poeta hasta el mismo poema. buscó la fusión de la expresión plástica y de la literaria a través de una disposición tipográfica nueva de las palabras. por lo que el poeta vanguardista desprecia el subjetivismo romántico. Una vez superada la etapa de la poesía modernista en España (Rubén Darío muere en 1916). impulsado por el poeta chileno Vicente Huidobro. sin ninguna finalidad que no sea estética. social o filosófica. a causa de sus audaces metáforas. ya que el sentido del tiempo es el eje conductor de su palabra. Para ello se sustituyen por blancos o espacios. simbolismo y creacionismo se abrazan en un solo ser. derivado de la ruptura con el pasado. y el ultraísmo. libre de toda trascendencia moral. La dedicación a A. . su ingenio.). En este caso. El mismo Gerardo Diego escribió de su poema “Ángelus” incluido en su poemario Imagen (1922): Su unidad es melódica y clarísima. en concreto. sino también visual. El poeta deforma y abstrae la realidad. al igual que el ultraísmo. sin nexos que estorben la fluencia de las imágenes. su desprecio por lo convencional y rutinario y su defensa de un arte deshumanizado. el anhelo de renovación estética condujo a la búsqueda de un arte puro. El creacionismo suprime los signos de puntuación y da fundamental importancia a las imágenes. Machado es tan simbólica como obligada. Al año siguiente (1918) aparecen en España dos movimientos vanguardistas subversivos e iconoclastas. no sólo a través de la comunicación auditiva. la cual daba el ritmo del poema. Juan Ramón Jiménez publica su Diario de un poeta recién casado comenzando así una poesía desnuda. Los poetas creacionistas españoles más destacados fueron Juan Larrea y Gerardo Diego. 2 2 Citado por Arturo Ramoneda (ed. Antología Poética de la Generación del 27 (Madrid: Castalia. que publicó los primeros manifiestos vanguardistas en su revista Prometeo.

así como del cubismo. Góngora. en el que floreció la poesía como género más artístico. Ángelus A Antonio Machado Sentado en el columpio el ángelus dormita Enmudecen los astros y los frutos Y los hombres heridos pasean sus surtidores como delfines líricos Otros más agobiados con los ríos al hombro peregrinan sin llamar en las posadas La vida es un único verso interminable Nadie llegó a su fin Nadie sabe que el cielo es un jardín Olvido El ángelus ha fallecido Con la guadaña ensangrentada un segador cantando se alejaba El ultraísmo fue un movimiento vanguardista paralelo al creacionismo. Los ultraístas buscaron eliminar lo decorativo modernista. cuya consecuencia fue que entre 1918 y 1936 la literatura española viviese un nuevo momento de esplendor. A pesar de que fueron muchos los poetas vinculados al ultraísmo y de que publicaron en varias revistas. chocantes. Garcilaso de la Vega. . Se publicaron numerosas revistas poéticas y se celebraron certámenes poéticos y recitales en toda España. La búsqueda y la experimentación crearon un clima de entusiasmo. Quevedo. Se admira y respeta a los maestros de generaciones anteriores. se vuelve a apreciar la tradición. en particular a Juan Ramón Jiménez y Ramón Gómez de la Serna. Fray Luis de León. el futurismo y el dadaísmo. Su mayor aportación fue haber abierto un camino a la experimentación. basadas en percepciones fragmentarias. además de tener influencias de Ramón Gómez de la Serna. desmesuradas. la anécdota y el discurso lógico para instaurar una poesía esencialmente metafórica y de imágenes ilógicas. e inspirada en temas más dinámicos y deportivos del mundo moderno. Pasado el primer momento iconoclasta de los vanguardismos. Bécquer y Rubén Darío. como Gil Vicente. con el que coincidía en muchos puntos. Lope de Vega. San Juan de la Cruz. ninguno de ellos se destacó. pero también a los del pasado.

Luis Cernuda (1902-1963). habían nacido en 1891 y Altolaguirre. • La despreocupación por dejar plasmadas sus ideas estéticas en manifiestos o declaraciones teóricas conjuntas. maestro de la metáfora y de la poesía barroca culterana. el más joven. a causa de la Guerra Civil. en 1905. Verso y prosa. • El haber manifestado desde muy jóvenes un gusto liberal y progresista y las mismas inquietudes intelectuales. • El tener una edad aproximada. Alfar. en el mes de diciembre de 1927. a pesar de la común afinidad de gustos literarios y de orientaciones estéticas. Emilio Prados (1899-1962) y Pedro Salinas (1891-1951). Dámaso Alonso (1898-1990). No existe coincidencia de opinión entre los críticos en cuanto a la nómina de poetas que integran esta generación. con excepción de García Lorca (asesinado al comienzo de la lucha armada). Guillén. se reunieron en Sevilla. como subraya Jorge Guillén. etc. Con motivo de la conmemoración del tricentenario de la muerte de Luis de Góngora y Argote. 3 También son designados con otros rótulos. dentro y fuera de España. • El haber vivido en Madrid durante las décadas del 20 y del 30. Jorge Guillén (1893-1984). Meseta. Alberti. Salinas. “Generación de la vanguardia”. en su mayoría poetas. se lo considera “epígono” de la generación. 3 Era un grupo homogéneo en su conjunto. Gerardo Diego (1896-1987). que los llevó a mantener una abundante comunicación epistolar y a dedicarse mutuamente versos y textos. los cuales posteriormente fueron llamados Generación del 27. entre ellos el de “Grupo poético de 1927”. Gallo. • El haber colaborado en las mismas revistas: La Gaceta Literaria. Manantial. Vicente Aleixandre (1898-1984). Papel de Aleluyas. y donde algunos de ellos estuvieron vinculados a la Residencia de Estudiantes (Lorca. • El haber tenido que emigrar de España. críticos y eruditos a la vez que poetas. Miguel Hernández (que murió en la prisión franquista) y Vicente Aleixandre. Prados). A Miguel Hernández. Mediodía. y vivir en el exilio. Gerardo Diego y Dámaso Alonso (que permanecieron en España). no obstante. el mayor de ellos. Federico García Lorca (1898-1936). . por eso se los llamó “poetas universitarios” (Salinas. Gerardo Diego). nacido en 1910. donde llevaron una vida lúdica y gozadora. Litoral. Asimismo. Muchos de ellos fueron profesores universitarios o de instituto. Dámaso Alonso. Manuel Altolaguirre (1905-1959). el afán de perfección. en ella podemos incluir (por orden alfabético) a Rafael Alberti (1902-1999). Carmen. “Generación de la Revista de Occidente”. Los rasgos exteriores comunes a la mayoría de los poetas de la Generación del 27 son: • La estrecha amistad que los unió. por lo que tuvieron unas vivencias históricas y culturales similares. a los que algunos autores agregan a Juan José Domenchina (1898-1959). un grupo de jóvenes escritores. Revista de Occidente. “pero constituido por personalidades muy distintas”. fue común el deseo de superación. Miguel Hernández (1910-1942) y Fernando Villalón (1881-1930). Todos poseyeron una gran cultura y curiosidad por lo que se hacía en el mundo literario.

ya sean sentimientos. Salinas estimaba. tan llena de “impurezas” sentimentales. así como de Juan Ramón Jiménez. que hacen poco uso de la metáfora. es clara su vinculación con las vanguardias de la época. En poesía. de la colección Presagios (1924). como el caso de Jorge Guillén. en la que los poetas del 27 sienten un afán de pureza y de desnudez poética provenientes del creacionismo y del ultraísmo. No obstante. hay un deseo de trascender la experiencia concreta y real de un diálogo ante el espejo. También existen ciertas características comunes en cuanto a su producción poética: • Exacerbado individualismo y búsqueda de originalidad a toda costa. octavas y romances. como en Lorca y Alberti. autónoma y autosuficiente. la autenticidad. “sobre todo. la desvinculación de lo narrativo. entre tradición y vanguardia. un arte deshumanizado. pero asimismo utilizaron los avances de las vanguardias. por lo que se despreocuparon de la invención de nuevas combinaciones métricas. sentían admiración y asimilaron lo más valioso y perdurable de la poesía tradicional. Después el ingenio. publicada en 1925. • Admirable equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. Ortega y Gasset resume con claridad las características del nuevo arte en su obra La deshumanización del arte. silvas. El tema amoroso está presente. de lo humano. en unos versos delicados. pero que trasmiten una emoción sincera. por lo que se cuida al máximo el léxico. lo alejó de extremismos. Del creacionismo y del ultraísmo tomaron 1) el uso libre de la metáfora —que se convierte en uno de los elementos más importantes del poema—. en medio de un clima sentimental que recuerda a Bécquer o a Juan Ramón Jiménez. Se busca la perfección técnica. anécdotas o descripciones. como en toda su obra. por un lado. el gusto del grupo por la poesía popular española. como en Gerardo Diego. Se puede distinguir una primera etapa. o de que las característica comunes de la generación aparezcan fundidas en el mismo poema o se hallan desarrollado en forma paralela en la obra del poeta. El entronque con el pasado se advierte principalmente en la métrica. que va hasta 1929. emociones. la depuración expresiva. que es tomado como modelo y ejemplo. y del francés Paul Valéry. .” Lo que le importa es transmitir la expresión íntima y desnuda del sentimiento amoroso. En el siguiente poema de Pedro Salinas (1891-1951). pues en la obra de muchos de estos poetas hay un compromiso humano. A pesar de que algunos poetas de la Generación del 27 se mantienen dentro de una sola línea de creación poética a lo largo del tiempo. La falta de expresión de sentimientos y el intelectualismo condujeron a que muchos considerasen esta poesía fría y hermética. El poema es considerado una obra artística. décimas. 2) la estilización poética de la realidad y 3) el tono juvenil y optimista. en otros se ha dado un clara evolución. para la que se valieron tanto de los versos cultos como populares y compusieron sonetos. Con respecto a lo nuevo. Los poetas del 27. Luego la belleza.

murmuras. ¡Cuánto rato te he mirado sin mirarte a ti. pero en el pecho 10 siento un vacío que sólo me lo llenará ese alma que no me das. en la imagen exacta e inaccesible que te traiciona el espejo! “Bésame”. de ti. “Toda el alma para ti”. que nunca te hice. de la colección Fábulas de Equis y Zeda (1932). Gerardo Diego (1896-1987). No me fío de la rosa de papel. a través de sorprendentes metáforas. dices. El sexteto endecasílabo. De ti. compuesto en 1927 y dedicado a Góngora. deja claro su absoluto dominio de la forma y del ritmo. en la que han quedado reflejadas las diferentes tendencias de la poesía española anteriores a la guerra civil. que nunca te hicieron. se combina con las propuestas creacionistas de suprimir los signos de puntuación y yuxtaponer imágenes en forma caprichosa: Era el mes que aplicaba sus teorías cada vez que un amor nacía en torno cediendo dócil peso y calorías . 10 de ti me fío. El alma que se recata con disfraz de claridades 15 en tu forma del espejo. así como del equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. con tres rimas consonantes que forman el esquema ABABCC. ¡tantas veces que la hice yo con mis manos! Ni me fío de la otra 5 rosa verdadera. que tubo una larga trayectoria poética. La desnudez de un sentimiento sincero también se hace presente en el poema “Fe mía” del poemario Seguro azar (publicado en 1929 pero que contiene poemas escritos entre 1924 y 1928). hija del sol y sazón. 5 y mientras te beso pienso en lo fríos que serán tus labios en el espejo. en el siguiente fragmento del poema “Amor”. redondo seguro azar. la prometida del viento. Te beso.

libro abierto. ángulo recto. 5 Sobre la arena tendido como despojo del mar se encuentra un niño dormido. de Manuel Altolaguirre (1905-1959). 15 . Yo y mi sombra. Yo y mi sombra. la poesía tradicional se deja ver en los paralelismos sintácticos y la repetición del estribillo. ángulo recto. Asimismo. es un ejemplo del tono juvenil y optimista. Las barcas de dos en dos. ángulo recto. Yo y mi sombra. que heredaron algunos poetas de la Generación del 27 de los movimientos vanguardistas que los precedieron. Yo y mi sombra. del gusto por la metáfora y de la estilización poética de la realidad. Yo y mi sombra. pescadores tirando de las maromas amarillas y salobres. 10 Y más allá. Yo y mi sombra. libro abierto. libro abierto. cuándo por caridad ya para adorno en beneficio de esos amadores 5 que hurtan siempre relámpagos y flores Ella llevaba por vestido combo un proyecto de arcángel en relieve Del hombro al pie su línea exacta un rombo que a armonizar con el clavel se atreve 10 A su paso en dos lunas o en dos frutos se abrían los espacios absolutos Amor amor obesidad hermana soplo de fuelles hasta abombar las horas y encontrarse al salir una mañana 15 que Dios es Dios sin colaboradoras y que es azul la mano del grumete —amor amor amor— de seis a siete Así con la mirada en lo improviso barajando en la mano alas remotas 20 iba el galán ladrándole el aviso de plumas blancas casi gaviotas por las calles que huelen a pintura siempre buscando a ella en cuadratura El poema “Playa” del libro Las islas invitadas y otros poemas (1926). como sandalias al viento puestas a secar al sol.

5 Brotamos como ríos. 5 me iluminé por dentro. transparente. Sueño Te llamé. ¡qué inolvidable abismo! La poesía de Jorge Guillén (1893-1984). 10 como un ángel de vidrio en un espejo. 1936. Su producción inicial fue reunida en un solo libro: Cántico. Te llamé. Brotamos como ríos. Brotamos como ríos. invisible. es un canto a la existencia. elemental y pletórica de optimismo vital. en los que solo se ha tomado de las vanguardias el aire de juego y el uso de la metáfora. Lleno hasta el mismo borde de los ojos. Me llamaste. Nuestros cuerpos quedaron frente a frente. igual que un vaso limpio de agua pura. se me perdió la carne por el sueño… Me quedé. en cuartetas heptasílabas. de Emilio Prados (1899-1962). pero también erotismo. me quedé sobre el viento. Trémulo. 10 Entre nuestros dos cuerpos. con rima asonante cruzada. desnudo como un ciego. que fue ampliándose en sus sucesivas ediciones (1928. Cerré mi puerta al mundo. interno. realizado con precisión y exactitud rigurosa y pleno dominio de los medios poéticos. . Pura emoción lírica y grito entusiasta de optimismo ante el pasaje del tiempo y ante la duda de lo que hay después de la muerte es lo que transmite su poema “Los nombres”. Me llamaste. Te llamé. Juventud y optimismo. Alzáronse en el cielo los nombres confundidos. compuestos entre 1927 y 1929 y recién publicados en 1967. mágico. 1945 y 1950). vacíos. transmiten los poemas “puros” de la colección Cuerpo perseguido. Me llamaste.

despertando el interés de algunos poetas del 27. en la conferencia que pronunció en la Residencia de Estudiantes. ¿Acaso nada? Pero quedan los nombres. a causa de los convencionalismos sociales y morales. ¿Qué? Nombres. los procesos oníricos. alerta. la pasión erótica y hasta de la crueldad. y la memoria De su tránsito. Gerardo Diego y Altolaguirre no se vieron tocados por el surrealismo. el humor corrosivo. algunos poetas de la Generación del 27 experimentan un cambio de rumbo al dejarse influenciar por otro movimiento vanguardista. Prisa de vivir más. en el que. . Albor. poetas como Salinas. La rosa 5 Se llama todavía Hoy rosa. El francés André Breton había publicado su Primer manifiesto surrealista en 1924. yo seré. alerta. ¿Y las rosas? Pestañas Cerradas: horizonte Final. ninguno se adhirió a la escritura onírica y la influencia se dejó sentir principalmente en algunos de los procedimientos metafóricos. Alerta. Louis Aragon realizó una encendida proclama en su favor. 20 Entre 1928 y 1932. prisa. siguiendo la teoría psicoanalítica de Sigmund Freud. Por otra parte. En España el surrealismo fue prontamente conocido. No obstante. tan ágil Que en llegando a su meta Corre a imponer Después. El horizonte Entreabre sus pestañas Y empieza a ver. 15 Yo seré. Guillén. la sobrerrealidad que se hallaba amordazada en lo más profundo de la conciencia humana. proponía explorar los mecanismos del subconsciente a través de la escritura automática. A largo amor nos alce 10 Esa pujanza agraz Del Instante. Están sobre la pátina De las cosas. con el fin de liberar la realidad superior. El surrealismo postulaba la libertad absoluta en la creación artística y para lograrla se valieron de todos los medios a su alcance: la imaginación. En 1925. el surrealismo.

escrita entre 1932 y 1933 y publicada en 1935. Si muero sin conocerte. Por su parte. La única libertad por que muero. En el poema “Si el hombre pudiera decir”. Un tono borrascoso y apasionado expresado con técnica surrealista se advierte en el poema “Siempre”. Que no se llama gloria. además de en el verso libre. publicada en 1932 pero compuesta entre 1930 y 1931. no he vivido. ni quise. En 1929. 20 La única libertad que me exalta. Yo sería aquel que imaginaba. Si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo Como una nube en la luz. Espadas como labios. Para saludar la verdad erguida en medio. La verdad de su amor verdadero. experiencia que repite en 1931 con Los placeres prohibidos. Compárese con el poema “Playa” de Altolaguirre y nótese que la angustia y el pesimismo han sustituido al juvenil optimismo. fortuna o ambición. el surrealismo se hace presente en la protesta contra los convencionalismos sociales y morales. Vicente Alaixandre (1898-1984) se inicia como poeta haciendo uso de la técnica surrealista en tres colecciones poéticas: Pasión de la tierra. sin metro ni rima: Si el hombre pudiera decir lo que ama. 15 Alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina. Y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu Como leños perdidos que el mar anega o levanta Libremente. aparece la colección poética Sobre los ángeles. de Espadas como labios. en clara actitud mimética. de Rafael Alberti. 5 Pudiera derrumbar su cuerpo. . permanecer indiferente”. porque no he vivido. publicada en 1935 pero que contiene poemas escritos entre 1928 y 1929. no muero. Si como muros que se derrumban. sus ojos y sus manos Proclama ante los hombres la verdad ignorada. en la que experimenta con el verso libre del surrealismo. La verdad de sí mismo. Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien Cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío. Para Cernuda el surrealismo significó una “corriente espiritual en la juventud de una época ante la cual yo no pude. Por quien el día y la noche son para mí lo que quiera. Sino amor o deseo. un amor. 25 También en 1929. Luis Cernuda (1902-1963) publica Un río. Tú justificas mi existencia: Si no te conozco. 10 Aquel que con su lengua. en cuyos versos se ven reflejados Paul Éluard y Louis Aragon. dejando sólo la verdad de su amor. con la libertad del amor. y La destrucción o el amor. de la segunda colección.

la tendencia purista entra en franco declive. escúchame De frente los delfines o la espada. Al estallar la guerra civil. Prados y Altolaguirre continuaron el proceso de rehumanización de la poesía. va a empujar tu sonrisa hasta la espuma. Amor. sino su “nueva manera espiritualista. todos los miembros de la Generación del 27 toman partido por la República y colaboran de una u otra forma. de circunstancias. La politización del país y los graves conflictos indujeron a que poetas como Rafael Alberti adquirieran un fuerte compromiso social. en que las imágenes nuevamente fueron cobrando contenido y los conflictos personales y sociales nuevamente fueron tratados por los poetas. a excepción de Gerardo Diego. tu clamor es mío. La poesía se había tornado más sencilla. con Hijos de la ira (1944 y 1946). que había comenzado en la década del 30. Ya en el extranjero y después de un período de adaptación a las nuevas circunstancias. en julio de 1936. en 1931. arena. La certeza de siempre. detén tu planta impura. Dámaso Alonso y Vicente Aleixandre. para expresar en forma turbulenta su desacuerdo con la civilización moderna de Norteamérica. los no-límites. en algunos casos. y Vicente Aleixandre. no finjas que las velas. Dámaso Alonso. Las ondas. a pesar de que el mismo Lorca no la considera poesía surrealista. descarnada. un viento furibundo. En 1938 Guillén logra exilarse y finalmente la mayoría marchó al exilio. En 1937 se publica Poetas en la España leal con textos de Alberti. convirtiéndose así en una influencia decisiva para la literatura española de las décadas del 40 y 50. que un aquilón. excepto Gerardo Diego. Con la llegada de la República. Salinas. playa. 5 Arena. pero no todos se ven afectados de la misma manera. . Estoy solo. esta piedra de carne que solloza. El compromiso entre estética y ética llevó a reflejar en la poesía los problemas humanos y sociales de la época. Esta tierna cabeza no amarilla. Alberti. Cernuda. Altolaguirre. que permanecen en España. o en Diván del Tamarit (1936). con Sombras del paraíso (1944). amor. desligada del control lógico”. Lorca fue asesinado el 18 de agosto de 1936. Hasta Federico García Lorca se acerca a la estética surrealista en Poeta en Nueva York (1935). Por mi sombra no existes como seno. retomaron la rehumanización del arte. Guillén encarcelado en Sevilla y Salinas había partido de España poco antes del inicio de la guerra. La importancia del surrealismo fue haber abierto para la poesía española un camino de rehumanización. Mientras que en España. directa y. emoción pura. 10 robándole a la sangre sus navíos. Cernuda y Prados. que la brisa.

Mientras haya alguna ventana abierta. 10 —mientras haya— y viento para la vela. falsa elegía. en cada estrofa. Lino para la hilandera. donde están. pruebas de luz. queda claro en el poema su vínculo con la tradición literaria y espiritual españolas. Por otra parte. Un mediodía que acepta serenamente su sino que la tarde le revela. Agua como se la quiera 20 —mientras haya— voluble por el arroyo. En el poema “Confianza”. Tanta fronda en la sauceda. llevándolas y trayéndolas. fidelísima en la alberca. Colores que a sus ausencias 35 —mientras haya— siguiendo a la luz se marchan y siguiéndola regresan. de Pedro Salinas. . azucena. otra mañana que empieza. Jazmín. ojos que vuelven del sueño. preludio distante a la primavera. de que es luz todo el mundo. a pesar de la repetición. y donde no en los nombres que los mientan. el tono es levemente melancólico y nostálgico. 15 Mientras haya sombras que la sombra niegan. de la colección homónima. tanto pájaro en las ramas 25 —mientras haya— tanto canto en la oropéndola. Mar con olas trajineras 5 —mientras haya— traficantes de alegrías. 30 Mientras haya quien entienda la hoja seca. menos ellas. árboles que se aventuren. del sintagma temporal que remite al título del poema. clavel. publicada en 1955 pero compuesta entre 1942 y 1944.

Diosas que pasan ligeras pero se dejan un alma 40 —mientras haya— señalada con sus huellas. Tras largos años. Fiel hasta el fin del camino y tu vida. clareando. esta vez. Sin Ítaca que aguarde y sin Penélope. No eches de menos un destino más fácil. 45 Mientras haya trasluces en la tiniebla. Tus ojos frente a lo antes nunca visto. 60 La melancolía y la nostalgia también están presentes en el poema “Peregrino” de Luis Cernuda. de su última obra Desolación de la Quimera (1962). como a Ulises. Tus pies sobre la tierra antes no hollada. La melancolía y la nostalgia por la tierra y los amigos dejados atrás se ocultan. 10 Sigue. sus amigos. mozo o viejo. ¿Volver? Vuelva el que tenga. Sino seguir libre adelante. 5 Mas. su casa. tras un largo viaje. sigue adelante y no regreses. Disponible siempre. 55 —mientras haya— amanecer de poema. Cansancio del camino y la codicia De su tierra. Susurros de estrella a estrella 50 —mientras haya— Casiopea que pregunta y Cisne que la contesta. noches que lo son apenas. Sin hijo que te busque. en dolorosa y resignada aceptación del presente. claridades en secreto. Memoria que le convenza a esta tarde que se muere de que nunca estará muerta. ¿tú? ¿Volver? Regresar no piensas. 15 . en un llamado al peregrino para que siga y no regrese. Tantas palabras que esperan. lo que hay hoy. Mientras haya lo que hubo ayer. Del amor que al regreso fiel le espere. invenciones. lo que venga.

débil. No es color turbio. La angustia. la que parte la inmensidad del campo. por qué mil millones de cadáveres se pudren lentamente en el mundo. . ante la impotencia para cambiar la propia miseria y la del mundo circundante. [fluyendo como la leche de la ubre caliente de una gran [vaca amarilla. Madrid es una ciudad de más de un millón de cadáveres (según las últimas estadísticas). abierto el camino hacia la poesía social de la década del 50. 5 por qué se pudren más de un millón de cadáveres en esta ciudad de Madrid. pues. ni perdida forma. del libro Nube temporal (1939) de Manuel Altolaguirre. Y paso largas horas preguntándole a Dios. Y paso largas horas gimiendo como el huracán. la tragedia de la guerra vivida se convirtió en materia lírica para muchos de estos poetas. ni luz difusa. de Dámaso Alonso. No es un otoño entre el calor y el frío. inmóvil: es la tierra de nadie. ¿qué huerto quieres abonar con nuestra podredumbre? ¿Temes que se te sequen los grandes rosales del día. la cólera y la desesperación. de la colección Hijos de la ira (1944). Dime. como en el poema “Es tierra de nadie”. de mi España. no se ve ni se siente. En el exilio. y paso largas horas oyendo gemir al huracán. su hermosura. o fluir blandamente la [luz de la luna. se hacen presentes en el poema “Insomnio”. preguntándole por qué se pudre lentamente mi alma. ladrando como un perro enfurecido. como un reptil. así como de otras tendencias poéticas posteriores. o ladrar los perros. no se sueña 5 la fatídica franja divisoria. Pero allí está. las tristes azucenas letales de tus noches? 10 Con la rehumanización de la poesía quedó. A veces en la noche yo me revuelvo y me incorporo en este nicho en el que hace [cuarenta y cinco años que me pudro.

Final. James. Diego. Obras completas. Madrid: Gredos. Y otros poemas. 1890-1939. Poesías completas. Con cuadros cronológicos. Poesía completa. ed. Madrid: Taurus. 1982. 1978. Madrid: Aguilar. ed. ed. Madrid: Gredos. Antología de poesía española contemporánea. ed. Jorge Guillén. notas y llamadas de atención. Cano. Vicente Aleixandre. Alonso. Antología Poética de la Generación del 27. La destrucción o el amor. ed. Harris. Jorge Guillén. ——— . Gerardo Diego. ed. Poesía. Espadas como labios. Obras completas. Antología de la poesía española (1900-1980). ed. Madrid: Cátedra. 1991. Soria Olmedo. eds. 1992. ——— .. III. Madrid: Aguilar. I y II. Díaz de Castro. 1989. documentos. 1991. Arturo. Luis Cernuda. 1997. Madrid: Istmo. 1995. Antología personal. Poesías completas. . 1990. ———. Madrid: Gredos. Carlos y Antonio Carreira. X. Cántico. ed. Barcelona: Barral. Dámaso Alonso. ed. Poemas paradisíacos. Blanco Aguinaga. Poesía. Arizmendi. Cernuda. ed. María Dolores. Asís. 2ª ed. Capote Benot. Vicente Aleixandre. Emilio Prados. Antología de Gerardo Diego. G. Madrid: Cátedra. Madrid: Siruela. Luis Cernuda. Selección del propio autor. Gerardo. Ramoneda. y M. José María. eds. ed. ed. 1990. Vol. Salinas. Poemas escogidos. 1993. ———. ed. Poesías completas. Manuel Altolaguirre. 1999. 2 vol. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Antología de poetas españoles contemporáneos. Valender. Poesía española contemporánea. Manuel Altolaguirre. Jorge Guillén. J. Madrid: Cátedra. 2 vols. Francisco Javier. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Obra completa. Madrid: Alianza. 1993. I. Valentín. 1988. 1971. 1980. Madrid: Visor. Madrid: Castalia. Smerdou. ——— . Antología del grupo poético de 1927. Dámaso.. Díez de Revenga. Correa. 1993. 1993. Antología. 1975. Antología de la poesía española del siglo XX. ed. Pedro. 1972. 1993.. M. Selección del propio poeta. José Luis. Obras completas. Versos escogidos. Madrid: Narcea. Madrid: Taurus. BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Aleixandre. eds. Vicente. Derek y Luis Maristany. Vicente. 1993. Madrid: Aguilar. ed. Obras completas. García Yebra. Actualizada por Carlos Sahún. Madrid: Castalia. orientaciones para el estudio a cargo de Arturo Ramoneda. Madrid: Gredos. I: 1900- 1936. 1997. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Verso y prosa literaria. Andrés. introducción. Madrid: Cátedra. Gaos. Luis. 1970. ed. F. texto.

Desde la modernidad hasta el presente. ——— . La poesía pura española. Poesía de senectud. 1985. Sevilla: Ediciones El Carro de Nieve. Quevedo y la Generación del 27. J. Cartas inéditas de Jorge Guillén. La poesía de Vicente Aleixandre. Bou. El ultraísmo en Sevilla (Historia y textos). Gabrielle. Aullón de Haro. Valencia: Pre-Textos. ——— . Estudios sobre poesía española contemporánea (La generación de 1924- 1925). 1976. Los poetas surrealistas españoles. Aleixandre. Madrid: Versal-Cátedra. Barcelona: Tusquets. Madrid: Taurus. eds. La Edad de Plata (1902-1939). 1977. Enric y Elena Gascón Vera. ed. Valencia: Albatros. Historia de la poesía española del siglo XX. Cano. Bernardo J. Madrid: Gredos. “Cántico” de Jorge Guillén y “Aire nuestro”. 1997. Rozas. 1987. Conexiones con la cultura francesa. 1989. 2ª ed. 2ª ed. Una generación de poetas españoles (1920-1936). Madrid: Castalia. F. M. Derek. La poesía de Luis Cernuda. José-Carlos. La poesía de la guerra de España. La generación poética de 1927. Madrid: Pliegos. Poetas españoles contemporáneos. Feal Deibe. ——— . Pedro. Luis Cernuda y Emilio Prados. Guillén. Panorama crítico de la Generación del 27. La generación del 27 desde dentro. Blanch. Alonso y Alberti en sus mundos poéticos terminales. Madrid: Istmo. 1988. Morelli. Sevilla: Alfar. Brian C. Vittorio. 1987. Barrera López. Harris. J. Madrid: Gredos. Fases de la poesía creacionista de Gerardo Diego. Flys. M. 1987. Madrid: Gredos. Sevilla: Alfar. La poesía de Pedro Salinas.Estudios Alonso. Bodini. Ouimette. Díez de Revenga. 1993. 2000. Madrid: Gredos. José Luis. Bousoño. 1993. Los intelectuales españoles y el naufragio del liberalismo (1923- 1936). y J. 1994. Madrid: Istmo. Madrid: Gredos. García-Posada. 1982. Miguel. Andrew P. J. C. Madrid: Gredos. José Luis. Casalduero. 2ª ed. 1997. 1997. Antonio. Carlos. 1991. Madrid: Gredos. Murcia: Caja Murcia. Francisco Javier. J. Madrid: Siglo XXI. Signo y memoria: ensayos sobre Pedro Salinas. J. y Mariano de Paco. 1988. 1996. Madrid: Gredos. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). 3ª ed. 1997. Debicki. 1989. Epistolario del 27. 1992. Madrid: Gredos. Granada: Universidad de Granada. De Ramó Gómez de la Serna a Juan Eduardo Cirlot. Díez de Revenga. Diego. Rozas. Madrid: Gredos. . ——— . 1997. 3ª ed. Calvo Carilla. La claridad en el aire. Jorge Guillén: el poeta y nuestro mundo. Valencia: Pre-Textos.. 1987. 1997. Mainer. 1998. ——— . 1992. Juan. La poesía de Jorge Guillén. Estudios sobre Jorge Guillén. Cano Ballesta. 2ª ed. Treinta años de vanguardia española. José María. eds. Madrid: Cátedra. M. (1992) González Muela. Dámaso. Salaün. Madrid: Castalia. Víctor. La poesía española entre pureza y revolución (1920-1936). Serge. Morris. La poesía existencial de Dámaso Alonso. Barcelona: Anthropos. 1997. 1997. Los poetas de la generación del 27. Barcelona: Anthropos. La revista “Grecia” y las primeras vanguardias. Pérez. 1987. 1997. 4ª ed. Madrid: Anaya.

1973. Madrid: Alianza. de. Soria Olmedo. poeta”. Sueños y realidades del primer impresor del exilio. 2001 (1970). Gustav. Madrid: Gredos. “Dos elegías a un torero: García Lorca y Alberti”. Pedro Salinas. A. Siebenmann. 1994. Un poeta español en Cuba: Manuel Altolaguirre. de Guillén. “Vicente Aleixandre entre la destrucción y el amor” y “Luis Cernuda. “La poesía de Rafael Alberti”.Salinas. 1969. Vanguardismo y crítica literaria en España. Santonja. de Jorge Guillén”. Gonzalo. Madrid: Gredos. Zubizarreta. . Los estilos poéticos en España desde 1900. Madrid: Istmo. “El Cántico. Barcelona: Círculo de Lectores. Contiene los siguientes estudios: “Un poeta y un crítico (Cántico. El diálogo creador. Andrés. Literatura Española Siglo XX. Pedro. 1988. por Casalduero)”.

Federico García Lorca Federico García Lorca (1898-1936) es el poeta de la Generación del 27 más conocido y admirado. en Fuente Vaqueros. junto con Manuel de Falla. creacionismo. donde leía sus poemas. en la ceremonia de inauguración del nuevo Ateneo de Granada. clara y técnicamente brillante. pero la depresión que le causó. donde estuvo un año en Nueva York (1929-1030). de padre hacendado y madre maestra. Las tertulias literarias madrileñas de la década del 20 eran caldo de cultivo de las nuevas vanguardias. sumadas a la ruptura con Emilio Aladrén. La fama como poeta le llegó con la publicación de Romancero Gitano. En 1919 se instala en Madrid. El 13 de febrero de 1926 dio una conferencia sobre el maestro barroco. el arte afroamericano y. entre otros. cansados de la estética modernista. V. el locuaz Ramón Gómez de la Serna. Antes de regresar a España tuvo una estadía en Cuba. en 1928. García Lorca conoció a Dámaso Alonso y a Luis Cernuda. Paralelamente. cuyo Manifiesto publicó al año siguiente. Su cordial amistad con el gran compositor español Manuel de Falla (1876-1946). con motivo del tricentenario de su muerte. el pintor montevideano Rafael Barradas y otros. la vida en una ciudad moderna. y en enero de 1920 logra alojamiento en la Residencia de Estudiantes. en general. a la que consideraba objetiva.1. donde comenzó a asumir su sexualidad. entre ellos el gaditano Rafael Alberti. Sus heredadas dotes musicales lo llevaron a aprende guitarra y piano pero no siguió una carrera musical. lo llevaron a emprender un viaje a los EEUU. Ya en España. Nació en 1898. debido a su corta vida y trágica muerte. despertaban el interés y la imaginación de los jóvenes en las innumerables tertulias. En 1924 la Revista de Occidente anunciaba la aparición del surrealismo. Debido a la amistad con Dalí creció el interés de Lorca por este nuevo movimiento. El carisma de Federico hizo que fuera el centro de atención en las reuniones. A los siete u ocho años su familia se traslada al aledaño pueblo de Asquerosa (hoy Valderrubio). adelantándose a los festejos que se realizarían al año siguiente. tocaba el piano y cantaba. fue creciendo su interés por la poesía metafórica de Góngora. que fructificó a partir de 1921. La creación poética y dramática ocupaba sus días. hablaban ahora de ultraísmo. hecho que marcaría a la generación y le daría su rótulo. así como la preparación de conferencias y la del festival de cante jondo. con los que comenzó a compartir las mismas inquietudes estéticas en sus encuentros en cafés y teatros o en la Residencia de Estudiantes. Asimismo. trabó amistad con el poeta considerado como guía de todos estos jóvenes. Juan Ramón Jiménez. muchas veces con imágenes simplistas y falsas. Durante la primavera de 1924 Lorca conoció a varios poetas de su edad. que realiza en Granada. donde entra en contacto con otros inquietos jóvenes del momento: Luis Buñuel. con la que colaboró en la propagación de la cultura. Ya tenía amistad con los malagueños Emilio Prados y Manolo Altolaguirre y en 1923 había conocido al sevillano Vicente Aleixandre y poco después al profesor de literatura Jorge Guillén. de mediados de diciembre de 1927. en 1922. amigo a su vez del también profesor Pedro Salinas.2. al cual nunca llegó a afiliarse. la música siempre jugaría un papel muy importante en su poesía y en su dramaturgia. Escritores y artistas. en particular del mundo gitano. vivió el fervor de la proclamación de la Segunda República (1931). marcó el gusto de Lorca por la estilización del material tradicional. sobre quien se ha creado un mito. El excéntrico Ramón del Valle-Inclán. no obstante. Para ello creó el proyecto . futurismo y dadaísmo. Emilio Prados y Salvador Dalí. Cursa los estudios básicos en Almería y Granada. cubismo. más las burlas de Dalí y Buñuel. dispuesto a convertirse en un escritor de fama. pueblo cercano a Granada. en que descubre la música jazz. En los festejos de Sevilla. el joven poeta chileno Vicente Huidobro.

En 1933 el éxito de sus obras teatrales lo lleva a emprender un viaje de seis meses a Buenos Aires. el carácter del poeta y de la poesía. donde conoció al poeta chileno Pablo Neruda. En métrica. En la oportunidad también visitó Montevideo. en menor grado. compuestos entre 1917 y 1920. sus experimentaciones quedaron plasmadas en sus poemas. De las fuentes tradicionales tomó selectivamente algunos elementos esenciales. fueron publicados bajo el título Libro de poemas. como los de arte menor. La cuidada colección contiene 68 poemas. en la que los cantores gitanos son ciegos “como Homero” y Jesucristo pasa de ser el “lirio de Judea” a “clavel de España”. Para Lorca significó una vuelta a sus raíces. por lo que la mayoría de los poemas están ambientados en la vega granadina. la naturaleza. en que se aprecia la evolución que va sufriendo el poeta en busca de una voz propia. El medio expresivo. en la Huerta de San Vicente. a las afueras de Granada. y están tratados con cierta melancolía. con quien comparte la nostalgia por la infancia. la cual llevaría el teatro tradicional español a los pueblos. Goethe. Su encuentro con Borges no despertó el interés mutuo. Canciones (1927) es una colección de unos noventa poemas escritos entre 1921 y 1926. con una imaginería exótica y un lenguaje florido está tomado de Rubén Darío y. a la música y la poesía popular que había oído de niño en Fuente Vaqueros.La Barraca. de Juan Ramón Jiménez. Unamuno y Antonio Machado. pero también de sus lecturas adolescentes: Hesíodo. la saeta y la petenera. hace uso del lenguaje más relajado del verso popular. a la manera de la canción popular española. en Granada. Sus restos nunca fueron hallados. una compañía de teatro formada por estudiantes. cuando Lorca tenía 23 años. Poema del Cante Jondo (1931) es una colección de poemas compuestos en su mayoría en 1921 como resultado de la colaboración que Lorca tuvo con Manuel de Falla. típicos de la tradición oral española. En 1935 afirmaba que “ya no es posible ser neutral en España”. en los que hace uso del verso corto y el estribillo. entre real e imaginaria. Los temas son el amor. la soleá. Su obra poética es la siguiente: Los primeros poemas. en donde fue detenido el día 16 y el 18 de agosto fue asesinado en el barranco de Víznar. en la mayoría de los casos existe una gran diferencia entre la fecha de creación y la de publicación. utiliza tanto los versos de arte mayor (como el alejandrino). El trabajo está centrado en cuatro series de poemas basados en cada uno de los cuatro tipos específicos del cante jondo: la siguiriya. no explicado. En 1934 retomó sus actividades en la dirección de La Barraca. Dios. para la preparación de un festival de cante jondo. Hugo. en las colinas de Sierra Nevada. huyendo de la grave situación que reinaba en Madrid. En sus mejores poemas abandona el gusto modernista para acercarse a la estética de los movimientos creacionista y ultraísta. el amor por la canción popular española y la predilección por imágenes tradicionales como el “camino de la vida” y la “terrible noria del tiempo”. Sus nanas están llenas de la gracia de la canción infantil tradicional . El 14 de julio de 1936 Federico llegó a la casa de sus padres. en 1921. Por eso. las metáforas reemplazan a los símiles y crea imágenes con don sorprendente. pero la crisis política continuaba agudizándose. la niñez. los cuales prefería dar a conocer en forma oral antes que publicarlos. La naturaleza es la principal fuente de inspiración. García Lorca fue evolucionando como poeta. fundió presente y pasado a través de la metáfora para crear una Andalucía mítica. así como su creación poética y dramática. meticulosamente fechados. El 10 de agosto tuvo que refugiarse en la casa del poeta y amigo Luis Rosales. El mundo gitano fue captado desde dentro por Lorca para ser luego sugerido. Falla le había enseñado a estilizar la realidad y a no imitarla.

mulas y esqueletos de pescados. A pesar de que formalmente los poemas guardan las características del romancero tradicional. así como la historia del retorno a la civilización que le es familiar. su sintaxis entrecortada y su construcción oblicua. puesto que. es un documento de la metamorfosis sexual y anímica llevados a cabo durante su estadía en América. gongorismo y haiku. es el poema de Andalucía”. En marzo de 1926 finalizó la “Oda a Salvador Dalí”. antiséptica y fríamente irónica de la realidad. “Degollación del Bautista” y “Amantes asesinados por una perdiz” presentarán también estas características. revelan el gusto de Lorca por las tendencias predominantes en la época: poesía pura. comienzos in medias res y finales abruptos y abiertos. Aunque influenciados por el surrealismo estos poemas le deben más a la metáfora gongorina y a las técnicas cubistas de collage. con rima asonante en los versos pares. revela su interés por la cultura negra. su colección de romances es muy diferente a cualquier otra. en que se hace un emotivo tributo a las cualidades encarnadas en Jesucristo: pureza. “Diablo” y “Carne”. También se hace presente la problemática del ser humano y su devenir. a la vez que su denuncia racial. donde provocativas metáforas se combinaban con una métrica tradicional. a través de una interpretación personal de la teología católica tradicional. la cual nunca logró completar y ordenar. como repetidamente manifestó el poeta. “Oda al Santísimo Sacramento del Altar” (1928-1929) está compuesta de cuatro secciones: “Exposición”. para lo que también hace uso del verso libre. Los poemas “Nadadora sumergida”.y a su vez revelan una profunda comprensión de la naturaleza humana. ya perdido para siempre. La forma y el tono es el mismo que en la “Oda a Salvador Dalí”. cuyo único protagonista “es la Pena”. La “Oda a Walt Whitman” (1933). que publicó al mes siguiente en la Revista de Occidente. Al evocar la cruda realidad de la ciudad de Nueva York la entrelaza imaginariamente con su paraíso infantil español. cabezas decapitadas. “Suicidio en Alejandría”. Romancero gitano (1928) recoge poemas compuestos entre 1923 y 1927 que guardan entre sí una gran unidad temática y dramática. Poeta en Nueva York (1940) es una colección de poemas compuestos durante su estadía en dicha ciudad (1929-1930). aunque se llama gitano. por sus metáforas crudas e inexplicables. Los motivos alucinantes de la pintura de Dalí se hacen presentes en estos poemas: hormigas. es decir versos octosílabos en número indefinido. trabajo reunido en su viaje de regreso a España desde los Estados Unidos. en la que revela una visión cruel. “el libro en conjunto. inspirado por el poema en prosa “San Sebastián” de Salvador Dalí. publica su poema en prosa “Santa Lucía y San Lázaro” que denota un creciente interés por el surrealismo. puesto que en cada uno de los romances Lorca enlaza una historia dramática con una forma lírica y el diálogo con la metáfora. para dar una sorprendente sensación de novedad. El lenguaje trata de repetir la incoherencia y absurdidad del mundo circundante mediante metáforas surrealistas que crean imágenes sin sentido. el verso alejandrino. en junio de 1930. En noviembre de 1927. “Mundo”. Con este poema Lorca dejaba claro que pretendía alejarse de la estética anterior y acercarse a lo que Ortega y Gasset había llamado arte deshumanizado. resaltando así la soledad. la combinación de humor y oscuridad y la estudiada ausencia de lo personal. El poema “Oda al rey de Harlem” (escrita el 5 de agosto de 1939. a las seis semanas de haber llegado a Manhattan. compasión y sacrificio. . El ambiente y los motivos tradicionales andaluces seguían estando presentes en su obra pero el uso que hace de la metáfora.

muchos de ellos pensados para integrar colecciones. en las manos de los ángeles y los árboles. en la que predomina el tono melancólico. pero no podría decir más que eso. quien lo ayudó con la lengua gallega. les da sentido más puro y define relaciones que no se sospechan. Los Seis poemas galegos fueron escritos entre 1932 y 1934 en colaboración con Ernesto Pérez Guerra. que significa antología de versos y el nombre árabe que su tío Francisco había dado a una casa de campo. siempre vistos desde una postura muy personal. el amor. Los temas más frecuentes en la poesía lorquiana son la muerte. El poema revela madurez técnica e imaginativa pues ve en la muerte del torero un sacrificio con connotaciones paganas. y mucho menos explicar su significado. La semejanza con sus precedentes persas está en los temas. el de la “evasión”. desde los versos populares de la poesía oral.. predomina una conciencia mórbida de la muerte. mientras que las casidas se centran en la muerte. En una lectura del “Romance sonámbulo” declaró: “Si me preguntan por qué escribí ‘Mil panderos de cristal/ herían la madrugada’.” Para nuestro poeta la metáfora era hija de la imaginación. sin que falte la ironía y la burla. Andalucía. elegía escrita en 1934. la pena. hecho poético ilógico e incomprensible. les diría que los veía. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (1935). por lo que —a pesar de su admiración por Góngora— no pensaba que podía lograr dicha poesía a través de la metáfora tradicional. Y así es como debe ser. como el romance y la canción (ya fueran nanas o cante jondo). haciendo uso tanto del verso culto como del verso libre. Al igual que en Poeta en Nueva York. las gacelas hablan del amor y el sexo. en poemas que son sumamente personales y eróticos. el mundo gitano. basada en la concepción mimética del arte. Por eso comparó la metáfora con una “lluvia de estrellas”. “la imaginación poética –decía Lorca– viaja y transforma las cosas. está compuesta de cuatro secciones desarrolladas en tonos y tiempos distintos. García Lorca se sentía comprometido con el ideal de la poesía pura. La colección consta de veintidós poemas. pero en la colección amor y muerte están entrelazados. luego del enfrentamiento épico del héroe trágico con la bestia. El nombre de la colección está tomado del persa diwan. como por ejemplo Sonetos (1924-1936) y Primeras canciones (1921-1932). hasta las formas clásicas de odas y elegías. en las que Lorca refleja sus propios pensamientos acerca de la muerte. ascender a un “último plano de pureza y simplicidad”. que se torna en una obsesión. etc. El estilo lorquiano se basa principalmente en un recurso poético: la metáfora. . en una ambientación granadina. a causa de la muerte en la lidia del famoso torero y amigo. el dolor y la futilidad del deseo humano. divididos en dos secciones simétricas que llevan los nombres de dos formas de poesía tradicional oriental: gacelas y casidas. Aparte de las obras mencionadas existe un gran número de poemas. pero siempre opera sobre los hechos de la realidad más neta y precisa”. Diván del Tamarit (1940) está compuesto por poemas escritos entre 1931 y 1934. Las formas métricas usadas son las convencionales. la cual Lorca amaba. la niñez. la Huerta del Tamarit. Para él la poesía debía liberarse del “acertijo de la imagen y de los planos de realidad”. populares y místicas. En métrica cultivó todo tipo de formas. que busca estilizar.

Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Prieto. ed. Poeta en Nueva York. Poema del cante jondo. Madrid: Espasa calpe. “Poeta en Nueva York” y otras hojas y poemas. 1988. Allen y Juan Caballero. 1977. Menarini. Ian. García Montero. ed. Federico García Lorca. 3ª ed. Tierra y Luna. 1998. Libro de poemas. 14 vols. 2001. Federico García Lorca. 1993. . Madrid: Castalia. ed. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: Cátedra. Piero. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Poema del cante jondo. ———. ed. Josephs. Odas. Poemas sueltos. 1981-1984. Seis poemas galegos. Madrid: Tabapress. Diván del Tamarit. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Anderson. 1985. ed. 1. Buenos Aires: Adriana Hidalgo. Hernández. 2. 1988. Romancero gitano. Otros poemas. 1991. Poeta en Nueva York. Sonetos. Romance de la corrida de toros en Ronda y otros textos taurinos. Traducción de Mariano García. Poesía. Madrid: Akal. Poemas en prosa. Federico García Lorca. Lorca y la Generación del 27. Título original: Lorca. 2 vols. Federico García Lorca. Miguel. Derek. Stainton. Lorca. El Público. Poema del Cante Jondo. ed. ed. Madrid: Taurus. Millán. Madrid: Biblioteca Nueva. Leslie. 1990. a Dream of Life (1999). Suites. María Clemente. Federico García Lorca. Federico García Lorca. I. Madrid: Cátedra. (1982). Romancero gitano. Mario. Luis. Diwán del Tamarit. Madrid: Alianza. ed. García-Posada. ———. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. 1998. Manuscritos neoyorquinos. Gregorio. Poeta en Nueva York. ed. Estudios Gibson. Obras. Harris. Romancero gitano. Obras de Federico García Lorca. 1990. II. Seis poemas galegos. Federico García Lorca. Barcelona: Grijalbo. Poemas sueltos. ed. 1987. Andrew. Federico García Lorca. Poeta en Nueva York. Canciones. Madrid: Espasa Calpe. Primer romancero gitano. Poesía. Sueño de vida.

Federico García Lorca

Libro de poemas (1917-1920: 1921)

Balada de la placeta

1919

Cantan los niños
En la noche quieta:
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

Los niños

¡Qué tiene tu divino 5
Corazón en fiesta?

Yo

Un doblar de campanas
Perdidas en la niebla.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela. 10
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Qué tienes en tus manos
De primavera?

Yo

Una rosa de sangre 15
Y una azucena.

Los niños

Mójalas e el agua
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena! 20

¿Qué sientes en tu boca
Roja y sedienta?

Yo

El sabor de los huesos
De mi gran calavera.

Los niños

Bebe el agua tranquila 25
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Por qué te vas tan lejos
De la plazuela? 30

Yo

¡Voy en busca de magos
Y de princesas!

Los niños

¿Quién te enseñó el camino
De los poetas?

Yo

La fuente y el arroyo 35
De la canción añeja.

Los niños

¿Te vas lejos, muy lejos
Del mar y de la tierra?

Yo

Se ha llenado de luces
Mi corazón de seda, 40
De campanas perdidas,
De lirios y de abejas.
Y yo me iré muy lejos,
Más allá de esas sierras,
Más allá de los mares, 45
Cerca de las estrellas,
Para pedirle a Cristo
Señor que me devuelva
Mi alma antigua de niño,
Madura de leyendas, 50
Con el gorro de plumas
Y el sable de madera.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela.
¡Arroyo claro, 55
Fuente serena!

Las pupilas enormes

De las frondas resecas,
Heridas por el viento,
Lloran las hojas muertas. 60

Poema de cante jondo (1921: 1931)

Saeta

Cristo moreno
pasa
de lirio de Judea
a clavel de España.

¡Miradlo por dónde viene! 5

De España.
Cielo limpio y oscuro,
tierra tostada,
y cauces donde corre
muy lenta el agua. 10
Cristo moreno,
con las guedejas quemadas,
los pómulos salientes
y las pupilas blancas.

¡Miradlo por dónde va! 15

Juan Breva

Juan Breva tenía
cuerpo de gigante
y voz de niña.
Nada como su trino.
Era la misma 5
pena cantando
detrás de una sonrisa.
Evoca los limonares
de Málaga la dormida,
y hay en su llanto dejos 10
de sal marina.
Como Homero cantó
ciego. Su voz tenía
algo de mar sin luz
y naranja exprimida. 15

Memento

Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.

Cuando yo me muera,
entre los naranjos 5
y la hierbabuena.

Cuando yo me muera,
enterradme, si queréis
en una veleta.

¡Cuando yo me muera! 10

Romancero gitano (1923-1927: 1928)

Romance de la luna, luna

A Conchita García Lorca

La luna vino a la fragua
con su polisón 1 de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido 5
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos 10
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque 15
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado. 20

El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían, 25
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

Cómo canta la zumaya,
¡ay, cómo canta en el árbol! 30
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela vela.
El aire la está velando. 35

1
polisón = armazón que, atada a la cintura, se ponían las mujeres para que abultasen los vestidos por
detrás.

Romance sonámbulo

A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura 5
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana, 10
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.
*
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra 15
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias. 20
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
*
Compadre, quiero cambiar 25
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra. 30
Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo.
Ni mi casa es ya mi casa.
Compadre, quiero morir 35
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No veis la herida que tengo
desde el pecho a la garganta? 40
Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo. 45
Ni mi casa es ya mi casa.
Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme

negro pelo. Dejando un rastro de sangre. dejaba en la boca un raro gusto 65 de hiel. 55 Dejando un rastro de lágrimas. herían la madrugada. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. Hijo. La noche se puso íntima como una pequeña plaza. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua. 80 Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban. Canciones (1921-1926: 1927) Canción tonta Mamá. . El barco sobre la mar. Verde viento. Yo quiero ser de plata. pelo verde. 60 * Verde que te quiero verde. dime? ¿Dónde está tu niña amarga? ¡Cuántas veces te esperó! ¡Cuántas veces te esperara. Verdes ramas. Verde carne. tendrás mucho frío. Mil panderos de cristal. 5 Yo quiero ser de agua. Mamá. Verde que te quiero verde. ¡Compadre! ¿Dónde está. de menta y de albahaca. Verdes ramas. Verde viento. Los dos compadres subieron. 75 con ojos de fría plata. 70 cara fresca. hasta las verdes barandas. El largo viento. 50 Barandales de la luna por donde retumba el agua. 85 El caballo en la montaña. se mecía la gitana. en esta verde baranda! * Sobre el rostro del aljibe.

Con el árbol de muñones que no canta 5 y el niño con el blanco rostro de huevo. Aquel viejo cubierto de setas iba al sitio donde lloraban los negros mientras crujía la cuchara del rey 10 y llegaban los tanques de agua podrida. Con los animalitos de cabeza rota y el agua harapienta de los pies secos. Mamá. 10 Tropezando con mi rostro distinto de cada día. 10 ¡Eso sí! ¡Ahora mismo! Poeta en Nueva York (1929-1930: 1940) Vuelta de paseo Asesinado por el cielo. Las rosas huían por los filos de las últimas curvas del aire y en los montones de azafrán los niños machacaban pequeñas ardillas 15 con un rubor de frenesí manchado. entre las formas que van hacia la sierpe y las formas que buscan el cristal. Fuego de siempre dormía en los pedernales 5 y los escarabajos borrachos de anís olvidaban el musgo de las aldeas. dejaré crecer mis cabellos. Hijo. Bórdame en tu almohada. ¡Asesinado por el cielo! El rey de Harlem Con cuchara de palo le arrebata los ojos a los cocodrilos y golpetea el trasero de los monos Con cuchara de palo. Con todo lo que tiene cansancio sordomudo y mariposa ahogada en el tintero. tendrás mucho frío. .

Siempre. y para que nadie dude la infinita belleza de los plumeros. ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! No hay angustia comparable a tus rojos oprimidos. siempre”. Es preciso matar al rubio vendedor de aguardiente.Es preciso cruzar los puentes y llegar al rumor negro para que el perfume de pulmón nos golpee las sienes con su vestido 20 de caliente piña. tu cuerpo fugitivo para siempre. 35 *** Diván del Tamarit (1931-1934: 1940) Gacela del amor imprevisto Nadie comprendía el perfume de la oscura magnolia de tu vientre. tu mirada era un pálido ramo de simientes. a tu violencia granate. Mil caballitos persas se dormían 5 en la plaza con luna de tu frente mientras que yo enlazaba cuatro noches tu cintura enemiga de la nieve. los cobres y las cacerolas de las cocinas. Entre yeso y jazmines. 10 Yo busqué para darte por mi pecho las letras de marfil que dicen “siempre. a todos los amigos de la manzana y la arena. Nadie sabía que martirizabas un colibrí de amor entre los dientes. sordomuda en la penumbra. y es necesario dar con los puños cerrados a las pequeñas judías que tiemblan llenas de burbujas 25 para que el rey de Harlem cante con su muchedumbre para que los cocodrilos duerman en largas filas. bajo el amianto de la luna. 15 tu boca ya sin luz para mi muerte. a tu gran rey prisionero en un traje de conserje. los ralladores. . jardín de mi agonía. a tu sangre estremecida dentro de tu eclipse oscuro. la sangre de tus venas en mi boca.

sino también porque le han privado de su única conexión con el mundo exterior. que ni sé cuándo es de día anáfora. 15 Matómela un ballestero. paralelismo sintáctico y zeugma ni cuándo las noches son. De este contraste. que contrapone un concepto positivo a otro negativo (que podría ser sustituida por la locución conjuntiva “mientras que”). oscuro y lúgubre. con los campos. al tono melancólico sigue uno más grave al desear . eufemismo El Romance del prisionero es un romance juglaresco lírico de finales del siglo XV. y aún melancólico. la tristeza del mundo interior del yo poético. cuando los trigos encañan anáfora y están los campos en flor. se torna triste. es doble. cuyo término indicador es la conjunción adversativa “sino”. el yo poético culmina su lamento solicitando el castigo divino para el matador. hipérbaton sino por una avecilla que me cantaba al albor. 5 cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. descriptos en todo su esplendor primaveral. en nominativo y dativo. al matarle el avecilla que le cantaba al amanecer y le indicaba el pasaje del tiempo. La imagen del mundo exterior. pues no solo se lamenta por la falta de libertad. triste. antítesis. en la que se encuentra obligado a estar el prisionero (vv. cuando el yo poético contrasta la situación anterior con la propia (mediante una imagen visual tétrica). expresa con profundo lirismo su estado anímico. 1-8). epanalepsis cuando hace la calor. olfativas. acústicas y sentimentales). en la que está sumergido ese prisionero. cuitado. Así pues. y los verbos vivir y saber en concordancia con esta persona. cuando los enamorados van a servir al amor. asíndeton 10 que vivo en esta prisión. claramente dado por el pronombre personal en primera persona singular. aparentemente alegre del principio del poema (dado por una imagen visual alegre a la que se asocian imágenes térmicas. es contrastada a la del mundo interior. por culpa del ballestero que se la mató. Modelos de análisis completo Romance del prisionero Que por mayo era. cuando recuerda a el avecilla que lo ponía en contacto con el mundo exterior y que ya no está. Por eso. por mayo. déle Dios mal galardón. 9-16). Por eso. El tono. por lo que la construcción semántica del discurso es la que principalmente determina la estructuración interna de este poema. pletóricos de vida y alegría (vv. surge una clara estructura interna bipartita contrastiva. de la prisión. Para ello el yo poético se vale de un efectivo contraste. políptoton sino yo. en el que el yo poético (lírico en este caso).

crecer hacía este árbol que con lágrimas regaba. es decir que el romance deja en tinieblas tanto su origen. que aún bullendo ’staban. truncado y misterioso. pues comienzan in medias res. Como corresponde a todo romance.el castigo divino para el matador. para causar un efecto principalmente musical (aliteración). quien junto a Juan Boscán. no podía ser otro que la nostalgia por la falta de libertad. aunque las imágenes que ellas producen buscan connotaciones que resultan obvias. epítetos en verdes hojas vi que se tornaban epanalepsis los cabellos qu’ el oro escurecían. Tanto los adjetivos escogidos. oh mal tamaño. pues el poema presenta una situación de la cual no conocemos su origen ni su final. Por lo que el tema de este romance lírico. hipérbaton ¡Oh miserable estado. sinestesia los blancos pies en tierra se hincaban anáfora y en torcidas raíces se volvían. como su desenlace final. van dando claramente los cambios de tono en el poema. que queda abierto. y en luengos ramos vueltos se mostraban. metagoge 5 De áspera corteza se cubrían los tiernos miembros. Las figuras retóricas usadas son muy simples y en su gran mayoría son de repetición (epanalepsis. Para tener un cómputo de ocho sílabas métricas se da en muchas oportunidades la sinalefa y un solo hiato (v. pero está obviamente insinuada por el mes. conceden al poema elegancia y efectividad en la descripción de los ambientes y en la transmisión de la subjetividad. poliptoton). anáfora con el anterior Aquel que fue la causa de tal daño. en los versos pares. En cuanto a su análisis métrico. . Las palabras están usadas en sentido recto. exclamación que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! epanalepsis El Soneto XIII pertenece al gran poeta lírico Garcilaso de la Vega. perífrasis 10 a fuerza de llorar. además de insistente en la idea que se quiere transmitir. la historia es fragmentaria. el poema está compuesto por versos octosílabos con rima asonante en ó. por lo que se cuanta como doble. la situación emotiva del hablante y los efectos rítmicos. La simplicidad del léxico. hipérbaton. Asimismo. la sílaba que contiene la rima es aguda. Por ejemplo: no se menciona la palabra primavera. así como de los medios utilizados. anáfora. como el contraste de imágenes.2). por lo que con él se inicia el pleno Renacimiento español de la primera mitad del siglo XVI. Soneto XIII A Dafne ya los brazos le crecían. La elegancia también está expresada a través del eufemismo usado para pedir el castigo. los versos impares quedan libres. hace triunfar en las letras castellanas el dolce stil novo de Petrarca. la referencia al calor y al estado de la naturaleza descripta y de los seres humanos.

y terminar siendo vehemente. expresado por el yo poético. Para lograr el cómputo de once sílabas métricas hay que hacer sinalefas e hiatos. por la pérdida irremediable de la amada.El asunto de este soneto es el conocido mito de Apolo y Dafne. dado por el verbo “ver” conjugado en primera persona singular. para luego tornarse en patético. el lenguaje usado no es ni rebuscado ni artificioso. transformación y emoción. se podría decir que tenemos un crescendo de tono. y por lo tanto. la que principalmente determina la estructuración de este poema. y los seis versos restantes son dos tercetos con rimas que en este caso son alternas e iguales en ambos tercetos (CDE CDE). al describir la transformación sufrida por la ninfa. no sobrepasa los límites de la delicadeza y el buen gusto. con rimas consonantes. la estructura métrica es fija: catorce versos endecasílabos. . al relatar la lastimosa actividad desarrollada por el causante de la metamorfosis. Por un lado. el poeta hizo un uso importante de figuras retóricas. el yo poético (que aquí es un yo narrador). la Tierra. que trata de explicar el origen del laurel. en particular del hipérbaton. del epíteto y de la exclamación. se convierte en testigo ocular de la metamorfosis de la ninfa y del lamento del enamorado. luego las demostraciones de dolor del enamorado dios por este cambio (9-11). que concuerda perfectamente con el ambiente reflejado. y la emoción descripta. en que el yo poético primero describe la metamorfosis de Dafne (vv. tenemos la violenta imagen de la ninfa transformándose en árbol (imagen visual). Los ocho primeros versos forman dos cuartetos con las mismas rimas abrazadas (ABBA ABBA). y en definitiva el amor. Por lo tanto. fuente de tristeza y dolor. El soneto presenta una estructura interna tripartita. y por otro. En el poema. para el enamorado. al expresar el fuerte deseo de que crezca la amada/laurel/amor. fuente inagotable de tristeza. a quien desea que crezca su amada. También las imágenes subrayan el tono y el ambiente del poema. El tema del soneto es el amor insatisfecho. 1-8). ahora metamorfoseada en árbol. para finalizar con el deseo. a pesar de ser intensa. Al tratarse de un soneto. la triste imagen del llanto de Apolo que hace crecer el árbol con sus propias lágrimas (imagen visual y acústica). que será siempre inalcanzable. No obstante. de que crezca cada día la amada/árbol y el amor por ella (12-14). se convirtió en un árbol de hojas siempre verdes y aromáticas para guardar su castidad. El tono del relato del yo poético es angustiante. pues. Dice el mito que cuando el enamorado dios trató de atrapar a la hermosa ninfa. el cual es de tensión. Estos estados anímicos están expresados a través de verbos de movimiento. La construcción semántica del discurso es. ayudada ésta por su madre. Para crear los efectos emotivos y musicales deseados. agitación y turbación.

metáfora = baranda = aljibe verde carne. epanalepsis. Pero yo ya no soy yo. repetición del verso soñando en la mar amarga. metáfora La higuera frota su viento anástrofe con la lija de sus ramas. epíteto las cosas la están mirando metagoge y ella no puede mirarlas. metáfora y el monte. epíteto ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…? preguntas retóricas Ella sigue en su baranda. contraste entre rojo y blanco Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. metáfora = de muerta Verde que te quiero verde. con las sábanas de holanda. pelo verde. epanadiplosis y quiasmo. paralelismo sintáctico Compadre. si puede ser. metáfora = muerta en el agua del aljibe 25 Compadre. Verdes ramas. 15 vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. epanalepsis 35 Compadre. Romance sonámbulo A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos Verde que te quiero verde. epíteto. epanadiplosis 10 Bajo la luna gitana. vengo sangrando. gato garduño. metáfora = el gitano contrabandista 5 Con la sombra en la cintura metáfora = la gitana está embarazada ella sueña en su baranda. metáfora = sueño = muerte. aliteración de /y/ Ni mi casa es ya mi casa. epanadiplosis Verde viento. Si yo pudiera. mocito. hipérbole lleva tu pechera blanca. repetición del verso . antonomasia ¿No veis la herida que tengo trato de vos 40 desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas metáfora = manchas de sangre. trato de usted mi montura por su espejo. metáfora 20 eriza sus pitas agrias. repetición del verso Grandes estrellas de escarcha. mi cuchillo por su manta. políptoton (mirando-mirarlas) Verde que te quiero verde. epanalepsis El barco sobre la mar metáfora = la gitana flotando en el aljibe y el caballo en la montaña. y epanadiplosis y quiasmo con ojos de fría plata. quiero cambiar mi caballo por su casa. símbolo = muerte. quiero morir decentemente en mi cama. De acero. 45 Pero yo ya no soy yo. baranda = aljibe verde carne. este trato se cerraba. anáfora 30 desde los puertos de Cabra. pelo verde. epanadiplosis.

Verdes ramas. símbolo Barandales de la luna políptoton por donde retumba el agua. repetición del verso verde viento. repetición del verso “Romance sonámbulo” es un poema de la colección poética Romancero gitano. repetición del verso 85 El barco sobre la mar repetición del verso y el caballo en la montaña. metonimia = flotaba 75 Verde carne. Ni mi casa es ya mi casa. del gran poeta de la Generación del ’27. repetición del verso con ojos de fría plata. que es ricamente descripta. metáfora = rocío 60 herían la madrugada. metáfora La noche se puso íntima 80 como una pequeña plaza. verdes ramas. de menta y de albahaca. repetición del verso Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. paralelismo sintáctico cara fresca. repetición del verso Verde viento. Dejando un rastro de lágrimas. . epíteto. epanalepsis ¡Compadre! ¿Dónde está. Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. ¡dejadme subir!. símil Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban. en esta verde baranda! epíteto. dejadme epanadiplosis 50 hasta las verdes barandas. repetición del verso Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua. al que esperaba en su baranda. Mil panderos de cristal. paralelismo sintáctico Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. metagoge Verde que te quiero verde. dime? ¿Dónde está tu niña amarga? epanalepsis ¡Cuántas veces te esperó! 70 ¡Cuántas veces te esperara. negro pelo. El romance cuenta una historia trágica de amor: la de una gitana enamorada de un gitano contrabandista. Verde que te quiero verde. pelo verde. repetición del verso 55 Dejando un rastro de sangre. repetición del verso Los dos compadres subieron. metagoge se mecía la gitana. El largo viento dejaba epíteto 65 en la boca un raro gusto de hiel. símbolo Sobre el rostro del aljibe. Federico García Lorca.

cuyo sentido es trasladado a términos reales. con intervenciones del narrador que cuenta los hechos. y anunciar la llegada de la guardia civil. reforzadas por las imágenes ópticas creadas. que es el padre de la amante del gitano. puede simbolizar tanto la vida. flotando en el agua del aljibe. en particular. como conviene a todo romance. Por lo tanto. 25-72) se produce el diálogo entre compadres. y a pesar de que vuelve arrepentido y quiere cambiar de vida. siendo un tópico lorquiano.Cuando por fin regresa el gitano. 1-24) el narrador describe la situación en que se encuentra la gitana y expresa sus presentimientos a través de preguntas retóricas. está muy mal herido. una fría madrugada. además de la importancia que también tiene la construcción semántica. Estilísticamente. pues conducen a la muerte. en el caso del gitano y del padre de la gitana. pero triste (el de la gitana que esperó por tanto tiempo). El tono insistente. En la tercera parte (vv. la estructuración interna está dada principalmente por las voces que emiten el discurso. por ausencia. Un ambiente exterior libre. en que se mezclan imágenes visuales. expresándoselo así a su compadre –el padre de la gitana–. En la segunda parte (vv. El ambiente reflejado es netamente andaluz. especialmente dado por las repeticiones de versos completos y. La presencia de la muerte recorre todo el poema a través de varios símbolos: el verde. de los primeros versos se mantiene a lo largo de todo el poema. ya es demasiado tarde. de la palabra verde. Tres son las voces que se dejan oír: la del narrador de la historia. Ya nada se puede hacer y el desenlace de la historia queda truncado. Lo cual concuerda con el mundo gitano y sus premoniciones. como el amor o la muerte. Ambos ambientes son en definitiva catastróficos. quien cansada de esperar se ha suicidado ahogándose en el aljibe de su casa. y por pérdida irremediable. la de un mocito. El poema presenta una estructura tripartita circular. figuras de repetición. obsesivo. pues la gitana se encuentra muerta. se opone a un ambiente interior seguro y hogareño. con infinidad de elementos propios del mundo gitano. acústicas y táctiles. que adquiere connotaciones mágicas y simbólicas. El color verde. con la finalidad de producir efectos emotivos y sensoriales muy . en el caso de la gitana. dado a través de imágenes familiares del mundo andaluz en general y del mundo gitano en particular. pero peligroso (el de los gitanos contrabandistas. lo cual crea un clima de insistencia obsesiva en ideas provenientes de términos imaginarios. que es un gitano contrabandista. olfativo- gustativas. La tristeza se hace patética cuando comprobamos que realmente la gitana es “el barco sobre el mar”. que viene huyendo de la guardia civil desde los puertos interiores de Cabra (sierra cercana a la frontera entre Córdoba y Granada. para finalizar con los mismos versos con los que comenzó. El tema es el amor insatisfecho. el caballo. por donde se contrabandeaba en el siglo XIX) y la de un compadre (palabra que significa amigo o conocido en Andalucía). paralelismos sintácticos y repeticiones de versos. donde se halla flotando. el sueño. En la primera parte (vv. el cual es subrayado mediante imágenes violentas propias de ese mundo de ilegalidad). que envuelve todo el poema y solo es interrumpido por notas de rojo. sostenida por un rayo de luna sobre la mar amarga del aljibe. el poema está construido a base de tropos. 73-86) el narrador retoma su relato para confirmar que la gitana se ha ahogado en el aljibe.

El análisis métrico nos informa de que es un romance octosílabo de una sola tirada. con rima asonante en áa en los versos pares y los impares libres. pasando por una forma intermedia arcaica (vos).20). Asimismo. que por momentos llega a ser onírica. se dan particularidades en la rima. para lograr una refinada mezcla de lo popular y lo aristocrático. así como tampoco la vocal de la sílaba postónica en las palabras esdrújulas (Dejando un rastro de lágrimas v.fuertes. . pues las vocales débiles del diptongo no se toman en cuenta para la rima (eriza sus pitas agrias v. Para el cómputo de ocho sílabas métricas es necesario tener en cuenta las sinalefas y que tanto la última sílaba aguda como la última sílaba esdrújula valen por dos. El trato del mozo para con su compadre va evolucionando de la forma de respeto (usted) a una forma más familiar y confidencial (tú).56). El folclore y la realidad andaluces son estilizados mediante el libre uso de la metáfora.

Sermones y moradas (1929-1930) registra la crisis profunda en que había caído el poeta (y que ya estaba presente en su libro anterior). En el otoño de 1924 conoció a Federico García Lorca y desde entonces se convirtió en un visitante habitual de la Residencia de Estudiantes. Su primera obra. a diferencia de Lorca. nació en 1902 en El Puerto de Santa María. así como de formas métricas. En marzo de 1939 debe exilarse junto con su esposa. en las que fue cambiando de temas y estilos. copia obras de los grandes maestros expuestos en el Museo del Prado y llega a participar en la exposición del Salón de Otoño de 1920 pero la muerte de su padre y los sufrimientos de una enfermedad le hacen cambiar de rumbo. Durante los años previos a la guerra civil se compromete decisivamente contra la dictadura de Primo de Rivera. en que deja aflorar el mundo turbulento y angustioso del subconsciente. Marinero en tierra (1924). a través de personificaciones de ideas abstractas. motivadas por sus experimentaciones ultraístas. Se casa con la escritora María Teresa León y en 1931 se afilia al Partido Comunista. metáforas e hipérboles y presentan la elocuencia de la comunicación directa de un mensaje. vacío de alma. La primera etapa integran los libros escritos antes de 1936. Al final de esta etapa experimenta con el surrealismo en Sobre los ángeles (1929). hay una búsqueda de una nueva ideología que suplante a la derrumbada ideología tradicional. como el Marqués de Santillana o Gil Vicente. en la que los colores y los juegos de luz tienen un papel muy importante. La estrecha relación de Alberti con la tradición poética española: Garcilaso. ciudad sobre la desembocadura del río Guadalete. . las salinas y la intensa luz lo marcarían en su infancia. No obstante. en claro homenaje al cine mudo y sus héroes.2.2. se mantiene en todo este primer período. Bécquer. características que se mantendrán en los libros siguientes. Funda junto a otros escritores la revista Octubre (1933-1934) y luego El mono azul (1936-1938). que lo hacía directamente del pueblo. Le atrae la pintura. V. la pintura siempre será un tema importante en su poesía. La amante (1926) y El alba del alhelí (1927). donde muere en 1999. nieto de italiano. obtuvo el Premio Nacional de Literatura e inicia una producción poética en la que predominan los temas y las formas populares tomados de la tradición literaria culta. Cursa los primeros años de estudio en el colegio de los jesuitas y a los quince años decide abandonarlos cuando se instala en Madrid con su familia (1917). por lo que el mar. gráciles. Góngora. Santa Teresa de Ávila. No obstante. En Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos (1929) intenta traducir el lenguaje cinematográfico al poético. A partir de 1965 se instala en Roma y en 1977 retorna a su ciudad natal en España. a través de la imagen simbólica del hombre “deshabitado”. musicales e interpretan con elegancia los motivos tradicionales o populares. como en Cal y canto (1929). se cargan de imágenes. luego de 38 años de exilio. en el golfo de Cádiz. Por momentos se borran las fronteras entre el verso y la prosa. A lo gongorino se le suman las imágenes humorísticas acerca de la vida moderna. Rafael Alberti Rafael Alberti. Sus poemas son leves. Utiliza el lenguaje de sus predecesores pero no desdeña la lengua moderna para crear imágenes a través de metáforas pictóricas. Viajan al norte de África y luego a París y al año siguiente parten para la Argentina. Los versos sin rima se vuelven desmedidamente largos. En 1934 traba amistad con el poeta chileno Pablo Neruda. donde las vanguardias hacían furor entre los jóvenes. Su extensa producción poética pasó por varias etapas.

peligro para caminantes (1964-1967) y Canciones del alto valle del Aniene (1967- 1972). sencillez y claridad de los versos de las primeras obras. Retornos de lo vivo lejano (1948- 1958). Pleamar (1942-1944). y Canciones para Altair (1989). donde reaparecen los temas y las aspiraciones de universalidad humana que había cultivado en la etapa anterior. En 1979 edita Las coplas de Juan Panadero. Publica dos obras relacionadas con su “segunda patria”: Roma. en que la voz poética oscila entre la emoción lírica y el realismo sugerente. La cuarta y última etapa es la del regreso a su tierra natal. por lo que puede comenzar la reconciliación con el presente. De un momento a otro (1934-1939) representa la culminación del proceso de condena de su infancia y su familia comenzado en el libro anterior y refleja la angustia del Madrid sitiado y bombardeado durante la guerra civil. inspirados en los acontecimientos políticos del momento: los ocurridos en España. en general. Los dos últimos libros constituyen un canto al amor y el sexo: Golfo de sombras (1986). diálogos. No obstante. Fustigada luz (1980) contiene poemas escritos entre 1972 y 1978. A la pintura. A esta etapa de poesía comprometida también pertenece la colección 13 bandas y 48 estrellas (1936). El poeta en la calle (1931-1935) presenta una posición política concreta y decidida. También la temática cambia. título tomado de una metáfora de Góngora respecto al sexo femenino. Signos del día (1945- 1955). aparece la crítica feroz contra la España tradicional y la desmitificación de las clases altas. en los que trata temas de diversa índole: invectiva civil. en su diálogo erótico. anhelo e incertidumbre del regreso. junto a una poesía subjetiva. la cual constituye un paréntesis en la obra de esta época. por lo que representa un nuevo cambio de rumbo en lo formal. Un tercer grupo de poemas del exilio está constituido por las creaciones realizadas durante su residencia en Roma. la guerra de Vietnam y el golpe chileno. paisajes urbanos y rurales italianos. Baladas y canciones del Paraná (1954). en que Juan es símbolo del pueblo español. . que en su primera edición recoge poemas escritos entre 1945 y 1952. con el fin de acercarlas al pueblo y reflejar la realidad social española. Durante su estancia en Argentina publica Entre el clavel y la espada (1939- 1940). el tema fundamental de la poesía de esta etapa es el exilio. La etapa comienza con Elegía cívica (1930). Verte y no verte (1934) es una elegía al torero y amigo Ignacio Sánchez Mejías. en que escribe poemas civiles. Ora marítima (1953). los cuales poco a poco van dando paso a una poesía más abierta y distendida. La tercera etapa comienza con el exilio. sentimiento amoroso. en la que Alberti abandona el surrealismo para buscar formas que puedan expresar mejor sus ideas políticas. que es expresada a través de la misma brevedad. en particular. sátiras. Poemas de Punta del Este (1945-1956). a pesar de las notas de ironía y sarcasmo. La primavera de los pueblos (1955-1957) y Abierto a todas horas (1964). con sus motivos adyacentes de nostalgia de la tierra. Su toma de conciencia política lo lleva a efectuar una revisión de la cultura. en la que ve superados los traumas del exilio. en que su poesía adquiere el carácter de compromiso social y político. soledad. que comienza en 1977. La segunda etapa abarca los años previos y los de la guerra civil (1930-1939). Vida bilingüe de un refugiado español en Francia (1930-1940) es la primera obra de una serie en la que quedará plasmado el temor y la inseguridad. y en su segunda llega hasta 1976. y de la poesía.

Fortuño Llorens.” Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica 20 (1995): 63-88. Antología personal. Salinas de Marichal. ———. Marinero en tierra. ed. S. Morris. Barcelona: Seix Barral. Obras de Rafael Alberti. Derek. “El ludismo en la poesía de Rafael Alberti. Madrid: Alianza Editorial. 1978-1979. Robert. “Rafael Alberti: de la poesía a la pintura. 90 poemas. “Rafael Alberti. El Adefesio. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alberti. 1990. 1996. “El neopopularismo de la generación del veintisiete (Federico García Lorca y Rafael Alberti. Rafael Alberti: poema del color y de la línea. ed. Madrid: Aguilar.” Salina 9 (1995): 75-77.” Anuario de Estudios Filológicos XVII (Cáceres: 1994): 57-72. María Asunción. (1980). Harris. Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos. Rafael Alberti. Sobre los ángeles. Poesía. Rafael Alberti. Rafael Alberti. Natalia. La amante. Rafael. Víctor. Carolina. Madrid: Espasa Calpe. Rafael Alberti. Madrid: Gredos. Antología poética. Madrid: Castalia. Madrid: Visor. 1992. Pedro.” Ínsula 592 (Madrid: 1995): 15-17. 3 vols. “Sermones y moradas de Rafael Alberti: El neorromanticismo revivificado por el surrealismo. García Montero. 1992. Rafael Alberti. Feal. 15 vols. Santiago. de lo vivo y lejano. Madrid: Ediciones de la Torre. Antología poética. Brian C. El mundo poético de Rafael Alberti. 1989. Rafael Alberti. de la nostalgia a la esperanza. El alba del alhelí. Calamai. 1996. 1997. Estudios Corbacho Cortés. G. Torres Nebrera. ed. ed. María Asunción. Madrid: Cátedra. 1992. Murcia: Ediciones Myrtia. ed. Luis. ed. 1988.” Ínsula 582- 583 (Madrid: 1995): 1-2 y 27-28. De un momento a otro. Madrid: Cátedra. Madrid: Espasa-Calpe. Mateo. 1992. Rafael Alberti. Marrast. Guerrero. Mateo. García de la Concha. Rafael Alberti.. ———. . Carlos. 1998.

padre. . herido por el aire y requerido por tu voz. ¿por qué me trajiste 10 acá? * Gimiendo por ver el mar. granito del salinar! ¡Qué bien. a la madrugada. ciervo de espuma. amortecido. rey del monterío. * …Y ya estarán los esteros rezumando azul de mar. vuélvete a tus montañas trepadoras. Deja que escriba. en largo ciervo de agua convertido. Rafael Alberti Marinero en tierra (1924) El mar. ¡Dejadme ser. del martín-pescador mecido nido. salineros. La mar. mi nombre en esas aguas corredoras. madre. bebiendo campos y ciudades. Padre. un marinerito en tierra iza al aire este lamento: ¡Ay mi blusa marinera! Siempre me la inflamaba el viento 5 al divisar la escollera. a las altas soledades. 5 correr en las vagonetas. que yo saldré a esperarte. Se lo quisiera llevar. tú. 10 que el viento llama. por ser salinero! 10 A Federico García Lorca Sal. llenas de nieve salada. ¡Sólo la mar! ¿Por qué me trajiste. 5 hecho junco. sola entre las tempestades. río. hacia el mar de las albas claridades. a la ciudad? ¿Por qué me desenterraste 5 del mar? En sueños. El mar. hacia las blancas casetas! ¡Dejo de ser marinero. solitario. débil junco frío. la marejada me tira del corazón. Disuelto ya en tu nieve el nombre mío.

con un ancla. Bajo del rosal sin vida. sí! Cal y cano (1926-1927) Araceli No si de arcángel triste ya nevados los copos. Si de serios jazmines. Los lobos la mataron dentro del agua. escucha el llanto mío: Rueda por el agua. rueda. No me queda nada. Salí de mi casa. te encontré muy mal herida 10 bajo del rosal. mi querida. buen amigo. Los lobos. sí todos. ¡Sí. por ir al campo a buscarte. mi vida. buen amigo. y más allá. Los lobos la mataron al pie del agua. Y en una zarza florida 5 hallé la cinta prendida. ni mi cesta torneada. Mi corza blanca. que no me queda moneda. 5 que huyeron por el río. Rosal sin vida. amante. de sus dos velas. sobre ti. La amante (1925) San Rafael (Sierra de Guadarrama) Zarza florida. de tu delantal. Mi corza En Ávila. nada. sedal tampoco me queda… 5 Llora con el llanto mío. El alba del alhelí (1925-1926) Pez verde y dulce del río. por mi amada… 10 Llora con el llanto mío. Rosal sin vida. sal. ni mi camisa bordada. por estelas . mis ojos… Siglo XV Mi corza. mi vida. Hallé tu cinta prendida. llorad. Zarza florida.

El cobrador. Sobre los ángeles (1927-1928) El ángel bueno Dentro del pecho se abren corredores anchos. Vidrieras. al desengaño? Sin cabeza. flor mecánica. confiada y florida de jazmines lacustres de dorada y verde espuma. matad ese retrato! 15 Y dadle cuerda al sol. por pulmones. deshelados. ¡oh. 10 si de líquido mármol de alba y pluma. 5 del cristal exprimidas carabelas. Ara del cielo. de hojalata. . celestes. que tu melena. impasible. Y el triángulo. cerrada como un mueble? ¿Cómo olvidar. daga adversa del viento. triste. cuervo sin savia y vida. 5 otra vez a su pizarra. De marfil naces y de marfil mueres. bajo el eléctrico 5 verdor frío. luna. largos. Dos gramófonos de plata. si de mármoles mudos. romped. No si de cisnes sobre ti cuajados. 10 ¿cómo hacerle subir hasta mi frente. a tus pies. de mi caricia igual. Telegrama Nueva York. de prisa. herid. Si de luna sin habla cuando vuelas. que se ha fundido. retornar. dime de qué eres. sangra mi sueño. di!. rosa mecánica. que me ahogo. rodó. ¡Oh cuerpo de madera. (Sueño. que sorben todas las mares. resbalados. sin latido! ¿Cómo olvidarte a ti. si de pluma de arcángel y jazmines. mentira? ¡Abrid las claraboyas! ¡Rompe. Un triángulo escaleno asesina a un cobrador. ¡Oh! Nueva York. sin aguja.de ojos dulces. Fracaso) Esqueleto de níquel. de pie. Nick Carter no entiende nada.

que acercan todas las torres. tu estampado recuerdo 15 de tinta negra y barro. El poeta en la calle (1931-1935) Hace falta estar ciego Hace falta estar ciego. La luz moja el pie en el agua. Naufragios antiguos flotan. 5 que ilumina por dentro nuestra lengua. ¡Campanas! Gira más de prisa el aire. Polvo. En todo. sin participación en los himnos futuros. de hollín y fango. ¡Te quemen! Amor. mis muebles. Trenes descarrilados. Pendientes. unidos 10 marchan. Telarañas. Polillas. de nieve. ¡Te lleven! Por los desvanes de los sueños rotos. tener como metidas en los ojos raspaduras de vidrio. 5 Y ahora por las cocheras. 15 El mundo. con ser el mundo. malo. ¡No verte! Antes. de carbón. 20 Ángel de carbón Feo. para no ver la luz que salta en nuestros actos. arena hirviendo. pulpo de sombra. que alumbran todas las calles. ¡Campanas! Una carta del cielo bajó un ángel. de pronto. Cuajados pinos. mis paredes. 10 ¡Te condenen! Tiznados por tus manos. . en la mano de una niña cabe. áureo. Hace falta querer morir sin estela de gloria y alegría. Ciudades deshabitadas se pueblan. sin recuerdo en los hombres que juzguen el pasado sombrío de la Tierra. cal viva. nuestra diaria palabra. 5 Miradores. en trineo por mi alma. sucio.

—¡Soy del 5º Regimiento! Entre el clavel y la espada (1939-1940) Se equivocó la paloma. Se equivocaba. obstáculo sangriento.Hace falta querer ya en vida ser pasado. Que las estrellas.) (Muelle del Reloj) A través de una niebla caporal de tabaco miro el río de Francia. 10 Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. Se equivocaba. Mis ventanas 5 ya no dan a los álamos y los ríos de España. dividiendo subterráneas corrientes de muertos y cloacas. a pie. arrastrando ruinas por el pesado verde ricino de sus aguas. 10 Se equivocaba. que la noche. De un momento a otro (1934-1939) ¡Soy del 5º Regimiento! Mañana dejo mi casa. que tu corazón. ¡Salud! ¿Adónde vas. Por ir al norte. Que tu falda era su blusa. rocío. su casa. dime? —Voy al 5º Regimiento. Quiero mojar la mano en tan espeso frío y parar lo que pasa por entre ciegas bocas de piedra. (Ella se durmió en la orilla. Caminar sin agua. la nevada. Se equivocaba. 15 Tú. 5 Monte arriba. campo abierto. 5 Creyó que el mar era el cielo. Creyó que el trigo era agua. Se equivocaba. cosa muerta. Voces de gloria y de triunfo. . dejo los bueyes y el pueblo. que el calor. fue al sur. moviendo escombros tristes. en la cumbre de una rama. ser olvido. la mañana.

15 sombra abajo. Machado. llamando siempre Cádiz a todo lo dichoso. Desgraciada viajera fluvial que de mis ojos desprendidos arrancas 20 eso que de sus cuencas desciende como río cuando el llanto se olvida de rodar como lágrima. junto a ti. metido en tus raíces. a tu vera. Garcilaso. lo luminoso que me aconteciera. Baudelaire. . Rubén Darío. sí. que lo más lejano. como cuando descalzo por tus verdes orillas iba a tu mar robándote caracolas y algas! 5 Bien lo merecería. metiéndose por los largos canales de mis huesos. por haberte cantado casi todos los días. desde la orilla americana del Atlántico ¡Si yo hubiera podido. hoy. si todo yo tangible. Ora marítima (1953) Por encima del mar. Por encima del mar voy de nuevo a cantarte. Pedro Espinosa. hacia una mar sin barcas. proyectado en la cal hirviente de tus muros. descuartizada. Góngora… y las fuentes que dan voz a las plazas de mi pueblo. aunque se llame Mar de Solís o Río de la Plata. 10 Siénteme cerca. no hace que los oídos 20 de tu siempre dispuesto corazón no me oigan. maestro mar. Pleamar (1942-1944) Cantan en mí. sosteniendo cadáveres de voces conocidas. Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. Juan Ramón. hacia el mar. Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. mezclado y sólo mar de mi garganta: 5 Gil Vicente. Miro una lenta piel de toro desollado. por haberte llevado tantos años conmigo. 15 Hoy tengo muchas cosas. hablarte como entonces. Yo sé que lo lejano. vueltas a ti otra vez en un unido. sobre tus farallones hundidos o en los huecos de tus antiguas tumbas o en las olas te hablara. sola. escúchame igual que si mi nombre. oh Cádiz. olas tuyas que son olas maestras. yo sé que tú lo sabes. muchas más que decirte.

A la concha de Venus amarrado Garcilaso de la Vega Golfo nocturno. 20 Aquella noche tenía alas. . la que amé. Lope de Vega No era flor la que aquella noche vi. No era flor 5 la que aquella noche amé. flor la que mordí. Cerrada. la que olí. soles de escolleras y a rumor de perdidas caracolas. sin embargo. 15 se cerró al alba. ábrete a mí. Aquella noche tenía alas. Golfo de sombras (1986) Para vivir. ¡Qué hondamente la besaba! Al dar la aurora se cerró. a tajamares. cantaba. yo la miraba. pero tenía alas. bañadas del más cálido aliento tus riberas. Y ella en sueños me miraba. Sabes a mosto submarino. tenía alas y no volaba. a olas en vivientes moluscos despeñadas. 10 Abierta muy al amanecer. me basta desearos. no era flor. Y. yo la miraba. Cantando.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful