I.

POESÍA MEDIEVAL

Durante la Edad Media los géneros literarios cultivados estaban vinculados a
los estamentos sociales, que los promovían según sus intereses particulares. Los
primeros tiempos de la literatura castellana fueron orales, dado que se trataba de una
lengua, una sociedad y un estado aún en formación. Es decir que en su comienzo, la
poesía castellana fue una producción anónima que expresaba el sentir general, la cual
fue perpetuada, modificada y renovada por la colectividad y por juglares 1 , según sus
gustos y necesidades. Recién a partir del siglo XIII es que comienzan a aparecer los
nombres de poetas cultos asociados a su producción.

Así pues, según el estamento social, encontramos que entre los siglos X y XV se
compusieron los siguientes tipos de poesía:

La aristocracia guerrera castellana se sintió atraída por los cantares de gesta,
que exaltaban sus hechos heroicos en epopeyas guerreras, con la finalidad de crear un
sentimiento nacional y educar acerca de los valores aristocráticos. Esta poesía épica
era cantada o recitada con acompañamiento musical por juglares que recorrían
castillos y plazas de poblados. De los cantares de gesta gustaron tanto los nobles
como el pueblo llano, durante los siglos X a XIV. A partir de este último siglo, los
cambios de sensibilidad de la nobleza –que se convirtió en caballeresca–, el aumento
de una incipiente burguesía individualista y mundana, así como la preferencia
popular, determinaron el olvido de los antiguos cantares de gesta, de los que sólo se
mantuvieron en la memoria colectiva algunos fragmentos, que pasaron a formar los
llamados romances (tradicionales), los cuales a partir del siglo XV se fueron
poniendo por escrito.

El pueblo llano, es decir los campesinos y los habitantes de las ciudades, así
como otros estamentos sociales –desde los inicios de la lengua castellana–, cultivaron
en forma oral la poesía lírica popular, compuesta por canciones que acompañaban
todas las actividades humanas: laborales, festivas, recreativas, amorosas, etc. Esta
poesía se fue tornando en tradicional y a partir del siglo XV fue imitada y cultivada
por poetas cultos, cuyas composiciones fueron reunidas en cancioneros.

La clerecía del siglo XIII, en los poemas llamados del mester de clerecía,
introdujo una métrica regular, la cuaderna vía. Se trata de poemas cultos, en su gran
mayoría narrativos, de asunto religioso o tomado de la Antigüedad Clásica, o aún de
asunto heroico nacional, cuya finalidad principal era claramente didáctica. A partir del
siglo XIV los poetas cultos mezclaron los metros en sus composiciones o introdujeron
nuevos metros y asuntos influidos por el Humanismo italiano, pero mantuvieron la
finalidad didáctica.

La nobleza cortesana del siglo XV, ya muy influida por el Humanismo italiano,
prefirió, por un lado, una poesía cortesana trivial, de asunto amoroso y finalidad

1
Los juglares eran aquellas personas, hombres y mujeres, que en la Edad Media vivían de sus
actuaciones ante el público, ya sea éste noble o villano, recreándolos con música y poseía o con
charlatanería y otros trucos y juegos acrobáticos.

estética y, por otro, una poesía culta, de tono y asunto elevado, pero generalmente
artificiosa, como en la poesía alegórico-dantesca.

La ideología imperante en la época (el cristianismo) y la realidad político-social
(el feudalismo) fueron los que determinaron y enmarcaron los temas y la finalidad de
la producción poética de la época.

La poesía medieval repitió temas que se convirtieron en tópicos de la época. Si
el mundo presente era visto por el cristiano como un camino preparatorio para la otra
vida es lógico que uno de los tópicos principales fuera el contemptus mundi o
menosprecio del mundo, acompañado además por temas como la caducidad de lo
terreno, la fugacidad de la vida, la miseria del ser humano, la rueda de la fortuna, etc.
Asimismo están presentes los temas universales de todas las épocas: el amor, la
muerte, el honor, el poder.

La finalidad, durante este período, fue mayoritariamente didáctico-moralizante,
según las enseñanzas del cristianismo. De ahí la preferencia por los tópicos
mencionados. Asimismo, la concepción práctica de la poesía determinó el respeto
absoluto por la palabra escrita, que se convirtió en autoridad. La repetición de lo que
ya estaba escrito daba autoridad al nuevo escrito. Por lo tanto, el concepto que se tenía
en la Edad Media de originalidad no concuerda con el actual.

Otra característica importante de la poesía medieval, que a su vez lo es de toda
la literatura española, es la insistencia en “todo lo vernáculo y tradicional”, como
afirma José García López 2 , con predominio del elemento popular, de la expresión
sobria y espontánea y de lo real, sin que falte en las creaciones de carácter culto el
espíritu idealista, universalista y aristocrático que aspira a la belleza.

BIBLIOGRAFÍA

Alonso, Martín. Diccionario medieval de español. Desde las Glosas Emilianenses y
Silenses (s. X) hasta el siglo XV. Salamanca: Universidad Pontificia de
Salamanca, 1986.
Alvar, Manuel et al. La poesía medieval. Madrid: Castalia, 1984.
Bárbaro, Alberto. Manuale di Filología Spagnola Medievale. Liguori-Nápoles:
Universidad, 1969.
Barreiro Suárez, José María. La temática jacobea en la poesía medieval. Lugo:
Diputación Provincila, 1990.
Blecua, Alberto. Manual de crítica textual. Madrid: Castalia, 1983.
———. “Los textos medievales castellanos y sus ediciones”. Romance Philology
XLV-1 (1991) 73-88.

2
José García López, Historia de la Literatura Española, 5ª reimp. 20ª ed. (Barcelona: Vicens-Vives,
1994): 10.

Cañas Murillo, Jesús. La poesía medieval: de las jarchas al Renacimiento. Madrid:
Anaya, 1990.
Cátedra, Pedro. Historia de la Literatura Española. Edad Media I y II. Coordinador
de la obra Guillermo Carnero. Madrid: Espasa Calpe, 1995.
Curtius, Ernst Robert. Literatura europea y Edad Media Latina. 2 tomos. México:
Fondo de Cultura Económica, 1995. Título original: Europaische Literatur und
lateinisches Mittelalter. Berna: A. Francke AG Verlag, 1984.
Díez Bortque, José María. Antología de la literatura española. Madrid: Guadiana,
1977.
Domínguez Rey, Antonio, ed. Antología de la poesía medieval española. 2 vol.
Madrid: Narcea, 1981-82.
Eco, Humberto. Arte y belleza en la estética medieval. Barcelona: Lumen, 1997.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Edad Media: Juglaría, Clerecía y Romancero, en
Poesía Española 1. Barcelona: Crítica, 1996.
González Ollé, Fernando. Lengua y Literatura españolas medievales. Barcelona:
Ariel, 1980.
Gumpert Melgosa, Carlos, ed. Poesía medieval. Aravaca, Madrid: MsGraw-Hill, 1996.
Huizinga, Johan. El otoño de la Edad Media. 12ª reimpresión de la 1ª ed. española
(1930). Madrid: Alianza, 1994.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2a ed. aumentada. New York: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2001.
Lida de Malkiel, María Rosa. La Idea de la Fama en la Edad Media Castellana. 1ª
reimpresión en España. Madrid: Fondo de Cultura Económica, 1983.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2nd edition, greatly expanded. New York: The Hispanic Seminary of Medieval
Studies, 2001.
López Estrada, Francisco. Introducción a la literatura medieval española. 5ª ed.
revisada. Madrid: Gredos, 1987. 1ª. ed. 1952.
———, ed. Poesía medieval castellana. Antología y comentario. Madrid: Taurus,
1985.
Müller, Bodo. Diccionario de español medieval. Centro de Investigación de la
Academia de Ciencias y Letras de Heidelberg, Alemania. (En preparación).
Ruiz Noguera, F., ed. Antología de la poesía medieval española. Málaga: Agora, 1995.
Seniff, D.P. Antología de la literatura hispánica medieval. Madrid: Gredos, 1997.
Serradilla Castaño, Ana María. Diccionario sintáctico del español medieval. Verbos
de entendimiento y lengua. Madrid: Gredos, 1996.
Victorio, Juan, sel. El amor y el erotismo en la literatura medieval. Introducción y
selección de Juan Victorio. Madrid: J. García Verdugo, 1995.

I.1. La poesía épica castellana: los cantares de gesta

La aristocracia guerrera fue la promotora de la poesía épica. Es de suponer que
desde el siglo X existieron poemas de carácter heroico llamados cantares de gesta 1 ,
que narraban las epopeyas guerreras locales. El temperamento belicoso de los
castellanos prefirió desde muy temprano este tipo de poesía épica al intimismo
revelado por la lírica gallego-portuguesa. La creación épica castellana medieval se
inscribe dentro del llamado mester de juglaría. 2 Al igual que la épica primitiva de
todos los pueblos, tuvo un carácter predominantemente oral. No fue creada para ser
leída, sino para ser oída, por lo que su transmisión fue oral. Este es uno de los motivos
de que haya desaparecido en su gran mayoría. Los juglares interpretaban el sentir
general y no les interesaba destacar su personalidad, por ello toda la épica primitiva
española tiene un carácter anónimo y colectivo.
En cuanto a la autoría de los poemas épicos, existe una larga contienda entre los
especialistas. Por un lado se encuentra la tesis historicista o tradicionalista
formulada por Ramón Menéndez Pidal, la cual fue continuada por los
neotradicionalistas. 3 Esta tesis propone un origen tradicional juglaresco, no erudito,
derivado de la épica germánica que fue introducida en la península Ibérica por los
visigodos, a la que se habría agregado, a mediados del siglo XI, una serie de asuntos y
características de la épica francesa. Por otro lado, está la tesis individualista que
atribuye la creación de los poemas épicos conservados a poetas cultos, es decir a
clérigos que intentaban imitar la poesía narrativa popular con propósitos
propagandísticos; de manera que pone en duda la intervención de los juglares en la
composición de las obras épicas medievales.

Los asuntos tratados por esta épica son de tipo heroico y pertenecen a la
tradición o a la leyenda de Castilla. Estos asuntos, y los personajes que los llevaban a
cabo, persistieron a través de toda la literatura española llegando a la literatura
contemporánea, pues –a partir del siglo XIII– pasaron a las crónicas, luego al
romancero y al teatro del Siglo de Oro y del Romanticismo.

La métrica de los poemas épicos castellanos medievales es irregular; es decir
que los versos poseen un número fluctuante de sílabas, con predominio de los versos
de 14 o 16 sílabas, divididos en dos hemistiquios. Están agrupados en estrofas
monorrimas asonantes, de extensión indefinida. 4
El lenguaje de los poemas épicos es sobrio, sencillo y al mismo tiempo
fuertemente expresivo, como en el v. 375 del Poema de Mio Cid: “asís parten unos d’

1
Gesta = hechos señalados, hazañas, proezas.
2
Mester = arte, oficio. El mester de juglaría incluye no sólo los cantares de gesta, sino también poesía
narrativa religiosa o moralizante, como la Vida de Santa María Egipcíaca, el Libre dels tres Reys
d’Orient, la Razón d’Amor y la Disputa de Elena y María, así como poesía lírica juglaresca creada en
varias lenguas romances.
3
Ramón Menéndez Pidal fue el filólogo e historiador español (1869-1968) que implantó el rigor
científico en la investigación especializada. Realizó importantes trabajos acerca de la historia de la
literatura española.
4
La estrofa monorrima asonante es un grupo de versos con la misma rima asonante. Este grupo de
versos también es llamado párrafo, tirada o laisse. La rima asonante es la que tiene en cuenta sólo
los sonidos vocálicos a partir de la última vocal tónica. Es una rima muy antigua que se hallaba
presente en los himnos eclesiásticos, en varios versos latinos medievales y en la lírica hispana popular,
luego pasó a los romances y a la poesía contemporánea.

otros commo la uña de la carne.” Posee un espíritu eminentemente aristocrático, a
pesar de que la expresión sea popular, pues está dirigido a la ruda nobleza guerrera.

La principal característica de la épica castellana medieval es su realismo, el
cual no se limita a la exactitud histórica de los hechos que relata, sino también a la
localización geográfica, a la descripción de lugares, costumbres y personajes. La épica
castellana, a diferencia de la francesa, desdeñó lo fantástico y maravilloso.

El corpus de la poesía épica castellana es muy reducido. Los únicos poemas
épicos que han sobrevivido son el Cantar de Mio Cid (s. XII), un fragmento del
Cantar de Roncesvalles (s. XIII) y parte de las Mocedades de Rodrigo (s. XIV).
Sin embargo, se puede deducir la existencia de otros poemas épicos a través de
las crónicas y de los romances; ellos son: la Leyenda de Don Rodrigo, el Cantar de
Bernardo del Carpio 5 , el Cantar de Fernán González, el Cantar del Conde Garci y la
Condesa Traidora, la Leyenda de los Infantes de Lara, el Romanz del Infant García, y
el Cantar de Sancho II y el Cerco de Zamora. 6

A partir de la segunda mitad del siglo XIV la poesía épica entra en decadencia.
Los cantares de gesta se degeneran al incorporar elementos fabulosos, como en las
Mocedades de Rodrigo, o una métrica regular de origen culto, como en el Poema de
Alfonso XI. Desde entonces la nobleza caballeresca, la insipiente burguesía y el gusto
popular imponen su preferencia por fragmentos aislados de cantares de gesta, a los
que se agregan elementos líricos y novelescos. Esta evolución determinó la aparición
de los romances.

BIBLIOGRAFÍA

Antologías y Ediciones

Alonso, Dámaso, ed. Poesía Española, Antología. Poesía de la Edad Media y poesía
de tipo tradicional. 2ª ed. Buenos Aires: Losada, 1942.
Alvar, Carlos y Manuel Alvar, eds. Épica medieval española. Madrid: Cátedra, 1991.
Castillo, R. Leyendas épicas españolas (versión moderna). Madrid: Castilla, 1956.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Poesía española. 1. Edad Media: Juglaría, Clerecía y
Romancero. Barcelona: Crítica, 1996.
Menéndez Pidal, Ramón. La leyenda de los Infantes de Lara, en Obras Completas I.
3ª. ed. Madrid: Espasa Calpe, 1971.
Reig, Carola, ed. El cantar de Sancho II y cerco de Zamora. Madrid: Instituto A. de
Nebrija, 1947.
Victorio, Juan, ed. Poema de Alfonso Onceno. Madrid: Cátedra, 1991.

Estudios

5
Héroe fabuloso leonés creado por la fantasía nacional para oponerlo al héroe francés Roldán, sobrino
de Carlomagno muerto en el paso de Roncesvalles, que había sido convertido en la figura cumbre de la
épica francesa.
6
Recuérdese que la batalla del Guadalete, en que desapareció Rodrigo –el último rey visigodo– tuvo
lugar en el 711, que el conde Fernán González independizó el condado de Castilla del reino de León en
la primera mitad del s. X (circa 929), y que el primer rey de Castilla, Fernando I, reinó de 1035 a 1065.

en La poesía épica y de clarecía medievales de Carlos Alvar y Ángel Gómez Moreno. Erich von. 1980. Avalle-Arce. 1970. Galmes de Fuentes. Madrid: Gredos. Poesía narrativa árabe y épica hispánica (Elementos árabes en los orígenes de la épica hispánica). .Alonso. La poesía en la Edad Media: épica y clerecía. Marcos Marín. “Épica”. 1982. Madrid: Gredos. 1974. Parte. Poesía juglaresca y juglares. acompañadas de Epopeya y Romancero. Gredos. Madrid: Cátedra- Seminario Menéndez Pidal. 1978. Londres: Tamesis Books Limited. García de la Torre. Orígenes de las literaturas románicas. 13-70. Nuevos estudios épicos medievales. 1991. 9ª edición ampliada. Madrid: Taurus. Ramón. 1988. Editado por Diego Catalán. Desde los orígenes románicos hasta finales del siglo XVI.D. 1972. Épica árabe y épica castellana. 1968. Francisco. Menéndez Pidal. Richotofen. Madrid: Gredos. Reliquias de la poesía épica española. vol. Temas hispánicos medievales. Carlos. Deyermond. Madrid: Espasa-Calpe. Madrid: Playor. 1997. Estudios y ensayos sobre literatura. II de las Obras Completas. Juan Bautista. Epic poetry and the Clergy: Studies on the “Mocedades de Rodrigo”. A. Dámaso. ———. Moisés. Madrid: Gredos. I. Álvaro. 1ª. Alvar. Barcelona: Ariel.

pues se describen aspectos domésticos y paternales de su vida que subrayan su ternura y delicadeza. en particular. El Cid debe abandonar sus propiedades en Vivar y su familia al haber sido desterrado injustamente por el rey Alfonso VI. Per Abbat (Pedro Abad) habría sido su autor. vv. Ha crecido tanto su fama y. 9 Véase el episodio del león al inicio del Cantar III. donde burla a unos prestamistas judíos. en castellano. su riqueza que provoca la ambición de los infantes de Carrión. Las principales características del Poema de Mio Cid son: • Su marcado realismo. Se despide de su esposa e hijas. Se celebran las bodas. rapsodia II. 8 Sus títulos honoríficos eran El Cid (hombre fuerte y muy valeroso) y El Campeador (batallador). Recuérdese el “Coloquio de Héctor y Andrómaca”. el lugar y la fecha de composición. que ha sobrevivido de la Edad Media española. 10 El argumento es el siguiente. quienes piden la mano de las hijas del Cid al rey. como corresponde a un buen vasallo. 366-375. Recuérdese como antecedente de humor en la épica el episodio de Tersites en la Ilíada. 9 • La insistencia en la humanidad del personaje central en detrimento de su condición heroica. es el texto literario más antiguo. la composición dataría de 1207 y habría sido compuesta en o cerca de Burgos. cuando deja a su esposa e hijas en el monasterio de San Pedro de Cardeña. De los botines obtenidos envía parte al rey. 7 Se desconoce con exactitud el autor. Obtiene continuos triunfos militares hasta apoderarse de la rica Valencia. sobre todo. • La falta de un tono fuertemente elevado. que 7 Dicho manuscrito se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid. en 1094. en la vitrina 7/17. 10 Véase el episodio de la despedida del Cid. I. luego del episodio del león. que describe personajes y lugares históricos con lujo de detalles. 11 El rey Alfonso VI se había malquistado con el Cid luego del cobro de las parias (tributos) pagadas anualmente por los reyes moros de Córdoba y Sevilla. Estos parten de Valencia llevándose a sus respectivas esposas. pero que fue derrotado por los almorávides en Zalaca (1086). . bajo el reinado de Sancho II de Castilla (1066-1072) y de Alfonso VI de Castilla y León (1072-1109).1. Murió en 1099 luego de haber obtenido la condición de héroe al reconquistar la ciudad de Valencia de manos de los moros. La familia del Cid llega a Valencia. El poema narra unos veinte años de la vida del hidalgo castellano Rodrigo Díaz de Vivar. pues se reconocen toques de humor y hasta de farsa. y que promovió la expansión de la orden de Cluny por su reino. personaje histórico que vivió en la segunda mitad del siglo XI. también llamado Cantar de Mio Cid. 11 Pasa por Burgos. pero al poco tiempo las burlas provocadas por la cobardía de los yernos del Cid en el campo de batalla y. que creó el condado de Portugal al entregarlo en dote a su hija Teresa. en la rapsodia VI de la Ilíada. en el centro de Castilla la Vieja. 2278-2310. El Poema de Mio Cid El Poema de Mio Cid. Según Colin Smith (partidario de la tesis individualista).1. determinan la venganza de los infantes. El Cid lleva el caso ante el rey. vv. a quienes deja a resguardo en el monasterio de Cardeña. Se conserva en un único manuscrito copiado en el siglo XIV. a quienes vejan y abandonan en el robledal de Corpes. 8 Recuérdese que Alfonso VI reconquistó Toledo (1085). y se dirige a tierra de moros seguido por unos pocos caballeros.

000 versos. astucia. Los personajes femeninos: doña Ximena. de 1. divididos en dos hemistiquios.convoca las Cortes en Toledo. el poder. de los cuales se han conservado 3. por lo que la acción está dirigida hacia la recuperación de la honra y el crédito. El Cid es el modelo a seguir por todo noble cristiano. la valentía. esposa del Cid. se hace referencia a la condición real de los descendientes del Cid y se menciona su muerte como algo natural. 3224. El poema debió de tener casi 4. 3213 y 3268. recudir vv. al uso de elementos mnemotécnicos que facilitaban la memorización de los versos. la justicia. etc. fuerza. Las características del héroe se repiten (geminación) en personajes secundarios: Pedro Bermúdez. 3558. lealtad. el Cantar de las Bodas.) y la segunda. 49 y 41 párrafos. particularmente las de carácter inclusivo. los cuales se agrupan en párrafos (tiradas o laisses) que mantienen una rima asonante más o menos constante. pues son codiciosos. que presentan aspectos negativos. valentía. con predominio de versos de 14 sílabas. la fama. puesto que la primera mitad del poema narra las gestas del personaje central incluyendo los detalles de su personalidad (valor. Las hijas contraen nuevas nupcias. A los términos típicos del español medieval se suman elementos profesionales y cultos difíciles de explicar mediante la tesis tradicionalista. respectivamente. 3240 y 3250. entençión v. que forman 12 Por ejemplo apreçiadura vv.453 versos (con 63. cobardes y traidores. 3275. obviamente contrarios a los del héroe. caridad. de 1. el Poema de Mio Cid está dividido en tres cantares de similar extensión: el Cantar del Destierro. con la estructura narrativa. sobrios y efectivos. mesura. Abundan las frases binarias. la relación de los infantes de Carrión con las hijas del Cid. El poema posee un lenguaje rico y seguro para expresar una gran variedad de tonos y situaciones. a cuyo alrededor giran todos los demás. Michael: “el deshonor moral y político” y “el descrédito personal y familiar”. Los personajes se agrupan de la siguiente manera: hay un personaje central. natura v.084 versos. y en definitiva por toda una nación. El metro es irregular. El hecho que separa ambos relatos es la conquista de Valencia. generosidad. manfestarse v. hasta lograr la plena reivindicación ante el rey Alfonso VI. 12 Se usan fórmulas (expresiones formularias) con gran habilidad. el héroe (protagonista). . En cuanto a la estructura externa. y doña Elvira y doña Sol. conloyar v. Posee justicia. El estilo del poema está vinculado a la técnica juglaresca. la honestidad. 3464. etc. Su contraste son los antihéroes (antagonistas): los infantes de Carrión. la generosidad. es decir. reflejan el ideal femenino de la época. La construcción está dada sobre dos ejes. Esta división no se corresponde con el contenido. Los infantes son vencidos en duelo y declarados traidores. sus hijas.730 (falta el primer folio y otros dos en el interior). Los temas tratados son el honor. sin dramatización alguna. debido a sus cualidades morales y guerreras. como afirma I.193 versos. etc. de 1. que hacen un total de 153). como por ejemplo la presencia de figuras retóricas de repetición. Martín Antolínez. a los que están asociados los motivos de la integridad. es decir. Alvar Fáñez. Los medios expresivos son sencillos. amor de esposo y padre. y el Cantar de la afrenta de Corpes.

el burgalés de pro. Así pues. Martín Antolínez. 16b-17. con el correr de los tiempos. Poema de Mio Cid. adquieren connotaciones simbólicas. 2-3. Edición conmemorativa del VIII centenario del manuscrito de Per Abbad (1207- 2007). Versión actualizada de Luis Guarner. Cantar de Mio Cid. La mano. Anónimo. La acción avanza en línea recta. 14 Por ejemplo: teniendo salien armas v. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alonso Martín. Asimismo. servían para disolver la vaguedad de los pronombres indefinidos tales como “todos” o “nadie”: a moros nin a christianos v. Varios investigadores han insistido en la dependencia del sistema formulario del Poema de Mio Cid de modelos tomados de la épica francesa. Barcelona: Carroggio – Instituto de la Lengua Castellano y Leonés. notas e introducción: Leonardo Funes. y eds. Es una obra representativa del dualismo que caracteriza a la literatura española. Pedro y Bienvenido Carlos Morros. se llora de los ojos y se dice de la boca./ enclinaron las caras vv. Cátedra. Buenos Aires: Colihue Clásica. 14 Igualmente numerosas son las frases que mencionan un órgano del cuerpo para insistir en una emoción por tautología o para hacer más concreta y visible una abstracción. El personaje y los temas reaparecen en varias obras de la literatura española. 1453. etc. 13 Es frecuente la inversión de los elementos verbales (hipérbaton) y la libertad en el uso de los tiempos verbales. el cuerpo representa a la persona (sinécdoque). por otro. Estos usos lingüísticos son muy antiguos y de carácter casi universal. 1178. etc. 2208. 1995. mugieres e varones. dos presentes seguidos de un pretérito simple (indefinido). Poema de Mio Cid. Versión modernizada sobre edición propia del texto antiguo. Poema de Mio Cid. 15 Como en los versos 262. sel. Barcelona: RBA. 899. la barba. por un lado. además. por el particular uso del epíteto épico. El estilo se ve realzado. La presencia del narrador. así pues. para la formación de hemistiquios o aún de versos completos equilibrados: tornava la cabeça y estava los catando. 2007.parte del sistema retórico y métrico de la época. el corazón.476. o Enbraçan los escudos delant los coraçones. para la amplificatio y./ burgeses e burgesas vv. vv. pues expresa un realismo práctico al que va unido un noble idealismo. 2007. 715-717./ Vio puertas abiertas e uços sin cañados./ abaxan las lanças abueltas de los pendones. también se encuentran en la literatura francesa medieval: pleurer des oilz. Eugenio y Luis Guarner. y eds. Anónimo. es recordada con frecuencia por el texto. el que en buena ora çinxo espada. también de carácter formulario: Mio Çid Roy Díaz. introd. 1996. . sin rodeos ni digresiones. Madrid: Santillana. 15 El Poema de Mio Cid está considerado como el poema nacional de Castilla. La técnica narrativa también depende de la épica juglaresca. Texto y notas al cuidado de Alberto Montaner Frutos. el narrador se dirige a sus oyentes haciendo comentarios directos o llamando su atención. 2613 en lugar de salien teniendo armas. 107. 13 Las frases binarias servían. quien ante el público hacía las veces de autor y actor. 2314.

1993. Panorama crítico sobre el Poema del Cid. Francisco. 2007. Thomas R. Francisco A. Stephen. Dámaso. Cantar de Mío Cid. Francisco. Estudios Alonso. Poema de Mio Cid. ed. Rodríguez Puértolas. “Sobre fuentes y orígenes del ‘Poema de Mío Cid’: el caso de la afrenta de Corpes”. Ian. Julio. Cantar de Mio Cid. Buenos Aires: Colihue/Clásica. Madrid: José Porrúa Turanzas. ed. ed. Cantar de Mio Cid. 2ª ed. 1944. Estudio preliminar. Madrid: 1997. Madrid: Castalia. Barcelona: Edhasa. Fornall. 1ª ed. ———. López Estrada. Alberto. ed. Etudes Cidiennes. Hart. ed. 1987.Madrid: Cátedra. Smith. Barcelona: Sirmio. publ. documentos. “Fórmulas épicas en el Poema del Cid. “Two More Cases of Double Narration in the ‘Cantar de Mío Cid’”. Poema de Mio Cid. Lacarra. 1970. Leonardo. Limoges: Presses Universitaires. García. J. Madrid: Castalia. La prosificación moderna del poema ha sido hecha por Alfonso Reyes. 1983.. 1972): 36-53. Lacarra. 69-111. Montaner Frutos. ed. Michel. Marcos Marín. 1996. John. 1938. ———. ———. 1980. Daniel. 1987. Madrid: Gredos.Madrid: Cátedra. Funes. Colin.Madrid: Espasa-Calpe.Devoto. Barcelona: Corroggio. Michel y Georges Martin. Horrent. (University of Iowa. . Gilman. 8ª ed. El “Poema de Mio Cid”: Realidad histórica e ideología. Buenos Aires: Revista de Occidente Argentina. 1982. Ramón. ed. 1ª ed. ed. La corónica XXV-1 (1996): 85-92. 1993. Historia y poesía en torno al Cantar del Cid. 20 janvier 1994. Madrid: Akal. Alan D. ed. 1972 ): 23-35. El Cid Campeador. 23ª ed. Anónimo. 1963. 1953-1954):. Barcelona: Ariel. José Luis y María Virginia Pérez Escribano. en Ensayos sobre poesía española. 1961. y eds. “Estilo y creación en el Poema de Mio Cid”. Actes du Colloque ‘Cantar de Mío Cid’. Cuestión metódica”. Deyermond. López Estrada. Madrid: Castalia. “El Cantar de Mio Cid” y la épica medieval española. López Estrada. Anónimo. Dubois. orientaciones para el estudio y notas textuales a cargo de José Luis Girón Alconchel y María Virginia Pérez Escribano. Madrid: Taurus. Philological Quarterly 51-1. Poema de Mío Cid. “Folk-Motifs in the Medieval Spanish Epic”. Versión métrica y prólogo de F. Ramón. 1979. 1994. Poema del Cid. Poema de Mio Cid. 1993. bibliografía. 1946. ed. “The Rhetoric of (Epic) Fiction: Narrative Technique in the Cantar de Mio Cid”. notas y llamadas de atención. Poema de Mio Cid. Introducción. Poema del Cid. Madrid: Castalia. 1973. 1979. Poema de Mio Cid. Según el texto antiguo preparado por Ramón Menéndez Pidal. En torno al Poema del Cid. Menéndez Pidal. Gene W. ———. 1950. edición y notas de María Eugenia Lacarra. Girón Alconchel. ed. Cantar de Mio Cid. introd. Paris. María Eugenia. Barcelona: Crítica. 2007. Romance Philopogy VII (University of California Press. 1a. María Eugenia. Philological Quarterly 51-1 (University of Iowa. Madrid: Espasa-Calpe. 1995. Menéndez Pidal. Nueva Revista Pacífico 4 (1995): 163-172. Tiempo y formas temporales en el “Poema del Cid”. ed.261-267.

1960): 32-41. Hugo. Riva. “A comparison of the use of epic epithets in the Poema de Mio Cid and the Libro de Alexandre”.Michael. “La vuelta al esposo. Colin. 85-104. Bulletin of Hispanic Studies XXXVII (Liverpool University Press. 1994. El Cid. Bulletin of Spanish Studies XXIV (Liverpool University Press. Madrid: Castalia. en Etudes Cidiennes. Guía para su lectura. 4. Ensayo sobre estructura y sensibilidad en el Cantar de Mío Cid”. 15-26. en El comentario de textos. Buenos Aires: Lumen Latinoamericana. . Ian. Limoges: Presses Universitaires. ———. The Making of the “Poema de Mio Cid”. ———. Pedroso. Salinas. 1983. La poesía medieval. 1947) 79-89. 1983. Smith. Cambridge: Cambridge University Press. “Per Abbat reconsiderado a la luz de unos estudios recientes (y la política de editar)”. 1975. “Tres duelos en el Poema de Mio Cid”.

plorando de los ojos tanto avién el dolor. alcándaras 2 vazías sin pielles e sin mantos 5 e sin falcones e sin adtores 3 mudados. A la exida de Bivar ovieron la corneja diestra y entrando a Burgos ovieron la siniestra. 2 alcándaras = perchas o varales donde se ponían las aves de cetrería. allí sueltan las riendas. en su compaña . ca echados somos de tierra!’ 15 Mio Çid Ruy Diaz por Burgos entrava. 5 parado = dispuesto. 4 engramear = menear. qué buen vassallo! ¡Si oviesse buen señor!’ Conbidarle íen de grado. una feridal’ dava. Señor. pendones levava. sacó el pie del estribera. Padre que estás en alto! ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!’ 10 Allí pienssan de aguijar. Vio puertas abiertas e uços sin cañados 1 . 3 adtores = azores. . non se abre la puerta.lx. antes de la noche en Burgos dél entró su carta con grand recabdo e fuertemientre sellada. 25 que a mio Çid Ruy Díaz que nadi nol diessen posada. De las sus bocas todos dizían una razón: 20 ‘¡Dios. así commo legó a la puerta fallóla bien çerrada por miedo del rey Alfonso que assí lo avién parado 5 que si non la quebrantás’ por fuerça. Sospiró mio Çid ca mucho avié grandes cuidados. ca bien era çerrada. 40 Una niña de neuf años a ojo se parava: ‘¡Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada! El rey lo ha vedado. los de dentro non les querién tornar palabra. El Campeador adeliñó a su posada. Poema de Mio Cid 1 De los sos ojos tan fuerte mientre lorando tornava la cabeza y estávalos catando. que non gela abriese nadi. burgeses e burguesas por las finiestras son. 35 Los de mio Çid a altas vozes laman. Grande duelo avién las yentes christianas. e aquel que gela diesse sopiesse –vera palabra– que perderié los averes e más los ojos de la cara e aun demás los cuerpos e las almas. El rey don Alfonso tanto avié la grand saña. Fabló mio Çid bien e tan mesurado: ‘¡Grado a ti. 30 ascóndense de mio Çid ca nol’ osan dezir nada. sacudir. Aguijó mio Çid. 16b Exiénlo ver mugieres e varones. mas ninguno non osava. a la puerta se legava. anoch dél entró su carta 1 uços sin cañados = postigos sin candados. Álbar Fáñez. Meçió mio Çid los hombros y engrameó 4 la tiesta: ‘¡Albriçia.

[…] Tornávas’ Martín Antolínez a Burgos e mio Çid aguijó pora San Pero de Cardeña quando pudo a espolón con estos cavalleros quel’ sirven a so sabor. luego descavalga. 260 por un marco que despendades al monesterio daré yo quatro’. abuelta de los albores. 9 señas dueñas las traen e adúzenlas adelant. Yo adobaré conducho 6 pora mí e pora mis vasallos. quísol’ besar las manos: ‘¡Merçed. qué alegre fue el abbat don Sancho! Con lumbres e con candelas al corral dieron salto. aquellas vos acomiendo a vos.c. e prendetlas en los braços. mas ¡el Criador vos vala con todas sus vertudes santas!’ Esto la niña dixo e tornós pora su casa. Ant’ el Campeador doña Ximena fincó los inojos amos. Non quiero fazer en el monasterio un dinero de daño. marcos. bien las abastad.l. ¡Dios. 7 visquier = viviere (futuro de subjuntivo). fincó los inojos. por Burgos aguijava. Partiós’ de la puerta. Çid. llegó a Santa María.’ Dixo el Çid: ‘Graçias. El abbat don Sancho. í sopieron el mandado. marcos. 245 con tan grant gozo reçiben al que en buen ora nasco: ‘¡Gradéscolo a Dios. con grant recabdo e fuertemientre sellada. evades aquí pora doña Ximena dóvos . servos han doblados. ‘pues que aquí vos veo prendet de mí ospedado. . dellas e de mi mugier fagades todo recabdo. abbat don Sancho. Non vos osariemos abrir nin coger por nada. ved a. Campeador. yo assí vos lo mando. rezava los matines. Si essa despenssa vos falleçiere o vos menguare algo. 255 Dues fijas dexo niñas. a ella e a sus fijas e a sus dueñas sirvádeslas est’ año. de coraçón rogava. 50 Ya lo vee el Çid que del rey non avié graçia. perderiemos los averes e las casas e demás los ojos de las caras. en el nuestro mal vos non ganades nada. Afévos 8 doña Ximena con sus fijas dó va legando. si yo algún día visquier 7 . 235 A priessa cantan los gallos e quieren quebrar albores quando legó a San Pero el buen Campeador. 250 mas porque me vó de tierra dovos . don abbat. í estava doña Ximena con çinco dueñas de pro 240 rogando a San Pero e al Criador: ‘¡Tú que a todos guías vál a mio Çid el Campeador!’ Lamavan a la puerta. mio Çid!’ dixo el abbat don Sancho. 265 lorava de los ojos. 9 señas = sendas. Otorgádogelo avié el abbat de grado. 45 si non. christiano del Criador. e só vuestro pagado. 8 afévos = he aquí a. en ora buena fuestes nado! 6 adobar conducho = abastecer de víveres (alimentos).

barba tan complida! 10 Fém’ ante vos yo e vuestras fijas. ya Çid. ya quieren cavalgar. mugier ondrada. […] La oraçión fecha. ¡Merçed. 375 asís parten unos d’ otros commo la uña de la carne.cc xlv. . -iffantes son e de días chicas- 270 con aquestas mis dueñas de quien só yo servida. doña Ximena al Çid la manol’ va besar. años. Quien escrivió este libro. El Çid a doña Ximena ívala abraçar. 275 a las sus fijas en braço’ las prendía. 370 lorando de los oios que non sabe qué se far. Mio Çid con los sos vasallos penssó de cavalgar. agora nos partimos. 3725 a todos alcança ondra por el que en buen ora naçió. que partir nos emos en vida. 3730 en este logar se acaba esta razón. ca mucho las quería. ¡Plega a Dios e a Santa María que aun con mis manos case estas mis fijas. la mi mugier tan complida. Por malos mestureros de tierra sodes echado. salieron de la eglesia. tan fuertemientre sospira: ‘¡Ya doña Ximena. Lora de los ojos. ¡dél Dios paraíso. Yo lo veo que estades vos en ida e nos de vos partir nos hemos en vida: ¡Dadnos consejo. 10 fém’ = henos. 11 remanar = quedar en un cierto estado o condición.’ Lorando de los ojos que non viestes atal. e a la mugier al Padre spirital. amen! Per Abbat le escrivió en el mes de mayo en era mill e . […] Oy los reyes d’ España sos parientes son. o que dé ventura e algunos días vida e vos. de mí seades servida!’ 285 Grand yantar le fazen al buen Campeador. Dios sabe el ajuntar. Y él a las niñas tornólas a catar: ‘A Dios vos acomiendo. yo iré e vos fincaredes remanida 11 . justos e peccadores! Estas son las nuevas de mio Çid el Campeador. Tañen las campanas en San Pero a clamor. 12 çinquaesma = pascua de Pentecostés. por amor de Santa María!’ Enclinó las manos el de la barba vellida. commo a la mi alma yo tanto vos quería! 280 Ya lo vedes. lególas al corazón. fijas. Passado es deste sieglo el día de çinquaesma 12 : ¡de Christus haya perdon! ¡Assí fagamos nos todos. a todos esperando la cabeça tornando va. la missa acabada la án.

[…] Mientras don Martín volvía a Burgos. el Cid daba de espuelas para San Pedro de Cardeña. Campeador. alejándose de la puerta. porque perderíamos nuestros bienes y casa. o donde solían posar los halcones y los azores mudados. De todas las bocas sale el mismo lamento: —¡Oh Dios. entrando a Burgos. Madrid: Espasa-Calpe. 1970. con cinco ilustres damas de su compañía. no cedía. la vieron por el lado izquierdo. Cid: nada ganarías en nuestro mal! Sigue. nos han desterrado. El Cid se encoge de hombros. Poema del Cid. Colección Austral Nª 5. por miedo a la saña de don Alfonso. Antes de anochecer han llegado a Burgos cartas suyas con prevenciones muy severas y autorizadas por el sello real. y habían dispuesto primero dejarla romper que abrirla. cabalga por Burgos hasta la iglesia de santa María. y sacudiendo la cabeza: —¡Albricias. Huyen de la presencia del Cid. pues. estaba rezando los maitines. y los de adentro. A continuación se ofrece la versión en prosa moderna de los fragmentos seleccionados. tu camino. sacando el pie del estribo. pero la puerta. buen cristiano. . La gente del Cid comenzó a llamar a voces. Ya aguijan. que en buen hora ceñiste espada! Sábete que el rey lo ha vedado. golpeó la puerta. El Cid aguijó su caballo y. Suspiró el Cid. y que anoche llegó su orden con prevenciones muy severas y autorizadas por sello real. sesenta pendones le acompañan. ampara tú a mi Cid Campeador. Álvar Fáñez –exclama–. Por nada en el mundo osaremos abriros nuestras puertas ni daros acogida. Y vio las puertas abiertas y los postigos sin candados. rogaba así a San Pedro y al Todopoderoso: —Tú. llegó a la puerta. y al fin dijo así con gran mesura: —¡Loado sea Dios! A esto me reduce la maldad de mis enemigos. volvía la cabeza para contemplarlos (por última vez). Hombres y mujeres salen a verlo. Comprende el Cid que no puede esperar gracia del rey y. comienza a orar. de hinojos. y que quien se atreva a hacerlo sepa por cierto que perderá sus bienes. Cantaban los gallos y querían romper el alba cuando llegó a San Pedro el buen Campeador. Gran duelo tienen todos. pero se encontró con que la habían cerrado en acatamiento al rey Alfonso. 23ª ed. realizada por Alfonso Reyes 13 . los burgaleses y las burgalesas se asoman a las ventanas. el abad don Sancho. y doña Jimena. acompañado de aquellos caballeros que tan a su sabor le servían. A esto se acerca una niña de unos nueve años: —¡Oh. A la salida de Vivar vieron la corneja al lado derecho del camino. y se entró a su casa. Mandan que nadie dé posada al Cid Ruy Díaz. donde se apea del caballo y. qué buen vasallo si tuviese buen señor! ¡Con cuánto gusto le hospedarían! Pero nadie osa. pero hemos de tornar con honra a Castilla! Ya entra el Cid Ruy Díaz por Burgos. donde antes colgaban mantos y pieles. y válgate el Criador con todos sus santos. no atreviéndose a decirle palabra. que a todos guías. lleno de tribulación. amén de los ojos de la cara. ¡Oh. Al amanecer. 13 Anónimo. Con los ojos llenos de lágrimas. bien remachada. El Campeador se dirigió a su posada. todos afligidos y llorosos. ya sueltan la rienda. vacías las perchas. Así dijo la niña. y además los ojos de la cara y aun el cuerpo y el alma. que no querían responder.

plegue a Dios y a Santa María que pueda casar con mis propias manos a éstas mis hijas. Éstas son las hazañas del Cid Campeador. El de la hermosa barba alargó las manos. no miréis en gastos para darles cuanto necesiten. Ya lo veis: hemos de separarnos. . tras un suspiro: —Doña Jimena. a sus hijas y dueñas. en buen hora nacisteis. muy satisfecho estoy de vos! Yo prepararé la comida para mí y para mi gente. ¡Oh Dios. y vos vais a quedaros aquí. os encomiendo. cuál no fue la alegría del abad don Sancho! Con luces y cirios acudieron todos al patio. Si se os acabare el dinero u os faltare algo. quiere besarle las manos. No visteis llanto más amargo que aquél: así se separaban unos de otros como la uña de la carne. Tened toda clase de miramientos con ellas y con mi mujer. muy niñas y tiernas. —Campeador. aconsejadnos lo que hemos de hacer. No quisiera causar el menor gasto en el monasterio. yo daré cuatro al monasterio. Y en llegando a este punto se acaba la canción. amoroso. dejó el siglo en la Pascua de Pentecostés. El Cid y sus vasallos están ya sobre las sillas. y todos crecen en honra por el que nació en claro día. que os destierran las intrigas de los malvados! —Escuchadme. cada una en brazos de una aya. Padre espiritual de todos. y os los doblaré si Dios me da vida y salud. mujer honrada! […] Hecha la oración. y las acercó. y aún me quede vida para gozar de tanta ventura y para serviros a vos. Como tengo que salir de la tierra. cogió a sus hijas en brazos. no puede contener las lágrimas. a su corazón. pero sabe Dios cuándo volveremos a reunirnos. la misa acabada. ¡Ay. oh Cid de la hermosa barba. Por amor de Santa María. señor de Valencia. justos y pecadores. Nuestro buen Cid. […] Hoy los reyes de España son sus parientes. y reciben llenos de gozo al que en buen hora nació. Y pues al fin os tengo a mi lado. Cuidadme bien a esas dos niñas que dejo. Llaman a la puerta. Y el Cid bienhadado le dijo así: —¡Gracias. El abad le ofrece hacerlo así con la mejor voluntad. Volviose él a mirar a las niñas: —A Dios. señor abad. os quiero tanto como a mi alma. Ahora nos separamos. Lágrimas acuden a sus ojos. Pero he aquí a doña Jimena y con ella sus hijas. la noticia vuela en un instante. Yo tengo que alejarme. sed mi huésped. que le besa la mano llorosa y sin saber bien lo que hace. Campeador. Dios le haya perdonado. ved allí a las dueñas que me sirven. Doña Jimena se arrodilla ante el Campeador. os las encomiendo especialmente abad don Sancho. todos salieron de la iglesia y comienzan a montar. Henos aquí en vuestra presencia a mí y a vuestras hijas. Por cada marco que gastéis. y así haga con todos nosotros. —¡Gracias a Dios. Cid mío! –dijo el abad don Sancho–. He aquí otros cien marcos para que podáis servir durante este año a doña Jimena. El Cid va a abrazar a doña Jimena. mi excelente mujer. os quiero dejar cincuenta marcos. Ya veo que estáis para partir y que hemos de separarnos de vos. y al fin dijo así. os lo encargo mucho. ¡Oh. y el Cid vuelve la cabeza hacia los suyos.

que no entienden latín. 4 prosa = composición métrica. cuyos autores fueron clérigos vinculados a la primera universidad ibérica. vista como autoridad. el cual llegó a la Península con cierto retraso. En la segunda cuaderna de la Vida de Santo Domingo. por lo que el respeto a la tradición escrita. aunque el mester de juglaría no constituye una escuela poética en sí. No obstante. los Estudios Generales de Palencia. el mester de clerecía se enmarca en la nueva literatura –casi paneuropea–. que hasta ese momento solo habían escrito en latín. se puede decir que estos poemas conforman una escuela poética. en oposición al indocto y especialmente al que no sabía latín. La poesía culta del siglo XIII: el mester de clerecía En el siglo XIII surge en Castilla un nuevo tipo de poesía con un sistema versificatorio regular. 2 Isabel Uría. como creo. 14c’). ca non so tan letrado por fer otro latino. 1 Se trata principalmente de poemas narrativos extensos. 5a’). dado que poseen características comunes muy fuertes. no hay una separación absoluta entre el arte juglaresco y el clerical. 3 Los clérigos. 15a’’). un vaso de bon vino. Para algunos investigadores. en oposición al de mester de juglaría. movidos por un afán pedagógico de difusión de la cultura entre los iletrados. “Como el escripto diz” (Poema de Fernán González. “non lo diz la leyenda” (Vida de Santa Oria. como la “unidad estilística y formal. Gonzalo de Berceo nos dice: Quiero fer una prosa 4 en román paladino 5 en qual suele el pueblo fabrar con su vecino. el anónimo autor del Libro de Apolonio nos informa de que “…estudiar querría/ conponer hun romançe de nueva maestría” (1b’’c). No existe entre los clérigos el deseo de originalidad. que surgió en la Universidad de París como producto del cambio traído por el Prerrenacimiento del siglo XII. Panorama crítico del mester de clerecía (Madrid: Castalia. clara y patente. . al que se le dio el nombre de mester de clerecía. 5a’’). “como solemos leer” (Libro de Alexandre. I. se limitan a transcribir en verso castellano los relatos contenidos en códices escritos en latín. se incorporan a la literatura en lengua romance. sino también al hombre letrado y de estudios escolásticos. La “nueva maestría” usada en estas obras es el tetrástrofo (o cuarteto) monorrimo consonante –estrofa de origen latino transmitida por la poesía francesa– también llamado cuaderna vía. siguiendo la segunda cuaderna del Libro de Alexandre: 1 En la Edad Media se entiende por clérigo no solo al hombre perteneciente a la Iglesia. Según ha señalado Isabel Uría. poética y retórica” 2 . 6 Por ejemplo: “dizlo la escriptura” (Vida de Santo Domingo. 3 Recuérdese que en esta época el reino cristiano de Castilla y León se encuentra inmerso en la gran tarea de la Reconquista. más allá de lo formal y retórico. 6 En cuanto a la métrica del mester de clerecía. 5 en román paladino = en lengua romance pública.2. “Quiero leer un libro” (Libro de Alexandre. es una de sus principales características. 2000) 56. 5a’’). aunque no estuviese ordenado. bien valdrá.

está constituido por doce poemas extensos: los nueve poemas largos de Gonzalo de Berceo y tres poemas anónimos: el Libro de Apolonio. relatos de origen clásico). ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. 8 No obstante. los cuales están divididos en dos hemistiquios isosilábicos de siete sílabas métricas (7+7). respectivamente. el Libro de Alexandre y el Poema de Fernán González. los clérigos no desdeñaron en sus relatos las fórmulas juglarescas y la técnica narrativa juglaresca. 9 Los clérigos se valieron de las Retóricas de la época no solo para adornar el lenguaje a través del ornatus (figuras retóricas). non es de joglaría. a sílabas contadas. son de carácter religioso o cultural (vidas de santos. 10 El corpus de poemas. Fue clérigo secular adscrito al monasterio de San Millán de la Cogolla. a través de varios recursos retóricos. con expresiones pintorescas tomadas de la vida cotidiana. mester es sin pecado. que forman parte de esta escuela poética del siglo XIII. pues. también se observa un lenguaje más familiar aún que el de los cantares de gesta. Asimismo. Así pues. leyendas devotas. a los que debemos sumar los tres himnos litúrgicos breves de Gonzalo de Berceo. como locuciones y refranes. Se trata de educar según las enseñanzas del cristianismo. en general. con un nuevo sentido. originales. cada verso de la cuaderna tiene la misma rima consonante. de cuatro versos. . sino para ajustar la estructura interna del relato latino que estaban traduciendo. Vida de Santo Domingo de Silos. mal acaba. en la Rioja Alta. Gonzalo de Berceo es el primer poeta castellano que nos ha dejado su nombre asociado a sus obras. El lenguaje usado en los poemas de clerecía es de registro culto y en ellos aparece un importante número de latinismos. 99d). 7 Los asuntos tratados. Toda su producción tiene carácter religioso y se puede clasificar en: cuatro poemas hagiográficos: Vida de San Millán de la Cogolla. de catorce sílabas métricas cada uno (verso alejandrino). El remarcado es nuestro. ya sea para el monasterio de San Millán de la Cogolla o para la misma Universidad de Palencia. según sus propósitos. 8 Por ejemplo: “requiescat in pace cum divina clementia” (Milagros de Nuestra Señora. como la detractio (supresión) y la adiectio o amplificatio (agregado). Es decir que el mester de clerecía está constituido por un total de quince obras. pero también se presenta el asunto heroico local. 259d). 146a) = Quien mal anda. lograron crear obras propias. La finalidad principal es claramente didáctico-moralizante. refrán: “Como qui en mal anda en mal ha a caer” (Milagros de Nuestra Señora. ca es gran maestría. se recuerdan los siguientes versos: locución: “que tod’ esto non preçio quanto tres avellanas” (Libro de Alexandre. 10 Como en la Vida de San Millán de la Cogolla o en el Libro de Apolonio. Cada cuaderna consta. 9 A modo de ejemplo. tres poemas 7 La rima consonante repite los sonidos vocálicos y consonánticos a partir de la última vocal acentuada. y por lo tanto. Mester traigo fermoso. Vida de Santa Oria y Martirio de San Lorenzo. Asimismo. se ha señalado que alguno de estos poemas tenía una finalidad propagandística para obtener beneficios económicos.

y otra narrativa (cc. los frutos y el canto de las aves. .marianos: Milagros de Nuestra Señora. en la que se exalta la función mediadora de la Virgen María para lograr la salvación de las almas. como la del romero cansado que llega al locus amoenus y encuentra descanso en el verde prado. que ejemplifica esa mediación mediante la exposición de 25 milagros. 5 […] Por todas las iglesias. resfrescáronme todo e perdí los sudores: podrié vevir el omne con aquellos olores. 1-47). la olor de las flores. cantan laudes ant ella toda la clerecía. manavan cada canto 12 fuentes claras corrientes. 14 azedo = ácido. 31 11 sencido = intacto. refrescavan en omne las caras e las mientes. 12 canto = esquina. e muchas otras fructas de diversas monedas. esto es cada día. apuesto e temprado. todos li facen cort a la Virgo María estos son rosseñoles de grand placentería. logar cobdiciaduero pora omne cansado. mas non avié ningunas podridas nin ázedas 14 . bajo la sombra de los árboles. Presentan interés las abundantes imágenes simbólicas de la primera parte. en ivierno calientes. 30 Tornemos ennas flores que componen el prado. las flores son los nomnes que li da el dictado a la Virgo María. 2 Davan olor sovejo las flores bien olientes. árbol de la granada. yendo en romería caecí en un prado. alegoría del cristiano que no es más que un pasajero en esta vida de sufrimientos. que lo facen fermoso. en verano bien frías. entre las flores. Está estructurado en dos partes: una alegórica (cc. y tres Himnos litúrgicos. las sombras de los árboles de tempranos savores. no cortado ni pisado. dos poemas doctrinales: Sacrificio de la Misa y Signos del Juicio Final. maestro Gonçalvo de Verceo nomnado. 13 milgrano = granado. Duelo de la Virgen y Loores de Nuestra Señora. Yo. y que encuentra refugio y consuelo en la Virgen. Su poema más divulgado en la actualidad es Milagros de Nuestra Señora. agrio (sabor). verde e bien sencido 11 de flores bien poblado. 4 La verdura del prado. peros e mazanedas. milgranos 13 e figueras. 48-911). 3 Avié ý grand abondo de buenas arboledas. madre del buen Criado.

mester es sin pecado. si non. avrá de mí solaz. guardando e temiendo siempre a su señor. que narra anacrónicamente la vida del gran conquistador heleno incluyendo dilatadas digresiones de todo tipo. ca es gran maestría. Él nos deñe 17 valer. 16 apreso = enseñado. 3 Non vos quiero grant prólogo nin grandes nuevas fer. con un claro espíritu patriótico y religioso: Pero de toda España Castïella es mejor. porque fue de los otros el comienço mayor. por que fue çimïento. metiólo so su mano. quiso acrecentarla así el Criador. 4 Quiero leer un libro d’ un rey noble. si queredes mi serviçio prender. 157 Aun Castïella Vieja. 17 deñar = conceder. por non mal escribano. si lo cumpliere. 2 Qui oir lo quisiere. El Libro de Alexandre es una obra de carácter erudito. averlo an por ello muchos a conocer. aprendrá buenas gestas que sepa retraer 15 . si en algo pecamos. Su autor hizo uso de varias fuentes latinas medievales para su composición. podrié en culpa e en riebto caer. una verdadera enciclopedia de los conocimientos de la época. que fue de grant esfuerço. mejor es que lo al. 5 El Poema de Fernán González trata el asunto épico tradicional de la independencia del condado de Castilla del reino de León. el Crïador nos dexe bien apresos 16 seer. ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. de coraçón loçano. 1 Mester traigo fermoso. al mi entendimiento. luego a la materia me vos quier’ acoger. . pagano. a sílabas contadas. ca conquirieron mucho maguer poco convento: bien lo podedes ver en el acabamiento. querríavos de grado servir de mi mester. terném. en cabo grant plazer. a todo mi creer. deve de lo que sabe omne largo seer. El elemento histórico se funde con el fantástico sin límites precisos entre ambos. con 2675 cuadernas. non es de joglaría. 158 15 retraer = recordar y repetir. y su finalidad quedó consignada por el propio autor: Señores. Es el poema de clerecía más extenso. conquiso tod’ el mundo.

Francisco. Servicio de Cultura de la Excma. 1976. Juan. 1995. Madrid: Alianza. ed. Diputación Provincial de La Rioja. ———. 1995. 1967. Madrid: Cátedra. Ramoneda. ed. Martirio de San Lorenzo. introducción y notas de Arturo M. Logroño: Colegio Universitario de Rioja. “The lost genre of medieval Spanish literature” Hispanic Review 43 (Philadelphia: University of Pennsylvania. Madrid: Castalia. de A. Gerli.(Estudio y edición crítica). Revista de Filología Hispánica VII (1945): 45-47. Jesús. Gonzalo de Berceo. ed. 3ª época (Murcia. Devoto. ed. Madrid: Espasa-Calpe. 1990. Poema de Santa Oria. Madrid: Castalia. Colección Castalia Didáctica. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos. Gonzalo de Berceo. “Sobre la historia del alejandrino”. Madrid: Castalia. 7ª ed. Madrid: Gredos. Revista de Filología Hispánica 1 y 2. 1996. Logroño: Publicaciones del Instituto de Estúdios Riojanos. Ed. Madrid: Castalia. ed. Obras completas de Gonzalo de Berceo. ed. María Teresa. 1987. 1975): 231-259. Pedro. Obra completa. Gonzalo de Berceo. Libro de Alexandre. ed. 1986. Daniel. Aldo. ed. Gonzalo de Berceo. Marcos Marín. 67-76.D. Barbadillo de la Fuente. 7ª. Signos que aparecerán antes del Juicio Final. 2001) 81-93. Libro de Alexandre. Gonzalo de Berceo. Londres: Tamesis. 1984. Estudios Deyermond. Michael. Carlos. La “Vida de San Millán de la Cogolla” de Gonzalo de Berceo. ———. Madrid: Cátedra. ed. Dutton. ed. Edición. 1988. 1981. (1946): 1-11. 1992. ed. Brian. Madrid: Espasa Calpe y Gobierno de la Rioja. ed. Montoya Martínez. Emilio. Poema de Fernán González. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alarcos Llorach. C. Milagros de Nuestra Señora. Instituto de Estudios Riojanos. 1976. Vida de Santo Domingo de Silos. Milagros de Nuestra Señora. Nelson . Poema de Fernán González. Gonzalo de Berceo. “La cuaderna vía”. Romanische Forschungen LXXVII: 111- 116. Libro de Alexandre. Victorio. Uría Maqua. Gandioso. “A Chronology of the Works of Gonzalo de Berceo” en Medieval Hispanic Studied Presented to Rita Hamilton. 1980. García Turza. ed. Dana A. Coordinación y edición de Isabel Uría Maqua. . Ruffinatto. Milagros de Nuestra Señora. El libro de los milagros de nuestra Señora. Gonzalo de Berceo. Brian. Crida Álvarez. Madrid: Cátedra. Duelo de la Virgen. Isabel. Milagros de Nuestra Señora. Londres: Tamesis Books Limited. ed. A. Arturo M.” Monteagudo 6. Gonzalo de Berceo. Enríquez Ureña. “Mester es sen peccado”. 1980. Deyermond. Granada: Universidad. Cañas. 1967. Giménez Resano. Ramoneda. ed. El mester poético de Gonzalo de Berceo. ed. “Tempestades y naufragios en los poemas narrativos del siglo XIII español. Dutton. 1992.D. Jesús.

“El héroe intelectual en el mester de clerecía” La Torre 2. Michael. La Universidad de Palencia y el mester de clerecía”. Raymond S. “La clerecía del mester” Hispanic Review 53 (1985):. Uría Maqua. 2000. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. “ ‘Mester de clerecía. Jesús. “El IV Concilio de Letrán. Colección Literatura y Sociedad. Madrid: Castalia.Menéndez Peláez. Studium Ovetense XII (Oviedo: Seminario Metropolitano. Francisco. Surtz. Diputación Provincial. The Treatment of Classical Material in the “Libro de Alexandre”.’ A Definition of the Libro de Alexandre” Romance Philology X (University of California Press. Ronald E. ———. Ian. Willis. Rico. Panorama crítico del mester de clerecía. Manchester: University Press. 1981. 1970. (Universidad de Puerto Rico. . 1956-1957): 212-224. 1984): 27-39. “Sobre la unidad del mester de clerecía del siglo XIII. Hacia un replanteamiento de la cuestión” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. Isabel. 1987): 265-274. 179-188. 1-23 y 127- 150.

naufragios. Se piensa que el original de la historia ficticia del rey Apolonio sería una novela escrita en griego a finales del siglo II d. crueles padres adoptivos. También el público a quien estaba dirigida la obra debió de ser de cierto nivel cultural. Leucipe y Clitofonte de Aquiles Tacio y las Etiópicas de Heliodoro de Émesa. 21 Se mantiene el argumento del texto latino del cual fue traducido. . primero como estudiante y luego como profesor. El Libro de Apolonio El Libro de Apolonio ha sobrevivido en un único códice de finales del siglo 18 XIV. El relato de la historia fantástica del rey Apolonio y de su familia es lineal. 1976) tomo 1: 151. pero se puede deducir de la misma obra que fue compuesta por un clérigo culto y delicado que quizá estuviese vinculado. folios 1r-64v. a la Universidad de Palencia. 18 Ms III-K-4 de la Biblioteca del Escorial. anagnórisis. Quéreas y Calírroe de Caritón de Afrodisias. cuyo autor. Concordancias. I. La estructura compositiva es la de la antigua novela griega de “amor y aventuras”. En la Baja Edad Media y el Renacimiento la historia fue traducida a casi todas las lenguas europeas. muertes ficticias.C. separaciones involuntarias. piratas. La acción importa más que la descripción. la refleja en su obra identificándose con el personaje central por su sabiduría. tempestades. como los llama Manuel Alvar. cortesía y generosidad. o a principios del siglo III d. Castalia. volviendo a aparecer en griego demótico en el siglo XV. La cultura desempeña un papel preponderante en el Libro de Apolonio. raptos.2. que además recoge dos poemas narrativos de juglaría religiosa: la Vida de Santa María Egipcíaca y el Libre dels Tres Reys d´Orient. Su fecha de composición debe ubicarse alrededor de 1230.22 Esta estructura es de carácter popular y se encuentra muy cercana al cuento popular fantástico. reencuentros inesperados. la fecha y el lugar de composición son desconocidos. pero que estaba convenientemente “actualizado”. 21 Manuel Alvar. virginidades en peligro. y que usaba una nueva métrica culta. Libro de Apolonio: Estudios.1. A la acción principal de Apolonio se conectan estrechamente tres episodios paralelos: la urdimbre del rey Antíoco y las respectivas aventuras de Luçiana –esposa del héroe– y de Tarsiana –su hija–. Las versiones que se han conservado son medievales y están escritas en latín. imbuido en la cultura del siglo XIII. ed. con innumerables peripecias que incluyen viajes lejanos. Estas características encajan perfectamente en el marco de la naciente sociedad burguesa de la primera mitad del siglo XIII. 19 El Libro de Apolonio es una traducción/recreación del texto latino que le sirvió de fuente. 3 tomos. La técnica narrativa usada es simple. en este preciso orden. para culminar en un final feliz. dado que buscaba solaz y edificación en un tema de la Antigüedad Clásica que resultaba exótico y lejano. Ediciones. con pequeñas mejoras estructurales. (Valencia: Fundación Juan March y Ed. por lo que está ordenado cronológicamente. visiones. 20 Su fuente debió de ser una versión de la Historia Apollonii Regis Tyri. 19 Recuérdese que burgués en esta época significa habitante de un burgo (ciudad). asuntos amorosos. 20 Hay una mayor cristianización de la antigua novela helenística y una mayor actualización: se hace de los personajes seres del siglo XIII y se describen hermosos “cuadros de costumbres”.C. pero con un lenguaje de tono familiar. 22 Recuérdense las Efesíacas de Jenofonte de Éfeso. El autor. El anónimo autor lo da a conocer en forma muy sucinta en la segunda cuaderna.

cuerpo auenturado 637a. es decir que “lo hacía bien”. cortejador” y “acechada. El yo poético declara al comienzo del poema la métrica usada: estudiar querría. respectivamente. del políptoton que repite la misma palabra en diferentes tipos gramaticales en una misma frase: Pero non era muerta. al que se suman otros temas secundarios. litotis que presenta como poco o menor aquello que es mucho o mayor: ca no es Antiocha atan poca honor 250. los personajes malos (los agresores) están cargados de adjetivos negativos: Antíoco (rey de Antioquía)./ componer hun romançe de nueua maestría 1bc. Los adjetivos. como la frase hecha “no valer ni un higo” y sus variantes. Elánico (benefactor). de la aliteración que repite sonidos en diferentes palabras seguidas. el omne bueno 113b. . lógica. se encuentran sinónimos que aumentan la riqueza léxica de la obra: bondat = piedat 141b. antónimos: bueno ≠ malo. Estrángilo y Dionisa (pareja de Tarsos). metonimias: seso 191d. bien entendié el rey que no lo fazié mal 495d. entendimiento. en el que se destaca la persona culta. galán. de la anáfora que repite la misma palabra al principio de varios versos. Tarsiana (hija) y Antinágora (yerno). así como tampoco los refranes y las locuciones. hipérboles que aumentan o disminuyen la verdad de lo que se dice. como el honor y la fama (es decir. metáforas: romaneçió el lobo solo con la cordera 406b donde lobo y cordera sustituyen a “acechador. sinécdoques que aumentan o disminuyen el sentido de las palabras: El rey Architastres. y mantienen sus características monolíticas e incambiables durante todo el relato. mas era amortida 271a. También están presentes los reiterados tópicos cristianos de la literatura medieval: la fugacidad y el desprecio de la vida presente. la meditación en la muerte. gentil y leal. de los paralelismos sinonímicos. El rey Apolonio. la rueda de la fortuna. parecer”. Predomina el uso de la construcción binaria con o sin conjunción: En el nombre de Dios τ de Santa María 1a. El autor no duda en adoptar técnicas provenientes de la poesía épica para dirigirse a su público. ironías: sallierle an los clérigos meior al çimenterio. cuya condición está realzada por su cultura y buenos modales: Apolonio. 650a en vez de “Apolonio”. es decir que es “un gran honor”. El personaje central es el rey Apolonio y todos los demás giran a su alrededor. se podría decir que a pesar de que el autor hace uso de un gran porcentaje de palabras cultas. cuerpo de buenas manyas 147a. el deseo de permanecer en la memoria de la colectividad). que a su vez es un pleanasmo. Esta nueva maestría no es otra que la del mester de clerecía impuesta en Castilla por la nueva escuela de clérigos entre los años 20 al 50 del siglo XIII. cortejada”. combinándolas con técnicas aprendidas de la Retórica que estaba de moda en las Artes Poeticae que circulaban por Europa. carniçero 275d en vez de “cruel”. inteligencia. sino también para embellecer la palabra haciendo uso del ornatus. Los personajes secundarios también son buenos (adjetivo muy usado en el poema): Architrastres (rey de Pentápolis. El poema consta de 656 cuadernas monorrimas consonantes. etc. Los héroes son los buenos. perífrasis: aquell en que creyemos 655d en vez de “Dios”. no desdeña el lenguaje popular. Por el contrario. El tema central es el amor y las aventuras. La clasificación de los personajes es bipolar: los hay buenos y malos. no solo para hacer su amplificatio o abreviatio del texto latino traducido. Luçiana (esposa)./ non amanesçié día que non fuesse llorada 326cd. 227d en vez de “juicio. en versos alejandrinos (14 sílabas métricas) divididos en dos hemistiquios isosilábicos. Respecto al estilo. 23 23 Así pues./ rezarán más de grado los ninyos el salterio 291cd. suegro). con solo dos excepciones (Teófilo y Antinágora). sintácticos y contrarios: sienpre trayó de lágrimas la cara remojada. epítetos y caracterizaciones usados revelan un ambiente urbano. etc.

del latín incunabula (pañales. Barcelona: Universitat de Barcelona. Vox Romanica 48 (1989): 165-172. Pablo. ———. que a su vez inspirará la caracterización de Preciosa en la novela cervantina La Gitanilla. Madrid: Cátedra. se aplica a las ediciones hechas desde la invención de la imprenta hasta el año 1501. Cabañas. “Libro de Apolonio” en Comentario Lingüístico y Literario de textos españoles. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Torres Nebrera. Libro de Apolonio. 1986. corregida. Tal es el caso de la traducción de la versión portuguesa de la Confessio Amantis. M. Ediciones. la muy conocida leyenda reapareció a través de otras fuentes. una bailarina descripta con crudo realismo. Concordancias. J. Manuel. El Libro de Apolonio no fue fuente de inspiración para otras obras literarias. Libro de Apolonio. ed. de fines del siglo XV. Carlos. ed. 1967. 24 El término incunable. En esta obra Tarsiana se transforma en Truhanilla. 1981. Madrid: Castalia. Corbella. 51-73. clérigo entendido” en Symposium in honorem prof. 157-176. 19-32. Garrido Medina y G. ed. introducción y notas de Carmen Monedero. Edición. Carmen. Navegaciones de Apolonio en el siglo XIII”. Bruno. Barcelona: Planeta. Valencia: Fundación Juan March y Editorial Castalia. Madrid: Castalia. 1984. 3 tomos. Bulletin Hispanique 93-1 (1991): 5-12. que en el siglo XIV realizó Juan de Cuenca y del incunable en prosa. De Riquer. ———. 1976. “De Apolo a Orfeo. Libro de Apolonio: Estudios. Monedero. Alvar López. 24 Posteriormente. Joaquín. Edición. introducción y notas de Manuel Alvar. Giovanni. “De Samaria a Tiro. poema español del siglo XIII. “La originalidad española del Libro de Apolonio” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. 2ª ed. . Artiles. A propósito del Libro de Apolonio”. Libro de Apolonio. “Tres nuevas enmiendas al Libro de Apolonio”. Dolores. Madrid: Alambra Universidad. M. Texto íntegro en versión [actualizada] de Pablo Cabañas. Anónimo: Libro de Apolonio. Colección Quaderns Crema. Estudios Alvar. 1981. Diputación Provincial. El “Libro de Apolonio”. Madrid: Gredos. ———. que incluye la historia de Apolonio en la patraña oncena. sin embargo. 1987. origen). Manuel. Vox Romanica 52 (1993): 230-236. 1992. ed. “Apolonio. titulado La vida e historia del Rey Apolonio basado en la Gesta Romanorum. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. en 1567 Juan de Timoneda editó una colección de cuentos bajo el título El Patrañuelo. Ariza Viguera. 1976.

Marina. 1988. M. música y melancolía en el Libro de Apolonio” en Actas del I Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Ronald E. Daniel. Kassel: Edition Reichenberger.Calvert Phipps. Lacarra. ———. “La originalidad del ‘Libro de Apolonio’”. Hispanic Review 51-2 (1983) 159-174. Gerold.” Letras = Studia Hispanica Medievalia VI. 1997) 155-162. Dolores. “The Spanish ‘Libro de Apolonio’ and Medieval Hagiography”. Medioevo Romanzo VII 3 (1980) 328-341.” Παρνασσός ΛΘ’ (Αθήνα. Estudio del léxico del Libro de Apolonio. “Libro de Apolonio vs. Φιλολογικές παρατηρήσεις. “¿Es posible recuperar la lengua del autor del Libro de Apolonio a través de la única copia conservada?”. María Jesús. Carolyn. Hilty. Deyermond. 1986. Tenerife: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de la Laguna. 2 tomos. “Dos notas sobre el Libro de Apolonio”. Barcelona: PPU. Vox Romanica 48 (1989): 187-207. Centro de Estudios de Etnología Peninsular. 2003-2004) 165-175. Corbella Díaz. Filología XIII (1968-1969): 121-148. “Writing and scripture in the Libro de Apolonio: the conflation of hagiography and romance”. “Amor. (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Surtz. García Blanco. “Motivos folklóricos y técnica estructural en el Libro de Apolonio”. Vox Romanica 48 (1989): 153- 164. A. José. las adivinanzas y la música: diseños de la geminación en el Libro de Apolonio”. 369-379.D. 1986. . de Vincente Beltrán. Ed. Introducción y Metodología de LA INSTANCIA del AUTOR/LECTOR y del Autor/Lector Abstracto – Implícito. “Emoción y ética en el Libro de Apolonio”. Revista de Ideas Estéticas 9-3 (1945): 351-378. “El incesto. “Dos notas al Libro de Apolonio”. Revista Didactológica y Tradiciones Populares IX. 48-49 (Buenos Aires. Crida Álvarez. Carlos Alberto. 1953): 89-94. “La finalidad del Libro de Apolonio. El Crotalón I (1984): 807-818. Devoto. Ángel. Διήγησις Απολλωνίου του Τύρου. Pérez Vidal. Bulletin Hispanique 74 (1972): 291-330. Scordilis Brownlee. Díaz Arenas. ———.

2 En el rey Antïoco vos quiero començar. non les cabié en las plaças. fue de la su tristeza ya quanto amansando. 2 conponer hun romançe de nueva maestría del buen rey Apolonio e de su cortesía. 426 Començó hunos viesos e hunos sones tales. 187 Alçó contra la duenya un poquiello el çeio 4 . de color mejorando. temblantes semitones. 5 abés = apenas. que por las aventuras visco grant tenporal. a todos alegrava la boz los corazones. e sallió al mercado vïolar por soldada. finchiénse de omes apriesa los portales..] Quando el rey de Tiro se vÿo coronado. subiénse a los poyales 6 . . que pobló Antïocha en el puerto de la mar. cómo las cobró amas. si ellos me guiassen estudïar querría 1 . priso huna viola buena e bien tenprada.. fue ella de vergüenza presa hun poquelleio. ca les fue muy leyal. 1 El rey Apolonïo.. fue trayendo el arquo egual e muy pareio. fue cobrando el seso. 3 capdal = legítima. que trayén grant dulzor e eran naturales. 2 romançe = poema en lengua romance. 3 [. fue la duenya toquada de malos aguigones. Libro de Apolonio En el nombre de Dïos e de Santa María. 427 1 estudiar querría = querría esforzarme en. doblas e debayladas. del su nombre mismo fízola titolar: si estonçe fuesse muerto nol’ deuiera pesar. levantóse la duenya ricamient’ adobada. de buena madurguada. 189 [. 6 Poyal = poyo. 188 Luego fue levantando hunos tan dulçes sones. abés 5 cabié la duenya de gozo en su pelleio.] Luego el otro día. cómmo perdió la fija e la muger capdal 3 . de Tiro natural. 4 çeio = mirada.. banco de piedra o materia análoga arrimado a una pared. pero no que hoviesse el duelo olvidado.

todos de su fazienda avían grant sabor. ca ganava por ello sobeiano grant aver.] Fincó el omne bueno mientre le dio Dios vida. a sabor de los pueblos hovo asaz cantado. ayudávanla todos de voluntat mejor. 428 Fizo bien a los pueblos su razón entender. finó como büen rey en buena ffin conplida. visco con ssu muger vida dulç’ e sabrida. demás.. 430 [. Quando con su vïola hovo bien solazado. fuesse el traÿdor pagando del menester. tornóles a rezar hun romançe 7 bien rimado. por hó haviá pasado.. 8 loguer = alquiler. más valié de çient marquos ese día el loguer 8 . como sabían que avía mal senyor. . 650 7 romançe = poema en lengua romance. quando por hir d’est’ ssieglo la hora fue venida. de la su razón misma. 429 Cogieron con la duenya todos muy grant amor.

en que se compusieron hermosos cantares. La poesía de los siglos XIV y XV Durante los siglos XIV y XV se sigue cultivando tanto la poesía culta como la popular. cuya producción oral es tan antigua como el mismo castellano. Hemos clasificado la producción poética de estos siglos en tres grupos. que en su origen se vio encasillada en una sola forma estrófica. • Los cancioneros. en la vertiente popular. comenzará a ponerse por escrito a finales del s.3. . y la poesía del siglo XV compuesta por poetas cultos que han dejado su nombre vinculado a su producción. mientras que la popular. Los grupos son los siguientes: • La poesía culta creada durante el siglo XIV. dialecto romance en el que se compusieron las jarchas. comienza a experimentar con nuevos metros. pero la poesía culta. por lo que la estudiaremos en subdivisiones del presente capítulo. I. y el Canciller Ayala. o como el mozárabe. • La poesía lírica popular primitiva. en la vertiente aristocrática. XV. que comenzaron recogiendo la producción poética de finales del siglo XIV y principios del XV para luego extenderse en el tiempo. como Jorge Manrique. cuyos mayores exponentes son el Arcipreste de Hita. con un claro origen y cultivo oral.

en su Rimado de Palacio. pues aparecen nuevas combinaciones métricas que rompen la unidad de la cuaderna vía.3. que la formó e crió por su preçiosa sangre después la redimió que quiera perdonarla. con un panorama de despoblamiento. faré mi confisïón en la manera qual mejor se me entendier’. así como de otras estrofas. 1 prefirió destacar en su Libro de buen amor la finalidad didáctico-satírica. La poesía culta del siglo XIV En el siglo XIV. si Dios aquí me val. Pensando yo en la vida deste mundo mortal. pero desde el punto de vista estético su obra resulta de menor interés que la del Arcipreste. . finales del siglo XIII- 1370) en su obra Proverbios morales. llena de mucho mal. 8 Fallesçió. religiosos y sociales con un espíritu aristocrático de moral severa.1. si en algo fallesçió. Juan Ruiz. Sus poemas mantienen la finalidad didáctica presente en la gran mayoría de las obras literarias de la Edad Media castellana. pero expresada de muy diferente manera. 9 […] 1 Arcipreste es el título de los párrocos de ciertas iglesias con preeminencia honorífica sobre los demás párrocos de un territorio determinado. un político laico y un rabino. que la crïó muy linpia e sin ningunt vigor. El Canciller Ayala pretendió combatir los vicios de su época. encomiendo en este escripto yo la mi alma a Dios. la cual deja de cultivarse al final de este siglo. mientras que el Canciller Pero López de Ayala (1332- 1407). contra su Crïador. La crisis socio-económica y política de la época. los poemas cultos de la clerecía sufren una profunda evolución. Tres son los poetas cultos del siglo XIV. estancamiento económico y alzamientos de los nobles contra la autoridad real. Arcipreste de Hita. al igual que el judío Santob de Carrión (Sem Tob ben Yitzhak Ardutiel. por lo que trató asuntos morales. influyó sobre la producción literaria. que es poca e peligrosa. siguiendo los deleites del cuerpo pecador. cuyos nombres y obras han llegado hasta nosotros: un clérigo. que está muy manzellada delante el Salvador. non es dubda. I. optó por la intención didáctico-moralizante. En el Rimado de Palacio hizo uso de la cuaderna vía. 7 Lo primero.

1 comunalment trobado 7 . oí este sermón 6 que viene dezir Santo. cd/cd. si Dios non acorre aquesta vegada. La rima es homoioteleuton. 5 Literatura sapiencial es la que contiene enunciados sentenciosos. el piélago grande. Se trata de pareados alejandrinos con cesura. El poema está dedicado a Pedro I (rey de Castilla de 1350 a 1369). en particular la última sílaba. es decir. fasta aquí la veo fuerte padecer. divididos en dos hemistiquios isosilábicos (7+7). 819 […] Se puede considerar a Pero López de Ayala como el introductor del Humanismo en Castilla. el su gouerrnalle está enflaquesçido. el maste 3 fendido. que deseaba un papa italiano. Señor rey. sin nos merecer. tanto al final del verso como al final del primer hemistiquio (ab/ab. hijo de Alfonso XI. las áncoras fuertes nol’ tienen provecho. segunt su costumbre. segunt aquí va siguiente. acorro de cables paresçe perdido. 6 sermón = discurso. rayana a un resignado pesimismo. judío de Carrión. . es decir que riman los sonidos finales. sus tablas por fuerça quebradas de fecho. 818 2 Veo grandes ondas e ola espantosa. así está en punto de ser anegada. de los marineros ya puesta en oluido. trasuntan los Proverbios morales de Sem Tob de Carrión. 2 farían dos amigos çinta de un anillo 2 Según la edición de Germán Orduna. dísticos con versos de 14 sílabas métricas. e quien lo püede non quiere valer. de mill e trezientos e ocho con setenta. Cautela y melancolía. seguro non falla el puerto do posa. ef/ef). e non cura ninguno de la ir acorrer. que deben entenderse dentro del contexto cultural hebreo hispánico de la época y de la literatura sapiencial. 3 maste = mástil. 4 forma estrófica muy usada en los largos poemas narrativos del siglo XV. 5 La métrica empleada por el rabino es una evolución de la cuaderna vía. alto. así como de la copla de arte mayor. impuesta por el pueblo romano. como el de la estrofa 818: ABABBCCB. escribió varias crónicas y tradujo algunas obras del latín al castellano. En estas coplas se hace referencia al gran cisma de occidente (1378-1417). Asimismo. consecuencia de la elección del papa Urbano VI (1378-1389). de glosas moralmente de filosofia sacado. noble. al que se opusieron los cardenales franceses nombrando Papa a Clemente VII en Avignon. 4 La copla de arte mayor es una estrofa compuesta de ocho versos dodecasílabos con rimas consonantes dispuestas según varios esquemas. 7 trobar = cantar o componer poemas. La nao de Sant Pedro pasa grant tormenta. a la que agrega prácticas de la poesía árabe e hispanohebrea.

76 El Poema de Alfonso Onceno. con el apoyo de los reyes de Aragón y Portugal. 1771 Dezian: “¡Qué gran señor e qué noble cavallero!. ¡val Dios. nos presenta una epopeya histórica haciendo uso de una nueva versificación culta en cuartetas octosílabas con rima consonante cruzada (abab). 8 El pendón adelantaron por cima de la montaña. ¡val Dios. 1769 feriendo sin detenencia. 1768 que iva sin fallemiento los puertos atraves(s)ando como un león fanbriento en los moros derribando. Rodrigo empobresçe. qué buen lidiador!. España quedó onrada: una legua de andadura aturó 9 la arrancada 10 . 9 aturar = durar. qué real bracero!” 1772 De aquesta fincó necia África sin toda falla. 1773 nin Pepinos. con la su caballería non fizo mayor matanza de la que fue aquel día. Domingo adoleçe. quebrantando bien la sierra. rey de Francia. 1775 8 Recuérdese que el rey castellano Alfonso XI. non ferió mejor batalla. detuvo en la batalla del Salado (1340) la invasión africana de los benimerines. 1774 África perdió ventura. 75 con lo que Lope gana. . faziendo gran mortandad. con lo que Sancho sana. e muy acerca fallaron el muy noble rey d’España. el su cavallo Valencia atajando mucha tierra. rey de Grecia. 1770 e el buen rey bien lidiando. españoles esforzando e loando su bondad. de autor anónimo de mediados del siglo XIV. Alixandre. en que dos enemigos non metrién un dedillo.

Don Sem Tob. El “Libro de miseria de omne” a la luz de “De contemptu mundi”. y el Poema de Yúsuf. Joset. Pero López de Ayala. ed. ed. ed. Coplas de Yocef. que comprende los textos en romance mozárabe. 1991. ed. Oviedo: Universidad de Oviedo. 1978. ed. Sem Tob de Carrión. Nueva York: Hispanic Society of America. ed. Madrid: Cátedra. Madrid: Alhambra. Ramón. García. ed. Rodríguez Rivas. Jacques. 11 En adelante. Madrid: Gredos. Alonso. Artigas. Sanford. Madrid: Cátedra. ed. Díaz-Más. Kenneth. Pero López de Ayala. 2ª ed. Orduna. Estudios 10 arrancada = persecución. Sem Tom. . 1978. 1942. Cambridge: Cambridge University Press. Gregorio. 1974. Pero López de Ayala. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. 1935. García Calvo. ed. compuesto en romance mozárabe y escrito en caracteres árabes. 2 tomos. Victorio. ———. Proverbios morales. Santob de Carrión. Libro Rimado de Palacio. 1947. es decir a la literatura escrita en aljamía. Poesía Española. ed. Michel. 1992. Poesía de la Edad Media y poesía de tipo tradicional. Proverbios morales. Juan. A medieval Spanish poem in Hebrew characters. Poesías del Canciller Pero López de Ayala. 1987. pero escritos con caracteres árabes o hebreos. Madrid: Cátedra. Libro de poemas o Rimado de Palacio. Poema de Alfonso Onceno. ed. Otros poemas cultos anónimos del siglo XIV son el Libro de Miseria del Omne. 1919-1920. Albert F. Madrid: Castalia. Madrid: Castalia. Cambridge: Cambridge University Press. Rimado de Palacio. Buenos Aires: Losada. 2 tomos. Menéndez Pidal. Miseria de Omne. Poema de Yúsuf. 11 Por lo que pertenece a la literatura aljamiada. Libro rimado de Palacio. Dámaso. Antología. Edición. ed. ed. Ignacio. ed. 1998. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Adams. Shepard. ed. Agustín. Kuersteiner.. 1993. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. Madrid: Alianza. Paloma y Carlos Mota. de tono pesimista totalmente opuesto al humor y a la alegría del Arcipreste. introducción y notas de Sanford Shepard. González Llubera. La historia bíblica de José también es narrada por otro poema del siglo XIV escrito en caracteres hebreos: las Coplas de Yocef. Glosas de sabiduría o proverbios morales y otras rimas. Proverbios morales. 1902. Pero López de Ayala. Germán. 1986. 1920. la poesía culta tomaría derroteros diferentes bajo la influencia del Humanismo italiano.

. (Granada. Revista de Literatura Medieval IV (Madrid. 61-69. La Coronica XXIII-1 (1994): 46-62. J. 1983. Rodríguez Rivas. de la y Clark Colahan. 203-213. lengua original y fecha de composición del ‘Libro de Miseria de Omne’”. “Quelques modalités du ‘yo’ dans les ‘Proverbios morales’ de Santob de Carrión”. Michael. Vol. “En torno al autor. “Los recursos literarios en los ‘Poverbios morales’ de Sem Tob”. Armando. Pianda. Granada: Universidad de Granada. 193-204. Románica IV (La Plata. (Granada.Barcia. García. López Castro. Jacques. Obra y personalidad del Canciller Ayala. Granada: Universidad de Granada. Pedro Luis. “Relativistic Philosophic Traditions in Santob’s ‘Proverbios morales’”. VI. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Madrid: Alhambra. 1995. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. 27 septiembre-1 octubre 1993). Edición de Juan Paredes. Gregorio. 1995. 1992): 187- 196. Liège: 1980. 27 septiembre-1 octubre 1993). Edición de Juan Paredes. III.A. Vol. “El ‘Libro de miseria de omne’ y su clerecía”. en Etudes de Philologie Romane et d’Histoire Littèraire offertes a Jules Horrent. Joset. “Pensamiento y lenguaje en los ‘Proverbios morales’ de Sem Tob”. ———. 1980): 57-92.

En esta obra narrativa existe un complicado juego del “yo” que hace difícil determinar un límite claro entre la autobiografía real y la ficticia del protagonista que narra los hechos en primera persona. Arcipreste de Hita. se presentan muy complejas. Las fuentes usadas por el Arcipreste para realizar su obra debieron de ser varias. proceden de su única obra conocida. la pseudo-Ars amatoria del siglo XIII. historias graciosas y alegorías). pero que admite todas las licencias poéticas. así como la alegórica batalla entre don Carnal y doña Cuaresma. y por causa de las composiciones líricas que rompen el hilo y enredan la lógica del relato. la comedia latina del siglo XII Pamphilus de amore. dando al conjunto un aspecto caótico. En el mismo poema se deja constancia de la métrica empleada: Si queredes.3. vivió en la primera mitad del siglo XIV. El poema narrativo consta de 1728 estrofas en su forma actual. colecciones medievales de exempla esópicos. quienes son ayudados en sus negocios amorosos por la vieja Trotaconventos (alcahueta que. anuncia el de la Celestina). Los episodios narrativos. alegre y vital.1. Seguramente. . el Libro de buen amor.1. La métrica usada por Juan Ruiz es la cuaderna vía. cánticas de serrana. que tiende a la regularidad isosilábica de los hemistiquios. por lo que llevaban una vida irregular y disipada para la época. Juan Ruiz. Sin embargo. sosegadvos en paz. Arcipreste de Hita: Libro de buen amor Los pocos datos que se poseen de Juan Ruiz. I. Entre ellas puede reconocerse a Ovidio. etc. alegre y disconforme. La rima es muy rica y en general es consonante. non vos diré mentira en quanto en él yaz. ca por todo el mundo se usa e se faz. se desprende que el autor del Libro de buen amor fue una persona culta. Crearon una poesía de carácter amoroso. escuchad el romanze. que quizá gustara de actividades que no coincidían con su condición de eclesiástico. oír un buen solaz. poemas goliárdicos 12 . así como la estructura del Libro de buen amor. La supuesta autobiografía –eje de la obra– relata una larga serie de aventuras amorosas que tienen por finalidad un propósito didáctico: moral y práctico a la vez. entre lo serio y lo jocoso. Es de destacar la historia cómica de don Melón y doña Endrina. son difíciles de seguir debido a las digresiones didácticas de tipo moral o satírico (como son los innumerables ejemplos. es decir que cada estrofa o cuaderna consta de cuatro versos de 7+7 u 8+8 sílabas métricas. comparaciones. aunque también aparece la rima asonante. de muy diferente extensión. 14 12 Los goliardos eran estudiantes o clérigos que en la Edad Media recorrían Europa en busca de conocimientos y aventuras. La técnica narrativa. señores. el Libro de Alexandre. con lo que la obra adquiere un doble juego entre lo religioso y lo mundano. como personaje.

cantares para estudiantes pobres. creador de un estilo personal que no tuvo precedentes. más á ý a añadir e emendar. si quisiere. 13 troba = trova. Su tono divertido y juvenil concuerda con el espíritu satírico de la sociedad de la época. son su sentido del humor y la visión realista de la vida cotidiana. fablévos en juglería. 1629 O cuando pide su paga. yo un gualardón vos pido: que por Dios. También está presente en su concepción colectiva de la creación literaria. Para muchos críticos Juan Ruiz es unos de los mejores poetas medievales. ande de mano en mano a quienquier quel pidiere. . proveniente del mester de juglaría. donde predomina el zéjel. además de la ya mencionada. cánticas de serrana. razón más plazentera. 14 Del zéjel se hablará en el apartado dedicado a la lírica castellana tradicional. en los que el autor alcanza un alto nivel poético. Las principales características estilísticas del Libro de buen amor. en su concepto de la moral y hasta en la irregularidad de su métrica. ni imitadores. 16 Carlos Alvar et al. como pella 15 a las dueñas. 15 Asimismo. E porque mejor sea de todos escuchado. tómelo quien podiere. en su sentido del humor. con desenfado y hasta con malicia. en romería. digades un paternóster por mí e avemaría. 15 pella = pelota. como cuando invita al oyente a añadir o enmendar su obra: Cualquier omne quel oya. así como otras formas populares. 1633 El sentido juglaresco de la obra también está presente en los fragmentos líricos. en su lenguaje. cantares para ciegos. En el Libro de buen amor se incluyen loores a la Virgen. tal cual afirma Carlos Alvar: “El Libro de buen amor se nos presenta como una obra de inmensa riqueza de significados. al igual que un juglar: Señores.. fablarvos he por trobas 13 e por cuento rimado: es un dezir fermoso e saber sin pecado. verso. Lo importante para el autor es resaltar el lado cómico de las situaciones y de los personajes. por vos dar solaz a todos. colorido y vivaz. conjunto de palabras sujetas a medida y cadencia. hace uso de la prosa en el prólogo y de una gran variedad métrica en los fragmentos líricos. si bien trobar sopiere. El popularismo del Arcipreste queda claro en su realismo. Hace uso de refranes y modismos populares que imparten a la obra un carácter de familiaridad. hevos servido con poca sabiduría. Breve historia de la literatura española (Madrid: Alianza. 1998) 154. 14 El lenguaje del Arcipreste de Hita es muy rico. La agilidad expresiva y la espontaneidad de su lenguaje significan un avance respecto del utilizado por los poetas del siglo anterior. con una gran variedad de niveles de lectura y con amplias posibilidades de interpretación” 16 . Sin duda. fablar más apostado.

Alberto. Jacques. Madrid: Cátedra. Libro de buen amor. Buenos Aires: Eudeba. 1966. Arcipreste de Hita. Arcipreste de Hita. Libro de buen amor. Arcipreste de Hita. Madrid: Espasa Calpe. Juan Ruiz. Corominas. Madrid: Gredos. Recherches sur le “Libro de Buen Amor”. Felix. Joset. Libro de buen amor. Joan. Libro de buen amor. ed. Arcipreste de Hita. Deyermond. Madrid: Cátedra. 1988. Joset. Taylor. Madrid: Real Academia Española. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua.D. ed. . Brey Mariño. Juan Ruiz. Nuevas investigaciones sobre el “Libro del buen amor”. Lida de Malkiel. ed. Edición facsímil del manuscrito Gayoso (1389). Razones de buen amor: oposiciones y convergencias en el libro del Arcipreste de Hita. Arcipreste de Hita. ed. 1974. Madrid: Fundación March y Castalia. María Rosa. Juan Ruiz. Libro de buen amor. 1977. 1938. Dos obras maestras españolas: el “Libro de Buen Amor” y “La Celestina”. Estudios Beltrán. 1967. Juan Ruiz. Reedición con introducción y bibliografía de A. Jacques. Juan Ruiz. ed. ed. Madrid: Castalia. Arcipreste de Hita. Nicasio. Arcipreste de Hita. Salvador. ed. Juan. Manuel y Eric W. Libro de buen amor. Libro de buen amor. ed. Luis. 15ª. Edición de. Juan Ruiz. Madrid: Espasa Calpe. 1992. París. Criado del Val. 1977. Lecoy. Real Academia Española. 1974. Madrid: Espasa Calpe. María de. 1990. 1987. Ruiz. 1979.

. es en el mucho tienpo el saber e la çiençia. . por esto non lo perderedes. la mi vieja maestra ovo ya conçïencia e dio en este pleito una buena sentençia: 886 1 celar = encubrir. Libro de buen amor De cómo Doña Endrina fue a casa de la vieja e el arcipreste acabó lo que quiso [. mill artes e mill salidas. non la colgarién en plaça. mejor me paresçe esto que non que vos enfamedes. ¡ya amiga!. non las podrían prender: ya quando el laço veen. a daño fecho aved ruego e pecho: ¡callad! Guardat la fama. non la mantiene. a las mugeres trahedes engañadas e vendidas: ayer mill cobros me davas. oy.» 881 Doña Endrina le dixo: «¡Ay. pues otro cobro non tiene. mueren por el poco çevo. pues que veyades las redes. nin reirian de lo que diz: castigadvos.. que todos los omnes fazen como Don Melón Ortiz. 883 »Sí los peçes de las aguas. quando veen el anzuelo. fija. viejas tan perdidas!.» 885 Está en los antiguos seso e sabïençia. que non que vos descobrades e ansí vos pregonedes: casamiento que vos venga. de otra tal contratriz. pues yo non he otro cobro. ya el pescador los tiene e los trahe por el suelo. defiéndavos e ayúdevos a tuerto e a derecho. pierde el cuerpo e el alma: a muchos esto aviene. non se pueden defender. 879 »E pues que vós dezides que es el daño fecho. la muger vee su daño. madre nin avuelo. ya que só escarnida. padre. todas me son fallesçidas. non salga de so techo: 880 »si non parlase la picaça más que la codorniz. 882 »Si las aves lo podiesen bien saber e entender quantos laços les paran. el mejor cobro que tenedes: vuestro mal que lo calledes. que vós lo meresçedes. quando ya finca con duelo: non la quieren los parientes. 878 »Menos de mal será que esto poco çeledes 1 .] «Quando yo salí de casa. vase perder por el mundo. fija. ocultar. 884 »El que la ha desonrada déxala. ya las lievan a vender. ¿por qué fincávades con él sola entre estas paredes? A mí non rebtedes. así fazer me conviene.

1080 Desque vino el día del plazo señalado. de lo que más me asaño 3 . muy estraño. faziendo mucho dapño.. sierva del Salvador. Don Carnal argulloso mostró en sí esfuerzo.] Las cartas resçebidas. dende a siete días era Quaresma tanto. a todos los açiprestes e clérigos sin amor. puso por todo el mundo miedo e grand espanto. salud en Jhesu Christo fasta la Pascua Mayor. 1067 Estando a la mesa con Don Jueves Lardero. dévelo cuerdamente sofrir e endurar. irritarse. vino a mí acuçioso. dezirvos he las notas (servos [é] tardinero. 892 [. dilas al mensajero): 1068 “De mí.. ca. so pena de sentençia. vos mando firmemente. 1081 2 astragar = destruir.. «El cuerdo gravemente non se deve quexar.] De la pelea que ovo Don Carnal con la Quaresma Açercándose viene un tienpo de Dios santo: fuime para mi tierra por folgar algund quanto. abrit orejas. de gentes bien guarnidas muy bien aconpañado: serié Don Alexandre de tal real pagado. que por mí e por mi Ayuno e por mi Penitençia que lo desafïedes luego con mi carta de creencia. quando el quexamiento non le puede pro tornar: lo que nunca se puede reparar nin emendar. 3 asañarse = ensañarse. 1071 [. en vertud de obediencia. 887 [. entendet bien las fablas. pero estava medroso: non quiso dar respuesta. las cartas leídas. vino Don Carnal ante: está muy esforçado.. 1070 ”E por aquesta razón. guardatvos del varón. guardat non vos acaya como con el león al asno sin orejas e sin su coraçón. truxo a mí dos cartas un ligero tronero. santa Quaresma. vertiendo mucha sangre. .] Dueñas. enfurecerse.. oíd buena liçión. astragando 2 mi tierra. troxo muy grand mesnada como era poderoso.. 1069 ”Sabed que me dixieron que ha çerca de un año que anda Don Carnal sañudo. enbïada de Dios a todo pecador.

. que dan de las espuelas a los vinos bien tintos. luego en pos de aquéstos están los cavalleros: 1084 las puestas 8 de la vaca. Pusso en la delantera muchos buenos peones: gallinas e perdizes. quanto esta mañana. 5 ansarón = pollo de ánsar (ganso). encontréme con Gadea. 6 espeto = asador. aquí en esta verdura. hermana. 8 puesta = tajada o pedazo de carne.” 989 4 lavanco = especie de ánade que vive en los ríos. al sol o al humo. mas. yol dixe: “¡En buena ora sea de vós. serrana. pues vos yo tengo.] Cántica de serrana Sienpre se me verná emiente d’esta serrana valiente. lechones e cabritos allí andan saltando e dando grandes gritos. extraviado.. escudávanse todos con el gran tajadero: en la buena yantar éstos vienen primero. piernas de puerco fresco. costados de carneros. espetos 6 muy conplidos de fierro e de madero. fazían su alarde cerca de los tizones. cuerpo tan guisado!” Ella me respuso: “¡Ea! ¿La carrera as errado e andas como radío 9 ?” 988 “Radío ando. 987 A la fuera d’esta aldea. del camino non he cura. 7 çeçina = carne salada. ánades e lavancos 4 e gordos ansarones 5 . la que aquí he nonbrado. muchos fresuelos fritos. . Gadea de Riofrío. vacas guarda en el prado. luego los escuderos. enjuta y seca al aire. en esta grand espessura. perdido. 1083 En pos los escudados están los ballesteros: las ánsares çeçinas 7 . los jamones enteros. conejos e capones. ribera de aqueste río. 9 radía = errado. 1082 Éstos traían lanças de peón delantero. 1085 [. a las vezes omne gana o pierde por aventura.

Leproso. dixo: “¿Non sabes el uso cómos 10 doma la res muda? Quiçá el pecado te puso esa lengua tan aguda. pieza principal de aparejo de las caballerías de carga. diz: “¡Roín. que padece la lepra llamada gafedad. Matar. 18 gaho = gafo. diz. que se compone de dos a manera de almohadas rellenas. desçendió la cuesta ayuso. dixo la endïablada: “Así api[o]lan 13 el conejo. envernizo! ¡Cómo fiz loca demanda en dexar por ti el vaquerizo! Yot mostraré. Ríome como respuso la serrana tan sañuda. como era atrevuda. gaho 18 . sobart’ é”. porque non fiz quanto manda. tras el pestorejo 12 . diversión. como se pella el erizo sin agua e sin roçío. si non ablandas. 13 apiolar = atar un pie con otro de un animal (conejo o liebre) muerto en la caza. palo. generalmente de paja y unidas por la parte que cae sobre el lomo del animal. derribóme en el vallejo. bastón. . simple. para colgarlo por ellos. “el alvarda 14 si non te partes del trebejo 15 : ¡liévate. 14 alvarda = albarda. ¡Si la cayada 11 te enbío…!” 990 Enbïóme la cayada aquí. 12 pestorejo = exterior de la cerviz. vete. 17 escotar = pagar la parte que le corresponde a cada uno de todo el gasto hecho en común.” 992 10 cómos = cómo se. 11 cayada = cayado. parte de detrás de la oreja. sandío 16 !” 991 Hospedóme e diome vïanda mas escotar 17 me la fizo. 16 sandío = necio. 15 trebejo = juego. fízome ir la cuestalada. burla.

1 El comparatismo es la corriente lingüística que surgió a principios del siglo XIX. I. del que participó la lírica castellana medieval. Una mínima parte de esta lírica castellana primitiva ha llegado hasta nosotros gracias a que fue puesta por escrito durante el período comprendido entre la segunda mitad del siglo XV y la primera mitad del siglo XVII. cuyo objeto era determinar el parentesco genético entre las lenguas. que se dirige a su madre (interlocutor frecuentemente mudo) para contarle sus cuitas de amor. 1950-1954) y la coplilla del Poema de Alfonso Onceno. los Frauenlierder alemanes. Esta tesis se vio reforzada con el descubrimiento de las jarchas (= salida o fin). en refraneros. Stern. Otros pocos ejemplos habían sido incluidos en poemas cultos. etc. 2 El mozárabe era el dialecto romance hablado por los cristianos que vivían en territorio peninsular bajo dominio musulmán. como la cantiga “¡Eya velar!” que aparece en el Duelo de la Virgen de Gonzalo de Berceo (estrofas 178-190). En algunos casos. la queja de la voz femenina va dirigida directamente al amado para suplicarle que no se vaya o que regrese pronto. en compilaciones llamadas cancioneros. que determina un origen arábigo-andaluz para la lírica europea occidental. la lírica gallego-portuguesa (cantigas de amigo). y aun al tiempo que no pasa. incluidas al final de poemas árabes o hebreos de los siglos XI al XIII llamados moaxajas (muwaššaha = adorno con un cinturón de doble vuelta). basada en la escuela comparatista romántica. la canción popular catalana. en tratados de música. se copiaron en obras de teatro. la canción de mayo del Libro de Alexandre (vv.2. . el cual mantenía muchas formas arcaicas y presentaba abundantes arabismos. • La tesis arábigo-andaluza. 1 que sostiene que el origen se pierde en los tiempos y que hubo un desarrollo simultáneo en toda Europa occidental.3. etc. es decir. el yo lírico es el de una voz femenina. y posteriormente por el arabista español Emilio García Gómez. 3 Las jarchas fueron descubiertas y estudiadas por el hebraísta húngaro Samuel M. 3 La moaxaja está compuesta de varias estrofas de cinco o seis versos. La poesía lírica popular primitiva: jarchas y cantares Desde los mismos comienzos del dialecto romance castellano debió de existir una poesía lírica oral. de las composiciones breves (estrofillas) en romance mozárabe 2 . 1338ab y cc. así como por los judíos y por los musulmanes bilingües. cuyos cuatro o cinco primeros versos son monorrimos y el último o dos últimos mantienen la rima asonante de la jarcha. al igual que en algunos poemas líricos tradicionales y las cantigas de amigo. Acerca del origen de esta lírica popular se han formulado principalmente dos tesis: • La tesis folclorista. las chansons de femme y los virelais franceses. compuesta de canciones populares. en pliegos sueltos. En las jarchas. entre 1948 y 1952. Asimismo. de principios del siglo XX. por la ausencia del amado. anónima y colectiva.

Aunque la autenticidad folclórica de las canciones populares sólo pueda comprobarse en algunas de ellas. al que sigue otro verso o “vuelta”. 4 Verso de pie quebrado es el de arte menor que alterna en una composición con otros de doble o casi doble número de sílabas. que solía acompañar las cancioncillas desde mediados del s. es decir. con un número variable de sílabas métricas. La estructura estrófica del zéjel está constituida por un “estribillo” inicial. que rima con el estribillo y anuncia su repetición (aa-bbba-aa). tardorromano. que en castellano son llamados villancicos 5 . en que se expresa el amor. Tanto la forma estrófica del zéjel como la del villancico podrían tener un origen preislámico. Estos dísticos o trísticos. Parecería ser que la base métrica de esta poesía cantada popular primitiva y de la posterior lírica tradicional castellana se encuentra en una estrofa formada por dos o tres versos. los cuales también sirven para clasificar los tipos de canciones: • la naturaleza. Es decir que presenta el siguiente esquema: ———————— a ———————— a estribillo ———————— b ———————— b mudanza ———————— b ———————— a vuelta ———————— a ———————— a estribillo Esta estructura se convirtió en forma estrófica y fue largamente usada por la lírica castellana tradicional hasta el siglo XVII. recibe el nombre de villancico una forma estrófica compuesta por una composición tradicional y su glosa. El ambiente es urbano en las jarchas y rural en muchas de las canciones populares. XV hasta el s. de uno o dos versos. de carácter narrativo y satírico. 6 Glosa es una explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender. que poseían un claro simbolismo erótico en la mención de campos cubiertos de flores y de ciertas aves y animales (canciones de mayo o mayas). cuyo esquema de rima más corriente sería abb. fueron tomando una forma más extensa mediante glosas paralelísticas y zejelescas. en la que podían aparecer palabras en romance mozárabe. 6 El zéjel es una composición popular. . mientras que el tono. con cantos dedicados a la llegada de la primavera. puesto que fueron ampliamente imitadas por los poetas cultos. y que podía presentar un pie quebrado 4 . se puede afirmar que los temas y asuntos que ocuparon a la poesía lírica castellana primitiva fueron los siguientes. 5 Asimismo. También se conoce como villancico un tipo de canto coral navideño o de reyes. es gozoso en las jarchas y triste y melancólico en las cantigas de amigo galaico-portuguesas. y un trístico monorrimo. XVII. escrita en árabe vulgar. llamado “mudanza”.

en todos sus aspectos (cantos de amor. Las jarchas mozárabes. eds. Francisco. religiosa o política (cantos de bodas. de vendimia). ed. . 1987. castellano y catalán). Margit. Madrid: Cátedra. 1992. Galmés de Fuentes. • el amor. Edición bilingüe. Torrecilla del Olmo. García Gómez. fúnebres. 1977. 2ª. provenzal. E. Estudios Frenk. Margit. de fiesta. ed. D. Madrid. Las jarchas romances y sus moaxajas. Las jarchas mozárabes y los comienzos de la lírica románica. árabe. 1ª ed. México: UNAM. 1997. Madrid: Castalia. 1975. triunfales. y J. Suplemento. Solá-Solé. Antología de la lírica medieval de la Península Ibérica (latín. Barcelona: Crítica. Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). satíricos).• los acontecimientos festivos o tristes de la vida social. Edward M. M. 1994. o por hombres (canto de vigía). J. Madrid: Castalia. • el trabajo. de juego). Las jarchas romances de la serie árabe en su marco. de romería. 1990. ———. Lírica española de tipo popular.M. I: Lírica de tipo tradicional. Entre las jarchas y Cernuda. 1975. 1966. 1966. A. Forma y significado. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. Constantes y variantes en la poesía española. Canciones populares de la tradición medieval. villancicos. Barcelona: Ariel. Alonso. Antología de la poesía española. de siega. 2ª. Blecua. serranillas). BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. 1997. Locus Amoenus. de molineras). Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. Martínez Torner. Barcelona: Seix Barral. ya sea agrícola (cantos de trilla. 1997. 11ª ed. México: El Colegio de México. Madrid: Akal. Eduardo. Madrid: Gredos. mozárabe. Wilson. Frenk. 2009. de tejedoras. Edición de. y • la burla y la sátira (cantares humorísticos. o el realizado por mujeres (canciones de hilanderas. galaico- portugués. hebreo. Carlos y Jenaro Talens. ed. Edición de.

] ¡Tanto amare.] ¡Mamma. Mi amado está a la puerta. Juan. ¡qué amigo! Sua al-chumella shaqrellah. Su guedejuela 1 es rubia el collo albo. mira. Juan: ¡mala seré de guardar! 1 guedejuela = cabellera. tanto amare! amado. mamma? [¿Qué haré. [¡Tanto amar. .] Vaise mio corachón de mib. melena. Juan: ¡mala seré de guardar! Ya florecen los almendros y los amores con ellos. habib. Jarchas y Cantares Jarchas ¿Qué faré. tanto amar. ayy habibi! [Madre. ¿si se me tornarad? ¡Ay Dios!. ¿acaso tornará? Tan mal me dóled li-l-habib: Tanto me duele por el amado: enfermo yed. y duelen tanto. ¿cuándo sanará?] Cantares de amor Por encima de la oliva mírame el Amor. ¡mala seré de guardar! Ya florecen los árboles. ¡Ya Rab!. tanto amar! Enfermeron olios nidios Enfermaron [mis] ojos brillantes e dolen tan male. ¿cuánd sanarad? enfermo está. madre? Meu al-habib est ad jana. [Vase mi corazón de mí. tanto amare. el cuello blanco. *** Ya florecen los árboles. e boquella hamrellah. y la boquita coloradita.

de ver a mi linda amiga. . Tres morillas tan garridas 2 iban a coger olivas. De los álamos de Sevilla. sale abril con sus amores. madre. Tres moricas tan lozanas iban a coger manzanas. madre. y los dulces amadores comiencen a bien servir. canciones de mayo De los álamos vengo. de ver cómo los menea el aire. Y hallábanlas cogidas y tornaban desmaídas 3 y las colores perdidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. [y cogidas las hallaban] [en] Jaén: Axa y Fatimá y Marién. *** Entra mayo y sale abril: ¡tan garridico le vi venir! Entra mayo con sus flores. de ver cómo los menea el aire. De los álamos vengo. Tres morillas me enamoran en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. de ver cómo los menea el aire. y hallábanlas cogidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. Cantares de la naturaleza. *** 2 garrida = mujer lozana y bien parecida. 3 desmaído = desmayado.

dos a dos se los lleva el aire. *** Fararirirán del niño garrido fararirirán del niño galán. Cantares de fiesta y juego Que se nos van las Pascuas. madre. *** Voces dan en aquella sierra: leñadores son que hacen leña. mientras uno siega holgaban los dos. que se nos va. zagalas. *** Que se nos va la tarde. cucurucú debajo del agua. . Que se nos va a espaldas vueltas —que se nos va— el día de nuestra fiesta —que se nos va— Que se nos va la tarde.Estos mis cabellos. *** Cucurucú cantaba la rana. zagalas. cucurucú. cucurucú. debajo del agua. más ¡ay!. que se nos va. que cantaba. Cantares de trabajo A segar son idos tres con una hoz. mozas. que se nos va la Pascua a todas.

quien por lo general es una mujer casada. por lo común de diversos autores. que es la más antigua y que continúa la temática amorosa de la lírica gallego-provenzal. aunque los hay de un solo autor. como por ejemplo las Cantigas de Santa María atribuidas al rey Alfonso X. incluyendo la alta nobleza. Villasandino hace que el yo lírico se dirija a una dama de la siguiente manera en el poema 8 del Cancionero de Baena: 1 Señora. disputada en la Baja Edad Media por los condados de Toulouse y de Barcelona. 5 viso = cara. 4 El verso de arte menor es el que posee ocho sílabas métricas o menos. La escuela poética galaico-portuguesa estaba muy influenciada por la lírica provenzal. 3 Cancionero es una colección de canciones y poemas. principios del XV) pueden clasificarse en dos escuelas poéticas: • La escuela galaico-castellana. claro viso 5 angelical. van apareciendo compilaciones de obras líricas de diversos poetas en los llamados cancioneros 3 . 1434). rostro. cuyos trovadores crearon una poesía lírica en que el amor cortés jugaba el principal papel. pues.3. Entre los cultivadores de esta escuela se puede mencionar a Alfonso Álvarez de Villasandino (h. Incluye unas 600 composiciones de 56 poetas de entre finales del siglo XIV y principios del XV. en versos de arte menor 4 . . La finalidad de esta poesía cortesana es estética y. pero –con el auge del ambiente cortesano– también éstos fueron reemplazados por poetas palaciegos más cultos. y finalmente anexionada por Francia en 1481. como el octosílabo. Macías y al propio Juan Alfonso de Baena. flor de açuçéna. Los poetas de este período (finales del s. llamados trovadores 2 . que había hecho del amor cortés su principal tema. XIV. I. si se quiere. 1345-1425). 2 Muchas de Estremadura 6 1 La Provenza era una antigua provincia al sur de Francia.3. Gozaba de gran prestigio y podía pertenecer a los estamentos sociales más altos. La primera versión del Cancionero de Baena apareció alrededor de 1430. con la consiguiente preferencia por el romance castellano en sus composiciones. A partir del siglo XV. escribano del rey de Castilla Juan II. 1375-h. éste pena y se queja por lograr servir con cortesía a su amada. El Cancionero de Baena (primero que incluye poetas castellanos) fue compilado por Juan Alfonso de Baena (h. práctica. 1 Durante el siglo XIV los juglares líricos castellanos habían ido sustituyendo a los gallego-portugueses. El amor cortés hace de la mujer un objetivo idealizado para el enamorado. vuestro amor me da grant pena. Este último era el poeta que no usaba de las artes del juglar para ganarse la vida. 2 No hay que confundir juglar con trovador. el Sabio. Los cancioneros y la poesía del siglo XV Hasta el siglo XV la poesía lírica culta había sido compuesta en romance gallego. En Provenza se hablaba la lengua de oc.

10 enagena = enajena. vuestra color matizada más que rosa del rosal me tormenta e desordena. 11 asseo = prestancia. otro plazer non desseo sinon sofrir bien o mal andando en vuestra cadena. dubdo mucho si fue tal en su tiempo Poliçena 8 . deleite mío. o sea que el ritmo está dado por la colocación del acento en las sílabas primera. con rimas consonantes distribuidas generalmente según los esquemas ABBAACCA. linda flor. décima. 5 Vuestra vista. señora. • La escuela alegórico-dantesca. y que gusta de la Antigüedad grecolatina. quando vuestra imagen veo. . onesta 9 . bien enseñada. plázeme ser vuestro preso. 9 onesta = honesta. 6 Estremadura = Extremadura. prefirió temas más graves de tipo moral. 6 Complicada de noble asseo 11 . 7 Non me basta más mi seso. graçioso brío es todo vuestro atavío. 3 Fízovos Dios delicada. 8 Poliçena. ABABBCCB. de influencia italiana (pues se inspira en la literatura de Dante. deleitosa más que lirio nin que rosa. por ende beso vuestras manos de cristal. amada de Aquiles. 4 Donaire. vos han grant embidia 7 pura. Boccaccio y Petrarca). cuarta. Álvaro de Luna y Juan Rodríguez del Padrón. con obvios fines didácticos. Ritmo es el esquema de repeticiones de acentos (énfasis) y pausas. El ritmo dactílico tiene el siguiente esquema: ´--. Su estrofa más usada fue la copla de arte mayor. ABBAACAC. etc. clara luna en mayo llena. me conquista pues non osa mi corazón dezir quál es quien assí lo enagena 10 . 12 La copla de arte mayor está compuesta de ocho versos dodecasílabos de ritmo dactílico. introducida por el Canciller Ayala. 12 Entre otros poetas. pero también de promoción personal. del verso. 7 embidia = envidia. compusieron a la moda italianizante: Micer Francisco Imperial. séptima. yo vos fui siempre leal más que fue Paris a Elena. pues quantas han fermosura. religioso o intelectual.

Omero. Posteriormente aparece una serie de cancioneros. quando embiado fue del Paraíso. Son principalmente los maestros de música quienes recogen por escrito la poesía lírica tradicional o la integran a sus propias composiciones. 4 Non se desdeñe la muy delicada Eufregimia griega. en los que se refleja el interés de las clases cultas por la poesía lírica tradicional. Oraçio. Helena. llama muy clara a par de çentellas e como la rosa entre las flores. 15 al que dixo “Ave”. de las griegas flor nin de las troyanas la noble señor 18 por ser aqüesta atanto loada. Vergilio y Dante. ribera del río. ¡Muchos loores aÿa Santa Ana! 2 E por galardón demostrarme 13 quiso la muy delicada flor de jazmín. 16 D’Amante = Ars Amandi 17 señores = señoras. 1 Non fue por çïerto mi carrera vana passando la puente de Guadalquevir. Un ejemplo de la nueva escuela poética encontramos en el siguiente poema de Imperial. Las canciones populares tradicionales fueron siendo adaptadas a la nueva polifonía renacentista que va ganando terreno en la Península 13 demostrarme = mostrarme. 3 Callen poetas e callen aütores. e de verde prado gentil flor de liso. que en tierra llana e non muy labrada nasçe a las vezes muy oliente rosa: assí es aquesta gentil e fermosa que tan alto meresçe de ser comparada. el Arcángel Gabriel que saludó a María en su Anunciación. es decir. rosa novela 14 de oliente jardín. . que tal es aquesta entre las mejores como el luçero entre las estrellas. semblante amoroso e viso suave próprio me paresçe al que dixo “Ave” 15 . atán buen encuentro que yo vi venir. a la muy fermosa Estrella Dïana qual sale por mayo al alva del día por los santos passos de la romería. en medio Trïana. 14 novela = nueva. 18 señor = señora. El su graçïoso e onesto riso. que recoge el Cancionero de Baena bajo el número 231. es decir. e con ellos calle Ovidio D’Amante 16 e quantos escrivieron loando señores 17 .

No sé qué me diga. . Veamos como ejemplo un villancico de Juan del Encina incluido en el Cancionero musical de Palacio: Amor con fortuna me muestran nemiga 20 . me meto do muero y. luego tradicional. Por mar y por tierra fortuna me sigue. Fortuna traidora me haze mudanza. a las ánsares 21 : “¡ahe!” Pensando que eran vacas. Jamás no mejora. Rodrigo Martínez. 21 ánsar = ganso salvaje. O este villancico incompleto anónimo. 19 Son dignos de mencionar: el Cancionero musical de Palacio (segunda mitad del siglo XV). y amor. el Cancionero de Juan del Encina (1496) y el Cancionero General de Hernando del Castillo (Valencia. 1511). Recuérdese que los cantares de gesta eran recitados o cantados con acompañamiento musical y que la poesía lírica popular primitiva.Ibérica durante los siglos XV y XVI. 10 Amor me persigue con muy cruda guerra. hacia 1463). no es más que las letras de canciones. el Cancionero de Stúñiga o Estúñiga (Nápoles. 5 Yo mesmo me engaño. Asimismo. muerto. ¿Quién hay que desligue 15 amor donde liga? No sé qué me diga. los romances eran cantados o recitados. mi suerte enemiga. 20 nemiga = enemistad. No sé lo que quiero pues busqué mi daño. no espero salir de fatiga. esperanza 20 que siempre empeora. No sé qué me diga. No sé qué me diga. silvávalas “¡he!” 19 Música y poesía se encontraban estrechamente vinculadas en la Edad Media y el Siglo de Oro español. también incluido en el Cancionero musical de Palacio bajo el número 12.

un pedido amoroso que es rechazado por la serrana. el cultivo de la poesía y el estudio de los clásicos. y su primo segundo. 23 En el terreno de la poesía ligera. generalmente. su padre. se le atribuye al Marqués de Santillana una colección de Refranes que dicen las viejas tras el fuego. 10 silvávalas “¡he!” Rodrigo Martínez atán lozano. vençido del sueño. cuya característica es la intrascendencia y la artificiosidad. 22 garrido = gallardo o robusto. de tono elevado y afectada solemnidad. com’ una vaquera de la Finojosa 24 . 23 Asimismo. “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. Marqués de Santillana (1398-1458). Estos poemas cancioneriles describen el encuentro de un caballero y una serrana en un bello paisaje primaveral al que sigue un diálogo y. Diego Hurtado de Mendoza. Este poeta fue un claro anticipo del tipo ideal de “cortesano” que primará en el siglo XVI. las dos escuelas mencionadas perduran en la poesía culta del siglo XV. y por otro. 15 “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. Fernán Pérez de Guzmán. Rodrigo Martínez 5 atán garrido 22 . . su tío. cultivaron tanto la poesía como la crónica. Pero López de Ayala. En él se conjugaron las actividades guerreras y políticas. Su gusto por las letras era una herencia familiar. En la misma zona se encuentra el puerto de Calatraveño y la localidad de Santa María. cuyo fin era generalmente la exhibición erudita. ya que su abuelo. en la provincia de Córdoba. Faziendo la vía 5 del Calatraveño a Santa María. los tus ansarinos liévalos el vado. los tus ansarinos liévalos el río. el Marqués de Santillana logró en sus serranillas notables efectos de viveza expresiva y de fina y graciosa elegancia. Moça tan fermosa non vi en la frontera. 24 Hinojosa se encuentra en la región de la Sierra. Por un lado se encuentran las composiciones líricas breves (cantigas) de tema satírico o amoroso. Entre las figuras más representativas del prerrenacimiento español del siglo XV y de la poesía cortesana se encuentra Íñigo López de Mendoza. los largos poemas de influencia italiana. las maneras elegantes. Pedro González de Mendoza. silvávalas “¡he!” En general.

25 fragoso = áspero. Allá en la vegüela 27 a Mata ’l Espino. . por tierra fragosa 25 perdí la carrera. intrincado.” *** Después que nasçí. 20 Non creo las rosas de la primavera sean tan fermosas nin de tal manera. 27 vegüela. que ya bien entiendo lo que demandades: 40 non es desseosa de amar. 10 do vi la vaquera de la Finojosa. non vi tal serrana como esta mañana. 5 en ese camino que va a Loçoyuela. aquessa vaquera de la Finojosa. 26 donoso = que tiene donaire y gracia. que apenas creyera que fuesse vaquera de la Finojosa. la vi tan graciosa. lleno de quiebras. Mas dixe: “Donosa 26 (por saber quién era). dixo: “Bien vengades. En un verde prado de rosas e flores. nin lo espera. diminutivo de vega = llanura fértil. fablando sin glosa. malezas y breñas. guardando ganado 15 con otros pastores. Non tanto mirara su mucha beldad 30 porque me dexara en mi libertad. ¿dónde es la vaquera 35 de la Finojosa?” Bien como riendo. 25 si antes supiera de aquella vaquera de la Finojosa.

30 presada = cogida. 32 gaya = alegre. vistosa. ¿e soys vos villana 31 ?” “Sí soy. 10 Garnacha 29 traía de oro presada 30 con brocha dorada. constituye el primer ensayo de crítica literaria en castellano. dubitantes. e ved si los triunphos. distinguidas e scandidas por çierto cuento. siguiendo el curso fadado. cubiertas o veladas con fermosa cobertura. que bien parecía. 31 villano = habitante de una villa. gaya ciencia = arte de la poesía. López de Mendoza formula la siguiente pregunta retórica: “¿E qué cosa es la poesía –que en nuestro vulgar gaya 32 sçiençia llamamos– sino un fingimiento de cosas útiles. opuesta a los frívolos juegos de la poesía cortesana.” Mayor esfuerzo muestran sus largos poemas alegóricos de influencia italiana Comedieta de Ponza e Infierno de los enamorados. 29 garnacha = vestidura talar con mangas y con sobrecuello grande. agarrada. si por mí lo avedes. A ella volví 15 diziendo: “Loçana. Su Prohemio e Carta al Condestable don Pedro de Portugal.” Yo le dixe assí: “Juro por Sant’Ana que no soys villana. . 20 fablat verdadero. Así da comienzo el Marqués de Santillana a su Comedieta de Ponza (copla I): ¡O vos. que buscan crear una poesía culta y seria. decit ¿qué queredes?. cavallero. peso e medida?”. En dicho prólogo. por una montaña espesa 28 guissa = manera. prólogo en prosa a sus poemas. honores e glorias e grandes poderes son perpetüales! ¡Mirad los inperios e casas reales e cómmo Fortuna es superïora: rebuelve lo alto en baxo a desora e faze a los ricos e pobres yguales! El amor y la fortuna son los temas centrales de Infierno de los enamorados (copla I): La fortuna que no cesa. creed las ystorias e los infortunios de los humanales. modo. compuestas. que pertenece al estado llano. de guissa 28 la vy que me fizo gana la fruta tenprana.

II Tus casos fallaçes. pues nos començamos. al gran rey d’España. e vi que debaxo de todas estava caída por tierra gente infinita. tus firmezas pocas. Fortuna. dé fin Apolo. I Al muy prepotente don Juan el segundo. como rrobado. y los qu’en tu rueda quexosos fallamos. de fechos pasados cobdicia mi pluma y de presentes fazer breve suma. vi más adentro muy grandes tres rüedas: las dos eran firmes. también conocido como Las Trescientas. . estados de gentes que giras e trocas. *** LVI Bolviendo los ojos a do me mandava. así quel franco albedrío del todo me fue privado. Está escrito en coplas de arte mayor y sus principales características son el vigor expresivo y los conocimientos históricos y mitológicos de que hace gala el autor. Fasta que el tiempo de agora vengamos. aquél con quien Júpiter tuvo tal zelo que tanta de parte le fizo del mundo quanta a sí mesmo se fizo del çielo. A Juan de Mena pertenece el poema épico culto más importante de la literatura española medieval: El Laberinto de Fortuna. al que con Fortuna es bien fortunado. quien estudió en Salamanca y Roma. mas la de en medio boltar non çesava. cantamos. con abundante uso de neologismos y perífrasis. aquél en quien caben virtud e reinado. la rodilla fincada por suelo. tus grandes discordias. donde adquirió una cultura humanística que luego volcó en sus creaciones. Otro poeta importante de la primera mitad del siglo XV es Juan de Mena (1411-1456). El tema central de la obra es la Fortuna y su influencia sobre el ser humano. separada de poblado me levó. El lenguaje y el tono son elevados. acorde con la dignidad del tema tratado. que avia en la fruente cada qual escripta el nombre e la suerte por donde passava. a él. inmotas e quedas. al Çésar novelo. Está estructurado según los procedimientos alegóricos de Dante. fuera de mi poderío.

a fuerza e amidos 33 facerle he venir muy toste 34 prïado 35 Asimismo. Álvaro.1440-1479). Alvar. 1997. 34 toste = pronto. el que non quisiere. Aliprandini. 1995. José María. Textos trovadorescos sobre España y Portugal. ed. ed. M. ed. la actitud general del castellano ante la muerte fue la resignación. Alín. ———. ed. 1971. sobresale la intención ascético-moral. cosa que confirma la obra cumbre de la lírica española del siglo XV. Juan del Encina. 1981.. Laberinto de Fortuna. Coplas de Mingo Revulgo. el pesimismo y el descarnado realismo del poema. Carlos. no el horror. Hernando del Castillo. J. Alonso. Salamanca: Anaya. Poesía de Cancionero. principalmente durante el reinado de Enrique IV. Coplas a la muerte de su padre de Jorge Manrique (h.. 1972. Trouveres y Minnesinger (De principios del siglo XII a fines del siglo XIII). Salamanca: Anaya. eds. Las Coplas de Mingo Revulgo. inmediatamente. Triunfo de amor.: Hispanic Seminary of Medieval Studies. se produce un florecimiento de la poesía satírica. 1999. John G. Poesía de Trovadores. 4ª ed. 1982. Madrid: Gredos. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. La sátira moral y social tenía su antecedente en un anónimo de principios del siglo XV: la Danza de la Muerte. ed. No obstante. Égloga de Plácida y Vitoriano. Brodey. ed. Madrid: Akal. ed. 1986. En la segunda mitad del siglo XV. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Aguirre. 2ª. propias de una época de gran inestabilidad. pero se destaca el contenido social. Madrid: Cátedra. Edición bilingüe. Alvar. Obras. Cancionero general: antología temática del amor cortés. Cancionero de Estúñiga. Carlos y Manuel Alvar. I: Lírica de tipo tradicional. puesto que el poema iguala a todos ante la muerte. Viviana. Madrid. 35 priado = presto. ed. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: Alianza Tres. ed. Antología de la poesía española. así como de la poesía de contenido político-social: Coplas de Mingo Revulgo. 33 amidos = de mala gana. como en Coplas del Provincial o en Coplas de ¡Ay. ed. ed. venit los nacidos que en el mundo soes de cualquiera estado. Wi. 1978. Madrid: Castalia. . Zaragoza: Institución Fernando el Católico. Cancionero tradicional. 1968. Augusto. con duras críticas a los personajes de la corte. 1975. 5ª. Alonso. Cummins. Panadera!. Cortina. Madrid: Espasa Calpe. Su importancia creativa es escasa. A la dança mortal. Madison. Luisa. Dámaso y José Manuel Blecua. 1991. Juan de Mena.

Carlos. Margit.. Madrid: Espasa-Calpe. Hernando del Castillo. Kerkhof. 1987. Vicente. Domínguez Bordona. Gómez Moreno. O. Juan de Mena. bibliografía y apéndices por Antonio Rodríguez Moñino. Barcelona: Crítica. 1954. ed. ed. ———. y Ángel Gómez Moreno. 1989. Cancionero de Juan Alfonso de Baena. Juan del Encina. 1966. A. ed. Madrid: Cátedra. ed. Poesía lírica. Madrid: Espasa Calpe. ———. y Maximilian Kerkhof. 1989. Fernando del Pulgar. Madrid: Visor. Brian y Joaquín González Cuenca. Marqués de Santillana. 1982. Juan de Mena. ed. Serranillas. Cancionero general. Obras completas. Rodríguez Puértolas. Madrid: Real Academia Española. Sonetos. Colbert. Canciones y decires. ed. Francisco Imperial. Poesía cancioneril castellana. Joaquín. García de Diego. Gómez Manrique. Michael. 1975-1980. Juan de Mena. Marqués de Santillana. 11ª ed.A. Gerli. Manuel. eds. ———. Cancionero. Paz y Melia. Real Academia Española.Glosas a las Coplas de Mingo Repulgo. Palencia: Diputación Provincial. “El dezir de las syete virtudes” y otros poemas. ed. 1989-1991.De Nigris. II. 1994. Antonio. 1987. Poesía crítica y satírica del siglo XV. Julio. Sonetos fechos al itálico modo. ed. Madrid: Akal. Pérez Priego. Brian. ———. Miguel Ángel. Comedieta de Ponça. 1986. Madrid: Espasa Calpe. ed. Introducción. Rodríguez Moñino. Rambaldo. Marqués de Santillana. Madrid: Castalia. 1958. 1977. . ed. ed. Madrid: Castalia. 1997. Comedieta de Ponza. R. 1996.1520). J. Madrid: Castalia. Kerklof. 1058. Jones. Madrid: Cátedra. Ana María. Juan del Encina. Madrid: Turner. 1975. Obras completas. eds. 4 tomos. Juan del Encina. Madrid: Castalia. Dutton. Marqués de Santillana. Barcelona: Planeta. Poemas morales. Lírica española de tipo popular. González Cuenca. 7 tomos. Frenk. ed. Madrid: Cátedra. ed. Laberinto de Fortuna. Marqués de Santillana. Maxim P. ed. Durán. Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). 1999. ———. Letras. 1993. Juan del Encina. Marqués de Santillana. Marqués de Santillana. 2ª ed corr. Madrid: Espasa Calpe. 1991. Suplemento. A. 1981. ed. ed. Madrid: Real Academia Española. 1978-1983. Marqués de Santillana. Mardid: Espasa-Calpe. recopilado por Hernando del Castillo. Obras completas. Poesías Completas. cantares y dezires. Madrid: Castalia. Reedición del facsímil de la 1ª. Dutton. Madrid: Real Academia Española. 1992. Poesías completas. 1988. Maximilian. ———. 1994. I. ed. ed. Cancionero. eds. El Cancionero del siglo XV (1360-c. 1998. eds. 2003. Laberinto de Fortuna y otros poemas. ed. ed. políticos y religiosos. ed. El proemio e carta. Bías contra fortuna. ed. Poesía lírica y cancionero musical. Barcelona: Planeta. Cancionero musical de los siglos XV y XVI (Cancionero de Barbieri). Salamanca: Universidad.M. Obra completa. edición de la RAE en 1928. Madrid: Visor Libros. Madrid: Castalia. y Carolyn Lee. Nepaulsihgh.

ed. La poesía trovadoresca en España y Portugal. Coplas de la Panadera. Battesti Pellegrin. Madrid: Akal. Cancionero. 1996. Botta. 2ª. 2000. Barcelona: . Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag. 2 tomos. Le Gentil. María Rosa. Martínez Torner. Patricia. poeta del prerrenacimiento español. 1961. Eugenio. Barcelona: Planeta. Rodríguez Puértolas. México. Torrecilla del Olmo. Salvador Miguel. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: .———. Rico. en La literatura en la época de Sancho IV. Romano García. Rafael. Literature and society in the High Middle Ages. Juan de Mena. Carlos y Ángel Gómez Moreno. La poesía cancioneril. Nueva Revista de Filología Hispánica XV. 1977. Poética y realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media. ed. Madrid: Taurus. Poesía de protesta en la Edad Media castellana. Cancionero de Stúñiga. Madrid: Castalia. “Santillana y el Prerrenacimiento”. XI. N. Joachim. 1987. 1997. El cancionero de Estúñiga. Manuel. “El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena. 3 tomos. “Tipos y temas trovadorescos. Asensio. Salvador Miguel. N. Eduardo. La corte política de Sancho IV”. 1957. La poesía lírica medieval. Recherches sur la poésie espagnole du XVe. Texto y contextos. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. 121- 140. Alcalá de Henares: Universidad. Cancioneiro de Resende)”. ed. Bumke. P. Vicente. Rennes: . Madrid: Gredos. Canciones populares de la tradición medieval. 1966. Madrid: Aguilar. Balbino. 1968. 1949-1953. 1972. Lida de Malkiel. ed. 1982. La canción de amor en el otoño de la Edad Media. Lope de Stúñiga. 1977. J. Woodstock y New York: The Overlook Press. Courtly culture. La poésie lyrique espagnole et portugaise à la fin du Moyen Âge. Sainz de Robles. 1987. Marcos. 1950. Madrid : . Bulletin of Hispanic Studies LXXIII (1996): 351- 359. 1964. 1986. ed. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. ———. Vicente. 1986): 5-24. Madrid: Espasa- Calpe. Lapesa. Coplas de Mingo Revulgo. Alvar Ezquerra. Aix-en-Provence. 1970. Madrid: Gredos. Federico Carlos. Francisco. Julio. Letras de Deusto XVI (Bilbao. 363. 1988. p. Francisco. Estudios Alvar. Barcelona: Crítica. 1968. “Interferencias culto-populares en la poesía cancioneril del siglo XV”. Carlos. La obra literaria del Marqués de Santillana. ed. siècle. Durán. Beltrán. Estudios sobre la poesía española del siglo XV. Madrid: Alhambra. Título original: Höfische Kultur: Literatur und Gesellschaft im hohem Mittelalter. . 1990.

1972. La poesía amorosa del siglo XV y el teatro profano de Juan del Encina. . La poesía amatoria cancioneril en la época de los Reyes Católicos.M. Van Beysterveldt. Whinnom. J. El arte de la poesía. Sátira e invectiva en la España medieval. Madrid: Gredos.Scholberg. 1999. 1981. Madrid: Ínsula. Anthony. Salamanca: Universidad. Kenneth R. Keith. Durham: University. Toro Pascua. 1968. El Cancionero.

para demostrar la poca importancia de las cosas terrenales (ver coplas XVI y XVII). se pregunta por una serie de personajes de la época y por hechos recientes.1. en que dominaron las luchas nobiliarias. presentados por orden jerárquico. dado que este número era considerado sagrado. Manrique emplea aquí otra de las técnicas de la literatura medieval: el uso de ejemplos con fines didácticos o moralizantes. El autor prefiere seguir la mentalidad cristiana medieval y no la pagana renacentista cuando hacer uso del tópico de la invocación a la divinidad (copla IV). 36 • La primera parte (coplas I a XIII) tiene un carácter filosófico y universal. recurre al conocido tópico del ubi sunt?. hijo del conde don Rodrigo. Todo lo contrario ocurre con su excelente obra Coplas a la muerte de su padre. el mundo guerrero medieval y el mundo fastuoso de la nobleza. Asimismo. Jorge Manrique: Coplas a la muerte de su padre Jorge Manrique (h. Se retrata la vida terrena. . en la que además está presente una serie de tópicos medievales que se desarrollan a lo largo de la obra. Así pues. y última parte. puesto que el autor se dirige a ella para increparla (coplas XXIII y XXIV). con una finalidad didáctico-moral. desiguales en cuanto al número de versos que las conforman. En la segunda parte la visión de la muerte se hace más directa. las riquezas. Después de haber pasado revista a los personajes nobles de la época. Se menosprecia la belleza. bajo los reinados de Juan II. Enrique IV y los primeros años de los Reyes Católicos. Sin embargo. es decir. • En la tercera. pues iguala a ricos y a pobres (copla III). (coplas XXV a XL) se individualiza la vida terrena en torno al Maestre don Rodrigo. Manrique da a conocer la jerarquía social de la época y ofrece su visión de la muerte como consuelo. se encuentran presentes en su obra. 36 El esquema tripartita responde a la tradicional división en tres de las obras medievales. con sus personajes. vivía de la guerra. Ambos motivos.3. que es espléndida.1440-1479). Su familia. • La segunda parte (coplas XIV a XXIV) ejemplifica las afirmaciones generales del principio de la obra. en la que Manrique muestra su madurez poética. Hay un llamado a que se recuerde la condición mortal del ser humano. en medio de un ambiente cortesano de lujo y dudosa moralidad. multicolor y brillante. Manrique recuerda las gloriosas hazañas de su padre. sensorial. La estructura compositiva (interna) divide el poema en tres partes. usos y costumbres. Describe fielmente la Corte. Sus composiciones amorosas y burlescas no pasan más allá del interés que ofrece la poesía cancioneril cortesana.3. Maestre de la Orden de Santiago. demostrando su caducidad. Manrique realiza una valoración del mundo presente para luego menospreciarlo. Asimismo. luchó contra los enemigos de Isabel la Católica y murió heroicamente en combate defendiendo a la reina. la nobleza y los placeres (coplas IX a XIII). Vivió en un período muy convulsionado y de transición en la Península Ibérica. al igual que toda familia noble de la época. pero fugaz y transitoria. I. El menosprecio del mundo es una constante ideológica en el Medioevo. Comienza con una severa reflexión sobre el carácter transitorio de la vida humana.

se forma una copla. que insiste en el horror de la muerte. la exaltación de los valores espirituales imperecederos. que simplemente subraya la fugacidad de lo terreno. Beltrán. cuya rima puede adoptar varias disposiciones. Rodríguez Puértolas. . Vicente. 1991. Coplas a la muerte de su padre. 1983. la forma estrófica utilizada en el poema es la sextilla octosílaba doble. Julio. La vida. Jorge Manrique. Jorge Manrique. 37 Sextilla es la estrofa de seis versos de arte menor. Jorge Manrique. Cancionero. En cuanto a la métrica. Madrid: Castalia. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alda Tesán. que responde claramente a la tradición cristiana. 14ª. 1967. natural y equilibrado. Díaz Castañón.sus virtudes guerreras y su actitud serena y resignada ante la muerte. la vida de la fama y la vida eterna. Jorge Manrique antepone la noble intención moral. Poesía. Con ella Manrique logró una perfecta adecuación de la métrica al contenido del poema. ed. Los seis versos de la sextilla se reparten en dos semiestrofas iguales con terminación quebrada en cada una de ellas y con tres rimas consonantes correlativas: abc abc. Esta estrofa concede una sorprendente flexibilidad a la expresión. A pesar de que la obra guarda muchas de las convenciones literarias medievales y de que los tópicos tratados estaban muy generalizados. propia del castellano. Jesus Manuel. Jorge Manrique logró acentos personales del más puro lirismo por su sencilla y grave dicción. reposado y monocorde de la composición. aunado al intenso valor emotivo de la obra. el menosprecio del mundo. El tema central de la extensa obra en memoria de su padre es obviamente la muerte. Asimismo. ed. ed. anunciando así la sensibilidad renacentista. pasa por tres fases: la vida terrenal. según Manrique. de pie quebrado. Coplas que hizo Jorge Manrique a la muerte de su padre. Madrid: Cátedra. el recuerdo nostálgico del tiempo pasado. 37 Cada dos sextillas. Carmen. El estilo es mesurado. aparecen los tópicos característicos de la literatura medieval: la fugacidad de la vida humana. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias. pues el ritmo remarca el tono solemne. la miseria del ser humano. ed. ed. Pero frente al humor agrio y la intención satírica de Danza de la Muerte. la caducidad de lo terreno. poema anónimo de comienzos del siglo XV. pues. El poema está compuesto por 40 coplas o sea 80 sextillas. aunque complaciéndose en la melancólica evocación del pasado. 1990. Madrid: Akal.

Monleón. Letras 1 (Buenos Aires. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. Salinas. ed. 1974. Lía. un discurso político” Ideologies & Literature IV (Minneapolis. 2ª. Carrión Gutiez. “La transmisión textual de las coplas manriqueñas (1480-1540)”. “Las coplas de Manrique. Gerold. ———. 1992. en Actas del IV Congreso de la Associación Hispánica de Literatura Medieval.B. Incipit VII (Buenos Aires. Revista de Filología Española 3-4 (Madrid. Pedro. Palencia: Diputación. en Historias y Ficciones. 1987): 117-123. Serrano de Haro. Barcelona: Seix Barral. 1ª. Hilty. “Orden y Número de las Coplas de Jorge Manrique”. 1947. Manuel. María Dolores. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. Vicente. 1987): 111-116. ed. J. Jorge. López-Casanova. Personalidad y destino de Jorge Manrique. 1979. “Tiempo y vida en las coplas de Jorge Manrique”. factor de poiesis en las coplas de Jorge Manrique”. 1993. 1983): 116-132. Valdivieso. 1994): 249-260. 197-202. Uriarte Rebaudi. . “La praxis. 1981): 107-114. “Construcción imaginativa en las Coplas de Jorge Manrique”. Bibliografía de Jorge Manrique (1479-1979). Jorge Manrique o tradición y originalidad. Madrid: Gredos. Lisboa: Cosmos. “El desengaño del mundo en las coplas de Manrique”.Estudios Beltrán. Antonio. 49-54. 1975. Royo Latorre. 1987): 95-117. “Jorge Manrique y el Ars Praedicandi: una aproximación a la influencia del arte sermonario en las Coplas a la muerte de su padre”. Arcadio. Tomo III. Buenos Aires: Editorial Sudamericana. Coloquio… Valencia: Universitat.

no. III Nuestras vidas son los ríos 25 que van a dar en la mar. 1 caudales = caudalosos. cómo se viene la muerte 5 tan callando. II Pues si vemos lo presente cómo en un punto s’ es ido e acabado. daremos lo non venido por passado. pensando que ha de durar 20 lo que espera más que duró lo que vio. Non se engañe nadi. cuán presto se va el plazer. da dolor. pues que todo ha de passar por tal manera. a nuestro parescer. allí los otros medianos e más chicos. . cómo. allí van los señoríos derechos a se acabar e consumir. allegados son iguales los que viven por sus manos 35 e los ricos. 30 allí los ríos caudales 1 . cómo. qu’ es el morir. después de acordado. avive el seso e despierte contemplando cómo se passa la vida. 15 si juzgamos sabiamente. 10 cualquiere tiempo passado fue mejor. Jorge Manrique Coplas a la muerte de su padre I Recuerde el alma dormida.

mas cumple tener buen tino para andar esta jornada sin errar. y llegamos al tiempo que feneçemos. llorosos. Aquél sólo invoco yo de verdad. assí que cuando morimos. preocuparse. 165 assí los trata la Muerte como a los pobres pastores de ganados. non curo 2 de sus ficciones 40 que traen yerbas secretas sus sabores. 60 *** XIV Esos reyes poderosos que vemos por escrituras ya pasadas. 55 andamos mientras vivimos. con casos tristes. IV Dexo las invocaciones de los famosos poetas y oradores. descansamos. que a papas y emperadores e perlados 3 . V Este mundo es el camino para el otro. 45 que en este mundo viviendo el mundo non conoció su deidad. 2 curar = cuidar. 160 fueron sus buenas venturas trastornadas. partimos cuando nascemos. . assí que no hay cosa fuerte. Aquél sólo m’ encomiendo. 3 perlado = prelado. qu’ es morada 50 sin pesar.

que reinó de 1406 a 1454. que tan bien es olvidado como aquello. 180 XVI ¿Qué se hizo el rey don Joan? 4 Los Infantes d’ Aragón 5 ¿qué se hizieron? ¿Qué fue de tanto galán. XV Dexemos a los troyanos. 5 Los infantes de Aragón. sus olores? 195 ¿Qué se hizieron las llamas de los fuegos encendidos d’ amadores? ¿Qué se hizo aquel trovar. 8 acordadas = con acorde. dexemos a los romanos. 170 ni sus glorias. hijos del rey Fernando de Antequera. 7 cimeras = penachos o adornos de plumas que remataban la parte superior de los yelmos. non curemos de saber 175 lo d’ aquel siglo passado qué fue d’ ello. las justas e los torneos. que sus males non los vimos. las músicas acordadas 8 200 que tañían? ¿Qué se hizo aquel dançar. sus tocados e vestidos. armoniosas. aunque oímos e leímos sus hestorias. 6 paramentos = adornos con que se cubrían los corceles en los torneos. vengamos a lo d’ ayer. eran don Enrique y don Juan. bordaduras e çimeras 7 ? XVII ¿Qué se hizieron las damas. qué de tanta invinción 185 que truxeron? ¿Fueron sino devaneos? ¿qué fueron sino verduras de las eras. . 190 paramentos 6 . aquellas ropas chapadas que traían? *** 4 Hace referencia a Juan II de Castilla.

no me plaze que otro muera pues que yo lo merecí. . d’ una herida qu’ entiendo el deseo d’ otra tal herida como me distes. XL Assí. que. aunque la vida perdió. Perdono la muerte mía. nunca debe despertar. con tal entender. dexónos harto consuelo su memoria. pues me heristes. pero todas contra mí. durmiendo. mas con tales condiciones. y de sus hijos e hermanos e criados dio el alma a quien ge la dio 475 (el cual la dio en el cielo en su gloria). cercado de su mujer. 15 FIN Más plazer es que pesar herida c’ otro mal sana: quien durmiendo tanto gana. 5 que no la llaga ni mal ni daño me hezistes. todos sentidos humanos 470 conservados. 480 Porque estando él durmiendo le besó su amiga Vos cometistes traición. d’ aquesta manera. porque. que de tales traiciones 10 cometáis mil cada día.

. El romancero El romancero es el conjunto de todos los romances. los cuales guardan una relativa homogeneidad formal. propuesta por una corriente crítica más reciente. aunque los hay más extensos. desde finales del siglo XIV y durante el XV. ve el origen de los romances en los breves fragmentos aislados de los cantares de gesta. 1 No hay que confundir el romance español con el roman francés (extensa obra narrativa en prosa y/o en verso) o el romance inglés (novela de caballerías). destinada a un público económicamente débil. 2 Deudora de los críticos del siglo XIX Manuel Milá y Fontanals (1818-1884) y Marcelino Menéndez y Pelayo (1856-1912). los cuales la memoria de la colectividad preservó del olvido. en la que predominaba la oralidad. un género específico de España. de ahí el nombre de literatura de cordel. Según esta tesis. resalta los vínculos del romancero viejo con la poesía lírica tradicional. profesor de la Universidad de Burdeos y luego de la de París. sostiene que los romances viejos fueron creados por poetas cortesanos cultos desde mediados del siglo XV. por lo tanto. Con la expansión de la imprenta. los romances son composiciones épicas o épico-líricas. Es. el cambio de gustos de la sociedad contribuyó a que los viejos cantares de gesta fueran olvidándose. generalmente breves. de Ramón Menéndez Pidal 2 . • La tesis individualista. dichos vínculos serían tan importantes como aquellos que unen el romancero a la poesía épica. conservándose de ellos tan sólo fragmentos. Así pues. es decir que son poemas narrativos. 3 Charles Vincent Aubrun (1906-1993). en las primeras décadas del siglo XVI fueron publicándose en pliegos sueltos y a partir de mediados de este siglo son reunidos en cancioneros y en colecciones de romances llamadas romanceros. 4 Los pliegos de papel impreso recogían una literatura de consumo. que conservaron su carácter de poesía oral cantada. XV y de la primera mitad del XVI son llamados viejos. 1 Respecto al origen de los romances se han planteado varias tesis: • La tesis tradicionalista. Los romances más antiguos de los siglos XIV. hispanista francés. con rima asonante en los versos pares y sueltos los impares. más aún. derivación. con vital continuidad hasta el presente en muchas partes del mundo hispanohablante. • La tesis vinculante. Se ofrecían a la venta colgados de unos cordeles por la doblez principal. como por ejemplo las repeticiones.4. 4 Su base métrica es el verso octosílabo en número indefinido. una forma poética determinada y. Aubrun 3 . de los dos hemistiquios del verso épico asonantado de dieciséis sílabas. a los que se les fueron agregando elementos de tipo lírico y novelesco. I. defendida por Charles V. tal vez.

puesto que se centran en un punto crítico de una peripecia. En la segunda mitad del siglo XVI hacen su aparición los romances eruditos que pretenden ser más verídicos. y • fronterizos. En ellos la narración es ágil y concentrada. la oralidad. Los hechos narrados son estilizados. sencillo. las alternancias verbales presente- pasado (por exigencias del metro y de la rima). • líricos. Fernán González. truncado y misterioso. Los asuntos tratados son muy variados. el uso de fórmulas juglarescas. Virgilio). su carácter colectivo y la existencia de variantes y versiones diferentes). en dos octosílabos). Las principales características del romancero viejo. Tristán e Iseo. • novelescos. Los romances viejos son anónimos y una de sus características fundamentales es el gran número de variantes que presentan. y la concreción de una idea en un octonario (es decir. son su estilo elegante. Es decir que los romances comienzan in medias res y el final queda abierto. se destaca el aspecto fragmentario de los romances. la moderación en el uso de adjetivos. y generalmente presentan varias tiradas de rimas asonantes. • En la modalidad narrativa se observan relatos más extensos seguidos de pasajes dialogados. Asimismo. hay que señalar la gran variedad temática del romancero. En cuanto a la técnica narrativa. El trozo aislado es presentado según dos modalidades: • En la modalidad escénica se dan más los diálogos que el relato del narrador. evitándose la nota realista. además de las ya mencionadas (es decir: el anonimato. el cerco de Zamora. espontáneo. que tratan asuntos del ciclo bretón (Lanzarote. ya sea desde el punto de vista de los cristianos o de los moros. pues toman sus asuntos de las crónicas. los infantes de Lara. el rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda. generalmente de tipo amoroso. debido a su condición de poesía oral destinada al canto o al recitado con acompañamiento musical. dejando en tinieblas tanto su origen como su desenlace final. Desde mediados del siglo XVI y durante el siglo . que tratan asuntos carolingios (Roldán). En este siglo los romances alcanzan una mayor difusión. que refieren las nuevas de la reconquista del reino de Granada. el uso de componentes líricos dentro de la narración (como por ejemplo las repeticiones). la abundancia de verbos y escasez de sustantivos. según el gusto de la época por las formas de vida cortesana. • franceses. Están agrupados en romances tradicionales y romances juglarescos. la búsqueda del Santo Grial). Bernardo del Carpio. Los romances tradicionales mantienen los asuntos de los poemas épicos: el rey Rodrigo. en general de tipo sentimental y caballeresco. dinámico y expresivo (logrado a través de una sintaxis y un vocabulario simples). Los romances juglarescos son de menor extensión y de estilo más colorido y brillante. el Cid. que siguen los ciclos épicos o que toman asuntos de la Antigüedad grecolatina (Troya. aunque dejaron de componerse nuevos romances a la manera tradicional. Hay romances juglarescos: • históricos.

1987. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina Franch. introducción y notas de Juan Alcina Franch. Manuel. ed. Romancero viejo y tradicional. 6 Aún en el siglo XX los mejores poetas se han inspirado en ellos y utilizado su métrica. El siglo XVIII fue poco afecto a la tradición nacional y. Romancero viejo. Romances heroicos. Barcelona: Planeta. También compusieron romances: Antonio Machado a la manera tradicional en “La tierra de Álvargonzález”. donde surgieron romances que trataban asuntos locales americanos. ed. que habían abandonado los romances de finales del siglo XV. ed. Romancero. 7 Por otra parte. debe. Otro tanto ocurrió con los conquistadores y colonos españoles que se establecieron en América. Alvar. . ed. y que más tarde dieron origen a los corridos mexicanos. como Pedro Salinas o Gerardo Diego con su Romancero de la novia. Vol. 1995. Edición. Antología de Manuel Alvar. 1982. 6 Ángel Saavedra. religiosos. compuestos por poetas cultos. Juan Ramón Jiménez con sus romances líricos de Romances de Coral Gables. Lope de Vega. prólogo y notas de Juan Alcina Franch. y aprovechándose de todos los atavíos con que nuestros buenos ingenios lo han engalanado sería ocupación digna de los aventajados poetas que nunca escasean en nuestro privilegiado suelo. para expresar los pensamientos filosóficos y para el diálogo. José Hierro y Jaime Gil de Biedma. Michelle. sin olvidar los adelantos del lenguaje. y sus versos aparecen agrupados en cuartetas isosilábicas que a veces pueden presentar estribillo. 5 También aparecen romancillos en versos hexasílabos o menores aún y endechas o romances heptasílabos. Estos romances recuperan la rima asonante. ed. en su prólogo a sus Romances históricos (1841) aconsejaba de esta manera a los poetas de su época: “El romance. duque de Rivas. propagaron por toda la cuenca del Mediterráneo esta forma poética tan típicamente española. aunque se compusieron romances endecasílabos. Romances amorosos y caballerescos. I. México: Purrúa. Juan. que eran considerados un género muy popular y poco refinado. Débax. Romancero y lírica tradicional. Vol. del gusto y de la filosofía. Giuseppe. Barcelona: Juventud. 5 La cuarteta es una estrofa de cuatro versos de arte menor. sobre todo. 1971. ed. 1969-1971. Di Stefano. Madrid: Alhambra. Volverlo a su objetivo y a su primitivo vigor y enérgica sencillez. así como los romances de otros poetas de la Generación del ’27. expulsados de España en 1492. así como los poetas más contemporáneos Miguel Hernández. 1973. que incorporan nuevos asuntos en sus composiciones: pastoriles. Barbadillo. Liñán de Riaza. tan a propósito […] para la narración y descripción. como Cervantes. Madrid: Narcea. Quevedo y Góngora. Edición. Madrid: Alhambra Longman.” 7 Recuérdese el Romancero Gitano de Federico García Lorca. El Romancero. Romancero Antiguo. El romancero sefardí se mantuvo vivo hasta bien entrado el siglo XX. II. campear en la poesía histórica. ———. mitológicos. Juan Meléndez Valdés reinició su cultivo y el Romanticismo los rehabilitó plenamente. en la relación de los sucesos memorables: así empezó en los siglos rudos de su nacimiento. moriscos y satíricos.XVII se crean los romances artísticos. María Teresa. por ende a los romances. los judíos sefardíes. Miguel de Unamuno en Romancero del destierro.

Flor nueva de romances viejos. “Los orígenes épicos del romancero en una perspectiva multicultural”. Romancero. 1974. Edición. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. México: Colegio de méxico. Julio. Manuel. ed. Díaz Roig. Romancero historiado (Alcalá. Beatriz García Cuarón e Yvette Jiménez de Báez. Barcelona: Planeta. 1987. Mercedes. Madrid: Castalia. Valencia: Facultat de Filología. Madrid: Gredos. Vicenta. Romancero. ed. Aubrun.. Díaz-Mas. Paloma. ‘Granada. Claude y Sophie Fischer. Enrique. 2 vols. 1992. Madrid: Taurus. ed. 1968. El Romancero. Antonio. 1994. 2 vols. Romancero hispánico (hispano-portugués. 1957-1971. ———. París: Éditions hispaniques. Blay Manzanera. Madrid: Casa de Velázquez. estudio. Barcelona: Crítica. Romancero General o Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII. 1992. Edición. ed. Madrid: Espasa-Calpe. 1994): 219-239. Armistead. Novia de las Ciudades de Al-Andalus’”. Rodríguez Moñino. 1995. Menéndez Pidal. Madrid: Akal. 1967. Creación poética en el romancero tradicional. Durán. ed. Castalia didáctica. María de los. Armistead. “El romancero hispánico: perfil bibliográfico de los 90 (a propósito de publicaciones recientes)”. introducción y notas de María de los Hitos Hurtado. 18ª. Charles Vincent. 1995. El Romancero Viejo. Gonzalo. ed. Buenos Aires: Espasa-Calpe. architecture et fonctions. . 3-15. en Estudios de folklore y literatura dedicados a Mercedes Díaz Roig. Paul. 1582). Romancero. García de Enterría. 131-156. Bénichou. 1967. ———. ed. 16ª. eds. ed. americano y sefradí) teoría e hisatoria. Estudio preliminar de Samuel G. Samuel G. “El romancero en la Edad Media: discurso tradicional y literatura culta”. Le romancero ibérique. eds. en Homenaje a Amelia García-Valdecasas Jiménez. “Rara el Romance de ‘Abenamar’. Romancero viejo. Romancero viejo (Antología). Romancero. Menéndez Pidal. Rodríguez Puértolas. ———. Baltanás. 1973. Tradicionalidad y pervivencia. 1986. Las fuentes del Romancero general. Estudios de Literatura Oral 2 (1996): 33-40. Lucas Rodríguez. Hitos Hurtado. Revista de Folklore 187 (1996): 14-20. Gloria Beatriz. Madrid: Edad. Samuel G. 13 tomos.ed. María Cruz.———. ed. Incipit XIV (Buenos Aires. 1953. bibliografía e índices por Antonio Rodríguez Moñino. Estudios Alvar. Bremond. Armistead. Les Vieux Romances espagnols (1440-1550). 1997. “De folklore y tradición. Agustín. ed. Madrid: Real Academia Española. Madrid: Cátedra. Chicote. ed. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. Medievalia 20 (1995): 7-13. 1945. ed. 2 vols. ed. Ramón. Colección Austral. 1993. “Una heroína anónima del Romancero: la princesa de ‘Gerineldo’”. Reflexiones en torno al romancero y la ficción sentimental”. Madrid: Castalia. Genèse. 1995.

“Architecture temporelle du ‘Romancero tradicional’” Bulletin Hispanique LXXIII (1971): 50-103. Relaciones de gestas y crónicas. Virtudes Atero. “El Romancero tradicional hispánico. Moncrieff. Cid.AA. 2do. “El Romancero Vulgar en el contexto del Romancero Oral”. “El Romancero” en Historia de la literatura española. Cuadernos Hispanoamericanos 514-515 (Madrid. M. I. Actas del Congreso Romancero-Cancionero. 977-986. en Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Giuliana. Tradición y pervivencia a fines del siglo XX. Madrid: Ediciones del Orto. 1141-1145. Madrid: José Purrúa Turanzas. Cádriz_ Fundación Machado- Universidad de Cádiz. 1994. 1996. Victorio. Flor. 1994. “‘El Romancero’ en los poetas del 27”. 1989. VV. Vol. “Romancero y comedia lopesca: formación de una consciencia histórica en la España áurea”. A. vol.Chevalier. Ínsula 567 (Madrid. Pedro M. “Más aún sobre el romancero viejo”. Giuseppe. Hope. Ínsula 567 (Madrid. Romances y leyendas de caballería. Clavero. “Los pliegos de cordel. 1981. literatura para analfabetos”. 1967. Editores. 23-26 de junio de 1987. Salamanca: Universidad de Salamanca. Madrid: Gredos. Romancero. Sevilla-Puerto de Santa María-Cádiz. Madrid: M. Ensayo de una bibliografía analítica del Romancero antiguo. Di Stefano. Piacentini. Francisco. 1990. Piéro Ramírez. 1993. Enrique Rodríguez Baltanás y María Jesús Ruiz. Jesús-Antonio. Romances viejos de temas épicos nacionales.R. . Madrid: Espasa-Calpe. Mendoza Díaz-Maroto. Actas del IV Coloquio Internacional del Romancero. en Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica. Pisa: Giardini. 1994): 1 y 3-7. Desde los orígenes al siglo XVII. Salamanca: Biblioteca Española del Siglo XV. 1994): 23-25. 343-363. José. Tiempo y verbo en el Romancero viejo. 1990. 1994): 20-22. Obra infinita y campo abierto”. II vol. Ínsula 567 (Madrid. 1973. Menéndez Pidal. Edición de Pedro Piñero. Dolores. Enrique. Rodríguez Cepeda. Madrid: Cátedra.E. Salazar. Ramón. Juan. Szertics Szombati. UCLA 1984. Swislocki. 2 vols. ed. 1993): 334-338. Jean-Claude. Estudios sobre el romancero.

con cara triste y penosa desta suerte respondía: 40 —Mercedes a ti. 10 Dentro había cien doncellas vestidas a maravilla: las cincuenta están tañendo con muy extraña armonía las cincuenta están cantando 15 con muy dulce melodía. Estando en esto ha llegado uno que nueva traía cómo el conde don Julián 45 las tierras le destruía. desta tu mensajería. Fortuna. y tus villas y ciudades 25 destruidas en un día. Romancero Viejo Sueño del rey Rodrigo Los vientos eran contrarios. tu peor postrimería. los contrarios eran tantos que esfuerzo no le valía. juramento viene echando 35 que te ha de costar la vida. Despertó muy congojado con aquella voz que oía. Apriesa pide el caballo y al encuentro le salía. despierta por cortesía 20 y verás tus malos hados. 50 . Si me pides quién lo ha hecho. dentro de una rica tienda de oro y sedas guarnecida. rey don Rodrigo. porque se la deshonraste y más della no tenía. fortalezas y castillos otro señor los regía. y verás tus gentes muertas y tu batalla rompida. Allí habló una doncella que Fortuna se decía: —Si duermes. trescientas cuerdas de plata que la tienda sostenían. yo muy bien te lo diría: 30 ese conde don Julián por amores de su hija. los peces daban gemidos por el mal tiempo que hacía cuando el buen rey don Rodrigo 5 junto a la Cava dormía. 1 la luna estaba crecida.

y el rey partió de León. 40 la cabeza de los hombros ya vos la hubiera quitado. El rey. el conde Fernán González y el buen rey Sancho Ordóñez. . 35 su gesto muy demudado: —¡Cómo sois soberbio. no. non. derriban ricos mantones. hijos de padres traidores. Si mucho madruga el rey el conde no dormía. y a la pasada del río 25 movieron una quistión 1 : los del rey que pasarían. Venido se han a juntar al vado de Carrión. la su mula revolvió. 10 no les pueden poner treguas cuantos en la corte son. El conde le respondiera 45 como aquél que era osado: —Eso que decís. ¡cómo sois desmesurado! Si no fuera por las treguas que los monjes nos han dado. véolo mal aliñado. riña. pónenselas dos hermanos aquesos benditos monjes. que se vayan a los prados que dicen de Carrión. 30 el conde con lozanía su caballo arremetió. con el agua y el arena al buen rey ensalpicó. yo en ligero caballo. vos venís en gruesa mula. 50 1 quistión = cuestión. 20 el conde partió de Burgos. con la sangre que os sacara yo tiñera aqueste vado. sobre el partir de las tierras 5 y el poner de los mojones. y los del conde que non. pendencia. Encuentro del Fernán González y el rey Sancho Castellanos y leoneses tienen grandes divisones. Allí hablara el buen rey. pónenlas por quince días 15 que no pueden por más. el conde!. como era risueño. buen rey. llamábanse hideputas. echan mano a las espadas.

yo con un casco afinado 4 . de buena calidad. Gerineldo. todos ellos son venidos. Cuando vido aquesto el rey. yo traigo lanza en mi mano. Ellos en aquesto estando los frailes que han allegado: —¡Tate. vos con la gorra de fiesta. vos traéis cetro de rey. sólo el conde ha faltado. yo trescientos de caballo. por los grandes ha enviado. 55 yo un venablo acerado. no quiso pasar el vado. 80 Y mandó llamar a cortes. . yo traigo un arnés tranzado 2 . ¡quién te tuviera esta noche en mi jardín florecido! ¡Válgame Dios. vos traéis alfanje 3 de oro. —No me burlo. Romance de Gerineldo —Gerineldo. 75 malamente va enojado. tate. paje del rey más querido. señora. Mensajero se le hace 85 a que cumpla su mandado. yo con los de acero claro. hijosdalgo! ¡Cuán mal cumplistes las treguas que nos habíades mandado! Allí hablara el buen rey: —Yo las cumpliré de grado. tate. 2 arnés tranzado = armadura corta. Gerineldo. 3 alfaje = sable corto y corvo. Grandes bascas 5 va haciendo. 5 bascas = arrechucho o ímpetu colérico muy precipitado en una acción o asunto. vos con guantes olorosos. burláis conmigo. caballeros! 65 ¡Tate. vos traéis sayo de seda. vuélvese para sus tierras. Gerineldo. 5 cuerpo que tienes tan lindo! —Como soy vuestro criado. reciamente va jurando que había de matar al conde y destruir su condado. 4 afinado = fino. 70 Pero respondiera el conde: —Yo de pies puesto en el campo. 60 vos traéis ciento de mula. el mensajero que fue de esta suerte le ha hablado.

—¡Oh. Gerineldo. la mi señora. y allá hacia el amanecer los dos se duermen vencidos. 20 —¿Quién a mi estancia se atreve? ¿Quién llama así a mi postigo? —No os turbéis. abráisme. vio a su hija. —¿Mataré yo a Gerineldo. que soy vuestro dulce amigo. adonde la infanta ha ido. entre juegos y deleites la noche se les ha ido. cuerpo garrido. 60 —¿Y adónde iré. Rebullíase la infanta tres horas ya el sol salido. la espada del rey mi padre entre los dos ha dormido. cumpliréis lo prometido? —Entre las doce y la una. Gerineldo. . 15 Gerineldo no ha venido. —Levántate. 10 —¿Y cuándo. levántate. señora mía. quien amor puso contigo! —Abráisme. 45 a quién crié desde niño? Pues si matare a la infanta mi reino queda perdido. dueño mío. ninguna le ha respondido. 40 Puso la espada en la cinta 6 . que de veras te lo digo. que el rey estará dormido. Pondré mi espada por medio que me sirva de testigo. con el frior de la espada 55 la dama se ha estremecido. malhaya. Media noche ya es pasada. mi señora. 50 Y salióse hacia el jardín sin ser de nadie sentido. Aprisa llama a su paje 35 pidiéndole los vestidos: —¡Gerineldo. 30 Despertado había el rey de un sueño despavorido: —O me roban a la infanta o traicionan el castillo. Gerineldo. vio a su paje como mujer y marido. que del rey no sea visto? 6 cinta = cintura. el mi paje más querido! Tres veces le había llamado. Tomáralo por la mano 25 y en el lecho lo ha metido. señora mía.

—De esa rosa que has cortado mi espada será testigo. déjame vivir un día! —Un día no puede ser. sonaba con mis amores que en mis brazos los tenía. —Si no me abres esta noche. más de prisa se vestía. ventanas y celosías. 20 —¡Ábreme la puerta. mas dámelo por marido. 80 o si lo quieres matar la muerte será conmigo. 15 una hora tienes de vida. pesares que te vinieren 65 yo los partiré contigo. la Muerte me está buscando. por ver cómo ha florecido. mi vida? Las puertas están cerradas. amante: la Muerte que Dios te envía.—Vete por ese jardín cogiendo rosas y lirios. —¿Por dónde has entrado. ábreme la puerta. 70 la fragancia de una rosa la color me ha desvaído. —¿Dónde vienes. 30 —Vete bajo la ventana donde labraba y cosía. buen rey. . ya no me abrirás. señor. 10 —No soy el amor. —Matadme. amor? ¿Cómo has entrado. no le mates. Romance del enamorado y la muerte Un sueño soñaba anoche. junto a ti vida sería. querida. 25 mi madre no está dormida. Gerineldo. niña! —¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida? Mi padre no fue al palacio. 75 bien lo tengo merecido. Muy de prisa se calzaba. ya se va para la calle. blanca. matadme. Vi entrar señora tan blanca 5 muy más que la nieve fría. soñito del alma mía. en donde su amor vivía. Ellos en estas razones la infanta a su padre vino: —Rey y señor. —¡Ay. Muerte tan rigurosa. tan mustio y descolorido? —Vengo del jardín.

el abad que dice misa. vio venir una galera que a tierra quiere llegar. que la hora ya está cumplida. 9 alcohol = polvo muy fino de color negro para el afeite. el enamorado. en la su cara tan blanca. decían amor. monacillos que le ayudan. 40 Misa de amor Mañanita de san Juan. cuando damas y galanes van a oír misa mayor. la Muerte que allí venía: —Vamos. 7 arrebol = color encarnado. Allá va la mi señora. y los galanes de amor. por decir amén. camisa con oro y perlas bordada en el cabezón. 25 no aciertan responder. viste saya sobre saya. 5 entre todas la mejor. 8 garzos = de color azulado. un poquito de arrebol 7 . como hubo el conde Arnaldos la mañana de San Juan! Con un falcón en la mano 5 la caza iba a cazar. ha trocado la lición. en el credo se perdió. te echaré cordón de seda para que subas arriba. non. 10 En la su boca muy linda lleva un poco de dulzor. amén. y si el cordón no alcanzare 35 mis trenzas añadiría. mantellín de tornasol. Las damas mueren de envidia. y en los sus ojuelos garzos 8 15 lleva un poco de alcohol 9 . mañanita de primor. Las velas traía de seda. La fina seda se rompe. Romance del conde Arnaldos ¡Quién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar. así entraba por la iglesia relumbrando como el sol. 20 El que cantaba en el coro. . amor.

sino yo. Matómela un ballestero. Romance del prisionero Que por mayo era. aparejos y cabos de un buque. moro de la morería. 10 marinero que la manda diciendo viene un cantar que la mar facía en calma los vientos hace amainar. las aves que andan volando nel mástil las haz posar. bien oiréis lo que decía: 10 10 ejarcia = jarcia. el día que tú naciste grandes señales había! Estaba la mar en calma. los peces que andan nel hondo 15 arriba los hace andar. Allí fabló el conde Arnaldos. 11 cendal = embarcación moruna muy larga. dígasme ora ese cantar. cuitado 13 . con tres palos y aparejo de jabeque y armada en guerra por lo común. por mayo. la ejarcia 10 de un cendal 11 . Romance de Abenámar —¡Abenámar. tal respuesta le fue a dar: —Yo no digo esta canción 25 sino a quien conmigo va. Abenámar. sino por una avecilla que me cantaba al albor. . 15 déle Dios mal galardón. triste. cuando hace la calor. 13 cuitado = afligido. bien oiréis lo que dirá: 20 —Por Dios te ruego. 12 encañar = empezar a formar caña los tallos tiernos de los cereales. cuando los enamorados van a servir al amor. cuando canta la calandria 5 y responde el ruiseñor. que vivo en esta prisión. desventurado. Respondióle el marinero. Allí respondiera el moro. 10 que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. marinero. cuando los trigos encañan 12 y están los campos en flor. 5 la luna estaba crecida: moro que en tal signo nace no debe decir mentira.

bien oiréis lo que decía: —Si tú quisieras. 30 y el día que no los labra otras tantas se perdía. 25 y la otra la mezquita. Granada. daréte en arras y dote 45 a Córdoba y a Sevilla. contigo me casaría. desque los tuvo labrados el rey le quitó la vida porque no labre otros tales 35 al rey del Andalucía. —Casada soy. E1 combate era tan fuerte que grande temor ponía. . Abenámar. huerta que par no tenía. los otros los Alixares. E1 moro que los labraba. que era grande villanía. 40 Hablara allí el rey don Juan. el otro Generalife. que mentira no dijese. 50 Hablara allí el rey don Juan.—Yo te la diré. rey. E1 otro es Torres Bermejas. tiraremos a lo alto. 55 lo bajo ello se daría. que no viuda. porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva. el moro que a mi me tiene muy grande bien me quería. castillo de gran valía. aquesta tu cortesía. ¿Qué castillos son aquellos? ¡Altos son y relucían! —E1 Alhambra era. estas palabras decía: —Échenme acá mis lombardas doña Sancha y doña Elvira. que la verdad te diría. aunque me cueste la vida. cien doblas ganaba al día. rey don Juan. labrados a maravilla. señor. señor. 20 —Yo te agradezco. siendo yo niño y muchacho 15 mi madre me lo decía. por tanto pregunta. casada soy.

experimentaron. recién creada. pues. los cuales se mantuvieron en el siglo XVII pero introduciendo otros tonos y otros recursos estéticos que estaban más de acuerdo con la situación política y social del momento. nuevos temas fueron tratados con un lenguaje y unos recursos poéticos nuevos. Nuevas poéticas. que se apartaban de la concepción medieval del mundo. y la poesía. ya que abarca parte del siglo XVI y parte del XVII). II. un cambio que afectó tanto la forma como el contenido en la creación poética. sustituyeron a las viejas retóricas medievales. En el siglo XVI comenzaron. que estudiaremos en sendos capítulos siguientes. y ofrecían una visión más optimista de la vida presente. pues. Proponían nuevos gustos estéticos. la cual llamamos Siglo de Oro (o Siglos de Oro. durante el siglo XV dio sus frutos en el siglo siguiente. a cultivarse nuevas formas. POESÍA DEL SIGLO DE ORO El cambio de mentalidad que se venía gestando en España. . La literatura española. No obstante. en general. venidas principalmente de Italia. aunque experimentaron cambios según la época. en particular. al igual que en la mayor parte de Europa. adquirió un poder imperial único e irrepetible. Tal poder llevó a que España viviese una etapa áurea en la creación artística y literaria. los cuales influyeron en la creación poética: el Renacimiento y el Barroco. en que la Corona española. algunas formas de la vieja poesía medieval se mantuvieron: los romances y los cantares. Dos fueron los movimientos culturales que se sucedieron durante los siglos XVI y XVII.

que fue descubriendo e incorporando las ideas y los gustos del Humanismo italiano. en particular las amorosas. como hicieron el Canciller Ayala. la cual era vista como marco ideal para las actividades humanas.1. de carácter patriótico o religioso de signo místico o platónico. • El Renacimiento bajo el reinado de Felipe II (1556-1598). la poesía es cultivada en el ambiente palaciego en los momentos de descanso de las continuas guerras. así como la vida en general. como movimiento cultural. • El Renacimiento bajo el reinado de Carlos I (1516-1556).). logrados tanto en Europa como en América.3. Veamos las dos siguientes. siguiendo el dogma de la Contrarreforma. La poesía en la primera mitad del siglo XVI. aunque el amor pasó a ser el principal tema del Renacimiento. La poesía del Renacimiento El Renacimiento renovó totalmente la poesía española durante el siglo XVI con nuevas formas métricas y nuevos temas y asuntos. II. beatus ille (bienaventurado aquel) y carpe diem (goza del presente). además. La etapa correspondiente al Prerrenacimiento ya ha sido vista (I. refleja las características de la época. en la segunda mitad del siglo XVI. por lo tanto. el equilibrio y la sobriedad en todo tipo de creación artística. en que España se encierra en sí misma. así como el uso de asuntos mitológicos con fines estéticos. en la tradición cultural y religiosa nacional. por lo humano y por la naturaleza. por lo que surgió el interés por la vida presente. por lo que la poesía lírica y épica adquieren un contenido más español. las ideas filosóficas platónicas y las religiosas de Erasmo de Rótterdam. el Marqués de Santillana o Juan de Mena. Está de moda el poeta cortesano culto que es. Así pues. expresan un sereno y confiado optimismo. El Renacimiento español presenta tres etapas. debido a los éxitos militares y económicos. en que España continúa su apertura a Europa iniciada con los Reyes Católicos. son: • el conocimiento. es decir durante el reinado de Carlos I. De ahí el uso que se hizo del ambiente bucólico y de los tópicos del locus amoenus (lugar ameno). El mejor representante del espíritu de esta época es Garcilaso de la Vega (1503-1536). Las características del Renacimiento. por lo que la poesía española sigue los preceptos italianos. la admiración y la imitación de la Antigüedad Clásica. . lo cual determinó la búsqueda de la armonía. que también se ven reflejadas en la poesía: • El Prerrenacimiento del siglo XV. caballero y soldado.3. en la primera mitad del siglo XVI. se produce en España un triunfo definitivo de la escuela petrarquista y de su dolce stil novo. que colocaba al ser humano en el centro del universo. y • el antropocentrismo. en que la literatura y el arte españoles.

desastres nacionales. y con la posibilidad de dejar algunos versos sueltos o sin rima alguna. Este esquema estrófico fue introducido en la poesía castellana por Garcilaso de la Vega. a quien pide que acepte a su cortejador. el poeta Mario Galeota. el terceto encadenado. la estancia y la silva para componer elegías. desde el Renacimiento hasta finales del Neoclasicismo. Son posibles otras disposiciones en el enlace de la rima de los distintos tercetos. en cuanto al contenido. la elegía y la epístola. por lo que el verso cobró más flexibilidad y elegancia y fue sustituyendo al rápido octosílabo y al solemne y pesado dodecasílabo. CDC. La égloga es un poema bucólico que se caracteriza por una serie de convenciones. . etc. con tal de que no haya más de dos versos seguidos que tengan la misma rima. otra en los versos segundo. llamado remate. La octava real es la estrofa de ocho versos endecasílabos. que es una composición poética cuya estrofa es la lira. con rima consonante. según el tópico del locus amoenus. Son posibles otras combinaciones de la rima. BCB. 2 1 El soneto es el poema formado por catorce versos de arte mayor –endecasílabos. Si de mi baja lira a heptasílabo tanto pudiese el son que en un momento B endecasílabo aplacase la ira a heptasílabo del animoso viento b heptasílabo y la furia del mar y el movimiento. moralizar o satirizar. formando el esquema ABABABCC. En métrica. Los poetas españoles. como el escenario natural. en Nápoles. y en el remate el poeta suele dirigirse a la canción. Los ocho primeros versos tienen dos rimas consonantes distintas. Generalmente adoptó la forma de la canción a la italiana o de la canción alirada. la égloga. el soneto. preferentemente pastoril. especialmente la que obedece al esquema ABAB ABAB. el segundo con el cuarto y el sexto. Diego Hurtado de Mendoza (1502-1575) fue quien introdujo en la poesía castellana la epístola. etc. convencional e idealizado. el verso libre. la lira. La lira es la estrofa de cinco versos. con rima consonante libremente dispuesta. la oda. es decir. 1 Los tipos más frecuentes de composición poética. de los cuales riman en consonante: el primero con el tercero y el quinto. normalmente endecasílabos. que vivía en el barrio de Gnido. utilizaron el terceto. Los seis últimos versos tienen dos o tres rimas consonantes. cuarto y quinto. con rima consonante. y su distribución es muy variada. En cuanto a la forma. en su forma clásica– distribuidos en dos cuartetos y dos tercetos. la canción a la italiana y la silva sustituyeron a las coplas de arte mayor de la poesía culta del siglo XV. quien lo tomó del italiano Bernardo Tasso. El nombre de esta estrofa está tomado de la canción quinta de Gracilazo “Ode ad Florem Gnidi”. La elegía es un poema lírico extenso que expresa sentimientos de dolor por la desgracia de uno o varios seres queridos o estimados: muerte de un personaje. cualquier asunto. tercero y cuarto) y los endecasílabos (versos segundo y quinto). la octava real. muchas veces combinado con el heptasílabo. DED. La elegante simplicidad del estilo y el tono emocionado de los nuevos versos provocaron una auténtica revolución literaria. la poesía culta prefirió el uso del endecasílabo. 2 La oda es un poema perteneciente a la lírica mayor que canta. normalmente dispuestas de la siguiente forma: ABBA ABBA. lo mismo que el amor imposible de los personajes. que normalmente tiene el primer verso suelto. normalmente– sin orden predeterminado en su distribución. La estancia es la estrofa formada por un número variable de endecasílabos y heptasílabos – no menos de nueve ni más de veinte. por fracaso o por muerte. encontrar otra disposición de la rima de los seis primeros versos. B endecasílabo La canción a la italiana es un poema compuesto por un número indeterminado de estancias –tres. que dispone su rima consonante de acuerdo con el siguiente esquema: ABA. con dos rimas consonantes: una en los versos primero y tercero. a la manera de Horacio. dedicada a Violante Sanseverino. La epístola es una composición poética en forma de carta. aunque no frecuente. dirigida a un receptor real o ficticio con el fin de instruir. que combina los heptasílabos (versos primero. en tono elevado. Es posible. de contenido filosófico-moral. El terceto es la estrofa de tres versos. envío o commiato. distintas de las de los ocho primeros versos. fueron aquellos de origen clásico. el séptimo con el octavo. como mínimo– y acabado en un fragmento de estancia. La silva es la combinación asimétrica de endecasílabos y heptasílabos. La estructura de todas las estancias es la misma –igual distribución de rimas consonantes y de versos de once y de siete sílabas–.

Fue amigo y protegido del gran emperador Carlos V. hizo del sentimiento amoroso un impulso purificador. a través de El Cortesano (1528) de Baldassare Castiglione. Vinculado a esta exaltación estética y moral de la naturaleza se encuentran el ambiente pastoril. la afectación y la intrascendencia de gran parte de la poesía cortesana del siglo XV. símbolo de la perfección natural. 5 Iacopo Sannazzaro (1455-1530). fue un poeta y humanista italiano. La temática de la nueva poesía renacentista fue la siguiente: • El amor. 3 Francesco Petrarca (1304-1374) está considerado como el primero de los grandes humanistas del Renacimiento italiano. es la preferida (tópicos del beatus ille y del menosprecio de corte y alabanza de aldea). lleno de espiritualidad. predominaron los adjetivos y el hipérbaton. describió en su obra al perfecto cortesano renacentista. El léxico fue enriquecido con cultismos provenientes del latín. Recuérdese que en 1556 Carlos V se retiró a su palacete junto al monasterio de los jerónimos en Yuste. combinó el dolce stil novo de la poesía italiana con la tradición trovadoresca provenzal. . Inspirados en el Cancionero de Petrarca. que fue presentada en forma siempre idealizada y que se convirtió en el marco adecuado para las iniciativas amorosas. Ausiàs March (1397-1459). los renacentistas españoles buscaron la belleza formal mediante un tono y estilo de sencilla gravedad. Juan Boscán (nacido después de 1487-1542) fue el primer poeta español que comenzó a incorporar al castellano los metros utilizados por la escuela petrarquista. tomado principalmente de Teócrito. 4 Baldassare Castiglione (1478-1529). Virgilio. 1480-1545) publicó en 1539 una obra didáctico-moral en prosa precisamente con este título. poeta valenciano que escribió en su lengua. Estudió los manuscritos antiguos y compuso poemas en toscano. Fue además historiador y arqueólogo. sin estar cargados de la significación moral que a veces se les dio en el siglo XV. que fueron usados por la literatura renacentista como bellos motivos o símbolos de las fuerzas de la naturaleza. fuente de melancolía y tristeza. Horacio y Sannazzaro. ajena a las intrigas y ambiciones mundanas. cuya obra en prosa y verso Arcadia. • La naturaleza. dejando la corona española a su hijo Felipe II. que —siguiendo a Petrarca o a Ausiàs March— fue visto como un intenso anhelo insatisfecho. 3 La influencia platónica. 6 Fray Antonio de Guevara (h. ejerció una considerable influencia en la literatura bucólica europea. reemplazó a la improvisación. es descripto como un bello mundo de armonía. pero usados de manera equilibrada y armónica. siguiendo los consejos que en 1526 le diera el embajador veneciano en Granada. 4 El poeta comenzó a estudiar sus propios sentimientos. que sigue una norma de elegante naturalidad. La elaboración cuidadosa. diplomático y escritor italiano. Sustituyeron las frías personificaciones alegóricas de la Edad Media y fueron tomados principalmente de la Metamorfosis de Ovidio. o como un doloroso conflicto entre la razón y los sentidos. ya sea por rechazo o por muerte. El campo. 6 aunque también se invita a disfrutar de los placeres de la juventud y de la vida. en que la vida aldeana es presentada en forma realista y no bajo la visión idealista de la poesía bucólica. antes de que lleguen la vejez y la muerte (tópico del carpe diem). Extremadura. donde encuentra reposo el agitado espíritu del poeta (tópico del locus amoenus o amoenus hortus). • Los mitos paganos. 5 La vida sencilla. llegando a un profundo análisis de sus estados anímicos.

se encuentra entre sus ilustres antepasados. por ser la lingua franca de la época. junto a los poemas de su amigo Garcilaso de la Vega. Artes de trobas = arte de componer versos. 10 Diego Hurtado de Mendoza fue embajador. 9 Hernando de Acuña fue soldado de Carlos V y debe su fama al soneto “Al rey nuestro señor”. de escribir en castellano “sonetos y otras artes de trobas usadas por los buenos authores de Italia”. Gutierre de Cetina. Escribió madrigales y sonetos de tema amoroso. . mis versos son deziros. Su mayor mérito reside en haber introducido en la literatura española la nueva métrica y temática italianas. hizo uso de las formas y contenidos italianizantes en sus poemas. 11 Sá de Miranda introdujo el petrarquismo en Portugal. Entre los poetas que compusieron a la manera italianizante cabe recordar a Gutierre de Cetina (¿1514?-¿1557?). poeta. historiador y poeta de gran cultura humanística. Esto siempre juzgó mi entendimiento: 5 que d’este mal tod’hombre se guardase. Ejemplo de ello es el soneto XXIX: Nunca d’Amor estuve tan contento qu’en su loor mis versos ocupase. soldado y cortesano al igual que Garcilaso. los poetas que los siguieron mantuvieron en sus composiciones algunas formas y asuntos tradicionales. holgué de ser a todos escarmiento. ¡O vosotros que andáis tras mis escritos gustando de leer tormentos tristes. Marqués de Santillana. ni a nadie consejé que s’engañase buscando en el amor contentamiento. que a pesar de ser portugués compuso en castellano. Íñigo López de Mendoza. de larga tradición. de la avecilla atrapada. 10 según que por amar son infinitos!. muy vinculada a los Trastámara. y así.Andrea Navagiero. 7 La obra poética de Boscán fue publicada por primera vez en Barcelona en 1543. Hernando de Acuña 9 (¿1520?-1580). que al pretender escapar se enreda más en el visco (metáfora de los celos): 7 Tal como menciona Boscán en su dedicatoria del segundo libro de poesías a la duquesa de Soma. Su obra en verso no llega a la calidad de su obra en prosa. Recuérdese que durante el siglo XVI se publicaron cancioneros y romanceros. porque’sta ley se conservase. como en el siguiente soneto que recoge la imagen. Diego Hurtado de Mendoza 10 (1502-1575) y Sá de Miranda 11 (1485-hacia 1558). que daría a conocer la nueva poesía en América 8 . “¡O benditos los que de Dios tan gran merced huvistes que del poder d’Amor fuésedes quitos!” A pesar de que la reforma poética introducida por Boscán y Garcilaso se impuso rápidamente. Pertenecía a la poderosa familia noble de los Mendoza. 8 En 1546 Cetina visita por primera vez la capital del virreinato de Nueva España y en 1557 muere trágicamente en México a causa de un lance de amor.

13 La letrilla es una composición poética que se desarrolló a partir del siglo XVI. siendo llegados al lugar donde están los trovadores que en nuestra lengua y sus primores fueron en este siglo señalados. teniéndose que fuesen corredores espías o enemigos desmandados. aumentó el gusto por la glosa. Su principal característica es el tono satírico burlesco. La nueva luz en el nacer del día al mísero Vandalio. bajo el influjo de las formas estróficas del zéjel y del villancico. También es llamada cuarteta o cuartilla. . tres o cuatro versos. o el primero con el cuarto y el segundo con el tercero. o menores. tres o cuatro versos. La glosa se utilizó en el siglo XV para aumentar o desarrollar una canción anterior de dos. 12 liga = visco. una Reprensión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano. a modo de estribillo que se repite a lo largo de un determinado número de estrofas. entre otros poemas. constituida por tres o cuatro versos de los que el primero (verso de enlace) tiene la misma rima que el último de la mudanza. 13 Así pues. en la que no dudó en hacer uso del soneto junto al rápido y tradicional octosílabo: (fragmento) Garcilaso y Boscán. A partir del siglo XVI. “¡Mirad –dijo el pastor– que ha hecho el cielo por mostrar en dibujo aquel tormento que padece el que ha dado en un recelo!” Por su parte. Castillejo escribió. el estribillo se repite al final de cada estrofa. Cristóbal de Castillejo (¿1490?-1550) prefirió mantenerse dentro de la versificación castellana tradicional. dividida en tres partes: dos mudanzas simétricas y una vuelta. con mudanza de colores. La redondilla es una combinación estrófica de cuatro versos octosílabos. y pensando hallar en él consuelo. durante todo el Siglo de Oro la poesía tradicional –ya sea de carácter popular o la artificiosa poesía cancioneril– persistieron junto a la nueva poesía renacentista. El villancico es un poema de forma fija que consta de un estribillo inicial de dos. villancicos y redondillas. y en particular en el XVII. Usa generalmente octosílabos o hexasílabos. vio que estaba y mientra por soltarse trabajaba. por su mal mostraba cosa que su dolor mayor hacía. que guiaba sus ovejuelas. con sus letrillas. 10 duro ejemplo le trajo al pensamiento. en ese caso. glosas. los unos a los otros alterados se miran. y los demás –o al menos el último– enlazan mediante la rima con el estribillo. más la enredaba el visco y la prendía. dando lugar a una composición poética similar a la letrilla. y de la estrofa o pie. Utiliza el verso octosílabo o hexasílabo. Mirando el mal ajeno estaba atento. siguiendo el esquema del villancico. y el segundo con el cuarto. de los que riman en consonante el primero con el tercero. Una avecilla que caído había 5 en la encubierta liga 12 . Puede constar de más de una estrofa y. También adoptó el esquema métrico del romance. masa hecha con zumo del muérdago para cazar pájaros.

en el que se produce un cambio decisivo para la cultura de la península. y juzgando primero por el traje. canciones y villancicos. La Reforma luterana había llevado a la división de Europa en dos mitades irreconciliables. La poesía en la segunda mitad del siglo XVI es la de la última etapa del Renacimiento español y coincide con el reinado de Felipe II (1527-1598. paresciéronles ser. por lo que la vida española cobra un tono de grave religiosidad. según tres modalidades: • La patriótica. destacándose la severidad y la nobleza en el arte y la literatura. como debía. sin descontar la importancia que tiene para la época la literatura mística. contra todos se mostraban. la síntesis del ambiente cultural del momento se encuentra en la imagen de Fray Luis de León (1527-1591). como en Fray Luis de León y Francisco de Aldana (1537-1578). con ojos los miraban de extranjeros. El poeta soldado es sustituido por el poeta religioso. En esta época. En adelante. por lo que España se cierra en sí misma para mantener su unidad espiritual. y claramente burlaban de las coplas españolas. y oyéndoles hablar nuevo lenguaje mezclado de extranjera poesía. y pies quebrados y chicos. el Renacimiento español adquiere un carácter más nacional. • La filosófico-moral. pero con elementos típicos españoles. sus teólogos y sus ejércitos –siguiendo el dogma de la Contrarreforma– combatirían cualquier influencia extranjera contraria a sus ideales políticos y religiosos. como en San Juan de la Cruz (1542-1591) y Santa Teresa de Jesús (1515-1582). . y todo nuestro caudal. gentiles españoles caballeros. En todos los órdenes predomina un clasicismo equilibrado y severo. de signo cristiano y platónico. así pues. como en el caso de Fernando de Herrera (1534-1597). Mas ellos. romances y cosa tal. caso que estaban sin favor y tan a solas. pero adquiere un contenido más español. Bajo el reinado de Felipe II la poesía lírica mantiene las formas procedentes de Italia. • La mística. rey de España desde 1556 hasta su muerte).

guerra y recelo? Bien lo sé yo. 10 y más dudosa y singular hazaña. pino. mediante un lenguaje lleno de resonancias musicales y efectos de color. que dio mayor importancia a la perfección formal. mira tu campo arder ensangrentado. quietud. 5 (¡oh estrella amiga. mi sol divino. Francisco de la Torre (¿1534-1594?). Francisco de Figueroa (antes de 1536-¿1617?) y Francisco de Medrano (1570-1607). de sus ligeras alas diome presto dos plumas y me dijo: “Amigo. mi clara y nueva luz. que lo vuelven difícil y complejo. del turbio seno saca el rostro. imitada de Horacio. Un ejemplo de esta escuela es el soneto de Herrera titulado “Por la victoria de Lepanto”: Hondo Ponto. huir temblando el impío quebrantado. que bramas atronado con tumulto y terror. y junto en este cerco y encontrado 5 todo el cristiano esfuerzo y sarraceno. o quién venció más su destino. el tono íntimo y profundo y la expresión sobria y noble. cuanto el que pudo en este bajo suelo. en Andalucía se creó la escuela sevillana. 14 ¡guarte! = ¡guárdate! ¡guarda! . ampulosa y sonora. que das y aumentas nuevo rayo al cielo. por lo que hizo uso de una expresión brillante. Este estilo ha sido llamado manierista y representa un antecedente del gongorismo. ni helado monte. encabezada por Fernando de Herrera. que Amor. El gusto estético de Castilla hizo derivar la lírica posterior a Garcilaso hacia la llamada escuela salmantina. ciprés. Ejemplo de la escuela salmantina es el siguiente soneto de Aldana: ¿Cuál nunca osó mortal tan alto el vuelo subir. viéndome puesto do no sube a mirar con mucha parte 10 olmo. Los representantes más importantes de esta escuela pertenecen al siglo XVII y no escapan a la influencia del Barroco. La figura central de esta escuela es Fray Luis de León. cuyos rasgos son el equilibrio entre contenido y forma. oh hado peregrino!) los ojos contemplar que de contino engendran paz. Con profundo murmurio la victoria mayor celebra que jamás vió el cielo. pero también debe mencionarse a Francisco de Aldana (1540-1578). ¡guarte 14 del mal suceso de Ícaro o Fetonte!” Por su parte. de torpe miedo lleno. y cubierto de humo y fuego y trueno.

cuál encendida llama. 30 15 Referencia a don Juan de Austria (1545-1578). no me acabes. este grave y perpetuo sentimiento. Cese. 10 este vano deseo peligroso. es furor jamás cansado. no sufren que me dejen de la mano. fue criado por doña Magdalena de Ulloa y su esposo Quijada. y sin valor perdido y quebrantado. tal me tienen confuso y temeroso. en tercetos encadenados. que ni aun huir de mis pasiones oso. por lo que posteriormente fue reconocido por su hermanastro Felipe II y aceptado en la Corte. esta corta esperanza y siempre incierta. O la siguiente elegía. y di que solo mereció la gloria que tanto nombre a tu sacro suelo el joven de Austria 15 y el valor de España. 5 basten los males que en mi alma has hecho. Amor. que en la batalla naval de Lepanto (1571) venció a la flota otomana. Este dolor que nuevo siempre siento. cruel. como era llamado cariñosamente. rabia es. Carlos V le tuvo mucho afecto por ser varón y haber nacido el mismo día que él (24 de febrero de 1545). fin de mis penas. por estas venas mías se derrama? Abrasado ya estoy rehecho. 20 un corazón que dulcemente engañas! Ya que me tienes preso. el rigor de mi tormento. Amor. 25 de mi grande osadía la nobleza. . en duro olvido. quinto y último hijo de Carlos V. Nací para inflamarme en la pureza de aquellas vivas luces que al sagrado cielo ilustran con rayos de belleza. ¡Qué gran vitoria. esta muerte cierta. Cuando tenía 13 años fue llamado a Yuste por su padre. Bajo su mando estuvo la flota de la Santa Liga. también de Fernando de Herrera: ¿Cuál fiero ardor. concebido por Bárbara de Blomberg. Mi fe y mi pensamiento soberano. atravesar un corazón rendido. que despedaza mis entrañas. y tan herido que en mi pecho no hallas lugar sano. esta llaga mortal contino abierta. y que hazañas. Jeromín. este eterno dolor de mi cuidado. que duramente me consume el pecho. 15 No es amor.

y libre de recelo. en aquella verdad con que lo creo! 45 Que nunca mi ofensor. muero cuitado. por tu fuego juro que contrastar no puedo a mi porfía. Y de sus flechas todo traspasado. comiencen a ablandaros mis enojos. tanto más crecer el deseo. en quien me enciende 55 y gasta Amor. cuán poco duro en este estado! Que cuando a verme en vos presente aspiro. 50 que contino me aviva. medroso celo. mi dolor por descanso regalado. y vivo alegre solo cuando os miro. ¡Ay. y siempre mata! Bella Señora. podría derribarme por el suelo. 70 . Mas aunque sin igual fue mi osadía y el mal que sufro. no deis ya más lugar a más desvío. y tal es por suerte mía 35 de mi enemiga la beldad serena. cuánto puede en mí tu diestra airada. y un temor con que nunca me aseguro. ¡Quién me daría. Si ausente estoy de vos. 65 mas. Amor. que tan grave me aflige y desbarata. por gloria estimo mi quejosa pena. y en un lloroso río vuelto. Y cuanto en él mi corazón apuro 40 y afino. si mi voz cansada alcanza tanto bien que no os ofende. que el bien que veo gozase solo. contra sus llamas me defiende: Si os puede entender el dolor mío. Tal es la dulce luz que me condena al tormento. 60 No me neguéis esos divinos ojos que todo en vos me han ya trasfigurado llevándose consigo mis despojos. mi enemiga fortuna no consiente que falte causa al mal por quien suspiro. ¡ay. cuánto tu crueza me maltrata! ¡Ay. Luz de eterna belleza. y así estoy ante vos solo y ausente. oídla blandamente sosegada.

). Fernando de Herrera. poeta latino que compuso la epopeya Eneida. ed. ed. ed. Cerrón Puga. Francisco de la Torre. así como en los poemas de los italianos Ariosto y Tasso. 2ª. cuya primera octava real dice: No las damas. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. poeta latino de origen hispano (39-65). Santa Teresa de Jesús. bajo la preceptiva de la Poética de Aristóteles e inspirada en los modelos latinos de Virgilio y Lucano. 1984. Chiappini. 3ª. 1985. I. ———. ed. no gentilezas de caballeros canto enamorados. Gaetano. Madrid: Real Academia Española. 1985. autor del poema épico Farsalia. considerado como la obra maestra de la literatura del Renacimiento. 80 a. Obra poética. Poesía completa. en que se mezclan episodios heroicos y novelescos. Obras completas. 1976. Madrid: Cátedra. Blecua. Francisco de Aldana. 16 Virgilio (c. José. los hechos. Alberto. Madrid: Taurus. Torquato Tasso (1544-1595) compuso el poema épico Jerusalén libertada (1581). José. escritos por lo general en octavas reales. ed. Renacimiento. BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Alonso. referente a la conquista española del valle del Arauco (Chile). mas el valor. ni las muestras. La poesía de la Edad de Oro. ed. 16 La temática de estos extensos poemas narrativos. Madrid: Cátedra. que compuso la Araucana (1597). Cuevas. 1989. Lucano. Cristóbal. 1975. Diego Hurtado de Mendoza. Poesía completa. Poesías castellanas completas. Lara Garrido. José Manuel. las proezas 5 de aquellos españoles esforzados. Dámaso. ed. fue histórica –de exaltación nacional– y religiosa –según el espíritu de la Contrarreforma–. Díez Fernández. 1988. Fernando de Herrera. Fernando de Herrera y la escuela sevillana.C. ed. En la segunda mitad del siglo XVI también se desarrolla en España la épica culta. Madrid: Cátedra. Madrid: Editorial Espiritual. De esta poesía épica culta renacentista el mejor representante es Alonso de Ercilla (1533-1594). que canta las luchas de César y Pompeyo. Poesía castellana original completa. Barrientos. ed. . Francisco de Medrano. 1984. María Luisa. ed. 1985. Madrid: Castalia. Barcelona: Planeta. Madrid: Cátedra.C-19 d. Poesía. ed. amor. Ludovico Ariosto (1474-1533) fue el creador del poema épico Orlando furioso (1532). que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada.

notas y orientaciones para el estudio de la obra por Esperanza Ortega. Madrid: Taurus. Madrid: Gredos. Colección Letras Hispánicas. Sánchez. ed. ed. La España del Siglo de Oro. dirigida por Manuel Camarero y Fernando Carratalá. La poesía en la Edad de Oro (Renacimiento). 1981. López-Casanova. 1983. ed. M. Anejo XXII. ed. Madrid: Cátedra. ed. Arcadio. 1ª ed. Madrid: Gredos. Primeros ecos. J. López Bueno. Antonio. Cuadernos de Filología. Madrid: Anaya. Poesía de los Siglos de Oro. Blecua. II. Edición. García Berrio. II. Crítica textual y anotación filológica en obras del Siglo de Oro. Gómez Moreno. . ed. Poesía española. 1988. Madrid: Gredos. Madrid: Cátedra. Madrid: Editora Nacional. La sociedad española en el Siglo de Oro. 1983. 1989. Madrid: . Madrid: Anaya. Arrellano. Barcelona: Crítica. ed. 1960. 1995. Alonso. Madrid: . ed. 2002. Barcelona: Planeta. Manuel. Baldín Núñez de Prado. Madrid: Espasa Calpe. Lectura y lectores en la España de los siglos XVI y XVII. Salamanca: Universidad de Salamanca. Guillén. 1983. 2ª. Fernández Álvarez. ed. Ángel. ed. 1ª ed. Colección Nueva Biblioteca Didáctica. Cristóbal. 1976. Antología lírica renacentista. dirigida por Ángel Lasanta. Poesía Sevillana en la Edad de Oro. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Canedo. La Araucana. Edad de Oro II. Prieto. 1997. Coordinador Guillermo Carnero. 1980. 2001. Ortega.G. Francisco de Aldana. Antonio. Valencia: Universidad de Valencia. 1993. Madrid: Castalia. 1994. Begoña. Gregorio. Navarro Durán. Historia crítica del pensamiento español. I. Llandio. Historia de la Literatura Española. La renovación poética del Renacimiento. Isaías. ed. Chevalier. 1998. 2 tomos. 1990.Lerner. La poesía española del siglo XVI. 1994. eds. 1. 1981. Victoriano. Sobre poesía de la Edad de Oro (Ensayo y notas eruditas). El primer Siglo de Oro. 1991. introducción. 1948. Roncero López. 1992. Bartolomé. Madrid: Narcea. Madrid: Turner. Torres Nebrera. Rafael. Gutierre de Cetina. Colección Castalia Prima. Estudios sobre el petrarquismo en España. Fernando de Herrera. Fernando de Herrera. Bennassar. 5ª. Estudios sobre géneros y modelos. 1993. Francisco Rioja. Poesías. 1950. Fusilla. Formación de la teoría literaria moderna. ed. Sonetos y madrigales completos. Murcia: Universidad de Murcia. La Edad de Oro. Estudios Abellán. García Gilbert. Dámaso. Madrid: Castalia. José Manuel. Baltasar del Alcázar. Madrid: Editorial Castilla. Madrid: Círculo de Lectores. 3ª ed. 1993. 1ª ed. García Martín. Barcelona: Crítica. Ensayo de métodos y límites estilísticos. 1999. Madrid: Cátedra. y J. Rosa. Teoría poética del Siglo de Oro. España y la Italia de los humanistas. Javier. 1ª ed. Poesías. Alonso de Ercilla. Alberto. Juan de Arguijo. Cuevas. 1984-1987. 1970. Colección Biblioteca Básica de Lectura. ———. Maxime. J. La imaginación amorosa en la poesía del Siglo de Oro. Antología poética del Siglo de Oro. Esperanza. 1979.

De Petrarca a Erasmo.J. Alexander A. Madrid: 1965. 1994. 1992): 99-111. La época del Renacimiento. 1986. L. Parker. La retórica en la España del Siglo de Oro. Madrid: Castalia.Hatzfeld. La filosofía del amor en la literatura española 1480-1680. Madrid: 1972. Rico. H. ———. 1995. Antonio. 1986. Estudios de historia del pensamiento español. Begoña. Coordinador Guillermo Carnero. Madrid: Gredos. Madrid: Cátedra. Rodríguez-Moñino. Sánchez Martínez. ———. López Grigera. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. Alberto. Macrí. “La implicación género-estrofa en el sistema poético del siglo XVI”. El sueño del humanismo. Francisco. . 2ª. Barcelona: Puvill. 1999. Ynduráin. Salamanca: Universidad de Salamanca. Madrid: Cátedra. Alicante: F. Edad de Oro I y III. Historia de la Literatura Española. Maraval. II. José Antonio. 1995. Domingo. Madrid: Alianza. 1994. Porqueras Mayo. López Bueno. La teoría poética en el Renacimiento y Manierismo españoles. ed. Oreste. Madrid: Centro de Estudios Políticos y Constitucionales. Madrid: Espasa Calpe. Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos. Humanismo y Renacimiento en España. Francisco Javier. Estudios literarios sobre mística española. 3 vol. 1968. 1993. Fernando de Herrera. 1997. Historia y crítica de la poesía lírica culta “a lo divino” de la España del Siglo de Oro. Siglo XVI. Edad de Oro XI (Madrid. Sánchez.

En cuanto a los temas tratados por la poesía garcilasiana. tres églogas. y la insatisfacción. cinco canciones y treinta y ocho sonetos. Tansillo y Bernardo de Tasso o al valenciano Ausiàs March. En la canción tercera hace mención a su destierro en el Danubio y en la cuarta canta su desesperado amor por la dama portuguesa. del séquito de la emperatriz. el XXVIII –en que cuenta a Boscán que fue vencido por Amor– y el XXIX –que refiere el mito de Hero y Leandro–. que se inscriben dentro del género pastoril. II. de la estirpe del Marqués de Santillana. y luego una dama de la corte de Nápoles. por no lograr paz espiritual. dos elegías. Estuvo desterrado en una isla del Danubio y luego en Nápoles. De Garcilaso se han conservado una epístola. después de haber sido gravemente herido en un asalto a una fortaleza de Provenza. pues fue valiente en la guerra. y Nemoroso. se muestra resignado ante la adversidad y el infortunio. cuyo padre había participado en la revuelta de los comuneros. el español se oculta recatadamente detrás de la figura de los pastores y evita cualquier desbordamiento en la manifestación de su sufrimiento amoroso. En torno al tema del amor insatisfecho también giran sus sonetos. La égloga primera refiere el dulce lamentar amoroso de dos pastores: Salicio.1. Su corta pero intensa vida dejó su impronta en su reducida producción poética. de los que se destaca el X –motivado por la muerte de su amada–. por los desdenes de Galatea. Combatió desde los veinte años en los ejércitos del emperador Carlos V junto a su gran amigo Juan Boscán. así como sincero y tierno en la expresión de su amor por una mujer real y no por la idealización de la mujer. doña Ana Girón de Rebolledo. Garcilaso de la Vega Garcilaso de la Vega encarnó el ideal renacentista del cortesano. . aunque deja correr profusamente sus lágrimas. por la muerte de su amada Elisa. Lo mejor de la lírica de Garcilaso son sus églogas. pero quien inspiró sus melancólicos versos amorosos fue una dama portuguesa. que fue editada junto a la de su amigo Boscán por la viuda de éste. de culta formación. de quienes incluyó versos que son traducción casi directa. por el amor no correspondido o por la muerte de la amada.1. toma de Petrarca la expresión melancólica del amor y la descripción minuciosa de los estados anímicos. Sin embargo. inspirado poeta y con una intensa vida sentimental. pero siempre reflejando su delicado y bello estilo personal. Isabel Freyre. Nació en Toledo (1501 o 1503) en el seno de una familia noble. el XIII –en que recoge el mito de Dafne y Apolo–. 1 La causa del destierro fue haber desobedecido al emperador sirviendo de testigo en la boda de su sobrino. Detrás de los pastores se encubre el dolor del poeta por el amor no correspondido y su pesar por la muerte de su amada Isabel. cortés en el trato social. donde profundizó sus conocimientos de la literatura italiana y clásica. el XI –en que pide consuelo a las hermosas ninfas de los ríos–. Asimismo. en que predomina el dolor. Se casó con Elena de Zúñiga en 1525. 1 Murió en Niza en 1536. La profunda emoción expresada en este poema está enmarcada por la exquisita descripción de un paisaje idealizado. a diferencia del gran poeta italiano. sin impedimentos de carácter sexista. También imitó a otros poetas italianos como Bembo.

Garcilaso de la Vega. ed. Bienvenido. V. Academia literaria renacentista. ed. Colección El Libro de Bolsillo. que deja oír una suave musicalidad. Clavería C. ed. ed. Las églogas describen la naturaleza. Barcelona: Crítica. junto al amor. 1973. Colección Clásicos Castellanos. Colección Castalia didáctica. 1996. El estilo de Garcilaso es netamente renacentista. Obras completas. Salamanca: Universidad. Garcilaso de la Vega. Antonio. 1966. ed. 1978. Garcilaso. Madrid: Alce. Navarro Tomás. Garcilaso de la Vega cultivó el soneto. Morros. 1911. En cuanto a las formas métricas. Marichalar. Madrid: Espasa Calpe. Obras. Obra poética y textos en prosa. 1995. es el otro tema fundamental en Garcilaso. Bleiberg. Garcilaso de la Vega. de elegante sobriedad. Garcilaso de la Vega. Juan F. Barcelona: Planeta. 1989. 1995. A. García de la Concha. Poesías completas. Ángel L. Es vista según la tradición bucólica grecolatina. Obras completas. 2ª reimp. Madrid: Turner. ed. con un lenguaje simple y natural. 1989. como lo será para Fray Luis de León. Colección Austral. Madrid: Espasa-Calpe. Poesía completa. Obras. ed. Madrid: Alianza. ed. Garcilaso de la Vega. . Constituye un simple marco para los sentimientos del yo poético y no un medio para alcanzar la perfección espiritual. Poesías completas. 1980. 9ª. ed. de la 1ª ed. la silva y el terceto encadenado. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. 1983. Introducción y notas de Germán Bleiberg. ed. IV. Garcilaso de la Vega. Garcilaso de la Vega.. de. Garcilaso de la Vega. 1ª ed. según lo hicieron Virgilio. La naturaleza. Jesús. Garcilaso. que invitan al sosiego espiritual (locus amoenus). Obra poética. Madrid: Espasa-Calpe. que la estiliza y la presenta como lugares armónicos de belleza absoluta. Prólogo de Antonio Marichalar. Madrid: Castalia. Toboso. ed. Germán. Prieto de Paula. Horacio o Sannazzaro. Gallego Morell. 1986. Colección Austral. la lira. Tomás.

publicación: Revista de Occidente. 47-108. Madrid: Gredos. Rafael. 1990. 1972. 1968. Salamanca: Universidad de Slamanca. 1974. Rivers. María. La trayectoria poética de Garcilaso. ed.Estudios Actas de la IV Academia Literaria Renacentista. . Ensayo de métodos y límites estilísticos. La poesía de Garcilaso de la Vega. Barcelona: Ariel. Elías L. Contribución al estudio de la lírica española del siglo XVI. “Garcilaso y los límites de la estilística”. 5ª ed. 1ª ed. 1986. 1950 Arce Blanco. 1985. ed. La poesía de Garcilaso: ensayos críticos. 1ª ed. Alonso. Madrid: Gredos. Rosso Gallo. Lapesa. en Poesía española. Madrid: Real Academia Española. Gallego Morell. 1948. Margot. Garcilaso de la Vega. 2ª. Garcilaso (2-4 de marzo. 1ª. 1983). Dámaso. 1966. Análisis filológico y texto crítico. Biblioteca Románica Hispánica. Barcelona: Universidad de Puerto Rico. A. Madrid: Alianza. Garcilaso de la Vega y sus comentaristas. 1930.

luego verás ejercitar mi pluma por la infinita. Fernando Álvarez de Toledo. 30 que se debe a tu fama y a tu gloria (qu’ es deuda general. . faltando a ti. que ganaste obrando un nombre en todo el mundo. resplandeciente. por ventura andes de caza. que en vano su morir van dilatando. que a todo el mundo sobras 5 . En tanto que este tiempo que adevino 6 viene a sacarme de la deuda un día. 4 estado albano = referencia al reino de Nápoles. Garcilaso de la Vega Égloga primera Al Virrey de Nápoles 1 El dulce lamentar de dos pastores. sólo y dado 10 al ínclito 3 gobierno del estado albano 4 . mas de cualquier ingenio peregrino 7 que celebra lo digno de memoria). con función distributiva. he de contar. el árbol de victoria 8 35 que ciñe estrechamente tu glorïosa frente 1 Don Pedro de Toledo. armado. marqués de Villafranca. antes que me consuma. agora de cuidados enojosos 15 y de negocios libre. no sólo mía. sobrino del virrey de Nápoles. 8 árbol de victoria = el laurel. 5 de pacer olvidadas. y un grado sin segundo. agora vuelto a la otra parte. los amores. gobernado por un miembro de la casa de Alba. representando en tierra al fiero Marte. luego de que le fuera conmutado el destierro en el Danubio por el de Nápoles. a causa de la mediación del duque de Alba. 6 adevino = adivino. de cuyas hojas se hacen las coronas para los vencedores. Tú. agora 2 estés atento. escuchando. 20 espera. 3 ínclito = ilustre. sus quejas imitando. que en tornando a ser restitüido al ocio ya perdido. cuyas ovejas al cantar sabroso estaban muy atentas. el monte fatigando en ardiente jinete. 5 sobras = superas. 7 peregrino = singular. innumerable suma 25 de tus virtudes y famosas obras. 2 agora = ya. Salicio juntamente y Nemoroso. a cuyo servicio estuvo Garcilaso de 1532 a 1536. que apresura el curso tras los ciervos temerosos.

en la verdura. 70 El sol tiende los rayos de su lumbre por montes y por valles. cuál con el sol presente va de nuevo al oficio. corriendo. rayaba de los montes en altura el sol. como presente. se quejaba tan dulce y blandamente como si no estuviera de allí ausente la que de su dolor culpa tenía. cuando la sombra el mundo va cubriendo o la luz se avecina. 65 y de mí mismo yo me corro agora. Saliendo de las ondas encendido. 10 mezquina. dé lugar a la hiedra 9 que se planta debajo de tu sombra. corriendo. despertando las aves y animales y la gente: cuál por el aire claro va volando. 55 razonando con ella. 50 del agua que pasaba. y así. 80 siempre está en llanto esta ánima mesquina 10 . Galatea! Estoy muriendo. Vergüenza he que me vea ninguno en tal estado. ¿D’ un alma te desdeñas por señora. recostado 45 al pie d’ una alta haya. que no hay. por donde un agua clara con sonido atravesaba el fresco y verde prado. él. escucha tú el cantar de mis pastores. no pudiendo della salir un hora? Salid sin duelo. le decía: SALICIO “¡Oh más dura que mármol a mis quejas. arrimada a tus loores. pues tú me dejas. 60 témola con razón. . de ti desamparado. y al usado ejercicio do su natura o menester l’ inclina. lágrimas. sin ti. 40 y en cuanto esto se canta. con canto acordado al rumor que sonaba. 9 hiedra = símbolo de la tranquilidad bucólica. y se levanta poco a poco. y aún la vida temo. lágrimas. y al encendido fuego en que me quemo más helada que nieve. Salid sin duelo. donde siempre moraste. cuando Salicio. cuál por el verde valle o alta cumbre 75 paciendo va segura y libremente. el vivir para qué sea.

hiedra que por los árboles caminas. que habia de ver con largo apartamiento. cristalinas. como colgada. que de puro contento con vuestra soledad me recreaba. torciendo el paso por su verde seno. que’s más que’l hierro fuerte. vida mía. donde con dulce sueño reposaba. y en este mismo valle. NEMOROSO “Corrientes aguas. a Elisa vi a mi lado. ¡Oh miserable hado! ¡Oh tela delicada. 240 verde prado de fresca sombra lleno. mi alma. despertando. 285 venir el triste y solitario día que diese amargo fin a mis amores? . por desventura mía. Elisa. vano y presuroso! Acuérdome durmiendo aquí algún hora. 275 ¿adónde estás? ¿Adónde el blanco pecho? ¿Dó la columna que’l dorado techo con presunción graciosa sostenía? Aquesto todo agora ya s’ encierra. 260 antes de tiempo dada a los agudos filos de la muerte! Más convenible fuera aquesta suerte a los cansados años de mi vida. aves que aquí sembráis vuestras querellas. ¡Quién me dijera. desierta y dura tierra. puras. ¿Dó están agora aquellos claros ojos que llevaban tras sí. en el reposo estuve ya contento y descansando. 255 ¡Oh bien caduco. 270 llena de vencimientos y despojos que de mí mis sentidos l’ ofrecían? Los cabellos que vían con gran desprecio al oro. 265 pues no lo ha quebrantado tu partida. que. o con el pensamiento discurría 250 por donde no hallaba sino memorias llenas d’ alegría. como a menor tesoro. yo me vi tan ajeno 245 del grave mal que siento. árboles que os estáis mirando en ellas. 280 en la escura. donde agora me entristezco y me canso. cuando en aqueste valle al fresco viento andábamos cogiendo tiernas flores. doquier que ellos se volvían? ¿Dó está la blanca mano delicada.

III El cuerpo está en poder y en manos de quien puede hacer a su placer lo que quisiere. aquí me ha de hallar. Cuando ya el mal viniere y la postrera suerte. o por mejor decillo. do siempre primavera parece en la verdura sembrada de las flores. mas no podrá hacer 30 que mal librado quede. que otra cosa más dura que la muerte me halla y me ha hallado. bien pueden hacer esto en quien puede sufrillo y en quien él a sí mismo se condena. Canción tercera I Con un manso rüido d’ agua corriente y clara. como estó yo agora. y esto sabe muy bien quien lo ha probado. no estuviera. que nunca. dia ni noche. 45 . mientras de mí otra prenda no tuviere. 20 si muero desterrado y en tanta desventura. Tengo sola una pena. pues ha sido en una hora todo aquello deshecho en que toda mi vida fue gastada. 35 en el mismo lugar. cesan dellas. que es mi necesidad muy apretada. que juntos tantos males me han llevado. que pudiera ser lugar escogido para que descansara 5 quien. y sé yo bien que muero 25 por solo aquello que morir espero. cerca el Danubio una isla. IV No es necesario agora 40 hablar más sin provecho. que piensen por ventura. hacen los ruiseñores 10 renovar el placer o la tristura con sus blandas querellas. II Aquí estuve yo puesto. 15 preso y forzado y solo en tierra ajena.

65 VI Aunque en el agua mueras. que yo he mirado bien lo que te toca. . en la desierta arena. entiérralas siquiera. no has de quejarte. porque deseastes verme morir entre memorias tristes. 11 vía = veía. Y al fin de tal jornada ¿presumen d’ espantarme? Sepan que ya no puedo morir sino sin miedo. Sonetos X ¡Oh dulces prendas. 55 pues no hay otro camino por donde mis razones vayan fuera d’ aquí. Quién tiene culpa desto. por mi mal halladas. que me habiades de ser en algún día con tan grave dolor representadas? Pues en una hora junto me llevastes todo el bien que por términos me distes. allá lo entenderán de mí muy presto. que aun nunca qué temer quiso dejarme 50 la desventura mía. si no. juntas estáis en la memoria mía y con ella en mi muerte conjuradas! ¿Quién me dijera. cuando en las pasadas horas qu’ en tanto bien por vos me vía 11 . lleváme junto el mal que me dejastes. menos vida tuvieras si hubieras de igualarte 70 con otras que se me han muerto en la boca. qu’ el bien y el miedo me quitó en un día. que por fieras naciones vas con tus claras ondas discurriendo. dulces y alegres cuando Dios quería. sospecharé que me pusistes en tantos bienes. d’ alguno fueren a la fin halladas. canción. rio divino. 60 si en tierra tan ajena. sino corriendo por tus aguas y siendo en ellas anegadas. porque su error s’ acabe en tu ribera. V Danubio.

alzando vuestras rubias cabezas a mirarme. o. y a la tornada vuestro furor esecutá 18 en mi vida. que aun bullendo ’staban. mas nunca fue la voz dellas oída: “Ondas. en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos qu’ el oro escurecían 14 . los blancos pies en tierra se hincaban 15 y en torcidas raíces se volvían. 15 hincar = introducir. contrastar a las ondas no pudiendo. pues no se escusa que yo muera. a fuerza de llorar.” 12 labrando = bordando. Vencido del trabajo presuroso. XIII A Dafne ya los brazos le crecían y en luengos ramos vueltos se mostraban. agora unas con otras apartadas. que con lágrimas regaba. agora estáis labrando 12 embebecidas 13 . 18 esecutá = ejecutad. crecer hacía el árbol. como pudo ’sforzó su voz cansada y a las ondas habló d’esta manera. de áspera corteza se cubrían los tiernos miembros. podréis allá despacio consolarme. en el rio metidas. dejadme allá llegar. y más del bien que allí perdia muriendo. 17 congojoso = acongojado. que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! XXIX Pasando el mar Leandro el animoso. y fuese embraveciendo el agua con un ímpetu furioso. en amoroso fuego todo ardiendo. que o no podréis de lástima escucharme. convertido en agua aquí llorando. dejad un rato la labor. que de su propia vida congojoso 17 . oh mal tamaño 16 . XI Hermosas ninfas que. ¡Oh miserable estado. 14 escurecían = oscurecían. 16 tamaño = tan grande. contentas habitáis en las moradas de relucientes piedras fabricadas y en columnas de vidrio sostenidas. practicad. embelesar. divertir. esforzó el viento. clavar. 13 embebecer = entretener. contándoos los amores y las vidas. . Aquel que fue la causa de tal daño. o tejiendo las telas delicadas. y no os detendréis mucho según ando.

en el que se mezclaban armoniosamente lo clásico y lo italianizante con lo tradicional. hasta que fue acusado ante la Inquisición. Nació en la provincia de Cuenca. en particular de Píndaro..2. El monje agustino fue encarcelado en Valladolid durante los cinco años que duró su proceso. Sus enemigos universitarios sostenían que daba más importancia al texto hebreo de la Biblia que a la Vulgata. “A Francisco de Salinas” y “De la Magdalena”. latín. Según cuenta la tradición. Eurípides. donde realizó estudios de escolástica y patrística con Domingo Soto y Melchor Cano. El primero de los libros contiene sus poemas originales y los restantes las traducciones que hizo del griego. hasta que fue declarado absuelto. que hacen de Fray Luis de León uno de los mejores líricos españoles. lo acusaron de no haber impedido la difusión de su traducción del Cantar de los Cantares. a pesar de las disposiciones del Concilio de Trento que prohibían la traducción de las Sagradas Escrituras. pero su carácter irritable. situación que luego le acarrearía problemas a Fray Luis en una España obsesionada por la limpieza de sangre. Fray Luis consideraba que la poesía era de inspiración divina y. por este motivo dio especial importancia al contenido. Tíbulo.. Por su parte. italiano y hebreo. sin descuidar la forma. Asimismo. Constituyen su producción original veintinueve poemas. La obra poética de Fray Luis de León fue reunida en tres libros y editada por Francisco de Quevedo en 1631. desempeñó diversas cátedras en la universidad salmantina. en 1527. que raras veces logró alcanzar en su vida personal. hecho que lo hacía sospechoso de judaísmo. Fray Luis de León Fray Luis de León representa la síntesis del ambiente cultural renacentista español de la segunda mitad del siglo XVI. 1 Una vez titulado.1. “Morada del cielo” y “A Nuestra Señora”. Poseyó una cultura sólida que le dio gran prestigio. Por este motivo es tan frecuente en su obra el tema de la paz y de la soledad. A los catorce años ingresó en la orden de San Agustín en Salamanca. y entre las religiosas: “En la Ascensión”. 143. mientras que Melchor Cano fue quien inspiró a Felipe II el catolicismo nacional cerrado a Europa. Su padre era un acomodado abogado de la Corte. “A Felipe Ruiz”. que prologa la mencionada edición. 2 Carta de Francisco de Quevedo al conde-duque de Olivares. por lo tanto. II. Entre sus odas morales destacan: “La vida retirada”. Ver la edición de Fernández-Morera y Bleiberg. p. donde se fijó la doctrina de la Contrarreforma. Al regresar a Salamanca cedió su cátedra a quien la estaba desempeñando y ocupó otra. Francesco Petrarca y pasajes de la Biblia. un medio para la elevación espiritual. y renovó la teología escolástica dando importancia al estudio de la patrística y de la Biblia.” Las tareas docentes ocuparon el resto de su vida (murió en 1591). Ambos enseñaron Teología en la Universidad de Salamanca. “Noche serena”. que descendía de judíos conversos. ya sea religioso o nacional. 1 Domingo de Soto (1494-1570) y Melchor Cano (1509-1560) fueron teólogos dominicos españoles que participaron en el Concilio de Trento. quien escribió de sus obras que “son en nuestro idioma el singular ornamento y el mejor blasón de la habla castellana” 2 . Virgilio. Domingo Soto sentó las bases del derecho de gentes. . terco y vehemente le granjeó enemistades y disgustos. comenzó sus clases con la famosa frase: “Decíamos ayer. Pietro Bembo.

Cristóbal. 1988. Salamanca: Universidad de Salamanca. El arrebato emocional. 1985. Juan Francisco. Fray Luis de León. Fray Luis de León. 1970. ed. La estructura de sus composiciones recuerda la de los clásicos. Su principal tema es la nostalgia del cielo. M. Fray Luis de León. 1989. todo ello se ve reflejado en el abundante uso de interrogaciones y exclamaciones. Poesía completa. Fernández-Morera. La forma estrófica usada por Fray Luis es la lira. Sus versos están siempre dominados por un vivo sentimiento –ya sea su dolorido anhelo de paz o su vehemente añoranza del cielo–. Custodio Vega. La sobriedad y la sencillez expresiva son los recursos estilísticos de Fray Luis. 1963. La poesía de Fray Luis de León. en soledad. que motiva la inspiración del poeta. en particular la música. Darío y Germán Bleiberg. Becerra Hiraldo. ed. Fray Luis de León. Obra mística de Fray Luis de León. Morón Arroyo. Aproximaciones a su vida y su obra. Fray Luis de León. de la naturaleza y el arte. 1992. ayudan a la elevación del alma hacia las verdades eternas. La fuga del mundo como exilio interior (Fray Luis de León y el anónimo del “Lazarillo”. ed. está equilibrado por su conocimiento de los recursos del idioma y del verso. Serés. 1994. Vicente. García de Diego. Blecua. 1986. Poesía. ed. Cabe agregar. Cuevas García. con el fin de lograr la felicidad eterna. ed. Este tema está vinculado al del beatus ille de Horacio. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. Madrid: Taurus. sobre todo de tipo platónico y la concepción pitagórica del Universo. lleno de falsedad y engaño. Introducción y notas de Darío Fernández-Morera y Germán Bleiberg. Madrid: Gredos. Cantar de los Cantares. Poesía completa. Granada: Universidad de Granada. Guillermo. Fray Luis de León. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. el conocimiento y la paz espiritual. Madrid: Espasa-Calpe. la suave dulzura y la intensísima luminosidad que predominan en sus versos. Ciriaco y Manuel Revuelta. Poesías. 5ª ed. J. 1990. Madrid: Castalia. ed. como característica de su lírica. Madrid: Cátedra. A sus ideas cristianas Fray Luis suma diversos elementos de la cultura renacentista. al igual que en su prosa. ———. motivada por el vehemente deseo de contemplar a Dios. 1997. Fray Luis de León. ed. Fray Luis de León. 1998. lo cual proporciona calor y animación dramática a su poesía. El mundo presente es visto por Fray Luis de León como un doloroso destierro. Madrid: Planeta. en particular la de Horacio. Madrid: Anaya. Oreste. pero la contemplación. Poesía. La poesía de Fray Luis de León. Estudios Lázaro Carreter. J. Madrid: Alianza. ed. que también está presente en su poesía. Poesías completas. Macrí. M. Ángel. Madrid: Gredos. 1986. ed. Fray Luis de León. .

1978. R.Senabre. Tres estudios sobre fray Luis de León. Salamanca: Universidad de Salamanca. .

25 Un no rompido sueño. . de odio. sin testigo. 40 Del monte en la ladera. con ansias vivas. gozar quiero del bien que debo al cielo. con mortal cuidado? 20 ¡Oh monte. 45 y. 3 atenido = sujeto. no aprendido. ni del dorado techo se admira. oh río! ¡Oh secreto seguro 1 . no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está atenido 3 . Fray Luis de León Vida retirada ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido y sigue la escondida senda por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido. 30 Despiértenme las aves con su cantar sabroso. por mi mano plantado tengo un huerto. no quiero ver el ceño vanamente severo de a quien la sangre ensalza o el dinero. en busca de este viento. 2 almo = benéfico. libre de amor. deleitoso! Roto casi el navío. si soy del vano dedo señalado. alegre. a vuestro almo 2 reposo huyo de aqueste mar tempestuoso. de celo. ando desalentado. 5 que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado. a solas. de bella flor cubierto. ya muestra en esperanza el fruto cierto. 15 ¿Qué presta a mi contento. de recelo. 35 Vivir quiero conmigo. 1 seguro = refugio. ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. que con la primavera. un día puro. libre quiero. de esperanzas. fabricado del sabio moro. como codiciosa por ver y acrecentar su hermosura. oh fuente. si. en jaspes sustentado! 10 No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera.

de amable paz bien abastada 7 . y en ciega noche el claro día se torna. álbrego = viento sur. del plectro 8 sabiamente meneado. 50 y luego sosegada. . 75 Y mientras miserable- mente se están los otros abrasando con sed insaciable del peligroso mando. el suelo. de innumerables luces adornado. 55 El aire el huerto orea y ofrece mil olores al sentido. de verdura vistiendo y con diversas flores va esparciendo. puesto el atento oído al son dulce. tendido yo a la sombra esté cantando. de pasada. fue arcediano de Ledesma. el paso entre los árboles torciendo. 65 La combatida antena 6 cruje. desde la cumbre airosa una fontana pura hasta llegar corriendo se apresura. me baste. cuando el cierzo y el ábrego 5 porfían. sea de quien la mar no teme airada. en sueño y en olvido sepultado. 85 Noche serena A Don Loarte 9 Cuando contemplo el cielo. 60 Ténganse su tesoro los que de un falso leño 4 se confían. no es mío ver el lloro de los que desconfían. al cielo suena confusa vocería y la mar enriquecen a porfía. 8 plectro = palillo o púa que se usaba para tocar instrumentos de cuerda. salmantino perteneciente el círculo de amigos del poeta. 80 a la sombra tendido. acordado. 5 cierzo = viento norte. y la vajilla. de hiedra y lauro eterno coronado. que del oro y del cetro pone olvido. 70 A mi una pobrecilla mesa. 6 antena = vara a la que se asegura la vela. 9 Diego Loarte o Olarte. los árboles menea con un manso ruido. y miro hacia el suelo de noche rodeado. de fino oro labrada. 7 abastada = abastecida. 5 4 leño = navío.

12 benino = benigno. el bien fingido? 20 El hombre está entregado al sueño. despiden larga vena 10 los ojos hechos fuente. y digo al fin con voz doliente: 10 “Morada de grandeza. templo de claridad y hermosura. y el Júpiter benino 12 . . las horas del vivir le va hurtando. ¿podrán vivir de sombras y de engaño? 30 ¡Ay. y la graciosa Estrella de Amor le sigue reluciente y bella. el alma que a tu alteza nació. 25 ¡Oh. imagen. con paso callado. copia. sus pasos desiguales y en proporción concorde tan iguales. 35 ¿Es más que un breve punto el bajo y torpe suelo. con cuanto teme y cuanto espera. y va en pos de ella la luz do el saber llueve. de su suerte no cuidando. 50 y cómo otro camino prosigue el sanguinoso Marte airado. su movimiento cierto. do vive mejorado lo que es. de bienes mil cercado. el cielo vueltas dando. levantad los ojos aquesta celestial eterna esfera! Burlaréis los antojos de aquesta lisonjera vida. Loarte. 45 la Luna cómo mueve la plateada rueda. representación. 55 rodéase en la cumbre 10 vena = conducto natural de agua subterránea. hechas a bien tamaño. escura? 15 ¿Qué mortal desatino de la verdad aleja así el sentido. y. sigue la vana sombra. serena el cielo con su rayo amado. comparado con este gran trasunto 11 . mortales! ¡Mirad con atención en vuestro daño! las almas inmortales. de tu bien divino olvidado. perdido. despertad. lo que será. 11 trasunto = imitación exacta. que. lo que ha pasado? 40 Quien mira el gran concierto de aquestos resplandores eternales. ¿qué desventura la tiene en esta cárcel baja. el amor y la pena despiertan en mi pecho un ansia ardiente.

y resplandece clarísima luz pura. está el Amor sagrado. de glorias y deleites rodeado. tu grey en este valle hondo. ¿a dó convertirán ya sus sentidos? 10 ¿Qué mirarán los ojos. airado? Estando tú encubierto. que jamás anochece. y no gime y suspira. asentado en rico y alto asiento. ¡ay!. manantial. 75 ¡Oh campos verdaderos! ¡Oh prados con verdad frescos y amenos! ¡Riquísimos mineros 13 ! ¡Oh deleitosos senos 14 ! ¡Repuestos valles. . tras él la muchedumbre del reluciente coro su luz va repartiendo y su tesoro. con soladad y llanto. aquí reina la paz. que no les sea enojos? Quien oyó tu dulzura. a tus pechos criados. ¿qué te aquejas? ¿Dó vuelas presurosa? ¡Cuán rica tú te alejas! ¡Cuán pobres y cuán ciegos. eterna primavera aquí florece. te vas al inmortal seguro? 5 Los antes bienhadados y los agora tristes y afligidos. nos dejas! 25 13 minero = venero. aquí. escuro. y precia la bajeza de la tierra. de mil bienes llenos!” 80 En la Ascensión ¿Y dejas. 14 seno = concavidad. ¿qué Norte guiará la nave al puerto? 20 ¡Ay!. Pastor santo. que vieron de tu rostro la hermosura. 60 ¿Quién es el que esto mira. ¿qué no tendrá por sordo y desventura? 15 Aqueste mar turbado ¿quién le pondrá ya freno? ¿Quién concierto al viento fiero. Saturno. 70 Inmensa hermosura aquí se muestra toda. y rompe lo que encierra el alma y destos bienes la destierra? 65 Aquí vive el contento. de Ti desposeídos. padre de los siglos de oro. nube envidiosa aun deste breve gozo. gruta. rompiendo el puro aire. y Tú.

1 Por este motivo es perseguido durante diez años y encarcelado en Toledo por sus compañeros de orden. de ascendencia morisca. Amante de la soledad. a la que unió una profunda espiritualidad y conocimiento de las letras y de la teología. “Noche oscura del alma” y “Llama de amor viva”. en Alcalá de Henares. Por lo tanto. pero en vez de ser por no poder alcanzar a una mujer. autenticidad y reciedumbre en la práctica de las virtudes y de los votos religiosos”. En 1567 tiene su primer encuentro con Santa Teresa de Jesús (1515-1582). la voz de la mujer enamorada (de la poesía tradicional) se expresa en liras (estrofa italianizante) para cantar el amor (a la manera del Cantar de los Cantares). afirma Andrés Melquiades (Historia de la Iglesia en España. a causa de una enfermedad. “La descalcez llevó consigo extrema austeridad. sino inesperada y sorprendente. . Madrid: La Editorial Católica. No obstante. El amor a Dios es su principal tema. por lo abstracto y metafísico de su doctrina y lo intenso y puro de su poesía. Luego de nueve meses de prisión logró fugarse y dirigirse a Andalucía. Respecto al estilo sanjuanino. puesto que los elementos de la poesía amorosa tradicional y renacentista son puestos por San Juan al servicio de lo divino. en un pueblo cercano a Ávila. no reformados. Así pues.1. expresado a través de la búsqueda permanente de la unión plena con la divinidad. San Juan de la Cruz prefirió la enseñanza oral a la escritura. Poseyó una natural veta de poeta. III-2. gustaba de contemplar el cielo estrellado. Supo enfrentar las contrariedades con entereza de espíritu. canciones. También compuso coplas. Nació en 1542 de familia humilde. para explicar su experiencia mística personal: “Cántico espiritual”. ahora es porque el alma desea reunirse con su creador. quien lo involucra en la reforma de los carmelitas descalzos. como en “Vivo sin vivir en mí”. 356). en 1571. donde funda varios conventos de carmelitas descalzos y ocupa importantes puestos. éste constituye una innovación. por lo que provocó una segunda reforma española. Sus versos encierran un sentimiento muy 1 El movimiento de los descalzos en la Iglesia Católica predicaba el rigor y la austeridad para llegar a la perfección espiritual. 1980. que constituyen su producción poética. su nombre mundano fue Juan de Yepes y Álvarez. Sus obras fueron publicadas en el siglo XVII. II. San Juan de la Cruz San Juan de la Cruz está considerado como el más importante de los poetas místicos. Estaba a punto de ser enviado a América cuando falleció en 1591.3. el amor sigue siendo visto como un intenso anhelo insatisfecho. p. por lo que la profundidad de sus conceptos lo alejó del gran público. En sus poemas se puede rastrear la influencia grecolatina. la italianizante. que lo cansaba. glosas y romances de carácter religioso que mantienen los juegos léxicos propios de las composiciones cancioneriles octosilábicas. La mezcla no es solamente nueva. Afectó a la mayoría de las órdenes religiosas entre 1570 y 1625. Estudió Humanidades en el Colegio de los Jesuitas de Medina del Campo y siendo muy joven ingresó en la orden del Carmelo de esta ciudad con el nombre de Juan de Santo Mathía. Continuó sus estudios en la Universidad de Salamanca y llegó a ser Rector de la Universidad Complutense. la bíblica y la de la lírica tradicional. El contenido es fundamental en la poesía de San Juan. compuso tres poemas. fuente de dolor. Vol.

1990. El tema central de ambas obras es la “Noche oscura del alma” y su simbolismo. Eulogio. Madrid: Aguilar. del. ed. San Juan de la Cruz. Guillén. 1972. 1962. ed. y logran rozar la cima de la belleza. San Juan de la Cruz. Llama de amor viva. Salamanca: Universidad de Salamanca. Bengoechea. Dámaso. Santiago. Poesías. Barcelona: Laia. 1966. La poesía de San Juan de la Cruz. Aproximación a San Juan de la Cruz. Madrid: Biblioteca de Autores Clásicos. Paola. ———. Barcelona: Ediciones Z. Poesía y prosa. Colección Clásicos Castalia. ed. Burgos: Monte Carmelo. Madrid: Alianza. ed. Poesías. Colección Letras Hispánicas. M. . ed. Las letras del verso. Miguel. A. Madrid: Alianza. Poesías. Introducción a San Juan de la Cruz. San Juan de la Cruz. Ynduráin. Saz. pero resultan muchas veces incomprensibles. 1973. Ruiz Salvador. ———. 1990. 2ª. Por eso se vio empujado a escribir en prosa cuatro tratados que son comentarios doctrinales a sus tres poemas místicos. En Cántico espiritual interpreta el poema homónimo. Madrid: Castalia.intenso. San Juan de la Cruz. 73-109. San Juan de la Cruz. Ivonne. Noche oscura. Brenan. 8ª ed. San Juan de la Cruz. al igual que en Llama de amor viva. Jorge. Obra poética. San Juan de la Cruz. Pelle-Douëll. 1991. Elia. Barcelona: Libros Río Nuevo. 1987. ed. 1982. 1986. A pesar de que las obras en prosa son interpretaciones didáctico-teóricas de sus obras líricas. 1990. F. 1968. Pacho. Madrid: Aguilar. Madrid: Taurus. Subida del Monte Carmelo y Noche oscura del alma fueron pensadas como una obra única. San Juan de la Cruz. Juan de la Cruz y la mística del barroco. 1993. El símbolo de la noche en San Juan de la Cruz. ed. Rodríguez. María Jesús. Orozco Díaz. 1980. 1982. 1988. ed. Burgos: Monte Carmelo. San Juan de la Cruz. “San Juan de la Cruz o lo inefable místico” en Lenguaje y poesía. San Juan de la Cruz y la noche mística. Obra poética. Poesía. los escritos. Estudios Alonso. Madrid: Castalia. el sistema. Granada: Universidad de Granada. Madrid: Editorial de Espiritualidad. Domingo. Madrid: Cátedra. San Juan de la Cruz. Estudio léxico-semántico. Isabel. poseen un alto contenido poético. ed. José Vicente. Gerald. 1992. E. ed. Cuevas García. El escritor. Ynduráin. Estudios sobre S. Barcelona: Acervo. San Juan de la Cruz y la mujer. ed. Obras completas. pero ninguna de las dos fue acabada. San Juan de la Cruz. producto de sus vivencias personales. Domingo. Madrid: Cátedra. Poesías completas. 1994. Mancho Duque. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Ballestero. Cristóbal. 1982.

con sola su figura vestidos los dejó de hermosura. aviéndome herido. ¡o vida!. No quieras embiarme de oy más ya mensajero. 5 Pastores. los que fuerdes allá por las majadas al otero 1 . . y pasaré los fuertes y fronteras. si por ventura vierdes aquel que yo más quiero. ¿quién podrá sanarme? Acaba de entregarte ya de vero 3 . que no saben decirme lo que quiero. peno y muero. yéndolos mirando. 35 Mas ¿cómo perseveras. de cierto. y me dejaste con gemido? Como el ciervo huyste. e. 2 soto = sitio poblado de árboles y arbustos. y todos más me llagan. no viviendo donde vives y haciendo porque mueras 1 al otero = a la puesta de sol. ni cogeré las flores. 20 Mil gracias derramando passó por estos sotos 2 con presura. 15 ¡O bosques y espesuras plantadas por la mano del Amado! ¡O prado de verduras. San Juan de la Cruz Cántico espiritual Canciones entre el Alma y el Esposo ¿Adónde te escondiste. salí tras ti clamando y eras ydo. 25 ¡Ay!. 3 de vero = de veras. Amado. y déjame muriendo un no sé qué que quedan balbuciendo. decilde que adolezco. 10 Buscando mis amores yré por esos montes y riberas. de flores esmaltado! Decid si por vosotros ha passado. ni temeré las fieras. 30 Y todos quantos vagan de ti me van mil gracias refiriendo.

50 ¡O christalina fuente. que el ciervo vulnerado por el otero asoma al ayre de tu buelo. al adobado vino. de paz edificado. 60 Mi Amado. 80 En la interior bodega 4 nemoroso = cubierto de bosques. pues has llagado aqueste coraçón. ¿por qué assí le dejaste. si en essos tus semblantes plateados formases de repente los ojos desseados que tengo en mis entrañas dibujados! 55 Apártalos. 5 A çaga de = tras. las montañas. y fresco toma. que voy de buelo. y no tomas el robo que robaste? 45 Apaga mis enojos. las ínsulas estrañas. paloma. de mil escudos de oro coronado. no le sanaste? Y. los valles solitarios nemorosos 4 . las flechas que recibes de lo que del Amado en ti concibes? 40 ¿Por qué. 75 A çaga de 5 tu huella las jóvenes discurren al camino al toque de centella. de cuevas de leones enlaçado. pues que ninguno basta a deshacellos. Amado. Buélvete. el silvo de los ayres amorosos. pues me le has robado. la cena que recrea y enamora. la soledad sonora. y véante mis ojos pues eres lumbre dellos. los ríos sonorosos. 65 la noche sosegada en par de los levantes de la aurora. la música callada. . en púrpura tendido. y sólo para ti quiero tenellos. emissiones de bálsamo divino. 70 Nuestro lecho florido.

de mi Amado beví, y quando salía
por toda aquesta vega
ya cosa no sabía;
y el ganado perdí que antes seguía. 85

Allí me dio su pecho,
allí me enseñó sciencia muy sabrosa,
y yo le di de hecho
a mí, sin dejar cosa;
allí le prometí de ser su esposa. 90

Mi alma se ha empleado
y todo mi cuadal en su servicio.
Ya no guardo ganado,
ni ya tengo otro officio,
que ya sólo en amar es mi ejercicio. 95

Pues ya si en el exido
de oy más no fuere vista ni hallada,
diréis que me he perdido;
que andando enamorada,
me hice perdidiça, y fui ganada. 100

De flores y esmeraldas,
en las frescas mañanas escogidas,
haremos las guirnaldas,
en tu amor florecidas
y en un cabello mío entretegidas. 105

En solo aquel cabello
que en mi cuello bolar consideraste,
mirástele en mi cuello,
y en él presso quedaste,
y en uno de mis ojos te llagaste. 110

Quando tú me miravas,
tu gracia en mí tus ojos imprimían;
por esso me adamavas 6 ,
y en eso merecían
los míos adorar lo que en ti vían. 115

No quieras despreciarme,
que, si color moreno en mí hallaste,
ya bien puedes mirarme
después que me miraste,
que gracia y hermosura en mí dejaste. 120

Cogednos las raposas 7 ,
que está ya florecida nuestra viña,
en tanto que de rosas

6
adamar = amar con vehemencia.
7
raposas = uva de raposa: hierba perenne de la familia de las liliáceas, con tallos sencillos terminados
por cuatro hojas ovales, en cruz, de en medio de las cuales sale una flor verdosa que produce una baya
negra, del tamaño del guisante y narcótica.

hacemos una piña,
y no paresca nadie en la montiña. 125

Detente, cierço 8 muerto.
Ven, austro 9 que recuerdas los amores,
aspira por mi huerto
y corran sus olores,
y pacerá el Amado entre las flores. 130

Entrado se ha la esposa
en el ameno huerto desseado,
y a su sabor reposa
el cuello reclinado
sobre los dulces braços del Amado. 135

Debajo del mançano
allí conmigo fuiste desposada;
allí te di la mano
y fuiste reparada,
donde tu madre fuera violada. 140

A las aves ligeras,
leones, ciervos, gamos saltadores,
montes, valles, riberas,
aguas, ayres, ardores,
y miedos de las noches veladores; 145

por las amenas liras
y canto de serenas, os conjuro
que cesen vuestras iras
y no toquéis al muro,
porque la esposa duerma más seguro. 150

¡O nimphas de Judea!,
en tanto que en las flores y rosales
el ámbar perfumea,
morá en los arrabales
y no queráis tocar nuestros humbrales. 155

Escóndete, carillo 10 ,
y mira con tu haz a las montañas,
y no quieras decillo;
mas mira las compañas
de la que va por ínsulas estrañas. 160

La blanca palomica
al arca con el ramo se a tornado;
y ya la tortolica
al socio desseado
en las riberas verdes a hallado. 165

8
cierzo = viento septentrional (del Norte).
9
austro = viento austral (del Sur).
10
carillo = amante, novio (de caro, amado, querido).

En soledad bivía
y en soledad a puesto ya su nido,
y en soledad la guía
a solas su querido,
también en soledad de amor herido. 170

Gocémonos, Amado,
y vámonos a ver en tu hermosura
al monte u al collado 11 ,
do mana el agua pura;
entremos más adentro en la espesura. 175

Y luego a las subidas
cavernas de la piedra nos yremos,
que están bien escondidas;
y allí nos entraremos,
y el mosto de granadas gustaremos. 180

Allí me mostrarías
aquello que mi alma pretendía;
y luego me darías
allí, tú, vida mía,
aquello que me diste el otro día, 185

El aspirar del ayre,
el canto de la dulce philomena 12 ,
el soto y su donaire
en la noche serena,
con llama que consume y no da pena. 190.

Que nadie lo mirava,
Aminadab 13 tanpoco parecía;
y el cerco sosegava,
y la caballería
a vista de las aguas descendía. 195

11
collado = cerro, colina.
12
philomena = filomela = ruiseñor.
13
Aminadab = demonio adverso del alma esposa, hijo de Aram.

Noche oscura del alma
Canciones del alma que se goza de haber llegado al alto estado de la perfección,
que es la unión con Dios, por el camino de la negación espiritual

En una noche escura,
con ansias, en amores inflamada,
¡o dichosa ventura!,
salí sin ser notada,
estando ya mi casa sosegada. 5

A escuras y segura
por la secreta escala, disfraçada,
¡o dichosa ventura!,
a escuras y encelada 14 ,
estando ya mi casa sosegada. 10

En la noche dichosa,
en secreto, que nadie me veýa,
ni yo mirava cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el coraçón ardía. 15

Aquésta me guiava
más cierto que la luz del mediodía
adonde me esperava
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía. 20

¡O noche que guiaste!,
¡o noche, amable más que el alvorada!,
¡o noche que juntaste
Amado con amada,
amada en el Amado transformada! 25

En mi pecho florido,
que entero para él solo se guardava,
allí quedó dormido,
y yo le regalava,
y el ventalle de cedros ayre dava. 30

El ayre de la almena,
quando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería,
y todos mis sentidos suspendía. 35

Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado;
cesó todo y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las açucenas olvidado. 40

14
encelar = esconder, encubrir.

Vivo sin vivir en mí
Coplas del alma que pena por ver a Dios

Vivo sin vivir en mí,
y de tal manera espero,
que muero porque no muero. 15

En mí yo no vivo ya,
y sin Dios vivir no puedo; 5
pues sin él y sin mí quedo,
este vivir ¿qué será?
Mil muertes se me hará,
pues mi misma vida espero,
muriendo porque no muero. 10

Esta vida que yo vivo
es privación de vivir;
y assí es contino morir
hasta que biva contigo.
Oye mi Dios, lo que digo, 15

15
Coplilla profana de tres versos, sobre la que San Juan de la Cruz construyó su glosa, al igual que
Santa Teresa de Jesús la suya:
Vivo sin vivir en mí,
y tan alta vida espero,
que muero porque no muero.

Vivo ya fuera de mí,
después que muero de amor, 5
porque vivo en el Señor,
que me quiso para sí;
cuando el corazón le di
puso en mí este letrero:
“Que muero porque no muero”. 10

Esta divina unïón,
y el amor con que yo vivo,
hace a mi Dios mi cautivo
y libre mi corazón;
y causa en mí tal pasión 15
ver a mi Dios prisionero,
que muero porque no muero.

¡Ay, qué larga es esta vida!
¡Qué duros estos destierros,
esta cárcel y estos hierros 20
en que está el alma metida!
Sólo esperar la salida
me causa un dolor tan fiero,
que muero porque no muero.

Acaba ya de dejarme, 25
vida, no me seas molesta;
porque muriendo, ¿qué resta,
sino vivir y gozarme?
No dejes de consolarme,
muerte, que ansí te requiero: 30
que muero porque no muero.

¿qué vida puedo tener. Estando ausente de ti. que muero porque no muero. Sácame de aquesta muerte. que muero porque no muero. 30 pues si más vivo. mira que peno por verte. 50 y mi mal es tan entero. que en la muerte que padesce. 45 muérome porque no muero. El pez que del agua sale 25 aun de alivio no caresce. pues de suerte persevero. en tanto que detenida 55 por mis peccados está. Señor.que esta vida no la quiero. más muero? Quando me pienso aliviar de verte en el Sacramento. por no verte como quiero. Y si me gozo. y dame la vida. con esperança de verte. 20 la mayor que nunca vi? Lástima tengo de mí. 35 todo es para más penar. al fin la muerte le vale. que muero porque no muero. 40 en ver que puedo perderte se me dobla mi dolor. ¿Qué muerte avrá que se yguale a mi vivir lastimero. no me tengas impedida en este lazo tan fuerte. Lloraré mi muerte ya y lamentaré mi vida. viviendo en tanto pavor y esperando como espero. háceme más sentimiento el no te poder gozar. mi Dios. y muero porque no muero. sino muerte padescer. ¡O mi Dios! ¿quándo será quando yo diga de vero: vivo ya porque no muero? .

II. a pesar de que se mantuvo la admiración por los clásicos grecolatinos. Las características del Barroco español son propias. por otra parte. embriagándose en los placeres de la vida frívola o refugiándose en un mundo falso de ilusiones y fantasías novelescas. . creando repulsivas caricaturas o las estilizaciones más exquisitas. El desengaño.2. El tradicional dualismo realista-idealista es llevado a sus máximos extremos. (contrariamente a lo que sucedía en el Renacimiento). Felipe IV (1621-1665) y Carlos II (1665-1700). Determinadas causas históricas. en que se manifestaron libremente las tendencias típicas del espíritu español. Derrotas en el extranjero y miseria social son el panorama histórico predominante de los reinados de Felipe III (1598-1621). religiosas. cerrando así los ojos ante la realidad. La violencia y la tensión de la época llevaron a la pérdida del sentido de mesura. El cambio psico-cultural creó la necesidad de nuevas formas y asuntos. La Corte de los Austrias o Habsburgos menores prefirió enfrentar la desazón. y • la aparición de criterios estéticos –como la artificiosidad. la desorientación y la melancolía condujeron. Las ideas de la Contrarreforma arraigaron en España trayendo nuevamente la noción cristiana del pecado original (paradoja propia de la época). La indiferencia. entre agrias reflexiones y complacientes halagos sensoriales. Las luchas religiosas en Europa contribuyeron al desengaño y al ansia de goces mundanos. La apariencia engañosa de las cosas y el predominio de la idea de fugacidad de lo terreno hace que se compare la vida humana a un sueño. Poesía Barroca El Barroco es un período conflictivo de la cultura europea del siglo XVII. que 1 afectó tanto la forma como el contenido en todas las expresiones creativas. característico del Renacimiento. aunque la mitología antigua muchas veces fue usada para satirizar. El pesimismo sustituye. convirtiéndose en el marco del pensamiento moral de la literatura del siglo XVII. al optimismo del siglo anterior. por lo que los artistas y literatos buscaron asombrar retorciendo y exagerando las formas y 1 El término proviene del francés baroque. fuente de todo sufrimiento. por la pérdida de la hegemonía política. que significa extravagante. pues. que prefirieron dejar el gobierno en manos de sus validos (como el duque de Lerma y el conde-duque de Olivares) para entregarse a una vida de lujo fastuoso. a una breve representación teatral. Las contradicciones estaban al orden del día. puesto que fue un período profundamente nacional. la desilusión. se generalizó también entre el pueblo. sociales y psicológicas lo enmarcaron. a un descenso del nivel moral y a un desenfrenado goce de los placeres sensoriales. Está caracterizado por: • la total desvalorización de la vida presente y de la naturaleza humana. tanto en las formas como en los contenidos. la desmesura y el recargamiento– opuestos a los existentes anteriormente. por lo que se dejó de lado la bella ilusión humanística de la bondad natural del ser humano para caer en el desengaño y retornar al desprecio de la vida. a una efímera rosa. En la producción literaria de Quevedo y Góngora existe un incesante vaivén entre severas sentencias y cínicas bufonadas. pues.

para llegar a lo monumental o a lo ínfimo. Se interesó principalmente por la agudeza del pensar y la sutileza del decir. siguiendo los valores sensoriales. El conceptismo. La mitología grecolatina sirvió para crear un mundo de belleza irreal. por eso se manifestó principalmente en prosa. su gusto por la sutileza y la frase ingeniosa.presentando al público los asuntos más inesperados. pretendió crear un mundo de absoluta belleza. concisa y de pensamiento condensado. rebuscados chistes e ingeniosidades de toda especie. por lo que su estilo fue conscientemente artificioso y sumamente complicado. Los temas mitológicos fueron utilizados por los conceptistas solo con fines paródicos. El conceptista retorció artificiosamente el lenguaje mediante neologismos y significados arbitrarios. que crean un tono muy afectado. que renovó la poesía. Así pues. lo sorprendente. Se procuró huir de lo habitual. como en el caso de Quevedo. paralelismos. con neologismos provenientes del latín. pero el contenido pasó a un plano al que solo podía llegar un número reducido de iniciados. aunque no faltan ejemplos en poesía. que es un aspecto de la segunda. luz y sonido. por lo que también es llamada gongorismo. El estilo culterano se manifestó principalmente en poesía y fue un fenómeno literario de minorías. es decir. y • la conceptista. La elegante naturalidad de la forma expresiva de Garcilaso de la Vega y de Fray Luis de León fue sustituida por la rebuscada artificiosidad de Luis de Góngora y de Francisco de Quevedo. lo original. tenía como base la asociación ingeniosa de ideas o palabras (“conceptos”). En la literatura barroca de España se distinguen dos tendencias: • la culterana. uno de los principales recursos del arte y de la literatura de la época fue lo nuevo. El mayor exponente de la tendencia culterana es Luis de Góngora. paradojas. por su parte. que dificultó su entendimiento. El conceptismo fue aceptado desde un principio por encontrarse dentro de las tendencias típicas del espíritu español. Hizo abundante uso de atrevidas metáforas y retorció la sintaxis a través del hipérbaton. que a comienzos del siglo XVII causó violentas protestas. para ello creó un exquisito lenguaje poético. A esto se unió un ritmo cortado y zigzagueante proporcionado por el laconismo de la frase corta. . El culteranismo. En la mayoría de los casos. El poema quedó así reducido a una brillante sucesión de imágenes. Por eso Quevedo poetizó la ruina del Imperio o el bostezo de una dama y Lope de Vega se ocupó de la conquista de Jerusalén o de la riña de unos gatos. su lenguaje poético fue esencialmente culto. El poeta culterano cultivó la belleza sensorial a través de una exuberante fronda ornamental de color. como en lo grandioso. La necesidad de nuevos asuntos llevó a que el autor se inspire tanto en lo insignificante. así como la sintaxis a través del hipérbaton. el conceptismo se reduce a meros juegos verbales de antítesis. contrastes. de los límites de la normalidad.

antes estar en suspenso que caído. a quién está dedicada la epístola. al igual que en el siglo anterior. pobre y abandonado. otros poetas. no obstante. como en Quevedo. se crean romances y canciones con estribillo en versos de arte menor. Los temas preferidos fueron el amor insatisfecho –según la visión petrarquista. Dentro de sus representantes se encuentran Francisco de Rioja (1583-1659). El que no las limare o las rompiere ni el nombre de varón ha merecido. pero predomina el soneto. El ánimo plebeyo y abatido procura. como Quevedo y Fernández de Andrada–. A causa de la realidad vivida también se hicieron presentes los tópicos del menosprecio del mundo (contemptus mundi). en sus intentos temeroso. por lo que algunos poetas hicieron hincapié en el desprecio de la Corte (menosprecio de corte y alabanza de aldea) y alabaron al que se apartaba de la ilusión (beatus ille). 2 Nombre dado en el poema al corregidor en México Alonso Tello de Guzmán. seguidora de la artificiosidad culta y el brillo decorativo de la poesía de Fernando de Herrera. Se continúa cultivando la silva y el terceto encadenado. Tanto culteranos como conceptistas siguieron usando las formas métricas del siglo anterior. Villamediana y Lope de Vega–. La escuela sevillana. pero ahora dramatizado por la psicología de la época. Fabio 2 . en un imperio que se desmoronaba. en la que el ideal estoico se combina con la moral cristiana para hacer frente al desengaño de la Corte y elogiar la vida retirada. y la sátira –amarga. Rodrigo Caro (1573-1647). Del capitán del ejército Fernández de Andrada se conserva la “Epístola moral a Fabio”. tuvo sus continuadores en el siglo XVII. el sentimiento religioso –unido al desengaño. Juan de Arguijo (1560-1623) y Andrés Fernández de Andrada (1575-1648). sin llegar a la excesiva complejidad del culteranismo. . 5 ni subir al honor que pretendiere. se produjo dentro de determinadas escuelas. corrientes y tendencias poéticas. las esperanzas cortesanas prisiones son do el ambicioso muere y donde al más activo nacen canas. mediante una expresión sobria. proponen gozar del presente (carpe diem). que llevó a preguntarse por todo aquello que era considerado indestructible o de valor y que ya no estaba (ubi sunt). Andrés Fernández de Andrada murió en el Virreinato de Nueva España. la moral –que algunos trataban de rescatar. teniendo cada una de ellas sus propias características. como en Lope de Vega–. Asimismo. La creación poética del siglo XVII. sarcástica y sin compasión. como en Góngora y Quevedo–. al comprobar la fugacidad de la vida.

205 . que en veloz corrida se llevan a la mar. el sosiego dulce y caro. que si acortas y ciñes tu deseo dirás: “Lo que desprecio he conseguido. 15 Esta invasión terrible e importuna de contrarios sucesos nos espera desde el primer sollozo de la cuna. 115 y callado pasar entre la gente. Más coronas. 40 como en la oscura noche del Egeo busca el piloto el eminente faro. cuando se pierde en las tinieblas de la noche fría? ¿Qué más que el heno. 70 seco a la tarde? ¡Oh ciego desvarío! ¿Será que de este sueño se recuerde? ¿Será que pueda ser que me desvío de la vida viviendo. y que esté unida la cauta muerte al simple vivir mío? 75 Como los ríos. más triunfos dio al prudente que supo retirarse.” 45 […] ¿Qué es nuestra vida más que un breve día. […] Quiero. que al que esperó obstinada y locamente. dulce amigo. […] Busca. tal soy llevado al último suspiro de mi vida. que no afecto los nombres ni la fama. la fortuna. do apenas sale el sol. […] Ya. antes que el tiempo muera en nuestros brazos. que el corazón entero y generoso 10 al caso adverso inclinará la frente antes que la rodilla al poderoso. a la mañana verde. Favio. seguir a quien me llama. huyo y me retiro de cuanto simple amé: rompí los lazos: ven y sabrás al grande fin que aspiro. que la opinión vulgar es devaneo. pues.

el beatus ille y el carpe diem. con tormenta fiera. lo tienen de la espuma salpicado y cubierto. Ejemplo es el siguiente soneto de Espinosa. de gozo el alma llena. . su hermano menor Bartolomé Leonardo de Argensola (1562-1631) y Esteban Manuel de Villegas (1589-1669) prefirieron mantenerse dentro de los límites de una relativa sobriedad de expresión de tipo clásico. y huir los grandes nombres que derrama con estatuas y títulos la fama por el cóncavo cerco de la luna. pero hecha con exuberancia y color. presentes en el siguiente soneto del secretario del conde de Lemos. como lo fue también la primer cuna. de espanto medio muerto. y. cuando. en que hace uso del verso alejandrino: Como el triste piloto que por el mar incierto se ve. y estar yo de la suya satisfecho? La escuela antequerano-granadina conforman poetas que fueron reunidos en la antología poética Flores de poetas ilustres de España. con cuyos resplandores. el desprecio del mundo. y. Y entre estos dos umbrales de la vida. ¿qué más aplauso quiero o más provecho. adorando su lumbre. que vomitando arena. como el desengaño. ya de las aguas hondas 10 medio cubierto estaba. publicada en 1605 por el poeta Pedro de Espinosa. Lupercio Leonardo de Argensola: Dentro quiero vivir de mi fortuna. También los poetas aragoneses Lupercio Leonardo de Argensola (1559-1613). con turbios ojos. distantes un espacio tan estrecho 10 que en la entrada comienza la salida. cuando miré la lumbre ¡oh Virgen! de tus ojos. básteme ver común la postrer cama. los temas tratados fueron los propios del Barroco. que ver mi fe de Filis admitida. sujeto de la pena sobre las corvas olas. halla su nao cascada surgida en dulce puerto: así yo el mar sulcaba de penas y de enojos. Sus características son la metáfora luminosa y la descripción fina y elegante del paisaje. Si con ellos no tengo cosa alguna 5 común de las que el vulgo sigue y ama. llegué al dichoso puerto donde escapé la vida. 5 ve el fuego de Santelmo lucir sobre la antena. dedicado a la Santísima Virgen María. sin esperanza. No obstante. la fuerza y luz perdida. quietándose las ondas.

a través de una sintaxis complicada que torna más oscuro el sentido del poema: Aún no exceder su madre el cuello exento miré de aqueste chopo levantado. 3 La monja mejicana Sor Juana Inés de la Cruz (1651. por lo que se formó la escuela del gongorismo. El manierismo de Fernando de Herrera junto a la escuela antequerano-granadina y al cultismo de Carrillo y Sotomayor prepararon el camino para el culteranismo de Luis de Góngora y Argote (1561-1627). Su siguiente soneto hace mención a la mudanza del tiempo.1585-1610) cultivó el cultismo en sus poemas y fue partidario de una poesía solo para “plumas muy doctas”. sin brazos le vi y sombra.1695) también perteneció a la escuela gongorista. Esto veré: mas en mi ardor deshecho. galán está. que pretendió crear un mundo de belleza absoluta. Asimismo. influyó beneficiosamente ofreciendo un nuevo lenguaje poético a los creadores de la época. Más veces lo veré. La poesía de Góngora. mas dellas despojado. como manifestó en su Libro de erudición poética. Fray Hortensio Félix Paravicino (1580-1633). el cordobés Luis Carrillo y Sotomayor (c. aún no buscado por ella el caminante o por aliento. no: tal milagro en mí tu rostro ha hecho. si el alma dura al desusado ardor que ciñe el pecho. Los principales representantes de la tendencia culterana fueron el lisboeta Juan de Tassis y Peralta II conde de Villamediana (1582-1622). El asunto trivial de una dama que se peina da motivo a Villamediana para tratar en un soneto el tema del amor. 10 pues su muerte su exceso le asegura. ausente de mi pecho tu hermosura. . el madrileño Gabriel Bocángel (¿1608-1658?). En su niñez le vi. el granadino Pedro Soto de Rojas (1585-1658). a Enero ha de sufrir rigor violento. Francisco Trillo y Figueroa y el murciano Jacinto Polo de Medina (1603-1676) 3 . ya el blando viento 5 resuena entre sus galas abrazado. el sevillano Juan de Jáuregui (1583-1641). a través de imágenes plásticas y bellas metáforas que mezclan cabellos y peines de plata con mares y naves.

a pesar de que tenía el rostro muy arrugado. cuánto más pecar te veo. tempestuoso. que es bajeza que parezcan de dos mejilla y labio. pues tomas tan de asiento aquesta culpa que ya te sales con mentir callando! La orientación conceptista de la poesía barroca. Y las velas al viento desplegando. cuyo peligro adoro. Por su parte. 5 el abundancia pródiga esparcía. 4 proceloso = borrascoso. como en Francisco de Quevedo. La mentira en la voz es caso feo. Los hilos que. pondrá tu engaño sobre tu cabeza? Quien hace la traición naturaleza tema del tiempo el alevoso agravio. Por este mismo proceloso 4 Egeo con naufragio feliz va navegando 10 mi corazón. Gabriel Bocángel le canta a un viejo que se teñía el cabello. 10 es un delito en el honor nefando 5 . Amor los recogía. navecilla de plata dividía. Mas ya que con discurso poco sabio 5 ultrajas de los años la pureza. en un sarcástico soneto. Fabio. dulce prisión forzando a sus forzados. . de frutos separados. como en Alonso de Ledesma (1562- 1623) y Alonso de Bonilla. rico en la tempestad halla el deseo escollo de diamante en golfos de oro. también se dio en forma independiente en poemas de asunto religioso. a pesar de que frecuentemente se manifestó en composiciones de carácter culterano. En ondas de los mares no surcados. ¡Oh. 5 nefando = indigno. dime. y. siendo sin pretexto y sin disculpa. una cándida mano la regía con viento de suspiros y cuidados. ¿Hasta cuándo esa tinta. tíñete las arrugas. tormentoso. Fabio. de ellos avaro. y de asunto burlesco.

pasito. ¡Cuán lejos. su hijo: (estancia 13) Hijo. Quevedo y Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635). La poesía lírica tradicional. amor. Si os levantáis de mañana de los brazos que os desean. nombre mundano de la monja. porque no alcanza donde cierran la puerta a la esperanza! Algunos versos de Sor Marcela de San Félix (1605-1687). 10 Intensa emoción revela el poeta en la égloga “Canción a la muerte de Carlos Félix”. del tiempo triunfaréis. En metros cultos creó unos tres mil sonetos. También escribió epístolas. monja trinitaria descalza del convento de San Ildefonso en Madrid. sin vejez siempre enferma. en buen hora vais a vivir con Dios eternamente y a gozar de la patria soberana. Carlos venturoso. pisad con planta de lana quedito. agora 160 de la impiedad de la ignorante gente y los sucesos de la vida humana. Rimas Sacras (1614) y Rimas humanas y divinas de Tomé de Burguillos (1634). que hasta el sueño fastidia. contenidos en sus comedias y varios libros de poesía. sin mañana. pues. no espantéis al ruiseñor. pero expresó su más hondo lirismo a través de canciones. Sor Marcela demuestra un buen conocimiento de las artes del poeta: (fragmento) 6 Marcela del Carpio. 165 sin que la fiera envidia de la virtud a los umbrales duerma. amor. Este último fue un inspirado poeta que supo captar el espíritu del pueblo y verterlo en sus creaciones. pasito. entre ellos Góngora. entre los que se destacan Rimas Humanas (1602). En metros populares Lope de Vega compuso romances pastoriles y moriscos. alcanzaron la grandeza de los de su padre Lope de Vega. . como seguidillas y villancicos. romances y letrillas. églogas y elegías. sin noche. era hija ilegítima del gran poeta y dramaturgo y de la actriz Micaela de Luján. de mis ojos. en forma de canciones. no espantéis al ruiseñor. 5 porque en los brazos no os vean de alguna envidia liviana. La siguiente canción de alba aparece en El ruiseñor de Sevilla de Lope de Vega: Si os partiéredes al alba quedito. 6 En el romance “Al buen empleo del tiempo”. fue nuevamente cultivada por los poetas barrocos.

cuando Marramaquiz. un gato de la Mancha. riqueza suma a quien te estima! Yo creo 10 que ni un solo respirar no le exhale sin provecho. 8 gato romano = gato con piel listada.] 7 borcequí = calzado que llegaba hasta más arriba del tobillo. su escudero.. La mayoría de esta producción está relacionada a América. ¡Oh cuánto pierde quien pierde el preciosísimo tiempo! ¡Oh cuánto gana quien gana sus instantes y momentos! Toda la plata y el oro 5 y diamantes de más precio no valen lo que un instante que se gasta para el cielo. así como su poema épico-burlesco La Gatomaquia (1634) escrito en su vejez: [.. . y que con una dulce cantinela en el arte mayor de Juan de Mena enamoraba el viento. ¡Oh infelicísima vida la que he gastado sin miedo de la cuenta que he de dar 15 del instante más pequeño! En la primera mitad del siglo XVII alcanza un gran desarrollo en España la épica culta. 75 y Flora. [. abierto por delante y que se ajustaba por medio de correas o cordones. que compuso el poema épico- burlesco La Mosquea (1615). Cabe recordar a José de Villaviciosa. con dorados borceguíes 7 . tiestos de Talavera prevenía el verano. cual suele amanecer purpúrea rosa entre las hojas de la verde cama. ¡Oh tiempo. que relata las luchas entre hormigas y moscas. 85 rubí tan vivo. que parece llama. alegraba risueña la ribera. la religiosa.. y a Lope de Vega que cultivó las cuatro direcciones de la épica. la burlesca y la histórica. destacándose sus poemas históricos La Dragontea (1598) –sobre el pirata Drake– y La Corona trágica (1627) – sobre la muerte de María Estuardo–. 80 aviso tuvo cierto de Maulero. orientada hacia cuatro direcciones fundamentales: la fantástica. gato romano 8 . que al sol salía Zapaquilda hermosa.] Asomábase ya la primavera por un balcón de rosas y alelíes..

A. Silva de Andalucía (estudios sobre poesía barroca). 2ª parte. La cultura del Barroco. Lecturas de la imagen simbólica. Palomo. ed. ed. Antología de poesía andaluza de los siglos de Oro. Sevilla-Córdoba: Universidad de Sevilla-Universidad de Córdoba. 2ª. Fernández Álvarez. Egido. Madrid: 1965. M. (Sevilla- Córdoba. Fronteras de la poesía en el Barroco. La poesía de la Edad de Oro (Barroco). María del Pilar. Salamanca: Universidad de Salamanca. Maravall. 175-214. La España del Siglo de Oro. La teoría poética en el Manierismo y Barroco españoles. Madrid: Taurus. 1990. Edad de Oro XIV (Madrid. 1989. 1995): 121-149. Madrid: Cátedra. 1988. . Formación de la teoría literaria moderna. Estudios y ensayos sobre literatura. 1983. Emblemas. 1988. Bennassar. 1988. “Escritura y poesía. Bartolomé. ———. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. Finales del siglo XVI y XVII. La silva. Dámaso. 4ª. 26-29 de noviembre de 1990). La sociedad española en el Siglo de Oro. 1ª ed. Manierismo y Barroco. Rodríguez-Moñino. 1994. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Barcelona: Crítica. 1993. Barcelona: Crítica. ed. Emilio. Orozco Díaz. 1983. La retórica en la España del Siglo de Oro. Madrid: Gredos. López Bueno. Sevilla: 1985. Introducción al barroco. Estilo barroco y personalidad creadora. Fernando. Edición dirigida por Begoña López Bueno. Universidad de Murcia. 2ª. ed. Sevilla: Universidad de Sevilla. ed. Málaga: Diputación Provincial. 1991. Manuel. I Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. II Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. 1990. BIBLIOGRAFÍA Alonso. Aurora. Alberto. Lázaro Carreter. López Grigera. ed. García Berrio. Salamanca: Universidad de Salamanca. Barcelona: 1980. ———. Madrid: Editorial Nacional. 1989. 1972. Sevilla: Alfar. Begoña. “Hacia la delimitación del género oda en la poesía española del Siglo de Oro” en La Oda. Lope al pie de la letra”. Rodríguez de la Flor. II. Teoría poética del Siglo de Oro. Gozos poéticos de humanos desengaños. 1980. Granada: Universidad de Granada. ———. Antonio. ed. José Antonio. 1987. Madrid: Cátedra. Porqueras Mayo. ———. 1993. La poesía cultista de Herrera a Góngora: estudios sobre la poesía barroca andaluza. Madrid: 1995. Fernando. ———. ———. García Martín. Barcelona: Puvill Libros. L. Murcia. 1974. Biblioteca de la cultura andaluza. 2ª.

la poesía y el juego. 2 Lope de Vega le dedicó el siguiente soneto en La Circe (1624): Claro cisne del Betis que. de los llamados nuevos o artísticos. Góngora nació en la ciudad de Córdoba. Los ícaros defienda. II. Dicho cargo dejó posteriormente en manos de un sobrino (1609) para retirarse a la Huerta de Marcos. En el romance “En la pedregosa orilla”. Los que por tu defensa escriben sumas. que ilustró músico acento. que te imitan. en 1561. la brillantez de color y la perfección formal. Estudió en Salamanca. Su móvil fue la belleza. el amoroso (“En un pastoral albergue”) y el burlesco (“Aunque entiendo poco griego” –que trata acerca del mito de Hero y Leandro–). ennobleciste el instrumento más dulce. 1 Racionero de la catedral de Córdoba. el de cautivos (“Amarrado al duro banco”). 1 que le permitió viajar por España y conectarse con la Corte en Madrid.1. a ti lira. bañando en ámbar puro el arco de oro. único al siglo y a la envidia exento. mozas”. en los que destaca la sonoridad. que como acercan a tu sol las plumas de tu divina luz se precipitan. En ellos trató diferentes asuntos: el morisco (“Entre los sueltos caballos”). Góngora pone en entredicho los tópicos propios del romancero pastoril y en el romance con estribillo “Que se nos va la Pascua. en un cargo eclesiástico. y una noble y otra burlesca. En 1585 sucedió a su tío materno. propias ostentaciones solicitan. es decir. Desilusionado de la Corte y acosado por las deudas. sonoro y grave. Luis de Góngora y Argote Con Luis de Góngora y Argote comienza el Barroco en la lírica española. el culteranismo o gongorismo.2. a la que se consagró. Francisco de Góngora. donde falleció en 1627. Su producción poética presenta una doble orientación. en tu decoro. si no muda. se ordenó sacerdote (1617) para poder ser nombrado capellán de honor de Felipe III. en cuanto al contenido. los cuales quedaron registrados en sus poemas. pero sintió más afición por los toros. 2 Siendo ya mayor de edad y famoso. en el seno de una familia de la baja nobleza. su fama y su ornamento. Poseyó un carácter huraño y malhumorado y un ingenio mordaz. dando a tu inmenso mar viles espumas. por lo que el amor y la naturaleza fueron simples pretextos para la creación poética. regresó definitivamente a Córdoba. una popular y otra culta. Su poesía y su carácter le granjearon la enemistad con Lope de Vega y Francisco de Quevedo. vencida. . atendiendo a la forma. a ti el castalio coro debe su honor. En metros populares compuso hermosos romances. donde compuso sus mayores obras entre 1610 y 1614. el tema del carpe diem adquiere matices grotescos.

Ya en su época la dio a conocer sólo a un reducido grupo de humanistas y poetas. en “Anacreonte español. En endecasílabos también compuso canciones. que se convierte en río. El estilo culterano se revela en todo su esplendor en dos poemas largos: Fábula de Polifemo y Galatea (1612) y Soledades (1613). Los motivos burlescos son aplicados a la sátira literaria o personal. la metáfora y el hipérbaton. A pesar de que los motivos y los recursos en estos poemas son los propios de la lírica popular. como en el soneto “A la Arcadia de Lope de Vega” o en el dirigido a Quevedo. Más interesantes resultan sus evocaciones de edificios y ciudades. En metros cultos. suma lo delicado. en que predominan los neologismos y el hipérbaton. En Soledades lo ornamental cubre casi por completo el elemento narrativo. Góngora añade lujosas imágenes en que abundan las metáforas y hace uso de un lenguaje culto. así como en el Panegírico al duque de Lerma (1617). que pasa a segundo plano y que trata el tema de menosprecio de corte y alabanza de aldea. sacros (“Caído se le ha un clavel”) y satíricos (“Ándeme yo caliente/ y ríase la gente” o “Cuando pitos flautas/ cuando flautas pitos”). y provocó grandes polémicas por su “oscuridad”. no hay quien os tope”. o los elogios a personas ilustres como El Greco. con que expresa la furia del gigante. como Dámaso Alonso. exquisito y pomposo. A la belleza poética del mito. logrando hermosos efectos de sonido y color. La poesía culterana de Góngora no es fácil. A lo terrible. compuso elegantes sonetos de perfecta construcción. La Fábula de Polifemo y Galatea retoma el tema mitológico ovidiano de los celos del cíclope Polifemo por los amores del pastor Acis y la ninfa Galatea. entre las que destaca “A la toma de Larache”. como el soneto dedicado a El Escorial (“Sacros. Sus letrillas son graciosas y vivaces y tratan asuntos sentimentales con noble fineza (“La más bella niña/ de nuestro lugar”). Góngora los estiliza y los acerca al estilo barroco haciendo uso de la antítesis. pero logró crear escuela. incluso. . altos dorados chapiteles”). El gigante de un solo ojo se venga arrojando un peñasco al pastor. glosado por poetas-críticos. Fue admirado por los poetas modernistas y los de la Generación del 27 e. en la descripción de la belleza de la ninfa.

Luis de Góngora. 1990. 1966. Jammes. Barcelona: PPU. Madrid: Tamesis. Robert. 1989. Madrid: Castalia. Fernando. Poesía selecta. ed. 4ª ed. ed. Luis de Góngora. 1984. Colección Letras Hispánicas. 1992. 1991. Barcelona: Crítica.1987. ———. Juan e Isabel. ed. Madrid: Cátedra. López Bueno. Madrid: Espasa Calpe. (Estudios sobre la poesía barroca andaluza). John. Luis de Góngora. De Herrera a Góngora. Antonio. Millé Jiménez. VI. Parker. Luis de Góngora. Salamanca: Anaya. 1990. 1986. en Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. ———. Sonetos completos. Soledades. . ———. Robert. 1966. ed. La lengua poética de Góngora. Carreño. Obras completas. Estudios Alonso. Ensayos sobre Góngora. Lázaro. Pérez las Heras. Carreira. Antonio. Luis de Góngora. Barcelona: Quaderns Brema. Canciones y otros poemas en arte mayor. Dámaso. ed. Orozca Díaz. 1998. Obras completas. Alexander A. 1982. Begoña. Las fuentes y los temas del Polifemo de Góngora. Madrid: Taurus. José María. Obras completas. 1987. La fragua de las “Soledades”. Vilanova. Colección Letras Hispánicas. 213-233. Biruté. Madrid: Castalia. Sevilla: Universidad de Sevilla. Soledades. Madrid: Castalia. ed. 1961. Góngora y el Polifemo. Colección Letras Hispánicas. 1998. Roses Lozano. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Beverley. Madrid: Cátedra. Micó. 1991. 1990. La recepción crítica de ‘Las Soledades’ en el siglo XVII. Antología poética. “Función de la retórica en ‘Las Soledades’”. La obra poética de don Luis de Góngora y Argote. 1994. Góngora y el gongorismo. 4 tomos. ed. V. 1994. Traducción de Manuel Moya. Madrid: Gredos. Jammes. Barcelona: Sirmio. Madrid: Gredos. Micó. 1957. ———. ed. Luis de Góngora. Madrid: Cátedra. Madrid: Aguilar. 1ª ed. Estilo barroco y personalidad creadora. Introducción a Góngora. Antonio. ed. Romances. Antonio. Luis de Góngora. 2ª ed. Fábula de Polifemo y Galatea. Romances. Una poética de la oscuridad. José María. Sevilla: Alfar. ed. Ciplijauskaité. Luis de Góngora. Madrid: Gredos. Joaquín. Madrid: Castalia. 3ª ed. Emilio. 1988. 1978. La poesía cultista. Luis de Góngora. Luis de Góngora.

y quedáis todas perdidas por mayores de la marca. La flor de la maravilla esta verdad nos declara. . 25 es la queda. 10 ¡Que se nos va la Pascua. 2 roquete = especie de sobrepelliz cerrada y con mangas. que se nos va la Pascua! Mozuelas las de mi barrio. porque le hurta la tarde lo que le dio la mañana. de vuestro donaire y gracia. Luis de Góngora Que se nos va la Pascua. porque de caducas flores teje el tiempo sus guirnaldas. mozas. mirad no os engañe el tiempo. y con presurosas alas nos roban. mozas ¡Que se nos va la Pascua. 30 ¡Que se nos va la Pascua. como harpías. que se nos va la Pascua! Mirad que cuando pensáis que hacen la señal del alba las campanas de la vida. mozas. y os desarman de vuestro color y lustre. 5 la edad y la confianza. que un diente que le quedaba se lo dejó este otro día 45 sepultado en unas natas. y que al presente le cuesta 35 harto caro el ver su cara porque su bruñida frente y sus mejillas se hallan más que roquete 2 de obispo encogidas y arrugadas. que se nos va la Pascua! Yo sé de una buena vieja que fue un tiempo rubia y zarca 1 . loquillas y confiadas. 40 ¡Que se nos va la Pascua. que se nos va la Pascua! Y sé de otra buena vieja. mozas. mozas. que se nos va la Pascua! Vuelan los ligeros años. y con lágrimas le dice: 1 zarca = de ojos claros (azules). 15 nuestras sabrosas viandas. 20 ¡Que se nos va la Pascua. mozas. No os dejéis lisonjear de la juventud lozana.

bobas. que lo uno es justo. 10 Pues me distes. y me cautivastes 15 de quien hoy se va y lleva las llaves de mi libertad. yéndose a la guerra quien era mi paz. el sabroso oficio del dulce mirar. amad cuando sois amadas. quered cuando sois queridas. viendo que sus ojos 5 a la guerra van. Dejadme llorar orillas del mar. que se nos va la Pascua! Por eso. en tan tierna edad tan corto el placer. mirad. Dejadme llorar orillas del mar.» 50 ¡Que se nos va la Pascua. antes que la edad avara el rubio cabello de oro 55 convierta en luciente plata. lo otro por demás. tan largo el pesar. de hoy más. 35 . aunque ahora no sois caña. 60 ¡Que se nos va la Pascua. 20 En llorar conviertan mis ojos. a su madre dice. mozuelas locas. mozas. que detrás se pinta la ocasión calva. que escucha mal: Dejadme llorar orillas del mar. Si me queréis bien. yo sé cuándo fuistes perla. mozas que se nos va la Pascua! *** La más bella niña de nuestro lugar.«Diente mío de mi alma. 30 No me pongáis freno ni queráis culpar. hoy viuda y sola y ayer por casar. madre. pues que no se pueden 25 mejor ocupar.

50 Váyanse las noches. Dejadme llorar orillas del mar. Cuando cubra las montañas 15 de blanca nieve el Enero. 20 y ríase la gente. ¿quién no llorará. Coma en dorada vajilla el príncipe mil cuidados. 10 que yo en mi pobre mesilla quiero más una morcilla que en el asador reviente. harto peor fuera morir y callar. y quien las dulces patrañas del Rey que rabió 3 me cuente. no me hagáis mal. . y ríase la gente. después que en mi lecho sobra la mitad. váyanse. y no dará voces 45 viendo marchitar los más verdes años de mi mocedad? Dejadme llorar orillas del mar. 40 Dulce madre mía. Dejadme llorar orillas del mar. como píldoras dorados. 60 Ándeme yo caliente y ríase la gente Traten otros del gobierno del mundo y sus monarquías. y en las mañanas de invierno 5 naranjada y agua ardiente y ríase la gente. mientras gobiernan mis días mantequillas y pan tierno. tenga yo lleno el brasero de bellotas y castañas. 3 Referencia a un cuento infantil. y no vean 55 tanta soledad. aunque tenga el pecho como un pedernal. pues ido se han los ojos que hacían los míos velar.

25 escuchando a Filomena sobre el chopo de la fuente. 9 rezno = garrapata. *** 4 Recipiente donde se pisa la uva para obtener el mosto. y al rocín alado 10 en el teatro sáquenle los reznos 9 . Lopillo. porque. Pase a media noche el mar y arda en amorosa llama 30 Leandro por ver su dama. nos quiere hacer torres los torreznos 10 . que el Píramo y su amada hace tálamo una espada hace tálamo una espada do se junten ella y él. y ríase la gente. 10 torrezno = pedazo de tocino frito o para freír. yo conchas y caracoles entre la menuda arena. 7 Nabal = tonto. 5 En algunas ediciones “¡Válgante los de Arcadia!” 6 pavés = escudo oblongo y de suficiente tamaño para cubrir casi todo el cuerpo del combatiente. aunque todas son de viento. Busque muy en hora buena el mercader nuevos soles. Vuelva a su oficio. A la Arcadia de Lope de Vega Por tu vida. ¡Válgame 5 los de Arcadia! ¿No te corres 5 armar de un pavés 6 noble a un pastor rudo? ¡Oh tronco de Micol. 35 Pues Amor es tan cruel. segunda vez casado. No fabrique más torres sobre arena. y la espada sea mi diente. y ríase la gente. cercana a Madrid. que yo más quiero pasar del golfo de mi lagar 4 la blanca o roja corriente. del que se hará el vino. y ríase la gente. . 40 sea mi Tisbe un pastel. 8 Leganeses son los habitantes de la villa de Leganés. si no es que ya. dudo que tengas viento para tantas torres. Nabal 7 barbudo! ¡Oh brazos Leganeses 8 y Vinorres! No le dejéis en el blasón almena. que me borres las diez y nueve torres del escudo.

y no rosas. 15 aljofaradas = cubiertas de perlas. grande de España. Prestádselos un rato a mi ojo ciego. 5 escucha. 10 no habiéndolo mirado vuestros ojos. cual entre flor y flor sierpe escondida. ¿No imitaréis al terenciano Lope. 11 arrope = jarabe concentrado 12 Belerofonte es un héroe mitológico de Corinto. 14 ministra = suministra. 5 porque entre un labio y otro colorado Amor está. fatigar la selva. hijo de Poseidón. que después huyen del que incitan ahora. a la Aurora. no toquéis. culta sí. en las purpúreas horas que es rosas la alba y rosicler 17 el día ahora que de luz tu Niebla doras. y a no invidiar 13 aquel licor sagrado que a Júpiter ministra 14 el garzón de Ida. de Huelva. al son de la zampoña 18 mía. o compuesto de muchas flautas. 17 rosicler = color rosado. no hay quien os tope que no diga con mucha cortesía. a modo de flauta. 18 zampoña = instrumento rústico. si ya los muros no te ven. futuro duque de Medina Sidonia. que domó a Pegaso y mató a la quimera. porque a luz saque ciertos versos flojos y entenderéis cualquier gregüesco luego. diréis que aljofaradas 15 y olorosas 10 se le cayeron del purpúreo seno: manzanas son de Tántalo. peinar el viento. 16 Se refiere al conde de Niebla. Fábula de Polifemo y Galatea Estas que me dictó rimas sonoras. 5 que al de Belerofonte 12 cada día sobre zuecos de cómica poesía se calza espuelas y le da un galope? Con cuidado especial vuestros antojos dicen que quieren traducir al griego. No os engañen las rosas que. y sólo del amor queda el veneno. claro y suave de la aurora. que vuestras suavidades son de arrope 11 . Anacreonte español. . 13 invidiar = envidiar. que ya que vuestros pies son de elegía. Talía —¡oh excelso conde 16 !—. si queréis vida. *** La dulce boca que a gustar convida un humor entre perlas destilado. aunque bucólica. amantes. de veneno armado.

de los montes. tascando 21 haga el freno de oro. Guarnición tosca de este escollo duro troncos robustos son. Donde espumoso el mar sicilïano 25 el pie argenta de plata al Lilibeo (bóveda o de las fraguas de Vulcano. 40 De este. formidable de la tierra bostezo. y no puede desenlazarse fácilmente. la cítara suceda. horror de aquella sierra. nebuloso. tu nombre oirán los términos del mundo. . 10 o tan mudo en la alcándara 20 . esconde: copia bella que un silbo 29 junta y un peñasco sella. Treguas al ejercicio sean robusto. Allí una alta roca mordaza es a una gruta. 25 greña = lo que está enredado y entretejido con otra cosa. pálidas señas cenizoso un llano —cuando no del sacrílego deseo— 30 del duro oficio da. el seno obscuro ser de la negra noche nos lo enseña infame turba de nocturnas aves. apto para la caza de la liebre. que en vano aun desmentir al cascabel presuma. 29 silvo = selvoso. 28 cabrío = perteneciente a las cabras. al fin. menos aire puro 35 la caverna profunda. 26 caliginoso = denso. oscuro. paraje donde los pastores recogen el ganado para resguardarlo de la intemperie. 20 alcándara = percha o varal donde se ponían las aves de cetrería. Templado. bárbara choza es. de su boca. silencio dulce. a cuya greña 25 menos luz debe. 23 dosel = tapiz. 15 Y al cuerno. del caballo andaluz la ociosa espuma. 21 tascar = atascar. albergue umbrío y redil 27 espacioso donde encierra 45 cuanto las cumbres ásperas cabrío 28 . el melancólico vacío a Polifemo. poner obstáculo. en cuanto debajo escuchas de dosel 23 augusto. 20 Alterna con las Musas hoy el gusto. 24 jayán = persona de gran estatura. gima el lebrel 22 en el cordón de seda. 27 redil = aprisco. o tumba de los huesos de Tifeo). que a la peña. del músico jayán 24 el fiero canto. robusta y de muchas fuerzas. cano. detener. ocio atento. gimiendo tristes y volando graves. que si la mía puede ofrecer tanto clarín (y de la Fama no segundo). pula 19 en la maestra mano el generoso pájaro su pluma. 22 lebrel = perro lebrel. pues. […] 19 pulir = perfeccionar. impedir. caliginoso 26 lecho.

y su vida a un leño. piadoso miembro roto. fue al viento el mísero gemido. 35 restituir le hace a las arenas. que a una Libia de ondas su camino 20 fió. cuando ya el vestido Océano ha bebido. de calientes plumas. Besa la arena. Soledades Soledad I Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa (media luna las armas de su frente. y con süave estilo 40 la menor onda chupa al menor hilo. breve tabla Delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino. Del siempre en la montaña opuesto pino 15 al enemigo Noto. fue a las ondas. que condolido. 5 en campos de zafiro pace estrellas. […] . halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. lento lo embiste. Desnudo el joven. y al Sol lo extiende luego. y de la rota nave aquella parte poca 30 que le expuso en la playa dio a la roca. y el Sol todos los rayos de su pelo). y desdeñado sobre ausente. luciente honor del cielo. lagrimosas de amor dulces querellas 10 da al mar. que lamiéndolo apenas su dulce lengua de templado fuego. que aun se dejan las peñas lisonjëar de agradecidas señas. Del Océano pues antes sorbido. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. segundo de Arión dulce instrumento. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. náufrago. 25 alga todo y espumas.

propio de la época. que logró modelar la lengua castellana a su antojo y cuya medida fue la desmesura. como en “Miré los muros de la Patria mía” y “Memoria inmortal de don Pedro Girón”. En los poemas de tono grave y severa intención doctrinal Quevedo trató temas ascéticos. el desengaño. que tratan acerca de la decadencia material y espiritual de España. Murió a los dos años de haber sido puesto en libertad (1645). Estuvo encarcelado en varias oportunidades. II. desde la angustia existencial hasta la burla grosera y desde la belleza e intenso sentimiento de sus poemas amorosos hasta la chacota y lenguaje burdo de las jácaras. Estudió en el Colegio Imperial de los Jesuitas y en la Universidad de Alcalá de Henares. La agudeza de su pensamiento y la sutileza de su expresión se manifestaron en la riqueza de sus “conceptos”. Francisco de Quevedo Francisco de Quevedo y Villegas fue una persona de vastísima cultura. y Talía. La obra poética de Francisco de Quevedo fue reunida después de su muerte en dos libros: El Parnaso español (1648) y Las tres Musas últimas castellanas (1670). con letrillas satíricas y silvas morales. Polimnia. en que se denunciaba la corrupción económica. Se casó a los 54 años con la viuda Esperanza de Mendoza y a los dos años se separó legalmente. El mismo tono guardan los poemas de tema político. Ejemplo de la temática ascética son los poemas “A Roma sepultada en sus Ruinas” y “A la Huerta del Duque de Lerma”. Real Majestad". pues. y la muerte (que es vista como única verdad indiscutible). que ocupaban cargos en la Corte. presentados en dos secciones. que reúne los poemas heroicos. los poemas amorosos. como el desprecio de las vanidades. tanto en su obra como en su vida personal. cuando revela agria y sarcásticamente las ruindades y bajezas de la sociedad en que vivía. los poemas burlescos. Apoyó y luego combatió al Conde Duque de Olivares. Sirvió al Duque de Osuna en Italia. los poemas morales. pero sin ilusión. que oscilaron. con poemas religiosos. El desengaño. puesto que era consciente del fracaso de su patria. donde realizó varias misiones peligrosas. . la última durante cuatro años (1639-1643) acusado de haber compuesto y colocado debajo de la servilleta del monarca el poema "Católica. la poesía fúnebre. lo llevó a hacer una crítica despiadada de las mezquindades humanas. Melpómene. y Urania. en 1580. con poesía amorosa. su sensibilidad moral siempre está presente y es expresada con violenta pasión. Quevedo defendió los valores espirituales y los ideales de la España imperial. Cuando la Corte se trasladó a Valladolid (1601-1606) estudió teología en la Universidad de esta ciudad. Terpsícore. por un lado es grave y profunda. cuando trata acerca de lo eterno y de las virtudes cristianas. Su obra literaria presenta una desconcertante dualidad. Calíope.2. Al morir Felipe III regresó a la Corte. Nació en Madrid. Erato.2. de padres –cristianos viejos–. El Parnaso español incluye seis Musas: Clío. donde adquirió una extensa cultura humanística. En Las tres Musas últimas castellanas aparecen: Euterpe. Combinó su actividad política con la literaria. la caducidad de los bienes de Fortuna. No obstante. que agrupan sus poemas según los nombres y las características de las Musas. Sacra. pero por otro es bufonesca. privado del rey Felipe IV. la poesía cancioneril. la fugacidad de lo terreno.

Francisco de Quevedo. desigual. Ignacio. Un Heráclito cristiano. como “Amor me ocupa el seso y los sentidos” y “Torcido. en sus sonetos. Canta sola a Lisi y otros poemas. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua. 1984. lo jocoso y lo burlesco”. ed. Colección Letras Hispánicas. ———. Alonso Hernández. 8ª ed. “Quevedo: lo satírico. 1998. 1992. 1967. en Poesía española. Asimismo. Francisco de Quevedo. La poesía amorosa de Quevedo. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela. Estudios Alonso. Pamplona: EUNSA. así como los que tratan temas satírico-burlescos. Francisco de Quevedo. ed. en sus romances y letrillas populares. Lía e Ignacio Arellano. Francisco de Quevedo. Poesía varia. Crosby. James O. 531-618. José Manuel. Fernández Mosquera. ed. Poesía completa. Quevedo hace uso del lenguaje habitual. Marín. Barcelona: Crítica. . James O. Madrid: Castalia. como “A un hombre de gran nariz” y “Al mosquito trompetilla”. Dámaso. Diálogos Hispánicos 10 (Ámsterdam. abundancia de antítesis y contrastes y una formidable fuerza expresiva. 1992): 95-122. que evita en las composiciones ascéticas y políticas. Santiago. “El desgarrón afectivo en la poesía de Quevedo”. Crosby. Madrid: Gredos. Francisco J. 1952. Poemas escogidos. En torno a la poesía de Quevedo. con frases lacónicas. 1995. Romance Notes XXXVIII-1 (1997): 25-35. El estilo de Quevedo es característico del conceptismo. Madrid: Turner. tercetos encadenados y liras. Madrid: Castalia. Poesía satírico-burlesca de Quevedo. 1972. Entre los poemas concebidos como mero juego literario están aquellos de tema amoroso. blando y sonoro”. Madrid: Cátedra. José Luis. incluye atrevidos chistes y juegos de palabras. “Más allá del soneto amoroso: Quevedo y la preocupación metafísica”. como de la culta. Quevedo hizo uso tanto de la métrica tradicional. 1992. pero lo deforma al darle caprichosos significados personales. Arellano. Schwartz.

poderoso caballero es don Dinero. 40 Más valen en cualquier tierra (mirad si es harto sagaz) sus escudos en la paz que rodelas 4 en la guerra. Son sus padres principales. aunque sea fiero. donde el mundo le acompaña. que aun con estar hecho cuartos 35 no pierde su calidad. yo al oro me humillo. él es mi amante y mi amado. 2 Versión de 1603. Y pues quien le trae al lado es hermoso. 10 viene a morir en España. Que pues doblón o sencillo 5 hace todo cuanto quiero. Francisco de Quevedo Flores de poetas ilustres de España 1 Poderoso caballero es don Dinero 2 Madre. porque en las venas de Oriente todas las sangres son Reales. poderoso caballero es don Dinero. ¿A quién no le maravilla 25 ver en su gloria. pues de puro enamorado anda continuo amarillo. la cual incluye poemas compuestos por Quevedo en su adolescencia. Pero pues da autoridad al gañán 3 y al jornalero. 20 Y pues es quien hace iguales al rico y al pordiosero. aunque son sus duelos hartos. poderoso caballero 15 es don Dinero. y es en Génova enterrado. 1 Antología poética reunida por Pedro Espinosa. Nace en las Indias honrado. . que es lo más ruin de su casa Doña Blanca de Castilla? Mas pues que su fuerza humilla al cobarde y al guerrero. y es de nobles descendiente. sin tasa. 3 gañán = mozo de labranza. poderoso caballero es don Dinero. Es tanta su majestad. 30 poderoso caballero es don Dinero.

poderoso Caballero es don Dinero. en tu hermosura huyó lo que era firme. pero arde en glorias de su acero. 5 Colección poética publicada en 1648. Pues al natural destierra 45 y hace propio al forastero. Menos envidia teme aventurado que venturoso: el Mérito procura. si Ciudad la regó. Sólo el Tibre quedó. elogios y memorias de príncipes y varones ilustres A Roma sepultada en sus Ruinas Buscas en Roma a Roma. embrazado en el brazo izquierdo. ¡Oh amable. que cuando frecuentada en tu ventura! 4 rodela = escudo redondo y delgado que. y solamente lo fugitivo permanece y dura! A la Huerta del Duque de Lerma. cubría el pecho al que se servía de él peleando con espada. ya sepultura 10 la llora con funesto son doliente. y Tumba de sí propio el Aventino. . favorecida y ocupada muchas veces del Señor Rey don Felipe III. si desierta Arquitectura. esto es. y conocí Lucero al que en sagradas Púrpuras ardía. y en Roma misma a Roma no la hallas: cadáver son las que ostentó murallas. 10 los Premios aborrece escarmentado. 5 y limadas del tiempo las medallas. ¡Oh Roma. Yace donde Reinaba el Palatino. El Parnaso español 5 Clío: Musa I Canta poesías heroicas. cuya corriente. al que te ve desengañado. invicto y santo Rey Tercero en esta casa. Hoy. y olvidada hoy de igual concurso Yo vi la grande y alta jerarquía del Magno. en tu grandeza. ¡oh peregrino!. más se muestran destrozo a las batallas de las edades que Blasón Latino. como en la pompa que ostentar solía. magnánimo heredero. más hoy. desierta de tanta Monarquía 5 y del Nieto. yace.

en su valimiento No he de callar. puede hablar el ingenio. diéronle Muerte y Cárcel las Españas. Memoria inmortal de don Pedro Girón. su Tumba son de Flandes las Campañas. Pues sepa quien lo niega. por más que con el dedo. esto es. muerto en la prisión Faltar pudo su Patria al grande Osuna 6 . el Rhin. conde de Olivares. En 1620 perdió el favor de Felipe III y fue encarcelado. procurándolas enmendar Epístola satírica y censoria contra las costumbres presentes de los castellanos. y quien lo duda. en otros siglos pudo ser pecado 10 severo estudio y la Verdad desnuda. Polimnia: Musa II Canta poesías morales. En sus exequias encendió al Vesubio Parténope. y su Epitafio la sangrienta Luna. y la Lengua de Dios nunca fue muda. que descubren y manifiestan las pasiones del hombre. de quien él hizo esclava la Fortuna. ¿No ha de haber un espíritu valiente? ¿Siempre se ha de sentir lo que se dice? 5 ¿Nunca se ha de decir lo que se siente? Hoy. que es lengua de Verdad de Dios severo. sin miedo que libre escandalice. murió en prisión en 1624. 15 […] 6 Pédro Téllez Girón. Duque de Osuna. ya tocando la boca o ya la frente. el Tajo y el Danubio murmuran con dolor su desconsuelo. escrita a don Gaspar de Guzmán. pero no a su defensa sus hazañas. fue virrey de Sicilia y luego de Nápoles durante el reinado de Felipe II. asegurado de que mayor poder le atemorice. la Mosa. . y Trinacria al Mongibelo. 10 el llanto militar creció en diluvio. silencio avises o amenaces miedo. y romper el Silencio el bien hablado. III duque de Osuna y V conde de Ureña. Diole el mejor lugar Marte en su Cielo. Lloraron sus envidias una a una 5 con las propias Naciones las Extrañas.

que alumbradas de sus vivas luces sobre claveles rojos vi tres Cruces. al llanto se ha venido. y particulares también de famosos enamorados. te ríes de crecer con lo que lloro. esto es. en las lisonjas divertido. Su procedencia es italiana y servía como letra a canciones generalmente amorosas. 10 por ver si mi delito o mi fortuna. la mayor parte A un bostezo de Floris Madrigal 7 Bostezó Floris. ni una rima determinada. o en puertas de rubíes. y templando por cuerdas Ruiseñores. dije. 7 Composición breve de ocho a quince versos heptasílabos y endecasílabos. . afectos propios y comunes del amor. que no guardan un esquema fijo. En cristales dispensas tu tesoro. 5 sus dedos de jazmín y casta rosa. blando y sonoro. 5 líquido plectro a rústicos amores. alegre. por ellas. Compara el discurso de su amor con el de un arroyo Torcido. hurtar quise el engaste de una de ellas. si no en Cruces. por mal o buen Ladrón me diera una. “Yo muero. hurtando la corriente a los calores. gozoso vas al monte. crucificando en labios carmesíes. No de otro modo el corazón cuitado a la prisión. con variedad. Yo. celebración de hermosuras. tres cruces de sus dedos celestiales engastó en perlas y cerró en corales. y su mano hermosa. robando Estrellas. y mereciendo apenas adorarlas. inadvertido. te resbalas secreto entre las flores. Erato: Musa IV Primera Sección Canta poesías amorosas. cortésmente tirana y religiosa. y despeñado 10 espumoso encaneces con gemido. y fuera buen Ladrón. donde el autor tiene. 15 de toda libertad. Mas no pudiendo hurtarlas. De vidrio. desigual. donde veo morir virgen y mártir mi deseo”. cano en la espuma y rubio con el oro. y confiado.

mosquito postillón 13 . Chinche trompetero que vuelas comezones amoladas 17 . 14 testuz = parte superior de la cara. caratulera. recipiente usado en química para destilar líquidos. A1 mosquito de la trompetilla Ministril de las ronchas y picadas. el cual posee un conducto más o menos largo. 10 de Casta y condición de potras eres. Mosca barbero. y aprendes del cuidado y las mujeres a malquistar 18 el sueño con las mantas. pez. y deshecha la cara a manotadas. colador. 11 frisón = grande y corpulento. Érase el espolón de una galera. 13 postillón = mozo que iba a caballo. puñal. 5 érase un elefante boca arriba. si picarme quieres? Que pues que das dolor a los que cantas. hecho me tienes el testuz 14 harnero 15 . importunas. 16 rejón = barra de hierro cortante que remata en punta.) escribió las Metamorfosis. érase un peje 9 espada mal barbado. 9 peje = 1. 10 las doce tribus de narices era. 10 Publio Ovidio Nasón (43 a. érase una nariz sayón y escriba un Ovidio Nasón 10 mal narigado.C. hombre astuto.C. . érase una nariz superlativa. sucesos de donaire. érase una alquitara 8 medio viva. sabañón garrafal 12 morado y frito. 8 alquitara = alambique. érase un naricísimo infinito. 17 amoladas = molestas. bien delante de un tiro para conducir al ganado. ¿Por qué me avisas. Trompetilla que toca a boletadas. sagaz e industrioso. descripciones graciosas. 2. que llamó burlescas el autor. cuyo estilo es todo templado de burlas y de veras A un hombre de gran nariz Érase un hombre a una nariz pegado. 15 harnero = criba. 18 malquistar = indisponer o enemistar. esto es. 12 garrafal = enorme. 5 que vienes con rejón 16 contra mi cuero.-28 d. érase una pirámide de Egito. Cupido pulga. bien delante de las postas para guiar a los caminantes. frente. y censuras satíricas de culpables costumbres. Talía: Musa VI Canta poesías jocoserias. frisón 11 archinariz. Tú vuelas y tú picas y tú espantas. era un reloj de sol mal encarado. púa.

No me hagas más guerra: 15 déjame. ¡triste de mí!. ni que me notifiques de esta suerte los términos forzosos de la muerte. no alcanzarás allá. no sólo me apresura la muerte. si muero. pues con pie doloroso. Las tres Musas últimas castellanas Calíope: Musa VIII Letrillas satíricas y silvas morales El reloj de arena Silva ¿Qué tienes que contar. 5 siendo jornada que es un paso sólo? Que si son mis trabajos y mis penas. . en un soplo de vida desdichada. de éste al otro Polo. ya también espero que he de ser polvo. doy cercos a la negra sepultura. si capaz vaso fueses de las arenas en donde el alto mar detiene el paso. 10 Deja pasar las horas sin sentirlas. si vivo. como tú. 35 y que soy vidrio. como tú. ya sé. arde en mis venas (menos de sangre que de fuego llenas). que harto tiempo me sobra para dormir debajo de la tierra. Pero si acaso por oficio tienes el contarme la vida. y la llama atrevida 25 que Amor. y nombre de piadoso cobra. que los cuidados mal acondicionados que alimenta lloroso el corazón cuitado y lastimoso. pero abréviame el camino. 20 presto descansarás. que se pasa tan presto? ¿en un camino que es una jornada breve y estrecha. que no quiero medirlas. Bien sé que soy aliento fugitivo. Reloj molesto. ya temo. 30 mísero peregrino.

*** Yo te untaré mis obras con tocino porque no me las muerdas. . bufón a lo divino. Apenas hombre. por tener de sayón la rebeldía. por vida mía. aunque aquesto de escribas se te pega. perro de los ingenios de Castilla. Gongorilla. 5 que aprendiste sin christus la cartilla. chocarrero de Córdoba y Sevilla. 10 cosa que tu nariz aun no lo niega? No escribas versos más. y en la Corte. docto en pullas. ¿Por qué censuras tú la lengua griega siendo sólo rabí de la judía. sacerdote indino. cual mozo de camino.

independencia intelectual y libre crítica. al igual que en el resto de Europa. los letrados. Esta transformación tuvo como modelo los gustos y las ideas de la sociedad francesa. y luego a la independencia de Hispanoamérica y aun de Grecia.– era conservadora y. cuyo origen es francés. la superstición y la tiranía. del movimiento europeo de investigación y de crítica que marcó el siglo XVIII y que llevó a una revisión de las ideas tradicionales. sin embargo. en parte. las ideas del Enciclopedismo francés originaron en un sector de la sociedad española un espíritu antitradicional. que se venía arrastrando desde el siglo anterior en varios aspectos de la vida humana. entre defensores del tradicionalismo y aquellos que predicaban el buen gusto quedó reflejado en la literatura española de este siglo. Entre sus conceptos fundamentales se encuentran los de igualdad. por lo que la literatura francesa se pone de moda en España. según los predicamentos de la Ilustración. los campesinos. 1 Otros aspectos importantes de la Ilustración fueron la filantropía. se inician o desarrollan en este siglo muchas de las características del mundo actual. la de los Borbones. Los pensadores de la Ilustración sostenían que la razón humana podía combatir la ignorancia. que conduciría a la prohibición de los Autos Sacramentales. 1 Conceptos que sirvieron de base ideológica a la Revolución Francesa y a la declaración de Independencia de los Estados Unidos. Bajo el reinado de Carlos III. impuesto por los monarcas absolutistas. La apertura al espíritu del Siglo de las Luces fue. Larga es la lista de autores clasicistas y eruditos españoles del siglo XVIII que pertenecieron al clero. en 1767. La tradición fue abandonada para seguir el estilo francés. Una nueva dinastía llega al trono español. por lo tanto. que desde finales del siglo XVII seguía perdiendo calidad. reacia a las nuevas ideas. la ciega confianza en el progreso del ser humano ayudado por la razón y la crítica. y construir un mundo mejor. la profunda crisis. Con Felipe V (1700-1746). en particular aquellas concernientes a las corrientes ideológicas. bajo clero. salvo contadas excepciones. prefirieron abrirse al afrancesamiento general europeo. POESÍA DEL SIGLO XVIII En el siglo XVIII. en España la religión católica y el absolutismo monárquico fueron respetados. tanto en lo social. en 1765. pues. determinó que a la política de centralización del Estado se sumase la de propagación de la cultura. Carlos III (1759-1788) y Carlos IV (1788-1808) se llevó a cabo una transformación que comenzó por la Corte y que luego afectó todos los aspectos de la vida nacional. debido. No obstante. etc. y el derecho natural que sustituía al derecho divino. El enfrentamiento. la problemática científica y erudita. “ilustradas”. Las minorías cultas. como en lo cultural y hasta en lo militar. El despotismo ilustrado. III. conducirá (entre otras cosas) a una revisión de los valores estéticos en general y de los literarios en particular. y a la expulsión de los jesuitas. el espíritu de tolerancia. por lo tanto. a la decadencia en que había caído el Barroco en España. Es decir. tímida y moderada. los artesanos. que exaltaba la fraternidad humana. Fernando VI (1746-1759. manteniéndose al margen del liberalismo político y de la crítica a la Iglesia. . puesto que la mayoría de la sociedad –integrada por hidalgos. por ser considerados irreverentes y de mal gusto.

1986. Palabras e ideas. Madrid: Cátedra. • La neoclásica. Poesía española del siglo XVIII.C. 1986. Poesía del siglo XVIII (Antología). según la preceptiva francesa. Reyes. 1985. Madrid: 1992. La poesía del siglo ilustrado.R. eds. 1978. ———. 1966.I. neoclasicismo y prerromanticismo en la poesía española del siglo XVIII. 1988. Estas orientaciones se dan en forma paralela y con interferencias mutuas. Alberola. los cuales gozan aún del favor de las clases populares. Madrid: Castalia. • La prerromántica. ———. 1981. Madrid: Trotta-C. ed. Madrid: Espasa-Calpe. Madrid: Castalia. BIBLIOGRAFÍA Antologías Polt. 1996. que abrirá el camino al pleno Romanticismo de la primera mitad del siglo XIX. John H. La Ilustración y la reforma de la Universidad en la España del siglo XVIII. Madrid: Pegaso. Introducción al siglo XVIII. Madrid: Júcar. 1991. . según los gustos de quienes la cultivan o la promueven: • La posbarroca. Amorós.S. III: Del Barroco a la Ilustración (siglos XVII y XVIII). Rococó. José Luis. Álvarez de Miranda. 1999. que extiende el Barroco y el estilo tradicional español. La mayoría de los poetas de este siglo hace uso de más de una orientación. Joaquín. 18. ed.. ———. Andrés. Aguilar Piñal. Historia literaria de España en el siglo XVIII. La Ilustración española. Estudios Abellán. La prensa española en el siglo XVIII. al igual que ocurrirá en los siglos posteriores. Francisco. Oviedo: Universidad de Oviedo. Siglo XVIII. aunque cada una de ellas tiene su período de auge. que intenta una renovación de la estética. Armando y Emilio La Parra. Antonio. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. El léxico de la Ilustración temprana en España. Pedro. 1981. Historia crítica del pensamiento español. Álvarez de Morales. varias orientaciones. La poesía dieciochesca española presenta. Arce Fernández. Colección Cuadernos de la Cátedra Feijoo. Antología comentada de la Literatura española. pues. Rogelio. Madrid: Alhambra. Alicante: Instituto Juan Gil Albert.

Guillermo. Martín. I y II. 1971. Jovellanos y L. ———. R. Historia de la Literatura Española. Madrid: Júcar. Poesía y poetas del setecientos. Madrid: Fundación Juan March y Cátedra. El rapto de la mente. Ríos e Irene Vallejo. Tres autores neoclásicos: Cadalso. José. 1985. Checa Beltrán. Carnero. Madrid: Taurus. Madrid: Museo Universal. La poesía del siglo XVIII.Baldín de Prado. ———. Enrique. . Granada: Universidad de Granada. Poética y poesía dieciochescas. Siglo XVIII. 1995. 1982. Rull. Sebold. 1983. 1983. Nicolás. Madrid: Fundación Juan March. De ilustrados y románticos. Juan A. 1992. Barcelona: Anthropos. Descubrimiento y fronteras del neoclasicismo español. La cara oscura del siglo de las Luces. Madrid: Espasa Calpe. 1987. Russell P. Fernández de Moratín. Madrid: Cincel. 1989. La poesía y el teatro en el siglo XVIII (Neoclasicismo). ———. Cátedra.

ni calidad. con rima abrazada (abba). para luego entroncar con los gustos prerrománticos. A mediados de siglo. Las formas barrocas continúan produciendo gastadas repeticiones. que le decía a cualquiera dos frescuras.1. Desnudas todas. comenzó un período de decadencia para la literatura española. generalmente octosílabos. durante el reinado de Fernando VI. la orientación posbarroca. que goza del favor popular. Y cuando en las aguas mudas. y aunque temían si desnudas las verían. . que. III. sin lograr inspiración. se mantiene durante el siglo XVIII. he de limpiarme. tanto en lo grave como en lo cómico. Sin embargo. las descubrían como verdades desnudas […] 2 Redondilla es la estrofa de cuatro versos de arte menor. se fragua el baño. La poesía posbarroca y la poesía tradicional Después de la muerte de Calderón de la Barca. presto. llamado Posbarroquismo. del sevillano Gabriel Álvarez de Toledo (1662-1713) y del militar Eugenio Gerardo Lobo (1679-1750). aunque casta. de Porcel: 2 […] Viendo entre unas espesuras que un mudo remanso había. ninfas. Los seguidores de Góngora y Quevedo solo mantuvieron las características formales y la temática del Barroco. Antonio Verdugo y Castilla. ejemplo de ello es el poema en redondillas “Acteón y Diana”. dijo: “En bañarme convengo. pues soy leona y manchas tengo”. echaron el pecho al agua. en 1681. tan claro. a desnudarme. que se expresó mediante un galante erotismo frívolo. las faltas que desmentían vestidas. Tal ocurre en los poemas de Diego de Torres y Villarroel (1694-1770). conde de Torrepalma (1706-1767) y el canónigo granadino José Antonio Porcel (1715-1794) acercaron la poesía posbarroquista a las nuevas tendencias francesas dando lugar a la lírica Rococó.

10 […] Salió un toro del toril y a Tarfe tiró por tierra. por si le puede ablandar el corazón de diamante. el temerón de Conil. con rima consonante. cuando un portero que llega 3 Quintilla es la estrofa de cinco versos isosílabos de arte menor. estuvo presente durante todo el siglo. y luego a Benalguacil. pliegos de cordel. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. se manifestó en la segunda mitad del siglo XVIII en algunos poetas que cultivaban la tendencia neoclásica. las ordena celebrar. Se narra hechos violentos de forajidos y ladrones o las desgracias de bellas mujeres. villancicos. Nicolás Fernández de Moratín (1731-1780) y García de la Huerta (1734-1787). Los temas siguieron siendo los de siempre: el honor. de la hermosa Zaida amante. porque la fiesta empezada no puede ya proseguir. 70 […] Nadie se atreve a salir: la plebe grita. ni dejar ningún verso suelto. después con Hamete cierra. La corriente tradicional. La poesía popular anónima. pasquines y folletos de sátira política. 5 Su bravo alcaide Aliatar. La métrica popular junto al colorido netamente español se hacen presentes en estas quintillas de Nicolás Fernández de Moratín. . la emoción religiosa. Tal es el caso de Ramón de la Cruz (1731-1794). 110 Ninguno al riesgo se entrega y está en medio el toro fijo. castillo famoso que al rey moro alivia el miedo. no precisamente relacionada al Barroco. compuesta por romances. ni repetirse en los dos últimos versos. las damas se quieren ir. el amor a la patria. generalmente octosílabos. la caballerosidad. que narran con ingenuidad la “Fiesta de toros en Madrid”: 3 Madrid. indignada. que no puede ser diferente en más de dos versos seguidos. coplas de ciego.

Rodrigo el lazo alcanzó con que el toro se adornaba: en su lanza le clavó y a los balcones llegaba. “Arte diabólica es”. “que para hablar en gabacho un fidalgo en Portugal llega a viejo. 295 […] Y es fama que. porque en tal solemne fiesta nada se debe negar. y lo habla mal. . diciendo que puede entrar. juró por la cruz el Cid de su vencedora espada de no quitar la celada hasta que gane a Madrid. 360 El humor satírico tradicional está presente en el epigrama “Saber sin estudiar”. cubierto de galas y oro. a la bajada. pero Zaida dio respuesta.” 120 Mucho le pesa a Aliatar. en que Moratín hace uso de la décima: 4 Admirose un portugués de ver que en su tierna infancia todos los niños en Francia supiesen hablar francés. 5 dijo torciendo el mostacho. como estaba. demanda licencia urbano para alancear a un toro un caballero cristiano. y aquí lo parla un muchacho”. 125 […] A caballo. de la Puerta de la Vega hincó la rodilla y dijo: 115 “Sobre un caballo alazano. 10 4 La décima es una estrofa de diez versos octosílabos con rimas consonantes que pueden variar de combinación.

77-85. Russell P. Rosalía y María Irene Vallejo González. 1988): 15-16. Villancicos dieciochescos. Ínsula 504 (Madrid. “Ilustración y toros: Nicolás Fernández de Moratín”. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. 1993. . Estudios Fernández Cabezón. Málaga: Ayuntamiento. Manuel. “El Rey Carlos III en la poesía de Nicolás Fernández de Moratín”. 1973. IV Encuentro: Carlos III… Cádiz: Universidad de Cádiz. en De la Ilustración al Romanticismo. Sebold. (La colección malagueña de 1734 a 1790).

Durante el reinado de Carlos III el centro difusor pasó a ser la tertulia de la Fonda de San Sebastián. La tendencia neoclasicista se difundió a través de salones literarios donde concurría una sociedad refinada y económicamente desahogada. también se cultivan temas más filosóficos. cuya Poética (1737). Los nuevos poetas se esforzaron por lograr un estilo en sus composiciones que fuera correcto y equilibrado. . 2. como la virtud. imbuidos de las ideas de la Ilustración. que buscó incluso la exactitud técnica o científica. en vez de la realidad específica o lo irregular. El nuevo arte fue disciplinado y correcto pero. marcó una evolución en la literatura española de la época de Fernando VI. desde donde difundió la estética neoclásica. fría y apagada. Uno de los introductores del Neoclasicismo en España fue Ignacio de Luzán (1702-1754). que guardase las normas impuestas por la razón y el buen gusto y se apartase de la fantasía desbordada y de la confesión sentimental. la idea abstracta. La poesía neoclásica El Neoclasicismo. Dejaron de lado las atrevidas metáforas para hacer uso de un lenguaje llano y usual. Luzán también conoció personalmente al filósofo italiano Giambattista Vico. Félix María Samaniego. toros. Los temas del Neoclasicismo son. En esta época el gusto neoclásico se impone definitivamente entre las minorías cultas. por lo que están unidos a tópicos. basada en Muratori 5 . falto de vigor y de espontaneidad y opuesto a los gustos tradicionales españoles. aquellos de la poesía anacreóntica. por lo que una obra no podía contener elementos trágicos y cómicos. Luzán participó de la Academia del Buen Gusto. o tratar asuntos elevados y triviales a la vez. arqueólogo y crítico literario italiano. Los autores debieron buscar lo genérico y arquetípico. el vino y la amistad. a la que asistían. que fue revalorizada y estudiada. el amor. la fraternidad universal. Nicolás Fernández de Moratín. amores y versos”. Asimismo. es decir. Tomás de Iriarte. por un lado. cuyo único fin era el didáctico-moral. Pero el resultado fue una poesía calculada. La finalidad debía ser siempre moral o educativa. III. Aristóteles y Horacio fueron los principales modelos. otra parte. Gaspar Melchor de Jovellanos. entre otros. José Cadalso. Todos los creadores debían someterse a las reglas dictadas por los preceptistas. Juan Meléndez Valdés y el pintor Francisco de Goya. Se predicó nuevamente la unidad de estilo y la separación total de los géneros. pero cargados de un alegre erotismo. los estragos de la 5 Ludovico Antonio Muratori (1672-1750) fue un historiador. Por. como la fugacidad de la juventud y el carpe diem. o estar escrita en verso y en prosa. por lo común. y en la que solo se hablaba de “teatro. Los poetas neoclásicos admiran e imitan la poesía anacreóntica y cultivan en particular la fábula. Fray Luis de León y Fernando de Herrera. imponía la unidad allí donde había predominado el individualismo del siglo XVII. en particular la de Garcilaso de la Vega. basadas en la razón y los clásicos. imitan la poesía española del siglo XVI. con el fin de dar a la obra un alcance universal y un aire de verosimilitud. que en 1706 publicó su Della perfetta poesia. de origen francés. en 1729.

pues “sin reglas de arte. El quinteto es una estrofa de cinco versos isosílabos. cuartetos. Los poetas neoclásicos hacen uso de metros y estrofas cultos. cuarta. generalmente endecasílabos. con rima asonante en los pares y estribillo: Esta fabulilla. 25 borriquitos hay que una vez aciertan 6 El cuarteto es la estrofa de cuatro versos de arte mayor. 6 así como también de metros populares: romances. salga bien o mal. como sonetos. El buen gusto predicó la simplicidad métrica y de rima. compositor de Fábulas morales y Tomás de Iriarte (1750-1791).calumnia. El género que mejor se amoldaba para la transmisión de las ideas ilustradas y enciclopedistas era la fábula. y dio un resoplido 15 por casualidad. La estrofa sáfica consta de cuatro versos: tres endecasílabos sáficos (con acento en la primera. Una flauta en ellos halló. debido precisamente a su aspecto didáctico. En la flauta el aire se hubo de colar. La fábula fue cultivada en verso y los principales fabulistas fueron Félix María Samaniego (1745-1801). Cerca de unos prados 5 que hay en mi lugar. pastaba un borrico por casualidad. Acercóse a olerla el dicho animal. así como temas científicos y sociales propios del Enciclopedismo. de lo contrario ocurriría lo que aconteció con “El burro flautista”. romancillos y endechas. 20 “¡Oh!”. acierta por casualidad”. quintetos y estrofas sáficas. sexta u octava y décima sílaba) y un pentasílabo adónico (con acento en la primera y cuarta sílaba). como nos cuenta en este gracioso romancillo de versos hexasílabos. cuya obra más importante se titula Fábulas literarias. me ha ocurrido ahora por casualidad. que por lo general no llevan rima. agrupados en estrofas de cuatro. Iriarte aconseja seguir las normas clásicas para escribir bien. el que en algo acierta. de arte mayor y rima consonante. . como las ventajas del fomento de la agricultura. con rima abrazada. dijo el borrico. y sonó la flauta por casualidad. “¡qué bien sé tocar! ¡Y dirán que es mala la música asnal!” Sin reglas de arte. que un zagal 10 se dejó olvidada por casualidad.

la amistad y el vino haciendo uso de una frívola sensualidad y un estilo ligero. 15 contra el engañador el mayor daño! En el último cuarto del siglo XVIII fray Diego Tadeo González (1732-1794) reunió en su celda de Salamanca a varios poetas que cultivaron la poesía anacreóntica. y entre fúnebres sombras la muerte se avecina. La nueva escuela salmantina cantó al amor. Segunda vez los burla. Vuelve a clamar. 5 del amor enemiga. . y por más que patea. los temas propios de la poesía anacreóntica y la gracia de la endecha 7 : ¡Cómo se van las horas. con la elegancia refinada del estilo rococó. 10 Entonces el Zagal se desgañita. los poetas de esta escuela se fueron acercando cada vez más a la sensibilidad prerromántica.” Éstos. abandonando sus labores. Su mejor representante fue Juan Meléndez Valdés (1754-1817). Posteriormente. llora y grita. acuden prontamente. que viene el lobo. el progreso y la beneficencia. La fugacidad de la vida y el carpe diem son tratados por Melendez Valdés en su poema “A Dorila”. por sus gráciles versos anacreónticos y su humanitarismo filosófico. no se mueve la gente escarmentada. por casualidad. y el lobo le devora la manada. considerado como la figura cumbre de la lírica española del siglo XVIII. 7 Romance heptasílabo con rima asonante en los versos pares. ¡Cuántas veces resulta de un engaño. ¡Linda gracia! Pero ¿qué sucedió la vez tercera? Que vino en realidad la hambrienta fiera. labradores. por lo que trataron temas morales y filosóficos dentro de los ideales de la Ilustración y del Enciclopedismo. por su parte. 5 y hallan que es una chanza solamente. narrada en “El zagal y las ovejas”: Apacentando un Joven su ganado. como la humanidad. como la historia del pastor mentiroso y el lobo. transmitió conocidas fábulas esópicas y bíblicas. y temen la desgracia. gritó desde la cima de un collado: “¡Favor!. Samaniego. y tras ellas los días y los floridos años de nuestra frágil vida! La vejez luego viene.

con que se expresa aflicción o dolor. informe. nos aguarda. y yo por alentarla corro con mano inquieta 10 de su nevado vientre las partes más secretas. cuando a mi ardiente boca 5 su dulce labio aprieta. si alguno contó del mar la arena. ¡ay!. son los floridos años de nuestra frágil vida? 20 Para juegos y bailes y cantares y risas nos los dieron los cielos. y ella entre dulces ayes se mueve más y alterna ternuras y suspiros 15 con balbucientes lenguas. ¿para qué. nos huyen los placeres 15 y deja la alegría. tan del placer rendida que casi a hablar no acierta. y moviéndose anhela. y entre brindis suaves y mimosas delicias 30 de la niñez gocemos. pero siempre elegante. 10 nos aterra y apaga nuestros fuegos y dichas. cuente. ya que cese me ruega. amarilla. Si esto. las glorias en que el amor me anega. mi Dorila. pues. debajo de estas parras do leve el viento aspira. 8 ayes = plural de ay. pues vuela tan aprisa. las Gracias los destinan. 20 entonces. cuente. ya al besarme me muerde. Un erotismo más pasional y frívolo. . muestra Meléndez Valdez en poemas como la oda “De los besos de Amor”: Cuando mi blanda Nise lasciva me rodea con sus nevados brazos y mil veces me besa. ven. que escuálida y temblando. ora hijito me llama. los ayes 8 nos fatigan. fea. Ven ¡ay! ¿qué te detiene? 25 Ven. paloma mía. El cuerpo se entorpece.

dentro de los moldes neoclásicos. . En 1776. En el siguiente epigrama de Marchena. expresadas con lirismo y retoricismo. 9 digna gloria y ornamento del pueblo salmantino. fray Diego Tadeo González y fray Juan Fernández de Rojas respectivamente. Delio y Liseo son los nombres poéticos de Meléndez Valdés. aquel Jovino 10 cuyo nombre. Manuel María de Arjona (1771-1820). aún agita sus teas horroroso. en versos endecasílabos. junto a las ideas liberales y enciclopedistas de la época. y bebió el azufre de Aqueronte 12 . 5 sabio Delio y Liseno. Los poetas enmarcados en esta escuela también mantuvieron la corrección formal y los temas anacreónticos y didácticos. que allá del Tormes en la verde orilla. desde la playa del ecuóreo 10 Betis Jovino el gijonense os apetece muy colmada salud. Otros miembros de la escuela salmantina fueron el Padre José Iglesias de la Casa (1748-1791). hasta ahora retirado de la común noticia. y mamó de Megera 11 el ponzoñoso jugo. difundido en himnos de alabanza bien sonantes. 9 Batilo. Asimismo. José Cadalso Vázquez (1741-1782). Félix María Reinoso (1772-1841). cual el monte de Olimpo en Grecia mísera desierta su frente esconde entre las nubes yerta. fue realizado por la Academia de Letras Humanas de Sevilla. ya resuena por las altas esferas. destinados de Apolo. personificación de la cólera. la cual sirvió para estrechar los lazos entre los poetas de esta escuela: A vosotros. […] El intento de restauración de la escuela sevillana. presentan elementos prerrománticos. 11 Una de las tres Erinias de la mitología griega. fundada en 1793. 10 ecuóreo = perteneciente o relativo al mar. 5 y entre rüinas descuella. honráis la cuna de las hispanas musas renacientes. 12 Río mitológico. Jovellanos escribió una epístola. Esta nueva escuela sevillana estuvo integrada por clérigos: Alberto Lista y Aragón (1775-1848). oh dulce Batilo. ese coloso que del cieno nació de Flegetonte. oh ingenios peregrinos. en que hace uso de la octava real. a ti. quedan patentes las ideas liberales acerca “De la Inquisición”: La horrible Inquisición. Juan Pablo Forner (1756- 1797) y Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811). merced de vuestros cánticos divinos 15 y vuestra lira al sonoroso acento. aconsejando a sus amigos: “Carta de Jovino a sus amigos salmantinos”. José María Blanco (1775-1841) y José Marchena (1768-1821). por el que eran conducidas las almas hacia el infierno. y a vosotros.

Juan Meléndez Valdés. y J. Ernesto. 1988. Moratín. 1975. Lama. G. 1983. Madrid: Cincel. ———. de Jovellanos. John H. Madrid: Castalia. Revista de Literatura XLII (Madrid.R. 5 tomos. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII. Barcelona: Labor. 1993. 1993. Poéticas clasicistas. Juan Meléndez Valdés. Poesías. Tres autores neoclásicos: Cadalso. ed. Varela. ed. Polt. Prosa literaria. Poesía. Madrid: Alambra. La poética o reglas de la poesía en general. Javier. 1948. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII. 1980): 37-52.R. Madrid: Castalia. Sebold. y de sus principales especies. Poesía del siglo XVIII. Carmen et al. Bobes Naves. Félix María Samaniego. Don Juan Meléndez Valdés y su tiempo.F. Demerson. 1998. II Transmisores. “Entre popularismo y erudición: la poesía erótica de Moratín”. John H. 2 tomos. ———. Estudios Balbín de Prado. Demerson. Juan Meléndez Valdés. Real. Madrid: Alianza. Poesías selectas. Jovellanos y L. 1975. 1984-1990. Gaspar Melchor Jovellanos. ed. Fábulas. Ignacio de Luzán. ed. Gaspar M. Obras en verso. Colección Clásicos Castalia. 1977. R. Fernández Nieto. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Caso González. Palacios Fernández. Manuel. ed. Obras completas. Madrid: Taurus. Cáceres: Universidad de Extremadura. ed. Jovellanos. Russell P. 1981. José Miguel. Madrid: Castalia. . Emilio. Miguel Ángel. Historia de la Teoría Literaria. Polt. Madrid: 1971. 1981. Edad Media. La lira de marfil. La poesía de Vicente García de la Huerta. “La escuela poética salmantina del siglo XVIII”. 1979. Teatro. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo XXIV. Madrid: Gredos. Jareño. César.

o el entusiasmo patriótico. escritor. • El elogio de la vida sencilla y del paisaje libre y agreste realizados por Rousseau 13 . . Hacia finales de siglo. como el sentimentalismo filosófico. • La literatura sentimental inglesa. 14 En particular las narraciones de Samuel Richardson (1689-1761) y la poesía de Edward Young (1683-1765). • El gusto por los ambientes exóticos y los escenarios ubicados en países lejanos y desconocidos. debido a que muchas de estas características se hallaban presentes en el sentimiento tradicional y el gusto posbarroco. La poesía prerromántica Durante la segunda mitad del siglo XVIII una serie de elementos se fueron aunando para dar origen al Prerromanticismo. y para hacerte un grato sacrificio mi corazón dará materia al fuego. testigo y causador de mi quebranto. Ven esta vez no más. ven. por lo que se unieron para dar lugar al fenómeno romántico. principalmente las relacionadas a la filantropía y el humanitarismo. así como los motivos didáctico-morales y los mitológicos. Los temas preferidos siguen siendo los anacreónticos. tan solo a ti veneraré por diosa. el gusto por lo sepulcral y lo exótico. 10 y el don que pide otorgas a mi ruego. James Thomson (1700-1748) y James Macpherson (1736-1796). 3. 13 Jean-Jacques Rousseau (1712-1778). que elogió la naturaleza en su novela Julia o la nueva Eloísa (1761). pedagogo y filósofo suizo de lengua francesa. 5 envuelve y lleva en tu tiniebla fría el malicioso resplandor del día. ven y con tu manto mi amor encubre y la esperanza mía. que si piadosa tienes el velo a mi pasión propicio. Ellos son: • Las ideas filosóficas de la Ilustración. III. Tal combinación de elementos se encuentran en las composiciones poéticas de tono filosófico-sentimental de Gaspar Melchor de Jovellanos. producto de la curiosidad intelectual que trajo el Enciclopedismo francés. noche amiga. la exaltación de la naturaleza libre. y mi planta entre tus sombras guía a ver de Clori el peregrino encanto. como “A la luna”. que apuntaba a la sensibilidad lacrimosa de la nueva sociedad burguesa. 14 El Prerromanticismo en España fue rápidamente aceptado. No obstante. y movida a mi amoroso llanto. ven. y en el soneto “A la noche”: Ven. muchos de los poetas seguidores de las escuelas salmantina y sevillana comienzan a presentar tendencias prerrománticas. en un estilo cada vez más retórico y vehemente. Se sigue buscando el buen gusto y la corrección y se imita a los clásicos y a los renacentistas españoles. se mantienen las formas y contenidos neoclásicos.

el sentimentalismo y el patriotismo están presentes en el romance “Doña Elvira” 15 de Meléndez Valdez: “¡Cuál se hablaría en la corte de Isabel! ¡y qué denuestos 16 los ricos hombres no harían al hijo y la madre a un tiempo! ¡Honor. únelo a ti en nudo estrecho. y batiendo las alas voló en ominoso agüero. aterrada y sin aliento 30 cayó sobre su almohada. que tras tu glorioso ejemplo. objeción. que presentan un sentimentalismo dulzón y lacrimoso junto a inquietudes humanitarias. . amado esposo. “La Calumnia” y “La Mendiguez”. seguro que por sus hechos no mancillará las glorias 15 de sus heroicos abuelos. 16 denuesto = tacha. el ambiente nocturno. 10 madre infeliz. la triste Elvira. A la muerte del rey quedó como regente de su hijo Alfonso V. Tiéndele los nobles brazos. El gusto por lo medieval. Tiéndelos. honor castellano! 5 ¡Ínclito esposo. y goza lo que yo pierdo. y una gigantesca sombra 25 cual un pavoroso espectro cruzó delante sus ojos. Elvira. modelo de valor y altas virtudes a cristianos caballeros! Ve desde el cielo a tu hijo. reparo. de horror y lágrimas llenos. gritando: “¡Yo desfallezco!” La misma mezcla de elementos aparece en las epístolas de Meléndez Valdez. que luchó contra los musulmanes en Portugal y murió durante el sitio de Viseu. como en los romances “La Tarde” y “La Lluvia” o en la oda “El invierno es el tiempo de la meditación”. parte con él tus laureles. como en “La Beneficencia”. víctima a la patria ofrezco. Lo mismo ocurre en los poemas de Juan Meléndez Valdés en que expresa una visión prerromántica de la naturaleza. viuda triste. hija del conde castellano García Fernández y esposa del rey leonés Vermudo II. 15 El poema hace referencia a la reina de León Elvira García (muerta en 1027).” 20 Súbito un ave nocturna lanzando un grito funesto se oyó. en 1028.

eterno asilo del miserable que esquivando el sueño profundas penas en silencio gime. y el odio irrite de la patria mía. mis ojos adormecidos en la eterna noche. lóbrega noche. En “Mi paseo solitario en primavera” Cienfuegos expresa la idea de fraternidad universal: […] Escuchemos su voz y amäestrados en la escuela fatal de su desgracia. que el orbe entero. Poeta prerromántico fue Nicasio Álvarez Cienfuegos (1764-1809). sed felices. sobre el amor levante a las virtudes un delicioso altar. Juan Nicasio Gallego (1777-1853) compuso poemas patrióticos. por nueva senda nuestro bien busquemos. que buscó un nuevo lenguaje poético a través de neologismos. ay! Fuera de vos no hay universo para este amigo. Por su parte. como las odas “A la defensa de Buenos Aires” (1807) y “Al dos de mayo” (1808): Noche. augusto trono de la felicidad de los mortales. con tono nervioso y desasosegado. como en sus poemas de íntima melancolía “El Túmulo” y “La escuela del sepulcro”. no desdeñes mi voz: letal beleño 17 presta a mis sienes. por amor. y hasta el sepulcro 145 en vuestras almas buscaré mi dicha. 100 morada hermosa de hermanal familia. no. pero entre tanto amadme. Ciegos humanos. por virtud. da a mi pincel fatídicos colores con que el tremendo día trace al fulgor de vengadora tea. […] ¡Ay. que por vos respira. ¡Ay!. y. 10 y escándalo y terror al orbe sea. . […] 17 beleño = planta narcótica. oh amigos. en tu horror sublime 5 empapada la ardiente fantasía. amad. que mi tierno pecho pagará vuestro amor. no verán tanto bien. Tal vez un día de la amistad augusta por la ancha tierra estrechará las almas 140 con lazo fraternal. exclamaciones y sintaxis entrecortada.

no en los estrechos límites hundida 160 se vio de una región: el eco grande que inventó Guttenberg la alza en sus alas. y retrata su imagen placentera en la sesga ribera. el gran día en que un mortal divino. En su oda “A la invención de la imprenta” (1800) alaba este instrumento de la libertad haciendo uso de la silva: […] Llegó. “A España después de la revolución de Marzo” (1808). que los vecinos astros oscurece. pues. y sin que el trono o su furor la asombre. y la campaña y el silencioso prado de sus reflejos plácidos se baña. […] . Y esta sagrada aclamación saliendo. sacudiendo 155 de entre la mengua universal la frente. Vence la cumbre del opuesto monte. o en su poema en silva “La luna”: Mueve la Luna el carro soñoliento en tardo giro. y mientras se adormece 5 en blando sueño el mundo sosegado. 10 y dominando la inferior ladera. Manuel José Quintana (1772-1857) prefirió cantar a la libertad y a los progresos de la ciencia en sus odas “A Padilla”. “Al combate de Trafalgar” (1805). “El Panteón del Escorial”. y tibio resplandece por la esfera su rayo macilento. con voz omnipotente dijo a la faz del mundo: “El hombre es libre”. brilla elevada en todo el horizonte. Alberto Lista y Aragón (1775-1848) incluyó elementos prerrománticos en sus romances “La cabaña” y “El puente de la vida”. “Al armamento de las provincias españolas” (1808). y en ellas conducida se mira en un momento salvar los montes. “A la expedición española para propagar la vacuna en América” (1806). 165 ocupar la extensión del vago viento. las tinieblas disipa. por todas partes el valiente grito sonar de la razón: “Libre es el hombre” […] Dentro de la nueva escuela sevillana. recorrer los mares.

y el limpio encanto que infundirle sabe tu dulce majestad. 19 Ixión fue rey de los lapitas. José María Blanco (1775-1841) en “Una tormenta nocturna en alta mar” y Manuel María de Arjona (1771-1820) en “La Diosa del bosque”: ¡Oh. a mis anhelos pía. Y excelsamente lánguida retrata el rosicler 22 pacífico de Mayo 30 tu alma. resplandeciente. 22 rosicler = color rosado. 10 que. lúcida belleza. Ixión 19 . De pureza jactándose Natura. condenó su intento y tu intento. básteme que con plácido semblante aceptes. Piritoo! 18 . ¡oh. según la mitología griega. si bajo estos árboles frondosos se mostrase la célica hermosura que vi algún día en inmortal dulzura este bosque bañar! Del cielo tu benéfico descenso 5 sin duda ha sido. […] 18 Piritoo fue rey de los lapitas. a tu hablar trasladó. . según la mitología griega. Elementos prerrománticos también presentan Félix María Reinoso (1772-1841) en la “Inocencia perdida”. Mi adoración y el cántico de gloria que de mí el Pindo 20 atónito ya espera. pues. que mi ingrato incienso arda sobre tu altar. Lejos de mí sacrílega osadía. Zeus lo condenó a estar atado a una rueda de fuego que giraría eternamente en los infiernos. y me acobarda el rígido escarmiento. diosa. ¡oh. deja. 15 mi ardiente adoración. Su boda con Hipodamia se vio ensangrentada por el combate entre centauros y lapitas. claro y suave de la aurora. 25 te ha formado del cándido rocío que sobre el nardo al apuntar de estío la aurora derramó. A causa de una actitud sacrílega hacia Hera. radiante deidad! 20 Y tu mirar más nítido y süave he de cantar que fúlgido 21 lucero. 20 El Pindo es un macizo montañoso de Grecia occidental. 21 fúlgido = brillante. Favonio su frescura grata. diosa. Que no es amor mi tímido alborozo. baja tú a oírme de la sacra esfera.

Manuel José Quintana. Manuel José Quintana y el nacimiento del liberalismo en España. Dérozier. Estudios Dérozier. Poesías. 1969. Poesías completas. Madrid: Castalia. Madrid: 1978. José Luis. Madrid: Castalia. ed. A. Nicasio Álvarez Cienfuegos. Albert. . 1969. ed. Colección Clásicos Castalia. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Cano.

año de la muerte del rey Fernando VII. lo cual lo arrastrará hacia las pasiones. hay que tener en cuenta la crisis metafísica originada en Europa a finales del siglo XVIII. Poco después cobra fuerza la tendencia revolucionaria. la emoción y el instinto. a causa del desengaño que trajo la puesta en duda de las dos vías tradicionales de explicación del mundo y del ser humano: la religiosa y la racional. La nueva vía de conocimiento de la realidad será a través de la intuición. Juan Nicasio Gallego. dando lugar al llamado Romanticismo revolucionario. conducirá a que el ser romántico se revele contra todas las normas establecidas. y la poesía posromántica. religiosas o políticas. la religiosidad y el orgullo nacional. IV. POESÍA DEL SIGLO XIX La poesía del siglo XIX está estrechamente ligada al fenómeno cultural llamado Romanticismo. y se da preferencia al cultivo de la novela realista. pues. la poesía sigue cultivándose. en vital euforia optimista. pero pasando por diferentes etapas: la del Prerromanticismo. comenzó a finales del siglo XVIII y se extendió hasta 1833. partidaria del liberalismo. . También es importante el cambio de las formas tradicionales de vida que produjo la revolución industrial en todos los sectores de la sociedad europea. que se dio en la segunda mitad del siglo XIX. A las otras dos etapas nos referiremos en los siguientes apartados. lograda por las luchas contra la dominación napoleónica y su espíritu liberal. En poesía está claro. donde analizaremos la poesía romántica. la del Romanticismo pleno y la del Posromanticismo. principalmente luego de la Restauración absolutista. tanto intelectuales como políticos. ya sean sociales. En la segunda mitad del siglo XIX. la del Romanticismo intimista. Manuel José Quintana y otros. pero pasa a su fase posromántica. cultivada en la primera mitad del siglo XIX. que el Romanticismo dominó completamente la producción poética española durante todo el siglo XIX. también conocido como Romanticismo histórico. en busca de la libertad. Nicasio Álvarez Cienfuegos. La etapa prerromántica (a la cual ya nos hemos referido en el capítulo anterior). Juan Meléndez Valdés. a pesar de que se impone una nueva estética basada en los gustos de las clases medias urbanas y de la alta burguesía (enriquecida gracias al comercio y la incipiente industria). producto de este desengaño. en ese deseo de restaurar los viejos valores tradicionales. dando lugar a la tendencia tradicionalista o conservadora del Romanticismo. A esta etapa pertenecen Gaspar Melchor de Jovellanos. quien había reinstaurado el absolutismo (1814) y perseguido los movimientos revolucionarios. de transición entre lo neoclásico y lo netamente romántico. el cual tiene sus raíces históricas en la crisis política producida por los enfrentamientos entre el antiguo régimen monárquico absolutista y las nuevas ideas liberales. El profundo pesimismo. la imaginación. En un principio se volvió a la tradición. Asimismo.

IV.1. La poesía romántica

Las tendencias románticas europeas encontraron campo fértil en España, puesto
que la estética popular posbarroquista del siglo XVIII tenía muchos puntos en común
con la nueva. El individualismo, el idealismo y el gusto por la tradición eran
elementos que se encontraban presentes en el Posbarroquismo, por lo que le fue fácil
al público en general aceptar la nueva sensibilidad. Por otra parte, el espíritu
reformista de los ilustrados coincidió con el del liberalismo romántico durante las
luchas por la independencia creándose así un Romanticismo ideológico que fue
anterior al Romanticismo formal.

Las características generales del Romanticismo, como movimiento cultural (y
por lo tanto, también de la poesía romántica), son las siguientes:

• El ansia de libertad, expresada en todos los aspectos: en política defendiendo
las creencias liberales, en moral instaurando la pasión y el instinto, en arte
proclamando la total libertad de expresión y la independencia de la imaginación frente
a las limitaciones del “buen gusto”, por lo que se retorna al individualismo, que en
determinados casos llega a ser un verdadero culto al yo, a lo nacional y a lo popular.

• La angustia metafísica, provocada por la pérdida de la confianza en la religión
y la razón, así como por el abandono del individuo a los sentimientos depresivos de
melancolía, nostalgia y desesperación, los cuales estaban en consonancia con el gusto
por los paisajes agrestes, nocturnos y sepulcrales. El idealismo del romántico choca
con la realidad provocando el desengaño y la necesidad de huir: ya sea en el tiempo,
en el espacio, y aun de la vida. De ahí el gusto por el pasado (preferentemente por el
medioevo), por los países y ambientes lejanos y exóticos (en particular por lo
musulmán) y las actitudes extremas que inducían al suicidio.

El amor es uno de los principales temas de la poesía romántica, en particular de
la lírica, pero la visión que se tiene de él es totalmente personal de cada autor. Es
decir, la personalidad del autor, su yo, con sus sentimientos, pasiones, anhelos y
dudas, junto a la angustia de vivir, se convierten en fuente expresiva para el
romántico. La naturaleza es el confidente y el espejo de las emociones, que cuando
son pasionales y tempestuosas llevan a la preferencia por los paisajes agrestes y
cuando son depresivas, por los paisajes nocturnos con luna, de ambiente sepulcral, en
medio de ruinas. La evocación del pasado, los ambientes exóticos y los asuntos
histórico-legendarios son tratados en particular por la poesía narrativa, que llega a los
mejores logros del Romanticismo español. Asimismo, se convierten en temas las
preocupaciones político-sociales y las filosófico-religiosas, como los males de la
patria, el rechazo a las normas sociales, Dios, el alma, el sentido de la vida y de la
muerte.

El estilo de la poesía romántica está ligado, obviamente, a la estética de este
movimiento. El Romanticismo buscó la libertad de expresión en contra de las ataduras
preceptistas del “buen gusto”. El poeta romántico abandonó definitivamente la
estética mimética, que venía imperando desde Aristóteles, para convertirse en poeta
creador de mundos, a partir de sus propias vivencias. La nueva concepción idealista
del arte estará desde entonces vinculada al subjetivismo. La metáfora cobra nueva

fuerza, para ser puente entre lo absoluto y lo contingente, lo ideal y lo real, lo infinito
y lo finito. No obstante, la falta de límites muchas veces llegó a excesos de vulgaridad
y palabrería, cuando lo único que importó fue la excitación violenta de la sensibilidad
del público.

También en métrica se actuó con absoluta libertad. Se inventan nuevos ritmos,
mediante la combinación de estrofas, que consiguen efectos insospechados de color,
sonoridad y emoción. Asimismo, se recuperan y cultivan nuevamente viejas estrofas,
versos tradicionales, como el octosílabo, y formas poéticas, como el romance.

La poesía romántica se preocupa mayormente por la forma, en la que importan
los estímulos visuales y sonoros; es decir, las imágenes y la musicalidad del verso.

En España, la etapa del Romanticismo pleno abarca desde su triunfo como
gusto estético, en 1835 (con el estreno del drama Don Álvaro o la fuerza del sino del
Duque de Rivas) hasta mediados de siglo, en que aparece una nueva estética.
Coincide, en parte, con la regencia de María Cristina (1833-1843) y el reinado de su
hija Isabel II (1843-1868) y fue marcado por el regreso de los emigrados liberales. El
Romanticismo se impone plenamente en esta época, pero comienzan los ataques
contra sus “excesos”. La tendencia tradicionalista del Romanticismo triunfa en
Cataluña, mientras que la revolucionaria es preferida en Andalucía y Madrid. No
obstante, el fervor tradicionalista e histórico, orientado hacia la búsqueda de la
identidad nacional, fue el que arraigó definitivamente en toda España, debido a la
reacción conservadora de la Iglesia y de ciertos grupos sociales.

Así pues, en su búsqueda de nuevos caminos que la apartasen de la uniformidad
y frialdad neoclásicas, la poesía romántica, por un lado, se torna declamatoria y
externa y, por otro, se ocupa de lo histórico y legendario.

Dentro de los poetas románticos de esta etapa se puede mencionar a Ángel
Saavedra, Duque de Rivas (1791-1865), quien reivindicó el romancero tradicional
(al igual que otros eruditos) en sus Romances históricos (1841), con la finalidad
patriótica de enlazarlos dentro de la tradición histórico-literaria castiza.

El mayor interés que presenta esta poesía narrativa es que está constituida por
verdaderos cuadros históricos, descriptos con brillantez pictórica, como en el
conocido relato “Un castellano leal”, compuesto por cuatro romances, de los que el
segundo describe el retrato de Carlos V hecho por Tiziano:

En una anchurosa cuadra 1
del alcázar de Toledo,
cuyas paredes adornan
ricos tapices flamencos,
al lado de una gran mesa 45

1
cuadra = sala.

que cubre de terciopelo
napolitano tapete
con bordones de oro y flecos;
ante un sillón de respaldo
que entre bordado arabesco 50
los timbres de España ostenta
y el águila del Imperio.
De pie estaba Carlos Quinto
que en España era Primero,
con gallardo y noble talle, 55
con noble y tranquilo aspecto.

De brocado de oro y blanco
viste tabardo tudesco 2 ,
de rubias martas orlado 3 ,
y desabrochado y suelto, 60
dejando ver un justillo 4
de raso jalde 5 , cubierto
con primorosos bordados
y costosos sobrepuestos;
y la excelsa y noble insignia 65
del Toisón de Oro 6 , pendiendo
de una preciosa cadena
en la mitad de su pecho,
un birrete de velludo
con un blanco airón, sujeto 70
por un joyel de diamantes
y un antiguo camafeo,
descubre por ambos lados,
tanta majestad cubriendo,
rubio, cual barba y bigote 75
bien atusado el cabello.
Apoyada en la cadera
la potente diestra ha puesto,
que aprieta dos guantes de ámbar
y un primoroso mosquero 7 . 80
Y con la siniestra halaga,
de un mastín muy corpulento,
blanco, y las orejas rubias,
el ancho y carnoso cuello.

[…]

2
tabardo tudesco = especie de gabán o capote sin mangas, proveniente de Alemania.
3
orlado = adornado con guarniciones en los bordes.
4
justillo = prenda interior sin mangas, que ciñe el cuerpo y no baja de la cintura.
5
jalde = amarillo subido.
6
Toisón de Oro = del fr. toison, vellón. Orden de caballería instituida por Felipe el Bueno, duque de
Borgoña, de la que era jefe el rey de España.
7
mosquero = espantamoscas.

Más reconocibles, dentro de la estética romántica, son los elementos que
aparecen en el relato “Una antigualla de Sevilla”, en la que el Duque de Rivas cuenta
la muerte de don Fadrique, en cuatro romances:

Romance I

El candil

Más ha de quinientos años,
en una torcida calle,
que de Sevilla, en el centro,
da paso a otras principales;
cerca de la media noche, 5
cuando la ciudad más grande
es de un grande cementerio
en silencio y paz imagen;
de dos desnudas espadas
que trababan un combate, 10
turbó el repentino encuentro
las tinieblas impalpables.
El crujir de los aceros
sonó por breves instantes,
lanzando azules centellas, 15
meteoro de desastres.
Y al gemido, ¡Dios me valga!
¡Muerto soy! Y al golpe grave
de un cuerpo que a tierra vino,
el silencio y paz renacen. 20

***

Al punto una ventanilla
de un pobre casuco abren;
y de tendones y huesos,
sin jugo, como sin carne,
una mano y brazo asoman, 25
que sostienen por el aire
un candil, cuyos destellos
dan luz súbita a la calle.
En pos un rostro aparece
de gomia 8 o bruja espantable 30
a que otra marchita mano
o cubre o da sombra en parte.
Ser dijérase la muerte
que salía a apoderarse
de aquella víctima humana 35
que acababan de inmolarle;
o de la eterna justicia,
de cuyas miradas nadie
consigue ocultar un crimen,
el testigo formidable. 40
Pues a la llama mezquina,

8
gomia = ser fantástico con que se asusta a los niños.

con el ambiente ondeante,
que dando luz roja al muro
dibujaba desiguales,
los tejados y azoteas 45
sobre el oscuro celaje,
dando fantásticas formas
a esquinas y bocacalles,
se vio en medio del arrollo,
cubierto de lodo y sangre, 50
el negro bulto tendido
de un traspasado cadáver
y de pie a su frente un hombre,
vestido negro ropaje,
con una espada en la mano, 55
roja hasta los gavilanes 9 ,
el cual, en el mismo punto,
sorprendido de encontrarse
bañado de luz, esconde
la faz en su embozo, y parte, 60
aunque no como el culpado
que se fuga por salvarse,
sino como el que inocente,
mueve tranquilo el pie y grave.

***

El Duque de Rivas en su anterior obra, El moro expósito (1834), había hecho
uso de la leyenda medieval de los Infantes de Lara para evocar anacrónicamente (gran
defecto de los románticos) las ciudades de Córdoba y Burgos en el siglo X, mediante
romances endecasílabos, en los que quedaba claro el gusto romántico por lo exótico y
lo alejado en el tiempo.

También dentro del Romanticismo conservador, que trató de definir la identidad
nacional a través de la búsqueda del “espíritu del pueblo”, se halla la obra poética de
José Zorrilla (1817-1893). En sus leyendas recogió la tradición religiosa y popular, la
cual es relatada con maestría, como en “El contrabandista”:

Subiendo la negra roca
de embarazosa montaña,
contrabandista español
bridón 10 andaluz cabalga.
Lleva el trabuco 11 a su lado, 5
el cuchillo entre la faja,
y con el humo del puro
su voz varonil levanta.

9
gavilán = cada uno de los dos hierros que salen de la guarnición de la espada, forman la cruz y sirven
para defender la mano y la cabeza de los golpes del contrario.
10
bridón = caballo brioso y arrogante.
11
trabuco = arma de fuego más corta y de mayor calibre que la escopeta ordinaria.

que se arda el monte vecino. 30 ya mi contrario caído el alma rabioso exhala. sin señores. 50 cuando un acento francés “¡Fuego!” a su lado gritaba. 20 me trae la imagen graciosa de mi maja sevillana y en sus variados colores me pinta las lindas flores del suelo donde nací. Yo desprecio sus furores: y aquí solo. en sus matices de rosa. 45 Yo de temerles ajeno cantaré libre y sereno mis amores. ¡Qué me importan vengadores cien fusiles matadores que amenacen mi cabeza! 35 Con mi Moro y mi destreza yo les canto en la maleza mis amores. donde primero sentí mis amores.” “Cuando la enemiga bala chilla medrosa a mi oído. derecho. y gendarmes le acometen 55 diciendo “¡Ríndete a Francia!” 12 enhiesto = levantado.” “El albor de la mañana. 10 que rompa el enhiesto 12 pino el aquilón 13 violento. 15 oigo el huracán sereno y canto al crujir del trueno mis amores. . 25 donde inocente reí. 40 y el trabucazo sonoro de algún compañero mío: y que vengan triunfadores los caballeros mejores que empuñaron lanza o freno. 13 aquilón = viento que sopla del norte. de pesadumbres ajeno. “Que brame en la peña el viento. Sobre su frente pasaron con rudo silbar las balas.” Tranquilo el contrabandista aquí del canto llegaba.” “Sienta yo el pujante brío del galope de mi Moro.

¡que nos lleva a otro mundo a despertar! . Y entonces él —“No se rinden los que nacen en España”.” 70 José Zorrilla había cobrado fama con unos versos en honor a Mariano José de Larra. Y rompí a leer…. En impetuosa carrera el bruto gallardo arranca: y por sobre los peñascos 65 que en rápida fuga salva. concluyó de leer mis versos. Tenía yo entonces una voz juvenil. Muchas décadas después Zorrilla describió el hecho en un artículo publicado en Lunes del Imperial. en el que se percibe el ambiente romántico en el que se vivía: El silencio era absoluto: el público. En el cementerio de Fuencarral. y se entregó a ese sueño sin memoria. como una virgen al placer perdida cuelga el profano velo en el altar. El poema “A la memoria desgraciada del joven literato D. 60 Cayeron dos. y la ocasión. como arbusto que el cierzo en pos arrebata. Mariano José de Larra” dice así: Ese vago clamor que rasga el viento es la voz funeral de una campana: vano remedo del postrer lamento de un cadáver sombrío y macilento que en sucio polvo dormirá mañana. cantando va el español al trasponer la montaña: “Vivir en los Pirineos. Miró en el tiempo el porvenir vacío. el 15 de febrero de 1837. aquel auditorio tan unísono con mi palabra…: Creí ya imposible que mi padre y mi amada no oyesen la voz de mi fama… y se me embargó la voz y se arrasaron mis ojos en lágrimas… Y Roca de Togores. leídos con profunda emoción el día de su sepelio. y dejó su existencia carcomida. ante el cuerpo presente del suicidado y un auditorio compuesto por los mejores artistas y literatos de Madrid. 5 Acabó su misión sobre la tierra. pero según iba leyendo aquellos mis tan mal hilvanados versos. fresca y argentinamente timbrada. y contra el jefe enemigo su ancho trabuco descarga. 10 vacío ya de ensueños y de gloria. pero morir en Granada. iba leyendo en los semblantes de los que absortos me rodeaban. el más a propósito y el mejor preparado. Imagineme que Dios me deparaba aquel extraño escenario. y una manera nunca oída de recitar. el momento no podía ser más propicio para darse a conocer. junto a quien me hallaba. el asombro que mi aparición y mi voz les causaba. la escena solemne. sin par.

fetidez y corrupción. Es evidente que la sensibilidad del público de la época era lo que pedía. Que el poeta. y ese verde color de la llanura y ese manto de yerba y de frescura 20 hijos son del arroyo creador. 45 una vida como aquí detrás de ese firmamento… conságrame un pensamiento como el que tengo de ti. La facilidad de versificación que poseía Zorrilla contribuyó a que la musicalidad de su verso fuera una de sus características. esa sonoridad y ese ritmo agradables al oído —y hasta dulzones— hicieron que muchas veces sus versos careciesen de contenido. El mismo Zorrilla caracterizó la versificación de su drama romántico Don Juan Tenorio como “ripios y hojarasca”. ya está quemado el tallo de la flor. ¡digno presente por cierto se deja a la amarga vida! 40 ¡Abandonar un desierto y darle a la despedida la fea prenda de un muerto! * Poeta. pura como la lágrima de un niño. Ésta será una ofrenda de cariño 30 más grata. Era una flor que marchitó el estío. si en el no ser hay un recuerdo de ayer. 25 Duerme en paz en la tumba solitaria donde no llegue a tu cegado oído más que la triste y funeral plegaria que otro poeta cantará por ti. era una fuente que agotó el verano: 15 ya no se siente su murmullo vano. no obstante. que la oración de un hombre. están fuera de situación”. como en el siguiente fragmento de la carta que envía don Juan a doña Inés: . es una planta maldita con frutos de bendición. sí. ¡memoria del poeta que perdí! Si existe un remoto cielo de los poetas mansión. Todavía su aroma se percibe. cuyos “trozos líricos y en particular las famosas estancias de amor que todo el mundo sabe de memoria. 35 y sólo le queda al suelo ese retrato de hielo. en su misión sobre la tierra que habita.

desventurada suerte nos rodea. y fue repetido por otros románticos. partidario del liberalismo progresista y experimentador de una vida sentimental turbulenta y llena de aventuras. A partir de la década del cuarenta del siglo XIX se van multiplicando las voces femeninas en la literatura española. 1705 para salvarte te aguardan los brazos de tu don Juan. Enrique Gil y Carrasco (1815-1846) y Pablo Piferrer (1818-1848). acuérdate que al pie mismo de esos muros que te guardan. que se mantuvieron dentro de las características de esta época. perpetuo imán de mi vida. y por el mundo suspiras de libertad con afán. Gabriel García de Tassara (1817-1875). pero con notas personales. una fuerte imaginación —que lleva a plasmar imágenes muy plásticas— y una capacidad versificadora muy musical. no está exenta del tono estridente y frenético. como Larra y Espronceda. el diáfano azul del cielo para aprender a cruzar: si es que a través de esos muros 1700 el mundo apenada miras. A pesar de que su producción poética trasluce un temperamento vital. es decir que Espronceda no se libró de los males de la época. quien se queja de su condición en un cuarteto de versos endecasílabos. . alma de mi alma.” Otros poetas románticos. que busca el efectismo emocional. Las poetisas más destacadas de la época fueron la cubana Gertrudis Gómez de Avellaneda (1814-1873) y Carolina Coronado (1820- 1911). de Manuel José Quintana. 14 Este verso está tomado del poema “El panteón de El Escorial”. perla sin concha escondida entre las algas del mar. titulado “En un álbum de una señora que quería que se dijese algo acerca de la desgracia de ser mujer”: ¡Oh Dios! Nacer mujer es triste cosa. “Inés. Nicomedes Pastor Díaz (1811-1863). fueron Juan Arolas (1805-1849). ¡Ay infeliz de la que nace hermosa! 14 Y ¡ay infeliz de la que nace fea! Representante de un Romanticismo más revolucionario fue José de Espronceda (1808-1842). 1695 garza que nunca del nido tender osaste el vuelo.

El poema consta de 1. irreligioso y valiente. agilidad y bravura ninguno alcanza a igualar. caballeresca apostura. muy desiguales en cuanto al número de versos. El estudiante libertino se enfrenta a las normas sociales e incluso llega a retar a Dios. . 125 al atrevido estudiante le señalan entre mil. 130 su hermosura varonil. Ni al porvenir temió nunca. En él se mezclan los géneros. En Salamanca famoso por su vida y buen talante. puesto que Montemar. le disculpa su riqueza. con lo que se restablece el orden divino y social: quien actúa mal es castigado. según la visión del Romanticismo revolucionario. 120 siempre en báquicas orgías. Corazón gastado. su generosa nobleza. 105 nada teme y todo fía de su espada y su valor. a pesar de su titánico esfuerzo por mantenerse fiel a sus principios hasta el último momento de su vida. en los labios la ironía. ni recuerda en lo pasado la mujer que ha abandonado. ni turbó jamás su brío recelosa previsión. mezcla en palabras impías un chiste a una maldición. mofa de la mujer que corteja. No obstante. Su poema narrativo El estudiante de Salamanca (1840) es su obra más importante y conocida. más aún. convirtiéndose en un personaje titánico y. 135 que hasta en sus crímenes mismos. el poema tiene su moraleja. 100 alma fiera e insolente. políticos y estéticos. fueros le dan su osadía. siempre el insulto en los ojos. 115 Ni vio el fantasma entre sueños del que mató en desafío. opuesto a los dogmas morales. Siempre en lances y en amores. Que su arrogancia y sus vicios.704 versos y está dividido en cuatro partes. satánico. altanero y reñidor. en la que cuenta la leyenda del personaje donjuanesco don Félix de Montemar. Don Félix es descripto de la siguiente manera en la primera y cuarta partes del poema: Segundo don Juan Tenorio. muere. pues el relato de una historia llega a la expresión lírica y hace uso del diálogo dramático. y hoy despreciándola deja 110 la que ayer se le rindió. ni el dinero que perdió.

1260 El contraste con doña Elvira. cuando al placer su corazón se abría. que amor inspira. fue la inocente y desdichada Elvira. Segundo Lucifer que se levanta del rayo vengador la frente herida. Se trata de una obra inacabada. tierna y feliz de su amante ufana. 145 En El diablo mundo (1840) Espronceda acentúa el aspecto metafísico de su poesía planteando los temas que aquejaban a la época: Dios. y con osado vuelo se alza a su trono y le provoca a duelo. tímida estrella que refleja al suelo rayos de luz brillante y dudosos. se acentúa por la delicadeza de la descripción: Bella y más pura que el azul del cielo 140 con dulces ojos lánguidos y hermosos. sin un plan definido y de contenido muy desigual. 1255 hollada sí. 1245 alta la frente. 150 como al rayo del sol rosa temprana. 145 ángel puro de amor. el sentido de la vida y la muerte. Elvira. el ser humano. alma rebelde que el temor no espanta. la miel falaz que de sus labios mana bebe en su ardiente sed. donde acaso el amor brilló entre el velo del pudor que los cubre candorosos. dividida en seis cantos. Montemar camina espíritu sublime en su locura provocando la cólera divina: fábrica frágil de materia impura. […] Grandïosa. . pero jamás vencida. el alma que la alienta y la ilumina. amor del estudiante un día. el hombre en fin que en su ansiedad quebranta su límite a la cárcel de la vida y a Dios llama ante él a darle cuenta. pone un sello de grandeza don Félix de Montemar. la dama abandonada. el pecho ajeno de que oculto en la miel hierve el veneno. del fingido amador que la mentía. en su impiedad y altiveza. pero siempre rechazando las convenciones ideológicas y sociales del orden establecido. sin hallar una respuesta. 1250 con Dios le iguala. satánica figura. y descubrir su inmensidad intenta.

do quier presente. de mundos mil la inmensa pesadumbre con su mano tal vez rige y sustenta. tal vez en trono de celeste lumbre su incomprensible majestad se asienta. invisible do quier. injusto y sin piedad tirano. mi ley. “El verdugo”. infinito. y hierve el rayo en su irritada mano. y del viento 85 al rebramar. y le encadena. que arrojó el universo en el vacío. frívolo. la fuerza y el viento. del corazón de hombre. como en “El mendigo”. en la que aparecen tipos marginales. que es mi dios la libertad. mi única patria. ¿es Dios el Dios que goza en su hermosura. omnipotente. arrullado por el mar. y a eterna muerte al pecador condena? Embebido en su inmenso poderío. “La cautiva” o la conocida “Canción del pirata”: […] Y del trueno al son violento. leyes le dio y abandonó su hechura? ¿Fue vanidad del hombre y desvarío soñarse imagen de su imagen pura? ¿Es Dios el Dios que en su eternal sosiego ni vio su llanto ni escuchó su ruego? […] El rechazo y la crítica a las convenciones sociales ya se hallaban presentes en la serie de breves composiciones poéticas. la muerte lanza al inocente que le implora en vano? ¿Es Dios el Dios que arranca la esperanza. el dolor. y la angustia. […] ¿Quién es Dios? ¿Dónde está? Sobre la cumbre de eterna luz que altísima se ostenta. sempiterno. 90 Que es mi barco mi tesoro. “El reo de muerte”. la mar”. yo me duermo sosegado. […] ¿Es Dios tal vez el Dios de la venganza. .

BIBLIOGRAFÍA

Ediciones y antologías

Amorós, Andrés. Antología comentada de la Literatura española. Siglo XIX. Madrid:
Castalia, 1999.
Baldín, Rafael, ed. Poesía romántica. Colección Castalia Prima. Madrid: Castalia,
1999.
Crespo, Ángel, ed. Ángel de Saavedra, Duque de Rivas. El moro expósito o Córdoba
y Burgos en el siglo décimo. 2 vols. Colección Clásicos Castellanos. Madrid:
Espasa-Calpe, 1982.
Fradejas Lebrero, José, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca y otros
poemas. Colección Clásicos Comentados. Barcelona: Debolsillo, 2002.
García Castañeda, Salvador, ed. Duque de Rivas. Romances históricos. Colección
Letras Hispánicas. Madrid: Cátedra, 1987.
Marrast, Robert, ed. José de Espronceda. Poesías líricas y fragmentos épicos.
Colección Clásicos Castalia. Madrid: Castalia, 1993.
Saavedra, Ángel de (Duque de Rivas). Obras completas. 2 vols. Valladolid: Ediciones
Simancas, 1982. Reproducción facsímil de la edición de Barcelona: Montaner y
Simon, 1884.
Urrutia, Jorge. Poesía española del siglo XIX. Colección Letras Hispánicas. Madrid:
Cátedra, 1995.
Varela Jácome, Benito, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca.
Colección Letras Hispánicas. 20ª. ed. Madrid: Cátedra, 1999.

Estudios

Flitter, Derek. Teoría y crítica del romanticismo español. Traducción de Benigno
Fernández Salgado. Cambridge: University Press, 1995. Título original: Spanish
Romantic literary theory and criticism. 1992.
Galiano, Alcalá. Literatura española siglo XIX. Traducción, introducción y notas de
Vicente Llorens. Colección Libro de Bolsillo. Madrid: Alianza, 1969. Título
original: “Literature of the nineteenth Century: Spain.” The Athenaeum (London,
April-June 1834).
Paz, Octavio. “El romanticismo y la poesía contemporánea,” Las Nuevas Letras 9
(Almería, 1989) 4-15.
Llorens, Vicente. El romanticismo español. Colección Pensamiento literario español.
Madrid: Castalia, 1983.
Romero Tobar, Leonardo. Panorama crítico del romanticismo español. Madrid:
Castalia, 1994.
Sebold, Russell P. “¿Es el romanticismo español un segundo barroco?,” Orígenes del
Romanticismo en Europa. Madrid: , 1982. 43-66.
Simón Palmer, María del Carmen. “Panorama general de las escritoras románticas
españolas,” Escritoras románticas españolas. Madrid: Fundación Banco
Exterior, 1990. 9-16.
Yañez, María-Paz. “El cambio de valoración del satanismo en la cosmovisión
romántica: ‘El estudiante de Salamanca’ de Espronceda.” Salina 10 (Tarragona,
1996) 116-126.

IV.2. La poesía posromántica

En la segunda mitad del siglo XIX se impone un nuevo gusto estético opuesto al
Romanticismo, no obstante perduran muchos de sus elementos característicos
llegando hasta bien entrado el siglo XX. Es pues en plena época del Realismo que se
da en España el Posromanticismo, el cual constituyó una etapa distinta a la anterior.

A pesar de que se sigue cultivando la poesía romántica, cada vez más afín con la
sensiblería burguesa, aparecen notas de escepticismo irónico —en Ramón de
Campoamor (1817-1901)—, de interés por los problemas morales —en Gaspar
Núñez de Arce (1832-1903)— y de paisajismo local —en José María Gabriel y
Galán (1870-1905)—.

No obstante, el cambio más importante que se produce en la segunda mitad del
siglo XIX, bajo la influencia realista, es el interés que suscita la anécdota sentimental
extraída de la vida cotidiana y de la experiencia personal, la cual es expresada en un
lenguaje sencillo, común y corriente. La poesía de esta época profundiza, pues, en el
contenido emotivo o ideológico. Es decir que apareció una poesía lírica más honda y
de mayor intensidad gracias al cultivo de lo intimista y personal, o sea que se cultivó
un subjetivismo más intimista. El poeta sentirá la necesidad imperiosa de expresar su
experiencia vital, de comunicar a otros su verdad, su realidad. Este cambio de actitud
será el origen de la poesía contemporánea.

Los temas preferentes serán el amor —en particular el imposible—, el paso del
tiempo, el significado de la vida, la muerte, la naturaleza como reflejo del estado
anímico —que será melancólico, nostálgico, triste, desesperado—.

La transición comenzó en la década de los cincuenta, con el cultivo de las
formas más ligeras y espontáneas de la canción popular, junto al gusto por la lírica
romántica alemana, en particular la de Heinrich Heine (1797-1856), que fue el poeta
más traducido y leído. Antonio de Trueba (1821-1889) publicó su Libro de los
cantares en 1851 y Augusto Ferrán (1835-1880) las coplas de La soledad en 1861.

El romance “La flor que me diste” de Augusto Ferrán es un claro ejemplo del
intimismo sentimental de esta lírica posromántica.

La flor que me diste en tiempo
de amorosa intimidad,
la arrojo al mar, y se pierde
entre las olas del mar.
Y este rizo que tu mano 5
cortó con amante afán,
lo arrojo al fuego, y el fuego
cenizas lo vuelve ya.
Y tus continuas promesas
de eterna fidelidad, 10
las doy al viento que pasa
y se las lleva fugaz.

Pero el recuerdo angustioso,
¡ay!, de tu engaño, por más
que se lo entrego a la tierra, 15
ella otra vez me lo da…
Viento y fuego y mar se duelen
compasivos de mi mal,
y solamente la tierra
de mí no tiene piedad. 20

Una poesía lírica de formas más depuradas y con mayor valor literario vendría
de la mano del sevillano Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) y de la gallega
Rosalía de Castro (1837-1885).

Las dos primeras colecciones poéticas de Rosalía de Castro: Cantares gallegos
(1863) y Follas novas (1880), escritas en gallego, trasuntan su dolor personal por la
nostalgia de su tierra. Pero la expresión del dolor, ya sea por la pérdida de sus hijos o
por su enfermedad incurable, que determina el pesimismo ante la vida, hace de En las
orillas del Sar (1884) su obra más importante. La tristeza, el ambiente sombrío, la
angustia por algo vagamente presentido, el uso de un lenguaje sencillo (carente de la
retórica romántica del período anterior) y el armonioso ritmo estrófico, caracterizan
esta colección.

A través del follaje perenne
que oír deja rumores extraños,
y entre un mar de ondulante verdura,
amorosa mansión de los pájaros,
desde mis ventanas veo 5
el templo que quise tanto.

El templo que tanto quise…,
pues no sé decir ya si le quiero,
que en el rudo vaivén que sin tregua
se agitan mis pensamientos, 10
dudo si el rencor adusto
vive unido al amor en mi pecho.

***

¡Cuán hermosa es tu vega, oh Padrón, oh Iria Flavia 15 !
Mas el calor, la vida juvenil y la savia
que extraje de tu seno,
como el sediento niño el dulce jugo extrae
del pecho blanco y lleno, 5
de mi existencia oscura en el torrente amargo
pasaron, cual barridas por la inconstancia ciega
una visión de armiño, una ilusión querida,
un suspiro de amor.

15
Padrón es una ciudad de la provincia de La Coruña, llamada Iria Flavia en la época romana.

De tus suaves rumores la acorde consecuencia 10
ya para el alma yerta tornóse bronca y dura
a impulsos del dolor.
Secáronse tus flores de virginal fragancia,
perdió su azul tu cielo, el campo su frescura,
el alba su candor. 15

La nieve de los años, de la tristeza el hielo
constante al alma niegan toda ilusión amada,
todo dulce consuelo.
Sólo los desengaños preñados de temores
y de la duda el frío 20
avivan los dolores que siente el pecho mío,
y ahondando mi herida,
me destierran del cielo, donde las fuentes brotan
eternas de la vida.

***

Ya que de la esperanza para la vida mía
triste y descolorida ha llegado el ocaso,
a mi morada oscura, desmantelada y fría
tornemos paso a paso,
porque con su alegría no aumente mi amargura 5
la blanca luz del día.

Contenta el negro nido busca el ave agorera;
bien reposa la fiera en el antro escondido;
en su sepulcro, el muerto; el triste, en el olvido;
y mi alma en su desierto. 10

***

Cenicientas las aguas; los desnudos
árboles y los montes, cenicientos;
parda la bruma que los vela y pardas
las nubes que atraviesan por el cielo:
triste en la tierra el color gris domina, 5
¡el color de los viejos!

De cuando en cuando, de la lluvia el sordo
rumor suena, y el viento,
al pasar por el bosque,
silba o finge lamentos 10
tan extraños, tan hondos y dolientes,
que parece que llaman por los muertos.

Seguido del mastín, que helado tiembla,
el labrador, cubierto
con su capa de juncos, cruza el monte; 15
el campo está desierto,
y tan sólo en los charcos que negrean
den ancho prado entre el verdor intenso
posa el vuelo la blanca gavïota,
mientras graznan los cuervos. 20

Yo, desde mi ventana,
que azotan los airados elementos,
regocijada y pensativa escucho
el discorde concierto
simpático a mi alma… 25

¡Oh mi amigo el invierno!
Mil y mil veces bienvenido seas,
mi sombrío y adusto compañero.
¿No eres acaso el precursor dichoso
del tibio mayo y del abril risueño? 30

¡Ah, si el inverno triste de la vida,
como tú de las flores y los céfiros 16 ,
también precursor fuera de la hermosa
y eterna primavera de mis sueños!

***

Era apacible el día
y templado el ambiente,
y llovía, llovía
callada y mansamente;
y mientras silenciosa 5
lloraba yo y gemía,
mi niño, tierna rosa,
durmiendo se moría.

Al huir de este mundo, ¡qué sosiego en su frente!
Al verle yo alejarse, ¡qué borrasca en la mía! 10

Tierra sobre el cadáver insepulto
antes que empiece a corromperse…, ¡tierra!
Ya el hoyo se ha cubierto, sosegaos;
bien pronto en los terrones removidos
verde y pujante crecerá la hierba. 15

¿Qué andáis buscando en torno de las tumbas,
torvo el mirar, nublado el pensamiento?
¡No os ocupéis de lo que al polvo vuelve!...
Jamás el que descansa en el sepulcro
ha de tornar a amaros ni a ofenderos. 20
¡Jamás! ¿Es verdad que todo
para siempre acabó ya?
No, no puede acabar lo que es eterno
ni puede tener fin la inmensidad.

Tú te fuiste para siempre, mas mi alma 25
te espera aún con amoroso afán,
y vendrás o iré yo, bien de mi vida,
allí donde nos hemos de encontrar.

16
céfiro = viento suave y apacible.

ed. 2 tomos. No. Mas… es verdad: ha partido para nunca más tornar. 1981. siempre ante mis ojos va tras de otra sombra vaga que sin cesar la huye. Rosalía de Castro. a desunir ya nunca volverá. Marina. Nada hay eterno para el hombre. pero es algo que perdí no sé cuándo y que no encuentro aun cuando sueñe que invisible habita 5 en todo cuanto toco y cuanto veo… Una sombra tristísima. en la tierra. . *** Yo no sé lo que busco eternamente en la tierra. corriendo sin cesar… 10 BIBLIOGRAFÍA Ediciones Mayoral. yo no sé lo que busco. vive y al fin muere cual todo nace. en el aire y en el cielo. indefinible y vaga como lo incierto. En las orillas del Sar. Algo ha quedado tuyo en mis entrañas que no morirá jamás. vive y muere acá. 30 y que Dios. 40 en donde nace. Madrid: Castalia. huésped de un día en este mundo terrenal. ed. en lo insondable yo te hallaré y me hallarás. Madrid: Castro Turner. ———. porque es justo y porque es bueno. En el cielo. Rosalía de Castro. Obras completas. no puede acabar lo que es eterno 35 ni puede tener fin la inmensidad. 1993.

Este hilo conductor ofrece los siguientes temas: • la poesía. pero prefirió. en 1871. a los 34 años de edad. Quedó huérfano de padre y madre desde su niñez. Algunos de sus poemas ya habían sido publicados en diversas revistas. En Rimas los poemas fueron ordenados y presentados como si fuesen una historia de amor. en ocasiones. Llegó a componer un centenar de poemas. quizá de una pulmonía. que en realidad es el leitmotiv de la colección poética. tienen tres hijos. la melancolía. donde lleva una vida bohemia y miserable. Padeció de la enfermedad de los románticos. en 1836. el amor gozoso. En medio de su tragedia interior. que recoge su obra poética bajo el título Rimas. pero desde la adolescencia se sintió atraído por la poesía. aunque contenida. tres meses después de haber muerto su hermano Valeriano. junto con sus hermanos. El tono imperante no puede ser otro que el de intensa melancolía. Falleció en 1870. . sin embargo a los siete años se separan por incompatibilidad de caracteres. por haber abierto un mundo interior inexplorado hasta entonces. escribiendo para periódicos. descendiente de flamencos. la angustia. Fue una persona de gran sensibilidad. el apellido Bécquer de su abuela paterna. Además de su obra poética. Sus apellidos verdaderos fueron Domínguez Bastida.2. VI. acompañada de tristeza. la inspiración y el genio (rimas I-XI). angustia y. En 1861 se casa con Casta Esteban. retraído y soñador. por lo que se limita sólo a sugerirla. • los celos. estrenando algunas propias. Comenzó estudios de pintura. • el amor. aunque le es imposible hacerlo a través del lenguaje humano. La producción poética de Bécquer no es demasiado extensa. • la muerte LXIX-LXXVI). pero se debe a la labor de sus amigos la publicación. Bécquer escribió en prosa una serie de leyendas y cartas. principalmente zarzuelas. de un volumen póstumo. por lo que estuvo un tiempo recuperándose de su tuberculosis en el monasterio de Veruela (Zaragoza). de carácter tímido. En 1854 se estableció en Madrid. Gustavo Adolfo Bécquer Gustavo Adolfo Bécquer está considerado como la figura cumbre de la poesía lírica española del siglo XIX y el punto de partida para la poesía de comienzos del siglo XX. la monotonía de la vida sin amor (LII-LXVIII). adaptando o traduciendo obras de teatro e. Gustavo Adolfo nació en Sevilla. al igual que su padre. la soledad (XXX-LI). que reunió en un manuscrito titulado Rimas (1868) y que luego revisó en otro manuscrito: Libro de los gorriones (1870). el yo poético necesita comunicarla. el cual pasa por varias etapas: el amor inconcreto. el vacío espiritual. El mayor número de poemas gira en torno al desengaño y la desesperanza. compuestas en colaboración. la desilusión del rompimiento. de desesperación. en el taller de su tío. el amor desesperado (XII- XXIX). por lo que el amor es visto como algo inalcanzable pero que da sentido a la vida. • el dolor.1. incluso. su tío Joaquín y sus hermanos Valeriano y Luciano. el desengaño.

Su métrica presenta una gran libertad. Jorge. 1996. Madrid: Espasa-Calpe. ed. […] brota del alma como una chispa eléctrica. El estilo becqueriano es sencillo. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Bécquer. Gustavo Adolfo Bécquer. Colección Letras Hispánicas. Rimas. Arturo. ed. Rimas. 1 Reseña escrita en 1861 de la colección de poemas La Soledad. Madrid: Cátedra. Buenos Aires: Espasa-Calpe. 1966. Interamericana de España. 1992. no obstante sus poemas están exentos de artificios. Rimas. 1996. desembarazada dentro de una forma libre. breve. ed. Colección Austral. Esta desnudez de su poesía es la que la abre a la modernidad de la poesía pura de Juan Ramón Jiménez. Barcelona: Edicomunicación. leve y espontáneo. Gustavo Adolfo Bécquer. con combinaciones simétricas y asimétricas de estrofas. Margarita. El efecto es de tenue musicalidad. Rimas y cuentos. Manuel.. 1989. Ramoneda. Russell P. Rimas y Leyendas. Tecedor. Navas Ruiz.M. Sabe usar los elementos expresivos tanto cultos como populares. Gustavo Adolfo Bécquer. Gustavo Adolfo Bécquer. en el siglo XX. Aravaca. […] carece de medida absoluta: adquiere las proporciones de la imaginación que impresiona […]”. ed. 1995. Gustavo Adolfo. Ana. Ricardo. Díaz Martínez. y notas. ed. Barcelona: PPU. en particular por la de Heine y la de Byron. selección e introd. ed. Sebold. que no siempre guarda una regularidad. y notas. 1993. introd. 1996. Gustavo Adolfo Bécquer. Gustavo Adolfo Bécquer. ed. Madrid:Rueda J. Su poesía (usando las palabras del mismo Bécquer) es “natural. Madrid: SM. Madrid: MacGraw-Hill. Gustavo Adolfo Bécquer. Rodríguez-Fischer. Rafael. Montesinos.. Garza Castillo. con versos de diferente número de sílabas métricas y con un predominio de la rima asonante.. que hiere el sentido con una palabra y huye. de su amigo Augusto Ferrán. y desnuda de artificio. 1994. Madrid: Akal. Gustavo Adolfo Bécquer. 1 Está influido por la poesía romántica europea. . Rimas y Leyendas. Rimas y Leyendas. Rimas. 25ª ed. Rimas y Leyendas.

1987): 29-36. Madrid: Ayuntamiento de Madrid. Carlos. 1992. en Bécquer. “De nuevo sobre el texto de las ‘Rimas’ de Bécquer”. 1995. Piñero.Origen y estética de la modernidad. en Bécquer. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. Bogumil. Madrid: Espasa-Calpe. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. José Luis. Boletín de la Real Academia Española LXVII (Madrid. El Madrid de Bécquer. Bécquer. eds. 1990. “La actualidad de Bécquer”. Sieghild. “La influencia de Lord Byron en Gustavo Adolfo Bécquer y Augusto Ferrán”. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena.Origen y estética de la modernidad. Boletín del Instituto Caro y Cuervo XLVI-3 (Bogotá. Costa Ferrandis. Barbadillo de la Fuente. Robert. Universidad de Málaga. Alicante: Universidad de Alicante. La modernidad literaria de Bécquer a Martí. 1995. ———. “La rima. 9-12 de noviembre de 1993. 1996): 149-154. Bousoño. 1993. Jiménez Ruiz. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. y Rogelio Reyes. la versificación y la variedad estrófica en Bécquer y Martí: fenómenos de modernización en lo formal”. Esteban. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. María Teresa. Granada: Impresidur. “La dialogicidad de la poesía de Bécquer”. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. Universidad de Málaga. 9-12 de noviembre de 1993. 1993. 303-316. Pedro M. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. Origen y estética de la modernidad. Jesús. Cuadernos Madrileños. Nueva Revista de Filología Hispánica XLIV-1 (México. Universidad de Málaga. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. . Antonio. 1995. 1991): 473-485. Rubén. 265- 279. Ángel. Bohemia y Literatura (De Bécquer al Modernismo). leyenda y realidad. “Las ‘Rimas’ como orientales”. 175- 200. 9- 12 de noviembre de 1993. Benítez. Campo léxico y connotación: a propósito de la inspiración y la razón en Bécquer. 1991. Pageard. en Bécquer.Estudios Alatorre.

gigante ola que el viento riza y empuja en el mar. y estas páginas son de este himno cadencias que el aire dilata en las sombras. hoja que del árbol seca 5 arrebata el vendaval sin que nadie acierte el surco donde a caer volverá. próxima a expirar. arrojada al azar. al oído. sin pensar de dónde vengo. ignorándose cuál de ellos 15 el último brillará. con palabras que fuesen a un tiempo suspiros y risas. eso soy yo. ¡oh hermosa!. pudiera. II Saeta voladora cruza. del hombre 5 domando el rebelde. Pero en vano es luchar. que no hay cifra capaz de encerrarlo. colores y notas. teniendo en mis manos las tuyas. luz que en cercos temblorosos brilla. que al acaso cruzo el mundo. cantártelo a solas. y no sabe qué playa buscando va. ni a dónde mis pasos me llevarán. Gustavo Adolfo Bécquer Rimas I Yo sé un himno gigante y extraño que anuncia en la noche del alma una aurora. Yo quisiera escribirlo. y apenas. 20 . mezquino idïoma. sin adivinarse dónde temblando se clavará. 10 y rueda y pasa. 10 si.

. vano fantasma de niebla y luz. XXIII Por una mirada un mundo. 5 puedo brindarte dichas sin fin. y yo la alta torre que desafía su poder: ¡Tenías que estrellarte o abatirme!. yo soy morena. no. yo de ternura guardo un tesoro: ¿A mí me llamas? —No. —¡Oh. no puedo amarte. acostumbrados uno a arrollar.. yo altivo. ¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas? Poesía… eres tú. ¡yo no sé qué te diera por un beso! XLI Tú eres el huracán. 10 la senda estrecha. ¿A mí me buscas? —No es a ti. ¡No pudo ser! Tú eres el Océano y yo la enhiesta 5 roca que firme aguarda su vaivén: ¡Tenías que romperte o que arrancarme!. el otro a no ceder. ven tú! XXI ¿Qué es poesía?. un cielo. ¡No pudo ser! Hermosa tú.. soy intangible. dices. un imposible. no es a ti. mientras clavas en mi pupila tu pupila azul.. mis trenzas de oro. inevitable el choque… ¡No pudo ser! . ven. —Yo soy un sueño. por un beso…. de ansia de goces mi alma está llena. 10 soy incorpórea. por una sonrisa. —Mi frente es pálida. yo soy el símbolo de la pasión. XI —Yo soy ardiente.

desnudas las espadas. de profundo sueño tal vez despertará. ésas… ¡no volverán! Volverán las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar. en el dintel de oro de la puerta. aquellas que aprendieron nuestros nombres. como yo te he querido…. como lágrimas del día…. 20 pero mudo y absorto y de rodillas como se adora a Dios ante el altar. . aun más hermosas. jugando llamarán. 15 ésas… ¡no volverán! Volverán del amor en tus oídos las palabras ardientes a sonar. tu corazón. 10 y otra vez a la tarde. pero aquellas cuajadas de rocío. y de las dobles rejas en el fondo la vi confusa y blanca. y otra vez con el ala en sus cristales. cuyas gotas mirábamos temblar y caer. Me aproximé a los hierros 5 que defienden la entrada. desengáñate. sus flores abrirán. dos ángeles velaban. LIII Volverán las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar. pero aquellas que el vuelo refrenaban 5 tu hermosura y mi dicha al contemplar. 10 como rayo de luz tenue y difuso que entre tinieblas nada. La vi como imagen que en leve ensueño pasa. ¡así no te querrán! LXXIV Las ropas desceñidas.

. pero un sueño febril que dura un punto. Me sentí de un ardiente deseo llena el alma. Yo soñaría con mi amor y el tuyo. marchitas galas son mis recuerdos. ¡Como atrae un abismo.. cuando de él se despierta. Es un sueño la vida Es un sueño la vida. se ve que todo es vanidad y humo… ¡Ojalá fuera sueño muy largo y muy profundo. . que de los ángeles parecían decirme las miradas: “¡El umbral de esta puerta sólo Dios lo traspasa!” 20 LXXIX Flores tronchadas. Entre las nieblas de lo pasado. en las regiones del pensamiento. marchitas hojas arrastra el viento. ………………………………. aquel misterio 15 hacia sí me arrastraba! Mas. en los espacios tristes gemidos repite el eco. gemidos tristes.. ¡ay!. un sueño que durara hasta la muerte!.

Herederos de esta ideología fueron los intelectuales de la llamada Generación del 98. en lo exterior. el contacto con la naturaleza y con la tradición popular. motivados por la crisis creada por la derrota en el extranjero. en lo cultural. Se defendió el laicismo frente al catolicismo conservador. ambas dogmáticas. la decadencia y el atraso del país. Luis Buñuel. Durante este período. en 1898. . en 1910. Esta residencia tuvo gran prestigio internacional y entre sus visitantes se cuentan Albert Einstein. Puerto Rico y Filipinas). intransigentes e irreconciliables. en lo interior. POESÍA DEL 1ER. por la persistencia del caciquismo y la corrupción. la extensión cultural. que también tuvieron cierta resonancia dentro de España. tradicional y católico. TERCIO DEL SIGLO XX La España finisecular decimonónica y del primer tercio del siglo XX experimentó con diversos regímenes políticos. A pesar de que España se mantuvo neutral durante la Primera Guerra Mundial (1914-1918). mientras que los intelectuales españoles que partieron para el exilio siguieron otros derroteros. fundada en Madrid por orden real. existencialismo filosófico). la Dictadura de Miguel Primo de Rivera (1923-1930) y la Segunda República (1931-1936). doctrinas psicoanalíticas de Freud y de Jung) y las nuevas ideologías socio-políticas y filosóficas (teorías marxistas. 1 había arraigado en la Institución Libre de Enseñanza. La España del progreso y la España de la reacción. luego de la cual España entró. y la posterior Guerra de Marruecos (1909-1927). en un largo período nacionalista. La ideología de la regeneración nacional o regeneracionismo. cerrado a cualquier influencia extranjera. introducida a mediados del siglo XIX por el krausista Julián Sanz del Río (1814-1869). donde los jóvenes universitarios podían vivir y estudiar en plena libertad. cuyas principales características son el racionalismo y el idealismo ético. con su gran desigualdad social y sus crisis económicas. fundada en 1876 por Francisco Giner de los Ríos (1839-1915). mientras que entre sus más conocidos residentes estuvieron Federico García Lorca. por la pérdida de las últimas colonias ultramarinas (Cuba. fueron acumulando odios que se desataron en la sangrienta Guerra Civil Española de 1936-1939. la libertad religiosa. Salvador Dalí y Rafael Alberti. para desembocar en el régimen totalitario del general Francisco Franco (1939-1975). que fueron pasando desde la monarquía absolutista a la parlamentaria. 1 El Krausismo es el movimiento intelectual influido por las ideas del filósofo alemán Karl Christian Friefrich Krause. Dependiente de la Institución Libre de Enseñanza era la Residencia de Estudiantes. la crisis de valores y de ideologías que se produjo en toda Europa también la afectó. Desde allí se promovió la renovación del sistema pedagógico español a través del método activo. Henri Bergson. Paul Valéry y Marie Curie. así como las nuevas teorías y descubrimientos científicos (teoría de la relatividad de Einstein. así como. Sigmund Freud. la coeducación. V. quienes buscaron una identidad nacional. la educación de la mujer. se vieron agravados.

el nicaragüense Rubén Darío. . difundida en España por su máximo exponente. finalmente. La literatura y el arte de fines del siglo XIX y principios del XX respondieron ante estos estímulos de manera diferente. que dio lugar a una intensa creación literaria. la Generación del 27. Así pues. la Generación del 98 produjo uno de los mejores líricos españoles de todos los tiempos y. en el primer tercio del siglo XX se cultivó la poesía modernista. fue un período de efervescencia cultural en España. No obstante. mientras que otras prefirió evadirse de ella. la introducción de las vanguardias europeas motivó un impulso creativo que marcó a toda una generación de poetas. unas veces la intelectualidad española mantuvo una postura activa y mostró deseos de mejorar la realidad.

la soledad. Verlaine. al que se sumó la influencia francesa del Parnasianismo y del Simbolismo. Los principales temas tratados por los poetas modernistas fueron aquellos que persistieron del Romanticismo: la muerte –convertida ya en culto–. Las principales características del Modernismo son: • La búsqueda de la belleza absoluta. La poesía modernista y de la Generación del 98 El camino lírico de la comunicación de la intimidad del yo. con nuevos esquemas de rima. 2 El Parnasianismo es el movimiento poético francés que en la segunda mitad del siglo XIX impulsó una poesía culta e impersonal. a través de formas de rebuscada sutileza. Se hace uso de un vocabulario culto con la finalidad de crear en el receptor imágenes pertenecientes a un mundo aristocrático y decadente. los problemas insuperables. iniciado por Gustavo Adolfo Bécquer. música. produjeran una conmoción en los ambientes literarios y a que los jóvenes se adhiriesen al Modernismo. la música y aún la escultura. de las colecciones poéticas Azul. en España. iniciada por Baudelaire. cultivó el verso flexible. imágenes. La adjetivación juega un papel fundamental en la poesía modernista. el hastío. aliteraciones. ornamental y musical. • La expresión libre del Yo. entre otros. sinestesias. como la niñez. octodecasílabos y hasta crean versos de veinte sílabas métricas. La necesidad de renovar el lenguaje poético a finales del siglo XIX llevó a que las publicaciones. heptadecasílabos. cultismos. El estilo modernista es sumamente refinado. del exotismo. refinado y aristocrático de la Belle Époque. o sea que se busca la unión de las Artes (poesía. eufonía. la luz. que busca el color. cultivaron el Simbolismo: Mallarmé. Los poetas modernistas prefirieron la métrica culta. etc. opuesta al lirismo romántico. Los recursos estilísticos usados son pues ilimitados. pintura y escultura). o sea el Arte por el Arte. asimismo usan bisílabos. musical y de significaciones indefinidas. como metáforas. Se vinculó al misterio y a la esencia espiritual de todo lo existente. la nostalgia de épocas felices ya pasadas. cuyo mayor exponente y difusor fue Rubén Darío. La poesía simbolista. Prosas Profanas y Cantos de Vida y Esperanza de Rubén Darío. Asimismo.1. . Oscar Wild y Rubén Darío. referencias mitológicas. es decir de un movimiento literario. a través de emociones puras (tomado de Bécquer). como los sonetos alejandrinos. El Simbolismo es el movimiento literario y artístico aparecido en Francia como reacción al Naturalismo y al formalismo parnasiano. de la ornamentación y de la musicalidad de las palabras. V. pentadecasílabos. la melancolía. seudónimo del nicaragüense Félix Rubén García Sarmiento (1867-1916). • La asimilación del mundo francés. 2 determinó la aparición en Hispanoamérica del Modernismo. en diferentes combinaciones artificiosas que buscan la musicalidad. Maeterlinck.

como en el siguiente poema de la colección Fuente de salud (1906). la de la belleza. que guardan el esquema AABCCB. guarda así tu traje. frágil arco de la idealidad: alma que desfila bajo de tu cuello digna es del gran triunfo de gozar lo bello. 20 esquife glorioso de la inspiración: como ante la reja de altar consagrado. nave inmaculada de la fantasía. filtro idealizado de luz cristalina. 15 tu pechuga tiembla con reír de platas. Sagrario que viertes pulcritud divina. viste de belleza. que te forman cercos de ondulante tul. puede dar al alma tu seno nevado la luna de trigo de la comunión. la de la alegría. bríndante los lagos círculos ligeros. tu ropón nevado habla de una eterna. 25 que en el pecho duerme de Dios escondida su maravilloso sueño sideral. Cual la luz aún blanca. y. símbolo tan apreciado por los modernistas: El cisne Visión impecable de nácar rïente. 35 la que de blancuras viste la ilusión. . ara de alabastro y hostiario viviente. 30 Tu blancor teológico lava de pecado. cisne. oración de plumas. son tus alas lirios. quienes deben ser considerados como los antecedentes del Modernismo en España. 10 viste de armonía. compuesto en sextetos dodecasílabos con tres rimas consonantes. casta religión: la que da a las almas la naturaleza. estos resultan superficiales. y abre castas risas de bondad y amor. No la tierra pisas con los pies remeros. Góndola rïente de la poesía. La novedad de los versos de Rubén Darío se sumaba a los intentos de renovación poética llevados a cabo por los andaluces Salvador Rueda (1857-1933) y Manuel Reina (1856-1905) y el madrileño Ricardo Gil (1853-1907). y es tu sombra azul. un blancor abstracto pleno de hermosura. luz aún no nacida. el cual desarrolla la visión del cisne. A pesar del colorido. de las frentes tristes clarificador: tu lección de blanco viste de pureza. pórfido es tu pico y ébano tus patas. 5 y del sol que alumbra la inmortalidad. la luminosidad y la musicalidad de los versos de Salvador Rueda. como metafísico sueño virginal. donde el sol fulgura.

• El individualismo. mientras de rodillas pongo el corazón.UU. • La búsqueda del alma (la esencia) de España –más allá de los tópicos– y. Existe cierta relación entre el Modernismo y los poetas de la Generación del 98. cuya esencia se trató de buscar a través de su paisaje. como Miguel de Unamuno (1864-1936) y Antonio Machado (1875-1939). hecho tu plumaje de altos resplandores. Tal tema. Gracia de los cielos en tus plumas llueve. y en mis labios deja la luna de trigo de la comunión. agravado por el desastre militar de 1898 frente a los EE. Las principales características de la Generación del 98 son: • El idealismo (religioso. sino subjetiva e idealista. económico y cultural del país. dada la situación del país. ajenos a su espíritu. se vieran momentáneamente atraídos por este movimiento. con profundas resonancias en la cultura española. El principal tema de la Generación del 98 fue. El Modernismo tuvo sus cultivadores en España y llegó a influir en poetas de la Generación del 98. es decir. no podía ser tratado sino con un tono grave. No obstante. social. y su luz ni el iris se atreve a tocar. a través de la educación. a través de los libros. No obstante.. . Castilla fue vista como el núcleo de la nación española pero la visión de su paisaje sobrio y austero y de su ruda historia no es realista. el pesimismo ante la realidad española no condujo a la melancolía del Romanticismo. moral o patriótico). 40 no está profanado ni por los colores. en definitiva. 45 y. copón sacrosanto. puesto que se espera crear un nuevo espíritu y una España mejor. puesto que la ruptura con el pasado y la renovación que introducía el Modernismo hizo que algunos de los que estaban descontentos con el panorama político. obviamente. en tus plumas hechas de oración y nieve que a la boca invitan cual para rezar. frente al materialismo positivista de la segunda mitad del siglo XIX. la búsqueda del sentido de la vida. eleva en tus alas. Erígete en ara y extiende tu manto a la luz eterna. pues que a Dios mismo tu gracia refleja. Con el tiempo se convirtieron en movimiento ideológico y estético. España. que lleva a tomar una posición subjetiva ante las cosas y tener una visión personal de la imagen de España. los integrantes de la llamada Generación del 98 volvieron los ojos hacia España para interrogarse acerca de su decadencia y su posible futuro. ni al desengaño del Barroco. su historia y su literatura.

de escultor y no de sastre es tu tarea. No el que un alma encarna en carne. de seis años: Credo poético Piensa el sentimiento. ten presente. no te olvides de que nunca más hermosa 15 que desnuda está la idea. ¿Sentimiento puro? Quien en ello crea. que la Idea reine en todo soberana. 35 esculpamos. que aunque trates 25 de envolvernos en lo vago de la niebla. Que tus cantos sean cantos esculpidos. ojo. la pesada sólo queda. exalta la poesía pura. Sujetemos en verdades del espíritu las entrañas de las formas pasajeras. que tus cantos tengan nidos en la tierra. 20 De las fórmulas la broza es lo que hace que nos vele la verdad. aun la niebla tiene líneas y se esculpe. Lo pensado es. pues. Poesías. sino que es el que alma encuentra tras la carne. pues. En su primera colección poética. y es pensada su belleza. no el que forma da a la idea es el poeta. Busca líneas de desnudo. ya famoso y con cuarenta y tres años. algo que no es música es la poesía. . siente el pensamiento. ancla en tierra mientras tanto que se elevan. así como su estado anímico y su rebeldía por la muerte de su hijo Raimundo. Miguel de Unamuno. tras la forma encuentra idea. pero aún con toques modernistas. la desnudas con tus manos y tus ojos gozarán de su belleza. que sería la que dominaría la estética posmodernista. ten. la niebla. no las pierdas. lo sentido. 10 de la fuente del sentir nunca ha llegado a la viva y honda vena. 30 el lenguaje es ante todo pensamiento. en las alas peso. No te cuides en exceso del ropaje. la ciencia. 5 la columna de humo se disipa entera. torpe. publicada en 1907. Peso necesitan. y presenta su personal visión de Castilla. y que cuando en vuelo a los cielos suban tras las nubes no se pierdan. no lo dudes.

al cielo que te enciende y te refresca. a ese tu aire soltaré mis cantos. en la rugosa palma de tu mano. tierra castellana. Nunca. Tierra nervuda. Dios te libre. si te son dignos bajarán al mundo desde lo alto! 20 *** No me mires así a los ojos. no te quiero alegre. tu amo. ¡Ara gigante. nunca la sombra de tu padre 5 te vele el sol de la alegría dulce. escrito en su exilio parisino. despejada. en tus páramos. Con la pradera cóncava del cielo lindan en torno tus desnudos campos. hijo mío. que va del romance a la canción popular y las estrofas cultas: . 10 tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro y en ti santuario. De imbécil. Es todo cima tu extensión redonda y en ti me siento al cielo levantado. y cuando yo te falte sea el veneno de tu pobre vida. Castilla Tú te levantas. Unamuno une la crítica política y social al intimismo de la nostalgia haciendo uso de una métrica muy variada. toma el presente en ti viejos colores del noble antaño. enjuta. 5 madre de corazones y de brazos. ¿Alegría te dije? No. aire de cumbre es el que se respira 15 aquí. no quiero que me arranques mi secreto. al cielo. y de santo… ¡no sé lo que decirte! En el Romancero del destierro (1928). tierra de Castilla. pues en la tierra para vivir alegre 10 menester es ser santo o ser imbécil.

1923 Poetas españoles propiamente modernistas. como en el siguiente poema. ¡oh sol de mi suelo!. ya que después algunos se apartaron de la estética modernista para producir una obra original. al menos en una etapa importante de su producción literaria. El crítico Bernard Sesé opina que “la obra de Manuel Machado se vio eclipsada por la fama de su hermano. ¡mi España de ensueño! Se hagan mis ojos dos hojas de yerba que tu luz beban. de la Historia de la Literatura Española. ¡consuelo de España! Logre morir bien abiertos los ojos con tu verdor en el fondo del pecho. de su primer poemario Alma (1902): 3 Bernard Sesé. Eduardo Marquina (1879-1946). en el Capítulo III “Modernismo y tradición” del Tomo VI. madre. guarde en mi carne dorados rastrojos. que hacen al sol tus eternas entrañas ¡mi España de ensueño! Entre conmigo en tu seno tranquilo bien acuñada tu imagen de gloria. 24 de diciembre. . Logre morir con los ojos abiertos guardando en ellos tus claras montañas. “Trayectorias poéticas”. fueron Juan Ramón Jiménez (1881-1958). Francisco Villaespina (1877-1936) y Ramón María del Valle-Inclán (1866-1836). haga tu roca a mi carne un asilo. Obra dirigida por Jean Canavaggio (Barcelona: Ariel. —aire de vida me fue el de sus puertos—. poetas de la Generación del 27. ¡consuelo de España! Brote en verdor la entraña verdura que hizo en el fondo de mi alma tu vista.” 3 Manuel Machado fue un poeta netamente modernista que expresó con finura y elegancia la indolencia. como Federico García Lorca. duerma por siglos en mí tu memoria. Asimismo se vieron influenciados por el Modernismo. pero merece ser rehabilitada. y bajo el mundo que pasa al que dura preste la fe que esperanza revista. el hartazgo y la decadencia de la vida bohemia del dandi de la época. 1995) 75. Manuel Machado (1874-1947). pone tu sol en mis guellas consuelo. tu sol doró de mi esperanza el pecho ¡consuelo del ensueño de mi España! Hendaya. tu suelo mis huellas conserva. El Siglo XX. al comienzo de sus carreras.

ni adoro la virtud. un beso y un nombre de mujer. vieja amiga del Sol—. hundió en las olas la dorada frente. el mote del escudo. ¡El beso generoso que no he de devolver! O en el soneto “Ocaso” del poemario Ars moriendi (1921): Era un suspiro lánguido y sonoro la voz del mar aquella tarde… El día. al fin. se heredan. hermana de la tarde. Nada os pido. y la rosa simbólica de mi única pasión 10 es una flor que nace en tierras ignoradas y que no tiene aroma. 25 lo que hago por vosotros hacer podéis por mí… ¡Que la vida se tome la pena de matarme. Ni os amo. ¡Amor!. No se ganan. sin ilusión ninguna. ¡pero no darlos! Gloria…. no la tengo. sin ilusión ninguna… De cuando en cuando. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna 5 en que era muy hermoso no pensar ni querer… Mi ideal es tenderme. ni forma. como en soberbio lecho. que todo lo ganaron y todo lo perdieron. Besos. Un vago afán de arte tuve… Ya lo he perdido. Pero su seno el mar alzó potente. no hay contornos…. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna en que era muy hermoso no pensar ni querer… 30 De cuando en cuando un beso. En mi alma. Con dejarme. no queriendo morir. No ardí nunca en un fuego de fe ni gratitud. Adelfos Yo soy como las gentes que a mi tierra vinieron —soy de la raza mora. Tengo el alma de nardo del árabe español. dudar jamás se pudo. 15 y que jamás me obliguen el camino a elegir! ¡Ambición!. ni color.. ni os odio. 5 y el sol. elegancia y blasón… Pero el lema de casa. con garras de oro de los acantilados se prendía. ya que yo me tomo la pena de vivir!.. ¡la que me deben! ¡Que todo como un aura se venga para mí! ¡Que las olas me traigan y las olas me lleven. no lo he sentido. en una brasa cárdena deshecho. . es una nube vaga que eclipsa un vano sol. 20 De mi alta aristocracia. Ni el vicio me seduce.

creando y destruyendo mundos. y entretengo hoy mis ocios de león fatigado. con soleades.. Para mi pobre cuerpo dolorido. La pena quiere que viva.. En Cante hondo. haciendo uso del soneto de verso alejandrino: Yo soy el soberano de mi propio egoísmo. El tedio de la persona que ha llevado una vida bohemia está bien reflejado en el poema “Hastío” de Francisco Villaespesa. publicado en 1912. al igual que otros poetas de la época. para mi triste alma lacerada. 10 para mi yerto corazón herido. He sentido placeres y dolores profundos. el querer quiere que muera. La soledad me cansa… Los mismos ideales… Se van los que vinieron. ni duermo con un sueño que ya no haya gozado! . y no pensar en nada!. Mis dudas son creencias y mis vicios virtudes. el mar. 5 mi insaciable deseo todo lo ha devorado. igual que un Dios. para mi amarga vida fatigada… ¡el mar amado. en que logra superar su preocupación por el ornato en beneficio de la autenticidad lírica. el mar. aparecen las formas fundamentales del cante gitano-andaluz: Tengo un querer y una pena. A veces de mí mismo también me encuentro hastiado. y me encuentro más solo entre las multitudes que en este pobre cuarto solo conmigo mismo. Manuel Machado también cultivó el folclore andaluz. malagueñas y seguiriyas. vuelven los que se han ido. el mar apetecido. ¡No tengo ya un deseo que no haya poseído. 10 Y siempre el mismo tedio y todos siempre iguales. del libro Tristitiae rerum (1906). *** Horas de alegría son las que se van… Que las penas se quedan y duran una eternidad.

Tañen las esquilas lentas. En su reducida obra poética. Ramón del Valle-Inclán plasmó su preocupación modernista por la musicalidad y el preciosismo pictórico. 20 de la fuente clara de claro cristal. como paladines del manso rebaño. comienza a presentar una nota particular o a abandonar lo más estridente del Modernismo. José Moreno Villa (1887-1955). donde penitente vivió un cenobita. Como en la leyenda de aquel penitente. que hace referencia a la leyenda del ermitaño que. volteando las hondas con guerrero ardor. pasó tres siglos oyendo el canto de un pájaro: Flor de la tarde Por la senda roja. los fuertes mastines. Ramón de Basterra (1888-1930). y un epitalamio reza el maizal. En la década de 1910. Las ovejas madres acezan sedientas por la fuente clara de claro cristal. armoniosamente se unen en un trino. 5 albos los colmillos y el ojo avizor. guían sus ovejas los niños zagales. publicada en 1907. extasiado. la adjetivación colorista y la fuerte musicalidad. Mauricio Bacarisse (1895- 1931). que aroman las rosas del Santo Grial! Sobre sol e lua. Dentro de estos poetas posmodernistas podemos mencionar a Tomás Morales (1885-1921). con piafante brío 10 se yergue en dos patas el macho cabrío. una serie de poetas. Enrique de Mesa (1878-1929). una curandera. acercándose así a la estética de Juan Ramón Jiménez. 15 Y pone en el agua yerbas olorosas. trino cristalino. Y ante el sol que muere. ¡Cristal de la fuente. León Felipe (1884-1968) y Antonio Espina (1894). y al flanco caminan. 25 voa un paxariño que leva unha rosa a Jesus meniño. que se encuentran dentro de una estética modernista. la fontana late como un corazón. . en que las imágenes campestres gallegas son presentadas como un cuadro prerrafaelista. Juan José Domenchina (1898-1959. como el sentimentalismo. murmurando prosas que rezo y conjuro juntamente son. soñolientas. entre maizales. como en el siguiente poema de la colección Aromas de leyendas (Versos en loor de un santo ermitaño). En el oloroso atrio de la ermita. un pájaro canta al pie de la fuente.

Bacarisse. sí. 1987. Gran antología. Ana. Madrid: Aguilar. texto. Poesía completa. 1989. ed. Domenchina. ensayo introductorio y notas. ed. nacido. Sevilla: Renacimiento. . Barcelona: Labor. Moreno Villa. Villaespesa. Poesías completas. Fernández Ferrer. León. amanecido. Poesía completa. 1993. Cristóbal.. Suárez Miramón. Salvador Rueda. Málaga: Arguval. Elemento. José Ángel. cántico. Obras completas. 2 vols. Madrid: Visor. 1969. Felipe. 1982. feliz: lluvia de oro. 1995. Barcelona: Plaza y Janés. ed. es flor. Madrid: Aguilar. La verdad que te colma. Ramoneda. Apenas sabe su ayer. Madrid: Escelicer. Antonio. Antología. 1890-1939. Miguel de Unamuno. La estilización metafórica. 1975. Oler primicias es júbilo. selección. Mauricio. ed. La poesía de Miguel de Unamuno. Pasión en llama. Cuevas. Poesía completa. BIBLIOGRAFÍA Antologías y Ediciones Alvar. 1990. Miguel de Unamuno. 1987-1989. Poesía completa. ed. o gloria perfecta: el sol me absorbe. sin abandonar la estética modernista. 3 vol. José Francisco. Madrid: Cátedra. San Sebastián: Universidad de Deusto. Antología Cátedra de Poesía de las Letras Hispánicas. está presente en el siguiente poema de Juan José Domenchina: Dánae Ya rosa. esto es. Ya soy lo que supuso mi ambición: elemento. Ricardo. ed. Poesías. gozoso. Madrid: Alianza. ed. 1954. Antología de la poesía española del siglo XX. 5 Hondo solaz. 1995. Manuel Machado. Manuel. 1998. Almería: Cajal. Miguel de Unamuno. José. También el cuerpo. latido de la luz. Ya vive su día y se deshoja en pétalos fugaces de vanidad. Díaz Larios. García Blanco. Francisco Villaespesa. Senabre. 1993. Francisco. 1977. Manuel. Madrid: Turner. Miguel de Unamuno. 2ª ed. Arturo. Escuece. Madrid: Alianza. 5ª ed. 4 vols. Ruiz Casanova. Nueva Antología rota. 1972. Obras poéticas completas. recién amanecido. Barcelona: Anthropos. Luis F. Juan José. Antología poética.

Elena de. Rafael. 1973. populismo. poeta modernista. Poesía de la generación del 98. Blasco y Ricardo de la Fuente. 2ª ed. Gustav. Ínsula 608-609 (1997): 29-31. Sociología del 98: un acercamiento a su significado. 1987. El Krausismo y la generación del 98. Las sonatas de Valle Inclán. Brotherston. Ínsula 608-609 (1997): 32-34. Bibliografía escogida”. Ínsula 608-609 (1997): 6-8. “Manuel Machado y la pintura”. J. 1994. Madrid: Biblioteca Nueva. “Manuel Machado y el Modernismo”. Ricardo. . ———. Marta. Barcelona: Anthropos. Gullón. 1997. laberintos. Phillips. 1990. 1978. 1976. Jongh-Rossel. Ángel G. Estelas. A. Madrid: Alianza. Modernismo y la poesía de Manuel Machado”. 1976. Valencia: Albatros- Hispanófila. Direcciones del modernismo. Donald L.J. Madrid: Gredos. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). Richard A. Madrid: Taurus. Oviedo: Reichenberger-Universidad de Oviedo. El modernismo. Pragmática y transducción. 1986. ed. Cardwell. 6 vols. ———. “Alma de Manuel Machado: ¿Primer libro de las vanguardias?”. Lily.A. Madrid: Gredos. Madrid: Taurus. La expresión dialógica en el discurso lírico. Martín Hernández. Madrid: Taurus. eds. Siebenmann. La poesía de Miguel de Unamuno. M. Sevilla: Universidad de Sevilla. Madrid: Taurus. Doce comentarios a la poesía de Manuel Machado. Aullón de Haro. Ínsula 608-609 (1997): 25-28. Tomás. nuevas sendas: Unamuno. Pedro. José. et al. Schulman. Los estilos poéticos en España desde 1900.Estudios Abellán. Palenque. Gordon. El exilio español de 1939. Alonso Seoane. Amorós. Madrid: Taurus. 1975. 1975. Nuevos asedios al modernismo. 1984. Loureiro. Renovación de los lenguajes poéticos. Manuel Machado. “Simbolismo. I. 1988. “La poesía de Manuel Machado. Andrés. Zamora Vicente. Maestro. Alarcón Sierra. La generación del 98. Albaladejo. 1997. Madrid: Museo Municipal. Valle-Inclán. 1990. Manuel Machado. Madrid: Taurus. García Lorca. Litvak. Cuadernos Hispanoamericanos 407 (Madrid: 1984): 77-92. 1997. Jesús G. Allen W. la Guerra Civil. El Modernismo. 1989. Madrid: Cátedra. Evelyne. Shaw. Valladolid: Universidad de Valladolid.

en la Institución Libre de Enseñanza.. publicada en 1903 y reeditada en 1907 con el nombre de Soledades. su hermano José. que hizo de la poesía un instrumento para expresar los problemas humanos mediante el más puro y auténtico lirismo. Nació en Sevilla en 1875. donde conoció a Leonor Izquierdo. Tampoco falta la expresión del dolor interior por la enfermedad y muerte de su esposa. Siguiendo las preocupaciones de la Generación del 98. y los poemas breves de carácter paremiológico.1. la visión crítica del mundo andaluz. Dios. presente y futuro de España. V. con la que se casaría a los dos años. por lo que se traslada al Instituto de Baeza (Jaén).1. el agua. 1933 y 1936 publica la recopilación de su obra poética bajo el título Poesías completas. Otros poemas. su cuñada y una muchedumbre que huía del franquismo. En 1928 conoció a la poetisa Pilar de Valderrama. describe subjetivamente el paisaje castellano. dedicado a la enseñanza. moría en el pueblecito francés de Colliure. junto con su hermano Manuel. en la que muestra un estilo más personal. La producción poética de Antonio Machado se encuentra recogida en varias colecciones poética. entre otros. cuando ella tenía dieciséis años. la evocación de las tierras sorianas. En estos poemas es clara la vinculación con el Modernismo. el amor. su segundo poemario. pero pasó su adolescencia y juventud en Madrid. a pesar de que Machado poco a poco se fue apartando de la ornamentación exagerada. En 1912 fallece Leonor. que fue fuente de inspiración para nuevos poemas. es su obra cumbre. luego al de Segovia (1919). La primera es Soledades. al que adjunta reflexiones sobre el pasado. con un lenguaje que busca llegar a todos. etc. “Guiomar”. Galerías. Antonio Machado Antonio Machado es el gran poeta de la Generación del 98. con quien mantuvo una apasionada relación platónica. Llevó una vida sencilla y solitaria. Fue académico de la Real Academia Española de la Lengua y colaboró con la revista modernista Electra (1901). etc. en que su poesía se torna más filosófica y presta mayor atención a la poesía tradicional. Trece de los poemas iniciales fueron suprimidos en la reedición y otros nuevos fueron agregados. los signos de identidad colectiva. sus personas. junto a su madre de 85 años. el camino. por lo que en 1939 debió cruzar la frontera rumbo al exilio. Participó en las campañas culturales de la República y durante la Guerra Civil fue su defensor incondicional. En 1928. Al mes siguiente. las tierras castellanas. el laberinto. Además de las preocupaciones y motivos típicos de la Generación del 98: España. en el seno de una familia culta. Se doctoró en Filosofía y Letras y en 1907 obtuvo la cátedra de francés en el Instituto de Soria. la muerte. las raíces de sus problemas. donde estudió. Su tercer libro de poemas es Nuevas canciones (1924). el parque. Estuvo en París algunas temporadas. la lectura y la meditación. los elogios a personajes de la época. así como los símbolos con los que expresa sus inquietudes: la tarde. . son numerosos los temas que hacen alusión a su vida íntima: el paso del tiempo. También aparecen la sencillez formal y la nota de dolorido cansancio que perdurarán en su obra posterior. para instalarse definitivamente en Madrid (1932). el viaje. en una época en que la crisis del 98 llevó a muchos a refugiarse en un mundo ilusorio. Campos de Castilla (1912).

———. Turín. Oreste. Francisco Javier. Barcelona: Destino. Cano. Poesías completas. ed. Campos de Castilla. 1990. . Madrid: Espasa-Calpe. 1993. Galerías. Manuel. 1991. el paisaje. Palma de Mallorca: Monograma. Antología Poética. 1988. Chiappini. como el romance y la canción. Antonio. que se fue depurando de los elementos ornamentales tomados del Modernismo. el tiempo y otros temas en la poesía de Antonio Machado. ed. “Filosofía y poesía en Antonio Machado”. Campos de Castilla (1907-1917). Madrid: Fundación Antonio Machado-Casa de Velásquez.M. El tono que predomina en su obra es el melancólico del sentir dolorido y de la nostálgica tristeza. José Luis. Soria: Diputación Provincial. Madrid: Cátedra. Ávila. 9ª ed. ———. Paul. Poesías completas. 11-12 y 13 de mayo de 1989. ed. 1973. 1989. Los complementarios. Becerro.. Geoffrey. Madrid: Taurus. Biografía ilustrada. Coloquio internacional organizado por la Fundación Antonio Machado y la Casa de Velásquez. José Luis. Antonio Machado fue forjando un estilo personal a través de un lenguaje sencillo y sobrio. Madrid: Taurus. 1995. 1974. Antonio Machado. Barbagallo. como el soneto o la silva. ed. ed. Antonio Machado. Ribbans. Pablo Luis. Carlos. Poesías completas. También rechazó el empleo de imágenes en función conceptual. Revista de Literatura LVI-112 (Madrid: 1994) 417-436. Madrid: Cátedra. Antonio Machado. ed. Barcelona: Planeta. de Antonio Machado”. Madrid. 1989. Aubert. Ferreres. Otros poemas. Prefirió las formas métricas simples de la tradición popular. Antonio Machado. 1982. Macrí. 1994. R. Antonio Machado hoy (1939-1989). España. Antonio Machado. Ínsula 577 (Madrid: 1995) 21-31. Madrid: Espasa-Calpe. Antonio Machado. Estudios Aguirre. con sus rimas asonantes. 1980. pues se interesó por la expresión de emociones auténticamente humanas. Díez de Revenga. Cano. Gaetano. 1990. ed. ed. Antonio Machado. Antonio Machado. Antonio Machado. ed. J. Antonio Machado hacia Europa: Actas del Congreso Internacional. “Las versiones de ‘La tierra de Alvargonzález’. 1988. aunque no desdeñó las formas cultas. Madrid: Cátedra. Madrid: Visor Libros. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Antonio Machado. poeta simbolista. Soledades. a la manera propuesta por las escuelas vanguardistas.

Pérez Ferrero. Machado y J. El pensador. . Mónster: Aschendorff.Gullón. Madrid: Rialp. Sesé. Vida de Antonio Machado y Manuel. Estudios sobre Antonio Machado. Soria: Diputación Provincial. Madrid: Cátedra-Fundación Juan March. Dolores. Theodor Berchem y Hugo Laitenburger. 1991. Elisa. Madrid: Anaya. B. Eds. 1992. Ivan. Lissorgues.R. ———. Madrid: SGEL. Ricardo. Ricardo. Salas Cardona. 1947. Romero López de las Hazas. Ana. L. 1980. A. Anales de Literatura Española de la Universidad de Alicante X (Alicante: 1994) 193-206. 1995. 1970. Senabre Sempere. Luis. Una poética para Antonio Machado. ejemplo y lección. Comportamiento ético de la poesía de Antonio Machado. Mayhew. Antonio Machado (1875-1939). Epos XII (Madrid: 1996) 541-548. El poeta. “Antonio Machado: poesía de guerra y guerra poética”. 1975. Antonio Machado. Madrid: Gredos. El hombre. Biblioteca Básica de Literatura. 1987. Jonathan. Rosales Juega. “Sevilla-Soria: dos paisajes del alma en la poesía de Antonio Machado”. M. Jiménez: poetas del siglo XX. Ínsula 580 (Madrid: 1995) 2-3 y 5. “Variantes y modulaciones de las ‘Soledades’ de Antonio Machado”. Espacios poéticos de Antonio Machado. Madrid: Gredos.

espuma de la montaña ante la azul lejanía. Los últimos arreboles coronaban las colinas manchadas de olivos grises y de negruzcas encinas. hermosa tarde. Es una tibia mañana. tú curas la pobre melancolía de este rincón vanidoso. Era una tarde de julio. Entre las hierbas alguna humilde flor ha nacido. ya las golondrinas chillan. . Y pensaba: “¡Hermosa tarde. tras de los álamos verdes de las márgenes del río. entre nubes de fuego. sol del día. de nevascas y ventiscas los crudos soplos de invierno. mansamente. luminosa y polvorienta. terso y mudo. Dentro de un olmo sonaba la sempiterna tijera 5 de la cigarra cantora. claro día! ¡Hermosa tierra de España! 20 XIII Hacia un ocaso radiante caminaba el sol de estío. Antonio Machado Soledades. casi azules. Otros poemas (1907) IX Orillas del Duero Se ha asomado una cigüeña a lo alto del campanario. Girando en torno a la torre y al caserón solitario. azul o blanca. Lejos la ciudad dormía 20 como cubierta de un mago fanal de oro transparente. una trompeta gigante. Galerías. y era. Pasados los verdes pinos. que es la canción estival. Bajo los arcos de piedra el agua clara corría. entre metal y madera. más que joven. Yo iba haciendo mi camino. Pasaron del blanco invierno. oscuro rincón que piensa!” Pasaba el agua rizada bajo los ojos del puente. 5 El sol calienta un poquito la pobre sierra soriana. adolescente. el monorritmo jovial. álamos de la ribera. En una huerta sombría giraban los cangilones de la noria soñolienta. ¡Belleza del campo apenas florido. El Duero corre. y mística primavera! 15 ¡Chopos del camino blanco. absorto en el solitario crepúsculo campesino. 10 Bajo las ramas oscuras el son del agua se oía. El campo parece. nota de la lira inmensa 15 toda desdén y armonía. primavera se ve brotar en los finos chopos de la carretera 10 y del río.

con un perfume de jazmín. en la tarde polvorienta. 50 Bajo las ramas oscuras caer el agua se oía. el viento.” Bajo los ojos del puente pasaba el agua sombría. se canta: no somos nada. que sueña mudo. El agua en sombra pasaba tan melancólicamente. del árbol de la ribera. bajo los arcos del puente. flores 5 en mi jardín no hay ya. hacia la ciudad volvía. (Yo pensaba: ¡el alma mía!) 35 Y me detuve un momento. XXXII Las ascuas de un crepúsculo morado detrás del negro cipresal humean… En la glorieta en sombra está la fuente con su alado y desnudo Amor de piedra. las hojas amarillentas y los mustios pétalos. Sonaban los cangilones de la noria soñolienta. —A camino de este aroma. 45 Cálido viento soplaba. un claro día. viajero. Y el viento huyó… Mi corazón sangraba… Alma. ¿qué has hecho de tu pobre huerto? 10 . cual si estuviera sembrado de campanitas de oro. En la marmórea taza 5 reposa el agua muerta. como si al pasar dijera: “Apenas desamarrada 30 la pobre barca. todo el aroma de tus rosas quiero. Donde acaba el pobre río la inmensa mar nos espera. a meditar… ¿Qué es esta gota en el viento que grita al mar: soy el mar? Vibraba el aire asordado 40 por los élitros cantores que hacen el campo sonoro. 25 sintiendo la vieja angustia que hace el corazón pesado. —No tengo rosas. en la tarde. todas han muerto. LXVIII Llamó a mi corazón. Yo. En el azul fulguraba un lucero diamantino. alborotando el camino.Yo caminaba cansado. Me llevaré los llantos de las fuentes.

protagonista de las Sonatas de Valle-Inclán. 35 casi desnudo. algunos casos que recordar no quiero. 15 ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar. y escucho solamente. Adoro la hermosura. entre las voces. son personajes donjuanescos. mi juventud. soy. Dejar quisiera mi verso. Y cuando llegue el día del último viaje. A mi trabajo acudo. . Y al cabo. más que un hombre al uso que sabe su doctrina. 20 ¿Soy clásico o romántico? No sé. me encontraréis a bordo ligero de equipaje. poeta francés del grupo renacentista de la Pléyade. mas no amo los afeites de la actual cosmética. bueno. mi soliloquio es plática con este buen amigo que me enseñó el secreto de la filantropía. Desdeño las romanzas de los tenores huecos y el coro de los grillos que cantan a la luna. 2 Pierre de Ronsard (1524-1585). que buscó revitalizar la lengua y la literatura francesas tomando como modelo las clásicos grecolatinos. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard 2 . y un huerto claro donde madura el limonero. no por el docto oficio del forjador preciada. Campos de Castilla (1912 y 1917) XCVII Retrato Mi infancia son recuerdo de un patio de Sevilla. veinte años en tierra de Castilla. Ni un seductor Mañara. Hay en mis venas gotas de sangre jacobina. y el marqués de Bradomín. 1 Don Juan de Mañara. mas recibí la flecha que me asignó Cupido. y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario. protagonista de la obra homónima de los hermanos Machado. pero mi verso brota de manantial sereno. mi historia. el pan que me alimenta y el lecho en donde yago. A distinguir me paro las voces de los ecos. debéisme cuanto he escrito. ni un Bradomín 1 he sido 5 —ya conocéis mi torpe aliño indumentario—. con mi dinero pago 30 el traje que me cubre y la mansión que habito. en el buen sentido de la palabra. nada os debo. 10 y. Converso con el hombre que siempre va conmigo 25 —quien habla solo espera hablar a Dios un día—. una. como los hijos de la mar. como deja el capitán su espada: famosa por la mano viril que la blandiera. y esté al partir a nave que nunca ha de tornar.

tierra inmortal. cuando el campo huía del sol. zarzas y cambrones. 40 ¡Oh Duero. En el cárdeno cielo viöleta 30 alguna clara estrella fulguraba. El aire ensombrecido oreaba mis sienes. Duero. irá corriendo hacia la mar Castilla? . y acercaba el murmullo del agua hasta mi oído. tras de la nube cenicienta!. 15 malezas y jarales. ¿Y el viejo romancero fue el sueño de un juglar junto a tu orilla? 50 ¿Acaso como tú y por siempre.. Castilla de la muerte! 25 Era una tarde. y en el asombro del planeta. primavera humilde. Castilla del desdén contra la suerte. de un pobre caminante que durmiera de cansancio en un páramo infinito! ¡Campillo amarillento. tierra mía! ¡Castilla. y entre calvas roquedas de caliza.. 10 donde apuntan centenos y trigales que el pan moreno nos darán un día! Y otra vez roca y roca. tus decrépitas ciudades! ¡La agria melancolía 20 que puebla tus sombrías soledades! ¡Castilla varonil. como un globo morado aparecía la hermosa luna. pedregales desnudos y pelados serrijones. como el sueño de un bendito. amada del poeta. y brille el olifante del sol. ¡Oh tierra ingrata y fuerte. la tierra de las águilas caudales. 5 como tosco sayal de campesina. adusta tierra. hierbas monteses. mientras tengan las sierras su turbante 45 de nieve y de tormenta. tu agua corre y correrá mientras las nieves blancas de enero el sol de mayo haga fluir por hoces y barrancas. iba a embestir los ocho tajamares del puente el padre río. Entre cerros de plomo y de ceniza 35 manchados de roídos encinares. pradera de velludo polvoriento donde pace la escuálida merina! ¡Aquellos diminutos pegujales de tierra dura y fría. CII Orillas del Duero ¡Primavera soriana. que surca de Castilla el yermo frío. Castilla del dolor y de la guerra.

cansado. triste. . y la tomó por mujer al año de conocerla. que en otras tierras se dice bienestar y aquí opulencia. 10 sonadas las tornabodas que hizo Alvar en su aldea. los puso. fuegos a la valenciana 15 y danza a la aragonesa. CXXXVI Proverbios y cantares I Nunca perseguí la gloria ni dejar en la memoria de los hombre mi canción. CXXI Allá. 5 mi corazón está vagando. bandurria y vihuela. CXIV La tierra de Alvargonzález Al poeta Juan Ramón Jiménez I Siendo mozo Alvargonzález. Muy ricas las bodas fueron. entre plomizos cerros y manchas de raídos encinares. flauta. Naciéronle tres varones. uno a cultivar la huerta. voy caminando solo. que en el campo son riqueza. en la feria de Berlanga 5 prendóse de una doncella. los álamos del río con sus ramajes yertos? Mira el Moncayo azul y blanco. en las tierras altas. 10 Por estos campos de la tierra mía. II Feliz vivió Alvargonzález en el amor de su tierra. en sueños… ¿No ves. 20 y. tamboriles. Leonor. y dio el menor a la Iglesia. dame tu mano y paseemos. y quien las vio las recuerda. yo amo los mundos sutiles. dueño de mediana hacienda. bordados de olivares polvorientos. ya crecidos. pensativo y viejo. otro a cuidar los merinos. por donde traza el Duero su curva de ballesta en torno a Soria. hubo gaitas.

10 XXIX Caminante. ni aun de varón y mujer. jardín de un tiempo cerrado con verjas de hierro frío. temblar súbitamente y quebrarse. llegan juntos a beber. el mutuo jardín que inventan 10 dos corazones al par. Me gusta verlos pintarse de sol y grana. no hay camino. se funden y contemplan nuestras horas. En ese jardín.ingrávidos y gentiles 5 como pompas de jabón. sobre el río. Guiomar. Sino estelas en la mar. Al andar se hace camino. 5 y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. junto al agua viva y santa. toda sed y toda fuente. dulcemente. 10 XLIV Todo pasa y todo queda. volar bajo el cielo azul. Un ave insólita canta 5 en el almez. y nada más.) . pero lo nuestro es pasar. alto. y el doble cuento olvidamos. no hay camino. son tus huellas el camino. pasar haciendo caminos. caminos sobre la mar. caminante. 15 (Uno: Mujer y varón. Caminante. aunque gacela y león. Los racimos de un sueño —juntos estamos— en limpia copa exprimimos. El otro: No puede ser amor de tanta fortuna: 20 dos soledades en una. Nuevas canciones (1924) CLXXIII Canciones a Guiomar II En un jardín te he soñado. se hace camino al andar. Guiomar.

le siguen Estío (1916). Entre 1905 y 1911 reside nuevamente en Moguer y luego regresa a Madrid para instalarse en la Residencia de Estudiantes. así como dos colecciones poéticas. Ambas son obras modernistas. • La tercera etapa es la de la madurez (1914-1935). pura y esencial. con toques neorrománticos. estética que fue abandonando para crear una poesía más personal.2. V. • En la segunda etapa. la de los inicios. por lo que cae en una nueva depresión y muere en 1858. Juan Ramón Jiménez Juan Ramón Jiménez es el más perfecto de los poetas modernistas españoles. que llega a una verdadera comunión con la Naturaleza en la etapa siguiente. Segunda antolojía [sic] poética (1922). mujer de gran personalidad. la cual se torna en puro objeto de lenguaje. Las crisis de depresión lo acompañarían el resto de sus días. A pesar de que los temas de la mayoría de estos poemarios siguen siendo decadentes. Poemas mágicos y dolientes (1911). y hacia el final del período intenta un acercamiento a la realidad campestre —influenciado por el poeta francés Francis Jammes (1868-1938)—. Diario de un poeta recién casado (1917). Poesías escojidas [sic] (1917) Eternidades (1918). En 1936. Piedra y cielo (1919). emociones o referencias. donde se relacionó con Rubén Darío. Nació en el pueblo andaluz de Palos de Moguer (Huelva) en 1881. despojada de anécdotas. en cuya universidad se desempeñó como profesor. . traductora del poeta hindú Rabindranath Tagore. en que el poeta se siente más confiado en sí mismo para crear una poesía más personal. de 1901 a 1913. a los pocos días falle su esposa. asignado a la Embajada de España en Washington. la musicalidad se torna más discreta. En 1914 publica una serie de prosas poética con el título Platero y yo. Los sonetos espirituales (1917). • La primera. En 1856 le concedieron el premio Nobel de Literatura. En 1916 viaja a Nueva York. donde es visto como maestro por los jóvenes poetas de la Generación del 27. en una toma de conciencia. Elejías [sic] puras (1908). el Gobierno de la República le proporciona un pasaporte diplomático para salir del país como agregado cultural honorario. iría de 1887 a 1900. Elejías [sic] lamentables (1910). una vez iniciada la Guerra Civil. en que predomina la nota crepuscular y melancólica. La extensa producción poética de Juan Ramón Jiménez podría ser dividida en cuatro etapas. donde se casa con Zenobia Camprubí Aymar. Francisco Villaespesa y los primeros artistas bohemios. Baladas de primavera (1910). en que publica diversas composiciones en revistas de la época. Elejías [sic] intermedias (1908). publica Rimas (1902). pura y plena. que pronto abandonó atraído por la música y la pintura. De regreso a España se instalan en Madrid.1. pero fue el llamado de la poesía modernista que lo llevó a Madrid en 1900. La soledad sonora (1911). Pastorales (1911). Jardines lejanos (1904). Arias tristes (1903). Ninfeas y Almas de violeta (1900). Al morir su padre sufrió una crisis que determinó su internación en un sanatorio mental cerca de Burdeos (1901). Poesía (1923) y Belleza (1923). Junto con Antonio Machado constituyeron los maestros para varias generaciones posteriores de poetas hispanohablantes. Es la “poesía desnuda”. Juan Ramón va depurando su lenguaje. Inició estudios de Derecho en Sevilla. Melancolía (1912) y Laberinto (1913). Luego de residir en los Estados Unidos y Cuba se instala definitivamente en Puerto Rico (1951). depurada de la ornamentación modernista.

de una poesía pura. En una producción tan extensa es obvio que el estilo fue evolucionando de la ingenuidad adolescente de sus primeras composiciones a la estética modernista. La vida. Sus metáforas lograron crear verdaderas imágenes visionarias que abrieron el camino a la poesía posterior. La creación poética es la que permitirá esta fusión y divinización del yo. superando el tiempo y el espacio. siempre en busca de la depuración y la sencillez. La estación total con las Canciones de la nueva luz (1946).• La cuarta y última epata es la del exilio (1936-1958). sino también de anécdotas. . pero esta vez madura. despojándolo de adornos. La fe en la poesía y en la belleza resume su producción final. El poeta fue depurando su lenguaje. de sentimentalismo o de datos biográficos. Poesía y belleza son la meta. El mar es convertido en símbolo de los estados anímicos del yo poético. la poesía pura consigue la presencia de valores rítmicos a través de las recurrencias en el plano fónico. la luminosidad y la expresión de sentimientos nostálgicos. como el alejandrino y el endecasílabo. como el simple octosílabo del romance. en su totalidad y esencia. al gozo. Animal de fondo (1949) y Tercera antolojía [sic] (1957). rima y estrofa. El hermetismo presente en su etapa final se centra en las ideas que intenta trasmitir. también presente en los escritores de la Generación del 98 y luego retomado por la Generación del 27. ambientados en jardines brumosos y crepusculares. con el fin de lograr la eternidad. conducen al yo lírico a la búsqueda de la eternidad (relación ser humano-dios). sin que el creciente optimismo logre desterrar por completo los momento de desesperanza. El miedo obsesivo a la muerte. así como en el plano sintáctico. A pesar de la falta de metro. Uno de sus tópicos fue el del amor insatisfecho o imposible. es cantada a partir de intuiciones más que de ideas. el júbilo triunfante y el ansia de fusión con el cosmos. Con el tiempo se produce un proceso de interiorización que lo lleva a rechazar el pesado ropaje modernista. con repeticiones de sonidos y de palabras. Juan Ramón Jiménez cultivó todo tipo de metros y estrofas. con paralelismos sintácticos y bimembraciones. El afán perfeccionista de Juan Ramón lo llevó a retocar varias veces sus poemas. con clara actitud esteticista y aristocrática. el colorido. preocupada por la musicalidad. en la que su lírica ha llegado al máximo de perfección. para retornar a la sencillez primitiva. producido por el sentimiento angustioso de la vida fugaz. Su obsesión lo llevó a crear recursos lingüísticos o estilísticos inexplorados hasta entonces. a los cultos ritmos de arte mayor. en que publica Romances de Coral Gables (1942). no en su lenguaje que cada vez es más sencillo. de la palabra justa estrechamente unida al concepto. “desnuda” no solo de elementos decorativos y ornamentales. En su etapa de desnudez prescindió totalmente de la rima y del metro haciendo uso del verso libre en composiciones breves. Influenciado por la poesía popular reflejó en muchos de sus poemas un popularismo refinado. y el yo pretende fundirse en el todo. que pasa de la soledad. desde los populares. expresado en forma melancólica.

6ª ed. Madrid: Taurus. 1996. “La levedad de la existencia: presencia de la muerte y su trascendencia en Ideolojía [sic] de Juan Ramón Jiménez”. Ricardo. Domínguez Sio. Moguer: Fundación Juan Ramón Jiménez. Anuario de Letras XXIII (México: 1985) 203-228. Juan Ramón Jiménez. 1991. Salamanca: Universidad de Salamanca. Fernando. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blasco Pascual. Francisco Javier. Bibliografía general de Juan Ramón Jiménez. Barcelona: Ariel. 1994. María Jesús. Madrid: Sedmay. Gullón. Barcelona: Anthropos-. Antonio. 1990. 1973. Jiménez. Madrid: Cátedra. La Institución Libre de Enseñanza y Juan Ramón Jiménez. Letras de Deusto XXV-68 (Deusto: 1995) 51-68. 1976. ———. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 119-126. Madrid: Taurus. Juan Ramón Jiménez. ed. Bruner. Selección de poesía lírica. Antología poética. 1991. Poesía total y obra en marcha. Barbara J. 1961. “Juan Ramón Jiménez y el verso libre en la poesía española: del simbolismo francés a Diario de un poeta recién casado”. ed. ed. 1991. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares. Bernard. Madrid: Alianza. Juan Ramón Jiménez. 1996. Obra en marcha. ———. Madrid: Visor. Madrid: Universidad Complutense. Vida y poesía de Juan Ramón Jiménez. Juan Ramón Jiménez: teoría de una política. 13-16 de noviembre de 1990. contexto y sistema. 1981. Españoles de tres mundo. Madrid: Visor. 20 vols. Edición del Centenario. 1983. Madrid: Ínsula. 1990. Alberto. 1981. Juan Ramón de viva voz. Gicovate. Estudios sobre Juan Ramón Jiménez. Campoamor. Cristóbal. Juan Ramón en su reino. ———. “Una nueva lectura del Poema de la poesía desnuda de Juan Ramón Jiménez”. ed. Juan Ramón. Madrid: Alambra Longman. Selección poética. prólogo y notas. Universidad de Málaga. Carlos Miguel. María Luisa. Antonio. Sánchez-Barbudo. Estudios Humanísticos XVII (León: 1995) 11-27. Antología personal. Fernando. Gómez Redondo. . Andrés Gil. ———. ed. Juan Ramón Jiménez. Actas del VI Congreso de Literatura Española Contemporánea. Estudios Acereda. “Madre y maternidad en los versos de Juan Ramón Jiménez”. Revista Hispánica Moderna LXVIII-2 (Nueva York: 1995) 298-306. ———. Juan Ramón Jiménez. Guerrero Ruiz. La poética de Juan Ramón: desarrollo. Madrid: Espasa-Calpe. Blasco Pascual. Buenos Aires: Losada. Amigo. Francisco Javier. Garfias. Francisco. J. “Del modernismo a Juan Ramón Jiménez: Influencia y presencia del simbolismo francés”. La poesía de Juan Ramón Jiménez. Cuevas. Colección Tesis doctorales. Diario de un poeta recién casado. 1987. 1995. Gómez Redondo. 1960.

Graciela. Juan Ramón Jiménez en Francia (1901). Biblioteca didáctica Anaya: Guía de estudio. Biblioteca Básica de Literatura. 1986. Pedro Antonio.R. Madrid: Edhigar. López Castro. Vida y obra de Juan Ramón Jiménez. Boletín de la Biblioteca Menéndez y Pelayo LXVIII (Santander: 1992) 239-267. Juan Ramón Jiménez. Rafael. Prat. “Juan Ramón Jiménez y Rubén Darío: naturaleza e intimidad en Arias tristes”. Juan Ramón Jiménez. 1986. 1992. 1994. Letras de Deusto XXVII (1997) 103-121. Ricardo. Madrid: Gredos. Villar. Bilbao: E. El mundo poético de Juan Ramón. Tiempo y Espacio. 1992. Madrid: Alambra. Editado también en El legado cultural de España. Madrid: Círculo de Lectores. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 161-167. El muchacho despatriado. Madrid: Edaf. Letras de Deusto 63 (Deusto: 1994) 77-102. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 151-160. 1976. José María. Martínez Domingo. ———. 1990. José María. Senabre Sempere. 1992.Juliá. Armando. Madrid: Júcar. 2 vols. Ignacio. 1991. Ríos. Ríos. Urbina. 1962. Machado y J. Naharro Calderón. Mercedes. Emilio. 1994. Paraíso de Leal. La poesía popular en la obra de Juan Ramón Jiménez. Isabel. Vivencia y palabra. Madrid: Anaya. S. Barcelona: Anthropos. . Pamplona: EUNSA. vencedor de la locura en Juan Ramón Jiménez”. ———. 1993. “El símbolo del espacio en la obra de Juan Ramón Jiménez en América”. Jiménez: poetas del siglo XX. Anales de Literatura Hispano-americana 23 (Madrid: 1994) 237-246. “Lo sacro en Juan Ramón Jiménez”. Sevilla: Diputación Provincial. Actitud modernista de Juan Ramón Jiménez. Cómo leer a Juan Ramón Jiménez. “El legado poético de Juan Ramón Jiménez” en Hispanic Studies in honor… G. Madrid: Taurus. “El amor. ———. Ribbans… Liverpool: University Press. ———. María Isabel. “La inteligencia como armonizadora entre ilusión y realidad en Juan Ramón Jiménez”. 2ª ed. Palau de Nemes. Entre el exilio y el interior: el ‘entresiglo’ y Juan Ramón Jiménez. Ulibarri. Arturo del.R. 1997. 223-248. Análisis del tiempo en la obra de Juan Ramón Jiménez. “La producción poética de Juan Ramón Jiménez en la América Sajona (1939- 1949)”. López Martínez. A. Lapesa.

5 y por la abierta ventana entrará una brisa fresca preguntando por mi alma. No sé si habrá quien solloce cerca de mi negra caja. y no tendrá quien lo escuche sollozando en la ventana. 10 o quien me dé un largo beso entre caricias y lágrimas. triste. y la noche. y amor en las avenidas 15 a la sombra de las ramas. Juan Ramón Jiménez Arias tristes (1903) Nocturnos I Yo me moriré. dormirá el mundo a los rayos de su luna solitaria. Pero habrá estrellas y flores y suspiros y fragancias. Y sonará ese piano como en esta noche plácida. serena y callada. Mi cuerpo estará amarillo. o el mendigo que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno y hallo que todo 5 es lo mismo y no es lo mismo… ¿La ventana estaba abierta? ¿Yo no me había dormido? ¿El jardín no estaba blanco de luna…? El cielo era limpio 10 y azul… Y hay nubes y viento y el jardín está sombrío… . 20 Jardines lejanos (1904) Jardines místicos XII ¿Soy yo quien anda esta noche por mi cuarto.

Creo que mi barba era negra… Yo estaba vestido de gris… Y mi barba es blanca 15 y estoy enlutado… ¿Es mío este andar? ¿Tiene esta voz que ahora suena a mí. hermano del silencio y la melancolía? ¿Tienes una ilusión que cantar al olvido. del árbol a la hierba. de oro. de jazmín y de raso? . triste. tembloroso. vestido de hojas secas. solitario y cobarde. de la hierba a la fuente llena de hojas de oro y caídos jazmines…. como yo. los ritmos de la voz que yo tenía? ¿Soy yo… o soy el mendigo 20 que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno… Hay nubes y viento… El jardín está sombrío… … Y voy y vengo… ¿Es que yo 25 no me había ya dormido? Mi barba está blanca… Y todo es lo mismo y no es lo mismo… La soledad sonora (1911) I Pájaro errante y lírico. 10 un corazón sin nadie. que en esta floreciente soledad de domingo vagas por mis jardines. ¿qué es lo que tu voz débil dice al sol de la tarde 5 que sueña dulcemente en la cristalería? ¿Eres. una nostalgia eterna que mandar al ocaso.

amarilla la senda. que me asesine tu boca. perfúmame el campo. Pastorales (1911) Mujer. 10 y el bien que siempre me has hecho con el clavel de tu boca! ¡Ay. da a mi malestar tu aroma. espada dulce y roja! 20 Mujer. la colina. el cementerio de los niños. cómo me llora el alma entre tu fragancia. el agua clara. 15 cazadora blanca y rosa! ¡Pero mátame de carne. perfúmame el campo. da a mi malestar tu aroma. ¡oh por los lirios áureos. ojos negros entre todo lo que azula y lo que dora! Y tu risa de amor. y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. todo lleno de flores amarillas… amarillo el arroyo. Poemas mágicos y dolientes (1911) Primavera amarilla ¡Abril galán venía. corazón. 5 traje blanco y verdes hojas. abría Dios sus manos amarillas. qué mal lates! ¡Oh mujer. dardo que huela a tu sangre. 10 ¡las amarillas mariposas sobre las rosas amarillas! Guirnaldas amarillas escalaban los árboles: el día era una gracia perfumada de oro 15 en un dorado despertar de vida… Entre los huesos de los muertos. lengua. tibia!. y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. 5 el huerto aquel donde el amor vivía! El sol ungía el mundo de amarillo con sus luces caídas. . ¡Olor a carne y romero. y tus concesiones de novia.

en un eterno conocerse. apartándose. y la sencilla mano abierta dejaba la semilla en su entraña partida hondamente. que el otoño envolvía en la amarilla dulzura de su claro sol poniente. cual mi frente. qué lejos. creando . ¡qué sin ti estás. Sonetos espirituales (1917) Octubre Estaba echado yo en la tierra. van y vienen. mar. Pensé arrancarme el corazón. y echarlo. ¡Qué inmenso demostraste. besándose. qué solo. como mis pensamientos. mar. y desconocerse. cada instante. y sin embargo. 5 tus olas van. mar solo! Mar 5 de febrero Parece. pleno de su sentir alto y profundo. Lento. paralelamente 5 abría el haza oscura. mar. y no lo sabes. hierro incesante!— por encontrarte o porque yo te encuentre. siempre. Diario de un poeta recién casado (1917) Soledad 1 de febrero En ti estás todo. 10 Eres tú. que luchas —¡oh desorden sin fin. 10 al ancho surco del terruño tierno. en tu desnudez sola 5 —sin compañera… o sin compañero según te diga el mar o la mar—. y vienen. enfrente del infinito campo de Castilla. de ti mismo! Abierto en mil heridas. a ver si con partirlo y con sembrarlo. la primavera le mostraba al mundo el árbol puro del amor eterno. tu corazón te late y no lo siente… ¡Qué plenitud de soledad. el arado.

mi otro medio yo. vistas de huesos pálidos mi alma. muerte. a ti mismo. 5 y la fui odiando sin saberlo. Luego se fue vistiendo de no sé qué ropajes. vestida de inocencia. en tu turno. como en un parto. poesía. Se quedó con la túnica de su inocencia antigua. Creí de nuevo en ella. pasión de mi vida. y la amé como niño. muerte.el espectáculo completo de nuestro mundo de hoy! Estás. Yo no seré yo. en olvido—. hasta que tú te unas con mi vida y me completes así todo. mi medio yo. otras. 15 y apareció desnuda toda… ¡Oh. radiante. 5 —y sea yo equilibrio eterno en la mente del mundo: unas veces. 10 Y yo le sonreía. 10 hasta que tú. . a ti sólo y en tu misma y sola plenitud de plenitudes. Llegó a ser una reina fastuosa de tesoros… ¡Qué iracundia de hiel y sin sentido! … Mas se fue desnudando. Y se quitó la túnica. …¡por encontrarte o porque yo te encuentre! 15 Eternidades (1918) V Vino primero pura. ¡mar único!. 10 dándote a luz —¡con qué fatiga!— a ti mismo. hasta que mi mitad de luz se cierre con mi mitad de sombra. desnuda. mía para siempre! Belleza (1923) Cenit Yo no seré yo.

esencia. eres distinto y todo. 10 Toda mi impedimenta no es sino fundación para este hoy en que. y tu esencia está en mí. eres conciencia. en plena tarde de áurea madurez. Yo nada tengo que purgar. aquí estás enredado conmigo. filtro sabor: la mole bebe mi alma. 15 como está en el amor el amor lleno. con forma suma de conciencia. trasmino olor: la sombra huele a dios. porque estás ya a mi lado. Rico fruto recóndito. 10 deleito el tacto de la soledad. ni mi hijo. mi conciencia y la de otro. Todos mis moldes. ni eres mi ejemplo. te deseo. 15 el todo que se basta y que es servido de lo que todavía es ambición. alto viento en lo verde traspasado. pero tú. en mi eléctrica zona. al fin. eres igual y uno. ni mi hermano. . como mi forma. te siento entre mis manos. llenos estuvieron de ti. 5 ni mi padre. Animal de Fondo (1949) La trasparencia. del seno de la acción. dios. en lucha hermosa de amor. el infinito. eres dios de lo hermoso conseguido. la trasparencia Dios del venir. emano son: lo amplio es honda música. la de todos. el aire). No eres mi redentor. ahora. lo mismo que un fuego con su aire. eres la gracia 25 que no admite sostén. Chorreo luz: doro el lugar oscuro. Lo todo que es el colmo de la nada. La estación total (1946) El otoñado Estoy completo de naturaleza. Y lo soy todo. con densa redondez de limpio iris. Soy tesoro supremo. desasido. 20 es la forma suprema conseguible. no tienes molde. 5 el fuego. que la esencia es lo sumo. Tú. estás sin molde. contengo lo grande elemental en mí (la tierra. el agua. conciencia mía de lo hermoso.

la trasparencia. la luminaria del clariver. que corona y sostiene siendo ingrave. dios. 35 en el mundo que yo por ti y para ti he creado.que no admite corona. el fondo del amor. la eterna simpatía. dios ahora sólido en lo uno mío. la trasparencia. el uno al fin. el horizonte que no quita nada. . Eres la gracia libre. la gloria del gustar. 30 el gozo del temblor.

de Pablo Picasso. llevan a cabo diferentes experimentos creadores simultáneos o sucesivos. sino creacionista. avión. quien publicó su Manifiesto del futurismo en 1909. radio. durante la década del 20 reinó una visión optimista e idealista de la vida. Los horrores vividos durante de la Primera Guerra Mundial (1914-1918) condujeron a que el creador buscara evadirse de la realidad y a que rechazara el subjetivismo. es imitado por los dadaístas. que deforma la realidad. pero se extiende a la música y a la literatura. teléfono. Las vanguardias y la poesía de la Generación del 27 Con el rótulo de vanguardias o vanguardismo se designa una serie de movimientos artísticos y literarios que. La abolición de la lógica daría paso al surrealismo de André Breton. El dadaísmo. El adanismo o acmeísmo buscó el estado de inocencia (pureza) en que se hallaba Adán en el momento de la creación para trasladarlo a la literatura rusa. considerado el primer cuadro cubista. No obstante. que cambió durante la década del 30 con la depresión económica (consecuencia del hundimiento de la Bolsa de Nueva York. en Europa y América. El cubismo comenzó como movimiento pictórico pero influyó en la escultura y la literatura. transformándola en algo nuevo. que va más allá de la fórmula “arte por el arte”. distinto. Entre los numerosos “ismos” se destacan el futurismo (surgido en Italia). de romper con la estética vigente. entre los años comprendidos entre 1910 y 1939. se prefiere el verso libre y se cultivan temas relacionados a los adelantos tecnológicos (ascensor. 1 Las vanguardias produjeron pocas obras perdurables pero su búsqueda experimental fue un campo fértil que. • Autosuficiencia e intrascendencia del arte. en contra del racionalismo burgués que había conducido al desastre bélico. a través de teorías y manifiestos. deporte). el adanismo o acmeísmo (de Rusia). Pero no se trata de una metáfora realista. • Predominio de la metáfora. Guillaume Apollinaire fue su teorizador y la primera exposición cubista de conjunto se realizó en París en 1911. lo cual determinó que muchos escritores y artistas se decantaran por un mayor compromiso social y político. Marinetti. aproximadamente. cinematógrafo. el expresionismo (de Alemania) y el ultraísmo y el creacionismo (de España e Hispanoamérica). y cuyo común denominador es el deseo de innovación. Las características generales de la nueva estética propuesta por los vanguardismos son las siguientes: • Afán de originalidad en todos los planos. que se convierte en la espina dorsal del poema. El expresionismo se inicia como movimiento pictórico en el eje París-Viena. para iniciados. carente de significación lógica. . se convierte en “poesía pura” o poesía 1 El fundador del futurismo fue Felipe T. aunque Las señoritas de Avignon. Gómez de la Serna lo dio a conocer en España en 1910. el cubismo. V. puesto que es un arte para pocos. prosperando particularmente en Alemania. según caracterización de Ortega y Gasset. • Hermetismo. el dadaísmo y el surrealismo (aparecidos en Francia). lo cual produjo una deshumanización del arte. el imaginismo (cultivado en Inglaterra y los Estados Unidos). surgió durante la guerra europea. el triunfo de los Frentes Populares (en España y en Francia) y la Guerra Civil española. es de 1907.2. rascacielos. sirvió de base para creadores posteriores. en 1929). El lenguaje infantil. máquina de escribir. La poesía se torna inmanente. o la elude. el surgimiento de regímenes totalitarios en Europa (fascismo en Italia y nazismo en Alemania). que desprecia las masas. El lenguaje se torna inusitado. de dadá = papá.

derivado de la ruptura con el pasado. no sólo a través de la comunicación auditiva. defendido por el pintor uruguayo Rafael Barradas. por lo que el poeta vanguardista desprecia el subjetivismo romántico. Sus greguerías fueron una influencia decisiva para las vanguardias españolas posteriores y para los poetas del 27. su ingenio. Machado es tan simbólica como obligada. en concreto. a la que concurrían jóvenes poetas como Federico García Lorca. 2 2 Citado por Arturo Ramoneda (ed. El creacionismo. . y el ultraísmo. como en un cuadro cubista. simbolismo y creacionismo se abrazan en un solo ser. social o filosófica. El poeta deforma y abstrae la realidad. estilizándola geométricamente. En 1917. el creacionismo. buscó la fusión de la expresión plástica y de la literaria a través de una disposición tipográfica nueva de las palabras. • Antirrealismo y antirromanticismo. El mismo Gerardo Diego escribió de su poema “Ángelus” incluido en su poemario Imagen (1922): Su unidad es melódica y clarísima. quitándole los vínculos lógicos.). Tanto esta conmovida exclamación como el poema entero sonará a algunos con música simbolista. libre de toda trascendencia moral.poética. La dedicación a A. Para ello se sustituyen por blancos o espacios. la cual daba el ritmo del poema. De esta manera. en la tertulia del Café del Prado. Los poetas creacionistas españoles más destacados fueron Juan Larrea y Gerardo Diego. sin nexos que estorben la fluencia de las imágenes. entre 1908 y 1912. El creacionismo suprime los signos de puntuación y da fundamental importancia a las imágenes. En España. que publicó los primeros manifiestos vanguardistas en su revista Prometeo. al igual que el ultraísmo. el anhelo de renovación estética condujo a la búsqueda de un arte puro. sin ninguna finalidad que no sea estética. El centro de atención del poema se desplaza desde el poeta hasta el mismo poema. Al año siguiente (1918) aparecen en España dos movimientos vanguardistas subversivos e iconoclastas. despojado de anécdotas personales e independiente de asideros reales. impulsado por el poeta chileno Vicente Huidobro. Su rítmica es muy suave. El verso central separa una de otra sus siete palabras para hacer óptimamente interminable el verso único que es la vida. Juan Ramón Jiménez publica su Diario de un poeta recién casado comenzando así una poesía desnuda. Una vez superada la etapa de la poesía modernista en España (Rubén Darío muere en 1916). sino también visual. Importa la forma. que se yuxtaponen en el poema gratuita y caprichosamente. ya que el sentido del tiempo es el eje conductor de su palabra. 1990) 146. a causa de sus audaces metáforas. depurada de artificios y de gran concentración expresiva. no el contenido. las imágenes quedan fragmentadas. Antología Poética de la Generación del 27 (Madrid: Castalia. En este caso. uno de los primeros defensores de la nueva estética fue Ramón Gómez de la Serna (1891-1963). sin referentes claros y precisos que las motiven. su desprecio por lo convencional y rutinario y su defensa de un arte deshumanizado.

en particular a Juan Ramón Jiménez y Ramón Gómez de la Serna. además de tener influencias de Ramón Gómez de la Serna. San Juan de la Cruz. cuya consecuencia fue que entre 1918 y 1936 la literatura española viviese un nuevo momento de esplendor. Su mayor aportación fue haber abierto un camino a la experimentación. Quevedo. pero también a los del pasado. chocantes. Fray Luis de León. el futurismo y el dadaísmo. con el que coincidía en muchos puntos. La búsqueda y la experimentación crearon un clima de entusiasmo. como Gil Vicente. Los ultraístas buscaron eliminar lo decorativo modernista. Garcilaso de la Vega. Se publicaron numerosas revistas poéticas y se celebraron certámenes poéticos y recitales en toda España. desmesuradas. en el que floreció la poesía como género más artístico. . A pesar de que fueron muchos los poetas vinculados al ultraísmo y de que publicaron en varias revistas. e inspirada en temas más dinámicos y deportivos del mundo moderno. Se admira y respeta a los maestros de generaciones anteriores. basadas en percepciones fragmentarias. Lope de Vega. Bécquer y Rubén Darío. Ángelus A Antonio Machado Sentado en el columpio el ángelus dormita Enmudecen los astros y los frutos Y los hombres heridos pasean sus surtidores como delfines líricos Otros más agobiados con los ríos al hombro peregrinan sin llamar en las posadas La vida es un único verso interminable Nadie llegó a su fin Nadie sabe que el cielo es un jardín Olvido El ángelus ha fallecido Con la guadaña ensangrentada un segador cantando se alejaba El ultraísmo fue un movimiento vanguardista paralelo al creacionismo. Góngora. se vuelve a apreciar la tradición. ninguno de ellos se destacó. Pasado el primer momento iconoclasta de los vanguardismos. la anécdota y el discurso lógico para instaurar una poesía esencialmente metafórica y de imágenes ilógicas. así como del cubismo.

se reunieron en Sevilla. habían nacido en 1891 y Altolaguirre. con excepción de García Lorca (asesinado al comienzo de la lucha armada). por lo que tuvieron unas vivencias históricas y culturales similares. Gallo. Papel de Aleluyas. Revista de Occidente. no obstante. • El haber colaborado en las mismas revistas: La Gaceta Literaria. 3 Era un grupo homogéneo en su conjunto. Jorge Guillén (1893-1984). Miguel Hernández (que murió en la prisión franquista) y Vicente Aleixandre. nacido en 1910. Verso y prosa. Carmen. un grupo de jóvenes escritores. Federico García Lorca (1898-1936). fue común el deseo de superación. Los rasgos exteriores comunes a la mayoría de los poetas de la Generación del 27 son: • La estrecha amistad que los unió. a pesar de la común afinidad de gustos literarios y de orientaciones estéticas. Alberti. Dámaso Alonso. • El haber manifestado desde muy jóvenes un gusto liberal y progresista y las mismas inquietudes intelectuales. por eso se los llamó “poetas universitarios” (Salinas. • El haber vivido en Madrid durante las décadas del 20 y del 30. el mayor de ellos. Prados). 3 También son designados con otros rótulos. Meseta. los cuales posteriormente fueron llamados Generación del 27. Litoral. • El tener una edad aproximada. y donde algunos de ellos estuvieron vinculados a la Residencia de Estudiantes (Lorca. Vicente Aleixandre (1898-1984). se lo considera “epígono” de la generación. Mediodía. “Generación de la Revista de Occidente”. donde llevaron una vida lúdica y gozadora. Con motivo de la conmemoración del tricentenario de la muerte de Luis de Góngora y Argote. • El haber tenido que emigrar de España. Alfar. No existe coincidencia de opinión entre los críticos en cuanto a la nómina de poetas que integran esta generación. en 1905. Miguel Hernández (1910-1942) y Fernando Villalón (1881-1930). . Luis Cernuda (1902-1963). Gerardo Diego). • La despreocupación por dejar plasmadas sus ideas estéticas en manifiestos o declaraciones teóricas conjuntas. Salinas. a causa de la Guerra Civil. y vivir en el exilio. etc. Gerardo Diego (1896-1987). Dámaso Alonso (1898-1990). maestro de la metáfora y de la poesía barroca culterana. en su mayoría poetas. Asimismo. Todos poseyeron una gran cultura y curiosidad por lo que se hacía en el mundo literario. que los llevó a mantener una abundante comunicación epistolar y a dedicarse mutuamente versos y textos. entre ellos el de “Grupo poético de 1927”. Emilio Prados (1899-1962) y Pedro Salinas (1891-1951). en el mes de diciembre de 1927. Guillén. como subraya Jorge Guillén. dentro y fuera de España. Muchos de ellos fueron profesores universitarios o de instituto. el afán de perfección. Manantial. A Miguel Hernández. Gerardo Diego y Dámaso Alonso (que permanecieron en España). el más joven. Manuel Altolaguirre (1905-1959). en ella podemos incluir (por orden alfabético) a Rafael Alberti (1902-1999). a los que algunos autores agregan a Juan José Domenchina (1898-1959). “Generación de la vanguardia”. críticos y eruditos a la vez que poetas. “pero constituido por personalidades muy distintas”.

La falta de expresión de sentimientos y el intelectualismo condujeron a que muchos considerasen esta poesía fría y hermética. . Los poetas del 27. en otros se ha dado un clara evolución. Se busca la perfección técnica. Ortega y Gasset resume con claridad las características del nuevo arte en su obra La deshumanización del arte. la depuración expresiva. autónoma y autosuficiente. por lo que se despreocuparon de la invención de nuevas combinaciones métricas. de la colección Presagios (1924). que es tomado como modelo y ejemplo. hay un deseo de trascender la experiencia concreta y real de un diálogo ante el espejo. El poema es considerado una obra artística. que va hasta 1929. A pesar de que algunos poetas de la Generación del 27 se mantienen dentro de una sola línea de creación poética a lo largo del tiempo. es clara su vinculación con las vanguardias de la época. anécdotas o descripciones. y del francés Paul Valéry. la autenticidad. pero que trasmiten una emoción sincera. décimas. publicada en 1925. o de que las característica comunes de la generación aparezcan fundidas en el mismo poema o se hallan desarrollado en forma paralela en la obra del poeta. • Admirable equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. lo alejó de extremismos. emociones. También existen ciertas características comunes en cuanto a su producción poética: • Exacerbado individualismo y búsqueda de originalidad a toda costa. de lo humano. entre tradición y vanguardia. No obstante. En poesía. El entronque con el pasado se advierte principalmente en la métrica. en unos versos delicados. el gusto del grupo por la poesía popular española. Salinas estimaba. En el siguiente poema de Pedro Salinas (1891-1951). como el caso de Jorge Guillén. en la que los poetas del 27 sienten un afán de pureza y de desnudez poética provenientes del creacionismo y del ultraísmo. Después el ingenio. sentían admiración y asimilaron lo más valioso y perdurable de la poesía tradicional. ya sean sentimientos. Se puede distinguir una primera etapa. pero asimismo utilizaron los avances de las vanguardias. silvas. así como de Juan Ramón Jiménez. la desvinculación de lo narrativo. pues en la obra de muchos de estos poetas hay un compromiso humano. tan llena de “impurezas” sentimentales. como en Lorca y Alberti. que hacen poco uso de la metáfora. Con respecto a lo nuevo. por lo que se cuida al máximo el léxico. Luego la belleza. octavas y romances. como en toda su obra. en medio de un clima sentimental que recuerda a Bécquer o a Juan Ramón Jiménez. Del creacionismo y del ultraísmo tomaron 1) el uso libre de la metáfora —que se convierte en uno de los elementos más importantes del poema—.” Lo que le importa es transmitir la expresión íntima y desnuda del sentimiento amoroso. por un lado. “sobre todo. El tema amoroso está presente. un arte deshumanizado. para la que se valieron tanto de los versos cultos como populares y compusieron sonetos. 2) la estilización poética de la realidad y 3) el tono juvenil y optimista. como en Gerardo Diego.

pero en el pecho 10 siento un vacío que sólo me lo llenará ese alma que no me das. redondo seguro azar. en la que han quedado reflejadas las diferentes tendencias de la poesía española anteriores a la guerra civil. de ti. que nunca te hicieron. que nunca te hice. con tres rimas consonantes que forman el esquema ABABCC. La desnudez de un sentimiento sincero también se hace presente en el poema “Fe mía” del poemario Seguro azar (publicado en 1929 pero que contiene poemas escritos entre 1924 y 1928). en la imagen exacta e inaccesible que te traiciona el espejo! “Bésame”. “Toda el alma para ti”. No me fío de la rosa de papel. 5 y mientras te beso pienso en lo fríos que serán tus labios en el espejo. a través de sorprendentes metáforas. 10 de ti me fío. murmuras. Gerardo Diego (1896-1987). ¡Cuánto rato te he mirado sin mirarte a ti. en el siguiente fragmento del poema “Amor”. que tubo una larga trayectoria poética. dices. de la colección Fábulas de Equis y Zeda (1932). El alma que se recata con disfraz de claridades 15 en tu forma del espejo. compuesto en 1927 y dedicado a Góngora. deja claro su absoluto dominio de la forma y del ritmo. así como del equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. hija del sol y sazón. El sexteto endecasílabo. Te beso. ¡tantas veces que la hice yo con mis manos! Ni me fío de la otra 5 rosa verdadera. se combina con las propuestas creacionistas de suprimir los signos de puntuación y yuxtaponer imágenes en forma caprichosa: Era el mes que aplicaba sus teorías cada vez que un amor nacía en torno cediendo dócil peso y calorías . De ti. la prometida del viento.

del gusto por la metáfora y de la estilización poética de la realidad. Yo y mi sombra. que heredaron algunos poetas de la Generación del 27 de los movimientos vanguardistas que los precedieron. Yo y mi sombra. es un ejemplo del tono juvenil y optimista. ángulo recto. Yo y mi sombra. cuándo por caridad ya para adorno en beneficio de esos amadores 5 que hurtan siempre relámpagos y flores Ella llevaba por vestido combo un proyecto de arcángel en relieve Del hombro al pie su línea exacta un rombo que a armonizar con el clavel se atreve 10 A su paso en dos lunas o en dos frutos se abrían los espacios absolutos Amor amor obesidad hermana soplo de fuelles hasta abombar las horas y encontrarse al salir una mañana 15 que Dios es Dios sin colaboradoras y que es azul la mano del grumete —amor amor amor— de seis a siete Así con la mirada en lo improviso barajando en la mano alas remotas 20 iba el galán ladrándole el aviso de plumas blancas casi gaviotas por las calles que huelen a pintura siempre buscando a ella en cuadratura El poema “Playa” del libro Las islas invitadas y otros poemas (1926). Yo y mi sombra. libro abierto. 10 Y más allá. 5 Sobre la arena tendido como despojo del mar se encuentra un niño dormido. 15 . libro abierto. de Manuel Altolaguirre (1905-1959). ángulo recto. la poesía tradicional se deja ver en los paralelismos sintácticos y la repetición del estribillo. Yo y mi sombra. ángulo recto. libro abierto. pescadores tirando de las maromas amarillas y salobres. Las barcas de dos en dos. Asimismo. como sandalias al viento puestas a secar al sol. Yo y mi sombra.

10 Entre nuestros dos cuerpos. Me llamaste. Su producción inicial fue reunida en un solo libro: Cántico. transparente. en cuartetas heptasílabas. 5 me iluminé por dentro. con rima asonante cruzada. que fue ampliándose en sus sucesivas ediciones (1928. realizado con precisión y exactitud rigurosa y pleno dominio de los medios poéticos. Brotamos como ríos. . se me perdió la carne por el sueño… Me quedé. Sueño Te llamé. 10 como un ángel de vidrio en un espejo. Me llamaste. transmiten los poemas “puros” de la colección Cuerpo perseguido. Te llamé. Juventud y optimismo. Cerré mi puerta al mundo. elemental y pletórica de optimismo vital. 1936. Brotamos como ríos. Alzáronse en el cielo los nombres confundidos. igual que un vaso limpio de agua pura. interno. pero también erotismo. me quedé sobre el viento. Me llamaste. Trémulo. ¡qué inolvidable abismo! La poesía de Jorge Guillén (1893-1984). Te llamé. invisible. 5 Brotamos como ríos. Lleno hasta el mismo borde de los ojos. desnudo como un ciego. Pura emoción lírica y grito entusiasta de optimismo ante el pasaje del tiempo y ante la duda de lo que hay después de la muerte es lo que transmite su poema “Los nombres”. mágico. es un canto a la existencia. vacíos. Nuestros cuerpos quedaron frente a frente. compuestos entre 1927 y 1929 y recién publicados en 1967. 1945 y 1950). de Emilio Prados (1899-1962). en los que solo se ha tomado de las vanguardias el aire de juego y el uso de la metáfora.

La rosa 5 Se llama todavía Hoy rosa. Alerta. . a causa de los convencionalismos sociales y morales. yo seré. El surrealismo postulaba la libertad absoluta en la creación artística y para lograrla se valieron de todos los medios a su alcance: la imaginación. en el que. 20 Entre 1928 y 1932. los procesos oníricos. el humor corrosivo. alerta. poetas como Salinas. Por otra parte. alerta. proponía explorar los mecanismos del subconsciente a través de la escritura automática. despertando el interés de algunos poetas del 27. con el fin de liberar la realidad superior. en la conferencia que pronunció en la Residencia de Estudiantes. siguiendo la teoría psicoanalítica de Sigmund Freud. Están sobre la pátina De las cosas. ¿Y las rosas? Pestañas Cerradas: horizonte Final. ¿Qué? Nombres. y la memoria De su tránsito. El horizonte Entreabre sus pestañas Y empieza a ver. Albor. el surrealismo. la pasión erótica y hasta de la crueldad. prisa. Louis Aragon realizó una encendida proclama en su favor. 15 Yo seré. ¿Acaso nada? Pero quedan los nombres. Guillén. la sobrerrealidad que se hallaba amordazada en lo más profundo de la conciencia humana. No obstante. En España el surrealismo fue prontamente conocido. ninguno se adhirió a la escritura onírica y la influencia se dejó sentir principalmente en algunos de los procedimientos metafóricos. El francés André Breton había publicado su Primer manifiesto surrealista en 1924. tan ágil Que en llegando a su meta Corre a imponer Después. algunos poetas de la Generación del 27 experimentan un cambio de rumbo al dejarse influenciar por otro movimiento vanguardista. En 1925. Gerardo Diego y Altolaguirre no se vieron tocados por el surrealismo. A largo amor nos alce 10 Esa pujanza agraz Del Instante. Prisa de vivir más.

sin metro ni rima: Si el hombre pudiera decir lo que ama. Vicente Alaixandre (1898-1984) se inicia como poeta haciendo uso de la técnica surrealista en tres colecciones poéticas: Pasión de la tierra. ni quise. en cuyos versos se ven reflejados Paul Éluard y Louis Aragon. en la que experimenta con el verso libre del surrealismo. aparece la colección poética Sobre los ángeles. además de en el verso libre. Si como muros que se derrumban. el surrealismo se hace presente en la protesta contra los convencionalismos sociales y morales. Si muero sin conocerte. La única libertad por que muero. de Espadas como labios. experiencia que repite en 1931 con Los placeres prohibidos. 15 Alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina. permanecer indiferente”. Para saludar la verdad erguida en medio. Espadas como labios. La verdad de sí mismo. 20 La única libertad que me exalta. sus ojos y sus manos Proclama ante los hombres la verdad ignorada. Compárese con el poema “Playa” de Altolaguirre y nótese que la angustia y el pesimismo han sustituido al juvenil optimismo. en clara actitud mimética. publicada en 1935 pero que contiene poemas escritos entre 1928 y 1929. 10 Aquel que con su lengua. 25 También en 1929. Tú justificas mi existencia: Si no te conozco. y La destrucción o el amor. Yo sería aquel que imaginaba. Si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo Como una nube en la luz. un amor. porque no he vivido. Por su parte. escrita entre 1932 y 1933 y publicada en 1935. Por quien el día y la noche son para mí lo que quiera. Y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu Como leños perdidos que el mar anega o levanta Libremente. 5 Pudiera derrumbar su cuerpo. En el poema “Si el hombre pudiera decir”. publicada en 1932 pero compuesta entre 1930 y 1931. Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien Cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío. Para Cernuda el surrealismo significó una “corriente espiritual en la juventud de una época ante la cual yo no pude. no he vivido. fortuna o ambición. Que no se llama gloria. En 1929. de Rafael Alberti. no muero. dejando sólo la verdad de su amor. Luis Cernuda (1902-1963) publica Un río. con la libertad del amor. Sino amor o deseo. La verdad de su amor verdadero. . Un tono borrascoso y apasionado expresado con técnica surrealista se advierte en el poema “Siempre”. de la segunda colección.

directa y. Guillén encarcelado en Sevilla y Salinas había partido de España poco antes del inicio de la guerra. Alberti. Prados y Altolaguirre continuaron el proceso de rehumanización de la poesía. Al estallar la guerra civil. va a empujar tu sonrisa hasta la espuma. En 1938 Guillén logra exilarse y finalmente la mayoría marchó al exilio. Esta tierna cabeza no amarilla. detén tu planta impura. 10 robándole a la sangre sus navíos. que un aquilón. sino su “nueva manera espiritualista. esta piedra de carne que solloza. o en Diván del Tamarit (1936). en julio de 1936. de circunstancias. a pesar de que el mismo Lorca no la considera poesía surrealista. no finjas que las velas. Las ondas. para expresar en forma turbulenta su desacuerdo con la civilización moderna de Norteamérica. Dámaso Alonso. en 1931. en algunos casos. Dámaso Alonso y Vicente Aleixandre. Por mi sombra no existes como seno. Cernuda. convirtiéndose así en una influencia decisiva para la literatura española de las décadas del 40 y 50. excepto Gerardo Diego. arena. Lorca fue asesinado el 18 de agosto de 1936. los no-límites. escúchame De frente los delfines o la espada. Salinas. descarnada. Amor. La poesía se había tornado más sencilla. que había comenzado en la década del 30. la tendencia purista entra en franco declive. Con la llegada de la República. emoción pura. La importancia del surrealismo fue haber abierto para la poesía española un camino de rehumanización. que la brisa. La certeza de siempre. con Hijos de la ira (1944 y 1946). un viento furibundo. Altolaguirre. en que las imágenes nuevamente fueron cobrando contenido y los conflictos personales y sociales nuevamente fueron tratados por los poetas. todos los miembros de la Generación del 27 toman partido por la República y colaboran de una u otra forma. En 1937 se publica Poetas en la España leal con textos de Alberti. playa. 5 Arena. pero no todos se ven afectados de la misma manera. Ya en el extranjero y después de un período de adaptación a las nuevas circunstancias. retomaron la rehumanización del arte. y Vicente Aleixandre. a excepción de Gerardo Diego. Estoy solo. con Sombras del paraíso (1944). El compromiso entre estética y ética llevó a reflejar en la poesía los problemas humanos y sociales de la época. La politización del país y los graves conflictos indujeron a que poetas como Rafael Alberti adquirieran un fuerte compromiso social. amor. Hasta Federico García Lorca se acerca a la estética surrealista en Poeta en Nueva York (1935). que permanecen en España. . desligada del control lógico”. tu clamor es mío. Cernuda y Prados. Mientras que en España.

Un mediodía que acepta serenamente su sino que la tarde le revela. el tono es levemente melancólico y nostálgico. Por otra parte. menos ellas. en cada estrofa. 30 Mientras haya quien entienda la hoja seca. llevándolas y trayéndolas. 10 —mientras haya— y viento para la vela. En el poema “Confianza”. Mar con olas trajineras 5 —mientras haya— traficantes de alegrías. pruebas de luz. otra mañana que empieza. árboles que se aventuren. y donde no en los nombres que los mientan. publicada en 1955 pero compuesta entre 1942 y 1944. falsa elegía. . ojos que vuelven del sueño. 15 Mientras haya sombras que la sombra niegan. clavel. Jazmín. del sintagma temporal que remite al título del poema. de que es luz todo el mundo. fidelísima en la alberca. queda claro en el poema su vínculo con la tradición literaria y espiritual españolas. azucena. Agua como se la quiera 20 —mientras haya— voluble por el arroyo. tanto pájaro en las ramas 25 —mientras haya— tanto canto en la oropéndola. a pesar de la repetición. preludio distante a la primavera. Colores que a sus ausencias 35 —mientras haya— siguiendo a la luz se marchan y siguiéndola regresan. Lino para la hilandera. Tanta fronda en la sauceda. de la colección homónima. de Pedro Salinas. Mientras haya alguna ventana abierta. donde están.

15 . claridades en secreto. Memoria que le convenza a esta tarde que se muere de que nunca estará muerta. Disponible siempre. ¿Volver? Vuelva el que tenga. Tus pies sobre la tierra antes no hollada. Tus ojos frente a lo antes nunca visto. en un llamado al peregrino para que siga y no regrese. tras un largo viaje. en dolorosa y resignada aceptación del presente. Tantas palabras que esperan. La melancolía y la nostalgia por la tierra y los amigos dejados atrás se ocultan. lo que hay hoy. Diosas que pasan ligeras pero se dejan un alma 40 —mientras haya— señalada con sus huellas. como a Ulises. clareando. esta vez. Del amor que al regreso fiel le espere. 60 La melancolía y la nostalgia también están presentes en el poema “Peregrino” de Luis Cernuda. Sin Ítaca que aguarde y sin Penélope. Fiel hasta el fin del camino y tu vida. lo que venga. No eches de menos un destino más fácil. 45 Mientras haya trasluces en la tiniebla. Sin hijo que te busque. de su última obra Desolación de la Quimera (1962). sigue adelante y no regreses. ¿tú? ¿Volver? Regresar no piensas. sus amigos. Mientras haya lo que hubo ayer. Cansancio del camino y la codicia De su tierra. Tras largos años. 5 Mas. invenciones. mozo o viejo. Sino seguir libre adelante. 10 Sigue. su casa. 55 —mientras haya— amanecer de poema. noches que lo son apenas. Susurros de estrella a estrella 50 —mientras haya— Casiopea que pregunta y Cisne que la contesta.

5 por qué se pudren más de un millón de cadáveres en esta ciudad de Madrid. o ladrar los perros. . no se ve ni se siente. por qué mil millones de cadáveres se pudren lentamente en el mundo. En el exilio. de Dámaso Alonso. La angustia. Pero allí está. las tristes azucenas letales de tus noches? 10 Con la rehumanización de la poesía quedó. del libro Nube temporal (1939) de Manuel Altolaguirre. inmóvil: es la tierra de nadie. débil. ladrando como un perro enfurecido. la cólera y la desesperación. como en el poema “Es tierra de nadie”. No es un otoño entre el calor y el frío. Y paso largas horas gimiendo como el huracán. No es color turbio. la que parte la inmensidad del campo. A veces en la noche yo me revuelvo y me incorporo en este nicho en el que hace [cuarenta y cinco años que me pudro. su hermosura. se hacen presentes en el poema “Insomnio”. preguntándole por qué se pudre lentamente mi alma. como un reptil. y paso largas horas oyendo gemir al huracán. abierto el camino hacia la poesía social de la década del 50. la tragedia de la guerra vivida se convirtió en materia lírica para muchos de estos poetas. Dime. ante la impotencia para cambiar la propia miseria y la del mundo circundante. o fluir blandamente la [luz de la luna. Madrid es una ciudad de más de un millón de cadáveres (según las últimas estadísticas). pues. Y paso largas horas preguntándole a Dios. [fluyendo como la leche de la ubre caliente de una gran [vaca amarilla. ¿qué huerto quieres abonar con nuestra podredumbre? ¿Temes que se te sequen los grandes rosales del día. no se sueña 5 la fatídica franja divisoria. de mi España. de la colección Hijos de la ira (1944). ni perdida forma. ni luz difusa. así como de otras tendencias poéticas posteriores.

Carlos y Antonio Carreira. Madrid: Taurus. Asís. 2 vols. ———. Obras completas. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Madrid: Siruela. 1980. Antología. Poesía. Final. ed. 1997. Alonso. Madrid: Aguilar. Espadas como labios. eds. 1971. Gaos. Obras completas. 1990. Poesía completa. ed. Antología de Gerardo Diego. Arizmendi. III. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Madrid: Cátedra. Valender. Pedro. G. Poesías completas. Manuel Altolaguirre. Cántico. Vol. Gerardo Diego. 1975. Antología de la poesía española del siglo XX. J. Madrid: Alianza. 1991. Madrid: Gredos. Salinas. 1992. 1997. ed. Correa. Actualizada por Carlos Sahún. Selección del propio poeta. ed. Poesías completas. Blanco Aguinaga. Barcelona: Barral. eds. ed. Antología de poesía española contemporánea. 1989. Gerardo. García Yebra. Cernuda. Emilio Prados. ed. Valentín. F. Poesía. Luis. 1988. Dámaso Alonso. Francisco Javier. Manuel Altolaguirre. ed. I y II. ——— . Madrid: Castalia. 1993. 1982. 1978. Díaz de Castro. Madrid: Gredos. Con cuadros cronológicos. Y otros poemas. Jorge Guillén. . 1972. ——— . Antología personal. notas y llamadas de atención.. Capote Benot. ed. Madrid: Narcea. Díez de Revenga. Madrid: Visor. ed. Madrid: Istmo. texto. 1999. I: 1900- 1936. Derek y Luis Maristany. ed. 1993. Antología del grupo poético de 1927. Madrid: Cátedra. Diego. Jorge Guillén. orientaciones para el estudio a cargo de Arturo Ramoneda. ed. Cano. ——— . La destrucción o el amor. Vicente Aleixandre. documentos. Selección del propio autor. Jorge Guillén. Obra completa. Madrid: Aguilar. M. Madrid: Taurus. y M. ed. Obras completas. Verso y prosa literaria. Poemas paradisíacos. ed. I. 1991. Smerdou. 1993. ed. Versos escogidos. Antología Poética de la Generación del 27. Madrid: Gredos. Poemas escogidos. 1890-1939. Antología de la poesía española (1900-1980). BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Aleixandre.. Arturo. introducción. Madrid: Cátedra. Soria Olmedo. 2ª ed. Luis Cernuda. María Dolores. X. ed. Obras completas. Antología de poetas españoles contemporáneos. Vicente. Vicente Aleixandre. 1970. 1993. 1993. Madrid: Aguilar. James. 1993. Dámaso. Vicente. 2 vol. ed. Madrid: Castalia. ———. eds. José Luis. Madrid: Cátedra. Ramoneda. Andrés. 1990. Poesía española contemporánea. Harris. Luis Cernuda. Madrid: Gredos. Poesías completas. Madrid: Anaya-Mario Muchnik.. José María. 1995.

La poesía de Pedro Salinas. “Cántico” de Jorge Guillén y “Aire nuestro”. Estudios sobre poesía española contemporánea (La generación de 1924- 1925). C. Madrid: Gredos. Fases de la poesía creacionista de Gerardo Diego. ——— . Sevilla: Alfar. ——— . eds. 1996. Jorge Guillén: el poeta y nuestro mundo. Madrid: Siglo XXI. Luis Cernuda y Emilio Prados. 1997. La poesía de Vicente Aleixandre. Madrid: Gredos. Barrera López. Los intelectuales españoles y el naufragio del liberalismo (1923- 1936). Panorama crítico de la Generación del 27. (1992) González Muela. Bernardo J. 1977. ——— . y J. Estudios sobre Jorge Guillén. Morris. 1997. 1997. Barcelona: Anthropos. Rozas. 3ª ed. Valencia: Pre-Textos. Los poetas surrealistas españoles. 1994. 1987. Madrid: Castalia. 1985. Barcelona: Tusquets. La poesía existencial de Dámaso Alonso. Gabrielle. Cano Ballesta. La poesía de la guerra de España. Enric y Elena Gascón Vera. Aleixandre. Calvo Carilla. ——— . 1997. 1993. J. Sevilla: Alfar. 1988. La poesía de Jorge Guillén. Pérez. Ouimette. Morelli. 1992. 1991. Carlos.. Bousoño. La poesía de Luis Cernuda. Andrew P. Bodini. Cartas inéditas de Jorge Guillén. Díez de Revenga. Blanch. Víctor.Estudios Alonso. 3ª ed. Poesía de senectud. J. Pedro. Treinta años de vanguardia española. 2ª ed. 1997. eds. Rozas. Quevedo y la Generación del 27. Madrid: Gredos. Madrid: Gredos. Flys. 1988. Historia de la poesía española del siglo XX. Madrid: Gredos. Desde la modernidad hasta el presente. José Luis. Vittorio. Madrid: Gredos. Madrid: Gredos. Valencia: Pre-Textos. La generación del 27 desde dentro. M. 2ª ed. Brian C. Barcelona: Anthropos. ——— . 2000. 1987. 1997. Madrid: Pliegos. De Ramó Gómez de la Serna a Juan Eduardo Cirlot. J. 1998. J. 1997. La revista “Grecia” y las primeras vanguardias. Madrid: Cátedra. Madrid: Castalia. J. Bou. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). . Dámaso. La Edad de Plata (1902-1939). Antonio. Mainer. García-Posada. Madrid: Versal-Cátedra. Guillén. Miguel. La generación poética de 1927. 1987. Epistolario del 27. 1992. Una generación de poetas españoles (1920-1936). 1976. Madrid: Gredos. Signo y memoria: ensayos sobre Pedro Salinas. Los poetas de la generación del 27. 1987. Valencia: Albatros. Madrid: Anaya. Diego. 4ª ed. Díez de Revenga. José Luis. El ultraísmo en Sevilla (Historia y textos). Aullón de Haro. José María. 1989. 1982. 1997. Debicki. 1993. Casalduero. Conexiones con la cultura francesa. ed. M. Derek. Madrid: Istmo. Madrid: Istmo. Murcia: Caja Murcia. José-Carlos. 2ª ed. 1987. M. La claridad en el aire. Granada: Universidad de Granada. Alonso y Alberti en sus mundos poéticos terminales. 1997. y Mariano de Paco. 1989. Sevilla: Ediciones El Carro de Nieve. La poesía española entre pureza y revolución (1920-1936). Cano. La poesía pura española. Juan. Madrid: Taurus. F. Madrid: Gredos. Madrid: Gredos. Feal Deibe. Harris. Salaün. Serge. Poetas españoles contemporáneos. 2ª ed. Francisco Javier.

“Dos elegías a un torero: García Lorca y Alberti”. 1969. Pedro Salinas. Santonja. Madrid: Gredos. 2001 (1970). “Vicente Aleixandre entre la destrucción y el amor” y “Luis Cernuda. 1994. Gustav. Madrid: Gredos. Sueños y realidades del primer impresor del exilio. “El Cántico. por Casalduero)”. 1988. A. Siebenmann. Andrés. Literatura Española Siglo XX. Vanguardismo y crítica literaria en España. Pedro. Madrid: Istmo. poeta”. de Jorge Guillén”. de Guillén. Gonzalo. Soria Olmedo. Madrid: Alianza. . “La poesía de Rafael Alberti”. Zubizarreta. Barcelona: Círculo de Lectores. de.Salinas. Los estilos poéticos en España desde 1900. Un poeta español en Cuba: Manuel Altolaguirre. Contiene los siguientes estudios: “Un poeta y un crítico (Cántico. 1973. El diálogo creador.

en 1928. en la ceremonia de inauguración del nuevo Ateneo de Granada. en 1922. Las tertulias literarias madrileñas de la década del 20 eran caldo de cultivo de las nuevas vanguardias. fue creciendo su interés por la poesía metafórica de Góngora. Cursa los estudios básicos en Almería y Granada. La creación poética y dramática ocupaba sus días. donde entra en contacto con otros inquietos jóvenes del momento: Luis Buñuel. entre ellos el gaditano Rafael Alberti. donde comenzó a asumir su sexualidad. Escritores y artistas. junto con Manuel de Falla. García Lorca conoció a Dámaso Alonso y a Luis Cernuda. El excéntrico Ramón del Valle-Inclán. tocaba el piano y cantaba. Su cordial amistad con el gran compositor español Manuel de Falla (1876-1946). al cual nunca llegó a afiliarse. que fructificó a partir de 1921. lo llevaron a emprender un viaje a los EEUU. El 13 de febrero de 1926 dio una conferencia sobre el maestro barroco. en particular del mundo gitano. Debido a la amistad con Dalí creció el interés de Lorca por este nuevo movimiento. en general. amigo a su vez del también profesor Pedro Salinas. despertaban el interés y la imaginación de los jóvenes en las innumerables tertulias. que realiza en Granada.2. A los siete u ocho años su familia se traslada al aledaño pueblo de Asquerosa (hoy Valderrubio). La fama como poeta le llegó con la publicación de Romancero Gitano. cansados de la estética modernista. a la que consideraba objetiva. muchas veces con imágenes simplistas y falsas. Federico García Lorca Federico García Lorca (1898-1936) es el poeta de la Generación del 27 más conocido y admirado. el joven poeta chileno Vicente Huidobro. El carisma de Federico hizo que fuera el centro de atención en las reuniones. pero la depresión que le causó. cuyo Manifiesto publicó al año siguiente. de mediados de diciembre de 1927. cubismo.1. sobre quien se ha creado un mito. de padre hacendado y madre maestra. debido a su corta vida y trágica muerte. Ya tenía amistad con los malagueños Emilio Prados y Manolo Altolaguirre y en 1923 había conocido al sevillano Vicente Aleixandre y poco después al profesor de literatura Jorge Guillén. futurismo y dadaísmo. sumadas a la ruptura con Emilio Aladrén. Asimismo. Durante la primavera de 1924 Lorca conoció a varios poetas de su edad. Sus heredadas dotes musicales lo llevaron a aprende guitarra y piano pero no siguió una carrera musical. hablaban ahora de ultraísmo. Juan Ramón Jiménez. en que descubre la música jazz. con la que colaboró en la propagación de la cultura. el locuaz Ramón Gómez de la Serna. Antes de regresar a España tuvo una estadía en Cuba. clara y técnicamente brillante. la vida en una ciudad moderna. no obstante. el arte afroamericano y. Ya en España. entre otros. En 1924 la Revista de Occidente anunciaba la aparición del surrealismo. marcó el gusto de Lorca por la estilización del material tradicional. así como la preparación de conferencias y la del festival de cante jondo. Nació en 1898. Emilio Prados y Salvador Dalí. hecho que marcaría a la generación y le daría su rótulo. donde estuvo un año en Nueva York (1929-1030). creacionismo. y en enero de 1920 logra alojamiento en la Residencia de Estudiantes. Paralelamente. más las burlas de Dalí y Buñuel. donde leía sus poemas. dispuesto a convertirse en un escritor de fama. Para ello creó el proyecto . trabó amistad con el poeta considerado como guía de todos estos jóvenes. En los festejos de Sevilla. En 1919 se instala en Madrid. vivió el fervor de la proclamación de la Segunda República (1931). la música siempre jugaría un papel muy importante en su poesía y en su dramaturgia. con los que comenzó a compartir las mismas inquietudes estéticas en sus encuentros en cafés y teatros o en la Residencia de Estudiantes. con motivo del tricentenario de su muerte. pueblo cercano a Granada. adelantándose a los festejos que se realizarían al año siguiente. en Fuente Vaqueros. V. el pintor montevideano Rafael Barradas y otros.

Por eso. Sus restos nunca fueron hallados. sus experimentaciones quedaron plasmadas en sus poemas. con una imaginería exótica y un lenguaje florido está tomado de Rubén Darío y. En 1934 retomó sus actividades en la dirección de La Barraca. en las colinas de Sierra Nevada. entre real e imaginaria. con quien comparte la nostalgia por la infancia. el amor por la canción popular española y la predilección por imágenes tradicionales como el “camino de la vida” y la “terrible noria del tiempo”. pero la crisis política continuaba agudizándose. en la que los cantores gitanos son ciegos “como Homero” y Jesucristo pasa de ser el “lirio de Judea” a “clavel de España”. y están tratados con cierta melancolía. en la mayoría de los casos existe una gran diferencia entre la fecha de creación y la de publicación. En 1933 el éxito de sus obras teatrales lo lleva a emprender un viaje de seis meses a Buenos Aires. Canciones (1927) es una colección de unos noventa poemas escritos entre 1921 y 1926. como los de arte menor. huyendo de la grave situación que reinaba en Madrid. El mundo gitano fue captado desde dentro por Lorca para ser luego sugerido. así como su creación poética y dramática. El 14 de julio de 1936 Federico llegó a la casa de sus padres. por lo que la mayoría de los poemas están ambientados en la vega granadina. en donde fue detenido el día 16 y el 18 de agosto fue asesinado en el barranco de Víznar. Su obra poética es la siguiente: Los primeros poemas.La Barraca. Hugo. el carácter del poeta y de la poesía. hace uso del lenguaje más relajado del verso popular. fueron publicados bajo el título Libro de poemas. la soleá. Unamuno y Antonio Machado. no explicado. donde conoció al poeta chileno Pablo Neruda. cuando Lorca tenía 23 años. a la manera de la canción popular española. de Juan Ramón Jiménez. El medio expresivo. El trabajo está centrado en cuatro series de poemas basados en cada uno de los cuatro tipos específicos del cante jondo: la siguiriya. Los temas son el amor. meticulosamente fechados. en 1921. Sus nanas están llenas de la gracia de la canción infantil tradicional . a las afueras de Granada. utiliza tanto los versos de arte mayor (como el alejandrino). a la música y la poesía popular que había oído de niño en Fuente Vaqueros. la naturaleza. en los que hace uso del verso corto y el estribillo. típicos de la tradición oral española. Dios. en que se aprecia la evolución que va sufriendo el poeta en busca de una voz propia. en menor grado. Para Lorca significó una vuelta a sus raíces. en la Huerta de San Vicente. los cuales prefería dar a conocer en forma oral antes que publicarlos. En 1935 afirmaba que “ya no es posible ser neutral en España”. las metáforas reemplazan a los símiles y crea imágenes con don sorprendente. El 10 de agosto tuvo que refugiarse en la casa del poeta y amigo Luis Rosales. En la oportunidad también visitó Montevideo. Falla le había enseñado a estilizar la realidad y a no imitarla. García Lorca fue evolucionando como poeta. para la preparación de un festival de cante jondo. pero también de sus lecturas adolescentes: Hesíodo. la saeta y la petenera. compuestos entre 1917 y 1920. De las fuentes tradicionales tomó selectivamente algunos elementos esenciales. en Granada. la cual llevaría el teatro tradicional español a los pueblos. fundió presente y pasado a través de la metáfora para crear una Andalucía mítica. la niñez. Goethe. Poema del Cante Jondo (1931) es una colección de poemas compuestos en su mayoría en 1921 como resultado de la colaboración que Lorca tuvo con Manuel de Falla. En métrica. Su encuentro con Borges no despertó el interés mutuo. La naturaleza es la principal fuente de inspiración. En sus mejores poemas abandona el gusto modernista para acercarse a la estética de los movimientos creacionista y ultraísta. La cuidada colección contiene 68 poemas. una compañía de teatro formada por estudiantes.

revelan el gusto de Lorca por las tendencias predominantes en la época: poesía pura. para dar una sorprendente sensación de novedad. en que se hace un emotivo tributo a las cualidades encarnadas en Jesucristo: pureza. El lenguaje trata de repetir la incoherencia y absurdidad del mundo circundante mediante metáforas surrealistas que crean imágenes sin sentido. “Suicidio en Alejandría”. en junio de 1930. es un documento de la metamorfosis sexual y anímica llevados a cabo durante su estadía en América. con rima asonante en los versos pares. por sus metáforas crudas e inexplicables. su colección de romances es muy diferente a cualquier otra. “Diablo” y “Carne”. Aunque influenciados por el surrealismo estos poemas le deben más a la metáfora gongorina y a las técnicas cubistas de collage. Poeta en Nueva York (1940) es una colección de poemas compuestos durante su estadía en dicha ciudad (1929-1930). gongorismo y haiku. “el libro en conjunto. También se hace presente la problemática del ser humano y su devenir. así como la historia del retorno a la civilización que le es familiar. Con este poema Lorca dejaba claro que pretendía alejarse de la estética anterior y acercarse a lo que Ortega y Gasset había llamado arte deshumanizado. en la que revela una visión cruel. En noviembre de 1927. Al evocar la cruda realidad de la ciudad de Nueva York la entrelaza imaginariamente con su paraíso infantil español. cuyo único protagonista “es la Pena”. A pesar de que formalmente los poemas guardan las características del romancero tradicional. compasión y sacrificio.y a su vez revelan una profunda comprensión de la naturaleza humana. aunque se llama gitano. . El poema “Oda al rey de Harlem” (escrita el 5 de agosto de 1939. su sintaxis entrecortada y su construcción oblicua. “Oda al Santísimo Sacramento del Altar” (1928-1929) está compuesta de cuatro secciones: “Exposición”. cabezas decapitadas. para lo que también hace uso del verso libre. comienzos in medias res y finales abruptos y abiertos. La forma y el tono es el mismo que en la “Oda a Salvador Dalí”. como repetidamente manifestó el poeta. resaltando así la soledad. a las seis semanas de haber llegado a Manhattan. La “Oda a Walt Whitman” (1933). es el poema de Andalucía”. a la vez que su denuncia racial. mulas y esqueletos de pescados. revela su interés por la cultura negra. es decir versos octosílabos en número indefinido. que publicó al mes siguiente en la Revista de Occidente. puesto que en cada uno de los romances Lorca enlaza una historia dramática con una forma lírica y el diálogo con la metáfora. antiséptica y fríamente irónica de la realidad. “Degollación del Bautista” y “Amantes asesinados por una perdiz” presentarán también estas características. Los poemas “Nadadora sumergida”. puesto que. la combinación de humor y oscuridad y la estudiada ausencia de lo personal. Romancero gitano (1928) recoge poemas compuestos entre 1923 y 1927 que guardan entre sí una gran unidad temática y dramática. a través de una interpretación personal de la teología católica tradicional. El ambiente y los motivos tradicionales andaluces seguían estando presentes en su obra pero el uso que hace de la metáfora. trabajo reunido en su viaje de regreso a España desde los Estados Unidos. inspirado por el poema en prosa “San Sebastián” de Salvador Dalí. el verso alejandrino. En marzo de 1926 finalizó la “Oda a Salvador Dalí”. donde provocativas metáforas se combinaban con una métrica tradicional. publica su poema en prosa “Santa Lucía y San Lázaro” que denota un creciente interés por el surrealismo. la cual nunca logró completar y ordenar. Los motivos alucinantes de la pintura de Dalí se hacen presentes en estos poemas: hormigas. ya perdido para siempre. “Mundo”.

muchos de ellos pensados para integrar colecciones. Andalucía. el de la “evasión”. que significa antología de versos y el nombre árabe que su tío Francisco había dado a una casa de campo. Los Seis poemas galegos fueron escritos entre 1932 y 1934 en colaboración con Ernesto Pérez Guerra. En una lectura del “Romance sonámbulo” declaró: “Si me preguntan por qué escribí ‘Mil panderos de cristal/ herían la madrugada’. el dolor y la futilidad del deseo humano. les diría que los veía. La colección consta de veintidós poemas. elegía escrita en 1934. Las formas métricas usadas son las convencionales. El poema revela madurez técnica e imaginativa pues ve en la muerte del torero un sacrificio con connotaciones paganas. en las manos de los ángeles y los árboles. Diván del Tamarit (1940) está compuesto por poemas escritos entre 1931 y 1934. que se torna en una obsesión. como por ejemplo Sonetos (1924-1936) y Primeras canciones (1921-1932). haciendo uso tanto del verso culto como del verso libre. Por eso comparó la metáfora con una “lluvia de estrellas”. El estilo lorquiano se basa principalmente en un recurso poético: la metáfora. pero en la colección amor y muerte están entrelazados. pero no podría decir más que eso. el amor. Y así es como debe ser. predomina una conciencia mórbida de la muerte. quien lo ayudó con la lengua gallega. “la imaginación poética –decía Lorca– viaja y transforma las cosas. por lo que —a pesar de su admiración por Góngora— no pensaba que podía lograr dicha poesía a través de la metáfora tradicional. como el romance y la canción (ya fueran nanas o cante jondo). en una ambientación granadina. siempre vistos desde una postura muy personal. la Huerta del Tamarit. . la cual Lorca amaba. etc. en poemas que son sumamente personales y eróticos. en las que Lorca refleja sus propios pensamientos acerca de la muerte. Para él la poesía debía liberarse del “acertijo de la imagen y de los planos de realidad”. El nombre de la colección está tomado del persa diwan. hecho poético ilógico e incomprensible. Aparte de las obras mencionadas existe un gran número de poemas. mientras que las casidas se centran en la muerte. La semejanza con sus precedentes persas está en los temas. En métrica cultivó todo tipo de formas. y mucho menos explicar su significado. luego del enfrentamiento épico del héroe trágico con la bestia. está compuesta de cuatro secciones desarrolladas en tonos y tiempos distintos. les da sentido más puro y define relaciones que no se sospechan. las gacelas hablan del amor y el sexo. a causa de la muerte en la lidia del famoso torero y amigo. el mundo gitano. en la que predomina el tono melancólico. la niñez. Los temas más frecuentes en la poesía lorquiana son la muerte. pero siempre opera sobre los hechos de la realidad más neta y precisa”. populares y místicas. desde los versos populares de la poesía oral. la pena. divididos en dos secciones simétricas que llevan los nombres de dos formas de poesía tradicional oriental: gacelas y casidas. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (1935).” Para nuestro poeta la metáfora era hija de la imaginación. hasta las formas clásicas de odas y elegías. basada en la concepción mimética del arte. ascender a un “último plano de pureza y simplicidad”. que busca estilizar.. sin que falte la ironía y la burla. Al igual que en Poeta en Nueva York. García Lorca se sentía comprometido con el ideal de la poesía pura.

———. Josephs. Federico García Lorca. El Público. Allen y Juan Caballero. Obras. Lorca. Federico García Lorca. 1987. Poeta en Nueva York. Federico García Lorca. . 3ª ed. Madrid: Tabapress. 1981-1984. Manuscritos neoyorquinos. I. Hernández. 1977. Madrid: Biblioteca Nueva. Madrid: Cátedra. Poema del cante jondo. 1988. Madrid: Akal. Poema del cante jondo. Poemas sueltos. Tierra y Luna. 1988. a Dream of Life (1999). Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Estudios Gibson. Madrid: Espasa calpe. Federico García Lorca. 14 vols. Suites. Piero. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. ed. Poemas sueltos. ed. 2 vols. Romancero gitano. Poesía. Madrid: Taurus. 1990. Poeta en Nueva York. Federico García Lorca. Poeta en Nueva York. Derek. Millán. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Anderson. 1993. ed. 2001. 2. Romancero gitano. Luis. ed. Sueño de vida. Stainton. Libro de poemas. Ian. Menarini. ed. Buenos Aires: Adriana Hidalgo. Gregorio. Seis poemas galegos. Federico García Lorca. Leslie. Seis poemas galegos. Madrid: Cátedra. Madrid: Alianza. ed. Madrid: Castalia. Romancero gitano. Harris. Poeta en Nueva York. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. 1990. Prieto. “Poeta en Nueva York” y otras hojas y poemas. (1982). Título original: Lorca. Poemas en prosa. García-Posada. ———. Andrew. Federico García Lorca. Madrid: Espasa Calpe. ed. Diván del Tamarit. Miguel. Barcelona: Grijalbo. Obras de Federico García Lorca. Mario. Poema del Cante Jondo. ed. 1985. Diwán del Tamarit. Madrid: Espasa Calpe. Primer romancero gitano. Odas. Traducción de Mariano García. Otros poemas. 1998. Sonetos. Poesía. María Clemente. Federico García Lorca. García Montero. 1991. ed. II. ed. Canciones. Lorca y la Generación del 27. 1998. 1. Romance de la corrida de toros en Ronda y otros textos taurinos.

Federico García Lorca

Libro de poemas (1917-1920: 1921)

Balada de la placeta

1919

Cantan los niños
En la noche quieta:
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

Los niños

¡Qué tiene tu divino 5
Corazón en fiesta?

Yo

Un doblar de campanas
Perdidas en la niebla.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela. 10
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Qué tienes en tus manos
De primavera?

Yo

Una rosa de sangre 15
Y una azucena.

Los niños

Mójalas e el agua
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena! 20

¿Qué sientes en tu boca
Roja y sedienta?

Yo

El sabor de los huesos
De mi gran calavera.

Los niños

Bebe el agua tranquila 25
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Por qué te vas tan lejos
De la plazuela? 30

Yo

¡Voy en busca de magos
Y de princesas!

Los niños

¿Quién te enseñó el camino
De los poetas?

Yo

La fuente y el arroyo 35
De la canción añeja.

Los niños

¿Te vas lejos, muy lejos
Del mar y de la tierra?

Yo

Se ha llenado de luces
Mi corazón de seda, 40
De campanas perdidas,
De lirios y de abejas.
Y yo me iré muy lejos,
Más allá de esas sierras,
Más allá de los mares, 45
Cerca de las estrellas,
Para pedirle a Cristo
Señor que me devuelva
Mi alma antigua de niño,
Madura de leyendas, 50
Con el gorro de plumas
Y el sable de madera.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela.
¡Arroyo claro, 55
Fuente serena!

Las pupilas enormes

De las frondas resecas,
Heridas por el viento,
Lloran las hojas muertas. 60

Poema de cante jondo (1921: 1931)

Saeta

Cristo moreno
pasa
de lirio de Judea
a clavel de España.

¡Miradlo por dónde viene! 5

De España.
Cielo limpio y oscuro,
tierra tostada,
y cauces donde corre
muy lenta el agua. 10
Cristo moreno,
con las guedejas quemadas,
los pómulos salientes
y las pupilas blancas.

¡Miradlo por dónde va! 15

Juan Breva

Juan Breva tenía
cuerpo de gigante
y voz de niña.
Nada como su trino.
Era la misma 5
pena cantando
detrás de una sonrisa.
Evoca los limonares
de Málaga la dormida,
y hay en su llanto dejos 10
de sal marina.
Como Homero cantó
ciego. Su voz tenía
algo de mar sin luz
y naranja exprimida. 15

Memento

Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.

Cuando yo me muera,
entre los naranjos 5
y la hierbabuena.

Cuando yo me muera,
enterradme, si queréis
en una veleta.

¡Cuando yo me muera! 10

Romancero gitano (1923-1927: 1928)

Romance de la luna, luna

A Conchita García Lorca

La luna vino a la fragua
con su polisón 1 de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido 5
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos 10
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque 15
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado. 20

El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían, 25
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

Cómo canta la zumaya,
¡ay, cómo canta en el árbol! 30
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela vela.
El aire la está velando. 35

1
polisón = armazón que, atada a la cintura, se ponían las mujeres para que abultasen los vestidos por
detrás.

Romance sonámbulo

A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura 5
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana, 10
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.
*
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra 15
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias. 20
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
*
Compadre, quiero cambiar 25
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra. 30
Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo.
Ni mi casa es ya mi casa.
Compadre, quiero morir 35
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No veis la herida que tengo
desde el pecho a la garganta? 40
Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo. 45
Ni mi casa es ya mi casa.
Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme

dime? ¿Dónde está tu niña amarga? ¡Cuántas veces te esperó! ¡Cuántas veces te esperara. Verde viento. se mecía la gitana. herían la madrugada. Verde carne. Canciones (1921-1926: 1927) Canción tonta Mamá. Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua. pelo verde. Yo quiero ser de plata. Mil panderos de cristal. en esta verde baranda! * Sobre el rostro del aljibe. de menta y de albahaca. 85 El caballo en la montaña. 70 cara fresca. Verdes ramas. Hijo. Verdes ramas. . Dejando un rastro de sangre. 5 Yo quiero ser de agua. 60 * Verde que te quiero verde. 50 Barandales de la luna por donde retumba el agua. 55 Dejando un rastro de lágrimas. 80 Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban. Mamá. La noche se puso íntima como una pequeña plaza. hasta las verdes barandas. dejaba en la boca un raro gusto 65 de hiel. El barco sobre la mar. El largo viento. negro pelo. 75 con ojos de fría plata. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. Los dos compadres subieron. Verde que te quiero verde. ¡Compadre! ¿Dónde está. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. tendrás mucho frío. Verde viento.

Con el árbol de muñones que no canta 5 y el niño con el blanco rostro de huevo. Mamá. 10 Tropezando con mi rostro distinto de cada día. Aquel viejo cubierto de setas iba al sitio donde lloraban los negros mientras crujía la cuchara del rey 10 y llegaban los tanques de agua podrida. Las rosas huían por los filos de las últimas curvas del aire y en los montones de azafrán los niños machacaban pequeñas ardillas 15 con un rubor de frenesí manchado. Hijo. ¡Asesinado por el cielo! El rey de Harlem Con cuchara de palo le arrebata los ojos a los cocodrilos y golpetea el trasero de los monos Con cuchara de palo. Bórdame en tu almohada. 10 ¡Eso sí! ¡Ahora mismo! Poeta en Nueva York (1929-1930: 1940) Vuelta de paseo Asesinado por el cielo. Fuego de siempre dormía en los pedernales 5 y los escarabajos borrachos de anís olvidaban el musgo de las aldeas. entre las formas que van hacia la sierpe y las formas que buscan el cristal. tendrás mucho frío. dejaré crecer mis cabellos. Con los animalitos de cabeza rota y el agua harapienta de los pies secos. Con todo lo que tiene cansancio sordomudo y mariposa ahogada en el tintero. .

a tu violencia granate. tu cuerpo fugitivo para siempre. los cobres y las cacerolas de las cocinas. Nadie sabía que martirizabas un colibrí de amor entre los dientes. bajo el amianto de la luna. Mil caballitos persas se dormían 5 en la plaza con luna de tu frente mientras que yo enlazaba cuatro noches tu cintura enemiga de la nieve. tu mirada era un pálido ramo de simientes. a todos los amigos de la manzana y la arena. sordomuda en la penumbra. 15 tu boca ya sin luz para mi muerte. los ralladores. ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! No hay angustia comparable a tus rojos oprimidos. siempre”. Es preciso matar al rubio vendedor de aguardiente. a tu sangre estremecida dentro de tu eclipse oscuro. a tu gran rey prisionero en un traje de conserje. . y es necesario dar con los puños cerrados a las pequeñas judías que tiemblan llenas de burbujas 25 para que el rey de Harlem cante con su muchedumbre para que los cocodrilos duerman en largas filas. Entre yeso y jazmines. la sangre de tus venas en mi boca.Es preciso cruzar los puentes y llegar al rumor negro para que el perfume de pulmón nos golpee las sienes con su vestido 20 de caliente piña. jardín de mi agonía. 10 Yo busqué para darte por mi pecho las letras de marfil que dicen “siempre. y para que nadie dude la infinita belleza de los plumeros. 35 *** Diván del Tamarit (1931-1934: 1940) Gacela del amor imprevisto Nadie comprendía el perfume de la oscura magnolia de tu vientre. Siempre.

cuando el yo poético contrasta la situación anterior con la propia (mediante una imagen visual tétrica). olfativas. que ni sé cuándo es de día anáfora. es contrastada a la del mundo interior. se torna triste. El tono. paralelismo sintáctico y zeugma ni cuándo las noches son. cuando recuerda a el avecilla que lo ponía en contacto con el mundo exterior y que ya no está. Para ello el yo poético se vale de un efectivo contraste. hipérbaton sino por una avecilla que me cantaba al albor. en la que está sumergido ese prisionero. antítesis. al matarle el avecilla que le cantaba al amanecer y le indicaba el pasaje del tiempo. con los campos. aparentemente alegre del principio del poema (dado por una imagen visual alegre a la que se asocian imágenes térmicas. 9-16). acústicas y sentimentales). surge una clara estructura interna bipartita contrastiva. pues no solo se lamenta por la falta de libertad. epanalepsis cuando hace la calor. Por eso. Modelos de análisis completo Romance del prisionero Que por mayo era. La imagen del mundo exterior. por lo que la construcción semántica del discurso es la que principalmente determina la estructuración interna de este poema. cuando los enamorados van a servir al amor. De este contraste. claramente dado por el pronombre personal en primera persona singular. por mayo. políptoton sino yo. asíndeton 10 que vivo en esta prisión. 1-8). cuando los trigos encañan anáfora y están los campos en flor. de la prisión. sino también porque le han privado de su única conexión con el mundo exterior. y aún melancólico. la tristeza del mundo interior del yo poético. y los verbos vivir y saber en concordancia con esta persona. descriptos en todo su esplendor primaveral. triste. que contrapone un concepto positivo a otro negativo (que podría ser sustituida por la locución conjuntiva “mientras que”). Así pues. déle Dios mal galardón. al tono melancólico sigue uno más grave al desear . expresa con profundo lirismo su estado anímico. eufemismo El Romance del prisionero es un romance juglaresco lírico de finales del siglo XV. por culpa del ballestero que se la mató. en la que se encuentra obligado a estar el prisionero (vv. el yo poético culmina su lamento solicitando el castigo divino para el matador. oscuro y lúgubre. 5 cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. cuyo término indicador es la conjunción adversativa “sino”. en nominativo y dativo. en el que el yo poético (lírico en este caso). es doble. pletóricos de vida y alegría (vv. Por eso. cuitado. 15 Matómela un ballestero.

metagoge 5 De áspera corteza se cubrían los tiernos miembros.2). quien junto a Juan Boscán. pues el poema presenta una situación de la cual no conocemos su origen ni su final. conceden al poema elegancia y efectividad en la descripción de los ambientes y en la transmisión de la subjetividad. que queda abierto. anáfora.el castigo divino para el matador. aunque las imágenes que ellas producen buscan connotaciones que resultan obvias. truncado y misterioso. en los versos pares. es decir que el romance deja en tinieblas tanto su origen. van dando claramente los cambios de tono en el poema. por lo que con él se inicia el pleno Renacimiento español de la primera mitad del siglo XVI. así como de los medios utilizados. La simplicidad del léxico. oh mal tamaño. la referencia al calor y al estado de la naturaleza descripta y de los seres humanos. como el contraste de imágenes. exclamación que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! epanalepsis El Soneto XIII pertenece al gran poeta lírico Garcilaso de la Vega. sinestesia los blancos pies en tierra se hincaban anáfora y en torcidas raíces se volvían. Las palabras están usadas en sentido recto. Por lo que el tema de este romance lírico. que aún bullendo ’staban. el poema está compuesto por versos octosílabos con rima asonante en ó. Asimismo. anáfora con el anterior Aquel que fue la causa de tal daño. Para tener un cómputo de ocho sílabas métricas se da en muchas oportunidades la sinalefa y un solo hiato (v. Las figuras retóricas usadas son muy simples y en su gran mayoría son de repetición (epanalepsis. . los versos impares quedan libres. no podía ser otro que la nostalgia por la falta de libertad. pues comienzan in medias res. por lo que se cuanta como doble. crecer hacía este árbol que con lágrimas regaba. Como corresponde a todo romance. la situación emotiva del hablante y los efectos rítmicos. hipérbaton ¡Oh miserable estado. En cuanto a su análisis métrico. la sílaba que contiene la rima es aguda. epítetos en verdes hojas vi que se tornaban epanalepsis los cabellos qu’ el oro escurecían. pero está obviamente insinuada por el mes. La elegancia también está expresada a través del eufemismo usado para pedir el castigo. además de insistente en la idea que se quiere transmitir. para causar un efecto principalmente musical (aliteración). hipérbaton. la historia es fragmentaria. perífrasis 10 a fuerza de llorar. Soneto XIII A Dafne ya los brazos le crecían. Por ejemplo: no se menciona la palabra primavera. poliptoton). como su desenlace final. Tanto los adjetivos escogidos. hace triunfar en las letras castellanas el dolce stil novo de Petrarca. y en luengos ramos vueltos se mostraban.

el lenguaje usado no es ni rebuscado ni artificioso. ayudada ésta por su madre. agitación y turbación. la Tierra. que trata de explicar el origen del laurel. Dice el mito que cuando el enamorado dios trató de atrapar a la hermosa ninfa. el poeta hizo un uso importante de figuras retóricas. el cual es de tensión. a pesar de ser intensa. Los ocho primeros versos forman dos cuartetos con las mismas rimas abrazadas (ABBA ABBA). se convierte en testigo ocular de la metamorfosis de la ninfa y del lamento del enamorado. . que será siempre inalcanzable. También las imágenes subrayan el tono y el ambiente del poema. ahora metamorfoseada en árbol. la estructura métrica es fija: catorce versos endecasílabos.El asunto de este soneto es el conocido mito de Apolo y Dafne. al expresar el fuerte deseo de que crezca la amada/laurel/amor. y por otro. El soneto presenta una estructura interna tripartita. la triste imagen del llanto de Apolo que hace crecer el árbol con sus propias lágrimas (imagen visual y acústica). luego las demostraciones de dolor del enamorado dios por este cambio (9-11). no sobrepasa los límites de la delicadeza y el buen gusto. con rimas consonantes. para luego tornarse en patético. de que crezca cada día la amada/árbol y el amor por ella (12-14). al relatar la lastimosa actividad desarrollada por el causante de la metamorfosis. y los seis versos restantes son dos tercetos con rimas que en este caso son alternas e iguales en ambos tercetos (CDE CDE). fuente inagotable de tristeza. en particular del hipérbaton. en que el yo poético primero describe la metamorfosis de Dafne (vv. y por lo tanto. para el enamorado. a quien desea que crezca su amada. transformación y emoción. expresado por el yo poético. Estos estados anímicos están expresados a través de verbos de movimiento. la que principalmente determina la estructuración de este poema. Por un lado. que concuerda perfectamente con el ambiente reflejado. El tono del relato del yo poético es angustiante. Al tratarse de un soneto. al describir la transformación sufrida por la ninfa. y terminar siendo vehemente. No obstante. por la pérdida irremediable de la amada. Para lograr el cómputo de once sílabas métricas hay que hacer sinalefas e hiatos. En el poema. el yo poético (que aquí es un yo narrador). dado por el verbo “ver” conjugado en primera persona singular. Por lo tanto. 1-8). se podría decir que tenemos un crescendo de tono. La construcción semántica del discurso es. tenemos la violenta imagen de la ninfa transformándose en árbol (imagen visual). y la emoción descripta. y en definitiva el amor. Para crear los efectos emotivos y musicales deseados. fuente de tristeza y dolor. se convirtió en un árbol de hojas siempre verdes y aromáticas para guardar su castidad. El tema del soneto es el amor insatisfecho. pues. del epíteto y de la exclamación. para finalizar con el deseo.

metáfora y el monte. epanalepsis 35 Compadre. repetición del verso soñando en la mar amarga. baranda = aljibe verde carne. antonomasia ¿No veis la herida que tengo trato de vos 40 desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas metáfora = manchas de sangre. anáfora 30 desde los puertos de Cabra. políptoton (mirando-mirarlas) Verde que te quiero verde. Pero yo ya no soy yo. 45 Pero yo ya no soy yo. metáfora = sueño = muerte. metáfora = baranda = aljibe verde carne. epíteto ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…? preguntas retóricas Ella sigue en su baranda. metáfora La higuera frota su viento anástrofe con la lija de sus ramas. 15 vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. gato garduño. aliteración de /y/ Ni mi casa es ya mi casa. metáfora = muerta en el agua del aljibe 25 Compadre. epanadiplosis y quiasmo. Verdes ramas. epanadiplosis. Romance sonámbulo A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos Verde que te quiero verde. este trato se cerraba. y epanadiplosis y quiasmo con ojos de fría plata. paralelismo sintáctico Compadre. quiero cambiar mi caballo por su casa. pelo verde. metáfora = el gitano contrabandista 5 Con la sombra en la cintura metáfora = la gitana está embarazada ella sueña en su baranda. mi cuchillo por su manta. pelo verde. mocito. trato de usted mi montura por su espejo. símbolo = muerte. De acero. vengo sangrando. metáfora 20 eriza sus pitas agrias. epíteto las cosas la están mirando metagoge y ella no puede mirarlas. metáfora = de muerta Verde que te quiero verde. quiero morir decentemente en mi cama. epíteto. repetición del verso Grandes estrellas de escarcha. con las sábanas de holanda. contraste entre rojo y blanco Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. epanalepsis. epanalepsis El barco sobre la mar metáfora = la gitana flotando en el aljibe y el caballo en la montaña. Si yo pudiera. epanadiplosis 10 Bajo la luna gitana. epanadiplosis Verde viento. repetición del verso . hipérbole lleva tu pechera blanca. si puede ser.

repetición del verso Los dos compadres subieron. repetición del verso “Romance sonámbulo” es un poema de la colección poética Romancero gitano. del gran poeta de la Generación del ’27. símbolo Sobre el rostro del aljibe. repetición del verso 55 Dejando un rastro de sangre. Ni mi casa es ya mi casa. que es ricamente descripta. . Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. repetición del verso Verde viento. paralelismo sintáctico cara fresca. metáfora = rocío 60 herían la madrugada. repetición del verso 85 El barco sobre la mar repetición del verso y el caballo en la montaña. ¡dejadme subir!. verdes ramas. símbolo Barandales de la luna políptoton por donde retumba el agua. El largo viento dejaba epíteto 65 en la boca un raro gusto de hiel. de menta y de albahaca. al que esperaba en su baranda. metonimia = flotaba 75 Verde carne. metáfora La noche se puso íntima 80 como una pequeña plaza. metagoge se mecía la gitana. Verde que te quiero verde. en esta verde baranda! epíteto. pelo verde. Mil panderos de cristal. paralelismo sintáctico Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. Verdes ramas. repetición del verso con ojos de fría plata. epíteto. Federico García Lorca. negro pelo. dime? ¿Dónde está tu niña amarga? epanalepsis ¡Cuántas veces te esperó! 70 ¡Cuántas veces te esperara. repetición del verso verde viento. metagoge Verde que te quiero verde. dejadme epanadiplosis 50 hasta las verdes barandas. símil Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban. epanalepsis ¡Compadre! ¿Dónde está. Dejando un rastro de lágrimas. El romance cuenta una historia trágica de amor: la de una gitana enamorada de un gitano contrabandista. repetición del verso Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. repetición del verso Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua.

73-86) el narrador retoma su relato para confirmar que la gitana se ha ahogado en el aljibe. 1-24) el narrador describe la situación en que se encuentra la gitana y expresa sus presentimientos a través de preguntas retóricas. el cual es subrayado mediante imágenes violentas propias de ese mundo de ilegalidad). puede simbolizar tanto la vida. que es el padre de la amante del gitano. olfativo- gustativas. por donde se contrabandeaba en el siglo XIX) y la de un compadre (palabra que significa amigo o conocido en Andalucía). y por pérdida irremediable. con infinidad de elementos propios del mundo gitano. que es un gitano contrabandista. El color verde. una fría madrugada. de la palabra verde. el caballo. la estructuración interna está dada principalmente por las voces que emiten el discurso. el poema está construido a base de tropos. obsesivo. pues conducen a la muerte. Ambos ambientes son en definitiva catastróficos. el sueño. acústicas y táctiles. En la segunda parte (vv. y a pesar de que vuelve arrepentido y quiere cambiar de vida. quien cansada de esperar se ha suicidado ahogándose en el aljibe de su casa. en particular. En la tercera parte (vv. donde se halla flotando. pero triste (el de la gitana que esperó por tanto tiempo).Cuando por fin regresa el gitano. que envuelve todo el poema y solo es interrumpido por notas de rojo. como el amor o la muerte. que adquiere connotaciones mágicas y simbólicas. El tema es el amor insatisfecho. Ya nada se puede hacer y el desenlace de la historia queda truncado. flotando en el agua del aljibe. figuras de repetición. se opone a un ambiente interior seguro y hogareño. por ausencia. para finalizar con los mismos versos con los que comenzó. en el caso de la gitana. expresándoselo así a su compadre –el padre de la gitana–. además de la importancia que también tiene la construcción semántica. pero peligroso (el de los gitanos contrabandistas. cuyo sentido es trasladado a términos reales. en el caso del gitano y del padre de la gitana. en que se mezclan imágenes visuales. dado a través de imágenes familiares del mundo andaluz en general y del mundo gitano en particular. de los primeros versos se mantiene a lo largo de todo el poema. La tristeza se hace patética cuando comprobamos que realmente la gitana es “el barco sobre el mar”. Un ambiente exterior libre. ya es demasiado tarde. que viene huyendo de la guardia civil desde los puertos interiores de Cabra (sierra cercana a la frontera entre Córdoba y Granada. Estilísticamente. El poema presenta una estructura tripartita circular. 25-72) se produce el diálogo entre compadres. con intervenciones del narrador que cuenta los hechos. la de un mocito. siendo un tópico lorquiano. El ambiente reflejado es netamente andaluz. y anunciar la llegada de la guardia civil. Por lo tanto. especialmente dado por las repeticiones de versos completos y. con la finalidad de producir efectos emotivos y sensoriales muy . está muy mal herido. sostenida por un rayo de luna sobre la mar amarga del aljibe. pues la gitana se encuentra muerta. lo cual crea un clima de insistencia obsesiva en ideas provenientes de términos imaginarios. reforzadas por las imágenes ópticas creadas. Lo cual concuerda con el mundo gitano y sus premoniciones. La presencia de la muerte recorre todo el poema a través de varios símbolos: el verde. paralelismos sintácticos y repeticiones de versos. como conviene a todo romance. En la primera parte (vv. El tono insistente. Tres son las voces que se dejan oír: la del narrador de la historia.

se dan particularidades en la rima. pasando por una forma intermedia arcaica (vos). Asimismo. El folclore y la realidad andaluces son estilizados mediante el libre uso de la metáfora.56).20). para lograr una refinada mezcla de lo popular y lo aristocrático. El trato del mozo para con su compadre va evolucionando de la forma de respeto (usted) a una forma más familiar y confidencial (tú). con rima asonante en áa en los versos pares y los impares libres. así como tampoco la vocal de la sílaba postónica en las palabras esdrújulas (Dejando un rastro de lágrimas v.fuertes. Para el cómputo de ocho sílabas métricas es necesario tener en cuenta las sinalefas y que tanto la última sílaba aguda como la última sílaba esdrújula valen por dos. que por momentos llega a ser onírica. pues las vocales débiles del diptongo no se toman en cuenta para la rima (eriza sus pitas agrias v. El análisis métrico nos informa de que es un romance octosílabo de una sola tirada. .

en claro homenaje al cine mudo y sus héroes. a través de la imagen simbólica del hombre “deshabitado”. así como de formas métricas. Por momentos se borran las fronteras entre el verso y la prosa. Durante los años previos a la guerra civil se compromete decisivamente contra la dictadura de Primo de Rivera. Su extensa producción poética pasó por varias etapas. donde muere en 1999. A lo gongorino se le suman las imágenes humorísticas acerca de la vida moderna. nació en 1902 en El Puerto de Santa María. motivadas por sus experimentaciones ultraístas. musicales e interpretan con elegancia los motivos tradicionales o populares. Al final de esta etapa experimenta con el surrealismo en Sobre los ángeles (1929). Santa Teresa de Ávila. donde las vanguardias hacían furor entre los jóvenes.2. En el otoño de 1924 conoció a Federico García Lorca y desde entonces se convirtió en un visitante habitual de la Residencia de Estudiantes.2. Bécquer. en que deja aflorar el mundo turbulento y angustioso del subconsciente. ciudad sobre la desembocadura del río Guadalete. las salinas y la intensa luz lo marcarían en su infancia. En marzo de 1939 debe exilarse junto con su esposa. Utiliza el lenguaje de sus predecesores pero no desdeña la lengua moderna para crear imágenes a través de metáforas pictóricas. como en Cal y canto (1929). En Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos (1929) intenta traducir el lenguaje cinematográfico al poético. vacío de alma. A partir de 1965 se instala en Roma y en 1977 retorna a su ciudad natal en España. Funda junto a otros escritores la revista Octubre (1933-1934) y luego El mono azul (1936-1938). copia obras de los grandes maestros expuestos en el Museo del Prado y llega a participar en la exposición del Salón de Otoño de 1920 pero la muerte de su padre y los sufrimientos de una enfermedad le hacen cambiar de rumbo. hay una búsqueda de una nueva ideología que suplante a la derrumbada ideología tradicional. por lo que el mar. Viajan al norte de África y luego a París y al año siguiente parten para la Argentina. Se casa con la escritora María Teresa León y en 1931 se afilia al Partido Comunista. en la que los colores y los juegos de luz tienen un papel muy importante. luego de 38 años de exilio. La amante (1926) y El alba del alhelí (1927). a diferencia de Lorca. la pintura siempre será un tema importante en su poesía. características que se mantendrán en los libros siguientes. metáforas e hipérboles y presentan la elocuencia de la comunicación directa de un mensaje. No obstante. No obstante. Su primera obra. La estrecha relación de Alberti con la tradición poética española: Garcilaso. que lo hacía directamente del pueblo. nieto de italiano. Sus poemas son leves. a través de personificaciones de ideas abstractas. Góngora. como el Marqués de Santillana o Gil Vicente. . Los versos sin rima se vuelven desmedidamente largos. Le atrae la pintura. en el golfo de Cádiz. Sermones y moradas (1929-1930) registra la crisis profunda en que había caído el poeta (y que ya estaba presente en su libro anterior). Rafael Alberti Rafael Alberti. Cursa los primeros años de estudio en el colegio de los jesuitas y a los quince años decide abandonarlos cuando se instala en Madrid con su familia (1917). gráciles. V. Marinero en tierra (1924). En 1934 traba amistad con el poeta chileno Pablo Neruda. se mantiene en todo este primer período. en las que fue cambiando de temas y estilos. se cargan de imágenes. La primera etapa integran los libros escritos antes de 1936. obtuvo el Premio Nacional de Literatura e inicia una producción poética en la que predominan los temas y las formas populares tomados de la tradición literaria culta.

La etapa comienza con Elegía cívica (1930). No obstante. a pesar de las notas de ironía y sarcasmo. sátiras. aparece la crítica feroz contra la España tradicional y la desmitificación de las clases altas. en particular. por lo que puede comenzar la reconciliación con el presente. A la pintura. que es expresada a través de la misma brevedad. anhelo e incertidumbre del regreso. El poeta en la calle (1931-1935) presenta una posición política concreta y decidida. Un tercer grupo de poemas del exilio está constituido por las creaciones realizadas durante su residencia en Roma. Vida bilingüe de un refugiado español en Francia (1930-1940) es la primera obra de una serie en la que quedará plasmado el temor y la inseguridad. peligro para caminantes (1964-1967) y Canciones del alto valle del Aniene (1967- 1972). por lo que representa un nuevo cambio de rumbo en lo formal. A esta etapa de poesía comprometida también pertenece la colección 13 bandas y 48 estrellas (1936). en los que trata temas de diversa índole: invectiva civil. y en su segunda llega hasta 1976. donde reaparecen los temas y las aspiraciones de universalidad humana que había cultivado en la etapa anterior. sencillez y claridad de los versos de las primeras obras. junto a una poesía subjetiva. La segunda etapa abarca los años previos y los de la guerra civil (1930-1939). Verte y no verte (1934) es una elegía al torero y amigo Ignacio Sánchez Mejías. que en su primera edición recoge poemas escritos entre 1945 y 1952. y Canciones para Altair (1989). diálogos. en su diálogo erótico. y de la poesía. Baladas y canciones del Paraná (1954). en que escribe poemas civiles. en la que ve superados los traumas del exilio. paisajes urbanos y rurales italianos. en que su poesía adquiere el carácter de compromiso social y político. Fustigada luz (1980) contiene poemas escritos entre 1972 y 1978. Poemas de Punta del Este (1945-1956). título tomado de una metáfora de Góngora respecto al sexo femenino. soledad. La primavera de los pueblos (1955-1957) y Abierto a todas horas (1964). con sus motivos adyacentes de nostalgia de la tierra. con el fin de acercarlas al pueblo y reflejar la realidad social española. el tema fundamental de la poesía de esta etapa es el exilio. Durante su estancia en Argentina publica Entre el clavel y la espada (1939- 1940). Signos del día (1945- 1955). La cuarta y última etapa es la del regreso a su tierra natal. en la que Alberti abandona el surrealismo para buscar formas que puedan expresar mejor sus ideas políticas. en que Juan es símbolo del pueblo español. En 1979 edita Las coplas de Juan Panadero. . la cual constituye un paréntesis en la obra de esta época. sentimiento amoroso. Pleamar (1942-1944). la guerra de Vietnam y el golpe chileno. Retornos de lo vivo lejano (1948- 1958). También la temática cambia. Publica dos obras relacionadas con su “segunda patria”: Roma. que comienza en 1977. inspirados en los acontecimientos políticos del momento: los ocurridos en España. en general. los cuales poco a poco van dando paso a una poesía más abierta y distendida. Ora marítima (1953). en que la voz poética oscila entre la emoción lírica y el realismo sugerente. La tercera etapa comienza con el exilio. De un momento a otro (1934-1939) representa la culminación del proceso de condena de su infancia y su familia comenzado en el libro anterior y refleja la angustia del Madrid sitiado y bombardeado durante la guerra civil. Su toma de conciencia política lo lleva a efectuar una revisión de la cultura. Los dos últimos libros constituyen un canto al amor y el sexo: Golfo de sombras (1986).

S. Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos. ———. Víctor. De un momento a otro.” Salina 9 (1995): 75-77. Antología poética. Calamai. Rafael. Madrid: Espasa Calpe. 3 vols. Torres Nebrera. 1988. ———. Santiago. Antología poética. ed. Sobre los ángeles. Rafael Alberti. Marinero en tierra. Estudios Corbacho Cortés. Carlos. Madrid: Alianza Editorial. Madrid: Visor. Morris. Rafael Alberti. 1992. Madrid: Gredos. Mateo. de lo vivo y lejano. Marrast. “El neopopularismo de la generación del veintisiete (Federico García Lorca y Rafael Alberti. 1997. 15 vols. Madrid: Cátedra. María Asunción. “Rafael Alberti. Rafael Alberti. 1992. 90 poemas. 1990. 1998.” Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica 20 (1995): 63-88. Madrid: Castalia. Rafael Alberti. “Sermones y moradas de Rafael Alberti: El neorromanticismo revivificado por el surrealismo. Fortuño Llorens. García de la Concha. ed. Feal. (1980). Derek. La amante. Robert. Harris.” Ínsula 582- 583 (Madrid: 1995): 1-2 y 27-28. María Asunción. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alberti. Mateo. 1996. Murcia: Ediciones Myrtia. Luis. ed. Obras de Rafael Alberti. Barcelona: Seix Barral. de la nostalgia a la esperanza.” Anuario de Estudios Filológicos XVII (Cáceres: 1994): 57-72. Rafael Alberti. Natalia. García Montero. ed. G. 1978-1979. Rafael Alberti. 1992. ed. Madrid: Aguilar.” Ínsula 592 (Madrid: 1995): 15-17. “El ludismo en la poesía de Rafael Alberti. “Rafael Alberti: de la poesía a la pintura. Guerrero. Brian C. Carolina. Rafael Alberti. Rafael Alberti. Poesía. 1989. 1996. El alba del alhelí. Antología personal. Pedro. El mundo poético de Rafael Alberti. ed. El Adefesio. . Madrid: Espasa-Calpe. Rafael Alberti: poema del color y de la línea.. Salinas de Marichal. Madrid: Ediciones de la Torre. Madrid: Cátedra. 1992.

sola entre las tempestades. 10 que el viento llama. La mar. solitario. Disuelto ya en tu nieve el nombre mío. mi nombre en esas aguas corredoras. débil junco frío. hacia las blancas casetas! ¡Dejo de ser marinero. herido por el aire y requerido por tu voz. a la ciudad? ¿Por qué me desenterraste 5 del mar? En sueños. . 5 hecho junco. ciervo de espuma. rey del monterío. por ser salinero! 10 A Federico García Lorca Sal. Se lo quisiera llevar. salineros. ¿por qué me trajiste 10 acá? * Gimiendo por ver el mar. a las altas soledades. bebiendo campos y ciudades. ¡Dejadme ser. un marinerito en tierra iza al aire este lamento: ¡Ay mi blusa marinera! Siempre me la inflamaba el viento 5 al divisar la escollera. río. en largo ciervo de agua convertido. hacia el mar de las albas claridades. madre. granito del salinar! ¡Qué bien. tú. amortecido. Rafael Alberti Marinero en tierra (1924) El mar. que yo saldré a esperarte. vuélvete a tus montañas trepadoras. El mar. * …Y ya estarán los esteros rezumando azul de mar. padre. la marejada me tira del corazón. Deja que escriba. 5 correr en las vagonetas. ¡Sólo la mar! ¿Por qué me trajiste. del martín-pescador mecido nido. a la madrugada. Padre. llenas de nieve salada.

El alba del alhelí (1925-1926) Pez verde y dulce del río. ni mi camisa bordada. Los lobos la mataron al pie del agua. Salí de mi casa. sí todos. amante. Si de serios jazmines. Los lobos. con un ancla. ni mi cesta torneada. Bajo del rosal sin vida. y más allá. mis ojos… Siglo XV Mi corza. La amante (1925) San Rafael (Sierra de Guadarrama) Zarza florida. mi vida. Mi corza blanca. Hallé tu cinta prendida. Y en una zarza florida 5 hallé la cinta prendida. 5 que huyeron por el río. mi vida. buen amigo. Los lobos la mataron dentro del agua. por estelas . sedal tampoco me queda… 5 Llora con el llanto mío. escucha el llanto mío: Rueda por el agua. sal. Mi corza En Ávila. por mi amada… 10 Llora con el llanto mío. de sus dos velas. que no me queda moneda. sobre ti. por ir al campo a buscarte. No me queda nada. ¡Sí. llorad. nada. buen amigo. te encontré muy mal herida 10 bajo del rosal. de tu delantal. Rosal sin vida. Zarza florida. Rosal sin vida. mi querida. rueda. sí! Cal y cano (1926-1927) Araceli No si de arcángel triste ya nevados los copos.

a tus pies. Sobre los ángeles (1927-1928) El ángel bueno Dentro del pecho se abren corredores anchos. si de mármoles mudos. 5 del cristal exprimidas carabelas. triste. flor mecánica. impasible. matad ese retrato! 15 Y dadle cuerda al sol. bajo el eléctrico 5 verdor frío. por pulmones. Si de luna sin habla cuando vuelas. . sin latido! ¿Cómo olvidarte a ti. Fracaso) Esqueleto de níquel. romped. Dos gramófonos de plata. retornar. resbalados. di!. cuervo sin savia y vida. dime de qué eres. rodó. luna. ¡Oh! Nueva York. sangra mi sueño. largos. mentira? ¡Abrid las claraboyas! ¡Rompe. cerrada como un mueble? ¿Cómo olvidar. De marfil naces y de marfil mueres. Y el triángulo. Telegrama Nueva York. daga adversa del viento. rosa mecánica. de hojalata. que me ahogo. 5 otra vez a su pizarra. Ara del cielo. de mi caricia igual. si de pluma de arcángel y jazmines. Nick Carter no entiende nada. de pie. Vidrieras. ¡oh. Un triángulo escaleno asesina a un cobrador. (Sueño. 10 ¿cómo hacerle subir hasta mi frente. sin aguja. al desengaño? Sin cabeza. celestes. El cobrador. herid. deshelados. que se ha fundido. de prisa. No si de cisnes sobre ti cuajados.de ojos dulces. que tu melena. 10 si de líquido mármol de alba y pluma. ¡Oh cuerpo de madera. que sorben todas las mares. confiada y florida de jazmines lacustres de dorada y verde espuma.

tu estampado recuerdo 15 de tinta negra y barro. arena hirviendo. ¡Campanas! Gira más de prisa el aire. cal viva. tener como metidas en los ojos raspaduras de vidrio. . ¡No verte! Antes. sin recuerdo en los hombres que juzguen el pasado sombrío de la Tierra. Ciudades deshabitadas se pueblan. ¡Te quemen! Amor. Pendientes. para no ver la luz que salta en nuestros actos. 20 Ángel de carbón Feo. Trenes descarrilados. áureo. Telarañas. Cuajados pinos. nuestra diaria palabra. de hollín y fango. pulpo de sombra. malo. unidos 10 marchan. en trineo por mi alma. de carbón. La luz moja el pie en el agua. mis muebles. que alumbran todas las calles. 5 Y ahora por las cocheras. que acercan todas las torres. El poeta en la calle (1931-1935) Hace falta estar ciego Hace falta estar ciego. sin participación en los himnos futuros. en la mano de una niña cabe. sucio. 15 El mundo. Hace falta querer morir sin estela de gloria y alegría. 5 que ilumina por dentro nuestra lengua. Polillas. 5 Miradores. con ser el mundo. de pronto. de nieve. Polvo. ¡Te lleven! Por los desvanes de los sueños rotos. Naufragios antiguos flotan. mis paredes. 10 ¡Te condenen! Tiznados por tus manos. En todo. ¡Campanas! Una carta del cielo bajó un ángel.

Quiero mojar la mano en tan espeso frío y parar lo que pasa por entre ciegas bocas de piedra. cosa muerta. a pie. 10 Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. Se equivocaba. Que las estrellas.Hace falta querer ya en vida ser pasado. Que tu falda era su blusa. dividiendo subterráneas corrientes de muertos y cloacas. Por ir al norte. su casa. campo abierto. Caminar sin agua. fue al sur. Se equivocaba. . Creyó que el trigo era agua. en la cumbre de una rama. (Ella se durmió en la orilla. Se equivocaba. De un momento a otro (1934-1939) ¡Soy del 5º Regimiento! Mañana dejo mi casa. dejo los bueyes y el pueblo. que tu corazón. Mis ventanas 5 ya no dan a los álamos y los ríos de España. que el calor. la mañana. —¡Soy del 5º Regimiento! Entre el clavel y la espada (1939-1940) Se equivocó la paloma. moviendo escombros tristes. 10 Se equivocaba.) (Muelle del Reloj) A través de una niebla caporal de tabaco miro el río de Francia. 15 Tú. Voces de gloria y de triunfo. que la noche. Se equivocaba. 5 Creyó que el mar era el cielo. ser olvido. ¡Salud! ¿Adónde vas. 5 Monte arriba. obstáculo sangriento. arrastrando ruinas por el pesado verde ricino de sus aguas. rocío. dime? —Voy al 5º Regimiento. la nevada.

hacia el mar. 15 Hoy tengo muchas cosas. si todo yo tangible. Juan Ramón. Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. olas tuyas que son olas maestras. 15 sombra abajo. metiéndose por los largos canales de mis huesos. Góngora… y las fuentes que dan voz a las plazas de mi pueblo. sobre tus farallones hundidos o en los huecos de tus antiguas tumbas o en las olas te hablara. vueltas a ti otra vez en un unido. yo sé que tú lo sabes. Ora marítima (1953) Por encima del mar. Garcilaso. aunque se llame Mar de Solís o Río de la Plata. metido en tus raíces. 10 Siénteme cerca. proyectado en la cal hirviente de tus muros. hablarte como entonces. Miro una lenta piel de toro desollado. Desgraciada viajera fluvial que de mis ojos desprendidos arrancas 20 eso que de sus cuencas desciende como río cuando el llanto se olvida de rodar como lágrima. sí. Por encima del mar voy de nuevo a cantarte. descuartizada. muchas más que decirte. como cuando descalzo por tus verdes orillas iba a tu mar robándote caracolas y algas! 5 Bien lo merecería. Rubén Darío. . escúchame igual que si mi nombre. junto a ti. Pleamar (1942-1944) Cantan en mí. Baudelaire. que lo más lejano. hoy. lo luminoso que me aconteciera. sosteniendo cadáveres de voces conocidas. Pedro Espinosa. a tu vera. por haberte llevado tantos años conmigo. maestro mar. oh Cádiz. llamando siempre Cádiz a todo lo dichoso. Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. no hace que los oídos 20 de tu siempre dispuesto corazón no me oigan. Machado. desde la orilla americana del Atlántico ¡Si yo hubiera podido. mezclado y sólo mar de mi garganta: 5 Gil Vicente. Yo sé que lo lejano. sola. por haberte cantado casi todos los días. hacia una mar sin barcas.

no era flor. Y ella en sueños me miraba. 10 Abierta muy al amanecer. A la concha de Venus amarrado Garcilaso de la Vega Golfo nocturno. ¡Qué hondamente la besaba! Al dar la aurora se cerró. me basta desearos. tenía alas y no volaba. ábrete a mí. la que olí. la que amé. sin embargo. Aquella noche tenía alas. a tajamares. Cerrada. Lope de Vega No era flor la que aquella noche vi. yo la miraba. a olas en vivientes moluscos despeñadas. cantaba. soles de escolleras y a rumor de perdidas caracolas. Y. Sabes a mosto submarino. 20 Aquella noche tenía alas. pero tenía alas. yo la miraba. flor la que mordí. Cantando. Golfo de sombras (1986) Para vivir. No era flor 5 la que aquella noche amé. . 15 se cerró al alba. bañadas del más cálido aliento tus riberas.