I.

POESÍA MEDIEVAL

Durante la Edad Media los géneros literarios cultivados estaban vinculados a
los estamentos sociales, que los promovían según sus intereses particulares. Los
primeros tiempos de la literatura castellana fueron orales, dado que se trataba de una
lengua, una sociedad y un estado aún en formación. Es decir que en su comienzo, la
poesía castellana fue una producción anónima que expresaba el sentir general, la cual
fue perpetuada, modificada y renovada por la colectividad y por juglares 1 , según sus
gustos y necesidades. Recién a partir del siglo XIII es que comienzan a aparecer los
nombres de poetas cultos asociados a su producción.

Así pues, según el estamento social, encontramos que entre los siglos X y XV se
compusieron los siguientes tipos de poesía:

La aristocracia guerrera castellana se sintió atraída por los cantares de gesta,
que exaltaban sus hechos heroicos en epopeyas guerreras, con la finalidad de crear un
sentimiento nacional y educar acerca de los valores aristocráticos. Esta poesía épica
era cantada o recitada con acompañamiento musical por juglares que recorrían
castillos y plazas de poblados. De los cantares de gesta gustaron tanto los nobles
como el pueblo llano, durante los siglos X a XIV. A partir de este último siglo, los
cambios de sensibilidad de la nobleza –que se convirtió en caballeresca–, el aumento
de una incipiente burguesía individualista y mundana, así como la preferencia
popular, determinaron el olvido de los antiguos cantares de gesta, de los que sólo se
mantuvieron en la memoria colectiva algunos fragmentos, que pasaron a formar los
llamados romances (tradicionales), los cuales a partir del siglo XV se fueron
poniendo por escrito.

El pueblo llano, es decir los campesinos y los habitantes de las ciudades, así
como otros estamentos sociales –desde los inicios de la lengua castellana–, cultivaron
en forma oral la poesía lírica popular, compuesta por canciones que acompañaban
todas las actividades humanas: laborales, festivas, recreativas, amorosas, etc. Esta
poesía se fue tornando en tradicional y a partir del siglo XV fue imitada y cultivada
por poetas cultos, cuyas composiciones fueron reunidas en cancioneros.

La clerecía del siglo XIII, en los poemas llamados del mester de clerecía,
introdujo una métrica regular, la cuaderna vía. Se trata de poemas cultos, en su gran
mayoría narrativos, de asunto religioso o tomado de la Antigüedad Clásica, o aún de
asunto heroico nacional, cuya finalidad principal era claramente didáctica. A partir del
siglo XIV los poetas cultos mezclaron los metros en sus composiciones o introdujeron
nuevos metros y asuntos influidos por el Humanismo italiano, pero mantuvieron la
finalidad didáctica.

La nobleza cortesana del siglo XV, ya muy influida por el Humanismo italiano,
prefirió, por un lado, una poesía cortesana trivial, de asunto amoroso y finalidad

1
Los juglares eran aquellas personas, hombres y mujeres, que en la Edad Media vivían de sus
actuaciones ante el público, ya sea éste noble o villano, recreándolos con música y poseía o con
charlatanería y otros trucos y juegos acrobáticos.

estética y, por otro, una poesía culta, de tono y asunto elevado, pero generalmente
artificiosa, como en la poesía alegórico-dantesca.

La ideología imperante en la época (el cristianismo) y la realidad político-social
(el feudalismo) fueron los que determinaron y enmarcaron los temas y la finalidad de
la producción poética de la época.

La poesía medieval repitió temas que se convirtieron en tópicos de la época. Si
el mundo presente era visto por el cristiano como un camino preparatorio para la otra
vida es lógico que uno de los tópicos principales fuera el contemptus mundi o
menosprecio del mundo, acompañado además por temas como la caducidad de lo
terreno, la fugacidad de la vida, la miseria del ser humano, la rueda de la fortuna, etc.
Asimismo están presentes los temas universales de todas las épocas: el amor, la
muerte, el honor, el poder.

La finalidad, durante este período, fue mayoritariamente didáctico-moralizante,
según las enseñanzas del cristianismo. De ahí la preferencia por los tópicos
mencionados. Asimismo, la concepción práctica de la poesía determinó el respeto
absoluto por la palabra escrita, que se convirtió en autoridad. La repetición de lo que
ya estaba escrito daba autoridad al nuevo escrito. Por lo tanto, el concepto que se tenía
en la Edad Media de originalidad no concuerda con el actual.

Otra característica importante de la poesía medieval, que a su vez lo es de toda
la literatura española, es la insistencia en “todo lo vernáculo y tradicional”, como
afirma José García López 2 , con predominio del elemento popular, de la expresión
sobria y espontánea y de lo real, sin que falte en las creaciones de carácter culto el
espíritu idealista, universalista y aristocrático que aspira a la belleza.

BIBLIOGRAFÍA

Alonso, Martín. Diccionario medieval de español. Desde las Glosas Emilianenses y
Silenses (s. X) hasta el siglo XV. Salamanca: Universidad Pontificia de
Salamanca, 1986.
Alvar, Manuel et al. La poesía medieval. Madrid: Castalia, 1984.
Bárbaro, Alberto. Manuale di Filología Spagnola Medievale. Liguori-Nápoles:
Universidad, 1969.
Barreiro Suárez, José María. La temática jacobea en la poesía medieval. Lugo:
Diputación Provincila, 1990.
Blecua, Alberto. Manual de crítica textual. Madrid: Castalia, 1983.
———. “Los textos medievales castellanos y sus ediciones”. Romance Philology
XLV-1 (1991) 73-88.

2
José García López, Historia de la Literatura Española, 5ª reimp. 20ª ed. (Barcelona: Vicens-Vives,
1994): 10.

Cañas Murillo, Jesús. La poesía medieval: de las jarchas al Renacimiento. Madrid:
Anaya, 1990.
Cátedra, Pedro. Historia de la Literatura Española. Edad Media I y II. Coordinador
de la obra Guillermo Carnero. Madrid: Espasa Calpe, 1995.
Curtius, Ernst Robert. Literatura europea y Edad Media Latina. 2 tomos. México:
Fondo de Cultura Económica, 1995. Título original: Europaische Literatur und
lateinisches Mittelalter. Berna: A. Francke AG Verlag, 1984.
Díez Bortque, José María. Antología de la literatura española. Madrid: Guadiana,
1977.
Domínguez Rey, Antonio, ed. Antología de la poesía medieval española. 2 vol.
Madrid: Narcea, 1981-82.
Eco, Humberto. Arte y belleza en la estética medieval. Barcelona: Lumen, 1997.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Edad Media: Juglaría, Clerecía y Romancero, en
Poesía Española 1. Barcelona: Crítica, 1996.
González Ollé, Fernando. Lengua y Literatura españolas medievales. Barcelona:
Ariel, 1980.
Gumpert Melgosa, Carlos, ed. Poesía medieval. Aravaca, Madrid: MsGraw-Hill, 1996.
Huizinga, Johan. El otoño de la Edad Media. 12ª reimpresión de la 1ª ed. española
(1930). Madrid: Alianza, 1994.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2a ed. aumentada. New York: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2001.
Lida de Malkiel, María Rosa. La Idea de la Fama en la Edad Media Castellana. 1ª
reimpresión en España. Madrid: Fondo de Cultura Económica, 1983.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2nd edition, greatly expanded. New York: The Hispanic Seminary of Medieval
Studies, 2001.
López Estrada, Francisco. Introducción a la literatura medieval española. 5ª ed.
revisada. Madrid: Gredos, 1987. 1ª. ed. 1952.
———, ed. Poesía medieval castellana. Antología y comentario. Madrid: Taurus,
1985.
Müller, Bodo. Diccionario de español medieval. Centro de Investigación de la
Academia de Ciencias y Letras de Heidelberg, Alemania. (En preparación).
Ruiz Noguera, F., ed. Antología de la poesía medieval española. Málaga: Agora, 1995.
Seniff, D.P. Antología de la literatura hispánica medieval. Madrid: Gredos, 1997.
Serradilla Castaño, Ana María. Diccionario sintáctico del español medieval. Verbos
de entendimiento y lengua. Madrid: Gredos, 1996.
Victorio, Juan, sel. El amor y el erotismo en la literatura medieval. Introducción y
selección de Juan Victorio. Madrid: J. García Verdugo, 1995.

I.1. La poesía épica castellana: los cantares de gesta

La aristocracia guerrera fue la promotora de la poesía épica. Es de suponer que
desde el siglo X existieron poemas de carácter heroico llamados cantares de gesta 1 ,
que narraban las epopeyas guerreras locales. El temperamento belicoso de los
castellanos prefirió desde muy temprano este tipo de poesía épica al intimismo
revelado por la lírica gallego-portuguesa. La creación épica castellana medieval se
inscribe dentro del llamado mester de juglaría. 2 Al igual que la épica primitiva de
todos los pueblos, tuvo un carácter predominantemente oral. No fue creada para ser
leída, sino para ser oída, por lo que su transmisión fue oral. Este es uno de los motivos
de que haya desaparecido en su gran mayoría. Los juglares interpretaban el sentir
general y no les interesaba destacar su personalidad, por ello toda la épica primitiva
española tiene un carácter anónimo y colectivo.
En cuanto a la autoría de los poemas épicos, existe una larga contienda entre los
especialistas. Por un lado se encuentra la tesis historicista o tradicionalista
formulada por Ramón Menéndez Pidal, la cual fue continuada por los
neotradicionalistas. 3 Esta tesis propone un origen tradicional juglaresco, no erudito,
derivado de la épica germánica que fue introducida en la península Ibérica por los
visigodos, a la que se habría agregado, a mediados del siglo XI, una serie de asuntos y
características de la épica francesa. Por otro lado, está la tesis individualista que
atribuye la creación de los poemas épicos conservados a poetas cultos, es decir a
clérigos que intentaban imitar la poesía narrativa popular con propósitos
propagandísticos; de manera que pone en duda la intervención de los juglares en la
composición de las obras épicas medievales.

Los asuntos tratados por esta épica son de tipo heroico y pertenecen a la
tradición o a la leyenda de Castilla. Estos asuntos, y los personajes que los llevaban a
cabo, persistieron a través de toda la literatura española llegando a la literatura
contemporánea, pues –a partir del siglo XIII– pasaron a las crónicas, luego al
romancero y al teatro del Siglo de Oro y del Romanticismo.

La métrica de los poemas épicos castellanos medievales es irregular; es decir
que los versos poseen un número fluctuante de sílabas, con predominio de los versos
de 14 o 16 sílabas, divididos en dos hemistiquios. Están agrupados en estrofas
monorrimas asonantes, de extensión indefinida. 4
El lenguaje de los poemas épicos es sobrio, sencillo y al mismo tiempo
fuertemente expresivo, como en el v. 375 del Poema de Mio Cid: “asís parten unos d’

1
Gesta = hechos señalados, hazañas, proezas.
2
Mester = arte, oficio. El mester de juglaría incluye no sólo los cantares de gesta, sino también poesía
narrativa religiosa o moralizante, como la Vida de Santa María Egipcíaca, el Libre dels tres Reys
d’Orient, la Razón d’Amor y la Disputa de Elena y María, así como poesía lírica juglaresca creada en
varias lenguas romances.
3
Ramón Menéndez Pidal fue el filólogo e historiador español (1869-1968) que implantó el rigor
científico en la investigación especializada. Realizó importantes trabajos acerca de la historia de la
literatura española.
4
La estrofa monorrima asonante es un grupo de versos con la misma rima asonante. Este grupo de
versos también es llamado párrafo, tirada o laisse. La rima asonante es la que tiene en cuenta sólo
los sonidos vocálicos a partir de la última vocal tónica. Es una rima muy antigua que se hallaba
presente en los himnos eclesiásticos, en varios versos latinos medievales y en la lírica hispana popular,
luego pasó a los romances y a la poesía contemporánea.

otros commo la uña de la carne.” Posee un espíritu eminentemente aristocrático, a
pesar de que la expresión sea popular, pues está dirigido a la ruda nobleza guerrera.

La principal característica de la épica castellana medieval es su realismo, el
cual no se limita a la exactitud histórica de los hechos que relata, sino también a la
localización geográfica, a la descripción de lugares, costumbres y personajes. La épica
castellana, a diferencia de la francesa, desdeñó lo fantástico y maravilloso.

El corpus de la poesía épica castellana es muy reducido. Los únicos poemas
épicos que han sobrevivido son el Cantar de Mio Cid (s. XII), un fragmento del
Cantar de Roncesvalles (s. XIII) y parte de las Mocedades de Rodrigo (s. XIV).
Sin embargo, se puede deducir la existencia de otros poemas épicos a través de
las crónicas y de los romances; ellos son: la Leyenda de Don Rodrigo, el Cantar de
Bernardo del Carpio 5 , el Cantar de Fernán González, el Cantar del Conde Garci y la
Condesa Traidora, la Leyenda de los Infantes de Lara, el Romanz del Infant García, y
el Cantar de Sancho II y el Cerco de Zamora. 6

A partir de la segunda mitad del siglo XIV la poesía épica entra en decadencia.
Los cantares de gesta se degeneran al incorporar elementos fabulosos, como en las
Mocedades de Rodrigo, o una métrica regular de origen culto, como en el Poema de
Alfonso XI. Desde entonces la nobleza caballeresca, la insipiente burguesía y el gusto
popular imponen su preferencia por fragmentos aislados de cantares de gesta, a los
que se agregan elementos líricos y novelescos. Esta evolución determinó la aparición
de los romances.

BIBLIOGRAFÍA

Antologías y Ediciones

Alonso, Dámaso, ed. Poesía Española, Antología. Poesía de la Edad Media y poesía
de tipo tradicional. 2ª ed. Buenos Aires: Losada, 1942.
Alvar, Carlos y Manuel Alvar, eds. Épica medieval española. Madrid: Cátedra, 1991.
Castillo, R. Leyendas épicas españolas (versión moderna). Madrid: Castilla, 1956.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Poesía española. 1. Edad Media: Juglaría, Clerecía y
Romancero. Barcelona: Crítica, 1996.
Menéndez Pidal, Ramón. La leyenda de los Infantes de Lara, en Obras Completas I.
3ª. ed. Madrid: Espasa Calpe, 1971.
Reig, Carola, ed. El cantar de Sancho II y cerco de Zamora. Madrid: Instituto A. de
Nebrija, 1947.
Victorio, Juan, ed. Poema de Alfonso Onceno. Madrid: Cátedra, 1991.

Estudios

5
Héroe fabuloso leonés creado por la fantasía nacional para oponerlo al héroe francés Roldán, sobrino
de Carlomagno muerto en el paso de Roncesvalles, que había sido convertido en la figura cumbre de la
épica francesa.
6
Recuérdese que la batalla del Guadalete, en que desapareció Rodrigo –el último rey visigodo– tuvo
lugar en el 711, que el conde Fernán González independizó el condado de Castilla del reino de León en
la primera mitad del s. X (circa 929), y que el primer rey de Castilla, Fernando I, reinó de 1035 a 1065.

Poesía juglaresca y juglares. La poesía en la Edad Media: épica y clerecía. 1974. 1970. Londres: Tamesis Books Limited. 13-70. Madrid: Cátedra- Seminario Menéndez Pidal. Épica árabe y épica castellana. Marcos Marín. Estudios y ensayos sobre literatura. 1982. 1968. Menéndez Pidal. Temas hispánicos medievales. Madrid: Gredos. vol. Madrid: Espasa-Calpe.Alonso. Madrid: Gredos. Madrid: Gredos. 1988. Deyermond. Nuevos estudios épicos medievales. . Reliquias de la poesía épica española. acompañadas de Epopeya y Romancero. Richotofen. Poesía narrativa árabe y épica hispánica (Elementos árabes en los orígenes de la épica hispánica). Madrid: Taurus. Juan Bautista. Madrid: Gredos. 1980. García de la Torre. Parte. 1ª. Desde los orígenes románicos hasta finales del siglo XVI. I. Barcelona: Ariel. Galmes de Fuentes. Epic poetry and the Clergy: Studies on the “Mocedades de Rodrigo”. Ramón. Carlos. Gredos. Francisco. Dámaso. “Épica”. 1991. Álvaro. en La poesía épica y de clarecía medievales de Carlos Alvar y Ángel Gómez Moreno. A. 9ª edición ampliada. 1978. Avalle-Arce. 1997. Orígenes de las literaturas románicas. Madrid: Playor. Editado por Diego Catalán. 1972. II de las Obras Completas.D. Alvar. Moisés. ———. Erich von.

7 Se desconoce con exactitud el autor. sobre todo.1. Se despide de su esposa e hijas. 366-375. 8 Recuérdese que Alfonso VI reconquistó Toledo (1085). 10 El argumento es el siguiente. la composición dataría de 1207 y habría sido compuesta en o cerca de Burgos. en castellano. De los botines obtenidos envía parte al rey. también llamado Cantar de Mio Cid. Se conserva en un único manuscrito copiado en el siglo XIV. Según Colin Smith (partidario de la tesis individualista). • La falta de un tono fuertemente elevado. El Poema de Mio Cid El Poema de Mio Cid. en 1094. Recuérdese el “Coloquio de Héctor y Andrómaca”. en la rapsodia VI de la Ilíada. pues se describen aspectos domésticos y paternales de su vida que subrayan su ternura y delicadeza. Recuérdese como antecedente de humor en la épica el episodio de Tersites en la Ilíada. que 7 Dicho manuscrito se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid. 2278-2310. que ha sobrevivido de la Edad Media española. es el texto literario más antiguo. Murió en 1099 luego de haber obtenido la condición de héroe al reconquistar la ciudad de Valencia de manos de los moros. determinan la venganza de los infantes. pero al poco tiempo las burlas provocadas por la cobardía de los yernos del Cid en el campo de batalla y. pues se reconocen toques de humor y hasta de farsa. 8 Sus títulos honoríficos eran El Cid (hombre fuerte y muy valeroso) y El Campeador (batallador). pero que fue derrotado por los almorávides en Zalaca (1086). bajo el reinado de Sancho II de Castilla (1066-1072) y de Alfonso VI de Castilla y León (1072-1109). Obtiene continuos triunfos militares hasta apoderarse de la rica Valencia. en la vitrina 7/17. Per Abbat (Pedro Abad) habría sido su autor. 10 Véase el episodio de la despedida del Cid. a quienes deja a resguardo en el monasterio de Cardeña. I. como corresponde a un buen vasallo. 9 Véase el episodio del león al inicio del Cantar III. La familia del Cid llega a Valencia. donde burla a unos prestamistas judíos. Las principales características del Poema de Mio Cid son: • Su marcado realismo. y se dirige a tierra de moros seguido por unos pocos caballeros. en particular. Se celebran las bodas. Estos parten de Valencia llevándose a sus respectivas esposas. Ha crecido tanto su fama y. su riqueza que provoca la ambición de los infantes de Carrión. que creó el condado de Portugal al entregarlo en dote a su hija Teresa. a quienes vejan y abandonan en el robledal de Corpes. y que promovió la expansión de la orden de Cluny por su reino. rapsodia II. personaje histórico que vivió en la segunda mitad del siglo XI. cuando deja a su esposa e hijas en el monasterio de San Pedro de Cardeña. . El poema narra unos veinte años de la vida del hidalgo castellano Rodrigo Díaz de Vivar. El Cid debe abandonar sus propiedades en Vivar y su familia al haber sido desterrado injustamente por el rey Alfonso VI.1. 9 • La insistencia en la humanidad del personaje central en detrimento de su condición heroica. en el centro de Castilla la Vieja. 11 Pasa por Burgos. 11 El rey Alfonso VI se había malquistado con el Cid luego del cobro de las parias (tributos) pagadas anualmente por los reyes moros de Córdoba y Sevilla. el lugar y la fecha de composición. vv. luego del episodio del león. El Cid lleva el caso ante el rey. que describe personajes y lugares históricos con lujo de detalles. vv. quienes piden la mano de las hijas del Cid al rey.

la honestidad. de 1. de los cuales se han conservado 3. manfestarse v. Martín Antolínez. con la estructura narrativa. pues son codiciosos. Los infantes son vencidos en duelo y declarados traidores. Los medios expresivos son sencillos. 3240 y 3250. la fama. fuerza. amor de esposo y padre.730 (falta el primer folio y otros dos en el interior).084 versos. El metro es irregular. entençión v. como por ejemplo la presencia de figuras retóricas de repetición. el Cantar de las Bodas. y el Cantar de la afrenta de Corpes. puesto que la primera mitad del poema narra las gestas del personaje central incluyendo los detalles de su personalidad (valor. sus hijas. caridad. . Las características del héroe se repiten (geminación) en personajes secundarios: Pedro Bermúdez. como afirma I. Esta división no se corresponde con el contenido. es decir. etc. de 1.193 versos. El estilo del poema está vinculado a la técnica juglaresca. los cuales se agrupan en párrafos (tiradas o laisses) que mantienen una rima asonante más o menos constante. Michael: “el deshonor moral y político” y “el descrédito personal y familiar”. se hace referencia a la condición real de los descendientes del Cid y se menciona su muerte como algo natural. 3213 y 3268. El hecho que separa ambos relatos es la conquista de Valencia. En cuanto a la estructura externa. hasta lograr la plena reivindicación ante el rey Alfonso VI. Posee justicia. 3224. El Cid es el modelo a seguir por todo noble cristiano. mesura. etc. lealtad. Los personajes femeninos: doña Ximena. sobrios y efectivos.453 versos (con 63. valentía. La construcción está dada sobre dos ejes.) y la segunda. Abundan las frases binarias. Las hijas contraen nuevas nupcias. esposa del Cid. 3275. El poema debió de tener casi 4. la valentía. debido a sus cualidades morales y guerreras. por lo que la acción está dirigida hacia la recuperación de la honra y el crédito. astucia. generosidad. 3464. es decir. y doña Elvira y doña Sol. cobardes y traidores. reflejan el ideal femenino de la época. con predominio de versos de 14 sílabas. la generosidad. Alvar Fáñez. a cuyo alrededor giran todos los demás. Su contraste son los antihéroes (antagonistas): los infantes de Carrión. sin dramatización alguna. que forman 12 Por ejemplo apreçiadura vv. A los términos típicos del español medieval se suman elementos profesionales y cultos difíciles de explicar mediante la tesis tradicionalista. etc. el poder. El poema posee un lenguaje rico y seguro para expresar una gran variedad de tonos y situaciones. 49 y 41 párrafos. divididos en dos hemistiquios. respectivamente. 3558. que hacen un total de 153). de 1. al uso de elementos mnemotécnicos que facilitaban la memorización de los versos. Los personajes se agrupan de la siguiente manera: hay un personaje central.convoca las Cortes en Toledo. la relación de los infantes de Carrión con las hijas del Cid. Los temas tratados son el honor.000 versos. natura v. el héroe (protagonista). a los que están asociados los motivos de la integridad. particularmente las de carácter inclusivo. 12 Se usan fórmulas (expresiones formularias) con gran habilidad. el Poema de Mio Cid está dividido en tres cantares de similar extensión: el Cantar del Destierro. obviamente contrarios a los del héroe. conloyar v. que presentan aspectos negativos. recudir vv. la justicia. y en definitiva por toda una nación.

1995. Cátedra. 715-717. y eds. etc. es recordada con frecuencia por el texto. 16b-17. vv.476. La acción avanza en línea recta. Texto y notas al cuidado de Alberto Montaner Frutos. Varios investigadores han insistido en la dependencia del sistema formulario del Poema de Mio Cid de modelos tomados de la épica francesa. La presencia del narrador. el que en buena ora çinxo espada. introd. 2208. 15 Como en los versos 262. quien ante el público hacía las veces de autor y actor. Asimismo. con el correr de los tiempos. La mano. Eugenio y Luis Guarner. 1996. Estos usos lingüísticos son muy antiguos y de carácter casi universal. también se encuentran en la literatura francesa medieval: pleurer des oilz. Barcelona: Carroggio – Instituto de la Lengua Castellano y Leonés. 1178. Versión modernizada sobre edición propia del texto antiguo. La técnica narrativa también depende de la épica juglaresca. Cantar de Mio Cid. Edición conmemorativa del VIII centenario del manuscrito de Per Abbad (1207- 2007). el corazón. etc. servían para disolver la vaguedad de los pronombres indefinidos tales como “todos” o “nadie”: a moros nin a christianos v./ enclinaron las caras vv. o Enbraçan los escudos delant los coraçones. 107. . Poema de Mio Cid. la barba. adquieren connotaciones simbólicas. mugieres e varones. Anónimo./ burgeses e burgesas vv. 14 Igualmente numerosas son las frases que mencionan un órgano del cuerpo para insistir en una emoción por tautología o para hacer más concreta y visible una abstracción. el cuerpo representa a la persona (sinécdoque). 2-3. pues expresa un realismo práctico al que va unido un noble idealismo. El estilo se ve realzado. Barcelona: RBA. 899. por el particular uso del epíteto épico. se llora de los ojos y se dice de la boca. Así pues. El personaje y los temas reaparecen en varias obras de la literatura española. Pedro y Bienvenido Carlos Morros. para la amplificatio y. Anónimo. notas e introducción: Leonardo Funes. también de carácter formulario: Mio Çid Roy Díaz. para la formación de hemistiquios o aún de versos completos equilibrados: tornava la cabeça y estava los catando. Martín Antolínez. Buenos Aires: Colihue Clásica. por un lado. 2007. 2314. dos presentes seguidos de un pretérito simple (indefinido). por otro. 13 Es frecuente la inversión de los elementos verbales (hipérbaton) y la libertad en el uso de los tiempos verbales. además. así pues. Poema de Mio Cid. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alonso Martín. el narrador se dirige a sus oyentes haciendo comentarios directos o llamando su atención. 14 Por ejemplo: teniendo salien armas v. 15 El Poema de Mio Cid está considerado como el poema nacional de Castilla. sel. Versión actualizada de Luis Guarner. el burgalés de pro. sin rodeos ni digresiones. 13 Las frases binarias servían. Madrid: Santillana. 2613 en lugar de salien teniendo armas./ abaxan las lanças abueltas de los pendones. y eds.parte del sistema retórico y métrico de la época./ Vio puertas abiertas e uços sin cañados. Es una obra representativa del dualismo que caracteriza a la literatura española. 1453. 2007. Poema de Mio Cid.

Madrid: Castalia. Philological Quarterly 51-1 (University of Iowa. Poema de Mio Cid. José Luis y María Virginia Pérez Escribano. Paris. 1995. 1973. edición y notas de María Eugenia Lacarra. Poema de Mio Cid. ed.. 1961. Menéndez Pidal.Madrid: Espasa-Calpe. Poema de Mío Cid. Stephen. Tiempo y formas temporales en el “Poema del Cid”. ed. bibliografía. Daniel. María Eugenia. La corónica XXV-1 (1996): 85-92. 1972): 36-53. 1993. López Estrada. Ramón. Francisco. Julio. Madrid: Espasa-Calpe. notas y llamadas de atención. Barcelona: Ariel. Girón Alconchel. Cantar de Mio Cid.261-267. Barcelona: Crítica. Gilman. Estudio preliminar. ed. Dámaso. 8ª ed. Versión métrica y prólogo de F. Anónimo. 1979. Francisco. “Fórmulas épicas en el Poema del Cid. “Two More Cases of Double Narration in the ‘Cantar de Mío Cid’”. ———. ed. publ. Barcelona: Corroggio. “The Rhetoric of (Epic) Fiction: Narrative Technique in the Cantar de Mio Cid”. 1946. 2007. 1a. 1996. Alan D. ———. Marcos Marín. Poema del Cid. ed. “Sobre fuentes y orígenes del ‘Poema de Mío Cid’: el caso de la afrenta de Corpes”. John. 1950. El “Poema de Mio Cid”: Realidad histórica e ideología. ed. Michel y Georges Martin. 1944. 1994. El Cid Campeador.Madrid: Cátedra. Deyermond. Michel. Nueva Revista Pacífico 4 (1995): 163-172. ed. J. 1982. orientaciones para el estudio y notas textuales a cargo de José Luis Girón Alconchel y María Virginia Pérez Escribano. Madrid: Gredos. Madrid: Castalia. Gene W. La prosificación moderna del poema ha sido hecha por Alfonso Reyes. García. Leonardo. Montaner Frutos. Madrid: Castalia. Cantar de Mío Cid. Alberto. ed. 1953-1954):. ———. Philological Quarterly 51-1. Buenos Aires: Colihue/Clásica. Cuestión metódica”. 1ª ed. 1963. “Folk-Motifs in the Medieval Spanish Epic”. ed. Poema de Mio Cid. “Estilo y creación en el Poema de Mio Cid”. Dubois. ed. 1ª ed. Barcelona: Sirmio. “El Cantar de Mio Cid” y la épica medieval española. 1980. 1970. 1983. documentos. Romance Philopogy VII (University of California Press. y eds. 1987. Cantar de Mio Cid. Madrid: Castalia. Lacarra. 2007. ———. ed. 1993. Hart. Poema de Mio Cid. Menéndez Pidal. Ramón. ed. Thomas R. En torno al Poema del Cid. Poema del Cid. introd. 23ª ed. Madrid: Akal. 1987. Horrent. 1972 ): 23-35. Poema de Mio Cid. Rodríguez Puértolas. Colin. Historia y poesía en torno al Cantar del Cid. Madrid: 1997. 69-111. . Buenos Aires: Revista de Occidente Argentina. Según el texto antiguo preparado por Ramón Menéndez Pidal.Madrid: Cátedra. María Eugenia. Smith. Cantar de Mio Cid. Fornall. López Estrada. Funes. Actes du Colloque ‘Cantar de Mío Cid’.Devoto. en Ensayos sobre poesía española. 1979. López Estrada. 1993. Lacarra. (University of Iowa. Ian. Etudes Cidiennes. Estudios Alonso. Panorama crítico sobre el Poema del Cid. Introducción. 20 janvier 1994. Anónimo. Limoges: Presses Universitaires. 2ª ed. 1938. Madrid: Taurus. Francisco A. Barcelona: Edhasa. Madrid: José Porrúa Turanzas.

en El comentario de textos. 1975. “La vuelta al esposo. ———. “A comparison of the use of epic epithets in the Poema de Mio Cid and the Libro de Alexandre”. 1947) 79-89. Salinas. 85-104. Ensayo sobre estructura y sensibilidad en el Cantar de Mío Cid”. Limoges: Presses Universitaires. Riva. 15-26. El Cid. Guía para su lectura. . “Per Abbat reconsiderado a la luz de unos estudios recientes (y la política de editar)”. Hugo. 4. Madrid: Castalia. La poesía medieval. 1994. Colin. Ian. 1960): 32-41. Buenos Aires: Lumen Latinoamericana.Michael. Smith. The Making of the “Poema de Mio Cid”. ———. “Tres duelos en el Poema de Mio Cid”. 1983. Pedroso. 1983. Bulletin of Hispanic Studies XXXVII (Liverpool University Press. en Etudes Cidiennes. Bulletin of Spanish Studies XXIV (Liverpool University Press. Cambridge: Cambridge University Press.

ca echados somos de tierra!’ 15 Mio Çid Ruy Diaz por Burgos entrava. qué buen vassallo! ¡Si oviesse buen señor!’ Conbidarle íen de grado. El rey don Alfonso tanto avié la grand saña. alcándaras 2 vazías sin pielles e sin mantos 5 e sin falcones e sin adtores 3 mudados. 5 parado = dispuesto. A la exida de Bivar ovieron la corneja diestra y entrando a Burgos ovieron la siniestra. e aquel que gela diesse sopiesse –vera palabra– que perderié los averes e más los ojos de la cara e aun demás los cuerpos e las almas. burgeses e burguesas por las finiestras son. 35 Los de mio Çid a altas vozes laman. en su compaña . 40 Una niña de neuf años a ojo se parava: ‘¡Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada! El rey lo ha vedado. así commo legó a la puerta fallóla bien çerrada por miedo del rey Alfonso que assí lo avién parado 5 que si non la quebrantás’ por fuerça. ca bien era çerrada. a la puerta se legava. Meçió mio Çid los hombros y engrameó 4 la tiesta: ‘¡Albriçia. 30 ascóndense de mio Çid ca nol’ osan dezir nada. una feridal’ dava. allí sueltan las riendas. sacudir. 25 que a mio Çid Ruy Díaz que nadi nol diessen posada. Grande duelo avién las yentes christianas. plorando de los ojos tanto avién el dolor. Aguijó mio Çid. El Campeador adeliñó a su posada. 4 engramear = menear. anoch dél entró su carta 1 uços sin cañados = postigos sin candados. los de dentro non les querién tornar palabra. De las sus bocas todos dizían una razón: 20 ‘¡Dios. 16b Exiénlo ver mugieres e varones. Sospiró mio Çid ca mucho avié grandes cuidados. Fabló mio Çid bien e tan mesurado: ‘¡Grado a ti. Poema de Mio Cid 1 De los sos ojos tan fuerte mientre lorando tornava la cabeza y estávalos catando. antes de la noche en Burgos dél entró su carta con grand recabdo e fuertemientre sellada. Señor. Padre que estás en alto! ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!’ 10 Allí pienssan de aguijar. 2 alcándaras = perchas o varales donde se ponían las aves de cetrería. Vio puertas abiertas e uços sin cañados 1 . non se abre la puerta. . pendones levava. Álbar Fáñez.lx. que non gela abriese nadi. mas ninguno non osava. 3 adtores = azores. sacó el pie del estribera.

245 con tan grant gozo reçiben al que en buen ora nasco: ‘¡Gradéscolo a Dios. 250 mas porque me vó de tierra dovos .c. 9 señas dueñas las traen e adúzenlas adelant. rezava los matines. Non vos osariemos abrir nin coger por nada. 45 si non. con grant recabdo e fuertemientre sellada. yo assí vos lo mando. mio Çid!’ dixo el abbat don Sancho. Non quiero fazer en el monasterio un dinero de daño. e só vuestro pagado. í sopieron el mandado. Afévos 8 doña Ximena con sus fijas dó va legando. servos han doblados. 260 por un marco que despendades al monesterio daré yo quatro’. […] Tornávas’ Martín Antolínez a Burgos e mio Çid aguijó pora San Pero de Cardeña quando pudo a espolón con estos cavalleros quel’ sirven a so sabor. fincó los inojos. ‘pues que aquí vos veo prendet de mí ospedado. a ella e a sus fijas e a sus dueñas sirvádeslas est’ año. por Burgos aguijava. de coraçón rogava. Si essa despenssa vos falleçiere o vos menguare algo. 8 afévos = he aquí a. Ant’ el Campeador doña Ximena fincó los inojos amos. 50 Ya lo vee el Çid que del rey non avié graçia.l. en ora buena fuestes nado! 6 adobar conducho = abastecer de víveres (alimentos). marcos. qué alegre fue el abbat don Sancho! Con lumbres e con candelas al corral dieron salto. dellas e de mi mugier fagades todo recabdo. El abbat don Sancho. si yo algún día visquier 7 . í estava doña Ximena con çinco dueñas de pro 240 rogando a San Pero e al Criador: ‘¡Tú que a todos guías vál a mio Çid el Campeador!’ Lamavan a la puerta. bien las abastad. perderiemos los averes e las casas e demás los ojos de las caras. 235 A priessa cantan los gallos e quieren quebrar albores quando legó a San Pero el buen Campeador. Campeador. Partiós’ de la puerta. en el nuestro mal vos non ganades nada. ¡Dios. Otorgádogelo avié el abbat de grado. aquellas vos acomiendo a vos. luego descavalga. christiano del Criador. llegó a Santa María. 255 Dues fijas dexo niñas.’ Dixo el Çid: ‘Graçias. 9 señas = sendas. don abbat. evades aquí pora doña Ximena dóvos . Yo adobaré conducho 6 pora mí e pora mis vasallos. abuelta de los albores. marcos. 265 lorava de los ojos. quísol’ besar las manos: ‘¡Merçed. mas ¡el Criador vos vala con todas sus vertudes santas!’ Esto la niña dixo e tornós pora su casa. . e prendetlas en los braços. Çid. abbat don Sancho. ved a. 7 visquier = viviere (futuro de subjuntivo).

¡Merçed. commo a la mi alma yo tanto vos quería! 280 Ya lo vedes. barba tan complida! 10 Fém’ ante vos yo e vuestras fijas. Por malos mestureros de tierra sodes echado. salieron de la eglesia. la missa acabada la án. Y él a las niñas tornólas a catar: ‘A Dios vos acomiendo. ya quieren cavalgar. Dios sabe el ajuntar. Passado es deste sieglo el día de çinquaesma 12 : ¡de Christus haya perdon! ¡Assí fagamos nos todos. […] Oy los reyes d’ España sos parientes son. ya Çid. 370 lorando de los oios que non sabe qué se far. […] La oraçión fecha. años. lególas al corazón. ¡dél Dios paraíso. ¡Plega a Dios e a Santa María que aun con mis manos case estas mis fijas. -iffantes son e de días chicas- 270 con aquestas mis dueñas de quien só yo servida. yo iré e vos fincaredes remanida 11 . ca mucho las quería. o que dé ventura e algunos días vida e vos. 12 çinquaesma = pascua de Pentecostés. fijas. Mio Çid con los sos vasallos penssó de cavalgar. El Çid a doña Ximena ívala abraçar. justos e peccadores! Estas son las nuevas de mio Çid el Campeador. 3725 a todos alcança ondra por el que en buen ora naçió.cc xlv. e a la mugier al Padre spirital. Yo lo veo que estades vos en ida e nos de vos partir nos hemos en vida: ¡Dadnos consejo. a todos esperando la cabeça tornando va. agora nos partimos. Tañen las campanas en San Pero a clamor.’ Lorando de los ojos que non viestes atal. de mí seades servida!’ 285 Grand yantar le fazen al buen Campeador. 3730 en este logar se acaba esta razón. Quien escrivió este libro. tan fuertemientre sospira: ‘¡Ya doña Ximena. mugier ondrada. amen! Per Abbat le escrivió en el mes de mayo en era mill e . por amor de Santa María!’ Enclinó las manos el de la barba vellida. . 375 asís parten unos d’ otros commo la uña de la carne. la mi mugier tan complida. Lora de los ojos. 10 fém’ = henos. que partir nos emos en vida. 275 a las sus fijas en braço’ las prendía. 11 remanar = quedar en un cierto estado o condición. doña Ximena al Çid la manol’ va besar.

El Cid se encoge de hombros. Comprende el Cid que no puede esperar gracia del rey y. el abad don Sancho. Madrid: Espasa-Calpe. y que anoche llegó su orden con prevenciones muy severas y autorizadas por sello real. 1970. y habían dispuesto primero dejarla romper que abrirla. cabalga por Burgos hasta la iglesia de santa María. . amén de los ojos de la cara. Campeador. pero hemos de tornar con honra a Castilla! Ya entra el Cid Ruy Díaz por Burgos. A la salida de Vivar vieron la corneja al lado derecho del camino. tu camino. qué buen vasallo si tuviese buen señor! ¡Con cuánto gusto le hospedarían! Pero nadie osa. ampara tú a mi Cid Campeador. nos han desterrado. comienza a orar. De todas las bocas sale el mismo lamento: —¡Oh Dios. […] Mientras don Martín volvía a Burgos. y doña Jimena. Gran duelo tienen todos. Mandan que nadie dé posada al Cid Ruy Díaz. donde se apea del caballo y. Cid: nada ganarías en nuestro mal! Sigue. 13 Anónimo. 23ª ed. Al amanecer. Ya aguijan. por miedo a la saña de don Alfonso. Huyen de la presencia del Cid. El Cid aguijó su caballo y. golpeó la puerta. la vieron por el lado izquierdo. y los de adentro. donde antes colgaban mantos y pieles. no atreviéndose a decirle palabra. Así dijo la niña. los burgaleses y las burgalesas se asoman a las ventanas. acompañado de aquellos caballeros que tan a su sabor le servían. rogaba así a San Pedro y al Todopoderoso: —Tú. de hinojos. pero la puerta. el Cid daba de espuelas para San Pedro de Cardeña. Y vio las puertas abiertas y los postigos sin candados. volvía la cabeza para contemplarlos (por última vez). que en buen hora ceñiste espada! Sábete que el rey lo ha vedado. Poema del Cid. vacías las perchas. realizada por Alfonso Reyes 13 . ya sueltan la rienda. o donde solían posar los halcones y los azores mudados. Suspiró el Cid. y al fin dijo así con gran mesura: —¡Loado sea Dios! A esto me reduce la maldad de mis enemigos. y válgate el Criador con todos sus santos. sesenta pendones le acompañan. lleno de tribulación. Álvar Fáñez –exclama–. porque perderíamos nuestros bienes y casa. bien remachada. pues. Antes de anochecer han llegado a Burgos cartas suyas con prevenciones muy severas y autorizadas por el sello real. Cantaban los gallos y querían romper el alba cuando llegó a San Pedro el buen Campeador. llegó a la puerta. Con los ojos llenos de lágrimas. buen cristiano. entrando a Burgos. estaba rezando los maitines. Por nada en el mundo osaremos abriros nuestras puertas ni daros acogida. pero se encontró con que la habían cerrado en acatamiento al rey Alfonso. y además los ojos de la cara y aun el cuerpo y el alma. alejándose de la puerta. todos afligidos y llorosos. que no querían responder. y sacudiendo la cabeza: —¡Albricias. con cinco ilustres damas de su compañía. Hombres y mujeres salen a verlo. A continuación se ofrece la versión en prosa moderna de los fragmentos seleccionados. que a todos guías. y se entró a su casa. no cedía. sacando el pie del estribo. Colección Austral Nª 5. y que quien se atreva a hacerlo sepa por cierto que perderá sus bienes. La gente del Cid comenzó a llamar a voces. El Campeador se dirigió a su posada. ¡Oh. A esto se acerca una niña de unos nueve años: —¡Oh.

cada una en brazos de una aya. os las encomiendo especialmente abad don Sancho. Henos aquí en vuestra presencia a mí y a vuestras hijas. Éstas son las hazañas del Cid Campeador. dejó el siglo en la Pascua de Pentecostés. y el Cid vuelve la cabeza hacia los suyos. señor de Valencia. no puede contener las lágrimas. —¡Gracias a Dios. muy niñas y tiernas. y reciben llenos de gozo al que en buen hora nació. muy satisfecho estoy de vos! Yo prepararé la comida para mí y para mi gente. Doña Jimena se arrodilla ante el Campeador. a sus hijas y dueñas. Campeador. y os los doblaré si Dios me da vida y salud. sed mi huésped. plegue a Dios y a Santa María que pueda casar con mis propias manos a éstas mis hijas. y al fin dijo así. Y en llegando a este punto se acaba la canción. oh Cid de la hermosa barba. mi excelente mujer. os encomiendo. Ya lo veis: hemos de separarnos. Lágrimas acuden a sus ojos. —Campeador. aconsejadnos lo que hemos de hacer. . No visteis llanto más amargo que aquél: así se separaban unos de otros como la uña de la carne. El de la hermosa barba alargó las manos. yo daré cuatro al monasterio. Volviose él a mirar a las niñas: —A Dios. tras un suspiro: —Doña Jimena. y las acercó. Y el Cid bienhadado le dijo así: —¡Gracias. señor abad. justos y pecadores. Y pues al fin os tengo a mi lado. ¡Oh. Ahora nos separamos. y vos vais a quedaros aquí. He aquí otros cien marcos para que podáis servir durante este año a doña Jimena. ved allí a las dueñas que me sirven. cuál no fue la alegría del abad don Sancho! Con luces y cirios acudieron todos al patio. El Cid va a abrazar a doña Jimena. Cuidadme bien a esas dos niñas que dejo. pero sabe Dios cuándo volveremos a reunirnos. mujer honrada! […] Hecha la oración. a su corazón. ¡Oh Dios. Yo tengo que alejarme. Por cada marco que gastéis. […] Hoy los reyes de España son sus parientes. que os destierran las intrigas de los malvados! —Escuchadme. que le besa la mano llorosa y sin saber bien lo que hace. cogió a sus hijas en brazos. Si se os acabare el dinero u os faltare algo. Tened toda clase de miramientos con ellas y con mi mujer. Pero he aquí a doña Jimena y con ella sus hijas. El abad le ofrece hacerlo así con la mejor voluntad. Nuestro buen Cid. y así haga con todos nosotros. os lo encargo mucho. la noticia vuela en un instante. No quisiera causar el menor gasto en el monasterio. todos salieron de la iglesia y comienzan a montar. El Cid y sus vasallos están ya sobre las sillas. Dios le haya perdonado. la misa acabada. y todos crecen en honra por el que nació en claro día. Como tengo que salir de la tierra. no miréis en gastos para darles cuanto necesiten. en buen hora nacisteis. quiere besarle las manos. os quiero tanto como a mi alma. os quiero dejar cincuenta marcos. Ya veo que estáis para partir y que hemos de separarnos de vos. ¡Ay. Cid mío! –dijo el abad don Sancho–. amoroso. Llaman a la puerta. y aún me quede vida para gozar de tanta ventura y para serviros a vos. Padre espiritual de todos. Por amor de Santa María.

4 prosa = composición métrica. “como solemos leer” (Libro de Alexandre. no hay una separación absoluta entre el arte juglaresco y el clerical. Según ha señalado Isabel Uría. que no entienden latín. Para algunos investigadores. bien valdrá. al que se le dio el nombre de mester de clerecía. en oposición al de mester de juglaría. clara y patente. “Quiero leer un libro” (Libro de Alexandre. En la segunda cuaderna de la Vida de Santo Domingo. el anónimo autor del Libro de Apolonio nos informa de que “…estudiar querría/ conponer hun romançe de nueva maestría” (1b’’c). I. como la “unidad estilística y formal. “Como el escripto diz” (Poema de Fernán González. más allá de lo formal y retórico. 15a’’). dado que poseen características comunes muy fuertes. el mester de clerecía se enmarca en la nueva literatura –casi paneuropea–. 1 Se trata principalmente de poemas narrativos extensos. 3 Los clérigos. 5a’). cuyos autores fueron clérigos vinculados a la primera universidad ibérica. . se puede decir que estos poemas conforman una escuela poética. por lo que el respeto a la tradición escrita. No obstante. “non lo diz la leyenda” (Vida de Santa Oria. 3 Recuérdese que en esta época el reino cristiano de Castilla y León se encuentra inmerso en la gran tarea de la Reconquista. en oposición al indocto y especialmente al que no sabía latín. 5 en román paladino = en lengua romance pública.2. siguiendo la segunda cuaderna del Libro de Alexandre: 1 En la Edad Media se entiende por clérigo no solo al hombre perteneciente a la Iglesia. 6 En cuanto a la métrica del mester de clerecía. sino también al hombre letrado y de estudios escolásticos. La “nueva maestría” usada en estas obras es el tetrástrofo (o cuarteto) monorrimo consonante –estrofa de origen latino transmitida por la poesía francesa– también llamado cuaderna vía. No existe entre los clérigos el deseo de originalidad. 5a’’). 14c’). los Estudios Generales de Palencia. 2 Isabel Uría. que hasta ese momento solo habían escrito en latín. La poesía culta del siglo XIII: el mester de clerecía En el siglo XIII surge en Castilla un nuevo tipo de poesía con un sistema versificatorio regular. se incorporan a la literatura en lengua romance. el cual llegó a la Península con cierto retraso. aunque no estuviese ordenado. como creo. poética y retórica” 2 . ca non so tan letrado por fer otro latino. un vaso de bon vino. que surgió en la Universidad de París como producto del cambio traído por el Prerrenacimiento del siglo XII. vista como autoridad. se limitan a transcribir en verso castellano los relatos contenidos en códices escritos en latín. es una de sus principales características. Panorama crítico del mester de clerecía (Madrid: Castalia. 2000) 56. Gonzalo de Berceo nos dice: Quiero fer una prosa 4 en román paladino 5 en qual suele el pueblo fabrar con su vecino. 5a’’). aunque el mester de juglaría no constituye una escuela poética en sí. movidos por un afán pedagógico de difusión de la cultura entre los iletrados. 6 Por ejemplo: “dizlo la escriptura” (Vida de Santo Domingo.

El remarcado es nuestro. en general. a sílabas contadas. respectivamente. mal acaba. de catorce sílabas métricas cada uno (verso alejandrino). lograron crear obras propias. 9 Los clérigos se valieron de las Retóricas de la época no solo para adornar el lenguaje a través del ornatus (figuras retóricas). los cuales están divididos en dos hemistiquios isosilábicos de siete sílabas métricas (7+7). sino para ajustar la estructura interna del relato latino que estaban traduciendo. Mester traigo fermoso. Fue clérigo secular adscrito al monasterio de San Millán de la Cogolla. Vida de Santa Oria y Martirio de San Lorenzo. Toda su producción tiene carácter religioso y se puede clasificar en: cuatro poemas hagiográficos: Vida de San Millán de la Cogolla. mester es sin pecado. con un nuevo sentido. originales. relatos de origen clásico). Así pues. 9 A modo de ejemplo. non es de joglaría. Se trata de educar según las enseñanzas del cristianismo. 8 Por ejemplo: “requiescat in pace cum divina clementia” (Milagros de Nuestra Señora. ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. 146a) = Quien mal anda. refrán: “Como qui en mal anda en mal ha a caer” (Milagros de Nuestra Señora. 8 No obstante. Vida de Santo Domingo de Silos. de cuatro versos. leyendas devotas. los clérigos no desdeñaron en sus relatos las fórmulas juglarescas y la técnica narrativa juglaresca. Es decir que el mester de clerecía está constituido por un total de quince obras. a través de varios recursos retóricos. se ha señalado que alguno de estos poemas tenía una finalidad propagandística para obtener beneficios económicos. La finalidad principal es claramente didáctico-moralizante. también se observa un lenguaje más familiar aún que el de los cantares de gesta. 99d). Cada cuaderna consta. que forman parte de esta escuela poética del siglo XIII. Asimismo. 10 El corpus de poemas. según sus propósitos. y por lo tanto. como la detractio (supresión) y la adiectio o amplificatio (agregado). en la Rioja Alta. está constituido por doce poemas extensos: los nueve poemas largos de Gonzalo de Berceo y tres poemas anónimos: el Libro de Apolonio. pero también se presenta el asunto heroico local. cada verso de la cuaderna tiene la misma rima consonante. Asimismo. 10 Como en la Vida de San Millán de la Cogolla o en el Libro de Apolonio. tres poemas 7 La rima consonante repite los sonidos vocálicos y consonánticos a partir de la última vocal acentuada. ca es gran maestría. 259d). a los que debemos sumar los tres himnos litúrgicos breves de Gonzalo de Berceo. ya sea para el monasterio de San Millán de la Cogolla o para la misma Universidad de Palencia. El lenguaje usado en los poemas de clerecía es de registro culto y en ellos aparece un importante número de latinismos. con expresiones pintorescas tomadas de la vida cotidiana. se recuerdan los siguientes versos: locución: “que tod’ esto non preçio quanto tres avellanas” (Libro de Alexandre. el Libro de Alexandre y el Poema de Fernán González. como locuciones y refranes. . son de carácter religioso o cultural (vidas de santos. Gonzalo de Berceo es el primer poeta castellano que nos ha dejado su nombre asociado a sus obras. 7 Los asuntos tratados. pues.

manavan cada canto 12 fuentes claras corrientes. esto es cada día. Presentan interés las abundantes imágenes simbólicas de la primera parte. 5 […] Por todas las iglesias. verde e bien sencido 11 de flores bien poblado. e muchas otras fructas de diversas monedas. árbol de la granada. no cortado ni pisado. los frutos y el canto de las aves. y tres Himnos litúrgicos. en verano bien frías. que lo facen fermoso. milgranos 13 e figueras. 4 La verdura del prado. 3 Avié ý grand abondo de buenas arboledas. y que encuentra refugio y consuelo en la Virgen. peros e mazanedas. 2 Davan olor sovejo las flores bien olientes. en ivierno calientes. madre del buen Criado. 13 milgrano = granado. entre las flores. . en la que se exalta la función mediadora de la Virgen María para lograr la salvación de las almas. Duelo de la Virgen y Loores de Nuestra Señora. dos poemas doctrinales: Sacrificio de la Misa y Signos del Juicio Final. las flores son los nomnes que li da el dictado a la Virgo María. apuesto e temprado. Está estructurado en dos partes: una alegórica (cc. cantan laudes ant ella toda la clerecía. mas non avié ningunas podridas nin ázedas 14 . todos li facen cort a la Virgo María estos son rosseñoles de grand placentería. las sombras de los árboles de tempranos savores. yendo en romería caecí en un prado. 31 11 sencido = intacto. 14 azedo = ácido. agrio (sabor). alegoría del cristiano que no es más que un pasajero en esta vida de sufrimientos. que ejemplifica esa mediación mediante la exposición de 25 milagros. la olor de las flores. maestro Gonçalvo de Verceo nomnado. logar cobdiciaduero pora omne cansado. 30 Tornemos ennas flores que componen el prado. 48-911). 1-47). Yo. y otra narrativa (cc. 12 canto = esquina. como la del romero cansado que llega al locus amoenus y encuentra descanso en el verde prado. bajo la sombra de los árboles. refrescavan en omne las caras e las mientes. Su poema más divulgado en la actualidad es Milagros de Nuestra Señora. resfrescáronme todo e perdí los sudores: podrié vevir el omne con aquellos olores.marianos: Milagros de Nuestra Señora.

el Crïador nos dexe bien apresos 16 seer. a todo mi creer. mester es sin pecado. al mi entendimiento. por non mal escribano. y su finalidad quedó consignada por el propio autor: Señores. una verdadera enciclopedia de los conocimientos de la época. que fue de grant esfuerço. en cabo grant plazer. porque fue de los otros el comienço mayor. guardando e temiendo siempre a su señor. si lo cumpliere. ca conquirieron mucho maguer poco convento: bien lo podedes ver en el acabamiento. metiólo so su mano. si en algo pecamos. El Libro de Alexandre es una obra de carácter erudito. podrié en culpa e en riebto caer. 157 Aun Castïella Vieja. averlo an por ello muchos a conocer. Su autor hizo uso de varias fuentes latinas medievales para su composición. deve de lo que sabe omne largo seer. que narra anacrónicamente la vida del gran conquistador heleno incluyendo dilatadas digresiones de todo tipo. ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. avrá de mí solaz. mejor es que lo al. de coraçón loçano. 2 Qui oir lo quisiere. ca es gran maestría. 17 deñar = conceder. terném. con un claro espíritu patriótico y religioso: Pero de toda España Castïella es mejor. pagano. El elemento histórico se funde con el fantástico sin límites precisos entre ambos. Es el poema de clerecía más extenso. Él nos deñe 17 valer. 5 El Poema de Fernán González trata el asunto épico tradicional de la independencia del condado de Castilla del reino de León. a sílabas contadas. si queredes mi serviçio prender. por que fue çimïento. 4 Quiero leer un libro d’ un rey noble. quiso acrecentarla así el Criador. . aprendrá buenas gestas que sepa retraer 15 . luego a la materia me vos quier’ acoger. si non. 1 Mester traigo fermoso. 3 Non vos quiero grant prólogo nin grandes nuevas fer. 16 apreso = enseñado. querríavos de grado servir de mi mester. 158 15 retraer = recordar y repetir. con 2675 cuadernas. conquiso tod’ el mundo. non es de joglaría.

Gonzalo de Berceo. Servicio de Cultura de la Excma. introducción y notas de Arturo M. Signos que aparecerán antes del Juicio Final. ed. ed.” Monteagudo 6. Londres: Tamesis Books Limited. 1992. Isabel. Ramoneda. Giménez Resano. ed. ed. Edición. Nelson . Ed. de A. Dutton. 1975): 231-259. Gerli. Madrid: Cátedra. 1992. Instituto de Estudios Riojanos. Gonzalo de Berceo. . ———. Gonzalo de Berceo. Marcos Marín. Milagros de Nuestra Señora. Coordinación y edición de Isabel Uría Maqua. Barbadillo de la Fuente. ed. Gonzalo de Berceo. “La cuaderna vía”.(Estudio y edición crítica). Gonzalo de Berceo. Deyermond. 1976. 1990. Jesús. ed. Gonzalo de Berceo. Martirio de San Lorenzo. Crida Álvarez. 7ª ed. Libro de Alexandre.D. ed. A. Libro de Alexandre. 7ª. Milagros de Nuestra Señora. “The lost genre of medieval Spanish literature” Hispanic Review 43 (Philadelphia: University of Pennsylvania. Logroño: Colegio Universitario de Rioja. “Mester es sen peccado”. Duelo de la Virgen. El libro de los milagros de nuestra Señora. Arturo M. Poema de Fernán González. Madrid: Espasa-Calpe. Michael. Brian. 2001) 81-93. Daniel. Montoya Martínez. Madrid: Castalia. “Sobre la historia del alejandrino”. Londres: Tamesis. 1981. “A Chronology of the Works of Gonzalo de Berceo” en Medieval Hispanic Studied Presented to Rita Hamilton. ed. El mester poético de Gonzalo de Berceo. ed. Uría Maqua. Vida de Santo Domingo de Silos. 3ª época (Murcia. Jesús. ed. 1995. Madrid: Alianza. Colección Castalia Didáctica. Revista de Filología Hispánica VII (1945): 45-47. Pedro. Milagros de Nuestra Señora. 1996. Madrid: Castalia. Gonzalo de Berceo. 1984. ed. Francisco. Poema de Santa Oria. Logroño: Publicaciones del Instituto de Estúdios Riojanos. Madrid: Castalia. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos. María Teresa. Romanische Forschungen LXXVII: 111- 116. ed. 1980. 67-76. Brian. ed. “Tempestades y naufragios en los poemas narrativos del siglo XIII español. Diputación Provincial de La Rioja. Revista de Filología Hispánica 1 y 2. Dutton. ed. Enríquez Ureña. García Turza. 1995. Madrid: Castalia. Emilio. Aldo. 1967. Devoto. Cañas. Madrid: Cátedra. 1967. Victorio. Ramoneda. Libro de Alexandre. 1976. 1980. Obra completa. ed. Gonzalo de Berceo. Madrid: Gredos. Milagros de Nuestra Señora. La “Vida de San Millán de la Cogolla” de Gonzalo de Berceo. 1987. C. 1986. Ruffinatto. Juan. Madrid: Espasa Calpe y Gobierno de la Rioja. Granada: Universidad. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alarcos Llorach. Poema de Fernán González.D. Obras completas de Gonzalo de Berceo. Carlos. Dana A. Estudios Deyermond. Gandioso. 1988. ———. ed. (1946): 1-11. Madrid: Cátedra.

“El héroe intelectual en el mester de clerecía” La Torre 2.’ A Definition of the Libro de Alexandre” Romance Philology X (University of California Press. Manchester: University Press. 179-188. (Universidad de Puerto Rico. Jesús.Menéndez Peláez. Diputación Provincial. ———. Surtz. Colección Literatura y Sociedad. “La clerecía del mester” Hispanic Review 53 (1985):. 1987): 265-274. 1981. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. “Sobre la unidad del mester de clerecía del siglo XIII. Willis. Panorama crítico del mester de clerecía. “El IV Concilio de Letrán. Francisco. 1970. Studium Ovetense XII (Oviedo: Seminario Metropolitano. La Universidad de Palencia y el mester de clerecía”. “ ‘Mester de clerecía. . 1984): 27-39. Madrid: Castalia. Isabel. 1956-1957): 212-224. Uría Maqua. 2000. Rico. Ronald E. Hacia un replanteamiento de la cuestión” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. Ian. 1-23 y 127- 150. Raymond S. The Treatment of Classical Material in the “Libro de Alexandre”. Michael.

cortesía y generosidad. dado que buscaba solaz y edificación en un tema de la Antigüedad Clásica que resultaba exótico y lejano. Se piensa que el original de la historia ficticia del rey Apolonio sería una novela escrita en griego a finales del siglo II d. raptos.22 Esta estructura es de carácter popular y se encuentra muy cercana al cuento popular fantástico. Ediciones. En la Baja Edad Media y el Renacimiento la historia fue traducida a casi todas las lenguas europeas. Las versiones que se han conservado son medievales y están escritas en latín. virginidades en peligro. anagnórisis. La acción importa más que la descripción. El Libro de Apolonio El Libro de Apolonio ha sobrevivido en un único códice de finales del siglo 18 XIV.2. pero que estaba convenientemente “actualizado”. y que usaba una nueva métrica culta. cuyo autor. la refleja en su obra identificándose con el personaje central por su sabiduría. para culminar en un final feliz. separaciones involuntarias. Concordancias. Leucipe y Clitofonte de Aquiles Tacio y las Etiópicas de Heliodoro de Émesa. El relato de la historia fantástica del rey Apolonio y de su familia es lineal. tempestades. volviendo a aparecer en griego demótico en el siglo XV. con innumerables peripecias que incluyen viajes lejanos. La cultura desempeña un papel preponderante en el Libro de Apolonio. muertes ficticias. por lo que está ordenado cronológicamente. Castalia. (Valencia: Fundación Juan March y Ed. 18 Ms III-K-4 de la Biblioteca del Escorial. pero con un lenguaje de tono familiar. a la Universidad de Palencia. 20 Su fuente debió de ser una versión de la Historia Apollonii Regis Tyri. La estructura compositiva es la de la antigua novela griega de “amor y aventuras”. con pequeñas mejoras estructurales. reencuentros inesperados. o a principios del siglo III d. 22 Recuérdense las Efesíacas de Jenofonte de Éfeso. naufragios. 3 tomos. Estas características encajan perfectamente en el marco de la naciente sociedad burguesa de la primera mitad del siglo XIII. pero se puede deducir de la misma obra que fue compuesta por un clérigo culto y delicado que quizá estuviese vinculado. asuntos amorosos. 20 Hay una mayor cristianización de la antigua novela helenística y una mayor actualización: se hace de los personajes seres del siglo XIII y se describen hermosos “cuadros de costumbres”. 19 El Libro de Apolonio es una traducción/recreación del texto latino que le sirvió de fuente. 21 Se mantiene el argumento del texto latino del cual fue traducido. como los llama Manuel Alvar. primero como estudiante y luego como profesor. piratas. I. .C. Libro de Apolonio: Estudios. 1976) tomo 1: 151. El anónimo autor lo da a conocer en forma muy sucinta en la segunda cuaderna. A la acción principal de Apolonio se conectan estrechamente tres episodios paralelos: la urdimbre del rey Antíoco y las respectivas aventuras de Luçiana –esposa del héroe– y de Tarsiana –su hija–. ed. Su fecha de composición debe ubicarse alrededor de 1230. folios 1r-64v. crueles padres adoptivos.1. Quéreas y Calírroe de Caritón de Afrodisias. 19 Recuérdese que burgués en esta época significa habitante de un burgo (ciudad). imbuido en la cultura del siglo XIII. que además recoge dos poemas narrativos de juglaría religiosa: la Vida de Santa María Egipcíaca y el Libre dels Tres Reys d´Orient. La técnica narrativa usada es simple. visiones.C. El autor. en este preciso orden. También el público a quien estaba dirigida la obra debió de ser de cierto nivel cultural. 21 Manuel Alvar. la fecha y el lugar de composición son desconocidos.

respectivamente. metonimias: seso 191d. entendimiento. el deseo de permanecer en la memoria de la colectividad). perífrasis: aquell en que creyemos 655d en vez de “Dios”. parecer”. ironías: sallierle an los clérigos meior al çimenterio. Estrángilo y Dionisa (pareja de Tarsos). 227d en vez de “juicio. se encuentran sinónimos que aumentan la riqueza léxica de la obra: bondat = piedat 141b. El tema central es el amor y las aventuras. los personajes malos (los agresores) están cargados de adjetivos negativos: Antíoco (rey de Antioquía). en versos alejandrinos (14 sílabas métricas) divididos en dos hemistiquios isosilábicos. Luçiana (esposa). sinécdoques que aumentan o disminuyen el sentido de las palabras: El rey Architastres. la meditación en la muerte. El rey Apolonio. La clasificación de los personajes es bipolar: los hay buenos y malos. y mantienen sus características monolíticas e incambiables durante todo el relato. Los héroes son los buenos. galán. gentil y leal. inteligencia. así como tampoco los refranes y las locuciones. no desdeña el lenguaje popular. de la aliteración que repite sonidos en diferentes palabras seguidas. se podría decir que a pesar de que el autor hace uso de un gran porcentaje de palabras cultas. sintácticos y contrarios: sienpre trayó de lágrimas la cara remojada. Predomina el uso de la construcción binaria con o sin conjunción: En el nombre de Dios τ de Santa María 1a. Esta nueva maestría no es otra que la del mester de clerecía impuesta en Castilla por la nueva escuela de clérigos entre los años 20 al 50 del siglo XIII. es decir que es “un gran honor”. como la frase hecha “no valer ni un higo” y sus variantes. es decir que “lo hacía bien”. cuerpo auenturado 637a. hipérboles que aumentan o disminuyen la verdad de lo que se dice. lógica. Respecto al estilo. Elánico (benefactor). etc. que a su vez es un pleanasmo. mas era amortida 271a. Tarsiana (hija) y Antinágora (yerno). Los adjetivos. sino también para embellecer la palabra haciendo uso del ornatus. antónimos: bueno ≠ malo. en el que se destaca la persona culta./ componer hun romançe de nueua maestría 1bc./ rezarán más de grado los ninyos el salterio 291cd. de la anáfora que repite la misma palabra al principio de varios versos. El poema consta de 656 cuadernas monorrimas consonantes. etc. cuya condición está realzada por su cultura y buenos modales: Apolonio. al que se suman otros temas secundarios. Por el contrario. También están presentes los reiterados tópicos cristianos de la literatura medieval: la fugacidad y el desprecio de la vida presente. El yo poético declara al comienzo del poema la métrica usada: estudiar querría. Los personajes secundarios también son buenos (adjetivo muy usado en el poema): Architrastres (rey de Pentápolis. como el honor y la fama (es decir. cortejador” y “acechada. cortejada”. litotis que presenta como poco o menor aquello que es mucho o mayor: ca no es Antiocha atan poca honor 250. el omne bueno 113b. no solo para hacer su amplificatio o abreviatio del texto latino traducido. con solo dos excepciones (Teófilo y Antinágora). de los paralelismos sinonímicos. suegro). carniçero 275d en vez de “cruel”. El autor no duda en adoptar técnicas provenientes de la poesía épica para dirigirse a su público. combinándolas con técnicas aprendidas de la Retórica que estaba de moda en las Artes Poeticae que circulaban por Europa. 23 23 Así pues. del políptoton que repite la misma palabra en diferentes tipos gramaticales en una misma frase: Pero non era muerta. . bien entendié el rey que no lo fazié mal 495d. metáforas: romaneçió el lobo solo con la cordera 406b donde lobo y cordera sustituyen a “acechador./ non amanesçié día que non fuesse llorada 326cd. cuerpo de buenas manyas 147a. 650a en vez de “Apolonio”. El personaje central es el rey Apolonio y todos los demás giran a su alrededor. la rueda de la fortuna. epítetos y caracterizaciones usados revelan un ambiente urbano.

1981. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. Colección Quaderns Crema. introducción y notas de Carmen Monedero. Tal es el caso de la traducción de la versión portuguesa de la Confessio Amantis. Barcelona: Planeta. 1992. Garrido Medina y G. Carmen. Madrid: Castalia. una bailarina descripta con crudo realismo. de fines del siglo XV. De Riquer. Valencia: Fundación Juan March y Editorial Castalia. 19-32. Bruno. en 1567 Juan de Timoneda editó una colección de cuentos bajo el título El Patrañuelo. ed. 1981. Concordancias. Ediciones. Libro de Apolonio. Edición. 1987. Madrid: Cátedra. titulado La vida e historia del Rey Apolonio basado en la Gesta Romanorum. Carlos. Vox Romanica 48 (1989): 165-172. Bulletin Hispanique 93-1 (1991): 5-12. 1984. que a su vez inspirará la caracterización de Preciosa en la novela cervantina La Gitanilla. Edición. “Libro de Apolonio” en Comentario Lingüístico y Literario de textos españoles. la muy conocida leyenda reapareció a través de otras fuentes. Libro de Apolonio. Texto íntegro en versión [actualizada] de Pablo Cabañas. ———. 1986. Manuel. “De Samaria a Tiro. Alvar López. Libro de Apolonio: Estudios. Vox Romanica 52 (1993): 230-236. 2ª ed. “La originalidad española del Libro de Apolonio” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. ———. introducción y notas de Manuel Alvar. “Apolonio. M. Joaquín. 3 tomos. “Tres nuevas enmiendas al Libro de Apolonio”. M. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. que incluye la historia de Apolonio en la patraña oncena. Navegaciones de Apolonio en el siglo XIII”. Cabañas. J. Anónimo: Libro de Apolonio. 24 El término incunable. Corbella. Barcelona: Universitat de Barcelona. Torres Nebrera. Libro de Apolonio. “De Apolo a Orfeo. 24 Posteriormente. Giovanni. 157-176. se aplica a las ediciones hechas desde la invención de la imprenta hasta el año 1501. En esta obra Tarsiana se transforma en Truhanilla. 1976. Estudios Alvar. Ariza Viguera. Madrid: Castalia. 51-73. A propósito del Libro de Apolonio”. poema español del siglo XIII. ———. que en el siglo XIV realizó Juan de Cuenca y del incunable en prosa. El “Libro de Apolonio”. . Pablo. Dolores. Monedero. ed. El Libro de Apolonio no fue fuente de inspiración para otras obras literarias. Manuel. ed. sin embargo. origen). Diputación Provincial. clérigo entendido” en Symposium in honorem prof. 1967. del latín incunabula (pañales. corregida. ed. Madrid: Alambra Universidad. Madrid: Gredos. Artiles. 1976.

(Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. El Crotalón I (1984): 807-818. Revista de Ideas Estéticas 9-3 (1945): 351-378. 1986. Carolyn. Estudio del léxico del Libro de Apolonio. José. María Jesús. .Calvert Phipps. Φιλολογικές παρατηρήσεις. Hilty. Gerold. Διήγησις Απολλωνίου του Τύρου. García Blanco.” Letras = Studia Hispanica Medievalia VI. “¿Es posible recuperar la lengua del autor del Libro de Apolonio a través de la única copia conservada?”. “The Spanish ‘Libro de Apolonio’ and Medieval Hagiography”. Revista Didactológica y Tradiciones Populares IX. 48-49 (Buenos Aires. 1953): 89-94. “Motivos folklóricos y técnica estructural en el Libro de Apolonio”. las adivinanzas y la música: diseños de la geminación en el Libro de Apolonio”. Surtz. Introducción y Metodología de LA INSTANCIA del AUTOR/LECTOR y del Autor/Lector Abstracto – Implícito. Marina. Centro de Estudios de Etnología Peninsular. Ed. “Libro de Apolonio vs. 1997) 155-162.D. Devoto. ———. de Vincente Beltrán. música y melancolía en el Libro de Apolonio” en Actas del I Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Vox Romanica 48 (1989): 187-207. Barcelona: PPU. Crida Álvarez. Medioevo Romanzo VII 3 (1980) 328-341. Daniel. Ronald E. “La finalidad del Libro de Apolonio. “Dos notas al Libro de Apolonio”. Díaz Arenas. 2003-2004) 165-175. ———. “La originalidad del ‘Libro de Apolonio’”. 2 tomos. Hispanic Review 51-2 (1983) 159-174. “Amor.” Παρνασσός ΛΘ’ (Αθήνα. Corbella Díaz. Pérez Vidal. Scordilis Brownlee. Lacarra. Filología XIII (1968-1969): 121-148. “Writing and scripture in the Libro de Apolonio: the conflation of hagiography and romance”. A. Deyermond. “Dos notas sobre el Libro de Apolonio”. 1986. Ángel. Vox Romanica 48 (1989): 153- 164. Carlos Alberto. Dolores. M. Kassel: Edition Reichenberger. 1988. 369-379. “El incesto. “Emoción y ética en el Libro de Apolonio”. Bulletin Hispanique 74 (1972): 291-330. Tenerife: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de la Laguna.

priso huna viola buena e bien tenprada. 3 [. . fue de la su tristeza ya quanto amansando. de buena madurguada. a todos alegrava la boz los corazones. 2 romançe = poema en lengua romance.. levantóse la duenya ricamient’ adobada.] Luego el otro día.] Quando el rey de Tiro se vÿo coronado. fue cobrando el seso. 426 Començó hunos viesos e hunos sones tales. que trayén grant dulzor e eran naturales. del su nombre mismo fízola titolar: si estonçe fuesse muerto nol’ deuiera pesar. fue ella de vergüenza presa hun poquelleio. Libro de Apolonio En el nombre de Dïos e de Santa María. finchiénse de omes apriesa los portales. 1 El rey Apolonïo. 5 abés = apenas... que pobló Antïocha en el puerto de la mar. 427 1 estudiar querría = querría esforzarme en. 2 conponer hun romançe de nueva maestría del buen rey Apolonio e de su cortesía. cómo las cobró amas. 2 En el rey Antïoco vos quiero començar. de color mejorando. 187 Alçó contra la duenya un poquiello el çeio 4 . si ellos me guiassen estudïar querría 1 . 3 capdal = legítima. temblantes semitones. 6 Poyal = poyo.. fue trayendo el arquo egual e muy pareio. cómmo perdió la fija e la muger capdal 3 . non les cabié en las plaças. 189 [. ca les fue muy leyal. que por las aventuras visco grant tenporal. 4 çeio = mirada. abés 5 cabié la duenya de gozo en su pelleio. doblas e debayladas. subiénse a los poyales 6 . banco de piedra o materia análoga arrimado a una pared. 188 Luego fue levantando hunos tan dulçes sones. de Tiro natural. fue la duenya toquada de malos aguigones. e sallió al mercado vïolar por soldada. pero no que hoviesse el duelo olvidado.

demás. ca ganava por ello sobeiano grant aver.. más valié de çient marquos ese día el loguer 8 . finó como büen rey en buena ffin conplida. 650 7 romançe = poema en lengua romance. Quando con su vïola hovo bien solazado. visco con ssu muger vida dulç’ e sabrida.. como sabían que avía mal senyor. . fuesse el traÿdor pagando del menester. 429 Cogieron con la duenya todos muy grant amor. ayudávanla todos de voluntat mejor. tornóles a rezar hun romançe 7 bien rimado.] Fincó el omne bueno mientre le dio Dios vida. quando por hir d’est’ ssieglo la hora fue venida. a sabor de los pueblos hovo asaz cantado. todos de su fazienda avían grant sabor. 8 loguer = alquiler. 430 [. por hó haviá pasado. 428 Fizo bien a los pueblos su razón entender. de la su razón misma.

comienza a experimentar con nuevos metros. dialecto romance en el que se compusieron las jarchas. I. cuya producción oral es tan antigua como el mismo castellano. en la vertiente aristocrática. y el Canciller Ayala. XV. Hemos clasificado la producción poética de estos siglos en tres grupos. como Jorge Manrique. La poesía de los siglos XIV y XV Durante los siglos XIV y XV se sigue cultivando tanto la poesía culta como la popular. . Los grupos son los siguientes: • La poesía culta creada durante el siglo XIV. en que se compusieron hermosos cantares. • Los cancioneros. en la vertiente popular. comenzará a ponerse por escrito a finales del s. • La poesía lírica popular primitiva. mientras que la popular. pero la poesía culta. cuyos mayores exponentes son el Arcipreste de Hita. con un claro origen y cultivo oral. por lo que la estudiaremos en subdivisiones del presente capítulo. o como el mozárabe. que en su origen se vio encasillada en una sola forma estrófica. y la poesía del siglo XV compuesta por poetas cultos que han dejado su nombre vinculado a su producción.3. que comenzaron recogiendo la producción poética de finales del siglo XIV y principios del XV para luego extenderse en el tiempo.

contra su Crïador. Arcipreste de Hita. El Canciller Ayala pretendió combatir los vicios de su época. La poesía culta del siglo XIV En el siglo XIV. En el Rimado de Palacio hizo uso de la cuaderna vía. Sus poemas mantienen la finalidad didáctica presente en la gran mayoría de las obras literarias de la Edad Media castellana. influyó sobre la producción literaria.1. que la formó e crió por su preçiosa sangre después la redimió que quiera perdonarla. estancamiento económico y alzamientos de los nobles contra la autoridad real. que es poca e peligrosa. Juan Ruiz. 1 prefirió destacar en su Libro de buen amor la finalidad didáctico-satírica. llena de mucho mal. mientras que el Canciller Pero López de Ayala (1332- 1407). al igual que el judío Santob de Carrión (Sem Tob ben Yitzhak Ardutiel. cuyos nombres y obras han llegado hasta nosotros: un clérigo. Pensando yo en la vida deste mundo mortal. que está muy manzellada delante el Salvador. religiosos y sociales con un espíritu aristocrático de moral severa. faré mi confisïón en la manera qual mejor se me entendier’. pero expresada de muy diferente manera. si Dios aquí me val. 8 Fallesçió. optó por la intención didáctico-moralizante. finales del siglo XIII- 1370) en su obra Proverbios morales. en su Rimado de Palacio. La crisis socio-económica y política de la época. Tres son los poetas cultos del siglo XIV. 7 Lo primero. encomiendo en este escripto yo la mi alma a Dios. así como de otras estrofas. . los poemas cultos de la clerecía sufren una profunda evolución. que la crïó muy linpia e sin ningunt vigor.3. siguiendo los deleites del cuerpo pecador. 9 […] 1 Arcipreste es el título de los párrocos de ciertas iglesias con preeminencia honorífica sobre los demás párrocos de un territorio determinado. pues aparecen nuevas combinaciones métricas que rompen la unidad de la cuaderna vía. pero desde el punto de vista estético su obra resulta de menor interés que la del Arcipreste. por lo que trató asuntos morales. la cual deja de cultivarse al final de este siglo. I. non es dubda. con un panorama de despoblamiento. si en algo fallesçió. un político laico y un rabino.

En estas coplas se hace referencia al gran cisma de occidente (1378-1417). 7 trobar = cantar o componer poemas. ef/ef). impuesta por el pueblo romano. 5 La métrica empleada por el rabino es una evolución de la cuaderna vía. 819 […] Se puede considerar a Pero López de Ayala como el introductor del Humanismo en Castilla. 5 Literatura sapiencial es la que contiene enunciados sentenciosos. el su gouerrnalle está enflaquesçido. Se trata de pareados alejandrinos con cesura. al que se opusieron los cardenales franceses nombrando Papa a Clemente VII en Avignon. escribió varias crónicas y tradujo algunas obras del latín al castellano. sus tablas por fuerça quebradas de fecho. el maste 3 fendido. El poema está dedicado a Pedro I (rey de Castilla de 1350 a 1369). 4 forma estrófica muy usada en los largos poemas narrativos del siglo XV. así está en punto de ser anegada. de los marineros ya puesta en oluido. Asimismo. de mill e trezientos e ocho con setenta. Cautela y melancolía. tanto al final del verso como al final del primer hemistiquio (ab/ab. 3 maste = mástil. alto. oí este sermón 6 que viene dezir Santo. 6 sermón = discurso. 1 comunalment trobado 7 . e quien lo püede non quiere valer. segunt aquí va siguiente. las áncoras fuertes nol’ tienen provecho. sin nos merecer. que deben entenderse dentro del contexto cultural hebreo hispánico de la época y de la literatura sapiencial. dísticos con versos de 14 sílabas métricas. es decir. La nao de Sant Pedro pasa grant tormenta. es decir que riman los sonidos finales. seguro non falla el puerto do posa. consecuencia de la elección del papa Urbano VI (1378-1389). fasta aquí la veo fuerte padecer. el piélago grande. judío de Carrión. hijo de Alfonso XI. Señor rey. como el de la estrofa 818: ABABBCCB. así como de la copla de arte mayor. . 818 2 Veo grandes ondas e ola espantosa. e non cura ninguno de la ir acorrer. si Dios non acorre aquesta vegada. 2 farían dos amigos çinta de un anillo 2 Según la edición de Germán Orduna. en particular la última sílaba. noble. a la que agrega prácticas de la poesía árabe e hispanohebrea. que deseaba un papa italiano. rayana a un resignado pesimismo. divididos en dos hemistiquios isosilábicos (7+7). 4 La copla de arte mayor es una estrofa compuesta de ocho versos dodecasílabos con rimas consonantes dispuestas según varios esquemas. trasuntan los Proverbios morales de Sem Tob de Carrión. La rima es homoioteleuton. segunt su costumbre. acorro de cables paresçe perdido. cd/cd. de glosas moralmente de filosofia sacado.

de autor anónimo de mediados del siglo XIV. Domingo adoleçe. 75 con lo que Lope gana. ¡val Dios. 1769 feriendo sin detenencia. 1773 nin Pepinos. 9 aturar = durar. . 1771 Dezian: “¡Qué gran señor e qué noble cavallero!. 1768 que iva sin fallemiento los puertos atraves(s)ando como un león fanbriento en los moros derribando. España quedó onrada: una legua de andadura aturó 9 la arrancada 10 . con lo que Sancho sana. 1775 8 Recuérdese que el rey castellano Alfonso XI. Alixandre. faziendo gran mortandad. nos presenta una epopeya histórica haciendo uso de una nueva versificación culta en cuartetas octosílabas con rima consonante cruzada (abab). e muy acerca fallaron el muy noble rey d’España. non ferió mejor batalla. rey de Grecia. con la su caballería non fizo mayor matanza de la que fue aquel día. en que dos enemigos non metrién un dedillo. quebrantando bien la sierra. el su cavallo Valencia atajando mucha tierra. qué buen lidiador!. con el apoyo de los reyes de Aragón y Portugal. rey de Francia. Rodrigo empobresçe. ¡val Dios. 1770 e el buen rey bien lidiando. detuvo en la batalla del Salado (1340) la invasión africana de los benimerines. 1774 África perdió ventura. 8 El pendón adelantaron por cima de la montaña. qué real bracero!” 1772 De aquesta fincó necia África sin toda falla. 76 El Poema de Alfonso Onceno. españoles esforzando e loando su bondad.

1919-1920. 11 En adelante. Cambridge: Cambridge University Press. Rodríguez Rivas. Poesías del Canciller Pero López de Ayala. Kuersteiner. Libro Rimado de Palacio. 2ª ed. El “Libro de miseria de omne” a la luz de “De contemptu mundi”. Miseria de Omne. Cambridge: Cambridge University Press. A medieval Spanish poem in Hebrew characters. 1998. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. García. Proverbios morales. ed. 1993. Glosas de sabiduría o proverbios morales y otras rimas. Santob de Carrión. 1947. Pero López de Ayala. ed. 1935. ed. Madrid: Cátedra. es decir a la literatura escrita en aljamía. La historia bíblica de José también es narrada por otro poema del siglo XIV escrito en caracteres hebreos: las Coplas de Yocef. Ramón. Sem Tob de Carrión. 1978. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. Proverbios morales. Buenos Aires: Losada. Alonso. Otros poemas cultos anónimos del siglo XIV son el Libro de Miseria del Omne. Artigas. ed. Poema de Yúsuf.. Gregorio. ed. Madrid: Alhambra. Germán. ed. Díaz-Más. ed. Kenneth. Michel. Menéndez Pidal. ed. Victorio. ed. Juan. 2 tomos. 2 tomos. Poesía Española. Ignacio. Poesía de la Edad Media y poesía de tipo tradicional. Coplas de Yocef. Pero López de Ayala. ed. García Calvo. González Llubera. Sem Tom. Libro rimado de Palacio. de tono pesimista totalmente opuesto al humor y a la alegría del Arcipreste. Oviedo: Universidad de Oviedo. Rimado de Palacio. pero escritos con caracteres árabes o hebreos. ed. Orduna. Estudios 10 arrancada = persecución. Agustín. 1942. Madrid: Alianza. Madrid: Castalia. Madrid: Cátedra. que comprende los textos en romance mozárabe. la poesía culta tomaría derroteros diferentes bajo la influencia del Humanismo italiano. 1920. ed. Madrid: Gredos. Shepard. 1902. 1974. Pero López de Ayala. Madrid: Cátedra. Antología. Joset. Albert F. Dámaso. Proverbios morales. Poema de Alfonso Onceno. y el Poema de Yúsuf. ed. . Nueva York: Hispanic Society of America. Libro de poemas o Rimado de Palacio. compuesto en romance mozárabe y escrito en caracteres árabes. ed. 1987. introducción y notas de Sanford Shepard. Don Sem Tob. Sanford. ed. Jacques. Edición. 1992. Paloma y Carlos Mota. Pero López de Ayala. 1986. 1991. 11 Por lo que pertenece a la literatura aljamiada. ———. 1978. Madrid: Castalia. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Adams.

Jacques. 1992): 187- 196. Edición de Juan Paredes. . 1980): 57-92. La Coronica XXIII-1 (1994): 46-62. Granada: Universidad de Granada. VI. Madrid: Alhambra. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Pianda. Armando. 203-213. “Relativistic Philosophic Traditions in Santob’s ‘Proverbios morales’”. “Quelques modalités du ‘yo’ dans les ‘Proverbios morales’ de Santob de Carrión”.A. 1983. Vol. lengua original y fecha de composición del ‘Libro de Miseria de Omne’”. III. Vol. 61-69.Barcia. J. “En torno al autor. Liège: 1980. Edición de Juan Paredes. Revista de Literatura Medieval IV (Madrid. (Granada. “El ‘Libro de miseria de omne’ y su clerecía”. Michael. López Castro. Rodríguez Rivas. Pedro Luis. 1995. (Granada. García. Gregorio. de la y Clark Colahan. en Etudes de Philologie Romane et d’Histoire Littèraire offertes a Jules Horrent. Obra y personalidad del Canciller Ayala. 193-204. “Pensamiento y lenguaje en los ‘Proverbios morales’ de Sem Tob”. 27 septiembre-1 octubre 1993). Románica IV (La Plata. 1995. Joset. ———. 27 septiembre-1 octubre 1993). “Los recursos literarios en los ‘Poverbios morales’ de Sem Tob”. Granada: Universidad de Granada. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval.

Crearon una poesía de carácter amoroso. 14 12 Los goliardos eran estudiantes o clérigos que en la Edad Media recorrían Europa en busca de conocimientos y aventuras.1. En el mismo poema se deja constancia de la métrica empleada: Si queredes. Sin embargo. Es de destacar la historia cómica de don Melón y doña Endrina. Arcipreste de Hita: Libro de buen amor Los pocos datos que se poseen de Juan Ruiz. I. La rima es muy rica y en general es consonante. El poema narrativo consta de 1728 estrofas en su forma actual. La métrica usada por Juan Ruiz es la cuaderna vía. comparaciones. Entre ellas puede reconocerse a Ovidio. como personaje. La técnica narrativa. colecciones medievales de exempla esópicos.1. pero que admite todas las licencias poéticas. En esta obra narrativa existe un complicado juego del “yo” que hace difícil determinar un límite claro entre la autobiografía real y la ficticia del protagonista que narra los hechos en primera persona. de muy diferente extensión. non vos diré mentira en quanto en él yaz. aunque también aparece la rima asonante. así como la alegórica batalla entre don Carnal y doña Cuaresma. historias graciosas y alegorías). ca por todo el mundo se usa e se faz. Seguramente. que tiende a la regularidad isosilábica de los hemistiquios. se presentan muy complejas. se desprende que el autor del Libro de buen amor fue una persona culta. entre lo serio y lo jocoso. proceden de su única obra conocida. Juan Ruiz. . escuchad el romanze. La supuesta autobiografía –eje de la obra– relata una larga serie de aventuras amorosas que tienen por finalidad un propósito didáctico: moral y práctico a la vez. cánticas de serrana. con lo que la obra adquiere un doble juego entre lo religioso y lo mundano. vivió en la primera mitad del siglo XIV. y por causa de las composiciones líricas que rompen el hilo y enredan la lógica del relato. así como la estructura del Libro de buen amor. etc. alegre y vital.3. la pseudo-Ars amatoria del siglo XIII. el Libro de buen amor. alegre y disconforme. Las fuentes usadas por el Arcipreste para realizar su obra debieron de ser varias. Los episodios narrativos. que quizá gustara de actividades que no coincidían con su condición de eclesiástico. anuncia el de la Celestina). poemas goliárdicos 12 . sosegadvos en paz. Arcipreste de Hita. son difíciles de seguir debido a las digresiones didácticas de tipo moral o satírico (como son los innumerables ejemplos. el Libro de Alexandre. señores. dando al conjunto un aspecto caótico. oír un buen solaz. la comedia latina del siglo XII Pamphilus de amore. por lo que llevaban una vida irregular y disipada para la época. es decir que cada estrofa o cuaderna consta de cuatro versos de 7+7 u 8+8 sílabas métricas. quienes son ayudados en sus negocios amorosos por la vieja Trotaconventos (alcahueta que.

Lo importante para el autor es resaltar el lado cómico de las situaciones y de los personajes. Sin duda. La agilidad expresiva y la espontaneidad de su lenguaje significan un avance respecto del utilizado por los poetas del siglo anterior. en romería. en su sentido del humor. hevos servido con poca sabiduría. tal cual afirma Carlos Alvar: “El Libro de buen amor se nos presenta como una obra de inmensa riqueza de significados. son su sentido del humor y la visión realista de la vida cotidiana. Para muchos críticos Juan Ruiz es unos de los mejores poetas medievales. tómelo quien podiere. como cuando invita al oyente a añadir o enmendar su obra: Cualquier omne quel oya. E porque mejor sea de todos escuchado. en su concepto de la moral y hasta en la irregularidad de su métrica. si bien trobar sopiere. ni imitadores. Breve historia de la literatura española (Madrid: Alianza. 1998) 154. 15 Asimismo. cánticas de serrana. con desenfado y hasta con malicia. si quisiere. en su lenguaje. por vos dar solaz a todos. 1629 O cuando pide su paga. También está presente en su concepción colectiva de la creación literaria. hace uso de la prosa en el prólogo y de una gran variedad métrica en los fragmentos líricos. Hace uso de refranes y modismos populares que imparten a la obra un carácter de familiaridad. 14 Del zéjel se hablará en el apartado dedicado a la lírica castellana tradicional. digades un paternóster por mí e avemaría. con una gran variedad de niveles de lectura y con amplias posibilidades de interpretación” 16 . yo un gualardón vos pido: que por Dios. 13 troba = trova. Su tono divertido y juvenil concuerda con el espíritu satírico de la sociedad de la época. 16 Carlos Alvar et al. cantares para estudiantes pobres. así como otras formas populares. El popularismo del Arcipreste queda claro en su realismo. fablévos en juglería. 15 pella = pelota. además de la ya mencionada. ande de mano en mano a quienquier quel pidiere. proveniente del mester de juglaría. Las principales características estilísticas del Libro de buen amor. 1633 El sentido juglaresco de la obra también está presente en los fragmentos líricos. creador de un estilo personal que no tuvo precedentes. al igual que un juglar: Señores. cantares para ciegos.. donde predomina el zéjel. fablar más apostado. 14 El lenguaje del Arcipreste de Hita es muy rico. más á ý a añadir e emendar. colorido y vivaz. razón más plazentera. fablarvos he por trobas 13 e por cuento rimado: es un dezir fermoso e saber sin pecado. como pella 15 a las dueñas. conjunto de palabras sujetas a medida y cadencia. En el Libro de buen amor se incluyen loores a la Virgen. en los que el autor alcanza un alto nivel poético. verso. .

Madrid: Cátedra. 1977. 1966. Arcipreste de Hita. Arcipreste de Hita. Juan Ruiz. Joset. Alberto. 1977. Recherches sur le “Libro de Buen Amor”. Madrid: Castalia. Libro de buen amor. Razones de buen amor: oposiciones y convergencias en el libro del Arcipreste de Hita. ed. 1988. Arcipreste de Hita. Juan Ruiz. Manuel y Eric W. . Joset. Edición de. Madrid: Real Academia Española. Libro de buen amor. Luis. Salvador. ed. Lida de Malkiel. París. ed. Real Academia Española. Juan Ruiz. Madrid: Gredos. Arcipreste de Hita. Nicasio. Brey Mariño. Libro de buen amor. Edición facsímil del manuscrito Gayoso (1389). Libro de buen amor. Libro de buen amor. 1990. Madrid: Fundación March y Castalia. Madrid: Espasa Calpe. Lecoy. 1974. Deyermond. 1974. ed. Juan. 1992. 1987. Dos obras maestras españolas: el “Libro de Buen Amor” y “La Celestina”. Corominas. 1979. Juan Ruiz. Juan Ruiz. Buenos Aires: Eudeba. Jacques. ed. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: Cátedra. María de. Nuevas investigaciones sobre el “Libro del buen amor”. Felix. Juan Ruiz. 15ª. Libro de buen amor. Taylor. Joan. Criado del Val. ed. 1938. Arcipreste de Hita.D. Arcipreste de Hita. Estudios Beltrán. Ruiz. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua. Libro de buen amor. ed. Arcipreste de Hita. Reedición con introducción y bibliografía de A. 1967. ed. Jacques. María Rosa. Madrid: Espasa Calpe.

non las podrían prender: ya quando el laço veen. que non que vos descobrades e ansí vos pregonedes: casamiento que vos venga. mueren por el poco çevo. pues que veyades las redes. que todos los omnes fazen como Don Melón Ortiz. non la mantiene. . viejas tan perdidas!. fija. ya que só escarnida. non la colgarién en plaça. ocultar. que vós lo meresçedes. ¿por qué fincávades con él sola entre estas paredes? A mí non rebtedes.» 885 Está en los antiguos seso e sabïençia. quando ya finca con duelo: non la quieren los parientes. de otra tal contratriz. mill artes e mill salidas. pues otro cobro non tiene. padre. a daño fecho aved ruego e pecho: ¡callad! Guardat la fama.] «Quando yo salí de casa.. por esto non lo perderedes. nin reirian de lo que diz: castigadvos. 883 »Sí los peçes de las aguas. non se pueden defender. ya el pescador los tiene e los trahe por el suelo. así fazer me conviene. el mejor cobro que tenedes: vuestro mal que lo calledes. todas me son fallesçidas. quando veen el anzuelo.» 881 Doña Endrina le dixo: «¡Ay. pierde el cuerpo e el alma: a muchos esto aviene. 882 »Si las aves lo podiesen bien saber e entender quantos laços les paran.. fija. 879 »E pues que vós dezides que es el daño fecho. a las mugeres trahedes engañadas e vendidas: ayer mill cobros me davas. 884 »El que la ha desonrada déxala. mejor me paresçe esto que non que vos enfamedes. vase perder por el mundo. non salga de so techo: 880 »si non parlase la picaça más que la codorniz. la mi vieja maestra ovo ya conçïencia e dio en este pleito una buena sentençia: 886 1 celar = encubrir. la muger vee su daño. oy. es en el mucho tienpo el saber e la çiençia. ¡ya amiga!. 878 »Menos de mal será que esto poco çeledes 1 . ya las lievan a vender. defiéndavos e ayúdevos a tuerto e a derecho. madre nin avuelo. pues yo non he otro cobro. Libro de buen amor De cómo Doña Endrina fue a casa de la vieja e el arcipreste acabó lo que quiso [.

puso por todo el mundo miedo e grand espanto. a todos los açiprestes e clérigos sin amor. enbïada de Dios a todo pecador. dilas al mensajero): 1068 “De mí.. sierva del Salvador. dende a siete días era Quaresma tanto. abrit orejas. muy estraño. .] Las cartas resçebidas. vino a mí acuçioso. 3 asañarse = ensañarse.. santa Quaresma. astragando 2 mi tierra. 1070 ”E por aquesta razón. vertiendo mucha sangre. quando el quexamiento non le puede pro tornar: lo que nunca se puede reparar nin emendar. dezirvos he las notas (servos [é] tardinero. guardatvos del varón. ca. 892 [. salud en Jhesu Christo fasta la Pascua Mayor. so pena de sentençia.. enfurecerse. «El cuerdo gravemente non se deve quexar.. faziendo mucho dapño. guardat non vos acaya como con el león al asno sin orejas e sin su coraçón. en vertud de obediencia. Don Carnal argulloso mostró en sí esfuerzo. dévelo cuerdamente sofrir e endurar. de lo que más me asaño 3 .. troxo muy grand mesnada como era poderoso. 1080 Desque vino el día del plazo señalado. las cartas leídas. irritarse.] De la pelea que ovo Don Carnal con la Quaresma Açercándose viene un tienpo de Dios santo: fuime para mi tierra por folgar algund quanto. 1071 [. 1069 ”Sabed que me dixieron que ha çerca de un año que anda Don Carnal sañudo..] Dueñas. que por mí e por mi Ayuno e por mi Penitençia que lo desafïedes luego con mi carta de creencia. 887 [. de gentes bien guarnidas muy bien aconpañado: serié Don Alexandre de tal real pagado. truxo a mí dos cartas un ligero tronero. 1067 Estando a la mesa con Don Jueves Lardero. pero estava medroso: non quiso dar respuesta. vos mando firmemente. entendet bien las fablas. 1081 2 astragar = destruir. vino Don Carnal ante: está muy esforçado. oíd buena liçión.

a las vezes omne gana o pierde por aventura. 6 espeto = asador. 7 çeçina = carne salada.. los jamones enteros. extraviado. espetos 6 muy conplidos de fierro e de madero. 1085 [.] Cántica de serrana Sienpre se me verná emiente d’esta serrana valiente. lechones e cabritos allí andan saltando e dando grandes gritos. 987 A la fuera d’esta aldea. . enjuta y seca al aire. perdido. quanto esta mañana. en esta grand espessura. luego los escuderos. 8 puesta = tajada o pedazo de carne. que dan de las espuelas a los vinos bien tintos. encontréme con Gadea. al sol o al humo. mas. luego en pos de aquéstos están los cavalleros: 1084 las puestas 8 de la vaca.” 989 4 lavanco = especie de ánade que vive en los ríos. hermana. ribera de aqueste río. 9 radía = errado. Pusso en la delantera muchos buenos peones: gallinas e perdizes. pues vos yo tengo.. Gadea de Riofrío. piernas de puerco fresco. ánades e lavancos 4 e gordos ansarones 5 . escudávanse todos con el gran tajadero: en la buena yantar éstos vienen primero. fazían su alarde cerca de los tizones. del camino non he cura. serrana. la que aquí he nonbrado. costados de carneros. 1082 Éstos traían lanças de peón delantero. aquí en esta verdura. yol dixe: “¡En buena ora sea de vós. conejos e capones. 1083 En pos los escudados están los ballesteros: las ánsares çeçinas 7 . cuerpo tan guisado!” Ella me respuso: “¡Ea! ¿La carrera as errado e andas como radío 9 ?” 988 “Radío ando. vacas guarda en el prado. 5 ansarón = pollo de ánsar (ganso). muchos fresuelos fritos.

.” 992 10 cómos = cómo se. bastón. Leproso. 16 sandío = necio. que padece la lepra llamada gafedad. 12 pestorejo = exterior de la cerviz. pieza principal de aparejo de las caballerías de carga. que se compone de dos a manera de almohadas rellenas. porque non fiz quanto manda. como se pella el erizo sin agua e sin roçío. como era atrevuda. fízome ir la cuestalada. burla. 17 escotar = pagar la parte que le corresponde a cada uno de todo el gasto hecho en común. tras el pestorejo 12 . ¡Si la cayada 11 te enbío…!” 990 Enbïóme la cayada aquí. 14 alvarda = albarda. derribóme en el vallejo. simple. para colgarlo por ellos. vete. si non ablandas. gaho 18 . diversión. diz: “¡Roín. 13 apiolar = atar un pie con otro de un animal (conejo o liebre) muerto en la caza. “el alvarda 14 si non te partes del trebejo 15 : ¡liévate. generalmente de paja y unidas por la parte que cae sobre el lomo del animal. envernizo! ¡Cómo fiz loca demanda en dexar por ti el vaquerizo! Yot mostraré. Ríome como respuso la serrana tan sañuda. Matar. parte de detrás de la oreja. dixo: “¿Non sabes el uso cómos 10 doma la res muda? Quiçá el pecado te puso esa lengua tan aguda. sandío 16 !” 991 Hospedóme e diome vïanda mas escotar 17 me la fizo. palo. diz. desçendió la cuesta ayuso. 15 trebejo = juego. 18 gaho = gafo. dixo la endïablada: “Así api[o]lan 13 el conejo. sobart’ é”. 11 cayada = cayado.

la canción de mayo del Libro de Alexandre (vv. En algunos casos. etc. entre 1948 y 1952. etc. la lírica gallego-portuguesa (cantigas de amigo). 3 La moaxaja está compuesta de varias estrofas de cinco o seis versos. . se copiaron en obras de teatro. en refraneros. • La tesis arábigo-andaluza.3. 2 El mozárabe era el dialecto romance hablado por los cristianos que vivían en territorio peninsular bajo dominio musulmán. Asimismo. de principios del siglo XX. es decir. la canción popular catalana. Otros pocos ejemplos habían sido incluidos en poemas cultos. Stern. 1 que sostiene que el origen se pierde en los tiempos y que hubo un desarrollo simultáneo en toda Europa occidental. anónima y colectiva. compuesta de canciones populares. 3 Las jarchas fueron descubiertas y estudiadas por el hebraísta húngaro Samuel M. en tratados de música. Esta tesis se vio reforzada con el descubrimiento de las jarchas (= salida o fin). los Frauenlierder alemanes. de las composiciones breves (estrofillas) en romance mozárabe 2 . Una mínima parte de esta lírica castellana primitiva ha llegado hasta nosotros gracias a que fue puesta por escrito durante el período comprendido entre la segunda mitad del siglo XV y la primera mitad del siglo XVII. al igual que en algunos poemas líricos tradicionales y las cantigas de amigo. por la ausencia del amado. el cual mantenía muchas formas arcaicas y presentaba abundantes arabismos. I. 1 El comparatismo es la corriente lingüística que surgió a principios del siglo XIX. que determina un origen arábigo-andaluz para la lírica europea occidental. en pliegos sueltos. La poesía lírica popular primitiva: jarchas y cantares Desde los mismos comienzos del dialecto romance castellano debió de existir una poesía lírica oral. Acerca del origen de esta lírica popular se han formulado principalmente dos tesis: • La tesis folclorista. y posteriormente por el arabista español Emilio García Gómez. basada en la escuela comparatista romántica. en compilaciones llamadas cancioneros. En las jarchas.2. que se dirige a su madre (interlocutor frecuentemente mudo) para contarle sus cuitas de amor. cuyo objeto era determinar el parentesco genético entre las lenguas. 1950-1954) y la coplilla del Poema de Alfonso Onceno. las chansons de femme y los virelais franceses. cuyos cuatro o cinco primeros versos son monorrimos y el último o dos últimos mantienen la rima asonante de la jarcha. y aun al tiempo que no pasa. la queja de la voz femenina va dirigida directamente al amado para suplicarle que no se vaya o que regrese pronto. como la cantiga “¡Eya velar!” que aparece en el Duelo de la Virgen de Gonzalo de Berceo (estrofas 178-190). el yo lírico es el de una voz femenina. incluidas al final de poemas árabes o hebreos de los siglos XI al XIII llamados moaxajas (muwaššaha = adorno con un cinturón de doble vuelta). así como por los judíos y por los musulmanes bilingües. del que participó la lírica castellana medieval. 1338ab y cc.

cuyo esquema de rima más corriente sería abb. que en castellano son llamados villancicos 5 . Parecería ser que la base métrica de esta poesía cantada popular primitiva y de la posterior lírica tradicional castellana se encuentra en una estrofa formada por dos o tres versos. XV hasta el s. es gozoso en las jarchas y triste y melancólico en las cantigas de amigo galaico-portuguesas. . mientras que el tono. Tanto la forma estrófica del zéjel como la del villancico podrían tener un origen preislámico. al que sigue otro verso o “vuelta”. de carácter narrativo y satírico. los cuales también sirven para clasificar los tipos de canciones: • la naturaleza. se puede afirmar que los temas y asuntos que ocuparon a la poesía lírica castellana primitiva fueron los siguientes. También se conoce como villancico un tipo de canto coral navideño o de reyes. 6 El zéjel es una composición popular. con un número variable de sílabas métricas. es decir. escrita en árabe vulgar. en que se expresa el amor. que solía acompañar las cancioncillas desde mediados del s. en la que podían aparecer palabras en romance mozárabe. con cantos dedicados a la llegada de la primavera. 4 Verso de pie quebrado es el de arte menor que alterna en una composición con otros de doble o casi doble número de sílabas. Es decir que presenta el siguiente esquema: ———————— a ———————— a estribillo ———————— b ———————— b mudanza ———————— b ———————— a vuelta ———————— a ———————— a estribillo Esta estructura se convirtió en forma estrófica y fue largamente usada por la lírica castellana tradicional hasta el siglo XVII. 5 Asimismo. y que podía presentar un pie quebrado 4 . fueron tomando una forma más extensa mediante glosas paralelísticas y zejelescas. recibe el nombre de villancico una forma estrófica compuesta por una composición tradicional y su glosa. puesto que fueron ampliamente imitadas por los poetas cultos. tardorromano. XVII. Aunque la autenticidad folclórica de las canciones populares sólo pueda comprobarse en algunas de ellas. La estructura estrófica del zéjel está constituida por un “estribillo” inicial. que rima con el estribillo y anuncia su repetición (aa-bbba-aa). de uno o dos versos. El ambiente es urbano en las jarchas y rural en muchas de las canciones populares. llamado “mudanza”. Estos dísticos o trísticos. y un trístico monorrimo. 6 Glosa es una explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender. que poseían un claro simbolismo erótico en la mención de campos cubiertos de flores y de ciertas aves y animales (canciones de mayo o mayas).

Galmés de Fuentes. de juego). Solá-Solé. Suplemento. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. 1975. de molineras). o por hombres (canto de vigía). Barcelona: Seix Barral. satíricos). 1975. de romería. Barcelona: Ariel. Madrid: Cátedra. 1997. Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). provenzal. árabe. • el trabajo.• los acontecimientos festivos o tristes de la vida social. 1ª ed. Alonso. eds. Locus Amoenus. México: UNAM. serranillas). Margit. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. Constantes y variantes en la poesía española. J. 2ª. Edición bilingüe. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. . D. ———. Canciones populares de la tradición medieval. Barcelona: Crítica. religiosa o política (cantos de bodas. ya sea agrícola (cantos de trilla. 1990. Carlos y Jenaro Talens. Wilson. fúnebres. y • la burla y la sátira (cantares humorísticos. Las jarchas romances de la serie árabe en su marco. E. de fiesta. en todos sus aspectos (cantos de amor. Las jarchas mozárabes. castellano y catalán). Las jarchas romances y sus moaxajas. ed. Frenk. Forma y significado. Francisco. Blecua. Madrid: Castalia. 1994. ed. ed. Edición de. de siega. Antología de la lírica medieval de la Península Ibérica (latín. Edición de. Antología de la poesía española. de tejedoras. 1997. mozárabe. Torrecilla del Olmo. García Gómez. galaico- portugués. 1966. 1987. Lírica española de tipo popular. triunfales. • el amor. y J. México: El Colegio de México.M. 2009. o el realizado por mujeres (canciones de hilanderas. Margit. Madrid: Castalia. de vendimia). hebreo. 1966. A. Las jarchas mozárabes y los comienzos de la lírica románica. Madrid: Akal. 2ª. 1992. Edward M. 1977. Martínez Torner. Estudios Frenk. Eduardo. 1997. 11ª ed. Madrid: Gredos. I: Lírica de tipo tradicional. Madrid. villancicos. M. Entre las jarchas y Cernuda.

mamma? [¿Qué haré. ayy habibi! [Madre. tanto amare! amado.] Vaise mio corachón de mib. Mi amado está a la puerta. e boquella hamrellah. y la boquita coloradita. [¡Tanto amar. Juan: ¡mala seré de guardar! 1 guedejuela = cabellera. ¿acaso tornará? Tan mal me dóled li-l-habib: Tanto me duele por el amado: enfermo yed. . tanto amar. madre? Meu al-habib est ad jana. [Vase mi corazón de mí. ¡mala seré de guardar! Ya florecen los árboles. melena. habib. Su guedejuela 1 es rubia el collo albo.] ¡Tanto amare. ¿cuánd sanarad? enfermo está. tanto amare. *** Ya florecen los árboles. Juan. mira. Juan: ¡mala seré de guardar! Ya florecen los almendros y los amores con ellos. el cuello blanco. ¡qué amigo! Sua al-chumella shaqrellah.] ¡Mamma. Jarchas y Cantares Jarchas ¿Qué faré. y duelen tanto. tanto amar! Enfermeron olios nidios Enfermaron [mis] ojos brillantes e dolen tan male. ¿cuándo sanará?] Cantares de amor Por encima de la oliva mírame el Amor. ¡Ya Rab!. ¿si se me tornarad? ¡Ay Dios!.

*** 2 garrida = mujer lozana y bien parecida. sale abril con sus amores. [y cogidas las hallaban] [en] Jaén: Axa y Fatimá y Marién. *** Entra mayo y sale abril: ¡tan garridico le vi venir! Entra mayo con sus flores. madre. De los álamos vengo. y hallábanlas cogidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. 3 desmaído = desmayado. . y los dulces amadores comiencen a bien servir. canciones de mayo De los álamos vengo. de ver cómo los menea el aire. de ver cómo los menea el aire. de ver a mi linda amiga. Cantares de la naturaleza. de ver cómo los menea el aire. De los álamos de Sevilla. madre. Tres morillas tan garridas 2 iban a coger olivas. Y hallábanlas cogidas y tornaban desmaídas 3 y las colores perdidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. Tres morillas me enamoran en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. Tres moricas tan lozanas iban a coger manzanas.

Cantares de fiesta y juego Que se nos van las Pascuas. que se nos va. mientras uno siega holgaban los dos. cucurucú. *** Cucurucú cantaba la rana. Que se nos va a espaldas vueltas —que se nos va— el día de nuestra fiesta —que se nos va— Que se nos va la tarde. debajo del agua. dos a dos se los lleva el aire. que cantaba. mozas. madre. que se nos va. *** Voces dan en aquella sierra: leñadores son que hacen leña. más ¡ay!. . *** Fararirirán del niño garrido fararirirán del niño galán. zagalas. zagalas. Cantares de trabajo A segar son idos tres con una hoz. cucurucú debajo del agua. *** Que se nos va la tarde. que se nos va la Pascua a todas.Estos mis cabellos. cucurucú.

Entre los cultivadores de esta escuela se puede mencionar a Alfonso Álvarez de Villasandino (h. flor de açuçéna. El amor cortés hace de la mujer un objetivo idealizado para el enamorado. cuyos trovadores crearon una poesía lírica en que el amor cortés jugaba el principal papel. 3 Cancionero es una colección de canciones y poemas. como el octosílabo. y finalmente anexionada por Francia en 1481. vuestro amor me da grant pena. La primera versión del Cancionero de Baena apareció alrededor de 1430. Los poetas de este período (finales del s. que es la más antigua y que continúa la temática amorosa de la lírica gallego-provenzal. I. quien por lo general es una mujer casada. 1434). 5 viso = cara. llamados trovadores 2 . incluyendo la alta nobleza. La escuela poética galaico-portuguesa estaba muy influenciada por la lírica provenzal.3. claro viso 5 angelical. 2 No hay que confundir juglar con trovador. el Sabio. 1 Durante el siglo XIV los juglares líricos castellanos habían ido sustituyendo a los gallego-portugueses. Este último era el poeta que no usaba de las artes del juglar para ganarse la vida. La finalidad de esta poesía cortesana es estética y. disputada en la Baja Edad Media por los condados de Toulouse y de Barcelona. Los cancioneros y la poesía del siglo XV Hasta el siglo XV la poesía lírica culta había sido compuesta en romance gallego. pero –con el auge del ambiente cortesano– también éstos fueron reemplazados por poetas palaciegos más cultos. escribano del rey de Castilla Juan II. 4 El verso de arte menor es el que posee ocho sílabas métricas o menos.3. si se quiere. Villasandino hace que el yo lírico se dirija a una dama de la siguiente manera en el poema 8 del Cancionero de Baena: 1 Señora. como por ejemplo las Cantigas de Santa María atribuidas al rey Alfonso X. por lo común de diversos autores. 2 Muchas de Estremadura 6 1 La Provenza era una antigua provincia al sur de Francia. Gozaba de gran prestigio y podía pertenecer a los estamentos sociales más altos. rostro. que había hecho del amor cortés su principal tema. 1345-1425). aunque los hay de un solo autor. pues. práctica. Macías y al propio Juan Alfonso de Baena. principios del XV) pueden clasificarse en dos escuelas poéticas: • La escuela galaico-castellana. En Provenza se hablaba la lengua de oc. XIV. con la consiguiente preferencia por el romance castellano en sus composiciones. El Cancionero de Baena (primero que incluye poetas castellanos) fue compilado por Juan Alfonso de Baena (h. 1375-h. Incluye unas 600 composiciones de 56 poetas de entre finales del siglo XIV y principios del XV. van apareciendo compilaciones de obras líricas de diversos poetas en los llamados cancioneros 3 . en versos de arte menor 4 . éste pena y se queja por lograr servir con cortesía a su amada. A partir del siglo XV. .

4 Donaire. 3 Fízovos Dios delicada. Su estrofa más usada fue la copla de arte mayor. y que gusta de la Antigüedad grecolatina. 12 Entre otros poetas. quando vuestra imagen veo. clara luna en mayo llena. amada de Aquiles. 9 onesta = honesta. 7 embidia = envidia. décima. introducida por el Canciller Ayala. 10 enagena = enajena. Boccaccio y Petrarca). 5 Vuestra vista. compusieron a la moda italianizante: Micer Francisco Imperial. otro plazer non desseo sinon sofrir bien o mal andando en vuestra cadena. con obvios fines didácticos. me conquista pues non osa mi corazón dezir quál es quien assí lo enagena 10 . o sea que el ritmo está dado por la colocación del acento en las sílabas primera. 6 Complicada de noble asseo 11 . ABBAACAC. linda flor. señora. etc. vuestra color matizada más que rosa del rosal me tormenta e desordena. . pues quantas han fermosura. 6 Estremadura = Extremadura. yo vos fui siempre leal más que fue Paris a Elena. con rimas consonantes distribuidas generalmente según los esquemas ABBAACCA. Álvaro de Luna y Juan Rodríguez del Padrón. graçioso brío es todo vuestro atavío. • La escuela alegórico-dantesca. 12 La copla de arte mayor está compuesta de ocho versos dodecasílabos de ritmo dactílico. religioso o intelectual. 11 asseo = prestancia. de influencia italiana (pues se inspira en la literatura de Dante. 7 Non me basta más mi seso. cuarta. 8 Poliçena. pero también de promoción personal. dubdo mucho si fue tal en su tiempo Poliçena 8 . por ende beso vuestras manos de cristal. bien enseñada. del verso. deleitosa más que lirio nin que rosa. onesta 9 . plázeme ser vuestro preso. Ritmo es el esquema de repeticiones de acentos (énfasis) y pausas. prefirió temas más graves de tipo moral. vos han grant embidia 7 pura. deleite mío. séptima. El ritmo dactílico tiene el siguiente esquema: ´--. ABABBCCB.

1 Non fue por çïerto mi carrera vana passando la puente de Guadalquevir. 3 Callen poetas e callen aütores. e de verde prado gentil flor de liso. Las canciones populares tradicionales fueron siendo adaptadas a la nueva polifonía renacentista que va ganando terreno en la Península 13 demostrarme = mostrarme. es decir. 18 señor = señora. ¡Muchos loores aÿa Santa Ana! 2 E por galardón demostrarme 13 quiso la muy delicada flor de jazmín. llama muy clara a par de çentellas e como la rosa entre las flores. Son principalmente los maestros de música quienes recogen por escrito la poesía lírica tradicional o la integran a sus propias composiciones. Oraçio. . Posteriormente aparece una serie de cancioneros. atán buen encuentro que yo vi venir. 16 D’Amante = Ars Amandi 17 señores = señoras. Un ejemplo de la nueva escuela poética encontramos en el siguiente poema de Imperial. en medio Trïana. Helena. 14 novela = nueva. semblante amoroso e viso suave próprio me paresçe al que dixo “Ave” 15 . ribera del río. quando embiado fue del Paraíso. en los que se refleja el interés de las clases cultas por la poesía lírica tradicional. rosa novela 14 de oliente jardín. a la muy fermosa Estrella Dïana qual sale por mayo al alva del día por los santos passos de la romería. Omero. 4 Non se desdeñe la muy delicada Eufregimia griega. 15 al que dixo “Ave”. que recoge el Cancionero de Baena bajo el número 231. El su graçïoso e onesto riso. de las griegas flor nin de las troyanas la noble señor 18 por ser aqüesta atanto loada. es decir. e con ellos calle Ovidio D’Amante 16 e quantos escrivieron loando señores 17 . que en tierra llana e non muy labrada nasçe a las vezes muy oliente rosa: assí es aquesta gentil e fermosa que tan alto meresçe de ser comparada. el Arcángel Gabriel que saludó a María en su Anunciación. que tal es aquesta entre las mejores como el luçero entre las estrellas. Vergilio y Dante.

10 Amor me persigue con muy cruda guerra. el Cancionero de Juan del Encina (1496) y el Cancionero General de Hernando del Castillo (Valencia. Recuérdese que los cantares de gesta eran recitados o cantados con acompañamiento musical y que la poesía lírica popular primitiva. 21 ánsar = ganso salvaje. a las ánsares 21 : “¡ahe!” Pensando que eran vacas. 5 Yo mesmo me engaño. me meto do muero y. Fortuna traidora me haze mudanza. no es más que las letras de canciones. O este villancico incompleto anónimo. y amor. 19 Son dignos de mencionar: el Cancionero musical de Palacio (segunda mitad del siglo XV). los romances eran cantados o recitados. No sé qué me diga. el Cancionero de Stúñiga o Estúñiga (Nápoles. 20 nemiga = enemistad. Veamos como ejemplo un villancico de Juan del Encina incluido en el Cancionero musical de Palacio: Amor con fortuna me muestran nemiga 20 . luego tradicional. silvávalas “¡he!” 19 Música y poesía se encontraban estrechamente vinculadas en la Edad Media y el Siglo de Oro español. Rodrigo Martínez. hacia 1463). 1511).Ibérica durante los siglos XV y XVI. también incluido en el Cancionero musical de Palacio bajo el número 12. ¿Quién hay que desligue 15 amor donde liga? No sé qué me diga. mi suerte enemiga. . Asimismo. esperanza 20 que siempre empeora. No sé qué me diga. no espero salir de fatiga. Jamás no mejora. muerto. Por mar y por tierra fortuna me sigue. No sé qué me diga. No sé lo que quiero pues busqué mi daño.

su padre. vençido del sueño. 15 “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. . y su primo segundo. Pero López de Ayala. se le atribuye al Marqués de Santillana una colección de Refranes que dicen las viejas tras el fuego. Su gusto por las letras era una herencia familiar. Por un lado se encuentran las composiciones líricas breves (cantigas) de tema satírico o amoroso. los largos poemas de influencia italiana. Moça tan fermosa non vi en la frontera. 24 Hinojosa se encuentra en la región de la Sierra. 10 silvávalas “¡he!” Rodrigo Martínez atán lozano. las maneras elegantes. 23 Asimismo. Marqués de Santillana (1398-1458). generalmente. Pedro González de Mendoza. cuyo fin era generalmente la exhibición erudita. 22 garrido = gallardo o robusto. Estos poemas cancioneriles describen el encuentro de un caballero y una serrana en un bello paisaje primaveral al que sigue un diálogo y. Fernán Pérez de Guzmán. 23 En el terreno de la poesía ligera. y por otro. Rodrigo Martínez 5 atán garrido 22 . Diego Hurtado de Mendoza. el cultivo de la poesía y el estudio de los clásicos. “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. el Marqués de Santillana logró en sus serranillas notables efectos de viveza expresiva y de fina y graciosa elegancia. los tus ansarinos liévalos el vado. Faziendo la vía 5 del Calatraveño a Santa María. su tío. Este poeta fue un claro anticipo del tipo ideal de “cortesano” que primará en el siglo XVI. cultivaron tanto la poesía como la crónica. silvávalas “¡he!” En general. Entre las figuras más representativas del prerrenacimiento español del siglo XV y de la poesía cortesana se encuentra Íñigo López de Mendoza. los tus ansarinos liévalos el río. com’ una vaquera de la Finojosa 24 . cuya característica es la intrascendencia y la artificiosidad. En él se conjugaron las actividades guerreras y políticas. En la misma zona se encuentra el puerto de Calatraveño y la localidad de Santa María. en la provincia de Córdoba. un pedido amoroso que es rechazado por la serrana. ya que su abuelo. de tono elevado y afectada solemnidad. las dos escuelas mencionadas perduran en la poesía culta del siglo XV.

Mas dixe: “Donosa 26 (por saber quién era). la vi tan graciosa. que ya bien entiendo lo que demandades: 40 non es desseosa de amar. 10 do vi la vaquera de la Finojosa. dixo: “Bien vengades. aquessa vaquera de la Finojosa. guardando ganado 15 con otros pastores. . fablando sin glosa. non vi tal serrana como esta mañana. En un verde prado de rosas e flores. malezas y breñas. por tierra fragosa 25 perdí la carrera. 20 Non creo las rosas de la primavera sean tan fermosas nin de tal manera. 27 vegüela. ¿dónde es la vaquera 35 de la Finojosa?” Bien como riendo. nin lo espera.” *** Después que nasçí. lleno de quiebras. diminutivo de vega = llanura fértil. Allá en la vegüela 27 a Mata ’l Espino. que apenas creyera que fuesse vaquera de la Finojosa. 25 si antes supiera de aquella vaquera de la Finojosa. 26 donoso = que tiene donaire y gracia. intrincado. Non tanto mirara su mucha beldad 30 porque me dexara en mi libertad. 5 en ese camino que va a Loçoyuela. 25 fragoso = áspero.

peso e medida?”. dubitantes. gaya ciencia = arte de la poesía. 31 villano = habitante de una villa. A ella volví 15 diziendo: “Loçana. que pertenece al estado llano. 20 fablat verdadero. prólogo en prosa a sus poemas. En dicho prólogo. modo. siguiendo el curso fadado.” Yo le dixe assí: “Juro por Sant’Ana que no soys villana. constituye el primer ensayo de crítica literaria en castellano. distinguidas e scandidas por çierto cuento. opuesta a los frívolos juegos de la poesía cortesana. ¿e soys vos villana 31 ?” “Sí soy. Su Prohemio e Carta al Condestable don Pedro de Portugal. 30 presada = cogida. 10 Garnacha 29 traía de oro presada 30 con brocha dorada. honores e glorias e grandes poderes son perpetüales! ¡Mirad los inperios e casas reales e cómmo Fortuna es superïora: rebuelve lo alto en baxo a desora e faze a los ricos e pobres yguales! El amor y la fortuna son los temas centrales de Infierno de los enamorados (copla I): La fortuna que no cesa. e ved si los triunphos. decit ¿qué queredes?. . 29 garnacha = vestidura talar con mangas y con sobrecuello grande. por una montaña espesa 28 guissa = manera. Así da comienzo el Marqués de Santillana a su Comedieta de Ponza (copla I): ¡O vos. compuestas. cubiertas o veladas con fermosa cobertura. si por mí lo avedes.” Mayor esfuerzo muestran sus largos poemas alegóricos de influencia italiana Comedieta de Ponza e Infierno de los enamorados. López de Mendoza formula la siguiente pregunta retórica: “¿E qué cosa es la poesía –que en nuestro vulgar gaya 32 sçiençia llamamos– sino un fingimiento de cosas útiles. vistosa. cavallero. creed las ystorias e los infortunios de los humanales. de guissa 28 la vy que me fizo gana la fruta tenprana. que buscan crear una poesía culta y seria. 32 gaya = alegre. que bien parecía. agarrada.

fuera de mi poderío. II Tus casos fallaçes. pues nos començamos. separada de poblado me levó. así quel franco albedrío del todo me fue privado. *** LVI Bolviendo los ojos a do me mandava. tus grandes discordias. de fechos pasados cobdicia mi pluma y de presentes fazer breve suma. Está escrito en coplas de arte mayor y sus principales características son el vigor expresivo y los conocimientos históricos y mitológicos de que hace gala el autor. con abundante uso de neologismos y perífrasis. inmotas e quedas. también conocido como Las Trescientas. e vi que debaxo de todas estava caída por tierra gente infinita. al que con Fortuna es bien fortunado. El lenguaje y el tono son elevados. Otro poeta importante de la primera mitad del siglo XV es Juan de Mena (1411-1456). como rrobado. A Juan de Mena pertenece el poema épico culto más importante de la literatura española medieval: El Laberinto de Fortuna. donde adquirió una cultura humanística que luego volcó en sus creaciones. Fasta que el tiempo de agora vengamos. mas la de en medio boltar non çesava. . acorde con la dignidad del tema tratado. al Çésar novelo. Está estructurado según los procedimientos alegóricos de Dante. estados de gentes que giras e trocas. aquél en quien caben virtud e reinado. vi más adentro muy grandes tres rüedas: las dos eran firmes. aquél con quien Júpiter tuvo tal zelo que tanta de parte le fizo del mundo quanta a sí mesmo se fizo del çielo. y los qu’en tu rueda quexosos fallamos. que avia en la fruente cada qual escripta el nombre e la suerte por donde passava. Fortuna. El tema central de la obra es la Fortuna y su influencia sobre el ser humano. dé fin Apolo. al gran rey d’España. cantamos. la rodilla fincada por suelo. quien estudió en Salamanca y Roma. a él. I Al muy prepotente don Juan el segundo. tus firmezas pocas.

Wi. 1971. Madrid: Gredos. En la segunda mitad del siglo XV. como en Coplas del Provincial o en Coplas de ¡Ay. Carlos y Manuel Alvar. venit los nacidos que en el mundo soes de cualquiera estado. Juan del Encina. 1999. Madrid: Castalia. Madrid. 34 toste = pronto.. 1991. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Aguirre. Coplas a la muerte de su padre de Jorge Manrique (h. ed. Edición bilingüe. 1997. 1968. propias de una época de gran inestabilidad. Las Coplas de Mingo Revulgo. Coplas de Mingo Revulgo. Antología de la poesía española. ed. 1981. ed. Textos trovadorescos sobre España y Portugal. 5ª. Madrid: Espasa Calpe. ed. John G. 1995. ed. pero se destaca el contenido social. 1972. Aliprandini. ed. el pesimismo y el descarnado realismo del poema. así como de la poesía de contenido político-social: Coplas de Mingo Revulgo. se produce un florecimiento de la poesía satírica. Dámaso y José Manuel Blecua. 1986. Alonso. Alonso. con duras críticas a los personajes de la corte. Cortina. ———. Poesía de Trovadores. I: Lírica de tipo tradicional. a fuerza e amidos 33 facerle he venir muy toste 34 prïado 35 Asimismo. Salamanca: Anaya. 33 amidos = de mala gana. Carlos. No obstante. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. Trouveres y Minnesinger (De principios del siglo XII a fines del siglo XIII). Madrid: Akal. Su importancia creativa es escasa. . Cummins. Juan de Mena. J. Hernando del Castillo. La sátira moral y social tenía su antecedente en un anónimo de principios del siglo XV: la Danza de la Muerte. M. cosa que confirma la obra cumbre de la lírica española del siglo XV. Madrid: Espasa Calpe. ed. 1982. José María. 2ª. la actitud general del castellano ante la muerte fue la resignación. sobresale la intención ascético-moral. Brodey.: Hispanic Seminary of Medieval Studies. Viviana. ed. Obras. Poesía de Cancionero. 1975. Cancionero de Estúñiga. Laberinto de Fortuna. no el horror. el que non quisiere.. Alvar. Alvar. Zaragoza: Institución Fernando el Católico. 4ª ed. Madrid: Alianza Tres. Augusto. Cancionero tradicional. ed. principalmente durante el reinado de Enrique IV. ed. Luisa. Alín. Triunfo de amor. ed. puesto que el poema iguala a todos ante la muerte. eds. Cancionero general: antología temática del amor cortés. A la dança mortal. Álvaro.1440-1479). inmediatamente. Madison. ed. 35 priado = presto. Salamanca: Anaya. Égloga de Plácida y Vitoriano. 1978. Panadera!. Madrid: Cátedra.

ed. Salamanca: Universidad. Juan del Encina. 1988. 1975-1980. Cancionero de Juan Alfonso de Baena. ed. 1989-1991. Suplemento. Poesías Completas. Madrid: Castalia. ———. Madrid: Espasa Calpe. ed. 1993. ed. ed. 1975. Sonetos fechos al itálico modo. R. Rodríguez Moñino. Marqués de Santillana. y Carolyn Lee. Nepaulsihgh. Poesía crítica y satírica del siglo XV. ———. Barcelona: Planeta. Juan del Encina. Ana María. Barcelona: Crítica. 1954. A. Vicente. ed. eds. ed. Marqués de Santillana. ed. ed. eds. Domínguez Bordona. Gómez Moreno.De Nigris. 1987. Canciones y decires. Juan de Mena. 1991. 1989. 1058. 1989. ed. Poesía lírica y cancionero musical. Reedición del facsímil de la 1ª. Gerli. Sonetos. Marqués de Santillana. 1982. ———. Laberinto de Fortuna. Marqués de Santillana. Juan de Mena. Mardid: Espasa-Calpe.M. J. Hernando del Castillo. Marqués de Santillana. El Cancionero del siglo XV (1360-c. Pérez Priego. ed. Colbert. Comedieta de Ponza. Rodríguez Puértolas. Poesía lírica. Dutton. 11ª ed. Madrid: Espasa Calpe. 1986. Madrid: Cátedra. Madrid: Akal. 7 tomos. Frenk. Poesías completas. políticos y religiosos. Madrid: Cátedra. Francisco Imperial. Juan del Encina. Fernando del Pulgar. ed. recopilado por Hernando del Castillo.1520). cantares y dezires. ed. II. ed. Madrid: Espasa Calpe. Brian. ed. ed. Letras. . Juan del Encina. Lírica española de tipo popular. ed. Marqués de Santillana. 1966. y Maximilian Kerkhof. Poesía cancioneril castellana. Maxim P. Madrid: Castalia. Brian y Joaquín González Cuenca. Kerklof. Joaquín. Obras completas. Miguel Ángel. 1994. Margit. Gómez Manrique. 1958. Madrid: Visor. Madrid: Castalia. “El dezir de las syete virtudes” y otros poemas. Madrid: Real Academia Española. Cancionero. 1996. ed. Paz y Melia. ———. González Cuenca. eds. Serranillas. ———.A. Marqués de Santillana. Obras completas. Madrid: Real Academia Española. Manuel.. Madrid: Turner. Madrid: Cátedra. Comedieta de Ponça. Cancionero.Glosas a las Coplas de Mingo Repulgo. Julio. 1999. Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). 2003. ed. Dutton. Rambaldo. Madrid: Castalia. Jones. Real Academia Española. Barcelona: Planeta. Palencia: Diputación Provincial. Madrid: Castalia. Cancionero general. 1997. García de Diego. 1992. ———. O. Cancionero musical de los siglos XV y XVI (Cancionero de Barbieri). 2ª ed corr. 1998. 1994. Introducción. Juan de Mena. ed. ed. Antonio. Bías contra fortuna. y Ángel Gómez Moreno. 1981. Poemas morales. 1977. edición de la RAE en 1928. ed. I. Kerkhof. Durán. 1987. Laberinto de Fortuna y otros poemas. Obras completas. Madrid: Visor Libros. Obra completa. Madrid: Espasa-Calpe. A. Madrid: Real Academia Española. bibliografía y apéndices por Antonio Rodríguez Moñino. 4 tomos. 1978-1983. El proemio e carta. eds. Marqués de Santillana. Michael. Madrid: Castalia. Maximilian. Carlos.

Barcelona: Crítica. Rafael. 1977. J. Madrid: Gredos. Alvar Ezquerra. Madrid: Espasa Calpe. La poesía cancioneril. María Rosa. 1966. Le Gentil. XI. 1972. “Santillana y el Prerrenacimiento”. Rodríguez Puértolas. Federico Carlos. Carlos y Ángel Gómez Moreno. 1970. Bulletin of Hispanic Studies LXXIII (1996): 351- 359. 1968. Eduardo. Texto y contextos. La poesía trovadoresca en España y Portugal. Beltrán. Durán. ed. Rico. 1987. Madrid: Taurus. Rennes: . 2ª. Nueva Revista de Filología Hispánica XV. Julio. Cancionero de Stúñiga. poeta del prerrenacimiento español. 121- 140. Torrecilla del Olmo. La poésie lyrique espagnole et portugaise à la fin du Moyen Âge. El cancionero de Estúñiga. Martínez Torner. Madrid : . Cancioneiro de Resende)”. Botta. N. Asensio. Barcelona: . Woodstock y New York: The Overlook Press. Carlos. N. “El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena. Joachim. Salvador Miguel. Lida de Malkiel. Marcos. Francisco. Vicente. Alcalá de Henares: Universidad. Manuel. Patricia. La obra literaria del Marqués de Santillana. Madrid: . 1961. Romano García. 1950. 2000. Francisco. 1996. Lope de Stúñiga. Sainz de Robles. La poesía lírica medieval. Estudios sobre la poesía española del siglo XV. Bumke. . 1968. México. Vicente. Poética y realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media. P. Battesti Pellegrin. Coplas de Mingo Revulgo. ———. Madrid: Castalia. 1957. Juan de Mena. Lapesa. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. 1988. La corte política de Sancho IV”. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag. 1977. 1986. ed. Barcelona: Planeta. Recherches sur la poésie espagnole du XVe. 1949-1953. ed. “Interferencias culto-populares en la poesía cancioneril del siglo XV”. p. Canciones populares de la tradición medieval. ed. 3 tomos. “Tipos y temas trovadorescos. Cancionero.———. Estudios Alvar. Madrid: Alhambra. Eugenio. ed. La canción de amor en el otoño de la Edad Media. Coplas de la Panadera. Madrid: Espasa- Calpe. Letras de Deusto XVI (Bilbao. 1997. 1987. Salvador Miguel. Madrid: Gredos. Courtly culture. Título original: Höfische Kultur: Literatur und Gesellschaft im hohem Mittelalter. 363. Aix-en-Provence. Poesía de protesta en la Edad Media castellana. siècle. ed. en La literatura en la época de Sancho IV. 2 tomos. 1982. Literature and society in the High Middle Ages. 1986): 5-24. Madrid: Aguilar. Madrid: Akal. 1964. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. Balbino. 1990.

El arte de la poesía. Anthony. 1972. 1981. Salamanca: Universidad. Toro Pascua. La poesía amorosa del siglo XV y el teatro profano de Juan del Encina. Keith. Kenneth R.Scholberg. 1968. 1999. J. Van Beysterveldt. Durham: University. La poesía amatoria cancioneril en la época de los Reyes Católicos.M. Whinnom. . El Cancionero. Madrid: Gredos. Sátira e invectiva en la España medieval. Madrid: Ínsula.

3. sensorial. el mundo guerrero medieval y el mundo fastuoso de la nobleza. vivía de la guerra. con una finalidad didáctico-moral. para demostrar la poca importancia de las cosas terrenales (ver coplas XVI y XVII). en que dominaron las luchas nobiliarias. Maestre de la Orden de Santiago. 36 • La primera parte (coplas I a XIII) tiene un carácter filosófico y universal. • En la tercera. Manrique realiza una valoración del mundo presente para luego menospreciarlo. La estructura compositiva (interna) divide el poema en tres partes. es decir.3.1440-1479). Comienza con una severa reflexión sobre el carácter transitorio de la vida humana. Hay un llamado a que se recuerde la condición mortal del ser humano. hijo del conde don Rodrigo. Su familia. (coplas XXV a XL) se individualiza la vida terrena en torno al Maestre don Rodrigo. con sus personajes. multicolor y brillante. I. Se menosprecia la belleza. desiguales en cuanto al número de versos que las conforman. El menosprecio del mundo es una constante ideológica en el Medioevo.1. Vivió en un período muy convulsionado y de transición en la Península Ibérica. se pregunta por una serie de personajes de la época y por hechos recientes. Se retrata la vida terrena. . que es espléndida. El autor prefiere seguir la mentalidad cristiana medieval y no la pagana renacentista cuando hacer uso del tópico de la invocación a la divinidad (copla IV). Enrique IV y los primeros años de los Reyes Católicos. Después de haber pasado revista a los personajes nobles de la época. Sus composiciones amorosas y burlescas no pasan más allá del interés que ofrece la poesía cancioneril cortesana. la nobleza y los placeres (coplas IX a XIII). presentados por orden jerárquico. se encuentran presentes en su obra. las riquezas. demostrando su caducidad. Ambos motivos. y última parte. Manrique da a conocer la jerarquía social de la época y ofrece su visión de la muerte como consuelo. 36 El esquema tripartita responde a la tradicional división en tres de las obras medievales. puesto que el autor se dirige a ella para increparla (coplas XXIII y XXIV). en medio de un ambiente cortesano de lujo y dudosa moralidad. dado que este número era considerado sagrado. recurre al conocido tópico del ubi sunt?. Manrique recuerda las gloriosas hazañas de su padre. Asimismo. usos y costumbres. Manrique emplea aquí otra de las técnicas de la literatura medieval: el uso de ejemplos con fines didácticos o moralizantes. pues iguala a ricos y a pobres (copla III). pero fugaz y transitoria. Describe fielmente la Corte. al igual que toda familia noble de la época. Asimismo. Sin embargo. en la que además está presente una serie de tópicos medievales que se desarrollan a lo largo de la obra. luchó contra los enemigos de Isabel la Católica y murió heroicamente en combate defendiendo a la reina. Jorge Manrique: Coplas a la muerte de su padre Jorge Manrique (h. en la que Manrique muestra su madurez poética. Así pues. En la segunda parte la visión de la muerte se hace más directa. • La segunda parte (coplas XIV a XXIV) ejemplifica las afirmaciones generales del principio de la obra. Todo lo contrario ocurre con su excelente obra Coplas a la muerte de su padre. bajo los reinados de Juan II.

que responde claramente a la tradición cristiana. natural y equilibrado. Poesía.sus virtudes guerreras y su actitud serena y resignada ante la muerte. propia del castellano. Madrid: Castalia. el menosprecio del mundo. Pero frente al humor agrio y la intención satírica de Danza de la Muerte. pasa por tres fases: la vida terrenal. 1983. 14ª. 37 Cada dos sextillas. Rodríguez Puértolas. A pesar de que la obra guarda muchas de las convenciones literarias medievales y de que los tópicos tratados estaban muy generalizados. La vida. Madrid: Cátedra. Jorge Manrique. ed. Los seis versos de la sextilla se reparten en dos semiestrofas iguales con terminación quebrada en cada una de ellas y con tres rimas consonantes correlativas: abc abc. En cuanto a la métrica. aparecen los tópicos característicos de la literatura medieval: la fugacidad de la vida humana. Vicente. El tema central de la extensa obra en memoria de su padre es obviamente la muerte. que simplemente subraya la fugacidad de lo terreno. El estilo es mesurado. aunque complaciéndose en la melancólica evocación del pasado. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias. Julio. ed. Jorge Manrique logró acentos personales del más puro lirismo por su sencilla y grave dicción. cuya rima puede adoptar varias disposiciones. anunciando así la sensibilidad renacentista. el recuerdo nostálgico del tiempo pasado. ed. de pie quebrado. pues el ritmo remarca el tono solemne. que insiste en el horror de la muerte. Jorge Manrique. Jesus Manuel. . Cancionero. ed. Jorge Manrique antepone la noble intención moral. la forma estrófica utilizada en el poema es la sextilla octosílaba doble. Madrid: Akal. según Manrique. Jorge Manrique. Díaz Castañón. El poema está compuesto por 40 coplas o sea 80 sextillas. pues. 1991. Beltrán. Carmen. aunado al intenso valor emotivo de la obra. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alda Tesán. 1990. la vida de la fama y la vida eterna. ed. Esta estrofa concede una sorprendente flexibilidad a la expresión. se forma una copla. la exaltación de los valores espirituales imperecederos. Coplas a la muerte de su padre. 37 Sextilla es la estrofa de seis versos de arte menor. la caducidad de lo terreno. 1967. la miseria del ser humano. reposado y monocorde de la composición. Coplas que hizo Jorge Manrique a la muerte de su padre. Con ella Manrique logró una perfecta adecuación de la métrica al contenido del poema. Asimismo. poema anónimo de comienzos del siglo XV.

Salinas. “Construcción imaginativa en las Coplas de Jorge Manrique”. 197-202. Jorge Manrique o tradición y originalidad. factor de poiesis en las coplas de Jorge Manrique”. J. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. “Orden y Número de las Coplas de Jorge Manrique”. Arcadio. 49-54. Manuel. María Dolores. Gerold. en Actas del IV Congreso de la Associación Hispánica de Literatura Medieval. Tomo III. “La transmisión textual de las coplas manriqueñas (1480-1540)”. Uriarte Rebaudi. Madrid: Gredos. Incipit VII (Buenos Aires. Letras 1 (Buenos Aires. ed. . 1975. Vicente. 1992. 2ª. 1981): 107-114. 1987): 111-116. Revista de Filología Española 3-4 (Madrid. “Tiempo y vida en las coplas de Jorge Manrique”. 1983): 116-132. Lisboa: Cosmos. Serrano de Haro. Valdivieso. 1987): 95-117. Pedro. Buenos Aires: Editorial Sudamericana. 1947.B. Bibliografía de Jorge Manrique (1479-1979). 1994): 249-260. Monleón. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. 1ª. 1979. Carrión Gutiez. Jorge. ———. Royo Latorre. Personalidad y destino de Jorge Manrique. Antonio. “La praxis. “Las coplas de Manrique. Lía. 1987): 117-123. López-Casanova. Hilty. un discurso político” Ideologies & Literature IV (Minneapolis. “Jorge Manrique y el Ars Praedicandi: una aproximación a la influencia del arte sermonario en las Coplas a la muerte de su padre”. 1974. “El desengaño del mundo en las coplas de Manrique”. Palencia: Diputación. Coloquio… Valencia: Universitat. en Historias y Ficciones. ed. 1993. Barcelona: Seix Barral.Estudios Beltrán.

1 caudales = caudalosos. cómo se viene la muerte 5 tan callando. III Nuestras vidas son los ríos 25 que van a dar en la mar. 10 cualquiere tiempo passado fue mejor. cuán presto se va el plazer. allí van los señoríos derechos a se acabar e consumir. después de acordado. no. cómo. . da dolor. cómo. qu’ es el morir. pues que todo ha de passar por tal manera. Jorge Manrique Coplas a la muerte de su padre I Recuerde el alma dormida. avive el seso e despierte contemplando cómo se passa la vida. allegados son iguales los que viven por sus manos 35 e los ricos. allí los otros medianos e más chicos. 30 allí los ríos caudales 1 . daremos lo non venido por passado. II Pues si vemos lo presente cómo en un punto s’ es ido e acabado. Non se engañe nadi. a nuestro parescer. 15 si juzgamos sabiamente. pensando que ha de durar 20 lo que espera más que duró lo que vio.

60 *** XIV Esos reyes poderosos que vemos por escrituras ya pasadas. IV Dexo las invocaciones de los famosos poetas y oradores. que a papas y emperadores e perlados 3 . 160 fueron sus buenas venturas trastornadas. preocuparse. V Este mundo es el camino para el otro. 45 que en este mundo viviendo el mundo non conoció su deidad. mas cumple tener buen tino para andar esta jornada sin errar. 3 perlado = prelado. llorosos. partimos cuando nascemos. assí que no hay cosa fuerte. y llegamos al tiempo que feneçemos. Aquél sólo m’ encomiendo. Aquél sólo invoco yo de verdad. con casos tristes. qu’ es morada 50 sin pesar. descansamos. 2 curar = cuidar. non curo 2 de sus ficciones 40 que traen yerbas secretas sus sabores. assí que cuando morimos. . 55 andamos mientras vivimos. 165 assí los trata la Muerte como a los pobres pastores de ganados.

que reinó de 1406 a 1454. 180 XVI ¿Qué se hizo el rey don Joan? 4 Los Infantes d’ Aragón 5 ¿qué se hizieron? ¿Qué fue de tanto galán. bordaduras e çimeras 7 ? XVII ¿Qué se hizieron las damas. 190 paramentos 6 . 5 Los infantes de Aragón. qué de tanta invinción 185 que truxeron? ¿Fueron sino devaneos? ¿qué fueron sino verduras de las eras. las músicas acordadas 8 200 que tañían? ¿Qué se hizo aquel dançar. aunque oímos e leímos sus hestorias. que tan bien es olvidado como aquello. XV Dexemos a los troyanos. eran don Enrique y don Juan. dexemos a los romanos. . 8 acordadas = con acorde. 6 paramentos = adornos con que se cubrían los corceles en los torneos. armoniosas. aquellas ropas chapadas que traían? *** 4 Hace referencia a Juan II de Castilla. sus tocados e vestidos. 170 ni sus glorias. hijos del rey Fernando de Antequera. que sus males non los vimos. sus olores? 195 ¿Qué se hizieron las llamas de los fuegos encendidos d’ amadores? ¿Qué se hizo aquel trovar. las justas e los torneos. vengamos a lo d’ ayer. non curemos de saber 175 lo d’ aquel siglo passado qué fue d’ ello. 7 cimeras = penachos o adornos de plumas que remataban la parte superior de los yelmos.

nunca debe despertar. pues me heristes. 5 que no la llaga ni mal ni daño me hezistes. dexónos harto consuelo su memoria. y de sus hijos e hermanos e criados dio el alma a quien ge la dio 475 (el cual la dio en el cielo en su gloria). todos sentidos humanos 470 conservados. XL Assí. Perdono la muerte mía. d’ aquesta manera. con tal entender. pero todas contra mí. porque. que. 480 Porque estando él durmiendo le besó su amiga Vos cometistes traición. d’ una herida qu’ entiendo el deseo d’ otra tal herida como me distes. que de tales traiciones 10 cometáis mil cada día. no me plaze que otro muera pues que yo lo merecí. cercado de su mujer. 15 FIN Más plazer es que pesar herida c’ otro mal sana: quien durmiendo tanto gana. mas con tales condiciones. . aunque la vida perdió. durmiendo.

a los que se les fueron agregando elementos de tipo lírico y novelesco. con vital continuidad hasta el presente en muchas partes del mundo hispanohablante. 4 Su base métrica es el verso octosílabo en número indefinido. profesor de la Universidad de Burdeos y luego de la de París. Así pues. los romances son composiciones épicas o épico-líricas. como por ejemplo las repeticiones. I.4. los cuales guardan una relativa homogeneidad formal. dichos vínculos serían tan importantes como aquellos que unen el romancero a la poesía épica. de ahí el nombre de literatura de cordel. con rima asonante en los versos pares y sueltos los impares. destinada a un público económicamente débil. resalta los vínculos del romancero viejo con la poesía lírica tradicional. más aún. por lo tanto. Aubrun 3 . Se ofrecían a la venta colgados de unos cordeles por la doblez principal. Con la expansión de la imprenta. 4 Los pliegos de papel impreso recogían una literatura de consumo. de Ramón Menéndez Pidal 2 . desde finales del siglo XIV y durante el XV. de los dos hemistiquios del verso épico asonantado de dieciséis sílabas. aunque los hay más extensos. 2 Deudora de los críticos del siglo XIX Manuel Milá y Fontanals (1818-1884) y Marcelino Menéndez y Pelayo (1856-1912). 1 Respecto al origen de los romances se han planteado varias tesis: • La tesis tradicionalista. derivación. un género específico de España. • La tesis vinculante. defendida por Charles V. en las primeras décadas del siglo XVI fueron publicándose en pliegos sueltos y a partir de mediados de este siglo son reunidos en cancioneros y en colecciones de romances llamadas romanceros. una forma poética determinada y. Es. Según esta tesis. ve el origen de los romances en los breves fragmentos aislados de los cantares de gesta. El romancero El romancero es el conjunto de todos los romances. el cambio de gustos de la sociedad contribuyó a que los viejos cantares de gesta fueran olvidándose. propuesta por una corriente crítica más reciente. que conservaron su carácter de poesía oral cantada. los cuales la memoria de la colectividad preservó del olvido. 3 Charles Vincent Aubrun (1906-1993). generalmente breves. • La tesis individualista. conservándose de ellos tan sólo fragmentos. tal vez. hispanista francés. es decir que son poemas narrativos. . en la que predominaba la oralidad. 1 No hay que confundir el romance español con el roman francés (extensa obra narrativa en prosa y/o en verso) o el romance inglés (novela de caballerías). sostiene que los romances viejos fueron creados por poetas cortesanos cultos desde mediados del siglo XV. XV y de la primera mitad del XVI son llamados viejos. Los romances más antiguos de los siglos XIV.

• líricos. debido a su condición de poesía oral destinada al canto o al recitado con acompañamiento musical. el uso de componentes líricos dentro de la narración (como por ejemplo las repeticiones). Asimismo. evitándose la nota realista. Los romances juglarescos son de menor extensión y de estilo más colorido y brillante. • novelescos. los infantes de Lara. además de las ya mencionadas (es decir: el anonimato. la búsqueda del Santo Grial). En este siglo los romances alcanzan una mayor difusión. que tratan asuntos carolingios (Roldán). Bernardo del Carpio. dejando en tinieblas tanto su origen como su desenlace final. que refieren las nuevas de la reconquista del reino de Granada. truncado y misterioso. que siguen los ciclos épicos o que toman asuntos de la Antigüedad grecolatina (Troya. En la segunda mitad del siglo XVI hacen su aparición los romances eruditos que pretenden ser más verídicos. generalmente de tipo amoroso. Desde mediados del siglo XVI y durante el siglo . el Cid. según el gusto de la época por las formas de vida cortesana. En ellos la narración es ágil y concentrada. son su estilo elegante. dinámico y expresivo (logrado a través de una sintaxis y un vocabulario simples). Virgilio). el uso de fórmulas juglarescas. El trozo aislado es presentado según dos modalidades: • En la modalidad escénica se dan más los diálogos que el relato del narrador. la oralidad. Los romances tradicionales mantienen los asuntos de los poemas épicos: el rey Rodrigo. el cerco de Zamora. Los asuntos tratados son muy variados. y • fronterizos. las alternancias verbales presente- pasado (por exigencias del metro y de la rima). se destaca el aspecto fragmentario de los romances. Las principales características del romancero viejo. espontáneo. Los romances viejos son anónimos y una de sus características fundamentales es el gran número de variantes que presentan. Los hechos narrados son estilizados. aunque dejaron de componerse nuevos romances a la manera tradicional. Tristán e Iseo. pues toman sus asuntos de las crónicas. sencillo. Fernán González. y generalmente presentan varias tiradas de rimas asonantes. la abundancia de verbos y escasez de sustantivos. Están agrupados en romances tradicionales y romances juglarescos. y la concreción de una idea en un octonario (es decir. Es decir que los romances comienzan in medias res y el final queda abierto. el rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda. hay que señalar la gran variedad temática del romancero. que tratan asuntos del ciclo bretón (Lanzarote. puesto que se centran en un punto crítico de una peripecia. su carácter colectivo y la existencia de variantes y versiones diferentes). ya sea desde el punto de vista de los cristianos o de los moros. • En la modalidad narrativa se observan relatos más extensos seguidos de pasajes dialogados. En cuanto a la técnica narrativa. la moderación en el uso de adjetivos. • franceses. en dos octosílabos). Hay romances juglarescos: • históricos. en general de tipo sentimental y caballeresco.

Romancero viejo. sin olvidar los adelantos del lenguaje. que habían abandonado los romances de finales del siglo XV. Juan Meléndez Valdés reinició su cultivo y el Romanticismo los rehabilitó plenamente. para expresar los pensamientos filosóficos y para el diálogo. y aprovechándose de todos los atavíos con que nuestros buenos ingenios lo han engalanado sería ocupación digna de los aventajados poetas que nunca escasean en nuestro privilegiado suelo. y que más tarde dieron origen a los corridos mexicanos. moriscos y satíricos. Liñán de Riaza. debe. Antología de Manuel Alvar. . 5 La cuarteta es una estrofa de cuatro versos de arte menor.XVII se crean los romances artísticos. como Cervantes. Michelle. Miguel de Unamuno en Romancero del destierro. Vol. 1987. Romancero y lírica tradicional. como Pedro Salinas o Gerardo Diego con su Romancero de la novia. Romancero Antiguo. 6 Ángel Saavedra. I. expulsados de España en 1492. ed. José Hierro y Jaime Gil de Biedma. en su prólogo a sus Romances históricos (1841) aconsejaba de esta manera a los poetas de su época: “El romance. 1973. Barbadillo. introducción y notas de Juan Alcina Franch. Madrid: Alhambra Longman. México: Purrúa. Romances amorosos y caballerescos. ed. El romancero sefardí se mantuvo vivo hasta bien entrado el siglo XX. Juan. aunque se compusieron romances endecasílabos. ed. 1969-1971. Edición. Barcelona: Planeta. que eran considerados un género muy popular y poco refinado. ed. ed. También compusieron romances: Antonio Machado a la manera tradicional en “La tierra de Álvargonzález”. 1995. 7 Por otra parte. Juan Ramón Jiménez con sus romances líricos de Romances de Coral Gables. Débax. Romances heroicos. que incorporan nuevos asuntos en sus composiciones: pastoriles. tan a propósito […] para la narración y descripción. Edición. propagaron por toda la cuenca del Mediterráneo esta forma poética tan típicamente española. por ende a los romances. 1971. así como los romances de otros poetas de la Generación del ’27. Quevedo y Góngora. prólogo y notas de Juan Alcina Franch. Barcelona: Juventud. Madrid: Narcea. Romancero viejo y tradicional. 6 Aún en el siglo XX los mejores poetas se han inspirado en ellos y utilizado su métrica. Alvar. sobre todo. Estos romances recuperan la rima asonante. Madrid: Alhambra. 5 También aparecen romancillos en versos hexasílabos o menores aún y endechas o romances heptasílabos. María Teresa. y sus versos aparecen agrupados en cuartetas isosilábicas que a veces pueden presentar estribillo. Vol. Volverlo a su objetivo y a su primitivo vigor y enérgica sencillez. Manuel. El siglo XVIII fue poco afecto a la tradición nacional y. II. así como los poetas más contemporáneos Miguel Hernández. 1982. Di Stefano. mitológicos. del gusto y de la filosofía. religiosos. campear en la poesía histórica. El Romancero. los judíos sefardíes. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina Franch. compuestos por poetas cultos. ed. ———. Romancero. Otro tanto ocurrió con los conquistadores y colonos españoles que se establecieron en América. Giuseppe. Lope de Vega.” 7 Recuérdese el Romancero Gitano de Federico García Lorca. duque de Rivas. en la relación de los sucesos memorables: así empezó en los siglos rudos de su nacimiento. donde surgieron romances que trataban asuntos locales americanos.

ed. eds. García de Enterría. Tradicionalidad y pervivencia. Madrid: Castalia. El Romancero. Estudios Alvar. ed. Durán. Madrid: Gredos. Mercedes. Romancero. 13 tomos. Romancero. Novia de las Ciudades de Al-Andalus’”. ———. Edición. Le romancero ibérique. Ramón. 1974. Aubrun. Madrid: Edad. ed. Beatriz García Cuarón e Yvette Jiménez de Báez.ed. Madrid: Casa de Velázquez. architecture et fonctions. 1986. ed. 131-156. 1997. Valencia: Facultat de Filología. Díaz-Mas. ed. Castalia didáctica. 1967. Samuel G. 16ª. María de los. americano y sefradí) teoría e hisatoria. Rodríguez Puértolas. Madrid: Real Academia Española. 2 vols. 1953. 1994): 219-239. Incipit XIV (Buenos Aires. Gloria Beatriz. Chicote. 1945.. Colección Austral. 3-15. Rodríguez Moñino. Flor nueva de romances viejos. Hitos Hurtado. Creación poética en el romancero tradicional. “El romancero en la Edad Media: discurso tradicional y literatura culta”. ed. “Los orígenes épicos del romancero en una perspectiva multicultural”. 1582). Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. Romancero viejo (Antología). Madrid: Castalia. ———. ‘Granada. Romancero. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.———. ed. Romancero historiado (Alcalá. 1967. María Cruz. 1957-1971. Romancero hispánico (hispano-portugués. 18ª. 1992. Madrid: Akal. eds. Blay Manzanera. Madrid: Espasa-Calpe. Barcelona: Planeta. 1968. Díaz Roig. bibliografía e índices por Antonio Rodríguez Moñino. 2 vols. 1995. 1973. Buenos Aires: Espasa-Calpe. 1995. ed. Samuel G. “Una heroína anónima del Romancero: la princesa de ‘Gerineldo’”. Menéndez Pidal. . Gonzalo. Vicenta. Antonio. ed. Estudios de Literatura Oral 2 (1996): 33-40. París: Éditions hispaniques. 1994. Paloma. Claude y Sophie Fischer. Revista de Folklore 187 (1996): 14-20. 1992. Romancero General o Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII. “De folklore y tradición. México: Colegio de méxico. Enrique. Madrid: Taurus. Les Vieux Romances espagnols (1440-1550). Armistead. Menéndez Pidal. 1987. Paul. ed. en Homenaje a Amelia García-Valdecasas Jiménez. Armistead. Genèse. 2 vols. ed. ed. Baltanás. Romancero viejo. “El romancero hispánico: perfil bibliográfico de los 90 (a propósito de publicaciones recientes)”. Armistead. Las fuentes del Romancero general. Bremond. Reflexiones en torno al romancero y la ficción sentimental”. Agustín. Madrid: Cátedra. Romancero. Manuel. Bénichou. estudio. “Rara el Romance de ‘Abenamar’. Edición. Lucas Rodríguez. ———. Barcelona: Crítica. Medievalia 20 (1995): 7-13. ed. en Estudios de folklore y literatura dedicados a Mercedes Díaz Roig. Estudio preliminar de Samuel G. Charles Vincent. introducción y notas de María de los Hitos Hurtado. Julio. El Romancero Viejo. 1993. 1995.

Ínsula 567 (Madrid. Salamanca: Biblioteca Española del Siglo XV. Menéndez Pidal. Ensayo de una bibliografía analítica del Romancero antiguo. UCLA 1984. Actas del IV Coloquio Internacional del Romancero. Victorio. A.E. Piéro Ramírez. 2 vols. Swislocki. 1994): 23-25. Estudios sobre el romancero. Desde los orígenes al siglo XVII. “Romancero y comedia lopesca: formación de una consciencia histórica en la España áurea”. Madrid: Ediciones del Orto. Romancero. Relaciones de gestas y crónicas. Cádriz_ Fundación Machado- Universidad de Cádiz. 1994. 1994): 1 y 3-7. Moncrieff. Francisco. Mendoza Díaz-Maroto. 1989. Enrique Rodríguez Baltanás y María Jesús Ruiz. Salazar. Actas del Congreso Romancero-Cancionero. Ramón.Chevalier. “El Romancero tradicional hispánico. Giuliana. 1994. “‘El Romancero’ en los poetas del 27”. 1973. Madrid: José Purrúa Turanzas. I. “Los pliegos de cordel. literatura para analfabetos”. Madrid: Espasa-Calpe. “Architecture temporelle du ‘Romancero tradicional’” Bulletin Hispanique LXXIII (1971): 50-103. . Rodríguez Cepeda. Flor. II vol. Editores. Vol.AA. 1990. Ínsula 567 (Madrid. Pedro M. 1990. 1994): 20-22. Juan. Dolores. Ínsula 567 (Madrid. Pisa: Giardini. “Más aún sobre el romancero viejo”. Jean-Claude. Tiempo y verbo en el Romancero viejo. en Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. “El Romancero” en Historia de la literatura española. Jesús-Antonio. 1981. 1996. 977-986. 1141-1145. 23-26 de junio de 1987. ed. 1967. Obra infinita y campo abierto”. Tradición y pervivencia a fines del siglo XX. M. Szertics Szombati. Di Stefano. 1993): 334-338. José.R. Romances y leyendas de caballería. Clavero. vol. Giuseppe. Madrid: M. Sevilla-Puerto de Santa María-Cádiz. Salamanca: Universidad de Salamanca. Cuadernos Hispanoamericanos 514-515 (Madrid. en Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica. Madrid: Gredos. Romances viejos de temas épicos nacionales. Virtudes Atero. Madrid: Cátedra. Edición de Pedro Piñero. VV. Cid. Piacentini. 1993. 343-363. Enrique. “El Romancero Vulgar en el contexto del Romancero Oral”. Hope. 2do.

despierta por cortesía 20 y verás tus malos hados. fortalezas y castillos otro señor los regía. con cara triste y penosa desta suerte respondía: 40 —Mercedes a ti. Apriesa pide el caballo y al encuentro le salía. porque se la deshonraste y más della no tenía. y verás tus gentes muertas y tu batalla rompida. Estando en esto ha llegado uno que nueva traía cómo el conde don Julián 45 las tierras le destruía. Si me pides quién lo ha hecho. yo muy bien te lo diría: 30 ese conde don Julián por amores de su hija. Romancero Viejo Sueño del rey Rodrigo Los vientos eran contrarios. juramento viene echando 35 que te ha de costar la vida. Fortuna. rey don Rodrigo. 50 . Despertó muy congojado con aquella voz que oía. los contrarios eran tantos que esfuerzo no le valía. los peces daban gemidos por el mal tiempo que hacía cuando el buen rey don Rodrigo 5 junto a la Cava dormía. Allí habló una doncella que Fortuna se decía: —Si duermes. y tus villas y ciudades 25 destruidas en un día. trescientas cuerdas de plata que la tienda sostenían. tu peor postrimería. desta tu mensajería. 10 Dentro había cien doncellas vestidas a maravilla: las cincuenta están tañendo con muy extraña armonía las cincuenta están cantando 15 con muy dulce melodía. 1 la luna estaba crecida. dentro de una rica tienda de oro y sedas guarnecida.

pónenselas dos hermanos aquesos benditos monjes. no. Allí hablara el buen rey. con la sangre que os sacara yo tiñera aqueste vado. como era risueño. 50 1 quistión = cuestión. y los del conde que non. derriban ricos mantones. Venido se han a juntar al vado de Carrión. 40 la cabeza de los hombros ya vos la hubiera quitado. el conde Fernán González y el buen rey Sancho Ordóñez. non. la su mula revolvió. hijos de padres traidores. y el rey partió de León. 20 el conde partió de Burgos. que se vayan a los prados que dicen de Carrión. El conde le respondiera 45 como aquél que era osado: —Eso que decís. pendencia. llamábanse hideputas. yo en ligero caballo. echan mano a las espadas. 30 el conde con lozanía su caballo arremetió. . véolo mal aliñado. ¡cómo sois desmesurado! Si no fuera por las treguas que los monjes nos han dado. pónenlas por quince días 15 que no pueden por más. con el agua y el arena al buen rey ensalpicó. sobre el partir de las tierras 5 y el poner de los mojones. y a la pasada del río 25 movieron una quistión 1 : los del rey que pasarían. El rey. 35 su gesto muy demudado: —¡Cómo sois soberbio. 10 no les pueden poner treguas cuantos en la corte son. el conde!. buen rey. Encuentro del Fernán González y el rey Sancho Castellanos y leoneses tienen grandes divisones. riña. vos venís en gruesa mula. Si mucho madruga el rey el conde no dormía.

sólo el conde ha faltado. 80 Y mandó llamar a cortes. ¡quién te tuviera esta noche en mi jardín florecido! ¡Válgame Dios. 60 vos traéis ciento de mula. Mensajero se le hace 85 a que cumpla su mandado. —No me burlo. Romance de Gerineldo —Gerineldo. 3 alfaje = sable corto y corvo. vos con la gorra de fiesta. . de buena calidad. vos con guantes olorosos. vos traéis cetro de rey. yo con los de acero claro. burláis conmigo. 4 afinado = fino. Gerineldo. tate. yo traigo lanza en mi mano. paje del rey más querido. yo con un casco afinado 4 . hijosdalgo! ¡Cuán mal cumplistes las treguas que nos habíades mandado! Allí hablara el buen rey: —Yo las cumpliré de grado. vuélvese para sus tierras. yo trescientos de caballo. 5 cuerpo que tienes tan lindo! —Como soy vuestro criado. 5 bascas = arrechucho o ímpetu colérico muy precipitado en una acción o asunto. por los grandes ha enviado. Gerineldo. 75 malamente va enojado. todos ellos son venidos. tate. Cuando vido aquesto el rey. caballeros! 65 ¡Tate. 70 Pero respondiera el conde: —Yo de pies puesto en el campo. reciamente va jurando que había de matar al conde y destruir su condado. vos traéis alfanje 3 de oro. 2 arnés tranzado = armadura corta. señora. vos traéis sayo de seda. el mensajero que fue de esta suerte le ha hablado. Gerineldo. Grandes bascas 5 va haciendo. no quiso pasar el vado. 55 yo un venablo acerado. yo traigo un arnés tranzado 2 . Ellos en aquesto estando los frailes que han allegado: —¡Tate.

que el rey estará dormido. Tomáralo por la mano 25 y en el lecho lo ha metido. vio a su hija. cumpliréis lo prometido? —Entre las doce y la una. señora mía. Gerineldo. entre juegos y deleites la noche se les ha ido. señora mía. 45 a quién crié desde niño? Pues si matare a la infanta mi reino queda perdido. —¿Mataré yo a Gerineldo. y allá hacia el amanecer los dos se duermen vencidos. que de veras te lo digo. malhaya. que soy vuestro dulce amigo. abráisme. Gerineldo. 10 —¿Y cuándo. 60 —¿Y adónde iré. adonde la infanta ha ido. dueño mío. la espada del rey mi padre entre los dos ha dormido. 20 —¿Quién a mi estancia se atreve? ¿Quién llama así a mi postigo? —No os turbéis. con el frior de la espada 55 la dama se ha estremecido. cuerpo garrido. ninguna le ha respondido. . que del rey no sea visto? 6 cinta = cintura. Aprisa llama a su paje 35 pidiéndole los vestidos: —¡Gerineldo. —¡Oh. la mi señora. mi señora. Pondré mi espada por medio que me sirva de testigo. quien amor puso contigo! —Abráisme. Media noche ya es pasada. Rebullíase la infanta tres horas ya el sol salido. levántate. Gerineldo. 30 Despertado había el rey de un sueño despavorido: —O me roban a la infanta o traicionan el castillo. el mi paje más querido! Tres veces le había llamado. —Levántate. 50 Y salióse hacia el jardín sin ser de nadie sentido. vio a su paje como mujer y marido. 15 Gerineldo no ha venido. 40 Puso la espada en la cinta 6 .

Muerte tan rigurosa. matadme. niña! —¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida? Mi padre no fue al palacio. tan mustio y descolorido? —Vengo del jardín. soñito del alma mía. no le mates. ya no me abrirás. Muy de prisa se calzaba. amor? ¿Cómo has entrado. ábreme la puerta. 80 o si lo quieres matar la muerte será conmigo. en donde su amor vivía. —Matadme. blanca. Ellos en estas razones la infanta a su padre vino: —Rey y señor. 75 bien lo tengo merecido. 20 —¡Ábreme la puerta. . amante: la Muerte que Dios te envía. —¿Dónde vienes. junto a ti vida sería. Vi entrar señora tan blanca 5 muy más que la nieve fría. —¿Por dónde has entrado. 10 —No soy el amor. Gerineldo. mi vida? Las puertas están cerradas. pesares que te vinieren 65 yo los partiré contigo. —Si no me abres esta noche. querida. déjame vivir un día! —Un día no puede ser.—Vete por ese jardín cogiendo rosas y lirios. —De esa rosa que has cortado mi espada será testigo. señor. mas dámelo por marido. Romance del enamorado y la muerte Un sueño soñaba anoche. 70 la fragancia de una rosa la color me ha desvaído. 25 mi madre no está dormida. buen rey. ya se va para la calle. la Muerte me está buscando. ventanas y celosías. 30 —Vete bajo la ventana donde labraba y cosía. —¡Ay. más de prisa se vestía. 15 una hora tienes de vida. por ver cómo ha florecido. sonaba con mis amores que en mis brazos los tenía.

20 El que cantaba en el coro. y si el cordón no alcanzare 35 mis trenzas añadiría. 25 no aciertan responder. 7 arrebol = color encarnado. non. 9 alcohol = polvo muy fino de color negro para el afeite. amén. como hubo el conde Arnaldos la mañana de San Juan! Con un falcón en la mano 5 la caza iba a cazar. ha trocado la lición. La fina seda se rompe. . 8 garzos = de color azulado. el enamorado. 10 En la su boca muy linda lleva un poco de dulzor. y los galanes de amor. mantellín de tornasol. viste saya sobre saya. camisa con oro y perlas bordada en el cabezón. vio venir una galera que a tierra quiere llegar. la Muerte que allí venía: —Vamos. Las velas traía de seda. amor. mañanita de primor. así entraba por la iglesia relumbrando como el sol. por decir amén. 5 entre todas la mejor. en el credo se perdió. Las damas mueren de envidia. cuando damas y galanes van a oír misa mayor. monacillos que le ayudan. decían amor. que la hora ya está cumplida. Allá va la mi señora. 40 Misa de amor Mañanita de san Juan. un poquito de arrebol 7 . y en los sus ojuelos garzos 8 15 lleva un poco de alcohol 9 . en la su cara tan blanca. el abad que dice misa. Romance del conde Arnaldos ¡Quién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar. te echaré cordón de seda para que subas arriba.

bien oiréis lo que decía: 10 10 ejarcia = jarcia. . bien oiréis lo que dirá: 20 —Por Dios te ruego. 10 marinero que la manda diciendo viene un cantar que la mar facía en calma los vientos hace amainar. que vivo en esta prisión. cuando hace la calor. Respondióle el marinero. 10 que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. desventurado. Romance de Abenámar —¡Abenámar. Allí fabló el conde Arnaldos. Abenámar. tal respuesta le fue a dar: —Yo no digo esta canción 25 sino a quien conmigo va. la ejarcia 10 de un cendal 11 . aparejos y cabos de un buque. marinero. cuando canta la calandria 5 y responde el ruiseñor. Romance del prisionero Que por mayo era. 11 cendal = embarcación moruna muy larga. el día que tú naciste grandes señales había! Estaba la mar en calma. cuitado 13 . las aves que andan volando nel mástil las haz posar. cuando los enamorados van a servir al amor. por mayo. triste. 15 déle Dios mal galardón. moro de la morería. 13 cuitado = afligido. dígasme ora ese cantar. Matómela un ballestero. con tres palos y aparejo de jabeque y armada en guerra por lo común. 5 la luna estaba crecida: moro que en tal signo nace no debe decir mentira. cuando los trigos encañan 12 y están los campos en flor. Allí respondiera el moro. los peces que andan nel hondo 15 arriba los hace andar. sino yo. 12 encañar = empezar a formar caña los tallos tiernos de los cereales. sino por una avecilla que me cantaba al albor.

siendo yo niño y muchacho 15 mi madre me lo decía. Granada. . por tanto pregunta. rey don Juan. aquesta tu cortesía. porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva. rey. que no viuda. 55 lo bajo ello se daría. —Casada soy. daréte en arras y dote 45 a Córdoba y a Sevilla. el otro Generalife. casada soy. señor. señor. que la verdad te diría. estas palabras decía: —Échenme acá mis lombardas doña Sancha y doña Elvira. Abenámar. E1 otro es Torres Bermejas. labrados a maravilla. 20 —Yo te agradezco. E1 combate era tan fuerte que grande temor ponía. 25 y la otra la mezquita. 30 y el día que no los labra otras tantas se perdía. huerta que par no tenía. bien oiréis lo que decía: —Si tú quisieras. los otros los Alixares. 40 Hablara allí el rey don Juan. que mentira no dijese.—Yo te la diré. contigo me casaría. el moro que a mi me tiene muy grande bien me quería. castillo de gran valía. cien doblas ganaba al día. que era grande villanía. tiraremos a lo alto. desque los tuvo labrados el rey le quitó la vida porque no labre otros tales 35 al rey del Andalucía. 50 Hablara allí el rey don Juan. ¿Qué castillos son aquellos? ¡Altos son y relucían! —E1 Alhambra era. aunque me cueste la vida. E1 moro que los labraba.

en que la Corona española. pues. los cuales se mantuvieron en el siglo XVII pero introduciendo otros tonos y otros recursos estéticos que estaban más de acuerdo con la situación política y social del momento. ya que abarca parte del siglo XVI y parte del XVII). los cuales influyeron en la creación poética: el Renacimiento y el Barroco. En el siglo XVI comenzaron. la cual llamamos Siglo de Oro (o Siglos de Oro. que estudiaremos en sendos capítulos siguientes. No obstante. II. Nuevas poéticas. Tal poder llevó a que España viviese una etapa áurea en la creación artística y literaria. experimentaron. en general. aunque experimentaron cambios según la época. en particular. venidas principalmente de Italia. recién creada. algunas formas de la vieja poesía medieval se mantuvieron: los romances y los cantares. pues. nuevos temas fueron tratados con un lenguaje y unos recursos poéticos nuevos. y ofrecían una visión más optimista de la vida presente. Proponían nuevos gustos estéticos. a cultivarse nuevas formas. al igual que en la mayor parte de Europa. que se apartaban de la concepción medieval del mundo. La literatura española. y la poesía. sustituyeron a las viejas retóricas medievales. POESÍA DEL SIGLO DE ORO El cambio de mentalidad que se venía gestando en España. adquirió un poder imperial único e irrepetible. . Dos fueron los movimientos culturales que se sucedieron durante los siglos XVI y XVII. durante el siglo XV dio sus frutos en el siglo siguiente. un cambio que afectó tanto la forma como el contenido en la creación poética.

). por lo que surgió el interés por la vida presente. por lo humano y por la naturaleza. La etapa correspondiente al Prerrenacimiento ya ha sido vista (I. Así pues. refleja las características de la época. lo cual determinó la búsqueda de la armonía. la admiración y la imitación de la Antigüedad Clásica. II. La poesía del Renacimiento El Renacimiento renovó totalmente la poesía española durante el siglo XVI con nuevas formas métricas y nuevos temas y asuntos. en la tradición cultural y religiosa nacional. debido a los éxitos militares y económicos. aunque el amor pasó a ser el principal tema del Renacimiento.3. la cual era vista como marco ideal para las actividades humanas. El mejor representante del espíritu de esta época es Garcilaso de la Vega (1503-1536). Veamos las dos siguientes.1. La poesía en la primera mitad del siglo XVI. por lo tanto. en que España se encierra en sí misma. y • el antropocentrismo. . en que la literatura y el arte españoles. el equilibrio y la sobriedad en todo tipo de creación artística. • El Renacimiento bajo el reinado de Carlos I (1516-1556). en la segunda mitad del siglo XVI. por lo que la poesía española sigue los preceptos italianos. que colocaba al ser humano en el centro del universo. que fue descubriendo e incorporando las ideas y los gustos del Humanismo italiano. se produce en España un triunfo definitivo de la escuela petrarquista y de su dolce stil novo. las ideas filosóficas platónicas y las religiosas de Erasmo de Rótterdam. Está de moda el poeta cortesano culto que es. que también se ven reflejadas en la poesía: • El Prerrenacimiento del siglo XV. así como la vida en general. en la primera mitad del siglo XVI. de carácter patriótico o religioso de signo místico o platónico. siguiendo el dogma de la Contrarreforma. en particular las amorosas. caballero y soldado. así como el uso de asuntos mitológicos con fines estéticos. como movimiento cultural. De ahí el uso que se hizo del ambiente bucólico y de los tópicos del locus amoenus (lugar ameno).3. expresan un sereno y confiado optimismo. Las características del Renacimiento. por lo que la poesía lírica y épica adquieren un contenido más español. son: • el conocimiento. es decir durante el reinado de Carlos I. logrados tanto en Europa como en América. el Marqués de Santillana o Juan de Mena. en que España continúa su apertura a Europa iniciada con los Reyes Católicos. además. El Renacimiento español presenta tres etapas. como hicieron el Canciller Ayala. • El Renacimiento bajo el reinado de Felipe II (1556-1598). la poesía es cultivada en el ambiente palaciego en los momentos de descanso de las continuas guerras. beatus ille (bienaventurado aquel) y carpe diem (goza del presente).

quien lo tomó del italiano Bernardo Tasso. a quien pide que acepte a su cortejador. cualquier asunto. especialmente la que obedece al esquema ABAB ABAB. Son posibles otras combinaciones de la rima. aunque no frecuente. tercero y cuarto) y los endecasílabos (versos segundo y quinto). la égloga. y con la posibilidad de dejar algunos versos sueltos o sin rima alguna. Los ocho primeros versos tienen dos rimas consonantes distintas. BCB. La elegante simplicidad del estilo y el tono emocionado de los nuevos versos provocaron una auténtica revolución literaria. B endecasílabo La canción a la italiana es un poema compuesto por un número indeterminado de estancias –tres. dedicada a Violante Sanseverino. utilizaron el terceto. que es una composición poética cuya estrofa es la lira. desastres nacionales. encontrar otra disposición de la rima de los seis primeros versos. la lira. que combina los heptasílabos (versos primero. La octava real es la estrofa de ocho versos endecasílabos. por lo que el verso cobró más flexibilidad y elegancia y fue sustituyendo al rápido octosílabo y al solemne y pesado dodecasílabo. por fracaso o por muerte. . que normalmente tiene el primer verso suelto. Este esquema estrófico fue introducido en la poesía castellana por Garcilaso de la Vega. de los cuales riman en consonante: el primero con el tercero y el quinto. y su distribución es muy variada. la poesía culta prefirió el uso del endecasílabo. de contenido filosófico-moral. el soneto. 2 La oda es un poema perteneciente a la lírica mayor que canta. La égloga es un poema bucólico que se caracteriza por una serie de convenciones. como mínimo– y acabado en un fragmento de estancia. El terceto es la estrofa de tres versos. envío o commiato. La estructura de todas las estancias es la misma –igual distribución de rimas consonantes y de versos de once y de siete sílabas–. la oda. distintas de las de los ocho primeros versos. CDC. Los seis últimos versos tienen dos o tres rimas consonantes. llamado remate. en su forma clásica– distribuidos en dos cuartetos y dos tercetos. 1 Los tipos más frecuentes de composición poética. 2 1 El soneto es el poema formado por catorce versos de arte mayor –endecasílabos. La silva es la combinación asimétrica de endecasílabos y heptasílabos. en Nápoles. normalmente– sin orden predeterminado en su distribución. lo mismo que el amor imposible de los personajes. La epístola es una composición poética en forma de carta. el segundo con el cuarto y el sexto. que dispone su rima consonante de acuerdo con el siguiente esquema: ABA. convencional e idealizado. es decir. normalmente dispuestas de la siguiente forma: ABBA ABBA. a la manera de Horacio. la estancia y la silva para componer elegías. En cuanto a la forma. con dos rimas consonantes: una en los versos primero y tercero. Generalmente adoptó la forma de la canción a la italiana o de la canción alirada. según el tópico del locus amoenus. la octava real. dirigida a un receptor real o ficticio con el fin de instruir. La elegía es un poema lírico extenso que expresa sentimientos de dolor por la desgracia de uno o varios seres queridos o estimados: muerte de un personaje. fueron aquellos de origen clásico. Diego Hurtado de Mendoza (1502-1575) fue quien introdujo en la poesía castellana la epístola. El nombre de esta estrofa está tomado de la canción quinta de Gracilazo “Ode ad Florem Gnidi”. etc. etc. Es posible. cuarto y quinto. y en el remate el poeta suele dirigirse a la canción. el terceto encadenado. en tono elevado. con rima consonante libremente dispuesta. formando el esquema ABABABCC. el poeta Mario Galeota. con rima consonante. desde el Renacimiento hasta finales del Neoclasicismo. muchas veces combinado con el heptasílabo. la elegía y la epístola. que vivía en el barrio de Gnido. otra en los versos segundo. preferentemente pastoril. el séptimo con el octavo. el verso libre. DED. Los poetas españoles. la canción a la italiana y la silva sustituyeron a las coplas de arte mayor de la poesía culta del siglo XV. Son posibles otras disposiciones en el enlace de la rima de los distintos tercetos. La estancia es la estrofa formada por un número variable de endecasílabos y heptasílabos – no menos de nueve ni más de veinte. moralizar o satirizar. en cuanto al contenido. con tal de que no haya más de dos versos seguidos que tengan la misma rima. como el escenario natural. En métrica. Si de mi baja lira a heptasílabo tanto pudiese el son que en un momento B endecasílabo aplacase la ira a heptasílabo del animoso viento b heptasílabo y la furia del mar y el movimiento. La lira es la estrofa de cinco versos. con rima consonante. normalmente endecasílabos.

4 El poeta comenzó a estudiar sus propios sentimientos. pero usados de manera equilibrada y armónica. que —siguiendo a Petrarca o a Ausiàs March— fue visto como un intenso anhelo insatisfecho. describió en su obra al perfecto cortesano renacentista. 4 Baldassare Castiglione (1478-1529). donde encuentra reposo el agitado espíritu del poeta (tópico del locus amoenus o amoenus hortus). ejerció una considerable influencia en la literatura bucólica europea. ajena a las intrigas y ambiciones mundanas. Virgilio. a través de El Cortesano (1528) de Baldassare Castiglione. antes de que lleguen la vejez y la muerte (tópico del carpe diem). es la preferida (tópicos del beatus ille y del menosprecio de corte y alabanza de aldea). 6 aunque también se invita a disfrutar de los placeres de la juventud y de la vida. fue un poeta y humanista italiano. El campo. Recuérdese que en 1556 Carlos V se retiró a su palacete junto al monasterio de los jerónimos en Yuste. dejando la corona española a su hijo Felipe II. combinó el dolce stil novo de la poesía italiana con la tradición trovadoresca provenzal. predominaron los adjetivos y el hipérbaton. que sigue una norma de elegante naturalidad. La elaboración cuidadosa. Ausiàs March (1397-1459). . Fue amigo y protegido del gran emperador Carlos V. siguiendo los consejos que en 1526 le diera el embajador veneciano en Granada. poeta valenciano que escribió en su lengua. 6 Fray Antonio de Guevara (h. 3 Francesco Petrarca (1304-1374) está considerado como el primero de los grandes humanistas del Renacimiento italiano. reemplazó a la improvisación. tomado principalmente de Teócrito. • La naturaleza. Fue además historiador y arqueólogo. Horacio y Sannazzaro. Juan Boscán (nacido después de 1487-1542) fue el primer poeta español que comenzó a incorporar al castellano los metros utilizados por la escuela petrarquista. que fue presentada en forma siempre idealizada y que se convirtió en el marco adecuado para las iniciativas amorosas. 1480-1545) publicó en 1539 una obra didáctico-moral en prosa precisamente con este título. es descripto como un bello mundo de armonía. cuya obra en prosa y verso Arcadia. sin estar cargados de la significación moral que a veces se les dio en el siglo XV. Estudió los manuscritos antiguos y compuso poemas en toscano. los renacentistas españoles buscaron la belleza formal mediante un tono y estilo de sencilla gravedad. hizo del sentimiento amoroso un impulso purificador. El léxico fue enriquecido con cultismos provenientes del latín. la afectación y la intrascendencia de gran parte de la poesía cortesana del siglo XV. Inspirados en el Cancionero de Petrarca. Extremadura. ya sea por rechazo o por muerte. 5 La vida sencilla. lleno de espiritualidad. La temática de la nueva poesía renacentista fue la siguiente: • El amor. Vinculado a esta exaltación estética y moral de la naturaleza se encuentran el ambiente pastoril. • Los mitos paganos. fuente de melancolía y tristeza. diplomático y escritor italiano. llegando a un profundo análisis de sus estados anímicos. símbolo de la perfección natural. 5 Iacopo Sannazzaro (1455-1530). o como un doloroso conflicto entre la razón y los sentidos. 3 La influencia platónica. que fueron usados por la literatura renacentista como bellos motivos o símbolos de las fuerzas de la naturaleza. Sustituyeron las frías personificaciones alegóricas de la Edad Media y fueron tomados principalmente de la Metamorfosis de Ovidio. en que la vida aldeana es presentada en forma realista y no bajo la visión idealista de la poesía bucólica.

porque’sta ley se conservase. ni a nadie consejé que s’engañase buscando en el amor contentamiento. Escribió madrigales y sonetos de tema amoroso. Su obra en verso no llega a la calidad de su obra en prosa. Pertenecía a la poderosa familia noble de los Mendoza. los poetas que los siguieron mantuvieron en sus composiciones algunas formas y asuntos tradicionales. de la avecilla atrapada. junto a los poemas de su amigo Garcilaso de la Vega. Recuérdese que durante el siglo XVI se publicaron cancioneros y romanceros. Entre los poetas que compusieron a la manera italianizante cabe recordar a Gutierre de Cetina (¿1514?-¿1557?). 10 según que por amar son infinitos!. Hernando de Acuña 9 (¿1520?-1580). 8 En 1546 Cetina visita por primera vez la capital del virreinato de Nueva España y en 1557 muere trágicamente en México a causa de un lance de amor. que a pesar de ser portugués compuso en castellano. 11 Sá de Miranda introdujo el petrarquismo en Portugal. mis versos son deziros. poeta. soldado y cortesano al igual que Garcilaso. “¡O benditos los que de Dios tan gran merced huvistes que del poder d’Amor fuésedes quitos!” A pesar de que la reforma poética introducida por Boscán y Garcilaso se impuso rápidamente. Ejemplo de ello es el soneto XXIX: Nunca d’Amor estuve tan contento qu’en su loor mis versos ocupase. Marqués de Santillana. ¡O vosotros que andáis tras mis escritos gustando de leer tormentos tristes. 9 Hernando de Acuña fue soldado de Carlos V y debe su fama al soneto “Al rey nuestro señor”. hizo uso de las formas y contenidos italianizantes en sus poemas. holgué de ser a todos escarmiento. Gutierre de Cetina. historiador y poeta de gran cultura humanística. Diego Hurtado de Mendoza 10 (1502-1575) y Sá de Miranda 11 (1485-hacia 1558). Artes de trobas = arte de componer versos. como en el siguiente soneto que recoge la imagen. por ser la lingua franca de la época. de larga tradición. que daría a conocer la nueva poesía en América 8 . 10 Diego Hurtado de Mendoza fue embajador. Su mayor mérito reside en haber introducido en la literatura española la nueva métrica y temática italianas. Íñigo López de Mendoza. de escribir en castellano “sonetos y otras artes de trobas usadas por los buenos authores de Italia”. . muy vinculada a los Trastámara.Andrea Navagiero. que al pretender escapar se enreda más en el visco (metáfora de los celos): 7 Tal como menciona Boscán en su dedicatoria del segundo libro de poesías a la duquesa de Soma. se encuentra entre sus ilustres antepasados. y así. 7 La obra poética de Boscán fue publicada por primera vez en Barcelona en 1543. Esto siempre juzgó mi entendimiento: 5 que d’este mal tod’hombre se guardase.

y de la estrofa o pie. y pensando hallar en él consuelo. dividida en tres partes: dos mudanzas simétricas y una vuelta. “¡Mirad –dijo el pastor– que ha hecho el cielo por mostrar en dibujo aquel tormento que padece el que ha dado en un recelo!” Por su parte. en ese caso. siendo llegados al lugar donde están los trovadores que en nuestra lengua y sus primores fueron en este siglo señalados. También es llamada cuarteta o cuartilla. una Reprensión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano. El villancico es un poema de forma fija que consta de un estribillo inicial de dos. Mirando el mal ajeno estaba atento. glosas. el estribillo se repite al final de cada estrofa. villancicos y redondillas. A partir del siglo XVI. los unos a los otros alterados se miran. 13 Así pues. La redondilla es una combinación estrófica de cuatro versos octosílabos. aumentó el gusto por la glosa. La glosa se utilizó en el siglo XV para aumentar o desarrollar una canción anterior de dos. o el primero con el cuarto y el segundo con el tercero. con mudanza de colores. Su principal característica es el tono satírico burlesco. y el segundo con el cuarto. y en particular en el XVII. que guiaba sus ovejuelas. . más la enredaba el visco y la prendía. Cristóbal de Castillejo (¿1490?-1550) prefirió mantenerse dentro de la versificación castellana tradicional. vio que estaba y mientra por soltarse trabajaba. por su mal mostraba cosa que su dolor mayor hacía. dando lugar a una composición poética similar a la letrilla. Una avecilla que caído había 5 en la encubierta liga 12 . Castillejo escribió. con sus letrillas. durante todo el Siglo de Oro la poesía tradicional –ya sea de carácter popular o la artificiosa poesía cancioneril– persistieron junto a la nueva poesía renacentista. y los demás –o al menos el último– enlazan mediante la rima con el estribillo. 13 La letrilla es una composición poética que se desarrolló a partir del siglo XVI. Utiliza el verso octosílabo o hexasílabo. tres o cuatro versos. en la que no dudó en hacer uso del soneto junto al rápido y tradicional octosílabo: (fragmento) Garcilaso y Boscán. También adoptó el esquema métrico del romance. tres o cuatro versos. La nueva luz en el nacer del día al mísero Vandalio. 10 duro ejemplo le trajo al pensamiento. bajo el influjo de las formas estróficas del zéjel y del villancico. a modo de estribillo que se repite a lo largo de un determinado número de estrofas. siguiendo el esquema del villancico. masa hecha con zumo del muérdago para cazar pájaros. constituida por tres o cuatro versos de los que el primero (verso de enlace) tiene la misma rima que el último de la mudanza. o menores. Usa generalmente octosílabos o hexasílabos. teniéndose que fuesen corredores espías o enemigos desmandados. Puede constar de más de una estrofa y. 12 liga = visco. de los que riman en consonante el primero con el tercero. entre otros poemas.

como en el caso de Fernando de Herrera (1534-1597). caso que estaban sin favor y tan a solas. sin descontar la importancia que tiene para la época la literatura mística. La Reforma luterana había llevado a la división de Europa en dos mitades irreconciliables. En esta época. . en el que se produce un cambio decisivo para la cultura de la península. contra todos se mostraban. destacándose la severidad y la nobleza en el arte y la literatura. y claramente burlaban de las coplas españolas. En adelante. Bajo el reinado de Felipe II la poesía lírica mantiene las formas procedentes de Italia. como en San Juan de la Cruz (1542-1591) y Santa Teresa de Jesús (1515-1582). gentiles españoles caballeros. así pues. según tres modalidades: • La patriótica. romances y cosa tal. y todo nuestro caudal. y pies quebrados y chicos. por lo que la vida española cobra un tono de grave religiosidad. • La mística. y oyéndoles hablar nuevo lenguaje mezclado de extranjera poesía. con ojos los miraban de extranjeros. pero con elementos típicos españoles. como en Fray Luis de León y Francisco de Aldana (1537-1578). paresciéronles ser. y juzgando primero por el traje. el Renacimiento español adquiere un carácter más nacional. • La filosófico-moral. por lo que España se cierra en sí misma para mantener su unidad espiritual. como debía. canciones y villancicos. En todos los órdenes predomina un clasicismo equilibrado y severo. rey de España desde 1556 hasta su muerte). la síntesis del ambiente cultural del momento se encuentra en la imagen de Fray Luis de León (1527-1591). Mas ellos. La poesía en la segunda mitad del siglo XVI es la de la última etapa del Renacimiento español y coincide con el reinado de Felipe II (1527-1598. pero adquiere un contenido más español. El poeta soldado es sustituido por el poeta religioso. de signo cristiano y platónico. sus teólogos y sus ejércitos –siguiendo el dogma de la Contrarreforma– combatirían cualquier influencia extranjera contraria a sus ideales políticos y religiosos.

que das y aumentas nuevo rayo al cielo. 5 (¡oh estrella amiga. mira tu campo arder ensangrentado. pino. y junto en este cerco y encontrado 5 todo el cristiano esfuerzo y sarraceno. Este estilo ha sido llamado manierista y representa un antecedente del gongorismo. Con profundo murmurio la victoria mayor celebra que jamás vió el cielo. El gusto estético de Castilla hizo derivar la lírica posterior a Garcilaso hacia la llamada escuela salmantina. Los representantes más importantes de esta escuela pertenecen al siglo XVII y no escapan a la influencia del Barroco. pero también debe mencionarse a Francisco de Aldana (1540-1578). mi sol divino. de sus ligeras alas diome presto dos plumas y me dijo: “Amigo. Un ejemplo de esta escuela es el soneto de Herrera titulado “Por la victoria de Lepanto”: Hondo Ponto. ciprés. Francisco de Figueroa (antes de 1536-¿1617?) y Francisco de Medrano (1570-1607). de torpe miedo lleno. huir temblando el impío quebrantado. cuyos rasgos son el equilibrio entre contenido y forma. y cubierto de humo y fuego y trueno. que Amor. La figura central de esta escuela es Fray Luis de León. viéndome puesto do no sube a mirar con mucha parte 10 olmo. oh hado peregrino!) los ojos contemplar que de contino engendran paz. mediante un lenguaje lleno de resonancias musicales y efectos de color. que bramas atronado con tumulto y terror. el tono íntimo y profundo y la expresión sobria y noble. que dio mayor importancia a la perfección formal. imitada de Horacio. ampulosa y sonora. cuanto el que pudo en este bajo suelo. guerra y recelo? Bien lo sé yo. 14 ¡guarte! = ¡guárdate! ¡guarda! . que lo vuelven difícil y complejo. Ejemplo de la escuela salmantina es el siguiente soneto de Aldana: ¿Cuál nunca osó mortal tan alto el vuelo subir. Francisco de la Torre (¿1534-1594?). ni helado monte. ¡guarte 14 del mal suceso de Ícaro o Fetonte!” Por su parte. del turbio seno saca el rostro. en Andalucía se creó la escuela sevillana. encabezada por Fernando de Herrera. por lo que hizo uso de una expresión brillante. quietud. o quién venció más su destino. mi clara y nueva luz. 10 y más dudosa y singular hazaña.

quinto y último hijo de Carlos V. esta llaga mortal contino abierta. Nací para inflamarme en la pureza de aquellas vivas luces que al sagrado cielo ilustran con rayos de belleza. que duramente me consume el pecho. 25 de mi grande osadía la nobleza. 30 15 Referencia a don Juan de Austria (1545-1578). concebido por Bárbara de Blomberg. Este dolor que nuevo siempre siento. Carlos V le tuvo mucho afecto por ser varón y haber nacido el mismo día que él (24 de febrero de 1545). rabia es. O la siguiente elegía. no me acabes. 20 un corazón que dulcemente engañas! Ya que me tienes preso. y tan herido que en mi pecho no hallas lugar sano. Amor. no sufren que me dejen de la mano. Cuando tenía 13 años fue llamado a Yuste por su padre. y di que solo mereció la gloria que tanto nombre a tu sacro suelo el joven de Austria 15 y el valor de España. que en la batalla naval de Lepanto (1571) venció a la flota otomana. ¡Qué gran vitoria. es furor jamás cansado. por lo que posteriormente fue reconocido por su hermanastro Felipe II y aceptado en la Corte. 5 basten los males que en mi alma has hecho. el rigor de mi tormento. tal me tienen confuso y temeroso. cuál encendida llama. por estas venas mías se derrama? Abrasado ya estoy rehecho. en tercetos encadenados. fue criado por doña Magdalena de Ulloa y su esposo Quijada. Jeromín. . esta muerte cierta. en duro olvido. como era llamado cariñosamente. Cese. fin de mis penas. que ni aun huir de mis pasiones oso. 15 No es amor. atravesar un corazón rendido. 10 este vano deseo peligroso. Mi fe y mi pensamiento soberano. también de Fernando de Herrera: ¿Cuál fiero ardor. Amor. y que hazañas. este grave y perpetuo sentimiento. este eterno dolor de mi cuidado. que despedaza mis entrañas. y sin valor perdido y quebrantado. Bajo su mando estuvo la flota de la Santa Liga. cruel. esta corta esperanza y siempre incierta.

Mas aunque sin igual fue mi osadía y el mal que sufro. mi enemiga fortuna no consiente que falte causa al mal por quien suspiro. y tal es por suerte mía 35 de mi enemiga la beldad serena. 70 . y así estoy ante vos solo y ausente. oídla blandamente sosegada. Luz de eterna belleza. contra sus llamas me defiende: Si os puede entender el dolor mío. Y de sus flechas todo traspasado. 65 mas. y en un lloroso río vuelto. no deis ya más lugar a más desvío. que tan grave me aflige y desbarata. cuánto puede en mí tu diestra airada. Y cuanto en él mi corazón apuro 40 y afino. medroso celo. y vivo alegre solo cuando os miro. en quien me enciende 55 y gasta Amor. comiencen a ablandaros mis enojos. por gloria estimo mi quejosa pena. por tu fuego juro que contrastar no puedo a mi porfía. si mi voz cansada alcanza tanto bien que no os ofende. Tal es la dulce luz que me condena al tormento. mi dolor por descanso regalado. ¡ay. y siempre mata! Bella Señora. ¡Quién me daría. 50 que contino me aviva. Si ausente estoy de vos. 60 No me neguéis esos divinos ojos que todo en vos me han ya trasfigurado llevándose consigo mis despojos. que el bien que veo gozase solo. en aquella verdad con que lo creo! 45 Que nunca mi ofensor. y libre de recelo. tanto más crecer el deseo. cuánto tu crueza me maltrata! ¡Ay. y un temor con que nunca me aseguro. muero cuitado. podría derribarme por el suelo. ¡Ay. Amor. cuán poco duro en este estado! Que cuando a verme en vos presente aspiro.

mas el valor. En la segunda mitad del siglo XVI también se desarrolla en España la épica culta. De esta poesía épica culta renacentista el mejor representante es Alonso de Ercilla (1533-1594). ed. 1989.C-19 d. Poesía castellana original completa. I.). Chiappini. referente a la conquista española del valle del Arauco (Chile). 1985. Cuevas. los hechos. Lara Garrido. Francisco de Aldana. ed. ed. Blecua. Barcelona: Planeta. 1985. Barrientos. José. ed. Díez Fernández. José Manuel. fue histórica –de exaltación nacional– y religiosa –según el espíritu de la Contrarreforma–. 1976.C. autor del poema épico Farsalia. Francisco de la Torre. Fernando de Herrera y la escuela sevillana. Diego Hurtado de Mendoza. Madrid: Cátedra. Lucano. ed. . ed. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. ed. Obra poética. 1985. que canta las luchas de César y Pompeyo. 16 La temática de estos extensos poemas narrativos. Poesía. Ludovico Ariosto (1474-1533) fue el creador del poema épico Orlando furioso (1532). Madrid: Castalia. ed. Madrid: Editorial Espiritual. 1984. Gaetano. Cristóbal. poeta latino de origen hispano (39-65). escritos por lo general en octavas reales. ed. Fernando de Herrera. La poesía de la Edad de Oro. Madrid: Taurus. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. Poesía completa. Santa Teresa de Jesús. Alberto. 3ª. María Luisa. 16 Virgilio (c. 80 a. cuya primera octava real dice: No las damas. Dámaso. Obras completas. ed. que compuso la Araucana (1597). 1984. poeta latino que compuso la epopeya Eneida. Cerrón Puga. Madrid: Cátedra. BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Alonso. bajo la preceptiva de la Poética de Aristóteles e inspirada en los modelos latinos de Virgilio y Lucano. ed. Fernando de Herrera. en que se mezclan episodios heroicos y novelescos. ni las muestras. Madrid: Cátedra. amor. Renacimiento. así como en los poemas de los italianos Ariosto y Tasso. José. 2ª. Torquato Tasso (1544-1595) compuso el poema épico Jerusalén libertada (1581). 1975. Madrid: Cátedra. Madrid: Real Academia Española. considerado como la obra maestra de la literatura del Renacimiento. las proezas 5 de aquellos españoles esforzados. 1988. no gentilezas de caballeros canto enamorados. Poesía completa. Poesías castellanas completas. Francisco de Medrano. ———.

Murcia: Universidad de Murcia. Javier. Sonetos y madrigales completos. La Araucana. Begoña. ed. 1993. Edad de Oro II. y J. Alonso de Ercilla. García Martín. ed. Chevalier. II. Historia de la Literatura Española. II. Victoriano. Bennassar. Esperanza. 2 tomos. Teoría poética del Siglo de Oro. M. Alberto. Madrid: Círculo de Lectores. Primeros ecos. 1998. Manuel. 1989. Ángel. 1. La España del Siglo de Oro. Juan de Arguijo. ed. La poesía en la Edad de Oro (Renacimiento). 1993. Salamanca: Universidad de Salamanca. 1997. J. Madrid: Turner.G. 1994. Colección Letras Hispánicas. ed. López Bueno. Cuadernos de Filología. Madrid: Cátedra. ed. Poesía española. Poesías. Isaías. Poesía Sevillana en la Edad de Oro. eds. Fernando de Herrera. Cuevas. La poesía española del siglo XVI. Madrid: Castalia. Madrid: Espasa Calpe. Navarro Durán. Madrid: Anaya. J. 1995. 2002. Madrid: Cátedra. Madrid: Cátedra.Lerner. Madrid: . ed. Maxime. Edición. Guillén. 1983. Prieto. Madrid: Anaya. Antonio. Madrid: Taurus. 1983. El primer Siglo de Oro. 1980. 3ª ed. Anejo XXII. Estudios sobre géneros y modelos. García Berrio. López-Casanova. Madrid: Gredos. 1ª ed. Alonso. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Gregorio. ———. 5ª. 1ª ed. Ortega. Cristóbal. dirigida por Manuel Camarero y Fernando Carratalá. notas y orientaciones para el estudio de la obra por Esperanza Ortega. Madrid: Gredos. ed. I. 2ª. 1979. Poesías. Madrid: Editorial Castilla. 1970. Ensayo de métodos y límites estilísticos. La imaginación amorosa en la poesía del Siglo de Oro. Torres Nebrera. La Edad de Oro. Francisco Rioja. Formación de la teoría literaria moderna. Historia crítica del pensamiento español. Fernando de Herrera. Baltasar del Alcázar. 1950. Madrid: Castalia. dirigida por Ángel Lasanta. Sánchez. 1948. Madrid: . Antonio. Llandio. Colección Castalia Prima. 1988. Crítica textual y anotación filológica en obras del Siglo de Oro. Antología lírica renacentista. Roncero López. 1983. ed. Barcelona: Crítica. Dámaso. Arcadio. Madrid: Gredos. ed. 1981. José Manuel. Colección Nueva Biblioteca Didáctica. Lectura y lectores en la España de los siglos XVI y XVII. España y la Italia de los humanistas. 1993. Valencia: Universidad de Valencia. Barcelona: Crítica. Blecua. 1960. Colección Biblioteca Básica de Lectura. . Baldín Núñez de Prado. 1976. Poesía de los Siglos de Oro. Madrid: Editora Nacional. 1ª ed. 1981. introducción. 1990. 1994. Arrellano. Rafael. Gómez Moreno. Estudios Abellán. 2001. Rosa. ed. Sobre poesía de la Edad de Oro (Ensayo y notas eruditas). Madrid: Narcea. Barcelona: Planeta. Francisco de Aldana. García Gilbert. ed. 1984-1987. 1999. 1ª ed. 1991. 1992. Fusilla. Estudios sobre el petrarquismo en España. Bartolomé. La sociedad española en el Siglo de Oro. Antología poética del Siglo de Oro. ed. Fernández Álvarez. La renovación poética del Renacimiento. Coordinador Guillermo Carnero. Gutierre de Cetina. Canedo.

Coordinador Guillermo Carnero. Fernando de Herrera. Madrid: 1965. Macrí. ———. Sánchez. 1994. Alexander A. II. Madrid: Cátedra. Parker. Alberto. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. Madrid: Espasa Calpe. “La implicación género-estrofa en el sistema poético del siglo XVI”. Humanismo y Renacimiento en España. 1994. La teoría poética en el Renacimiento y Manierismo españoles. 1968. Antonio. 1992): 99-111. Historia de la Literatura Española.Hatzfeld. Porqueras Mayo. ed. Edad de Oro I y III. Barcelona: Puvill. L. Siglo XVI. H. Rodríguez-Moñino. 2ª. Madrid: Centro de Estudios Políticos y Constitucionales. Madrid: Gredos. Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos. 1986. Oreste. Ynduráin.J. Salamanca: Universidad de Salamanca. Madrid: Castalia. La filosofía del amor en la literatura española 1480-1680. ———. Madrid: Cátedra. 1999. Estudios de historia del pensamiento español. 1995. Sánchez Martínez. 1995. Edad de Oro XI (Madrid. 3 vol. 1993. López Grigera. Rico. López Bueno. Begoña. Madrid: 1972. 1986. De Petrarca a Erasmo. Madrid: Alianza. Maraval. . El sueño del humanismo. Francisco Javier. Historia y crítica de la poesía lírica culta “a lo divino” de la España del Siglo de Oro. Francisco. Domingo. Alicante: F. La época del Renacimiento. José Antonio. Estudios literarios sobre mística española. La retórica en la España del Siglo de Oro. 1997.

1. por no lograr paz espiritual. Tansillo y Bernardo de Tasso o al valenciano Ausiàs March. y luego una dama de la corte de Nápoles. cuyo padre había participado en la revuelta de los comuneros. La profunda emoción expresada en este poema está enmarcada por la exquisita descripción de un paisaje idealizado. Estuvo desterrado en una isla del Danubio y luego en Nápoles. del séquito de la emperatriz. dos elegías. el español se oculta recatadamente detrás de la figura de los pastores y evita cualquier desbordamiento en la manifestación de su sufrimiento amoroso. pero siempre reflejando su delicado y bello estilo personal. Nació en Toledo (1501 o 1503) en el seno de una familia noble. el XI –en que pide consuelo a las hermosas ninfas de los ríos–. a diferencia del gran poeta italiano. el XXVIII –en que cuenta a Boscán que fue vencido por Amor– y el XXIX –que refiere el mito de Hero y Leandro–. de culta formación. Isabel Freyre. y Nemoroso. La égloga primera refiere el dulce lamentar amoroso de dos pastores: Salicio. después de haber sido gravemente herido en un asalto a una fortaleza de Provenza. También imitó a otros poetas italianos como Bembo. Combatió desde los veinte años en los ejércitos del emperador Carlos V junto a su gran amigo Juan Boscán. doña Ana Girón de Rebolledo. De Garcilaso se han conservado una epístola. y la insatisfacción. donde profundizó sus conocimientos de la literatura italiana y clásica. Su corta pero intensa vida dejó su impronta en su reducida producción poética. Garcilaso de la Vega Garcilaso de la Vega encarnó el ideal renacentista del cortesano. inspirado poeta y con una intensa vida sentimental. Asimismo. Lo mejor de la lírica de Garcilaso son sus églogas. así como sincero y tierno en la expresión de su amor por una mujer real y no por la idealización de la mujer. Se casó con Elena de Zúñiga en 1525. de la estirpe del Marqués de Santillana. En la canción tercera hace mención a su destierro en el Danubio y en la cuarta canta su desesperado amor por la dama portuguesa. . Sin embargo. el XIII –en que recoge el mito de Dafne y Apolo–. cortés en el trato social. Detrás de los pastores se encubre el dolor del poeta por el amor no correspondido y su pesar por la muerte de su amada Isabel. de quienes incluyó versos que son traducción casi directa. cinco canciones y treinta y ocho sonetos. pues fue valiente en la guerra. sin impedimentos de carácter sexista. que se inscriben dentro del género pastoril. 1 La causa del destierro fue haber desobedecido al emperador sirviendo de testigo en la boda de su sobrino. por la muerte de su amada Elisa. aunque deja correr profusamente sus lágrimas. 1 Murió en Niza en 1536. se muestra resignado ante la adversidad y el infortunio. En torno al tema del amor insatisfecho también giran sus sonetos. por los desdenes de Galatea. de los que se destaca el X –motivado por la muerte de su amada–. pero quien inspiró sus melancólicos versos amorosos fue una dama portuguesa. En cuanto a los temas tratados por la poesía garcilasiana. toma de Petrarca la expresión melancólica del amor y la descripción minuciosa de los estados anímicos.1. por el amor no correspondido o por la muerte de la amada. que fue editada junto a la de su amigo Boscán por la viuda de éste. II. tres églogas. en que predomina el dolor.

Introducción y notas de Germán Bleiberg. Prólogo de Antonio Marichalar. ed. Garcilaso de la Vega. 1966. Madrid: Espasa-Calpe. según lo hicieron Virgilio. Horacio o Sannazzaro. . Tomás. Poesías completas. ed. Gallego Morell. Constituye un simple marco para los sentimientos del yo poético y no un medio para alcanzar la perfección espiritual. Madrid: Alianza. Bienvenido. Colección Castalia didáctica. Poesías completas. 1983. Garcilaso de la Vega. 1986. 1996. Garcilaso de la Vega. Garcilaso de la Vega. Colección El Libro de Bolsillo. A. de. Barcelona: Crítica. 1995. Obras completas. ed. 1978. 9ª. Juan F. En cuanto a las formas métricas. la silva y el terceto encadenado. Salamanca: Universidad. es el otro tema fundamental en Garcilaso. Germán. que deja oír una suave musicalidad. que la estiliza y la presenta como lugares armónicos de belleza absoluta. Poesía completa. Bleiberg. Garcilaso. Madrid: Espasa-Calpe. La naturaleza. 1989. ed. Obra poética. Garcilaso de la Vega. Ángel L. que invitan al sosiego espiritual (locus amoenus). Colección Austral. junto al amor. Toboso. Madrid: Alce. Marichalar. Academia literaria renacentista. de la 1ª ed. ed. García de la Concha. 1980. Garcilaso de la Vega cultivó el soneto. ed. Obras. IV. la lira. Jesús. ed. ed. Garcilaso de la Vega. Madrid: Castalia. Garcilaso de la Vega. Madrid: Turner. Garcilaso de la Vega. Navarro Tomás. Garcilaso. con un lenguaje simple y natural. 1989. 2ª reimp. Clavería C. Barcelona: Planeta. Obras completas. 1ª ed. 1973. Colección Austral. Colección Clásicos Castellanos. Obras. como lo será para Fray Luis de León. Las églogas describen la naturaleza. 1995. Morros. ed. El estilo de Garcilaso es netamente renacentista. Antonio. Prieto de Paula. Es vista según la tradición bucólica grecolatina. Madrid: Espasa Calpe. Obra poética y textos en prosa. de elegante sobriedad. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. ed. ed. V.. 1911.

“Garcilaso y los límites de la estilística”. Biblioteca Románica Hispánica. 1972. La trayectoria poética de Garcilaso. Garcilaso (2-4 de marzo. 1983). 1974. Lapesa. 1986. Rosso Gallo. Madrid: Gredos. Madrid: Gredos. Salamanca: Universidad de Slamanca. 47-108. Ensayo de métodos y límites estilísticos. Garcilaso de la Vega y sus comentaristas. Gallego Morell. Elías L. 5ª ed. Alonso. 1968. ed. Análisis filológico y texto crítico. A. María. 1ª. 1ª ed. en Poesía española. La poesía de Garcilaso: ensayos críticos. Contribución al estudio de la lírica española del siglo XVI. 1985. . Garcilaso de la Vega. publicación: Revista de Occidente. Rafael. 1ª ed. 1990. 1966. Rivers. 2ª. Margot.Estudios Actas de la IV Academia Literaria Renacentista. 1950 Arce Blanco. Madrid: Real Academia Española. Barcelona: Ariel. La poesía de Garcilaso de la Vega. Barcelona: Universidad de Puerto Rico. ed. 1930. Dámaso. Madrid: Alianza. 1948.

el árbol de victoria 8 35 que ciñe estrechamente tu glorïosa frente 1 Don Pedro de Toledo. sus quejas imitando. luego verás ejercitar mi pluma por la infinita. agora vuelto a la otra parte. 5 de pacer olvidadas. que a todo el mundo sobras 5 . 6 adevino = adivino. que apresura el curso tras los ciervos temerosos. por ventura andes de caza. que en tornando a ser restitüido al ocio ya perdido. 5 sobras = superas. resplandeciente. antes que me consuma. armado. 3 ínclito = ilustre. cuyas ovejas al cantar sabroso estaban muy atentas. . luego de que le fuera conmutado el destierro en el Danubio por el de Nápoles. 20 espera. no sólo mía. Garcilaso de la Vega Égloga primera Al Virrey de Nápoles 1 El dulce lamentar de dos pastores. marqués de Villafranca. 8 árbol de victoria = el laurel. faltando a ti. En tanto que este tiempo que adevino 6 viene a sacarme de la deuda un día. 7 peregrino = singular. agora 2 estés atento. innumerable suma 25 de tus virtudes y famosas obras. Fernando Álvarez de Toledo. de cuyas hojas se hacen las coronas para los vencedores. a cuyo servicio estuvo Garcilaso de 1532 a 1536. 30 que se debe a tu fama y a tu gloria (qu’ es deuda general. escuchando. el monte fatigando en ardiente jinete. agora de cuidados enojosos 15 y de negocios libre. gobernado por un miembro de la casa de Alba. que en vano su morir van dilatando. con función distributiva. los amores. representando en tierra al fiero Marte. he de contar. Salicio juntamente y Nemoroso. mas de cualquier ingenio peregrino 7 que celebra lo digno de memoria). Tú. a causa de la mediación del duque de Alba. sobrino del virrey de Nápoles. 2 agora = ya. y un grado sin segundo. sólo y dado 10 al ínclito 3 gobierno del estado albano 4 . 4 estado albano = referencia al reino de Nápoles. que ganaste obrando un nombre en todo el mundo.

rayaba de los montes en altura el sol. 60 témola con razón. corriendo. arrimada a tus loores. no pudiendo della salir un hora? Salid sin duelo. ¿D’ un alma te desdeñas por señora. despertando las aves y animales y la gente: cuál por el aire claro va volando. cuando la sombra el mundo va cubriendo o la luz se avecina. sin ti. con canto acordado al rumor que sonaba. 40 y en cuanto esto se canta. corriendo. 9 hiedra = símbolo de la tranquilidad bucólica. escucha tú el cantar de mis pastores. lágrimas. cuando Salicio. . lágrimas. en la verdura. él. Salid sin duelo. dé lugar a la hiedra 9 que se planta debajo de tu sombra. cuál con el sol presente va de nuevo al oficio. y aún la vida temo. el vivir para qué sea. se quejaba tan dulce y blandamente como si no estuviera de allí ausente la que de su dolor culpa tenía. cuál por el verde valle o alta cumbre 75 paciendo va segura y libremente. de ti desamparado. por donde un agua clara con sonido atravesaba el fresco y verde prado. que no hay. pues tú me dejas. 55 razonando con ella. Saliendo de las ondas encendido. 65 y de mí mismo yo me corro agora. 50 del agua que pasaba. y al usado ejercicio do su natura o menester l’ inclina. le decía: SALICIO “¡Oh más dura que mármol a mis quejas. recostado 45 al pie d’ una alta haya. y al encendido fuego en que me quemo más helada que nieve. 70 El sol tiende los rayos de su lumbre por montes y por valles. Vergüenza he que me vea ninguno en tal estado. y se levanta poco a poco. Galatea! Estoy muriendo. 10 mezquina. como presente. 80 siempre está en llanto esta ánima mesquina 10 . donde siempre moraste. y así.

mi alma. 255 ¡Oh bien caduco. hiedra que por los árboles caminas. 265 pues no lo ha quebrantado tu partida. ¡Oh miserable hado! ¡Oh tela delicada. por desventura mía. como colgada. doquier que ellos se volvían? ¿Dó está la blanca mano delicada. donde con dulce sueño reposaba. que de puro contento con vuestra soledad me recreaba. a Elisa vi a mi lado. o con el pensamiento discurría 250 por donde no hallaba sino memorias llenas d’ alegría. que. y en este mismo valle. que’s más que’l hierro fuerte. cristalinas. aves que aquí sembráis vuestras querellas. NEMOROSO “Corrientes aguas. como a menor tesoro. 275 ¿adónde estás? ¿Adónde el blanco pecho? ¿Dó la columna que’l dorado techo con presunción graciosa sostenía? Aquesto todo agora ya s’ encierra. 240 verde prado de fresca sombra lleno. torciendo el paso por su verde seno. Elisa. donde agora me entristezco y me canso. vida mía. cuando en aqueste valle al fresco viento andábamos cogiendo tiernas flores. 280 en la escura. 285 venir el triste y solitario día que diese amargo fin a mis amores? . ¡Quién me dijera. vano y presuroso! Acuérdome durmiendo aquí algún hora. puras. yo me vi tan ajeno 245 del grave mal que siento. árboles que os estáis mirando en ellas. desierta y dura tierra. despertando. 260 antes de tiempo dada a los agudos filos de la muerte! Más convenible fuera aquesta suerte a los cansados años de mi vida. ¿Dó están agora aquellos claros ojos que llevaban tras sí. 270 llena de vencimientos y despojos que de mí mis sentidos l’ ofrecían? Los cabellos que vían con gran desprecio al oro. en el reposo estuve ya contento y descansando. que habia de ver con largo apartamiento.

II Aquí estuve yo puesto. o por mejor decillo. Tengo sola una pena. que nunca. III El cuerpo está en poder y en manos de quien puede hacer a su placer lo que quisiere. que piensen por ventura. y sé yo bien que muero 25 por solo aquello que morir espero. pues ha sido en una hora todo aquello deshecho en que toda mi vida fue gastada. cerca el Danubio una isla. 45 . IV No es necesario agora 40 hablar más sin provecho. cesan dellas. do siempre primavera parece en la verdura sembrada de las flores. como estó yo agora. que pudiera ser lugar escogido para que descansara 5 quien. mientras de mí otra prenda no tuviere. aquí me ha de hallar. 15 preso y forzado y solo en tierra ajena. que juntos tantos males me han llevado. no estuviera. bien pueden hacer esto en quien puede sufrillo y en quien él a sí mismo se condena. 35 en el mismo lugar. Canción tercera I Con un manso rüido d’ agua corriente y clara. mas no podrá hacer 30 que mal librado quede. Cuando ya el mal viniere y la postrera suerte. 20 si muero desterrado y en tanta desventura. dia ni noche. hacen los ruiseñores 10 renovar el placer o la tristura con sus blandas querellas. que otra cosa más dura que la muerte me halla y me ha hallado. que es mi necesidad muy apretada. y esto sabe muy bien quien lo ha probado.

rio divino. lleváme junto el mal que me dejastes. entiérralas siquiera. 55 pues no hay otro camino por donde mis razones vayan fuera d’ aquí. canción. 65 VI Aunque en el agua mueras. que me habiades de ser en algún día con tan grave dolor representadas? Pues en una hora junto me llevastes todo el bien que por términos me distes. por mi mal halladas. menos vida tuvieras si hubieras de igualarte 70 con otras que se me han muerto en la boca. que por fieras naciones vas con tus claras ondas discurriendo. que yo he mirado bien lo que te toca. que aun nunca qué temer quiso dejarme 50 la desventura mía. porque su error s’ acabe en tu ribera. sino corriendo por tus aguas y siendo en ellas anegadas. porque deseastes verme morir entre memorias tristes. . no has de quejarte. qu’ el bien y el miedo me quitó en un día. dulces y alegres cuando Dios quería. en la desierta arena. d’ alguno fueren a la fin halladas. V Danubio. sospecharé que me pusistes en tantos bienes. Sonetos X ¡Oh dulces prendas. Y al fin de tal jornada ¿presumen d’ espantarme? Sepan que ya no puedo morir sino sin miedo. cuando en las pasadas horas qu’ en tanto bien por vos me vía 11 . 11 vía = veía. Quién tiene culpa desto. si no. 60 si en tierra tan ajena. juntas estáis en la memoria mía y con ella en mi muerte conjuradas! ¿Quién me dijera. allá lo entenderán de mí muy presto.

de áspera corteza se cubrían los tiernos miembros. Aquel que fue la causa de tal daño. pues no se escusa que yo muera. a fuerza de llorar. divertir. agora estáis labrando 12 embebecidas 13 . clavar. y a la tornada vuestro furor esecutá 18 en mi vida. crecer hacía el árbol. Vencido del trabajo presuroso. o. o tejiendo las telas delicadas. en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos qu’ el oro escurecían 14 . 13 embebecer = entretener. 16 tamaño = tan grande. oh mal tamaño 16 . . dejad un rato la labor. y fuese embraveciendo el agua con un ímpetu furioso. los blancos pies en tierra se hincaban 15 y en torcidas raíces se volvían. y no os detendréis mucho según ando. dejadme allá llegar. que con lágrimas regaba. en el rio metidas. embelesar. 15 hincar = introducir. contentas habitáis en las moradas de relucientes piedras fabricadas y en columnas de vidrio sostenidas. agora unas con otras apartadas. podréis allá despacio consolarme. ¡Oh miserable estado. alzando vuestras rubias cabezas a mirarme. que o no podréis de lástima escucharme.” 12 labrando = bordando. contándoos los amores y las vidas. XI Hermosas ninfas que. que de su propia vida congojoso 17 . esforzó el viento. mas nunca fue la voz dellas oída: “Ondas. como pudo ’sforzó su voz cansada y a las ondas habló d’esta manera. en amoroso fuego todo ardiendo. 18 esecutá = ejecutad. 17 congojoso = acongojado. que aun bullendo ’staban. y más del bien que allí perdia muriendo. XIII A Dafne ya los brazos le crecían y en luengos ramos vueltos se mostraban. 14 escurecían = oscurecían. practicad. contrastar a las ondas no pudiendo. que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! XXIX Pasando el mar Leandro el animoso. convertido en agua aquí llorando.

Ver la edición de Fernández-Morera y Bleiberg. p. Nació en la provincia de Cuenca. y renovó la teología escolástica dando importancia al estudio de la patrística y de la Biblia. Por este motivo es tan frecuente en su obra el tema de la paz y de la soledad. Poseyó una cultura sólida que le dio gran prestigio.” Las tareas docentes ocuparon el resto de su vida (murió en 1591).1. lo acusaron de no haber impedido la difusión de su traducción del Cantar de los Cantares. a pesar de las disposiciones del Concilio de Trento que prohibían la traducción de las Sagradas Escrituras. que prologa la mencionada edición. comenzó sus clases con la famosa frase: “Decíamos ayer. Domingo Soto sentó las bases del derecho de gentes. que descendía de judíos conversos.. . que hacen de Fray Luis de León uno de los mejores líricos españoles. Según cuenta la tradición. ya sea religioso o nacional. donde realizó estudios de escolástica y patrística con Domingo Soto y Melchor Cano. El monje agustino fue encarcelado en Valladolid durante los cinco años que duró su proceso. “Morada del cielo” y “A Nuestra Señora”. en particular de Píndaro. Asimismo. Al regresar a Salamanca cedió su cátedra a quien la estaba desempeñando y ocupó otra. Fray Luis consideraba que la poesía era de inspiración divina y. Virgilio. Constituyen su producción original veintinueve poemas. Eurípides. hecho que lo hacía sospechoso de judaísmo. Su padre era un acomodado abogado de la Corte. en el que se mezclaban armoniosamente lo clásico y lo italianizante con lo tradicional. 143. que raras veces logró alcanzar en su vida personal. Tíbulo. 1 Domingo de Soto (1494-1570) y Melchor Cano (1509-1560) fueron teólogos dominicos españoles que participaron en el Concilio de Trento. Fray Luis de León Fray Luis de León representa la síntesis del ambiente cultural renacentista español de la segunda mitad del siglo XVI. y entre las religiosas: “En la Ascensión”. desempeñó diversas cátedras en la universidad salmantina. Por su parte. mientras que Melchor Cano fue quien inspiró a Felipe II el catolicismo nacional cerrado a Europa.. 2 Carta de Francisco de Quevedo al conde-duque de Olivares. “A Francisco de Salinas” y “De la Magdalena”. sin descuidar la forma. El primero de los libros contiene sus poemas originales y los restantes las traducciones que hizo del griego. terco y vehemente le granjeó enemistades y disgustos. hasta que fue declarado absuelto. pero su carácter irritable. 1 Una vez titulado. quien escribió de sus obras que “son en nuestro idioma el singular ornamento y el mejor blasón de la habla castellana” 2 . II. por este motivo dio especial importancia al contenido. latín. donde se fijó la doctrina de la Contrarreforma. La obra poética de Fray Luis de León fue reunida en tres libros y editada por Francisco de Quevedo en 1631. situación que luego le acarrearía problemas a Fray Luis en una España obsesionada por la limpieza de sangre. un medio para la elevación espiritual. italiano y hebreo. Entre sus odas morales destacan: “La vida retirada”. A los catorce años ingresó en la orden de San Agustín en Salamanca. en 1527. “Noche serena”. Francesco Petrarca y pasajes de la Biblia. Ambos enseñaron Teología en la Universidad de Salamanca. por lo tanto. hasta que fue acusado ante la Inquisición.2. Pietro Bembo. Sus enemigos universitarios sostenían que daba más importancia al texto hebreo de la Biblia que a la Vulgata. “A Felipe Ruiz”.

ed. lo cual proporciona calor y animación dramática a su poesía. La forma estrófica usada por Fray Luis es la lira. ed. A sus ideas cristianas Fray Luis suma diversos elementos de la cultura renacentista. 1970. ed. Sus versos están siempre dominados por un vivo sentimiento –ya sea su dolorido anhelo de paz o su vehemente añoranza del cielo–. Fray Luis de León. Fray Luis de León. que motiva la inspiración del poeta. Oreste. Madrid: Castalia. Morón Arroyo. Fray Luis de León. que también está presente en su poesía. 1992. con el fin de lograr la felicidad eterna. Cantar de los Cantares. Madrid: Taurus. ed. La poesía de Fray Luis de León. 5ª ed. el conocimiento y la paz espiritual. la suave dulzura y la intensísima luminosidad que predominan en sus versos. 1986. está equilibrado por su conocimiento de los recursos del idioma y del verso. Fray Luis de León. 1990. Fernández-Morera. sobre todo de tipo platónico y la concepción pitagórica del Universo. 1998. Estudios Lázaro Carreter. Cuevas García. Granada: Universidad de Granada. J. ———. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. Poesía. Fray Luis de León. 1994. Ciriaco y Manuel Revuelta. Fray Luis de León. . en particular la música. 1997. Aproximaciones a su vida y su obra. al igual que en su prosa. El arrebato emocional. La sobriedad y la sencillez expresiva son los recursos estilísticos de Fray Luis. Cabe agregar. Fray Luis de León. Madrid: Espasa-Calpe. Vicente. ed. Cristóbal. García de Diego. Introducción y notas de Darío Fernández-Morera y Germán Bleiberg. ed. Madrid: Alianza. Obra mística de Fray Luis de León. Madrid: Gredos. ed. La poesía de Fray Luis de León. Poesía completa. M. El mundo presente es visto por Fray Luis de León como un doloroso destierro. Serés. Fray Luis de León. de la naturaleza y el arte. ayudan a la elevación del alma hacia las verdades eternas. Poesía completa. La fuga del mundo como exilio interior (Fray Luis de León y el anónimo del “Lazarillo”. Su principal tema es la nostalgia del cielo. en particular la de Horacio. pero la contemplación. como característica de su lírica. lleno de falsedad y engaño. 1988. Ángel. Este tema está vinculado al del beatus ille de Horacio. Custodio Vega. 1989. Madrid: Planeta. Poesías completas. motivada por el vehemente deseo de contemplar a Dios. Becerra Hiraldo. Macrí. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. Salamanca: Universidad de Salamanca. Madrid: Anaya. J. Guillermo. Poesía. ed. 1963. Madrid: Cátedra. Fray Luis de León. Juan Francisco. 1985. en soledad. todo ello se ve reflejado en el abundante uso de interrogaciones y exclamaciones. Madrid: Gredos. ed. M. La estructura de sus composiciones recuerda la de los clásicos. 1986. Blecua. Poesías. Darío y Germán Bleiberg.

Salamanca: Universidad de Salamanca.Senabre. 1978. Tres estudios sobre fray Luis de León. R. .

de odio. 45 y. 5 que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado. de bella flor cubierto. alegre. Fray Luis de León Vida retirada ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido y sigue la escondida senda por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido. por mi mano plantado tengo un huerto. que con la primavera. fabricado del sabio moro. ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. con ansias vivas. 25 Un no rompido sueño. oh fuente. en jaspes sustentado! 10 No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera. con mortal cuidado? 20 ¡Oh monte. deleitoso! Roto casi el navío. de celo. 1 seguro = refugio. en busca de este viento. 40 Del monte en la ladera. ando desalentado. libre quiero. ni del dorado techo se admira. a solas. si soy del vano dedo señalado. de recelo. . no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está atenido 3 . 3 atenido = sujeto. como codiciosa por ver y acrecentar su hermosura. un día puro. sin testigo. si. oh río! ¡Oh secreto seguro 1 . libre de amor. gozar quiero del bien que debo al cielo. 35 Vivir quiero conmigo. no aprendido. ya muestra en esperanza el fruto cierto. 15 ¿Qué presta a mi contento. de esperanzas. 2 almo = benéfico. a vuestro almo 2 reposo huyo de aqueste mar tempestuoso. 30 Despiértenme las aves con su cantar sabroso. no quiero ver el ceño vanamente severo de a quien la sangre ensalza o el dinero.

el suelo. de amable paz bien abastada 7 . de verdura vistiendo y con diversas flores va esparciendo. me baste. 85 Noche serena A Don Loarte 9 Cuando contemplo el cielo. . de hiedra y lauro eterno coronado. de fino oro labrada. 65 La combatida antena 6 cruje. 50 y luego sosegada. de innumerables luces adornado. el paso entre los árboles torciendo. 60 Ténganse su tesoro los que de un falso leño 4 se confían. 75 Y mientras miserable- mente se están los otros abrasando con sed insaciable del peligroso mando. 9 Diego Loarte o Olarte. 6 antena = vara a la que se asegura la vela. y miro hacia el suelo de noche rodeado. al cielo suena confusa vocería y la mar enriquecen a porfía. sea de quien la mar no teme airada. salmantino perteneciente el círculo de amigos del poeta. cuando el cierzo y el ábrego 5 porfían. los árboles menea con un manso ruido. y en ciega noche el claro día se torna. álbrego = viento sur. acordado. del plectro 8 sabiamente meneado. y la vajilla. 7 abastada = abastecida. 5 cierzo = viento norte. en sueño y en olvido sepultado. desde la cumbre airosa una fontana pura hasta llegar corriendo se apresura. de pasada. 55 El aire el huerto orea y ofrece mil olores al sentido. 70 A mi una pobrecilla mesa. tendido yo a la sombra esté cantando. no es mío ver el lloro de los que desconfían. fue arcediano de Ledesma. puesto el atento oído al son dulce. que del oro y del cetro pone olvido. 5 4 leño = navío. 80 a la sombra tendido. 8 plectro = palillo o púa que se usaba para tocar instrumentos de cuerda.

45 la Luna cómo mueve la plateada rueda. de tu bien divino olvidado. el alma que a tu alteza nació. serena el cielo con su rayo amado. templo de claridad y hermosura. las horas del vivir le va hurtando. ¿podrán vivir de sombras y de engaño? 30 ¡Ay. lo que será. imagen. escura? 15 ¿Qué mortal desatino de la verdad aleja así el sentido. levantad los ojos aquesta celestial eterna esfera! Burlaréis los antojos de aquesta lisonjera vida. 50 y cómo otro camino prosigue el sanguinoso Marte airado. sigue la vana sombra. comparado con este gran trasunto 11 . 11 trasunto = imitación exacta. despertad. hechas a bien tamaño. representación. perdido. 55 rodéase en la cumbre 10 vena = conducto natural de agua subterránea. su movimiento cierto. el amor y la pena despiertan en mi pecho un ansia ardiente. 12 benino = benigno. de bienes mil cercado. sus pasos desiguales y en proporción concorde tan iguales. el bien fingido? 20 El hombre está entregado al sueño. 35 ¿Es más que un breve punto el bajo y torpe suelo. lo que ha pasado? 40 Quien mira el gran concierto de aquestos resplandores eternales. y. copia. do vive mejorado lo que es. y digo al fin con voz doliente: 10 “Morada de grandeza. y la graciosa Estrella de Amor le sigue reluciente y bella. el cielo vueltas dando. y el Júpiter benino 12 . Loarte. de su suerte no cuidando. . que. con paso callado. despiden larga vena 10 los ojos hechos fuente. 25 ¡Oh. mortales! ¡Mirad con atención en vuestro daño! las almas inmortales. y va en pos de ella la luz do el saber llueve. ¿qué desventura la tiene en esta cárcel baja. con cuanto teme y cuanto espera.

¿qué Norte guiará la nave al puerto? 20 ¡Ay!. 60 ¿Quién es el que esto mira. que jamás anochece. aquí reina la paz. airado? Estando tú encubierto. y rompe lo que encierra el alma y destos bienes la destierra? 65 Aquí vive el contento. 14 seno = concavidad. 75 ¡Oh campos verdaderos! ¡Oh prados con verdad frescos y amenos! ¡Riquísimos mineros 13 ! ¡Oh deleitosos senos 14 ! ¡Repuestos valles. Pastor santo. asentado en rico y alto asiento. tu grey en este valle hondo. ¡ay!. nube envidiosa aun deste breve gozo. escuro. a tus pechos criados. tras él la muchedumbre del reluciente coro su luz va repartiendo y su tesoro. eterna primavera aquí florece. está el Amor sagrado. ¿a dó convertirán ya sus sentidos? 10 ¿Qué mirarán los ojos. de glorias y deleites rodeado. y resplandece clarísima luz pura. que no les sea enojos? Quien oyó tu dulzura. y no gime y suspira. . te vas al inmortal seguro? 5 Los antes bienhadados y los agora tristes y afligidos. gruta. Saturno. 70 Inmensa hermosura aquí se muestra toda. y Tú. padre de los siglos de oro. y precia la bajeza de la tierra. que vieron de tu rostro la hermosura. rompiendo el puro aire. con soladad y llanto. ¿qué no tendrá por sordo y desventura? 15 Aqueste mar turbado ¿quién le pondrá ya freno? ¿Quién concierto al viento fiero. manantial. aquí. de Ti desposeídos. de mil bienes llenos!” 80 En la Ascensión ¿Y dejas. ¿qué te aquejas? ¿Dó vuelas presurosa? ¡Cuán rica tú te alejas! ¡Cuán pobres y cuán ciegos. nos dejas! 25 13 minero = venero.

expresado a través de la búsqueda permanente de la unión plena con la divinidad. Por lo tanto. glosas y romances de carácter religioso que mantienen los juegos léxicos propios de las composiciones cancioneriles octosilábicas. la italianizante. “La descalcez llevó consigo extrema austeridad. que lo cansaba. que constituyen su producción poética. su nombre mundano fue Juan de Yepes y Álvarez. en Alcalá de Henares. Respecto al estilo sanjuanino. a causa de una enfermedad. por lo abstracto y metafísico de su doctrina y lo intenso y puro de su poesía. En sus poemas se puede rastrear la influencia grecolatina. para explicar su experiencia mística personal: “Cántico espiritual”. 1 Por este motivo es perseguido durante diez años y encarcelado en Toledo por sus compañeros de orden. por lo que provocó una segunda reforma española. en 1571. Nació en 1542 de familia humilde.1. el amor sigue siendo visto como un intenso anhelo insatisfecho. 356). canciones. La mezcla no es solamente nueva. donde funda varios conventos de carmelitas descalzos y ocupa importantes puestos. “Noche oscura del alma” y “Llama de amor viva”. Madrid: La Editorial Católica. Estaba a punto de ser enviado a América cuando falleció en 1591. quien lo involucra en la reforma de los carmelitas descalzos. . fuente de dolor. afirma Andrés Melquiades (Historia de la Iglesia en España. El contenido es fundamental en la poesía de San Juan. Sus versos encierran un sentimiento muy 1 El movimiento de los descalzos en la Iglesia Católica predicaba el rigor y la austeridad para llegar a la perfección espiritual. III-2. gustaba de contemplar el cielo estrellado. sino inesperada y sorprendente. en un pueblo cercano a Ávila. El amor a Dios es su principal tema. pero en vez de ser por no poder alcanzar a una mujer. la voz de la mujer enamorada (de la poesía tradicional) se expresa en liras (estrofa italianizante) para cantar el amor (a la manera del Cantar de los Cantares). Así pues. Luego de nueve meses de prisión logró fugarse y dirigirse a Andalucía. Amante de la soledad. Vol. puesto que los elementos de la poesía amorosa tradicional y renacentista son puestos por San Juan al servicio de lo divino.3. San Juan de la Cruz prefirió la enseñanza oral a la escritura. ahora es porque el alma desea reunirse con su creador. No obstante. 1980. como en “Vivo sin vivir en mí”. II. compuso tres poemas. de ascendencia morisca. la bíblica y la de la lírica tradicional. por lo que la profundidad de sus conceptos lo alejó del gran público. Continuó sus estudios en la Universidad de Salamanca y llegó a ser Rector de la Universidad Complutense. Supo enfrentar las contrariedades con entereza de espíritu. Sus obras fueron publicadas en el siglo XVII. En 1567 tiene su primer encuentro con Santa Teresa de Jesús (1515-1582). Estudió Humanidades en el Colegio de los Jesuitas de Medina del Campo y siendo muy joven ingresó en la orden del Carmelo de esta ciudad con el nombre de Juan de Santo Mathía. Poseyó una natural veta de poeta. autenticidad y reciedumbre en la práctica de las virtudes y de los votos religiosos”. no reformados. También compuso coplas. San Juan de la Cruz San Juan de la Cruz está considerado como el más importante de los poetas místicos. éste constituye una innovación. Afectó a la mayoría de las órdenes religiosas entre 1570 y 1625. a la que unió una profunda espiritualidad y conocimiento de las letras y de la teología. p.

Colección Letras Hispánicas. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Ballestero. El símbolo de la noche en San Juan de la Cruz. 8ª ed.intenso. Obra poética. A. San Juan de la Cruz. En Cántico espiritual interpreta el poema homónimo. Barcelona: Laia. ed. Jorge. Ivonne. María Jesús. 1990. Granada: Universidad de Granada. Domingo. Mancho Duque. Poesías. Colección Clásicos Castalia. 1962. poseen un alto contenido poético. Poesías. San Juan de la Cruz. Madrid: Castalia. ed. Guillén. San Juan de la Cruz y la mujer. San Juan de la Cruz. San Juan de la Cruz. ———. Salamanca: Universidad de Salamanca. ed. Poesías completas. Gerald. Estudios sobre S. 1991. 73-109. Madrid: Alianza. San Juan de la Cruz. al igual que en Llama de amor viva. ed. 1994. Madrid: Editorial de Espiritualidad. 1992. y logran rozar la cima de la belleza. Madrid: Aguilar. 1990. pero resultan muchas veces incomprensibles. Elia. producto de sus vivencias personales. Madrid: Biblioteca de Autores Clásicos. Dámaso. pero ninguna de las dos fue acabada. Poesía y prosa. San Juan de la Cruz. Obras completas. Cuevas García. ed. Poesía. Madrid: Castalia. Introducción a San Juan de la Cruz. Aproximación a San Juan de la Cruz. Burgos: Monte Carmelo. 1988. Estudios Alonso. Madrid: Alianza. 1982. José Vicente. Llama de amor viva. 1982. Burgos: Monte Carmelo. San Juan de la Cruz. Isabel. Las letras del verso. Por eso se vio empujado a escribir en prosa cuatro tratados que son comentarios doctrinales a sus tres poemas místicos. Rodríguez. San Juan de la Cruz. Ynduráin. San Juan de la Cruz. 1982. ed. 1980. del. . Barcelona: Libros Río Nuevo. El tema central de ambas obras es la “Noche oscura del alma” y su simbolismo. 1987. Subida del Monte Carmelo y Noche oscura del alma fueron pensadas como una obra única. Santiago. Noche oscura. Bengoechea. Pelle-Douëll. Cristóbal. ed. Juan de la Cruz y la mística del barroco. Madrid: Cátedra. Barcelona: Ediciones Z. San Juan de la Cruz y la noche mística. Orozco Díaz. ed. El escritor. San Juan de la Cruz. 2ª. 1972. A pesar de que las obras en prosa son interpretaciones didáctico-teóricas de sus obras líricas. ed. Madrid: Aguilar. “San Juan de la Cruz o lo inefable místico” en Lenguaje y poesía. E. Barcelona: Acervo. Saz. Brenan. F. 1966. La poesía de San Juan de la Cruz. Ruiz Salvador. Domingo. Estudio léxico-semántico. 1968. M. Pacho. ———. Poesías. Miguel. 1986. Ynduráin. Madrid: Taurus. 1973. Madrid: Cátedra. los escritos. Paola. el sistema. ed. San Juan de la Cruz. Eulogio. Obra poética. ed. 1990. 1993.

los que fuerdes allá por las majadas al otero 1 . Amado. . aviéndome herido. de flores esmaltado! Decid si por vosotros ha passado. ¿quién podrá sanarme? Acaba de entregarte ya de vero 3 . 3 de vero = de veras. ni temeré las fieras. ¡o vida!. y déjame muriendo un no sé qué que quedan balbuciendo. 30 Y todos quantos vagan de ti me van mil gracias refiriendo. decilde que adolezco. San Juan de la Cruz Cántico espiritual Canciones entre el Alma y el Esposo ¿Adónde te escondiste. e. que no saben decirme lo que quiero. y todos más me llagan. 35 Mas ¿cómo perseveras. 2 soto = sitio poblado de árboles y arbustos. salí tras ti clamando y eras ydo. con sola su figura vestidos los dejó de hermosura. yéndolos mirando. 5 Pastores. y pasaré los fuertes y fronteras. 15 ¡O bosques y espesuras plantadas por la mano del Amado! ¡O prado de verduras. peno y muero. No quieras embiarme de oy más ya mensajero. 25 ¡Ay!. de cierto. 20 Mil gracias derramando passó por estos sotos 2 con presura. ni cogeré las flores. no viviendo donde vives y haciendo porque mueras 1 al otero = a la puesta de sol. y me dejaste con gemido? Como el ciervo huyste. si por ventura vierdes aquel que yo más quiero. 10 Buscando mis amores yré por esos montes y riberas.

de cuevas de leones enlaçado. que voy de buelo. 75 A çaga de 5 tu huella las jóvenes discurren al camino al toque de centella. y sólo para ti quiero tenellos. paloma. los valles solitarios nemorosos 4 . . y véante mis ojos pues eres lumbre dellos. 80 En la interior bodega 4 nemoroso = cubierto de bosques. Buélvete. pues has llagado aqueste coraçón. si en essos tus semblantes plateados formases de repente los ojos desseados que tengo en mis entrañas dibujados! 55 Apártalos. de paz edificado. pues que ninguno basta a deshacellos. la cena que recrea y enamora. las flechas que recibes de lo que del Amado en ti concibes? 40 ¿Por qué. los ríos sonorosos. pues me le has robado. ¿por qué assí le dejaste. las ínsulas estrañas. de mil escudos de oro coronado. 5 A çaga de = tras. las montañas. 60 Mi Amado. no le sanaste? Y. y no tomas el robo que robaste? 45 Apaga mis enojos. la soledad sonora. al adobado vino. y fresco toma. el silvo de los ayres amorosos. 70 Nuestro lecho florido. que el ciervo vulnerado por el otero asoma al ayre de tu buelo. 65 la noche sosegada en par de los levantes de la aurora. Amado. emissiones de bálsamo divino. la música callada. 50 ¡O christalina fuente. en púrpura tendido.

de mi Amado beví, y quando salía
por toda aquesta vega
ya cosa no sabía;
y el ganado perdí que antes seguía. 85

Allí me dio su pecho,
allí me enseñó sciencia muy sabrosa,
y yo le di de hecho
a mí, sin dejar cosa;
allí le prometí de ser su esposa. 90

Mi alma se ha empleado
y todo mi cuadal en su servicio.
Ya no guardo ganado,
ni ya tengo otro officio,
que ya sólo en amar es mi ejercicio. 95

Pues ya si en el exido
de oy más no fuere vista ni hallada,
diréis que me he perdido;
que andando enamorada,
me hice perdidiça, y fui ganada. 100

De flores y esmeraldas,
en las frescas mañanas escogidas,
haremos las guirnaldas,
en tu amor florecidas
y en un cabello mío entretegidas. 105

En solo aquel cabello
que en mi cuello bolar consideraste,
mirástele en mi cuello,
y en él presso quedaste,
y en uno de mis ojos te llagaste. 110

Quando tú me miravas,
tu gracia en mí tus ojos imprimían;
por esso me adamavas 6 ,
y en eso merecían
los míos adorar lo que en ti vían. 115

No quieras despreciarme,
que, si color moreno en mí hallaste,
ya bien puedes mirarme
después que me miraste,
que gracia y hermosura en mí dejaste. 120

Cogednos las raposas 7 ,
que está ya florecida nuestra viña,
en tanto que de rosas

6
adamar = amar con vehemencia.
7
raposas = uva de raposa: hierba perenne de la familia de las liliáceas, con tallos sencillos terminados
por cuatro hojas ovales, en cruz, de en medio de las cuales sale una flor verdosa que produce una baya
negra, del tamaño del guisante y narcótica.

hacemos una piña,
y no paresca nadie en la montiña. 125

Detente, cierço 8 muerto.
Ven, austro 9 que recuerdas los amores,
aspira por mi huerto
y corran sus olores,
y pacerá el Amado entre las flores. 130

Entrado se ha la esposa
en el ameno huerto desseado,
y a su sabor reposa
el cuello reclinado
sobre los dulces braços del Amado. 135

Debajo del mançano
allí conmigo fuiste desposada;
allí te di la mano
y fuiste reparada,
donde tu madre fuera violada. 140

A las aves ligeras,
leones, ciervos, gamos saltadores,
montes, valles, riberas,
aguas, ayres, ardores,
y miedos de las noches veladores; 145

por las amenas liras
y canto de serenas, os conjuro
que cesen vuestras iras
y no toquéis al muro,
porque la esposa duerma más seguro. 150

¡O nimphas de Judea!,
en tanto que en las flores y rosales
el ámbar perfumea,
morá en los arrabales
y no queráis tocar nuestros humbrales. 155

Escóndete, carillo 10 ,
y mira con tu haz a las montañas,
y no quieras decillo;
mas mira las compañas
de la que va por ínsulas estrañas. 160

La blanca palomica
al arca con el ramo se a tornado;
y ya la tortolica
al socio desseado
en las riberas verdes a hallado. 165

8
cierzo = viento septentrional (del Norte).
9
austro = viento austral (del Sur).
10
carillo = amante, novio (de caro, amado, querido).

En soledad bivía
y en soledad a puesto ya su nido,
y en soledad la guía
a solas su querido,
también en soledad de amor herido. 170

Gocémonos, Amado,
y vámonos a ver en tu hermosura
al monte u al collado 11 ,
do mana el agua pura;
entremos más adentro en la espesura. 175

Y luego a las subidas
cavernas de la piedra nos yremos,
que están bien escondidas;
y allí nos entraremos,
y el mosto de granadas gustaremos. 180

Allí me mostrarías
aquello que mi alma pretendía;
y luego me darías
allí, tú, vida mía,
aquello que me diste el otro día, 185

El aspirar del ayre,
el canto de la dulce philomena 12 ,
el soto y su donaire
en la noche serena,
con llama que consume y no da pena. 190.

Que nadie lo mirava,
Aminadab 13 tanpoco parecía;
y el cerco sosegava,
y la caballería
a vista de las aguas descendía. 195

11
collado = cerro, colina.
12
philomena = filomela = ruiseñor.
13
Aminadab = demonio adverso del alma esposa, hijo de Aram.

Noche oscura del alma
Canciones del alma que se goza de haber llegado al alto estado de la perfección,
que es la unión con Dios, por el camino de la negación espiritual

En una noche escura,
con ansias, en amores inflamada,
¡o dichosa ventura!,
salí sin ser notada,
estando ya mi casa sosegada. 5

A escuras y segura
por la secreta escala, disfraçada,
¡o dichosa ventura!,
a escuras y encelada 14 ,
estando ya mi casa sosegada. 10

En la noche dichosa,
en secreto, que nadie me veýa,
ni yo mirava cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el coraçón ardía. 15

Aquésta me guiava
más cierto que la luz del mediodía
adonde me esperava
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía. 20

¡O noche que guiaste!,
¡o noche, amable más que el alvorada!,
¡o noche que juntaste
Amado con amada,
amada en el Amado transformada! 25

En mi pecho florido,
que entero para él solo se guardava,
allí quedó dormido,
y yo le regalava,
y el ventalle de cedros ayre dava. 30

El ayre de la almena,
quando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería,
y todos mis sentidos suspendía. 35

Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado;
cesó todo y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las açucenas olvidado. 40

14
encelar = esconder, encubrir.

Vivo sin vivir en mí
Coplas del alma que pena por ver a Dios

Vivo sin vivir en mí,
y de tal manera espero,
que muero porque no muero. 15

En mí yo no vivo ya,
y sin Dios vivir no puedo; 5
pues sin él y sin mí quedo,
este vivir ¿qué será?
Mil muertes se me hará,
pues mi misma vida espero,
muriendo porque no muero. 10

Esta vida que yo vivo
es privación de vivir;
y assí es contino morir
hasta que biva contigo.
Oye mi Dios, lo que digo, 15

15
Coplilla profana de tres versos, sobre la que San Juan de la Cruz construyó su glosa, al igual que
Santa Teresa de Jesús la suya:
Vivo sin vivir en mí,
y tan alta vida espero,
que muero porque no muero.

Vivo ya fuera de mí,
después que muero de amor, 5
porque vivo en el Señor,
que me quiso para sí;
cuando el corazón le di
puso en mí este letrero:
“Que muero porque no muero”. 10

Esta divina unïón,
y el amor con que yo vivo,
hace a mi Dios mi cautivo
y libre mi corazón;
y causa en mí tal pasión 15
ver a mi Dios prisionero,
que muero porque no muero.

¡Ay, qué larga es esta vida!
¡Qué duros estos destierros,
esta cárcel y estos hierros 20
en que está el alma metida!
Sólo esperar la salida
me causa un dolor tan fiero,
que muero porque no muero.

Acaba ya de dejarme, 25
vida, no me seas molesta;
porque muriendo, ¿qué resta,
sino vivir y gozarme?
No dejes de consolarme,
muerte, que ansí te requiero: 30
que muero porque no muero.

30 pues si más vivo. ¿Qué muerte avrá que se yguale a mi vivir lastimero. Estando ausente de ti. mi Dios. pues de suerte persevero. al fin la muerte le vale. que muero porque no muero. que muero porque no muero. que en la muerte que padesce. Señor. y muero porque no muero. Y si me gozo. viviendo en tanto pavor y esperando como espero. 50 y mi mal es tan entero. ¡O mi Dios! ¿quándo será quando yo diga de vero: vivo ya porque no muero? . por no verte como quiero. 20 la mayor que nunca vi? Lástima tengo de mí. 40 en ver que puedo perderte se me dobla mi dolor. no me tengas impedida en este lazo tan fuerte. con esperança de verte. 35 todo es para más penar. sino muerte padescer. y dame la vida. Sácame de aquesta muerte. háceme más sentimiento el no te poder gozar. más muero? Quando me pienso aliviar de verte en el Sacramento. Lloraré mi muerte ya y lamentaré mi vida. en tanto que detenida 55 por mis peccados está. que muero porque no muero. ¿qué vida puedo tener. El pez que del agua sale 25 aun de alivio no caresce.que esta vida no la quiero. 45 muérome porque no muero. mira que peno por verte.

la desmesura y el recargamiento– opuestos a los existentes anteriormente. por lo que se dejó de lado la bella ilusión humanística de la bondad natural del ser humano para caer en el desengaño y retornar al desprecio de la vida. Las contradicciones estaban al orden del día. Las características del Barroco español son propias. . Poesía Barroca El Barroco es un período conflictivo de la cultura europea del siglo XVII. El desengaño. a pesar de que se mantuvo la admiración por los clásicos grecolatinos. en que se manifestaron libremente las tendencias típicas del espíritu español. a una efímera rosa. la desorientación y la melancolía condujeron. En la producción literaria de Quevedo y Góngora existe un incesante vaivén entre severas sentencias y cínicas bufonadas. se generalizó también entre el pueblo. Las luchas religiosas en Europa contribuyeron al desengaño y al ansia de goces mundanos. tanto en las formas como en los contenidos. La Corte de los Austrias o Habsburgos menores prefirió enfrentar la desazón. Determinadas causas históricas. El pesimismo sustituye. Derrotas en el extranjero y miseria social son el panorama histórico predominante de los reinados de Felipe III (1598-1621). a una breve representación teatral. característico del Renacimiento. fuente de todo sufrimiento. pues. La apariencia engañosa de las cosas y el predominio de la idea de fugacidad de lo terreno hace que se compare la vida humana a un sueño. que 1 afectó tanto la forma como el contenido en todas las expresiones creativas. embriagándose en los placeres de la vida frívola o refugiándose en un mundo falso de ilusiones y fantasías novelescas. entre agrias reflexiones y complacientes halagos sensoriales. puesto que fue un período profundamente nacional. La violencia y la tensión de la época llevaron a la pérdida del sentido de mesura. que significa extravagante. cerrando así los ojos ante la realidad. la desilusión. Las ideas de la Contrarreforma arraigaron en España trayendo nuevamente la noción cristiana del pecado original (paradoja propia de la época). a un descenso del nivel moral y a un desenfrenado goce de los placeres sensoriales. aunque la mitología antigua muchas veces fue usada para satirizar. por lo que los artistas y literatos buscaron asombrar retorciendo y exagerando las formas y 1 El término proviene del francés baroque. sociales y psicológicas lo enmarcaron. convirtiéndose en el marco del pensamiento moral de la literatura del siglo XVII. Está caracterizado por: • la total desvalorización de la vida presente y de la naturaleza humana. religiosas. El cambio psico-cultural creó la necesidad de nuevas formas y asuntos. por otra parte. Felipe IV (1621-1665) y Carlos II (1665-1700). creando repulsivas caricaturas o las estilizaciones más exquisitas. que prefirieron dejar el gobierno en manos de sus validos (como el duque de Lerma y el conde-duque de Olivares) para entregarse a una vida de lujo fastuoso. (contrariamente a lo que sucedía en el Renacimiento). pues. y • la aparición de criterios estéticos –como la artificiosidad. al optimismo del siglo anterior.2. El tradicional dualismo realista-idealista es llevado a sus máximos extremos. por la pérdida de la hegemonía política. II. La indiferencia.

pero el contenido pasó a un plano al que solo podía llegar un número reducido de iniciados. El poema quedó así reducido a una brillante sucesión de imágenes. es decir. Así pues. El culteranismo. lo sorprendente. . La elegante naturalidad de la forma expresiva de Garcilaso de la Vega y de Fray Luis de León fue sustituida por la rebuscada artificiosidad de Luis de Góngora y de Francisco de Quevedo. luz y sonido. tenía como base la asociación ingeniosa de ideas o palabras (“conceptos”). de los límites de la normalidad. uno de los principales recursos del arte y de la literatura de la época fue lo nuevo. que dificultó su entendimiento. El poeta culterano cultivó la belleza sensorial a través de una exuberante fronda ornamental de color. Hizo abundante uso de atrevidas metáforas y retorció la sintaxis a través del hipérbaton. El estilo culterano se manifestó principalmente en poesía y fue un fenómeno literario de minorías. que crean un tono muy afectado. El conceptista retorció artificiosamente el lenguaje mediante neologismos y significados arbitrarios. contrastes. La mitología grecolatina sirvió para crear un mundo de belleza irreal. lo original. su lenguaje poético fue esencialmente culto. El conceptismo.presentando al público los asuntos más inesperados. En la mayoría de los casos. rebuscados chistes e ingeniosidades de toda especie. por lo que también es llamada gongorismo. por su parte. con neologismos provenientes del latín. que es un aspecto de la segunda. concisa y de pensamiento condensado. aunque no faltan ejemplos en poesía. que renovó la poesía. como en lo grandioso. Por eso Quevedo poetizó la ruina del Imperio o el bostezo de una dama y Lope de Vega se ocupó de la conquista de Jerusalén o de la riña de unos gatos. el conceptismo se reduce a meros juegos verbales de antítesis. para ello creó un exquisito lenguaje poético. por eso se manifestó principalmente en prosa. Se procuró huir de lo habitual. El conceptismo fue aceptado desde un principio por encontrarse dentro de las tendencias típicas del espíritu español. por lo que su estilo fue conscientemente artificioso y sumamente complicado. y • la conceptista. A esto se unió un ritmo cortado y zigzagueante proporcionado por el laconismo de la frase corta. siguiendo los valores sensoriales. Se interesó principalmente por la agudeza del pensar y la sutileza del decir. su gusto por la sutileza y la frase ingeniosa. Los temas mitológicos fueron utilizados por los conceptistas solo con fines paródicos. así como la sintaxis a través del hipérbaton. El mayor exponente de la tendencia culterana es Luis de Góngora. La necesidad de nuevos asuntos llevó a que el autor se inspire tanto en lo insignificante. para llegar a lo monumental o a lo ínfimo. paradojas. paralelismos. pretendió crear un mundo de absoluta belleza. como en el caso de Quevedo. que a comienzos del siglo XVII causó violentas protestas. En la literatura barroca de España se distinguen dos tendencias: • la culterana.

Fabio 2 . y la sátira –amarga. 2 Nombre dado en el poema al corregidor en México Alonso Tello de Guzmán. sin llegar a la excesiva complejidad del culteranismo. como Quevedo y Fernández de Andrada–. proponen gozar del presente (carpe diem). que llevó a preguntarse por todo aquello que era considerado indestructible o de valor y que ya no estaba (ubi sunt). . al comprobar la fugacidad de la vida. La escuela sevillana. tuvo sus continuadores en el siglo XVII. Andrés Fernández de Andrada murió en el Virreinato de Nueva España. Del capitán del ejército Fernández de Andrada se conserva la “Epístola moral a Fabio”. pobre y abandonado. mediante una expresión sobria. se crean romances y canciones con estribillo en versos de arte menor. teniendo cada una de ellas sus propias características. antes estar en suspenso que caído. Tanto culteranos como conceptistas siguieron usando las formas métricas del siglo anterior. Se continúa cultivando la silva y el terceto encadenado. El ánimo plebeyo y abatido procura. pero ahora dramatizado por la psicología de la época. El que no las limare o las rompiere ni el nombre de varón ha merecido. como en Quevedo. a quién está dedicada la epístola. la moral –que algunos trataban de rescatar. Villamediana y Lope de Vega–. otros poetas. pero predomina el soneto. Juan de Arguijo (1560-1623) y Andrés Fernández de Andrada (1575-1648). Dentro de sus representantes se encuentran Francisco de Rioja (1583-1659). A causa de la realidad vivida también se hicieron presentes los tópicos del menosprecio del mundo (contemptus mundi). en la que el ideal estoico se combina con la moral cristiana para hacer frente al desengaño de la Corte y elogiar la vida retirada. 5 ni subir al honor que pretendiere. se produjo dentro de determinadas escuelas. como en Góngora y Quevedo–. en un imperio que se desmoronaba. La creación poética del siglo XVII. al igual que en el siglo anterior. como en Lope de Vega–. las esperanzas cortesanas prisiones son do el ambicioso muere y donde al más activo nacen canas. sarcástica y sin compasión. el sentimiento religioso –unido al desengaño. seguidora de la artificiosidad culta y el brillo decorativo de la poesía de Fernando de Herrera. Los temas preferidos fueron el amor insatisfecho –según la visión petrarquista. por lo que algunos poetas hicieron hincapié en el desprecio de la Corte (menosprecio de corte y alabanza de aldea) y alabaron al que se apartaba de la ilusión (beatus ille). en sus intentos temeroso. corrientes y tendencias poéticas. no obstante. Asimismo. Rodrigo Caro (1573-1647).

” 45 […] ¿Qué es nuestra vida más que un breve día. do apenas sale el sol. 115 y callado pasar entre la gente. a la mañana verde. huyo y me retiro de cuanto simple amé: rompí los lazos: ven y sabrás al grande fin que aspiro. que la opinión vulgar es devaneo. antes que el tiempo muera en nuestros brazos. […] Ya. seguir a quien me llama. la fortuna. 70 seco a la tarde? ¡Oh ciego desvarío! ¿Será que de este sueño se recuerde? ¿Será que pueda ser que me desvío de la vida viviendo. el sosiego dulce y caro. que si acortas y ciñes tu deseo dirás: “Lo que desprecio he conseguido. tal soy llevado al último suspiro de mi vida. más triunfos dio al prudente que supo retirarse. que en veloz corrida se llevan a la mar. que no afecto los nombres ni la fama. que el corazón entero y generoso 10 al caso adverso inclinará la frente antes que la rodilla al poderoso. 205 . […] Quiero. que al que esperó obstinada y locamente. y que esté unida la cauta muerte al simple vivir mío? 75 Como los ríos. Más coronas. […] Busca. pues. cuando se pierde en las tinieblas de la noche fría? ¿Qué más que el heno. 15 Esta invasión terrible e importuna de contrarios sucesos nos espera desde el primer sollozo de la cuna. 40 como en la oscura noche del Egeo busca el piloto el eminente faro. Favio. dulce amigo.

¿qué más aplauso quiero o más provecho. Ejemplo es el siguiente soneto de Espinosa. cuando. pero hecha con exuberancia y color. que vomitando arena. No obstante. y estar yo de la suya satisfecho? La escuela antequerano-granadina conforman poetas que fueron reunidos en la antología poética Flores de poetas ilustres de España. con tormenta fiera. el desprecio del mundo. con cuyos resplandores. publicada en 1605 por el poeta Pedro de Espinosa. su hermano menor Bartolomé Leonardo de Argensola (1562-1631) y Esteban Manuel de Villegas (1589-1669) prefirieron mantenerse dentro de los límites de una relativa sobriedad de expresión de tipo clásico. y. halla su nao cascada surgida en dulce puerto: así yo el mar sulcaba de penas y de enojos. como lo fue también la primer cuna. llegué al dichoso puerto donde escapé la vida. básteme ver común la postrer cama. con turbios ojos. Lupercio Leonardo de Argensola: Dentro quiero vivir de mi fortuna. como el desengaño. Y entre estos dos umbrales de la vida. cuando miré la lumbre ¡oh Virgen! de tus ojos. distantes un espacio tan estrecho 10 que en la entrada comienza la salida. sujeto de la pena sobre las corvas olas. quietándose las ondas. de espanto medio muerto. 5 ve el fuego de Santelmo lucir sobre la antena. y huir los grandes nombres que derrama con estatuas y títulos la fama por el cóncavo cerco de la luna. sin esperanza. dedicado a la Santísima Virgen María. en que hace uso del verso alejandrino: Como el triste piloto que por el mar incierto se ve. el beatus ille y el carpe diem. los temas tratados fueron los propios del Barroco. presentes en el siguiente soneto del secretario del conde de Lemos. . lo tienen de la espuma salpicado y cubierto. de gozo el alma llena. Si con ellos no tengo cosa alguna 5 común de las que el vulgo sigue y ama. y. ya de las aguas hondas 10 medio cubierto estaba. la fuerza y luz perdida. También los poetas aragoneses Lupercio Leonardo de Argensola (1559-1613). Sus características son la metáfora luminosa y la descripción fina y elegante del paisaje. que ver mi fe de Filis admitida. adorando su lumbre.

que pretendió crear un mundo de belleza absoluta. si el alma dura al desusado ardor que ciñe el pecho. el cordobés Luis Carrillo y Sotomayor (c. Esto veré: mas en mi ardor deshecho. el madrileño Gabriel Bocángel (¿1608-1658?). a Enero ha de sufrir rigor violento. Fray Hortensio Félix Paravicino (1580-1633). Los principales representantes de la tendencia culterana fueron el lisboeta Juan de Tassis y Peralta II conde de Villamediana (1582-1622). Su siguiente soneto hace mención a la mudanza del tiempo. el sevillano Juan de Jáuregui (1583-1641). a través de una sintaxis complicada que torna más oscuro el sentido del poema: Aún no exceder su madre el cuello exento miré de aqueste chopo levantado. Más veces lo veré.1585-1610) cultivó el cultismo en sus poemas y fue partidario de una poesía solo para “plumas muy doctas”. no: tal milagro en mí tu rostro ha hecho. aún no buscado por ella el caminante o por aliento. galán está. La poesía de Góngora. Asimismo. ya el blando viento 5 resuena entre sus galas abrazado. 10 pues su muerte su exceso le asegura. . por lo que se formó la escuela del gongorismo. En su niñez le vi. como manifestó en su Libro de erudición poética. mas dellas despojado. El manierismo de Fernando de Herrera junto a la escuela antequerano-granadina y al cultismo de Carrillo y Sotomayor prepararon el camino para el culteranismo de Luis de Góngora y Argote (1561-1627). 3 La monja mejicana Sor Juana Inés de la Cruz (1651. El asunto trivial de una dama que se peina da motivo a Villamediana para tratar en un soneto el tema del amor. el granadino Pedro Soto de Rojas (1585-1658). a través de imágenes plásticas y bellas metáforas que mezclan cabellos y peines de plata con mares y naves.1695) también perteneció a la escuela gongorista. Francisco Trillo y Figueroa y el murciano Jacinto Polo de Medina (1603-1676) 3 . influyó beneficiosamente ofreciendo un nuevo lenguaje poético a los creadores de la época. sin brazos le vi y sombra. ausente de mi pecho tu hermosura.

4 proceloso = borrascoso. a pesar de que tenía el rostro muy arrugado. 10 es un delito en el honor nefando 5 . tormentoso. en un sarcástico soneto. 5 el abundancia pródiga esparcía. Por este mismo proceloso 4 Egeo con naufragio feliz va navegando 10 mi corazón. tempestuoso. Por su parte. como en Francisco de Quevedo. pues tomas tan de asiento aquesta culpa que ya te sales con mentir callando! La orientación conceptista de la poesía barroca. una cándida mano la regía con viento de suspiros y cuidados. Amor los recogía. también se dio en forma independiente en poemas de asunto religioso. En ondas de los mares no surcados. Los hilos que. de frutos separados. pondrá tu engaño sobre tu cabeza? Quien hace la traición naturaleza tema del tiempo el alevoso agravio. La mentira en la voz es caso feo. como en Alonso de Ledesma (1562- 1623) y Alonso de Bonilla. Mas ya que con discurso poco sabio 5 ultrajas de los años la pureza. Gabriel Bocángel le canta a un viejo que se teñía el cabello. siendo sin pretexto y sin disculpa. que es bajeza que parezcan de dos mejilla y labio. rico en la tempestad halla el deseo escollo de diamante en golfos de oro. a pesar de que frecuentemente se manifestó en composiciones de carácter culterano. Y las velas al viento desplegando. cuyo peligro adoro. . y. tíñete las arrugas. 5 nefando = indigno. dime. y de asunto burlesco. Fabio. ¿Hasta cuándo esa tinta. ¡Oh. dulce prisión forzando a sus forzados. de ellos avaro. navecilla de plata dividía. Fabio. cuánto más pecar te veo.

que hasta el sueño fastidia. sin vejez siempre enferma. sin noche. sin mañana. nombre mundano de la monja. pero expresó su más hondo lirismo a través de canciones. porque no alcanza donde cierran la puerta a la esperanza! Algunos versos de Sor Marcela de San Félix (1605-1687). entre los que se destacan Rimas Humanas (1602). Quevedo y Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635). del tiempo triunfaréis. Carlos venturoso. pasito. En metros populares Lope de Vega compuso romances pastoriles y moriscos. 5 porque en los brazos no os vean de alguna envidia liviana. églogas y elegías. entre ellos Góngora. Este último fue un inspirado poeta que supo captar el espíritu del pueblo y verterlo en sus creaciones. 165 sin que la fiera envidia de la virtud a los umbrales duerma. pasito. alcanzaron la grandeza de los de su padre Lope de Vega. en buen hora vais a vivir con Dios eternamente y a gozar de la patria soberana. amor. en forma de canciones. romances y letrillas. La poesía lírica tradicional. 10 Intensa emoción revela el poeta en la égloga “Canción a la muerte de Carlos Félix”. de mis ojos. no espantéis al ruiseñor. En metros cultos creó unos tres mil sonetos. Sor Marcela demuestra un buen conocimiento de las artes del poeta: (fragmento) 6 Marcela del Carpio. Si os levantáis de mañana de los brazos que os desean. 6 En el romance “Al buen empleo del tiempo”. ¡Cuán lejos. su hijo: (estancia 13) Hijo. . La siguiente canción de alba aparece en El ruiseñor de Sevilla de Lope de Vega: Si os partiéredes al alba quedito. agora 160 de la impiedad de la ignorante gente y los sucesos de la vida humana. pues. También escribió epístolas. contenidos en sus comedias y varios libros de poesía. pisad con planta de lana quedito. monja trinitaria descalza del convento de San Ildefonso en Madrid. Rimas Sacras (1614) y Rimas humanas y divinas de Tomé de Burguillos (1634). como seguidillas y villancicos. era hija ilegítima del gran poeta y dramaturgo y de la actriz Micaela de Luján. amor. fue nuevamente cultivada por los poetas barrocos. no espantéis al ruiseñor.

. [. abierto por delante y que se ajustaba por medio de correas o cordones. Cabe recordar a José de Villaviciosa. un gato de la Mancha. ¡Oh tiempo. alegraba risueña la ribera. cual suele amanecer purpúrea rosa entre las hojas de la verde cama. tiestos de Talavera prevenía el verano. su escudero. gato romano 8 . . orientada hacia cuatro direcciones fundamentales: la fantástica. cuando Marramaquiz. ¡Oh cuánto pierde quien pierde el preciosísimo tiempo! ¡Oh cuánto gana quien gana sus instantes y momentos! Toda la plata y el oro 5 y diamantes de más precio no valen lo que un instante que se gasta para el cielo. 75 y Flora. y a Lope de Vega que cultivó las cuatro direcciones de la épica.] 7 borcequí = calzado que llegaba hasta más arriba del tobillo. con dorados borceguíes 7 . que compuso el poema épico- burlesco La Mosquea (1615). La mayoría de esta producción está relacionada a América.] Asomábase ya la primavera por un balcón de rosas y alelíes. que parece llama.. riqueza suma a quien te estima! Yo creo 10 que ni un solo respirar no le exhale sin provecho. 80 aviso tuvo cierto de Maulero.. la burlesca y la histórica. que relata las luchas entre hormigas y moscas. destacándose sus poemas históricos La Dragontea (1598) –sobre el pirata Drake– y La Corona trágica (1627) – sobre la muerte de María Estuardo–. la religiosa. ¡Oh infelicísima vida la que he gastado sin miedo de la cuenta que he de dar 15 del instante más pequeño! En la primera mitad del siglo XVII alcanza un gran desarrollo en España la épica culta.. así como su poema épico-burlesco La Gatomaquia (1634) escrito en su vejez: [. 85 rubí tan vivo. que al sol salía Zapaquilda hermosa. y que con una dulce cantinela en el arte mayor de Juan de Mena enamoraba el viento. 8 gato romano = gato con piel listada.

Edad de Oro XIV (Madrid. Aurora. 1988. Salamanca: Universidad de Salamanca. II Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. Gozos poéticos de humanos desengaños. Introducción al barroco. María del Pilar. 1987. Lope al pie de la letra”. BIBLIOGRAFÍA Alonso. Madrid: 1995. “Hacia la delimitación del género oda en la poesía española del Siglo de Oro” en La Oda. García Martín. Salamanca: Universidad de Salamanca. La teoría poética en el Manierismo y Barroco españoles. 1980. ed. 1993. 175-214. Dámaso. Madrid: Cátedra. Madrid: 1965. Barcelona: Puvill Libros. Manierismo y Barroco. 2ª. Estilo barroco y personalidad creadora. 2ª. Estudios y ensayos sobre literatura. 2ª parte. 1991. ———. Madrid: Cátedra. Antología de poesía andaluza de los siglos de Oro. Teoría poética del Siglo de Oro. Porqueras Mayo. ed. Sevilla: Alfar. Fernando. I Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. La sociedad española en el Siglo de Oro. ———. ed. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. Barcelona: Crítica. Palomo. La retórica en la España del Siglo de Oro. ed. Granada: Universidad de Granada. Lázaro Carreter. Bennassar. Sevilla-Córdoba: Universidad de Sevilla-Universidad de Córdoba. “Escritura y poesía. Edición dirigida por Begoña López Bueno. Orozco Díaz. 2ª. II. Maravall. 1990. A. La cultura del Barroco. 1972. Madrid: Taurus. 1ª ed. La poesía cultista de Herrera a Góngora: estudios sobre la poesía barroca andaluza. García Berrio. Sevilla: 1985. L. Biblioteca de la cultura andaluza. 1995): 121-149. ed. 1988. Manuel. José Antonio. Madrid: Editorial Nacional. ———. Silva de Andalucía (estudios sobre poesía barroca). . Begoña. Emblemas. 1974. Finales del siglo XVI y XVII. La España del Siglo de Oro. La silva. Barcelona: Crítica. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. 1993. Antonio. Málaga: Diputación Provincial. (Sevilla- Córdoba. López Grigera. Rodríguez-Moñino. Rodríguez de la Flor. 1988. ———. 1983. Universidad de Murcia. Formación de la teoría literaria moderna. Alberto. ———. Barcelona: 1980. Fernando. 1994. Egido. 1989. La poesía de la Edad de Oro (Barroco). Bartolomé. Lecturas de la imagen simbólica. Emilio. Fronteras de la poesía en el Barroco. 4ª. Murcia. Madrid: Gredos. López Bueno. M. ———. Fernández Álvarez. 26-29 de noviembre de 1990). 1990. ed. Sevilla: Universidad de Sevilla. 1989. ed. 1983.

En metros populares compuso hermosos romances. su fama y su ornamento.2. a ti el castalio coro debe su honor. En ellos trató diferentes asuntos: el morisco (“Entre los sueltos caballos”). Luis de Góngora y Argote Con Luis de Góngora y Argote comienza el Barroco en la lírica española. II. que te imitan. es decir. 2 Lope de Vega le dedicó el siguiente soneto en La Circe (1624): Claro cisne del Betis que. de los llamados nuevos o artísticos. el de cautivos (“Amarrado al duro banco”). En 1585 sucedió a su tío materno. la poesía y el juego. si no muda. 1 que le permitió viajar por España y conectarse con la Corte en Madrid. el tema del carpe diem adquiere matices grotescos. vencida. Su poesía y su carácter le granjearon la enemistad con Lope de Vega y Francisco de Quevedo. propias ostentaciones solicitan. la brillantez de color y la perfección formal. ennobleciste el instrumento más dulce. Estudió en Salamanca. Su móvil fue la belleza. Dicho cargo dejó posteriormente en manos de un sobrino (1609) para retirarse a la Huerta de Marcos. los cuales quedaron registrados en sus poemas. 2 Siendo ya mayor de edad y famoso.1. que ilustró músico acento. Poseyó un carácter huraño y malhumorado y un ingenio mordaz. En el romance “En la pedregosa orilla”. regresó definitivamente a Córdoba. Góngora pone en entredicho los tópicos propios del romancero pastoril y en el romance con estribillo “Que se nos va la Pascua. pero sintió más afición por los toros. en cuanto al contenido. en los que destaca la sonoridad. único al siglo y a la envidia exento. se ordenó sacerdote (1617) para poder ser nombrado capellán de honor de Felipe III. una popular y otra culta. Góngora nació en la ciudad de Córdoba. . que como acercan a tu sol las plumas de tu divina luz se precipitan. en 1561. el culteranismo o gongorismo. Los que por tu defensa escriben sumas. en tu decoro. en un cargo eclesiástico. y una noble y otra burlesca. Desilusionado de la Corte y acosado por las deudas. Su producción poética presenta una doble orientación. en el seno de una familia de la baja nobleza. 1 Racionero de la catedral de Córdoba. el amoroso (“En un pastoral albergue”) y el burlesco (“Aunque entiendo poco griego” –que trata acerca del mito de Hero y Leandro–). dando a tu inmenso mar viles espumas. sonoro y grave. mozas”. a ti lira. Los ícaros defienda. por lo que el amor y la naturaleza fueron simples pretextos para la creación poética. donde falleció en 1627. donde compuso sus mayores obras entre 1610 y 1614. bañando en ámbar puro el arco de oro. atendiendo a la forma. Francisco de Góngora. a la que se consagró.

Más interesantes resultan sus evocaciones de edificios y ciudades. La poesía culterana de Góngora no es fácil. sacros (“Caído se le ha un clavel”) y satíricos (“Ándeme yo caliente/ y ríase la gente” o “Cuando pitos flautas/ cuando flautas pitos”). así como en el Panegírico al duque de Lerma (1617). En Soledades lo ornamental cubre casi por completo el elemento narrativo. compuso elegantes sonetos de perfecta construcción. que pasa a segundo plano y que trata el tema de menosprecio de corte y alabanza de aldea. A lo terrible. En metros cultos. en la descripción de la belleza de la ninfa. pero logró crear escuela. en “Anacreonte español. Fue admirado por los poetas modernistas y los de la Generación del 27 e. incluso. logrando hermosos efectos de sonido y color. la metáfora y el hipérbaton. . con que expresa la furia del gigante. entre las que destaca “A la toma de Larache”. como Dámaso Alonso. como el soneto dedicado a El Escorial (“Sacros. o los elogios a personas ilustres como El Greco. Sus letrillas son graciosas y vivaces y tratan asuntos sentimentales con noble fineza (“La más bella niña/ de nuestro lugar”). En endecasílabos también compuso canciones. suma lo delicado. A la belleza poética del mito. A pesar de que los motivos y los recursos en estos poemas son los propios de la lírica popular. glosado por poetas-críticos. Góngora añade lujosas imágenes en que abundan las metáforas y hace uso de un lenguaje culto. La Fábula de Polifemo y Galatea retoma el tema mitológico ovidiano de los celos del cíclope Polifemo por los amores del pastor Acis y la ninfa Galatea. altos dorados chapiteles”). exquisito y pomposo. Los motivos burlescos son aplicados a la sátira literaria o personal. en que predominan los neologismos y el hipérbaton. no hay quien os tope”. que se convierte en río. y provocó grandes polémicas por su “oscuridad”. El gigante de un solo ojo se venga arrojando un peñasco al pastor. Ya en su época la dio a conocer sólo a un reducido grupo de humanistas y poetas. El estilo culterano se revela en todo su esplendor en dos poemas largos: Fábula de Polifemo y Galatea (1612) y Soledades (1613). como en el soneto “A la Arcadia de Lope de Vega” o en el dirigido a Quevedo. Góngora los estiliza y los acerca al estilo barroco haciendo uso de la antítesis.

Luis de Góngora. Colección Letras Hispánicas. Barcelona: PPU. Robert. 1998. Barcelona: Sirmio. ed. (Estudios sobre la poesía barroca andaluza). Lázaro. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Beverley. Joaquín. VI. Una poética de la oscuridad. La lengua poética de Góngora. Ciplijauskaité. 1984. Madrid: Cátedra. Poesía selecta. Parker. 1978. “Función de la retórica en ‘Las Soledades’”. José María. Antonio. Madrid: Taurus. 1998. Biruté. 3ª ed. Carreira. Antonio. ed. Madrid: Espasa Calpe. Barcelona: Crítica. Madrid: Castalia. Soledades. 4 tomos. Obras completas. ed. La fragua de las “Soledades”. La recepción crítica de ‘Las Soledades’ en el siglo XVII. Millé Jiménez. Luis de Góngora. Antonio.1987. ed. Begoña. Vilanova. Colección Letras Hispánicas. 2ª ed. ed. Fernando. Obras completas. López Bueno. . Ensayos sobre Góngora. ed. Juan e Isabel. Luis de Góngora. Alexander A. Sevilla: Universidad de Sevilla. 1991. Góngora y el gongorismo. Madrid: Gredos. 1991. La obra poética de don Luis de Góngora y Argote. Sonetos completos. 1989. Romances. Madrid: Tamesis. 1982. 1990. ed. Las fuentes y los temas del Polifemo de Góngora. Pérez las Heras. Madrid: Castalia. Antonio. Luis de Góngora. Luis de Góngora. 1994. V. Madrid: Cátedra. Fábula de Polifemo y Galatea. ———. Obras completas. 1992. La poesía cultista. Madrid: Gredos. 1988. ———. Traducción de Manuel Moya. Antología poética. 1966. Robert. Canciones y otros poemas en arte mayor. Madrid: Castalia. Roses Lozano. José María. Emilio. Sevilla: Alfar. Salamanca: Anaya. De Herrera a Góngora. Micó. Dámaso. 4ª ed. Estilo barroco y personalidad creadora. Luis de Góngora. Barcelona: Quaderns Brema. Introducción a Góngora. Luis de Góngora. 1990. Estudios Alonso. 1994. Jammes. Madrid: Castalia. 1990. ed. Micó. en Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. 1986. Jammes. 1961. ed. Orozca Díaz. Madrid: Cátedra. ed. ———. Luis de Góngora. Carreño. John. Góngora y el Polifemo. Colección Letras Hispánicas. Madrid: Aguilar. Luis de Góngora. 1ª ed. Madrid: Gredos. 213-233. ———. Soledades. Luis de Góngora. 1966. 1957. 1987. Romances.

No os dejéis lisonjear de la juventud lozana. mozas. 15 nuestras sabrosas viandas. y quedáis todas perdidas por mayores de la marca. 40 ¡Que se nos va la Pascua. que se nos va la Pascua! Mozuelas las de mi barrio. 2 roquete = especie de sobrepelliz cerrada y con mangas. como harpías. loquillas y confiadas. 5 la edad y la confianza. que un diente que le quedaba se lo dejó este otro día 45 sepultado en unas natas. mozas. y con lágrimas le dice: 1 zarca = de ojos claros (azules). mozas. mozas ¡Que se nos va la Pascua. y os desarman de vuestro color y lustre. . 25 es la queda. porque de caducas flores teje el tiempo sus guirnaldas. y que al presente le cuesta 35 harto caro el ver su cara porque su bruñida frente y sus mejillas se hallan más que roquete 2 de obispo encogidas y arrugadas. que se nos va la Pascua! Y sé de otra buena vieja. de vuestro donaire y gracia. mozas. mozas. 20 ¡Que se nos va la Pascua. que se nos va la Pascua! Vuelan los ligeros años. Luis de Góngora Que se nos va la Pascua. porque le hurta la tarde lo que le dio la mañana. que se nos va la Pascua! Mirad que cuando pensáis que hacen la señal del alba las campanas de la vida. que se nos va la Pascua! Yo sé de una buena vieja que fue un tiempo rubia y zarca 1 . mirad no os engañe el tiempo. y con presurosas alas nos roban. 10 ¡Que se nos va la Pascua. 30 ¡Que se nos va la Pascua. La flor de la maravilla esta verdad nos declara.

viendo que sus ojos 5 a la guerra van. que detrás se pinta la ocasión calva. pues que no se pueden 25 mejor ocupar. 10 Pues me distes. y me cautivastes 15 de quien hoy se va y lleva las llaves de mi libertad. a su madre dice. mozas.» 50 ¡Que se nos va la Pascua.«Diente mío de mi alma. yéndose a la guerra quien era mi paz. 20 En llorar conviertan mis ojos. antes que la edad avara el rubio cabello de oro 55 convierta en luciente plata. Dejadme llorar orillas del mar. yo sé cuándo fuistes perla. mirad. que se nos va la Pascua! Por eso. bobas. hoy viuda y sola y ayer por casar. 60 ¡Que se nos va la Pascua. mozuelas locas. Si me queréis bien. el sabroso oficio del dulce mirar. de hoy más. mozas que se nos va la Pascua! *** La más bella niña de nuestro lugar. 35 . que lo uno es justo. en tan tierna edad tan corto el placer. lo otro por demás. aunque ahora no sois caña. Dejadme llorar orillas del mar. madre. tan largo el pesar. que escucha mal: Dejadme llorar orillas del mar. 30 No me pongáis freno ni queráis culpar. amad cuando sois amadas. quered cuando sois queridas.

Coma en dorada vajilla el príncipe mil cuidados. aunque tenga el pecho como un pedernal. Dejadme llorar orillas del mar. mientras gobiernan mis días mantequillas y pan tierno. ¿quién no llorará. váyanse. y ríase la gente. 3 Referencia a un cuento infantil. y quien las dulces patrañas del Rey que rabió 3 me cuente. pues ido se han los ojos que hacían los míos velar. no me hagáis mal. . y en las mañanas de invierno 5 naranjada y agua ardiente y ríase la gente. 60 Ándeme yo caliente y ríase la gente Traten otros del gobierno del mundo y sus monarquías. Cuando cubra las montañas 15 de blanca nieve el Enero. 50 Váyanse las noches. y no vean 55 tanta soledad. tenga yo lleno el brasero de bellotas y castañas. Dejadme llorar orillas del mar. y no dará voces 45 viendo marchitar los más verdes años de mi mocedad? Dejadme llorar orillas del mar. 40 Dulce madre mía. después que en mi lecho sobra la mitad. 10 que yo en mi pobre mesilla quiero más una morcilla que en el asador reviente. 20 y ríase la gente. harto peor fuera morir y callar. como píldoras dorados.

y la espada sea mi diente. porque. y ríase la gente. aunque todas son de viento. No fabrique más torres sobre arena. 40 sea mi Tisbe un pastel. nos quiere hacer torres los torreznos 10 . *** 4 Recipiente donde se pisa la uva para obtener el mosto. que yo más quiero pasar del golfo de mi lagar 4 la blanca o roja corriente. y al rocín alado 10 en el teatro sáquenle los reznos 9 . que el Píramo y su amada hace tálamo una espada hace tálamo una espada do se junten ella y él. Vuelva a su oficio. si no es que ya. Lopillo. 10 torrezno = pedazo de tocino frito o para freír. dudo que tengas viento para tantas torres. y ríase la gente. cercana a Madrid. y ríase la gente. que me borres las diez y nueve torres del escudo. Nabal 7 barbudo! ¡Oh brazos Leganeses 8 y Vinorres! No le dejéis en el blasón almena. Busque muy en hora buena el mercader nuevos soles. A la Arcadia de Lope de Vega Por tu vida. 7 Nabal = tonto. . 35 Pues Amor es tan cruel. del que se hará el vino. yo conchas y caracoles entre la menuda arena. segunda vez casado. ¡Válgame 5 los de Arcadia! ¿No te corres 5 armar de un pavés 6 noble a un pastor rudo? ¡Oh tronco de Micol. 8 Leganeses son los habitantes de la villa de Leganés. 25 escuchando a Filomena sobre el chopo de la fuente. 5 En algunas ediciones “¡Válgante los de Arcadia!” 6 pavés = escudo oblongo y de suficiente tamaño para cubrir casi todo el cuerpo del combatiente. Pase a media noche el mar y arda en amorosa llama 30 Leandro por ver su dama. 9 rezno = garrapata.

y a no invidiar 13 aquel licor sagrado que a Júpiter ministra 14 el garzón de Ida. porque a luz saque ciertos versos flojos y entenderéis cualquier gregüesco luego. que ya que vuestros pies son de elegía. y sólo del amor queda el veneno. que domó a Pegaso y mató a la quimera. Prestádselos un rato a mi ojo ciego. 5 escucha. amantes. ¿No imitaréis al terenciano Lope. grande de España. diréis que aljofaradas 15 y olorosas 10 se le cayeron del purpúreo seno: manzanas son de Tántalo. culta sí. 13 invidiar = envidiar. claro y suave de la aurora. a la Aurora. al son de la zampoña 18 mía. No os engañen las rosas que. 14 ministra = suministra. 15 aljofaradas = cubiertas de perlas. Fábula de Polifemo y Galatea Estas que me dictó rimas sonoras. 5 porque entre un labio y otro colorado Amor está. no hay quien os tope que no diga con mucha cortesía. o compuesto de muchas flautas. *** La dulce boca que a gustar convida un humor entre perlas destilado. de veneno armado. 17 rosicler = color rosado. 10 no habiéndolo mirado vuestros ojos. que vuestras suavidades son de arrope 11 . Anacreonte español. de Huelva. futuro duque de Medina Sidonia. 11 arrope = jarabe concentrado 12 Belerofonte es un héroe mitológico de Corinto. no toquéis. Talía —¡oh excelso conde 16 !—. y no rosas. fatigar la selva. peinar el viento. que después huyen del que incitan ahora. si queréis vida. 18 zampoña = instrumento rústico. 5 que al de Belerofonte 12 cada día sobre zuecos de cómica poesía se calza espuelas y le da un galope? Con cuidado especial vuestros antojos dicen que quieren traducir al griego. si ya los muros no te ven. en las purpúreas horas que es rosas la alba y rosicler 17 el día ahora que de luz tu Niebla doras. hijo de Poseidón. 16 Se refiere al conde de Niebla. cual entre flor y flor sierpe escondida. aunque bucólica. a modo de flauta. .

23 dosel = tapiz. poner obstáculo. de su boca. que a la peña. gima el lebrel 22 en el cordón de seda. 20 Alterna con las Musas hoy el gusto. . tascando 21 haga el freno de oro. nebuloso. pues. 10 o tan mudo en la alcándara 20 . 25 greña = lo que está enredado y entretejido con otra cosa. pula 19 en la maestra mano el generoso pájaro su pluma. en cuanto debajo escuchas de dosel 23 augusto. formidable de la tierra bostezo. y no puede desenlazarse fácilmente. ocio atento. […] 19 pulir = perfeccionar. esconde: copia bella que un silbo 29 junta y un peñasco sella. silencio dulce. robusta y de muchas fuerzas. que en vano aun desmentir al cascabel presuma. horror de aquella sierra. caliginoso 26 lecho. a cuya greña 25 menos luz debe. menos aire puro 35 la caverna profunda. impedir. 22 lebrel = perro lebrel. que si la mía puede ofrecer tanto clarín (y de la Fama no segundo). Donde espumoso el mar sicilïano 25 el pie argenta de plata al Lilibeo (bóveda o de las fraguas de Vulcano. de los montes. el seno obscuro ser de la negra noche nos lo enseña infame turba de nocturnas aves. detener. cano. apto para la caza de la liebre. 20 alcándara = percha o varal donde se ponían las aves de cetrería. 29 silvo = selvoso. Guarnición tosca de este escollo duro troncos robustos son. 15 Y al cuerno. Treguas al ejercicio sean robusto. 27 redil = aprisco. al fin. la cítara suceda. 21 tascar = atascar. Templado. del músico jayán 24 el fiero canto. o tumba de los huesos de Tifeo). tu nombre oirán los términos del mundo. 26 caliginoso = denso. pálidas señas cenizoso un llano —cuando no del sacrílego deseo— 30 del duro oficio da. paraje donde los pastores recogen el ganado para resguardarlo de la intemperie. 28 cabrío = perteneciente a las cabras. el melancólico vacío a Polifemo. Allí una alta roca mordaza es a una gruta. del caballo andaluz la ociosa espuma. bárbara choza es. albergue umbrío y redil 27 espacioso donde encierra 45 cuanto las cumbres ásperas cabrío 28 . 40 De este. 24 jayán = persona de gran estatura. oscuro. gimiendo tristes y volando graves.

lento lo embiste. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. Del siempre en la montaña opuesto pino 15 al enemigo Noto. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. y de la rota nave aquella parte poca 30 que le expuso en la playa dio a la roca. y desdeñado sobre ausente. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. de calientes plumas. cuando ya el vestido Océano ha bebido. 25 alga todo y espumas. que aun se dejan las peñas lisonjëar de agradecidas señas. que a una Libia de ondas su camino 20 fió. Soledades Soledad I Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa (media luna las armas de su frente. fue al viento el mísero gemido. 5 en campos de zafiro pace estrellas. […] . luciente honor del cielo. fue a las ondas. y al Sol lo extiende luego. y con süave estilo 40 la menor onda chupa al menor hilo. que lamiéndolo apenas su dulce lengua de templado fuego. piadoso miembro roto. Del Océano pues antes sorbido. que condolido. lagrimosas de amor dulces querellas 10 da al mar. y su vida a un leño. Besa la arena. Desnudo el joven. segundo de Arión dulce instrumento. 35 restituir le hace a las arenas. breve tabla Delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino. y el Sol todos los rayos de su pelo). náufrago.

Sirvió al Duque de Osuna en Italia. que logró modelar la lengua castellana a su antojo y cuya medida fue la desmesura. que oscilaron. . En los poemas de tono grave y severa intención doctrinal Quevedo trató temas ascéticos. Estudió en el Colegio Imperial de los Jesuitas y en la Universidad de Alcalá de Henares. Erato. presentados en dos secciones. lo llevó a hacer una crítica despiadada de las mezquindades humanas. puesto que era consciente del fracaso de su patria. privado del rey Felipe IV. que reúne los poemas heroicos. con poesía amorosa. El mismo tono guardan los poemas de tema político. Estuvo encarcelado en varias oportunidades. Melpómene. y la muerte (que es vista como única verdad indiscutible). desde la angustia existencial hasta la burla grosera y desde la belleza e intenso sentimiento de sus poemas amorosos hasta la chacota y lenguaje burdo de las jácaras. propio de la época. Quevedo defendió los valores espirituales y los ideales de la España imperial. Se casó a los 54 años con la viuda Esperanza de Mendoza y a los dos años se separó legalmente. por un lado es grave y profunda. cuando trata acerca de lo eterno y de las virtudes cristianas. II.2. Ejemplo de la temática ascética son los poemas “A Roma sepultada en sus Ruinas” y “A la Huerta del Duque de Lerma”. Al morir Felipe III regresó a la Corte. la fugacidad de lo terreno. los poemas amorosos. donde adquirió una extensa cultura humanística. la última durante cuatro años (1639-1643) acusado de haber compuesto y colocado debajo de la servilleta del monarca el poema "Católica. Sacra. como el desprecio de las vanidades. Murió a los dos años de haber sido puesto en libertad (1645). con letrillas satíricas y silvas morales. El desengaño. Nació en Madrid. y Talía. tanto en su obra como en su vida personal. El Parnaso español incluye seis Musas: Clío. como en “Miré los muros de la Patria mía” y “Memoria inmortal de don Pedro Girón”. donde realizó varias misiones peligrosas. No obstante. Terpsícore. En Las tres Musas últimas castellanas aparecen: Euterpe. y Urania. su sensibilidad moral siempre está presente y es expresada con violenta pasión. Cuando la Corte se trasladó a Valladolid (1601-1606) estudió teología en la Universidad de esta ciudad. Calíope. con poemas religiosos. la caducidad de los bienes de Fortuna. Francisco de Quevedo Francisco de Quevedo y Villegas fue una persona de vastísima cultura. pero por otro es bufonesca. los poemas morales. Su obra literaria presenta una desconcertante dualidad. que tratan acerca de la decadencia material y espiritual de España. la poesía cancioneril. La obra poética de Francisco de Quevedo fue reunida después de su muerte en dos libros: El Parnaso español (1648) y Las tres Musas últimas castellanas (1670).2. La agudeza de su pensamiento y la sutileza de su expresión se manifestaron en la riqueza de sus “conceptos”. pues. la poesía fúnebre. de padres –cristianos viejos–. los poemas burlescos. el desengaño. en que se denunciaba la corrupción económica. en 1580. Real Majestad". Apoyó y luego combatió al Conde Duque de Olivares. que ocupaban cargos en la Corte. que agrupan sus poemas según los nombres y las características de las Musas. Combinó su actividad política con la literaria. cuando revela agria y sarcásticamente las ruindades y bajezas de la sociedad en que vivía. Polimnia. pero sin ilusión.

abundancia de antítesis y contrastes y una formidable fuerza expresiva. James O. ed. desigual. Madrid: Cátedra. 1992. 1992. en Poesía española. Francisco de Quevedo. como “Amor me ocupa el seso y los sentidos” y “Torcido. 1992): 95-122. Asimismo. ———. José Manuel. Crosby. Lía e Ignacio Arellano. Poesía varia. 531-618. Crosby. Francisco de Quevedo. en sus romances y letrillas populares. Santiago. 1952. . con frases lacónicas. ed. lo jocoso y lo burlesco”. Romance Notes XXXVIII-1 (1997): 25-35. así como los que tratan temas satírico-burlescos. incluye atrevidos chistes y juegos de palabras. blando y sonoro”. Un Heráclito cristiano. Colección Letras Hispánicas. Poemas escogidos. Marín. La poesía amorosa de Quevedo. Poesía completa. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua. Francisco de Quevedo. “El desgarrón afectivo en la poesía de Quevedo”. Diálogos Hispánicos 10 (Ámsterdam. 1998. James O. Alonso Hernández. “Quevedo: lo satírico. ed. Fernández Mosquera. Entre los poemas concebidos como mero juego literario están aquellos de tema amoroso. Madrid: Turner. 1984. Arellano. 1967. Canta sola a Lisi y otros poemas. Quevedo hizo uso tanto de la métrica tradicional. tercetos encadenados y liras. Dámaso. El estilo de Quevedo es característico del conceptismo. Madrid: Gredos. en sus sonetos. Poesía satírico-burlesca de Quevedo. Madrid: Castalia. pero lo deforma al darle caprichosos significados personales. Francisco de Quevedo. Madrid: Castalia. que evita en las composiciones ascéticas y políticas. Pamplona: EUNSA. como de la culta. “Más allá del soneto amoroso: Quevedo y la preocupación metafísica”. José Luis. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela. como “A un hombre de gran nariz” y “Al mosquito trompetilla”. Schwartz. ed. Barcelona: Crítica. 1972. Francisco J. 1995. 8ª ed. Quevedo hace uso del lenguaje habitual. Ignacio. Estudios Alonso. En torno a la poesía de Quevedo.

yo al oro me humillo. poderoso caballero es don Dinero. Es tanta su majestad. 1 Antología poética reunida por Pedro Espinosa. 30 poderoso caballero es don Dinero. que es lo más ruin de su casa Doña Blanca de Castilla? Mas pues que su fuerza humilla al cobarde y al guerrero. donde el mundo le acompaña. Pero pues da autoridad al gañán 3 y al jornalero. y es en Génova enterrado. y es de nobles descendiente. 10 viene a morir en España. poderoso caballero 15 es don Dinero. aunque sea fiero. ¿A quién no le maravilla 25 ver en su gloria. Francisco de Quevedo Flores de poetas ilustres de España 1 Poderoso caballero es don Dinero 2 Madre. pues de puro enamorado anda continuo amarillo. . Son sus padres principales. sin tasa. aunque son sus duelos hartos. la cual incluye poemas compuestos por Quevedo en su adolescencia. Nace en las Indias honrado. Que pues doblón o sencillo 5 hace todo cuanto quiero. poderoso caballero es don Dinero. que aun con estar hecho cuartos 35 no pierde su calidad. 40 Más valen en cualquier tierra (mirad si es harto sagaz) sus escudos en la paz que rodelas 4 en la guerra. él es mi amante y mi amado. 3 gañán = mozo de labranza. 2 Versión de 1603. porque en las venas de Oriente todas las sangres son Reales. 20 Y pues es quien hace iguales al rico y al pordiosero. Y pues quien le trae al lado es hermoso. poderoso caballero es don Dinero.

Yace donde Reinaba el Palatino. invicto y santo Rey Tercero en esta casa. y solamente lo fugitivo permanece y dura! A la Huerta del Duque de Lerma. ¡Oh amable. favorecida y ocupada muchas veces del Señor Rey don Felipe III. elogios y memorias de príncipes y varones ilustres A Roma sepultada en sus Ruinas Buscas en Roma a Roma. . Hoy. Pues al natural destierra 45 y hace propio al forastero. ¡Oh Roma. esto es. más se muestran destrozo a las batallas de las edades que Blasón Latino. poderoso Caballero es don Dinero. más hoy. yace. en tu grandeza. en tu hermosura huyó lo que era firme. 5 y limadas del tiempo las medallas. ya sepultura 10 la llora con funesto son doliente. embrazado en el brazo izquierdo. cuya corriente. al que te ve desengañado. como en la pompa que ostentar solía. 5 Colección poética publicada en 1648. y Tumba de sí propio el Aventino. y conocí Lucero al que en sagradas Púrpuras ardía. y en Roma misma a Roma no la hallas: cadáver son las que ostentó murallas. ¡oh peregrino!. 10 los Premios aborrece escarmentado. Sólo el Tibre quedó. desierta de tanta Monarquía 5 y del Nieto. Menos envidia teme aventurado que venturoso: el Mérito procura. pero arde en glorias de su acero. magnánimo heredero. si Ciudad la regó. cubría el pecho al que se servía de él peleando con espada. y olvidada hoy de igual concurso Yo vi la grande y alta jerarquía del Magno. El Parnaso español 5 Clío: Musa I Canta poesías heroicas. si desierta Arquitectura. que cuando frecuentada en tu ventura! 4 rodela = escudo redondo y delgado que.

sin miedo que libre escandalice. procurándolas enmendar Epístola satírica y censoria contra las costumbres presentes de los castellanos. y la Lengua de Dios nunca fue muda. en su valimiento No he de callar. en otros siglos pudo ser pecado 10 severo estudio y la Verdad desnuda. . En sus exequias encendió al Vesubio Parténope. ¿No ha de haber un espíritu valiente? ¿Siempre se ha de sentir lo que se dice? 5 ¿Nunca se ha de decir lo que se siente? Hoy. conde de Olivares. 15 […] 6 Pédro Téllez Girón. puede hablar el ingenio. y Trinacria al Mongibelo. y quien lo duda. que es lengua de Verdad de Dios severo. Diole el mejor lugar Marte en su Cielo. la Mosa. En 1620 perdió el favor de Felipe III y fue encarcelado. ya tocando la boca o ya la frente. asegurado de que mayor poder le atemorice. silencio avises o amenaces miedo. murió en prisión en 1624. por más que con el dedo. el Tajo y el Danubio murmuran con dolor su desconsuelo. muerto en la prisión Faltar pudo su Patria al grande Osuna 6 . y romper el Silencio el bien hablado. Polimnia: Musa II Canta poesías morales. el Rhin. fue virrey de Sicilia y luego de Nápoles durante el reinado de Felipe II. Duque de Osuna. III duque de Osuna y V conde de Ureña. de quien él hizo esclava la Fortuna. Memoria inmortal de don Pedro Girón. 10 el llanto militar creció en diluvio. Lloraron sus envidias una a una 5 con las propias Naciones las Extrañas. su Tumba son de Flandes las Campañas. Pues sepa quien lo niega. diéronle Muerte y Cárcel las Españas. esto es. pero no a su defensa sus hazañas. escrita a don Gaspar de Guzmán. que descubren y manifiestan las pasiones del hombre. y su Epitafio la sangrienta Luna.

blando y sonoro. 10 por ver si mi delito o mi fortuna. Mas no pudiendo hurtarlas. 5 sus dedos de jazmín y casta rosa. que alumbradas de sus vivas luces sobre claveles rojos vi tres Cruces. 7 Composición breve de ocho a quince versos heptasílabos y endecasílabos. robando Estrellas. al llanto se ha venido. 15 de toda libertad. gozoso vas al monte. Erato: Musa IV Primera Sección Canta poesías amorosas. donde el autor tiene. cano en la espuma y rubio con el oro. te resbalas secreto entre las flores. y mereciendo apenas adorarlas. y templando por cuerdas Ruiseñores. No de otro modo el corazón cuitado a la prisión. hurtar quise el engaste de una de ellas. que no guardan un esquema fijo. . celebración de hermosuras. dije. ni una rima determinada. “Yo muero. afectos propios y comunes del amor. 5 líquido plectro a rústicos amores. con variedad. en las lisonjas divertido. En cristales dispensas tu tesoro. te ríes de crecer con lo que lloro. cortésmente tirana y religiosa. Yo. y particulares también de famosos enamorados. y fuera buen Ladrón. inadvertido. o en puertas de rubíes. crucificando en labios carmesíes. por ellas. donde veo morir virgen y mártir mi deseo”. y confiado. De vidrio. la mayor parte A un bostezo de Floris Madrigal 7 Bostezó Floris. esto es. desigual. alegre. Compara el discurso de su amor con el de un arroyo Torcido. por mal o buen Ladrón me diera una. y su mano hermosa. si no en Cruces. y despeñado 10 espumoso encaneces con gemido. hurtando la corriente a los calores. Su procedencia es italiana y servía como letra a canciones generalmente amorosas. tres cruces de sus dedos celestiales engastó en perlas y cerró en corales.

caratulera. Tú vuelas y tú picas y tú espantas. 12 garrafal = enorme. cuyo estilo es todo templado de burlas y de veras A un hombre de gran nariz Érase un hombre a una nariz pegado.-28 d. frente. que llamó burlescas el autor. 10 las doce tribus de narices era. érase una nariz superlativa. importunas. . sabañón garrafal 12 morado y frito. érase una pirámide de Egito. 13 postillón = mozo que iba a caballo. era un reloj de sol mal encarado. Érase el espolón de una galera. y aprendes del cuidado y las mujeres a malquistar 18 el sueño con las mantas. 10 de Casta y condición de potras eres. Talía: Musa VI Canta poesías jocoserias.) escribió las Metamorfosis. púa. 18 malquistar = indisponer o enemistar. érase un naricísimo infinito. recipiente usado en química para destilar líquidos. érase una alquitara 8 medio viva. 16 rejón = barra de hierro cortante que remata en punta. 5 que vienes con rejón 16 contra mi cuero. si picarme quieres? Que pues que das dolor a los que cantas. 5 érase un elefante boca arriba. 9 peje = 1. frisón 11 archinariz. ¿Por qué me avisas. colador. el cual posee un conducto más o menos largo. 11 frisón = grande y corpulento. 2. 8 alquitara = alambique. bien delante de un tiro para conducir al ganado. hombre astuto. descripciones graciosas.C. y censuras satíricas de culpables costumbres. mosquito postillón 13 . puñal.C. érase una nariz sayón y escriba un Ovidio Nasón 10 mal narigado. bien delante de las postas para guiar a los caminantes. hecho me tienes el testuz 14 harnero 15 . Mosca barbero. Cupido pulga. 14 testuz = parte superior de la cara. sagaz e industrioso. Chinche trompetero que vuelas comezones amoladas 17 . érase un peje 9 espada mal barbado. pez. Trompetilla que toca a boletadas. A1 mosquito de la trompetilla Ministril de las ronchas y picadas. y deshecha la cara a manotadas. 10 Publio Ovidio Nasón (43 a. 15 harnero = criba. sucesos de donaire. esto es. 17 amoladas = molestas.

y la llama atrevida 25 que Amor. si muero. ya sé. ya también espero que he de ser polvo. pues con pie doloroso. si vivo. 30 mísero peregrino. Las tres Musas últimas castellanas Calíope: Musa VIII Letrillas satíricas y silvas morales El reloj de arena Silva ¿Qué tienes que contar. como tú. 5 siendo jornada que es un paso sólo? Que si son mis trabajos y mis penas. no sólo me apresura la muerte. doy cercos a la negra sepultura. 35 y que soy vidrio. que se pasa tan presto? ¿en un camino que es una jornada breve y estrecha. No me hagas más guerra: 15 déjame. ni que me notifiques de esta suerte los términos forzosos de la muerte. pero abréviame el camino. . ¡triste de mí!. Reloj molesto. como tú. no alcanzarás allá. ya temo. que no quiero medirlas. que los cuidados mal acondicionados que alimenta lloroso el corazón cuitado y lastimoso. si capaz vaso fueses de las arenas en donde el alto mar detiene el paso. en un soplo de vida desdichada. y nombre de piadoso cobra. que harto tiempo me sobra para dormir debajo de la tierra. Pero si acaso por oficio tienes el contarme la vida. arde en mis venas (menos de sangre que de fuego llenas). 10 Deja pasar las horas sin sentirlas. de éste al otro Polo. Bien sé que soy aliento fugitivo. 20 presto descansarás.

cual mozo de camino. . bufón a lo divino. Gongorilla. aunque aquesto de escribas se te pega. y en la Corte. chocarrero de Córdoba y Sevilla. sacerdote indino. por vida mía. 10 cosa que tu nariz aun no lo niega? No escribas versos más. ¿Por qué censuras tú la lengua griega siendo sólo rabí de la judía. docto en pullas. Apenas hombre. por tener de sayón la rebeldía. perro de los ingenios de Castilla. *** Yo te untaré mis obras con tocino porque no me las muerdas. 5 que aprendiste sin christus la cartilla.

por lo tanto. la profunda crisis. sin embargo. y el derecho natural que sustituía al derecho divino. que conduciría a la prohibición de los Autos Sacramentales. en 1765. Carlos III (1759-1788) y Carlos IV (1788-1808) se llevó a cabo una transformación que comenzó por la Corte y que luego afectó todos los aspectos de la vida nacional. entre defensores del tradicionalismo y aquellos que predicaban el buen gusto quedó reflejado en la literatura española de este siglo. 1 Otros aspectos importantes de la Ilustración fueron la filantropía. Con Felipe V (1700-1746). Es decir. la ciega confianza en el progreso del ser humano ayudado por la razón y la crítica. Bajo el reinado de Carlos III. El despotismo ilustrado. independencia intelectual y libre crítica. a la decadencia en que había caído el Barroco en España. y luego a la independencia de Hispanoamérica y aun de Grecia. por ser considerados irreverentes y de mal gusto. determinó que a la política de centralización del Estado se sumase la de propagación de la cultura. POESÍA DEL SIGLO XVIII En el siglo XVIII. puesto que la mayoría de la sociedad –integrada por hidalgos. en parte. al igual que en el resto de Europa. No obstante. “ilustradas”. Esta transformación tuvo como modelo los gustos y las ideas de la sociedad francesa. .– era conservadora y. Las minorías cultas. manteniéndose al margen del liberalismo político y de la crítica a la Iglesia. la de los Borbones. tanto en lo social. en España la religión católica y el absolutismo monárquico fueron respetados. Una nueva dinastía llega al trono español. los campesinos. como en lo cultural y hasta en lo militar. Fernando VI (1746-1759. prefirieron abrirse al afrancesamiento general europeo. La apertura al espíritu del Siglo de las Luces fue. Los pensadores de la Ilustración sostenían que la razón humana podía combatir la ignorancia. cuyo origen es francés. en particular aquellas concernientes a las corrientes ideológicas. los artesanos. se inician o desarrollan en este siglo muchas de las características del mundo actual. la problemática científica y erudita. los letrados. bajo clero. La tradición fue abandonada para seguir el estilo francés. debido. impuesto por los monarcas absolutistas. Entre sus conceptos fundamentales se encuentran los de igualdad. que se venía arrastrando desde el siglo anterior en varios aspectos de la vida humana. pues. y a la expulsión de los jesuitas. que exaltaba la fraternidad humana. que desde finales del siglo XVII seguía perdiendo calidad. 1 Conceptos que sirvieron de base ideológica a la Revolución Francesa y a la declaración de Independencia de los Estados Unidos. en 1767. las ideas del Enciclopedismo francés originaron en un sector de la sociedad española un espíritu antitradicional. según los predicamentos de la Ilustración. Larga es la lista de autores clasicistas y eruditos españoles del siglo XVIII que pertenecieron al clero. conducirá (entre otras cosas) a una revisión de los valores estéticos en general y de los literarios en particular. tímida y moderada. por lo tanto. del movimiento europeo de investigación y de crítica que marcó el siglo XVIII y que llevó a una revisión de las ideas tradicionales. El enfrentamiento. y construir un mundo mejor. la superstición y la tiranía. el espíritu de tolerancia. reacia a las nuevas ideas. III. salvo contadas excepciones. por lo que la literatura francesa se pone de moda en España. etc.

18. Madrid: Pegaso. ———. Poesía española del siglo XVIII. Oviedo: Universidad de Oviedo. Rococó. eds. 1986. Álvarez de Morales. Arce Fernández. ed. La mayoría de los poetas de este siglo hace uso de más de una orientación. Poesía del siglo XVIII (Antología). Colección Cuadernos de la Cátedra Feijoo. Madrid: Castalia. 1986. 1988. Madrid: Espasa-Calpe. que extiende el Barroco y el estilo tradicional español. ———. según la preceptiva francesa. 1999. Estudios Abellán. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid: 1992. La Ilustración y la reforma de la Universidad en la España del siglo XVIII. El léxico de la Ilustración temprana en España. 1981. Madrid: Trotta-C. Reyes. Francisco.C. Madrid: Cátedra. que intenta una renovación de la estética. Alicante: Instituto Juan Gil Albert. • La neoclásica. Pedro. Alberola. La poesía del siglo ilustrado.I. Introducción al siglo XVIII. Historia crítica del pensamiento español. al igual que ocurrirá en los siglos posteriores. III: Del Barroco a la Ilustración (siglos XVII y XVIII). Amorós. • La prerromántica. Siglo XVIII. 1996. 1981. La Ilustración española. Madrid: Castalia. Joaquín. los cuales gozan aún del favor de las clases populares. Rogelio. . 1985. Aguilar Piñal. Antología comentada de la Literatura española. Álvarez de Miranda. Estas orientaciones se dan en forma paralela y con interferencias mutuas. 1966. Palabras e ideas. según los gustos de quienes la cultivan o la promueven: • La posbarroca. La poesía dieciochesca española presenta. John H. aunque cada una de ellas tiene su período de auge. La prensa española en el siglo XVIII. pues. neoclasicismo y prerromanticismo en la poesía española del siglo XVIII. ———. Madrid: Júcar. 1991.S. Antonio.. varias orientaciones. Armando y Emilio La Parra. 1978.R. Historia literaria de España en el siglo XVIII. Madrid: Alhambra. Andrés. que abrirá el camino al pleno Romanticismo de la primera mitad del siglo XIX. ed. José Luis. BIBLIOGRAFÍA Antologías Polt.

Ríos e Irene Vallejo. Madrid: Fundación Juan March y Cátedra. ———. 1987. Siglo XVIII. Nicolás. El rapto de la mente. Juan A. 1983. Cátedra. 1983. Madrid: Cincel. Madrid: Fundación Juan March. Barcelona: Anthropos. Guillermo. Madrid: Taurus. La poesía del siglo XVIII.Baldín de Prado. Madrid: Espasa Calpe. Enrique. . 1985. R. La poesía y el teatro en el siglo XVIII (Neoclasicismo). Jovellanos y L. 1989. ———. Carnero. Tres autores neoclásicos: Cadalso. De ilustrados y románticos. ———. Fernández de Moratín. Martín. Checa Beltrán. Madrid: Júcar. Poética y poesía dieciochescas. Descubrimiento y fronteras del neoclasicismo español. Madrid: Museo Universal. Rull. 1995. 1982. Granada: Universidad de Granada. 1992. José. 1971. Historia de la Literatura Española. La cara oscura del siglo de las Luces. Poesía y poetas del setecientos. I y II. Sebold. Russell P.

aunque casta. Las formas barrocas continúan produciendo gastadas repeticiones. para luego entroncar con los gustos prerrománticos. he de limpiarme. Antonio Verdugo y Castilla. del sevillano Gabriel Álvarez de Toledo (1662-1713) y del militar Eugenio Gerardo Lobo (1679-1750). pues soy leona y manchas tengo”. las descubrían como verdades desnudas […] 2 Redondilla es la estrofa de cuatro versos de arte menor. La poesía posbarroca y la poesía tradicional Después de la muerte de Calderón de la Barca. dijo: “En bañarme convengo. Tal ocurre en los poemas de Diego de Torres y Villarroel (1694-1770). generalmente octosílabos. durante el reinado de Fernando VI. A mediados de siglo. las faltas que desmentían vestidas. ejemplo de ello es el poema en redondillas “Acteón y Diana”. Los seguidores de Góngora y Quevedo solo mantuvieron las características formales y la temática del Barroco. que. presto. con rima abrazada (abba). Sin embargo. de Porcel: 2 […] Viendo entre unas espesuras que un mudo remanso había. ninfas. que goza del favor popular. . que le decía a cualquiera dos frescuras. se fragua el baño. la orientación posbarroca. a desnudarme. comenzó un período de decadencia para la literatura española. tan claro. tanto en lo grave como en lo cómico. Desnudas todas. sin lograr inspiración. Y cuando en las aguas mudas. se mantiene durante el siglo XVIII. y aunque temían si desnudas las verían. conde de Torrepalma (1706-1767) y el canónigo granadino José Antonio Porcel (1715-1794) acercaron la poesía posbarroquista a las nuevas tendencias francesas dando lugar a la lírica Rococó. III. en 1681. ni calidad. echaron el pecho al agua. que se expresó mediante un galante erotismo frívolo. llamado Posbarroquismo.1.

La corriente tradicional. porque la fiesta empezada no puede ya proseguir. las damas se quieren ir. el temerón de Conil. coplas de ciego. Nicolás Fernández de Moratín (1731-1780) y García de la Huerta (1734-1787). castillo famoso que al rey moro alivia el miedo. La métrica popular junto al colorido netamente español se hacen presentes en estas quintillas de Nicolás Fernández de Moratín. Los temas siguieron siendo los de siempre: el honor. Se narra hechos violentos de forajidos y ladrones o las desgracias de bellas mujeres. las ordena celebrar. el amor a la patria. generalmente octosílabos. pasquines y folletos de sátira política. con rima consonante. pliegos de cordel. villancicos. ni dejar ningún verso suelto. por si le puede ablandar el corazón de diamante. que narran con ingenuidad la “Fiesta de toros en Madrid”: 3 Madrid. indignada. ni repetirse en los dos últimos versos. la emoción religiosa. de la hermosa Zaida amante. y luego a Benalguacil. 110 Ninguno al riesgo se entrega y está en medio el toro fijo. la caballerosidad. compuesta por romances. 5 Su bravo alcaide Aliatar. 10 […] Salió un toro del toril y a Tarfe tiró por tierra. se manifestó en la segunda mitad del siglo XVIII en algunos poetas que cultivaban la tendencia neoclásica. estuvo presente durante todo el siglo. no precisamente relacionada al Barroco. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. La poesía popular anónima. Tal es el caso de Ramón de la Cruz (1731-1794). que no puede ser diferente en más de dos versos seguidos. cuando un portero que llega 3 Quintilla es la estrofa de cinco versos isosílabos de arte menor. . después con Hamete cierra. 70 […] Nadie se atreve a salir: la plebe grita.

de la Puerta de la Vega hincó la rodilla y dijo: 115 “Sobre un caballo alazano. como estaba. en que Moratín hace uso de la décima: 4 Admirose un portugués de ver que en su tierna infancia todos los niños en Francia supiesen hablar francés. juró por la cruz el Cid de su vencedora espada de no quitar la celada hasta que gane a Madrid. Rodrigo el lazo alcanzó con que el toro se adornaba: en su lanza le clavó y a los balcones llegaba. y aquí lo parla un muchacho”. . 10 4 La décima es una estrofa de diez versos octosílabos con rimas consonantes que pueden variar de combinación. “que para hablar en gabacho un fidalgo en Portugal llega a viejo. pero Zaida dio respuesta. “Arte diabólica es”. cubierto de galas y oro. y lo habla mal. demanda licencia urbano para alancear a un toro un caballero cristiano. 125 […] A caballo. diciendo que puede entrar. 360 El humor satírico tradicional está presente en el epigrama “Saber sin estudiar”. 295 […] Y es fama que. porque en tal solemne fiesta nada se debe negar. 5 dijo torciendo el mostacho. a la bajada.” 120 Mucho le pesa a Aliatar.

BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Rosalía y María Irene Vallejo González. Manuel. (La colección malagueña de 1734 a 1790). IV Encuentro: Carlos III… Cádiz: Universidad de Cádiz. Ínsula 504 (Madrid. 1973. Málaga: Ayuntamiento. Estudios Fernández Cabezón. Villancicos dieciochescos. 77-85. Sebold. Russell P. 1993. “El Rey Carlos III en la poesía de Nicolás Fernández de Moratín”. . 1988): 15-16. en De la Ilustración al Romanticismo. “Ilustración y toros: Nicolás Fernández de Moratín”.

la idea abstracta. cuyo único fin era el didáctico-moral. Nicolás Fernández de Moratín. o estar escrita en verso y en prosa. basadas en la razón y los clásicos. Los temas del Neoclasicismo son. Tomás de Iriarte. también se cultivan temas más filosóficos. La finalidad debía ser siempre moral o educativa. que buscó incluso la exactitud técnica o científica. Aristóteles y Horacio fueron los principales modelos. El nuevo arte fue disciplinado y correcto pero. es decir. imbuidos de las ideas de la Ilustración. Durante el reinado de Carlos III el centro difusor pasó a ser la tertulia de la Fonda de San Sebastián. 2. que guardase las normas impuestas por la razón y el buen gusto y se apartase de la fantasía desbordada y de la confesión sentimental. Fray Luis de León y Fernando de Herrera. La tendencia neoclasicista se difundió a través de salones literarios donde concurría una sociedad refinada y económicamente desahogada. imitan la poesía española del siglo XVI. a la que asistían. como la fugacidad de la juventud y el carpe diem. III. como la virtud. los estragos de la 5 Ludovico Antonio Muratori (1672-1750) fue un historiador. marcó una evolución en la literatura española de la época de Fernando VI. En esta época el gusto neoclásico se impone definitivamente entre las minorías cultas. Dejaron de lado las atrevidas metáforas para hacer uso de un lenguaje llano y usual. amores y versos”. toros. falto de vigor y de espontaneidad y opuesto a los gustos tradicionales españoles. Luzán también conoció personalmente al filósofo italiano Giambattista Vico. el amor. Por. de origen francés. por un lado. Uno de los introductores del Neoclasicismo en España fue Ignacio de Luzán (1702-1754). desde donde difundió la estética neoclásica. Gaspar Melchor de Jovellanos. por lo que están unidos a tópicos. la fraternidad universal. Los poetas neoclásicos admiran e imitan la poesía anacreóntica y cultivan en particular la fábula. y en la que solo se hablaba de “teatro. entre otros. el vino y la amistad. Los nuevos poetas se esforzaron por lograr un estilo en sus composiciones que fuera correcto y equilibrado. por lo que una obra no podía contener elementos trágicos y cómicos. que fue revalorizada y estudiada. en 1729. Félix María Samaniego. aquellos de la poesía anacreóntica. Pero el resultado fue una poesía calculada. . La poesía neoclásica El Neoclasicismo. o tratar asuntos elevados y triviales a la vez. por lo común. pero cargados de un alegre erotismo. Los autores debieron buscar lo genérico y arquetípico. imponía la unidad allí donde había predominado el individualismo del siglo XVII. que en 1706 publicó su Della perfetta poesia. fría y apagada. en vez de la realidad específica o lo irregular. Todos los creadores debían someterse a las reglas dictadas por los preceptistas. cuya Poética (1737). Asimismo. Luzán participó de la Academia del Buen Gusto. en particular la de Garcilaso de la Vega. José Cadalso. arqueólogo y crítico literario italiano. basada en Muratori 5 . otra parte. Se predicó nuevamente la unidad de estilo y la separación total de los géneros. con el fin de dar a la obra un alcance universal y un aire de verosimilitud. Juan Meléndez Valdés y el pintor Francisco de Goya.

que un zagal 10 se dejó olvidada por casualidad. de lo contrario ocurriría lo que aconteció con “El burro flautista”. así como temas científicos y sociales propios del Enciclopedismo. cuartetos. Los poetas neoclásicos hacen uso de metros y estrofas cultos. generalmente endecasílabos. el que en algo acierta. La estrofa sáfica consta de cuatro versos: tres endecasílabos sáficos (con acento en la primera. Acercóse a olerla el dicho animal. cuya obra más importante se titula Fábulas literarias. debido precisamente a su aspecto didáctico. de arte mayor y rima consonante. “¡qué bien sé tocar! ¡Y dirán que es mala la música asnal!” Sin reglas de arte. El quinteto es una estrofa de cinco versos isosílabos. Cerca de unos prados 5 que hay en mi lugar. como nos cuenta en este gracioso romancillo de versos hexasílabos. acierta por casualidad”. En la flauta el aire se hubo de colar. como sonetos. Una flauta en ellos halló. 20 “¡Oh!”. El género que mejor se amoldaba para la transmisión de las ideas ilustradas y enciclopedistas era la fábula. agrupados en estrofas de cuatro. salga bien o mal. sexta u octava y décima sílaba) y un pentasílabo adónico (con acento en la primera y cuarta sílaba).calumnia. 6 así como también de metros populares: romances. 25 borriquitos hay que una vez aciertan 6 El cuarteto es la estrofa de cuatro versos de arte mayor. compositor de Fábulas morales y Tomás de Iriarte (1750-1791). pastaba un borrico por casualidad. cuarta. como las ventajas del fomento de la agricultura. El buen gusto predicó la simplicidad métrica y de rima. me ha ocurrido ahora por casualidad. con rima abrazada. dijo el borrico. quintetos y estrofas sáficas. y dio un resoplido 15 por casualidad. romancillos y endechas. La fábula fue cultivada en verso y los principales fabulistas fueron Félix María Samaniego (1745-1801). que por lo general no llevan rima. y sonó la flauta por casualidad. . Iriarte aconseja seguir las normas clásicas para escribir bien. pues “sin reglas de arte. con rima asonante en los pares y estribillo: Esta fabulilla.

7 Romance heptasílabo con rima asonante en los versos pares. 10 Entonces el Zagal se desgañita. el progreso y la beneficencia. por casualidad. abandonando sus labores. por su parte. acuden prontamente. llora y grita. como la historia del pastor mentiroso y el lobo. y por más que patea. y temen la desgracia. ¡Linda gracia! Pero ¿qué sucedió la vez tercera? Que vino en realidad la hambrienta fiera. con la elegancia refinada del estilo rococó. La nueva escuela salmantina cantó al amor. ¡Cuántas veces resulta de un engaño. Su mejor representante fue Juan Meléndez Valdés (1754-1817). 15 contra el engañador el mayor daño! En el último cuarto del siglo XVIII fray Diego Tadeo González (1732-1794) reunió en su celda de Salamanca a varios poetas que cultivaron la poesía anacreóntica. Samaniego. no se mueve la gente escarmentada. 5 del amor enemiga. La fugacidad de la vida y el carpe diem son tratados por Melendez Valdés en su poema “A Dorila”.” Éstos. . gritó desde la cima de un collado: “¡Favor!. y el lobo le devora la manada. la amistad y el vino haciendo uso de una frívola sensualidad y un estilo ligero. narrada en “El zagal y las ovejas”: Apacentando un Joven su ganado. labradores. y entre fúnebres sombras la muerte se avecina. los temas propios de la poesía anacreóntica y la gracia de la endecha 7 : ¡Cómo se van las horas. y tras ellas los días y los floridos años de nuestra frágil vida! La vejez luego viene. Segunda vez los burla. transmitió conocidas fábulas esópicas y bíblicas. considerado como la figura cumbre de la lírica española del siglo XVIII. Vuelve a clamar. por sus gráciles versos anacreónticos y su humanitarismo filosófico. 5 y hallan que es una chanza solamente. por lo que trataron temas morales y filosóficos dentro de los ideales de la Ilustración y del Enciclopedismo. Posteriormente. como la humanidad. que viene el lobo. los poetas de esta escuela se fueron acercando cada vez más a la sensibilidad prerromántica.

debajo de estas parras do leve el viento aspira. y ella entre dulces ayes se mueve más y alterna ternuras y suspiros 15 con balbucientes lenguas. que escuálida y temblando. amarilla. El cuerpo se entorpece. cuente. 8 ayes = plural de ay. las glorias en que el amor me anega. nos aguarda. pero siempre elegante. tan del placer rendida que casi a hablar no acierta. pues vuela tan aprisa. ya al besarme me muerde. 20 entonces. cuando a mi ardiente boca 5 su dulce labio aprieta. mi Dorila. ven. son los floridos años de nuestra frágil vida? 20 Para juegos y bailes y cantares y risas nos los dieron los cielos. Un erotismo más pasional y frívolo. cuente. ya que cese me ruega. . ora hijito me llama. con que se expresa aflicción o dolor. si alguno contó del mar la arena. las Gracias los destinan. Ven ¡ay! ¿qué te detiene? 25 Ven. y yo por alentarla corro con mano inquieta 10 de su nevado vientre las partes más secretas. pues. ¿para qué. 10 nos aterra y apaga nuestros fuegos y dichas. y entre brindis suaves y mimosas delicias 30 de la niñez gocemos. muestra Meléndez Valdez en poemas como la oda “De los besos de Amor”: Cuando mi blanda Nise lasciva me rodea con sus nevados brazos y mil veces me besa. ¡ay!. y moviéndose anhela. paloma mía. informe. fea. Si esto. los ayes 8 nos fatigan. nos huyen los placeres 15 y deja la alegría.

oh ingenios peregrinos. en que hace uso de la octava real. . junto a las ideas liberales y enciclopedistas de la época. 12 Río mitológico. que allá del Tormes en la verde orilla. 5 sabio Delio y Liseno. difundido en himnos de alabanza bien sonantes. Los poetas enmarcados en esta escuela también mantuvieron la corrección formal y los temas anacreónticos y didácticos. personificación de la cólera. presentan elementos prerrománticos. la cual sirvió para estrechar los lazos entre los poetas de esta escuela: A vosotros. Esta nueva escuela sevillana estuvo integrada por clérigos: Alberto Lista y Aragón (1775-1848). ya resuena por las altas esferas. y bebió el azufre de Aqueronte 12 . hasta ahora retirado de la común noticia. dentro de los moldes neoclásicos. fundada en 1793. oh dulce Batilo. 10 ecuóreo = perteneciente o relativo al mar. cual el monte de Olimpo en Grecia mísera desierta su frente esconde entre las nubes yerta. Delio y Liseo son los nombres poéticos de Meléndez Valdés. desde la playa del ecuóreo 10 Betis Jovino el gijonense os apetece muy colmada salud. aquel Jovino 10 cuyo nombre. aconsejando a sus amigos: “Carta de Jovino a sus amigos salmantinos”. Manuel María de Arjona (1771-1820). En el siguiente epigrama de Marchena. destinados de Apolo. Asimismo. José María Blanco (1775-1841) y José Marchena (1768-1821). Juan Pablo Forner (1756- 1797) y Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811). Jovellanos escribió una epístola. en versos endecasílabos. merced de vuestros cánticos divinos 15 y vuestra lira al sonoroso acento. 11 Una de las tres Erinias de la mitología griega. honráis la cuna de las hispanas musas renacientes. aún agita sus teas horroroso. a ti. 5 y entre rüinas descuella. […] El intento de restauración de la escuela sevillana. 9 digna gloria y ornamento del pueblo salmantino. por el que eran conducidas las almas hacia el infierno. y mamó de Megera 11 el ponzoñoso jugo. fue realizado por la Academia de Letras Humanas de Sevilla. José Cadalso Vázquez (1741-1782). 9 Batilo. fray Diego Tadeo González y fray Juan Fernández de Rojas respectivamente. En 1776. ese coloso que del cieno nació de Flegetonte. Otros miembros de la escuela salmantina fueron el Padre José Iglesias de la Casa (1748-1791). quedan patentes las ideas liberales acerca “De la Inquisición”: La horrible Inquisición. y a vosotros. expresadas con lirismo y retoricismo. Félix María Reinoso (1772-1841).

Obras en verso. ed. Madrid: Alambra. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo XXIV. Tres autores neoclásicos: Cadalso. 1981. 5 tomos. Revista de Literatura XLII (Madrid. 1993. . 1980): 37-52. ———. Félix María Samaniego. Historia de la Teoría Literaria. Prosa literaria. Madrid: Castalia. Edad Media. Poesía del siglo XVIII. ed. Palacios Fernández. Jovellanos. y de sus principales especies.R. Teatro. ed. Jareño. II Transmisores. Fábulas. ed.R. Demerson. ed. John H. Obras completas. Madrid: Cincel. Moratín. Manuel. G. Madrid: Taurus.F. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII. Poesía. de Jovellanos. 1984-1990. Poesías. “Entre popularismo y erudición: la poesía erótica de Moratín”. Poéticas clasicistas. Carmen et al. 1998. Madrid: Castalia. 1988. Real. “La escuela poética salmantina del siglo XVIII”. Poesías selectas. Ernesto. Russell P. Don Juan Meléndez Valdés y su tiempo. 1993. Bobes Naves. Madrid: Castalia. Fernández Nieto. Madrid: 1971. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Caso González. R. Madrid: Alianza. Juan Meléndez Valdés. Polt. ed. Polt. Javier. Miguel Ángel. 1979. La lira de marfil. Estudios Balbín de Prado. Emilio. Barcelona: Labor. 1948. Madrid: Gredos. César. Sebold. Juan Meléndez Valdés. Juan Meléndez Valdés. y J. ed. 1977. Gaspar Melchor Jovellanos. La poesía de Vicente García de la Huerta. Demerson. 1981. Jovellanos y L. Varela. 1983. 2 tomos. La poética o reglas de la poesía en general. 1975. ———. Colección Clásicos Castalia. John H. Gaspar M. Lama. Ignacio de Luzán. 1975. José Miguel. Cáceres: Universidad de Extremadura. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII.

ven. producto de la curiosidad intelectual que trajo el Enciclopedismo francés. Tal combinación de elementos se encuentran en las composiciones poéticas de tono filosófico-sentimental de Gaspar Melchor de Jovellanos. como el sentimentalismo filosófico. como “A la luna”. • El gusto por los ambientes exóticos y los escenarios ubicados en países lejanos y desconocidos. que elogió la naturaleza en su novela Julia o la nueva Eloísa (1761). 14 El Prerromanticismo en España fue rápidamente aceptado. principalmente las relacionadas a la filantropía y el humanitarismo. . Ellos son: • Las ideas filosóficas de la Ilustración. se mantienen las formas y contenidos neoclásicos. pedagogo y filósofo suizo de lengua francesa. o el entusiasmo patriótico. Los temas preferidos siguen siendo los anacreónticos. el gusto por lo sepulcral y lo exótico. • La literatura sentimental inglesa. y mi planta entre tus sombras guía a ver de Clori el peregrino encanto. escritor. y movida a mi amoroso llanto. que si piadosa tienes el velo a mi pasión propicio. 5 envuelve y lleva en tu tiniebla fría el malicioso resplandor del día. en un estilo cada vez más retórico y vehemente. No obstante. • El elogio de la vida sencilla y del paisaje libre y agreste realizados por Rousseau 13 . y en el soneto “A la noche”: Ven. Se sigue buscando el buen gusto y la corrección y se imita a los clásicos y a los renacentistas españoles. la exaltación de la naturaleza libre. ven. así como los motivos didáctico-morales y los mitológicos. muchos de los poetas seguidores de las escuelas salmantina y sevillana comienzan a presentar tendencias prerrománticas. Ven esta vez no más. por lo que se unieron para dar lugar al fenómeno romántico. 3. 13 Jean-Jacques Rousseau (1712-1778). noche amiga. 10 y el don que pide otorgas a mi ruego. que apuntaba a la sensibilidad lacrimosa de la nueva sociedad burguesa. III. testigo y causador de mi quebranto. La poesía prerromántica Durante la segunda mitad del siglo XVIII una serie de elementos se fueron aunando para dar origen al Prerromanticismo. James Thomson (1700-1748) y James Macpherson (1736-1796). debido a que muchas de estas características se hallaban presentes en el sentimiento tradicional y el gusto posbarroco. ven y con tu manto mi amor encubre y la esperanza mía. tan solo a ti veneraré por diosa. y para hacerte un grato sacrificio mi corazón dará materia al fuego. 14 En particular las narraciones de Samuel Richardson (1689-1761) y la poesía de Edward Young (1683-1765). Hacia finales de siglo.

El gusto por lo medieval. 10 madre infeliz. y una gigantesca sombra 25 cual un pavoroso espectro cruzó delante sus ojos. aterrada y sin aliento 30 cayó sobre su almohada. que luchó contra los musulmanes en Portugal y murió durante el sitio de Viseu. Lo mismo ocurre en los poemas de Juan Meléndez Valdés en que expresa una visión prerromántica de la naturaleza. y batiendo las alas voló en ominoso agüero. únelo a ti en nudo estrecho. el sentimentalismo y el patriotismo están presentes en el romance “Doña Elvira” 15 de Meléndez Valdez: “¡Cuál se hablaría en la corte de Isabel! ¡y qué denuestos 16 los ricos hombres no harían al hijo y la madre a un tiempo! ¡Honor. honor castellano! 5 ¡Ínclito esposo. A la muerte del rey quedó como regente de su hijo Alfonso V. parte con él tus laureles. el ambiente nocturno. que presentan un sentimentalismo dulzón y lacrimoso junto a inquietudes humanitarias. la triste Elvira. de horror y lágrimas llenos. seguro que por sus hechos no mancillará las glorias 15 de sus heroicos abuelos. “La Calumnia” y “La Mendiguez”. viuda triste. objeción. como en los romances “La Tarde” y “La Lluvia” o en la oda “El invierno es el tiempo de la meditación”. que tras tu glorioso ejemplo. Elvira. reparo. Tiéndelos. amado esposo. y goza lo que yo pierdo. . gritando: “¡Yo desfallezco!” La misma mezcla de elementos aparece en las epístolas de Meléndez Valdez. modelo de valor y altas virtudes a cristianos caballeros! Ve desde el cielo a tu hijo. Tiéndele los nobles brazos.” 20 Súbito un ave nocturna lanzando un grito funesto se oyó. en 1028. víctima a la patria ofrezco. 15 El poema hace referencia a la reina de León Elvira García (muerta en 1027). 16 denuesto = tacha. como en “La Beneficencia”. hija del conde castellano García Fernández y esposa del rey leonés Vermudo II.

10 y escándalo y terror al orbe sea. . en tu horror sublime 5 empapada la ardiente fantasía. sed felices. pero entre tanto amadme. eterno asilo del miserable que esquivando el sueño profundas penas en silencio gime. exclamaciones y sintaxis entrecortada. […] 17 beleño = planta narcótica. lóbrega noche. que por vos respira. augusto trono de la felicidad de los mortales. amad. por amor. como las odas “A la defensa de Buenos Aires” (1807) y “Al dos de mayo” (1808): Noche. y. y hasta el sepulcro 145 en vuestras almas buscaré mi dicha. ¡Ay!. Por su parte. Poeta prerromántico fue Nicasio Álvarez Cienfuegos (1764-1809). mis ojos adormecidos en la eterna noche. 100 morada hermosa de hermanal familia. Juan Nicasio Gallego (1777-1853) compuso poemas patrióticos. no verán tanto bien. no. que mi tierno pecho pagará vuestro amor. por nueva senda nuestro bien busquemos. sobre el amor levante a las virtudes un delicioso altar. que el orbe entero. por virtud. que buscó un nuevo lenguaje poético a través de neologismos. […] ¡Ay. con tono nervioso y desasosegado. como en sus poemas de íntima melancolía “El Túmulo” y “La escuela del sepulcro”. y el odio irrite de la patria mía. ay! Fuera de vos no hay universo para este amigo. En “Mi paseo solitario en primavera” Cienfuegos expresa la idea de fraternidad universal: […] Escuchemos su voz y amäestrados en la escuela fatal de su desgracia. Ciegos humanos. da a mi pincel fatídicos colores con que el tremendo día trace al fulgor de vengadora tea. Tal vez un día de la amistad augusta por la ancha tierra estrechará las almas 140 con lazo fraternal. no desdeñes mi voz: letal beleño 17 presta a mis sienes. oh amigos.

con voz omnipotente dijo a la faz del mundo: “El hombre es libre”. “A España después de la revolución de Marzo” (1808). que los vecinos astros oscurece. por todas partes el valiente grito sonar de la razón: “Libre es el hombre” […] Dentro de la nueva escuela sevillana. y sin que el trono o su furor la asombre. y retrata su imagen placentera en la sesga ribera. o en su poema en silva “La luna”: Mueve la Luna el carro soñoliento en tardo giro. sacudiendo 155 de entre la mengua universal la frente. Manuel José Quintana (1772-1857) prefirió cantar a la libertad y a los progresos de la ciencia en sus odas “A Padilla”. 165 ocupar la extensión del vago viento. “El Panteón del Escorial”. En su oda “A la invención de la imprenta” (1800) alaba este instrumento de la libertad haciendo uso de la silva: […] Llegó. Vence la cumbre del opuesto monte. y la campaña y el silencioso prado de sus reflejos plácidos se baña. y mientras se adormece 5 en blando sueño el mundo sosegado. las tinieblas disipa. pues. el gran día en que un mortal divino. no en los estrechos límites hundida 160 se vio de una región: el eco grande que inventó Guttenberg la alza en sus alas. y tibio resplandece por la esfera su rayo macilento. “Al combate de Trafalgar” (1805). Y esta sagrada aclamación saliendo. brilla elevada en todo el horizonte. recorrer los mares. y en ellas conducida se mira en un momento salvar los montes. “A la expedición española para propagar la vacuna en América” (1806). “Al armamento de las provincias españolas” (1808). […] . 10 y dominando la inferior ladera. Alberto Lista y Aragón (1775-1848) incluyó elementos prerrománticos en sus romances “La cabaña” y “El puente de la vida”.

baja tú a oírme de la sacra esfera. diosa. si bajo estos árboles frondosos se mostrase la célica hermosura que vi algún día en inmortal dulzura este bosque bañar! Del cielo tu benéfico descenso 5 sin duda ha sido. básteme que con plácido semblante aceptes. pues. 20 El Pindo es un macizo montañoso de Grecia occidental. De pureza jactándose Natura. radiante deidad! 20 Y tu mirar más nítido y süave he de cantar que fúlgido 21 lucero. y me acobarda el rígido escarmiento. Ixión 19 . deja. . según la mitología griega. 10 que. Piritoo! 18 . Que no es amor mi tímido alborozo. Y excelsamente lánguida retrata el rosicler 22 pacífico de Mayo 30 tu alma. Mi adoración y el cántico de gloria que de mí el Pindo 20 atónito ya espera. Favonio su frescura grata. A causa de una actitud sacrílega hacia Hera. resplandeciente. condenó su intento y tu intento. 22 rosicler = color rosado. […] 18 Piritoo fue rey de los lapitas. 21 fúlgido = brillante. ¡oh. que mi ingrato incienso arda sobre tu altar. Lejos de mí sacrílega osadía. diosa. ¡oh. Elementos prerrománticos también presentan Félix María Reinoso (1772-1841) en la “Inocencia perdida”. a tu hablar trasladó. según la mitología griega. 15 mi ardiente adoración. José María Blanco (1775-1841) en “Una tormenta nocturna en alta mar” y Manuel María de Arjona (1771-1820) en “La Diosa del bosque”: ¡Oh. Su boda con Hipodamia se vio ensangrentada por el combate entre centauros y lapitas. lúcida belleza. a mis anhelos pía. 19 Ixión fue rey de los lapitas. claro y suave de la aurora. y el limpio encanto que infundirle sabe tu dulce majestad. 25 te ha formado del cándido rocío que sobre el nardo al apuntar de estío la aurora derramó. Zeus lo condenó a estar atado a una rueda de fuego que giraría eternamente en los infiernos.

Estudios Dérozier. 1969. Manuel José Quintana. Colección Clásicos Castalia. Madrid: Castalia. Madrid: 1978. Poesías completas. 1969. . Poesías. José Luis. Dérozier. ed. Manuel José Quintana y el nacimiento del liberalismo en España. Albert. Nicasio Álvarez Cienfuegos. Madrid: Castalia. A. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Cano.

pero pasa a su fase posromántica. pero pasando por diferentes etapas: la del Prerromanticismo. En un principio se volvió a la tradición. Juan Nicasio Gallego. IV. pues. partidaria del liberalismo. tanto intelectuales como políticos. el cual tiene sus raíces históricas en la crisis política producida por los enfrentamientos entre el antiguo régimen monárquico absolutista y las nuevas ideas liberales. cultivada en la primera mitad del siglo XIX. En la segunda mitad del siglo XIX. Manuel José Quintana y otros. El profundo pesimismo. religiosas o políticas. La etapa prerromántica (a la cual ya nos hemos referido en el capítulo anterior). la emoción y el instinto. lograda por las luchas contra la dominación napoleónica y su espíritu liberal. En poesía está claro. . que se dio en la segunda mitad del siglo XIX. que el Romanticismo dominó completamente la producción poética española durante todo el siglo XIX. la religiosidad y el orgullo nacional. lo cual lo arrastrará hacia las pasiones. principalmente luego de la Restauración absolutista. en vital euforia optimista. dando lugar a la tendencia tradicionalista o conservadora del Romanticismo. año de la muerte del rey Fernando VII. también conocido como Romanticismo histórico. dando lugar al llamado Romanticismo revolucionario. donde analizaremos la poesía romántica. Juan Meléndez Valdés. la del Romanticismo intimista. la poesía sigue cultivándose. la del Romanticismo pleno y la del Posromanticismo. producto de este desengaño. A esta etapa pertenecen Gaspar Melchor de Jovellanos. A las otras dos etapas nos referiremos en los siguientes apartados. la imaginación. Nicasio Álvarez Cienfuegos. La nueva vía de conocimiento de la realidad será a través de la intuición. en ese deseo de restaurar los viejos valores tradicionales. de transición entre lo neoclásico y lo netamente romántico. y se da preferencia al cultivo de la novela realista. Poco después cobra fuerza la tendencia revolucionaria. comenzó a finales del siglo XVIII y se extendió hasta 1833. a causa del desengaño que trajo la puesta en duda de las dos vías tradicionales de explicación del mundo y del ser humano: la religiosa y la racional. Asimismo. a pesar de que se impone una nueva estética basada en los gustos de las clases medias urbanas y de la alta burguesía (enriquecida gracias al comercio y la incipiente industria). POESÍA DEL SIGLO XIX La poesía del siglo XIX está estrechamente ligada al fenómeno cultural llamado Romanticismo. quien había reinstaurado el absolutismo (1814) y perseguido los movimientos revolucionarios. ya sean sociales. conducirá a que el ser romántico se revele contra todas las normas establecidas. hay que tener en cuenta la crisis metafísica originada en Europa a finales del siglo XVIII. También es importante el cambio de las formas tradicionales de vida que produjo la revolución industrial en todos los sectores de la sociedad europea. y la poesía posromántica. en busca de la libertad.

IV.1. La poesía romántica

Las tendencias románticas europeas encontraron campo fértil en España, puesto
que la estética popular posbarroquista del siglo XVIII tenía muchos puntos en común
con la nueva. El individualismo, el idealismo y el gusto por la tradición eran
elementos que se encontraban presentes en el Posbarroquismo, por lo que le fue fácil
al público en general aceptar la nueva sensibilidad. Por otra parte, el espíritu
reformista de los ilustrados coincidió con el del liberalismo romántico durante las
luchas por la independencia creándose así un Romanticismo ideológico que fue
anterior al Romanticismo formal.

Las características generales del Romanticismo, como movimiento cultural (y
por lo tanto, también de la poesía romántica), son las siguientes:

• El ansia de libertad, expresada en todos los aspectos: en política defendiendo
las creencias liberales, en moral instaurando la pasión y el instinto, en arte
proclamando la total libertad de expresión y la independencia de la imaginación frente
a las limitaciones del “buen gusto”, por lo que se retorna al individualismo, que en
determinados casos llega a ser un verdadero culto al yo, a lo nacional y a lo popular.

• La angustia metafísica, provocada por la pérdida de la confianza en la religión
y la razón, así como por el abandono del individuo a los sentimientos depresivos de
melancolía, nostalgia y desesperación, los cuales estaban en consonancia con el gusto
por los paisajes agrestes, nocturnos y sepulcrales. El idealismo del romántico choca
con la realidad provocando el desengaño y la necesidad de huir: ya sea en el tiempo,
en el espacio, y aun de la vida. De ahí el gusto por el pasado (preferentemente por el
medioevo), por los países y ambientes lejanos y exóticos (en particular por lo
musulmán) y las actitudes extremas que inducían al suicidio.

El amor es uno de los principales temas de la poesía romántica, en particular de
la lírica, pero la visión que se tiene de él es totalmente personal de cada autor. Es
decir, la personalidad del autor, su yo, con sus sentimientos, pasiones, anhelos y
dudas, junto a la angustia de vivir, se convierten en fuente expresiva para el
romántico. La naturaleza es el confidente y el espejo de las emociones, que cuando
son pasionales y tempestuosas llevan a la preferencia por los paisajes agrestes y
cuando son depresivas, por los paisajes nocturnos con luna, de ambiente sepulcral, en
medio de ruinas. La evocación del pasado, los ambientes exóticos y los asuntos
histórico-legendarios son tratados en particular por la poesía narrativa, que llega a los
mejores logros del Romanticismo español. Asimismo, se convierten en temas las
preocupaciones político-sociales y las filosófico-religiosas, como los males de la
patria, el rechazo a las normas sociales, Dios, el alma, el sentido de la vida y de la
muerte.

El estilo de la poesía romántica está ligado, obviamente, a la estética de este
movimiento. El Romanticismo buscó la libertad de expresión en contra de las ataduras
preceptistas del “buen gusto”. El poeta romántico abandonó definitivamente la
estética mimética, que venía imperando desde Aristóteles, para convertirse en poeta
creador de mundos, a partir de sus propias vivencias. La nueva concepción idealista
del arte estará desde entonces vinculada al subjetivismo. La metáfora cobra nueva

fuerza, para ser puente entre lo absoluto y lo contingente, lo ideal y lo real, lo infinito
y lo finito. No obstante, la falta de límites muchas veces llegó a excesos de vulgaridad
y palabrería, cuando lo único que importó fue la excitación violenta de la sensibilidad
del público.

También en métrica se actuó con absoluta libertad. Se inventan nuevos ritmos,
mediante la combinación de estrofas, que consiguen efectos insospechados de color,
sonoridad y emoción. Asimismo, se recuperan y cultivan nuevamente viejas estrofas,
versos tradicionales, como el octosílabo, y formas poéticas, como el romance.

La poesía romántica se preocupa mayormente por la forma, en la que importan
los estímulos visuales y sonoros; es decir, las imágenes y la musicalidad del verso.

En España, la etapa del Romanticismo pleno abarca desde su triunfo como
gusto estético, en 1835 (con el estreno del drama Don Álvaro o la fuerza del sino del
Duque de Rivas) hasta mediados de siglo, en que aparece una nueva estética.
Coincide, en parte, con la regencia de María Cristina (1833-1843) y el reinado de su
hija Isabel II (1843-1868) y fue marcado por el regreso de los emigrados liberales. El
Romanticismo se impone plenamente en esta época, pero comienzan los ataques
contra sus “excesos”. La tendencia tradicionalista del Romanticismo triunfa en
Cataluña, mientras que la revolucionaria es preferida en Andalucía y Madrid. No
obstante, el fervor tradicionalista e histórico, orientado hacia la búsqueda de la
identidad nacional, fue el que arraigó definitivamente en toda España, debido a la
reacción conservadora de la Iglesia y de ciertos grupos sociales.

Así pues, en su búsqueda de nuevos caminos que la apartasen de la uniformidad
y frialdad neoclásicas, la poesía romántica, por un lado, se torna declamatoria y
externa y, por otro, se ocupa de lo histórico y legendario.

Dentro de los poetas románticos de esta etapa se puede mencionar a Ángel
Saavedra, Duque de Rivas (1791-1865), quien reivindicó el romancero tradicional
(al igual que otros eruditos) en sus Romances históricos (1841), con la finalidad
patriótica de enlazarlos dentro de la tradición histórico-literaria castiza.

El mayor interés que presenta esta poesía narrativa es que está constituida por
verdaderos cuadros históricos, descriptos con brillantez pictórica, como en el
conocido relato “Un castellano leal”, compuesto por cuatro romances, de los que el
segundo describe el retrato de Carlos V hecho por Tiziano:

En una anchurosa cuadra 1
del alcázar de Toledo,
cuyas paredes adornan
ricos tapices flamencos,
al lado de una gran mesa 45

1
cuadra = sala.

que cubre de terciopelo
napolitano tapete
con bordones de oro y flecos;
ante un sillón de respaldo
que entre bordado arabesco 50
los timbres de España ostenta
y el águila del Imperio.
De pie estaba Carlos Quinto
que en España era Primero,
con gallardo y noble talle, 55
con noble y tranquilo aspecto.

De brocado de oro y blanco
viste tabardo tudesco 2 ,
de rubias martas orlado 3 ,
y desabrochado y suelto, 60
dejando ver un justillo 4
de raso jalde 5 , cubierto
con primorosos bordados
y costosos sobrepuestos;
y la excelsa y noble insignia 65
del Toisón de Oro 6 , pendiendo
de una preciosa cadena
en la mitad de su pecho,
un birrete de velludo
con un blanco airón, sujeto 70
por un joyel de diamantes
y un antiguo camafeo,
descubre por ambos lados,
tanta majestad cubriendo,
rubio, cual barba y bigote 75
bien atusado el cabello.
Apoyada en la cadera
la potente diestra ha puesto,
que aprieta dos guantes de ámbar
y un primoroso mosquero 7 . 80
Y con la siniestra halaga,
de un mastín muy corpulento,
blanco, y las orejas rubias,
el ancho y carnoso cuello.

[…]

2
tabardo tudesco = especie de gabán o capote sin mangas, proveniente de Alemania.
3
orlado = adornado con guarniciones en los bordes.
4
justillo = prenda interior sin mangas, que ciñe el cuerpo y no baja de la cintura.
5
jalde = amarillo subido.
6
Toisón de Oro = del fr. toison, vellón. Orden de caballería instituida por Felipe el Bueno, duque de
Borgoña, de la que era jefe el rey de España.
7
mosquero = espantamoscas.

Más reconocibles, dentro de la estética romántica, son los elementos que
aparecen en el relato “Una antigualla de Sevilla”, en la que el Duque de Rivas cuenta
la muerte de don Fadrique, en cuatro romances:

Romance I

El candil

Más ha de quinientos años,
en una torcida calle,
que de Sevilla, en el centro,
da paso a otras principales;
cerca de la media noche, 5
cuando la ciudad más grande
es de un grande cementerio
en silencio y paz imagen;
de dos desnudas espadas
que trababan un combate, 10
turbó el repentino encuentro
las tinieblas impalpables.
El crujir de los aceros
sonó por breves instantes,
lanzando azules centellas, 15
meteoro de desastres.
Y al gemido, ¡Dios me valga!
¡Muerto soy! Y al golpe grave
de un cuerpo que a tierra vino,
el silencio y paz renacen. 20

***

Al punto una ventanilla
de un pobre casuco abren;
y de tendones y huesos,
sin jugo, como sin carne,
una mano y brazo asoman, 25
que sostienen por el aire
un candil, cuyos destellos
dan luz súbita a la calle.
En pos un rostro aparece
de gomia 8 o bruja espantable 30
a que otra marchita mano
o cubre o da sombra en parte.
Ser dijérase la muerte
que salía a apoderarse
de aquella víctima humana 35
que acababan de inmolarle;
o de la eterna justicia,
de cuyas miradas nadie
consigue ocultar un crimen,
el testigo formidable. 40
Pues a la llama mezquina,

8
gomia = ser fantástico con que se asusta a los niños.

con el ambiente ondeante,
que dando luz roja al muro
dibujaba desiguales,
los tejados y azoteas 45
sobre el oscuro celaje,
dando fantásticas formas
a esquinas y bocacalles,
se vio en medio del arrollo,
cubierto de lodo y sangre, 50
el negro bulto tendido
de un traspasado cadáver
y de pie a su frente un hombre,
vestido negro ropaje,
con una espada en la mano, 55
roja hasta los gavilanes 9 ,
el cual, en el mismo punto,
sorprendido de encontrarse
bañado de luz, esconde
la faz en su embozo, y parte, 60
aunque no como el culpado
que se fuga por salvarse,
sino como el que inocente,
mueve tranquilo el pie y grave.

***

El Duque de Rivas en su anterior obra, El moro expósito (1834), había hecho
uso de la leyenda medieval de los Infantes de Lara para evocar anacrónicamente (gran
defecto de los románticos) las ciudades de Córdoba y Burgos en el siglo X, mediante
romances endecasílabos, en los que quedaba claro el gusto romántico por lo exótico y
lo alejado en el tiempo.

También dentro del Romanticismo conservador, que trató de definir la identidad
nacional a través de la búsqueda del “espíritu del pueblo”, se halla la obra poética de
José Zorrilla (1817-1893). En sus leyendas recogió la tradición religiosa y popular, la
cual es relatada con maestría, como en “El contrabandista”:

Subiendo la negra roca
de embarazosa montaña,
contrabandista español
bridón 10 andaluz cabalga.
Lleva el trabuco 11 a su lado, 5
el cuchillo entre la faja,
y con el humo del puro
su voz varonil levanta.

9
gavilán = cada uno de los dos hierros que salen de la guarnición de la espada, forman la cruz y sirven
para defender la mano y la cabeza de los golpes del contrario.
10
bridón = caballo brioso y arrogante.
11
trabuco = arma de fuego más corta y de mayor calibre que la escopeta ordinaria.

de pesadumbres ajeno. 10 que rompa el enhiesto 12 pino el aquilón 13 violento. donde primero sentí mis amores.” “Cuando la enemiga bala chilla medrosa a mi oído.” Tranquilo el contrabandista aquí del canto llegaba. 30 ya mi contrario caído el alma rabioso exhala. 13 aquilón = viento que sopla del norte. 15 oigo el huracán sereno y canto al crujir del trueno mis amores. 45 Yo de temerles ajeno cantaré libre y sereno mis amores. derecho. Sobre su frente pasaron con rudo silbar las balas. 40 y el trabucazo sonoro de algún compañero mío: y que vengan triunfadores los caballeros mejores que empuñaron lanza o freno. Yo desprecio sus furores: y aquí solo. que se arda el monte vecino. y gendarmes le acometen 55 diciendo “¡Ríndete a Francia!” 12 enhiesto = levantado. 25 donde inocente reí. “Que brame en la peña el viento. 50 cuando un acento francés “¡Fuego!” a su lado gritaba. sin señores. .” “Sienta yo el pujante brío del galope de mi Moro. en sus matices de rosa. ¡Qué me importan vengadores cien fusiles matadores que amenacen mi cabeza! 35 Con mi Moro y mi destreza yo les canto en la maleza mis amores.” “El albor de la mañana. 20 me trae la imagen graciosa de mi maja sevillana y en sus variados colores me pinta las lindas flores del suelo donde nací.

¡que nos lleva a otro mundo a despertar! . Y rompí a leer….” 70 José Zorrilla había cobrado fama con unos versos en honor a Mariano José de Larra. concluyó de leer mis versos. 10 vacío ya de ensueños y de gloria. el asombro que mi aparición y mi voz les causaba. aquel auditorio tan unísono con mi palabra…: Creí ya imposible que mi padre y mi amada no oyesen la voz de mi fama… y se me embargó la voz y se arrasaron mis ojos en lágrimas… Y Roca de Togores. Imagineme que Dios me deparaba aquel extraño escenario. y la ocasión. como arbusto que el cierzo en pos arrebata. En el cementerio de Fuencarral. y se entregó a ese sueño sin memoria. 60 Cayeron dos. Muchas décadas después Zorrilla describió el hecho en un artículo publicado en Lunes del Imperial. Miró en el tiempo el porvenir vacío. En impetuosa carrera el bruto gallardo arranca: y por sobre los peñascos 65 que en rápida fuga salva. junto a quien me hallaba. pero morir en Granada. la escena solemne. leídos con profunda emoción el día de su sepelio. y una manera nunca oída de recitar. ante el cuerpo presente del suicidado y un auditorio compuesto por los mejores artistas y literatos de Madrid. en el que se percibe el ambiente romántico en el que se vivía: El silencio era absoluto: el público. y dejó su existencia carcomida. como una virgen al placer perdida cuelga el profano velo en el altar. Tenía yo entonces una voz juvenil. el más a propósito y el mejor preparado. el momento no podía ser más propicio para darse a conocer. iba leyendo en los semblantes de los que absortos me rodeaban. Y entonces él —“No se rinden los que nacen en España”. 5 Acabó su misión sobre la tierra. Mariano José de Larra” dice así: Ese vago clamor que rasga el viento es la voz funeral de una campana: vano remedo del postrer lamento de un cadáver sombrío y macilento que en sucio polvo dormirá mañana. El poema “A la memoria desgraciada del joven literato D. pero según iba leyendo aquellos mis tan mal hilvanados versos. cantando va el español al trasponer la montaña: “Vivir en los Pirineos. sin par. y contra el jefe enemigo su ancho trabuco descarga. fresca y argentinamente timbrada. el 15 de febrero de 1837.

esa sonoridad y ese ritmo agradables al oído —y hasta dulzones— hicieron que muchas veces sus versos careciesen de contenido. Que el poeta. si en el no ser hay un recuerdo de ayer. Es evidente que la sensibilidad del público de la época era lo que pedía. ya está quemado el tallo de la flor. Todavía su aroma se percibe. ¡memoria del poeta que perdí! Si existe un remoto cielo de los poetas mansión. El mismo Zorrilla caracterizó la versificación de su drama romántico Don Juan Tenorio como “ripios y hojarasca”. Era una flor que marchitó el estío. no obstante. La facilidad de versificación que poseía Zorrilla contribuyó a que la musicalidad de su verso fuera una de sus características. y ese verde color de la llanura y ese manto de yerba y de frescura 20 hijos son del arroyo creador. fetidez y corrupción. pura como la lágrima de un niño. como en el siguiente fragmento de la carta que envía don Juan a doña Inés: . en su misión sobre la tierra que habita. era una fuente que agotó el verano: 15 ya no se siente su murmullo vano. Ésta será una ofrenda de cariño 30 más grata. 35 y sólo le queda al suelo ese retrato de hielo. que la oración de un hombre. ¡digno presente por cierto se deja a la amarga vida! 40 ¡Abandonar un desierto y darle a la despedida la fea prenda de un muerto! * Poeta. cuyos “trozos líricos y en particular las famosas estancias de amor que todo el mundo sabe de memoria. 45 una vida como aquí detrás de ese firmamento… conságrame un pensamiento como el que tengo de ti. sí. 25 Duerme en paz en la tumba solitaria donde no llegue a tu cegado oído más que la triste y funeral plegaria que otro poeta cantará por ti. están fuera de situación”. es una planta maldita con frutos de bendición.

Enrique Gil y Carrasco (1815-1846) y Pablo Piferrer (1818-1848). . desventurada suerte nos rodea. alma de mi alma. ¡Ay infeliz de la que nace hermosa! 14 Y ¡ay infeliz de la que nace fea! Representante de un Romanticismo más revolucionario fue José de Espronceda (1808-1842). que busca el efectismo emocional. “Inés. pero con notas personales. A pesar de que su producción poética trasluce un temperamento vital. el diáfano azul del cielo para aprender a cruzar: si es que a través de esos muros 1700 el mundo apenada miras. 1705 para salvarte te aguardan los brazos de tu don Juan. como Larra y Espronceda. y fue repetido por otros románticos. 14 Este verso está tomado del poema “El panteón de El Escorial”. Gabriel García de Tassara (1817-1875). quien se queja de su condición en un cuarteto de versos endecasílabos. fueron Juan Arolas (1805-1849). que se mantuvieron dentro de las características de esta época. una fuerte imaginación —que lleva a plasmar imágenes muy plásticas— y una capacidad versificadora muy musical. Las poetisas más destacadas de la época fueron la cubana Gertrudis Gómez de Avellaneda (1814-1873) y Carolina Coronado (1820- 1911). es decir que Espronceda no se libró de los males de la época. titulado “En un álbum de una señora que quería que se dijese algo acerca de la desgracia de ser mujer”: ¡Oh Dios! Nacer mujer es triste cosa.” Otros poetas románticos. 1695 garza que nunca del nido tender osaste el vuelo. perla sin concha escondida entre las algas del mar. Nicomedes Pastor Díaz (1811-1863). de Manuel José Quintana. acuérdate que al pie mismo de esos muros que te guardan. perpetuo imán de mi vida. A partir de la década del cuarenta del siglo XIX se van multiplicando las voces femeninas en la literatura española. partidario del liberalismo progresista y experimentador de una vida sentimental turbulenta y llena de aventuras. no está exenta del tono estridente y frenético. y por el mundo suspiras de libertad con afán.

agilidad y bravura ninguno alcanza a igualar. En Salamanca famoso por su vida y buen talante. fueros le dan su osadía. en los labios la ironía. 115 Ni vio el fantasma entre sueños del que mató en desafío. Corazón gastado. 120 siempre en báquicas orgías. según la visión del Romanticismo revolucionario. más aún. Ni al porvenir temió nunca. el poema tiene su moraleja. 105 nada teme y todo fía de su espada y su valor. y hoy despreciándola deja 110 la que ayer se le rindió. muere. mezcla en palabras impías un chiste a una maldición. 130 su hermosura varonil. Siempre en lances y en amores. irreligioso y valiente. políticos y estéticos. a pesar de su titánico esfuerzo por mantenerse fiel a sus principios hasta el último momento de su vida. le disculpa su riqueza. convirtiéndose en un personaje titánico y. Su poema narrativo El estudiante de Salamanca (1840) es su obra más importante y conocida. satánico. 135 que hasta en sus crímenes mismos. caballeresca apostura. ni el dinero que perdió. siempre el insulto en los ojos. El poema consta de 1. en la que cuenta la leyenda del personaje donjuanesco don Félix de Montemar. ni recuerda en lo pasado la mujer que ha abandonado. El estudiante libertino se enfrenta a las normas sociales e incluso llega a retar a Dios.704 versos y está dividido en cuatro partes. 100 alma fiera e insolente. Que su arrogancia y sus vicios. . pues el relato de una historia llega a la expresión lírica y hace uso del diálogo dramático. 125 al atrevido estudiante le señalan entre mil. muy desiguales en cuanto al número de versos. ni turbó jamás su brío recelosa previsión. puesto que Montemar. Don Félix es descripto de la siguiente manera en la primera y cuarta partes del poema: Segundo don Juan Tenorio. su generosa nobleza. mofa de la mujer que corteja. No obstante. altanero y reñidor. con lo que se restablece el orden divino y social: quien actúa mal es castigado. opuesto a los dogmas morales. En él se mezclan los géneros.

1260 El contraste con doña Elvira. el ser humano. el hombre en fin que en su ansiedad quebranta su límite a la cárcel de la vida y a Dios llama ante él a darle cuenta. sin un plan definido y de contenido muy desigual. pero jamás vencida. Se trata de una obra inacabada. amor del estudiante un día. el alma que la alienta y la ilumina. fue la inocente y desdichada Elvira. satánica figura. Elvira. 1250 con Dios le iguala. . donde acaso el amor brilló entre el velo del pudor que los cubre candorosos. alma rebelde que el temor no espanta. tímida estrella que refleja al suelo rayos de luz brillante y dudosos. en su impiedad y altiveza. la miel falaz que de sus labios mana bebe en su ardiente sed. 1245 alta la frente. la dama abandonada. tierna y feliz de su amante ufana. el pecho ajeno de que oculto en la miel hierve el veneno. pone un sello de grandeza don Félix de Montemar. Segundo Lucifer que se levanta del rayo vengador la frente herida. y descubrir su inmensidad intenta. 145 En El diablo mundo (1840) Espronceda acentúa el aspecto metafísico de su poesía planteando los temas que aquejaban a la época: Dios. sin hallar una respuesta. dividida en seis cantos. se acentúa por la delicadeza de la descripción: Bella y más pura que el azul del cielo 140 con dulces ojos lánguidos y hermosos. el sentido de la vida y la muerte. cuando al placer su corazón se abría. 150 como al rayo del sol rosa temprana. Montemar camina espíritu sublime en su locura provocando la cólera divina: fábrica frágil de materia impura. del fingido amador que la mentía. pero siempre rechazando las convenciones ideológicas y sociales del orden establecido. 145 ángel puro de amor. […] Grandïosa. que amor inspira. y con osado vuelo se alza a su trono y le provoca a duelo. 1255 hollada sí.

tal vez en trono de celeste lumbre su incomprensible majestad se asienta. sempiterno. “El verdugo”. […] ¿Es Dios tal vez el Dios de la venganza. mi única patria. de mundos mil la inmensa pesadumbre con su mano tal vez rige y sustenta. y le encadena. en la que aparecen tipos marginales. la mar”. como en “El mendigo”. […] ¿Quién es Dios? ¿Dónde está? Sobre la cumbre de eterna luz que altísima se ostenta. y a eterna muerte al pecador condena? Embebido en su inmenso poderío. la muerte lanza al inocente que le implora en vano? ¿Es Dios el Dios que arranca la esperanza. infinito. do quier presente. 90 Que es mi barco mi tesoro. que es mi dios la libertad. . ¿es Dios el Dios que goza en su hermosura. mi ley. invisible do quier. “La cautiva” o la conocida “Canción del pirata”: […] Y del trueno al son violento. que arrojó el universo en el vacío. la fuerza y el viento. omnipotente. frívolo. del corazón de hombre. “El reo de muerte”. arrullado por el mar. injusto y sin piedad tirano. y la angustia. leyes le dio y abandonó su hechura? ¿Fue vanidad del hombre y desvarío soñarse imagen de su imagen pura? ¿Es Dios el Dios que en su eternal sosiego ni vio su llanto ni escuchó su ruego? […] El rechazo y la crítica a las convenciones sociales ya se hallaban presentes en la serie de breves composiciones poéticas. yo me duermo sosegado. y del viento 85 al rebramar. el dolor. y hierve el rayo en su irritada mano.

BIBLIOGRAFÍA

Ediciones y antologías

Amorós, Andrés. Antología comentada de la Literatura española. Siglo XIX. Madrid:
Castalia, 1999.
Baldín, Rafael, ed. Poesía romántica. Colección Castalia Prima. Madrid: Castalia,
1999.
Crespo, Ángel, ed. Ángel de Saavedra, Duque de Rivas. El moro expósito o Córdoba
y Burgos en el siglo décimo. 2 vols. Colección Clásicos Castellanos. Madrid:
Espasa-Calpe, 1982.
Fradejas Lebrero, José, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca y otros
poemas. Colección Clásicos Comentados. Barcelona: Debolsillo, 2002.
García Castañeda, Salvador, ed. Duque de Rivas. Romances históricos. Colección
Letras Hispánicas. Madrid: Cátedra, 1987.
Marrast, Robert, ed. José de Espronceda. Poesías líricas y fragmentos épicos.
Colección Clásicos Castalia. Madrid: Castalia, 1993.
Saavedra, Ángel de (Duque de Rivas). Obras completas. 2 vols. Valladolid: Ediciones
Simancas, 1982. Reproducción facsímil de la edición de Barcelona: Montaner y
Simon, 1884.
Urrutia, Jorge. Poesía española del siglo XIX. Colección Letras Hispánicas. Madrid:
Cátedra, 1995.
Varela Jácome, Benito, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca.
Colección Letras Hispánicas. 20ª. ed. Madrid: Cátedra, 1999.

Estudios

Flitter, Derek. Teoría y crítica del romanticismo español. Traducción de Benigno
Fernández Salgado. Cambridge: University Press, 1995. Título original: Spanish
Romantic literary theory and criticism. 1992.
Galiano, Alcalá. Literatura española siglo XIX. Traducción, introducción y notas de
Vicente Llorens. Colección Libro de Bolsillo. Madrid: Alianza, 1969. Título
original: “Literature of the nineteenth Century: Spain.” The Athenaeum (London,
April-June 1834).
Paz, Octavio. “El romanticismo y la poesía contemporánea,” Las Nuevas Letras 9
(Almería, 1989) 4-15.
Llorens, Vicente. El romanticismo español. Colección Pensamiento literario español.
Madrid: Castalia, 1983.
Romero Tobar, Leonardo. Panorama crítico del romanticismo español. Madrid:
Castalia, 1994.
Sebold, Russell P. “¿Es el romanticismo español un segundo barroco?,” Orígenes del
Romanticismo en Europa. Madrid: , 1982. 43-66.
Simón Palmer, María del Carmen. “Panorama general de las escritoras románticas
españolas,” Escritoras románticas españolas. Madrid: Fundación Banco
Exterior, 1990. 9-16.
Yañez, María-Paz. “El cambio de valoración del satanismo en la cosmovisión
romántica: ‘El estudiante de Salamanca’ de Espronceda.” Salina 10 (Tarragona,
1996) 116-126.

IV.2. La poesía posromántica

En la segunda mitad del siglo XIX se impone un nuevo gusto estético opuesto al
Romanticismo, no obstante perduran muchos de sus elementos característicos
llegando hasta bien entrado el siglo XX. Es pues en plena época del Realismo que se
da en España el Posromanticismo, el cual constituyó una etapa distinta a la anterior.

A pesar de que se sigue cultivando la poesía romántica, cada vez más afín con la
sensiblería burguesa, aparecen notas de escepticismo irónico —en Ramón de
Campoamor (1817-1901)—, de interés por los problemas morales —en Gaspar
Núñez de Arce (1832-1903)— y de paisajismo local —en José María Gabriel y
Galán (1870-1905)—.

No obstante, el cambio más importante que se produce en la segunda mitad del
siglo XIX, bajo la influencia realista, es el interés que suscita la anécdota sentimental
extraída de la vida cotidiana y de la experiencia personal, la cual es expresada en un
lenguaje sencillo, común y corriente. La poesía de esta época profundiza, pues, en el
contenido emotivo o ideológico. Es decir que apareció una poesía lírica más honda y
de mayor intensidad gracias al cultivo de lo intimista y personal, o sea que se cultivó
un subjetivismo más intimista. El poeta sentirá la necesidad imperiosa de expresar su
experiencia vital, de comunicar a otros su verdad, su realidad. Este cambio de actitud
será el origen de la poesía contemporánea.

Los temas preferentes serán el amor —en particular el imposible—, el paso del
tiempo, el significado de la vida, la muerte, la naturaleza como reflejo del estado
anímico —que será melancólico, nostálgico, triste, desesperado—.

La transición comenzó en la década de los cincuenta, con el cultivo de las
formas más ligeras y espontáneas de la canción popular, junto al gusto por la lírica
romántica alemana, en particular la de Heinrich Heine (1797-1856), que fue el poeta
más traducido y leído. Antonio de Trueba (1821-1889) publicó su Libro de los
cantares en 1851 y Augusto Ferrán (1835-1880) las coplas de La soledad en 1861.

El romance “La flor que me diste” de Augusto Ferrán es un claro ejemplo del
intimismo sentimental de esta lírica posromántica.

La flor que me diste en tiempo
de amorosa intimidad,
la arrojo al mar, y se pierde
entre las olas del mar.
Y este rizo que tu mano 5
cortó con amante afán,
lo arrojo al fuego, y el fuego
cenizas lo vuelve ya.
Y tus continuas promesas
de eterna fidelidad, 10
las doy al viento que pasa
y se las lleva fugaz.

Pero el recuerdo angustioso,
¡ay!, de tu engaño, por más
que se lo entrego a la tierra, 15
ella otra vez me lo da…
Viento y fuego y mar se duelen
compasivos de mi mal,
y solamente la tierra
de mí no tiene piedad. 20

Una poesía lírica de formas más depuradas y con mayor valor literario vendría
de la mano del sevillano Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) y de la gallega
Rosalía de Castro (1837-1885).

Las dos primeras colecciones poéticas de Rosalía de Castro: Cantares gallegos
(1863) y Follas novas (1880), escritas en gallego, trasuntan su dolor personal por la
nostalgia de su tierra. Pero la expresión del dolor, ya sea por la pérdida de sus hijos o
por su enfermedad incurable, que determina el pesimismo ante la vida, hace de En las
orillas del Sar (1884) su obra más importante. La tristeza, el ambiente sombrío, la
angustia por algo vagamente presentido, el uso de un lenguaje sencillo (carente de la
retórica romántica del período anterior) y el armonioso ritmo estrófico, caracterizan
esta colección.

A través del follaje perenne
que oír deja rumores extraños,
y entre un mar de ondulante verdura,
amorosa mansión de los pájaros,
desde mis ventanas veo 5
el templo que quise tanto.

El templo que tanto quise…,
pues no sé decir ya si le quiero,
que en el rudo vaivén que sin tregua
se agitan mis pensamientos, 10
dudo si el rencor adusto
vive unido al amor en mi pecho.

***

¡Cuán hermosa es tu vega, oh Padrón, oh Iria Flavia 15 !
Mas el calor, la vida juvenil y la savia
que extraje de tu seno,
como el sediento niño el dulce jugo extrae
del pecho blanco y lleno, 5
de mi existencia oscura en el torrente amargo
pasaron, cual barridas por la inconstancia ciega
una visión de armiño, una ilusión querida,
un suspiro de amor.

15
Padrón es una ciudad de la provincia de La Coruña, llamada Iria Flavia en la época romana.

De tus suaves rumores la acorde consecuencia 10
ya para el alma yerta tornóse bronca y dura
a impulsos del dolor.
Secáronse tus flores de virginal fragancia,
perdió su azul tu cielo, el campo su frescura,
el alba su candor. 15

La nieve de los años, de la tristeza el hielo
constante al alma niegan toda ilusión amada,
todo dulce consuelo.
Sólo los desengaños preñados de temores
y de la duda el frío 20
avivan los dolores que siente el pecho mío,
y ahondando mi herida,
me destierran del cielo, donde las fuentes brotan
eternas de la vida.

***

Ya que de la esperanza para la vida mía
triste y descolorida ha llegado el ocaso,
a mi morada oscura, desmantelada y fría
tornemos paso a paso,
porque con su alegría no aumente mi amargura 5
la blanca luz del día.

Contenta el negro nido busca el ave agorera;
bien reposa la fiera en el antro escondido;
en su sepulcro, el muerto; el triste, en el olvido;
y mi alma en su desierto. 10

***

Cenicientas las aguas; los desnudos
árboles y los montes, cenicientos;
parda la bruma que los vela y pardas
las nubes que atraviesan por el cielo:
triste en la tierra el color gris domina, 5
¡el color de los viejos!

De cuando en cuando, de la lluvia el sordo
rumor suena, y el viento,
al pasar por el bosque,
silba o finge lamentos 10
tan extraños, tan hondos y dolientes,
que parece que llaman por los muertos.

Seguido del mastín, que helado tiembla,
el labrador, cubierto
con su capa de juncos, cruza el monte; 15
el campo está desierto,
y tan sólo en los charcos que negrean
den ancho prado entre el verdor intenso
posa el vuelo la blanca gavïota,
mientras graznan los cuervos. 20

Yo, desde mi ventana,
que azotan los airados elementos,
regocijada y pensativa escucho
el discorde concierto
simpático a mi alma… 25

¡Oh mi amigo el invierno!
Mil y mil veces bienvenido seas,
mi sombrío y adusto compañero.
¿No eres acaso el precursor dichoso
del tibio mayo y del abril risueño? 30

¡Ah, si el inverno triste de la vida,
como tú de las flores y los céfiros 16 ,
también precursor fuera de la hermosa
y eterna primavera de mis sueños!

***

Era apacible el día
y templado el ambiente,
y llovía, llovía
callada y mansamente;
y mientras silenciosa 5
lloraba yo y gemía,
mi niño, tierna rosa,
durmiendo se moría.

Al huir de este mundo, ¡qué sosiego en su frente!
Al verle yo alejarse, ¡qué borrasca en la mía! 10

Tierra sobre el cadáver insepulto
antes que empiece a corromperse…, ¡tierra!
Ya el hoyo se ha cubierto, sosegaos;
bien pronto en los terrones removidos
verde y pujante crecerá la hierba. 15

¿Qué andáis buscando en torno de las tumbas,
torvo el mirar, nublado el pensamiento?
¡No os ocupéis de lo que al polvo vuelve!...
Jamás el que descansa en el sepulcro
ha de tornar a amaros ni a ofenderos. 20
¡Jamás! ¿Es verdad que todo
para siempre acabó ya?
No, no puede acabar lo que es eterno
ni puede tener fin la inmensidad.

Tú te fuiste para siempre, mas mi alma 25
te espera aún con amoroso afán,
y vendrás o iré yo, bien de mi vida,
allí donde nos hemos de encontrar.

16
céfiro = viento suave y apacible.

en el aire y en el cielo. indefinible y vaga como lo incierto. no puede acabar lo que es eterno 35 ni puede tener fin la inmensidad. porque es justo y porque es bueno. Rosalía de Castro. siempre ante mis ojos va tras de otra sombra vaga que sin cesar la huye. yo no sé lo que busco. vive y muere acá. No. En el cielo. ———. 1993. pero es algo que perdí no sé cuándo y que no encuentro aun cuando sueñe que invisible habita 5 en todo cuanto toco y cuanto veo… Una sombra tristísima. vive y al fin muere cual todo nace. ed. 2 tomos. *** Yo no sé lo que busco eternamente en la tierra. . 30 y que Dios. en lo insondable yo te hallaré y me hallarás. Obras completas. Marina. 40 en donde nace. corriendo sin cesar… 10 BIBLIOGRAFÍA Ediciones Mayoral. Algo ha quedado tuyo en mis entrañas que no morirá jamás. a desunir ya nunca volverá. Madrid: Castro Turner. En las orillas del Sar. Nada hay eterno para el hombre. huésped de un día en este mundo terrenal. ed. en la tierra. Mas… es verdad: ha partido para nunca más tornar. Madrid: Castalia. Rosalía de Castro. 1981.

pero prefirió. que en realidad es el leitmotiv de la colección poética. en 1836. Fue una persona de gran sensibilidad. • el dolor. que recoge su obra poética bajo el título Rimas. Quedó huérfano de padre y madre desde su niñez. de un volumen póstumo. Gustavo Adolfo nació en Sevilla. la inspiración y el genio (rimas I-XI). pero desde la adolescencia se sintió atraído por la poesía. Comenzó estudios de pintura. al igual que su padre. por haber abierto un mundo interior inexplorado hasta entonces. . en ocasiones. compuestas en colaboración. incluso. la soledad (XXX-LI). descendiente de flamencos. en el taller de su tío. Padeció de la enfermedad de los románticos. VI. Este hilo conductor ofrece los siguientes temas: • la poesía. angustia y. en 1871. su tío Joaquín y sus hermanos Valeriano y Luciano.2. quizá de una pulmonía. En medio de su tragedia interior. principalmente zarzuelas. Bécquer escribió en prosa una serie de leyendas y cartas. retraído y soñador. adaptando o traduciendo obras de teatro e. Algunos de sus poemas ya habían sido publicados en diversas revistas. Falleció en 1870. por lo que se limita sólo a sugerirla. el amor desesperado (XII- XXIX). el desengaño. de desesperación. En 1861 se casa con Casta Esteban. sin embargo a los siete años se separan por incompatibilidad de caracteres. aunque le es imposible hacerlo a través del lenguaje humano. el yo poético necesita comunicarla. tienen tres hijos. la monotonía de la vida sin amor (LII-LXVIII). la angustia. • los celos. estrenando algunas propias. a los 34 años de edad. • la muerte LXIX-LXXVI). escribiendo para periódicos. de carácter tímido.1. acompañada de tristeza. donde lleva una vida bohemia y miserable. El mayor número de poemas gira en torno al desengaño y la desesperanza. la desilusión del rompimiento. • el amor. En 1854 se estableció en Madrid. que reunió en un manuscrito titulado Rimas (1868) y que luego revisó en otro manuscrito: Libro de los gorriones (1870). el amor gozoso. pero se debe a la labor de sus amigos la publicación. En Rimas los poemas fueron ordenados y presentados como si fuesen una historia de amor. Además de su obra poética. Gustavo Adolfo Bécquer Gustavo Adolfo Bécquer está considerado como la figura cumbre de la poesía lírica española del siglo XIX y el punto de partida para la poesía de comienzos del siglo XX. la melancolía. por lo que estuvo un tiempo recuperándose de su tuberculosis en el monasterio de Veruela (Zaragoza). tres meses después de haber muerto su hermano Valeriano. por lo que el amor es visto como algo inalcanzable pero que da sentido a la vida. el apellido Bécquer de su abuela paterna. el cual pasa por varias etapas: el amor inconcreto. La producción poética de Bécquer no es demasiado extensa. Sus apellidos verdaderos fueron Domínguez Bastida. aunque contenida. junto con sus hermanos. el vacío espiritual. El tono imperante no puede ser otro que el de intensa melancolía. Llegó a componer un centenar de poemas.

1994. Sebold. Colección Letras Hispánicas. 1 Reseña escrita en 1861 de la colección de poemas La Soledad. Rimas y Leyendas. Gustavo Adolfo Bécquer. Barcelona: Edicomunicación. Su poesía (usando las palabras del mismo Bécquer) es “natural. Rimas. ed. Gustavo Adolfo Bécquer. Barcelona: PPU. y desnuda de artificio. 1 Está influido por la poesía romántica europea. Gustavo Adolfo Bécquer. Madrid: Akal. Manuel.M. Garza Castillo. Colección Austral.. Madrid: SM. Rimas.. ed. Ricardo. de su amigo Augusto Ferrán. Rafael. […] brota del alma como una chispa eléctrica. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Bécquer. 25ª ed. Madrid:Rueda J. que hiere el sentido con una palabra y huye. 1995. 1996. desembarazada dentro de una forma libre. Ramoneda. Rimas y Leyendas. Gustavo Adolfo Bécquer. Navas Ruiz. Rimas y Leyendas. con versos de diferente número de sílabas métricas y con un predominio de la rima asonante. ed. Esta desnudez de su poesía es la que la abre a la modernidad de la poesía pura de Juan Ramón Jiménez. Rodríguez-Fischer. Su métrica presenta una gran libertad. ed. Tecedor. Ana. Arturo. Rimas y cuentos. 1996. selección e introd. Jorge. Gustavo Adolfo Bécquer. Buenos Aires: Espasa-Calpe. Díaz Martínez. 1993. Madrid: MacGraw-Hill. ed. ed. en el siglo XX. Montesinos. 1989. Sabe usar los elementos expresivos tanto cultos como populares. Rimas. Gustavo Adolfo Bécquer. El estilo becqueriano es sencillo.. Interamericana de España. que no siempre guarda una regularidad. Madrid: Cátedra. 1966. Aravaca. y notas. introd. Russell P. Gustavo Adolfo Bécquer. Rimas. […] carece de medida absoluta: adquiere las proporciones de la imaginación que impresiona […]”. 1992. en particular por la de Heine y la de Byron. ed. Gustavo Adolfo. Margarita. Rimas y Leyendas. Madrid: Espasa-Calpe. 1996. El efecto es de tenue musicalidad. leve y espontáneo. con combinaciones simétricas y asimétricas de estrofas. breve. . Gustavo Adolfo Bécquer. no obstante sus poemas están exentos de artificios. y notas.

9-12 de noviembre de 1993. “La rima. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. Madrid: Ayuntamiento de Madrid. Universidad de Málaga. 9-12 de noviembre de 1993. Bousoño.Origen y estética de la modernidad. Origen y estética de la modernidad. Robert. 1987): 29-36. Antonio. Boletín de la Real Academia Española LXVII (Madrid. Barbadillo de la Fuente. “Las ‘Rimas’ como orientales”. Sieghild. 9- 12 de noviembre de 1993. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. Bohemia y Literatura (De Bécquer al Modernismo). José Luis. Jesús. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. “La dialogicidad de la poesía de Bécquer”. Bogumil. Universidad de Málaga. El Madrid de Bécquer. Pageard. en Bécquer. Pedro M. Jiménez Ruiz. en Bécquer. “La actualidad de Bécquer”.Estudios Alatorre. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. Costa Ferrandis. María Teresa. Benítez. Boletín del Instituto Caro y Cuervo XLVI-3 (Bogotá. Rubén. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. Nueva Revista de Filología Hispánica XLIV-1 (México. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. Cuadernos Madrileños. 1991. “La influencia de Lord Byron en Gustavo Adolfo Bécquer y Augusto Ferrán”. 1990. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. 1992. Ángel. en Bécquer. 1995. La modernidad literaria de Bécquer a Martí. Esteban. 1993. 303-316. la versificación y la variedad estrófica en Bécquer y Martí: fenómenos de modernización en lo formal”. .Origen y estética de la modernidad. 1995. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. 1996): 149-154. Piñero. Bécquer. Universidad de Málaga. ———. 175- 200. 1993. Madrid: Espasa-Calpe. Campo léxico y connotación: a propósito de la inspiración y la razón en Bécquer. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. 1991): 473-485. Granada: Impresidur. 1995. Alicante: Universidad de Alicante. 265- 279. “De nuevo sobre el texto de las ‘Rimas’ de Bécquer”. y Rogelio Reyes. eds. leyenda y realidad. Carlos. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea.

pudiera. que al acaso cruzo el mundo. ¡oh hermosa!. sin adivinarse dónde temblando se clavará. 10 y rueda y pasa. Pero en vano es luchar. y apenas. Yo quisiera escribirlo. sin pensar de dónde vengo. hoja que del árbol seca 5 arrebata el vendaval sin que nadie acierte el surco donde a caer volverá. con palabras que fuesen a un tiempo suspiros y risas. del hombre 5 domando el rebelde. gigante ola que el viento riza y empuja en el mar. y no sabe qué playa buscando va. y estas páginas son de este himno cadencias que el aire dilata en las sombras. que no hay cifra capaz de encerrarlo. eso soy yo. colores y notas. 20 . al oído. ni a dónde mis pasos me llevarán. cantártelo a solas. luz que en cercos temblorosos brilla. mezquino idïoma. teniendo en mis manos las tuyas. II Saeta voladora cruza. Gustavo Adolfo Bécquer Rimas I Yo sé un himno gigante y extraño que anuncia en la noche del alma una aurora. próxima a expirar. 10 si. ignorándose cuál de ellos 15 el último brillará. arrojada al azar.

. yo de ternura guardo un tesoro: ¿A mí me llamas? —No. —¡Oh. dices. mientras clavas en mi pupila tu pupila azul. acostumbrados uno a arrollar. ¿A mí me buscas? —No es a ti. el otro a no ceder. 10 soy incorpórea. de ansia de goces mi alma está llena. ¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas? Poesía… eres tú. por un beso…. 10 la senda estrecha. inevitable el choque… ¡No pudo ser! . ¡No pudo ser! Hermosa tú. XXIII Por una mirada un mundo. —Yo soy un sueño. vano fantasma de niebla y luz. mis trenzas de oro. —Mi frente es pálida. ven.. yo soy el símbolo de la pasión. ven tú! XXI ¿Qué es poesía?. no es a ti. no puedo amarte. soy intangible. XI —Yo soy ardiente.. un imposible. un cielo.. y yo la alta torre que desafía su poder: ¡Tenías que estrellarte o abatirme!. yo altivo. ¡yo no sé qué te diera por un beso! XLI Tú eres el huracán. 5 puedo brindarte dichas sin fin. por una sonrisa. ¡No pudo ser! Tú eres el Océano y yo la enhiesta 5 roca que firme aguarda su vaivén: ¡Tenías que romperte o que arrancarme!. yo soy morena. no.

pero aquellas cuajadas de rocío. LIII Volverán las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar. y otra vez con el ala en sus cristales. jugando llamarán. 10 y otra vez a la tarde. 20 pero mudo y absorto y de rodillas como se adora a Dios ante el altar. desnudas las espadas. . ¡así no te querrán! LXXIV Las ropas desceñidas. dos ángeles velaban. ésas… ¡no volverán! Volverán las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar. 15 ésas… ¡no volverán! Volverán del amor en tus oídos las palabras ardientes a sonar. como yo te he querido…. La vi como imagen que en leve ensueño pasa. cuyas gotas mirábamos temblar y caer. y de las dobles rejas en el fondo la vi confusa y blanca. Me aproximé a los hierros 5 que defienden la entrada. aun más hermosas. en el dintel de oro de la puerta. aquellas que aprendieron nuestros nombres. de profundo sueño tal vez despertará. desengáñate. 10 como rayo de luz tenue y difuso que entre tinieblas nada. como lágrimas del día…. pero aquellas que el vuelo refrenaban 5 tu hermosura y mi dicha al contemplar. sus flores abrirán. tu corazón.

¡Como atrae un abismo.. . se ve que todo es vanidad y humo… ¡Ojalá fuera sueño muy largo y muy profundo. ………………………………. ¡ay!. en los espacios tristes gemidos repite el eco. marchitas galas son mis recuerdos. Yo soñaría con mi amor y el tuyo. en las regiones del pensamiento. Entre las nieblas de lo pasado. marchitas hojas arrastra el viento. Es un sueño la vida Es un sueño la vida. aquel misterio 15 hacia sí me arrastraba! Mas. Me sentí de un ardiente deseo llena el alma.. pero un sueño febril que dura un punto.. gemidos tristes. cuando de él se despierta. un sueño que durara hasta la muerte!. que de los ángeles parecían decirme las miradas: “¡El umbral de esta puerta sólo Dios lo traspasa!” 20 LXXIX Flores tronchadas.

con su gran desigualdad social y sus crisis económicas. fundada en Madrid por orden real. existencialismo filosófico). La España del progreso y la España de la reacción. así como las nuevas teorías y descubrimientos científicos (teoría de la relatividad de Einstein. quienes buscaron una identidad nacional. donde los jóvenes universitarios podían vivir y estudiar en plena libertad. en lo exterior. A pesar de que España se mantuvo neutral durante la Primera Guerra Mundial (1914-1918). La ideología de la regeneración nacional o regeneracionismo. 1 El Krausismo es el movimiento intelectual influido por las ideas del filósofo alemán Karl Christian Friefrich Krause. doctrinas psicoanalíticas de Freud y de Jung) y las nuevas ideologías socio-políticas y filosóficas (teorías marxistas. la libertad religiosa. mientras que los intelectuales españoles que partieron para el exilio siguieron otros derroteros. POESÍA DEL 1ER. tradicional y católico. motivados por la crisis creada por la derrota en el extranjero. fueron acumulando odios que se desataron en la sangrienta Guerra Civil Española de 1936-1939. en 1898. cerrado a cualquier influencia extranjera. por la pérdida de las últimas colonias ultramarinas (Cuba. Henri Bergson. en lo cultural. Sigmund Freud. intransigentes e irreconciliables. 1 había arraigado en la Institución Libre de Enseñanza. por la persistencia del caciquismo y la corrupción. que también tuvieron cierta resonancia dentro de España. así como. para desembocar en el régimen totalitario del general Francisco Franco (1939-1975). . V. la Dictadura de Miguel Primo de Rivera (1923-1930) y la Segunda República (1931-1936). Se defendió el laicismo frente al catolicismo conservador. ambas dogmáticas. Desde allí se promovió la renovación del sistema pedagógico español a través del método activo. que fueron pasando desde la monarquía absolutista a la parlamentaria. en un largo período nacionalista. la extensión cultural. en lo interior. Durante este período. la educación de la mujer. Herederos de esta ideología fueron los intelectuales de la llamada Generación del 98. Puerto Rico y Filipinas). introducida a mediados del siglo XIX por el krausista Julián Sanz del Río (1814-1869). la coeducación. fundada en 1876 por Francisco Giner de los Ríos (1839-1915). la crisis de valores y de ideologías que se produjo en toda Europa también la afectó. el contacto con la naturaleza y con la tradición popular. en 1910. mientras que entre sus más conocidos residentes estuvieron Federico García Lorca. Paul Valéry y Marie Curie. Salvador Dalí y Rafael Alberti. Esta residencia tuvo gran prestigio internacional y entre sus visitantes se cuentan Albert Einstein. Dependiente de la Institución Libre de Enseñanza era la Residencia de Estudiantes. la decadencia y el atraso del país. cuyas principales características son el racionalismo y el idealismo ético. y la posterior Guerra de Marruecos (1909-1927). se vieron agravados. Luis Buñuel. luego de la cual España entró. TERCIO DEL SIGLO XX La España finisecular decimonónica y del primer tercio del siglo XX experimentó con diversos regímenes políticos.

. No obstante. La literatura y el arte de fines del siglo XIX y principios del XX respondieron ante estos estímulos de manera diferente. el nicaragüense Rubén Darío. unas veces la intelectualidad española mantuvo una postura activa y mostró deseos de mejorar la realidad. que dio lugar a una intensa creación literaria. finalmente. Así pues. fue un período de efervescencia cultural en España. difundida en España por su máximo exponente. la Generación del 27. la Generación del 98 produjo uno de los mejores líricos españoles de todos los tiempos y. mientras que otras prefirió evadirse de ella. en el primer tercio del siglo XX se cultivó la poesía modernista. la introducción de las vanguardias europeas motivó un impulso creativo que marcó a toda una generación de poetas.

La poesía modernista y de la Generación del 98 El camino lírico de la comunicación de la intimidad del yo. la soledad. Los recursos estilísticos usados son pues ilimitados. como metáforas. cuyo mayor exponente y difusor fue Rubén Darío. al que se sumó la influencia francesa del Parnasianismo y del Simbolismo. como la niñez. Verlaine. octodecasílabos y hasta crean versos de veinte sílabas métricas. Los poetas modernistas prefirieron la métrica culta. la melancolía. cultismos. imágenes. eufonía. pintura y escultura). pentadecasílabos. con nuevos esquemas de rima. que busca el color. Los principales temas tratados por los poetas modernistas fueron aquellos que persistieron del Romanticismo: la muerte –convertida ya en culto–. Se vinculó al misterio y a la esencia espiritual de todo lo existente. la música y aún la escultura. cultivaron el Simbolismo: Mallarmé. referencias mitológicas. los problemas insuperables. . de las colecciones poéticas Azul. sinestesias. El estilo modernista es sumamente refinado.1. 2 determinó la aparición en Hispanoamérica del Modernismo. El Simbolismo es el movimiento literario y artístico aparecido en Francia como reacción al Naturalismo y al formalismo parnasiano. musical y de significaciones indefinidas. Las principales características del Modernismo son: • La búsqueda de la belleza absoluta. etc. en España. ornamental y musical. el hastío. La necesidad de renovar el lenguaje poético a finales del siglo XIX llevó a que las publicaciones. a través de formas de rebuscada sutileza. Oscar Wild y Rubén Darío. como los sonetos alejandrinos. • La asimilación del mundo francés. Se hace uso de un vocabulario culto con la finalidad de crear en el receptor imágenes pertenecientes a un mundo aristocrático y decadente. 2 El Parnasianismo es el movimiento poético francés que en la segunda mitad del siglo XIX impulsó una poesía culta e impersonal. La poesía simbolista. entre otros. la luz. V. de la ornamentación y de la musicalidad de las palabras. asimismo usan bisílabos. seudónimo del nicaragüense Félix Rubén García Sarmiento (1867-1916). del exotismo. es decir de un movimiento literario. La adjetivación juega un papel fundamental en la poesía modernista. en diferentes combinaciones artificiosas que buscan la musicalidad. opuesta al lirismo romántico. heptadecasílabos. iniciada por Baudelaire. refinado y aristocrático de la Belle Époque. aliteraciones. a través de emociones puras (tomado de Bécquer). o sea que se busca la unión de las Artes (poesía. iniciado por Gustavo Adolfo Bécquer. música. Prosas Profanas y Cantos de Vida y Esperanza de Rubén Darío. produjeran una conmoción en los ambientes literarios y a que los jóvenes se adhiriesen al Modernismo. la nostalgia de épocas felices ya pasadas. • La expresión libre del Yo. o sea el Arte por el Arte. cultivó el verso flexible. Asimismo. Maeterlinck.

y es tu sombra azul. casta religión: la que da a las almas la naturaleza. A pesar del colorido. No la tierra pisas con los pies remeros. 20 esquife glorioso de la inspiración: como ante la reja de altar consagrado. pórfido es tu pico y ébano tus patas. guarda así tu traje. frágil arco de la idealidad: alma que desfila bajo de tu cuello digna es del gran triunfo de gozar lo bello. como metafísico sueño virginal. y abre castas risas de bondad y amor. como en el siguiente poema de la colección Fuente de salud (1906). 30 Tu blancor teológico lava de pecado. la de la belleza. donde el sol fulgura. de las frentes tristes clarificador: tu lección de blanco viste de pureza. el cual desarrolla la visión del cisne. que te forman cercos de ondulante tul. Góndola rïente de la poesía. 15 tu pechuga tiembla con reír de platas. 5 y del sol que alumbra la inmortalidad. filtro idealizado de luz cristalina. oración de plumas. y. 10 viste de armonía. estos resultan superficiales. viste de belleza. La novedad de los versos de Rubén Darío se sumaba a los intentos de renovación poética llevados a cabo por los andaluces Salvador Rueda (1857-1933) y Manuel Reina (1856-1905) y el madrileño Ricardo Gil (1853-1907). Cual la luz aún blanca. bríndante los lagos círculos ligeros. 25 que en el pecho duerme de Dios escondida su maravilloso sueño sideral. 35 la que de blancuras viste la ilusión. símbolo tan apreciado por los modernistas: El cisne Visión impecable de nácar rïente. nave inmaculada de la fantasía. un blancor abstracto pleno de hermosura. . son tus alas lirios. compuesto en sextetos dodecasílabos con tres rimas consonantes. que guardan el esquema AABCCB. cisne. luz aún no nacida. tu ropón nevado habla de una eterna. la de la alegría. Sagrario que viertes pulcritud divina. puede dar al alma tu seno nevado la luna de trigo de la comunión. ara de alabastro y hostiario viviente. la luminosidad y la musicalidad de los versos de Salvador Rueda. quienes deben ser considerados como los antecedentes del Modernismo en España.

45 y. pues que a Dios mismo tu gracia refleja. no podía ser tratado sino con un tono grave. social. mientras de rodillas pongo el corazón. sino subjetiva e idealista. dada la situación del país. Gracia de los cielos en tus plumas llueve. los integrantes de la llamada Generación del 98 volvieron los ojos hacia España para interrogarse acerca de su decadencia y su posible futuro. . a través de la educación. como Miguel de Unamuno (1864-1936) y Antonio Machado (1875-1939). No obstante. el pesimismo ante la realidad española no condujo a la melancolía del Romanticismo. cuya esencia se trató de buscar a través de su paisaje. moral o patriótico). se vieran momentáneamente atraídos por este movimiento. copón sacrosanto. puesto que la ruptura con el pasado y la renovación que introducía el Modernismo hizo que algunos de los que estaban descontentos con el panorama político. No obstante. en definitiva.UU. ajenos a su espíritu. agravado por el desastre militar de 1898 frente a los EE. Castilla fue vista como el núcleo de la nación española pero la visión de su paisaje sobrio y austero y de su ruda historia no es realista. • La búsqueda del alma (la esencia) de España –más allá de los tópicos– y. Erígete en ara y extiende tu manto a la luz eterna. Tal tema. y en mis labios deja la luna de trigo de la comunión. a través de los libros. que lleva a tomar una posición subjetiva ante las cosas y tener una visión personal de la imagen de España. ni al desengaño del Barroco. España.. económico y cultural del país. Con el tiempo se convirtieron en movimiento ideológico y estético. con profundas resonancias en la cultura española. 40 no está profanado ni por los colores. Las principales características de la Generación del 98 son: • El idealismo (religioso. hecho tu plumaje de altos resplandores. Existe cierta relación entre el Modernismo y los poetas de la Generación del 98. obviamente. su historia y su literatura. la búsqueda del sentido de la vida. • El individualismo. frente al materialismo positivista de la segunda mitad del siglo XIX. es decir. puesto que se espera crear un nuevo espíritu y una España mejor. en tus plumas hechas de oración y nieve que a la boca invitan cual para rezar. El Modernismo tuvo sus cultivadores en España y llegó a influir en poetas de la Generación del 98. eleva en tus alas. El principal tema de la Generación del 98 fue. y su luz ni el iris se atreve a tocar.

ya famoso y con cuarenta y tres años. que tus cantos tengan nidos en la tierra. la ciencia. Peso necesitan. Miguel de Unamuno. no las pierdas. de escultor y no de sastre es tu tarea. en las alas peso. 20 De las fórmulas la broza es lo que hace que nos vele la verdad. 35 esculpamos. tras la forma encuentra idea. No el que un alma encarna en carne. ¿Sentimiento puro? Quien en ello crea. y que cuando en vuelo a los cielos suban tras las nubes no se pierdan. no lo dudes. ten presente. Poesías. que aunque trates 25 de envolvernos en lo vago de la niebla. . Sujetemos en verdades del espíritu las entrañas de las formas pasajeras. ancla en tierra mientras tanto que se elevan. ten. pues. Lo pensado es. exalta la poesía pura. y presenta su personal visión de Castilla. la pesada sólo queda. lo sentido. la desnudas con tus manos y tus ojos gozarán de su belleza. No te cuides en exceso del ropaje. no el que forma da a la idea es el poeta. ojo. pero aún con toques modernistas. sino que es el que alma encuentra tras la carne. que sería la que dominaría la estética posmodernista. la niebla. 10 de la fuente del sentir nunca ha llegado a la viva y honda vena. 5 la columna de humo se disipa entera. siente el pensamiento. En su primera colección poética. torpe. pues. y es pensada su belleza. así como su estado anímico y su rebeldía por la muerte de su hijo Raimundo. Que tus cantos sean cantos esculpidos. no te olvides de que nunca más hermosa 15 que desnuda está la idea. que la Idea reine en todo soberana. 30 el lenguaje es ante todo pensamiento. Busca líneas de desnudo. publicada en 1907. aun la niebla tiene líneas y se esculpe. de seis años: Credo poético Piensa el sentimiento. algo que no es música es la poesía.

no quiero que me arranques mi secreto. Dios te libre. pues en la tierra para vivir alegre 10 menester es ser santo o ser imbécil. 10 tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro y en ti santuario. despejada. 5 madre de corazones y de brazos. que va del romance a la canción popular y las estrofas cultas: . Nunca. si te son dignos bajarán al mundo desde lo alto! 20 *** No me mires así a los ojos. Con la pradera cóncava del cielo lindan en torno tus desnudos campos. al cielo. Castilla Tú te levantas. ¿Alegría te dije? No. en tus páramos. Tierra nervuda. hijo mío. a ese tu aire soltaré mis cantos. Unamuno une la crítica política y social al intimismo de la nostalgia haciendo uso de una métrica muy variada. tu amo. al cielo que te enciende y te refresca. y cuando yo te falte sea el veneno de tu pobre vida. aire de cumbre es el que se respira 15 aquí. ¡Ara gigante. toma el presente en ti viejos colores del noble antaño. De imbécil. Es todo cima tu extensión redonda y en ti me siento al cielo levantado. no te quiero alegre. nunca la sombra de tu padre 5 te vele el sol de la alegría dulce. tierra de Castilla. enjuta. en la rugosa palma de tu mano. tierra castellana. y de santo… ¡no sé lo que decirte! En el Romancero del destierro (1928). escrito en su exilio parisino.

Asimismo se vieron influenciados por el Modernismo. —aire de vida me fue el de sus puertos—. madre. el hartazgo y la decadencia de la vida bohemia del dandi de la época. fueron Juan Ramón Jiménez (1881-1958). El Siglo XX. y bajo el mundo que pasa al que dura preste la fe que esperanza revista. pero merece ser rehabilitada. Francisco Villaespina (1877-1936) y Ramón María del Valle-Inclán (1866-1836). ¡oh sol de mi suelo!.” 3 Manuel Machado fue un poeta netamente modernista que expresó con finura y elegancia la indolencia. ¡mi España de ensueño! Se hagan mis ojos dos hojas de yerba que tu luz beban. como Federico García Lorca. de su primer poemario Alma (1902): 3 Bernard Sesé. Manuel Machado (1874-1947). haga tu roca a mi carne un asilo. . tu suelo mis huellas conserva. tu sol doró de mi esperanza el pecho ¡consuelo del ensueño de mi España! Hendaya. “Trayectorias poéticas”. que hacen al sol tus eternas entrañas ¡mi España de ensueño! Entre conmigo en tu seno tranquilo bien acuñada tu imagen de gloria. como en el siguiente poema. ¡consuelo de España! Logre morir bien abiertos los ojos con tu verdor en el fondo del pecho. 1923 Poetas españoles propiamente modernistas. en el Capítulo III “Modernismo y tradición” del Tomo VI. guarde en mi carne dorados rastrojos. duerma por siglos en mí tu memoria. ¡consuelo de España! Brote en verdor la entraña verdura que hizo en el fondo de mi alma tu vista. de la Historia de la Literatura Española. pone tu sol en mis guellas consuelo. 24 de diciembre. ya que después algunos se apartaron de la estética modernista para producir una obra original. al menos en una etapa importante de su producción literaria. 1995) 75. Eduardo Marquina (1879-1946). Obra dirigida por Jean Canavaggio (Barcelona: Ariel. El crítico Bernard Sesé opina que “la obra de Manuel Machado se vio eclipsada por la fama de su hermano. poetas de la Generación del 27. al comienzo de sus carreras. Logre morir con los ojos abiertos guardando en ellos tus claras montañas.

no hay contornos…. ni os odio. elegancia y blasón… Pero el lema de casa.. hundió en las olas la dorada frente. con garras de oro de los acantilados se prendía.. ¡pero no darlos! Gloria…. 5 y el sol. Ni el vicio me seduce. . ni forma. sin ilusión ninguna. no la tengo. Con dejarme. vieja amiga del Sol—. ¡la que me deben! ¡Que todo como un aura se venga para mí! ¡Que las olas me traigan y las olas me lleven. se heredan. un beso y un nombre de mujer. el mote del escudo. En mi alma. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna en que era muy hermoso no pensar ni querer… 30 De cuando en cuando un beso. No se ganan. sin ilusión ninguna… De cuando en cuando. ya que yo me tomo la pena de vivir!. ni color. en una brasa cárdena deshecho. ni adoro la virtud. que todo lo ganaron y todo lo perdieron. Besos. hermana de la tarde. como en soberbio lecho. es una nube vaga que eclipsa un vano sol. al fin. Nada os pido. Pero su seno el mar alzó potente. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna 5 en que era muy hermoso no pensar ni querer… Mi ideal es tenderme. y la rosa simbólica de mi única pasión 10 es una flor que nace en tierras ignoradas y que no tiene aroma. ¡Amor!. Ni os amo. 20 De mi alta aristocracia. dudar jamás se pudo. 15 y que jamás me obliguen el camino a elegir! ¡Ambición!. no queriendo morir. ¡El beso generoso que no he de devolver! O en el soneto “Ocaso” del poemario Ars moriendi (1921): Era un suspiro lánguido y sonoro la voz del mar aquella tarde… El día. Un vago afán de arte tuve… Ya lo he perdido. no lo he sentido. 25 lo que hago por vosotros hacer podéis por mí… ¡Que la vida se tome la pena de matarme. Tengo el alma de nardo del árabe español. No ardí nunca en un fuego de fe ni gratitud. Adelfos Yo soy como las gentes que a mi tierra vinieron —soy de la raza mora.

Manuel Machado también cultivó el folclore andaluz. y entretengo hoy mis ocios de león fatigado. malagueñas y seguiriyas. el mar. creando y destruyendo mundos. publicado en 1912. del libro Tristitiae rerum (1906). ¡No tengo ya un deseo que no haya poseído. *** Horas de alegría son las que se van… Que las penas se quedan y duran una eternidad. vuelven los que se han ido. El tedio de la persona que ha llevado una vida bohemia está bien reflejado en el poema “Hastío” de Francisco Villaespesa. A veces de mí mismo también me encuentro hastiado. y me encuentro más solo entre las multitudes que en este pobre cuarto solo conmigo mismo. 10 Y siempre el mismo tedio y todos siempre iguales. el querer quiere que muera. 10 para mi yerto corazón herido. para mi amarga vida fatigada… ¡el mar amado. La soledad me cansa… Los mismos ideales… Se van los que vinieron. haciendo uso del soneto de verso alejandrino: Yo soy el soberano de mi propio egoísmo. ni duermo con un sueño que ya no haya gozado! . En Cante hondo. para mi triste alma lacerada. igual que un Dios. 5 mi insaciable deseo todo lo ha devorado. con soleades. Mis dudas son creencias y mis vicios virtudes. y no pensar en nada!. He sentido placeres y dolores profundos. el mar apetecido. al igual que otros poetas de la época. el mar. Para mi pobre cuerpo dolorido.. La pena quiere que viva. en que logra superar su preocupación por el ornato en beneficio de la autenticidad lírica.. aparecen las formas fundamentales del cante gitano-andaluz: Tengo un querer y una pena.

que se encuentran dentro de una estética modernista. un pájaro canta al pie de la fuente. con piafante brío 10 se yergue en dos patas el macho cabrío. como el sentimentalismo. Ramón de Basterra (1888-1930). . Mauricio Bacarisse (1895- 1931). soñolientas. 5 albos los colmillos y el ojo avizor. acercándose así a la estética de Juan Ramón Jiménez. José Moreno Villa (1887-1955). Enrique de Mesa (1878-1929). la adjetivación colorista y la fuerte musicalidad. 25 voa un paxariño que leva unha rosa a Jesus meniño. trino cristalino. 15 Y pone en el agua yerbas olorosas. Y ante el sol que muere. Las ovejas madres acezan sedientas por la fuente clara de claro cristal. entre maizales. una serie de poetas. volteando las hondas con guerrero ardor. ¡Cristal de la fuente. Dentro de estos poetas posmodernistas podemos mencionar a Tomás Morales (1885-1921). que hace referencia a la leyenda del ermitaño que. 20 de la fuente clara de claro cristal. Como en la leyenda de aquel penitente. En la década de 1910. En su reducida obra poética. Juan José Domenchina (1898-1959. y al flanco caminan. en que las imágenes campestres gallegas son presentadas como un cuadro prerrafaelista. León Felipe (1884-1968) y Antonio Espina (1894). que aroman las rosas del Santo Grial! Sobre sol e lua. En el oloroso atrio de la ermita. los fuertes mastines. armoniosamente se unen en un trino. como en el siguiente poema de la colección Aromas de leyendas (Versos en loor de un santo ermitaño). extasiado. Ramón del Valle-Inclán plasmó su preocupación modernista por la musicalidad y el preciosismo pictórico. una curandera. publicada en 1907. Tañen las esquilas lentas. pasó tres siglos oyendo el canto de un pájaro: Flor de la tarde Por la senda roja. la fontana late como un corazón. como paladines del manso rebaño. comienza a presentar una nota particular o a abandonar lo más estridente del Modernismo. guían sus ovejas los niños zagales. y un epitalamio reza el maizal. murmurando prosas que rezo y conjuro juntamente son. donde penitente vivió un cenobita.

Miguel de Unamuno. Elemento. Luis F. Senabre. Arturo. Almería: Cajal. José Ángel. Domenchina. Manuel. Apenas sabe su ayer. Antología de la poesía española del siglo XX. ed. 1972. gozoso. Francisco. 1987-1989. Díaz Larios.. ed. Oler primicias es júbilo. Poesía completa. Bacarisse. 4 vols. Sevilla: Renacimiento. Madrid: Turner. Poesía completa. Pasión en llama. Madrid: Cátedra. Málaga: Arguval. Villaespesa. Barcelona: Labor. Obras completas. Manuel. 1993. 1987. Poesías. . sin abandonar la estética modernista. San Sebastián: Universidad de Deusto. Ya soy lo que supuso mi ambición: elemento. amanecido. ed. Gran antología. Suárez Miramón. Ruiz Casanova. Nueva Antología rota. 1990. También el cuerpo. BIBLIOGRAFÍA Antologías y Ediciones Alvar. o gloria perfecta: el sol me absorbe. 1969. Poesía completa. Antonio. Ya vive su día y se deshoja en pétalos fugaces de vanidad. 1975. ed. texto. José Francisco. sí. 1995. Fernández Ferrer. Ramoneda. selección. Miguel de Unamuno. Ricardo. Poesías completas. 3 vol. cántico. Mauricio. Cristóbal. Madrid: Aguilar. García Blanco. Madrid: Alianza. Barcelona: Anthropos. Francisco Villaespesa. Miguel de Unamuno. nacido. feliz: lluvia de oro. Madrid: Alianza. Antología. 1977. La verdad que te colma. Poesía completa. Moreno Villa. está presente en el siguiente poema de Juan José Domenchina: Dánae Ya rosa. Miguel de Unamuno. Salvador Rueda. Obras poéticas completas. Ana. 5ª ed. 1989. es flor. 1890-1939. Madrid: Aguilar. Antología poética. 1982. Manuel Machado. ed. Felipe. 1993. Madrid: Escelicer. La poesía de Miguel de Unamuno. Barcelona: Plaza y Janés. 1998. recién amanecido. Cuevas. ed. Antología Cátedra de Poesía de las Letras Hispánicas. José. 2ª ed. ed. 1954. ensayo introductorio y notas. latido de la luz. 2 vols. Juan José. La estilización metafórica. 1995. esto es. Madrid: Visor. León. 5 Hondo solaz. Escuece.

Los estilos poéticos en España desde 1900. Sevilla: Universidad de Sevilla. Direcciones del modernismo. 1984. 1990. “Simbolismo. Zamora Vicente. La poesía de Miguel de Unamuno. 1994. Madrid: Taurus. Andrés. 1990. Richard A. Donald L. 1988. Madrid: Taurus. Barcelona: Anthropos. Lily. Ínsula 608-609 (1997): 25-28. Gordon. Jongh-Rossel. Valladolid: Universidad de Valladolid. José. Siebenmann. Manuel Machado. Madrid: Gredos. poeta modernista. García Lorca. Madrid: Museo Municipal. et al. 6 vols. 1975. Marta. “Manuel Machado y el Modernismo”. nuevas sendas: Unamuno. 1976. 1986. La expresión dialógica en el discurso lírico. “Alma de Manuel Machado: ¿Primer libro de las vanguardias?”. 1989. Modernismo y la poesía de Manuel Machado”. Pedro. “Manuel Machado y la pintura”. Aullón de Haro. Brotherston. laberintos. Sociología del 98: un acercamiento a su significado. El Modernismo. Tomás. ———. 1976. Alarcón Sierra. Elena de. Ínsula 608-609 (1997): 6-8. El Krausismo y la generación del 98. Madrid: Taurus. Manuel Machado. Evelyne. 1997. “La poesía de Manuel Machado. Jesús G. Madrid: Gredos. eds. 2ª ed. La generación del 98. Albaladejo. Valle-Inclán. Madrid: Taurus. Schulman. M. El exilio español de 1939. Gullón. Rafael. Madrid: Taurus. la Guerra Civil. Palenque.Estudios Abellán. Ínsula 608-609 (1997): 29-31. Maestro. Cuadernos Hispanoamericanos 407 (Madrid: 1984): 77-92. Ricardo. A. J. Alonso Seoane. . Madrid: Biblioteca Nueva. Renovación de los lenguajes poéticos. Phillips. Valencia: Albatros- Hispanófila.J. Ínsula 608-609 (1997): 32-34. 1997. Litvak. ———. ed. Cardwell. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). Loureiro. Madrid: Alianza. Martín Hernández. I. Gustav. El modernismo. Ángel G.A. Shaw. Allen W. Pragmática y transducción. Madrid: Taurus. Amorós. Doce comentarios a la poesía de Manuel Machado. populismo. Estelas. 1987. 1973. Oviedo: Reichenberger-Universidad de Oviedo. Poesía de la generación del 98. Las sonatas de Valle Inclán. Blasco y Ricardo de la Fuente. 1975. Bibliografía escogida”. 1978. Madrid: Cátedra. 1997. Nuevos asedios al modernismo.

para instalarse definitivamente en Madrid (1932). en una época en que la crisis del 98 llevó a muchos a refugiarse en un mundo ilusorio. la evocación de las tierras sorianas. en la Institución Libre de Enseñanza. etc. presente y futuro de España. luego al de Segovia (1919). Dios. la visión crítica del mundo andaluz. etc. en la que muestra un estilo más personal. Se doctoró en Filosofía y Letras y en 1907 obtuvo la cátedra de francés en el Instituto de Soria. publicada en 1903 y reeditada en 1907 con el nombre de Soledades. donde conoció a Leonor Izquierdo. la muerte. las raíces de sus problemas. donde estudió. Tampoco falta la expresión del dolor interior por la enfermedad y muerte de su esposa. el laberinto. a pesar de que Machado poco a poco se fue apartando de la ornamentación exagerada. por lo que en 1939 debió cruzar la frontera rumbo al exilio. su cuñada y una muchedumbre que huía del franquismo. sus personas. el camino. entre otros. el viaje. Otros poemas. junto con su hermano Manuel. las tierras castellanas. Campos de Castilla (1912). En estos poemas es clara la vinculación con el Modernismo. la lectura y la meditación. son numerosos los temas que hacen alusión a su vida íntima: el paso del tiempo. su hermano José. dedicado a la enseñanza. en que su poesía se torna más filosófica y presta mayor atención a la poesía tradicional. su segundo poemario. V. y los poemas breves de carácter paremiológico. al que adjunta reflexiones sobre el pasado. el agua. Llevó una vida sencilla y solitaria. así como los símbolos con los que expresa sus inquietudes: la tarde. en el seno de una familia culta. . pero pasó su adolescencia y juventud en Madrid. describe subjetivamente el paisaje castellano. Además de las preocupaciones y motivos típicos de la Generación del 98: España. En 1928. que fue fuente de inspiración para nuevos poemas. es su obra cumbre. Participó en las campañas culturales de la República y durante la Guerra Civil fue su defensor incondicional. Estuvo en París algunas temporadas. cuando ella tenía dieciséis años. Nació en Sevilla en 1875. Al mes siguiente. con la que se casaría a los dos años. “Guiomar”. Su tercer libro de poemas es Nuevas canciones (1924). el parque. En 1912 fallece Leonor. los elogios a personajes de la época. que hizo de la poesía un instrumento para expresar los problemas humanos mediante el más puro y auténtico lirismo. el amor. junto a su madre de 85 años. los signos de identidad colectiva. Fue académico de la Real Academia Española de la Lengua y colaboró con la revista modernista Electra (1901). Trece de los poemas iniciales fueron suprimidos en la reedición y otros nuevos fueron agregados. 1933 y 1936 publica la recopilación de su obra poética bajo el título Poesías completas. Galerías.. moría en el pueblecito francés de Colliure. Siguiendo las preocupaciones de la Generación del 98. También aparecen la sencillez formal y la nota de dolorido cansancio que perdurarán en su obra posterior.1. La primera es Soledades.1. por lo que se traslada al Instituto de Baeza (Jaén). La producción poética de Antonio Machado se encuentra recogida en varias colecciones poética. En 1928 conoció a la poetisa Pilar de Valderrama. con quien mantuvo una apasionada relación platónica. Antonio Machado Antonio Machado es el gran poeta de la Generación del 98. con un lenguaje que busca llegar a todos.

Manuel. como el romance y la canción. R. 1989. Biografía ilustrada. Turín. que se fue depurando de los elementos ornamentales tomados del Modernismo. ed. Antonio Machado fue forjando un estilo personal a través de un lenguaje sencillo y sobrio. Barbagallo. Gaetano. poeta simbolista. Prefirió las formas métricas simples de la tradición popular. Revista de Literatura LVI-112 (Madrid: 1994) 417-436. pues se interesó por la expresión de emociones auténticamente humanas. Cano. Antonio Machado. Carlos. Antonio Machado. Ávila. Oreste. el tiempo y otros temas en la poesía de Antonio Machado. 1988. Ribbans. Geoffrey. España. Antonio Machado hacia Europa: Actas del Congreso Internacional. 1991. 1982. Madrid: Taurus. Madrid: Cátedra. José Luis. “Filosofía y poesía en Antonio Machado”. ed. Paul. Antonio Machado. ———. Antonio Machado. Madrid: Taurus. Antonio Machado. Los complementarios. 1990. 1974. ed. Aubert. Poesías completas. 1989. como el soneto o la silva. Estudios Aguirre. Francisco Javier. aunque no desdeñó las formas cultas. Barcelona: Destino. 1980. ed. 1990. ed. Chiappini. José Luis. 1993. Antonio Machado. Palma de Mallorca: Monograma. Macrí. Madrid: Cátedra. Galerías. a la manera propuesta por las escuelas vanguardistas. Díez de Revenga. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Madrid: Espasa-Calpe. Barcelona: Planeta. Antonio Machado. Antonio Machado. Soledades. ed. Campos de Castilla (1907-1917). ed. de Antonio Machado”. Antonio Machado. 9ª ed. ———. Madrid: Espasa-Calpe. Madrid: Fundación Antonio Machado-Casa de Velásquez. J. Antonio Machado. Ferreres. Becerro. ed. El tono que predomina en su obra es el melancólico del sentir dolorido y de la nostálgica tristeza. el paisaje. Ínsula 577 (Madrid: 1995) 21-31. Poesías completas. Cano. ed. 1995. También rechazó el empleo de imágenes en función conceptual. . Coloquio internacional organizado por la Fundación Antonio Machado y la Casa de Velásquez. Poesías completas. Antonio Machado hoy (1939-1989). Soria: Diputación Provincial. Madrid.. Campos de Castilla. Antología Poética. Otros poemas. 11-12 y 13 de mayo de 1989. con sus rimas asonantes. 1988. Madrid: Visor Libros. Madrid: Cátedra. Antonio. 1994. 1973. “Las versiones de ‘La tierra de Alvargonzález’. Pablo Luis.M.

Romero López de las Hazas. Mayhew. Madrid: Gredos. Jiménez: poetas del siglo XX. Salas Cardona. Rosales Juega. Antonio Machado (1875-1939). Espacios poéticos de Antonio Machado. Mónster: Aschendorff. Vida de Antonio Machado y Manuel. B. Theodor Berchem y Hugo Laitenburger. Machado y J. Jonathan. Estudios sobre Antonio Machado. Ivan. Ínsula 580 (Madrid: 1995) 2-3 y 5. 1991. ———. Pérez Ferrero. Biblioteca Básica de Literatura. . Senabre Sempere. Sesé. “Variantes y modulaciones de las ‘Soledades’ de Antonio Machado”. Antonio Machado. Anales de Literatura Española de la Universidad de Alicante X (Alicante: 1994) 193-206. M. Madrid: Gredos. Madrid: Rialp. Dolores. Ana. El hombre. 1995. 1947. Una poética para Antonio Machado. Madrid: Cátedra-Fundación Juan March. “Antonio Machado: poesía de guerra y guerra poética”. ejemplo y lección. “Sevilla-Soria: dos paisajes del alma en la poesía de Antonio Machado”. Lissorgues. 1992. Eds. Luis. 1980. Madrid: Anaya. A. El pensador. Soria: Diputación Provincial. Epos XII (Madrid: 1996) 541-548. 1987.Gullón. Madrid: SGEL. Elisa. 1975. Comportamiento ético de la poesía de Antonio Machado.R. 1970. Ricardo. El poeta. L. Ricardo.

Y pensaba: “¡Hermosa tarde. 5 El sol calienta un poquito la pobre sierra soriana. Antonio Machado Soledades. de nevascas y ventiscas los crudos soplos de invierno. Dentro de un olmo sonaba la sempiterna tijera 5 de la cigarra cantora. más que joven. Pasaron del blanco invierno. tras de los álamos verdes de las márgenes del río. espuma de la montaña ante la azul lejanía. Lejos la ciudad dormía 20 como cubierta de un mago fanal de oro transparente. Los últimos arreboles coronaban las colinas manchadas de olivos grises y de negruzcas encinas. ya las golondrinas chillan. entre metal y madera. adolescente. . Girando en torno a la torre y al caserón solitario. Galerías. nota de la lira inmensa 15 toda desdén y armonía. Bajo los arcos de piedra el agua clara corría. Entre las hierbas alguna humilde flor ha nacido. sol del día. y era. claro día! ¡Hermosa tierra de España! 20 XIII Hacia un ocaso radiante caminaba el sol de estío. álamos de la ribera. Otros poemas (1907) IX Orillas del Duero Se ha asomado una cigüeña a lo alto del campanario. El Duero corre. mansamente. 10 Bajo las ramas oscuras el son del agua se oía. El campo parece. Es una tibia mañana. el monorritmo jovial. terso y mudo. tú curas la pobre melancolía de este rincón vanidoso. oscuro rincón que piensa!” Pasaba el agua rizada bajo los ojos del puente. casi azules. Yo iba haciendo mi camino. En una huerta sombría giraban los cangilones de la noria soñolienta. absorto en el solitario crepúsculo campesino. Era una tarde de julio. ¡Belleza del campo apenas florido. azul o blanca. una trompeta gigante. que es la canción estival. luminosa y polvorienta. Pasados los verdes pinos. y mística primavera! 15 ¡Chopos del camino blanco. entre nubes de fuego. primavera se ve brotar en los finos chopos de la carretera 10 y del río. hermosa tarde.

hacia la ciudad volvía. del árbol de la ribera. Y el viento huyó… Mi corazón sangraba… Alma. que sueña mudo. en la tarde. LXVIII Llamó a mi corazón. En el azul fulguraba un lucero diamantino. —No tengo rosas. se canta: no somos nada. ¿qué has hecho de tu pobre huerto? 10 . 50 Bajo las ramas oscuras caer el agua se oía. en la tarde polvorienta. las hojas amarillentas y los mustios pétalos. como si al pasar dijera: “Apenas desamarrada 30 la pobre barca. flores 5 en mi jardín no hay ya. viajero. (Yo pensaba: ¡el alma mía!) 35 Y me detuve un momento. todas han muerto. Yo.Yo caminaba cansado. con un perfume de jazmín.” Bajo los ojos del puente pasaba el agua sombría. 45 Cálido viento soplaba. Sonaban los cangilones de la noria soñolienta. 25 sintiendo la vieja angustia que hace el corazón pesado. alborotando el camino. XXXII Las ascuas de un crepúsculo morado detrás del negro cipresal humean… En la glorieta en sombra está la fuente con su alado y desnudo Amor de piedra. un claro día. En la marmórea taza 5 reposa el agua muerta. Donde acaba el pobre río la inmensa mar nos espera. a meditar… ¿Qué es esta gota en el viento que grita al mar: soy el mar? Vibraba el aire asordado 40 por los élitros cantores que hacen el campo sonoro. el viento. bajo los arcos del puente. Me llevaré los llantos de las fuentes. El agua en sombra pasaba tan melancólicamente. —A camino de este aroma. cual si estuviera sembrado de campanitas de oro. todo el aroma de tus rosas quiero.

el pan que me alimenta y el lecho en donde yago. con mi dinero pago 30 el traje que me cubre y la mansión que habito. mi historia. 2 Pierre de Ronsard (1524-1585). . mi soliloquio es plática con este buen amigo que me enseñó el secreto de la filantropía. protagonista de la obra homónima de los hermanos Machado. nada os debo. algunos casos que recordar no quiero. pero mi verso brota de manantial sereno. Converso con el hombre que siempre va conmigo 25 —quien habla solo espera hablar a Dios un día—. bueno. ni un Bradomín 1 he sido 5 —ya conocéis mi torpe aliño indumentario—. y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario. me encontraréis a bordo ligero de equipaje. mi juventud. 1 Don Juan de Mañara. Dejar quisiera mi verso. protagonista de las Sonatas de Valle-Inclán. que buscó revitalizar la lengua y la literatura francesas tomando como modelo las clásicos grecolatinos. entre las voces. Campos de Castilla (1912 y 1917) XCVII Retrato Mi infancia son recuerdo de un patio de Sevilla. mas no amo los afeites de la actual cosmética. Hay en mis venas gotas de sangre jacobina. Desdeño las romanzas de los tenores huecos y el coro de los grillos que cantan a la luna. más que un hombre al uso que sabe su doctrina. 20 ¿Soy clásico o romántico? No sé. Y cuando llegue el día del último viaje. como los hijos de la mar. y escucho solamente. veinte años en tierra de Castilla. no por el docto oficio del forjador preciada. A distinguir me paro las voces de los ecos. y esté al partir a nave que nunca ha de tornar. una. son personajes donjuanescos. mas recibí la flecha que me asignó Cupido. debéisme cuanto he escrito. poeta francés del grupo renacentista de la Pléyade. 10 y. Ni un seductor Mañara. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard 2 . 35 casi desnudo. Adoro la hermosura. 15 ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar. y un huerto claro donde madura el limonero. A mi trabajo acudo. Y al cabo. como deja el capitán su espada: famosa por la mano viril que la blandiera. en el buen sentido de la palabra. soy. y el marqués de Bradomín.

irá corriendo hacia la mar Castilla? . y entre calvas roquedas de caliza. tus decrépitas ciudades! ¡La agria melancolía 20 que puebla tus sombrías soledades! ¡Castilla varonil. 5 como tosco sayal de campesina. primavera humilde.. Duero. tras de la nube cenicienta!. CII Orillas del Duero ¡Primavera soriana. Castilla de la muerte! 25 Era una tarde. tu agua corre y correrá mientras las nieves blancas de enero el sol de mayo haga fluir por hoces y barrancas. pedregales desnudos y pelados serrijones. amada del poeta. En el cárdeno cielo viöleta 30 alguna clara estrella fulguraba. de un pobre caminante que durmiera de cansancio en un páramo infinito! ¡Campillo amarillento. y acercaba el murmullo del agua hasta mi oído. ¡Oh tierra ingrata y fuerte. El aire ensombrecido oreaba mis sienes. mientras tengan las sierras su turbante 45 de nieve y de tormenta. y brille el olifante del sol. Castilla del dolor y de la guerra. la tierra de las águilas caudales. adusta tierra. pradera de velludo polvoriento donde pace la escuálida merina! ¡Aquellos diminutos pegujales de tierra dura y fría. ¿Y el viejo romancero fue el sueño de un juglar junto a tu orilla? 50 ¿Acaso como tú y por siempre. hierbas monteses. Castilla del desdén contra la suerte.. tierra mía! ¡Castilla. y en el asombro del planeta. 10 donde apuntan centenos y trigales que el pan moreno nos darán un día! Y otra vez roca y roca. como un globo morado aparecía la hermosa luna. cuando el campo huía del sol. Entre cerros de plomo y de ceniza 35 manchados de roídos encinares. 40 ¡Oh Duero. iba a embestir los ocho tajamares del puente el padre río. 15 malezas y jarales. zarzas y cambrones. tierra inmortal. que surca de Castilla el yermo frío. como el sueño de un bendito.

fuegos a la valenciana 15 y danza a la aragonesa. 20 y. tamboriles. los puso. triste. 10 sonadas las tornabodas que hizo Alvar en su aldea. y quien las vio las recuerda. entre plomizos cerros y manchas de raídos encinares. hubo gaitas. dueño de mediana hacienda. 5 mi corazón está vagando. en la feria de Berlanga 5 prendóse de una doncella. otro a cuidar los merinos. Naciéronle tres varones. uno a cultivar la huerta. CXXI Allá. que en otras tierras se dice bienestar y aquí opulencia. yo amo los mundos sutiles. que en el campo son riqueza. dame tu mano y paseemos. Muy ricas las bodas fueron. Leonor. por donde traza el Duero su curva de ballesta en torno a Soria. ya crecidos. bordados de olivares polvorientos. pensativo y viejo. voy caminando solo. en las tierras altas. flauta. . en sueños… ¿No ves. cansado. II Feliz vivió Alvargonzález en el amor de su tierra. bandurria y vihuela. y dio el menor a la Iglesia. y la tomó por mujer al año de conocerla. CXXXVI Proverbios y cantares I Nunca perseguí la gloria ni dejar en la memoria de los hombre mi canción. CXIV La tierra de Alvargonzález Al poeta Juan Ramón Jiménez I Siendo mozo Alvargonzález. 10 Por estos campos de la tierra mía. los álamos del río con sus ramajes yertos? Mira el Moncayo azul y blanco.

y el doble cuento olvidamos. se hace camino al andar. jardín de un tiempo cerrado con verjas de hierro frío. Los racimos de un sueño —juntos estamos— en limpia copa exprimimos. son tus huellas el camino. volar bajo el cielo azul. alto. llegan juntos a beber. 5 y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Nuevas canciones (1924) CLXXIII Canciones a Guiomar II En un jardín te he soñado. temblar súbitamente y quebrarse. 10 XLIV Todo pasa y todo queda. no hay camino. sobre el río. 10 XXIX Caminante. 15 (Uno: Mujer y varón. Caminante. se funden y contemplan nuestras horas. Un ave insólita canta 5 en el almez. En ese jardín. y nada más. ni aun de varón y mujer. Guiomar. Guiomar. junto al agua viva y santa. Sino estelas en la mar. no hay camino. aunque gacela y león. toda sed y toda fuente. pasar haciendo caminos.ingrávidos y gentiles 5 como pompas de jabón. El otro: No puede ser amor de tanta fortuna: 20 dos soledades en una. caminos sobre la mar. el mutuo jardín que inventan 10 dos corazones al par. Me gusta verlos pintarse de sol y grana.) . pero lo nuestro es pasar. dulcemente. caminante. Al andar se hace camino.

Ambas son obras modernistas. Entre 1905 y 1911 reside nuevamente en Moguer y luego regresa a Madrid para instalarse en la Residencia de Estudiantes. V. Juan Ramón va depurando su lenguaje. • En la segunda etapa. Es la “poesía desnuda”. donde es visto como maestro por los jóvenes poetas de la Generación del 27. le siguen Estío (1916). Juan Ramón Jiménez Juan Ramón Jiménez es el más perfecto de los poetas modernistas españoles. En 1916 viaja a Nueva York. en una toma de conciencia. Piedra y cielo (1919). así como dos colecciones poéticas. Poemas mágicos y dolientes (1911). en que predomina la nota crepuscular y melancólica. Segunda antolojía [sic] poética (1922). traductora del poeta hindú Rabindranath Tagore. y hacia el final del período intenta un acercamiento a la realidad campestre —influenciado por el poeta francés Francis Jammes (1868-1938)—. Jardines lejanos (1904). la de los inicios. en que publica diversas composiciones en revistas de la época. Poesía (1923) y Belleza (1923). En 1936. Nació en el pueblo andaluz de Palos de Moguer (Huelva) en 1881. Inició estudios de Derecho en Sevilla. Francisco Villaespesa y los primeros artistas bohemios. Las crisis de depresión lo acompañarían el resto de sus días. a los pocos días falle su esposa. La soledad sonora (1911). el Gobierno de la República le proporciona un pasaporte diplomático para salir del país como agregado cultural honorario. mujer de gran personalidad. pero fue el llamado de la poesía modernista que lo llevó a Madrid en 1900. la musicalidad se torna más discreta. una vez iniciada la Guerra Civil. depurada de la ornamentación modernista. • La primera. pura y esencial. pura y plena. que pronto abandonó atraído por la música y la pintura. publica Rimas (1902). de 1901 a 1913. Poesías escojidas [sic] (1917) Eternidades (1918). Luego de residir en los Estados Unidos y Cuba se instala definitivamente en Puerto Rico (1951). en cuya universidad se desempeñó como profesor. A pesar de que los temas de la mayoría de estos poemarios siguen siendo decadentes. donde se relacionó con Rubén Darío. Melancolía (1912) y Laberinto (1913).1. asignado a la Embajada de España en Washington. con toques neorrománticos. Pastorales (1911). donde se casa con Zenobia Camprubí Aymar. Al morir su padre sufrió una crisis que determinó su internación en un sanatorio mental cerca de Burdeos (1901). De regreso a España se instalan en Madrid. Junto con Antonio Machado constituyeron los maestros para varias generaciones posteriores de poetas hispanohablantes. En 1914 publica una serie de prosas poética con el título Platero y yo. La extensa producción poética de Juan Ramón Jiménez podría ser dividida en cuatro etapas. . Elejías [sic] lamentables (1910). Ninfeas y Almas de violeta (1900). Los sonetos espirituales (1917). estética que fue abandonando para crear una poesía más personal. Elejías [sic] puras (1908). Elejías [sic] intermedias (1908). despojada de anécdotas. por lo que cae en una nueva depresión y muere en 1858. iría de 1887 a 1900. • La tercera etapa es la de la madurez (1914-1935). Baladas de primavera (1910).2. Arias tristes (1903). la cual se torna en puro objeto de lenguaje. En 1856 le concedieron el premio Nobel de Literatura. Diario de un poeta recién casado (1917). que llega a una verdadera comunión con la Naturaleza en la etapa siguiente. emociones o referencias. en que el poeta se siente más confiado en sí mismo para crear una poesía más personal.

de una poesía pura. El miedo obsesivo a la muerte. también presente en los escritores de la Generación del 98 y luego retomado por la Generación del 27. La vida. La fe en la poesía y en la belleza resume su producción final. a los cultos ritmos de arte mayor. el júbilo triunfante y el ansia de fusión con el cosmos. como el alejandrino y el endecasílabo. El afán perfeccionista de Juan Ramón lo llevó a retocar varias veces sus poemas. siempre en busca de la depuración y la sencillez. de sentimentalismo o de datos biográficos. Con el tiempo se produce un proceso de interiorización que lo lleva a rechazar el pesado ropaje modernista. con el fin de lograr la eternidad. Juan Ramón Jiménez cultivó todo tipo de metros y estrofas. La creación poética es la que permitirá esta fusión y divinización del yo. en la que su lírica ha llegado al máximo de perfección. es cantada a partir de intuiciones más que de ideas. y el yo pretende fundirse en el todo. al gozo. Su obsesión lo llevó a crear recursos lingüísticos o estilísticos inexplorados hasta entonces. para retornar a la sencillez primitiva. producido por el sentimiento angustioso de la vida fugaz.• La cuarta y última epata es la del exilio (1936-1958). El hermetismo presente en su etapa final se centra en las ideas que intenta trasmitir. Animal de fondo (1949) y Tercera antolojía [sic] (1957). . conducen al yo lírico a la búsqueda de la eternidad (relación ser humano-dios). con clara actitud esteticista y aristocrática. que pasa de la soledad. El mar es convertido en símbolo de los estados anímicos del yo poético. La estación total con las Canciones de la nueva luz (1946). expresado en forma melancólica. “desnuda” no solo de elementos decorativos y ornamentales. la poesía pura consigue la presencia de valores rítmicos a través de las recurrencias en el plano fónico. rima y estrofa. pero esta vez madura. El poeta fue depurando su lenguaje. ambientados en jardines brumosos y crepusculares. sino también de anécdotas. Poesía y belleza son la meta. superando el tiempo y el espacio. así como en el plano sintáctico. como el simple octosílabo del romance. con repeticiones de sonidos y de palabras. Influenciado por la poesía popular reflejó en muchos de sus poemas un popularismo refinado. con paralelismos sintácticos y bimembraciones. A pesar de la falta de metro. el colorido. En una producción tan extensa es obvio que el estilo fue evolucionando de la ingenuidad adolescente de sus primeras composiciones a la estética modernista. Uno de sus tópicos fue el del amor insatisfecho o imposible. sin que el creciente optimismo logre desterrar por completo los momento de desesperanza. en su totalidad y esencia. desde los populares. no en su lenguaje que cada vez es más sencillo. Sus metáforas lograron crear verdaderas imágenes visionarias que abrieron el camino a la poesía posterior. preocupada por la musicalidad. despojándolo de adornos. en que publica Romances de Coral Gables (1942). la luminosidad y la expresión de sentimientos nostálgicos. de la palabra justa estrechamente unida al concepto. En su etapa de desnudez prescindió totalmente de la rima y del metro haciendo uso del verso libre en composiciones breves.

Madrid: Visor. Selección poética. Poesía total y obra en marcha. 1990. Vida y poesía de Juan Ramón Jiménez. Estudios Humanísticos XVII (León: 1995) 11-27. Juan Ramón Jiménez: teoría de una política. Carlos Miguel. Cristóbal. Estudios Acereda. Ricardo. ed. Madrid: Alianza. “La levedad de la existencia: presencia de la muerte y su trascendencia en Ideolojía [sic] de Juan Ramón Jiménez”. Francisco. Amigo. Gicovate. Gullón. Juan Ramón Jiménez. contexto y sistema. 1973. “Madre y maternidad en los versos de Juan Ramón Jiménez”. ———. Actas del VI Congreso de Literatura Española Contemporánea. Madrid: Cátedra. ———. Españoles de tres mundo. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares. ———. Fernando. 1994. 1976. Madrid: Sedmay. “Del modernismo a Juan Ramón Jiménez: Influencia y presencia del simbolismo francés”. prólogo y notas. Madrid: Taurus. 1981. Antonio. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blasco Pascual. 1996. Campoamor. 1960. Buenos Aires: Losada. Antología personal. Juan Ramón. J. Blasco Pascual. Sánchez-Barbudo. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 119-126. Juan Ramón Jiménez. Madrid: Espasa-Calpe. Madrid: Taurus. Antología poética. ed. Bruner. Bibliografía general de Juan Ramón Jiménez. Jiménez. Obra en marcha. Madrid: Visor. Francisco Javier. Gómez Redondo. Juan Ramón Jiménez. Salamanca: Universidad de Salamanca. 1987. Madrid: Ínsula. Gómez Redondo. Barbara J. 13-16 de noviembre de 1990. Anuario de Letras XXIII (México: 1985) 203-228. Domínguez Sio. 1990. ———. 1981. 1995. “Juan Ramón Jiménez y el verso libre en la poesía española: del simbolismo francés a Diario de un poeta recién casado”. Selección de poesía lírica. 1961. 20 vols. ed. María Luisa. Letras de Deusto XXV-68 (Deusto: 1995) 51-68. Guerrero Ruiz. Garfias. Juan Ramón Jiménez. Colección Tesis doctorales. Fernando. Estudios sobre Juan Ramón Jiménez. Madrid: Universidad Complutense. Juan Ramón de viva voz. 1983. Barcelona: Anthropos-. Diario de un poeta recién casado. Bernard. 1991. 1991. Barcelona: Ariel. Cuevas. ———. La poética de Juan Ramón: desarrollo. La Institución Libre de Enseñanza y Juan Ramón Jiménez. María Jesús. Andrés Gil. ed. Francisco Javier. La poesía de Juan Ramón Jiménez. 1991. Moguer: Fundación Juan Ramón Jiménez. Madrid: Alambra Longman. Revista Hispánica Moderna LXVIII-2 (Nueva York: 1995) 298-306. ed. . Juan Ramón en su reino. 1996. 6ª ed. Juan Ramón Jiménez. Alberto. “Una nueva lectura del Poema de la poesía desnuda de Juan Ramón Jiménez”. Antonio. Universidad de Málaga. Edición del Centenario.

Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 161-167. Urbina. Ríos. Barcelona: Anthropos.R. Vivencia y palabra. “Lo sacro en Juan Ramón Jiménez”. Entre el exilio y el interior: el ‘entresiglo’ y Juan Ramón Jiménez. Madrid: Círculo de Lectores. 1994. 1986. Rafael. “El legado poético de Juan Ramón Jiménez” en Hispanic Studies in honor… G. Pamplona: EUNSA. Juan Ramón Jiménez. Bilbao: E. “La inteligencia como armonizadora entre ilusión y realidad en Juan Ramón Jiménez”. 1994. “El amor. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 151-160.R. Juan Ramón Jiménez. José María. 1990. Actitud modernista de Juan Ramón Jiménez. 2ª ed. 1962. 1992. ———. Machado y J. El muchacho despatriado. “La producción poética de Juan Ramón Jiménez en la América Sajona (1939- 1949)”. Letras de Deusto XXVII (1997) 103-121. Biblioteca didáctica Anaya: Guía de estudio. Boletín de la Biblioteca Menéndez y Pelayo LXVIII (Santander: 1992) 239-267. Ulibarri. ———. 1992. A. Vida y obra de Juan Ramón Jiménez. 1976. 1991. Ribbans… Liverpool: University Press. Emilio. 1997. Sevilla: Diputación Provincial. La poesía popular en la obra de Juan Ramón Jiménez. Ríos. ———. 2 vols. . Martínez Domingo. María Isabel. 1986. Ricardo. Senabre Sempere. Juan Ramón Jiménez en Francia (1901). Madrid: Taurus. Madrid: Júcar. Madrid: Anaya. ———. Naharro Calderón. 1992. Cómo leer a Juan Ramón Jiménez. Madrid: Gredos.Juliá. Isabel. López Martínez. Lapesa. Armando. Palau de Nemes. Madrid: Edaf. Ignacio. Madrid: Edhigar. Anales de Literatura Hispano-americana 23 (Madrid: 1994) 237-246. Pedro Antonio. 1993. Arturo del. Editado también en El legado cultural de España. S. Tiempo y Espacio. Paraíso de Leal. Prat. José María. Mercedes. “El símbolo del espacio en la obra de Juan Ramón Jiménez en América”. El mundo poético de Juan Ramón. “Juan Ramón Jiménez y Rubén Darío: naturaleza e intimidad en Arias tristes”. López Castro. Análisis del tiempo en la obra de Juan Ramón Jiménez. 223-248. vencedor de la locura en Juan Ramón Jiménez”. Letras de Deusto 63 (Deusto: 1994) 77-102. Jiménez: poetas del siglo XX. Madrid: Alambra. Biblioteca Básica de Literatura. Villar. Graciela.

triste. Pero habrá estrellas y flores y suspiros y fragancias. Mi cuerpo estará amarillo. 5 y por la abierta ventana entrará una brisa fresca preguntando por mi alma. y la noche. 20 Jardines lejanos (1904) Jardines místicos XII ¿Soy yo quien anda esta noche por mi cuarto. y amor en las avenidas 15 a la sombra de las ramas. Y sonará ese piano como en esta noche plácida. serena y callada. Juan Ramón Jiménez Arias tristes (1903) Nocturnos I Yo me moriré. o el mendigo que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno y hallo que todo 5 es lo mismo y no es lo mismo… ¿La ventana estaba abierta? ¿Yo no me había dormido? ¿El jardín no estaba blanco de luna…? El cielo era limpio 10 y azul… Y hay nubes y viento y el jardín está sombrío… . y no tendrá quien lo escuche sollozando en la ventana. No sé si habrá quien solloce cerca de mi negra caja. dormirá el mundo a los rayos de su luna solitaria. 10 o quien me dé un largo beso entre caricias y lágrimas.

como yo. vestido de hojas secas. ¿qué es lo que tu voz débil dice al sol de la tarde 5 que sueña dulcemente en la cristalería? ¿Eres. de oro. de jazmín y de raso? . una nostalgia eterna que mandar al ocaso. del árbol a la hierba. de la hierba a la fuente llena de hojas de oro y caídos jazmines…. 10 un corazón sin nadie. tembloroso. los ritmos de la voz que yo tenía? ¿Soy yo… o soy el mendigo 20 que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno… Hay nubes y viento… El jardín está sombrío… … Y voy y vengo… ¿Es que yo 25 no me había ya dormido? Mi barba está blanca… Y todo es lo mismo y no es lo mismo… La soledad sonora (1911) I Pájaro errante y lírico. hermano del silencio y la melancolía? ¿Tienes una ilusión que cantar al olvido. triste. que en esta floreciente soledad de domingo vagas por mis jardines. Creo que mi barba era negra… Yo estaba vestido de gris… Y mi barba es blanca 15 y estoy enlutado… ¿Es mío este andar? ¿Tiene esta voz que ahora suena a mí. solitario y cobarde.

. tibia!. lengua. y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. 5 el huerto aquel donde el amor vivía! El sol ungía el mundo de amarillo con sus luces caídas. da a mi malestar tu aroma. todo lleno de flores amarillas… amarillo el arroyo. 10 y el bien que siempre me has hecho con el clavel de tu boca! ¡Ay. abría Dios sus manos amarillas. ojos negros entre todo lo que azula y lo que dora! Y tu risa de amor. y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. y tus concesiones de novia. el agua clara. amarilla la senda. 10 ¡las amarillas mariposas sobre las rosas amarillas! Guirnaldas amarillas escalaban los árboles: el día era una gracia perfumada de oro 15 en un dorado despertar de vida… Entre los huesos de los muertos. el cementerio de los niños. que me asesine tu boca. qué mal lates! ¡Oh mujer. Poemas mágicos y dolientes (1911) Primavera amarilla ¡Abril galán venía. corazón. la colina. da a mi malestar tu aroma. espada dulce y roja! 20 Mujer. ¡oh por los lirios áureos. Pastorales (1911) Mujer. cómo me llora el alma entre tu fragancia. 5 traje blanco y verdes hojas. ¡Olor a carne y romero. perfúmame el campo. perfúmame el campo. dardo que huela a tu sangre. 15 cazadora blanca y rosa! ¡Pero mátame de carne.

siempre. cada instante. 10 al ancho surco del terruño tierno. el arado. creando . qué lejos. 5 tus olas van. y sin embargo. mar. pleno de su sentir alto y profundo. y echarlo. en un eterno conocerse. qué solo. besándose. enfrente del infinito campo de Castilla. en tu desnudez sola 5 —sin compañera… o sin compañero según te diga el mar o la mar—. Sonetos espirituales (1917) Octubre Estaba echado yo en la tierra. ¡qué sin ti estás. de ti mismo! Abierto en mil heridas. la primavera le mostraba al mundo el árbol puro del amor eterno. que el otoño envolvía en la amarilla dulzura de su claro sol poniente. mar solo! Mar 5 de febrero Parece. y desconocerse. mar. Pensé arrancarme el corazón. y la sencilla mano abierta dejaba la semilla en su entraña partida hondamente. 10 Eres tú. apartándose. hierro incesante!— por encontrarte o porque yo te encuentre. cual mi frente. paralelamente 5 abría el haza oscura. y vienen. tu corazón te late y no lo siente… ¡Qué plenitud de soledad. Lento. a ver si con partirlo y con sembrarlo. y no lo sabes. ¡Qué inmenso demostraste. como mis pensamientos. van y vienen. mar. Diario de un poeta recién casado (1917) Soledad 1 de febrero En ti estás todo. que luchas —¡oh desorden sin fin.

a ti sólo y en tu misma y sola plenitud de plenitudes. vistas de huesos pálidos mi alma. Luego se fue vistiendo de no sé qué ropajes. Y se quitó la túnica. a ti mismo. Se quedó con la túnica de su inocencia antigua. mi otro medio yo. …¡por encontrarte o porque yo te encuentre! 15 Eternidades (1918) V Vino primero pura. 10 dándote a luz —¡con qué fatiga!— a ti mismo. 5 —y sea yo equilibrio eterno en la mente del mundo: unas veces. mi medio yo. muerte. . Creí de nuevo en ella. como en un parto. ¡mar único!. hasta que tú te unas con mi vida y me completes así todo. 10 hasta que tú. 15 y apareció desnuda toda… ¡Oh. hasta que mi mitad de luz se cierre con mi mitad de sombra. poesía. muerte. en tu turno. Llegó a ser una reina fastuosa de tesoros… ¡Qué iracundia de hiel y sin sentido! … Mas se fue desnudando.el espectáculo completo de nuestro mundo de hoy! Estás. vestida de inocencia. 10 Y yo le sonreía. en olvido—. y la amé como niño. otras. mía para siempre! Belleza (1923) Cenit Yo no seré yo. radiante. desnuda. 5 y la fui odiando sin saberlo. pasión de mi vida. Yo no seré yo.

eres dios de lo hermoso conseguido. llenos estuvieron de ti. Todos mis moldes. ahora. en lucha hermosa de amor. contengo lo grande elemental en mí (la tierra. te siento entre mis manos. Y lo soy todo. el infinito. dios. te deseo. Chorreo luz: doro el lugar oscuro. lo mismo que un fuego con su aire. 20 es la forma suprema conseguible. 10 Toda mi impedimenta no es sino fundación para este hoy en que. Lo todo que es el colmo de la nada. 15 el todo que se basta y que es servido de lo que todavía es ambición. ni mi hijo. al fin. la trasparencia Dios del venir. 5 el fuego. emano son: lo amplio es honda música. La estación total (1946) El otoñado Estoy completo de naturaleza. alto viento en lo verde traspasado. el agua. eres distinto y todo. conciencia mía de lo hermoso. No eres mi redentor. en plena tarde de áurea madurez. 15 como está en el amor el amor lleno. con forma suma de conciencia. del seno de la acción. estás sin molde. como mi forma. ni mi hermano. la de todos. Yo nada tengo que purgar. esencia. porque estás ya a mi lado. Soy tesoro supremo. Animal de Fondo (1949) La trasparencia. eres igual y uno. filtro sabor: la mole bebe mi alma. en mi eléctrica zona. pero tú. aquí estás enredado conmigo. Tú. eres la gracia 25 que no admite sostén. Rico fruto recóndito. eres conciencia. . mi conciencia y la de otro. con densa redondez de limpio iris. 10 deleito el tacto de la soledad. no tienes molde. y tu esencia está en mí. que la esencia es lo sumo. trasmino olor: la sombra huele a dios. el aire). 5 ni mi padre. ni eres mi ejemplo. desasido.

la trasparencia. el uno al fin. la eterna simpatía. la trasparencia. la gloria del gustar. . el horizonte que no quita nada. 35 en el mundo que yo por ti y para ti he creado. el fondo del amor. dios. 30 el gozo del temblor. la luminaria del clariver. Eres la gracia libre.que no admite corona. que corona y sostiene siendo ingrave. dios ahora sólido en lo uno mío.

El adanismo o acmeísmo buscó el estado de inocencia (pureza) en que se hallaba Adán en el momento de la creación para trasladarlo a la literatura rusa. para iniciados. Las vanguardias y la poesía de la Generación del 27 Con el rótulo de vanguardias o vanguardismo se designa una serie de movimientos artísticos y literarios que. • Hermetismo. el cubismo. de dadá = papá. que desprecia las masas. deporte). sirvió de base para creadores posteriores. llevan a cabo diferentes experimentos creadores simultáneos o sucesivos. que cambió durante la década del 30 con la depresión económica (consecuencia del hundimiento de la Bolsa de Nueva York. que va más allá de la fórmula “arte por el arte”. rascacielos. el triunfo de los Frentes Populares (en España y en Francia) y la Guerra Civil española. • Autosuficiencia e intrascendencia del arte. en Europa y América. Gómez de la Serna lo dio a conocer en España en 1910. según caracterización de Ortega y Gasset. es imitado por los dadaístas. que deforma la realidad. El expresionismo se inicia como movimiento pictórico en el eje París-Viena. Pero no se trata de una metáfora realista. el expresionismo (de Alemania) y el ultraísmo y el creacionismo (de España e Hispanoamérica). puesto que es un arte para pocos. se convierte en “poesía pura” o poesía 1 El fundador del futurismo fue Felipe T. y cuyo común denominador es el deseo de innovación. Entre los numerosos “ismos” se destacan el futurismo (surgido en Italia). en contra del racionalismo burgués que había conducido al desastre bélico. que se convierte en la espina dorsal del poema. El cubismo comenzó como movimiento pictórico pero influyó en la escultura y la literatura. o la elude. entre los años comprendidos entre 1910 y 1939. surgió durante la guerra europea. transformándola en algo nuevo. a través de teorías y manifiestos. considerado el primer cuadro cubista. es de 1907. el adanismo o acmeísmo (de Rusia). • Predominio de la metáfora. aproximadamente. durante la década del 20 reinó una visión optimista e idealista de la vida. radio. carente de significación lógica. el surgimiento de regímenes totalitarios en Europa (fascismo en Italia y nazismo en Alemania). Guillaume Apollinaire fue su teorizador y la primera exposición cubista de conjunto se realizó en París en 1911. lo cual produjo una deshumanización del arte. 1 Las vanguardias produjeron pocas obras perdurables pero su búsqueda experimental fue un campo fértil que. el imaginismo (cultivado en Inglaterra y los Estados Unidos). Marinetti. La abolición de la lógica daría paso al surrealismo de André Breton. Las características generales de la nueva estética propuesta por los vanguardismos son las siguientes: • Afán de originalidad en todos los planos. máquina de escribir. de Pablo Picasso. teléfono. prosperando particularmente en Alemania. V. avión. No obstante. lo cual determinó que muchos escritores y artistas se decantaran por un mayor compromiso social y político. El dadaísmo. quien publicó su Manifiesto del futurismo en 1909. Los horrores vividos durante de la Primera Guerra Mundial (1914-1918) condujeron a que el creador buscara evadirse de la realidad y a que rechazara el subjetivismo. sino creacionista. aunque Las señoritas de Avignon. distinto. El lenguaje infantil. en 1929). La poesía se torna inmanente. pero se extiende a la música y a la literatura. se prefiere el verso libre y se cultivan temas relacionados a los adelantos tecnológicos (ascensor. el dadaísmo y el surrealismo (aparecidos en Francia). de romper con la estética vigente. El lenguaje se torna inusitado. .2. cinematógrafo.

Machado es tan simbólica como obligada. el creacionismo. Al año siguiente (1918) aparecen en España dos movimientos vanguardistas subversivos e iconoclastas. El mismo Gerardo Diego escribió de su poema “Ángelus” incluido en su poemario Imagen (1922): Su unidad es melódica y clarísima. social o filosófica. • Antirrealismo y antirromanticismo. derivado de la ruptura con el pasado. y el ultraísmo. La dedicación a A. libre de toda trascendencia moral. Una vez superada la etapa de la poesía modernista en España (Rubén Darío muere en 1916). El centro de atención del poema se desplaza desde el poeta hasta el mismo poema. Su rítmica es muy suave. defendido por el pintor uruguayo Rafael Barradas. que se yuxtaponen en el poema gratuita y caprichosamente. la cual daba el ritmo del poema. sino también visual. despojado de anécdotas personales e independiente de asideros reales. 1990) 146. a causa de sus audaces metáforas. uno de los primeros defensores de la nueva estética fue Ramón Gómez de la Serna (1891-1963). al igual que el ultraísmo. en la tertulia del Café del Prado. Antología Poética de la Generación del 27 (Madrid: Castalia.). En 1917. sin ninguna finalidad que no sea estética. no el contenido.poética. como en un cuadro cubista. entre 1908 y 1912. no sólo a través de la comunicación auditiva. buscó la fusión de la expresión plástica y de la literaria a través de una disposición tipográfica nueva de las palabras. depurada de artificios y de gran concentración expresiva. su ingenio. sin nexos que estorben la fluencia de las imágenes. las imágenes quedan fragmentadas. quitándole los vínculos lógicos. ya que el sentido del tiempo es el eje conductor de su palabra. . En España. el anhelo de renovación estética condujo a la búsqueda de un arte puro. estilizándola geométricamente. impulsado por el poeta chileno Vicente Huidobro. Para ello se sustituyen por blancos o espacios. su desprecio por lo convencional y rutinario y su defensa de un arte deshumanizado. en concreto. De esta manera. que publicó los primeros manifiestos vanguardistas en su revista Prometeo. En este caso. simbolismo y creacionismo se abrazan en un solo ser. Los poetas creacionistas españoles más destacados fueron Juan Larrea y Gerardo Diego. por lo que el poeta vanguardista desprecia el subjetivismo romántico. 2 2 Citado por Arturo Ramoneda (ed. Importa la forma. sin referentes claros y precisos que las motiven. El creacionismo. Juan Ramón Jiménez publica su Diario de un poeta recién casado comenzando así una poesía desnuda. El creacionismo suprime los signos de puntuación y da fundamental importancia a las imágenes. Sus greguerías fueron una influencia decisiva para las vanguardias españolas posteriores y para los poetas del 27. El poeta deforma y abstrae la realidad. Tanto esta conmovida exclamación como el poema entero sonará a algunos con música simbolista. El verso central separa una de otra sus siete palabras para hacer óptimamente interminable el verso único que es la vida. a la que concurrían jóvenes poetas como Federico García Lorca.

así como del cubismo. La búsqueda y la experimentación crearon un clima de entusiasmo. Su mayor aportación fue haber abierto un camino a la experimentación. la anécdota y el discurso lógico para instaurar una poesía esencialmente metafórica y de imágenes ilógicas. desmesuradas. . Pasado el primer momento iconoclasta de los vanguardismos. A pesar de que fueron muchos los poetas vinculados al ultraísmo y de que publicaron en varias revistas. en el que floreció la poesía como género más artístico. Se admira y respeta a los maestros de generaciones anteriores. cuya consecuencia fue que entre 1918 y 1936 la literatura española viviese un nuevo momento de esplendor. Fray Luis de León. Garcilaso de la Vega. además de tener influencias de Ramón Gómez de la Serna. Se publicaron numerosas revistas poéticas y se celebraron certámenes poéticos y recitales en toda España. Quevedo. con el que coincidía en muchos puntos. en particular a Juan Ramón Jiménez y Ramón Gómez de la Serna. Ángelus A Antonio Machado Sentado en el columpio el ángelus dormita Enmudecen los astros y los frutos Y los hombres heridos pasean sus surtidores como delfines líricos Otros más agobiados con los ríos al hombro peregrinan sin llamar en las posadas La vida es un único verso interminable Nadie llegó a su fin Nadie sabe que el cielo es un jardín Olvido El ángelus ha fallecido Con la guadaña ensangrentada un segador cantando se alejaba El ultraísmo fue un movimiento vanguardista paralelo al creacionismo. Lope de Vega. se vuelve a apreciar la tradición. como Gil Vicente. basadas en percepciones fragmentarias. pero también a los del pasado. e inspirada en temas más dinámicos y deportivos del mundo moderno. chocantes. Bécquer y Rubén Darío. ninguno de ellos se destacó. Los ultraístas buscaron eliminar lo decorativo modernista. el futurismo y el dadaísmo. Góngora. San Juan de la Cruz.

Revista de Occidente. Gerardo Diego). “pero constituido por personalidades muy distintas”. por eso se los llamó “poetas universitarios” (Salinas. 3 Era un grupo homogéneo en su conjunto. se reunieron en Sevilla. donde llevaron una vida lúdica y gozadora. un grupo de jóvenes escritores. Verso y prosa. con excepción de García Lorca (asesinado al comienzo de la lucha armada). • El haber manifestado desde muy jóvenes un gusto liberal y progresista y las mismas inquietudes intelectuales. Prados). • La despreocupación por dejar plasmadas sus ideas estéticas en manifiestos o declaraciones teóricas conjuntas. fue común el deseo de superación. por lo que tuvieron unas vivencias históricas y culturales similares. Vicente Aleixandre (1898-1984). Miguel Hernández (que murió en la prisión franquista) y Vicente Aleixandre. a los que algunos autores agregan a Juan José Domenchina (1898-1959). entre ellos el de “Grupo poético de 1927”. A Miguel Hernández. Luis Cernuda (1902-1963). Litoral. y vivir en el exilio. el afán de perfección. críticos y eruditos a la vez que poetas. Gerardo Diego (1896-1987). Gerardo Diego y Dámaso Alonso (que permanecieron en España). Mediodía. en su mayoría poetas. Alberti. • El haber colaborado en las mismas revistas: La Gaceta Literaria. Con motivo de la conmemoración del tricentenario de la muerte de Luis de Góngora y Argote. como subraya Jorge Guillén. Meseta. en el mes de diciembre de 1927. que los llevó a mantener una abundante comunicación epistolar y a dedicarse mutuamente versos y textos. Muchos de ellos fueron profesores universitarios o de instituto. Miguel Hernández (1910-1942) y Fernando Villalón (1881-1930). Alfar. nacido en 1910. el mayor de ellos. Carmen. • El haber tenido que emigrar de España. a pesar de la común afinidad de gustos literarios y de orientaciones estéticas. en ella podemos incluir (por orden alfabético) a Rafael Alberti (1902-1999). Jorge Guillén (1893-1984). “Generación de la Revista de Occidente”. se lo considera “epígono” de la generación. Dámaso Alonso (1898-1990). habían nacido en 1891 y Altolaguirre. Manantial. y donde algunos de ellos estuvieron vinculados a la Residencia de Estudiantes (Lorca. en 1905. Emilio Prados (1899-1962) y Pedro Salinas (1891-1951). Guillén. no obstante. . • El haber vivido en Madrid durante las décadas del 20 y del 30. Todos poseyeron una gran cultura y curiosidad por lo que se hacía en el mundo literario. dentro y fuera de España. Manuel Altolaguirre (1905-1959). Salinas. “Generación de la vanguardia”. etc. Gallo. a causa de la Guerra Civil. Papel de Aleluyas. el más joven. No existe coincidencia de opinión entre los críticos en cuanto a la nómina de poetas que integran esta generación. • El tener una edad aproximada. Asimismo. Los rasgos exteriores comunes a la mayoría de los poetas de la Generación del 27 son: • La estrecha amistad que los unió. 3 También son designados con otros rótulos. Federico García Lorca (1898-1936). maestro de la metáfora y de la poesía barroca culterana. los cuales posteriormente fueron llamados Generación del 27. Dámaso Alonso.

Se busca la perfección técnica. que es tomado como modelo y ejemplo. Los poetas del 27. así como de Juan Ramón Jiménez. de la colección Presagios (1924). en medio de un clima sentimental que recuerda a Bécquer o a Juan Ramón Jiménez.” Lo que le importa es transmitir la expresión íntima y desnuda del sentimiento amoroso. la desvinculación de lo narrativo. También existen ciertas características comunes en cuanto a su producción poética: • Exacerbado individualismo y búsqueda de originalidad a toda costa. emociones. que hacen poco uso de la metáfora. autónoma y autosuficiente. publicada en 1925. . hay un deseo de trascender la experiencia concreta y real de un diálogo ante el espejo. El tema amoroso está presente. como en Gerardo Diego. décimas. un arte deshumanizado. es clara su vinculación con las vanguardias de la época. No obstante. la autenticidad. por un lado. En poesía. en otros se ha dado un clara evolución. como en toda su obra. ya sean sentimientos. Salinas estimaba. octavas y romances. como en Lorca y Alberti. 2) la estilización poética de la realidad y 3) el tono juvenil y optimista. Se puede distinguir una primera etapa. La falta de expresión de sentimientos y el intelectualismo condujeron a que muchos considerasen esta poesía fría y hermética. anécdotas o descripciones. Luego la belleza. tan llena de “impurezas” sentimentales. la depuración expresiva. “sobre todo. • Admirable equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. pero asimismo utilizaron los avances de las vanguardias. silvas. de lo humano. sentían admiración y asimilaron lo más valioso y perdurable de la poesía tradicional. A pesar de que algunos poetas de la Generación del 27 se mantienen dentro de una sola línea de creación poética a lo largo del tiempo. pues en la obra de muchos de estos poetas hay un compromiso humano. Con respecto a lo nuevo. por lo que se cuida al máximo el léxico. por lo que se despreocuparon de la invención de nuevas combinaciones métricas. para la que se valieron tanto de los versos cultos como populares y compusieron sonetos. El entronque con el pasado se advierte principalmente en la métrica. lo alejó de extremismos. el gusto del grupo por la poesía popular española. Ortega y Gasset resume con claridad las características del nuevo arte en su obra La deshumanización del arte. Del creacionismo y del ultraísmo tomaron 1) el uso libre de la metáfora —que se convierte en uno de los elementos más importantes del poema—. Después el ingenio. que va hasta 1929. en unos versos delicados. como el caso de Jorge Guillén. en la que los poetas del 27 sienten un afán de pureza y de desnudez poética provenientes del creacionismo y del ultraísmo. y del francés Paul Valéry. El poema es considerado una obra artística. pero que trasmiten una emoción sincera. o de que las característica comunes de la generación aparezcan fundidas en el mismo poema o se hallan desarrollado en forma paralela en la obra del poeta. entre tradición y vanguardia. En el siguiente poema de Pedro Salinas (1891-1951).

5 y mientras te beso pienso en lo fríos que serán tus labios en el espejo. deja claro su absoluto dominio de la forma y del ritmo. en la que han quedado reflejadas las diferentes tendencias de la poesía española anteriores a la guerra civil. Gerardo Diego (1896-1987). de la colección Fábulas de Equis y Zeda (1932). se combina con las propuestas creacionistas de suprimir los signos de puntuación y yuxtaponer imágenes en forma caprichosa: Era el mes que aplicaba sus teorías cada vez que un amor nacía en torno cediendo dócil peso y calorías . No me fío de la rosa de papel. que tubo una larga trayectoria poética. que nunca te hice. redondo seguro azar. así como del equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. De ti. 10 de ti me fío. El sexteto endecasílabo. de ti. compuesto en 1927 y dedicado a Góngora. dices. murmuras. en el siguiente fragmento del poema “Amor”. a través de sorprendentes metáforas. que nunca te hicieron. la prometida del viento. ¡Cuánto rato te he mirado sin mirarte a ti. “Toda el alma para ti”. El alma que se recata con disfraz de claridades 15 en tu forma del espejo. pero en el pecho 10 siento un vacío que sólo me lo llenará ese alma que no me das. ¡tantas veces que la hice yo con mis manos! Ni me fío de la otra 5 rosa verdadera. con tres rimas consonantes que forman el esquema ABABCC. en la imagen exacta e inaccesible que te traiciona el espejo! “Bésame”. Te beso. La desnudez de un sentimiento sincero también se hace presente en el poema “Fe mía” del poemario Seguro azar (publicado en 1929 pero que contiene poemas escritos entre 1924 y 1928). hija del sol y sazón.

como sandalias al viento puestas a secar al sol. libro abierto. libro abierto. Yo y mi sombra. Yo y mi sombra. Las barcas de dos en dos. Yo y mi sombra. Yo y mi sombra. la poesía tradicional se deja ver en los paralelismos sintácticos y la repetición del estribillo. que heredaron algunos poetas de la Generación del 27 de los movimientos vanguardistas que los precedieron. libro abierto. 5 Sobre la arena tendido como despojo del mar se encuentra un niño dormido. es un ejemplo del tono juvenil y optimista. 10 Y más allá. ángulo recto. del gusto por la metáfora y de la estilización poética de la realidad. Yo y mi sombra. cuándo por caridad ya para adorno en beneficio de esos amadores 5 que hurtan siempre relámpagos y flores Ella llevaba por vestido combo un proyecto de arcángel en relieve Del hombro al pie su línea exacta un rombo que a armonizar con el clavel se atreve 10 A su paso en dos lunas o en dos frutos se abrían los espacios absolutos Amor amor obesidad hermana soplo de fuelles hasta abombar las horas y encontrarse al salir una mañana 15 que Dios es Dios sin colaboradoras y que es azul la mano del grumete —amor amor amor— de seis a siete Así con la mirada en lo improviso barajando en la mano alas remotas 20 iba el galán ladrándole el aviso de plumas blancas casi gaviotas por las calles que huelen a pintura siempre buscando a ella en cuadratura El poema “Playa” del libro Las islas invitadas y otros poemas (1926). Asimismo. 15 . pescadores tirando de las maromas amarillas y salobres. de Manuel Altolaguirre (1905-1959). ángulo recto. ángulo recto. Yo y mi sombra.

interno. Brotamos como ríos. 5 Brotamos como ríos. Su producción inicial fue reunida en un solo libro: Cántico. Alzáronse en el cielo los nombres confundidos. en los que solo se ha tomado de las vanguardias el aire de juego y el uso de la metáfora. Te llamé. realizado con precisión y exactitud rigurosa y pleno dominio de los medios poéticos. Me llamaste. Juventud y optimismo. Me llamaste. que fue ampliándose en sus sucesivas ediciones (1928. Te llamé. Trémulo. es un canto a la existencia. Pura emoción lírica y grito entusiasta de optimismo ante el pasaje del tiempo y ante la duda de lo que hay después de la muerte es lo que transmite su poema “Los nombres”. 10 como un ángel de vidrio en un espejo. compuestos entre 1927 y 1929 y recién publicados en 1967. . con rima asonante cruzada. 5 me iluminé por dentro. 10 Entre nuestros dos cuerpos. se me perdió la carne por el sueño… Me quedé. Sueño Te llamé. 1936. ¡qué inolvidable abismo! La poesía de Jorge Guillén (1893-1984). Nuestros cuerpos quedaron frente a frente. Cerré mi puerta al mundo. igual que un vaso limpio de agua pura. de Emilio Prados (1899-1962). invisible. Brotamos como ríos. mágico. transparente. elemental y pletórica de optimismo vital. 1945 y 1950). vacíos. en cuartetas heptasílabas. pero también erotismo. Me llamaste. Lleno hasta el mismo borde de los ojos. desnudo como un ciego. me quedé sobre el viento. transmiten los poemas “puros” de la colección Cuerpo perseguido.

a causa de los convencionalismos sociales y morales. ¿Y las rosas? Pestañas Cerradas: horizonte Final. algunos poetas de la Generación del 27 experimentan un cambio de rumbo al dejarse influenciar por otro movimiento vanguardista. poetas como Salinas. En España el surrealismo fue prontamente conocido. ¿Acaso nada? Pero quedan los nombres. prisa. 15 Yo seré. El francés André Breton había publicado su Primer manifiesto surrealista en 1924. siguiendo la teoría psicoanalítica de Sigmund Freud. los procesos oníricos. El horizonte Entreabre sus pestañas Y empieza a ver. Prisa de vivir más. el surrealismo. el humor corrosivo. la sobrerrealidad que se hallaba amordazada en lo más profundo de la conciencia humana. proponía explorar los mecanismos del subconsciente a través de la escritura automática. Están sobre la pátina De las cosas. La rosa 5 Se llama todavía Hoy rosa. . despertando el interés de algunos poetas del 27. Guillén. tan ágil Que en llegando a su meta Corre a imponer Después. Gerardo Diego y Altolaguirre no se vieron tocados por el surrealismo. El surrealismo postulaba la libertad absoluta en la creación artística y para lograrla se valieron de todos los medios a su alcance: la imaginación. 20 Entre 1928 y 1932. y la memoria De su tránsito. Albor. en el que. No obstante. A largo amor nos alce 10 Esa pujanza agraz Del Instante. la pasión erótica y hasta de la crueldad. Alerta. alerta. ninguno se adhirió a la escritura onírica y la influencia se dejó sentir principalmente en algunos de los procedimientos metafóricos. con el fin de liberar la realidad superior. En 1925. alerta. Louis Aragon realizó una encendida proclama en su favor. yo seré. Por otra parte. ¿Qué? Nombres. en la conferencia que pronunció en la Residencia de Estudiantes.

no muero. en clara actitud mimética. La única libertad por que muero. publicada en 1935 pero que contiene poemas escritos entre 1928 y 1929. La verdad de sí mismo. Para Cernuda el surrealismo significó una “corriente espiritual en la juventud de una época ante la cual yo no pude. Yo sería aquel que imaginaba. escrita entre 1932 y 1933 y publicada en 1935. 25 También en 1929. sus ojos y sus manos Proclama ante los hombres la verdad ignorada. experiencia que repite en 1931 con Los placeres prohibidos. fortuna o ambición. el surrealismo se hace presente en la protesta contra los convencionalismos sociales y morales. no he vivido. Que no se llama gloria. En el poema “Si el hombre pudiera decir”. Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien Cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío. Vicente Alaixandre (1898-1984) se inicia como poeta haciendo uso de la técnica surrealista en tres colecciones poéticas: Pasión de la tierra. 20 La única libertad que me exalta. Por quien el día y la noche son para mí lo que quiera. En 1929. Para saludar la verdad erguida en medio. un amor. en cuyos versos se ven reflejados Paul Éluard y Louis Aragon. aparece la colección poética Sobre los ángeles. ni quise. sin metro ni rima: Si el hombre pudiera decir lo que ama. Compárese con el poema “Playa” de Altolaguirre y nótese que la angustia y el pesimismo han sustituido al juvenil optimismo. Y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu Como leños perdidos que el mar anega o levanta Libremente. de la segunda colección. de Rafael Alberti. con la libertad del amor. dejando sólo la verdad de su amor. Tú justificas mi existencia: Si no te conozco. publicada en 1932 pero compuesta entre 1930 y 1931. 5 Pudiera derrumbar su cuerpo. Un tono borrascoso y apasionado expresado con técnica surrealista se advierte en el poema “Siempre”. . Sino amor o deseo. 15 Alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina. Si como muros que se derrumban. porque no he vivido. Espadas como labios. Si muero sin conocerte. La verdad de su amor verdadero. permanecer indiferente”. y La destrucción o el amor. de Espadas como labios. además de en el verso libre. Por su parte. Luis Cernuda (1902-1963) publica Un río. 10 Aquel que con su lengua. Si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo Como una nube en la luz. en la que experimenta con el verso libre del surrealismo.

a pesar de que el mismo Lorca no la considera poesía surrealista. Esta tierna cabeza no amarilla. Al estallar la guerra civil. para expresar en forma turbulenta su desacuerdo con la civilización moderna de Norteamérica. un viento furibundo. Con la llegada de la República. directa y. amor. En 1937 se publica Poetas en la España leal con textos de Alberti. El compromiso entre estética y ética llevó a reflejar en la poesía los problemas humanos y sociales de la época. Alberti. Amor. emoción pura. En 1938 Guillén logra exilarse y finalmente la mayoría marchó al exilio. Cernuda y Prados. tu clamor es mío. en que las imágenes nuevamente fueron cobrando contenido y los conflictos personales y sociales nuevamente fueron tratados por los poetas. Lorca fue asesinado el 18 de agosto de 1936. con Hijos de la ira (1944 y 1946). Estoy solo. Las ondas. excepto Gerardo Diego. que un aquilón. o en Diván del Tamarit (1936). todos los miembros de la Generación del 27 toman partido por la República y colaboran de una u otra forma. 10 robándole a la sangre sus navíos. . en 1931. Salinas. escúchame De frente los delfines o la espada. Guillén encarcelado en Sevilla y Salinas había partido de España poco antes del inicio de la guerra. Dámaso Alonso y Vicente Aleixandre. detén tu planta impura. La politización del país y los graves conflictos indujeron a que poetas como Rafael Alberti adquirieran un fuerte compromiso social. en julio de 1936. esta piedra de carne que solloza. La certeza de siempre. Mientras que en España. sino su “nueva manera espiritualista. Dámaso Alonso. desligada del control lógico”. Por mi sombra no existes como seno. de circunstancias. Ya en el extranjero y después de un período de adaptación a las nuevas circunstancias. a excepción de Gerardo Diego. retomaron la rehumanización del arte. y Vicente Aleixandre. La importancia del surrealismo fue haber abierto para la poesía española un camino de rehumanización. descarnada. Hasta Federico García Lorca se acerca a la estética surrealista en Poeta en Nueva York (1935). La poesía se había tornado más sencilla. en algunos casos. va a empujar tu sonrisa hasta la espuma. la tendencia purista entra en franco declive. que había comenzado en la década del 30. 5 Arena. que la brisa. Altolaguirre. Prados y Altolaguirre continuaron el proceso de rehumanización de la poesía. los no-límites. convirtiéndose así en una influencia decisiva para la literatura española de las décadas del 40 y 50. arena. no finjas que las velas. con Sombras del paraíso (1944). playa. Cernuda. que permanecen en España. pero no todos se ven afectados de la misma manera.

y donde no en los nombres que los mientan. En el poema “Confianza”. queda claro en el poema su vínculo con la tradición literaria y espiritual españolas. menos ellas. preludio distante a la primavera. Agua como se la quiera 20 —mientras haya— voluble por el arroyo. en cada estrofa. publicada en 1955 pero compuesta entre 1942 y 1944. otra mañana que empieza. Por otra parte. del sintagma temporal que remite al título del poema. . Jazmín. donde están. fidelísima en la alberca. Lino para la hilandera. 30 Mientras haya quien entienda la hoja seca. 15 Mientras haya sombras que la sombra niegan. pruebas de luz. ojos que vuelven del sueño. falsa elegía. Colores que a sus ausencias 35 —mientras haya— siguiendo a la luz se marchan y siguiéndola regresan. de que es luz todo el mundo. a pesar de la repetición. Mar con olas trajineras 5 —mientras haya— traficantes de alegrías. árboles que se aventuren. el tono es levemente melancólico y nostálgico. llevándolas y trayéndolas. Tanta fronda en la sauceda. tanto pájaro en las ramas 25 —mientras haya— tanto canto en la oropéndola. Mientras haya alguna ventana abierta. de Pedro Salinas. de la colección homónima. clavel. azucena. 10 —mientras haya— y viento para la vela. Un mediodía que acepta serenamente su sino que la tarde le revela.

mozo o viejo. Del amor que al regreso fiel le espere. sigue adelante y no regreses. 15 . lo que venga. ¿Volver? Vuelva el que tenga. Fiel hasta el fin del camino y tu vida. Memoria que le convenza a esta tarde que se muere de que nunca estará muerta. Mientras haya lo que hubo ayer. Disponible siempre. lo que hay hoy. esta vez. su casa. Sino seguir libre adelante. como a Ulises. tras un largo viaje. Tus ojos frente a lo antes nunca visto. No eches de menos un destino más fácil. ¿tú? ¿Volver? Regresar no piensas. 10 Sigue. Tras largos años. Diosas que pasan ligeras pero se dejan un alma 40 —mientras haya— señalada con sus huellas. Tantas palabras que esperan. sus amigos. en un llamado al peregrino para que siga y no regrese. Tus pies sobre la tierra antes no hollada. en dolorosa y resignada aceptación del presente. de su última obra Desolación de la Quimera (1962). clareando. invenciones. noches que lo son apenas. 60 La melancolía y la nostalgia también están presentes en el poema “Peregrino” de Luis Cernuda. claridades en secreto. Sin hijo que te busque. 5 Mas. 55 —mientras haya— amanecer de poema. 45 Mientras haya trasluces en la tiniebla. Cansancio del camino y la codicia De su tierra. Susurros de estrella a estrella 50 —mientras haya— Casiopea que pregunta y Cisne que la contesta. La melancolía y la nostalgia por la tierra y los amigos dejados atrás se ocultan. Sin Ítaca que aguarde y sin Penélope.

de mi España. la que parte la inmensidad del campo. así como de otras tendencias poéticas posteriores. débil. Y paso largas horas gimiendo como el huracán. No es color turbio. Dime. La angustia. Y paso largas horas preguntándole a Dios. inmóvil: es la tierra de nadie. del libro Nube temporal (1939) de Manuel Altolaguirre. pues. no se sueña 5 la fatídica franja divisoria. ni perdida forma. En el exilio. Madrid es una ciudad de más de un millón de cadáveres (según las últimas estadísticas). de Dámaso Alonso. [fluyendo como la leche de la ubre caliente de una gran [vaca amarilla. y paso largas horas oyendo gemir al huracán. por qué mil millones de cadáveres se pudren lentamente en el mundo. Pero allí está. . o ladrar los perros. como en el poema “Es tierra de nadie”. preguntándole por qué se pudre lentamente mi alma. las tristes azucenas letales de tus noches? 10 Con la rehumanización de la poesía quedó. ladrando como un perro enfurecido. su hermosura. o fluir blandamente la [luz de la luna. abierto el camino hacia la poesía social de la década del 50. no se ve ni se siente. la cólera y la desesperación. 5 por qué se pudren más de un millón de cadáveres en esta ciudad de Madrid. ¿qué huerto quieres abonar con nuestra podredumbre? ¿Temes que se te sequen los grandes rosales del día. la tragedia de la guerra vivida se convirtió en materia lírica para muchos de estos poetas. como un reptil. ni luz difusa. ante la impotencia para cambiar la propia miseria y la del mundo circundante. A veces en la noche yo me revuelvo y me incorporo en este nicho en el que hace [cuarenta y cinco años que me pudro. se hacen presentes en el poema “Insomnio”. de la colección Hijos de la ira (1944). No es un otoño entre el calor y el frío.

Madrid: Taurus. X. Antología de la poesía española del siglo XX. notas y llamadas de atención. Gaos. Jorge Guillén. Selección del propio autor. Obra completa. La destrucción o el amor. ed. ed. Y otros poemas. Madrid: Cátedra. 1993. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Actualizada por Carlos Sahún. Antología de poesía española contemporánea. J. Manuel Altolaguirre. Salinas. 1990. Poemas escogidos. ed. Arizmendi. eds. Smerdou. Madrid: Gredos. Antología de Gerardo Diego. ed.. Madrid: Castalia. Final. Gerardo. 1993. orientaciones para el estudio a cargo de Arturo Ramoneda. ed. Vicente Aleixandre. Antología del grupo poético de 1927. 1970. ed. eds. Poesía. Poesía. Emilio Prados. III. Madrid: Aguilar. Vicente. ed. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Vicente Aleixandre. Poesías completas. 1990. Obras completas. I: 1900- 1936. Cántico. Barcelona: Barral. Arturo. Cano. 1995. 1991. Espadas como labios. Antología de poetas españoles contemporáneos. Pedro. Madrid: Gredos. 2 vol. 1975. ———. 1980. Obras completas. Con cuadros cronológicos. I y II. Francisco Javier. Correa. Luis. Poesía completa. Poesías completas. Antología Poética de la Generación del 27. Madrid: Siruela. Blanco Aguinaga. Madrid: Gredos. Madrid: Gredos. ed. Harris. 1971. Antología. María Dolores. Madrid: Aguilar. ed. 1993. Gerardo Diego. I. documentos. Soria Olmedo. Cernuda. Madrid: Alianza. 1982. Versos escogidos. ed. Jorge Guillén. 2 vols. Madrid: Visor.. Madrid: Istmo. ed. G. Verso y prosa literaria. M. 1988. Luis Cernuda. José Luis. F. Diego. introducción. 1993. 1972. Ramoneda. Alonso. Vol. Dámaso. 1991. Madrid: Cátedra. José María. ——— . Madrid: Cátedra. y M. Valentín. 1993. texto. eds. Dámaso Alonso. Poesías completas. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. 1993. Madrid: Cátedra. Capote Benot. García Yebra. James. Madrid: Narcea.. Valender. ed. Obras completas. 1999. Poemas paradisíacos. Antología personal. 1978. 1997. Madrid: Taurus. Obras completas. ed. Selección del propio poeta. Jorge Guillén. BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Aleixandre. Carlos y Antonio Carreira. ed. Luis Cernuda. ——— . Madrid: Castalia. Derek y Luis Maristany. Vicente. ———. Asís. 1989. Poesía española contemporánea. Antología de la poesía española (1900-1980). Andrés. ——— . Madrid: Aguilar. ed. Díaz de Castro. ed. 2ª ed. Manuel Altolaguirre. . 1992. 1997. 1890-1939. Díez de Revenga.

3ª ed. García-Posada. Madrid: Gredos. Madrid: Gredos.Estudios Alonso. Debicki. eds. Estudios sobre poesía española contemporánea (La generación de 1924- 1925). Signo y memoria: ensayos sobre Pedro Salinas. Barrera López. Guillén. 1993. La poesía de Luis Cernuda. Madrid: Gredos. J. 1982. La poesía de Jorge Guillén. 1989. Pérez. La claridad en el aire. Madrid: Versal-Cátedra. 1976. 2ª ed. (1992) González Muela. ——— . 1996. La poesía de Pedro Salinas. “Cántico” de Jorge Guillén y “Aire nuestro”. Madrid: Taurus. Madrid: Anaya. Rozas. 1997. 1994. J. Harris. Luis Cernuda y Emilio Prados. J. J. Morelli. Madrid: Gredos. 1997. 1997. Madrid: Castalia. 1989. . 1991. Barcelona: Tusquets. Dámaso. Antonio. Jorge Guillén: el poeta y nuestro mundo. F. Carlos. M. Fases de la poesía creacionista de Gerardo Diego. Pedro. ——— . ed. Aleixandre. 1988. C. El ultraísmo en Sevilla (Historia y textos). 2ª ed. Rozas. Panorama crítico de la Generación del 27. Blanch. Bernardo J. José Luis. 1988. Los poetas surrealistas españoles. Madrid: Cátedra. M. Bodini. Juan. M. Madrid: Pliegos. 1997. Cano. Díez de Revenga. La poesía española entre pureza y revolución (1920-1936). 1997. Valencia: Pre-Textos. Madrid: Gredos. Salaün. Víctor. Madrid: Gredos. Enric y Elena Gascón Vera. 1977. Vittorio. 1992. Cano Ballesta. Madrid: Gredos. Miguel. Estudios sobre Jorge Guillén. Valencia: Pre-Textos. Diego. Morris. Murcia: Caja Murcia. Bou. Flys. Los poetas de la generación del 27. 1997. Serge. Madrid: Castalia. Cartas inéditas de Jorge Guillén. y J. 1987. Madrid: Gredos. Valencia: Albatros. Poetas españoles contemporáneos. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). 1992. La Edad de Plata (1902-1939). Barcelona: Anthropos. Madrid: Istmo. Aullón de Haro. Historia de la poesía española del siglo XX. Madrid: Siglo XXI. Francisco Javier. La poesía de la guerra de España. Ouimette. Desde la modernidad hasta el presente. Brian C. José Luis. Andrew P. Madrid: Gredos. La poesía pura española. 2000. Epistolario del 27. Una generación de poetas españoles (1920-1936). La generación poética de 1927.. 1997. 1993. 2ª ed. De Ramó Gómez de la Serna a Juan Eduardo Cirlot. Díez de Revenga. 1997. 1987. ——— . Treinta años de vanguardia española. 1997. José-Carlos. 1985. Sevilla: Alfar. 1987. 1987. 2ª ed. Alonso y Alberti en sus mundos poéticos terminales. Calvo Carilla. La revista “Grecia” y las primeras vanguardias. eds. José María. 1987. ——— . 3ª ed. La poesía de Vicente Aleixandre. y Mariano de Paco. Derek. Granada: Universidad de Granada. Quevedo y la Generación del 27. Madrid: Gredos. 4ª ed. ——— . La poesía existencial de Dámaso Alonso. J. Poesía de senectud. Madrid: Istmo. La generación del 27 desde dentro. Bousoño. Sevilla: Alfar. Gabrielle. Mainer. Barcelona: Anthropos. Los intelectuales españoles y el naufragio del liberalismo (1923- 1936). Feal Deibe. 1998. Conexiones con la cultura francesa. Sevilla: Ediciones El Carro de Nieve. Casalduero.

A. Andrés. Gustav. El diálogo creador. de. Santonja. Pedro Salinas. Barcelona: Círculo de Lectores. Gonzalo. Madrid: Gredos. Madrid: Alianza. por Casalduero)”. 1973. de Jorge Guillén”. . 1988. 1969. Madrid: Istmo. Zubizarreta. poeta”. Siebenmann. “Dos elegías a un torero: García Lorca y Alberti”. “Vicente Aleixandre entre la destrucción y el amor” y “Luis Cernuda. Madrid: Gredos. Vanguardismo y crítica literaria en España.Salinas. Pedro. Los estilos poéticos en España desde 1900. “El Cántico. Soria Olmedo. de Guillén. “La poesía de Rafael Alberti”. 2001 (1970). Un poeta español en Cuba: Manuel Altolaguirre. Sueños y realidades del primer impresor del exilio. Literatura Española Siglo XX. Contiene los siguientes estudios: “Un poeta y un crítico (Cántico. 1994.

a la que consideraba objetiva. Durante la primavera de 1924 Lorca conoció a varios poetas de su edad. A los siete u ocho años su familia se traslada al aledaño pueblo de Asquerosa (hoy Valderrubio). Escritores y artistas. que fructificó a partir de 1921. despertaban el interés y la imaginación de los jóvenes en las innumerables tertulias. en 1928. junto con Manuel de Falla. en general. trabó amistad con el poeta considerado como guía de todos estos jóvenes. Nació en 1898. dispuesto a convertirse en un escritor de fama. Ya tenía amistad con los malagueños Emilio Prados y Manolo Altolaguirre y en 1923 había conocido al sevillano Vicente Aleixandre y poco después al profesor de literatura Jorge Guillén. fue creciendo su interés por la poesía metafórica de Góngora. donde estuvo un año en Nueva York (1929-1030). tocaba el piano y cantaba. Juan Ramón Jiménez. entre ellos el gaditano Rafael Alberti. en 1922. Sus heredadas dotes musicales lo llevaron a aprende guitarra y piano pero no siguió una carrera musical. cubismo. sobre quien se ha creado un mito. Ya en España. hablaban ahora de ultraísmo. hecho que marcaría a la generación y le daría su rótulo. Su cordial amistad con el gran compositor español Manuel de Falla (1876-1946). cansados de la estética modernista. Emilio Prados y Salvador Dalí. Debido a la amistad con Dalí creció el interés de Lorca por este nuevo movimiento. En 1919 se instala en Madrid. Paralelamente. en particular del mundo gitano. El carisma de Federico hizo que fuera el centro de atención en las reuniones. no obstante. La fama como poeta le llegó con la publicación de Romancero Gitano. en Fuente Vaqueros. donde leía sus poemas. En 1924 la Revista de Occidente anunciaba la aparición del surrealismo. la música siempre jugaría un papel muy importante en su poesía y en su dramaturgia. V. García Lorca conoció a Dámaso Alonso y a Luis Cernuda. de mediados de diciembre de 1927. donde comenzó a asumir su sexualidad. con los que comenzó a compartir las mismas inquietudes estéticas en sus encuentros en cafés y teatros o en la Residencia de Estudiantes. sumadas a la ruptura con Emilio Aladrén. futurismo y dadaísmo.1. en que descubre la música jazz. el joven poeta chileno Vicente Huidobro. clara y técnicamente brillante. La creación poética y dramática ocupaba sus días. En los festejos de Sevilla. Las tertulias literarias madrileñas de la década del 20 eran caldo de cultivo de las nuevas vanguardias. de padre hacendado y madre maestra. cuyo Manifiesto publicó al año siguiente. debido a su corta vida y trágica muerte. amigo a su vez del también profesor Pedro Salinas. en la ceremonia de inauguración del nuevo Ateneo de Granada. Asimismo. con motivo del tricentenario de su muerte. El excéntrico Ramón del Valle-Inclán. El 13 de febrero de 1926 dio una conferencia sobre el maestro barroco. Antes de regresar a España tuvo una estadía en Cuba. Cursa los estudios básicos en Almería y Granada. entre otros. el locuaz Ramón Gómez de la Serna. Para ello creó el proyecto . así como la preparación de conferencias y la del festival de cante jondo. y en enero de 1920 logra alojamiento en la Residencia de Estudiantes. marcó el gusto de Lorca por la estilización del material tradicional. creacionismo. muchas veces con imágenes simplistas y falsas. lo llevaron a emprender un viaje a los EEUU. más las burlas de Dalí y Buñuel. pueblo cercano a Granada. la vida en una ciudad moderna. donde entra en contacto con otros inquietos jóvenes del momento: Luis Buñuel.2. pero la depresión que le causó. al cual nunca llegó a afiliarse. que realiza en Granada. con la que colaboró en la propagación de la cultura. el arte afroamericano y. vivió el fervor de la proclamación de la Segunda República (1931). el pintor montevideano Rafael Barradas y otros. Federico García Lorca Federico García Lorca (1898-1936) es el poeta de la Generación del 27 más conocido y admirado. adelantándose a los festejos que se realizarían al año siguiente.

Unamuno y Antonio Machado. pero también de sus lecturas adolescentes: Hesíodo. Falla le había enseñado a estilizar la realidad y a no imitarla. en 1921. El trabajo está centrado en cuatro series de poemas basados en cada uno de los cuatro tipos específicos del cante jondo: la siguiriya. donde conoció al poeta chileno Pablo Neruda. pero la crisis política continuaba agudizándose. Poema del Cante Jondo (1931) es una colección de poemas compuestos en su mayoría en 1921 como resultado de la colaboración que Lorca tuvo con Manuel de Falla. en Granada. sus experimentaciones quedaron plasmadas en sus poemas. de Juan Ramón Jiménez. fueron publicados bajo el título Libro de poemas. los cuales prefería dar a conocer en forma oral antes que publicarlos. El 14 de julio de 1936 Federico llegó a la casa de sus padres. entre real e imaginaria. el carácter del poeta y de la poesía. así como su creación poética y dramática. En 1933 el éxito de sus obras teatrales lo lleva a emprender un viaje de seis meses a Buenos Aires. la cual llevaría el teatro tradicional español a los pueblos. una compañía de teatro formada por estudiantes. en menor grado. la niñez. Su encuentro con Borges no despertó el interés mutuo. En sus mejores poemas abandona el gusto modernista para acercarse a la estética de los movimientos creacionista y ultraísta. utiliza tanto los versos de arte mayor (como el alejandrino). las metáforas reemplazan a los símiles y crea imágenes con don sorprendente. Goethe. La naturaleza es la principal fuente de inspiración. Sus restos nunca fueron hallados. En 1935 afirmaba que “ya no es posible ser neutral en España”. en las colinas de Sierra Nevada. Para Lorca significó una vuelta a sus raíces. a la manera de la canción popular española. El medio expresivo. el amor por la canción popular española y la predilección por imágenes tradicionales como el “camino de la vida” y la “terrible noria del tiempo”. En 1934 retomó sus actividades en la dirección de La Barraca. Sus nanas están llenas de la gracia de la canción infantil tradicional . Por eso. Dios. y están tratados con cierta melancolía. con una imaginería exótica y un lenguaje florido está tomado de Rubén Darío y. La cuidada colección contiene 68 poemas. García Lorca fue evolucionando como poeta. Los temas son el amor. huyendo de la grave situación que reinaba en Madrid. para la preparación de un festival de cante jondo. en que se aprecia la evolución que va sufriendo el poeta en busca de una voz propia. compuestos entre 1917 y 1920. la soleá. en los que hace uso del verso corto y el estribillo. cuando Lorca tenía 23 años. El 10 de agosto tuvo que refugiarse en la casa del poeta y amigo Luis Rosales. por lo que la mayoría de los poemas están ambientados en la vega granadina.La Barraca. a las afueras de Granada. Hugo. Su obra poética es la siguiente: Los primeros poemas. Canciones (1927) es una colección de unos noventa poemas escritos entre 1921 y 1926. como los de arte menor. con quien comparte la nostalgia por la infancia. a la música y la poesía popular que había oído de niño en Fuente Vaqueros. fundió presente y pasado a través de la metáfora para crear una Andalucía mítica. En la oportunidad también visitó Montevideo. en la Huerta de San Vicente. hace uso del lenguaje más relajado del verso popular. en la que los cantores gitanos son ciegos “como Homero” y Jesucristo pasa de ser el “lirio de Judea” a “clavel de España”. meticulosamente fechados. En métrica. típicos de la tradición oral española. El mundo gitano fue captado desde dentro por Lorca para ser luego sugerido. no explicado. De las fuentes tradicionales tomó selectivamente algunos elementos esenciales. en donde fue detenido el día 16 y el 18 de agosto fue asesinado en el barranco de Víznar. la naturaleza. en la mayoría de los casos existe una gran diferencia entre la fecha de creación y la de publicación. la saeta y la petenera.

en que se hace un emotivo tributo a las cualidades encarnadas en Jesucristo: pureza. Los motivos alucinantes de la pintura de Dalí se hacen presentes en estos poemas: hormigas. puesto que. la cual nunca logró completar y ordenar. La forma y el tono es el mismo que en la “Oda a Salvador Dalí”. inspirado por el poema en prosa “San Sebastián” de Salvador Dalí. la combinación de humor y oscuridad y la estudiada ausencia de lo personal. cabezas decapitadas. Romancero gitano (1928) recoge poemas compuestos entre 1923 y 1927 que guardan entre sí una gran unidad temática y dramática. a través de una interpretación personal de la teología católica tradicional. su sintaxis entrecortada y su construcción oblicua. aunque se llama gitano. “Degollación del Bautista” y “Amantes asesinados por una perdiz” presentarán también estas características. mulas y esqueletos de pescados. ya perdido para siempre. a las seis semanas de haber llegado a Manhattan. La “Oda a Walt Whitman” (1933). El poema “Oda al rey de Harlem” (escrita el 5 de agosto de 1939. que publicó al mes siguiente en la Revista de Occidente. . El lenguaje trata de repetir la incoherencia y absurdidad del mundo circundante mediante metáforas surrealistas que crean imágenes sin sentido. Los poemas “Nadadora sumergida”. para lo que también hace uso del verso libre. trabajo reunido en su viaje de regreso a España desde los Estados Unidos. en junio de 1930. “el libro en conjunto. resaltando así la soledad. “Diablo” y “Carne”. revelan el gusto de Lorca por las tendencias predominantes en la época: poesía pura. el verso alejandrino. por sus metáforas crudas e inexplicables. comienzos in medias res y finales abruptos y abiertos. como repetidamente manifestó el poeta. Aunque influenciados por el surrealismo estos poemas le deben más a la metáfora gongorina y a las técnicas cubistas de collage. También se hace presente la problemática del ser humano y su devenir. para dar una sorprendente sensación de novedad. es decir versos octosílabos en número indefinido. así como la historia del retorno a la civilización que le es familiar. En marzo de 1926 finalizó la “Oda a Salvador Dalí”. El ambiente y los motivos tradicionales andaluces seguían estando presentes en su obra pero el uso que hace de la metáfora. compasión y sacrificio. Con este poema Lorca dejaba claro que pretendía alejarse de la estética anterior y acercarse a lo que Ortega y Gasset había llamado arte deshumanizado. En noviembre de 1927. antiséptica y fríamente irónica de la realidad. donde provocativas metáforas se combinaban con una métrica tradicional. es un documento de la metamorfosis sexual y anímica llevados a cabo durante su estadía en América.y a su vez revelan una profunda comprensión de la naturaleza humana. con rima asonante en los versos pares. puesto que en cada uno de los romances Lorca enlaza una historia dramática con una forma lírica y el diálogo con la metáfora. su colección de romances es muy diferente a cualquier otra. Poeta en Nueva York (1940) es una colección de poemas compuestos durante su estadía en dicha ciudad (1929-1930). A pesar de que formalmente los poemas guardan las características del romancero tradicional. “Oda al Santísimo Sacramento del Altar” (1928-1929) está compuesta de cuatro secciones: “Exposición”. Al evocar la cruda realidad de la ciudad de Nueva York la entrelaza imaginariamente con su paraíso infantil español. “Mundo”. a la vez que su denuncia racial. revela su interés por la cultura negra. publica su poema en prosa “Santa Lucía y San Lázaro” que denota un creciente interés por el surrealismo. es el poema de Andalucía”. cuyo único protagonista “es la Pena”. gongorismo y haiku. en la que revela una visión cruel. “Suicidio en Alejandría”.

la cual Lorca amaba. desde los versos populares de la poesía oral. Diván del Tamarit (1940) está compuesto por poemas escritos entre 1931 y 1934. y mucho menos explicar su significado. en las manos de los ángeles y los árboles. García Lorca se sentía comprometido con el ideal de la poesía pura. en las que Lorca refleja sus propios pensamientos acerca de la muerte. el dolor y la futilidad del deseo humano. la Huerta del Tamarit. la niñez. sin que falte la ironía y la burla. el mundo gitano. Los Seis poemas galegos fueron escritos entre 1932 y 1934 en colaboración con Ernesto Pérez Guerra. las gacelas hablan del amor y el sexo.” Para nuestro poeta la metáfora era hija de la imaginación. la pena. basada en la concepción mimética del arte. como por ejemplo Sonetos (1924-1936) y Primeras canciones (1921-1932). está compuesta de cuatro secciones desarrolladas en tonos y tiempos distintos. El estilo lorquiano se basa principalmente en un recurso poético: la metáfora. pero no podría decir más que eso. en la que predomina el tono melancólico. populares y místicas. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (1935). La colección consta de veintidós poemas. muchos de ellos pensados para integrar colecciones. que significa antología de versos y el nombre árabe que su tío Francisco había dado a una casa de campo. como el romance y la canción (ya fueran nanas o cante jondo). Andalucía. En métrica cultivó todo tipo de formas. el de la “evasión”. El nombre de la colección está tomado del persa diwan. En una lectura del “Romance sonámbulo” declaró: “Si me preguntan por qué escribí ‘Mil panderos de cristal/ herían la madrugada’. luego del enfrentamiento épico del héroe trágico con la bestia. el amor. les da sentido más puro y define relaciones que no se sospechan. pero en la colección amor y muerte están entrelazados. haciendo uso tanto del verso culto como del verso libre. Al igual que en Poeta en Nueva York. Los temas más frecuentes en la poesía lorquiana son la muerte. ascender a un “último plano de pureza y simplicidad”. La semejanza con sus precedentes persas está en los temas. divididos en dos secciones simétricas que llevan los nombres de dos formas de poesía tradicional oriental: gacelas y casidas. Y así es como debe ser. que se torna en una obsesión. siempre vistos desde una postura muy personal. Para él la poesía debía liberarse del “acertijo de la imagen y de los planos de realidad”. elegía escrita en 1934. pero siempre opera sobre los hechos de la realidad más neta y precisa”. a causa de la muerte en la lidia del famoso torero y amigo. predomina una conciencia mórbida de la muerte. etc. en una ambientación granadina. El poema revela madurez técnica e imaginativa pues ve en la muerte del torero un sacrificio con connotaciones paganas. por lo que —a pesar de su admiración por Góngora— no pensaba que podía lograr dicha poesía a través de la metáfora tradicional. hasta las formas clásicas de odas y elegías. Por eso comparó la metáfora con una “lluvia de estrellas”. les diría que los veía. “la imaginación poética –decía Lorca– viaja y transforma las cosas. en poemas que son sumamente personales y eróticos. Aparte de las obras mencionadas existe un gran número de poemas. quien lo ayudó con la lengua gallega.. que busca estilizar. . hecho poético ilógico e incomprensible. Las formas métricas usadas son las convencionales. mientras que las casidas se centran en la muerte.

Obras. Odas. Ian. ed. ed. García Montero. I. Canciones. Madrid: Tabapress. (1982). 1990. ed. Traducción de Mariano García. Miguel. ed. Seis poemas galegos. ed. Piero. Madrid: Espasa calpe. 1. 2001. Romancero gitano. Poesía. Seis poemas galegos. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Anderson. Romancero gitano. Menarini. Federico García Lorca. 1990. Diwán del Tamarit. Madrid: Espasa Calpe. Poemas sueltos. Poemas sueltos. Federico García Lorca. Federico García Lorca. ———. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Suites. Poesía. Gregorio. Poema del cante jondo. Poeta en Nueva York. Hernández. Libro de poemas. María Clemente. ed. Millán. Romancero gitano. Manuscritos neoyorquinos. Romance de la corrida de toros en Ronda y otros textos taurinos. Sueño de vida. El Público. 1987. “Poeta en Nueva York” y otras hojas y poemas. Josephs. Tierra y Luna. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Madrid: Akal. ed. Federico García Lorca. Buenos Aires: Adriana Hidalgo. 3ª ed. Madrid: Castalia. ed. Allen y Juan Caballero. 1977. Leslie. . Otros poemas. 2. Stainton. 1988. II. Federico García Lorca. Madrid: Alianza. 1998. Lorca y la Generación del 27. Madrid: Taurus. Poeta en Nueva York. Andrew. Harris. Federico García Lorca. Madrid: Espasa Calpe. Diván del Tamarit. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. 1998. ———. a Dream of Life (1999). Federico García Lorca. Madrid: Biblioteca Nueva. ed. Luis. Título original: Lorca. Poeta en Nueva York. 14 vols. García-Posada. Derek. 1985. Federico García Lorca. Sonetos. Lorca. Barcelona: Grijalbo. Primer romancero gitano. Poema del Cante Jondo. Madrid: Cátedra. Poemas en prosa. Obras de Federico García Lorca. 1988. Poema del cante jondo. Mario. 1993. Madrid: Cátedra. 1991. Prieto. ed. Estudios Gibson. Poeta en Nueva York. 1981-1984. 2 vols.

Federico García Lorca

Libro de poemas (1917-1920: 1921)

Balada de la placeta

1919

Cantan los niños
En la noche quieta:
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

Los niños

¡Qué tiene tu divino 5
Corazón en fiesta?

Yo

Un doblar de campanas
Perdidas en la niebla.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela. 10
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Qué tienes en tus manos
De primavera?

Yo

Una rosa de sangre 15
Y una azucena.

Los niños

Mójalas e el agua
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena! 20

¿Qué sientes en tu boca
Roja y sedienta?

Yo

El sabor de los huesos
De mi gran calavera.

Los niños

Bebe el agua tranquila 25
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Por qué te vas tan lejos
De la plazuela? 30

Yo

¡Voy en busca de magos
Y de princesas!

Los niños

¿Quién te enseñó el camino
De los poetas?

Yo

La fuente y el arroyo 35
De la canción añeja.

Los niños

¿Te vas lejos, muy lejos
Del mar y de la tierra?

Yo

Se ha llenado de luces
Mi corazón de seda, 40
De campanas perdidas,
De lirios y de abejas.
Y yo me iré muy lejos,
Más allá de esas sierras,
Más allá de los mares, 45
Cerca de las estrellas,
Para pedirle a Cristo
Señor que me devuelva
Mi alma antigua de niño,
Madura de leyendas, 50
Con el gorro de plumas
Y el sable de madera.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela.
¡Arroyo claro, 55
Fuente serena!

Las pupilas enormes

De las frondas resecas,
Heridas por el viento,
Lloran las hojas muertas. 60

Poema de cante jondo (1921: 1931)

Saeta

Cristo moreno
pasa
de lirio de Judea
a clavel de España.

¡Miradlo por dónde viene! 5

De España.
Cielo limpio y oscuro,
tierra tostada,
y cauces donde corre
muy lenta el agua. 10
Cristo moreno,
con las guedejas quemadas,
los pómulos salientes
y las pupilas blancas.

¡Miradlo por dónde va! 15

Juan Breva

Juan Breva tenía
cuerpo de gigante
y voz de niña.
Nada como su trino.
Era la misma 5
pena cantando
detrás de una sonrisa.
Evoca los limonares
de Málaga la dormida,
y hay en su llanto dejos 10
de sal marina.
Como Homero cantó
ciego. Su voz tenía
algo de mar sin luz
y naranja exprimida. 15

Memento

Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.

Cuando yo me muera,
entre los naranjos 5
y la hierbabuena.

Cuando yo me muera,
enterradme, si queréis
en una veleta.

¡Cuando yo me muera! 10

Romancero gitano (1923-1927: 1928)

Romance de la luna, luna

A Conchita García Lorca

La luna vino a la fragua
con su polisón 1 de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido 5
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos 10
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque 15
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado. 20

El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían, 25
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

Cómo canta la zumaya,
¡ay, cómo canta en el árbol! 30
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela vela.
El aire la está velando. 35

1
polisón = armazón que, atada a la cintura, se ponían las mujeres para que abultasen los vestidos por
detrás.

Romance sonámbulo

A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura 5
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana, 10
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.
*
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra 15
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias. 20
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
*
Compadre, quiero cambiar 25
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra. 30
Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo.
Ni mi casa es ya mi casa.
Compadre, quiero morir 35
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No veis la herida que tengo
desde el pecho a la garganta? 40
Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo. 45
Ni mi casa es ya mi casa.
Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme

50 Barandales de la luna por donde retumba el agua. negro pelo. Verde viento. El largo viento. Mil panderos de cristal. Verde viento. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. Verde carne. herían la madrugada. Verdes ramas. se mecía la gitana. El barco sobre la mar. . tendrás mucho frío. La noche se puso íntima como una pequeña plaza. 75 con ojos de fría plata. dejaba en la boca un raro gusto 65 de hiel. en esta verde baranda! * Sobre el rostro del aljibe. 85 El caballo en la montaña. hasta las verdes barandas. Canciones (1921-1926: 1927) Canción tonta Mamá. Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua. ¡Compadre! ¿Dónde está. Yo quiero ser de plata. 70 cara fresca. dime? ¿Dónde está tu niña amarga? ¡Cuántas veces te esperó! ¡Cuántas veces te esperara. Verdes ramas. Hijo. Mamá. 60 * Verde que te quiero verde. de menta y de albahaca. Los dos compadres subieron. 55 Dejando un rastro de lágrimas. Dejando un rastro de sangre. pelo verde. 5 Yo quiero ser de agua. Verde que te quiero verde. 80 Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban.

Mamá. ¡Asesinado por el cielo! El rey de Harlem Con cuchara de palo le arrebata los ojos a los cocodrilos y golpetea el trasero de los monos Con cuchara de palo. . dejaré crecer mis cabellos. entre las formas que van hacia la sierpe y las formas que buscan el cristal. Las rosas huían por los filos de las últimas curvas del aire y en los montones de azafrán los niños machacaban pequeñas ardillas 15 con un rubor de frenesí manchado. tendrás mucho frío. Aquel viejo cubierto de setas iba al sitio donde lloraban los negros mientras crujía la cuchara del rey 10 y llegaban los tanques de agua podrida. Con todo lo que tiene cansancio sordomudo y mariposa ahogada en el tintero. Fuego de siempre dormía en los pedernales 5 y los escarabajos borrachos de anís olvidaban el musgo de las aldeas. 10 ¡Eso sí! ¡Ahora mismo! Poeta en Nueva York (1929-1930: 1940) Vuelta de paseo Asesinado por el cielo. Con el árbol de muñones que no canta 5 y el niño con el blanco rostro de huevo. Hijo. Con los animalitos de cabeza rota y el agua harapienta de los pies secos. Bórdame en tu almohada. 10 Tropezando con mi rostro distinto de cada día.

jardín de mi agonía. bajo el amianto de la luna. 35 *** Diván del Tamarit (1931-1934: 1940) Gacela del amor imprevisto Nadie comprendía el perfume de la oscura magnolia de tu vientre. siempre”. tu mirada era un pálido ramo de simientes. 10 Yo busqué para darte por mi pecho las letras de marfil que dicen “siempre. Mil caballitos persas se dormían 5 en la plaza con luna de tu frente mientras que yo enlazaba cuatro noches tu cintura enemiga de la nieve. y es necesario dar con los puños cerrados a las pequeñas judías que tiemblan llenas de burbujas 25 para que el rey de Harlem cante con su muchedumbre para que los cocodrilos duerman en largas filas. a todos los amigos de la manzana y la arena.Es preciso cruzar los puentes y llegar al rumor negro para que el perfume de pulmón nos golpee las sienes con su vestido 20 de caliente piña. Entre yeso y jazmines. Es preciso matar al rubio vendedor de aguardiente. Siempre. 15 tu boca ya sin luz para mi muerte. la sangre de tus venas en mi boca. tu cuerpo fugitivo para siempre. ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! No hay angustia comparable a tus rojos oprimidos. los cobres y las cacerolas de las cocinas. y para que nadie dude la infinita belleza de los plumeros. a tu sangre estremecida dentro de tu eclipse oscuro. a tu violencia granate. a tu gran rey prisionero en un traje de conserje. los ralladores. . sordomuda en la penumbra. Nadie sabía que martirizabas un colibrí de amor entre los dientes.

al tono melancólico sigue uno más grave al desear . cuando recuerda a el avecilla que lo ponía en contacto con el mundo exterior y que ya no está. por culpa del ballestero que se la mató. Modelos de análisis completo Romance del prisionero Que por mayo era. triste. La imagen del mundo exterior. cuando el yo poético contrasta la situación anterior con la propia (mediante una imagen visual tétrica). Para ello el yo poético se vale de un efectivo contraste. por lo que la construcción semántica del discurso es la que principalmente determina la estructuración interna de este poema. aparentemente alegre del principio del poema (dado por una imagen visual alegre a la que se asocian imágenes térmicas. y los verbos vivir y saber en concordancia con esta persona. sino también porque le han privado de su única conexión con el mundo exterior. se torna triste. Por eso. con los campos. acústicas y sentimentales). Así pues. políptoton sino yo. que ni sé cuándo es de día anáfora. que contrapone un concepto positivo a otro negativo (que podría ser sustituida por la locución conjuntiva “mientras que”). paralelismo sintáctico y zeugma ni cuándo las noches son. expresa con profundo lirismo su estado anímico. cuyo término indicador es la conjunción adversativa “sino”. por mayo. y aún melancólico. claramente dado por el pronombre personal en primera persona singular. olfativas. en la que está sumergido ese prisionero. oscuro y lúgubre. es doble. epanalepsis cuando hace la calor. Por eso. de la prisión. asíndeton 10 que vivo en esta prisión. 5 cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. 9-16). en nominativo y dativo. cuando los enamorados van a servir al amor. pletóricos de vida y alegría (vv. cuando los trigos encañan anáfora y están los campos en flor. 15 Matómela un ballestero. pues no solo se lamenta por la falta de libertad. en el que el yo poético (lírico en este caso). antítesis. cuitado. es contrastada a la del mundo interior. surge una clara estructura interna bipartita contrastiva. De este contraste. al matarle el avecilla que le cantaba al amanecer y le indicaba el pasaje del tiempo. 1-8). hipérbaton sino por una avecilla que me cantaba al albor. el yo poético culmina su lamento solicitando el castigo divino para el matador. El tono. en la que se encuentra obligado a estar el prisionero (vv. eufemismo El Romance del prisionero es un romance juglaresco lírico de finales del siglo XV. déle Dios mal galardón. descriptos en todo su esplendor primaveral. la tristeza del mundo interior del yo poético.

epítetos en verdes hojas vi que se tornaban epanalepsis los cabellos qu’ el oro escurecían. la situación emotiva del hablante y los efectos rítmicos. como el contraste de imágenes. crecer hacía este árbol que con lágrimas regaba. no podía ser otro que la nostalgia por la falta de libertad. pues comienzan in medias res. pues el poema presenta una situación de la cual no conocemos su origen ni su final. . para causar un efecto principalmente musical (aliteración). poliptoton). conceden al poema elegancia y efectividad en la descripción de los ambientes y en la transmisión de la subjetividad. Por lo que el tema de este romance lírico. metagoge 5 De áspera corteza se cubrían los tiernos miembros. anáfora. la historia es fragmentaria. así como de los medios utilizados. la sílaba que contiene la rima es aguda. La elegancia también está expresada a través del eufemismo usado para pedir el castigo. por lo que con él se inicia el pleno Renacimiento español de la primera mitad del siglo XVI.2). los versos impares quedan libres. y en luengos ramos vueltos se mostraban. Tanto los adjetivos escogidos. anáfora con el anterior Aquel que fue la causa de tal daño. es decir que el romance deja en tinieblas tanto su origen. sinestesia los blancos pies en tierra se hincaban anáfora y en torcidas raíces se volvían. Por ejemplo: no se menciona la palabra primavera.el castigo divino para el matador. perífrasis 10 a fuerza de llorar. exclamación que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! epanalepsis El Soneto XIII pertenece al gran poeta lírico Garcilaso de la Vega. oh mal tamaño. aunque las imágenes que ellas producen buscan connotaciones que resultan obvias. la referencia al calor y al estado de la naturaleza descripta y de los seres humanos. por lo que se cuanta como doble. truncado y misterioso. pero está obviamente insinuada por el mes. como su desenlace final. en los versos pares. Para tener un cómputo de ocho sílabas métricas se da en muchas oportunidades la sinalefa y un solo hiato (v. que queda abierto. hipérbaton ¡Oh miserable estado. Las palabras están usadas en sentido recto. Como corresponde a todo romance. hipérbaton. que aún bullendo ’staban. quien junto a Juan Boscán. Las figuras retóricas usadas son muy simples y en su gran mayoría son de repetición (epanalepsis. van dando claramente los cambios de tono en el poema. además de insistente en la idea que se quiere transmitir. Asimismo. La simplicidad del léxico. hace triunfar en las letras castellanas el dolce stil novo de Petrarca. Soneto XIII A Dafne ya los brazos le crecían. el poema está compuesto por versos octosílabos con rima asonante en ó. En cuanto a su análisis métrico.

se convierte en testigo ocular de la metamorfosis de la ninfa y del lamento del enamorado. y terminar siendo vehemente. para finalizar con el deseo.El asunto de este soneto es el conocido mito de Apolo y Dafne. Estos estados anímicos están expresados a través de verbos de movimiento. a quien desea que crezca su amada. que concuerda perfectamente con el ambiente reflejado. el lenguaje usado no es ni rebuscado ni artificioso. fuente inagotable de tristeza. al describir la transformación sufrida por la ninfa. Por lo tanto. Para crear los efectos emotivos y musicales deseados. También las imágenes subrayan el tono y el ambiente del poema. La construcción semántica del discurso es. al expresar el fuerte deseo de que crezca la amada/laurel/amor. y la emoción descripta. Por un lado. la triste imagen del llanto de Apolo que hace crecer el árbol con sus propias lágrimas (imagen visual y acústica). tenemos la violenta imagen de la ninfa transformándose en árbol (imagen visual). Dice el mito que cuando el enamorado dios trató de atrapar a la hermosa ninfa. en que el yo poético primero describe la metamorfosis de Dafne (vv. se podría decir que tenemos un crescendo de tono. el poeta hizo un uso importante de figuras retóricas. la estructura métrica es fija: catorce versos endecasílabos. expresado por el yo poético. al relatar la lastimosa actividad desarrollada por el causante de la metamorfosis. agitación y turbación. ahora metamorfoseada en árbol. se convirtió en un árbol de hojas siempre verdes y aromáticas para guardar su castidad. En el poema. . y en definitiva el amor. ayudada ésta por su madre. 1-8). el cual es de tensión. El tema del soneto es el amor insatisfecho. a pesar de ser intensa. para luego tornarse en patético. no sobrepasa los límites de la delicadeza y el buen gusto. dado por el verbo “ver” conjugado en primera persona singular. No obstante. para el enamorado. y por lo tanto. El soneto presenta una estructura interna tripartita. y por otro. El tono del relato del yo poético es angustiante. de que crezca cada día la amada/árbol y el amor por ella (12-14). transformación y emoción. del epíteto y de la exclamación. con rimas consonantes. Al tratarse de un soneto. luego las demostraciones de dolor del enamorado dios por este cambio (9-11). la Tierra. que será siempre inalcanzable. y los seis versos restantes son dos tercetos con rimas que en este caso son alternas e iguales en ambos tercetos (CDE CDE). Los ocho primeros versos forman dos cuartetos con las mismas rimas abrazadas (ABBA ABBA). el yo poético (que aquí es un yo narrador). en particular del hipérbaton. la que principalmente determina la estructuración de este poema. fuente de tristeza y dolor. que trata de explicar el origen del laurel. por la pérdida irremediable de la amada. Para lograr el cómputo de once sílabas métricas hay que hacer sinalefas e hiatos. pues.

metáfora = el gitano contrabandista 5 Con la sombra en la cintura metáfora = la gitana está embarazada ella sueña en su baranda. anáfora 30 desde los puertos de Cabra. este trato se cerraba. metáfora = sueño = muerte. De acero. contraste entre rojo y blanco Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. políptoton (mirando-mirarlas) Verde que te quiero verde. mi cuchillo por su manta. epanalepsis 35 Compadre. aliteración de /y/ Ni mi casa es ya mi casa. epanalepsis. Pero yo ya no soy yo. Romance sonámbulo A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos Verde que te quiero verde. y epanadiplosis y quiasmo con ojos de fría plata. si puede ser. metáfora = muerta en el agua del aljibe 25 Compadre. Si yo pudiera. quiero cambiar mi caballo por su casa. vengo sangrando. metáfora y el monte. con las sábanas de holanda. antonomasia ¿No veis la herida que tengo trato de vos 40 desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas metáfora = manchas de sangre. metáfora 20 eriza sus pitas agrias. epíteto las cosas la están mirando metagoge y ella no puede mirarlas. 45 Pero yo ya no soy yo. metáfora = baranda = aljibe verde carne. gato garduño. paralelismo sintáctico Compadre. mocito. hipérbole lleva tu pechera blanca. epanalepsis El barco sobre la mar metáfora = la gitana flotando en el aljibe y el caballo en la montaña. Verdes ramas. 15 vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. metáfora = de muerta Verde que te quiero verde. baranda = aljibe verde carne. repetición del verso soñando en la mar amarga. repetición del verso Grandes estrellas de escarcha. símbolo = muerte. quiero morir decentemente en mi cama. epanadiplosis. pelo verde. epíteto. metáfora La higuera frota su viento anástrofe con la lija de sus ramas. epanadiplosis y quiasmo. epíteto ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…? preguntas retóricas Ella sigue en su baranda. trato de usted mi montura por su espejo. epanadiplosis 10 Bajo la luna gitana. epanadiplosis Verde viento. pelo verde. repetición del verso .

paralelismo sintáctico Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. repetición del verso verde viento. repetición del verso Verde viento. metagoge se mecía la gitana. repetición del verso 55 Dejando un rastro de sangre. dime? ¿Dónde está tu niña amarga? epanalepsis ¡Cuántas veces te esperó! 70 ¡Cuántas veces te esperara. símil Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban. El largo viento dejaba epíteto 65 en la boca un raro gusto de hiel. El romance cuenta una historia trágica de amor: la de una gitana enamorada de un gitano contrabandista. repetición del verso “Romance sonámbulo” es un poema de la colección poética Romancero gitano. en esta verde baranda! epíteto. paralelismo sintáctico cara fresca. Federico García Lorca. símbolo Barandales de la luna políptoton por donde retumba el agua. . del gran poeta de la Generación del ’27. Dejando un rastro de lágrimas. repetición del verso con ojos de fría plata. metagoge Verde que te quiero verde. al que esperaba en su baranda. Ni mi casa es ya mi casa. símbolo Sobre el rostro del aljibe. Verdes ramas. que es ricamente descripta. repetición del verso Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua. repetición del verso Los dos compadres subieron. metonimia = flotaba 75 Verde carne. de menta y de albahaca. negro pelo. repetición del verso 85 El barco sobre la mar repetición del verso y el caballo en la montaña. pelo verde. metáfora La noche se puso íntima 80 como una pequeña plaza. metáfora = rocío 60 herían la madrugada. epíteto. ¡dejadme subir!. Verde que te quiero verde. repetición del verso Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. dejadme epanadiplosis 50 hasta las verdes barandas. epanalepsis ¡Compadre! ¿Dónde está. Mil panderos de cristal. verdes ramas. Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas.

Por lo tanto. y por pérdida irremediable. y a pesar de que vuelve arrepentido y quiere cambiar de vida. que viene huyendo de la guardia civil desde los puertos interiores de Cabra (sierra cercana a la frontera entre Córdoba y Granada.Cuando por fin regresa el gitano. con la finalidad de producir efectos emotivos y sensoriales muy . El poema presenta una estructura tripartita circular. donde se halla flotando. figuras de repetición. el cual es subrayado mediante imágenes violentas propias de ese mundo de ilegalidad). el poema está construido a base de tropos. obsesivo. que envuelve todo el poema y solo es interrumpido por notas de rojo. El ambiente reflejado es netamente andaluz. de los primeros versos se mantiene a lo largo de todo el poema. acústicas y táctiles. ya es demasiado tarde. para finalizar con los mismos versos con los que comenzó. siendo un tópico lorquiano. El color verde. pues conducen a la muerte. pero peligroso (el de los gitanos contrabandistas. como conviene a todo romance. quien cansada de esperar se ha suicidado ahogándose en el aljibe de su casa. en el caso de la gitana. En la primera parte (vv. que es un gitano contrabandista. en el caso del gitano y del padre de la gitana. el sueño. Estilísticamente. reforzadas por las imágenes ópticas creadas. La tristeza se hace patética cuando comprobamos que realmente la gitana es “el barco sobre el mar”. en que se mezclan imágenes visuales. pero triste (el de la gitana que esperó por tanto tiempo). 25-72) se produce el diálogo entre compadres. En la tercera parte (vv. que adquiere connotaciones mágicas y simbólicas. olfativo- gustativas. 73-86) el narrador retoma su relato para confirmar que la gitana se ha ahogado en el aljibe. El tema es el amor insatisfecho. sostenida por un rayo de luna sobre la mar amarga del aljibe. pues la gitana se encuentra muerta. por donde se contrabandeaba en el siglo XIX) y la de un compadre (palabra que significa amigo o conocido en Andalucía). Ambos ambientes son en definitiva catastróficos. expresándoselo así a su compadre –el padre de la gitana–. especialmente dado por las repeticiones de versos completos y. puede simbolizar tanto la vida. dado a través de imágenes familiares del mundo andaluz en general y del mundo gitano en particular. Lo cual concuerda con el mundo gitano y sus premoniciones. Ya nada se puede hacer y el desenlace de la historia queda truncado. flotando en el agua del aljibe. y anunciar la llegada de la guardia civil. se opone a un ambiente interior seguro y hogareño. en particular. una fría madrugada. lo cual crea un clima de insistencia obsesiva en ideas provenientes de términos imaginarios. cuyo sentido es trasladado a términos reales. como el amor o la muerte. además de la importancia que también tiene la construcción semántica. el caballo. la estructuración interna está dada principalmente por las voces que emiten el discurso. la de un mocito. En la segunda parte (vv. que es el padre de la amante del gitano. La presencia de la muerte recorre todo el poema a través de varios símbolos: el verde. Un ambiente exterior libre. está muy mal herido. de la palabra verde. con intervenciones del narrador que cuenta los hechos. paralelismos sintácticos y repeticiones de versos. con infinidad de elementos propios del mundo gitano. 1-24) el narrador describe la situación en que se encuentra la gitana y expresa sus presentimientos a través de preguntas retóricas. El tono insistente. por ausencia. Tres son las voces que se dejan oír: la del narrador de la historia.

que por momentos llega a ser onírica. se dan particularidades en la rima. con rima asonante en áa en los versos pares y los impares libres.20).fuertes.56). Asimismo. pasando por una forma intermedia arcaica (vos). El trato del mozo para con su compadre va evolucionando de la forma de respeto (usted) a una forma más familiar y confidencial (tú). . El análisis métrico nos informa de que es un romance octosílabo de una sola tirada. para lograr una refinada mezcla de lo popular y lo aristocrático. El folclore y la realidad andaluces son estilizados mediante el libre uso de la metáfora. así como tampoco la vocal de la sílaba postónica en las palabras esdrújulas (Dejando un rastro de lágrimas v. pues las vocales débiles del diptongo no se toman en cuenta para la rima (eriza sus pitas agrias v. Para el cómputo de ocho sílabas métricas es necesario tener en cuenta las sinalefas y que tanto la última sílaba aguda como la última sílaba esdrújula valen por dos.

La estrecha relación de Alberti con la tradición poética española: Garcilaso. A lo gongorino se le suman las imágenes humorísticas acerca de la vida moderna. Los versos sin rima se vuelven desmedidamente largos. En Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos (1929) intenta traducir el lenguaje cinematográfico al poético. que lo hacía directamente del pueblo. a diferencia de Lorca. Su extensa producción poética pasó por varias etapas. Utiliza el lenguaje de sus predecesores pero no desdeña la lengua moderna para crear imágenes a través de metáforas pictóricas. En el otoño de 1924 conoció a Federico García Lorca y desde entonces se convirtió en un visitante habitual de la Residencia de Estudiantes. En marzo de 1939 debe exilarse junto con su esposa. Por momentos se borran las fronteras entre el verso y la prosa.2. ciudad sobre la desembocadura del río Guadalete. así como de formas métricas. La primera etapa integran los libros escritos antes de 1936. Bécquer. Sermones y moradas (1929-1930) registra la crisis profunda en que había caído el poeta (y que ya estaba presente en su libro anterior). En 1934 traba amistad con el poeta chileno Pablo Neruda. hay una búsqueda de una nueva ideología que suplante a la derrumbada ideología tradicional. obtuvo el Premio Nacional de Literatura e inicia una producción poética en la que predominan los temas y las formas populares tomados de la tradición literaria culta. Le atrae la pintura. características que se mantendrán en los libros siguientes. motivadas por sus experimentaciones ultraístas. Funda junto a otros escritores la revista Octubre (1933-1934) y luego El mono azul (1936-1938). Durante los años previos a la guerra civil se compromete decisivamente contra la dictadura de Primo de Rivera. La amante (1926) y El alba del alhelí (1927). gráciles. la pintura siempre será un tema importante en su poesía. nieto de italiano. Rafael Alberti Rafael Alberti. Se casa con la escritora María Teresa León y en 1931 se afilia al Partido Comunista. nació en 1902 en El Puerto de Santa María. en que deja aflorar el mundo turbulento y angustioso del subconsciente. como en Cal y canto (1929). en claro homenaje al cine mudo y sus héroes. musicales e interpretan con elegancia los motivos tradicionales o populares. se cargan de imágenes. en la que los colores y los juegos de luz tienen un papel muy importante. Santa Teresa de Ávila. V. en las que fue cambiando de temas y estilos. Marinero en tierra (1924). . copia obras de los grandes maestros expuestos en el Museo del Prado y llega a participar en la exposición del Salón de Otoño de 1920 pero la muerte de su padre y los sufrimientos de una enfermedad le hacen cambiar de rumbo. Viajan al norte de África y luego a París y al año siguiente parten para la Argentina. como el Marqués de Santillana o Gil Vicente. A partir de 1965 se instala en Roma y en 1977 retorna a su ciudad natal en España. luego de 38 años de exilio.2. Sus poemas son leves. se mantiene en todo este primer período. donde muere en 1999. Góngora. Al final de esta etapa experimenta con el surrealismo en Sobre los ángeles (1929). a través de personificaciones de ideas abstractas. Cursa los primeros años de estudio en el colegio de los jesuitas y a los quince años decide abandonarlos cuando se instala en Madrid con su familia (1917). Su primera obra. por lo que el mar. vacío de alma. metáforas e hipérboles y presentan la elocuencia de la comunicación directa de un mensaje. a través de la imagen simbólica del hombre “deshabitado”. las salinas y la intensa luz lo marcarían en su infancia. donde las vanguardias hacían furor entre los jóvenes. en el golfo de Cádiz. No obstante. No obstante.

Verte y no verte (1934) es una elegía al torero y amigo Ignacio Sánchez Mejías. Los dos últimos libros constituyen un canto al amor y el sexo: Golfo de sombras (1986). Publica dos obras relacionadas con su “segunda patria”: Roma. con sus motivos adyacentes de nostalgia de la tierra. que es expresada a través de la misma brevedad. donde reaparecen los temas y las aspiraciones de universalidad humana que había cultivado en la etapa anterior. en los que trata temas de diversa índole: invectiva civil. La tercera etapa comienza con el exilio. La segunda etapa abarca los años previos y los de la guerra civil (1930-1939). anhelo e incertidumbre del regreso. título tomado de una metáfora de Góngora respecto al sexo femenino. No obstante. en que escribe poemas civiles. por lo que representa un nuevo cambio de rumbo en lo formal. Fustigada luz (1980) contiene poemas escritos entre 1972 y 1978. A esta etapa de poesía comprometida también pertenece la colección 13 bandas y 48 estrellas (1936). La etapa comienza con Elegía cívica (1930). Su toma de conciencia política lo lleva a efectuar una revisión de la cultura. soledad. sencillez y claridad de los versos de las primeras obras. Retornos de lo vivo lejano (1948- 1958). y de la poesía. y Canciones para Altair (1989). Durante su estancia en Argentina publica Entre el clavel y la espada (1939- 1940). . en su diálogo erótico. los cuales poco a poco van dando paso a una poesía más abierta y distendida. peligro para caminantes (1964-1967) y Canciones del alto valle del Aniene (1967- 1972). que comienza en 1977. El poeta en la calle (1931-1935) presenta una posición política concreta y decidida. Ora marítima (1953). Vida bilingüe de un refugiado español en Francia (1930-1940) es la primera obra de una serie en la que quedará plasmado el temor y la inseguridad. en particular. Un tercer grupo de poemas del exilio está constituido por las creaciones realizadas durante su residencia en Roma. Signos del día (1945- 1955). en que la voz poética oscila entre la emoción lírica y el realismo sugerente. En 1979 edita Las coplas de Juan Panadero. aparece la crítica feroz contra la España tradicional y la desmitificación de las clases altas. por lo que puede comenzar la reconciliación con el presente. en general. De un momento a otro (1934-1939) representa la culminación del proceso de condena de su infancia y su familia comenzado en el libro anterior y refleja la angustia del Madrid sitiado y bombardeado durante la guerra civil. También la temática cambia. Baladas y canciones del Paraná (1954). en que Juan es símbolo del pueblo español. sentimiento amoroso. Pleamar (1942-1944). con el fin de acercarlas al pueblo y reflejar la realidad social española. a pesar de las notas de ironía y sarcasmo. La primavera de los pueblos (1955-1957) y Abierto a todas horas (1964). diálogos. que en su primera edición recoge poemas escritos entre 1945 y 1952. A la pintura. La cuarta y última etapa es la del regreso a su tierra natal. y en su segunda llega hasta 1976. inspirados en los acontecimientos políticos del momento: los ocurridos en España. en que su poesía adquiere el carácter de compromiso social y político. en la que ve superados los traumas del exilio. junto a una poesía subjetiva. en la que Alberti abandona el surrealismo para buscar formas que puedan expresar mejor sus ideas políticas. la cual constituye un paréntesis en la obra de esta época. la guerra de Vietnam y el golpe chileno. sátiras. Poemas de Punta del Este (1945-1956). paisajes urbanos y rurales italianos. el tema fundamental de la poesía de esta etapa es el exilio.

” Anuario de Estudios Filológicos XVII (Cáceres: 1994): 57-72. 1992. Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos. de lo vivo y lejano. 15 vols. Estudios Corbacho Cortés. Morris. Carlos. Murcia: Ediciones Myrtia.” Salina 9 (1995): 75-77. 1989. ———. ed. Madrid: Gredos. “Sermones y moradas de Rafael Alberti: El neorromanticismo revivificado por el surrealismo. Madrid: Aguilar. ———. Mateo. Feal. Rafael Alberti. Madrid: Alianza Editorial. Calamai. Mateo. María Asunción. Rafael Alberti. Obras de Rafael Alberti. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alberti. Carolina. Marinero en tierra. Antología poética. “El neopopularismo de la generación del veintisiete (Federico García Lorca y Rafael Alberti. Madrid: Cátedra. Rafael Alberti. de la nostalgia a la esperanza. Pedro. El Adefesio. Natalia. Sobre los ángeles. Torres Nebrera. El alba del alhelí. 1998. 1996. Madrid: Cátedra. Harris.” Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica 20 (1995): 63-88. ed. 1992. ed. S. Rafael Alberti. (1980). Rafael Alberti. “El ludismo en la poesía de Rafael Alberti. Madrid: Visor. Víctor. Rafael. El mundo poético de Rafael Alberti. 90 poemas. ed. Fortuño Llorens. 1988. La amante. Antología poética. 1992. Antología personal. García de la Concha. María Asunción. Derek. “Rafael Alberti: de la poesía a la pintura. Santiago. G. Rafael Alberti: poema del color y de la línea. Luis. 1992.” Ínsula 592 (Madrid: 1995): 15-17. Salinas de Marichal. Rafael Alberti.. 1997. 3 vols. García Montero. De un momento a otro. . ed. Madrid: Castalia. Barcelona: Seix Barral. Robert. 1990. ed. “Rafael Alberti. Rafael Alberti. Brian C. Madrid: Ediciones de la Torre. Rafael Alberti. Marrast. Guerrero. 1996. Poesía. Madrid: Espasa Calpe. 1978-1979.” Ínsula 582- 583 (Madrid: 1995): 1-2 y 27-28. Madrid: Espasa-Calpe.

* …Y ya estarán los esteros rezumando azul de mar. 5 hecho junco. débil junco frío. llenas de nieve salada. sola entre las tempestades. rey del monterío. que yo saldré a esperarte. ciervo de espuma. a la madrugada. bebiendo campos y ciudades. salineros. un marinerito en tierra iza al aire este lamento: ¡Ay mi blusa marinera! Siempre me la inflamaba el viento 5 al divisar la escollera. Rafael Alberti Marinero en tierra (1924) El mar. padre. 10 que el viento llama. a las altas soledades. la marejada me tira del corazón. herido por el aire y requerido por tu voz. granito del salinar! ¡Qué bien. Deja que escriba. Padre. hacia el mar de las albas claridades. solitario. 5 correr en las vagonetas. Se lo quisiera llevar. ¡Sólo la mar! ¿Por qué me trajiste. del martín-pescador mecido nido. mi nombre en esas aguas corredoras. río. hacia las blancas casetas! ¡Dejo de ser marinero. por ser salinero! 10 A Federico García Lorca Sal. vuélvete a tus montañas trepadoras. en largo ciervo de agua convertido. ¿por qué me trajiste 10 acá? * Gimiendo por ver el mar. ¡Dejadme ser. tú. Disuelto ya en tu nieve el nombre mío. amortecido. madre. a la ciudad? ¿Por qué me desenterraste 5 del mar? En sueños. . La mar. El mar.

Los lobos la mataron al pie del agua. sí! Cal y cano (1926-1927) Araceli No si de arcángel triste ya nevados los copos. mi querida. No me queda nada. Hallé tu cinta prendida. mi vida. rueda. sí todos. mi vida. Mi corza En Ávila. Bajo del rosal sin vida. de tu delantal. sobre ti. escucha el llanto mío: Rueda por el agua. Zarza florida. El alba del alhelí (1925-1926) Pez verde y dulce del río. de sus dos velas. sedal tampoco me queda… 5 Llora con el llanto mío. nada. Rosal sin vida. por mi amada… 10 Llora con el llanto mío. Rosal sin vida. 5 que huyeron por el río. te encontré muy mal herida 10 bajo del rosal. ni mi camisa bordada. buen amigo. llorad. ni mi cesta torneada. por estelas . sal. ¡Sí. con un ancla. Y en una zarza florida 5 hallé la cinta prendida. Los lobos la mataron dentro del agua. y más allá. Los lobos. por ir al campo a buscarte. mis ojos… Siglo XV Mi corza. que no me queda moneda. La amante (1925) San Rafael (Sierra de Guadarrama) Zarza florida. Si de serios jazmines. amante. buen amigo. Salí de mi casa. Mi corza blanca.

(Sueño. de hojalata. flor mecánica. celestes. por pulmones. luna. . 10 si de líquido mármol de alba y pluma. a tus pies. triste. retornar. Vidrieras. romped. de pie. de mi caricia igual. impasible. al desengaño? Sin cabeza. deshelados. De marfil naces y de marfil mueres. di!. Si de luna sin habla cuando vuelas. Sobre los ángeles (1927-1928) El ángel bueno Dentro del pecho se abren corredores anchos. ¡oh. cerrada como un mueble? ¿Cómo olvidar. ¡Oh! Nueva York. 5 del cristal exprimidas carabelas. Nick Carter no entiende nada. bajo el eléctrico 5 verdor frío. sin latido! ¿Cómo olvidarte a ti. que sorben todas las mares. 10 ¿cómo hacerle subir hasta mi frente. No si de cisnes sobre ti cuajados. de prisa. mentira? ¡Abrid las claraboyas! ¡Rompe. ¡Oh cuerpo de madera. si de mármoles mudos. Telegrama Nueva York. Dos gramófonos de plata. rodó. Y el triángulo. que se ha fundido. si de pluma de arcángel y jazmines. largos. Ara del cielo. matad ese retrato! 15 Y dadle cuerda al sol. resbalados. que tu melena. 5 otra vez a su pizarra. rosa mecánica. cuervo sin savia y vida. dime de qué eres. que me ahogo. confiada y florida de jazmines lacustres de dorada y verde espuma. El cobrador. daga adversa del viento. sin aguja. herid. sangra mi sueño. Un triángulo escaleno asesina a un cobrador. Fracaso) Esqueleto de níquel.de ojos dulces.

5 que ilumina por dentro nuestra lengua. . de hollín y fango. ¡Te quemen! Amor. pulpo de sombra. con ser el mundo. En todo. Hace falta querer morir sin estela de gloria y alegría. arena hirviendo. ¡No verte! Antes. Trenes descarrilados. 5 Miradores. tener como metidas en los ojos raspaduras de vidrio. Polillas. 5 Y ahora por las cocheras. áureo. malo. para no ver la luz que salta en nuestros actos. 10 ¡Te condenen! Tiznados por tus manos. Pendientes. que acercan todas las torres. cal viva. Ciudades deshabitadas se pueblan. 20 Ángel de carbón Feo. en trineo por mi alma. que alumbran todas las calles. Telarañas. Polvo. Naufragios antiguos flotan. El poeta en la calle (1931-1935) Hace falta estar ciego Hace falta estar ciego. sin participación en los himnos futuros. sucio. de pronto. La luz moja el pie en el agua. tu estampado recuerdo 15 de tinta negra y barro. mis muebles. nuestra diaria palabra. Cuajados pinos. unidos 10 marchan. de carbón. sin recuerdo en los hombres que juzguen el pasado sombrío de la Tierra. ¡Campanas! Una carta del cielo bajó un ángel. ¡Te lleven! Por los desvanes de los sueños rotos. 15 El mundo. ¡Campanas! Gira más de prisa el aire. mis paredes. de nieve. en la mano de una niña cabe.

que la noche. cosa muerta. arrastrando ruinas por el pesado verde ricino de sus aguas. Creyó que el trigo era agua.Hace falta querer ya en vida ser pasado. Se equivocaba. . Se equivocaba. Que tu falda era su blusa. a pie.) (Muelle del Reloj) A través de una niebla caporal de tabaco miro el río de Francia. ser olvido. la nevada. —¡Soy del 5º Regimiento! Entre el clavel y la espada (1939-1940) Se equivocó la paloma. Se equivocaba. 5 Monte arriba. que el calor. 10 Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. la mañana. Por ir al norte. ¡Salud! ¿Adónde vas. rocío. Caminar sin agua. Que las estrellas. Quiero mojar la mano en tan espeso frío y parar lo que pasa por entre ciegas bocas de piedra. Se equivocaba. campo abierto. De un momento a otro (1934-1939) ¡Soy del 5º Regimiento! Mañana dejo mi casa. dime? —Voy al 5º Regimiento. Mis ventanas 5 ya no dan a los álamos y los ríos de España. Voces de gloria y de triunfo. en la cumbre de una rama. fue al sur. 5 Creyó que el mar era el cielo. (Ella se durmió en la orilla. que tu corazón. 15 Tú. 10 Se equivocaba. dividiendo subterráneas corrientes de muertos y cloacas. obstáculo sangriento. dejo los bueyes y el pueblo. moviendo escombros tristes. su casa.

Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. hoy. Ora marítima (1953) Por encima del mar. por haberte cantado casi todos los días. Rubén Darío. hacia una mar sin barcas. junto a ti. Desgraciada viajera fluvial que de mis ojos desprendidos arrancas 20 eso que de sus cuencas desciende como río cuando el llanto se olvida de rodar como lágrima. aunque se llame Mar de Solís o Río de la Plata. escúchame igual que si mi nombre. no hace que los oídos 20 de tu siempre dispuesto corazón no me oigan. Juan Ramón. que lo más lejano. Góngora… y las fuentes que dan voz a las plazas de mi pueblo. metido en tus raíces. metiéndose por los largos canales de mis huesos. vueltas a ti otra vez en un unido. a tu vera. hacia el mar. hablarte como entonces. 10 Siénteme cerca. por haberte llevado tantos años conmigo. olas tuyas que son olas maestras. 15 sombra abajo. Por encima del mar voy de nuevo a cantarte. maestro mar. Miro una lenta piel de toro desollado. descuartizada. desde la orilla americana del Atlántico ¡Si yo hubiera podido. Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. como cuando descalzo por tus verdes orillas iba a tu mar robándote caracolas y algas! 5 Bien lo merecería. sosteniendo cadáveres de voces conocidas. sobre tus farallones hundidos o en los huecos de tus antiguas tumbas o en las olas te hablara. proyectado en la cal hirviente de tus muros. Pleamar (1942-1944) Cantan en mí. mezclado y sólo mar de mi garganta: 5 Gil Vicente. lo luminoso que me aconteciera. Garcilaso. llamando siempre Cádiz a todo lo dichoso. oh Cádiz. Yo sé que lo lejano. sola. Pedro Espinosa. Baudelaire. si todo yo tangible. sí. muchas más que decirte. Machado. 15 Hoy tengo muchas cosas. yo sé que tú lo sabes. .

yo la miraba. Cerrada. ¡Qué hondamente la besaba! Al dar la aurora se cerró. 10 Abierta muy al amanecer. Golfo de sombras (1986) Para vivir. Sabes a mosto submarino. pero tenía alas. bañadas del más cálido aliento tus riberas. sin embargo. la que olí. Y ella en sueños me miraba. No era flor 5 la que aquella noche amé. tenía alas y no volaba. Lope de Vega No era flor la que aquella noche vi. Aquella noche tenía alas. cantaba. Y. . A la concha de Venus amarrado Garcilaso de la Vega Golfo nocturno. me basta desearos. 15 se cerró al alba. soles de escolleras y a rumor de perdidas caracolas. ábrete a mí. la que amé. a olas en vivientes moluscos despeñadas. a tajamares. Cantando. 20 Aquella noche tenía alas. yo la miraba. no era flor. flor la que mordí.