I.

POESÍA MEDIEVAL

Durante la Edad Media los géneros literarios cultivados estaban vinculados a
los estamentos sociales, que los promovían según sus intereses particulares. Los
primeros tiempos de la literatura castellana fueron orales, dado que se trataba de una
lengua, una sociedad y un estado aún en formación. Es decir que en su comienzo, la
poesía castellana fue una producción anónima que expresaba el sentir general, la cual
fue perpetuada, modificada y renovada por la colectividad y por juglares 1 , según sus
gustos y necesidades. Recién a partir del siglo XIII es que comienzan a aparecer los
nombres de poetas cultos asociados a su producción.

Así pues, según el estamento social, encontramos que entre los siglos X y XV se
compusieron los siguientes tipos de poesía:

La aristocracia guerrera castellana se sintió atraída por los cantares de gesta,
que exaltaban sus hechos heroicos en epopeyas guerreras, con la finalidad de crear un
sentimiento nacional y educar acerca de los valores aristocráticos. Esta poesía épica
era cantada o recitada con acompañamiento musical por juglares que recorrían
castillos y plazas de poblados. De los cantares de gesta gustaron tanto los nobles
como el pueblo llano, durante los siglos X a XIV. A partir de este último siglo, los
cambios de sensibilidad de la nobleza –que se convirtió en caballeresca–, el aumento
de una incipiente burguesía individualista y mundana, así como la preferencia
popular, determinaron el olvido de los antiguos cantares de gesta, de los que sólo se
mantuvieron en la memoria colectiva algunos fragmentos, que pasaron a formar los
llamados romances (tradicionales), los cuales a partir del siglo XV se fueron
poniendo por escrito.

El pueblo llano, es decir los campesinos y los habitantes de las ciudades, así
como otros estamentos sociales –desde los inicios de la lengua castellana–, cultivaron
en forma oral la poesía lírica popular, compuesta por canciones que acompañaban
todas las actividades humanas: laborales, festivas, recreativas, amorosas, etc. Esta
poesía se fue tornando en tradicional y a partir del siglo XV fue imitada y cultivada
por poetas cultos, cuyas composiciones fueron reunidas en cancioneros.

La clerecía del siglo XIII, en los poemas llamados del mester de clerecía,
introdujo una métrica regular, la cuaderna vía. Se trata de poemas cultos, en su gran
mayoría narrativos, de asunto religioso o tomado de la Antigüedad Clásica, o aún de
asunto heroico nacional, cuya finalidad principal era claramente didáctica. A partir del
siglo XIV los poetas cultos mezclaron los metros en sus composiciones o introdujeron
nuevos metros y asuntos influidos por el Humanismo italiano, pero mantuvieron la
finalidad didáctica.

La nobleza cortesana del siglo XV, ya muy influida por el Humanismo italiano,
prefirió, por un lado, una poesía cortesana trivial, de asunto amoroso y finalidad

1
Los juglares eran aquellas personas, hombres y mujeres, que en la Edad Media vivían de sus
actuaciones ante el público, ya sea éste noble o villano, recreándolos con música y poseía o con
charlatanería y otros trucos y juegos acrobáticos.

estética y, por otro, una poesía culta, de tono y asunto elevado, pero generalmente
artificiosa, como en la poesía alegórico-dantesca.

La ideología imperante en la época (el cristianismo) y la realidad político-social
(el feudalismo) fueron los que determinaron y enmarcaron los temas y la finalidad de
la producción poética de la época.

La poesía medieval repitió temas que se convirtieron en tópicos de la época. Si
el mundo presente era visto por el cristiano como un camino preparatorio para la otra
vida es lógico que uno de los tópicos principales fuera el contemptus mundi o
menosprecio del mundo, acompañado además por temas como la caducidad de lo
terreno, la fugacidad de la vida, la miseria del ser humano, la rueda de la fortuna, etc.
Asimismo están presentes los temas universales de todas las épocas: el amor, la
muerte, el honor, el poder.

La finalidad, durante este período, fue mayoritariamente didáctico-moralizante,
según las enseñanzas del cristianismo. De ahí la preferencia por los tópicos
mencionados. Asimismo, la concepción práctica de la poesía determinó el respeto
absoluto por la palabra escrita, que se convirtió en autoridad. La repetición de lo que
ya estaba escrito daba autoridad al nuevo escrito. Por lo tanto, el concepto que se tenía
en la Edad Media de originalidad no concuerda con el actual.

Otra característica importante de la poesía medieval, que a su vez lo es de toda
la literatura española, es la insistencia en “todo lo vernáculo y tradicional”, como
afirma José García López 2 , con predominio del elemento popular, de la expresión
sobria y espontánea y de lo real, sin que falte en las creaciones de carácter culto el
espíritu idealista, universalista y aristocrático que aspira a la belleza.

BIBLIOGRAFÍA

Alonso, Martín. Diccionario medieval de español. Desde las Glosas Emilianenses y
Silenses (s. X) hasta el siglo XV. Salamanca: Universidad Pontificia de
Salamanca, 1986.
Alvar, Manuel et al. La poesía medieval. Madrid: Castalia, 1984.
Bárbaro, Alberto. Manuale di Filología Spagnola Medievale. Liguori-Nápoles:
Universidad, 1969.
Barreiro Suárez, José María. La temática jacobea en la poesía medieval. Lugo:
Diputación Provincila, 1990.
Blecua, Alberto. Manual de crítica textual. Madrid: Castalia, 1983.
———. “Los textos medievales castellanos y sus ediciones”. Romance Philology
XLV-1 (1991) 73-88.

2
José García López, Historia de la Literatura Española, 5ª reimp. 20ª ed. (Barcelona: Vicens-Vives,
1994): 10.

Cañas Murillo, Jesús. La poesía medieval: de las jarchas al Renacimiento. Madrid:
Anaya, 1990.
Cátedra, Pedro. Historia de la Literatura Española. Edad Media I y II. Coordinador
de la obra Guillermo Carnero. Madrid: Espasa Calpe, 1995.
Curtius, Ernst Robert. Literatura europea y Edad Media Latina. 2 tomos. México:
Fondo de Cultura Económica, 1995. Título original: Europaische Literatur und
lateinisches Mittelalter. Berna: A. Francke AG Verlag, 1984.
Díez Bortque, José María. Antología de la literatura española. Madrid: Guadiana,
1977.
Domínguez Rey, Antonio, ed. Antología de la poesía medieval española. 2 vol.
Madrid: Narcea, 1981-82.
Eco, Humberto. Arte y belleza en la estética medieval. Barcelona: Lumen, 1997.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Edad Media: Juglaría, Clerecía y Romancero, en
Poesía Española 1. Barcelona: Crítica, 1996.
González Ollé, Fernando. Lengua y Literatura españolas medievales. Barcelona:
Ariel, 1980.
Gumpert Melgosa, Carlos, ed. Poesía medieval. Aravaca, Madrid: MsGraw-Hill, 1996.
Huizinga, Johan. El otoño de la Edad Media. 12ª reimpresión de la 1ª ed. española
(1930). Madrid: Alianza, 1994.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2a ed. aumentada. New York: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2001.
Lida de Malkiel, María Rosa. La Idea de la Fama en la Edad Media Castellana. 1ª
reimpresión en España. Madrid: Fondo de Cultura Económica, 1983.
Kasten, Lloyd A. y Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish.
2nd edition, greatly expanded. New York: The Hispanic Seminary of Medieval
Studies, 2001.
López Estrada, Francisco. Introducción a la literatura medieval española. 5ª ed.
revisada. Madrid: Gredos, 1987. 1ª. ed. 1952.
———, ed. Poesía medieval castellana. Antología y comentario. Madrid: Taurus,
1985.
Müller, Bodo. Diccionario de español medieval. Centro de Investigación de la
Academia de Ciencias y Letras de Heidelberg, Alemania. (En preparación).
Ruiz Noguera, F., ed. Antología de la poesía medieval española. Málaga: Agora, 1995.
Seniff, D.P. Antología de la literatura hispánica medieval. Madrid: Gredos, 1997.
Serradilla Castaño, Ana María. Diccionario sintáctico del español medieval. Verbos
de entendimiento y lengua. Madrid: Gredos, 1996.
Victorio, Juan, sel. El amor y el erotismo en la literatura medieval. Introducción y
selección de Juan Victorio. Madrid: J. García Verdugo, 1995.

I.1. La poesía épica castellana: los cantares de gesta

La aristocracia guerrera fue la promotora de la poesía épica. Es de suponer que
desde el siglo X existieron poemas de carácter heroico llamados cantares de gesta 1 ,
que narraban las epopeyas guerreras locales. El temperamento belicoso de los
castellanos prefirió desde muy temprano este tipo de poesía épica al intimismo
revelado por la lírica gallego-portuguesa. La creación épica castellana medieval se
inscribe dentro del llamado mester de juglaría. 2 Al igual que la épica primitiva de
todos los pueblos, tuvo un carácter predominantemente oral. No fue creada para ser
leída, sino para ser oída, por lo que su transmisión fue oral. Este es uno de los motivos
de que haya desaparecido en su gran mayoría. Los juglares interpretaban el sentir
general y no les interesaba destacar su personalidad, por ello toda la épica primitiva
española tiene un carácter anónimo y colectivo.
En cuanto a la autoría de los poemas épicos, existe una larga contienda entre los
especialistas. Por un lado se encuentra la tesis historicista o tradicionalista
formulada por Ramón Menéndez Pidal, la cual fue continuada por los
neotradicionalistas. 3 Esta tesis propone un origen tradicional juglaresco, no erudito,
derivado de la épica germánica que fue introducida en la península Ibérica por los
visigodos, a la que se habría agregado, a mediados del siglo XI, una serie de asuntos y
características de la épica francesa. Por otro lado, está la tesis individualista que
atribuye la creación de los poemas épicos conservados a poetas cultos, es decir a
clérigos que intentaban imitar la poesía narrativa popular con propósitos
propagandísticos; de manera que pone en duda la intervención de los juglares en la
composición de las obras épicas medievales.

Los asuntos tratados por esta épica son de tipo heroico y pertenecen a la
tradición o a la leyenda de Castilla. Estos asuntos, y los personajes que los llevaban a
cabo, persistieron a través de toda la literatura española llegando a la literatura
contemporánea, pues –a partir del siglo XIII– pasaron a las crónicas, luego al
romancero y al teatro del Siglo de Oro y del Romanticismo.

La métrica de los poemas épicos castellanos medievales es irregular; es decir
que los versos poseen un número fluctuante de sílabas, con predominio de los versos
de 14 o 16 sílabas, divididos en dos hemistiquios. Están agrupados en estrofas
monorrimas asonantes, de extensión indefinida. 4
El lenguaje de los poemas épicos es sobrio, sencillo y al mismo tiempo
fuertemente expresivo, como en el v. 375 del Poema de Mio Cid: “asís parten unos d’

1
Gesta = hechos señalados, hazañas, proezas.
2
Mester = arte, oficio. El mester de juglaría incluye no sólo los cantares de gesta, sino también poesía
narrativa religiosa o moralizante, como la Vida de Santa María Egipcíaca, el Libre dels tres Reys
d’Orient, la Razón d’Amor y la Disputa de Elena y María, así como poesía lírica juglaresca creada en
varias lenguas romances.
3
Ramón Menéndez Pidal fue el filólogo e historiador español (1869-1968) que implantó el rigor
científico en la investigación especializada. Realizó importantes trabajos acerca de la historia de la
literatura española.
4
La estrofa monorrima asonante es un grupo de versos con la misma rima asonante. Este grupo de
versos también es llamado párrafo, tirada o laisse. La rima asonante es la que tiene en cuenta sólo
los sonidos vocálicos a partir de la última vocal tónica. Es una rima muy antigua que se hallaba
presente en los himnos eclesiásticos, en varios versos latinos medievales y en la lírica hispana popular,
luego pasó a los romances y a la poesía contemporánea.

otros commo la uña de la carne.” Posee un espíritu eminentemente aristocrático, a
pesar de que la expresión sea popular, pues está dirigido a la ruda nobleza guerrera.

La principal característica de la épica castellana medieval es su realismo, el
cual no se limita a la exactitud histórica de los hechos que relata, sino también a la
localización geográfica, a la descripción de lugares, costumbres y personajes. La épica
castellana, a diferencia de la francesa, desdeñó lo fantástico y maravilloso.

El corpus de la poesía épica castellana es muy reducido. Los únicos poemas
épicos que han sobrevivido son el Cantar de Mio Cid (s. XII), un fragmento del
Cantar de Roncesvalles (s. XIII) y parte de las Mocedades de Rodrigo (s. XIV).
Sin embargo, se puede deducir la existencia de otros poemas épicos a través de
las crónicas y de los romances; ellos son: la Leyenda de Don Rodrigo, el Cantar de
Bernardo del Carpio 5 , el Cantar de Fernán González, el Cantar del Conde Garci y la
Condesa Traidora, la Leyenda de los Infantes de Lara, el Romanz del Infant García, y
el Cantar de Sancho II y el Cerco de Zamora. 6

A partir de la segunda mitad del siglo XIV la poesía épica entra en decadencia.
Los cantares de gesta se degeneran al incorporar elementos fabulosos, como en las
Mocedades de Rodrigo, o una métrica regular de origen culto, como en el Poema de
Alfonso XI. Desde entonces la nobleza caballeresca, la insipiente burguesía y el gusto
popular imponen su preferencia por fragmentos aislados de cantares de gesta, a los
que se agregan elementos líricos y novelescos. Esta evolución determinó la aparición
de los romances.

BIBLIOGRAFÍA

Antologías y Ediciones

Alonso, Dámaso, ed. Poesía Española, Antología. Poesía de la Edad Media y poesía
de tipo tradicional. 2ª ed. Buenos Aires: Losada, 1942.
Alvar, Carlos y Manuel Alvar, eds. Épica medieval española. Madrid: Cátedra, 1991.
Castillo, R. Leyendas épicas españolas (versión moderna). Madrid: Castilla, 1956.
Gómez Redondo, Fernando, ed. Poesía española. 1. Edad Media: Juglaría, Clerecía y
Romancero. Barcelona: Crítica, 1996.
Menéndez Pidal, Ramón. La leyenda de los Infantes de Lara, en Obras Completas I.
3ª. ed. Madrid: Espasa Calpe, 1971.
Reig, Carola, ed. El cantar de Sancho II y cerco de Zamora. Madrid: Instituto A. de
Nebrija, 1947.
Victorio, Juan, ed. Poema de Alfonso Onceno. Madrid: Cátedra, 1991.

Estudios

5
Héroe fabuloso leonés creado por la fantasía nacional para oponerlo al héroe francés Roldán, sobrino
de Carlomagno muerto en el paso de Roncesvalles, que había sido convertido en la figura cumbre de la
épica francesa.
6
Recuérdese que la batalla del Guadalete, en que desapareció Rodrigo –el último rey visigodo– tuvo
lugar en el 711, que el conde Fernán González independizó el condado de Castilla del reino de León en
la primera mitad del s. X (circa 929), y que el primer rey de Castilla, Fernando I, reinó de 1035 a 1065.

1968. 1974. Gredos. en La poesía épica y de clarecía medievales de Carlos Alvar y Ángel Gómez Moreno. Madrid: Espasa-Calpe. Madrid: Gredos. Carlos. Álvaro. 13-70. ———. . 1ª. Desde los orígenes románicos hasta finales del siglo XVI. Madrid: Taurus. Avalle-Arce. Reliquias de la poesía épica española. 1980.D. La poesía en la Edad Media: épica y clerecía. Parte. 1988. Madrid: Gredos. Londres: Tamesis Books Limited. Poesía narrativa árabe y épica hispánica (Elementos árabes en los orígenes de la épica hispánica). Orígenes de las literaturas románicas. Francisco. Épica árabe y épica castellana. Madrid: Playor. Moisés. Menéndez Pidal. 1978. Marcos Marín. Poesía juglaresca y juglares. Madrid: Cátedra- Seminario Menéndez Pidal. Richotofen. Nuevos estudios épicos medievales. Galmes de Fuentes.Alonso. 1982. Barcelona: Ariel. Estudios y ensayos sobre literatura. vol. “Épica”. acompañadas de Epopeya y Romancero. Dámaso. Temas hispánicos medievales. Alvar. Madrid: Gredos. A. Madrid: Gredos. 1972. Juan Bautista. 9ª edición ampliada. 1997. 1970. Deyermond. I. Erich von. García de la Torre. Ramón. Epic poetry and the Clergy: Studies on the “Mocedades de Rodrigo”. 1991. Editado por Diego Catalán. II de las Obras Completas.

como corresponde a un buen vasallo. 9 Véase el episodio del león al inicio del Cantar III. donde burla a unos prestamistas judíos. Se conserva en un único manuscrito copiado en el siglo XIV. 2278-2310. 7 Se desconoce con exactitud el autor. 10 El argumento es el siguiente. El Cid debe abandonar sus propiedades en Vivar y su familia al haber sido desterrado injustamente por el rey Alfonso VI. Murió en 1099 luego de haber obtenido la condición de héroe al reconquistar la ciudad de Valencia de manos de los moros. Ha crecido tanto su fama y. De los botines obtenidos envía parte al rey. en la rapsodia VI de la Ilíada. a quienes vejan y abandonan en el robledal de Corpes. determinan la venganza de los infantes. que creó el condado de Portugal al entregarlo en dote a su hija Teresa. en el centro de Castilla la Vieja. sobre todo. Per Abbat (Pedro Abad) habría sido su autor. 366-375. Se celebran las bodas. la composición dataría de 1207 y habría sido compuesta en o cerca de Burgos. La familia del Cid llega a Valencia. y se dirige a tierra de moros seguido por unos pocos caballeros. pues se reconocen toques de humor y hasta de farsa.1. . cuando deja a su esposa e hijas en el monasterio de San Pedro de Cardeña. quienes piden la mano de las hijas del Cid al rey. rapsodia II. pero al poco tiempo las burlas provocadas por la cobardía de los yernos del Cid en el campo de batalla y. • La falta de un tono fuertemente elevado. Se despide de su esposa e hijas. I. 8 Recuérdese que Alfonso VI reconquistó Toledo (1085). a quienes deja a resguardo en el monasterio de Cardeña. que 7 Dicho manuscrito se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid. vv. Estos parten de Valencia llevándose a sus respectivas esposas. vv. personaje histórico que vivió en la segunda mitad del siglo XI. Las principales características del Poema de Mio Cid son: • Su marcado realismo. en 1094. su riqueza que provoca la ambición de los infantes de Carrión. Obtiene continuos triunfos militares hasta apoderarse de la rica Valencia. El Cid lleva el caso ante el rey. en la vitrina 7/17. que ha sobrevivido de la Edad Media española. El poema narra unos veinte años de la vida del hidalgo castellano Rodrigo Díaz de Vivar. en particular. también llamado Cantar de Mio Cid. en castellano. 11 El rey Alfonso VI se había malquistado con el Cid luego del cobro de las parias (tributos) pagadas anualmente por los reyes moros de Córdoba y Sevilla. luego del episodio del león. que describe personajes y lugares históricos con lujo de detalles. bajo el reinado de Sancho II de Castilla (1066-1072) y de Alfonso VI de Castilla y León (1072-1109). Recuérdese como antecedente de humor en la épica el episodio de Tersites en la Ilíada. es el texto literario más antiguo. 10 Véase el episodio de la despedida del Cid. pues se describen aspectos domésticos y paternales de su vida que subrayan su ternura y delicadeza.1. 9 • La insistencia en la humanidad del personaje central en detrimento de su condición heroica. El Poema de Mio Cid El Poema de Mio Cid. Recuérdese el “Coloquio de Héctor y Andrómaca”. el lugar y la fecha de composición. 11 Pasa por Burgos. y que promovió la expansión de la orden de Cluny por su reino. pero que fue derrotado por los almorávides en Zalaca (1086). Según Colin Smith (partidario de la tesis individualista). 8 Sus títulos honoríficos eran El Cid (hombre fuerte y muy valeroso) y El Campeador (batallador).

manfestarse v. En cuanto a la estructura externa. El metro es irregular. El estilo del poema está vinculado a la técnica juglaresca.) y la segunda. La construcción está dada sobre dos ejes. Los temas tratados son el honor.193 versos. El poema posee un lenguaje rico y seguro para expresar una gran variedad de tonos y situaciones. los cuales se agrupan en párrafos (tiradas o laisses) que mantienen una rima asonante más o menos constante. la justicia. Alvar Fáñez.730 (falta el primer folio y otros dos en el interior). 12 Se usan fórmulas (expresiones formularias) con gran habilidad.000 versos. que presentan aspectos negativos. de 1. Las hijas contraen nuevas nupcias. Michael: “el deshonor moral y político” y “el descrédito personal y familiar”. de los cuales se han conservado 3. por lo que la acción está dirigida hacia la recuperación de la honra y el crédito. de 1. 3275. divididos en dos hemistiquios. mesura. A los términos típicos del español medieval se suman elementos profesionales y cultos difíciles de explicar mediante la tesis tradicionalista. 3213 y 3268. . como por ejemplo la presencia de figuras retóricas de repetición. recudir vv. El Cid es el modelo a seguir por todo noble cristiano. obviamente contrarios a los del héroe. astucia. la generosidad. fuerza. etc. Los personajes se agrupan de la siguiente manera: hay un personaje central. el Cantar de las Bodas. con predominio de versos de 14 sílabas. 3464. entençión v. que hacen un total de 153). conloyar v. y doña Elvira y doña Sol. 49 y 41 párrafos. y el Cantar de la afrenta de Corpes. con la estructura narrativa. la fama. y en definitiva por toda una nación. reflejan el ideal femenino de la época. el poder. Posee justicia. 3240 y 3250. Esta división no se corresponde con el contenido. sobrios y efectivos.084 versos. amor de esposo y padre. etc. cobardes y traidores. de 1. Los medios expresivos son sencillos. etc. 3224. caridad. valentía. debido a sus cualidades morales y guerreras. la valentía. natura v. esposa del Cid. el Poema de Mio Cid está dividido en tres cantares de similar extensión: el Cantar del Destierro. respectivamente. que forman 12 Por ejemplo apreçiadura vv.453 versos (con 63. hasta lograr la plena reivindicación ante el rey Alfonso VI. puesto que la primera mitad del poema narra las gestas del personaje central incluyendo los detalles de su personalidad (valor. a los que están asociados los motivos de la integridad. el héroe (protagonista). pues son codiciosos. como afirma I. El poema debió de tener casi 4. se hace referencia a la condición real de los descendientes del Cid y se menciona su muerte como algo natural. sin dramatización alguna. es decir. Abundan las frases binarias. particularmente las de carácter inclusivo. Las características del héroe se repiten (geminación) en personajes secundarios: Pedro Bermúdez. la honestidad. Su contraste son los antihéroes (antagonistas): los infantes de Carrión. Los personajes femeninos: doña Ximena. al uso de elementos mnemotécnicos que facilitaban la memorización de los versos. generosidad. 3558. El hecho que separa ambos relatos es la conquista de Valencia. la relación de los infantes de Carrión con las hijas del Cid. lealtad. sus hijas. a cuyo alrededor giran todos los demás.convoca las Cortes en Toledo. es decir. Martín Antolínez. Los infantes son vencidos en duelo y declarados traidores.

Madrid: Santillana. 2007. La presencia del narrador./ abaxan las lanças abueltas de los pendones. Poema de Mio Cid. Asimismo. Barcelona: RBA./ Vio puertas abiertas e uços sin cañados. Es una obra representativa del dualismo que caracteriza a la literatura española. La técnica narrativa también depende de la épica juglaresca. Versión actualizada de Luis Guarner. Martín Antolínez. también se encuentran en la literatura francesa medieval: pleurer des oilz. Pedro y Bienvenido Carlos Morros. 899. el burgalés de pro. se llora de los ojos y se dice de la boca. 1178. 14 Igualmente numerosas son las frases que mencionan un órgano del cuerpo para insistir en una emoción por tautología o para hacer más concreta y visible una abstracción. por otro. 107. Versión modernizada sobre edición propia del texto antiguo. . 16b-17. 1996. sel. Estos usos lingüísticos son muy antiguos y de carácter casi universal. adquieren connotaciones simbólicas. también de carácter formulario: Mio Çid Roy Díaz. y eds. 13 Es frecuente la inversión de los elementos verbales (hipérbaton) y la libertad en el uso de los tiempos verbales. para la amplificatio y. La mano. El personaje y los temas reaparecen en varias obras de la literatura española. además. 1995. 15 El Poema de Mio Cid está considerado como el poema nacional de Castilla. etc. el corazón. 2314. 14 Por ejemplo: teniendo salien armas v. dos presentes seguidos de un pretérito simple (indefinido). Anónimo. es recordada con frecuencia por el texto. 1453. Anónimo. así pues. Poema de Mio Cid. Barcelona: Carroggio – Instituto de la Lengua Castellano y Leonés. quien ante el público hacía las veces de autor y actor. el cuerpo representa a la persona (sinécdoque). mugieres e varones. Cantar de Mio Cid. o Enbraçan los escudos delant los coraçones. Buenos Aires: Colihue Clásica.476. el narrador se dirige a sus oyentes haciendo comentarios directos o llamando su atención. 2208. Eugenio y Luis Guarner.parte del sistema retórico y métrico de la época. Varios investigadores han insistido en la dependencia del sistema formulario del Poema de Mio Cid de modelos tomados de la épica francesa. introd. El estilo se ve realzado. con el correr de los tiempos. Texto y notas al cuidado de Alberto Montaner Frutos. por el particular uso del epíteto épico. vv. 715-717. y eds./ burgeses e burgesas vv. para la formación de hemistiquios o aún de versos completos equilibrados: tornava la cabeça y estava los catando. La acción avanza en línea recta. Así pues. el que en buena ora çinxo espada. 15 Como en los versos 262./ enclinaron las caras vv. Cátedra. la barba. por un lado. etc. 2613 en lugar de salien teniendo armas. 13 Las frases binarias servían. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alonso Martín. sin rodeos ni digresiones. Poema de Mio Cid. pues expresa un realismo práctico al que va unido un noble idealismo. 2-3. Edición conmemorativa del VIII centenario del manuscrito de Per Abbad (1207- 2007). 2007. servían para disolver la vaguedad de los pronombres indefinidos tales como “todos” o “nadie”: a moros nin a christianos v. notas e introducción: Leonardo Funes.

8ª ed. 1a. “Folk-Motifs in the Medieval Spanish Epic”. ed. Poema de Mio Cid. Gene W. Nueva Revista Pacífico 4 (1995): 163-172. 1979. Michel y Georges Martin. El “Poema de Mio Cid”: Realidad histórica e ideología. Marcos Marín. 1950. 1980. Alberto. Cuestión metódica”. Hart. Leonardo. Smith. “Estilo y creación en el Poema de Mio Cid”. ed. Madrid: Gredos. Estudio preliminar. Paris. Ramón. documentos. ed. La corónica XXV-1 (1996): 85-92. Historia y poesía en torno al Cantar del Cid. 1946. 1983. Lacarra. 2007. 1944. 1973. José Luis y María Virginia Pérez Escribano. El Cid Campeador. 20 janvier 1994. Dubois. edición y notas de María Eugenia Lacarra. Madrid: Castalia. 1961. 1993. María Eugenia. ed. 1979. “Sobre fuentes y orígenes del ‘Poema de Mío Cid’: el caso de la afrenta de Corpes”. . Poema de Mio Cid. ———. Tiempo y formas temporales en el “Poema del Cid”. Rodríguez Puértolas. publ. Buenos Aires: Colihue/Clásica. Madrid: Castalia. López Estrada. Cantar de Mio Cid. Michel. Cantar de Mio Cid. Madrid: 1997. ———. Barcelona: Corroggio. Girón Alconchel. La prosificación moderna del poema ha sido hecha por Alfonso Reyes. Madrid: Castalia. López Estrada. Thomas R. 1972 ): 23-35. Colin. Poema de Mio Cid. Poema de Mío Cid. bibliografía. Fornall. 2007.Madrid: Cátedra. ———. ed. Barcelona: Crítica. 1993. Panorama crítico sobre el Poema del Cid. Deyermond. Introducción. Ramón. Montaner Frutos. Actes du Colloque ‘Cantar de Mío Cid’. Philological Quarterly 51-1 (University of Iowa. J. Menéndez Pidal. “El Cantar de Mio Cid” y la épica medieval española. “Two More Cases of Double Narration in the ‘Cantar de Mío Cid’”. 1972): 36-53. 1995. (University of Iowa.261-267. Madrid: José Porrúa Turanzas. García. Versión métrica y prólogo de F. ed. Poema del Cid.Madrid: Cátedra. Barcelona: Ariel. Julio. ed. Francisco. ed. Madrid: Akal. 1ª ed. Stephen. “The Rhetoric of (Epic) Fiction: Narrative Technique in the Cantar de Mio Cid”. 1982. 1987. Barcelona: Sirmio. y eds. López Estrada. 1970. Funes. Menéndez Pidal. Anónimo. ed. María Eugenia. 2ª ed. Lacarra. introd. Madrid: Espasa-Calpe. 1938. Buenos Aires: Revista de Occidente Argentina. Alan D. Romance Philopogy VII (University of California Press. Francisco.Devoto. Philological Quarterly 51-1. Francisco A. ed. Horrent. Dámaso. Madrid: Taurus. 1ª ed. Poema del Cid. Ian. Poema de Mio Cid. Anónimo. 69-111. En torno al Poema del Cid. 1953-1954):. Cantar de Mio Cid. ed. “Fórmulas épicas en el Poema del Cid. 1963. 23ª ed. Etudes Cidiennes. 1987. 1996. en Ensayos sobre poesía española. ———. Limoges: Presses Universitaires. Gilman. 1994. Poema de Mio Cid. Daniel. Barcelona: Edhasa. orientaciones para el estudio y notas textuales a cargo de José Luis Girón Alconchel y María Virginia Pérez Escribano. Según el texto antiguo preparado por Ramón Menéndez Pidal. notas y llamadas de atención. 1993.. ed. Cantar de Mío Cid. Madrid: Castalia. John. Estudios Alonso.Madrid: Espasa-Calpe.

Madrid: Castalia. 15-26. Hugo. “A comparison of the use of epic epithets in the Poema de Mio Cid and the Libro de Alexandre”. Salinas. The Making of the “Poema de Mio Cid”. en El comentario de textos. . Pedroso. ———. Guía para su lectura.Michael. 85-104. Bulletin of Hispanic Studies XXXVII (Liverpool University Press. 4. 1994. La poesía medieval. “Tres duelos en el Poema de Mio Cid”. 1947) 79-89. ———. Cambridge: Cambridge University Press. Ensayo sobre estructura y sensibilidad en el Cantar de Mío Cid”. Bulletin of Spanish Studies XXIV (Liverpool University Press. Riva. Ian. “La vuelta al esposo. Limoges: Presses Universitaires. en Etudes Cidiennes. 1960): 32-41. 1983. Colin. Smith. 1983. Buenos Aires: Lumen Latinoamericana. “Per Abbat reconsiderado a la luz de unos estudios recientes (y la política de editar)”. El Cid. 1975.

plorando de los ojos tanto avién el dolor. e aquel que gela diesse sopiesse –vera palabra– que perderié los averes e más los ojos de la cara e aun demás los cuerpos e las almas. El rey don Alfonso tanto avié la grand saña. 4 engramear = menear. ca echados somos de tierra!’ 15 Mio Çid Ruy Diaz por Burgos entrava. que non gela abriese nadi. El Campeador adeliñó a su posada. ca bien era çerrada. Fabló mio Çid bien e tan mesurado: ‘¡Grado a ti. en su compaña . burgeses e burguesas por las finiestras son. non se abre la puerta. De las sus bocas todos dizían una razón: 20 ‘¡Dios. así commo legó a la puerta fallóla bien çerrada por miedo del rey Alfonso que assí lo avién parado 5 que si non la quebrantás’ por fuerça. mas ninguno non osava. Grande duelo avién las yentes christianas. 16b Exiénlo ver mugieres e varones. Álbar Fáñez. 30 ascóndense de mio Çid ca nol’ osan dezir nada. A la exida de Bivar ovieron la corneja diestra y entrando a Burgos ovieron la siniestra. Vio puertas abiertas e uços sin cañados 1 . qué buen vassallo! ¡Si oviesse buen señor!’ Conbidarle íen de grado. 35 Los de mio Çid a altas vozes laman. Sospiró mio Çid ca mucho avié grandes cuidados. Meçió mio Çid los hombros y engrameó 4 la tiesta: ‘¡Albriçia. Padre que estás en alto! ¡Esto me an buelto mios enemigos malos!’ 10 Allí pienssan de aguijar. Señor. pendones levava. anoch dél entró su carta 1 uços sin cañados = postigos sin candados. sacó el pie del estribera. 40 Una niña de neuf años a ojo se parava: ‘¡Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada! El rey lo ha vedado. 5 parado = dispuesto. alcándaras 2 vazías sin pielles e sin mantos 5 e sin falcones e sin adtores 3 mudados. una feridal’ dava. Poema de Mio Cid 1 De los sos ojos tan fuerte mientre lorando tornava la cabeza y estávalos catando. los de dentro non les querién tornar palabra. 2 alcándaras = perchas o varales donde se ponían las aves de cetrería.lx. . Aguijó mio Çid. allí sueltan las riendas. 3 adtores = azores. 25 que a mio Çid Ruy Díaz que nadi nol diessen posada. a la puerta se legava. sacudir. antes de la noche en Burgos dél entró su carta con grand recabdo e fuertemientre sellada.

de coraçón rogava. luego descavalga. bien las abastad. 260 por un marco que despendades al monesterio daré yo quatro’. í sopieron el mandado. christiano del Criador. 50 Ya lo vee el Çid que del rey non avié graçia. 9 señas = sendas.l. 245 con tan grant gozo reçiben al que en buen ora nasco: ‘¡Gradéscolo a Dios. servos han doblados. ¡Dios. en ora buena fuestes nado! 6 adobar conducho = abastecer de víveres (alimentos). […] Tornávas’ Martín Antolínez a Burgos e mio Çid aguijó pora San Pero de Cardeña quando pudo a espolón con estos cavalleros quel’ sirven a so sabor. í estava doña Ximena con çinco dueñas de pro 240 rogando a San Pero e al Criador: ‘¡Tú que a todos guías vál a mio Çid el Campeador!’ Lamavan a la puerta. Si essa despenssa vos falleçiere o vos menguare algo. evades aquí pora doña Ximena dóvos . Afévos 8 doña Ximena con sus fijas dó va legando. si yo algún día visquier 7 . Non quiero fazer en el monasterio un dinero de daño. 255 Dues fijas dexo niñas. marcos. e só vuestro pagado. Ant’ el Campeador doña Ximena fincó los inojos amos. ved a.c. El abbat don Sancho.’ Dixo el Çid: ‘Graçias. por Burgos aguijava. 265 lorava de los ojos. quísol’ besar las manos: ‘¡Merçed. 250 mas porque me vó de tierra dovos . e prendetlas en los braços. ‘pues que aquí vos veo prendet de mí ospedado. marcos. mio Çid!’ dixo el abbat don Sancho. a ella e a sus fijas e a sus dueñas sirvádeslas est’ año. 9 señas dueñas las traen e adúzenlas adelant. llegó a Santa María. 45 si non. Yo adobaré conducho 6 pora mí e pora mis vasallos. qué alegre fue el abbat don Sancho! Con lumbres e con candelas al corral dieron salto. Çid. Partiós’ de la puerta. mas ¡el Criador vos vala con todas sus vertudes santas!’ Esto la niña dixo e tornós pora su casa. con grant recabdo e fuertemientre sellada. 235 A priessa cantan los gallos e quieren quebrar albores quando legó a San Pero el buen Campeador. 7 visquier = viviere (futuro de subjuntivo). abbat don Sancho. en el nuestro mal vos non ganades nada. dellas e de mi mugier fagades todo recabdo. Otorgádogelo avié el abbat de grado. rezava los matines. fincó los inojos. 8 afévos = he aquí a. yo assí vos lo mando. don abbat. . Non vos osariemos abrir nin coger por nada. perderiemos los averes e las casas e demás los ojos de las caras. aquellas vos acomiendo a vos. abuelta de los albores. Campeador.

la missa acabada la án.’ Lorando de los ojos que non viestes atal. Passado es deste sieglo el día de çinquaesma 12 : ¡de Christus haya perdon! ¡Assí fagamos nos todos. que partir nos emos en vida. commo a la mi alma yo tanto vos quería! 280 Ya lo vedes. Yo lo veo que estades vos en ida e nos de vos partir nos hemos en vida: ¡Dadnos consejo. años. […] La oraçión fecha. mugier ondrada. Tañen las campanas en San Pero a clamor. yo iré e vos fincaredes remanida 11 .cc xlv. fijas. 275 a las sus fijas en braço’ las prendía. a todos esperando la cabeça tornando va. Dios sabe el ajuntar. lególas al corazón. ya Çid. e a la mugier al Padre spirital. 12 çinquaesma = pascua de Pentecostés. ya quieren cavalgar. -iffantes son e de días chicas- 270 con aquestas mis dueñas de quien só yo servida. o que dé ventura e algunos días vida e vos. por amor de Santa María!’ Enclinó las manos el de la barba vellida. salieron de la eglesia. 10 fém’ = henos. doña Ximena al Çid la manol’ va besar. Mio Çid con los sos vasallos penssó de cavalgar. . ¡Plega a Dios e a Santa María que aun con mis manos case estas mis fijas. ¡dél Dios paraíso. tan fuertemientre sospira: ‘¡Ya doña Ximena. 370 lorando de los oios que non sabe qué se far. ca mucho las quería. de mí seades servida!’ 285 Grand yantar le fazen al buen Campeador. Y él a las niñas tornólas a catar: ‘A Dios vos acomiendo. Lora de los ojos. Por malos mestureros de tierra sodes echado. barba tan complida! 10 Fém’ ante vos yo e vuestras fijas. justos e peccadores! Estas son las nuevas de mio Çid el Campeador. agora nos partimos. Quien escrivió este libro. amen! Per Abbat le escrivió en el mes de mayo en era mill e . […] Oy los reyes d’ España sos parientes son. El Çid a doña Ximena ívala abraçar. 3725 a todos alcança ondra por el que en buen ora naçió. 11 remanar = quedar en un cierto estado o condición. 3730 en este logar se acaba esta razón. 375 asís parten unos d’ otros commo la uña de la carne. ¡Merçed. la mi mugier tan complida.

que en buen hora ceñiste espada! Sábete que el rey lo ha vedado. Cid: nada ganarías en nuestro mal! Sigue. El Campeador se dirigió a su posada. Y vio las puertas abiertas y los postigos sin candados. ¡Oh. Mandan que nadie dé posada al Cid Ruy Díaz. amén de los ojos de la cara. volvía la cabeza para contemplarlos (por última vez). no atreviéndose a decirle palabra. nos han desterrado. por miedo a la saña de don Alfonso. y sacudiendo la cabeza: —¡Albricias. acompañado de aquellos caballeros que tan a su sabor le servían. estaba rezando los maitines. Antes de anochecer han llegado a Burgos cartas suyas con prevenciones muy severas y autorizadas por el sello real. sacando el pie del estribo. buen cristiano. con cinco ilustres damas de su compañía. Ya aguijan. no cedía. y habían dispuesto primero dejarla romper que abrirla. golpeó la puerta. y que anoche llegó su orden con prevenciones muy severas y autorizadas por sello real. El Cid se encoge de hombros. Campeador. llegó a la puerta. de hinojos. que a todos guías. y al fin dijo así con gran mesura: —¡Loado sea Dios! A esto me reduce la maldad de mis enemigos. y doña Jimena. la vieron por el lado izquierdo. entrando a Burgos. tu camino. Hombres y mujeres salen a verlo. Huyen de la presencia del Cid. y además los ojos de la cara y aun el cuerpo y el alma. Con los ojos llenos de lágrimas. ampara tú a mi Cid Campeador. lleno de tribulación. Así dijo la niña. donde antes colgaban mantos y pieles. realizada por Alfonso Reyes 13 . 1970. A esto se acerca una niña de unos nueve años: —¡Oh. 13 Anónimo. el Cid daba de espuelas para San Pedro de Cardeña. qué buen vasallo si tuviese buen señor! ¡Con cuánto gusto le hospedarían! Pero nadie osa. comienza a orar. Al amanecer. donde se apea del caballo y. […] Mientras don Martín volvía a Burgos. pues. De todas las bocas sale el mismo lamento: —¡Oh Dios. A continuación se ofrece la versión en prosa moderna de los fragmentos seleccionados. Por nada en el mundo osaremos abriros nuestras puertas ni daros acogida. Cantaban los gallos y querían romper el alba cuando llegó a San Pedro el buen Campeador. bien remachada. todos afligidos y llorosos. vacías las perchas. 23ª ed. Madrid: Espasa-Calpe. porque perderíamos nuestros bienes y casa. y los de adentro. que no querían responder. pero se encontró con que la habían cerrado en acatamiento al rey Alfonso. Poema del Cid. los burgaleses y las burgalesas se asoman a las ventanas. ya sueltan la rienda. y válgate el Criador con todos sus santos. el abad don Sancho. o donde solían posar los halcones y los azores mudados. Comprende el Cid que no puede esperar gracia del rey y. y se entró a su casa. Colección Austral Nª 5. rogaba así a San Pedro y al Todopoderoso: —Tú. sesenta pendones le acompañan. . El Cid aguijó su caballo y. Gran duelo tienen todos. A la salida de Vivar vieron la corneja al lado derecho del camino. Álvar Fáñez –exclama–. cabalga por Burgos hasta la iglesia de santa María. pero hemos de tornar con honra a Castilla! Ya entra el Cid Ruy Díaz por Burgos. Suspiró el Cid. alejándose de la puerta. pero la puerta. La gente del Cid comenzó a llamar a voces. y que quien se atreva a hacerlo sepa por cierto que perderá sus bienes.

cuál no fue la alegría del abad don Sancho! Con luces y cirios acudieron todos al patio. No visteis llanto más amargo que aquél: así se separaban unos de otros como la uña de la carne. —¡Gracias a Dios. cada una en brazos de una aya. que os destierran las intrigas de los malvados! —Escuchadme. Campeador. os encomiendo. Por amor de Santa María. y las acercó. justos y pecadores. Cuidadme bien a esas dos niñas que dejo. Tened toda clase de miramientos con ellas y con mi mujer. sed mi huésped. . amoroso. y vos vais a quedaros aquí. El Cid va a abrazar a doña Jimena. y al fin dijo así. y todos crecen en honra por el que nació en claro día. Cid mío! –dijo el abad don Sancho–. Nuestro buen Cid. a su corazón. Y en llegando a este punto se acaba la canción. Si se os acabare el dinero u os faltare algo. y reciben llenos de gozo al que en buen hora nació. […] Hoy los reyes de España son sus parientes. aconsejadnos lo que hemos de hacer. os lo encargo mucho. a sus hijas y dueñas. Ya veo que estáis para partir y que hemos de separarnos de vos. ¡Ay. y así haga con todos nosotros. He aquí otros cien marcos para que podáis servir durante este año a doña Jimena. y aún me quede vida para gozar de tanta ventura y para serviros a vos. plegue a Dios y a Santa María que pueda casar con mis propias manos a éstas mis hijas. Volviose él a mirar a las niñas: —A Dios. la misa acabada. Ahora nos separamos. ved allí a las dueñas que me sirven. No quisiera causar el menor gasto en el monasterio. —Campeador. os las encomiendo especialmente abad don Sancho. que le besa la mano llorosa y sin saber bien lo que hace. Y pues al fin os tengo a mi lado. Padre espiritual de todos. todos salieron de la iglesia y comienzan a montar. ¡Oh. Henos aquí en vuestra presencia a mí y a vuestras hijas. ¡Oh Dios. muy satisfecho estoy de vos! Yo prepararé la comida para mí y para mi gente. señor abad. no puede contener las lágrimas. y os los doblaré si Dios me da vida y salud. Como tengo que salir de la tierra. Dios le haya perdonado. Por cada marco que gastéis. oh Cid de la hermosa barba. quiere besarle las manos. yo daré cuatro al monasterio. señor de Valencia. y el Cid vuelve la cabeza hacia los suyos. El de la hermosa barba alargó las manos. Llaman a la puerta. la noticia vuela en un instante. Ya lo veis: hemos de separarnos. dejó el siglo en la Pascua de Pentecostés. mi excelente mujer. pero sabe Dios cuándo volveremos a reunirnos. Doña Jimena se arrodilla ante el Campeador. en buen hora nacisteis. Y el Cid bienhadado le dijo así: —¡Gracias. Yo tengo que alejarme. Éstas son las hazañas del Cid Campeador. Pero he aquí a doña Jimena y con ella sus hijas. muy niñas y tiernas. tras un suspiro: —Doña Jimena. Lágrimas acuden a sus ojos. El abad le ofrece hacerlo así con la mejor voluntad. El Cid y sus vasallos están ya sobre las sillas. os quiero dejar cincuenta marcos. no miréis en gastos para darles cuanto necesiten. mujer honrada! […] Hecha la oración. cogió a sus hijas en brazos. os quiero tanto como a mi alma.

5a’). La “nueva maestría” usada en estas obras es el tetrástrofo (o cuarteto) monorrimo consonante –estrofa de origen latino transmitida por la poesía francesa– también llamado cuaderna vía. los Estudios Generales de Palencia. “como solemos leer” (Libro de Alexandre. al que se le dio el nombre de mester de clerecía. se limitan a transcribir en verso castellano los relatos contenidos en códices escritos en latín. . No existe entre los clérigos el deseo de originalidad. 4 prosa = composición métrica. “non lo diz la leyenda” (Vida de Santa Oria. ca non so tan letrado por fer otro latino. 15a’’). Panorama crítico del mester de clerecía (Madrid: Castalia. 2 Isabel Uría. 5a’’). se incorporan a la literatura en lengua romance. el cual llegó a la Península con cierto retraso. un vaso de bon vino. 3 Los clérigos. que hasta ese momento solo habían escrito en latín. Gonzalo de Berceo nos dice: Quiero fer una prosa 4 en román paladino 5 en qual suele el pueblo fabrar con su vecino. como creo. Según ha señalado Isabel Uría. se puede decir que estos poemas conforman una escuela poética. no hay una separación absoluta entre el arte juglaresco y el clerical. en oposición al indocto y especialmente al que no sabía latín. vista como autoridad. Para algunos investigadores. sino también al hombre letrado y de estudios escolásticos. el mester de clerecía se enmarca en la nueva literatura –casi paneuropea–. aunque el mester de juglaría no constituye una escuela poética en sí. 3 Recuérdese que en esta época el reino cristiano de Castilla y León se encuentra inmerso en la gran tarea de la Reconquista. cuyos autores fueron clérigos vinculados a la primera universidad ibérica. en oposición al de mester de juglaría. más allá de lo formal y retórico. siguiendo la segunda cuaderna del Libro de Alexandre: 1 En la Edad Media se entiende por clérigo no solo al hombre perteneciente a la Iglesia. poética y retórica” 2 . como la “unidad estilística y formal. 14c’). “Quiero leer un libro” (Libro de Alexandre. movidos por un afán pedagógico de difusión de la cultura entre los iletrados. 6 Por ejemplo: “dizlo la escriptura” (Vida de Santo Domingo.2. La poesía culta del siglo XIII: el mester de clerecía En el siglo XIII surge en Castilla un nuevo tipo de poesía con un sistema versificatorio regular. por lo que el respeto a la tradición escrita. En la segunda cuaderna de la Vida de Santo Domingo. 1 Se trata principalmente de poemas narrativos extensos. es una de sus principales características. No obstante. I. que surgió en la Universidad de París como producto del cambio traído por el Prerrenacimiento del siglo XII. 2000) 56. 6 En cuanto a la métrica del mester de clerecía. dado que poseen características comunes muy fuertes. aunque no estuviese ordenado. el anónimo autor del Libro de Apolonio nos informa de que “…estudiar querría/ conponer hun romançe de nueva maestría” (1b’’c). bien valdrá. 5a’’). “Como el escripto diz” (Poema de Fernán González. clara y patente. 5 en román paladino = en lengua romance pública. que no entienden latín.

está constituido por doce poemas extensos: los nueve poemas largos de Gonzalo de Berceo y tres poemas anónimos: el Libro de Apolonio. los cuales están divididos en dos hemistiquios isosilábicos de siete sílabas métricas (7+7). Toda su producción tiene carácter religioso y se puede clasificar en: cuatro poemas hagiográficos: Vida de San Millán de la Cogolla. 10 Como en la Vida de San Millán de la Cogolla o en el Libro de Apolonio. relatos de origen clásico). ca es gran maestría. cada verso de la cuaderna tiene la misma rima consonante. como la detractio (supresión) y la adiectio o amplificatio (agregado). en la Rioja Alta. refrán: “Como qui en mal anda en mal ha a caer” (Milagros de Nuestra Señora. 99d). lograron crear obras propias. a los que debemos sumar los tres himnos litúrgicos breves de Gonzalo de Berceo. en general. ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. 8 Por ejemplo: “requiescat in pace cum divina clementia” (Milagros de Nuestra Señora. sino para ajustar la estructura interna del relato latino que estaban traduciendo. Asimismo. Así pues. 10 El corpus de poemas. Vida de Santo Domingo de Silos. a sílabas contadas. 259d). respectivamente. ya sea para el monasterio de San Millán de la Cogolla o para la misma Universidad de Palencia. El lenguaje usado en los poemas de clerecía es de registro culto y en ellos aparece un importante número de latinismos. Vida de Santa Oria y Martirio de San Lorenzo. La finalidad principal es claramente didáctico-moralizante. que forman parte de esta escuela poética del siglo XIII. como locuciones y refranes. de catorce sílabas métricas cada uno (verso alejandrino). según sus propósitos. mester es sin pecado. el Libro de Alexandre y el Poema de Fernán González. con expresiones pintorescas tomadas de la vida cotidiana. Fue clérigo secular adscrito al monasterio de San Millán de la Cogolla. y por lo tanto. originales. a través de varios recursos retóricos. mal acaba. Es decir que el mester de clerecía está constituido por un total de quince obras. 9 A modo de ejemplo. leyendas devotas. Gonzalo de Berceo es el primer poeta castellano que nos ha dejado su nombre asociado a sus obras. tres poemas 7 La rima consonante repite los sonidos vocálicos y consonánticos a partir de la última vocal acentuada. los clérigos no desdeñaron en sus relatos las fórmulas juglarescas y la técnica narrativa juglaresca. pero también se presenta el asunto heroico local. se recuerdan los siguientes versos: locución: “que tod’ esto non preçio quanto tres avellanas” (Libro de Alexandre. Asimismo. son de carácter religioso o cultural (vidas de santos. 8 No obstante. 146a) = Quien mal anda. El remarcado es nuestro. non es de joglaría. de cuatro versos. también se observa un lenguaje más familiar aún que el de los cantares de gesta. 7 Los asuntos tratados. con un nuevo sentido. Se trata de educar según las enseñanzas del cristianismo. 9 Los clérigos se valieron de las Retóricas de la época no solo para adornar el lenguaje a través del ornatus (figuras retóricas). Mester traigo fermoso. se ha señalado que alguno de estos poemas tenía una finalidad propagandística para obtener beneficios económicos. . Cada cuaderna consta. pues.

31 11 sencido = intacto. esto es cada día. refrescavan en omne las caras e las mientes. árbol de la granada. como la del romero cansado que llega al locus amoenus y encuentra descanso en el verde prado. Yo. que ejemplifica esa mediación mediante la exposición de 25 milagros. agrio (sabor). dos poemas doctrinales: Sacrificio de la Misa y Signos del Juicio Final. en la que se exalta la función mediadora de la Virgen María para lograr la salvación de las almas. los frutos y el canto de las aves. mas non avié ningunas podridas nin ázedas 14 . y otra narrativa (cc. . y que encuentra refugio y consuelo en la Virgen. que lo facen fermoso. maestro Gonçalvo de Verceo nomnado. 30 Tornemos ennas flores que componen el prado. alegoría del cristiano que no es más que un pasajero en esta vida de sufrimientos. Presentan interés las abundantes imágenes simbólicas de la primera parte. e muchas otras fructas de diversas monedas. 13 milgrano = granado. apuesto e temprado. manavan cada canto 12 fuentes claras corrientes. en verano bien frías. madre del buen Criado. verde e bien sencido 11 de flores bien poblado. 14 azedo = ácido. milgranos 13 e figueras. bajo la sombra de los árboles. no cortado ni pisado. Está estructurado en dos partes: una alegórica (cc. en ivierno calientes. logar cobdiciaduero pora omne cansado. las flores son los nomnes que li da el dictado a la Virgo María. 1-47). 48-911). cantan laudes ant ella toda la clerecía. 2 Davan olor sovejo las flores bien olientes. peros e mazanedas. 5 […] Por todas las iglesias. la olor de las flores. entre las flores. 12 canto = esquina. las sombras de los árboles de tempranos savores. yendo en romería caecí en un prado. resfrescáronme todo e perdí los sudores: podrié vevir el omne con aquellos olores.marianos: Milagros de Nuestra Señora. Duelo de la Virgen y Loores de Nuestra Señora. todos li facen cort a la Virgo María estos son rosseñoles de grand placentería. y tres Himnos litúrgicos. 4 La verdura del prado. Su poema más divulgado en la actualidad es Milagros de Nuestra Señora. 3 Avié ý grand abondo de buenas arboledas.

luego a la materia me vos quier’ acoger. al mi entendimiento. aprendrá buenas gestas que sepa retraer 15 . por non mal escribano. con 2675 cuadernas. podrié en culpa e en riebto caer. non es de joglaría. deve de lo que sabe omne largo seer. averlo an por ello muchos a conocer. por que fue çimïento. ca es gran maestría. porque fue de los otros el comienço mayor. conquiso tod’ el mundo. 4 Quiero leer un libro d’ un rey noble. 2 Qui oir lo quisiere. si queredes mi serviçio prender. el Crïador nos dexe bien apresos 16 seer. a todo mi creer. guardando e temiendo siempre a su señor. . ca es de clerecía fablar curso rimado por la quaderna vía. si non. con un claro espíritu patriótico y religioso: Pero de toda España Castïella es mejor. terném. a sílabas contadas. mejor es que lo al. Es el poema de clerecía más extenso. 158 15 retraer = recordar y repetir. 1 Mester traigo fermoso. querríavos de grado servir de mi mester. Él nos deñe 17 valer. Su autor hizo uso de varias fuentes latinas medievales para su composición. metiólo so su mano. 17 deñar = conceder. ca conquirieron mucho maguer poco convento: bien lo podedes ver en el acabamiento. pagano. en cabo grant plazer. 3 Non vos quiero grant prólogo nin grandes nuevas fer. mester es sin pecado. 5 El Poema de Fernán González trata el asunto épico tradicional de la independencia del condado de Castilla del reino de León. una verdadera enciclopedia de los conocimientos de la época. y su finalidad quedó consignada por el propio autor: Señores. El elemento histórico se funde con el fantástico sin límites precisos entre ambos. que fue de grant esfuerço. avrá de mí solaz. 16 apreso = enseñado. si en algo pecamos. quiso acrecentarla así el Criador. si lo cumpliere. 157 Aun Castïella Vieja. de coraçón loçano. que narra anacrónicamente la vida del gran conquistador heleno incluyendo dilatadas digresiones de todo tipo. El Libro de Alexandre es una obra de carácter erudito.

7ª ed. Coordinación y edición de Isabel Uría Maqua. ed. “Tempestades y naufragios en los poemas narrativos del siglo XIII español. Aldo. ed. El mester poético de Gonzalo de Berceo. Francisco. ed. ———. A. 1967. 1992. Logroño: Publicaciones del Instituto de Estúdios Riojanos. Edición. Devoto. El libro de los milagros de nuestra Señora. de A. Gonzalo de Berceo. Montoya Martínez. Revista de Filología Hispánica VII (1945): 45-47. Michael. Libro de Alexandre. Cañas. Gonzalo de Berceo. Isabel. Daniel. ed. Deyermond. Madrid: Espasa-Calpe. . 1992. María Teresa. Gonzalo de Berceo. Londres: Tamesis Books Limited. Gonzalo de Berceo. ed. Obra completa. 1980. García Turza. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alarcos Llorach. Giménez Resano. C. Gonzalo de Berceo. ed. 1984. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos. ed. 1981. Estudios Deyermond. Madrid: Castalia. Brian. Emilio. Madrid: Castalia. Arturo M. “The lost genre of medieval Spanish literature” Hispanic Review 43 (Philadelphia: University of Pennsylvania. Madrid: Castalia. 1995. Jesús. Milagros de Nuestra Señora. Milagros de Nuestra Señora. Marcos Marín. ———. ed. Barbadillo de la Fuente. Carlos. Ruffinatto. ed. (1946): 1-11. Romanische Forschungen LXXVII: 111- 116. 67-76. Revista de Filología Hispánica 1 y 2. Ed. Vida de Santo Domingo de Silos. Juan. Diputación Provincial de La Rioja. Gonzalo de Berceo. 1986. Brian. “Mester es sen peccado”. 2001) 81-93. ed. Madrid: Cátedra. Servicio de Cultura de la Excma. 1987. Martirio de San Lorenzo. Logroño: Colegio Universitario de Rioja. Jesús. Poema de Fernán González. ed. “Sobre la historia del alejandrino”. Crida Álvarez. ed. Madrid: Gredos. “A Chronology of the Works of Gonzalo de Berceo” en Medieval Hispanic Studied Presented to Rita Hamilton. ed. Pedro.D. “La cuaderna vía”. 1975): 231-259. Madrid: Alianza. Nelson . Madrid: Cátedra. introducción y notas de Arturo M. Poema de Santa Oria. Madrid: Espasa Calpe y Gobierno de la Rioja. Milagros de Nuestra Señora. ed. Libro de Alexandre. Dutton. 1967. Uría Maqua. Madrid: Cátedra.(Estudio y edición crítica). Ramoneda. Gonzalo de Berceo. 7ª. Enríquez Ureña. Victorio. Londres: Tamesis. Libro de Alexandre. 1976. 1995. Ramoneda. La “Vida de San Millán de la Cogolla” de Gonzalo de Berceo. 1990. 1976.D. 1996. Duelo de la Virgen. Signos que aparecerán antes del Juicio Final. Granada: Universidad. Madrid: Castalia. 1980. ed.” Monteagudo 6. Dutton. Poema de Fernán González. 3ª época (Murcia. Milagros de Nuestra Señora. ed. Obras completas de Gonzalo de Berceo. Instituto de Estudios Riojanos. 1988. Gandioso. Dana A. Gonzalo de Berceo. Colección Castalia Didáctica. Gerli.

179-188. “ ‘Mester de clerecía. Panorama crítico del mester de clerecía.Menéndez Peláez. Rico. 1987): 265-274. Studium Ovetense XII (Oviedo: Seminario Metropolitano. Surtz. Colección Literatura y Sociedad.’ A Definition of the Libro de Alexandre” Romance Philology X (University of California Press. 2000. Francisco. “El IV Concilio de Letrán. Madrid: Castalia. Ian. 1984): 27-39. Isabel. “La clerecía del mester” Hispanic Review 53 (1985):. Hacia un replanteamiento de la cuestión” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. Ronald E. 1970. . The Treatment of Classical Material in the “Libro de Alexandre”. Michael. Jesús. Uría Maqua. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. Diputación Provincial. 1981. “Sobre la unidad del mester de clerecía del siglo XIII. (Universidad de Puerto Rico. Willis. ———. Raymond S. 1956-1957): 212-224. La Universidad de Palencia y el mester de clerecía”. 1-23 y 127- 150. Manchester: University Press. “El héroe intelectual en el mester de clerecía” La Torre 2.

El Libro de Apolonio El Libro de Apolonio ha sobrevivido en un único códice de finales del siglo 18 XIV. También el público a quien estaba dirigida la obra debió de ser de cierto nivel cultural.2. Castalia. raptos. en este preciso orden. 20 Su fuente debió de ser una versión de la Historia Apollonii Regis Tyri. a la Universidad de Palencia. Leucipe y Clitofonte de Aquiles Tacio y las Etiópicas de Heliodoro de Émesa. asuntos amorosos. 20 Hay una mayor cristianización de la antigua novela helenística y una mayor actualización: se hace de los personajes seres del siglo XIII y se describen hermosos “cuadros de costumbres”. I. cuyo autor. 22 Recuérdense las Efesíacas de Jenofonte de Éfeso. la refleja en su obra identificándose con el personaje central por su sabiduría. El autor. En la Baja Edad Media y el Renacimiento la historia fue traducida a casi todas las lenguas europeas. Su fecha de composición debe ubicarse alrededor de 1230.C. que además recoge dos poemas narrativos de juglaría religiosa: la Vida de Santa María Egipcíaca y el Libre dels Tres Reys d´Orient. Ediciones. La estructura compositiva es la de la antigua novela griega de “amor y aventuras”. Estas características encajan perfectamente en el marco de la naciente sociedad burguesa de la primera mitad del siglo XIII. A la acción principal de Apolonio se conectan estrechamente tres episodios paralelos: la urdimbre del rey Antíoco y las respectivas aventuras de Luçiana –esposa del héroe– y de Tarsiana –su hija–. El relato de la historia fantástica del rey Apolonio y de su familia es lineal.C. como los llama Manuel Alvar. Concordancias. con innumerables peripecias que incluyen viajes lejanos. . Las versiones que se han conservado son medievales y están escritas en latín. 21 Manuel Alvar. piratas. pero que estaba convenientemente “actualizado”. 19 Recuérdese que burgués en esta época significa habitante de un burgo (ciudad). o a principios del siglo III d. La acción importa más que la descripción. (Valencia: Fundación Juan March y Ed. El anónimo autor lo da a conocer en forma muy sucinta en la segunda cuaderna. La técnica narrativa usada es simple. La cultura desempeña un papel preponderante en el Libro de Apolonio. pero se puede deducir de la misma obra que fue compuesta por un clérigo culto y delicado que quizá estuviese vinculado. reencuentros inesperados. naufragios. pero con un lenguaje de tono familiar. 18 Ms III-K-4 de la Biblioteca del Escorial. Se piensa que el original de la historia ficticia del rey Apolonio sería una novela escrita en griego a finales del siglo II d. ed. para culminar en un final feliz. crueles padres adoptivos. 3 tomos. y que usaba una nueva métrica culta. por lo que está ordenado cronológicamente. la fecha y el lugar de composición son desconocidos. muertes ficticias.1. primero como estudiante y luego como profesor. tempestades. imbuido en la cultura del siglo XIII. dado que buscaba solaz y edificación en un tema de la Antigüedad Clásica que resultaba exótico y lejano. 1976) tomo 1: 151. 21 Se mantiene el argumento del texto latino del cual fue traducido. visiones. folios 1r-64v. anagnórisis. 19 El Libro de Apolonio es una traducción/recreación del texto latino que le sirvió de fuente. virginidades en peligro.22 Esta estructura es de carácter popular y se encuentra muy cercana al cuento popular fantástico. Quéreas y Calírroe de Caritón de Afrodisias. volviendo a aparecer en griego demótico en el siglo XV. cortesía y generosidad. con pequeñas mejoras estructurales. Libro de Apolonio: Estudios. separaciones involuntarias.

suegro). 23 23 Así pues. es decir que es “un gran honor”. Predomina el uso de la construcción binaria con o sin conjunción: En el nombre de Dios τ de Santa María 1a. El tema central es el amor y las aventuras. galán. con solo dos excepciones (Teófilo y Antinágora). como la frase hecha “no valer ni un higo” y sus variantes. ironías: sallierle an los clérigos meior al çimenterio. Elánico (benefactor). se podría decir que a pesar de que el autor hace uso de un gran porcentaje de palabras cultas./ non amanesçié día que non fuesse llorada 326cd./ componer hun romançe de nueua maestría 1bc. así como tampoco los refranes y las locuciones. sinécdoques que aumentan o disminuyen el sentido de las palabras: El rey Architastres. El autor no duda en adoptar técnicas provenientes de la poesía épica para dirigirse a su público. antónimos: bueno ≠ malo. la meditación en la muerte. de los paralelismos sinonímicos. La clasificación de los personajes es bipolar: los hay buenos y malos. lógica. Estrángilo y Dionisa (pareja de Tarsos). sintácticos y contrarios: sienpre trayó de lágrimas la cara remojada. en el que se destaca la persona culta. Por el contrario. se encuentran sinónimos que aumentan la riqueza léxica de la obra: bondat = piedat 141b./ rezarán más de grado los ninyos el salterio 291cd. El yo poético declara al comienzo del poema la métrica usada: estudiar querría. bien entendié el rey que no lo fazié mal 495d. etc. al que se suman otros temas secundarios. de la anáfora que repite la misma palabra al principio de varios versos. carniçero 275d en vez de “cruel”. 227d en vez de “juicio. gentil y leal. Los personajes secundarios también son buenos (adjetivo muy usado en el poema): Architrastres (rey de Pentápolis. También están presentes los reiterados tópicos cristianos de la literatura medieval: la fugacidad y el desprecio de la vida presente. metonimias: seso 191d. como el honor y la fama (es decir. cortejador” y “acechada. inteligencia. y mantienen sus características monolíticas e incambiables durante todo el relato. Respecto al estilo. El personaje central es el rey Apolonio y todos los demás giran a su alrededor. el omne bueno 113b. entendimiento. etc. perífrasis: aquell en que creyemos 655d en vez de “Dios”. los personajes malos (los agresores) están cargados de adjetivos negativos: Antíoco (rey de Antioquía). de la aliteración que repite sonidos en diferentes palabras seguidas. El rey Apolonio. Luçiana (esposa). el deseo de permanecer en la memoria de la colectividad). del políptoton que repite la misma palabra en diferentes tipos gramaticales en una misma frase: Pero non era muerta. cortejada”. Esta nueva maestría no es otra que la del mester de clerecía impuesta en Castilla por la nueva escuela de clérigos entre los años 20 al 50 del siglo XIII. El poema consta de 656 cuadernas monorrimas consonantes. litotis que presenta como poco o menor aquello que es mucho o mayor: ca no es Antiocha atan poca honor 250. la rueda de la fortuna. Los héroes son los buenos. en versos alejandrinos (14 sílabas métricas) divididos en dos hemistiquios isosilábicos. cuerpo auenturado 637a. que a su vez es un pleanasmo. combinándolas con técnicas aprendidas de la Retórica que estaba de moda en las Artes Poeticae que circulaban por Europa. cuya condición está realzada por su cultura y buenos modales: Apolonio. sino también para embellecer la palabra haciendo uso del ornatus. respectivamente. parecer”. es decir que “lo hacía bien”. hipérboles que aumentan o disminuyen la verdad de lo que se dice. epítetos y caracterizaciones usados revelan un ambiente urbano. Tarsiana (hija) y Antinágora (yerno). no solo para hacer su amplificatio o abreviatio del texto latino traducido. metáforas: romaneçió el lobo solo con la cordera 406b donde lobo y cordera sustituyen a “acechador. mas era amortida 271a. 650a en vez de “Apolonio”. Los adjetivos. cuerpo de buenas manyas 147a. . no desdeña el lenguaje popular.

M. 51-73. Manuel. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Logroño: Servicio de Cultura de la Excma. que incluye la historia de Apolonio en la patraña oncena. De Riquer. que en el siglo XIV realizó Juan de Cuenca y del incunable en prosa. Estudios Alvar. Joaquín. Texto íntegro en versión [actualizada] de Pablo Cabañas. Libro de Apolonio: Estudios. que a su vez inspirará la caracterización de Preciosa en la novela cervantina La Gitanilla. Giovanni. Manuel. la muy conocida leyenda reapareció a través de otras fuentes. Bruno. En esta obra Tarsiana se transforma en Truhanilla. Libro de Apolonio. Tal es el caso de la traducción de la versión portuguesa de la Confessio Amantis. Barcelona: Planeta. Vox Romanica 48 (1989): 165-172. ed. poema español del siglo XIII. 1984. A propósito del Libro de Apolonio”. Bulletin Hispanique 93-1 (1991): 5-12. 1976. 1976. del latín incunabula (pañales. Pablo. “De Samaria a Tiro. Libro de Apolonio. Diputación Provincial. M. Dolores. 2ª ed. ———. Vox Romanica 52 (1993): 230-236. ed. 24 El término incunable. corregida. El Libro de Apolonio no fue fuente de inspiración para otras obras literarias. 1987. Navegaciones de Apolonio en el siglo XIII”. Alvar López. Carmen. Madrid: Alambra Universidad. Edición. ———. 1981. Torres Nebrera. J. 3 tomos. introducción y notas de Manuel Alvar. 24 Posteriormente. “La originalidad española del Libro de Apolonio” en Actas de las III jornadas de estudios berceanos. Barcelona: Universitat de Barcelona. introducción y notas de Carmen Monedero. origen). Corbella. Colección Quaderns Crema. Edición. Monedero. Ediciones. una bailarina descripta con crudo realismo. “Libro de Apolonio” en Comentario Lingüístico y Literario de textos españoles. Valencia: Fundación Juan March y Editorial Castalia. El “Libro de Apolonio”. Libro de Apolonio. Garrido Medina y G. de fines del siglo XV. ed. ed. Madrid: Cátedra. “Apolonio. 1967. . Madrid: Castalia. Madrid: Gredos. 1986. 157-176. clérigo entendido” en Symposium in honorem prof. en 1567 Juan de Timoneda editó una colección de cuentos bajo el título El Patrañuelo. 1992. 19-32. Madrid: Castalia. se aplica a las ediciones hechas desde la invención de la imprenta hasta el año 1501. titulado La vida e historia del Rey Apolonio basado en la Gesta Romanorum. “Tres nuevas enmiendas al Libro de Apolonio”. “De Apolo a Orfeo. Cabañas. Anónimo: Libro de Apolonio. Carlos. ———. sin embargo. Artiles. 1981. Concordancias. Ariza Viguera.

Dolores. 1986. “The Spanish ‘Libro de Apolonio’ and Medieval Hagiography”. Filología XIII (1968-1969): 121-148. Marina. 48-49 (Buenos Aires. “Motivos folklóricos y técnica estructural en el Libro de Apolonio”. Lacarra. “La originalidad del ‘Libro de Apolonio’”. Kassel: Edition Reichenberger. 2003-2004) 165-175. “Emoción y ética en el Libro de Apolonio”. Bulletin Hispanique 74 (1972): 291-330. Hilty. 2 tomos. “Libro de Apolonio vs. Surtz. Devoto. “El incesto. ———. Ronald E. García Blanco. Pérez Vidal. Vox Romanica 48 (1989): 153- 164. Medioevo Romanzo VII 3 (1980) 328-341. “Dos notas sobre el Libro de Apolonio”. Corbella Díaz. Estudio del léxico del Libro de Apolonio. M. José. “Writing and scripture in the Libro de Apolonio: the conflation of hagiography and romance”. Revista de Ideas Estéticas 9-3 (1945): 351-378. Barcelona: PPU. Carlos Alberto. Ángel. 1997) 155-162. “Amor. 369-379. música y melancolía en el Libro de Apolonio” en Actas del I Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Carolyn. Ed. Φιλολογικές παρατηρήσεις. “Dos notas al Libro de Apolonio”. Crida Álvarez. “¿Es posible recuperar la lengua del autor del Libro de Apolonio a través de la única copia conservada?”.” Παρνασσός ΛΘ’ (Αθήνα. (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Revista Didactológica y Tradiciones Populares IX. Hispanic Review 51-2 (1983) 159-174. Deyermond. de Vincente Beltrán. El Crotalón I (1984): 807-818. 1986. .D. Díaz Arenas. María Jesús. A. 1988.Calvert Phipps.” Letras = Studia Hispanica Medievalia VI. Διήγησις Απολλωνίου του Τύρου. Centro de Estudios de Etnología Peninsular. Gerold. Scordilis Brownlee. Tenerife: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de la Laguna. ———. “La finalidad del Libro de Apolonio. Daniel. Introducción y Metodología de LA INSTANCIA del AUTOR/LECTOR y del Autor/Lector Abstracto – Implícito. 1953): 89-94. Vox Romanica 48 (1989): 187-207. las adivinanzas y la música: diseños de la geminación en el Libro de Apolonio”.

que por las aventuras visco grant tenporal. fue ella de vergüenza presa hun poquelleio. pero no que hoviesse el duelo olvidado. 1 El rey Apolonïo. 2 conponer hun romançe de nueva maestría del buen rey Apolonio e de su cortesía. priso huna viola buena e bien tenprada. cómmo perdió la fija e la muger capdal 3 . levantóse la duenya ricamient’ adobada. que pobló Antïocha en el puerto de la mar. 3 [. Libro de Apolonio En el nombre de Dïos e de Santa María. que trayén grant dulzor e eran naturales. del su nombre mismo fízola titolar: si estonçe fuesse muerto nol’ deuiera pesar.] Luego el otro día. de color mejorando. finchiénse de omes apriesa los portales. temblantes semitones. 189 [.. fue trayendo el arquo egual e muy pareio. si ellos me guiassen estudïar querría 1 . 187 Alçó contra la duenya un poquiello el çeio 4 .. abés 5 cabié la duenya de gozo en su pelleio. cómo las cobró amas. banco de piedra o materia análoga arrimado a una pared. 6 Poyal = poyo. 4 çeio = mirada.] Quando el rey de Tiro se vÿo coronado. fue cobrando el seso. a todos alegrava la boz los corazones. 2 romançe = poema en lengua romance. 188 Luego fue levantando hunos tan dulçes sones. 2 En el rey Antïoco vos quiero començar. de buena madurguada. 426 Començó hunos viesos e hunos sones tales. 427 1 estudiar querría = querría esforzarme en. e sallió al mercado vïolar por soldada. . non les cabié en las plaças. 3 capdal = legítima. subiénse a los poyales 6 . 5 abés = apenas. doblas e debayladas.. fue de la su tristeza ya quanto amansando.. fue la duenya toquada de malos aguigones. ca les fue muy leyal. de Tiro natural.

más valié de çient marquos ese día el loguer 8 .] Fincó el omne bueno mientre le dio Dios vida. . 8 loguer = alquiler. visco con ssu muger vida dulç’ e sabrida. de la su razón misma.. todos de su fazienda avían grant sabor. 428 Fizo bien a los pueblos su razón entender. ayudávanla todos de voluntat mejor. 430 [. como sabían que avía mal senyor. 650 7 romançe = poema en lengua romance. fuesse el traÿdor pagando del menester. tornóles a rezar hun romançe 7 bien rimado. demás. quando por hir d’est’ ssieglo la hora fue venida. ca ganava por ello sobeiano grant aver. por hó haviá pasado.. finó como büen rey en buena ffin conplida. a sabor de los pueblos hovo asaz cantado. Quando con su vïola hovo bien solazado. 429 Cogieron con la duenya todos muy grant amor.

en la vertiente popular. comenzará a ponerse por escrito a finales del s.3. cuya producción oral es tan antigua como el mismo castellano. o como el mozárabe. comienza a experimentar con nuevos metros. cuyos mayores exponentes son el Arcipreste de Hita. en que se compusieron hermosos cantares. Los grupos son los siguientes: • La poesía culta creada durante el siglo XIV. en la vertiente aristocrática. mientras que la popular. que comenzaron recogiendo la producción poética de finales del siglo XIV y principios del XV para luego extenderse en el tiempo. dialecto romance en el que se compusieron las jarchas. . y el Canciller Ayala. Hemos clasificado la producción poética de estos siglos en tres grupos. pero la poesía culta. que en su origen se vio encasillada en una sola forma estrófica. • La poesía lírica popular primitiva. con un claro origen y cultivo oral. como Jorge Manrique. La poesía de los siglos XIV y XV Durante los siglos XIV y XV se sigue cultivando tanto la poesía culta como la popular. y la poesía del siglo XV compuesta por poetas cultos que han dejado su nombre vinculado a su producción. • Los cancioneros. I. XV. por lo que la estudiaremos en subdivisiones del presente capítulo.

si en algo fallesçió. La poesía culta del siglo XIV En el siglo XIV. siguiendo los deleites del cuerpo pecador. Tres son los poetas cultos del siglo XIV. pues aparecen nuevas combinaciones métricas que rompen la unidad de la cuaderna vía. 1 prefirió destacar en su Libro de buen amor la finalidad didáctico-satírica. Pensando yo en la vida deste mundo mortal. En el Rimado de Palacio hizo uso de la cuaderna vía. El Canciller Ayala pretendió combatir los vicios de su época. religiosos y sociales con un espíritu aristocrático de moral severa. por lo que trató asuntos morales. I. Arcipreste de Hita. 7 Lo primero. Sus poemas mantienen la finalidad didáctica presente en la gran mayoría de las obras literarias de la Edad Media castellana. encomiendo en este escripto yo la mi alma a Dios. si Dios aquí me val. optó por la intención didáctico-moralizante. . non es dubda. 8 Fallesçió. con un panorama de despoblamiento. que la crïó muy linpia e sin ningunt vigor. 9 […] 1 Arcipreste es el título de los párrocos de ciertas iglesias con preeminencia honorífica sobre los demás párrocos de un territorio determinado.1. que la formó e crió por su preçiosa sangre después la redimió que quiera perdonarla. que está muy manzellada delante el Salvador. cuyos nombres y obras han llegado hasta nosotros: un clérigo. Juan Ruiz. influyó sobre la producción literaria. faré mi confisïón en la manera qual mejor se me entendier’. al igual que el judío Santob de Carrión (Sem Tob ben Yitzhak Ardutiel. un político laico y un rabino. la cual deja de cultivarse al final de este siglo. La crisis socio-económica y política de la época. los poemas cultos de la clerecía sufren una profunda evolución. pero desde el punto de vista estético su obra resulta de menor interés que la del Arcipreste. en su Rimado de Palacio. contra su Crïador. pero expresada de muy diferente manera. estancamiento económico y alzamientos de los nobles contra la autoridad real. llena de mucho mal. que es poca e peligrosa. mientras que el Canciller Pero López de Ayala (1332- 1407). finales del siglo XIII- 1370) en su obra Proverbios morales.3. así como de otras estrofas.

de los marineros ya puesta en oluido. divididos en dos hemistiquios isosilábicos (7+7). 5 Literatura sapiencial es la que contiene enunciados sentenciosos. fasta aquí la veo fuerte padecer. el maste 3 fendido. e quien lo püede non quiere valer. consecuencia de la elección del papa Urbano VI (1378-1389). si Dios non acorre aquesta vegada. judío de Carrión. sin nos merecer. cd/cd. seguro non falla el puerto do posa. en particular la última sílaba. que deseaba un papa italiano. 6 sermón = discurso. impuesta por el pueblo romano. 2 farían dos amigos çinta de un anillo 2 Según la edición de Germán Orduna. En estas coplas se hace referencia al gran cisma de occidente (1378-1417). hijo de Alfonso XI. segunt su costumbre. 818 2 Veo grandes ondas e ola espantosa. dísticos con versos de 14 sílabas métricas. el piélago grande. sus tablas por fuerça quebradas de fecho. las áncoras fuertes nol’ tienen provecho. e non cura ninguno de la ir acorrer. el su gouerrnalle está enflaquesçido. 7 trobar = cantar o componer poemas. como el de la estrofa 818: ABABBCCB. Se trata de pareados alejandrinos con cesura. a la que agrega prácticas de la poesía árabe e hispanohebrea. ef/ef). La nao de Sant Pedro pasa grant tormenta. Señor rey. de mill e trezientos e ocho con setenta. alto. que deben entenderse dentro del contexto cultural hebreo hispánico de la época y de la literatura sapiencial. 3 maste = mástil. acorro de cables paresçe perdido. oí este sermón 6 que viene dezir Santo. al que se opusieron los cardenales franceses nombrando Papa a Clemente VII en Avignon. es decir que riman los sonidos finales. 5 La métrica empleada por el rabino es una evolución de la cuaderna vía. tanto al final del verso como al final del primer hemistiquio (ab/ab. noble. así como de la copla de arte mayor. escribió varias crónicas y tradujo algunas obras del latín al castellano. es decir. trasuntan los Proverbios morales de Sem Tob de Carrión. segunt aquí va siguiente. 4 forma estrófica muy usada en los largos poemas narrativos del siglo XV. de glosas moralmente de filosofia sacado. . 819 […] Se puede considerar a Pero López de Ayala como el introductor del Humanismo en Castilla. rayana a un resignado pesimismo. El poema está dedicado a Pedro I (rey de Castilla de 1350 a 1369). Asimismo. 1 comunalment trobado 7 . La rima es homoioteleuton. así está en punto de ser anegada. Cautela y melancolía. 4 La copla de arte mayor es una estrofa compuesta de ocho versos dodecasílabos con rimas consonantes dispuestas según varios esquemas.

detuvo en la batalla del Salado (1340) la invasión africana de los benimerines. Alixandre. ¡val Dios. Domingo adoleçe. el su cavallo Valencia atajando mucha tierra. 9 aturar = durar. 1768 que iva sin fallemiento los puertos atraves(s)ando como un león fanbriento en los moros derribando. nos presenta una epopeya histórica haciendo uso de una nueva versificación culta en cuartetas octosílabas con rima consonante cruzada (abab). con el apoyo de los reyes de Aragón y Portugal. con lo que Sancho sana. de autor anónimo de mediados del siglo XIV. ¡val Dios. 75 con lo que Lope gana. 76 El Poema de Alfonso Onceno. qué buen lidiador!. e muy acerca fallaron el muy noble rey d’España. 1771 Dezian: “¡Qué gran señor e qué noble cavallero!. 1774 África perdió ventura. 1769 feriendo sin detenencia. 8 El pendón adelantaron por cima de la montaña. en que dos enemigos non metrién un dedillo. España quedó onrada: una legua de andadura aturó 9 la arrancada 10 . non ferió mejor batalla. . españoles esforzando e loando su bondad. rey de Francia. Rodrigo empobresçe. qué real bracero!” 1772 De aquesta fincó necia África sin toda falla. 1773 nin Pepinos. rey de Grecia. quebrantando bien la sierra. faziendo gran mortandad. con la su caballería non fizo mayor matanza de la que fue aquel día. 1770 e el buen rey bien lidiando. 1775 8 Recuérdese que el rey castellano Alfonso XI.

Pero López de Ayala. Proverbios morales. la poesía culta tomaría derroteros diferentes bajo la influencia del Humanismo italiano. Proverbios morales. Orduna. ed. Miseria de Omne. Michel. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Adams. 2 tomos. Don Sem Tob. 1947. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. . Albert F. A medieval Spanish poem in Hebrew characters. Poema de Yúsuf. introducción y notas de Sanford Shepard. Madrid: Alianza. Pero López de Ayala. ed. ed. Poesía Española. Poesía de la Edad Media y poesía de tipo tradicional. ed. 1986. ed. Estudios 10 arrancada = persecución. Gregorio. Madrid: Cátedra. Madrid: Alhambra. Cambridge: Cambridge University Press. Libro de poemas o Rimado de Palacio. 1942. Rimado de Palacio.. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. Germán. 1919-1920. Edición. 11 En adelante. Shepard. Agustín. 1902. 2 tomos. 1993. ———. ed. Madrid: Castalia. La historia bíblica de José también es narrada por otro poema del siglo XIV escrito en caracteres hebreos: las Coplas de Yocef. Paloma y Carlos Mota. Otros poemas cultos anónimos del siglo XIV son el Libro de Miseria del Omne. ed. ed. García Calvo. Kuersteiner. Madrid: Gredos. Sanford. ed. 1998. Kenneth. Juan. Ignacio. 1987. Buenos Aires: Losada. Victorio. 1974. ed. ed. de tono pesimista totalmente opuesto al humor y a la alegría del Arcipreste. Libro rimado de Palacio. Cambridge: Cambridge University Press. es decir a la literatura escrita en aljamía. Jacques. 1935. Díaz-Más. Joset. pero escritos con caracteres árabes o hebreos. Glosas de sabiduría o proverbios morales y otras rimas. Dámaso. Pero López de Ayala. Nueva York: Hispanic Society of America. Sem Tob de Carrión. y el Poema de Yúsuf. Alonso. ed. ed. Madrid: Cátedra. ed. Ramón. Poema de Alfonso Onceno. Proverbios morales. Oviedo: Universidad de Oviedo. 1992. Sem Tom. El “Libro de miseria de omne” a la luz de “De contemptu mundi”. 11 Por lo que pertenece a la literatura aljamiada. González Llubera. que comprende los textos en romance mozárabe. Menéndez Pidal. Antología. 1920. Madrid: Castalia. 1978. Coplas de Yocef. Pero López de Ayala. García. Poesías del Canciller Pero López de Ayala. Madrid: Cátedra. Rodríguez Rivas. Artigas. ed. Libro Rimado de Palacio. 1991. 1978. compuesto en romance mozárabe y escrito en caracteres árabes. Santob de Carrión. 2ª ed.

en Etudes de Philologie Romane et d’Histoire Littèraire offertes a Jules Horrent. 203-213. La Coronica XXIII-1 (1994): 46-62. Armando. Románica IV (La Plata. García.A. Obra y personalidad del Canciller Ayala. Madrid: Alhambra. Granada: Universidad de Granada. 27 septiembre-1 octubre 1993). Michael. Rodríguez Rivas. 1995. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. 1983. López Castro. J. 193-204. Joset. “Los recursos literarios en los ‘Poverbios morales’ de Sem Tob”. VI. “En torno al autor. Edición de Juan Paredes. 1995. Pianda. “El ‘Libro de miseria de omne’ y su clerecía”. “Relativistic Philosophic Traditions in Santob’s ‘Proverbios morales’”. lengua original y fecha de composición del ‘Libro de Miseria de Omne’”. “Quelques modalités du ‘yo’ dans les ‘Proverbios morales’ de Santob de Carrión”. “Pensamiento y lenguaje en los ‘Proverbios morales’ de Sem Tob”. Jacques. de la y Clark Colahan. Vol. . 61-69. 1980): 57-92. (Granada. III. Granada: Universidad de Granada.Barcia. 27 septiembre-1 octubre 1993). Liège: 1980. 1992): 187- 196. Vol. ———. (Granada. Gregorio. Pedro Luis. Edición de Juan Paredes. Revista de Literatura Medieval IV (Madrid. en Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval.

proceden de su única obra conocida.3. pero que admite todas las licencias poéticas. Arcipreste de Hita: Libro de buen amor Los pocos datos que se poseen de Juan Ruiz. con lo que la obra adquiere un doble juego entre lo religioso y lo mundano.1. la pseudo-Ars amatoria del siglo XIII. escuchad el romanze. oír un buen solaz. alegre y disconforme. non vos diré mentira en quanto en él yaz. dando al conjunto un aspecto caótico. Es de destacar la historia cómica de don Melón y doña Endrina. Sin embargo. En el mismo poema se deja constancia de la métrica empleada: Si queredes. I. etc. cánticas de serrana. así como la estructura del Libro de buen amor.1. así como la alegórica batalla entre don Carnal y doña Cuaresma. Seguramente. como personaje. ca por todo el mundo se usa e se faz. aunque también aparece la rima asonante. que tiende a la regularidad isosilábica de los hemistiquios. La rima es muy rica y en general es consonante. comparaciones. quienes son ayudados en sus negocios amorosos por la vieja Trotaconventos (alcahueta que. entre lo serio y lo jocoso. Juan Ruiz. . poemas goliárdicos 12 . 14 12 Los goliardos eran estudiantes o clérigos que en la Edad Media recorrían Europa en busca de conocimientos y aventuras. anuncia el de la Celestina). Crearon una poesía de carácter amoroso. La métrica usada por Juan Ruiz es la cuaderna vía. historias graciosas y alegorías). el Libro de Alexandre. son difíciles de seguir debido a las digresiones didácticas de tipo moral o satírico (como son los innumerables ejemplos. colecciones medievales de exempla esópicos. la comedia latina del siglo XII Pamphilus de amore. Las fuentes usadas por el Arcipreste para realizar su obra debieron de ser varias. que quizá gustara de actividades que no coincidían con su condición de eclesiástico. El poema narrativo consta de 1728 estrofas en su forma actual. se desprende que el autor del Libro de buen amor fue una persona culta. En esta obra narrativa existe un complicado juego del “yo” que hace difícil determinar un límite claro entre la autobiografía real y la ficticia del protagonista que narra los hechos en primera persona. por lo que llevaban una vida irregular y disipada para la época. señores. el Libro de buen amor. vivió en la primera mitad del siglo XIV. Entre ellas puede reconocerse a Ovidio. de muy diferente extensión. La supuesta autobiografía –eje de la obra– relata una larga serie de aventuras amorosas que tienen por finalidad un propósito didáctico: moral y práctico a la vez. La técnica narrativa. y por causa de las composiciones líricas que rompen el hilo y enredan la lógica del relato. se presentan muy complejas. es decir que cada estrofa o cuaderna consta de cuatro versos de 7+7 u 8+8 sílabas métricas. Arcipreste de Hita. alegre y vital. sosegadvos en paz. Los episodios narrativos.

fablar más apostado. Hace uso de refranes y modismos populares que imparten a la obra un carácter de familiaridad. creador de un estilo personal que no tuvo precedentes. conjunto de palabras sujetas a medida y cadencia. si bien trobar sopiere. digades un paternóster por mí e avemaría. 1633 El sentido juglaresco de la obra también está presente en los fragmentos líricos. 15 pella = pelota. Sin duda. ande de mano en mano a quienquier quel pidiere. en su sentido del humor. por vos dar solaz a todos. más á ý a añadir e emendar. con desenfado y hasta con malicia. verso. cantares para ciegos. Las principales características estilísticas del Libro de buen amor. . tómelo quien podiere. yo un gualardón vos pido: que por Dios. proveniente del mester de juglaría. 1629 O cuando pide su paga. además de la ya mencionada. 16 Carlos Alvar et al. Su tono divertido y juvenil concuerda con el espíritu satírico de la sociedad de la época. en su concepto de la moral y hasta en la irregularidad de su métrica. El popularismo del Arcipreste queda claro en su realismo. en los que el autor alcanza un alto nivel poético. E porque mejor sea de todos escuchado. cantares para estudiantes pobres. tal cual afirma Carlos Alvar: “El Libro de buen amor se nos presenta como una obra de inmensa riqueza de significados. en romería. si quisiere. En el Libro de buen amor se incluyen loores a la Virgen. al igual que un juglar: Señores.. La agilidad expresiva y la espontaneidad de su lenguaje significan un avance respecto del utilizado por los poetas del siglo anterior. También está presente en su concepción colectiva de la creación literaria. Para muchos críticos Juan Ruiz es unos de los mejores poetas medievales. 1998) 154. colorido y vivaz. Lo importante para el autor es resaltar el lado cómico de las situaciones y de los personajes. ni imitadores. como cuando invita al oyente a añadir o enmendar su obra: Cualquier omne quel oya. fablévos en juglería. Breve historia de la literatura española (Madrid: Alianza. 14 Del zéjel se hablará en el apartado dedicado a la lírica castellana tradicional. donde predomina el zéjel. hace uso de la prosa en el prólogo y de una gran variedad métrica en los fragmentos líricos. con una gran variedad de niveles de lectura y con amplias posibilidades de interpretación” 16 . 15 Asimismo. como pella 15 a las dueñas. cánticas de serrana. razón más plazentera. fablarvos he por trobas 13 e por cuento rimado: es un dezir fermoso e saber sin pecado. así como otras formas populares. en su lenguaje. son su sentido del humor y la visión realista de la vida cotidiana. 14 El lenguaje del Arcipreste de Hita es muy rico. hevos servido con poca sabiduría. 13 troba = trova.

Libro de buen amor. Madrid: Gredos. Deyermond. 1987. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua. Juan Ruiz. 1967. Arcipreste de Hita. Arcipreste de Hita. 1990. Felix. Madrid: Espasa Calpe. ed. María de. 1979. Juan Ruiz. Alberto. Juan Ruiz. Lida de Malkiel. 15ª. María Rosa. Taylor. 1966. Arcipreste de Hita. ed. ed. Libro de buen amor. Arcipreste de Hita. Juan Ruiz. Madrid: Real Academia Española. Edición facsímil del manuscrito Gayoso (1389). Razones de buen amor: oposiciones y convergencias en el libro del Arcipreste de Hita. Joset. Arcipreste de Hita. Manuel y Eric W. Arcipreste de Hita. 1988. Buenos Aires: Eudeba. Madrid: Fundación March y Castalia. Libro de buen amor. Madrid: Cátedra. ed. Criado del Val. Juan. 1974. Corominas. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: Castalia. ed. Luis. Libro de buen amor. Madrid: Cátedra. 1977. Jacques. Madrid: Espasa Calpe. Lecoy. Real Academia Española. ed. 1977. Libro de buen amor. Arcipreste de Hita. Edición de. Nicasio. Joset. Joan. Dos obras maestras españolas: el “Libro de Buen Amor” y “La Celestina”. 1974. Nuevas investigaciones sobre el “Libro del buen amor”. Ruiz. Juan Ruiz. Jacques. Salvador.D. Juan Ruiz. 1992. 1938. Recherches sur le “Libro de Buen Amor”. París. ed. Libro de buen amor. . Libro de buen amor. Brey Mariño. Reedición con introducción y bibliografía de A. Estudios Beltrán. ed.

pues otro cobro non tiene. non salga de so techo: 880 »si non parlase la picaça más que la codorniz. quando veen el anzuelo. ocultar. mejor me paresçe esto que non que vos enfamedes. quando ya finca con duelo: non la quieren los parientes. Libro de buen amor De cómo Doña Endrina fue a casa de la vieja e el arcipreste acabó lo que quiso [. que vós lo meresçedes. pues que veyades las redes. todas me son fallesçidas.. pues yo non he otro cobro. el mejor cobro que tenedes: vuestro mal que lo calledes. a daño fecho aved ruego e pecho: ¡callad! Guardat la fama. nin reirian de lo que diz: castigadvos. fija. . oy. ¡ya amiga!. non se pueden defender. de otra tal contratriz. 879 »E pues que vós dezides que es el daño fecho. por esto non lo perderedes.] «Quando yo salí de casa. que non que vos descobrades e ansí vos pregonedes: casamiento que vos venga. defiéndavos e ayúdevos a tuerto e a derecho.. padre. pierde el cuerpo e el alma: a muchos esto aviene. non la colgarién en plaça. ya las lievan a vender. madre nin avuelo. es en el mucho tienpo el saber e la çiençia. 884 »El que la ha desonrada déxala. mill artes e mill salidas.» 885 Está en los antiguos seso e sabïençia.» 881 Doña Endrina le dixo: «¡Ay. mueren por el poco çevo. non las podrían prender: ya quando el laço veen. la muger vee su daño. non la mantiene. ¿por qué fincávades con él sola entre estas paredes? A mí non rebtedes. fija. 878 »Menos de mal será que esto poco çeledes 1 . así fazer me conviene. que todos los omnes fazen como Don Melón Ortiz. 883 »Sí los peçes de las aguas. a las mugeres trahedes engañadas e vendidas: ayer mill cobros me davas. 882 »Si las aves lo podiesen bien saber e entender quantos laços les paran. vase perder por el mundo. viejas tan perdidas!. ya el pescador los tiene e los trahe por el suelo. ya que só escarnida. la mi vieja maestra ovo ya conçïencia e dio en este pleito una buena sentençia: 886 1 celar = encubrir.

. dende a siete días era Quaresma tanto. 892 [.. ca. pero estava medroso: non quiso dar respuesta. en vertud de obediencia. las cartas leídas. 3 asañarse = ensañarse. vertiendo mucha sangre.] Las cartas resçebidas. salud en Jhesu Christo fasta la Pascua Mayor. truxo a mí dos cartas un ligero tronero. santa Quaresma. dezirvos he las notas (servos [é] tardinero.. vino Don Carnal ante: está muy esforçado. oíd buena liçión. troxo muy grand mesnada como era poderoso. entendet bien las fablas. de gentes bien guarnidas muy bien aconpañado: serié Don Alexandre de tal real pagado.] De la pelea que ovo Don Carnal con la Quaresma Açercándose viene un tienpo de Dios santo: fuime para mi tierra por folgar algund quanto..] Dueñas. quando el quexamiento non le puede pro tornar: lo que nunca se puede reparar nin emendar. 1069 ”Sabed que me dixieron que ha çerca de un año que anda Don Carnal sañudo. guardatvos del varón.. 1071 [. so pena de sentençia. 1067 Estando a la mesa con Don Jueves Lardero. guardat non vos acaya como con el león al asno sin orejas e sin su coraçón. de lo que más me asaño 3 . 1081 2 astragar = destruir. faziendo mucho dapño. irritarse. 1080 Desque vino el día del plazo señalado. dévelo cuerdamente sofrir e endurar. sierva del Salvador. «El cuerdo gravemente non se deve quexar. abrit orejas. dilas al mensajero): 1068 “De mí. vos mando firmemente.. 1070 ”E por aquesta razón. enbïada de Dios a todo pecador. enfurecerse. que por mí e por mi Ayuno e por mi Penitençia que lo desafïedes luego con mi carta de creencia. Don Carnal argulloso mostró en sí esfuerzo. vino a mí acuçioso. . muy estraño. 887 [. astragando 2 mi tierra. a todos los açiprestes e clérigos sin amor. puso por todo el mundo miedo e grand espanto.

luego los escuderos.. al sol o al humo. costados de carneros. quanto esta mañana.. 8 puesta = tajada o pedazo de carne. piernas de puerco fresco. 6 espeto = asador.” 989 4 lavanco = especie de ánade que vive en los ríos. aquí en esta verdura. escudávanse todos con el gran tajadero: en la buena yantar éstos vienen primero. extraviado. conejos e capones. luego en pos de aquéstos están los cavalleros: 1084 las puestas 8 de la vaca. muchos fresuelos fritos. espetos 6 muy conplidos de fierro e de madero. perdido. 1085 [. a las vezes omne gana o pierde por aventura. 7 çeçina = carne salada. la que aquí he nonbrado. hermana. vacas guarda en el prado. 5 ansarón = pollo de ánsar (ganso). enjuta y seca al aire. que dan de las espuelas a los vinos bien tintos. ánades e lavancos 4 e gordos ansarones 5 . ribera de aqueste río. Gadea de Riofrío. 987 A la fuera d’esta aldea. mas. 1083 En pos los escudados están los ballesteros: las ánsares çeçinas 7 . 1082 Éstos traían lanças de peón delantero. . cuerpo tan guisado!” Ella me respuso: “¡Ea! ¿La carrera as errado e andas como radío 9 ?” 988 “Radío ando. los jamones enteros. pues vos yo tengo. 9 radía = errado. del camino non he cura. encontréme con Gadea. lechones e cabritos allí andan saltando e dando grandes gritos. Pusso en la delantera muchos buenos peones: gallinas e perdizes.] Cántica de serrana Sienpre se me verná emiente d’esta serrana valiente. fazían su alarde cerca de los tizones. yol dixe: “¡En buena ora sea de vós. en esta grand espessura. serrana.

” 992 10 cómos = cómo se. 11 cayada = cayado. para colgarlo por ellos. 14 alvarda = albarda. 16 sandío = necio. gaho 18 . Leproso. envernizo! ¡Cómo fiz loca demanda en dexar por ti el vaquerizo! Yot mostraré. burla. Ríome como respuso la serrana tan sañuda. como era atrevuda. porque non fiz quanto manda. palo. parte de detrás de la oreja. 13 apiolar = atar un pie con otro de un animal (conejo o liebre) muerto en la caza. 12 pestorejo = exterior de la cerviz. diz. . tras el pestorejo 12 . fízome ir la cuestalada. dixo: “¿Non sabes el uso cómos 10 doma la res muda? Quiçá el pecado te puso esa lengua tan aguda. ¡Si la cayada 11 te enbío…!” 990 Enbïóme la cayada aquí. sobart’ é”. pieza principal de aparejo de las caballerías de carga. dixo la endïablada: “Así api[o]lan 13 el conejo. que padece la lepra llamada gafedad. como se pella el erizo sin agua e sin roçío. desçendió la cuesta ayuso. vete. simple. 15 trebejo = juego. generalmente de paja y unidas por la parte que cae sobre el lomo del animal. diz: “¡Roín. sandío 16 !” 991 Hospedóme e diome vïanda mas escotar 17 me la fizo. Matar. “el alvarda 14 si non te partes del trebejo 15 : ¡liévate. si non ablandas. que se compone de dos a manera de almohadas rellenas. 17 escotar = pagar la parte que le corresponde a cada uno de todo el gasto hecho en común. diversión. 18 gaho = gafo. derribóme en el vallejo. bastón.

por la ausencia del amado. de las composiciones breves (estrofillas) en romance mozárabe 2 . 1 El comparatismo es la corriente lingüística que surgió a principios del siglo XIX. el yo lírico es el de una voz femenina. En algunos casos. 3 Las jarchas fueron descubiertas y estudiadas por el hebraísta húngaro Samuel M. etc. la canción popular catalana. cuyo objeto era determinar el parentesco genético entre las lenguas. en compilaciones llamadas cancioneros. la lírica gallego-portuguesa (cantigas de amigo). al igual que en algunos poemas líricos tradicionales y las cantigas de amigo. se copiaron en obras de teatro. 3 La moaxaja está compuesta de varias estrofas de cinco o seis versos. I. las chansons de femme y los virelais franceses. es decir. entre 1948 y 1952. y posteriormente por el arabista español Emilio García Gómez.2. • La tesis arábigo-andaluza. la queja de la voz femenina va dirigida directamente al amado para suplicarle que no se vaya o que regrese pronto. 1338ab y cc. que se dirige a su madre (interlocutor frecuentemente mudo) para contarle sus cuitas de amor. Asimismo. de principios del siglo XX. etc. Una mínima parte de esta lírica castellana primitiva ha llegado hasta nosotros gracias a que fue puesta por escrito durante el período comprendido entre la segunda mitad del siglo XV y la primera mitad del siglo XVII. como la cantiga “¡Eya velar!” que aparece en el Duelo de la Virgen de Gonzalo de Berceo (estrofas 178-190). 1 que sostiene que el origen se pierde en los tiempos y que hubo un desarrollo simultáneo en toda Europa occidental. así como por los judíos y por los musulmanes bilingües. que determina un origen arábigo-andaluz para la lírica europea occidental. anónima y colectiva. Stern. en refraneros. del que participó la lírica castellana medieval. en tratados de música. La poesía lírica popular primitiva: jarchas y cantares Desde los mismos comienzos del dialecto romance castellano debió de existir una poesía lírica oral. los Frauenlierder alemanes. en pliegos sueltos. Otros pocos ejemplos habían sido incluidos en poemas cultos. el cual mantenía muchas formas arcaicas y presentaba abundantes arabismos. Esta tesis se vio reforzada con el descubrimiento de las jarchas (= salida o fin). En las jarchas. 1950-1954) y la coplilla del Poema de Alfonso Onceno. la canción de mayo del Libro de Alexandre (vv.3. Acerca del origen de esta lírica popular se han formulado principalmente dos tesis: • La tesis folclorista. y aun al tiempo que no pasa. basada en la escuela comparatista romántica. . incluidas al final de poemas árabes o hebreos de los siglos XI al XIII llamados moaxajas (muwaššaha = adorno con un cinturón de doble vuelta). cuyos cuatro o cinco primeros versos son monorrimos y el último o dos últimos mantienen la rima asonante de la jarcha. 2 El mozárabe era el dialecto romance hablado por los cristianos que vivían en territorio peninsular bajo dominio musulmán. compuesta de canciones populares.

los cuales también sirven para clasificar los tipos de canciones: • la naturaleza. 4 Verso de pie quebrado es el de arte menor que alterna en una composición con otros de doble o casi doble número de sílabas. XV hasta el s. y un trístico monorrimo. 5 Asimismo. con un número variable de sílabas métricas. XVII. También se conoce como villancico un tipo de canto coral navideño o de reyes. en la que podían aparecer palabras en romance mozárabe. y que podía presentar un pie quebrado 4 . mientras que el tono. 6 Glosa es una explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender. es gozoso en las jarchas y triste y melancólico en las cantigas de amigo galaico-portuguesas. . Parecería ser que la base métrica de esta poesía cantada popular primitiva y de la posterior lírica tradicional castellana se encuentra en una estrofa formada por dos o tres versos. se puede afirmar que los temas y asuntos que ocuparon a la poesía lírica castellana primitiva fueron los siguientes. Estos dísticos o trísticos. al que sigue otro verso o “vuelta”. que poseían un claro simbolismo erótico en la mención de campos cubiertos de flores y de ciertas aves y animales (canciones de mayo o mayas). 6 El zéjel es una composición popular. es decir. en que se expresa el amor. cuyo esquema de rima más corriente sería abb. que rima con el estribillo y anuncia su repetición (aa-bbba-aa). llamado “mudanza”. con cantos dedicados a la llegada de la primavera. que solía acompañar las cancioncillas desde mediados del s. El ambiente es urbano en las jarchas y rural en muchas de las canciones populares. Tanto la forma estrófica del zéjel como la del villancico podrían tener un origen preislámico. puesto que fueron ampliamente imitadas por los poetas cultos. recibe el nombre de villancico una forma estrófica compuesta por una composición tradicional y su glosa. que en castellano son llamados villancicos 5 . Aunque la autenticidad folclórica de las canciones populares sólo pueda comprobarse en algunas de ellas. escrita en árabe vulgar. de uno o dos versos. La estructura estrófica del zéjel está constituida por un “estribillo” inicial. de carácter narrativo y satírico. Es decir que presenta el siguiente esquema: ———————— a ———————— a estribillo ———————— b ———————— b mudanza ———————— b ———————— a vuelta ———————— a ———————— a estribillo Esta estructura se convirtió en forma estrófica y fue largamente usada por la lírica castellana tradicional hasta el siglo XVII. tardorromano. fueron tomando una forma más extensa mediante glosas paralelísticas y zejelescas.

ya sea agrícola (cantos de trilla. D. Las jarchas romances y sus moaxajas. Madrid: Cátedra. I: Lírica de tipo tradicional. Barcelona: Ariel. de juego). ed. Margit. Lírica española de tipo popular. 1997. ———. Barcelona: Seix Barral. 1987. Madrid: Castalia. y J. 1975. Suplemento. Margit. • el trabajo. Edición de. Martínez Torner. 2ª. eds. Estudios Frenk. Galmés de Fuentes. y • la burla y la sátira (cantares humorísticos. Las jarchas mozárabes y los comienzos de la lírica románica. de molineras). triunfales. en todos sus aspectos (cantos de amor. Locus Amoenus. 11ª ed. Solá-Solé. villancicos. de siega. E. 1966. castellano y catalán). ed. satíricos). de romería. Constantes y variantes en la poesía española. Alonso. A. 1ª ed. García Gómez. México: UNAM. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Madrid. o por hombres (canto de vigía). Blecua. 1997. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. Edición bilingüe. 1992. Forma y significado. 2ª. Canciones populares de la tradición medieval. • el amor. Madrid: Akal. religiosa o política (cantos de bodas. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. Edward M. mozárabe. Francisco. 1977. provenzal. M. Entre las jarchas y Cernuda. Barcelona: Crítica. ed. serranillas). 1994. Madrid: Gredos. Torrecilla del Olmo. de fiesta. árabe. galaico- portugués. 1966. hebreo. o el realizado por mujeres (canciones de hilanderas. Frenk. fúnebres. Edición de. 2009. México: El Colegio de México. . Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). Wilson. Antología de la poesía española.M. 1990. Eduardo. Las jarchas mozárabes. de vendimia). 1975. Las jarchas romances de la serie árabe en su marco. Antología de la lírica medieval de la Península Ibérica (latín. Madrid: Castalia. Carlos y Jenaro Talens. 1997.• los acontecimientos festivos o tristes de la vida social. de tejedoras. J.

¿cuándo sanará?] Cantares de amor Por encima de la oliva mírame el Amor. [¡Tanto amar. [Vase mi corazón de mí. ¿cuánd sanarad? enfermo está. ¡mala seré de guardar! Ya florecen los árboles. y la boquita coloradita. Mi amado está a la puerta. melena.] Vaise mio corachón de mib. ¡Ya Rab!. ¿si se me tornarad? ¡Ay Dios!. Jarchas y Cantares Jarchas ¿Qué faré. Juan: ¡mala seré de guardar! 1 guedejuela = cabellera. mira. Juan: ¡mala seré de guardar! Ya florecen los almendros y los amores con ellos.] ¡Mamma. madre? Meu al-habib est ad jana. mamma? [¿Qué haré. tanto amare. tanto amare! amado. ¿acaso tornará? Tan mal me dóled li-l-habib: Tanto me duele por el amado: enfermo yed. ¡qué amigo! Sua al-chumella shaqrellah. *** Ya florecen los árboles. e boquella hamrellah. tanto amar. . y duelen tanto. tanto amar! Enfermeron olios nidios Enfermaron [mis] ojos brillantes e dolen tan male. el cuello blanco. Su guedejuela 1 es rubia el collo albo. habib.] ¡Tanto amare. ayy habibi! [Madre. Juan.

de ver cómo los menea el aire. y los dulces amadores comiencen a bien servir. madre. de ver cómo los menea el aire. *** 2 garrida = mujer lozana y bien parecida. 3 desmaído = desmayado. *** Entra mayo y sale abril: ¡tan garridico le vi venir! Entra mayo con sus flores. De los álamos vengo. sale abril con sus amores. y hallábanlas cogidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. Cantares de la naturaleza. canciones de mayo De los álamos vengo. De los álamos de Sevilla. . Tres morillas me enamoran en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. madre. de ver cómo los menea el aire. Y hallábanlas cogidas y tornaban desmaídas 3 y las colores perdidas en Jaén: Axa y Fatimá y Marién. Tres morillas tan garridas 2 iban a coger olivas. [y cogidas las hallaban] [en] Jaén: Axa y Fatimá y Marién. Tres moricas tan lozanas iban a coger manzanas. de ver a mi linda amiga.

cucurucú. Cantares de fiesta y juego Que se nos van las Pascuas. Cantares de trabajo A segar son idos tres con una hoz. zagalas. .Estos mis cabellos. cucurucú. que cantaba. madre. que se nos va. más ¡ay!. que se nos va la Pascua a todas. debajo del agua. cucurucú debajo del agua. Que se nos va a espaldas vueltas —que se nos va— el día de nuestra fiesta —que se nos va— Que se nos va la tarde. zagalas. mozas. *** Voces dan en aquella sierra: leñadores son que hacen leña. *** Que se nos va la tarde. *** Cucurucú cantaba la rana. mientras uno siega holgaban los dos. que se nos va. dos a dos se los lleva el aire. *** Fararirirán del niño garrido fararirirán del niño galán.

1375-h. pues. La finalidad de esta poesía cortesana es estética y. flor de açuçéna. el Sabio. Los poetas de este período (finales del s. 1345-1425). La escuela poética galaico-portuguesa estaba muy influenciada por la lírica provenzal. Entre los cultivadores de esta escuela se puede mencionar a Alfonso Álvarez de Villasandino (h. van apareciendo compilaciones de obras líricas de diversos poetas en los llamados cancioneros 3 . 2 No hay que confundir juglar con trovador. Gozaba de gran prestigio y podía pertenecer a los estamentos sociales más altos. 1434). 3 Cancionero es una colección de canciones y poemas. pero –con el auge del ambiente cortesano– también éstos fueron reemplazados por poetas palaciegos más cultos. y finalmente anexionada por Francia en 1481. que había hecho del amor cortés su principal tema. 1 Durante el siglo XIV los juglares líricos castellanos habían ido sustituyendo a los gallego-portugueses. I. práctica. vuestro amor me da grant pena. éste pena y se queja por lograr servir con cortesía a su amada. rostro. escribano del rey de Castilla Juan II. disputada en la Baja Edad Media por los condados de Toulouse y de Barcelona. cuyos trovadores crearon una poesía lírica en que el amor cortés jugaba el principal papel. como el octosílabo. La primera versión del Cancionero de Baena apareció alrededor de 1430. claro viso 5 angelical. aunque los hay de un solo autor. principios del XV) pueden clasificarse en dos escuelas poéticas: • La escuela galaico-castellana. El Cancionero de Baena (primero que incluye poetas castellanos) fue compilado por Juan Alfonso de Baena (h. 5 viso = cara. quien por lo general es una mujer casada. por lo común de diversos autores. El amor cortés hace de la mujer un objetivo idealizado para el enamorado. XIV. incluyendo la alta nobleza. como por ejemplo las Cantigas de Santa María atribuidas al rey Alfonso X. con la consiguiente preferencia por el romance castellano en sus composiciones.3. Macías y al propio Juan Alfonso de Baena. 2 Muchas de Estremadura 6 1 La Provenza era una antigua provincia al sur de Francia. En Provenza se hablaba la lengua de oc.3. . llamados trovadores 2 . Incluye unas 600 composiciones de 56 poetas de entre finales del siglo XIV y principios del XV. en versos de arte menor 4 . si se quiere. 4 El verso de arte menor es el que posee ocho sílabas métricas o menos. Los cancioneros y la poesía del siglo XV Hasta el siglo XV la poesía lírica culta había sido compuesta en romance gallego. Villasandino hace que el yo lírico se dirija a una dama de la siguiente manera en el poema 8 del Cancionero de Baena: 1 Señora. Este último era el poeta que no usaba de las artes del juglar para ganarse la vida. A partir del siglo XV. que es la más antigua y que continúa la temática amorosa de la lírica gallego-provenzal.

ABBAACAC. por ende beso vuestras manos de cristal. linda flor. señora. onesta 9 . amada de Aquiles. vos han grant embidia 7 pura. 6 Complicada de noble asseo 11 . deleite mío. graçioso brío es todo vuestro atavío. 12 Entre otros poetas. Ritmo es el esquema de repeticiones de acentos (énfasis) y pausas. décima. 4 Donaire. dubdo mucho si fue tal en su tiempo Poliçena 8 . 7 embidia = envidia. pues quantas han fermosura. quando vuestra imagen veo. 8 Poliçena. • La escuela alegórico-dantesca. del verso. plázeme ser vuestro preso. Álvaro de Luna y Juan Rodríguez del Padrón. El ritmo dactílico tiene el siguiente esquema: ´--. bien enseñada. Boccaccio y Petrarca). séptima. religioso o intelectual. 3 Fízovos Dios delicada. otro plazer non desseo sinon sofrir bien o mal andando en vuestra cadena. introducida por el Canciller Ayala. Su estrofa más usada fue la copla de arte mayor. 11 asseo = prestancia. y que gusta de la Antigüedad grecolatina. de influencia italiana (pues se inspira en la literatura de Dante. yo vos fui siempre leal más que fue Paris a Elena. 5 Vuestra vista. . pero también de promoción personal. deleitosa más que lirio nin que rosa. compusieron a la moda italianizante: Micer Francisco Imperial. cuarta. vuestra color matizada más que rosa del rosal me tormenta e desordena. 9 onesta = honesta. 7 Non me basta más mi seso. 6 Estremadura = Extremadura. me conquista pues non osa mi corazón dezir quál es quien assí lo enagena 10 . clara luna en mayo llena. con rimas consonantes distribuidas generalmente según los esquemas ABBAACCA. 12 La copla de arte mayor está compuesta de ocho versos dodecasílabos de ritmo dactílico. 10 enagena = enajena. ABABBCCB. o sea que el ritmo está dado por la colocación del acento en las sílabas primera. con obvios fines didácticos. prefirió temas más graves de tipo moral. etc.

ribera del río. 3 Callen poetas e callen aütores. en los que se refleja el interés de las clases cultas por la poesía lírica tradicional. es decir. rosa novela 14 de oliente jardín. Un ejemplo de la nueva escuela poética encontramos en el siguiente poema de Imperial. que en tierra llana e non muy labrada nasçe a las vezes muy oliente rosa: assí es aquesta gentil e fermosa que tan alto meresçe de ser comparada. 15 al que dixo “Ave”. Oraçio. 16 D’Amante = Ars Amandi 17 señores = señoras. Helena. llama muy clara a par de çentellas e como la rosa entre las flores. e con ellos calle Ovidio D’Amante 16 e quantos escrivieron loando señores 17 . e de verde prado gentil flor de liso. a la muy fermosa Estrella Dïana qual sale por mayo al alva del día por los santos passos de la romería. Son principalmente los maestros de música quienes recogen por escrito la poesía lírica tradicional o la integran a sus propias composiciones. 18 señor = señora. que tal es aquesta entre las mejores como el luçero entre las estrellas. Omero. atán buen encuentro que yo vi venir. el Arcángel Gabriel que saludó a María en su Anunciación. . semblante amoroso e viso suave próprio me paresçe al que dixo “Ave” 15 . de las griegas flor nin de las troyanas la noble señor 18 por ser aqüesta atanto loada. quando embiado fue del Paraíso. que recoge el Cancionero de Baena bajo el número 231. ¡Muchos loores aÿa Santa Ana! 2 E por galardón demostrarme 13 quiso la muy delicada flor de jazmín. 14 novela = nueva. Vergilio y Dante. 1 Non fue por çïerto mi carrera vana passando la puente de Guadalquevir. Las canciones populares tradicionales fueron siendo adaptadas a la nueva polifonía renacentista que va ganando terreno en la Península 13 demostrarme = mostrarme. en medio Trïana. Posteriormente aparece una serie de cancioneros. El su graçïoso e onesto riso. 4 Non se desdeñe la muy delicada Eufregimia griega. es decir.

los romances eran cantados o recitados. No sé qué me diga. silvávalas “¡he!” 19 Música y poesía se encontraban estrechamente vinculadas en la Edad Media y el Siglo de Oro español. Jamás no mejora. 21 ánsar = ganso salvaje. muerto. .Ibérica durante los siglos XV y XVI. también incluido en el Cancionero musical de Palacio bajo el número 12. el Cancionero de Juan del Encina (1496) y el Cancionero General de Hernando del Castillo (Valencia. ¿Quién hay que desligue 15 amor donde liga? No sé qué me diga. Asimismo. 20 nemiga = enemistad. el Cancionero de Stúñiga o Estúñiga (Nápoles. y amor. hacia 1463). Veamos como ejemplo un villancico de Juan del Encina incluido en el Cancionero musical de Palacio: Amor con fortuna me muestran nemiga 20 . O este villancico incompleto anónimo. me meto do muero y. no espero salir de fatiga. Rodrigo Martínez. No sé qué me diga. 5 Yo mesmo me engaño. Fortuna traidora me haze mudanza. No sé lo que quiero pues busqué mi daño. Por mar y por tierra fortuna me sigue. no es más que las letras de canciones. esperanza 20 que siempre empeora. 19 Son dignos de mencionar: el Cancionero musical de Palacio (segunda mitad del siglo XV). a las ánsares 21 : “¡ahe!” Pensando que eran vacas. 10 Amor me persigue con muy cruda guerra. 1511). No sé qué me diga. luego tradicional. mi suerte enemiga. Recuérdese que los cantares de gesta eran recitados o cantados con acompañamiento musical y que la poesía lírica popular primitiva.

Rodrigo Martínez 5 atán garrido 22 . Moça tan fermosa non vi en la frontera. Faziendo la vía 5 del Calatraveño a Santa María. 22 garrido = gallardo o robusto. el cultivo de la poesía y el estudio de los clásicos. Fernán Pérez de Guzmán. ya que su abuelo. un pedido amoroso que es rechazado por la serrana. com’ una vaquera de la Finojosa 24 . las dos escuelas mencionadas perduran en la poesía culta del siglo XV. 23 Asimismo. En él se conjugaron las actividades guerreras y políticas. los tus ansarinos liévalos el vado. los tus ansarinos liévalos el río. en la provincia de Córdoba. Diego Hurtado de Mendoza. silvávalas “¡he!” En general. “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. . vençido del sueño. 23 En el terreno de la poesía ligera. los largos poemas de influencia italiana. el Marqués de Santillana logró en sus serranillas notables efectos de viveza expresiva y de fina y graciosa elegancia. Entre las figuras más representativas del prerrenacimiento español del siglo XV y de la poesía cortesana se encuentra Íñigo López de Mendoza. 15 “¡Ahe!” Pensando que eran vacas. Su gusto por las letras era una herencia familiar. cultivaron tanto la poesía como la crónica. cuya característica es la intrascendencia y la artificiosidad. Marqués de Santillana (1398-1458). las maneras elegantes. Estos poemas cancioneriles describen el encuentro de un caballero y una serrana en un bello paisaje primaveral al que sigue un diálogo y. se le atribuye al Marqués de Santillana una colección de Refranes que dicen las viejas tras el fuego. En la misma zona se encuentra el puerto de Calatraveño y la localidad de Santa María. su tío. 10 silvávalas “¡he!” Rodrigo Martínez atán lozano. su padre. de tono elevado y afectada solemnidad. y por otro. Este poeta fue un claro anticipo del tipo ideal de “cortesano” que primará en el siglo XVI. y su primo segundo. Pedro González de Mendoza. cuyo fin era generalmente la exhibición erudita. Pero López de Ayala. Por un lado se encuentran las composiciones líricas breves (cantigas) de tema satírico o amoroso. 24 Hinojosa se encuentra en la región de la Sierra. generalmente.

En un verde prado de rosas e flores. aquessa vaquera de la Finojosa. 20 Non creo las rosas de la primavera sean tan fermosas nin de tal manera.” *** Después que nasçí. nin lo espera. non vi tal serrana como esta mañana. Non tanto mirara su mucha beldad 30 porque me dexara en mi libertad. diminutivo de vega = llanura fértil. Mas dixe: “Donosa 26 (por saber quién era). 10 do vi la vaquera de la Finojosa. malezas y breñas. 5 en ese camino que va a Loçoyuela. por tierra fragosa 25 perdí la carrera. fablando sin glosa. intrincado. . lleno de quiebras. 25 fragoso = áspero. Allá en la vegüela 27 a Mata ’l Espino. guardando ganado 15 con otros pastores. que ya bien entiendo lo que demandades: 40 non es desseosa de amar. 26 donoso = que tiene donaire y gracia. 25 si antes supiera de aquella vaquera de la Finojosa. que apenas creyera que fuesse vaquera de la Finojosa. dixo: “Bien vengades. ¿dónde es la vaquera 35 de la Finojosa?” Bien como riendo. la vi tan graciosa. 27 vegüela.

que bien parecía. siguiendo el curso fadado. prólogo en prosa a sus poemas. cubiertas o veladas con fermosa cobertura. constituye el primer ensayo de crítica literaria en castellano. de guissa 28 la vy que me fizo gana la fruta tenprana. modo. vistosa. creed las ystorias e los infortunios de los humanales. 10 Garnacha 29 traía de oro presada 30 con brocha dorada. peso e medida?”. si por mí lo avedes. Su Prohemio e Carta al Condestable don Pedro de Portugal. por una montaña espesa 28 guissa = manera. e ved si los triunphos. En dicho prólogo. decit ¿qué queredes?. 30 presada = cogida. distinguidas e scandidas por çierto cuento. 29 garnacha = vestidura talar con mangas y con sobrecuello grande. compuestas. 20 fablat verdadero. gaya ciencia = arte de la poesía.” Yo le dixe assí: “Juro por Sant’Ana que no soys villana.” Mayor esfuerzo muestran sus largos poemas alegóricos de influencia italiana Comedieta de Ponza e Infierno de los enamorados. López de Mendoza formula la siguiente pregunta retórica: “¿E qué cosa es la poesía –que en nuestro vulgar gaya 32 sçiençia llamamos– sino un fingimiento de cosas útiles. 32 gaya = alegre. honores e glorias e grandes poderes son perpetüales! ¡Mirad los inperios e casas reales e cómmo Fortuna es superïora: rebuelve lo alto en baxo a desora e faze a los ricos e pobres yguales! El amor y la fortuna son los temas centrales de Infierno de los enamorados (copla I): La fortuna que no cesa. agarrada. A ella volví 15 diziendo: “Loçana. dubitantes. 31 villano = habitante de una villa. opuesta a los frívolos juegos de la poesía cortesana. cavallero. . Así da comienzo el Marqués de Santillana a su Comedieta de Ponza (copla I): ¡O vos. ¿e soys vos villana 31 ?” “Sí soy. que buscan crear una poesía culta y seria. que pertenece al estado llano.

que avia en la fruente cada qual escripta el nombre e la suerte por donde passava. mas la de en medio boltar non çesava. fuera de mi poderío. acorde con la dignidad del tema tratado. a él. al que con Fortuna es bien fortunado. estados de gentes que giras e trocas. Fasta que el tiempo de agora vengamos. Está estructurado según los procedimientos alegóricos de Dante. donde adquirió una cultura humanística que luego volcó en sus creaciones. I Al muy prepotente don Juan el segundo. Está escrito en coplas de arte mayor y sus principales características son el vigor expresivo y los conocimientos históricos y mitológicos de que hace gala el autor. con abundante uso de neologismos y perífrasis. pues nos començamos. e vi que debaxo de todas estava caída por tierra gente infinita. separada de poblado me levó. como rrobado. Fortuna. tus firmezas pocas. . también conocido como Las Trescientas. A Juan de Mena pertenece el poema épico culto más importante de la literatura española medieval: El Laberinto de Fortuna. quien estudió en Salamanca y Roma. Otro poeta importante de la primera mitad del siglo XV es Juan de Mena (1411-1456). cantamos. *** LVI Bolviendo los ojos a do me mandava. dé fin Apolo. aquél en quien caben virtud e reinado. y los qu’en tu rueda quexosos fallamos. al gran rey d’España. así quel franco albedrío del todo me fue privado. la rodilla fincada por suelo. El tema central de la obra es la Fortuna y su influencia sobre el ser humano. inmotas e quedas. El lenguaje y el tono son elevados. de fechos pasados cobdicia mi pluma y de presentes fazer breve suma. tus grandes discordias. aquél con quien Júpiter tuvo tal zelo que tanta de parte le fizo del mundo quanta a sí mesmo se fizo del çielo. vi más adentro muy grandes tres rüedas: las dos eran firmes. II Tus casos fallaçes. al Çésar novelo.

Aliprandini. 2ª. Las Coplas de Mingo Revulgo. 1968. Cummins. ed. M. Laberinto de Fortuna. ed. Cancionero de Estúñiga. Madrid: Cátedra. Alín. ed. Obras. 35 priado = presto. Antología de la poesía española. ed. Juan del Encina. No obstante. En la segunda mitad del siglo XV. Madrid: Gredos. Cancionero general: antología temática del amor cortés. Brodey. Augusto. Carlos y Manuel Alvar. 1981. ed. Hernando del Castillo. I: Lírica de tipo tradicional. Triunfo de amor. Cancionero tradicional.1440-1479).. a fuerza e amidos 33 facerle he venir muy toste 34 prïado 35 Asimismo.: Hispanic Seminary of Medieval Studies. no el horror. Madrid. Wi. como en Coplas del Provincial o en Coplas de ¡Ay. 1971. la actitud general del castellano ante la muerte fue la resignación. Su importancia creativa es escasa. Coplas de Mingo Revulgo. 1975. José María.. Panadera!. Salamanca: Anaya. Cortina. 1995. Coplas a la muerte de su padre de Jorge Manrique (h. cosa que confirma la obra cumbre de la lírica española del siglo XV. J. eds. así como de la poesía de contenido político-social: Coplas de Mingo Revulgo. se produce un florecimiento de la poesía satírica. el que non quisiere. Alonso. propias de una época de gran inestabilidad. John G. ed. A la dança mortal. Zaragoza: Institución Fernando el Católico. con duras críticas a los personajes de la corte. 1999. Madrid: Castalia. ———. Alvar. inmediatamente. 4ª ed. ed. La sátira moral y social tenía su antecedente en un anónimo de principios del siglo XV: la Danza de la Muerte. ed. Madison. 1972. Poesía de Cancionero. el pesimismo y el descarnado realismo del poema. 1986. Dámaso y José Manuel Blecua. Viviana. 33 amidos = de mala gana. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Aguirre. principalmente durante el reinado de Enrique IV. 5ª. ed. ed. venit los nacidos que en el mundo soes de cualquiera estado. puesto que el poema iguala a todos ante la muerte. Alonso. 1991. 1982. 1978. 34 toste = pronto. . Luisa. Madrid: Espasa Calpe. Edición bilingüe. Égloga de Plácida y Vitoriano. Salamanca: Anaya. ed. Trouveres y Minnesinger (De principios del siglo XII a fines del siglo XIII). pero se destaca el contenido social. Madrid: Akal. Textos trovadorescos sobre España y Portugal. Madrid: Alianza Tres. Álvaro. Alvar. 1997. sobresale la intención ascético-moral. Juan de Mena. ed. Poesía de Trovadores. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. Carlos. Madrid: Espasa Calpe.

Pérez Priego. bibliografía y apéndices por Antonio Rodríguez Moñino. ed. II. Cancionero general. Margit. ed. Obra completa. ed. Gómez Manrique. O. ———. 1981. Carlos. Marqués de Santillana. Julio. Rambaldo. 2003. ———. Lírica española de tipo popular. Ana María.. Hernando del Castillo. 1992. 1994.A. Rodríguez Puértolas. ed. 1994. 1058. 1977. Poesía lírica. Nepaulsihgh. Comedieta de Ponça. Madrid: Castalia. Juan del Encina. Rodríguez Moñino. ed. Canciones y decires. y Maximilian Kerkhof. 1987.Glosas a las Coplas de Mingo Repulgo. eds. 1989. ed. Barcelona: Crítica. 1982. y Ángel Gómez Moreno. ed. Marqués de Santillana. 1986. 1975-1980. eds. ed. Madrid: Akal. Juan de Mena. Madrid: Castalia. Barcelona: Planeta. Joaquín. Maxim P. ———. ed. Madrid: Castalia. Cancionero. Kerkhof.De Nigris. Sonetos fechos al itálico modo. Reedición del facsímil de la 1ª. ed. 11ª ed. El proemio e carta. 1996. Madrid: Castalia. Obras completas. 1978-1983. González Cuenca. Madrid: Espasa Calpe. cantares y dezires. recopilado por Hernando del Castillo. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: Cátedra. Marqués de Santillana. ed. García de Diego. ———. Antonio. Marqués de Santillana. ed. Barcelona: Planeta. Paz y Melia. Kerklof. Madrid: Cátedra. ———. Manuel. 1987. ed. Poesía cancioneril castellana. Marqués de Santillana. Mardid: Espasa-Calpe. Letras. ed. Frenk. y Carolyn Lee. 1991. Vicente. Laberinto de Fortuna. Madrid: Espasa-Calpe. ed. 1958. Michael. Obras completas. Fernando del Pulgar.M. ed. ed. Cancionero. J. Juan de Mena. 1966. Marqués de Santillana. Brian y Joaquín González Cuenca. Poesía lírica y cancionero musical. Madrid: Cátedra. Dutton. A. Madrid: Real Academia Española. políticos y religiosos. A. ———. Juan de Mena. El Cancionero del siglo XV (1360-c. eds. 1975. Poemas morales. “El dezir de las syete virtudes” y otros poemas. Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV al XVII). I. Obras completas. . Cancionero musical de los siglos XV y XVI (Cancionero de Barbieri). Madrid: Turner. R. Francisco Imperial. Palencia: Diputación Provincial. Domínguez Bordona. Marqués de Santillana. 1989. Serranillas. Madrid: Real Academia Española. Sonetos. Poesías Completas. Dutton. Madrid: Visor. Poesía crítica y satírica del siglo XV. Brian. Colbert. eds. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: Real Academia Española. ed. Madrid: Castalia. ed. ed. 1993. 7 tomos. Gerli. 2ª ed corr. 1999. Comedieta de Ponza.1520). Poesías completas. Introducción. 4 tomos. Suplemento. Miguel Ángel. Real Academia Española. 1954. 1989-1991. Durán. 1997. Madrid: Castalia. Madrid: Visor Libros. ed. Marqués de Santillana. Gómez Moreno. edición de la RAE en 1928. Juan del Encina. 1998. Maximilian. 1988. Bías contra fortuna. Juan del Encina. Jones. Juan del Encina. Cancionero de Juan Alfonso de Baena. ed. Salamanca: Universidad. Laberinto de Fortuna y otros poemas.

1987. siècle. Asensio. 121- 140. 1977. en La literatura en la época de Sancho IV. Rennes: . N. Madrid: Gredos. Madrid: . Título original: Höfische Kultur: Literatur und Gesellschaft im hohem Mittelalter. ed. El cancionero de Estúñiga. Martínez Torner. Vicente. Sainz de Robles. Alcalá de Henares: Universidad. ———. 2000. La corte política de Sancho IV”. Juan de Mena. Madrid: Espasa- Calpe.———. Woodstock y New York: The Overlook Press. Balbino. Poesía de protesta en la Edad Media castellana. La poesía trovadoresca en España y Portugal. La poesía cancioneril. 1986. 1972. Francisco. 1982. Courtly culture. ed. Vicente. Madrid: Espasa Calpe. Federico Carlos. Cancionero. 1987. Madrid: Castalia. Estudios Alvar. Estudios sobre la poesía española del siglo XV. “El bilingüismo en la poesía cancioneril (Cancionero de Baena. ed. Romano García. La obra literaria del Marqués de Santillana. Rafael. Madrid: Gredos. Le Gentil. Battesti Pellegrin. 1949-1953. 1986): 5-24. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag. 1966. Julio. Texto y contextos. Iñigo López de Mendoza Marqués de Santillana. Madrid : . México. Madrid: Akal. Francisco. . Salvador Miguel. Salvador Miguel. 1970. Coplas de la Panadera. Lírica hispánica: Relaciones entre lo popular y lo culto. 2ª. 1968. Nueva Revista de Filología Hispánica XV. ed. Bulletin of Hispanic Studies LXXIII (1996): 351- 359. 363. Eugenio. ed. Torrecilla del Olmo. 1988. Madrid: Alhambra. Cancionero de Stúñiga. 1990. Manuel. Lapesa. 1964. Cancioneiro de Resende)”. Bumke. Barcelona: Planeta. 1968. Lida de Malkiel. XI. “Tipos y temas trovadorescos. Madrid: Taurus. Barcelona: Crítica. Eduardo. N. Coplas de Mingo Revulgo. María Rosa. 1977. Marcos. 3 tomos. Carlos y Ángel Gómez Moreno. Barcelona: . 1961. Alvar Ezquerra. La poésie lyrique espagnole et portugaise à la fin du Moyen Âge. “Interferencias culto-populares en la poesía cancioneril del siglo XV”. Durán. 1996. Lope de Stúñiga. Patricia. p. ed. P. 1997. 1957. Aix-en-Provence. poeta del prerrenacimiento español. La poesía lírica medieval. 1950. “Santillana y el Prerrenacimiento”. J. Rico. Recherches sur la poésie espagnole du XVe. Poética y realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media. Carlos. Literature and society in the High Middle Ages. Rodríguez Puértolas. Canciones populares de la tradición medieval. Madrid: Aguilar. Letras de Deusto XVI (Bilbao. Botta. Beltrán. 2 tomos. Joachim. La canción de amor en el otoño de la Edad Media.

M. Keith. Sátira e invectiva en la España medieval. La poesía amatoria cancioneril en la época de los Reyes Católicos. Anthony. . 1999.Scholberg. Whinnom. Madrid: Gredos. Madrid: Ínsula. 1968. Durham: University. J. 1972. La poesía amorosa del siglo XV y el teatro profano de Juan del Encina. Kenneth R. Van Beysterveldt. 1981. Toro Pascua. El Cancionero. Salamanca: Universidad. El arte de la poesía.

Enrique IV y los primeros años de los Reyes Católicos. se encuentran presentes en su obra. vivía de la guerra. multicolor y brillante. Manrique realiza una valoración del mundo presente para luego menospreciarlo. en la que Manrique muestra su madurez poética. 36 • La primera parte (coplas I a XIII) tiene un carácter filosófico y universal. Manrique da a conocer la jerarquía social de la época y ofrece su visión de la muerte como consuelo. Todo lo contrario ocurre con su excelente obra Coplas a la muerte de su padre. presentados por orden jerárquico. Se retrata la vida terrena. con sus personajes. La estructura compositiva (interna) divide el poema en tres partes. desiguales en cuanto al número de versos que las conforman. El autor prefiere seguir la mentalidad cristiana medieval y no la pagana renacentista cuando hacer uso del tópico de la invocación a la divinidad (copla IV). Sus composiciones amorosas y burlescas no pasan más allá del interés que ofrece la poesía cancioneril cortesana. pero fugaz y transitoria. la nobleza y los placeres (coplas IX a XIII). .1. sensorial. en que dominaron las luchas nobiliarias.1440-1479). recurre al conocido tópico del ubi sunt?. luchó contra los enemigos de Isabel la Católica y murió heroicamente en combate defendiendo a la reina. pues iguala a ricos y a pobres (copla III).3. Maestre de la Orden de Santiago. Sin embargo. con una finalidad didáctico-moral. (coplas XXV a XL) se individualiza la vida terrena en torno al Maestre don Rodrigo. dado que este número era considerado sagrado. Comienza con una severa reflexión sobre el carácter transitorio de la vida humana. para demostrar la poca importancia de las cosas terrenales (ver coplas XVI y XVII). • La segunda parte (coplas XIV a XXIV) ejemplifica las afirmaciones generales del principio de la obra. El menosprecio del mundo es una constante ideológica en el Medioevo. Ambos motivos. Vivió en un período muy convulsionado y de transición en la Península Ibérica. Asimismo. demostrando su caducidad. Se menosprecia la belleza.3. las riquezas. Manrique emplea aquí otra de las técnicas de la literatura medieval: el uso de ejemplos con fines didácticos o moralizantes. usos y costumbres. que es espléndida. el mundo guerrero medieval y el mundo fastuoso de la nobleza. puesto que el autor se dirige a ella para increparla (coplas XXIII y XXIV). • En la tercera. Asimismo. al igual que toda familia noble de la época. Así pues. I. Su familia. Hay un llamado a que se recuerde la condición mortal del ser humano. En la segunda parte la visión de la muerte se hace más directa. en la que además está presente una serie de tópicos medievales que se desarrollan a lo largo de la obra. y última parte. Manrique recuerda las gloriosas hazañas de su padre. Describe fielmente la Corte. se pregunta por una serie de personajes de la época y por hechos recientes. en medio de un ambiente cortesano de lujo y dudosa moralidad. 36 El esquema tripartita responde a la tradicional división en tres de las obras medievales. bajo los reinados de Juan II. Después de haber pasado revista a los personajes nobles de la época. es decir. hijo del conde don Rodrigo. Jorge Manrique: Coplas a la muerte de su padre Jorge Manrique (h.

Jorge Manrique. ed. Coplas que hizo Jorge Manrique a la muerte de su padre. El tema central de la extensa obra en memoria de su padre es obviamente la muerte. Carmen. aparecen los tópicos característicos de la literatura medieval: la fugacidad de la vida humana. Beltrán. cuya rima puede adoptar varias disposiciones. pasa por tres fases: la vida terrenal. Jesus Manuel. anunciando así la sensibilidad renacentista. . La vida. ed. aunado al intenso valor emotivo de la obra. Con ella Manrique logró una perfecta adecuación de la métrica al contenido del poema. El estilo es mesurado. Díaz Castañón. se forma una copla. Madrid: Cátedra. pues el ritmo remarca el tono solemne. El poema está compuesto por 40 coplas o sea 80 sextillas. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alda Tesán. Poesía. ed. 1991. que responde claramente a la tradición cristiana. Los seis versos de la sextilla se reparten en dos semiestrofas iguales con terminación quebrada en cada una de ellas y con tres rimas consonantes correlativas: abc abc. Julio. 37 Sextilla es la estrofa de seis versos de arte menor. propia del castellano. natural y equilibrado. la forma estrófica utilizada en el poema es la sextilla octosílaba doble. Jorge Manrique. de pie quebrado. ed. la vida de la fama y la vida eterna. Jorge Manrique. Jorge Manrique antepone la noble intención moral. la exaltación de los valores espirituales imperecederos. reposado y monocorde de la composición. según Manrique. Cancionero. Madrid: Castalia. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias. Asimismo. la miseria del ser humano. Madrid: Akal. el menosprecio del mundo. el recuerdo nostálgico del tiempo pasado. 37 Cada dos sextillas. pues. Pero frente al humor agrio y la intención satírica de Danza de la Muerte. 1983. 14ª. Rodríguez Puértolas. En cuanto a la métrica. Jorge Manrique logró acentos personales del más puro lirismo por su sencilla y grave dicción. Coplas a la muerte de su padre. Vicente. Esta estrofa concede una sorprendente flexibilidad a la expresión. ed. 1967.sus virtudes guerreras y su actitud serena y resignada ante la muerte. que simplemente subraya la fugacidad de lo terreno. aunque complaciéndose en la melancólica evocación del pasado. poema anónimo de comienzos del siglo XV. que insiste en el horror de la muerte. 1990. A pesar de que la obra guarda muchas de las convenciones literarias medievales y de que los tópicos tratados estaban muy generalizados. la caducidad de lo terreno.

Royo Latorre. 2ª. Gerold. 49-54. Hilty. Pedro. Personalidad y destino de Jorge Manrique. ed. en Actas del IV Congreso de la Associación Hispánica de Literatura Medieval. Serrano de Haro. Letras 1 (Buenos Aires. Bibliografía de Jorge Manrique (1479-1979). Incipit VII (Buenos Aires. un discurso político” Ideologies & Literature IV (Minneapolis. factor de poiesis en las coplas de Jorge Manrique”. Madrid: Gredos. 197-202. Coloquio… Valencia: Universitat. J. Monleón. 1992. 1ª. Valdivieso. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. “Jorge Manrique y el Ars Praedicandi: una aproximación a la influencia del arte sermonario en las Coplas a la muerte de su padre”. ———. “El desengaño del mundo en las coplas de Manrique”. Lía. 1993. López-Casanova. 1987): 111-116. 1994): 249-260. Buenos Aires: Editorial Sudamericana. Vicente. Uriarte Rebaudi. “Las coplas de Manrique.B. “Construcción imaginativa en las Coplas de Jorge Manrique”. Barcelona: Seix Barral. 1975. 1947. ed.Estudios Beltrán. 1979. “La transmisión textual de las coplas manriqueñas (1480-1540)”. 1981): 107-114. Manuel. . Palencia: Diputación. “Tiempo y vida en las coplas de Jorge Manrique”. Jorge. Carrión Gutiez. Studia Hispánica Medievalia (Buenos Aires. “La praxis. “Orden y Número de las Coplas de Jorge Manrique”. Salinas. Jorge Manrique o tradición y originalidad. en Historias y Ficciones. Tomo III. María Dolores. Arcadio. 1974. 1983): 116-132. Lisboa: Cosmos. Antonio. 1987): 95-117. Revista de Filología Española 3-4 (Madrid. 1987): 117-123.

pues que todo ha de passar por tal manera. 15 si juzgamos sabiamente. allí los otros medianos e más chicos. II Pues si vemos lo presente cómo en un punto s’ es ido e acabado. pensando que ha de durar 20 lo que espera más que duró lo que vio. da dolor. allegados son iguales los que viven por sus manos 35 e los ricos. avive el seso e despierte contemplando cómo se passa la vida. después de acordado. a nuestro parescer. 1 caudales = caudalosos. III Nuestras vidas son los ríos 25 que van a dar en la mar. qu’ es el morir. cómo se viene la muerte 5 tan callando. 30 allí los ríos caudales 1 . no. 10 cualquiere tiempo passado fue mejor. cómo. cómo. Jorge Manrique Coplas a la muerte de su padre I Recuerde el alma dormida. . allí van los señoríos derechos a se acabar e consumir. cuán presto se va el plazer. Non se engañe nadi. daremos lo non venido por passado.

Aquél sólo invoco yo de verdad. IV Dexo las invocaciones de los famosos poetas y oradores. llorosos. preocuparse. y llegamos al tiempo que feneçemos. que a papas y emperadores e perlados 3 . mas cumple tener buen tino para andar esta jornada sin errar. con casos tristes. V Este mundo es el camino para el otro. 45 que en este mundo viviendo el mundo non conoció su deidad. qu’ es morada 50 sin pesar. assí que no hay cosa fuerte. 55 andamos mientras vivimos. non curo 2 de sus ficciones 40 que traen yerbas secretas sus sabores. Aquél sólo m’ encomiendo. partimos cuando nascemos. 165 assí los trata la Muerte como a los pobres pastores de ganados. 60 *** XIV Esos reyes poderosos que vemos por escrituras ya pasadas. 160 fueron sus buenas venturas trastornadas. 3 perlado = prelado. 2 curar = cuidar. descansamos. . assí que cuando morimos.

sus olores? 195 ¿Qué se hizieron las llamas de los fuegos encendidos d’ amadores? ¿Qué se hizo aquel trovar. 170 ni sus glorias. las justas e los torneos. que reinó de 1406 a 1454. las músicas acordadas 8 200 que tañían? ¿Qué se hizo aquel dançar. aunque oímos e leímos sus hestorias. . eran don Enrique y don Juan. bordaduras e çimeras 7 ? XVII ¿Qué se hizieron las damas. que tan bien es olvidado como aquello. hijos del rey Fernando de Antequera. XV Dexemos a los troyanos. 6 paramentos = adornos con que se cubrían los corceles en los torneos. que sus males non los vimos. 190 paramentos 6 . 8 acordadas = con acorde. aquellas ropas chapadas que traían? *** 4 Hace referencia a Juan II de Castilla. dexemos a los romanos. sus tocados e vestidos. 7 cimeras = penachos o adornos de plumas que remataban la parte superior de los yelmos. vengamos a lo d’ ayer. qué de tanta invinción 185 que truxeron? ¿Fueron sino devaneos? ¿qué fueron sino verduras de las eras. non curemos de saber 175 lo d’ aquel siglo passado qué fue d’ ello. 5 Los infantes de Aragón. 180 XVI ¿Qué se hizo el rey don Joan? 4 Los Infantes d’ Aragón 5 ¿qué se hizieron? ¿Qué fue de tanto galán. armoniosas.

480 Porque estando él durmiendo le besó su amiga Vos cometistes traición. nunca debe despertar. no me plaze que otro muera pues que yo lo merecí. 5 que no la llaga ni mal ni daño me hezistes. porque. que de tales traiciones 10 cometáis mil cada día. mas con tales condiciones. cercado de su mujer. d’ aquesta manera. pues me heristes. Perdono la muerte mía. pero todas contra mí. todos sentidos humanos 470 conservados. . durmiendo. XL Assí. y de sus hijos e hermanos e criados dio el alma a quien ge la dio 475 (el cual la dio en el cielo en su gloria). 15 FIN Más plazer es que pesar herida c’ otro mal sana: quien durmiendo tanto gana. con tal entender. dexónos harto consuelo su memoria. que. d’ una herida qu’ entiendo el deseo d’ otra tal herida como me distes. aunque la vida perdió.

el cambio de gustos de la sociedad contribuyó a que los viejos cantares de gesta fueran olvidándose. Con la expansión de la imprenta. Así pues. dichos vínculos serían tan importantes como aquellos que unen el romancero a la poesía épica. profesor de la Universidad de Burdeos y luego de la de París. de ahí el nombre de literatura de cordel. resalta los vínculos del romancero viejo con la poesía lírica tradicional. • La tesis vinculante. los cuales la memoria de la colectividad preservó del olvido. . un género específico de España. a los que se les fueron agregando elementos de tipo lírico y novelesco. de Ramón Menéndez Pidal 2 . derivación. sostiene que los romances viejos fueron creados por poetas cortesanos cultos desde mediados del siglo XV. hispanista francés. en las primeras décadas del siglo XVI fueron publicándose en pliegos sueltos y a partir de mediados de este siglo son reunidos en cancioneros y en colecciones de romances llamadas romanceros. con rima asonante en los versos pares y sueltos los impares. aunque los hay más extensos. Se ofrecían a la venta colgados de unos cordeles por la doblez principal. los romances son composiciones épicas o épico-líricas. XV y de la primera mitad del XVI son llamados viejos. Aubrun 3 . una forma poética determinada y. es decir que son poemas narrativos. I. con vital continuidad hasta el presente en muchas partes del mundo hispanohablante. generalmente breves. 2 Deudora de los críticos del siglo XIX Manuel Milá y Fontanals (1818-1884) y Marcelino Menéndez y Pelayo (1856-1912). más aún. los cuales guardan una relativa homogeneidad formal. destinada a un público económicamente débil. 4 Su base métrica es el verso octosílabo en número indefinido. que conservaron su carácter de poesía oral cantada. desde finales del siglo XIV y durante el XV. tal vez.4. Los romances más antiguos de los siglos XIV. en la que predominaba la oralidad. conservándose de ellos tan sólo fragmentos. Según esta tesis. 1 Respecto al origen de los romances se han planteado varias tesis: • La tesis tradicionalista. Es. 4 Los pliegos de papel impreso recogían una literatura de consumo. 3 Charles Vincent Aubrun (1906-1993). propuesta por una corriente crítica más reciente. 1 No hay que confundir el romance español con el roman francés (extensa obra narrativa en prosa y/o en verso) o el romance inglés (novela de caballerías). como por ejemplo las repeticiones. • La tesis individualista. ve el origen de los romances en los breves fragmentos aislados de los cantares de gesta. por lo tanto. de los dos hemistiquios del verso épico asonantado de dieciséis sílabas. El romancero El romancero es el conjunto de todos los romances. defendida por Charles V.

Fernán González. ya sea desde el punto de vista de los cristianos o de los moros. son su estilo elegante. según el gusto de la época por las formas de vida cortesana. • novelescos. la moderación en el uso de adjetivos. los infantes de Lara. y generalmente presentan varias tiradas de rimas asonantes. que siguen los ciclos épicos o que toman asuntos de la Antigüedad grecolatina (Troya. que tratan asuntos del ciclo bretón (Lanzarote. Tristán e Iseo. Asimismo. el cerco de Zamora. se destaca el aspecto fragmentario de los romances. el uso de componentes líricos dentro de la narración (como por ejemplo las repeticiones). y • fronterizos. Están agrupados en romances tradicionales y romances juglarescos. En la segunda mitad del siglo XVI hacen su aparición los romances eruditos que pretenden ser más verídicos. En cuanto a la técnica narrativa. debido a su condición de poesía oral destinada al canto o al recitado con acompañamiento musical. El trozo aislado es presentado según dos modalidades: • En la modalidad escénica se dan más los diálogos que el relato del narrador. que refieren las nuevas de la reconquista del reino de Granada. Los hechos narrados son estilizados. Los romances juglarescos son de menor extensión y de estilo más colorido y brillante. Desde mediados del siglo XVI y durante el siglo . Los asuntos tratados son muy variados. sencillo. En este siglo los romances alcanzan una mayor difusión. hay que señalar la gran variedad temática del romancero. pues toman sus asuntos de las crónicas. que tratan asuntos carolingios (Roldán). Bernardo del Carpio. el rey Arturo y los caballeros de la tabla redonda. la oralidad. truncado y misterioso. • líricos. espontáneo. puesto que se centran en un punto crítico de una peripecia. • En la modalidad narrativa se observan relatos más extensos seguidos de pasajes dialogados. Virgilio). Los romances viejos son anónimos y una de sus características fundamentales es el gran número de variantes que presentan. Las principales características del romancero viejo. Hay romances juglarescos: • históricos. en general de tipo sentimental y caballeresco. las alternancias verbales presente- pasado (por exigencias del metro y de la rima). además de las ya mencionadas (es decir: el anonimato. la búsqueda del Santo Grial). aunque dejaron de componerse nuevos romances a la manera tradicional. en dos octosílabos). la abundancia de verbos y escasez de sustantivos. En ellos la narración es ágil y concentrada. Es decir que los romances comienzan in medias res y el final queda abierto. el uso de fórmulas juglarescas. el Cid. generalmente de tipo amoroso. y la concreción de una idea en un octonario (es decir. evitándose la nota realista. dinámico y expresivo (logrado a través de una sintaxis y un vocabulario simples). Los romances tradicionales mantienen los asuntos de los poemas épicos: el rey Rodrigo. • franceses. dejando en tinieblas tanto su origen como su desenlace final. su carácter colectivo y la existencia de variantes y versiones diferentes).

religiosos. sin olvidar los adelantos del lenguaje. por ende a los romances. El Romancero. ed. Barcelona: Juventud. Romances amorosos y caballerescos. campear en la poesía histórica. . Romancero Antiguo. 7 Por otra parte. Alvar. del gusto y de la filosofía. así como los romances de otros poetas de la Generación del ’27. para expresar los pensamientos filosóficos y para el diálogo. ed.XVII se crean los romances artísticos. Madrid: Alhambra Longman. 6 Ángel Saavedra. Estos romances recuperan la rima asonante. que habían abandonado los romances de finales del siglo XV. que incorporan nuevos asuntos en sus composiciones: pastoriles. Madrid: Alhambra. en su prólogo a sus Romances históricos (1841) aconsejaba de esta manera a los poetas de su época: “El romance. ed. duque de Rivas. También compusieron romances: Antonio Machado a la manera tradicional en “La tierra de Álvargonzález”. Manuel. aunque se compusieron romances endecasílabos. tan a propósito […] para la narración y descripción. ———. Débax. Lope de Vega. ed. Edición. en la relación de los sucesos memorables: así empezó en los siglos rudos de su nacimiento. México: Purrúa. Edición. Vol. Otro tanto ocurrió con los conquistadores y colonos españoles que se establecieron en América. propagaron por toda la cuenca del Mediterráneo esta forma poética tan típicamente española. Madrid: Narcea. 1969-1971. y que más tarde dieron origen a los corridos mexicanos. Michelle. Di Stefano. Juan. los judíos sefardíes. 1987. mitológicos. y aprovechándose de todos los atavíos con que nuestros buenos ingenios lo han engalanado sería ocupación digna de los aventajados poetas que nunca escasean en nuestro privilegiado suelo. como Pedro Salinas o Gerardo Diego con su Romancero de la novia. compuestos por poetas cultos. Romancero. 1973. El romancero sefardí se mantuvo vivo hasta bien entrado el siglo XX. 1982. ed. y sus versos aparecen agrupados en cuartetas isosilábicas que a veces pueden presentar estribillo. 1995. que eran considerados un género muy popular y poco refinado. donde surgieron romances que trataban asuntos locales americanos. Juan Meléndez Valdés reinició su cultivo y el Romanticismo los rehabilitó plenamente. Miguel de Unamuno en Romancero del destierro. moriscos y satíricos. El siglo XVIII fue poco afecto a la tradición nacional y. Romancero viejo. Giuseppe. Volverlo a su objetivo y a su primitivo vigor y enérgica sencillez. 5 La cuarteta es una estrofa de cuatro versos de arte menor. 5 También aparecen romancillos en versos hexasílabos o menores aún y endechas o romances heptasílabos. I. María Teresa. 6 Aún en el siglo XX los mejores poetas se han inspirado en ellos y utilizado su métrica. Barbadillo. Barcelona: Planeta. 1971. Vol. Liñán de Riaza. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina Franch. debe. así como los poetas más contemporáneos Miguel Hernández. prólogo y notas de Juan Alcina Franch. Antología de Manuel Alvar. sobre todo. introducción y notas de Juan Alcina Franch. ed. Juan Ramón Jiménez con sus romances líricos de Romances de Coral Gables. expulsados de España en 1492. Romancero y lírica tradicional. Romancero viejo y tradicional. José Hierro y Jaime Gil de Biedma.” 7 Recuérdese el Romancero Gitano de Federico García Lorca. Quevedo y Góngora. II. Romances heroicos. como Cervantes.

———. 1967. Beatriz García Cuarón e Yvette Jiménez de Báez. María Cruz. ed. Madrid: Casa de Velázquez. 1945. “De folklore y tradición. 1973. Claude y Sophie Fischer. El Romancero Viejo. en Homenaje a Amelia García-Valdecasas Jiménez. Genèse. Mercedes. 1992. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles. ed. Rodríguez Moñino. Creación poética en el romancero tradicional. 1987. Madrid: Real Academia Española. 1995. 1957-1971. “Una heroína anónima del Romancero: la princesa de ‘Gerineldo’”. Bremond. Barcelona: Crítica. Revista de Folklore 187 (1996): 14-20. Romancero. 18ª. 1994. 1993. Antonio. bibliografía e índices por Antonio Rodríguez Moñino. Madrid: Castalia. Enrique. Díaz-Mas. Romancero. Madrid: Taurus. architecture et fonctions. 1967. Chicote. Buenos Aires: Espasa-Calpe. Romancero hispánico (hispano-portugués. ed. “El romancero en la Edad Media: discurso tradicional y literatura culta”. . Rodríguez Puértolas. Madrid: Castalia. Baltanás. María de los. ed. Novia de las Ciudades de Al-Andalus’”. 1995. Blay Manzanera. ———. Romancero viejo (Antología). Romancero. Madrid: Gredos. París: Éditions hispaniques. Madrid: Espasa-Calpe. México: Colegio de méxico. Armistead. eds. “El romancero hispánico: perfil bibliográfico de los 90 (a propósito de publicaciones recientes)”. El Romancero. 1992. Ramón. 1995. Durán. Menéndez Pidal. 16ª. Bénichou. ed. Madrid: Akal. ed. Romancero. ‘Granada. Romancero General o Colección de romances castellanos anteriores al siglo XVIII. Manuel. ed. ed. ed. “Rara el Romance de ‘Abenamar’. Edición. Romancero historiado (Alcalá. García de Enterría.. 1997. 2 vols. “Los orígenes épicos del romancero en una perspectiva multicultural”. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. 1968. ———. Barcelona: Planeta. 1986. 13 tomos. Edición. Romancero viejo. Las fuentes del Romancero general. Madrid: Cátedra. 1974. Julio. Reflexiones en torno al romancero y la ficción sentimental”. ed. Madrid: Edad. estudio. Flor nueva de romances viejos. 1953. Gloria Beatriz. Estudio preliminar de Samuel G. Díaz Roig. ———. Lucas Rodríguez. Gonzalo. Hitos Hurtado. 131-156. 2 vols. Incipit XIV (Buenos Aires. ed. Le romancero ibérique. americano y sefradí) teoría e hisatoria. Charles Vincent. 3-15. Estudios de Literatura Oral 2 (1996): 33-40. Samuel G. eds. 2 vols. 1994): 219-239. Castalia didáctica. ed. ed. Armistead. Tradicionalidad y pervivencia. Agustín.ed. Les Vieux Romances espagnols (1440-1550). 1582). Armistead. Medievalia 20 (1995): 7-13. Vicenta. en Estudios de folklore y literatura dedicados a Mercedes Díaz Roig. Estudios Alvar. Aubrun. Colección Austral. Paul. Menéndez Pidal. Paloma. Samuel G. introducción y notas de María de los Hitos Hurtado. Valencia: Facultat de Filología.

“Architecture temporelle du ‘Romancero tradicional’” Bulletin Hispanique LXXIII (1971): 50-103. Romances viejos de temas épicos nacionales. Actas del Congreso Romancero-Cancionero. Enrique Rodríguez Baltanás y María Jesús Ruiz. Menéndez Pidal. Hope.E. I. Giuseppe. Actas del IV Coloquio Internacional del Romancero. “‘El Romancero’ en los poetas del 27”. Obra infinita y campo abierto”. Pedro M. Enrique. M. 2 vols. 1990. Vol. 1989. en Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. 1994): 20-22. Flor. 1993. 1994. 1141-1145. en Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica. 977-986. Madrid: Cátedra. Giuliana. Cid. VV. Salamanca: Universidad de Salamanca. Desde los orígenes al siglo XVII. Madrid: Gredos. II vol. Juan. 1994): 23-25. Mendoza Díaz-Maroto. Jesús-Antonio. “Romancero y comedia lopesca: formación de una consciencia histórica en la España áurea”. Pisa: Giardini. Ínsula 567 (Madrid.AA. “El Romancero” en Historia de la literatura española. Relaciones de gestas y crónicas. literatura para analfabetos”. 1994. Romancero. Edición de Pedro Piñero. “Los pliegos de cordel. vol. “El Romancero Vulgar en el contexto del Romancero Oral”. “El Romancero tradicional hispánico. Piacentini. Di Stefano. Clavero. Jean-Claude. Salamanca: Biblioteca Española del Siglo XV. Estudios sobre el romancero. 2do. Cádriz_ Fundación Machado- Universidad de Cádiz. Cuadernos Hispanoamericanos 514-515 (Madrid. Virtudes Atero. 1967. Romances y leyendas de caballería. Ínsula 567 (Madrid. 1990. Editores.Chevalier. A. Moncrieff. Victorio. Ramón. Ensayo de una bibliografía analítica del Romancero antiguo. Madrid: Espasa-Calpe. 1994): 1 y 3-7. . Dolores.R. Szertics Szombati. 1981. 343-363. Sevilla-Puerto de Santa María-Cádiz. Salazar. Swislocki. José. Francisco. Madrid: M. Rodríguez Cepeda. ed. Tiempo y verbo en el Romancero viejo. 1996. UCLA 1984. 1993): 334-338. Tradición y pervivencia a fines del siglo XX. 23-26 de junio de 1987. Madrid: José Purrúa Turanzas. Ínsula 567 (Madrid. “Más aún sobre el romancero viejo”. 1973. Piéro Ramírez. Madrid: Ediciones del Orto.

Despertó muy congojado con aquella voz que oía. Si me pides quién lo ha hecho. yo muy bien te lo diría: 30 ese conde don Julián por amores de su hija. Apriesa pide el caballo y al encuentro le salía. los peces daban gemidos por el mal tiempo que hacía cuando el buen rey don Rodrigo 5 junto a la Cava dormía. los contrarios eran tantos que esfuerzo no le valía. desta tu mensajería. Fortuna. Romancero Viejo Sueño del rey Rodrigo Los vientos eran contrarios. trescientas cuerdas de plata que la tienda sostenían. con cara triste y penosa desta suerte respondía: 40 —Mercedes a ti. Estando en esto ha llegado uno que nueva traía cómo el conde don Julián 45 las tierras le destruía. juramento viene echando 35 que te ha de costar la vida. tu peor postrimería. rey don Rodrigo. dentro de una rica tienda de oro y sedas guarnecida. y verás tus gentes muertas y tu batalla rompida. Allí habló una doncella que Fortuna se decía: —Si duermes. fortalezas y castillos otro señor los regía. porque se la deshonraste y más della no tenía. y tus villas y ciudades 25 destruidas en un día. 1 la luna estaba crecida. 50 . despierta por cortesía 20 y verás tus malos hados. 10 Dentro había cien doncellas vestidas a maravilla: las cincuenta están tañendo con muy extraña armonía las cincuenta están cantando 15 con muy dulce melodía.

no. 20 el conde partió de Burgos. Encuentro del Fernán González y el rey Sancho Castellanos y leoneses tienen grandes divisones. derriban ricos mantones. y a la pasada del río 25 movieron una quistión 1 : los del rey que pasarían. non. Si mucho madruga el rey el conde no dormía. riña. la su mula revolvió. buen rey. 10 no les pueden poner treguas cuantos en la corte son. 30 el conde con lozanía su caballo arremetió. con el agua y el arena al buen rey ensalpicó. como era risueño. pónenlas por quince días 15 que no pueden por más. el conde!. llamábanse hideputas. con la sangre que os sacara yo tiñera aqueste vado. Allí hablara el buen rey. 35 su gesto muy demudado: —¡Cómo sois soberbio. pendencia. yo en ligero caballo. Venido se han a juntar al vado de Carrión. vos venís en gruesa mula. véolo mal aliñado. El rey. pónenselas dos hermanos aquesos benditos monjes. el conde Fernán González y el buen rey Sancho Ordóñez. . 50 1 quistión = cuestión. ¡cómo sois desmesurado! Si no fuera por las treguas que los monjes nos han dado. sobre el partir de las tierras 5 y el poner de los mojones. y el rey partió de León. El conde le respondiera 45 como aquél que era osado: —Eso que decís. que se vayan a los prados que dicen de Carrión. y los del conde que non. echan mano a las espadas. hijos de padres traidores. 40 la cabeza de los hombros ya vos la hubiera quitado.

vuélvese para sus tierras. ¡quién te tuviera esta noche en mi jardín florecido! ¡Válgame Dios. vos traéis sayo de seda. señora. . —No me burlo. Gerineldo. Ellos en aquesto estando los frailes que han allegado: —¡Tate. tate. hijosdalgo! ¡Cuán mal cumplistes las treguas que nos habíades mandado! Allí hablara el buen rey: —Yo las cumpliré de grado. 4 afinado = fino. Gerineldo. vos con la gorra de fiesta. tate. yo traigo lanza en mi mano. 3 alfaje = sable corto y corvo. 75 malamente va enojado. 5 bascas = arrechucho o ímpetu colérico muy precipitado en una acción o asunto. yo con un casco afinado 4 . burláis conmigo. Romance de Gerineldo —Gerineldo. sólo el conde ha faltado. yo trescientos de caballo. 55 yo un venablo acerado. vos traéis alfanje 3 de oro. Mensajero se le hace 85 a que cumpla su mandado. yo traigo un arnés tranzado 2 . Grandes bascas 5 va haciendo. Cuando vido aquesto el rey. el mensajero que fue de esta suerte le ha hablado. vos con guantes olorosos. 60 vos traéis ciento de mula. todos ellos son venidos. de buena calidad. paje del rey más querido. caballeros! 65 ¡Tate. por los grandes ha enviado. 5 cuerpo que tienes tan lindo! —Como soy vuestro criado. 2 arnés tranzado = armadura corta. yo con los de acero claro. 70 Pero respondiera el conde: —Yo de pies puesto en el campo. reciamente va jurando que había de matar al conde y destruir su condado. Gerineldo. 80 Y mandó llamar a cortes. no quiso pasar el vado. vos traéis cetro de rey.

malhaya. entre juegos y deleites la noche se les ha ido. Gerineldo. y allá hacia el amanecer los dos se duermen vencidos. Tomáralo por la mano 25 y en el lecho lo ha metido. la mi señora. adonde la infanta ha ido. 10 —¿Y cuándo. el mi paje más querido! Tres veces le había llamado. Media noche ya es pasada. la espada del rey mi padre entre los dos ha dormido. Gerineldo. vio a su hija. señora mía. señora mía. cuerpo garrido. 45 a quién crié desde niño? Pues si matare a la infanta mi reino queda perdido. —¡Oh. Gerineldo. —Levántate. vio a su paje como mujer y marido. mi señora. . cumpliréis lo prometido? —Entre las doce y la una. ninguna le ha respondido. 40 Puso la espada en la cinta 6 . quien amor puso contigo! —Abráisme. Rebullíase la infanta tres horas ya el sol salido. 60 —¿Y adónde iré. que del rey no sea visto? 6 cinta = cintura. —¿Mataré yo a Gerineldo. que de veras te lo digo. Pondré mi espada por medio que me sirva de testigo. 15 Gerineldo no ha venido. dueño mío. 50 Y salióse hacia el jardín sin ser de nadie sentido. abráisme. 30 Despertado había el rey de un sueño despavorido: —O me roban a la infanta o traicionan el castillo. levántate. que soy vuestro dulce amigo. con el frior de la espada 55 la dama se ha estremecido. que el rey estará dormido. 20 —¿Quién a mi estancia se atreve? ¿Quién llama así a mi postigo? —No os turbéis. Aprisa llama a su paje 35 pidiéndole los vestidos: —¡Gerineldo.

en donde su amor vivía. tan mustio y descolorido? —Vengo del jardín. Gerineldo. 10 —No soy el amor. mi vida? Las puertas están cerradas. pesares que te vinieren 65 yo los partiré contigo. —De esa rosa que has cortado mi espada será testigo. —Matadme. junto a ti vida sería. déjame vivir un día! —Un día no puede ser. niña! —¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida? Mi padre no fue al palacio. 15 una hora tienes de vida. Muy de prisa se calzaba. no le mates. señor. sonaba con mis amores que en mis brazos los tenía. soñito del alma mía. amante: la Muerte que Dios te envía. —¿Por dónde has entrado. 25 mi madre no está dormida. ya se va para la calle. matadme. —Si no me abres esta noche. más de prisa se vestía. 30 —Vete bajo la ventana donde labraba y cosía. . blanca. Muerte tan rigurosa. ventanas y celosías.—Vete por ese jardín cogiendo rosas y lirios. la Muerte me está buscando. por ver cómo ha florecido. 80 o si lo quieres matar la muerte será conmigo. buen rey. Romance del enamorado y la muerte Un sueño soñaba anoche. —¡Ay. ábreme la puerta. amor? ¿Cómo has entrado. 75 bien lo tengo merecido. ya no me abrirás. Vi entrar señora tan blanca 5 muy más que la nieve fría. 20 —¡Ábreme la puerta. querida. 70 la fragancia de una rosa la color me ha desvaído. —¿Dónde vienes. mas dámelo por marido. Ellos en estas razones la infanta a su padre vino: —Rey y señor.

por decir amén. mantellín de tornasol. y los galanes de amor. en el credo se perdió. 9 alcohol = polvo muy fino de color negro para el afeite. Romance del conde Arnaldos ¡Quién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar. viste saya sobre saya. así entraba por la iglesia relumbrando como el sol. el abad que dice misa. y si el cordón no alcanzare 35 mis trenzas añadiría. vio venir una galera que a tierra quiere llegar. en la su cara tan blanca. el enamorado. cuando damas y galanes van a oír misa mayor. 7 arrebol = color encarnado. non. te echaré cordón de seda para que subas arriba. decían amor. La fina seda se rompe. 8 garzos = de color azulado. Allá va la mi señora. que la hora ya está cumplida. 10 En la su boca muy linda lleva un poco de dulzor. Las velas traía de seda. . 20 El que cantaba en el coro. amén. 40 Misa de amor Mañanita de san Juan. Las damas mueren de envidia. y en los sus ojuelos garzos 8 15 lleva un poco de alcohol 9 . mañanita de primor. un poquito de arrebol 7 . 25 no aciertan responder. la Muerte que allí venía: —Vamos. 5 entre todas la mejor. como hubo el conde Arnaldos la mañana de San Juan! Con un falcón en la mano 5 la caza iba a cazar. ha trocado la lición. amor. camisa con oro y perlas bordada en el cabezón. monacillos que le ayudan.

cuitado 13 . Abenámar. con tres palos y aparejo de jabeque y armada en guerra por lo común. Romance de Abenámar —¡Abenámar. . 5 la luna estaba crecida: moro que en tal signo nace no debe decir mentira. dígasme ora ese cantar. bien oiréis lo que decía: 10 10 ejarcia = jarcia. tal respuesta le fue a dar: —Yo no digo esta canción 25 sino a quien conmigo va. 11 cendal = embarcación moruna muy larga. Romance del prisionero Que por mayo era. 10 marinero que la manda diciendo viene un cantar que la mar facía en calma los vientos hace amainar. cuando los trigos encañan 12 y están los campos en flor. cuando los enamorados van a servir al amor. Respondióle el marinero. Allí respondiera el moro. desventurado. los peces que andan nel hondo 15 arriba los hace andar. 13 cuitado = afligido. Allí fabló el conde Arnaldos. aparejos y cabos de un buque. triste. bien oiréis lo que dirá: 20 —Por Dios te ruego. por mayo. las aves que andan volando nel mástil las haz posar. marinero. cuando hace la calor. el día que tú naciste grandes señales había! Estaba la mar en calma. la ejarcia 10 de un cendal 11 . 10 que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. que vivo en esta prisión. 15 déle Dios mal galardón. 12 encañar = empezar a formar caña los tallos tiernos de los cereales. cuando canta la calandria 5 y responde el ruiseñor. Matómela un ballestero. sino yo. sino por una avecilla que me cantaba al albor. moro de la morería.

55 lo bajo ello se daría. bien oiréis lo que decía: —Si tú quisieras. huerta que par no tenía. Granada. 40 Hablara allí el rey don Juan. desque los tuvo labrados el rey le quitó la vida porque no labre otros tales 35 al rey del Andalucía. Abenámar. que mentira no dijese. rey don Juan. ¿Qué castillos son aquellos? ¡Altos son y relucían! —E1 Alhambra era. E1 combate era tan fuerte que grande temor ponía. que era grande villanía. señor. labrados a maravilla. porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva. siendo yo niño y muchacho 15 mi madre me lo decía. que la verdad te diría. 30 y el día que no los labra otras tantas se perdía. casada soy. aunque me cueste la vida. estas palabras decía: —Échenme acá mis lombardas doña Sancha y doña Elvira. los otros los Alixares. . contigo me casaría. cien doblas ganaba al día. castillo de gran valía. E1 otro es Torres Bermejas. tiraremos a lo alto. el otro Generalife. rey. 25 y la otra la mezquita. daréte en arras y dote 45 a Córdoba y a Sevilla. 50 Hablara allí el rey don Juan. E1 moro que los labraba. 20 —Yo te agradezco. que no viuda. por tanto pregunta. aquesta tu cortesía. el moro que a mi me tiene muy grande bien me quería. señor.—Yo te la diré. —Casada soy.

Tal poder llevó a que España viviese una etapa áurea en la creación artística y literaria. POESÍA DEL SIGLO DE ORO El cambio de mentalidad que se venía gestando en España. Proponían nuevos gustos estéticos. Nuevas poéticas. experimentaron. los cuales se mantuvieron en el siglo XVII pero introduciendo otros tonos y otros recursos estéticos que estaban más de acuerdo con la situación política y social del momento. aunque experimentaron cambios según la época. que estudiaremos en sendos capítulos siguientes. II. adquirió un poder imperial único e irrepetible. y la poesía. al igual que en la mayor parte de Europa. venidas principalmente de Italia. pues. durante el siglo XV dio sus frutos en el siglo siguiente. que se apartaban de la concepción medieval del mundo. en que la Corona española. un cambio que afectó tanto la forma como el contenido en la creación poética. sustituyeron a las viejas retóricas medievales. en general. los cuales influyeron en la creación poética: el Renacimiento y el Barroco. y ofrecían una visión más optimista de la vida presente. pues. En el siglo XVI comenzaron. ya que abarca parte del siglo XVI y parte del XVII). . a cultivarse nuevas formas. recién creada. algunas formas de la vieja poesía medieval se mantuvieron: los romances y los cantares. en particular. Dos fueron los movimientos culturales que se sucedieron durante los siglos XVI y XVII. La literatura española. nuevos temas fueron tratados con un lenguaje y unos recursos poéticos nuevos. la cual llamamos Siglo de Oro (o Siglos de Oro. No obstante.

se produce en España un triunfo definitivo de la escuela petrarquista y de su dolce stil novo. caballero y soldado.3. que fue descubriendo e incorporando las ideas y los gustos del Humanismo italiano. El mejor representante del espíritu de esta época es Garcilaso de la Vega (1503-1536). que también se ven reflejadas en la poesía: • El Prerrenacimiento del siglo XV. el equilibrio y la sobriedad en todo tipo de creación artística. expresan un sereno y confiado optimismo. por lo tanto. que colocaba al ser humano en el centro del universo. la admiración y la imitación de la Antigüedad Clásica. por lo humano y por la naturaleza. . como movimiento cultural. es decir durante el reinado de Carlos I. La etapa correspondiente al Prerrenacimiento ya ha sido vista (I. beatus ille (bienaventurado aquel) y carpe diem (goza del presente).1. en que España se encierra en sí misma. Está de moda el poeta cortesano culto que es. aunque el amor pasó a ser el principal tema del Renacimiento. de carácter patriótico o religioso de signo místico o platónico. De ahí el uso que se hizo del ambiente bucólico y de los tópicos del locus amoenus (lugar ameno). por lo que surgió el interés por la vida presente. refleja las características de la época. la poesía es cultivada en el ambiente palaciego en los momentos de descanso de las continuas guerras. la cual era vista como marco ideal para las actividades humanas. en la tradición cultural y religiosa nacional. en particular las amorosas. en la segunda mitad del siglo XVI.). Las características del Renacimiento. Así pues. • El Renacimiento bajo el reinado de Carlos I (1516-1556). en que España continúa su apertura a Europa iniciada con los Reyes Católicos. El Renacimiento español presenta tres etapas.3. lo cual determinó la búsqueda de la armonía. siguiendo el dogma de la Contrarreforma. • El Renacimiento bajo el reinado de Felipe II (1556-1598). son: • el conocimiento. así como la vida en general. Veamos las dos siguientes. el Marqués de Santillana o Juan de Mena. en que la literatura y el arte españoles. por lo que la poesía lírica y épica adquieren un contenido más español. La poesía en la primera mitad del siglo XVI. en la primera mitad del siglo XVI. como hicieron el Canciller Ayala. debido a los éxitos militares y económicos. La poesía del Renacimiento El Renacimiento renovó totalmente la poesía española durante el siglo XVI con nuevas formas métricas y nuevos temas y asuntos. y • el antropocentrismo. así como el uso de asuntos mitológicos con fines estéticos. logrados tanto en Europa como en América. II. las ideas filosóficas platónicas y las religiosas de Erasmo de Rótterdam. por lo que la poesía española sigue los preceptos italianos. además.

cualquier asunto. con rima consonante. muchas veces combinado con el heptasílabo. que es una composición poética cuya estrofa es la lira. En cuanto a la forma. y en el remate el poeta suele dirigirse a la canción. normalmente endecasílabos. etc. moralizar o satirizar. quien lo tomó del italiano Bernardo Tasso. Los seis últimos versos tienen dos o tres rimas consonantes. La octava real es la estrofa de ocho versos endecasílabos. El nombre de esta estrofa está tomado de la canción quinta de Gracilazo “Ode ad Florem Gnidi”. normalmente dispuestas de la siguiente forma: ABBA ABBA. normalmente– sin orden predeterminado en su distribución. Es posible. convencional e idealizado. especialmente la que obedece al esquema ABAB ABAB. de los cuales riman en consonante: el primero con el tercero y el quinto. con rima consonante libremente dispuesta. Son posibles otras disposiciones en el enlace de la rima de los distintos tercetos. 2 1 El soneto es el poema formado por catorce versos de arte mayor –endecasílabos. y su distribución es muy variada. es decir. lo mismo que el amor imposible de los personajes. la oda. Si de mi baja lira a heptasílabo tanto pudiese el son que en un momento B endecasílabo aplacase la ira a heptasílabo del animoso viento b heptasílabo y la furia del mar y el movimiento. La epístola es una composición poética en forma de carta. otra en los versos segundo. encontrar otra disposición de la rima de los seis primeros versos. dedicada a Violante Sanseverino. En métrica. 2 La oda es un poema perteneciente a la lírica mayor que canta. La estancia es la estrofa formada por un número variable de endecasílabos y heptasílabos – no menos de nueve ni más de veinte. la estancia y la silva para componer elegías. 1 Los tipos más frecuentes de composición poética. con rima consonante. el soneto. Generalmente adoptó la forma de la canción a la italiana o de la canción alirada. DED. preferentemente pastoril. La égloga es un poema bucólico que se caracteriza por una serie de convenciones. la octava real. CDC. desde el Renacimiento hasta finales del Neoclasicismo. cuarto y quinto. el terceto encadenado. y con la posibilidad de dejar algunos versos sueltos o sin rima alguna. La silva es la combinación asimétrica de endecasílabos y heptasílabos. la égloga. La elegante simplicidad del estilo y el tono emocionado de los nuevos versos provocaron una auténtica revolución literaria. BCB. la poesía culta prefirió el uso del endecasílabo. Son posibles otras combinaciones de la rima. que combina los heptasílabos (versos primero. La lira es la estrofa de cinco versos. el segundo con el cuarto y el sexto. como mínimo– y acabado en un fragmento de estancia. distintas de las de los ocho primeros versos. que normalmente tiene el primer verso suelto. desastres nacionales. formando el esquema ABABABCC. Los poetas españoles. envío o commiato. Diego Hurtado de Mendoza (1502-1575) fue quien introdujo en la poesía castellana la epístola. el poeta Mario Galeota. La estructura de todas las estancias es la misma –igual distribución de rimas consonantes y de versos de once y de siete sílabas–. por lo que el verso cobró más flexibilidad y elegancia y fue sustituyendo al rápido octosílabo y al solemne y pesado dodecasílabo. en cuanto al contenido. . utilizaron el terceto. que dispone su rima consonante de acuerdo con el siguiente esquema: ABA. en tono elevado. aunque no frecuente. que vivía en el barrio de Gnido. La elegía es un poema lírico extenso que expresa sentimientos de dolor por la desgracia de uno o varios seres queridos o estimados: muerte de un personaje. la canción a la italiana y la silva sustituyeron a las coplas de arte mayor de la poesía culta del siglo XV. B endecasílabo La canción a la italiana es un poema compuesto por un número indeterminado de estancias –tres. como el escenario natural. en Nápoles. fueron aquellos de origen clásico. con tal de que no haya más de dos versos seguidos que tengan la misma rima. etc. a quien pide que acepte a su cortejador. llamado remate. Los ocho primeros versos tienen dos rimas consonantes distintas. el séptimo con el octavo. la elegía y la epístola. el verso libre. por fracaso o por muerte. Este esquema estrófico fue introducido en la poesía castellana por Garcilaso de la Vega. de contenido filosófico-moral. con dos rimas consonantes: una en los versos primero y tercero. la lira. El terceto es la estrofa de tres versos. en su forma clásica– distribuidos en dos cuartetos y dos tercetos. dirigida a un receptor real o ficticio con el fin de instruir. según el tópico del locus amoenus. tercero y cuarto) y los endecasílabos (versos segundo y quinto). a la manera de Horacio.

6 aunque también se invita a disfrutar de los placeres de la juventud y de la vida. llegando a un profundo análisis de sus estados anímicos. 5 La vida sencilla. lleno de espiritualidad. la afectación y la intrascendencia de gran parte de la poesía cortesana del siglo XV. . los renacentistas españoles buscaron la belleza formal mediante un tono y estilo de sencilla gravedad. que fueron usados por la literatura renacentista como bellos motivos o símbolos de las fuerzas de la naturaleza. hizo del sentimiento amoroso un impulso purificador. Recuérdese que en 1556 Carlos V se retiró a su palacete junto al monasterio de los jerónimos en Yuste. 4 El poeta comenzó a estudiar sus propios sentimientos. ajena a las intrigas y ambiciones mundanas. a través de El Cortesano (1528) de Baldassare Castiglione. • Los mitos paganos. reemplazó a la improvisación. Fue además historiador y arqueólogo. Extremadura. Horacio y Sannazzaro. Inspirados en el Cancionero de Petrarca. Vinculado a esta exaltación estética y moral de la naturaleza se encuentran el ambiente pastoril. pero usados de manera equilibrada y armónica. Ausiàs March (1397-1459). describió en su obra al perfecto cortesano renacentista. La elaboración cuidadosa. 4 Baldassare Castiglione (1478-1529). 3 La influencia platónica. siguiendo los consejos que en 1526 le diera el embajador veneciano en Granada. diplomático y escritor italiano. 5 Iacopo Sannazzaro (1455-1530). ya sea por rechazo o por muerte. El léxico fue enriquecido con cultismos provenientes del latín. sin estar cargados de la significación moral que a veces se les dio en el siglo XV. Estudió los manuscritos antiguos y compuso poemas en toscano. predominaron los adjetivos y el hipérbaton. fuente de melancolía y tristeza. es descripto como un bello mundo de armonía. antes de que lleguen la vejez y la muerte (tópico del carpe diem). El campo. símbolo de la perfección natural. La temática de la nueva poesía renacentista fue la siguiente: • El amor. fue un poeta y humanista italiano. que sigue una norma de elegante naturalidad. donde encuentra reposo el agitado espíritu del poeta (tópico del locus amoenus o amoenus hortus). cuya obra en prosa y verso Arcadia. Sustituyeron las frías personificaciones alegóricas de la Edad Media y fueron tomados principalmente de la Metamorfosis de Ovidio. ejerció una considerable influencia en la literatura bucólica europea. en que la vida aldeana es presentada en forma realista y no bajo la visión idealista de la poesía bucólica. • La naturaleza. 1480-1545) publicó en 1539 una obra didáctico-moral en prosa precisamente con este título. tomado principalmente de Teócrito. que —siguiendo a Petrarca o a Ausiàs March— fue visto como un intenso anhelo insatisfecho. o como un doloroso conflicto entre la razón y los sentidos. poeta valenciano que escribió en su lengua. dejando la corona española a su hijo Felipe II. 3 Francesco Petrarca (1304-1374) está considerado como el primero de los grandes humanistas del Renacimiento italiano. Juan Boscán (nacido después de 1487-1542) fue el primer poeta español que comenzó a incorporar al castellano los metros utilizados por la escuela petrarquista. Fue amigo y protegido del gran emperador Carlos V. es la preferida (tópicos del beatus ille y del menosprecio de corte y alabanza de aldea). que fue presentada en forma siempre idealizada y que se convirtió en el marco adecuado para las iniciativas amorosas. 6 Fray Antonio de Guevara (h. Virgilio. combinó el dolce stil novo de la poesía italiana con la tradición trovadoresca provenzal.

“¡O benditos los que de Dios tan gran merced huvistes que del poder d’Amor fuésedes quitos!” A pesar de que la reforma poética introducida por Boscán y Garcilaso se impuso rápidamente. por ser la lingua franca de la época. Entre los poetas que compusieron a la manera italianizante cabe recordar a Gutierre de Cetina (¿1514?-¿1557?). 7 La obra poética de Boscán fue publicada por primera vez en Barcelona en 1543. Su obra en verso no llega a la calidad de su obra en prosa. 10 según que por amar son infinitos!. hizo uso de las formas y contenidos italianizantes en sus poemas. de escribir en castellano “sonetos y otras artes de trobas usadas por los buenos authores de Italia”. 10 Diego Hurtado de Mendoza fue embajador. Íñigo López de Mendoza. Su mayor mérito reside en haber introducido en la literatura española la nueva métrica y temática italianas. 8 En 1546 Cetina visita por primera vez la capital del virreinato de Nueva España y en 1557 muere trágicamente en México a causa de un lance de amor. porque’sta ley se conservase. los poetas que los siguieron mantuvieron en sus composiciones algunas formas y asuntos tradicionales. Recuérdese que durante el siglo XVI se publicaron cancioneros y romanceros. Diego Hurtado de Mendoza 10 (1502-1575) y Sá de Miranda 11 (1485-hacia 1558). .Andrea Navagiero. soldado y cortesano al igual que Garcilaso. se encuentra entre sus ilustres antepasados. junto a los poemas de su amigo Garcilaso de la Vega. Escribió madrigales y sonetos de tema amoroso. poeta. historiador y poeta de gran cultura humanística. 11 Sá de Miranda introdujo el petrarquismo en Portugal. y así. Esto siempre juzgó mi entendimiento: 5 que d’este mal tod’hombre se guardase. que a pesar de ser portugués compuso en castellano. Pertenecía a la poderosa familia noble de los Mendoza. 9 Hernando de Acuña fue soldado de Carlos V y debe su fama al soneto “Al rey nuestro señor”. que al pretender escapar se enreda más en el visco (metáfora de los celos): 7 Tal como menciona Boscán en su dedicatoria del segundo libro de poesías a la duquesa de Soma. de la avecilla atrapada. mis versos son deziros. Artes de trobas = arte de componer versos. Marqués de Santillana. Gutierre de Cetina. como en el siguiente soneto que recoge la imagen. ni a nadie consejé que s’engañase buscando en el amor contentamiento. holgué de ser a todos escarmiento. ¡O vosotros que andáis tras mis escritos gustando de leer tormentos tristes. muy vinculada a los Trastámara. que daría a conocer la nueva poesía en América 8 . de larga tradición. Hernando de Acuña 9 (¿1520?-1580). Ejemplo de ello es el soneto XXIX: Nunca d’Amor estuve tan contento qu’en su loor mis versos ocupase.

y en particular en el XVII. La nueva luz en el nacer del día al mísero Vandalio. dando lugar a una composición poética similar a la letrilla. . con sus letrillas. que guiaba sus ovejuelas. en ese caso. La glosa se utilizó en el siglo XV para aumentar o desarrollar una canción anterior de dos. masa hecha con zumo del muérdago para cazar pájaros. El villancico es un poema de forma fija que consta de un estribillo inicial de dos. y pensando hallar en él consuelo. Mirando el mal ajeno estaba atento. Castillejo escribió. La redondilla es una combinación estrófica de cuatro versos octosílabos. 13 La letrilla es una composición poética que se desarrolló a partir del siglo XVI. siguiendo el esquema del villancico. Su principal característica es el tono satírico burlesco. También es llamada cuarteta o cuartilla. en la que no dudó en hacer uso del soneto junto al rápido y tradicional octosílabo: (fragmento) Garcilaso y Boscán. más la enredaba el visco y la prendía. aumentó el gusto por la glosa. 12 liga = visco. tres o cuatro versos. el estribillo se repite al final de cada estrofa. También adoptó el esquema métrico del romance. dividida en tres partes: dos mudanzas simétricas y una vuelta. y el segundo con el cuarto. bajo el influjo de las formas estróficas del zéjel y del villancico. vio que estaba y mientra por soltarse trabajaba. glosas. 13 Así pues. A partir del siglo XVI. o menores. y de la estrofa o pie. Usa generalmente octosílabos o hexasílabos. los unos a los otros alterados se miran. entre otros poemas. una Reprensión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano. o el primero con el cuarto y el segundo con el tercero. por su mal mostraba cosa que su dolor mayor hacía. de los que riman en consonante el primero con el tercero. constituida por tres o cuatro versos de los que el primero (verso de enlace) tiene la misma rima que el último de la mudanza. “¡Mirad –dijo el pastor– que ha hecho el cielo por mostrar en dibujo aquel tormento que padece el que ha dado en un recelo!” Por su parte. Una avecilla que caído había 5 en la encubierta liga 12 . 10 duro ejemplo le trajo al pensamiento. con mudanza de colores. y los demás –o al menos el último– enlazan mediante la rima con el estribillo. tres o cuatro versos. Utiliza el verso octosílabo o hexasílabo. teniéndose que fuesen corredores espías o enemigos desmandados. Cristóbal de Castillejo (¿1490?-1550) prefirió mantenerse dentro de la versificación castellana tradicional. durante todo el Siglo de Oro la poesía tradicional –ya sea de carácter popular o la artificiosa poesía cancioneril– persistieron junto a la nueva poesía renacentista. villancicos y redondillas. Puede constar de más de una estrofa y. siendo llegados al lugar donde están los trovadores que en nuestra lengua y sus primores fueron en este siglo señalados. a modo de estribillo que se repite a lo largo de un determinado número de estrofas.

por lo que la vida española cobra un tono de grave religiosidad. por lo que España se cierra en sí misma para mantener su unidad espiritual. Bajo el reinado de Felipe II la poesía lírica mantiene las formas procedentes de Italia. canciones y villancicos. y todo nuestro caudal. . como en el caso de Fernando de Herrera (1534-1597). pero adquiere un contenido más español. paresciéronles ser. con ojos los miraban de extranjeros. gentiles españoles caballeros. en el que se produce un cambio decisivo para la cultura de la península. de signo cristiano y platónico. y pies quebrados y chicos. como en Fray Luis de León y Francisco de Aldana (1537-1578). y claramente burlaban de las coplas españolas. sus teólogos y sus ejércitos –siguiendo el dogma de la Contrarreforma– combatirían cualquier influencia extranjera contraria a sus ideales políticos y religiosos. caso que estaban sin favor y tan a solas. contra todos se mostraban. • La filosófico-moral. romances y cosa tal. rey de España desde 1556 hasta su muerte). destacándose la severidad y la nobleza en el arte y la literatura. En esta época. pero con elementos típicos españoles. La Reforma luterana había llevado a la división de Europa en dos mitades irreconciliables. según tres modalidades: • La patriótica. La poesía en la segunda mitad del siglo XVI es la de la última etapa del Renacimiento español y coincide con el reinado de Felipe II (1527-1598. En adelante. y juzgando primero por el traje. En todos los órdenes predomina un clasicismo equilibrado y severo. como en San Juan de la Cruz (1542-1591) y Santa Teresa de Jesús (1515-1582). sin descontar la importancia que tiene para la época la literatura mística. la síntesis del ambiente cultural del momento se encuentra en la imagen de Fray Luis de León (1527-1591). • La mística. como debía. y oyéndoles hablar nuevo lenguaje mezclado de extranjera poesía. el Renacimiento español adquiere un carácter más nacional. así pues. El poeta soldado es sustituido por el poeta religioso. Mas ellos.

pino. Francisco de Figueroa (antes de 1536-¿1617?) y Francisco de Medrano (1570-1607). ni helado monte. o quién venció más su destino. oh hado peregrino!) los ojos contemplar que de contino engendran paz. que lo vuelven difícil y complejo. mira tu campo arder ensangrentado. por lo que hizo uso de una expresión brillante. 5 (¡oh estrella amiga. cuyos rasgos son el equilibrio entre contenido y forma. Ejemplo de la escuela salmantina es el siguiente soneto de Aldana: ¿Cuál nunca osó mortal tan alto el vuelo subir. cuanto el que pudo en este bajo suelo. ¡guarte 14 del mal suceso de Ícaro o Fetonte!” Por su parte. La figura central de esta escuela es Fray Luis de León. ciprés. del turbio seno saca el rostro. Un ejemplo de esta escuela es el soneto de Herrera titulado “Por la victoria de Lepanto”: Hondo Ponto. que Amor. mi clara y nueva luz. que dio mayor importancia a la perfección formal. pero también debe mencionarse a Francisco de Aldana (1540-1578). viéndome puesto do no sube a mirar con mucha parte 10 olmo. huir temblando el impío quebrantado. en Andalucía se creó la escuela sevillana. 10 y más dudosa y singular hazaña. 14 ¡guarte! = ¡guárdate! ¡guarda! . Francisco de la Torre (¿1534-1594?). Los representantes más importantes de esta escuela pertenecen al siglo XVII y no escapan a la influencia del Barroco. de torpe miedo lleno. Con profundo murmurio la victoria mayor celebra que jamás vió el cielo. ampulosa y sonora. y junto en este cerco y encontrado 5 todo el cristiano esfuerzo y sarraceno. Este estilo ha sido llamado manierista y representa un antecedente del gongorismo. guerra y recelo? Bien lo sé yo. mi sol divino. mediante un lenguaje lleno de resonancias musicales y efectos de color. el tono íntimo y profundo y la expresión sobria y noble. encabezada por Fernando de Herrera. de sus ligeras alas diome presto dos plumas y me dijo: “Amigo. El gusto estético de Castilla hizo derivar la lírica posterior a Garcilaso hacia la llamada escuela salmantina. y cubierto de humo y fuego y trueno. que bramas atronado con tumulto y terror. que das y aumentas nuevo rayo al cielo. quietud. imitada de Horacio.

cruel. 5 basten los males que en mi alma has hecho. que en la batalla naval de Lepanto (1571) venció a la flota otomana. como era llamado cariñosamente. fue criado por doña Magdalena de Ulloa y su esposo Quijada. concebido por Bárbara de Blomberg. esta corta esperanza y siempre incierta. Carlos V le tuvo mucho afecto por ser varón y haber nacido el mismo día que él (24 de febrero de 1545). también de Fernando de Herrera: ¿Cuál fiero ardor. no me acabes. y di que solo mereció la gloria que tanto nombre a tu sacro suelo el joven de Austria 15 y el valor de España. 25 de mi grande osadía la nobleza. Este dolor que nuevo siempre siento. 20 un corazón que dulcemente engañas! Ya que me tienes preso. Amor. y que hazañas. Amor. O la siguiente elegía. Jeromín. este grave y perpetuo sentimiento. en tercetos encadenados. 10 este vano deseo peligroso. esta llaga mortal contino abierta. el rigor de mi tormento. es furor jamás cansado. Nací para inflamarme en la pureza de aquellas vivas luces que al sagrado cielo ilustran con rayos de belleza. esta muerte cierta. ¡Qué gran vitoria. 15 No es amor. Mi fe y mi pensamiento soberano. . Bajo su mando estuvo la flota de la Santa Liga. y tan herido que en mi pecho no hallas lugar sano. quinto y último hijo de Carlos V. no sufren que me dejen de la mano. atravesar un corazón rendido. tal me tienen confuso y temeroso. fin de mis penas. en duro olvido. Cese. cuál encendida llama. que duramente me consume el pecho. por lo que posteriormente fue reconocido por su hermanastro Felipe II y aceptado en la Corte. por estas venas mías se derrama? Abrasado ya estoy rehecho. 30 15 Referencia a don Juan de Austria (1545-1578). que despedaza mis entrañas. que ni aun huir de mis pasiones oso. y sin valor perdido y quebrantado. Cuando tenía 13 años fue llamado a Yuste por su padre. este eterno dolor de mi cuidado. rabia es.

si mi voz cansada alcanza tanto bien que no os ofende. y libre de recelo. que el bien que veo gozase solo. Mas aunque sin igual fue mi osadía y el mal que sufro. no deis ya más lugar a más desvío. y siempre mata! Bella Señora. Luz de eterna belleza. oídla blandamente sosegada. mi dolor por descanso regalado. y vivo alegre solo cuando os miro. Amor. ¡Ay. Si ausente estoy de vos. 65 mas. muero cuitado. podría derribarme por el suelo. cuán poco duro en este estado! Que cuando a verme en vos presente aspiro. en quien me enciende 55 y gasta Amor. medroso celo. cuánto puede en mí tu diestra airada. y así estoy ante vos solo y ausente. Tal es la dulce luz que me condena al tormento. comiencen a ablandaros mis enojos. ¡Quién me daría. Y de sus flechas todo traspasado. 60 No me neguéis esos divinos ojos que todo en vos me han ya trasfigurado llevándose consigo mis despojos. que tan grave me aflige y desbarata. por gloria estimo mi quejosa pena. mi enemiga fortuna no consiente que falte causa al mal por quien suspiro. Y cuanto en él mi corazón apuro 40 y afino. en aquella verdad con que lo creo! 45 Que nunca mi ofensor. cuánto tu crueza me maltrata! ¡Ay. y en un lloroso río vuelto. tanto más crecer el deseo. y un temor con que nunca me aseguro. contra sus llamas me defiende: Si os puede entender el dolor mío. ¡ay. por tu fuego juro que contrastar no puedo a mi porfía. 50 que contino me aviva. y tal es por suerte mía 35 de mi enemiga la beldad serena. 70 .

Fernando de Herrera y la escuela sevillana. 3ª. Gaetano. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. Obras completas. Cristóbal. 1985. amor. ———. María Luisa. ed. ed. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. en que se mezclan episodios heroicos y novelescos. La poesía de la Edad de Oro. 1988. Francisco de Aldana. así como en los poemas de los italianos Ariosto y Tasso.). Poesía castellana original completa. BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Alonso. Francisco de la Torre. Madrid: Cátedra. ed. Poesía completa. poeta latino que compuso la epopeya Eneida. Chiappini. Madrid: Editorial Espiritual. 16 La temática de estos extensos poemas narrativos. Torquato Tasso (1544-1595) compuso el poema épico Jerusalén libertada (1581). 1984. Barcelona: Planeta. En la segunda mitad del siglo XVI también se desarrolla en España la épica culta. las proezas 5 de aquellos españoles esforzados. no gentilezas de caballeros canto enamorados. Dámaso. Santa Teresa de Jesús. ed. Alberto.C. 2ª. Renacimiento. José. considerado como la obra maestra de la literatura del Renacimiento. ed. José. Poesías castellanas completas. ed. cuya primera octava real dice: No las damas. I. ed. 1984. autor del poema épico Farsalia. 16 Virgilio (c. ed. Barrientos. De esta poesía épica culta renacentista el mejor representante es Alonso de Ercilla (1533-1594). Madrid: Taurus. ed. 1975. Cerrón Puga. Lucano. 1989. Fernando de Herrera. Poesía. Francisco de Medrano. Diego Hurtado de Mendoza. José Manuel. 1985. escritos por lo general en octavas reales.C-19 d. que canta las luchas de César y Pompeyo. los hechos. Madrid: Cátedra. mas el valor. poeta latino de origen hispano (39-65). Madrid: Castalia. bajo la preceptiva de la Poética de Aristóteles e inspirada en los modelos latinos de Virgilio y Lucano. 1976. Poesía completa. fue histórica –de exaltación nacional– y religiosa –según el espíritu de la Contrarreforma–. ni las muestras. Fernando de Herrera. referente a la conquista española del valle del Arauco (Chile). Madrid: Cátedra. Blecua. . Ludovico Ariosto (1474-1533) fue el creador del poema épico Orlando furioso (1532). ed. Madrid: Cátedra. Madrid: Real Academia Española. Obra poética. 1985. Díez Fernández. 80 a. que compuso la Araucana (1597). Lara Garrido. Cuevas. ed.

Gómez Moreno. Estudios sobre géneros y modelos. La poesía española del siglo XVI. Lectura y lectores en la España de los siglos XVI y XVII. Begoña. Bartolomé. Crítica textual y anotación filológica en obras del Siglo de Oro. Edad de Oro II. Ángel. Canedo. Maxime. Poesía española. Llandio. 1970. Fusilla. Madrid: Turner. 1950. Esperanza. Madrid: Narcea. Primeros ecos. López-Casanova. Victoriano. Sobre poesía de la Edad de Oro (Ensayo y notas eruditas). Poesías. Manuel. ed. Alonso de Ercilla. dirigida por Manuel Camarero y Fernando Carratalá. Colección Castalia Prima. 1989. Alonso. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Rafael. introducción. 1993. J. Ensayo de métodos y límites estilísticos. Madrid: Taurus. La España del Siglo de Oro. Madrid: Editora Nacional. Colección Nueva Biblioteca Didáctica. Fernando de Herrera. Isaías. Prieto. Poesía de los Siglos de Oro. José Manuel. Rosa. La sociedad española en el Siglo de Oro. Baltasar del Alcázar. Navarro Durán. ed. 1999. dirigida por Ángel Lasanta. ed. Barcelona: Planeta. Madrid: Anaya. 1992. 1993. Torres Nebrera. J. Arrellano. Alberto. 2ª. 1ª ed. Valencia: Universidad de Valencia. 2 tomos. Madrid: Gredos. Chevalier. Colección Biblioteca Básica de Lectura. Teoría poética del Siglo de Oro. Blecua. Madrid: . II. Estudios Abellán. Gregorio. Ortega. Coordinador Guillermo Carnero. Madrid: Cátedra. Barcelona: Crítica. Madrid: Espasa Calpe. Estudios sobre el petrarquismo en España. ———. La Araucana. ed. Fernández Álvarez. II. Cristóbal. Francisco Rioja. ed. I. 1948. ed. Fernando de Herrera. López Bueno. 1983. Bennassar. Historia de la Literatura Española. 1981. Arcadio. Poesías. 1998. 1993. 1ª ed. García Martín. 1979. Madrid: Gredos. 1990. . Anejo XXII. 2002. 2001. 1980. M. Sonetos y madrigales completos. Salamanca: Universidad de Salamanca.Lerner. La imaginación amorosa en la poesía del Siglo de Oro. Madrid: . Formación de la teoría literaria moderna. 1983. 1. Madrid: Cátedra. Antonio. y J. 1960. 1994. España y la Italia de los humanistas. Historia crítica del pensamiento español. 1995. Guillén. Dámaso. Madrid: Gredos. 1981. La Edad de Oro. García Gilbert. ed. Madrid: Círculo de Lectores. Madrid: Anaya. Murcia: Universidad de Murcia. Colección Letras Hispánicas. 1997. Baldín Núñez de Prado. García Berrio. Sánchez. Madrid: Castalia. 1984-1987. La poesía en la Edad de Oro (Renacimiento). 1988. 1976. Juan de Arguijo. Barcelona: Crítica. 1983. 1991. Madrid: Castalia. 1ª ed. ed. 3ª ed. Edición. ed. eds. Cuevas. La renovación poética del Renacimiento. Madrid: Editorial Castilla.G. Cuadernos de Filología. Antonio. Madrid: Cátedra. El primer Siglo de Oro. ed. ed. 1994. notas y orientaciones para el estudio de la obra por Esperanza Ortega. Gutierre de Cetina. ed. Poesía Sevillana en la Edad de Oro. Antología lírica renacentista. Francisco de Aldana. 5ª. 1ª ed. Roncero López. Javier. Antología poética del Siglo de Oro.

Estudios de historia del pensamiento español. II. Historia y crítica de la poesía lírica culta “a lo divino” de la España del Siglo de Oro. 1995. Humanismo y Renacimiento en España. Edad de Oro I y III. Porqueras Mayo. Madrid: Espasa Calpe. 1993. Francisco. De Petrarca a Erasmo. L. Begoña. 1999. Ynduráin. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. 1997. 1994. Francisco Javier. ———. 1986. 1986. Maraval. López Grigera. Barcelona: Puvill. Estudios literarios sobre mística española. Oreste. 3 vol. Domingo. Alberto. Alexander A. Coordinador Guillermo Carnero. 1994. “La implicación género-estrofa en el sistema poético del siglo XVI”. Madrid: 1972. La época del Renacimiento. 2ª. Madrid: 1965.J. ed. H. Rodríguez-Moñino. López Bueno. Madrid: Cátedra. Madrid: Alianza. Madrid: Castalia. 1968. Madrid: Centro de Estudios Políticos y Constitucionales. Historia de la Literatura Española. 1995. Antonio. Fernando de Herrera. Sánchez. Salamanca: Universidad de Salamanca. La retórica en la España del Siglo de Oro. Madrid: Cátedra.Hatzfeld. Alicante: F. La filosofía del amor en la literatura española 1480-1680. Siglo XVI. 1992): 99-111. Edad de Oro XI (Madrid. Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos. . El sueño del humanismo. Rico. Macrí. Madrid: Gredos. La teoría poética en el Renacimiento y Manierismo españoles. Parker. ———. Sánchez Martínez. José Antonio.

También imitó a otros poetas italianos como Bembo. Su corta pero intensa vida dejó su impronta en su reducida producción poética. Garcilaso de la Vega Garcilaso de la Vega encarnó el ideal renacentista del cortesano. se muestra resignado ante la adversidad y el infortunio. cortés en el trato social. 1 Murió en Niza en 1536. Asimismo. En torno al tema del amor insatisfecho también giran sus sonetos. del séquito de la emperatriz. después de haber sido gravemente herido en un asalto a una fortaleza de Provenza. pero siempre reflejando su delicado y bello estilo personal. el español se oculta recatadamente detrás de la figura de los pastores y evita cualquier desbordamiento en la manifestación de su sufrimiento amoroso. de culta formación. el XXVIII –en que cuenta a Boscán que fue vencido por Amor– y el XXIX –que refiere el mito de Hero y Leandro–. cinco canciones y treinta y ocho sonetos. . Sin embargo. por no lograr paz espiritual. Lo mejor de la lírica de Garcilaso son sus églogas. de los que se destaca el X –motivado por la muerte de su amada–. II. que fue editada junto a la de su amigo Boscán por la viuda de éste. En cuanto a los temas tratados por la poesía garcilasiana. pues fue valiente en la guerra. Nació en Toledo (1501 o 1503) en el seno de una familia noble. En la canción tercera hace mención a su destierro en el Danubio y en la cuarta canta su desesperado amor por la dama portuguesa. toma de Petrarca la expresión melancólica del amor y la descripción minuciosa de los estados anímicos. aunque deja correr profusamente sus lágrimas. y la insatisfacción. el XI –en que pide consuelo a las hermosas ninfas de los ríos–. Estuvo desterrado en una isla del Danubio y luego en Nápoles. La égloga primera refiere el dulce lamentar amoroso de dos pastores: Salicio. y Nemoroso. tres églogas. de la estirpe del Marqués de Santillana. el XIII –en que recoge el mito de Dafne y Apolo–. de quienes incluyó versos que son traducción casi directa. cuyo padre había participado en la revuelta de los comuneros. por la muerte de su amada Elisa. pero quien inspiró sus melancólicos versos amorosos fue una dama portuguesa. La profunda emoción expresada en este poema está enmarcada por la exquisita descripción de un paisaje idealizado. así como sincero y tierno en la expresión de su amor por una mujer real y no por la idealización de la mujer. De Garcilaso se han conservado una epístola. inspirado poeta y con una intensa vida sentimental. Se casó con Elena de Zúñiga en 1525. por el amor no correspondido o por la muerte de la amada. sin impedimentos de carácter sexista. 1 La causa del destierro fue haber desobedecido al emperador sirviendo de testigo en la boda de su sobrino. Combatió desde los veinte años en los ejércitos del emperador Carlos V junto a su gran amigo Juan Boscán.1. que se inscriben dentro del género pastoril. Detrás de los pastores se encubre el dolor del poeta por el amor no correspondido y su pesar por la muerte de su amada Isabel. doña Ana Girón de Rebolledo. donde profundizó sus conocimientos de la literatura italiana y clásica. a diferencia del gran poeta italiano. dos elegías. y luego una dama de la corte de Nápoles. por los desdenes de Galatea.1. Tansillo y Bernardo de Tasso o al valenciano Ausiàs March. Isabel Freyre. en que predomina el dolor.

Es vista según la tradición bucólica grecolatina. 1995. Gallego Morell. según lo hicieron Virgilio. A. Toboso. Juan F. 2ª reimp. que invitan al sosiego espiritual (locus amoenus). que deja oír una suave musicalidad. Ángel L. de la 1ª ed. ed. 1ª ed. El estilo de Garcilaso es netamente renacentista. 1966. Horacio o Sannazzaro. La naturaleza. Colección Clásicos Castellanos. Introducción y notas de Germán Bleiberg. 1989. Madrid: Alce. IV. ed. es el otro tema fundamental en Garcilaso. 1983. de elegante sobriedad. como lo será para Fray Luis de León. Prólogo de Antonio Marichalar. Obras completas. Obra poética. 1980. Colección Austral. García de la Concha. 1911.. Poesías completas. ed. la lira. junto al amor. En cuanto a las formas métricas. Obras. Madrid: Espasa-Calpe. Garcilaso de la Vega cultivó el soneto. Obras completas. Garcilaso. Garcilaso de la Vega. de. 1978. ed. ed. V. Madrid: Turner. Garcilaso de la Vega. Bienvenido. Garcilaso. Colección El Libro de Bolsillo. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. Colección Austral. Obra poética y textos en prosa. Poesía completa. Barcelona: Planeta. Poesías completas. Garcilaso de la Vega. Germán. ed. . Jesús. Antonio. que la estiliza y la presenta como lugares armónicos de belleza absoluta. 1996. Madrid: Espasa Calpe. Clavería C. ed. Las églogas describen la naturaleza. Salamanca: Universidad. Barcelona: Crítica. Tomás. 1995. Constituye un simple marco para los sentimientos del yo poético y no un medio para alcanzar la perfección espiritual. Garcilaso de la Vega. 1973. ed. Bleiberg. 1989. Madrid: Alianza. Garcilaso de la Vega. Prieto de Paula. 1986. Academia literaria renacentista. la silva y el terceto encadenado. Garcilaso de la Vega. Madrid: Espasa-Calpe. Marichalar. Obras. Colección Castalia didáctica. ed. Morros. ed. ed. Garcilaso de la Vega. Navarro Tomás. Garcilaso de la Vega. 9ª. con un lenguaje simple y natural. Madrid: Castalia.

1ª ed. 1972. Madrid: Alianza. A. 1985. Margot. publicación: Revista de Occidente. en Poesía española. 1974. ed. Garcilaso de la Vega y sus comentaristas. 1948. Contribución al estudio de la lírica española del siglo XVI. 1986. 1968. Rivers. ed. La poesía de Garcilaso: ensayos críticos. 5ª ed. Rafael. “Garcilaso y los límites de la estilística”. 1ª ed. 2ª. Madrid: Gredos. Biblioteca Románica Hispánica. 1966. . La trayectoria poética de Garcilaso. 1ª. Dámaso. María. Gallego Morell. 1930. Madrid: Real Academia Española. Análisis filológico y texto crítico. Lapesa. Rosso Gallo. 1983). Alonso. Barcelona: Ariel. Garcilaso (2-4 de marzo. La poesía de Garcilaso de la Vega. Salamanca: Universidad de Slamanca. Madrid: Gredos. 1950 Arce Blanco. Garcilaso de la Vega. Elías L. 47-108. Ensayo de métodos y límites estilísticos.Estudios Actas de la IV Academia Literaria Renacentista. Barcelona: Universidad de Puerto Rico. 1990.

6 adevino = adivino. 3 ínclito = ilustre. que en vano su morir van dilatando. luego de que le fuera conmutado el destierro en el Danubio por el de Nápoles. cuyas ovejas al cantar sabroso estaban muy atentas. sólo y dado 10 al ínclito 3 gobierno del estado albano 4 . luego verás ejercitar mi pluma por la infinita. 5 sobras = superas. agora 2 estés atento. innumerable suma 25 de tus virtudes y famosas obras. faltando a ti. agora vuelto a la otra parte. armado. escuchando. 20 espera. con función distributiva. sus quejas imitando. que apresura el curso tras los ciervos temerosos. agora de cuidados enojosos 15 y de negocios libre. . 5 de pacer olvidadas. que a todo el mundo sobras 5 . Garcilaso de la Vega Égloga primera Al Virrey de Nápoles 1 El dulce lamentar de dos pastores. el árbol de victoria 8 35 que ciñe estrechamente tu glorïosa frente 1 Don Pedro de Toledo. 8 árbol de victoria = el laurel. resplandeciente. 7 peregrino = singular. que en tornando a ser restitüido al ocio ya perdido. y un grado sin segundo. 2 agora = ya. de cuyas hojas se hacen las coronas para los vencedores. marqués de Villafranca. 30 que se debe a tu fama y a tu gloria (qu’ es deuda general. he de contar. por ventura andes de caza. gobernado por un miembro de la casa de Alba. antes que me consuma. Salicio juntamente y Nemoroso. a cuyo servicio estuvo Garcilaso de 1532 a 1536. el monte fatigando en ardiente jinete. sobrino del virrey de Nápoles. los amores. En tanto que este tiempo que adevino 6 viene a sacarme de la deuda un día. no sólo mía. Fernando Álvarez de Toledo. 4 estado albano = referencia al reino de Nápoles. a causa de la mediación del duque de Alba. que ganaste obrando un nombre en todo el mundo. Tú. mas de cualquier ingenio peregrino 7 que celebra lo digno de memoria). representando en tierra al fiero Marte.

cuál por el verde valle o alta cumbre 75 paciendo va segura y libremente. se quejaba tan dulce y blandamente como si no estuviera de allí ausente la que de su dolor culpa tenía. y al usado ejercicio do su natura o menester l’ inclina. cuando la sombra el mundo va cubriendo o la luz se avecina. como presente. ¿D’ un alma te desdeñas por señora. corriendo. lágrimas. rayaba de los montes en altura el sol. dé lugar a la hiedra 9 que se planta debajo de tu sombra. 60 témola con razón. con canto acordado al rumor que sonaba. arrimada a tus loores. lágrimas. 55 razonando con ella. y se levanta poco a poco. recostado 45 al pie d’ una alta haya. 40 y en cuanto esto se canta. 9 hiedra = símbolo de la tranquilidad bucólica. y al encendido fuego en que me quemo más helada que nieve. pues tú me dejas. y aún la vida temo. Vergüenza he que me vea ninguno en tal estado. 80 siempre está en llanto esta ánima mesquina 10 . 65 y de mí mismo yo me corro agora. y así. 50 del agua que pasaba. escucha tú el cantar de mis pastores. Galatea! Estoy muriendo. en la verdura. Salid sin duelo. 10 mezquina. cuál con el sol presente va de nuevo al oficio. despertando las aves y animales y la gente: cuál por el aire claro va volando. por donde un agua clara con sonido atravesaba el fresco y verde prado. él. corriendo. . de ti desamparado. sin ti. no pudiendo della salir un hora? Salid sin duelo. el vivir para qué sea. 70 El sol tiende los rayos de su lumbre por montes y por valles. le decía: SALICIO “¡Oh más dura que mármol a mis quejas. donde siempre moraste. Saliendo de las ondas encendido. cuando Salicio. que no hay.

265 pues no lo ha quebrantado tu partida. ¡Oh miserable hado! ¡Oh tela delicada. donde agora me entristezco y me canso. desierta y dura tierra. a Elisa vi a mi lado. Elisa. 240 verde prado de fresca sombra lleno. vida mía. 280 en la escura. que habia de ver con largo apartamiento. y en este mismo valle. ¿Dó están agora aquellos claros ojos que llevaban tras sí. cuando en aqueste valle al fresco viento andábamos cogiendo tiernas flores. como colgada. en el reposo estuve ya contento y descansando. 270 llena de vencimientos y despojos que de mí mis sentidos l’ ofrecían? Los cabellos que vían con gran desprecio al oro. 275 ¿adónde estás? ¿Adónde el blanco pecho? ¿Dó la columna que’l dorado techo con presunción graciosa sostenía? Aquesto todo agora ya s’ encierra. 260 antes de tiempo dada a los agudos filos de la muerte! Más convenible fuera aquesta suerte a los cansados años de mi vida. que’s más que’l hierro fuerte. yo me vi tan ajeno 245 del grave mal que siento. o con el pensamiento discurría 250 por donde no hallaba sino memorias llenas d’ alegría. que de puro contento con vuestra soledad me recreaba. 285 venir el triste y solitario día que diese amargo fin a mis amores? . aves que aquí sembráis vuestras querellas. despertando. doquier que ellos se volvían? ¿Dó está la blanca mano delicada. ¡Quién me dijera. por desventura mía. árboles que os estáis mirando en ellas. como a menor tesoro. 255 ¡Oh bien caduco. cristalinas. hiedra que por los árboles caminas. que. donde con dulce sueño reposaba. torciendo el paso por su verde seno. puras. vano y presuroso! Acuérdome durmiendo aquí algún hora. mi alma. NEMOROSO “Corrientes aguas.

15 preso y forzado y solo en tierra ajena. do siempre primavera parece en la verdura sembrada de las flores. que es mi necesidad muy apretada. mas no podrá hacer 30 que mal librado quede. no estuviera. Canción tercera I Con un manso rüido d’ agua corriente y clara. 20 si muero desterrado y en tanta desventura. que pudiera ser lugar escogido para que descansara 5 quien. Cuando ya el mal viniere y la postrera suerte. Tengo sola una pena. mientras de mí otra prenda no tuviere. II Aquí estuve yo puesto. hacen los ruiseñores 10 renovar el placer o la tristura con sus blandas querellas. aquí me ha de hallar. que piensen por ventura. como estó yo agora. y esto sabe muy bien quien lo ha probado. que otra cosa más dura que la muerte me halla y me ha hallado. bien pueden hacer esto en quien puede sufrillo y en quien él a sí mismo se condena. cesan dellas. III El cuerpo está en poder y en manos de quien puede hacer a su placer lo que quisiere. 45 . pues ha sido en una hora todo aquello deshecho en que toda mi vida fue gastada. que nunca. dia ni noche. o por mejor decillo. IV No es necesario agora 40 hablar más sin provecho. cerca el Danubio una isla. 35 en el mismo lugar. y sé yo bien que muero 25 por solo aquello que morir espero. que juntos tantos males me han llevado.

sino corriendo por tus aguas y siendo en ellas anegadas. por mi mal halladas. que aun nunca qué temer quiso dejarme 50 la desventura mía. si no. entiérralas siquiera. 11 vía = veía. en la desierta arena. canción. . lleváme junto el mal que me dejastes. porque su error s’ acabe en tu ribera. rio divino. porque deseastes verme morir entre memorias tristes. qu’ el bien y el miedo me quitó en un día. cuando en las pasadas horas qu’ en tanto bien por vos me vía 11 . que me habiades de ser en algún día con tan grave dolor representadas? Pues en una hora junto me llevastes todo el bien que por términos me distes. 55 pues no hay otro camino por donde mis razones vayan fuera d’ aquí. d’ alguno fueren a la fin halladas. dulces y alegres cuando Dios quería. 60 si en tierra tan ajena. allá lo entenderán de mí muy presto. 65 VI Aunque en el agua mueras. Sonetos X ¡Oh dulces prendas. que yo he mirado bien lo que te toca. juntas estáis en la memoria mía y con ella en mi muerte conjuradas! ¿Quién me dijera. V Danubio. Quién tiene culpa desto. que por fieras naciones vas con tus claras ondas discurriendo. Y al fin de tal jornada ¿presumen d’ espantarme? Sepan que ya no puedo morir sino sin miedo. menos vida tuvieras si hubieras de igualarte 70 con otras que se me han muerto en la boca. no has de quejarte. sospecharé que me pusistes en tantos bienes.

dejad un rato la labor. divertir. practicad. y a la tornada vuestro furor esecutá 18 en mi vida. 13 embebecer = entretener. Vencido del trabajo presuroso. Aquel que fue la causa de tal daño. los blancos pies en tierra se hincaban 15 y en torcidas raíces se volvían. 18 esecutá = ejecutad. y no os detendréis mucho según ando. crecer hacía el árbol. que con lágrimas regaba. 16 tamaño = tan grande. podréis allá despacio consolarme. 15 hincar = introducir. clavar. embelesar. agora unas con otras apartadas. como pudo ’sforzó su voz cansada y a las ondas habló d’esta manera. 14 escurecían = oscurecían. de áspera corteza se cubrían los tiernos miembros. y más del bien que allí perdia muriendo. XIII A Dafne ya los brazos le crecían y en luengos ramos vueltos se mostraban. contrastar a las ondas no pudiendo. a fuerza de llorar. agora estáis labrando 12 embebecidas 13 . que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! XXIX Pasando el mar Leandro el animoso. en amoroso fuego todo ardiendo. que de su propia vida congojoso 17 . que aun bullendo ’staban. oh mal tamaño 16 . convertido en agua aquí llorando. contándoos los amores y las vidas. o tejiendo las telas delicadas.” 12 labrando = bordando. en el rio metidas. alzando vuestras rubias cabezas a mirarme. 17 congojoso = acongojado. XI Hermosas ninfas que. . en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos qu’ el oro escurecían 14 . pues no se escusa que yo muera. dejadme allá llegar. contentas habitáis en las moradas de relucientes piedras fabricadas y en columnas de vidrio sostenidas. o. mas nunca fue la voz dellas oída: “Ondas. que o no podréis de lástima escucharme. ¡Oh miserable estado. y fuese embraveciendo el agua con un ímpetu furioso. esforzó el viento.

que descendía de judíos conversos. A los catorce años ingresó en la orden de San Agustín en Salamanca. Por su parte. donde realizó estudios de escolástica y patrística con Domingo Soto y Melchor Cano.. hecho que lo hacía sospechoso de judaísmo. Su padre era un acomodado abogado de la Corte. por este motivo dio especial importancia al contenido.2. “Noche serena”. “Morada del cielo” y “A Nuestra Señora”. 143. en el que se mezclaban armoniosamente lo clásico y lo italianizante con lo tradicional. que raras veces logró alcanzar en su vida personal. pero su carácter irritable. latín. y renovó la teología escolástica dando importancia al estudio de la patrística y de la Biblia. 1 Domingo de Soto (1494-1570) y Melchor Cano (1509-1560) fueron teólogos dominicos españoles que participaron en el Concilio de Trento. Pietro Bembo. Francesco Petrarca y pasajes de la Biblia. La obra poética de Fray Luis de León fue reunida en tres libros y editada por Francisco de Quevedo en 1631. Domingo Soto sentó las bases del derecho de gentes. y entre las religiosas: “En la Ascensión”. “A Felipe Ruiz”. 2 Carta de Francisco de Quevedo al conde-duque de Olivares. Por este motivo es tan frecuente en su obra el tema de la paz y de la soledad. en particular de Píndaro. situación que luego le acarrearía problemas a Fray Luis en una España obsesionada por la limpieza de sangre. Ver la edición de Fernández-Morera y Bleiberg. Fray Luis consideraba que la poesía era de inspiración divina y. donde se fijó la doctrina de la Contrarreforma.1. lo acusaron de no haber impedido la difusión de su traducción del Cantar de los Cantares. Fray Luis de León Fray Luis de León representa la síntesis del ambiente cultural renacentista español de la segunda mitad del siglo XVI. Eurípides. un medio para la elevación espiritual. Al regresar a Salamanca cedió su cátedra a quien la estaba desempeñando y ocupó otra. . mientras que Melchor Cano fue quien inspiró a Felipe II el catolicismo nacional cerrado a Europa. El monje agustino fue encarcelado en Valladolid durante los cinco años que duró su proceso. que prologa la mencionada edición. ya sea religioso o nacional. quien escribió de sus obras que “son en nuestro idioma el singular ornamento y el mejor blasón de la habla castellana” 2 . italiano y hebreo. desempeñó diversas cátedras en la universidad salmantina. “A Francisco de Salinas” y “De la Magdalena”. comenzó sus clases con la famosa frase: “Decíamos ayer. Sus enemigos universitarios sostenían que daba más importancia al texto hebreo de la Biblia que a la Vulgata. por lo tanto. en 1527. terco y vehemente le granjeó enemistades y disgustos. El primero de los libros contiene sus poemas originales y los restantes las traducciones que hizo del griego. a pesar de las disposiciones del Concilio de Trento que prohibían la traducción de las Sagradas Escrituras. Tíbulo. Ambos enseñaron Teología en la Universidad de Salamanca. Constituyen su producción original veintinueve poemas. II. 1 Una vez titulado. hasta que fue declarado absuelto.. Virgilio. Según cuenta la tradición. Asimismo. Entre sus odas morales destacan: “La vida retirada”. p. Poseyó una cultura sólida que le dio gran prestigio.” Las tareas docentes ocuparon el resto de su vida (murió en 1591). sin descuidar la forma. hasta que fue acusado ante la Inquisición. Nació en la provincia de Cuenca. que hacen de Fray Luis de León uno de los mejores líricos españoles.

en soledad. Poesía completa. El arrebato emocional. Juan Francisco. la suave dulzura y la intensísima luminosidad que predominan en sus versos. ed. ed. Fray Luis de León. que motiva la inspiración del poeta. Custodio Vega. Ángel. Introducción y notas de Darío Fernández-Morera y Germán Bleiberg. pero la contemplación. ed. Morón Arroyo. Madrid: Cátedra. al igual que en su prosa. 5ª ed. motivada por el vehemente deseo de contemplar a Dios. de la naturaleza y el arte. J. Madrid: Planeta. Fernández-Morera. Poesía completa. Serés. García de Diego. 1998. ed. Guillermo. Poesía. Madrid: Espasa-Calpe. Fray Luis de León. Poesías. Cantar de los Cantares. Salamanca: Universidad de Salamanca. Poesías completas. . La poesía de Fray Luis de León. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alcina. Fray Luis de León. A sus ideas cristianas Fray Luis suma diversos elementos de la cultura renacentista. Madrid: Taurus. ———. ed. 1963. 1985. sobre todo de tipo platónico y la concepción pitagórica del Universo. La estructura de sus composiciones recuerda la de los clásicos. Fray Luis de León. con el fin de lograr la felicidad eterna. Fray Luis de León. ed. que también está presente en su poesía. Fray Luis de León. 1994. Su principal tema es la nostalgia del cielo. como característica de su lírica. Sus versos están siempre dominados por un vivo sentimiento –ya sea su dolorido anhelo de paz o su vehemente añoranza del cielo–. Darío y Germán Bleiberg. Ciriaco y Manuel Revuelta. 1986. Madrid: Castalia. ed. 1990. Santander: Biblioteca Menéndez Pelayo. M. en particular la de Horacio. M. 1997. Madrid: Gredos. Oreste. lo cual proporciona calor y animación dramática a su poesía. 1986. Cuevas García. Estudios Lázaro Carreter. Madrid: Alianza. La sobriedad y la sencillez expresiva son los recursos estilísticos de Fray Luis. Este tema está vinculado al del beatus ille de Horacio. Poesía. 1970. La forma estrófica usada por Fray Luis es la lira. en particular la música. Cabe agregar. 1989. ed. ayudan a la elevación del alma hacia las verdades eternas. Vicente. Madrid: Gredos. Obra mística de Fray Luis de León. está equilibrado por su conocimiento de los recursos del idioma y del verso. La poesía de Fray Luis de León. El mundo presente es visto por Fray Luis de León como un doloroso destierro. Blecua. Fray Luis de León. Aproximaciones a su vida y su obra. Madrid: Anaya. ed. Fray Luis de León. lleno de falsedad y engaño. Becerra Hiraldo. el conocimiento y la paz espiritual. La fuga del mundo como exilio interior (Fray Luis de León y el anónimo del “Lazarillo”. J. 1988. Fray Luis de León. todo ello se ve reflejado en el abundante uso de interrogaciones y exclamaciones. 1992. Macrí. Cristóbal. Granada: Universidad de Granada.

1978. Salamanca: Universidad de Salamanca. R. .Senabre. Tres estudios sobre fray Luis de León.

de esperanzas. con mortal cuidado? 20 ¡Oh monte. ya muestra en esperanza el fruto cierto. 15 ¿Qué presta a mi contento. con ansias vivas. alegre. fabricado del sabio moro. un día puro. deleitoso! Roto casi el navío. 1 seguro = refugio. si. libre quiero. 2 almo = benéfico. ni del dorado techo se admira. 30 Despiértenme las aves con su cantar sabroso. 25 Un no rompido sueño. que con la primavera. de recelo. a solas. no aprendido. sin testigo. a vuestro almo 2 reposo huyo de aqueste mar tempestuoso. en busca de este viento. de odio. en jaspes sustentado! 10 No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera. ando desalentado. oh fuente. de celo. no los cuidados graves de que es siempre seguido el que al ajeno arbitrio está atenido 3 . 35 Vivir quiero conmigo. de bella flor cubierto. 45 y. . ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. por mi mano plantado tengo un huerto. 5 que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado. no quiero ver el ceño vanamente severo de a quien la sangre ensalza o el dinero. 3 atenido = sujeto. libre de amor. como codiciosa por ver y acrecentar su hermosura. gozar quiero del bien que debo al cielo. Fray Luis de León Vida retirada ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido y sigue la escondida senda por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido. si soy del vano dedo señalado. 40 Del monte en la ladera. oh río! ¡Oh secreto seguro 1 .

álbrego = viento sur. 70 A mi una pobrecilla mesa. salmantino perteneciente el círculo de amigos del poeta. 60 Ténganse su tesoro los que de un falso leño 4 se confían. 6 antena = vara a la que se asegura la vela. no es mío ver el lloro de los que desconfían. de pasada. de innumerables luces adornado. y la vajilla. 9 Diego Loarte o Olarte. 75 Y mientras miserable- mente se están los otros abrasando con sed insaciable del peligroso mando. 5 4 leño = navío. los árboles menea con un manso ruido. el suelo. desde la cumbre airosa una fontana pura hasta llegar corriendo se apresura. el paso entre los árboles torciendo. sea de quien la mar no teme airada. cuando el cierzo y el ábrego 5 porfían. 65 La combatida antena 6 cruje. 80 a la sombra tendido. 7 abastada = abastecida. acordado. del plectro 8 sabiamente meneado. en sueño y en olvido sepultado. de amable paz bien abastada 7 . . tendido yo a la sombra esté cantando. y miro hacia el suelo de noche rodeado. al cielo suena confusa vocería y la mar enriquecen a porfía. 85 Noche serena A Don Loarte 9 Cuando contemplo el cielo. de verdura vistiendo y con diversas flores va esparciendo. de hiedra y lauro eterno coronado. 50 y luego sosegada. que del oro y del cetro pone olvido. fue arcediano de Ledesma. y en ciega noche el claro día se torna. puesto el atento oído al son dulce. 5 cierzo = viento norte. de fino oro labrada. 55 El aire el huerto orea y ofrece mil olores al sentido. me baste. 8 plectro = palillo o púa que se usaba para tocar instrumentos de cuerda.

templo de claridad y hermosura. perdido. ¿podrán vivir de sombras y de engaño? 30 ¡Ay. sigue la vana sombra. y. y digo al fin con voz doliente: 10 “Morada de grandeza. mortales! ¡Mirad con atención en vuestro daño! las almas inmortales. 11 trasunto = imitación exacta. y va en pos de ella la luz do el saber llueve. despertad. 50 y cómo otro camino prosigue el sanguinoso Marte airado. el cielo vueltas dando. su movimiento cierto. escura? 15 ¿Qué mortal desatino de la verdad aleja así el sentido. 25 ¡Oh. el alma que a tu alteza nació. 12 benino = benigno. 55 rodéase en la cumbre 10 vena = conducto natural de agua subterránea. . de tu bien divino olvidado. imagen. comparado con este gran trasunto 11 . con cuanto teme y cuanto espera. con paso callado. serena el cielo con su rayo amado. y el Júpiter benino 12 . 35 ¿Es más que un breve punto el bajo y torpe suelo. ¿qué desventura la tiene en esta cárcel baja. el bien fingido? 20 El hombre está entregado al sueño. do vive mejorado lo que es. Loarte. de bienes mil cercado. que. las horas del vivir le va hurtando. 45 la Luna cómo mueve la plateada rueda. y la graciosa Estrella de Amor le sigue reluciente y bella. levantad los ojos aquesta celestial eterna esfera! Burlaréis los antojos de aquesta lisonjera vida. representación. lo que será. de su suerte no cuidando. copia. el amor y la pena despiertan en mi pecho un ansia ardiente. hechas a bien tamaño. despiden larga vena 10 los ojos hechos fuente. lo que ha pasado? 40 Quien mira el gran concierto de aquestos resplandores eternales. sus pasos desiguales y en proporción concorde tan iguales.

te vas al inmortal seguro? 5 Los antes bienhadados y los agora tristes y afligidos. 75 ¡Oh campos verdaderos! ¡Oh prados con verdad frescos y amenos! ¡Riquísimos mineros 13 ! ¡Oh deleitosos senos 14 ! ¡Repuestos valles. aquí reina la paz. Pastor santo. ¿qué no tendrá por sordo y desventura? 15 Aqueste mar turbado ¿quién le pondrá ya freno? ¿Quién concierto al viento fiero. gruta. escuro. tras él la muchedumbre del reluciente coro su luz va repartiendo y su tesoro. y resplandece clarísima luz pura. nube envidiosa aun deste breve gozo. ¿qué te aquejas? ¿Dó vuelas presurosa? ¡Cuán rica tú te alejas! ¡Cuán pobres y cuán ciegos. y rompe lo que encierra el alma y destos bienes la destierra? 65 Aquí vive el contento. que jamás anochece. padre de los siglos de oro. tu grey en este valle hondo. con soladad y llanto. de glorias y deleites rodeado. y no gime y suspira. airado? Estando tú encubierto. Saturno. y precia la bajeza de la tierra. 14 seno = concavidad. de Ti desposeídos. ¿a dó convertirán ya sus sentidos? 10 ¿Qué mirarán los ojos. rompiendo el puro aire. está el Amor sagrado. manantial. que vieron de tu rostro la hermosura. y Tú. nos dejas! 25 13 minero = venero. 60 ¿Quién es el que esto mira. 70 Inmensa hermosura aquí se muestra toda. ¿qué Norte guiará la nave al puerto? 20 ¡Ay!. ¡ay!. aquí. de mil bienes llenos!” 80 En la Ascensión ¿Y dejas. . a tus pechos criados. que no les sea enojos? Quien oyó tu dulzura. asentado en rico y alto asiento. eterna primavera aquí florece.

gustaba de contemplar el cielo estrellado. su nombre mundano fue Juan de Yepes y Álvarez. En 1567 tiene su primer encuentro con Santa Teresa de Jesús (1515-1582). sino inesperada y sorprendente. Amante de la soledad. Sus obras fueron publicadas en el siglo XVII. expresado a través de la búsqueda permanente de la unión plena con la divinidad. glosas y romances de carácter religioso que mantienen los juegos léxicos propios de las composiciones cancioneriles octosilábicas. San Juan de la Cruz prefirió la enseñanza oral a la escritura. Estudió Humanidades en el Colegio de los Jesuitas de Medina del Campo y siendo muy joven ingresó en la orden del Carmelo de esta ciudad con el nombre de Juan de Santo Mathía. afirma Andrés Melquiades (Historia de la Iglesia en España. Vol. Poseyó una natural veta de poeta. de ascendencia morisca. la italianizante. La mezcla no es solamente nueva. en 1571.3. ahora es porque el alma desea reunirse con su creador. la voz de la mujer enamorada (de la poesía tradicional) se expresa en liras (estrofa italianizante) para cantar el amor (a la manera del Cantar de los Cantares). por lo que la profundidad de sus conceptos lo alejó del gran público.1. Madrid: La Editorial Católica. pero en vez de ser por no poder alcanzar a una mujer. que lo cansaba. el amor sigue siendo visto como un intenso anhelo insatisfecho. en un pueblo cercano a Ávila. San Juan de la Cruz San Juan de la Cruz está considerado como el más importante de los poetas místicos. puesto que los elementos de la poesía amorosa tradicional y renacentista son puestos por San Juan al servicio de lo divino. en Alcalá de Henares. no reformados. Luego de nueve meses de prisión logró fugarse y dirigirse a Andalucía. canciones. También compuso coplas. Respecto al estilo sanjuanino. II. Afectó a la mayoría de las órdenes religiosas entre 1570 y 1625. “La descalcez llevó consigo extrema austeridad. a causa de una enfermedad. por lo abstracto y metafísico de su doctrina y lo intenso y puro de su poesía. para explicar su experiencia mística personal: “Cántico espiritual”. Así pues. por lo que provocó una segunda reforma española. El contenido es fundamental en la poesía de San Juan. “Noche oscura del alma” y “Llama de amor viva”. 1 Por este motivo es perseguido durante diez años y encarcelado en Toledo por sus compañeros de orden. No obstante. compuso tres poemas. p. la bíblica y la de la lírica tradicional. 1980. El amor a Dios es su principal tema. como en “Vivo sin vivir en mí”. autenticidad y reciedumbre en la práctica de las virtudes y de los votos religiosos”. Nació en 1542 de familia humilde. donde funda varios conventos de carmelitas descalzos y ocupa importantes puestos. a la que unió una profunda espiritualidad y conocimiento de las letras y de la teología. Sus versos encierran un sentimiento muy 1 El movimiento de los descalzos en la Iglesia Católica predicaba el rigor y la austeridad para llegar a la perfección espiritual. Estaba a punto de ser enviado a América cuando falleció en 1591. 356). Por lo tanto. éste constituye una innovación. III-2. que constituyen su producción poética. En sus poemas se puede rastrear la influencia grecolatina. Supo enfrentar las contrariedades con entereza de espíritu. fuente de dolor. Continuó sus estudios en la Universidad de Salamanca y llegó a ser Rector de la Universidad Complutense. quien lo involucra en la reforma de los carmelitas descalzos. .

Ivonne. San Juan de la Cruz y la mujer. Poesía y prosa. El tema central de ambas obras es la “Noche oscura del alma” y su simbolismo. El escritor. Burgos: Monte Carmelo. Eulogio. Rodríguez. M.intenso. ———. María Jesús. Cuevas García. . Estudio léxico-semántico. 2ª. San Juan de la Cruz. ed. al igual que en Llama de amor viva. ed. 1973. San Juan de la Cruz. 1990. Madrid: Castalia. Pelle-Douëll. Ynduráin. Bengoechea. 1990. Elia. San Juan de la Cruz. Obra poética. Noche oscura. Barcelona: Laia. Introducción a San Juan de la Cruz. 1982. Obras completas. F. San Juan de la Cruz y la noche mística. San Juan de la Cruz. Poesías. Domingo. pero ninguna de las dos fue acabada. ed. Paola. En Cántico espiritual interpreta el poema homónimo. Colección Letras Hispánicas. Barcelona: Acervo. 1992. ed. San Juan de la Cruz. Poesías completas. del. Granada: Universidad de Granada. Poesías. 1991. Santiago. el sistema. 1982. San Juan de la Cruz. ed. Orozco Díaz. Gerald. ed. A pesar de que las obras en prosa son interpretaciones didáctico-teóricas de sus obras líricas. Ruiz Salvador. Subida del Monte Carmelo y Noche oscura del alma fueron pensadas como una obra única. Miguel. 1968. Isabel. Brenan. producto de sus vivencias personales. Madrid: Biblioteca de Autores Clásicos. 1972. Estudios sobre S. San Juan de la Cruz. 1988. Salamanca: Universidad de Salamanca. Colección Clásicos Castalia. E. Ynduráin. Mancho Duque. Madrid: Aguilar. 1962. 1987. y logran rozar la cima de la belleza. Pacho. Obra poética. Cristóbal. San Juan de la Cruz. los escritos. “San Juan de la Cruz o lo inefable místico” en Lenguaje y poesía. Madrid: Aguilar. poseen un alto contenido poético. Madrid: Alianza. Madrid: Alianza. Madrid: Castalia. San Juan de la Cruz. Saz. 1966. Madrid: Editorial de Espiritualidad. Poesías. Aproximación a San Juan de la Cruz. 1982. ed. San Juan de la Cruz. José Vicente. 1993. Por eso se vio empujado a escribir en prosa cuatro tratados que son comentarios doctrinales a sus tres poemas místicos. A. Barcelona: Libros Río Nuevo. Llama de amor viva. San Juan de la Cruz. 1980. Las letras del verso. Juan de la Cruz y la mística del barroco. ed. Poesía. El símbolo de la noche en San Juan de la Cruz. Domingo. Jorge. Guillén. ed. Madrid: Cátedra. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Ballestero. 8ª ed. 1986. Dámaso. ed. Barcelona: Ediciones Z. 1994. Madrid: Cátedra. ed. ———. Madrid: Taurus. La poesía de San Juan de la Cruz. Estudios Alonso. pero resultan muchas veces incomprensibles. 73-109. 1990. Burgos: Monte Carmelo.

3 de vero = de veras. 5 Pastores. ni temeré las fieras. y me dejaste con gemido? Como el ciervo huyste. ¡o vida!. salí tras ti clamando y eras ydo. 35 Mas ¿cómo perseveras. 25 ¡Ay!. 10 Buscando mis amores yré por esos montes y riberas. decilde que adolezco. Amado. No quieras embiarme de oy más ya mensajero. San Juan de la Cruz Cántico espiritual Canciones entre el Alma y el Esposo ¿Adónde te escondiste. e. no viviendo donde vives y haciendo porque mueras 1 al otero = a la puesta de sol. y pasaré los fuertes y fronteras. y todos más me llagan. que no saben decirme lo que quiero. ni cogeré las flores. los que fuerdes allá por las majadas al otero 1 . aviéndome herido. 15 ¡O bosques y espesuras plantadas por la mano del Amado! ¡O prado de verduras. con sola su figura vestidos los dejó de hermosura. si por ventura vierdes aquel que yo más quiero. 20 Mil gracias derramando passó por estos sotos 2 con presura. yéndolos mirando. de cierto. 2 soto = sitio poblado de árboles y arbustos. y déjame muriendo un no sé qué que quedan balbuciendo. 30 Y todos quantos vagan de ti me van mil gracias refiriendo. ¿quién podrá sanarme? Acaba de entregarte ya de vero 3 . peno y muero. . de flores esmaltado! Decid si por vosotros ha passado.

60 Mi Amado. 50 ¡O christalina fuente. Buélvete. emissiones de bálsamo divino. ¿por qué assí le dejaste. y no tomas el robo que robaste? 45 Apaga mis enojos. la soledad sonora. que voy de buelo. la cena que recrea y enamora. las ínsulas estrañas. que el ciervo vulnerado por el otero asoma al ayre de tu buelo. Amado. si en essos tus semblantes plateados formases de repente los ojos desseados que tengo en mis entrañas dibujados! 55 Apártalos. los valles solitarios nemorosos 4 . y véante mis ojos pues eres lumbre dellos. de mil escudos de oro coronado. 5 A çaga de = tras. la música callada. las flechas que recibes de lo que del Amado en ti concibes? 40 ¿Por qué. 70 Nuestro lecho florido. de paz edificado. las montañas. de cuevas de leones enlaçado. 80 En la interior bodega 4 nemoroso = cubierto de bosques. paloma. no le sanaste? Y. 75 A çaga de 5 tu huella las jóvenes discurren al camino al toque de centella. pues que ninguno basta a deshacellos. y fresco toma. y sólo para ti quiero tenellos. . pues me le has robado. 65 la noche sosegada en par de los levantes de la aurora. en púrpura tendido. el silvo de los ayres amorosos. pues has llagado aqueste coraçón. al adobado vino. los ríos sonorosos.

de mi Amado beví, y quando salía
por toda aquesta vega
ya cosa no sabía;
y el ganado perdí que antes seguía. 85

Allí me dio su pecho,
allí me enseñó sciencia muy sabrosa,
y yo le di de hecho
a mí, sin dejar cosa;
allí le prometí de ser su esposa. 90

Mi alma se ha empleado
y todo mi cuadal en su servicio.
Ya no guardo ganado,
ni ya tengo otro officio,
que ya sólo en amar es mi ejercicio. 95

Pues ya si en el exido
de oy más no fuere vista ni hallada,
diréis que me he perdido;
que andando enamorada,
me hice perdidiça, y fui ganada. 100

De flores y esmeraldas,
en las frescas mañanas escogidas,
haremos las guirnaldas,
en tu amor florecidas
y en un cabello mío entretegidas. 105

En solo aquel cabello
que en mi cuello bolar consideraste,
mirástele en mi cuello,
y en él presso quedaste,
y en uno de mis ojos te llagaste. 110

Quando tú me miravas,
tu gracia en mí tus ojos imprimían;
por esso me adamavas 6 ,
y en eso merecían
los míos adorar lo que en ti vían. 115

No quieras despreciarme,
que, si color moreno en mí hallaste,
ya bien puedes mirarme
después que me miraste,
que gracia y hermosura en mí dejaste. 120

Cogednos las raposas 7 ,
que está ya florecida nuestra viña,
en tanto que de rosas

6
adamar = amar con vehemencia.
7
raposas = uva de raposa: hierba perenne de la familia de las liliáceas, con tallos sencillos terminados
por cuatro hojas ovales, en cruz, de en medio de las cuales sale una flor verdosa que produce una baya
negra, del tamaño del guisante y narcótica.

hacemos una piña,
y no paresca nadie en la montiña. 125

Detente, cierço 8 muerto.
Ven, austro 9 que recuerdas los amores,
aspira por mi huerto
y corran sus olores,
y pacerá el Amado entre las flores. 130

Entrado se ha la esposa
en el ameno huerto desseado,
y a su sabor reposa
el cuello reclinado
sobre los dulces braços del Amado. 135

Debajo del mançano
allí conmigo fuiste desposada;
allí te di la mano
y fuiste reparada,
donde tu madre fuera violada. 140

A las aves ligeras,
leones, ciervos, gamos saltadores,
montes, valles, riberas,
aguas, ayres, ardores,
y miedos de las noches veladores; 145

por las amenas liras
y canto de serenas, os conjuro
que cesen vuestras iras
y no toquéis al muro,
porque la esposa duerma más seguro. 150

¡O nimphas de Judea!,
en tanto que en las flores y rosales
el ámbar perfumea,
morá en los arrabales
y no queráis tocar nuestros humbrales. 155

Escóndete, carillo 10 ,
y mira con tu haz a las montañas,
y no quieras decillo;
mas mira las compañas
de la que va por ínsulas estrañas. 160

La blanca palomica
al arca con el ramo se a tornado;
y ya la tortolica
al socio desseado
en las riberas verdes a hallado. 165

8
cierzo = viento septentrional (del Norte).
9
austro = viento austral (del Sur).
10
carillo = amante, novio (de caro, amado, querido).

En soledad bivía
y en soledad a puesto ya su nido,
y en soledad la guía
a solas su querido,
también en soledad de amor herido. 170

Gocémonos, Amado,
y vámonos a ver en tu hermosura
al monte u al collado 11 ,
do mana el agua pura;
entremos más adentro en la espesura. 175

Y luego a las subidas
cavernas de la piedra nos yremos,
que están bien escondidas;
y allí nos entraremos,
y el mosto de granadas gustaremos. 180

Allí me mostrarías
aquello que mi alma pretendía;
y luego me darías
allí, tú, vida mía,
aquello que me diste el otro día, 185

El aspirar del ayre,
el canto de la dulce philomena 12 ,
el soto y su donaire
en la noche serena,
con llama que consume y no da pena. 190.

Que nadie lo mirava,
Aminadab 13 tanpoco parecía;
y el cerco sosegava,
y la caballería
a vista de las aguas descendía. 195

11
collado = cerro, colina.
12
philomena = filomela = ruiseñor.
13
Aminadab = demonio adverso del alma esposa, hijo de Aram.

Noche oscura del alma
Canciones del alma que se goza de haber llegado al alto estado de la perfección,
que es la unión con Dios, por el camino de la negación espiritual

En una noche escura,
con ansias, en amores inflamada,
¡o dichosa ventura!,
salí sin ser notada,
estando ya mi casa sosegada. 5

A escuras y segura
por la secreta escala, disfraçada,
¡o dichosa ventura!,
a escuras y encelada 14 ,
estando ya mi casa sosegada. 10

En la noche dichosa,
en secreto, que nadie me veýa,
ni yo mirava cosa,
sin otra luz y guía
sino la que en el coraçón ardía. 15

Aquésta me guiava
más cierto que la luz del mediodía
adonde me esperava
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía. 20

¡O noche que guiaste!,
¡o noche, amable más que el alvorada!,
¡o noche que juntaste
Amado con amada,
amada en el Amado transformada! 25

En mi pecho florido,
que entero para él solo se guardava,
allí quedó dormido,
y yo le regalava,
y el ventalle de cedros ayre dava. 30

El ayre de la almena,
quando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería,
y todos mis sentidos suspendía. 35

Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el Amado;
cesó todo y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las açucenas olvidado. 40

14
encelar = esconder, encubrir.

Vivo sin vivir en mí
Coplas del alma que pena por ver a Dios

Vivo sin vivir en mí,
y de tal manera espero,
que muero porque no muero. 15

En mí yo no vivo ya,
y sin Dios vivir no puedo; 5
pues sin él y sin mí quedo,
este vivir ¿qué será?
Mil muertes se me hará,
pues mi misma vida espero,
muriendo porque no muero. 10

Esta vida que yo vivo
es privación de vivir;
y assí es contino morir
hasta que biva contigo.
Oye mi Dios, lo que digo, 15

15
Coplilla profana de tres versos, sobre la que San Juan de la Cruz construyó su glosa, al igual que
Santa Teresa de Jesús la suya:
Vivo sin vivir en mí,
y tan alta vida espero,
que muero porque no muero.

Vivo ya fuera de mí,
después que muero de amor, 5
porque vivo en el Señor,
que me quiso para sí;
cuando el corazón le di
puso en mí este letrero:
“Que muero porque no muero”. 10

Esta divina unïón,
y el amor con que yo vivo,
hace a mi Dios mi cautivo
y libre mi corazón;
y causa en mí tal pasión 15
ver a mi Dios prisionero,
que muero porque no muero.

¡Ay, qué larga es esta vida!
¡Qué duros estos destierros,
esta cárcel y estos hierros 20
en que está el alma metida!
Sólo esperar la salida
me causa un dolor tan fiero,
que muero porque no muero.

Acaba ya de dejarme, 25
vida, no me seas molesta;
porque muriendo, ¿qué resta,
sino vivir y gozarme?
No dejes de consolarme,
muerte, que ansí te requiero: 30
que muero porque no muero.

más muero? Quando me pienso aliviar de verte en el Sacramento. 30 pues si más vivo. 40 en ver que puedo perderte se me dobla mi dolor. ¿Qué muerte avrá que se yguale a mi vivir lastimero. en tanto que detenida 55 por mis peccados está. 50 y mi mal es tan entero. ¡O mi Dios! ¿quándo será quando yo diga de vero: vivo ya porque no muero? . con esperança de verte. por no verte como quiero. mi Dios. mira que peno por verte. y muero porque no muero. El pez que del agua sale 25 aun de alivio no caresce. que muero porque no muero. y dame la vida. viviendo en tanto pavor y esperando como espero. ¿qué vida puedo tener. Lloraré mi muerte ya y lamentaré mi vida.que esta vida no la quiero. 20 la mayor que nunca vi? Lástima tengo de mí. 45 muérome porque no muero. que muero porque no muero. al fin la muerte le vale. pues de suerte persevero. Estando ausente de ti. Señor. Sácame de aquesta muerte. 35 todo es para más penar. que muero porque no muero. no me tengas impedida en este lazo tan fuerte. que en la muerte que padesce. sino muerte padescer. Y si me gozo. háceme más sentimiento el no te poder gozar.

por otra parte. Derrotas en el extranjero y miseria social son el panorama histórico predominante de los reinados de Felipe III (1598-1621). aunque la mitología antigua muchas veces fue usada para satirizar. que prefirieron dejar el gobierno en manos de sus validos (como el duque de Lerma y el conde-duque de Olivares) para entregarse a una vida de lujo fastuoso. En la producción literaria de Quevedo y Góngora existe un incesante vaivén entre severas sentencias y cínicas bufonadas. cerrando así los ojos ante la realidad. Determinadas causas históricas. que significa extravagante. en que se manifestaron libremente las tendencias típicas del espíritu español. Las luchas religiosas en Europa contribuyeron al desengaño y al ansia de goces mundanos. El pesimismo sustituye. embriagándose en los placeres de la vida frívola o refugiándose en un mundo falso de ilusiones y fantasías novelescas. sociales y psicológicas lo enmarcaron. creando repulsivas caricaturas o las estilizaciones más exquisitas. característico del Renacimiento. y • la aparición de criterios estéticos –como la artificiosidad. a una breve representación teatral. se generalizó también entre el pueblo. la desilusión. II. El cambio psico-cultural creó la necesidad de nuevas formas y asuntos. La indiferencia. Las contradicciones estaban al orden del día. puesto que fue un período profundamente nacional. al optimismo del siglo anterior. pues. La Corte de los Austrias o Habsburgos menores prefirió enfrentar la desazón. La violencia y la tensión de la época llevaron a la pérdida del sentido de mesura. entre agrias reflexiones y complacientes halagos sensoriales. por lo que se dejó de lado la bella ilusión humanística de la bondad natural del ser humano para caer en el desengaño y retornar al desprecio de la vida. a pesar de que se mantuvo la admiración por los clásicos grecolatinos. la desorientación y la melancolía condujeron. Las ideas de la Contrarreforma arraigaron en España trayendo nuevamente la noción cristiana del pecado original (paradoja propia de la época). por lo que los artistas y literatos buscaron asombrar retorciendo y exagerando las formas y 1 El término proviene del francés baroque. Felipe IV (1621-1665) y Carlos II (1665-1700). El desengaño. a una efímera rosa. (contrariamente a lo que sucedía en el Renacimiento). por la pérdida de la hegemonía política. . tanto en las formas como en los contenidos.2. fuente de todo sufrimiento. Las características del Barroco español son propias. convirtiéndose en el marco del pensamiento moral de la literatura del siglo XVII. que 1 afectó tanto la forma como el contenido en todas las expresiones creativas. La apariencia engañosa de las cosas y el predominio de la idea de fugacidad de lo terreno hace que se compare la vida humana a un sueño. Está caracterizado por: • la total desvalorización de la vida presente y de la naturaleza humana. Poesía Barroca El Barroco es un período conflictivo de la cultura europea del siglo XVII. religiosas. El tradicional dualismo realista-idealista es llevado a sus máximos extremos. la desmesura y el recargamiento– opuestos a los existentes anteriormente. a un descenso del nivel moral y a un desenfrenado goce de los placeres sensoriales. pues.

paradojas. El poema quedó así reducido a una brillante sucesión de imágenes. para ello creó un exquisito lenguaje poético. El culteranismo. contrastes. Por eso Quevedo poetizó la ruina del Imperio o el bostezo de una dama y Lope de Vega se ocupó de la conquista de Jerusalén o de la riña de unos gatos. que crean un tono muy afectado. pero el contenido pasó a un plano al que solo podía llegar un número reducido de iniciados. por lo que también es llamada gongorismo. paralelismos. es decir. rebuscados chistes e ingeniosidades de toda especie. concisa y de pensamiento condensado. que renovó la poesía. el conceptismo se reduce a meros juegos verbales de antítesis. que a comienzos del siglo XVII causó violentas protestas. La mitología grecolatina sirvió para crear un mundo de belleza irreal. uno de los principales recursos del arte y de la literatura de la época fue lo nuevo. por lo que su estilo fue conscientemente artificioso y sumamente complicado. lo original. que dificultó su entendimiento. su gusto por la sutileza y la frase ingeniosa. Se interesó principalmente por la agudeza del pensar y la sutileza del decir. así como la sintaxis a través del hipérbaton. que es un aspecto de la segunda. A esto se unió un ritmo cortado y zigzagueante proporcionado por el laconismo de la frase corta. de los límites de la normalidad. El mayor exponente de la tendencia culterana es Luis de Góngora. El conceptismo. Hizo abundante uso de atrevidas metáforas y retorció la sintaxis a través del hipérbaton. En la mayoría de los casos. como en el caso de Quevedo. El conceptista retorció artificiosamente el lenguaje mediante neologismos y significados arbitrarios. su lenguaje poético fue esencialmente culto. La necesidad de nuevos asuntos llevó a que el autor se inspire tanto en lo insignificante. Se procuró huir de lo habitual. con neologismos provenientes del latín. tenía como base la asociación ingeniosa de ideas o palabras (“conceptos”).presentando al público los asuntos más inesperados. El estilo culterano se manifestó principalmente en poesía y fue un fenómeno literario de minorías. En la literatura barroca de España se distinguen dos tendencias: • la culterana. aunque no faltan ejemplos en poesía. El poeta culterano cultivó la belleza sensorial a través de una exuberante fronda ornamental de color. Así pues. Los temas mitológicos fueron utilizados por los conceptistas solo con fines paródicos. La elegante naturalidad de la forma expresiva de Garcilaso de la Vega y de Fray Luis de León fue sustituida por la rebuscada artificiosidad de Luis de Góngora y de Francisco de Quevedo. El conceptismo fue aceptado desde un principio por encontrarse dentro de las tendencias típicas del espíritu español. por su parte. como en lo grandioso. pretendió crear un mundo de absoluta belleza. para llegar a lo monumental o a lo ínfimo. luz y sonido. por eso se manifestó principalmente en prosa. y • la conceptista. . lo sorprendente. siguiendo los valores sensoriales.

al igual que en el siglo anterior. Asimismo. en la que el ideal estoico se combina con la moral cristiana para hacer frente al desengaño de la Corte y elogiar la vida retirada. sin llegar a la excesiva complejidad del culteranismo. Se continúa cultivando la silva y el terceto encadenado. Tanto culteranos como conceptistas siguieron usando las formas métricas del siglo anterior. Los temas preferidos fueron el amor insatisfecho –según la visión petrarquista. corrientes y tendencias poéticas. en sus intentos temeroso. tuvo sus continuadores en el siglo XVII. pero ahora dramatizado por la psicología de la época. como Quevedo y Fernández de Andrada–. La creación poética del siglo XVII. en un imperio que se desmoronaba. El que no las limare o las rompiere ni el nombre de varón ha merecido. 5 ni subir al honor que pretendiere. como en Góngora y Quevedo–. otros poetas. que llevó a preguntarse por todo aquello que era considerado indestructible o de valor y que ya no estaba (ubi sunt). Del capitán del ejército Fernández de Andrada se conserva la “Epístola moral a Fabio”. pero predomina el soneto. el sentimiento religioso –unido al desengaño. Villamediana y Lope de Vega–. antes estar en suspenso que caído. la moral –que algunos trataban de rescatar. proponen gozar del presente (carpe diem). Juan de Arguijo (1560-1623) y Andrés Fernández de Andrada (1575-1648). se crean romances y canciones con estribillo en versos de arte menor. Dentro de sus representantes se encuentran Francisco de Rioja (1583-1659). como en Lope de Vega–. pobre y abandonado. como en Quevedo. las esperanzas cortesanas prisiones son do el ambicioso muere y donde al más activo nacen canas. 2 Nombre dado en el poema al corregidor en México Alonso Tello de Guzmán. seguidora de la artificiosidad culta y el brillo decorativo de la poesía de Fernando de Herrera. por lo que algunos poetas hicieron hincapié en el desprecio de la Corte (menosprecio de corte y alabanza de aldea) y alabaron al que se apartaba de la ilusión (beatus ille). se produjo dentro de determinadas escuelas. Andrés Fernández de Andrada murió en el Virreinato de Nueva España. y la sátira –amarga. no obstante. Rodrigo Caro (1573-1647). mediante una expresión sobria. La escuela sevillana. A causa de la realidad vivida también se hicieron presentes los tópicos del menosprecio del mundo (contemptus mundi). . a quién está dedicada la epístola. Fabio 2 . sarcástica y sin compasión. teniendo cada una de ellas sus propias características. al comprobar la fugacidad de la vida. El ánimo plebeyo y abatido procura.

[…] Quiero. a la mañana verde. huyo y me retiro de cuanto simple amé: rompí los lazos: ven y sabrás al grande fin que aspiro. y que esté unida la cauta muerte al simple vivir mío? 75 Como los ríos. más triunfos dio al prudente que supo retirarse. que la opinión vulgar es devaneo. […] Busca. la fortuna. dulce amigo. do apenas sale el sol. que no afecto los nombres ni la fama. […] Ya. 15 Esta invasión terrible e importuna de contrarios sucesos nos espera desde el primer sollozo de la cuna. Favio. el sosiego dulce y caro. 115 y callado pasar entre la gente. que el corazón entero y generoso 10 al caso adverso inclinará la frente antes que la rodilla al poderoso. que si acortas y ciñes tu deseo dirás: “Lo que desprecio he conseguido. tal soy llevado al último suspiro de mi vida. pues. 70 seco a la tarde? ¡Oh ciego desvarío! ¿Será que de este sueño se recuerde? ¿Será que pueda ser que me desvío de la vida viviendo.” 45 […] ¿Qué es nuestra vida más que un breve día. antes que el tiempo muera en nuestros brazos. seguir a quien me llama. 205 . cuando se pierde en las tinieblas de la noche fría? ¿Qué más que el heno. 40 como en la oscura noche del Egeo busca el piloto el eminente faro. que al que esperó obstinada y locamente. que en veloz corrida se llevan a la mar. Más coronas.

adorando su lumbre. el beatus ille y el carpe diem. No obstante. 5 ve el fuego de Santelmo lucir sobre la antena. el desprecio del mundo. que ver mi fe de Filis admitida. ¿qué más aplauso quiero o más provecho. y. sujeto de la pena sobre las corvas olas. llegué al dichoso puerto donde escapé la vida. los temas tratados fueron los propios del Barroco. y huir los grandes nombres que derrama con estatuas y títulos la fama por el cóncavo cerco de la luna. en que hace uso del verso alejandrino: Como el triste piloto que por el mar incierto se ve. dedicado a la Santísima Virgen María. lo tienen de la espuma salpicado y cubierto. básteme ver común la postrer cama. Si con ellos no tengo cosa alguna 5 común de las que el vulgo sigue y ama. y estar yo de la suya satisfecho? La escuela antequerano-granadina conforman poetas que fueron reunidos en la antología poética Flores de poetas ilustres de España. halla su nao cascada surgida en dulce puerto: así yo el mar sulcaba de penas y de enojos. presentes en el siguiente soneto del secretario del conde de Lemos. que vomitando arena. de espanto medio muerto. como lo fue también la primer cuna. Lupercio Leonardo de Argensola: Dentro quiero vivir de mi fortuna. Ejemplo es el siguiente soneto de Espinosa. con tormenta fiera. Y entre estos dos umbrales de la vida. cuando miré la lumbre ¡oh Virgen! de tus ojos. con cuyos resplandores. distantes un espacio tan estrecho 10 que en la entrada comienza la salida. quietándose las ondas. sin esperanza. y. publicada en 1605 por el poeta Pedro de Espinosa. Sus características son la metáfora luminosa y la descripción fina y elegante del paisaje. de gozo el alma llena. ya de las aguas hondas 10 medio cubierto estaba. con turbios ojos. cuando. su hermano menor Bartolomé Leonardo de Argensola (1562-1631) y Esteban Manuel de Villegas (1589-1669) prefirieron mantenerse dentro de los límites de una relativa sobriedad de expresión de tipo clásico. . También los poetas aragoneses Lupercio Leonardo de Argensola (1559-1613). pero hecha con exuberancia y color. como el desengaño. la fuerza y luz perdida.

el granadino Pedro Soto de Rojas (1585-1658). no: tal milagro en mí tu rostro ha hecho. La poesía de Góngora. influyó beneficiosamente ofreciendo un nuevo lenguaje poético a los creadores de la época. a través de imágenes plásticas y bellas metáforas que mezclan cabellos y peines de plata con mares y naves. Los principales representantes de la tendencia culterana fueron el lisboeta Juan de Tassis y Peralta II conde de Villamediana (1582-1622). El asunto trivial de una dama que se peina da motivo a Villamediana para tratar en un soneto el tema del amor.1695) también perteneció a la escuela gongorista. 3 La monja mejicana Sor Juana Inés de la Cruz (1651. 10 pues su muerte su exceso le asegura. ausente de mi pecho tu hermosura. el madrileño Gabriel Bocángel (¿1608-1658?). el cordobés Luis Carrillo y Sotomayor (c. si el alma dura al desusado ardor que ciñe el pecho. mas dellas despojado. Fray Hortensio Félix Paravicino (1580-1633). ya el blando viento 5 resuena entre sus galas abrazado. como manifestó en su Libro de erudición poética. que pretendió crear un mundo de belleza absoluta. Francisco Trillo y Figueroa y el murciano Jacinto Polo de Medina (1603-1676) 3 . sin brazos le vi y sombra. El manierismo de Fernando de Herrera junto a la escuela antequerano-granadina y al cultismo de Carrillo y Sotomayor prepararon el camino para el culteranismo de Luis de Góngora y Argote (1561-1627). el sevillano Juan de Jáuregui (1583-1641). galán está. aún no buscado por ella el caminante o por aliento. . En su niñez le vi. Su siguiente soneto hace mención a la mudanza del tiempo. por lo que se formó la escuela del gongorismo.1585-1610) cultivó el cultismo en sus poemas y fue partidario de una poesía solo para “plumas muy doctas”. Esto veré: mas en mi ardor deshecho. Más veces lo veré. Asimismo. a través de una sintaxis complicada que torna más oscuro el sentido del poema: Aún no exceder su madre el cuello exento miré de aqueste chopo levantado. a Enero ha de sufrir rigor violento.

tempestuoso. 10 es un delito en el honor nefando 5 . de ellos avaro. Por su parte. pues tomas tan de asiento aquesta culpa que ya te sales con mentir callando! La orientación conceptista de la poesía barroca. La mentira en la voz es caso feo. cuánto más pecar te veo. tíñete las arrugas. a pesar de que frecuentemente se manifestó en composiciones de carácter culterano. de frutos separados. dulce prisión forzando a sus forzados. tormentoso. ¡Oh. pondrá tu engaño sobre tu cabeza? Quien hace la traición naturaleza tema del tiempo el alevoso agravio. 5 el abundancia pródiga esparcía. . 4 proceloso = borrascoso. Y las velas al viento desplegando. una cándida mano la regía con viento de suspiros y cuidados. 5 nefando = indigno. que es bajeza que parezcan de dos mejilla y labio. siendo sin pretexto y sin disculpa. dime. Fabio. y de asunto burlesco. Amor los recogía. a pesar de que tenía el rostro muy arrugado. Los hilos que. Por este mismo proceloso 4 Egeo con naufragio feliz va navegando 10 mi corazón. En ondas de los mares no surcados. y. como en Francisco de Quevedo. rico en la tempestad halla el deseo escollo de diamante en golfos de oro. Fabio. como en Alonso de Ledesma (1562- 1623) y Alonso de Bonilla. cuyo peligro adoro. en un sarcástico soneto. Gabriel Bocángel le canta a un viejo que se teñía el cabello. también se dio en forma independiente en poemas de asunto religioso. Mas ya que con discurso poco sabio 5 ultrajas de los años la pureza. ¿Hasta cuándo esa tinta. navecilla de plata dividía.

Carlos venturoso. amor. pero expresó su más hondo lirismo a través de canciones. pues. agora 160 de la impiedad de la ignorante gente y los sucesos de la vida humana. de mis ojos. porque no alcanza donde cierran la puerta a la esperanza! Algunos versos de Sor Marcela de San Félix (1605-1687). nombre mundano de la monja. ¡Cuán lejos. églogas y elegías. en buen hora vais a vivir con Dios eternamente y a gozar de la patria soberana. La siguiente canción de alba aparece en El ruiseñor de Sevilla de Lope de Vega: Si os partiéredes al alba quedito. Si os levantáis de mañana de los brazos que os desean. su hijo: (estancia 13) Hijo. entre los que se destacan Rimas Humanas (1602). Rimas Sacras (1614) y Rimas humanas y divinas de Tomé de Burguillos (1634). no espantéis al ruiseñor. pasito. pisad con planta de lana quedito. en forma de canciones. En metros cultos creó unos tres mil sonetos. no espantéis al ruiseñor. Este último fue un inspirado poeta que supo captar el espíritu del pueblo y verterlo en sus creaciones. monja trinitaria descalza del convento de San Ildefonso en Madrid. amor. entre ellos Góngora. . sin mañana. del tiempo triunfaréis. Quevedo y Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635). 165 sin que la fiera envidia de la virtud a los umbrales duerma. También escribió epístolas. como seguidillas y villancicos. La poesía lírica tradicional. sin vejez siempre enferma. sin noche. 5 porque en los brazos no os vean de alguna envidia liviana. 6 En el romance “Al buen empleo del tiempo”. que hasta el sueño fastidia. En metros populares Lope de Vega compuso romances pastoriles y moriscos. fue nuevamente cultivada por los poetas barrocos. romances y letrillas. contenidos en sus comedias y varios libros de poesía. alcanzaron la grandeza de los de su padre Lope de Vega. Sor Marcela demuestra un buen conocimiento de las artes del poeta: (fragmento) 6 Marcela del Carpio. 10 Intensa emoción revela el poeta en la égloga “Canción a la muerte de Carlos Félix”. era hija ilegítima del gran poeta y dramaturgo y de la actriz Micaela de Luján. pasito.

y a Lope de Vega que cultivó las cuatro direcciones de la épica. gato romano 8 . la religiosa. La mayoría de esta producción está relacionada a América. ¡Oh infelicísima vida la que he gastado sin miedo de la cuenta que he de dar 15 del instante más pequeño! En la primera mitad del siglo XVII alcanza un gran desarrollo en España la épica culta. ¡Oh cuánto pierde quien pierde el preciosísimo tiempo! ¡Oh cuánto gana quien gana sus instantes y momentos! Toda la plata y el oro 5 y diamantes de más precio no valen lo que un instante que se gasta para el cielo.] Asomábase ya la primavera por un balcón de rosas y alelíes. ¡Oh tiempo. destacándose sus poemas históricos La Dragontea (1598) –sobre el pirata Drake– y La Corona trágica (1627) – sobre la muerte de María Estuardo–. que relata las luchas entre hormigas y moscas... que al sol salía Zapaquilda hermosa. la burlesca y la histórica. [. tiestos de Talavera prevenía el verano. y que con una dulce cantinela en el arte mayor de Juan de Mena enamoraba el viento. que parece llama. cuando Marramaquiz. 75 y Flora.. alegraba risueña la ribera. Cabe recordar a José de Villaviciosa.. con dorados borceguíes 7 . cual suele amanecer purpúrea rosa entre las hojas de la verde cama. 80 aviso tuvo cierto de Maulero. 85 rubí tan vivo. un gato de la Mancha. que compuso el poema épico- burlesco La Mosquea (1615).] 7 borcequí = calzado que llegaba hasta más arriba del tobillo. así como su poema épico-burlesco La Gatomaquia (1634) escrito en su vejez: [. 8 gato romano = gato con piel listada. orientada hacia cuatro direcciones fundamentales: la fantástica. su escudero. abierto por delante y que se ajustaba por medio de correas o cordones. riqueza suma a quien te estima! Yo creo 10 que ni un solo respirar no le exhale sin provecho. .

Silva de Andalucía (estudios sobre poesía barroca). 26-29 de noviembre de 1990). 1989. José Antonio. 2ª. Antonio. García Martín. Bartolomé. II. 1983. Rodríguez de la Flor. Edición dirigida por Begoña López Bueno. 1995): 121-149. 175-214. Madrid: Taurus. Fernando. Antología de poesía andaluza de los siglos de Oro. La sociedad española en el Siglo de Oro. Lecturas de la imagen simbólica. Madrid: Cátedra. ed. ed. M. 1988. Fronteras de la poesía en el Barroco. 1980. Lázaro Carreter. La silva. I Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. La poesía cultista de Herrera a Góngora: estudios sobre la poesía barroca andaluza. La teoría poética en el Manierismo y Barroco españoles. Aurora. Lope al pie de la letra”. Barcelona: Puvill Libros. 1993. Barcelona: Crítica. 1990. Teoría poética del Siglo de Oro. Finales del siglo XVI y XVII. La poesía de la Edad de Oro (Barroco). 4ª. Madrid: Cátedra. Emblemas. ———. Bennassar. Granada: Universidad de Granada. Maravall. BIBLIOGRAFÍA Alonso. 1990. Madrid: 1965. Universidad de Murcia. II Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. ed. 1988. ed. ed. 2ª parte. 1987. “Escritura y poesía. ———. 1994. Barcelona: Crítica. Málaga: Diputación Provincial. La cultura del Barroco. 1993. L. Salamanca: Universidad de Salamanca. La España del Siglo de Oro. ed. ———. Estilo barroco y personalidad creadora. Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI-XVII. 1988. Orozco Díaz. Fernández Álvarez. 1991. 1983. Murcia. Emilio. Gozos poéticos de humanos desengaños. Estudios y ensayos sobre literatura. López Grigera. 2ª. . Barcelona: 1980. (Sevilla- Córdoba. A. Alberto. Sevilla: 1985. Begoña. López Bueno. ed. Manuel. Biblioteca de la cultura andaluza. María del Pilar. ———. 1ª ed. 1972. Madrid: Editorial Nacional. Sevilla: Alfar. Fernando. García Berrio. Formación de la teoría literaria moderna. Madrid: 1995. Egido. 1989. Edad de Oro XIV (Madrid. Sevilla: Universidad de Sevilla. Salamanca: Universidad de Salamanca. ———. Rodríguez-Moñino. 2ª. Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. ———. Sevilla-Córdoba: Universidad de Sevilla-Universidad de Córdoba. Dámaso. “Hacia la delimitación del género oda en la poesía española del Siglo de Oro” en La Oda. Palomo. Introducción al barroco. Porqueras Mayo. Manierismo y Barroco. La retórica en la España del Siglo de Oro. Madrid: Gredos. 1974.

su fama y su ornamento. que ilustró músico acento. pero sintió más afición por los toros. la poesía y el juego. en 1561. si no muda. una popular y otra culta. Dicho cargo dejó posteriormente en manos de un sobrino (1609) para retirarse a la Huerta de Marcos. los cuales quedaron registrados en sus poemas. por lo que el amor y la naturaleza fueron simples pretextos para la creación poética. Góngora nació en la ciudad de Córdoba. propias ostentaciones solicitan. atendiendo a la forma. el amoroso (“En un pastoral albergue”) y el burlesco (“Aunque entiendo poco griego” –que trata acerca del mito de Hero y Leandro–). que como acercan a tu sol las plumas de tu divina luz se precipitan. 1 Racionero de la catedral de Córdoba. Los ícaros defienda. Luis de Góngora y Argote Con Luis de Góngora y Argote comienza el Barroco en la lírica española. Su poesía y su carácter le granjearon la enemistad con Lope de Vega y Francisco de Quevedo.1. Su producción poética presenta una doble orientación. el culteranismo o gongorismo. mozas”. Góngora pone en entredicho los tópicos propios del romancero pastoril y en el romance con estribillo “Que se nos va la Pascua. En metros populares compuso hermosos romances. regresó definitivamente a Córdoba. es decir. Estudió en Salamanca. donde compuso sus mayores obras entre 1610 y 1614. II. el tema del carpe diem adquiere matices grotescos.2. En 1585 sucedió a su tío materno. Poseyó un carácter huraño y malhumorado y un ingenio mordaz. Desilusionado de la Corte y acosado por las deudas. vencida. Francisco de Góngora. a ti el castalio coro debe su honor. ennobleciste el instrumento más dulce. que te imitan. bañando en ámbar puro el arco de oro. la brillantez de color y la perfección formal. En el romance “En la pedregosa orilla”. en un cargo eclesiástico. único al siglo y a la envidia exento. sonoro y grave. dando a tu inmenso mar viles espumas. Los que por tu defensa escriben sumas. . 2 Lope de Vega le dedicó el siguiente soneto en La Circe (1624): Claro cisne del Betis que. en cuanto al contenido. Su móvil fue la belleza. donde falleció en 1627. a ti lira. en tu decoro. en el seno de una familia de la baja nobleza. el de cautivos (“Amarrado al duro banco”). en los que destaca la sonoridad. En ellos trató diferentes asuntos: el morisco (“Entre los sueltos caballos”). 2 Siendo ya mayor de edad y famoso. y una noble y otra burlesca. a la que se consagró. se ordenó sacerdote (1617) para poder ser nombrado capellán de honor de Felipe III. de los llamados nuevos o artísticos. 1 que le permitió viajar por España y conectarse con la Corte en Madrid.

altos dorados chapiteles”). compuso elegantes sonetos de perfecta construcción. Ya en su época la dio a conocer sólo a un reducido grupo de humanistas y poetas. como Dámaso Alonso. La poesía culterana de Góngora no es fácil. En Soledades lo ornamental cubre casi por completo el elemento narrativo. A lo terrible. Góngora añade lujosas imágenes en que abundan las metáforas y hace uso de un lenguaje culto. con que expresa la furia del gigante. El gigante de un solo ojo se venga arrojando un peñasco al pastor. Los motivos burlescos son aplicados a la sátira literaria o personal. que se convierte en río. suma lo delicado. glosado por poetas-críticos. no hay quien os tope”. Fue admirado por los poetas modernistas y los de la Generación del 27 e. La Fábula de Polifemo y Galatea retoma el tema mitológico ovidiano de los celos del cíclope Polifemo por los amores del pastor Acis y la ninfa Galatea. . A pesar de que los motivos y los recursos en estos poemas son los propios de la lírica popular. como el soneto dedicado a El Escorial (“Sacros. en la descripción de la belleza de la ninfa. logrando hermosos efectos de sonido y color. como en el soneto “A la Arcadia de Lope de Vega” o en el dirigido a Quevedo. El estilo culterano se revela en todo su esplendor en dos poemas largos: Fábula de Polifemo y Galatea (1612) y Soledades (1613). que pasa a segundo plano y que trata el tema de menosprecio de corte y alabanza de aldea. A la belleza poética del mito. Góngora los estiliza y los acerca al estilo barroco haciendo uso de la antítesis. en “Anacreonte español. en que predominan los neologismos y el hipérbaton. o los elogios a personas ilustres como El Greco. así como en el Panegírico al duque de Lerma (1617). sacros (“Caído se le ha un clavel”) y satíricos (“Ándeme yo caliente/ y ríase la gente” o “Cuando pitos flautas/ cuando flautas pitos”). Más interesantes resultan sus evocaciones de edificios y ciudades. y provocó grandes polémicas por su “oscuridad”. entre las que destaca “A la toma de Larache”. Sus letrillas son graciosas y vivaces y tratan asuntos sentimentales con noble fineza (“La más bella niña/ de nuestro lugar”). la metáfora y el hipérbaton. incluso. pero logró crear escuela. exquisito y pomposo. En endecasílabos también compuso canciones. En metros cultos.

Sevilla: Universidad de Sevilla. Romances. Dámaso. ———. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Beverley. Barcelona: Quaderns Brema. VI. Canciones y otros poemas en arte mayor. Luis de Góngora. Roses Lozano. Poesía selecta. De Herrera a Góngora. Estilo barroco y personalidad creadora. Colección Letras Hispánicas. ed. 1982. Antonio. 1957. Antonio. 1ª ed. Madrid: Castalia. 1992. Luis de Góngora. ed. La obra poética de don Luis de Góngora y Argote. Millé Jiménez. 1961. Luis de Góngora. Las fuentes y los temas del Polifemo de Góngora. Traducción de Manuel Moya. Jammes. 1978. Soledades. La lengua poética de Góngora. 1988. Begoña. 3ª ed. 1991. ———. Una poética de la oscuridad. 1984. Fábula de Polifemo y Galatea. Madrid: Castalia. 4ª ed. Lázaro. Biruté. John. Góngora y el Polifemo. Introducción a Góngora. Madrid: Tamesis. Barcelona: Sirmio. Orozca Díaz. Góngora y el gongorismo. Madrid: Gredos. Ciplijauskaité. Carreño. Luis de Góngora. Madrid: Cátedra. Luis de Góngora. Ensayos sobre Góngora. Parker. V. ed. Barcelona: PPU. 4 tomos. ed. Colección Letras Hispánicas. José María. José María. Obras completas. ed. Luis de Góngora. Estudios Alonso. 1990. Luis de Góngora. Colección Letras Hispánicas. ed. ed. Antología poética. Madrid: Castalia. Carreira. Micó. Madrid: Gredos. Antonio. 1986. López Bueno. 1991. 1966. 2ª ed. Madrid: Espasa Calpe. Madrid: Aguilar. Madrid: Castalia. 1994. Emilio. ed.1987. Madrid: Cátedra. 213-233. 1966. en Encuentro Internacional sobre Poesía del Siglo de Oro. 1990. Pérez las Heras. . Fernando. La recepción crítica de ‘Las Soledades’ en el siglo XVII. Micó. Madrid: Gredos. 1998. Juan e Isabel. 1998. Robert. “Función de la retórica en ‘Las Soledades’”. Antonio. Barcelona: Crítica. Romances. Madrid: Cátedra. Alexander A. Jammes. Luis de Góngora. 1989. Sonetos completos. Soledades. ———. 1990. 1987. Robert. ed. Vilanova. La fragua de las “Soledades”. Madrid: Taurus. Luis de Góngora. Luis de Góngora. ed. Salamanca: Anaya. Obras completas. ———. (Estudios sobre la poesía barroca andaluza). Obras completas. 1994. La poesía cultista. Sevilla: Alfar. Joaquín.

y que al presente le cuesta 35 harto caro el ver su cara porque su bruñida frente y sus mejillas se hallan más que roquete 2 de obispo encogidas y arrugadas. mozas. porque de caducas flores teje el tiempo sus guirnaldas. . 40 ¡Que se nos va la Pascua. 30 ¡Que se nos va la Pascua. y con lágrimas le dice: 1 zarca = de ojos claros (azules). que se nos va la Pascua! Y sé de otra buena vieja. 10 ¡Que se nos va la Pascua. que se nos va la Pascua! Mirad que cuando pensáis que hacen la señal del alba las campanas de la vida. y os desarman de vuestro color y lustre. mozas. La flor de la maravilla esta verdad nos declara. 25 es la queda. 2 roquete = especie de sobrepelliz cerrada y con mangas. mozas. como harpías. porque le hurta la tarde lo que le dio la mañana. 15 nuestras sabrosas viandas. No os dejéis lisonjear de la juventud lozana. mozas. que un diente que le quedaba se lo dejó este otro día 45 sepultado en unas natas. de vuestro donaire y gracia. que se nos va la Pascua! Mozuelas las de mi barrio. y quedáis todas perdidas por mayores de la marca. mozas. 5 la edad y la confianza. Luis de Góngora Que se nos va la Pascua. mozas ¡Que se nos va la Pascua. mirad no os engañe el tiempo. loquillas y confiadas. que se nos va la Pascua! Yo sé de una buena vieja que fue un tiempo rubia y zarca 1 . 20 ¡Que se nos va la Pascua. que se nos va la Pascua! Vuelan los ligeros años. y con presurosas alas nos roban.

de hoy más. Dejadme llorar orillas del mar. yo sé cuándo fuistes perla. y me cautivastes 15 de quien hoy se va y lleva las llaves de mi libertad. que lo uno es justo.«Diente mío de mi alma. amad cuando sois amadas. que escucha mal: Dejadme llorar orillas del mar. en tan tierna edad tan corto el placer. Si me queréis bien. mirad. tan largo el pesar. 30 No me pongáis freno ni queráis culpar. aunque ahora no sois caña. yéndose a la guerra quien era mi paz. que detrás se pinta la ocasión calva. Dejadme llorar orillas del mar. pues que no se pueden 25 mejor ocupar. 60 ¡Que se nos va la Pascua. 35 . viendo que sus ojos 5 a la guerra van. mozuelas locas. mozas. mozas que se nos va la Pascua! *** La más bella niña de nuestro lugar. a su madre dice. antes que la edad avara el rubio cabello de oro 55 convierta en luciente plata. madre. bobas. 10 Pues me distes. el sabroso oficio del dulce mirar. 20 En llorar conviertan mis ojos. hoy viuda y sola y ayer por casar.» 50 ¡Que se nos va la Pascua. lo otro por demás. quered cuando sois queridas. que se nos va la Pascua! Por eso.

y no vean 55 tanta soledad. después que en mi lecho sobra la mitad. no me hagáis mal. Dejadme llorar orillas del mar. aunque tenga el pecho como un pedernal. ¿quién no llorará. Coma en dorada vajilla el príncipe mil cuidados. 40 Dulce madre mía. 3 Referencia a un cuento infantil. y no dará voces 45 viendo marchitar los más verdes años de mi mocedad? Dejadme llorar orillas del mar. y ríase la gente. 60 Ándeme yo caliente y ríase la gente Traten otros del gobierno del mundo y sus monarquías. mientras gobiernan mis días mantequillas y pan tierno. harto peor fuera morir y callar. pues ido se han los ojos que hacían los míos velar. Dejadme llorar orillas del mar. como píldoras dorados. tenga yo lleno el brasero de bellotas y castañas. y quien las dulces patrañas del Rey que rabió 3 me cuente. . 10 que yo en mi pobre mesilla quiero más una morcilla que en el asador reviente. váyanse. 20 y ríase la gente. y en las mañanas de invierno 5 naranjada y agua ardiente y ríase la gente. Cuando cubra las montañas 15 de blanca nieve el Enero. 50 Váyanse las noches.

y ríase la gente. 9 rezno = garrapata. y la espada sea mi diente. porque. Nabal 7 barbudo! ¡Oh brazos Leganeses 8 y Vinorres! No le dejéis en el blasón almena. dudo que tengas viento para tantas torres. 35 Pues Amor es tan cruel. No fabrique más torres sobre arena. Busque muy en hora buena el mercader nuevos soles. 40 sea mi Tisbe un pastel. Pase a media noche el mar y arda en amorosa llama 30 Leandro por ver su dama. que yo más quiero pasar del golfo de mi lagar 4 la blanca o roja corriente. 5 En algunas ediciones “¡Válgante los de Arcadia!” 6 pavés = escudo oblongo y de suficiente tamaño para cubrir casi todo el cuerpo del combatiente. si no es que ya. . y ríase la gente. 7 Nabal = tonto. A la Arcadia de Lope de Vega Por tu vida. ¡Válgame 5 los de Arcadia! ¿No te corres 5 armar de un pavés 6 noble a un pastor rudo? ¡Oh tronco de Micol. Lopillo. *** 4 Recipiente donde se pisa la uva para obtener el mosto. aunque todas son de viento. yo conchas y caracoles entre la menuda arena. y ríase la gente. segunda vez casado. que el Píramo y su amada hace tálamo una espada hace tálamo una espada do se junten ella y él. y al rocín alado 10 en el teatro sáquenle los reznos 9 . 10 torrezno = pedazo de tocino frito o para freír. del que se hará el vino. nos quiere hacer torres los torreznos 10 . 8 Leganeses son los habitantes de la villa de Leganés. que me borres las diez y nueve torres del escudo. Vuelva a su oficio. 25 escuchando a Filomena sobre el chopo de la fuente. cercana a Madrid.

Anacreonte español. Talía —¡oh excelso conde 16 !—. cual entre flor y flor sierpe escondida. 16 Se refiere al conde de Niebla. Prestádselos un rato a mi ojo ciego. no toquéis. grande de España. que ya que vuestros pies son de elegía. de Huelva. . y a no invidiar 13 aquel licor sagrado que a Júpiter ministra 14 el garzón de Ida. 11 arrope = jarabe concentrado 12 Belerofonte es un héroe mitológico de Corinto. 5 que al de Belerofonte 12 cada día sobre zuecos de cómica poesía se calza espuelas y le da un galope? Con cuidado especial vuestros antojos dicen que quieren traducir al griego. si queréis vida. hijo de Poseidón. 17 rosicler = color rosado. a modo de flauta. o compuesto de muchas flautas. 5 escucha. que después huyen del que incitan ahora. Fábula de Polifemo y Galatea Estas que me dictó rimas sonoras. ¿No imitaréis al terenciano Lope. que vuestras suavidades son de arrope 11 . en las purpúreas horas que es rosas la alba y rosicler 17 el día ahora que de luz tu Niebla doras. culta sí. amantes. 10 no habiéndolo mirado vuestros ojos. claro y suave de la aurora. fatigar la selva. si ya los muros no te ven. y sólo del amor queda el veneno. 5 porque entre un labio y otro colorado Amor está. diréis que aljofaradas 15 y olorosas 10 se le cayeron del purpúreo seno: manzanas son de Tántalo. No os engañen las rosas que. porque a luz saque ciertos versos flojos y entenderéis cualquier gregüesco luego. aunque bucólica. no hay quien os tope que no diga con mucha cortesía. futuro duque de Medina Sidonia. *** La dulce boca que a gustar convida un humor entre perlas destilado. al son de la zampoña 18 mía. 15 aljofaradas = cubiertas de perlas. 13 invidiar = envidiar. peinar el viento. que domó a Pegaso y mató a la quimera. y no rosas. 18 zampoña = instrumento rústico. 14 ministra = suministra. de veneno armado. a la Aurora.

[…] 19 pulir = perfeccionar. la cítara suceda. 20 Alterna con las Musas hoy el gusto. . caliginoso 26 lecho. nebuloso. paraje donde los pastores recogen el ganado para resguardarlo de la intemperie. 22 lebrel = perro lebrel. albergue umbrío y redil 27 espacioso donde encierra 45 cuanto las cumbres ásperas cabrío 28 . 29 silvo = selvoso. 24 jayán = persona de gran estatura. a cuya greña 25 menos luz debe. que si la mía puede ofrecer tanto clarín (y de la Fama no segundo). de los montes. 26 caliginoso = denso. Donde espumoso el mar sicilïano 25 el pie argenta de plata al Lilibeo (bóveda o de las fraguas de Vulcano. gima el lebrel 22 en el cordón de seda. en cuanto debajo escuchas de dosel 23 augusto. el melancólico vacío a Polifemo. 10 o tan mudo en la alcándara 20 . 40 De este. del músico jayán 24 el fiero canto. el seno obscuro ser de la negra noche nos lo enseña infame turba de nocturnas aves. del caballo andaluz la ociosa espuma. bárbara choza es. robusta y de muchas fuerzas. pálidas señas cenizoso un llano —cuando no del sacrílego deseo— 30 del duro oficio da. tascando 21 haga el freno de oro. tu nombre oirán los términos del mundo. apto para la caza de la liebre. 25 greña = lo que está enredado y entretejido con otra cosa. Allí una alta roca mordaza es a una gruta. 27 redil = aprisco. ocio atento. poner obstáculo. detener. 23 dosel = tapiz. formidable de la tierra bostezo. pues. 28 cabrío = perteneciente a las cabras. gimiendo tristes y volando graves. silencio dulce. de su boca. o tumba de los huesos de Tifeo). Guarnición tosca de este escollo duro troncos robustos son. 15 Y al cuerno. impedir. cano. y no puede desenlazarse fácilmente. que a la peña. 21 tascar = atascar. al fin. Templado. esconde: copia bella que un silbo 29 junta y un peñasco sella. que en vano aun desmentir al cascabel presuma. 20 alcándara = percha o varal donde se ponían las aves de cetrería. horror de aquella sierra. menos aire puro 35 la caverna profunda. Treguas al ejercicio sean robusto. pula 19 en la maestra mano el generoso pájaro su pluma. oscuro.

Soledades Soledad I Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa (media luna las armas de su frente. Besa la arena. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. segundo de Arión dulce instrumento. y el Sol todos los rayos de su pelo). y su vida a un leño. fue al viento el mísero gemido. breve tabla Delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino. luciente honor del cielo. piadoso miembro roto. Desnudo el joven. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. que lamiéndolo apenas su dulce lengua de templado fuego. y desdeñado sobre ausente. que condolido. 5 en campos de zafiro pace estrellas. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. cuando ya el vestido Océano ha bebido. de calientes plumas. Del siempre en la montaña opuesto pino 15 al enemigo Noto. que a una Libia de ondas su camino 20 fió. 25 alga todo y espumas. náufrago. que aun se dejan las peñas lisonjëar de agradecidas señas. y de la rota nave aquella parte poca 30 que le expuso en la playa dio a la roca. y con süave estilo 40 la menor onda chupa al menor hilo. […] . y al Sol lo extiende luego. 35 restituir le hace a las arenas. lagrimosas de amor dulces querellas 10 da al mar. fue a las ondas. Del Océano pues antes sorbido. lento lo embiste.

La obra poética de Francisco de Quevedo fue reunida después de su muerte en dos libros: El Parnaso español (1648) y Las tres Musas últimas castellanas (1670). Cuando la Corte se trasladó a Valladolid (1601-1606) estudió teología en la Universidad de esta ciudad. tanto en su obra como en su vida personal. la fugacidad de lo terreno. su sensibilidad moral siempre está presente y es expresada con violenta pasión.2. Combinó su actividad política con la literaria. Nació en Madrid. Real Majestad". II. los poemas morales. como en “Miré los muros de la Patria mía” y “Memoria inmortal de don Pedro Girón”. que logró modelar la lengua castellana a su antojo y cuya medida fue la desmesura. Erato. donde realizó varias misiones peligrosas. y la muerte (que es vista como única verdad indiscutible). En Las tres Musas últimas castellanas aparecen: Euterpe. cuando revela agria y sarcásticamente las ruindades y bajezas de la sociedad en que vivía. El desengaño. de padres –cristianos viejos–. que agrupan sus poemas según los nombres y las características de las Musas. con poesía amorosa. en que se denunciaba la corrupción económica. Sacra. la última durante cuatro años (1639-1643) acusado de haber compuesto y colocado debajo de la servilleta del monarca el poema "Católica. Polimnia. que tratan acerca de la decadencia material y espiritual de España. Estudió en el Colegio Imperial de los Jesuitas y en la Universidad de Alcalá de Henares. Se casó a los 54 años con la viuda Esperanza de Mendoza y a los dos años se separó legalmente. Quevedo defendió los valores espirituales y los ideales de la España imperial. puesto que era consciente del fracaso de su patria. La agudeza de su pensamiento y la sutileza de su expresión se manifestaron en la riqueza de sus “conceptos”. la poesía fúnebre. El Parnaso español incluye seis Musas: Clío. la poesía cancioneril.2. Al morir Felipe III regresó a la Corte. Sirvió al Duque de Osuna en Italia. en 1580. como el desprecio de las vanidades. lo llevó a hacer una crítica despiadada de las mezquindades humanas. Calíope. Francisco de Quevedo Francisco de Quevedo y Villegas fue una persona de vastísima cultura. privado del rey Felipe IV. Estuvo encarcelado en varias oportunidades. los poemas burlescos. la caducidad de los bienes de Fortuna. Ejemplo de la temática ascética son los poemas “A Roma sepultada en sus Ruinas” y “A la Huerta del Duque de Lerma”. y Urania. con letrillas satíricas y silvas morales. Murió a los dos años de haber sido puesto en libertad (1645). pero por otro es bufonesca. por un lado es grave y profunda. pues. que oscilaron. cuando trata acerca de lo eterno y de las virtudes cristianas. presentados en dos secciones. los poemas amorosos. que ocupaban cargos en la Corte. con poemas religiosos. Melpómene. Apoyó y luego combatió al Conde Duque de Olivares. El mismo tono guardan los poemas de tema político. el desengaño. propio de la época. y Talía. No obstante. que reúne los poemas heroicos. . Terpsícore. pero sin ilusión. donde adquirió una extensa cultura humanística. desde la angustia existencial hasta la burla grosera y desde la belleza e intenso sentimiento de sus poemas amorosos hasta la chacota y lenguaje burdo de las jácaras. En los poemas de tono grave y severa intención doctrinal Quevedo trató temas ascéticos. Su obra literaria presenta una desconcertante dualidad.

en Poesía española. Madrid: Cátedra. pero lo deforma al darle caprichosos significados personales. ———. desigual. Francisco de Quevedo. Marín. Quevedo hace uso del lenguaje habitual. Crosby. ed. . como “Amor me ocupa el seso y los sentidos” y “Torcido. Fernández Mosquera. En torno a la poesía de Quevedo. Francisco de Quevedo. 1952. Ignacio. James O. 1998. Poesía satírico-burlesca de Quevedo. Pamplona: EUNSA. Barcelona: Crítica. en sus sonetos. Dámaso. Quevedo hizo uso tanto de la métrica tradicional. Arellano. tercetos encadenados y liras. Estudios Alonso. Francisco J. en sus romances y letrillas populares. Poesía completa. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela. 531-618. 1992. como “A un hombre de gran nariz” y “Al mosquito trompetilla”. Francisco de Quevedo. 8ª ed. El estilo de Quevedo es característico del conceptismo. Diálogos Hispánicos 10 (Ámsterdam. Asimismo. lo jocoso y lo burlesco”. Lía e Ignacio Arellano. José Manuel. blando y sonoro”. Colección Letras Hispánicas. ed. Schwartz. 1967. Santiago. que evita en las composiciones ascéticas y políticas. Alonso Hernández. ed. Un Heráclito cristiano. 1992. Poemas escogidos. James O. 1972. 1984. 1992): 95-122. Madrid: Castalia. con frases lacónicas. ed. “Más allá del soneto amoroso: Quevedo y la preocupación metafísica”. “Quevedo: lo satírico. incluye atrevidos chistes y juegos de palabras. Crosby. Poesía varia. como de la culta. Romance Notes XXXVIII-1 (1997): 25-35. Madrid: Gredos. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blecua. Madrid: Turner. abundancia de antítesis y contrastes y una formidable fuerza expresiva. así como los que tratan temas satírico-burlescos. 1995. Entre los poemas concebidos como mero juego literario están aquellos de tema amoroso. “El desgarrón afectivo en la poesía de Quevedo”. Francisco de Quevedo. Canta sola a Lisi y otros poemas. Madrid: Castalia. José Luis. La poesía amorosa de Quevedo.

la cual incluye poemas compuestos por Quevedo en su adolescencia. Es tanta su majestad. que es lo más ruin de su casa Doña Blanca de Castilla? Mas pues que su fuerza humilla al cobarde y al guerrero. porque en las venas de Oriente todas las sangres son Reales. poderoso caballero es don Dinero. aunque son sus duelos hartos. 3 gañán = mozo de labranza. Francisco de Quevedo Flores de poetas ilustres de España 1 Poderoso caballero es don Dinero 2 Madre. sin tasa. y es de nobles descendiente. 10 viene a morir en España. Pero pues da autoridad al gañán 3 y al jornalero. 1 Antología poética reunida por Pedro Espinosa. . donde el mundo le acompaña. poderoso caballero es don Dinero. que aun con estar hecho cuartos 35 no pierde su calidad. poderoso caballero es don Dinero. y es en Génova enterrado. Nace en las Indias honrado. 40 Más valen en cualquier tierra (mirad si es harto sagaz) sus escudos en la paz que rodelas 4 en la guerra. poderoso caballero 15 es don Dinero. 20 Y pues es quien hace iguales al rico y al pordiosero. Y pues quien le trae al lado es hermoso. Que pues doblón o sencillo 5 hace todo cuanto quiero. él es mi amante y mi amado. ¿A quién no le maravilla 25 ver en su gloria. pues de puro enamorado anda continuo amarillo. aunque sea fiero. 30 poderoso caballero es don Dinero. Son sus padres principales. 2 Versión de 1603. yo al oro me humillo.

Menos envidia teme aventurado que venturoso: el Mérito procura. desierta de tanta Monarquía 5 y del Nieto. embrazado en el brazo izquierdo. más se muestran destrozo a las batallas de las edades que Blasón Latino. elogios y memorias de príncipes y varones ilustres A Roma sepultada en sus Ruinas Buscas en Roma a Roma. Yace donde Reinaba el Palatino. . y Tumba de sí propio el Aventino. poderoso Caballero es don Dinero. y conocí Lucero al que en sagradas Púrpuras ardía. El Parnaso español 5 Clío: Musa I Canta poesías heroicas. Sólo el Tibre quedó. pero arde en glorias de su acero. si Ciudad la regó. ya sepultura 10 la llora con funesto son doliente. yace. cubría el pecho al que se servía de él peleando con espada. y solamente lo fugitivo permanece y dura! A la Huerta del Duque de Lerma. magnánimo heredero. cuya corriente. en tu hermosura huyó lo que era firme. Hoy. más hoy. y olvidada hoy de igual concurso Yo vi la grande y alta jerarquía del Magno. ¡Oh Roma. y en Roma misma a Roma no la hallas: cadáver son las que ostentó murallas. ¡oh peregrino!. esto es. favorecida y ocupada muchas veces del Señor Rey don Felipe III. Pues al natural destierra 45 y hace propio al forastero. en tu grandeza. 5 Colección poética publicada en 1648. si desierta Arquitectura. invicto y santo Rey Tercero en esta casa. al que te ve desengañado. 10 los Premios aborrece escarmentado. 5 y limadas del tiempo las medallas. que cuando frecuentada en tu ventura! 4 rodela = escudo redondo y delgado que. ¡Oh amable. como en la pompa que ostentar solía.

Diole el mejor lugar Marte en su Cielo. murió en prisión en 1624. diéronle Muerte y Cárcel las Españas. Polimnia: Musa II Canta poesías morales. la Mosa. que es lengua de Verdad de Dios severo. en otros siglos pudo ser pecado 10 severo estudio y la Verdad desnuda. que descubren y manifiestan las pasiones del hombre. y Trinacria al Mongibelo. Pues sepa quien lo niega. conde de Olivares. escrita a don Gaspar de Guzmán. esto es. su Tumba son de Flandes las Campañas. asegurado de que mayor poder le atemorice. en su valimiento No he de callar. ya tocando la boca o ya la frente. En sus exequias encendió al Vesubio Parténope. muerto en la prisión Faltar pudo su Patria al grande Osuna 6 . . Memoria inmortal de don Pedro Girón. y quien lo duda. 15 […] 6 Pédro Téllez Girón. por más que con el dedo. y la Lengua de Dios nunca fue muda. III duque de Osuna y V conde de Ureña. En 1620 perdió el favor de Felipe III y fue encarcelado. Lloraron sus envidias una a una 5 con las propias Naciones las Extrañas. puede hablar el ingenio. procurándolas enmendar Epístola satírica y censoria contra las costumbres presentes de los castellanos. fue virrey de Sicilia y luego de Nápoles durante el reinado de Felipe II. pero no a su defensa sus hazañas. silencio avises o amenaces miedo. Duque de Osuna. el Tajo y el Danubio murmuran con dolor su desconsuelo. sin miedo que libre escandalice. el Rhin. 10 el llanto militar creció en diluvio. de quien él hizo esclava la Fortuna. ¿No ha de haber un espíritu valiente? ¿Siempre se ha de sentir lo que se dice? 5 ¿Nunca se ha de decir lo que se siente? Hoy. y su Epitafio la sangrienta Luna. y romper el Silencio el bien hablado.

si no en Cruces. Compara el discurso de su amor con el de un arroyo Torcido. desigual. y confiado. donde veo morir virgen y mártir mi deseo”. y particulares también de famosos enamorados. que alumbradas de sus vivas luces sobre claveles rojos vi tres Cruces. alegre. blando y sonoro. te ríes de crecer con lo que lloro. “Yo muero. te resbalas secreto entre las flores. celebración de hermosuras. ni una rima determinada. 5 líquido plectro a rústicos amores. y su mano hermosa. con variedad. y mereciendo apenas adorarlas. donde el autor tiene. hurtando la corriente a los calores. al llanto se ha venido. y despeñado 10 espumoso encaneces con gemido. y templando por cuerdas Ruiseñores. y fuera buen Ladrón. . que no guardan un esquema fijo. En cristales dispensas tu tesoro. dije. en las lisonjas divertido. por mal o buen Ladrón me diera una. 7 Composición breve de ocho a quince versos heptasílabos y endecasílabos. crucificando en labios carmesíes. o en puertas de rubíes. Su procedencia es italiana y servía como letra a canciones generalmente amorosas. 15 de toda libertad. Yo. Mas no pudiendo hurtarlas. por ellas. robando Estrellas. cortésmente tirana y religiosa. la mayor parte A un bostezo de Floris Madrigal 7 Bostezó Floris. Erato: Musa IV Primera Sección Canta poesías amorosas. tres cruces de sus dedos celestiales engastó en perlas y cerró en corales. hurtar quise el engaste de una de ellas. esto es. 10 por ver si mi delito o mi fortuna. No de otro modo el corazón cuitado a la prisión. De vidrio. gozoso vas al monte. 5 sus dedos de jazmín y casta rosa. inadvertido. cano en la espuma y rubio con el oro. afectos propios y comunes del amor.

esto es. frente. érase una alquitara 8 medio viva. Tú vuelas y tú picas y tú espantas. puñal. érase una nariz superlativa. que llamó burlescas el autor. Érase el espolón de una galera. érase un naricísimo infinito.-28 d.C. 16 rejón = barra de hierro cortante que remata en punta. si picarme quieres? Que pues que das dolor a los que cantas. y deshecha la cara a manotadas. 5 érase un elefante boca arriba. 10 Publio Ovidio Nasón (43 a. bien delante de un tiro para conducir al ganado. el cual posee un conducto más o menos largo. y censuras satíricas de culpables costumbres. bien delante de las postas para guiar a los caminantes. sagaz e industrioso. Talía: Musa VI Canta poesías jocoserias. 13 postillón = mozo que iba a caballo. era un reloj de sol mal encarado. 2. 17 amoladas = molestas. hecho me tienes el testuz 14 harnero 15 . hombre astuto. sabañón garrafal 12 morado y frito. 18 malquistar = indisponer o enemistar. frisón 11 archinariz. cuyo estilo es todo templado de burlas y de veras A un hombre de gran nariz Érase un hombre a una nariz pegado. A1 mosquito de la trompetilla Ministril de las ronchas y picadas. 5 que vienes con rejón 16 contra mi cuero. 10 de Casta y condición de potras eres. . 12 garrafal = enorme. descripciones graciosas. recipiente usado en química para destilar líquidos. Trompetilla que toca a boletadas. 10 las doce tribus de narices era. mosquito postillón 13 . 14 testuz = parte superior de la cara. importunas. 15 harnero = criba. 11 frisón = grande y corpulento. 9 peje = 1. colador. y aprendes del cuidado y las mujeres a malquistar 18 el sueño con las mantas. 8 alquitara = alambique. érase una nariz sayón y escriba un Ovidio Nasón 10 mal narigado. pez. Chinche trompetero que vuelas comezones amoladas 17 . sucesos de donaire. Mosca barbero.) escribió las Metamorfosis.C. caratulera. púa. Cupido pulga. ¿Por qué me avisas. érase una pirámide de Egito. érase un peje 9 espada mal barbado.

Reloj molesto. y nombre de piadoso cobra. No me hagas más guerra: 15 déjame. ya sé. como tú. 5 siendo jornada que es un paso sólo? Que si son mis trabajos y mis penas. 10 Deja pasar las horas sin sentirlas. 35 y que soy vidrio. pues con pie doloroso. ¡triste de mí!. como tú. ya también espero que he de ser polvo. . si capaz vaso fueses de las arenas en donde el alto mar detiene el paso. y la llama atrevida 25 que Amor. arde en mis venas (menos de sangre que de fuego llenas). Pero si acaso por oficio tienes el contarme la vida. 20 presto descansarás. ya temo. si vivo. Las tres Musas últimas castellanas Calíope: Musa VIII Letrillas satíricas y silvas morales El reloj de arena Silva ¿Qué tienes que contar. de éste al otro Polo. doy cercos a la negra sepultura. 30 mísero peregrino. que no quiero medirlas. que harto tiempo me sobra para dormir debajo de la tierra. ni que me notifiques de esta suerte los términos forzosos de la muerte. en un soplo de vida desdichada. pero abréviame el camino. si muero. no alcanzarás allá. Bien sé que soy aliento fugitivo. que los cuidados mal acondicionados que alimenta lloroso el corazón cuitado y lastimoso. no sólo me apresura la muerte. que se pasa tan presto? ¿en un camino que es una jornada breve y estrecha.

perro de los ingenios de Castilla. Apenas hombre. . docto en pullas. ¿Por qué censuras tú la lengua griega siendo sólo rabí de la judía. bufón a lo divino. 5 que aprendiste sin christus la cartilla. *** Yo te untaré mis obras con tocino porque no me las muerdas. por tener de sayón la rebeldía. sacerdote indino. por vida mía. y en la Corte. 10 cosa que tu nariz aun no lo niega? No escribas versos más. Gongorilla. aunque aquesto de escribas se te pega. chocarrero de Córdoba y Sevilla. cual mozo de camino.

y a la expulsión de los jesuitas. las ideas del Enciclopedismo francés originaron en un sector de la sociedad española un espíritu antitradicional. Es decir. reacia a las nuevas ideas. La apertura al espíritu del Siglo de las Luces fue. a la decadencia en que había caído el Barroco en España. en España la religión católica y el absolutismo monárquico fueron respetados. Larga es la lista de autores clasicistas y eruditos españoles del siglo XVIII que pertenecieron al clero. 1 Otros aspectos importantes de la Ilustración fueron la filantropía. sin embargo. los letrados. Bajo el reinado de Carlos III. El despotismo ilustrado. la de los Borbones. se inician o desarrollan en este siglo muchas de las características del mundo actual. por lo tanto. en particular aquellas concernientes a las corrientes ideológicas. cuyo origen es francés. del movimiento europeo de investigación y de crítica que marcó el siglo XVIII y que llevó a una revisión de las ideas tradicionales. los artesanos. debido. Con Felipe V (1700-1746). Una nueva dinastía llega al trono español. Carlos III (1759-1788) y Carlos IV (1788-1808) se llevó a cabo una transformación que comenzó por la Corte y que luego afectó todos los aspectos de la vida nacional. según los predicamentos de la Ilustración. y el derecho natural que sustituía al derecho divino. el espíritu de tolerancia. determinó que a la política de centralización del Estado se sumase la de propagación de la cultura. POESÍA DEL SIGLO XVIII En el siglo XVIII. independencia intelectual y libre crítica. La tradición fue abandonada para seguir el estilo francés. como en lo cultural y hasta en lo militar. III. al igual que en el resto de Europa. Las minorías cultas. 1 Conceptos que sirvieron de base ideológica a la Revolución Francesa y a la declaración de Independencia de los Estados Unidos. la ciega confianza en el progreso del ser humano ayudado por la razón y la crítica. que desde finales del siglo XVII seguía perdiendo calidad. manteniéndose al margen del liberalismo político y de la crítica a la Iglesia. . bajo clero. puesto que la mayoría de la sociedad –integrada por hidalgos. por lo que la literatura francesa se pone de moda en España. que conduciría a la prohibición de los Autos Sacramentales. que exaltaba la fraternidad humana. tanto en lo social. tímida y moderada. Esta transformación tuvo como modelo los gustos y las ideas de la sociedad francesa. la problemática científica y erudita. prefirieron abrirse al afrancesamiento general europeo. y construir un mundo mejor. la superstición y la tiranía. conducirá (entre otras cosas) a una revisión de los valores estéticos en general y de los literarios en particular. por ser considerados irreverentes y de mal gusto. entre defensores del tradicionalismo y aquellos que predicaban el buen gusto quedó reflejado en la literatura española de este siglo. en 1765. la profunda crisis. los campesinos. El enfrentamiento. por lo tanto. impuesto por los monarcas absolutistas. No obstante. Los pensadores de la Ilustración sostenían que la razón humana podía combatir la ignorancia. Fernando VI (1746-1759. en parte. Entre sus conceptos fundamentales se encuentran los de igualdad. etc. “ilustradas”.– era conservadora y. y luego a la independencia de Hispanoamérica y aun de Grecia. que se venía arrastrando desde el siglo anterior en varios aspectos de la vida humana. salvo contadas excepciones. pues. en 1767.

1996. varias orientaciones. 1986. Madrid: Júcar.I. 1988. • La neoclásica. III: Del Barroco a la Ilustración (siglos XVII y XVIII). Joaquín. Historia literaria de España en el siglo XVIII.S. La poesía del siglo ilustrado. Madrid: 1992. José Luis. John H. Antonio. 1981. Armando y Emilio La Parra. . Andrés. Álvarez de Miranda. ———. aunque cada una de ellas tiene su período de auge. Poesía española del siglo XVIII. Arce Fernández. Madrid: Castalia. Madrid: Cátedra. Madrid: Castalia. Francisco. al igual que ocurrirá en los siglos posteriores. Amorós. ———. Estas orientaciones se dan en forma paralela y con interferencias mutuas. según la preceptiva francesa. Álvarez de Morales. Rococó. Historia crítica del pensamiento español. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Siglo XVIII. La poesía dieciochesca española presenta. BIBLIOGRAFÍA Antologías Polt. ed. La Ilustración y la reforma de la Universidad en la España del siglo XVIII. Pedro. ed. neoclasicismo y prerromanticismo en la poesía española del siglo XVIII.R. ———.. La prensa española en el siglo XVIII. • La prerromántica. Alberola. 1986. eds. Madrid: Trotta-C. 1985. 1999. que abrirá el camino al pleno Romanticismo de la primera mitad del siglo XIX. 18. 1991. Colección Cuadernos de la Cátedra Feijoo. La Ilustración española. Madrid: Alhambra. Madrid: Espasa-Calpe. según los gustos de quienes la cultivan o la promueven: • La posbarroca. pues. Antología comentada de la Literatura española. Estudios Abellán. Aguilar Piñal. que extiende el Barroco y el estilo tradicional español. El léxico de la Ilustración temprana en España. 1966. Madrid: Pegaso. Oviedo: Universidad de Oviedo. que intenta una renovación de la estética. Alicante: Instituto Juan Gil Albert. 1978. los cuales gozan aún del favor de las clases populares. Reyes. La mayoría de los poetas de este siglo hace uso de más de una orientación. Palabras e ideas.C. Rogelio. Poesía del siglo XVIII (Antología). Introducción al siglo XVIII. 1981.

La cara oscura del siglo de las Luces. Guillermo. Tres autores neoclásicos: Cadalso. Cátedra. 1982. Madrid: Fundación Juan March. Madrid: Júcar. 1971. Poética y poesía dieciochescas. ———. Madrid: Espasa Calpe. La poesía y el teatro en el siglo XVIII (Neoclasicismo). 1985. Siglo XVIII.Baldín de Prado. Fernández de Moratín. Madrid: Cincel. ———. Granada: Universidad de Granada. Ríos e Irene Vallejo. Martín. 1983. La poesía del siglo XVIII. 1987. . Jovellanos y L. 1983. Enrique. ———. 1995. Rull. José. Historia de la Literatura Española. Madrid: Museo Universal. R. Russell P. Juan A. Sebold. Madrid: Fundación Juan March y Cátedra. Descubrimiento y fronteras del neoclasicismo español. De ilustrados y románticos. Barcelona: Anthropos. 1992. Nicolás. Checa Beltrán. 1989. Poesía y poetas del setecientos. I y II. Carnero. El rapto de la mente. Madrid: Taurus.

Antonio Verdugo y Castilla. A mediados de siglo. las faltas que desmentían vestidas.1. a desnudarme. durante el reinado de Fernando VI. Tal ocurre en los poemas de Diego de Torres y Villarroel (1694-1770). y aunque temían si desnudas las verían. aunque casta. que se expresó mediante un galante erotismo frívolo. ni calidad. echaron el pecho al agua. sin lograr inspiración. conde de Torrepalma (1706-1767) y el canónigo granadino José Antonio Porcel (1715-1794) acercaron la poesía posbarroquista a las nuevas tendencias francesas dando lugar a la lírica Rococó. tanto en lo grave como en lo cómico. que le decía a cualquiera dos frescuras. se mantiene durante el siglo XVIII. Y cuando en las aguas mudas. pues soy leona y manchas tengo”. de Porcel: 2 […] Viendo entre unas espesuras que un mudo remanso había. del sevillano Gabriel Álvarez de Toledo (1662-1713) y del militar Eugenio Gerardo Lobo (1679-1750). que goza del favor popular. Los seguidores de Góngora y Quevedo solo mantuvieron las características formales y la temática del Barroco. ninfas. Desnudas todas. comenzó un período de decadencia para la literatura española. III. que. para luego entroncar con los gustos prerrománticos. ejemplo de ello es el poema en redondillas “Acteón y Diana”. . tan claro. la orientación posbarroca. las descubrían como verdades desnudas […] 2 Redondilla es la estrofa de cuatro versos de arte menor. Sin embargo. La poesía posbarroca y la poesía tradicional Después de la muerte de Calderón de la Barca. con rima abrazada (abba). se fragua el baño. dijo: “En bañarme convengo. llamado Posbarroquismo. Las formas barrocas continúan produciendo gastadas repeticiones. he de limpiarme. en 1681. generalmente octosílabos. presto.

La corriente tradicional. cuando un portero que llega 3 Quintilla es la estrofa de cinco versos isosílabos de arte menor. . Los temas siguieron siendo los de siempre: el honor. 70 […] Nadie se atreve a salir: la plebe grita. el temerón de Conil. estuvo presente durante todo el siglo. se manifestó en la segunda mitad del siglo XVIII en algunos poetas que cultivaban la tendencia neoclásica. Tal es el caso de Ramón de la Cruz (1731-1794). que no puede ser diferente en más de dos versos seguidos. pliegos de cordel. villancicos. la emoción religiosa. la caballerosidad. castillo famoso que al rey moro alivia el miedo. las damas se quieren ir. de la hermosa Zaida amante. coplas de ciego. ni dejar ningún verso suelto. ni repetirse en los dos últimos versos. indignada. La métrica popular junto al colorido netamente español se hacen presentes en estas quintillas de Nicolás Fernández de Moratín. después con Hamete cierra. 5 Su bravo alcaide Aliatar. las ordena celebrar. La poesía popular anónima. y luego a Benalguacil. por si le puede ablandar el corazón de diamante. el amor a la patria. pasquines y folletos de sátira política. generalmente octosílabos. 110 Ninguno al riesgo se entrega y está en medio el toro fijo. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. Nicolás Fernández de Moratín (1731-1780) y García de la Huerta (1734-1787). porque la fiesta empezada no puede ya proseguir. que narran con ingenuidad la “Fiesta de toros en Madrid”: 3 Madrid. Se narra hechos violentos de forajidos y ladrones o las desgracias de bellas mujeres. 10 […] Salió un toro del toril y a Tarfe tiró por tierra. con rima consonante. no precisamente relacionada al Barroco. compuesta por romances.

“Arte diabólica es”. y aquí lo parla un muchacho”. porque en tal solemne fiesta nada se debe negar. a la bajada. 125 […] A caballo. de la Puerta de la Vega hincó la rodilla y dijo: 115 “Sobre un caballo alazano. Rodrigo el lazo alcanzó con que el toro se adornaba: en su lanza le clavó y a los balcones llegaba. demanda licencia urbano para alancear a un toro un caballero cristiano. 10 4 La décima es una estrofa de diez versos octosílabos con rimas consonantes que pueden variar de combinación. “que para hablar en gabacho un fidalgo en Portugal llega a viejo. diciendo que puede entrar. 360 El humor satírico tradicional está presente en el epigrama “Saber sin estudiar”. como estaba. 5 dijo torciendo el mostacho. en que Moratín hace uso de la décima: 4 Admirose un portugués de ver que en su tierna infancia todos los niños en Francia supiesen hablar francés. y lo habla mal. cubierto de galas y oro. pero Zaida dio respuesta. juró por la cruz el Cid de su vencedora espada de no quitar la celada hasta que gane a Madrid. 295 […] Y es fama que. .” 120 Mucho le pesa a Aliatar.

. 1973. Sebold. Ínsula 504 (Madrid. “Ilustración y toros: Nicolás Fernández de Moratín”. (La colección malagueña de 1734 a 1790). Málaga: Ayuntamiento. en De la Ilustración al Romanticismo. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. 1993. Manuel. 1988): 15-16. “El Rey Carlos III en la poesía de Nicolás Fernández de Moratín”. Estudios Fernández Cabezón. IV Encuentro: Carlos III… Cádiz: Universidad de Cádiz. Russell P. Rosalía y María Irene Vallejo González. Villancicos dieciochescos. 77-85.

Gaspar Melchor de Jovellanos. 2. falto de vigor y de espontaneidad y opuesto a los gustos tradicionales españoles. Se predicó nuevamente la unidad de estilo y la separación total de los géneros. Los nuevos poetas se esforzaron por lograr un estilo en sus composiciones que fuera correcto y equilibrado. Tomás de Iriarte. Por. La finalidad debía ser siempre moral o educativa. que buscó incluso la exactitud técnica o científica. por lo que están unidos a tópicos. Nicolás Fernández de Moratín. en particular la de Garcilaso de la Vega. En esta época el gusto neoclásico se impone definitivamente entre las minorías cultas. Dejaron de lado las atrevidas metáforas para hacer uso de un lenguaje llano y usual. como la fugacidad de la juventud y el carpe diem. La tendencia neoclasicista se difundió a través de salones literarios donde concurría una sociedad refinada y económicamente desahogada. que guardase las normas impuestas por la razón y el buen gusto y se apartase de la fantasía desbordada y de la confesión sentimental. aquellos de la poesía anacreóntica. III. . Luzán participó de la Academia del Buen Gusto. la fraternidad universal. Los autores debieron buscar lo genérico y arquetípico. Los poetas neoclásicos admiran e imitan la poesía anacreóntica y cultivan en particular la fábula. con el fin de dar a la obra un alcance universal y un aire de verosimilitud. fría y apagada. por lo que una obra no podía contener elementos trágicos y cómicos. toros. basada en Muratori 5 . marcó una evolución en la literatura española de la época de Fernando VI. Juan Meléndez Valdés y el pintor Francisco de Goya. José Cadalso. Todos los creadores debían someterse a las reglas dictadas por los preceptistas. Los temas del Neoclasicismo son. los estragos de la 5 Ludovico Antonio Muratori (1672-1750) fue un historiador. Asimismo. pero cargados de un alegre erotismo. que fue revalorizada y estudiada. o estar escrita en verso y en prosa. Pero el resultado fue una poesía calculada. por lo común. Fray Luis de León y Fernando de Herrera. otra parte. El nuevo arte fue disciplinado y correcto pero. cuyo único fin era el didáctico-moral. el amor. Félix María Samaniego. Uno de los introductores del Neoclasicismo en España fue Ignacio de Luzán (1702-1754). amores y versos”. a la que asistían. el vino y la amistad. basadas en la razón y los clásicos. y en la que solo se hablaba de “teatro. desde donde difundió la estética neoclásica. la idea abstracta. Luzán también conoció personalmente al filósofo italiano Giambattista Vico. en vez de la realidad específica o lo irregular. también se cultivan temas más filosóficos. o tratar asuntos elevados y triviales a la vez. Durante el reinado de Carlos III el centro difusor pasó a ser la tertulia de la Fonda de San Sebastián. entre otros. imitan la poesía española del siglo XVI. cuya Poética (1737). por un lado. La poesía neoclásica El Neoclasicismo. como la virtud. que en 1706 publicó su Della perfetta poesia. de origen francés. en 1729. imponía la unidad allí donde había predominado el individualismo del siglo XVII. imbuidos de las ideas de la Ilustración. arqueólogo y crítico literario italiano. es decir. Aristóteles y Horacio fueron los principales modelos.

6 así como también de metros populares: romances. romancillos y endechas. el que en algo acierta. generalmente endecasílabos. sexta u octava y décima sílaba) y un pentasílabo adónico (con acento en la primera y cuarta sílaba). En la flauta el aire se hubo de colar. que un zagal 10 se dejó olvidada por casualidad. La fábula fue cultivada en verso y los principales fabulistas fueron Félix María Samaniego (1745-1801).calumnia. 25 borriquitos hay que una vez aciertan 6 El cuarteto es la estrofa de cuatro versos de arte mayor. El género que mejor se amoldaba para la transmisión de las ideas ilustradas y enciclopedistas era la fábula. agrupados en estrofas de cuatro. pues “sin reglas de arte. salga bien o mal. Cerca de unos prados 5 que hay en mi lugar. de arte mayor y rima consonante. “¡qué bien sé tocar! ¡Y dirán que es mala la música asnal!” Sin reglas de arte. que por lo general no llevan rima. . de lo contrario ocurriría lo que aconteció con “El burro flautista”. Acercóse a olerla el dicho animal. Los poetas neoclásicos hacen uso de metros y estrofas cultos. con rima abrazada. pastaba un borrico por casualidad. Una flauta en ellos halló. con rima asonante en los pares y estribillo: Esta fabulilla. y sonó la flauta por casualidad. dijo el borrico. debido precisamente a su aspecto didáctico. compositor de Fábulas morales y Tomás de Iriarte (1750-1791). La estrofa sáfica consta de cuatro versos: tres endecasílabos sáficos (con acento en la primera. cuya obra más importante se titula Fábulas literarias. me ha ocurrido ahora por casualidad. cuarta. como sonetos. como nos cuenta en este gracioso romancillo de versos hexasílabos. Iriarte aconseja seguir las normas clásicas para escribir bien. cuartetos. acierta por casualidad”. El quinteto es una estrofa de cinco versos isosílabos. quintetos y estrofas sáficas. y dio un resoplido 15 por casualidad. 20 “¡Oh!”. como las ventajas del fomento de la agricultura. El buen gusto predicó la simplicidad métrica y de rima. así como temas científicos y sociales propios del Enciclopedismo.

como la historia del pastor mentiroso y el lobo. 7 Romance heptasílabo con rima asonante en los versos pares. considerado como la figura cumbre de la lírica española del siglo XVIII. abandonando sus labores. y tras ellas los días y los floridos años de nuestra frágil vida! La vejez luego viene. Segunda vez los burla. transmitió conocidas fábulas esópicas y bíblicas. por su parte. la amistad y el vino haciendo uso de una frívola sensualidad y un estilo ligero. ¡Linda gracia! Pero ¿qué sucedió la vez tercera? Que vino en realidad la hambrienta fiera. no se mueve la gente escarmentada. llora y grita. 10 Entonces el Zagal se desgañita. por lo que trataron temas morales y filosóficos dentro de los ideales de la Ilustración y del Enciclopedismo. y entre fúnebres sombras la muerte se avecina. Vuelve a clamar. La nueva escuela salmantina cantó al amor. 5 del amor enemiga. por sus gráciles versos anacreónticos y su humanitarismo filosófico. el progreso y la beneficencia. y temen la desgracia. Posteriormente. como la humanidad. Samaniego. 15 contra el engañador el mayor daño! En el último cuarto del siglo XVIII fray Diego Tadeo González (1732-1794) reunió en su celda de Salamanca a varios poetas que cultivaron la poesía anacreóntica. Su mejor representante fue Juan Meléndez Valdés (1754-1817). . narrada en “El zagal y las ovejas”: Apacentando un Joven su ganado. y el lobo le devora la manada. labradores. con la elegancia refinada del estilo rococó. los poetas de esta escuela se fueron acercando cada vez más a la sensibilidad prerromántica. y por más que patea. los temas propios de la poesía anacreóntica y la gracia de la endecha 7 : ¡Cómo se van las horas. que viene el lobo. por casualidad. La fugacidad de la vida y el carpe diem son tratados por Melendez Valdés en su poema “A Dorila”.” Éstos. ¡Cuántas veces resulta de un engaño. acuden prontamente. 5 y hallan que es una chanza solamente. gritó desde la cima de un collado: “¡Favor!.

ya que cese me ruega. El cuerpo se entorpece. ¿para qué. con que se expresa aflicción o dolor. si alguno contó del mar la arena. cuando a mi ardiente boca 5 su dulce labio aprieta. Ven ¡ay! ¿qué te detiene? 25 Ven. . Un erotismo más pasional y frívolo. cuente. y yo por alentarla corro con mano inquieta 10 de su nevado vientre las partes más secretas. 8 ayes = plural de ay. pues. pues vuela tan aprisa. y ella entre dulces ayes se mueve más y alterna ternuras y suspiros 15 con balbucientes lenguas. pero siempre elegante. ¡ay!. nos huyen los placeres 15 y deja la alegría. fea. las glorias en que el amor me anega. ven. nos aguarda. paloma mía. tan del placer rendida que casi a hablar no acierta. ya al besarme me muerde. y entre brindis suaves y mimosas delicias 30 de la niñez gocemos. 20 entonces. muestra Meléndez Valdez en poemas como la oda “De los besos de Amor”: Cuando mi blanda Nise lasciva me rodea con sus nevados brazos y mil veces me besa. informe. son los floridos años de nuestra frágil vida? 20 Para juegos y bailes y cantares y risas nos los dieron los cielos. amarilla. que escuálida y temblando. 10 nos aterra y apaga nuestros fuegos y dichas. debajo de estas parras do leve el viento aspira. los ayes 8 nos fatigan. mi Dorila. cuente. Si esto. ora hijito me llama. las Gracias los destinan. y moviéndose anhela.

Asimismo. Delio y Liseo son los nombres poéticos de Meléndez Valdés. 10 ecuóreo = perteneciente o relativo al mar. que allá del Tormes en la verde orilla. hasta ahora retirado de la común noticia. cual el monte de Olimpo en Grecia mísera desierta su frente esconde entre las nubes yerta. destinados de Apolo. honráis la cuna de las hispanas musas renacientes. presentan elementos prerrománticos. aconsejando a sus amigos: “Carta de Jovino a sus amigos salmantinos”. Félix María Reinoso (1772-1841). Juan Pablo Forner (1756- 1797) y Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811). aquel Jovino 10 cuyo nombre. 5 y entre rüinas descuella. oh dulce Batilo. a ti. quedan patentes las ideas liberales acerca “De la Inquisición”: La horrible Inquisición. fundada en 1793. oh ingenios peregrinos. Manuel María de Arjona (1771-1820). difundido en himnos de alabanza bien sonantes. expresadas con lirismo y retoricismo. y a vosotros. aún agita sus teas horroroso. ese coloso que del cieno nació de Flegetonte. fray Diego Tadeo González y fray Juan Fernández de Rojas respectivamente. […] El intento de restauración de la escuela sevillana. . 5 sabio Delio y Liseno. Otros miembros de la escuela salmantina fueron el Padre José Iglesias de la Casa (1748-1791). 11 Una de las tres Erinias de la mitología griega. fue realizado por la Academia de Letras Humanas de Sevilla. 9 Batilo. En el siguiente epigrama de Marchena. y bebió el azufre de Aqueronte 12 . 12 Río mitológico. junto a las ideas liberales y enciclopedistas de la época. en versos endecasílabos. dentro de los moldes neoclásicos. por el que eran conducidas las almas hacia el infierno. José María Blanco (1775-1841) y José Marchena (1768-1821). en que hace uso de la octava real. 9 digna gloria y ornamento del pueblo salmantino. y mamó de Megera 11 el ponzoñoso jugo. personificación de la cólera. En 1776. desde la playa del ecuóreo 10 Betis Jovino el gijonense os apetece muy colmada salud. ya resuena por las altas esferas. la cual sirvió para estrechar los lazos entre los poetas de esta escuela: A vosotros. Esta nueva escuela sevillana estuvo integrada por clérigos: Alberto Lista y Aragón (1775-1848). Jovellanos escribió una epístola. José Cadalso Vázquez (1741-1782). Los poetas enmarcados en esta escuela también mantuvieron la corrección formal y los temas anacreónticos y didácticos. merced de vuestros cánticos divinos 15 y vuestra lira al sonoroso acento.

Madrid: Gredos. . 1998. Fábulas. Varela. César. Teatro. Demerson. Moratín. “Entre popularismo y erudición: la poesía erótica de Moratín”. Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo XXIV. ed. Gaspar Melchor Jovellanos.R. Miguel Ángel. Javier. 1975. Don Juan Meléndez Valdés y su tiempo. Madrid: 1971. Juan Meléndez Valdés. Madrid: Taurus. Poesía. “La escuela poética salmantina del siglo XVIII”. Obras completas. Emilio. La lira de marfil. ———. Polt. John H. Jovellanos y L. 1984-1990. La poesía de Vicente García de la Huerta. y J. Russell P. Poesías selectas. 1993. Prosa literaria. ed. Barcelona: Labor. Félix María Samaniego. ed. Historia de la Teoría Literaria. R. Poesías. Madrid: Alambra. Ernesto.R. La poética o reglas de la poesía en general. G. Manuel. Real. 1981. Estudios Balbín de Prado. de Jovellanos. 1948. 1993. Juan Meléndez Valdés. Madrid: Castalia. ———. 1988. ed. Tres autores neoclásicos: Cadalso. Edad Media. Bobes Naves. 1980): 37-52. Poesía del siglo XVIII. Gaspar M. 5 tomos. Fernández Nieto. Jovellanos. José Miguel. Revista de Literatura XLII (Madrid. Poéticas clasicistas. 1983. 1975. Ignacio de Luzán. Polt. II Transmisores. 1979. Juan Meléndez Valdés.F. ed. Madrid: Castalia. John H. Demerson. Lama. Colección Clásicos Castalia. Obras en verso. Madrid: Castalia. Madrid: Cincel. 1981. 2 tomos. Madrid: Alianza. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII. ed. 1977. Sebold. Carmen et al. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Caso González. y de sus principales especies. Cáceres: Universidad de Extremadura. Palacios Fernández. Oviedo: Centro de Estudios del Siglo XVIII. Jareño.

Ven esta vez no más. ven. que elogió la naturaleza en su novela Julia o la nueva Eloísa (1761). noche amiga. La poesía prerromántica Durante la segunda mitad del siglo XVIII una serie de elementos se fueron aunando para dar origen al Prerromanticismo. la exaltación de la naturaleza libre. 14 En particular las narraciones de Samuel Richardson (1689-1761) y la poesía de Edward Young (1683-1765). que si piadosa tienes el velo a mi pasión propicio. como el sentimentalismo filosófico. 5 envuelve y lleva en tu tiniebla fría el malicioso resplandor del día. el gusto por lo sepulcral y lo exótico. 14 El Prerromanticismo en España fue rápidamente aceptado. Se sigue buscando el buen gusto y la corrección y se imita a los clásicos y a los renacentistas españoles. III. testigo y causador de mi quebranto. y movida a mi amoroso llanto. James Thomson (1700-1748) y James Macpherson (1736-1796). principalmente las relacionadas a la filantropía y el humanitarismo. No obstante. Hacia finales de siglo. • El gusto por los ambientes exóticos y los escenarios ubicados en países lejanos y desconocidos. o el entusiasmo patriótico. escritor. 3. • La literatura sentimental inglesa. se mantienen las formas y contenidos neoclásicos. • El elogio de la vida sencilla y del paisaje libre y agreste realizados por Rousseau 13 . Tal combinación de elementos se encuentran en las composiciones poéticas de tono filosófico-sentimental de Gaspar Melchor de Jovellanos. 10 y el don que pide otorgas a mi ruego. ven y con tu manto mi amor encubre y la esperanza mía. y para hacerte un grato sacrificio mi corazón dará materia al fuego. en un estilo cada vez más retórico y vehemente. producto de la curiosidad intelectual que trajo el Enciclopedismo francés. que apuntaba a la sensibilidad lacrimosa de la nueva sociedad burguesa. Los temas preferidos siguen siendo los anacreónticos. muchos de los poetas seguidores de las escuelas salmantina y sevillana comienzan a presentar tendencias prerrománticas. 13 Jean-Jacques Rousseau (1712-1778). tan solo a ti veneraré por diosa. y en el soneto “A la noche”: Ven. pedagogo y filósofo suizo de lengua francesa. . como “A la luna”. así como los motivos didáctico-morales y los mitológicos. y mi planta entre tus sombras guía a ver de Clori el peregrino encanto. debido a que muchas de estas características se hallaban presentes en el sentimiento tradicional y el gusto posbarroco. Ellos son: • Las ideas filosóficas de la Ilustración. por lo que se unieron para dar lugar al fenómeno romántico. ven.

el sentimentalismo y el patriotismo están presentes en el romance “Doña Elvira” 15 de Meléndez Valdez: “¡Cuál se hablaría en la corte de Isabel! ¡y qué denuestos 16 los ricos hombres no harían al hijo y la madre a un tiempo! ¡Honor. Tiéndelos. y goza lo que yo pierdo. objeción. Elvira. parte con él tus laureles. únelo a ti en nudo estrecho. y batiendo las alas voló en ominoso agüero.” 20 Súbito un ave nocturna lanzando un grito funesto se oyó. hija del conde castellano García Fernández y esposa del rey leonés Vermudo II. . aterrada y sin aliento 30 cayó sobre su almohada. 15 El poema hace referencia a la reina de León Elvira García (muerta en 1027). reparo. de horror y lágrimas llenos. El gusto por lo medieval. en 1028. “La Calumnia” y “La Mendiguez”. Tiéndele los nobles brazos. la triste Elvira. honor castellano! 5 ¡Ínclito esposo. modelo de valor y altas virtudes a cristianos caballeros! Ve desde el cielo a tu hijo. que presentan un sentimentalismo dulzón y lacrimoso junto a inquietudes humanitarias. seguro que por sus hechos no mancillará las glorias 15 de sus heroicos abuelos. amado esposo. que luchó contra los musulmanes en Portugal y murió durante el sitio de Viseu. como en “La Beneficencia”. víctima a la patria ofrezco. el ambiente nocturno. Lo mismo ocurre en los poemas de Juan Meléndez Valdés en que expresa una visión prerromántica de la naturaleza. 16 denuesto = tacha. que tras tu glorioso ejemplo. A la muerte del rey quedó como regente de su hijo Alfonso V. y una gigantesca sombra 25 cual un pavoroso espectro cruzó delante sus ojos. como en los romances “La Tarde” y “La Lluvia” o en la oda “El invierno es el tiempo de la meditación”. gritando: “¡Yo desfallezco!” La misma mezcla de elementos aparece en las epístolas de Meléndez Valdez. viuda triste. 10 madre infeliz.

Poeta prerromántico fue Nicasio Álvarez Cienfuegos (1764-1809). Tal vez un día de la amistad augusta por la ancha tierra estrechará las almas 140 con lazo fraternal. 10 y escándalo y terror al orbe sea. ¡Ay!. en tu horror sublime 5 empapada la ardiente fantasía. augusto trono de la felicidad de los mortales. amad. por nueva senda nuestro bien busquemos. Por su parte. con tono nervioso y desasosegado. y el odio irrite de la patria mía. que mi tierno pecho pagará vuestro amor. lóbrega noche. que buscó un nuevo lenguaje poético a través de neologismos. por virtud. mis ojos adormecidos en la eterna noche. que el orbe entero. y. eterno asilo del miserable que esquivando el sueño profundas penas en silencio gime. da a mi pincel fatídicos colores con que el tremendo día trace al fulgor de vengadora tea. […] ¡Ay. sobre el amor levante a las virtudes un delicioso altar. y hasta el sepulcro 145 en vuestras almas buscaré mi dicha. Ciegos humanos. ay! Fuera de vos no hay universo para este amigo. Juan Nicasio Gallego (1777-1853) compuso poemas patrióticos. como las odas “A la defensa de Buenos Aires” (1807) y “Al dos de mayo” (1808): Noche. no verán tanto bien. no. que por vos respira. pero entre tanto amadme. como en sus poemas de íntima melancolía “El Túmulo” y “La escuela del sepulcro”. exclamaciones y sintaxis entrecortada. 100 morada hermosa de hermanal familia. […] 17 beleño = planta narcótica. sed felices. oh amigos. no desdeñes mi voz: letal beleño 17 presta a mis sienes. . En “Mi paseo solitario en primavera” Cienfuegos expresa la idea de fraternidad universal: […] Escuchemos su voz y amäestrados en la escuela fatal de su desgracia. por amor.

“El Panteón del Escorial”. “A España después de la revolución de Marzo” (1808). las tinieblas disipa. brilla elevada en todo el horizonte. […] . 165 ocupar la extensión del vago viento. Manuel José Quintana (1772-1857) prefirió cantar a la libertad y a los progresos de la ciencia en sus odas “A Padilla”. pues. y mientras se adormece 5 en blando sueño el mundo sosegado. 10 y dominando la inferior ladera. por todas partes el valiente grito sonar de la razón: “Libre es el hombre” […] Dentro de la nueva escuela sevillana. no en los estrechos límites hundida 160 se vio de una región: el eco grande que inventó Guttenberg la alza en sus alas. En su oda “A la invención de la imprenta” (1800) alaba este instrumento de la libertad haciendo uso de la silva: […] Llegó. con voz omnipotente dijo a la faz del mundo: “El hombre es libre”. Alberto Lista y Aragón (1775-1848) incluyó elementos prerrománticos en sus romances “La cabaña” y “El puente de la vida”. recorrer los mares. que los vecinos astros oscurece. Y esta sagrada aclamación saliendo. y retrata su imagen placentera en la sesga ribera. y sin que el trono o su furor la asombre. el gran día en que un mortal divino. “Al combate de Trafalgar” (1805). Vence la cumbre del opuesto monte. “A la expedición española para propagar la vacuna en América” (1806). sacudiendo 155 de entre la mengua universal la frente. y la campaña y el silencioso prado de sus reflejos plácidos se baña. y tibio resplandece por la esfera su rayo macilento. o en su poema en silva “La luna”: Mueve la Luna el carro soñoliento en tardo giro. “Al armamento de las provincias españolas” (1808). y en ellas conducida se mira en un momento salvar los montes.

Piritoo! 18 . 22 rosicler = color rosado. Elementos prerrománticos también presentan Félix María Reinoso (1772-1841) en la “Inocencia perdida”. Que no es amor mi tímido alborozo. Ixión 19 . resplandeciente. 10 que. básteme que con plácido semblante aceptes. que mi ingrato incienso arda sobre tu altar. Favonio su frescura grata. A causa de una actitud sacrílega hacia Hera. según la mitología griega. diosa. 25 te ha formado del cándido rocío que sobre el nardo al apuntar de estío la aurora derramó. . 20 El Pindo es un macizo montañoso de Grecia occidental. claro y suave de la aurora. baja tú a oírme de la sacra esfera. Y excelsamente lánguida retrata el rosicler 22 pacífico de Mayo 30 tu alma. según la mitología griega. ¡oh. De pureza jactándose Natura. lúcida belleza. si bajo estos árboles frondosos se mostrase la célica hermosura que vi algún día en inmortal dulzura este bosque bañar! Del cielo tu benéfico descenso 5 sin duda ha sido. 15 mi ardiente adoración. radiante deidad! 20 Y tu mirar más nítido y süave he de cantar que fúlgido 21 lucero. 21 fúlgido = brillante. y me acobarda el rígido escarmiento. diosa. deja. Lejos de mí sacrílega osadía. a mis anhelos pía. condenó su intento y tu intento. […] 18 Piritoo fue rey de los lapitas. pues. 19 Ixión fue rey de los lapitas. Su boda con Hipodamia se vio ensangrentada por el combate entre centauros y lapitas. y el limpio encanto que infundirle sabe tu dulce majestad. a tu hablar trasladó. ¡oh. José María Blanco (1775-1841) en “Una tormenta nocturna en alta mar” y Manuel María de Arjona (1771-1820) en “La Diosa del bosque”: ¡Oh. Zeus lo condenó a estar atado a una rueda de fuego que giraría eternamente en los infiernos. Mi adoración y el cántico de gloria que de mí el Pindo 20 atónito ya espera.

Manuel José Quintana y el nacimiento del liberalismo en España. Nicasio Álvarez Cienfuegos. A. ed. Albert. Madrid: Castalia. Madrid: Castalia. Poesías completas. 1969. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Cano. Madrid: 1978. Estudios Dérozier. Poesías. 1969. . Colección Clásicos Castalia. José Luis. Dérozier. ed. Manuel José Quintana.

A esta etapa pertenecen Gaspar Melchor de Jovellanos. la poesía sigue cultivándose. IV. tanto intelectuales como políticos. a pesar de que se impone una nueva estética basada en los gustos de las clases medias urbanas y de la alta burguesía (enriquecida gracias al comercio y la incipiente industria). cultivada en la primera mitad del siglo XIX. dando lugar al llamado Romanticismo revolucionario. ya sean sociales. religiosas o políticas. pero pasando por diferentes etapas: la del Prerromanticismo. En poesía está claro. hay que tener en cuenta la crisis metafísica originada en Europa a finales del siglo XVIII. conducirá a que el ser romántico se revele contra todas las normas establecidas. dando lugar a la tendencia tradicionalista o conservadora del Romanticismo. el cual tiene sus raíces históricas en la crisis política producida por los enfrentamientos entre el antiguo régimen monárquico absolutista y las nuevas ideas liberales. en ese deseo de restaurar los viejos valores tradicionales. que el Romanticismo dominó completamente la producción poética española durante todo el siglo XIX. comenzó a finales del siglo XVIII y se extendió hasta 1833. la emoción y el instinto. A las otras dos etapas nos referiremos en los siguientes apartados. partidaria del liberalismo. de transición entre lo neoclásico y lo netamente romántico. y la poesía posromántica. El profundo pesimismo. pero pasa a su fase posromántica. en busca de la libertad. Juan Nicasio Gallego. . la religiosidad y el orgullo nacional. y se da preferencia al cultivo de la novela realista. lo cual lo arrastrará hacia las pasiones. la imaginación. quien había reinstaurado el absolutismo (1814) y perseguido los movimientos revolucionarios. La nueva vía de conocimiento de la realidad será a través de la intuición. a causa del desengaño que trajo la puesta en duda de las dos vías tradicionales de explicación del mundo y del ser humano: la religiosa y la racional. la del Romanticismo intimista. producto de este desengaño. Manuel José Quintana y otros. POESÍA DEL SIGLO XIX La poesía del siglo XIX está estrechamente ligada al fenómeno cultural llamado Romanticismo. principalmente luego de la Restauración absolutista. año de la muerte del rey Fernando VII. en vital euforia optimista. pues. La etapa prerromántica (a la cual ya nos hemos referido en el capítulo anterior). Poco después cobra fuerza la tendencia revolucionaria. que se dio en la segunda mitad del siglo XIX. Nicasio Álvarez Cienfuegos. también conocido como Romanticismo histórico. Asimismo. la del Romanticismo pleno y la del Posromanticismo. En la segunda mitad del siglo XIX. Juan Meléndez Valdés. En un principio se volvió a la tradición. lograda por las luchas contra la dominación napoleónica y su espíritu liberal. donde analizaremos la poesía romántica. También es importante el cambio de las formas tradicionales de vida que produjo la revolución industrial en todos los sectores de la sociedad europea.

IV.1. La poesía romántica

Las tendencias románticas europeas encontraron campo fértil en España, puesto
que la estética popular posbarroquista del siglo XVIII tenía muchos puntos en común
con la nueva. El individualismo, el idealismo y el gusto por la tradición eran
elementos que se encontraban presentes en el Posbarroquismo, por lo que le fue fácil
al público en general aceptar la nueva sensibilidad. Por otra parte, el espíritu
reformista de los ilustrados coincidió con el del liberalismo romántico durante las
luchas por la independencia creándose así un Romanticismo ideológico que fue
anterior al Romanticismo formal.

Las características generales del Romanticismo, como movimiento cultural (y
por lo tanto, también de la poesía romántica), son las siguientes:

• El ansia de libertad, expresada en todos los aspectos: en política defendiendo
las creencias liberales, en moral instaurando la pasión y el instinto, en arte
proclamando la total libertad de expresión y la independencia de la imaginación frente
a las limitaciones del “buen gusto”, por lo que se retorna al individualismo, que en
determinados casos llega a ser un verdadero culto al yo, a lo nacional y a lo popular.

• La angustia metafísica, provocada por la pérdida de la confianza en la religión
y la razón, así como por el abandono del individuo a los sentimientos depresivos de
melancolía, nostalgia y desesperación, los cuales estaban en consonancia con el gusto
por los paisajes agrestes, nocturnos y sepulcrales. El idealismo del romántico choca
con la realidad provocando el desengaño y la necesidad de huir: ya sea en el tiempo,
en el espacio, y aun de la vida. De ahí el gusto por el pasado (preferentemente por el
medioevo), por los países y ambientes lejanos y exóticos (en particular por lo
musulmán) y las actitudes extremas que inducían al suicidio.

El amor es uno de los principales temas de la poesía romántica, en particular de
la lírica, pero la visión que se tiene de él es totalmente personal de cada autor. Es
decir, la personalidad del autor, su yo, con sus sentimientos, pasiones, anhelos y
dudas, junto a la angustia de vivir, se convierten en fuente expresiva para el
romántico. La naturaleza es el confidente y el espejo de las emociones, que cuando
son pasionales y tempestuosas llevan a la preferencia por los paisajes agrestes y
cuando son depresivas, por los paisajes nocturnos con luna, de ambiente sepulcral, en
medio de ruinas. La evocación del pasado, los ambientes exóticos y los asuntos
histórico-legendarios son tratados en particular por la poesía narrativa, que llega a los
mejores logros del Romanticismo español. Asimismo, se convierten en temas las
preocupaciones político-sociales y las filosófico-religiosas, como los males de la
patria, el rechazo a las normas sociales, Dios, el alma, el sentido de la vida y de la
muerte.

El estilo de la poesía romántica está ligado, obviamente, a la estética de este
movimiento. El Romanticismo buscó la libertad de expresión en contra de las ataduras
preceptistas del “buen gusto”. El poeta romántico abandonó definitivamente la
estética mimética, que venía imperando desde Aristóteles, para convertirse en poeta
creador de mundos, a partir de sus propias vivencias. La nueva concepción idealista
del arte estará desde entonces vinculada al subjetivismo. La metáfora cobra nueva

fuerza, para ser puente entre lo absoluto y lo contingente, lo ideal y lo real, lo infinito
y lo finito. No obstante, la falta de límites muchas veces llegó a excesos de vulgaridad
y palabrería, cuando lo único que importó fue la excitación violenta de la sensibilidad
del público.

También en métrica se actuó con absoluta libertad. Se inventan nuevos ritmos,
mediante la combinación de estrofas, que consiguen efectos insospechados de color,
sonoridad y emoción. Asimismo, se recuperan y cultivan nuevamente viejas estrofas,
versos tradicionales, como el octosílabo, y formas poéticas, como el romance.

La poesía romántica se preocupa mayormente por la forma, en la que importan
los estímulos visuales y sonoros; es decir, las imágenes y la musicalidad del verso.

En España, la etapa del Romanticismo pleno abarca desde su triunfo como
gusto estético, en 1835 (con el estreno del drama Don Álvaro o la fuerza del sino del
Duque de Rivas) hasta mediados de siglo, en que aparece una nueva estética.
Coincide, en parte, con la regencia de María Cristina (1833-1843) y el reinado de su
hija Isabel II (1843-1868) y fue marcado por el regreso de los emigrados liberales. El
Romanticismo se impone plenamente en esta época, pero comienzan los ataques
contra sus “excesos”. La tendencia tradicionalista del Romanticismo triunfa en
Cataluña, mientras que la revolucionaria es preferida en Andalucía y Madrid. No
obstante, el fervor tradicionalista e histórico, orientado hacia la búsqueda de la
identidad nacional, fue el que arraigó definitivamente en toda España, debido a la
reacción conservadora de la Iglesia y de ciertos grupos sociales.

Así pues, en su búsqueda de nuevos caminos que la apartasen de la uniformidad
y frialdad neoclásicas, la poesía romántica, por un lado, se torna declamatoria y
externa y, por otro, se ocupa de lo histórico y legendario.

Dentro de los poetas románticos de esta etapa se puede mencionar a Ángel
Saavedra, Duque de Rivas (1791-1865), quien reivindicó el romancero tradicional
(al igual que otros eruditos) en sus Romances históricos (1841), con la finalidad
patriótica de enlazarlos dentro de la tradición histórico-literaria castiza.

El mayor interés que presenta esta poesía narrativa es que está constituida por
verdaderos cuadros históricos, descriptos con brillantez pictórica, como en el
conocido relato “Un castellano leal”, compuesto por cuatro romances, de los que el
segundo describe el retrato de Carlos V hecho por Tiziano:

En una anchurosa cuadra 1
del alcázar de Toledo,
cuyas paredes adornan
ricos tapices flamencos,
al lado de una gran mesa 45

1
cuadra = sala.

que cubre de terciopelo
napolitano tapete
con bordones de oro y flecos;
ante un sillón de respaldo
que entre bordado arabesco 50
los timbres de España ostenta
y el águila del Imperio.
De pie estaba Carlos Quinto
que en España era Primero,
con gallardo y noble talle, 55
con noble y tranquilo aspecto.

De brocado de oro y blanco
viste tabardo tudesco 2 ,
de rubias martas orlado 3 ,
y desabrochado y suelto, 60
dejando ver un justillo 4
de raso jalde 5 , cubierto
con primorosos bordados
y costosos sobrepuestos;
y la excelsa y noble insignia 65
del Toisón de Oro 6 , pendiendo
de una preciosa cadena
en la mitad de su pecho,
un birrete de velludo
con un blanco airón, sujeto 70
por un joyel de diamantes
y un antiguo camafeo,
descubre por ambos lados,
tanta majestad cubriendo,
rubio, cual barba y bigote 75
bien atusado el cabello.
Apoyada en la cadera
la potente diestra ha puesto,
que aprieta dos guantes de ámbar
y un primoroso mosquero 7 . 80
Y con la siniestra halaga,
de un mastín muy corpulento,
blanco, y las orejas rubias,
el ancho y carnoso cuello.

[…]

2
tabardo tudesco = especie de gabán o capote sin mangas, proveniente de Alemania.
3
orlado = adornado con guarniciones en los bordes.
4
justillo = prenda interior sin mangas, que ciñe el cuerpo y no baja de la cintura.
5
jalde = amarillo subido.
6
Toisón de Oro = del fr. toison, vellón. Orden de caballería instituida por Felipe el Bueno, duque de
Borgoña, de la que era jefe el rey de España.
7
mosquero = espantamoscas.

Más reconocibles, dentro de la estética romántica, son los elementos que
aparecen en el relato “Una antigualla de Sevilla”, en la que el Duque de Rivas cuenta
la muerte de don Fadrique, en cuatro romances:

Romance I

El candil

Más ha de quinientos años,
en una torcida calle,
que de Sevilla, en el centro,
da paso a otras principales;
cerca de la media noche, 5
cuando la ciudad más grande
es de un grande cementerio
en silencio y paz imagen;
de dos desnudas espadas
que trababan un combate, 10
turbó el repentino encuentro
las tinieblas impalpables.
El crujir de los aceros
sonó por breves instantes,
lanzando azules centellas, 15
meteoro de desastres.
Y al gemido, ¡Dios me valga!
¡Muerto soy! Y al golpe grave
de un cuerpo que a tierra vino,
el silencio y paz renacen. 20

***

Al punto una ventanilla
de un pobre casuco abren;
y de tendones y huesos,
sin jugo, como sin carne,
una mano y brazo asoman, 25
que sostienen por el aire
un candil, cuyos destellos
dan luz súbita a la calle.
En pos un rostro aparece
de gomia 8 o bruja espantable 30
a que otra marchita mano
o cubre o da sombra en parte.
Ser dijérase la muerte
que salía a apoderarse
de aquella víctima humana 35
que acababan de inmolarle;
o de la eterna justicia,
de cuyas miradas nadie
consigue ocultar un crimen,
el testigo formidable. 40
Pues a la llama mezquina,

8
gomia = ser fantástico con que se asusta a los niños.

con el ambiente ondeante,
que dando luz roja al muro
dibujaba desiguales,
los tejados y azoteas 45
sobre el oscuro celaje,
dando fantásticas formas
a esquinas y bocacalles,
se vio en medio del arrollo,
cubierto de lodo y sangre, 50
el negro bulto tendido
de un traspasado cadáver
y de pie a su frente un hombre,
vestido negro ropaje,
con una espada en la mano, 55
roja hasta los gavilanes 9 ,
el cual, en el mismo punto,
sorprendido de encontrarse
bañado de luz, esconde
la faz en su embozo, y parte, 60
aunque no como el culpado
que se fuga por salvarse,
sino como el que inocente,
mueve tranquilo el pie y grave.

***

El Duque de Rivas en su anterior obra, El moro expósito (1834), había hecho
uso de la leyenda medieval de los Infantes de Lara para evocar anacrónicamente (gran
defecto de los románticos) las ciudades de Córdoba y Burgos en el siglo X, mediante
romances endecasílabos, en los que quedaba claro el gusto romántico por lo exótico y
lo alejado en el tiempo.

También dentro del Romanticismo conservador, que trató de definir la identidad
nacional a través de la búsqueda del “espíritu del pueblo”, se halla la obra poética de
José Zorrilla (1817-1893). En sus leyendas recogió la tradición religiosa y popular, la
cual es relatada con maestría, como en “El contrabandista”:

Subiendo la negra roca
de embarazosa montaña,
contrabandista español
bridón 10 andaluz cabalga.
Lleva el trabuco 11 a su lado, 5
el cuchillo entre la faja,
y con el humo del puro
su voz varonil levanta.

9
gavilán = cada uno de los dos hierros que salen de la guarnición de la espada, forman la cruz y sirven
para defender la mano y la cabeza de los golpes del contrario.
10
bridón = caballo brioso y arrogante.
11
trabuco = arma de fuego más corta y de mayor calibre que la escopeta ordinaria.

10 que rompa el enhiesto 12 pino el aquilón 13 violento. 30 ya mi contrario caído el alma rabioso exhala. 45 Yo de temerles ajeno cantaré libre y sereno mis amores.” “Cuando la enemiga bala chilla medrosa a mi oído. derecho. 50 cuando un acento francés “¡Fuego!” a su lado gritaba. Sobre su frente pasaron con rudo silbar las balas. de pesadumbres ajeno. 20 me trae la imagen graciosa de mi maja sevillana y en sus variados colores me pinta las lindas flores del suelo donde nací.” “El albor de la mañana. en sus matices de rosa. sin señores. donde primero sentí mis amores.” “Sienta yo el pujante brío del galope de mi Moro. 40 y el trabucazo sonoro de algún compañero mío: y que vengan triunfadores los caballeros mejores que empuñaron lanza o freno. 15 oigo el huracán sereno y canto al crujir del trueno mis amores. Yo desprecio sus furores: y aquí solo. . que se arda el monte vecino. y gendarmes le acometen 55 diciendo “¡Ríndete a Francia!” 12 enhiesto = levantado. 13 aquilón = viento que sopla del norte. ¡Qué me importan vengadores cien fusiles matadores que amenacen mi cabeza! 35 Con mi Moro y mi destreza yo les canto en la maleza mis amores. “Que brame en la peña el viento.” Tranquilo el contrabandista aquí del canto llegaba. 25 donde inocente reí.

En el cementerio de Fuencarral. El poema “A la memoria desgraciada del joven literato D. en el que se percibe el ambiente romántico en el que se vivía: El silencio era absoluto: el público. la escena solemne. concluyó de leer mis versos. y la ocasión. y una manera nunca oída de recitar. Tenía yo entonces una voz juvenil. Miró en el tiempo el porvenir vacío. pero según iba leyendo aquellos mis tan mal hilvanados versos. 10 vacío ya de ensueños y de gloria. leídos con profunda emoción el día de su sepelio. Muchas décadas después Zorrilla describió el hecho en un artículo publicado en Lunes del Imperial. y se entregó a ese sueño sin memoria. Y entonces él —“No se rinden los que nacen en España”. como arbusto que el cierzo en pos arrebata. ante el cuerpo presente del suicidado y un auditorio compuesto por los mejores artistas y literatos de Madrid. En impetuosa carrera el bruto gallardo arranca: y por sobre los peñascos 65 que en rápida fuga salva. pero morir en Granada. ¡que nos lleva a otro mundo a despertar! . Y rompí a leer…. y contra el jefe enemigo su ancho trabuco descarga. el 15 de febrero de 1837. fresca y argentinamente timbrada. 60 Cayeron dos. y dejó su existencia carcomida. junto a quien me hallaba. Imagineme que Dios me deparaba aquel extraño escenario. Mariano José de Larra” dice así: Ese vago clamor que rasga el viento es la voz funeral de una campana: vano remedo del postrer lamento de un cadáver sombrío y macilento que en sucio polvo dormirá mañana. cantando va el español al trasponer la montaña: “Vivir en los Pirineos. como una virgen al placer perdida cuelga el profano velo en el altar. el momento no podía ser más propicio para darse a conocer. sin par. el más a propósito y el mejor preparado. aquel auditorio tan unísono con mi palabra…: Creí ya imposible que mi padre y mi amada no oyesen la voz de mi fama… y se me embargó la voz y se arrasaron mis ojos en lágrimas… Y Roca de Togores. el asombro que mi aparición y mi voz les causaba.” 70 José Zorrilla había cobrado fama con unos versos en honor a Mariano José de Larra. 5 Acabó su misión sobre la tierra. iba leyendo en los semblantes de los que absortos me rodeaban.

esa sonoridad y ese ritmo agradables al oído —y hasta dulzones— hicieron que muchas veces sus versos careciesen de contenido. Que el poeta. 45 una vida como aquí detrás de ese firmamento… conságrame un pensamiento como el que tengo de ti. como en el siguiente fragmento de la carta que envía don Juan a doña Inés: . cuyos “trozos líricos y en particular las famosas estancias de amor que todo el mundo sabe de memoria. Ésta será una ofrenda de cariño 30 más grata. si en el no ser hay un recuerdo de ayer. que la oración de un hombre. 35 y sólo le queda al suelo ese retrato de hielo. El mismo Zorrilla caracterizó la versificación de su drama romántico Don Juan Tenorio como “ripios y hojarasca”. fetidez y corrupción. es una planta maldita con frutos de bendición. ya está quemado el tallo de la flor. ¡digno presente por cierto se deja a la amarga vida! 40 ¡Abandonar un desierto y darle a la despedida la fea prenda de un muerto! * Poeta. y ese verde color de la llanura y ese manto de yerba y de frescura 20 hijos son del arroyo creador. Todavía su aroma se percibe. pura como la lágrima de un niño. no obstante. La facilidad de versificación que poseía Zorrilla contribuyó a que la musicalidad de su verso fuera una de sus características. en su misión sobre la tierra que habita. están fuera de situación”. Es evidente que la sensibilidad del público de la época era lo que pedía. 25 Duerme en paz en la tumba solitaria donde no llegue a tu cegado oído más que la triste y funeral plegaria que otro poeta cantará por ti. era una fuente que agotó el verano: 15 ya no se siente su murmullo vano. ¡memoria del poeta que perdí! Si existe un remoto cielo de los poetas mansión. Era una flor que marchitó el estío. sí.

que busca el efectismo emocional. acuérdate que al pie mismo de esos muros que te guardan. de Manuel José Quintana.” Otros poetas románticos. A partir de la década del cuarenta del siglo XIX se van multiplicando las voces femeninas en la literatura española. y por el mundo suspiras de libertad con afán. . desventurada suerte nos rodea. no está exenta del tono estridente y frenético. titulado “En un álbum de una señora que quería que se dijese algo acerca de la desgracia de ser mujer”: ¡Oh Dios! Nacer mujer es triste cosa. perla sin concha escondida entre las algas del mar. Gabriel García de Tassara (1817-1875). una fuerte imaginación —que lleva a plasmar imágenes muy plásticas— y una capacidad versificadora muy musical. el diáfano azul del cielo para aprender a cruzar: si es que a través de esos muros 1700 el mundo apenada miras. Nicomedes Pastor Díaz (1811-1863). 1695 garza que nunca del nido tender osaste el vuelo. como Larra y Espronceda. “Inés. ¡Ay infeliz de la que nace hermosa! 14 Y ¡ay infeliz de la que nace fea! Representante de un Romanticismo más revolucionario fue José de Espronceda (1808-1842). que se mantuvieron dentro de las características de esta época. y fue repetido por otros románticos. Enrique Gil y Carrasco (1815-1846) y Pablo Piferrer (1818-1848). Las poetisas más destacadas de la época fueron la cubana Gertrudis Gómez de Avellaneda (1814-1873) y Carolina Coronado (1820- 1911). es decir que Espronceda no se libró de los males de la época. partidario del liberalismo progresista y experimentador de una vida sentimental turbulenta y llena de aventuras. A pesar de que su producción poética trasluce un temperamento vital. fueron Juan Arolas (1805-1849). pero con notas personales. perpetuo imán de mi vida. alma de mi alma. 1705 para salvarte te aguardan los brazos de tu don Juan. quien se queja de su condición en un cuarteto de versos endecasílabos. 14 Este verso está tomado del poema “El panteón de El Escorial”.

Su poema narrativo El estudiante de Salamanca (1840) es su obra más importante y conocida. El poema consta de 1. En él se mezclan los géneros. 105 nada teme y todo fía de su espada y su valor. opuesto a los dogmas morales. políticos y estéticos. muy desiguales en cuanto al número de versos. . el poema tiene su moraleja. pues el relato de una historia llega a la expresión lírica y hace uso del diálogo dramático. 120 siempre en báquicas orgías. Siempre en lances y en amores. le disculpa su riqueza. mofa de la mujer que corteja. con lo que se restablece el orden divino y social: quien actúa mal es castigado. muere. 135 que hasta en sus crímenes mismos. El estudiante libertino se enfrenta a las normas sociales e incluso llega a retar a Dios. siempre el insulto en los ojos. Que su arrogancia y sus vicios. 130 su hermosura varonil. altanero y reñidor. puesto que Montemar. Ni al porvenir temió nunca. No obstante.704 versos y está dividido en cuatro partes. en la que cuenta la leyenda del personaje donjuanesco don Félix de Montemar. ni el dinero que perdió. Don Félix es descripto de la siguiente manera en la primera y cuarta partes del poema: Segundo don Juan Tenorio. y hoy despreciándola deja 110 la que ayer se le rindió. más aún. fueros le dan su osadía. satánico. irreligioso y valiente. caballeresca apostura. 100 alma fiera e insolente. convirtiéndose en un personaje titánico y. En Salamanca famoso por su vida y buen talante. Corazón gastado. 115 Ni vio el fantasma entre sueños del que mató en desafío. ni recuerda en lo pasado la mujer que ha abandonado. 125 al atrevido estudiante le señalan entre mil. su generosa nobleza. agilidad y bravura ninguno alcanza a igualar. ni turbó jamás su brío recelosa previsión. a pesar de su titánico esfuerzo por mantenerse fiel a sus principios hasta el último momento de su vida. en los labios la ironía. mezcla en palabras impías un chiste a una maldición. según la visión del Romanticismo revolucionario.

sin un plan definido y de contenido muy desigual. el pecho ajeno de que oculto en la miel hierve el veneno. sin hallar una respuesta. 1250 con Dios le iguala. 145 En El diablo mundo (1840) Espronceda acentúa el aspecto metafísico de su poesía planteando los temas que aquejaban a la época: Dios. la miel falaz que de sus labios mana bebe en su ardiente sed. 1260 El contraste con doña Elvira. que amor inspira. en su impiedad y altiveza. el hombre en fin que en su ansiedad quebranta su límite a la cárcel de la vida y a Dios llama ante él a darle cuenta. el sentido de la vida y la muerte. satánica figura. tímida estrella que refleja al suelo rayos de luz brillante y dudosos. 1255 hollada sí. y descubrir su inmensidad intenta. Elvira. 150 como al rayo del sol rosa temprana. amor del estudiante un día. 145 ángel puro de amor. Segundo Lucifer que se levanta del rayo vengador la frente herida. Se trata de una obra inacabada. dividida en seis cantos. y con osado vuelo se alza a su trono y le provoca a duelo. fue la inocente y desdichada Elvira. 1245 alta la frente. donde acaso el amor brilló entre el velo del pudor que los cubre candorosos. el alma que la alienta y la ilumina. Montemar camina espíritu sublime en su locura provocando la cólera divina: fábrica frágil de materia impura. cuando al placer su corazón se abría. la dama abandonada. tierna y feliz de su amante ufana. se acentúa por la delicadeza de la descripción: Bella y más pura que el azul del cielo 140 con dulces ojos lánguidos y hermosos. alma rebelde que el temor no espanta. pero jamás vencida. pone un sello de grandeza don Félix de Montemar. del fingido amador que la mentía. pero siempre rechazando las convenciones ideológicas y sociales del orden establecido. . el ser humano. […] Grandïosa.

90 Que es mi barco mi tesoro. en la que aparecen tipos marginales. la mar”. invisible do quier. la muerte lanza al inocente que le implora en vano? ¿Es Dios el Dios que arranca la esperanza. do quier presente. como en “El mendigo”. y del viento 85 al rebramar. la fuerza y el viento. “La cautiva” o la conocida “Canción del pirata”: […] Y del trueno al son violento. . injusto y sin piedad tirano. infinito. y hierve el rayo en su irritada mano. arrullado por el mar. omnipotente. tal vez en trono de celeste lumbre su incomprensible majestad se asienta. frívolo. […] ¿Quién es Dios? ¿Dónde está? Sobre la cumbre de eterna luz que altísima se ostenta. del corazón de hombre. […] ¿Es Dios tal vez el Dios de la venganza. que arrojó el universo en el vacío. leyes le dio y abandonó su hechura? ¿Fue vanidad del hombre y desvarío soñarse imagen de su imagen pura? ¿Es Dios el Dios que en su eternal sosiego ni vio su llanto ni escuchó su ruego? […] El rechazo y la crítica a las convenciones sociales ya se hallaban presentes en la serie de breves composiciones poéticas. mi ley. ¿es Dios el Dios que goza en su hermosura. y le encadena. sempiterno. de mundos mil la inmensa pesadumbre con su mano tal vez rige y sustenta. que es mi dios la libertad. “El verdugo”. yo me duermo sosegado. y la angustia. “El reo de muerte”. mi única patria. el dolor. y a eterna muerte al pecador condena? Embebido en su inmenso poderío.

BIBLIOGRAFÍA

Ediciones y antologías

Amorós, Andrés. Antología comentada de la Literatura española. Siglo XIX. Madrid:
Castalia, 1999.
Baldín, Rafael, ed. Poesía romántica. Colección Castalia Prima. Madrid: Castalia,
1999.
Crespo, Ángel, ed. Ángel de Saavedra, Duque de Rivas. El moro expósito o Córdoba
y Burgos en el siglo décimo. 2 vols. Colección Clásicos Castellanos. Madrid:
Espasa-Calpe, 1982.
Fradejas Lebrero, José, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca y otros
poemas. Colección Clásicos Comentados. Barcelona: Debolsillo, 2002.
García Castañeda, Salvador, ed. Duque de Rivas. Romances históricos. Colección
Letras Hispánicas. Madrid: Cátedra, 1987.
Marrast, Robert, ed. José de Espronceda. Poesías líricas y fragmentos épicos.
Colección Clásicos Castalia. Madrid: Castalia, 1993.
Saavedra, Ángel de (Duque de Rivas). Obras completas. 2 vols. Valladolid: Ediciones
Simancas, 1982. Reproducción facsímil de la edición de Barcelona: Montaner y
Simon, 1884.
Urrutia, Jorge. Poesía española del siglo XIX. Colección Letras Hispánicas. Madrid:
Cátedra, 1995.
Varela Jácome, Benito, ed. José de Espronceda. El estudiante de Salamanca.
Colección Letras Hispánicas. 20ª. ed. Madrid: Cátedra, 1999.

Estudios

Flitter, Derek. Teoría y crítica del romanticismo español. Traducción de Benigno
Fernández Salgado. Cambridge: University Press, 1995. Título original: Spanish
Romantic literary theory and criticism. 1992.
Galiano, Alcalá. Literatura española siglo XIX. Traducción, introducción y notas de
Vicente Llorens. Colección Libro de Bolsillo. Madrid: Alianza, 1969. Título
original: “Literature of the nineteenth Century: Spain.” The Athenaeum (London,
April-June 1834).
Paz, Octavio. “El romanticismo y la poesía contemporánea,” Las Nuevas Letras 9
(Almería, 1989) 4-15.
Llorens, Vicente. El romanticismo español. Colección Pensamiento literario español.
Madrid: Castalia, 1983.
Romero Tobar, Leonardo. Panorama crítico del romanticismo español. Madrid:
Castalia, 1994.
Sebold, Russell P. “¿Es el romanticismo español un segundo barroco?,” Orígenes del
Romanticismo en Europa. Madrid: , 1982. 43-66.
Simón Palmer, María del Carmen. “Panorama general de las escritoras románticas
españolas,” Escritoras románticas españolas. Madrid: Fundación Banco
Exterior, 1990. 9-16.
Yañez, María-Paz. “El cambio de valoración del satanismo en la cosmovisión
romántica: ‘El estudiante de Salamanca’ de Espronceda.” Salina 10 (Tarragona,
1996) 116-126.

IV.2. La poesía posromántica

En la segunda mitad del siglo XIX se impone un nuevo gusto estético opuesto al
Romanticismo, no obstante perduran muchos de sus elementos característicos
llegando hasta bien entrado el siglo XX. Es pues en plena época del Realismo que se
da en España el Posromanticismo, el cual constituyó una etapa distinta a la anterior.

A pesar de que se sigue cultivando la poesía romántica, cada vez más afín con la
sensiblería burguesa, aparecen notas de escepticismo irónico —en Ramón de
Campoamor (1817-1901)—, de interés por los problemas morales —en Gaspar
Núñez de Arce (1832-1903)— y de paisajismo local —en José María Gabriel y
Galán (1870-1905)—.

No obstante, el cambio más importante que se produce en la segunda mitad del
siglo XIX, bajo la influencia realista, es el interés que suscita la anécdota sentimental
extraída de la vida cotidiana y de la experiencia personal, la cual es expresada en un
lenguaje sencillo, común y corriente. La poesía de esta época profundiza, pues, en el
contenido emotivo o ideológico. Es decir que apareció una poesía lírica más honda y
de mayor intensidad gracias al cultivo de lo intimista y personal, o sea que se cultivó
un subjetivismo más intimista. El poeta sentirá la necesidad imperiosa de expresar su
experiencia vital, de comunicar a otros su verdad, su realidad. Este cambio de actitud
será el origen de la poesía contemporánea.

Los temas preferentes serán el amor —en particular el imposible—, el paso del
tiempo, el significado de la vida, la muerte, la naturaleza como reflejo del estado
anímico —que será melancólico, nostálgico, triste, desesperado—.

La transición comenzó en la década de los cincuenta, con el cultivo de las
formas más ligeras y espontáneas de la canción popular, junto al gusto por la lírica
romántica alemana, en particular la de Heinrich Heine (1797-1856), que fue el poeta
más traducido y leído. Antonio de Trueba (1821-1889) publicó su Libro de los
cantares en 1851 y Augusto Ferrán (1835-1880) las coplas de La soledad en 1861.

El romance “La flor que me diste” de Augusto Ferrán es un claro ejemplo del
intimismo sentimental de esta lírica posromántica.

La flor que me diste en tiempo
de amorosa intimidad,
la arrojo al mar, y se pierde
entre las olas del mar.
Y este rizo que tu mano 5
cortó con amante afán,
lo arrojo al fuego, y el fuego
cenizas lo vuelve ya.
Y tus continuas promesas
de eterna fidelidad, 10
las doy al viento que pasa
y se las lleva fugaz.

Pero el recuerdo angustioso,
¡ay!, de tu engaño, por más
que se lo entrego a la tierra, 15
ella otra vez me lo da…
Viento y fuego y mar se duelen
compasivos de mi mal,
y solamente la tierra
de mí no tiene piedad. 20

Una poesía lírica de formas más depuradas y con mayor valor literario vendría
de la mano del sevillano Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870) y de la gallega
Rosalía de Castro (1837-1885).

Las dos primeras colecciones poéticas de Rosalía de Castro: Cantares gallegos
(1863) y Follas novas (1880), escritas en gallego, trasuntan su dolor personal por la
nostalgia de su tierra. Pero la expresión del dolor, ya sea por la pérdida de sus hijos o
por su enfermedad incurable, que determina el pesimismo ante la vida, hace de En las
orillas del Sar (1884) su obra más importante. La tristeza, el ambiente sombrío, la
angustia por algo vagamente presentido, el uso de un lenguaje sencillo (carente de la
retórica romántica del período anterior) y el armonioso ritmo estrófico, caracterizan
esta colección.

A través del follaje perenne
que oír deja rumores extraños,
y entre un mar de ondulante verdura,
amorosa mansión de los pájaros,
desde mis ventanas veo 5
el templo que quise tanto.

El templo que tanto quise…,
pues no sé decir ya si le quiero,
que en el rudo vaivén que sin tregua
se agitan mis pensamientos, 10
dudo si el rencor adusto
vive unido al amor en mi pecho.

***

¡Cuán hermosa es tu vega, oh Padrón, oh Iria Flavia 15 !
Mas el calor, la vida juvenil y la savia
que extraje de tu seno,
como el sediento niño el dulce jugo extrae
del pecho blanco y lleno, 5
de mi existencia oscura en el torrente amargo
pasaron, cual barridas por la inconstancia ciega
una visión de armiño, una ilusión querida,
un suspiro de amor.

15
Padrón es una ciudad de la provincia de La Coruña, llamada Iria Flavia en la época romana.

De tus suaves rumores la acorde consecuencia 10
ya para el alma yerta tornóse bronca y dura
a impulsos del dolor.
Secáronse tus flores de virginal fragancia,
perdió su azul tu cielo, el campo su frescura,
el alba su candor. 15

La nieve de los años, de la tristeza el hielo
constante al alma niegan toda ilusión amada,
todo dulce consuelo.
Sólo los desengaños preñados de temores
y de la duda el frío 20
avivan los dolores que siente el pecho mío,
y ahondando mi herida,
me destierran del cielo, donde las fuentes brotan
eternas de la vida.

***

Ya que de la esperanza para la vida mía
triste y descolorida ha llegado el ocaso,
a mi morada oscura, desmantelada y fría
tornemos paso a paso,
porque con su alegría no aumente mi amargura 5
la blanca luz del día.

Contenta el negro nido busca el ave agorera;
bien reposa la fiera en el antro escondido;
en su sepulcro, el muerto; el triste, en el olvido;
y mi alma en su desierto. 10

***

Cenicientas las aguas; los desnudos
árboles y los montes, cenicientos;
parda la bruma que los vela y pardas
las nubes que atraviesan por el cielo:
triste en la tierra el color gris domina, 5
¡el color de los viejos!

De cuando en cuando, de la lluvia el sordo
rumor suena, y el viento,
al pasar por el bosque,
silba o finge lamentos 10
tan extraños, tan hondos y dolientes,
que parece que llaman por los muertos.

Seguido del mastín, que helado tiembla,
el labrador, cubierto
con su capa de juncos, cruza el monte; 15
el campo está desierto,
y tan sólo en los charcos que negrean
den ancho prado entre el verdor intenso
posa el vuelo la blanca gavïota,
mientras graznan los cuervos. 20

Yo, desde mi ventana,
que azotan los airados elementos,
regocijada y pensativa escucho
el discorde concierto
simpático a mi alma… 25

¡Oh mi amigo el invierno!
Mil y mil veces bienvenido seas,
mi sombrío y adusto compañero.
¿No eres acaso el precursor dichoso
del tibio mayo y del abril risueño? 30

¡Ah, si el inverno triste de la vida,
como tú de las flores y los céfiros 16 ,
también precursor fuera de la hermosa
y eterna primavera de mis sueños!

***

Era apacible el día
y templado el ambiente,
y llovía, llovía
callada y mansamente;
y mientras silenciosa 5
lloraba yo y gemía,
mi niño, tierna rosa,
durmiendo se moría.

Al huir de este mundo, ¡qué sosiego en su frente!
Al verle yo alejarse, ¡qué borrasca en la mía! 10

Tierra sobre el cadáver insepulto
antes que empiece a corromperse…, ¡tierra!
Ya el hoyo se ha cubierto, sosegaos;
bien pronto en los terrones removidos
verde y pujante crecerá la hierba. 15

¿Qué andáis buscando en torno de las tumbas,
torvo el mirar, nublado el pensamiento?
¡No os ocupéis de lo que al polvo vuelve!...
Jamás el que descansa en el sepulcro
ha de tornar a amaros ni a ofenderos. 20
¡Jamás! ¿Es verdad que todo
para siempre acabó ya?
No, no puede acabar lo que es eterno
ni puede tener fin la inmensidad.

Tú te fuiste para siempre, mas mi alma 25
te espera aún con amoroso afán,
y vendrás o iré yo, bien de mi vida,
allí donde nos hemos de encontrar.

16
céfiro = viento suave y apacible.

1981. a desunir ya nunca volverá. Madrid: Castro Turner. en la tierra. ———. Obras completas. indefinible y vaga como lo incierto. vive y muere acá. vive y al fin muere cual todo nace. No. En el cielo. yo no sé lo que busco. Rosalía de Castro. 1993. Madrid: Castalia. corriendo sin cesar… 10 BIBLIOGRAFÍA Ediciones Mayoral. 30 y que Dios. pero es algo que perdí no sé cuándo y que no encuentro aun cuando sueñe que invisible habita 5 en todo cuanto toco y cuanto veo… Una sombra tristísima. siempre ante mis ojos va tras de otra sombra vaga que sin cesar la huye. huésped de un día en este mundo terrenal. *** Yo no sé lo que busco eternamente en la tierra. Nada hay eterno para el hombre. Rosalía de Castro. ed. Mas… es verdad: ha partido para nunca más tornar. en el aire y en el cielo. Marina. . En las orillas del Sar. porque es justo y porque es bueno. en lo insondable yo te hallaré y me hallarás. 40 en donde nace. Algo ha quedado tuyo en mis entrañas que no morirá jamás. no puede acabar lo que es eterno 35 ni puede tener fin la inmensidad. ed. 2 tomos.

que en realidad es el leitmotiv de la colección poética. aunque contenida. por lo que el amor es visto como algo inalcanzable pero que da sentido a la vida. Este hilo conductor ofrece los siguientes temas: • la poesía. En 1854 se estableció en Madrid. Falleció en 1870. pero desde la adolescencia se sintió atraído por la poesía. escribiendo para periódicos.2. Padeció de la enfermedad de los románticos. En 1861 se casa con Casta Esteban. Algunos de sus poemas ya habían sido publicados en diversas revistas. La producción poética de Bécquer no es demasiado extensa. Bécquer escribió en prosa una serie de leyendas y cartas. adaptando o traduciendo obras de teatro e. el apellido Bécquer de su abuela paterna. principalmente zarzuelas. de desesperación. la angustia. de carácter tímido. la soledad (XXX-LI). en ocasiones. en el taller de su tío. angustia y. la desilusión del rompimiento. el yo poético necesita comunicarla. su tío Joaquín y sus hermanos Valeriano y Luciano. en 1871. que recoge su obra poética bajo el título Rimas. • los celos. pero se debe a la labor de sus amigos la publicación. Comenzó estudios de pintura. compuestas en colaboración. el amor desesperado (XII- XXIX). donde lleva una vida bohemia y miserable. • el dolor. En medio de su tragedia interior. retraído y soñador. quizá de una pulmonía. El tono imperante no puede ser otro que el de intensa melancolía. Gustavo Adolfo Bécquer Gustavo Adolfo Bécquer está considerado como la figura cumbre de la poesía lírica española del siglo XIX y el punto de partida para la poesía de comienzos del siglo XX. tienen tres hijos. El mayor número de poemas gira en torno al desengaño y la desesperanza. de un volumen póstumo. estrenando algunas propias. la monotonía de la vida sin amor (LII-LXVIII). por lo que estuvo un tiempo recuperándose de su tuberculosis en el monasterio de Veruela (Zaragoza). la inspiración y el genio (rimas I-XI). la melancolía. Además de su obra poética. pero prefirió. Llegó a componer un centenar de poemas. el desengaño. el vacío espiritual. en 1836. a los 34 años de edad. Sus apellidos verdaderos fueron Domínguez Bastida. el amor gozoso.1. • la muerte LXIX-LXXVI). • el amor. que reunió en un manuscrito titulado Rimas (1868) y que luego revisó en otro manuscrito: Libro de los gorriones (1870). Fue una persona de gran sensibilidad. acompañada de tristeza. tres meses después de haber muerto su hermano Valeriano. incluso. aunque le es imposible hacerlo a través del lenguaje humano. En Rimas los poemas fueron ordenados y presentados como si fuesen una historia de amor. por haber abierto un mundo interior inexplorado hasta entonces. sin embargo a los siete años se separan por incompatibilidad de caracteres. . al igual que su padre. VI. el cual pasa por varias etapas: el amor inconcreto. Gustavo Adolfo nació en Sevilla. junto con sus hermanos. Quedó huérfano de padre y madre desde su niñez. por lo que se limita sólo a sugerirla. descendiente de flamencos.

Arturo. Manuel. Garza Castillo. Madrid: Cátedra. Madrid: MacGraw-Hill. 1989. Aravaca. Barcelona: PPU. 1993. con combinaciones simétricas y asimétricas de estrofas. de su amigo Augusto Ferrán. Rimas y cuentos. Sebold. Gustavo Adolfo Bécquer. Su poesía (usando las palabras del mismo Bécquer) es “natural. ed. 1996. Rafael. Sabe usar los elementos expresivos tanto cultos como populares. Madrid:Rueda J. ed. Esta desnudez de su poesía es la que la abre a la modernidad de la poesía pura de Juan Ramón Jiménez. El efecto es de tenue musicalidad. selección e introd. Ana. Ramoneda. […] carece de medida absoluta: adquiere las proporciones de la imaginación que impresiona […]”. Rimas y Leyendas. con versos de diferente número de sílabas métricas y con un predominio de la rima asonante. Su métrica presenta una gran libertad.. Gustavo Adolfo Bécquer. Gustavo Adolfo Bécquer. Madrid: SM. Colección Austral. Rimas y Leyendas. 1966. 1996. Gustavo Adolfo Bécquer. breve.. 1 Está influido por la poesía romántica europea. Margarita. en particular por la de Heine y la de Byron. Navas Ruiz. no obstante sus poemas están exentos de artificios. ed. y notas. […] brota del alma como una chispa eléctrica. Rimas. en el siglo XX. Gustavo Adolfo Bécquer. 1994. El estilo becqueriano es sencillo. Barcelona: Edicomunicación. Russell P. Montesinos. Gustavo Adolfo Bécquer. ed. ed. Buenos Aires: Espasa-Calpe. ed. ed. que no siempre guarda una regularidad. Rodríguez-Fischer. Jorge. . Rimas y Leyendas. 25ª ed. Rimas. Madrid: Akal. Rimas. 1996. 1 Reseña escrita en 1861 de la colección de poemas La Soledad. que hiere el sentido con una palabra y huye.. Tecedor. Interamericana de España. desembarazada dentro de una forma libre. Díaz Martínez. y notas. 1995. Colección Letras Hispánicas. introd. Gustavo Adolfo Bécquer.M. Rimas. Gustavo Adolfo. Gustavo Adolfo Bécquer. y desnuda de artificio. Madrid: Espasa-Calpe. 1992. leve y espontáneo. Rimas y Leyendas. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Bécquer. Ricardo.

Benítez. 1991. 9- 12 de noviembre de 1993. Bohemia y Literatura (De Bécquer al Modernismo). Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. 1995. la versificación y la variedad estrófica en Bécquer y Martí: fenómenos de modernización en lo formal”. Boletín de la Real Academia Española LXVII (Madrid. “De nuevo sobre el texto de las ‘Rimas’ de Bécquer”. y Rogelio Reyes. Antonio. 1991): 473-485. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. Granada: Impresidur. Nueva Revista de Filología Hispánica XLIV-1 (México.Estudios Alatorre. Universidad de Málaga. Barbadillo de la Fuente. Cuadernos Madrileños.Origen y estética de la modernidad.Origen y estética de la modernidad. Costa Ferrandis. Campo léxico y connotación: a propósito de la inspiración y la razón en Bécquer. ———. “La dialogicidad de la poesía de Bécquer”. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. 265- 279. La modernidad literaria de Bécquer a Martí. . Esteban. Carlos. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. 1996): 149-154. 175- 200. El Madrid de Bécquer. Pedro M. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. leyenda y realidad. Boletín del Instituto Caro y Cuervo XLVI-3 (Bogotá. 1987): 29-36. “La actualidad de Bécquer”. Málaga: Publicaciones del Congreso de Literatura Española Contemporánea. eds. “La rima. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. María Teresa. Robert. 1995. Jesús. Ángel. 9-12 de noviembre de 1993. 303-316. 1993. 1990. Bogumil. en Bécquer. Pageard. Universidad de Málaga. Sieghild. Edición dirigida por Cristóbal Cuevas García y coordinada por Enrique Baena. Madrid: Espasa-Calpe. 1995. “Las ‘Rimas’ como orientales”. Piñero. Rubén. Madrid: Ayuntamiento de Madrid. Bousoño. en Bécquer. 1993. 1992. Origen y estética de la modernidad. “La influencia de Lord Byron en Gustavo Adolfo Bécquer y Augusto Ferrán”. 9-12 de noviembre de 1993. Jiménez Ruiz. Actas del VII Congreso de Literatura Española Contemporánea. Bécquer. Universidad de Málaga. en Bécquer. José Luis. Alicante: Universidad de Alicante.

ni a dónde mis pasos me llevarán. luz que en cercos temblorosos brilla. eso soy yo. y apenas. 10 si. II Saeta voladora cruza. y no sabe qué playa buscando va. teniendo en mis manos las tuyas. 20 . Pero en vano es luchar. arrojada al azar. con palabras que fuesen a un tiempo suspiros y risas. 10 y rueda y pasa. hoja que del árbol seca 5 arrebata el vendaval sin que nadie acierte el surco donde a caer volverá. ignorándose cuál de ellos 15 el último brillará. del hombre 5 domando el rebelde. sin pensar de dónde vengo. Gustavo Adolfo Bécquer Rimas I Yo sé un himno gigante y extraño que anuncia en la noche del alma una aurora. Yo quisiera escribirlo. colores y notas. que al acaso cruzo el mundo. mezquino idïoma. ¡oh hermosa!. sin adivinarse dónde temblando se clavará. que no hay cifra capaz de encerrarlo. pudiera. y estas páginas son de este himno cadencias que el aire dilata en las sombras. gigante ola que el viento riza y empuja en el mar. cantártelo a solas. al oído. próxima a expirar.

por un beso…. vano fantasma de niebla y luz. mientras clavas en mi pupila tu pupila azul. —¡Oh. ¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas? Poesía… eres tú. 10 soy incorpórea. XXIII Por una mirada un mundo. yo soy morena. soy intangible. yo soy el símbolo de la pasión.. —Mi frente es pálida.. dices. 5 puedo brindarte dichas sin fin. el otro a no ceder. 10 la senda estrecha. XI —Yo soy ardiente. no puedo amarte. ven. yo altivo. —Yo soy un sueño. ¡No pudo ser! Tú eres el Océano y yo la enhiesta 5 roca que firme aguarda su vaivén: ¡Tenías que romperte o que arrancarme!. un cielo. por una sonrisa... inevitable el choque… ¡No pudo ser! . ¿A mí me buscas? —No es a ti. ¡yo no sé qué te diera por un beso! XLI Tú eres el huracán. yo de ternura guardo un tesoro: ¿A mí me llamas? —No. no. mis trenzas de oro. de ansia de goces mi alma está llena. no es a ti. y yo la alta torre que desafía su poder: ¡Tenías que estrellarte o abatirme!. ven tú! XXI ¿Qué es poesía?. ¡No pudo ser! Hermosa tú. un imposible. acostumbrados uno a arrollar.

desnudas las espadas. Me aproximé a los hierros 5 que defienden la entrada. 10 como rayo de luz tenue y difuso que entre tinieblas nada. ésas… ¡no volverán! Volverán las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar. . jugando llamarán. ¡así no te querrán! LXXIV Las ropas desceñidas. aquellas que aprendieron nuestros nombres. de profundo sueño tal vez despertará. LIII Volverán las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar. La vi como imagen que en leve ensueño pasa. 15 ésas… ¡no volverán! Volverán del amor en tus oídos las palabras ardientes a sonar. pero aquellas cuajadas de rocío. cuyas gotas mirábamos temblar y caer. como yo te he querido…. sus flores abrirán. y otra vez con el ala en sus cristales. en el dintel de oro de la puerta. como lágrimas del día…. tu corazón. pero aquellas que el vuelo refrenaban 5 tu hermosura y mi dicha al contemplar. y de las dobles rejas en el fondo la vi confusa y blanca. desengáñate. aun más hermosas. 10 y otra vez a la tarde. 20 pero mudo y absorto y de rodillas como se adora a Dios ante el altar. dos ángeles velaban.

que de los ángeles parecían decirme las miradas: “¡El umbral de esta puerta sólo Dios lo traspasa!” 20 LXXIX Flores tronchadas. en los espacios tristes gemidos repite el eco. ………………………………. marchitas hojas arrastra el viento. aquel misterio 15 hacia sí me arrastraba! Mas. Me sentí de un ardiente deseo llena el alma. marchitas galas son mis recuerdos. ¡Como atrae un abismo. ¡ay!. . en las regiones del pensamiento. un sueño que durara hasta la muerte!. se ve que todo es vanidad y humo… ¡Ojalá fuera sueño muy largo y muy profundo.. Yo soñaría con mi amor y el tuyo. Es un sueño la vida Es un sueño la vida.. Entre las nieblas de lo pasado. pero un sueño febril que dura un punto.. gemidos tristes. cuando de él se despierta.

Herederos de esta ideología fueron los intelectuales de la llamada Generación del 98. mientras que entre sus más conocidos residentes estuvieron Federico García Lorca. ambas dogmáticas. la educación de la mujer. fundada en 1876 por Francisco Giner de los Ríos (1839-1915). se vieron agravados. por la persistencia del caciquismo y la corrupción. donde los jóvenes universitarios podían vivir y estudiar en plena libertad. que fueron pasando desde la monarquía absolutista a la parlamentaria. quienes buscaron una identidad nacional. mientras que los intelectuales españoles que partieron para el exilio siguieron otros derroteros. Desde allí se promovió la renovación del sistema pedagógico español a través del método activo. tradicional y católico. la coeducación. Se defendió el laicismo frente al catolicismo conservador. fundada en Madrid por orden real. cuyas principales características son el racionalismo y el idealismo ético. introducida a mediados del siglo XIX por el krausista Julián Sanz del Río (1814-1869). en un largo período nacionalista. para desembocar en el régimen totalitario del general Francisco Franco (1939-1975). 1 había arraigado en la Institución Libre de Enseñanza. la extensión cultural. con su gran desigualdad social y sus crisis económicas. que también tuvieron cierta resonancia dentro de España. luego de la cual España entró. en lo cultural. en 1910. Dependiente de la Institución Libre de Enseñanza era la Residencia de Estudiantes. por la pérdida de las últimas colonias ultramarinas (Cuba. A pesar de que España se mantuvo neutral durante la Primera Guerra Mundial (1914-1918). así como las nuevas teorías y descubrimientos científicos (teoría de la relatividad de Einstein. en lo interior. en 1898. La España del progreso y la España de la reacción. la decadencia y el atraso del país. POESÍA DEL 1ER. existencialismo filosófico). motivados por la crisis creada por la derrota en el extranjero. V. Durante este período. Esta residencia tuvo gran prestigio internacional y entre sus visitantes se cuentan Albert Einstein. intransigentes e irreconciliables. el contacto con la naturaleza y con la tradición popular. fueron acumulando odios que se desataron en la sangrienta Guerra Civil Española de 1936-1939. . Sigmund Freud. cerrado a cualquier influencia extranjera. Henri Bergson. doctrinas psicoanalíticas de Freud y de Jung) y las nuevas ideologías socio-políticas y filosóficas (teorías marxistas. Paul Valéry y Marie Curie. La ideología de la regeneración nacional o regeneracionismo. Puerto Rico y Filipinas). 1 El Krausismo es el movimiento intelectual influido por las ideas del filósofo alemán Karl Christian Friefrich Krause. la crisis de valores y de ideologías que se produjo en toda Europa también la afectó. la Dictadura de Miguel Primo de Rivera (1923-1930) y la Segunda República (1931-1936). en lo exterior. TERCIO DEL SIGLO XX La España finisecular decimonónica y del primer tercio del siglo XX experimentó con diversos regímenes políticos. y la posterior Guerra de Marruecos (1909-1927). Luis Buñuel. Salvador Dalí y Rafael Alberti. así como. la libertad religiosa.

la Generación del 98 produjo uno de los mejores líricos españoles de todos los tiempos y. que dio lugar a una intensa creación literaria. La literatura y el arte de fines del siglo XIX y principios del XX respondieron ante estos estímulos de manera diferente. en el primer tercio del siglo XX se cultivó la poesía modernista. mientras que otras prefirió evadirse de ella. No obstante. el nicaragüense Rubén Darío. Así pues. la introducción de las vanguardias europeas motivó un impulso creativo que marcó a toda una generación de poetas. finalmente. fue un período de efervescencia cultural en España. difundida en España por su máximo exponente. unas veces la intelectualidad española mantuvo una postura activa y mostró deseos de mejorar la realidad. . la Generación del 27.

iniciada por Baudelaire. a través de emociones puras (tomado de Bécquer). referencias mitológicas. en España. como los sonetos alejandrinos. . musical y de significaciones indefinidas. Los poetas modernistas prefirieron la métrica culta. sinestesias. La poesía simbolista. de la ornamentación y de la musicalidad de las palabras. entre otros. de las colecciones poéticas Azul. a través de formas de rebuscada sutileza. La necesidad de renovar el lenguaje poético a finales del siglo XIX llevó a que las publicaciones. o sea el Arte por el Arte. refinado y aristocrático de la Belle Époque. la nostalgia de épocas felices ya pasadas. al que se sumó la influencia francesa del Parnasianismo y del Simbolismo. Los recursos estilísticos usados son pues ilimitados. Los principales temas tratados por los poetas modernistas fueron aquellos que persistieron del Romanticismo: la muerte –convertida ya en culto–. Se hace uso de un vocabulario culto con la finalidad de crear en el receptor imágenes pertenecientes a un mundo aristocrático y decadente. El estilo modernista es sumamente refinado. Asimismo. como la niñez. como metáforas. Se vinculó al misterio y a la esencia espiritual de todo lo existente. • La asimilación del mundo francés. Prosas Profanas y Cantos de Vida y Esperanza de Rubén Darío. la soledad. música. eufonía. cultismos. es decir de un movimiento literario. El Simbolismo es el movimiento literario y artístico aparecido en Francia como reacción al Naturalismo y al formalismo parnasiano. opuesta al lirismo romántico. cultivaron el Simbolismo: Mallarmé. Verlaine. iniciado por Gustavo Adolfo Bécquer. • La expresión libre del Yo. en diferentes combinaciones artificiosas que buscan la musicalidad. Maeterlinck. La adjetivación juega un papel fundamental en la poesía modernista. Las principales características del Modernismo son: • La búsqueda de la belleza absoluta. heptadecasílabos. pintura y escultura). 2 determinó la aparición en Hispanoamérica del Modernismo. 2 El Parnasianismo es el movimiento poético francés que en la segunda mitad del siglo XIX impulsó una poesía culta e impersonal. octodecasílabos y hasta crean versos de veinte sílabas métricas. la melancolía. la luz. el hastío. Oscar Wild y Rubén Darío. imágenes. La poesía modernista y de la Generación del 98 El camino lírico de la comunicación de la intimidad del yo. pentadecasílabos. del exotismo. los problemas insuperables. la música y aún la escultura. seudónimo del nicaragüense Félix Rubén García Sarmiento (1867-1916). produjeran una conmoción en los ambientes literarios y a que los jóvenes se adhiriesen al Modernismo. aliteraciones. cuyo mayor exponente y difusor fue Rubén Darío. ornamental y musical. con nuevos esquemas de rima. o sea que se busca la unión de las Artes (poesía. que busca el color. asimismo usan bisílabos. cultivó el verso flexible.1. V. etc.

y es tu sombra azul. 25 que en el pecho duerme de Dios escondida su maravilloso sueño sideral. viste de belleza. estos resultan superficiales. la de la belleza. nave inmaculada de la fantasía. Góndola rïente de la poesía. oración de plumas. filtro idealizado de luz cristalina. tu ropón nevado habla de una eterna. un blancor abstracto pleno de hermosura. como metafísico sueño virginal. pórfido es tu pico y ébano tus patas. ara de alabastro y hostiario viviente. Sagrario que viertes pulcritud divina. 35 la que de blancuras viste la ilusión. No la tierra pisas con los pies remeros. 30 Tu blancor teológico lava de pecado. como en el siguiente poema de la colección Fuente de salud (1906). quienes deben ser considerados como los antecedentes del Modernismo en España. luz aún no nacida. que te forman cercos de ondulante tul. frágil arco de la idealidad: alma que desfila bajo de tu cuello digna es del gran triunfo de gozar lo bello. 5 y del sol que alumbra la inmortalidad. casta religión: la que da a las almas la naturaleza. la luminosidad y la musicalidad de los versos de Salvador Rueda. compuesto en sextetos dodecasílabos con tres rimas consonantes. donde el sol fulgura. el cual desarrolla la visión del cisne. y. Cual la luz aún blanca. la de la alegría. de las frentes tristes clarificador: tu lección de blanco viste de pureza. guarda así tu traje. 10 viste de armonía. La novedad de los versos de Rubén Darío se sumaba a los intentos de renovación poética llevados a cabo por los andaluces Salvador Rueda (1857-1933) y Manuel Reina (1856-1905) y el madrileño Ricardo Gil (1853-1907). puede dar al alma tu seno nevado la luna de trigo de la comunión. y abre castas risas de bondad y amor. son tus alas lirios. 15 tu pechuga tiembla con reír de platas. 20 esquife glorioso de la inspiración: como ante la reja de altar consagrado. bríndante los lagos círculos ligeros. cisne. . que guardan el esquema AABCCB. símbolo tan apreciado por los modernistas: El cisne Visión impecable de nácar rïente. A pesar del colorido.

social. agravado por el desastre militar de 1898 frente a los EE.. el pesimismo ante la realidad española no condujo a la melancolía del Romanticismo. como Miguel de Unamuno (1864-1936) y Antonio Machado (1875-1939).UU. Tal tema. con profundas resonancias en la cultura española. moral o patriótico). en tus plumas hechas de oración y nieve que a la boca invitan cual para rezar. no podía ser tratado sino con un tono grave. económico y cultural del país. puesto que se espera crear un nuevo espíritu y una España mejor. Castilla fue vista como el núcleo de la nación española pero la visión de su paisaje sobrio y austero y de su ruda historia no es realista. España. pues que a Dios mismo tu gracia refleja. que lleva a tomar una posición subjetiva ante las cosas y tener una visión personal de la imagen de España. la búsqueda del sentido de la vida. eleva en tus alas. • La búsqueda del alma (la esencia) de España –más allá de los tópicos– y. El Modernismo tuvo sus cultivadores en España y llegó a influir en poetas de la Generación del 98. a través de la educación. Existe cierta relación entre el Modernismo y los poetas de la Generación del 98. ajenos a su espíritu. su historia y su literatura. es decir. Erígete en ara y extiende tu manto a la luz eterna. dada la situación del país. los integrantes de la llamada Generación del 98 volvieron los ojos hacia España para interrogarse acerca de su decadencia y su posible futuro. copón sacrosanto. 40 no está profanado ni por los colores. cuya esencia se trató de buscar a través de su paisaje. 45 y. Gracia de los cielos en tus plumas llueve. No obstante. en definitiva. sino subjetiva e idealista. a través de los libros. Con el tiempo se convirtieron en movimiento ideológico y estético. mientras de rodillas pongo el corazón. hecho tu plumaje de altos resplandores. se vieran momentáneamente atraídos por este movimiento. frente al materialismo positivista de la segunda mitad del siglo XIX. . y su luz ni el iris se atreve a tocar. ni al desengaño del Barroco. obviamente. • El individualismo. puesto que la ruptura con el pasado y la renovación que introducía el Modernismo hizo que algunos de los que estaban descontentos con el panorama político. No obstante. y en mis labios deja la luna de trigo de la comunión. El principal tema de la Generación del 98 fue. Las principales características de la Generación del 98 son: • El idealismo (religioso.

Peso necesitan. 10 de la fuente del sentir nunca ha llegado a la viva y honda vena. Busca líneas de desnudo. y presenta su personal visión de Castilla. la pesada sólo queda. que aunque trates 25 de envolvernos en lo vago de la niebla. así como su estado anímico y su rebeldía por la muerte de su hijo Raimundo. lo sentido. que tus cantos tengan nidos en la tierra. pues. no lo dudes. la ciencia. y es pensada su belleza. de escultor y no de sastre es tu tarea. en las alas peso. 30 el lenguaje es ante todo pensamiento. exalta la poesía pura. ten. . Miguel de Unamuno. que sería la que dominaría la estética posmodernista. ¿Sentimiento puro? Quien en ello crea. ya famoso y con cuarenta y tres años. siente el pensamiento. de seis años: Credo poético Piensa el sentimiento. no las pierdas. No el que un alma encarna en carne. publicada en 1907. sino que es el que alma encuentra tras la carne. 35 esculpamos. Lo pensado es. 5 la columna de humo se disipa entera. ojo. que la Idea reine en todo soberana. En su primera colección poética. y que cuando en vuelo a los cielos suban tras las nubes no se pierdan. ancla en tierra mientras tanto que se elevan. ten presente. Poesías. la desnudas con tus manos y tus ojos gozarán de su belleza. No te cuides en exceso del ropaje. tras la forma encuentra idea. no el que forma da a la idea es el poeta. no te olvides de que nunca más hermosa 15 que desnuda está la idea. algo que no es música es la poesía. 20 De las fórmulas la broza es lo que hace que nos vele la verdad. aun la niebla tiene líneas y se esculpe. torpe. pero aún con toques modernistas. Sujetemos en verdades del espíritu las entrañas de las formas pasajeras. la niebla. Que tus cantos sean cantos esculpidos. pues.

aire de cumbre es el que se respira 15 aquí. Unamuno une la crítica política y social al intimismo de la nostalgia haciendo uso de una métrica muy variada. 5 madre de corazones y de brazos. no quiero que me arranques mi secreto. escrito en su exilio parisino. si te son dignos bajarán al mundo desde lo alto! 20 *** No me mires así a los ojos. Tierra nervuda. tierra castellana. ¡Ara gigante. pues en la tierra para vivir alegre 10 menester es ser santo o ser imbécil. Nunca. hijo mío. en la rugosa palma de tu mano. en tus páramos. nunca la sombra de tu padre 5 te vele el sol de la alegría dulce. ¿Alegría te dije? No. al cielo. y de santo… ¡no sé lo que decirte! En el Romancero del destierro (1928). y cuando yo te falte sea el veneno de tu pobre vida. De imbécil. toma el presente en ti viejos colores del noble antaño. no te quiero alegre. enjuta. al cielo que te enciende y te refresca. Castilla Tú te levantas. Con la pradera cóncava del cielo lindan en torno tus desnudos campos. tierra de Castilla. Dios te libre. despejada. Es todo cima tu extensión redonda y en ti me siento al cielo levantado. 10 tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro y en ti santuario. que va del romance a la canción popular y las estrofas cultas: . a ese tu aire soltaré mis cantos. tu amo.

y bajo el mundo que pasa al que dura preste la fe que esperanza revista.” 3 Manuel Machado fue un poeta netamente modernista que expresó con finura y elegancia la indolencia. ¡oh sol de mi suelo!. Asimismo se vieron influenciados por el Modernismo. Francisco Villaespina (1877-1936) y Ramón María del Valle-Inclán (1866-1836). al comienzo de sus carreras. Manuel Machado (1874-1947). poetas de la Generación del 27. pone tu sol en mis guellas consuelo. haga tu roca a mi carne un asilo. el hartazgo y la decadencia de la vida bohemia del dandi de la época. 1923 Poetas españoles propiamente modernistas. que hacen al sol tus eternas entrañas ¡mi España de ensueño! Entre conmigo en tu seno tranquilo bien acuñada tu imagen de gloria. tu sol doró de mi esperanza el pecho ¡consuelo del ensueño de mi España! Hendaya. al menos en una etapa importante de su producción literaria. de la Historia de la Literatura Española. ¡mi España de ensueño! Se hagan mis ojos dos hojas de yerba que tu luz beban. “Trayectorias poéticas”. El Siglo XX. . fueron Juan Ramón Jiménez (1881-1958). madre. 24 de diciembre. Obra dirigida por Jean Canavaggio (Barcelona: Ariel. en el Capítulo III “Modernismo y tradición” del Tomo VI. —aire de vida me fue el de sus puertos—. ¡consuelo de España! Logre morir bien abiertos los ojos con tu verdor en el fondo del pecho. como Federico García Lorca. El crítico Bernard Sesé opina que “la obra de Manuel Machado se vio eclipsada por la fama de su hermano. pero merece ser rehabilitada. ya que después algunos se apartaron de la estética modernista para producir una obra original. duerma por siglos en mí tu memoria. de su primer poemario Alma (1902): 3 Bernard Sesé. tu suelo mis huellas conserva. ¡consuelo de España! Brote en verdor la entraña verdura que hizo en el fondo de mi alma tu vista. Logre morir con los ojos abiertos guardando en ellos tus claras montañas. como en el siguiente poema. guarde en mi carne dorados rastrojos. 1995) 75. Eduardo Marquina (1879-1946).

¡Amor!. . en una brasa cárdena deshecho. no lo he sentido. con garras de oro de los acantilados se prendía. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna 5 en que era muy hermoso no pensar ni querer… Mi ideal es tenderme. No ardí nunca en un fuego de fe ni gratitud. ni color. se heredan. 25 lo que hago por vosotros hacer podéis por mí… ¡Que la vida se tome la pena de matarme.. ¡la que me deben! ¡Que todo como un aura se venga para mí! ¡Que las olas me traigan y las olas me lleven. que todo lo ganaron y todo lo perdieron. vieja amiga del Sol—. No se ganan. es una nube vaga que eclipsa un vano sol.. ¡pero no darlos! Gloria…. ya que yo me tomo la pena de vivir!. 20 De mi alta aristocracia. como en soberbio lecho. dudar jamás se pudo. ni adoro la virtud. Pero su seno el mar alzó potente. no hay contornos…. sin ilusión ninguna. no la tengo. Con dejarme. Mi voluntad se ha muerto una noche de luna en que era muy hermoso no pensar ni querer… 30 De cuando en cuando un beso. Ni os amo. En mi alma. 15 y que jamás me obliguen el camino a elegir! ¡Ambición!. y la rosa simbólica de mi única pasión 10 es una flor que nace en tierras ignoradas y que no tiene aroma. Adelfos Yo soy como las gentes que a mi tierra vinieron —soy de la raza mora. hundió en las olas la dorada frente. Besos. no queriendo morir. ni forma. Ni el vicio me seduce. al fin. un beso y un nombre de mujer. hermana de la tarde. ¡El beso generoso que no he de devolver! O en el soneto “Ocaso” del poemario Ars moriendi (1921): Era un suspiro lánguido y sonoro la voz del mar aquella tarde… El día. el mote del escudo. ni os odio. Nada os pido. Tengo el alma de nardo del árabe español. 5 y el sol. Un vago afán de arte tuve… Ya lo he perdido. elegancia y blasón… Pero el lema de casa. sin ilusión ninguna… De cuando en cuando.

para mi amarga vida fatigada… ¡el mar amado. 10 Y siempre el mismo tedio y todos siempre iguales. y me encuentro más solo entre las multitudes que en este pobre cuarto solo conmigo mismo.. al igual que otros poetas de la época. El tedio de la persona que ha llevado una vida bohemia está bien reflejado en el poema “Hastío” de Francisco Villaespesa. 10 para mi yerto corazón herido. publicado en 1912. del libro Tristitiae rerum (1906). con soleades. el mar apetecido. Para mi pobre cuerpo dolorido. La pena quiere que viva. malagueñas y seguiriyas. igual que un Dios. En Cante hondo.. ¡No tengo ya un deseo que no haya poseído. Mis dudas son creencias y mis vicios virtudes. el querer quiere que muera. en que logra superar su preocupación por el ornato en beneficio de la autenticidad lírica. para mi triste alma lacerada. y no pensar en nada!. A veces de mí mismo también me encuentro hastiado. aparecen las formas fundamentales del cante gitano-andaluz: Tengo un querer y una pena. 5 mi insaciable deseo todo lo ha devorado. ni duermo con un sueño que ya no haya gozado! . Manuel Machado también cultivó el folclore andaluz. el mar. creando y destruyendo mundos. La soledad me cansa… Los mismos ideales… Se van los que vinieron. He sentido placeres y dolores profundos. haciendo uso del soneto de verso alejandrino: Yo soy el soberano de mi propio egoísmo. *** Horas de alegría son las que se van… Que las penas se quedan y duran una eternidad. y entretengo hoy mis ocios de león fatigado. vuelven los que se han ido. el mar.

León Felipe (1884-1968) y Antonio Espina (1894). publicada en 1907. pasó tres siglos oyendo el canto de un pájaro: Flor de la tarde Por la senda roja. comienza a presentar una nota particular o a abandonar lo más estridente del Modernismo. y al flanco caminan. 25 voa un paxariño que leva unha rosa a Jesus meniño. como el sentimentalismo. . extasiado. armoniosamente se unen en un trino. que se encuentran dentro de una estética modernista. 5 albos los colmillos y el ojo avizor. en que las imágenes campestres gallegas son presentadas como un cuadro prerrafaelista. Mauricio Bacarisse (1895- 1931). una serie de poetas. acercándose así a la estética de Juan Ramón Jiménez. soñolientas. En su reducida obra poética. Como en la leyenda de aquel penitente. Tañen las esquilas lentas. Ramón de Basterra (1888-1930). como paladines del manso rebaño. trino cristalino. con piafante brío 10 se yergue en dos patas el macho cabrío. la fontana late como un corazón. como en el siguiente poema de la colección Aromas de leyendas (Versos en loor de un santo ermitaño). la adjetivación colorista y la fuerte musicalidad. que hace referencia a la leyenda del ermitaño que. entre maizales. donde penitente vivió un cenobita. Ramón del Valle-Inclán plasmó su preocupación modernista por la musicalidad y el preciosismo pictórico. 20 de la fuente clara de claro cristal. José Moreno Villa (1887-1955). que aroman las rosas del Santo Grial! Sobre sol e lua. En la década de 1910. y un epitalamio reza el maizal. guían sus ovejas los niños zagales. Enrique de Mesa (1878-1929). Dentro de estos poetas posmodernistas podemos mencionar a Tomás Morales (1885-1921). ¡Cristal de la fuente. un pájaro canta al pie de la fuente. una curandera. volteando las hondas con guerrero ardor. murmurando prosas que rezo y conjuro juntamente son. Las ovejas madres acezan sedientas por la fuente clara de claro cristal. Juan José Domenchina (1898-1959. 15 Y pone en el agua yerbas olorosas. Y ante el sol que muere. En el oloroso atrio de la ermita. los fuertes mastines.

Madrid: Aguilar. Obras completas. recién amanecido. 1969. ensayo introductorio y notas. 1977. Cuevas. nacido. Domenchina. Miguel de Unamuno. ed. 1890-1939. 1993. Mauricio. Málaga: Arguval. Poesía completa. Madrid: Visor. BIBLIOGRAFÍA Antologías y Ediciones Alvar. San Sebastián: Universidad de Deusto. ed. Luis F. 1954. Sevilla: Renacimiento. 1987-1989. También el cuerpo.. Ya soy lo que supuso mi ambición: elemento. Suárez Miramón. 1975. Juan José. 1990. Felipe. Manuel. Poesía completa. 3 vol. Bacarisse. sí. Madrid: Alianza. está presente en el siguiente poema de Juan José Domenchina: Dánae Ya rosa. Villaespesa. o gloria perfecta: el sol me absorbe. ed. Cristóbal. Oler primicias es júbilo. José. 1995. Nueva Antología rota. ed. Almería: Cajal. García Blanco. texto. Barcelona: Labor. Poesías. 1987. cántico. 1982. Madrid: Alianza. Miguel de Unamuno. amanecido. 4 vols. selección. Ricardo. Ruiz Casanova. Moreno Villa. Barcelona: Plaza y Janés. Senabre. . Ramoneda. La verdad que te colma. Antología poética. Antología de la poesía española del siglo XX. José Francisco. latido de la luz. Madrid: Aguilar. La estilización metafórica. ed. Madrid: Turner. Madrid: Escelicer. 1995. Francisco. es flor. Apenas sabe su ayer. 1989. ed. La poesía de Miguel de Unamuno. Miguel de Unamuno. 2 vols. Ana. Manuel Machado. Arturo. esto es. 2ª ed. Francisco Villaespesa. José Ángel. 1993. gozoso. Elemento. 1998. feliz: lluvia de oro. 5ª ed. Poesía completa. Ya vive su día y se deshoja en pétalos fugaces de vanidad. Antología Cátedra de Poesía de las Letras Hispánicas. Madrid: Cátedra. 5 Hondo solaz. Díaz Larios. Barcelona: Anthropos. Escuece. Pasión en llama. Gran antología. Poesías completas. 1972. Poesía completa. Salvador Rueda. Manuel. León. Fernández Ferrer. Miguel de Unamuno. Antonio. Antología. ed. Obras poéticas completas. sin abandonar la estética modernista.

Madrid: Alianza. M. 1990. Los estilos poéticos en España desde 1900. Loureiro. “Manuel Machado y la pintura”. 1989. Tomás. Evelyne. Schulman. Valle-Inclán. 1975. 1984. Nuevos asedios al modernismo. Bibliografía escogida”. Allen W. Maestro. 1994. ed.Estudios Abellán. Amorós. El Modernismo. Shaw. Jongh-Rossel. J. poeta modernista. Richard A. Gullón. Doce comentarios a la poesía de Manuel Machado. Gustav. et al. “Alma de Manuel Machado: ¿Primer libro de las vanguardias?”. Alonso Seoane. Valladolid: Universidad de Valladolid. Madrid: Taurus. Alarcón Sierra. El exilio español de 1939. Albaladejo. Madrid: Museo Municipal. Phillips. A. Las sonatas de Valle Inclán. Jesús G. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). Rafael. Madrid: Gredos. Brotherston. laberintos. 1976. Ínsula 608-609 (1997): 25-28. I. 1976. 6 vols. ———. 1990. La generación del 98. nuevas sendas: Unamuno. Madrid: Cátedra. Madrid: Taurus. Palenque. Sevilla: Universidad de Sevilla. Sociología del 98: un acercamiento a su significado. Ínsula 608-609 (1997): 32-34. 1997. Poesía de la generación del 98. Marta. Ínsula 608-609 (1997): 6-8. Litvak. Cardwell. “Simbolismo. Madrid: Taurus. 1973. Martín Hernández. Estelas. 1987. Modernismo y la poesía de Manuel Machado”. La poesía de Miguel de Unamuno.A. La expresión dialógica en el discurso lírico. 1997. Zamora Vicente. Siebenmann.J. 1975. Ínsula 608-609 (1997): 29-31. “Manuel Machado y el Modernismo”. 1978. “La poesía de Manuel Machado. Pragmática y transducción. . Madrid: Gredos. 1988. Madrid: Taurus. Direcciones del modernismo. 1997. eds. Manuel Machado. Pedro. Gordon. ———. 1986. Andrés. Ricardo. Blasco y Ricardo de la Fuente. El Krausismo y la generación del 98. Madrid: Biblioteca Nueva. García Lorca. la Guerra Civil. Ángel G. José. Donald L. Madrid: Taurus. Oviedo: Reichenberger-Universidad de Oviedo. Aullón de Haro. Elena de. Lily. Renovación de los lenguajes poéticos. Madrid: Taurus. 2ª ed. populismo. Manuel Machado. Barcelona: Anthropos. Cuadernos Hispanoamericanos 407 (Madrid: 1984): 77-92. Valencia: Albatros- Hispanófila. El modernismo.

publicada en 1903 y reeditada en 1907 con el nombre de Soledades. al que adjunta reflexiones sobre el pasado. la lectura y la meditación. Su tercer libro de poemas es Nuevas canciones (1924). en la Institución Libre de Enseñanza. La primera es Soledades. donde conoció a Leonor Izquierdo. es su obra cumbre. en que su poesía se torna más filosófica y presta mayor atención a la poesía tradicional. la muerte. con un lenguaje que busca llegar a todos. en la que muestra un estilo más personal. las raíces de sus problemas. En 1928 conoció a la poetisa Pilar de Valderrama. en el seno de una familia culta. por lo que en 1939 debió cruzar la frontera rumbo al exilio. También aparecen la sencillez formal y la nota de dolorido cansancio que perdurarán en su obra posterior. 1933 y 1936 publica la recopilación de su obra poética bajo el título Poesías completas. Estuvo en París algunas temporadas. describe subjetivamente el paisaje castellano. con la que se casaría a los dos años. la visión crítica del mundo andaluz. Llevó una vida sencilla y solitaria. En estos poemas es clara la vinculación con el Modernismo. presente y futuro de España. los signos de identidad colectiva. V. La producción poética de Antonio Machado se encuentra recogida en varias colecciones poética. el parque. para instalarse definitivamente en Madrid (1932). junto a su madre de 85 años. pero pasó su adolescencia y juventud en Madrid. que fue fuente de inspiración para nuevos poemas. el agua. su hermano José. etc. Campos de Castilla (1912). las tierras castellanas. el viaje. luego al de Segovia (1919). cuando ella tenía dieciséis años. En 1928. moría en el pueblecito francés de Colliure. Se doctoró en Filosofía y Letras y en 1907 obtuvo la cátedra de francés en el Instituto de Soria. Galerías. Al mes siguiente. a pesar de que Machado poco a poco se fue apartando de la ornamentación exagerada. que hizo de la poesía un instrumento para expresar los problemas humanos mediante el más puro y auténtico lirismo. entre otros. por lo que se traslada al Instituto de Baeza (Jaén). y los poemas breves de carácter paremiológico. Otros poemas. Nació en Sevilla en 1875. son numerosos los temas que hacen alusión a su vida íntima: el paso del tiempo. Trece de los poemas iniciales fueron suprimidos en la reedición y otros nuevos fueron agregados. así como los símbolos con los que expresa sus inquietudes: la tarde. Siguiendo las preocupaciones de la Generación del 98. Tampoco falta la expresión del dolor interior por la enfermedad y muerte de su esposa. el laberinto. los elogios a personajes de la época. el amor.1.1. su segundo poemario. Además de las preocupaciones y motivos típicos de la Generación del 98: España. Antonio Machado Antonio Machado es el gran poeta de la Generación del 98. Participó en las campañas culturales de la República y durante la Guerra Civil fue su defensor incondicional. Dios.. Fue académico de la Real Academia Española de la Lengua y colaboró con la revista modernista Electra (1901). En 1912 fallece Leonor. . su cuñada y una muchedumbre que huía del franquismo. el camino. “Guiomar”. con quien mantuvo una apasionada relación platónica. dedicado a la enseñanza. en una época en que la crisis del 98 llevó a muchos a refugiarse en un mundo ilusorio. junto con su hermano Manuel. sus personas. donde estudió. etc. la evocación de las tierras sorianas.

1994. Coloquio internacional organizado por la Fundación Antonio Machado y la Casa de Velásquez. 1982. ed. ———. Chiappini. Madrid. Pablo Luis. Antonio Machado. Palma de Mallorca: Monograma. Antonio Machado hacia Europa: Actas del Congreso Internacional. ed. Barcelona: Planeta. Antonio Machado. Gaetano. Ávila. Antonio Machado.M. Antonio Machado. Madrid: Cátedra. 1980. “Las versiones de ‘La tierra de Alvargonzález’. Antonio Machado. 1974. José Luis. Turín. Poesías completas. Biografía ilustrada. ed. Revista de Literatura LVI-112 (Madrid: 1994) 417-436. Cano. Madrid: Fundación Antonio Machado-Casa de Velásquez. Paul. 1973. Ínsula 577 (Madrid: 1995) 21-31. Estudios Aguirre. Antonio. con sus rimas asonantes. poeta simbolista. Carlos. Barcelona: Destino. Los complementarios. Francisco Javier. Madrid: Espasa-Calpe. 1989. Antonio Machado. Madrid: Espasa-Calpe. Antonio Machado hoy (1939-1989). Ribbans. Cano. ed. 1990. ed. pues se interesó por la expresión de emociones auténticamente humanas. 1991. Oreste. Barbagallo. España. Manuel. 1993. 1988. a la manera propuesta por las escuelas vanguardistas. . ed. Díez de Revenga. “Filosofía y poesía en Antonio Machado”. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alvar. Antonio Machado. 1990. Becerro. 9ª ed. Geoffrey. ed. Madrid: Cátedra. que se fue depurando de los elementos ornamentales tomados del Modernismo. como el romance y la canción. Aubert. el paisaje. Macrí. Madrid: Cátedra. el tiempo y otros temas en la poesía de Antonio Machado. Antonio Machado. ———. Prefirió las formas métricas simples de la tradición popular. Ferreres. Soria: Diputación Provincial. Madrid: Visor Libros. 11-12 y 13 de mayo de 1989. 1988. 1989. ed. Antología Poética. como el soneto o la silva. Antonio Machado fue forjando un estilo personal a través de un lenguaje sencillo y sobrio. Antonio Machado. ed. aunque no desdeñó las formas cultas. Madrid: Taurus. Campos de Castilla (1907-1917). 1995. José Luis. J. Poesías completas. Poesías completas. R. Soledades. Galerías. Campos de Castilla. Madrid: Taurus.. Antonio Machado. El tono que predomina en su obra es el melancólico del sentir dolorido y de la nostálgica tristeza. Otros poemas. de Antonio Machado”. También rechazó el empleo de imágenes en función conceptual.

Estudios sobre Antonio Machado. Mónster: Aschendorff.Gullón. . Biblioteca Básica de Literatura. Senabre Sempere. Ricardo. ———. Comportamiento ético de la poesía de Antonio Machado. El pensador. M. Madrid: Gredos. B. Anales de Literatura Española de la Universidad de Alicante X (Alicante: 1994) 193-206. Madrid: Rialp. Antonio Machado (1875-1939). Luis. El poeta. Elisa. Madrid: Cátedra-Fundación Juan March. Mayhew. Epos XII (Madrid: 1996) 541-548. 1995. Ínsula 580 (Madrid: 1995) 2-3 y 5. Rosales Juega. Vida de Antonio Machado y Manuel. Machado y J. A. Madrid: SGEL. Jonathan. 1975. Dolores. 1947. Salas Cardona. Antonio Machado. Pérez Ferrero. “Sevilla-Soria: dos paisajes del alma en la poesía de Antonio Machado”. Romero López de las Hazas. Espacios poéticos de Antonio Machado.R. “Variantes y modulaciones de las ‘Soledades’ de Antonio Machado”. Ivan. L. 1970. Una poética para Antonio Machado. Eds. Theodor Berchem y Hugo Laitenburger. Sesé. El hombre. Ana. Soria: Diputación Provincial. 1992. Jiménez: poetas del siglo XX. Ricardo. 1991. 1980. Lissorgues. “Antonio Machado: poesía de guerra y guerra poética”. ejemplo y lección. 1987. Madrid: Gredos. Madrid: Anaya.

el monorritmo jovial. Entre las hierbas alguna humilde flor ha nacido. luminosa y polvorienta. una trompeta gigante. claro día! ¡Hermosa tierra de España! 20 XIII Hacia un ocaso radiante caminaba el sol de estío. sol del día. absorto en el solitario crepúsculo campesino. y era. Bajo los arcos de piedra el agua clara corría. más que joven. Pasaron del blanco invierno. Era una tarde de julio. Otros poemas (1907) IX Orillas del Duero Se ha asomado una cigüeña a lo alto del campanario. azul o blanca. entre nubes de fuego. Los últimos arreboles coronaban las colinas manchadas de olivos grises y de negruzcas encinas. tras de los álamos verdes de las márgenes del río. El campo parece. mansamente. Lejos la ciudad dormía 20 como cubierta de un mago fanal de oro transparente. álamos de la ribera. Girando en torno a la torre y al caserón solitario. El Duero corre. hermosa tarde. Es una tibia mañana. que es la canción estival. ¡Belleza del campo apenas florido. Antonio Machado Soledades. y mística primavera! 15 ¡Chopos del camino blanco. 10 Bajo las ramas oscuras el son del agua se oía. de nevascas y ventiscas los crudos soplos de invierno. Yo iba haciendo mi camino. tú curas la pobre melancolía de este rincón vanidoso. entre metal y madera. Pasados los verdes pinos. adolescente. espuma de la montaña ante la azul lejanía. primavera se ve brotar en los finos chopos de la carretera 10 y del río. . Y pensaba: “¡Hermosa tarde. ya las golondrinas chillan. oscuro rincón que piensa!” Pasaba el agua rizada bajo los ojos del puente. Dentro de un olmo sonaba la sempiterna tijera 5 de la cigarra cantora. nota de la lira inmensa 15 toda desdén y armonía. Galerías. casi azules. terso y mudo. 5 El sol calienta un poquito la pobre sierra soriana. En una huerta sombría giraban los cangilones de la noria soñolienta.

—No tengo rosas. con un perfume de jazmín. todas han muerto. 50 Bajo las ramas oscuras caer el agua se oía. Sonaban los cangilones de la noria soñolienta. que sueña mudo. bajo los arcos del puente. a meditar… ¿Qué es esta gota en el viento que grita al mar: soy el mar? Vibraba el aire asordado 40 por los élitros cantores que hacen el campo sonoro. las hojas amarillentas y los mustios pétalos. Yo.Yo caminaba cansado. hacia la ciudad volvía. como si al pasar dijera: “Apenas desamarrada 30 la pobre barca. cual si estuviera sembrado de campanitas de oro. 25 sintiendo la vieja angustia que hace el corazón pesado. En el azul fulguraba un lucero diamantino. Me llevaré los llantos de las fuentes. XXXII Las ascuas de un crepúsculo morado detrás del negro cipresal humean… En la glorieta en sombra está la fuente con su alado y desnudo Amor de piedra. del árbol de la ribera. ¿qué has hecho de tu pobre huerto? 10 . En la marmórea taza 5 reposa el agua muerta. flores 5 en mi jardín no hay ya. viajero.” Bajo los ojos del puente pasaba el agua sombría. —A camino de este aroma. se canta: no somos nada. El agua en sombra pasaba tan melancólicamente. en la tarde. LXVIII Llamó a mi corazón. todo el aroma de tus rosas quiero. el viento. (Yo pensaba: ¡el alma mía!) 35 Y me detuve un momento. en la tarde polvorienta. un claro día. 45 Cálido viento soplaba. alborotando el camino. Donde acaba el pobre río la inmensa mar nos espera. Y el viento huyó… Mi corazón sangraba… Alma.

bueno. Y al cabo. más que un hombre al uso que sabe su doctrina. son personajes donjuanescos. Ni un seductor Mañara. veinte años en tierra de Castilla. el pan que me alimenta y el lecho en donde yago. poeta francés del grupo renacentista de la Pléyade. mi soliloquio es plática con este buen amigo que me enseñó el secreto de la filantropía. con mi dinero pago 30 el traje que me cubre y la mansión que habito. en el buen sentido de la palabra. ni un Bradomín 1 he sido 5 —ya conocéis mi torpe aliño indumentario—. y escucho solamente. Adoro la hermosura. como deja el capitán su espada: famosa por la mano viril que la blandiera. 35 casi desnudo. mi historia. debéisme cuanto he escrito. me encontraréis a bordo ligero de equipaje. 2 Pierre de Ronsard (1524-1585). entre las voces. 10 y. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard 2 . Hay en mis venas gotas de sangre jacobina. nada os debo. protagonista de las Sonatas de Valle-Inclán. mas recibí la flecha que me asignó Cupido. pero mi verso brota de manantial sereno. soy. A mi trabajo acudo. y el marqués de Bradomín. Campos de Castilla (1912 y 1917) XCVII Retrato Mi infancia son recuerdo de un patio de Sevilla. 1 Don Juan de Mañara. y esté al partir a nave que nunca ha de tornar. Converso con el hombre que siempre va conmigo 25 —quien habla solo espera hablar a Dios un día—. algunos casos que recordar no quiero. . no por el docto oficio del forjador preciada. Dejar quisiera mi verso. Desdeño las romanzas de los tenores huecos y el coro de los grillos que cantan a la luna. que buscó revitalizar la lengua y la literatura francesas tomando como modelo las clásicos grecolatinos. una. protagonista de la obra homónima de los hermanos Machado. y un huerto claro donde madura el limonero. y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario. 15 ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar. como los hijos de la mar. Y cuando llegue el día del último viaje. A distinguir me paro las voces de los ecos. 20 ¿Soy clásico o romántico? No sé. mi juventud. mas no amo los afeites de la actual cosmética.

como un globo morado aparecía la hermosa luna. 10 donde apuntan centenos y trigales que el pan moreno nos darán un día! Y otra vez roca y roca. primavera humilde. iba a embestir los ocho tajamares del puente el padre río. de un pobre caminante que durmiera de cansancio en un páramo infinito! ¡Campillo amarillento. pedregales desnudos y pelados serrijones. ¡Oh tierra ingrata y fuerte. la tierra de las águilas caudales. Entre cerros de plomo y de ceniza 35 manchados de roídos encinares. 40 ¡Oh Duero. adusta tierra. tus decrépitas ciudades! ¡La agria melancolía 20 que puebla tus sombrías soledades! ¡Castilla varonil. tras de la nube cenicienta!. y brille el olifante del sol. Duero. y acercaba el murmullo del agua hasta mi oído. tierra mía! ¡Castilla. y entre calvas roquedas de caliza. CII Orillas del Duero ¡Primavera soriana. Castilla del desdén contra la suerte. ¿Y el viejo romancero fue el sueño de un juglar junto a tu orilla? 50 ¿Acaso como tú y por siempre. tierra inmortal. El aire ensombrecido oreaba mis sienes. En el cárdeno cielo viöleta 30 alguna clara estrella fulguraba.. que surca de Castilla el yermo frío. Castilla del dolor y de la guerra. amada del poeta. cuando el campo huía del sol. pradera de velludo polvoriento donde pace la escuálida merina! ¡Aquellos diminutos pegujales de tierra dura y fría. mientras tengan las sierras su turbante 45 de nieve y de tormenta.. Castilla de la muerte! 25 Era una tarde. zarzas y cambrones. hierbas monteses. 5 como tosco sayal de campesina. 15 malezas y jarales. irá corriendo hacia la mar Castilla? . y en el asombro del planeta. como el sueño de un bendito. tu agua corre y correrá mientras las nieves blancas de enero el sol de mayo haga fluir por hoces y barrancas.

pensativo y viejo. y dio el menor a la Iglesia. los puso. dame tu mano y paseemos. y quien las vio las recuerda. bordados de olivares polvorientos. CXXI Allá. . y la tomó por mujer al año de conocerla. entre plomizos cerros y manchas de raídos encinares. 5 mi corazón está vagando. CXXXVI Proverbios y cantares I Nunca perseguí la gloria ni dejar en la memoria de los hombre mi canción. los álamos del río con sus ramajes yertos? Mira el Moncayo azul y blanco. en sueños… ¿No ves. voy caminando solo. triste. hubo gaitas. tamboriles. yo amo los mundos sutiles. fuegos a la valenciana 15 y danza a la aragonesa. bandurria y vihuela. 10 Por estos campos de la tierra mía. dueño de mediana hacienda. flauta. 20 y. CXIV La tierra de Alvargonzález Al poeta Juan Ramón Jiménez I Siendo mozo Alvargonzález. en las tierras altas. en la feria de Berlanga 5 prendóse de una doncella. Muy ricas las bodas fueron. cansado. otro a cuidar los merinos. Naciéronle tres varones. II Feliz vivió Alvargonzález en el amor de su tierra. ya crecidos. que en el campo son riqueza. 10 sonadas las tornabodas que hizo Alvar en su aldea. Leonor. que en otras tierras se dice bienestar y aquí opulencia. por donde traza el Duero su curva de ballesta en torno a Soria. uno a cultivar la huerta.

Caminante. volar bajo el cielo azul. Los racimos de un sueño —juntos estamos— en limpia copa exprimimos.ingrávidos y gentiles 5 como pompas de jabón. se funden y contemplan nuestras horas. 10 XLIV Todo pasa y todo queda. alto. 5 y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. ni aun de varón y mujer. 15 (Uno: Mujer y varón. Un ave insólita canta 5 en el almez. Guiomar. sobre el río. 10 XXIX Caminante. toda sed y toda fuente. son tus huellas el camino. pero lo nuestro es pasar. Nuevas canciones (1924) CLXXIII Canciones a Guiomar II En un jardín te he soñado. En ese jardín. aunque gacela y león. caminante. no hay camino. temblar súbitamente y quebrarse. llegan juntos a beber. no hay camino. Sino estelas en la mar. Me gusta verlos pintarse de sol y grana. pasar haciendo caminos. y el doble cuento olvidamos. Guiomar. y nada más. junto al agua viva y santa.) . El otro: No puede ser amor de tanta fortuna: 20 dos soledades en una. se hace camino al andar. jardín de un tiempo cerrado con verjas de hierro frío. Al andar se hace camino. dulcemente. caminos sobre la mar. el mutuo jardín que inventan 10 dos corazones al par.

Juan Ramón Jiménez Juan Ramón Jiménez es el más perfecto de los poetas modernistas españoles. Elejías [sic] intermedias (1908). en que el poeta se siente más confiado en sí mismo para crear una poesía más personal. Junto con Antonio Machado constituyeron los maestros para varias generaciones posteriores de poetas hispanohablantes. Luego de residir en los Estados Unidos y Cuba se instala definitivamente en Puerto Rico (1951). en una toma de conciencia. Pastorales (1911). mujer de gran personalidad. De regreso a España se instalan en Madrid. Ninfeas y Almas de violeta (1900). en que publica diversas composiciones en revistas de la época. Poesía (1923) y Belleza (1923). . le siguen Estío (1916). Poemas mágicos y dolientes (1911). • La tercera etapa es la de la madurez (1914-1935). La extensa producción poética de Juan Ramón Jiménez podría ser dividida en cuatro etapas. donde se casa con Zenobia Camprubí Aymar. donde es visto como maestro por los jóvenes poetas de la Generación del 27. Ambas son obras modernistas. a los pocos días falle su esposa. En 1856 le concedieron el premio Nobel de Literatura. traductora del poeta hindú Rabindranath Tagore. Los sonetos espirituales (1917). • La primera. que pronto abandonó atraído por la música y la pintura. Nació en el pueblo andaluz de Palos de Moguer (Huelva) en 1881. Elejías [sic] lamentables (1910). en que predomina la nota crepuscular y melancólica. Inició estudios de Derecho en Sevilla. iría de 1887 a 1900. emociones o referencias. así como dos colecciones poéticas. Diario de un poeta recién casado (1917). Francisco Villaespesa y los primeros artistas bohemios. con toques neorrománticos. Es la “poesía desnuda”. Baladas de primavera (1910). estética que fue abandonando para crear una poesía más personal. Segunda antolojía [sic] poética (1922). Piedra y cielo (1919). depurada de la ornamentación modernista. Las crisis de depresión lo acompañarían el resto de sus días. la musicalidad se torna más discreta. por lo que cae en una nueva depresión y muere en 1858. despojada de anécdotas. pero fue el llamado de la poesía modernista que lo llevó a Madrid en 1900. Arias tristes (1903). pura y plena. Poesías escojidas [sic] (1917) Eternidades (1918). Melancolía (1912) y Laberinto (1913). en cuya universidad se desempeñó como profesor. asignado a la Embajada de España en Washington. donde se relacionó con Rubén Darío. y hacia el final del período intenta un acercamiento a la realidad campestre —influenciado por el poeta francés Francis Jammes (1868-1938)—.2. V. pura y esencial. Jardines lejanos (1904). Elejías [sic] puras (1908). una vez iniciada la Guerra Civil. En 1916 viaja a Nueva York. Al morir su padre sufrió una crisis que determinó su internación en un sanatorio mental cerca de Burdeos (1901). el Gobierno de la República le proporciona un pasaporte diplomático para salir del país como agregado cultural honorario. A pesar de que los temas de la mayoría de estos poemarios siguen siendo decadentes. que llega a una verdadera comunión con la Naturaleza en la etapa siguiente. Juan Ramón va depurando su lenguaje. la cual se torna en puro objeto de lenguaje. • En la segunda etapa. Entre 1905 y 1911 reside nuevamente en Moguer y luego regresa a Madrid para instalarse en la Residencia de Estudiantes. la de los inicios. de 1901 a 1913. La soledad sonora (1911).1. En 1936. publica Rimas (1902). En 1914 publica una serie de prosas poética con el título Platero y yo.

de la palabra justa estrechamente unida al concepto. en la que su lírica ha llegado al máximo de perfección. desde los populares. es cantada a partir de intuiciones más que de ideas. rima y estrofa. . Animal de fondo (1949) y Tercera antolojía [sic] (1957). pero esta vez madura. la luminosidad y la expresión de sentimientos nostálgicos. el colorido. con repeticiones de sonidos y de palabras. Su obsesión lo llevó a crear recursos lingüísticos o estilísticos inexplorados hasta entonces. El afán perfeccionista de Juan Ramón lo llevó a retocar varias veces sus poemas. y el yo pretende fundirse en el todo. A pesar de la falta de metro. La creación poética es la que permitirá esta fusión y divinización del yo. producido por el sentimiento angustioso de la vida fugaz. El hermetismo presente en su etapa final se centra en las ideas que intenta trasmitir. conducen al yo lírico a la búsqueda de la eternidad (relación ser humano-dios). Uno de sus tópicos fue el del amor insatisfecho o imposible. sin que el creciente optimismo logre desterrar por completo los momento de desesperanza. de una poesía pura. superando el tiempo y el espacio. La vida. como el alejandrino y el endecasílabo. En su etapa de desnudez prescindió totalmente de la rima y del metro haciendo uso del verso libre en composiciones breves. El poeta fue depurando su lenguaje. con clara actitud esteticista y aristocrática. Sus metáforas lograron crear verdaderas imágenes visionarias que abrieron el camino a la poesía posterior. despojándolo de adornos. El miedo obsesivo a la muerte. para retornar a la sencillez primitiva. de sentimentalismo o de datos biográficos. así como en el plano sintáctico. El mar es convertido en símbolo de los estados anímicos del yo poético. la poesía pura consigue la presencia de valores rítmicos a través de las recurrencias en el plano fónico. preocupada por la musicalidad. al gozo. Influenciado por la poesía popular reflejó en muchos de sus poemas un popularismo refinado. Juan Ramón Jiménez cultivó todo tipo de metros y estrofas.• La cuarta y última epata es la del exilio (1936-1958). no en su lenguaje que cada vez es más sencillo. expresado en forma melancólica. “desnuda” no solo de elementos decorativos y ornamentales. siempre en busca de la depuración y la sencillez. Poesía y belleza son la meta. con el fin de lograr la eternidad. La estación total con las Canciones de la nueva luz (1946). en que publica Romances de Coral Gables (1942). el júbilo triunfante y el ansia de fusión con el cosmos. a los cultos ritmos de arte mayor. con paralelismos sintácticos y bimembraciones. como el simple octosílabo del romance. que pasa de la soledad. En una producción tan extensa es obvio que el estilo fue evolucionando de la ingenuidad adolescente de sus primeras composiciones a la estética modernista. Con el tiempo se produce un proceso de interiorización que lo lleva a rechazar el pesado ropaje modernista. ambientados en jardines brumosos y crepusculares. también presente en los escritores de la Generación del 98 y luego retomado por la Generación del 27. en su totalidad y esencia. sino también de anécdotas. La fe en la poesía y en la belleza resume su producción final.

Edición del Centenario. 1996. Juan Ramón Jiménez. Campoamor. 1960. Estudios sobre Juan Ramón Jiménez. Francisco Javier. 1990. Juan Ramón en su reino. 1987. Colección Tesis doctorales. La Institución Libre de Enseñanza y Juan Ramón Jiménez. 1991. 1976. ed. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 119-126. Domínguez Sio. Letras de Deusto XXV-68 (Deusto: 1995) 51-68. ———. Gullón. Estudios Acereda. Anuario de Letras XXIII (México: 1985) 203-228. Madrid: Ínsula. Revista Hispánica Moderna LXVIII-2 (Nueva York: 1995) 298-306. Madrid: Cátedra. Bruner. Cristóbal. Fernando. Bernard. Blasco Pascual. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares. Antonio. ed. La poesía de Juan Ramón Jiménez. Antología poética. Amigo. Barbara J. ———. “Una nueva lectura del Poema de la poesía desnuda de Juan Ramón Jiménez”. Juan Ramón de viva voz. Madrid: Visor. Cuevas. Selección poética. La poética de Juan Ramón: desarrollo. . 1990. Madrid: Universidad Complutense. “Madre y maternidad en los versos de Juan Ramón Jiménez”. Fernando. Buenos Aires: Losada. Estudios Humanísticos XVII (León: 1995) 11-27. Juan Ramón Jiménez: teoría de una política. Guerrero Ruiz. María Luisa. 1991. Andrés Gil. Madrid: Alianza. Jiménez. contexto y sistema. Madrid: Visor. Francisco. 1961. 6ª ed. Sánchez-Barbudo. Madrid: Espasa-Calpe. 20 vols. Bibliografía general de Juan Ramón Jiménez. Ricardo. Universidad de Málaga. 1981. 1981. Carlos Miguel. Vida y poesía de Juan Ramón Jiménez. “Del modernismo a Juan Ramón Jiménez: Influencia y presencia del simbolismo francés”. Antología personal. 1983. Juan Ramón Jiménez. Madrid: Alambra Longman. ———. Moguer: Fundación Juan Ramón Jiménez. Gómez Redondo. 1995. Alberto. 1973. Madrid: Sedmay. J. Españoles de tres mundo. ed. Barcelona: Ariel. Juan Ramón. ed. prólogo y notas. Juan Ramón Jiménez. Actas del VI Congreso de Literatura Española Contemporánea. 1996. Francisco Javier. Garfias. Juan Ramón Jiménez. ———. Antonio. Juan Ramón Jiménez. Gicovate. Madrid: Taurus. “Juan Ramón Jiménez y el verso libre en la poesía española: del simbolismo francés a Diario de un poeta recién casado”. Barcelona: Anthropos-. Salamanca: Universidad de Salamanca. Obra en marcha. Madrid: Taurus. 1991. “La levedad de la existencia: presencia de la muerte y su trascendencia en Ideolojía [sic] de Juan Ramón Jiménez”. Diario de un poeta recién casado. ———. 13-16 de noviembre de 1990. María Jesús. Poesía total y obra en marcha. 1994. ed. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Blasco Pascual. Gómez Redondo. Selección de poesía lírica.

Letras de Deusto XXVII (1997) 103-121. María Isabel. Senabre Sempere. Bilbao: E. Naharro Calderón. 223-248. Martínez Domingo. Armando. Barcelona: Anthropos. 1997. Madrid: Gredos. Juan Ramón Jiménez. José María. Madrid: Círculo de Lectores. Pamplona: EUNSA. 1976. Tiempo y Espacio. Palau de Nemes. Madrid: Alambra. Ríos. Villar. “El símbolo del espacio en la obra de Juan Ramón Jiménez en América”. 1992. Rafael. 1962. Lapesa. “El amor. 1992. Juan Ramón Jiménez. Ríos. Anales de Literatura Hispano-americana 23 (Madrid: 1994) 237-246. Jiménez: poetas del siglo XX. José María. Urbina. Entre el exilio y el interior: el ‘entresiglo’ y Juan Ramón Jiménez. “El legado poético de Juan Ramón Jiménez” en Hispanic Studies in honor… G. López Castro. Ignacio. Madrid: Taurus. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 151-160. 1986. Paraíso de Leal. . Madrid: Edaf. “Lo sacro en Juan Ramón Jiménez”. Sevilla: Diputación Provincial. 1986. 1994. ———. 1994. Actitud modernista de Juan Ramón Jiménez. Letras de Deusto 63 (Deusto: 1994) 77-102. Ulibarri. ———. El muchacho despatriado. 1990. Vivencia y palabra. Vida y obra de Juan Ramón Jiménez. vencedor de la locura en Juan Ramón Jiménez”. 1993. Cuadernos de ALDEEU XII-1 (1996) 161-167. Ricardo. 2 vols. 1991. Madrid: Júcar. “La inteligencia como armonizadora entre ilusión y realidad en Juan Ramón Jiménez”. Ribbans… Liverpool: University Press. Juan Ramón Jiménez en Francia (1901).Juliá. Análisis del tiempo en la obra de Juan Ramón Jiménez. Isabel. ———. 1992. “La producción poética de Juan Ramón Jiménez en la América Sajona (1939- 1949)”. Cómo leer a Juan Ramón Jiménez. La poesía popular en la obra de Juan Ramón Jiménez. Boletín de la Biblioteca Menéndez y Pelayo LXVIII (Santander: 1992) 239-267. Machado y J. Madrid: Anaya.R. Emilio. Arturo del. Pedro Antonio. Graciela. López Martínez. Biblioteca Básica de Literatura. Prat. S. “Juan Ramón Jiménez y Rubén Darío: naturaleza e intimidad en Arias tristes”. El mundo poético de Juan Ramón. Madrid: Edhigar. Editado también en El legado cultural de España. ———. A. Mercedes. Biblioteca didáctica Anaya: Guía de estudio.R. 2ª ed.

Mi cuerpo estará amarillo. No sé si habrá quien solloce cerca de mi negra caja. o el mendigo que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno y hallo que todo 5 es lo mismo y no es lo mismo… ¿La ventana estaba abierta? ¿Yo no me había dormido? ¿El jardín no estaba blanco de luna…? El cielo era limpio 10 y azul… Y hay nubes y viento y el jardín está sombrío… . y amor en las avenidas 15 a la sombra de las ramas. dormirá el mundo a los rayos de su luna solitaria. serena y callada. 5 y por la abierta ventana entrará una brisa fresca preguntando por mi alma. Juan Ramón Jiménez Arias tristes (1903) Nocturnos I Yo me moriré. y la noche. y no tendrá quien lo escuche sollozando en la ventana. Y sonará ese piano como en esta noche plácida. Pero habrá estrellas y flores y suspiros y fragancias. 20 Jardines lejanos (1904) Jardines místicos XII ¿Soy yo quien anda esta noche por mi cuarto. triste. 10 o quien me dé un largo beso entre caricias y lágrimas.

de oro. Creo que mi barba era negra… Yo estaba vestido de gris… Y mi barba es blanca 15 y estoy enlutado… ¿Es mío este andar? ¿Tiene esta voz que ahora suena a mí. vestido de hojas secas. que en esta floreciente soledad de domingo vagas por mis jardines. solitario y cobarde. de la hierba a la fuente llena de hojas de oro y caídos jazmines…. como yo. de jazmín y de raso? . 10 un corazón sin nadie. del árbol a la hierba. los ritmos de la voz que yo tenía? ¿Soy yo… o soy el mendigo 20 que rondaba mi jardín al caer la tarde…? Miro en torno… Hay nubes y viento… El jardín está sombrío… … Y voy y vengo… ¿Es que yo 25 no me había ya dormido? Mi barba está blanca… Y todo es lo mismo y no es lo mismo… La soledad sonora (1911) I Pájaro errante y lírico. triste. tembloroso. ¿qué es lo que tu voz débil dice al sol de la tarde 5 que sueña dulcemente en la cristalería? ¿Eres. una nostalgia eterna que mandar al ocaso. hermano del silencio y la melancolía? ¿Tienes una ilusión que cantar al olvido.

¡Olor a carne y romero. . 5 traje blanco y verdes hojas. perfúmame el campo. Pastorales (1911) Mujer. la colina. y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. 15 cazadora blanca y rosa! ¡Pero mátame de carne. todo lleno de flores amarillas… amarillo el arroyo. amarilla la senda. da a mi malestar tu aroma. dardo que huela a tu sangre. 10 ¡las amarillas mariposas sobre las rosas amarillas! Guirnaldas amarillas escalaban los árboles: el día era una gracia perfumada de oro 15 en un dorado despertar de vida… Entre los huesos de los muertos. perfúmame el campo. 10 y el bien que siempre me has hecho con el clavel de tu boca! ¡Ay. ¡oh por los lirios áureos. que me asesine tu boca. 5 el huerto aquel donde el amor vivía! El sol ungía el mundo de amarillo con sus luces caídas. y que se pongan tus manos entre el tedio de mis rosas. abría Dios sus manos amarillas. da a mi malestar tu aroma. y tus concesiones de novia. tibia!. el cementerio de los niños. corazón. el agua clara. lengua. espada dulce y roja! 20 Mujer. cómo me llora el alma entre tu fragancia. ojos negros entre todo lo que azula y lo que dora! Y tu risa de amor. Poemas mágicos y dolientes (1911) Primavera amarilla ¡Abril galán venía. qué mal lates! ¡Oh mujer.

10 Eres tú. cual mi frente. apartándose. ¡qué sin ti estás. y echarlo. Sonetos espirituales (1917) Octubre Estaba echado yo en la tierra. de ti mismo! Abierto en mil heridas. enfrente del infinito campo de Castilla. el arado. que el otoño envolvía en la amarilla dulzura de su claro sol poniente. qué lejos. Diario de un poeta recién casado (1917) Soledad 1 de febrero En ti estás todo. 5 tus olas van. tu corazón te late y no lo siente… ¡Qué plenitud de soledad. mar. en un eterno conocerse. ¡Qué inmenso demostraste. Lento. a ver si con partirlo y con sembrarlo. y sin embargo. la primavera le mostraba al mundo el árbol puro del amor eterno. que luchas —¡oh desorden sin fin. y la sencilla mano abierta dejaba la semilla en su entraña partida hondamente. y desconocerse. como mis pensamientos. paralelamente 5 abría el haza oscura. 10 al ancho surco del terruño tierno. besándose. qué solo. y vienen. hierro incesante!— por encontrarte o porque yo te encuentre. van y vienen. siempre. mar solo! Mar 5 de febrero Parece. mar. y no lo sabes. en tu desnudez sola 5 —sin compañera… o sin compañero según te diga el mar o la mar—. cada instante. pleno de su sentir alto y profundo. creando . mar. Pensé arrancarme el corazón.

Llegó a ser una reina fastuosa de tesoros… ¡Qué iracundia de hiel y sin sentido! … Mas se fue desnudando. a ti sólo y en tu misma y sola plenitud de plenitudes. 10 Y yo le sonreía. muerte. vistas de huesos pálidos mi alma. hasta que tú te unas con mi vida y me completes así todo. mi otro medio yo. a ti mismo. ¡mar único!. mi medio yo. Y se quitó la túnica. radiante. pasión de mi vida. como en un parto. muerte. vestida de inocencia. mía para siempre! Belleza (1923) Cenit Yo no seré yo. desnuda. en tu turno. otras. y la amé como niño. poesía. . …¡por encontrarte o porque yo te encuentre! 15 Eternidades (1918) V Vino primero pura. Se quedó con la túnica de su inocencia antigua. 5 y la fui odiando sin saberlo. 5 —y sea yo equilibrio eterno en la mente del mundo: unas veces. 10 dándote a luz —¡con qué fatiga!— a ti mismo. hasta que mi mitad de luz se cierre con mi mitad de sombra. 10 hasta que tú. en olvido—.el espectáculo completo de nuestro mundo de hoy! Estás. Luego se fue vistiendo de no sé qué ropajes. Creí de nuevo en ella. Yo no seré yo. 15 y apareció desnuda toda… ¡Oh.

aquí estás enredado conmigo. alto viento en lo verde traspasado. el infinito. lo mismo que un fuego con su aire. ni eres mi ejemplo. ni mi hijo. Todos mis moldes. pero tú. al fin. porque estás ya a mi lado. te deseo. 20 es la forma suprema conseguible. en lucha hermosa de amor. estás sin molde. del seno de la acción. la de todos. el aire). Lo todo que es el colmo de la nada. Rico fruto recóndito. con forma suma de conciencia. mi conciencia y la de otro. eres igual y uno. Tú. con densa redondez de limpio iris. la trasparencia Dios del venir. en mi eléctrica zona. eres dios de lo hermoso conseguido. eres conciencia. 15 el todo que se basta y que es servido de lo que todavía es ambición. el agua. en plena tarde de áurea madurez. . 10 Toda mi impedimenta no es sino fundación para este hoy en que. contengo lo grande elemental en mí (la tierra. 5 el fuego. Chorreo luz: doro el lugar oscuro. filtro sabor: la mole bebe mi alma. Yo nada tengo que purgar. te siento entre mis manos. llenos estuvieron de ti. no tienes molde. Animal de Fondo (1949) La trasparencia. trasmino olor: la sombra huele a dios. No eres mi redentor. eres distinto y todo. La estación total (1946) El otoñado Estoy completo de naturaleza. dios. como mi forma. Soy tesoro supremo. emano son: lo amplio es honda música. y tu esencia está en mí. ni mi hermano. 15 como está en el amor el amor lleno. 10 deleito el tacto de la soledad. desasido. que la esencia es lo sumo. conciencia mía de lo hermoso. esencia. ahora. eres la gracia 25 que no admite sostén. 5 ni mi padre. Y lo soy todo.

el horizonte que no quita nada. la trasparencia. que corona y sostiene siendo ingrave.que no admite corona. 30 el gozo del temblor. dios. dios ahora sólido en lo uno mío. Eres la gracia libre. la gloria del gustar. la trasparencia. . el fondo del amor. el uno al fin. 35 en el mundo que yo por ti y para ti he creado. la eterna simpatía. la luminaria del clariver.

en 1929). el expresionismo (de Alemania) y el ultraísmo y el creacionismo (de España e Hispanoamérica). El dadaísmo. se convierte en “poesía pura” o poesía 1 El fundador del futurismo fue Felipe T. Guillaume Apollinaire fue su teorizador y la primera exposición cubista de conjunto se realizó en París en 1911. a través de teorías y manifiestos. carente de significación lógica. avión. • Predominio de la metáfora. que deforma la realidad. aunque Las señoritas de Avignon. que cambió durante la década del 30 con la depresión económica (consecuencia del hundimiento de la Bolsa de Nueva York. La abolición de la lógica daría paso al surrealismo de André Breton. Las vanguardias y la poesía de la Generación del 27 Con el rótulo de vanguardias o vanguardismo se designa una serie de movimientos artísticos y literarios que. sirvió de base para creadores posteriores. sino creacionista. quien publicó su Manifiesto del futurismo en 1909. que se convierte en la espina dorsal del poema. el triunfo de los Frentes Populares (en España y en Francia) y la Guerra Civil española. surgió durante la guerra europea. cinematógrafo. El expresionismo se inicia como movimiento pictórico en el eje París-Viena. según caracterización de Ortega y Gasset. El lenguaje se torna inusitado. deporte). radio. El lenguaje infantil. de romper con la estética vigente. se prefiere el verso libre y se cultivan temas relacionados a los adelantos tecnológicos (ascensor. aproximadamente. que va más allá de la fórmula “arte por el arte”. teléfono. entre los años comprendidos entre 1910 y 1939. o la elude. el imaginismo (cultivado en Inglaterra y los Estados Unidos). La poesía se torna inmanente. llevan a cabo diferentes experimentos creadores simultáneos o sucesivos. en Europa y América. el dadaísmo y el surrealismo (aparecidos en Francia). El cubismo comenzó como movimiento pictórico pero influyó en la escultura y la literatura. V. No obstante. es imitado por los dadaístas. de dadá = papá. el adanismo o acmeísmo (de Rusia). • Hermetismo. . lo cual produjo una deshumanización del arte. en contra del racionalismo burgués que había conducido al desastre bélico. Pero no se trata de una metáfora realista. • Autosuficiencia e intrascendencia del arte. de Pablo Picasso. Las características generales de la nueva estética propuesta por los vanguardismos son las siguientes: • Afán de originalidad en todos los planos. rascacielos. Los horrores vividos durante de la Primera Guerra Mundial (1914-1918) condujeron a que el creador buscara evadirse de la realidad y a que rechazara el subjetivismo. Marinetti. y cuyo común denominador es el deseo de innovación. es de 1907. 1 Las vanguardias produjeron pocas obras perdurables pero su búsqueda experimental fue un campo fértil que. el surgimiento de regímenes totalitarios en Europa (fascismo en Italia y nazismo en Alemania). pero se extiende a la música y a la literatura. que desprecia las masas. distinto.2. lo cual determinó que muchos escritores y artistas se decantaran por un mayor compromiso social y político. para iniciados. durante la década del 20 reinó una visión optimista e idealista de la vida. El adanismo o acmeísmo buscó el estado de inocencia (pureza) en que se hallaba Adán en el momento de la creación para trasladarlo a la literatura rusa. prosperando particularmente en Alemania. el cubismo. puesto que es un arte para pocos. máquina de escribir. Gómez de la Serna lo dio a conocer en España en 1910. transformándola en algo nuevo. Entre los numerosos “ismos” se destacan el futurismo (surgido en Italia). considerado el primer cuadro cubista.

Machado es tan simbólica como obligada. despojado de anécdotas personales e independiente de asideros reales. no sólo a través de la comunicación auditiva. el anhelo de renovación estética condujo a la búsqueda de un arte puro. Los poetas creacionistas españoles más destacados fueron Juan Larrea y Gerardo Diego. por lo que el poeta vanguardista desprecia el subjetivismo romántico. El mismo Gerardo Diego escribió de su poema “Ángelus” incluido en su poemario Imagen (1922): Su unidad es melódica y clarísima. El verso central separa una de otra sus siete palabras para hacer óptimamente interminable el verso único que es la vida. De esta manera. y el ultraísmo. que se yuxtaponen en el poema gratuita y caprichosamente. depurada de artificios y de gran concentración expresiva. Antología Poética de la Generación del 27 (Madrid: Castalia. Importa la forma. al igual que el ultraísmo. entre 1908 y 1912. simbolismo y creacionismo se abrazan en un solo ser. El creacionismo. Una vez superada la etapa de la poesía modernista en España (Rubén Darío muere en 1916). en la tertulia del Café del Prado. a la que concurrían jóvenes poetas como Federico García Lorca. sino también visual. En España. el creacionismo. En este caso. libre de toda trascendencia moral. estilizándola geométricamente. social o filosófica. su ingenio. a causa de sus audaces metáforas.). sin nexos que estorben la fluencia de las imágenes. que publicó los primeros manifiestos vanguardistas en su revista Prometeo. las imágenes quedan fragmentadas. 1990) 146. quitándole los vínculos lógicos. Tanto esta conmovida exclamación como el poema entero sonará a algunos con música simbolista. • Antirrealismo y antirromanticismo. buscó la fusión de la expresión plástica y de la literaria a través de una disposición tipográfica nueva de las palabras. Al año siguiente (1918) aparecen en España dos movimientos vanguardistas subversivos e iconoclastas. El poeta deforma y abstrae la realidad. El creacionismo suprime los signos de puntuación y da fundamental importancia a las imágenes. El centro de atención del poema se desplaza desde el poeta hasta el mismo poema. derivado de la ruptura con el pasado.poética. como en un cuadro cubista. ya que el sentido del tiempo es el eje conductor de su palabra. 2 2 Citado por Arturo Ramoneda (ed. Sus greguerías fueron una influencia decisiva para las vanguardias españolas posteriores y para los poetas del 27. defendido por el pintor uruguayo Rafael Barradas. En 1917. Para ello se sustituyen por blancos o espacios. Su rítmica es muy suave. impulsado por el poeta chileno Vicente Huidobro. . en concreto. La dedicación a A. uno de los primeros defensores de la nueva estética fue Ramón Gómez de la Serna (1891-1963). la cual daba el ritmo del poema. sin referentes claros y precisos que las motiven. sin ninguna finalidad que no sea estética. su desprecio por lo convencional y rutinario y su defensa de un arte deshumanizado. Juan Ramón Jiménez publica su Diario de un poeta recién casado comenzando así una poesía desnuda. no el contenido.

en particular a Juan Ramón Jiménez y Ramón Gómez de la Serna. el futurismo y el dadaísmo. la anécdota y el discurso lógico para instaurar una poesía esencialmente metafórica y de imágenes ilógicas. Pasado el primer momento iconoclasta de los vanguardismos. Quevedo. Ángelus A Antonio Machado Sentado en el columpio el ángelus dormita Enmudecen los astros y los frutos Y los hombres heridos pasean sus surtidores como delfines líricos Otros más agobiados con los ríos al hombro peregrinan sin llamar en las posadas La vida es un único verso interminable Nadie llegó a su fin Nadie sabe que el cielo es un jardín Olvido El ángelus ha fallecido Con la guadaña ensangrentada un segador cantando se alejaba El ultraísmo fue un movimiento vanguardista paralelo al creacionismo. e inspirada en temas más dinámicos y deportivos del mundo moderno. Fray Luis de León. Los ultraístas buscaron eliminar lo decorativo modernista. con el que coincidía en muchos puntos. así como del cubismo. Su mayor aportación fue haber abierto un camino a la experimentación. Bécquer y Rubén Darío. Garcilaso de la Vega. La búsqueda y la experimentación crearon un clima de entusiasmo. Lope de Vega. San Juan de la Cruz. Se admira y respeta a los maestros de generaciones anteriores. además de tener influencias de Ramón Gómez de la Serna. . chocantes. A pesar de que fueron muchos los poetas vinculados al ultraísmo y de que publicaron en varias revistas. cuya consecuencia fue que entre 1918 y 1936 la literatura española viviese un nuevo momento de esplendor. en el que floreció la poesía como género más artístico. ninguno de ellos se destacó. Góngora. como Gil Vicente. Se publicaron numerosas revistas poéticas y se celebraron certámenes poéticos y recitales en toda España. desmesuradas. basadas en percepciones fragmentarias. pero también a los del pasado. se vuelve a apreciar la tradición.

“pero constituido por personalidades muy distintas”. Manantial. maestro de la metáfora y de la poesía barroca culterana. fue común el deseo de superación. habían nacido en 1891 y Altolaguirre. • El haber manifestado desde muy jóvenes un gusto liberal y progresista y las mismas inquietudes intelectuales. Alberti. . por lo que tuvieron unas vivencias históricas y culturales similares. Gerardo Diego (1896-1987). • El haber colaborado en las mismas revistas: La Gaceta Literaria. Gerardo Diego y Dámaso Alonso (que permanecieron en España). nacido en 1910. se lo considera “epígono” de la generación. en 1905. Manuel Altolaguirre (1905-1959). el afán de perfección. por eso se los llamó “poetas universitarios” (Salinas. Gerardo Diego). Vicente Aleixandre (1898-1984). • El tener una edad aproximada. y donde algunos de ellos estuvieron vinculados a la Residencia de Estudiantes (Lorca. Dámaso Alonso. Salinas. se reunieron en Sevilla. Papel de Aleluyas. el más joven. Litoral. entre ellos el de “Grupo poético de 1927”. Alfar. a pesar de la común afinidad de gustos literarios y de orientaciones estéticas. Con motivo de la conmemoración del tricentenario de la muerte de Luis de Góngora y Argote. los cuales posteriormente fueron llamados Generación del 27. Federico García Lorca (1898-1936). Carmen. Miguel Hernández (1910-1942) y Fernando Villalón (1881-1930). • La despreocupación por dejar plasmadas sus ideas estéticas en manifiestos o declaraciones teóricas conjuntas. “Generación de la Revista de Occidente”. • El haber vivido en Madrid durante las décadas del 20 y del 30. 3 Era un grupo homogéneo en su conjunto. Muchos de ellos fueron profesores universitarios o de instituto. Luis Cernuda (1902-1963). Dámaso Alonso (1898-1990). Revista de Occidente. No existe coincidencia de opinión entre los críticos en cuanto a la nómina de poetas que integran esta generación. A Miguel Hernández. Meseta. Asimismo. en ella podemos incluir (por orden alfabético) a Rafael Alberti (1902-1999). en el mes de diciembre de 1927. dentro y fuera de España. y vivir en el exilio. no obstante. Jorge Guillén (1893-1984). un grupo de jóvenes escritores. a causa de la Guerra Civil. Mediodía. a los que algunos autores agregan a Juan José Domenchina (1898-1959). el mayor de ellos. Los rasgos exteriores comunes a la mayoría de los poetas de la Generación del 27 son: • La estrecha amistad que los unió. Guillén. que los llevó a mantener una abundante comunicación epistolar y a dedicarse mutuamente versos y textos. • El haber tenido que emigrar de España. Emilio Prados (1899-1962) y Pedro Salinas (1891-1951). como subraya Jorge Guillén. etc. Prados). Gallo. “Generación de la vanguardia”. Verso y prosa. en su mayoría poetas. 3 También son designados con otros rótulos. con excepción de García Lorca (asesinado al comienzo de la lucha armada). donde llevaron una vida lúdica y gozadora. Miguel Hernández (que murió en la prisión franquista) y Vicente Aleixandre. Todos poseyeron una gran cultura y curiosidad por lo que se hacía en el mundo literario. críticos y eruditos a la vez que poetas.

El entronque con el pasado se advierte principalmente en la métrica. o de que las característica comunes de la generación aparezcan fundidas en el mismo poema o se hallan desarrollado en forma paralela en la obra del poeta. emociones. El tema amoroso está presente. el gusto del grupo por la poesía popular española. sentían admiración y asimilaron lo más valioso y perdurable de la poesía tradicional. En el siguiente poema de Pedro Salinas (1891-1951). tan llena de “impurezas” sentimentales. y del francés Paul Valéry. lo alejó de extremismos. autónoma y autosuficiente. la desvinculación de lo narrativo. Salinas estimaba. Con respecto a lo nuevo. anécdotas o descripciones. 2) la estilización poética de la realidad y 3) el tono juvenil y optimista. así como de Juan Ramón Jiménez. como en toda su obra. publicada en 1925. También existen ciertas características comunes en cuanto a su producción poética: • Exacerbado individualismo y búsqueda de originalidad a toda costa. un arte deshumanizado. en unos versos delicados. • Admirable equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. por lo que se cuida al máximo el léxico. de lo humano. en otros se ha dado un clara evolución. la autenticidad. A pesar de que algunos poetas de la Generación del 27 se mantienen dentro de una sola línea de creación poética a lo largo del tiempo. de la colección Presagios (1924). es clara su vinculación con las vanguardias de la época. Se busca la perfección técnica. como en Gerardo Diego. Luego la belleza. entre tradición y vanguardia. en medio de un clima sentimental que recuerda a Bécquer o a Juan Ramón Jiménez. por un lado. para la que se valieron tanto de los versos cultos como populares y compusieron sonetos. Los poetas del 27.” Lo que le importa es transmitir la expresión íntima y desnuda del sentimiento amoroso. silvas. hay un deseo de trascender la experiencia concreta y real de un diálogo ante el espejo. El poema es considerado una obra artística. por lo que se despreocuparon de la invención de nuevas combinaciones métricas. ya sean sentimientos. Del creacionismo y del ultraísmo tomaron 1) el uso libre de la metáfora —que se convierte en uno de los elementos más importantes del poema—. octavas y romances. No obstante. que hacen poco uso de la metáfora. pero que trasmiten una emoción sincera. la depuración expresiva. en la que los poetas del 27 sienten un afán de pureza y de desnudez poética provenientes del creacionismo y del ultraísmo. “sobre todo. que es tomado como modelo y ejemplo. Ortega y Gasset resume con claridad las características del nuevo arte en su obra La deshumanización del arte. La falta de expresión de sentimientos y el intelectualismo condujeron a que muchos considerasen esta poesía fría y hermética. que va hasta 1929. En poesía. Después el ingenio. pues en la obra de muchos de estos poetas hay un compromiso humano. como en Lorca y Alberti. pero asimismo utilizaron los avances de las vanguardias. como el caso de Jorge Guillén. . décimas. Se puede distinguir una primera etapa.

así como del equilibrio entre lo nuevo y lo antiguo. con tres rimas consonantes que forman el esquema ABABCC. de la colección Fábulas de Equis y Zeda (1932). ¡tantas veces que la hice yo con mis manos! Ni me fío de la otra 5 rosa verdadera. la prometida del viento. redondo seguro azar. pero en el pecho 10 siento un vacío que sólo me lo llenará ese alma que no me das. El sexteto endecasílabo. a través de sorprendentes metáforas. De ti. que nunca te hice. No me fío de la rosa de papel. de ti. murmuras. “Toda el alma para ti”. en la imagen exacta e inaccesible que te traiciona el espejo! “Bésame”. 5 y mientras te beso pienso en lo fríos que serán tus labios en el espejo. que tubo una larga trayectoria poética. El alma que se recata con disfraz de claridades 15 en tu forma del espejo. compuesto en 1927 y dedicado a Góngora. que nunca te hicieron. deja claro su absoluto dominio de la forma y del ritmo. dices. en el siguiente fragmento del poema “Amor”. en la que han quedado reflejadas las diferentes tendencias de la poesía española anteriores a la guerra civil. Te beso. se combina con las propuestas creacionistas de suprimir los signos de puntuación y yuxtaponer imágenes en forma caprichosa: Era el mes que aplicaba sus teorías cada vez que un amor nacía en torno cediendo dócil peso y calorías . ¡Cuánto rato te he mirado sin mirarte a ti. hija del sol y sazón. 10 de ti me fío. Gerardo Diego (1896-1987). La desnudez de un sentimiento sincero también se hace presente en el poema “Fe mía” del poemario Seguro azar (publicado en 1929 pero que contiene poemas escritos entre 1924 y 1928).

ángulo recto. Yo y mi sombra. 5 Sobre la arena tendido como despojo del mar se encuentra un niño dormido. Yo y mi sombra. libro abierto. es un ejemplo del tono juvenil y optimista. pescadores tirando de las maromas amarillas y salobres. como sandalias al viento puestas a secar al sol. ángulo recto. libro abierto. Las barcas de dos en dos. Yo y mi sombra. Yo y mi sombra. ángulo recto. 10 Y más allá. Yo y mi sombra. cuándo por caridad ya para adorno en beneficio de esos amadores 5 que hurtan siempre relámpagos y flores Ella llevaba por vestido combo un proyecto de arcángel en relieve Del hombro al pie su línea exacta un rombo que a armonizar con el clavel se atreve 10 A su paso en dos lunas o en dos frutos se abrían los espacios absolutos Amor amor obesidad hermana soplo de fuelles hasta abombar las horas y encontrarse al salir una mañana 15 que Dios es Dios sin colaboradoras y que es azul la mano del grumete —amor amor amor— de seis a siete Así con la mirada en lo improviso barajando en la mano alas remotas 20 iba el galán ladrándole el aviso de plumas blancas casi gaviotas por las calles que huelen a pintura siempre buscando a ella en cuadratura El poema “Playa” del libro Las islas invitadas y otros poemas (1926). que heredaron algunos poetas de la Generación del 27 de los movimientos vanguardistas que los precedieron. Asimismo. 15 . Yo y mi sombra. la poesía tradicional se deja ver en los paralelismos sintácticos y la repetición del estribillo. de Manuel Altolaguirre (1905-1959). del gusto por la metáfora y de la estilización poética de la realidad. libro abierto.

igual que un vaso limpio de agua pura. Me llamaste. 1936. 10 como un ángel de vidrio en un espejo. pero también erotismo. desnudo como un ciego. Brotamos como ríos. se me perdió la carne por el sueño… Me quedé. Me llamaste. Te llamé. Brotamos como ríos. Cerré mi puerta al mundo. Juventud y optimismo. ¡qué inolvidable abismo! La poesía de Jorge Guillén (1893-1984). en cuartetas heptasílabas. de Emilio Prados (1899-1962). . Nuestros cuerpos quedaron frente a frente. Su producción inicial fue reunida en un solo libro: Cántico. 1945 y 1950). que fue ampliándose en sus sucesivas ediciones (1928. Pura emoción lírica y grito entusiasta de optimismo ante el pasaje del tiempo y ante la duda de lo que hay después de la muerte es lo que transmite su poema “Los nombres”. es un canto a la existencia. Te llamé. 10 Entre nuestros dos cuerpos. Alzáronse en el cielo los nombres confundidos. me quedé sobre el viento. elemental y pletórica de optimismo vital. Trémulo. interno. 5 me iluminé por dentro. Lleno hasta el mismo borde de los ojos. con rima asonante cruzada. compuestos entre 1927 y 1929 y recién publicados en 1967. mágico. Me llamaste. Sueño Te llamé. realizado con precisión y exactitud rigurosa y pleno dominio de los medios poéticos. transparente. transmiten los poemas “puros” de la colección Cuerpo perseguido. 5 Brotamos como ríos. invisible. en los que solo se ha tomado de las vanguardias el aire de juego y el uso de la metáfora. vacíos.

alerta. El francés André Breton había publicado su Primer manifiesto surrealista en 1924. Guillén. a causa de los convencionalismos sociales y morales. ¿Acaso nada? Pero quedan los nombres. despertando el interés de algunos poetas del 27. Están sobre la pátina De las cosas. El horizonte Entreabre sus pestañas Y empieza a ver. alerta. A largo amor nos alce 10 Esa pujanza agraz Del Instante. la sobrerrealidad que se hallaba amordazada en lo más profundo de la conciencia humana. proponía explorar los mecanismos del subconsciente a través de la escritura automática. Prisa de vivir más. poetas como Salinas. En España el surrealismo fue prontamente conocido. Albor. En 1925. ¿Y las rosas? Pestañas Cerradas: horizonte Final. yo seré. 15 Yo seré. . prisa. La rosa 5 Se llama todavía Hoy rosa. Por otra parte. El surrealismo postulaba la libertad absoluta en la creación artística y para lograrla se valieron de todos los medios a su alcance: la imaginación. y la memoria De su tránsito. tan ágil Que en llegando a su meta Corre a imponer Después. en el que. ninguno se adhirió a la escritura onírica y la influencia se dejó sentir principalmente en algunos de los procedimientos metafóricos. 20 Entre 1928 y 1932. los procesos oníricos. el surrealismo. siguiendo la teoría psicoanalítica de Sigmund Freud. Gerardo Diego y Altolaguirre no se vieron tocados por el surrealismo. No obstante. ¿Qué? Nombres. con el fin de liberar la realidad superior. Louis Aragon realizó una encendida proclama en su favor. en la conferencia que pronunció en la Residencia de Estudiantes. el humor corrosivo. algunos poetas de la Generación del 27 experimentan un cambio de rumbo al dejarse influenciar por otro movimiento vanguardista. Alerta. la pasión erótica y hasta de la crueldad.

en la que experimenta con el verso libre del surrealismo. Que no se llama gloria. sus ojos y sus manos Proclama ante los hombres la verdad ignorada. Yo sería aquel que imaginaba. Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien Cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío. en cuyos versos se ven reflejados Paul Éluard y Louis Aragon. En el poema “Si el hombre pudiera decir”. Sino amor o deseo. ni quise. dejando sólo la verdad de su amor. . 15 Alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina. no muero. Compárese con el poema “Playa” de Altolaguirre y nótese que la angustia y el pesimismo han sustituido al juvenil optimismo. porque no he vivido. no he vivido. Si muero sin conocerte. La única libertad por que muero. fortuna o ambición. aparece la colección poética Sobre los ángeles. Por su parte. publicada en 1935 pero que contiene poemas escritos entre 1928 y 1929. La verdad de su amor verdadero. 25 También en 1929. Por quien el día y la noche son para mí lo que quiera. y La destrucción o el amor. Un tono borrascoso y apasionado expresado con técnica surrealista se advierte en el poema “Siempre”. experiencia que repite en 1931 con Los placeres prohibidos. 5 Pudiera derrumbar su cuerpo. Y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu Como leños perdidos que el mar anega o levanta Libremente. escrita entre 1932 y 1933 y publicada en 1935. en clara actitud mimética. Tú justificas mi existencia: Si no te conozco. de la segunda colección. Luis Cernuda (1902-1963) publica Un río. permanecer indiferente”. publicada en 1932 pero compuesta entre 1930 y 1931. con la libertad del amor. Para Cernuda el surrealismo significó una “corriente espiritual en la juventud de una época ante la cual yo no pude. de Rafael Alberti. además de en el verso libre. 10 Aquel que con su lengua. Si como muros que se derrumban. un amor. 20 La única libertad que me exalta. Si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo Como una nube en la luz. La verdad de sí mismo. de Espadas como labios. sin metro ni rima: Si el hombre pudiera decir lo que ama. Vicente Alaixandre (1898-1984) se inicia como poeta haciendo uso de la técnica surrealista en tres colecciones poéticas: Pasión de la tierra. En 1929. el surrealismo se hace presente en la protesta contra los convencionalismos sociales y morales. Espadas como labios. Para saludar la verdad erguida en medio.

Alberti. Hasta Federico García Lorca se acerca a la estética surrealista en Poeta en Nueva York (1935). tu clamor es mío. los no-límites. Lorca fue asesinado el 18 de agosto de 1936. Con la llegada de la República. que había comenzado en la década del 30. todos los miembros de la Generación del 27 toman partido por la República y colaboran de una u otra forma. Mientras que en España. y Vicente Aleixandre. La poesía se había tornado más sencilla. amor. Esta tierna cabeza no amarilla. escúchame De frente los delfines o la espada. sino su “nueva manera espiritualista. para expresar en forma turbulenta su desacuerdo con la civilización moderna de Norteamérica. en algunos casos. Guillén encarcelado en Sevilla y Salinas había partido de España poco antes del inicio de la guerra. En 1937 se publica Poetas en la España leal con textos de Alberti. que un aquilón. que la brisa. playa. Amor. en 1931. pero no todos se ven afectados de la misma manera. En 1938 Guillén logra exilarse y finalmente la mayoría marchó al exilio. El compromiso entre estética y ética llevó a reflejar en la poesía los problemas humanos y sociales de la época. Dámaso Alonso y Vicente Aleixandre. desligada del control lógico”. que permanecen en España. Las ondas. arena. convirtiéndose así en una influencia decisiva para la literatura española de las décadas del 40 y 50. Cernuda y Prados. La politización del país y los graves conflictos indujeron a que poetas como Rafael Alberti adquirieran un fuerte compromiso social. la tendencia purista entra en franco declive. 10 robándole a la sangre sus navíos. no finjas que las velas. a excepción de Gerardo Diego. Ya en el extranjero y después de un período de adaptación a las nuevas circunstancias. Estoy solo. de circunstancias. con Hijos de la ira (1944 y 1946). Dámaso Alonso. un viento furibundo. Al estallar la guerra civil. Prados y Altolaguirre continuaron el proceso de rehumanización de la poesía. La importancia del surrealismo fue haber abierto para la poesía española un camino de rehumanización. va a empujar tu sonrisa hasta la espuma. excepto Gerardo Diego. La certeza de siempre. descarnada. Altolaguirre. Salinas. . o en Diván del Tamarit (1936). directa y. en que las imágenes nuevamente fueron cobrando contenido y los conflictos personales y sociales nuevamente fueron tratados por los poetas. 5 Arena. con Sombras del paraíso (1944). retomaron la rehumanización del arte. a pesar de que el mismo Lorca no la considera poesía surrealista. Por mi sombra no existes como seno. emoción pura. en julio de 1936. esta piedra de carne que solloza. Cernuda. detén tu planta impura.

el tono es levemente melancólico y nostálgico. 30 Mientras haya quien entienda la hoja seca. Mar con olas trajineras 5 —mientras haya— traficantes de alegrías. otra mañana que empieza. en cada estrofa. publicada en 1955 pero compuesta entre 1942 y 1944. Un mediodía que acepta serenamente su sino que la tarde le revela. Mientras haya alguna ventana abierta. llevándolas y trayéndolas. del sintagma temporal que remite al título del poema. Tanta fronda en la sauceda. árboles que se aventuren. 10 —mientras haya— y viento para la vela. Colores que a sus ausencias 35 —mientras haya— siguiendo a la luz se marchan y siguiéndola regresan. de la colección homónima. falsa elegía. azucena. a pesar de la repetición. Agua como se la quiera 20 —mientras haya— voluble por el arroyo. menos ellas. tanto pájaro en las ramas 25 —mientras haya— tanto canto en la oropéndola. Jazmín. Por otra parte. y donde no en los nombres que los mientan. de que es luz todo el mundo. En el poema “Confianza”. preludio distante a la primavera. fidelísima en la alberca. de Pedro Salinas. Lino para la hilandera. donde están. ojos que vuelven del sueño. 15 Mientras haya sombras que la sombra niegan. pruebas de luz. clavel. . queda claro en el poema su vínculo con la tradición literaria y espiritual españolas.

5 Mas. Del amor que al regreso fiel le espere. Diosas que pasan ligeras pero se dejan un alma 40 —mientras haya— señalada con sus huellas. ¿Volver? Vuelva el que tenga. Sino seguir libre adelante. 55 —mientras haya— amanecer de poema. 60 La melancolía y la nostalgia también están presentes en el poema “Peregrino” de Luis Cernuda. invenciones. ¿tú? ¿Volver? Regresar no piensas. Mientras haya lo que hubo ayer. claridades en secreto. noches que lo son apenas. en un llamado al peregrino para que siga y no regrese. lo que venga. clareando. Cansancio del camino y la codicia De su tierra. tras un largo viaje. en dolorosa y resignada aceptación del presente. lo que hay hoy. Fiel hasta el fin del camino y tu vida. Susurros de estrella a estrella 50 —mientras haya— Casiopea que pregunta y Cisne que la contesta. Sin hijo que te busque. 15 . su casa. Sin Ítaca que aguarde y sin Penélope. Tantas palabras que esperan. 10 Sigue. Tus pies sobre la tierra antes no hollada. Tus ojos frente a lo antes nunca visto. como a Ulises. Memoria que le convenza a esta tarde que se muere de que nunca estará muerta. 45 Mientras haya trasluces en la tiniebla. Tras largos años. Disponible siempre. No eches de menos un destino más fácil. de su última obra Desolación de la Quimera (1962). mozo o viejo. sigue adelante y no regreses. La melancolía y la nostalgia por la tierra y los amigos dejados atrás se ocultan. esta vez. sus amigos.

ni luz difusa. por qué mil millones de cadáveres se pudren lentamente en el mundo. ni perdida forma. Madrid es una ciudad de más de un millón de cadáveres (según las últimas estadísticas). no se ve ni se siente. En el exilio. pues. como en el poema “Es tierra de nadie”. inmóvil: es la tierra de nadie. abierto el camino hacia la poesía social de la década del 50. de mi España. o fluir blandamente la [luz de la luna. se hacen presentes en el poema “Insomnio”. las tristes azucenas letales de tus noches? 10 Con la rehumanización de la poesía quedó. la que parte la inmensidad del campo. como un reptil. ladrando como un perro enfurecido. débil. la cólera y la desesperación. No es un otoño entre el calor y el frío. Y paso largas horas preguntándole a Dios. No es color turbio. . A veces en la noche yo me revuelvo y me incorporo en este nicho en el que hace [cuarenta y cinco años que me pudro. ante la impotencia para cambiar la propia miseria y la del mundo circundante. preguntándole por qué se pudre lentamente mi alma. ¿qué huerto quieres abonar con nuestra podredumbre? ¿Temes que se te sequen los grandes rosales del día. su hermosura. del libro Nube temporal (1939) de Manuel Altolaguirre. [fluyendo como la leche de la ubre caliente de una gran [vaca amarilla. así como de otras tendencias poéticas posteriores. de la colección Hijos de la ira (1944). y paso largas horas oyendo gemir al huracán. La angustia. o ladrar los perros. Pero allí está. Dime. la tragedia de la guerra vivida se convirtió en materia lírica para muchos de estos poetas. de Dámaso Alonso. no se sueña 5 la fatídica franja divisoria. 5 por qué se pudren más de un millón de cadáveres en esta ciudad de Madrid. Y paso largas horas gimiendo como el huracán.

notas y llamadas de atención. Poemas paradisíacos. ed. Madrid: Aguilar. Cernuda. Obras completas. Poesía. Vicente Aleixandre. 1990. Madrid: Cátedra. eds. José María. Francisco Javier. III. James. Antología del grupo poético de 1927. Final. Espadas como labios. Luis Cernuda. Madrid: Aguilar. Antología de poetas españoles contemporáneos. Arturo. García Yebra. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. ———. Manuel Altolaguirre. Capote Benot. 1993. Madrid: Aguilar. Arizmendi. eds. Derek y Luis Maristany. Salinas. 1970. Cano.. Poesías completas. Madrid: Siruela. ed. Gerardo Diego. introducción. ed. ——— . 1991. Valentín. ed. Madrid: Gredos. Correa. 1890-1939. ed. Poemas escogidos. Con cuadros cronológicos. Cántico. 1993. Versos escogidos. Madrid: Castalia. Harris. 1995. Asís. Poesías completas. 1990. ———.. ——— . Diego. Carlos y Antonio Carreira. José Luis. ed. documentos. 1993. Pedro. ed. Díaz de Castro. . ed. Selección del propio autor. J. G. 1978. M. 1972. Luis. BIBLIOGRAFÍA Antologías y ediciones Aleixandre. Soria Olmedo. Valender. 1999. Madrid: Cátedra. Antología Poética de la Generación del 27. La destrucción o el amor. Dámaso Alonso. 2ª ed. Madrid: Taurus. ed. eds. Emilio Prados. Antología de la poesía española del siglo XX. Blanco Aguinaga. Madrid: Taurus. Antología de la poesía española (1900-1980). 1975. Vicente. orientaciones para el estudio a cargo de Arturo Ramoneda. Antología personal. Poesías completas. X. Luis Cernuda. ed. Madrid: Alianza. ed. 2 vols. ——— . Antología de poesía española contemporánea. 1997. Madrid: Castalia. Jorge Guillén. Alonso. texto. Madrid: Gredos. Madrid: Istmo. Antología. I: 1900- 1936.. Antología de Gerardo Diego. Smerdou. 2 vol. 1989. Poesía. Gaos. Madrid: Cátedra. Gerardo. ed. Madrid: Gredos. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Andrés. 1992. 1993. 1991. Vol. 1993. Manuel Altolaguirre. I. Obras completas. Obras completas. 1993. Poesía completa. Verso y prosa literaria. Madrid: Gredos. 1982. I y II. Poesía española contemporánea. Madrid: Anaya-Mario Muchnik. Barcelona: Barral. Madrid: Cátedra. Vicente. Madrid: Narcea. 1988. F. ed. Selección del propio poeta. Díez de Revenga. Obras completas. ed. y M. Ramoneda. 1997. María Dolores. Actualizada por Carlos Sahún. Jorge Guillén. Vicente Aleixandre. ed. 1980. Y otros poemas. Dámaso. ed. Madrid: Visor. Jorge Guillén. 1971. Obra completa.

Cano Ballesta. 1996. 3ª ed. La Edad de Plata (1902-1939). La generación poética de 1927. Alonso y Alberti en sus mundos poéticos terminales. Bousoño. Madrid: Anaya. M. “Cántico” de Jorge Guillén y “Aire nuestro”. Carlos. Granada: Universidad de Granada. 1993. 2ª ed. 2000. J. 1997. Murcia: Caja Murcia. La poesía de Jorge Guillén. Víctor. Valencia: Pre-Textos. Francisco Javier. 1991. Madrid: Gredos. 1994. Los poetas de la generación del 27. Epistolario del 27. Bernardo J. 1977. Rozas. ——— . Gabrielle. Vittorio. J. Una generación de poetas españoles (1920-1936). 1992. La poesía en el siglo XX (hasta 1939). 4ª ed. Serge. Brian C. La poesía española entre pureza y revolución (1920-1936). José Luis. 1989. Madrid: Taurus. Barcelona: Anthropos. Los intelectuales españoles y el naufragio del liberalismo (1923- 1936). Valencia: Pre-Textos. 1988. Jorge Guillén: el poeta y nuestro mundo. Fases de la poesía creacionista de Gerardo Diego. Feal Deibe. De Ramó Gómez de la Serna a Juan Eduardo Cirlot. García-Posada. y J. Salaün. Poesía de senectud. Madrid: Istmo. La poesía de Pedro Salinas. 1997. Aullón de Haro. La generación del 27 desde dentro. Poetas españoles contemporáneos. Estudios sobre Jorge Guillén. Aleixandre. Madrid: Gredos. 1992. 1997. 2ª ed. eds. Mainer. Madrid: Versal-Cátedra. Cano. Los poetas surrealistas españoles. Harris. (1992) González Muela. José María. La poesía existencial de Dámaso Alonso. ed. Dámaso. Barcelona: Tusquets. Madrid: Castalia. Morelli. José-Carlos. Bodini. J. Madrid: Cátedra. Valencia: Albatros. Madrid: Gredos. 1987. 2ª ed. Pedro. Treinta años de vanguardia española. Estudios sobre poesía española contemporánea (La generación de 1924- 1925). El ultraísmo en Sevilla (Historia y textos). Calvo Carilla. Juan. Luis Cernuda y Emilio Prados. 1993. J. ——— . ——— . 1976. Signo y memoria: ensayos sobre Pedro Salinas. M. ——— . Madrid: Gredos. Madrid: Gredos. Madrid: Istmo. Guillén. Rozas. 1988. La claridad en el aire. Panorama crítico de la Generación del 27.. . 1998. Debicki. Enric y Elena Gascón Vera. Flys. C. Diego. Sevilla: Alfar. Desde la modernidad hasta el presente. 3ª ed. Conexiones con la cultura francesa. Cartas inéditas de Jorge Guillén. Madrid: Gredos. 1997. ——— . Miguel. Ouimette. 1987. F. La poesía de Luis Cernuda. 1997. 1985. Barrera López. La poesía de la guerra de España. Historia de la poesía española del siglo XX. Madrid: Siglo XXI. Madrid: Gredos. 1997. La poesía de Vicente Aleixandre. La poesía pura española. Madrid: Gredos. 1987. Madrid: Castalia. Madrid: Pliegos. 1987. Pérez. eds. Barcelona: Anthropos. 1989.Estudios Alonso. Quevedo y la Generación del 27. M. Derek. La revista “Grecia” y las primeras vanguardias. 1997. 1997. Casalduero. 1982. 2ª ed. Díez de Revenga. J. Morris. Bou. Sevilla: Ediciones El Carro de Nieve. Sevilla: Alfar. 1997. 1987. Andrew P. y Mariano de Paco. Madrid: Gredos. Antonio. José Luis. Blanch. Madrid: Gredos. Díez de Revenga.

Un poeta español en Cuba: Manuel Altolaguirre. de. . por Casalduero)”. 1973. “La poesía de Rafael Alberti”. Madrid: Istmo. El diálogo creador. de Guillén. “Vicente Aleixandre entre la destrucción y el amor” y “Luis Cernuda. 2001 (1970). Barcelona: Círculo de Lectores. Gonzalo. Madrid: Gredos. Madrid: Alianza. Siebenmann. Vanguardismo y crítica literaria en España. de Jorge Guillén”. Andrés. Sueños y realidades del primer impresor del exilio. Pedro. Zubizarreta. Soria Olmedo. “Dos elegías a un torero: García Lorca y Alberti”. “El Cántico. Los estilos poéticos en España desde 1900. Contiene los siguientes estudios: “Un poeta y un crítico (Cántico. 1994.Salinas. poeta”. 1988. A. 1969. Literatura Española Siglo XX. Santonja. Pedro Salinas. Gustav. Madrid: Gredos.

La creación poética y dramática ocupaba sus días. hablaban ahora de ultraísmo. Escritores y artistas. hecho que marcaría a la generación y le daría su rótulo. así como la preparación de conferencias y la del festival de cante jondo. Para ello creó el proyecto . V. el locuaz Ramón Gómez de la Serna. muchas veces con imágenes simplistas y falsas. Durante la primavera de 1924 Lorca conoció a varios poetas de su edad. clara y técnicamente brillante. García Lorca conoció a Dámaso Alonso y a Luis Cernuda. en 1922. en particular del mundo gitano. junto con Manuel de Falla. donde estuvo un año en Nueva York (1929-1030). donde entra en contacto con otros inquietos jóvenes del momento: Luis Buñuel. donde comenzó a asumir su sexualidad. y en enero de 1920 logra alojamiento en la Residencia de Estudiantes. el pintor montevideano Rafael Barradas y otros. El 13 de febrero de 1926 dio una conferencia sobre el maestro barroco. Sus heredadas dotes musicales lo llevaron a aprende guitarra y piano pero no siguió una carrera musical. El excéntrico Ramón del Valle-Inclán. Paralelamente. el arte afroamericano y. debido a su corta vida y trágica muerte. lo llevaron a emprender un viaje a los EEUU.2. vivió el fervor de la proclamación de la Segunda República (1931). Nació en 1898. con motivo del tricentenario de su muerte. En 1924 la Revista de Occidente anunciaba la aparición del surrealismo. A los siete u ocho años su familia se traslada al aledaño pueblo de Asquerosa (hoy Valderrubio). al cual nunca llegó a afiliarse. dispuesto a convertirse en un escritor de fama. con la que colaboró en la propagación de la cultura. entre otros. de padre hacendado y madre maestra. trabó amistad con el poeta considerado como guía de todos estos jóvenes. Asimismo. despertaban el interés y la imaginación de los jóvenes en las innumerables tertulias. fue creciendo su interés por la poesía metafórica de Góngora. futurismo y dadaísmo. En 1919 se instala en Madrid. donde leía sus poemas. Debido a la amistad con Dalí creció el interés de Lorca por este nuevo movimiento. Cursa los estudios básicos en Almería y Granada. Juan Ramón Jiménez. Ya tenía amistad con los malagueños Emilio Prados y Manolo Altolaguirre y en 1923 había conocido al sevillano Vicente Aleixandre y poco después al profesor de literatura Jorge Guillén. en 1928. El carisma de Federico hizo que fuera el centro de atención en las reuniones. Emilio Prados y Salvador Dalí. adelantándose a los festejos que se realizarían al año siguiente. no obstante. el joven poeta chileno Vicente Huidobro. la música siempre jugaría un papel muy importante en su poesía y en su dramaturgia. Las tertulias literarias madrileñas de la década del 20 eran caldo de cultivo de las nuevas vanguardias. cuyo Manifiesto publicó al año siguiente. con los que comenzó a compartir las mismas inquietudes estéticas en sus encuentros en cafés y teatros o en la Residencia de Estudiantes. en general. creacionismo. sumadas a la ruptura con Emilio Aladrén. pueblo cercano a Granada. marcó el gusto de Lorca por la estilización del material tradicional. Federico García Lorca Federico García Lorca (1898-1936) es el poeta de la Generación del 27 más conocido y admirado. que fructificó a partir de 1921. Antes de regresar a España tuvo una estadía en Cuba. amigo a su vez del también profesor Pedro Salinas. tocaba el piano y cantaba. a la que consideraba objetiva. En los festejos de Sevilla. pero la depresión que le causó. en Fuente Vaqueros. de mediados de diciembre de 1927.1. entre ellos el gaditano Rafael Alberti. sobre quien se ha creado un mito. en que descubre la música jazz. que realiza en Granada. Ya en España. Su cordial amistad con el gran compositor español Manuel de Falla (1876-1946). La fama como poeta le llegó con la publicación de Romancero Gitano. cubismo. la vida en una ciudad moderna. en la ceremonia de inauguración del nuevo Ateneo de Granada. cansados de la estética modernista. más las burlas de Dalí y Buñuel.

en Granada. La cuidada colección contiene 68 poemas. en la que los cantores gitanos son ciegos “como Homero” y Jesucristo pasa de ser el “lirio de Judea” a “clavel de España”. meticulosamente fechados. Su obra poética es la siguiente: Los primeros poemas. pero también de sus lecturas adolescentes: Hesíodo. Dios. a la música y la poesía popular que había oído de niño en Fuente Vaqueros. en la mayoría de los casos existe una gran diferencia entre la fecha de creación y la de publicación. En métrica. En la oportunidad también visitó Montevideo. Hugo. las metáforas reemplazan a los símiles y crea imágenes con don sorprendente. los cuales prefería dar a conocer en forma oral antes que publicarlos. la cual llevaría el teatro tradicional español a los pueblos. El medio expresivo. con una imaginería exótica y un lenguaje florido está tomado de Rubén Darío y. la naturaleza. Por eso. el amor por la canción popular española y la predilección por imágenes tradicionales como el “camino de la vida” y la “terrible noria del tiempo”. en menor grado. En 1934 retomó sus actividades en la dirección de La Barraca. Falla le había enseñado a estilizar la realidad y a no imitarla. la soleá. por lo que la mayoría de los poemas están ambientados en la vega granadina. como los de arte menor. en las colinas de Sierra Nevada. El 14 de julio de 1936 Federico llegó a la casa de sus padres. de Juan Ramón Jiménez. y están tratados con cierta melancolía. fueron publicados bajo el título Libro de poemas. en que se aprecia la evolución que va sufriendo el poeta en busca de una voz propia. en los que hace uso del verso corto y el estribillo. En sus mejores poemas abandona el gusto modernista para acercarse a la estética de los movimientos creacionista y ultraísta. donde conoció al poeta chileno Pablo Neruda. sus experimentaciones quedaron plasmadas en sus poemas. En 1933 el éxito de sus obras teatrales lo lleva a emprender un viaje de seis meses a Buenos Aires. De las fuentes tradicionales tomó selectivamente algunos elementos esenciales. pero la crisis política continuaba agudizándose.La Barraca. Los temas son el amor. Canciones (1927) es una colección de unos noventa poemas escritos entre 1921 y 1926. El 10 de agosto tuvo que refugiarse en la casa del poeta y amigo Luis Rosales. en la Huerta de San Vicente. para la preparación de un festival de cante jondo. fundió presente y pasado a través de la metáfora para crear una Andalucía mítica. a las afueras de Granada. La naturaleza es la principal fuente de inspiración. hace uso del lenguaje más relajado del verso popular. utiliza tanto los versos de arte mayor (como el alejandrino). Sus restos nunca fueron hallados. no explicado. el carácter del poeta y de la poesía. huyendo de la grave situación que reinaba en Madrid. Sus nanas están llenas de la gracia de la canción infantil tradicional . Unamuno y Antonio Machado. Su encuentro con Borges no despertó el interés mutuo. una compañía de teatro formada por estudiantes. entre real e imaginaria. en 1921. El mundo gitano fue captado desde dentro por Lorca para ser luego sugerido. la niñez. típicos de la tradición oral española. Para Lorca significó una vuelta a sus raíces. la saeta y la petenera. en donde fue detenido el día 16 y el 18 de agosto fue asesinado en el barranco de Víznar. Goethe. El trabajo está centrado en cuatro series de poemas basados en cada uno de los cuatro tipos específicos del cante jondo: la siguiriya. a la manera de la canción popular española. con quien comparte la nostalgia por la infancia. García Lorca fue evolucionando como poeta. cuando Lorca tenía 23 años. Poema del Cante Jondo (1931) es una colección de poemas compuestos en su mayoría en 1921 como resultado de la colaboración que Lorca tuvo con Manuel de Falla. compuestos entre 1917 y 1920. En 1935 afirmaba que “ya no es posible ser neutral en España”. así como su creación poética y dramática.

. cuyo único protagonista “es la Pena”. en que se hace un emotivo tributo a las cualidades encarnadas en Jesucristo: pureza. así como la historia del retorno a la civilización que le es familiar. ya perdido para siempre. puesto que. A pesar de que formalmente los poemas guardan las características del romancero tradicional. en junio de 1930. Los motivos alucinantes de la pintura de Dalí se hacen presentes en estos poemas: hormigas. “Diablo” y “Carne”. El ambiente y los motivos tradicionales andaluces seguían estando presentes en su obra pero el uso que hace de la metáfora. revelan el gusto de Lorca por las tendencias predominantes en la época: poesía pura. aunque se llama gitano. cabezas decapitadas. por sus metáforas crudas e inexplicables. En noviembre de 1927. a las seis semanas de haber llegado a Manhattan. “Suicidio en Alejandría”. que publicó al mes siguiente en la Revista de Occidente. es el poema de Andalucía”. inspirado por el poema en prosa “San Sebastián” de Salvador Dalí. su colección de romances es muy diferente a cualquier otra. en la que revela una visión cruel. Al evocar la cruda realidad de la ciudad de Nueva York la entrelaza imaginariamente con su paraíso infantil español. En marzo de 1926 finalizó la “Oda a Salvador Dalí”. para lo que también hace uso del verso libre. resaltando así la soledad. compasión y sacrificio. “Mundo”. trabajo reunido en su viaje de regreso a España desde los Estados Unidos. mulas y esqueletos de pescados. publica su poema en prosa “Santa Lucía y San Lázaro” que denota un creciente interés por el surrealismo. comienzos in medias res y finales abruptos y abiertos. la combinación de humor y oscuridad y la estudiada ausencia de lo personal. es un documento de la metamorfosis sexual y anímica llevados a cabo durante su estadía en América. La “Oda a Walt Whitman” (1933). El poema “Oda al rey de Harlem” (escrita el 5 de agosto de 1939. para dar una sorprendente sensación de novedad. Con este poema Lorca dejaba claro que pretendía alejarse de la estética anterior y acercarse a lo que Ortega y Gasset había llamado arte deshumanizado.y a su vez revelan una profunda comprensión de la naturaleza humana. es decir versos octosílabos en número indefinido. el verso alejandrino. “Degollación del Bautista” y “Amantes asesinados por una perdiz” presentarán también estas características. Aunque influenciados por el surrealismo estos poemas le deben más a la metáfora gongorina y a las técnicas cubistas de collage. a través de una interpretación personal de la teología católica tradicional. como repetidamente manifestó el poeta. “Oda al Santísimo Sacramento del Altar” (1928-1929) está compuesta de cuatro secciones: “Exposición”. antiséptica y fríamente irónica de la realidad. Romancero gitano (1928) recoge poemas compuestos entre 1923 y 1927 que guardan entre sí una gran unidad temática y dramática. su sintaxis entrecortada y su construcción oblicua. a la vez que su denuncia racial. Los poemas “Nadadora sumergida”. El lenguaje trata de repetir la incoherencia y absurdidad del mundo circundante mediante metáforas surrealistas que crean imágenes sin sentido. Poeta en Nueva York (1940) es una colección de poemas compuestos durante su estadía en dicha ciudad (1929-1930). revela su interés por la cultura negra. “el libro en conjunto. la cual nunca logró completar y ordenar. La forma y el tono es el mismo que en la “Oda a Salvador Dalí”. gongorismo y haiku. donde provocativas metáforas se combinaban con una métrica tradicional. También se hace presente la problemática del ser humano y su devenir. puesto que en cada uno de los romances Lorca enlaza una historia dramática con una forma lírica y el diálogo con la metáfora. con rima asonante en los versos pares.

en una ambientación granadina. En métrica cultivó todo tipo de formas. Por eso comparó la metáfora con una “lluvia de estrellas”. está compuesta de cuatro secciones desarrolladas en tonos y tiempos distintos. desde los versos populares de la poesía oral. siempre vistos desde una postura muy personal. . pero en la colección amor y muerte están entrelazados. muchos de ellos pensados para integrar colecciones. Las formas métricas usadas son las convencionales. en poemas que son sumamente personales y eróticos. que se torna en una obsesión. El nombre de la colección está tomado del persa diwan. haciendo uso tanto del verso culto como del verso libre. en las que Lorca refleja sus propios pensamientos acerca de la muerte. Diván del Tamarit (1940) está compuesto por poemas escritos entre 1931 y 1934. en las manos de los ángeles y los árboles. las gacelas hablan del amor y el sexo. Los temas más frecuentes en la poesía lorquiana son la muerte. Al igual que en Poeta en Nueva York. La colección consta de veintidós poemas. Los Seis poemas galegos fueron escritos entre 1932 y 1934 en colaboración con Ernesto Pérez Guerra. García Lorca se sentía comprometido con el ideal de la poesía pura. el mundo gitano. quien lo ayudó con la lengua gallega. El poema revela madurez técnica e imaginativa pues ve en la muerte del torero un sacrificio con connotaciones paganas. hasta las formas clásicas de odas y elegías. predomina una conciencia mórbida de la muerte. luego del enfrentamiento épico del héroe trágico con la bestia. como el romance y la canción (ya fueran nanas o cante jondo). ascender a un “último plano de pureza y simplicidad”. mientras que las casidas se centran en la muerte. que significa antología de versos y el nombre árabe que su tío Francisco había dado a una casa de campo. pero no podría decir más que eso. basada en la concepción mimética del arte. Aparte de las obras mencionadas existe un gran número de poemas. hecho poético ilógico e incomprensible. la niñez. En una lectura del “Romance sonámbulo” declaró: “Si me preguntan por qué escribí ‘Mil panderos de cristal/ herían la madrugada’. les diría que los veía. por lo que —a pesar de su admiración por Góngora— no pensaba que podía lograr dicha poesía a través de la metáfora tradicional. el de la “evasión”. el dolor y la futilidad del deseo humano. la cual Lorca amaba. a causa de la muerte en la lidia del famoso torero y amigo. les da sentido más puro y define relaciones que no se sospechan. La semejanza con sus precedentes persas está en los temas.. en la que predomina el tono melancólico. Andalucía. como por ejemplo Sonetos (1924-1936) y Primeras canciones (1921-1932). el amor. etc. Y así es como debe ser. que busca estilizar. y mucho menos explicar su significado. El estilo lorquiano se basa principalmente en un recurso poético: la metáfora. pero siempre opera sobre los hechos de la realidad más neta y precisa”. la pena. la Huerta del Tamarit. elegía escrita en 1934. Para él la poesía debía liberarse del “acertijo de la imagen y de los planos de realidad”. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (1935).” Para nuestro poeta la metáfora era hija de la imaginación. sin que falte la ironía y la burla. “la imaginación poética –decía Lorca– viaja y transforma las cosas. populares y místicas. divididos en dos secciones simétricas que llevan los nombres de dos formas de poesía tradicional oriental: gacelas y casidas.

2. Madrid: Cátedra. Madrid: Espasa Calpe. Estudios Gibson. Derek. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Poema del cante jondo. Diván del Tamarit. Manuscritos neoyorquinos. Federico García Lorca. María Clemente. Lorca. Hernández. Poeta en Nueva York. 14 vols. 2001. ed. ed. García Montero. Harris. Romance de la corrida de toros en Ronda y otros textos taurinos. Suites. ———. Federico García Lorca. Poesía. 3ª ed. ed. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. Poeta en Nueva York. Madrid: Castalia. Menarini. Federico García Lorca. Llanto por Ignacio Sánchez Mejías. 1987. Poema del Cante Jondo. Miguel. ed. 1981-1984. Poemas sueltos. Madrid: Cátedra. “Poeta en Nueva York” y otras hojas y poemas. Madrid: Taurus. 1988. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Anderson. ———. Federico García Lorca. Odas. Otros poemas. Poeta en Nueva York. ed. ed. Prieto. 1. Madrid: Akal. Poeta en Nueva York. Federico García Lorca. Poesía. 1990. Seis poemas galegos. I. Piero. Libro de poemas. Romancero gitano. Primer romancero gitano. (1982). Millán. Traducción de Mariano García. Josephs. ed. 1998. a Dream of Life (1999). 1977. Stainton. Romancero gitano. Madrid: Espasa calpe. Obras. Tierra y Luna. Título original: Lorca. Seis poemas galegos. 1993. Federico García Lorca. Gregorio. Madrid: Biblioteca Nueva. Sueño de vida. Barcelona: Grijalbo. Mario. Poema del cante jondo. Andrew. Madrid: Espasa Calpe. ed. 1998. 2 vols. Ian. ed. Luis. 1985. II. Madrid: Alianza. 1988. Sonetos. Canciones. . Buenos Aires: Adriana Hidalgo. 1991. Allen y Juan Caballero. Obras de Federico García Lorca. Madrid: Tabapress. Leslie. Federico García Lorca. Romancero gitano. Federico García Lorca. Lorca y la Generación del 27. Poemas en prosa. Diwán del Tamarit. ed. 1990. García-Posada. Poemas sueltos. El Público.

Federico García Lorca

Libro de poemas (1917-1920: 1921)

Balada de la placeta

1919

Cantan los niños
En la noche quieta:
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

Los niños

¡Qué tiene tu divino 5
Corazón en fiesta?

Yo

Un doblar de campanas
Perdidas en la niebla.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela. 10
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Qué tienes en tus manos
De primavera?

Yo

Una rosa de sangre 15
Y una azucena.

Los niños

Mójalas e el agua
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena! 20

¿Qué sientes en tu boca
Roja y sedienta?

Yo

El sabor de los huesos
De mi gran calavera.

Los niños

Bebe el agua tranquila 25
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena!

¿Por qué te vas tan lejos
De la plazuela? 30

Yo

¡Voy en busca de magos
Y de princesas!

Los niños

¿Quién te enseñó el camino
De los poetas?

Yo

La fuente y el arroyo 35
De la canción añeja.

Los niños

¿Te vas lejos, muy lejos
Del mar y de la tierra?

Yo

Se ha llenado de luces
Mi corazón de seda, 40
De campanas perdidas,
De lirios y de abejas.
Y yo me iré muy lejos,
Más allá de esas sierras,
Más allá de los mares, 45
Cerca de las estrellas,
Para pedirle a Cristo
Señor que me devuelva
Mi alma antigua de niño,
Madura de leyendas, 50
Con el gorro de plumas
Y el sable de madera.

Los niños

Ya nos dejas cantando
En la plazuela.
¡Arroyo claro, 55
Fuente serena!

Las pupilas enormes

De las frondas resecas,
Heridas por el viento,
Lloran las hojas muertas. 60

Poema de cante jondo (1921: 1931)

Saeta

Cristo moreno
pasa
de lirio de Judea
a clavel de España.

¡Miradlo por dónde viene! 5

De España.
Cielo limpio y oscuro,
tierra tostada,
y cauces donde corre
muy lenta el agua. 10
Cristo moreno,
con las guedejas quemadas,
los pómulos salientes
y las pupilas blancas.

¡Miradlo por dónde va! 15

Juan Breva

Juan Breva tenía
cuerpo de gigante
y voz de niña.
Nada como su trino.
Era la misma 5
pena cantando
detrás de una sonrisa.
Evoca los limonares
de Málaga la dormida,
y hay en su llanto dejos 10
de sal marina.
Como Homero cantó
ciego. Su voz tenía
algo de mar sin luz
y naranja exprimida. 15

Memento

Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.

Cuando yo me muera,
entre los naranjos 5
y la hierbabuena.

Cuando yo me muera,
enterradme, si queréis
en una veleta.

¡Cuando yo me muera! 10

Romancero gitano (1923-1927: 1928)

Romance de la luna, luna

A Conchita García Lorca

La luna vino a la fragua
con su polisón 1 de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido 5
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos 10
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque 15
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado. 20

El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían, 25
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

Cómo canta la zumaya,
¡ay, cómo canta en el árbol! 30
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela vela.
El aire la está velando. 35

1
polisón = armazón que, atada a la cintura, se ponían las mujeres para que abultasen los vestidos por
detrás.

Romance sonámbulo

A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura 5
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana, 10
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.
*
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra 15
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias. 20
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
*
Compadre, quiero cambiar 25
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra. 30
Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo.
Ni mi casa es ya mi casa.
Compadre, quiero morir 35
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No veis la herida que tengo
desde el pecho a la garganta? 40
Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo. 45
Ni mi casa es ya mi casa.
Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme

Yo quiero ser de plata. pelo verde. Verdes ramas. Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua. Mil panderos de cristal. . Verde viento. dime? ¿Dónde está tu niña amarga? ¡Cuántas veces te esperó! ¡Cuántas veces te esperara. El barco sobre la mar. hasta las verdes barandas. 60 * Verde que te quiero verde. dejaba en la boca un raro gusto 65 de hiel. de menta y de albahaca. 5 Yo quiero ser de agua. 75 con ojos de fría plata. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. El largo viento. ¡Compadre! ¿Dónde está. 85 El caballo en la montaña. tendrás mucho frío. 50 Barandales de la luna por donde retumba el agua. 55 Dejando un rastro de lágrimas. Hijo. herían la madrugada. en esta verde baranda! * Sobre el rostro del aljibe. Verdes ramas. Dejando un rastro de sangre. negro pelo. Los dos compadres subieron. 70 cara fresca. Verde que te quiero verde. 80 Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban. Mamá. Canciones (1921-1926: 1927) Canción tonta Mamá. se mecía la gitana. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. La noche se puso íntima como una pequeña plaza. Verde carne. Verde viento.

¡Asesinado por el cielo! El rey de Harlem Con cuchara de palo le arrebata los ojos a los cocodrilos y golpetea el trasero de los monos Con cuchara de palo. dejaré crecer mis cabellos. Las rosas huían por los filos de las últimas curvas del aire y en los montones de azafrán los niños machacaban pequeñas ardillas 15 con un rubor de frenesí manchado. . Con todo lo que tiene cansancio sordomudo y mariposa ahogada en el tintero. 10 Tropezando con mi rostro distinto de cada día. Mamá. tendrás mucho frío. Con el árbol de muñones que no canta 5 y el niño con el blanco rostro de huevo. Aquel viejo cubierto de setas iba al sitio donde lloraban los negros mientras crujía la cuchara del rey 10 y llegaban los tanques de agua podrida. Fuego de siempre dormía en los pedernales 5 y los escarabajos borrachos de anís olvidaban el musgo de las aldeas. entre las formas que van hacia la sierpe y las formas que buscan el cristal. Bórdame en tu almohada. Con los animalitos de cabeza rota y el agua harapienta de los pies secos. Hijo. 10 ¡Eso sí! ¡Ahora mismo! Poeta en Nueva York (1929-1930: 1940) Vuelta de paseo Asesinado por el cielo.

sordomuda en la penumbra. a todos los amigos de la manzana y la arena. a tu gran rey prisionero en un traje de conserje. Mil caballitos persas se dormían 5 en la plaza con luna de tu frente mientras que yo enlazaba cuatro noches tu cintura enemiga de la nieve. ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! ¡Ay Harlem! No hay angustia comparable a tus rojos oprimidos. los ralladores. tu cuerpo fugitivo para siempre. jardín de mi agonía. la sangre de tus venas en mi boca. Siempre. los cobres y las cacerolas de las cocinas. y es necesario dar con los puños cerrados a las pequeñas judías que tiemblan llenas de burbujas 25 para que el rey de Harlem cante con su muchedumbre para que los cocodrilos duerman en largas filas.Es preciso cruzar los puentes y llegar al rumor negro para que el perfume de pulmón nos golpee las sienes con su vestido 20 de caliente piña. 15 tu boca ya sin luz para mi muerte. . 10 Yo busqué para darte por mi pecho las letras de marfil que dicen “siempre. 35 *** Diván del Tamarit (1931-1934: 1940) Gacela del amor imprevisto Nadie comprendía el perfume de la oscura magnolia de tu vientre. tu mirada era un pálido ramo de simientes. a tu sangre estremecida dentro de tu eclipse oscuro. a tu violencia granate. y para que nadie dude la infinita belleza de los plumeros. Nadie sabía que martirizabas un colibrí de amor entre los dientes. Entre yeso y jazmines. bajo el amianto de la luna. siempre”. Es preciso matar al rubio vendedor de aguardiente.

en el que el yo poético (lírico en este caso). Por eso. olfativas. al tono melancólico sigue uno más grave al desear . triste. la tristeza del mundo interior del yo poético. cuitado. cuando los enamorados van a servir al amor. oscuro y lúgubre. que ni sé cuándo es de día anáfora. 9-16). cuando el yo poético contrasta la situación anterior con la propia (mediante una imagen visual tétrica). el yo poético culmina su lamento solicitando el castigo divino para el matador. se torna triste. aparentemente alegre del principio del poema (dado por una imagen visual alegre a la que se asocian imágenes térmicas. Para ello el yo poético se vale de un efectivo contraste. de la prisión. políptoton sino yo. descriptos en todo su esplendor primaveral. en nominativo y dativo. cuyo término indicador es la conjunción adversativa “sino”. es doble. La imagen del mundo exterior. por lo que la construcción semántica del discurso es la que principalmente determina la estructuración interna de este poema. en la que está sumergido ese prisionero. al matarle el avecilla que le cantaba al amanecer y le indicaba el pasaje del tiempo. cuando los trigos encañan anáfora y están los campos en flor. Por eso. 1-8). que contrapone un concepto positivo a otro negativo (que podría ser sustituida por la locución conjuntiva “mientras que”). El tono. pletóricos de vida y alegría (vv. y aún melancólico. expresa con profundo lirismo su estado anímico. Modelos de análisis completo Romance del prisionero Que por mayo era. antítesis. pues no solo se lamenta por la falta de libertad. por culpa del ballestero que se la mató. paralelismo sintáctico y zeugma ni cuándo las noches son. asíndeton 10 que vivo en esta prisión. eufemismo El Romance del prisionero es un romance juglaresco lírico de finales del siglo XV. 5 cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. Así pues. surge una clara estructura interna bipartita contrastiva. 15 Matómela un ballestero. cuando recuerda a el avecilla que lo ponía en contacto con el mundo exterior y que ya no está. acústicas y sentimentales). claramente dado por el pronombre personal en primera persona singular. De este contraste. déle Dios mal galardón. con los campos. es contrastada a la del mundo interior. en la que se encuentra obligado a estar el prisionero (vv. sino también porque le han privado de su única conexión con el mundo exterior. hipérbaton sino por una avecilla que me cantaba al albor. epanalepsis cuando hace la calor. y los verbos vivir y saber en concordancia con esta persona. por mayo.

sinestesia los blancos pies en tierra se hincaban anáfora y en torcidas raíces se volvían.el castigo divino para el matador. anáfora. el poema está compuesto por versos octosílabos con rima asonante en ó. oh mal tamaño. Las palabras están usadas en sentido recto. por lo que se cuanta como doble. quien junto a Juan Boscán. Como corresponde a todo romance. como su desenlace final. pues el poema presenta una situación de la cual no conocemos su origen ni su final. pues comienzan in medias res. hace triunfar en las letras castellanas el dolce stil novo de Petrarca. . anáfora con el anterior Aquel que fue la causa de tal daño. aunque las imágenes que ellas producen buscan connotaciones que resultan obvias. en los versos pares. En cuanto a su análisis métrico. que queda abierto. epítetos en verdes hojas vi que se tornaban epanalepsis los cabellos qu’ el oro escurecían. y en luengos ramos vueltos se mostraban. van dando claramente los cambios de tono en el poema. poliptoton). Por lo que el tema de este romance lírico.2). exclamación que con llorarla crezca cada día la causa y la razón porque lloraba! epanalepsis El Soneto XIII pertenece al gran poeta lírico Garcilaso de la Vega. perífrasis 10 a fuerza de llorar. Soneto XIII A Dafne ya los brazos le crecían. los versos impares quedan libres. como el contraste de imágenes. pero está obviamente insinuada por el mes. la sílaba que contiene la rima es aguda. Asimismo. la situación emotiva del hablante y los efectos rítmicos. Para tener un cómputo de ocho sílabas métricas se da en muchas oportunidades la sinalefa y un solo hiato (v. así como de los medios utilizados. truncado y misterioso. hipérbaton ¡Oh miserable estado. crecer hacía este árbol que con lágrimas regaba. La elegancia también está expresada a través del eufemismo usado para pedir el castigo. conceden al poema elegancia y efectividad en la descripción de los ambientes y en la transmisión de la subjetividad. para causar un efecto principalmente musical (aliteración). que aún bullendo ’staban. además de insistente en la idea que se quiere transmitir. la historia es fragmentaria. La simplicidad del léxico. Las figuras retóricas usadas son muy simples y en su gran mayoría son de repetición (epanalepsis. hipérbaton. no podía ser otro que la nostalgia por la falta de libertad. es decir que el romance deja en tinieblas tanto su origen. por lo que con él se inicia el pleno Renacimiento español de la primera mitad del siglo XVI. metagoge 5 De áspera corteza se cubrían los tiernos miembros. Por ejemplo: no se menciona la palabra primavera. Tanto los adjetivos escogidos. la referencia al calor y al estado de la naturaleza descripta y de los seres humanos.

que será siempre inalcanzable. tenemos la violenta imagen de la ninfa transformándose en árbol (imagen visual). No obstante. luego las demostraciones de dolor del enamorado dios por este cambio (9-11). El tema del soneto es el amor insatisfecho. al expresar el fuerte deseo de que crezca la amada/laurel/amor. ayudada ésta por su madre. para finalizar con el deseo. El tono del relato del yo poético es angustiante. y en definitiva el amor. Por un lado. se podría decir que tenemos un crescendo de tono. y terminar siendo vehemente. Estos estados anímicos están expresados a través de verbos de movimiento. y la emoción descripta. También las imágenes subrayan el tono y el ambiente del poema. En el poema. no sobrepasa los límites de la delicadeza y el buen gusto. en particular del hipérbaton. la Tierra. Para lograr el cómputo de once sílabas métricas hay que hacer sinalefas e hiatos. dado por el verbo “ver” conjugado en primera persona singular. al relatar la lastimosa actividad desarrollada por el causante de la metamorfosis. Por lo tanto. transformación y emoción. el cual es de tensión. el lenguaje usado no es ni rebuscado ni artificioso. a quien desea que crezca su amada. el poeta hizo un uso importante de figuras retóricas. agitación y turbación. la estructura métrica es fija: catorce versos endecasílabos.El asunto de este soneto es el conocido mito de Apolo y Dafne. para el enamorado. fuente inagotable de tristeza. expresado por el yo poético. Para crear los efectos emotivos y musicales deseados. al describir la transformación sufrida por la ninfa. se convirtió en un árbol de hojas siempre verdes y aromáticas para guardar su castidad. . El soneto presenta una estructura interna tripartita. y por otro. fuente de tristeza y dolor. Dice el mito que cuando el enamorado dios trató de atrapar a la hermosa ninfa. la que principalmente determina la estructuración de este poema. a pesar de ser intensa. con rimas consonantes. Los ocho primeros versos forman dos cuartetos con las mismas rimas abrazadas (ABBA ABBA). y los seis versos restantes son dos tercetos con rimas que en este caso son alternas e iguales en ambos tercetos (CDE CDE). ahora metamorfoseada en árbol. la triste imagen del llanto de Apolo que hace crecer el árbol con sus propias lágrimas (imagen visual y acústica). el yo poético (que aquí es un yo narrador). 1-8). y por lo tanto. en que el yo poético primero describe la metamorfosis de Dafne (vv. Al tratarse de un soneto. del epíteto y de la exclamación. La construcción semántica del discurso es. para luego tornarse en patético. se convierte en testigo ocular de la metamorfosis de la ninfa y del lamento del enamorado. de que crezca cada día la amada/árbol y el amor por ella (12-14). pues. por la pérdida irremediable de la amada. que concuerda perfectamente con el ambiente reflejado. que trata de explicar el origen del laurel.

epanadiplosis y quiasmo. repetición del verso Grandes estrellas de escarcha. aliteración de /y/ Ni mi casa es ya mi casa. paralelismo sintáctico Compadre. quiero cambiar mi caballo por su casa. si puede ser. epanalepsis 35 Compadre. pelo verde. Si yo pudiera. gato garduño. metáfora = sueño = muerte. mi cuchillo por su manta. metáfora y el monte. De acero. pelo verde. símbolo = muerte. hipérbole lleva tu pechera blanca. Romance sonámbulo A Gloria Giner y a Fernando de los Ríos Verde que te quiero verde. metáfora = el gitano contrabandista 5 Con la sombra en la cintura metáfora = la gitana está embarazada ella sueña en su baranda. 15 vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. antonomasia ¿No veis la herida que tengo trato de vos 40 desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas metáfora = manchas de sangre. Verdes ramas. repetición del verso . epíteto ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…? preguntas retóricas Ella sigue en su baranda. con las sábanas de holanda. epanalepsis. metáfora = de muerta Verde que te quiero verde. metáfora = baranda = aljibe verde carne. contraste entre rojo y blanco Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. quiero morir decentemente en mi cama. trato de usted mi montura por su espejo. metáfora La higuera frota su viento anástrofe con la lija de sus ramas. metáfora 20 eriza sus pitas agrias. epíteto. 45 Pero yo ya no soy yo. vengo sangrando. epanadiplosis. epanadiplosis 10 Bajo la luna gitana. políptoton (mirando-mirarlas) Verde que te quiero verde. epíteto las cosas la están mirando metagoge y ella no puede mirarlas. baranda = aljibe verde carne. Pero yo ya no soy yo. este trato se cerraba. metáfora = muerta en el agua del aljibe 25 Compadre. epanadiplosis Verde viento. repetición del verso soñando en la mar amarga. epanalepsis El barco sobre la mar metáfora = la gitana flotando en el aljibe y el caballo en la montaña. y epanadiplosis y quiasmo con ojos de fría plata. anáfora 30 desde los puertos de Cabra. mocito.

repetición del verso Verde viento. . Ni mi casa es ya mi casa. metagoge se mecía la gitana. que es ricamente descripta. repetición del verso Un carámbano de luna la sostiene sobre el agua. metáfora La noche se puso íntima 80 como una pequeña plaza. paralelismo sintáctico Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. al que esperaba en su baranda. símbolo Barandales de la luna políptoton por donde retumba el agua. Federico García Lorca. epanalepsis ¡Compadre! ¿Dónde está. símil Guardias civiles borrachos en la puerta golpeaban. repetición del verso Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. El romance cuenta una historia trágica de amor: la de una gitana enamorada de un gitano contrabandista. repetición del verso verde viento. dejadme epanadiplosis 50 hasta las verdes barandas. repetición del verso 85 El barco sobre la mar repetición del verso y el caballo en la montaña. de menta y de albahaca. del gran poeta de la Generación del ’27. repetición del verso “Romance sonámbulo” es un poema de la colección poética Romancero gitano. Verdes ramas. metonimia = flotaba 75 Verde carne. Verde que te quiero verde. verdes ramas. repetición del verso Los dos compadres subieron. símbolo Sobre el rostro del aljibe. paralelismo sintáctico cara fresca. dime? ¿Dónde está tu niña amarga? epanalepsis ¡Cuántas veces te esperó! 70 ¡Cuántas veces te esperara. negro pelo. pelo verde. El largo viento dejaba epíteto 65 en la boca un raro gusto de hiel. epíteto. metáfora = rocío 60 herían la madrugada. repetición del verso 55 Dejando un rastro de sangre. ¡dejadme subir!. repetición del verso con ojos de fría plata. Mil panderos de cristal. Dejando un rastro de lágrimas. metagoge Verde que te quiero verde. en esta verde baranda! epíteto.

que viene huyendo de la guardia civil desde los puertos interiores de Cabra (sierra cercana a la frontera entre Córdoba y Granada. lo cual crea un clima de insistencia obsesiva en ideas provenientes de términos imaginarios. El tema es el amor insatisfecho. Lo cual concuerda con el mundo gitano y sus premoniciones. Un ambiente exterior libre. pero triste (el de la gitana que esperó por tanto tiempo). Tres son las voces que se dejan oír: la del narrador de la historia. por donde se contrabandeaba en el siglo XIX) y la de un compadre (palabra que significa amigo o conocido en Andalucía). y por pérdida irremediable. pues conducen a la muerte. en el caso del gitano y del padre de la gitana. Ambos ambientes son en definitiva catastróficos. acústicas y táctiles. En la segunda parte (vv. olfativo- gustativas. en el caso de la gitana. El poema presenta una estructura tripartita circular. El color verde. que es el padre de la amante del gitano. además de la importancia que también tiene la construcción semántica. flotando en el agua del aljibe. está muy mal herido. Estilísticamente. 1-24) el narrador describe la situación en que se encuentra la gitana y expresa sus presentimientos a través de preguntas retóricas. el sueño. para finalizar con los mismos versos con los que comenzó. obsesivo. que es un gitano contrabandista. El ambiente reflejado es netamente andaluz. pues la gitana se encuentra muerta. donde se halla flotando. siendo un tópico lorquiano. La presencia de la muerte recorre todo el poema a través de varios símbolos: el verde. El tono insistente. en que se mezclan imágenes visuales. puede simbolizar tanto la vida. de la palabra verde. con infinidad de elementos propios del mundo gitano. 73-86) el narrador retoma su relato para confirmar que la gitana se ha ahogado en el aljibe. Ya nada se puede hacer y el desenlace de la historia queda truncado. que envuelve todo el poema y solo es interrumpido por notas de rojo. como conviene a todo romance. En la tercera parte (vv. ya es demasiado tarde. por ausencia. especialmente dado por las repeticiones de versos completos y. con intervenciones del narrador que cuenta los hechos. se opone a un ambiente interior seguro y hogareño. quien cansada de esperar se ha suicidado ahogándose en el aljibe de su casa. cuyo sentido es trasladado a términos reales. el cual es subrayado mediante imágenes violentas propias de ese mundo de ilegalidad). 25-72) se produce el diálogo entre compadres.Cuando por fin regresa el gitano. como el amor o la muerte. con la finalidad de producir efectos emotivos y sensoriales muy . paralelismos sintácticos y repeticiones de versos. La tristeza se hace patética cuando comprobamos que realmente la gitana es “el barco sobre el mar”. de los primeros versos se mantiene a lo largo de todo el poema. En la primera parte (vv. una fría madrugada. que adquiere connotaciones mágicas y simbólicas. y a pesar de que vuelve arrepentido y quiere cambiar de vida. dado a través de imágenes familiares del mundo andaluz en general y del mundo gitano en particular. expresándoselo así a su compadre –el padre de la gitana–. y anunciar la llegada de la guardia civil. el caballo. sostenida por un rayo de luna sobre la mar amarga del aljibe. en particular. pero peligroso (el de los gitanos contrabandistas. la estructuración interna está dada principalmente por las voces que emiten el discurso. la de un mocito. reforzadas por las imágenes ópticas creadas. el poema está construido a base de tropos. Por lo tanto. figuras de repetición.

así como tampoco la vocal de la sílaba postónica en las palabras esdrújulas (Dejando un rastro de lágrimas v. El trato del mozo para con su compadre va evolucionando de la forma de respeto (usted) a una forma más familiar y confidencial (tú). con rima asonante en áa en los versos pares y los impares libres. que por momentos llega a ser onírica. Asimismo.56). se dan particularidades en la rima. El análisis métrico nos informa de que es un romance octosílabo de una sola tirada.fuertes. pasando por una forma intermedia arcaica (vos).20). para lograr una refinada mezcla de lo popular y lo aristocrático. Para el cómputo de ocho sílabas métricas es necesario tener en cuenta las sinalefas y que tanto la última sílaba aguda como la última sílaba esdrújula valen por dos. . El folclore y la realidad andaluces son estilizados mediante el libre uso de la metáfora. pues las vocales débiles del diptongo no se toman en cuenta para la rima (eriza sus pitas agrias v.

a través de personificaciones de ideas abstractas. la pintura siempre será un tema importante en su poesía. Rafael Alberti Rafael Alberti. En el otoño de 1924 conoció a Federico García Lorca y desde entonces se convirtió en un visitante habitual de la Residencia de Estudiantes. La primera etapa integran los libros escritos antes de 1936. Los versos sin rima se vuelven desmedidamente largos. V. Santa Teresa de Ávila. En Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos (1929) intenta traducir el lenguaje cinematográfico al poético. se cargan de imágenes. vacío de alma. donde muere en 1999.2. A partir de 1965 se instala en Roma y en 1977 retorna a su ciudad natal en España. ciudad sobre la desembocadura del río Guadalete. gráciles. copia obras de los grandes maestros expuestos en el Museo del Prado y llega a participar en la exposición del Salón de Otoño de 1920 pero la muerte de su padre y los sufrimientos de una enfermedad le hacen cambiar de rumbo. Al final de esta etapa experimenta con el surrealismo en Sobre los ángeles (1929). luego de 38 años de exilio. que lo hacía directamente del pueblo. nació en 1902 en El Puerto de Santa María. Cursa los primeros años de estudio en el colegio de los jesuitas y a los quince años decide abandonarlos cuando se instala en Madrid con su familia (1917). metáforas e hipérboles y presentan la elocuencia de la comunicación directa de un mensaje. las salinas y la intensa luz lo marcarían en su infancia. se mantiene en todo este primer período. Le atrae la pintura. en la que los colores y los juegos de luz tienen un papel muy importante. como en Cal y canto (1929). a través de la imagen simbólica del hombre “deshabitado”. A lo gongorino se le suman las imágenes humorísticas acerca de la vida moderna. Utiliza el lenguaje de sus predecesores pero no desdeña la lengua moderna para crear imágenes a través de metáforas pictóricas. hay una búsqueda de una nueva ideología que suplante a la derrumbada ideología tradicional. . Marinero en tierra (1924). a diferencia de Lorca.2. Viajan al norte de África y luego a París y al año siguiente parten para la Argentina. Se casa con la escritora María Teresa León y en 1931 se afilia al Partido Comunista. donde las vanguardias hacían furor entre los jóvenes. en claro homenaje al cine mudo y sus héroes. Su primera obra. Su extensa producción poética pasó por varias etapas. La amante (1926) y El alba del alhelí (1927). por lo que el mar. No obstante. nieto de italiano. La estrecha relación de Alberti con la tradición poética española: Garcilaso. Durante los años previos a la guerra civil se compromete decisivamente contra la dictadura de Primo de Rivera. en que deja aflorar el mundo turbulento y angustioso del subconsciente. en las que fue cambiando de temas y estilos. características que se mantendrán en los libros siguientes. No obstante. musicales e interpretan con elegancia los motivos tradicionales o populares. así como de formas métricas. En marzo de 1939 debe exilarse junto con su esposa. Góngora. Por momentos se borran las fronteras entre el verso y la prosa. como el Marqués de Santillana o Gil Vicente. Funda junto a otros escritores la revista Octubre (1933-1934) y luego El mono azul (1936-1938). obtuvo el Premio Nacional de Literatura e inicia una producción poética en la que predominan los temas y las formas populares tomados de la tradición literaria culta. motivadas por sus experimentaciones ultraístas. en el golfo de Cádiz. Sus poemas son leves. Bécquer. En 1934 traba amistad con el poeta chileno Pablo Neruda. Sermones y moradas (1929-1930) registra la crisis profunda en que había caído el poeta (y que ya estaba presente en su libro anterior).

en que la voz poética oscila entre la emoción lírica y el realismo sugerente. La cuarta y última etapa es la del regreso a su tierra natal. en los que trata temas de diversa índole: invectiva civil. Vida bilingüe de un refugiado español en Francia (1930-1940) es la primera obra de una serie en la que quedará plasmado el temor y la inseguridad. los cuales poco a poco van dando paso a una poesía más abierta y distendida. y Canciones para Altair (1989). diálogos. y en su segunda llega hasta 1976. inspirados en los acontecimientos políticos del momento: los ocurridos en España. Un tercer grupo de poemas del exilio está constituido por las creaciones realizadas durante su residencia en Roma. El poeta en la calle (1931-1935) presenta una posición política concreta y decidida. También la temática cambia. Signos del día (1945- 1955). Poemas de Punta del Este (1945-1956). A la pintura. en particular. con el fin de acercarlas al pueblo y reflejar la realidad social española. el tema fundamental de la poesía de esta etapa es el exilio. a pesar de las notas de ironía y sarcasmo. sencillez y claridad de los versos de las primeras obras. y de la poesía. aparece la crítica feroz contra la España tradicional y la desmitificación de las clases altas. en su diálogo erótico. Verte y no verte (1934) es una elegía al torero y amigo Ignacio Sánchez Mejías. Su toma de conciencia política lo lleva a efectuar una revisión de la cultura. en la que ve superados los traumas del exilio. . la guerra de Vietnam y el golpe chileno. sentimiento amoroso. en la que Alberti abandona el surrealismo para buscar formas que puedan expresar mejor sus ideas políticas. título tomado de una metáfora de Góngora respecto al sexo femenino. La tercera etapa comienza con el exilio. en que su poesía adquiere el carácter de compromiso social y político. en que escribe poemas civiles. por lo que puede comenzar la reconciliación con el presente. Los dos últimos libros constituyen un canto al amor y el sexo: Golfo de sombras (1986). la cual constituye un paréntesis en la obra de esta época. junto a una poesía subjetiva. en general. La etapa comienza con Elegía cívica (1930). por lo que representa un nuevo cambio de rumbo en lo formal. donde reaparecen los temas y las aspiraciones de universalidad humana que había cultivado en la etapa anterior. Baladas y canciones del Paraná (1954). peligro para caminantes (1964-1967) y Canciones del alto valle del Aniene (1967- 1972). La primavera de los pueblos (1955-1957) y Abierto a todas horas (1964). en que Juan es símbolo del pueblo español. De un momento a otro (1934-1939) representa la culminación del proceso de condena de su infancia y su familia comenzado en el libro anterior y refleja la angustia del Madrid sitiado y bombardeado durante la guerra civil. No obstante. Durante su estancia en Argentina publica Entre el clavel y la espada (1939- 1940). Ora marítima (1953). soledad. Pleamar (1942-1944). Retornos de lo vivo lejano (1948- 1958). A esta etapa de poesía comprometida también pertenece la colección 13 bandas y 48 estrellas (1936). que es expresada a través de la misma brevedad. anhelo e incertidumbre del regreso. Publica dos obras relacionadas con su “segunda patria”: Roma. paisajes urbanos y rurales italianos. con sus motivos adyacentes de nostalgia de la tierra. La segunda etapa abarca los años previos y los de la guerra civil (1930-1939). En 1979 edita Las coplas de Juan Panadero. Fustigada luz (1980) contiene poemas escritos entre 1972 y 1978. que comienza en 1977. sátiras. que en su primera edición recoge poemas escritos entre 1945 y 1952.

Mateo. Marrast. Guerrero. Antología poética. Antología personal. 1997. ed. El alba del alhelí. Barcelona: Seix Barral. Rafael Alberti. 1990. ed. El Adefesio. Madrid: Gredos. Rafael Alberti. 1992. Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos. 1992. De un momento a otro. Murcia: Ediciones Myrtia.” Salina 9 (1995): 75-77.” Ínsula 582- 583 (Madrid: 1995): 1-2 y 27-28. Rafael. Madrid: Cátedra. Rafael Alberti. Poesía. “Rafael Alberti. ed. 1988. 15 vols. 1989.” Anuario de Estudios Filológicos XVII (Cáceres: 1994): 57-72. Pedro. Luis. García de la Concha. “El neopopularismo de la generación del veintisiete (Federico García Lorca y Rafael Alberti. Rafael Alberti. ———. Rafael Alberti: poema del color y de la línea. Antología poética. Madrid: Visor. El mundo poético de Rafael Alberti. Torres Nebrera. G. 1978-1979. (1980). 1992. La amante. Madrid: Espasa-Calpe. Rafael Alberti. María Asunción. Madrid: Cátedra. de lo vivo y lejano. Mateo. Salinas de Marichal. Fortuño Llorens. . Natalia. García Montero. Carlos. Madrid: Castalia. María Asunción. BIBLIOGRAFÍA Ediciones Alberti. S. Rafael Alberti. Rafael Alberti. Robert.” Ínsula 592 (Madrid: 1995): 15-17. Brian C. 1996. Madrid: Alianza Editorial. “El ludismo en la poesía de Rafael Alberti. Madrid: Ediciones de la Torre.” Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica 20 (1995): 63-88. “Sermones y moradas de Rafael Alberti: El neorromanticismo revivificado por el surrealismo. 90 poemas. Sobre los ángeles.. ———. Santiago. Calamai. 1998. Marinero en tierra. ed. Derek. Obras de Rafael Alberti. “Rafael Alberti: de la poesía a la pintura. Madrid: Aguilar. Carolina. Madrid: Espasa Calpe. Víctor. Estudios Corbacho Cortés. ed. Rafael Alberti. 3 vols. 1996. Morris. Harris. 1992. de la nostalgia a la esperanza. Feal. ed.

5 correr en las vagonetas. que yo saldré a esperarte. por ser salinero! 10 A Federico García Lorca Sal. del martín-pescador mecido nido. tú. 10 que el viento llama. la marejada me tira del corazón. un marinerito en tierra iza al aire este lamento: ¡Ay mi blusa marinera! Siempre me la inflamaba el viento 5 al divisar la escollera. llenas de nieve salada. Disuelto ya en tu nieve el nombre mío. hacia el mar de las albas claridades. hacia las blancas casetas! ¡Dejo de ser marinero. amortecido. ¡Dejadme ser. rey del monterío. La mar. . El mar. Se lo quisiera llevar. padre. granito del salinar! ¡Qué bien. a la madrugada. Deja que escriba. débil junco frío. vuélvete a tus montañas trepadoras. salineros. 5 hecho junco. ¡Sólo la mar! ¿Por qué me trajiste. a las altas soledades. solitario. madre. bebiendo campos y ciudades. Rafael Alberti Marinero en tierra (1924) El mar. mi nombre en esas aguas corredoras. a la ciudad? ¿Por qué me desenterraste 5 del mar? En sueños. en largo ciervo de agua convertido. sola entre las tempestades. ¿por qué me trajiste 10 acá? * Gimiendo por ver el mar. herido por el aire y requerido por tu voz. ciervo de espuma. río. * …Y ya estarán los esteros rezumando azul de mar. Padre.

sí todos. La amante (1925) San Rafael (Sierra de Guadarrama) Zarza florida. buen amigo. por ir al campo a buscarte. ni mi cesta torneada. Rosal sin vida. Y en una zarza florida 5 hallé la cinta prendida. por estelas . Los lobos la mataron dentro del agua. mis ojos… Siglo XV Mi corza. de sus dos velas. te encontré muy mal herida 10 bajo del rosal. Los lobos. sedal tampoco me queda… 5 Llora con el llanto mío. mi querida. 5 que huyeron por el río. por mi amada… 10 Llora con el llanto mío. con un ancla. mi vida. Si de serios jazmines. Mi corza En Ávila. nada. Hallé tu cinta prendida. buen amigo. amante. Salí de mi casa. No me queda nada. Bajo del rosal sin vida. de tu delantal. ni mi camisa bordada. Rosal sin vida. rueda. Los lobos la mataron al pie del agua. que no me queda moneda. Mi corza blanca. escucha el llanto mío: Rueda por el agua. y más allá. Zarza florida. sí! Cal y cano (1926-1927) Araceli No si de arcángel triste ya nevados los copos. El alba del alhelí (1925-1926) Pez verde y dulce del río. ¡Sí. mi vida. sobre ti. sal. llorad.

Ara del cielo. a tus pies. que se ha fundido. romped. que me ahogo. Nick Carter no entiende nada. celestes. sin aguja. herid. sin latido! ¿Cómo olvidarte a ti. de mi caricia igual. mentira? ¡Abrid las claraboyas! ¡Rompe. de pie. 5 del cristal exprimidas carabelas. de hojalata. ¡oh. No si de cisnes sobre ti cuajados. Un triángulo escaleno asesina a un cobrador. cuervo sin savia y vida. confiada y florida de jazmines lacustres de dorada y verde espuma. de prisa. Dos gramófonos de plata. matad ese retrato! 15 Y dadle cuerda al sol. largos. por pulmones. si de mármoles mudos. ¡Oh! Nueva York. Telegrama Nueva York. El cobrador. daga adversa del viento. rodó. que sorben todas las mares. Sobre los ángeles (1927-1928) El ángel bueno Dentro del pecho se abren corredores anchos. di!. Vidrieras. flor mecánica. triste. (Sueño. impasible. retornar. 10 si de líquido mármol de alba y pluma. De marfil naces y de marfil mueres. que tu melena. Y el triángulo. cerrada como un mueble? ¿Cómo olvidar. sangra mi sueño. 10 ¿cómo hacerle subir hasta mi frente. deshelados. . resbalados. si de pluma de arcángel y jazmines. luna. Fracaso) Esqueleto de níquel.de ojos dulces. rosa mecánica. dime de qué eres. 5 otra vez a su pizarra. Si de luna sin habla cuando vuelas. bajo el eléctrico 5 verdor frío. al desengaño? Sin cabeza. ¡Oh cuerpo de madera.

de carbón. Telarañas. nuestra diaria palabra. ¡Te lleven! Por los desvanes de los sueños rotos. que alumbran todas las calles. Polillas. pulpo de sombra. arena hirviendo. En todo. mis paredes. Naufragios antiguos flotan. La luz moja el pie en el agua. 10 ¡Te condenen! Tiznados por tus manos. en trineo por mi alma. mis muebles. tu estampado recuerdo 15 de tinta negra y barro. en la mano de una niña cabe. para no ver la luz que salta en nuestros actos. 20 Ángel de carbón Feo. sucio. malo. Pendientes. unidos 10 marchan. ¡Te quemen! Amor. Hace falta querer morir sin estela de gloria y alegría. 15 El mundo. 5 Y ahora por las cocheras. ¡Campanas! Una carta del cielo bajó un ángel. . tener como metidas en los ojos raspaduras de vidrio. de nieve. Ciudades deshabitadas se pueblan. de hollín y fango. sin participación en los himnos futuros. con ser el mundo. áureo. cal viva. que acercan todas las torres. de pronto. Cuajados pinos. ¡Campanas! Gira más de prisa el aire. El poeta en la calle (1931-1935) Hace falta estar ciego Hace falta estar ciego. ¡No verte! Antes. Trenes descarrilados. Polvo. sin recuerdo en los hombres que juzguen el pasado sombrío de la Tierra. 5 Miradores. 5 que ilumina por dentro nuestra lengua.

la mañana. campo abierto. arrastrando ruinas por el pesado verde ricino de sus aguas. Voces de gloria y de triunfo. . Se equivocaba. Por ir al norte. 10 Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. que la noche. que el calor. Quiero mojar la mano en tan espeso frío y parar lo que pasa por entre ciegas bocas de piedra. 10 Se equivocaba. 15 Tú. su casa. (Ella se durmió en la orilla. Se equivocaba. moviendo escombros tristes. fue al sur. ser olvido.Hace falta querer ya en vida ser pasado. dividiendo subterráneas corrientes de muertos y cloacas. obstáculo sangriento. rocío. Que las estrellas. que tu corazón. —¡Soy del 5º Regimiento! Entre el clavel y la espada (1939-1940) Se equivocó la paloma. 5 Creyó que el mar era el cielo. 5 Monte arriba. Que tu falda era su blusa. cosa muerta. De un momento a otro (1934-1939) ¡Soy del 5º Regimiento! Mañana dejo mi casa. Se equivocaba. Creyó que el trigo era agua. ¡Salud! ¿Adónde vas. dejo los bueyes y el pueblo. a pie. Mis ventanas 5 ya no dan a los álamos y los ríos de España. la nevada. Se equivocaba. en la cumbre de una rama. dime? —Voy al 5º Regimiento.) (Muelle del Reloj) A través de una niebla caporal de tabaco miro el río de Francia. Caminar sin agua.

sobre tus farallones hundidos o en los huecos de tus antiguas tumbas o en las olas te hablara. metiéndose por los largos canales de mis huesos. sí. como cuando descalzo por tus verdes orillas iba a tu mar robándote caracolas y algas! 5 Bien lo merecería. por haberte llevado tantos años conmigo. lo luminoso que me aconteciera. 10 Siénteme cerca. oh Cádiz. si todo yo tangible. Ora marítima (1953) Por encima del mar. que lo más lejano. yo sé que tú lo sabes. Desgraciada viajera fluvial que de mis ojos desprendidos arrancas 20 eso que de sus cuencas desciende como río cuando el llanto se olvida de rodar como lágrima. Machado. Góngora… y las fuentes que dan voz a las plazas de mi pueblo. sola. por haberte cantado casi todos los días. maestro mar. llamando siempre Cádiz a todo lo dichoso. Pedro Espinosa. no hace que los oídos 20 de tu siempre dispuesto corazón no me oigan. Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. Mis ventanas ya no dan a los álamos y ríos de España. . hablarte como entonces. Yo sé que lo lejano. hoy. Juan Ramón. Baudelaire. Pleamar (1942-1944) Cantan en mí. Miro una lenta piel de toro desollado. olas tuyas que son olas maestras. junto a ti. hacia el mar. muchas más que decirte. 15 sombra abajo. metido en tus raíces. hacia una mar sin barcas. aunque se llame Mar de Solís o Río de la Plata. Garcilaso. Por encima del mar voy de nuevo a cantarte. a tu vera. Rubén Darío. escúchame igual que si mi nombre. sosteniendo cadáveres de voces conocidas. mezclado y sólo mar de mi garganta: 5 Gil Vicente. descuartizada. desde la orilla americana del Atlántico ¡Si yo hubiera podido. vueltas a ti otra vez en un unido. 15 Hoy tengo muchas cosas. proyectado en la cal hirviente de tus muros.

yo la miraba. bañadas del más cálido aliento tus riberas. Cantando. la que amé. a tajamares. Y ella en sueños me miraba. Cerrada. tenía alas y no volaba. Y. Aquella noche tenía alas. Sabes a mosto submarino. a olas en vivientes moluscos despeñadas. A la concha de Venus amarrado Garcilaso de la Vega Golfo nocturno. cantaba. soles de escolleras y a rumor de perdidas caracolas. la que olí. flor la que mordí. ¡Qué hondamente la besaba! Al dar la aurora se cerró. 20 Aquella noche tenía alas. yo la miraba. me basta desearos. pero tenía alas. 10 Abierta muy al amanecer. Lope de Vega No era flor la que aquella noche vi. 15 se cerró al alba. Golfo de sombras (1986) Para vivir. sin embargo. No era flor 5 la que aquella noche amé. no era flor. . ábrete a mí.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful