Está en la página 1de 1

KATA IWNNHN

1 1 En arkh=| no incio (da criao


1 1 3 {C} Naassenes Theodotusaac.
1 3-4
1
En arkh=| hn o( lo/gov, kai\ o( lo/gov hn pro\v
do mundo ou antes da criao (cf. Valentiniansaac. to Irineus gr, lat and
to Clement
to\n qeo/n, kai\ qeo\v hn o( lo/gov. 2 outov hn Clement
Diatessaroni,n Ptolemy Heracleon
Gn 1.1). logo/v palavra. pro\v junto a Theophilus Perateni Irenaeus Clement
en arxh|= pro\v to\n qeo/n. 3 pa/nta di autou= ege/
(B III7). qeo\v pred. nom. (A82). 3 dia// Tertullian Hippolytus Origen Eusebius
atravs, por meio (desig. o mediador;
neto, kai\ xwri\v autou= ege/neto oude en. o ge/ Ambrosiaster Hilary Athanasius Cyril-
gonen1 4 en autw=| zwh\ en kai\ e( zwh\ hn to\ fw=v Jerusalem Ambrose2/3 Epiphanius
DBR 2236). e-geneto aor. md. gi/
Augustine Cyril // oude e o ge/gonen
nomai. oude en = oude/n [var.] nada tw=n anqrw/pwn; 5 kai\ to\ fw=v e)n th=| skoti/a| fai/ en (D 1071 ouden for ouden en) 28 700
(DBR 3024). ge/-gonen perf. (A242) gi/ nei, kai\ skoti/a au)to\ ou) kate/laben2. 6 )Ege/neto 892 1195 1241 1242c Diatessarone //
nomai? xwri\v autou= ege/neto oude ouden en o ge/gonen en )c K X P
anqrwpov apestalme/nov3 para\ qeou= autw=| )Iwa/ Y 050 063 (f1 oude/n for oude en) f13 33
en. o ge/gonen en autw=| zwh\ hn sem 565 1009 1010 1079 1216 1230 1242*
nnhv; 7 outov hlqen eiv marturi/an,
ela nada surgiu/nada foi criado. O 1253 1344 1365 1546 1646 Byz Lect
que existe era (a) vida nela/ atravs vgel syrp,h copbo arm geo Adamantius
Alexander Ephraem Ambrose1/3
dela; se colocarmos o ponto aps ge/ Dudymus Epiphanius Chrysostom
gonen (bem melhor; assim a 25 ed. Jerome Nonnus Ps-Ignatius // oude\ en
de NA e a maior parte das tradues), o ge/gonen en (P66 for oude\n en and
omit en) P75* ()* oude/n for oude\ en)
resulta um sentido um pouco diferente:
A B D
xwri\v autou= ege/neto oude\ en o ge/
gonen. en autw=| zwh\ hn sem ela
nada do que existe surgiu/foi criado.
Nela estava (a) vida. 4 zwh/ vida (aqui
deve ser fer. energia vital divina; cf.
B 2ab). 5 skoti/a escurido; trevas
(aqui no mbito hostil de Deus ou
do distanciamento de Deus). fai/nw
brilhar; luzir. kat-e/-laben aor. kata-
lamba/nw152 agarrar; subjugar; obter;
apossar-se; aqui compreender; aceitar.
6 e-ge/neto v. 3. aqui aparecer/entrar 1
As palavras o gegonen devem ser unidas ao que vem antes ou ao que
em cena (B II5). ap-e-stalme/nov perf. vem depois? Os mais antigos manuscritos (P66,75* )* A B) no tem pon-
tuao aqui; mas, seja como for a presena da pontuao em manus-
part. pass. apo-ste/llw; atrib. para/ critos gregos, bem como nas fontes patrsticas, no pode ser reputada
com gen. da parte de (desig. o agente seno mero reflexo de opinies exegticas ento correntes acerca dos
da voz pass. [= u(po/ com gen.; ZG]). trechos sob exame.
A maioria da comisso ficou impressionada pelo consenso dos escri-
onoma au)tw=| parntese (A374), comp. tores ante-nicenos (ortodoxos e herticos igualmente) que pensavem
com hn (DBR 1283; v. var.) seu nome que o ge/gonen deve ser entendido com o que se segue. Porm, quando,
o sculo IV D. C., hereges arianos e macednicos comearam a apelar
era, ele se chamava (cf. BDR 144,1).
para a passagem para provar que o Esprito Santo deve ser tido como um
dos seres criados, os escritores ortodoxos preferiram tomar o ge/gonen
como sentena anterior.
A pontuao adotada para o texto, pois, concorda com o que a maio-
ria reputou ser o equilbrio rtimico dos versculos iniciais do prlogo,
onde o parelelismo em escadaria, que leva gradualmente a um znite
o que parece exigir que o fim de uma linha equivalha ao comeo da
linha. (1)
Por outro lado, porm, nenhum desses argumentos conclusivo, e
outras consideraes favorecem a ideia de tomar-se o ge/gonen junta-
mente com a sentena prvia. Assim, contra a considerao do chamado
equilbrio rtimico (o que, afinal, se destaca em apenas uma poro do
prlogo, no envolvendo o ge/gonen necessariamente), pode-se aventar
o gosto que Joo tinha por iniciar uma sentena ou clusula com a pa-
lavra en e um pronome demonstrativo (cf. 13.35; 15.8; 16.26; I Jo 2.3-
5; 3.10,16,19,24; 4.2, etc.). Era natural que os gnsticos, que buscavam
apoio no quarto evangelho para sua doutrina da origem das ogdoad,
entendessem o ge/gonen juntamente com a sentena seguinte (Aquilo
que foi feito nele era a vida - sem importar o que isso possa significar).
(2) mais coerente com o estilo repetitivo de Joo, bem como com a
doutrina joanina (cf. 5.26,39 e 6.53), para nada dizermos sobre o sentido
do trecho, pontuar com um ponto aps o ge/gonen. B. M. M.
2
3 s. aor2. ind. at. katalamba/nw.
3
nom. m. s. part. perf. pass. aposte/llw.

Exposio Crtica e Exegtica do Evengelho de Joo