Está en la página 1de 178

Ultima etapa

Con la Unidad 73 comienza el tercer nivel, la fase final del curso. El conocimiento
de la lengua que usted ya posee le permite ahora dar un salto cualitativo, que se
ver potenciado con la introduccin de algunos elementos nuevos. Para empezar,
muchos de los textos, como los de Prise de Parole y Ecoute, estn en francs. Ello
le exigir una mayor concentracin, pero, al mismo tiempo, le impedir aburrirse.
La seccin Grammaire sigue apareciendo en espaol, y asimismo reaparece el UNITE 73
vocabulario, aunque con algunas innovaciones: en efecto, comprende solamente
TROISIEME
los trminos que presentan alguna particularidad e incluye un apndice sobre NIVEAU
los sinnimos y antnimos. Los fragmentos de Conversation, como podr escuchar
en la grabacin, ya no se repiten; en cambio, vuelven los ejercicios sonoros,
entre los cuales hallar siempre un dictado. Todo esto lo encontrar ms
detalladamente explicando en las siguientes pginas, que, por as decirlo, abren
paso a la ltima etapa de su largo recorrido por la lengua francesa. Ahora se trata
sobre todo de poner a punto y perfeccionar todo lo que ha aprendido: ya en esta
misma Unidad le invita a hacerlo la seccin Grammaire, que pasa revista a las
particularidades de la forma interrogativa. Como ya es habitual, en la seccin
Documents podr hacer una pausa divertida, esta vez con un texto de Molire.

1
UNITE
UNITE
PRISE DE PAROLE 73
73

Dans la langue
de Molire

Et voil. Nous abordons finalement le troi-


sime et dernier niveau, celui qui couron-
nera de longs mois d'efforts et, esprons-le
aussi, de plaisir, grce auquel la langue
franaise n'aura presque plus de mystre
pour aucun d'entre vous.
Bien sr, un changement de niveau sup-
pose toujours quelques innovations, et la
premire surprise, vous l'avez maintenant
sous les yeux: les textes sont en effect d-
sormais crits en franais. Cela ne devrait
pourtant pas prsenter de grosses difficul-
ts, surtout pour ceux d'entre vous qui ont
eu le courage de nous accompagner jusqu'
cette soixantetreizime Unit. Vous avez
ainsi l'occasion de vrifier votre aptitude
Importantes modifications comprendre un texte de commentaires et
d'explications en langue originale, et vous
Vous allez couter et rpter maintenant les phrases suivantes: prendrez de plus en plus d'assurance puis-
Nous venons donc de terminer le deuxime niveau. Est-ce que tu que ce dfi, et cette victoire, vous encoura;
te sens capable d'affronter le troisime et dernier niveau? geront lire enfin toutes les revues et tous
les journaux franais qui vous intressent.
Je ne sais pas. Sais-tu s'il y a d'importantes modifications?
Et la grammaire? Rassurez-vous tout de
Si j'ai bien compris, tous les textes seront maintenant en suite, la section GRAMMAIRE restera en
franais. langue espagnole, afin que tous vos efforts
En franais! Est-ce que la grammaire sera aussi en franais? puissent se concentrer sur la seule compr-
Non, rassure-toi, les explications de grammaire seront encore hension des diffrentes notions de syntaxe
en espagnol. ou de morphologie que vous voudrez en-
core amplifier.
Si nous prenons l'habitude de ne lire que des textes en franais, Vous vous sentez malgr tout un peu
alors nous aurons peut-tre envie de lire des journaux et des dpayss? Ou encore incapables d'affron-
revues franais, tu ne crois pas? _ ter les vingt-quatre prochaines Units dans
Oui, mais a me fait quand mme un peu peur. Tu te sens la langue de Molire? Mais si vous avez
capable, toi, d'y arriver sans problme? russi terminer la lecture de ces quelques
Sans problme, non, mais tu verras qu' la fin de ce troisime lignes, vous pouvez vraiment tre tranqui-
niveau, a ira beaucoup mieux. lles: le tour est jou!
Les textes en franais et la grammaire en espagnol, a me semble
une excellente ide. Qu'est-ce que tu en penses, toi?
Oui, et tu crois qu' la fin de ce cours nous parlerons franais
comme les Franais?
Pourquoi pas?
Les textes ne sont plus en espagnol, tu as vu? Moi, je suis un peu
perdue, et toi, comment as-tu ragi quand tu t'en es aperu?
Trs bien, et puis je n'ai eu aucun problme comprendre ce Interroger. Lorsque vous couterez les
que je lisais, c'est bon signe. textes de la cassette, vous remarquerez sans
Moi non plus, je n'ai pas trouv de difficults normes, mais doute l'utilisation rpte des diffrentes
quand on abordera des arguments plus prcis, tout risque de se manires d'interroger: phrases introduites
compliquer. Quel est ton avis? par un mot interrogatif ou bien inversion
On verra. De toute faon, c'est en forgeant qu'on devient du sujet. Mais n'oubliez pas que l'intona-
forgeron, tu te rappelles? tion peut aussi suffire exprimer n'importe
quelle interrogation.

3
Consultez
un dictionnaire Un exercice supplmentaire
Voici maintenant quelques phrases concernant les nouveauts du troisime ni-
veau:
En quoi consistent exactement les surprises que nous rserve le
troisime niveau?
Essayons de voir maintenant d'un peu plus
prs en quoi consistent exactement les sur- Les textes, tu le sais, sont en franais, et l'esprit de la section
prises que vous rserve ce troisime et der- consacre au vocabulaire aussi a un peu chang.
nier niveau. L'important, pour moi, c'est que cette section au moins existe
La section habituellement consacre au toujours.
vocabulaire sera maintenue, mais elle subi- Oui, mais elle ne comportera que les mots difficiles de l'Unit,
ra malgr tout quelques modifications. Pr- que nous les connaissions dj ou pas: les mots qui prsentent
cisons tout de mme qu'il n'y aura rien de des problmes pour la formation du pluriel ou du fminin.
nouveau pour les expressions images ou Peut-tre aussi les mots difficiles crire ou prononcer, je ne
les formes idiomatiques, que vous retrou- sais pas.
verez dans les espaces qui leur sont rser-
Et les autres? Les mots nouveaux, plus faciles, mais que nous
vs. Pour le reste, il ne s'agira plus en effet
de la simple numration des mots nou- n'avons jamais rencontrs auparavant?
veaux que vous avez l'occasion de rencon- On utilisera un dictionnaire.
trer au cours des Units. Vous y trouverez Je suis d'accord, oui, il est temps pour nous de nous habituer
dsormais ceux qui prsentent quelque dif- consulter un vrai dictionnaire, mais je me sentirais plus l'aise
ficult relative l'orthographe, la pronon- si on nous conseillait aussi un dictionnaire franais-espagnol plutt
ciation, la formation du pluriel ou du f- qu'un dictionnaire franais-franais.
minin. Et peu importe que vous les con-
naissiez dj ou pas, tous les mots qui pou- Ce serait trop facile; un dictionnaire franais nous obligera lire
rraient soulever une interrogation seront de les dfinitions en franais, c'est un exercice supplmentaire qui
toute faon systmatiquement signals. ne cote rien et qui nous permettra aussi de progresser encore
plus vite. Aie confiance!
Et les autres? Les mots que vous n'avez
pas encore eu l'occasion de lire et d'enten- Peut-tre qu'une dfinition donne en franais pour des Franais
dre lors des Units prcdentes? Aucune enrichira encore notre vocabulaire.
traduction pour ces mots-l. C'est une invi- Pourquoi?
tation, bien entendu, acqurir une plus
Parce que si tu lis celles du Petit Robert, par exemple, tu te
rendras compte qu'elle donne aussi les synonymes du mot qui
t'intresse, ses homonymes, s'il y en a, et ses contraires.
Nous avons peine commenc parler franais; j'ai peur, moi,
de ne pas tre capable d'affronter ce troisime niveau.
Moi aussi, je n'ose pas y penser. Enfin, l'important, c'est
d'essayer.

grande indpendance par rapport aux Uni-


ts que vous aurez entre les mains, et donc
prendre tout de suite l'habitude de con-
sulter un dictionnaire.
Il est vident que l'utilisation d'un diction-
naire franais-franais est prfrable tout
autre ouvrage bilingue, puisque les dfini-
tions y seront ncessairement plus exhaus-
tives. Votre choix pourrait s'orienter par
exemple sur Le Petit Robert, qui est un des
ouvrages de rfrence les plus diffuss et
les plus complets, et qui est publi par la
Socit Dictionnaires Le Robert.

Adverbes. Vous trouverez dans le tex-


te enregistr les adverbes aussi, au moins,
peine et peut-tre; prenez l'habitude vous
aussi de les utiliser bon escient.
PRISE DE PAROLE

On reprendra
tous les thmes

Vous pouvez vous interroger aussi sur les


diffrents thmes que vous dcouvrirez tout
au long du troisime niveau, puisque, en
effet, nous avons puis presque tous les
grands sujets, du sport la cuisine, de la
littrature la sant, de la politique la
science, de la nature la justice.
Nous les reprendrons tous, mais il s'agi-
ra maintenant de les amplifier, et de les re-
grouper l'intrieur de rubriques beaucoup
plus vastes, et compltes. Prenez l'exemple
de l'Unit 74, c'est--dire celle qui inaugu-
rera effectivement ce troisime niveau. Elle
sera entirement consacre une visite dans
une ville. Nous y parlerons donc aussi bien
des moyens de transport, des htels et des
restaurants que des activits culturelles
qu'elle peut offrir, des ftes ou des crmo-
nies: de tout ce qui pourrait donc vous tre
utile ou vous intresser pendant un sjour
Paris, Lyon ou Marseille.
De mme, quand nous voquerons le
Avec beaucoup plus de plaisir thme de la nature, vous enrichirez vos
connaissances relatives aux phnomnes
Vous allez couter et rpter quelques phrases qui annoncent les thmes des terrestres, au monde marin, la faune et
prochaines Units: la flore; et la gastronomie, l'artisanat et le
folklore seront, par exemple, les arguments
Tu ne t'es pas demand, toi, quels seront les thmes des qui vous donneront l'opportunit de vous
prochaines Units? N'avons-nous pas dj parl de tout? La attarder, le temps d'une Unit, sur les diff-
cuisine, la justice, la littrature, le sport, les sciences, la nature, rents aspects que peuvent suggrer les tra-
la sant... ditions de certaines rgions franaises. L
On reprendra tous ces thmes, mais on les regroupera sous des encore, nous tenterons de nous loigner le
titres plus gnraux, cela nous permettra de les enrichir, et de plus possible de certains critres purement
leur faire perdre peut-tre aussi leur aspect un peu didactique. didactiques pour nous ouvrir toujours da-
vantage aux ralits du monde quotidien.
Ne t'es-tu jamais aperu que lorsqu'on tudie une langue en
l'abordant sous des aspects thmatiques, on travaille avec
beaucoup plus de plaisir?
Tu as raison, mais tu penses que nous aborderons encore le
thme de la justice?
Oui, et ce thme comprendra aussi les questions
bureaucratiques.
Nous parlerons encore de littrature, ne te rjouis-tu pas?
Si! _
Et au sein de la mme Unit, nous voquerons aussi le monde
du thtre et de la musique. Ne penses-tu pas que c'est une
excellente ide?
Effectivement. La place des mots. La cassette nous
Ne t'es-tu jamais intress de savoir quel tait le plus grand proposera cette fois quelques interrogatives
avantage d'tudier une langue par thmes? ngatives; faites bien attention la place
des mots quand le verbe sera un temps
C'est vident: de ne jamais s'ennuyer, voyons! compos ou lorsqu'on utilisera un verbe
pronominal.
.S
UNITE
PRISE DE PAROLE 73

Vous possdez
des bases solides

L'heure est venue aussi pour vous d'essa-


yer d'tablir une espce de bilan, et de vous
demander si, au terme du deuxime ni-
veau, vous tes en mesure ou non de lire
un article de journal, de soutenir une con-
versation en franais et de comprendre par-
faitement les questions et les rponses de
votre interlocuteur. Si vous avez suivi avec
une certaine assiduit les soixante-douze
Units prcdentes, alors vous ne devriez
en aucun cas craindre ce genre d'exercice.
Il est cependant vident que, pour l'ins-
tant, votre franais reste un franais un peu
rigide. Vous vous exprimez correctement et
vous possdez des bases grammaticales suf-
fisamment solides pour ne plus corcher les
Mon accent espagnol oreilles des puristes, mais il vous manque
peut-tre encore une certaine facilit de
Vous allez essayer de dresser une espce de bilan la fin du deuxime niveau. parole, qu'aucune mthode d'enseigne-
Vous allez donc couter et rpter les phrases suivantes: ment, quelle qu'elle soit, ne pourra jamais
Tu n'es pas capable, dis-tu, de lire un article de journal sans vous donner. Il faut donc ds prsent fai-
re un effort supplmentaire et vous impo-
problme? ser comme rgle d'associer la lecture et
En franais? l'coute des prochaines Units, la lecture
En franais bien sr. et l'coute rgulires d'autres documents,
a dpend, il y a toujours deux ou trois mots qui m'chappent, comme par exemple celles de chansons,
mais, avec le contexte, je finis toujours par me dbrouiller. pour joindre, pourquoi pas, l'utile l'agra-
ble.
'A la fin du deuxime niveau', pensait-il, 'je pourrai soutenir
L'objectif principal de ce troisime niveau
une conversation en franais sans problme, surtout si j'ai
est donc de vous fournir toutes les armes
tudi avec une certaine assiduit'.
ncessaires afin que vous puissiez vous li-
'Moi, je n'arrive pas me librer de mon accent espagnol', brer le plus possible de votre franais-lan-
disait-il, 'je ne sais plus comment faire'. 'Ce n'est pas grave', gue-trangre, pour vous approcher le plus
rpondait son frre, 'il faut essayer de le rendre le moins possible d'un franais 'made in France'.
perceptible possible, c'est tout'.
Incises. Quand vous couterez le texte
'J'arrive maintenant m'exprimer assez correctement', pensait-il, enregistr, vous relverez quelques incises
'mais il me manque encore une certaine facilit d'locution. Je l'intrieur du discours direct avec des ver-
ne vois qu'une solution', dit-il alors son copain, 'parler le bes comme dire, rprondre ou penser. Rap-
plus possible avec des Franais, ou essayer de capter des pelez-vous qu'une proposition incise exige
missions de radio ou de tl en franais'. 'On peut aussi toujours qu'il y ait une inversion du sujet.
acheter des enregistrements de chansons', lui rpondit son
copain, 'c'est plus facile, et plus agrable'.
'Nous sommes arrivs la fin du deuxime niveau et nous
devrions tre en mesure de nous exprimer en franais sans trop
de difficult', me dit-il. 'Oui', lui ai-je rpondu, 'mais nous
avons besoin d'acqurir une certaine facilit de parole, et c'est
un des buts que s'est fix ce troisime niveau'.
'Ne croyez-vous pas qu' la fin des vingt-quatre Units', nous
dit-il, 'nous parlerons franais comme de vrais Franais?'
'N'exagre pas', avons-nous tous rpondu, 'nous parlerons
franais presque comme de vrais Franais'.
UNITE UNITE
73
-ECOUTE- _ 73
)

Choisir de rouler
Moderato cantabile
lgamment
H ne faut pas croire que les Espa-
gnols soient es seuls employer volon-
tiers des termes trangers, franais ou
anglais, ds qu'ils le peuvent.
Les Franais aiment bien en effet se
donner des airs de connaisseurs en Bien sr, vous pourriez
faisant appel quelques mots italiens, trs bien dcider de vous
et c'est le cas pour ce qui concerne arrter la fin du deu-
les domaines de la gastronomie et du xime niveau, et les plus
spectacle. Sachez malgr tout que tous malins d'entre vous pou-
ces mots sont prononcs la franai- rraient facilement rtor-
se, on accentue donc la dernire sylla- quer que cela n'a aucune
be, on n'insiste pas plus sur les con- espce d'importance,
sonnes doubles que sur les simples et,
bien sr, on vite de rouler les Y. aprs tout, si vous vous
A table, on vante donc les dlices exprimez d'une manire relativement l- pouvez la considrer comme le simple v-
du minestrone, on gote cannellonis, mentaire. De toute faon, vous pouvez d- hicule de vos penses, et l'utiliser comme
raviolis, gnocchis et spaghettis en se sormais affronter presque tous les arguments tel. Ou bien choisir de rouler dans le mo-
racontant les dernires vacances ita- sans commettre de grosses erreurs. Effecti- dle suprieur, plus confortablement et plus
liennes; on arrose le tout d'un bon vement, l'important est peut-tre de com- lgamment. Et si vous connaissez par coeur
chianti et on termine le repas, vi- prendre et de se faire comprendre, et tout le code de la route, vous n'avez pas pour
demment, par l'invitable espresso. le reste est bien secondaire. autant une conduite automatiquement plus
Quant aux amateurs du bel canto, souple et agrable. C'est vrai; ce n'est plus
ils citent leur soprano ou mezzosopra- Oui, mais il faut se rappeler qu'une lan-
no prfre, et se souviennent des der- gue, c'est un peu comme une voiture; vous une question de ncessit, mais de principe.
niers bravos lancs au maestro lors
d'un allegro, d'un andante ou d'un
moderato cantabile, ou du terrible fias-
co de quelque autre spectacle. Les Il faut aller jusqu'au bout
amants du thtre, eux, changent leur
avis propos de la conmedia dell'arte Vous allez couter avec attention les phrases suivantes:
ou d'un clbre imprsario qu'ils ont Puisque notre franais est dsormais correct, je ne vois pas
rencontr au restaurant alors qu'il d-
nait incognito. pourquoi je me fatiguerais encore tudier.
Pour pouvoir t'exprimer d'une manire plus franaise.
Qu'est-ce que tu veux dire par l?
Qu'il existe quand mme une belle diffrence entre le franais
scolaire et celui qu'on parle Paris ou Lyon.
Et alors?
Et alors, au moins pour ce qui me concerne, quand on a commenc
un travail, il faut aller jusqu'au bout.
On peut comparer une langue une voiture, dis-tu. Je suis
parfaitement d'accord: et puis ce n'est pas parce que nous
connaissons par coeur le code de la route que nous avons
ncessairement une conduite agrable.
C'est une question de choix, c'est vrai.
Et puis, entre nous, le plus gros est fait maintenant: nous avons
toutes les bases grammaticales ncessaires pour affronter avec
srnit ce troisime niveau.

Encore un peu de courage, allez, il ne nous reste plus qu'une


vingtaine d'Units avant la fin du cours!
Encore une vingtaine d'Units? Et a ne t'effraie pas?
Pourquoi veux-tu que a m'effraie? Au contraire, dans quelques
mois nous serons capables de nous exprimer et de comprendre
sans aucun problme. a ne te rjouit pas?
Si, bien sr.
Un peu plus d'enthousiasme alors! Allez!
Si no entiendo, que renunciar a leer un peridico, pues el
escaso conocimiento del lenguaje comn
pregunto al vecino nos impide hallar un artculo asequible.
Esto es lo que les sucede a los protago-
nistas de las dos primeras conversaciones:
al expresarse en una lengua ajena
Una lengua extranjera no se aprende slo descubren muchos ms obstculos
en los libros: es preciso hablarla, utilizarla de los que haban imaginado. No
continuamente y, sobre todo, en las necesi- obstante, aun en casos como stos
dades cotidianas. En efecto, slo as se pue- no hay que desistir y tampoco hay
de poner realmente a prueba la capacidad que creer que la propia forma de
de cada cual para expresarse y compren- expresarse puede resultar cmica o
der. A veces se cree conocer discretamente ridicula, tal como piensa uno de los
una lengua extranjera, basando la convic- interlocutores del ltimo dilogo. Slo insis-
cin en el hecho de que se estudia desde tiendo, sin timidez, se puede adquirir con
hace tiempo, quiz siguiendo un curso co- el tiempo esa desenvoltura en la forma de
mo el nuestro; pero luego ocurre que uno expresarse que en parte todos soamos, y
entra en una sala cinematogrfica en la que no slo en una lengua extranjera.
se proyecta un film en versin original y Una ltima observacin: encontrar la
entonces uno se percata de que no logra expresin donner un coup de main, en es-
entender casi nada, o bien en ocasiones hay paol 'echar una mano', 'ayudar'.

~ Et c'est le premier film en franais que vous


voyez?
~ Oui
~ a promet...
~ Comment?
~ Non, rien... Ecoutez, je ne peux pas vous servir
d'interprte: ce film m'intresse beaucoup et si
vous m'interrompez toutes les cinq minutes pour
que je vous traduise une phrase, je ne vais plus
rien y comprendre, moi.
~ Ne vous inquitez pas, madame, je vous
demanderai la traduction des mots que vraiment
je ne russis pas comprendre tout seul.
~ Bon
~ Madame, excusez-moi, mais qu'est-ce que a veut
dire 'salaud'?
~ C'est, c'est une personne trs, trs mprisable.
~ Ah, bon. Je n'ai jamais rencontr ce mot-l dans
mon cours de franais.
~ Ce n'est pas tonnant, monsieur, c'est un gros
mot.
SALAUD ~ Un... Quoi?
~ Un gros mot, une insulte, monsieur, et je ne
~ S'il vous plat... Madame, s'il vous plat... pense pas que dans votre cours de franais, on
~ Mais qu'est-ce qu'il y a la fin? vous enseigne insulter les gens!
~ Je n'arrive pas comprendre tous les dialogues ~ Non, vous avez raison, mais c'est une erreur.
de ce film. A mon avis, une insulte, c'est tout aussi utile que
~ Et alors? le subjonctif ou les pronoms possessifs.
~ Vous pourriez me donner un coup de main? ~ Ecoutez, monsieur, je n'ai pas achet un billet
~ Monsieur, si vous ne comprenez pas le franais, pour vous entendre parler de votre cours de
alors pourquoi tes-vous venu assister la franais mais pour voir le film qu'on est en train
projection d'un film en franais? de projeter sur cet cran, c'est clair!
~ Je comprends le franais, madame, enfin, ~ Madame?
presque tout, mais les acteurs parlent trop vite, ~ a suffit!
ils mangent leurs mots et je crois comprendre ~ Madame, s'il vous plat...
que parfois ils parlent en argot. ~ Non, c'est non!
UNITE
CONVERSATION 73

AUTRE CHOSE
~ Bon, nous allons vrifier maintenant si notre
cours de franais nous a enseign quelque
chose ou non. Ouvre 'Le Monde'.
~ A quelle page?
~ A n'importe quelle page, voyons.
~ Voil
~ Bien. C'est un article sur quoi?
~ Sur le chant des baleines.
~ Non, c'est un argument trop spcifique. Cherche
autre chose.
~ La construction du tunnel sous la Manche.
~ a aussi, a risque d'tre trop technique et de
nous dcourager la premire ligne.
~ La dvaluation du franc, a te va? Nous avons
lu, si je me souviens bien, une Unit qui parlait
d'conomie.
~ Oui, mais a ne m'intresse pas,
l'conomie.
~ La publicit?
~ Non, la publicit, non.
~ Les cours de la bourse?
~ Tu plaisantes!
~ Alors quoi?
~ Ecoute, prends ce magazine, ce sera plus facile, ~ Qui, je crois que c'est la meilleure chose faire,
ouvre-le la page... A la page quarante et lis- allumer la tl, se brancher sur Antenne 2 et
moi ce qu'il y a. essayer de comprendre ce qu'on y raconte.
~ Page quarante... Attends... Oui, page Qu'est-ce qu'on diffuse maintenant sur
quarante. Antenne 2?
~ Alors? Ne me dis pas que c'est encore un article ~ Un documentaire sur le parlement europen, et
sur les baleines ou sur la bourse! que cela t'intresse ou pas, nous allons nous
~ Non. C'est le programme de tlvision. asseoir et le suivre jusqu' la fin!

C'EST NORMAL
~ On n'en finit vraiment jamais d'apprendre une
langue.
~ C'est vrai, quand on a l'impression de pouvoir
s'exprimer correctement il y a toujours
quelqu'un pour vous dire que vous pouvez
encore faire des progrs.
~ Mon problme, c'est l'accent. Je n'arriverai
jamais parler franais comme un Franais.
~ C'est normal, a. Et puis, ce n'est pas
important.
~ Comment, ce n'est pas important? Je n'ai pas du
tout envie d'tre ridicule quand je devrai parler
franais un Franais.
~ Mais tu ne seras pas ridicule, voyons.
- Un africain qui parle espagnol avec son accent
africain, a ne te fait pas rire? Et un chinois?
Et un russe?
~ Oui, enfin, a dpend...
~ Tu vois...
~ Alors?
~ Alors, on n'en finit jamais d'apprendre une
langue.
Cundo se debe invertir En presencia de verbos pronominales, y, por tanto, de dos pro-
nombres, el que tiene funcin de complemento se coloca antes
el sujeto y el verbo del verbo o del auxiliar, y el que tiene valor de sujeto inmediata-
mente despus:
Te rends-tu compte des innovations?
T'es-tu rendu compte des innovations?
S'est-on rendu compte des innovations?
La forma interrogativa
Una oracin interrogativa directa puede expresarse de tres modos
distintos. El primero, que pertenece sobre todo a la lengua habla-
da, presenta una construccin que no difiere de la de una oracin
afirmativa. En este caso el sentido interrogativo est dado por la
entonacin con que se pronuncia la frase: tu peux m'expliquer
cette rgle de grammaire?
Un segundo modo mantiene la construccin afirmativa de la frase,
pero aadiendo la locucin est-ce que: est-ce que les nouveauts
de cette Unit vous ont surpris? Recordemos, adems, que est-
ce que puede servir para reforzar adverbios y pronombres interro-
gativos, a los que se pospone:
Pero preste atencin, pues normalmente, con la primera persona
Qu'est-ce que vous dites?
singular del presente de indicativo, se evita hacer la inversin del
Par o est-ce que vous tes passs? pronombre je, sobre todo si el verbo es monosilbico o del pri-
Quand est-ce qu'il faut que j'y aille? mer grupo: por ejemplo, nunca debe decirse pars-je?, sino est-ce
Combien est-ce que tu as pay? que je pars?, como tampoco se dice finis-je?, sino est-ce que je
finis? Tampoco debe decirse rve-je?, sino est-ce que je rve? La
Ello no sucede, no obstante, con quel, como puede verse en los
inversin se admite, en cambio, con algunos verbos muy usados:
ejemplos: quel est ton avis?, quels sont vos projets?, quelles
ai-je?, dois-je?, dis-je?, puis-je?, suis-je?
pourraient tre vos conditions?
Por lo que se refiere a la forma interrogativa negativa, para formu-
Existe, finalmente, un tercer modo, ms elegante y por tanto ms
larla correctamente, haciendo uso de la inversin, es mejor pasar
frecuente en la lengua escrita, que toma el nombre de interroga-
primero la frase a la forma negativa y luego a la interrogativa, te-
cin compleja. Prev la inversin del sujeto, que sigue reglas muy
niendo en cuenta las normas que la rigen. Ante todo hay que re-
precisas. Si el sujeto de la oracin es un pronombre personal o
cordar que en tanto que ne debe preceder al verbo o al auxiliar,
bien ce y on, se coloca tras el verbo cuando se emplean tiempos
pas se coloca despus del pronombre personal sujeto:
simples y tras el auxiliar cuando se usan tiempos compuestos:
Ne viens-tu pas?
Avez-vous compris?
N'es-tu pas venu?
A-t-on pens l'avertir?
Pierre ne vient-il pas?
Est-ce difficile?
Pierre n'est-il pas venu?
Sont-ils arrivs en retard?
N'a-t-on pas averti ses parents?
En los dems casos el sujeto no vara su posicin delante del ver-
Quelqu'un n'a-t-il pas tlphon?
bo, el cual es seguido del pronombre personal que le corresponde
segn el gnero y el nmero: N'est-ce pas trop difficile pour toi?
Les enfants ont-ils termin leurs devoirs? En presencia de un verbo pronominal hay que introducir el pro-
nombre reflexivo entre la negacin ne y el verbo auxiliar:
Chacune a-t-elle achet son billet?
Quelqu'un l'aurait-il aperu? Ne s'aperoit-il pas des innovations?
Ne s'est-il pas aperu des innovations?
Quelle raison Jean a-t-il donne pour ne pas venir?
Para concluir, le recordamos cmo se responde a una interrogacin.
Si se quiere dar una respuesta afirmativa a una frase interrogativa
simple, hay que utilizar el adverbio oui, pero si la pregunta a la
que se quiere responder afirmativamente se ha formulado de for-
ma negativa, es obligado utilizar si. Observe estos ejemplos;
T'es-tu bien amus aujourd'hui?
Oui, je me suis bien amus.
Ne t'es-tu pas bien amus aujourd'hui?
Si, je me suis bien amus.
Vous tes-vous sentis un peu dpayss?
Oui, nous nous sommes sentis un peu dpayss.
Ne vous tes-vous pas sentis un peu dpayss?
Si, nous nous sommes sentis un peu dpayss.

12
UNITE
GRAMMAIRE 73

A peine Las oraciones incidentes


Algunas formas como aussi, ainsi, au moins, en vain, sans doute, Se denominan propositions incises (oraciones incidentes) aque-
plus forte raison, peut-tre y peine, requieren la inversin del llas frases breves que interrumpen el discurso para indicar quin
sujeto cuando se encuentran al principio de la frase: est hablando ('dijo') o bien para introducir expresiones como
Sans doute n'a-t-il pas compris ce que vous 'pienso', 'es verdad', 'me parece' y muchas otras. En el primer caso
vouliez dire. siempre es necesaria la inversin del sujeto:
A plus forte raison devez-vous le lui dire. 'Je te remercie,' dit-il, 'je n'en veux plus.'
Peut-tre ne me suis-je pas bien fait comprendre. 'Je te remercie,' dit Franois, 'je n'en veux plus.'
A peine tais-je sorti, qu'un tlgramme arriva. 'Je te remercie,' dit l'enfant, 'je n'en veux plus.'

En realidad, a menudo se omite la inversin en la lengua hablada, Por el contrario, en el segundo caso no hay nunca inversin del
pero esto no sucede casi nunca en presencia de la locucin pei- sujeto, cualesquiera sean los trminos de la oracin incidente:
ne. Y a propsito de esta ltima, recordemos que en la expresin Je vous ai dj dit, il me semble, que je ne suis
idiomtica c'est peine si toma el significado de 'apenas', 'a du- pas de votre avis.
ras penas', 'con dificultad':
Elle gagne assez, je pense, pour se permettre
C'est peine si j'ose le croire. ce voyage.
C'est peine si j'ai compris ce qu'il m'a dit. C'est difficile, il est vrai, de lui faire entendre raison.

Caballerizas en el templo
Formada por una celia, un
pronaos y una escalinata de
acceso, la Maison Carre
de Nmes (en las fotos) fue
construida por los romanos
en el siglo l a. de C;
originariamente era un templo y
formaba parte de un foro. A lo
largo de los siglos fue utilizada
de muy diversos modos: los
monjes agustinos se hicieron all
una capilla e incluso hubo
quien propuso trasladarla piedra
a piedra a los jardines reales
de Versalles. Hoy la Maison
Carre est habilitada como
museo.
UNITE
73

comicidad y a su estilo lleno de bro, trans-


Monsieur Jourdain: forma milagrosamente en alegra el espec-
leccin de estilo tculo de las miserias humanas.
El fragmento que le proponemos ha si-
do extrado del segundo acto de Le bour-
geois gentilhomme; esta comedia-ballet, de
Jean-Baptiste Poquelin (1622-1673) naci xito inmediato, fue representada por pri-
en Pars en el seno de una familia burgue- mera vez en el castillo de Chambord, ante
sa acomodada. Tras sus estudios universi- la corte, en octubre de 1670 y al mes si-
tarios de derecho, renunci a la carrera de guiente se llev a escena en Pars. La obra
abogado, convirtindose en actor cmico tiene sus races en un aspecto preciso de la
con el nombre artstico de Molire y ac- realidad contempornea: una sociedad en
tuando en la compaa de l'Illustre Th- transformacin, en la que los burgueses,
tre, cuya direccin muy pronto asumi. imitando a los nobles y su modo de vida,
Recorri los territorios franceses de pro- tratan de ponerse no slo a la par de ellos,
vincias durante doce aos, hasta 1658, fe- sino tambin ocupar su puesto. En ella se
cha en que regres a Pars, donde, al ao narran las peripecias de un trepador social,
siguiente, prepar la comedia Les prcieu- Monsieur Jourdain, al que vemos aqu em-
ses ridicules, que fue acogida triunfalmente peado en una leccin de diccin y de be-
por el pblico de la capital. Bajo la protec- llo estilo.
cin del rey Luis XIV, escribi, dirigi e in- En la ilustracin de esta pgina, un re-
terpret numerosas obras con las que re- trato de Molire; en la pgina siguiente, una
nov el gnero de la comedia; gracias a su puesta en escena de la comedia.

MATRE DE PHILOSOPHIE: Soit. Pour bien suivre votre pen-


se et traiter cette matire en philosophe, il faut com-
mencer selon l'ordre des choses, par une exacte connais- MONSIEUR JOURDAIN: A, E, I, I, L I. Cela est vrai. Vive la
sance de la nature des lettres, et de la diffrente manire science!
de les prononcer toutes. Et l-dessus j'ai vous dire que MATRE DE PHILOSOPHIE: La voix 0 se forme en rouvrant
les lettres sont divises en voyelles, ainsi dites voyelles les mchoires, et rapprochant les lvres par les deux
parce qu'elles expriment les voix; et en consonnes, ainsi coins, le haut et le bas 5 : 0.
appeles consonnes parce qu'elles sonnent avec les MONSIEUR JOURDAIN: 0, 0 . Il n'y a rien de plus juste. A,
voyelles, et ne font que marquer les diverses articulations E, I, 0, I, 0. Cela est admirable! I, 0, I, 0.
des voix1. Il y a cinq voyelles ou voix: A, E, 1, O, U. MATRE DE PHILOSOPHIE: L'ouverture de la bouche fait jus-
MONSIEUR JOURDAIN2: J'entends tout cela. tement comme un petit rond qui reprsente un 0.
MATRE DE PHILOSOPHIE: La voix A se forme en ouvrant MONSIEUR JOURDAIN: 0 , 0, 0 . Vous avez raison. 0 . Ah!
fort la bouche: A. la belle chose, que de savoir quelque chose!
MONSIEUR JOURDAIN: A, A. Oui. MATRE DE PHILOSOPHIE: La voix U se forme en rappro-
MATRE DE PHILOSOPHIE: La voix E se forme en rappro- chant les dents sans les joindre'1 entirement, et allon-
chant la mchoire d'en bas de celle d'en haut 3 : A, E. geant les deux lvres en dehors 7 , les approchant aussi
MONSIEUR JOURDAIN: A, E, A, E. Ma foi! oui. Ah! que cela l'une de l'autre sans les joindre tout fait: U.
est beau! MONSIEUR JOURDAIN: U, U. Il n'y a rien de plus vritable:
MATRE DE PHILOSOPHIE: Et la voix I en rapprochant encore U. [...]
davantage les mchoires l'une de l'autre, et cartant les MONSIEUR JOURDAIN: Je vous en prie. Au reste, il faut que
deux coins de la bouche vers les oreilles4: A, E, I. je vous fasse une confidence. Je suis amoureux d'une

Le bourgeois gentilhomme: El bur- bre el mecanismo de la pronun- do, extendiendo las dos comisuras 9. Fort bien: muy bien.
gus gentilhombre'; segn el Dic- ciacin, Molire se inspira en la de los labios hacia las orejas. 10. Vers: versos.
tionnaire de l'Acadmie (1 694), obra de Cordenay Discours phy- 5. En rouvrant les mchoires, et 11. Point: equivale a pas.
Le gentilhomme est le noble de sique de la parole (1668). rapprochant les lvres par les deux 1 2. Et comme l'on parle qu'est-ce
race... Tout gentilhomme est no- 2. Monsieur Jourdain: este papel coins, le haut et le bas: volviendo que c'est donc que cela?: enton-
ble, mais tout noble n'est pas gen- era interpretado por el propio Mo- a abrir las mandbulas y acercan- ces cmo se puede definir la for-
tilhomme. Le prince fait des nobles, lire. do otra vez los labios, el superior y ma corriente de hablar?
mais le sang fait des gentilhom- 3. En rapprochant la mchoire d'en el inferior. 1 3. Nicole: es el nombre de la ca-
mes. bas de celle d'en haut: acercando 6. Joindre: juntar, unir. marera de Jourdain.
1. Les diverses articulations des la mandbula inferior a la superior. 7. En dehors: hacia afuera. 14. Pantoufles: zapatillas.
voix: las diversas articulaciones de 4. Ecartant les deux coins de la 8. Que vous m'aidassiez: que vos 1 5. Me donnez mon bonnet de
las vocales. En esta explicacin so- bouche vers les oreilles: abrien- me ayudaseis. nuit: dme el gorro de dormir.

14
UNITE
DOCUMENTS 73

personne de grande qualit, et je souhaiterais que vous MONSIEUR JOURDAIN: Non, vous dis-je, je ne veux que ces
m'aidassiez 8 lui crire quelque chose dans un petit bil- seules paroles-l dans le billet; mais tournes la mode,
let que je veux laisser tomber ses pieds. bien arranges comme il faut. Je vous prie de me dire un
9
MATRE DE PHILOSOPHIE: Fort bien . peu, pour voir, les diverses manires dont on les peut
MONSIEUR JOURDAIN: Cela sera galant, oui. mettre21.
10
MATRE DE PHILOSOPHIE: Sans doute. Sont-ce des vers MATRE DE PHILOSOPHIE: On les peut mettre premirement
que vous lui voulez crire? comme vous avez dit: Belle Marquise, vos beaux yeux
MONSIEUR JOURDAIN: Non, non, point" de vers. me font mourir d'amour. Ou bien: D'amour mourir me
MATRE DE PHILOSOPHIE: VOUS ne voulez que de la prose? font, belle Marquise, vos beaux yeux. Ou bien: Vos yeux
MONSIEUR JOURDAIN: Non, je ne veux ni prose ni vers. beaux d'amour me font, belle Marquise, mourir. Ou
MATRE DE PHILOSOPHIE: Il faut bien que ce soit l'un, ou bien: Mourir vos beaux yeux, belle Marquise, d'amour
l'autre. me font. Ou bien: Me font vos yeux beaux mourir, belle
MONSIEUR JOURDAIN: Pourquoi? Marquise, d'amour22.
MATRE DE PHILOSOPHIE: Par la raison, Monsieur, qu'il n'y MONSIEUR JOURDAIN: Mais de toutes ces faons-l, laquel-
a pour s'exprimer que la prose, ou les vers. le est la meilleure?
MONSIEUR JOURDAIN: Il n'y a que la prose ou les vers? MATRE DE PHILOSOPHIE: Celle que vous avez dite: Belle
MATRE DE PHILOSOPHIE: Non, Monsieur: tout ce qui n'est Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour.
point prose est vers; et tout ce qui n'est point vers est MONSIEUR JOURDAIN: Cependant je n'ai point tudi, et j'ai
prose. fait cela tout du premier coup. Je vous remercie de tout
MONSIEUR JOURDAIN: Et comme l'on parle qu'est-ce que mon cur, et vous prie de venir demain de bonne heure.
c'est donc que cela?'2 MATRE DE PHILOSOPHIE: Je n'y manquerai pas.
MATRE DE PHILOSOPHIE: De la prose.
MONSIEUR JOURDAIN: Quoi? quand je dis: 'Nicole13,
apportez-moi mes pantoufles14, et me donnez mon bon-
net de nuit 15 ', c'est de la prose?
MATRE DE PHILOSOPHIE: Oui, Monsieur.
MONSIEUR JOURDAIN: Par ma foi! Il y a plus de quarante
ans que je dis de la prose sans que j'en susse rien16, et
je vous suis le plus oblig du monde de m'avoir appris
cela. Je voudrais donc lui mettre dans un billet: Belle
Marquise, vos beaux yeux me font mourir d'amour-, mais
je voudrais que cela ft mis d'une manire galante, que
cela ft tourn gentiment17.
8
MATRE DE PHILOSOPHIE: Mettre que les feux' de ses yeux
19
rduisent votre cur en cendres ; que vous souffrez
nuit et jour pour elle les violences d'un...
MONSIEUR JOURDAIN: Non, non, non, je ne veux point tout
cela; je ne veux que ce que je vous ai dit: Belle Marquise,
vos beaux yeux me font mourir d'amour.
MATRE DE PHILOSOPHIE: Il faut bien tendre un peu la
chose20.

16. Sans que j'en susse rien: sin dad y el tono escueto en que se
saberlo, sin saber nada, sin darme expresa Monsieur Jourdain y pre-
cuenta. ferira frases ms redundantes.
17. Que cela ft tourn genti- 21. On les peut mettre: observe la
ment: que estuviese expresado de posicin del pronombre les, que en
modo galante, gentil. el francs moderno precede en
18. Feux: fuegos. cambio al infinitivo.
19. Cendres: cenizas. 22. El maestro de filosofa des-
20. Il faut bien tendre un peu la compone y vuelve a componer
chose: habra que ampliar un po- las frases de Monsieur Jourdain
co la cosa. El maestro de filosofa hasta privarlas de todo sentido l-
juzga insatisfactorios la simplici- gico.

15
UNITE UNITE
73 VOCABULAIRE 73

Synonymes
et contraires
II est malheureusement frquent au-
jourd'hui d'tre effray, terrifi ou tour-
ment par l'esprit de comptition qui
anime les gens qui nous entourent, et il
n'est pas facile de trouver tous les jours Toda una montaa
une bonne raison pour se rassurer. transformada en jardn
Nous noterons que les deux premiers
adjectifs sont trs proches quant leur En el siglo XIX, el ayuntamiento de
sens, alors que le troisime implique un Nmes decidi transformar el mont
caractre plus permanent de l'motion Cavalier, una colina que domina
aborder abordar en question. Nous dirons donc que nous la ciudad, en un jardn pblico.
acqurir adquirir, ganar sommes effrays par un bruit, terrifis As naci el jardin de la Fontaine
apercevoir (s') percibir, darse par un clair et que nous sommes tour- (en la foto de al lado y en la de
cuenta de ments par une angoisse.
abajo, a la izquierda), realizado
aptitude (f) aptitud, capacidad Se dbrouiller, voil un verbe indis-
pensable pour russir dans la vie. On por el ingeniero Jacques-Philippe
argot (m) argot, jerga Mareschal. Este, en su provecto,
peut tenter aussi de s'arranger ou de
assiduit (f) asiduidad trat de conciliar el deseo de crear
s'en sortir, le sens est le mme. Il faut
auparavant antes de toute faon s'inventer la force et les una 'promenade', segn el gusto
bilan (m) balance moyens ncessaires pour se tirer de tou- de la poca, con la exigencia de
capter captar; granjearse tes les situations difficiles. mejorar el sistema hidrolgico de la
davantage ms, en mayor Et pour y parvenir, il convient peut- ciudad. En las zonas que bordean
medida; ms tiempo tre d'tre un peu plus malin que les el jardn se renen habitualmente
dresser establecer; erigir autres (attention au fminin: maligne) ou numerosos jugadores de petanca,
dbrouiller (se) arreglrselas dbrouillard ou dgourdi ou astu-
que organizan torneos a la sombra
dfi (f) desafo cieux, ou encore fut sans devenir pour
autant un personnage mprisable (c'est- de los rboles (foto de abajo,
dpays, -e extraado, extrao; a la derecha).
-dire qui mrite notre mpris), indigne
desterrado ou vil: un homme dupe, un nigaud, tout
dvaluation (f) devaluacin le monde le sait, n'a aucune chance.
corcher herir, lastimar
effrayer asustar
lgamment elegantemente opportunit (f) oportunidad
puis, -e agotado, extenuado phnomne (m) fenmeno
exhaustif, -ive exhaustivo pige (!) trampa
homonyme (m) homnimo regrouper reagrupar
innovation (f) innovacin rtorquer replicar, rebatir
interlocuteur, salaud (mj sinvergenza
-trice interlocutor souple (m/f) dctil, dcil
joindre unir, juntar soutenir sostener
malin, -ign malicioso, picaro strictement estrictamente
mprisable (m/f) despreciable supplmentaire (m/f) suplementario

chame una mano


prsent ahora
au sein de en el seno de, dentro de
donner un coup de main echar una mano
tre en mesure de ser capaz de
gros mot palabrota
le tour est jou a lo hecho, pecho
lors de durante
par l con eso, de ese modo
pour autant por eso, por ello
se brancher sur unirse con
tout au long de durante
tout de mme sin embargo
bon escient a sabiendas
EXERCICES

Exercice 4

Escuche las frases grabadas y pselas a la forma negativa, siguiendo este mo-
delo: S'est-il rendu compte du changement? Ne s'est-il pas rendu compte
Exercice 1 du changement? Encontrar la solucin a cada frase en el cuadro de abajo.
Ponga estas frases en la forma interrogati- a) Vous tes-vous sentis un peu dpayss?
va, realizando la inversin del sujeto: b) Te sens-tu capable d'aborder le troisime niveau?
c) T'es-tu rendu compte que les textes sont en franais?
a) Les textes seront maintenant en d) Avons-nous dj parl de tout?
franais.
e) Vous tes-vous demand quels seront les prochains thmes?
b) Il y a beaucoup apprendre. f) A-t-elle bien rpondu aux questions?
c) Marianne a bien rpondu au g) Etes-vous capables de lire un article du 'Monde'?
questionnaire. h) Croyez-vous que nous parlerons franais parfaitement?
d) Ils se sentent en forme ce matin. i) Vous intressez-vous la politique?
e) Tu ne t'es jamais intress aux j) Avez-vous compris ce que je vous demande?
sports.
f) Les nouveauts du troisime
niveau ont t nombreuses.
g) Tu ne penses pas que c'est une
bonne ide. Exercice 5
h) On diffuse un beau documentaire
sur Antenne 2. Complete las siguientes frases utilizando
i) La politique ne vous intresse pas. aussi, au moins, peine o peut-tre:
j) Ce n'est pas important. a) C'est si je l'ai vu.
k) Nous allons nous asseoir. b) vaut-il mieux nous
1) Elle vient de leur tlphoner. habituer au dictionnaire franais.
m) Les difficults pourraient l'effrayer. c) Je serais plus l'aise si j'avais
un dictionnaire bilingue.
Exercice 2 d) Moi , j'ai un peu peur de
ne pas comprendre.
e) J'ose y penser.
f) Vous vous exagrez les
En la cassette se ha grabado une difficults.
brve dicte. Antes de tomar pa- g) Essayez et vous verrez les
pel y pluma para escribir el dicta- rsultats.
do, escuche atentamente el frag-
mento un par de veces.
SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS

Exercice 3
Complete las frases siguientes aadiendo
las palabras que faltan:
a) Je n'arrive pas me de mon
accent espagnol.
b) Nous pouvons maintenant
une conversation en franais.
c) Il me manque encore une certaine
facilit .
d) Quand on a commenc un travail, il
faut aller .
e) quelques mois, nous
capables de comprendre sans
problme.
f) Les Franais parlent vite, ils
leurs mots.
g) Les Franais se donnent des airs de
en faisant des mots
italiens.

18
UNITE
73

Exercice 6
Modifique las diez frases de modo que re-
sulten oraciones incidentes, siguiendo este
modelo: Il m'a dit: 'Je veux continuer
tudier'. 'Je veux continuer tudier',
m'a-t-il dit.
a) Je me suis demand: 'Y a-t-il
encore des exercices?'
b) Les enfants ont rpondu: 'Nous ne
voulons plus jouer'.
c) Nous avons tous dit: 'Il faut tudier'.
d) Elle m'a rpliqu: 'Je dois
m'exprimer en franais*.
e) Il m'a demand: 'Tu viens au
cinma?'
f) Tu t'es inform: Tu vas mieux?'
g) Nous nous tions dit: 'Il faut aller
jusqu'au bout'.
hj Son ami lui rpondit: 'Je suis
d'accord avec toi'.
i) Elle s'interrogeait: 'J'arriverai
tout comprendre?'
j) Il s'est rappel: 'Je dois lui
tlphoner'.

Exercice 7
Formule las preguntas correspondientes a
las respuestas dadas, siguiendo estos mo-
delos: Je l'ai vu. L'as-tu-vu?; Nous le sa-
vons. Le savez-vous?
a) J'en suis capable.
b) Nous y arriverons tout seuls.
c) Nous nous y intressons beaucoup.
d) Je me le demande.
e) Elle pourra t'aider.
f) Ils me rpondront eux-mmes.
g) Vous pouvez y aller.
h) Je m'en suis aperu.

Exercice 8
Corrija los errores que hay en estas frases:
a) Sais-tu si il y ait des importants
modifications?
b) Rassures-toi, les explications de
gramaire serons en espagnol.
c) Comment as-tu ragit quand tu
t'en est aperu? Tambin estuvieron los hugonotes
d) Je n'ai pas aucun problme de Nmes ha tenido una historia religiosa llena de tribulaciones. Los visigodos, que
comprendre ce que je lis. dominaron la ciudad desde el siglo V hasta el siglo VIII, introdujeron en ella
e) De quoi consiste les surprises que el arrianismo. En el siglo XIII, los albigenses hicieron de Nmes su fortaleza.
rservent le troisime niveau? Finalmente, en el siglo XVI, la ciudad se hizo hugonote y pag con sangre tal
f) Tu t'es pas demand quelles eleccin. Tambin por este motivo las iglesias de la ciudad muestran los signos
seront les thmes des prochains de numerosas destrucciones y reconstrucciones. El ms importante de los
Units? edificios de culto es la catedral de Saint-Castor (en la foto), que, reconstruida
g) 'A la fin du deuxime niveau,' il casi por completo en el siglo pasado, conserva an una bella torre de la poca
pensait, 'je pourrai lire le journal medieval.
sans de problme.'

19
Visitar una ciudad
Cualquiera que sea el motivo que empuje a preparar las maletas para ir de viaje,
es preciso pensar, ante todo, en dnde alojarse durante el perodo en que se est
lejos de casa, en una ciudad extranjera. Algunos reservarn una habitacin en
un hotel de lujo; otros, ms aventureros, slo al llegar buscarn el alojamiento
que ms pueda agradarles o quiz se contenten incluso con instalarse de manera
improvisada. Los amantes de la buena mesa, que acostumbran a probar las UNITE 74
especialidades del lugar en que se encuentran, no dejarn de informarse primero
TROISIEME
sobre los restaurantes que garantizan una mayor calidad. Los ms metdicos, NIVEAU
que visitan una ciudad recorrindola a lo largo y a lo ancho, sin olvidar ningn
museo ni el menos importante de los monumentos, pedirn informacin sobre los
transportes pblicos y sobre toda clase de servicios a disposicin de los turistas.
Estos son, brevemente, los temas de esta Unidad, a los que hay que aadir,
naturalmente, la acostumbrada cita con la gramtica: en esta ocasin se trata
de un resumen y una ampliacin de todo lo que usted ya ha aprendido sobre
la forma negativa.

21
UNITE
PRISE DE PAROLE- 74

de la ville et de chercher, parmi les htels l'Htel-Dieu qui, dans certaines villes, d-
Les rats d'htel qu'on y signale, celui qui convient le signe l'hpital principal, ni l'Htel des
et de l'Opra mieux nos exigences.
Si nos finances nous le permettent,
ventes, moins bien sr que nous ayons
l'intention d'enrichir notre collection de ta-
nous pouvons toujours descendre dans un bleaux achets aux enchres.
htel de luxe ou bien dans un palace, il Nous voil donc arrivs bon port et
n'y a de toute faon que le nom qui nous faisons connaissance avec le person-
Un voyage d'affaires ou de plaisir nous change. Et si ni l'un ni l'autre ne sont, di- nel de l'tablissement, c'est--dire avec
donne l'opportunit de sjourner dans sons, notre got, orientons-nous alors l'htelier, le portier, les femmes de cham-
une ville franaise, et le premier problme vers un htel quatre ou trois toiles. bre et le garon d'ascenseur.
rgler ds notre arrive, c'est bien sr L'important, videmment, c'est de ne pas Esprons simplement que les fameux
de trouver une bonne chambre o dormir. dbarquer avec nos plans et nos valises rats d'htel manquent, eux, l'appel, par-
Il suffit donc de se munir d'un bon guide l'Htel de ville, c'est--dire la mairie, ni ce qu'aucune serrure, aussi perfectionne
soitelle, ne rsiste jamais l'habilet de
ces personnes qui ont pour triste habitude
de s'introduire dans les chambres des
Trois toiles
clients pour les dvaliser. Et ne confon-
Vous allez couter et rpter les phrases suivantes concernant les htels: dons pas ces cambrioleurs ni avec les rats
de bibliothque qui passent toutes leurs
Je dois aller Paris pour quelques jours; j'aimerais bien que tu journes dans les livres, ni avec les petits
puisses m'accompagner. rats de l'Opra, les jeunes lves de la
A Paris? Pour quelques jours? Mais bien sr, je suis d'accord. Et classe de danse de l'Opra, Paris.
tu as dj pens rserver une chambre? Comme vous l'avez relev, nous venons
Je n'ai pas encore eu le temps d'y penser; tiens, voici un guide d'utiliser quelques formes ngatives com-
des htels de la ville. Si tu veux, nous pouvons choisir me aucun, ne... jamais, ni... ni. Vous les
ensemble. retrouverez dans la section GRAMMAIRE.
Un htel de luxe, ou un trois toiles?
Le palace n'entre pas encore dans mes possibilits financires,
cherchons quelque chose de plus simple, tu veux?
Tu sais ce qui m'est arriv l'anne dernire Marseille?
Non, raconte...
Je ne parlais pas encore un seul mot de franais, et j'ai
dbarqu l'Htel de ville avec toutes mes valises. Je pensais
que c'tait un vritable htel. Quelle honte!
Ah! C'est comme si tu t'tais prsent PHtel-Dieu ou l'Htel
des ventes avec tous tes bagages! Tu as d penser que les
htels, en France, taient un peu bizarres.
Il y a normment de monde dans cet htel.
Il y a beaucoup de clients, c'est vrai.
Je ne parlais pas des clients mais du personnel; il y a des
femmes de chambre partout, des garons d'ascenseur dans tous
les ascenseurs... Quel luxe!
Esprons quand mme qu'il n'y ait pas de rats d'htel.
Des rats, ici, a m'tonnerait!
Non, les rats d'htel sont des cambrioleurs qui se sont
spcialiss dans le vols dans les grands htels. Ils sont trs
habiles, on dit qu'aucune serrure ne leur rsiste.
Il y a des rats partout Paris.
Qu'est-ce que tu racontes?
Oui, des rats d'htel dans certains palaces, des rats de bibliothque
la Bibliothque Nationale et des petits rats l'Opra.
Moi, je n'ai jamais vu aucun rat de cette espce.
Je me moque de toi, voyons, ne me prends pas toujours au
srieux. C'tait une manire de parler de certains cambrioleurs,
des gens qui passent leur temps sur les livres et des petits
danseurs de l'Opra.

23
7 UNITE\

- v
L'eau la bouche
des gastronomes La spcialit de la maison
Voici quelques phrases concernant les restaurants:
J'ai l'estomac dans les talons. Si nous cherchions un bon petit
restaurant?
Bonne ide, moi aussi j'ai l'estomac vide et je n'ai qu'une
envie: me mettre table le plus tt possible pour pouvoir enfin
apaiser ma faim de loup!
Vite, garon, apportez-moi le menu s'il vous plat, j'ai une de
ces faims...
Vous dsirez le menu touristique ou le plat du jour?
Quelle est la spcialit de la maison?
Aprs les fatigues d'un long voyage, il est Le canard l'orange, monsieur.
fort possible que nous ayons l'estomac vi-
de, ou dans les talons, et que nous nous Alors: un canard l'orange et un bon petit vin du pays!
prcipitions la recherche d'un bon petit Je suis tellement gourmande que j'ai l'eau la bouche mme
restaurant o nous pourrons finalement quand je lis un menu ou une recette, tu te rends compte? Ce
nous mettre table et apaiser notre faim. n'est pas normal a.
'Vite, garon, apportez-moi le menu; j'ai Mais si c'est normal, ne t'inquite pas. Cela signifie que tu es
une de ces faims!', pouvons-nous dire alors en bonne sant.
au serveur qui vient de nous indiquer une
table disponible, pour lui exprimer toute On ne peut pas inviter Pierre n'importe o, c'est un
l'ampleur de notre apptit. gastronome, tu sais.
Il y a, nous le savons, plusieurs mani- On m'avait dit que c'tait un gourmand, oui. Il ne mange pas
res de se nourrir. Les gros mangeurs par pour se restaurer ou pour reprendre des forces, non, il gote
exemple se jetteront sur tous les plats qui tous les mets qu'on lui prsente avec une extrme dlicatesse et
leur seront prsents et les dvoreront souvent, il choisit les spcialits locales. C'est un connaisseur,
avec voracit; les gourmands auront l'eau un grand connaisseur.
la bouche la simple lecture du menu
alors que les gastronomes et les gourmets Mais je n'ai jamais command tout a, moi! Deux hors-d'oeuvre?
choisiront par principe de goter toutes Jamais de la vie! Faim, moi? Mais vous plaisantez! J'avais
les spcialits locales. demand une escalope, c'est tout, et non seulement a fait vingt
Parmi les clients du restaurant, nous minutes que j'attends mais en plus vous vous trompez! Je n'ai
n'aurons aucune difficult reconnatre jamais vu nulle part ailleurs un service aussi lent, personne ne
les gens qui ne sont l que pour se res- vous a donc jamais dit que le client est roi? Je n'ai jamais t
taurer et reprendre des forces ou ceux qui aussi mal servi de ma vie! Ah, je m'en souviendrai!
n'ont gure d'apptit. Nous les entendrons Vous reprendrez un peu de vin monsieur? Un peu de fraises?
dire en effet que pas un mets ne les Du caf?
tente, que rien ne les attire,
qu'ils n'ont pas du
tout faim, et absolument aucune envie de
perdre trop de temps manger: 'Faim, moi?
Pas le moins du monde! Deux hors-d'oeu-
vre? Jamais de la vie! Vingt minutes pour
faire cuire une escalope? Vous plaisantez!
Je n'ai pas de temps perdre, moi!'
Et nous recontrerons sans aucun doute
les ternels mcontents qui hausseront le
ton la moindre occasion: 'Je n'ai jamais
mang aussi mal de ma vie! Je n'ai jamais
vu nulle part un service aussi lent! Person-
ne ne vous a jamais dit que le client est
roi?' Face une attitude aussi hostile, le
serveur ne pourra que demander genti-
ment: 'Vous reprendez un peu de cette
soupe? Un peu de vin, des fraises, du ca-
f?' Pour l'utilisation des partitifs, vous
consulterez la section GRAMMAIRE.

24
PRISE DE PAROLE

Ne rien ngliger,
voil le secret

Nous ne manquerons certainement pas de


nous renseigner sur les manifestations cul-
turelles que nous propose la ville o nous
sommes. Nous consulterons donc l'horaire
d'ouverture et de fermeture des diffrents
muses pour ne pas nous retrouver bte-
ment devant une porte close. Nous nous
informerons aussi sur les ventuelles gr-
ves que pourrait avoir dclenches le per-
sonnel. Ne jamais rien ngliger, ne rien
oublier, voil le secret pour russir pleine-
ment notre aventure culturelle l'tranger.
Comme vous l'avez remarqu, nous ve-
nons d'utiliser plusieurs reprises les for-
mes ngatives ne pas et ne rien ou ne
jamais rien, suivies d'un verbe l'infinitif.
Vous trouverez dans la section GRAM-
MAIRE la rgle relative leur emploi.
Nous nous procurerons aussi la liste des

Une invitation pour deux


Vous allez couter et rpter des phrases concernant certaines manifestations
culturelles:
Tu as l'horaire des muses?
Voil. Mais il faudrait aussi demander quelqu'un s'il n'y a pas
de grves en cours. L'anne dernire, j'ai eu malheureusement
cette mauvaise surprise.
C'est vrai, tu as raison, il ne faut jamais rien ngliger quand on
est l'tranger; oui, ne jamais rien oublier, c'est le secret des
vacances compltement russies.
Tiens, c'est la liste des expositions de peinture pour ce mois-ci,
il y a quelque chose qui t'intresse?
J'ai autre chose te proposer; regarde.
Qu'est-ce que c'est?
expositions susceptibles de nous intres-
C'est une invitation pour deux un vernissage dans une grande
ser, et avec un peu de chance, nous se-
galerie de peinture. a te va? rons peut-tre invits quelque vernissage
Merveilleux! organis par une importante galerie de
Je n'avais jamais t invit aucun vernissage auparavant, peinture. Dans ce cas, il est trs probable
qu'est-ce que c'est beau! Tous ces gens, ces tableaux, les que nous surprenions des exclamations du
journalistes, les photographes, il y a mme la tlvision, tu as genre: 'Je n'ai jamais vu un tableau aussi
vu? beau!' 'Je n'ai jamais t invit aucun
Je n'avais jamais eu l'occasion de voir des tableaux vernissage auparavant!' 'Personne ne m'a-
hyperralistes et personne ne m'avait jamais parl de cet vait jamais parl de cet artiste!' Et ce sera
une bonne occasion pour nous de rpon-
artiste. C'est vraiment trs intressant, tu ne trouves pas?
dre sur le mme ton et de vrifier notre
Ah, Paris, Paris... C'est une ville qui nous offre des choses que aptitude manier la forme ngative em-
nous ne trouverions nulle part ailleurs. ploye avec un verbe un temps compo-
Et si on restait encore quelques jours? s. Et si nous avons quelques doutes ce
Si je pouvais, ce serait avec grand plaisir. Malheureusement, propos, nous pouvons tout de suite don-
je dois tre au bureau lundi matin. ner un autre coup d'oeil la section
GRAMMAIRE.

25
UNITE
-PRISE DE PAROLE- 74

Tickets de bus,
billets de loterie

Et pour nous rendre de notre htel au


restaurant ou au muse, surtout s'il ne fait
pas trs beau ou si les distances sont plu-
tt longues, il faut bien que nous nous r-
signions, utiliser les services que nous
proposent la municipalit, c'est--dire l'au-
tobus, le tram ou le mtro.
Les transports en commun peuvent en
effet nous laisser un tantinet perplexes,
surtout si nous considrons la possibilit
que nous avons ainsi de nous retrouver
bloqus dans un embouteillage aux heures
de pointe, exactement comme chez nous,
aprs le travail. Mtro-boulot-dodo, ce
n'est pas du tout notre slogan quand nous
sommes en vacances! Mais ne soyons pas
Comme a on n'y pensera plus trop pessimistes et munissons-nous donc
d'un ticket de bus ou de mtro, ou d'une
La phrases suivantes concernent les moyens de transports que l'on peut trou- carte d'abonnement si nous avons l'inten-
ver dans une ville: tion de nous dplacer souvent de cette
Il fait froid aujourd'hui, je n'ai pas du tout envie d'attraper la manire.
grippe en sortant, et puis, le Louvre, ce n'est pas tout prs. Nous nous souviendrons, que gnrale-
Prenons l'autobus. ment, il faut parler de ticket pour pouvoir
avoir accs au mtro ou sur le quai d'une
L'autobus? Non, je prfrerais le mtro, c'est plus rapide. De gare, et que l'on peut utiliser indiffrem-
cette manire, nous viterons aussi les embouteillages; se ment les termes ticket et billet pour ce qui
dplacer Paris aux heures de pointe, c'est l'enfer! concerne l'autobus. Nous parlerons par
Tu as raison: mtro-boulot-dodo, pas de a en vacances! contre d'un billet de thtre ou de con-
cert, d'un billet de loterie et d'un billet de
Donne-moi un peu d'argent, il faut que j'achte un ticket de
banque.
bus.
Et si l'ide d'utiliser les transports pu-
De mtro, un ticket de mtro. blics ne nous sduit pas du tout, nous
Oui, pardon, c'est ce que je voulais dire. Tu as un billet de cent avons alors l'alternative de louer une voi-
francs? ture, avec ou sans chauffeur, ou bien de
Cent francs pour un ticket de mtro? prendre un taxi de temps autre.
Je vais prendre une carte d'abonnement, comme a on n'y
pensera plus.
Attends, il faut un ticket de quai pour pouvoir avoir accs aux
quais justement. Il m'en reste peut-tre quelques-uns...
Ah non, ce sont des billets pour l'autobus, un billet pour le
concert de demain, les billets de thtre de la semaine dernire.
et un vieux billet de loterie.
Donne-moi donc un billet de banque que je puisse acheter de
vrais tickets.
Ah non, les transports publics, non, j'ai horreur de a, prenons
plutt un taxi.
Et si on louait une voiture?
Tu connais Paris, toi?
Non
Alors on va se perdre, c'est idiot.
On pourrait louer une voiture avec chauffeur.
Ah, ce n'est pas bte, a.

26
UNITE
ECOUTE 74

Palaces, htels ou gtes ruraux?

Terre de grands commerces et de grand Dans la plupart des cas, les htels sont
tourisme, mais aussi coeur politique du classs selon leurs toiles, qui vont de une
continent, la France est trs bien quipe quatre, et que l'on peut voir l'entre
pour accueillir le flux continu de ses tou- sur une plaque bleue octogonale. Parfois,
ristes. Elle dispose d'une organisation h- ces toiles sont remplaces par le sigle NN
telire apte satisfaire les exigences et (Nouvelles Normes): il s'agit de vieux h-
les gots les plus varis: on passe des tels d'un bon niveau qui ont t rnovs.
grands htels exclusifs, les grands pala- C'est en dehors des villes que se trouvent
ces, construits entre la fin du XIXe sicle les gtes ruraux (logements ruraux), qui
et es quarante premires annes de ce sont de petites maisons et des apparte-
sicle, aux chanes d'htels modernes et ments confortables dans la campagne. On
fonctionnels, une srie illimite d'htels les divise en trois catgories symbolises
pius modestes mais toujours trs accuei- par un, deux ou trois pis. Et un gte ru-
llants, le plus souvent gestion familiale. ral trois pis, c'est quelque chose!

J'ai observ
Oui, c'est le cas de le dire! jusqu' plus soif
Vous allez couter maintenant avec attention les expressions images introdui-
tes dans les phrases suivantes:
Ah, si j'tais riche...
Qu'est-ce que tu ferais, si tu tais riche? Si nous appartenons la catgorie des per-
Je voyagerais beaucoup, je visiterais toutes les capitales de tous sonnes qui doivent travailler pour vivre le
les pays et je descendrais dans les plus grands htels. plus dcemment possible, il est vident que
Ah, tu aimerais vivre dans le luxe. nous ne sommes pas des habitus des grands
palaces mme si, comme tout le monde
Oui, comme beaucoup d'ailleurs. Pas toi? peut-tre, nous aimons le luxe et mme si
Ma foi, si. nous rvons en secret de pouvoir vivre un
Pour l'instant, malheureusement, je ne peux pas me payer le jour ou l'autre dans le luxe.
luxe de jeter toutes mes conomies par les fentres. Mais pour l'instant, nous devons, comme
Tu n'as plus faim? le commun des mortels, nous contenter de
ce que nous avons, et pour exprimer cette
Si. situation, nous pouvons dire que nous ne
Alors pourquoi ne manges-tu pas un autre morceau de cet pouvons pas nous payer le luxe de gaspiller
excellent gteau? notre argent. Cela quivaut dire que nous
Je ne veux pas. ne pouvons pas nous permettre de le faire.
Comment tu ne veux pas? Il n'est pas bon? Cette expression peut bien sr tre suivie
par n'importe quel verbe et tre utilise au
Il est excellent, mais je ne peux pas me payer le luxe d'en sens figur: je ne peux pas me payer le
reprendre, j'ai le foie trs fragile. luxe de manger trop de chocolat parce
Tu as vu ce type, l-bas? que j'ai l'estomac fragile.
Au fond du restaurant? Pour rester dans le domaine de l'alimen-
Oui. Tu as vu?, il mange et il boit jusqu' plus soif. tation, et essayer d'illustrer la voracit d'un
gros mangeur ou d'une personne affame,
Ah, jusqu' plus soif, oui, c'est le cas de le dire! nous pouvons dire que cet homme mange
Allez, dpche-toi, nous allons manquer l'autobus. jusqu' plus soif. L encore, il est tout fait
Encore une minute, s'il te plat; je voudrais faire un autre tour. possible de se dtacher du sens propre de
expression: j'ai observ tous les monu-
Mais tu as dj vu trois fois tous les tableaux de cette exposition! ments de la ville jusqu' plus soif.
Je veux les admirer jusqu' plus soif; je ne viens pas Paris Nous pouvons manifester au contraire
tous les jours, moi. notre insatisfaction grce au verbe rester
Non, vraiment, ce muse n'a rien d'extraordinaire. suivi de la prposition sur, du possessif et
des substantifs faim ou soif. Soupirer donc
C'est vrai, je m'attendais moi aussi quelque chose de plus que, en sortant d'une exposition de peintu-
intressant. re, nous sommes rests sur notre faim, ou
Nous resterons sur notre soif, que veux-tu que je te dise... notre soif, cela signifie que cette exposition
nous a passablement dus.

29
Un formidable
glotn

Tres episodios distintos de un paseo tursti-


co por la ciudad. Se inicia con un proyecto
an lejos de realizarse: una estancia muy
breve que transcurrira en Pars en un hotel
de lujo. Luego una visita a un restaurante
en compaa de un turista que, para cal-
mar su pantagrulico apetito, pide una co-
mida compuesta de innumerables platos,
mostrando as ser un gourmand (glotn) y
no ciertamente un gourmet. Y se concluye
con una pareja invitada a un vernissage
(inauguracin de una exposicin de arte).
Vale la pena destacar tres expresiones
llenas de vivacidad: j'ai une des ces faims,
'tengo un hambre', 'tengo tanta hambre';
j'ai l'estomac dans les talons, me ladra el
estmago', un modo singular de referirse a
un apetito irresistible, y pour m'ouvrir l'ap-
ptit, 'para abrir el apetito'.

FAIS-LE!
~ Ce que j'aimerais pouvoir dormir une nuit, une seule nuit, dans
un palace.
~ Rien n'est jamais impossible dans la vie.
~ D'accord, mais pour le moment, c'est hors de question.
~ Non, ce n'est pas vrai.
~ Je n'ai pas gagn la loterie, moi.
~ Ce n'est pas ce que je voulais dire. C'est une question de mentalit,
c'est tout: si tu as vraiment envie de passer une nuit ou deux
dans un htel de luxe, il suffit simplement que tu dcides de passer
quelques jours Paris, et pas un mois entier, comme tu avais
prvu.
~ Et dpenser toutes mes conomies pour une chambre, alors qu'il y
a mille choses faire, mille choses voir et mille choses acheter,
Paris!
~ C'est bien ce que je viens de te dire: c'est une question de mentalit,
de principe. Moi, ta place, j'essaierais.
~ Je suis sre que non.
~ Je t'assure que oui: si mon rve c'tait de sjourner quelque temps
dans un palace, je te jure que je le ferai.
~ Alors fais-le.
- Mais a ne m'intresse pas.
~ Et qu'est-ce que tu aimerais faire, toi?
~ Escalader le Mont-Blanc.
~ Fais-le alors.
Je vais le faire. Bientt.
- Quand?
~ Bientt. Le mois prochain.
~ a doit coter une fortune: l'quipement, l'htel, le restaurant...
~ Pas plus que quelques nuits au Ritz.
~ Tu as peut-tre raison. Ah, je m'y vois dj, les portiers en grande
tenue, les garons d'ascenseur, des centaines de femmes de
chambre... Oui, tu as raison, je vais y penser.

30
UNITE
CONVERSATION 74

ON NE SAIT JAMAIS
~ Je n'ai jamais t invit aucun
vernissage et je ne sais pas
comment m'habiller.
Aide-moi...
~ Mais a va trs bien comme a.
~ On m'a dit qu'il y aura la tl.
~ Et alors?
~ Je ne peux pas passer la tl
habille comme je suis, voyons, je
serais ridicule.
~ Mais ce n'est pas toi qu'on va filmer,
rassure-toi: on filmera les tableaux
qui sont exposs, on interrogera
l'artiste, et les personnalits qui
sont prsentes.
~ Je sais bien, je ne suis pas stupide,
voyons, mais la camra filmera le
public, rapidement peut-tre, mais
tu verras qu'elle le fera.
~ Personne ne te reconnatra.
~ On ne sait jamais.
~ Mais enfin, c'est la tlvision
franaise qui diffusera l'mision,
et tous tes amis habitent en Espagne!
Qu'est-ce que tu racontes! Et puis
tu devrais te dpcher maintenant,
sinon nous allons vraiment nous
faire remarquer cause de notre
retard. Allez, vite! Vite! POUR M'OUVRIR L'APPETIT
~ Garon! Le menu, s'il vous plat!
~ Le menu touristique ou les spcialits locales?
~ Tout, apportez-moi le menu touristique et les plats du jour. J'ai
une de ces faims...
~ Voil, monsieur.
~ Alors, vous m'apporterez pour commencer ce hors-d'oeuvre, et
celui-l aussi... Une entrecte et le lapin la moutarde, du riz et
des pommes frites... Et pour terminer des crpes au Grand-Marnier,
des fraises, une tranche de tarte aux pommes et un caf.
~ Monsieur dsire que je lui apporte tous ces plats?
~ Oui, j'ai l'estomac dans les talons et en plus je suis un gros
mangeur, alors vous pouvez imaginer...
~ Bien. A votre service, monsieur. Et comme vin?
~ Du vin... Non, pas de vin. Je prfrerais une bonne bire.
~ Une bire, monsieur?
~ Oui, je vous ai dit que j'aimais bien manger mais je ne suis pas un
gourmet, moi, je suis un gourmand!
~ Bien, monsieur.
~ Ah, autre chose.
- Oui?^.__
~ Avec le hors-d'oeuvre, apportez-moi aussi une petite salade
nioise, pour m'ouvrir l'apptit.
~ Bien, monsieur.
~ Et avec les frites, n'oubliez pas la mayonnaise et le ketchup.
~ Mayonnaise et ketchup... C'est tout?
~ C'est tout, oui.
~ Vous tes bien sr, monsieur?
~ Tout fait sr, oui.
~ Alors: bon apptit!

31
Negar de manera apropiada Algunos adverbios, pronombres y adjetivos tambin dan a la frase
un sentido negativo; stos son: jamais, plus, personne, rien, au-
a veces puede resultar difcil cun, nul, ni... ni y gure. Pueden usarse en sustitucin de pas,
mientras que ne debe expresarse siempre, incluso cuando apare-
cen otros elementos de negacin ligados entre s:
Ni l'un ni l'autre ne sont mon got.
Je ne l'ai plus jamais vu.
Aucune serrure n'a jamais rsist l'habilet des rats
d'htel.
Ni vous ni moi n'avons plus gure le temps d'y aller.
La forma negativa Il n'a jamais rien fait de ses dix doigts.
Ya ha aprendido usted que la forma negativa se expresa mediante Constituye una excepcin la expresin, perteneciente al registro
la locucin ne... pas, o bien, aunque con menos frecuencia y que- familiar, ce n'est pas rien, que equivale al espaol 'que no es po-
dando limitada a la lengua literaria, mediante ne... point. En las co', 'no es moco de pavo', y que corresponde a c'est quelque
frases con verbos conjugados en los tiempos simples, ne precede chose; en efecto, en ella pas se mantiene:
al verbo y a los pronombres y pas va despus de ellos; en presen- Lui offrir ce voyage, ce n'est pas rien.
cia de tiempos compuestos, ne precede al auxiliar y a los pronom-
bres y pas los sigue: Ce n'est pas rien que de passer une semaine au Ritz.
Ce n'est pas rien que de lui faire comprendre
Je ne le ferai pas. Tu ne me l'as pas dit. qu'elle a tort.

Una facultad de medicina en la abada


En Montpellier ya exista una escuela de medicina en el siglo X; hacia 1220 se transform en la universidad que tanto
prestigio adquirira en Europa. Los estudiantes de Montpellier, a diferencia de los de Pars, tenan la posibilidad de ejercitar la
prctica quirrgica: en efecto, adems de estudiar los textos antiguos de Avicena, Hipcrates y Galeno, podan aprender las
necesarias nociones de anatoma efectuando disecciones de cadveres. Desde 1795 la facultad de medicina se halla en la
abada de Saint-Benot; la entrada (en la foto) est flanqueada por dos estatuas de bronce que representan a Lapeyronie,
fundador de la escuela de ciruga, y a Barthez, mdico de Napolen.

32
UNITE
GRAMMAIRE 74

La frmula ne... pas, como las otras que acabamos de ver, prece-
de al verbo en infinitivo; los pronombres se colocan entre la nega-
cin y el infinitivo:
Ne jamais rien ngliger, ne rien oublier, voil
le secret pour ne pas avoir de mauvaises surprises.
Je voudrais ne jamais plus le voir.
Un caso aparte, como siempre, son los verbos tre y avoir, con
los cuales se pueden presentar dos frmulas de negacin; se dice
ne pas tre y ne pas avoir, pero tambin n'tre pas y n'avoir
pas:
Je suis dsol de ne pas tre avec vous.
L'important, c'est de n'avoir pas d'ennuis.
Cuando el infinitivo es pasado, en general la negacin lo precede;
a veces se admite la construccin en la que se pone una parte de
la negacin despus del auxiliar:
Il faut vraiment tre naf pour ne pas vous tre
aperu qu'il mentait.
Il a fait semblant de ne pas m'avoir vu.
Il dit n'avoir rien compris.
Je suis navr de n'avoir pas t invit.
Si el infinitivo tiene como complemento otro infinitivo, el segundo
trmino de la locucin negativa puede colocarse entre los dos infi-
nitivos, aunque, tambin en este caso, se tiende a hacer que toda
la negacin preceda a ambos infinitivos: El artculo partitivo
Es difcil distinguir des, plural del artculo partitivo (Unidades 5, 8
Ne savoir pas parler une langue trangre pose y 12), de des, plural del artculo indeterminado: la diferencia es
des problmes. realmente mnima. Mucho ms importante es recordar que cuando
Ne pouvoir rien faire pour elle me dsespre. un sustantivo plural va precedido por un adjetivo, conviene susti-
Je crains de ne plus pouvoir t'accompagner. tuir des por de:
J'avoue ne jamais savoir quoi dire dans cette A Notre-Dame, il y a de la trs belle musique,
circonstance. mais Saint-Germain l'Auxerrois, chaque dimanche,
il y a de beaux concerts d'orgue.
El partitivo, tanto en singular como en plural, tambin se sustituye
por la preposicin de en las frases que tienen un sentido negativo
absoluto. Compare los siguientes ejemplos:
Je ne vous demande pas du champagne 500 francs
la bouteille, simplement un bon petit vin de pays.
Je ne vous ai pas demand de champagne.
Je ne t'ai donn de l'argent pour que tu le jettes
par la fentre!
Je ne te donne pas d'argent.
Ello no sucede si el verbo de la frase negativa es tre:
Ni... ni Mais ce n'est pas du champagne que vous m'apportez,
La negacin ni... ni puede hallarse antes o despus del verbo, que c'est du mousseux!
sin embargo siempre debe ir acompaado de ne: Je pense que a n'est pas du champagne.
Ni l'un ni l'autre ne sont mon got. Despus de la expresiones de cantidad, como assez, trop, beau-
Ils ne sont mon got ni l'un ni l'autre. coup, combien, pas mal, peu, el artculo partitivo tambin se sus-
tituye por la preposicin de:
A veces se utiliza ni solo para introducir un complemento que,
aadindose a la oracin principal, muestra no tener con ella un Mon pre m'a donn beaucoup de livres de musique.
estricto vnculo gramatical: je n'aime pas les fraises, ni les m- Il a eu trop de malheurs.
res; je ne connais pas encore Paris, ni Versailles. Tal construc- Se usa el partitivo si el sustantivo se determina posteriormente:
cin se hace obligatoria cuando el verbo tiene varios complemen-
tos objeto, unidos entre s por ni y precedidos por el partitivo de: Beaucoup des livres que j'ai, parlent de sport.
je ne lui connais pas d'amis, ni de connaissances; je ne mange- Je te demande seulement de me donner un peu
rai pas de viande, ni de poisson. de la crme que tu as achete.

33
El fragmento que le proponemos se ha ex- bre el trasfondo de las vicisitudes de la be-
Desde lo alto trado de la novela histrica Notre-Dame lla Esmeralda y del jorobado Quasimodo,
de la catedral de Pars, de Victor Hugo (1802-1885), qui- enamorado de sta, se evoca un Pans me-
dieval de callejas pobladas de deshereda-
z la figura ms representativa del romanti-
cismo francs. Autor fecundsimo, Victor dos y locos. Pero la verdadera protagonista
Hugo escribi poemas lricos, satricos y de la novela parece ser la catedral de No-
picos, dramas y, entre las novelas, Les mi- tre-Dame, que, con sus monstruos gticos,
srables, tal vez su obra ms conocida. con sus agujas amenazadoras, es la musa
A 1831 se remonta la publicacin de inspiradora de un relato nacido de la con-
Notre-Dame de Pars, libro en el que, so- templacin de su estructura arquitectnica.

A la izquierda, un
retrato de Victor
Hugo. A la derecha,
una ilustracin
perteneciente
a una edicin de
Notre-Dame de Pars
En la pgina siguiente,
uno de los grandes
rosetones de
Notre-Dame, catedral
de Pars.

Le Paris'' d'il y a trois cent cinquante ans, le Paris du


quinzime sicle tait dj une ville gante2. Nous nous
trompons en gnral, nous autres Parisiens3, sur le ter-
rain que nous croyons avoir gagn depuis4. Paris,
depuis Louis XI5, ne s'est pas accru6 de beaucoup plus
d'un tiers. Il a, certes7, bien plus perdu en beaut qu'il
n'a gagn en grandeur8.
Paris est n, comme on sait, dans cette vieille le de la
Cit qui a la forme d'un berceau9. La grve10 de cette le
fut sa premire enceinte", la Seine son premier foss.
Paris demeura'2 plusieurs sicles l'tat d'le, avec
deux ponts13, l'un au nord, l'autre au midi, et deux
ttes de pont, qui taient la fois ses portes et ses forte-
resses: le Grand-Chtelet sur la rive droite, le Petit-
Chtelet14 sur la rive gauche. [...]
Au quinzime sicle, Paris tait encore divis en trois vil-
les tout fait distinctes et spares, ayant chacune leur
physionomie, leur spcialit, leurs murs15, leurs sicle, l'oblisque d'ardoise27 du quinzime, la tour
coutumes16, leurs privilges, leur histoire: la Cit, l'Uni- ronde et nue du donjon28, la tour carre et brode29 de
versit, la Ville17. [...] l'glise, le grand, le petit, le massif30, l'arien. Le
Maintenant sous quel aspect cet ensemble se prsentait- regard se perdait longtemps toute profondeur dans ce
il, vu du haut des tours de Notre-Dame, en 1482? C'est labyrinthe, o il n'y avait rien qui n'et son originalit,
ce que nous allons tcher18 de dire. sa raison, son gnie, sa beaut, rien qui ne vnt31 de
Pour le spectateur qui arrivait essouffl19 sur ce fate20, l'art, depuis la moindre maison devanture32 peinte et
c'tait d'abord un blouissement21 de toits, de chemi- sculpte, charpente extrieure33, porte surbaisse,
nes, de rues, de ponts, de places, de flches22, de tages en surplomb34, jusqu'au royal Louvre, qui avait
clochers23. Tout vous prenait aux yeux la fois, le alors une colonnade de tours. Mais voici les principales
pignon taill24, la toiture aigu25, la tourelle26 suspendue masses qu'on distinguait lorsque l'il commenait se
aux angles des murs, la pyramide de pierre du onzime faire35 ce tumulte d'difices.

34
UNITE
DOCUMENTS 74

D'abord la Cit. L'le de la Cit, comme dit Sauvai, qui,


travers son fatras36, a quelquefois de ces bonnes for-
tunes de style, l'le de la Cit est faite comme un grand
navire enfonc dans la vase37 et chou38 au ni de l'eau
vers le milieu de la Seine. Nous venons d'expliquer qu'au
quinzime sicle ce navire tait amarr39 aux deux rives
du fleuve par cinq ponts40. Cette forme de vaisseau41
avait aussi frapp les scribes hraldiques42; car c'est de
l, et non du sige43 des Normands, que vient, selon Fa-
vyn et Pasquier, le navire qui blasonne le vieil cusson44
de Paris. [...]
La Cit donc s'offrait d'abord aux yeux avec sa poupe au
levant et sa proue au couchant45. Tourn vers la proue,
on avait devant soi un innombrable troupeau46 de vieux
toits, sur lesquels s'arrondissait largement le chevet
plomb de la Sainte-Chapelle47, pareil une croupe48
d'lphant charge de sa tour. Seulement ici cette tour
tait la flche la plus hardie, la plus ouvre49, la plus
menuise50, la plus dchiquete51 qui ait jamais laiss
voir le ciel travers son cne de dentelle52. Devant
Notre-Dame, au plus prs, trois rues se dgorgeaient
dans le parvis53, belle place vieilles maisons. Sur le A droite de la Sainte-Chapelle, vers le couchant, le
ct sud de cette place se penchait la faade ride et re- Palais-de-justice asseyait56 au bord de l'eau son groupe
chigne de l'Htel-Dieu54, et son toit qui semble couvert de tours. Les futaies57 des jardins du roi, qui couvraient
de pustules et de verrues55. Puis, droite, gauche, le pointe occidentale de la Cit, masquaient l'lot du
l'orient, l'occident, dans cette enceinte si troite pour- Passeur58. Quant l'eau, du haut des tours de Notre-
tant de la Cit, se dressaient les clochers de ses vingt et Dame, on ne la voyait gure59 des deux cts de la Cit:
une glises de toute date, de toute forme, de toute gran- la Seine disparaissait sous les ponts, les ponts sous les
deur. [...] maisons.

1. Le Paris: los nombres de las ciu- 14. Grand-Chtelet... Petit-Chtelet: armazn de madera exterior. di el lema latino 'Fluctut nec
dades son generalmente masculi- dos fortalezas desde las cuales se 34. En surplomb: saliente, en sa- mergitur'. 'oscila pero no se hunde'.
nos. controlaba el acceso a los puentes. ledizo. 45. Couchant: poniente, occidente.
2. Gante: gigantesca. 1 5. Moeurs: costumbres, usanzas. 35. A se faire: habituarse. 46. Troupeau: multitud; rebao.
3. Nous autres Parisiens: Hugo, 1 6. Coutumes: costumbres, hbi- 36. Fatras: frrago. Hugo, aun sien- 47. S'arrondissait largement le che-
aunque naci en Besanon, pas tos. do crtico con respecto a Sauvai, vet plomb de la Sainte-Chapelle:
gran parte de su vida en Paris. 1 7. La Cit, l'Universit, la Ville: la admira este parangn suyo de la desplegaba sus lneas curvas el b-
4. Depuis: desde entonces. primera en la isla, la segunda en la Cit con una nave. side recubierto de plomo de la Sain-
5. Depuis Louis XI: desde la po- orilla izquierda y la tercera en la 37. Un grand navire enfonc dans te-Chapelle.
ca de Luis XI. que rein de 1461 a orilla derecha. la vase: un gran navio hundido en 48. Croupe: grupa.
1483. 1 8. Tcher: tratar de, intentar. el fango. 49. Ouvre: labrada.
6. Ne s'est pas accru: no ha cre- 1 9. Essouffl: jadeante. 38. Echou: encallado. 50. Menuise: tallada.
cido. 20. Fate: cima. 39. Amarr: amarrado. 51. Dchiquete: dentellada, des-
7. Certes: ciertamente, por cierto. 21. Eblouissement: vrtigo; deslum- 40. Cinq ponts: los nombres de menuzada.
8 Qu'il n'a gagn en grandeur: de bramiento. estos puentes, Notre-Dame, pont 52. Dentelle: encaje.
lo que ha ganado en grandeza, en 22. Flches: flechas, agujas. au Change, pont aux Meuniers, Pe- 53. Se dgorgeaient dans le par-
tamao. 23. Clochers: campanarios. tit Pont y pont Saint-Michel, apa- vis: desembocaban en el atrio.
9. Berceau: cuna. Aqu se estable- 24. Pignon taill: techo a dos aguas. recen en otro pasaje del libro. 54 Se penchait la faade ride et
ci, en el 200 a. C, la tribu gala de 25. Toiture aigu: techo aguzado. 41. Vaisseau: bajel. rechigne de l'Htel-Dieu: se aso-
los parisii. 26. Tourelle: torrecilla, torreta. 42. Scribes hraldiques: escribas maba la fachada rugosa y refunfu-
10. Grve: arenal. 27. Ardoise: pizarra. que se ocupan de la herldica. ante del Hospital Mayor.
11. Enceinte: cerco, recinto, mu- 28. Donjon: torren, torre del ho- 43. Sige: sitio, asedio. Los nor- 55. Verrues: verrugas.
ralla. Con la expansin de la ciu- menaje. mandos asediaron Pars cinco ve- 56. Asseyait: asentada.
dad hacia las mrgenes derecha e 29. Brode: bordada, recamada. ces a lo largo del siglo IX. 57. Futaies: oquedales.
izquierda del Sena, se hizo cada 30. Massif: macizo. 44. Ecusson: escudo, emblema. La 58. Masquaient l'lot du Passeur:
vez ms necesaria la construccin 31. Rien qui n'et... qui ne vnt: nave que ah figura debe de ser la ocultaban el islote del Passeur; fue
de otras murallas. nada que no tuviese... que no vi- que apareca en el blasn de los englobado en el terrapln del Pont-
12. Demeura: permaneci. niese. Mercaderes de agua, una corpora- Neuf a finales del siglo XVI.
1 3. Deux ponts: el Grand Pont, hoy 32. A devanture: con fachada. cin que en el siglo XIII tena sede 59. On ne la voyait gure: se en-
Pont de Notre-Dame, y el Petit Pont. 33. A charpente extrieure: con en l'le de la Cit. Luego se le aa- trevea apenas.

35
UNITE
VOCABULAIRE 74

dcemment decentemente
dcevoir decepcionar Hausser es paules,
dtacher (se) apartarse
dvaliser desvalijar lever l'esprit
enchre (f) subasta, puja
videmment evidentemente Quelles diffrences y a-t-il entre le ver-
gentiment gentilmente be hausser et son synonyme le plus
hausser alzar, subir proche, le verbe lever?
htelier, -ire hotelero Prcisons tout de suite que, dans cer-
manier manejar tains cas, nous pouvons les utiliser l'un
la place de l'autre sans altrer le moins
mets (m) comida, manjar du monde le sens de notre phrase. Tous
miette (f) migaja les deux en effet peuvent signifier 'ren-
ampleur (f) amplitud passablement pasablemente dre plus haut' lorsque nous parlons d'une
apaiser apaciguar, calmar rendre (se) ir, dirigirse construction: 'j'ai dcid de hausser, ou
ascenseur (m) ascensor renseigner (se) informarse d'lever, ma maison d'un tage'; ou lors-
attraper atrapar, pillar restaurer (se) restablecerse que nous parlons du ton de la voix:
btement tontamente comiendo 'avec moi, il est inutile que tu hausses,
cambrioleur (m) atracador, ladrn rsigner (se) resignarse ou que tu lves, le ton'.
connaisseur, -euse conocedor susceptible (m/f) Nous devrons cependant oprer une
susceptible distinction trs nette quand notre phra-
dbarquer desembarcar sjourner parar, residir se aura pour objet le corps humain. On
pourra en effet lever les bras, la tte, la
jambe (mme si on utilise plus volon-
tiers le verbe lever) mais on aura soin
de hausser les paules, ou de se haus-
ser par exemple sur la pointe des pieds.
En outre un monument, une statue ou
des fortifications seront levs, et ja-
mais hausss!
Au sens figur, hausser sera employ
dans de phrases du type: 'sa mauvaise
action ne l'a pas hauss dans mon esti-
me'; alors que nous dirons par exemple:
'les lectures de ces livres vous lvent
l'esprit'.
Elever enfin assumera un sens tout
particulier lorsqu'il s'agit de l'ducation
d'un enfant: 'j'ai t elev par mes grands-
parents'; ou de l'levage des animaux:
'il a dcid d'lever des chevaux en Ca-
margue'.

Nunca jams
arriver bon port llegar a buen puerto
avoir l'eau la bouche hacrsele a uno la boca agua
avoir l'estomac dans les talons ladrarle a uno el estmago, tener
un hambre canina
de temps autre de cuando en cuando, de vez en cuando
hausser le ton alzar la voz
il fait beau hacer buen tiempo
jamais de la vie nunca jams
jusqu' plus soif hasta hartarse
le commun des mortels el comn de los mortales
manquer l'appel no acudir al llamamiento/llamada
rester sur sa faim, sur sa soif quedarse con las ganas
se payer le luxe permitirse el lujo
tout fait del todo
un coup d'oeil una ojeada
un tantinet un poquito, una pizca
Exercice 1
Modifique la construccin negativa de las
frases siguiendo este modelo: je pense ne
pas m'en tre aperu, je pense ne m'en
tre pas aperu:
a) Il avoue ne jamais y tre all.
b) Je voudrais ne jamais l'avoir connu.
c) Il faudrait ne pas avoir eu de
difficults.
d) Elle m'a reproch de ne pas lui
avoir tout racont.
e) Je m'tonne de ne plus les avoir
rencontrs.
f) Ses amis ont affirm ne rien
savoir de cette histoire.
g) Je pensais ne pas les avoir encore
envoys.
h) Elle craint de ne pas s'tre bien
fait comprendre.

Exercice 2
Relacione cada una de las expresiones de
la primera lista con su equivalente de la se-
gunda lista:
a) mis aux enchres
b) avoir l'estomac dans les talons
c) se payer le luxe
d) rester sur sa faim
e) jeter l'argent par la fentre
f) jusqu' plus soif
Saint-Pierre, casi una fortaleza g) ouvrir l'apptit
Entre los siglos XVI y XVII, catlicos y protestantes se enfrentaron en Francia h) se jeter sur les plats
en duras batallas; Montpellier se adhiri con conviccin a la Reforma y por
ello sufri devastaciones y saqueos. La nica iglesia de la ciudad que no fue
i) ne pas tre satisfait
completamente destruida durante las guerras de religin fue Saint-Pierre (en la
foto). Levantada en el siglo XIV como capilla del monasterio de Saint-Benot, j) vendu au plus offrant
se convirti luego en catedral. A pesar de las numerosas remodelaciones k) manger avec voracit
que ha experimentado, conserva todava su aspecto originario de fortaleza, 1) avoir trs faim
caracterizado por sus poderosos muros, sus altas torres cuadradas y los dos m) satit
macizos pilares cilindricos que sostienen el prtico en forma de baldaquino n) pouvoir se permettre
de la fachada sur. ) donner faim
o) gaspiller sans compter
UNITE
EXERCICES- 74

Exercice 3 Exercice 6 Exercice 8


Complete las siguientes frases aadiendo Modifique las siguientes frases sustituyendo
las palabras que faltan: los tiempos simples por compuestos:
a) Ni l'un ne me plaisent. En la cassette se ha grabado une
a) Il n'y a de toute faon que le nom
brve dicte. Antes de tomar pa-
b) serrure ne rsiste aux rats qui change. pel y pluma para escribir el dicta-
d'htel. b) Ni l'un ni l'autre ne sont notre do, escuche atentamente el frag-
c) Ce n'est que de descendre got. mento un par de veces.
au Ritz. c) Ne lui dites-vous pas qu'elle ferait
d) Il n'a pas parents, mais il bien de ne pas y aller?
a amis. d) Nous n'allons gure aux vernissages. Exercice 9
e) Je ne sais pas dire. e) Elle me reproche de ne rien faire
f) Les rats d'htel sont des . Complete las frases siguientes colocando los
pour elle.
g) Vite, garon, j'ai une faims! artculos o la preposicin de:
f) On ne me parle plus jamais de lui.
h) Je vais pouvoir enfin ma g) Ni Jean ni Claire ne descendent a) Ce n'est pas vin d'Alsace.
faim de loup! plus au Plaza Athne. b) Je ne vous ai pas demand
h) Je ne lis plus rien depuis un mois. escalope.
Exercice 4 i) Il ne se couche plus tard depuis c) Sur France Musique, il y a
Complete las frases siguientes utilizando los son accident. splendides concerts.
artculos determinados y partitivos: j) Ne frquentes-tu plus Marianne? d) Hier, j'ai cout belle
a) Le matin je bois th ou musique d'orgue.
caf.
Exercice 7 e) Je ne mange que lgumes
b) J'aime beaucoup vin blanc Complete las frases usando des o bien de: frais.
mais d'habitude je bois f) Je ne veux pas fraises la
a) Pas mal htels de la cte
rouge. crme, mais fraises au citron.
ont d fermer.
c) Aujourd'hui il y a eu soleil g) Il a mis aux enchres
b) Peu hommes en auraient
toute la journe. beaux tableaux.
t capables.
d) Voulez-vous fraises ou h) Ce n'est pas th de Chine,
c) Beaucoup remarques que
crme caramel? mais th Ceylan.
tu m'as faites ne m'ont pas plu.
e) camembert est un fromage i) Il n'y a pas scrupules
d) Il connat pas mal htels.
de Normandie. avoir.
e) Beaucoup hommes dont
f) Veux-tu camembert ou j) Je ne lui connais que amis
vous me parlez ne sont pas
Brie? trangers.
recommandables.
g) Je n'aime que tabac brun; f) J'ai bien peu occasions
ma femme, elle, fume de le voir.
cigarettes blondes. g) Il crit beaucoup articles.
h) Prends confiture avec tes h) Gotez encore un peu
tartines, fraises de mon jardin.
i) Il y a viande froide avec
pommes de terre.
SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
j) Tu aimes th de Chine?
Non, j'achte toujours th
de Ceylan.

Exercice 5
Corrija los errores que hay en estas frases:
a) Je vais ni au Ritz ni au Plaza.
b) Il est rest sans parents et amis.
c) Ne savoir parler pas une langue
trangre pose de problmes.
d) Ni l'un et l'autre sont mon got.
e) Je ne bois jamais du vin.
f) Il y a de bonne viande au march.
gj II n'a pas des amis, ni des parents.
h) Je pense de n'avoir eu pas des
difficults.

39
Nuestro dinero
En la Unidad 33 ya se ha hablado de algunas pequeas operaciones econmicas
elementales, como pagar la cuenta del supermercado, hacer un ingreso en el banco
o extender un cheque. Aqu volvemos a tocar el tema y, dentro del estilo de este
tercer nivel del curso, profundizaremos un poco en l, amplindolo con otras
nociones tiles. Por lo tanto, se hablar sin trabas, pero teniendo como centro de
inters una palabra clave: 'argent'. A partir de ah se harn rpidos recorridos por UNITE 75
el mundo de los negocios y las finanzas, para hablar tambin del ahorro y las
TROISIEME
inversiones en la Bolsa, el comercio y, por qu no, los impuestos; todo ello tratado NIVEAU
siempre con la necesaria seriedad y tambin con esa pizca de ligereza que es
indispensable para hacer ms ameno el estudio.
Como puede verse, los puntos tratados en la Unidad son muchos, aadindose,
en la seccin Grammaire, dos breves captulos sobre el gnero de los sustantivos
y sobre la formacin del femenino. En Documents, finalmente, encontrar una
pequea obra maestra de Charles Baudelaire, un relato sobre la estupidez y el
cinismo de un singular expendedor de moneda falsa.

41
UNITE
75
-PRISE DE PAROLE 75

M'avances-tu Unit avec la conviction que, si l'argent ne


fait pas le bonheur, il y participe quand
Bienheureux aussi les rentiers (rentire
au fminin) qui se contentent de vivre de
quelques francs? mme peut-tre un peu. leurs rentes, c'est--dire de revenus prio-
Bien sr, si nous sommes riches ou for- diques d'un bien ou d'un capital; ceux-l
tuns de naissance, alors les vulgaires proc- non plus ne risquent pas d'tre un jour ou
cupations pcuniaires ne nous touchent gu- l'autre court d'argent et de devoir en em-
re. On n'a jamais vu un prince, un comte prunter un ami gnreux, et conome.
ou un duc tenir eux-mmes la comptabilit Nous ferons attention ce dernier adjectif
L'argent, voil un sujet de conversation au- de leurs biens! Ouvrons une petite paren- qui, lorsqu'il est employ comme nom, chan-
quel personne n'est jamais insensible et qui thse propos des mots prince, comte, duc, ge spontanment de sens, et dsigne la
est souvent, trop souvent peut-tre, l'or- dont le fminin, ne l'oublions pas, est en personne charge de l'administration des
dre du jour! Nous allons donc en faire, nous esse: une princesse, une comtesse, une du- recettes et des dspenses dans une com-
aussi, le menu de cette soixante-quinzime chesse. munaut religieuse, un tablissement hos-
pitalier ou un collge.
La richesse ou simplement le bien-tre
n'est malheureusement pas le privilge de
Ah, si j'tais prince! tout le monde, et nous pouvons tous, un
jour ou l'autre, avoir besoin que quelqu'un
Vous allez couter et rpter les phrases suivantes dont l'argument principal se- nous avance quelques francs. Et mme si,
ra l'argent: comme dit le proverbe, plaie d'argent n'est
pas mortelle, il faudra bien rembourser tt
L'argent, toujours l'argent, mais il y a bien autre chose dans la ou tard la somme prte et apprendre ne
vie, tu ne crois pas? pas gaspiller nos propres conomies en les
Oui, d'accord, mais pour avoir les autres choses dont tu parles, dpensant tort et travers. Sans devenir
l'argent, c'est important. pour autant avare et grippe-sou comme le
vieil Harpagon, ou ne rien faire et ne rien
Et tu n'as jamais entendu dire que l'argent ne fait pas le
dire sinon moyennant finance, c'est--dire
bonheur? pour de l'argent.
Ah, si j'tais prince, et toi princesse, ou comte, et toi comtesse,
ou duc, et toi duchesse, au diable toutes nos procupations
pcuniaires!
C'est vrai, tre riche de naissance, a doit tre merveilleux.
Ce sera pour une autre fois, dans une autre vie.
Tu aimerais, toi, tre rentier?
Mais bien sr voyons! A qui cela ne plairait-il pas? Avoir ses
revenus priodiques sans rien faire!
J'ai un service te demander. Je suis un peu court
d'argent.
Oui?_
Tu ne pourrais pas me prter un peu d'argent?
C'est la troisime fois que tu essaies de m'emprunter de
l'argent: je suis conome, c'est vrai, gnreux, c'est vrai aussi,
mais pas fou! Je ne prterai jamais un sou quelqu'un qui
passe tous ses aprs-midi sur les champs de course!
Tu as chang de boulot? Que fais-tu maintenant?
Je suis conome dans un collge.
Papa, j'ai besoin que tu m'avances un peu d'argent.
Combien veux-tu, fiston?
Deux cents francs, a ira.
Tiens. Mais n'oublie pas de me rembourser.
Bien sr. Le mois prochain, je ferai attention mes conomies
et je ne les dpenserai plus tort et travers, mais souviens-toi
papa que, de toute faon, plaie d'argent n'est pas mortelle!
Comme tu es avare! Avare et grippe-sou! Et en plus, tout ce que
tu fais, tu le fais moyennant finance; quelle sale mentalit!

43
Faites travailler
votre argent Mon premier million

Voici quelques phrases sur la manire de faire des conomies:


Regarde, je viens d'empocher mon premier salaire! Allez, je
t'invite au restaurant, ce soir!
C'est ton premier salaire, d'accord, mais ne gaspille pas
ton argent et pense tout de suite mettre quelque chose de ct
pour tes vieux jours...
Mais maman, je n'ai que vingt ans. Us sont encore loin mes
vieux jours.
Je viens d'ouvrir un compte en banque au nom de ma fille,
elle pourra y dposer ses premires conomies et ses rentres
d'argent extra.
Excellente ide... Tiens, tu verseras cette petite somme sur son
compte de ma part pour son anniversaire.
Ce soir, j'invite tout le monde au cinma!
Moi, je ne peux pas ce soir, je dois faire un extra au bureau.
Nous ferons un extra ce soir, nous dnerons au champagne pour
Ds que nous empochons notre premier fter mon premier million gagn tout seul grce quelques actions
salaire, souvent nous nous dcouvrons pe- que j'avais achetes et que j'ai su revendre au bon moment!
tits pargnants et nous commenons dj Tu as su faire travailler ton argent!
vouloir mettre quelque chose de ct pour
nos vieux jours. Nous dcidons donc d'ou- Et il faudra engager un extra pour la fte de ce soir, qui s'en
vrir un compte en banque o nous pou- occupe?
vons verser (ou dposer, le sens est le La Bourse? Moi, je n'y comprends rien, les fluctuations du
mme) nos premires conomies et, ven- march, les cotations des titres, la spculation... Et en plus, il
tuellement, nos rentres d'argent extra. faut suivre cela de trs prs, tous les jours.
11 n'est pas trs difficile de comprendre Tous les jours, oui, et toute l'anne!
que le mot extra qui, attention, est invaria-
ble, est l'abrviation de l'adjectif extraordi- Ce sera un mauvais hiver, un mauvais printemps, un mauvais
naire; il caractrise quelque chose qui n'est t, et un mauvais automne cette anne.
pas habituel. Il peut aussi devenir un subs- Qu'est-ce qui te rend si pessimiste aujourd'hui?
tantif; dans ce cas, on l'utilise avec le verbe
Les cotations de la Bourse. Je viens de perdre une fortune...
faire et il indique, selon le contexte, soit un
Demain, je vends toutes mes actions et on n'en parle plus!
travail supplmentaire: ce soir, je dois fai-
re un extra; soit quelque chose d'excep-
tionnel: ce soir, faisons un extra: dnons
au champagne! Il peut encore dsigner un
serviteur engag pour une priode assez
brve: il faudrait engager deux extra pour
la fte de ce soir.
Si nous avons le sens des affaires, nous
n'hsiterons pas faire travailler notre ar-
gent en achetant quelques actions la Bour-
se. Il faudra alors bien sr se tenir au cou-
rant de l'volution des fluctuations du mar-
ch pour raliser de rels bnfices, faire
donc ce qu'on appelle de la spculation, et
consulter les cotations des titres qui nous
intressent la page conomique de notre
quotidien prfr, tous les jours de tous les
mois de l'anne.
Rappelons-nous au passage qu'en fran-
ais les jours, les mois et les saisons sont
masculins. Dans la section GRAMMAIRE
vous trouverez un rappel de la rgle, ten-
due au genre des noms gographiques.

44
PRISE DE PAROLE-

Marchandise
prix cotant

On gagne et on place son argent pour en-


suite, bien sr, pouvoir le dpenser de temps
autre, et acheter enfin ce qui nous faisait
envie en ouvrant un portefeuille bien rem-
pli. Savons-nous propos que le mot por-
tefeuille sert aussi dsigner le titre ou les
fonctions de ministre? Nous pouvons en ef-
fet dire d'un homme politique qu'il rve
depuis longtemps d'avoir le portefeuille des
Affaires Etrangres.
Nous voulons renouveler notre garde-ro-
be? Si nous sommes russ, et patients, nous
attendrons la saison des soldes pour ac-
qurir du linge et des vtements bon
march que nous paierons soit en argent
liquide, soit avec un chque, soit encore
La saison des soldes avec une carte de crdit.
Ce sont des meubles, ou des appareils
Voici quelques phrases sur les achats qu'on pourrait avoir envie de faire avec mnagers qui nous intressent? Avec un
des conomies: peu de chance, il y aura quelque part prs
de chez nous un magasin qui, pour une
Gagner de l'argent et faire des conomies, c'est bien; mais raison ou pour une autre, vend sa mar-
l'argent, il faut aussi le dpenser, sinon, quoi a sert? chandise prix cotant, c'est--dire sans
Et qu'est-ce que tu aimerais acheter? bnfice. Et si c'est une voiture que nous
Je rve depuis longtemps d'avoir un magntoscope. avons l'intention d'acheter, il ne nous reste
qu' choisir entre une auto flambant neuve
Mon portefeuille est compltement vide, il va falloir que je ou d'occasion, ce sera de toute faon pour
songe srieusement faire des conomies si je veux acheter nous notre nouvelle voiture!
l'encyclopdie de littrature.
Elle cote plusieurs millions si je me souviens bien.
Deux millions, oui. C'est un monument.
Quand j'aurai le portefeuille des Affaires Etrangres, je pourrai
peut-tre enfin mettre un peu d'argent de ct.
Tu es optimiste, toi.
Pourquoi? Un ministre reoit un trs bon salaire.
Non, je ne pensais pas au salaire, mais la fonction.
Je devrais renouveler ma garde-robe, mais j'attendrai la saison
des soldes pour pouvoir acheter bon march.
Moi, je dois changer l'armoire de ma chambre.
Tu en as de la chance! Il y a un magasin prs de chez moi qui Neuf et nouveau. Rappelons-nous que
vend des meubles prix cotant! l'adjectif neuf qualifie ce qui sort de l'usine,
alors que l'adjectif nouveau qualifie un ob-
J'ai l'intention d'acheter une nouvelle voiture. jet que nous ne possdions pas aupara-
Une voiture neuve ou une voiture d'occasion? vant. Notre nouvelle voiture n'est donc pas
Une voiture flambant neuve, que je paierai en argent liquide! ncessairement une voiture neuve. Et n'ou-
blions pas non plus que nouveau, tout com-
Est-ce que vous acceptez les cartes de crdit dans votre me vieux et beau, se transforme en nouvel
magasin, madame? ___ (vieil et bel) lorsqu'il se trouve devant un
Les cartes de crdit non, mais si vous voulez payer avec un nom masculin commenant par une voye-
chque, il n'y a aucun problme. lle, ou un h muet: le nouvel homme, le bel
homme, le vieil homme.

45
UNITE
PRISE DE PAROLE-
75

Le contribuable
ngligent Vivre Monaco

Vous allez maintenant couter et rpter quelques phrases sur les impts:
Tu veux m'aider remplir ma fauille d'impts, je n'y comprends
rien.
Mon Dieu, c'est vrai, il faut moi aussi que je fasse ma
dclaration, j'avais compltement oubli.
Lorsque tu rempliras ta feuille d'impts, il faudra faire bien
attention spcifier tous tes revenus et ne pas faire d'omission:
le fisc ne pardonne pas les contribuables ngligents!
Je pourrai faire quelques dductions?
Je ne sais pas, moi. Est-ce que tu as quelqu'un charge
Il y a un rite auquel, si nous percevons un chez toi?
quelconque traitement ou salaire, nous ne Mes enfants et ma belle-mre.
pouvons pas chapper: c'est celui du jour Alors oui, il y a un paragraphe qui te concerne dans les
fatidique o nous devons remplir notre feui- dductions effectuer.
lle d'impts pour faire notre dclaration et
spcifier tous nos revenus au fisc, c'est-- Ah, si je pouvais frauder le fisc...
dire aux finances publiques. Et de quelle manire veux-tu le frauder, le fisc?
Attention aux omissions plus ou moins Je ne sais pas moi, par une dissimulation de la matire
volontaires qui pourraient nous coter quel- imposable, par un travestissement d'oprations, ou par une
que pnalit plutt sale; on ne pardonne sous-estimation des valeurs.
pas au contribuable ngligent ou distrait!
Quant aux possibilits de dductions C'est un risque que moi, ta place, je ne prendrais pas; l'vasion
auxquelles nous avons droit, nous ne man- fiscale mon vieux, a cote trs, trs cher! Tu te souviens
querons certainement pas de les tudier une du fameux proverbe 'tel est pris qui croyait prendre'?
une la loupe, comme par exemple ce- Tu sais ce qu'on pourrait faire?
lles qui concernent les ventuelles person- Quoi? ___
nes notre charge, nos enfants, notre mre
ou notre belle-mre. Vivre Monaco.
Les noms relatifs aux liens de parent A Monaco?
qui changent selon leur genre (beau-pre, Ou en Andorre.
En Andorre? Et pourquoi veux-tu aller si loin?
Ce sont ce qu'on appelle des paradis fiscaux.
C'est--dire?
C'est--dire qu'il y a des facilits fiscales.

belle-mre) ne devraient plus avoir de se-


crets pour nous. Si nous avons encore mal-
gr tout quelques doutes, nous pouvons
tout de suite consulter la section GRAM-
MAIRE, qui nous aidera les claircir.
Certaines personnes n'hsitent pourtant
pas courir le risque de frauder le fisc.
Leur vasion fiscale peut alors se traduire
par une dissimulation de la matire imposa-
ble, par un travestissement d'oprations ou
par une sous-estimation des valeurs. Mais
ce petit jeu donne souvent raison au triste
proverbe: 'tel est pris qui croyait prendre'.
Nous sommes allergiques toute forme
de taxation et trop honntes ou trop luci-
des pour vouloir tromper l'Etat? Il y a une
solution: s'installer dans un paradis fiscal
comme l'Andorre ou Monaco. Pourquoi
pas? Sachons quand mme que les places
y sont trs, trs chres.

46
ECOUTE

a m'a cot
plusieurs briques

Si nous avons l'occasion d'couter des fran-


ais pleurer entre eux sur leurs problmes
financiers ou de voir un film policier ou
d'aventure en franais, nous nous aperce-
vrons alors qu' la place du mot argent,
nous entendrons plus facilement des ter-
mes familiers tels que le fric, le pognon, le
bl ou l'oseille. Nous pouvons notre tour
les utiliser comme bon nous semble, en sa-
chant malgr tout qu'ils relvent d'un lan-
gage strictement parl et qu'il vaut mieux
en viter l'utilisation lorsque, par exemple,
nous crivons une lettre.
Une personne qui se lamente de son
compte en banque qui est dcouvert dira
sans aucun doute qu'elle est fauche, qu'e-
lle n'a pas un rond, pas un radis ou pas un
Pas un rond, pas un radis sou vaillant et elle aura ainsi illustr sa con-
dition d'une manire trs image et lo-
Vous allez couter maintenant quelques phrases empruntes un langage plus quente. Par contre, elle vitera de se dfinir
familier: comme un sans-le-sou (le mot est invaria-
ble), cause des connotations assez pjo-
Je n'ai plus de fric, tu peux m'avancer quelques francs? Je te ratives que le terme pourra voquer.
les rendrai la fin du mois, quand j'aurai mon salaire. Enfin, si par hasard un jour quelqu'un
Mais tu n'as jamais de fric, toi, et c'est toujours moi que tu nous dit que ses vacances la montagne
viens en rclamer. J'en ai assez la fin. ou son magntoscope lui a cot plusieurs
Change de portefeuille, mon vieux, le tien doit tre plein de trous... briques, il ne fera pas allusion quelque
travail de maonnerie, mais aux millions
Le pognon, le pognon, il n'y a pas que a dans la vie! d'anciens francs qu'il a d dbourser.
Non, mais moi, je me sens bien mieux quand j'ai un peu de bl
disposition.
Quelle vie! Je suis court d'oseille.
Encore?
Je suis fauch, je n'ai pas un rond, pas un radis, pas un sou
vaillant, comment veux-tu que je te le dise?
Mais ton compte en banque est toujours dcouvert alors?
Non.
Comment non?
Je n'ai plus de compte en banque.
Comment fait-il celui-l changer de voiture tous les ans?
Pourquoi? C'est son droit.
Mais c'est un sans-le-sou, voyons, tout le monde le sait.
Mes dernires vacances Chamonix m'ont cot les yeux de la
tte!
Combien?
Trois briques pour deux personnes.
Et pour combien de jours?
Une semaine, une petite, toute petite semaine.
C'est de la folie!

48
El duro castigo todos modos, siempre hay gente que valo-
ya el dinero en su justa medida: es un me-
del evasor dio de intercambio, una necesidad, y por
tanto no hay que derrocharlo ni mucho
menos dejar que sustituya a los afectos y
los sentimientos, tal como nos ensean los
protagonistas de los otros dos fragmentos.
El comportamiento que una persona asu- tas personas, pero no slo entre ellas, se Le anticipamos algunos de los trminos
me frente al dinero tambin es indicativo oculta el que est dispuesto a evadir al fis- que encontrar en la grabacin: malin (lis-
de su manera de vivir y de ser. En efecto, co con tal de conseguir aumentar sus aho- to), gcher (arruinar, estropear), empocher
hay quien piensa que el dinero lo es todo rrillos. Pero a veces, como sucede en el (embolsarse) y las expresiones sans-le-sou
y, de acuerdo con tal conviccin, hace de primero de los tres dilogos que aqu pre- (pobretn), scne de mnage (ria conyu-
la riqueza el objetivo de su vida. Entre es- sentamos, llega puntualmente el castigo. De gal) y au chmage (sin trabajo, parado).

BONNES HABITUDES
~ On ne peut quand mme pas
passer sa vie faire des
conomies.
~ Non, mais il faut que tu
penses tes vieux jours.
~ Tu es en train de parler
comme ma mre.
~ Cela signifie que j'ai raison.
Tu viens d'empocher ton
premier salaire et tu as
l'impression d'tre le roi du
monde. C'est normal.
Et il est normal aussi
que tu t'offres quelque chose,
un disque, un livre, une soire
au thtre ou au cinma.
Mais si tu commences
jeter ton argent par la
fentre et tout dpenser, tu

DEMAIN, DEMAIN MATIN...


~ Je suis ruin. ~ Douze.
~ Comment a ruin? ~ Douze millions?
~ Les impts. ~ Oui
~ Il ne faut quand mme pas exagrer. Bien sr, ~ Et bien sr, tu ne disposes pas de cette
c'est un coup dur pour le portefeuille, mais ce somme.
n'est pas la fin du monde. - Si
~ J'ai voulu tre plus malin que les autres, et j'ai ~ Alors, je ne vois pas o est le problme.
essay de frauder le fisc. ~ Cet argent m'aurait servi faire le tour du
~ Tu as essay de... monde. a fait vingt ans que j'en rve...
~ De frauder le fisc, oui; voil plus de trois ans que ~ C'est un beau rve, d'accord, mais ce sera pour
je fais des dclarations incompltes, ou que je fais une autre fois.
des travestissements d'oprations. ~ J'ai bien peur que oui. Et maintenant, il va falloir
~ Trois ans? que j'annonce a ma femme.
~ Oui ~ Ah, elle n'tait pas au courant?
~ Et ils viennent de s'en rendre compte, c'est a? _ _ ~ Bien sr que non. Elle ne m'aurait jamais permis
~ Exactement. de le faire.
~ Et l'vasion fiscale, a cote cher. ~ Et tu as l'intention de lui annoncer la bonne
~ Exactement. Je dois verser une amende de nouvelle ce soir?
plusieurs millions l'Etat. ~ Ce soir, non. Il y a un match de foot la tl
~ Il y a l de quoi te faire passer l'envie de et elle me gcherait tout. Demain, demain
recommencer. matin...
~ Plusieurs millions, tu te rends compte? ~ Bonne chance alors!
~ Combien exactement? ~ J'en ai besoin!

Rfi
UNITE
CONVERSATION 75

ne t'en sortiras jamais. _


Mais c'est mon premier
salaire!
Justement, il faut prendre tout
de suite de bonnes habitudes.
Quand commenceras-tu faire
des conomies, ton
deuxime salaire, ton
troisime, ton dixime,
quand?
C'EST UN CHOIX
Je ne sais pas, je verrai.
Jamais. Tu ne feras jamais ~ L'argent ne fait pas le ~ Je viens d'avoir une terrible
d'conomies dans ces bonheur. Plaie d'argent n'est scne de mnage avec ma
conditions. Enfin, c'est toi qui pas mortelle: j'ai le sentiment femme; elle me reproche de ne
dcides, on ne va pas se que les proverbes sont faits penser qu'au travail, elle dit
disputer pour si peu, tu ne pour les sans-le-sou! que ma seule proccupation,
crois pas? Tu veux boire ~ Qu'est-ce qu'il y a? Tu t'es c'est de gagner le plus
quelque chose? lev du pied gauche, ce d'argent possible et que le
C'est toi qui offres? matin? reste ne me touche pas.
~ Elle a raison?
~ Oui, bien sr qu'elle a raison,
mais s'il n'y a personne dans
la famille pour faire de
l'argent, alors je me demande
o on finira!
~ Elle voulait peut-tre dire
qu'elle serait plus heureuse si
tu pouvais passer plus de
temps avec elle, mme si vous
ne roulez pas en Jaguar et
mme si vous n'avez pas de
villa la mer ou la
montagne.
~ Oui. Mais si je travaille moins,
nous ne pourrons mme pas
nous payer un weekend la
campagne...
~ C'est un choix: l'amour ou
l'argent.
~ Et toi, qu'est-ce que tu as
choisi?
~ Moi? Rien.
~ Comment rien?
~ Je ne suis ni mari ni fianc,
et je suis au chmage...

51
Las estaciones, los meses se, el femenino de dieu modifica precisamente el radical: desse.
Los adjetivos y los sustantivos que en el masculino terminan en er
y los das son todos de gnero o en ier para formar el femenino adoptan, adems de la e, un
acento grave: cher, chre; dernier, dernire; fier, fire; rgulier,
masculino rgulire; rentier, rentire; ouvrier, ouvrire.
Sobre todo los sustantivos que designan profesiones a menudo
slo tienen la forma masculina: architecte, auteur, dentiste, jour-
naliste, ingnieur, crivain, facteur, mdecin, peintre, professeur,
sculpteur. Cuando hay que especificar, basta con aadir la pala-
bra femme: une femme peintre; une femme ingnieur. Ultima-
mente han empezado a usarse formas femeninas antes descono-
cidas: avocate, snatrice, prfte.
La formacin del femenino Con los sustantivos que slo tienen la forma masculina, la concor-
La regla general para la formacin del femenino establece que dancia de los artculos, adjetivos y participios se realiza con el
hay que aadir una e al masculino. Pero existen muchsimas ex- masculino, pero tambin se puede efectuar con el femenino:
cepciones. Los sustantivos que terminan en e muda generalmente Marguerite Yourcenar est le premier crivain femme
permanecen invariables. Sin embargo, hay un grupo que adopta la qui a t lu l'Acadmie Franaise.
terminacin esse: drle, drlesse; hte, htesse (con el significado Marguerite Yourcenar est la premire femme crivain
de 'duea de casa'; pero se dice une hte para referirse a una 'in-
qui a t lue l'Acadmie Franaise.
vitada' o 'husped'); matre, matresse; suisse, Suissesse; tratre,
tratresse; ngre, ngresse; tigre, tigresse. Hay adems algunos Tambin hay sustantivos que tienen la misma forma para el mas-
ttulos nobiliarios que tambin adoptan esta terminacin, como culino y para el femenino, y en ellos, para distinguir el gnero hay
seigneur, seigneuresse; prince, princesse; comte, comtesse; vi- que recurrir a los artculos y los adjetivos: un collgue, une coll-
comte, vicomtesse; duc, duchesse. Siempre con la desinencia es- gue; un pianiste, une pianiste; un concierge, une concierge.

Aqu se vive del turismo


Si durante e siglo XIX y comienzos del XX Cannes era la
localidad de veraneo preferida por la aristocracia y la alta
burguesa, a partir de la dcada de os treinta se convirti
en la meta de un turismo ms amplio y popular. Hoy, toda
la vida econmica de la ciudad gira en torno a la industria
turstica: hoteles, comercios y restaurantes ocupan en
conjunto a ms de veinte mil personas. En las fotos, una
muestra de lo que Cannes puede ofrecer a los veraneantes:
extensas y soleadas plavas (foto de arriba), el encanto
de las callejuelas del centro (arriba, a la derecha) y os
pintorescos mercadillos de antigedades (foto de al ado).

52
GRAMMAIRE-

Finalmente, algunos nombres tienen el radical completamente di- mandie, la Bretagne, la Camargue, la Corse, la Sardaigne, la
ferente para el masculino y para el femenino. Se trata de trminos Chine. Son masculinos: le Danemark, le Portugal, le Luxem-
que indican personas y animales: homme, femme; frre, soeur; bourg, le Maroc, le Canada, le Japon, le Brsil, le Vietnam, le
garon, fille; mari, femme; cerf, biche; coq, poule; taureau, va- Poitou, le Prigord, le Limousin. En cambio, son una excepcin,
che; singe, guenon. Para los animales, cuando slo existe la pala- por ejemplo, le Mexique y le Caucase.
bra que indica la especie se recurre a mle y femelle: un rhino- En cuanto a los ros y los mares, se dice la Seine, la Loire, la Ga-
cros mle, un rhinocros femelle. ronne, la Manche, la Mditerrane, le Rhin, le Cher. Pero tam-
bin aqu, naturalmente, hay excepciones: le Rhne, le Tibre, la
El gnero de los sustantivos Volga, la Moskova, etctera.
Los nombres de las estaciones, de los meses y de los das de la se-
mana por regla general son masculinos. Constituyen una excep-
cin algunas expresiones particulares como la mi-aot, en la que
se sobreentiende la palabra fte; por analoga se dice tambin la
mi-janvier, la mi-carme, la mi-novembre.
Normalmente son femeninos los nombres de ciudades que tienen
una e muda en la ltima slaba, como Rome, Venise, Athnes.
Son femeninos, obviamente, los nombres que contienen un artcu-
lo femenino: La Rochelle, La Haye. Los dems son en su mayora
masculinos, aunque existen excepciones, como Lyon y Reims.
Lo ya dicho para los nombres de ciudad puede aplicarse tambin
a otros trminos geogrficos, con la e muda como signo de reco-
nocimiento del femenino. Por lo tanto, son femeninos, por ejem-
plo, l'Espagne, l'Italie, L'Amrique, la France, la Norvge, la
Hollande, la Grande-Bretagne, la Belgique, la Suisse, la Nor-

El festival de cine
Cada ao, desde 1946, tiene lugar en Cannes un jamoso festival internacional de cine cuyo premio (la Palma) ha consagrado
a actores y directores de todo el mundo. Hasta 1982, el festival se celebraba en el viejo Palais Croisette, pero al ao siguiente
se traslad al futurista Palais des Festivals, edificio duramente criticado por su maciza arquitectura y al que se ha llamado
'bunker' (en a foto de la izquierda, algunos espectadores en la entrada). Durante el festival, las estrellas cinematogrficas
se alojan en los hoteles ms lujosos y monumentales, entre los que destaca el Carlton (en la foto de la derecha), mientras que
en la Croisette exhiben su belleza las llamadas 'starlets', jvenes actrices al comienzo de su carrera, en busca de notoriedad.

53
Toda la produccin potica de Charles Bau- te tratados se retoman en Petits pomes
Las monedas falsas delaire (1821-1867) floreci del doloroso en prose, o Le spleen de Paris, cincuenta
no son del poeta e irreconciliable conflicto entre el bien y el
mal, entre el cielo y el infierno. Para el
textos poticos compuestos por Baudelaire
en sus ltimos aos de vida y publicados
poeta, en todo hombre luchan dos fuerzas postumamente (1868). Son breves relatos
igualmente contrapuestas: una que empuja en los que se evocan temas como el tiem-
hacia Dios y la espiritualidad y otra hacia po, el amor, la muerte, el bien y el mal,
Satans y la animalidad. Es un conflicto que afrontados bajo el signo de una irremedia-
halla su ms acabada expresin en la cle- ble melancola. Con esta ltima coleccin,
bre coleccin de versos Les fleurs du mal de la que aqu le ofrecemos La fausse
(1857), donde junto a composiciones po- monnaie, Baudelaire ensay el experimen-
ticas en las que parecen triunfar las aspira- to de fundir la inspiracin potica con la
ciones al Ideal, se sitan otras producidas reflexin crtica, sometiendo la lengua de la
por ese disgusto y tedio de la vida, l'Ennui, prosa a los movimientos lricos del alma, a
que es fuente del mal moral. las ondulaciones de la fantasa, a los sobre-
Algunos de los temas ms solemnemen- saltos de la conciencia, como l mismo dijo.

Comme nous nous loignions du bureau de tabac, mon 'Singulire et minutieuse rpartition!' me dis-je en moi-
ami fit un soigneux triage1 de sa monnaie; dans la po- mme. Nous fmes la rencontre d'un pauvre qui nous
che gauche de son gilet il glissa2 de petites pices d'or; tendit5 sa casquette6 en tremblant. Je ne connais rien
dans la droite, de petites pices d'argent; dans la poche de plus inquitant que l'loquence muette de ces yeux
gauche de sa culotte3, une masse de gros sols4, et enfin, suppliants7, qui contiennent la fois8, pour l'homme
dans la droite, une pice d'argent de deux francs qu'il sensible qui sait y lire, tant d'humilit, tant de
avait particulirement examine. reproches9. Il trouve10 quelque chose approchant11 cette
profondeur de sentiment compliqu, dans les yeux
larmoyants12 des chiens qu'on fouette13.
L'offrande14 de mon ami fut beaucoup plus considrable
que la mienne, et je lui dis: 'Vous avez raison; aprs le
plaisir d'tre tonn15, il n'en est pas de plus grand que
celui de causer une surprise.
C'tait la pice fausse16', me rpondit-il tranquille-
ment, comme pour se justifier de sa prodigalit.
Mais dans mon misrable cerveau17, toujours occup
chercher midi quatorze heures18 (de quelle fatigante
facult la nature m'a fait cadeau!) entra soudainement19
cette ide qu'une pareille conduite, de la part de mon
ami, n'tait excusable que par le dsir de crer un vne-
ment dans la vie de ce pauvre diable, peut-tre mme de
connatre les consquences diverses, funestes ou autres,
que peut engendrer20 une pice fausse dans la main

1. Soigneux triage: esmerada se- 10. Il trouve: (l) encuentra; el su-


leccin. jeto es el hombre sensible.
2. Il glissa: desliz, ech. El pass 11. Approchant: que se aproxima
simple es el tiempo verbal domi- a. semejante a.
nante en este pome en prose. 1 2. Larmoyants: lacrimosos.
3. Culotte: pantalon, calzn. 1 3. Des chiens qu'on fouette: de
4. Gros sols: sols es la forma anti- los perros fustigados.
gua de sous, perras. Un gros sol 14. Offrande: ofrenda.
era una moneda de bronce que 1 5. Etonn: atnito.
equivala a diez cntimos; un sol 1 6. Pice fausse: moneda falsa.
vala cinco cntimos. 1 7. Misrable cerveau: pobre ce-
5. Qui nous tendit: que nos tendi. rebro.
6. Casquette: gorra. 1 8. Chercher midi quatorze heu-
7. Eloquence muette de ces yeux res: la expresin significa 'compli-
suppliants: muda elocuencia de car intilmente las cosas' y equivale
estos ojos suplicantes. a buscarle tres pies al gato'.
8. A la fois: a la vez. 1 9. Soudainement: sbitamente.
9. Reproches: reproches. 20. Engendrer: engendrar.

54
rnrnrnm
UNITE
DOCUMENTS 75

En esta pgina y en
la anterior, tres
imgenes del Pars
del siglo XIX. En la
ilustracin de abajo,
Napolen Il y el
barn Haussmann,
promotor de la
renovacin
urbanstica de la
capital francesa
durante el segundo
imperio.

d'un mendiant21. Ne pouvait-elle pas se multiplier en testable candeur. Je vis alors clairement qu'il avait voulu
pices vraies? Ne pouvait-elle pas aussi le conduire en faire la fois la charit et une bonne affaire; gagner qua-
prison? Un cabaretier22, un boulanger, par exemple, al- rante sols30 et le cur de Dieu; emporter le paradis31
lait peut-tre le faire arrter comme faux monnayeur23 conomiquement; enfin attraper32 gratis un brevet
ou comme propagateur de fausse monnaie. Tout aussi d'homme charitable33. Je lui aurais presque pardonn le
bien24 la pice fausse serait peut-tre, pour un pauvre dsir de la criminelle jouissance34 dont je le supposais
petit spculateur, le germe d'une richesse de quelques tout l'heure capable; j'aurais trouv curieux, singulier,
jours. Et ainsi ma fantaisie allait son train25, prtant des qu'il s'amust compromettre les pauvres; mais je ne lui
ailes l'esprit de mon ami et tirant toutes les dductions pardonnerai jamais l'ineptie35 de son calcul. On n'est
possibles de toutes les hypothses possibles. jamais excusable d'tre mchant36, mais il y a quelque
Mais celui-ci rompit brusquement ma rverie26 en repre- mrite savoir qu'on l'est; et le plus irrparable des vi-
nant mes propres paroles: 'Oui, vous avez raison; il ces est de faire le mal par btise37.
n'est pas de plaisir plus doux que de surprendre un hom-
me en lui donnant plus qu'il n'espre27'.
Je le regardai dans le blanc des yeux28, et je fus
pouvant29 de voir que ses yeux brillaient d'une incon-

21. Mendiant: mendigo. 30. Quarante sols: dos francos.


22. Cabaretier: tabernero. 31. Emporter le paradis: ganarse
23. Faux monnayeur: falsificador, el paraso.
monedero falso. 32. Attraper: conseguir, coger, atra-
24. Tout aussi bien: al mismo tiem- par; pero el uso de este verbo, que
po, por otra parte, por lo dems. tambin significa 'embaucar', insi-
25. Ma fantaisie allait son train: na la presencia del engao.
mi fantasa segua su curso, iba 33. Charitable: caritativo.
ms all. El narrador trata de re- 34. La criminelle jouissance: el cri-
montarse al motivo que puede ha- minal placer. El placer de imaginar
ber empujado al amigo a ese gesto lo que le habra sucedido al pobre
incomprensible. si hubiese gastado la moneda falsa.
26. Ma rverie: mis ensoaciones. 35. Ineptie: necedad, ineptitud.
27. Plus qu'il n'espre: ms de 36. Mchant: malvado.
cuanto l pueda esperar. 37. Le plus irrparable des vices
28. Le regardai dans le blanc des est de faire le mal par btise: el
yeux: le mir fijamente a los ojos. vicio ms irreparable consiste en
29. Epouvant: asustado. hacer el mal por simple sandez.

55
UNITE1
75
VOCABULAIRE

Je dilapide
mon patrimoine

Tous les mois, ceux qui parmi nous ne


sont pas propitaires de leur apparte-
ment ou de leur maison devront payer
leur loyer, les patrons paieront leurs em-
ploys et les dbiteurs leurs cranciers.
Ces derniers feront alors peut-tre le
tour des magasins d'alimentation, de la
boulangerie la boucherie, pour solder
ou acquitter un compte, payer donc ce
qui reste d, et ils s'efforceront de rem-
bourser les avances et les emprunts qu'ils
auront implors leurs amis.
Le fisc non plus nous ne le paierons
pas, mais nous lui verserons rgulire-
ment une certaine somme, de mme que
nous rglerons nos factures de gaz, d'-
lectricit et de tlphone. Le verbe rgler
sera encore utilis lorsqu'il s'agira pour
nous de payer une note d'htel ou le prix
d'une pension.
Si, aprs avoir dbours tout cet ar-
gent, il nous reste encore quelques francs
dpenser, nous ferons certainement trs
attention ne rien gaspiller, et ne pas
dilapider ou dissiper notre patrimoine,
c'est--dire le dpenser d'une manire trop
avancer anticipar, adelantar excessive. conome (m/f) ecnomo,
biche (f) cierva administrador
bien-tre (m) bienestar conome (m/f) ahorrador
bienheureux, -euse bienaventurado largir ampliar
bnfice (m) beneficio empocher embolsarse
cerf (m) ciervo emprunter tomar en prstamo
comte, -esse conde feuille d'impt hoja de impuestos
contribuable (m/f) contribuyente fiston (m) hijito
dieu, desse dios fortun, -e afortunado
drle, -esse bribn frauder defraudar
duc, duchesse duque grippe-sou (m) agarrado
claircir aclarar guenon (f) mona
hte (m/f) husped, invitado
hte, -esse dueo de casa,
anfitrin
Slo por dinero imposable (m/f) imponible
impt (m) impuesto, tasa
la loupe con lupa marchandise (f) mercanca
prix cotant a precio de coste maonnerie (f) albailera
tort et travers a tontas y a locas matre, -esse dueo, amo
coter les yeux de la tte costar un ojo de la cara matresse (f) amante
tre fauch estar pelado, estar sin blanca participer participar
tre court d'argent estar escaso de dinero prince, -esse prncipe
faire travailler l'argent invertir, obtener beneficios del dinero pcuniaire (m/f) pecuniario
le bl, le fric, l'oseille, le pognon las perras, los cuartos, la pasta recette (f) ingreso
moyennant finance por dinero rentier, -ire rentista
rus, -e astuto, listo
ne pas avoir un radis, ne pas avoir sans-le-sou (m) pobretn
un rond, ne pas avoir sou vaillant no tener un cuarto, no tener una perra singe (m) mono
plaie d'argent n'est pas mortelle la prdida de dinero no es irreparable sous-estimation (f) subestimacin
tel est pris qui croyait prendre ir por lana y salir trasquilado travestissement (m) alteracin,
une brique un milln de francos viejos falsificacin
tratre, -esse traidor
EXERCICES'

Exercice 4

Escuche las frases grabadas y pselas al femenino, como en este ejemplo: c'est
un adversaire dangereux, hypocrite et menteur; c'est une adversaire dange-
reuse, hypocrite et menteuse.
a) Le matre de maison s'est montr un hte accueillant et gnreux.
b) C'est un trs bel homme et aussi un brillant avocat.
c) Brigitte adore les animaux: elle a plusieurs chiens et chats, un singe,
un cerf, un petit lphant mle et bien sr des phoques.
d) Je dois inviter ma famille: mon beau-pre, mon gendre, mon parrain,
mes petits-fils et deux cousins.
e) L'histoire nous parle beaucoup de rois, dauphins, princes, ducs,
comtes, marchaux ou ambassadeurs.
f) Mon patron a engag de nouveaux employs.

Exercice 1 Exercice 5 Exercice 6


Asigne a cada nombre geogrfico el corres- Establezca la correspondencia entre los tr- Relacione cada expresin de la primera lista
pondiente artculo determinado: minos de ambas listas: con su equivalente de la segunda lista:
a) Belgique h) Mditerrane a) blier g) vache a) tre fauch
b) Mexique i) Tibre b) cerf h) brebis b) moyennant finance
c) Norvge j) Hollande c) coq i) chvre c) avoir un peu de bl
d) Rhne k) Caucase d) singe j) biche d) une brique
e) Manche 1) Limousin e) taureau k) guenon e) flambant neuf
f) Rhin m) Portugal f) bouc 1) poule f) tre grippe-sou
g) Danemark n) Volga g) coter les yeux de la tte
h) prix cotant
Exercice 2 * * *
Escriba el femenino de las palabras puestas i) qui n'a jamais t utilis
entre parntesis: j) ne pas avoir d'argent
k) sans profit
a) Je voudrais tre (rentier).
1) pour de l'argent
b) Mon (professeur) est aussi
m) avoir un prix excessif
(violoniste). n) un million d'anciens francs
c) George Sand tait ) qui ne veut pas dpenser
(crivain). o) avoir de l'argent en poche
d) Comment s'appelle cette belle
(enfant)?
e) Madame la (prfet) va SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
arriver.
f) Voulez-vous prendre pour
(poux) Marie Dupin?
g) C'est la (concierge) de mon
immeuble.
h) Elle est (belge) ou
(suisse).

Exercice 3

En la cassette se ha grabado une


brve dicte. Antes de tomar pa-
pel y pluma para escribir el dicta-
do, escuche atentamente el frag-
mento un par de veces.

58
Exercice 7
Complete las frases siguientes aadiendc
las palabras que faltan:
a) Les rentiers vivent de
priodiques d'un capital.
b) Si nous sommes riches, les
proccupations ne nous
touchent gure.
c) Je suis d'argent. Peux-tu
me prter mille francs?
d) Oui, mais il faudra me
assez vite.
e) J'ai besoin que tu m' un
peu d'argent.
f) d'argent n'est pas mortelle.
g) Quand on spcule, il faut
consulter les des titres.
h) Pour m'habiller sans trop dpenser,
j'attends la saison des .
i) Cette voiture est neuve.
j) In ne faut pas courir le risque de
le fisc. Estilos ingleses
y pagodas japonesas
Exercice 8
En las fotos, algunas imgenes
Complete las frases siguientes con los adje del populoso centro de Cannes.
tivos nouveau y neuf, lgicamente hacien Los edificios y los palacetes de
do que concuerden con los sustantivos: la ciudad se caracterizan por la
mezcolanza de diversos estilos
a) As-tu lu les philosophes? arquitectnicos: casas de tipo
b) Tu as besoin d'une paire de colonial se alinean junto a otras de
chaussures . gusto espaolizante, falsos estilos
c) Il ne s'est pass rien de ingleses se unen a variopintas
pendant ton absence. pagodas japonesas. Los materiales
d) Lui as-tu envoy tes souhaits pour usados tambin son de lo ms
le an? diverso: ladrillos, madera, piedra,
e) Cet immeuble semble flambant pizarra.

f) La collection de Valentino
ne m'a pas plu.
g) J'ai besoin d'une voiture
mais je la prendrai d'occasion, pas

h) Cette anne, il y a trois


lves dans ma classe.
i) J'ai repeint la cuisine

59
Ms sanos con el deporte
Una mirada preocupada al espejo, la confirmacin inapelable de a bscula, y de
pronto comienzan las consabidas exclamaciones de desesperacin: "Cmo he
engordado! He aumentado otro kilo! Oh, no, tengo la piel ms flaccida! Esos
odiosos micheiines!' Para algunos, en efecto, mantener la lnea puede convertirse
en una autntica pesadilla. Y a la primera seal de alarma se disparan
inmediatamente las medidas de emergencia: dietas, saunas, extenuantes ejercicios UNITE 76
en el gimnasio. Otros, por el contrario, estn obsesionados con el temor de tener
un fsico demasiado enclenque, de aspecto esmirriado y enfermizo, y entonces TROISIEME
NIVEAU
el deporte y la gimnasia sirven para desarrollar la musculatura, para adquirir un
aspecto ms sano y dinmico y para sentirse ms en armona con uno mismo.
Afortunadamente, el deporte es tambin diversin, sociabilidad y relajacin, y en
ciertos casos resulta ser un excelente mtodo para descargar la agresividad.
Ninguna de estas cuestiones se descuidar en las pginas siguientes, que tambin
contienen, entre otras cosas, un fragmento de Zola sobre un agradable paseo en
bicicleta. Las notas gramaticales hacen hincapi en dos temas: el plural de los
sustantivos y los adjetivos y el uso de los sufijos para formar diminutivos,
aumentativos y peyorativos o despectivos.
PRISE DE PAROLE-

Les annes passent, les coiffures, les ma-


Taille de gupe quillages et la longueur des jupes changent
et biceps muscls mais la taille de gupe pour les femmes et
les biceps muscls pour les hommes res-
tent de rigueur. Une seule solution pour
leur ressembler: faire un peu d'exercice, et
c'est justement au sport et ses diffrentes
manifestations que nous allons consacrer
Adieu, femmes de Renoir bien en chair qui cette Unit.
pouvaient nous faire oublier tous nos Nous arborons quelques rondeurs? Quel-
complexes! Aujourd'hui, la mode nous ques kilos superflus? Et tous les jours, de-
propose comme modles des figures vant notre miroir, c'est la mme litanie:
toujours plus longilignes et lances. 'Comme je suis gros!', 'Que je suis grasse!',
'Ce que j'ai grossi!', 'Quels bourrelets!', 'Que
de vergtures!', 'Comment, quoi, j'ai encore
pris un kilo!'
Tu devrais bouger un peu Aucun problme, nous assurent les titu-
laires des gymnases et des salles de gym-
Vous allez couter et rpter maintenant quelques phrases qui vous encoura- nastique, avec de la volont, et un peu
geront faire du sport: d'exercices, nous pouvons dvelopper no-
Comme je regrette le temps o les femmes bien en chair taient tre musculature et avoir finalement un ven-
la mode! Aujourd'hui, si on n'est pas longiligne et lance comme tre plat, un tour de hanches enviable et des
Greta Garbo, non seulement on ne plat plus aux hommes, mais en muscles d'acier qui nous rendront notre
plus on ne trouve rien qui nous aille dans aucun magasin... bonne humeur et nous feront sentir en plei-
Tu sais, c'est le mme problme pour les hommes. II est bien ne forme tous les matins. Bouger, faire du
fini le temps o les intellectuels maigrelets au teint maladif sport, donc, soulever les poids et les halt-
faisaient la couverture des magazines de mode. La mode res, grimper la corde lisse ou la corde
maintenant est aux biceps muscls! noeuds, sauter la corde, se prendre aux
anneaux, nager, courir et au terme de quel-
Il faut que je fasse un peu d'exercice, j'ai grossi, c'est vrai, ques mois, nous ne serons plus maigrelets,
regarde ces rondeurs, ces kilos superflus, et puis regarde ici, et nous n'aurons plus nous plaindre de
quels bourrelets! Et l, que de vergtures! Mon Dieu, mais que notre teint maladif, plot ou blanchtre.
je suis grasse, comme je suis grosse! Nous ferons bien attention bien sr ne
Comment, tu as grossi! Mais tu ne manges rien! pas vouloir brler les tapes en faisant des
J'ai grossi oui ou non? Regarde un peu! efforts musculaires exagrs; de toute fa-
on nous ne maigrirons pas plus vite et
Peut-tre, oui, un petit peu... surtout nous risquons de nous froisser quel-
Quoi un petit peu! J'ai d prendre au moins quatre kilos! que muscle ou de nous faire une entorse
La semaine prochaine, c'est dcid, je m'inscris dans un au pied ou au poignet!
gymnase.
Et tu ferais de la gymnastique dans une salle de gymnastique?
C'est vident, que veux-tu que j'y fasse?
Moi, je prfre faire de l'exercice chez moi, a cote moins cher
et je suis plus tranquille.
C'est une question de choix, et de volont: j'ai besoin de
quelqu'un pour m'obliger travailler, moi.
Quel ventre plat! Tu as aussi un tour de hanches enviable.
Et des muscles d'acier, touche!
C'est vrai. Tu as une musculature parfaite. Qu'est-ce que
tu fais?
Du sport. Je soulve des poids et des haltres, je grimpe la
corde, je saute la corde, je travaille aux anneaux, je nage,
je cours... Mais toi, je trouve que tu es bien plotte ces temps-ci,
tu es blanchtre... Tu devrais bouger un peu!
Attention ne pas faire d'efforts musculaires exagrs. Vous
ne maigrirez pas plus vite et surtout, vous pouvez vous froisser
un muscle ou vous faire une vilaine entorse au pied ou au
poignet!

63
L't et l'hiver,
chaussez les skis

Si la pratique d'un sport entre les quatre


murs d'un gymnase nous dprime un peu,
il faut alors que nous acceptions de nous La mer, a me fait rver!
plier aux exigences des saisons et que nous
distribuions tout notre enthousiasme et toute Voici quelques phrases sur les sports d't et les sports d'hiver:
notre nergie entre les sports d't et les Pour tre en forme et prendre du poids, il n'y a rien de mieux
sports d'hiver. L't donc, nous avons tou-
tes les plages et toutes les piscines notre que la natation!
disposition pour faire de la natation et per- Je ne sais pas nager.
fectionner les styles de notre crawl, de no- Comment tu ne sais pas nager? Tout le monde sait nager,
tre brasse ou bien de nos plongeons. voyons!
La mer, les rivires et les lacs seront de Pas moi.
toute faon plus indiqus pour ceux d'en-
Ni le crawl? Ni la brasse?
tre nous qui dsirent aussi faire un sport
nautique comme le ski nautique, la plan- Non, puisque je te dis que je ne sais pas nager enfin!
che voile, la voile ou encore l'aviron. Tu ne plonges pas alors.
Mais l, il faudra faire un effort supplmen- Le jour o je dciderai de me suicider, peut-tre...
taire dans la mesure o nous devrons nous Moi, je suis la championne des plongeons. Regarde!
familiariser non seulement avec le type d'em-
barcation choisi mais aussi avec le jargon Les sports nautiques, c'est ma passion. Le ski nautique, la
qu'utilisent les marins. Nous apprendrons planche voile, l'aviron, et parfois aussi la voile.
donc nous exprimer comme un vieux loup C'est dangereux.
de mer, parler de poupe et de proue, de Non il suffit de bien connattre son embarcation.
bbord et de tribord, nous larguerons les
Et le jargon des marins: bbord, tribord, la proue et la
amarres, nous croiserons firement au lar-
ge des ctes et nous deviendrons de vrais poupe...
habitus des chantiers navals. C'est une question d'habitude.
Alors tu es devenu un vrai loup de mer!
Larguer les amarres! Ah, la mer, a me fait rver!
Si nous avions un voilier, un beau voilier, nous croiserions au
large des ctes d'une le dserte...
Si nous allions sur le port, au chantier naval, il y a peut-tre
Voil une exception sur laquelle il n'est quelque voilier vendre.
peut-tre pas superflu de nous attarder un Tu sais, dans les chantiers navals, les voiliers, on les rpare ou
peu. Pourquoi en effet l'adjectif naval ne on les construit. Je ne sais pas si on les vend...
forme-t-il pas son pluriel en aux, comme Allons-y, on verra bien!
les mots cheval, canal ou banal? C'est
qu'il fait partie d'une liste de pluriels irr- J'ai une envie de chausser mes skis, si tu savais!
guliers, tout comme: un bal, des bals; un En plein mois d'aot!
festival, des festivals; un rcital, des rci- C'est ridicule, je sais, mais depuis ce matin, je ne rve que
tals, etc. La section GRAMMAIRE nous ra- de dvaler des pistes enneiges ou de glisser sur la naige avec
frachira la mmoire et nous noncera la la luge de mes enfants.
rgle relative aux pluriels en aux, eaux et Moi, je prfre le patinage.
celle qui concerne les pluriels en eux.
Le patinage, oui, c'est bien aussi.
L'hiver, nous chausserons nos skis et
nous dvalerons les pistes en essayant d'- Tu es un bon skieur, toi?
viter les autres skieurs et les enfants qui, Assez.
sur leurs luges, auront certainement oubli Il faudra que tu m'enseignes skier alors. Si tu veux.
tous les conseils de prudence de leurs pa- Avec plaisir.
rents. Les moins courageux prfreront sans
Dans quelques mois.
doute se donner aux plaisirs du patinage;
l au moins, on ne risque pas de finir dans Dans quelques mois, bien oblig.
un ravin ou sous une avalanche.

64
PRISE DE PAROLE-

Sur les terrains


de football

Le jour o nous dciderons de pratiquer


un sport plutt qu'un autre, il est vident
que notre caractre et notre personnalit
joueront un rle trs important. En effet,
les gens enjous et sociables s'orienteront
plus vraisemblablement vers un sport d'-
quipe, alors que les gens plus rservs et
timides se sentiront peut-tre davantage
leur aise dans un sport individuel. Et c'est
sans aucun doute le ballon qui attirera les
faveurs des premiers. On les rencontrera
donc sur les terrains de football o ils drib-
bleront pour essayer de marquer un but.
Ou bien ils se regrouperont dans une m-
le autour du fameux ballon de rugby ova-
le, ou encore courront et sauteront sur les
Trente kilomtres vlo terrains de basket-ball, de hand-ball et de
volley-ball.
Voici maintenant quelques phrases sur les sports individuels et les sports d'- Et comment s'appelleront-ils, tous ces
quipe. Ecoutez-les avec attention et rptez-les: joueurs? On forgera un substantif franais
Tu n'es pas assez sociable pour faire partie d'une quipe de partir des termes anglais pour les footba-
football, crois-moi. lleurs, les basketteurs et les volleyeurs. Pour
Mais j'adore a, le foot... Quand les footballeurs traversent tout les autres, on parlera de rugbymen (rugby-
man au singulier) et, simplement, de joueurs
le terrain en dribblant pour marquer un but, c'est merveilleux! de hand-hall. Nous reviendrons sur la for-
Tu as un sale caractre, tu es irascible et trop agressif. mation des pluriels concernant les mots
Le rugby alors. trangers dans la section GRAMMAIRE.
Mais c'est la mme chose, part le ballon ovale. Les personnes plus individualistes prf-
Le basket-ball? Le hand-ball? Le volley-ball? reront enfourcher leur vlo et faire quel-
Les basketteurs, les volleyeurs, les rugbymen, les footballeurs et ques kilomtres en pleine campagne et en
les joueurs de hand-ball doivent tre tous des personnes trs pleine solitude. Celles qui aiment la com-
disciplines. Sois un bon spectateur, cela suffit amplement! pagnie des animaux pourront s'inscrire dans
une cole d'quitation et chevaucher toute
Tu veux faire un tour de vlo avec moi? la journe dans la nature. Ou bien s'armer
O a? En pleine ville? de patience et de courage et s'acheter la
Mais non, voyons, nous irons sur le lac. panoplie complte du parfait alpiniste, des
cordes aux piolets et des crampons au sac
Sur le lac? Tu veux que je fasse trente kilomtres vlo? dos; elles auront peut-tre la chance de
Pourquoi, tu ne te sens pas bien? recontrer quelques bouquetins, des mar-
Mais a fait plus de dix ans que je n'ai pas enfourch une mottes ou, pourquoi pas, un ours.
bicyclette, je n'y arriverai jamais!
Essaie!
Je viens de m'inscrire un mange, quelques kilomtres de
chez moi. Je pourrai enfin passer tous mes week-ends
chevaucher en pleine nature.
Tu n'as pas peur de monter sur un cheval?
Peur? Tu me parles de peur, toi qui as achet la panoplie
complte du parfait alpiniste! Les cordes, les piolets,
les crampons, le sac dos, tout! Avec le risque en plus de
rencontrer un ours derrire une montagne!
Un ours? N'exagrons pas. Il y a des bouquetins et des
marmottes. Des ours, non.

65
PRISE DE PAROLE

Nous aimons
le corps corps

Certains d'entre nous ont peut-tre besoin


d'un sport de combat qui leur permette de
laisser s'exprimer toute leur agressivit. Si
nous avons du punch et une bonne droite,
nous pouvons toujours monter sur le ring
et tenter d'envoyer notre adversaire au ta-
pis entre deux gongs et de le mettre K.-o.
Au cas o nous prfrerions le corps
corps la boxe, il nous reste alors les mo-
tions fortes que peuvent susciter des sports
encore plus virils comme le catch et la lutte
grco-romaine. Nous parlons d'une lutte
grco-romaine, nous parlerons des luttes
grco-romaines. Le pluriel se fait donc dans
Il a du punch ce cas avec le deuxime membre du mot
compos. La section GRAMMAIRE nous
Vous allez couter et rpter les phrases suivantes sur les sports de combat: proposera un rsum des rgles les plus
Notre fils est trop agressif, il faudrait l'obliger pratiquer un importantes concernant ce problme.
sport de combat o il pourrait se dfouler un peu. Il se peut aussi que notre combativit ai-
Mais il risque de se faire mal. lle de pair avec une sensibilit toute parti-
Et s'il assomme le premier venu pour un oui ou pour un non culire qui nous fasse choisir un sport o
comme c'est presque arriv la semaine dernire, il risque de se l'exercice physique soit l'illustration d'une
certaine culture. Les sports japonais tels que
faire encore plus mal et aussi de finir derrire les barreaux.
le judo et le karat sont parfaits pour nous,
Et tu penses quel sport en particulier? et nous mettrons certainement un point
Il a du punch et une bonne droite. Il pourrait devenir un bon d'honneur passer le plus vite possible de
boxeur. la premire ceinture blanche la dernire
Monter sur le ring? Se faire envoyer air tapis toutes les cinq et prestigieuse ceinture noire.
minutes? Les sept ceintures qui qualifient la classe
A moins que ce soit lui qui mette K.-o. son adversaire. des judokas et des karatkas, blanche, jau-
ne, orange, verte, bleue, marron et noire,
La lutte grco-romaine, le catch, ce sont des sports trop violents. peuvent nous servir de prtexte pour vri-
Je prfre la boxe, l au moins il n'y a pas de corps corps. fier nos connaissances relatives au pluriel
Les luttes, grco-romaines ou pas, sont des sports trs beaux des adjectifs de couleur: doit-on mettre un
voir. s la fin de chacun ou y a-t-il des excep-
A voir, oui. A pratiquer, je ne crois pas. En tout cas, ce n'est tions? Et s'il y en a, quelles sont-elles? Nous
pas pour moi, je te rpte que je prfre la boxe, je trouve que avons un trou de mmoire? La section
c'est un sport bien plus noble. GRAMMAIRE nous fournira toutes les r-
ponses ncessaires ce sujet.
Je suis trs attir par les sports japonais.
Le judo et le karat?
Entre autres, oui.
Je connais un judoka et un karatka ceinture noire.
Ceinture noire?
Oui. Des as!
Ceux que j'ai connus n'taient que des ceintures blanches et
jaunes.
Des dbutants alors
Oui. Pour moi, ce ne sont pas simplement des sports, ils font
partie d'une culture qui m'intresse normment.
Eh oui, l'orient est plein de mystres et plein de charme.

66
UNITE
ECOUTE - 76

sont nuls, ou que ce sont des nullits. Et


Un bon joueur les moins clments ne leur pargneront pas
doit tre fair-play des expressions assez vhmentes comme
ce sont des rien-du-tout et des moins que
rien, ou des termes qui ne sont gure plus
sympathiques ni flatteurs comme ce sont
des rigolos, des tocards et des lanternes
rouges.
Dans le sport comme partout ailleurs, il L'important, comme ont l'habitude de
existe des personnes extrmement plus rpter les sportifs, c'est bien sr de partici-
doues que les autres que ni la meilleure per et que le meilleur gagne! Et il faut bien
volont, ni le meilleur entranement du accepter les rgles du jeu, tre fair-play,
monde ne pourront, hlas, jamais galer. comme on dit, dans n'importe quelle cir-
Ce sont les champions. constance, et tre bon joueur, c'est--dire
Qualifier quelqu'un de champion, quel reconnatre les qualits et les victoires des
que soit le domaine auquel on fait allusion, autres mme si, c'est vrai, nous en souf-
c'est donc reconnatre en lui des mrites frons un peu.
extraordinaires, et le placer au-dessus de
tous les autres. Nous pouvons dire indiff-
remment: c'est un champion de ski, ou
bien c'est un champion en mathmati- Isabelle est un crack
ques. Mais nous pouvons aussi souligner le
caractre exceptionnel d'une chose ou d'un
fait en nous exclamant: c'est champion! Vous allez couter avec attention quelques phrases sur les champions:
Ce qui reviendra dire: c'est remarquable! Il n'y a rien faire, je n'arrive pas tre aussi bon que Jean,
Le meilleur, c'est aussi le numro un, c'est j'ai beau faire tous les efforts possibles, il reste meilleur que moi.
un as et c'est un crack. Des malheureux Meilleur que toi et que tout le monde. C'est un champion.
derniers au contraire, on dira d'eux qu'ils
Je me demande comment il fait pour tre toujours le premier en
tout. C'est un champion de ski, de tennis, de golf, mais c'est
aussi un champion en littrature et en mathmatiques.
Tu as vu le stade qu'on vient de construire pour les jeux
olympiques? C'est champion!
C'est vrai, c'est remarquable!
Personne ne pourra jamais galer Isabelle, c'est un crack.
Tu veux parler de ses performances au ski?
Pas seulement. Elle russit partout, dans tous les domaines.
C'est une championne, il n'y a rien dire.
Je te prsente le numro un de notre quipe de foot. Depuis qu'il
joue avec nous, nous avons gagn tous les championnats!
C'est vraiment un as!
Tu as vraiment l'intention d'engager ce joueur dans notre
quipe de rugby?
Oui, pourquoi?
Mais parce qu'il est nul.
Comment nul?
C'est une nullit, je te dis, un rigolo, un tocard. Renseigne-toi,
tu verras.
Je suis un rien-du-tout et un moins que rien.
Qu'est-ce qui t'arrive? Pourquoi ce pessimisme tout coup?
Je suis une lanterne rouge; quoi que je fasse, j'arrive toujours
aprs les autres. Je ne sais plus quoi faire...
L'important, tu sais, ce n'est pas toujours de vaincre.
Je sais, l'important, c'est de participer; d'tre fair-play et d'tre
bon joueur, mais moi j'en ai assez d'tre toujours une nullit et
j'ai dcid d'abandonner l'quipe, je me retire, salut!

68
UNITE \
76/

Cunto miedo por


un poco de boxeo!

Sin duda, la prctica de un deporte es en


gran medida una vlvula de escape no slo
fsica sino tambin psicolgica. Es una for-
ma de liberarse de la tensin acumulada,
aparte de servir para dar ms vigor a los
msculos y distender las articulaciones. Por
lo tanto, todo tipo de actividad fsica debe-
ra producir un bienestar general. De todos
modos, siempre conviene ser prudente pa-
ra evitar cualquier accidente desagradable,
tal como nos ensea el infortunado prota-
gonista de la primera conversacin.
Cuando uno decide dedicar un poco de
atencin a su forma fsica no debe olvidar
tampoco el tiempo del que realmente dis-
pone, sobre todo si, como sucede en el se-
gundo dilogo, organiza su actividad con UN CHOC EPOUVANTABLE
otra persona cuyas obligaciones no coinci- ~ Tu devrais faire un peu d'exercice. Le sport, tu sais, a permet d'tre
den con las propias. Esto puede conducir a toujours en forme, et de bonne humeur.
un ligero nerviosismo y, quiz, incluso a al- ~ Qu'est-ce que tu racontes?
gunas discuciones, haciendo que lo que ~ Avoir une silhouette parfaite, cela t'aidera te sentir mieux dans
debera servir para eliminar el estrs pro- ta peau, et puis le sport, c'est la sant.
duzca el efecto contrario. Por no hablar de ~ C'est la sant!
la eleccin de un deporte bastante poco ~ Oui. Tu ne sembles pas de mon avis.
comn, como es el boxeo: el temor de que ~ Pas tellement; regarde.
resulte peligroso puede provocar verdade- ~ Quoi?
ras conjuras de familia, como podr escu- ~ Regarde un peu mon genou.
char en el ltimo episodio. Moraleja: no ~ Je n'avais pas remarqu. Qu'est-ce que c'est?
siempre es verdad que practicar un depor- ~ Un pltre. Pourquoi, a ne se voit pas?
te permita sentirse bien y, sobre todo, estar ~ Si. Mais que'est-ce que c'est? Une entorse? Une fracture?
de buen humor. ~ Une fracture, exactement.
~ Tu es tomb?
~ Oui
~ O? Comment?
~ Au ski, dimanche dernier.
~ A Chamonix?
~ A Chamonix. Une luge est arrive toute vitesse pendant que j'tais
en train de descendre une des pistes les plus difficiles, et je n'ai pas
pu l'viter.
~ Le choc a d tre pouvantable!
~ C'est le moins qu'on puisse dire.
~ Et l'autre personne?
~ Rien. Elle n'a rien eu.
~ Et a te fait mal?
~ Maintenant non. Mais je dois rester pltr jusqu'au mois de dcembre.
~ Si j'ai bien compris, tu passeras Nol dans le pltre.
~ Oui. Mais ce n'est pas tellement a qui m'inquite. Je pense plutt au
travail; le mtro, le bus, ou la voiture dans cet tat-l, ce n'est pas
amusant, crois-moi.
~ C'est vrai, ce n'est pas la premire fois que a t'arrive.
- Non. C'est la troisime fois que je me casse quelque chose; la
premire fois il y a deux ans quand je suis tomb de cheval, la
deuxime fois l'anne dernire au tennis et cette anne au ski. Alors
quand tu me dis que le sport, c'est la sant et la bonne humeur,
laisse-moi rire.

70
UNITE
CONVERSATION 76

DEUX FOIS PAR SEMAINE


~ J'ai horreur de nager dans une
piscine.
~ Moi aussi, il y a toujours trop de
monde. Mais l'hiver, il n'y a
pas d'autres solutions.
~ Je sais bien. Mais tous ces
enfants qui crient, ces gens qui
plongent pendant que tu passes
sous le plongeoir, moi, a me
fatigue.
~ Il faudrait que nous changions
d'horaire, que nous venions le
matin, trs tt, au lieu de
l'aprs-midi.
~ Trs tt, tu as raison, parce que
moi, je dois tre au bureau
neuf heures. a signifie qu'il faut
que je me lve vers cinq heures
pour avoir le temps de faire
quelques brasses, de me prparer,
et de prendre le bus
~ Oui, et puis me retrouver dans
une piscine au saut du lit, en
plein hiver, a ne doit pas tre la
fte tous les jours.
~ Le soir peut-tre, ce serait plus
facile. deux fois par semaine. UNE AFFAIRE DE FAMILLE
~ Non, le soir, non. Je suis puis ~ Aprs tout, on peut toujours
~ Je suis dprime.
aprs le travail, et puis si ma essayer.
~ Pourquoi? Tu as des
femme me voit sortir tous les ~ a ne nous cote qu'une scne
problmes?
soirs pour aller la piscine, elle de mnage.
- Mon fils a dcid de faire de
qui ne me voit jamais, je ne sais ~ Et une noyade si nous sommes
la boxe.
pas si elle sera d'accord. bout de forces cause du
~ De la boxe! Mais c'est
~ Pas tous les soirs... Disons, travail!
dangereux, a.
~ Ah, tu vois! C'est bien ce que
j'essaie de faire comprendre
mon mari, mais il me rpte
que j'exagre.
~ Comment tu exagres! Pas du
tout! Des coups, il en donnera,
mais il en prendra aussi. Et puis,
esthtiquement, c'est risqu.
~ Qu'est-ce que tu veux
dire?
~ Tu n'as pas remarqu? Tous
les boxeurs ont le nez cass!
Ce n'est pas beau du tout un
visage avec un nez cass!
~ Ce soir, tu viens la maison et
tu en parles mon mari.
~ C'est une affaire de famille,
je ne sais pas si...
~ Fais-le pour moi, je t'en
prie!
~ Si tu y tiens...
~ Et n'oublie pas de parler du
nez cass!

71
Los sufijos para los les journaux rgionaux. Pero tambin en este caso hay varias ex-
cepciones. Bal, cal, carnaval, chacal, festival, rcital, rgal, y los
diminutivos adjetivos banal, fatal, final, natal y naval tienen el plural termina-
do en ais: elle assiste tous les rcitals de chant; leurs propos
y los despectivos initiaux m'ont paru banals. El sustantivo idal, en cambio, puede
tener ambas formas: les ideis de la jeunesse sont contradictoi-
res; leurs idaux s'opposent.
Por lo que se refiere al plural de los sustantivos de origen extran-
El plural jero, la tendencia es utilizar el plural regular francs; en efecto, se
En la mayora de los casos, el plural de nombres y adjetivos se for- dice les jeeps, les sagas norvgiennes, les self-services, les cafe-
ma aadiendo una s al final de la palabra. Pero hay excepciones a teras, les sandwichs o sandwiches, les gnocchis, les biftecks,
esta regla, de las que recordaremos algunas. Ante todo, los nom- les macaronis y, entre los trminos que se refieren al deporte, les
bres terminados en eu y au forman el plural aadiendo una x: footballeurs, les volleyeurs y les basketteurs (Unidad 38). Algu-
Elle a des cheveux trs fins. nas palabras, no obstante, mantienen en el plural la forma que es
propia de la lengua originaria: ste es el caso de gentleman, ca-
Il s'aventure dans des lieux inconnus. meraman, tennisman y rugbyman, que se transforman, respecti-
Sin embargo, algunos sustantivos de igual terminacin en eu y au vamente, en gentlemen, cameramen, tennismen y rugbymen.
se comportan de modo diferente; por ejemplo, pneu, landau y Para formar el plural de match se admiten ambas formas, la fran-
bleu, que en plural se convierten en pneus, landaus y bleus. cesa y la original inglesa: matchs, matches.
Algunos tienen dos formas: es el caso de ciel, cuyo plural es cieux En cuanto a los sustantivos latinos, si bien en su mayora presen
en expresiones como le royaume des cieux sera pour les lus y tan el plural regular francs, pueden mantener el latino o bien per-
les astres brillent dans les cieux; cuando se refiere a una repre- manecer invariables: un rfrendum, des rfrendums; un erratum,
sentacin pictrica se forma aadiendo slo una s: les ciels de des errata; un extra, des extra.
Lonard de Vinci harmonisent les personnages avec le paysage. Los adjetivos que indican colores (Unidad 39) siguen, para el plu-
Lo mismo es aplicable al trmino aeul, que en la forma plural ral, la regla general: elle a des cheveux noirs et des lvres rou-
aeuls significa 'abuelos', mientras que aeux se refiere a los 'ante- ges. Pero si para precisar el color se aade otro trmino al adjetivo,
pasados': j'ai encore mes deux aeuls; il crit l'histoire de ses ambos permanecen invariables: des fauteuils vert pomme; des
aeux. cheveux chtain clair; des yeux bleu pervenche. Son invariables,
Luego estn los sustantivos y los adjetivos terminados en al, cuyo finalmente, los sustantivos empleados como adjetivos, como si
plural generalmente se forma con la terminacin aux: je ne lis que siempre dieran por sobreentendida la palabra couleur: des man-

Los antiguos griegos y los nuevos empresarios


En el ao 1967, en la zona de Marsella comprendida entre
la rue d'Aix, la pequea colina de los Carmes y la estacin
Saint-Charles, se construy el centro empresarial de
Marseille-Mtropole. Se trata de un complejo arquitectnico
en el que se asientan los organismos administratiuos de la
regin de Prouenza y algunas grandes empresas
industriales y comerciales. En el curso de las obras de
construccin se descubrieron los restos de un antiguo
puerto griego, y el ayuntamiento decidi entonces proteger
el rea de las excavaciones, transformndola en un 'jardin
des vestiges'. En las fotos, el complejo empresarial, junto
al cual se ven algunas de las ruinas salidas a la luz.

72
UNITE
GRAMMAIRE 76

teaux marron, des robes orange, de gants paille, des yeux noi- Los nombres y los adjetivos alterados
sette. Pero son una excepcin algunos trminos como carlate, No son muchos, en francs, los nombres y los adjetivos alterados,
mauve, pourpre, fauve y rose, que tienen un plural regular: ses es decir los diminutivos, los aumentativos y los peyorativos o des-
joues taient devenues carlates; elle ne porte que des robes pectivos. En efecto, generalmente, en vez de sufijos se prefiere
roses. usar expresiones como petit, un peu, un petit peu, jeune, gros,
Por lo que se refiere a los adjetivos compuestos, en plural se decli- grand, joli, mchant, vilain, mauvais, anteponindolas al trmino
nan los dos trminos que los constituyen: ces enfants sont sourds- afectado. Sin embargo, no faltan los sufijos propiamente dichos.
muets; il tient des discours aigres-doux; les dputs dmocra- Por ejemplo, tienen funcin diminutiva eer, elette; et, ette:
tes-chrtiens ont vot contre. Pero esto no sucede cuando el pri- Je te trouve un peu maigrelet.
mer trmino acaba en o o en i, como en el caso de audio-visuel,
italo-amricain, franco-allemand, grco-romain y tragi-comique, Ce vin a un petit got aigrelet.
que en el plural declinan slo el segundo de los adjetivos: Je viens de manger une ctelette.
Elle avait un petit air propret et gentillet.
Les mthodes audio-visuelles facilitent l'tude des langues.
Elles sont italo-amricaines. Ils habitent une maisonnette Paris.
Les pourparlers franco-allemands se poursuivent. Il fait toujours des risettes tous.
Les tragdies au dnouement heureux sont tragi-comiques. Los sufijos or, ote y otte pueden dar a la palabra tanto un valor
Les luttes grco-romaines sont de nouveau en vogue. diminutivo (chiot, angelot, petiote) como despectivo (idiot, plot,
maigriot, vieillot):
El primer adjetivo de la pareja, cuando tiene una funcin adver-
J'ai trois petits chiots.
bial, permanece invariable:
La petiote cueillait des fleurettes.
Il y a plusieurs nouveau-ns.
C'est une histoire idiote.
Nous sommes fin prts.
Je la trouve bien plotte.
Ce sont des personnages haut placs.
Un significado peyorativo o despectivo, finalmente, lo da el sufijo
Son una excepcin grand ouvert, premier-n y dernier-n: tre, usado tanto con los colores (blanchtre, rougetre, noirtre,
Il a laiss les portes grandes ouvertes. verdtre) como con algunos sustantivos:
Les premiers-ns ne sont pas toujours favoriss par De blanche la couleur devenait verdtre.
rapport aux derniers-ns. C'est une vraie martre.

73
Un paseo a la literatura los mtodos propos de las
ciencias experimentales.
las: Lourdes, Rome y Paris. Y justamente
de Paris hemos extrado el fragmento que
en bicicleta Con el ciclo de novelas titulado Les Rou- le ofrecemos, en el que el protagonista de
gon-Macquart (1871-1893), Emile Zola, todo el ciclo, el joven sacerdote Pierre Fro-
describiendo las taras hereditarias que se ment, aprende a ir en bicicleta bajo la gua
transmiten entre los miembros de una fa- de su amiga Marie, durante una excursin
milia a lo largo de cinco generaciones, qui- por el bosque de Saint-Germain-en-Laye.
so precisamente demostrar de modo cient-
fico el determinismo que condena a todo
hombre: tambin los sentimientos y el ca-
rcter pueden atribuirse a leyes definidas,
anlogas a las que se establecen en el cam-
po de la biologa y de la fisiologa.
De este amplio proyecto forman parte
Emile Zola (1840-1902) manifest siempre las dos obras maestras de Zola: L'Assom-
una gran sensibilidad por los problemas so- moir, ambientada en el mundo obrero, y
ciales y polticos. Escritor fecundo, formado Germinal, que describe las terribles condi-
a travs del estudio de los autores realistas ciones de vida de los mineros. Pertenece
y de las teoras positivistas elaboradas en el en cambio a su produccin artstica menor
siglo XIX, est considerado el precursor de la la triloga Les trois villes, compuesta entre
escuela naturalista que quiso aplicar tambin 1894 y 1897 y que comprende tres nove-

'Je prends la tte1, n'est-ce pas? cria2 gaiement Marie, Al lado, un cartel
puisque les voitures vous inquitent encore'. publicitario de fines
del siglo XIX;
Elle filait devant lui, mince et droite sur la selle, et elle abajo, Le chalet du
se retournait parfois3 avec un bon sourire, pour voir s'il cycle au Bois de
la suivait. A chaque voiture dpasse4, elle le rassurait Boulogne, de
Braud; pgina
en disant les mrites de leurs machines, qui toutes deux siguiente, tndem
sortaient de l'usine Grandidier5. C'taient des Lisettes6, de tres plazas,
le modle populaire auquel Thomas7 lui-mme avait tra- grabado de Vallet.
vaill, perfectionnant la construction, et que les maga-
sins du Bon-March8, vendaient couramment9 cent cin-
quante francs. Peut-tre avaient-elles l'aspect un peu
lourd10, mais elles taient d'une solidit et d'une rsis-
tance parfaites. 'De vraies machines pour faire de la
route11', disait-elle.
'Ah! voici la fort. C'est fini de monter, et vous allez voir
les belles avenues. On y roule comme sur du velours12'.
Pierre tait venu se mettre prs d'elle, tous deux filaient
cte cte13, du mme vol14 rgulier, par la voie large
et droite, entre le double rideau15 majestueux des
grands arbres. Et ils causaient16 trs amicalement.
'Me voici d'aplomb17 maintenant, vous verrez que votre
lve18 finira par vous faire honneur.
Je n'en doute pas. Vous vous tenez trs bien, vous
allez me lcher19 dans quelque temps, car une femme ne
vaut jamais un homme, ce jeu-l... Mais quelle bonne
ducation tout de mme20 que la bicyclette pour une
femme!
Comment cela?
Oh! j'ai l-dessus21 mes ides... Si, un jour, j'ai une
fille, je la mettrai ds dix ans22 sur une bicyclette, pour
lui apprendre23 se conduire24 dans la vie.

74
UNITE
DOCUMENTS 76

Une ducation par l'exprience. vous casse pas trop les jambes, c'est l'imprvu, c'est
Eh! sans doute... Voyez ces grandes filles25 que les l'autre chose qui vous fouette et vous rveille... Et puis,
mres lvent dans leurs jupons26. On leur fait peur de c'est si bon d'tre fort, d'aller malgr la pluie, le vent et
tout, on leur dfend27 toute initiative, on n'exerce ni les ctes!'.
leur jugement28 ni leur volont, de sorte qu'elles ne sa- Elle le ravissait43 par sa belle humeur et sa vaillance44.
vent pas mme traverser une rue, paralyses par l'ide 'Alors, demanda-t-il en riant, nous voil partis pour no-
des obstacles... Mettez-en une toute jeune sur une bicy- tre tour de France45?
clette, et lchez-la-moi29 sur les routes: il faudra bien Non, non! nous sommes arrivs. Hein? a ne vous d-
qu'elle ouvre les yeux, pour voir et viter le caillou30, plaira pas de vous reposer un peu... Mais dites-moi si a
pour tourner propos, et dans le bon sens, quand un ne valait pas la peine de venir jusqu'ici, pour s'asseoir
coude31 se prsentera. Une voiture arrive au galop32, un un instant, dans un joli coin de tranquillit et de
danger quelconque se dclare, et tout de suite il faut fracheur46?'.
qu'elle se dcide, qu'elle donne son coup de guidon33
d'une main ferme et sage, si elle ne veut pas y laisser un
membre34... En somme, n'y a-t-il pas l un continuel
apprentissage de la volont, une admirable leon de con-
duite et de dfense?* [...]
Ils prirent le chemin d'Achres aux Loges35, qui se
rtrcissait36 et montait, d'une intimit ombreuse. Ra-
lentissant leur allure37, ils durent38 pdaler srieusement
dans la cte39, parmi les graviers pars40. La route tait
moins bonne, sablonneuse, ravine41 par les dernires
pluies. Mais l'effort n'tait-il pas un plaisir?
'Vous vous y ferez42, c'est amusant de vaincre l'obsta-
cle... Moi, je dteste les routes trop longtemps plates et
belles. Une petite monte qui se prsente, lorsqu'elle ne

1. Je prends la tte: yo voy en ca-


beza, voy delante.
2. Cria: grit; pretrito indefinido
del verbo crier.
3. Parfois: de vez en cuando.
4. Dpasse: adelantada; es decir,
a cada vehculo que adelantaban.
5. Grandidier: es el nombre de una
conocida fbrica de bicicletas.
6. Lisettes: as se llamaba un mo-
delo de bicicleta muy difundido.
7. Thomas: personaje de la nove-
la, empleado como ingeniero en la
fbrica Grandidier. 20. Tout de mme: sin embargo. los alrededores de Saint-Germain-
8. Bon-March: gran almacn pa- 21. L-dessus: a propsito de eso. en-Layne, cerca de Pars.
risino. sobre ese asunto. 36. Se rtrcissait: se estrechaba.
9. Couramment: corrientemente. 22. Ds dix ans: a partir de los diez 37. Allure: marcha.
10. Lourd: pesado. aos. 38. Ils durent: tuvieron que.
11. Faire de la route: ir, conducir 23. Apprendre: ensear. 39. Cte: cuesta.
por carretera; la expresin se usa 24. Se conduire: comportarse. 40. Graviers pars: grava espar-
tambin en sentido figurado con el 25. Grandes filles: seoritas; el to- cida.
significado de 'hacer carrera', 'abrir- no es burln. 41. Sablonneuse, ravine: areno-
se camino'. 26. Jupons: faldas. sa, escabrosa.
12. Velours: terciopelo. 27. On leur dfend: se les prohibe. 42. Vous vous y ferez: usted se
13. Filaient cte cte: marcha- 28. Jugement: juicio. acostumbrar, lo conseguir.
ban uno junto al otro. 29. Lchez-la-moi: dejdmela. 43. Ravissait: encantaba.
14. Vol: velocidad. 30. Caillou: piedra. 44. Vaillance: valenta.
1 5. Rideau: cortina. 31. Coude: recodo, curva cerrada. 45. Tour de France: evidentemen-
16. Causaient: conversaban. 32. Au galop: a gran velocidad, a te no alude al famoso Tour de Fran-
17. D'aplomb: en equilibrio. todo correr. ce, que se empezar a correr algu-
18. Elve: alumno; la mujer ense- 33. Coup de guidon: golpe de ma- nos aos ms tarde, en 1 903.
a al hombre a ir en bicicleta. nillar, o sea viraje violento. 46. Dans un joli coin de tranquilli-
19. Lcher: soltar, dejar, separarse 34. Membre: miembro. t et de fracheur: en un agrada-
de. 35. Achres, Loges: son lugares de ble rincn, tranquilo y fresco.

75
UNITE
'VOCABULAIRE

Ser una nulidad


aller de pair ir a la par
avoir du punch tener garra, tener buena pegada
avoir une bonne droite tener una buena derecha
avoir une taille de gupe tener una cintura de avispa
c'est champion! es una maravilla!
c'est un crack! es un as!
envoyer au tapis hacer besar la lona
tre bien en chair estar metido en carnes, entrado en carnes
tre bon joueur ser un buen jugador, saber perder
tre fair-play jugar limpio, ser leal
tre moins que rien no valer nada
tre nul ser nulo, ser un inepto
tre un rien-du-tout ser un don nadie
tre une nullit ser una nulidad
mettre un point d'honneur tener a gala

acier (m) acero


arborer enarbolar, ostentar
as (m) as
assommer aporrear, moler
a golpes
avalanche (f) alud
aviron (m) remo
biceps (m) bceps La maigreur
blanchtre (m/f) blancuzco
bouquetin (m) cabra monts, bice est-elle un dfaut?
bourrelet (m) micheln,
acumulacin Etre maigre, cela signifie que notre
de grasa poids est bien en dessous de ce qu'il
devrait tre, si l'on considre notre tai-
chevaucher cabalgar lle et notre ossature. Cela pourra d-
combativit (f) combatividad pendre de notre constitution, ou bien
crack (m) campen d'une maladie; nous pouvons donc tre
crampon (m) rampln; taco maigre ou avoir les bras, les jambes,
dfouler (se) desahogarse les joues maigres. Si, au contraire, nous
dvaler rodar, precipitarse sommes plutt gros ou bien portants,
dribbler regatear, dar un nous aurons soin de ne manger que
quiebro de la viande ou du jambon maigres,
droite (f) mano derecha c'est--dire sans gras, et du fromage
maigre, c'est--dire fait avec du lait
lanc, -e esbelto, espigado crm. Et si, malheureusement, mal-
enfourcher montar a horcajadas gr toutes nos prcautions, notre rgi-
enjou, -e alegre, jovial me ne donne que de maigres ou de
enneig, -e nevado mdiocres rsultats, essayons encore
entorse (f) esguince de faire du sport...
froisser (se) magullarse Il arrive parfois qu'une personne ou
gymnase (m) gimnasio un animal soient tellement maigres
haltre (m) pesa piolet (m piolet qu'ils en ont les flancs creuss; nous
hanche (f) cadera, anca punch (m) pegada; garra dirons alors que ce malade, ou ce chien,
ravin (m) barranco, precipicio sont efflanqus, ou squelettiques. Et si
jargon (m) jerga nous ne voulons faire allusion qu' une
longiligne (m/f) longilneo rigolo, -ote gracioso, divertido partie de leur corps, il convient d'utiliser
maigrelet, -ette delgaducho rondeurs (f; pi) redondez alors l'adjectif dcharn: il a le visage et
maigriot, -otte flacucho rougetre (m/f) rojizo les bras dcharns.
maladif, -ive enfermizo tapis (m) lona La maigreur, quand elle n'est plus
mle (f) lucha, barahnda tocard, -e vulgar un dfaut, change de nom et s'appelle
muscl, -e musculoso ventre (m) vientre, barriga minceur. Et c'est alors que nous deve-
noirtre (m/f) negruzco verdtre (m/f) verduzco nons minces.
noyade (f) ahogamiento vergture (f) estra Et si, notre phvsique lanc s'ajoute
vieillot, -otte vejte, avejentado une certaine souplesse, alors nous de-
plot, -otte paliducho venons sveltes.
panoplie (f) panoplia, equipo vraisemblablement verosmilmente

7h
EXERCICES'

Exercice 3 Exercice 4
Complete las frases con el plural de las pa-
labras que figuran entre parntesis:
a) Il a travaill dans des chantiers En la cassette se ha grabado une
(naval). brve dicte. Antes de tomar pa-
b) Elle tient des propos pel y pluma para escribir el dicta-
(banal) et quelquefois do, escuche atentamente el frag-
(trivial). mento un par de veces.
c) Les (pneu) des roues sont
pleins de (trou).
Exercice 1 d) En tombant, elle s'est fait des
Complete las frases con los diminutivos o (bleu).
los despectivos de las palabras colocadas e) Les rsultats (final) m'ont
entre parntesis: paru (normal).
f) La ville brille de tous ses
a) Je l'ai trouve un peu (ple).
(feu).
b) II est (maigre) et a le teint
g) Les (signal) lumineux Exercice 5
(blanc). scintillent dans les (ciel).
c) Elle est (gentille) mais h) Elle va tous les (festival) Complete las frases concordando los adje-
elle a des faons plutt d'Avignon. tivos cuando sea necesario:
(vieilles). i) Ce sont des garons (loyal)
d) La (petite) avait sa a) Achte des fleurs (blanc)
et leurs (idal) sont trs ou (rouge vif).
(main) pleine de (fleurs).
(beau). b) Les rideaux (vieil or)
e) Ils habitent une (maison)
j) Le club organisera de s'harmonisaient avec les fauteuils
avec un (jardin) devant.
(nouveau) (bal). (vert bronze) et les tapis
f) C'est un vritable (ange),
k) Aux sicles passs, ses (rouge sombre).
plein de (fosses).
(aeul) possdaient de nombreux c) Elle est ravissante: elle a des
g) Le Tibre tait (jaune).
(chteau). cheveux (blond cendr),
h) Ces taches (vertes) et
(noires) m'inquitent. des yeux (bleu pervenche)
i) Tu ne trouves pas que ce vin est et des lvres (cerise).
un peu (aigre)? d) Je voudrais une jupe (gris)
pour aller avec une veste
(marron) et des chaussures
Exercice 2 (brun fonc).
Complete las frases estableciendo la con- e) Quel got! Elle avait de
cordancia de los adjetivos compuestos cuan- chaussures (caf au lait),
do sea necesario: des gants (paille) et une
jupe (vert).
a) Elle nous raconte toujours des f) Elle a une belle chevelure
histoires (tragi-comique). (roux), des yeux (gris
b) Laisse les fentres (grand clair) et elle porte des vtements
ouvert). (vert pomme).
c) Il m'a lanc une parole
(aigre-doux). SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
d) Des signes (avant-coureur)
annoncent le dsastre.
e) Elle doit avoir des connaissances
(haut plac).
f) Claire el Marie sont (fin
prt).
g) Les (dernier-n) sont
souvent plus gts.
h) Ramne-les chez eux: tu ne vois
pas qu'ils sont (ivre-mort).
i) Elle arrive toujours (bon
dernier).
j) Il existe d'excellentes mthodes
(audio-visuel).
k) En 1944, le dbarquement en
Normandie fut opr par les
troupes (anglo-amricain).

78
UNITE
76

Exercice 6
Establezca la correspondencia entre cada
una de las expresiones que figuran en la
primera lista con su equivalente de la se-
gunda lista:
a) tre bien en chair
b) avoir du punch
c) c'est champion!
d) tre un crack
e) tre un moins que rien
f) tre une lanterne rouge
g) tre bien dans sa peau
* * *
h) tre le dernier
i) tre dynamique
j) russir partout et en tout
k) tre un peu gras
1) c'est remarquable
m) se sentir en bonne forme Dos museos en el palais Longchamp
n) tre compltement nul En la foto superior, la porte d'Aix de Marsella, un arco de triunfo del siglo XIX;
las estatuas, los medallones y los bajorrelieves que la adornan son obra del
escultor David D'Angers. En la foto inferior, el palais Longchamp, un
majestuoso edificio cuya fachada se extiende formando un semicrculo de
ciento treinta y seis metros. Construido entre 1862 y 1870, alberga dos
Exercice 7 museos: el Muse des Beaux-Arts, que rene, entre otras, obras de pintores
provenzales y telas de Ingres, Millet, Courbet y Puget; y el Musum d'histoire
Complete las frases siguientes colocando las
naturelle, en el que se exhiben colecciones relacionadas con la paleontologa,
palabras que faltan: la botnica, a zoologa y la mineraloga.
a) Je voudrais avoir un ventre
, un tour de hanches
et des muscles .
b) Il soulve des poids et des
et il travaille aux .
c) Attention ne pas te un
muscle!
d) Elle a tellement envie de
ses skis!
e) Mais tu n'es pas capable de
sur le ring! Tu te ferais au
tapis immdiatement!
f) Il faut beaucoup d' pour
devenir champion.
g) Elle arrive toujours en queue! C'est
une rouge!
h) En faisant du sport, tu te sentiras
mieux dans ta .
i) Je ne suis pas en forme. J'ai les
jambes .
j) L'arbitre a jug notre .
k) La taille de pour les
femmes et les biceps pour
les hommes sont de rigueur.
1) J'aimerais tant les amarres
et croiser au des ctes!
m) Il est toujours premier en tout.
C'est un vrai !
n) Lui, au contraire, c'est une nullit,
un moins .
) Savoir perdre au jeu, c'est tre

79
Antes de partir
Hablaremos nuevamente de viajes, pero esta vez dirigiendo la atencin no tanto
al deseo de ponerse en camino hacia destinos ms o menos desconocidos, como
al modo de organizarse para la partida. Ello significa que en esta Unidad 77
se hablar sobre todo de reservas de tren y de avin, de habitaciones de hotel y
de zonas dotadas de infraestructura turstica, pero tambin de las vacunas y los
visados necesarios para entrar en algunos pases. En fin, de todos los preparativos
que preceden, inevitablemente, cualquier viaje al extranjero, ya sea por razones
de trabajo, de estudio o simplemente para pasar unas vacaciones.
As, usted podr aprender a manejarse con destreza en una agencia de viajes,
pidiendo en un francs irreprochable todas las informaciones que le interesen. Por
tanto, se adentrar en el complicado mecanismo de las preposiciones y podr
concentrarse un poco ms en los verbos; su itinerario proseguir luego a travs de
las pginas de Maupassant, en compaa de algunos personajes creados por la
fantasa del escritor francs, que se ven obligados a aventurarse en un demoledor
viaje en diligencia.
PRISE DE PAROLE-

Quel temps fait-il


New York?

Que ce soit pour un rendez-vous d'affaires


un sjour culturel ou linguistique, ou plus
simplement encore quelques jours de re-
pos bien mrits loin de nos proccupations
quotidiennes, le voyage reprsente tou-
jours une petite aventure pleine d'impr-
vus. Et pour viter que notre sjour l'tran-
ger ne se transforme en msaventure et en
cauchemar, nous essaierons d'envisager dans
cette Unit toutes les prcautions pren-
dre et les erreurs ne pas commettre.
Les plages et les palmiers des mers du
sud nous font rver? La jungle et les tam-
tam de l'Afrique nous fascinent? Ou bien
ce sont les gratte-ciel New York et la sta-
il vente beaucoup tue de la Libert qui ont le privilge sur
tout le reste? Peu importe, la dmarche est
Vous allez couter et rpter maintenant quelques phrases sur les prcautions la mme: se rendre le plus tt possible dans
prendre avant d'entreprendre un voyage: une agence de voyages afin de se rensei-
gner sur les ventuels visas se procurer et
Tu as dit que tu partais pour New York? C'est un voyage
les ventuelles vaccinations faire. Il fau-
d'affaires? dra aussi faire trs attention aux informa-
Malheureusement oui. Je n'aurai certainement pas le temps de tions concernant les conditions climatiques
visiter la ville et c'est dommage parce que c'est la premire fois du pays que nous avons choisi.
que j'y vais. Notre connaissance des verbes imper-
Et il faut un visa pour entrer aux Etats-Unis? sonnels qui expriment le temps qu'il fait
Je ne sais pas, de toute faon, c'est l'entreprise qui s'occupe de nous sera alors trs utile, et nous permettra
tous ces problmes. de demander sans la moindre hsitation:
Quel temps fait-il l-bas en ce moment?
Le Prou, bien sr que a m'attire, mais il faut se renseigner Il fait beau? Il fait mauvais? Il fait chaud
sur .a situation politique, je n'ai pas du tout envie que notre ou froid? Il pleut souvent? Il arrive que'il
voyage se transforme en cauchemar! vente beaucoup? Est-ce qu'il neige? Est-
Moi, c'est l'Afrique qui me fait rver, la jungle, les lphants, ce qu'il gle la nuit? La section GRAM-
les tam-tam... MAIRE nous donnera tous les lments n-
cessaires ce sujet.
Mais il y a beaucoup de vaccinations faire avant de partir.
Il se peut aussi que le pays ou la ville
Quelques-unes, oui, je pense. Je tlphonerai mon ami qui que nous avons l'intention de visiter ne soient
travaille dans une agence de voyages, il me donnera toutes les pour nous que des noms sur une carte
informations ncessaires ce sujet. gographique. Nous ne manquerons pas
All, je vous tlphone parce que j'aimerais connatre les dans ce cas d'acqurir un ou plusieurs gui-
conditions climatiques de la Thalande en ce moment; quel des de tourisme qui nous fourniront de
temps fait-il? Il fait mauvais ou il fait beau? Il fait chaud ou prcieuses indications sur l'histoire, l'art et
froid? Et la pluie, il pleut souvent? Il vente beaucoup? Je la culture, les habitudes gastronomiques et
ne pense pas qu'il neige quand mme, il ne gle pas non plus les grands itinraires touristiques.
la nuit, n'est-ce pas?
J'achte toujours plusieurs guides touristiques avant de partir en
voyage.
Moi aussi, j'aime bien me renseigner sur l'histoire du pays, sur
les itinraires touristiques, sur l'art et la culture.
Moi, c'est la gastronomie qui m'intresse, j'aime bien manger
les spcialits des pays o je vais.

83
Les formalits Quelques jours de douce oisivet ou de
farniente (ce mot a bien sr t emprunt
notre voyage nous effraient et nous affo-
lent un peu. Mais nous n'avons pas envie
accomplir l'italien) et un peu de tourisme ne peu- pour autant de partir l'aventure, de pren-
vent nous faire que du bien. Nous voici dre la premier train et de nous lancer l'a-
donc rsolus faire une entorse au train- veuglette dans une exprience qui pourrait
train quotidien et boucler nous valises mal finir.
pour une destination que nous esprons Pas de problme, une agence de voya-
paradisiaque et inoubliable. L'ennui, c'est ges organiss rduira au maximum les ris-
que nous manquons d'esprit d'initiative et ques de mauvaises surprises et se fera un
nous les prparatifs techniques relatifs plaisir de nous prendre compltement en
charge. Elle s'occupera donc de toutes les
formalits accomplir, y compris et surtout
celles qui intressent les rservations de train
De bonne heure, l'aube ou d'avion ainsi que celles des chambres
d'htel, les sjours en pensions de famille,
Voici quelques phrases que nous pourrions entendre dans une agence de vo- les locations d'appartements ou de bunga-
yages: lows dans un village de vacances. Elle nous
Pardon madame, j'ai envie de prendre quelques jours de proposera en outre un programme dtaill
vacances, j'ai besoin de me reposer. Oui, j'ai vraiment besoin des excursions que nous pouvons faire dans
d'oisivet, de farniente. Vous pourriez m'indiquer un pays les sites touristiques les plus renomms, et
chaud, tranquille, sans trop de touristes, un pays paradisiaque des visites commentes dans les grandes
o je puisse oublier tous mes problmes? villes touristiques et leurs muses. Il ne nous
L'Espagne, la Grce, l'Italie... Vous avez l'embarras du choix. restera plus alors qu' fixer la date de no-
tre dpart et de notre retour.
Je m'adresse votre agence de voyages organiss parce que Mais sommes-nous capables de le faire
j'aimerais rduire au maximum les risques de mauvaises dans un franais irrprochable? A la ques-
surprises. tion 'quand voudriez-vous partir?', nous
Vous avez une ide sur les pays que vous aimeriez visiter? pouvons rpondre par exemple: dans trois
L'Egypte. Il y a longtemps que ce pays me fascine. Vous vous mois, c'est--dire en aot. Et pour prci-
occupez de tout? Je veux dire les formalits accomplir, les ser l'heure ou le moment souhaits, nous
rservations d'avion et d'htel? ajouterons: de trs bonne heure, l'aube,
Bien sr. Vous prfrez une chambre d'htel, une pension oui, si possible cinq ou six heures. Ou
bien: vers le soir, sur les vingt heures.
de famille, un appartement ou un bungalow dans un village
de vacances? A la question 'combien de temps vou-
driez-vous sjourner dans ce village?', nous
Voici le programme dtaill des excursions que nous vous rpondrons par exemple: dix jours envi-
proposons. Vous voyez, vous avez le nom et la description des ron, oui, j'aimerais partir pour dix jours,
sites touristiques les plus renomms ainsi que les dates durant lesquels j'essaierai de profiter le
auxquelles nous assurons des visites commentes dans certaines plus possible de mes vacances! La sec-
villes et leurs muses. tion GRAMMAIRE nous rappellera les quel-
ques problmes que peuvent soulever les
Voil. Il ne vous reste plus qu' fixer la date de votre dpart. rgles concernant les complments circons-
Quand voudriez-vous partir? tanciels de temps.
Je ne sais pas... Voyons, dans trois mois, oui, en aot,
le vingt.
Et l'heure laquelle vous aimeriez partir? Nous verrons ensuite
si elle correspond avec les horaires de train et d'avion que nous
avons.
Le matin, si c'est possible, de bonne heure, l'aube; oui, cinq
ou six heures, de cette manire nous arriverons Rome pour
le djeuner. :_
Attendez une minute... Je suis dsol, tous est complet le matin.
Pour le train jusqu' Paris il n'y a pas de problme, mais vous
n'aurez pas de places disponibles dans l'avion avant... Attendez
que je vrifie... Oui, vers le soir, sur les vingt heures, il y a
trois dparts pour Rome.
Combien de temps voulez-vous sjourner Paris?
Dix jours environ. Oui, je ne peux m'absenter que pour dix
jours.

84
PRISE DE PAROLE

Pour eux donc, pas de dpliants touristi-


ques, pas de soires dansantes entre va-
Un descendant de Robinson Cruso canciers ni de statuettes en plastique ou de
cendriers l'effigie d'un quelconque saint
Vous allez couter avec attention quelques phrases concernant les voyages in- local achet chez un marchand de souve-
dividuels. Vous les rptez lentement: nirs! Pour eux, le voyage, c'est sacr: on
part la dcouverte du monde et de soi-
Moi? Partir en groupe? Faire un voyage organis? Quelle
mme, et on cultive l'art de l'improvisation
horreur!
en vivant au jour le jour, en toute libert.
Pourquoi dis-tu cela? Il reste quand mme une contrainte que
Tu peux tre sr que mme si on m'offrait une croisire dans ces oiseaux migrateurs ne peuvent pas
un luxueux paquebot, je refuserais sans hsiter. Je rve d'une ignorer, et c'est celle que leur imposera le
le dserte au beau milieu du Pacifique, sans touristes, sans moyen de transport, quel qu'il soit, qu'ils
night-club, sans voiture et sans coca-cola! Je veux pouvoir enfin auront dcid d'utiliser. Horaires de trains
sortir des sentiers battus, voir vraiment du pays, nouer de donc, de bateaux et d'avions, choix des clas-
vraies relations d'amiti avec les populations indignes... ses et choix des places.
Tu parles comme un futur globe-trotter. Il faudra en outre opter pour une cat-
Non, comme un descendant de Robinson Cruso, c'est tout. gorie de trains, de bateaux et d'avions que
nous choisirons selon l'argent et le temps
Ce n'est certainement pas moi qui ramnerais des petits totems dont nous disposons. Pour un voyage rapi-
ou des petits masques en plastique de mon voyage en Afrique! de et confortable, aucune hsitation: nous
Ah a, non! Ce n'est pas du tout mon style! Le voyage, pour achterons un billet qui nous assure une
moi, c'est sacr! Ce que je demande avant tout, c'est la libert, place dans un wagon-lit ou sur un avion de
et vivre au jour le jour, tu comprends? ligne prestigieux comme le Concorde.
Je ne m'adresserai jamais une agence de voyages quand Nous sommes convaincus qu'il est ab-
surde de dpenser une fortune simplement
je dciderai de partir pour l'Inde! pour nous dplacer et que l'on peut arriver
Comment feras-tu pour les rservations de trains et d'avions? destination mme si nos moyens sont li-
Je ne rserverai rien. Sauf pour l'avion, bien sr, mais a, ce mits? Nous nous contenterons alors d'une
n'est pas difficile. rservation dans un wagon de deuxime
classe, sur le pont d'un ferry-boat ou dans
Pierre est devenu fou! Il a dpens toutes ses conomies pour
un charter.
un voyage en Amrique Latine.
Mais quelle est notre destination? O
Et alors? S'il en avait envie depuis des annes, je ne vois pas ce voulons nous aller? En Allemagne? En
qu'il y a de mal. Chine? Au Japon? Aux Etats-Unis? Et
A mon avis, voyager en Concorde, c'est de la folie. pour ne pas risquer de nous tromper sur
Tu pars en wagon-lit? l'utilisation des prpositions qui prcdent
les noms de pays, nous pouvons consulter
Jusqu' Marseille, oui. Ensuite je chercherai une place sur le ds prsent la section GRAMMAIRE.
pont d'un ferry-boat ou dans un charter.
Et o veux-tu aller exactement? En Algrie?
Non, au Maroc.

En vivant
au jour le jour

Bien sr, la seule ide d'un voyage en grou-


pe, ou mme bord d'un luxueux paque-
bot, peut dcourager les Robinsons qui r-
vent d'une le dserte perdue au beau mi-
lieu du Pacifique. Elle dmoralisera aussi
les globe-trotters endurcis qui ne courent le
monde que dans l'espoir de sortir des sen-
tiers battus; ce qu'ils veulent, c'est voir du
pays et pouvoir nouer de vraies relations
d'amiti avec les populations indignes.

L
85
UNITE UNITE
. 77
PRISE DE PAROLE 77

Par o Ton passe,


cTo Ton vient

Il est aussi des voyages qui n'ont rien de


voyages d'agrment ou touristiques, et que
l'on entreprend, parfois de gr, parfois de
force, et de toute faon le coeur gros et
plein d'espoir. Les gens atteints d'une mala-
die incurable, par exemple, ou les gens dses-
prs cause d'une quelconque autre raison
pourront avoir envie de jouer leur dernire
carte en faisant un plerinage dans un lieu
saint, peut-tre mme Lourdes.
L'histoire nous parle aussi d'au-
tres dparts, plus dramatiques et d-
finitifs, de populations civiles qui ont d
prendre la route cause d'une guerre ou
d'une rpression politique qui avaient lieu
dans leur pays. L'exode, c'tait la seule
chance de survie qu'il leur restait. Souvent
ces migrations en masse n'taient que le
dbut d'une longue odysse et d'une lon-
gue prgrination: un aller simple donc, Ce sont des odysses
sans aucune possibilit de retour.
Voici maintenant quelques phrases sur des voyages un peu particuliers:
Pour d'autres personnes, enfin, plier ba-
gage n'a aucune connotation religieuse ou Voyager, c'est ce qu'il y a de plus beau dans la vie!
politique; le voyage appartient leur cultu- Pas toujours... Il y a des voyages qui n'ont rien de voyages
re ou bien est devenu un style de vie. Et d'agrment, tu sais.
c'est le cas des peuples nomades qui pas- Bien sr, je ne fais pas allusion aux voyages d'affaires.
sent par tous les dserts de l'Afrique.
Nous lirons avec attention le paragraphe Ce n'est pas a que je pensais.
de la section GRAMMAIRE concernant les Alors quoi?
prpositions qu'il faut utiliser pour expri- Aux gens gravement malades ou aux gens dsesprs qui vont
mer le lieu o l'on est et celui o l'on va, Lourdes ou dans un autre lieu saint dans l'espoir qu'un miracle
d'o l'on vient, d'o l'on s'loigne et par o puisse s'accomplir et les soulager de tous leurs maux.
l'on passe: les caravanes des nomades ont Effectivement, un plerinage, ce n'est pas un voyage
fait une halte Dakar et se sont rendues touristique! Et l'exode, c'est quoi au juste?
Tombouctou. Nous dirons aussi qu'elles Il arrive que des populations civiles doivent prendre la route et
passent par le dsert, sortent du dsert quitter leur pays d'origine cause d'une guerre, ou cause de
et s'loignent du dsert. rpressions politiques. L'exode, c'est ce voyage forc, une
D'une manire plus gnrale, nous fe- migration en masse, un aller simple sans possibilit de retour.
rons attention aussi ne pas confondre les Souvent les exodes sont le dbut de longues prgrinations, plus
prpositions par et pour. La section GRAM- que des voyages, ce sont des odysses, de dramatiques odysses.
MAIRE nous en prcisera les diffrences. Tu vois, plier bagage, ce n'est pas toujours une fte.
Tu sais, en Afrique, j'ai vu passer une caravane de nomades.
C'tait fascinant.
O l'as-tu vue exactement?
A Dakar. Elle a fait une halte Dakar, puis elle est repartie; ellt
devait se rendre, m'a-t-on dit, Tombouctou.
Elle a travers tout le dsert alors.
Oui. J'ai l'impression que ces gens-l passent toute leur vie dans
le dsert; ils s'arrtent quelques jours dans les villes et puis
passent par le dsert, sortent et s'loignent du dsert pour
y retourner encore...

86
UNITE
ECOUTE' 77

aroports des grandes villes. Il y a ceux qui press ou les directs, ou mme parfois toutes
Express, directs travaillent pour le commerce et dans les- les gares du rseau comme les omnibus.
et omnibus quels aucun voyageur ne peut monter. Et il
y a ceux enfin qui ne se mettent en route
Aucun voyageur, bien sr, n'est admis dans
les trains de marchandises!
que lorsqu'une guerre clate dans une quel- Pour ce qui concerne la navigation mari-
conque rgion du globe. time, ce sont les paquebots qui nous per-
Commenons donc par les trains, dont mettent d'effectuer de longues croisires, ou
la diversit est plus rduite. Les chemins de les ferry-boats pour les brves distances.
11 y a de nombreuses varits de trains, de fer nous donnent la possibilit de choisir Parmi les bateaux marchands les plus cou-
bateaux et d'avions; il y a ceux qui roulent, entre des trains trs rapides et confortables rants, nous pouvons citer les cargos, qui
naviguent ou volent pour assurer les dpla- comme par exemple le TGV, qui n'effectue transportent des bananes ou du charbon,
cements des voyageurs et que nous pre- que de trs rares arrts, et d'autres qui des- et les ptroliers, appels aussi tankers. Les
nons dans les diffrentes gares, ports et servent davantage de gares, comme les ex- btiments de guerre les plus connus sont
enfin les croiseurs, qui sont des navires de
guerre trs rapides, et les cuirasss, qui sont
de gros tonnage et fortement blinds.
Navires de gros tonnage Dans les aroports, nous ne pouvons
nous embarquer que sur des avions dits de
Vous allez couter maintenant avec attention quelques phrases sur les diff- ligne, alors que la navigation commerciale
rents types de trains, de bateaux et d'avions: arienne sera assure par des avions pos-
Je n'aime pas prendre des trains trop rapides et qui ne taux, des avions-cargos et des avions-citer-
s'arrtent jamais nulle part. Le TGV, par exemple, c'est bon nes et l'aviation militaire par des chasseurs
pour les hommes d'affaires. J'aime bien, moi, regarder le ou des bombardiers.
paysage, avoir le temps de voir les gens qui montent et Pour terminer, nous pouvons ajouter qu'un
descendent du train. vieux bateau en mauvais tat sera qualifi
Ne me dis pas que tu ferais Paris-Marseille sur un omnibus! de vieux rafiot et qu'un avion datant de la
premire guerre mondiale s'appellera aus-
Vous allez Paris? Alors vous pouvez choisir entre plusieurs si un coucou, ou un vieux coucou.
trains; ce matin deux express et un direct partent pour la gare
de Lyon.
Et celui-l, celui que je vois sur le quai?
Mais c'est un train de marchandises, madame!
C'est un paquebot, ce bateau-l?
C'est un cargo, voyons, un bateau de la marine marchande et
au fond, l-bas, ce sont des ptroliers. Des ptroliers ou des
tankers, c'est la mme chose.
Il n'y a pas de croiseurs? Pas de cuirasss?
Non, je ne vois pas de navires de guerre dans ce port.
Et quelle diffrence y a-t-il entre les croiseurs et les cuirasss?
Les premiers sont plus petits, et trs rapides. Les cuirasss sont
des navires de gros tonnage et fortement blinds. Mais dans ce
port, il n'y en a pas.
Qu'est-ce que vous faites dans la vie?
Je suis pilote.
Alors vous pilotez des avions postaux...
Non, je suis pilote de ligne et je pilote des avions de ligne.
Les avions postaux, les avions-cargos et les avions-citernes
sont des avions commerciaux.
Vous ne pilotez alors ni chasseurs ni bombardiers.
Eh non, je n'appartiens pas l'aviation militaire mais
l'aviation civile.
Qu'est-ce que c'est qu'un vieux rafiot?
C'est un vieux bateau, en mauvais tat.
Et un vieux coucou?
C'est un vieil avion, tu sais, comme ceux qui volaient
durant la premire guerre mondiale.

89
sible convencer a alguien que no tenga
De vacaciones nuestros mismos gustos para que organice
un perodo de vacaciones como nosotros
querramos; y esto se ve muy bien en el
primer dilogo, donde un abuelo intenta,
Nada es ms personal que el concepto que sin demasiado xito, transmitir a su perezoj
se tiene de las vacaciones. En efecto, para so nieto su entusiasmo por los viajes al al-
algunos significa esencialmente viajar, visi- bur de la aventura.
tar pases nuevos, conocer personas con Luego estn las agencias de viajes, pen-
otras costumbres y estrechar lazos de amis- sadas precisamente para acudir en ayuda
tad, todo ello sin preocuparse en absoluto del turista inexperto o que se ve sumido en
de las incomodidades y los imprevistos, con- dificultades; pero, por desgracia, estos ser-
siderados ms bien un modo divertido de vicios no siempre consiguen satisfacer ple-
poner a prueba la capacidad de adapta- namente las exigencias de quien recurre a
cin. Para otros, por el contrario, las vaca- ellos, como lo demuestra la experiencia del
ciones equivalen a un reposo total, en me- incomprendido cliente del segundo dilo-
dio de toda clase de comodidades y sin te- go: deseoso de pasar sus vacaciones en el
ner que ocuparse de nada, ni siquiera de ms absoluto ocio, le proponen un demo-
reservar el billete de avin o la plaza en el ledor viaje organizado, que incluye nume-
hotel. Por lo tanto, es prcticamente impo- rosas excursiones y visitas a museos.

SUR LE PONT IL FAIT FROID


~ Tu sais, fiston, il y a un proverbe qui dit que les faire ses valises quand on a tout a?
voyages forment la jeunesse. Moi, ton ge, je A savoir apprcier tout a justement!
suis parti avec trois amis et nous sommes alls en ~ J'apprcie dj.
Grce. C'tait une exprience merveilleuse, nous ~ Et comprendre le sens de la vie, le sens des
dormions la belle toile ou dans de petites choses.
pensions. Nous sommes partis un mois environ et ~ Moi, grand-pre, vraiment je ne te comprends
je peux t'assurer que quand nous sommes pas. A ton poque, d'accord, il y avait la guerre,
rentrs, nous nous sentions plus mrs, plus les restrictions, mais tu ne peux pas me
responsables et heureux... Tu devrais y penser, contraindre, moi, dpenser toutes mes
toi aussi. Faire un voyage, en Grce ou ailleurs, conomies pour un voyage qui ne m'apporterait
avec un ou deux amis... rien du tout, sinon mal aux pieds, mal la tte et
~ a cote trop cher, grand-pre, et je n'ai pas peut-tre aussi l'estomac!
d'argent. ~ J'ai l'impression de parler un paralytique.
~ a cote trop cher si tu as l'intention de prendre ~ Allez, on ne va pas se fcher pour si peu...
l'avion et de dormir tous les soirs dans un htel
trois toiles.
~ Le bateau aussi cote cher, trop cher pour
moi.
Sois malin et arrange-toi pour dormir sur le
pont.
~ Mais sur le pont, il fait froid!
~ Allons, n'exagre pas.
~ Et puis, il faut bien manger tous les jours.
~ L non plus, tu n'es pas oblig de faire un festin
chaque fois.
~ Mais c'est que j'ai toujours faim, moi.
~ Tu verras du pays, tu connatras des gens, tu te
feras de nouveaux amis... Tu n'aimerais
pas?
~ Pas tellement...
~ Comment pas tellement?
~ Je suis bien moi la maison, j'ai tout ce qu'il me
faut, un toit, de quoi manger, des amis, et si je
veux voir du pays comme tu dis, je peux toujours
m'acheter une cassette vido et voir Athnes ou
Bali ou Tokyo sans bouger de mon fauteuil,
et pour un prix drisoire en plus... A quoi bon
UNITE
CONVERSATION 11

~ Aucune importance.
~ Et vous voulez partir en train ou en avion?
~ En wagon-lit, je trouve que c'es plus
romantique,
~ En wagon-lit. Bien... Les voyages organiss vous
intressent?
~ Bien sr, je n'ai pas du tout envie de me casser
la tte pour des problmes de rservation de
chambre ou de restaurant... Pas quand je suis
en vacances.
~ Voil un programme qui vous intressera, alors.
Vous voyez, vous avez la liste des excursions que
vous pouvez faire, les sites touristiques les plus
importants que vous pouvez visiter...
~ Mais, je suis oblig de les faire toutes, ces
excursions?
~ Toutes, non, mais c'est tout votre avantage
d'en faire le plus possible.
~ Pourquoi a?
~ Parce que c'est compris dans le prix que vous
paierez, monsieur.
~ Sur les dix jours de vacances que propose votre
dpliant, madame, il y en a sept consacrs des
UNE PLAGE OU BRONZER visites de muses ou de monuments.
~ Madame, j'aimerais que vous m'aidiez choisir ~ Oui. Vous en avez pour votre argent,
une destination pour mes vacances cet t. monsieur.
~ Avec plaisir. Vous prfrez la mer ou la montagne? ~ Mais en vacances, je veux me reposer, moi.
~ La mer, videmment. L't, pour moi, c'est la Je vous l'ai dit il y a cinq minutes: je veux une
plage, les coups de soleil, l'odeur des laits plage, une plage o m'allonger, bronzer, me
solaires, les parasols... baigner et ne rien faire d'autre.
~ Bien. La France ou l'tranger? ~ Alors les voyages organiss ne sont pas pour
~ L'tranger. vous.
~ Oui. L'Italie, a vous va? ~ C'est clair.
~ L'Italie, oui, Rome, les spaghettis, la pizza, ' sole ~ Et nous, nous sommes justement une agence
mio'... de ce type de voyage.
~ L'htel? Une location? ~ Alors, que puis-je faire?
~ Acheter un billet d'avion, de bateau ou de train
pour o vous voulez et me laisser travailler
tranquillement.
~ Oh, faut pas s'nerver comme a, madame!
~ Monsieur, je vous salue.
~ C'est vous qui avez besoin de vacances, madame!
Au revoir!

Passer la nuit la belle toile

Il est certainement arriv chacun de de la vie de bohme' (1848) qui devaient


nous de passer une nuit la belle toile. inspirer plus tard Puccini pour son opra
Cette expression utilise avec des verbes 'La Bohme', nous parle mme, sans dou-
comme coucher, passer la nuit, pour si- te en toute connaissance de cause, des
gnifier en plein air. ne voulait pas dire 'furieux courants d'air' de cet htel qu'il
exactement, au dbut de son emploi, dor- devait si bien connatre. Puis le jeu de
mir sous les toiles, mais coucher dans mots, spirituel et moqueur, entre une en-
une auberge dont l'enseigne est la belle seigne d'auberge avec des toiles et les
toile. On trouve aussi l'expression mo- toiles du ciel sous lesquelles doit cou-
derne: coucher l'enseigne de la lune, ou cher le sans-logis a peu peu disparu et
mme l'htel de l'toile. l'expression est reste dans sa forme sim-
Henri Murger, dans ses clbres 'Scnesplifie: dormir ou coucher la belle toile.

91

i
Llueve, nieva, hiela, hace fro: Cuando la preposicin dans va seguida del artculo indica un mo-
mento indeterminado dentro de un lmite establecido:
me voy a las Baleares Tu dois payer dans les vingt jours de la date
de la facture.
Je viendrai dans la semaine.
Ils partiront dans le courant du mois.
Je la verrai dans les premiers jours de juillet.
Las preposiciones vers y sur se usan cuando se indica aproxima-
damente el momento en que se verifica un hecho:
Un train vers le soir, sur les 20 heures me va
Los verbos impersonales trs bien.
Algunos verbos se utilizan exclusivamente en la forma impersonal,
siendo los ejemplos tpicos los verbos que indican las condiciones Trouvez-moi un train vers cinq heures environ.
atmosfricas y, ms generalmente, los fenmenos de la naturaleza: Viens chez moi sur la fin de la journe.
il pleut, il tonne, il gle, il neige, il grle, il dgle, il vente. Sin Viens sur le tard, tu seras plus sr de me trouver.
embargo, algunos de stos pueden adoptar la construccin perso-
A veces, sur indica tambin la proximidad de un hecho:
nal, cosa que sucede cuando se usan en sentido figurado. Por
ejemplo, se usa la forma impersonal en frases como: s'il pleut de- Je suis sur le dpart. Je prpare mes valises.
main, je resterai la maison o il pleuvait de grosses gouttes; Elle va sur ses trente ans.
pero se puede decir les coups pleuvent sur lui de tous les Pendant y durant expresan el tiempo durante el cual sucede
cts. aquello de lo que se habla; ambas preposiciones son equivalentes,
Son muy frecuentes las expresiones impersonales, que usted ya pero la segunda pertenece a un estilo ms elevado y a la lengua
conoce, il faut e il y a, esta ltima utilizada a menudo para hablar escrita, y, con respecto a pendant, acenta la idea de duracin:
de las condiciones climatolgicas: il y a du vent, il y a du broui-
llard, il y a de la pluie. El verbo faire tambin puede usarse en C'est arriv pendant la nuit.
forma impersonal cuando va seguido por un adjetivo o un nom- Ils ont regard la tl durant des heures.
bre, en expresiones como: il fait beau, il fait chaud, il fait nuit, il Adems, en ciertas expresiones, durant asume valor adverbial:
fait de l'orage, il fait 20 degrs, il fait un trs vilain temps.
Sa vie durant, il n'a jamais voyag.
Existen adems verbos que pueden presentar tanto la construc-
cin personal como la impersonal; tal es el caso de arriver, pas- Des heures durant, il est rest coll la tl.
ser, manquer, tomber y venir. Confronte los siguientes ejemplos: Dans certains pays, des jours durant, la pluie
Il nous manque du pain. tombe sans cesser un instant.
Du pain nous manque. Tanto pendant como durant pueden omitirse en casos como
Il lui est arriv un malheur. stos:
Un malheur lui est arriv. J'ai habit cinq ans Paris.
Il tombera de la neige. L't, je voyage toujours.
De la neige tombera. Elle regarde la tl des heures et des heures
d'affile.
Las preposiciones y el tiempo
Los complementos que indican relaciones de tiempo vienen intro-
ducidos por algunas preposiciones o locuciones, las ms usadas de
las cuales son , en, dans, vers, sur, pour, depuis, aprs, avant,
pendant y durant. Algunas de stas exigen que nos detengamos
en ciertas consideraciones.
En se usa delante de los nombres de los meses y de las estaciones
(a excepcin de printemps, que requiere el artculo contracto au)
y para indicar el ao: la rvolution clata en 1789. Tambin sirve Las preposiciones 'par' y 'pour'
para precisar el tiempo necesario para que algo se verifique: La preposicin par indica el complemento de movimiento a travs
de un lugar, el complememto agente, la causa, el modo, el medio
Vous ferez ce travail en deux heures. y, adems, tiene valor distributivo. Observe los ejemplos:
En quatre heures nous pouvons tre Paris.
J'irai Paris, en passant par Lyon.
Aparece, adems, en expresiones como en ce temps-l, en se- Le Rouge et le Noir a t crit par Stendhal.
maine.
La preposicin dans sirve, en cambio, para indicar el tiempo que Il a agi par crainte.
transcurre entre el anuncio de un hecho y su verificacin efectiva; Elle m'a avertie par tlgramme.
traduce esencialmente la forma espaola 'dentro de', como puede Je prfre voyager par avion plutt que par train.
verse en los siguientes ejemplos: Mettez-vous deux par deux.
Vous ferez ce travail dans deux heures. Par se utiliza tambin para hablar de las condiciones atmosfricas:
Elle peut arriver dans deux jours. il sort par tous les temps, par deux, dix ou vingt-cinq degrs.
GRAMMAIRE 77

Pour indica el destino, un plazo de tiempo determinado, una cau- Delante de los nombres masculinos que comienzan por consonan-
sa, un fin, una relacin de reciprocidad, una valoracin y una con- te se usa au para indicar el lugar en dnde y el lugar adonde, y
secuencia. Observe los ejemplos correspondientes: du para el lugar de dnde, en ambos casos cuando se trata del
singular; para el plural se usan respectivamente aux y des:
Je m'embarque pour la Grce.
a sera termin pour la fin de la semaine. Je voulais aller en Espagne, mais finalement j'irai
Ferm pour manque de personnel. au Maroc.
Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger. Nous reviendrons du Canada la semaine prochaine.
Oeil pour oeil, dent pour dent. Elle voulait aller aux Etats-Unis.
Je viens des Pays-Bas.
Il passe pour fin et rus.
Je suis trop fatigu pour sortir ce soir. Delante de los nombres de islas se usan en y de cuando se habla
de grandes islas: nous allons en Sardaigne, nous venons de Cr-
Las preposiciones y los nombres geogrficos te; y de se emplean para referirse a pequeas islas o a aquellas
Para la eleccin de las preposiciones que indican lugar en dnde, que son grandes pero estn muy alejadas de Francia: tu vas
lugar adonde y lugar de dnde no existen reglas muy rgidas. Por Malte et lui Cuba, je viens de Madagascar. Delante de los
lo tanto, conviene hacer algunas distinciones. nombres que van en plural, las preposiciones son siempre aux y
Delante de los nombres de continentes y pases se usa en para in- des: je voudrais aller aux Seychelles, elle arrive des Balares.
dicar el lugar en dnde y el lugar adonde, mientras que de expre- Con los nombres de las regiones, los departamentos y las monta-
sa el lugar de dnde. Ello sucede con todos los nombres femeninos as franceses se usan, en general, dans y de (du, des):
y con los masculinos que comienzan por vocal: Dans le Calvados, il y a de ravissantes petites villes.
Nous allons en France. Il vit en Isral Je viens de la Seine-Maritime.
Nous venons d'Italie. Vous venez d'Iran. Il vient des Alpes.

La gare et le muse

Certains voyageurs, qui prennent le train nom. Le terme 'Salle des Pas Perdus' s'ap-
pour Paris, dbarquent la gare de Lyon, pliquait d'abord l'antichambre des tri-
qui n'est peut-tre pas la plus moderne bunaux, o les avocats perdaient souvent
mais la plus grande de France avec ses leurs pas et leurs temps.
6.250 m de quais et ses deux gares sou- L'ancienne gare d'Orsay, sur la rive gau-
terraines superposes. Elle est domine che, avec sa faade colossale de pierre et
par une tour-horloge qui rivalise de hau- de verre, est devenue le Muse National
teur avec la clbre colonne de Juillet de d'Orsay (sur les photos), muse d'art de la
a toute proche place de la Bastille. deuxime moiti du XIXe sicle, qui trouve
La gare Montparnasse, dans le XIVe sa raison d'tre entre le Louvre et le Centre
arrondissement, dessert l'ouest de la France Beaubourg. Quant l'ancienne gare de la
et a t agrandie rcemment pour pou- Bastille, sur son emplacement s'rige un
voir accueillir 60 millions de voyageurs nouvel Opra, qui a
par an. La gare Saint-Lazare, non loin de t inaugur triom-
l'Opra, date du sicle dernier mais elle a phalement l'occa-
t modernise en 1930 et sa gigantes- sion du bicentenaire
que Salle des Pas Perdus mrite bien son de la Rvolution.

93
sonajes, Maupassant describe, en cuadros los respetables caballeros y damas que, hu-
Bola de sebo realistas traspasados por un doloroso sar- yendo de Rouen invadida por las tropas
huye de Rouen casmo, un mundo privado de toda forma
de esperanza, en el que hasta el amor y la
prusianas, se ven obligados a viajar junto a
una muchacha, precisamente Boule de suif,
amistad resultan slo ilusiones vacas. cuya simpata parece conquistarlos. Pero
Boule de suif (Bola de sebo) es el cuen- cuando un oficial prusiano, prendado de la
to que dio fama a Maupassant. Publicado muchacha, impide arbitrariamente que la
Guy de Maupassant (1850-1893) es autor en 1880, es el segundo de los seis relatos diligencia en la que viajan siga su camino,
de numerosos cuentos que se distinguen reunidos bajo el ttulo de Soire de Mdan no dudan en sacrificar la dignidad de la jo-
particularmente por su escritura ntida y se- y ambientados en el trasfondo de la guerra ven esquiva. No obstante, al da siguiente,
gura, considerada an hoy un modelo de franco-prusiana (1870). En l, el tono pun- cuando por fin la comitiva puede reanudar
prosa francesa. Fiel a la tradicin naturalis- zante del autor se dirige a la hipcrita y la marcha, slo muestran a la muchacha su
ta en la eleccin de los temas y de los per- mezquina moral burguesa, encarnada por frialdad y desprecio.

A quatre heures et demie du matin, les voyageurs1 se temps, voix basse, elles en numrrent les avantages,
runirent dans la cour de l'Htel de Normandie, o l'on se rptant des choses qu'elles savaient dj depuis
devait monter en voiture. longtemps.
Ils taient encore pleins de sommeil, et grelottaient de La voiture allait si lentement qu' dix heures du matin
froid sous leurs couvertures. On se voyait mal dans on n'avait pas fait quatre lieues7. Les hommes descen-
l'obscurit; et l'entassement2 des lourds vtements dirent trois fois pour monter des ctes8 pied. On com-
d'hiver faisait ressembler tous ces corps des curs3 menait s'inquiter, car on devait djeuner Ttes9 et
obses avec leurs longues soutanes. [...] l'on dsesprait maintenant d'y parvenir avant la nuit.
Les trois hommes installrent leurs femmes dans le fond, Chacun guettait pour apercevoir un cabaret10 sur la
montrent ensuite; puis les autres formes indcises et route, quand la diligence sombra" dans un amoncelle-
voiles prirent leur tour les dernires places sans ment12 de neige et il fallut deux heures pour la
changer une parole. dgager13.
Le plancher4 tait couvert de paille o les pieds L'apptit grandissait, troublait les esprits14; et aucune
s'enfoncrent5. Les dames du fond, ayant apport des gargote15, aucun marchand de vin ne se montraient,
petites chaufferettes en cuivre6 avec un charbon chimi- l'approche des Prussiens et le passage des troupes fran-
que, allumrent ces appareils, et, pendant quelque aises affames ayant effray toutes les industries16.
Les messieurs coururent aux provisions17 dans les fer-
mes au bord du chemin, mais ils n'y trouvrent pas
mme de pain, car le paysan dfiant18 cachait ses rser-
ves dans la crainte d'tre pill19 par les soldats qui,
n'ayant rien se mettre sous la dent20, prenaient par
force ce qu'ils dcouvraient. [...]
Enfin, trois heures, comme on se trouvait au milieu
d'une plaine interminable, sans un seul village en vue,
Boule de suif21 se baissant vivement22, retira de sous la
banquette un large panier couvert d'une serviette blan-
che.
Elle en sortit d'abord une petite assiette de faence23,
une fine timbale24 en argent, puis une vaste terrine dans
laquelle deux poulets entiers, tout dcoups25, avaient
confi sous leur gele26; et l'on apercevait encore dans le
panier d'autres bonnes choses enveloppes27, des
pts, des fruits, des friandises28, les provisions prpa-
res pour un voyage de trois jours, afin de ne point tou-
cher la cuisine des auberges. Quatre goulots29 de bou-
teilles passaient entre les paquets de nourriture. Elle prit
une aile de poulet et, dlicatement, se mit la manger
avec un de ces petits pains qu'on appelle 'Rgence'30 en
Normandie.

94
UNITE
DOCUMENTS 77

A la izquierda, 'L'arrive d'une


diligence, cuadro de Louis
Lopold Boilly (1761-1845).
Abajo, una acuarela annima que
ilustra las penurias sufridas por
los que viajan en diligencia. En la
pgina anterior, ilustracin de la
batalla de Gravelotte, una de las
ms cruentas de la guerra franco-
prusiana de 1870-1871.

Tous les regards taient tendus vers elle. Puis l'odeur se


rpandit, largissant les narines31, faisant venir aux
bouches une salive abondante avec une contraction dou-
loureuse de la mchoire32 sous les oreilles. Le mpris33
des dames pour cette fille devenait froce, comme une
envie de la tuer, ou de la jeter en bas34 de la voiture,
dans la neige, elle, sa timbale, son panier et ses provi-
sions.
Mais Loiseau dvorait des yeux la terrine de poulet. Il
dit: 'A la bonne heure, madame a eu plus de prcaution
que nous. Il y a des personnes qui savent toujours penser
tout.' Elle leva la tte vers lui: 'Si vous en dsirez, gens qui vous obligent37.' Il avait un journal qu'il
monsieur? C'est dur de jener35 depuis le matin.' Il sa- tendit38 pour ne point tacher39 son pantalon, et sur la
lua: 'Ma foi, franchement, je ne refuse pas, je n'en peux pointe d'un couteau toujours log dans sa poche, il enle-
plus. A la guerre comme la guerre, n'est-ce pas, ma- va une cuisse toute vernie40 de gele, la dpea des
dame?' dents4', puis la mcha42 avec une satisfaction si viden-
Et, jetant un regard circulaire, il ajouta: 'Dans des mo- te qu'il y eut dans la voiture un grand soupir de
ments comme celui-ci, on est bien aise36 de trouver des dtresse43.

1. Les voyageurs: son dos aco- 10. Chacun guettait pour aperce- en busca de provisiones. 29. Goulots: golletes o cuellos.
modados comerciantes con sus es- voir un cabaret: cada cual estaba 1 8. Dfiant: desconfiado. 30. Rgence: nombre de un pan
posas, un conde y una condesa, alerta intentando vislumbrar una 1 9. Dans la crainte d'tre pill: ligero que se toma con el caf.
dos monjas, un ardiente republica- taberna. ante el temor de ser saqueado. 3 1 . Narines: las narices, las aletas
no y una muchacha. 1 1 . Sombra: se hundi. 20. N'ayant rien se mettre sous de la nariz.
2. L'entassement: literalmente, el 1 2. Amoncellement: montn. la dent: no teniendo qu llevarse a 32. Mchoire: mandbula.
amontonamiento. 1 3. Dgager: despejar, liberar. la boca. 33. Mpris: desprecio.
3. Curs: curas. 14. Troublait les esprits: enturbia- 2 1 . Boule de suif: por sus pronun- 34. Jeter en bas: arrojar, echar
4. Plancher: suelo. ba el nimo. ciadas formas, la muchacha reci- abajo.
5. S'enfoncrent: se hundieron. 1 5. Gargote: bodegn, taberna. be el sobrenombre de Boule de 35. Jener: ayunar.
6. Chaufferettes en cuivre: calien- 1 6. L'approche des Prussiens et suif, literalmente 'bola de sebo'. 36. On est bien aise: uno se alegra.
tapis de cobre. le passage des troupes franaises 22. Vivement: enrgicamente. 37. Obligent: que complacen, que
7. Lieues: leguas. Una legua equi- affames ayant effray toutes les 23. Faence: loza. son complacientes.
vale a unos cuatro kilmetros. industries: pues la aproximacin 24. Timbale: vaso metlico con 38. Etendit: extendi.
8. Ctes: cuestas. Los hombres de los prusianos y el paso de las forma de cubilete. 39. Tacher: manchar.
bajan de la diligencia para aliviar tropas francesas hambrientas ha- 25. Dcoups: trinchados. 4 0 . Vernie: reluciente.
el peso. ban espantado a todos los comer- 26. Avaient confi sous leur gele: 4 1 . La dpea des dents: la des-
9. Totes: poblacin situada sobre ciantes. se conservaban en su gelatina. pedaz con los dientes.
la carretera de Dieppe, a 29 kil- 1 7. Les messieurs coururent aux 27. Enveloppes: envueltas. 4 2 . Mcha: mastic.
metros de Rouen. provisions: los seores corrieron 28. Friandises: golosinas. 43. Dtresse: desaliento.

95
VOCABULAIRE

Para ponerse en marcha


l'aveuglette a ciegas, a tientas
au jour le jour al da
au juste exactamente
de gr ou de force de buen grado o a la fuerza
se mettre en route ponerse en marcha
un vieux coucou un cacharro
un vieux rafiot una carraca

affoler enloquecer geler helar


agrment (m) placer, agrado halte (f) alto, parada
aller (m) ida hsitation (f) vacilacin
atteindre alcanzar; herir imprvu (m) imprevisto
aube (f) alba irrprochable (m/f) irreprochable
U n'est pas boucler sujetar con hebilla, luxueux, -euse lujoso
trs fameux, ce uin cerrar mal (m; pi maux) mal
cauchemar (m) pesadilla msaventure (f) desventura
Quand faut-il utiliser l'adjectif renom- choix (m) eleccin neiger nevar
m plutt que l'adjectif rput? Et contraindre constreir, obligar nouer enlazar; anudar
l'adjectif fameux la place de cl- contrainte (f) coaccin, obligacin odysse (f) odisea
bre? Ce sont tous, videmment, des davantage ms oisivet (f) ociosidad, ocio
synonymes, mais chacun nous propo- desservir servir; comunicar palmier (m) palmera
se une nuance particulire qui le dis- dmarche (f) paso, gestin parasol (m) parasol, quitasol
tingue des autres et peut, si nous les dplacer (se) trasladar(se) pleuvoir llover
employons indiffremment, donner lieu clater estallar ramener devolver;
quelque mprise ou quelque am-
bigut. effigie (f) efigie restablecer
Renomm qualifie quelqu'un ou embarras (m) embarazo, apuro rendre (se) dirigirse
quelque chose qui a du renom, c'est- endurci, -ie endurecido renomm, -e renombrado
-dire une quelconque notorit. Nous nerver (s') ponerse nervioso rseau (m) red
parlerons donc d'un personnage re- entorse (f) esguince, desgarrn soulager aligerar, aliviar
nomm: 'c'tait une femme renom- environ cerca/alrededor de survie (f) supervivencia
me pour sa beaut'; ou, par exemple, envisager considerar, enfocar tonnage (m) tonelaje
d'une glise renomme. Attention aux vaccination (f) vacunacin
homonymes renommer, qui, en fran- venter soplar el viento
ais moderne signifie rlire, et la re-
nomme qui n'est autre que l'opinion
bien tablie que se sont fait les gens
sur quelqu'un ou quelque chose. Trenes, barcos, aviones
Rput par contre ne sera pas utili-
s pour qualifier un homme mais, plus direct tren directo
habituellement, un lieu: 'voil le res- express tren expreso
taurant le plus rput de Lyon'. Quant omnibus tren mnibus
l'adjectif fameux, il dsignera quel- TGV tren de alta velocidad
que chose qui a bonne ou mauvaise train de marchandises tren de mercancas
rputation: 'c'est un nom fameux',
'c'est une bataille fameuse'; ou dont "), bateau marchand buque mercante
on a beaucoup parl: 'te souviens-tu cargo carguero, buque de carga
du fameux jour o nous nous sommes croiseur crucero (nave de guerra)
rencontrs?' Une personne aussi peut cuirass acorazado
tre fameuse, dans un sens positif ou ferry-boat ferry-boat, transbordador
ngatif: 'c'est une fameuse cuisinire', paquebot paquebote, transatlntico
'c'est une fameuse canaille'. I caract- ptrolier petrolero
risera enfin un aliment, une boisson tanker buque cisterna, petrolero
excellents ou, avec la forme ngative,
mdiocres: 'il est fameux, ce vin', il avion-cargo avin de carga
n'est pas trs fameux, ce vin'. avion-citerne avin cisterna
Clbre enfin sera utilis pour un avion de ligne avin de vuelo regular
homme, un nom, une date, un monu- bombardier bombardero
ment, etc. Comme nous pouvons re- charter charter
marquer, c'est l'adjectif qui, parmi tous chasseur caza
ces synonymes, a le sens le plus large.
Exercice 1
Escriba las expresiones de significado con-
trario al de las que figuran en la lista:
a) il fait lourd,
b) il fait beau,
c) il fait sombre,
d) il fait humide,
e) il fait chaud,
f) il fait un trs beau temps,
g) il fait jour,

Exercice 2
Complete las frases siguientes utilizando
par o pour:
a) Sois gentil, fais-le moi.
b) o veux-tu passer?
la France ou la Suisse?
c) Commence lui tlphoner,
tu verras bien qu'il acceptera.
d) qui m'a-t-on prise ici?
e) En aot, je pars toujours
la mer.
f) Elle se promne tous les
temps, se maintenir en
bonne forme.
g) Garde cela toi;
piti, ne le dis personne!
h) Il passe trs honnte,
mais scrupule, je vais
vrifier.
i) quoi veux-tu commencer?
les sandwiches au
jambon ou au fromage?
j) Je l'ai su un ami de Guy.
k) quelle le vous
embarquez-vous?
1) Tu voyages train ou
El Chteau Fort, residencia de los condes de Bigorre avion?
El Chteau Fort de Lourdes (en la parte superior de la foto) es una fortaleza de
finales del siglo XI que se alza, en una posicin panormica, en la zona oriental Exercice 3
de la ciudad. En la Edad Media fue la residencia de los condes de Bigorre, una
poderosa familia feudal, y en los siglos XV y XVIII estuvo habilitada como
prisin. A la fortaleza, que hoy alberga el Muse Pyrnen, tambin se puede
acceder por un ascensor; desde la terraza superior se disfruta de una magnfica En la cassette se ha grabado une
vista de la ciudad y de las montaas circundantes. En la capilla del castillo brve dicte. Antes de tomar papel
se conservan valiosas estatuas en madera policromada del siglo XVUl, y pluma para escribir el dictado, es-
que antao adornaban la iglesia parroquial de Lourdes. La construccin que cuche atentamente el fragmento un
aparece en primer plano de la foto es l'glise Sainte-Bernadette. par de veces.
UNITE
EXERCICES 77

Exercice 4 Exercice 8
Complete las frases con las preposiciones
adecuadas, ya sean simples o contractas:
En las frases siguientes, transforme la construccin impersonal en personal:
a) Tu vas Martinique ou
a) Il leur manque bien des choses. Cuba?
b) Il ne s'est rien pass. b) Je n'irai pas si loin; simplement
c) Il nous est arriv un accident. Sicile ou Sardaigne.
d) Il arrivera du secours. c) Nous revenons Italie
e) Il m'est venu une bonne ide. et nous comptons rester
f) Il tombait de la pluie. un peu France,
g) Il passe beaucoup de gens ici. Alpes-Maritimes.
d) Il arrivait Mexique et
voulait dj repartir
Exercice 5 Canada.
Complete las frases aadiendo las palabras e) Moi, je reste Europe,
que faltan: j'irai Autriche
et Yougoslavie.
a) Je n'ai pas envie que notre voyage f) C'est Madagascar et
en cauchemar.
b) J'aimerais au maximum les
Exercice 7 Runion, l'Ocan
Indien, que nous jetterons l'ancre.
risques de surprises. Complete las frases siguientes utilizando
c) Vous avez des places disponibles vers, pendant, sur:
l'avion, vers le soir. a) l'exode, nous sommes alls Exercice 9
vingt heures. Angoulme.
d) Je veux sortir des sentiers Relacione cada una de las expresiones de
b) Venez chez moi le tard. la primera lista con su equivalente de la se-
, voir pays, c) Un train les 21 heures, a gunda lista:
des relations d'amiti vous va?
avec les indignes. d) Oui, le soir, c'est parfait. a) plier bagage
e) Je peux pouvoir vivre le e) Il a attendu ma porte b) sortir des sentiers battus
jour. deux heures. c) vivre au jour le jour
f) Il arrive que des populations f) quelle heure penses-tu d) l'aveuglette
civiles doivent la route, arriver? e) en avoir pour son argent
leur pays. Ce voyage forc, g) Il est le dpart, il a dj f) jouer la dernire carte
c'est . obtenu son visa.
g) bagage, ce n'est pas h) la fin, c'tait un peu moins
toujours une fte. bien. g) l'aventure
i) les vingt jours qu'elle est h) risquer une ultime tentative
Exercice 6 partie, il lui a tlphon tous les i) partir en voyage
soirs. j) ne pas se soucier de l'avenir
Complete las frases siguientes utilizando k) en proportion avec le prix pay
j) Elle est bien les cinquante
en, dans, dans le, dans la, dans les: 1) ne pas suivre les usages courants
ans maintenant.
a) Je partirai deux jours.
b) Ce sera prt premire
SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
quinzaine de juillet.
c) Viens me voir plutt
semaine.
d) Il y est all une heure.
e) Je crois qu'il tait au Maroc
annes cinquante.
f) Je ferai faire les travaux
courant du mois.
g) Nous aurons la rponse
quelques jours.
h) Vous ne pouvez pas le faire
moins d'une heure.
i) Je prendrai mes vacances
juillet.
j) Qui sait o nous serons
un an?
k) un mois, il avait fait
d'normes progrs.
i;<

En la fbrica y en el campo
Cuntas horas de nuestro tiempo dedicamos al trabajo? Haciendo un rpido
clculo, podramos decir, grosso modo, que la mitad de nuestra vida. Por lo tanto,
no resultar inoportuno volver sobre el tema, aunque ya ha sido tratado en varias
Unidades anteriores. Esta vez se buscar trazar un panorama completo de las
actividades productivas en general, dedicando especial atencin a los diversos
sectores de la industria y la agricultura. UNITE 78
Se hablar, pues, de fbricas y talleres modernos, pero tambin de los viejos
TROISIEME
establecimientos de manufactura, cada vez ms escasos y en vas de extincin, NIVEAU
de obreros especializados, de criadores de ganado, de personas ms o menos
satisfechas con su trabajo. Como quiera que sea, es indiscutible el hecho de que
hoy el mundo laboral ofrece a todos condiciones de vida sin duda ms aceptables
y menos opresivas que en los siglos pasados. Tras la lectura de os dramticos
testimonios reunidos en la seccin Documents y con el estmulo de alguna
sugerencia apuntada en la seccin Grammaire, seguramente no le resultar difcil
establecer un parangn entre un pasado no tan lejano y nuestro presente.

1 r\i
PRISE DE PAROLE-

Produits prts Que nous l'approuvions ou que nous le


dplorions, nous vivons tous dans une so-
rentes activits industrielles, agricoles et com-
merciales qui le permettent, que nous allons
la consommation cit qui doit produire le plus grand nom-
bre de marchandises et de richesses possi-
consacrer cette Unit.
Commenons donc par l'industrie, c'est-
bles afin de pouvoir satisfaire les besoins -dire par tout ce qui intresse l'exploita-
des consommateurs, toujours plus difficiles tion des diverses sources d'nergie et la
et exigeants. Et c'est justement aux diff- transformation en produits prts la con-
sommation des matires premires d'origi-
ne animale, vgtale et minrale.
C'est par exemple dans les usines d'au-
De bonne fabrique tomobiles que les ouvriers fabriqueront et
assembleront toutes les pices ncessaires
Vous allez couter et rpter quelques phrases concernant l'industrie: la construction des voitures, des modles
plus courants aux automobiles les plus pres-
L'activit industrielle, c'est vraiment le moteur de notre type de tigieuses; dans les usines textiles, ils effec-
socit; comment un pays pourrait-il survivre sans tre capable tueront des oprations de tissage et de fila-
d'exploiter ses propres sources d'nergie, ou sans pouvoir ture alors que dans les usines de produits
transformer les matires premires en produits prts la alimentaires, ils mettront certains aliments
consommation? Ce serait impossible. Ce serait un dsastre! en conserve, comme par exemple les toma-
tes ou le thon.
Depuis quand travailles-tu chez Peugeot? Les manufactures par contre sont des usi-
a fait une vingtaine d'annes; j'ai d fabriquer et assembler les nes qui utilisent surtout, comme l'indique
pices de plusieurs milliers de voitures! leur nom, le travail la main. Nous parle-
On va bientt construire une usine textile deux pas de chez rons donc de manufactures d'armes, ou des
fameuses manufactures de tapisseries des
nous. Gobelins ou de celles de porcelaine de S-
Et qu'est-ce qu'on fait, dans une usine textile? vres. Et lorsqu'il s'agira de manufactures de
Des travaux de tissage et de filature par exemple. moyenne importance et dont le travail, g-
nralement, ne requiert pas d'habilet artis-
Tu travailles dans une usine de produits alimentaires? tique ou technique trs spcifique, nous de-
Oui, nous mettons en conserve certains aliments, des lgumes vrons parler simplement de fabriques.
surtout. 11 faut souligner en outre que ce mot peut
De nos jours, il n'y a plus tellement de manufactures, et c'est tre utilis pour dsigner la manire dont
dommage. une chose est fabrique: cette couverture
est de bonne fabrique signifie donc que la
Comment il n'y a plus de manufactures! Que fais-tu des couverture en question est de bonne quali-
manufactures d'armes?
t. Enfin, l'expression de ma fabrique cor-
Tu parles. respond de mon invention.
Des manufactures de tapisseries des Gobelins? Ou des Les usines de conserves, les manufactu-
manufactures de porcelaine de Svres? res d'armes, les fabriques de boutons: nous
Tu es encore au chmage? reverrons dans la section GRAMMAIRE la
rgle concernant l'emploi de la prposition
Oui, mais on est en train de construire une fabrique de boutons de pour ce qui concerne le complment de
prs de chez moi, il y aura peut-tre du travail. nom ou de spcification.
Cette couverture est de bonne fabrique, o l'as-tu achete?
C'est vraiment une pice de ta fabrique? Je ne savais pas que tu
crivais des comdies.

103
tes pas pour lui faire quelque compliment
Agriculteurs, mais, bien au contraire, pour l'insulter et lui
rustres et paysans dire que c'est un rustre.
Ce sont donc les agriculteurs qui, dans
leur exploitation agricole, cultivent la terre
et lvent le btail. Nous devrons distin-
guer ce propos le gros btail, comme les
bovins (boeufs, vaches, taureaux) et les che-
Tous les coliers franais de toutes les g- vaux, et le petit btail, c'est--dire les ovins
nrations se souviennent de cette clbre (bliers, moutons, brebis) et les porcins.
phrase prononce par Sully, un ministre de Tracteurs et motoculteurs dfricheront
Henry IV, apprise et rcite sur les bancs donc les champs cultivables; et on aura soin
de l'cole primaire: 'Labourage et pturage de les fertiliser avant de pratiquer les se-
sont les deux mammelles de la France'. On mailles. Quelques mois plus tard, s'il n'y a
essayait ainsi de redonner l'agriculture ses pas eu trop d'intempries, ce sera le tour
lettres de noblesse, et aux agriculteurs le des grosses moissonneuses-batteuses de par-
mrite qui leur revenait. courir les champs de bl ou de mas, de
Tout le monde sait bien en effet que si faire donc ce qu'on appelle la moisson. En ^ ^ ^
l'on traite quelqu'un de paysan, ce n'est cer- esprant que la rcolte soit bonne!

Gros et petit btail


Voici maintenant quelques phrases sur l'agriculture:

Tu te souviens de cette phrase 'Labourage et pturage sont les


deux mammelles de la France?
Bien sr, c'est une phrase de Sully qui est presque devenue un
proverbe. Et je crois qu'il avait raison de vouloir redonner
l'agriculture ses lettres de noblesse: que deviendrait-on sans lait,
sans bl et sans mas?
Ne me parle plus de Nicolas, il n'a jamais su se comporter
convenablement en socit, ce n'est qu'un rustre, un paysan!
J'aimerais bien avoir une exploitation agricole, cultiver la terre,
lever le btail, vivre en contact direct avec la nature. J'en
ai assez de mon boulot la banque, j'ai besoin de respirer, de
respirer et de vivre au grand air, finalement!
Vous levez quel type de btail?
Un peu de tout. Gros et petit btail: j'ai des bovins, des chevaux,
des ovins et des porcins.
Regarde, je viens d'acheter un nouveau tracteur et deux
motoculteurs.
Ils sont vraiment trs modernes. C'est la couleur qui ne me plat
pas. Pourquoi les as-tu choisis violets?
Comme a, et puis parce que je trouve que a ira bien avec la
couleur verte des prs et marron des champs.
Mais tu es un agriculteur, pas un peintre! Tu n'es vraiment pas
srieux...
Tous vos champs sont cultivables?
Oui. Cette semaine, je dois d'ailleurs en dfricher certains et en
fertiliser d'autres avant les semailles.
La rcolte a t bonne?
Oui, il n'y a pas eu trop d'intempries cette anne, les bls et
les mas taient magnifiques! Et puis, avec ma nouvelle
moissonneuse-batteuse, la moisson, c'est un jeu d'enfant.

104
PRISE DE PAROLE-

1111

Un travail de manoeuvre

Vous allez couter avec attention et rpter les phrases suivantes sur les diff-
rentes spcialits ouvrires et agricoles:
Il y a beaucoup de monde dans cet atelier.
C'est parce qu'on vient d'embaucher des jeunes gens; ils sont ici
en apprentissage la chane de montage.
Et vous fabriquez quoi, exactement?
Nous sommes des ouvriers mtallurgistes, nous travaillons les
mtaux.
Il y a combien de contrematres?
Cinq. Ils sont faciles reconnatre, regardez, ils portent tous une
blouse blanche.
Qu'est-ce que c'est un manoeuvre?
C'est un ouvrier qui n'a aucune qualification particulire, aucune
En apprentissage connaissance professionnelle spciale.
dans une usine Pourquoi as-tu refus le travail qu'on te proposait?
Parce que c'tait un travail qui ne ncessitait aucune initiative,
aucun talent particulier, un travail de manoeuvre en somme.
Vous tes un ouvrier spcialis?
L'ouvrier et l'agriculteur appartiennent tous Oui, je ralise des pices mcaniques, je suis ce qu'on appelle un
les deux la catgorie des travailleurs ma- ajusteur. Et mon collgue, l, au tour, c'est un des tourneurs
nuels, l'intrieur de laquelle il nous faut de l'usine.
encore distinguer diffrentes branches.
Vous tes aviculteur, d'accord, mais que'est-ce que vous levez
Dans les ateliers des usines qui, par exem-
exactement?
ple, traitent la fabrication des mtaux, nous
pouvons rencontrer plusieurs types d'ou- Quelques volailles. Vous voyez les poulaillers, l-bas? J'ai aussi
vriers mtallurgistes, des moins qualifis aux quelques volires avec des cailles, des faisans et des perdrix.
plus spcialiss. Souvent, les plus jeunes C'est vous, toutes ces ruches?
d'entre eux sont en apprentissage, peut-tre
dans une chane de montage, et appren- Oui, je suis apiculteur. Je dois rcolter le miel de mes abeilles,
nent donc travailler en quipe, sous la di- vous voulez m'accompagner?
rection d'un contrematre. D'autres excu- C'est une belle rgion, les arbres que vous voyez l-bas
tent des travaux qui n'exigent aucune con- appartiennent mon ami arboriculteur, ils sont beaux n'est-ce
naissance professionalle spciale, et on les pas? Plus loin, vous avez les vignes, mes vignes: je suis
appelle des manoeuvres. D'une manire plus viticulteur. Et l, votre droite, ce sont les serres de mon voisin
gnrale, ce mot peut tre utilis dans l'ex- maracher qui produit les meilleurs lgumes et les meilleures
pression c'est un travail de manuvre pour primeurs du canton!
qualifier un travail, donc, qui ne demande
aucune initiative, aucun talent particuliers.
Enfin, parmi les ouvriers spcialiss, nous
pouvons reconnatre ceux qui par exemple
travaillent au tour, les tourneurs, ou ceux
qui ralisent des pices mcaniques com-
me les ajusteurs.
Chez les agriculteurs aussi il convient
d'oprer quelques distinctions. Certains en
effect ont concentr tous leurs efforts dans
l'levage. Les aviculteurs nourrissent et s-
lectionnent leurs volailles dans d'immenses
poulaillers ou leurs oiseaux, cailles, faisans
ou perdrix, dans leurs volires, alors que les vent les lgumes et les primeurs, les arbori- deaux qui presseront leurs raisins, une fois
apiculteurs soulveront le toit de leurs ru- culteurs qui plantent et abattent leurs arbres la vendange faite, pour en faire, nous di-
ches pour rcolter le miel de leurs abeilles. ou cueillent leurs fruits, et les viticulteurs ront tous les franais, les meilleurs vins du
Et ce sont enfin les marachers qui culti- de la Champagne, de Bourgogne et de Bor- monde.

105
UNITE UNITE
PRISE DE PAROLE

Vente directe
et prix de fabrique March noir

Vous allez rpter quelques phrases sur certaines activits commerciales:


Moi, j'achte directement au producteur, c'est moins cher et
aussi, souvent, de bien meilleure qualit.
Tu as raison, mais moi il faudrait que je fasse une cinquantaine
de kilomtres avant de trouver la premire cooprative agricole.
Ce que je gagnerais en achetant comme tu dis directement
chez le producteur, je le perdrais en essence. a ne vaut pas la
peine.
Si l'on exclut les ventes directes du produc- C'est une usine qui vend ses produits directement au public,
teur au consommateur, comme par exemple c'est intressant parce qu'elle pratique des prix de fabrique.
les coopratives agricoles ou certaines usi- Et qu'est-ce qu'on y fabrique?
nes qui sont autorises la vente directe et Des articles de sport; chaussures, vtements, maillots de bain.
pratiquent des prix de fabrique, alors tout ce
que produisent les exploitations agricoles Demain, c'est l'inauguration du salon de l'automovile; on
et tout ce qui sort des diffrentes usines doit pourrait y emmener les enfants, tu sais bien qu'ils adorent voir
tre commercialis pour pouvoir tre vendu. les derniers modles des voitures de sport.
Pour faciliter les contacts entre les ven- D'accord. A condition que nous allions aussi faire un tour la
deurs et les ventuels acheteurs, on organi- foire du prt--porter.
se priodiquement des manifestations com-
merciales comme les foires et les salons: la J'adore me promener dans les foires agricoles.
foire du livre, la foire du prt--porter, le Je ne savais pas que les tracteurs te passionnaient.
salon de l'automobile ou celui de l'ameu- Les tracteurs, non, mais il y a toujours un stand o l'on peut
blement. L, nous avons donc l'opportunit dguster de bons petits vins.
d'apprcier les dernires nouveauts, de com-
parer articles et marchandises, qualits et Vous voulez des cigarettes? Un briquet?
Mais, ce sont des cigarettes de contrebande!
Oui, et elles sont bien moins chres qu'au bureau de tabac!
Vous voulez un billet de thtre pour le grand spectacle qui aura
lieu ce soir l'Opra?
Vous les vendez au march noir?
Oui, de toute faon, vous n'en trouverez pas d'autres
ailleurs.
Vous les vendez combien?
Mille francs.
Mais hier, vous les vendiez moins cher!
Et dans une heure, je les vendrai encore plus cher! C'est la loi
de l'offre et de la demande!

prix. Nous pouvons en outre repartir avec de contrebande en nous disant: 'C'est moins
quelque chantillon ou bien dguster sur cher qu'au bureau de tabac!' Il se peut aussi
place vins, fruits et spcialits, dans les foi- que nous rencontrions des personnes qui
res agricoles par exemple. vendent clandestinement certains billets pour
Nous pouvons aussi nous promener dans des spectacles ou des matchs importants,
les marchs aux fleurs, aux poissons, et un prix bien sr trs lev et parfois mme
pourquoi pas, aux puces, qui se tiennent prohibitif; des gens donc peu scrupuleux
toutes les semaines dans notre ville. qui font du march noir et qui nous di-
Tout ce qui intresse nos achats quoti- rons certainement: 'Mais c'est trop cher!
diens finira sur les rayons des grands ma- C'est beaucoup plus cher qu'il y a deux
gasins ou des supermarchs, ainsi que dans jours!'
les vitrines des boutiques et sur leurs tala- Nous pouvons faire tout de suite un saut
ges. A moins que quelqu'un, au dtour d'u- la section GRAMMAIRE pour vrifier nos
ne rue ou la sortie du mtro, nous pro- connaissances concernant l'emploi des com-
pose un paquet de cigarettes ou un briquet paratifs et des superlatifs.

106
UNJT
ECOUTE- _ 78

Et tu as fait
machine arrire?

Le monde industrialis, c'est aussi, pour le


meilleur et pour le pire, le monde et le ro-
yaume des machines. Et le mot peu peu
est entr dans le langage de tous les jours
pour dsigner, d'une manire plutt ngati-
ve, cela va de soi, les personnes qui se
comportent et agissent comme des auto-
mates. Nous dirons donc de quelqu'un qui
ne pense qu' multiplier et accumuler ses
gains que c'est une machine fabriquer
de l'argent. Et si l'on qualifie quelqu'un
d'autre de machine penser, c'est que,
peut-tre, nous avons faire avec une per-
sonne doue certes d'une grande intelli-
gence et imagination crative mais qui n'a
plus tellement les pieds sur terre.
Machine change de genre et devient ma-
chin pour dsigner cette fois ce que l'on ne
veut ou ne peut pas nommer clairement: Je me contente
'Qu'est-ce que c'est, ce machin-l?' Ou bien:
'L'autre jour, la sortie du mtro, j'ai ren- Vous allez couter avec attention quelques expressions images:
contr machin... Mais oui, tu sais bien... Ah, Je viens d'inaugurer un autre magasin d'articles de sport
comment s'appelle-t-il?' Dans les deux cas, Paris.
il s'agit bien sr de tournures familires.
L'expression faire machine arrire si- Mais c'est le troisime! Les affaires vont bien ce que je vois.
gnifie enfin reculer, c'est--dire changer d'a- Pas mal. Et pour toi, comment a marche?
vis: 'Comment? Tu as fait machine arrire! a va. Je me contente de ma petite boutique de fleurs, et puis tu
Tu as t reu par le patron et tu n'as pas sais bien que je ne suis pas une machine fabriquer de
os lui demander l'augmentation dont tu l'argent, moi, j'ai une toute autre conception de la vie...
nous avais tant parl?'
C'est une machine penser, ce type, mais j'ai l'impression qu'
force de philosopher sur tout, il n'a plus tellement les pieds sur
terre.
Qu'est-ce que c'est, ce machin?
Comment ce machin?
Oui, cette chose, l, sur la table. Qu'est-ce que c'est?
a ne se voit pas? C'est une sculpture.
Une sculpture, d'accord, mais qu'est-ce que'elle reprsente?
La cration du monde.
Quoi?
La cration du monde. C'est crit sur le socle.
Oui, pour moi, a reste un machin horrible et tu vas me faire le
plaisir de t'en dbarrasser tout de suite!
Hier, la sortie du mtro, j'ai rencontr... Ah, comment
s'appelle-t-il? Tu sais bien... Machin...
Tu n'as pas arrt de nous casser les pieds avec cette fameuse
augmentation que tu voulais demander ton patron: non
seulement il t'a accord le rendez-vous que tu voulais, mais en
plus il a t trs aimable avec toi et tu as fait machine arrire!
Tu ne lui as rien demand! Je ne te reconnais plus...

109
UNITE
78

Una nueva vida


en el campo

Le gusta y le satisface su trabajo? Desea-


ra cambiarlo y comenzar una nueva vida?
Para ello hace falta un poco de valor, cla-
ro, como parece haberlo tenido el protago-
nista del primer dilogo de estas pginas.
Ha abandonado la ciudad y la fbrica para
trasladarse al campo y trabajar en una fin-
ca agrcola, donde cultiva la tierra y cra
abejas y aves de corral. Al comienzo no ha
sido fcil, le explica a su interlocutora, pero
ahora, junto a su esposa, lleva una vida ms
serena, ms feliz, y ni siquiera echa ya en
falta las muchas distracciones que le ofre-
ca la ciudad. En suma, segn sus palabras, AVEC DES ABEILLES?
no hay sombra de arrepentimiento por la ~ On m'a dit que tu avais chang ~ Tu peux venir quand tu veux, a
eleccin hecha. de travail, c'est vrai? me ferait trs plaisir.
De un probable arrepentimiento se dis- ~ J'ai chang de travail, de ~ Et tu as aussi des btes, je
cute, en cambio, en el segundo fragmento, maison, de vie, oui. suppose.
comentando la decisin de un joven que, ~ Que fais-tu alors? Des volailles, oui, quelques oies,
pese a todos los intentos de disuadirle, ha ~ J'ai achet une petite ferme dans deux jars et des canards. Mais
renunciado a los estudios para seguir el ca- les environs de Lyon. j'ai surtout beaucoup de
mino de su padre y trabajar como obrero: ~ Le retour la terre? ruches.
Enfin, on verra, avec le temps, il se ren- ~ C'est un peu a; j'en avais ~ Des ruches? Avec des
dra bien compte que c'est un travail pui- vraiment assez de la ville et de abeilles?
sant. De cualquier modo, tambin se puede l'usine. ~ Evidemment, ce ne sont pas les
vivir al da, y eso es lo que hace el contra- ~ Tu es devenu agriculteur? canards qui vont dormir dans les
bandista del tercer dilogo, que afirma ac- ~ Oui ruches!
tuar al margen de la ley slo por combatir ~ Et tu as des champs, des prs, ~ Elles t'ont dj piqu, les
el fantasma del paro. A la guerre comme des tracteurs? abeilles?
la guerre (hacer de la necesidad virtud) ~ C'est indispensable. ~ Au dbut, oui, mais c'tait de ma
es la desconsolada conclusin. ~ Ah, j'aimerais bien te voir faute. Maintenant, je sais
conduire un tracteur! comment m'y prendre et elles ne
m'agressent plus.
~ Et ta femme, qu'est-ce qu'elle
pense de tout a?
~ a n'a pas t facile, surtout les
premiers mois; elle parlait tout le
temps de ses amies qu'elle avait
quittes, de son travail la
banque, des sorties au cinma et
au thtre...
~ Et aujourd'hui?
~ Aujourd'hui, c'est une
agricultrice exceptionnelle! Et en
plus, elle a chang de caractre,
elle est plus sereine, plus
souriante, plus heureuse, il n'y a
pas de doute.
~ Tu ne regrettes pas ton choix
alors?
~ Le regretter? Mais si j'avais su,
j'aurais achet cette ferme il y a
vingt ans!

110
CONVERSATION 78

C \ 13
UN TRAVAIL EPUISANT
~ Tu travailles dans une usine
de
~ Une usine qui fabrique des pices
pour les voitures.
~ Et qu'est-ce que tu y fais
exactement?
~ Je suis ajusteur.
~ Ajusteur?
~ Oui, je fabrique des pices
mcaniques.
~ Tu n'tais pas tourneur?
~ Oh, il y a logtemps que j'ai
laiss le tour. Je n'en pouvais
plus, c'tait trop rptitif, un peu
comme un travail la
chane.
~ On m'a dit que ton fils aussi CONTREBANDE
tait entr dans la mme
usine. ~ Comment est-ce que tu gagnes manger tous les jours, ni
~ Oui, il est en apprentissage. Ce ton pain, toi? moi ni ma femme. Ma femme
qui est amusant, c'est que j'ai ~ Je vis au jour le jour. En ce aussi tait sans travail.
tous fait pour l'en dissuader. Je moment, par exemple, je ~ Et que fait-elle
voulais qu'il fasse des tudes, vends des articles de maintenant?
qu'il ait une vie plus contrebande. ~ Du march noir.
intressante, plus facile, mais il ~ Des articles de contrebande? ~ Du... Quoi?
n'a rien voulu entendre. ~ Oui, un peu de tout, a ~ Du march noir; elle achte
Enfin, on verra, avec le temps, dpend. des billets pour les grands
il se rendra bien compte ~ Mais c'est contre la loi. spectacles et les grands matchs
que c'est un travail ~ Je suis au chmage depuis plus et ensuite, elle les revend plus
puisant... de trois ans, et mourir de faim, cher, beaucoup plus cher. Tu
~ Il est aussi ttu que toi ce que c'est contre la vie. Ne souris vois, on s'arrange comme on
je vois. pas, c'est la pure vrit ce peut. A la guerre comme la
~ Tel pre, tel fils... que je te dis. Je n'arrivais pas guerre...
~ Quel couple!
~ a te choque?
~ Je ne sais pas... Bonne chance
La porcelaine de Svres quand mme.

A l'poque de Louis XV, trois artisans nant des rsultats artistiques incontesta-
pleins d'initiative crent Vincennes, sur bles. Louis XVI continue l'action de Louis
la Seine, une manufacture de porcelaines XV jusqu' la Rvolution. La manufacture
qui tente de faire concurrence aux porce- survit la crise et continue depuis plus
laines d'Extrme-Orient et celles de Meis- de deux sicles maintenir son prestige
sen en Saxe qui ont envahi le march dans le monde entier.
franais. Le roi Louis XV, favorable l'en- Le style de la Manufacture Royale s'est
treprise qu'il voit comme une source pos- affirm au cours des ans, influenant les
sible de revenus nationaux, autorise l'ta- cramistes contemporains. On trouve des
blissement marquer les porcelaines de motifs floraux sur des fonds bleus, verts
son monogramme. ou roses rehausss d'or. Les dcors d'oi-
En 1745. le roi tombe amoureux d'une seaux aussi ont un norme succs. On
femme au destin exceptionnel, la Marqui- trouve aussi des tons pastels ou des maux
se de Pompadour. C'est grce elle que qui enrichissent les objets.
le roi s'intresse au destin de la manufac- L'art de la porcelaine sera industrialis
ture, transfre Svres en 1756. jusqu' au XIXe sicle, permettant une produc-
la racheter trois ans plus tard. Depuis, elletion plus considrable. La production ac-
est reste proprit de l'Etat. tuelle est de 5000-7000 pices par an
Grce au mcnat royal, la fabrique ne avec 4000 modles et dcors diffrents
cesse de perfectionner sa technique, obte- (sur la photo, une assiette du XIXe sicle).

ni
GRAMMAIRE

En el uso corriente, pire se sustituye a menudo por plus mauvais.


Cmo reforzar los comparativos Para el superlativo relativo se pueden usar tres formas distintas: le
y los superlativos pire, le plus mauvais y le moins bon. En lugar de moindre a ve-
ces se prefiere el uso de plus petit, sobre todo cuando se habla de
objetos concretos: se dice c'est un moindre mal, pero en cambio
cet appartement est plus petit que celui que j'avais avant. Tam-
bin hay que subrayar que majeur y mineur, comparativos de
grand y petit, slo aparecen en determinados contextos y con sig-
El complemento del nombre nificados particulares:
Los franceses llaman complment du nom al sustantivo que, colo- Tu deviendras majeur dix-huit ans.
cado junto a otro, sirve para precisar su significado. En general, la
Je sais que c'est un cas de force majeure.
relacin entre los dos nombres est expresada por una preposi-
cin: de, , en, sans, pour, sur, etc. La ms frecuente es de, que Est-ce que ce morceau est en ton majeur
indica, por ejemplo, la materia de que est hecho un objeto: une ou en ton mineur?
table de bois. O bien su medida o su valor: un bton de 150 cm, Ce sont des problmes mineurs.
un meuble de mille francs; o el contenido de un recipiente: une
tasse de th. O, prosiguiendo, la cualidad: un homme d'esprit; el Los comparativos y los superlativos reforzados
origen: un jambon de Parme; la pertenencia: l'usine de mes pa- Los adverbios beaucoup, bien, infiniment y encore pueden acom-
rents; la autora: les comdies de Molire; el instrumento: un coup paar a un comparativo, reforzando su significado:
de fusil; la causa: un chagrin d'amour; el fin o destino: un mai- Il est beaucoup plus cher qu'il y a deux jours!
llot de bain, un ballon de foot. Il est bien plus riche que je ne pensais.
La prepoisicin puede especificar a su vez el fin, la cualidad o C'est infiniment plus intressant que tout ce que
una caracterstica del sustantivo al cual se refiere: donne-moi la
bote outils; il m'a donn une nappe fleurs; elle habite une tu as fait jusqu'ici.
habitation loyer modr (H.L.M.). Il est encore moins travailleur que son frre.
En se usa para hacer referencia a la materia o para introducir una Los superlativos relativos, a su vez, se subrayan mediante expre-
especificacin: il m'a rapport une statue en bronze; il est doc- siones como de beaucoup, de loin y du monde:
teur en droit. Pour expresa el fin y el destino: c'est un bon mdi-
cament pour l'arthrite; il a pris le train pour Paris. Naturalmen- Il est de beaucoup le plus intelligent de la classe.
te, sans indica carencia: c'est un homme sans piti; en tanto que C'est de loin le travail le plus fatigant que j'aie
contre expresa una oposicin o una relacin de intercambio: les jamais fait.
agriculteurs prennent des prcautions contre les intempries; Les Franais vous diront que leurs vins sont les
fais un envoi contre remboursement. meilleurs du monde.
Como muestran los ejemplos, el complemento del nombre puede
ir precedido de un elemento de determinacin (un artculo, un ad- El superlativo absoluto
jetivo posesivo): l'appartement de la concierge; la maison de mes En el superlativo absoluto, el adjetivo va precedido por un adver-
parents; une trouvaille de son invention. Por el contrario, puede bio: trs, fort, bien, infiniment. De otro modo, se puede recurrir a
ocurrir que en la lengua corriente se omita por completo la prepo- uno de los prefijos, tales como extra, archi, ultra, hyper y sur, o
sicin: un caf crme; un th citron. bien al sufijo issime:
Vous voulez des haricots extra-fins?
C'tait archidrle, mourir de rire.
Ils ont un ameublement ultramoderne.
Elle est hypersensible.
' Il a fait montre d'une dignit surhumaine.
Il est devenu richissime.
En las exclamaciones equivalen a un superlativo absoluto las ex-
presiones formadas por el adjetivo precedido de d'un o bien por
la simple repeticin del adjetivo:
C'tait d'un triste, cette histoire!
Ses vtements taient d'un sale!
C'tait beau, mais beau!
Los comparativos y los superlativos irregulares Se obtiene un grado de intensidad an mayor cuando el adjetivo
Hay adjetivos que tienen formas irregulares en el comparativo de va acompaado de una de las siguientes expresiones: des plus,
superioridad y en el superlativo relativo. Son los siguientes: des mieux, on ne peut plus, tous ce qu'il y a de plus:
bon meilleur Cette visite tait des plus intressantes.
mauvais pire C'est un moteur des mieux conus.
petit moindre, mineur Elle a t on ne peut plus gentille.
grand majeur Je vous enverrai tout ce qu'il y a de plus beau.

113
UNITE

La miserable vida
de los obreros

'A mediados del siglo XIX, Francia abre su nen como tema las miserables condiciones
economa al librecambio, siguiendo el ejem- de vida y de trabajo en la industria textil.
plo de Inglaterra y empezando a recoger El primero, que se refiere a los obreros de
los frutos de la revolucin industrial, que Mulhouse, se ha extrado de Tableau de
modificar profundamente las condiciones l'tat physique et moral des ouvriers dans
de vida de millones de hombres. Nace as les fabriques de coton, de laine et de soie
la Francia contempornea, en la que las (1840), un estudio del mdico parisino Louis
ciudades se expanden a medida que se des- Ren Villerm (1782-1863), que se intere-
puebla el campo. Este prodigioso mpetu s especialmente por los problemas de hi-
econmico, del que se beneficia principal- giene y de medicina social, contribuyendo
mente la burguesa, es tambin la causa de a mejorar la legislacin vigente en la po-
graves problemas, en su mayora de carc- ca. El segundo, que habla de los obreros
ter social, que tienden a acentuarse con la lioneses, forma parte de Carnets de voya-
segregacin de los obreros en los barrios ge, Notes sur la Province (1863-1865),
industriales. obra de Hippolyte Taine (1828-1893), fil-
Los dos fragmentos que le ofrecemos tie- sofo, historiador y crtico literario.

LES OUVRIERS MULHOUSE


Il faut les1 voir arriver chaque matin en ville et en partir mes dont on vient de parler, un panier o sont les
chaque soir. Il y a, parmi eux, une multitude de femmes provisions12 de la journe; mais ils portent la main13
ples2, maigres, marchant pieds nus au milieu de la ou cachent sous leur veste, ou comme ils le peuvent, le
boue:\ et qui, faute de parapluie4, portent renvers sur morceau de pain qui doit les nourrir jusqu' l'heure de
la tte leur tablier5 pour se prserver la figure et le cou6, leur rentre la maison.
et un nombre encore plus considrable de jeunes Ainsi, la fatigue d'une journe dmesurment longue,
enfants7 non moins sales, non moins hves8, couverts puisqu'elle est au moins de quinze heures14, vient se
de haillons9 tout gras de l'huile des mtiers10, tombe joindre, pour ces malheureux, celle de ces aller et retour
sur eux pendant qu'ils travaillent. Ces derniers, mieux si frquents, si pnibles15. Il en rsulte que le soir ils
prservs de la pluie par l'impermabilit de leurs arrivent chez eux, accabls16 par le besoin de dormir, et
vtements11, n'ont pas mme au bras, comme les fem- que le lendemain ils en sortent avant d'tre complte-
H M M ment reposs, pour se trouver dans l'atelier l'heure de
l'ouverture. On conoit17 que pour viter de parcourir
deux fois chaque jour un chemin aussi long, ils
s'entassent18 dans des chambres ou des pices petites
proximit de leur travail. J'ai vu Mulhouse de ces mis-
rables logements, o deux familles couchaient chacune
dans un coin, sur de la paille jete sur le carreau19 et
retenue par deux planches20. Des lambeaux21 de couver-
ture et souvent une espce de matelas de plumes22
d'une salet23 dgotante, voil tout ce qui recouvrait
cette paille. Du reste, un mauvais et unique grabat24
pour toute la famille, un petit pole qui sert la cuisine
comme au chauffage, une caisse ou grande bote en guise
d'armoire, deux ou trois chaises, un banc25, quelques
poteries26, composent communment tout le mobilier
En la ilustracin central, Atelier de prparation, dibujo qui garnit27 la chambre des ouvriers employs dans les
de Puyo que reproduce el interior de una fbrica textil.
Sobre estas lneas, la ciudad industrial de Mulhouse. filatures et les tissages de la mme ville.

114
UNITE
DOCUMENTS 78

ils travaillent chez eux33; on vient leur proposer de


l'ouvrage34, ils s'engagent35 rendre la soie tisse tel
jour. Chaque ouvrier est libre et indpendant, dbat ses
prix tout seul, fait concurrence ses confrres. Le patron
n'a pas, comme nos amis de Senones et d'Allevard36,
une ppinire37 d'hommes dont, par intrt, il est tenu
de prendre soin38. Pas d'ouvrage d'avance; sitt39 qu'il
y a un ralentissement dans les commandes, l'ouvrier
jene40. De plus, sa situation vis--vis du patron41 est
belligrante; ds que deux hommes traitent seul seul,
c'est qui des deux enfoncera42 l'autre. De l, une
haine rciproque; voyez les insurrections de 1831,
183543; il y a trente mille hommes de troupe ici.
En outre, concurrence de l'Angleterre44, qui tche45 de
former une ppinire d'ouvriers artistes, et de la Suisse,
qui travaille bon march. Un ouvrier gagne ici de 1 fr
25 6 francs, en moyenne 3 francs46. On leur livre47 la
soie, ils en volent48, puis mouillent49 le reste pour ren-
dre le mme poids: de l deux cents procs par an. [...]
Je suis entr chez un canut50 pour demander mon che-
min; l'homme dormait sur son mtier - pauvre figure
LES OUVRIERS LYONNAIS jauntre, maigre, avec une barbiche51 noire, des yeux
J'ai visit la Croix-Rousse28. ]e n'ai jamais vu dans au- battus. Beaucoup de ces ouvriers doivent travailler de-
cune ville de colline si escarpe29. Il faut faire des zig- bout ou courbs, ce qui est malsain. Ils ne font pas d'-
zags comme sur le versant d'une montagne; pour des- conomies, et le chmage52 est terrible.
cendre la rue de la Grande-Cte, on est oblig de marcher En voyant ces normes escaliers, ces rues mornes de la
petits pas le corps en arrire. Croix-Rousse, cette vie de machine traverse d'inquitu-
Hautes et vastes fabriques monotones, mornes30 comme des douloureuses, on se dit que tout cela est pour donner
des casernes. Le bruit des mtiers y retentit incessam- nos femmes des robes de soie. Tant de misre pour une
ment31. Point de liens32 entre les ouvriers et le patron; si petite jouissance.

I.Les: Vilerm est hablando de ments: sus vestidos se haban vuel- 30. Mornes: ttricas. 43. Voyez les insurrections de
los obreros de Mulhouse, la ciu- to impermeables a causa del aceite 31. Le bruit des mtiers y retentit 1831, 1835: el obrero no tena
dad de Alsacia que era uno de los que los impregnaba. incessamment: el ruido de los te- ningn poder contractual, la huel-
principales centros de la industria 1 2. Provisions: provisiones. lares resuena all incesantemente. ga estaba prohibida. Los obreros
algodonera. 1 3. A la main: en la mano. 32. Point de liens: ningn vehcu- de Lyon se rebelaron contra sus
2. Ples: plidas. 14. Quinze heures: quince horas lo, ningn lazo. patronos al grito de 'Vivre libres en
3. Boue: fango. de trabajo, sin descanso dominical 33. Ils travaillent chez eux: en la travaillant ou mourir en combat-
4. Faute de parapluie: a falta de ni festivos. industria textil abundaban los tra- tant'. Las insurrecciones fueron re-
paraguas. 1 5. Pnibles: penosos, fatigosos. bajadores a domicilio, que reci- primidas por el ejrcito.
5. Portent renvers sur la tte leur 16. Accabls: agobiados, rendidos. ban del empresario materias pri- 44. Concurrence de l'Angleterre:
tablier: llevan al revs, es decir se 1 7. On conoit: es de imaginar. mas, encargos e instrucciones de en aquel perodo la industria ingle-
echan sobre la cabeza el delantal. 18. Ils s'entassent: se amontonan. trabajo. sa estaba en la vanguardia.
6. La figure et le cou: el rostro y el 19. Carreau: pavimento, ladrillo. 34. Ouvrage: trabajo. 45. Tche: trata, procura.
cuello. 20. Retenue par deux planches: 35. Ils s'engagent: se comprome- 46. En moyenne 3 francs: era la
7. Jeunes enfants: en 1841, gra- sujeta por dos tablones. ten. media del jornal de un obrero. Las
cias tambin a los estudios de Vi- 21. Lambeaux: jirones. 36. Senones, Allevard: localidades mujeres, a igual trabajo, cobraban
llerm, se vot una ley que prohiba 22. Matelas de plumes: colchn situadas en los Vosgos y cerca de la mitad de lo que perciban los
emplear a nios menores de ocho de plumas. Grenoble en las que se asientan in- hombres.
aos: esta ley limitaba a ocho ho- 23. Salet: suciedad, inmundicia. dustrias textiles. 47. Livre: entrega.
ras la jornada laboral de los nios 24. Grabat: jergn, camastro. 37. Ppinire: cantera, plantel, vi- 48. Volent: roban.
de ocho a doce aos y a doce ho- 25. Banc: banco. vero. 49 Mouillent: mojan.
ras la jornada de los muchachos 26. Quelques poteries: algunas va- 38. Dont, par intrt, il est tenu de 50. Canut: el trmino deriva de can-
que tenan de doce a diecisis. Sin sijas de barro. prendre soin: de los cuales, por in- ne, bobina de hilo, y designa al te-
embargo, la ley tard en ser apli- 27. Garnit: adorna. ters, l tiene que ocuparse. jedor de seda de Lyon.
cada. 28. Croix-Rousse: es un barrio 39. Sitt: apenas, tan pronto como. 51. Barbiche: perilla, barba.
8. Hves: demacrados, macilentos. obrero de Lyon, la ciudad en la que 40. Jene: ayuna. 52. Chmage: paro, desempleo. En
9. Haillons: harapos, andrajos. se concentraba la industria france- 41. Vis--vis du patron: frente al 1858, por ejemplo, cada trabaja-
10. Mtiers: telares. sa de la seda. patrn. dor soport como promedio un to-
11. Impermabilit de leurs vte- 29. Escarpe: escarpada. 42. Enfoncera: derribar, derrotar. tal de 76 das de paro.

115

L
En las buenas y en las malas
la guerre comme la guerre hacer de la necesidad virtud
casser les pieds quelqu'un dar la lata a alguien
de bonne fabrique de buena calidad
abeille (f) abeja
de ma fabrique de mi invencin; de mi cosecha
agriculteur (m) agricultor
faire machine arrire dar marcha atrs
ajusteur (m) ajustador
les lettres de noblesse carta de nobleza
ameublement (m) mobiliario
pour le meilleur et pour le pire en las buenas y en las malas
apprentissage (m) aprendizaje
pratiquer les semailles sembrar
assembler reunir, juntar
s'y prendre saber arreglrselas; saber cmo actuar
aviculteur, -trice avicultor
travail la main trabajo manual
btail (m; pi -aux) ganado
vivre au jour le jour vivir al da
bovin (m) bovino
briquet (m) encendedor
caille (f) codorniz levage (m) cria
canton (m) cantn embaucher contratar, emplear
consommateur, talage (m) exposicin; escaparate
-trice consumidor exigeant, -e exigente
consommation (f) consumo exploitation (f) explotacin
contrematre, -tresse capataz jars (m) ganso macho
dbarrasser (se) desembarazarse labourage (m) labranza
dfricher roturar un terreno machin (m) cosa; trasto; fulano
chantillon (m) muestra manoeuvre (m) pen, obrero

Una parte del arsenal martimo se remonta al siglo XVII


El arsenal de Toln es un conjunto de talleres donde antao se construan y se reparaban las naves de guerra francesas; ocupa
cerca de doscientas cuarenta hectreas de superficie y trabajaban all casi diez mil personas. A lo largo de los siglos, el arsenal
ha experimentado profundas transformaciones estructurales; no obstante, algunos de sus diques secos son los mismos que hizo
construir Richelieu en el siglo XVII. En la foto, una vista de place de la Libert, verdadero centro de la ciudad: en la plaza
descuella el monument de la Fdration, una fuente con estatuas de 1890.

1 1ft
VOCABULAIRE

manufacture (f) manufactura


maracher, -re horticultor, hortelano
mtal (m; pi -aux) metal
millier (m) millar
motoculteur (m) motocultivador
oie (f) oca
pturage (m) pasto; pastoreo
perdrix (f) perdiz
porcin (m) porcino
poulailler (m) gallinero L'arrachage des pommes de terre
pr (m) prado
primeur (f) primicia
A propos des moissons, qui intressent plus Et quand les fruits sont tombs, ou que
primeurs (f; pi) frutas y verduras particulirement les crales comme e bl. nous voulons faire notre provision de bois
tempranas nous avons introduit le mot rcolte, mais mort, nous utiliserons le mot ramassage.
prohibitif, -ive prohibitivo attention, il s'agit l d'un terme assez g- Notons au passage que l'expression 'ra-
rcolte (f) cosecha, recoleccin nrique. En effet, si nous voulons dsigner massage scolaire' dsigne l'opration par
reculer retroceder, recular correctement une rcolte de fruits ou de laquelle un service de bus va chercher les
ruche (f) colmena lgumes il faudra alors prfrer ce mot coliers des maisons isoles.
rustre (m) patn, aldeano un de ses nombreux synonymes. La rcolte des raisins enfin s'appelle la
semailles (f; pi) siembra Les fruits donc, d'une manire gnra- vendange. Quant aux lgumes, qui sou-
souriant, -e sonriente, risueo le, comme les fleurs, se cueillent. Nous vent sont enterrs, on les arrache, simple-
parlerons de la cueillette des cerises ou ment, comme les broussailles et les mau-
ttu, -ue testarudo, cabezn
des pommes, mais aussi de celle des oli- vaises herbes; nous parlerons dans ce cas
textile (m/f) textil ves et des tomates puisqu'il faut aussi les de l'arrachage des carottes, des pommes
tourneur (m) tornero sparer de leur plante. de terre et des betteraves.
tournure (f) giro de una frase

Una fortaleza que protege la rada


El puerto militar de Toln es el ms importante de Francia desde hace ms de cuatro siglos, y precisamente por su funcin
estratgica ya en el pasado fue fortificado con imponentes construcciones de defensa. Una de stas es a Tour Royale (en la
foto), que se halla en la entrada de la Petite Rade, sobre un promontorio calcreo llamado pointe du Mourillon; la hizo
construir Luis XII a comienzos del siglo XVI y sirvi como guarnicin militar y como prisin. Otra fortificacin es el Fort
Balaguier, que hoy alberga un museo naval

117

L
D Complete las frases siguientes aadiendo las preposiciones adecuadas:
a) Viens me voir semaine, plutt que la dimanche.
b) un mois, j'irai Paris.
c) Le temps est plus doux printemps.
2 d) Il a attendu prs d'une heure, mais personne n'est venu.
D Escriba la forma femenina de cada una e) Je m'embarquerai les premiers jours de septembre.
de estas expresiones: f) Des heures , elle a regard la tl sans bouger.
g) Je voudrais aller Maroc, Tunisie, Madagascar et
a) un nouvel employ la Runion.
b) un brillant avocat
h) Ils sont originaires Alpes-Maritimes.
c) un matre de maison hospitalier
i) Nous allons au cinma une fois semaine.
d) un duc protecteur
j) Je me demande qui il m'a prise.
e) un lphant mle
k) Le fichier est class ordre alphabtique.
f) un garon blond cendr
1) Je me demande o nous serons un an!
g) un enfant maigriot
m) Il arrive toujours queue. C'est une nullit!
h) un blier agressif
n) Venez par ici! Ils sont dj le dpart.
i) un frre jumeau
) Couvrez-vous. Il fait froid. Ne restez pas chapeau!

D Entre las propuestas, a), b), c), d), elija la


palabra o expresin que completa exacta-
mente cada frase: 11
Peut-tre compris!
3 a) n'avez pas vous
La rcolte est bien cette anne. b) n'avez vous
c) est-ce que vous n'avez pas
a) plus bonne b) mieux
d) n'avez-vous pas
c) meilleure d) la meilleure
12
4
apptit quand je voyage.
Les rsultats on t moins que ceux
a) J'ai jamais d'
de la concurrence.
b) Je n'ai jamais d'
a) pires b) mauvais 8 c) Je n'ai jamais de 1'
c) pis d) pire d) Je n'ai jamais
beaucoup de choses.
5- a) Elles ont pass
13
b) Elles se sont passes
C'est l'offre que j'aie eue. c) Il s'est pass Ils sont .
a) de beaucoup intressante d) Il a pass a) italo-amricains
b) de plus intressante b) italiens-amricains
c) le plus intressante c) italos-amricains
d) la plus intressante 9 d) italo-amricain
11 a fait exprs .
6 a) de pas me voir
b) de ne pas me voir
Le ennemi de l'homme c'est sou- c) de ne me voir pas
vent lui-mme! d) ne pas me voir
a) pire b) mauvais
c) pis d) moins pire
10
pas reposs aprs le travail?
7 -
a) Ne vous tes-vous
Va me chercher la bote outils.
b) Vous tes-vous
a) pour b) c) Vous n'tes-vous
c) d' d) par d) Est-ce que ne vous tes-vous

118
UNITE
TEST' _ 78

14 22
jamais entendu parler de lui. Il voyage toujours malgr sa
a) Je n'ai pas plus b) J'ai plus peur.
c) Je n'ai plus d) Plus n'ai-je a) sur l'avion b) en avion
c) avec l'avion d) dans l'avion
15
La biche est la femelle du . 23
a) sanglier b) blier Je ne voyage .
c) bouc d) cerf a) en avion ni en train
b) pas en avion et en train
18 c) ni en avion ni en train
- 16-
J'ai travaill longtemps Peugeot. d) ni en avion et en train
Elle a une voiture .
a) chez b)
a) flambant nouvelle 24
c) la d) chez la
b) flambant neuf
c) flambante neuf Il avait !
d) flambante neuve 19 a) bien de la chance
b) beaucoup de la chance
Ce voyage a t . c) bien de chance
- 17
a) de plus instructifs d) assez de la chance
Ses deux enfants ont les yeux .
b) des trs instructifs
a) bleus clairs b) bleu clairs c) des plus instructifs 25
c) bleus clair d) bleu clair d) de beaucoup instructif
Je voudrais savoir m'a pris.
-20- a) par qu'il b) pour qu'il
c) pour quel /~y\d) pour qui il
Ce livre parle de chantiers .
a) navals b) navaux
c) naval d) navales

-21
Ils arrivent toujours .
a) bon dernier b) bons dernier
c) bon derniers d) bons derniers

SOLUCIONES DE Compruebe su nivel


LOS EJERCICIOS
Cul es la puntuacin total alcanzada?

Puntuacin Nivel Sugerencias

de 45 a 50 excelente Contine as!

de 35 a 44 muy bien Contine as!

de 25 a 34 bien Un poco ms
de atencin.

de 13 a 24 suficiente Sera muy til


un pequeo repaso
antes de continuar.

12 o menos insuficiente Debe repasarlo


todo.

119
Por pasin y por oficio
La sensibilidad artstica es una cualidad innata que debe cultivarse constantemente.
Y as se va abriendo camino poco a poco en el pensamiento y en los gustos,
alimentndose sin cesar de nuevos descubrimientos, hasta llegar, en un momento
dado, a invadir toda la personalidad de un individuo: la aficin a la literatura,
la msica, el teatro o la danza se transforma entonces en pasin, o incluso en
obsesin, inundando hasta el ms breve instante del tiempo libre y, en los ms UNITE 79
afortunados, tambin la esfera profesional
TROISIEME
Al leer estas pginas, usted comprobar que no se pierde en ningn momento el NIVEAU
hilo conductor de un profundo amor al arte, pese a la disparidad de temas y
situaciones. Finalmente, alcanzaremos el punto culminante en la seccin
Documents, donde podr leer nada menos que un fragmento de la Recherche
de Proust. Y todo ello sin perder de vista el aspecto gramatical de la lengua, con
algunas reflexiones sobre el uso de los adverbios y de las locuciones temporales.

121
PRISE DE PAROLE-

nous demandera ce que nous faisons de te catgorie d'esthtes, nous courrons les
Les livres nos soires, nous rpondrons alors avec un bouquinistes la recherche d'un exemplai-
et les adverbes petit sourire complice: 'Dsormais, je m'a- re rarissime, d'un volume puis il y a long-
donne la lecture; autre-fois, j'avais plus temps ou d'un manuscrit magnifiquement
de temps ddier la littrature, tantt je broch qui, il ne faut pas se faire d'illusion,
lisais les classiques, tantt les modernes, nous cotera les yeux de la tte.
maintenant j'ai dcid de recommencer'. Et c'est ainsi que, petit petit, des piles
Quant nous, nous lirons attentivement de vieux bouquins s'amasseront dans tous
Parfois, nos journes sont tellement lon- la section GRAMMAIRE qui nous, nous les coins de notre appartement et, pendant
gues et monotones que nous n'avons plus4* donnera une liste concernant les adverbes que nos connaissances livresques et notre
que'une seule envie, fuir le plus loin et le qui expriment une notion temporelle. passion bibliophile s'acrotront, nous com-
plus vite possible de notre ralit quoti- Les bibliophiles, eux, seront tout aussi mencerons aussi nous faire une petite ide
dienne. Et c'est alors le moment le plus op- sensibles au livre en tant qu'objet d'art qu' sur certains problmes relatifs notre es-
portun pour ouvrir un livre, couter de la son contenu. Et si nous appartenons cet- pace vital et au dpoussirage!
musique ou encore passer une bonne soi-
re dans une salle de thtre.
Si nous avons plutt besoin de silence,
nous prfrerons certainement la compa-
Un recueil de posies
gnie d'un bon livre (un polar, un roman d'a- Voici quelques phrases relatives au livre et la littrature:
ventures, de science-fiction, un essai, la bio-
graphie d'un personnage clbre, etc.) Je n'ai qu'une envie ce soir: rinstaller dans mon fauteuil et
tout le reste. Nous donnerons un rapide ouvrir un bon livre.
coup d'oeil aux rayons de notre biblioth- Tu ne prfres pas sortir un peu, rendre visite un de nos
que, nous dciderons peut-tre de relire les amis, aller au cinma, ou regarder un bon film la tl?
grandes oeuvres littraires et de nous lais- Non, pas ce soir. J'ai besoin de silence, de tranquillit.
ser porter, pourquoi pas, par les plus belles
pages de la littrature franaise. Il se peut a fait une demi-heure que tu es debout devant la bibliothque,
alors qu'un recueil de posies romantiques qu'est-ce que tu fais?
ou un roman de la priode classique de- J'ai envie de me plonger dans de la vraie littrature.
vienne notre livre de chevet, c'est--dire Alors, prends ce livre-l, c'est une anthologie des plus belles
notre livre de prdilection. Et lorsqu'on pages de la littrature franaise.
Tu n'aurais pas un recueil de posies romantiques me
prter?
Je n'ai aucun recueil de posies chez moi, j'ai horreur de a,
mais si tu veux un roman, ou un essai de philo, il n'y a
aucun problme. Si tu veux, demain je t'apporte les 'Essais' de
Montaigne, c'est mon livre de chevet depuis trs longtemps.
Ton livre de chevet? Qu'est-ce que a signifie?
C'est mon livre prfr, que je lis et relis souvent.
Qu'est-ce que tu fais ce soir?
Je lis. Dsormais, le soir, je dcroche le tlphone, je m'installe
sur le canap, et je lis, je lis, je lis...
Ah, moi aussi, autrefois, je lisais beaucoup, tantt les
classiques, tantt les prix littraires. Maintenant, je suis trop
fatigu, je m'endors tout de suite.
Oui, c'est vrai, ma maison est pleine de livres, mais je ne suis
pas un intellectuel... Non, je suis un bibliophile, j'ai la passion
des beaux livres, je passe mon temps courir les bouquinistes
dans l'espoir de dnicher un exemplaire rarissime, ou un volume
magnifiquement broch. Pour moi, les livres sont des objets
d'art
Tu sais quel est le plus grand inconvnient des bibliotques?
Et des livres, des piles de livres, qui s'amassent partout dans
l'appartement?
Le manque de place?
Non: le dpoussirage!

123
UNITE

Il y a longtemps que nous brlons d'envie lve alors sur une troupe qui va jouer pour
Dans un fauteuil de passer une soire un peu diffrente, et nous une pice de son rpertoire. Ce sera
d'orchestre de nous abandonner corps et me la fte
et la magie que seule une pice de th-
peut-tre une tragdie de Corneille ou de
Racine, une comdie de Molire ou encore
tre peut nous offrir. un vaudeville, c'est--dire une comdie plu-
Que nous soyons assis au poulailler, tt lgre, fertile en intrigues et en nom-
dans la galerie suprieure du thtre, ou breux coups de thtre.
bien confortablement installs dans un fau- Une pice n'aura de succs que si, au
teuil d'orchestre, l'important la fin c'est talent de l'auteur, on ajoute une bonne mi-
que le spectacle commence! En France on se en scne et des dcors suggestifs qui
frappe les trois coups rituels, et le rideau se contribueront susciter l'intrt du public,
de la premire scne du premier acte jus-
qu'aux dernires rpliques du dnouement.
Un trou de mmoire On n'oubliera pas non plus la prsence
plus ou moins anonyme des figurants, des
Vous allez couter et rpter les phrases suivantes sur le thtre: accessoiristes, des maquilleurs et, bien sr,
de l'indispensable souffleur qui intervien-
Et si, ce soir, nous allions au thtre? dra chaque fois qu'un malheureux acteur
Excellente ide! Mais tu as pens acheter les billets? On risque aura le fatidique trou de mmoire, proba-
de ne pas avoir de place, sinon... blement cause du trac.
On peut toujours essayer. Et puis, mme si on ne russit qu' A la fin de la reprsentation, nous ga-
trouver des places au poulailler, ce n'est pas grave. gnerons peut-tre les coulisses et nous nous
armerons de courage avant de frapper, le
Chut, on vient de frapper les trois coups. coeur battant, la loge du jeune premier
Et alors? dans le secret espoir de lui arracher un au-
El alors cela signifie que le rideau va se lever et que le spectacle tographe, ou une ddicace personnelle sur
sa photo que nous aurons eu soin d'appor-
va commencer.
ter avec nous. Nous pourrons alors lui
Qu'est-ce qu'on joue ce soir? avouer toute notre admiration en ces ter-
mes: 'Volil trois ans que je vous admire'.
Une tragdie de Corneille.
Ou bien: 'Je vous admire depuis trois ans'.
Une tragdie de Corneille? Ah a non, alors! Il n'y a pas Ou encore: 'Je vous ai admir ds le dbut
quelque thtre qui donne une comdie? Ou un vaudeville? de votre carrire thtrale'. La section
Je ne sais pas. Prends le journal et regarde la page des GRAMMAIRE nous expliquera en dtail
spectacles. Mais moi, j'irai voir Corneille. l'utilisation de ces prpositions.
La mise en scne de cette pice tait excellente!
Les dcors aussi taient trs suggestifs! C'est un spectacle qui a
suscit l'intrt du public de la premire scne du premier acte
jusqu'aux dernires rpliques du dnouement de l'histoire.
Bravo!
C'est un spectacle norme; tu as vu tous les figurants qu'il y
avait!
Pense aussi au travail de l'accesoiriste, des maquilleurs et
peut-tre aussi du souffleur!
Tu crois que certains acteurs ont eu un trou de mmoire?
Avec le trac, tu sais, tous peut arriver.
Et si nous allions dans les coulisses?
Pour quoi faire?
Pour aller dans la loge de Depardieu et lui demander un
autographe.
Un autographe?
Ou une ddicace, regarde, j'ai une de ses photos dans mon
sac.
Et tu oserais le faire?
Bien sr. Je lui dirais par exemple: 'Ah, Grard, il y a trois ans
que j'essaie en vain de vous approcher'. Ou bien: 'Je suis une
de vos fans, je vous ai admir ds le dbut de votre carrire'.

124
UNITE
PRISE DE PAROLE- 79

Berlioz, Debussyx
Rolling Stones/ Un horrible tourne-disque
Voici maintenant quelques phrases concernant la musique; vous allez donc les
couter et les rpter lentement:
Qui a dit que la musique adoucit les moeurs? Moi, quand je vois
mon fils qui coute les Rolling Stones en hurlant sur leurs
musiques, j'ai des doutes; oui, je me pose des questions et je
regrette les phonographes de nos grands-pres...
Comment? Tu as encore cet horrible tourne-disque? C'est l'poque
La musique, dit-on, adoucit les moeurs, et des lecteurs de compact-disc! Et ne me dis pas que tu viens
c'est peut-tre ce qui explique la grande d'couter le 'Bolro' de Ravel sur cet appareil prhistorique?
vogue qu'ont toujours connue les appareils Si. Non seulement le 'Bolro', mais aussi la 'Symphonie'
qui permettent de l'couter, des premiers
fantastique' de Berlioz, et des morceaux de Satie et Debussy.
fascinants phonographes aux actuels lec-
teurs de compact-disc, en passant bien sr Horreur!
par nos bons vieux tourne-disques, dsor-
Non seulement tu es un excellent mlomane, tu connais pas coeur
mais en srieux dclin.
le nom de toutes les oeuvres des grands compositeurs classiques,
Chacun, selon ses gots et l'humeur du tu es capable de les analyser et de les commenter comme un
moment, se dlassera plus facilement
grand critique musical, mais en plus, en plus tu es musicien!
l'coute de morceaux classiques, d'une
improvisation de jazz ou des rythmes en- Oui
diabls d'un groupe rock. Et tu joues du piano?
Dans les discothques les plus sages, on Du piano et de la flte traversire.
trouvera sans l'ombre d'un doute l'enregis- Tu as suivi les cours du conservatoire?
trement de ls Symphonie fantastique d'Hec- Oui, il y a bien longtemps. Maintenant, j'tudie tout seul.
tor Berlioz, celui de l'envotant Bolro de
Ravel ou encore les compositions de De- Tu tudies, et tu joues comme un vrai concertiste!
bussy. Les autres, par contre, prfreront Premirement je dchiffre la partition, deuximement je rpte
ces compositeurs a collection entire des plusieurs fois le morceau, et troisimement je l'excute comme
oeuvres de Louis Armstrong, des Beatles je peux.
ou des Rolling Stones, qu'ils couteront,
c'est certain, plein volume. Tu suis des cours de violon au conservatoire?
Oui, depuis cinq ans.
Alors tu deviendras un grand violoniste, tu joueras dans un
orchestre.
A moins que je ne me retrouve sur la scne de quelque
music-hall et que j'accompagne Aznavour, Juliette Grco ou
Johnny Halliday.

Les musiciens consacreront plusieurs


heures de leurs journes l'tude d'un
morceau. Il y a fort parier qu'ils souffri-
ront beaucoup dans les salles des conser-
vatoires ou des coles de musique avant
de jouer correctement du piano, du vio-
lon ou de la flte. Leurs efforts sont
d'autant plus louables qu'ils savent trs
bien qu'un pourcentage trs faible russira
faire partie d'un orchestre, ou devenir
concertiste. Beaucoup en effet devront s'o-
rienter vers la musique lgre et accom-
pagneront peut-tre, l encore il faut
qu'ils soient ns nous une bonne
toile, des chanteurs de
varits (c'est--dire de
musique lgre) comme Azna-
vour, Juliette Grco ou Johnny
Halliday.
125
UNITE
PRISE DE PAROLE- 79

nos bras, et nous lui demanderons: 'Vous


Un cours de valse voulez faire quelques pas de danse avec
ou de tango? moi?' Ou bien: 'Vous connaissez quelque
danse?' Nous consulterons la section
GRAMMAIRE propos de la distinction
qu'il faut oprer entre quelque, sans s final,
et quelques, avec s final.
Succs garanti auprs des autres hom-
S'il y a un art qui peut tre naturellement mes, ou femmes, qui nous observeront,
considr comme le fruit de l'union de la pleins d'admiration et d'envie. L'effet est
musique et du thtre, c'est bien la danse. doublement assur si nous avons la chance
Nous pouvons donc acheter un billet pour de pratiquer aussi les claquettes, presque
assister un spectacle de danse, et applau- comme l'inoubliable Fred Astaire, ou quel-
dir par exemple les volutions du corps de que danse acrobatique. Alors, au travail!
ballet de l'Opra qui excutera des entre-
chats et des pas de deux nous couper le
souffle. Et ils nous donneront aussi une ide
des sacrifices et des fatigues des danseurs Tu trouves toujours une cavalire?
qui, sous la direction de leur chorgraphe
ou de leur matre de danse, alternent du- Vous allez couter et rpter les phrases suivantes concernant la danse:
rant de longues heures les exercices la Tu as achet deux billets pour le spectacle que donne le corps
barre, les pointes et les grands carts, et de ballet de l'Opra samedi soir? Mais tu es merveilleux!
cela depuis leur plus tendre enfance. Je savais que a te plairait et tu pourras enfin admirer les
Si la dance classique n'est pas notre fort, volutions des petits rats, leurs entrechats et leurs pas
nous pouvons toujours dnicher quelque de deux.
cabaret qui propose un couple andalou
Les entrechats des petits rats, c'est amusant, a!
dans un frntique fandango ou une lan-
goureuse orientale dans une inoubiable a ne doit pas tre amusant tous les jours d'tre danseur!
danse du ventre, qui nous transporteront Pense toutes les heures qu'ils passent faire des exercices
dans un monde plein de passions et de r- la barre, des pointes et des grands carts.
ves. Mais nous pouvons aprs tout avoir
envie nous aussi de faire quelques pas de Moi, tu sais, la danse classique, ce n'est pas mon fort.
danse et de nous inscrire un cours de Tu n'as pas apprci la chorgraphie du spectacle que nous
charleston, de java, de valse ou de tango. venons de voir?
Nous serons alors tout fiers de pouvoir nous Si.. Enfin... Bof...
exhiber, le samedi soir, sur les pistes de
danse des dancings et des botes de nuit. Il n'y a pas quelque part en ville un cabaret o l'on puisse voir
L, nous choisirons un cavalier, ou une ca- des danses folkloriques?
valire, qui accepte d'ouvrir le bal entre Si, j'en connais un; il y a des gens qui dansent le fandango, et
parfois, le samedi, il y a une danseuse gyptienne.
Ne me dis pas qu'elle fait la danse du ventre!
Si, justement.
On y va?
Ah bon, je ne savais pas; tu t'es inscrit un cours de danse?
Oui, charleston, java, tango et valse.
Et quand tu vas dans un dancing ou dans une bote de nuit, tu
trouves toujours une cavalire qui connaisse ces danses?
Souvent.
Sinon?
Sinon je fais des claquettes, tous seul, ou quelque danse
acrobatique.
Ah, je vois, tu russis toujours tre au centre de
l'attention!
Voulez-vous danser avec moi, madame?
Vous savez, monsieur, je danse trs mal.
Vous ne voulez pas essayer de faire quelques pas avec moi?
Vous connaissez bien quelque danse... Tout le monde connat au
moins une danse.

126
UNITE
ECOUTE- 79

Faire tapisserie
ou mener la danse? La java toute la nuit
Vous allez couter maintenant quelques expressions images:
Mais c'est la fte aujourd'hui chez toi! Des bouteilles de coca-cola
partout, le magntophone fond, des botes de biscuits
Quand le chat n'est pas l, les souris ouvertes de tous les cts...
dansent; c'est tout au moins ce que nous Mes parents sont partis pour deux jours, j'en profite un peu.
avons tous tendance faire quand s'ab- Alors le proverbe a raison: quand le chat, pardon, les chats ne
sente notre chef, notre pre ou notre mre.
sont pas l, les souris dansent!
Et il se peut que certains s'enivrent alors
de cette libert peine retrouve et fas- Qu'est-ce que tu as? Tu as l'air bien fatigu, tu as les yeux
sent la java, c'est--dire la foire, et que le rouges et gonfls, tu es tout ple.
plus hardi de tous dcide de mener la
danse, en d'autres termes de diriger l'ac- J'ai fait la java toute la nuit.
tion collective. Cette dernire expression Tu as ft quelque chose de particulier? Ton anniversaire?
peut tre utilise dans n'importe quel con- Une augmentation? Quoi au juste?
texte; un syndicaliste, un grviste, un J'ai enterr ma vie de garon.
gangster, un avocat, n'importe qui donc
dans n'importe quelle circonstance peut le Toute l'usine est en grve? Mais c'est impossible! Comme a,
faire. du jour au lendemain? Je veux absolument le nom de celui
La danse, donc, n'est pas toujours sy- qui a men la danse pendant mon absense!
nonyme de joie et de libration, surtout si
Si tu continues me rpondre de la sorte, je vais finir
l'on pense que donner une danse quel-
qu'un signifie, dans le langage familier, lui par te donner une danse!
administrer une belle correction, ou tout au Mais, papa, on ne doit jamais frapper ses enfants,
moins lui adresser une srieuse rpriman- c'est de la barbarie.
de. Et si on nous apprend qu'une person- Insolent en plus! Attends un peu!
ne a la danse de Saint-Guy, il ne s'agit ni
d'une danse folklorique, ni d'une nouvelle Comment a, notre voisin a la danse de Saint-Guy?
Qu'est-ce que a veut dire?
Simplement qu'il a une maladie nerveuse. Une
Le vaudeville maladie qui se manifeste par de violentes convulsions.
Mais, en termes mdicaux, comment est-ce que
Le mot 'vaudeville' est peut-tre une alt- a s'appelle?
ration de Vau (val) de Vire, rgion du Cal- Je crois que le mot exact, c'est la chore.
vados en Normandie o les chansons popu-
laires thme satirique ou bachique C'est fini, termin. Je n'irai jamais plus danser avec Jean
(chanson boire) avaient acquis la cl- Pourquoi a?
brit au XVe sicle. C'tait donc l'ori-
gine une chanson gaie et malicieuse, fai- Parce que, justement, je ne danse jamais. Il passe son temps
sant partie de a vie quotidienne. inviter toutes les autres filles pendant que moi je fais tapisserie,
Puis, vers la fin du XVIIe sicle, le vau- comme une imbcile.
deville se transforma en comdie lgre et
divertissante, agrmente de ballets et de Pourquoi est-ce que ce coureur cycliste pdale de cette manire,
chansons composes sur des airs populai- debout sur son vlo?
res. Sa fortune ne fit que crotre et dans la Il pdale en danseuse parce que la pente est raide et que de
premire moiti du XIXe sicle, le vaude- cette manire c'est moins fatigant pour lui, et plus rapide.
ville rivalisait avec le mlodramme. Puis
l'on assiste la naissance de la comdie de
moeurs et celle de l'oprette qui relgua Labiche et nous propose des pices d'un danse mais simplement, malheureusement,
dans l'ombre le vaudeville. Toutefois, des comique si burlesque et si inattendu que d'une maladie nerveuse qui se manifeste
auteurs comme Scribe et Labiche surent son thtre, au fil des ans, n'a rien perdu par de violentes et frquentes convulsions,
donner au genre de vrais petits chefs de sa valeur et de sa fracheur.
d'oeuvre. Labiche grce sa pice 'Un Le Thtre du Vaudeville Paris, fond et dont le terme mdical est la chore.
chapeau de paille d'Italie' (1851) porte en 1792 par l'auteur dramatique Pus, Enfin, lorsque dans une salle de bal, nous
la perfection ce genre de comique lger et accueillit les pices d'Alexandre Dumas passons toute la soire assis regarder dan-
piquant o l'intrigue, pleine de rebondisse-Fils, Victorien Sardou et Sacha Guitry, ser les autres, nous faisons tapisserie. Et
ments et sans grandes prtentions psycho- auteur la verve facile. Puis ce thtre si un journaliste sportif commente une
logiques, donne plus de place l'action tenta de se transformer en thtre lyrique course cycliste en prcisant qu'un des cou-
qu'aux caractres. Georges Feydeau (1919) pour revenir la comdie jusqu'en reurs est en train de pdaler en danseuse,
s'engage, lui aussi, dans a mme voie que 1925 et finir en salle de cinma. il fait allusion sa position debout et son
corps qui se balance droite et gauche.

129
Para escribir un libro no basta poseer un te lo que distingue al verdadero escritor.
Querra llegar a buen estilo, sobre todo si lo que falta son Esta es la conclusin a la que se llega
ser escritor las ideas, las buenas ideas. Ciertamente, a en la primera de las tres conversaciones,
veces se puede tener la impresin de que inspiradas todas ellas en actividades artsti-
ya est todo dicho, pero no es as: cada cas. La protagonista del segundo dilogo
uno de nosotros puede tener algo nuevo es una pianista, cuyas palabras permiten
que contar, pues cada persona es un pe- intuir el enorme esfuerzo que se oculta tras
queo mundo de sentimientos y de opinio- la ejecucin de un fragmento al piano. En
nes, de sensaciones y de fantasas. Se trata, cuanto al tercer episodio, trata de cmo un
sin duda, de un material que es preciso or- brioso bailarn intenta granjearse la simpa-
denar y plasmar para que pueda convertir- ta de una muchacha para que baile con l
se en un buen relato, y esto es precisamen- un alegre charlestn.

FAIS-EN UN ROMAN
~ J'aimerais savoir crire,
j'aimerais, oui, tre un crivain,
un grand crivain.
~ Essaie. Je crois d'ailleurs que tu as
un assez bon style.
~ C'est ce que me disent tous les
gens qui je fais lire mes
textes.
~ Alors, o est le problme?
~ C'est que je n'ai rien dire, je
manque d'ides. Tout a dj t
crit par tout le monde. Que
veux-tu que j'invente, moi?
~ Tu sais bien que l'important, ce
n'est pas d'tre original tout
prix mais simplement d'tre
soi-mme, de raconter
des histoires de son point de
vue.
~ Quelles histoires? On a dj tout ou ce qui s'est pass dans ta monotone que ma vie.
racont, des histoires d'amour, vie puisque tu es le seul ~ Justement, fais-en un roman,
de guerre, des romans l'avoir vcu. exagre certaines situations, force
d'aventures, de science-fiction, ~ Tu parles, a n'intressera un peu le caractre des personnes
des rcits de voyage, des jamais personne. que tu connais et tu verras que
rcits policiers... ~ Qu'en sais-tu? le rsultat te surprendra.
~ Oui, mais personne n'a jamais ~ C'est du tout cuit. Il n'y a rien ~ Tu en es persuad?
racont ce qui t'arrive, toi, de plus banal et de plus ~ J'en suis convaincu.
~ Oui mais, c'est du travail, tout
a
~ Evidemment, il faut faire un petit
Du paradis au poulailler effort
~ Oui
~ Je peux... Je peux t'avouer
Les passionns d'opra et de thtre sans que de riches? Ou alors, tout simplement,
grandes ressources financires peuvent ces loges tant tres leves, on leur avait quelque chose?
prendre place au poulailler, qui est l'qui- donn un nom synonyme de ciel. ~ Bien sr!
valent de notre gallinero, galerie sup- Toujours est-il que nous sommes passs du <*- J'ai l'impression que tu es
rieure et circulaire la plus loigne de la terme paradis celui beaucoup plus prosa- fascin par l'image de l'crivain;
scne et somme toute assez inconfortable. que de poulailler, o les spectateurs sont l'homme seul devant sa machine
Jusqu'au dbut du sicle dernier, cette juchs comme des poules sur des perchoirs. crire, le verre de whisky dans
partie du thtre se dnommait plus poti- Mais le public qui occupe cette galerie est une main ou la cigarette entre
quement paradis. Est-ce, comme nous le fort redout des artistes, des compositeurs les lvres... La gloire, les prix
suggre Voltaire, que ces places, tant ou des metteurs en scne, car c'est lui qui, littraires... Suis mon conseil:
moins chres que les autres, on les attri- le plus souvent, dcrte le succs ou le contente-toi de lire, et laisse
buait forcment aux pauvres et que, selon fiasco d'une reprsentation, faisant pleu-
le message vanglique, le paradis auquel voir du haut de son perchoir des bravos le travail de l'crivain
nous aspirons est plus peupl de pauvres frntiques ou des sifflets sans piti. l'crivain.
UNITE
CONVERSATION 79

UNE FUGUE DE BACH


~ Je ne savais pas que tu jouais
d'un instrument.
~ Et tu ne t'es jamais demand
pourquoi il y avait un piano
queue chez moi?
~ Des pianos, il y en a dans presque
toutes les maisons.
~ Les pianos droits peut-tre,
mais des pianos queue, in le
faut pas exagrer.
~ Depuis quand en joues-tu?
~ J'ai commenc suivre les
cours du conservatoire trs
jeune. Je n'avais pas encore
huit ans.
~ Alors tu es capable de dchiffrer
n'importe quelle partition?
~ De la dchiffrer, oui. De bien
excuter le morceau, a
dpend. Il faut du temps, du
travail, sans arrt.
~ Qu'est-ce que tu tudies en ce
moment?
~ Une fugue de Bach.
~ Tu veux me jouer quelques UN CHARLESTON
mesures de cette fugue?
~ Non, c'est trop tt. et si je ne suis pas prte, je ~ Vous voulez danser avec moi,
~ Quelques mesures ne suis pas prte. mademoiselle?
simplement... Je ne te ~ Joue-moi autre chose ~ Non.
demande pas un concert. alors. ~ Pourquoi non?
~ C'est trop tt, je te dis. Je suis ~ Quoi? ___ ~ Parce que a fait une heure
une perfectionniste; pour moi, ~ Je ne sais pas, Mozart, que je fais tapisserie, et je
jouer devant un public de Chopin... suis de trs, mais de trs
plusieurs centaines de ~ Chopin, oui. a te va un mauvaise humeur...
personnes ou devant un seul Nocturne? ~ Raison de plus. Je vous invite,
auditeur, c'est la mme chose, ~ Merveilleux, je t'coute. et vous ne faites plus
tapisserie.
~ Je n'ai plus envie de danser,
vous n'avez pas encore
compris?
~ Quelques pas de danse
simplement... Ce que vous
voulez, une valse, un tango,
une java... C'est vous qui
choisissez.
~ Ce que vous pouvez tre
ttu!
Un charleston, a vous va?
C'est amusant! Je vais
demander ce qu'on mette un
disque de charleston, attendez
une seconde, et ne vous
sauvez pas!
~ Vous tes ttu, mais vous tes
aussi sympathique.
~ Alors, c'est d'accord?
~ Qu'on change de disque,
et que tout le monde danse
le charleston!
UNITE
GRAMMAIRE 79

No esperes a maana, Hablan de la duracin y de la frecuencia de una accin long-


temps, quelquefois, parfois, toujours, rarement, jamais, sou-
hazlo ya vent, de temps en temps, de temps autre, tout le temps:
Je le rencontre encore de temps en temps, mais
plutt rarement.
Il arrive quelquefois qu'on se trompe.
J'ai tout le temps envie de dormir.
Je l'aime toujours mais lui ne me regarde jamais.
Concluyamos con encore, dj, entre-temps, puis, soudain, en-
fin, tard, tt, alors, tous coup, el adverbio interrogativo quand
y finalmente tantt, que cuando se repite puede expresar una al-
Los adverbios y las locuciones temporales ternativa o una sucesin en el tiempo. Observe los ejemplos si-
Pueden hacerse precisiones temporables por medio de un adver- guientes:
bio o de una locucin adverbial que indique el momento en que Il est dj si tard? Mais non, il est encore tt.
tiene lugar el hecho enunciado. Entre los adverbios y las locucio-
nes que se refieren a un momento del presente hay que recordar Elle a revu son fils qui entre-temps s'tait mari.
aujourd'hui, maintenant, prsent, l'instant, tout de suite y Soudain un sourire illumina son visage. Puis
dsormais, pudiendo usarse tambin este ltimo trmino en una elle s'endormit enfin.
referencia temporal al futuro: Je lis tantt les classiques, tantt les modernes.
Ne remets pas demain. Fais aujourd'hui et
maintenant ton travail.
Voil, il y a, cela fait, ds
Cuando se quiere subrayar la duracin de una accin, ya conclui-
Je sors trs peu prsent. da o todava en transcurso, se recurre a las preposiciones voici y
Dsormais, il n'y a plus rien faire. voil, que preceden a las expresiones de tiempo, o bien a las for-
J'y veillerai moi-mme dsormais. mas verbales il y a, cela fait o a fait; como puede comprobar en
A stos hay que aadir el adverbio aussitt, que no debe confun- los ejemplos, todas estas frmulas van seguidas de que:
dirse con aussi tt, opuesto a aussi tard; confronte los ejemplos: Voici cinq mois que j'habite Paris.
Je lui ai tlphon et il est arriv aussitt. Voil longtemps que j'essaie en vain de l'approcher.
Je ne me lve pas aussi tt que l'anne dernire. Il y a des sicles que je n'ai pas assist une
En cambio, expresan un momento del pasado auparavant, avant, pice aussi bonne.
hier, avant-hier, tout l'heure, locucin esta ltima que tambin Cela fait si longtemps que je voudrais le voir.
puede referirse al futuro, y depuis, con valor de preposicin ade- a fait des annes que je n'ai pas relu mes classiques.
ms de su funcin como adverbio: Un comentario, finalmente, sobre la preposicin ds, que indica el
Auparavant je sortais beaucoup. momento a partir del cual comienza a desarrollarse una accin y
Je l'ai vu hier ou avant-hier. que, en algunos casos, asume un significado equivalente al de
aussitt aprs:
Il a apport les preuves tout l'heure.
Je le ferai tout l'heure. Je l'ai aime ds le moment o je l'ai vue.
Je suis Paris depuis quinze jours. J'ai admir Depardieu ds le dbut de sa carrire.
Nous pourvoirons l'envoi de la marchandise
Il est all Paris et je ne l'ai plus vu depuis.
ds la rception de la commande.
Tambin se refieren al pasado los adverbios autrefois, jadis y na-
gure: el primero, de uso corriente, indica un pasado lejano y co- Quelque, quelques
rresponde al espaol 'en otro tiempo', 'antiguamente'; jadis es El adjetivo indefinido quelque, singular, se usa en sustitucin de
su equivalente en el lenguaje literario, y nagure expresa un pasa-
un y une para indicar una cantidad:
do muy cercano, aunque a menudo se usa errneamente con el
mismo valor que jadis. Observe los siguientes ejemplos: Je voudrais lire quelque livre sur les Incas.
Autrefois tout semblait plus facile. Vous connaissez bien quelque danse?
Jadis les gens ne se dplaaient pas comme maintenant. A veces se utiliza con valor adverbial para expresar una cantidad
Quand on vieillit, ce sont bien plus les souvenirs indeterminada:
de jadis que de nagure qui reviennent la mmoire. Je vais passer quelque temps avec lui.
Algunos adverbios o locuciones adverbiales sirven para situar la Dites-moi quelque chose.
accin en el futuro. Por ejemplo, demain, aprs-demain, bientt, Su forma plural, quelques, se usa, en cambio, para indicar un n-
dornavant, ensuite y plus tard: mero limitado de personas, objetos o cosas, y corresponde al es-
J'ai dcid: dornavant je ne fumerai plus. paol 'algunos/as', 'unos/as':
Il faudra bientt penser aux vacances. Il m'a dit quelques mots trs flatteurs.
Corrige les preuves; ensuite tu iras chez le typographe. Quelques personnes m'ont donn quelque satisfaction.
133
inconsciente: desde all puede aflorar, pro-
En busca del piciando un juego infinito de correlaciones
tiempo perdido que, al tocar nuestra memoria afectiva, rea-
vivan en nosotros el preciso y casi palpable
recuerdo de un acontecimiento y de una
sensacin ya vividos. Y si a travs de estas
Tras una infancia particularmente feliz, a asociaciones, raras y fugaces, se puede re-
pesar de que fue entonces cuando contrajo cuperar el yo ms profundo y juntamente
el asma bronquial que le conducira a la con l el tiempo perdido, slo la elabora-
muerte, Marcel Proust (1871-1922) dedic cin artstica, y en especial la literatura, es
toda su vida, cada vez ms solitaria, a la capaz de fijar esos instantes de consciencia
elaboracin de A la Recherche du Temps destinados a hundirse nuevamente en el
perdu. Esta obra, dividida en siete partes, olvido.
se public entre 1913 y 1927. Toda la La clebre pgina que hoy le presenta-
coleccin se propone recuperar y reor- mos pertenece al primer libro del ciclo, Du
denar los recuerdos que, devorados por ct de chez Swann, aqu, las frescas im-
el paso del tiempo y excluidos de la presiones, que se han conservado intactas
vida cotidiana, parecen haberse perdi- a lo largo del tiempo, se despiertan de im-
do. Pero el pasado no muere; sobrevi- proviso en el autor a raz del sabor de una
ve en las profundidades inexploradas del pasta, la petite madeleine, mojada en el t.

Il y avait dj bien des annes que, de Combray1, tout sant d'une essence prcieuse: on plutt cette essence
ce qui n'tait pas le thtre et le drame de mon n'tait pas en moi, elle tait moi. J'avais cess de me
coucher2, n'existait plus pour moi, quand un jour d'hi- sentir mdiocre, contingent, mortel. D'o avait pu me
ver, comme je rentrais la maison3, ma mre, voyant venir cette puissante14 joie? Je sentais qu'elle tait lie
que j'avais froid, me proposa de me faire prendre, contre au got15 du th et du gteau, mais qu'elle le dpassait16
mon habitude, un peu de th. Je refusai d'abord et, je ne infiniment, ne devait pas tre de mme nature. D'o
sais pourquoi, me ravisai4. Elle envoya chercher un de venait-elle? Que signifiait-elle? O l'apprhender?17 Je
ces gteaux courts et dodus5 appels Petites Madeleines6 bois une seconde gorge o je ne trouve rien de plus que
qui semblent avoir t mouls dans la valve rainure d'u- dans la premire, une troisime qui m'apporte un peu
ne coquille de Saint-Jacques7. Et bientt, machinale- moins que la seconde. Il est temps que je m'arrte, la
ment, accabl8 par la morne9 journe et la perspective vertu du breuvage18 semble diminuer. Il est clair que la
d'un triste lendemain, je portai mes lvres une cuillere vrit que je cherche n'est pas en lui19, mais en moi. Il
du th o j'avais laiss s'amollir un morceau de madelei- l'y20 a veille, mais ne la connat pas, et ne peut que
ne. Mais l'instant mme o la gorge mle des miettes rpter indfiniment, avec de moins en moins de force,
du gteau10 toucha mon palais11, je tressaillis12, attentif ce mme tmoignage21 que je ne sais pas interprter et
ce qui se passait d'extraordinaire en moi. Un plaisir d- que je veux au moins pouvoir lui22 redemander et re-
licieux m'avait envahi, isol, sans la notion de sa cause. trouver intact, ma disposition, tout l'heure, pour un
Il m'avait aussitt13 rendu les vicissitudes de la vie in- claircissement23 dcisif. Je pose la tasse et me tourne
diffrentes, ses dsastres inoffensifs, sa brivet illusoi- vers mon esprit24. C'est lui de trouver la vrit. Mais
re, de la mme faon qu'opre l'amour, en me remplis- comment? [...]

1. Combray: Proust llama as al Proust viva con sus padres. nes a Santiago de Compostela (en aprehenderla?, cmo compren-
pueblo de llliers (Eure-et-Loir) del 4. Me ravisai: cambi de idea. francs, Saint-Jacques de Compos- derla?
que proceda su familia y en el que 5. Dodus: redonditos: literalmente, telle). 18. La vertu du breuvage: la vir-
pas los veranos de su infancia. rollizos. 8. Accabl: agobiado. tud de la bebida.
2. Le thtre et le drame de mon 6. Petites Madeleines: Pequeas 9. Morne: sombra. 1 9. En lui: es decir, en la bebida.
coucher: el dolor que experimenta- Madalenas; estas pastas deben su 10. La gorge mle des miettes 20. Y: es decir, en m.
ba cuando tena que irme a la ca- nombre a Madeleine Paulmier, la du gteau: el sorbo en el que se 21 .Tmoignage: testimonio.
ma. A menudo, durante las veladas cocinera que difundi su receta en mezclan el t y las migajas de la 22. Lui: es decir, a la bebida.
estivales en Combray, sus padres 1845. pasta. 23. Eclaircissement: esclarecimiento.
reciban a los amigos y el pequeo 7. Mouls dans la valve rainure 1 1 . Palais: paladar. 24. Me tourne vers mon esprit:
Marcel, que no participaba en es- d'une coquille de Saint-Jacques: 1 2. Tressaillis: me estremec: el me concentro sobre m mismo.
tas reuniones, se vea obligado a moldeadas en la valva acanalada verbo es tressaillir. 25. Tremp: remojado.
dormirse sin la compaa de su de una concha de Santiago. Es- 13. Aussitt: inmediatamente. 26. Tilleul: tila.
madre, a la cual estaba muy unido. ta concha (en espaol, venera o 14. Puissante: poderosa, potente. 27. Avant que je n'y eusse got:
3. Comme je rentrais la maison: concha de peregrino) recibi su 1 5. Got: sabor, gusto. antes de haberla probado. No es
cuando regresaba a casa. Se trata nombre durante la Edad Media por 16. Dpassait: superaba. la vista sino el gusto el que des-
de la casa de Pars en la que ser el smbolo de las peregrinacio- 17. O l'apprhender?: Dnde pierta en Proust este recuerdo.

134
UNITE
DOCUMENTS 79

Marcel Proust en un
retrato de Emile Blanche.
El autor del ciclo de A la
Recherche du Temps
perdu muri en 1922, en
Pars, cuando trabajaba en
el manuscrito de la novela
Albertine disparue.

s'tait dsagrg50; les formes - et celle aussi du petit


coquillage de ptisserie, si grassement sensuel sous son
plissage51 svre et dvot - s'taient abolies, ou,
ensommeilles52, avaient perdu la force d'expansion qui
leur et permis de rejoindre la conscience55. Mais,
quand d'un pass ancien rien ne subsiste, aprs la mort
des tres, aprs la destruction des choses, seules, plus
frles54 mais plus vivaces, plus immatrielles, plus per-
sistantes, plus fidles, l'odeur et la saveur restent encore
longtemps, comme des mes, se rappeler, attendre,
esprer, sur la ruine de tout le reste, porter sans
flchir55, sur leur gouttelette50 presque impalpable, l'di-
fice immense du souvenir57.
Et ds que j'eus reconnu le got du morceau de madelei-
ne tremp dans le tilleul que me donnait ma tante (quoi-
que je ne susse pas encore et dusse58 remettre bien
plus tard de dcouvrir pourquoi ce souvenir me rendait
si heureux), aussitt la vieille maison grise sur la rue, o
Et tout d'un coup le souvenir m'est apparu. Ce got, c'- tait sa chambre, vint comme un dcor de thtre s'ap-
tait celui du petit morceau de madeleine que le dimanche pliquer au petit pavillon50 donnant sur le jardin, qu'on
matin Combray (parce que ce jour-l je ne sortais pas avait construit pour mes parents sur ses derrires40 (ce
avant l'heure de la messe), quand j'allais lui dire bonjour plan tronqu4 que seul j'avais revu jusque-l); et avec
dans sa chambre, ma tante Lonie m'offrait aprs l'avoir la maison, la ville, depuis le matin jusqu'au soir et par
tremp25 dans son infusion de th ou de tilleul20. La vue tous les temps, la Place o on m'envoyait avant djeu-
de la petite madeleine ne m'avait rien rappel avant que ner, les rues o j'allais faire des courses, les chemins
je n'y eusse got27; peut-tre parce que, en ayant sou- qu'on prenait si le temps tait beau.
vent aperu depuis28, sans en manger, sur les
tablettes20 des ptissiers, leur image avait quitt ces
jours de Combray pour se lier d'autres plus rcents;
peut-tre parce que, de ces souvenirs abandonns si
longtemps hors de la mmoire, rien ne survivait, tout

28. En ayant souvent aperu de- 35. Porter sans flchir: llevar sin
puis: habindolas visto a menudo plegarse, sin ceder.
despus. 36. Gouttelette: gotita.
29. Tablettes: anaqueles, bandejas. 37. L'difice immense du souve-
30. Dsagrg: disgregado. nir: el edificio inmenso de los re-
31. Plissage: pliegues. cuerdos. Todas las experiencias
32. Ensommeilles: adormecidas. pasadas se acumulan en el in-
33. Qui leur et permis de rejoin- consciente, y desde all pueden
dre la conscience: que les habra aflorar a la memoria continua e
permitido alcanzar la conciencia. improvisadamente.
Proust trata de explicarse cmo es 38. Quoique je ne susse... et dus-
posible que. habiendo visto mada- se: aunque yo no supiese... y tuvie-
ienas con tanta frecuencia, estas se que.
pastas no haban hecho aflorar 39. Vint comme un dcor de th- 40. Sur ses derrires
hasta entonces a su conciencia tre s'appliquer au petit pavillon: parte posterior, trasera.
ningn recuerdo. vino a adaptarse como un decora- 4 1 . Ce plan tronqu: ese pa
34. Frles: frgiles. do de teatro al pequeo pabelln. no truncado.

135
UNITE UNITE
79
VOCABULAIRE 79

Cuando el gato no est, los ratones bailan


c'est du tout cuit eso est tirado
de la sorte as, de este modo
donner une danse quelqu'un infligir un castigo a alguien
faire la foire, faire la java irse de juerga, andar de parranda
faire tapisserie no haber sido invitada a bailar, comer pavo
la danse de Saint-Guy el baile de Sant Vito
mener la danse llevar la batuta, llevar la voz cantante
pdaler en danseuse pedalear de pie
quand le chat n'est pas l, les
souris dansent cuando el gato no est, los ratones bailan

administrer suministrar
adonner (s') dedicarse
adresser dirigir
auprs de cerca de
aussitt en seguida
autrefois antiguamente
bientt pronto
bote de nuit (f) club nocturno
brocher encuadernar
cavalier (m) caballero
Compulser cavalire (f) dama
le dictionnaire chanteur, -euse de
varits cantante de
variedades
On peut ire presque n'importe quoi, un chore (f) corea
livre, une lettre, l'criture braille des claquettes (f; pi) claqu
aveugles ou encore, si nous avons quel- courir frecuentar enivrer (s') embriagarse
que veillit chiromancienne, les lignes de temps en temps de vez en cuando
de la main. Mais si nous avons sous les entre-temps mientras tanto
de temps autre de vez en cuando entrechat (m) trenzado (danza)
yeux une page illisible, un message chif-
fr ou une partition, il conviendra alors, dlasser (se) descansar, relajarse evotant, -e fascinante
pour les rendre comprhensibles, de per- deuximement en segundo lugar esthte (m/f) esteta
dre quelques minutes, ou quelques heu- dornavant de ahora en exhiber exhibir
res, les dchiffrer. adelante fertile (m/f) frtil, fecundo
Nous avons certainement parmi nos dchiffrer descifrar, leer jadis antiguamente
amis certaines personnes qui crivent tel- dnicher descubrir, langoureux, -euse lnguido
lement mal on parle dans ce cas d'une desentraar longtemps mucho tiempo
'criture de chat' que nous sommes dpoussirage (m) desempolvado
obligs de lire et relire leurs textes d'une nagure hace poco
dsormais desde ahora parfois a veces
manire hsitante et pnible, de les
nonner donc, et parfois mme de nous cart (m) apertura, separacin penchant (m) inclinacin
arrter sur un mot pour l'peler, c'est-- phonographe (m) fongrafo
dire nommer successivement chacune pointes (f; pi) zapatillas (danza)
de ses lettres, avant de le comprendre. pourcentage (m) porcentaje
Parfois, dans le mtro ou chez le coif- premirement en primer lugar
feur, il nous arrive de feuileter un maga- quelquefois a veces
zine, parce que nous n'avons ni le temps raide (m/f) empinado
ni l'envie de le lire attentivement. Quant
aux tudiants, ils auront certainement rplique (f) rplica
l'habitude de compulser leur dictionnai- rprimande (f) reprimenda
re, un quelconque manuel ou trait, pour soudain de repente
y chercher des claircissements sur un souvent a menudo
mot ou un argument difficiles. Mais pen- tourne-disque (m) tocadiscos
dand les heures de loisirs, ils pourront en- tout de suite en seguida
fin bouquiner tranquillement atten- tout l'heure hace rato; dentro
tion, le verbe est un peu familier ou de poco, luego
bien ils prfreront avaler et dvorer le trac (m) nerviosismo, miedo
dernier roman de leur crivain prfr. en tercer lugar
troisimement
vogue (f) boga, moda

137
UNITE
79

Exercice l

En la cassette se ha grabado une


brve dicte. Antes de tomar papel
y pluma para escribir el dictado, es-
cuche atentamente el fragmento un
par de veces.

Exercice 2
En las siguientes frases sustituya ds por
aussitt aprs o bien por partir de:
a) Ds son enfance elle aimait
beaucoup la musique.
b) Nous enverrons la marchandise
ds l'acceptation de la traite.
c) Ds ses premiers films, il a
toujours t un grand acteur.
d) Je serai prt ds dix heures du
matin.
e) Nous irons l'acheter ds
l'ouverture du magasin.
f) Ds le mois de mars, le temps
s'amliore.
g) Je viendrai te voir ds ta sortie
de la clinique.
h) Le travail reprendra ds la fin
de la grve.
i) Ds le dbut, je n'ai pas t trs
convaincu.

Exercice 3
Construya la frase contraria de cada una
El Castellet, una fortaleza contra los enemigos de las frases de la lista, tomando como
modelo estos dos ejemplos: il l'a dj fait,
El llamado Castellet (en la foto), que se alza en la place de la Victoire, es lo
in ne l'a pas encore fait; je travaille tout
nico que queda de la antigua muralla que protega Perpin, Erigido en el siglo
le temps, je ne travaille jamais.
XIV como puerta fortificada, el Castellet fue transformado un siglo despus en
una autntica fortaleza militar, que por un lado serva de barrera defensiva a) Il est venu plus tt que d'habitude.
contra los enemigos exteriores y por el otro mantena a raya a una poblacin b) Je l'ai vu avant-hier.
ms bien revoltosa y rebelde. En a actualidad, el Castellet alberga el Muse c) Je suis tout le temps fatigu.
Catalan des Arts et Traditions populaires, que rene muebles, utensilios y otros d) Nous allons souvent au thtre.
materiales interesantes relacionados con las antiguas poblaciones de la zona. e) Il n'est pas encore arriv.
f) Je le verrai tout l'heure.
UNITE
EXERCICES 79

Exercice 4 Exercice 6
Complete las frases utilizando quelque o
quelques:
Complete las frases siguientes con los adverbios dsormais, tous de suite, tout
a) J'irai temps chez ma mre. l'heure y autrefois:
b) Faisons pas ensemble.
c) Je voudrais m'inscrire a) C'est dcid: je ne fumerai plus.
cours de danse. b) Je te le donnerai quand j'aurai fini.
d) Je passerai bientt mois c) Viens , j'ai besoin de toi.
Paris. d) toutes les jeunes filles tudiaient le piano.
e) Il a crit vers mais n'en e) Il n'y a plus rien faire .
a publi aucun. f) Je viens de le voir la poste.
f) J'ai envie de visiter pays g) je prends le temps de vivre.
d'Orient, n'importe lequel. h) Quelqu'un a tlphon , mais je ne sais pas qui
g) Achte-moi lilas. Je les i) Faites-le ; j'en ai besoin immdiatement.
aime tant. j) Y a-t-il quelque chose qui soit comme ?
h) Il m'a tenu propos que je
n'ai pas compris.
i) Je vais faire extra ce soir.
j) Je crois qu'il a obtenu prix Exercice 7
pour son dernier roman. Corrija los errores que encuentre en las si-
k) Elle s'est prsente guientes frases:
concours mais n'en a russi aucun. Exercice 8
1) Il y aura sans doute frais a) Il se peut qu'une recueil de
posies devient notre livre de Complete las frases aadiendo las palabras
payer. que faltan:
m) Y a-t-il autobus qui va chevet.
au centre? b) Des bouquins s'amasseront dans a) Je lis les classiques,
n) Je n'arrive pas trouver touts les coins. les modernes.
sens cette phrase. c) Je n'ai pas aucun recueil de b) As-tu un de posies me
posies chez moi. prter?
d) C'est mon livre de chevet depuis c) Je les bouquinistes dans
beaucoup longtemps. l'espoir de un livre rarissime.
e) Je vous admirerai ds le debout d) Je voudrais deux
de votre carrire. d'orchestre.
f) Il y a pas quelque part un e) Le public s'est passionn
music-hall? Oui, j'en connais un. jusqu'aux dernires du
g) Elle pense toutes les heures dnouement.
d'exercices la barre! f) On dit que la musique adoucit
h) Tu n'as pas apprci le spectacle les .
que nous allons voir? g) Premirement je dchiffre
i) Si tu me rpondes de la sorte, je la puis je joue plusieurs
finirai pour te donner une danse. fois le .
j) C'est fini, je n'irai plus danser h) Quand le chat n'est pas l,
Exercice 5 avec Jean. les dansent!
Relacione cada una de las expresiones de
la primera lista con su correspondiente
SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
de la segunda lista:
SunOS (l| nB33J0UI
a) livre de chevet 'uoijijjed (B sjnaotu (j S3nbi|d3i (a S|in3jnBj ip
b) faire tapisserie jaipiuap 'sjno3 (D |i3n33j (q ^OJUE} 'JOJUBJ (E
c) mener la danse g 33I3J3Xg
d) donner une danse quelqu'un JSSUEp
e) c'est du tout cuit sn|d IBJI ( U 3( ([ usuuop 3j JBd 'spuodai (i IIOA
ap SUOU3A snou anb (q -saspjaxa xnB asuad (6
f) enterrer sa vie de garon un SIBUU03 U34f "s 'SBd B H u n (j inqsp 3| sap
sjiuipB iE snon 3p (a sdui3)buo| s w j (p '|i3n33J
iinDnB .u ap (o snoj (q auuaiAsp "'|i3n33j un (G
33IDJ3Xg
g) lui administrer une correction siojajjne
(( -3jms ap jnoj (i ajnsqj B jnoj (q siBuuosaQ
h) ouvrage de prdilection (6 a i n s q j B jnoj (j siBuuossp (a s i o p j j n v (p
i) fter une dernire fois son clibat ajins ap jnj (o ajnauj B jnoj (q -siBuuosap (E
j) ne pas avoir d'invitation danser 9 aspjaxg
k) c'est gagn d'avance I-J !i(-3 :6-p :|-o :[-q !q-e
g 33133X3
1) diriger une action de groupe
Los progresos de la ciencia
Cules son los lmites de la ciencia y de sus diversas ramas? Tal vez pueda
resultar superjluo preguntrselo, dado que en el mundo contemporneo no existen
ya sectores delimitados, compartimientos estancos. Las disciplinas cientficas no
slo se aproximan y se complementan entre s, entrelazndose los respectivos
campos de investigacin, sino que tambin se desvanece la frontera entre
la investigacin pura y la aplicacin prctica de los descubrimientos. As, para
todos nosotros, los estudios que se realizan en los laboratorios slo adquieren
UNITE 80
importancia cuando alcanzan esta ltima fase, convirtindose en el verdadero TROISIEME
NIVEAU
fundamento del gran progreso tecnolgico de nuestro tiempo.
Por lo tanto, preprese para observar en esta Unidad las diversas formas en que
los resultados de la investigacin actual pueden influir sobre la calidad de vida.
No obstante, tendr ocasin de hacer una parada ritual en el lugar ms tranquilo,
aislado y tradicional, donde la ciencia exhibe su historia: el museo. En lo que
respecta al progreso de sus conocimientos lingsticos, deber concentrar su
atencin en los adverbios de modo, de cantidad y de lugar.

141
UNITE UNITE
. 80
PRISE DE PAROLE . 80

Des microscopes ment sophistiques aux robots ultra perfec-


tionns en passant par les dernires d-
et des prouvettes couvertes de la mdecine, la science re-
pousse chaque jour les limites de l'impossi-
ble, et c'est elle qui sera cette fois le pro-
pos de cette Unit.
On n'en finit plus, c'est vrai, d'tre sur-
Il suffit parfois que nous allumions notre pris et dpasss par le gnie de certains
tlvision ou que nous ouvrions notre quo- chercheurs qui consacrent toute leur vie
tidien la page scientifique pour que nous la recherche scientifique, l'oeil riv au mi-
nous apercevions qu'il se passe difficile- croscope, devant l'cran de leur ordinateur,
ment un jour sans que l'on fasse tat d'un penchs sur de mystrieuses prouvettes ou
progrs accompli, dans un domaine ou un au travail sous la coupole d'un observatoire.
autre, par la science. Des armes terrible- Ils passent des heures et des heures ob-
server, mesurer, calculer, soupeser,
analyser, faire des expriences qui leur
permettront peut-tre de comprendre d'o
Crales dans le dsert vient l'humanit et vers quel futur elle est
Vous couterez et rpterez quelques phrases concernant la science: en train de s'acheminer. En attendant, une
arme de scientifiques (on parle de scienti-
On n'arrte jamais le progrs, c'est bien vrai. Tu as vu, la fiques par opposition aux littraires) tra-
tlvision, ces armes incroyablement sophistiques que l'on est vaille nous rendre la vie quotidienne plus
capable de construire de nos jours! facile. Aujourd'hui, beaucoup d'appareils
Oui, elles sont terriblement perfectionnes, ultra perfectionnes. d'utilisation domestique s'allument et s'-
Mais il ne faut pas oublier que la science accomplit aussi teignent grce des systmes de tlcom-
des miracles en mdecine. Heureusement d'ailleurs, sinon, o mande, ce qui tait impensable il y a une
irions-nous? trentaine d'annes seulement.
Mais on assiste aussi de nombreuses
Tu as dj pens ces chercheurs qui passent toute leur vie contradictions dictes par d'obscurs intrts
au-dessus d'un microscope ou derrire un tlescope.. Pour moi, politiques et financiers qui font que quel-
c'est de la folie. Observer, mesurer, calculer, analyser toute la que part dans le dsert, des botanistes
journe, moi, je ne pourrais jamais. cherchent par tous les moyens faire
Il faut de tout pour faire un monde, des littraires comme toi pousser des crales alors que dans le m-
et des scientifiques comme eux. Evidemment, eux, ils n'ont pas me moment, sur un autre continent, des in-
la tche facile. gnieurs et des gologues sacrifient des r-
gions entires pour creuser des puits de p-
Quand tu penses tous les appareils qui s'allument et s'teignent trole ou construire des centrales atomiques.
grce aux systmes de tlcommande... Je suis sre que mon Vous pourrez remarquer dans la casset-
grand-pre n'aurait jamais imagin qu'on aurait accompli de si te la frquence de certains adverbes en
grands progrs si vite! ment, et si leur formation vous pose enco-
Moi, non plus! Et je n'ai pas cent ans! Malheureusement, la re quelques problmes, consultez ds
science est capable du meilleur comme du pire. prsent la section GRAMMAIRE.
Les hommes sont en train de devenir fous!
Pourquoi dis-tu cela?
Je viens de lire que, au Sahel, des botanistes avaient commenc
des expriences pour essayer de faire pousser des crales
dans le dsert.
Ce n'est pas de la folie, a, mais du gnie!
Et dans le mme journal, il y avait un article sur les travaux de
certains ingnieurs et de certains gologues qui tudiaient le
terrain pour y arracher les forts et y construire des centrales
atomiques!
Oui, dcidment, nous sommes fous.
Il n'y a pas d'alternative: un scientifique doit travailler
sagement.
Sagement ou savamment?
Sagement, c'est--dire avec sagesse! Sinon, un jour ou l'autre
on finira par faire sauter la plante!

143
UNITE
. 80

Vitrines pleines
de fossiles Squelettes des dinosaures
Vous allez couter et rpter quelques phrases sur les muses:
Ds que je peux, j'aime bien passer quelques heures dans les
grandes salles du muse d'histoire naturelle. C'est une passion
que j'ai depuis que je suis enfant.
Anne aprs anne, sicle aprs sicle, c'est Moi aussi, je me rappelle, quand j'avais huit ou dix ans,
dans les salles des muses que les archo- j'adorais passer entre les squelettes des ptrodactyles, des
logues, les ethnologues et d'autres savants dinosaures, des mammouths. Je me croyais dans un autre
ont patiemment dpos et classifi leur monde, ailleurs, loin de tout le monde.
prcieux butin, ramass a et l sur la pla-
nte lors de leurs expditions scientifiques. Qu'est-ce que c'est beau un fossile! Regarde l'empreinte de la
Dans le muse d'histoire naturelle par fougre, dessus, et les petites herbes ptrifies tout autour.
exemple, nous pouvons dambuler entre Et dedans, qu'est-ce qu'il y a?
des vitrines pleines de fossiles, dont l'ge et
la beaut nous merveilleront toujours; des Dans le fossile? Rien, c'est de la pierre.
fougres, des coquillages et de petits ani- Et a, qu'est-ce que c'est?
maux ptrifis nous parlent d'un monde
dont ils sont dsormais les seuls tmoins. C'est le squelette de l'homme de Cro-Magnon, et l, tu as celui
Et nous ne manquerons certainement pas de l'homme de Neanderthal.
d'aller saluer les grands squelettes des pt- Ce sont... Ce sont nos anctres?
rodactyles, des dinosaures et des mam- Il parat.
mouths, et aussi ceux de nos anctres aux Mais ils ont des allures franchement simiesques!
allures franchement simiesques, les hom-
Et alors? Tu n'es pas au courant de la thorie sur l'volution
mes de Cro-Magnon et de Neanderthal par
exemple. Il se peut alors que l'ombre de des espces, de Darwin?
Darwin effleure notre imagination et nous Celui qui disait que l'homme descend du singe?
expose une autre fois sa thorie sur l'vo- On visite la salle d'ethnologie? Regarde: les boomerangs des
lution des espces. aborignes d'Australie, les scalps des Peaux Rouges
Que l'homme descende du singe, il est d'Amrique, les ttes rduites des cannibales d'Afrique, et les
possible que cette hypothse ne nous plai- photos des igloos des esquimaux.
se pas du tout et que nous ayons envie de
Et les esquimaux dorment sous ces blocs de glace? Dessous,
changer d'air, et d'aller faire un tour dans
les salles rserves aux ethnologues, o vraiment? Mais il doit y faire trs froid!
nous pourrons nous laisser dpayser par Oui, mais dehors, il fait encore plus froid!
les boomerangs des aborignes d'Australie,
les scalps des Peaux Rouges d'Amrique, Regarde, il y a des photos d'toiles partout.
Oui, nous sommes dans la salle consacre aux astronomes. Tu
vois, l-bas, le portrait de Copernic?
Oui, celui qui a dit que le Soleil tait plac au centre du systme
plantaire, et que la Terre tournait tout autour de lui.
Qui a cr les concepts de la maladie microbienne, d'immunit
et de vaccination?
Louis Pasteur.
D'accord. Et qui a donn son nom une unit de rayonnement
ionisant?
Les Curie, Pierre et Marie!

les ttes rduites des cannibales d'Afrique decin qui cra les concepts de la maladie
ou les photos des igloos des esquimaux. microbienne, d'immunit et de vaccination,
Et le soir quand, aprs nos visites dans ou encore les physiciens Pierre et Marie
les muses, nous rentrerons chez nous, Curie qui ont donn leur nom une unit
nous nous souviendrons peut-tre des hom- de rayonnement ionisant.
mes qui ont boulevers nos connaissances Vous entrendrez, quand vous couterez
et notre vision du monde, comme l'astro- la cassette, des adverbes de lieu comme ail-
nome Copernic, qui plaa le Soleil au cen- leurs, autour, dedans, dehors, dessus,
tre du systme plantaire et fit tourner la partout, l. La GRAMMAIRE vous donne-
Terre autour de lui, Pasteur, le fameux m- ra des explications propos d'ici et l.

144
UNITE
PRISE DE PAROLE . 80

Une pile de bois


pour l'hiver Grce l'nergie solaire
Voici quelques phrases sur les progrs accomplis par la science ces dernires
annes; vous allez donc les couter et vous les rpterez:
Je me demande comment ils font, moi, pour faire des ordinateurs
toujours plus petits et toujours plus intelligents.
Tu as aussi remarqu que les programmes qu'on insre dans les
ordinateurs sont toujours plus simples. Ils sont aussi faciles
utiliser que les modes d'emploi qu'on nous dlivre quand on
achte une chane stro ou une tl!
Je viens d'acheter une machine calculer de poche; tu as vu
comme elle est petite! Elle fonctionne grce deux petites piles
Si l'on veut se faire une petite ide sur les solaires! C'est beau, tu ne trouves pas?
progrs accomplis par la science ces der-
Et vive le progrs!
nires annes, il est inutile de s'encombrer
de revues spcialises, ou de consulter les Mon Dieu, il y a autant de livres dans ta chambre qu'
articles scientifiques des encyclopdies. Il la Bibliothque Nationale! Comment fais-tu pour dormir entre
suffit en effet d'ouvrir les yeux, et de regar- toutes ces piles de livres? Les microfilms, a existe!
der un peu ce qui se passe autour de soi.
Si nous devons subir une intervention C'est pour l'hiver, ces piles de bois, dehors, prs du garage?
chirurgicale, nous nous apercevrons avec Je me chauffe grce l'nergie solaire, mais j'aime bien de
soulagement que c'est le rayon laser qui, temps en temps allumer un bon feu dans la chemine.
petit petit, tend prendre la place du bis-
touri et nous dirons donc adieu aux vilai- Il y avait tant de monde sur la route que j'ai d m'arrter au
nes cicatrices qui dessinaient autrefois sur moins trois fois pour n'craser personne! Je devais tre mon
notre peau d'affreuses coutures. rendez-vous trois heures pile, et je suis arriv avec deux
Nous avons certainement remarqu qu'au heures de retard! Il faudrait inventer des voitures qui puissent
bureau, les ordinateurs sont de moins en aussi voler!
moins encombrants et, du mme coup, de
plus en plus intelligents. Et les programmes Il n'y a eu gure de progrs cette anne dans le domaine de la
qu'on y insre toujours plus simples utili- mdecine.
ser. Dans les vitrines des papeteries, les Il y a eu beaucoup de progrs, au contraire! Les chirurgiens
machines calculer de poche elles aussi ont jet leur bistouri la poubelle; ils oprent maintenant avec
diminuent quant leur dimension et leur le laser. Et il y a davantage d'organes artificiels maintenant.
poids; elles ne sont maintenant pas plus Et a, pour toi, ce n'est pas un progrs?
paisses qu'un bloc-notes et, souvent, elles

fonctionnent mme grce l'nergie que


dispensent de toutes petites piles solaires.
Ouvrons une parenthse propos du
mot pile, dont nous avons dj rencontr
certaines dfinitions a et l lors des prc-
dentes Units. Rcapitulons. Chacun de
nous peut avoir, dans sa chambre, une pi-
le de livres qui lui permettra de tromper
l'ennui, et dehors, contre le mur du garage,
une pile de bois pour l'hiver. Quand un
piton imprudent surgit l'improviste de-
vant notre voiture, nous serons obligs de
nous arrter pile pour ne pas l'craser, et
nous risquons d'arriver en retard un ren-
dez vous d'affaires, et de ne pas y tre
trois heures pile, c'est-a-dire trois exacte-
ment comme nous l'avions peut-tre promis.
Aussi, autant, tant, beaucoup, davan-
tage, gure; vous reconnatrez ces adver-
bes qui expriment la quantit dans les petits
dialogues de la cassette, et vous les retrou-
verez dans la section GRAMMAIRE.

145
UNITE UNITE
_ 80
PRISE DE PAROLE 80

Tu crois aux ovni?


Vous allez couter et rpter quelques phrases sur la science-fiction:
Tu passes toutes les soires lire des romans de science-fiction?
Mais quel intrt y trouves-tu?
Un ouvrage de science-fiction, c'est une machine remonter le
temps. Je voyage avec des androides, je mange en compagnie de
robots trs sympathiques, je me promne avec des hommes et
des femmes bioniques... a me change de la monotonie du
bureau!
Mais force de lire ces romans, tu finiras par les connatre par
coeur! Ils se ressemblent tous, et ce sont toujours les mmes
histoires.
Non, les romans de science-fiction, ce n'est pas pour moi. C'est
toujours la mme chose, on y rencontre ple-mle des robots,
des androides, des cratures bioniques, et tout au long de par un des nombreux descendants du grand
l'histoire, ils passent leur temps accomplir des miracles ou Jules Verne.
se faire la guerre. On entre alors de plain-pied dans des
mondes lontains habits par de curieux an-
Tu crois aux ovni, toi? droides, des machines pensantes qui n'ont
d'humain que l'apparence. On y rencontre
Bien sr.
aussi une foule d'autres robots bons tout
Pourquoi bien sr? faire et capables du meilleur comme du pi-
Parce que j'en ai vu un. re. Et quand, par hasard, nous voyons fina-
Quoi? _ lement apparatre un tre en chair et en os,
Oui, il a atterri dans mon jardin, et un vnusien m'a parl... Il qui semble agir comme nous, soyons trs
m'a parl de vive voix, tu te rends compte! Il est rest immobile vigilants car il pourrait trs bien avoir la
pendant plusieurs minutes et j'ai pu l'observer loisir. Tu sais, au place du coeur ou du cerveau quelque
fur et mesure que le temps passait, il changeait de couleur! rouage ou quelque pile. A moins qu'il n'ap-
partienne la race des cratures bioniques,
Il changeait de couleur? faites de sang et d'lectronique, et doues
Parfaitement! de pouvoirs terriblement surhumains.
Moi, je te conseille de te reposer un peu, et de prendre quelques Nous pouvons aussi tomber nez nez
jours de vacances. sur un homme de notre poque qui vient
de se rveiller de son sommeil pluri-sculaire
Tu crois qu'on pourra un jour se rveiller aprs plusieurs annes et de soulever le couvercle de son container
d'hibernation? d'acier; c'est l'immortalit que nous promet,
Tu fais allusion la cryognie? dit-on, la cryognie, c'est--dire la science
Oui. Tu crois que ce sera possible? de la conservation par le froid.
Oui, j'y crois dur comme fer. 11 y a enfin ceux qui croient dur comme
fer aux ovni, abrviation d'objet volant non
identifi. Ceux-l voquent d'autres cratu-
Quelque rouage res surdoues qui viennent d'autres plan-
tes et exhibent une science tellement plus
la place du coeur dveloppe que la ntre qu'elle ferait plir
nos prix Nobel de physiologie, de physique
et de chimie. Quant ces martiens, vnu-
siens et autres, ils manifesteraient la mme
surprise en nous voyant que nous face aux
Ah, elle est bien rvolue l'poque des l- hommes prhistoriques de nos muses.
gants sabliers de verre qui comptaient les
minutes pour nous, ou celles des clepsy-
dres et des cadrans solaires. Aujourd'hui
d'ailleurs, le temps n'existe plus, tout au
moins pour les fervents lecteurs des ouvra-
ges de science-fiction. Eux, la machine re-
monter le temps, ils l'ont entre les mains
chaque fois qu'ils dcident, fidles leur
passion, de commencer un roman imagin
ECOUTE

Tu n'as pas
la science infuse!

Science, c'est un mot que l'on peut relever


dans quelques expressions qui, parfois, al-
trent lgrement les dfinitions que nous
connaissons. 11 peut en effet devenir un sy-
nonyme du mot technique quand, par
exemple, nos manuels d'histoire voquent
la science de la guerre de tel ou tel gn-
ral. 11 peut aussi, quand il est suivi d'un
complment dterminatif, illustrer l'art et
l'habilet d'un peintre, qui a la science des Les ours savants au cirque
couleurs, ou d'un sculpteur, qui a la scien-
ce du model. Quant l'expression avoir Vous allez couter maintenant quelques expressions images:
la science infuse, attention, elle a gnra-
lement une connotation fortement pjorati- Je n'ai jamais t bon en histoire, toutes ces dates retenir,
ve: on l'utilise en effet pour caractriser ces batailles, les noms de tous ces gnraux et de toutes leurs
une personne qui, sans avoir jamais rien victoires, quelle barbe!
tudi, se croit savante. Et Napolon? Qu'est-ce que tu penses de sa science de la guerre?
Etre savant donc, nous pouvons l'tre C'tait un gnie!
ou le devenir dans diverses matires, en
chimie comme en sport. Dans ce cas, il est Modigliani, il avait une science des couleurs qui m'chappe.
fort probable que lorsque nous commen- Admirable, n'est-ce pas?
tons nos lectures ou nos travaux, nous nous
exprimions avec des mots savants, sou- Tu as remarqu la science du model de Michel-Ange?
vent emprunts au grec et au latin. Les A faire plir tous les sculpteurs d'aujourd'hui!
tudiants en mdecine tudieront donc les
symptmes de la maladie qu'ils appelent Tu parles, tu parles, tu parles de tout et de n'importe quoi,
ictre alors que le commun des mortels uti- comme si tu avais la science infuse!
lisera plus volontiers le mot jaunisse.
Toi qui es savant en histoire, en littrature et en philosophie,
Mais s'il y a des hommes savants, il y a
pourquoi est-ce que tu ne participes pas ce jeu tlvis?
aussi des animaux savants, comme les ours
Tu pourrais gagner une fortune!
ou les chiens dresss faire des tours que
l'on avait l'habitude de produire autrefois Je pourrais essayer, c'est vrai, mais rpondre toutes ces
sur les places publiques, et aujourd'hui sur questions devant un public et une camra, je ne sais pas si j'en
les pistes des cirques. suis capable.
Si tu persistes t'exprimer comme tu le fais, avec tous ces
mots savants, comment veux-tu que je te comprenne?
Ictre, a veut dire jaunisse, c'est pas compliqu!
Tu plaisantes, j'espre.
J'aimais bien, quand j'tais petit, aller voir les ours savants
au cirque.
Pauvres btes.
Pourquoi pauvres btes? Elles sont bien nourries, bien soignes,
au chaud l'hiver et au frais l't.
Tu devrais tudier davantage, tu sais!
Etudier quoi? Tout ce qu'on explique l'cole, je le sais dj.
Ah oui?
Parfaitement.
Crois-moi, petit, la science infuse, a n'existe pas, ni pour toi ni
pour personne.

149
El hombre,
el autmata
y el mono

Todos aquellos que, de nios, han ido, al


menos una vez, al museo de historia natu-
ral, se acordarn de que all hicieron sus
primeros descubrimientos y rememorarn
su sorpresa ante los impresionantes esque-
letos de los animales prehistricos o la mis-
teriosa fascinacin de los fsiles. Hay incluso
quien ha sufrido las consecuencias, como
le ocurre a la protagonista del primer epi-
sodio, de haberse acercado a la figura del
hombre de Neanderthal, al considerarla
demasiado parecida a la de un mono co-
mo para ser atribuida a un antepasado
humano.
La explicacin hay que buscarla en la
evolucin de la especie: un recorrido, un
desarrollo que el hombre no ha interrumpi-
do. Ahora, ms bien, los cambios se han
acelerado y hay quien sostiene, como el cr-
tico caballero de la tercera conversacin, ~ Mon Dieu, mais ils sont gants ces squelettes!
que, por este camino de la tecnificacin a Qu'est-ce que c'est?
ultranza, el ser humano, sustituido en casi ~ Ce sont des mammouths. Et l-bas, c'est un
todas sus funciones por las mquinas, aca- dinosaure.
bar por verse reducido a una larva impo- ~ Et il y avait des animaux aussi gros et froces
tente, privada incluso de la capacidad sur notre plante?
de pensar y de moverse libremen- ~ A l'poque prhistorique, oui. Et puis, tu sais,
te. Llegados a este punto, tal vez ils taient presque tous herbivores.
no ser ya necesario disfra ~ Et a, c'est un singe prhistorique?
zarse para parecer un au- ~ a? Mais c'est ton grand-pre, voyons.
tmata y el disfraz carna- ~ Mon... Quoi?
valesco ideado por el jo- ~ On l'appelle l'homme de Neanderthal, c'est notre
ven del segundo dilogo no desper- anctre.
tar ya ninguna curiosidad ni revelar ori ~ Notre anctre, mais il ressemble plus un
ginalidad alguna. chimpanz qu' un homme!
~ Tu n'as jamais entendu parler de Darwin?
~ Non.
~ On ne t'a jamais dit, l'cole, que certains
scientifiques sont persuads que nous descendons
tous du singe? Cela s'appelle la thorie sur
l'volution des espces, et Darwin est celui qui, le
premier, l'a expose dans ses traits et ses
ouvrages scientifiques.
~ Non.
~ Quoi non?
~ Je n'aime pas du tout cette ide. Aprs tout,
il s'est peut-tre tromp, Darwin, tout le monde
peut se tromper.
Je croyais que tu aimais les animaux.
~ Bien sr que je les aime. Je n'ai pas du tout envie
de descendre d'un chimpanz, d'un orang-outan
ou d'un gorille, c'est tout. D'un oiseau, ou d'un
dauphin, ce serait dj mieux...
~ Mais, c'est scientifiquement impossible. ___

150
UNITE
CONVERSATION 80

DES GESTES SACCADES


Ce soir, il y a un bal costum,
tu nous accompagnes?
J'aimerais bien, mais il faut
que je trouve un dguisement
avant ce soir... Je n'ai aucune
ide... Et toi, tu t'habilles
en quoi?
~ En robot.
~ Pas mal.
~ Tu pourrais toi aussi te
dguiser en robot, ou en
androide!
~ Comment faire?
~ Ce n'est pas difficile, il faut
trouver des rouages, des fils
lectriques, des poulies, des
morceaux de fer, et deux
ampoules pour les yeux. Tu
dois avoir tout a chez toi. _ _
~ Oui. Mais je prfrerais me
dguiser en androide.
~ Alors tu n'as rien faire: un
androide, c'est un automate
qui a une forme humaine. Tu EVOLUTION
changeras ta voix, et tu auras
des gestes un peu saccads, ~ Je crois que bientt, grce aux de certains de nos appareils,
c'est tout. progrs de la science, nous il suffit de les exposer au soleil;
~ Tu en sais, toi, des serons tous des larves et pour changer de chane la
choses! humaines. tlvision, il suffit d'appuyer
~ C'est que je suis un grand ~ Pourquoi? sur les touches de la
lecteur des romans de ~ Regarde un peu autour de toi ce tlcommande... De vraies larves
science-fiction. Alors, qui est en train de se passer: humaines, qui ne se dplaceront
ce soir! les ordinateurs pensent notre que pour aller du lit la salle
~ A ce soir! place; pour recharger les piles de bain et de la salle de bain sur
le divan. Tu parles d'une
volution!
~ Il ne faut pas exagrer quand
mme!
~ Attends encore une dizaine, une
vingtaine d'annes et tu verras
si j'ai raison ou pas!
~ Il faudra bien sortir pour faire les
courses.
~ Certains achtent dj presque
tout par correspondance.
~ Il faudra bien sortir pour aller au
travail.
~ On trouvera un moyen pour ne
plus le faire.
~ Ah, a, a m'intresse!
~ Tu en subiras les
consquences.
~ C'est--dire?
~ L'ennui, l'obsit...
~ Je suis dj gros et je m'ennuie
souvent, au travail ou ailleurs...
Tu vois, moi, j'ai tout gagner!
Et vive l'an 2000!

151
UNITE UNITE
. 80
GRAMMAIRE 80

Tres grupos de adverbios: El adverbio gure (ms propio de la lengua escrita que de la len-
gua oral), siempre asociado a ne, pude unirse a ne... plus, ne... ja-
de modo, cantidad y lugar mais, ne... que: a ne m'intresse plus gure; je ne l'ai gure
jamais vu; il n'y a gure que cela qui m'intresse. Adems,
cuando se usa con los adverbios comparativos, siempre los precede:
On n'est gure plus heureux maintenant qu'auparavant.
Il ne se portait gure mieux avant que maintenant.
Ils ne boivent gure moins de vin que de bire.
El adverbio tant, finalmente, puede ocupar el lugar de autant en
las frases negativas e interrogativas:
Il ne voyage pas tant que vous.
A-t-il eu vraiment tant de chance que vous?

Los adverbios de modo


En general, los adverbios de modo se forman a partir del femeni-
no de los adjetivos, aadiendo el sufijo ment: de heureux se obtie-
ne as heureusement; de terrible, adjetivo invariable, terriblement,
etc. Se prefiere el masculino al femenino cuando el adjetivo termi-
na en ai, , i o u: vrai, vraiment; ais, aisment; joli, joliment;
ingnu, ingnument. En algunos casos aparece un acento circun-
flejo: assidu, assidment; continu, continment. Si el adjetivo
termina en ant o en ent, el adverbio se construye con el sufijo am- Ici y l
ment o emment: courante, couramment; patient, patiemment. Entre los adverbios de lugar, ici y l se oponen, refirindose el
Pero las excepciones a estas reglas son muchas. Algunos adjeti- primero a un lugar cercano al que habla y el segundo a un lugar
vos, por ejemplo, requieren el sufijo ment: immense, immens- lejano: viens ici; tu iras l o tu veux. Sin embargo, estos dos ad-
ment; prcis, prcisment; norme; normment; profond, pro- verbios pueden emplearse para diferenciar lugares, sin insistir ne-
fondment, etc. Otros, pese a terminar en ent, slo toman el sufijo cesariamente en la cercana o la lejana: ici on dansait, l on par-
ment: lent, lentement; prsent, prsentement. Tambin constitu- lait et on buvait. En algunas locuciones, ici y l pueden indicar
yen excepcin gai y gentil, cuyos adverbios son gaiement y gen- tambin una referencia temporal:
timent, respectivamente.
D'ici demain, nous avons tout le temps de dcider.
Jusque-l, je ne vois pas ce que tu pourrais faire.
La forma abreviada de ici es ci, que aparece siempre unida a otras
palabras mediante trait d'union: ci-joint, celui-ici, ci-dessous.
La posicin del adverbio
En las oraciones con el verbo conjugado en un tiempo simple, el
adverbio se coloca inmediatamente despus del verbo: elle parle
bien; il voyage souvent. Si el verbo est en un tiempo compues-
to, el adverbio se coloca entre el auxiliar y el participio: il a tou-
jours bien travaill; o bien detrs del participio, como sucede
normalmente con los adverbios de lugar: il m'a rpondu sage-
ment; elle l'a vu ailleurs. Cuando el adverbio acompaa a un ad-
jetivo, generalmente lo precede:
C'est un exemplaire malheureusement trs rare.
Cette solution est difficilement acceptable.
Los adverbios de cantidad
Los adverbios que indican una cantidad indeterminada, como peu,
assez, beaucoup, trop y environ, cuando acompaan a un sus-
tantivo van seguidos de la preposicin de. Se dice, por tanto, je
travaille assez, elle est assez gentille, j'ai dormi assez bien, pe-
ro j'ai mang assez de gteaux.
El adverbio davantage equivale a plus slo en algunos casos, por-
que no puede modificar el sentido de los trminos a los que se re-
fiere. Por tanto, je travaille davantage y j'ai davantage de tra-
vail equivalen a je travaille plus y j'ai plus de travail. Pero debe
decirse il est plus travailleur, il travaille plus vite. Davantage
aparece a menudo junto al pronombre en: tu as beaucoup de
travail mais j'en ai davantage; achte-m'en davantage.

153
1908, la primera travesa area del Canal
Un gran futuro de la Mancha, por obra de Blriot, confir-
pronunci el qumico Marcelin Berthelot
(1827-1907), el 5 de abril de 1894, con
para la qumica ma la conquista del aire. ocasin de un banquete de la Chambre
En la base de estos avances est la sli- Syndicale des Produits chimiques. El qu-
da fe del hombre en las ciencias exactas y mico francs, despus de recorrer las eta-
en el mtodo experimental: espritu que se pas fundamentales de una disciplina en
refleja a la perfeccin en el fragmento que pleno desarrollo, formula hiptesis sobre
A partir de la mitad del siglo XIX se produ- le ofrecemos, extrado de un discurso que sus posibles conquistas futuras.
cen en el mundo una serie de prodigiosos
inventos cientficos y tcnicos que se difun- Izquierda, una fbrica
den rpidamente, modificando en profun- construida para la
didad las condiciones de vida y de trabajo sntesis del ndigo en los
del hombre, con consecuencias revolucio- primeros aos de este
narias tanto en el plano econmico como siglo. Abajo, locomotora
en el social y poltico. En 1859 se abre en inglesa de 1861. Pgina
Pennsylvania el primer pozo de petrleo, siguiente, martillo piln
ms tarde el telfono de Bell se convierte o de fragua accionado
por vapor, construido
en un instrumento indispensable, las lneas en 1839 por el ingls
ferroviarias se extienden, Edison inventa la James Nasmyth;
lmpara elctrica y el fongrafo, y los her- alumbrado de gas en
manos Lumire el cinematgrafo. Y en Pars.

Est-il ncessaire de vous rappeler les progrs accomplis uvre de notre gnration, prodigue ses merveilles dans
par vous' pendant le sicle qui vient de s'couler2? La l'invention des matires colorantes, des parfums, des
fabrication de l'acide sulfurique3 et de la soude agents thrapeutiques et antiseptiques.
artificielle4, le blanchiment et la teinture des toffes5, le Mais, quelque considrables que soient16 ces progrs,
sucre des betteraves6, les alcalodes thrapeutiques7, le chacun de nous en entrevoit bien d'autres: l'avenir de la
gaz d'clairage8, la dorure et l'argenture, et tant chimie sera, n'en doutez pas, plus grand encore que son
d'autres inventions, dues nos prdcesseurs9? Sans pass. [...]
surfaire'0 notre travail personnel, nous pouvons dcla- Dans ce temps-l17, il n'y aura plus dans le monde ni
rer que les inventions de l'ge prsent ne sont certes les agriculture, ni ptres, ni laboureurs18; le problme de
moindres11: l'lectrochimie transforme en ce moment la l'existence par la culture du sol aura t supprim par la
vieille mtallurgie et rvolutionne ses pratiques sculai- chimie, il n'y aura plus de mines de charbon de terre19,
res; les matires explosives sont perfectionnes par les ni d'industries souterraines, ni par consquent de grves
progrs de la thermochimie12 et apportent l'art des de mineurs20; le problme des combustibles aura t
mines et celui de la guerre13 le concours d'nergies supprim par le concours de la chimie et de la physique.
toutes-puissantes14; la synthse organique15 surtout, Dj nous avons vu la force des bras humains remplace
par celle de la vapeur21, c'est--dire par l'nergie chimi-
que emprunte la combustion de charbon, mais cet
agent22 doit tre extrait pniblement23 du sein de la terre
et la proportion en diminue sans cesse. Il faut trouver
mieux. [...]

1. Par vous: por los cientficos. producido por primera vez por el
2. Qui vient de s'couler: que aca- qumico alemn Marggraf, en el si-
ba de concluir. glo XVIII.
3. Acide sulfurique: cido sulfri- 7. Alcalodes thrapeutiques; por
co; se usaba, por ejemplo, en la fa- ejemplo, la morfina y la estricnina
bricacin de explosivos, materias (181 9). A remolque del rpido de-
colorantes y abonos. sarrollo de la investigacin qumi-
4. Soude artificielle: sosa artificial. ca, nace una verdadera industria
El procedimiento Solvay (1863) farmacutica: entre los primeros
permiti su fabricacin en grandes productos que aparecen figuran la
cantidades. quinina y la aspirina.
5. Le blanchiment et la teinture 8. Gaz d'clairage: gas del alum-
des toffes: el blanqueo y la tintu- brado.
ra de las telas. 9. Dues nos prdcesseurs: has-
6. Le sucre des betteraves: el az- ta este momento Berthelot ha he-
car obtenido de la remolacha; fue cho un breve repaso del pasado.

154
UNITE
DOCUMENTS 80

Ce jour-l, la chimie aura accompli dans le monde une


rvolution radicale dont personne ne peut mesurer la
porte; il n'y aura plus ni champs couverts de moissons,
ni vignobles, ni prairies remplies de bestiaux29. L'homme
gagnera en douceur et en moralit, parce qu'il cessera de
vivre par le carnage30 et la destruction des cratures
vivantes. Il n'y aura plus de distinction entre les rgions
fertiles et les rgions striles. Peut-tre mme que les
dserts de sable deviendront le sjour de prdilection des
Un jour viendra-4 o chacun emportera pour se nourrir civilisations humaines, parce qu'ils sont plus salubres
sa petite tablette azote, sa petite motte25 de matire que ces alluvions empestes31 et ces plaines marcageu-
grasse, son petit morceau de fcule ou de sucre, un petit ses32, engraisses de putrfaction, qui sont aujourd'hui
flacon d'pices aromatiques, accommods son got les siges33 de notre agriculture.
personnel: tout cela fabriqu conomiquement et en
quantits inpuisables26 par nos usines; tout cela ind-
pendant des saisons irrgulires, de la pluie ou de la bn mineral. prados repletos de ganado.
scheresse27, de la chaleur qui dessche les plantes ou 20. Mineurs: mineros.
2 1 . Vapeur: la primera mquina
30. Par le carnage: gracias a la
matanza.
de la gele qui dtruit l'espoir de fructification: tout cela de vapor se construy en Inglate- 31. Alluvions empestes: zonas
enfin exempt28 de ces microbes pathognes, origine des rra en el siglo XVIII. El uso del va-
por como fuerza motriz se difundi
fluvionales pestilentes.
32. Plaines marcageuses: llanu-
pidmies et ennemis de la vie humaine. en la Europa continental durante ras pantanosas.
la segunda mitad del siglo XIX, 33. Les siges: la sede, el terreno
propiciando una verdadera revolu- donde se asienta.
cin en la produccin industrial y
Ahora comienza a ilustrar los avan- cin de un compuesto qumico en los transportes.
ces y progresos realizados por la que se obtiene haciendo reaccio- 22. Cet agent: este agente, esta
qumica de su tiempo. nar diversas sustancias. materia prima.
10. Sans surfaire: sin sobrestimar. 16. Quelque considrables que 23. Pniblement: penosamente.
11 Ne sont certes les moindres: soient: por muy considerables que 24. Un jour viendra: con esta ex-
no son ciertamente las menos im- sean (quelque... que es una locu- presin solemne Berthelot co-
portantes. cin invariable). mienza a enunciar sus hiptesis
12. Thermochimie: Berthelot es 17. Dans ce temps-l: sobre la futuristas.
considerado uno de sus fundadores. base de los conocimientos cientfi- 25. Motte: cantidad, puado.
1 3. A l'art des mines et celui de cos ya adquiridos. Berthelot em- 26. Inpuisables: inagotables.
la guerre: a la industria minera y al pieza a exponer aqu los sueos 27. Scheresse: sequa.
arte de la guerra. realizables en el futuro. 28. Exempt: exento, libre.
14. Energies toutes-puissantes: 18. Ni ptres, ni laboureurs: ni 29. Ni champs couverts de mois-
energas todopoderosas. pastores, ni labradores. sons, ni vignobles, ni prairies
1 5. Synthse organique: sntesis 19. Mines de charbon de terre: remplies de bestiaux: ni campos
orgnica: se trata de la prepara- minas de carbn de piedra o car- cubiertos de mieses, ni viedos, ni

155
UNITE
VOCABULAIRE 80

Sin orden ni concierto


loisir a gusto
trois heures pile a las tres en punto
avoir la science infuse tener ciencia infusa
croire dur comme fer creer a pies juntillas
de plain-pied sin dificultad
de vive voix de viva voz
du mme coup al mismo tiempo
en attendant entretanto, mientras
en chair et en os en carne y hueso
il faut de tout pour faire un monde de todo hay en la via del Seor
ple-mle sin orden ni concierto; confusamente
s'arrter pile pararse en seco, detenerse de golpe
tomber nez nez sur encontrarse cara a cara con

aborigne (m) aborigen insrer insertar, incluir


accomplir cumplir, realizar ionisant, -ante ionizante
acheminer encaminar, encauzar mammouth (m) mamut
allures (f; pi) actitudes, maneras; microbien, -enne microbiano
aspecto, traza patiemment pacientemente
anctre (m) antepasado pench, -e inclinado
butin (m) botn poubelle (f) cubo de basura
cadran (m) esfera, cuadrante ptrodactyles (m; pi) pterodctilos
cadran solaire (m) reloj de sol puits (m) pozo
clepsydre (f) clepsidra ramasser recoger
couvercle (m) tapa, tapadera rayonnement (m) irradiacin
creuser cavar, excavar river remachar
dinosaure (m) dinosaurio rouage (m) mecanismo,
domaine (m) campo, dominio engranaje
dpayser desorientar, sablier (m) reloj de arena
extraar; desterrar saccad, -e brusco, a tirones,
craser aplastar entrecortado
effleurer desflorar, deshojar Tu es vers savamment sabiamente
merveiller maravillar dans es lettres savant, -ante culto, sabio
encombrant, -e molesto scalp (m) cabellera, cuero
encombrer molestar, estorbar; cabelludo
atestar, llenar Nous avons vu qu'une personne qui pos-
sde une vaste connaissance en matire simiesque (m/f) simiesco
pais, -aisse espeso, grueso d'rudition peut tre qualifie de savan- soulagement (m) alivio
esquimau, -aude esquimal te. Les tudiants ou les lycens, eux, ont squelette (m) esqueleto
teindre (s') apagarse pour habitude de remplacer cet adjectif tche (f) tarea
ethnologue (m/f) etnlogo par le mot cal, suivi de la prposition vilain, -aine villano, mezquino
fougre (f) helcho en, et de la matire en question. Ils diront ruin
par exemple qu'un de leurs amis est ex-
trmement cal en chimie ou en math-
matiques. L'utilisation en est donc beau-
coup plus familire.
Une prposition suivra aussi les adjec-
tifs vers et comptent, et disons, pour
distinguer ces deux synonymes, que le
premier concerce gnralement les lettres
et les arts alors que le second a des con-
notations plus techniques: 'tu es vers
dans les lettres alors que moi, je ne suis
comptent qu'en archologie'.
Un homme instruit ou cultiv est un
homme qui possde une bonne culture
gnrale; un homme rudit par contre
possde une connaissance beaucoup plus
vaste et profonde dans plusieurs domai-
nes mme trs diffrents entre eux.

1S7
UNITE
80
EXERCICES'

Exercice 4 Exercice 5
Relacione cada una de las expresiones de Complete las frases siguientes aadiendo
la primera lista con su equivalente de la se- las palabras que faltan:
gunda lista:
a) Les scientifiques n'ont pas la
a) s'arrter pile facile.
b) avoir la science infuse b) La science est capable
c) un chien savant comme du pire.
d) il faut de tout pour faire un monde c) Les programmes qu'on
e) entrer de plain-pied dans les ordinateurs deviennent
f) tomber nez nez sur quelqu'un plus simples.
g) croire dur comme fer d) Je me chauffe l'nergie
solaire.
Exercice 1 * * * e) Un ouvrage de science-fiction,
c'est une machine le
Corrija los errores contenidos en las si- h) tout savoir sans tudier temps.
guientes frases: i) tre trs convaincu f) que le temps passait,
a) Il ne faut pas s'oublier que la j) accder facilement il changeait de couleur.
science accomplisse aussi des k) s'immobiliser brusquement g) Tu parles de tout comme si tu
miracles. 1) animal dress faire des tours avais la science !
b) La science est capable du mieux m) recontrer une personne
comme du pire. l'improviste
Exercice 6
c) Ils finiront pour faire sauter le n) on doit supporter les gots
plante! des gens
d) Il est possible que nous avons
envie de changer air. Conjugue en pass compos los
e) Ces sont nos anctres. verbos de las frases siguientes:
f) Mais il y doit faire trs froid! a) Ils vont partout.
g) Chaque de nous peut avoir une b) Je ne sors jamais avec elle.
pile des livres. c) Il parle trs bien.
d) J'attends dehors.
Exercice 2 e) Elle est franchement
insupportable.
f) Je suis terriblement fatigu.
g) Tu le trouves ailleurs.
En la cassette se ha grabado une h) a m'intresse beaucoup.
brve dicte. Antes de tomar papel i) Il est assez gentil.
y pluma para escribir el dictado, es- j) Elles lisent peu.
cuche atentamente el fragmento un k) Ses parents s'inquitent trop.
par de veces. 1) Sa femme l'accompagne l-bas.

Exercice 3 SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS


Coloque junto a cada adjetivo su corres-
pondiente adverbio de modo:
a) vrai
b) gai
c) franc
d) gentil
e) norme
f) poli
g) savant
h) prudent
i) constant
j) lent
k) dcid
1) rsolu
m) assidu
n) prcis
) abondant
o) merveilleux

158
UNITE
80

Exercice 7
Complete las frases utilizando las expresio-
nes pile, ple-mle, loisir, au fur et
mesure:
a) Si seulement je pouvais
dormir .
b) Je n'ai rien trouv. El centro histrico y la iluminacin nocturna
Tous tait . El corazn de Terra-Vecchia. uno de los barrios histricos de Basta, est
c) Quand le lait sera chaud, tu constituido por la place Saint-Nicolas, una amplia plaza sombreada por
ajouteras la farine . palmeras y pltanos, repleta de comercios y cafs. En un ngulo destaca una
d) Viens cinq heures . estatua de Napolen Bonaparte (foto inferior), esculpida en 1853 por el artista
e) Pourquoi mets-tu toujours tes italiano Bartolini. No lejos de Saint-Nicolas, entre el Vieux Port y la place de
affaires ? l'Htel de Ville, se encuentra l'glise Saint-Jean-Baptiste (foto superior),
f) les choses deviendront plus construida en el siglo XV; su rica decoracin interior data del siglo siguiente.
faciles.
g) Il traversait sans regarder; j'ai d
m'arrter .
h) J'ai pu l'observer .

Exercice 8
Complete las frases siguientes utilizando los
adverbios davantage y plus:
a) Donne-m'en .
b) J'ai beaucoup de travail, mais tu
en as .
c) Ils sont beaucoup riches
que nous.
d) Tu pouvais lui demander .
e) Le TGV est rapide que le
train Corail.
f) Tu pourrais tudier .
g) On fait de voyages
maintenant.
h) Il est souvent ailleurs que
chez lui.
i) Elle parle clairement que
toi.
j) Peux-tu marcher un peu
vite?

159

Erase una vez


As comienzan habitualmente los cuentos y leyendas que, cuando ramos nios,
todos escuchbamos antes de dormirnos y que ahora quiz nosotros mismos
contamos a nuestros hijos: rase una vez.... Y precisamente con esta frmula,
un tanto mgica y cargada de expectativas, se inicia la Unidad 81. En realidad,
hablaremos de tradiciones populares, de gastronoma y de artesana, actividades
cuyos orgenes se pierden en el tiempo y que, por desgracia, actualmente corren UNITE 81
el riesgo de quedar reducidas simplemente a un recuerdo lejano. TROISIEME
Tampoco faltarn unos toques de misterio cuando afrontemos el mundo del NIVEAU
ocultismo y de las supersticiones, pero volveremos inmediatamente a la realidad
con la seccin Grammaire, que, como es habitual, le proporcionar algunas
nociones ms sobre el uso vivo de la lengua francesa, y con Documents, que,
a travs de las mgicas atmsferas creadas por la pluma de Pierre Loti, describe
a difcil vida de los marineros bretones.

161
PRISE DE PAROLE

Confettis, sieste
et baguette

A une poque o tout tend s'uniformiser,


o les fast food se multiplient partout et
nous obligent tous manger les mmes
hamburgers-ketchup-frites, et o les en-
fants de Brest et d'Ajaccio s'assoient tous
les soirs devant les mmes programmes de
tlvision, il est vident que les usages et
les traditions se perdent. Mais on s'efforce
malgr tout de perptuer encore la tradi-
tion de certaines ftes populaires, pour la
joie des petits et aussi des plus grands.
En dcembre, tout le monde droule sur
les sapins de Nol de longues guirlandes
Comme si c'tait hier multicolores. Pendant la priode du carna-
Voici maintenant quelques phrases qui voquent quelques traditions; vous allez val, on se dguise et on se lance mutuelle-
donc les couter et vous les rpterez: ment des poignes de confettis et des ser-
pentins. Le lundi de Pques, si le temps le
Heureusement qu'on s'efforce de perptuer encore certaines permet, on organise des pique-niques dans
traditions... Je me souviens avec tendresse de tous mes sapins es prs. Et le jour de la fte patronale de
de Nol. notre ville ou de notre village, on accourt
Moi aussi, et les miens, mes sapins, taient merveilleux parce sur les places publiques pour applaudir les
que mon pre les achetait avec la racine, et qu'on allait ensuite fanfares et les majorettes qui dfilent.
les replanter dans la fort. Chaque rgion conserve aussi certaines
habitudes qu'il convient de respecter si l'on
Voil, a, ce sont tes confettis, Pierre, et a, Martine, ce sont ne veut pas risquer de se sentir un tanti-
tes serpentins. Et voil ta panoplie de cow-boy, et la tienne, net exclus de la vie quotidienne des habi-
Martine, c'est celle de Cendrillon. tants. Tout le monde sait par exemple que,
dans le sud de la France, la sieste est de
Le lundi de Pques, nous allions toujours faire un pique-nique rigueur l'aprs-midi, tout comme le petit
dans les prs. Je me souviens encore des sandwiches que nous verre de pastis aprs les fameuses parties
prparait ma mre, comme si c'tait hier. de ptanque l'ombre des platanes.
La mienne aussi nous remplissait les paniers avec mille choses Les us et coutumes changent aussi de
dlicieuses... Ah, c'tait le bon temps! pays pays. 11 suffit de penser aux clichs
relatifs la gastronomie qui, tout en carica-
C'est la fte patronale aujourd'hui, viens, on va sur la place, turant les prfrences alimentaires de cer-
il doit y avoir la fanfare et les majorettes! tains peuples, rvlent aussi quelque vrit.
Attends, je vais chercher mon appareil photo! Personne en effet ne pourra jamais faire
Ne t'inquite pas, j'ai le mien. Allez, viens! disparatre la baguette de la table des fran-
ais, ni les ptes de la table des italiens, ni
Ah, je vais faire une bonne sieste, comme tous les marseillais, la bire de celle des allemands!
et puis j'irai faire une partie de ptanque l'ombre des Vous remarquerez dans les dialogues de
platanes. O sont mes boules? la cassette la frquence des adjectifs et
Ne t'inquite pas, quelqu'un te prtera les siennes. Va dormir pronoms possessifs. La section GRAMMAI-
tranquille. RE vous aidera les distinguer d'une ma-
Et toi, que fais-tu? nire plus systmatique.
Je vais m'allonger moi aussi quelques minutes, et puis j'irai
boire un petit verre de pastis avec mes amis.
C'est vrai, tu sais, que les franais, le matin, se promnent tous
avec leur baguette sous le bras, et c'est vrai que sans leurs
ptes, les italiens sont perdus, comme les allemands sans leur
bire.

163
Des filets d'oie
Un plat typiquement alsacien
ou de canard
Vous allez couter et rpter quelques phrases sur la gastronomie:
Si tu veux dguster une bonne bouillabaisse, il faut descendre
Marseille.
La bouillabaisse? Qu'est-ce que c'est, la bouillabaisse?
C'est un plat de poissons la tomate, fortement pics, que l'on
sert dans un bouillon avec du pain.
Du bouillon comme celui-ci?
Non! C'est tout autre chose, tu verras!
Tu veux une autre tranche de foie gras?
Oui, c'est trop bon. Donne-moi aussi un peu de vin.
Celui-l?
Si l'on veut goter pleinement au charme Non, celui-ci, il est meilleur!
des traditions, il faut descendre en provin-
ce (n'oublions pas que l'on monte Paris Du cassoulet?
et que l'on descend Marseille ou Lyon) Oui, c'est une espce de ragot de filets d'oie, de canard ou de
et s'asseoir la table d'un restaurant ou porc avec des haricots blancs.
d'une taverne o quelque cuistot mijotera Oui, je veux bien y goter.
pour nous beaucoup de dlicieux petits
plats rgionaux, servis avec un vin du cru. Mais pas dans cette assiette, prends celle-l: le cassoulet doit
Sur la Cte d'Azur, nous ne manque- toujours tre servi dans une terrine de grs.
rons certainement pas de nous faire servir La choucroute, c'est un plat mijot avec des choux dbits en
une bonne bouillabaisse. C'est le plat pro-
fins rubans qu'on a fait lgrement fermenter dans une
venal par excellence, des poissons la to-
mate, fortement pics, et que l'on nous saumure, c'est a?
servira dans leur bouillon, accompagn de Oui, c'est un plat typiquement alsacien.
quelques tranches de pain. Un peu plus Et qu'est-ce qu'on boit avec?
l'ouest, nous nous laisserons tenter par la On peut boire deux vins; celui-l, qui est un Riesling, ou
dlicatesse d'une tranche de foie gras, ou celui-ci, qui est un vin de la Moselle.
Donnez-nous un verre de cidre, et deux crpes.
Lesquelles?
Celle-ci, aux champignons, et celle-l qui, je crois, est au
Grand-Marnier.

par une belle assiette de cassoulet, un ra-


got languedocien de filets d'oie, de ca-
nard ou de porc, que l'on aura prpar avec
des haricots blancs, le tout prsent dans la
rituelle terrine de grs.
Nous en avons dj l'eau la bouche?
Un peu de patience, et remontons vers l'est,
du ct de l'Alsace et de la Lorraine. L,
personne ne peut chapper la fameuse
choucroute, qui est un plat mijot avec des
choux dbits en fins rubans que l'on aura
pralablement fait lgrement fermenter
dans une saumure. Un vrai dlice, surtout
quand on l'arrose d'un bon Riesling ou
d'un petit vin de la Moselle.
C'est enfin en Normandie et en Breta-
gne que nous pourrons dguster d'inoublia-
bles crpes sales et sucres en sirotant un
verre de cidre, qui est, comme nous sa-
vons, une boisson obtenue par la fermenta-
tion alcoolique du jus de pomme.

164
UNITE
PRISE DE PAROLE- 81

Les cordonniers semelle des ntres commence prendre


l'eau ou qu'on leur a cass le talon; avec le
et les menuisiers temps, les supermarchs ont pris la place
des cordonniers et d'autres artisans.
Il arrive quand mme que l'assistance
d'un artisan devienne indispensable. Un
courant d'air a fait voler en morceaux les
vitres d'une fentre? Une cl de notre mai-
Notre tour de France continue avec, cette son s'est tordue dans la serrure? Que faire?
fois, quelques tapes dans les ateliers et les Un coup de tlphone au vitrier et au ser-
boutiques des artisans. Il n'est pas trs faci- rurier de notre quartier, c'est la seule solu-
le, il faut bien le reconnatre, d'en dnicher tion. Mme chose lorsque les tuyauteries
encore quelques-uns dans les grandes vi- de notre salle de bain donnent des signes
lles. Souvent, en effet, la socit dans la- de fatigue et font des bruits bizarres, ou que
quelle nous vivons nous pousse acheter nous devons raccourcir une armoire qui,
une nouvelle paire de chaussures quand la aprs un dmnagement, s'avre trop hau-
te ou encombrante; on ne pourra pas dans
ce cas, se passer des services du plombier
et du menuisier. Armons-nous tout de m-
Qui a cass cette vitre? me de patience, puisque ces artisans sont
tellement peu nombreux et tellement solli-
Vous allez couter et rpter quelques phrases concernant les artisans:
cits qu'il faut parfois les attendre plusieurs
Tu n'arrtes pas de vanter les mrites des artisans, mais quand, jours sinon plusieurs semaines.
la semaine dernire, tu as cass le talon de ta chaussure, Les artisans, ce ne sont pas seulement
ce n'est pas chez un cordonnier que tu es alle mais bien au ces gens qui accourent, ou que l'on vou-
supermarch pour acheter une autre paire de chaussures... drait voir accourir, au premier ennui do-
Tu n'es pas trs cohrente. mestique. Il y a aussi ceux qui peuvent tre
considrs comme de vritables artistes et
Qui a cass cette vitre? qui travaillent derrire leur mtier tisser,
Personne. ceux qui sculptent des objets en bois, de la
Comment personne! statue du saint local au saladier, ceux qui
Non, c'est cause d'un courant d'air. De toute faon, j'ai dj ptrissent l'argile, ceux qui soufflent le ver-
tlphon au vitrier, il va bientt arriver. re, et tous les autres qui ont dit non une
fois pour toutes la fabrication en srie, et
Ces deux cls sont compltement tordues. Qui les a forces? qui mritent bien qu'on leur fasse une peti-
Et comment est-ce que je vais faire, moi, maintenant pour te visite lors de nos sjours provinciaux.
ouvrir cette porte? La section GRAMMAIRE nous fournira
Il vaut mieux tlphoner au serrurier. toutes les explications ncessaires concer-
nant les adjectifs dmonstratifs qui sont uti-
Qu'est-ce qu'elles sont bruyantes les tuyauteries de cette salle liss dans les dialogues de la cassette.
de bain! Il faudrait appeler ce plombier dont tu me parlais
l'autre jour... Tu sais bien, celui qui vient tout de suite?
Comment s'appelle-t-il cet homme qui t'a refait tous les meubles
de la cuisine?
Le menuisier?
Oui, tu as son adresse?
C'est vous qui avez fait ces objets en bois? Ces statues, ces plats
et ces saladiers? Mais vous tes un artiste, monsieur!
Qu'est-ce que c'est, a?
C'est un mtier tisser.
Et a? ___
a? C'est un tour de potier. Et c'est sur cette table que l'artisan
ptrissait son argile. Et l-bas, tu vois, c'est un four, mais c'est
l'artiste qui soufflait le verre qui s'en servait.
Tu as eu une bonne ide de m'accompagner dans ce muse
de l'artisanat; avec toi, j'apprends un tas de choses
intressantes.

tftfi
UNITE UNITE
PRISE DE PAROLE 81
81

C'est un chteau hant


Vous allez couter et rpter maintenant quelques phrases concernant certai-
nes superstitions et lgendes:
Les paysans disent qu'ici, la nuit tombe, les sorcires
enfourchent leur manche balai et partent jeter des mauvais
sorts aux gens qui les ont provoques.
Et o habitent-elles, ces charmantes dames?
Dans le donjon de ce vieux manoir, et quand elles ne volent
pas, elles prparent des potions et des philtres pour envoter
leurs ennemis.
Monsieur, vous tes bien le guide de ce chteau?
Oui
Alors pourquoi ne voulez-vous pas organiser pour nous une
visite nocturne? Ce serait amusant.
Amusant! C'est vous qui le dites, madame. C'est un chteau
hant, ici, et quand sonnent les douze coups de minuit, le
vampire se rveille.
Et vous croyez cette lgende?
Je prfre y croire et ne pas risquer quelque mauvais tour
Dans les salles de sa part.
de certains manoirs Vous invoquez les esprits, madame?
Mademoiselle.
Pardon: mademoiselle?
Oui, a m'arrive.
La tradition, c'est aussi l'univers dans le- Et vous dites comme dans les films: 'Esprit, es-tu l?'
quel se miltiplient les lgendes, o les sor- Bien sr. C'est la formule pour appeler les fantmes.
cires, la nuit tombe, enfourchent leur
manche balai et partent jeter un mauvais Si tu continues faire des caprices, le loup-garou viendra te
sort qui les aura provoques. A moins manger tout cru. Et la Fe Carabosse dvorera ce qui restera de
qu'elles ne s'enferment double tour dans toi!
le donjon d'un chteau pour y prparer en La Fe Carabosse?
cachette quelques potions et quelques phil- Parfaitement.
tres magiques, au pouvoir surnaturel, qui,
C'est une dame ou une demoiselle?
peut-tre, nous envoteront un jour.
C'est encore la nuit, plus prcisment J'en sais rien. Personne n'en sait rien. C'est de toute faon
quand sonnent les douze coups de minuit, quelqu'un de trs, trs, trs mchant!
que se rveille le vampire de service pour
Je suis trs superstitieuse, moi. Je fais toujours un dtour pour
aller sucer un peu de sang humain. C'est
viter de croiser un chat noir; je ne passe jamais sous une
dans les salles de certains manoirs que les
chelle; le vendredi 13, je reste au lit; quand je renverse du sel,
fantmes, tout le monde le sait, ont lu do-
j'en jette toujours une pince par-dessus l'paule et j'espre
micile, et c'est autour de petits guridons
que jamais au grand jamais je ne briserai un miroir: sept ans de
que l'on se runira en groupe pour les in-
malheur, tu te rends compte!
voquer et solliciter leur prsence avec la fa-
meuse formule: 'Esprit, es-tu l?'
Les enfants, eux, vivent dans un monde sel renvers sur la table; on s'empressera
o il vaut mieux finir sa soupe et obir en effet d'en recueillir une pince et de la
ses parents sinon le loup-garou viendra les jeter par-dessus l'paule. Quant au miroir
manger tout crus, ou l'affreuse Fe Cara- bris qui nous condamme sept longues
bosse les dvorera. annes de malheur, l, aucune conjuration
Quant nous, inutile de sourire. Com- n'est possible!
bien parmi nous en effet prfrent faire un Madame, dame, mademoiselle, demoi-
dtour plutt que de croiser un chat noir selle, monsieur sont des mots que vous
ou plutt que de passer sous une chelle? entendrez plusieurs reprises dans les dia-
Tous les Franais considrent le vendredi logues de la cassette. Ils seront repris et ex-
13 comme un jour nfaste, tout comme le pliqus dans la section GRAMMAIRE.

166
UNITE UNITE
81
ECOUTE- 81

Un fantme
et un conte de fes

Les envotements des sorcires et les hur-


lements du loup-garou ce ne sont que des
histoires, des sornettes et des balivernes,
diront les plus sages, qui ne reposent sur
rien sinon la crdulit de certains esprits
simples et ignorants.
Mais les fes et les fantmes, eux, peu-
vent encore hanter quelques-unes de nos
expressions les plus quotidiennes. La fe
du logis, par exemple, que certains hom-
mes ont mme eu la chance d'pouser un
jour. Il s'agit en effet d'une expression qui
dsigne une femme qui sait s'occuper ad-
mirablement de la maison et du foyer. Et il
se peut que cette perle rare ait en plus des
doigts de fe, qu'elle soit donc d'une adres-
se manuelle qui semble surnaturelle. Sans
aucun doute, les heureux poux de ces
femmes extraordinaires auront l'impression
de vivre un conte de fes, c'est le moins
qu'on puisse dire. Une vritable fe du logis
Quant aux fantmes, on en parlera par
Vous allez couter maintenant quelques expressions images:
exemple propos de certains souvenirs qui
peuvent devenir une obsession et hanter Qui t'a parl de sorcires et de loup-garou?
notre mmoire. Un fantme d'auteur, de Personne. J'ai simplement lu quelques histoires dans le
peintre, d'acteur, ce ne sera pas un esprit journal... Quelqu'un qui aurait t envot par une sorcire et
qui n'a pas russi trouver le repos ternel qui serait devenu un loup-garou.
mais simplement un simulacre, la ple imi- Allons! Ce ne sont que des sornettes! Des balivernes!
tation d'un auteur, d'un peintre ou d'un ac-
teur, une personne donc qui tente vaine- Ma femme? Elle est exceptionnelle! C'est une vritable fe du
ment de les singer sans, bien sr, en avoir logis, c'est elle qui s'occupe de tout la maison. La cuisine, le
ni les qualits ni le talent. mnage, les courses, les enfants, elle fait tout toute seule, et
Sachons pour finir qu'un gouvernement elle fait tout trs bien!
qui n'a gure de crdibilit ou qui est com-
pltement inexistant sera lui aussi qualifi a non, on ne peut pas dire que j'ai des doigts de fe; je n'ai
de fantme; nous parlerons dans ce cas d'un aucune habilet manuelle; je ne sais pas coudre, je ne sais pas
gouvernement fantme. faire la cuisine, je casse tout, je dtraque tous les appareils
que j'essaie d'ajuster... Je suis vraiment tout le contraire d'un
conte de fes, moi!
Tu ne vas pas passer toute ta vie penser ton ex-mari,
enfin... C'est un souvenir, un bon souvenir, d'accord, mais fais
bien attention ce qu'il ne se transforme pas en fantme et ne
finisse pas par te rendre la vie impossible!
Lui, un auteur? Mais ce n'est qu'un fantme d'auteur! Une
pauvre, une ple imitation!
Mais qu'est-ce qu'il se passe dans ce pays d'Amrique Latine?
Il n'y a que des rvolutions, des massacres, la famine...
C'est qu'il n'y a pas de gouvernement la tte de ce pays-l.
Comment pas de gouvernement? C'est impossible!
Un gouvernement fantme, c'est tout.

169
pes, y quin sabe cuntas cosas ms. Pero,
Quin teme despus de todo, slo ha engordado cinco
a las brujas? kilos, as que puede considerarse afortuna-
do, segn opina una amiga suya, encontra-
da precisamente en una pastelera.
El segundo dilogo lo protagonizan las
Los dilogos de esta seccin retoman dos historias de brujas y de ogros. Dos dientas
de los muchos temas introducidos en esta de una peluquera reconocen que los te-
Unidad, tan variada y llena de sugerencias. rrores y miedos sufridos durante la infancia
En ellos se habla primero de un infausto son la causa de las supersticiones de la
tour de France gastronomique, que ha re- edad madura. Intentan convencerse mu-
sultado ser un grave atentado para el peso tuamente de que no se les deberan contar
del goloso viajero, el cual ha perdido la l- a los nios ciertas tonteras; aunque, bien
nea por mostrarse incapaz de resistirse a mirado, ellas mismas se dan cuenta de que
las delicias de la choucroute, la bouilla- sienten cierta nostalgia de aquellas viejas
baisse, le foie gras, le cassoulet, les cr- historias.

AH, LE BEURRE NORMAND!


~ C'est fini, j'ai dcid de ne plus prendre de ~ Non.
vacances! ~ Et alors? Tu allais te coucher tout de suite aprs
~ Pourquoi? Tes dernires vacances en France se avoir mang?
sont mal passes? ~ Non, j'allais au cinma. Il y avait un tas de films
~ Au contraire! que je n'avais jamais eu le temps d'aller voir,
~ Tu as dpens trop d'argent? c'tait l'occasion ou jamais! Cinq kilos, tu te
~ Ce n'est pas a le problme. rends compte! Rien ne me va plus, j'ai d
~ Alors quoi? changer toute ma garde-robe.
~ J'ai voulu faire un tour de France gastronomique, ~ Cinq kilos, tu as de la chance!
et voil le rsultat: j'ai grossi, j'ai pris cinq ~ De la chance? Tu veux rire! Tu ne vois pas
kilos! comme je suis devenu gros!
~ Et qu'est-ce que tu as mang? ~ Moi, ta place, j'aurais pris dix, vingt kilos, pas
~ En Alsace, j'ai mang de la choucroute, et j'ai cinq! Estime-toi heureux!
tellement aim a que j'en redemandais tous les ~ Moi?
jours, tous les jours pendant une semaine! ~ Tu devrais rire, pas pleurnicher! Et maintenant,
A Marseille, la bouillabaisse tait tellement bonne au rgime, mon vieux!
que l encore, j'en demandais tous les midis.
A Toulouse, c'tait le tour du foie gras et du
cassoulet. En Normandie, des crpes... Matin,
midi et soir, des crpes toutes les sauces, sales
et sucres, je ne pouvais plus m'en passer!
~ Et tu ne marchais pas un peu? Tu ne faisais pas
de promenades la campagne ou la mer?
~ Non.
~ Comment non?
~ No, aprs une norme assiette de cassoulet
ou de choucroute, je n'avais qu'une envie:
dormir!
~ Et le matin? Que faisais-tu le matin avant de
djeuner?
~ La grasse matine... J'tais tellement bien dans
mon lit! Les htels franais sont trop confortables,
que veux-tu, et je me faisais apporter
le petit djeuner au lit, du lait, du caf, des
croissants, du beurre, de la confiture, du jus
de fruit. Ah, le beurre normand, la confiture de
myrtilles alsacienne!
~ Si j'ai bien compris, tu mangeais le matin, tu
mangeais midi, tu faisais la sieste, tu
remangeais le soir, et le soir justement, aprs le
dner, tu faisais bien quelques pas.
UNITE
CONVERSATION 81

JE CHANGE DE TROTTOIR
~ On m'a traumatise, moi, quand t'enlever si tu n'es pas sage. derrire mon paule.
j'tais gosse, avec toutes ces ~ Pas tonnant qu'on soit devenues ~ Le vendredi 13, moi, je ne sors
histoires de sorcires et de superstitieuses. ^ _ _ jamais, mme pas pour aller
loup-garou. Pas toi? C'est vrai... Tiens, moi, par travailler... Non, j'invente
~ Moi aussi... Mange ta soupe, exemple, je ne passe jamais sous toujours une excuse.
sinon la Fe Carabosse te une chelle. C'est ridicule. ~ Mais alors, qu'est-ce que tu
dvorera! ~ Et moi, ds que je vois un chat racontes, toi, tes enfants,
~ Va te laver les mains, sinon le noir, je change de trottoir. pour les faire manger?
loup-garou viendra te manger ~ Quand quelqu'un renverse la ~ Rien, s'ils ne mangent pas,
toute crue... salire sur la table, je jette tant pis pour eux,
~ L'ogre sortira de la fort pour toujours une pince de sel ils mangeront mieux le jour
suivant. Et toi?
~ Mois, c'est la mme chose.
~ C'est triste quand mme.
~ Qu'ils n'aient pas de
loup-garou?
~ Oui. Je me souviens... J'avais
peur, mais j'aimais bien a.
~ Tu as raison, moi aussi.
Adieu loup-garou!
Adieu Fe Carabosse!

Un petit verre de cidre ou de calvados

La Normandie est une rgion que les touris- Le cidre doux, fruit et ptillant, est celui
tes aiment beaucoup, non seulement pour que l'on boit aussitt fait tandis que le ci-
sa beaut mais aussi bien sr pour son in- dre bouch vieillit dans des bouteilles ana-
trt historique, puisqu'en juin 1944 les logues celles du champagne. La mise en
allis dbarqurent sur ses ctes et chan- bouteille se fait encore en fonction de la lu-
grent du mme coup le cours de la deuxi-ne pour obtenir un 'cidre bouch' de quali-
me guerre mondiale. On ne manquera pas,t. Ceux qui aiment les saveurs plus fortes
aprs s'tre promen sur les plages et les prfreront le calvados, eau-de-vie de ci-
falaises, de s'arrter dans une ferme ou dre, du nom du dpartement d'origine, et
une auberge pour dguster un savoureux la teneur alcoolique de 40 50. On
petit verre de cidre ou de calvados. Les obtient le calva (abrviation courante du
pommiers de Normandie fleurissent en maicalvados) avec du cidre d'un deux ans,
et cette floraison d'un rose dlicat produit que l'on laisse vieillir doucement et, au
et automne une rcolte de pommes abon- bout de quelques annes, on obtient un al-
dante, 'pommes couteau' qui seront con- cool qui a conserv toute sa dlicieuse sa-
serves comme fruits de table ou 'pommes veur de pomme.
cidre' qui serviront obtenir la boisson Et dans un festin, pour continuer dgus-
du mme nom. Le jus ensuite est soumis ter les plats qui vous tentent mme si vous
une fermentation alcoolique dans des ton- n'avez plus faim faites le 'trou normand':
neaux de chne pour prserver la qualit buvez un petit verre de calva entre deux
de la boisson ainsi obtenue. bouches pour rveiller votre apptit!

171
UNITE UNITE
81
GRAMMAIRE 81

Las mejores lecciones Como ocurre con los posesivos, cuando hay dos demostrativos re-
feridos al mismo nombre, el primero lo precede y es un adjetivo,
son las que da la experiencia mientras que el segundo va detrs y es un pronombre; j'aime cet-
te veste-ci et celle-l. Los adjetivos demostrativos nunca pueden
ir acompaados por los posesivos, ya que, por norma, el francs
admite un solo determinante delante del nombre. Finalmente, el
pronombre demostrativo no puede ir seguido de un participio, un
adjetivo o un sustantivo introducidos por cualquier preposicin.
Segn los casos, habr que construir una proposicin explcita, re-
petir el sustantivo o utilizar nicamente la preposicin de. Pero en
el lenguaje corriente esta regla no se observa de una manera de-
masiado estricta, por lo que se admiten construcciones como las
siguientes:
Des deux versions, je prfre celle traduite en
Los adjetivos y los pronombres posesivos allemand.
El adjetivo posesivo, que no puede ir acompaado nunca ni por el
artculo ni por el demostrativo, se coloca antes del nombre y de Tous ceux ayant le diplme de comptable peuvent
otros posibles adjetivos, a excepcin de tout: prtendre ce poste.
Les Franais sont perdus sans leur baguette, Ceux capables de rpondre auront une bonne note.
les Italiens, sans leurs succulentes ptes. On achte cette table en bois ou bien celle en
Je me souviens de tous mes sapins de Nol. marbre?
Donde el espaol puede usar dos determinantes referidos al mis- Mesdames et messieurs
mo nombre (por ejemplo, 'un amigo mo', 'tres alumnos tuyos', Las formas plurales de los trminos monsieur, madame y made-
'ninguna propuesta tuya', etc.), el francs debe recurrir al partitivo: moiselle (abreviados: M., Mme y Mlle) son messieurs, mesda-
Je vais boire un verre de pastis avec un de mes amis. mes y mesdemoiselles (abreviados: MM., Mmes y Mlles). Como
Trois de tes lves sont venus chez toi. apelativos, usados para dirigirse a una persona, nunca van segui-
dos por el apellido: bonjour, monsieur; comment allez-vous, ma-
Aucune de tes propositions n'est acceptable. dame?; pardon, mademoiselle. La frmula mesdames et mes-
Una expresin como 'mis amigos y los tuyos', con dos posesivos sieurs en el uso corriente suele ser sustituida por la ms expediti-
referidos al mismo nombre, corresponde en francs a mes amis et va y gil messieurs dames.
les tiens, donde tiens, al igual que en espaol, es un pronombre. Monsieur, madame, mademoiselle y sus respectivos plurales van
siempre sin artculo (como sugiere, por otra parte, la presencia de
Posesin y pertenencia los posesivos mon y ma):
En las construcciones con el verbo tre, los adjetivos y los pro-
Je voudrais parler avec monsieur Durand.
nombres posesivos se sustituyen a menudo por los pronombres t-
nicos, en las formas moi, toi, lui, elle, etc. Confronte los Madame est-elle chez elle?
siguientes ejemplos: c'tait ton livre; ce livre tait le tien; ce li- Il y a un tlgramme pour mademoiselle Dubois.
vre est toi. Existen tambin las formas tnicas de los adjetivos Pero van seguidos por el artculo determinado o por el posesivo
posesivos, idnticas a las de los pronombres, pero sin artculo: cuando se quiere indicar la profesin o el grado de parentesco:
mien, tien, sien, ntre, vtre y leur. Normalmente se utilizan jun- monsieur le directeur est dans son bureau; mes respects ma-
to a tre, faire, regarder comme, con funcin de atributo del su- dame votre femme.
jeto o del complemento: Madame y mademoiselle se convierten en dame y demoiselle
Je fais mienne cette proposition. (en plural, dames y demoiselles) cuando van precedidos por el
Vous la regardez comme vtre. artculo, por el adjetivo demostrativo o por un numeral y estn de-
terminados por un adjetivo, un complemento o una oracin de re-
Al igual que en espaol, tambin en francs se puede omitir el po- lativo. Monsieur, en cambio, permanece invariable. En lugar de
sesivo cuando la idea de pertenencia es tan clara que no admite demoiselle, actualmente se prefiere el uso de su equivalente jeu-
ambigedad: il a le nez en trompette; ouvre les yeux; donne-moi ne fille:
la main; il m'a tir par la manche. No obstante, el francs subra-
ya a veces la idea de posesin. Observe, a este respecto, las si- Qui est ce monsieur qui passe?
guientes expresiones; mets tes gants; prenez votre livre la page C'est une charmante dame.
20; aime tes parents; je prends ma voiture. Deux messieurs et deux dames vous ont demand.
C'est une trs jolie jeune fille.
Los adjetivos y los pronombres demostrativos
Las formas simples de los pronombres demostrativos se usan Las expresiones espaolas 'don fulano de tal' y 'doa fulana de
cuando el pronombre va seguido por una oracin de relativo o tal' se traducen como monsieur un tel y madame une telle (en
bien por un complemento introducido por la preposicin de: plural, messieurs tels y mesdames telles et telles). Por ltimo, en
Francia es costumbre dirigirse a las mujeres casadas con el nom-
Saluons ceux qui partent. bre del marido, adems de con el apellido. As, por poner dos
Ceux d'entre vous qui ont fini peuvent sortir. ejemplos, se escribe a madame Philippe Leduc y a madame
Les leons les meilleures sont celles de l'exprience. Jean Touquet. Esto, sin embargo, no sucede en los documentos.

173
UNITE
81

gran entusiasmo. Viaud, que se oculta tras una de las ms logradas. La historia narra-
El 'pardon' bretn el seudnimo de Pierre Loti, escribe sus tex- da tiene, en este caso, una ambientacin
de Pierre Loti tos, cerca de cuarenta obras entre novelas y menos extica que las dems, pero no me-
cuentos, a bordo de la nave en la que est nos rica en sugerencias. Una Bretaa total-
embarcado, durante las pausas del trabajo. mente condicionada por el ocano, que
Evoca en ellos los pases visitados: Palesti- marca inexorablemente el ritmo de vida de
na, China, Arabia, India, Persia, Egipto, y los pescadores y de sus mujeres, sirve de
Julien Viaud (1850-1923), al escoger muy revive las emociones de su alma, buscando trasfondo a la historia de amor entre una
joven la carrera de oficial de marina, em- en vano un remedio a su profunda me- muchacha y un joven pescador que un da,
pez muy pronto a viajar por el mundo. lancola. tras partir como siempre para la pesca, ya
Algo de todos estos viajes se refleja en sus Entre las novelas de Loti, Pcheur d'Is- no regresa.
libros, acogidos siempre por el pblico con lande, publicada en 1886, se considera El fragmento que le ofrecemos en estas
dos pginas describe un pardon, fiesta reli-
giosa tpica de muchas localidades breto-
A la izquierda, la nas, considerada todava en la actualidad
celebracin del la ms representativa del folclore francs.
pardon de Locronan,
en Bretaa. En la Con este motivo, la villa de Paimpol, por lo
pgina siguiente, comn desolada y gris, se anima y se llena
trajes femeninos de color preparando el encuentro de los
tpicos del folclore dos futuros esposos, protagonistas de la
bretn. historia.

La premire fois qu'elle l'avait aperu, lui, ce Yann1,


c'tait le lendemain de son arrive2, au pardon des
Islandais5, qui est le 8 dcembre, jour de la Notre-Dame
de Bonne-Nouvelle, patronne des pcheurs, un peu
aprs la procession, les rues sombres encore tendues de
draps4 blancs sur lesquels taient piqus du lierre et du
houx5, des feuillages et des fleurs d'hiver.
A ce pardon, la joie tait lourde et un peu sauvage, sous
un ciel triste. Joie sans gat, qui tait faite surtout
d'insouciance6 et de dfi7; de vigueur physique et
d'alcool; sur laquelle pesait, moins dguise8 qu'ail-
leurs, l'universelle menace du mourir9.
Grand bruit dans Paimpol10; sons de cloches et chants
de prtres11. Chansons rudes et monotones dans les
cabarets; vieux airs bercer les matelots12; vieilles
complaintes" venues de la mer, venues je ne sais d'o,
de la profonde nuit des temps. Groupes de marins se
donnant le bras14, zigzaguant dans les rues, par habi-
tude de rouler et par commencement d'ivresse15. Grou-
pes de filles en coiffes blanches de nonnain16, aux belles
poitrines17 serres et frmissantes18. Vieilles maisons de
granit19 enfermant ce grouillement de monde20; vieux
toits21 racontant leurs luttes de plusieurs sicle contre
les vents d'ouest22, contre les embruns23, les pluies,

1. Yann: nombre bretn que, en la gen con sus embarcaciones al ex- 7. Dfi: desafo. 11. Sons de cloches et chants de
lengua local de origen celta, co- tremo septentrional del ocano, 8. Dguise: disfrazada. prtres: sonido de campanas y
rresponde a Jean. siguiendo los bancos de arenques. 9. L'universelle menace du mou- cantos de sacerdotes.
2. Le lendemain de son arrive: Los pardons son procesiones tpi- rir: la muerte es algo Cotidiano en 12. Airs bercer les matelots: ai-
aqu Loti est hablando de Gaud. la cas de Bretaa, y el ms clebre esta tierra de pescadores que vi- res para arrullar a los marineras.
muchacha que acaba de regresar a de todos ellos es el de Saint-Yves, ven seis meses al ao en el mar. 1 3. Complaintes: lamentos.
Paimpol, su patria chica, despus que se celebra en Trguier con gran 10. Gfand bruit dans Paimpol: el 14. Se donnant le bras: cogidos
de una larga estancia en Pars. solemnidad y nutrida concurrencia. bullicio resulta inslito en esta pe- del brazo.
3. Pardon des Islandais: es la pro- 4. Draps: sbanas. quea villa, sumida habitualmente 1 5. Par habitude de rouler et par
cesin de los marineros de Paim- 5. Du lierre et du houx: hiedra y en el silencio. Paimpol se asienta a commencement d'ivresse: su an-
pol y Trguier, a los que Loti llama acebo. orillas de la gran baha de Saint- dar zigzagueante proviene de la
Islandais porque cada ao se din- 6. Insouciance: despreocupacin. Brieuc. costumbre de navegar y de un

174
DOCUMENTS UNITE
81

contre tout ce que lance la mer; racontant aussi des hi- rite, et ses ex-voto de marins partout accrochs la sain-
stoires chaudes qu'ils ont abrites24, des aventures an- te vote28. A ct des filles amoureuses, les fiances de
ciennes d'audace et d'amour. matelots disparus, les veuves de naufrags29, sortant
Et un sentiment religieux, une impression de pass, pla- des chapelles des morts, avec leurs longs chles de
nant sur tout cela, avec un respect du culte antique, des deuil30 et leurs petites coiffes lisses; les yeux terre, si-
symboles qui protgent, de la Vierge blanche et immacu- lencieuses, passant au milieu de ce bruit de vie, comme
le. A ct des cabarets, l'glise au perron sem de un avertissement noir3'. Et l tout prs, la mer tou-
feuillages25, tout ouverte en grande baie sombre26, avec jours, la grande nourrice et la grande dvorante32 de ces
son odeur d'encens, avec ses cierges27 dans son obscu- gnrations vigoureuses, s'agitant elle aussi, faisant son
bruit, prenant sa part de la fte33...
De toutes ces choses ensemble, Gaud34 recevait l'im-
pression confuse. Excite et rieuse35, avec le cur serr
dans le fond, elle sentait une espce d'angoisse36 la
prendre, l'ide que ce pays maintenant tait redevenu
le sien pour toujours. Sur la place, o il y avait des jeux
et des saltimbanques, elle se promenait avec ses amies
qui lui nommaient, de droite et de gauche, les jeunes
hommes de Paimpol ou de Ploubazlanec37. Devant des
chanteurs de complaintes, un groupe de ces 'Islandais'
tait arrt, tournant le dos38.

feuillages: la iglesia con la escali- 32. La grande nourrice et la gran-


nata sembrada de hojarasca. de dvorante: la gran nodriza y la
26. En grande baie sombre: co- devoradora insaciable.
mo una gran baha oscura. 33. Prenant sa part de la fte:
principio de embriaguez. material ms usado para la cons- 27. Cierges: cirios. tambin el mar participa en la
1 6. Groupes de filles en coiffes truccin de las casas y los monu- 28. Acrochs la sainte vote: fiesta.
blanches de nonnain: grupos de mentos bretones. colgados en la santa bveda. 34. Gaud: nombre bretn que co-
muchachas con cofias blancas de 20. Grouillement de monde: hor- 29. Les veuves de naufrags: las rresponde a Marguerite. Gaud se
monja. La cofia blanca, que com- migueo de la multitud. viudas de los nufragos. casar con Yann, que morir en el
pleta el traje bretn femenino, sue- 21 .Toits: techos. 30. Chles de deuil: chales negros mar poco despus de la boda.
le ser de muselina o de encaje bor- 22. Vents d'ouest: vientos del oes- llevados en seal de luto. 35. Rieuse: sonriente, risuea.
dado a mano. te procedentes del ocano. 31. Un avertissement noir: una 36. Angoisse: angustia.
1 7. Aux belles poitrines: de bellos 23. Les embruns: las salpicadu- oscura advertencia. Su silencioso 37. Ploubazlanec: pequea ciu-
y generosos pechos. ras de las olas. dolor recuerda, en este da de fies- dad prxima a Paimpol.
18. Frmissantes: temblorosas. 24. Abrites: abrigadas, cobijadas. ta, la amenaza de la muerte que 38. Tournant le dos: volviendo la
19. Granit: el granito gris era el 25. L'glise au perron sem de en Bretaa suele estar unida al mar. espalda.

175

L
UNITE
VOCABULAIRE

Nunca jams
double tour bajo doble llave, bajo siete llaves
avoir des doigts de fe tener manitas de plata
c'est un conte de fe es un cuento de hadas, una patraa
c'tait le bon temps eran buenos tiempos, eran tiempos felices
en cachette a escondidas
jamais au grand jamais nunca jams; jams de los jamases
jeter un mauvais sort dar el mal de ojo, hacer un maleficio
la fe du logis el ngel del hogar
le gouvernement fantme gobierno ttere
les us et coutumes los usos y costumbres

arroser regar
avrer (s') revelarse
baliverne (f) tontera, pamplina
bouche (f) bocado
bouillon (m) caldo
chou (m; pi choux) col
cohrent, -e coherente
confetti (m) confeti
conjuration (f) conjura
coudre coser
cuistot (m) cocinero
dbiter suministrar
dguiser disfrazar,
enmascarar,
encubrir
dmnagement (m) mudanza, traslado
drouler desenrollar,
desplegar
eau-de-vie (f) aguardiente famine (f) hambruna
empresser (s') apresurarse; // endosse la soutane, gosse (m/f) chiquillo, chaval
afanarse lui l'uniforme hant, -e encantado, habitado
envotement (m) hechizo, maleficio por duendes
envoter hechizar, embrujar hurlement (m) aullido, alarido
On a l'habitude, pendant le carnaval, logis (m) morada, casa
de jouer s'habiller de manire se manche (m) mango
rendre compltement mconnaissable; menuisier (m) carpintero
nous nous dguiserons donc peut-tre mtier tisser (m) telar
en prince charmant ou en Cloptre. A
ogre, -esse ogro
moins que nous nous travestissions
en martien ou en unusien avant de par-dessus por encima
nous rendre un bal costum. pince (f) pizca, pellizco
Lorsque, sans l'avoir vraiment voulu, pleurnicher lloriquear
on s'habille d'une manire ridicule, poigne (f) puado;
nous utiliserons alors le verbe s'accou- empuadura
trer: 'tu as vu comment tu t'es accou- pralablement previamente
tr ce matin?'; ou le verbe s'affubler, ruban (m) cinta
suivi de la prposition 'de'; 'pourquoi sapin (m) abeto
t'es-tu affubl de ce chapeau melon ce
matin?' Hua des gens qui savent saumure (f) salmuera
s'habiller et se vtir comme il faut serpentin (m) serpentina; serpentn
o, plus familirement, se nipper singer remedar, imitar
et se fringuer et d'autre pas... siroter beber a sorbitos
L'hiver, avant de sortir, nous endos- solliciter solicitar; incitar,
serons tous un bon manteau. Endosser estimular
est aussi l'origine de deux expres- sornettes (f; pi) cuentos, patraas
sions: "il a endoss la soutane' signifie sucer chupar
qu'il est devenu prtre, et "il a endoss tas (m) montn
l'uniforme' veut dire qu'il est entr
tordre torcer, retorcer
dans l'arme.
tuyauterie (f) tubera, caera

176
W//////////////////////////////
Exercice 1
Modifique las frases siguientes utilizando el
adjetivo y el pronombre posesivo, segn
este modelo: ce livre est moi; c'est mon
livre; ce livre est le mien.
a) Ces revues sont eux.
b) Ce manteau est moi.
c) C'est eux, cette voiture?
d) C'tait une ide elle.
e) C'est nous ces disques.
f) Ces affaires sont elle.
g) C'est toi, cette armoire?
h) C'est vous ces journaux?

Exercice 2
Complete las frases siguientes con mon-
sieur, messieurs, madame, mesdames,
dame o dames, segn convenga:
a) C'est une charmante .
b) , nous nous rfrons
votre lettre du 7 fvrier.
c) Attendez un moment: est
sortie.
d) Deux sont passs vous
voir.
e) Elle avait des faons de grande

f) et messieurs, bonsoir.
g) J'ai rencontr une telle.
h) Qui est ce qui vient de te
parler.
i) Les de la maison d'en face
sont rentres chez elles.
j) Talbot ne sont pas encore
arrives.
Las cinco torres de la iglesia ms bella k) Envoyez ces roses Pierre
Duboc.
Tournai, que se halla en la provincia del Hainaut y a pocos kilmetros de la 1) Rue Emile Zola, il y a un excellent
frontera francesa, es una ciudad antiqusima y su catedral, Notre-Dame, es coiffeur pour .
probablemente la iglesia ms bella de Blgica. Fue construida entre los siglos m) Il y a un dans la cour.
Xl y X y su fachada principal (foto de arriba), que se abre a la place de n) Mes respects votre mre.
l'Evch, es la parte que ha sufrido ms transformaciones a lo largo de los ) Comment va le directeur?
siglos. Son dignos de destacar el transepto, que presenta bsides semicirculares o) les voyageurs, en voiture.
en sus dos extremos, y las cinco torres que se alzan sobre l; smbolo de p) est servie.
la ciudad, cada una de ellas tiene una altura diferente (sobre estas lneas, q) Je ferai en sorte que soit
a la derecha). En el interior de Notre-Dame (a la izquierda) se puede admirar content.
el esplndido muro renacentista en mrmol polcromo, obra de Cornelis Floris. r) Pourquoi ces se sont-elles
fches?

178
EXERCICES-

Exercice 3 Exercice 5 Exercice 7


Complete las frases con el artculo determi- Relacione cada una de las expresiones de
nado o bien con el adjetivo posesivo: la primera lista con su equivalente de la se-
a) Elle a compltement perdu En la cassette se ha grabado une gunda lista:
tte. brve dicte. Antes de tomar papel a) tre la fe du logis
b) Mets manteau, il fait froid. y pluma para escribir el dictado, es- b) jamais au grand jamais
c) Elle avait yeux pleins de cuche atentamente el fragmento un c) singer quelqu'un
larmes. par de veces. d) avoir des doigts de fe
d) On doit aimer parents. e) siroter
e) J'ai pieds gels. f) un tantinet
f) Ouvrez livre la page 63. g) jeter un mauvais sort
g) Il pleut: prends parapluie. * * *
h) Il me tient par main.
h) un tout petit peu
i) As-tu mal gorge? i) user d'un sortilge pour nuire
j) Elle avait un joli ruban dans j) s'occuper merveille du foyer
cheveux.
k) tre d'une adresse incroyable
k) Il se promne toujours les mains 1) absolument, aucun moment
dans poches. m) boire doucement en dgustant
1) J'ai perdu mon billet; regarde dans n) imiter avec maladresse
poches, il y est peut-tre.
m) Elle m'a tir par manche.
n) Retrousse manches.
) Regarde: le col de chemise Exercice 6
est froiss et veston est sale. Complete las frases siguientes aadiendo
las palabras que faltan:
a) Dans le sud de la France, la sieste
est de .
b) Les franais se promnent avec
leur sous le bras.
c) Quelque cuistot va pour
nous des plats rgionaux.
d) Le cidre est la boisson obtenue
par la fermentation du .
e) Tu veux une autre de foie
gras?
f) Comme elles sont bruyantes les
de cette salle de bain!
Exercice 4 g) Les sorcires, la nuit tombe,
Complete las frases siguientes con el pro- leur manche balai.
nombre o el adjetivo demostrativo correctos: h) Je fais toujours un pour
a) dont tu aurais besoin, viter de un chat noir.
c'est trois jours de vacances. i) J'espre que jamais, ,
b) Je prendrai deux robes, je ne briserai un miroir.
celle-ci et .
c) Quelle est que tu prfres?
SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
La rouge ou la bleue?
d) Tous qui sont prts
peuvent partir.
e) Je joins ces factures toutes
du mois dernier.
f) Je ne comprends rien ces
documents: sont en
anglais et en allemand.
g) appartements ne me
plaisent pas; est trop petit,
et trop sombre.
h) J'ai fait deux pizzas; tu veux
celle-ci ou sans anchois?
i) Il a de bon: il ne se
fche jamais.

179
La historia en directo
Por desgracia, en nuestra poca tampoco faltan los dspotas, las dictaduras
militares y los estados econmicamente poderosos que condicionan los destinos del
mundo. No obstante, hay que admitir que hoy, en los pases democrticos, todos
los ciudadanos tienen las oportunidades y los medios necesarios para contribuir
activamente al desarrollo de la vida poltica y para influir en la eleccin de sus
propios gobernantes. Y esto es as gracias, sobre todo, a la mayor informacin UNITE 82
que proporcionan los mass media, los cuales, al informar y opinar sobre lo que
TROISIEME
sucede hasta en los ms lejanos rincones del planeta, suscitan la impresin en el NIVEAU
ciudadano de creer que participa realmente en los acontecimientos. Tambin la
historia adquiere una dimensin mucho ms concreta y nos resulta ms familiar,
por la importancia que los estudiosos tienden a dar actualmente a los ms
pequeos detalles de la vida cotidiana de los tiempos pasados.
As pues, los temas de esta Unidad sern la historia, la sociedad, los sistemas de
gobierno y la poltica. Al mismo tiempo, profundizaremos en el uso de los
pronombres relativos y en una construccin especial de 'c'est', porque no hay que
olvidar que para manifestar la propia opinin es importante saber expresarse.

181
PRISE DE PAROLE

Dictatures, guerres
et rvolutions

Les semaines, les mois, les annes se suc-


cdent et les feuilles que l'on arrache quo-
tidiennement notre calendrier marquent
chaque fois, quelque part dans le monde,
une date, un vnement ou une quelcon-
que commmoration. Chaque jour qui pas-
se est un jour qui, pour un peuple ou son
chef, entre dans l'histoire. Et c'est donc l'his-
toire, la politique et le monde social qui se-
ra le thme de notre quatre-vingt-deuxime
Unit.
L'histoire, bien sr, ce n'est pas seule-
ment une suite de dates, la simple chrono-
logie de l'volution sociale et politique d'une
nation. C'est aussi, c'est surtout une succes-
sion de grandes souffrances, de dictatures,
de rpressions, de guerres, de rvolutions,
de coups d'Etat, de ttes qu'on couronne
et de ttes qu'on guillotine, qui petit pe-
Contre les despotes tit, ont chang l'histoire ancienne en moyen-
ge, ou les temps modernes en poque
Vous allez couter et rpter quelques phrases concernant l'histoire: contemporaine.
Moi qui ai connu la guerre, je peux t'affirmer qu'il n'y a rien de Aujourd'hui, lorsqu'il nous arrive de feuil-
plus horrible au monde. leter un livre d'histoire, nous nous aperce-
vons que, souvent, l'historien se plat vo-
La guerre? Mais quelle guerre? Tu es trop jeune pour avoir vcu
quer ce qu'on appelle la petite histoire,
la deuxime guerre mondiale! c'est--dire les anecdotes et les petits v-
Je te parle de la guerre d'indpendance de l'Algrie. J'tais nements qui se rattachent la priode et
militaire cette poque. aux personnages tudis, afin que nous
puissions mieux les pntrer.
Quand j'ouvre un manuel d'histoire, a me donne le vertige;
toutes ces guerres, ces dictatures, ces rvolutions, ces coups Certains auteurs se laissent parfois aller
d'Etat... C'est se demander comment il se fait qu'il y ait confondre vrit et fiction, et nous pro-
posent des rcits de batailles et des bio-
encore des gens sur terre.
graphies de gnraux riches en secrets d'al-
A qui le dis-tu! Moi, toute cette souffrance, a me donne la cve et en rvlations quelquefois piquan-
nause. Mais si personne n'avait jamais ragi contre les tes. Peut-tre esprent-ils s'assurer ainsi une
despotes, nous serions encore au moyen-ge! plus grande audience auprs du public. La
vrit historique peut tre encore sciem-
Je lis souvent des livres d'histoire, j'aime bien ceux qui ment occulte ou dforme mais cette fois
voquent aussi la petite histoire, tu sais, les anecdotes, les pour des raisons qui intressent plus la pro-
petits vnements. pagande politique qu'un ventuel succs lit-
Moi aussi, j'apprcie beaucoup ce genre de littrature, mais il y traire. Heureusement, aujourd'hui la libert
a des auteurs qui exagrent et qui expliquent le pourquoi de de penser et de s'exprimer permet cha-
certaines batailles en rvlant ou en inventant quelque secret cun de rtablir l'authenticit des faits en
d'alcve ou quelque dtail piquant. coutant tous les sons de cloche possibles.
Il y a des moments dans l'histoire o personne ne savait jamais On utilisera, dans les dialogues de la cas-
ce qu'il se passait rellement. sette, le pronom relatif qui, que la section
GRAMMAIRE nous expliquera en dtail.
A cause de la censure?
A cause de la censure, cause de la propagande. Il y avait des
gens qui disparaissaient et personne ne savait exactement
pourquoi, et il y en avait d'autres qui russissaient prendre
le pouvoir et personne ne savait comment.

183
Toutes les nations europennes
Voil maintenant quelques phrases sur certains rgimes politiques; vous allez
les couter avec attention et vous les rpterez lentement:
Quelle diffrence y a-t-il entre un citoyen et un sujet?
On parle de citoyens franais ou italiens parce qu'ils vivent au
sein d'une rpublique, mais il faut parler de sujets britanniques,
puisqu'ils sont placs sous une autorit monarchique.
L'Irlande fait partie du Royaume-Uni?
L'Irlande du Nord, oui, et l'Angleterre, l'Ecosse, le Pays de
Galles.
Ah oui, je me souviens, c'est justement ce dont parlait le prof
d'histoire la semaine dernire.
Toutes les nations europennes sont des rpubliques?
Les rpubliques Pas toutes, non. Il suffit de penser au Royaume-Uni, au
Grand-Duch de Luxembourg, la Principaut de Monaco, ou
et les monarchies celle du Liechtenstein... En Europe, comme tu vois, il y a
diffrents rgimes dont certains mme sont assez anciens.
Qu'est-ce que a veut dire CH sur les voitures suisses?
Cela signifie simplement Confdration Helvtique.
Le systme politique le plus partag au- Et qu'est-ce que a veut dire Confdration Helvtique?
jourd'hui est sans nul doute la dmocratie Cela reprsente l'union de plusieurs Etats dont chacun a
parlementaire o les citoyens dlguent leurs conserv malgr tout sa souverainet.
pouvoirs aux dputs et snateurs. Atten-
tion, nous parlerons par exemple de cito- Il n'y a plus de dictatures en Europe, plus de despotes, plus de
yens franais ou italiens, mais par contre tyrans?
de sujets britanniques, puisque les premiers Je crois, oui: l'heure est la tolrance et au libralisme.
vivent au sein d'une rpublique alors que Pourvu que a dure!
les seconds au contraire sont placs sous
une autorit monarchique. Voil le livre dont tu me parlais; tu y trouveras tout ce qui
Et si nous dcidons de faire un petit tour t'intresse, toutes les explications et tous les dtails relatifs aux
d'Europe, nous nous apercevrons quand monarchies qui existent encore en Europe.
mme que certains rgimes un peu anti-
ques ont survcu aux bourrasques des r-
volutions. C'est le cas du Royaume-Uni, qui
regroupe l'Angleterre, l'Ecosse, le Pays de
Galles et l'Irlande du Nord, et a un gouver-
nement monarchique. C'est le cas aussi du
Grand-Duch de Luxembourg, la t'
te duquel se trouve le grand-duc; ce-
lui de la Principaut de Monaco ou
du Liechtenstein, la tte desquelles
nous trouvons un prince.
Quant la Confdration Helv-
tique, elle reprsente, elle, l'union
de plusieurs Etats (n'oublions pas
la majuscule ce dernier mot, pour
le distinguer par exemple de nos
tats d'me ou de sant) qui se sont
associs mais qui conservent, mal-
gr tout, leur souverainet.
Vous noterez dans les dialogues
de la cassette la frquence du pro-
nom relatif dont, que vous retrou-
verez la section GRAMMAIRE avec
quelques rgles et exemples.
11 n
Ol
-PRISE DE PAROLE-

Quelques dolances
prsenter

Il n'est pas toujours trs facile de vivre en


socit, mais c'est pourtant notre seule ga-
rantie de survie, ou tout au moins de bien-
tre, puisque, gnralement, l'individu tra-
vaille pour la collectivit, et la collectivit
sert, ou devrait servir, les intrts de tout
un chacun. Mais que nous appartenions
une classe sociale aise ou au proltariat,
nous avons tous certainement eu un jour
ou l'autre quelques dolances prsenter.
Parce que les services publics ne fonction-
nent pas comme ils devraient. Parce que le
cot de la vie ou le taux du chmage sont Dans le tiers monde?
trop levs. Parce qu'encore les dputs que
nous avons lus sont en train de discuter Vous couterez et rpterez maintenant quelques phrases sur les problmes
une nouvelle loi au parlement et que nous sociaux et la socit en gnral:
refusons qu'elle soit vote. C'est alors que On dit que l'individu doit travailler pour la collectivit et que la
nous signons des ptitions, que nous nous collectivit doit servir les intrts des individus, mais je me
mettons en grve, que nous participons demande dans quelle mesure cela correspond la ralit.
des manifestations et que nous dfilons Un je ne sais quoi me dit que tu es plutt pessimiste,
sous des banderoles en scandant quelque aujourd'hui.
slogan contestataire et en rvant d'une so-
cit meilleure et plus quitable. Rien ne fonctionne dans ce pays; le cot de la vie augmente, le
Mais quels progrs ont t accomplis de- taux de chmage augmente, quant l'efficacit des services
puis le dbut de l'histoire de l'humanit! Il publics, il vaut mieux ne pas en parler!
suffit pour s'en persuader de jeter un coup Il n'y a pas de quoi en faire un drame, il y a d'autres pays o
d'oeil du ct des peuplades barbares que la situation est bien plus critique.
nous tions du temps des corsaires, des pi- O? Dans le tiers monde?
rates et des bandits de grands chemins. Ou
du ct de certaines socits primitives qui Il faut que tous les locataires de l'immeuble signent cette
vivent encore a et l sur le globe, o cha- ptition, sans quoi elle n'a aucune valeur.
Et vous protestez contre quoi?
Contre la construction du parking municipal l o on avait
prvu un grand jardin avec des manges pour les enfants.
Tu participeras la manifestation de demain aprs-midi faute de
quoi je ne t'adresserai plus jamais la parole.
Arrte de te lamenter et souviens-toi du temps o les chemins
taient parcourus par des bandits, des bandits de grands
chemins justement, et o les ctes taient aux mains des pirates
et des corsaires! Si parfois les trains ont quelques minutes de
retard ou si les journalistes de la tl se mettent en grve, il n'y
a pas de quoi en faire un drame, voyons!

que tribu, chaque clan a ses propres lois et circulation, prenons notre.mal en patience
ses propres tabous. Il se pourrait bien alors et ne perdons pas notre sang froid!
que la seule couleur de notre peau ou le Il n'y a pas de quoi, faute de quoi, sans
tic-tac de notre montre soient dj pour eux quoi, un je ne sais quoi: voil quelques lo-
le signe d'un affront et d'une provocation, cutions que vous entendrez lorsque vous
et pour nous la promesse d'un moment dif- couterez la cassette. La section GRAM-
ficile passer. Alors, quand notre train est MAIRE vous rappellera la rgle relative
en retard ou que des travaux paralysent la leur utilisation.
1S.S
UNITE
PRISE DE PAROLE 82

La presse, la tl
et la radio Lis ce journal
Voici maintenant quelques phrases concernant les mass-media; vous allez les
couter et vous les rpterez lentement:
Ds qu'il se passe quelque chose d'important dans le monde,
tout le monde est au courant grce aux moyens d'information et
de diffusion dont nous disposons aujourd'hui.
C'est bien a qui m'inquite, on n'arrte pas de nous bombarder
avec la moindre nouvelle, le plus petit vnement, une guerre
qui clate quelque part en Afrique mais aussi les problmes de
sant des prsidents... Quelle poque!
Voil une nouvelle qui va t'intresser: notre usine a dcid de
licencier tout le personnel.
Quoi? __^
Qu'un conflit de grande importance clate Tu as bien entendu: tout le personnel.
quelque part dans le monde, ou que l'usi- Mais c'est une folie que personne ne ferait jamais!
ne textile qui se trouve quelques pas de Tiens, lis ce journal.
chez nous dcide de licencier son person-
nel, nous l'apprendrons dans les heures qui Il suffit d'allumer la tl l'heure du journal tlvis pour avoir
suivent grce aux moyens d'information et de l'impression de se trouver au coeur de l'action alors que nous
diffusion dont nous disposons aujourd'hui. sommes confortablement installs dans notre fauteuil. C'est
Si la nouvelle en question revt une im- beau le progrs!
portance nationale ou internationale, le Voil bien une opinion que je ne partage pas! Le progrs, ce
journal tlvis la divulguera ds que les serait qu'il n'y ait plus de guerres ni de catastrophes, et
journalistes en auront vrifi les sources et pas que je puisse y assister tranquillement et en toute scurit
qu'ils seront en mesure de nous proposer l'heure de mon djeuner...
les premiers tmoignages et les premires
interviews. C'est ainsi que, l'heure o sans Achte-moi quelques quotidiens en passant devant le kiosque.
doute nous sommes en train de djeuner Quels quotidiens? Le Monde? Le Figaro? L'Aurore?
ou de dner, nous voyons dfiler sur le pe- Libration?
tit cran les images du scoop ou du repor- Tous.
tage qu'ils auront raliss, ainsi que les pre-
mires ractions et les permiers commen- Tous?
taires des personnes directement concernes. Tous, oui. C'est ce qu'on raconte sur l'lection du nouveau
prsident de la rpublique qui m'intresse aujourd'hui, ce que
Si nous voulons tre informs d'une ma-
racontent tous les journalistes de toutes les tendances.
nire plus rgulire sur l'vnement qui

nous intresse, nous allumerons alors notre


radio qui, habituellement, diffuse un bu-
lletin d'informations toutes les heures. Et le
matin suivant, nous nous rendrons au kios-
que de notre quartier pour acheter un ou
plusieurs quotidiens afin de nous faire une
ide plus prcise de la situation, et nous li-
rons les articles et les rflexions qui analyse-
ront d'une manire plus approfondie et ex-
haustive tous les aspects de cet vnement.
Voil comment, grce la tl, la ra-
dio et la presse, ou cause d'elles, nous
pouvons avoir l'impression de nous retrou-
ver au coeur de l'action, alors que nous
sommes confortablement installs dans no-
tre fauteuil ou sur notre canap.
Quelques phrases des dialogues de no-
tre cassette seront mises en relief grce
c'est... qui, c'est... que, voil qui, voil
que. Vous retrouverez ces formes dans la
section GRAMMAIRE.
UNITE UNITE
ECOUTE- 82

La Louison ou guillotine
C'est vraiment par une ironie du sort que nature du dlit et du rang de l'accus. Le
le nom du docteur Joseph Ignace Guillo- noble tait dcapit, l'hrtique brl, le
tin sera jamais associ cette machine domestique, qui avait vol son matre, pendu.
qui n'a rien eu d'attrayant. Le mdecin A la (in de 1791, une loi supprime la
Guillotin fut lu dput de Paris aux Etats torture et uniformise les peines. Un au-
Gnraux, et pouss par un instinct hu- tre mdecin, Antoine Louis, est charg
manitaire se fit le dfenseur d'un supplice de construire une machine 'pour dca-
unique et gal pour tous et demanda la piter'. L'instrument, adopt quelques
cration d'une machine qui fasse souffrir mois plus tard, et appel d'abord la.
le moins possible le condamn. Il proposa Louisett ou la Louison,
en 1789 la dcollation par une machine fonctionne pour la premi-
qui fut appele aussitt guillotine. re fois en avril 1792 et c'est un pauvre
Jusqu'au milieu du XVHJe sicle, les sup-voleur qui l'inaugure. Les surnoms ne
plices taient varis et dpendaient de la manqurent pas la triste Louison, en-
tre autres la faucheuse, la bascule,
monte regret (sube con pesar), et sur-
tout la veuve. Mais, malgr les protesta-
tions ritres du mdecin Guillotin,
l'me sensible, c'est sous le nom de gui-
llotine que a machine est passe
l'histoire.

Je suis dpass
Vous allez couter avec attention quelques expressions images:
Qu'est-ce que tu en penses, toi, de la libration de notre ennemi
public numro un?
De quoi?
C'est pourtant un vnement de frache date, tous les journaux
Un vnement en ont parl la semaine dernire. Tu ne te souviens pas?
de frache date Que penses-tu de la dclaration du premier ministre sur la grve
des mtallos?
Oh, tu sais, il faut attendre la suite des vnements avant
de se prononcer.
Moi, je suis dpass par les vnements. Je croyais que cette
Ce sont les vnements qui font l'histoire, affaire de prise d'otages allait se terminer trs vite mais on
la petite et la grande, l'histoire universelle est en train d'enfaire une question politique! Non vraiment, je
et l'histoire individuelle. Tous les matins n'y comprends plus rien du tout.
donc, lorsque nous feuilletons notre quoti-
dien, nous pouvons lire les comptes rendus All, c'est toi, Marie?
des vnements de frache date, c'est-- Oui. Bonjour Anne, comment vas-tu?
dire ceux qui ont eu lieu le jour ou la nuit Trs bien... J'attends un heureux vnement!
qui auront prcd la publication du jour- Mais c'est fantastique! Ton mari doit tre trs content!
nal. Mais il est vrai que, malgr l'abondan-
ce des articles et le srieux des journalistes Bien sr, c'est notre premier enfant!
qui les ont crits, il n'est pas toujours ais Tu sais, j'ai dcid de passer mes prochaines vacances au Japon.
de se faire une opinion sur ce qui s'est pas-
s. Parfois en effet, il faut attendre ce qu'on Au Japon? Mais alors, tu seras oblig de prendre l'avion!
appelle la suite des vnements pour tre Oui.
mme d'en saisir la gravit ou, au con- Toi dans un avion! Mais c'est un vnement!
traire, l'insignifiance. Il peut arriver aussi que
nous soyons surpris et dsorients par l'am-
pleur qu'ils prennent et c'est alors que nous nous annoncer qu'elle attend un heureux voyages, nous lui manifestons notre envie
reconnaissons, entre deux soupirs, que nous vnement? Elle veut simplement nous di- de prendre l'avion pour lui rendre visite,
sommes dpasss par les vnements. re qu'elle sera bientt maman. Et si nous, elle rpondra sans aucun doute: 'Toi? Un
Une de nos amies nous tlphone pour qui n'avons pas l'habitude de faire de longs si long voyage! Mais c'est un vnement!'
El peligro
es mi oficio

Se dira que al habernos acostum-


brado a las comodidades y al bien-
estar nos hemos vuelto completa-
mente insensibles a las necesida-
des de los dems. En efecto, exis-
te una corriente de opinin muy exten-
dida segn la cual los hombres de la so-
ciedad contempornea son incapaces de
la ms pequea renuncia a las comodida-
des. Por contraste, o quiz precisamente
por ello, puede nacer de repente el deseo
de huir, la necesidad de abandonar un
estilo de vida demasiado confortable, pa-
ra sumergirse en las dificultades, en el pe-
ligro, en las privaciones.
Sin embargo, tal como le sucede al
protagonista del primer dilogo, a la
mayora de la gente le falta un proyecto
bien definido y la capacidad de llegar
hasta el fondo y de prepararse para su-
perar las dificultades que comporta una
decisin tan radical. Otros, ms genero-
sos, siguen una vocacin y orientan su ~ Tu joues au moraliste maintenant?
eleccin al servicio de la humanidad, ~ Pas du tout. J'ai simplement envie de respirer un
como en el caso del segundo dilogo. peu, de retrouver la valeur des choses, le sens
de la vie.
~ Chez les pygmes?
~ Chez les pygmes, chez les papous, les esquimaux
PAS DE MATELAS ou les sioux, a n'a aucune importance.
~ Je t'assure que si je pouvais, je m'en irais tout de ~ Tu pars quand?
suite d'ici, de cette ville et de ce pays! ~ Ds que je peux.
~ Pour aller o? ~ C'est--dire?
~ Pour aller... Pour aller... Je ne sais pas, moi... ~ C'est--dire dans quelques mois... L'anne
Pour aller vivre quelque part au beau milieu de la prochaine... On verra. Oui, je ne peux pas m'en
jungle. aller comme a, un voyage aussi long, a se
~ Toi! Toi, tu irais vivre chez les pygmes? prpare. Il faut aussi que je vende la maison, la
~ Et pourquoi pas! voiture...
~ Toi, qui as toujours aim le luxe, tu irais vivre ~ Et l'argent?
dans une socit primitive? ~ Quoi l'argent?
~ Nous vivons dj dans une socit primitive ~ Oui, que feras-tu de tout cet argent? Un
o c'est toujours la loi du plus fort qui aller-simple en Afrique ou mme en Amrique,
l'emporte! a ne cote pas si cher: que feras-tu de tout
~ Il ne faut pas exagrer quand mme... l'argent qui te restera?
~ Je n'exagre pas du tout et tu le sais trs ~ Je ne sais pas. On ne sait jamais... a peut
bien. toujours servir.
~ Pas de cinma, pas de bar, pas de journaux, pas ~ Dans la jungle?
de four micro-ondes et pas de matelas chez ~ Dans la jungle ou ailleurs. Tu ne me crois pas,
les pygmes! n'est-ce pas?
~ Et alors? On peut s'en passer. ~ Absolument pas.
~ On peut s'en passer, effectivement. Mais toi, ~ Et qu'est-ce que je devrais faire pour que tu me
je doute que tu pourrais le faire. croies?
~ Quand il faut choisir entre le progrs et ~ Que tu partes. Que tu partes demain. Non: ce soir
l'honntet, moi, je n'hsite pas une seconde! mme.
UNITE
CONVERSATION 82

UNE VOCATION
~ Mon rve, ce serait de devenir un journaliste, un
grand journaliste: un envoy spcial ou un
reporter de guerre.
.. ~ Mais c'est dangereux, a.
1 ~ C'est bien ce qui me fascine.
~ Le danger?
_ ~ La vie... La vraie vie au milieu des gens qui
souffrent, au milieu des gens qui ont besoin de
J moi.
~ Et tu penses que les gens qui souffrent ont besoin
d'un journaliste?
~ Oui, pour faire connatre au monde entier leurs
souffrances, les injustices et les horreurs de ce
monde.
~ Tu aurais la force, le courage de le faire?
~ Pourquoi pas?
~ Toute une vie sous les bombes, ou au pied
d'un volcan en ruption, ou prs d'un avion
qui vient de s'craser, ou au beau milieu
d'une rvolution?
~ Pourquoi pas.
~ Mais ce n'est pas un mtier, a.
~ Non?
~ Non: c'est une vocation.
~ Oui
~ Un acte de totale abngation.
~ Mais c'est impossible. ~ Oui
~ C'est impossible en effet, parce qu'il est ~ Tu as l'air bien dcid le faire.
impossible que tu partes un jour, je te connais ~ Je le suis.
trop bien. ~ Moi, je t'admire. Et je te souhaite de tout coeur de
~ C'est ce qu'on verra! russir, de tout cur, crois-moi!
~ C'est ce qu'on verra... ~ Merci

191
UNITE
GRAMMAIRE 82

Se trata simplemente C'est... qui y c'est... que


Para destacar especialmente un elemento o una informacin se
de detalles a los que no se da emplean las frmulas c'est... qui, si el trmino que se quiere resal-
tar tiene la funcin de sujeto, y c'est... que, si se trata de un com-
importancia plemento, de un adverbio o de una oracin entera:
C'est moi qui ai pay.
C'est toi qui me l'as dit.
Est-ce lui qui te l'a dit?
C'est toi que je m'adresse.
C'est demain que je pars.
C'est la premire fois qu'il tait venu qu'il m'avait
tout racont.
C'est toi et non aux personnes qui t'accompagnent
que je m'adresse.
Cuando el verbo tre va seguido por un nombre en plural o por
Qui, dont, quoi un pronombre en tercera persona del plural, en la lengua literaria
El pronombre relativo qui es invariable y nunca lleva apstrofo, puede hallarse en concordancia, pero la forma ms difundida es
puesto que no se elide. En funcin de sujeto, se refiere tanto a c'est. En cualquier caso, siempre se dice c'est nous, c'est vous:
personas como a cosas. Cuando tiene funcin de complemento,
precedido por una preposicin, slo se usa para referirse a las per- Ce sont les circonstances qui l'ont dcid.
sonas, a las cosas personificadas y a los animales domsticos: C'est les circonstances qui l'ont dcid.
Les personnes pour qui je travaille sont aimables. C'est nous qui le ferons.
Est-ce que c'est vous qui le lui avez dit?
Il pensait Paris, pour qui il avait tant de nostalgie.
Elle a un chien qui elle est trs attache. Adems, c'est mantiene el verbo tre en presente de indicativo,
aunque la frase introducida presente modos y tiempos verbales di-
Adems, conviene recordar que con las preposiciones parmi y en- ferentes; no obstante, por lo general se prefiere poner tre en el
tre, en lugar de qui, se usa lequel: mismo tiempo que el verbo siguiente. As pues, la frase c'est un
Ses amis, parmi lesquels je me compte, ont dcid voyage qu'il faudrait faire es correcta, pero tambin se puede
de l'aider. decir ce serait un voyage qu'il faudrait faire.
Ses deux enfants, entre lesquels elle se tient, En algunas frases afirmativas, las frmulas c'est... qui y c'est...
lui ressemblent beaucoup. que pueden sustituirse por voil... qui y voil... que, con valor
demostrativo:
El pronombre relativo dont puede usarse de diversas maneras: pa-
ra especificar algo: tu parles de quelque chose dont tu ne sais Voil le journal tlvis qui commence.
rien; como complemento con algunos verbos (s'occuper de, se Voil le travail que tu dois faire.
plaindre de, parler de, etc.): l'affaire dont tu dois t'occuper est Voil... qui y voil... que aparecen tambin en algunas expresio-
intressante; adems, indica el origen y puede expresar tambin nes de uso corriente, como voil qui est bien (est bien), voil
el lugar de procedencia, en sustitucin de d'o: la famille dont il qui est fait (ya est), voil qui est bizarre (qu extrao).
descend est trs connue; la ville dont je viens est trs loin. Para terminar, la frmula que exige ce delante del verbo tre, se-
El pronombre quoi slo puede referirse a cosas y, cuando se usa guido a su vez del adverbio l, asume valor demostrativo, como
con significado neutro, suele ir introducido por una preposicin, puede verse en los ejemplos siguientes:
precedida a menudo por rien, ce, quelque chose, voici, voil:
C'est l l'ennui.
Y a-t-il quelque chose quoi tu penses?
C'tait l ses principales occupations.
Voil de quoi je m'occupe.
Est-ce l tout ce que tu as dire?
En un lenguaje ms culto, quoi puede aparecer tambin referido a
alguna cosa que se quiere precisar muy bien: Son asimismo dignas de mencin las expresiones c'est bien... qui
y c'est bien... que, que subrayan an ms aquello sobre lo que se
Ces dtails, quoi on n'attache pas d'importance, sont quiere llamar la atencin:
significatifs.
C'est bien le train qui va Rome?
C'est un prjug contre quoi il faudrait rflchir.
C'est bien a qui m'inquite.
Por ltimo, quoi se utiliza en ciertas expresiones habituales: il n'y C'est bien ce que tu veux?
a pas de quoi (no hay de qu, no hay por qu, no tener por qu),
C'est bien lui que tu veux parler?
faute de quoi y sans quoi (si no, de lo contrario, sin lo cual), com-
me quoi (de lo cual se deduce), avoir de quoi (estar bien de dine-
ro), quoi bon? (para qu?), un je ne sais quoi (un no se qu).
De quoi corresponde al espaol 'de qu', 'con qu':
Je n'ai pas de quoi acheter une voiture.
De quoi as-tu envie?

192
La toma Jules Michelet (1798-1874) descubri su
vocacin durante una visita al Muse des
do, Michelet una una visin poltica nueva
en aquella poca: el estudio no poda limi-
de la Bastilla Monuments Franais: 'C'est l que j'ai re-
u d'abord la vive impression de l'histoi-
tarse al de una clase o de una casta; el
pueblo, olvidado durante tanto tiempo, de-
re. Je remplissais ces tombeaux de mon ba convertirse en protagonista.
imagination, je sentais ces morts tra- Historiador y poeta, Michelet reescribi
vers les marbres'. Nombrado en 1831 jefe el pasado animndolo con su exhuberante
del departamento histrico del Archivo Na- imaginacin que, sin desfigurar lo ms m-
cional de Pars, tuvo a su disposicin una nimo la verdad de los hechos, reconstruye
cantidad inagotable de documentos, que le situaciones y atmsferas de intensa emo-
permitieron emprender el estudio de la his- cin. Su espritu impetuoso se hace pre-
toria como recuperacin integral del pasa- sente en sus principales obras: Histoire de
do por medio de una documentacin rigu- France e Histoire de la Rvolution
rosa y de una investigacin profunda y glo- (1847-1853), de la que se ha extrado el
bal de los aspectos geogrficos, econmi- fragmento que describe el asalto de los pa-
cos y culturales de cada pas. A este mto- risinos a la Bastilla, el 14 de julio de 1789.

A a izquiera, un
Cela tait impossible, insens, trange dire... Et tous
emblema de la le crurent8 nanmoins'. Et cela se fit10.
repblica, nacida de La Bastille", pour tre une vieille forteresse, n'en tait
la Revolucin de pas moins imprenable12, moins d'y mettre plusieurs
1789. En la pgina
siguiente, arriba, jours, et beaucoup d'artillerie. Le peuple n'avait, en
el arresto del cette crise, ni le temps, ni les moyens de faire un sige1?
gobernador de la rgulier. L'et-il fait14, la Bastille n'avait pas
Bastilla, cuadro de 15 11
Lallemand; abajo, 'El craindre , ayant assez de vivres ' pour attendre un
juramento del juego secours si proche, et d'immenses munitions de guerre.
de pelota', de David. Ses murs de dix pieds17 d'paisseur18 au sommet des
tours10, et trente ou quarante la base, pouvaient rire
Paris, boulevers, dlaiss de toute autorit lgale , 1
longtemps des boulets20; et ses batteries, elle, dont le
dans un dsordre apparent, atteignit2, le 14 juillet, ce peu plongeait sur Paris21, auraient pu en attendant
qui moralement est l'ordre le plus profond, l'unanimit dmolir tout le Marais, tout le faubourg Saint-Antoine22.
des esprits. Ses tours, perces d'troites croises et de meurtrires27,
Le 13 juillet, Paris ne songeait qu' se dfendre3. Le avec doubles et triples grilles24, permettaient la
14, il4 attaqua. garnison25 de faire en toute sret un affreux carnage
Le 13 au soir, il y avait encore des doutes5, et il n'y en des assaillants26.
eut plus le matin. Le soir tait plein de trouble11, de L'attaque de la Bastille ne fut nullement raisonnable. Ce
fureur dsordonne. Le matin fut lumineux et d'une sr- fut un acte de foi27. Personne ne proposa. Mais tous
nit terrible. crurent, et tous agirent. Le long des rues, des quais28,
Une ide se leva sur Paris avec le jour, et tous virent7 la des ponts, des boulevards, la foule criait la foule: 'A
mme lumire. Une lumire dans les esprits, et dans cha- la Bastille! A la Bastille!' Et, dans le tocsin20 qui son-
que cur une voix: 'Va, et tu prendras la Bastille!' nait, tous entendaient: 'A la Bastille!' [...]

1. Paris, boulevers, dlaiss de simple de atteindre. 10. Se fit: se hizo: es el pass 18. Epaisseur: espesor.
toute autorit lgale: Paris, agita- 3. Paris ne songeait qu' se d- simple de faire. 19. Tours: la Bastilla deba de te-
da, abandonada por todas las au- fendre: 'Pars no pensaba ms que 11. Bastille: la Bastilla era una ner ocho torres.
toridades legales'. Para resolver la en defenderse'. El rey haba orde- maciza fortaleza construida en Pa- 20. Boulets: balas de can.
grave crisis financiera, el rey Luis nado la acumulacin de tropas al- rs durante el siglo XIV para defen- 21. Ses batteries, elle, dont le
XVI convoc, en mayo de 1789. rededor de Pars y de Versailles der el flanco oriental de la ciudad. peu plongeait sur Paris: aunque
los Estados Generales (la asam- ante el temor de graves insurrec- En el siglo XVII se transform en no eran gran cosa, sus bateras,
blea de los representantes de los ciones. prisin. que apuntaban hacia Pars.
tres estamentos: nobleza, clero y 4. II: Pars. En francs, los nom- 12 N'en tait pas moins impre- 22 Marais... faubourg Saint-Antoi-
tercer estado). El 17 de junio, el bres de ciudad son, por lo general, nable: no era por ello menos inex- ne: barrios de la zona oriental de la
tercer estado, que representaba a masculinos. pugnable. ciudad, que se hallaban muy pr-
la gran mayora de la poblacin, 5. Doutes: dudas. 1 3. Sige: asedio, sitio. ximos a la fortaleza.
se autoproclam Asamblea Nacio- 6. Trouble: agitacin, disturbios. 14. L'et-il fait: aunque lo hubiera 23. Ses tours, perces d'troites
nal, afirmando as el principio de 7. Virent: vieron: es el pass sim- hecho. croises et de meurtrires: sus
la soberana nacional frente a la ple de voir. 1 5. A craindre: que temer. torres, perforadas por estrechas
monarqua absoluta. Fue el co- 8. Crurent: creyeron: es el pass 16. Vivres: vveres. ventanas y troneras'.
mienzo de la Revolucin. simple de croire. 1 7. Pieds: un pie mide poco ms 24. Grilles: rejas.
2. Atteignit: logr, alcanz: pass 9. Nanmoins: sin embargo. de treinta centmetros (32,4 cm). 25. Garnison: guarnicin.

194
UNITE
DOCUMENTS 82

Et ce qui est hors du temps42, hors de l'avenir et hors


du pass, l'immuable43 droit le disait aussi. L'immortel
sentiment du Juste donna une assiette d'airain44 au
cur agit de l'homme, il lui dit: 'Va paisible45, que
t'importe? quoi qu'il t'arrive, mort, vainqueur46, je suis
avec toi!'
Et qu'est-ce que la Bastille faisait ce peuple? Les hom-
mes du peuple n'y entrrent presque jamais... Mais la
justice lui parlait, et une voix qui plus fortement encore
parle au cur, la voix de l'humanit et de la misricorde;
cette voix douce qui semble faible47 et qui renverse les
tours48, dj, depuis dix ans, elle faisait chanceler49 la
Bastille. [...]
Le monde entier connaissait, hassait la Bastille. Bastille,
Que se passa-t-il dans cette courte nuit, o personne ne tyrannie, taient, dans toutes les langues, deux mots
dormit, pour qu'au matin tout dissentiment30, toute synonymes. Toutes les nations, la nouvelle de sa
incertitude disparaissant avec l'ombre, ils eurent les ruine, se crurent dlivres.
mmes penses? En Russie, dans cet empire du mystre et du silence,
On sait ce qui se fit au Palais-Royal31, l'Htel de cette Bastille monstrueuse entre l'Europe et l'Asie, la
Ville32; mais ce qui se passa au foyer33 du peuple, c'est nouvelle arrivait peine que vous auriez vu des hommes
l ce qu'il faudrait savoir. de toutes nations crier, pleurer sur les places; ils se
L pourtant, on le devine assez par ce qui suivit, l cha- jetaient dans les bras l'un de l'autre, en se disant la nou-
cun fit dans son cur le jugement dernier du pass, cha- velle: 'Comment ne pas pleurer de joie? La Bastille tait
cun, avant de frapper, le condamna sans retour... L'his- prise^V
toire revint cette nuit-l, une longue histoire de souffran-
ces, dans l'instinct vengeur34 du peuple. L'me des
pres qui, tant de sicles, souffrirent, moururent en
silence revint dans les fils, et parla.
Hommes forts, hommes patients, jusque-l35 si pacifi-
ques, qui deviez frapper en ce jour le grand coup de la
Providence36, la vue de vos familles, sans ressource
autre que vous37, n'amollit pas votre cur. Loin de l38,
regardant une fois encore vos enfants endormis, ces
enfants dont ce jour allait faire la destine30, votre pen-
se grandie40 embrassa les libres gnrations qui sorti-
raient de leur berceau41, et sentit dans cette journe tout
le combat de l'avenir! L'avenir et le pass faisaient tous
deux mme rponse; tous deux ils dirent: 'Va!'

26. Un affreux carnage des assai- El 1 7 de julio el rey reconoci co- sin ms recursos que vosotros da, muerto o victorioso'. Es la voz
llants: una espantosa carnicera mo alcalde de Pars a Bailly, dipu- mismos. de la Justicia que habla al pueblo.
con los asaltantes. tado del tercer estado, el cual le 38. Loin de l: por el contrario, le- 47. Faible: dbil.
27. Foi: fe. entreg la escarapela, que una al jos de eso. 48. Renverse les tours: derriba,
28. Quais: muelles; en Pars reci- color blanco de la monarqua, el 39 Ces enfants dont ce jour allait abate las torres.
ben este nombre los paseos que azul y el rojo de los patriotas. faire la destine: esos nios cuyo 49. Chanceler: vacilar, tambalear-
bordean el Sena. 33. Foyer: hogar: centro, foco. destino se decidira en aquel da. se. A las 13,30 una marea huma-
29. Tocsin: rebato de campanas. 34. Vengeur: vengativo: de ven- 40. Votre pense grandie: vuestro na penetr en el primer patio de la
30. Dissentiment: disensin, desa- ganza. pensamiento, ahora engrandecido. fortaleza. Los defensores dispara-
cuerdo. 35. Jusque-l: 'hasta entonces'. En 41. Berceau: cuna. ron contra la multitud y se desen-
31. Palais-Royal: los jardines del este prrafo es el espritu de los 42. Ce qui est hors du temps: lo caden una encarnizada lucha.
Palais-Royal, cerca del Louvre, eran padres el que habla y se dirige di- que est fuera del tiempo. 50. La Bastille tait prise: a las
el foco donde se reciban y co- rectamente a sus hijos. 43. Immuable: inmutable. 17,00 horas, el gobernador De
mentaban las noticias. En aquellos 36. Qui deviez frapper en ce jour 44. Une assiette d'airain: un fun- Launay capitul; fue arrastrado
das, muchos oradores prouncia- le grand coup de la Providence: damento indestructible. hasta l'Htel de Ville y ejecutado.
ban discursos ante los patriotas, que debais ser en aquel da los 45. Paisible: tranquilo. El 14 de julio, da de la toma de la
incitndolos a tomar las armas. valientes artfices de la Providencia. 46. Quoi qu'il t'arrive, mort, vain- Bastilla, los franceses celebran su
32. Htel de Ville: ayuntamiento. 37. Sans ressource autre que vous: queur: te suceda lo que te suce- fiesta nacional.

195
UNITE
VOCABULAIRE 82

Racine fut aussi


historiographe

Un historien, c'est videmment un


chercheur qui publie des ouvrages his-
toriques. Mais le terme reste assez g-
nral. En effet, si nous voulons dsi-
gner avec plus de prcision une per-
sonne qui par exemple s'est spciali-
se dans l'tude et l'laboration de
mmoires caractre historique, nous
parlerons alors d'un mmorialiste. Par
contre, un crivain qui a t officielle-
ment charg d'crire l'histoire de son
temps, comme Racine et Boileau l'po-
que de Louis X/V, est un historiographe.
authenticit (f) autenticidad Quant celui qui recueille les faits
banderole (f) banderola historiques d'une certaine priode et
bien-tre (m) bienestar les rapporte dans l'ordre de leur suc-
britannique (m/f) britnico cession, anne par anne, c'est--dire
calendrier (m) calendario chronologiquement, celui-l pourra
chronologie (f) cronologa s'appeler soit un chroniqueur, soit un
compte rendu (m) informe, acta, resea annaliste, ne pas confondre bien sr
avec l'autre analyste (un seul 'n' et un
cot (m) coste
'y') qui cette fois est un psychanalyste.
dolances (f; pi) lamentaciones
craser (s') estrellarse
efficacit (f) eficacia
quitable (m/f) equitativo, justo
feuilleter hojear
honntet (f) honestidad
insignifiance (f) insignificancia
kiosque (m) quiosco
mange (m) torneo, justa
matelas (m) colchn
otage (m/f) rehn
peuplade (f) pueblo primitivo
quotidiennement cotidianamente
revtir revestir, cubrir
rcit (m) relato, narracin
rflexion (f) reflexin
rtablir restablecer
sciemment conscientemente
souverainet (f) soberana
sujet, -ette subdito
srieux (m) seriedad
taux (m) tasa, tipo de inters
valeur (f) valor

No hay de qu, no hay motivos para..


attendre un heureux vnement esperar un hijo
bandit de grands chemins salteador de caminos
couter tous les sons de cloche escuchar todas las campanas (opiniones)
faute de quoi si no, sin lo cual, de lo contrario
il n'y a pas de quoi no hay de qu, no hay motivos para...
l'emporter vencer, ganar, triunfar
prendre son mal en patience soportar con paciencia
tout un chacun cada cual, cada quisque
un je ne sais quoi un no s qu

1 rt-7
Exercice 1
Complete las frases conjugando el presen-
te de indicativo de los verbos colocados
entre parntesis:
a) C'est nous qui (tre) les
premiers le dire.
b) Toi qui (tre) intelligent,
coute-moi.
c) Ceux qui (avoir) fini
peuvent s'en aller.
d) C'est moi qui (avoir)
tlphon.
e) Est-ce lui qui (venir)
aujourd'hui?
f) Ce sont ces pays qui m'
(attirer).
g) J'ai lu l'un de ses livres qui
(tre) traduit en espagnol.
h) C'est vous qui (travailler)
le mieux.
i) C'est l'une de ses filles qui
(venir) de se marier.

Exercice 2
Complete las frases siguientes utilizando
de quoi o dont:
a) Il n'y a pas rire.
b) Elle n'est pas arrive, ce je
m'inquite.
c) J'ai visit des appartements
Nueve esferas de metal gigantescas l'un m'a beaucoup plu.
d) Dites-moi il s'agit.
Despus de la Segunda Guerra Mundial, en torno al centro histrico de e) Il n'avait pas payer le
Bruselas surgieron nuevos barrios inspirados en modernas soluciones restaurant.
urbansticas. Lo que ms contribuy al desarrollo de la ciudad fue la Expo, la f) Je n'ai rien fait il puisse se
Exposicin Universal de 1958; en efecto, para celebrarla dignamente, el aspecto plaindre.
de Bruselas experiment un profundo cambio. Entre otras cosas, como smbolo g) Elle a s'occuper si elle le
de la Expo se erigi el Atomium (en la foto), una estructura monumental que veut.
representa una molcula de cristal de hierro aumentada millones de veces. El h) Je peux te procurer tout ce
Atomium mide cien metros de altura y se compone de nueve esferas metlicas, tu as besoin.
de dieciocho metros de dimetro cada una de ellas. Alberga en su interior un i) as-tu envie?
restaurante, una cervecera y algunas salas destinadas a exposiciones cientficas. j) C'est bien cela il faut
s'occuper.
UNITE
EXERCICES 82

Exercice 3 Exercice 6 Exercice 8


Complete las frases con c'est o bien, cuan- Complete las frases utilizando comme Complete las frases siguientes aadiendo
do sea posible, con ce sont: quoi, faute de quoi, quoi bon o un je ne las palabras que faltan:
sais quoi:
a) vous qui l'avez fait. a) J'aime les livres qui voquent
b) elles qui me l'ont dit. a) Il est guri, il ne faut la , les anecdotes,
c) pour eux que je le ferai. jamais dsesprer. les vnements.
d) de mauvaises raisons qu'il b) y aller puisque je n'ai rien b) Certains historiens inventent
m'a donnes. lui dire. quelque secret pour avoir
e) nous qu'il faut le c) Il faut signer devant notaire, plus d'audience.
demander. l'acte n'est pas lgal. c) Il faut couter tous les sons
f) de gentilles amies. d) Il y a dans cette histoire de possibles.
g) avec eux que je voudrais qui m'intrigue. d) C'est justement parlait
travailler. e) Elle travaille normment, le prof d'histoire.
h) des dtails qu'il ne faut elle ne pourrait pas payer les e) L'heure est la tolrance.
pas ngliger. traites. a dure!
i) de ces personnes que f) Il n'est plus Paris, tu ne f) Le de la vie et le du
viendra le secours. peux pas l'avoir vu. chmage sont trop levs.
j) des personnes respectables. g) Travailler! ? J'ai assez g) Il faut prendre notre mal et
d'argent. ne pas perdre notre froid.
Exercice 4 h) me dit que tu n'es pas en h) Il faut que les locataires
forme ce matin! cette ptition.
i) Tu vois bien que tu as compris, i) Achte-moi quelques quotidiens
il faut faire attention. en passant devant .
En la cassette se ha grabado une j) Nous devons reconnatre que
brve dicte. Antes de tomar papel parfois nous sommes par
y pluma para transcribir el dictado, Exercice 7 les vnements.
escuche con atencin el fragmento Transforme las frases utilizando c'est... qui
un par de veces o c'est... que, que deben concordar con
los trminos subrayados, segn el modelo
siguiente: Je l'ai fait, c'est moi qui l'ai fait;
il veut voir un reportage, c'est un repor-
tage qu'il veut voir.
a) Personne ne ferait jamais cette
folie.
Exercice 5 b) Je voudrais aller au cinma.
Relacione cada una de las expresiones de c) Jls me l'ont dit.
la primera lista con su equivalente de la se- d) Nous t'avons envoy de l'argent.
gunda lista: e) Cette personne mriterait di
russir.
a) tout un chacun f) Ses parents nous l'avaient propos.
b) attendre un heureux vnement g) Je dois_te demander un service.
c) tre dpass par les vnements h) voudrais travailler avec eux.
d) de frache date i) Cette histoire te plaira beaucoup.
e) c'est un vnement
f) des secrets d'alcve SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
g) prendre son mal en patience
h) bombarder de nouvelles

i) histoires ayant trait aux rapports


amoureux
j) multiplier les informations
k) chaque personne
1) tout fait rcent
m) tre bientt maman
n) c'est quelque chose d'exceptionnel
) supporter les ennuis avec
rsignation
o) ne plus comprendre ce qui se
passe
199
El corazn no atiende a razones
El amor y los sentimientos en todos sus matices, en la relacin de pareja, en la
vida familiar y en la amistad, son los principales temas de esta Unidad, que se
inicia irnicamente, aunque no tanto, con la descripcin de los inequvocos
sntomas que aparecen en los enamorados; insomnio, agitacin, falta de apetito y
muchas otras cosas. Tambin hemos reservado un espacio para los slidos vnculos
afectivos que unen a padres e hijos, ms all de todas las diferencias y sinsabores
que se atribuyen a los conflictos generacionales, que el tiempo y la experiencia
UNITE 83
TROISIEME
suelen ocultar y atenuar, sin impedir por ello que se renueven. En la seccin Prise NIVEAU
de parole, centraremos nuestra atencin en el uso de las frmulas 'mon chri' y
'ma chrie', as como en la palabra 'paire' y en las expresiones construidas con
'coeur'. La seccin Grammaire, por su parte, estar dedicada a repasar los
pronombres personales, en especial en su forma tnica. Por ltimo, el fragmento
que se reproduce en Documents describe los primeros pasos de una historia de
amor, que se cuenta entre las ms clebres de la literatura francesa, debida a a
pluma de Marie-Madeleine de La Fayette.

201
UNITE\
PRISE DE PAROLE 83

Prendre son courage cas extrmes, de la tachycardie. Et c'est au


rythme de toutes ces pulsations que nous
notre courage deux mains et de nous d-
cider dclarer notre passion la person-
deux mains allons aujourd'hui accorder notre Unit. ne dont nous nous sommes pris.
Agitation, insomnie et manque d'app- Prcisons tout de suite que si notre moi
tit? Inutile de tergiverser, ces premiers symp- est plutt mal vu par notre entourage, on
tmes ne trompent pas: nous sommes amou- dira que nous nous sommes entichs, ou
reux. Coup de foudre ou pas, cela ne chan- amourachs, de la personne en question.
ge pas grand-chose l'affaire puisque tous, Le verbe, bien sr, a des connotations qui
L'amour, l'amiti, la tendresse, les idylles ds lors, va se compliquer. Et d'abord, som- sont assez pjoratives.
d'un jour et les brouilles de toute une vie, mes-nous bien certains qu'il s'agit d'un Nous avons donc deux possibilits: un
voil bien de quoi mouvoir notre coeur, amour partag? Oui? Non? Peut-tre? La dner aux chandelles, ou une fougueuse
nous donner des palpitations et, dans les seule faon d'en tre srs, c'est de prendre lettre d'amour. Pour ce qui concerne le tte
tte, nous de choisir un bon petit res-
taurant tranquille et romantique, loin des
Tu es amoureux regards indiscrets. Mais si nous prfrons
nous lancer dans une dclaration crite, un
Vous allez couter et rpter quelques phrases qui parlent d'amour: conseil: mon chri, ma chrie introduisent
Il le sait bien lui-mme que ses histoires d'amour ne sont que des lettres, ou des discours caractre
des idylles d'un jour. Il s'est mari trois fois et il a divorc trois amoureux alors que mon cher, ma chre,
fois avant de comprendre que le mariage n'tait pas du tout trs cher, trs chre ont une pointe de pr-
fait pour lui. ciosit. Cher monsieur, chre madame, cher
ami, chre amie, et cher, ou chre, suivi d'un
Je ne sais pas ce que j'ai. prnom, sont utiliss dans les tournures
Tu ne te sens pas bien? amicales. Quant au reste, la manire dont
nous voulons exprimer notre amour, lais-
Non, j'ai des palpitations, je ne dors plus, je ne mange plus. sons parler notre coeur.
Ah, ce sont des symptmes qui ne trompent pas! Vous remarquerez que les pronoms soi,
Qu'est-ce que tu veux dire? lui, lui-mme, elle, elle-mme et leur plu-
Que tu es amoureux! Ah, l'amour... riel reviendront frquemment dans les dia-
logues de la cassette.
Mais, il s'agit d 'un amour partag?
Je ne sais pas... Peut-tre.
Et elle, comment est-elle?
Belle, intelligente, jeune et surtout: libre!
Lui? Il est encore amoureux? Mais, de qui s'est-il amourach
cette fois?
Il s'est entich d'une danseuse mexicaine.
Il aime l'exotisme maintenant?
Elle aussi, elle est amoureuse de toi?
Elle me trouve charmant, charmant et sympathique, elle me l'a
dit elle-mme.
Il ne te reste alors qu' l'inviter au restaurant; un dner aux
chandelles, a plat encore, tu sais.
Amoureux, moi? Jamais de la vie.
C'est vrai, pardon: les gens qui ne pensent qu' eux-mmes ne
tombent jamais amoureux. Eux, au moins, ils ne se compliquent
jamais la vie.
Quand on s'prend de quelqu'un, il faut avoir confiance en soi,
faire le premier pas, crire des lettres d'amour: ma chrie,
mon chri, je t'aime!
Alors mon cher, comment allez-vous?
Ah, trs cher, comme j'envie les femmes! Elles, au moins, elles
savent rester elles-mmes dans toutes les circonstances.
Cher ami, vous vous trompez: il n'y a rien de plus motif qu'une
femme, qu'une femme amoureuse par exemple, croyez-moi.

203
Une paire d'amis
Ma vieille branche et de ciseaux
Voici quelques phrases sur l'amiti; vous allez les couter et vous les rpterez:
Il y a des gens qui fraternisent et se lient d'amiti partout, au
bistrot, dans le train, et mme aux arrts de bus. Moi non,
je garde toujours les distances, par principe.
Moi aussi, c'est une question d'ducation. Au comptoir d'un bistrot, dans le comparti-
ment d'un train, il y a des gens qui se lient
Les voil les insparables! C'est vrai, nous tes une paire d'amiti facilement et qui, par la suite, sont
d'amis exceptionnels. Je vous envie. plus enclins que d'autres cultiver l'amiti.
Et si, au hasard de leurs frquentations, ils
Il faut que j'achte une paire de lunettes de soleil pour moi, une ont la chance de rencontrer une de ces
paire de ciseaux pour Jean et une paire de gants pour Hlne. personnes tellement plaisantes et sympa-
Tu viens avec moi? thiques auxquelles on s'attache presque
Me voil! sans le vouloir, ils deviendront peut-tre
alors une paire d'amis insparables.
Un ami, lui? S'il continue m'envoyer des lettres anonymes, Il faudra se rappeler que le mot paire
parce que je sais trs bien qu'il en est l'auteur, je lui donnerai peut dsigner un couple d'amis ou de co-
une belle paire de gifles! pains, des gants ou des chaussettes, aussi
bien que les objets qui sont composs de
Je te prsente Pierre, c'est un bon, un vieil ami, un ami deux parties semblables et symtriques;
d'enfance que je connais depuis le lyce et qui je confie tous nous parlerons donc d'une paire de lunet-
mes secrets. tes, d'une paire de ciseaux ou de tenailles.
L'expression une paire de gifles est habi-
Tu es ma meilleure amie, n'est-ce pas?
Oui, tu le sais bien.
Alors assieds-toi: j'ai un secret te confier, un pch te
confesser et une faute t'avouer.
Une confidence, une confession et un avenu! Que se passe-t-il?
Et voil, ma vieille branche! Comment vas-tu?
Assez mal, je n'ai pas dormi cette nuit, je dois couver la
grippe
a ne va pas bien moi non plus, tu sais... La grippe, oui, a
doit tre a, mon pote.

tuellement utilise pour dsigner deux gi-


bles que l'on donne, ou reoit, sur les deux
joues.
Nous avons sans doute tous un ami d'en-
fance, un bon, un vieil ami que nous avons
connu sur les bancs de l'cole ou du lyce
et qui nous confions toutes nos joies et
tous nos problmes.
Attention, nous confions un secret, nous
confessons un pch ou une vrit, et nous
avouons une faiblesse ou un crime. Nous
viterons aussi de confondre les substantifs
une confidence, une confession et un aveu.
Et chaque fois que nous en avons le
temps et la possibilit, nous courrons cer-
tainement boire un verre en compagnie de
celui, ou celle, que nous appellerons affec-
tueusement et familirement ma vieille bran-
che, ou encore mon pote.
La section GRAMMAIRE reprendra en
dtail les formes moi aussi, moi non plus
et me voil, te voil, que nous entendrons
dans les dialogues de la cassette.
UNITE
PRISE DE PAROLE- 83

Les adolescents
inquiets et buts

S'il existe une autre histoire d'amour et


d'amiti normalement destine durer tou-
te une vie, c'est bien celle qui unit tous les
membres d'une mme famille. L'amour
maternel, paternel, filial et fraternel sont
en effet lgendaires depuis la nuit des
temps. Mais la vie est longue, et il se
peut que, cause d'une divergence
d'opinion ou d'une diffrence d'ge et de
mentalit, le fameux conflit des gnrations,
les choses commencent se gter. Tout le
monde connat, peut-tre mme pour l'avoir
vcu, les problmes que soulve le passage
de l'adolescence l'ge adulte, les portes qui
claquent et les ttes boudeuses lors des re-
pas o tout le monde se retrouve.
Mais le temps, souvent, arrange bien les
choses, il passe, et les fils, et les filles contes-
tataires deviennent leur tour pre et mre.
Les voil donc qui se penchent audessus du
C'tait un doux bambin berceau de leur nouveau-n et lui font des
Vous allez couter avec attention et rpter maintenant les phrases suivantes sur clins. Le petit garon ou la petite fille gran-
l'amour maternel: dit, grandit encore et commence goter
aux dlices de l'indpendance et ceux de
Moi, je n'ai jamais eu aucun problme avec mes enfants. Et la provocation. Et c'est alors que les doux
toi? ___ bambins qui gazouillaient entre les bras de
J'ai un fils qui a dix-sept ans, l'ge difficile. Tu verras les tiens, leurs parents se transforment en adolescents
quand ils seront adolescents. inquiets et buts, et les jeunes mamans, et
les jeunes papas en interlocuteurs surpris et
L'amour maternel, tout comme l'amour paternel, filial et fraternel, dpasss tout coup par les vnements.
a ne se remplace jamais. La section GRAMMAIRE vous expliquera
en dtail les pronoms personnels accentus,
Je commence en avoir assez, moi, des portes qui claquent
moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux et elles,
et de toutes vos ttes boudeuses! Si vous, vous ne changez pas
que vous reconnatrez dans les dialogues de
d'attitude, moi, je m'en vais. Ce n'est pas parce que je suis
la cassette.
votre mre que je dois tout supporter!
Comment tu le trouves, mon nouveau-n?
Il est magnifique. Nous aussi, tu sais, nous avons dcid
d'avoir un deuxime enfant.
Vous aussi! Mais c'est une trs bonne nouvelle!
Quand je pense qu'il y a quelques annes peine, lui qui
conteste tout sans arrt tait un doux bambin, et elle, elle qui
ne parle que de politique et de discothques, ne voulait jamais
sortir sans moi... Comme le temps passe vite!
Maman?
Oui?__
Je peux aller au cin ce soir?
Ce soir, non. Il faut que tu termines tes devoirs pour demain.
Mes copains, eux, ils peuvent sortir quand ils veulent! Et leurs
mres, elles, ne sont pas autoritaires comme toi! Quelle vie!

205
UNITE
PRISE DE PAROLE 83

Par orgueil
et amour-propre

Il suffit parfois d'un malentendu ou de quel-


ques propos dplacs pour qu'on se cha-
maille, qu'on s'emporte et que naisse une
querelle. On hausse le ton, on tape du poing
sur la table, la conversation s'envenime et
on en vient peut-tre mme aux mains. C'est
la brouille, la rupture.
Deux amis, deux frres, deux amants se
sparent et il n'y a plus rien faire pour les
rconcilier. C'est fini. La dcision est prise,
on n'entend pas y revenir, mme si elle fend,
crve, brise et arrache le coeur. Il y a des af-
fronts que, par orgueil et amour-propre, on
ne veut, on ne peut pas pardonner. Et ce
qu'on ne veut surtout pas, c'est entendre
C'est bien de sa faute lui parler de l'autre. L'autre, ce n'est qu'un idiot
un abruti, le roi des imbciles! Et d'ailleurs,
Voici maintenant quelques phrases parlant de rupture; vous les couterez et vous si on en est arriv l, c'est bien de sa faute
les reprez lentement: lui!
Qu'est-ce qu'il a fait, lui, pour qu'ils se chamaillent et en Nous remarquerons que le pronom lui,
viennent aux mains? prcd de la prpositon , peut nous tre
Aucune ide, mais a doit tre srieux, plus personne ne les a utile si nous voulons souligner une ide de
jamais revus ensemble. possession ou d'appartenance. Nous pou-
vons dire par exemple que c'tait un ami
Non, je n'irai plus chez lui, jamais. Aprs ce qu'il m'a dit, tu peux lui, la place de c'tait un de ses amis.
tre sre qu'il ne me reverra plus jamais, ni lui ni sa femme! C'est de sa faute est une forme fixe; lui
pourra se placer juste aprs. Les dialogues
C'est une brouille?
de la cassette nous proposeront plusieurs fois
Une rupture, tu veux dire! le pronom lui, qui sera utilis de diffren-
Mme si cela me fend, me crve, me brise et m'arrache le coeur, tes manires.
je n'ai aucune intention de revenir sur ma dcision: il y a des Personne donc n'en dmord et chacun
affronts qu'on ne peut pas pardonner! Et puis je ne veux reste sur ses positions, et c'est ainsi que, pe-
plus entendre parler de lui, c'est clair! Et d'ailleurs, si on en est tit petit, jour aprs jour, les amitis et les
arriv l, c'est bien de sa faute lui! amours se dfont et se dissolvent jusqu'
tranformer petit petit ceux qui taient jus-
C'est bien triste la vie; le temps passe, les amours et les amitis que-l insparables en rivaux, puis en tran-
se dfont et se dissolvent, et des amants, et des amis gers, puis en inconnus. C'est cela, peut-tre,
deviennent des rivaux, des trangers, des inconnus. l'ironie du sort.

Moi, te parler de lui? Jamais. C'est un idiot! Un abruti! Le roi


des imbciles!
Si j'ai bien compris, c'est la rupture.
Tu peux en tre sr.
Pierre et Marie se sont spars?
Oui, c'est ce qu'on raconte.
Et pourquoi?
Je l'ignore.
Ils ne vivent plus ensemble, alors.
Non. Elle, elle est retourne chez sa mre. Quant lui, il
partage un appartement avec son frre.

206
UNITE UNITE
83
ECOUTE- 83

Avec dlectation
J'ai le coeur gros
et jusqu' satit
Vous allez couter maintenant quelques expressions images:
'Le cur a ses raisons que la raison ne connat point',
disait Pascal. Et il avait bien raison!
Jacques? Il a la rputation d'avoir un cur d'artichaut.
Un cur d'artichaut! Qu'est-ce que cela veut dire?
Qu'il a un cur volage, qu'il n'est pas fidle, voil.
Quand il porte quelqu'un dans son cur, c'est pour la vie.
Depuis que je suis amoureux, tout ce que je fais, je le fais
cur joie et d'un cur lger. Plus rien ne me pse, tout est
Le coeur, voil donc la cause de toutes les devenu facile.
unions et de toutes les ruptures. 'Le coeur a Ce que tu me dis me va droit au cur.
ses raisons que la raison ne connat point',
J'ai le cur gros.
disait Pascal. Et que le ntre, quand il est
pris, soit fidle ou bien volage, que nous Parce que ton fianc est parti faire son service militaire, c'est a?
ayons donc, comme on dit familirement, Oui, je me sens seule, perdue, inutile.
un coeur d'artichaut, cela ne change pas Ah, ces affairs de cur qui vous font perdre la tte!
grand-chose l'histoire.
Quand en effet nous portons quelqu'un Je suis dsol, je ne savais pas que Jeanne tait partie avec un
dans notre cur, nous nous sentonts tout autre.
coup pousser des ailes, et tout ce que nous Dsol? Pourquoi dsol? Moi, je vais trs bien: loin des
faisons, nous le faisons d'un cur lger, yeux, loin du cur!
c'est--dire avec insouciance et plaisir, et
aussi cur joie, c'est--dire avec dlecta-
tion et jusqu' satit. Et chaque geste, et que nous savons qu'il n'y a plus rien ten-
chaque mot qui nous vient de la personne ter pour sauver la situation, alors nous
aime nous va droit au cur. aurons certainement le cur gros. A moins
Mais, dans les affaires de coeur, la rgle que nous soyons sans cur, et que le pro-
est bien souvent d'excder la mesure, et verbe loin des yeux, loin du cur soit pour
quand les choses tournent au vinaigre et nous plus qu'une vrit.

Jeux de mots et sous-entendus

Conter fleurette, cultiver ou aimer la petitea royaut. Et donc, il pouvait arriver que
fleur bleue, nous semblent peut-tre le 'Conteur de fleurettes potiques' doive
l'aube de l'an 2000 des expressions plutt quelquefois 'compter des florettes', beau-
hors d'usage, qui voquent un monde coup plus prosaques celles-l, quelque
rvolu plein de bosquets et de jardins fleu- belle qui monnayait ses charmes. Et le
ris o le galant sentimental 'pris de la malicieux La Fontaine ne s'y trompe pas
petite fleur bleue' se promenait avec sa quand il nous avertit: 'en beaux ous se
belle, au printemps, en lui contant fleu- content les fleurettes'.
rette, c'es--dire en lui tenant des propos Toujours est-il que les contes se termi-
amoureux et tendres. nent encore notre poque de a mme
e
Le mot 'fleurette' se trouve ds le XVI faon et que es deux amoureux se retrou-
sicle dans le sens de bagatelle, petites veront peut-tre un jour devant Monsieur
choses sans importance, et l'expression le Maire, changeant leurs alliances, c'est-
mtaphorique de a fleur est donc ne ainsi-dire l'anneau nuptial, symbole d'une
pour qualifier joliment le fait de courtiser union esprons-le ternelle, mme si
une femme. Il a pu se crer aussi, pendant quelque ami farceur du jeune mari s'est
un certain temps, un jeu de mots plein de cri, voyant l'alliance l'annulaire et se
sous-entendus moqueurs, comme les cul- servant d'un terme beaucoup moins gra-
tive souvent le franais. cieux et plus ironique: 'Et voil! Tu as
Au XVe sicle, la 'florette tait aussi les poucettes maintenant!', c'est--dire
une pice de monnaie sur laquelle taient l'quivalent des menottes qui tiennent
empreintes es fleurs de lys, emblme de enchanes les mains du prisonnier.

209
UNITE
83

pre despus de un noviazgo con todas las


De la playa de la ley, como en los viejos tiempos: flores,
al altar romnticas cenas a la luz de las velas y pre-
sentaciones oficiales a las respectivas familias.
Y esto es lo que les sucede a los protago-
nistas de los tres dilogos de esta Unidad,
etapas casi inevitables para muchos de los
Un encuentro casual, en apariencia como que eligen vivir en pareja y deciden sellar su
tantos otros, una conversacin hilvanada tan vnculo con el matrimonio. Y tal vez, des-
slo para pasar el rato, quiz mientras se pus de llevar mucho tiempo juntos, los
disfruta de unas horas de ocio en la playa, cnyuges que estn muy compenetrados,
puede ser a veces el preludio de una histo- aunque no slo ellos, se sorprendern evo-
ria de amor. Si luego las cosas funcionan cando el pasado con alegra y preguntndo-
como es debido, la relacin nacida al ampa- se recprocamente: 'Te acuerdas?', para
ro de las sombrillas puede durar mucho abandonarse por un instante a la nostalgia:
tiempo e incluso acabar en boda, pero siem- 'ramos tan jvenes!'
3

UNE ALLIANCE
" Mademoiselle... Mademoiselle,
comment vous
appelez-vous?
~ Moi?___
~ Oui, vous.
~ Hlne.
~ Hlne? C'est trs joli. Et vous
venez tous les jours sur cette
plage?
~ Tous les matins, oui.
~ C'est trange, je ne vous avais
jamais vue auparavant.
~ C'est parce que vous tiez trop
occup courtiser les autres
jeunes filles.
~ Quelles jeunes filles? Il n'y a
personne aujourd'hui sur cette
plage
~ Seulement vous et moi. C'est
d'ailleurs la raison pour laquelle
vous tes ici, prs de moi,
aujourd'hui.
~ Vous vous trompez, Hlne. Je appelez-vous? ~ Et a, ce n'est pas une
me suis assis prs de vous parce ~ Michel. alliance?
que vous tes trs belle, trs ~ Et qu'est-ce que vous faites dans ~ a?___
sympathique, trs bronze. la vie? ~ Oui, a.
~ Et que vos petites amies ont fini ~ Je vends des fleurs. ~ Effectivement, c'est une alliance,
leurs vacances et sont reparties ~ Des fleurs? Mais c'est votre celle de mon grand-pre.
chez elles. femme qui doit tre contente. ~ Vous n'tes pas mari,
~ Vous avez de beaux yeux, de Parce que vous devez lui en alors.
beaux cheveux, de belles apporter tous les jours, n'est-ce ~ Non.
mains... pas? ~ Moi non plus. Michel-
~ Et vous, comment vous ~ Ma femme? Comment?

210
UNITE
CONVERSATION 83

TU ES SI BELLE
~ Un dner aux chandelles-
Quelle merveilleuse ide,
Michel.
~ Je savais que a te plairait.
~ Tu es un ange.
~ Un ange, non. Je suis simplement
amoureux de toi, tu es si belle,
si charmante. J'aimerais te
prsenter mes parents.
~ Moi aussi, j'aimerais te prsenter
aux miens.
~ Tu leur as dj parl de
moi?
~ Bien sr. Et toi?
~ Ils attendent impatiemment de
faire ta connaissance. Toute la
famille d'ailleurs, mes frres et
mes soeurs me posent un tas de
questions sur toi.
~ Les miens aussi.
~ Et si on y allait ce soir?
~ O? Chez toi ou chez moi?
~ D'abord chez toi, ensuite chez
moi.
Tu as raison, on leur ferait une
belle surprise!
~ Alors, buvons notre
amour!
~ Et notre surprise!

TU TE RAPPELLES?
- Michel.
~ Oui. ___
~ Michel, tu te rappelles quand tu
me faisais la cour?
~ H y a si longtemps.
~ Tu te rappelles? Tu te rappelles
quand tu m'offrais des bouquets
de fleurs tellement normes que
je ne russissais pas les mettre
dans mes vases et que nous en
offrions la vieille voisine de
palier?
~ Oui
~ Et tu te rappelles quand nous
allions tous les soirs dans les
botes de nuit... Tu te rappelles?
~ Bien sr que je m'en souviens.
Eteins la lumire maintenant, je
suis fatigu, j'ai sommeil.
~ Ah, c'tait le bon temps.
~ Bonne nuit.
~ Nous tions si jeunes... Bonne
nuit.

211
tona y tnica, las dos formas En estos casos, nous y vous pueden, indistintamente, omitirse o
expresarse, mientras que ils y elles no se usan nunca.
de los pronombres Por ltimo, el pronombre personal presenta la forma tnica cuan-
do va seguido de un adjetivo o una aposicin:
personales Moi, amoureux, je ne veux pas le devenir!
Eux, les bons vivants, ils ne pensent qu' s'amuser!
Cuando el pronombre personal es sujeto de varios verbos combi-
nados o yuxtapuestos entre s y conjugados en el mismo modo y
en el mismo tiempo, indistintamente puede repetirse u omitirse:
Je l'ai vue, l'ai trouve belle et suis tomb amoureux.
Je l'aime, je l'ai trouve belle et je suis tomb amoureux.
Il va, vient, ne s'arrte jamais.
Il va, il vient, il ne s'arrte jamais.
Los pronombres sujeto El pronombre sujeto se repite cuando los verbos cambian de mo-
Los pronombres personales, en funcin de sujeto como de com- do o de tiempo y cuando se pasa de la forma negativa a la afirma-
plemento directo o indirecto, pueden presentarse en la forma to- tiva sin usar una conjuncin de coordinacin:
na o en la tnica. Los pronombres personales sujeto son je, tu, il,
elle, nous, vous, ils, elles en la forma tona, y moi, toi, lui, elle, J'affirme et j'affirmerai toujours qu'elle a eu tort.
nous, vous, eux, elles en la tnica. Analicemos ahora los casos en Je n'ose le lui dire, je l'aime.
que se debe usar la forma tnica en lugar de la tona. Ante todo,
cuando el pronombre va seguido de qui, seul, mme y aussi:
Toi qui la connais bien, parle-lui.
Eux seuls le savent.
Je l'ai fait moi-mme.
Lui aussi l'aime beaucoup.
A propsito del adverbio aussi, recuerde que en las frases de sen-
tido negativo es sustituido por non plus; se mantiene, sin embar-
go, cuando se usa la frmula ne... que:
Je n'y vais pas. Moi non plus.
Je n'aime que a. Moi aussi.
La forma tnica aparece tambin en las respuestas y en las oracio-
nes comparativas, cuando el pronombre personal es sujeto de un
verbo implcito:
Qui te l'a dit? Lui.
Tous deux rpondent diffremment, lui poliment
et elle moins bien.
Cuando el verbo es un infinitivo o un participio pasado:
Lui me quitter, il n'en est pas question!
Moi parti, je me demande ce que tu feras.
Cuando el pronombre personal est coordinado con otros sujetos Namur, un pasado difcil
del mismo verbo: y un luminoso presente
Toi et moi, nous n'avons plus rien nous dire. Al sudeste de Deja, en la zona central de Blgica se
Mes parents et toi, vous devriez vous entendre. encuentra Namur, ciudad que cuenta con unos cien mil
Leurs parents, lui, elle et les enfants, sont tous en habitantes. Situada en un lugar estratgico, en la
vacances. confluencia de los ros Sombre y Mosa, durante un largo
perodo de su historia se disputaron su dominio franceses,
holandeses y austracos. Hoy es un prspero ncleo
comercial y turstico, que conserva con esmero los
monumentos (barrocos en su ma\)or parte) que han
sobrevivido a los asedios y saqueos sufridos en los siglos
XVII y XVIU. Namur es sede episcopal y un importante
centro universitario; su universidad, fundada en 1831, goza
de gran renombre. En las fotos, dos vistas panormicas.

212
UNITE
GRAMMAIRE 83

Cuando el pronombre es complemento de un infinitivo depen-


diente de un verbo como devoir, vouloir, pouvoir o savoir, lo
precede obligatoriamente:
Je ne peux pas le souffrir.
Je ne veux plus le voir.
Tu devais lui expliquer pourquoi tu es partie.
Saurais-tu le faire?
Los pronombres personales precedidos de una preposicin no
Los pronombres complemento presentan especiales dificultades.
Los pronombres personales que hacen las veces de complemento Finalmente, cuando me, te, le, la, nous, vous y les acompaan a
se dividen en directos (me, te, le, la, nous, vous, les), indirectos voil y voici, siempre los preceden:
sin preposicin (me, te, lui, nous, vous, leur) e indirectos precedi- Les voil qui arrivent.
dos de una preposicin (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles). La voici qui commence se chamailler!
Se colocan siempre delante del verbo y del auxiliar, con una sola
excepcin: con el imperativo afirmativo van detrs del verbo y uni-
dos a l mediante un guin; en este caso, las formas me y te son
sustituidas por moi y toi:
Je lui ai parl. Ne lui parle pas.
Parle-lui. Aime-moi comme je t'aime.

213
UNITE\
83/

Escritora inteligente y culta, Marie-Madelei- inesperado flechazo: as, esta mujer joven,
El amor no ciega ne de La Fayette (1634-1693) vivi en Pa- que no ha amado nunca, aprender lenta-
a Mme de Clves ris y convirti su casa en un animado saln
literario. Su prosa, animada por una delica-
mente y a travs de dolorosas etapas a re-
conocer la verdadera naturaleza de esa irre-
da sensibilidad y un notable sentido de la sistible atraccin que siente por M. de Ne-
mesura, hace gala del estilo denso y sobrio mours. Pero hasta el ltimo instante no ce-
de los autores clsicos; su obra maestra, La der a la pasin: Les passions peuvent me
Princesse de Clves (1678), extraordinaria conduire. Mais elles ne sauraient m'a~
por su agudeza y sobriedad a la hora de veugler. Una filosofa de la vida severa y
analizar los impulsos secretos del corazn, carente de alegra, que es compartida por
es considerada unnimemente la primera la propia Madame de La Fayette, como
novela moderna de la literatura francesa. puede comprobarse en una de sus cartas:
La narracin se centra en los conflictos Je suis persuade que l'amour est une
psicolgicos y morales que marcarn pro- chose incommode que j'ai de la joie que
fundamente la vida de tres personajes: Mme mes amis et moi en soyons exempts.
de Clves, su marido y M. de Nemours. Es- El fragmento escogido describe el en-
posa virtuosa y honesta, Mme de Clves cuentro entre Mme de Clves y M. de Ne-
abriga hacia su marido sentimientos que no mours, en un baile celebrado en la corte,
le inspiran ni deseo ni turbacin. Pero se y la expectacin creada presagia ya el na-
ver sorprendida, muy a su pesar, por un cimiento de su historia de amor.

Il arriva' la veille des fianailles2; et, ds le mme soir donn de la curiosit, et mme de l'impatience de le voir.
qu'il fut arriv, il alla rendre compte au roi de l'tat de Elle passa tout le jour des fianailles chez elle se
son dessein3 et recevoir ses ordres et ses conseils pour parer'0, pour se trouver le soir au bal et au festin royal
ce qu'il lui restait faire. Il alla ensuite chez les reines 4 . qui se faisait au Louvre". Lorsqu'elle arriva, l'on
Mme de Clves5 n'y tait pas, de sorte qu'elle ne le vit admira sa beaut et sa parure; le bal commena et,
point6 et ne sut pas mme qu'il ft arriv 7 . Elle avait comme elle dansait avec M. de Guise, il se fit un assez
ou8 parler de ce prince tout le monde comme de ce grand bruit'2 vers la porte de la salle, comme de
qu'il y avait de mieux fait et de plus agrable la cour; quelqu'un qui entrait et qui on faisait place. Mme de
et surtout Mme la Dauphine9 le lui avait dpeint d'une Clves acheva' 3 de danser et, pendant qu'elle cherchait
sorte et lui en avait parl tant de fois qu'elle lui avait des yeux quelqu'un qu'elle avait dessein de prendre14,
le roi lui cria de prendre celui qui arrivait. Elle se tourna
et vit un homme qu'elle crut d'abord ne pouvoir tre que
M. de Nemours, qui passait par-dessus quelques
siges15 pour arriver o l'on dansait. Ce prince tait fait

1. Il arriva: M. de Nemours acaba el pretrito pluscuamperfecto de


de regresar de un viaje a Flandes, indicativo (tait arriv).
adonde haba sido enviado para 8. Elle avait ou: haba odo: el ver-
ultimar un matrimonio ventajoso bo es our.
para la corona. 9. La Dauphine: Mara Estuardo,
2. La veille des fianailles: la vs- esposa del delfn Francisco II.
pera de los esponsales entre el 10. Se parer: prepararse, ataviar-
duque de Lorena y la hija del rey. se, engalanarse.
3 II alla rendre compte au roi de 11. Louvre: el palacio real, cuya
l'tat de son dessein: fue a rendir construccin se inici en 1 204.
cuentas al rey sobre la marcha de 1 2. Il se fit un assez grand bruit:
sus proyectos'. La novela est am- se levant un gran rumor.
bientada en el siglo XVI. en la cor- 1 3. Acheva: acab, termin.
te de Enrique II. 14. Pendant qu'elle cherchait des
4. Les reines: las reinas. Se otor- yeux quelqu'un qu'elle avait des-
gaba este ttulo a la esposa del sein de prendre: 'mientras busca-
rey y a la del delfn, el hijo mayor ba con los ojos a alguien para invi-
del rey. tarlo a bailar'. Segn las costum-
5. Mme de Clves: es la protago- bres de la poca, era la mujer quien
nista de la novela, mencionada a elega a su acompaante en la
veces con el ttulo de Princesse. danza.
6. Elle ne le vit point: no lo vio. 1 5. Passait par-dessus quelques
7. Ne sut pas mme qu'il ft arriv: siges: se abra paso entre los
'ni siquiera saba que l hubiera asientos.
llegado'. En el francs moderno, el 1 6. N'tre pas suprise: en el fran-
pretrito pluscuamperfecto de sub- cs moderno, la negacin ne pas
juntivo (ft arriv) es sustituido por precede al verbo en infinitivo (ne

214
UNITE
DOCUMENTS 83

d'une sorte qu'il tait difficile de n'tre pas surprise16 de Le lendemain, la crmonie des noces se fit. Mme de Cl-
le voir quand on ne l'avait jamais vu, surtout ce soir-l, ves y vit le duc de Nemours avec une mine23 et une gr-
o le soin qu'il avait pris de se parer augmentait encore ce si admirables qu'elle en fut encore plus surprise.
l'air brillant qui tait dans sa personne; mais il tait diffi- Les jours suivants, elle le vit chez la reine dauphine24,
cile aussi de voir Mme de Clves pour la premire fois elle le vit jouer la paume25 avec le roi, elle le vit courre
sans avoir un grand tonnement. la bague26, elle l'entendit parler; mais elle le vit toujours
M. de Nemours fut tellement surpris de sa beaut que, surpasser de si loin tous les autres et se rendre tellement
lorsqu'il fut proche d'elle, et qu'elle17 lui fit la rvren- matre de la conversation dans tous les lieux o il tait,
ce, il ne put s'empcher18 de donner des marques de par l'air de sa personne et par l'agrment de son
son admiration. Quand ils commencrent danser, il s'- esprit27, qu'il fit, en peu de temps, une grande impres-
leva dans la salle un murmure de louanges. Le roi et les sion dans son cur28.
reines se souvinrent1"1 qu'ils ne s'taient jamais vus, et Il est vrai aussi que, comme M. de Nemours sentait pour
trouvrent quelque chose de singulier de les voir danser elle une inclination violente, qui lui donnait cette douceur
ensemble sans se connatre20. Ils les appelrent quand et cet enjouement29 qu'inspirent les premiers dsirs de
ils eurent fini sans leur donner le loisir21 de parler per- plaire, il tait encore plus aimable qu'il n'avait accoutu-
sonne et leur demandrent s'ils n'avaient pas bien envie m de l'tre30; de sorte que, se voyant souvent, et
de savoir qui ils taient, et s'ils ne s'en doutaient voyant l'un et l'autre ce qu'il y avait de plus parfait la
point.22[...] cour, il tait difficile qu'ils ne se plussent infiniment31.

En la pgina anterior, un
retrato de Marie-Madeleine
Pioche de La Vergne, condesa
de La Fayette. En esta pgina,
un saln de baile en los jardines
de Versailles, en el siglo XVII.

pas tre surprise). Mme de La Fa-


yette describe al prncipe como un
hombre sin par por su elegancia,
inteligencia y habilidad en los jue-
gos de sociedad, dotado de una
gallarda que conquistaba tanto a
los hombres como a las mujeres.
1 7. Lorsqu'il... et qu'elle: en este
caso, para no repetir lorsque, se
recurre a la conjuncin que.
18. S'empcher: evitar: il ne put 25. Jouer la paume: practicar el quera mucha habilidad y consista 30. Il tait encore plus aimable
s'empcher: no puedo evitar, no juego de pelota. Este juego, muy en desensartar unas anillas del pa- qu'il n'avait accoutum de l'tre:
pudo menos o por menos. en boga en el perodo que va des- lo en el que estaban engarzadas, era an ms amable que de cos-
1 9. Se souvinrent: se acordaron. de el Renacimientdo hasta el siglo montando en un caballo lanzado a tumbre.
20. Danser ensemble sans se con- XVIII, consista en lanzar y devol- galope y utilizando una lanza. 31. Il tait difficile qu'ils ne se plus-
natre: en efecto, iba en contra de ver la pelota con la palma de la 27. Par l'agrment de son esprit: sent infiniment: era difcil que no
las buenas costumbres que una mano (paume), por encima de una por la fascinacin, por el encanto se gustasen infinitamente, extre-
mujer bailase con un hombre que cuerda suspendida en medio del de su espritu, de su persona. madamente. A lo largo de la nove-
an no le haban presentado. campo. En Pars, se practicaba so- 28. Une grande impression dans la. Mme de Clves descubrir el
21 Sans leur donner le loisir: sin bre todo en el Jeu de Paume, el son cur: la Princesse de Clves. amor con sorpresa y con miedo.
darles la posibilidad, la ocasin. palacio situado en los jardines de que vive honestamente con su ma- M. de Nemours pondr en juego
22. S'ils ne s'en doutaient point: Les Tuileries, donde el 20 de junio rido al que no ama, se encuentra todo el encanto de que es capaz
si no lo sospechaban, si no se lo de 1 789 los diputados del Tercer aqu por primera vez con un hom- para convercerla de la sinceridad
figuraban. Estado hicieron el solemne jura- bre que ejerce sobre ella una atrac- de sus sentimientos. Mme de Cl-
23. Mine: aspecto, semblante. mento de no disolverse hasta que cin hasta entonces desconocida. ves, por su parte, slo admitir que
24. Reine dauphine: denominada fuera aprobada la Constitucin. 29. Cet enjouement: esa alegra, lo ama despus de haber decidido
ms arriba Madame. 26. Courre le bague: el juego re- esa jovialidad. no volver a verlo nunca ms.

215
VOCABULAIRE-

Peu gracieux
ou bien maussades

Quelque chose ne va pas ou vient de


nous contrarier, alors nous avons une
mine boudeuse, ou un air boudeur, et
nous faisons la tte, c'est--dire que
nous entendons manifester notre m-
contentement par une attitude renfro-
gne, et nous prfrons le silence tout
discours mme rprobateur. Nous
devenons peu gracieux ou, comme on
a l'habitude de dire, maussades.
Une personne bougonne exprime,
elle, son insatisfaction, mme si elle le
abruti, -ie estpido, cretino fait de manire peu comprhensible, emporter (s') enfurecerse
agitation (f) agitacin entre les dents. Nous sommes gro- enticher (s') encapricharse,
amouracher (s') enamoriscarse gnons ou bien rouspteurs? Cela signi- aferrarse
arracher arrancar; desgarrar fie que nous n'hsitons pas dclarer envenimer (s') enconarse,
arrt (m) detencin, parada notre mauvaise humeur, nous plain- emponzoarse
attitude (f) actitud dre, protester et rclamer sans prendre (s') enamorarse
avouer admitir, confesar cesse, comme les personnes qui sont fraterniser fraternizar
bambin, -ine chiquillo, nio non seulement contraries, mais aussi
plutt obstines. gazouiller balbucear, susurrar
boudeur, -euse enfurruado, que gifle (f) bofetada
est de morros gter (se) estropearse
brouille (f) desavenencia, insomnie (f) insomnio
disgusto insouciance (f) despreocupacin,
but, -e terco, porfiado descuido
chamailler (se) reir, pelearse joue (f) mejilla
chandelle (f) vela, candela malentendu (m) malentendido
ciseaux (m; pi) tijeras paire (f) pareja
claquer aplaudir, palier (m) rellano,
chasquear descansillo
comptoir (m) banco; mostrador poing (m) puno
confesser confesar prciosit (f) preciosismo,
confier confiar afectacin
contestataire (m/f) contestatario semblable (m/f) semejante, similar
copain, copine compaero, amigo symptme (m) sntoma
couver incubar, abrigar taper pegar, golpear
dfaire (se) deshacerse, librarse tenailles (f; pi) tenazas
moi (m) turbacin, tergiverser tergiversar
sobresalto volage (m/f) voluble

Hacer arrumacos
coeur joie con toda el alma, muchsimo
au hasard de al azar, segn
avoir le cur gros tener el corazn oprimido, destrozado
avoir un cur d'artichaut ser un mariposn, un veleta, un calavera
d'un cur lger alegremente, despreocupadamente
ds lors desde entonces, desde ese momento
faire des clins mimar, hacer arrumacos
il se peut que es posible que, puede ser que
jamais de la vie nunca jamas
lier d'amiti trabar amistad
ma vieille branche mi viejo amigo, mi fiel amigo
mon pote amigo mo
tourner au vinaigre agriarse, tomar mal cariz

216
Exercice 1 Exercice 2
Complete las frases colocando en el lugar Complete las frases siguientes aadiendo
adecuado los pronombres entre parntesis: las palabras que faltan:
a) Je voudrais dire quelque a) Il y a des gens qui se
chose (lui). d'amiti facilement.
b) Savez-vous faire (le)? b) J'ai un secret te ,
c) Voil qui recommence crier (la)! un pch te et une faute
d) Je ne laisserai pas partir (te). f
e) Nous ne voulons plus frquenter c) Je ne vais pas bien, je dois
(les). la grippe.
f) Je ne saurais pas dire avec d) J'en ai assez, si vous ne changez
prcision (le). pas d' , je m'en vais.
g) Laissez parler (la). e) Quand on se chamaille, on
h) Fais voir ce que tu as achet le ton et on du poing sur
(moi). la table.
i) Veux-tu expliquer ce problme f) La dcision est prise, je n'entends
(lui)? pas y .
j) Ses cigares, il fait venir de g) Qu'est-ce que vous faites ?
Londres (les). Je vends des fleurs.

'Dinanderie', el arte de trabajar el cobre


Dinant es una bella localidad de veraneo, situada en una estrecha franja de tierra, entre el curso del Mosa y una pared de roca
calcrea. Esta pequea ciudad, que slo cuenta con unos doce mil habitantes, puede jactarse de ser la cuna de Adolphe Sax,
el inventor del saxofn, y del abb Pire, premio Nobel de la paz en 1958. Ya en a Edad Media, Dinant era famosa en toda
Europa por los talleres en los que se trabajaba el cobre. Por eso, todava hoy los franceses llaman 'dinanderie' al arte de fundir
y forjar tanto el cobre como el latn. En la foto, una sugestiva imagen de la ciudad, apiada en torno a la iglesia de Notre-
Dame; sobre la pared rocosa se ven las murallas de la ciudadela fortificada.

218
UNITE
EXERCICES- 83

Exercice 5 Exercice 6
Relacione cada una de las expresiones de la Complete las frases aadiendo el pronom-
primera lista con su equivalente de la se- bre personal que hace de sujeto:
gunda lista:
a) qui savent tout pourront te
a) s'enticher de quelqu'un le dire.
b) une vieille branche b) non plus n'y es pas all.
c) faire des clins c) se quitter! Ils ne le feront
d) en venir aux mains jamais.
e) tre enclin d) aussi s'est marie.
f) avoir un coeur d'artichaut e) non plus ne l'avons pas
g) coeur joie rencontr.
h) tourner au vinaigre f) , les deux amis, venez par
ici!
Exercice 3 * * * g) seule m'as compris.
h) L'as-tu fait -mme?
i) se battre i) C'est qui lui ai parl.
j) aimer que qu'un outre mesure
En la cassette se ha grabado une mais momentanment
brve dicte. Antes de tomar papel k) avec un plaisir sans rserve
y pluma para escribir el dictado, es- 1) un ami fidle
cuche atentamente el fragmento un m) tre volage et inconstant
par de veces. n) prendre une mauvaise tournure
) avoir un penchant naturel
o) caresser avec tendresse
Exercice 4
En las frases siguientes repita, cuando sea
necesario, el pronombre sujeto: Exercice 7 _
a) Il faut que je le lui dise, En estas frases, aada el pronombre co-
l'aime. rrespondiente, eligiendo entre lui y soi:
b) Tu m'aimes et m'aimeras
a) Il faut avoir confiance en .
toujours, n'est-ce pas?
b) Il me l'a dit -mme.
c) Je suis fatigu et n'ai
c) C'est bien de sa faute
pas envie de discuter.
si j'en suis l!
d) Je ne pars plus, reste.
d) Aimer son prochain comme
e) Elle ne l'aime plus mais
-mme, c'est bien difficile.
l'estime toujours.
e) Il ne pense et ne s'intresse
f) Si j'tais riche, ne
qu' .
ferais plus rien.
f) L'amour de rend goste.
g) Que je tombe amoureux, ne
g) Chacun pour , c'est
crois pas a possible!
qui l'affirme.
h) Il l'adorait, c'est vrai, mais
h) Si on veut se soigner, il faut rester
veut vivre seul.
chez .
i) Ils ont beaucoup d'argent mais
i) Quant , je ne veux
ne savent pas le dpenser.
plus le voir.
j) Je n'en peux plus, m'en
vais!
SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
k) Eh bien! Je t'assure que
ne pleurerai pas!

219
Formas y colores
Ha visitado en alguna ocasin la exposicin de un pintor o de un escultor
contemporneo? Con qu disposicin de nimo lo ha hecho y cules son las
impresiones y las opiniones que le ha causado? Cree que es importante tener
cultura artstica o est convencido ms bien de que puede prescindir de ella? Como
quiera que sea, esta Unidad depertar sin duda su inters, ya que est dedicada
a as artes figurativas y a la arquitectura, pero no es en absoluto pedante ni
demasiado especializada. Al contrario, su heterogeneidad nos permitir hablar
UNITE 84
tambin de falsificadores, ladrones y marchantes, as como de turistas que recorren TROISIEME
NIVEAU
los museos, sin olvidar, como ya es costumbre, los temas especficamente lingsticos:
por ejemplo, el uso del trmino 'art' en diversos contextos y de sus homfonos,
es decir las palabras que tienen la misma pronunciacin pero distinto significado.
En las pginas de la seccin Grammaire se resumirn las nociones relativas al uso
de los pronombres complemento cuando aparecen por parejas. Por ltimo, en
Documents dejaremos hablar a dos grandes pintores franceses del pasado, Camille
Corot y Paul Signac.

221
UNITE
84
PRISE DE PAROLE

Une toile traverse


par une ligne

Certains d'entre nous n'achtent peut-tre


le journal que pour dvorer la page consa-
cre la culture et voir si de nouvelles ex-
positions de peinture ou de sculpture se-
ront prochainement inaugures. Nous allons
donc, avec cette Unit, entrer ensemble
dans l'univers mystrieux et envotant de
l'art.
Et d'abord, quoi sommes-nous plus
sensibles? A la peinture? A la sculpture? A
la couleur ou au volume? Tout va peut-tre
dpendre du tableau ou de la sculpture que
nous avons sous les yeux, de la manire
dont l'artiste, le peintre ou le sculpteur, a
t capable de nous mouvoir ou de nous
provoquer. Tout est peut-tre troitement L'artiste se moque de nous
li au style, figuratif ou abstrait.
Vous allez couter et rpter maintenant quelques phrases sur l'art:
11 est possible que lorsque le titre de
l'oeuvre nous annonce un nu fminin et que Tu as achet le journal ce matin?
nous voyons par exemple quelques cubes Oui, pourquoi?
superposs, nous restions sur notre faim. J'aimerais voir s'il y a quelque chose d'intressant voir, une
Ou qu'une toile traverse par une ligne et exposition de peinture par exemple.
rien d'autre veuille nous communiquer l'im-
pression d'un paysage marin, et nous com- Une autre exposition d'art moderne je suppose; ne compte pas
menons nous interroger sur l'essence sur moi pour t'accompagner cette fois, je n'y comprends rien, et
mme de l'art contemporain. Mais c'tait je m'ennuie.
peut-tre l aussi le dessein de l'aspirant Ne t'en fais pas, j'irai tout seul.
Picasso ou du jeune Rodin. In ne nous res-
te plus alors qu' nous faire une bonne cul- Qu'est-ce que tu prfres, toi, la peinture ou la sculpture?
ture artistique afin de ne pas nous sentir a dpend. a dpend du thme trait par l'artiste.
trop dpourvus la prochaine fois que nous Et l'art abstrait?
serons invits au vernissage d'un artiste Ah non, a non, j'ai horreur de a! Et d'ailleurs il serait temps d'en
contemporain. finir avec tous ces gens qui peignent ou sculptent n'importe quoi
Nous entendrons, dans les dialogues de n'importe comment et qui croient tre de grands artistes!
la cassette, quelques locutions comme tu
n'y es pour rien, ne t'en fais pas, c'en est Tu as lu le titre de cette sculpture?
trop, en finir avec et ne plus y tenir. Ces Nu de femme... Nu de femme...? Moi, je ne vois qu'une espce
expressions sont toutes faites et il n'est gu- de cube! Nu de femme... Ah, il faut vraiment avoir de
re plus possible d'analyser grammaticale- l'imagination!
ment la valeur de en et de y qui dans ce C'est bien ce que je pense, moi aussi. C'en est trop... L'artiste
cas font corps avec le verbe. se moque de nous et en plus, je suis certain que cette horreur
cote une fortune!
Je n'y tiens plus, moi, je vais dire deux mots cet escroc.
A qui? Au peintre?
Regarde un peu: cette toile blanche cote plusieurs millions.
Une toile blanche... C'est de la folie.
Je ne comprends rien l'art abstrait.
Tu n'y es pour rien... Il n'y a rien comprendre.
Comment rien comprendre?
Non, il suffit de laisser parler son imagination, sa sensibilit,
il ne faut pas chercher comprendre, non.

223
UNITE

Une faade crpie chaume. La toiture reprsente normale-


ment l'ensemble constitu par la couver-
ou en pierres ture d'un difice ainsi que toute son arma-
ture, alors que le toit dsigne plus gnra-
lement la partie suprieure de l'difice.
Et plus on descend vers le sud, vers la
mer et le soleil, plus on rencontre de bal-
cons, d'auvents et de terrasses. Plus les tem-
Quand on passe d'un pays un autre, ou pratures sont clmentes et plus les maisons
mme tout simplement d'une rgion une s'ouvrent la nature parce que, le plus
autre, avant mme qu'on ait eu l'occasion souvent possible, l'architecture se plie aux
de se rendre compte des nouvelles coutu- exigences de la rgion et du terrain mme
mes, des nouveaux accents ou des nouve- si, quelquefois, certaines personnes ont eu
lles langues, et de s'y habituer, ce qui frappe la curieuse et impardonnable ide de cons-
d'abord, c'est la manire dont les gens ont truire des villas aux allures de chalet en
construit leurs maisons. bordure de la mer ou des buildings en plei-
Comme la gographie, comme la flore ne montagne. Les caprices et le mauvais
et comme la gastronomie, les faades se got de certains architectes l'emportent par-
transforment, ici elles sont en briques ou fois sur l'esthtique et le bon sens.
bien crpies, et l elles sont en pierres ou Quant nous, nous ferons bien atten-
bien badigeonnes la chaux. Les mat- tion ne pas confondre les adjectifs archi-
riaux changent aussi pour les toitures qui tectural, qui dsigne tout ce qui a rapport
peuvent tre en tuile, en ardoise ou en l'architecture, et architectonique, qui renvoi
tout ce qui est conforme la technique
de l'architecture. Nous parlerons donc du
Un auvent tout fleuri style architectural d'une glise, et des r-
gles architectoniques suivre.
Voici maintenant quelques phrases sur l'architecture; vous allez les couter et Le pronom y sera utilis frquemment
vous les rpterez lentement: dans les dialogues de la cassette; nous le
C'est drle, tu as vu comme l'architecture change avec les retrouverons bien sr au paragraphe de la
rgions. Comme la gographie, comme la flore, comme section GRAMMAIRE.
la gastronomie, comme les accents ou les langues.
C'est vrai a, je n'y avais jamais pens.
Comme elles sont belles, ces faades blanches badigeonnes la
chaux.
a nous change de nos briques. Et tu as remarqu les toitures?
Ce ne sont pas des tuiles ni de l'ardoise comme chez nous
mais du chaume.
On dit qu'en Normandie, il y a beaucoup de maisons de ce
style. Comme j'aimerais y aller.
Regarde, il y a une terrasse sur le toit!
Il y a aussi un balcon qui fait tout le tour de la maison, et un
auvent tout fleuri. Voil une maison o j'aimerais bien
vivre.
Moi aussi, j'aimerais bien y habiter, mme seulement quelques
mois, pas toute l'anne... L't, ce serait magnifique.
Il y a des architectes compltement fous!
Tu as raison, construire un chalet de montagne en bordure de
mer, c'est scandaleux!
Il faudrait leur faire un procs.
Pour construire une maison, il faut bien connatre les styles
architecturaux et respecter toutes les rgles architectoniques. Tu
ne peux pas t'improviser architecte du jour au lendemain.
Tu vois, mon rve justement, ce serait de m'inscrire la facult
d'architecture.
Alors vas-y! Si c'est ta passion, n'hsite pas!
PRISE DE PAROLE-

Le march de Fart
est capricieux

Parfois, certains tableaux de matre attei-


gnent des chiffres record lors de prestigieu-
ses ventes aux enchres. Et si ces oeuvres
d'art n'ont pas t achetes par un muse,
alors il y a de fortes chances pour qu'elles
finissent dans le coffre-fort de leurs nou-
veaux propritaires alors que leurs copies
trneront aux cts d'autres reproductions
dans les appartements de ces curieux col-
lectionneurs.
Chacun bien sr place son argent com-
me il peut. L encore faut-il avoir du flair
et savoir saisir au vol le moment et l'occa-
sion opportuns pour les revendre et con-
tracter une affaire intressante. Le march
de l'art est tellement capricieux et sujet
la spculation qu'il se peut qu'un tableau
achet trs cher aujourd'hui ne nous assu-
re pas, quand nous dciderons de nous
en dfaire, tous les bnfices que nous me soit-il, d'avoir entre les mains le chef- Dali vendus prix d'or. C'est le pronom en
avions esprs. d'oeuvre d'un faussaire, tellement bien ex- que nous entendrons cette fois plusieurs
Tous les acqureurs de tableaux, de sta- cut qu'il aura tromp les experts les plus reprises dans les dialogues de la cassette,
tues, d'estampes rares ou de quelque autre avertis. Tout le monde se souviendra de et qui fera l'objet d'une explication dans la
objet d'art courent aussi le risque, si mini- faux Modigliani, de faux Picasso ou de faux section GRAMMAIRE.

Un faux Picasso
Vous allez couter avec attention et rpter maintenant quelques phrases con-
cernant le march de l'art:
Ils cotent une fortune maintenant, les tableaux de Van Gogh.
Quand je pense que le peintre, lui, n'avait mme pas de quoi
manger ou si peu.
Il vaut mieux ne pas y penser et ne pas en parler... C'est
scandaleux.
Et tu sais o elles finissent toutes ces oeuvres d'art achetes
prix d'or? Dans le coffre-fort de leur nouveau propritaire!
Pas toujours, tu exagres.
Tu n'en as jamais entendu parler? C'est beaucoup plus frquent
que tu ne crois.
Ce n'est pas facile de faire des affaires quand on achte une