Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
10
castellano, lengua oficial. En 1938, el estatuto de auto- en 1982 como Nhmzes ortogrdfiques der arans y entra-
noma fue derogado por Franco y todas las instituciones ron en vigor por decreto de la Generalitat el 14 de enero
catalanas fueron abolidas. Esta medida violenta signifi- de 1983.
c un duro golpe para el desarrollo de la lengua estndar
En 1976 se fund el Consello d'a fabla aragonesa y
catalana en los aos posteriores. Despus de recuperar
con l alcanz el rea de la lengua aragonesa una ins-
su autonoma en 1979, se cre en Catalua una seccin
tancia de normativizacin que coordin los diversos
para la poltica lingstica (Direcci General de Poltica
esfuerzos locales por crear una lengua unitaria. Esta ins-
Lingstica) dentro del Departament de Cultura de la
titucin fund una editorial propia que publica una
Generalitat que pudo partir del nivel de estandarizacin
alcanzado antes de la guerra civil para as orientar sus revista en aragons. No tardaron en surgir otras asocia-
esfuerzos hacia la llamada normalizacin (normalitza- ciones para el cultivo de la lengua como el Rolde
ci) del cataln, es decir, la introduccin y uso de la d'Estudios Nazionalista Aragons (1977), el Ligallo de
nueva lengua estndar en todas las esferas de la vida fablans d'aragons (1981) o la Chunta universitaria por
social. a recolzoxedura y a promozion de l'aragons (1984) que
est dirigida, de modo especial, a los universitarios.
A finales de los aos 70 se crearon en el Valle de Arn Muy pronto, afortunadamente, todas las organizaciones
crculos lingsticos privados que fueron organizados se pusieron de acuerdo en lo concerniente a una grafa
por profesores del valle. En estos crculos lingsticos, nica que fue fijada en sus lneas fundamentales en 1974
laicos en su mayor parte, se llevaban a cabo, general- durante un primer encuentro de lingistas y literatos en
mente, discusiones interminables y en las que rara vez Zaragoza.
superan el estadio de la simple y mera recogida de mate-
riales. Los intentos individuales, sin embargo, si no Un grupo de intelectuales asturianos fund en 1974 el
estn coordinados, son improductivos en el proceso de Conceyu Bable. Esta asociacin privada public una
bsqueda de una codificacin. Slo cuando comenz la serie de artculos en un peridico semanal exigiendo el
Generalitat a preocuparse por el arans, se vieron pro- reconocimiento del asturiano como lengua regional. En
gresos en el plano lingstico. La poltica lingstica de 1978 presentaron una primera propuesta de ortografa
la Generalitat actu entonces a favor del arans y se nica, las Normes ortogrfiques del Bable. La Academia
pudo constatar, tanto en Francia como en Espaa, cmo de la Llingua Asturiana establecida en Oviedo desde
una lengua minoritaria cuidaba de otra lengua minorita- 1980 tiene como misin potenciar el estudio del asturia-
ria que se hablaba en la zona. En 1981, la Generalitat no, elaborar una variedad estndar, sacar a la luz un
cre una comisin formada por profesores y profesoras rgano de publicacin y formar personal docente para la
nativos, personas del mundo de la cultura y lingistas, enseanza del asturiano. Ya en 1981 sac la Academia
tanto franceses como catalanes, a quienes propuso la un libro para la ortografa asturiana (Normes
tarea de elaborar normas ortogrficas para el arans. Las Ortogrfiques y entamos de normalizacin) que fue nue-
normas establecidas por esa comisin fueron publicadas vamente editada en 1985 en una versin corregida y
aumentada (Normes Ortogrfiques y entamos normati- presentan una tradicin escrita, ms o menos marcada,
vos). La tercera edicin sali en 1990. que se remonta a la Alta Edad Media, y que se perdi en
los siglos posteriores, cayendo, de algn modo, en el
En Galicia, las primeras instancias normativas fueron
olvido. Es en este punto donde surge la pregunta de si se
la Real Academia Gallega, fundada en 1906, las
debe o no partir de la tradicin medieval a la hora de la
Irmandades da Fala, agrupadas en La Corua en 1916 y
codificacin. Si decimos que s, damos prioridad al prin-
posteriormente en otros lugares, y el Seminario de
cipio histrico: si respondemos que no, procederemos
Estudios Galegos, nacido en 1923 y perteneciente a la
ahistricamente.
Universidad de Santiago de Compostela. La Real
Academia Gallega en un primer momento se ocup slo Llevando la cuestin al terreno de la fijacin de la
marginalmente de la lengua gallega y no public hasta ortografa, que constituye un problema capital para
1982, conjuntamente con el Instituto da Lingua Galega, todas las lenguas romnicas minoritarias en que han fra-
normas ortogrficas y morfolgicas del gallego (Normas casado no pocos intentos de codificacin, es necesario
ortogrficas e morfolxicas do idioma galego). En el decidir si se prefiere el principio etimolgico o el fono-
caso del gallego, funcionan tambin como instancias lgico. Cada procedimiento tiene sus ventajas y sus
normativas asociaciones privadas y federaciones: las inconvenientes. Una ortografa organizada fonolgica-
Irmandades da Fala y la Associacom Galega da Lingua mente es, por regla general, fcil de aprender; sin embar-
han publicado en 1984 y 1985 otras propuestas para la go, su uso es slo conveniente si la lengua en cuestin
escritura del gallego. muestra una variabilidad fontica relativamente peque-
a. Una grafa etimolgica supone un mayor esfuerzo de
No es raro que se produjeran y que se produzcan con-
aprendizaje, pero tiene la ventaja de que proporciona
flictos de norma entre las diversas instancias de estanda-
una base conjunta para una lengua minoritaria que pre-
rizacin, causados generalmente por e1 empleo de dife-
senta variedades fonolgicamente muy divergentes. Una
rentes criterios de codificacin. Estos conflictos siempre
lengua escrita, estandarizada segn el principio etimol-
suponen una pesada carga tanto para las lenguas minori-
gico, puede ser leda por todos los miembros de la comu-
tarias como para las respectivas comunidades lingsti-
nidad lingstica, aunque determinadas formas de pala-
cas.
bra se pronuncien de forma distinta. En la prctica de la
codificacin se relacionan, a menudo, los dos principios
5. Criterios de estandarizacin entre s, pero se les concede diferente importancia.
La nueva ortografa estndar del arans, por ejemplo,
Los criterios segn los cuales se han elaborado las es fuertemente etimolgica. Segn la voluntad de la ins-
nuevas variedades estndar son bastante diferentes en tancia de estandarizacin, el arans ha de adaptarse, de
las diversas lenguas minoritarias existentes en Espaa. esta manera, al marco del conjunto occitano. Esta actitud
Como ya se ha dicho, todas las lenguas mencionadas hizo que algunas palabras s610 pudieran escribirse
correctamente si se ha adquirido un conocimiento base variedad particular para la nueva lengua estndar, fraca-
de la fontica histrica. Un clarsimo ejemplo es Iep sa, en la gran mayora de los casos, a causa de su escasa
putl/ 'el gallo' < lat. *ILLU PULLU que se escribe eth aceptacin por parte de la comunidad lingstica. Lo
poth. apropiado es una codificacin sobre una base pluridia-
lectal, que crea un tipo de lengua de compromiso,
El aragons, en cambio, es un ejemplo de ortografa
teniendo en cuenta las peculiaridades lingsticas de
fonolgica que, dicho sea de paso, es ms consecuente
diferentes subvariedades.
que la del castellano: lth: <ch>, 181: <z>, fil: <j> (slo
aparece en castellanismos) y /I/: <x> (este sonido no Ninguna instancia normativa, al menos en la fase ini-
existe en castellano). Slo la conservacin del grafema h cial de la planificacin lingstica, debiera dejar de hacer
en la escritura de la primera, segunda y tercera persona concesiones, en casos particulares, a las subvariedades
del plural del verbo aber 'haber' es un reflejo etimolo- ms fuertemente diferenciadas, independientemente de
gizante (al que corresponden, sin embargo, funciones si la norma de escritura de la lengua estndar se ha cre-
distintivas). La codificacin de la lengua escrita asturia- ado sobre una base unidialectal o pluridialectal. Haberlo
na est dirigida sobre todo por el principio fonolgico ; previsto es otro de los mritos de Pompeu Fabra. Para l,
el cataln moderno tiene, por el contrario, una clara ten- era evidente que se poda conseguir la codificacin del
dencia etimolgica. cataln en la forma lingstica de Barcelona, y con ello,
de la variedad catalana oriental. Sin embargo, en lo refe-
La bsqueda de la variedad de una lengua minoritaria
rente a la manera de escribir, consider particularidades
que debe proporcionar la base material para la creacin
de la pronunciacin del cataln occidental (sobre todo, el
de la lengua estndar se presenta, a menudo, especial-
mantenimento de las vocales inacentuadas o y a). Y de
mente difcil. No siempre se ofrecen variedades que ocu-
este modo, la codificacin del arans necesita, actual-
pan una posicin lingstica media respecto a la varia-
mente, tener en cuenta las particularidades del Bajo
cin global del conjunto de las respectivas lenguas
Arn; el aragons no puede pasar por alto las notas dis-
minoritarias como, por ejemplo, el habla de Oviedo para
tintivas del Valle de Benasque; el asturiano no debe per-
los asturianos o la forma lingstica de la parte media del
der de vista los dialectos de transicin occidentales (el
Valle de Arn, en torno a Viella, para el arans. En el
llamado astur-galaico o gallego de Asturias); y el cata-
caso del cataln, se ofreci desde el principio la variedad
ln debe tener en cuenta algunas formas especiales del
hablada en Barcelona como punto de partida de la codi-
valenciano y del balear.
ficacin puesto que esta ciudad fue siempre para el cata-
ln centro lingstico y cultural. Pero jcmo se procede- La funcin social ms importante en la creacin de
ra en el caso del aragons, que no dispona de un centro una nueva ortografa es el efecto creador de identidad
lingstico histricamente desarrollado? Una codifica- social. Con ello se plantean las cuestiones de la filiacin
cin sobre una base unidialectal (vase Kloss 21978,37), lingstica de la variedad estndar. Las instancias de
que proponga las caractersticas lingsticas de una sub- codificacin necesitan decidir si en la estandarizacin de
una lengua minoritaria quieren seguir un camino dife- Felibrige y, con ello, hacia la grafa francesa. La orto-
rente del de las otras lenguas circundantes o si quieren grafa que entr en vigor en 1983 supuso un alejamien-
apoyarse en la norma de otra lengua estndar. Este lti- to de ambas direcciones y un acercamiento a la ortogra-
mo modo de proceder tiene especial importancia en el fa estndar occitana del Institut d'tudes Occitanes. En
caso de las lenguas que se pueden calificar de "hablas las siguientes comparaciones de algunos de los grafemas
externas sin techo", segn Heinz Kloss '1978, 60-63. problemticos, se aclaran las diferencias fundamentales:
Georg Kremnitz (1991) ha hablado, a este respecto, de la representacin ortografa de Mistral ortografa tradicional ortografa
relacin de tensin entre autonoma y dependencia. del fonema (Felibrige) estndar (1983)
Muchas veces se ha atribuido demasiada importancia a
la eleccin de determinados grafemas que adems estn Id <ou>toustem 'siempre' <u> tustem <O> tostem
cargados emocionalmente y pueden apoyar o impedir el /Y/ <u> muralhes 'mulallas' <u> miralles <u> muralhes
desarrollo de la codificacin de una lengua minoritaria. dl <ch> chivau 'caballo' <x>xivau <sh>shivau
ltjl ctch>cdtch 'cuello' <tx>cotx < t b cdth (final
En Catalua se ha optado por la primera posibilidad y de palabra)
se ha tomado el camino de una radical descastellaniza- IP~ <nh> nheu 'nieve" a y > n~leu <nh>nheu
cin. El diario cataln Avui, por poner slo un ejemplo /m <lh> lht 'cama' db llet <lh>lhet
ilustrativo, en 1981 puso en circulacin una serie de
folletos con el ttulo Apunts de catala practic. Su finali- En Galicia todava luchan dos direcciones: la llamada
dad era presentar al pblico resultados importantes de la aislacionista y la pretendida reintegracionista. Los aisla-
estandarizacin del cataln, sobre todo en el campo del cionista~ponen el acento sobre las caractensticas diferen-
ciadoras del gallego frente al portugus y as disminuyen
lxico. Una de las ms importantes rbricas de esos
su distancia respecto al castellano; los reintegracionistas
folletos dice : "Evitem els mots i construccions estranys
estn convencidos de que el gallego slo tiene futuro en el
a la nostra llengua". All aparecen comparadas, una tras
Estado espaol si se gua por la norma portuguesa. Estas
otra, a lo largo de varias pginas y en el estilo de la
dos diferentes actitudes se hacen patentes en la eleccin
Appendix Probi, la forma que se debe evitar y la que se
de determinados grafemas para ciertos sonidos:
recomienda. En todos los casos, se rechazan las formas
procedentes del castellano, aunque estn muy catalani- ortografa de la
zadas, y el lector imparcial se tiene que sorprender a Associacom Galega
representacin ortografia oficial (1982) da Lingua (1984-85)
cada paso de que una diferencia lingstica mnima entre
del fonema ("aislacionista") ("reintegracionista")
las dos formas adquiera un carcter de smbolo.
<ll>fillo 'hijo' <lh> filho
En el Valle de Arn se haban desarrollado, a comien-
<> vilzo 'vino' <nh> vinho
zos de este siglo, dos corrientes principales de escritura:
<x> xunta 'junta' <j> junta
una direccin tradicional, orientada hacia la grafa cata-
xente 'gente' <g> gente
lana primitiva, y la otra orientada hacia la ortografa de
Menor miedo al contacto con el castellano muestran el trumentos ms importantes de la estandarizacin: Las
aragons y el asturiano, que se escriben con el alfabeto Nomzes Ortogrfiques y entamos de normalizacin que
castellano, a excepcin de la letra x, reservada para el salieron por primera vez en 1981 y que ahora estn a la
fonema lb, que hoy en da ya no existe en castellano. tercera edicin, y el Diccionariu de la Llingua Asturiana
de Snchez Vicente aparecido en 1988.
6. Estado actual de la codificacin lingstica Los gallegos an estn divididos en lo referente a la
ortografa de su lengua entre las normas aprobadas en
1982, conjuntamente por la Real Academia Gallega y el
Con referencia al estado actual de la estandarizacin,
Instituto da Lingua Galega por un lado, y las propuestas
el cataln presenta, en la actualidad, una categora pare-
contrarias de las Irmandades da Fala y de la
ja al castellano. La ortografa, la gramtica y la mayor
Associacom Galega da Lingua publicadas en 1984 y
parte del lxico estn codificados. Slo quedan por desa-
1985, por el otro. Se trata de un abismo que parece
rrollar determinados mbitos lingsticos especializa-
actualmente difcil de superar. Pero hay ciertos indicios
dos. El departamento ya mencionado, que se encarga de
que muestran que la ortografia oficial se impondr a
la poltica lingstica, sigue apoyando la elaboracin del
largo plazo.
lxico, especialmente del referido a la vasta nomencla-
tura de las profesiones tcnico-cientficas. Hay que tener en cuenta que la estandarizacin por s
sola no es suficiente para salvar las lenguas minoritarias:
El arans cuenta con una ortografa estandarizada que
si la planificacin lingstica desea tener xito a la larga,
se utiliza ya en dos libros de texto de la enseanza pri-
se deben crear los requisitos legales para la superviven-
maria. En la codificacin de la gramtica se trabaja en la
cia de estas lenguas en una sociedad moderna.
actualidad; por el contrario, no est prevista la publica-
cin de un diccionario normativo por el momento.
7. El estatuto legal de las lenguas minoritarias de
La estandarizacin del aragons ha progresado, igual- Espaa
mente, de forma considerable en la segunda mitad de los
aos 80. La codificacin ortogrfica fue establecida Desde la entrada en vigor de la nueva constitucin
definitivamente por el I Congreso tu ra norrn.alizazin espaola el ao 1978, Espaa es, oficialmente, un
de l'aragons que tuvo lugar en Huesca en abril de 1987 Estado con pluralismo lingstico. El artculo 3 de la
bajo el patrocinio de la Diputacin General de Aragn. Constitucin dice:
Una gramtica bien aceptada de la nueva lengua estn- l. El castellano es la lengua espaola oficial del
dar aragonesa fue la realizada por Francho Nagore Lan. Estado. Todos los espaoles tienen el deber de
Est todava pendiente la publicacin de un diccionario conocerla y el derecho a usarla.
parecido.
2. Las dems lenguas espaolas sern tambin ojicia-
En el caso del asturiano, existen, igualmente, los ins-
les en las respectivas Comunidades Autnomas de El cataln ha agotado, en su totalidad, las posibilidades
acuerdo con sus Estatutos. legales, y se halla al final de una planificacin lingstica lle-
vada a cabo con xito. La comunidad lingstica gallega est
3. La riqueza de las distintas modalidades lingsticas
escindida, como consecuencia de la discusin ortogrfica, y
de Espai7a es un patriinoizio cultural que ser obje-
no ha sabido tampoco aprovechar y utilizar de modo efecti-
to de especial respeto y proteccin.
vo, para el desarrollo de su lengua, el marco legal de que
Segn estas normas, en Espaa hay, desde el punto de dispona. El estatuto legal de las lenguas minoritarias con
vista legal, lenguas de primera, segunda y tercera clase. menor nmero de hablantes, asturiano, arans y aragons,
Si tomamos el apartado lo, el castellano es la lengua del no es, en estos momentos, plenamente satisfactorio, pero su
Estado y su radio de accin se extiende al conjunto del codificacin ha experimentado grandes progresos y ha
territorio nacional y a todos sus habitantes - con esta aumentado considerablemente el volumen de sus publica-
fijacin se zanja tambin el viejo problema de la deno- ciones. Esto nos lleva a pensar que el paso a lengua escrita
minacin lingstica, de si castellano o espaol, a favor y a lengua oficial de facto es slo cuestin de tiempo.
del primero. Con la expresin "las dems lenguas espa-
olas" del apartado 2", se quiere hacer referencia al cata- A partir de lo dicho, se puede apreciar que la estanda-
ln, al gallego y al vasco. Estas lenguas son cooficiales, rizacin de las lenguas romnicas minoritarias en
en sus respectivas regiones autnomas, junto al castella- Espaa puede alcanzar su objetivo dentro de pocos aos:
no. Sus derechos estn recogidos en los estatutos de crear para cada lengua minoritaria su propio modelo de
autonoma de cada comunidad autnoma. La denornina- escritura bajo cuya proteccin pueda desarrollarse, lo
cin "las distintas modalidades lingsticas" utilizada en mismo que sus variedades, en un futuro, ampliando su
el apartado 3" se refiere al asturiano, aragons y arans. radio de accin y conservando su plena vitalidad.
A decir verdad, estas variedades no son reconocidas
como lenguas oficiales, pero la constitucin del Estado 9. Bibliografa
espaol, de todos modos, les concede "proteccin espe-
cial".
Academia de la Llingua Asturiana, Nornles ortogrfiques y
Entamos Normativos, Uviu 3 1990.
8. Balance y perspectivas de la planificacin
Associacom Galega da Lngua, Pronturio ortogrfico galego, s.1.
lingstica 1985.
Bom, Joachim, "Das Asturische. Die Normierung eines iberoro-
La situacin de las lenguas minoritarias en Espaa, manischen Idioms", in: Dahmen, Wolfgang et al. (eds.), Zum Stand
cuyo uso fue prohibido durante la dictadura de Franco, der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen. Ronlanistisches
ha mejorado considerablemente desde la entrada en Kolloquium V , Tbingen 1991,217-236.
vigor de la constitucin de 1978 y desde la configura- Climent, Teresa, Realitat lingstica a la Val d'Aran, Barcelona
cin de las diversas comunidades autnomas. 1982.
Direccin General de Poltica lingstica (ed.), Normes ortogrfi- Lebsanft, Franz, Spanien und seine Sprachen in den Cartas al
ques del Arans proposades pera Comissior1 entara normalisacion Director von El Pas (1976-1987). Einfuhrung und analytische
ortogriffica dera lengua dera Val d'Aran. Text provisional, Bibliographie, Tbingen 1990.
Barcelona 1982.
Ldtke, Jens, Katalanisch. Eiize einfuhrende Spach-beschreibung,
Fabra, Pompeu, Diccionari General de la Llengua catalana, Mnchen, 1984.
Barcelona 1932. Luyken, Michaela, "Probleme bei der Orthographie-norrniening
Fabra, Pompeu, Gradtica Catalana, Barcelona 1918. des Galizischen" in: Dahmen, Wolfgang et al. (eds.), Zurn Stand der
Kodifizierung romanischer Kleinsprachen. Romanistisches
Fabra, Pompeu, Normes ortografiques, Barcelona 1913. Kolloquium V , Tbin-gen 1991, 237-257.
Haugen, Einar, "Language Planning", in: Ammon, Ulrich et al. Nagore Lan, Francho, Gramtica de la lengua aragonesa,
(eds.), Sociolinguistics. Soziolinguistik. Ein Internationales Zaragoza 5 1989.
Handbuch van Sprache und Gesel-lschaft, vol. 1, Berlin 1987, 626-
Normas grficas de l'aragons, Uesca 1987.
637.
Quintana, Artur, "Die Kodifizierung der neuaragonesischen
Instituto da lingua Galega / Real Academia Galega, Normas orto- Schriftsprache", in" Dahmen, Wofgang et al. (eds.), Zurn Stand der
grficas e mo~olxicasdo idioma galego, Vigo 1982,41984. Kodifizierung romanischer Kleinsprachen. Romanistisches
Kolloquium V , Tbingen 1991, 199-215.
Kloss, Heinz, Die Entwicklung neuer germanischer
Kultursprachen seit 1800, Dsseldorf 21978. Snchez Vicente, Xuan Xos, Diccionariu de la Llingua
Asturiana, Gijn 1988.
Kremnitz, Georg, "Die Kodifikationen des Okzitanis-chen im
Spannungsfeld zwischen Autonomie und Dependenz", in: Dahmen, Winkelmann, Otto, "Entwicklung und gegenwartiger Stand der
Wolfgang et al. (eds.), Zurn Stand der Kodifizierung romanischer Kodifiziening des Aranesischen", in: Dahmen, Wolfgang et al.
Kleinsprachen. Romanistisches Kolloquium V, Tbingen 1991, 171- (eds.), Zurn Stand der Kodz3zierung romanischer Kleinsprachen.
184. Romanistis-ches Kolloquium V, Tbingen 1991, 185-198.