Está en la página 1de 32

Anlisis de Riesgo - Crear planes y modelos de riesgo

en Primavera Risk Analysis

Tutorial de planificacin Introduccin


La forma ms rpida de aprender acerca de las herramientas de proyecto de
Primavera Risk Analysis es ingresar un plan de proyecto. Este tutorial le llevar
a travs de los fundamentos de la introduccin de un plan y tomar unos 60
minutos. Cubrir:

Comenzar un nuevo plan.


Ingreso de tareas y hitos.
Agregar tareas de resumen.
Adicin de lgica para definir relaciones de tareas.
Creacin y asignacin de recursos.
Mirando el costo del proyecto
Identificar y resolver los recursos sobre la demanda.
Impresin de un grfico de Gantt.
Guardando un plan.

Tutorial de planificacin - El proyecto


Primero estableceremos la escena.

No se preocupe si parece un examen, las respuestas son las siguientes!

El pequeo proyecto que vamos a considerar es el paisajismo de un jardn.

Es el viernes 13 de julio de 2007 - no te preocupes que esto es en el pasado,


todas las cosas que prenders seguirn siendo totalmente relevantes. Y debido
a que este proyecto ya ha terminado podemos decirle que el proyecto lleg
temprano, bien dentro del presupuesto y cada uno consigui un aumento
salarial enorme - por lo que su proyecto tpico realmente!

El Sr. House quiere pintar su jardn. l dise el diseo el invierno pasado y


est contento con l. l quiere erigir una cerca, poner en un estanque y poner
un camino.

Necesita que el trabajo termine en dos semanas porque ha entrado en la


competencia de los mejores jardines. La competicin es el 28 de julio.

El Sr. House sola ser un jardinero paisajista, pero ha decidido que quiere traer
trabajadores para hacer la mayor parte del trabajo. Slo conoce a dos
trabajadores que pueden ser empleados a corto plazo. Pueden comenzar el
lunes 16 de julio y se ha acordado una tarifa de $ 30 por da.
El Sr. House tiene $ 850 disponibles para el proyecto.

Ha decidido utilizar Primavera Risk Analysis para crear un plan de proyecto


para que pueda ver si el proyecto puede ser terminado a tiempo y cunto
costar.

El Sr. House ha identificado sus objetivos de proyecto, pero antes de usar


Primavera Risk Analysis tiene que considerar:

Qu tareas hay que hacer.


Cunto tiempo tomar la tarea.
Cuando las tareas tienen lugar en relacin entre s.
Qu recursos necesita el proyecto.

Es sbado 14 de julio de 2007

El Sr. House ha completado la preparacin de su proyecto y ahora est listo


para usar Primavera Risk Analysis. Ver las decisiones que ha tomado al seguir
el tutorial.

1. Iniciar un nuevo plan


File | New (Archivo | Nuevo)
Elija la plantilla "New Plan" y haga clic en Open.
Plan | Plan Information.
Ingrese 'Paisajismo del Jardn' en el Ttulo del Plan.
Haga clic en la Dates tab.
Cambie la fecha de inicio del plan (Plan Start Date) a 15/07/07.
Cambie la fecha de datos(Data Date)a 15/07/07.
Haga clic en Aceptar para salir (exit) del cuadro de dilogo.

2. Introduccin de tareas
Una tarea es un elemento de un plan que implica hacer algo y que lleva
tiempo.

El Sr. House ha roto su proyecto en 17 tareas. El primer paso es introducir estos


en el anlisis de riesgo de Primavera.

Introduzca las tareas del proyecto siguiendo los pasos siguientes.

Seleccione la primera celda en la columna Descripcin (Description) y


escriba la descripcin de la tarea.
Presione la tecla de flecha hacia abajo en el teclado.
Contine hasta que se hayan introducido todas las tareas siguientes:
2.1. Creating milestones (Creacin de hitos)
Milestones are used in the project plan to mark important dates or events.
Some of the tasks you have entered are actually milestones. Creating a task is
the first step in creating a milestone. (Los hitos se utilizan en el plan del
proyecto para marcar fechas o eventos importantes. Algunas de las tareas que
ha introducido son en realidad hitos. Crear una tarea es el primer paso para
crear un hito.)

There are two types of milestone: A start milestone represents the start of a
series of tasks. A finish milestone represents the finish of a series of tasks. (Hay
dos tipos de hitos: Un hito inicial representa el inicio de una serie de tareas. Un
hito final representa el final de una serie de tareas.)

Change the tasks 'Start project' and 'Ready for competition" to


milestones by following the steps below. (Cambie las tareas "Iniciar
proyecto" y "Listo para la competencia" a los hitos siguiendo los pasos
a continuacin)

Click on the task description 'Start Project' to display its details in the
Task Details dialog. (Haga clic en la descripcin de la tarea 'Iniciar
proyecto' para mostrar sus detalles en el cuadro de dilogo Detalles
de la tarea)
The Task Details dialog box can be used to view and edit task
information by clicking on the appropriate tab. (El cuadro de
dilogo Detalles de la tarea se puede utilizar para ver y editar la
informacin de la tarea haciendo clic en la pestaa
correspondiente.) It is usually located at the bottom of the
application window, though it can be re-positioned and closed if
necessary. (Normalmente se encuentra en la parte inferior de la
ventana de la aplicacin, aunque se puede volver a colocar y
cerrar si es necesario.)

Click on the General tab. (Haga clic en la pestaa General.)

Change the Type to Start Milestone. (Cambie el Tipo a Inicio Hito.)

Click on the task description 'Ready for competition' and change the Type
to Finish Milestone. (Haga clic en la descripcin de la tarea "Listo para la
competencia" y cambie el Tipo a Acabado.)

Typing "s" or "f" in the Remaining Duration column creates a


milestone. (Escribir "s" o "f" en la columna Restante duracin crea
un hito.)

You will see that the graphical bar has become a flag. These
represent milestones. (Ver que la barra grfica se ha convertido
en una bandera. Estos representan hitos.)

2.2. Changing the remaining duration (Cambiar la


duracin restante)
The remaining duration is the amount of time needed to complete a task. When a task starts
and progresses, its remaining duration decreases. (La duracin restante es la cantidad de
tiempo necesario para completar una tarea. Cuando una tarea comienza y progresa, su
duracin restante disminuye.)

The term 'remaining duration' is used because using just 'duration' is


ambiguous. ( El trmino 'duracin restante' se utiliza porque usar slo
'duracin' es ambiguo.)

Because a task has a remaining duration does not mean it has started.
(Porque una tarea tiene una duracin restante no significa que ha
comenzado)

The remaining duration of a new task is set to one day as a default. Some of our tasks in the
tutorial have different remaining durations so we will need to change them. (La duracin
restante de una nueva tarea se establece en un da como predeterminado. Algunas de
nuestras tareas en el tutorial tienen diferentes duraciones restantes por lo que tendr que
cambiarlas.)

The best way to change the duration of a task is to use the mouse or the keyboard. Both
methods are described below - choose the one you prefer, or mix and match! (La mejor
manera de cambiar la duracin de una tarea es usar el ratn o el teclado. Ambos mtodos se
describen a continuacin - elija el que prefiera, o mezclar y combinar!)

METHOD 1 - Changing the remaining duration using the keyboard (Cambio de la


duracin restante con el teclado)

In the column Remaining Duration click in the cell of the task you want
to change. (En la columna Duracin restante haga clic en la celda de la
tarea que desea cambiar.)

Type in the required value. (Escriba el valor requerido)

Press the down arrow key to move to the next cell. (Presione la tecla de
flecha hacia abajo para pasar a la siguiente celda.)

METHOD 2 - Changing the remaining duration using the mouse (Cambio de la


duracin restante con el ratn)
If you prefer you can change task durations using the mouse. (Si lo prefiere, puede cambiar
la duracin de las tareas con el ratn.)

Move your mouse to the end of a task bar and the cursor will change to a
/. Click and drag to the left or right and the duration is reduced or
increased. As you start to drag left or right a yellow box appears. This
displays the new duration and finish date of the task. (Mueva el ratn
hasta el final de una barra de tareas y el cursor cambiar a. Haga clic y
arrastre hacia la izquierda o la derecha y la duracin se reduce o
aumenta. Cuando empiece a arrastrar hacia la izquierda o la derecha,
aparecer un cuadro amarillo. Esto muestra la nueva duracin y fecha
final de la tarea.)
In the above screenshot you will notice that the bars have a black float line
after them (En la captura de pantalla anterior se dar cuenta de que las barras
tienen una lnea de flotador negro despus de ellos.) . This is explained in the
section Task Details dialog - Task Links tab and can be switched on and of
through the menu item Format | Gantt Chart | Task Details and by selecting
either 'Show all float' or 'Hide all float' from the Float dropdown. Esto se
explica en la seccin Cuadro de dilogo Detalles de la tarea - Ficha Enlaces de
tareas y se puede activar y desactivar mediante el elemento de men Formato
| Grfico de Gantt | Detalles de la tarea y seleccionando 'Mostrar todos los
flotadores' o 'Ocultar todos los flotadores' en la lista desplegable Flotante.)

Change the task durations (Cambiar las duraciones de las tareas)

Change the task durations to those shown above. Use one of the
methods describe previously (i.e. type durations into column or use
mouse to drag task durations). (Cambie las duraciones de las tareas a
las mostradas arriba. Utilice uno de los mtodos descritos anteriormente
(es decir, escriba duraciones en la columna o utilice el ratn para
arrastrar duraciones de tareas).)

Milestones are a point in time so they always have a duration of zero. (Los
hitos son un punto en el tiempo por lo que siempre tienen una duracin
de cero.)

3. Adding Summary tasks (Aadir tareas de resumen)


A summary task is a task that takes on the duration of the tasks that are demoted under it.
(Una tarea de resumen es una tarea que asume la duracin de las tareas que se degradan
bajo ella.) They can be used to represent sub-projects, project phases or WBS structure
(Pueden utilizarse para representar subproyectos, fases del proyecto o estructura de la
EDT). Summary tasks organize your plan making it easier to view (Las tareas de resumen
organizan su plan lo que facilita la visualizacin.).

You can see that Mr. House has broken down his plan into three summary tasks: (Usted
puede ver que el Sr. House ha dividido su plan en tres tareas de resumen:)

1. FENCE (CERCA)
2. GARDEN PATH (CAMINO DE JARDIN)
3. GARDEN POND (JARDIN POND)

Create the project summary tasks following the example below (Cree
las tareas de resumen del proyecto siguiendo el ejemplo siguiente)

Click on the task button that corresponds to the task 'Buy path
materials'. Hold the mouse button down. (Haga clic en el botn de tarea
que corresponde a la tarea 'Comprar materiales de ruta'. Mantenga
pulsado el botn del ratn.)

Drag the mouse down the page to select the tasks below. (Arrastre el ratn hacia
abajo para seleccionar las tareas que se indican a continuacin.)

Release the mouse button when the 3 required tasks are selected. (Suelte el botn
del ratn cuando se seleccionen las 3 tareas requeridas.)
Only select the tasks that are going to be in the summary task and not the
summary task itself. (Slo seleccione las tareas que van a estar en la tarea de
resumen y no la tarea de resumen en s.)

Click on the demote button on the tool bar (Haga clic en el botn rebajar de la
barra de herramientas)

The task 'GARDEN PATH' changes to a summary task. The demoted tasks are its
sub tasks. (La tarea 'GARDEN PATH' cambia a una tarea de resumen. Las tareas
rebajadas son sus subtareas.)

Create the other two summary tasks for 'FENCE' and 'GARDEN POND' in the same
way. (Crear las otras dos tareas de resumen para 'FENCE' y 'GARDEN POND' de la
misma manera.)

You can roll up or contract the subtasks of a summary task(Puede arrollar o


contratar las subtareas de una tarea de resumen.). To do this look at the far
left hand end of the summary task row - you should see a grey button with a
small minus sign in it - see below (Para hacer esto mira al extremo de la mano
izquierda de la fila de tareas de resumen - debera ver un botn gris con un
pequeo signo menos en ella - ver ms abajo). Double-click on this button and
all the subtasks for that summary are hidden. (Haga doble clic en este botn y
se ocultarn todas las subtareas de dicho resumen.)

You can contract or expand all summary tasks in one go (Puede contratar o
ampliar todas las tareas de resumen de una sola vez.). To do this click on the
tool bar button to expand and to contract. (Para hacer esto, haga clic
en el botn de la barra de herramientas para expandir y contraer.)

Your plan should look something like this after creating the summary tasks: (Su
plan debera ser algo como esto despus de crear las tareas de resumen:)
4. Cambiar el calendario estndar (Cambiar el calendario
estndar)
Each task has its own calendar. To see the task calendar currently assigned double-click on
a task to display the Task Details and select the General tab. (Cada tarea tiene su propio
calendario. Para ver el calendario de tareas asignado actualmente, haga doble clic en una
tarea para mostrar los detalles de la tarea y seleccione la ficha General.)

Every time you create a new task it is assigned the Standard calendar as the default. (Cada
vez que crea una tarea nueva, se le asigna el calendario estndar como predeterminado.)

The Standard calendar has weekends as non-working as the default. You can see the
weekends on the Gantt Chart represented by the vertical shaded areas. (El calendario
Estndar tiene los fines de semana como no funcionando como el predeterminado. Puede
ver los fines de semana en el Grfico de Gantt representado por las reas sombreadas
verticales.)

We have decided that all our tasks will work a 7 day week, unless we decide otherwise. We
could go through and change the calendar of every task to the 7 day calendar. But, because
all our tasks already have the Standard calendar assigned, it will be quicker to change the
Standard calendar itself. (Hemos decidido que todas nuestras tareas funcionarn una
semana de 7 das, a menos que decidamos otra cosa. Podramos pasar y cambiar el
calendario de cada tarea al calendario de 7 das. Pero, como todas nuestras tareas ya tienen
el calendario estndar asignado, ser ms rpido cambiar el propio calendario estndar.)

Change the Standard calendar to 7 day working week (Cambie el


calendario Estndar a 7 das de semana de trabajo)

Click on the calendar button on the tool bar ( Haga clic en el botn

de calendario en la barra de herramientas)

You should see the Standard calendar is selected. (Debera ver el calendario
estndar seleccionado.)

Click on Workweek... (Haga clic en Workweek ...)

Check the boxes for 'Saturday' and 'Sunday' to mark them as working. (Marque las
casillas para 'Sbado' y 'Domingo' para marcarlas como trabajando.)

Click OK. (Haga clic en Aceptar.)

Click OK again to close Calendar dialog. (Haga clic de nuevo en Aceptar para cerrar
el cuadro de dilogo Calendario.)

You will notice weekend days are no longer shaded on the Gantt Chart. (Usted notar que los das de fin de
semana ya no estn sombreados en el Grfico de Gantt.)

Great!! All the tasks are entered, the plan has been structured using summary tasks and we
have altered the Standard calendar. (Estupendo!! Todas las tareas son ingresadas, el plan
ha sido estructurado usando tareas de resumen y hemos alterado el calendario Estndar.)

Next we will look at adding logic to the plan. (A continuacin examinaremos la adicin de
lgica al plan.)

5. Adding logic to define task relationships (Adicin de


lgica para definir relaciones de tareas)

Tasks are linked by defining a relationship between their start and finish dates. (Las tareas
se vinculan definiendo una relacin entre sus fechas de inicio y finalizacin.)
In this tutorial only one task relationship is going to be used. This is the finish to start link,
or F-S, and is the most commonly used. (En este tutorial slo se va a usar una relacin de
tarea. Este es el acabado para iniciar el enlace, o F-S, y es el ms utilizado.)

The finish to start link means a task cannot start until the task before has finished. (El
vnculo Finalizar inicio significa que una tarea no puede iniciarse hasta que la tarea anterior
haya finalizado.)

Adding finish to start links in three simple steps (Agregar


acabado para iniciar enlaces en tres sencillos pasos)

1. Move the mouse to the end of the "Buy fence materials" task bar - you must move the
mouse past the duration symbol until it changes to F-? (Mueva el ratn hasta el final
de la barra de tareas "Comprar materiales de valla" - debe mover el ratn ms all del
smbolo de duracin hasta que cambie a F-?)

2. Click and drag the F-? mouse pointer to the start of the "Dig post holes" task bar. The
mouse pointer should change to F-S. (Haga clic y arrastre el botn F-? El puntero del ratn
hasta el inicio de la barra de tareas "Creacin de agujeros". El puntero del mouse debe
cambiar a F-S.)

3. Release the mouse button and the link is added. (Suelte el botn del ratn y se agrega el
enlace)
If you have created any links that are not required you can delete them from
the Links tab in the Task Details. (Si ha creado enlaces que no sean necesarios,
puede eliminarlos de la pestaa Vnculos de los Detalles de la tarea.)

To delete a link (Para eliminar un enlace)

Click on a task. (Haga clic en una tarea.)


Click on the Links tab in the Task Details dialog. (Haga clic en la
pestaa Vnculos en el cuadro de dilogo Detalles de la tarea.)
Select the link under Successors or Predecessors. (Seleccione el
enlace en sucesores o predecesores.)
Press the Delete button. (Pulse el botn Eliminar.)

Now the milestones representing the start and finish of the project need to be linked to the
summary tasks. (Ahora, los hitos que representan el inicio y final del proyecto deben estar
vinculados a las tareas de resumen.)

Link from the milestone 'Start project' (Enlace desde el hito


'Iniciar proyecto')

Link the finish of the milestone 'Start project' to the start of all three
summary tasks. To link from a milestone, start by positioning your mouse
to the right of the diamond so the F-? mouse pointer is displayed, and
then click and drag to start of task you wish to link to. (Vincule el final
del hito "Iniciar proyecto" al inicio de las tres tareas de resumen. Para
vincular desde un hito, comience por colocar su ratn a la derecha del
diamante para que el F-? Se muestra el puntero del ratn y, a
continuacin, haga clic y arrastre para iniciar la tarea a la que desea
enlazar.)

Link to the milestone 'Ready for competition' (Enlace al hito


"Listo para la competencia")

Link the finish of the three summary tasks to the start of the milestone
'Ready for competition'. (Vincular el acabado de las tres tareas de
resumen al inicio del hito "Listo para la competencia".)

Your plan should now look something like this: (Su plan ahora debe ser algo como esto:)
Adding a lag to a task link (Agregar un retraso a un vnculo de
tarea)
Now have a look at the links between the tasks. You can see the logic that Mr. House has
applied to his plan. (Ahora eche un vistazo a los enlaces entre las tareas. Puede ver la lgica
que el Sr. House ha aplicado a su plan.)

Looking back on his plan Mr. House has realized that he cannot add the fish to the pond
until it has settled. He thinks the pond needs two days to settle before it is safe for the fish.
(Mirando hacia atrs en su plan Sr. House se ha dado cuenta de que no puede agregar el pez
al estanque hasta que se haya asentado. l piensa que el estanque necesita dos das para
establecerse antes de que sea seguro para los peces.)

To take account of this a lag can be added to the task link between 'Fill pond' and 'Buy fish'.
(Para tener en cuenta esto, se puede aadir un rezago al vnculo de trabajo entre llenar el
estanque y comprar el pescado.)

Follow the steps below to add a lag between 'Fill pond' and 'Buy
Fish' (Siga los pasos a continuacin para agregar un retraso
entre 'Fill estanque' y 'Comprar pescado')

Click on the task 'Fill pond' and select the Links tab in the Task Details
dialog. (Haga clic en la tarea "Rellenar el estanque" y seleccione la
pestaa Vnculos en el cuadro de dilogo Detalles de la tarea.)

Under Successors, select the cell below Lag that currently shows a value
of 0. (Bajo Sucesores, seleccione la celda debajo de Lag que muestra
actualmente un valor de 0.)

Enter a value of 2. (Introduzca un valor de 2.)

The lag is displayed like this: (El retraso se muestra as)


On track!! All the plan logic is entered. (En camino !! Se ingresa toda la lgica del plan.)

All the plan logic is entered. Next we will look at the precedence network. (Se ingresa toda
la lgica del plan. A continuacin veremos la red de precedencia.)

6. Viewing the Precedence Network (Visualizacin de la red


de precedencia)

In the Gantt Chart view the relationships between tasks are not always very clear especially
in larger more complex plans. (En la vista Grfico de Gantt las relaciones entre las tareas
no siempre son muy claras, especialmente en los planes ms grandes y ms complejos.)

To see relationships clearly you can use the Precedence Network view. (Para ver claramente
las relaciones, puede utilizar la vista Precedence Network.)

The Precedence Network view displays each task as a box and each task box contains
information about the task such as description and task name. Relationships between tasks
are shown as links between the boxes. (La vista Red de precedencia muestra cada tarea
como un cuadro y cada cuadro de tareas contiene informacin sobre la tarea, como la
descripcin y el nombre de la tarea. Las relaciones entre las tareas se muestran como
enlaces entre las casillas.)

To display the Precedence Network view (Para mostrar la vista


de Red de Precedencia)

View | View | Insert View... (Ver | Ver | Insertar vista ...)

Select 'Pert Network: Standard' (Seleccione 'Pert Network: Standard')

Check the 'Insert View as New Sheet' check box. (Marque la casilla de
verificacin "Insertar vista como nueva hoja".)
Click OK and a new sheet is added to the plan that contains the
Precedence Network. (Haga clic en Aceptar y se agrega una nueva hoja
al plan que contiene la red de precedencia.)

Look at the Precedence network and see if the relationships between your tasks are the
same as these: (Mira la red Precedencia y comprueba si las relaciones entre tus tareas son
las mismas:)

Your Precedence Network will not look exactly like this. This one has been changed to
make it smaller and easy to view on the screen. (Su Red de Precedencia no se ver
exactamente as. ste se ha cambiado para hacer ms pequeo y fcil ver en la pantalla.)

On track!! All the plan logic is entered and checked. (En camino !! Se ingresa y verifica
toda la lgica del plan.)

Next we will be looking at creating a resource list for the project. But first return to the
Gantt Chart view: (A continuacin veremos la creacin de una lista de recursos para el
proyecto. Pero primero regrese a la vista de Gantt Chart:)

Click on the sheet tab labeled Gantt Chart. (Haga clic en la ficha de hoja
denominada Grfico de Gantt.)

7. Creating Resources (Creacin de recursos)

For a task to be completed it often needs resources. In Primavera Risk Analysis people,
equipment, materials and fixed costs are all treated as resources. (Para que una tarea se
complete, a menudo necesita recursos. En Primavera Risk Analysis, las personas, equipos,
materiales y costos fijos son tratados como recursos.)

Mr. House has made a list of the resources his project is going to need. (El Sr. House ha
hecho una lista de los recursos que su proyecto va a necesitar.)
Follow the steps below to create the resources show below (Siga
estos pasos para crear los recursos que se muestran a
continuacin)

Plan | Resources, or use the resource button on the tool bar (Plan |
Recursos o utilice el botn de recurso en la barra de herramientas)

Type the ID of the resource in the first free cell under ID. (Escriba el ID
del recurso en la primera celda libre bajo ID.)

Enter the Description. (Introduzca la Descripcin.)

Continue until all the resources are entered. (Contine hasta que se
ingresen todos los recursos.)

Assigning a calendar to a resource (Asignacin de un calendario


a un recurso)
The laborers are not available on the weekends. We can take account of this by creating and
assigning a calendar with Saturday and Sunday as non-working to the resource LABORER.
(Los trabajadores no estn disponibles los fines de semana. Podemos tener en cuenta esto
creando y asignando un calendario con sbado y domingo como no funcionando al recurso
LABORER.)

Any tasks that are then assigned the resource LABORER will not be able to take place on
the weekends. (Cualquier tarea que se le asigna el recurso LABORER no podr tener lugar
los fines de semana.)
Create a new calendar with weekends as non-working (Crear un
nuevo calendario con los fines de semana como no funciona)

Close Resource Setup dialog. (Cierre el cuadro de dilogo Configuracin


de recursos.)

Click on the calendar button on the tool bar (Haga clic en el botn
de calendario en la barra de herramientas)

Click on the New Calendar button. (Haga clic en el botn Nuevo


calendario.)

Type in 'Weekends off' as the new calendar name. (Escriba "Fin de


semana desactivado" como el nombre del nuevo calendario.)

Select 'Standard' as the Copy of calendar choice. (Seleccione 'Estndar'


como Copia de la eleccin del calendario.)

Click OK and the new calendar is displayed. (Haga clic en Aceptar y se


mostrar el nuevo calendario.)

Click Workweek... (Haga clic en Workweek ...)

Uncheck 'Saturday' and 'Sunday' and hit OK. (Desmarque 'Sbado' y


'Domingo' y pulse Aceptar.)

Click OK. The weekend for the calendar is now nonworking. (Haga clic en
Aceptar. El fin de semana para el calendario ya no funciona.)

Assign 'Weekends off' to the resource LABORER (Asignar


'Weekends off' al recurso LABORER)

Click on OK to exit calendar dialog box. (Haga clic en Aceptar para salir
del cuadro de dilogo del calendario.)

Click on the resource button on the tool bar (Haga clic en el botn
de recursos de la barra de herramientas)

Click in the cell in the Calendar column that corresponds to the resource
'LABORER'. (Haga clic en la celda de la columna Calendario que
corresponde al recurso 'TRABAJADOR'.)

Choose the 'Weekends off' calendar. (Elija el calendario 'Fin de semana'.)


Assigning a default loading to a resource (Asignacin de una
carga predeterminada a un recurso)
The default loading defines when the resource is used in the duration of the task. In the
tutorial we will be using two types of loading; normal and spread. (La carga
predeterminada define cundo se utiliza el recurso en la duracin de la tarea. En el tutorial
vamos a utilizar dos tipos de carga; Normal y propagacin.)

A resource with a normal loading has a set number of units used for every day of a task it
is assigned to. (Un recurso con una carga normal tiene un nmero de unidades definido para
cada da de una tarea a la que est asignado.)

A resource with a spread loading has a set number of units spread evenly over the entire
duration of a task it is assigned to. (Un recurso con una carga de propagacin tiene un
nmero definido de unidades repartidas uniformemente durante toda la duracin de una
tarea a la que est asignado.)

A laborer is going to be needed for every day of a task it is assigned to. The resource
LABORER will therefore need a normal loading. On the other hand the same amount of
paint will be required no matter how long the task it is assigned to takes. The resource
PAINT will therefore need a spread loading. As well as PAINT the other materials for the
project will need a spread loading. (Un trabajador va a ser necesario para cada da de una
tarea que se asigna a. Por lo tanto, el recurso LABORER necesitar una carga normal. Por
otra parte, la misma cantidad de pintura ser necesaria, no importa cunto tiempo la tarea
que se asigna a toma. Por lo tanto, el recurso PAINT necesitar una carga de propagacin.
Adems de pintar, los otros materiales para el proyecto necesitarn una carga separada.)

The loadings in the resource setup are only the default loading used when the
resource is first assigned. The loading can be changed from the default on a
resource assignment if required. (Las cargas en la configuracin de recursos
son slo la carga predeterminada utilizada cuando se asigna el recurso por
primera vez. La carga se puede cambiar de la predeterminada en una
asignacin de recursos si es necesario.)

Follow the steps below to change the loading of FENCE, FISH,


PAINT, SAND and SLABS to spread. ( Siga los pasos que se
indican a continuacin para cambiar la carga de CERCA,
PESCADO, PAINT, SAND y SLABS.)

Select the box under Default Loading that corresponds to loading of the
resource you wish to change. (Seleccione la casilla en Carga
predeterminada que corresponde a la carga del recurso que desea
cambiar.)
Type 's' on your keyboard for spread loading and press return. (Escriba 's'
en su teclado para cargar la carga y presione regresar.)

Assigning a cost to a resource (Asignacin de un coste a un


recurso)
The cost of a resource is accrued every time a unit of resource is used by a task. The
number of resource units used by a task depends on the loading of the resource, the number
of resource units assigned and the task duration. (El coste de un recurso se acumula cada
vez que una unidad de recurso es utilizada por una tarea. El nmero de unidades de
recursos utilizadas por una tarea depende de la carga del recurso, el nmero de unidades de
recurso asignadas y la duracin de la tarea.)

Examples (Ejemplos)

How cost is accrued for a task with a normal loading (Cmo se


acumula el costo de una tarea con una carga normal)
In this tutorial we will be assigning one unit of the resource LABORER to the task 'Put up
posts'. (En este tutorial asignaremos una unidad del recurso LABORER a la tarea 'Poner
puestos'.)

As the resource LABORER has a normal loading, one unit of the resource will be used
every day. (Como el recurso LABORER tiene una carga normal, una unidad del recurso se
utilizar todos los das.)

'Put up posts' has a duration of 3 days. Therefore it will use 3 units of the resource
LABORER. So at a cost of $30 per unit the total cost will be $90. ('Poner puestos' tiene una
duracin de 3 das. Por lo tanto utilizar 3 unidades del recurso LABORER. As que a un
costo de $ 30 por unidad el costo total ser de $ 90.)

How cost is accrued for a task with a spread loading (Cmo se


acumula el costo para una tarea con una carga de propagacin)
In our tutorial we will be assigning one unit of the resource PAINT to the task 'buy paint'.
(En nuestro tutorial asignaremos una unidad del recurso PAINT a la tarea 'comprar
pintura'.)

As the resource PAINT has a spread loading only one unit is used regardless of the task
duration. (Como el recurso PAINT tiene una propagacin de carga slo una unidad se
utiliza independientemente de la duracin de la tarea.)

'Buy paint' will therefore use one unit of the resource paint. So at a cost of $30 per unit the
total cost will be $30. ('Comprar pintura' por lo tanto, utilizar una unidad de la pintura de
recursos. As que a un costo de $ 30 por unidad el costo total ser de $ 30.)
Follow the steps below to enter the costs for the resources in
Mr. House's project. (Siga los pasos a continuacin para ingresar
los costos de los recursos en el proyecto del Sr. House.)

Select the cell under Cost that corresponds to the resource you wish to
add a cost to. (Seleccione la celda bajo Costo que corresponde al recurso
al que desea agregar un coste.)

Type in the costs shown below. (Escriba los costos que se muestran a
continuacin.)

FENCE=$100 (CERCA = $ 100)

FISH=$20 (PESCADO = $ 20)

LABORER=$30 (LABORER = $ 30)

PAINT=$30 (PINTURA = $ 30)

SAND=$20 (SAND = $ 20)

SLABS=$100 (SLABS = $ 100)

Assigning a supply to a resource (Asignacin de un suministro a


un recurso)
The supply defines how many units of resource are available at any one time. (La oferta
define cuntas unidades de recursos estn disponibles en cualquier momento.)

The materials have an infinite supply because Mr. House can go to the shops and buy more.
On the other hand the supply of laborers is limited because Mr. House only knows two
laborers that he can employ for the project. (Los materiales tienen un suministro infinito
porque Mr. House puede ir a las tiendas y comprar ms. Por otra parte el suministro de
trabajadores es limitado porque el Sr. House slo conoce a dos trabajadores que puede
emplear para el proyecto.)

Follow the steps below to change the supply of LABORER to 2


(Siga los pasos a continuacin para cambiar el suministro de
LABOR a 2)

Select the cell under Supply that corresponds to the supply of the
LABORER. (Seleccione la celda en Suministro que corresponda al
suministro del TRABAJADOR.)

Type in a value of 2. (Escriba un valor de 2.)


The resource setup should now look like this: (La configuracin de recursos debera verse
as:)

Well done!! You have created the resource list and you can now leave the Resource setup
by clicking on File | Close. (Bien hecho!! Ha creado la lista de recursos y ahora puede
salir de la configuracin de recursos haciendo clic en Archivo | Cerca.)

Next we will be looking at assigning the resources to the tasks. (A continuacin vamos a
ver la asignacin de los recursos para las tareas.)

8. Assigning resources to tasks (Asignacin de recursos a


las tareas)

Now that the resources are defined you need to assign the resources to the tasks that need
them. (Ahora que los recursos estn definidos, debe asignar los recursos a las tareas que los
necesitan.)

Follow the steps below and assign the resources to the tasks
listed in the table that follows. (Siga los pasos que se indican a
continuacin y asigne los recursos a las tareas enumeradas en
la siguiente tabla.)

In the Task Details select the Resources tab. (En Detalles de la tarea,
seleccione la pestaa Recursos.)

Select the first free cell below ID. (Seleccione la primera celda libre
debajo de ID.)

Select the resource you want to assign. (Seleccione el recurso que desea
asignar.)

Select the cell below Units/Period. (Seleccione la celda debajo de


Unidades / Perodo.)
Type in the required amount of resource units. (Escriba la cantidad
requerida de unidades de recursos.)

Continue until all tasks have their required resources. (Contine hasta
que todas las tareas tengan los recursos necesarios.)

Save the plan. (Guarde el plan.)

When the resource LABORER is assigned to a task its calendar restricts when that task can
take place. You will see that this restriction or 'downtime' is displayed as yellow vertical
shading on the Gantt Chart. (Cuando el recurso LABORER se asigna a una tarea, su
calendario restringe cundo puede realizarse esa tarea. Ver que esta restriccin o "tiempo
de inactividad" se muestra como sombreado amarillo vertical en el grfico de Gantt.)

RESOURCES
TASK AMOUNT
REQUIRED
TAREA RECURSOS REQUERIDOS CANTIDAD

Excellent!! Mr. House's project plan is entered into Primavera Risk Analysis. (Excelente!!
El plan de proyecto del Sr. House se incluye en el anlisis de riesgo de Primavera.)

This is perhaps a good time to have a break and think about what you have done so far.
(Este es quizs un buen momento para tener un descanso y pensar en lo que has hecho hasta
ahora.)

Next we will be evaluating and adjusting the plan so it meets the project aims. (A
continuacin estaremos evaluando y ajustando el plan para que cumpla con los objetivos
del proyecto.)

9. Identifying resource overdemand (Identificar la


sobredemanda de recursos)
Once you have assigned your resources to your tasks you may find that the demand for a
resource exceeds its supply. This resource then has an over demand. (Una vez que haya
asignado sus recursos a sus tareas, puede encontrar que la demanda de un recurso excede su
oferta. Este recurso tiene un exceso de demanda.)

You can identify resource over demand using the Resource Graph. The Resource Graph can
show you how much of a particular resource is required each day. (Puede identificar
recursos sobre demanda utilizando el Grfico de recursos. El grfico de recursos le puede
mostrar cunto de un recurso particular se requiere cada da.)

Displaying Gantt Chart and Resource Graph view (Visualizacin


de Grfico de Gantt y Grfico de recursos)

Click on the sheet labeled Gantt and Graph. (Haga clic en la hoja
denominada Gantt y Graph.)

This sheet has two views; one with the Gantt Chart and the other with the Resource Graph.
(Esta hoja tiene dos vistas; Uno con el grfico de Gantt y el otro con el grfico de recursos.)

Select the resource to be displayed in the Resource Graph


(Seleccione el recurso que se mostrar en el grfico de recursos)

Click in the Resource Graph view to make it active. (Haga clic en la vista
Grfico de recursos para activarla.)

Change the graph to display resource unit by clicking on (Cambie el


grfico para mostrar la unidad de recursos haciendo clic en)

Right click in on the red timescale in the Resource Graph and choose
Days. (Haga clic con el botn derecho en la escala de tiempo roja en el
grfico de recursos y elija Das.)

Find the LABORER resource using the bottom scroll bar on the left hand
side of the Resource Graph. (Busque el recurso LABORER utilizando la
barra de desplazamiento inferior en el lado izquierdo del grfico de
recursos)

Looking at the Resource Graph you can see that the LABORER resource has an over
demand on some days: (Al mirar el grfico de recursos, puede ver que el recurso
LABORER tiene un exceso de demanda en algunos das:)
If you cannot see the screen shot above on your screen, simply click on any task to align the
chart. (Si no puede ver la captura de pantalla de arriba en su pantalla, simplemente haga clic
en cualquier tarea para alinear el grfico.)

Next we will look at resolving the resource over demand. (A continuacin examinaremos la
resolucin del recurso sobre la demanda.)

9.1. Leveling resources to resolve overdemand


(Nivelacin de recursos para resolver la demanda
excesiva)

Once you have identified over-demanded resources your tasks can be moved around so
there is no over demand, this is called leveling resources. (Una vez que haya identificado
los recursos excesivamente exigidos, sus tareas pueden moverse de manera que no exista
demanda excesiva, esto se denomina recursos de nivelacin.)

In our tutorial the resource LABORER has an over demand. There are no other laborers
available so we have to level the plan so that no more than two laborers are required at any
one time. (En nuestro tutorial el recurso LABORER tiene una demanda excesiva. No hay
otros trabajadores disponibles, por lo que tenemos que nivelar el plan para que no ms de
dos trabajadores se requieren en cualquier momento.)

There are two ways of leveling your tasks: (Hay dos maneras de nivelar sus tareas:)

1. By hand and watching the effect on the Resource Graph. (A mano y observando el efecto
en el grfico de recursos.)

2. With Primavera Risk Analysis's automatic leveling. (Con la nivelacin automtica de


Primavera Risk Analysis.)
In our tutorial we will use the automatic leveling to resolve the over demand of the
laborers. (En nuestro tutorial utilizaremos el nivelado automtico para resolver la demanda
excesiva de los trabajadores.)

'Nudge' Tasks (Tareas de "empujar")


But first to see how simple it is to 'nudge' tasks by hand, click in the Gantt Chart window to
make it active. Try 'nudging' some tasks around to see the effect on the Resource Graph. To
'nudge' a selected task simply hold down the CTRL key and press the left and right cursor
keys. (Pero primero para ver lo sencillo que es "empujar" las tareas a mano, haga clic en la
ventana Grfico de Gantt para hacerlo activo. Intente 'empujar' algunas tareas alrededor
para ver el efecto en el grfico de recursos. Para "empujar" una tarea seleccionada
simplemente mantenga presionada la tecla CTRL y presione las teclas de cursor izquierda y
derecha.)

A task with a 'nudge' date displays a blue circle with an 'i' at the task start date.

Una tarea con una fecha de "empujn" muestra un crculo azul con un 'i' en la fecha de
inicio de la tarea.)

When you have finished nudging tasks, reset them back to their early start dates (the
earliest date a task can start will depend on the plan logic). (Cuando haya terminado de
realizar tareas de empuje, restablecerlas de nuevo a sus primeras fechas de inicio (la fecha
ms temprana en que se iniciar una tarea depender de la lgica del plan).)

Reset tasks back to early start dates (Restablecer las tareas a


fechas de inicio anticipadas)

Plan | Reset. (Plan | Reiniciar.)

Select Entire Project. (Seleccione todo el proyecto.)

Click OK. (Haga clic en Aceptar.)

Now we will use the automatic leveling. (Ahora usaremos el nivelado automtico.)

Level the plan automatically (Nivele automticamente el plan)

Plan | Level Resources. (Plan | Recursos de nivel.)

Click Level Now button. (Haga clic en el botn Nivel ahora.)

The Resource Graph should now look like this: (El grfico de recursos debera tener el
siguiente aspecto:)
The LABORER resource is now leveled. (El recurso LABORER ahora est nivelado)

Leveling the resources has caused the plan finish date to be pushed forward to the 30th
July. This is too late as the project needs to be finished by the 28th for the competition. (Al
nivelar los recursos se ha hecho avanzar el plan final hasta el 30 de julio. Esto es demasiado
tarde ya que el proyecto necesita ser terminado el 28 para la competencia.)

We will be looking at how to shorten the plan so it meets its project aims shortly, but first
we will look at the project cost. (Vamos a ver cmo acortar el plan para que cumpla con sus
objetivos de proyecto en breve, pero primero vamos a ver el costo del proyecto.)

10. Looking at the project cost (Mirando el costo del


proyecto)

You may remember that Mr. House wanted to complete his project without spending more
than $850. To look at the task costs, an extra column and a totals line can be added to the
Gantt Chart. (Usted puede recordar que el Sr. House quera completar su proyecto sin gastar
ms de $ 850. Para ver los costos de la tarea, se puede agregar una columna adicional y una
lnea de totales al grfico de Gantt.)

First we will go back to the Gantt Chart only view to give us more room. (Primero
volveremos a la vista de Gantt Chart slo para darnos ms espacio.)

Display only the Gantt Chart (Mostrar slo el grfico de Gantt)

Click on the sheet tab labeled Gantt Chart. (Haga clic en la ficha de hoja
denominada Grfico de Gantt.)
Now we will insert a column and totals line to display the cost of each task and the total
cost of the plan. (Ahora vamos a insertar una columna y la lnea de totales para mostrar el
costo de cada tarea y el costo total del plan.)

Insert a column and totals line to display the task costs (Inserte
una columna y una lnea de totales para mostrar los costes de la
tarea)

Format | Columns.( Formato | Columnas.)

To enter the Gantt Chart Columns dialog box quickly, double-click on an


existing column heading (Para ingresar rpidamente al cuadro de dilogo
Columnas del grfico de Gantt, haga doble clic en un encabezado de columna
existente)

Locate and highlight the column Cost [Remaining] in the Left Columns tab.
(Localice y resalte la columna Costo [Restante] en la pestaa Columnas izquierdas.)

Check Total this column. (Marque Total en esta columna.)

Check Show Total Line. (Marque Mostrar lnea total.)

Click on OK to return to the plan. (Haga clic en Aceptar para volver al plan.)

Use the mouse to click and drag the splitter bar to the right (see diagram below).
This moves the Gantt Chart and reveals the new column. (Utilice el ratn para hacer
clic y arrastrar la barra divisora hacia la derecha (vea el diagrama a continuacin).
Esto mueve el Grfico de Gantt y revela la nueva columna.)

Your plan should now look something like this: (Su plan ahora debe ser algo como esto:)
The column Remaining Cost sums up all the remaining costs associated with a task. For a
summary task this includes the costs of its subtasks. (La columna Costo restante resume
todos los costes restantes asociados a una tarea. Para una tarea de resumen incluye los
costos de sus subtareas.)

The totals line adds up columns containing costs. You can see that the total remaining cost
is $900. This is $50 over Mr. House's budget. (La lnea de totales agrega columnas que
contienen los costos. Usted puede ver que el costo total restante es $ 900. Esto es $ 50 sobre
el presupuesto del Sr. House.)

Next we will look at trying to adjust the plan so it meets the project aims. (A continuacin
trataremos de ajustar el plan para que cumpla con los objetivos del proyecto.)

11. Adjusting the plan (Ajuste del plan)

We have identified two problems with Mr. House's project plan: (Hemos identificado dos
problemas con el plan de proyecto del Sr. House:)

1. The plan does not finish on time when the resources are leveled. Remember the Best
Gardens competition is on the 28th July! (El plan no termina a tiempo cuando los recursos
estn nivelados. Recuerde que la competencia de Best Gardens es el 28 de julio!)

2. The budget is exceeded. (Se supera el presupuesto.)


Mr. House tries to kill two birds with one stone. He wants to see the effect of taking the
laborer off the 'line pond' task and doing it himself. (El Sr. House trata de matar dos pjaros
con una piedra. Quiere ver el efecto de sacar al trabajador de la tarea del "estanque de
lneas" y hacerlo l mismo.)

Remove the LABORER resource assigned to 'Line pond' by


following the steps below (Elimine el recurso LABORER asignado
a 'Lnea de estanque' siguiendo los pasos a continuacin)

Select the task 'Line pond'. (Seleccione la tarea 'Estanque de lnea'.)

In the Task Details click on the Resources tab (En los detalles de la tarea, haga clic
en la pestaa Recursos)

Click on the LABORER. (Haga clic en el TRABAJADOR.)

Press delete key on the keyboard. (Presione la tecla de borrado en el teclado.)

Now the plan is adjusted a quick look at the totals line tells you that the estimated project
cost is now $840 and therefore just within the project budget. (Ahora el plan se ajusta un
vistazo rpido a la lnea de totales le dice que el costo estimado del proyecto es ahora $ 840
y por lo tanto slo dentro del presupuesto del proyecto.)

But before we can start cheering we need to see if the project now finishes on time when
the resources are leveled. (Pero antes de que podamos empezar a animar necesitamos ver si
el proyecto termina ahora a tiempo cuando los recursos estn nivelados.)

Reset the tasks back to their earliest starts and level the plan
(Restablecer las tareas de nuevo a sus comienzos ms
tempranos y nivelar el plan)

Plan | Level Resources. (Plan | Recursos de nivel.)

The option Reset all the tasks to their early start dates should be already
checked - if not check it now. This ensures that the results of our
previous resource level are reset before we level again. (La opcin
Restablecer todas las tareas a sus primeras fechas de inicio debera
estar ya marcada. Si no, comprubala ahora. Esto garantiza que los
resultados de nuestro nivel de recursos anterior se restablecen antes de
volver a nivelar.)

Click Level Now button. (Haga clic en el botn Nivel ahora.)

Your plan should now look like this: (Su plan ahora debe verse as:)
You can see that the plan duration has shortened and the finish date is in time for the
competition. Now the cheers!! (Puede ver que la duracin del plan se ha acortado y la fecha
de finalizacin es a tiempo para la competencia. Ahora los aplausos !!)

You have adjusted the plan to meet the project aims. If the project runs to schedule, the
garden will be ready in time for the competition. (Ha ajustado el plan para cumplir con los
objetivos del proyecto. Si el proyecto se ejecuta para programar, el jardn estar listo a
tiempo para la competencia.)

Next we will look at printing out the Gantt Chart. (A continuacin veremos la impresin del
grfico de Gantt)

12. Printing

To demonstrate how easy it is to print reports using Primavera Risk Analysis we will print
out the Gantt Chart for Mr. House's plan. We will keep it short as you are probably ready
for a break. (Para demostrar lo fcil que es imprimir informes usando Primavera Risk
Analysis, imprimiremos la tabla de Gantt para el plan de Mr. House. Lo mantendremos
corto ya que probablemente est listo para un descanso.)
Print out the project Gantt Chart (Imprime el proyecto Gantt
Chart)

File | Page Setup. (Archivo | Configuracin de pgina)

Under the Scaling options check that Fit to 1 pages wide is selected. (En
las opciones de Escala, compruebe que se ha seleccionado Ajustar a 1
pginas de ancho.)

Click OK. (Haga clic en Aceptar.)

File | Print. Click on the Print button. (Archivo | Impresin. Haga clic en el
botn Imprimir)

It's as simple as that! (Es tan simple como eso!)

13. Congratulations!

Excellent! You have entered, evaluated, adjusted and printed the plan for a small project.
(Excelente! Ha introducido, evaluado, ajustado e impreso el plan para un proyecto
pequeo.)

If the project were to go ahead you would continue to use Primavera Risk Analysis to track
its progress. Tracking the project progress allows potential problems to be identified
quickly and contingency plans made. (Si el proyecto iba a continuar, usted seguira usando
el anlisis de riesgo de Primavera para seguir su progreso. El seguimiento del progreso del
proyecto permite identificar rpidamente problemas potenciales y hacer planes de
contingencia.)

You are now ready to enter your own plans. Use the rest of the online help to find out more
in depth information as and when you need it. (Ahora est listo para ingresar sus propios
planes. Utilice el resto de la ayuda en lnea para obtener ms informacin detallada cuando
lo necesite.)

First you need to save your plan if you want to use it again. (Primero debe guardar su plan
si desea usarlo de nuevo.)

Saving your plan and quitting (Guardar su plan y dejar de fumar)


When you have entered your plan or made changes you have to save it or you will lose your
work when you quit Primavera Risk Analysis. (Cuando haya introducido su plan o hecho
cambios, tendr que guardarlo o perder su trabajo cuando salga de Primavera Risk
Analysis.)
To save your plan (Para guardar su plan)

File | Save As. (Archivo | Guardar como.)

Type in a filename. (Escriba un nombre de archivo.)

Click on OK. (Haga clic en Aceptar.)

If you do not specify an extension Primavera Risk Analysis adds an extension


of .plan to your filename (Si no especifica una extensin Primavera Risk
Analysis agrega una extensin de .plan a su nombre de archivo)

To quit from Primavera Risk Analysis (Salir de Primavera Risk


Analysis)

File | Exit.( Archivo | Salida)

If there are any unsaved changes you are asked if you want to save them. (Si
hay cambios no guardados, se le preguntar si desea guardarlos)

To save the changes and quit click on YES, or else click on NO. (Para guardar los
cambios y salir haga clic en S, o bien haga clic en NO.)