Está en la página 1de 465

AUTOVETTURE

C4 - XSARA - XSARAPICASSO -
BERLINGO
Le informazioni tecniche contenute nella presente pubblicazione sono destinate esclusivamente ai professionisti
della riparazione di automobili. In alcuni casi queste informazioni possono interessare la sicurezza dei veicoli.
Saranno quindi utilizzate dai riparatori di automobili, ai quali sono destinate, sotto la loro totale responsabilit, ad
esclusione di quella del Costruttore. .
Le informazioni tecniche che figurano in questo volumetto possono essere oggetto di aggiornamenti in funzione
dellevoluzione delle caratteristiche dei modelli di ogni gamma. Invitiamo i riparatori di automobili a mettersi in
2005
contatto periodicamente con la rete CITROEN per informarsi e procurarsi gli aggiornamenti necessari.

PH 7905
Volume 2
TABELLA DI CORRISPONDENZA DEI MOTORI BENZINA
TU ET TU EW
1 3 5 7 10
Famiglie motori
JP J4 JP + JP4 J4 A J4 J4S
1.1i 1.4i 1.4i 16V 1.6i 1.6i 16V 1.8i 16V 2.0i 2.0i 16V
Targhetta motori HFX KFW KFU NFV NFU 6FZ RFJ RFN RFK

C4 X X X X X

XSARA X X X

XSARA PICASSO X X X

BERLINGO X X X
TABELLA DI CORRISPONDENZA DEI MOTORI DIESEL
DV DW
4 6 8 10
Famiglie motori TD TED4 ATED4 B TD ATED BTED4
2.0 16V
1.4 HDi 1.6 16V HDi 1.9D 2.0 HDi
HDi
Targhetta motori 8HX 8HZ 9HY 9HZ 9HX WJY RHY RHZ RHR

C4 X X X X

XSARA X X X X X

XSARA PICASSO X X X

BERLINGO X X X
IMPORTANTE
Questo prontuario tascabile, nuova edizione, interessa solo i veicoli dellannata

E quindi necessario richiedere ogni anno il nuovo prontuario tascabile e


CONSERVARE I PRECEDENTI.
PRESENTAZIONE

QUESTA PUBBLICAZIONE un prontuario tascabile che riassume le caratteristiche, regolazioni, controlli e punti
particolari dei veicoli CITROEN, salvo i veicoli COMMERCIALI, che sono oggetto di un carnet specifico (non
pubblicato in italiano).

E diviso in nove settori che rappresentano le principali funzioni :

GENERALITA MOTORE INIEZIONE ACCENSIONE FRIZIONE, CAMBIO TRASMISSIONI ASSALI,


SOSPENSIONE, STERZO FRENI ELETTRICITA - CLIMATIZZAZIONE.

In ogni settore, i differenti veicoli sono citati nellordine : C4-XSARA-XSARA PICASSO-BERLINGO.

Questo prontuario riguarda solo i veicoli in EUROPA


IMPORTANTE

Se ritenete che il presente documento non soddisfi le vostre esigenze, vi invitiamo a farci prevenire i vostri
suggerimenti , che terremo in considerazione per le future edizioni:

QUELLO CHE MANCA


QUELLO CHE E SUPERFLUO
QUELLO CHE E NECESSARIO APPROFONDIRE

Inviate le vostre osservazioni e i vostri suggerimenti a :


INDICE
GENERALITA INIEZIONE
C4 1a2 Controllo circuito dalimentazione carburante Bassa pressione Xsara (DV4TD) 283
Identificazione del XSARA 3a4 Controllo circuito dalimentazione carburante Bassa pressione C4 (DV6TED4/ATED4) 284
veicolo XSARA PICASSO 5a6 Controllo circuito dalimentazione carburante Bassa pressione Xsara Picasso (DV6TED4) 285
BERLINGO 7a8 Controllo circuito dalimentazione carburante Bassa pressione C4 (DW10BTED4) 286
Operazioni da effettuare dopo un intervento
9 Controllo circuito dalimentazione carburante Bassa pressione Xsara (DW10TD) 287
su C4
Controllo circuito dalimentazione carburante Bassa pressione Xsara Picasso
C4 11 a 12 288 a 289
(DW10TD/ATED)
Capacit XSARA 13 a 14 Controllo pressione di sovralimentazione Xsara (DV4TD) 290
XSARA PICASSO 15 Controllo pressione di sovralimentazione C4 (DV6TED4/ATED4) 291
BERLINGO 16 Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DV6TED4) 292
Lubrificanti 17 a 39 Controllo pressione di sovralimentazione C4 (DW10BTED4) 293
MOTORE Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DW10TD) 294
Caratteristiche motori 40 a 41 Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DW10ATED) 295
Coppie di serraggio motori tutti i tipi 42 a 147 Controllo circuito dellaria Xsara (DV4TD) 296
Serraggio testata tutti i tipi 148 a 150 Controllo circuito dellaria C4 (DV6ATED4) 297
Cinghia di trascinamento degli accessori 152 a 153 Controllo circuito dellaria C4 (DV6TED4) 298
Controllo fasatura della distribuzione 181 a 182 Controllo circuito dellaria C4 (DW10BTED4) 299 a 300
C4 279 Controllo circuito dellaria Xsara Picasso (DW10TD/ATED) 301
Controllo della
XSARA 280 Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara (DV4TD) 302
pressione dellolio
XSARA PICASSO 281 Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara Picasso (DV6TED4) 303
Giochi alle valvole 282 Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara Picasso DW10TD/ATED) 304
INDICE
ACCENSIONE ASSALI SOSPENSIONI STERZO Spurgo riempimento freni 406 a 410
Candele 304 Geometria degli assali C4 361 a 364 Caratteristiche freni Xsara 411
FRIZIONE CAMBIO TRASMISSIONE Coppia di serraggio assale anteriore 365 a 366 Coppia di serraggio freni 414
C4 307 a 308 Coppia di serraggio assale posteriore 367 Caratteristiche freni 415 a 418
Caratteristiche
Xsara 309 a 310 Coppia di serraggio servosterzo 368 a 369 Regolazione freni di stazionamento 419
frizione
Xsara Picasso 311 Fasatura mezzeria della cremagliera 370 Spurgo riempimento freni 420
Caratteristiche cambio 312 a 314 Controllo della pressione del Caratteristiche freni Xsara Picasso 421 a 422
371 a 374
Caratteristiche frizione 315 a 316 servosterzo Caratteristiche freni 423 a 424
Controllo regolazione comando Geometria degli assali Xsara 375 a 379 Regolazione freni di stazionamento 426
317 a 318
frizione idraulica Coppia di serraggio assale anteriore 380 Spurgo riempimento freni 427
Coppia di serraggio cambio Coppia di serraggio assale posteriore 382 CLIMATIZZAZIONE
319 a 330
meccanico Coppia di serraggio sterzo meccanico 383 a 384 Quantit R134.a 428
Caratteristiche comando cambio Coppia di serraggio servosterzo 385 a 387 Controllo lubrificante compressore 429 a 430
331 a 343
meccanico Geometria assali Xsara Picasso 388 a 392 Filtro antipolline tutti i tipi 431 a 433
Raccomandazioni precauzioni Coppia di serraggio assale anteriore 393 Filtro disidratatore 434 a 436
344 a 346
cambio automatico Coppia di serraggio assale posteriore 394 Controllo efficacia circuito di climatizzazione 437 a 446
Coppia di serraggio cambio Coppia di serraggio servosterzo 395 a 397 C4 447 a 451
347 a 349 Circuito di
meccanico Xsara 452
refrigerazione
Caratteristiche comando cambio Caratteristiche freni C4 398 a 399 Xsara Picasso 453 a 456
350 a 359
automatico Coppia di serraggio freni 401 a 403
Trasmissioni 360 Regolazioni freni di stazionamento 405
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO

A : Targhetta costruttore veicolo


A1 : Sottoporta anteriore destro = Tutte le versioni tranne
CITROEN C4 Coup EW10J4S (guida a destra)
A2 : Montante centrale sinistro = CITROEN C4 coup
EW10J4S (guida a destra)

B : Punzonatura telaio
(Stampigliatura a freddo sulla carrozzeria).

C : Numero OPR e codice vernice PR.


(Etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida).

D : Pressione di gonfiaggio e riferimento dei pneumatici.


(Etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida).

E : Numero di telaio sulla carrozzeria.

F : Riferimento cambio Numero di serie.

G : Targhetta motore Numero di serie.

E1AP0EWD

C4

1
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
Struttura Versione (4)
L Famiglia (1) Norma antinquinamento
A Carrozzeria (2) L3 L4 L5 US Altri K Alcool
LA KFUC KFU Motore (3) W3 83/87 K L3/L4 L5
C Versione (4) Cambio meccanico a 5 marce A B C P V 5 8 1
/IF Variante (5) Cambio meccanico a 4 marce E F R W 6 9 2
Famiglia (1) Cambio meccanico a 6 marce G H S X 3
L C4 Cambio automatico a 6 marce D J N U
Carrozzeria (2) Rapporti al ponte e/o al cambio K L T Y 7 0 4
A Berlina 3 porte Altra possibile combinazione M
C Berlina 5 porte Nessun cambio Z
Berlina 3 porte furgone non
G
trasformabile
Berlina 5 porte furgone non
R
trasformabile
Motore (3) Varianti (5)
KFU 1.4i 16V ET3J4 Entreprise trasformabile T
NFU 1.6i 16V TU5JP4 Altern. mot. avv. integrato (ADIN) AD
RFJ EW10A Senza FAP SF
RFN 2.0i 16V EW10J4 Incentivi fiscali IF
RFK EW10J4S Cambio manuale pilotato P
9HY Antinquinamento ridotto D
DV6TED4
9HZ 1.6 16V HDi Doppia alimentazione GPL GL
9HX DV6ATED4 Doppia alimentazione GNV GN
RHR 2.0 16V HDi DW10BTED4 STT2 (Stop and start) S

C4
2
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO

A Targhetta costruttore veicolo. (Break).

B Punzonatura telaio, punzonatura a freddo.

C Targhetta costruttore veicolo. (Berlina).

D Sagoma vettura :
(etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida)
- Pressione di gonfiaggio.
- N Organizzazione PR.
- Codice vernice.
E Numero di serie (visibile attraverso il parabrezza)

F - Targhetta motore.
Numero di serie.

G Riferimento del cambio.


Numero di serie.

E1AP08WD

XSARA

3
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
Struttura Versione (4)
N Famiglia (1) Norma antinquinamento
2 Carrozzeria (2) 15.04 Specifico 93/59 96/69 98/69A 98/69B Alcool
US
N2 RFN1/IF RFN Motore (3) K L/W2 L3/W3 L4 L5 L3/L4
CEE
1 Versione (4) Cambio meccanico a 4 marce V
/IF Variante (5) Cambio meccanico a 5 marce G H E F B 1 K
Famiglia (1) Cambio meccanico a 6 marce
N XSARA Cambio automatico a 3 marce T D L 2
Carrozzeria (2) Cambio automatico a 4 marce U R M N 3 4
2 Break Rapporti al ponte e/o al cambio W S J C P 9
Cambio meccanico a 5 marce
X Y A 5
Paesi del Sud America/Iran
Nessun cambio Z
Motore (3) Varianti (5)
KFW 1.4i TU3JP Entreprise trasformabile T
NFU 1.6i 16V TU5JP4 Altern. mot. avv. integrato (ADIN) AD
RFN 2.0i 16V EW10J4 Senza FAP SF
8HZ 1.4 HDi DV4TD Incentivi fiscali IF
8HY 1.4 16V HDi DV4TED4 Cambio manuale pilotato P
D (Autovettura o Furgone non
WJY 1.9D DW8B Antinquinamento ridotto TD (VU Trasformabile)
trasformabile)
RHY DW10TD Doppia alimentazione GPL GPL (Serbatoio cilindrico) GL (Serbatoio torico)
2.0 HDi
RHZ DW10ATED STT2 (Stop and start) S

XSARA

4
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO

A : Punzonatura telaio
(stampigliatura a freddo sulla carrozzeria)
B : N di telaio
(Etichetta situata nella parte inferiore del parabrezza, lato
destro)
C : Targhetta costruttore veicolo.
(Situata nella parte inferiore del montante centrale lato
destro)
D. : Etichetta :
Pressione pneumatici.
Identificazione pneumatici.
Identificazione ruota di scorta.
(Situata sullossatura della porta anteriore sinistra).
E : Etichetta :
Codice fabbrica.
N OPR
Codice vernice
(Situata sulla scatola dei fusibili)
F : Riferimento cambio
G : Targhetta motore
Numero di serie.

E1AP088D

XSARA PICASSO.

5
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
Struttura Versione (4)
C Famiglia (1) Norma antinquinamento
H Carrozzeria (2) L3 L4 L5 US Altri K Alcool
CH 6FZC/IF 6FZ Motore (3) W3 83/87 K L3/L4 L5
C Versione (4) Cambio meccanico a 5 marce A B C P V 5 8 1
/IF Variante (5) Cambio meccanico a 4 marce E F R W 6 9 2
Famiglia (1) Cambio meccanico a 6 marce G H S X 3
C XSARA PICASSO Cambio automatico a 6 marce D J N U
Carrozzeria (2) Rapporti al ponte e/o al cambio K L T Y 7 0 4
H Monovolume Altra possibile combinazione M
Nessun cambio Z
Motore (3) Varianti (5)
NFV 1.6i TU5JP Entreprise trasformabile T
6FZ 1.8i 16V EW7J4 Altern. mot. avv. integrato (ADIN) AD
RFN 2.0i 16V EW10J4 Senza FAP SF
9HZ Incentivi fiscali IF
1.6 16V HDi DV6TED4
9HY Cambio manuale pilotato P
D (Autovettura o Furgone non TD (Veicolo commerciale
RHY 2.0 HDi DW10TD Antinquinamento ridotto
trasformabile) trasformabile)
Doppia alimentazione GPL GPL (Serbatoio cilindrico) GL (Serbatoio torico)
STT2 (Stop and start) S

XSARA PICASSO.

6
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO

A Punzonatura telaio, stampigliatura a


freddo.

B Targhetta costruttore veicolo.

C Etichetta :
Numero OPR
Codice colore vernice
Pressione gonfiaggio

D Riferimento cambio numero di serie

E Targhetta motore numero di serie

E1AP0AMD

BERLINGO.

7
IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
Sigla di omologazione
Struttura Versione (4)
G Famiglia (1) Norma antinquinamento
J Carrozzeria (2) L3 L4 US Altri K Alcool
Euro IV
GJ NFUC/IF NFU Motore (3) W3 83/87 K L3/L4 Euro IV
C Versione (4) Cambio meccanico a 5 marce A B C P V 5 8 1
/IF Variante (5) Cambio meccanico a 4 marce E F R W 6 9 2
Famiglia (1) Cambio meccanico a 6 marce G H S X 3
Cambio automatico a 6 marce D J N U
Carrozzeria (2) Rapporti al ponte e/o al cambio K L T Y 7 0 4
Altra possibile combinazione M
Nessun cambio Z
Motore (3) Varianti (5)
2 porte laterali scorrevoli di serie per
KFW 1.4i TU3JP PLC Veicoli commerciali Turchia TR
800 Kg WJY
Sottotetto Multifunzione di serie per
NFU 1.6i 16V TU5JP4 PMF Veicoli commerciali Spagna ES
autovetture WJY
WJY 1.9D DW8B Senza FAP SF Autovettura/Veicoli commerciali 5 posti PL
RHY 2.0 HDi DW10TD Incentivi fiscali IF
4x4 DANGEL DGL
Antinquinamento ridotto D
Doppia alimentazione GPL GL
Doppia alimentazione GNV GN
STT2 (Stop and start) S

BERLINGO.

8
OPERAZIONI DA EFFETTUARE : DOPO UN INTERVENTO
TASSATIVO : Dopo aver ricollegato la batteria devono essere effettuate le seguenti operazioni.

Funzione antiscanning.
Prima di riavviare il veicolo, attendere 1 minuto dopo aver ricollegato la batteria.
Alzacristalli elettrici.
E necessario reinizializzare le funzioni sequenziale e antischiacciamento.
NB : Se il vetro abbassato quando viene ricollegata la batteria, azionare pi volte il contattore del vetro per farlo risalire, quindi effettuare
loperazione di reinizializzazione.
Abbassare completamente il vetro.
Azionare e rilasciare il contattore degli alzacristalli fino alla chiusura completa del vetro.
N.B. : Questa operazione deve essere effettuata su tutti i vetri elettrici.
Schermo multifunzione.
La regolazione della data, dellora, e della temperatura esterna sono necessarie.
Riconfigurare il menu di personalizzazione dello schermo multifunzione.
Autoradio.
Riprogrammare le stazioni dellautoradio.
Calcolatore telematico (radiotelefono RT3).
Riprogrammare le stazioni dellautoradio.
Aiuto alla navigazione :
Attenzione: il veicolo deve trovarsi allaperto (allinserimento del contatto, il calcolatore di navigazione effettua una ricerca dei satelliti).
Riprogrammare i parametri Cliente.

C4

9
CAPACITA (in litri)
Metodo di svuotamento.
Le capacit dolio sono definite secondo il metodo seguente.
Svuotamento del circuito di lubrificazione motore mediante GRAVITA Svuotamento del circuito di lubrificazione motore mediante
ASPIRAZIONE

Veicolo su suolo orizzontale (in posizione alta in presenza di Veicolo su suolo orizzontale (in posizione alta in presenza di
sospensione idropneumatica). sospensione idropneumatica).

Motore caldo (temperatura dellolio 80 C). Motore caldo (temperatura dellolio 80 C).

Svuotamento del carter dellolio per gravit. Aspirare lolio dal carter mediante lastina di livello manuale.

Togliere la cartuccia dellolio (durata di svuotamento e gocciolamento = Togliere la cartuccia dellolio


15 min circa).
Mantenere laspirazione dellolio nel carter (circa 5 min).
Ricollocare il tappo con una nuova guarnizione.
Ricollocare una nuova cartuccia dellolio.
Ricollocare una nuova cartuccia dellolio.
Riempire il motore con lolio (vedere tabella capacit dolio).
Riempire il motore con lolio (vedere tabella capacit dolio).
Avviare il motore (permette il riempimento della cartuccia).
Avviare il motore (permette il riempimento della cartuccia).
Spegnere il motore (si stabilizza in 5 min).
Spegnere il motore (si stabilizza in 5 min).

ATTENZIONE : Togliere la cannula daspirazione prima di


avviare il motore
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dellolio con lastina manuale di livello.

10
CAPACITA (in litri)
C4
Benzina
1.4i 16V 1.6i 16V 2.0i 16V 2.0i 2.0i 16V

Cambio aut. Cambio aut.

Targhetta motore KFU NFU RFN RFJ RFK


Sostituzione olio con cartuccia 3,75 3,25 4,25 5 5,5
Tra minimo e massimo 1,2 1,5 1,7 1,7 1,5
Cambio meccanico 2 0,15 2 2
Cambio automatico
(1) (1)
dopo la sostituzione
Circuito freni Con ESP = 0,85 Senza ESP = 0,75
Circuito di raffreddamento
Cambio meccanico 5,8 6,2 6,2 (2) 6,6 (3) 6,2 (2) 6,6 (3) 6,6
Cambio automatico 6,7 6,8 (2) 6,9 (3)
Serbatoio elettropompa dello
0,85
sterzo
Serbatoio carburante 60
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dellolio con lastina manuale di livello.
(1) = Il cambio lubrificato a vita (A titolo indicativo, la capacit TOTAL di 5,85 litri e di 3 litri per sostituzione).
(2) = Clima 37C (3) = Clima 45C

C4

11
CAPACITA (in litri)
C4
Diesel

1.6 HDi 16V 2.0 HDi 16V

Targhetta motore 9HX 9HY 9HZ RHR


Sostituzione olio con cartuccia 3,75 5,25
Tra minimo e massimo 1,55 1,9
Cambio meccanico 2 2,7
Circuito freni Con ESP = 0,85 Senza ESP = 0,75
Circuito di raffreddamento 6,5 8,1
Serbatoio additivo 2,5 2,5
Serbatoio elettropompa dello
0,85
sterzo
Serbatoio carburante 60
N.B. : (*) = Versione con riscaldamento addizionale.
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dellolio con lastina manuale.

C4

12
CAPACITA (in litri)
XSARA
Benzina

1.4i 1.6i 16V 2.0i 16V

Cambio automatico Cambio automatico

Targhetta motore KFW NFU RFN


Motore con cartuccia 3 3,25 4,25
Tra minimo e massimo 1,5 1,5 1,7
Cambio 5 marce 2 1,9
Cambio automatico 6 6
dopo sostituzione 3 3
Circuito idraulico o dei freni Con ABS = 0,50 Senza ABS = 0,55
7
Circuito di raffreddamento 6,5
6,5 (1)
Serbatoio carburante 54

TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dellolio con lastina manuale di livello.

XSARA

13
CAPACITA (in litri)
XSARA
Diesel
1.4 16V
1.4 HDi 1.9D 2.0 HDi
HDi

Cambio aut.
OPR OPR OPR OPR
(1) (2)
9884 9885 9884 9885
Targhetta motore 8HX 8HZ 8HX 8HZ 8HY WJY WJY RHY RHZ
Motore con cartuccia 3,75 4,5 3,75 4,5
Tra minimo e massimo 1,8 1,5 1,8 1,5 1,2 1,8 1,4
Cambio 5 marce 2 1,8
Cambio automatico 8,3
dopo sostituzione 5,3
Circuito idraulico o dei freni Con ABS = 0,50 Senza ABS = 0,55
Circuito di raffreddamento 5,7 9 8,5
Serbatoio carburante 54
(1) = OPR 9337 Astina manuale attorcigliata.
(2) = OPR 9338 Astina manuale non attorcigliata e con sfera.
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dellolio con lastina manuale di livello.

XSARA

14
CAPACITA (in litri)
XSARA PICASSO
Benzina Diesel
1.6i 1.8i 16 V 2.0i 16 V 1.6 16V HDi 2.0 HDi
Cambio aut.

Targhetta motore NFV 6FZ RFN 9HZ 9HY RHY


Motore con cartuccia filtrante 3 4,25 3,75 4,5
Tra minimo e massimo 1,5 1,7 1,55 (3) 1,4
Cambio 5 marce 1,8 1,8
Cambio automatico 6
dopo sostituzione 3
Circuito idraulico o dei freni 0,58 litri
Circuito di raffreddamento 5,8 (1) e (2) 6,5 (1) e (2) 11 11 (1) e (2)
Serbatoio carburante 55 60
(1) = Con refrigerazione
(2) = Senza refrigerazione
(3) = OPR 9884 = Restyling XSARA PICASSO.
TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dellolio con lastina manuale di livello.

XSARA PICASSO

15
CAPACITA (in litri)
Berlingo
Benzina Diesel

1.1i 1.4i 1.6i 16V 1.4 16V HDi 1.9D 2.0 HDi

(1)
Targhetta motore HFX KFW NFU 9HX WJY RHY
Motore con cartuccia 3 3,25 3,75 4,5
Tra minimo e massimo 1,5 1,55 1,2 1,4
Cambio 2 1,8
Circuito idraulico o dei freni Con ABS = 0,45 Senza ABS = 0,36
Circuito di raffreddamento 8 9
Serbatoio carburante 55 60

(1) = Astina manuale non attorcigliata e con sfera.


TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dellolio con lastina manuale di livello.

BERLINGO

16
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
EVOLUZIONI (ANNATA 2004)
CITRON C5 restyling
CITRON C4 Motorizzazioni benzina :
Manutenzione normale : 30 000 km.
Manutenzione intensiva : 20 000 km.
Motorizzazioni benzina salvo 2.0 i 16V 180 cv (132 kW) :
Manutenzione normale : 30 000 km.
Motorizzazioni Diesel:
Manutenzione intensiva : 20 000 km.
ATTENZIONE : I veicoli HDi FAP non utilizzano lolio ad economia
Motorizzazioni benzina salvo 2.0L i 16V 180 cv (132 kW) :
denergia TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 per la Francia e
Manutenzione normale : 20 000 km.
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 extra Francia.
Manutenzione intensiva : 15 000 km.
Famiglia DV6 :
Motorizzazioni Diesel :
Manutenzione normale : 20 000 km.
Manutenzione intensiva : 15 000 km.
ATTENZIONE : I veicoli HDi FAP non utilizzano lolio ad economia Famiglia DW :
denergia TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 per la Francia e Manutenzione normale : 30 000 km.
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 extra Francia. Manutenzione intensiva : 20 000 km.
Famiglia DV6 : ATTENZIONE : Per i veicoli la cui manutenzione ogni 30 000 km,
Manutenzione normale : 20 000 km. utilizzare esclusivamente olio TOTAL ACTIVA / QUARTZ 7000 o
Manutenzione intensiva : 15 000 km. 9000 oppure qualsiasi altro olio che presenti delle caratteristiche
equivalenti a questi ultimi.Questi oli presentano delle caratteristiche
Famiglia DW : superiori a quelle definite dalla norma ACEA A3 o API SJ/CF. In caso
Manutenzione normale : 30 000 km. contrario, si consiglia di rispettare i programmi di manutenzione per
Manutenzione intensiva : 20 000 km. condizioni di utilizzo intensive.

17
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
Utilizzo dellolio di grado 10W40 Norme S.A.E tabella di selezione del grado degli oli motore.
Possibilit di utilizzare lolio semisintetico 7000 10W40 sui veicoli HDi Scelta del grado degli oli motore raccomandati in funzione del clima del
e HDi FAP. Paese di commercializzazione.
(vedere tabella paragrafo 3.3).
ATTENZIONE : Per evitare problemi di avviamento a freddo Evoluzione delle norme al 01/01/2003
(< 20C), utilizzare lolio 5W40. Norme ACEA :
Per i dettagli vedere la tabella di utilizzo degli oli (paragrafo 3.3). Il significato della prima lettera non cambia, e corrisponde al tipo di
Nuova denominazione commerciale dellolio ad economia denergia motore interessato:
TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 (per la Francia). A = motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 (extra Francia). B = motori Diesel
Le esclusioni dutilizzo di questo olio sono: La cifra che segue la prima lettera corrisponde al tipo dolio :
XSARA VTS 2.0 16V (XU10J4RS) 3 = oli ad alte prestazioni
JUMPER 2.8 HDi e 2.8 TDi (motore SOFIM) 4 = oli specifici per motore Diesel iniezione diretta
veicoli HDi FAP 5 = oli ad altissime prestazioni, che consentono una diminuzione dei
CITRON C3 HDi 16V (DV4TED4) consumi di carburante, specifici per i motori Diesel iniezione diretta
CITRON C8 2.2i (EW12J4) Esempio :
CITRON C4 e C5 2.0i (EW10A) ACEA A3 : oli ad alte prestazioni specifici per i motori a benzina e a
CITRON C4 (EW10J4S) doppia alimentazione benzina / GPL
Norme degli oli motore ACEA A5/B5 : oli misti ad alte prestazioni per tutti i motori, che
Norme in vigore consentono un risparmio di carburante, specifici per i motori Diesel a
La classificazione di questi olii motore stabilita dai seguenti organismi iniezione diretta
riconosciuti : NOTA : A partire dal 01/01/2003, lanno di creazione della norma non
S.A.E. : Society of Automotive Engineers viene pi riportato (esempio : ACEA A3/B398 diventa ACEA A3/B3).
API : American Petroleum Institute
ACEA : Associazione dei Costruttori Europei d' Automobili

18
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
NORME API : ATTENZIONE : I motori CITRON precedenti allannata modello
Il significato della prima lettera non cambia, e corrisponde al tipo di 2000 non devono essere lubrificati con olio che risponda alle norme
motore interessato: ACEA A198/B198 e API SJ/CF EC o alle norme attuali ACEA
S = motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL A5/B5.
C = motori Diesel
La seconda lettera corrisponde al grado di evoluzione in ordine Denominazione degli olii TOTAL secondo i Paesi di commercializzazione :
crescente. TOTAL ACTIVA (Francia solamente)
Esempio : la norma SL pi severa della norma SJ e corrisponde ad un TOTAL QUARTZ (extra Francia)
livello di prestazioni pi elevato.
Raccomandazioni Riepilogo
TASSATIVO : Per preservare le prestazioni dei motori, tassativo Norme da rispettare per gli oli motore (annata 2004)
utilizzare degli oli motore di alta qualit (oli semisintetici o sintetici). Norme Norme
I motori CITRON sono lubrificati in fabbrica con olio TOTAL di Annata Tipi di motori interessati
ACEA API
grado S.A.E. 5W30. Motori benzina e a doppia
L' olio TOTAL di grado S.A.E. 5W30 consente una riduzione del A3 o A5 (*) SJ o SL
2003 alimentazione / GPL
consumo di carburante (circa 2,5%).
Motore Diesel B3,B4 o B5 (*) CF
L' olio 5W30 non viene utilizzato per i seguenti motori (annata 2004) :
Motore XU10J4RS : XSARA VTS 2.0i 16V (3 porte)
Motori SOFIM : JUMPER 2.8 HDi e 2.8 TDi
Motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato (*) E tassativo non utilizzare oli motore che rispondano a queste norme
Motore DV4TED4 : CITRON C3 1.4 HDi 16V per i motori XU10J4RS, SOFIM 2.8 TDi e SOFIM 2.8 HDi,
Motore EW12J4 : CITRON C8 2.2i motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato EW10A, EW12J4,
Motore EW10A : CITRON C4 e C5 2.0i DV4TED4.
Motore EW10J4S : CITRON C4

19
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
Classificazioni e gradi degli oli motore TOTAL consigliati
Gli oli distribuiti in ogni Paese sono adatti alle locali condizioni
climatiche.
Oli misti per tutti i motori (benzina, Diesel e doppia alimentazione
benzina / GPL). Oli specifici per motori Diesel :
Norme Norme Norme Norme Norme Norme
S.A.E ACEA API S.A.E ACEA API
TOTAL ACTIVA 9000 A3/B3/ TOTAL ACTIVA DIESEL 7000
5W40 10W40
TOTAL QUARTZ 9000 B4 TOTAL QUARTZ DIESEL 7000
B3 CF
TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 (*) SL/CF
5W30 A5/B5 TOTAL ACTIVA DIESEL 7000 15W50
TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 (*)
TOTAL ACTIVRAC 10W40 A3/B3
(*) oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante.

Oli per motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL :

Norme Norme Norme


S.A.E ACEA API
TOTAL ACTIVA 7000
10W40
TOTAL QUARTZ 7000
TOTAL QUARTZ 9000 0W40 A3 SL
TOTAL ACTIVA 7000
15W50
TOTAL QUARTZ 7000

20
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
Tabella dutilizzo degli olii

Olio TOTAL ACTIVA QUARTZ


Sintetico 9000 Semisintetico 7000
0W40 5W30 5W40 10W40 15W50
Motorizzazioni
Paesi caldi
Paesi con clima temperato
Paesi freddi
EW10J4S (CITRON C4) X X
Motorizzazioni EW12J4 (CITRON C8 2.2i 16V) X X X X
Benzina EW10A (CITRON C4 e C5) X X X X
Altri motori benzina X X X X X
Motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato X X X (*) X
Altri HDi X X X X X
Motorizzazioni
Diesel SOFIM 2.8 HDi e 2.8 TDi (Jumper) X X X
DV4TED4 (C3 1.6 16V HDi) X X X X
Motore Diesel a iniezione diretta X X X X
(*) Non utilizzare questo olio in condizioni di clima freddo (temperatura < 20C).
La scelta del grado degli oli motore TOTAL da utilizzare secondo le condizioni climatiche del Paese di commercializzazione
(vedere tabella qui sotto).

21
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL

E4AP006D

22
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLII MOTORE
FRANCIA
Olii misti in fusto per tutti i motori
Francia TOTAL ACTIVRAC Norme S.A.E : 10W40

TOTAL ACTIVA TOTAL ACTIVA DIESEL


Olii specifici per motori
Olii specifici per motori
Olii misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Francia 9000 5W40 7000 10W40 7000 10W40
FUTUR 9000 5W30 (*) 9000 5W40
Nuova Caledonia
Guadalupa
Saint Martin
Runion
7000 15W50 7000 15W50
Martinica 9000 5W40
7000 10W40 7000 10W50
Guyana
Tahiti
Isole Mauritius
Mayotte

(*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

23
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLII MOTORE
EUROPA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Olii specifici per motori
Olii specifici per motori
Olii misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Germania 7000 10W40
9000 0W40
Austria 7000 10W40

Belgio 7000 10W40


9000 0W40
9000 5W40
7000 10W40 7000 10W40
Bosnia FUTURE 9000 5W30 (*)
9000 0W40
Bulgaria 7000 10W40

Cipro 7000 10W40


9000 15W40
Croazia 7000 10W40

(*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

24
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLII MOTORE
EUROPA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Olii specifici per motori
Olii specifici per motori
Olii misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Danimarca 7000 10W40
9000 0W40
7000 10W40
Spagna
7000 15W40
Estonia
7000 10W40
9000 5W40 9000 0W40
Finlandia 7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
Gran Bretagna 7000 10W40

7000 10W40
Grecia
7000 15W40
7000 10W40
Olanda
9000 0W40

(*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

25
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
EUROPA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Ungheria 7000 10W40
9000 0W40
Italia

Irlanda 7000 10W40

9000 5W40
Islanda 7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*)

Lettonia
7000 10W40
9000 0W40
Lituania

Macedonia 7000 10W40

(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

26
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
EUROPA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Malta 7000 10W40
7000 15W50
Moldavia 7000 10W40

Norvegia 7000 10W40


9000 0W40
Polonia 9000 5W40
7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
Portogallo 7000 10W40

Repubblica Slovacca-

Repubblica Ceca 7000 10W40


9000 0W40

(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

27
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
EUROPA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
7000 10W40
Romania 7000 15W50
9000 0W40
Russia
7000 10W40
Slovenia
9000 5W40 9000 0W40
7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
Svezia

Svizzera 7000 10W40

7000 10W40
Turchia 9000 15W50
9000 0W40

(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

28
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
EUROPA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Ucraina
9000 5W40 7000 10W40
7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*) 9000 0W40
Serbia-Montenegro

(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

29
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
OCEANIA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Australia 9000 5W40 7000 10W40 7000 10W40
Nuova Zelanda FUTURE 9000 5W30 (*)
AFRICA
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL

Algeria, Sud Africa,


Costa dAvorio, Egitto,
7000 10W40
Gabon, Ghana, Kenya, 9000 5W40 7000 10W40
7000 15W50
Madagascar, Marocco,
Nigeria, Senegal, Tunisia

(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

30
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
AMERICA DEL SUD E CENTRALE
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Argentina
Brasile
Cile
7000 10W40
Cuba 9000 5W40 7000 10W40
7000 15W50
Messico
Paraguay
Uruguay

31
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
ASIA DEL SUD -EST
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Cina 7000 10W40
7000 15W50
9000 5W40
Corea del Sud 7000 10W40
FUTURE 9000 5W30 (*)
Hong Kong
7000 15W50
India - Indonesia 9000 5W40 7000 10W40
9000 5W40 7000 10W40
Giappone
FUTURE 9000 5W30 (*) 7000 15W50
Malesia
9000 5W40 7000 15W50
Pakistan

(*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante

32
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
ASIA DEL SUD -EST
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Filippine
7000 15W50
Singapore

9000 5W40 7000 10W40 7000 10W40


Taiwan
7000 15W50
Thailandia
7000 15W50
Vietnam

33
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLI MOTORE
MEDIO ORIENTE
TOTAL QUARTZ TOTAL QUARTZ DIESEL
Oli specifici per motori
Oli specifici per motori
Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia
Diesel
alimentazione benzina/GPL
Arabia Saudita - Bahrein
Dubai 7000 15W50
Emirati Arabi Uniti
7000 10W40
Iran
9000 5W40 7000 15W50 7000 10W40
Israele Giordania - Kuwait
Libano - Oman Qatar 7000 15W50
Siria - Yemen

34
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLIO CAMBIO

TOTAL TRANSMISSION BV
Cambio meccanico e cambio
Norme S.A.E : 75W80
manuale pilotato
Riferimento PR : 9730 A2.
TOTAL FLUIDE ATX
TOTAL FLUIDE AT 42
Cambio automatico MB3 Olio speciale distribuito da
CITRON
Riferimento PR : 9730 A6
Tutti i Paesi
Olio speciale distribuito da
Cambi automatici
CITRON
Autoattivi 4HP20 e AL4
Riferimento PR : 9736 22
Olio speciale distribuito da
Cambio automatico
CITRON
Autoattivo AM6
Riferimento PR : 9980 D4
Scatola di trasferta Ponte TOTAL TRANSMISSION X4
posteriore Riferimento PR : 9730 A7

35
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
OLIO DEL SERVOSTERZO

Servosterzo
Tutti i veicoli TOTAL FLUIDE ATX
(Salvo CITRON C4 e C5)
Tutti i Paesi TOTAL FLUIDE LDS :
Servosterzo C4 e C5 Olio speciale distribuito da
CITRON
Riferimento PR : 9979 A3
TOTAL FLUIDE DA
Olio speciale distribuito da
Servosterzo Paesi molto freddi
CITRON
Riferimento PR : 9730 A1

LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE

Riferimento CITRON
Confezione
GLYSANTIN G33 REVKOGEL 2000
2 Litri 9979 70 9979 72
Liquido CITRON 5 Litri 9979 71 9979 73
Tutti i Paesi
Protezione : -35C 20 Litri 9979 76 9979 74
210 Litri 9979 77 9979 75

36
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
LIQUIDO DEI FRENI
Liquido del freno sintetico
Confezione Riferimento CITRON
0,5 Litri 9979 05
Tutti i Paesi Liquido CITRON 1 Litro 9979 06
5 Litri 9979 07

CIRCUITO IDRAULICO
Tutti i Paesi Norma Confezione Riferimento CITRON
TOTAL FLUIDE LDS Arancio 9979 A3
TOTAL LHM PLUS Colore 1 Litro 9979 A1
TOTAL LHM PLUS Verde
9979 A2
Molto freddo

ATTENZIONE : Lolio TOTAL FLUIDE LDS non miscelabile con TOTAL LHM PLUS

ATTENZIONE : CITRON C5 : Utilizzare esclusivamente fluido per sospensione TOTAL FLUIDE LDS.

Tutti i Paesi TOTAL HYDRAURINCAGE

37
LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL
LIQUIDO LAVACRISTALLI

Confezione Riferimento CITRON

Concentrato : 250 ml 9980 33 ZC 9875 953U 9980 56


Liquido 1 Litro 9980 06 ZC 9875 784U
Tutti i Paesi
Pronto
alluso 5 Litri 9980 05 ZC 9885 077U ZC 9875 279U

LUBRIFICAZIONE
Utilizzo generale
Norme NLGI
TOTAL MULTIS 2 2
Tutti i Paesi
TOTAL PETITES MECANISMES

N.B. : NLGI = National Lubricating Grease Institude.

38
CONSUMO DOLIO DEI MOTORI

I / I consumi sono variabili in funzione :


Dei tipi di motore.
Del loro stato di rodaggio o dusura.
Del tipo dolio utilizzato.
Delle condizioni dutilizzo.

II / Un motore pu essere RODATO a :


5 000 Km per un motore BENZINA.
10 000 Km per un motore DIESEL.

III / Motore RODATO, consumo dolio MASSIMO TOLLERATO.


0,5 litri ogni 1 000 Km per un motore BENZINA.
1 litro ogni 1 000 Km per un motore DIESEL.
NON INTERVENIRE AL DI SOTTO DI QUESTI VALORI.

IV / LIVELLO DELLOLIO : Dopo il cambio dellolio o in occasione di un rabbocco NON SUPERARE MAI il riferimento MAXI dellastina.
Questo eccesso dolio sar consumato rapidamente.
E pregiudizievole al rendimento del motore e allo stato funzionale dei circuiti dellaria e di riciclaggio dei vapori del carter.

39
CARATTERISTICHE DEI MOTORI
Motori benzina
Tutti Tipi

TU1JP TU3JP ET3J4 TU5JP+ TU5JP4 EW7J4 EW10A EW10J4 EW10J4S

Targhetta motore HFX KFW KFU NFV NFU 6FZ RFJ RFN RFK
Cilindrata (cm) 1124 1360 1587 1749 1997
Alesaggio / corsa 72/69 75/77 78,5/82 82,7/81,4 85/88
Rapporto volumetrico 10,5/1 11/1 10,5/1 11/1 10,8/1 11/1 10,8/1 11/1
Potenza ISO o CEE
44,1-5500 55-5500 65-5250 70-5700 80-5800 85-5500 103-6000 100-6000 13-7000
Kw-giri/min)
Coppia ISO o CEE
94-3500 12-2800 13,3-4250 13,5-3000 14,7-4000 16-4000 20-4000 19-4100 20,2-4750
(daNm giri/min)

40
CARATTERISTICHE DEI MOTORI
Motori Diesel
Tutti Tipi
DV6 DW10AT DW10
DV4TD DV6TED4 DW8B DW10TD
ATED4 ED BTED4
Targhetta motore 8HX 8HZ 9HY 9HZ 9HX WJY RHY RHZ RHR
Cilindrata (cm) 1398 1560 1868 1997
Alesaggio / corsa 73,7/82 75/88,3 82,2/88 85/88
Rapporto volumetrico 17,9/1 18/1 23/1 17,6/1 18/1
Potenza ISO o CEE
50-4000 80-4000 66,2-4000 51-4600 66-4000 80-4000 100-4000
Kw-giri/min)
Coppia ISO o CEE
15-1750 16-2000 24-1750 21,5-1750 12,5-2500 20,5-1900 25-1750 32-2000
(daNm giri/min)

41
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFW
Gruppo motopropulsore
1 5 0,5
2 6 0,6
3 2,5 0,2
4 6,5 0,6
5 2,5 0,2
6 4,5 0,4
7 4,5 0,4

B1BP1EYD

XSARA

42
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFV
Gruppo motopropulsore
1 5,5 0,5
2 5,5 0,5
3 6,5 0,6
4 6,5 0,6
5 2,2 0,2
6 3,3 0,3
7 2,7 0,2
8 4,6 0,4
9 4,5 0,4
10 4,5 0,4

B1BP21HP

XSARA PICASSO

43
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Gruppo motopropulsore
1 4,5 0,4
2 6 0,6
3 4,5 0,4
4 4 0,4
5 6 0,6
6 5,4 0,8
7 6,5 0,6
8 3 0,3
9 4,5 0,6

B1BP2GGP

XSARA

44
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Coppia di serraggio ( daNm)
Targhetta motore KFW NFV NFU
Vite di supporto Preserraggio 2 0,2 2 0,2
dellalbero motore Serraggio angolare 45 50 5
Vite della biella Serraggio 3,8 0,4
Vite del volano Serraggio 6,5 0,7
Vite della puleggia Preserraggio
10 1
dellalbero motore Serraggio angolare
Vite della puleggia Preserraggio
8 0,8
dellalbero a camme Serraggio angolare
Mozzi dellalbero a camme 8 0,8
Vite mozzo sullalbero
Serraggio 1 0,1
a camme

XSARA XSARA PICASSO.

45
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : KFU
Cambio lato destro Cambio lato sinistro
1 6 0,6 4 1 0,2
2 6 0,1 5 1,8 0,2
3 4,5 0,4 6 2 0,2
7 3 0,3
8 1,9 0,1
9 2,5 0,2
10 6,5 0,6

Cambio parte bassa motore


11
12
13 4 0,4
14
15
16 2 0,2
17 4 0,4
18 5,4 0,5

B1BP36BD B1BP36DD B1BP36CD


C4

46
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Motore : KFU
Testata
1 Captatore di pressione dellaria aspirata 0,8 0,1
2 Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata 0,8 0,2
3 Vite della scatola duscita dellacqua 0,8 0,2
4 Sonda a ossigeno 4,7 0,7
Dadi di fissaggio del catalizzatore (*)
Preserrare 2 0,2
5
Serrare 4 0,4
Controllare il serraggio 4 0,4
6 Dadi del collettore di scarico 1,8 0,2
7 Prigioniero di fissaggio del collettore di scarico 0,8 0,1
Vite della testata (*)
Preserrare 1,5 0,2
8
Serrare 2,5 0,2
Serraggio angolare 200 5
9 Vite del collettore daspirazione 0,8 0,1
10 Vite del coperchio testata (*) 0,9 0,1
11 Vite dei cappelli dei supporti dellalbero a camme (*) 1 0,1
12 Candela daccensione 2,25 0,2
Vite di fissaggio dellelettrovalvola dello sfasatore dellalbero a
13 0,8 0,2
camme (VVT)

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1BP368P

C4

47
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Motore : KFU
Testata
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(8) Vite della testata
(10) Vite del coperchio testata (5) Dadi di fissaggio del catalizzatore
(11) Vite del cappello di supporto dellalbero a camme

B1DP05BC B1JP063C

C4

48
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm )
Motore : KFU
Carter cilindri
14 Vite di tenuta del cappello del supporto dellalbero motore (*) 0,8 0,1
15 Captatore di battito in testa 2 0,4
16 Vite a colonnetta della pompa dellacqua 1,6 0,2
17 Vite del coperchio della pompa dellacqua 0,6 0,1
18 Vite del corpo della pompa dellacqua sul carter cilindri 6,5 0,6
19 Tappo del circuito di raffreddamento 3 0,5
20 Tappo del circuito dellolio 3 0,5
21 Vite del volano (*) 6,7 0,6
22 Dado di fissaggio del cappello della biella 3,7 0,4
23 Vite della puleggia di trascinamento degli accessori 0,8 0,2
Vite del pignone dellalbero motore
24 Serrare 4 0,4
Serraggio angolare 45 4
Vite del carter del cappello di supporto dellalbero motore (*)
25 Serrare 2
Serraggio angolare 44 4

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KVP

C4
49
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
Carter cilindri
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(14) Vite di tenuta del cappello di supporto dellalbero motore
(21) Vite del volano.
(25) Vite del carter cappello del supporto dellalbero motore

B1DP05BC B1CP0GYC

C4

50
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
Lubrificazione
26 Vite dellindicatore di livello dellolio 0,7 0,1
27 Vite di fissaggio dellindicatore di livello elettrico dellolio 3,2 0,5
28 Vite del supporto del filtro dellolio 1 0,1
29 Vite di fissaggio della reticella filtrante 1 0,1
30 Manocontatto di pressione dellolio 2 0,2
31 Vite del carter dellolio 0,8 0,2
32 Tappo di svuotamento 3 0,5
33 Vite della pompa dellolio 0,9 0,1

B1BP369P

C4
51
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
Distribuzione
34 Tappo dello sfasatore dellalbero a camme daspirazione (VVT) 3,2 0,2
Vite dello sfasatore dellalbero a camme daspirazione (VVT)
35 Preserrare 2 0,2
Serrare 6 0,6
36 Vite del rullo avvolgitore 2,1 0,2
37 Vite della puleggia dellalbero a camme di scarico 4,5 0,4
38 Vite del rullo tenditore 2,1 0,2

B1EP1GPD

C4

52
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : KFU
Accessori
39 Vite di fissaggio del supporto alternatore 2,5 0,3
40 Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore 1,4 0,2
41 Vite di fissaggio dellalternatore 4 0,4
42 Vite di fissaggio compressore di refrigerazione 2,4 0,1
43 Vite di fissaggio del supporto del compressore di refrigerazione 2,5 0,4
44 Vite inferiore di fissaggio del supporto rullo tenditore 5,7 1
45 Vite superiore di fissaggio del supporto rullo tenditore 2,5 0,6

B1BP36AP

C4
53
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : NFU
Cambio lato destro Cambio lato sinistro
1 6 0,6 4 1,8 0,2
2 6 0,6 5 2 0,2
3 4,5 0,4 6 6,5 0,6
7 1,9 0,1
8 4 0,4
9 3 0,3
10 1,8 0,2
11 1 0,2
12 2,5 0,2
Cambio (A) Cambio manuale Tipo MA.
13 4 0,4 (B) Cambio automatico Tipo AL4
14 4 0,4
15 5,4 0,5
16 6 0,6
17 4 0,4
18 6 0,6
19 2 0,2
20 4 0,4

21 4 0,4

B1BP35WD B1BP35YD B1BP35XD


C4
54
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Testata
1 Captatore di pressione dellaria aspirata 0,8 0,1
2 Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata 0,7 0,1
3 Dadi del collettore daspirazione 0,8 0,2
4 Vite del coperchio testata (*) 0,9 0,1
5 Vite della scatola duscita dacqua 0,8 0,2
6 Vite di fissaggio termostato 0,8 0,2
7 Sonda a ossigeno 4,7 0,7
Dadi di fissaggio del catalizzatore (*)
Preserrare 1,8 0,3
8
Serrare 4 0,4
Controllare il serraggio 4 0,4
9 Dadi del collettore di scarico 2,3 0,5
10 Prigioniero di fissaggio collettore di scarico 0,8 0,1
11 Tappo di lubrificazione 1,5 0,2
Vite della testata (*)
12 Serrare 2 0,2
Serraggio angolare 260 5
13 Vite del cappello dei supporti dellalbero a camme (*) 0,9 0,1
14 Prigioniero di fissaggio collettore daspirazione 0,8 0,1
15 Sonda di temperatura acqua motore (CMM) 1,7 0,1
16 Sonda di temperatura acqua motore (quadro strumenti) 1,7 0,1
17 Candela daccensione 3 0,1
(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).
B1BP362P

C4

55
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Carter cilindri
18 Vite della pompa dellacqua 2 0,1
19 Tappo del circuito dellolio 2,5 0,5
20 Vite del cappello della biella 3,8 0,2
21 Vite della piastra porta guarnizione lato volano 1 0,1
22 Vite del volano (*) 7 0,7
23 Vite della piastra porta guarnizione lato distribuzione 1 0,1
24 Vite del collettore dentrata dellacqua 0,8 0,1
Vite del pignone dellalbero motore
25 Serrare 4 0,2
Serraggio angolare 45 3
Vite del cappello del supporto albero motore
26 Serrare 2 0,1
Serraggio angolare 49 2
27 Vite della puleggia di trascinamento degli accessori 2,5 0,6
28 Captatore di battito in testa 2 0,5

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KUP

C4
56
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Ordine di serraggio dei dadi (8) (Catalizzatore) (22) Ordine di serraggio delle viti del volano
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio

B1JP063C B1CP0GCC

C4

57
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Lubrificazione
29 Fissaggio della reticella filtrante 0,8 0,2
30 Vite dellindicatore di livello dellolio 0,8 0,1
31 Ugelli di raffreddamento del fondo del pistone 1,5 0,2
32 Tappo di svuotamento 3 0,5
33 Vite del carter dellolio 0,8 0,1
34 Manocontatto di pressione dellolio 2 0,2
35 Tappo del circuito dellolio 2,5 0,5
36 Vite di supporto filtro dellolio 0,8 0,2
37 Sonda di livello dellolio 0,8 0,2
38 Vite della pompa dellolio 0,9 0,1

B1BP363P

C4
58
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Distribuzione
39 Vite della puleggia dellalbero a camme 4,5 0,5
40 Vite del rullo avvolgitore 2 0,2
41 Vite del rullo tenditore 2,1 0,4

B1BP1GMP

C4

59
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : NFU
Accessori
42 Vite di fissaggio del supporto alternatore 2,5 0,6
43 Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore 1,4 0,2
44 Vite di fissaggio alternatore 4 0,4
45 Vite di fissaggio compressore di refrigerazione 2,5 0,2
46 Vite di fissaggio del supporto rullo tenditore 2,5 0,6
47 Vite inferiore di fissaggio del supporto rullo tenditore 5,7 1
48 Vite superiore di fissaggio del supporto rullo tenditore 2,5 0,6

B1BP364P

C4
60
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RFJ
Lato destro Bielletta anticoppia
1 6 0,6 4 4,5 0,4
2 6 0,6 5 3,9 0,4
3 4,5 0,4 6 5,4 0,6

7 1 0,1
8 5 0,5
9 6,5 0,6
10 3 0,3
11 3 0,3
12 6 0,6
13 1,9 0,2

B1BP35TD B1BP35VD B1BP35UD


C4
61
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Testata
Vite del coperchio testata (*)
1 Preserraggio 0,5
Serraggio 1,1 0,1
2 Sonda a ossigeno 4,7 0,5
3 Dadi del collettore di scarico 3,5 0,3
4 Dadi di fissaggio scatola duscita acqua 1 0,1
5 Vite della scatola duscita acqua 0,3
6 Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata 0,8 0,1
7 Fissaggi del collettore daspirazione 2,2 0,4
8 Prigionieri di fissaggio collettore daspirazione 0,8 0,2
Vite della testata (*)
Preserraggio 1 1,5 0,1
Preserraggio 2 5 0,5
9
Disserraggio angolare 360
Serraggio 2 0,2
Serraggio angolare 285 5
10 Candela daccensione 2,7 0,2

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1BP35MP

C4

62
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Testata
Vite del cappello dei supporti dellalbero a camme (*)
11 Preserraggio 0,5
Serraggio 1 0,1
12 Prigioniero di fissaggio del collettore di scarico 0,8 0,2
13 Prigioniero di fissaggio della scatola uscita dacqua 0,8 0,2
14 Sonda di temperatura acqua motore 1,7 0,1
15 Vite del carter di distribuzione interno 0,8 0,1
16 Vite di fissaggio elettrovalvola (VVT) 0,9 0,1

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1BP35MP

C4

63
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Testata
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(1) Vite del coperchio testata
(11) Vite del cappello dei supporti dellalbero a camme
(9) Vite della testata

B1DP05BC B1DP03XD

C4

64
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Carter cilindri
17 Tappo del circuito dellolio 3 0,3
Vite della pompa dellacqua (*)
18 Preserraggio 0,8
Serraggio 1,4 0,1
19 Tappo del circuito di raffreddamento 3 0,3
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
20 Serraggio 4 0,4
Serraggio angolare 40 4
Vite del volano (*)
Preserraggio 0,8 0,1
21
Serraggio 2 0,2
Serraggio angolare 21 3

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KSP

C4

65
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Carter cilindri
Vite del carter cappello del supporto albero motore (*)
Preserraggio 1
22
Serraggio 2 0,2
Serraggio angolare 72 5
23 Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore 1
Vite del cappello della biella (*)
Preserraggio 1
24
Serraggio 2,3 0,2
Serraggio angolare 46 5
25 Captatore di battito in testa 2 0,5

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KSP

C4

66
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Testata
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(22) Vite del carter dei supporti albero motore
(21) Vite del volano (18) Vite della pompa dellacqua
(24) Vite del cappello della biella

B1DP05BC B1CP0GCC B1GP08WC

C4

67
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Lubrificazione
26 Vite dellindicatore di livello dellolio 1 0,2
27 Vite di supporto filtro dellolio 0,8 0,1
28 Vite di fissaggio piastra antiemulsione 1,9 0,3
29 Vite di fissaggio della sonda di livello dellolio 1 0,2
30 Tappo di svuotamento 3,4 0,3
31 Vite del carter dellolio 0,8 0,1
32 Manocontatto della pressione dellolio 2 0,2
33 Dadi di fissaggio della reticella filtrante 0,8 0,1
34 Prigioniero della reticella filtrante dellolio 0,6 0,1
Vite della pompa dellacqua
35 Preserraggio 0,7
Serraggio 1 0,1

B1BP35NP

C4
68
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Distribuzione
Vite della puleggia dellalbero a camme di scarico
36 Preserraggio 3 0,5
Serraggio 8,5 0,5
37 Tappo 1,1 0,1
Vite della puleggia dellalbero a camme daspirazione
38 Preserraggio 2 0,2
Serraggio 11 1
39 Vite del rullo tenditore 2,1 0,2
Vite del rullo avvolgitore
40 Preserraggio 1,5 0,1
Serraggio 3,7 0,7

B1EP1GJP

C4

69
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFJ
Accessori
41 Prigioniero di fissaggio supporto accessori 0,8 0,1
Fissaggi supporto accessori
42 Preserraggio 1 0,1
Serraggio 1,9 0,2
43 Viti superiori di fissaggio alternatore 4,1 0,5
44 Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore 1,7 0,2
45 Vite di fissaggio compressore di refrigerazione 2,3 0,3
46 Viti inferiori di fissaggio alternatore 4,9 0,5
Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli
47 2 0,2
accessori

B1BP35PP

C4
70
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 6FZ RFN
Gruppo motopropulsore
1 2 0,2
2 4,5 0,4
3 6 0,6
4 5,4 0,5
5 5,4 0,5
6 4,5 0,5
7 2,1 0,2
8 6,5 0,6
9 2,2 0,2
10 5 0,5

B1BP21AP

XSARA XSARA PICASSO.

71
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Manovellismo
Vite di fissaggio cappelli di supporto
Preserraggio 2 0,2
Serraggio angolare 60 5
Vite dei cappelli di supporto
Preserraggio 2,3 0,2
Serraggio angolare 46 3
Rullo tenditore automatico della cinghia degli accessori 2 0,2
Rullo avvolgitore della cinghia degli accessori
Preserraggio 1,5 0,1
Serraggio 3,7 0,3
Blocco supporto accessori
Serrare (2 prigionieri) 0,7 0,2
Preserraggio (4 viti) 1 0,1
Serraggio 1,9 0,2
Carter cilindri
Carter inferiore 0,8 0,2
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione
Preserraggio 1,5 0,1
Serraggio 3,7 0,3
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 2,1 0,2
Supporto motore destro 6 0,6

XSARA XSARA PICASSO.


72
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
Carter dei supporti dellalbero a camme 0,9 0,1
Collettore di scarico 3,5 0,3
Coperchio testata 1,1 0,1
Puleggia dellalbero a camme
Preserraggio 3 0,3
Serraggio 7,5 0,7
Puleggia sul mozzo 2,1 0,2
Pignone di distribuzione sullalbero motore
Preserraggio 4 0,4
Serraggio angolare 53 4
Volano/frizione
Meccanismo della frizione 2 0,2
Volano
Preserraggio (Ordine 1,5,3,7,2,6,4,8) 2 0,2
Serraggio angolare (Ordine 1,5,3,7,2,6,4,8) 21 3

B1CP089C

XSARA XSARA PICASSO.

73
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Circuito di lubrificazione
Piastra di chiusura della pompa dellolio 0,8 0,1
Pompa dellolio
Preserraggio 0,7 0,1
Serraggio 0,9 0,1
Circuito diniezione
Vite di fissaggio della rampa diniezione comune 0,9 0,1
Circuito di raffreddamento
Pompa dellacqua
Preserraggio (Ordine 1,2,3,4) 0,8 0,1
Serraggio (Ordine 1,2,3,4) 1,4 0,1
Scatola dentrata dacqua 0,9 0,1

B1GP08WC

XSARA XSARA PICASSO.

74
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RFN
Cambio lato destro Cambio bielletta anticoppia
1 6 0,6 4 4,5 0,4
2 6 0,6 5 3,9 0,4
3 4,5 0,4 6 5,4 0,6

Cambio lato sinistro


7 1 0,1
8 5 0,5
9 6,5 0,6
10 3 0,3
11 3 0,3
12 6 0,6
13 1,9 0,2

B1BP35T B1BP35VD B1BP35UD


C4
75
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
Vite del coperchio testata (*)
1 Preserraggio 0,5
Serraggio 1,1 0,1
2 Prigioniero del collettore di scarico 0,7 0,1
Dadi del collettore di scarico
3 Serraggio sullo schermo termico 2,5 0,2
Serraggio fuori schermo termico 3,5 0,3
4 Sonda a ossigeno 4,7 0,5
Fissaggio della scatola duscita dellacqua (BSE)
5 Serraggio dei dadi 1 0,2
Serraggio delle viti 1 0,1
6 Vite di fissaggio termostato 0,8 0,1
7 Prigionieri di fissaggio della scatola duscita dacqua (BSE) 0,3 0,1
8 Sonda di temperatura acqua motore 1,7 0,1
9 Vite del collettore aspirazione 2,2 0,4
10 Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata 0,8 0,1

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1BP34MP

C4
76
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
Vite della testata (*)
1a Preserraggio 1,5 0,1
2a Preserraggio 5 0,5
11
Disserraggio angolare 360
Serraggio 2 0,2
Serraggio angolare 285 5
Vite del carter cappello dei supporti dellalbero a camme (*)
12 Preserraggio 0,5
Serraggio 1 0,1
13 Vite valvola EGR 0,8 0,1
14 Valvola diniezione dellaria allo scarico 0,8 0,2
15 Prigioniero del collettore daspirazione 0,8 0,1
16 Dadi di fissaggio collettore daspirazione 2,2 0,5
17 Candela daccensione 2,7 0,2

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1BP34MP

C4
77
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(1) Vite del coperchio testata
(12) Vite del cappello dei supporti dellalbero a camme
(11) Vite della testata

B1DP05BC B1DP03XD

C4

78
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Carter cilindri
18 Tappo del circuito dellolio 3 0,3
Vite della pompa dellacqua (*)
19 Preserraggio 0,8
Serraggio 1,4 1
20 Tappo del circuito di raffreddamento 3 0,7
Vite del volano (*)
Preserraggio 0,8 0,1
21
Serraggio 2 0,2
Serraggio angolare 23 5
Vite del carter cappello del supporto dellalbero motore (*)
Preserraggio 1 0,1
22
Serraggio 2 0,1
Serraggio angolare 60 5

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KKP

C4
79
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Carter cilindri
23 Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore 1 0,1
Vite del cappello della biella (*)
Preserraggio 1
24
Serraggio 2,3 0,1
Serraggio angolare 46 3
25 Captatore di battito in testa 2 0,5
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
26 Serraggio 4 0,4
Serraggio angolare 53 5

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KKP

C4

80
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Testata
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(22) Vite del carter dei supporti albero motore
(21) Vite del volano (19) Vite della pompa dellacqua
(24) Vite del cappello della biella

B1DP05BC B1CP0GCC B1GP08WC

C4

81
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Lubrificazione
27 Vite dellindicatore di livello dellolio 1 0,2
28 Vite di fissaggio della sonda di livello dellolio 1 0,2
29 Tappo di svuotamento 3,4 0,3
30 Vite del carter dellolio 0,8 0,1
31 Manocontatto della pressione dellolio 2 0,2
32 Dadi di fissaggio della reticella filtrante 1,1 0,1
33 Prigioniero della reticella filtrante dellolio 0,6 0,1
Vite della pompa dellolio
34 Preserraggio 0,7
Serraggio 1 0,1
35 Vite del supporto filtro dellolio 0,8 0,2
36 Vite di fissaggio piastra antiemulsione 1,9 0,3

B1BP34NP

C4
82
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Distribuzione
37 Vite della puleggia dellalbero a camme 7,5 0,5
38 Vite del rullo tenditore 2 0,3
39 Vite del rullo avvolgitore 3,5 0,5

B1EP1G6P

C4

83
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFN
Accessori
40 Prigionieri di fissaggio supporto accessori 0,8 0,1
Fissaggi del supporto accessori
41 Preserraggio 1 0,1
Serraggio 1,9 0,2
42 Vite superiore di fissaggio alternatore 4,1 0,5
43 Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore 1,7 0,2
44 Vite di fissaggio compressore di refrigerazione 2,3 0,3
45 Vite inferiore di fissaggio alternatore 4,9 0,5
Vite di fissaggio rullo avvolgitore della cinghia degli accessori
46 Preserraggio 1,5 0,1
Serraggio 3,5 0,4
Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli
47 2 0,2
accessori

B1BP34PP

C4
84
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RFK
Cambio lato destro Cambio bielletta anticoppia
1 6 0,6 4 4,5 0,4
2 6 0,6 5 3,9 0,4
3 4,5 0,4 6 5,4 0,6

Cambio lato sinistro


7 1 0,1
8 5 0,5
9 6,5 0,6
10 3 0,3
11 3 0,3
12 6 0,6
13 1,9 0,2

B1BP35TD B1BP35VD B1BP35UD


C4
85
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Testata
1 Prigioniero del collettore di scarico 0,7 0,1
Dadi del collettore di scarico
2 Serraggio sullo schermo termico 2,5 0,2
Serraggio fuori schermo termico 3,5 0,3
3 Sonda a ossigeno 4,7 0,5
Fissaggio della scatola duscita dellacqua
4 Serraggio dei dadi 1 0,2
Serraggio delle viti 1 0,1
5 Vite di fissaggio termostato 0,8 0,1
6 Prigioniero di fissaggio della scatola duscita dellacqua 0,3 0,1
7 Sonda di temperatura acqua motore 1,7 0,1
8 Vite di fissaggio scatola della farfalla motorizzata 0,8 0,1
9 Vite del collettore daspirazione 2,2 0,4
10 Dadi di fissaggio collettore daspirazione 2,2 0,5
11 Prigioniero del collettore daspirazione 0,8 0,1

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1BP35QP

C4

86
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Testata
Vite della testata (*)
Preserraggio 1 1,5 0,1
Preserraggio 2 5 0,5
12
Disserraggio angolare 360
Serraggio 2 0,2
Serraggio angolare 285 5
Vite del coperchio testata (*)
13 Preserraggio 0,5
Serraggio 1,1 0,1
14 Candela daccensione 2,7 0,2
Vite del carter cappello del supporto dellalbero a camme (*)
15 Preserraggio 0,5
Serraggio 1,1 0,1
16 Valvola diniezione daria allo scarico 0,9 0,2

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1BP35QP

C4

87
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Testata
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(12) Vite del coperchio della testata
(15) Vite del cappello dei supporti dellalbero a camme
(13) Vite della testata

B1DP05BC B1DP03XD

C4

88
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Carter cilindri
17 Tappo del circuito dellolio 3 0,3
Vite della pompa dellacqua (*)
18 Preserraggio 0,8
Serraggio 1,4 1
19 Tappo del circuito di raffreddamento 3 0,7
Vite del volano (*)
Preserraggio 0,8 0,1
20
Serraggio 2 0,2
Serraggio angolare 23 5
Vite del carter cappello del supporto albero motore (*)
Preserraggio 1 0,1
21
Serraggio 2 0,1
Serraggio angolare 60 5

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KTP

C4
89
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Carter cilindri
22 Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore 1 0,1
Vite del cappello della biella (*)
Preserraggio 1
23
Serraggio 2,3 0,1
Serraggio angolare 46 3
24 Captatore di battito in testa 2 0,5
Vite della puleggia di trascinamento degli accessori
25 Serraggio 4 0,4
Serraggio angolare 80 5

(*) = TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio (Vedere pagina seguente).


B1DP1KTP

C4
90
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Testata
TASSATIVO : Rispettare lordine di serraggio
(21) Vite del carter dei supporti albero motore
(20) Vite del volano (18) Vite della pompa dellacqua
(23) Vite del cappello della biella

B1DP05BC B1CP0GCC B1GP08WC

C4

91
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Lubrificazione
26 Vite dellindicatore di livello dellolio 1 0,2
27 Vite di fissaggio della sonda di livello dellolio 1 0,2
28 Tappo di svuotamento 3,4 0,3
29 Vite del carter dellolio 0,8 0,1
30 Manocontatto di pressione dellolio 2 0,2
31 Prigioniero reticella filtrante dellolio 0,6 0,1
Vite della pompa dellolio
32 Preserraggio 0,7
Serraggio 1 0,1
33 Dadi di fissaggio della reticella filtrante 1,1 0,1
34 Vite di supporto filtro dellolio 0,8 0,2
35 Vite di fissaggio piastra antiemulsione 1,9 0,3

B1BP35RP

C4
92
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Distribuzione
36 Vite della puleggia dellalbero a camme 7,5 0,5
37 Tappo dello sfasatore dellalbero a camme (VVT) 3,2 0,3
Viti delle pulegge dellalbero a camme daspirazione
38 Preserraggio 2 0,2
Serraggio 11 1
39 Vite del rullo tenditore 2,1 0,2
40 Vite del rullo avvolgitore 3,5 0,5

B1EP1GKP

C4

93
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RFK
Accessori
41 Prigioniero di fissaggio supporto accessori 0,8 0,1
Fissaggi del supporto accessori
42 Preserraggio 1 0,1
Serraggio 1,9 0,2
43 Vite superiore di fissaggio alternatore 4,1 0,5
44 Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore 1,6 0,2
45 Viti di fissaggio compressore di refrigerazione 2,4 0,3
46 Viti inferiori di fissaggio alternatore 4,9 0,5
Vite di fissaggio rullo avvolgitore della cinghia degli accessori
47 Preserraggio 1,5 0,1
Serraggio 3,5 0,4
Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli
48 2 0,2
accessori

B1BP35SP

C4
94
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 8HX 8HZ

Supporto motore destro


(1) : 2 0,2
(9) : 2,5 0,2
(10) : 4,5 0,5
(11) : 4,5 0,5
(12) : 6 0,6

Supporto motore inferiore destro


(8) : 5,7 0,9

Bielletta anticoppia
(2) : 4,5 0,5
(3) : 4,5 0,5
(4) : 4,5 0,5

Supporto motore sinistro


(5) : 6,5 0,6

Supporto motore inferiore sinistro


(6) : 2,2 0,2
(7) : 2 0,2

B1BP2WLP

XSARA

95
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori 8HX 8HZ
Manovellismo
Vite di fissaggio cappello del supporto
Preserraggio 1
Disserraggio SI
Serraggio 3
Serraggio angolare 140
Viti delle bielle
Preserraggio 1
Disserraggio SI
Serraggio 1,5 0,1
Serraggio angolare 100 5
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio 3 0,4
Serraggio angolare 180 5
Carter cilindri
Carter dellolio 1 0,1
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione 4,5 0,4 3,7 0,4
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 3 0,3 2,3 0,3

XSARA

96
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori 8HX 8HZ
Testata
Carter dei supporti degli alberi a camme
Preserraggio 0,5
Serraggio 1
Fissaggio dei sottoinsiemi albero a camme sulla testata
Preserraggio 0,5
Serraggio 1
Collettore di scarico 2,5 0,2
Coperchio testata 2,5 0,2
Puleggia dellalbero a camme 4,3 0,4
Volano
Volano
Preserraggio 1,7 1,7
Serraggio angolare 70 5 75 5
Meccanismo della frizione 2 0,2
Circuito di lubrificazione
Insieme pompa dellolio
Preserraggio 0,5 0,06
Serraggio 0,9 0,1
Scambiatore termico acqua/olio 1 0,1

XSARA

97
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori 8HX 8HZ
Circuito diniezione Diesel
Vite a base sferica della forcella di fissaggio
0,3 0,1
iniezione Diesel
Rampa diniezione comune alta pressione
2 0,2
carburante sul blocco motore
Raccordi sulla rampa diniezione comune alta
pressione carburante
Preserraggio 1,7 0,2
Serraggio 2,25 0,2
Pompa diniezione Diesel sul supporto
2,25 0,2
Raccordo sulliniezione Diesel
Puleggia della pompa diniezione Diesel 5 0,5
Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel 2,25 0,2
Circuito di raffreddamento
Pompa dellacqua
Preserraggio 0,3 0,06
Serraggio 1 0,1
Scatola duscita dellacqua
Preserraggio 0,3 0,06
Serraggio 0,7 0,08

XSARA

98
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Supporto motore destro Bielletta anticoppia
1 6 0,6 4 6 0,6
2 5,5 0,5 5 3,9 0,4
3 6 0,6 6 5,4 0,8

Impattatore Supporto motore sinistro sul cambio


7 12 2 0,3
8 13 6,5 0,6
9 4 0,4 14 3 0,3
10 15 6 0,6
11 16 2 0,2

B1BP38CC B1BP38EC B1BP38DC B1BP38FC


C4
99
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Testata
1 Collettore daspirazione dellaria 1 0,1
2 Disoliatore 1 0,1
Carter dei supporti dellalbero a camme
3 Preserraggio 0,5 0,1
Serraggio 1 0,1
(3) Delle viti dei carter dei supporti dellalbero a camme
(4) Prigionieri carter dei supporti dellalbero a camme

B1BP39YP B1DP1D7D

C4

100
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Testata
Prigionieri carter dei supporti degli alberi a camme
4 Preserraggio 0,5 0,1
Serraggio 1 0,1
5 Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR) 1 0,1
Testata
Preserraggio 2 0,2
6
Serraggio 4 0,5
Serraggio angolare 260 5
7 Pompa del vuoto 1,8 0,2
Scatola duscita dellacqua
8 Preserraggio 0,3 0,1
Serraggio 0,7 0,1
(6) Ordine di serraggio delle viti della testata

B1BP39YP B1DP05BC

C4
101
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Testata
9 Collettore di scarico 2,5 0,2
10 Prigioniero collettore di scarico 1 0,2
11 Dadi turbocompressore 2,6 0,6
12 Dadi catalizzatore 2 0,1
Collettore aria
13 Preserraggio 0,1
Serraggio 0,9 0,2

B1BP39YP

C4

102
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Carter cilindri
Pompa dellacqua
14 Preserraggio 0,3 0,1
Serraggio 0,9 0,1
Viti delle bielle
15 Preserraggio 1 0,1
Serraggio angolare 100 5
Volano (secondo lequipaggiamento)
16 Preserraggio 1,7 0,2
Serraggio angolare 75 5
Meccanismo della frizione 2 0,2
(16) Ordine di serraggio volano

B1DP1LKP B1CP0GKC

C4
103
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Carter cilindri
Vite di fissaggio cappelli dei supporti
Preserraggio 1 0,2
17 Disserraggio 180
Serraggio 3 0,3
Serraggio angolare 140 5
18 Vite carter cappelli dei supporti dellalbero motore 0,8 0,3
Vite carter cappelli dei supporti dellalbero motore
19 Preserraggio 0,6 0,2
Serraggio 0,8 0,3
Puleggia di trascinamento degli accessori
20 Preserraggio 3,5 0,4
Serraggio angolare 190 5

B1DP1LKP
C4

104
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Carter cilindri
Carter cappelli dei supporti dellalbero motore

Metodo di serraggio

Preserrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a 1


Preserrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a 0,6
Serrare le 2 viti (18) (allinterno della campana del volano) a 0,8
Disserrare le viti (17) di 180
Serrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a 3
Serrare le viti (17) (da 1 a 10) di 140
Serrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a 0,8

Ordine di serraggio delle viti (17), (18) e (19)

(17) Viti di fissaggio cappelli di supporto (vite M9)

(18) Viti carter cappelli di supporto dellalbero motore (viti M6)

(19) Viti carter cappelli di supporto dellalbero motore (viti M6)

B1DP1LLD

C4

105
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Lubrificazione
21 3 0,5
Tubo di lubrificazione del turbocompressore
22 2,1 0,3
23 Manocontatto di pressione dellolio 2 0,2
24 Indicatore di livello dellolio 0,8 0,2
25 Indicatore di livello elettrico dellolio 2,7 0,5
26 Ugelli del fondo del pistone 2 0,5
27 Coperchio del filtro dellolio 2,5 0,5
28 Supporto del filtro dellolio 1 0,2
29 Scambiatore termico acqua/olio 1 0,1
30 Tappo di svuotamento 2,5 0,3
31 Reticella filtrante daspirazione dellolio 1 0,1
32 Carter dellolio 1,2 0,2
33 Insieme pompa dellolio 0,9 0,1

B1DP1LMD
C4
106
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Distribuzione
34 Cappelli dei supporti dellalbero a camme 1 0,1
Pulegge dellalbero a camme
35 Preserraggio 2 0,2
Serraggio angolare 50 5
36 Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione 3,7 0,3
37 Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 2,7 0,2
38 Tenditore della catena di distribuzione 1 0,1

B1EP1HQD

C4

PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO


107
Motore : 9HX
Circuito diniezione
Raccordo sulliniettore
39 Preserraggio 2 0,5
Serraggio 2,5 0,3
Dado flangia fissaggio iniettore
40 Preserraggio 0,5 0,5
Serraggio angolare 65 5
41 Pompa diniezione Diesel sul supporto 2,2 0,3
42 Puleggia della pompa diniezione Diesel 5 0,5
43 Supporto anteriore della pompa alta pressione Diesel 2 0,5

B1HP22SD

C4

108
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Circuito diniezione
44 Supporto posteriore della pompa alta pressione Diesel 2 0,5
Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel
45 Preserraggio 2 0,5
Serraggio 2,5 0,3
Rampa diniezione comune alta pressione carburante sul blocco
46 2,2 0,3
motore
Raccordi sulla rampa diniezione comune alta pressione
carburante
47 2 0,5
Preserraggio
2,5 0,3
Serraggio
48 Supporto del filtro del carburante 0,7 0,1

B1HP22SD

C4

109
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Versione senza filtro antiparticolato Accessori
49 Supporto multifunzione 2 0,4
50 Vite di fissaggio alternatore 4,9 1,2
51 Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore 1,4 0,2
52 Rullo tenditore accessori 2,1 0,2

D1AP02NC

C4

110
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : 9HX
Versione senza refrigerazione Accessori
53 Supporto degli accessori 2 0,5
54 Rullo avvolgitore 4,5 0,5

Versione con refrigerazione 55 Supporto del compressore di refrigerazione 2 0,5


56 Vite compressore di refrigerazione 2,4 0,5

D1AP02PC D1AP02QD
C4
111
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Testata
1 Collettore daspirazione dellaria 1 0,1
2 Disoliatore 1 0,1
Viti carter dei supporti dellalbero a camme
3 Preserraggio 0,5 0,1
Serraggio 1 0,1
(3) Ordine di serraggio delle viti dei carter dei supporti dellalbero a camme

B1BP39XP B1DP1D7D

C4

112
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Testata
Prigionieri carter dei supporti dellalbero a camme
4 Preserraggio 0,5 0,1
Serraggio 1 0,1
5 Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR) 1 0,1
Testata
Preserraggio 2 0,2
6
Serraggio 4 0,5
Serraggio angolare 260 5
7 Pompa del vuoto 1,8 0,2
Scatola duscita dellacqua
8 Preserraggio 0,3 0,1
Serraggio 0,7 0,1
(6) Ordine di serraggio delle viti della testata

B1BP39XP B1DP05BC

C4

113
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Testata
9 Collettore di scarico 2,5 0,2
10 Prigioniero collettore di scarico 1 0,2
11 Dadi turbocompressore 2,6 0,6
12 Dadi catalizzatore 2 0,1
Doppia scatola della farfalla (secondo lequipaggiamento)
13 Preserraggio 0,1
Serraggio 0,9 0,2

B1BP39XP

C4

114
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Carter cilindri
Pompa dellacqua
14 Preserraggio 0,3 0,1
Serraggio 0,9 0,1
Vite delle bielle
15 Preserraggio 1 0,1
Serraggio angolare 100 5
Volano ammortizzato (secondo lequipaggiamento)
Preserraggio 3 0,3
Serraggio angolare 90 5
16
Volano (secondo lequipaggiamento)
Preserraggio 1,7 0,2
Serraggio angolare 75 5

(16) Ordine di serraggio volano

B1DP1LKP B1CP0GKC
C4
115
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Carter cilindri
Vite di fissaggio cappelli dei supporti
Preserraggio 1 0,2
17 Disserraggio 180
Serraggio 3 0,3
Serraggio angolare 140 5
18 Vite carter cappelli dei supporti dellalbero motore 0,8 0,3
Vite carter cappelli dei supporti dellalbero motore
19 Preserraggio 0,6 0,2
Serraggio 0,8 0,3
Puleggia di trascinamento degli accessori
20 Preserraggio 3,5 0,4
Serraggio angolare 190 5

B1DP1LKP
C4
116
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Carter cilindri
Carter cappelli dei supporti dellalbero motore

Metodo di serraggio

Preserrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a 1


Preserrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a 0,6
Serrare le 2 viti (18) (allinterno della campana del volano) a 0,8
Disserrare le viti (17) di 180
Serrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a 3
Serrare le viti (17) (da 1 a 10) di 140
Serrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a 0,8

(17) Viti di fissaggio cappelli del supporto (viti M9)

(18) Viti carter cappelli dei supporti dellalbero motore (viti M6)

(19) Viti carter cappelli dei supporti dellalbero motore (viti M6)

B1DP1LLD

C4

117
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Lubrificazione
21 3 0,5
Tubo di lubrificazione del turbocompressore
22 2,1 0,3
23 Manocontatto di pressione dellolio 2 0,2
24 Indicatore di livello dellolio 0,8 0,2
25 Sonda di livello dellolio 2,7 0,5
26 Ugelli del fondo del pistone 2 0,5
27 Coperchio del filtro dellolio 2,5 0,5
28 Supporto del filtro dellolio 1 0,2
29 Scambiatore termico acqua/olio 1 0,1
30 Tappo di svuotamento 2,5 0,3
31 Reticella filtrante daspirazione dellolio 1 0,1
32 Carter dellolio 1,2 0,2
33 Insieme pompa dellolio 0,9 0,1

B1DP1LMD
C4
118
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Distribuzione
34 Cappelli dei supporti dellalbero a camme 1 0,1
Puleggia dellalbero a camme
35 Preserraggio 2 0,2
Serraggio angolare 50 5
36 Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione 3,7 0,3
37 Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 2,7 0,2
38 Tenditore della catena di distribuzione 1 0,1

B1EP1HQD

C4

119
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Circuito diniezione
Raccordo sulliniettore
39 Preserraggio 2 0,5
Serraggio 2,5 0,3
Dado flangia fissaggio iniettore
40 Preserraggio 0,5 0,5
Serraggio angolare 65 5
41 Pompa diniezione Diesel sul supporto 2,2 0,3
42 Puleggia della pompa diniezione Diesel 5 0,5
43 Supporto anteriore della pompa alta pressione Diesel 2 0,5

B1HP22SD

C4

120
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Circuito diniezione
44 Supporto posteriore della pompa alta pressione Diesel 2 0,5
Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel
45 Preserraggio 2 0,5
Serraggio 2,5 0,3
Rampa diniezione comune alta pressione carburante sul blocco
46 2,2 0,3
motore
Raccordi sulla rampa diniezione comune alta pressione
47 Preserraggio 2 0,5
Serraggio 2,5 0,3
48 Supporto del filtro del carburante 0,7 0,1

B1HP22SD

C4

121
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Accessori
Versione senza filtro antiparticolato 49 Supporto multifunzione 2 0,4
50 Vite di fissaggio alternatore 4,9 1,2
51 Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore 1,4 0,2
52 Rullo tenditore accessori 2,1 0,2

D1AP02NC

C4

122
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Versione senza refrigerazione Accessori
53 Supporto degli accessori 2 0,5
54 Rullo avvolgitore 4,5 0,5

Versione con refrigerazione 55 Supporto del compressore di refrigerazione 2 0,5


56 Vite compressore di refrigerazione 2,4 0,5

D1AP02PC D1AP02QD
C4
123
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : 9HY - 9HZ
Accessori
Versione con filtro antiparticolato 57 Supporto multifunzione 3,2 0,2

D1AP02RC

C4

124
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY

Bielletta anticoppia
1 5,4 0,8
2 5,4 0,8
13 6 0,9
Supporto motore superiore sinistro
3 2,1 0,2
4 5 0,5
Supporto motore inferiore sinistro
5 2,1 0,2
6 5,7 0,8
Supporto motore inferiore destro
7 5,5 0,5
Supporto motore destro
8 4,5 0,4
9 4,5 0,6
10 2,5 0,6
11 2,1 0,2
12 6,1 0,6

B1BP2Z4P

XSARA PICASSO

125
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Manovellismo
Vite di fissaggio cappello del supporto
Preserraggio 1 0,2
Disserraggio 180
Serraggio 3 0,3
Serraggio angolare 140
Viti delle bielle
Serraggio 1 0,1
Serraggio angolare 100 5
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio 3,5 0,4
Serraggio angolare 190 5
Carter cilindri
Carter dellolio 1,3 0,1
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione 3,7 0,3
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 2,7 0,2

XSARA PICASSO

126
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Testata
Carter dei supporti dellalbero a camme
Preserraggio 0,5 0,1
Serraggio 1 0,1
Collettore di scarico 3 0,3
Puleggia dellalbero a camme
Preserraggio 2 0,2
Serraggio angolare 50 5
Testata
Preserraggio 2 0,2
Serraggio 4 0,5
Serraggio angolare 260 5
Valvola EGR 1 0,1
Volano - Frizione
Volano
Preserraggio 3 0,3
Serraggio angolare 90 5
Meccanismo della frizione 2 0,2

XSARA PICASSO

127
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Circuito di lubrificazione
Insieme pompa dellolio
Preserraggio 0,5 0,1
Serraggio 0,9 0,1
Scambiatore termico acqua / olio 1 0,2
Tubo di lubrificazione del compressore 3 0,5
Circuito diniezione Diesel
Dado flangia di fissaggio delliniettore
Preserraggio 4 0,1
Serraggio angolare 65 5
Rampa diniezione comune alta pressione carburante sul blocco motore 2,2 0,2
Raccordo sulla rampa diniezione comune alta pressione carburante
Preserraggio 1,7 0,2
Serraggio 2,2 0,2
Pompa diniezione Diesel sul supporto 2,2 0,2
Raccordo sulliniettore Diesel
Preserraggio 2 0,5
Serraggio 2,5 0,3
Puleggia della pompa diniezione Diesel 5 0,5
Raccordi sulla pompa alta pressione carburante
Preserraggio 2 0,5
Serraggio 2,5 0,3

XSARA PICASSO

128
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm)
Motori : 9HZ-9HY
Circuito di raffreddamento
Pompa dellacqua
Preserraggio 0,3 0,1
Serraggio 0,9 0,1
Scatola duscita dellacqua
Preserraggio 0,3 0,1
Serraggio 0,7 0,1

XSARA PICASSO

129
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Sospensione motore
1 4,5 0,4
2 2,2 0,2
3 2,2 0,2
4 4,5 0,4
5 5 0,5
6 5 0,5
7 4,5 0,4
8 6,5 0,6
9 2,2 0,2
10 5 0,5
11 2,2 0,2
12 4,5 0,4
13 4,5 0,4
14 4,5 0,4

B1BP1U5P

XSARA

130
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Manovellismo
Vite di fissaggio cappelli di supporto 7 0,7
Viti delle bielle
Preserraggio 2 0,2
Serraggio angolare 70 5
Mozzo della puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio 4 0,2
Serraggio angolare 55 5
Puleggia di trascinamento degli accessori 1 0,1
Carter cilindri
Ugello del fondo del pistone 1 0,1
Carter inferiore 1,6 0,1
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione 4,3 0,4
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 2,1 0,2
Testata
Carter dei supporti dellalbero a camme 2 0,2
Collettore di scarico 3 0,3
Coperchio testata 0,5
Mozzo/albero a camme 4,3 0,4
Pignone dellalbero a camme/mozzo 2,3 0,2

XSARA.

131
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Manovellismo
Vite di fissaggio cappelli di supporto 7 0,7
Viti delle bielle
Preserraggio 2 0,2
Serraggio angolare 70 5
Mozzo della puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio 4 0,2
Serraggio angolare 55 5
Puleggia di trascinamento degli accessori 1 0,1
Carter cilindri
Ugello del fondo del pistone 1 0,1
Carter inferiore 1,6 0,1
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione 4,3 0,4
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 2,1 0,2
Testata
Carter dei supporti dellalbero a camme 2 0,2
Collettore di scarico 3 0,3
Coperchio-testata 0,5
Mozzo/albero a camme 4,3 0,4
Pignone dellalbero a camme/mozzo 2,3 0,2

XSARA.
132
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : WJY
Volano
Volano 4,8 0,4
Meccanismo della frizione 2 0,2
Circuito di lubrificazione
Pompa dellolio 2,3 0,2
Scambiatore termico acqua/olio 7 0,7
Circuito diniezione
Iniettore sulla testata 9 0,9
Riscaldatore di gasolio 1,5 0,1
Pompa diniezione 2 0,2
Raccordo sulliniettore 2,5 0,2
Puleggia della pompa diniezione 2,3 0,2
Circuito di raffreddamento
Pompa dellacqua 1,5 0,1
Scatola dentrata dellacqua 1,8 0,1

XSARA.

133
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : RHY RHZ
Sospensione motore
1 4,5 0,4
2 2,2 0,2
3 2,2 0,2
4 6,1 0,6
5 4,5 0,5
6 4,5 0,5
7 4,5 0,4
8 6,5 0,6
9 2,2 0,2
10 5 0,5
11 2,2 0,2
12 4,5 0,4
13 4,5 0,4

B1BP1YDP

XSARA

134
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : RHY RHZ
Manovellismo
Viti di fissaggio cappelli di supporto
Preserraggio 2,5 0,2
Serraggio angolare 60 5
Viti delle bielle
Preserraggio 2 0,2
Serraggio angolare 70 5
Puleggia di trascinamento degli accessori
Preserraggio 4 0,2
Serraggio angolare 51 5
Carter cilindri
Ugello del fondo del pistone 1 0,1
Carter inferiore 1,6 0,1
Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione 4,3 0,4
Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 2,5 0,2
Testata
Carter dei supporti dellalbero a camme 1 0,1
Collettore dello scarico 2 0,2
Coperchio testata 0,8
Mozzo dellalbero a camme 4,3 0,4
Puleggia dellalbero a camme/mozzo dellalbero a camme 2 0,2

XSARA.
135
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motori : RHY RHZ
Volano
Volano 4,8 0,4
Meccanismo della frizione 2 0,2
Circuito di lubrificazione
Pompa dellolio 1,6 0,2
Scambiatore termico acqua/olio 7 0,7
Tubo di lubrificazione del turbocompressore
Lato motore 4,8 0,4
Lato turbocompressore 2,2 0,2
Circuito diniezione
Dado flangia di fissaggio delliniettore 3 0,3
Raccordi sulla rampa diniezione alta pressione carburante 2 0,2
Pompa diniezione sul supporto 2,3 0,2
Raccordo sulliniettore Diesel 2 0,2
Puleggia della pompa diniezione 5 0,5
Raccordo sulla pompa alta pressione carburante 2 0,2
Circuito di raffreddamento
Pompa dellacqua 1,5 0,1
Scatola dentrata dellacqua 1,8 0,1

XSARA.

136
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Sospensioni insieme motore/cambio
Motore : RHR
Supporto motore destro Supporto motore sinistro
1 5,5 0,5 6 3 0,3
2 6 0,5 7 6,5 0,6
3 8 2 0,2
4 5,5 0,5 9 4,5 0,4
5 10 3 0,3
11 5,5 0,5
12 5 0,5

Supporto motore inferiore


13 6 0,6
14

1 0,1
15

16 5,5 0,5
17 4 0,4
18 6 0,6
B1BP35HD B1BP35KD C4 B1BP35JD

137
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Testata
Collettore dello scarico
1 Preserraggio 1,5
Serraggio 3 0,3
2 Turbocompressore 2,5 0,2
3 Fascetta dello scarico 2,5 0,5
Vite della testata (*)
Preserraggio 2,2 0,2
Serraggio 6 0,5
4
Disserrare 1 Giro
Serraggio 6 0,5
Serraggio angolare 220 5

(*) (4) Ordine di serraggio

B1DP1LCP B1DP1LDC

C4

138
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Testata
5 Vite carter cappelli dei supporti degli alberi a camme (*) 1 0,1
6 Fissaggio della scatola duscita dellacqua 2 0,2
Viti a colonnetta carter cappelli dei supporti degli alberi a
7 camme (*)
Preserraggio (26 viti 6) 0,5
Serraggio (26 viti 6) 1 0,1
8 Viti coperchio testata daspirazione (*) (19 viti) 0,9 0,1

B1DP1LCP

C4
139
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Testata
(*) Viti (5) e (7) Ordine di serraggio (*) Viti (8) Ordine di serraggio

(5) Viti carter cappelli dei supporti dellalbero a camme.


(7) Viti a colonnetta carter cappelli dei supporti dellalbero a camme. (8) Viti coperchio testata daspirazione

B1DP1LED B1BP38ZD

C4

140
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Carter cilindri
9 Tappo del circuito dellolio 3 0,3
10 Vite pompa dellacqua 1,6 0,3
Viti dei cappelli dei supporti dellalbero motore (*)
11 Preserraggio 2,5 0,2
Serraggio angolare 60 5
Dado cappelli delle bielle
Serraggio 1
12 Disserrare 180
Serraggio 2,3 0,1
Serraggio angolare 45 5

(*) (11) Viti dei cappelli dei supporti


dellalbero motore

B1CP0GNP B1CP0DGC

C4

141
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Carter cilindri
13 Viti piastra di chiusura anteriore
Vite del volano
14 Preserraggio 1,5
Serraggio 4,7 0,4
Vite puleggia di trascinamento degli accessori
15 Preserraggio 7 0,25
Serraggio angolare 60 5

B1CP0GNP B1CP0GKC

C4

142
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Lubrificazione
16 Vite pompa dellolio 1,6 0,1
17 Vite ugello del fondo del pistone 1 0,1
18 Tappo di svuotamento 3,4 0,4
Vite carter dellolio (lunghezza 40 mm )
19 Preserraggio 1
Serraggio 1,6 0,3
Vite carter dellolio (lunghezza 21 mm)
20 Preserraggio 1
Serraggio 1,6 0,3
21 Indicatore di livello dellolio elettrico 2,7 0,2

B1CP0GPP B1FP062C

C4

143
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Lubrificazione
22 Manocontatto di pressione dellolio 2 0,2
Supporto del filtro dellolio (*)
23 Serraggio 1 0,1
Serraggio 2 0,2
24 Coperchio del filtro dellolio 2,5 0,5

(*) (23) Ordine di serraggio

B1CP0GPP B1FP062C

C4

144
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Distribuzione
Vite puleggia di trascinamento dellalbero a
camme
25 7 0,7
Serraggio
60 5
Serraggio angolare
Vite del rullo avvolgitore
26 Preserraggio 1,5
Serraggio 4,3 0,4
27 Vite del rullo tenditore 2,1 0,2

B1EP1HPD

C4

145
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Circuito diniezione
28 Raccordo del tubo alta pressione sulliniettore 2,5 0,2
Dadi iniettore Diesel
Avvicinare a mano i due dadi
29
Serraggio 0,4 0,3
Serraggio angolare 45 5
30 Vite pompa alta pressione carburante 2,25 0,3
Raccordo del tubo alta pressione sulla pompa alta pressione
31
carburante 2,5 0,2
32 Dadi rampa comune dalimentazione alta pressione carburante 3 0,3
Raccordo sulla rampa comune dalimentazione alta pressione
33 2,5 0,2
carburante

B1HP22LD

C4

146
PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO
Motore : RHR
Accessori
34 Supporto alternatore 2 0,2
35 Alternatore 4,9 0,4
36 Compressore di refrigerazione 2,5 0,2
37 Rullo tenditore della cinghia degli accessori 4,3 0,4

B1BP390D

C4

147
PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA
Motore Tutti Tipi
Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata
Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITRON.
Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione.
I piani di giunzione non devono presentare tracce durto n rigature.
Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata.
Spazzolare la filettatura delle viti della testata.
Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS.
Vite della testata
Motori Serraggio
(Massimo riutilizzabile in mm)
Serrare 2 0,2
NFU 122 0,3
Serraggio angolare 260 5
Preserraggio 1,5 0,2
KFU Serraggio 2,5 0,2 119
Serraggio angolare 200 5
6FZ RFN Preserraggio 1,5 0,1 147
Serraggio 5 0,1
RFJ Disserraggio 360 2 127,5 0,5
Serraggio 2 0,75
RFK Serraggio angolare 285 5 144,5 0,5

N.B. : Dopo un intervento non consentito un nuovo serraggio della testata.


B1DP05BC

148
PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA
Motore Tutti Tipi
Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata
Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITRON.
Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione.
I piani di giunzione non devono presentare tracce durto n rigature.
Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata.
Spazzolare la filettatura delle viti della testata.
Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS.
Vite della testata
Motori Serraggio
(Massimo riutilizzabile in mm)
Preserraggio 2 0,2
WJY Serraggio 6 0,6 125,5
Serraggio angolare 180 5
Preserraggio 2 0,2
RHY RHZ Serraggio 6 0,6 133,3
Serraggio angolare 220 5
Preserraggio 2 0,2
Serraggio 6 0,6
Disserraggio 360
RHR 134,5
Preserraggio 2 0,2
Serraggio 6 0,6
Serraggio angolare 220 5

N.B. : Dopo un intervento non consentito un nuovo serraggio della testata.


B1DP05BC

149
PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA
Motore Tutti Tipi
Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata
Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITRON.
Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione.
I piani di giunzione non devono presentare tracce durto n rigature.
Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata.
Spazzolare la filettatura delle viti della testata.
Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS.
Vite della testata
Motori Serraggio
(Massimo riutilizzabile in mm)

Preserraggio 2 0,2
KFW NFV 175,5
Serraggio angolare 240 5

Preserraggio 2 0,2
8HX 8HZ
Serraggio 4 0,4 149
8HY
Serraggio angolare 230 5

Preserraggio 2 0,2
9HY 9HZ
Serraggio 4 0,4 147
9HX
Serraggio angolare 260 5

N.B. : Dopo un intervento non consentito un nuovo serraggio della testata.


B1BP10LC B1DP1CLC
150
TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA / UNIT SEEM
4099-T (C.TRONIC 105) Attrezzi 4122-T (C.TRONIC 105.5)

B1EP135D

151
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
TU ET TU EW
3 5 7 10
JP J4 JP+ JP4 J4 A J4 J4S
Targhetta motore KFW KFU NFV NFU 6FZ RFJ RFN RFK

C4 X X X X X

XSARA X X X
XSARA
X X X
PICASSO

Vedere pagine : 155 156 a 157 158 156 a 157 160 162 161 163 162 164

152
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
DV DW
4 6 8 10
TD TED4 ATED4 B TD ATED BTED4
Targhetta motore 8HX 8HZ 9HY 9HZ 9HY 9HZ 9HX WJY RHY RHZ RHR

C4 X X X X

XSARA X X X X X
XSARA
X X X
PICASSO

Vedere pagine : 165 a 166 167 a 168 169 167 a 168 170 a 175 176 a 179 180

153
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : Tutti i tipi Benzina e Diesel

ATTREZZATURA

Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie : 4122 - T .(C.TRONIC 105.5)

ATTENZIONE : Utilizzando lapparecchio 4099-T (C.TRONIC 105) Vedere tabella di corrispondenza a pagina 90.

TASSATIVO

Prima del riattacco delle cinghie degli accessori verificare :

1/Che il rullo (o rulli) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri).

2/Che la cinghia sia correttamente posizionata nelle gole delle varie pulegge.

154
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : KFW
Alternatore Con refrigerazione

[1] Apparecchio di misura della tensione : [1] Apparecchio di misura della tensione :
4122-T 4122-T

Tendere la cinghia agendo sulla vite (2). Tendere la cinghia agendo sulla vite (4).
La tensione deve essere di : La tensione deve essere di :
102 7 unit SEEM. 102 7 unit SEEM.

Serrare le viti (1). Serrare la vite (3).

Servosterzo Servosterzo refrigerazione

Cinghia nuova Cinghia nuova


100 unit SEEM. 100 unit SEEM.

Cinghia riutilizzata Cinghia riutilizzata


75 unit SEEM. 75 unit SEEM.

B1BP1B2C B1BP122C B1BP1B3C B1BP124C

XSARA

155
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : KFU NFU
Attrezzatura.
[1] pinza per la rimozione dei pernetti in plastica : 7504-T.
[2] Apparecchio di misura della tensione della cinghia SEEM : 4122-T.
[3] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0194.D
[4] Spina per rullo tenditore dinamico di 4mm : (-) 0194.F
ATTENZIONE : (Con o senza refrigerazione)
La cinghia degli accessori non pi riutilizzabile con rullo tenditore meccanico
La cinghia degli accessori pu essere riutilizzata con rullo tenditore dinamico.
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Scollegare la batteria.
Togliere la ruota anteriore destra e il paraschizzi anteriore destro, attrezzo [1].
Veicolo senza refrigerazione.
Allentare la vite (2), (3) e la vite di tensione (1).
Spingere lalternatore verso il motore.
Smontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia nuova di trascinamento degli accessori.
Rispettare il seguente ordine: pignone dellalbero motore, puleggia dellalternatore.
Collocare lattrezzo [2] sulla cinghia.
Serrare la vite (1) per ottenere una tensione della cinghia di : 120 4 unit SEEM.
Serrare la vite (3) e (2).
Togliere lattrezzo [2].
Concludere il rimontaggio.
B1BP2LSC B1BP2LTC

C4.

156
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : KFU
Veicolo con refrigerzione.

Smontaggio.
Collocare lattrezzo [4] in a.
Comprimere il rullo tenditore dinamico.
Collocare lattrezzo [3] in b.
Staccare la cinghia di trascinamento degli accessori.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore dinamico giri liberamente
(assenza di gioco e punti duri).
Rimontaggio
N.B. : Verificare visivamente lo stato della cinghia di trascinamento degli accessori
prima del montaggio.
Collocare lattrezzo [4] in a.
Comprimere il rullo tenditore dinamico.
Togliere lattrezzo [3].
Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Rispettare il seguente ordine : pignone dellalbero motore, puleggia del compressore
di refrigerazione, puleggia dellalternatore e rullo tenditore dinamico.
Togliere gli attrezzi.
Concludere il rimontaggio.

B1EP1GQD

C4.

157
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : NFV
Senza refrigerazione
Attrezzatura.
[1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica : 7504 T.
[2] Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie : 4122 T.
[3] Chiave TORX.

Smontaggio.
Sbloccare la vite centrale (1). Attrezzo [3]
Allentare il rullo tenditore (2), (chiave piatta da 27).
Togliere la cinghia.

Rimontaggio.
Posizionare la cinghia.
Tendere la cinghia mediante il rullo tenditore (2).
Pretensione della cinghia 120 unit SEEM, attrezzo [2].
Bloccare la vite centrale (1) attrezzo [3].
Togliere lattrezzo [2].
Effettuare da 2 a 4 giri motore.
Tensione di controllo, 120 unit SEEM.
Altrimenti ripetere loperazione.
B1BP234C

XSARA PICASSO

158
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : NFV
Con refrigerazione
Attrezzatura.

[1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica : 7504 T.


[2] Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie : 4122 T.
[3] Chiave quadrata da 10 mm (chiave di svuotamento).
[4] Chiave TORX.

Smontaggio.
Allentare il tenditore automatico, attrezzo [3].
Inserire una spina di 6 mm in (a) per immobilizzare il tenditore automatico.
Togliere la cinghia.

RIMONTAGGIO
Posizionare la cinghia
Allentare il tenditore automatico, attrezzo [3].
Togliere la spina 6 mm.
Rilasciare il tenditore automatico.
Togliere lattrezzo [3].

B1BP235C

XSARA PICASSO

159
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : NFU
Senza refrigerazione

(1) Vite di fissaggio del rullo tenditore.


(2) Vite di tensione.
Cinghia nuova : 120 unit SEEM.
Cinghia riutilizzata : 86,5 3,5 unit SEEM.

Con refrigerazione

(3) Vite di fissaggio del rullo tenditore.


(4) Vite di tensione.
Cinghia nuova : 120 unit SEEM.
Cinghia riutilizzata : 86,5 3,5 unit SEEM.

N.B. : Lo stacco del rullo tenditore necessita lo stacco della lamiera con la vite di fissaggio superiore (5).

B1BP1AMC B1BP1ANC

XSARA

160
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RFJ
Attrezzatura.
[1] Prolunga a T Junior : (-).1608.E.
Smontaggio.
Inserire lattrezzo [1] nella tacca a.
Esercitare sul rullo (1) una pressione verso lalto per mantenerlo in battuta.
Smontare la cinghia degli accessori.
Rilasciare lentamente il rullo tenditore (1) fino alla battuta bassa.
Togliere lattrezzo [1].
TASSATIVO : Verificare che il rullo (1) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri).
Rimontaggio.
Nel caso di smontaggio del rullo tenditore della cinghia degli accessori, serrare le viti a 2 0,2
daNm.
Inserire lattrezzo [1] nella tacca a.
Esercitare sul rullo (1) una pressione verso lalto per mantenerlo in battuta.
Rimontare la cinghia degli accessori (nuova) rispettando il seguente ordine :
Puleggia di trascinamento degli accessori (4), puleggia del compressore di refrigerazione (3),
rullo tenditore (1) e puleggia dellalternatore (2).
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle
scanalature delle varie pulegge.
Rilasciare il rullo tenditore (1).
Togliere lattrezzo [1].
Controllo della tensione della cinghia degli accessori.
Verificare la tensione della cinghia degli accessori :
Riferimento b a livello del riferimento c, cinghia nuova.
Riferimento b a livello del riferimento d, cinghia da sostituire.
B1EP1FUD B1EP1FVC

C4.
161
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Senza refrigerazione Motori : 6FZ RFN Con refrigerazione

Attrezzatura
[1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica 7504-T

Smontaggio della cinghia.

Allentare la cinghia (3) ruotando la vite (2) del rullo tenditore (1)
(in senso antiorario).

La vite (2) (ATTENZIONE nessuna vite a sinistra).


Togliere la cinghia (3), mantenendo il rullo tenditore (1) disteso.

Rimontaggio della cinghia.

Rimontare la cinghia (3), mantenendo il rullo tenditore (1) disteso.


Rilasciare il rullo tenditore (1).

B1BP23PC B1BP23QC B1BP23PC B1BP23RC

XSARA-XSARA PICASSO

162
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RFN Senza refrigerazione
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo con le ruote pendenti.
Staccare la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica e il paraschizzi.
Allentare la cinghia (3) trascinando il rullo tenditore (1) mediante la vite (2)
(in senso orario).
N.B. : Il passo della vite (2) a sinistra.
Comprimere il rullo tenditore (1).
Staccare la cinghia degli accessori (3).

TASSATIVO : Verificare che i rulli (4) e (5) girino liberamente (assenza


di gioco e punti duri)
Con refrigerazione
Rimontaggio.
Comprimere il rullo tenditore (1).
Rimontare la cinghia degli accessori (3).
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente
posizionata nelle scanalature delle varie pulegge.
Concludere il rimontaggio.
Coppie di serraggio
Vite del rullo tenditore (4) : 2 0,2 daNm.
Vite del rullo avvolgitore (5) : 3,5 0,3 daNm.
Bullone delle ruote : 9 1 daNm.

B1BP23PC B1BP23QC B1BP23RC

C4.

163
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RFK
Attrezzatura.
[1] Leva di tensione per rullo tenditore della cinghia degli accessori :
Prolunga della chiave dinamica tipo : FACOM SJ.214
Adattatore per terminale 9x12 tipo : FACOM J.274.
Terminale poligonale 9x12 di : 016

Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo con le ruote pendenti.
Staccare la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica del paraschizzi, il paraschizzi.
Trascinare il rullo tenditore (1) mediante la vite (2), (in senso antiorario), attrezzo [1] per allentare la cinghia (3).
N.B. : Il passo della vite (2) a sinistra.
Smontare la cinghia degli accessori (3).
Rimontaggio.
TASSATIVO : Verificare che i rulli (4) e (5) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri).
Comprimere il rullo tenditore (1), attrezzo [1].
Rimontare la cinghia degli accessori (3).
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature
delle varie pulegge.
Concludere il rimontaggio.
Coppie di serraggio :
Vite del rullo tenditore (4) serrare a : 2 0,2 daNm.
Vite del rullo avvolgitore (5), serrare a : 3,5 0,3 daNm.

B1BP39AC B1BP23RC

C4.

164
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.

[1] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0188.Z


[2] Spina per rullo tenditore dinamico : (-).0194.F

Smontaggio.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per


le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).

Togliere :
La ruota anteriore destra.
Lisolante fonico sotto il motore.
Il parafango.

ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli


accessori in caso di riutilizzo.

Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in a (in senso orario),


attrezzo [1].
Inserire la spina con lattrezzo [2] in b.
Tenere premuto il rullo tenditore dinamico (1) e togliere la cinghia degli
accessori.

TASSATIVO : Verificare che i rulli (1) e (2) girino liberamente (assenza


di gioco e punti duri).
B1BP2VZD

XSARA
165
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 8HX 8HZ

Rimontaggio.

ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata, rispettare il senso di montaggio della


cinghia.

Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.

Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in a, (in senso orario)


attrezzo [1].
Togliere lattrezzo [2].

TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente


posizionata nelle scanalature delle varie pulegge.

Concludere il rimontaggio in senso inverso rispetto allo smontaggio.

B1BP2VZD

XSARA

166
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 9HX 9HY 9HZ
Attrezzatura.
[1] Leva del rullo tenditore dinamico (Motore DV6 TED4) : (-).0194-E3
[1a] Leva del rullo tenditore dinamico (Motore DV6 ATED4) : (-).0194-E1.
[1b] Prolunga della leva (Motore DV6 ATED4) : (-).0194-E2.
[2] Spina dimmobilizzo rullo tenditore dinamico : (-).0194-F

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le


motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).

Riferimenti sul rullo tenditore dinamico.


a Posizione usura massima della cinghia degli accessori.
b Posizione nominale.

Smontaggio.

ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in caso di


riutilizzo.

Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in c (in senso orario), attrezzo [1].
Inserire la spina con lattrezzo [2] in d.
Tenere premuto il rullo tenditore dinamico (1) e togliere la cinghia degli accessori.
B1EP18UD B1BP3ACD

C4.

167
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 9HX 9HY 9HZ
Rimontaggio.

ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata: rispettare il senso di montaggio della cinghia.

Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.


Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in a, (in senso orario) attrezzo [1].

TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata


nelle scanalature delle varie pulegge.

Rimontare :
La ruota anteriore destra.
Lisolante fonico sotto il motore.
Ricollegare la batteria.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria


(vedere operazione corrispondente).

B1EP18UD B1BP3ACD

C4.

168
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0188.Z
[2] Spina per rullo tenditore : (-).0194.F
Smontaggio.
Togliere la ruota anteriore destra, lisolante fonico sotto al motore e il paraschizzi.
Veicolo con refrigerazione.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in
caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in a (in senso orario), attrezzo [1].
Inserire la spina con lattrezzo [2] in b.
Staccare la cinghia degli accessori.
TASSATIVO : Verificare che i rulli (1) e (2) girino liberamente (assenza di gioco e
punti duri).
Rimontaggio.
ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata:, rispettare il senso di montaggio della cinghia.
Ricollocare la cinghia di trascinamento degli accessori.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in a (in senso orario), attrezzo [1].
Togliere lattrezzo [2].
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente
posizionata nelle scanalature delle varie pulegge.
Concludere il rimontaggio in senso inverso rispetto allo smontaggio.

B1BP2Z6D B1BP2ZCD

XSARA PICASSO

169
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Senza servosterzo

Attrezzatura :

[1] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122-T.

Smontaggio.
Allentare le viti (2).
Serrare la vite (1) fino in battuta.
Togliere la cinghia.

Rimontaggio.
Rimontare la cinghia.
Collocare lattrezzo [1] sul tratto "d".
Serrare la vite (1) per ottenere un valore di :
106 10 Unit SEEM.
Serrare le viti (2) a 2 daNm.
Togliere lattrezzo [1].

B1BP1SDC B1BP1SEC

XSARA

170
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Senza servosterzo con refrigerazione

Attrezzatura :

[1] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122-T.

Smontaggio.
Allentare le viti (1).
Serrare la vite (2) fino in battuta.
Togliere la cinghia.

Rimontaggio.
Rimontare la cinghia.
Collocare lattrezzo [1] sul tratto "e".
Serrare la vite (2) per ottenere un valore di :
106 10 Unit SEEM.
Serrare le viti (1) a 2 daNm.
Togliere lattrezzo [1].

B1BP1SFC B1BP1SGC

XSARA

171
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo senza refrigerazione

Attrezzatura :

[1] Apparecchio di misura della tensione : 4122-T.

Smontaggio.

ATTENZIONE : Se la cinghia deve essere riutilizzata, misurare la tensione


prima dello smontaggio.
Allentare :
La vite (1).
Il dado (2).

N.B. : Il braccio (3) del tenditore deve poggiare sullalternatore.

Togliere la cinghia.

B1BP1SHD

XSARA

172
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo senza refrigerazione (Seguito)
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia.
Collocare lattrezzo [1] sul tratto "f".

ATTENZIONE : Posizionare lattrezzo [1], con la rotella verso il basso.


Serrare il dado (2) per ottenere un valore di :
Cinghia riutilizzata:
Inserire il valore rilevato allo smontaggio.
Cinghia nuova :
La tensione deve essere di 110 unit SEEM.
Serrare la vite (1) a 9,5 daNm.
Controllare la tensione della cinghia (attrezzo [1] ).
Il valore della tensione deve essere di 144 3 unit SEEM.
Togliere lattrezzo [1].
Avviare il motore lasciandolo girare per circa 10 secondi.
Spegnere il motore.
Collocare lattrezzo [1] sul tratto "f".
Il valore della tensione deve essere di 130 4 unit SEEM.
Togliere lattrezzo [1].

B1BP1SJD

XSARA

173
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo con refrigerazione

Attrezzatura :
[1] Spina per rullo dinamico : (-) 0188 H.
[2] Apparecchio di misura della tensione : 4122-T.

Smontaggio.
Inserire la spina nel tenditore dinamico (1) in "a", attrezzo [1].
Allentare la vite(2) del rullo (3).
Riportare il rullo (3) allindietro.
Togliere la cinghia.
N.B. : Se risulta impossibile inserire la spina in "a" :
Allentare la vite (2) del rullo (3).
Mediante una chiave quadrata da 7 mm, agire in "b" sul rullo (3).
Inserire la spina nel tenditore (1) in "a", attrezzo [1].
N.B. : Nel caso di una cinghia rotta :
Sostenere il motore con un cric (inserire uno spessore di legno tra il carter e il cric).
Staccare il supporto motore destro.
Mediante una chiave quadrata posta in (b) agire sul rullo (3) nel senso della freccia "a",
allo scopo di inserire la spina nel rullo in "a" con lattrezzo [1].

B1BP1SKC

XSARA

174
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : WJY
Servosterzo con refrigerazione (Seguito).

Rimontaggio.

Rimontare la cinghia.

Mediante una chiave quadrata da 7 mm posta in "b", agire sul rullo (3), fino a liberare lattrezzo
[1] posto in "a".

Serrare la vite (2).

Togliere lattrezzo [1].

B1BP1SLC

XSARA

175
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Senza refrigerazione
Attrezzatura
[1] Chiave quadrata di regolazione della tensione della cinghia : (-).0188 J2
[2] Spina 4 mm : (-).0188.Q1
[3] Spina 2 mm : (-).0188.Q2.
[4] Leva di compressione tenditore dinamico : (-).0188.Z

Smontaggio.
Cinghia riutilizzata

ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia in caso di riutilizzo.

Comprimere il rullo tenditore (2) agendo in "a" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Tenere premuto il rullo tenditore (2) e togliere la cinghia.

Cinghia non riutilizzata


Comprimere il rullo tenditore (2) agendo in "a" (in senso antiorario, attrezzo [4] ).
Inserire la spina mediante lattrezzo [2], in "b".
Tenere premuto il rullo tenditore (2) e togliere la cinghia.
Allentare la vite (1).

B1BP1YKD

XSARA-XSARA PICASSO

176
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Senza refrigerazione (Seguito)
Rimontaggio.
Cinghia riutilizzata.

Comprimere il rullo (2) agendo in "a" (in senso orario), attrezzo [4].
Rimontare la cinghia.

ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia.

Togliere lattrezzo [4].

Cinghia nuova.

Rimontare la cinghia.
Ruotare il rullo eccentrico (3), attrezzo [1] (in senso orario) per liberare lattrezzo [2] dal foro di
fasatura in "b".
Tenere fermo il rullo eccentrico (3), attrezzo [1], e serrare la vite (1) a 4,3 daNm.
Togliere lattrezzo [2].
Far effettuare 4 giri allalbero motore nel suo normale senso di rotazione.
Verificare la possibilit di fasatura in "b", attrezzo [3].
Se la fasatura non possibile, ripetere la regolazione.
B1BP1YMD

XSARA-XSARA PICASSO

177
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Con refrigerazione
Attrezzatura
[1] Quadrato di regolazione della tensione della cinghia : (-).0188 J2
[2] Spina 4 mm : (-).0188.Q1
[3] Spina 2 mm : (-).0188.Q2.
[4] Leva di compressione tenditore dinamico : (-).0188.Z
Smontaggio

Cinghia riutilizzata.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia, in caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Tenere premuto il rullo tenditore (7) e togliere la cinghia.

Cinghia non riutilizzata.


Comprimere il rullo tenditore (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Fasare con lattrezzo [2], in "d".
Allentare la vite (6).
Portare il rullo eccentrico (5) allindietro.
Serrare la vite (6) a mano.
Togliere la cinghia.

B1BP1YLD

XSARA-XSARA PICASSO

178
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motori : RHY - RHZ
Con refrigerazione (Seguito)

Rimontaggio.

Cinghia riutilizzata.
Comprimere il rullo (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4].
Rimontare la cinghia.

ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia.


Togliere lattrezzo [4].

Cinghia nuova.
Rimontare la cinghia.
Ruotare il rullo eccentrico (5), con lattrezzo [1] (in senso antiorario) per liberare lattrezzo [2]
dal foro di fasatura in "d"
Tenere fermo il rullo eccentrico (5), attrezzo [1], e serrare la vite (6) a 4,3 daNm.
Togliere lattrezzo [2].
Far effettuare 4 giri allalbero motore nel suo normale senso di rotazione.
Verificare la possibilit di inserimento della spina "d", attrezzo [3].
In caso dimpossibilit di inserimento della spina, ripetere la regolazione.

B1BP1YND

XSARA-XSARA PICASSO

179
CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI
Motore : RHR
Attrezzatura.

[1] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0188.Z.


[2] Spina dimmobilizzo del rullo tenditore dinamico 4mm : (-).0188.Q1.

Smontaggio.
Togliere il paraschizzi, lisolante fonico sotto il motore e la ruota anteriore destra.
ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori
in caso di riutilizzo.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in b (in senso antiorario),
attrezzo [1].
Inserire la spina mediante lattrezzo [2] in a.
TASSATIVO : Verificare che il rullo (1) giri liberamente (assenza di gioco e
punti duri).
Rimontaggio.
Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori.
TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente
posizionata nelle scanalature delle pulegge.
Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in b, attrezzo [1]
Togliere lattrezzo [2] in a.
Concludere il rimontaggio.
B1BP31AD

C4.

180
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
TU ET TU EW
3 5 7 10
JP J4 JP+ JP4 J4 A J4 J4S
Targhetta motore KFW KFU NFV NFU 6FZ RFJ RFN RFK

C4 X X X X X

XSARA X X X
XSARA
X X X
PICASSO

Vedere pagine : 185 a 187 188 a 192 185 a 187 197 a 202 193 a 196 217 a 223 103 a 209 210 a 216 217 a 223 224 a 231

181
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
DV DW
4 6 8 10
TD TED4 ATED4 B TD ATED BTED4
Targhetta motore 8HX 8HZ 9HY 9HZ 9HY 9HZ 9HX WJY RHY RHZ RHR

C4 X X X X

XSARA X X X X X
XSARA
X X X X
PICASSO

Vedere pagine : 232 a 239 240 a 248 249 a 258 240 a 248 259 a 263 264 a 270 271 a 278

182
TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA / UNIT SEEM
4099-T (C.TRONIC 105) Attrezzi 4122-T (C.TRONIC 105.5)

B1EP135D

OSSERVAZIONI : TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA/UNITA SEEM C4 2004

183
RACCOMANDAZIONI : CINGHIA DI DISTRIBUZIONE

Raccomandazioni

TASSATIVO : Dopo ogni intervento di smontaggio della cinghia di distribuzione, sostituire sistematicamente :

la cinghia di distribuzione,
il dado di fissaggio del rullo tenditore.

OSSERVAZIONI : RACCOMANDAZIONE: CINGHIA DI DISTRIBUZIONE C4 2004.

184
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : KFW NFV
Attrezzatura
[1] Spina del volano : 4507-T.A
[2] Spina della puleggia dellalbero a camme : 4507-T.B Cofanetto 4507-T
[3] Chiave quadrata : 4507-T.J
[4] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122-T
[5] Piastra dappoggio del bilanciere : 4533-T.Z

Controllo della distribuzione


Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].
Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme, attrezzo [2].

Fasatura della distribuzione.


N.B. : Togliere le candele daccensione, per facilitare la rotazione dellalbero a
camme.
Far girare il motore mediante la vite (1) dellalbero motore.
Inserire la spina nel pignone dellalbero a camme.
Inserire la spina nel volano.
Allentare il dado (2).
Distendere completamente la cinghia agendo sul rullo tenditore.
Togliere la cinghia.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore giri liberamente
(assenza di punti duri).
B1EP067C B1EP066C B1EP068C

XSARA XSARA PICASSO

185
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : KFW NFV
Rimontaggio della cinghia di distribuzione.
N.B. : Verificare che le spine [1] e [2] siano al loro posto.
ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia : Le frecce "a" indicano il senso di rotazione
dellalbero motore.
Collocare :
La cinghia di distribuzione, tratto "b" ben teso, nel seguente ordine :
Pignone dellalbero motore, puleggia dellalbero a camme, puleggia della pompa dellacqua, rullo tenditore.
L'attrezzo [5] (rispettare il senso di montaggio rispetto alla distribuzione).
Mettere il rullo tenditore a contatto con la cinghia.
Serrare il dado (2)
Pretensione della cinghia.
Collocare lattrezzo [4] sul tratto "b" teso della cinghia.
Allentare il dado (2).
Ruotare il rullo (3) in senso (antiorario) mediante una chiave quadrata di trascinamento fino ad ottenere un valore di :
44 Unit SEEM.
Serrare il dado (2) a 2 daNm.
Togliere gli attrezzi [1] [2] e [4].
Far effettuare 4 giri allalbero motore nel suo normale senso di rotazione.

TASSATIVO : Non far mai tornare indietro lalbero motore.


B1EP069C B1EP06AC

XSARA XSARA PICASSO

186
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : KFW NFV

Pretensione della cinghia di distribuzione (Seguito).


Assicurarsi della corretta fasatura della distribuzione ricollocando le spine [1] e [2].
Togliere il coperchio della testata.
Collocare lattrezzo [5] (Rispettare il senso di montaggio rispetto alla distribuzione).
Regolazione della tensione al montaggio della cinghia.
Collocare lattrezzo [4] sul tratto teso della cinghia.
Allentare il dado (2).
Evitare di allentare eccessivamente la cinghia.
Tendere la cinghia di distribuzione per ottenere un valore di : 31 2 Unit SEEM.
Serrare il dado (2) a 2 daNm.
Togliere gli attrezzi [1] [2] [4] e [5].
Controllo della tensione della cinghia.
Far effettuare 2 giri allalbero motore nel suo normale senso di rotazione.
Verificare che linserimento della spina nei seguenti elementi sia sempre possibile.
Volano.
Albero a camme.

TASSATIVO : Se linserimento della spina risulta impossibile, ripetere loperazione di tensione della cinghia .

XSARA XSARA PICASSO

187
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Attrezzatura.

[1] Spina di fasatura del volano : 4507-TA. Cofanetto 4507-T


[2] Spina di fasatura dellalbero a camme : 4533-TA.C1.
[3] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.A

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Controllo.

Scollegare la batteria.
Togliere :
La copertura del motore.
Il carter superiore di distribuzione (1).
Il filtro dellolio (2).
Staccare le candele daccensione, per facilitare la rotazione del motore.
Far girare il motore mediante la vite dellalbero motore.
TASSATIVO : Evitare di ruotare allindietro.
Imbragare il motore.
Togliere :
Le viti (3), il supporto motore superiore destro (4) e le viti (5).
B1BP37JC B1BP37KC

C4

188
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU

Controllo (seguito).

Collocare gli attrezzi [3] e [2].

Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].

N.B. : Se la fasatura non corretta, ripetere loperazione.

Togliere gli attrezzi.

Concludere il rimontaggio.

B1BP2ZMC B1BP2MBC

C4

189
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano : 4507-T.A
[2] Spina di fasatura dellalbero a camme : 4533-T.AC1
[3] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.A
[4] Molletta di tenuta della cinghia : 4533-TA.D

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Fasatura della distribuzione.


Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Scollegare la batteria.
Togliere la copertura del motore.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere :
La cinghia degli accessori (3) (vedere operazione corrispondente).
La puleggia dellalbero motore, la copertura del motore.
Il carter superiore di distribuzione (1).
Il filtro dellolio (2).
Togliere le candele daccensione, per facilitare la rotazione del motore.
Imbragare il motore.
Togliere le viti (4), il supporto motore superiore destro (5) e le viti (6).

B1BP37QD B1BP37RC

C4

190
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Fasatura della distribuzione (seguito).
Far girare il motore mediante la vite dellalbero motore (in
senso orario), fino allinserimento della spina.
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].
Collocare gli attrezzi [2] e [3]
Togliere linsieme supporto motore (9), la vite di fissaggio
(8) e il carter inferiore (7).
Allentare il dado (11).
Allentare completamente la cinghia agendo sul rullo
tenditore (10).
Togliere la cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore giri
liberamente (assenza di punti duri).
Rimontaggio.
Collocare la cinghia di distribuzione (nuova) rispettando il
seguente ordine :
La puleggia dellalbero a camme daspirazione, la puleggia
dellalbero a camme di scarico, il rullo avvolgitore, la
puleggia dellalbero motore, collocare lattrezzo [4], La
puleggia della pompa dellacqua, il rullo tenditore dinamico.
Togliere gli attrezzi [1],[2], [3], e [4].
B1BP2MBC B1BP2ZMC B1CP0GLD B1CP0GMD

C4

191
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : KFU
Sovratensione della cinghia.
Posizione a : Rullo tenditore in posizione allentata.
Posizione b : Rullo tenditore in posizione normale.
Posizione c : Rullo tenditore in posizione di sovratensione.
Ruotare il rullo tenditore (10), mediante una chiave esagonale in e.
Posizionare lindice d in posizione c, tendere la cinghia al massimo dellintervallo indicato.
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,1 0,2 daNm.
Far compiere allalbero motore quattro giri (nel suo normale senso di rotazione).
TASSATIVO : Evitare di ruotare allindietro.
Verificare la corretta fasatura della distribuzione ricollocando gli attrezzi [1], [2] e [3].
Togliere le spine [1], [2] e [3].
Regolazione della tensione della cinghia di distribuzione.
Allentare il dado mantenendo la posizione del rullo tenditore, mediante una chiave esagonale in e.
Portare lindice d alla posizione di regolazione b.
ATTENZIONE : Lindice d non deve superare lindice b. In caso contrario, ripetere loperazione di
tensione della cinghia di distribuzione.
Mantenere il rullo tenditore (10) in questa posizione, con una chiave esagonale.
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,1 0,2 daNm.
TASSATIVO : nella fase di serraggio del proprio fissaggio, il rullo tenditore non deve ruotare . In caso
contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Concludere il rimontaggio.
B1EP1DTC B1EP1DUC

C4

192
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Attrezzatura.

[1]] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122 - T.


[2] Spina del volano : 4507 - T.A
[3]] Spina della puleggia dellalbero a camme, scarico : 4533 - T.A C2 Cofanetto 4507 - T
[4]] Spina della puleggia dellalbero a camme, aspirazione : 4533 - T.A C1
[5]] Attrezzo di tensione : 4707 - T.J

Controllo della distribuzione.

Inserire la spina nel volano [2]


Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme, scarico [3]]
Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme, aspirazione [4]]

Fasatura della distribuzione.

Inserire la spina nel volano [2]


Inserire la spina nelle pulegge dellalbero a camme [3]] e [4]].

B1EP11BC B1EP11CC

XSARA.

193
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU

Fasatura della distribuzione.

Allentare la vite (2), togliere la cinghia.


Allentare le sei viti delle pulegge (1) sui mozzi.
(Lasciare un leggero gioco tra le viti e i pignoni).
Verificare che i rulli (2) e (3) ruotino liberamente.

N.B. : La cinghia munita di tre riferimenti (a) (b) e (c), rispettivamente di fronte ai denti (1) (52) e (72) della
cinghia.
(Riferimenti = tratti di vernice bianca sul dorso della cinghia di fronte ai denti corrispondenti).

Ricollocare la cinghia.
Allineare il riferimento (a) della cinghia con la scanalatura (d) del pignone (4).
Bloccare la cinghia sul pignone (4).

B1EP11DC B1EP11EC

XSARA.

194
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Fasatura della distribuzione.

Portare le due pulegge (1) in battuta dellasola in senso orario.


Tenendo il tratto (e) ben teso, posizionare la cinghia sulla puleggia lato scarico poi lato aspirazione, allineando i
riferimenti (b) e (c) della cinghia con i riferimenti (f) delle pulegge.
Tenere la cinghia in questa posizione, inserire la cinghia sul pignone della pompa dellacqua e sul rullo tenditore.
Collocare lattrezzo [1]] sul tratto (e).
Ruotare il rullo (2) (attrezzo [5]] ) in senso antiorario, per visualizzare :
63 unit SEEM
Serrare il rullo (2) a 2 daNm.
Serrare le sei viti (5) a 1 daNm.

TASSATIVO : Verificare che : Le pulegge (1) dellalbero a camme non siano in battuta sullasola
(togliendo una vite).

I riferimenti sulla cinghia siano allineati con i riferimenti delle pulegge dellalbero a camme e dellalbero motore.
In caso contrario, ripetere loperazione di fasatura.

B1EP11FC B1EP11GC

XSARA.

195
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU

Fasatura della distribuzione.

Togliere gli attrezzi [1]] , [2]] , [3]] e [4]] .


Far effettuare quattro giri al motore nel suo normale senso di rotazione. (Senza tornare indietro).
Inserire la spina nel volano [2]].
Allentare le 6 viti (5), lasciando un leggero sfregamento con la puleggia.
Inserire nei mozzi dellalbero a camme le spine [3]] e [4]] .

ATTENZIONE : In alcuni casi, pu essere necessaria una leggera rotazione dellalbero a camme, mediante la vite di fissaggio del mozzo.

Collocare lattrezzo [1]]


Allentare la vite (2) del rullo tenditore.
Ruotare il rullo (2) (attrezzo [5]] ) in senso antiorario per visualizzare :
37 unit SEEM
Serrare la vite del rullo tenditore (2) a 2 daNm.
Serrare le sei viti delle pulegge (1) a 1 daNm.
Togliere gli attrezzi.

XSARA.

196
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU

Attrezzatura.

[1] Spina di fasatura volano : 4507-T.A Cofanetto 4507-T


[2a] Spina di fasatura dellalbero a camme : 4533-TA.C1.
[3b] Spina di fasatura dellalbero a camme : 4533-TA.C2

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Controllo.

Scollegare il morsetto negativo della batteria.

Togliere :
Il filtro dellolio (1).
Imbragare il motore

Togliere :
Il supporto motore (2) e il carter superiore della distribuzione (3).

B1BP2M7C B1BP381C

C4

197
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU

Togliere le candele daccensione, per facilitare la rotazione dellalbero motore.

Far girare il motore mediante la vite del pignone dellalbero motore (in senso orario) fino a portarlo in
posizione di fasatura.

Collocare gli attrezzi [2a] e [2b].

Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].

N.B. : Se la fasatura non corretta, ripetere loperazione.

Togliere gli attrezzi [1], [2a] e [2b].

Concludere il rimontaggio.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere


operazione corrispondente).

B1EP170C B1BP2MBC

C4

198
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano : 4507-T.A Cofanetto 4507-T
[2a] Spina di fasatura dellalbero a camme : 4533-TA.C1.
[2b] Spina di fasatura dellalbero a camme : 4533-TA.C2
[3] Molletta di tenuta della cinghia : 4533-T.AD
[4] Coppiglia del rullo tenditore dinamico : 4200-T.H

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Smontaggio
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Scollegare la batteria.
Togliere :
La cinghia degli accessori (4) (vedere operazione corrispondente)
La puleggia dellalbero motore (3).
Il filtro dellolio.
Imbragare il motore, con la gru dofficina.
Togliere il carter di distribuzione, il supporto motore (1), il supporto intermedio e il carter di
distribuzione (2).

B1BP382C

C4

199
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Inserire la spina nel volano, attrezzo [1].

Collocare gli attrezzi [2a] e [2b].

Allentare il rullo tenditore.


Ruotare il rullo tenditore dinamico in modo da poter collocare lattrezzo [4],
con una chiave a brugola in a.

Ruotare il rullo tenditore verso destra fino a portare lindice c in posizione


b.

Inserire la spina nel rullo tenditore in questa posizione per allentare al


massimo la cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Evitare che il rullo tenditore dinamico compia un giro


completo

Staccare la cinghia di distribuzione.

Verificare che i rulli e la puleggia della pompa dellacqua girino liberamente


(assenza di punti duri).
B1BP2MBC B1EP170C B1EP18PC B1EP18QC

C4

200
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Rimontaggio.

Collocare la cinghia di distribuzione (NUOVA) rispettando il seguente ordine :


Puleggia dellalbero a camme daspirazione, puleggia dellalbero a camme di scarico, rullo avvolgitore,
puleggia dellalbero motore, collocare lattrezzo [4], puleggia della pompa dellacqua e rullo tenditore
dinamico.
Togliere gli attrezzi [1], [2a], [2b] e [4].
Sovratensione della cinghia.
Ruotare il rullo tenditore con una chiave esagonale, in a.
Posizionare il riferimento c in posizione d, tendere la cinghia al massimo dellintervallo indicato.
Bloccare il rullo tenditore, attrezzo [4].
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 1 daNm.
Far compiere allalbero motore quattro giri (nel suo normale senso di rotazione).

TASSATIVO : Evitare che lalbero motore ruoti allindietro.

Verificare la corretta fasatura della distribuzione ricollocando le spine [1], [2a] e [2b]
Togliere le spine [1], [2],[2b] e [4].

B1EP1DPC

C4

201
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : NFU
Regolazione della tensione della cinghia di distribuzione.
Allentare il dado conservando la posizione del rullo tenditore, con una chiave esagonale in a.
Portare il riferimento c in posizione di regolazione e.
ATTENZIONE : Il riferimento c non deve superare la tacca e. In caso contrario, ripetere loperazione di
tensione della cinghia di distribuzione.
Tenere il rullo tenditore in questa posizione, con una chiave esagonale.
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,2 0,2 daNm.

TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve ruotare durante il serraggio del proprio fissaggio. In caso
contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

Rimontaggio.
Rimontare i carter di distribuzione, la puleggia dellalbero motore, la cinghia degli accessori (vedere
operazione corrispondente).
Concludere il rimontaggio
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione
corrispondente).
B1EP1HHC

C4

202
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ

Attrezzatura.

[1] Spina del pignone dellalbero a camme : (-).0194.A


[2] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0189.R

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Scollegare la batteria.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica del paraschizzi e il paraschizzi.

A : Inserimento della spina nel cambio manuale.


B : Inserimento della spina nel cambio automatico.

Far girare il motore mediante la vite del pignone dellalbero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.

B1BP2V3D B1BP38VC

C4

203
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ

Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [2].

Imbragare il motore, con una gru dofficina.


Togliere il supporto motore destro, il carter di distribuzione superiore.
Inserire la spina nelle pulegge degli alberi a camme, attrezzo [1].

N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza sforzo.

ATTENZIONE : Se le spine sinseriscono con difficolt, ripetere loperazione di


montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione
corrispondente).

Rimontaggio.

Togliere le spine [1] e [2].


Concludere il rimontaggio.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la


batteria (vedere operazione corrispondente).

B1BP2V3D B1BP38VC

C4

204
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Attrezzatura.

[1] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.B


[2] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0189.R
[3] Molletta di fissaggio della cinghia di distribuzione : (-) 0189.K.
[4] Adattatore per serraggio angolare : 4069-T.
[5] Attrezzo dimmobilizzo del mozzo : (-).0189.S
[5a] : (-).0189.S1
[5b] : (-).0189.S2
Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo e fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Staccare il cavo negativo della batteria (vedere operazione corrispondente)
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Sganciare e spostare il manicotto darrivo del carburante del carter di distribuzione.
Imbragare il motore con una gru dofficina.
Togliere il supporto motore destro e il carter di distribuzione (1).
Ruotare il motore mediante la vite (3) del pignone dellalbero motore (2) fino a portarlo in
posizione di fasatura.
B1BP310C

C4

205
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)

A : Inserimento della spina sul cambio manuale.


B : Inserimento della spina sul cambio automatico.

Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [2].


Togliere la vite della flangia di fissaggio (4).
Spostare i tubi del servosterzo.
Inserire la spina nelle pulegge dellalbero a camme
(6) e (7), attrezzo [1].
Togliere la vite (3), la puleggia dellalbero motore
(2) e il carter di distribuzione inferiore (5).

TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia


dellalbero motore (2), senza inserire le spine
nellalbero motore e negli alberi a camme.

Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9).


Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione (8).

B1BP2V3D B3EP15JC B1EP1G1D

C4

206
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)

Rimontaggio.
Ruotare il rullo tenditore (9), attrezzo [5a] fino a superare la tacca b.
Collocare lattrezzo [5b] per bloccare il riferimento a e togliere lattrezzo [5a].
N.B. : Verificare la presenza della chiavetta del pignone dellalbero motore (12)
prima di collocare la cinghia di distribuzione.
Collocare la cinghia di distribuzione (8) sul pignone dellalbero motore (1).
Bloccare la cinghia di distribuzione (8) mediante lattrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (8) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (11).
Puleggia dellalbero a camme daspirazione (7).
Puleggia dellalbero a camme di scarico (6).
Pompa dellacqua (13).
Rullo tenditore (9).
N.B. : Fare in modo che la cinghia di distribuzione (8) affiori il pi possibile sulla
superficie esterna dei vari pignoni e rulli.
Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b].
Rimontare il carter inferiore della distribuzione (5), la puleggia (2) la vite (3) della
puleggia dellalbero motore.
Serrare la vite (3) a 4 0,4 daNm.
Effettuare un serraggio angolare di 40 4, attrezzo [4]

B1EP1G2D B1EP1G3C

C4

207
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ

Tensione della cinghia di distribuzione.


Rimontaggio. (Seguito)
Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso antiorario), con una chiave esagonale in c.
Posizionare il riferimento a in posizione e
TASSATIVO : Il riferimento a deve superare la tacca f di un valore angolare di 10.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia di distribuzione e rullo
tenditore.
Posizionare in seguito il riferimento a alla sua posizione di regolazione f, ruotando il rullo
tenditore nel senso della freccia d.
ATTENZIONE : Il riferimento a non deve superare la tacca f.
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo
fissaggio. In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Serrare la vite (10) del rullo tenditore (9) a 2,1 0,2 daNm.
TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi a
circa 15 al di sotto del piano di giunzione della testata g.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia di distribuzione e rullo
tenditore.

B1EP1G4C B1EP1G5C

C4

208
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFJ

Tensione della cinghia di distribuzione.

Rimontaggio. (Seguito)

Togliere gli attrezzi [1] e [2].


Far effettuare dieci giri allalbero motore (nel suo normale senso di rotazione)

TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.
Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme daspirazione, attrezzo [1].

Controllo.
Tensione della cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Verificare che la posizione del riferimento a, che deve essere di fronte alla tacca f. Se la posizione del riferimento a
non corretta, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Concludere il rimontaggio.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).

C4

209
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Attrezzatura.

[1] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0189.A


[2] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0189.R

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Controllo della distribuzione.


Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi e il carter di distribuzione superiore.

A : Inserimento della spina nel cambio manuale.

Ruotare il motore mediante la vite del pignone dellalbero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.
Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo[2].
Sganciare il manicotto darrivo del carburante del carter di distribuzione.
B1BP36QD

C4

210
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN

Controllo della distribuzione (seguito).

Imbragare il motore con una gru dofficina.


Togliere il supporto motore (2) e il carter di distribuzione (1).
Inserire la spina nelle pulegge dellalbero a camme, attrezzo [1].

N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza forzare.

ATTENZIONE : Se le spine sinseriscono con difficolt, ripetere loperazione di montaggio e di tensione


della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente).

Concludere il rimontaggio.

B1EP1GTC B1EP1GUC

C4

211
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0189.A
[2] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0189.R
[3] Molletta di tenuta della cinghia : (-).0189.K
[4] Adattatore per serraggio angolare : 4069-T.
[5] Attrezzo di bloccaggio del mozzo : (-).0189.S
[5a] : (-).0189.S1
[5b] : (-).0189.S2
Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Controllo e fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente)
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Sganciare e spostare il manicotto darrivo del carburante del carter di distribuzione.
Togliere il carter de distribuzione (1).
Far girare il motore mediante la vite (3) del pignone dellalbero motore (2) fino a portarlo in
posizione di fasatura.
B1BP2V4C

C4

212
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)

A : Inserimento della spina sul cambio manuale.


B : Inserimento della spina sul cambio automatico.

Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [2].


Togliere la vite della flangia di fissaggio (4).
Spostare i tubi del servosterzo.
Inserire la spina nelle pulegge dellalbero a camme
(6) e (7), attrezzo [1].
Togliere la vite (3), la puleggia dellalbero motore
(2) e il carter di distribuzione inferiore (5).

TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia


dellalbero motore (2), senza inserire le spine
nellalbero motore e negli alberi a camme.

Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9).


Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione (8).

B1BP2V3D B3EP15JC B1EP1G8D

C4

213
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito)

Rimontaggio.
Ruotare il rullo tenditore (9), attrezzo [5a] fino a superare la tacca b.
Collocare lattrezzo [5b] per bloccare il riferimento a e togliere lattrezzo [5a].
Ricollocare la cinghia di distribuzione (10) sul pignone dellalbero motore (1).
Trattenere la cinghia di distribuzione (10) mediante lattrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (10) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (12).
Puleggia dellalbero a camme daspirazione (7).
Puleggia dellalbero a camme di scarico (6).
Pompa dellacqua (11).
Rullo tenditore (9).
N.B. : Far in modo che la cinghia di distribuzione (10) affiori il pi possibile sulla superficie
esterna dei vari pignoni e rulli.
Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b].
Rimontare il carter inferiore di distribuzione (5), la puleggia (2) dellalbero motore e la vite
(3) della puleggia dellalbero motore.
Serrare la vite (3) a 4 0,4 daNm.
Effettuare un serraggio angolare di 53 4, attrezzo [4]
B1EP1G9D B1EP1GAC

C4

214
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN
Tensione della cinghia di distribuzione.
Rimontaggio. (Seguito)
Ruotare il rullo tenditore (9) nel senso della freccia c, con una chiave esagonale in d.
Posizionare il riferimento a in posizione f

TASSATIVO : Il riferimento a deve superare la tacca g di un valore angolare di 10.


In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.

Posizionare in seguito il riferimento a alla sua posizione di regolazione g, ruotando il rullo tenditore
nel senso della freccia e.

ATTENZIONE : Il riferimento a non deve superare la tacca g.


In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso
contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

Serrare la vite (8) del rullo tenditore (9) a 2,1 0,2 daNm.

TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi a circa 15 al
di sotto del piano di giunzione della testata h.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.
B1EP1GBC B1EP1GCC

C4

215
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFN

Tensione della cinghia di distribuzione.

Rimontaggio. (Seguito)
Togliere gli attrezzi [1] e [2].
Far effettuare dieci giri allalbero motore (nel suo normale senso di rotazione).

TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.

Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme daspirazione, attrezzo [1].


Controllo.
Tensione della cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento a, che deve essere di fronte alla tacca g. Se la posizione del riferimento a non
corretta, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

Concludere il rimontaggio.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).

C4

216
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-) 0189.A
[2] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0189.R
[3] Molletta di tenuta della cinghia di distribuzione : (-).0189.K
[4] Adattatore per serraggio angolare : 4069-T
[5] Attrezzo di manovra e di bloccaggio del rullo tenditore : (-).0189.S
[5a] : (-).0189.S1
[5b] : (-).0189 S2
Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T

Controllo della fasatura della distribuzione.

Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
I pernetti in plastica (1).
Il paraschizzi (2).
Il carter di distribuzione superiore.
C4AP12TC

XSARA-XSARA PICASSO

217
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Controllo della fasatura della distribuzione (seguito).

A : Inserimento della spina sul cambio manuale.


B : Inserimento della spina sul cambio automatico.

Ruotare il motore mediante la vite del pignone dellalbero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.

Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [2].

Inserire la spina nellalbero a camme, attrezzo [3]

N.B. : Le spine [3] devono inserirsi senza forzare.

ATTENZIONE : Se le spine sinseriscono con difficolt, ripetere loperazione di


montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (Vedere operazione
corrispondente).

Rimontaggio.

Togliere gli attrezzi [2] e [3].

Terminare il rimontaggio nel senso inverso rispetto allo smontaggio.

B1BP2V3D B1EP1BAC

XSARA-XSARA PICASSO

218
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN

Fasatura della distribuzione.

Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
I pernetti in plastica (1).
Il paraschizzi (2).
La cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente).

Sganciare e spostare il manicotto darrivo carburante del carter di distribuzione.

Togliere il carter di distribuzione superiore (1)

Ruotare il motore mediante la vite (3) della puleggia dellalbero motore (2) fino a portarlo in posizione di
fasatura.

B1BP2V4C

XSARA-XSARA PICASSO

219
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN

Fasatura della distribuzione


A : Inserimento della spina sul cambio manuale.
B : Inserimento della spina sul cambio automatico.
Inserire la spina:
Nellalbero motore, attrezzo [2]
Nelle pulegge dellalbero a camme (5) e (6), attrezzo [1]

Togliere :
La vite (3) della puleggia dellalbero motore (2).
Il carter di distribuzione inferiore (4) (spostando il motore)

TASSATIVO : Non smontare mai la puleggia dellalbero motore (2), senza


inserire le spine nellalbero motore e negli alberi a camme.
Allentare la vite (9) del rullo tenditore (8).
Ruotare il rullo tenditore (8) (in senso orario).
Staccare la cinghia di distribuzione (7).
TASSATIVO : Sostituire sistematicamente i seguenti elementi :
cinghia di distribuzione, dadi di fissaggio del collettore di scarico, dado del
rullo tenditore della cinghia di distribuzione.

B1BP2V3D B1EP1BBD

XSARA-XSARA PICASSO

220
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN

Fasatura della distribuzione (Seguito)


Ruotare il rullo tenditore (8), mediante lattrezzo [5a] fino a superare la tacca b.
Collocare lattrezzo [5b] per bloccare il riferimento a e togliere lattrezzo [5a].
Ricollocare la cinghia di distribuzione (7) sulla puleggia dellalbero motore.
Bloccare la cinghia di distribuzione (7) mediante lattrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (7) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (10).
Puleggia dellalbero a camme daspirazione (6).
Puleggia dellalbero a camme di scarico (5).
Pompa dellacqua (11).
Rullo tenditore (8).
N.B. : Fare in modo che la cinghia (7) affiori il pi possibile sulla superficie esterna dei vari
pignoni e rulli.
Togliere : Lattrezzo [3]. Lattrezzo [1] della puleggia dellalbero a camme di scarico. Lattrezzo
[5b] del rullo tenditore (8).
Rimontare :
Il carter inferiore di distribuzione (4) (spostando il motore). La puleggia dellalbero motore (2)
La vite (3) della puleggia dellalbero motore.
Serrare la vite (3) a 4 0,4 daNm, poi effettuare un serraggio angolare di 53 4, attrezzo [4].

B1EP1BCD B1EP1BDC

XSARA-XSARA PICASSO

221
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Tensione della cinghia di distribuzione.
Ruotare il rullo tenditore (8) nel senso della freccia c, con una chiave esagonale in d.
Posizionare il riferimento a in posizione f

TASSATIVO : Il riferimento a deve superare la tacca g di un valore angolare di 10.


In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.

Posizionare in seguito il riferimento a alla posizione di regolazione g, ruotando il rullo tenditore nel senso
della freccia e.

ATTENZIONE : Il riferimento a non deve superare la tacca g.


In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso
contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

Serrare la vite (9) del rullo tenditore (8) a 2,1 0,2 daNm.

TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi circa 15 al di sotto
del piano di giunzione della testata h.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore.

B1EP1BEC B1EP1BFC

XSARA-XSARA PICASSO

222
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 6FZ RFN
Rimontaggio (seguito)
Togliere gli attrezzi [1] e [2].
Far effettuare dieci giri allalbero motore (nel suo normale senso di rotazione).

TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.

Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme daspirazione, con lattrezzo [1].

Controllo.

Tensione della cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento a , che deve trovarsi di fronte alla tacca g .
Se la posizione del riferimento a non corretta, ripetere le operazioni di tensione della cinghia di
distribuzione.

Rimontare il carter superiore di distribuzione (1).


Agganciare il manicotto darrivo carburante sul carter di distribuzione.
Ricollocare la cinghia di trascinamento degli accessori (Vedere operazione corrispondente).
Riportare il veicolo a terra.
Ricollegare la batteria (Vedere operazione corrispondente).
B1EP1BEC B1EP1BFC

XSARA-XSARA PICASSO

223
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Attrezzatura.
[1] Spina del pignone dellalbero a camme : (-).0194.B
[2] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0189.R

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Controllo della distribuzione.

Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi.

A : Inserimento della spina nel cambio manuale.

Far girare il motore mediante la vite del pignone dellalbero motore fino a portarlo in
posizione di fasatura.
Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [2].
Sganciare :
Lalimentazione carburante del carter di distribuzione superiore.
Il circuito di reaspirazione dei vapori di carburante.
B1BP2V5D

C4

224
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo della distribuzione (seguito).

Imbragare il motore con una gru dofficina.

Togliere :
Il supporto motore destro.
Il carter di distribuzione superiore.

Inserire le spine nelle pulegge dellalbero a camme, attrezzo [1].

N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza forzare.

ATTENZIONE : Se le spine sinseriscono con difficolt, ripetere loperazione di montaggio e


di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente).

Togliere le spine [1] e [2]

Concludere il rimontaggio.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria


(vedere operazione corrispondente).

B1EP1GRC

C4

225
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.B
[2] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0189.R
[3] Molletta di tenuta della cinghia : (-).0189.K
[4] Adattatore per serraggio angolare : 4069-T.
[5] Attrezzo di bloccaggio del mozzo : (-).0189.S
[5a] : (-).0189.S1
[5b] : (-).0189.S2
Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Controllo e fasatura della distribuzione.

Smontaggio.
Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Sganciare e spostare il manicotto darrivo del carburante dal carter di distribuzione.
Togliere la vite (1).
Spostare i tubi del servosterzo.
Far girare il motore mediante la vite (4) della puleggia dellalbero motore (3) fino a portarlo in
posizione di fasatura.
B3EP15YC B1BP36YC

C4

226
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK

Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).

Inserire la spina nellalbero motore mediante lattrezzo [2].

Imbragare il motore con una gru dofficina.

Togliere :

Il supporto motore superiore destro.

Il carter di distribuzione superiore (2).

B1BP36YC B1BP2V5D

C4

227
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).

Inserire le spine nelle pulegge degli alberi a camme (6) e (7), attrezzo [1].

Togliere :
La vite (4).
La puleggia dellalbero motore (3).
Il carter inferiore di distribuzione (5).

TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia dellalbero motore (3),


senza inserire le spine nellalbero motore e negli alberi a camme.

Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9).

Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario).

Togliere la cinghia di distribuzione (8).

B1EP1GWD

C4

228
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).

Rimontaggio.
Ruotare il rullo tenditore (9), mediante lattrezzo [5a] fino a superare la tacca b.
Collocare lattrezzo [5b] per bloccare il riferimento a e togliere lattrezzo [5a].
Ricollocare la cinghia di distribuzione (8) sulla puleggia dellalbero motore (3).
Trattenere la cinghia di distribuzione (8) con lattrezzo [3].
Collocare la cinghia di distribuzione (8) rispettando il seguente ordine :
Rullo avvolgitore (12).
Puleggia dellalbero a camme daspirazione (7).
Puleggia dellalbero a camme di scarico (6).
Pompa dellacqua (11).
Rullo tenditore (9).

N.B. : Fare in modo che la cinghia di distribuzione (8) affiori il pi possibile sulla
superficie esterna dei vari pignoni e rulli.

Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b].


Rimontare il carter inferiore di distribuzione (5), la puleggia (3) dellalbero motore e
la vite (4) della puleggia dellalbero motore.
Serrare la vite (4) a 4 0,4 daNm.
Effettuare un serraggio angolare di 80 5, attrezzo [4]
B1EP1GXD B1EP1GAC

C4

229
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK

Tensione della cinghia di distribuzione.

Ruotare il rullo tenditore (9) in senso antiorario, con una chiave esagonale in c.
Posizionare il riferimento a in posizione e
TASSATIVO : Il riferimento a deve superare la tacca f di un valore
angolare di 10. In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia
di distribuzione e rullo tenditore.
Portare poi il riferimento a alla posizione di regolazione f, ruotando il rullo
tenditore nel senso della freccia d.
ATTENZIONE : Il riferimento a non deve superare la tacca f.
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve ruotare durante il serraggio del suo
fissaggio. In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di
distribuzione.

Serrare la vite (10) del rullo tenditore (9) a 2,1 0,2 daNm.

TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve


trovarsi a circa 15 al di sotto del piano di giunzione della testata g.
In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o linsieme cinghia di distribuzione
e rullo tenditore.

B1EP1GXD B1EP1GZC

C4

230
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RFK
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).

Rimontaggio (seguito)
Togliere gli attrezzi [1] e [2].
Rimontare il supporto motore superiore destro.
Rimuovere la gru dofficina.
Far effettuare dieci giri allalbero motore (nel suo normale senso di rotazione).

TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione.

Imbragare il motore con una gru dofficina.


Togliere il supporto motore superiore destro.
Fasare la puleggia dellalbero a camme daspirazione, attrezzo [1].
Controllo.
Tensione della cinghia di distribuzione.

TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento a, che deve essere di fronte alla tacca f. Se la posizione del riferimento a non
corretta, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.

Concludere il rimontaggio.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).

C4

231
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Pinza per la rimozione dei pernetti in plastica : 7504-T.
[2] Leva per allentare il rullo tenditore dinamico : (-).0194.E
[3] Spina di fasatura del volano :.(-).0194.C
[4] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.B.
[5] Spina di fasatura dellalbero motore e pompa di alta pressione : (-).0194.A.
Operazioni preliminari.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro, attrezzo [1].
Le graffette del fascio elettrico sul carter di distribuzione superiore.
La cinghia degli accessori, attrezzo [2] (vedere operazione corrispondente).
Controllo della fasatura.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Togliere il carter di distribuzione superiore (1).
Ruotare il motore mediante la vite (2) della puleggia dellalbero motore.

N.B. : Il foro di bloccaggio si trova sotto il carter del cappello dellalbero motore.
Allentare la vite (2).
Allentare il rullo tenditore dinamico della cinghia degli accessori, attrezzo [2].

B1BP2LXC

XSARA

232
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Controllo della distribuzione (seguito)
Togliere :
La cinghia degli accessori.
La puleggia di trascinamento degli accessori.
Il carter di distribuzione inferiore (3).
TASSATIVO : La pista magnetica non deve presentare tracce di
danneggiamenti e non deve essere posta in prossimit di fonti magnetiche.
Ricollocare la vite (2).
Togliere lattrezzo [3].
Ruotare il motore con la vite del pignone dellalbero motore (2) (senso orario),
fino a portarlo in posizione di fasatura.
Posizionare lattrezzo [4].
Inserire la spina nel pignone dellalbero motore (1), attrezzo [5].
Inserire la spina nel pignone della pompa di alta pressione, attrezzo [5]
N.B. : Il riferimento a del tenditore del rullo deve essere posto al centro
dellintervallo b.
Verificare il corretto posizionamento del riferimento a.
Togliere gli attrezzi [4] e [5].
Far compiere dieci giri al motore.
Collocare gli attrezzi [4] e [5].
Se la fasatura non possibile, effettuare loperazione stacco/riattacco della
cinghia di distribuzione. (Vedere operazione corrispondente).
B1JP03SC B1EP18DC B1EP18EC B1EP18FC

XSARA

233
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione.

Togliere il carter di distribuzione superiore (1).


Ruotare il motore mediante la vite (2) dellalbero motore.
N.B. : Il foro di bloccaggio si trova sotto al carter del cappello dellalbero motore.
Bloccare il volano, attrezzo [3].
Togliere il carter inferiore di distribuzione (3).
Disaccoppiare la linea di scarico dal collettore.

TASSATIVO : Disaccoppiare la linea di scarico per evitare di danneggiare il tubo flessibile anteriore. Le
sollecitazioni di torsione, trazione e flessione riducono la durata di vita del tubo flessibile di scarico
anteriore.
Togliere :
Il captatore di regime motore (6).
Il fermo antispostamento della cinghia (5).
La vite (2).
Il pignone dellalbero motore (4) (con la sua pista magnetica a).

TASSATIVO : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere posta
in prossimit di fonti magnetiche. In caso contrario sostituire il pignone dellalbero motore.

Ricollocare la vite (2).


B1BP2LXC B1EP18GC

XSARA

234
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ

Fasatura della distribuzione (seguito).

Togliere lattrezzo [3].

Ruotare lalbero motore mediante la vite del pignone dellalbero motore (2) (in
senso orario), fino a portarlo in posizione di fasatura.

Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme, attrezzo [4]

Inserire la spina :

Nel pignone dellalbero motore (6), attrezzo [5].


Nel pignone della pompa di alta pressione, attrezzo [5].
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.

Togliere :

Il supporto destro del motore (7).


Il supporto intermedio destro del motore (8).

B1JP03SC B1EP18DC B1EP195C B1BP2LYC

XSARA

235
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).
Trattenere il rullo tenditore con una chiave esagonale in b.
Allentare la vite (9).
Staccare la cinghia di distribuzione (10).

Rimontaggio.
TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore e il rullo fisso ruotino liberamente (assenza di punti
duri) in caso contrario sostituire i rulli.
Montaggio delle pulegge.
Puleggia dellalbero a camme Serraggio a 4,3 0,4 daNm.
Puleggia della pompa di alta pressione carburante Serraggio a 5 0,5 daNm.
Pignone dellalbero motore (montaggio senza vite allestremit dellalbero motore)

Montaggio dei rulli.


TASSATIVO : Verificare che il rullo ruoti liberamente (assenza di punti duri). Verificare che il
rullo fisso ruoti liberamente (assenza di punti duri). In caso contrario, sostituire i rulli.

Rullo avvolgitore : Serraggio a 4,5 0,4 daNm.


Rullo tenditore : Preserraggio a 0,1 daNm.

Verificare la tenuta delle guarnizioni a livello dellalbero a camme e del pignone dellalbero motore.
B1EP18HC

XSARA

236
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).

N.B. : Vite (9) allentata.

Collocare la cinghia di distribuzione (10) rispettando il seguente ordine :

Pignone dellalbero motore (4).

Rullo avvolgitore (12).

Puleggia dellalbero a camme (11), (verificare che la cinghia aderisca


bene sul rullo).

Pignone della pompa dellacqua (13).

Puleggia della pompa di alta pressione carburante (15).

Rullo tenditore (14).

B1EP18JD

XSARA

237
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).

Ruotare il rullo tenditore verso destra fino a portare il riferimento c in posizione d, con una chiave
esagonale.
Serrare la vite (9) del rullo tenditore a 3 0,3 daNm.
Togliere gli attrezzi [4] e [5].

Far effettuare al motore dieci giri (verificare che il pignone di distribuzione aderisca bene allalbero
motore).

Controllare :

La fasatura dellalbero a camme.


Il pignone dellalbero motore.
Il pignone della pompa di alta pressione carburante (15).
Il corretto posizionamento dellindice del tenditore dinamico.

In caso contrario, ripetere loperazione di montaggio della cinghia di distribuzione.

Ricollocare :
Il captatore di regime motore (6).
Il fermo antispostamento della cinghia (5), serraggio a 0,7 daNm.
B1EP18KC

XSARA

238
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Fasatura della distribuzione (seguito).

Rimontare :

Il supporto motore intermedio destro. Serraggio delle viti (16) a 5,5 0,5 daNm.
Il supporto motore destro, serrare le viti (17) a 4,5 0,4 daNm.
Il carter di distribuzione inferiore (3).

Bloccare il volano, attrezzo [3].


Togliere la vite (2).
Rimontare la puleggia di trascinamento degli accessori e serrare a :
Preserraggio : 3 0,3 daNm.
Serraggio angolare : 180 18
Togliere lattrezzo [3]
Rimontare :
Il carter superiore (1).
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
La linea di scarico (vedere operazione corrispondente).
Il paraschizzi anteriore destro.
La ruota anteriore destra.

B1EP18LC B1BP2LZC

XSARA

239
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano : (-).0194.C
[2] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.B
[3] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0194.A

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le


motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).

Controllo della distribuzione.


Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti.
Scollegare la batteria.
Disaccoppiare :
I raccordi dalimentazione carburante (1).
I tubi dentrata e duscita dello scambiatore termico aria/aria (2).
La linea di scarico allaltezza del flessibile del catalizzatore.
Scollegare il connettore in a.
Togliere la cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere le quattro viti (5), le tre viti (4) e il supporto motore (3).

B1BP38TD B1BP38UD

C4

240
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ

Ruotare il motore nel suo normale senso di rotazione fino a portare la spina [1] nel punto di
fasatura.
Inserire la spina nel volano in b, attrezzo [1]
Spostare il fascio elettrico (6).

Togliere :
Il supporto motore (7).
La vite (8).
La puleggia degli accessori (9).
Il carter inferiore di distribuzione (10).
Il carter superiore di distribuzione (11).
Lattrezzo [1].
Rimontare le viti (10).
Far compiere allalbero motore sei giri (in senso orario).

TASSATIVO : Evitare di far ruotare lalbero motore allindietro.

B1BP305C B1EP1HJD

C4

241
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Controllo della distribuzione (seguito)
Inserire la spina nellalbero a camme in c, attrezzo [2] (lubrificare le spine).
ATTENZIONE : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere
posta in prossimit di fonti magnetiche.
Inserire la spina nellalbero motore in d, attrezzo [3].
TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dellalbero a camme, controllare che lo
scarto tra il foro del pignone dellalbero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In
caso contrario, ripetere loperazione di montaggio della cinghia di distribuzione (vedere operazione
corrispondente).
Il riferimento e del tenditore dinamico del rullo deve essere posto al centro dellintervallo f.
Verificare il corretto posizionamento del riferimento e.
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione. (Vedere operazione
corrispondente).
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Rimontaggio.
Inserire la spina nel volano in b, attrezzo [1].
Togliere la vite (8).
Rimontare il carter superiore di distribuzione (11), il carter inferiore di distribuzione (10), la puleggia
degli accessori (9), la vite (8).
Metodo di serraggio della vite (8) :
Preserrare a 3 0,3 daNm Serraggio angolare di 180 5
Togliere lattrezzo [1] e concludere il rimontaggio.
TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere
operazione corrispondente).
B1EP1HKC B1EP1E5C

C4

242
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano : (-).0194.C
[2] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.B
[3] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0194.A

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le


motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).

Controllo e fasatura della distribuzione.


Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti.
Scollegare la batteria.
Disaccoppiare :
I raccordi dalimentazione carburante (1).
I tubi dentrata e duscita dello scambiatore termico aria/aria (2).
La linea di scarico allaltezza del tubo flessibile.
Scollegare il connettore a.
Smontare la cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere le quattro viti (5), le tre viti (4) e il supporto motore (3).
B1BP38TD B1BP38UD

C4

243
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).

Ruotare il motore nel suo normale senso di rotazione fino a portare la spina [1] nel foro di fasatura.
Inserire la spina nel volano in b, attrezzo [1]
Spostare il fascio elettrico (6).
Togliere :
Il supporto motore (7).
La vite (8).
La puleggia degli accessori (9).
Il carter inferiore di distribuzione (10).
Il carter superiore di distribuzione (11).
Lattrezzo [1].
Ricollocare la vite (8).
Ruotare lalbero motore per portare lalbero a camme verso il suo punto di fasatura.
Fasare :
Lalbero a camme in c, attrezzo [2] (lubrificare le spine).
La puleggia della pompa alta pressione carburante (15) in f mediante una spina di diametro 5 mm.
ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime
motore (14).

B1BP305C B1EP1HJD

C4

244
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).

Inserire la spina nellalbero motore in e, attrezzo [3].


Togliere :
Lelemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).
Allentare la vite (12) del rullo tenditore, bloccandolo con una chiave a brugola in d.
Allentare la cinghia di distribuzione, ruotando il rullo tenditore (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione, iniziando dal pignone della pompa dellacqua.
Controllo.
TASSATIVO : Appena prima del montaggio, effettuare i seguenti controlli.
Verificare :
Che i rulli e la puleggia della pompa dellacqua ruotino liberamente (assenza di gioco e punti
duri).
Assenza di tracce dolio sulle boccole di tenuta dellalbero motore e dellalbero a camme e sulle
varie guarnizioni.
Lassenza di perdita di liquido di raffreddamento (pompa dellacqua).
Che la pista del segnalatore del captatore di regime motore (14) non sia danneggiata o rigata.
Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).
B1EP1HMC

C4

245
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ

Controllo e fasatura della distribuzione (seguito).

Rimontaggio.

Collocare la cinghia di distribuzione sul pignone dellalbero motore.


Posizionare la cinghia di distribuzione sul rullo avvolgitore, ben tesa.
Rimontare :
Lelemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).
Ricollocare la cinghia di distribuzione, con il tratto f ben teso, nel seguente ordine :
Rullo avvolgitore (17).
Puleggia dellalbero a camme (16).
Puleggia della pompa alta pressione carburante (15).
Puleggia della pompa dellacqua (19).
Rullo tenditore (18).

B1EP1HMC

C4

246
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Regolazione della tensione di montaggio della cinghia.

Agire sul rullo tenditore (18) per allineare i riferimenti j e h evitando di allentare la cinghia di
distribuzione, con una chiave a brugola, in d.
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Tenere fermo il rullo tenditore (18).
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 3,7 0,3 daNm.
Controllare la posizione del rullo tenditore, lallineamento dei riferimenti j e h deve essere
corretto.
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Far effettuare sei giri allalbero motore (in senso orario).

TASSATIVO : Evitare rotazioni allindietro.

ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime
motore (14).
Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [3].
Controllare la posizione del rullo tenditore, lallineamento dei riferimenti j e h deve essere
corretto.
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Inserire la puleggia dellalbero a camme, attrezzo [2].

B1EP1HNC

C4

247
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ

TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dellalbero a camme, controllare che lo scarto tra il foro del pignone
dellalbero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso contrario, ripetere loperazione di montaggio della cinghia di
distribuzione (vedere operazione corrispondente).

Togliere gli attrezzi [2] e [3]. Rimontare :


Rimontare lattrezzo [1] in b. Il supporto motore (7), serrare a 5,5 0,9 daNm.
Togliere la vite (8). I supporti motore (3)
Rimontare : Le quattro viti (5) serrare a 5,5 0,8 daNm.
Il carter di distribuzione superiore (11). Le tre viti (4) serrare a 5,5 0,8 daNm.
Il carter di distribuzione inferiore (12). Il fascio elettrico (6).
La puleggia (9).
La vite (8). Togliere il cric sotto il motore.

Metodo di serraggio della vite (8) : Concludere il rimontaggio.


Preserrare a 3 0,3 daNm.
Serraggio angolare di 180 5 TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver
Togliere lattrezzo[1]. scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).

C4

248
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano : (-).0194.C
[2] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.B
[3] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0194.A
Controllo fasatura della distribuzione.
Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti
Scollegare i morsetti negativo e positivo della batteria.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Disaccoppiare :
I raccordi dalimentazione carburante (1).
I tubi dentrata e duscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
La linea di scarico (a livello del tubo flessibile).
Scollegare il connettore in a.
Staccare e spostare il serbatoio del servosterzo (6).
Disaccoppiare, tappare e spostare il tubo (2).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere il supporto motore (4) e (5).
B1BP304D

XSARA PICASSO

249
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Ruotare per azionare il motore nel suo normale senso di rotazione.

Inserire la spina nel volano, attrezzo [1] in b.

Spostare il fascio (7).

Togliere :

Il supporto motore (8).

La vite (10).

La puleggia degli accessori (9).

Il carter di distribuzione inferiore (11).

Il carter di distribuzione superiore (12).

Lattrezzo [1].

B1BP305C B1EP1E3D

XSARA PICASSO

250
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Ricollocare la vite (10).
Far effettuare sei giri allalbero motore (in senso orario)

TASSATIVO : Evitare la rotazione allindietro.

Inserire la spina nellalbero a camme in c, attrezzo [2] (lubrificare le spine).


ATTENZIONE : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non
deve essere posta in prossimit di fonti magnetiche.
Inserire la spina nellalbero motore in d, attrezzo [3].

TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dellalbero a camme,


controllare che lo scarto tra il foro del pignone dellalbero a camme e il foro di
fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso contrario, ripetere loperazione di
montaggio della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente).

N.B. : Il riferimento e del tenditore dinamico del rullo deve essere posto al centro
dellintervallo d
Verificare il corretto posizionamento del riferimento e.
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione (vedere
operazione corrispondente).
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
B1EP1E4D B1EP1E5C

XSARA PICASSO

251
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Accoppiare :
Rimontaggio. Il tubo (2).
La linea di scarico, serrare la fascetta a 2,5 0,3 daNm.
Rimontare lattrezzo [1] in b. I raccordi carburante (1).
Togliere la vite (10). I tubi dentrata e duscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
Rimontare : Collegare il connettore a.
Il carter di distribuzione superiore (12). Rimontare :
Il carter di distribuzione inferiore (11). La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
La puleggia degli accessori (9).
La vite (10). Il paraschizzi destro (vedere operazione corrispondente).
Coppia di serraggio La ruota destra, serrare a 9 1 daNm.
Vite (10) Preserrare a : 3 0,3 daN. Ricollegare i morsetti positivo e negativo della batteria.
Serraggio angolare : 180 5.
Togliere lattrezzo [1]. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver
Rimontare : ricollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
Il supporto motore (8), serrare a 5,5 0,4 daNm.
Il supporto motore (4), serrare a 6,1 0,6 daNm.
Il supporto motore (5), serrare a 2,5 0,2 daNm.
Il fascio elettrico (7)
Il serbatoio del servosterzo (6).

XSARA PICASSO

252
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Spina di fasatura del volano : (-).0194.C
[2] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0194.B
[3] Spina di fasatura dellalbero motore : (-).0194.A

Fasatura della distribuzione.


Smontaggio.
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti
Scollegare i morsetti positivo e negativo della batteria.
Togliere :
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Disaccoppiare :
I raccordi dalimentazione carburante (1).
I tubi dentrata e duscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
La linea di scarico (allaltezza del tubo flessibile).
Scollegare il connettore in a.
Staccare e spostare il serbatoio del servosterzo (6).
Disaccoppiare, tappare e spostare il tubo (2).
Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore.
Togliere il supporto motore (4) e (5).
B1BP304D

XSARA PICASSO

253
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY

Ruotare per azionare il motore nel suo normale senso di rotazione.

Bloccare il volano in b, attrezzo [1].

Spostare il fascio (7).

Togliere :

Il supporto motore (8).

La vite (10).

La puleggia degli accessori (9).

Il carter di distribuzione inferiore (11).

Il carter di distribuzione superiore (12).

Lattrezzo [1].

B1BP305C B1EP1E3D

XSARA PICASSO

254
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Ricollocare la vite (10).
Ruotare lalbero motore per portare lalbero a camme al punto di fasatura.
Inserire la spina nellalbero a camme in c, attrezzo [2] (lubrificare le spine).
ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del
captatore di regime motore (13).
Inserire la spina nellalbero motore in e, attrezzo [3].
Togliere :
Lelemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).
Allentare la vite (15) del rullo tenditore, bloccandolo con una chiave a brugola in
d.
Allentare la cinghia di distribuzione ruotando il rullo tenditore (in senso orario).
Togliere la cinghia di distribuzione, iniziando dal pignone della pompa dellacqua.
Controllo.
TASSATIVO : Prima del rimontaggio, effettuare i seguenti controlli.
Verificare :
Che i rulli e la puleggia della pompa dellacqua ruotino liberamente (assenza di
gioco e punti duri).
Assenza di tracce di perdite dolio (sulle boccole di tenuta dellalbero motore e
dellalbero a camme).
Assenza di perdita di liquido di raffreddamento (pompa dellacqua).
Che la pista del segnalatore del captatore di regime motore (15) non sia
danneggiata o rigata.
Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).
B1EP1E6D

XSARA PICASSO

255
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY

Montaggio.

Collocare la cinghia di distribuzione sul pignone dellalbero motore.

Posizionare la cinghia sul rullo avvolgitore, ben tesa.

Rimontare :
Lelemento di protezione della cinghia di distribuzione (13).
Il captatore di regime motore (14).

Ricollocare la cinghia di distribuzione, con il tratto f ben teso, nel


seguente ordine :

Rullo avvolgitore (16).


Puleggia dellalbero a camme (20).
Puleggia della pompa di alta pressione carburante (19).
Puleggia della pompa dellacqua (17).
Rullo tenditore (18).

B1EP1E7D

XSARA PICASSO

256
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY
Regolazione della tensione di montaggio della cinghia.

Agire sul rullo tenditore (18) per allineare i riferimenti g e h evitando di allentare la cinghia
di distribuzione, con una chiave a brugola, in d.
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Tenere fermo il rullo tenditore (18).
Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 3,7 0,3 daNm.
Controllare la posizione del rullo tenditore (lallineamento dei riferimenti g e h deve essere
corretto).
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
Far effettuare sei giri allalbero motore (in senso orario).

TASSATIVO : Evitare rotazioni in senso contrario.

ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime
motore (14).

Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [3].


Controllare la posizione del rullo tenditore (lallineamento dei riferimenti g e h deve essere
corretto).
In caso contrario, ripetere loperazione di tensione della cinghia di distribuzione.
Inserire la spina nella puleggia dellalbero a camme, attrezzo [2].
TASSATIVO : Se non possibile fasare lalbero a camme, controllare che lo scarto tra il
foro del pignone dellalbero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso
di valore errato, ripetere loperazione.
Togliere gli attrezzi [2] e [3].
B1EP1E8C

XSARA PICASSO
257
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : 9HZ 9HY

Rimontaggio (seguito)
Togliere il cric sotto il motore
Rimontare lattrezzo [1] in b. Accoppiare :
Togliere la vite (10). Il tubo (2).
Rimontare : La linea di scarico, serrare la fascetta a 2,5 0,3 daNm.
Il carter di distribuzione superiore (11). I raccordi del carburante (1).
Il carter di distribuzione inferiore (12). I tubi dentrata e duscita dello scambiatore termico aria/aria (3).
La puleggia degli accessori (9). Collegare il connettore a a.
La vite (10).
Coppia di serraggio Rimontare :
Vite (10) Preserrare a : 3 0,3 daNm. La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente).
Serraggio ad angolo : 180 5. Il paraschizzi destro (vedere operazione corrispondente).
Togliere lattrezzo [1]. La ruota destra, serrare a 9 1 daNm.
Rimontare : Ricollegare i morsetti positivo e negativo della batteria.
Il supporto motore (8), serrare a 5,5 0,4 daNm.
Il supporto motore (4), serrare a 6,1 0,6 daNm. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver
Il supporto motore (5), serrare a 2,5 0,2 daNm. ricollegato la batteria (vedere operazione corrispondente).
Il fascio elettrico (7)
Il serbatoio del servosterzo (6).

XSARA PICASSO

258
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY

Attrezzatura.

[1] Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T o (-).1311.


[2] Spina del volano : 7014-T.J o (-).0188 Y.
[3] Spina di fasatura della pompa diniezione 6 mm : (-).0188 H.
[4] Vite H M8 : (-).0188 E.
[5] Molletta di tenuta della cinghia : (-).0188 K.
[6] Chiave quadrata di regolazione della tensione della cinghia : (-).0188 J1.
[7] Apparecchio di misura della tensione, a visualizzazione digitale : SEEM CTG 105.5M

Controllo della distribuzione.

Inserire la spina nel volano con lattrezzo [2].


Inserire la spina nel mozzo dellalbero a camme mediante lattrezzo [4].
Inserire la spina nel mozzo della pompa diniezione mediante lattrezzo [3].

TASSATIVO : Se linserimento della spina risulta difficoltoso, ripetere la fasatura della


distribuzione.

B1BP2FTC B1EP16PD

XSARA.

259
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Fasatura della distribuzione.

Smontaggio.
Scollegare la batteria.
Togliere il paraschizzi inferiore anteriore destro ; mediante lattrezzo [1].
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente)
Disaccoppiare e tappare i manicotti darrivo e di ritorno del gasolio.
Imbragare il motore, con una gru dofficina.
Togliere il supporto motore destro.
Inserire la 5a marcia per permettere la rotazione del motore.
Togliere il carter superiore (1).
Togliere il carter intermedio (2).
Togliere il carter inferiore (3).
ATTENZIONE : Collocare la vite (4) equipaggiata di una rondella (spessore 5 mm).
Far girare la ruota anteriore destra per azionare il motore nel suo senso di rotazione.
Avvicinare i pignoni di trascinamento dellalbero a camme e della pompa diniezione al
loro punto di fasatura.
Collocare la spina [2] (dal di sotto del veicolo).
Continuare a ruotare il motore finch la spina [2] sinserisce nel volano.
B1BP30BC B1BP2FTC

XSARA.

260
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Fasatura della distribuzione (seguito).

Inserire la spina nel mozzo dellalbero a camme mediante lattrezzo [4].


Inserire la spina nel mozzo della pompa diniezione mediante lattrezzo [3].
Allentare le viti (5) e (6).
Allentare la vite (9) del rullo tenditore (8).
Togliere la cinghia di distribuzione.

Rimontaggio.
Serrare le viti (5) e (6) a mano.
Ruotare i pignoni (10) e (7) in senso orario per collocarli a fondo dellasola.
Montare la cinghia di distribuzione sullalbero motore.
Trattenere la cinghia ; mediante lattrezzo [5].
Collocare la cinghia di distribuzione nel seguente ordine :
Rullo avvolgitore (11).
Pignone della pompa diniezione (7).
Pignone dellalbero a camme (10).
Pignone della pompa dellacqua (12).
Rullo tenditore (8).

B1EP16PD B1EP1EDC B1EP132C B1EP1EEC

XSARA.

261
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY
Fasatura della distribuzione (seguito).

N.B. : Se necessario, ruotare leggermente i pignoni (10) e (7) in senso antiorario al fine dinserire la cinghia. Il
valore di spostamento angolare della cinghia rispetto ai pignoni non deve essere superiore a dente.
Togliere lattrezzo [5].
Agire sul rullo tenditore (8) con una chiave quadrata a, mediante lattrezzo [6] per verificare la libera rotazione
dei pignoni della pompa diniezione e dellalbero a camme.
Collocare lapparecchio di tensione della cinghia [7] sul tratto b.
Mediante lattrezzo [6], agire in a nel senso inverso di rotazione del motore per ottenere un valore di tensione di
106 2 unit SEEM.
Serrare le viti (9), (5) e (6).
Togliere gli attrezzi [7], [2], [3] e [4].
Far effettuare 8 giri allalbero motore nel suo normale senso di rotazione.
Inserire la spina nel volano mediante lattrezzo [2].
Inserire la spina nel mozzo dellalbero a camme mediante lattrezzo [4].
Inserire la spina nel mozzo della pompa diniezione mediante lattrezzo [3].
Allentare le viti (9), (5) e (6).
Collocare lapparecchio di tensione della cinghia [7] sul tratto b.
Mediante lattrezzo [6], agire in a nel senso inverso di rotazione del motore per ottenere un valore di 42 2
unit SEEM.

B1EP1EFC B1EP1EDC

XSARA.

262
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : WJY

Fasatura della distribuzione (seguito).


Fasatura della distribuzione (seguito).
Serrare :
La vite (9) a 2.1 0.2 daNm.
Le viti (5) a 2,3 0.2 daNm. Togliere la spina [2].
Le viti (6) a 2,3 0.2 daNm. Togliere la vite (4) e la rondella.
Staccare e togliere lattrezzo [7]. Rimontare il carter inferiore (3).
Il valore di tensione deve essere compreso tra 38 e 46 unit SEEM. Rimontare il carter intermedio (2).
Togliere gli attrezzi [7], [2], [3] e [4]. Rimontare il carter superiore (1).
Far effettuare 2 giri dellalbero motore nel suo normale senso di rotazione. Togliere il supporto motore destro.
Fasare il volano con la spina [2]. Spostare la gru dofficina.
Verificare visivamente la fasatura dellalbero a camme e della pompa Togliere i tappi e accoppiare i manicotti darrivo e di ritorno del gasolio.
diniezione. Collocare la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione
corrispondente).
TASSATIVO : Controllare visivamente che lo scarto tra i fori dei Montare il paraschizzi inferiore destro.
mozzi degli alberi a camme, della pompa diniezione e i fori di Inserire la 5a marcia.
fasatura corrispondenti non sia superiore a 1 mm. Se necessario, Collegare la batteria.
ripetere la procedura di montaggio della cinghia di distribuzione.

XSARA.

263
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Attrezzatura.
Smontaggio.
[1] Apparecchio di misura di tensione della cinghia : 4122-T
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia
[2] Leva di tensione : (-).0188.J2. specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione
(HDi).
[3] Spina del volano : (-).0188.Y.
Sbloccare le viti della ruota anteriore destra.
[4] Pinza cinghia : (-).0188.AD Sollevare e sostenere la parte anteriore destra del veicolo.
Scollegare il morsetto negativo della batteria.
[5] Spina della puleggia dellalbero a camme : (-).0188.M Togliere :
Lisolante fonico sotto il motore.
[6] Fermo del volano : (-).0188.F. La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
[7] Kit di tappi : (-).0188.T. La copertura del motore.
Sganciare e spostare il manicotto di raffreddamento.
[8] Estrattore della puleggia : (-).0188.P. Staccare la cinghia di trascinamento degli accessori.
(Vedere operazione corrispondente).
[9] Spina diametro 2 mm : (-).0188.Q2

XSARA-XSARA PICASSO

264
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Disaccoppiare, tappare e spostare, lattrezzo [7] , il tubo darrivo (2) e di ritorno
del carburante (1).
Togliere :
Le viti (3), (4) e (6).
La vite (7).
Il carter superiore della distribuzione (5).

ATTENZIONE : Ricollocare la vite (7) equipaggiata di un distanziale (spessore


17 mm) serrare la vite (7) a 1,5 0,1 daNm.

N.B. : La vite (7) una delle viti di fissaggio della pompa dellacqua e serve
alla sua tenuta.
Inserire la 5a marcia con la leva del cambio.
Girare la ruota per trascinare il motore nel suo normale senso di rotazione.
Orientare la puleggia dellalbero a camme in posizione di fasatura, utilizzare
uno specchio se necessario.

Inserire la spina nellalbero a camme, attrezzo [5]

Inserire la spina nel volano, attrezzo [3].

B1BP2R2C B1EP1A7C B1BP2H2C B1BP2H3C

XSARA-XSARA PICASSO

265
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Staccare :
I fissaggi del tubo di collegamento tra la pompa del servosterzo e la valvola
girevole.
La lamiera inferiore di chiusura del carter della frizione.
Bloccare il volano, attrezzo [6].
Togliere la vite (8).
Ricollocare la vite (8) senza la sua rondella dappoggio.
Togliere :
La puleggia degli accessori (9), attrezzo [8].
Lattrezzo [6].
La bielletta anticoppia inferiore.
Sostenere il motore con una gru dofficina.
Togliere :
Il montaggio dei cuscinetti sul supporto (10).
Il dado (12).
Le viti (11).
La flangia (13).
N.B. : Sollevare poi abbassare il motore, con una gru dofficina, per poter
accedere alle viti di fissaggio dei carter di distribuzione.
Togliere :
Il carter di distribuzione intermedio.
Il carter di distribuzione inferiore.
B1CP04BC B1BP2R3C B1BP2R4C

XSARA-XSARA PICASSO

266
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ

Allentare la vite (17) del rullo tenditore (18).

Staccare la cinghia di distribuzione (14).

Controllo.

TASSATIVO : Prima di procedere al rimontaggio, procedere ai seguenti controlli.

Verificare che :
I rulli (18) e (15) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri).
La puleggia della pompa dellacqua (16) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri).
Lassenza di tracce di perdite dolio delle boccole di tenuta dellalbero motore e
dellalbero a camme e delle varie guarnizioni.
Lescursione del pignone dellalbero motore sulla chiavetta.

Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).

Inserire la spina nel pignone dellalbero motore (19) inserendo lattrezzo [9] dal lato
sinistro della chiavetta.

B1EP1A8D B1EP1A9C

XSARA-XSARA PICASSO

267
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ

Collocare la cinghia di distribuzione, tratto a ben teso, nel seguente ordine :


Puleggia della pompa alta pressione carburante (21).
Rullo avvolgitore (15).
Pignone dellalbero motore (19).
Pignone della pompa dellacqua (16).
Rullo tenditore (18).
Collocare lattrezzo [1] sul tratto a.
Togliere gli attrezzi [4] e [9]
Girare il rullo tenditore (18) in senso antiorario, attrezzo [2], per ottenere una sovratensione di :
98 2 unit SEEM.
Serrare la vite (17) del rullo tenditore a 2,5 0,2 daNm.
Bloccare il volano con lattrezzo [6].
Serrare la vite della puleggia di trascinamento degli accessori (8) a 7 0,7 daNm.
Togliere gli attrezzi [1], [3], [5] e [6].
Far effettuare otto giri dellalbero motore nel suo normale senso di rotazione.
Inserire le spine :
Nellalbero motore, attrezzo [3].
La puleggia di trascinamento dellalbero a camme, attrezzo [5].

B1EP1ABD B1EP1ACC

XSARA-XSARA PICASSO

268
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Bloccare il volano con lattrezzo [6].
Allentare : La puleggia degli accessori (8).
La vite (17) del rullo tenditore (18).
Montare lattrezzo [1].
Girare il rullo tenditore con lattrezzo [2], per ottenere una tensione di :
54 2 unit SEEM.
Serrare la vite (17) del rullo tenditore (18) a 2,5 0,2 daNm.
Togliere lattrezzo [1].
Montare lattrezzo [1].
Il valore della tensione deve essere di:
54 3 unit SEEM
TASSATIVO : In caso di valore inesatto, ripetere loperazione.

Togliere gli attrezzi [1], [3], [5] e [6].


Far effettuare due giri allalbero motore nel suo normale senso di rotazione.
Fasare:
Lalbero motore, attrezzo [3].
La puleggia di trascinamento dellalbero a camme.

TASSATIVO : Se non possibile inserire la spina, ripetere loperazione.


B1EP1ACC

XSARA-XSARA PICASSO

269
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motori : RHY-RHZ
Togliere :
Lattrezzo [3] e [5].
La vite (7) e il distanziale.
Rimontare :
Il carter inferiore, intermedio e superiore (5)
La vite (7), serrare a 1,5 0,1 daNm.
Le viti (3), (4) e (6).
La flangia (13).
Le viti (11) , serrare a 6,1 0,5 daNm.
Il dado (12), serrare a 4,5 0,5 daNm.
Montare il cuscinetto sul supporto (10).
Sollevare la gru dofficina.
Agganciare il manicotti darrivo e di ritorno del carburante.
Togliere lattrezzo [7].
Accoppiare :
Il tubo darrivo del carburante (12).
Il tubo di ritorno del carburante (1).
Spalmare la vite (8) con loctite FRENETANCH.
Collocare lattrezzo [6] e la vite (8) con la rondella (22),
serrare a 7 0,2 daNm e serraggio angolare di A = 60 5
Rimontare la bielletta anticoppia del supporto motore inferiore.
Togliere lattrezzo [6].
Riposizionare e riagganciare il manicotto di raffreddamento.
Terminare il rimontaggio degli elementi in senso inverso rispetto allo smontaggio.
B1EP1A7C B1BP2R4C B1EP1ADC

XSARA-XSARA PICASSO

270
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Kit di tappi : (-).0188.T
[2] Spina di fasatura del doppio volano : (-).0188.X Cofanetto 0188-T
[3] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0188.M

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione
Diesel iniezione (HDi).

Togliere la copertura di motore e batteria.


Scollegare il morsetto negativo della batteria.
Sollevare e sostenere la parte anteriore del veicolo.
Togliere lisolante fonico sotto il motore e il paraschizzi anteriore destro.
Disaccoppiare, tappare e spostare, con lattrezzo [1] il tubo darrivo e il tubo di ritorno carburante.
Sostenere il motore, con una gru dofficina.
Togliere la flangia del supporto e il supporto motore.
Spostare il fascio elettrico (1).
Togliere :
Il captatore di posizione dellalbero a camme.
Il coperchio della testata daspirazione (2).
Le viti del carter superiore di distribuzione.
Il carter superiore di distribuzione (3).
B1EP1GFC

C4.

271
CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR

Controllo.

Ruotare lalbero motore nel suo normale senso di rotazione.


Far coincidere i riferimenti nero b e c della catena con i denti a e d dei pignoni di
trascinamento degli alberi a camme (massimo 40 giri degli alberi a camme).

TASSATIVO : Se impossibile far coincidere i riferimenti della catena e dei pignoni di


trascinamento degli alberi a camme, ripetere la fasatura degli alberi a camme (vedere
operazione : stacco-riattacco degli alberi a camme.

Inserire la spina :
Nellalbero motore, attrezzo [2].
Nel pignone dellalbero a camme, attrezzo [3].

Togliere gli attrezzi [1] e [3].


Concludere il rimontaggio.

B1EP1FND B1BP31FC

C4.

272
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Kit di tappi : (-).0188.T
[2] Spina di fasatura del doppio volano : (-).0188.X
[3] Spina di fasatura dellalbero a camme : (-).0188.M
[4] Pinza per cinghia : (-).0188.AD
[5] Centratore del pignone : (-).0188.AH.
[6] Distanziale del volano : (-).0188.F
[7] Estrattore della puleggia : (-).0188.P.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi).

Smontaggio.
Sbloccare le viti della ruota anteriore destra.
Sollevare e sostenere la parte anteriore destra del veicolo.
Staccare il morsetto negativo della batteria.
Togliere :
Lisolante fonico sotto al motore.
La ruota anteriore destra.
Il paraschizzi anteriore destro.
La copertura del motore.
Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente).

C4.

273
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR
Disaccoppiare, tappare e spostare, mediante lattrezzo [1] il tubo darrivo (1) e
il tubo di ritorno (2) carburante.
Sostenere il motore, con una gru dofficina.
Togliere la flangia (3) e il supporto motore destro (4).
Spostare il fascio elettrico (5).

Togliere :
Le viti del carter superiore di distribuzione.
Il carter superiore di distribuzione (6).

Ruotare il motore mediante la puleggia di trascinamento degli accessori.


Orientare il pignone dellalbero a camme in posizione di fasatura, utilizzare uno
specchio se necessario.

Inserire la spina nellalbero a camme, attrezzo [3].

Inserire la spina nel volano, attrezzo [2]

Bloccare il volano, attrezzo [6].

B1BP351C B1EP1FAC B1EP1FBC B1BP31EC

C4.

274
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR

Togliere :
La vite (8).
La puleggia di trascinamento degli accessori (7).
Il captatore di posizione dellalbero motore (11).
Il carter inferiore di distribuzione (9).
Il segnalatore del captatore di posizione dellalbero motore (10) attrezzo [7].
La bielletta anticoppia inferiore.
Lattrezzo [6]
Allentare la vite (12) del rullo tenditore (17).
Togliere la cinghia di distribuzione (13).
Controllo.
TASSATIVO : Appena prima del rimontaggio, effettuare i seguenti
controlli.
Verificare :
Che i rulli (14) e (17) ruotino liberamente (assenza di gioco e punti duri).
Che il pignone della pompa dellacqua (16) ruoti liberamente (assenza di
gioco e punti duri).
Lassenza di tracce dolio sulle boccole di tenuta dellalbero motore e
dellalbero a camme sulle varie guarnizioni.
Lescursione del pignone dellalbero motore sulla chiavetta (15).
Sostituire i pezzi difettosi (se necessario).

B1EP1FCC B1EP1FDC B1EP1FEC

C4.

275
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR

Rimontaggio.

Centrare il pignone dellalbero motore (15), attrezzo [5].


Collocare la cinghia di distribuzione sulla puleggia (18).
Collocare lattrezzo [4] (serrare moderatamente)
Collocare la cinghia di distribuzione, sul tratto a ben teso, nel seguente
ordine :
Rullo avvolgitore (14).
Pignone dellalbero motore (15).
Pignone della pompa dellacqua (16).
Il rullo tenditore (17).
Togliere gli attrezzi [4] e [5].
Portare il riferimento d allesterno della piastra in c, ruotando il rullo
tenditore nel senso della freccia b, con una chiave a brugola in e.
Serrare la vite (12) del rullo tenditore (17) a 2,1 0,2 daNm.
Bloccare il volano, attrezzo [6].
Ricollocare la puleggia di trascinamento degli accessori (7).
Serrare la vite (8) a 7 0,7 daNm.
Togliere gli attrezzi [6], [2] e [3].

B1EP1FFC B1EP1FGC B1EP1FHC B1EP1FJC

C4.

276
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR

Rimontaggio.

Far effettuare dieci giri allalbero motore (nel senso di rotazione del motore).
Inserire la spina nellalbero motore, attrezzo [2] e nel pignone di trascinamento dellalbero a camme, attrezzo [3].
Bloccare il volano, attrezzo[6].
Allentare la vite (8) della puleggia di trascinamento degli accessori (7) e la vite (12) del rullo tenditore (17).
Ruotare il rullo tenditore (in senso orario), con una chiave a brugola in e.
Posizionare il riferimento d di fronte alla tacca f.
Serrare :
La vite (12) del rullo tenditore (17) a 2,1 0,2 daNm.
La puleggia degli accessori a 7 0,7 daNm.
Togliere gli attrezzi [2], [3] e [6].
Far effettuare due giri dellalbero motore (nel senso di rotazione del motore)
Rimontare gli attrezzi [2] e [3].
Verificare la posizione del riferimento d, che deve essere di fronte alla tacca f.

B1EP1FKC B1EP1FLC

C4.

277
CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE
Motore : RHR

Rimontaggio.

TASSATIVO : Se la posizione dellindice d non corretta, ripetere le operazioni di tensione della


cinghia di distribuzione (per effettuare questa operazione, allentare leggermente la vite (12) del rullo
tenditore).

Rimontare lattrezzo [6].


Togliere la puleggia di trascinamento degli accessori (7).
Rimontare :
Il segnalatore del captatore di posizione dellalbero motore (10).
Il carter inferiore di distribuzione (9).
Il captatore di posizione dellalbero motore (11).
La bielletta anticoppia inferiore.
Togliere la gru dofficina.
Spalmare la vite (8) con loctite FRENETANCH.
Rimontare la puleggia degli accessori (7) e la vite (8) con la sua rondella.
Serrare la vite (8) a 7 0,7 daNm. poi effettuare un serraggio angolare di A = 60 5
Togliere gli attrezzi [2], [3] e [6]
Concludere il rimontaggio.

B1EP1FKC B1EP1FLC

C4.

278
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELLOLIO
Benzina Diesel
Targhetta motore KFU NFU RFJ RFN RFK 9HX 9HY 9HZ RHR
Temperatura (C) 90 80
Pressione (Bar) 1,5 3 1,3 1,9
Numero di giri/min 1000
Pressione (Bar) 3 5,6 4
Numero di giri/min 2000 2000 2000
Pressione (Bar) 5 6,3
Numero di giri/min 3000 3000
Pressione (Bar) 4 3,5
Numero di giri/min 4000 4000
Attrezzatura (Cofanetto 4103)
2279-T.Bis X X X X X X X X X
4103-T X X X X X X X X X
(-).0710.F1 X
(-).0710.B1 X
(-).1503.J X X X
4103-T.B X X
7001-T X X X X X
4202-T X X
N.B. : Il controllo della pressione dellolio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dellolio.

C4

279
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELLOLIO
Da leggere con la tabella di corrispondenza dei motori Benzina e Diesel
XSARA
Targhetta motore KFW NFU RFN 8HZ 8HX WJY RHY RHZ
Temperatura (C) 90C
Pressione (Bar) 1,5 1,3 1,8 2
Numero di giri/min 1000 1000
Pressione (Bar) 3
Numero di giri/min 2000
Pressione (Bar) 4
Numero di giri/min 3000
Pressione (Bar) 5,1 3,5 4,5 4
Numero di giri/min 4000
Attrezzatura (Cofanetto 4103-T)
2279-T.Bis X X X X X X X
4103-T X X X X X X X
4202-T X X X
1503-J X
3099-T X
7017-T.X23 X
N.B. : Il controllo della pressione dellolio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dellolio.

XSARA.

280
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELLOLIO
Da leggere con la tabella di corrispondenza dei motori Benzina e Diesel
XSARA PICASSO
Targhetta motore NFV 6FZ RFN 9HZ 9HY RHY
Temperatura (C) 90C 80C 90C
Pressione (Bar) 3,3 1,5 1,3 2
Numero di giri/min 1000
Pressione (Bar) 3
Numero di giri/min 2000
Pressione (Bar) 5
Numero di giri/min 3000
Pressione (Bar) 4 6,3 3,5 4
Numero di giri/min 4000 4000
Attrezzatura (Cofanetto 4103-T)
2279-T.Bis X X X X X X
4103-T X X X X X X
7001-T X
4202-T X X X
1503-J X X
N.B. : Il controllo della pressione dellolio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dellolio.

XSARA PICASSO.

281
GIOCHI ALLE VALVOLE
I giochi alle valvole devono essere controllati a motore freddo METODI POSSIBILI
Sui motori 4 cilindri in linea (1-3-4-2 )
Aspirazione Scarico Bilanciamento Piena apertura (scarico)
TU1JP TU3JP
0,20 mm 0,05 0,40 mm 0,05 Piena
(Salvo TU5JP4) Bilanciamento Regolare apertura Regolare
Aspirazione
WJY 0,15 mm 0,08 0,30 mm 0,08 valvola

1 1 4 4 1 3 4
TU5JP4
DV4/DV6/EW10 Recupero idraulico 3 3 2 2 Scarico 3 4 2
Tutti Tipi 4 4 1 1 4 2 1
2 2 3 3 2 1 3

Il controllo del gioco (J) si effettua


allopposto della camma su tutti i
motori che non possiedono il recupero
idraulico.

B1DP13QC

282
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Raccordo 10 mm per presa bassa pressione : 4215-T.
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta


pressione Diesel iniezione.

Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del
carburante.

TASSATIVO : Controllare che lattrezzo [2] sia pulito.

Controllare la depressione secondo la seguente tabella


Depressione Commenti
Motore azionato con motorino
10 5 cmHg
davviamento
20 5 cmHg Motore avviato a pieno carico
Circuito dalimentazione ostruito (reticella
60 5 cmHg filtrante del serbatoio del carburante,
canalizzazione, filtro del carburante).

B1BP2WHC

XSARA

283
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ
Attrezzatura.
[1] Raccordo 10 mm per presa bassa pressione : 4215-T.
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta


pressione Diesel iniezione.

Togliere il manicotto del filtro dellaria.


Collegare in derivazione lattrezzo [1] a valle degli iniettori Diesel, tra la pompa alta pressione
carburante e il filtro del carburante in a e b.
ATTENZIONE : Ogni controllo della pressione a valle del filtro del carburante vietato.
Inserire il contatto.
Controllare la pressione :
Depressione misurata mediante il manometro [2] : Controllo.

10 0,5 cmHg. : Motore azionato allavviamento.

20 0,5 cmHg. : Motore avviato a pieno carico.

60 0,5 cmHg. : Circuito dalimentazione carburante ostruito


(reticella filtrante del serbatoio del carburante,
canalizzazioni, filtro del carburante).

B1CP0GFD

C4.

284
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : 9HZ 9HY
Attrezzatura.
[1] Raccordo 10 mm per presa bassa pressione : 4215-T.
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta


pressione Diesel iniezione.

Togliere il manicotto del filtro dellaria.


Collegare in derivazione lattrezzo [1] a valle degli iniettori, tra la pompa alta pressione carburante e
il filtro del carburante in a e b.
ATTENZIONE : Il controllo della pressione a valle del filtro del carburante vietato.
Inserire il contatto.

TASSATIVO : Controllare che lattrezzo [2] sia pulito.

Controllare la depressione secondo la seguente tabella


Depressione Commenti
Motore azionato con motorino
10 05 cmhg
davviamento
20 20 cmhg Motore avviato a pieno carico
Circuito dalimentazione carburante
ostruito (reticella filtrante del serbatoio del
60 05 cmhg
carburante, canalizzazione, filtro del
carburante).

B1BP2PHC

XSARA PICASSO
285
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Raccordo 10 mm per presa bassa pressione : 4215-T.
[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta


pressione Diesel iniezione.

Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del
carburante.

TASSATIVO : Controllare che lattrezzo [2] sia pulito.

Valori di depressione normali.


Motore azionato con motorino davviamento : 10 0,5 cmHg.
Motore avviato a pieno carico : 20 10 cmHg.

Valori di depressione anomali.


Circuito dalimentazione carburante ostruito (reticella filtrante del serbatoio del carburante,
canalizzazioni, filtro del carburante)
: 60 20 cmHg.

B1BP33RD

C4.

286
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motore : RHY
Attrezzatura.

[1] Raccordo 10 mm per presa bassa pressione : 4215-T.


[2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T

Controllo.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta


pressione Diesel iniezione.

Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del
carburante.

TASSATIVO : Controllare che lattrezzo [2] sia pulito.

Depressione Commenti
Motore azionato con motorino
10 05 cmhg
davviamento
20 20 cmhg Motore avviato a pieno carico
Circuito dalimentazione carburante
ostruito (reticella filtrante del serbatoio
60 05 cmhg
del carburante, canalizzazione, filtro del
carburante).

B1BP2KUC

XSARA
287
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : RHY - RHZ
Attrezzatura.

[1] Raccordo 10 mm per presa bassa pressione : 4215-T.


[2] Raccordo 8 mm per presa (DW10TD/ATED) bassa pressione : 4218 -T.
[3] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T Cofanetto 4073-T

Collegare in derivazione lattrezzo [1] tra la pompa di bassa pressione e il filtro del carburante
(riferimento bianco in "a" sullarrivo del carburante).
Collegare in derivazione lattrezzo [2] a valle degli iniettori Diesel, tra la pompa di alta
pressione carburante e il filtro del carburante (riferimento verde in "b" sul ritorno del
carburante)..

ATTENZIONE : Il controllo della pressione a valle del filtro del carburante VIETATO.

Controllo statico delle pressioni.

Inserire il contatto.
Per 3 secondi (funzionamento normale) :
Pressione di arrivo carburante indicata dal manometro [3] = 1,8 0,4 Bar.
Pressione di ritorno carburante indicata dal manometro [3] = 0,5 0,4 Bar.

B1BP1TWD

XSARA PICASSO

288
CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE
Motori : RHY - RHZ (seguito)
Controllo dinamico delle pressioni.
Motore avviato, al regime di minimo (funzionamento normale).
Pressione di arrivo carburante indicata dal manometro [3] = 2 0,4 Bar.
Pressione di ritorno carburante indicata dal manometro [3] = 0,7 0,4 Bar.
Funzionamento anomalo
Pressione darrivo carburante Pressione di ritorno carburante Controllo
Tra 3 e 3,5 Bar 0,7 0,2 Bar Verificare lo stato del filtro del gasolio
Verificare il regolatore di bassa pressione
Superiore a 3,5 Bar Inferiore a 0,7 Bar integrato al filtro (bloccato chiuso) : sostituzione.
Verificare il circuito di ritorno carburante
Superiore a 3,5 Bar Superiore a 0,7 Bar (strozzature.......).
Verificare il circuito di ritorno carburante :
Tra 0,8 e 1,5 Bar Inferiore a 0,7 Bar - Pompa di bassa pressione, canalizzazione.
Lavviamento del motore impossibile Controllo : Flusso di ritorno iniettore Diesel. (Tabella qui sotto)
Pressione darrivo carburante inferiore a 0,8 Bar :
Verificare il regolatore bassa pressione integrato al filtro (bloccato aperto). Disaccoppiare il tubo di ritorno iniettore Diesel.
Verificare la valvola di distribuzione della pompa alta pressione (bloccato
chiuso).
Controllo Osservazioni
Il flusso deve essere goccia a goccia Funzionamento corretto delliniettore Diesel
Ritorno carburante eccessivo Iniettore Diesel grippato chiuso

XSARA PICASSO

289
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura.
[1] Manometro di controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A
[2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : (-).0171.F
Controllo
TASSATIVO : Rispettare le condizioni seguenti per il controllo :
Motore alla temperatura di funzionamento.
Veicolo in stato di marcia.
Motore a pieno carico.
Preparazione.
Togliere le fascette (1).
Collocare lattrezzo [2] al posto del tubo (2).
Collegare il manicotto [2] al manometro [1] con il tubo a.
Procedimento.
Posizionare lattrezzo [1] nel veicolo.
Avviare il motore.
Inserire la prima e avviare il veicolo.
Inserire le marce fino alla 3a.
Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min.
Controllare la pressione : 0,6 0,05 bar (1500 gir/min).
Accelerare con decisione in ripresa (passaggio dalla 4a alla 3a)
Controllare la pressione : 0,9 0,05 bar (tra 2500 e 3500 giri/min).
Togliere gli attrezzi [1], [2] e a.
Riposizionare il tubo (2) e serrare le fascette (1).
B1BP2NXD C5FP06RC

XSARA

290
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motori : 9HX-9HY-9HZ

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e pulizia.

Preparazione.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore
a pieno carico.

Collegare lo strumento di diagnosi alla presa di diagnosi del veicolo, effettuare la misura parametri.

Procedimento.

Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il veicolo.
Inserire le marce fino alla 3a.
Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min.
Controllare la pressione (1500 giri/min) : 0,6 0,05 bar.
Accelerare nettamente in ripresa : (passaggio dalla 4a alla 3a marcia).
Controllare la pressione (tra 2500 e 3500 giri/min) : 0,9 0,05 bar.

C4.

291
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motori : 9HZ 9HY

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e pulizia.

Preparazione.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti :


Motore alla temperatura di funzionamento.
Veicolo in stato di marcia.
Motore a pieno carico.

Collegare lo strumento di diagnosi alla presa di diagnosi del veicolo, effettuare la misura parametri.

Procedimento.

Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il veicolo.
Inserire le marce fino alla 3a.
Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min.
Controllare la pressione (1500 giri/min) : 0,6 0,05 bar.
Accelerare con decisione in ripresa : (passaggio dalla 4a alla 3a marcia).
Controllare la pressione (tra 2500 e 3500 giri/min) : 0,9 0,05 bar.

XSARA PICASSO

292
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T Cofanetto 4073-T
[2] Prolunga della presa di pressione : 8607-T.A.
[3] Raccordo e manicotto della presa di pressione : 8607-T.B
[4] Manicotto di controllo della pressione di sovralimentazione : 4185-T.
[5] Manicotto adattatore : 4219-T.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione
Diesel iniezione (HDi).
Operazioni preliminari.
Allentare la fascetta (1).
Disaccoppiare il condotto dellaria (2).
Collegare lattrezzo[1] allattrezzo [2] e lattrezzo [3] allattrezzo [2].
Collocazione sul veicolo.
Inserire gli attrezzi [4] e [5] tra il condotto dellaria (2) e luscita del raffreddatore dellaria di sovralimentazione
in a.
Collegare lattrezzo [3] allattrezzo [4].
Collegare lattrezzo [1] allinterno del veicolo.
Avviare il motore.
Accelerare a 4000 giri/min.
La pressione deve essere di : 1 0,2
Rimessa in conformit del veicolo.
Togliere gli attrezzi [1], [2], [3], [4] e [5].
Riaccoppiare il condotto dellaria (2) sul raffreddatore dellaria di sovralimentazione.
Serrare la fascetta (1).
B1BP356C B1HP1ZXC

C4.
293
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motore : RHY
Attrezzatura.
[1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T
[2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4185-T

Controllo.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di
funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno carico.

Preparazione.
Togliere le fascette (3) e il manicotto.
Inserire lattrezzo [2] tra il tubo (1) e il condotto (2).
Posizionare lattrezzo [1] nel veicolo.
Collegare il manometro [1] sullattrezzo [2] con il tubo di una lunghezza sufficiente alla
collocazione del manometro nel veicolo, in a.
Procedimento.
Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il motore.
Inserire i rapporti fino alla terza marcia.
Decelerare fino al regime di 2000 giri/min.
Accelerare progressivamente.
Controllare la pressione : 0,95 0,05 Bar
Togliere gli attrezzi, riposizionare le fascette (3) e il manicotto.
B1BP1ZXD

XSARA PICASSO

294
CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
Motore : RHZ
Attrezzatura.
[1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A
Cofanetto 4073-T
[2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4185-T
[3] Manicotto adattatore : 4229-T
Controllo.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla
temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno
carico.
Preparazione.
Togliere il fissaggio della fascetta (3).
Inserire lattrezzo [2] munito dellattrezzo [3], tra il tubo (1) e il condotto (2).
Posizionare lattrezzo [1] nel veicolo.
Collegare il manicotto [2] sullattrezzo [1] con il tubo "a".
Procedimento.
Avviare il motore.
Inserire la prima marcia e avviare il motore.
Inserire i rapporti fino alla terza marcia.
Decelerare fino al regime di 1000 giri/min.
Accelerare a fondo, e controllare la pressione : 0,6 0,05 Bar (1500 giri/min).
Accelerare con decisione in ripresa (passaggio dalla 4a alla 3a marcia).
Controllare la pressione : 0,95 0,05 Bar (tra 2500 e 3500 giri/min).
Togliere gli attrezzi, riposizionare il tubo (1) e ricollocare la fascetta (3).
B1HP12JD

XSARA PICASSO

295
CONTROLLO : CIRCUITO DALIMENTAZIONE DELLARIA
Motori : 8HX 8HZ

Attrezzatura.

[1] Pompa manuale di pressione-depressione FACOM DA 16.

Pompa del vuoto :

Collegare lattrezzo [1] alla pompa del vuoto (1).

Avviare il motore.

Attendere 30 secondi.

Il valore di depressione deve essere di 0,9 0,1 bar al regime di


minimo.

B1HP1K8D

XSARA

296
CONTROLLO : CIRCUITO DALIMENTAZIONE DELLARIA
Motore : 9HX
Attrezzatura.

[1] Pompa manuale di pressione-depressione : FACOM DA 16

Controllo.

Pompa del vuoto :

Collegare lattrezzo [1] alla pompa del vuoto (1).


Avviare il motore.
Il valore di depressione deve essere di 0,9 0,1 bar al regime di minimo. (Dopo 30 secondi di funzionamento).

N.B. : La valvola di riciclaggio dei gas di scarico non pu essere collegata al circuito dalimentazione dellaria.
Il calcolatore motore pilota lelettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico.

Valvola di regolazione della pressione di sovralimentazione.

Collegare lattrezzo [1] alla valvola (2).


Applicare una depressione di circa 0,8 bar.
Lasta a deve spostarsi di 6 2 mm.

B1HP1UGC B1HP22RC

C4.

297
CONTROLLO : CIRCUITO DALIMENTAZIONE DELLARIA
Motori : 9HY-9HZ
Attrezzatura.

[1] Pompa manuale di pressione-depressione : FACOM DA 16

Controllo.

Pompa del vuoto.

Collegare lattrezzo [1] alla pompa del vuoto (1).


Avviare il motore.
Attendere 30 secondi.
Il valore di depressione deve essere di 0,9 0,1 bar al regime di minimo.

N.B. : La valvola di riciclaggio dei gas di scarico non collegata al circuito dalimentazione dellaria. Il
calcolatore motore pilota lelettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico.

Valvola di regolazione della pressione di sovralimentazione.

Collegare lattrezzo [1] alla valvola (2) (tubo riferimento grigio).


Applicare una depressione di circa 0,8 bar, lasta a deve spostarsi di 12 2 mm.

B1HP1UGC B1HP1UHC

C4

298
CONTROLLO : CIRCUITO DALIMENTAZIONE DELLARIA
Motore : RHR
Attrezzatura.
[1] Pompa manuale di pressione-depressione tipo : FACOM DA 16
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le
motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione.
ATTENZIONE : Dopo linterruzione del contatto, attendere 15 minuti prima
di scollegare la batteria (per garantire la memorizzazione degli apprendimenti
dei vari calcolatori).
Controllo origine di depressione (pompa del vuoto).
Collegare lattrezzo [1] al raccordo a.
Avviare il motore.
Il valore deve essere di : 1 0,2
Elettrovalvola pressione di sovralimentazione.
Collegare lattrezzo [1] allarrivo della depressione b dellelettrovalvola (1).
Avviare il motore.
Il valore deve essere di : 1 0,2
Elettrovalvola del circuito dellaria fredda.
Collegare lattrezzo [1] allarrivo della depressione c dellelettrovalvola (2).
Avviare il motore.
Il valore deve essere di : 1 0,2
Elettrovalvola del circuito dellaria calda.
Collegare lattrezzo [1] allarrivo della depressione d dellelettrovalvola (3).
Avviare il motore.
Il valore deve essere di : 1 0,2
B1BP33ZC B1BP340C B1BP341C B1BP342C

C4.

299
CONTROLLO : CIRCUITO DALIMENTAZIONE DELLARIA
Motore : RHR

Controllo dapertura aria calda.

Togliere :
Il condotto dellaria (4).
Il condotto dellaria (5).
Il condotto dellaria (6).
Posizionare lattrezzo [1] sul polmone di comando della farfalla dellaria calda
in e.
Applicare una depressione di 0,7 0,2, la farfalla dellaria calda f deve
essere completamente aperta.

Controllo della chiusura aria fredda.

Collegare lattrezzo [1] al polmone di comando della farfalla dellaria calda in


g.
Applicare una depressione di 0,65 0,2, la farfalla dellaria fredda h deve
essere completamente chiusa.
Rimontare :
Il condotto dellaria (4).
Il condotto dellaria (5).
Il condotto dellaria (6).

B1BP343C B1BP344C B1BP345C

C4.

300
CONTROLLO : CIRCUITO DALIMENTAZIONE DELLARIA
Motori : RHY RHZ
Attrezzatura.
[1] Pompa manuale di depressione : FACOMM DA 16.
TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.
Pompa del vuoto.
Collegare lattrezzo [1] sulla pompa del vuoto (1).
Avviare il motore.
Il valore di pressione deve essere di 0,8 bar a 780 giri/min.
Elettrovalvola di regolazione della pressione di sovralimentazione.
Collegare lattrezzo [1] in derivazione, tra lelettrovalvola (2) e la valvola (3) di regolazione
pressione di sovralimentazione.
Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto.

Regime motore (giri/min) Valore di pressione (Bar)


780 0,6
4000 0,25

Valvola di regolazione della pressione.


Collegare lattrezzo [1] sulla valvola (3).
Applicare una pressione di 0,5 bar per azionare lasta "a" :
Lasta "a" deve spostarsi di 12 mm.
B1HP12FD

XSARA PICASSO

301
CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO
Motori : 8HX 8HZ
Attrezzatura
[1] Pompa manuale di depressione : FACOMM DA 16.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Valvola EGR
Collegare lattrezzo [1] sul raccordo della capsula (2).
Applicare pi volte consecutive una depressione di circa 0,6 bar per azionare lasta
"a".
Eliminando bruscamente la depressione, la valvola deve scattare richiudendosi sulla
sua sede.

Elettrovalvola di regolazione del riciclaggio (EGR).


Controllo da effettuare a vuoto tra lelettrovalvola (1) e la valvola EGR (2).
Collegare lattrezzo [1] in derivazione, tra lelettrovalvola (1) e la capsula (2).
Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto.

Regime motore (giri/min) Valore della depressione


780 0,5 Bar
2500 0 Bar

B1HP1K6D

XSARA

302
CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO
Motori : 9HZ 9HY

Valvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR).


(1) Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR)
N.B. : Il calcolatore motore pilota la valvola di riciclaggio dei gas di scarico.
Effettuare il controllo con lo strumento di diagnosi.
Con lo strumento di diagnosi effettuare le seguenti operazioni :
Menu INIEZIONE.
Test azionatori.
Elettrovalvola EGR.
Percepire lo scatto dellelettrovalvola di regolazione del riciclaggio dei gas di scarico.

Doppia scatola della farfalla (veicolo equipaggiato di filtro antiparticolato)


(2) Doppia scatola della farfalla.
Effettuare il controllo con lo strumento di diagnosi.
Con lo strumento di diagnosi effettuare le seguenti operazioni :
Menu INIEZIONE.
Test azionatori.
Farfalla.
Farfalla EGR.
Verificare lo scatto della doppia scatola della farfalla.

B1HP1UPC B1HP1UQC

XSARA PICASSO

303
CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO
Motori : RHY - RHZ
Attrezzatura
[1] Pompa manuale di depressione : FACOMM DA 16.

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Valvola EGR
Collegare lattrezzo [1] sul raccordo della capsula (2).
Applicare pi volte consecutive una depressione di circa 0,6 bar per azionare lasta "a".
Eliminando bruscamente la depressione, la valvola deve scattare richiudendosi sulla sua sede.

Elettrovalvola di regolazione del riciclaggio (EGR).


Controllo da effettuare a vuoto tra lelettrovalvola (2) e la valvola EGR (1).
Collegare lattrezzo [1] in derivazione, tra lelettrovalvola (2) e la capsula (1).
Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto.

Regime motore (giri/min) Valore della depressione


780 0,5 Bar
2500 0 Bar

B1HP12GD

XSARA PICASSO

304
CANDELE
Targhetta Distanza degli Coppia di
Veicoli BOSCH EYQUEM CHAMPION SAGEM
motore elettrodi serraggio
1.4i 16V KFU VR8SE 2,25 0,2
1.6i 16V NFU 3 0,3
C4 2.0i 16V RFN RFN52HZ3A
2.0i RFJ REC9MCLX 2,7 0,2
2.i 16V RFK FR7ME
1.4i KFW FR7 DE RFN 58 LZ RC 8 YLC
XSARA 1.6i 16V NFU FR 7 ME RFN 58 HZ 0,9 0,05
2.0i 16V RFN FR 8 ME RFN 52 HZ REC 9 YCL
90 Cv 2,5 0,2
1.6i NFV RFN 58 LZ
XSARA 100Cv FR 7 DE RC 8 YLC
PICASSO 1.8i 16V 6FZ
FR 8 ME RFN 52 HZ REC 9 YCL
2.0i 16V RFN

305
TACHIMETRO

Un decreto ministeriale apparso sulla Gazzetta Ufficiale del 25 Giugno 1976, regolamenta la velocit visualizzata dai tachimetri rispetto alla
velocit reale.

Il testo di questo decreto enuncia :

- La velocit indicata dal tachimetro non deve mai essere inferiore alla velocit reale del veicolo.
- Deve sempre esistere tra la velocit letta "VL" sul quadrante dellindicatore e la velocit reale "VR" la seguente relazione :

VR < VL < 1,10 VR + 4 Km/h

Esempio : Per una velocit reale di 100 Km /h il valore letto deve essere compreso tra 100 e 114 Km /h
La velocit indicata dal tachimetro pu essere influenzata da :

- Tachimetro.
- Montaggio dei pneumatici.
- Rapporto della coppia conica o cilindrica.
- Rapporto della coppia tachimetrica.
Ognuno di questi organi pu essere controllato senza essere smontato dal veicolo . (Vedere Nota Informativa N 78-85 TT del 19 Ottobre 1978).
N.B. : Prima di sostituire il tachimetro, controllare la conformit dei seguenti punti :
- Montaggio dei pneumatici.
- Rapporto della coppia cilindrica del cambio.
- Rapporto della coppia tachimetrica.

306
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Benzina

ET3J4 TU5JP EW10J4 EW10J4S

Targhetta motore KFU NFU RFN RFK


Tipo cambio MA5/L MA5/N BE4/5N BE4R/5S
Marca SACHS VALEO VALEO VALEO
Meccanismo / Tipo 200 MF 3850 200 CPX 3850 230 DNG 5100 230 DNG 5100
Disco mozzo SAE 24/4818Z 11 RX 11 R 14X 11 R 14X
Rivestimento est./int. 200/134 200/137 228.6/155 228.6/155
Qualit rivestimento F810 DS 810 DS 810 DS 810 DS

C4

307
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Diesel

DV6TED4 DV6ATED4 DW10BTED4

Targhetta motore 9HY (*) 9HZ (*) 9HX RHR (**)


Tipo cambio BE4/5L ML6C
Marca LUK
Meccanismo / Tipo 235 P 4800 235 P 7400
Disco mozzo
Rivestimento est./int. 234/165 235/150
Qualit rivestimento 810 DS

N.B. : (*) DVAR : Equipaggiati di un Doppio Volano con molle dAmmortizzamento in posizione radiale di funzionamento rispetto allasse
dellalbero motore.
N.B. : (**) DVA : Equipaggiati di un Doppio Volano con molle dAmmortizzamento disposte in maniera concentrica.

C4

308
CARATTERISTICHE FRIZIONE

TU3JP TU5JP4 EW10J4

Targhetta motore KFW NFU RFN


Tipo cambio MA/5 MA/5 BE4/5
Marca VALEO
Meccanismo / Tipo 180CPO 3400 200 CPR 3800 230 DNG 4700
Disco mozzo 180 XJF 73 C 200X(D95) 11A12X 230 DNG 4700
Rivestimento est./int. 180/127 200/137 228/155
Qualit rivestimento F 408 F 808

XSARA.

309
CARATTERISTICHE FRIZIONE

DV4TD DW8B DW10TD DW10ATED

Targhetta motore 8HX 8HZ WJY RHY RHZ


Tipo cambio BE4/5
Marca LUK
Meccanismo / Tipo 200 P 4200 200 P 3700 230 P 4700 235 T 5700
Disco mozzo 215 F (D 93) 22 BX 228 228D
Rivestimento est./int. 200/134 200/134 230/155 235/155
Qualit rivestimento F 408 F202

XSARA.

310
CARATTERISTICHE FRIZIONE

TU5JP+ EW7J4 EW10J4 DV6TED4 DW10TD

Targhetta motore NFV 6FZ RFN 9HY 9HZ RHY


Tipo cambio BE4/5
Marca VALEO LUK
Meccanismo / Tipo 200 DNG 3800 230 DNG 4700 215 DT 5250 225 DNG 5100 230 P 4700
Disco mozzo 200X(D95)
230 DNG 4700 215 FD 95 228
11A12X
Rivestimento est./int. 200/137 228/155 215/147 225/150 230/155
Qualit rivestimento F410 F 808 F 810 DS F408

XSARA PICASSO.

311
CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO MA
Veicolo Motore Tipo cambio Sequenza Rapporto ponte Rapporto tachimetrico
ET3J4 MA/5L 20 CQ 15 13x59 21x18
C4
TU5JP4 MA/5N 20 CQ 16 13x61 Senza
20 CP 44 16x65
TU3JP MA/5L
20 CP 52 14x60
XSARA 21x18
MA5N 20 CP 51 16x65
TU5JP4
MA/5L 20 CP 52 14x60

312
CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO BE4/5
Veicolo Motore Tipo cambio Sequenza Rapporto ponte Rapporto tachimetrico
TU5JP4 20 DM 81 15x74 21x18
BE4/5N
20 DM 71 17x81
EW10A/J4
BE4R/5S 20 DM 74 19x77
C4
EW10J4S BE4/5L 20 DM 68 17x73 Senza
DV6TED4 BE4R/5L 20 DM 69 19x72
DV6ATED4 MA/5L 20 DM 75 19x72
BE4/5J 20 DM 03 19x72
EW10J4
BE4/5N 20 DM 04 17x77
20 DM 53
DV4TD BE4/5L 19x75
20 DM 54
20 DM 05 19x75
XSARA DW8B BE4/5N 22x19
20 DM 06 17x77
20 DM 07 19x70
DW10TD BE4/5L
20 DM 08 17x77
BE4/5 20 DM 10
DW10ATED 17x61
BE4/5L 20 DM 11
TU5JP+ BE4/5J 20 DM 64 17x73
XSARA EW7J4 BE4/5V 20 DL 69 19x77
22x18
PICASSO DV6TED4 20 DM 62 19x70
BE4/5L
DW10TD 20 DM 56 15x64

313
CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO ML6/AL4
Veicolo Motore Tipo cambio Sequenza Rapporto ponte Rapporto tachimetrico
Tipo ML6
C4 DW10BTED4 ML6C 20 MB 01 17x67 Senza

Tipo AL4
TU5JP4 AL4 20 TS 12 20x73
C4
EW10A AL4 20 TS 11 21x73
TU5JP4 AL4 20 TP 97 21x73
XSARA EW10J4 AL4 20 TP 89 23x73 Senza
DW10ATED AL4 20 TP 90 27x70
XSARA
EW10J4 AL4 20 TS 02 23x73
PICASSO

314
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Motori : KFU NFU RFN RFJ RFK 9HX 9HY 9HZ RHR

N.B. : Tutte le frizioni sono di tipo innestato con comando idraulico.

N.B. : Le motorizzazioni DV6TED4 e DW10BTED4 sono equipaggiate di doppio volano ammortizzato (DVA).

Descrizione.

Il comando della frizione equipaggiato di una forcella di disinnesto con rotula sulla relativa asta.

(1) Rotula avvitata nel carter della frizione.


(2) Forcella di disinnesto.
(3) Carter della frizione.
(4) Spingidisco.
(5) Meccanismo della frizione.

Il cilindro ricettore di comando della frizione (7) fissato da due viti (6) sullesterno del carter della frizione.

B2BP047C B2CP3FAC

C4

315
CARATTERISTICHE FRIZIONE
Motori : KFW NFU NFV 6FZ RFN 8HX 8HZ 9HY 9HZ WJY RHY RHZ

N.B. : Tutte le frizioni sono di tipo innestato con comando idraulico.

Descrizione.
Il comando della frizione equipaggiato di una forcella di disinnesto montata sulla rotula.
(1) Rotula avvitata nel carter della frizione.
(2) Forcella di disinnesto.
(3) Carter della frizione.
(4) Spingidisco.
(5) Meccanismo della frizione.

Il cilindro del comando della frizione (7) fissato da due viti (6) sullesterno del carter della frizione.

Coppia di serraggio (daNm).

Fissaggio meccanismo/Volano : 2 0,2


Fissaggio cilindro ricettore di comando della frizione/Carter della frizione : 2 0,25
Fissaggio volano/Albero motore
Preserraggio : 1,75 0,2
Serraggio angolare : 75 5
Coppia di controllo : 6,3 2,2

B2BP047C B2BP05SC

XSARA XSARA PICASSO

316
CONTROLLO REGOLAZIONE COMANDO DELLA FRIZIONE IDRAULICA
Spurgo comando della frizione idraulica
TASSATIVO : Utilizzare solamente del liquido dei freni nuovo e non emulsionato,
evitare lingresso dimpurit nel circuito idraulico.

TASSATIVO : Non utilizzare apparecchi di spurgo automatico, (rischio demulsione


del liquido dei freni nel circuito idraulico).

Accoppiare un tubo trasparente (5) alla vite di spurgo, in c.

Immergere lestremit del tubo (5) in un recipiente contenente del liquido dei freni, situato
pi in basso del cilindro ricettore della frizione.

Mediante il tubo trasparente (5), realizzare un sifone, in b.

ATTENZIONE : Lestremit del tubo (5) deve essere immersa nel liquido dei freni.

Aprire la vite di spurgo, in c.

B2BP04XC

XSARA PICASSO

317
CONTROLLO REGOLAZIONE COMANDO IDRAULICO DELLA FRIZIONE
Spurgo comando idraulico della frizione

Azionare il pedale della frizione manualmente sullintera corsa per 7 volte velocemente.
Lasciare risalire il pedale della frizione in posizione alta.
Riempire il serbatoio del liquido di freni al massimo della sua capacit.
Aprire la vite di spurgo, in c.
Azionare il pedale della frizione manualmente sullintera corsa per 7 volte velocemente.
Trattenere il pedale della frizione a fine a corsa durante lultima manovra.
Chiudere la vite di spurgo, in c.
Se necessario, ripetere loperazione.
Completare il livello del liquido dei freni fino al livello MASSIMO del serbatoio.
Premere velocemente 40 volte
Avviare il motore.
Tirare il freno di stazionamento.
Inserire una marcia.
Verificare che ad una quota (X) superiore o uguale a 45 mm, (la quota (X) fornita a titolo indicativo) si
verifichi un inizio di attrito del meccanismo della frizione.
Ripetere le operazioni di spurgo, se necessario.

C5FP0FQC B2BP04YC

XSARA PICASSO

318
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU

Coppia di serraggio in daNm.

(1) Fissaggio cambio sul motore : 4,5 0,5

(2) Contattore della retromarcia : 2,5 0,2

(3) Tappo di svuotamento : 3,3 0,3

(4) Fissaggio carter della 5a : 2,2 0,2

(5) Fissaggio carter del cambio e carter della frizione : 1,9 0,2

B2CP3ZHD

C4

319
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU

Coppia di serraggio in daNm.

(6) Fissaggio guida dello spingidisco della frizione : 1 0,1

(7) Viti anello di fermo del cuscinetto : 1,8 0,2

Fissaggio piastra intermedia : 5 0,5

Fissaggio ricettore idraulico della frizione : 3 0,3

B2CP3ZJD

C4

320
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU

Coppia di serraggio in daNm.

(8) Dado asse supporto cambio : 6,5 0,6

(9) Viti di fissaggio supporto cambio sulla scocca : 1,9 0,1

(10) Dadi piastrina supporto cambio : 2,5 0,2

(11) Dado di fissaggio supporto cambio sulla scocca : 1,9 0,1

(12) Dadi di fissaggio supporto elastico : 3 0,3

B2CP3ZKC

C4

321
CARATTERISTICHE CAMBIO MA/5
Motori : KFW NFU

Coppia di serraggio (daNm)

(23) Guida dello spingidisco (3 viti di fissaggio) : 0,6 0,15

(24) Piastra intermedia (11 viti di fissaggio) : 5 0,5

(25) Coperchio posteriore (3 viti di fissaggio) : 2,2 0,2

(26) Anello di fermo del cuscinetto (4 viti di fissaggio) : 1,8 0,2

(27) Dado dellalbero secondario (1 dado) : 14 1

(28) Carter del cambio (15 viti di fissaggio) : 1,8 0,2

B2CP167P

XSARA

322
CARATTERISTICHE CAMBIO MA/5
Motori : KFW NFU

(29) Tappo di rabbocco (x1) : 2,5 0,5

(30) Tappo di svuotamento (x1) : 2,5 0,5

(31) Contattore della retromarcia (x1) : 2,5 0,5

B2CP169D

OSSERVAZIONI : CAMBIO MA/5 KFW NFU XSARA 2004.

323
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
Coppie di serraggio (daNm)

(1) Foro di messa in aria libera : 1,5 0,2

(2) Dado di fissaggio perno bilanciere della retromarcia : 4,5 0,2

(3) Dado fissaggio carter differenziale : 1,5 0,2

(4) Vite di fissaggio ( M10) carter differenziale : 5 0,5

(5) Supporto presa tachimetrica : 1,5 0,2

(6) Vite di fissaggio ( M7) carter differenziale : 1,5 0,2

(7) Tappo di svuotamento : 3,5 0,2

(8) Tappo di rabbocco : 2,2 0,2

(9) Vite di fissaggio carter del cambio / carter della frizione : 1,3 0,2

(10) Vite di fissaggio carter della 5a : 1,5 0,2

(11) Contattore della retromarcia : 2,5 0,2


B2CP3ZXD

C4

324
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ

Coppie di serraggio (daNm)

(12) Vite di fermo perno della forcella : 1,5 0,2

(13) Vite di fissaggio corona differenziale : 6 0,5

(14) Vite di fermo cuscinetto : 1,5 0,2

(15) Dado albero secondario : 6,5 0,5

(16) Dado albero primario : 7,3 0,5

(17) Vite di fissaggio supporto comando delle marce : 1,5 0,2

B2CP3ZYD B2CP3ZZC

C4
325
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ

Coppie di serraggio (daNm)

(18) Vite della guida dello spingidisco : 1,25 0,2

(19) Vite di fissaggio della scatola tachimetrica : 1,5 0,2

(20) Dado perno del supporto del cambio : 6,5 0,6

(21) Dadi fissaggio supporto elastico : 3 0,2

(22) Perno supporto elastico del cambio : 5 0,5

(23) Vite M10 fissaggio supporto motore/carter del cambio : 6 0,5

(24) Vite M10 fissaggio supporto motore/carter del cambio : 3 0,3

B2CP400C B2CP401C

C4

326
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5
Motori : 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ

Coppie di serraggio (daNm).

(23) Guida dello spingidisco (3 viti) : 1,25 0,2


(24) Carter della frizione (13 viti) : 1,3 0,2
(25) Dado albero primario(1 vite) : 7,25 0,5
(26) Dado albero secondario (1 vite) : 6,5 0,5
(27) Viti di fissaggio dellanello (2 viti) : 1,5 0,2
(28) Viti della corona del differenziale (2 viti) : 6,5 0,5
Contattore della retromarcia (1 vite) : 2,5 0,3
(29) Carter del differenziale (4 viti) : 5 0,5
(30) Sfiatatoio : 1,7 0,2
(31) Viti carter posteriore del cambio (7 viti) : 1,25 0,2
(32) Tappo di rabbocco (1 vite) : 2,2 0,2
(33) Viti carter del differenziale (4 viti) : 1,25 0,2
(34) Tappo di svuotamento (1 vite) : 3,5 0,3

B2CP3BRD

XSARA XSARA PICASSO

327
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6
Motore : RHR

Coppia di serraggio (daNm)

(1) Vite dellalbero primario : 10 1


(2) Vite della guida dello spingidisco : 2 0,2
(3) Vite della corona del differenziale : 7,7 0,3
(4) Vite dellalbero secondario : 13 1,3

B2CP3ZLD

C4

328
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6
Motore : RHR

Coppie di serraggio (daNm)

(5) Contattore della retromarcia : 2,5 0,5


(6) Tappo di rabbocco : 3 0,2
(7) Tappo di svuotamento : 3 0,3
(8) Vite piastra di fermo del cuscinetto del differenziale : 3 0,3
(9) Vite di fissaggio carter del cambio :
carter della frizione : 3 0,3
(10) Vite di fissaggio coperchio della 6a : 2 0,2
(11) Fissaggio carter del differenziale (vite M8) : 1,8 0,3
(12) Fissaggio carter del differenziale (vite M10) : 4 0,8

B2CP3ZMP

C4

329
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6
Motore : RHR

Coppie di serraggio (daNm)

(13) Vite/dado di fissaggio del supporto del cambio : 4,5 0,4

(14) Vite di fissaggio della rondella elastica : 3 0,3

(15) Dado di fissaggio carter del cambio : 6,5 0,6

B2CP3ZNC

C4

330
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Comandi della marce

I cavi di inserimento e di selezione delle marce non necessitano


di regolazione.

N.B. : I due cavi di comando delle marce non possono essere


separati.

(1) Rotula di inserimento delle marce : 10 mm.

(2) Cavo di comando di inserimento delle marce

(3) Leva di comando delle marce

(4) Cavo di comando di selezione delle marce

(5) Rotula di selezione delle marce : 10 mm

B2CP3ZCD

C4

331
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU
Cavo di comando di inserimento e di selezione delle marce

Lunghezza A (mm)
Cavo di comando di inserimento
791,2 2
delle marce
Lunghezza B (mm)
Cavo di comando di selezione
791,2 2
delle marce

N.B. : Il cavo di inserimento delle marce ha un riferimento di colore


nero sul fermo della guaina in a.

B2CP3ZDD B2CP3ZEC

C4

332
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFU NFU

Particolarit

Sbloccaggio di un fermo della guaina.

Premere le linguette della graffetta (6) in b, con un cacciavite piatto.

Sganciare i fermi delle guaine dai rispettivi supporti tirando verso lalto.

B2CP3ZFD

C4

333
CARATTERISTICHE/CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO MA/5
Motori : KFW NFU 8HX 8HZ
1 Leva delle marce.
2 Barra di comando delle marce.
3 Bielletta dinserimento.
4 Bielletta di selezione delle marce.
5 Bielletta di reazione.
6 Rotula di inserimento delle marce.
7 Punto fisso sul cambio.

Regolazione.
Linsieme dei comandi delle marce non regolabile.
Le biellette non prevedono terminali filettati.

Particolarit.
Lubrificare la rotula di inserimento delle marce.

ATTENZIONE : Per agganciare le rotule, collocare il


comando del cambio al punto morto. Dopo il montaggio
dellinsieme di comando delle marce, verificare che
linserimento di tutte le marce si effettui senza punti
duri

B2CP27WD

XSARA

334
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ

I cavi di inserimento e di selezione delle marce non


necessitano di regolazione.

Comandi delle marce.

(1) Rotula di inserimento delle marce : 10 mm.

(2) Cavo di comando di inserimento delle marce

(3) Leva di comando delle marce

(4) Cavo di comando di selezione delle marce

(5) Rotula di selezione delle marce : 10 mm

B2CP3Z0D

C4

335
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ
Lunghezza A
Cavo di
comando di
643 2
inserimento
delle marce
Lunghezza B
Cavo di
comando di
670 2
selezione delle
marce

N.B. : Il cavo di inserimento delle marce


contrassegnato da un riferimento di colore nero sul
fermo della guaina in a.

B2CP3Z1C B2CP3Z2C

C4

336
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ

Particolarit.

Sbloccaggio di un fermo della guaina :

Premere le linguette della graffetta (6) in b con un cacciavite piatto.

Sganciare i fermi delle guaine dai rispettivi supporti tirando verso lalto.

B2CP3Z3D

C4

337
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ

(1) Leva di comando delle marce.

(2) Cavo di comando di inserimento delle marce (*)

(3) Cavo di comando di selezione delle marce (*)

(4) Rotula di selezione delle marce 10 mm.

(5) Rotula di inserimento delle marce 10 mm.

(6) Elemento elastico / Filtrante di attraversamento


della paratia.

(*) = I due cavi non sono separabili.

B2CP3BWD

XSARA XSARA PICASSO.

338
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ

Principio di regolazione dei comandi delle marce.

ATTENZIONE : La regolazione dei cavi da effettuare ad ogni smontaggio del cambio, del gruppo
motopropulsore e dei comandi delle marce.

Principio.
Immobilizzare la leva delle marce in posizione punto morto mediante lattrezzo : 9607-T.
Posizionare il cambio al punto morto.
Accoppiare i cavi sulla leva.
Innestare le rotule sulla leva del cambio.
Bloccare le lunghezze dei cavi con le chiavi di bloccaggio delle rotule.

ATTENZIONE : Non utilizzare attrezzi per sganciare le rotule.


Per sbloccare la rotula, premere al centro a poi tirare la rotula verso lalto.
N.B. : La sostituzione solamente delle rotule possibile a condizione di smontare la chiave di bloccaggio.
Con due cacciaviti sottili sganciare in b.

B2CP3BXC B2CP3BYC

XSARA XSARA PICASSO.

339
CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO BE4/5
Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ
Principio di regolazione dei comandi delle marce.
Attrezzatura. [1] Attrezzo di posizionamento della leva delle marce : 9607-T.
Regolazione. Controllo.

ATTENZIONE : La regolazione dei cavi deve essere Togliere lattrezzo [1].


effettuata ad ogni smontaggio del cambio, del gruppo Verificare che linserimento di tutte le marce si effettui
motopropulsore e dei comandi delle marce. senza punti duri.
- Verificare che lo spostamento della leva delle marce
Allinterno del veicolo. sia identico da in avanti allindietro, da destra e da
Togliere il rivestimento sotto la leva delle marce. sinistra, altrimenti ripetere la regolazione.
Immobilizzare la leva delle marce in posizione punto
morto, con lattrezzo [1]. Ricollocare il rivestimento interno sotto la leva delle
marce.
Nel vano motore. Rimontare linsieme filtro dellaria.
Smontare linsieme filtro dellaria.
Sbloccare le chiavi delle rotule in a.
Posizionare le leve di comando delle marce e di
selezione al punto morto.
Bloccare le lunghezze dei cavi con le chiavi di
bloccaggio delle rotule.
B2CP3C6C B2CP3C0C

XSARA XSARA PICASSO.

340
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO ML6
Motore : RHR

Comandi delle marce.

(1) Rotula di inserimento delle marce 10 mm.

(2) Rotula di selezione delle marce 10 mm.

(3) Cavo di comando di inserimento delle marce.

(4) Leva di comando delle marce.

(5) Cavo di comando di selezione delle marce.

(6) Cavo di sbloccaggio della retromarcia.

(7) Guarnizione torica.

(8) Dispositivo di sbloccaggio della retromarcia.

B2CP3ZPD

C4

341
CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO ML6
Motore : RHR
Regolazione del cavo di comando di selezione delle marce

Regolazione NO
Lunghezza A
Cavo di
comando di
723 2 mm
inserimento
delle marce

Regolazione SI in b
Lunghezza B
Cavo di
comando di
674 2 mm
selezione delle
marce

N.B. : Al fine di differenziare i due cavi di


comando delle marce quando sono smontati, i cavi
di inserimento delle marce sono contrassegnati da
un riferimento di colore nero in a.

B2CP3ZQD

C4

342
CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO ML/6
Motore : RHR
Regolazione del cavo di comando di selezione delle marce
Effettuare simultaneamente le seguenti operazioni :

Spostare il cilindro f secondo la freccia e.

Tirare la chiave di bloccaggio c secondo la freccia d.

Verificare che la leva delle marce (18) sia in posizione centrale sulla
scatola di comando (17).

Accoppiare la rotula (19).

Premere la chiave di bloccaggio c.

TASSATIVO : Verificare linserimento di tutte le marce.

B2CP3ZWD

C4

343
RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4
Precauzioni da prendere

Modifica del valore del contatore dusura dellolio.


Interventi sugli elementi meccanici
Sostituzione del calcolatore del cambio :
Non posare mai il cambio per terra senza protezione.
Annotare il valore del contatore del cambio.
Riportare il valore letto nel nuovo calcolatore del cambio.
Al fine di evitare la rottura del segmento dellalbero dentrata, la
squadra di tenuta del convertitore deve tassativamente essere ben
Sostituzione del cambio :
collocata durante la manipolazione.
Inizializzare il contatore dusura dellolio a 0
Utilizzare tassativamente la spina di centraggio e la squadra di tenuta
del convertitore per accoppiare il cambio al motore.
Svuotamento del cambio :
Togliere la spina di centraggio dopo laccoppiamento del cambio sul
Inizializzare il contatore dusura dellolio.
motore.
(seguire la procedura dello strumento di diagnosi).

344
RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4
Procedura prima degli interventi sul cambio autoattivo AL4
In caso di funzionamento anomalo del cambio sono possibili 2 Livello dellolio. (Vedere operazione corrispondente).
configurazioni, secondo la gravit del difetto :
Cambio in modalit ridotta con programma di sostituzione (vengono Un livello dellolio troppo elevato pu portare alle seguenti conseguenze :
considerati in sostituzione i valori per difetto). Riscaldamento anomalo dellolio.
Cambio in modalit ridotta con un programma di soccorso Perdite dolio.
a
(3 idraulica) Un livello troppo basso causa il danneggiamento del cambio.
ATTENZIONE : Con il programma di soccorso, viene avvertito un Rabboccare il livello dellolio del cambio automatico (se necessario).
urto allinserimento P/R, N/R e N/D. Controllo con lo strumento di diagnosi.
Accoglienza cliente. Effettuare una lettura dei codici difetto (motore e cambio).
Dialogare con il cliente, per conoscere i sintomi del cattivo Assenza di codici difetto.
funzionamento. Effettuare una misura parametri, il test degli azionatori, una prova su
Qualit dellolio Livello dellolio. strada.
Quando il cambio presenta una grave anomalia che ha provocato il Presenza di codici difetto.
funzionamento anomalo o il danneggiamento della frizione : lolio del Effettuare le riparazioni necessarie.
cambio si riscalda eccessivamente e si carica di impurit (olio Cancellare i codici difetto.
bruciato). Effettuare una prova su strada per confermare la riparazione ed
Lolio bruciato caratterizzato da un colore nero e da un odore eventualmente adattare i parametri del calcolatore del cambio
sgradevole. (tassativamente dopo aver effettuato una procedura
dinizializzazione del calcolatore).
TASSATIVO : Procedere alla sostituzione del cambio.

345
RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4
Procedura dinizializzazione (apprendimento) calcolatore cambio automatico

Telecaricamento Aggiornamento del valore del contatore dusura dolio.

Aggiornamento del calcolatore del cambio mediante Strumento PROXIA.


telecaricamento :
Seguire la procedura dello strumento di diagnosi. Si accede alla lettura e alla scrittura del contatore dellolio mediante il
menu :
L' operazione di telecaricamento permette di aggiornare il calcolatore del
cambio automatico, o di adattarlo ad unevoluzione del calcolatore Telecodifica (tasto circuito integrato) / contatore dellolio.
motore.
Prima di effettuare loperazione di telecaricamento, necessario rilevare La regolazione del valore del contatore dellolio si effettua per passi di
il valore del contatore dusura dolio presente nel calcolatore cambio 2750 unit.
automatico.
Strumento LEXIA.
Dopo loperazione di telecaricamento necessario effettuare :
Una cancellazione dei difetti. Si accede alla lettura e alla scrittura del contatore dellolio mediante il
Uninizializzazione degli autoadattativi. menu :
Una scrittura del valore del contatore dusura dolio letto
precedentemente. Contatore dellolio.
Una prova su strada.
La regolazione del valore del contatore dellolio si effettua inserendo
TASSATIVO : Ogni aggiornamento del calcolatore del cambio direttamente le 5 cifre del contatore dellolio.
automatico deve essere accompagnato da un aggiornamento del
calcolatore motore

346
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4
Motori : NFU RFJ

Coppia di serraggio (daNm).

(1) Fissaggio elettrovalvola di modulazione del flusso dellolio


nello scambiatore (EPDE) : 1 0,2

(2) Fissaggio scambiatore termico :51

(3) Fissaggio captatore di velocit in uscita : 1 0,2

(4) Fissaggio captatore di velocit in entrata : 1 0,2

(5) Fissaggio riempimento e svuotamento dellolio (X = 48 mm). : 0,9 0,2

(6) Tappo di livello dellolio : 3,3 0,5

(7) Fissaggio captatore di pressione dellolio : 0,8 0,1

B2CP3EDD B2CP3X7D

C4 XSARA XSARA PICASSO

347
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4
Motori : NFU RFJ
Coppia di serraggio (daNm).

(8) Fissaggio convertitore sul diaframma :

Preserraggio : 1 0,1
Serraggio : 3 0,3

(9) Fissaggio tappo : 0,8 0,2

(10) Fissaggio cambio sul motore : 5,2 1

Fissaggio blocco idraulico :

Centrare il blocco idraulico con le viti (11) e (12).

Preserraggio : 0,9 (senza ordine)

Disserraggio : Le 9 viti.

Serraggio : 0,75 (Rispettare lordine indicato)

N.B. : La vite (11) con spallamento.

B2CP3EED B2CP3X8C

C4 XSARA XSARA PICASSO

348
COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4
Motori : NFU RFJ

(13) Fissaggio contattore di posizione leva di selezione : 1,5 0,2

(14) Tappo di riempimento dellolio : 2,4 0,4

B2CP3EGC

C4 XSARA XSARA PICASSO

349
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFJ

Lato cambio.

Il comando del cambio automatico si effettua mediante un cavo.

c Tasto.

(1) Rinvio del comando con rotula.

(2) Regolazione automatica.

Estrarre il pulsante per regolare il comando.

Premere il pulsante per bloccare la regolazione del comando.

(3) Fermo della guaina.

(4) Molletta di bloccaggio del comando di selezione (5), sul fermo della guaina (3).

B2CP3H8C

C4

350
RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK)
Motori : NFU RFJ

SHIFT LOCK

Lo shift lock un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione P.

Sbloccaggio del sistema SHIFT LOCK. (Funzionamento normale)


Inserire il contatto.
Premere il pedale del freno e tenerlo premuto.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione P.

Sbloccaggio del sistema SHIFT LOCK (in caso di anomalia).


N.B. : Impossibilit di sbloccare il sistema shift lock con il metodo Funzionamento normale.
Le cause dellanomalia possono derivare dai seguenti elementi :
Shift lock.
Contattore di posizione della leva delle marce.
Calcolatore del cambio automatico.
Fascio elettrico.
Tensione batteria.
Togliere :
La copertura (1) della leva delle marce (tirando verso lalto).
Sbloccare il sistema shift lock premendo in a con un cacciavite.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione P.

C5FP0NZC C5FP0P0C

C4

351
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : KFV RFN

Lato abitacolo.
La leva di selezione delle marce guidata dalla forma della griglia a scala e da una molla
di richiamo che la trattiene verso sinistra.

Comando delle marce a 5 posizioni :

Posizione P : Parcheggio (bloccaggio e immobilizzo del veicolo).


Posizione R : Retromarcia.
Posizione N : Punto morto o neutro.
Posizione D : Drive (utilizzo dei 4 rapporti del cambio in funzione automatica e
autoadattativa).
Posizione M : Manuale (questa posizione permette al guidatore di scegliere le marce in
modalit ad impulsi tirando M- o passando su M + con la leva delle marce).

N.B. : Il motore si avvia solamente nelle posizioni P o N .

Nella posizione M, la selezione avviene mediante un captatore elettronico situato in


prossimit della leva delle marce; la variazione di flusso necessaria allo spostamento
delle cellule del captatore si ottiene mediante una calamita situata sulla leva che si trova
di fronte alle cellule e che provoca dei cambiamenti di stato.

B2CP3MUD

XSARA PICASSO.

352
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : KFV RFN

Lato cambio.

Il comando del cambio automatico si effettua mediante un cavo.

c o d Tasto.

(1) Rinvio di comando con rotula.

(2) Regolazione automatica (estrarre il pulsante per regolare il comando, premere il pulsante per
bloccare la regolazione del comando).

(3) Fermo della guaina.

(4) Molletta di bloccaggio del comando di selezione (5) sul fermo della guaina (3).

B2CP3N7C

C4 XSARA XSARA PICASSO

353
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFN RHZ
Lato abitacolo

Comando delle marce a 6 posizioni :

La leva di selezione delle marce guidata dalla forma della griglia a scala e da una molla
di richiamo che la trattiene verso sinistra.
Spostare la leva verso destra, per uscire dalla posizione P
N.B. : Il veicolo equipaggiato del sistema shift lock: inserire il contatto e premere il
pedale del freno per sbloccare la leva di selezione dalla posizione P
P : Parcheggio (bloccaggio).
R : Retromarcia.
N : Neutro.
D : Comando automatico (dalla 1a alla 4a).
3 : Comando automatico (dalla 1a alla 3a).
2 : Comando automatico (dalla 1a alla 2a).
Un interruttore collocato a sinistra del comando delle marce consente al guidatore di
scegliere un programma :
Normale : Utilizzo classico del cambio automatico.
Sport : Utilizzo che privilegia le prestazioni.
Neve : In posizione D, lavviamento avviene in 2a su Diesel e in 3a su benzina.
N.B. : Solo le posizioni P o N autorizzano lavviamento del motore.

B2CP3ADC

XSARA

354
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFN RHZ

Lato cambio.

(1) Rinvio del comando.

(2) Regolazione automatica.

(3) Fermo della guaina.

Il comando del cambio automatico avviene mediante un cavo.

B2CP3AEC

XSARA

355
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motori : NFU RFN RHZ

Rimontaggio del comando del cambio.

Procedere nellordine inverso rispetto alle operazioni di smontaggio

TASSATIVO : Regolazione del comando di selezione delle marce: collocare


la leva di selezione in posizione parcheggio. Premere il pezzo (25) senza
piegare il cavo, poi rilasciarlo.

TASSATIVO : Verificare linserimento di tutte le marce.

B2CP3AXC

XSARA

356
RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK)
(SHIFT LOCK)Motori : NFU RFN RHZ

SHIFT LOCK

N.B. : Lo shift lock un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione P.
Sbloccaggio del sistema shift lock (funzionamento normale).
Inserire il contatto.
Premere il pedale del freno e tenerlo premuto.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione P.
Sbloccaggio del sistema shift lock (in caso di anomalia).
N.B. : Impossibilit di sbloccare il sistema shift lock con il funzionamento normale.
Le cause dellanomalia possono derivare dai seguenti elementi :
- Shift lock.
Contattore di posizione della leva delle marce.
Calcolatore del cambio automatico.
Fascio elettrico.
Tensione batteria.
Togliere :
Il coperchio (1).
Sbloccare il sistema shift lock (2) con un cacciavite.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione P.

C5FP06YC C5FP06ZC

XSARA
357
RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK)
Motore : RFN
SHIFT LOCK
N.B. : Lo shift lock un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione P.
Sbloccaggio del sistema shift lock (funzionamento normale).
Inserire il contatto.
Premere il pedale del freno e tenerlo premuto.
Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione P.
Sbloccaggio del sistema shift lock (in caso di anomalia).
N.B. : Impossibilit di sbloccare il sistema shift lock con il metodo funzionamento normale.
Le cause dellanomalia possono derivare dai seguenti elementi :
- Shift lock.
Contattore di posizione della leva delle marce.
Calcolatore del cambio automatico.
Fascio elettrico.
Tensione batteria.
Togliere :
Sbloccare il sistema shift lock premendo in a con un cacciavite, collocato nel foro della
tendina del comando di selezione delle marce.

Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione P.

B2CP3N8C

XSARA PICASSO
358
CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4
Motore : RFN

Rimontaggio.

Procedere nellordine inverso rispetto alle operazioni di smontaggio.

Lubrificare il supporto (13).

Comando di selezione delle marce nuovo.

Accoppiare la rotula (6).

ATTENZIONE : Non deformare la leva di selezione sul cambio automatico.

Premere il pezzo a senza piegare il cavo.


Verificare tutte le posizioni del comando di selezione delle marce.

Comando di selezione delle marce riutilizzato.

Rilasciare il pezzo (a).


Accoppiare la rotula (3).
Premere il pezzo (a) senza piegare il cavo.
Verificare tutte le posizioni del comando di selezione delle marce.

B2CP3NFD

XSARA PICASSO

359
TRASMISSIONE - CAMBIO
Coppie di serraggio (daNm) Attrezzatura boccola di tenuta cambio
Supporto della Dado della
Veicoli Cambio Motori Destro Sinistro Cofanetto
trasmissione trasmissione
C4 ET3J4 TU5JP4
MA/5
XSARA TU3JP TU5JP4
EW10/DV6 7114-T.W 7114-T.X 7116-T
C4
Tutti Tipi
BE4/5
XSARA EW7/10J4B DW8
XSARA PICASSO DV6/DW10
ML6 DW10BTED4 9017-T.C 5701-T.A 9017-T
C4 2 0,2 32,5 2,6
TU5JP4 EW10A
(-) 0338 J1 (-) 0338 H1
TU5JP EW10J4 + (-)0338 J3 (-) 0338 H2
XSARA
DW10ATED
AL4 Estrattore per guarnizione (-). 0338
Destro / Sinistro
XSARA PICASSO EW10J4 (-) 0338 C
(-) 0338 J1 (-) 0338 H1
+ (-)0338 J3 (-) 0338 H2
Coppie di serraggio dei bulloni delle ruote (daNm)

C4 = 9 1 XSARA= 8,5 0,8 XSARA PICASSO = 10 1

360
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Condizioni di controllo e di regolazione
Attrezzatura : [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette : 4300-T.
Pressione dei pneumatici conforme. Messa in assetto di riferimento del veicolo.
Cremagliera dello sterzo regolata sul punto zero (Vedere operazione corrispondente)
Altezze del veicolo in assetto di riferimento

Altezza anteriore Altezza posteriore


L1 L2
H1 = R1 L1 H2 = R2 + L2
H1 = Distanza tra la zona di misurazione sotto larcata anteriore e il suolo. H2 = Distanza tra la zona di misurazione sotto il longherone post. e il suolo.
R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico. R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico.
L1 = Distanza tra lasse della ruota e la zona di misurazione sotto L2 = Distanza tra il perno della ruota e la zona di misurazione sotto il
larcata anteriore. longherone posteriore.
E1AP0F3D

C4
361
GEOMETRIA DEGLI ASSALI

Misura altezza anteriore MISURA ALTEZZA POSTERIORE


Attrezzatura : [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette : 4300-T
Z1 = Zona di misurazione sotto larcata anteriore. Z2 = Zona di misurazione sotto il longherone posteriore
Misurare il raggio della ruota anteriore R1-Calcolare il valore H1 = R1 L1 Misurare il raggio della ruota post. R2-Calcolare il valore H2 = R2 + L2
Valore in Tutti i Tipi
Valore in assetto di Tutti i Tipi Veicolo Veicoli
Veicoli CRD (*) assetto di (salvo entreprise
riferimento (salvo CRD) (*) entreprise CRD (*)
riferimento e CRD) (*)
(+10 - 8 mm)
L1 = 144 mm L1 = 124 mm (+ 12 - 10 mm) L2 = 68 mm L2 = 48 mm L2 = 88 mm
(*) = CRD : Condizioni della strada difficili.
Si tratta di particolari veicoli con assale anteriore e sospensioni appositamente studiati per la guida su strada dissestata.
Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati.
La differenza di altezza tra i due lati dellassale deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP097D

C4
362
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Assale anteriore
Asimmetria incidenza inferiore a : 0 30.
Asimmetria inclinazione inferiore a : 0 30
Ripartire simmetricamente, ruota sinistra/destra, il valore del parallelismo globale
ET3J4 TU5JP EW10 EW10 DV6
Motori DW10BTED4
DV6 DV6 DW10BTED4
Pneumatici 195/65 R 15 205/55 R 16 205/50 R 17
Inclinazione
0
( 0 30)
Incidenza Non regolabile 5 5 09 5 12
( 0 30)
Angolo del pivot
11 41
( 0 30)
- 2,5 1 mm
Parallelismo Regolabile
- 0 23 0 09 - 0 21 0 09 - 0 20 0 08

ATTENZIONE
A<B = Convergenza positiva : + = CHIUSURA
A>B = Convergenza negativa : - = APERTURA

N.B. : Parte anteriore del veicolo (secondo la freccia).

B3CP02UC

C4

363
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Assale posteriore
Asimmetria incidenza inferiore a : 0 30.
ET3J4 TU5JP EW10 DV6 EW10 DV6
Motori
DV6 DW10BTED4 DW10BTED4
Pneumatici 195/65 R 15 205/55 R 16 205/50 R 17
Inclinazione
Non regolabile 1 45
( 0 30)
Angolo di spinta
0
( 0 06)
6,5 1 mm
Parallelismo Regolabile
0 59 0 09 0 55 0 09 0 52 0 08

ATTENZIONE
A<B = Convergenza positiva : + = CHIUSURA
A>B = Convergenza negativa : - = APERTURA

N.B. : Parte anteriore del veicolo (secondo la freccia).

B3CP02UC

C4

364
COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE ANTERIORE
Coppia di serraggio (daNm)

(1) Dado di fissaggio dellelemento portante sulla scocca : 6,9 0,6

(2) Dado di fissaggio coppella superiore dellammortizzatore : 6,9 0,6

(3) Fissaggio superiore bielletta barra stabilizzatrice : 3,6 0,3

(4) Fissaggio inferiore bielletta barra stabilizzatrice : 3,6 0,3

(5) Dado della rotula inferiore del pivot : 4,2 0,4

(6) Fissaggio della rotula inferiore del pivot sul pivot : 23 2,3

(7) Dado del mozzo : 32,5 2,6

(8) Rotula dello sterzo sul pivot : 3,5 0,3

(9) Fissaggio dellelemento portante sul pivot : 9 0,9

Barra stabilizzatrice
Motori Diametro (mm) Colore
ET3J4 TU5JP EW10A/J4
21.5 Rosa
DV6
EW10J4S DW10BTED4 22 Bianco
B3BP18ZP

C4
365
COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE ANTERIORE

Coppia di serraggio (daNm)

(10) Fissaggio prolunga dellarcata sulla scocca : 5,1 1,2

(11) Fissaggio tirante sulla scocca : 1,8 0,4

(12) Vite del tirante sullarcata anteriore : 9,8 0,9

(13) Fissaggio supporto della barra stabilizzatrice sullarcata : 10,4 1

(14) Fissaggio braccio inferiore sullarcata : 11,1 1

(15) Fissaggio prolunga dellarcata sulla scocca : 8,5 0,8

(16) Fissaggio del meccanismo dello sterzo sullarcata : 8 0,8

B3CP08TD

C4

366
COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE POSTERIORE
Coppia di serraggio (daNm)

(17) Fissaggio superiore dellammortizzatore : 5,8 0,5

(18) Fissaggio della staffa sullassale posteriore : 7,6 0,7

(19) Fissaggio della staffa dell assale posteriore sulla scocca :


6,2 0,6

(20) Dado del cuscinetto del fuso


Preserraggio : 9 0,9
Serraggio angolare : 29 5

(21) Fissaggio inferiore dellammortizzatore : 6 0,6

(22) Fissaggio porta fuso sullassale posteriore :


6,3 0,6

Barre stabilizzatrici
Diametro (mm) Spessore della lamiera
Motori
(interno x esterno) della traversa (mm)
ET3J4 TU5JP4
EW10A/J4 21x27 5
DV6
EW10J4S 24x30
6
DW10BTED4 21x27
B3DP0BDD

C4
367
COPPIE DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Piantone dello sterzo
Rif. Descrizione Serraggio
1 Vite volante a comandi centrali fissi
2 Dadi interfaccia del piantone dello sterzo
3 Dadi superiori 2,2 0,2
4 Dadi inferiori
5 Fissaggio cardano dello sterzo sullo stelo della valvola

Meccanismo dello sterzo con martinetto integrato


Rif. Descrizione Serraggio
6 Raccordo tubo idraulico sul martinetto 0,8 0,1
7 Fissaggio valvola di distribuzione sul meccanismo dello sterzo 1,5 0,1
8 Fissaggio flangia sulla valvola di distribuzione 2 0,2
9 Raccordo tubo idraulico sulla valvola di distribuzione 0,8 0,1
10 Dado della rotula dello sterzo 3,5 0,3
11 Controdado di regolazione delle biellette dello sterzo 5,5 0,5
12 Fissaggio rotula sulla cremagliera 7 0,7
13 Prigioniero sul meccanismo dello sterzo 0,8 0,1
14 Dado meccanismo sullarcata 8 0,8

B3EP176D B3EP177D

C4

368
COPPIE DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Gruppo elettrovalvola dassistenza dello sterzo
Rif. Descrizione Serraggio
15 Fissaggio gruppo elettrovalvola sul sottoporta 2,3 0,2
16 Vite di fissaggio flangia sul gruppo elettrovalvola 2 0,2
17 Fissaggio gruppo elettrovalvola sul sottoporta 2,2 0,2

B3EP178D

C4

369
PUNTI PARTICOLARI : STERZO
Motori : KFU NFU RFN RFJ RFK 9HX 9HY 9HZ RHR
Regolazione mezzeria della cremagliera
Operazioni preliminari.

Sollevare e sostenere il veicolo su un ponte a due colonne.


Togliere (lato destro) :
La fascetta (1).
La fascetta (2).

Rimuovere la cuffia di protezione della cremagliera.

Fasatura

Sterzare a sinistra fino in battuta.


Misurare il valore X.
Sterzare a destra fino in battuta.
Misurare il valore Y.

Calcolare il valore : L = (Y X) : 2.

Posizionare la cremagliera dello sterzo sulla misura L


(mezzeria della cremagliera).

Ricollocare :
La cuffia di protezione.
La fascetta (1) (nuova) e la fascetta (2).
B3EP13UC B3EP13VD

C4
370
CONTROLLO : PRESSIONE DASSISTENZA DELLO STERZO
Attrezzatura

[1] Manometro : (-).0710.AZ


[2] Flessibili dei controlli del manometro a rubinetto : (-).0710.B1
[3] Flessibili dei controlli del flessibile alta pressione a rubinetto : (-).0710.B2
[4] Flessibili dei controlli della pompa alta pressione a rubinetto : (-).0710.B3
[5] Rubinetto a tre vie : (-).0710.C
[6] Raccordo : (-).0710.J
[7] Raccordo : (-).0710.K
[8] Tappi di controllo tenuta valvola : (-).0710.H

Precauzioni da prendere.
Intervenire con precauzione per evitare lingresso di particelle inquinanti.
N.B. : Il corretto funzionamento del dispositivo esige una pulizia ottimale del liquido e degli
organi idraulici.
Verificare :
Il livello del liquido del servosterzo.
Lo stato delle canalizzazioni e dei raccordi.
Collocazione degli attrezzi.
Preparare linsieme di controllo [1], [2], [3], [4], [5], [6] e [7].
Agganciare lattrezzo [1].
Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi e il serbatoio del liquido lavacristalli.

B3EP16CC B3EP16DC

C4

371
CONTROLLO : PRESSIONE DASSISTENZA DELLO STERZO

Operazioni preliminari

Spostare il tubo alta pressione (1).


Avvitare :
Il raccordo [6] sul gruppo elettropompa del servosterzo.
Il raccordo [7] sul tubo alta pressione (1).
Serrare tutti i raccordi.
Riempire il serbatoio dassistenza dello sterzo 10 mm sopra il riferimento maxi.

TASSATIVO : Utilizzare dellolio nuovo per i riempimenti e i rabbocchi del circuito.

Aprire il rubinetto [5].


Avviare il motore e lasciarlo girare per 5 secondi.
Spegnere il motore.
Manovrare lo sterzo pi volte in ogni senso.
Verificare il livello del liquido dello sterzo e lassenza di perdite.
Controllo della pressione del gruppo elettropompa.
Avviare il motore.
Chiudere il rubinetto [5] per 5 secondi.
Aprire il rubinetto [5].
Spegnere il motore.
Al minimo accelerato (da 1200 a 1500 giri/min), la pressione deve essere di 105 5 bar.
Se la pressione del gruppo elettropompa corretta, controllare la tenuta della valvola.
B3EP16EC

C4

372
CONTROLLO : PRESSIONE DASSISTENZA DELLO STERZO

Controllo della tenuta della valvola.

Staccare lo schermo sotto il gruppo motopropulsore.


Spostare lo schermo termico del meccanismo dello sterzo.
Allentare i raccordi (2) sul martinetto del meccanismo dello sterzo.
Disaccoppiare i due tubi dalimentazione (3) della valvola di distribuzione e distanziarli.
Collocare sulla valvola di distribuzione i due tappi [8], serrare a 0,8 daNm.
Manovrare lentamente lo sterzo da battuta a battuta per svuotare il martinetto.
Completare il rabbocco del liquido del servosterzo.
Aprire il rubinetto [5].
Avviare il motore.
Mantenere il regime motore al minimo accelerato.
Mantenere le ruote sterzate al massimo da un lato e poi dallaltro.
La pressione deve essere a 105 5 bar.
La pressione conforme : Sostituire il meccanismo dello sterzo.
La pressione inferiore ai valori sopra indicati: Sostituire la valvola di distribuzione
Accoppiare i due tubi dalimentazione (3) sulla valvola di distribuzione; serrare a 0,8 daNm.
Serrare i raccordi (2) sul martinetto del meccanismo dello sterzo; serrare a 0,8 daNm.
Togliere il raccordo [7] sul tubo alta pressione (1) e il raccordo [6] sul gruppo elettropompa del
servosterzo.
Ricollocare il tubo alta pressione (1); serrare a 2 0,2 daNm il serbatoio del lavacristallo, il
paraschizzi anteriore destro e la ruota anteriore destra.

B3EP16FC B3EP16GC

C4
373
CONTROLLO : PRESSIONE DASSISTENZA DELLO STERZO

Riempire il serbatoio dassistenza dello sterzo fino al riferimento maxi in a del tappo (4).

A motore spento, manovrare lentamente lo sterzo da battuta a battuta nei due sensi una decina di
volte.

Ripetere il rabbocco fino al riferimento maxi in a del tappo (4).

Far girare il motore al minimo per 3 minuti, senza agire sul volante.

Manovrare lo sterzo da battuta a battuta fino a quando non sono presenti punti duri.

Rabboccare man mano che il livello si abbassa.

Effettuare lo spurgo del circuito manovrando lo sterzo pi volte in ogni senso.

Rabboccare man mano che il livello si abbassa

TASSATIVO : Utilizzare del liquido del servosterzo nuovo per il riempimento e il rabbocco
del circuito.

B3EP16HC

C4

374
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Punti di misura anteriore e posteriore del veicolo N OPR 8667
XSARA TUTTI TIPI
Altezza anteriore Altezza posteriore

H1 = Misura tra il centro dellarticolazione del braccio anteriore e il H2 = Misura tra la superficie dappoggio dello spessore posteriore,
suolo. sulla scocca e il suolo.
R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico. R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico.
L1 = Distanza tra il centro della ruota e il centro dellarticolazione del L2 = Distanza tra il centro della ruota e la superficie dappoggio dello
braccio anteriore. spessore posteriore sulla scocca.

B3CP06ZD

XSARA.

375
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Altezza in assetto di riferimento N OPR 8667
Attrezzatura [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette : 4300-T

Messa in assetto di riferimento


Assale anteriore Assale posteriore
Misurare la quota R1. Calcolare la quota H1 = R1 L1. Misurare la quota R2. Calcolare la quota H2 = R2 + L2
Tutti Tipi
Tutti Tipi (salvo versione CRD) Versione CRD (salvo Break e Break Versione CRD
versione CRD)
90,5 mm 75,5 mm 83 mm 88 mm 103 mm
Comprimere la sospensione fino ad ottenere dei valori (H1) e (H2)
N.B. : La differenza daltezza tra i due lati deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP04AD

XSARA.
376
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori degli assali anteriori e posteriori in assetto di riferimento N OPR 8667

TASSATIVO : Durante il controllo degli assali, il veicolo deve essere in assetto di riferimento

Attrezzatura utilizzata :

Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori in assetto di riferimento.

[1] Serie di due compressori della sospensione :9511-T.A


[2] Serie di quattro cinghie : 9511-T.B
[3] Serie di quattro maniglie : 9511T.C

ATTENZIONE
A<B= Convergenza positiva : + = CHIUSURA
A>B= Convergenza negativa : - = APERTURA
B3CP04LC

XSARA.

377
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori degli assali anteriori e posteriori in assetto di riferimento
N OPR 8667
Assale anteriore
Berlina o veicolo
Berlina/Break
entreprise Berlina/Break CRD
Tutte le Berline TU3JP
Tolleranze Regolazione Tutte le Tutte le motorizzazioni
motorizzazioni CRD(*)
motorizzazioni (salvo TU3JP)
(salvo TU3JP/CRD)
TU3JP
1 mm - 1,5 1 mm
Parallelismo SI
- 015 10 (apertura)
Incidenza 18 NO 3 255 255
Inclinazione del
30 1040 1044 1022 1026
pivot
Inclinazione 30 0 012 007

Assale posteriore
Berlina o veicolo entreprise Break Berlina Break CRD
Tolleranze Regolazione
Tutte le motorizzazioni Tutte le motorizzazioni Tutte le motorizzazioni
1,3 mm 4,54 1,3 mm 4,27 1,3 mm 3,45 1,3 mm
Parallelismo SI
0 41 11 0 39 11 0 31 10
Inclinazione 15 NO - 057 - 058 - 059
(*) CRD = Condizioni difficili della strada.

XSARA.

378
GEOMETRIA DEGLI ASSALI

a = Angolo che definisce il difetto di parallelismo tra lassale anteriore e posteriore.

Il suo valore non deve superare 12'

Barre stabilizzatrici
Motorizzazioni Diametro Riferimento colore
Berlina 19 Blu
Tutti Tipi
Break 20 Giallo
B3CP04UC

XSARA.

379
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE ANTERIORE

Coppie di serraggio (daNm).

(1) Dado dellammortizzatore 4,5 0,4


(2) Vite della coppella 2,5 0,3
(3) Elemento portante
(4) Rotula superiore della bielletta della 3,7 0,3
barra stabilizzatrice
(5) Pivot sullelemento portante (pivot incavo) 4,5 0,5
(5) Pivot sullelemento portante (pivot H) 5,5 0,5
(6) Barre stabilizzatrici
(7) Rotula inferiore della bielletta della barra 3,7 0,3
stabilizzatrice
(8) Rotula inferiore del pivot 4 0,4
(9) Dado della trasmissione 32,5 2,5
(10) Bullone della ruota 91
(11) Articolazione anteriore del braccio 7,6 0,7
inferiore
(12) Articolazione posteriore del braccio 6,8 0,6
inferiore e supporto della barra stabilizzatrice 3,1 0,3
I veicoli NOPR 8667 sono tutti
(13) Vite sotto larticolazione posteriore 5 0,5
equipaggiati di serie di dischi ventilati.
(14) Fissaggio rotula sul braccio inferiore 8,5 0,8
Vite di fissaggio dellarcata sulla scocca
B3CP040P B3CP041D

XSARA.

380
CARATTERISTICHE ASSALE POSTERIORE

Gioco di funzionamento - X = da 1 a 1,4 mm. - I collegamenti elastici anteriori sono orientati a 45 rispetto allasse del veicolo.
- I collegamenti elastici posteriori sono paralleli allasse del veicolo.
N.B. : La barra di torsione destra si distingue per N.B. : Esistono due fornitori di collegamenti elastici :
un tratto di vernice. - RBT, Contrassegnato da un punto di vernice Verde o Gialla sul lato della rondella.
La barra di torsione sinistra si distingue per due - PAULSTRA, Contrassegnato da un punto di vernice Nera sul lato della rondella.
tratti di vernice. La combinazione tra due marche VIETATA.
B3DP04TC B3DP04UD

XSARA.

381
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE POSTERIORE

Coppie di serraggio (daNm)*

(1) Leva barra stabilizzatrice 3,2 0,3


(2) Barre stabilizzatrici.
(3) Barre di torsione trasversali.
(4) Piastre della traversa posteriore. 8,3 0,8
(5) Collegamenti elastici anteriori 5,5 0,5
(6) Collegamenti elastici posteriori 4,5 0,4
(7) Fascetta antivibrazioni.
(8) Aste dellammortizzatore 9,6 0,9
(9) Dadi del cuscinetto del fuso (Lubrificati) 18,5 1

NOTA BENE

La barra di torsione destra si distingue per 1 tratto


di vernice.

La barra di torsione sinistra si distingue per 2 tratti


di vernice.

B3DP04SP

XSARA.

382
COPPIA DI SERRAGGIO STERZO MECCANICO
Volante dello sterzo meccanico.

Coppie di serraggio (daNm).

(2) Fissaggio AIRBAG sul volante : 0,8

(3) Fissaggio volante : 3,3

(5) Fissaggio piantone dello sterzo sul supporto : 2,3

(6) Fissaggio cardano dello sterzo : 2,3

B3EP08PD

XSARA.

383
COPPIA DI SERRAGGIO STERZO MECCANICO
Sterzo meccanico

Coppie di serraggio (daNm)

(7) Dado della rotula sul pivot : 4

(8) Controdado della bielletta : 4,5

(9) Rotula sulla cremagliera : 6

(10) Fissaggio sullarcata : 5

(11) Vite flangia del pressore : 1,2

B3EP042D

XSARA.

384
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Volante del servosterzo

Coppie di serraggio (daNm).

(2) Fissaggio AIRBAG sul volante : 0,8

(3) Fissaggio volante : 3,3

(5) Fissaggio piantone dello sterzo sul supporto : 2,3

(6) Fissaggio cardano dello sterzo : 2,3

B3EP08QD

XSARA.

385
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Servosterzo

Coppie di serraggio (daNm)

(7) Dado della rotula sul pivot :4


(8) Controdado della bielletta : 4,5
(9) Rotula sulla cremagliera :6
(10) Fissaggio sullarcata :5
(11) Raccordo sul tubo idraulico : 2,5
(12) Fissaggio valvola sul carter : 1,2
(13) Vite della flangia del pressore : 1,2
(14) Vite del martinetto sul carter : 5,5
(15) Dado del martinetto sulla staffa : 5,5

B3EP08RD

XSARA.

386
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO
Gruppo dassistenza del servosterzo
Coppie di serraggio (daNm).

Tubo alta pressione (guarnizione in gomma lato pompa)


Raccordo sulla pompa e valvola dassistenza :2,5

Tubo di ritorno.
Raccordo sulla valvola dassistenza : 2,5
(16) Fissaggio superiore anteriore (E3) : 2,5
(17) Fissaggio superiore posteriore (E3) : 2,2
(18) Fissaggio (E3) : 2,2

Ordine di serraggio.
Serrare le viti (16) e (18).
Avvicinare la vite (17), serrare la vite (17).

Manocontatto sul circuito di pressione.


Apertura del contatto : 30 a 35 Bar.
Chiusura del contatto : 25 Bar.
Serraggio : 2 daNm.

B3EP045D

XSARA.

387
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori in assetto di riferimento.
ATTENZIONE : Valori forniti a titolo indicativo. In caso di dubbi, procedere ai controlli in assetto di riferimento
Condizioni di controllo e di regolazione : Corretta pressione dei pneumatici, valori in assetto di riferimento, cremagliera dello sterzo posizionata
al suo punto zero (vedere operazione corrispondente).
N.B. : Per facilitare la messa in assetto di riferimento del veicolo, tollerato prendere la misura al piano dappoggio del cric sul suo raggio.

Altezza anteriore Altezza posteriore

H1 = R1 L1 H1 = R1 L1 H2 = R2 L2
H1 = Misura tra lasse della vite darticolazione anteriore del braccio e
il suolo.
H2 = Distanza tra lo spessore elastico di collegamento anteriore
R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico.
dellassale posteriore e il suolo.
L1 = Distanza tra il centro della ruota e lasse della vite darticolazione
R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico.
anteriore del braccio.
L2 = Distanza tra il centro della ruota e lo spessore elastico di
H1 = Distanza tra lappoggio del cric anteriore e il suolo.
collegamento anteriore dellassale posteriore.
L1 = Distanza tra lappoggio del cric e il raggio della ruota anteriore
sotto carico
B3CP05BC B3CP058D B3DP079C

XSARA PICASSO.
388
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Controllo in assetto di riferimento (la messa in assetto di riferimento si effettua seguendo i valori della tabella qui sotto)
Assale anteriore Assale posteriore

Veicoli tutte le motorizzazioni (salvo versioni CRD (*)


Assale anteriore Assale posteriore
H1 = R1 L1 o H1 = R1 L1 H2 = R2 + L2
L1 = 90,5mm L1 = 124 mm L2 = 8,5 mm
Valore in assetto di riferimento (-8 / +3 mm) Valore in assetto di riferimento (+10 / -3 mm)
Misurare il raggio della ruota anteriore : R1. Misurare il raggio della ruota posteriore : R2.
Calcolare la quota H1.o H1 Calcolare la quota H2.
(*) = (Condizioni difficili di strada)

Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati.

N.B. : La differenza di altezza tra i due lati posteriori deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP05BC B3CP05AC B3DP079C

XSARA PICASSO.

389
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori degli assali anteriore e posteriore in assetto di riferimento (Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati)
Veicoli Tutte le motorizzazioni (salvo versioni CRD (*)
Assale anteriore Assale posteriore
Inclinazione del
Veicolo Parallelismo Incidenza Inclinazione Parallelismo Inclinazione
pivot
Regolabile Si No
0 1mm 4,8 1,3 mm
Tutti Tipi 3 18 10 43 30 0 30 - 113 18
-009 a +009 -0 43 0 12

ATTENZIONE
A<B = Convergenza positiva : + = CHIUSURA
A>B = Convergenza negativa : - = APERTURA
B3CP02UC

XSARA PICASSO.

390
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Controllo in assetto di riferimento (la messa in assetto di riferimento si effettua seguendo i valori della tabella qui sotto)
Assale anteriore Assale posteriore

Veicoli versioni CRD (*)


Assale anteriore Assale posteriore
H1 = R1 L1 o H1 = R1 L1 H2 = R2 + L2
L1 = 75,5 L1 = 109 L2 = 23,5
Misurare il raggio della ruota anteriore : R1. Misurare il raggio della ruota posteriore : R2.
Calcolare la quota H1.o H1 Calcolare la quota H2.
(*) = (Condizioni difficili di strada)

Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati.

N.B. : La differenza di altezza tra i due lati posteriori deve essere inferiore a 10 mm.
B3CP05BC B3CP05AC B3DP079C

XSARA PICASSO.

391
GEOMETRIA DEGLI ASSALI
Valori degli assali anteriore e posteriore in assetto di riferimento (Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati)
Veicoli versioni CRD (*)
Assale anteriore Assale posteriore
Inclinazione del
Veicolo Parallelismo Incidenza Inclinazione Parallelismo Inclinazione
pivot
Regolabile Si No
-1 1mm 3,7 1,3 mm
Tutti Tipi 256 18 1025 30 007 30 - 114 18
- 018 a 00 - 033 0 12

ATTENZIONE
A<B = Convergenza positiva : + = CHIUSURA
A>B = Convergenza negativa : - = APERTURA
B3CP02UC

XSARA PICASSO.

392
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE ANTERIORE
Coppia di serraggio (daNm).
(1) Dado dellammortizzatore : 4,5 0,4.
(2) Vite della coppella : 2,5 0,2.
(3) Elemento portante
(4) Rotula della bielletta stabilizzatrice : 3,7 0,3.
(5) Pivot sullelemento portante : 4,5 0,4.
(6) Barra stabilizzatrice.
(7) Rotula della bielletta stabilizzatrice : 3,7 0,3.
(8) Rotula inferiore del pivot : 4 0,4.
(9) Dado del mozzo (lubrificato) : 32,5 2
(10) Bullone della ruota
(superficie e filetti non lubrificati) : 9 1
(11) Articolazione ant. del braccio inf. : 7,6 0,7
(12) Articolazione post. del braccio inferiore e
supporto della barra stabilizzatrice: 6,8 0,6.
(13) Vite sotto articolazione posteriore :
Braccio inferiore forgiato : 3,7 0,3.
Braccio inferiore lamierato : 3,1 0,3.
Vite di fissaggio dellarcata sulla scocca : 8,5 0,8.
Vite di fissaggio della rotula sul braccio
Inclinazione elemento portante : inferiore lamierato : 4,5 0,4.
Linguetta a verso lanteriore. Barra stabilizzatrice
Motore Diametro Rif. colore
Tutti Tipi 21 BIANCO
B3CP056P B3CP057D B3CP043D

XSARA PICASSO.

393
COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE POSTERIORE
Coppia di serraggio (daNm).
(14) Collegamento elastico anteriore sullassale : 9,4 0,9.
(15) Vite della barra stabilizzatrice : 5,5 0,5.
(16) Barra di torsione posteriore
(17) Barra stabilizzatrice
(18) Assale tubolare
(19) Collegamento elastico anteriore sulla scocca : 4 0,4.
(20) Braccio superiore posteriore.
(21) Bullone della ruota
(Superficie e filetti non ingrassati) : 9 1.
(22) Ammortizzatore
(23) Collegamento elastico posteriore sulla sullassale : 5,4 0,5.
(24) Dado dellasta dellammortizzatore : 11 1.
(25) Dado del cuscinetto del fuso (ingrassato) : 25 2
(26) Collegamento elastico posteriore sulla scocca : 6,2 0,6.
Barra di torsione Barra stabilizzatrice
Riferimento Riferimento
Motori
(mm) colore (mm) colore
Tutti Tipi 19,6 ROSA 21 ARANCIO
N.B. :
La barra di torsione destra contraddistinta da un tratto di vernice.
La barra di torsione sinistra contraddistinta da due tratti di vernice.
B3DP078D

XSARA PICASSO.

394
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO

Coppie di serraggio (daNm).

(2) Fissaggio Airbag sul volante 0,8. 0,1

(3) Fissaggio volante 3,3 0,6

(5) Fissaggio supporto piantone dello sterzo 4 0,1.

(6) Fissaggio cardano dello sterzo 2,3 0,2

B3EP116D

XSARA PICASSO.

395
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO

Coppie di serraggio (daNm).

(7) Dado della rotula del pivot 4 0,4.


(8) Controdado di regolazione delle biellette dello sterzo 4,5 0,4.
(9) Rotula 6 0,6.
(10) Fissaggio scatola dello sterzo sullarcata 8 0,8.
(11) Raccordo tubo idraulico 2,4 0,2
(12) Valvola dassistenza dello sterzo 1,2 0,2
(13) Fissaggio flangia sul pressore 1,2 0,2.
(14) Fissaggio martinetto dello sterzo sul carter 9 1.
(15) Fissaggio martinetto dello sterzo sulla staffa 9 1.
N.B. : Allo smontaggio dello sterzo sostituire tassativamente le viti
(14) e (15).(Viti nuove).

B3EP117D

XSARA PICASSO.

396
COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO

Coppie di serraggio (daNm).

Raccordi tra pompa e valvola dassistenza


dello sterzo 2 0,3
(16) Vite di fissaggio 2,2 0,3
(17) Vite di fissaggio 2,2 0,3
(18) Vite di fissaggio 2,2 0,3

N.B. : Spalmare i filetti con il prodotto E3.

Sulla canalizzazione idraulica tra la pompa di alta pressione e la


valvola dello sterzo ubicato un manocontatto.
- Pressione dapertura = 30 / 35 Bar.
- Pressione di chiusura = 25 Bar minimo.
Coppia di serraggio = 2 0,2

B3EP118D

XSARA PICASSO.

397
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Con ABS
ET3J4 TU5JP4 DV6 TU5JP4
BVM BVA
Pompa freni 22,2 (a valvola) (1)
Amplificatore 22,86/BOSCH/EVA2 25,4/ BOSCH/MCT8 (2)
mm Marche/pistoncini delle pinze (2) BOSCH/ZOH 54/22 BOSCH/ZOH 54/26
ANT
Disco Ventilato 266 283
Disco spessore / spessore minimo 22/20 26/24
Qualit piastra FEDERAL MODUL/F769 GALFER/G4554
Cilindro o pinza BOSCH/TRW C38
mm Disco Pieno 249
POST
Disco spessore / spessore minimo 9/7
Qualit piastra GALFER/G4554
(1) Sistema AFU = Assistenza alla Frenata dEmergenza (integrato di serie)
(2) Sistema AFD = Accensione automatica del segnale demergenza in caso di brusca frenata (integrato di serie)
Serbatoio del liquido dei freni.
Marca : BOSCH, qualit liquido dei freni DOT 4
Il serbatoio del liquido dei freni suddiviso in 2 parti, serbatoio principale (munito di rilevatore di livello) e di un serbatoio separato, collegato da
un tubo rilsan con un raccordo agganciabile.

C4

398
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Con ESP
DW10
ET3J4 TU5JP4 EW10A/J4 EW10J4S DV6TED4/ATED4
BTED4
Cambio meccanico Cambio automatico
Pompa freni 23,8 (a clic) (1)
Amplificatore 25,4/ BOSCH/MCT8 (2)

mm TEVES/FN3 BOSCH/ZOH TEVES/F
Marche/pistoncini delle pinze BOSCH/ZOH 54/26
57/26 54/26 N3 57/26
ANT
Disco Ventilato 283 302 283 302
Disco spessore / spessore minimo 26/24
JURID
Qualit piastra GALFER/G4554 JURID 976 GALFER/G4554
976
Cilindro o pinza BOSCH/TRW C38
mm Disco Pieno 249
POST
Disco spessore / spessore minimo 9/7
Qualit piastra GALFER/G4554
(1) Sistema AFU = Assistenza alla Frenata dEmergenza (integrato di serie)
(2) Sistema AFD = Accensione automatica del segnale demergenza in caso di brusca frenata (integrato di serie)
Serbatoio del liquido dei freni.
Marca : BOSCH, qualit liquido dei freni DOT 4
Il serbatoio del liquido dei freni suddiviso in 2 parti, serbatoio principale (munito di rilevatore di livello) e di un serbatoio separato, collegato da
un tubo rilsan con un raccordo agganciabile.

C4

399
CARATTERISTICHE DEI FRENI

Sistema di frenata.

Circuito di frenata a X.

Freni a disco anteriori e posteriori


(Veicoli tutti i tipi) :
I dischi dei freni anteriori sono ventilati.
I dischi dei freni posteriori sono pieni.

N.B. : Le piastre dei freni anteriori non sono dotate


di spia dusura.

Leva del freno di stazionamento con comando a cavi


che agisce sulle ruote posteriori.

Le funzioni compensatore e limitatore del freno


principale sono garantite dal sistema ABS REF

N.B. : REF = Ripartizione Elettronica di Frenata.

B3FP7E1D

C4

400
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA
Freni anteriori
1 Disco del freno anteriore 1 0,1
2 Staffa sulla pinza 3 0,3
3 Raccordi dei tubi del freno 1,5 0,1
4 Pinza sul pivot 10,5 1

Supporto del blocco idraulico ABS/ESP sul


5 0,2 0,1
longherone
6 Captatore della ruota 0,8 0,1

B3FP7DVD B3FP7DWD

C4

401
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA
Freni anteriori
7 Amplificatore di frenata 2,2 0,3
8 Pompa freni sullamplificatore di frenata 2 0,5

Freno di stazionamento
9 Leva del freno di stazionamento 1,5 0,2

B3FP7DXD B3FP7DYC

C4

402
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA
Freni posteriori
10 Raccordi dei tubi dei freni 1,5 0,1
11 Supporto pinza del freno posteriore 5,3 0,5
12 Pinza del freno posteriore 3 0,3
13 Captatore della ruota 0,8 0,1

B3FP7DZC B3FP7E0C

C4

403
CARATTERISTICHE BLOCCO IDRAULICO ABS/ESP
Organi Fornitore Tipo Osservazioni
ABS REF 8.0 Ubicato sotto al longherone anteriore sinistro.
Blocco idraulico BOSCH
ESP 8.0 4 canali di regolazione

Il comando in frenata demergenza integrato al pistone primario in a.

B3FP7E3C B3FP7E2D

C4

404
REGOLAZIONE : FRENO DI STAZIONAMENTO
Regolazione

TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia.

Sollevare e sostenere il veicolo.


Togliere la console centrale.

ATTENZIONE : Verificare il percorso dei cavi dei freni sotto al veicolo.

Allentare la leva del freno di stazionamento.


Premere leggermente il pedale del freno (Ripetere loperazione 3 volte di seguito).
Spostare 8 volte la leva del freno di stazionamento con uno sforzo di 40 daN.
Misurare in J lo spostamento della leva rispetto alla propria battuta utilizzando una serie
di spessori.

N.B. : Lo spostamento deve essere inferiore a 1,5 mm e superiore a 0,05 mm.

(1) dado di regolazione della tensione dei cavi del freno di stazionamento.
Agire sul dado (1) per ottenere uno spostamento J inferiore o uguale a 1,5 mm.
Spostare 8 volte la leva del freno di stazionamento con uno sforzo di 40 daN.
Controllare, con freno di stazionamento non attivato, lo spostamento j mediante una
serie di spessori.

N.B. : Lo spostamento deve essere inferiore a 1,5 mm e superiore a 0,05mm.

Ricollocare la console centrale (vedere operazione corrispondente).


Verificare lefficienza del freno di stazionamento.
B3FP7F1C B3FP7F2D

C4
405
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Attrezzatura.
[1] Apparecchio per spurgo tipo : LURO o similare.
[2] Stazione LEXIA : 4171-T
[3] Stazione PROXIA : 4165-T

N.B. : Lo spurgo del circuito di frenata secondario si effettua con gli strumenti di diagnosi [2] e [3].

Svuotare il serbatoio del liquido dei freni.

Togliere le viti (3) e la vaschetta della batteria (2).

Togliere il filtro del serbatoio del liquido dei freni (4).

Svuotare completamente il serbatoio del liquido dei freni (4) (se necessario, utilizzare una siringa
pulita).

Togliere le viti (1).

Disaccoppiare il raccordo agganciabile a.

Togliere il serbatoio del liquido dei freni (4).

B3FP7EQC

C4

406
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI

Staccare il connettore b.
Disaccoppiare il tubo (5).
Togliere il serbatoio (6), spostare i dentini c dei perni (7).
Pulire il serbatoio del liquido dei freni (4) e il serbatoio del liquido dei freni (6).
Ricollocare il serbatoio dei liquidi dei freni (6).
Accoppiare il tubo (5).
Ricollegare il connettore b.
Accoppiare il raccordo agganciabile, in a.
Rimontare :
Il serbatoio del liquido dei freni (4).
Le viti (1).
Il filtro del serbatoio del liquido dei freni.
La vaschetta della batteria.
Le viti (3).
La batteria.
Collegare la batteria.

TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver ricollegato la batteria


(vedere operazione corrispondente).

B3FP7ERC B3FP7ESD

C4

407
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Riempimento del circuito di frenata.
ATTENZIONE : Utilizzare solo fluidi idraulici omologati e raccomandati.

TASSATIVO : Utilizzare solo liquido per freni nuovo e non emulsionato ; evitare lingresso di impurit nel
circuito idraulico.

Riempire il serbatoio del liquido dei freni (4).

Spurgo del circuito primario dei freni.


ATTENZIONE : Durante le operazioni di spurgo : Controllare che il livello del liquido dei freni venga mantenuto
allinterno del serbatoio ed effettuare il rabbocco.
ATTENZIONE : Il dispositivo ABS non deve essere in funzione durante le operazioni di spurgo.
ATTENZIONE : Rispettare lordine dapertura delle viti di spurgo.

Pinza del freno anteriore : Vite di spurgo (8).


Pinza del freno posteriore : Vite di spurgo (9).

Effettuare lo spurgo di ogni pinza del freno procedendo nel seguente ordine :
Ruota anteriore sinistra.
Ruota anteriore destra.
Ruota posteriore sinistra.
Ruota posteriore destra.
B3FP7ETC B3FP7EUC

C4

408
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI

Spurgo del circuito di frenata con lapparecchio di spurgo.

Collegare lapparecchio per lo spurgo [1] sul serbatoio del liquido dei freni (4).

Regolare la pressione dellapparecchio a 2 Bar.

Per ogni circuito dei freni :

Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo.


Immergere laltra estremit del tubo in un recipiente pulito.
Aprire la vite di spurgo.
Attendere finch il liquido gocciola privo di bolle daria.
Chiudere la vite di spurgo.
Rimuovere lapparecchio di spurgo [1].

Verificare il livello del liquido dei freni (tra il livello PERICOLO e MAXI).

Se necessario effettuare il rabbocco con del liquido per freni sintetico omologato e raccomandato.

C4

409
SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI
Spurgo del circuito secondario dei freni.
Spurgo del circuito di frenata senza lapparecchio di spurgo.
ATTENZIONE : Durante le operazioni di spurgo : Controllare che il
N.B. : Sono necessari due operatori. livello del liquido dei freni venga mantenuto allinterno del serbatoio ed
effettuare il rabbocco.
Per ogni circuito dei freni :
N.B. : Lapparecchio di spurgo [1] collegato al serbatoio dei freni (4).
Premere il pedale del freno per mettere il circuito sotto pressione.
Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo. Utilizzare gli strumenti di diagnosi [2] o [3].
Immergere laltra estremit del tubo in un recipiente pulito.
Aprire la vite di spurgo. Selezionare il menu corrispondente al veicolo :
Attendere finch il liquido gocciola privo di bolle daria.
Chiudere la vite di spurgo. Menu ABS (secondo lequipaggiamento)

N.B. : Ripetere il procedimento una seconda volta, se necessario. Menu ESP (secondo lequipaggiamento)

Verificare il livello del liquido dei freni (tra il livello PERICOLO e Seguire le indicazioni dello strumento di diagnosi.
MAXI).
Al completamento del programma di spurgo, verificare e completare, se
Se necessario effettuare il rabbocco con del liquido per freni sintetico necessario il rabbocco del liquido dei freni.
omologato e raccomandato.
Verificare la corsa del pedale del freno (nessun allungamento),
altrimenti ripetere la procedura di spurgo.

C4

410
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Break

DW10
TU3JP TU5JP4 EW10J4 DW8 DV4TD DW10TD
ATED

Pompa freni Senza ABS 23,8 (con fori di dilatazione) Con ABS 23,8 (a valvola)
Amplificatore 228,6
mm Marche / pistoncini delle pinze BOSCH 54 LUCAS 57 BOSCH 54
ANT Disco Ventilato 266 283 266
Disco spessore/spessore minimo 22 / 20
Qualit piastra FERF 769 ASFM 380 FERF 769
Spessore / spessore minimo 13 / 2
Tamburo minimo/massimo 228 / 230 228 / 230
mm Disco pieno 247 247
Disco spessore/spessore minimo 8/6 8/6
Marca JURID
POST
Qualit rivestimento E 558 519 E 558 519
Marca/Tipo BOSCH / Compensatore servosterzo
Pressione dinterruzione in Bar 32
Vernice/Riferimento vernice 0,3 - Bianco

XSARA.

411
CARATTERISTICHE BLOCCO IDRAULICO ABS/ESP
Caratteristiche sistema di frenata

Circuito di frenata a X.

Freni a disco anteriori, ventilati (secondo la versione).

Freni a tamburo posteriori con recupero automatico del gioco.

Leva del freno di stazionamento con comando a cavi che agiscono sulle ruote posteriori.

(1) Blocco idraulico ABS Bosch 5.3 oppure


(1) Blocco idraulico ABS Bosch 5.3 REF oppure
(1) Blocco idraulico ABS con ESP Bosch 5.7.

(2) Compensatore di frenata in funzione del carico (secondo la versione).

B3FP09HC B3FP09JC

XSARA.

412
CARATTERISTICHE DEI FRENI
(7) Blocco idraulico Captatore giroscopio

Organi Fornitore Riferimento Osservazioni TASSATIVO : Rispettare il senso di montaggio del captatore
giroscopio/accelerometro (connettore verso la parte posteriore
del veicolo).
Blocco Ubicato sul passaruota ATTENZIONE : il captatore giroscopio/accelerometro non deve
idraulico BOSCH 5.7 ESP anteriore sinistro, 4 subire alcun urto. Ogni captatore giroscopio/ accelerometro che abbia
ESP canali di regolazione. subito un urto deve essere sostituito.
Coppia di serraggio (15) : 0,6 0,1 daNm.
B3HP002C C4AP17YC

XSARA.

413
COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA

Serraggio dei dadi (1) a 2,3 daNm.

Il perno (2) trattenuto da una graffetta in plastica.

B3FP10YD

XSARA.

414
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata senza ABS (freni a tamburo posteriori) Circuito di frenata senza ABS (freni a disco posteriori)

B3FP14FD B3FP14GD

XSARA.

415
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata con ABS (freni a tamburo posteriori)

B3FP14HD

XSARA.

416
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata con ABS REF (freni a disco posteriori) Circuito di frenata con ABS REF (freni a tamburo posteriori)

B3FP14JD B3FP14KD

XSARA.

417
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Circuito di frenata con ABS REF (freni a tamburo posteriori)

B3FP14LD

XSARA.

418
FRENO DI STAZIONAMENTO

Controllo e regolazione del freno di stazionamento.

Togliere la console del freno di stazionamento.


Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote posteriori pendenti.
Verificare il corretto percorso dei cavi sotto il veicolo.
Serrare e disserrare una decina di volte il freno di stazionamento.
Portare il freno di stazionamento al 3 scatto.
Serrare il dado (1) fino al bloccaggio dei freni posteriori.
Tirare energicamente 4 - 5 volte la leva del freno di stazionamento.
Posizionare la leva del freno di stazionamento al 3 scatto.
Verificare che i freni posteriori siano serrati.
Rilasciare il freno di stazionamento, assicurarsi che le ruote girino
liberamente a mano.
Riportare il veicolo a terra.
Rimontare la console del freno di stazionamento.

B3FP095D

XSARA.

419
SPURGO DEI FRENI
Lo spurgo :
Pu essere effettuato con lapposito apparecchio, in questo caso, regolare la pressione dellapparecchio a 2 bar.
Oppure in modo classico.

Ordine TASSATIVO di spurgo

Ruota :

Posteriore destra.
Anteriore sinistra.
Posteriore sinistra.
Anteriore destra.

Effettuare il rabbocco del livello con il liquido dei freni venduto dal Centro Ricambi CITROEN.

XSARA.

420
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Paesi del Sud America Europa
Senza ESP (*)

EW10J4 DW10TD TU5JP+ EW4J4 EW10J4 DW10TD

Pompa freni 23,8


Amplificatore
254/34
Corsa pompa freni
mm Marche pistoncini delle LUCAS BOSCH
ANT
pinze/Pistoni C54/54 ZOH54/54
Disco Ventilato 266
Disco spessore/spessore minimo 20,4/18,4 22/20
Marche/Qualit piastra JURID/3724 FERODO/769 (37)
Piatto del freno posteriore
LUCAS/ENERGIT/C52980
Marca/Tipo
Cilindro o pinza 22,2
mm Tamburo / massimo 228,6/230
POST
Marca ABEX
Qualit rivestimento 4930/2
Compensatore/Marca/Tipo TEVESITTA (Compensatore di frenata posteriore regolato in funzione del carico)
Pressione dinterruzione (Bar) 20/61,6

(*) ESP + Electronic Stability Program

XSARA PICASSO.

421
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Tutti Tipi
Con ESP (*)

EW4J4 EW10J4 DV6 DW10TD

Pompa freni 23,8


Amplificatore
254/35
Corsa pompa freni
mm Marche pistoncini delle BOSCH
ANT
pinze/Pistoni ZOH54/54
Disco Ventilato 283
Disco spessore/spessore minimo 26/24
Marche/Qualit piastra FERODO/769 (37)
Pinza del freno posteriore
TRW C38
Marca/Tipo
mm
Disco Pieno 247
Disco spessore/spessore minimo 9/7
POST
Marca GALFER
Qualit rivestimento G 4554
Sulle versioni equipaggiate di ABS, non previsto il compensatore di frenata posteriore
Compensatore interruzione in Bar
regolato in funzione del carico

(*) ESP + Electronic Stability Program

XSARA PICASSO.

422
CARATTERISTICHE : SISTEMA DI FRENATA
Senza ABS

B3FP11WD

XSARA PICASSO.

423
CARATTERISTICHE : SISTEMA DI FRENATA
Con ABS Con ESP (Electronic Stability Program)

B3FP7B9D B3FP7BRD

XSARA PICASSO.

424
CARATTERISTICHE DEI FRENI
Caratteristiche sistema di frenata

Circuito di frenata a X .

Freni anteriori a disco ventilati.

Freni a tamburo posteriori con recupero automatico del gioco.

Leva del freno di stazionamento con comando a cavi che agiscono sulle ruote posteriori.
Compensatore di frenata posteriore, in funzione del carico (versioni senza ABS)

(1) Blocco idraulico ABS Bosch 5.3 oppure


(1) Blocco idraulico + calcolatore.

(2) Compensatore di frenata posteriore regolato in funzione del carico.

B3FP09HC B3FP08ND

XSARA PICASSO.

425
FRENO DI STAZIONAMENTO (Regolazione)

Regolazione :

Sganciare le guarniture (1).


Sgraffare linsonorizzazione (2).
Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote posteriori
pendenti.
Verificare il corretto percorso dei cavi sotto il veicolo.
Attivare e disattivare 4 volte il freno di stazionamento.
Portare il freno di stazionamento al 5 scatto.
Serrare il dado (3) fino al bloccaggio dei freni posteriori.
Tirare energicamente 4-5 volte la leva del freno di
stazionamento.
Portare il freno di stazionamento al 5 scatto.
Verificare che i freni posteriori siano serrati.
Con il freno di stazionamento allentato, verificare che le
ruote girino liberamente a mano.
Riportare il veicolo a terra.
Rimontare linsonorizzazione (2) e le guarniture (1).

B3FP11XD

XSARA PICASSO.

426
SPURGO DEI FRENI
Attrezzatura Apparecchio di spurgo tipo LURO o simile.
TASSATIVO: Per lo spurgo del circuito secondario, utilizzare gli strumenti di diagnosi ELIT, LEXIA o PROXIA
Svuotamento.
Svuotare il serbatoio del liquido dei freni al massimo con una siringa.
Staccare il connettore della spia del liquido dei freni.
Estrarre il serbatoio del liquido dei freni dalle sue due alimentazioni tirando verso lalto.
Svuotare il serbatoio del liquido dei freni.
Pulire il serbatoio del liquido dei freni.
Rimontare il serbatoio del liquido dei freni.
Ricollegare il connettore della spia del liquido dei freni.

RIEMPIMENTO
Riempire il serbatoio del liquido dei freni.
ATTENZIONE : Utilizzare esclusivamente i fluidi idraulici omologati e raccomandati.

Spurgo.
N.B. : Sono necessari due operatori.
TASSATIVO : Durante le operazioni di spurgo, mantenere il livello del liquido dei freni nel serbatoio
e completarlo, utilizzare solo liquido dei freni nuovo.
Spurgare ogni cilindro della ruota procedendo nel seguente ordine :
Ruota posteriore destra.
Ruota anteriore sinistra.
Ruota posteriore sinistra.
Ruota anteriore destra.

XSARA PICASSO.

427
CLIMATIZZAZIONE R 134 a (HFC)
Compressore
Carica fluido
Veicolo Motorizzazione Data Cilindrata Quantit Riferimento
frigorigeno
Variabile dolio cm Olio
Tutti Tipi
SD 7C 12
C4 (Salvo DW10BTED4) 09/2004 450 25 gr
DW10BTED4 SD 6 C 12
XSARA Tutti Tipi 10/00 565 gr 25 gr
TU5JP+ EW7 135 SP 10
12/02 675 gr 50 gr
XSARA EW10J4 SD 6 V 12
PICASSO DV6TED4 01/04 625 gr 50 gr
DW10 12/02 675 gr 50 gr

428
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Lubrificante per compressori.
TASSATIVO : Il lubrificante per compressori altamente igroscopico, utilizzare dosi NUOVE ad ogni intervento.
Controllo del livello dellolio del compressore.
Sono possibili tre casi :
1/ Intervento sul circuito, senza che si siano verificate perdite.
2/ Perdita lenta.
3/ Perdita veloce.

1/Intervento senza che si siano verificate perdite.


a) Utilizzo di una stazione di svuotamento e recupero non equipaggiata di decantatore dellolio.
Svuotare il circuito con la valvola BASSA PRESSIONE il pi lentamente possibile, per non causare la fuoriuscita dellolio dal circuito.
Il riempimento del circuito con fluido R 134.a deve essere effettuato senza aggiunta dolio.
b) Utilizzo di una stazione di svuotamento e riempimento equipaggiata di decantatore dellolio.
Svuotare il circuito del fluido R 134.a seguendo le istruzioni indicate sul manuale della stazione.
Misurare la quantit dolio recuperata.
Introdurre la stessa quantit dolio NUOVO durante la fase di riempimento del circuito con fluido R 134.a.
c) Sostituzione del compressore.
Togliere il precedente compressore, svuotarlo e misurare la quantit dolio.
Svuotare il nuovo compressore (fornito con il pieno dolio), in modo che la NUOVA quantit dolio corrisponda a quella contenuta nel precedente.
Il riempimento del circuito con fluido R 134.a deve essere effettuato senza laggiunta dolio.

429
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Controllo del livello dellolio del compressore. (Seguito)

2/Perdita lenta.

Per le perdite lente che non causano la fuoriuscita dolio, seguire lo stesso procedimento utilizzato nel caso di interventi senza perdite.

3/Perdita veloce.

Questo tipo dinconveniente causa una perdita dolio oltre alla messa in aria libera del circuito.

E quindi necessario :

Sostituire il disidratatore.
Eliminare pi olio possibile. (Durante la sostituzione dellelemento danneggiato).

Prima o durante il riempimento del circuito con fluido R 134.a, introdurre 80 cm dolio NUOVO nel circuito.

Alla sostituzione di uno dei seguenti elementi aggiungere per :


Un filtro disidratatore completo : 15 cc dolio per compressore.
Un condensatore o un evaporatore : 20 cc dolio per compressore.
Una tubazione alta pressione o bassa pressione : 5 cc dolio per compressore.
Un elemento filtrante disidratatore : 15 cc dolio per compressore.

430
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Filtro antipolline

N.B. : Il filtro antipolline si trova nel vano motore, lato destro.

Smontaggio.

Togliere :
I pernetti in plastica (1).
Il coperchio in plastica (2)
Lo sportello (3).
Il filtro antipolline (4)

Rimontaggio.

Procedere in senso inverso rispetto allo smontaggio.

C5HP1C5C C5HP1C6C C5HP1C7C

C4

431
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Filtro antipolline

Smontaggio-Rimontaggio.

Togliere :
- Il rivestimento di rifinitura inferiore (1).
- Il coperchio (4).
- Il filtro antipolline (3).

Riguarda i veicoli equipaggiati di refrigerazione senza regolazione di temperatura.

Il montaggio di un nuovo filtro antipolline necessita le seguenti operazioni :


- Inserire il filtro antipolline verso lalto (secondo la freccia c )
- Far scorrere il filtro antipolline verso la parte posteriore (secondo la freccia d )
- Posizionare il dentino (4) sul coperchio prima del filtro antipolline.
((4) dentino sul coperchio).

C5HP07JC C5FP075D

XSARA

432
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Filtro antipolline

Togliere :

Le tre viti (1).

Il coperchio (2).

Il filtro antipolline.

B1BP23ED

XSARA PICASSO

433
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE
Sostituzione del filtro disidratatore

1
2

Il condensatore (4) dotato di cilindro, che integra la funzione serbatoio del fluido e munito di un filtro disidratatore integrato nello stesso.
a : Raccordo dentrata
b : Raccordo duscita

N.B. : Il filtro disidratatore non intercambiabile

C5HP1CKC

C4

434
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Sostituzione del filtro disidratatore
Attrezzatura.

[1] Stazione di carica : (Secondo lequipaggiamento officina)


[2] Terminale TORX : TORX 70 FACOM.

Smontaggio.

Depressurizzare il circuito della climatizzazione, attrezzo [1].

Disaccoppiare il manicotto (2)

Togliere :
Linsieme filtro dellaria (3).
I dadi (1).

Proteggere il fascio del radiatore con un cartone robusto tagliato nelle dimensioni del radiatore.
Spostare il gruppo motopropulsore.

Togliere :
Le viti (4).
Le flange (5).

B1BP23FC B1BP23GC

XSARA PICASSO

435
PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a)
Sostituzione del filtro disidratatore
Spostare linsieme radiatore/condensatore.
Togliere il tappo (6), attrezzo [2].
Trattenere linsieme radiatore di raffreddamento/condensatore spostato
Estrarre il filtro disidratatore (7), con una pinza.
Rimontaggio.
Inserire il filtro disidratatore (7)
Pulire il filtro del tappo (6).
Sostituire tassativamente le guarnizioni toriche (8).
Lubrificare le guarnizioni toriche (8) con olio per compressore della
climatizzazione.
Ricollocare :
Il tappo (6), attrezzo [2], serraggio a 1,4 0,2 daNm.
La flangia (5).
Le viti (4).
Il cartone del fascio radiatore di raffreddamento.
I dadi (1).
Linsieme filtro dellaria (3).
Accoppiare il manicotto (2)
Procedere alla carica del circuito di refrigerazione (R134.a) (secondo
lequipaggiamento) (vedere operazione corrispondente).
Controllare il corretto funzionamento della climatizzazione.

C5HP14NC C5HP14PC C5HP14QC

XSARA PICASSO

436
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE

Attrezzatura.

[1] Clim test 2 VALEO : 4372-T.

Controllo.

Collocare lattrezzo [1] (secondo lindicazione del costruttore)

E5AP2ECC

437
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Procedura di prova.
Controllo.

Collocare lo strumento CLIM TEST II (secondo le indicazioni del costruttore)

Operazioni preliminari.

Chiudere tutti gli aeratori frontali.


Avviare il motore.
Aprire laeratore frontale sinistro.
Posizionare il comando del ripartitore dellaria su flusso frontale.
Attivare il comando ricircolo dellaria.
Attivare il comando "climatizzazione".

Posizione dei comandi di climatizzazione :

Comando della temperatura sul freddo al massimo.


Comando del ventilatore in posizione velocit massima.

Lasciare funzionare la climatizzazione per 5 minuti.

438
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Mettere lo strumento controllo [1] in modalit misurazione.

Per accendere lo strumento di controllo, premere il tasto "j".


Selezionare il tipo di fluido refrigerante R134.a o R12 :
Premere il tasto "l"
Confermare premendo il tasto "k"
Selezionare il tipo di circuito di refrigerazione con filtro disidratatore, o foro calibrato :
Premere il tasto "l", confermare premendo il tasto "k"
Selezionare la presa di temperatura T3,
Premere il tasto "l", confermare premendo il tasto "j"

N.B. : Lo strumento in modalit misurazione.

Compressore di refrigerazione a cilindrata fissa :


Effettuare la misurazione a motore avviato, al minimo.
Compressore di refrigerazione a cilindrata variabile :
Effettuare la misurazione a motore avviato a un regime di 1500 giri/min.
Messa in modalit diagnosi dello strumento di controllo :
Mettere lo strumento di controllo in modalit diagnosi, premere il tasto "j".
La diagnosi avviene istantaneamente, i valori fuori tolleranza sono visualizzati su sfondo nero.

E5AP2FAC

439
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Interpretazioni delle misurazioni.
m: Alta pressione. s: Surriscaldamento (SC).
n: Alta temperatura. t: Temperatura aria ambiente.
p: Sottoraffreddamento (SR). u: Temperatura aria ventilata.
q: Bassa pressione. v: Umidit.
r: Bassa temperatura. w: Temperatura T3
Sottoraffreddamento
Il sottoraffreddamento rappresenta la differenza tra la temperatura di condensazione e la temperatura del fluido
refrigerante alluscita del condensatore di refrigerazione.
Il sottoraffreddamento fornisce la quantit di fluido refrigerante (allo stato liquido) nel circuito di refrigerazione.
Valori di sottoraffreddamento (SR)
Valori p Origini Soluzioni
Mancanza di fluido refrigerante nel condensatore di
SR < 2C
refrigerazione (superiore a 150 grammi) Aggiungere fluido
Mancanza di fluido refrigerante nel condensatore di refrigerante
2C < SR <4C
refrigerazione (da 100 a 150 grammi)
4C < SR < 10C/12C Carica corretta
SR > 10C/12C Eccesso di fluido refrigerante nel condensatore di Togliere fluido
SR > 15C refrigerazione refrigerante
Temperatura dellaria ventilata u
La temperatura dellaria ventilata deve essere compresa tra 2C e 10C.
E5AP2FBC

440
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Interpretazioni delle misurazioni.
m: Alta pressione. s: Surriscaldamento (SC).
n: Alta temperatura. t: Temperatura aria ambiente.
p: Sottoraffreddamento (SR). u: Temperatura aria ventilata.
q: Bassa pressione. v: Umidit.
r: Bassa temperatura. w: Temperatura T3

Surriscaldamento (SC)
Il surriscaldamento rappresenta la differenza tra la temperatura del fluido refrigerante alluscita dellevaporatore
e la temperatura devaporazione.
Il surriscaldamento fornisce la quantit di fluido (allo stato gassoso) nel circuito di refrigerazione.

Valori di surriscaldamento (SC)

Valori s Origini Soluzioni


2 < SC < 15C Carica corretta
Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di Aggiungere fluido
SC > 15C
raffreddamento refrigerante
Togliere fluido
SC < 2C Eccesso di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento
refrigerante
Temperatura dellaria ventilata u
La temperatura dellaria ventilata deve essere compresa tra 2C e 10C.
E5AP2FBC

441
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Interpretazione della diagnosi

x Controllo corretto.
y Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento.
z Eccesso di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento.
aa Filtro disidratatore intasato.
ab Altri problemi (vedere tabella sopra).
E5AP2FCD

442
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Panne principale Sintomo Causa possibile
Frizione compressore di refrigerazione
Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di
La frizione del compressore di refrigerazione refrigerazione
non si inserisce o si disinserisce velocemente Pressostato di refrigerazione
Sonda evaporatore di refrigerazione
Il compressore di refrigerazione non gira o si Circuito elettrico (connessioni, fusibili,)
arresta velocemente Cinghia di trascinamento degli accessori
Compressore di refrigerazione
La frizione del compressore di refrigerazione Filtro disidratatore intasato
rimane inserita e si arresta velocemente Espansore di refrigerazione
Perdita del fluido frigorigeno
Frizione del compressore di refrigerazione

443
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Panne principale Sintomo Causa possibile
Regolazione della frizione compressore di
refrigerazione non corretta
Carica del fluido refrigerante
La frizione del compressore di refrigerazione
Compressore di refrigerazione difettoso
rimane inserita
Il compressore di refrigerazione emette un Mancanza di fluido refrigerante nel circuito
rumore anomalo di refrigerazione
Valvole compressore di refrigerazione difettose
Frizione del compressore di refrigerazione
La frizione del compressore di refrigerazione
rimane inserita e slitta Cinghia di trascinamento degli accessori

444
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Panne principale Sintomo Causa possibile
Bassa pressione e alta pressione troppo Espansore di refrigerazione difettoso
elevate Condotto intasato
Bassa pressione troppo elevata e alta pressione Guarnizione di tenuta compressore di
troppo bassa refrigerazione difettosa
Sonda evaporatore di refrigerazione
difettosa
Bassa pressione troppo bassa e alta pressione
Espansore di refrigerazione bloccato
Livello di pressione anormale eccessive
Filtro disidratatore intasato
Condotto intasato
Condotto intasato
Espansore di refrigerazione bloccato
Bassa pressione e alta pressione insufficienti Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di
refrigerazione
Compressore di refrigerazione difettoso

445
CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE
Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione
Panne principale Sintomo Causa possibile
Bassa pressione normale e alta pressione
Presenza daria nel circuito di refrigerazione
troppo elevata
Bassa pressione normale e alta pressione Pressostato di refrigerazione difettoso
Livello di pressione anomala troppo bassa Sonda evaporatore difettosa
Bassa pressione troppo elevata e alta pressione
Espansore di refrigerazione bloccato aperto
normale
Bassa pressione troppo bassa e alta pressione Filtro disidratatore saturo o intasato
normale Espansore di refrigerazione brinato
Sottoraffreddamento troppo debole Mancanza di fluido refrigerante
Eccesso di fluido refrigerante
Funzione della climatizzazione in modo ridotto
Sottoraffreddamento troppo elevato Presenza daria nel circuito di refrigerazione
Filtro disidratatore intasato

N.B. : In ogni caso, misurare il surriscaldamento (SC) e la temperatura dellaria ventilata.

446
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motori : ET3J4 TU5JP4
(1) Valvola di alta pressione.

(2) Valvola di bassa pressione.

(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).

(4) Espansore di refrigerazione.

(5) Filtro disidratatore.

(6) Capacit tampone.

a Uscita e entrata dellespansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.

b Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.

c e d Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.

C5HP1BHP

C4

447
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : EW10J4
(1) Valvola di alta pressione.

(2) Valvola di bassa pressione.

(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).

(4) Espansore di refrigerazione.

(5) Filtro disidratatore.

(6) Capacit tampone.

a Uscita e entrata dellespansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.

b Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.

c e d Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.

C5HP1BMP

C4

448
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motori : EW10A EW10J4S
(1) Valvola di alta pressione.

(2) Valvola di bassa pressione.

(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).

(4) Espansore di refrigerazione.

(5)Filtro disidratatore.

(6) Capacit tampone.

a Uscita e entrata dellespansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.

b Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.

c e d Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.

C5HP1BLP

C4

449
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : DV6
(1) Valvola di alta pressione.

(2) Valvola di bassa pressione.

(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).

(4) Espansore di refrigerazione.

(5) Filtro disidratatore.

(6) Capacit tampone.

a Uscita e entrata dellespansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.

b Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.

c e d Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.

C5HP1BNP

C4

450
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : DW10BTED4
(1) Valvola di alta pressione.

(2) Valvola di bassa pressione.

(3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm).

(4) Espansore di refrigerazione.

(5) Filtro disidratatore.

(6) Capacit tampone.

a Uscita e entrata dellespansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.

b Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.

c e d Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.

C5HP1BJP

C4

451
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motori : TU3JP TU5JP4 EW10J4 DV4TD DW8B DW10TD DW10ATED

(1) Valvola di alta pressione

(2) Valvola di bassa pressione

(3) Pressostato

(4) Disidratatore

N.B. : Lorientamento dei collegamenti dei tubi Alta Pressione e Bassa Pressione
compressore possono variare secondo la motorizzazione.

Coppie di serraggio in daNm.

(a) 0,8

(b) 4 0,4

C5HP16RP

XSARA.

452
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : TU5JP+

(1) Valvola di Alta pressione.


(2) Valvola di Bassa pressione.
(3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C).
(4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A).
(5) Pressostato. 1,8 0,6 daNm
(6)Tappo filtro disidratatore.

Coppie di serraggio in daNm.

-a 0,8. 0,1
-b 0,5. 0,1
-c 1,4 0,2.
-d 2,5 0,25.

C5HP13PP

XSARA PICASSO.

453
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : EW7J4

(1) Valvola di Alta pressione.


(2) Valvola di Bassa pressione.
(3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C).
(4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A).
(5) Pressostato. 1,8 0,6 daNm
(6)Tappo filtro disidratatore.

Coppie di serraggio in daNm.

-a 0,8. 0,1
-b 0,5. 0,1
-c 1,4 0,2.
Fissaggio flangia compressore AP BP 2,5 0,25.

C5HP13QP

XSARA PICASSO.

454
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A
Motore : DV6TED4

(1) Valvola di Alta pressione.

(2) Valvola di Bassa pressione.

(3) Disidratatore.

N.B. : Smontaggio del filtro disidratatore da sotto al condensatore .

(4) Pressostato.

Coppie di serraggio in daNm.

a Uscita e entrata dellespansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm.

b Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm.

c e d Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm.

C5HP1AGP

XSARA PICASSO.

455
CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.a
Motore : DW10

(1) Valvola di Alta pressione.


(2) Valvola di Bassa pressione.
(3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C).
(4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A).
(5) Pressostato. 1,8 0,6 daNm
(6)Tappo filtro disidratatore.

Coppie di serraggio in daNm.

-a 0,8. 0,1
-b 0,5. 0,1
-c 1,4 0,2.
Fissaggio flangia compressore AP BP 4,2 0,15.

C5HP13RP

XSARA PICASSO.

456
CITROEN

Direzione Post-Vendita I diritti di propriet intellettuali relativi alle informazioni tecniche contenute in questo
Documentazione Tecnica volumetto appartengono esclusivamente al Costruttore. Ogni riproduzione, traduzione, o
diffusione di tutto o di parte di queste informazioni vietata senza precedente
autorizzazione scritta da parte del Costruttore.

457

También podría gustarte