Está en la página 1de 6

Criollo: Definicin y Matices de un Concepto

Author(s): Jos Juan Arrom


Source: Hispania, Vol. 34, No. 2 (May, 1951), pp. 172-176
Published by: American Association of Teachers of Spanish and Portuguese
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/333568 .
Accessed: 30/04/2011 16:35

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aatsp. .

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

American Association of Teachers of Spanish and Portuguese is collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to Hispania.

http://www.jstor.org
CRIOLLO:DEFINICION Y MATICES DE UN CONCEPTO
Jost JUAq ARROM
Yale University, New Haven, Connecticut

Leyendo en el 6ltimo ndimero de den si les llaman criollos. Los espafioles,


Hispania el valioso trabajo del profesor por la semejanza, han introducido este
J. E. Davis sobre los americanismos de nombre en su lenguaje para nombrar los
El ingles de los gilesos, he notado que se nacidos alla. De manera que al espafiol y
define el t6rmino "criollo" como: "Ameri- al guineo, nacidos alla, les llaman criollos
can child of Spanish parents."' En y criollas."5
cambio, en la resefia de un notable libro Y Silvestre de Balboa, en un poema
sobre nuestra cultura colonial, aparecida escrito en Cuba en 1608, emplea el
en el New York Times, un conocido ameri- t6rmino precisamente como lo define Gar-
canista lo emplea del modo siguiente: cilaso, pues describe a un joven blanco
as fast as the Indian and Negro como
"...
wards of the Spaniards were taught to
read Castilian, these Creoles . . ."2 Como . . . mancebo galdn de amor doliente,
estas citas son s6lo dos ejemplos de los criollo del Bayamo, que en la lista
se llam6 y escribi6 Miguel Batista,6
distintos y hasta opuestos sentidos en que
se viene usando dicho vocablo, creo que adelante se refiere a otro cubano,
y
tal vez interesaria a los lectores de His- mrs
llamado Salvador, de la manera siguiente:
pania seguir la trayectoria de esta palabra
para conocer su significado original y ob- iOh, Salvador criollo, negro honrado!
servar los matices que ha ido adquiriendo
en los cuatro siglos que lleva de vida en Y no porque te doy este dictado
ningdn mordaz entienda ni presuma
nuestro idioma.3 que es afici6n que tengo en lo que escribo
Siguiendo un orden cronol6gico, en- a un negro esclavo y sin raz6n cautivo3.
cuentro por primera vez esta voz a fines
del siglo xvi, en la Historia natural y Queda visto en estos ejemplos que no
moral de las Indias del padre Jos6 de era la pigmentaci6n de la piel ni la condi-
Acosta. En esa obra, publicada en 1590, ci6n social lo que caracterizaba al criollo,
se emplea en s61ouna ocasi6n para aludir, sino haber nacido en el Nuevo Mundo, de
de paso, a los "criollos (como all llaman ascendientes no indigenas, bien fuesen
a los nacidos de espafioles en Indias).'"4 europeos o africanos.
Ahora bien, el sentido que por esa misma Y aclaremos que la condici6n, esencial
6poca le dan otros escritores es mis y determinante, de haber nacido en el
amplio. El Inca Garcilaso de la Vega, por Nuevo Mundo no es mera frase ni simple
ejemplo, explica en la Primera Parte de accidente. La tierra, la vegetaci6n y el
los Comentariosreales, publicada en 1609, clima que los colonos encuentran en el
que criollo "es nombre que lo inventaron reci6n descubierto continente son tan dis-
los negros y asi lo muestra la obra. Quiere tintos a los que habian dejado allende el
decir entre ellos negro nacido en Indias; mar, que en el proceso de adaptaci6n a
inventdronlo para diferenciar los que van esas nuevas condiciones fisicas improvisan
de ack, nacidos en Guinea, de los que soluciones de tipo cultural distintas tam-
nacen all6, porque se tienen por mis hon- bi6n de las que dejaron en sus distantes
rados y de mas calidad, por haber nacido comunidades de origen. El conjunto de
en la patria, que no sus hijos, porque esas nuevas soluciones, ese vivir de ma-
nacieron en la ajena, y los padres se ofen- nera diferente en una tierra diferente,
172
CONCEPTODE LO CRIOLLO 173

crea, por extensi6n, un clima social pare- pasemos a examinar otro ejemplo, y sea
cido, pero no id6ntico, al de la vieja patria 6ste de la segunda mitad del siglo xviI.
lejana. La convivencia con una poblaci6n El doctor Juan de Espinosa Medrano, en
indigena de muy diversos patrones cultu- su c6lebre Apolog6ticoen favor de don Luis
rales acelera e intensifica el proceso, de de G6ngora, publicado en 1662, explica:
manera que cuando surge la primera gene- "Tarde parece que salgo a esta empresa;
raci6n de hombres nacidos en Indias, pero vivimos muy lejos los criollos, y si no
tanto el ambiente geogrifico primario como traen las alas del inter6s, perezosamente
el social derivado ejercen un influjo de- nos visitan las cosas de Espafia."'12Sabido
cisivo en el modo de ser, de pensar y es que Espinosa Medrano fu6, como
hasta de hablar de estos "hombres Garcilaso, un peruano en cuyas venas
nuevos" del Nuevo Mundo. Lo que le corria buena proporci6n de sangre indi-
acontece al hijo del colono europeo le gena. Si un docto mestizo se llama a si
sucede, tal vez con m"s raz6n, al hijo mismo criollo, es evidente que el t6rmino
del esclavo africano. Y como tanto el carecia de connotaci6n racial y tenia
uno como el otro son productos del medio esencialmente el significado cultural que
en que conviven, por igual adquieren hemos venido notando.13
matices culturales comunes que los dis- En el siglo xviii no varia el contenido
tinguen de los inmigrantes que posterior- ideol6gico de esta palabra. Jorge Juan y
mente siguen Ilegando del Viejo Mundo. Antonio de Ulloa la emplean en 1748 sin
Prueba de que esos matices diferen- darle la menor connotaci6n racial, pues
ciantes eran ficilmente observables desde consignan, primero, que "el vecindario
antes de terminar el siglo xvI la dan blanco que habita en Cartagena se puede
algunos documentos literarios de la subdivir en dos especies: una de los euro-
6poca. Asi, en 1591, el doctor Juan de peos y otra de los criollos, o hijos de
C6rdenas, m6dico sevillano con larga resi- aquel pais," 14 y poco despu6s apuntan
dencia en M6xico, dedica un capitulo de que los negros "se dividen en dos estados,
su libro Problemas y secretos maravillosos que son libres y esclavos, y uno y otro
de las Indias a explicar las diferencias en en otros dos, que son criollos y bozales."15
modales, expresiones verbales y actitud Igualmente, en 1788, fray Ibigo Abbad
mental que distinguian al nacido en Indias declara que en Puerto Rico, donde se
del "cachupin o rezin venido de Espafia."8 habia extinguido ya la poblaci6n indi-
Precisamente las mismas cualidades que gena, "dan el nombre de criollos indis-
sefiala Cardenas las enumera en 1604 tintamente a todos los nacidos en la isla,
Bernardo de Valbuena al describir a la de cualquiera casta o mezeclaque sean." 16
juventud mexicana.9 Y no s61o las dife- Pasemos ahora a los siglos xIx y xx.
rencias, sino tambi6n el resultante antago- En el primer tercio del xix comienzan
nismo que dividia ya a los de ac4 y a los dos procesos hist6ricos que matizan el
de allA queda consignado, tambi6n en sentido del referido t6rmino aunque sin
1604, en la Sumaria relacidn de las cosas cambiar, por supuesto, su condici6n esen-
de Nueva Espaifa del criollo Baltasar Do- cial. Estos dos procesos son la prohibici6n
rantes de Carranza.Y' de la trata de esclavos y la formaci6n de
Facil resultaria abundar en esto de los las nacionalidades.
rasgos diferenciantes, y sobre todo en los Con la prohibici6n de la trata dejan de
opuestos puntos de vista de criollos y Ilegar los cargamentos de africanos. Como
peninsulares, especialmente a medida que consecuencia, en aquellas regiones donde
avanza el coloniaje y se hace m6s agria una parte considerable de la poblaci6n era
y violenta la pugna." Como no es 6se negra, a medida que desaparecen los
nuestro prop6sito, sino seguir sucinta- "guineos," "bozales" o "de naci6n," van
mente la trayectoria hist6rica del vocablo, quedando s61o los "criollos." Y al llegar
174 HISPANIA

a ser todos criollos, se hace insitil el uso mexicanos y guatemaltecos, dominicanos


de un adjetivo que subraye una diferencia y cubanos. Y "criollo," ajusta6ndose al
ya inexistente. En otras regiones, donde nuevo concepto, vino a significar no lo
los negros formaban una parte exigua de americano esencial, sino lo nacional y par-
la poblaci6n, esos pequefios grupos fueron ticular.
disminuyendo progresivamente absorbi- Basten algunos ejemplos. Del Perd, pre-
dos por los grupos predominantes."7 cisamente, es la frase "venian dos chile-
Ambas razones contribuyeron a que nos y un criollo"'20 donde "criollo" equi-
"criollo" se usara, cada vez mis, inica- vale a "peruano." De Chile es la copla
mente para diferenciar a los blancos na-
cidos en la Am6rica de los que con- Color 'e la tierra mesma
tiene su cara:
tinuaban llegando de Espafia, y tambi6n a esa linda crioyita
de Alemania, Italia, Irlanda, Francia y quien la besara,2'
otros paises. Asi se explica que en 1883
el peruano Juan de Arona afirmara que donde "criollita" significa, por supuesto,
criollo "designa lo americano, pero de "chilena." Y en el propio El ingl6s de los
puro origen europeo." s1 Aunque lo de giiesos, cuando dofia Casiana dice: "Toma,
"puro origen europeo" no deje de pare- ingl6s sonso, pa que no te metis con las
cernos, tanto hist6rica como etnografica- criollas," 22 dudo que quiera decir con las
mente, un puro dislate, ese significado ex- "American children of Spanish parents,"
clusivo ha corrido con fortuna y de 61 se sino con las "argentinas." Y es mis, como
han hecho eco casi todos los diccionarios. lo aut6ctono argentino se ha venido
El lector habra de tener en cuenta esa identificando con lo rural y lo gauchesco,
connotaci6n, pero sin olvidar que si todos "criollas" tiene alli el valor de "campe-
los nacidos en la America, de origen euro- sinas argentinas."
peo, son criollos, no todos los criollos son, Ahora en cuanto a animales y objetos
necesariamente, de puro origen europeo. inanimados. En la provincia de Buenos
Los sentimientos nacionalistas que sur- Aires, por ejemplo, he visto un tipo caba-
gen al desmembrarse el vasto imperio llar, completamente diferenciado de otros
colonial afectan, en otro sentido, el signi- tipos equinos, al que se designa por "caba-
ficado de "criollo." A principios del siglo Llo criollo." "Criollo" significa alli
xix todavia se sentian los fuertes vfncu- "argentino," y cuando mas "rioplatense,"
los unitarios que permitieron las proezas pues no se encuentra esa clase de caballos
militares de un argentino en Chile y de un en otras regiones de Hispanoam6rica. Del
venezolano en Colombia y el Ecuador mismo modo, en Cuba se cosecha una
hasta converger ambos sobre el Per-l; papa llamada "criolla" para distinguirla
es decir, se tenia plena conciencia de que de las importadas de los Estados Unidos.
constitufamos una sola comunidad po- Como todas las papas son de origen ameri-
litica al igual que lingiistica y cultural. cano (inclusive las "Irish potatoes!"), es
Pero con el triunfo de las armas ameri- evidente que el adjetivo significa "cu-
canas, y por razones que no cabe aqui bana." Y los que hayan aprendido por
explicar,19fuimos fragmentandonos y le- experiencia que para conocer cabalmente
vantando artificiales barreras politicas a Hispanoam6rica no basta verla y sen-
que no por artificiales fueron menos efica- tirla, sino que ademas hay que oirla,
ces para separarnos y aislarnos. Como olerla y gustarla, quizAs recuerden haber
resultado, los criollos dejamos de ser saboreado esas suculentas papas criollas
los "hombres nuevos" del Nuevo Mundo, en un guiso muy tipico de Cuba, que se
americanos todos, para transformarnos en llama, por la misma raz6n, "ajiaco
argentinos y uruguayos, bolivianos y criollo." A qu6 insistir mis? Criollo, en
peruanos, colombianos y panamefios, su sentido traslaticio, significa lo nacional,
CONCEPTODE LO CRIOLLO 175

lo aut6ctono, lo propio y distintivo de por eso, "criollo" adquiere en nuestros


cada uno de nuestros palses. dias su pristino sentido de "lo americano
Desde el siglo xIx, y muy especial- esencial."'24
mente en estas Iltimas decadas del siglo Y asi volvemos a donde comenzamos:
xx, el vocablo adquiere notable vigencia criollo, en lengua espafiola, es un t6rmino
literaria en expresiones tales como "la que indica distinciones de caricter cul-
novela criolla," "el drama criollo" y tural, y los criollos somos los que, sin ser
"escritores criollistas." Desglosar en todos indigenas, hemos nacido de este lado del
sus pormenores en qu6 consiste el crio- charco y hablamos y pensamos en espafiol
ilismo literario habra de quedar para otra con sutiles matices americanos. O dicho en
ocasi6n.2"Por ahora baste sefialar una de otras palabras, somos, individual y co-
sus mis importantes caracteristicas. Lo lectivamente, la resultante humana del
criollo, en el sentido traslaticio que aca- "Spanish American way of life."
bamos de definir, se halla con mayor faci-
lidad en los campos y las pequefias pobla- NOTAS
ciones, donde se ha conservado con su 1 Jack Emory Davis, "The Americanismos in
El ingles de los giiesos," Hispania (1950),
viejo aroma familiar el espiritu de nuestra
tradicional cultura, que en las grandes xxxIIi, no. 4, p. 336.
2 Herschel Brickell, "Art and Life in New
ciudades, que son cosmopolitas. De ahi Spain," New York Timee Book Review, Jan. 1,
que la literatura criollista sea, en gran 1950, p. 5.
3 Por supuesto que el tema tiene ramificaciones
parte, una literatura de caracter rural
en la que predomina el paisajismo y la en portugu6s, francds, ingl6s y otros idiomas.
El objeto de estas pesquisas se circunscribe a la
descripci6n de ambientes y tipos locales. lengua espafiola y a los "criollos" s6lo en
Ahora bien, sin sorpresa de nadie que cuanto el t6rmino se refiere a los de Hispano-
conozca a Hispanoamerica, cavando en la am6rica.
cantera de lo local se ha vuelto a descubrir SJos6 de Acosta, Historia natural y moral de las
Indias, libro Iv, cap. 25. Primera edici6n:
nuestra unidad continental: el argenti- Sevilla, 1590. Cito por la edici6n de Madrid,
nismo de Don Segundo Sombra, el co- 1742, p. 247.
lombianismo de La vordgine y el vene- 5 Inca Garcilaso de la Vega, Comentariosreales
zolanismo de Do~a Bdrbara resultan, de los Incas, Primera parte, libro Ix, cap. 31.
vistos en conjunto, facetas de la unidad La primera edici6n: Lisboa, 1609. Cito por la
edici6n de Madrid, 1723,pp. 339-340.
constituida por la novela americana. Y a 6 Silvestre de Balboa, Espejo de paciencia,
trav6s de la comprensi6n del fen6meno La Habana, 1941, p. 91.
literario se ha ido mas lejos todavia. Los 7 Ibid., pp. 103-104.
8 Juan de CArdenas,Problemasy secretos
escritores, acostumbrados al intercambio mara.
villosos de las Indias, libro III, cap. 2. Primera
de libros, de revistas y de cartas, y no edici6n: M6xico, 1590. Cito por la edici6n
pocos de ellos dados a viajar, ya como facsimilar, Madrid, 1945, pp. 176-178.
diplomaticos-pues los diplomaticos crio- 9 Bernardo de Valbuena, Grandeza mexicana,
1los han sido tradicionalmente hombres cap. III. Primera edici6n: M6xico, 1604. En la
de letras-o ya como periodistas, pro- edici6n de Mdxico, 1941, v6anse especialmente
las pginas 39-40.
fesores y ltimamente expatriados poli- 10Baltasar Dorantes de Carranza, Sumaria
ticos, han hallado que los argentinos, pe- relacidn de las cosas de la Nueva Espafia,
ruanos, venezolanos o dominicanos no M6xico,1902,pp. 112-114y 150-154.Del primer
trozo proceden las frases: "Oh, Indias, madre
pueden sentirse extranjeros entre mexi- de los extrafios . . . madrastra de vuestros hi-
canos o cubanos, que nos unen no s6lo un jos. .. ." En el segundo se halla el soneto que
idioma comdn sino una comunidad de cito a continuaci6n como sintesis del resenti-
experiencias hist6ricas, de problemas y de miento criollo:
aspiraciones, de intimos sentimientos, en Viene de Espafia por el mar salobre
a nuestro mexicano domicilio
fin, la misma Weltanschauung que dirian un hombre tosco, sin algdn auxilio,
los alemanes. Entre los hombres de letras, de salud falto y de dinero pobre.
176 HISPANIA

Y luego que caudal y 4nimo cobre, maba una poblaci6n negra de unos 120,000;hoy
le aplican en su bArbaroconcilio, es dificil hallar uno. En la Argentina, en tiem-
otros como 61, de C6sar y Virgilio pos de Rosas, habia en Buenos Aires numerosos
las dos coronas de laurel y robre. negros; hoy han desaparecido casi por com-
Y el otro que agujetas y alfileres pleto.
vendia por las calles, ya es un conde 18Juan de Arona (seud6nimo de Pedro Paz
en calidad, y en cantidad un Fdicar: SoldAny Unanue), Diccionario de peruanismos,
Y abomina despu6s el lugar donde Lima, 1883, p. 264.
adquiri6 estimaci6n, gusto y haberes, 19Puede consultarse el ameno y penetrante
y tiraba la j4bega en Sanldicar. estudio de GermAnArciniegas, Este pueblo de
1Esa pugna fu6, como se sabe, de caricter America, M6xico 1945, especialmente las pigi-
esencialmente politico. En lo cultural, si bien nas 151-163.
es cierto que existen los matices diferenciativos 20Citada por Augusto Malaret, Diccionario de
que acabo de puntualizar, espafioles e hispano- americanismos, 3a. ed., Buenos Aires, 1946,
americanos constituimos un solo cuerpo de p. 267.
cultura dentro de la occidental. Se trata, pues, 21 Augusto Malaret, Los americanismos en la
de diferencias dentro de un mismo patr6n copla popular, New York, 1947, p. 51.
2 Benito Lynch, El ingles de los
general que resultan insignificantes si se com- giiesos, 6a. ed.,
paran, digamos, con las que nos distinguen de Buenos Aires, 1940, p. 265.
los franceses. 23 El lector que quiera ir adentrindose en este
12Juan de Espinosa Medrano, Apolog'tico en asunto puede comenzar con los siguientes tra-
favor de don Luis de G6ngora, Lima, 1662, bajos: Juan Carlos Alvarez, "!El espiritu
secci6n "Al letor" en las piginas preliminares criollo?," Nosotros, Buenos Aires, 2a. 6poca,
sin numerar. x, 1939, 67-77; Carlos Alberto Erro, Medida
13tCabecitar aqui, a manera de aclaraci6n, el del criollismo, Buenos Aires, 1929; Mariano
siguiente p4rrafo de don Pedro Henriquez Latorre, "Bret Harte y el criollismo sudameri-
Urefia: "Resulta artificial trazar una tajante cano," Atenea, Chile, xxxI, 1935, 437-462 y
linea divisoria entre el criollo como descendien- xxxII, 1935, 105-109; F6lix Lizaso, "El crio-
te puro de europeos y el mestizo como hombre Ilismo literario," conferencia en la Universidad
de sangre mezclada. Por regla general, deciase del Aire, recogida en los Cuadernos de dicha
criollo al miembro de los grupos sociales mns instituci6n, La Habana, 1933; Victor P6rez
altos, aun cuando tuviese sangre india-acaso Petit, "Defensa del drama criollo," Nosotros,
no muy perceptible despuds del siglo xvi, Buenos Aires, 2a. 6p., iv, 1937, 239-255;Arturo
pues los grupos a que pertenecia continuamente Uslar Pietri, "Lo criollo en la literatura,"
se mezclaban, por matrimonios, con los reci4n Cuadernos americanos, Mdxico, xLIx, no. 1,
Ilegados de Europa ... " (Las corrientes litera- enero-febrero 1950, 266-278.
rias en la AmBrica Hispdnica, Mdxico, 1949, 24 Este concepto estA pasando rtpidamente al

p. 215, nota 15.) pueblo. En la Habana, hace poco, of un diilogo


14Jorge Juan y Antonio de Ulloa, Relacidn entre un limpiabotas y un vendedor de peri6di-
histdrica del viaje a la AmBrica meridional, cos (uno negro, blanco el otro), en que el pri-
Madrid, 1748, tomo I, libro I, cap. 4, p. 40. mero aseguraba que tal y tal cosa no podia
16Ibid., p. 43. suceder "entre nosotros los criollos, porque en
"
11IfTigo Abbad, Historia geogrdfica, civil y la Am6rica criolla . . . Y se referia, claro
politica de la isla de San Juan Bautista de est,, a la misma Am6rica que otro habanero,
Puerto Rico, Madrid, 1788, p. 267. Jos6 Marti, llam6 hace mrs de medio siglo
17En Chile, a principios del siglo xix, se esti- "Nuestra Am6rica."

También podría gustarte