Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(Portugus Brasileiro)
1
As novas regras da ortografia da lngua portuguesa so observadas como parte das
polticas da Gengo. As regras contidas neste manual sero utilizadas na reviso de testes
e projetos. Por favor, utilize este material como referncia. A menos que o cliente solicite
portugus europeu, a Gengo utiliza a grafia do portugus brasileiro. Este manual
abrange PT>BR e PT>PT. Deve ser utilizado o novo acordo, nos dois casos.
1. PONTUA
O
Aspas ( ) ou itlico
Dois-pontos/Dois pontos ( : )
Parnteses ( )
Ponto e vrgula ( ; )
Ponto-Final/Ponto final (.)
Ponto de exclamao (!)
Ponto de interrogao (?)
Reticncias ( ... )
Travesso ()
Vrgula ( , )
2. ACENTUA
O GRFICA
Oxtonas/agudas
Paroxtonas/graves
Proparoxtonas/esdrxulas
Acento agudo ()
Acento circunflexo (^)
Acento grave (`)
Trema ()
Til (~)
3. NOVO ACORDO (PT>BR E PT>PT)
Oxtonas
Paroxtonas
Palavras homgrafas
2
Consoantes
Acentuao
Hifenizao
Uso do hfen
4. GRAM
TICA
Maisculas e minsculas
Formatos de datas e horas
Medidas e distncias
Moeda
5. ESTILO
Informal versus formal
6. FORMATO
Estrutura geral
3
1. Pontuao
Aspas ( ) ou itlico
Quando h palavras ou expresses populares, grias, neologismos, estrangeirismos ou
arcasmos.
Exemplos PT>BR:
1- H trombadinhas nas cidades grandes batendo carteira o tempo todo, mas no h
providncias.
2- Por favor, antes de sair, faa um backup!
3- Ele mora l nos cafund do Judas!
Exemplos PT>PT:
1- Ele um lambe botas, est sempre a fazer as vontades todas ao patro.
2- Deveramos marcar um
briefing
sobre esse tpico!
3- Ele mora onde Judas perdeu as botas!
Exemplos PT>PT*:
1- "Foi cancelado. Est a chover imenso", disse ao PBLICO Maria da Luz Almeida, da
Associao de Carnaval da Bairrada, responsvel pela organizao dos festejos do
Entrudo na Mealhada.
2- O chefe do governo italiano afirmou este domingo que "a Unio Europeia teme o
regresso de Silvio Berlusconi", caso vena as legislativas no final de Fevereiro, devido
ao impacto negativo que tal teria na moeda nica.
* textos retirados ou baseadas nos jornais online O Pblico e O Jornal de Negcios
4
Para assinalar palavras ou expresses irnicas/irnicas
Exemplo T>BR:
1- Eles se comportaram super bem.
Exemplo PT>PT:
1- Sim, porque so uns anjinhos.
Dois-pontos/Dois pontos ( : )
Em enumeraes
Exemplo PT>BR
1- A mulher foi feira e levou: dinheiro, uma sacola, carto de crdito, um porta-nquel,
e uma luva. Uma luva?
Exemplo PT>PT:
1- A Joana gosta de muitos doces, como: chocolates, rebuados, caramelos, chupas e
gomas.
Exemplo PT>PT:
1- Por toda rigidez acerca dos pensamentos do sculo XIX, Nietzshie disse: E falsa seja
para ns toda verdade que no tenha sido acompanhada por uma gargalhada.
Exemplo PT>PT:
1- Abriu mo do que mais gostava: acordar tarde. Mas foi recompensado por isso.
5
1- Querida amiga: (ou ,)
Regresso no prximo ms. Tenho muito para te contar. (...)
Parnteses ( )
Comentrio ou explicao a respeito do que se escreve
Exemplos PT>BR/PT>PT:
1- O Joo (aquele que joga futebol) perguntou-me sobre os golos marcados no jogo!
2- Eu e ele contaremos as boas novas. (pronomes)
Nas peas teatrais, quando o autor quer explicitar a ao tomada pela personagem
Exemplos PT>BR/PT>PT:
1- Joo Onde estavas?
Maria Na padaria. Fui comprar um bolo.
Joo Hum...que delcia...
(Saem abraados pela direita)
Ponto e vrgula ( ; )
No tem funo nem de ponto final e nem de vrgula, mas um intermedirio entre eles.
Ou seja, no h pausa total, nem breve, mas uma moderao entre as duas.
6
1- Art. 1 A locao de imvel urbano regula-se pelo disposto nesta Lei.
Pargrafo nico. Continuam regulados pelo Cdigo Civil e pelas leis especiais:
a) as locaes:
1. de imveis de propriedade da Unio, dos Estados dos Municpios, de suas autarquias
e fundaes pblicas;
2. de vagas autnomas de garagem ou de espaos para estacionamento de veculos;
3. de espaos destinados publicidade.
Exemplo PT>BR:
1- Quero sair mais; pois um casal precisa ter boas amizades.
Exemplo PT>BT:
1- Amanh dia de teste; porm ainda no comecei a estudar.
Nas abreviaturas
Exemplos PT>BR/PT>PT:
7
1- Sr. (Senhor), num. (numeral), obs. (observao), Av. (Avenida), pg. (pgina), Lab.
(laboratrio), Med. (Medicina), Mat. (Matemtica), Port. (Portugus), etc.
Aps imperativos
Exemplos PT>BR/PT>PT:
1- Deixe-me!
2- Vai embora!
8
Frases interrogativas/exclamativas
Exemplos PT>BR/PT>PT:
1- Eu?! Tem a certeza?
Reticncias ( ... )
Para interromper um pensamento de forma que o leitor subentenda o que seria
enunciado ou imagine
Exemplos PT>BR/PT>PT:
1- Ele disse que no queria, mas...
2- Nada disso teria acontecido se... sabe.
9
(Navio Negreiro Castro Alves)
Travesso ()
Para iniciar a fala de uma personagem
Exemplos PT>BR/PT>PT:
1- A menina enfim disse:
No nos vamos preocupar, porque vamos dar nosso melhor hoje!
Para enfatizar alguma palavra ou expresso num texto ou para substituir a vrgula
Exemplos PT>BR/PT>PT:
1- O grupo teatral muito elogiado pela imprensa estava a sair do hotel esta manh.
- Luiz Incio presidente da repblica no se pode candidatar para uma nova
eleio!
Vrgula ( , )
Na orao direta (os termos tm a seguinte ordem: sujeito verbo complementos do
verbo (objetos) advrbio), isto , sem inverses ou intercalaes, o uso da vrgula , de
modo geral, desnecessrio.
No se usa virgule
No se usa vrgula separando termos que, do ponto de vista sinttico, esto ligados
diretamente entre si.
10
1- O trabalho custou muito sacrifcio
aos realizadores.
V.T.D.I. O.D. O.I.
Usa-se a virgule
Para isolar
Exemplos PT>BR/PT>PT:
11
1- O aposto: So Paulo, considerada a metrpole brasileira, possui um trnsito catico.
2- O vocativo: , Tiago, no diga disparates.
2. Acentuao grfica
Regras bsicas Acentuao tnica/tnica
A acentuao tnica/tnica significa a intensidade com que so pronunciadas as slabas
das palavras. Aquela que se d de forma mais acentuada, designa-se como slaba
tnica/tnica. As restantes, como so pronunciadas com menos intensidade, so
denominadas de tonas.
Oxtonas/agudas
So aquelas cuja slaba tnica/tnica recai sobre a ltima slaba.
Ex.: caf corao atum pardal papel
Paroxtonas/graves
So aquelas em que a slaba tnica/tnica se evidencia na penltima slaba.
Ex.: til trax txi leque retrato passvel
Proparoxtonas/esdrxulas
So aquelas em que a slaba tnica/tnica se evidencia na antepenltima slaba.
Ex.: lmpada cmara tmpano mdico informtica
12
Os monosslabos ora em destaque, classificam-se como tnicos/tnicos; os restantes,
como tonos (que, em, de).
Os acentos
Acento agudo ()
Colocado sobre as letras "a", "i", "u" e sobre o "e" do grupo em indica que estas letras
representam as vogais tnicas/tnicas de palavras como ca, pblico, parabns. Sobre as
letras e e o indica, alm da tonicidade, timbre aberto.
Ex.: heri mdico cu
Trema ()
De acordo com a nova regra, foi totalmente abolido das palavras. H uma exceo:
utilizado em palavras derivadas de nomes prprios estrangeiros.
Ex.: mlleriano (de Mller)
Til (~)
Indica que as letras a e o representam vogais nasais.
Ex.: corao melo rgo m
13
Oxtonas
Acentuam-se todas as oxtonas terminadas em: "a", "e", "o", "em", seguidas ou no do
plural(s):
Par caf(s) cip(s) armazm(s)
Formas verbais terminadas em "a", "e", "o" tnicos, seguidas de lo, la, los, ls.
Ex.: respeit-lo perceb-lo comp-lo
Paroxtonas
- i, is
Ex.: txi lpis jri
- l, n, r, x, ps
Ex.: automvel eltron - cadver trax forceps
- , s, o, os
Ex.: m ms rfo rgos
Regras especiais
Os ditongos de pronncia aberta "ei", "oi", que antes eram acentuados, perderam o
acento de acordo com a nova regra.
Ex.:
14
Antes Acordo Depois
Acordo
assemblia assembleia
idia ideia
gelia geleia
jibia jiboia
apia (verbo apoia
apoiar)
paranico paranoico
Nota
: O acento das palavras heri, anis, fiis ainda permanece.
O acento pertencente aos hiatos oo e ee que antes existia, agora foi abolido.
Ex.:
Antes Depois
Acordo Acordo
crem creem
lem leem
vo voo
enjo enjoo
No se acentuam o "i" e o "u" que formam hiato quando seguidos, na mesma slaba, de l,
m, n, r ou z:
15
Ex.: Ra-ul, ru-im, con-tri-bu-in-te, sa-ir, ju-iz
No se acentuam as letras "i" e "u" dos hiatos se estiverem seguidas do dgrafo nh:
Ex.: ra-i-nha, ven-to-i-nha
No se acentuam as letras "i" e "u" dos hiatos se vierem precedidas de vogal identical
Ex.: xi-i-ta, pa-ra-cu-u-ba
As formas verbais que possuam o acento tnico na raiz, com "u" tnico precedido de "g"
ou "q" e seguido de "e" ou "i" no sero mais acentuadas.
Ex.:
Antes Acordo Depois
Acordo
apazige apazigue
(apaziguar)
averige averigue
(averiguar)
argi (arguir) argui
A regra prevalece tambm para os verbos conter, obter, reter, deter, abster.
Ex.: ele contm eles contm
ele obtm eles obtm
ele retm eles retm
ele convm eles convm
16
A forma verbal pde (terceira pessoa do singular do pretrito perfeito do modo
indicativo) ainda continua sendo acentuada para diferenciar-se de pode (terceira pessoa
do singular do presente do indicativo). O mesmo ocorreu com o verbo pr para
diferenciar da preposio por.
Palavras homgrafas
Ex.: pola () substantivo pola () substantive
polo (s) (substantivo) - polo (s) (contrao de por + o)
pera (substantivo) - pera (preposio antiga)
para (verbo) - para (preposio)
pelo(s) (substantivo) - pelo (do verbo pelar)
pela, pelas (substantivo e verbo) - pela, pelas (contrao de preposio +artigo)
Consoantes
As consoantes c e p so eliminadas em todas as palavras em que no so
pronunciadas
cc c acionar
c redao
ct t projeto
pc c excecional
p adoo
pt t Egito
17
Quando se elimina o p nas sequncias mpc, mp e mpt, o m
passa a n
mpc
nc assuncionista
mp
n assuno
mpt
nt perentrio
Acentuao
So eliminados alguns acentos que serviam para distinguir palavras que se escrevem
do mesmo modo mas que tm pronncias, significados e funes diferentes
para (verbo parar)
pelo
pera
polo
Nota
: Nas palavras agudas e monossilbicas, o ditongo oi continua a ser acentuado.
Exemplo: heri / di.
18
eliminado o acento nas formas verbais terminadas em eem
creem
deem
leem
veem
descreem
desdeem
releem
reveem
Nota: Os verbos ter e vir e seus derivados continuam a ser acentuados na 3. pessoa
do plural. Exemplo: tm / vm).
eliminado o acento na letra u no caso das terminaes verbais gue, que, gui
e qui
averigue
oblique
argui
delinqui
19
forma ou
frma
Hifenizao
Supresso do hfen
Quando as palavras so formadas pelo prefixo co, mesmo nos casos em que o
segundo elemento comea por o
coadministra
o
codireo
coocorrncia
20
Em compostos em que se perde a noo de composio
paraquedas
mandachuv
a
Uso do hfen
Algumas regras do uso do hfen so sistematizadas.
21
super-home
m
neo-helnico
22
Em palavras compostas formadas por elementos de natureza nominal, adjetival,
numeral ou verbal
decreto-lei
azul-escuro
primeiro-ministro
conta-gotas
4. Gramtica
Maisculas e minsculas
Apesar de o emprego de letras maisculas e minsculas, aparentemente, ser usado
pelas pessoas com diferentes finalidades, principalmente quando desejamos destacar ou
no alguma palavra num texto, fundamental entendermos que h regras em que estas
so submetidas.
2) Nos nomes de livros e filmes, depois da letra inicial maiscula ser empregada no
primeiro elemento.
Exemplos PT>BR/PT>PT:
O caador de pipas, A lio final, Na sala de aula com a stima arte etc.
23
5) Na designao do idioma e da nacionalidade deve utilizar-se a minscula.
Exemplos PT>BR/PT>PT:
Ele portugus e s fala portugus, no fala ingls nem espanhol.
24
Exemplos PT>BR/PT>PT:
FAO, NATO, ONU; H2O, Sr., V. Ex., entre outros.
Veja-as a seguir:
No Novo Acordo Ortogrfico, a letra maiscula tambm pode ser empregada para dar
destaque s sentenas que se desejar, tal como ocorre em nomes de filmes, livros e
ttulos de artigos e afins.
Ingls Portugus
Save 50% when you sign up by Poupe at 50% ao fazer a inscrio at 28 de
February 28, 2012. fevereiro de 2012.
22nd October 2012 22 de outubro de 2012
25
22nd October, 2012 22 de outubro de 2012
May 14th, 2012 14 de maio de 2012
3/14/2012 14/03/2012
Horas
Em portugus, o formato de 24 horas mais comum que o de 12 horas.
Portanto, usamos um sinal de dois pontos como divisor.
Os horrios tambm podem ser escritos por extenso: horas, minutos, segundos.
Dias da semana
segunda-feira, tera-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sbado, domingo
Meses do ano
janeiro, fevereiro, maro, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro,
dezembro
Medidas e distncias
Deixe sempre um espao entre o nmero e a unidade de medida correspondente,
mesmo que isso no tenha sido feito no texto original. Alm disso, deve perguntar ao
cliente se deseja que as unidades de medida sejam convertidas.
Ingls Portugus
Also, the file size of your photo Alm disso, o tamanho do arquivo/ficheiro da foto
must be less than 100kb. deve ser inferior a 100 KB.
1GB 1 GB
26
256kbps 256 kbps
({0} kilometers away) (A {0} km de distncia)
({0} kilometers away) (A {0} quilmetros/quilmetros de distncia)
({0} miles away) (A {0} milhas de distncia)
Over 4,500 paintings are Mais de 4.500 pinturas so preservadas
preserved
Para PT>PT:
Utilize um espao para substituir a vrgula nos nmeros em ingls.
Exemplos:
20 000, 24 678, 2 000 000. (NB: o espao e no um ponto nem uma vrgula o
separador dos grupos de 3 dgitos em portugus. Contudo, s se aplica para nmeros
com cinco ou mais dgitos; os nmeros com quatro ou menos dgitos no utilizam
separador.
Exemplos:
40 000 mas 4000
18 783 mas 1873
Moeda
PT>BR
Cuidado ao traduzir do ingls! Em portugus do Brasil, o uso de vrgulas (,) e pontos (.)
expresso em algarismos exatamente o oposto do usado nos Estados Unidos.
Usa-se um ponto (.) em vez de uma vrgula (,) para representar milhares, e uma vrgula (,)
em vez de um ponto (.) para representar fraes.
Normalmente, um valor em reais escrito como R$, portanto, R$ 6,00 (com uma vrgula)
equivale a seis reais e R$ 6.000 (com um ponto) equivale a seis mil reais.
27
10.25 (dez reais e vinte cinco centavos).
PT>PT
Em Portugal, segundo o sistema mtrico, a vrgula o smbolo que separa os nmeros
inteiros das casas decimais. O cdigo EUR ou o smbolo colocam-se depois do montante,
separado por um espao.
Exemplo:
Um total de 30 euros escreve-se 30 EUR / 30 .
5. Estilo
Abreviaturas
Evite abreviar palavras, a menos que seja necessrio a fim de manter o estilo original do
texto. Dependendo do grau de informalidade do texto original, as abreviaturas so
permitidas. Em caso de dvida, pergunte ao cliente qual o estilo que prefere.
6. Formato
Estrutura geral
A estrutura geral e o uso de quebras de pargrafo ou quebras de linha
(independentemente do formato da traduo: texto ou arquivo) devem ser
completamente iguais ao material original.
Exemplo:
Se o texto original tem 3 pargrafos, a traduo tambm deve ter.
No transforme uma lista em um pargrafo, ou vice-versa.
Use a pontuao mais adequada ao traduzir para o portugus, pois o material original
pode conter pontuao ou smbolos do idioma fonte.
28
Tradues baseadas em texto
As caixas de texto de traduo no site da Gengo no fornecem suporte para HTML,
portanto, a consistncia de tipo, tamanho, cor e estilo de fonte so inaplicveis.
Uma traduo pode ser mais longa do que o texto original e criar problemas de
formatao. Os tradutores devero fazer um esforo razovel para manter um formato
apresentvel no texto final, contudo, no so responsveis pela formatao complexa do
documento.
Exemplo:
Post recommendations to [[[@deyto]]] and [[[@sarah_ross]]]
Publicar recomendaes para [[[@deyto]]] e [[[@sarah_ross]]]
FONTES
:
www.brasilescola.com
www.novaortografia.com
www.brazil-help.com
www.portaldalinguaportuguesa.org
Guia para a nova ortografia da lngua portuguesa da Assembleia da Repblica
Servio das Publicaes - http://publications.europa.eu/index_pt.htm
29