Está en la página 1de 96

Edicin y maquetacin /

Edition and layout:

Javier Alonso Torre

Coordinacin colaboradores:

Jos Fco. Lpez

Traduccin / Translation:

Rosa Calvarro Hernndez


Gorka Hodson
Francisco L. Marrero

Revisin y estilo/
review and style:

Gorka Hodson

Han colaborado en este nmero


/ They have collaborated in this
issue:

Eduardo Blanco Mendizabal


Adolfo Dez
David Gmez
Robert Rodrguez Jr
Pablo Snchez Snchez

Galera Natural/ Natural Gallery:

Javier Alonso Torre


Gonzalo Gutierrez
Jos Fco. Lpez
Arkaitz Morales

Pinceladas / brushstrokes:

Manuel Daneri Leal


Jess Rodriguez
Fernando Ruiz Tom

Fotografa de portada/ Cover


http://revistalnh.blogspot.com/
photography:

Eduardo Blanco Mendizabal


Editorial
T ras dos aos saliendo a la luz cada dos meses este nmero de la revista ha tenido que
esperar cuatro meses.

La proliferacin de otras publicaciones ha hecho que no nos llegue tanto material como
para nmeros anteriores. Gracias a la libertad que supone no depender de sponsors
decidimos que era mejor esperar un poco si con ello conseguamos mantener e incluso
mejorar la calidad de la revista.

Siempre que una persona se anima a colaborar con nosotros, ya sea con sus fotos, o con
las traducciones, siempre les digo que lo ms importante es hacer lo que nos gusta pero
sin que ello nos agobie o se convierta en una carga.

Con estas dos premisas, y una serie de proyectos personales que van ocupando parcelas
de tiempo, decidimos hacer este pequeo intervalo.

Ahora volvemos con nuevas energas, con nuevos colaboradores con ganas de hacer
cosas y formar parte de este proyecto.

Deseo que la espera no se os haya hecho muy larga, y que sigis disfrutando de la revis-
ta, al menos, tanto como nosotros realizndola.

A fter two years of bimonthly publication this issue of the magazine has had to wait
four months.

The increasing number of other publications has meant that we have not had sufficient
material for more issues. Thanks to the freedom that not having sponsors allows us we
thought it would be better to wait in order to maistain and even improve the quality of
our magazine.

I always say the same thing to those that collaborate with the magazine, whether it be
with photographs or with translations, we should only do it if it makes us happy and it
should never become a worry or a burden.

With these two premises in mind and thanks to a series of personal projects that have
kept us busy, we decided to take a short break.

Now we are back with renewed energy, new collaborators and with greater enthusiasm.

I hope the wait hasnt been too long, and that you enjoy the magazine as much as we
have making it.
CONTENIDOS / CONTENTS

Mi historia
My history 6 David Gmez

Galera natural
Natural gallery 18 varios autores/ several authors

Fotografiar en la niebla
Photography in the fog 22 Eduardo Blanco Mendizabal

Sierra de Gredos 36 Pablo Snchez Snchez

Tras el objetivo
Behind the lens 50 Robert Rodrguez Jr

HAIKU 64 Adolfo Dez

Pinceladas
Brushstrokes 80 varios autores/ several authors

Susurros de la naturaleza
Sighs of the nature 92 Javier Alonso Torre
Mi historia
My h i s t or y
David Gmez
www.davidgamez.es

C uando me propusieron escribir un artculo para esta revista, lo te-


na claro desde el principio: os contara mi historia.

He tenido la suerte de nacer y crecer en Plasencia, situada en el Norte de


Extremadura, entre las comarcas de la Vera y el Valle del Jerte y lindan-
do con Monfrage, tierras de granadilla y Valle del Alagn.

W hen I was asked to write an article for the magazine, I knew from
the beginning I was going to end up telling my story.

I am lucky to have been born and raised in Plasencia, in northern Extre-


madura, between La Vera and the Jerte Valley, bordering with Monfra-
ge, Tierras de Granadilla and Valle del Alagn.
stas son comarcas de la am- These are the broad, flat
plia Extremadura, una regin areas of Extremadura, a re-
que tiene 69 zonas ZEPA (Zonas gion with 69 SPAs (Special
de Especial Proteccin para las Protection Areas for birdli-
Aves) y que a da de hoy son un fe) and that nowadays are
reclamo como destino para to- a major attraction for or-
dos los amantes de la ornitolo- nithologists thanks to their
ga, gracias a su biodiversidad biodiversity.

Monfrage tiene una de las co- Monfrage boasts one of the


lonias de buitre leonado ms most impressive colonies of
impresionantes de Europa, con griffon vulture of all of Eu-
un gran nmero de parejas de rope, with many pairs of
buitre negro, los alimoches con black vulture, visiting Egyp-
su visita cada ao, sin olvidar tian vulture and of course
el guila imperial que surca sus Spanish Imperial Eagle and
vuelos y una infinidad de pase- a vast number of passerine
riformes tpicos del bosque me- birds typical of Mediterra-
diterrneo. nean forests.
El Valle del Jerte, con el ro T h e J e r t e Va l l e y, a n d
que le da su nombre a dicho the river from which it
valle acompaado en su des- draws its name, shel-
censo por mirlos acuticos ter dipp ers t hat dip in
que se sumergen en sus aguas and out of its waters
en busca de alimento entran- looking for food, kin-
do y saliendo sin parar, el gfishers diving like an
martn pescador, eficaz, se arrow in search of f ish,
clava en el agua como flecha golden oriole nesting
en busca de pequeos pececi- in the cherr y trees and
llos, oropndolas que anidan jays calling in the oak
en sus cerezos, el arrendajo forests.
que resuena en el robledal.
T h e Ve r a b o a s t s c h a r a c -
La vera con sus aves forestales teristically forest and
y de montaas como corneja, mount ain birds such
pico menor, acentor comn, a s c r o w, l e s s e r s p o t t e d
picogordo, zorzal charlo, pa- w o o d p e c k e r, d u n n o c k ,
pamoscas cerrojillo, marcan hawf inch, mistle thr ush,
la caracterstica de esta zona, and pied f lycatcher as
sin olvidarnos del halcn abe- well as honey buzzards
jero, ave que se ve con cierta t hat can b e s een fairly
facilidad en estas tierras. easily in this area.

Y cmo no, la misma Plasen- And Plasencia itself


cia, con sus colonias urbanas with its urban colonies
de cerncalo primilla, grajilla, of lesser kestrel, jack-
lechuza comn, golondrina, d a w, b a r n o w l , s w a l l o w s ,
avin comn, vencejo, y en house martin, swift as
las riberas del Jerte que pasa well as the banks of the
a su paso, oropndolas, pico Jer te r iver as it p ass es
menor, pico picapinos. through the city hos-
ting golden oriole, les-
Como comprenderis, con ser spotted woodpec-
este entorno que me rodea ker and gre ater sp otted
era difcil no disfrutar de ello w o o d p e c k e r.
y valorarlo como se merece. As you can imagine, with
Cuando comenc con la fo- these surroundings it is
tograf a de naturaleza este difficult not to enjoy them
vnc ulo con mi tierra s e hizo and make the most of
ms fuer te. Bus car, caminar them. When I started with
p or el camp o, horas de ob- my passion for nature pho-
s er vacin, ver qu es lo que tography, my connection
o c urre en cada estacin, qu to the land became stron-
aves s on migratorias c ules ger, searching, walking in
no, y en def initiva, el cono- the countr y, obser ving for
cimiento ms profundo de hours, seeing each season,
mi entorno hacia que cada which birds are migrator y,
vez amara ms esta tierra which arent and getting
ma. to know my surroundings
better made me love my
C on to do esto a mi alrede- land all the more.
dor s ent la necesidad de
inmor talizar esas imgenes With all this going on
que viva y vea en el cam- around me, I felt the need
p o y fue c uando emp ec a to immortalise these mo-
unir mi amor p or la natura- ments that I saw in the
leza p or el de la fotograf a, countr y, and it is when I
pudiendo s ec uestrar es os started merging my love
momentos vividos y lle vr- for nature and photogra-
melos a casa en forma de phy, catching the mo-
imgenes. Posteriormente ments and taking them
quis e dar un signif icado a home in the form of ima-
to das estas fotograf as rea- ges. Later I wanted to give
lizadas. Quera que no s olo these images a purpose,
fueran motivo de e vo car re- for them not to remain as
c uerdos vividos en el cam- simple memories, I wan-
p o sino tambin quera que ted them to ser ve to show
sir vies en para dar a cono- others the biodiversity of
cer a los dems mi tierra y my land, its birds and to
sus aves, su bio diversidad. show the beauty of Extre-
En def initiva dar a cono cer madura. One thing is clear,
Extremadura, p or que tengo you must know something
una cosa muy clara lo que no before you can love it.
s e cono ce no s e puede amar. In terms of future projects,
Como proyectos de futuro I want to continue to pho-
quiero seguir fotografiando la tograph both birdlife and
belleza tanto de aves como de landscape, insects, flora
paisajes, insectos, flora, fau- and wildlife, placing special
na, haciendo especial hinca- interest on night photogra-
pi en la fotografa nocturna phy and long exposures, as
y de larga exposicin, como an attractive way of promo-
forma atractiva de rescatar ting old buildings that were
y dar a conocer las antiguas used in traditional customs
construcciones que se utili- to conser ve and make sure
zaban en los usos y costum- they are not forgotten and
bres tradicionales para que to highlight unique and
no queden perdidas en la me- special trees to give a diffe-
moria de los ms mayores o rent view of them.
para resaltar arboles singula-
res desde otra visin distinta
a la habitual.
Galera natural

El baile de los ngeles - Jos Fco. Lpez


Natural gallery

Anemone - Gonzalo Gutierrez


Galera natural

Lodo 1 - Javier Alonso Torre


Natural gallery

YO,SI - Arkaitz Morales


Fotografiar en la niebla
Photography in the fog
Eduardo Blanco Mendizabal
www.ebmfoto.com

L o reconozco, me gusta, adoro las sensaciones que me embargan


cuando me encuentro a solas envuelto en una niebla muy densa y
mis ojos tratan de adivinar las formas mientras el resto de mis sentidos
se agudizan. Me gusta sentirme desorientado y aventurarme en cual-
quier entorno natural que se transforma sublime bajo estas condiciones
climticas.

Pero es que adems la niebla es un fenmeno meteorolgico con gran-


des posibilidades fotogrficas que persigo durante todo el ao, da igual
el lugar en que me encuentre, si hay niebla no desaprovechar la opor-
tunidad de conseguir algunas imgenes y en este artculo voy a tratar de
desvelar los secretos que utilizo para aprovecharla en todas sus facetas.

I admit it, I love it, I love the feeling of being alone wrapped in dense
mist and to discern shapes with my eyes while to rest of my senses
sharpen. I like to feel disorientated and to wander natural surroundings
transformed by foggy weather.

Mist and fog are weather conditions that have great potential for pho-
tography and I pursue them year-round, regardless of where I am, if its
misty I dont turn down the chance to take some pictures and in this
article I will try and reveal some secrets of how I use mist in my work.
La niebla es la concentracin de Mist is made up of millions of
multitud de nfimas gotas en el tiny drops of water suspen-
aire y suele darse en la superfi- ded in the air and is usually
cie o a escasa altura de ella. Se- found at ground level or just
ra algo as como la sensacin
above it. Its a little like being
de encontrarnos dentro de una
inside a cloud and we can see
nube y podemos diferenciar
tres tipos de nieblas principal- three main types of mist and
mente. fog.

Radiacin. Radiation fog.


Se producen sobre todo en va- Found mainly in valleys and
lles y en zonas deprimidas con low areas with clear skies
cielos despejados y poco vien- and little wind. Heat is lost at
to. El calor se escapa por la
night and the ground surface
noche y en la superficie fra el
cools causing water vapour to
vapor de agua alcanza su punto
de roco. form dew.

Advenccin. Advection fog.


Durante los meses fros, en During the colder months in
las zonas costeras, el aire cli- coastal areas, the warm air
do proveniente del mar forma from the sea forms mist as it
la niebla al entrar en contacto comes into contact with the
con el aire frio de tierra firme.
colder air form land.
Evaporacin.
Se genera en ambientes muy Evaporation.
hmedos, durante la lluvia o Is formed in very humid areas,
despus de ella y aparece mu- when it rains or just after rain
chas veces sobre lagos o laderas and is usually formed over
arboladas en forma de jirones o lakes or forested hillsides in
como humo de cigarro. wisps, like cigarette smoke.

Otros fenmenos parecidos


Other similar weather con-
son la nieblina, que sera una
ditions are haze, a fine mist,
niebla fina o la bruma, no re-
lacionada con el agua sino ms which is not related to water
bien con el polvo, el salitre del but to dust, sea spray or
mar o el humo. smoke.
Cmo fotografiar la niebla How to photograph fog and mist

Desde dentro From within


Posiblemente mi situacin preferida ya Possibly my favourite situa-
que cualquier escenario aparece envuel- tion since everything is wrap-
to en un halo de misterio como sacado ped in a mysterious halo like
de una pelcula de Tim Burton. La at- something out of a Tim Bur-
msfera se carga de humedad aportan- ton film. The atmosphere is
do una sensacin de frescura, mientras humid making it cool and the
la luz tamizada ilumina el ambiente de light is filtered or softened and
forma envolvente. Como la iluminacin illuminates the surroundings.
se mantiene uniforme a pesar que el sol Since light is uniform despi-
pueda estar ya muy alto fuera, tenemos te the sun being high we can
la oportunidad de aprovechar todas las make the most of the whole
horas del da para tomar imgenes en day. The background details
su interior. Los detalles del fondo se van fade progressively, making it
perdiendo progresivamente, siendo la perfect for creating minimalist
situacin perfecta para crear imgenes images.
minimalistas.
On occasions I decide to use
En ocasiones me decido por utilizar un a wide-angled lens to include
objetivo gran angular para incluir un a close up element in the fo-
primer plano atractivo mostrando tam- reground, including the su-
bin el ambiente donde est situado. rroundings. Other times, I
En otras situaciones aprovecho la sen- make the most of the sense of
sacin de compresin que me aporta un compression offered by a tele-
teleobjetivo para fijar la atencin en un photo lens to focus on a group
grupo de troncos dentro del bosque. of tree trunks in the forest.

El mar de nubes. The sea of clouds


Los fotgrafos lo denominamos as This is what photographers
cuando nos encontramos por encima call it when we are above the
de la capa de nubes. stas nos muestran cloud cover. It is made up of
sus formas algodonosas de la parte su- clouds that appear to be cotton
perior bajo un cielo normalmente azul, wool below a usually clear blue
dndonos la sensacin de observar la sky, giving the impression we
tierra desde la perspectiva del creador. are God looking down on the
earth.
Podemos buscar aquellos elementos
interesantes que sobresalen para retra- We can isolate interesting sha-
tarlos con un teleobjetivo y presentar- pes with a telephoto lens and
los como islas flotantes en mitad de la present them as floating is-
nada. lands in the middle of nothing.
En el lmite de la niebla On the edges of the fog
Si vamos trabajando en los lmites a If we work on the limits of
contraluz y buscamos siluetas atracti- backlighting and look for at-
vas cuando la niebla no es demasiado tractive silhouettes when the
densa, pero tampoco demasiado fina, m i s t i s nt t o o d e n s e , b u t i s nt
veremos que se forman unos haces de too fine, we will see that we
luces mgicas que darn a nuestras can get magical shafts of light
imgenes un halo divino muy atrac- that can give our photographs
tivo. ver y attractive halos.

Con la ayuda de un gran angular bus- Us i n g a w i d e - a n g l e d l e n s w e


caremos un rbol en silueta y dejare- can look for a tree silhouet-
mos que los rayos de luz traspasen la te and let the shafts of light
niebla entre las ramas. Tambin pue- come through the mist in bet-
de ser interesante colocar el sol justo w e e n t h e b r a n c h e s . It i s a l s o
en el borde de un objeto y con un dia- interesting to place the sun
fragma cerrado conseguir que su luz just on the edge of an object
aparezca en forma de estrella. and with a small aperture let
the light appear in the shape
La cencellada o f a s t a r.
Este fotognico hidrometeoro se pro-
duce cuando la humedad de la niebla Rime
se condensa sobre los objetivos con This photogenic ef fec t is for-
temperaturas bajo cero, aunque al pa- med when water in mist con-
recer un poco de viento tambin ayu- denses on objects that are
da bastante para que las superficies se below freezing, with a little
vayan decorando de blanco. En zonas wind these objects are decora-
de alta montaa puede formarse en ted in white cr ystals. In high
unas pocas horas, mientras que en los mountain regions it can form
valles he observado que se produce in just a few hours, in valleys
normalmente cuando llevamos varias it usually appears after seve-
jornadas bajo cero. ral days of sub-zero tempera-
tures.
Un buen momento para los ms deta-
A good time for more detailed
llistas:
work:
cuando la humedad se va conden-
when humidity condenses on
sando sobre las superficies, stas se
surfaces these are adorned
adornan con pequeas gotitas y es en-
with small droplets and this is
tonces cuando una flor, una ramita o
the time when f lowers, twigs
una telaraa reciben la llamada lluvia
o r s p i d e r s w e b s g e t h o r i z o n -
horizontal y se convierten en motivos
tal rain and give infinite pho-
con infinitas oportunidades fotogrfi-
to opportunities.
cas.
Para sacar el mximo partido a estas To make the most of this si-
situaciones recomiendo utilizar un tr- tuation I recommend using a
pode y montar en nuestra cmara un tripod and macro lens to del-
objetivo macro que nos adentre en este ve into the exciting world of
apasionante mundo de miniaturas. miniatures.

A tener en cuenta Things to look out for


Un problema que podemos encontrar- A problem that we can find
nos mientras fotografiamos en la niebla when shooting in mist and
es que debido a que lo envuelve todo fog is that the light sensor
en una atmsfera blanca, el fotmetro on our camera can take erro-
de nuestra cmara tome una medicin neous readings due to the fact
errnea, as que tal vez nos haga falta ever ything is white, so we will
sobreexponer levemente para corregir- need to overexpose to com-
lo. Si queremos llevarnos a casa la ex- pensate. If we want to ensure
posicin perfecta podemos comprobar we expose correctly we should
la toma viendo la imagen en la panta- check the image on the screen
lla y analizando el histograma que nos and analyse the histogram.
muestra en forma de grficos los tonos Another aspect to take into
que aparecen en nuestra toma. account is finding our bea-
Otro aspecto a tener en cuenta es la rings in fog. It is ver y easy
orientacin dentro de la niebla. Es to lose our bearings and we
muy fcil perder las referencias visua- might experience moments of
les y no saber volver tras nuestros pa- anxiety before we are able to
sos, sintiendo pequeos momentos de retrace our steps, but this will
angustia que desaparecern al volver a soon pass as we recognize our
reconocer un entorno que nos resulte surroundings. It is advisable
familiar. Es aconsejable utilizar un GPS to use a GPS navigator to re-
para volver sobre nuestra huella o al l- trace our steps and return to
timo waypoint conocido y si definitiva- the last waypoint, and if we
mente estamos solos y perdidos, a ve- find ourselves lost and alone
ces puede ser ms inteligente quedarse it is worth staying put waiting
quieto esperando a que se disipe en vez for the mist to clear instead
of walking blind and perhaps
de caminar sin mucha nocin y tal vez
straying too far from our car.
alejndonos cada vez ms de nuestro
vehculo.
When to photograph mist
As we have seen mist has
Cuando fotografiar la niebla
great creative potential and
Como hemos visto la niebla tiene gran-
although it isnt easy to fore-
des posibilidades creativas y aunque no
cast exactly, there are times
es fcil predecirla con seguridad, hay
we should be more alert to its
momentos que deberemos estar ms
presence.
atentos para conseguir retratarla.
En otoo y primavera las nieblas se In autumn and spring mists
forman con la humedad por la maa- are formed by the morning
na y se disipan normalmente a medio humidity and usually clear by
da, mientras que en los anticiclones midday, while in low-pressure
invernales las nieblas pueden durar bands in winter they can last
das enteros en los valles produciendo days in the valleys by thermal
la llamada inversin trmica y regis- inversion produced with col-
trndose las temperaturas ms bajas der temperatures in low areas
en las zonas deprimidas que se en- and higher temperatures in the
cuentran ocultas, mientras la monta- mountains.
a se calienta por los rayos del sol.
But remember that at any time
Pero recuerda tambin que en cual- of the year humid air can ge-
quier momento del ao el aire se pue- nerate mist and fog if there are
de cargar de humedad y generar nie- rains.
blas ms o menos densas si se produce I hope that from now on you
una lluvia muy intensa. will be ready to grab your ca-
Espero que a partir de ahora te sacu- mera and enjoy the possibili-
das el miedo y ests siempre atento ties offered by mist and fog.
para salir con tu cmara a captar las
grandes posibilidades fotogrficas que
nos ofrece la niebla.
Sierra de Gredos
Pablo Snchez Snchez
www.elpaisajeperfecto.com
L a mayora de los fotgrafos sole-
mos tener idealizados los lugares
en los que trabajan quienes admira-
M ost photographers tend to
idealize those spots where
the people we admire have wor-
mos. Ellos nos muestran la belleza ked. They show us the beauty of
de los lugares que recorren con sus the landscape through their len-
cmaras; fotogrficamente hablando ses, drawing out their essence,
los exprimen. Pero todos debera- photographically speaking. But we
mos tener un lugar que conocemos all should have a special place to
y que por lo tanto deberamos saber make the most of it when taking
sacarle el mximo provecho fotogr- pictures. In Spain, there is a huge
fico. En nuestro pas contamos con network of National Parks to find
una extensa red de espacios naturales inspiration.
en los que podemos encontrar la ins-
piracin fotogrfica. Uno de los ms No doubt one of the most impor-
importantes es la Sierra de Gredos. tant is Sierra de Gredos, an an-
cient mountain range comprising
Se trata de un antiguo macizo gran- mainly of granite, formed by ice
tico modelado por la erosin de hie- and water erosion. Quaternary
los y torrentes de agua. Las glaciacio- glaciations created cirques and la-
nes cuaternarias han creado circos y goons and the spring thaws and
lagunas, el deshielo primaveral y las autumn rains formed into canyons
lluvias otoales han horadado gar- in the solid granite slopes. Crags,
gantas en las solidas laderas de gra- bogs, mountain valleys, prairies,
nito. Riscos, turberas, valles de mon- boulders... this range offers us the
taa, prados, canchos, es el legado, legacy of thousands of years.
de miles de aos, que nos ofrecen es- After reading all this, Gredos
tas montaas. might seem an idyllic spot but, at
Con lo descrito puede parecernos the risk of being ironic, I must say
un lugar idlico, pero an a riesgo there is more, since it has an extre-
de parecer irnico, tengo que decir me climate. Extreme temperature
que an queda ms, ya que cuenta differences between the northern
con una climatologa extrema. Gran- slope, extremely cold, and the
des diferencias de temperatura entre southern slope, much milder along
la vertiente norte, extremadamente with daily temperature oscillations
fra, y la sur, ms templada. Oscila- reaching 25 and low water levels
ciones trmicas diarias de 25 grados. during summer, heavy rains or
Fuerte estiaje en verano. Lluvias to- perpetual snow the rest of the year
rrenciales. Nieves perpetuas. have helped shape the landscape.
Todos los factores climatolgicos, All these weather fac-
as como la variedad de unida- tors, as well as the varie-
des ambientales que encontramos ty of micro climates can
en Gredos, crean las condiciones be found in Gredos and
idneas para que se d la presen- create the p erfect con-
cia de una vegetacin caracteriza- ditions for diverse ve-
da por una gran diversidad. Otra getation. Again, there
vez tenemos que hacer diferen- are huge dif ferences b et-
ciaciones entre la vertiente norte: ween the northern slo-
con una vegetacin ms austera; y p e, more austere, and the
la vertiente sur: mucho ms exu- southern, thicker and
berante. Adems, en ambas ver- l u s h e r. B e s i d e s , i n b o t h
tientes, como es obvio, la altura slop es height is the ob-
ser el factor que determine que vious factor that af fects
se formen pisos de vegetacin. A the growth of several ve-
medida que vamos ganando altu- getation layers. As we go
ra vamos encontrando flora adap- h i g h e r, w e f i n d f l o r a h a s
tada a las condiciones climticas adapted to all weather
del lugar. conditions.
Desde los encinares que encontra- From the holm oak forests
mos en las zonas bajas del sur, hasta on the southern lowlands
las psicroxerfilas (flora adaptada to plants adapted to dry and
al clima fro y seco) de las cum- cold climates at the sum-
bres hay una diversidad formida- mit, the diversity is amazing.
ble. Aunque en estas sierras des- Though these sierras mainly
tacan cuantitativamente el piorno host shrubs such as Cytisus
(cuya floracin no deja indiferen- oromediterraneus, oaks and
te), el roble, las deschampsias, deschampsias, there are se-
Pero entre toda la vegetacin, hay veral plants native to Gredos:
que destacar las plantas propias Dianthus gredensis, Saxifraga
de Gredos: el Clavel de Gredos, la pentadactylis subsp. almanzo-
Consuelda del Almanzor, el Cam- rii, Erinacea anthyllis or San-
brin y la Manzanilla de Gredos, tolina oblongifolia are but a
son algunos de los ejemplos de en- few examples of endemic spe-
demismos que pueden deleitar al cies any nature photographer
fotgrafo de naturaleza. can enjoy.

No se puede hablar de las caracte- We cannot talk about the cha-


rsticas de Gredos sin hablar de la racteristics of Gredos and not
cabra monts, que cuenta con una talk about the Iberian ibex,
subespecie endmica en este par- since this park boasts an en-
que, la Capra pyrenaica victoriae. demic subspecies: the Capra
De esta subespecie, nica en Gre- pyrenaica victoriae. At the
dos, a principios del siglo XX ape- beginning of the 20th century,
nas quedaban una o dos decenas, there were merely one or two
estuvieron al borde de la extincin, dozen of them left on the brink
pero hoy en da las poblaciones se of extinction. Nowadays, ibex
han recuperado y es difcil hacer populations have recovered
una ruta de senderismo sin obser- and you can hardly trek the
var alguna manada. area without seeing one or
two wild goat herds.
Hablando de la fauna desde un
punto de vista ms amplio hay que From a wider point of view, we
dejar constancia de la importancia must say Gredos is a fairly im-
que tiene Gredos al respecto; ya portant Sierra for fauna, since
que aproximadamente el 60% de at least 60% of the land verte-
los vertebrados terrestres existen- brates in the Iberian Peninsu-
tes en el contexto peninsular los la can be found here. The most
podemos encontrar aqu. El car- common carnivores are foxes,
nvoro ms abundante en nuestros but also wild boars and wea-
das es el zorro. Son muy comunes sels and smaller species such
las comadrejas y los jabales. De as squirrels, Pyrenean des-
menor tamao encontraremos ar- mans, moles, mice or shrews.
dillas, desmanes, topos, ratones de Otters are rare, but thanks to
campo, musaraas. Las nutrias no the abundance of trout, its
son muy comunes, pero gracias a possible to find some. There
la abundancia de truchas que hay are 17 species of fish, the most
en los ros, es posible que poda- common being trout, barbells,
mos encontrar alguna. Hay 17 es- chubs, Iberian nases, chars...
pecies de peces. Destaca la trucha,
pero tambin viven en los ros y The Sierra de Gredos is also an
lagunas barbos, bogas, cachos, sal- important ornithological spot.
velinos, Some 134 bird species repro-
duce here, especially raptors
La sierra de Gredos tambin es un such as golden eagles, Iberian
rea de especial inters ornitolgi- Imperial eagles, booted eagles
co. Aqu se reproducen al menos 134 and short-toed snake eagles,
especies de aves, con una destaca- also common kites, falcons,
da representacin de aves rapaces: hawks and Egyptian vultu-
guilas reales, imperiales, calzadas res; owls such as Eurasian
y culebreras; milanos y halcones, eagle-owls, tawny owls, litt-
cerncalos y alimoches; rapaces le owls, short-eared owls and
nocturnas como el bho real, c- barn owls; carrion birds such
rabo, mochuelo, lechuza campestre as griffon or cinereous vultu-
y comn; carroeras como buitres res, black or red kites, crows,
negros y leonados, milanos negros ravens and magpies. Some
y reales, cornejas, cuervos y hurra- smaller birds are also present,
cas. Otras aves de menor tamao such as common swifts, blue
vencejos, herrerillos, carboneros, tits, great tits, common blac-
mirlos, lavanderas, el acentor alpi- kbirds, white wagtails, alpine
no, los aficionados a la fotografa accentors... fans of bird pho-
ornitolgica tienen en este parque tography will be very happy in
el lugar ideal en el que encontrar this Park, as they would find
muchas de sus aves favoritas. many of their favorite birds.
Al igual que hemos habla- As we already talked
do de endemismos vege- about endemic plants,
tales, tambin se dan los we should also mention
animales. Especies adap- endemic animal spe-
tadas, climatolgica y fi- cies. Some species have
siolgicamente, a las con- adapted to weather con-
diciones propias de esta ditions and the envi-
sierra, son: la vistosa Sa- ronment of this Sierra,
l a m a n d r a d e A l m a n z o r, e l such as the beautiful
To p i l l o N i v a l A b u l e n s e , Fire Salamandra of Al-
el Sapo de Gredos y una m a n z o r, t h e E u r o p e a n
subespecie de lagartija S n o w Vo l e , t h e C o m m o n
mu y c om n . Au n q u e e s - To a d o f G r e d o s a n d a
tos animales puedan su- subspecies of common
p oner un g ran at rac t ivo, lizard. Although these
tengo que sealar que la animals can be a great
mayora no son fciles de attraction, I must say
e n c o n t r a r. most of them are not
easy to find.
To d a s e s t a s c a r a c t e r s -
ticas en cuanto a flora y All these characteris-
fauna hacen que la Sierra tics regarding flora and
de Gredos tenga un va- fauna confer the Sierra
lor fotogrfico extraor- de Gredos an extraor-
dinar io. Perders e p or sus dinar y photographic
gargantas puede resultar v a l u e . Tr e k k i n g a l o n g
toda una experiencia n- its ravines can be an
tima de encuentro con la incredible experience,
naturaleza y la vida sal- in the midst of real na-
vaje. Emociones fuertes ture and wildlife. Tho-
inundarn a todo el que se who dare to enter
se atreva a ir un paso ms beyond the boundaries
all y descubrir lo que es- will be thrilled to dis-
tos montes primigenios cover what is hidden
esconden; y consecuente- in this ancient range.
mente, nuestras emocio- C o n s e q u e n t l y, o u r e m o -
nes se vern plasmadas en tions will be expressed
nuestras fotografas. in our photos.
Teniendo en cuenta un punto From my subjective point of
de vista subjetivo, destacara los view, I would like to highlight
siguientes lugares o situaciones the following places or situa-
especialmente interesantes para tions, especially interesting for
fotgrafos: photographers:

- Cuando llega el otoo, los -When Autumn arrives, the


grandes machos de cabra monts, re- huge ibex males, covered in thick
vestidos con un denso pelaje negro se black fur, fight each other with
enfrentan en violentos choques que violent butts that can be heard in
se escuchan en la distancia. Hay que the distance. You should be ca-
tener precaucin a la hora de acercar- reful if you want to get closer to
se a ellos en la poca de celo, no por la them during the mating period,
peligrosidad que pueda entraar para not because it might be dange-
nosotros, sino por no inmiscuirnos rous for us, but to avoid getting
en sus ancestrales rituales de lucha y in the middle of the old ritual of
cortejo. fighting and courting.
-As spring becomes more evi-
- A medida que la primavera avan- dent, the Cytisus oromediterra-
za en altura, el piorno muestra su neus unfurls its splendor with
esplendor en forma de floraciones yellow flowers. The slopes are
amarillas. Las laderas se visten de un covered by a colorful layer, con-
manto de color que contrasta con los trasting the grey tones of granite
tonos grises de los riscos granticos. rocks.
-The rough terrain and the slo-
- La agreste orografa del terreno y pes full of torrents create a uni-
el acusado desnivel de los torrentes que landscape, especially during
de agua crea un marco nico que en rain or thaw, with hundreds of
poca de deshielo o de lluvias se po- waterfalls. Although some are
drn encontrar cientos de saltos de more famous than others (na-
agua. Aunque los hay famosos como mely the Cola de Caballo, the
la Cola de Caballo, la Chorrera del Chorrera del Lanchn, El Ta-
Lanchn, El Tabuquete y La Ventera, buquete and La Ventera), in the
en la poca adecuada, podemos en- right season we can find water-
contrar saltos de agua casi en cual- falls almost everywhere.
quier lugar.
Tras el objetivo
Behind the lens

Robert Rodrguez Jr

http://robertrodriguezjr.com
R obert Rodrguez Jr, reside en la regin del Valle de Hudson desde
1997, es un fotgrafo de paisajes, maestro y autor centrado en transmi-
tir la profundidad la belleza espiritual que ve y siente en la naturaleza. La
fotografa de Robert ha sido publicada en numerosas publicaciones como
el New York Times, y es utilizada por muchas organizaciones sin afn de
lucro, incluyendo Scenic Hudson y el Mohonk Preserve. Sus impresiones
artsticas han sido recogidas por clientes privados y corporativos en todo
el mundo.

Robert es tambin un embajador de Canson Infinity, un selecto grupo de


artistas internacionales seleccionados a mano que defienden y ejemplifi-
can el patrimonio Canson de la fabricacin de papel desde 1557.

R obert Rodriguez Jr, a resident of the Hudson Valley region since 1997,
is a landscape photographer, teacher, and author focused on conveying
the deep, spiritual beauty he sees and feels in nature. Roberts photography
has been published in numerous publications including the New York Ti-
mes, and is used by many non-profit organizations including Scenic Hud-
son, and the Mohonk Preserve. His fine art prints have been collected by
both private and corporate clients worldwide.

Robert is also a Canson Infinity ambassador, a select group of hand-picked


international artists that uphold and exemplify the Canson heritage of pa-
per making since 1557.
Cundo comenz tu carrera como fotgrafo When did you start your career as lands-
de paisajes? cape photographer?

Empec a hacer fotografa de paisajes en serio I started making landscape photographs


en 2004, pero no fue hasta 2006 cuando me de- seriously in 2004, but it wasnt until 2006
cid a hacerlo una profesin. Fue un momento that I decided to make it a career. It was a
difcil en mi vida, porque abandonaba una ca- difficult time in my life, because I was lea-
ving a career in music that I had worked
rrera musical en la que haba trabajado muy
very hard at and dedicated my whole life
duro y dedicado toda mi vida hasta ese mo-
up to that point. But once I realized that
mento. Pero una vez que me di cuenta de que in fact I wasnt leaving anything, and
en realidad yo no estaba abandonando nada, really just evolving as a creative person,
sino evolucionando como una persona creativa, it became much easier to look forward to
se hizo mucho ms fcil mirar hacia el futuro the future without any worries or hesita-
sin preocupaciones ni vacilaciones. Todo lo que tion. Everything I had learned as a music
haba aprendido como arreglista musical y pro- arranger and producer became a founda-
ductor se convirti en una base para lo que saba tion for what I knew would be extremely
que sera extremadamente difcil y desafiante - difficult and challenging - making a living
ganarse la vida como fotgrafo de paisaje. Pero as a landscape photographer. But so far
hasta ahora ha funcionado y soy muy afortuna- its worked out and I am very lucky to be
do de estar haciendo lo que me gusta. doing what I love.
Eso no quiere decir que haya sido fcil. De hecho, Thats not to say its been easy. In fact the
la nica cosa ms difcil en mi opinin es ser pa- only thing harder in my opinion is paren-
dre, pero al igual que cualquier esfuerzo que vale ting, but like any endeavor that is wor-
la pena, la recompensa para m en ambas reas me thwhile, the rewards for me in both areas
da muchas razones para estar agradecido todos los give me many reasons to be thankful
das. every single day.
A career in photography is what you make
Una profesin en la fotografa es lo que hacemos de
of it. There are no road maps or easy plans
ella. No hay hojas de ruta o planes fciles de seguir,
to follow, especially today. Each person
sobre todo hoy. Cada persona tiene que identificar has to identify what it is that motivates
qu es lo que le motiva, y usarlo para impulsar su them, and use that to drive their business
negocio y las decisiones personales de cada da. and personal decisions each day.
Para m eso signific que rpidamente me invo- For me that meant that I quickly became
lucr en la conservacin medioambiental porque involved in conservation because I ca-
siempre me preocup el medio ambiente, y en es- red deeply about the environment, and
pecial la regin del valle de Hudson de Nueva York, especially the Hudson Valley region of
donde yo vivo. Resulta adems que tiene algunos New York where I live. It also happens to
de los paisajes ms bellos del mundo, y ha inspira- have some of the most beautiful landsca-
do a muchos artistas desde hace cientos de aos. pes in the world, and has inspired many
Esta decisin me abri muchas oportunidades, artists for hundreds of years. That deci-
incluyendo el trabajo con destacadas organizacio- sion opened many opportunities for me,
including working with prominent con-
nes de conservacin en la regin como el Scenic
servation organizations in the region like
Hudson. Y en un panorama ms amplio, significa
Scenic Hudson. And in the larger picture,
que mi trabajo tiene un significado que beneficia it means my work has some significance
a muchos otros, y eso significa ms para m que that benefits many others, and that means
cualquier ganancia monetaria. more to me than any monetary gain.

Quin ha sido un referente para ti entre todos Who has been a referent to you among
los fotgrafos? photographers?

Mis influencias fotogrficas han sido muchas, pero My photographic influences have been
algunos de los nombres que me vienen a la mente many, but some of the names that come
inmediatamente son Galen Rowell, Art Wolfe, Da- to mind immediately are Galen Rowell,
vid Muench, Elliot Porter , Minor White y Philip Art Wolfe, David Muench, Elliot Porter,
Hyde. Minor White, and Philip Hyde.
Lately I am more influenced by painters
ltimamente estoy ms influenciado por los pin-
and other artists as I try to discover new
tores y otros artistas mientras trato de descubrir
ideas and find creative inspiration. The
nuevas ideas y encontrar la inspiracin creativa. La Hudson River School of Painters which
Escuela de Pintores del ro Hudson que pintaron painted many of the landscapes I now
muchos de los paisajes que ahora yo fotografo, photograph, offer many insights into the
ofrece muchas ideas sobre el uso de la luz, la som- use of light, shadow, composition, and
bra, la composicin, y sobre todo para narrar histo- especially to tell stories. All great artists
rias. Todos los grandes artistas transmiten ideas en convey ideas in their work, and anyone
su obra, y el que lo hace con xito es alguien a quien who does that successfully is someone to
estudiar y de quien aprender. Por ello sera negli- study and learn from. To that end I would
gente si no mencionara muchas de las influencias be remiss if I didnt mention many mu-
musicales que utilizo para componer imgenes; sical influences that I draw from when
composing images; Mozart, Miles Da-
Mozart, Miles Davis y Pat Metheny
vis, and Pat Metheny.
Qu tipo de fotografa es la que ms le gusta?
What type of photography do you like
most?
Lo que ms me atrae son las cosas que son inheren-
temente bellas y puras, y la naturaleza es la fuente I am mostly drawn to things that are inhe-
ms abundante que hay en la tierra. El tipo de fo- rently beautiful and pure, and nature is the
tografa que ms me gusta es cuando la cmara se most abundant source of that on earth. The
convierte en un siervo del momento, la emocin, type of photography I enjoy the most is when
la singularidad de una experiencia. Para m es slo the camera becomes a servant to the moment,
en este tipo de situaciones en las que puedo hacer the emotion, the uniqueness of an experience.
que una fotografa tenga la oportunidad de hablarle For me it is only in these types of situations
a otra persona, y llevarla a otro lugar aunque fuera that I can make a photograph that has a chan-
slo por un instante. ce to speak to someone else, and take them to
another place if just for a single moment.
Eso es una cosa muy difcil de lograr, ya que Thats a very difficult thing to achieve,
a menudo puede ser frustrante y humillan- and often can be frustrating and hum-
te. Pero el fracaso es una oportunidad para bling. But failure is an opportunity for
la realimentacin, para el aprendizaje. Ayu- feedback, for learning. It helps to refine
da a afinar la visin, por lo que cualquier your vision, and so anytime Im taking
momento en el que hago cambios y pruebo changes and trying new things is a great
time to make pictures. As I get older
cosas nuevas es bueno para realizar imge-
Im thinking of other types of images,
nes. A medida que me hago mayor pienso
more abstract, perhaps more man made
en otro tipo de imgenes, ms abstractas, objects,but well see what the future
quizs objetos hechos por el hombre, pero holds.
vamos a ver lo que depara el futuro.
Is there a dream picture that you still
Hay una imagen de ensueo que todava havent attained?
no ha alcanzado?
I think there will always be pictures I
Creo que siempre habr imgenes que quie- want to make that I havent made yet.
ro hacer que no he hecho todava. Ese es el That is the journey of life, to have new
camino de la vida, tener nuevas experiencias experiences and discover new ways of
y descubrir nuevas formas de ver. Espero seeing. I hope I always have that desire
que siempre tenga ese deseo, porque signi- because it means Ill never get tired of
photography.
fica que nunca me cansar de la fotografa.
There are certainly locations I havent
Es cierto que hay lugares a los que no he via-
traveled to yet that Id love to get a
jado hasta ahora y que me encantara tener chance to visit. Patagonia, New Zea-
la oportunidad de visitar. Patagonia, Nueva land, Hawaii, and many others, but Im
Zelanda, Hawaii, y muchos otros, pero estoy sure in due time I will get there. In the
seguro de que en su momento ir. Mientras meantime, there are plenty of photo-
tanto, hay un montn de fotografas cerca graphs closer to home, where I have a
de mi casa, donde tengo una mejor opor- better chance of making unique inter-
tunidad de hacer interpretaciones nicas pretations that challenge the viewers
que desafan las expectativas de los espec- expectations. I dont believe in the idea
tadores. Yo no creo en la idea de que no hay that there are no original photographs
fotografas originales que queden por hacer, left to be made, especially of popular
sobre todo de los lugares populares. Mien- locations. As long as there are those
tras haya personas que no tengan miedo de who are not afraid to take chances and
express their personal vision, there will
correr riesgos y expresar su visin personal,
be new photos to appreciate. Yes there
habr nuevas fotos que apreciar. S, hay ms
are more images than ever, so its harder
imgenes que nunca, por lo que es difcil to stand out, but there will always be a
destacar, pero siempre habr un deseo de desire for great imagery that conveys
una gran imagen que transmite algo perso- something personal, regardless of the
nal, independientemente de la ubicacin. location.
Y de las que usted ha hecho, hay una favorita? And from the ones you have made, is
there a favorite?
Me hacen a menudo esta pregunta, y tendra que
decir que no. Cada foto representa un tiempo y I get asked this question quite a bit, and I
lugar para m, as como una sensacin de por qu would have to say no. Each picture repre-
hice la foto. sents a time and place for me, as well as a
feeling of why I made the image.
Es verdad que hay ciertas imgenes de las que me
I do have certain images I feel better about,
siento feliz, probablemente porque creo que hice
probably because I think I did a better job
un mejor trabajo capturando la esencia del lugar,
capturing the essence of the location, so
as que esas son de las que me siento muy orgu- those are ones I feel very proud of. But the
lloso. Pero las dems tienen la misma importan- others are equally important, and I try to
cia, y trato de aprender lo ms que pueda acerca learn as much as I can about how each one
de cmo funciona cada uno de ellas y lo que no. A works and doesnt work. Sometimes all of
veces, todos los factores se alinean para ti, y todo the factors line up for you, and everything
sale a la perfeccin. Nunca s si eso va a suceder, as comes together perfectly. I never know
que lo mejor que puedo hacer es prepararme de la when thats going to happen, so the best I
mejor manera posible. can do is prepare as best as possible.
Ahora bien, si me preguntas acerca de todas las fo- Now if you ask about all of the pictures
tos que hago, mis imgenes favoritas son sin duda I make, my favorite images are definitely
las de mi familia inmediata, y eso me dice algo fun- those of my immediate family, and that
tells me something fundamental about
damental acerca de la fotografa. Son las cosas que
sentimos ms apasionadas las que generan las me- photography. Its the things we feel the most
jores fotos. Por eso siempre les digo a mis alumnos passionate about that generate the best pho-
que la gran fotografa comienza con la bsqueda de tos. Thats why I always tell my students that
lo que ms te apasiona, lo que tiene la conexin emo- great photography starts with finding what
cional ms profunda. Sin eso, es casi imposible hacer youre most passionate about, what you
imgenes que resuenan en los dems. have the deepest emotional connection to.
Without that, its almost impossible to make
images that resonate with others.
Qu es lo que desea capturar y transmitir con sus
imgenes?
What do you want to capture and transmit
with your pictures?
Tanto y a la vez tan simple. La gratitud, la belleza, la
serenidad. Wow, so much and yet so simple. Gratitude,
beauty, serenity.
Cul es tu mejor recuerdo fotogrfico?
Which is your best photographic memory?
Hay muchos, pero nunca olvidar la primera vez que
viaj al Parque Nacional Acadia en mi primer via- There are many, but Ill never forget the first
je fotogrfico en 2005. Yo estaba muy emocionado time I traveled to Acadia National Park on my
por realizar nuevas imgenes y embarcarme en esta first photo trip in 2005. I was really excited
nueva profesin. En la maana de la primera sesin about making new images and embarking on
this new career path. On the morning of the
de fotos a lo largo de la costa del Atlntico, haba
first photo shoot along the Atlantic Coast, I
planeado llegar 30 minutos antes de la salida del sol.
planned on arriving 30 minutes before sunri-
Mientras conduca a mi destino, recuerdo que pens
se. As I drove to my destination, I remember
que estaba muy oscuro y si habra salido demasiado thinking how dark it was and whether I had
pronto. Pero pens que todo iba a salir bien. left too early. But I figured everything would
Mientras caminaba por un sendero del litoral, yo work out ok.
estaba fascinado por el sonido rtmico del ocano, As I walked along a shoreline trail, I was
la brisa fresca del ocano soplando en mi cara, y la mesmerized with the rhythmic sound of
majestuosa forma de altos pinos por encima de mi ocean, the cool ocean breeze blowing against
cabeza. Cuando el cielo comenz a convertirse en my face, and the majestic shape of tall pine
un azul profundo con los colores del crepsculo, de trees above my head. As the sky started to be-
pronto me vi abrumado por la emocin. Ah estaba come deep blue with the colors of twilight, I
yo con mi cmara, pero lo nico que quera hacer was suddenly overcome with emotion. Here
era quedarme quieto y disfrutar de cada aliento. Fue I was with my camera, yet all I wanted to do
was stand still and enjoy every breath. It was
uno de los momentos ms hermosos de mi vida, y
one of the most beautiful moments of my
supe entonces que quera pasar tanto tiempo en la
life, and I knew then that I wanted to spend
naturaleza como fuera posible. Una vez que me di
as much time in nature as possible. Once I
cuenta y entend que yo poda compartir ese senti- realized and understood that I could actually
miento con los dems a travs de la fotografa, saba share that feeling with others through photo-
que era eso lo que quera hacer. graphy, I knew thats what I was meant to do.
Otro gran recuerdo es la primera vez que impart Another great memory is the first time I
un taller y vi una reaccin similar de los estudian- taught a workshop and saw a similar reac-
tes. Me di cuenta de que me gust mucho ayu- tion from students. I realized that I rea-
dar a otros fotgrafos a realizar fotografas de las lly enjoyed helping other photographers
que sentirse orgulloso, e inspirarles a encontrar make images they were proud of, and in
sus propias voces creativas. Ver a los estudiantes the process inspire them to find their own
creative voices. Seeing students find that
encontrar su momento aha es algo de lo que
aha moment is something I never get ti-
nunca me canso, y me da gran satisfaccin.
red of, and brings me great satisfaction.
Cmo organiza sus salidas fotogrficas? How do you organize your photographic
outings?
Si estoy fotografiando a nivel local, creo firme-
mente en visitar lugares conocidos una y otra If Im photographing locally, Im a big be-
vez. Te ensea a mirar ms profundamente y ob- liever in visiting familiar locations over
servar los aspectos sutiles de la naturaleza, la luz, and over again. It teaches you to look dee-
los patrones climticos, y cmo reaccionas ante per and notice subtle aspects of nature,
cada uno. A menudo, cuando se visita un lugar light, weather patterns, and how you react
nuevo estoy tan abrumado y distrado que es di- to each. Often when visiting a new place
fcil obtener imgenes originales. As que cuanto Im so overwhelmed and distracted, its
mejor conozco un tema mejor puedo interpre- hard to make original images. So the more
I know a subject, the better I can interpret
tarlo.
it.
Casi siempre trato de explorar un rea de ante- I almost always try to scout an area befo-
mano, a menudo lo visito a la misma hora como rehand, often visiting at the same times as
si fuera en un rodaje. Esto se debe a que soy una if I were on a shoot. This is because Im a
persona madrugadora, en general, prefiero estar morning person in general so prefer to be
en la naturaleza, lo antes posible, pero tambin out in nature as early as possible, but also
porque tengo la oportunidad de experimentar lo because I get to experience what a place
que se siente y se ve en un lugar durante ese tiem- looks and feels like during that time. Re-
po. Independientemente de si hago fotos o no, gardless of whether I make pictures or not,
its never time wasted - theres always so-
nunca es tiempo perdido - siempre hay algo que
mething to learn. And in the event that so-
aprender. Y en caso de que suceda algo mgico,
mething magical happens, I have a chance
tengo la oportunidad de capturarlo. to capture that.
En los viajes largos fuera de casa, me gusta visitar On longer trips away from home, I like to
lugares donde pueda perseguir una idea o tema. visit locations where I can pursue an idea
Por ejemplo, en mi reciente viaje a Utah, quera or theme. For example, on my recent trip
centrarme en la creacin de imgenes que se ba- to Utah, I wanted to focus on creating ima-
saran ms en colores y formas que en magnficos ges that relied more on colors and shapes
paisajes. Creo que esto me frena y me permite versus grand landscapes. I find this slows
pensar en lo que realmente funciona, en lugar de me down and lets me think about what
apuntar la cmara a cualquier objeto que est de- really works instead of just pointing the
lante de mi objetivo. camera at whatever happens to be in front
Tambin me encanta ir de excursin, as que bus- of my lens.
co caminos que conducen a grandes puntos de I also love to hike, so I research trails that
lead to great viewpoints, or open vistas, or
observacin, o vistas abiertas, o tal vez litorales
maybe coastal shorelines. On a foggy or
costeros. En un da nublado o lluvioso, cualquier
rainy day, any trail can be magical as long
camino puede ser mgico con tal de que inspire as it inspires something inside of me.
algo dentro de m.
Of which natural places do you enjoy
De qu parajes naturales disfruta ms? most?

Tendra que decir que de las escenas del bosque I would have to say deep forest scenes.
profundo. Hay tanto caos con el que lidiar que There is so much chaos to deal with that
hacer una composicin slida es muy difcil. Para making a strong composition is very cha-
m este es el lugar donde las ideas de simplicidad llenging. To me this is where the ideas of
realmente se convierte en primordial, y pienso en simplicity really becomes paramount, and
una gran cita de John Maeda : La simplicidad es I think about a great quote by John Mae-
eliminar lo obvio, y aadir el sentido. da, Simplicity is about subtracting the ob-
vious, and adding the meaningful.
Para m, el sentido es siempre la luz, y cuando es-
toy buscando esa cualidad especial que hace que
For me the meaningful is always light, and
apriete el disparador, siempre recurro a la luz y when Im searching for that special quality
cmo sta configura la escena. that makes me press the shutter, I always
Ponme en un hermoso sendero en un bosque de resort to light and how its shaping the sce-
cualquier parte del mundo, y estar muy conten- ne.
to con seguridad! Put me on a beautiful trail in any forest in
the world, and Ill be very content for sure!
Qu le aconsejara a los principiantes?
What would you advise to the beginners?
Estudiar y aprender los fundamentos. Llevar a
Study and learn the fundamentals. Make
cabo los fundamentos de la exposicin de forma
the basics of exposure second nature. Ne-
ya natural. Nunca dejar de aprender acerca de la
ver stop learning about light. Find what it
luz. Encontrar qu es lo que realmente te hace is that really makes you feel inside. Look
sentir en el interior. Mirar todo tipo de arte, no at all great art, not just photography. Your
slo la fotografa. Tus fotos son una suma total de images are a total sum of who you are as
lo que eres como persona, y as slo alimentn- a person, and so feeding yourself with as
dose de tanta inspiracin y amor como sea po- much inspiration and love as possible will
sible se ver reflejado en las imgenes. El fracaso show in your images. Failure is not a pro-
no es un problema a menos que abandones, as blem unless you quit, so turn it into a lear-
que convirtelo en una experiencia de aprendiza- ning experience. Each time you fail is po-
je. Cada vez que fracases es potencialmente una tentially one less way to fail in the future.
manera menos de fallar en el futuro. Realiza un Take a workshop with an instructor you
taller con un instructor con el que te relaciones a relate with on a personal level.
un nivel personal.
Como instructor, el problema ms comn que veo As an instructor, the most common pro-
es la falta de paciencia, sobre todo para la luz ade- blem I see is a lack of patience, especially
cuada. Como dijo un famoso fotgrafo:la mayor for the right light. As a famous photo-
inversin que se puede hacer en la fotografa de grapher one said, the greatest investment
paisaje es la inversin de tiempo. you can make in landscape photography
is the investment of time.
Por ltimo, nunca des la belleza de la naturaleza
Finally, never take natures beauty for
por descontado, es el mejor regalo que jams ten-
granted, its the best gift well ever have.
dremos.
Thank you for this opportunity to share
my work and thoughts with you.
Gracias por esta oportunidad de compartir mi tra-
bajo y pensamientos con ustedes. Workshops and Free Ebook

Talleres y libro electrnico gratis Robert teaches field workshops in the


Hudson Valley as well as in Colorado,
Robert imparte talleres de campo en el valle de Utah, and Maine. He also teaches fine art
Hudson, as como en Colorado, Utah, y Maine. printing workshops in his studio and va-
Tambin imparte talleres de impresin de obras de rious workshops and webinars online.
arte en su estudio y varios talleres y seminarios en
lnea. You can find out more about his work-
shops and webinars, read his blog, and
download a free copy of his latest ebook
Puedes encontrar ms informacin sobre sus ta-
Insights From Beyond the Lens: The Art
lleres y seminarios en internet, leer su blog, y des-
and Craft of Landscape Photography at
cargar una copia gratuita de su ltimo libro elec- his website: http://robertrodriguezjr.com
trnico Insights From Beyond the Lens: The Art
and Craft of Landscape Photography en su pgina
web: http://robertrodriguezjr.com
HA I K U
Adolfo Dez www.adolfodiez.com

Hay figuritas Little figures


que nadie compra, that nobody buys,
que se mueren de fro freezing to death

(Shiki, 1862 1902) (Shiki, 1862 - 1902)

Los haijines u hombres del haiku intentan, en sus breves poemas, captar la elegancia,
la profundidad y la perfeccin de un momento aparentemente intrascendente produci-
do en la naturaleza y que ha logrado generarles una honda emocin. En la elaboracin
del haiku, el haijin sintetiza el momento empleando un lenguaje austero y directo, sin
artificios, utilizando nicamente el nmero necesario de elementos para aislar as la
esencia del sentimiento.

Al igual que un haijin, el fotgrafo de naturaleza tambin encuentra en el mundo natu-


ral su motivo. A menudo se topa con lugares o situaciones que generan en l una fuerte
impresin y utiliza distintas tcnicas para construir una imagen que transmita lo vivido.

En la creacin de las imgenes que conforman esta serie, como en los haikus, las emo-
ciones que las motivaron no surgieron de la observacin de grandes paisajes o conduc-
tas animales excepcionales, sino del encuentro fortuito con motivos muy sencillos e
intentan, del mismo modo, sugerir desde la sencillez.
In their short poems, haijins or haiku men try to capture the elegance, profound-
ness and perfection of an apparently trivial moment that has taken place in nature by
generating a deep emotion. When creating a haiku, haijins summarize that instant
using a direct, stark and unadorned language, adopting only the elements necessary
to isolate the essence of the feeling.

Like the haijin, nature photographers also find their motifs in the natural world. So-
metimes they just stumble upon places or situations that make a great impression,
so they end up using different techniques to recreate an image that expresses what
they've lived.

When creating the images of this series, as in haikus, emotions werent provoked by
observing beautiful landscapes or unusual animal behavior, but from ordinary acts of
nature. In the same way, the pictures try to suggest simplicity.
Pinceladas /brushstrokes
Jess Rodriguez
http://jesusrodriguez.eu

Empec a interesarme por la fotografa hace ms de diez aos,


creo que como consecuencia de mi aficin desde siempre por la
naturaleza.

Al principio fotografiaba los campos y arboledas cercanos a mi


casa, y luego fui viajando con la cmara. Actualmente la fotogra-
fa para m va ligada fuertemente a la experiencia viajera, es lo
que motiva y articula mis viajes, y es lo que me ha permitido co-
nocer y contemplar lugares increbles, algunos cerca y otros muy
lejos.

Esta es en mi experiencia personal, la esencia de la fotografa de


naturaleza.
Pinceladas /brushstrokes
Jess Rodriguez
http://jesusrodriguez.eu

I started with my interest in photography over ten years


ago, I think as a consequence of my interest in nature.

I started to take photographs of fields and woods near


my home, and then I started to travel with my camera.
Nowadays photography is closely linked with my travel
experience, its what inspires and sets the course of my
trips, it has allowed me to know and contemplate incredi-
ble places, some close, some far away.

This is my personal experience of nature photography.


Pinceladas /brushstrokes
Manuel Daneri Leal
http://500px.com/MANUEL-DANERI

25 aos con la cmara de video al hombro no pudieron con 4 horas de una sesin
fotogrfica de Naturaleza

Descubr la ms apasionante de mis aficiones a travs del visor de una Nikon


D200, de esto hace ya unos 5 aos, y debo decir que desde entonces tengo otro
concepto en cuanto a la percepcin de la singular belleza que nos rodea y que
muchas veces somos incapaces de ver.

Contemplar un extraordinario amanecer puede ser tan relajante como escuchar el


murmullo de un riachuelo en una fresca maana de mayo. Disfrutar de un paseo
entre las hojas ocres de un hayedo en otoo puede endulzar los sentidos como lo
hara una romntica puesta de sol, pero inmortalizar de forma estilista estos ef-
meros instantes y compartirlos es lo que realmente me llena el alma.
Pinceladas /brushstrokes
Manuel Daneri Leal
http://500px.com/MANUEL-DANERI

25 years with a video camera on my shoulder were nothing after 4 hours of


nature photography

I discovered the my most exciting hobby through the viewfinder of a Nikon


D200, five or so years ago, and since then I have to say that I have a different
perception of the beauty that surrounds us and many times we are unable to
see.

Watching a spectacular sunrise can be as relaxing as listening to the quiet


murmur of a stream on a cool May morning. Enjoying a stroll among the
ochre leafs of a beech forest in autumn can sweeten the sense as much as a ro-
mantic sunset, but immortalizing these ephemeral instants and sharing them
is my real soul food.
Pinceladas /brushstrokes
Fernando Ruiz Tom
http://portfolionatural.com/
http://fernandort.blogspot.com.es/
http://www.flickr.com/photos/fernandort/

Prado de la Guzpea, Len,1962. Actualmente reside en Madrid,

Fotgrafo de naturaleza de formacin autodidacta, Amante de las


montaas y los espacios abiertos sus preferencias en la fotografa
de naturaleza son los paisajes y macro en los cuales a parte de la
foto documental tambin busca combinar las luces naturales con
composiciones creativas y artsticas respetando siempre el entorno
natural.

Ha viajado por diversos pases: Inglaterra, Noruega, Escocia, Tai-


landia, China, Kazajstn, retratando sus gentes y costumbres, sien-
do Asia el lugar preferido de sus viajes.

Ha colaborado en revistas, audiovisuales colectivos y en medios


impresos y digitales, algunos como Grandes Espacios, El Pas, fo-
tonatura.org.
Pinceladas /brushstrokes
Fernando Ruiz Tom
http://portfolionatural.com/
http://fernandort.blogspot.com.es/
http://www.flickr.com/photos/fernandort/

Prado de la Guzpea, Len,1962. Currently living in Madrid,

Self-taught nature photographer, mountain and outdoor


enthusiast, he has a preference for landscapes and macros
that document nature as well as combining natural light with
creative and artistic compositions that respect the natural
environment.

He has travelled several countries: UK, Norway, Thailand,


China, Kazakhstan, portraying people and customs, Asia
being his favorite stomping ground.

He has worked with magazines, audiovisual productions and


digital and traditional media, such as Grandes Espacios, El
Pas, fotonatura.org.
Susurros de la naturaleza
Sighs of nature
Javier Alonso Torre

L as siglas de la revista LNH, vienen del nombre del blog con el que
empec hace ya unos aos, la naturaleza habla.

Esto, ms que una frase sin ms, es fiel reflejo de lo que siento cada vez
que me encuentro en un entorno natural. Escuchar el viento entre los
rboles, sentir el salitre del mar tras una sesin de fotos, contemplar el
cielo nocturno en una noche estrellada. Son momentos para abrir los
sentidos y estar atentos a todo lo que la naturaleza tiene reservado para
nosotros.

Pero, qu ocurre con las piedras? Qu nos dicen ellas desde su quietud?
Con qu suean las piedras?

En cierta ocasin, junto con otros fotgrafos nos encontrbamos en la


playa del Silencio jugando con el macro. Afanados con las formas y figu-
ras que creamos ver, uno de los compaeros se nos qued mirando con
cara de pquer sin saber muy bien qu era lo que mirbamos. Cuando le
explicamos cmo los pliegues de la roca nos recordaban a una cordillera
montaosa y hasta veamos un pjaro volando sobre ella, a l solo se le
ocurri preguntar qu habamos desayunado.

Quizs sean ms tmidas, no s, pero al igual que el viento, la vegetacin,


la fauna o el mar, tambin nos hablan. Tal vez mediante otro tipo de
lenguaje, no tan directo, que nos exige poner ms de nuestra parte para
poder escuchar lo que nos quieren decir.
http://javieralonsotorre.com/

T he initials of the magazine, LNH, come from the name of a


blog I started many years ago, la naturaleza habla (Nature
Speaks).
This is more than just a phrase, its a true reflection of what I
feel each time Im in a natural setting. Listening to the wind in
the trees, the feel of salt spray on my skin after a photographic
session, watching the night sky on a starry night. These are mo-
ments to open ones senses and feel all that nature has in store
for us.
But what about stones? What are they telling us in their mo-
tionlessness? What dreams are they dreaming?
One time, in company of other photographers we were at the Si-
lencio beach playing with macro shots. Concentrated on forms
and shapes we were seeing, one of our number stood watching
us with a poker face as we explained how the folds of the rocks
reminded us of a mountain range and that we could even see a
bird flying over it, all he could ask was what kind of drugs had
we been smoking.
They may be more timid, I do not know, but like the wind, ve-
getation, wildlife or the sea, they talk to us too. Maybe using
another language, not so direct, that requires from us a bigger
effort so as to hear what they are trying to say.
LNH es una revista sin nimo de lucro basada en la creatividad y trabajo des-
interesado de sus miembros y colaboradores. Si quieres colaborar en siguientes
nmeros con tus fotografas o reportajes no dudes en ponerte en contacto con
nosotros.

yfaerin@hotmail.com
LNH is a non-profit-making magazine based on the disinterested creativity
and work of its members and collaborators. If you want to collaborate in fo-
llowing numbers with your photographies or articles do not hesitate to put in
touch with us.
yfaerin@hotmail.com

http://revistalnh.blogspot.com/