Está en la página 1de 6
12 [pl] DICCIONARIO DE PALABRAS HEBREAS Y ARAMEAS R 1,28 ab; palabra prim, padre en aplicacién padre, paterno, x patrimonio, prit 2. 2 ab (cald,); corresp. a 1:—padre. ¢ inmed.,o fig., y remota:—abuelo, antepasado, descendencia, 1. Comp. nombres en «Abin. 3.8 eb del mismo como 24; planta verde:—fruto, verdor. 4. AR eb (cald,); corresp. a 3:—fruto. AN ob. Véase 178. 5. RIN Abagté; o por. orig.; Abagtd, eunuco de Jerjes:-—Abagta 6. TAR abad; raiz prim.; prop. a descarriarse, es decir, perderse; por impl. perecer (caus. destruir—acabar, alejar, arruinar, corromper, demribar, desaparecer, desbaratar, desfallecer, deshacer, destruceiém, destruir, desvanecer, esparcir, exterminar, faltar, fenecer, hacer perecer, huida, infortunio, morir, perder, perdido, perecer, privar, raer. 7.TRY abad; (cald.): corresp. a 6:—matar, apartar, arruinar, dar, desaparecer, destrazar, destruir, perecer. 8. TAK obéd; act. de part, de 6; (concr.) miserable o (abst.) destruccién-—perecer. 9, MTTAR abedA; de 6; coner. algo perdido; abst. destruccidn, es decir, Hades:—cosa perdida, destruir, perder. Comp. 10, 10, FAY abadd6; lo mismo que 9, escrito eradamente por I; perecer:—destruccién. pri. print Tit tial Titres ined, inmedioto inmedistamenie fig. fguado urd Comp. comparar comparacion ‘comparative ‘comparativancne aldscaldeo(arameo) aldol, (ramsismo) ‘orresp, comespondcite comrespondiememente oe etoen one ‘prop. propiamente Impl imptizado implicate at activa (voz) Pat. panicipio abst abtrato sbstaaamene 13 11. TRY abaddén; intens, de 6; abst. perecer; concr. Hades:—Abadén 12. {JAN abdan; de 6; perecer-—destnuccién. 13. TTBS obdan; de 6; perecer-—destruccién 14, T1QN abd; raiz prim; respirar con, es decir fig.) mostrar asentimiento:—querer, hacer (1o que te pide), consentir. 15, THB abé; de 14; anhelar:—desear, deseo. 16, BN ebé; de 14 (en el sentido de inclinarse hacia); papiro:—veloz. 17. MD abéi; de 14 (en el sentido de deseary; querer:-—dolor. 18, DISK ebtis; de 75; pesebrera 0 establo:—granero, pesebre 19, FIN ibkjé; de una raiz que no se usa (apar. sign. voltear); blandir una espada:—espanto. 20. TAK abatialy; de der. incier,; melén (solo plur.);—melén, 21.72 Abii de 1; paternal; Abj, madre de Ezequias:—Abi. 22. DSYAR Abiel: de 1 y 410: padre (es decir, poseedor) de Dios; Abiel, nombre de dos ist.:—Abiel. 23. WONT Abiasaf; de 1 y 622; padre de asamblea (i.e. segador); Abiasaf, un ist:—Abiasat. 24, DN abib; de una maiz que no se usa (que sign. ser tierna); verde, ie. una espiga joven de grano; de aqui, nombre del mes Abib o Nisin:—espiga, espigada, grano, Abib. 25. {YU "IN Abi Gibon: de 1 y 1391; padre (i.e. femdador) de Gibén; padre de Gibén, tal vex un ist:—padre de Gabaon, 26. PPK Abigail; o abrev. SIA Abigal; de | y 1524: padre (fuente) de goz0: Abigail o Abigal, nombre de dos mujeres ise.:— Abigail. 27. TD AN Abidéin; de | y 1777; padre de juicio (juez); Abiddin, un ist:—Abidin. 28, PPIY Abida de | y 3045; padre de conocimiento (ie. conocer’; Abidé, un hijo de Abraham y Cetura:-— Abidé ingens. tensive par. sarente aparettemeate sign. significado Sinieacisn der derivado detivacon daivaivo, derivatvamente phn phil fer aac inact ites decir abr v.abevied, ‘bre iar A 29. THAN Abiya; o prol ATPAN Abiydju; de 1 y 3050; padre (i.e. adorador) de Jah; Abivd, nombre de varios hombres y dos mujeres ist.:—Abias. 30, RIVA Abij G; de 1 y 1931; padre (i.e. adorador) de Et (Dios); Abiji, un hijo de Aardn:—A bit. 31. HPL Abijud; de 1 y 1935; padre (i.e. poseedor) de renombre: Abijud, nombre de dos ise.:—Abiud. 32, YEPAR Abijail o (mas comectamente) SMEPAR Abikjail; de 1 y 2428; padre (i. paseedor) de poder, Abikjail nombre de tres hombres y dos mujeres isr.:—Abihail 33. "MDT BR abi jakzeri; de 44 con el att ins.; padre de Exrita; abiezerita 0 dese. de Abiezer:—abiezerita, 34. [PAN ebidn; de 14, en el sentido de desecr (especialmente en sentimiento); indigente:—mendigo, menestroso, necesitado, pobre. 35. TAPIN abiyond; de 14; provocador de deseo; la baya de alcaparra (por su sabor estimulante):—apetito OOMPIN Abikjail. Véase 32. 36, AO"LN Abitub; de | y 2898: padre de bondad (i.e. bien): Abitub, un ist,:—Abiteb, 37. DOVBN Abita, de 1 y 2919; padre de rocio (te. frevcuray; Abita, una esposa del rey David:—Abit 38, DPN Abiyam: de | y 3220; padre de (el) mar (i.2. hombre de mar); Abivam (o Abia), um rey de Judé:— Abiam. 30, DIAN Abimael; de | y de alguna otra palabra que no se usa (probablemente extranjera); padre de Mael (apar. tribu arabe); Abimae/, un hijo de Joktan:—A bimael. 40. TON"AN Abimélek: de 1 y 4428; padre dle (el) rey; Abimelee, nombre de dos reyes filisteos y de dos ist.:— Abimelec. 41, DTPA Abinadab; de | y 5068; padre de generosidad (i.e. dadivoso); Abinadab, nombre de cuatro ist:-— Abinadad. 42. DDIIN Abinoam; de | y 5278; padre de agrado (i.e. amabley, Abinoam, un ist.:—Abinoam. APY Abiner. Véase 74 43. D728 Ebiasaf; contr. de 23; Ebiasaf.un isr.:—Ebiasaf. 44, WPAN Abiezer: de 1 y 5829; padre de ayuda (i.e. stil), Abjezer, nombre de dos ist, :—Abiezer. pe. polongado prolangacion ananivulo insertdo dese: descend descense descendent ‘contracts 15 45, }OV-N Abi Alb6n; de | y de una raiz que no se usa de der. inc.; probablemente padre de fuerza (i. valientey; Abi Albdn, un isr.:—Abi-Albén, 46. VAX abir; de 82; pocteroso (hablado de Dios):—fuerte, poderose. 47. VAR abbir; de 46:—caballo, corcel, duro, fortaleza, fuerte, noble, novillo, poderoso, principal, toro, valiente, 48, DPBS Abiram, de 1 y 7311; padre de aitura (i.e. alta); Abiram, nombre de dos ist:—Abiram, 49, WHR Abishag: de | y 7686; padre de error (i.e. desacierto}; Abisag, una concubina de David:—Abisag, 50, DIW"AR Abishtia; de | y 7771; padre de plenitud (i.e. prosperoy; Abishtia, nombre de dos ist.—Abistia 51 WW Abishury de 1 y 7791; padre de (el) muro (ie. tal vez mampostero); Abishur, un ist.-—Abisur. 52. WPAN Abishai o abr.) WAN Abshai de 1 y 7862; padre de obsequio (ie. prob., generosoy; Abishai_ un ist:—Abisai. 53. DIDUPAN Abishalom, o (abr.) [p 2] DAWN Abshalom: de | y 7965; padre de pac (i.e, amigable); Abshalom, un hijo de Davi también (en su forma mas Farga) un isr. de los tiltimos tiem pos:—Abisalom, Absalén. 54, AMR Ebiatar; contr. de 1 y 3498; padre de abundancia (i.e. dadivosoy; Ebiatar, un ist.:—Abiatar $5, JIN abék: raiz prim; probablemente enrollar hacia arribsa:—alzar. 56. DS abal; raiz prim; lamentar:—afligir, destruir, duelo, enlutar, entristecer, gemir, hacer duelo, lamentar, Horar, kuto 57. DN abel; de 56; dolerse:—afligir, apesadumbra, renlutado, enlutar, Horar, lute, 58. 9BR abel; de una raiz que no se usa (sign. estar cubierto de hierba); pradera:—V'ega. Comp. también nombres propios que empiezan con Abel- 59, DAN Abel; de 58; pradera, Abel, nombre de dos lugares en Pal.:—Abel. 60. DBR ebel; de 56; lamento-—duelo, lamento, Hlanto, Horo, luto, 61, 93N abal; apar. de $6 mediante la idea de negacién: no (i.e. verdaderamente o todavia):—verdad, verdaderamente. 62. nwa! DAR Abel Bet Maaké; de 58 y 1004 y 4601; pradera de Bet Maaka; Abel Bet Maaké, un lugar en Pal.:—Absl-bet-maacs, 63. DNOWI DIN Abel jaShittim; de 58 y del plur. de 7848, con el art. ins pradera de las acacias; Abel Sitim, un lugar en Pal.:—Abel-sitim. 64, DINTD DAK Abel Keramim: de 58 y del plur. de 3754: pradera de vittedos, un lugar en Pal.:—pradera de vitedos, Vega de las vitias pr. probable Pal palestine 16 65. MINI DA Abel Mekjolé: de 58 y 4246; pratera de danza; Abel Mehola, un lugar en Pal.:—Abel- mehola. 66.0710 DaN Abel Mayim; de 58 y 4325; pradera de agua; Abel Maim, un lugar en Pal.:—Abel-maim. 67. DTD DAN Abel Mitsraim: de 58 y 4714; pradera de Egipto; Abel Mizraim, un lugar en Pal:-—Abel- mizzaim. 68. TBR ebén: de la raiz de 1129 mediante el sign. de construir; piedra:—canteria, honda, masa, pedregoso, pedreria, peita, pesa, peso, piedra, plomada, roca, 69. [BN ebén (cald,); corresp.a 68:—piedra 70. TAR obén ; de lo mismo que 68; par de piedras (solo dual); rueda de alfarero 0 taburete de partera (ambos consistentes de dos diseos horizontales con un apoyo en el centro):—rueda 71. TYAS Aband; tal vez fem. of 68: pedregoso; Aband, rio cerca de Damasco:—Abana. 72. WWI} TBE Eben jaézer; de 68 y 5828 con el art. ins.; roca de ayuda; Eben Ezer, un lugar en Pal—Eben- 73. DIAN abnet; de der. ine; cinrurén-—cinto, cinturén, talabarte, 74. 1238 Abner: 0 (completo) “WAY Abiner; de | y 5216; padre de tue (i.e. iluninantey, Abiner, un ist.:—Abner, 75. DDN abds; raiz prim. ; alimentar con forraje:—en gordar, gordo. 76, MYBYIY ababbiia; (por redup.} de una raiz que no se usa (que sign. salir); prstula inflamatoria (como ‘erupeicn):— upullido, dlcera 77. PAI Ebets; de una raiz que no se usa que prob. sign. destellar; conspicua; Ebets, un lugar en Pal.:—Abez. 78. [ZAR Ibtsén; de lo mismo que 76; espléndido; Ibtsdrr; un isr.—Ibzin. 79. J2X abak; raiz prim., prob. irse florando (como vapor), peto que se usa solo como denom. de 80; agarrar, i.e. luchar euerpo a cuerpo:—luchar. 80. PBN abak:; de la raiz de 79; particulas ligeras (como voldtiles)-—polvo. 81. NIN abaka; fem. de 80:—polvo. 82. TN Abar, raiz prim; elevarse-—volar. 83. TDN éber; de 82, extremo def ala:—miembro, ala. 84. TIAN ebtd; fem. de 83:—pluma 85, DITA Abrajam; contr. de 1 y una raiz que no se usa (prob. sign. ser muy poblado): padre cle multitud; Abrajam, nombre posterior de Abram:—Abraham. 86. TIAN abrek; prob. palabra eg. que sign. arradillarse-—doblar la rodilla 87, DUN Abram; contr. de 48; padre enaltecido; Abram, nombre original de Abraham:—Abram. Fem. femeninn (eo) 7 WARK Abshai. Véase 52. DIAN Abshalom. Véase 53 88, MOK Obat: plur. de 178; odres para agua: Obor, un lugar en el desierto:—Obot. 89. NAN Agué: de der. ine. [comp. 90]; Ague, un ist.—Age. 90. 238 Agag: 0 ARN Agdg: de der. ine. [comp. 89]; Hama; Agag, un titulo de los reyes amalecitas:—A gag. 91. WAR Agagul; gent. o patron. de 90; agagneo o dese. (sibdito) de Agag:—agagueo. 92, TYAN agudd.; forma fem. del part. pas. de una raiz que no se usa (que sign. atar); banda, haz, nudo, 0 arco:—carga, ejército, expansién, manejo. 93. THAN egéa: prob. de or. persa; nuez:—nuez, nogal 94, WARS Agu; part. pas, de 103; reunidas (i.e. recibédas entee los sabios); Agur, nombre elegante de Salomén:—Agur, 95, TTR agora; de lo mismo que 94; prop. algo reunido, ix. tal vez grano 9 frutille, que se usa solo de una pequeita moneda (de plata):—moneda 96. 538 éguel; de una raiz que no se usa (que sign. fluir hacia abajo 0 como gotas); reserva:—gota, 97. DYDAN Eglaim: dual de 96; estangue doble; Eglaim un lugar en Moab:—Eglaim. 98, DAN 4gam; de una raiz que no se usa (que sign. recolectar como agua); pantano; de aqui, torrente (como creciendo de una ciénaga); de aqui, cerca de caa:—estanque, laguna, fos0. poze. 99, DAN Aguem; prob, de lo mismo que 98 (en el sentido de agua estancada); fig. triste:—vivero. 100. TIAN agmén; de lo mismo que 98; estangue pantanoso [otras de una raiz diferente olla}; por impl. torrente (como creciendo alli); colect. cuerda de juncos:—caldero, cata, garfio, juneo. 101. J28 aggén; prob. de 5059; razén (como golpeado hasta darle forma eéncava):—taza 102. ‘UR aggéf; prob, de 5062 (mediante la idea de inminente); cubierta o montén; ie. (solo plur.) alas de un ejército, o multitudes de tropas:—tropa 103. (HS agér; raiz prim.; cosechar:—reeoger. 104, NOR ig ged: (cald)): de or. persa; epistola (llevada por un cartero © mensajero del esiado):—carta, 105, SOAK agartal; de der. inc.; vasija:—tazén 106. AN egrof 107. MUR igguéret; fem. de 104; epistola:—carta je 1640 (en el sentido de tomar ansiosamente); mano echa puito cerrado:—puio, gent. gentlici Patonimico Patton. pavonimice as (vor) pasva pasivaniete oloet colectiva ‘elostvamente

También podría gustarte