Está en la página 1de 16

De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

De gatos, poemas e sorrisos:


a gatografia de Ana Cristina Cesar
Mnica Genelhu Fagundes*

Resumo
Ana Cristina Cesar criou dez poemas, reunidos em seu Inditos e dis-
persos (1998), que giram em torno da figura do gato e do que seria
uma gatografia, neologismo cunhado pela prpria Ana C. para definir
seu trabalho potico. Em busca dos mecanismos e do sentido desse
fazer criativo, nosso ensaio prope uma anlise de um dos poemas que
compem a srie das gatografias: Arte-manhas de um gasto gato,
exerccio ldico-potico em que se pratica e reflete-se sobre a to
felina artimanha de furtar, que se faz correspondente to moderna
arte de citar. Exemplo de uma escrita como ladroagem (termo caro a
Ana C.), o poema funda-se numa potica da releitura, fazendo-se espa-
o de encontro e dilogo de diferentes vozes da tradio literria mo-
derna (Baudelaire, T. S. Eliot, Drummond, entre outros), de que Ana C.
gatunamente se apropria, transformando-as criativamente.

Palavras-chave
Palavras-chave: Ana Cristina Csar; Literatura comparada; Gatografia.

* Doutoranda em Literatura Comparada pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ);


Mestre em Literatura Comparada pela UFRJ.

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 273

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 273 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

Publicado no Inditos e dispersos de Ana Cristina Cesar (1998) como


ltimo elemento da srie de gatografias da poetisa, Arte-manhas de um gasto
gato o mais longo dos poemas que a constituem e o nico a ter um ttulo,
bem como uma indicao do local em que foi escrito: a Biblioteca Padre Augus-
to Magne, da Pontifcia Universidade Catlica do Rio de Janeiro. Essa ltima
informao, que a princpio poderia parecer de pouco ou nenhum valor para a
anlise do poema, guarda em si, na verdade, o ndice sob o qual se inscreve
toda a obra potica de Ana Cristina: uma obra produzida na biblioteca refe-
rncia topogrfica concreta no caso do poema de que aqui tratamos, mas esten-
dida num sentido menos material (mas no ainda figurado) totalidade dos
escritos de Ana C., movidos a intertextualidade, dilogo com outros textos,
citao, recorte e colagem, ou, num termo menos acadmico e mais brejeiro
escolhido pela prpria poetisa, que no tinha escrpulos em confessar seu
delito, ladroagem.
No toa Ana C. parece gostar tanto de gatos, esses bichinhos de tantas
manhas que sem perder a elegncia surrupiam o que lhes convm, pelo que j
foram irremediavelmente julgados e condenados pela tradio folclrica e con-
sagrados mais literalmente impossvel como gatunos. Vtima de repetidos
furtos, a tradio literria, especialmente moderna, faz-se notar sem disfarces,
mas criativamente recriada, nos textos de Ana C., coalhados de referncias (ou
citaes literais mesmo) a Baudelaire, T. S. Eliot, Walt Whitman, Drummond,
Bandeira, Jorge de Lima e tantas outras afinidades reveladas pela leitura que,
em Ana Cristina Cesar, se faz trabalho de criao.
A srie de gatografias , a um s tempo, prtica e confisso desse ofcio e
reflexo sobre seu sentido, discurso potico e metapotico, poema que fala de
outros poemas de Ana C. e de muitos outros: como l-los, como faz-los,
como falar deles, como falar com eles. Seu ltimo elemento, o Arte-manhas...,
sobre o qual nos deteremos particularmente, rene essas questes e suas incer-
tas respostas.

Arte-manhas de um gasto gato

No sei desenhar gato.


No sei escrever o gato.
No sei gatografia.

274
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 274 25/6/2008, 12:58


De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

nem a linguagem felina das suas artimanhas


Nem as artimanhas felinas da sua no-linguagem
Nem o que o dito gato pensa do hipoptamo (no o de Eliot)
Eliot e os gatos de Eliot (Practical Cats)
Os que no sei
e nunca escreverei na tua cama.
O hipoptamo e suas hipopotas ameaam gato (que no hipogato)
Antes hiponmico.
Coisa com peso e forma do peso
e o nome do gato?
J. Alfred Prufrock? J. Pinto Fernandes?
o nome do gato nome de estao de trem
o inverno dentro dos bares
a necessidade quente de t-lo
onde vamos diariamente fingindo nomear
eu o gato e a grafia de minhas garras:
toma: l o que escrevo em teu rosto
l o que rasgo e tomo de teu rosto
a parte que em ti minha gato
leio onde te tenho gato
e a gatografia que nunca sei
aprendi na marca do meu rosto
aprendi nas garras que tomei
e me tornei parte e tua gata a
saltar sobre montanhas como um gato
e deixar arco-irisado esse meu salto
saltar nem ao menos sabendo que desenho
e escrita esperam gato
saltar felinamente sobre o nome de gato
ameaado
ameaado o nome de G A T O
ameaado o nome de G A S T O
ameaado de morrer na gastura de meu nome
repito e me auto-ameao:
no sei desenhar gato
no sei escrever gato
no sei gatografia
nem...

PUC, 2.10.72 Biblioteca Padre Augusto Magne. (CESAR, 1998, pp. 74-5)

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 275

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 275 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

A primeira impresso deixada por Arte-manhas de um gasto gato ser


possivelmente de estranhamento, provocado no tanto pelo contedo do poe-
ma (a dificuldade de sua apreenso vir mais tarde) como por seus aspectos
formais. Ele se constitui inteiramente de versos brancos e livres, alternando
versos muito curtos e outros muito longos, provocando sucessivas quebras de
ritmo. Alm disso, sua sintaxe parattica, de oraes independentes ou coorde-
nadas entre si, desafia a linearidade em proveito da fragmentao. A linha
meldica do poema cheia de cortes, pausas inusitadas e inesperadas, sobres-
saltos. Trata-se de uma estrutura eminentemente moderna, ditada pela experi-
ncia do homem no ambiente urbano moderno e por sua relao problemtica
com esse meio em que forjada sua subjetividade e no qual se produz sua
escrita. Em palavras da prpria Ana Cristina Cesar (1999, p. 261),

A poesia moderna uma poesia que se lanceta. Ela toda cheia de arestas,
angulosa, no tem, digamos, um desenvolvimento coerente, linear. [...] toda
quebrada mesmo. Ela tem a ver, mesmo, com alguma coisa do urbano, que
assim cortado, catico, fragmentado. Ela fragmentria.

Considerado o fundador da modernidade literria, Baudelaire, uma das


referncias mais caras a Ana C., foi o primeiro a reconhecer a necessidade de
criar uma nova dico potica que fosse capaz de traduzir a experincia da
vida na grande cidade moderna e fix-la, torn-la texto legvel. Seria esta a
nova misso do poeta no mundo do capitalismo avanado: destitudo da aura de
que era investido pelo lirismo tradicional ele estaria de ora em diante institudo
da responsabilidade de escrever a modernidade e conferir-lhe sentido.
assim que, ainda que no diretamente referidos nesse poema de Ana C.,
a modernidade, o ambiente fsico por ela forjado e o drama subjetivo por ela
provocado se fazem a presentes, reconhecveis em sua forma fragmentria,
que fundamento e efeito de seu contedo, ou, antes, de seu mecanismo de
constituio de sentido, como veremos a seguir.

Segundo Hugo Friedrich (1975, p. 55), o processo de decomposio do


real e rearticulao de suas partes constitui um princpio fundamental da est-
tica moderna. Baudelaire praticava-o abundantemente por meio da alegoria,
processo dinmico de ruptura e transposio de referenciais e sentidos atravs
do qual uma coisa pode ser qualquer outra. O fragmento ou a runa, para
utilizar o termo consagrado por Walter Benjamin (1994) est no cerne do
alegrico, que tem incio com um ato de desagregao. Da mesma forma, o
fragmento est no cerne da citao.

276
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 276 25/6/2008, 12:58


De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

Para Antoine Compagnon (1996, p. 43), o texto como a sobrevivncia


do gesto arcaico de recorte e colagem, a caneta rene as propriedades da
tesoura e da cola. No momento da leitura, ela sublinha, destaca, copia pala-
vras, frases, imagens que depois reescreve, reinventadas, num novo texto, que
o primeiro transformado e cuja leitura transformar, tambm, a leitura do
texto original. Na origem de todo texto estaria, assim, a fragmentao.
Esse trabalho da citao, como o chama Compagnon, no seria uma
exclusividade moderna, mas uma prtica inerente literatura, necessria mes-
mo constituio de sua histria, j que todo texto seria citao dos que o
precederam. Na literatura moderna, porm, ele adquire um carter mais criati-
vo e um tom quase subversivo. Se em outras pocas, como no Renascimento
dos sculos XV e XVI com seu retorno Antigidade Clssica, o valor da
segunda obra residia em sua semelhana com a primeira, no modernismo do
sculo XX o que vale a diferena, a reinveno criativa, a possibilidade de
engendrar novos sentidos que a um s tempo redescubram e desafiem a tradi-
o. Esse mecanismo que pe em questo o passado e o futuro, o velho e o
novo, a dinmica da modernidade em si: movimento dialtico de construo-
desconstruo-reconstruo que se estende infinitamente.
Ana Cristina Cesar reconhece a importncia dele em sua prpria potica
ao confessar sua prtica de ladroagem e comenta-o mais detidamente num
depoimento sobre sua obra dado em meio acadmico, a uma turma da profes-
sora Beatriz Rezende na Faculdade da Cidade, em 1983. Diz a poetisa: Os
textos mais densos de literatura, os que nos satisfazem mais se referem a
muitos outros textos. Cada texto potico est entremeado com outros textos
poticos. Ele no est sozinho. uma rede sem fim. o que a gente chama de
intertextualidade (CESAR, 1999, p. 267).
com base nesse princpio de intertextualidade que se constri Arte-
manhas de um gasto gato. O poema um mosaico de citaes e referncias,
algumas explcitas, outras no tanto, que vo se combinando para fazer surgir,
do que eram fragmentos, uma nova unidade, um novo todo que dar novo
sentido a cada uma de suas partes, que, por sua vez, do sentido quele todo.
Passemos a um ligeiro levantamento de referncias. A simples presena
do gato j nos remete a dois grandes poetas modernos: Baudelaire, que tem
trs poemas sobre o animal em seu Les fleurs du mal (As As flores do mal
mal), e T.
Livro do Velho Gam-
S. Eliot, autor do Old Possums book of practical cats (Livro
b sobre gatos travessos
travessos). Quanto a Baudelaire, parece haver ecos de seus
poemas felinos nos versos de Ana C., mas o exame desse dilogo entre
textos depende de uma anlise mais detida do poema, a que procederemos
mais adiante. J a referncia a Eliot no poderia ser mais direta e abundante.
com esse poeta que Ana C. dialoga principalmente nesse poema. Seu nome
mencionado trs vezes, bem como o ttulo do seu livro sobre gatos Eliot e os

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 277

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 277 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

gatos de Eliot (Practical cats) , e o poema de abertura dessa obra, The


naming of cats (O nome dos gatos), tambm lembrado em e o nome do
gato? / [...] / o nome do gato nome de estao de trem e outra vez em
ameaado o nome de G A T O. Alm disso, o poeta aparece numa referncia
a um outro poema de sua autoria, The hippopotamus (O hipoptamo)
Nem o que o dito gato pensa do hipoptamo (no o de Eliot). Ele retorna
mais uma vez pela meno a J. Alfred Prufrock, que vem a ser o personagem
de seu primeiro poema, The love song of J. Alfred Prufrock (A cano de
amor de J. Alfred Prufrock). No mesmo verso em que aparece Prufrock, a
proximidade fnica parece lembrar a Ana C. um outro personagem de poema,
J. Pinto Fernandes, que aparece na Quadrilha de Drummond. O poeta brasi-
leiro faz-se presente mais uma vez quando Ana C. imita o seu tpico exerc-
cio de palavra-puxa-palavra, em O hipoptamo e suas hipopotas ameaam
gato (que no hipogato) / Antes hiponmico. E parece ecoar tambm no
plano geral da composio do poema, cuja construo, por via negativa, lembra
a do seu O sobrevivente.
Este mapeamento, um tanto cansativo mas no exaustivo, certamente, pois
os intertextos desse poema parecem no se esgotar, serve neste momento de
nossa leitura apenas para demonstrar o mecanismo de combinao de fragmen-
tos por meio do qual se constroem as Arte-manhas.... No decorrer da anlise
do poema propriamente dita, a que passaremos a seguir, voltaremos a essas
referncias para pensar o sentido de seu deslocamento e de sua presena no
texto de Ana C.

Arte-manhas de um gasto gato: de um poema assim intitulado esperara-


mos, provavelmente, uma descrio das peripcias de um gato j experiente,
mesmo velho, talvez uma composio bem-humorada moda das que Eliot
criou para os filhos de seus editores e que mais tarde reuniu no Old Possums
book of practical cats Velho Gamb o apelido carinhoso(?) dado ao poeta
pelos meninos, seus afilhados, que a cada aniversrio recebiam um poema que
contava a histria de um gato. Mesmo esses poemas, a princpio escritos para
crianas, falando de bichos, comportam porm um outro sentido: sem perder
seu tom gracioso, os gatos de Eliot, personificados, satirizam tipos da sociedade
inglesa (ELIOT, 2004).
Da mesma forma, o gasto gato apresentado no poema de Ana C. um
gato e muito mais que um gato, ou melhor dizendo, um gato de muitos
sentidos. Pluralidade que j comea nas suas arte-manhas. O jogo grfico com
a palavra artimanhas, que aparece no corpo do poema em sua grafia regular,
muito claro, mas rende muito em termos de abertura de sentido. Artimanha
significa, segundo o dicionrio, procedimento para levar algum ao engano;

278
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 278 25/6/2008, 12:58


De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

estratagema, ardil, artifcio, e sua etimologia vem provavelmente do latim arte


magna, grande arte (HOUAISS, 2001, verbete artimanha). Assim sendo, o
arte-manhas do ttulo do poema de Ana C. parece jogar com pelo menos trs
sentidos que se desdobram em outros mais: o de artimanha mesmo, enquanto
artifcio, j que o neologismo guarda a imagem acstica da palavra original; o
de grande arte, no apenas porque a separao com o hfen rememora a forma
latina original, mas principalmente porque a palavra portuguesa arte aparece
destacada; e o de uma arte da manha, um talento para a manha em ltimo grau
destreza, desenvoltura ou engano sutil , como o da criana que chora sem
motivo, fazendo manha, e como o do gato que se oferece para o afago e ento
mostra suas garras.
Esse jogo do neologismo, tambm uma prtica do fragmento, como a
citao, toma as partes de um todo, cria desdobramentos de seu sentido e
combina-os novamente para formar um sentido mais amplo, resultante da ten-
so entre as partes. No caso das arte-manhas, esse sentido o de uma arte do
engano, talento do gasto gato, imagem que pode se referir figura de um
gato em si ou ao poema a ser escrito elementos que, j veremos, podem ser
lidos como um s e o mesmo nessa composio de Ana Cristina Cesar.

No terceiro verso do poema, o eu-lrico (que parece aqui indissocivel da


figura da poetisa) assume: No sei gatografia. Mais um neologismo. Gatogra-
fia seria, literalmente, escrita do gato, mas essa expresso traz em si uma
ambigidade que preciso explorar. O duplo sentido inerente sua estrutura
sinttica, que pode ser analisada de duas formas: a locuo do gato poderia
ser um complemento nominal ou um adjunto adnominal. No primeiro caso,
teramos o gato com um papel de paciente na ao da escrita. Assim, o terceiro
verso do poema reafirmaria os dois anteriores, em que a poetisa diz: No sei
desenhar gato. / No sei escrever o gato. Por outro lado, se tomarmos a
locuo do gato como adjunto adnominal, teremos o animal como agente da
ao, teremos uma escrita feita pelo gato e no um gato feito pela escrita como
na hiptese anterior. Nesse caso, o terceiro verso remeteria aos dois seguintes,
que reconhecem a existncia de um discurso (no se sabe se linguagem ou
no-linguagem) do gato: nem a linguagem felina das suas artimanhas / Nem as
artimanhas felinas da sua no-linguagem.
A discusso acerca de uma possvel linguagem dos animais pertence ao
mbito da Lingstica e seria longo e desnecessrio entrar muito a fundo nesse
debate. O que esses versos parecem afirmar , no entanto, a existncia de um
cdigo prprio (embora desconhecido) nas artimanhas do gato, bem como a
presena de artifcios nos gestos do animal. Os versos mantm a dicotomia da
gatografia, j que, sem saber a linguagem felina, a poetisa no pode escrever

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 279

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 279 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

como o gato e, sem conhecer as manhas, os artifcios do animal, no pode


apreend-lo, escrev-lo.
A constatao do no-saber reafirmada diversas vezes ao longo do poe-
ma, que j se abre e conclui-se com trs versos iniciados pela expresso
no sei e continua por mais trs versos com a conjuno aditiva nem, de
sentido negativo. A expresso inicial retomada no verso Os que no sei, e
variantes suas aparecem em e a gatografia que nunca sei e saltar nem ao
menos sabendo que desenho (grifo nosso). A questo que, afirmando e
reafirmando no saber, esse sujeito potico faz. Embora pela via negativa do
no-saber, Ana C. vai ensaiando ao longo de todo o poema a escrita do seu
gasto gato uma gatografia desconhecida que enfim se realiza, semelhan-
a do poema impossvel que Drummond escreve em O sobrevivente, inclu-
do em Alguma poesia (ANDRADE, 1988, p. 25):

Impossvel compor um poema a essa altura da evoluo da humanidade.


Impossvel escrever um poema uma linha que seja de verdadeira poesia.
O ltimo trovador morreu em 1914.
Tinha um nome de que ningum se lembra mais.
[...]
(Desconfio que escrevi um poema)

Feito tambm na impossibilidade de fazer, Arte-manhas de um gasto gato


um poema escrito pelo avesso, em que se escreve um gato pelo avesso.
Avesso: onde se enxerga o entrelaamento dos fios na trama do tecido,
onde os ns amarram as linhas de novelos diferentes e as costuras prendem os
retalhos, onde se faz o trabalho de unir os fragmentos. Esse poema de Ana C.
s avesso, que deixa reconhecer em si muitos outros poemas combinados; como
o seu gato, gasto porque feito de muitos outros gatos, j de muito conhecidos.
So estes os dois produtos da gatografia, um para cada um de seus senti-
dos: o gato que escrito no poema e o poema que escrito pelo gato, ou sua
moda. Gato de fragmentos de outros gatos, poema de fragmentos de outros
poemas do que se tira um terceiro saber sobre a gatografia: trata-se de uma
escrita da citao, de um trabalho de ladroagem, de um artifcio do gatuno, que
ao furtar deixa suas marcas e escreve, assim, um rastro que liga gatos e textos. A
gatografia uma escrita da tradio em seu percurso de constituio.

Dos fragmentos que constituiro o gato de Ana C. (e, conseqentemente, o


poema de Ana C.) destacam-se os gatos de Eliot Eliot e os gatos de Eliot
(Practical cats). Gatos aos quais Eliot deu nomes, mas nomes desde sempre
questionveis, j que para abrir o seu Practical cats o poeta escolheu um
poema que versa sobre a impossibilidade de descobrir o verdadeiro nome de um

280
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 280 25/6/2008, 12:58


De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

gato. The naming of cats (ELIOT, 2004, pp. 404-5) ensina-nos que todo gato
tem trs nomes: o primeiro o da conveno, atribudo pelos donos, dotado de
valor para eles que o escolhem e utilizam muito mais do que para o animal;
o segundo, necessrio para manter o orgulho inerente espcie felina, deve ser
nico, de um s gato; mas no terceiro que dorme o mistrio, pois que ele
sagrado, inefvel e conhecido apenas pelo prprio gato, que no o revela.
Ana C. volta a esse mistrio em seu poema, que vai, aos pedaos, tentando
montar um gato: sua linguagem, suas artimanhas, seus saltos, o rastro por ele
deixado... e seu nome. e o nome do gato? pergunta a poetisa, j cogitando
duas possibilidades: J. Alfred Prufrock? J. Pinto Fernandes?. Se esse gato
feito de fragmentos, talvez tambm o seu nome o seja: um fragmento do
prprio Eliot ou um fragmento de Drummond... Mas, assim como no se sabe
escrever o gato ou se apropriar de sua escrita (fingimento potico, j sabemos,
pois gato e poema esto sendo escritos, ainda que pelo avesso), tambm no
se sabe o nome do gato: o nome do gato nome de estao de trem. Duas
leituras so possveis para esse verso: o nome do gato o nome de uma
determinada estao de trem ou o nome do gato como um nome de estao
de trem. Nome de estao de trem... normalmente nos referimos a elas pelo
local onde se situam, ainda que tenham um nome realmente seu, que no seja
apenas referencial, um nome que , o mais das vezes, desconhecido. Assim,
estaes de trem teriam mais de um nome, como os tm os gatos de Eliot, e,
como eles, teriam tambm um nome misterioso.
O verso de Ana C. lembra, porm, no apenas T. S. Eliot mas tambm um
outro autor ingls que gostava de gatos e que criou um gato muito especial: um
gato fragmentado, que se monta, desmonta e remonta, e que tem nome de estao
de trem (uma estao que, como o gato, nomeada segundo o lugar em que est)
o Cheshire Cat, ou Gato de Cheshire, de Lewis Carroll.1 De cima de um galho de
rvore e depois no meio de um campo de croquet, ele conversa com Alice (no
Pas da Maravilhas), confundindo-a com as artimanhas de seu discurso, enquanto
vai, parte a parte, desaparecendo, at restar apenas seu sorriso, para ento reapa-
recer, de novo aos poucos, mas pronto a sumir outra vez para escapar Rainha de
Copas, que, furiosa, ameaa cortar cabeas (CARROLL, 2002).

A srie de versos o nome do gato nome de estao de trem / o inverno


dentro dos bares / a necessidade quente de t-lo cria uma melodia diferente
da que ressoa no resto do poema. Embora esses versos no tenham entre si
nenhuma ligao explcita, sinttica, e renam imagens de lugares e sensaes

1
O prprio Eliot faz em The naming of cats uma referncia a Carroll, ao lembrar o Chapeleiro
Louco, outro personagem de Alice in the Wonderlands
Wonderlands, no verso Podes julgar-me louco
como um chapeleiro.

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 281

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 281 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

sem um vnculo semntico necessrio entre si, sua seqncia produz um ritmo
mais alongado e no abruptamente entrecortado como o dos demais versos. Eles
parecem exprimir reminiscncias, memrias, que vm aos fragmentos, mas liga-
das por um mesmo tom nostlgico. A enumerao lembra a de Manuel Bandeira
em Evocao do Recife: Recife... / Rua da Unio... / A casa de meu av...
(1993, p. 135). Embora a seqncia de Bandeira tenha uma lgica muito mais
explcita (do espao mais amplo ao mais restrito e da referncia mais geral mais
ntima) que a de Ana Cristina Cesar, tambm os elementos enumerados por ela
parecem estar conectados, localizados num mesmo espao-tempo em que a
estao de trem, os bares, o frio e a necessidade de um gato ou de uma
companhia que a aquecesse eram referncias comuns.2 A meno da estao
de trem teria trazido a lembrana de elementos a ela subjetivamente ligados,
citados como um fragmento de devaneio, uma curta digresso que se insere no
discurso j de incio fragmentrio e no linear do poema.
O verso que se segue ao momento de reminiscncia encerra essa digres-
so, retomando o discurso anterior a ela e o tema que vinha ento se desen-
volvendo: o nome do gato onde vamos diariamente fingindo nomear / eu
o gato e a grafia de minhas garras. O advrbio onde remete estao de
trem que, lugar de chegadas e partidas e passo de um percurso, parece estar
aqui metaforicamente representando a tradio literria onde Ana Cristina foi
buscar a prtica da gatografia (a grafia de minhas garras), a idia do nome
do gato e os prprios nomes que sugeriu J. Alfred Prufrock e J. Pinto
Fernandes.

Esse ato de ladroagem incontestvel leva a poetisa a se assumir gato,


numa espcie de fantstica permutao que extrapola o mbito de linguagem
da metfora e instaura o caos ou, como queria Murilo Mendes (1995, p. 116),
um estado de baguna transcendente entre as pessoas gramaticais no poema.
Nos versos que se seguem transformao, indicada graficamente por um
travesso eu o gato, eu e tu perdem o seu carter de referencialidade
esttica e tornam-se passveis de cambiamento. Teremos ento uma primeira
pessoa que o gato sem deixar de ser a poetisa e uma segunda pessoa que
a poetisa e tambm o gato, entes indissociveis, mesclados, parte um do outro.
Essa reunio de gato e poetisa num nico ser no inveno de Ana
Cristina Cesar, embora seu Arte-manhas de um gasto gato a promova de
forma mais radical pela permeabilidade das pessoas do discurso do que o
outro poema com que dialoga: Le chat (O gato), poema LI de Les fleurs du

2
Poderamos talvez pensar, recorrendo a um dado biogrfico, no perodo em que a poetisa
viveu na Inglaterra, lembrado nesse momento do poema pela referncia consciente e proposi-
tal a Eliot e pela que parece levemente sugerida a Carroll.

282
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 282 25/6/2008, 12:58


De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

mal
mal, de Baudelaire, que assim se inicia, na traduo de Ivan Junqueira (BAU-
DELAIRE, 1985, pp. 184-5):
Dentro em meu crebro vai e vem
Como se a sua casa fosse
Um belo gato, forte e doce.

Esse gato, a que o poeta se dirige em exaltao misterioso / Gato de


mstico veludo , inspira-o e ensina-lhe poesia quando mia:
Soa-lhe a voz rica e profunda.
Eis seu encanto mais secreto
Essa voz que se infiltra e afina
Em meu recesso mais umbroso
Me enche qual verso numeroso
E como um filtro me ilumina.

O gato domina a mente do poeta, sua casa:


a alma familiar da morada;
Ele julga, inspira, demarca
Tudo o que o seu imprio abarca;

E o poeta nele se reconhece:


Se neste gato que me caro,
Como por ms atrados
Os olhos ponho comovidos
E ali comigo me deparo

Gato e poeta so, assim, o mesmo desdobrado, como no poema de Ana C.,
em que o gato, autoritrio como o de Baudelaire, tomar conta de sua morada
a poetisa, o texto e ditar o seu fazer.
Assumindo a posio do sujeito potico, o gasto gato ensina gatografia, que,
como j dissemos h algumas pginas, a prpria escrita da tradio, de autoria de
um gato o prprio poeta (a parte que em ti minha gato) que, furtando aqui
e escondendo ali, vai deixando um rastro: a grafia de minhas garras: / toma: l o que
escrevo em teu rosto / l o que rasgo e tomo de teu rosto. A prtica da
gatografia faz-se em duas vias, uma prtica de troca: texto que se escreve e texto
que se toma, pois o trabalho da citao, a intertextualidade, a releitura no s criam
um segundo texto como recriam o primeiro, que, relido, reescrito, ganhando um
novo sentido. Assim, ao tomar algo ao rosto ao texto da poetisa , ao arranh-lo
com suas garras, o gato est deixando ali uma marca, uma escrita.
Retomando o discurso, a poetisa obedece dcil, como Baudelaire, s ins-
trues do felino: leio onde te tenho gato / e a gatografia que nunca sei /

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 283

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 283 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

aprendi na marca do meu rosto / aprendi nas garras que tomei / e me tornei
parte e tua gata [...]. E aprende gatografia pelas marcas que o gato deixa
nela prpria (na marca do meu rosto) e em seu texto (onde te tenho gato),
mas, principalmente, aprende sendo o gato, tomando para si as suas garras e
tornando-se parte dele, como ele se torna parte dela, numa comunidade j
indissocivel.
Ela se torna, ento, praticante consciente da gatografia, que j vinha pelo
avesso praticando em seu poema: e me tornei parte e tua gata a / saltar
sobre montanhas como um gato / e deixar arco-irisado esse meu salto. Gato-
grafar esse saltar sobre montanhas as referncias , que tambm um
assaltar (a / saltar), como mal disfara a quebra dos versos, deixando marca-
da, como um arco-ris a unir montanhas ou um ladro que deixa uma pista, a
trajetria desse salto, termo cujo duplo sentido no preciso que o poema crie,
mas apenas rememore, pois j est no dicionrio, que aponta saque como uma
das acepes de salto (HOUAISS, 2001).
Esses saltos tm muito de aleatrio e espontneo, em dois sentidos, ex-
pressos num par de versos que podem ser lidos com ou sem enjambement,
assumindo sentidos diferentes (arte-manhas de um poeta-gato): saltar nem
ao menos sabendo que desenho / e escrita esperam gato. Com a pausa entre
os versos, o que uma conjuno integrante, iniciando uma orao substanti-
va e desempenhando funo de sujeito da forma verbal desenho, e o primei-
ro verso uma constatao do sujeito potico, que saltaria entre textos
inconscientemente deixando um rastro ou assaltaria textos sem saber que, ao
tomar-lhes algo, deixa neles uma marca. Se, porm, a leitura se faz com o
enjambement, temos o que como pronome demonstrativo relacionado a dese-
nho e escrita, ou seja, numa parfrase: saltar nem ao menos sabendo qual
desenho e qual escrita esperam gato. O salto/saque no teria, ento, um alvo
predeterminado o objeto da citao, o intertexto seria escolhido ou, antes,
surgiria, da forma mais natural, sem ser buscado. Ao gato desse ltimo verso
poderamos atribuir o sentido do gato de eletricidade, dispositivo que, colocado
na rede eltrica, desvia energia, furtando-a. Assim, o poeta-gato teria diante de si
inmeros textos sobre os quais se dobraria na leitura, sem saber, de incio, qual
seria vtima de seu furto, qual teria um de seus fragmentos deslocado, desviado,
como uma parcela de energia que se rouba de uma casa para iluminar outra.

8
saltar sobre montanhas como um gato
e deixar arco-irisado esse meu salto
saltar nem ao menos sabendo que desenho
e escrita esperam gato
saltar felinamente sobre o nome de gato

284
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 284 25/6/2008, 12:58


De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

Esses versos, girando em torno de saltos e seus rastros, so extremamente


imagticos, pictricos mesmo, e, ao mesmo tempo, muito dinmicos, como
uma impresso grfica do prprio movimento: arabescos.
Comentando a prtica de escrita de Ana Cristina Cesar, Armando Freitas
Filho (2004) lembra as primeiras composies da poetisa, que, ainda criana,
ditava versos para a me entre pulos no sof. Dinamismo que, segundo Arman-
do, se conservaria na fase madura de Ana C.: sua maneira infantil de escrever
somente modificou-se na aparncia. Na essncia, sua escrita sempre se articu-
lou em movimento, em pleno trnsito, ao ar livre de sua vida e da cidade
(FREITAS FILHO, 2004, p. 8) potica que deixa sua marca nos manuscritos
dos poemas: alguns de seus manuscritos beiram o desenho ou o arabesco
meticuloso verdadeiras iluminuras que pedem, alm da leitura, contempla-
o (FREITAS FILHO, 2004, p. 8).
O arabesco era caro a Baudelaire, que o considerava o mais espiritual de
todos os desenhos (BAUDELAIRE apud FRIEDRICH, 1975, p. 55). Seu concei-
to as linhas e os movimentos livres do objeto (FRIEDRICH, 1975, p. 57)
estava relacionado, segundo o poeta, ao prprio conceito de frase potica,
livre exerccio ou bailado da fantasia que se imprime em discurso.
Apropriando-se da figura do gato, de sua sutileza, da leveza de seus
saltos, Ana C. traa arabescos em seus poemas, escrevendo as coisas felinas
confundidas / e seus pulos imitando sem desenho, como ela diria num outro
momento da srie de gatografias (CESAR, 1998, p.70), criando poemas que
so gatos poemas-gato, de uma poetisa-gato, que escreve gatos nos rastros de
outros gatos.
No so, porm, apenas estes os gatos que esto em Arte-manhas... os
gatos escritos por Ana Cristina, os gatos lidos em outros discursos e reescritos
por ela. Rondam a outros gatos Os que no sei / e nunca escreverei na tua
cama , gatos que no so feitos de linguagem, que no foram lidos em lugar
algum, que nunca sero escritos na esteira da tradio literria (a cama poderia
ser aqui uma imagem desse lugar onde repousam os textos j escritos e por
escrever). Enfim, o gato concreto, que tem cheiro e morde esse gato que no
est no discurso mas passeia pelas gatografias: O gato que no soubeste tem
cheiro concreto / e se enrodilha concreto e morde (CESAR, 1998, p. 66).
Tambm esse gato interessa a Ana Cristina: o seu gato um hbrido, dentro e
fora da linguagem como o tambm uma outra imagem muito consagrada, a
pedra de Drummond, que se localiza, segundo Clia Pedrosa (2002, p.95),
dentro e fora do sujeito, dentro e fora do prprio poema, onde a concretude
do visvel interage com a concreo da linguagem.
Em sua dupla natureza, existindo dentro e fora do poema, jamais inteira-
mente capturado nas malhas do discurso, o gato de Ana C. Coisa com peso e
forma do peso, como um hipoptamo, animal que ela citou no incio do

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 285

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 285 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

poema, deixando claro estar falando do animal em si, no do hipoptamo de


Eliot Nem o que o dito gato pensa do hipoptamo (no o de Eliot) , pois o
hipoptamo de Eliot, do poema The hippopotamus (2004, pp. 118-9),
discurso, e s discurso mesmo poderia ser, j que apenas um hipoptamo
literrio poderia criar asas e subir aos cus para tocar harpa rodeado por um
coro de anjos. O hipoptamo que interessa a Ana C., porm, outro: aquele
que, como o seu gato, concreto mamfero herbvoro anfbio africano e
tambm linguagem, j que entrou no seu poema, mas a entrou sem perder seu
peso e a forma do seu peso. Um hipoptamo que anfbio duas vezes, por
viver na terra e na gua, e no discurso e fora dele.
Como o gato, que afinal no to diferente assim de um hipoptamo
como se poderia pensar, O hipoptamo e suas hipopotas ameaam gato (que
no hipogato) / Antes hiponmico. Tomando emprestado a Drummond o seu
palavra-puxa-palavra e inventando mais um neologismo, Ana C. cria no poema
um elo entre os dois animais e sugere uma relao semntica entre eles. Ambos
coisa com peso e forma do peso, ambos anfbios, vivendo na linguagem e
fora dela. Duplicidade que Ana C. manter em seu poema a todo custo.

Tendo aprendido gatografia, a poetisa capaz de desenhar o gato, de


escrev-lo, de escrever como ele. E, assim, amea-lo.

saltar felinamente sobre o nome de gato


ameaado
ameaado o nome de G A T O
ameaado o nome de G A S T O
ameaado de morrer na gastura de meu nome
repito e me auto-ameao:

Amea-lo de desgaste: a preposio de do verso ameaado o nome de


G A S T O tem o sentido de um porque, pelo que teramos: ameaado o
nome de gato, ameaado o nome porque gasto. Revelados, o gato e seu nome
o gato concreto e o gato-discurso (bem especificado pelas letras maisculas e
separadas G A T O , que do relevo ao significante mais que ao significado)
se gastariam, ou seja, perderiam seu valor de mistrio e seduo. Ana C.
encontra-se aqui diante de um dilema semelhante ao de Drummond em A
mquina do mundo e, como ele, recusa a revelao, preferindo conservar o
segredo: Drummond baixa os olhos, incurioso, lasso, / desdenhando colher a
coisa oferta (1988, p. 244); Ana C. cede ao seu gato e deixa-o escapar.
Em perigo, o gato mais uma vez toma para si o discurso do poema (que na
verdade nunca deixou de ser seu, pois, j vimos, gato e poeta so um s e o
mesmo) em ameaado de morrer na gastura de meu nome / repito e me auto-

286
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 286 25/6/2008, 12:58


De gatos, poemas e sorrisos: a gatografias de Ana Cristina Cesar

ameao (grifo nosso), como demonstram o pronome possessivo e o miado


grifados, e salva seu segredo e a si mesmo com um fingimento: no sei dese-
nhar gato / no sei escrever gato / no sei gatografia / nem.... Esse ato de
retomada dos versos iniciais um trabalho de citao que se pratica no
interior do prprio poema e deixa clara a lgica do mecanismo de releitura:
sendo os mesmos, os ltimos versos do poema no conservam o exato sentido
dos primeiros, que, por sua vez, tm esse sentido alterado pela citao que
deles se fez.
Iniciado e terminado por versos iguais (seria melhor dizer semelhantes), o
poema fecha-se num ciclo, crculo vicioso sempre recomeado, como indicam
as reticncias depois do ltimo nem. Mas quando, impulsionados por elas,
retornamos ao verso inicial, descobrimos: todo esse poema um fingimento,
artimanha de um gato que finge no ser gato, que faz gatografia mas finge
no saber gatografia, que quase se deixa prender no discurso mas, ento,
como gato concreto que nunca deixou de ser, foge. Escapa quando menos se
espera e recomea seu jogo de mostrar e esconder. Ao longo do poema, parte
a parte, fragmento a fragmento, ele vai se deixando montar, deixando-se co-
nhecer, deixando-se escrever escrevendo-se, na verdade; mas, por fim, apa-
ga-se a si mesmo e, como o Gato de Cheshire, l do Pas das Maravilhas, deixa
visvel apenas um sorriso de gato brejeiro, satisfeito com suas artimanhas ou
com suas arte-manhas.

Rsum
Ana Cristina Cesar a cr dix pomes, runis dans ses Inditos e dis-
persos (1998), qui versent sur la figure du chat et de ce qui serait une
gatografia (chatographie), nologisme formul par la potesse elle-
mme pour dfinir son travail potique. la recherche des mcanismes
et du sens de cet effort de cration, cet essai propose un tude sur un
pome de lensemble des gatografias: Arte-manhas de um gasto
gato, exercice ludique et potique dans lequel se pratique et se
rflchit sur le trs flin art de drober, qui se fait correspondant au
trs moderne art de citer. Exemple dune crite comme ladroagem
(drobage), terme cher Ana C., le pome se fonde sur une potique
de la relecture, devenant un espace de rencontre et dialogue des diff-
rentes expressions de la tradition littraire moderne (Baudelaire, T. S.
Eliot, Drummond, parmi dautres), de laquelle Ana C., la manire dun
chat, sapproprie et transforme dune faon crative.

Mots-cls
Mots-cls: Ana Cristina Csar; Littrature compare; Chatograhie.

SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007 287

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 287 25/6/2008, 12:58


Mnica Genelhu Fagundes

Referncias
ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e prosa
prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1988.
BANDEIRA, Manuel. Estrela da vida inteira
inteira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1993.
BAUDELAIRE, Charles. As flores do mal mal. Traduo de Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1985. Ttulo original: Les fleurs du mal.
BENJAMIN, Walter. Charles Baudelaire
Baudelaire: um lrico no auge do capitalismo. Traduo de Jos
Carlos Barbosa e Hemmerson Alves Baptista. So Paulo: Brasiliense, 1994.
CARROLL, Lewis. Alice
Alice: edio comentada. So Paulo: Zahar, 2002.
CESAR, Ana Cristina. Crtica e traduo
traduo. So Paulo: tica, 1999.
CESAR, Ana Cristina. Inditos e dispersos
dispersos. Organizao de Armando Freitas Filho. So
Paulo: tica, 1998.
COMPAGNON, Antoine. O trabalho da citao
citao. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1996.
ELIOT, T. S. Obra completa
completa. Traduo de Ivan Junqueira. So Paulo: Arx, 2004. v. 1.
FREITAS FILHO, Armando. Tentativa de pegar Ana unha. In: CESAR, Ana Cristina. Novas
seletas. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2004. p. 7-9.
seletas
FRIEDRICH, Hugo. Estrutura da lrica moderna
moderna. So Paulo: Duas Cidades, 1975.
HOUAISS, Antnio. Dicionrio eletrnico Houaiss da lngua portuguesa
portuguesa. Rio de Janei-
ro: Objetiva, 2001. 1 CD-ROM.
MENDES, Murilo. Poesia Completa e Prosa
Prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1995.
PEDROSA, Clia. Figuraes do valor esttico na lrica brasileira moderna e contempornea.
Gragoat, Niteri, n. 12, p. 83-100, 2002.
Gragoat

288
SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 11, n. 20, p.273-288, 1 sem. 2007

Revista Scripta250608finalgrafica.pmd 288 25/6/2008, 12:58

También podría gustarte