Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
This is a course for people who have some knowledge in Italian but they cant
speak the language well or naturally without effort or that make a lot of
mistakes and want to improve.
Esto es un curso para todas las personas que tienen un conocimiento bsico del
Italiano pero no pueden hablar muy bien o con soltura, sin esfuerzo o que
cometen muchos errores y quieren mejorar.
(che sarebbe il corso, il progetto che sto iniziando a offrirvi per aiutarvi a
So today I will offer you the first guideline for ITALIANO AUTOMATICO (that
would be the course, the project I am beginning to offer you in order to help you
So, today I will offer you, as I told before, the FIRST (1) GUIDELINE If you
havent watched the introduction I made last week, I warmly suggest you to go
perch sto facendo questo corso per i miei amici e le persone che vogliono
imparare l'italiano.
So that you can understand in a way... in a better way... how it works and the
reason why I am making this course for my friends and the people willing to learn
Italian.
Allora... oggi come vi ho detto. vi voglio offrire la prima linea guida. Una LINEA
GUIDA uno... sono strumenti, regole e appunto modi che vi spiegher che vi
vostro italiano.
So... today, as I told you, I want to offer you the first guideline. A GUIDELINE is
a they are tools, rules and indeed ways that I will explain, I will offer in order to
use the material I will put at your disposal to improve your Italian.
Quindi... prima di tutto vi vorrei spiegare... vi vorrei spiegare per prima cosa,
cosa c' di sbagliato nelle metodologie, nei modi che molte persone
utilizzano per imparare l'Italiano e perch molti non riescono a parlare la mia
lingua, l'Italiano, dopo anni... o mesi, anni che studiano questo idioma,
questa lingua...
So... first of all I would like to explain you... I would like to explain you as the first
thing, what is wrong with the methods, the ways many people use to learn Italian
and the reason why many people cant speak my language, the Italian language,
even after years... or months, they have been studying for years this idiom, this
language
questo...
What that people do, generally, is starting studying in courses... at school, so the
approach is the purely grammatical one... probably you start by watching every
successivo?
This is not wrong if done for a specific period which ranges from... 1, 2 to
maximum 3 months but at this point what is necessary to do? Its needed to
che dico pi facilmente e questo perfetto per le persone che non capiscono
passaggio per parlare la lingua in modo migliore e anche per tutte le persone che
The next level is this one, the one I am giving you now, that is the possibility to
listen to, listen to the voice of a native speaker, the voice of an Italian person who
talks in a natural way (of course now I am speaking naturally, in a natural way),
but more slowly in order to let you understand what I say easier and this is perfect
for the people who dont fully understand the fast spoken language and who are
starting to make a shift to speak the language in a better way and also for all the
Quindi... perch vi sto dicendo questo? E perch credo che questo funzioni?
So... why am I telling you this? And why do I believe this works?
Innanzitutto, vi do il mio esempio, io ho iniziato a studiare francese un anno e
presente, qualche cosa sugli articoli, verbi al passato, al futuro e poi dopo un
mese e mezzo ho iniziato a utilizzare un metodo che molto simile a quello che
quindi...
First of all, I will give you my example, I started studying French one year and a
half ago, and I started with the study of a bit of grammar, I studied verbs in the
present tense, something aboutthe articles, verbs in the past, in the future, and
after a month and a half I started using a method which is very similar to this one I
am offering you, that is the one from FranaiseAutentique (and Effort English)
so
giornaliero.
For me it worked because now I can communicate in French, I do not have a very
high level, but I really can communicate, I am starting understanding a bit more
and I achieved this only by having not more than 20, 30 minutes listening daily.
francese...
Sometimes, it could be, I listened for one hour, but I did this while I was on the
bus, or on the car, and I dont know...so... in the daily downtime...when I was
wasting time I was indeed wasting the chance of doing something, I had myself
listening to French, and so this allowed me after a year and a half or two to start
speaking with a good pronunciation and this is now allowing me, at present,
Questi... sono dunque gli sbagli che si commettono, ovvero restare molto
tempo sulla grammatica e non passare al livello successivo nel quale si tenta,
These are the mistakes that are made, that is staying for a long time on
grammar not passing to the next level where you try, you attempt, you try in every
important
Vi offrir, come nell'introduzione, un FILE TESTO PDF e un FILE MP3 cos che
I will offer you, as in the introduction, a text PDF file and an MP3 file so that you
can listen to what I say and understand everything by reading the script.
Alcune persone mi hanno detto che... e un mio amico... Stefan mi ha detto che
dire inglese), bene a questo punto quello che vorrei dirvi che secondo me
scusatemi... in inglese volevo dire, e quindi molto meglio non avere sottotitoli in
inglese poich avendo solo l'italiano sarete costretti a cercare le parole sul
Some people told me...and a friend... Stefan told me that it is a bit difficult and I
was asked if I could put the subtitles in Italian (I wanted to say in English), so, at
this point, what I would tell you is that for me it is much better not to have the
much better not having the English subtitles because having them only in Italian
you will have to search for the words in a dictionaryto listen to repeatedly... to
iniziare con il mio metodo che vi permetter come ho detto di parlare l'italiano
fatto e sto facendo questo con il rumeno e vi posso assicurare che funziona!!
Obviously, If you understand less than the 70, 80% you will have to wait...
probably you have to improve your Italian with courses such as assimil, with
easier basic dialogues...slower dialogues and then improve a bit more and when
you fell ready you will be allowed to start with my method that will allow you, as I
told you, to speak Italian easily and effortless, and I tell you this because I did it
with the French, I did and I am doing this with Romanian and I can assure you it
works!!
Se vi piace questo metodo dunque non c' motivo per cui non possiate farlo
anche voi. Quindi questa era la prima lezione, la prima LINEA GUIDA che vi
offro per il mio corso di ITALIANO AUTOMATICO, spero vi sia utile, datemi i
If you like this method so there is no reason you cant do it yourself. So, this was
the first lesson, the first GUIDELINE that I offer you for my
UPDATE: This translation was provided 1 year after I created the course and after that