Está en la página 1de 12

Dido y Eneas

Personajes

DIDO Reina de Cartago Soprano dramtica

BELINDA Dama de la reina Soprano ligera

ENEAS Prncipe troyano Tenor

MAGA Maga Mezzosoprano

La accin se desarrolla en Cartago, tras la cada de Troya.

ACT I ACTO I
Scene : The Palace Escena : El Palacio

(Dido, Belinda and train) (Dido, Belinda y el squito)

BELINDA BELINDA
Shake the cloud from off Sacude las nubes de tu frente,
your brow, el destino permite tus deseos;
fate your wishes does allow. el imperio crece,
Empire growing,pleasures flowing, afloran los placeres,
fortune smiles and la fortuna sonre y as
so should you. debieras hacerlo t.

CHORUS CORO
Banish sorrow, Destierra la tristeza,
banish care, destierra la inquietud,
grief should ne'er la afliccin no debera
approach the fair. aproximarse a la corte.

DIDO DIDO
Ah! Belinda, I am press'd Ay, Belinda!

1
with torment Me acosa un tormento
not to be confess'd, inconfesable,
peace and I la paz y yo nos hemos hecho
are strangers grown. extraas.
I languish till Languidecer hasta
my grief is known, que mi pesar sea conocido,
yet would not have it guess'd. aunque no debiera ni suponerse.

BELINDA BELINDA
Grief increases by La afliccin aumenta al
concealing. ocultarla.

DIDO DIDO
Mine admits of no La ma no admite
revealing. revelacin.

BELINDA BELINDA
Then let me speak; Djame hablar:
the Trojan guest el husped troyano
into your tender ha invadido tus tiernos
thoughts has press'd; pensamientos;
the greatest blessing es la mayor bendicin
Fate can give que puede dar el destino
our Carthage to secure para afianzar nuestra Cartago
and Troy revive. y revivir Troya.

CHORUS CORO
When monarchs unite, Qu felices son los estados
how happy their state, cuando sus monarcas se unen,
they triumph at once o'er triunfan inmediatamente
their foes and their fate. sobre los enemigos y el destino.

DIDO DIDO
Whence could so De dnde puede aflorar
much virtue spring? tanta virtud?
What storms, Qu guerras,
what battles did he sing? qu batallas nos ha referido!
Anchises' valour mix'd En l estn mezclados
with Venus' Charms, el valor de Anquises
how soft in peace, con el encanto de Venus.
and yet Qu dulce en la paz y, aun
how fierce in arms! as, qu fiero en las armas!

BELINDA BELINDA
A tale so strong Una narracin tan vigorosa
and full of woe y llena de infortunio,
might melt the rocks capaz de ablandar rocas,
as well as you. debiera ablandarte a ti.
What stubborn heart Qu terco corazn
unmov'd could see podra permanecer insensible

2
such distress, ante tanto pesar,
such piety? tanta devocin?

DIDO DIDO
Mine with storms Mi corazn oprimido
of care oppress'd por tormentas de inquietud
is taught to pity me ha enseado a compadecer
the distress'd. a los afligidos.
Mean wretches' Slo a los despreciables malvados
grief can touch, los endurece el dolor;
so soft, mi pecho, en cambio,
so sensible my breast, es tan blando, tan sensible;
But ah! pero, ay!, creo que tambin
I fear, I pity his too much. compadezco mucho el suyo.

BELINDA, SECOND WOMAN BELINDA, SEGUNDA MUJER


(Repeated by chorus) (El coro repite)
Fear no danger to ensue, No temas que sobrevenga el peligro,
the hero loves as well as you, el hroe ama tanto como t,
ever gentle, ever smiling, siempre amable, siempre sonriente,
and the cares y cuidadoso
of life beguiling, en las inquietudes de la vida,
Cupid strew your path with flowers Cupido cubre tu senda de flores,
Gather'd from Elysian bowers. recogidas en los emparrados Elseos.

(Aeneas enters with his train) (Eneas entra con su squito)

BELINDA BELINDA
See, your royal guest appears, Mira, aparece tu husped real;
how godlike is qu semejante a los dioses
the form he bears! en su porte!

AENEAS ENEAS
When, royal fair, Cundo, Majestad,
shall I be bless'd recibir la bendicin
with cares of love con inquietudes de amor
and state distress'd? y el peligro de los estados?

DIDO DIDO
Fate forbids El destino prohbe
what you pursue. lo que t persigues.

AENEAS ENEAS
Aeneas has no fate Eneas no tiene ms destino
but you! que t!
Let Dido smile and I'll defy Sonra Dido y yo desafiar
the feeble stroke of Destiny. el dbil azote del destino.

CHORUS CORO
Cupid only throws the dart Cupido slo lanza el dardo

3
that's dreadful que es fatal
to a warrior's heart, al corazn de un guerrero,
and she that wounds can y aqulla a la que hiere
only cure es la nica que puede curar
the smart. al daado.

AENEAS ENEAS
If not for mine, for Empire's sake, Si no es por m, sea por el imperio
some pity on your lover take; alguna piedad en la toma de tu
Ah! make not, amado; ay!, no causes,
in a hopeless fire, en un fuego desesperado,
a hero fall, la cada de un hroe
and Troy once more expire. y que Cartago expire una vez ms.

BELINDA BELINDA
Pursue thy conquest, Love; Prosigue la conquista, oh, Amor!;
her eyes confess the flame los ojos de ella confiesan la llama
her tongue denies. que su lengua niega.

CHORUS CORO
To the hills and the vales, to the A las colinas y a los valles,
rocks and the mountains, a las rocas y a las montaas,
to the musical groves and the cool a los bosquecillos musicales
shady fountains. y a las frescas y umbras fuentes.
Let the triumphs of love and of Mostremos los triunfos del amor
beauty be shown. y de la belleza.
Go revel, ye Cupids, Deleitaos, Cupido,
the day is your own. el da os pertenece.

THE TRIUMPHING DANCE DANZA TRIUNFAL


ACT II ACTO II
Scene 1: The Cave Escena 1: La Cueva

(enter sorceress) (Entra la hechicera)

PRELUDE FOR THE WITCHES PRELUDIO PARA LAS BRUJAS

SORCERESS HECHICERA
Wayward sisters, Traviesas hermanas, vosotras
you that fright atemorizis en la noche
the lonely traveller by night. al viajero solitario.
Who, Quien,
like dismal ravens crying, como tenebroso cuervo que grita,
beat the windows golpea las ventanas
of the dying, del agonizante,
Appear! Appear at my call, and acudid!, acudid a mi llamada,
share in the fame y decidle a la Fama
of a mischief shall make que un mal har

4
all Carthage flame. que toda Cartago arda.
Appear! Acudid!

(enter enchantresses) (Entran las brujas)

FIRST WITCH PRIMERA BRUJA


Say, Beldam, Di, Beldame,
say what's thy will. dinos cul es tu voluntad?

CHORUS CORO
Harm's our delight El dao es nuestro deleite
and mischief all our skill. y el mal nuestra habilidad.

SORCERESS HECHICERA
The Queen of Carthage, La reina de Cartago, a la que
whom we hate, odiamos, como hacemos con todos
as we do all in prosp'rous state, aquellos estados prsperos,
ere sunset, antes de la puesta del sol,
shall most wretched prove, se ver, si es que puede existir
depriv'd of fame, mayor infortunio,
of life privada de fama,
and love! de vida y de amor!

CHORUS CORO
Ho, ho, ho, ho, ho, ho! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!

TWO WITCHES DOS BRUJAS


Ruin'd ere the set of sun? Hundida antes de que caiga
Tell us, el sol?
how shall this be done? Dinos, cmo debe hacerse?

SORCERESS HECHICERA
The Trojan Prince, El prncipe troyano, ya sabis,
you know, is bound by Fate est obligado por Destino
to seek Italian ground; a buscar tierra italiana;
The Queen and he ahora la reina y l
are now in chase. estn de cacera.

FIRST WITCH PRIMERA BRUJA


Hark! Hark! Escuchad! Escuchad!
the cry comes on apace. El estruendo llega con prontitud.

SORCERESS HECHICERA
But, when they've done, Pero, cuando hayan acabado,
my trusty Elf, mi leal duende,
in form of Mercury tomando la forma
himself, del mismo Mercurio, como si fuera
as sent from Jove un enviado de Jpiter,
shall chide his stay, reprochar su permanencia
and charge him y le encargar

5
sail tonight hacerse a la mar esta noche
with all his fleet away. con toda su flota.

CHORUS CORO
Ho, ho, ho, ho, ho, ho! Ja, ja, ja! Ja, ja, ja!

TWO WITCHES DOS BRUJAS


But Pero antes
ere we this perform, de que llevemos a cabo esto,
we'll conjure for a storm conjuremos una tormenta
to mar para echar a perder
their hunting sport su caza deportiva
and drive 'em back to court. y reconducirlos a la corte.

CHORUS CORO
(in the manner of an echo) (En forma de eco)
In our deep vaulted cell Prepararemos el encantamiento en
the charm we'll prepare, nuestra profunda celda abovedada;
too dreadful a practice prctica demasiado espantosa para
for this open air. hacerla al aire libre

FAIRIES DANCE DANZA DE LAS FURIAS

Scene 2: The Grove Escena 2: El Bosquecillo

(Aeneas, Dido, Belinda, (Eneas, Belinda, Dido


and their train) y el squito)

BELINDA BELINDA
(Repeated by Chorus) (El coro repite)
Thanks to these lonesome vales, Gracias a estos solitarios valles,
these desert a estas desiertas
hills and dales, colinas y vaguadas,
so fair the game, el juego tan limpio,
so rich the sport, tan rico el deporte
Diana's self might la propia Diana
to these woods resort. debera recurrir a estos bosques.

SECOND WOMAN SEGUNDA MUJER


Oft A menudo
she visits this lone mountain, visita estas montaas solitarias,
oft a menudo se baa en esta fuente;
she bathes her in this fountain; aqu,
here, donde Acten encontr la muerte,
Actaeon met his fate, perseguido por sus propios
pursued by his own hounds, perros de caza
and after mortal wounds y despus de heridas mortales
discover'd, too late. demasiado tarde descubierto.

(A danc e to entertain Aeneas by (Las damas de Dido

6
Dido's women) bailan para Eneas)

AENEAS ENEAS
Behold, Contemplad,
upon my bending spear sobre mi curvada lanza
a monster's head se yergue la cabeza
stands bleeding, sangrante de un monstruo,
with tushes far exceeding con colmillos harto excesivos,
those did Venus' aquellos que Venus hizo
huntsman tear. que arrancara el cazador.

DIDO DIDO
The skies are clouded, hark! How Los cielos estn nublados.
thunder Rends the mountain oaks Escuchad! El rayo desgarra
asunder. los robles de la montaa.

BELINDA BELINDA
(Repeated by Chorus) (El coro repite)
Haste, Apresurmonos,
haste to town, dirijmonos a la ciudad,
this open field no shelter este campo abierto no puede
from the storm can yield. ofrecer refugio de la tormenta.

(Exeunt Dido, Belinda and train) (Se van Dido, Belinda y el squito)

(The Spirit of the Sorceress (El espritu de la hechicera


descends to Aeneas in the desciende a Eneas bajo la forma
likeness of Mercury) de Mercurio)

SPIRIT ESPIRITU
Stay, Prince Detnte, prncipe,
and hear y escucha el mandato
great Jove's command; del gran Jpiter;
he summons thee te convoca para que salgas
this night away. esta noche

AENEAS ENEAS
Tonight? Esta noche?

SPIRIT ESPIRITU
Tonight thou must forsake Esta noche debers abandonar
this land, esta tierra,
the Angry God el dios enojado no soportar
will brook no longer stay. una estancia ms prolongada.
Jove commands thee, waste no more Jpiter te lo ordena,
in Love's delights, no desperdicies ms
those precious hours, en delicias de Amor
allow'd by th'Almighty esas horas preciosas
powers. concedidas por los todopoderosos
To gain th'Hesperian shore para ganar las costas de Hesperia

7
And ruined Troy restore. y restaurar a la arruinada Troya.

AENEAS ENEAS
Jove's commands shall be obey'd, Las rdenes de Jpiter sern
tonight our anchors shall be cumplidas. Esta noche se levarn
weighed. nuestras anclas.

(Exit Spirit.) (Se va el espritu)

But ah! Pero, ay!,


what language can I try con qu palabras puedo
my injur'd Queen intentar pacificar
to Pacify: a mi ofendida reina:
no sooner she resigns her heart, nada ms ceder a su corazn,
but from her arms me veo forzado a partir
I'm forc'd to part. arrancndome de sus brazos
How can so hard a fate be took? Cmo puede ser tan duro un
One night destino? Una noche de gozo, la
enjoy'd, the next forsook. siguiente de renuncia.
Yours be the blame, ye gods! A vosotros os culpo, a vosotros,
For I obey your will, dioses! Ya que obedezco vuestros
but with more ease could deseos, pero con mayor facilidad
die. morira.

ACT III ACTO III

Scene 1: The Ships Escena 1: Las naves

PRELUDE PRELUDIO

FIRST SAILOR PRIMER MARINERO


(Repeated by Chorus) (El coro repite)
Come away, fellow sailors, Vaymonos, compaeros.
your anchors be weighing, Levad vuestras anclas,
time and tide el tiempo y la marea
will admit no delaying, no admiten dilacin,
take a boozy short leave brindad en corta despedida
of your nymphs on the shore, con vuestras ninfas de la costa,
and silence their mourning y silenciada su tristeza
with vows of returning con votos de regreso,
but never intending pero no intentis
to visit them more. volver a visitarlas nunca ms.

THE SAILORS' DANCE DANZA DE LOS MARINEROS

(The Sorceress, and her (Entran la hechicera


Enchantresses) y las brujas)

8
SORCERESS HECHICERA
See Mirad como serpentean
the flags and streamers curling, las banderas y los gallardetes,
anchors weighing, se levan las anclas,
sails unfurling. se despliegan las velas.

FIRST WITCH PRIMERA BRUJA


Phoebe's pale deluding beams Plidas sonrisas brillantes
gilding more y engaosas de Efebo,
deceitful streams. dan brillo a falsas palabras.

SECOND WITCH SEGUNDA BRUJA


Our plot has took, Nuestra intriga ha dado resultado,
the queen's forsook. la reina ha sido abandonada.

TWO WITCHES DOS BRUJAS


Elissa's ruin'd, ho, ho! Elisa desacreditada, ja, ja!
Our plot has took, Nuestra intriga ha dado resultado,
the queen's forsook, la reina ha sido abandonada,
ho, ho, ho! Ja, ja, ja!

SORCERESS HECHICERA
Our next motion Nuestro prximo movimiento
must be to storm her debe ser
lover on the Ocean! asaltar a su amante en el ocano!
From the ruin of others our Conseguimos el placer
pleasures we borrow, de la desgracia de los otros.
Elissa bleeds tonight, Elisa sangra esta noche
and Carthage flames tomorrow. y Cartago arder en llamas maana.

CHORUS CORO
Destruction's La destruccin
our delight, es nuestro deleite,
delight our greatest sorrow! el deleite nuestra mayor tristeza!
Elissa dies tonight and Elisa muere esta noche y Cartago
Carthage flames tomorrow. Ha!ha! hervir en llamas maana. ja, ja!

A DANCE DANZA

Scene 2: The palace Escena 2: El palacio

(Enter Dido, Belinda and train) (Entran Dido, Belinda y el squito)

DIDO DIDO
Your counsel all Todos tus consejos
is urged in vain, han resultado vanos.
to Earth and Heaven Levantar mi queja
I will complain! a la tierra y al cielo!
To Earth and Heaven Por qu clamo

9
why do I call? a la tierra y al cielo?
Earth and Heaven La tierra y el cielo
conspire my fall. urden mi cada.
To Fate I sue, Apelo al destino,
of other means bereft, despojado de otras intenciones,
the only refuge el nico refugio
for the wretched left. para los desdichados.

(enter Aeneas) (Entra Eneas)

BELINDA BELINDA
See, Madam, see where Seora, mira por dnde
the Prince appears; aparece el prncipe;
such sorrow in his looks he bears, su mirada arrastra tal tristeza,
as would convince you still que an debera convencerte
he's true. de su veracidad.

AENEAS ENEAS
What shall lost Aeneas do? Qu deber hacer el perdido
How, Royal Fair, shall I impart Eneas? Como podr, majestad,
the God's decree, and tell you we comunicar el decreto del dios,
must part? y contaros que debemos partir?

DIDO DIDO
Thus on the fatal Banks As como en los funestos bancales
of Nile, del Nilo,
weeps the deceitful crocodile; llora el mentiroso cocodrilo;
thus hypocrites, as los hipcritas,
that murder act, que actan de forma asesina,
make Heaven and Gods hacen del cielo y los dioses
the authors of the fact. los autores de sus actos.

AENEAS ENEAS
By all that's good ... Por todo lo que es bueno...

DIDO DIDO
By all that's good, No digas nunca ms
no more! por todo lo que es bueno!
All that's good Has abjurado de todo
you have forswore. lo que es bueno,
To your promis'd empire fly vuela a tu prometido imperio
and let forsaken y deja que muera
Dido die. la abandonada Dido.

AENEAS ENEAS
In spite of Jove's command, Me quedar, a pesar
I'll stay, de las rdenes de Jpiter;
offend the Gods, ofendiendo a los dioses
and Love obey. y obedeciendo al amor.

10
DIDO DIDO
No, faithless man, thy course pursue; No, infiel, prosigue tu camino;
I'm now resolv'd ahora, al igual que t,
as well as you. estoy resuelta.
No repentance shall reclaim No reclamar arrepentimiento
The injur'd Dido's la llama desairada
slighted flame, de la ofendida Dido,
for 'tis enough, porque ya es suficiente,
what'er you now decree, sea lo que sea
that you had once lo que ahora pronuncies,
a thought of con que en un momento tuvieras
leaving me. el pensamiento de dejarme.

AENEAS ENEAS
Let Jove say what he will: Sea cual sea la voluntad
I'll stay! de Jpiter, me quedar!

DIDO DIDO
Away, away! No, no, away! Fuera, fuera! No, no, fuera!

AENEAS ENEAS
No, no, I'll stay, No, no, me quedar
and Love obey! y obedecer al amor!

DIDO DIDO
To Death I'll fly Yo volar antes hacia la muerte,
if longer you delay; cuanto ms largo sea tu
away, away!... aplazamiento. Fuera, fuera!...

(Exit Aeneas) (Sale Eneas)

But Death, alas! Pero, oh, muerte! no puedo


I cannot shun; rehuirle; la muerte debe llegar
Death must come when he is gone. cuando l se haya ido.

CHORUS CORO
Great minds Las grandes mentes
against themselves conspire, conspiran contra s mismas
and shun the cure y evitan la cura
they most desire. que ms desean.

DIDO DIDO
Thy hand, Belinda, Tu mano, Belinda;
darkness shades me. me envuelven las sombras.
On thy bosom let me rest, Djame descansar en tu pecho.
more I would, Cunto ms no quisiera,
but Death invades me; pero me invade la muerte;
Death is now a welcome guest. la muerte es ahora una visita
When I am laid in earth, bien recibida.
May my wrongs create Cuando yazga en tierra,

11
no trouble in thy breast; que mis errores no causen
remember me, but cuitas en tu pecho; recurdame,
ah! forget my fate. pero, ay!, olvida mi destino.

(Cupids appear in the clouds (Cupido aparece en las nubes,


o're her tomb) sobre su tumba)

CHORUS CORO
With drooping wings T, Cupido,
you Cupids come, vienes alicado
and scatter roses on her tomb, y esparces rosas sobre su tumba,
soft and Gentle as her heart. dulces y tiernas como su corazn.
Keep here your watch, Mantn aqu tu vigilancia y no
and never part. partas nunca.

CUPIDS DANCE DANZA DE CUPIDO

12

También podría gustarte