Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant
Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant
Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant
Ebook69 pages1 hour

Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Celebrating the golden age of illustration in children's literature. Encompassed is a collection of Charles Perrault's (1628-1703) finest tales, including 'Little Red Riding Hood', 'Puss in Boots', 'Cinderella', 'Blue Beard' and 'Beauty and the Beast'. Perrault was an incredibly influential literary figure in seventeenth century France, and was one of the first writers bring magical children's stories into the literary mainstream. He proved to his readers that such works were important, enjoyable, as well as thought-provoking. Perrault's stories are here accompanied by the dazzling colour illustrations of Margaret Tarrant (1888-1959). She was a much celebrated English illustrator who specialised in depictions of fairy-like children and religious subjects; a pioneering woman in the male-dominated world of fine-art. The fairy tales are presented here in their original translations, alongside Tarrant's beautiful images. This book forms part of our 'Pook Press' imprint, celebrating the great ‘Golden Age of Illustration‘ in children’s classics and fairy tales – a period of unparalleled excellence in book illustration. We publish rare and vintage Golden Age illustrated books, in high-quality colour editions, so that the masterful artwork and story-telling can continue to delight both young and old.
LanguageEnglish
Release dateAug 26, 2016
ISBN9781473359802
Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant

Read more from Charles Perrault

Related to Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant

Related ebooks

Social Science For You

View More

Related articles

Reviews for Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Contes de Perrault - Illustrations de Margaret Tarrant - Charles Perrault

    Le Petit Chaperon Rouge

    IL était une fois une petite fille de village, la plus jolie qu’on eût pu voir; sa mère en était folle et sa grand’mère plus folle encore. La grand’mère lui fit faire un petit chaperon rouge qui lui allait si bien que partout on l’appelait le petit chaperon rouge.

    Un jour, sa mère ayant fait cuire des galettes, lui dit Va voir comment se porte ta grand’mère, car on m’ a dit qu’elle était malade. Porte-lui une galette et ce petit pot de beurre.

    Le petit chaperon rouge partit aussitôt pour aller chez sa grand’mère qui demeurait dans un autre village. En passant dans un bois, elle rencontra Compère le Loup, qui eut bien envie de la manger; mais il n’osa à cause de quelques bûcherons qui étaient dans la forêt. Il demanda à la petite fille où elle allait. La pauvre enfant, qui ne savait pas qu’il était dangereux de s’arrêter à écouter un loup, lui dit: Je vais voir ma grand’mère et lui porter une galette avec un petit pot de beurre, que ma mère lui envoie.—Demeure-t-elle bien loin? lui dit le loup. Oh! oui, dit le petit chaperon rouge; c’est par delà le moulin que vous voyez tout là-bas, à la première maison du village. Eh bien! dit le loup, je veux l’aller voir aussi; je vais prendre par ce chemin-ci, et toi prends par ce chemin-là, et nous verrons qui y sera le premier.

    Le loup se mit à courir de toute sa force par le chemin qui était le plus court, et la petite fille s’en alla par le chemin le plus long, s’amusant à cueillir des noisettes, à courir après des papillons, et à faire des bouquets des petites fleurs qu’elle trouvait sur son chemin.

    Le loup ne fut pas longtemps à arriver à la maison de la grand’mère; il heurte: toc, toc—Qui est là?C’est votre petite fille, le petit chaperon rouge, dit le loup, en imitant la voix de la petite fille, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre de la part de sa mère. La bonne grand’mère qui était dans son lit, car elle était malade, lui cria: tire la chevillette, la bobinette cherra. Le loup tira la chevillette et la porte s’ouvrit. Il se jeta sur la bonne femme, et la dévora en un clin d’œil, car il y avait plus de trois jours qu’il n’avait mangé. Ensuite, il ferma la porta et alla se coucher dans le lit de la grand’mère en attendant le petit chaperon rouge qui, quelque temps après, vint heurter à la porte: toc, toc—Qui est là?

    Le petit chaperon rouge qui entendit la grosse voix du loup, eut peur d’abord, mais, croyant que sa grand’mère était enrhumée, répondit: C’est votre petite fille, le petit chaperon rouge, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre de la part de sa mère. Le loup lui cria en adoucissant un peu sa voix: Tire la chevillette et la bobinette cherra. Le petit chaperon rouge tira la chevillette et la porte s’ouvrit.

    Le loup, la voyant entrer, lui dit, en se cachant sous la couverture, Mets la galette et le petit pot de beurre sur la table, et viens te coucher avec moi.

    Le petit chaperon rouge se déshabilla et alla se mettre dans le lit, où elle fut bien étonnée de voir comment sa grand’mère était faite. Elle lui dit—Grand’mère, que vous avez de grands bras!—C’est pour mieux t’embrasser, mon enfant.—Grand’mère, que vous avez de grandes jambes!—C’est pour mieux courir, mon enfant! Grand’mère, que vous avez de grandes oreilles!—C’est pour mieux t’entendre, mon enfant!—Grand’mère, que vous avez de grands yeux!—C’est pour mieux te voir, mon enfant!—Grand’mère, que vous avez de grandes dents!—C’est pour mieux te manger, mon enfant! Et, en disant ces mots, le méchant loup se jeta sur la pauvre petite fille et la mangea.

    Le Chat Botté

    UN meunier ne laissa pour tous biens à ses trois enfants que son moulin, son âne et son chat.—Les partages furent bientôt faits; ni le notaire, ni le procureur n’y furent appelés. L’aîné eut le moulin, le second eut l’âne et le plus jeune n’eut que le chat.

    Ce dernier ne pouvait se consoler d’avoir un si pauvre lot: Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble; pour moi, lorsque j’aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim.

    Le chat, qui entendait ce discours, mais qui ne faisait pas semblant, lui dit d’un air posé et sérieux: "Ne

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1