Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 PB PDF
1 PB PDF
de la produccin arquitectnica ms actual, sin tener en cuenta la tectural production without taking into consideration the experien-
experiencia de los proyectos que intervienen o han intervenido en ce provided by projects that are of have been pan of the architectural
10 que llamamos Patrimonio Arquitectnico sera por de pronto heritage would necessarily have to result in a distorted or, at least,
un trabajo cojo, como mnimo incompleto, ya que por motivos di- incomplete view. For several different reasons this sort of work has
versos este tipo de encargo se ha convertido en casi un hecho coti- become almost commonplace, despite the insistente of certain sec-
diano, y que a pesar de ciertas reticencias que an perduran por tors to maintain its nspecialist's status., and has become a cusro-
mantenerlo en un status de especialistas, ha entrado en un gran n- mary event in many an atelier and has been handled by many
mero de despachos y ha pasado por las manos de diferentes arqui- architects. This abundante may have generated a series of more or
tectos, este hecho ha propiciado la aparicin de un conjunto de less successful experiences which currently offer a vast array of
experiencias, de mayor o menor xito que, actualmente ofrecen un idiosyncratic solutions to the specific problem posed by each parti-
abanico de soluciones especficas desde la ptica particular de cada cular case.
arquitecto, a los peculiares problemas que cada caso ha representado. Before proceeding, ir is necessary to mention, even if only su-
Debera citar por de pronto, aunque slo fuera superficialmen- perficially, some of the many factors which have brought the fo-
te, algunos de los diversos factores que han reconducido el inters cus of interest to this last generation of projects having to do with
de esta ltima generalizacin de proyectos sobre elementos del Pa- buildings considered as part of the cultural heritage.
trimonio. First we would bave to discuss the current state of architecture.
Having left behind the theoretical postulates of the Modern Move-
En primer lugar hemos de situarnos dentro del particular mo- ment which rejected the architecture of the past, we must acknow-
mento en que se encuentra la propia disciplina arquitectnica. Su- ledge that at present we are, to a certain extent, indebted to the
perados ya los postulados tericos del Movimiento Moderno y su architectural theories set forth by The Architecture of the city and
rechazo a la arquitectura del pasado, tenemos que reconocer que Complexity and Contradiction in Moden Architecture. From two
hoy todos somos deudores, en cierta medida, de las teoras arqui- entirely different points of view, these books introduced a new man-
tectnicas propiciadas por los libros La Arq~itecttc~a de la Ciudad ner to read hisrory and to bring ir up to date, consolidating its posi-
y Complejidad y contradiccin en la Arquitectura Moderna. Ambos tive aspects and distancing themselves to a maximum from the initial
libros y desde concepciones completamente diversas proponan una rejection of history proposed by the avant-garde at the beginning
nueva lectura de la historia y su puesta al da, consolidando los va- of the cenrury. In the case of Catalonia, the close ties with Italy
lores positivos y alejndose muchsimo del inicial olvido del pasado and the influence of Pintemento must not be forgotten. This is re-
que las vanguardias de principio de siglo defendan. En Catalua flected in the frequent trips Catalan architects took to Italy and the
no podemos olvidar el contacto directo con Italia y la influencia news they brought back from the journal Casabella and the tbeo-
que l'intemento ha comportado; desde los viajes y noticias de los ries of pre-existing environmental conditions. With this sort of back-
mismos arquitectos a la revista Casabella y las teoras de las preexis- ground, the influence of which is still present and has even become
tencia~ambientales. a theoretical Corpus, it should not be surprising at al1 that it was
Con este importante poso cultural que todava perdura y que so easy for us to assimilate the theories of A. Rossi, or the role of
ha constituido toda una casustica, a la hora de enfrentarse al tema monuments as landmarks of the collective uncons&ousl, or the im-
del patrimonio, no ha de extraarnos nada la facilidad de asimila- portance of being familiar with history in order to use it as a tool
cin de las teoras de A. Rossi, el papel asignado a los monumentos for new projects2.
como hitos de la memoria colectiva' o la importancia del conoci- The present high tide of eclecticism and idiom ambiguity cha-
miento de la historia como instrumento para el trabajo de la nueva racteristic of contemporary architecture world also have to be con-
proyeccin? sidered. They are a decisive architectural factor to potentiate
Hay que considerar tambin el actual momento eclctico y las interveningin old buildings. They enable the architect to work with
ambigedades de los lenguajes de la arquitectura contemporhea co- existing material -thus overcoming the ofren distressing stage of
mo un factor decisivo, desde la propia familia arquitectnica, para beginning with a blank paper- and seem to supply the project from
potenciar la actuacin de edificios antiguos, que permiten ponerse the start with a certain pedigree independent of the actual results
a trabajar sobre un material existente -superando la a menudo ago- the architect produces.
biante fase de la proyeccin a partir del papel en blanco- y que Secondly, the crisis of rational urban design cannot be
parece que ha de dar desde el comienzo la tranquilidad de un cierto forgotten3. Those new towns-the new suburbs-built in accor-
Jordi Casadevall
pecfigree con independencia del resultado final del trabajo del ar- dance with those criteria have produced inhospitable, deficient
quitecto. places without a future and, worse even, without character. The
En segundo lugar, no podemos olvidar la crisis del urbanismo city has lost very much of its personality. Wirh this in mind, those
racionalistaJ, las nuevas ciudades -10s nuevos suburbios- cons- places with character and a tradition behind them, or those towns
truidas segn aquellos criterios se han convertido en lugares inhs- and buildings with a historyof their own, with apast, have become
pitos, llenos de dficits, sin futuro y lo que es peor -sin carcter-, the ideal corners in which to live and the point al1 sectors of so-
la ciudadse ha despersonalizado profundamente y en este contexto ciety (politicians, architects urban designers, citizens) have fixed their
la tradicin y el carcter de los lugares con historia o de los pueblos sights on. In this context, ir is an accepted fact that the growth of
y edificios con pasado se han convertido en lugares ideales para de- our cities will take place within their boundaries during the 1980s
tenerse y donde todas las miradas convergen (polticos, arquitec- and 1990s, as opposed to the two preceding decades, when growth
tos, urbanistas o ciudadanos). En este contexto es ya un hecho took place beyond the limits of cities. They will be times of <<build-
aceptado que el crecimiento de nuestras ciudades para las dcadas ing within the cityn as opposed to building outside the cityn4.
del 80 y 90 se producir en su interior, en contraposicin a las de The third factor to consider is externa1 to architecture. The res-
las dos dcadas anteriores en las que este crecimiento se ha produci- toration of democracy-with the necessary consequence of auto-
do fuera de los lmites de la ciudad construida. Ser -construir den- nomous regional and local governments-has meant a new
tro de la ciudad. por oposicin a construir fuera de la ciudad,,'. willingness to become established in the tradition of thepast and,
En tercer lugar y por motivos externos a la disciplina arqui- in contrast with the attitude customarily held until very recently,
tectnica, la recuperacin de las libertades democrticas, la conse- democracy has regarded as emblematic that series of buildings or
cucin de la autonoma y la asuncin de los nuevos gobiernos places, of neighborhoods or areas, which are viewed as containing
municipales ha comportado una nueva voluntad de arraigarse en a series of intrinsic values which should have been recognized. Si-
la tradicin del a asado y ha considerado embleinticos, en contra- multaneously, another factor inciding on the studies and operations
posicin a lo que haba sucedido estos ltimos aos, edificios o lu- on the potentiation of the existingpatrimony heritage was the wide-
gares, barrios o ncleos que se consideraban depositarios de unos spread social re-evaluation of <<historyn,i. e., the reinforcement of
valores autctonos que hasta ahora 110 haban sido considerados, the idea that we are al1 part of an articulate and continuous flux
o que no haban ~ o d i d osalir a la luz pblica, y que era necesario -total history-in contrast with the classifical idea of history as
que salieran. Paralelamente y desde su campo especfico, la revalo- the fruit of a series of uninterrelated periods.
rizacin que el concepto .historian ha tenido en toda la sociedad, Havinglaid down these general considerations, 1would like to
el fortalecimiento de la idea que todos formainos parte de un acon- point out that these words do not intend to delve deeply into a theo-
tecer continuo y religado -la historia total- en contraposicin al retical debate on the way things have been or should he, or or how
concepto clsico de la historia como fruto de etapas sucesivas, sin the architectural practice ought to underrake any work related to
relacin entre ellas, tambin ha sido un factor condicionante a la the architectural heritage or on which its specific problems and pe-
hora de potenciar el estudio e intervencin sobre los elementos del culiarities are5. Rather, this paper intends to compile a series of
Patrimonio. commentaries on recent Catalan projects and work related resto-
Una vez explicadas estas consideraciones de tipo general, que- ration and transformation of existing buildings from the point of
rra dejar claro que el sentido de estas palabras no sera el de entrar view of the current situation mentioned at the beginning of this
a fondo en un debate terico sobre lo que ha sido o lo que ha de paper: how each project has undertaken the work and resolution
ser, cmo o cul es la forma en que la praxis arquitectnica ha de of each problern as seen from the severa1 possible perspectives as
considerar la intervencin en elementos del Patrimonio, cul es su well as the different readings offered by the goals of each project.
especificidad y su problemtica'. Ms bien se recogen una serie de Thus, this paper will not attempt to cover the debate regarding al1
comentarios sobre los ltimos proyectos y realizaciones catalanas the possible theories on atlie ideal reconstructionn of a monument,
sobre elementos del Patrimonio, desde la perspectiva de aquella prc- or a romantic approach to them, or the applicatiou of the Carta
tica cotidiana dela que hablaba al principio. Cmo y de qu niane- del Restauro or the Charter of Venice, but rather, it will relate to
rase ha afrontado la resolucin de cada problema desde las diversas the way al1 of this works when one is confronted with the task of
posturas o desde las diversas lecturas del elemento de la interven- modifying an object which -whatever the reason: cultural, artis-
cin. Por lo tanto, estas palabras no tratarn tanto del debate sobre tic, historical or popular- is considered as significantly represen-
las diferentes teoras de reconstruccin ideal del monumento o de tative of the past.
sus visiones romnticas, de la aplicacin de la Carta dcl Restauro If we were to review the latest studies of Catalan architectural
2 Rest~urisibn
d., convento de san,
Domemesh
memodmllrtion of P m b e l l d n del
Avemaris
EMPLRIAMIENrO / SllL:
La Marernirar. Barcelow.
&RQUIT'ECIO< I ARCHITECIS:
-
no manipulado) en contraposicin a los sillares y ornamento de la of fragments as the whole purpose of the project. This is, nearly,
L~,PLAIAL,ENIO i ,,m:
Malla. Baicclona.
niii.wmc'roi. inwclir8 #ir-n.
Pere Rirm. Jorep Mara Gurirrcr
1982-1984
Rehebilitesln de ,as casa, sobre
o1 .
:
o oca.
PROIlOTOR I PROIIOTLR:
Caixa,.
Cnnrr <irM a r
,w>L!rrr<'rcx,A K < U ~ ~ I Z C I S :
<:OLII"II:>IIOR iC<>LI,,I,<>I,*IO".
1981
1982-63
IPK<IiIIITOK I I'KOIIOIER:
i Baiears.
Construcciones Pesa.
L a Caja de Pensiones adquiri la fin- !nrendingto build a new office here,
ca Domincch de Canet de Mar que [he Caja de Pensiones purchased
constaba de u n a masa del S. xviii, la Domenech Manor at Canet de Mar,
casa construida por Domenech i which consisrs of an 18rh-century
Montaner y el jardn enrre ambas, Catalan country house, [he house
con la inrencin de ubicar su sede built by Domenech i Monraner and
bancaria, consriuyendo en el jardin the garden between borh. A new vol-
y adccuando la casa moderniria, de- umc was builr in the garden, 2nd rhe
jando para unaactuacin futurala rer- modernist house was adaptcd ro its
rauracin de la maria. new use. The restoration of rhe
Siguiendo crrc programa, el pro- counrry Iiause was pastpaned.
yecto re centra cn la creacin de un Bcaring thir pragram in mind,
pabelln nuevo que se relaciona de [he project is based on the idea of a
forma distintacon la cnsaDomencch new volume which csrablishes diffe-
y la anricua masa. La relacin can la ient realtianships with [he modernist
building and [he country house. In
[he first case, rhere are two basic con- 1 ,'
to por lasingularidad arquitectnica siderations: rhe respect for itr archi-
del edificio y conservacin del carc- tecrural uniqueness and rhe
ter cerrado del jardn de la casa, quc preservarion of the characrer of rhe
conformaba una imagen global de enclosed garden which created an
fucrrc presencia urbana. Para lograr averall image ofasrrong urban pres-
estos dos objetivos sc plantea conr- ente. In order to achicve both, tlie ar-
truir un volumen cerrado con frenre cliitects' proposal was ro build an en-
closed volume of [he s a n e heiglit as
, . garden wall facing tlie stream and
forma coherenre con el balcn exrc- which is arriculated with the exterior
rior en que termina la caaDom&nech balcony also averloakinp the stream
sobre IaRiera. Este valumen est co- ar rheend of rhc house. Atop rhis vol-
ronado por una prgola, soporte de ume is a pergola wirh climbiiig planrs
enredaderas que niantienen el carc- in hairnony with rhe original chaac-
rer del jardn original, relacionndo- rer af the garden and with the few
.
se adems con el grupa de ir bo1es que rrees that were preserved. Tliis per-
se conservaran. Dicha prgola ocul- gola also hides rhe part o{ [he new
ra asimismo laparre del volumen del volume wherc [he rransactions will
nueva pabelln correspondienre a la take place.
sala de operaciones bancarias. The relarianship with rhc coun-
La relacin con 11 maria se plan- rry hause ir creared by serting back
tea retranqueando el citado pabelln [he new volume at rhe samc disrance
a una distancia igual a la que ocupa- the old paved terrace of rhe cauntry
ba la terraza pavimentada de la ma- house used to be. Ir crearcs a new
sa y creando un nuevo acceso a ella skew staircase which connects wirh
mediante una escalera cn esviaje que rhc existingpath and opens a perspec-
conecta con el pasaje existente y abre tive from rhe stream ro the main fa-
la perspectiva desde la Riera sobre la pde, its most outstanding elemenr. I
fachada principal de la masa que es This house also contains a rnosaic by
el elcmento ms valioso de dicha Damenech i Monranei-.
construccin, en la que exisre adr-
ms un mosaico de Domenech i .. ~.
Montaner.
1 Planta: mndn orisiiirl 2 Planta: nucvi sucunil y rrformi dcl nnriguo 189
Plrn: nri&.inil
niiie. <<liii~i".
Cataluiia
t h e Ait Museurns of
Catalonia
I M I ' L A Z , \ l l l l K T t l / SIli::
Convcnr. Barcelona.
ARQUITECIOS / iIRCHIiLCIL
C w l e r Diaz.
COLAOOR.%DORLII COLLABORATORS:
Apzrejrdarer / Suweyorr.
1980-85
PROMOTOR iPROMOTLR.
T o w n r h i p of Barcelona.
Prrlirmeni.
1 S~cin-abadapor 8-8 r rnvr's de In antigua 2 A l ~ z d opor C-C. En prinicr rrmiiio. 3 AIZZ~O por A-A. unpequeno~ d i f i ~ i o
nave gricl. E l deiplornc de los muros lis i d o i i d r i li crpilln.
Ir niicvr rnnrrruccibi> cuadrado. aplacado dc mirrnol. r i n r de
Ii connruccin de uiia rrrrurrura formada por cnnrrr!iierrcr iii>rque r r csc.~parrradc In nciurlidad rnureirrici y
inrerior de piredes de ilbriiirir. qur rranrmiccn I<>Senipuies del forirdo. ~ n r n a r cIr
i p u c m de iccesu r la iglrrir.
ibricndn vcniinrr 1 Ir r a l i <le lcccvrr m n i a A l fondo. el miiro de Ir antigua n i v r gtica
en l a Glrinia plnnn. y li torre quc rrsuclrc 1%esquina.
Elcririon rhiough A.A. A rmall rqurii
buiidinL. fncril wirh marblc. rrn.er i r i
Secrian-elevaiion rlirough B-B ihrough rhe Elcu?rion rhrouKli C ~ C In . the foreground. vslion, windorx for rlic modrrn rnurcum
old Gothic nrve. T h i rrarr of collrpre o f iir brckinp. anro thc ~ h n ~ cr lh. i ncw ndi ririnir 11,~ door In ,he c ~ u ~ c ~ .
wailr Ihnr icd ro rhe building of rn inncr coiisrrerrinn conipi!rcrl o! burirerscr r l i i c l i
srncture of moronary wails, which. opel>ing carry rhc prersur~froin t h i ceiling srrucriire
r i n d o r s inro rlie rerding ioorn. risa up rn I n rhc b i c t ~ r a u n d .ilie wnll o f rlie old
rhc rop flwr. Gothir "3C i n d ,hr r n r c r ar rhc carncr.
4 Planca baja.
7 Croquis del inrerinr de l.?~ ~ ~ i l l ~ 8 Cioqui, cfr. irabajo. Estudio de una recriiin. 1 si
Ground floor
longiiudinil. rdosrdr 2 I r islcsir.
coii Ir \Vork rkitcli. Siuily of a bcrrion.
a'q"erinrcniccnrisra.
5 Planrr primera.
Skercli of rlie inrerior oi rlie longiiudinrl
Firsc floor.
~ l , rs3inn
~ l ~ r pI>zckcd riii cliiirch. wiili irr
renlissoiice 2rchcr.
RestauraciDn de una
exposiciones y conciertos.
Restoration of an XVlllth-
services, exhibitions
and conceits.
LI1PLAI1I.UIENTO iSrii:
Ibiza.
,iiiguirrcior iaitc:-iiircis:
Elier Torres.
COLAIIORIIODR I COLlLABObYiOK:
1981
1984
PltOhlOiOR I PIOMOTER:
Ibiza.
Vinu del presbiterio: mbre el muro de Crri DetnUo. de l u capillu 1.rerale del 4 U pavimento cr de piurni con
a han colocrida Im signo. religiams que pnsbite"a. incrura0on.s de mirmol b h m , r o b n l u
rpuecirin en el momento de la cdebnicin que pneden rpoyarw p~"eIesp u e
del ~ l r (Ir
o pinrun del antiguo retablo, el exposiciones.
Detilr of chancery ride chapdr.
baldaquino can lucer. el ragruio).
Thc flaaring is of siate incruted wich Ghire
Viewr of the chuiccl: plrctd on irr anll are muble; on chis. exhibirion puiclr can bc
rhe rcligious rymbols which will appe.r at placed.
the mameor when rhe arvici ir held (rhe
psinting of rhe old reredos. thc baldachin
with lighu. <beikine).
8 v i s a dede Ir nave de In uirigur iacriitln y 9 Erderr de ucero al com. Loi colores 10 Virtr del coro: Ir l u z de la venrana e 1
de IP
d e n de acceso al coro. inrenores, u u l y nlruija. son rimilares a los conrrola con un ponicn circulu y
de alguna iglesia mder de la Cpon. derlizmre que reproduce Ir hw decrccienti
de Ir luna.
V i c w from rhe nave d r h e old ILOECTY
md
of die rccnr srairwrv ro che C ~ O V . Accar sraimay tto rhe choir. The interior
colourr,b l v r m d orrnge, are similar i o rhore V i e a ofrhr choir: thr lighr from the
o f r e v e d r u d churches o r h e periad. window ir u>nuolled by r c i ~ l a r ~. l i d i n g
7 P l a c a pnm-a mn d -o. porrico which reprodum <he waning phase
F
at flaor w r h rhe choir.
o f rhe moon.
Obras de restauracin del PAVI~IENTACION IIEL PASEO DE
R O N D A Y EL IFCISO
Castillo de Bellver
L a s obrar realizadas permiten con-
ducir las aguar de lluvia, que sc filtra-
ban por el pavimento de rierra del
Restoiation works of the pareo de Ronda, a u n nico desage
en cl foro. Las aguas filrradar dcrerio-
Castle of Bellver
raban los muros verticales de la mu-
ralla perimernl.
La solucin, y una vez elegido el
,:~,,~,.~L,,$,,,:s-rc,, SIVE: marr (arenisca con la que est conr-
truido el Castillo) coma material pa-
Palnia dc Mallorca. ra el pavimento, el problema consista * -% ' i
-u:< :+W.I,-~: ,
en cnconrrar un trazado y un despie-
, . ? \u. :'.&,.:4.:cy~-. 6,
K Q V I I I C I O S I ,?li<iillliCIS: ! , y A,:,,.,
- . .-T
. .~ermitieranadaptarse a la fi-
ce que
JosC Antonio Martinel. Lapca, gura circular del Castillo y al paseo
de Ronda con sus accidentes y exten-
Elier Torrci siones lobulares.
Se opt por u n trazado formado
COLABOhiDOR iCOLL\L%<)Rt\lUR:
por arcos enlazados, cuyos centros se
Jari Gillarreg~xi.Aparejador / Suri.eyor. desplazan sobre circunferencias con-
cntricas con una imaon - que. recuer-
FECHA PROIEC10 iI'IIOJLT DiIIL: da a los estrgilos dc algunos sarc-
faeos romanos o a cintas onduladas
1983
con centro en cl patio del Castillo,
FECIIA TlliCUCION / CONSTRUCTIONDATC:
1985
PKOMDTOR iPiiOb10SEil:
Minirrerio dc Cultur / The Fine Airr PAYEMENT Oi: THL I'ERII'HEKAL INOAD
A N D THE M O A T
Ofiice of rlic Minirrry o f Culrure.
T h e s e works permit drainage of
CDNITRUCTOK / CONITRUCtiON "Y: rainfall which used to filter through
the dirt roadway (Paseo de Ronda)
Cubiertas M Z O V . and into one sole gutter in the moat.
This was damaging the vertical pe-
rimetral walls.
Once the sandstone was chosen
(thc same as thar of the castle) as the
correct material for the pavemcnt,
the nexr problem was to find the
right pattern t o confrom ro rhe cir-
cular plan af [he castle and the irre-
gular peiipheral road.
The solutionwas apattern af in-
terlaced arches an concentric circitm-
ferencer forming an image that rccalls
the elongated S-shapesof Roman sar-
cophagi or rhe undulating bands
whose center is in the court of [he
castle.