Está en la página 1de 18

Secretos de Amor de Ophelia

de Steven Berkoff
(traduccin y adaptacin de Mnica Maffa)

HAMLET
Querida Ophelia: muchas gracias
por tu agasajo encantador.
Fu una alegra extraordinaria
hablarte y apreciar tu habilidad y gracia
para extraer idlicos sonidos
a los dulces misterios de la flauta.
Hasta los pjaros callaron,
para escuchar, agradecidos.
Espero que seas feliz en Dinamarca,
aqu, en los alrededores de Elsinore,
y si en principio parece algo improbable
muchas cosas sern de tu inters.
Otro encuentro quiero proponerte:
al faltarme el estilo slfide de tu arte
quizs pueda mostrarte nuestra halconera
y capturar tu percepcin de lo salvaje
Hasta volver a vernos!, querida nueva amiga,
con todo el corazn, a Elsinore bienvenida.

Hamlet.

OPHELIA
Muy seor mo y querido Hamlet:
tengo que protestar tu carta amable.
para aclarar que exhib bajo presin,
mis bsicas nociones de estudiante.
Mi padre, considera con orgullo,
cual joyas, las ofrendas de sus hijos
que son slo groseras pedreras...
si bien creo que todo padre hara lo mismo.
Pero su alteza celebra mis flaquezas,
Y eso me deja doblemente en deuda.
Ser feliz aqu, estoy segura;
y de aquel Rey Hamlet admirado
por brindar su gracia y calidez,
veo en tu rostro inscripto su legado.
No dudo que tu to lograr
restaurar la paz en Elsinore.
Gracias por tu generosa invitacin,
me honrar observar magnificentes
aves de rapia domesticadas
con tus prcticas, inteligentemente.
Ser un honor mayor que el que merezco.
Con afecto,

Ophelia.

HAMLET
Ophelia: mi nueva amiga atesorada,
cmo alumbra mis horas tu presencia
cuando el invierno enluta nuestro sol!
Traes dulce insinuacin de primavera
-muestra chispeante de lo que vendr-
como cuando aparece aquella flor temprana
en medio del invierno abriendo el suelo,

1
para alegrar corazones, y ojos y almas.
Y t, querida amiga, eres un capullo
trayendo esperanza y memoria del pasado;
por eso, mi querida flor, quera tanto
compartir contigo mis juegos de campo!
La naturaleza cantaba con un sol tan brillante
y los caballos trotaban despreocupadamente.
Tu overo pareca volar como un Pegaso,
rntusiasmado por llevar tu peso.
Bueno, tengo que confesarte este secreto,
envidi a ese animal por un momento.

Hamlet
PD: perdn por este ltimo comentario
si sobrepas los lmites de la discrecin...

OPHELIA
Querido lord Hamlet, mi honorable prncipe,
mil gracias por esas dulces horas,
mi alma se deslizaba sobre el viento
como el halcn que planea majestuoso,
para fielmente retornar a t.
Las alas flotaban poderosas y firmes
sobre el conflicto y confusin del mundo
pidiendo apenas el pequeo beso del aire
para mantenese planeando en las alturas.
Cuntas veces deseo tambin cruzar los cielos!
y extraamente, en mi ensoacin lo logro,
como si en vidas pasadas hubiera sido un ave,
porque es una necesidad tan familiar
que si me despierto, antes del alba,
a veces creo de hecho que... podra
elevar mis brazos y volar...
Qu pensamientos infantiles que te cuento!
Culpo por eso a tu generosidad
que impulsa mis palabras a trastabillar as.

Ophelia
PD: los lmites de la discrecin an no has cruzado.
Me halaga tu espontaneidad pero confieso, s,
que por un tiempo, a estas plidas orillas
las invadi una oleada carmes.

HAMLET
Ophelia, oh perdname, perdname,
mis exigencias sobre tus bellas horas,
pero querida, debo confesar que es cierto
que no bien te alejas de mi vista
anso verte nuevamente,
para acentuar mi sed con lo que la saca,
porque has endulzado la austera y seca vida
que yo, heredero de este estado,
debo cargar sobre mi espalda,
legado de los reyes, amn de otros cuidados.
Alguna vez gobernar esta tierra soberana,
pero ahora, mi amada, no puedo gobernar mi alma,
porque como un potro encerrado en un establo
golpea las paredes para liberarse,
mi Dios! deseo alimentarme en las praderas.
Abre, entonces, la puerta del establo, librame
para montarme todo el glorioso da
bajo la envidiosa mirada de Apolo
y no me ahorres las espuelas, mejor ceme,

2
guame, dime dnde quieres ir
y yo obedecer, lo har por t.

Espero impaciente tu respuesta.


Hamlet

PD: Tengo un secreto ardiendo en mi alma


que algn da, te revelar.

OPHELIA
Querido Hamlet, guarda tu secreto,
gurdalo profundamente,
pero si te quema, entonces debes soltarlo
para que yo lo refresque con mi aliento
hasta que las brasas se conviertan en cenizas;
entonces los vientos lo esparcirn al aire
porque aunque eres el prncipe de Dinamarca
eres ya rey de mi corazn,
territorio ms pequeo, quizs, mas cuando late
no vara ni ritmo ni calor y ahora bate
firmemente su tambor por t.
Deseara ser un estado soberano
que gobernaras con tu aspecto benigno,
con leyes estrictas que yo deba cumplir,
sirviendo a su majestad en poderosas guerras,
cuando alguna nacin audaz tome las armas
y provocadoramente reclame partes mas.
Al ser yo tu tierra, soy tuya y solo tuya,
colinas, valles, espesos bosques y arroyuelos,
son todos tuyos para disfrutar.
Yo bien s que mi tierra es rica y frtil
y a quien la trabaje, brindar su generosidad
pero no pienses que es trabajo sino alegra
el sudar tu frente para arar mis campos.
Despus me exigirs tus tasas reales
es decir, servirte y cumplir todo capricho,
porque, es el derecho divino de su majestad
y si no le pago a mi rey su impuesto,
entonces me castigars acordemente,
me aprisionars entre tus fuertes brazos
y si ruego tu dulce caridad,
me liberars por un ratito,
hasta que un nuevo incumplimiento de tu ley
me obligue, otra vez, a purgar mis pecados.
Ophelia

HAMLET
Ophelia, oh! Ophelia, amor mo,
como brota tu nombre de mis labios
como la miel ms dulce de un panal .
Ahora s que me atrevo a enviarte esta carta,
donde me confieso desenfadadamente.
Anso verter las pasiones de mi corazn,
sin embargo temo exceder el lmite
y herir tus odos por apresurarme;
tengo miedo de que te asusten mis palabras
como si yo fuera un animal salvaje
y t una cierva inocente pastoreando.
Por lo tanto, no revelar esas partes
hasta que mi dama otorgue su permiso
de confesar cunto te anhelo.

Hamlet

3
OPHELIA
Oh! mi queridsimo, principesco seor,
no temas confiarme tus ardientes palabras
porque tambin -confieso- quiero enviar las mas,
por eso, mi prncipe, s audaz y libre conmigo,
para que yo,a su vez, sea valiente y audaz contigo.
Ophelia

HAMLET
Ophelia... mi corazn -querida- se rebalsa
como pesadas nubes cargadas de lluvia
y muere por chorrear tu tierra caliente
y nutrir tu semilla y que surjan tus flores;
mi peso descargado en tus perfumados valles
har ms profundo este amor por t.
Ophelia, debo confesar que anhelo
verter en tu copa el vino del amor.
Mi miembro te desea, crece,
y por t vibra y languidece.
Tu preciosa hendidura, tu montculo,
tus labios rojo sangre,
son como pollitos en un nido, hambrientos,
con sus picos extremadamente abiertos
por una necesidad natural,
que mi grueso gusano satisfar y llenar,
arrastrndose en tu vibrante,
henchido suelo, penetrando a mi Ophelia,
empujndote, apualndote y retorcindote,
para as aparearte.
Como la lava caliente que derrama
sus venas de fuego en tierra temblorosa,
mi lava surge a borbotones de su roca
y mientras tu ro flido me empapa
el xtasis de Hamlet llena tu copa.
Hamlet

OPHELIA
Mi seor, juguete humano lujurioso,
eres la flauta que amar tocar
sacando tan deliciosas melodas
que vas a desmayarte en mi madriguera,
pero voy a contener tu furiosa marea hirviente
para sacarle algunas horas extra,
acariciando tu tronco y besando su sedosa corteza
para que su dulzura dure ms que la noche.
Voy a exprimir tus bolsas como frutos
hasta que grites "Ophelia, ten piedad..."
Entonces chupar tu raz tan tiernamente
hasta que otra vez quiera babear,
pero all morder tu tallo hasta que grites
y nuevamente frenar tu flujo de pasin
y mientras el dolor cede, araar
suavemente el asiento de tu vid colgante
y tu cuerno poderoso, ser rojo profundo
y mientras un roco temprano unta tu cima
rasguar tus mejillas de mrmol hasta que sangren.
As te voy a provocar, y jugar haciendo de la noche
un jardn de alegra y delicias terrenales
que llueva tu roco en mi tierra sedienta!
pero haz que cada visita, dure hasta que duela.
Ophelia

4
HAMLET
Querida Ophelia, me vuelvo cada vez ms dbil,
leo tus palabras que marean como el vino,
llenndome con los deseos ms confusos.
No me atrevo ni siquiera a susurrar en tu odo
mi secreto, oscuro y obsesivo amor
pero al escribirte me siento algo ms libre
para tejer con palabras mi tapiz malvado.
Como ahora las puertas estn abiertas, mi amor,
mi cuerpo es tuyo y quisiera atarme
en tu plataforma blanca, perfumada,
como cuando Ulises, para probar el canto
de las sirenas en su pantanosa isla con neblinas,
se at al mstil, aterrorizado
de sucumbir a sus tentadoras melodas,
y despus ser arrojado contra las crueles rocas,
pero, amor, djame beber tu cancin almibarada
y degustar la escencia de tu alma secreta,
djame emborracharme en tus mares salados,
refrescar mis mejillas entre tus pilares de mrmol
que adornaran el templo de los dioses,
o verter tus libaciones en mis labios
que con tu blsamo sanador se habrn de ungir,
mis manos sosteniendo tus esferas lunares
hasta que Diana ruegue que te deje ir.
Hamlet

OPHELIA
Qu hombre generoso, eres tan amable!
te aseguro que mientras me ests bebiendo
no esperar a estar satisfecha
sino que tomar tu fuerte y grueso, delicioso cabo
lamindolo muy suavemente
y mojndolo en mi boca profunda, lentamente
hasta que mi glotonera se haya calmado
para sentir la miel de tu amor a borbotones
calmando mi impetuosa sed.
Me dar por vencida, as, en tus brazos.
Qu lugar en el mundo es ms fortificante
que el clido abrazo del amante?
Los enamorados buscan uno el alma del otro
cantando labios con labios, corazn con corazn,
y laten pulso con pulso, aliento con aliento
hasta que laten juntos, como un solo corazn.
Hasta que nos despertemos juntos, como vueltos a nacer...
Mi amor eres t, querido, hoy lo s .
Ophelia

HAMLET
Mi preciosa y ms querida, encantadora muchacha,
voy a aferrar tu voluptuosidad
abrazndote como si fuera una crislida
y sabindome el hombre ms feliz del mundo.
Devor tus fervorosas palabras, mi querida,
como si fueran la sagrada Eucarista,
la hostia era tu carne, tus palabras el vino ,
y as como el Seor est presente
en nuestros cuerpos al beber su sangre,
lo mismo t, Ophelia, quedas en mi pecho
en cuanto absorbo tus palabras fragantes
No puedo evitar cuando miro tus ojos
caerme en una especie de espacio infinito,
o sentir, cuando observo tu cabello,

5
que mis rodillas flaquean. Y cuando te miro
revolotear en el aire tus manos de marfil,
pienso en mariposas y en preciosas palomas,
y hondamente deseo que se posaran en m.
Si atrapo el suave, leve aroma de tu pelo
inspiro rpido, como si mi vida fuera ese elixir
y cuando escucho que tu voz viene de lejos
los dems sonidos se vuelven mudos enseguida
y tuya es la nica cancin que puedo or.
Cuando te alejas de m, quedan mis ojos
pendientes de tu figura que desaparece
y creo que se ha producido un milagro
al ver tus miembros perfectos,
articulados tan armoniosamente
pero me pone triste ver que la distancia aumenta
y ruego que te des vuelta apenas, una curva,
para traerme de nuevo tu dulzura.
Hamlet

OPHELIA
Oh, mi querido, tus palabras se alimentan de m!
cada una parece una boquita que me hace
saltar lgrimas de placer o lgrimas de dolor,
tus palabras son como una red que tejes a mi alrededor
y yo, tu voluntaria vctima, quedo all atrapada
mientras t, mi araa, vienes cuando el hambre llama
y te alimentas de mi vida, de mi corazn y mi alma...
S! devrame hasta drenarme, hasta dejarme seca,
que no quede ni un vestigio mo,
para que pueda vivir adentro tuyo, y no irme jams.
Aborrezco este mundo porque nos separa.
Si no fueras un prncipe que debe
-por su gran nacin- ser un cordero
que se sacrifica para hacer su pas fuerte,
desparramando semillas en un vientre
no amado pero que tiene un pedigree real!
Envidio ms a la esposa del granjero,
porque en cuanto a su hombre le dan ganas,
hace flotar alto sus faldas
y beben abiertamente uno del otro
como si por derecho hicieran su lujurioso reclamo,
y t, con todos tus atributos principescos,
tu brillante luminosidad y dotes
y todo el poder que yace en tu futuro
no puedes ungirme con un beso robado!
Ophelia

HAMLET
Ophelia, Ophelia, mi alma,
No quiero ni palacios ni suntuosas casas
ni ceremonias con sonrisas vacas, hilvanadas,
ni boda que no sea bendecida por los cielos,
ni cuerpo cerca mo sin amor,
ni vida de arrepentimientos
ni dolorosos pensamientos,
ni "si hubiera hecho esto o lo otro",
ni despertar con una persona extraa,
ni vida sin mi dulce, amorosa, querida.
Basta de lo que es politcamente correcto,
basta de prostitutas del estado,
basta de aquellos cuya sangre es fra y muerta
quiero vivir cada da sabiendo que te ver,
para despertarme como si despierto an soara

6
para no poder creer que ya amanece,
para descubrir tu cabello en la almohada,
para percibir tu suave aliento en mi mejilla,
para sentir tu muslo descansando en mi pierna,
para saber que duermes muy profundamente,
para ver en tus labios una sonrisa tierna,
para agradecer a los ngeles por esta ofrenda,
para despertarte con un beso, suavemente.

Te dar, debes creerme, corazn,


ms de un milln de besos robados
que -con el inters- triplicar
mucho mas que cualquier usurero.
Escalar murallas impulsado por el deseo,
te encontrar en el lugar ms secreto de la tierra,
destruir a garrotazos los portales
y te cubrir con besos densos y calientes
hasta que ruegues recuperar el aliento
para sostener muchos miles de besos ms...
Y la siguiente vez que necesites aire
lo debers tomar de m
porque estarn tus labios unidos a los mos
y yo ser el planeta de donde comes y bebes
para que nada necesites, nada extraes, nada anheles.
Hamlet

OPHELIA
Queridsimo Hamlet, incorpreo amor,
mi noble principe, mi alma y corazn,
y todava ms que eso, mi lengua y labios
sin ms finalidad que degustar tus besos,
ya que mi boca no tolera comida ni bebida
porque suea con otra cosa: tu sabor.
Y si me alimentara de tus labios
jams sufrir de hambre o de sed
porque tus abundantes besos me saciaran
tan ampliamente que aceptar las deudas
e intereses que -mientras tanto- se han sumado
ya que con algo ms que palabras, se cumplir el contrato.
Necesito la mano que escribi el texto sagrado
para anotar en mi carne esas palabras ardientes;
tiemblo, y la pluma no puede sostenerse
por la responsabilidad de transportar
las atesoradas formas de mi fidelidad.
La misma tinta que uso se ha vuelto sangre
porque cada trazo arranca de mi corazn henchido
la vida que solamente quiero pasar contigo.
As que, escrbeme esas palabras que te queman,
cuntos minutos, horas, das
las blancas sbanas has acariciado
Cmo les envidio tu constante roce!
Y ahora, mi seor, traza
los smbolos de tus promesas en mi carne ardiente.
Tengo tus bonos y ahora exijo el oro.
Necesito la palabra vuelta accin.
S valiente! Toma la decisin!
Ophelia

HAMLET
Qu decisin, querida, dime lo que piensas?
En realidad, lo s muy bien, pero me muero
por escucharlo de tus labios,
tus palabras directas me van tocando el cuerpo

7
como si las mismas palabras fueran dedos,
manos, besos sobre mi carne que se inflama
-me sonrojo al decirlo- cuando pienso en t,
como crece orgullosa la discreta rosa
acariciada por los rayos dorados del esto.
Pero debo apartarme rpido, ya llegan
Rosencrantz y Guildenstern a saludar al Rey.
En cuanto a l, te contar algn da
el secreto que me quema la vida;
pero ahora debo necesariamente entretenerlos
aunque estar lejos de t mantiene mi llama viva.
Hamlet

OPHELIA
Mi queridsimo, devoto y maldito amor,
qu actos me preguntas pero dices saber?
Yo s te los confesar y describir someramente
aunque las mejillas de sangre se me invadan
como si Cupido me diera una cachetada
por mis suspiros audaces y desvergonzados.
Tus palabras, sabes qu palabras escribiste,
hace falta que se las recuerde a mi atrevido seor?
cuando hundas la pluma en el tintero
no dijiste... "ojal esta pluma fuera yo
y tu el tintero", con el nctar que buscabas?
Quiero que sepas, mi amor, que mi tintero
se rebalsa esperando tu atrevida pluma.
Sola en mi cama de doncella, mi piel desnuda
espera con ansiedad tus fervientes caricias.
Pero ahora mis labios leern tus dulces palabras
circulando con prrafos en mi pecho palpitante,
y mis pezones, erizados sern puntos finales
para detener tu boca hasta que sean tragados.
Entonces deja que tus oraciones comiencen su viaje
trepando los valles curvos de la luna,
descendiendo ah, tan despacio! hasta alcanzar
el bosque donde tus versos tomarn un respiro.
Y ahora las palabras exploran un nuevo terreno,
revestido de ramas, para cobijar del sol
tus impdicas metforas...
Pero tus verbos encuentran un secreto arroyuelo
en la hondonada, donde quieren calmar su sed ardiente,
y beber como animales de lujuria.
Como el bebedero mgico jams se seca
tus palabras, emborrachadas, son ms atrevidas,
cuanto ms lamen tus lenguas, ms se llena.
Y como son pioneras establecen reclamos
en cada arroyo y caverna, cada valle y colina.
Ophelia

HAMLET
Querida, mi tesoro, mi amada muchacha,
tu carta fu un blsamo calmante
que cur mis heridas, mi corazn perforado
por las flechas de la terrible fortuna
que nos mantiene horriblemente separados.
Beb tus palabras como un posedo;
mis venas se quemaban con un fuego divino
y de pronto v tu rostro bendito
y so que nos acostbamos lado a lado
y mientras descansabas,
tan pura, como Diana, contuve la respiracin,
no me atreva a hablar para que ste,

8
mi sueo ms glorioso, este fantasma, no se esfumara
justo en el momento en que se consumaba,
en el momento de divina dicha,
a punto de disfrutar el xtasis
del vino emborrachante de tus besos,
justo en ese instante,
y que de repente... no fueras ms que aire.
Alguna vez la almohada fue tu rostro,
y tus piernas por sbanas torneadas,.
pero no anoche. Era otra cosa, enviada del cielo,
porque no me atormentabas en la cama,
para desaparecer, cruel como una burla.
Te quedaste, querida, te quedaste y sent algo ms...
como si nos fundiramos en uno.
Me pareci sentir tu corazn adentro mo,
y tus manos en las mas con los dedos entrelazados.
Ay, querida! fu extrao, fue un delirio,
mis labios eran tuyos, mis muslos eran tus muslos,
sent tu mano -o mi mano- guiando la ma,
mientras tus dedos delicados exploraban
el centro ardiente de mi universo.
Lenta, lentamente, te movas como un felino
que avanza hacia su lnguida y desprevenida presa,
pero esta presa no estaba dormida sino alerta,
a punto de explotar, turgente, henchida en sangre,
mientras dolorosamente avanzaban tus dedos,
de a un milmetro por vez, oh, dolorosa dicha!
te juro ya no aguantaba ms!
tendones estirados, mordindome los labios,
slo un suspiro, las yemas de tus dedos,
ah, ah, tu lengua envolvente para que pueda,
no, por favor, no, desesperarme!
Mientras el cielo arda, acarici tu cabeza,
absorbiendo besos del fondo del ocano,
an temeroso, de que la magia se disuelva.
Y justo entonces, tu mano lentamente
resolvi mi temblor, me apret, la sent,
pareca que las estrellas explotaban
y con ellas hice un collar de perlas
que podrs usar en tu pecho de marfil.
Hamlet

OPHELIA
Gracias, querido, por las perlas ms hermosas
que una mujer pueda lucir con orgullo.
Como pequeas lunas brillan en mi piel
y cuando la Luna se retira,
las trago de la misma forma en que el da
se traga la esfera poderosa de Diana
e impaciente espero la llegada de la noche
rogando que produzcas ms perlas.
Ahora que los perros guardianes estn lejos, mi amor
fervientemente imploro que te apures
y me entregues tu mismo esas sagradas lunas.
Me divierte cuando mi hermano Laertes
-l con cara seria y yo hacindome la seorita-
sobre "la oruga" y "el capullo" me advierte;
claro que ignora, pobre inocente, que el capullo
se ha abierto y que una negra abeja
se bebi la miel, ay! tantas veces
mientras mis ptalos cubran
la criatura acurrucada en el jardn de mi vientre.
Ophelia

9
HAMLET
Mi corazn:
Desesperadamente intentar esta noche
transformar mis palabras en accin;
por eso, Ophelia, escucha mi llamado,
a las doce en punto estar all.
Mi amor, tiemblo pensando y temo
que slo seas un sueo inmaterial,
que me despertar al mundo amargo
sin mi Ophelia para endulzarlo
pero con fros, severos, censurantes hermanos,
padres aguafiestas siempre muy decididos,
y la ms indecente, irrespetuosa madre,
y por ltimo, el ms vil y odioso to;
pero ellos, verdaderas flores agusanadas,
se auto-erigen en jardineros de nuestras almas
como si esas malezas que el suelo nutritivo gozan
fueran raras orqudeas y fragantes rosas.

Miro el reloj esperando que las agujas apunten al norte


No parecen moverse ante los ojos amantes
mientras que el tiempo vuela para los condenados,
as que har de cuenta que soy aquel
que a medianoche ser ejecutado
pero, oh, esa ejecucin, la espero ansiosamente.
Hamlet

OPHELIA
Querido y dulcsimo amor mo:
Mientras flotaba entre la tierra y el cielo
anticipndome a cada alegra,
me aliment del nctar de tus frases
por si mora de sed antes de medianoche,
y saqu de mi escondite secreto
las preciosas cartas donde abres tu corazn.
cmo herva mi sangre de deseo
ante las brasas ardientes de tu pluma!
Los ojos entrecerrados para apartarme del mundo
y poder estar sola contigo y alivianar la espera,
pero horribles sonidos arruinaron el ambiente amoroso
y destrozaron todo en miles, miles de pedazos.
Mi padre gritaba "Qu es eso?
y arrebat el emblema de tu noble amor
de mis manos heladas por el miedo.
Antes de poder protestarle "mi amor por l
es sagrado y bendecido por los ngeles",
se burl de tus cartas con gritos y amenazas.
"No te atrevas a tocarlas con tus manos"
yo gritaba "para no mancillar su pureza".
Por eso, dijo, nos delatar ante el Rey.
Entonces, querido mo y adorado,
nuestra noche especial no podr ser,
pero piensa en m en las horas oscuras
y yo igual que Eurdice- pensar en t
as que, s un Orfeo y canta para m.
Ophelia

HAMLET
Ophelia, mi querido corazn,
comparto tus tormentos, uno por uno,
el dolor tuyo encuentra su eco en m
porque cada pena tuya es mi afliccin

10
que por partida doble me golpea,
as que an con toda la furia, ser breve.
Por ahora no pueden hacer nada,
salvo exiliarte para separarnos.
Ay, atroz infierno y condenado horror
pensar que este viejo esclavo arruine nuestro amor!
que como esos amargos enemigos de Cupido
- en quienes l sus flechas nunca gastar -
aborrecen el fogoso sentimiento
que ellos jams inspirarn.
Hamlet

OPHELIA

Querido Hamlet, vida ma, se me ha ocurrrido un plan,


como tenemos que aliviar sus miedos,
-hay que apaciguar a los mediocres-
podramos continuar tal como antes,
porque al gritar nuestro amor a los cuatro vientos
para apartarnos, construyen ms murallas,
entonces, mi querido, observa mi ardid.
Como el amor no controlado los asustaa
porque no lo pueden explotar para sus fines;
finjamos entonces que nos hemos peleado,
que ha herido tu orgullo este descuido,
y ahora odias mi frivolidad.
Mi padre quiere avergonzarnos ante el Rey
que en tus paseos nocturnos yo te encuentre
para que Claudio -escondido- pueda ver
cmo te devuelvo cartas y presentes.
Entonces, Hamlet, s un prncipe enojado
no muestres ni un vestigio de cario,
grtame que fu un capricho, noms, un pasatiempo,
sangre caliente, dirs, una aventura.
Ya s que cortaras tu lengua antes de mancillar
este instrumento especial que Dios nos di
para expresar la verdad, entonces piensa
que eres un actor interpretando un rol
y no dejes ver ni un vestigio de cario,

mientras, secretamente, tu alma me hace un guio.


Ophelia

HAMLET
Me doli mucho ms de lo que piensas
espetarte esos insultos maliciosos,
pero a decir verdad, cuanto ms te amaba
ms hiriente era mi lengua y ms malvada.
Y cuando te gritaba fuerte "no te amo"
ms que la vida, en realidad, te amaba
porque sin t que eres mi hlito de vida
me muero; cuando te v retroceder
y que pequeas lgrimas te aparecan,
rogu a Dios que no fueran verdaderas
sino el arte teatral de la actuacin
sin embargo, casi salgo de mi personaje
para abrazarte con toda devocin.
Hamlet

OPHELIA
Mi dulce y ms divino de los ngeles,
mis lgrimas eran tan verdaderas
que saltaron de mi alma exultante,

11
y la fruta ms amarga que me hiciste comer
se volvi dulce en mi corazn
porque descubr el secreto de tu arte.
Las palabras con que me has herido
fueron caricias de la ms fina seda
y aunque lastimara al aire su sonido
para m era msica en mis odos.
Respetamos las reglas del acuerdo
y ellos, los que escuchar queran
una tragedia de amor y de despecho,
volvern a sus casas satisfechos.
Y nosotros, los actores, celebramos nuestra obra
y vivimos, mi amor, para festejar otro da.
Ophelia

HAMLET
Mi amor, querida, mi muchacha brillante
qu arte para engaar a esos idiotas
que slo ven lo externo, lo aparente,
incapaces de observar la vida interior,
el pulso, el ritmo, el comps subyacente!
Ven baratijas doradas como oro precioso
valoracin real de sus almas sucias,
meros cumplidos de obsecuentes grasosos
a quienes inspira respeto una vulgar fortuna
sin ver detrs de ella ambicin, robo o avaricia.
Tienen tanto miedo de dar su opinin real
en caso de que la mugre que defeca un imbcil
resulte tener alguna oscura ptina genial,
que a los mamarachos de moda los llaman arte!
Entonces si no pueden ver nuestro amor ardiente,
si no pueden ver que Dios imparte
que a quienes la naturaleza atrae unan sus almas,
no vern los designios de Dios para la raza humana.
Hamlet

OPHELIA
Oh, mi amor, mi corazn, mi vida!
Tus palabras me abrigan y consuelan
como si fueran tus brazos y tus manos
cuya ausencia me duele cada da
que empieza no como un nacimiento
sino como una pequea muerte,
en la cual todo lazo es disuelto!
El amor ms devoto, el ms ardiente,
el ms apasionado, el ms caliente,
no puede ni empezar a competir
con los colmillos helados de la muerte.
Cuando la guadaa se lleve nuestras vidas
como lo har con todos, ah diremos
que esa vida fue un regalo y cada da,
cada latido, aliento, un pequeo milagro,
y qu pecado , qu pecado mortal desperdiciar
el tejido viviente que ocupamos
sin realizar la vida, sin dar gracias,
sin celebrar.
Acaso un jardinero permitira
que se pudra en las ramas, el fruto cultivado?
Permitira que trepen las malezas
para robar la vida, para ahogar las fores?
Acaso no somos ms valiosos que esas tierras,
y no son nuestras vidas los jardines
que debemos cuidar con reverencia,

12
y no ha dado esta preciosa tierra
nacimiento a formas tan maravillosas,
y contigo, tanto ms hermosas?
Soy tu tierra, mi prncipe, no me descuides.
Ophelia

HAMLET

Mi amor, mi querida, amada ma,


qu claramente que defines nuestro triste derroche,
y el perder minutos, horas, das y aos
me hacen cuestionar la vida misma
y si es ms noble que la mente sufra
o contra este mar de problemas tomar armas...
Ay, cmo mis pensamientos
-como espectros atormentados-
me golpean el cerebro para ser liberados,
o como vientos que a salvajes manotazos
giran las velas de mi bote,
cuando yo quisiera ir a tu puerto
en busca del clido santuario de tus brazos.
Hamlet

OPHELIA

Dulcsimo, dulcsimo seor,


tienes que revelarme tu secreto, dmelo
porque te pesa como las cadenas
que carga un pobre condenado.
Confamelo y as sers liberado.
No te preocupes amor, que me hundir contigo
ya que estoy atada a ti con nudos de amor
ms fuertes que el acero ms duro
y cuando tropieces yo me caer a tu lado
y cuando te levantes mi espritu tambin lo har
jadeante de alegra y tan liviano!
listo para ascender sin fin,
hasta la luna, las estrellas y ms all...
pero ahora estoy en la tierra, y extrandote,
ven por favor y cuida mi jardn.
Ophelia

HAMLET
Ophelia, mi querida, dulce amor,
eres la tierra frtil que cultivar.
Pero, creme, mi bella y rara flor,
que voy a sacar de raz, que cortar
aquellas malezas venenosas
que quieren estrangular tu color.
Ninguna babosa repugnante y nociva
se esconder en tu csped, ninguna espina.
Pero una serpiente espera oculta, mi querida,
para hundir sus colmillos codiciosos
en nuestra carne inocente, pero no temas,
esta vez, estar listo para cortarle al monstruo la cabeza.
Se ofrecer un espectculo esta noche
delante de l, el autopromulgado Rey.
Ven, por favor, querida, las cosas estarn ms claras
y el secreto se revelar ante todos pero,
igual que un cmico de la legua,
ocultaremos el corazn palpitante

13
bajo la mscara sonriente,
para que nuestro juego sea secreto.
Hasta ms tarde, mi querida,
me muero por abrazar a mi preciosa,
mi suave, dulce tortolita.
Hamlet

OPHELIA
Querido prncipe, seor de todo cuanto tengo,
pens que el corazn me iba a estallar
al no saber qu planes habas hecho
y -de pronto- casi se revela el juego
cuando dijiste "Qu idea tan bella
acostarse entre las piernas de una doncella",
me sonroj a muerte. Y despus la obra
afligi tanto al Rey que se levant
como si tus palabras lo punzaran.
Jams lo v tan alarmado,
como si la sangre se retirara de su cara
al escuchar algo que iri su alma en lo profundo.
Pero en fin, ser breve: hay un plan para esta noche
tan terrible que no alcanzo a comprender,
porque el Rey y mi padre han decidido
exiliarte, mi amor, al extranjero...
Horrible, horrible, de lo ms horrible!
y tu madre quiere interrogarte
como en confianza, para poder darte
otra oportunidad. Pero otros odos
te estarn escuchando... Mi padre,
el muy malvado, no contento con asesinar
nuestro mutuo amor recin nacido,
busca ahora las claves que planea usar
para sellar tu destino.
Ophelia
PD: Brndales datos falsos y qudate tranquilo.

HAMLET
Mi amor. la sangrienta empresa ya est hecha.
Tu padre, finalmente, por entrometido
prob el filo venenoso de mi espada.
Se enter demasiado tarde qu peligroso
es robar el nido del guila salvaje
que -vengativa- te arranca los ojos,
como tampoco una leona va a dejar de arrancarte
la carne de los huesos si amenazas sus cachorros.
As tuve que proteger a nuestro amor
de estos maliciosos predadores.
Perdn por no seguir todos tus consejos
y simular una tranquilidad que no tena
ni hacerme el amoroso hijo arrepentido
sabiendo que una araa amenazaba
alimentarse de nuestras vidas,
nuestras palabras, nuestras almas,
entonces se lo regurgit a l,
la ms peligrosa de las alimaas....
Por favor, Ophelia, mil perdones,
estaba ciego de furia y no pude evitar
devolver el ataque y eliminar la araa.
Esta noche, cuando den las doce
golpear a tu puerta suavemente
ahora que el guardin, por suerte, ya no vuelve.
Ser tu padre y tu amante,
protegindote de cualquier dolor,

14
te lo prometo para siempre.
El Rey no se atreve a encarcelarme
porque la muerte de Polonio
fuel el resultado de sus traiciones,
fruto de sus propias artimaas.
Ahora Claudio est apurado
por embarcarme a primera hora.
Ah, querida, cunto anso estar contigo!
Hamlet

OPHELIA
Mi corazn no puede con su pena,
Oh, Hamlet, por qu no te callaste!
No puedo sino llorar su muerte cruel.
Era el padre de mi sangre y de mi vida,
Y si bien fue intolerante de nuestro amor,
obedeca las rdenes del Rey.
Siento que provoqu este resultado
y me atormentan los fuegos del infierno.
Perd todo, a l y a t,
porque t, mi amor y mi esperanza,
mi santuario y mi fuente de alegra,
debers alejarte de mi lado.
Mi espritu se debilita pero te esperar,
porque te amo Hamlet, para siempre,
siempre, siempre, siempre, siempre...

Ophelia

HAMLET
Oh, mi alma proftica, con esa empresa
perfor el corazn de la hija
a travs de la ambicin paterna,
y por haberte herido ahora estoy muerto.
Ophelia, me muero mi querida
sin el nutriente vital que me alimenta.
No puedo irme sin por lo menos- verte,
sin un beso que fortalezca mi corazn hambriento
hasta que nos encontremos nuevamente.

Hamlet

OPHELIA
Te necesito mucho ms de lo que crees
pero me hundo en profundidades violentas
donde me escupen y me hacen burla mis pecados graves
y siento cerca de mis pies los fuegos infernales,
as que tengo que pagar mis penas hasta que esos males,
una vez purgados, me permitan orar para lavar mis pecados.
Como Jess me pide que haga sacrificios,
qu mayor sacrificio puedo hacer
que negarle a mis ojos, hambrientos de tu amor,
esos rasgos queridos... ver tu cara, que da y noche sueo acariciar, tus labios,
tus mejillas...
Amo la forma en que tus cejas enmarcan esos ojos
que podra mirar fijo tantos minutos, tantas horas,
hasta que te canses de ser as adorado.
Amo tu pelo castao que cae libremente
para que yo lo peine con mis dedos ansiosos,
y besarte la nuca, mi lugar favorito,
y de postre morderte la oreja y ya que estoy tan cerca, dibujar con mi aliento tu
mandbula

15
hasta alcanzar esas cerezas maduras que necesito morder, esos labios tan
peligrosos para m.
Podra visitarte ya que estoy all
y golpear a las puertas con mi lengua caliente:
djame entrar! dice quiero jugar!.
Se abre la tranca y salto adentro.
Pobrecito, no podra dejarte hasta haberme saciado
con tu vino embriagante. Pero ahora debo ocultar
tus preciosas palabras en mi lugar ms profundo
y ms secreto, donde nadie salvo yo-
pueda mancharlas con sus ojos o sus dedos,
o se puedan burlar de nuestras cartas
que no tendran que haber ledo.
Entonces mi seor, mi amor, es el fin de las palabras,
el libro sagrado se cierra. Te amo tanto
que el dolor excede lo que se puede hablar,
te amo como si mi vida hubiera nacido
solo para esto, te amo hasta el fin de los tiempo
y si no podemos volver a hablar, solo si as fuera,
sabr que prob la dicha ms dulce en esta tierra.
Ophelia

HAMLET
Adis, mi amor, tengo que irme
pero te amo y siempre te amar.
Dicen que en tiempos remotos
el hombre y la mujer estaban unidos
en uno solo, y que compartan
alma, corazn y sangre en armona
hasta que que un antiguo dios nos separ
enojado por algn pecado;
desde entonces, nos hemos arrastrado
por la infinita tierra, buscando la otra mitad, deseseperados. Es como la
maldicin de Sisifo, condenado para siempre a cargar una enorme roca
que se vuelve a caer por la ladera
y lo obliga a buscarla y repetir la tarea.
As, yo que encontr mi mitad perfecta,
con quien sent que mi cuerpo y mi corazn
cantaba en arrebatos de alegra,
no soporto la idea de perderte,
estoy seguro que Dios se sonrea
de ver que dos almas perdidas,
lograban nuevamente estar unidas.
Y ahora me voy, amor, estoy tan triste!
Te beso tiernamente y ruego que esta separacin
no dure mucho. Volver pronto, querida,
porque posees la mitad de mi corazn.
Hamlet

OPHELIA
Que alas de guila transporten mis palabras ansiosas
a los odos de mi amor eterno
y que esperen que l me enve las suyas.
Oh! Siento mi corazn debilitarse,
los das son como mundos perdidos
en los cuales respiro para nada.
No tengo apetito salvo de paz y olvido.
La luz del da es una maldicin,
entonces ruego por oscuridad y sueo profundo,
en ese mundo quizs te me aparezcas
para hacerme compaa, oh valiente sueo!

16
Y cuando mi querido se aparece,
odio la luz del da que derrite su imagen.
Deseo que las horas se terminen,
porque estn muertas en ausencia de mi amor.
Siento que la luz de mi vela ya se extingue,
se desvanece porque le falta tu hlito de vida.
Oh, Hamlet! No tengo miedo a la muerte
porque en ese descanso qu puedo soar?
Recuerda que me dijiste esas palabras,
y como slo me visitas en sueos,
quizs ah podamos encontrarnos de nuevo.
Ophelia
HAMLET

Ophelia, mi querida, mi adorada,


tardaron tanto tus palabras amargas
en cruzar el mar enojado y resentido,
como si las olas mismas no aguantaran
el dolor que tenan que llevar.
Tu carta pas por mucha manos fieles
cada una protegindola, como si fuera
tu propio, precioso corazn palpitante-
y lleg para salvarme la vida
porque mi propio corazn
estaba fro y duro y muerto,
faltndole el abrazo del amor,
que no se justificaba el esfuerzo
de latir para mantenerme vivo.
Y entonces yo tambin so, mi amor, contigo
y te acun en mis brazos suavemente;
porque el verdadero amor asciende por los aires
como en las alas de una mariposa.
Hicimos el amor en sueos,
ese mundo raro y especial,
pero pronto ser real, vivo, carnal,
porque vuelvo a ti, mi amor.
S lo que voy a hacer, mi mente es clara,
ya lo sabrs todo frente a frente
y por cada minuto que has sufrido
una hora bendita ser tuya,
y por cada lgrima amarga que lloraste
plantar para ti las ms fragantes rosas
y por cada herida, mil caricias
y por cada segundo pasado en soledad,
mil besos te dar, mi vida, mil!
Puedes estar en paz, querida Ophelia
porque mi corazn llega latiendo a ti.
Hamlet

El lugar donde estaba Ophelia, ahora est


vaco. Escuchamos a Gertrude recitar
el monlogo sobre la muerte de Ophelia.

GERTRUDE
Hay un sauce que se inclina en el arroyo
y refleja sus hojas grises en el flujo espejado,
con las que ella hizo guirnaldas fabulosas
de ortigas, margaritas y esas flores,
que las doncellas llaman "dedos de los muertos"
y los pastores dan un nombre burdo.

17
Cuando -trepada en las ramas sesgadas-
intentaba colgar sus coronas de yuyos
se quebr a lo largo una rama envidiosa,
cayndose ella misma y sus trofeos silvestres
en la caada llorosa. Como a una sirena,
la mantena a flote su ropa desplegada.
Como si se adaptara naturalmente a ese elemento,
como si no comprendiera su desgracia,
ella entonaba canciones antiguas.
Pero no podan tardar sus vestimentas
en volverse pesadas con el agua
y arrastrar a la pobre de su flotar melodioso
hacia una muerte embarrada .

Hamlet est demudado. La luz baja lentamente


sobre su rostro atormentado.

-FIN-

18

También podría gustarte