Está en la página 1de 152
Manual Técnico IT3000A Terminal de pesaje industrial Mayo 2009 ST.2309.0915 Rev. 2 © SysTec Systemtechnik

Manual Técnico

IT3000A

Manual Técnico IT3000A Terminal de pesaje industrial Mayo 2009 ST.2309.0915 Rev. 2 © SysTec Systemtechnik und
Manual Técnico IT3000A Terminal de pesaje industrial Mayo 2009 ST.2309.0915 Rev. 2 © SysTec Systemtechnik und

Terminal de pesaje industrial

Mayo 2009

ST.2309.0915

Rev. 2

© SysTec Systemtechnik und Industrieautomation GmbH, Bergheim, Alemania

2

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Manual Técnico IT3000A Rev.2

3

Manual Técnico IT3000A

Fecha:

Nombre del fichero:

Sistema operativo:

06.05.2009

IT3000A_THS.DOC

2.53

4

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Editor:

© SysTec Systemtechnik und Industrieautomation GmbH, Bergheim, Alemania

Sin el acuerdo previo de SysTec GmbH esta documentación no puede ser reproducida, almacenada o traducida total ni parcialmente, de cualquier forma y en ningún tipo de soporte.

Las palabras que representan según nuestro conocimiento marcas registradas han sido marcadas convenientemente. Pero hay que tener en cuenta que ni la existencia, ni la falta de tales marcas afectan a la situación jurídica de los fabricantes respecto a las marcas registradas.

EPSON ESC/P ® es una marca registrada de SEIKO EPSON Corporation. TOLEDO ® es una marca registrada de Mettler-Toledo, Inc.

Aviso importante:

Esta documentación ha sido elaborada y recopilada con el máximo cuidado para asegurar la exactitud de su contenido técnico. Su actualización se efectúa a intervalos regulares. Pero SysTec GmbH no asumirá en principio ninguna responsabilidad por eventuales daños resultantes de posibles errores o falta de información en este manual.

De antemano les agradeceremos comunicarnos eventuales errores o sus proposiciones de mejora.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

5

Contenido

1 Introducción

 

9

1.1 Avisos generales

9

1.2 Advertencias de Seguridad

9

1.3 Instrucciones de Seguridad

9

1.4 Declaración de Conformidad

11

2 Descripción del sistema

12

2.1

Construcción

 

12

3 Descripción de los componentes

13

3.1 Módulo principal CPU3000A

13

3.2 Módulo de pantalla

13

3.3 Fuente de alimentación 110 – 240 VAC

14

3.4 Fuente de alimentación 12 - 30 VDC

14

4 Instalación

 

15

4.1 Avisos de seguridad

15

4.2 Instalación del aparato

15

4.3 Apertura de la carcasa

15

4.4 Conexión de los cables

15

4.5 Conexión de la balanza

16

 

4.5.1 Conexión de las células de pesaje

16

4.5.2 Conexión de 1 balanza con el ADM

16

4.5.3 Conexión de 2 balanzas con el Dual-ADM

17

4.5.4 Cables de conexión

18

4.5.5 Báscula de Rango Múltiple (Multiple-Range Scale)

18

4.5.6 Báscula de intervalo múltiple (Multi-Interval Scale)

19

4.5.7 Adaptación de la báscula al entorno

20

4.5.8 Introducción del factor de gravedad

20

4.5.9 Aplicaciones sujetas a la verificación

20

4.5.10 Protección de los datos de calibración para las aplicaciones sometidas a verificación oficial

21

4.6 Conexión de los interfaces

22

 

4.6.1 Interfaz Serie

22

4.6.2 SIM RS485.OPTO

22

4.6.3 Asignación DSUB (versión empotrada solamente)

23

4.6.4 Red RS485

24

4.6.5 Cable para interfaces serie

25

4.7 Conexión de las entradas / salidas paralelas

26

4.8 Montaje de la salida analógica 8-Bit-DAU

27

4.9 Conexión de la salida DAU15 de 15 bits

29

4.10 Conexión de la alimentación

30

5 Modo Servicio

 

31

5.1 Informaciones generales

31

5.2 Pantalla y teclado

32

 

5.2.1

Ocupación múltiple del bloque de teclas numéricas

33

5.3 Guía del usuario

33

5.4 Indicaciones iniciales

34

6

Manual Técnico IT3000A Rev.2

6.1 Introducción al Modo de Calibración

36

6.2 Seleccionar grupo

37

6.3 Parámetros de la Báscula

38

6.4 Calibración

41

6.5 Linearización

43

6.6 Ajuste a Cero

44

6.7 Adaptación

45

6.8 Alta resolución

46

6.9 Reestabecimiento de parámetros

47

6.10 Calcular Span

48

6.11 W&M Info

49

6.12 Calibración en fábrica

50

6.13 Valores Geo

50

7 Configuración de interfaces (Interface) 52

8 Configuración de la introducción de datos / del formato de impresión (Format)

55

8.1 Si quiere crear el campo mediante 'Fetch'

56

8.2 Si se quiere generar el campo por 'Input'

57

8.3 Si se quiere generar el campo por 'Calculate'

58

8.4 Si se quiere generar el campo por 'Text'

59

9 Parametros Generales

60

10 Modos de funcionamiento

66

10.1 Manejo de las funciones de pesaje

66

10.1.1

Memoria de tara fija

68

10.2 Funciones de tara

69

10.2.1 Determinar tara / borrado

69

10.2.2 Borrado automático de la tara

69

10.2.3 Repetición del taraje

69

10.2.4 Tara manual

69

10.3 Modo de trabajo 'BASIC'

70

10.4 Modo de trabajo 'COUNT'

71

10.5 Modo de trabajo 'TRUCK'

76

10.5.1 Con impresión del talón de pesaje

76

10.5.2 Sin impresión de un talón de pesaje

77

10.5.3 Secuencia

78

10.6 Modo de trabajo 'FILL 1'

79

10.7 Modo de trabajo 'FILL 2'

82

10.8 Modo de trabajo 'CHECK'

85

10.9 Modo de trabajo 'TRUCK ONLINE'

86

10.10 Modo de trabajo 'BASIC/COUNT'

86

11 Backup

87

12 Restore

87

13 Test del Hardware

88

14 Introducción de los parámetros - DAU 89

15 Reset

90

16 Modo de trabajo Online

91

Manual Técnico IT3000A Rev.2

7

16.2 Ordenes

92

16.3 Leer Peso

93

16.4 Tarado

96

16.5 Elegir la balanza

97

16.6 Poner a cero la balanza

98

16.7 Indicación del diálogo y entradas

98

16.8 Impresión

103

16.9 Leer/activar entradas/salidas digitales

104

16.10 Teclas y códigos de error

107

16.11 Conexión Multidrop

108

16.11.1 Establecimiento y finalización de la conexión

108

16.11.2 Ejemplo (Polling Slave 1 y Slave 2)

109

17 Modo Supervisor

110

17.1 Entradas

110

17.2 Memoria del peso

113

17.2.1 Indicación de los valores de peso memorizados

113

17.2.2 Visualizar las informaciones sobre la memoria admitida a la verificación

114

17.2.3 Impresión de valores de peso memorizados

114

17.3 Relación de los errores

115

18 Ejemplo de Configuración

116

18.1 Ejemplo 'BASIC'

116

18.2 Ejemplo 'COUNT'

124

18.3 Ejemplo 'TRUCK'

125

18.4 Ejemplo 'FILL'

128

18.5 Ajuste de fábrica

129

18.6 Longitud de los campos de las variables de sistema

130

18.7 Borrador para el formato de impresión (80 columnas)

131

18.8 Borrador para el formato de impresión (40 columnas)

132

18.9 Borrador para configuración

133

19 Transmisión de datos

134

19.1 Transmisión de datos Ejemplo 1

135

19.2 Transmisión de datos Ejemplo 2

136

19.3 Transmisión de datos Ejemplo 3

137

19.4 Protocolo para transmission de datos

138

19.5 Transmisión contínua

139

19.5.1 Protocolo SysTec

139

19.5.2 Protocolo Flintec

139

19.5.3 Spec 1

139

19.5.4 Spec 2

139

19.5.5 Schauf

139

19.5.6 Protocolo TOLEDO®

140

19.5.7 Protocolo TOLEDO® TSM

141

20 Transporte, mantenimiento y limpieza

142

20.1 Transporte

142

20.2 Mantenimiento

142

20.3 Limpieza

142

8

Manual Técnico IT3000A Rev.2

21.1

Cambiar el OTP (módulo programa)

144

21.2

Mensajes de error

146

22 técnicos

Datos

149

23 Dimensiones

150

24 Contraseña de servicio

151

Manual Técnico IT3000A Rev.2

9

1

Introducción

1.1 Avisos generales

El Manual Técnico contiene información y datos técnicos que se refieren a la instalación y manejo del terminal industrial IT3000A. El mismo se estructura en los siguientes capítulos principales:

Módulos y conexiones

Calibración

Modo Servicio para configuración y ajustes

Modo Online

Ejemplos de configuración.

1.2 Advertencias de Seguridad

La información de Seguridad es mostrada con los símbolos siguientes:

A D V E R T E N C I A

A

D V E R T E N C I A

El

no cumplir las normas de seguridad podría resultar en heridas graves o accidentes fatales.

 

Por favor asegurase que las precauciones son observadas para asegurar la operación segura de

este equipo.

ADVERTENCIA

Lesiones graves y hasta la muerte pueden ser las consecuencias al inflamarse una mezcla explosiva, si no se respetan las advertencias señaladas de esta manera. Respeta siempre las

 

advertencias para garantizar el servicio seguro del aparato.

Nota: Nos muestra una aclaración para manejar correctamente del equipo y la información adicional necesaria para evitar un manejo incorrecto.

1.3 Instrucciones de Seguridad

A D V E R T E N C I A

A

D V E R T E N C I A

¡Desconecte la red eléctrica del aparato antes de sacar la carcasa para no correr el riesgo de

 

una descarga eléctrica!

A D V E R T E N C I A

A

D V E R T E N C I A

Tenga cuidado cuando acciona teclas que mandan elementos móviles tal como dispositivos de

 

transporte, tapas etc.! Asegúrese que nadie se encuentra en la zona peligrosa.

A D V E R T E N C I A

A

D V E R T E N C I A

No utilizar el IT3000A en áreas con peligro de explosión. El usuario del aparato será siempre responsable de la clasificación de las áreas representando un peligro de explosión (repartición

 

en zonas, grupos de explosión, categorías de temperatura etc.). Diríjase a las inspecciones industriales locales y a las entidades de control técnico correspondientes.

A D V E R T E N C I A

A

D V E R T E N C I A

Cuando esta unidad es incluida como una parte componente de un sistema, el resultado debe ser revisado por un profesional cualificado quien estén familiarizados con la construcción y operación de todos los componentes individuales en el sistema y los peligros potenciales involucrados.

10

Manual Técnico IT3000A Rev.2

A D V E R T E N C I A El bloque de alimentación

A

D V E R T E N C I A

El

bloque de alimentación proporcionara voltaje SELV. Si se conectan componentes externos

con fuente propia (por ejemplo interfaces seriales o salidas paralelas), asegúrese que funcionan

también con tensiones SELV.

PRECAUCIÓN

El

voltaje de entrada de este instrumento debe estar acorde a la tensión de alimentación local.

PRECAUCIÓN ¡La instalación, el ajuste y el mantenimiento del aparato y de sus periféricos exigen la intervención de profesionales cualificados!

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Si

en el cable de alimentación colocamos un enchufe como elemento de conexión a la red, éste

 

debe situarse lo más cerca posible del visor. Si por el contrario el cable de conexión a la red es conectado directamente un elemento de corte (Interruptor o magnetotérmico debe situarse lo más próximo al equipo de forma accesible.

Notas:

El instrumente no tiene un interruptor de encendido/apagado y funcionará inmediatamente tras ser conectado a una toma de corriente.

Sólo personal cualificado debe operar con este instrumento. Desconecte toda fuente de corriente antes de limpiar y/o ajustar.

Equipar todos los dispositivos de maniobra conectados directamente al IT3000A (por ejemplo:

relés, contactores, etc.) con elementos de protección (módulos RC, diodos, etc) para evitar interferencias.

Para evitar corriente estática, todas las partes metálicas del sistema deben ser debidamente conectadas a una toma de tierra. Partes móviles, como básculas móviles con ruedas de plástico, deben ser conectadas a tierra según normas aplicables manteniendo el mismo potencial que el equipo mediante cables de diámetro apropiado.

Guarde este manual para referencias en el futuro.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

11

1.4 Declaración de Conformidad

SysTec Systemtechnik und Industrieautomation GmbH Ludwig-Erhard-Str. 6 D-50129 Bergheim-Glessen
SysTec Systemtechnik und Industrieautomation GmbH
Ludwig-Erhard-Str. 6
D-50129 Bergheim-Glessen
Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad
Konformitätserklärung
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
Die nichtselbsttätige Waage The non-automatic weighing instrument La balanza no automática III / IIII
Die nichtselbsttätige Waage
The non-automatic weighing instrument
La balanza no automática
III
/
IIII
Hersteller: Manufacturer: SysTec GmbH Fabricante: Typ/Modell: Type/Model: IT3000A Tipo/modelo: Nr. der
Hersteller:
Manufacturer:
SysTec GmbH
Fabricante:
Typ/Modell:
Type/Model:
IT3000A
Tipo/modelo:
Nr. der EG-Bauartzulassung:
No of the EC type-approval certificate:
D01-09-017
No. del certificado de aprobación del tipo de la CE

entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster sowie den Anforderungen der folgenden Richtlinien:

Corresponds to the production model described in the EC type-approval certificate and to the requirements of the following EC directives:

corresponde al modelo descrito en el certificado de aprobación del tipo de la CE y a las exigencias de las directivas siguientes:

90/384/EWG

90/384/EEC

90/384/CEE

2004/108/EG

2004/108/EC

2004/108/CE

2006/95/EG

2006/95/EC

2006/95/CE

entsprechend den folgenden Normen/Empfehlungen:

in conformity with the following standards:

en conformidad con las normas siguientes:

EN 45501

OIML R76-1

EN 61000-6-2

EN 61000-6-3

NAMUR NE21

EN 60950

Diese Erklärung gilt nur in Verbindung mit einer Konformitätsbescheinigung einer benannten Stelle. This declaration is only valid with a certificate of conformity by a notified body. La declaración presente será solamente válida si acompañada por una atestación de conformidad de un organismo designado.

Unterschrift Datum: 19.03.2008 Signature Date: March 19, 2008 Firma Fecha: 19.03.2008 Dipl.-Ing. Rainer Junglas
Unterschrift
Datum:
19.03.2008
Signature
Date:
March 19, 2008
Firma
Fecha:
19.03.2008
Dipl.-Ing. Rainer Junglas
Geschäftsführer / General Manager / Gerente

12

Manual Técnico IT3000A Rev.2

2 Descripción del sistema

El IT3000A es, en términos generales, un visor de peso para uso en múltiples aplicaciones como data logging, captura de datos, cuentapiezas o ciclos de llenado. Según el módulo de conexión instalado (ADM o Dual-ADM) y el modo de servicio elegido permite la conexión de dos subestructuras analógicas de cualquier construcción con hasta 16 células a bandas extensométricas con una resistencia de 350 cada una.

Los modos de servicio BASIC, COUNT y ONLINE sostienen la conexión de 2 subestructuras; TRUCK, TRUCK/ONLINE, CHECK y FILL han sido previstos para la conexión de 1 subestructura.

Según la aplicación específica se pueden usar módulos insertables para 2 interfaces seriales adicionales, 1 módulo PIM con 2 entradas / salidas paralelas (o un módulo DAU con 1 salida analógica). El módulo integrado hora /RAM (512kB) asegura la función fecha/hora protegida contra los fallos de la red, la memoria de errores de la balanza, hasta 100.000 puestos de memorización verificables, 99 inscripciones del primer peso (modo de servicio TRUCK) así como la memorización de 9 valores de tara por balanza y 9 pesos de referencia (modo de servicio COUNT) y 9 parámetros de producto (modo de servicio FILL 2).

La fuente de alimentación integrada es de 110 – 240 VAC ó de 12 – 30 VDC. Los cables de todos los componentes externos se conectan mediante bornes roscados.

Para indicar el peso, se usa una pantalla LCD retroiluminado de 13 carácteres en matriz de 5x7 puntos. La altura de los carácteres es de 14mm. La operación se hace mediante el teclado de recorrido corto con un bloque de teclas numéricas y teclas de función.

El uso (operativa), secuencias e impresiones pueden ser configurados para aplicaciones específicas. Todas las entradas requeridas para la configuración pueden hacerse mediante el teclado del visor. Como alternativa, se dispone de un programa de PC (software) para la configuración y el archivo de la misma.

En lugar de manejar el terminal localmente mediante el teclado y la pantalla, su control remoto es posible totalmente desde un PC lo que permite el registro de los datos en una memoria admitida a la verificación del disco duro del PC o en la memoria verificable interna.

2.1

Construcción

IT3000A está montado en una una carcasa de acero inoxidable, con protección IP65, para instalación en pared o sobre-mesa. Como opción una versión para montaje en panel está disponible. Todas las conexiones son herméticas y se realizan mediante racores roscados.

Ver sección ‘Dimensiones’ para más detalles.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

13

3 Descripción de los componentes

3.1 Módulo principal CPU3000A

La CPU constituye el módulo principal del terminal industrial IT3000A. Contiene el microprocesador con memoria de datos y un puesto para un módulo ADM (para conectar una subestructura) o un módulo Dual-ADM (para conectar 2 subestructuras) con células de pesaje analógicas. Se incluyen bornas para

la

instalación de batería adicional para el reloj interno, 2 interfaces serie (SIM) y dos E/S paralelas (PIM)

o

1 salida analógica (DAU).

Posición de componentes en el módulo principal CPU3000A

Posición de componentes en el módulo principal CPU3000A 3.2 Módulo de pantalla Para indicar el peso,

3.2 Módulo de pantalla

Para indicar el peso, se usa una pantalla LCD retroiluminado de 20 carácteres en matriz de 5x7 puntos. La altura de los carácteres es de 14mm. El display se conecta a un conector de 16 pins X1 en el módulo principal.

Para ahorrar energía puede introducir un tiempo determinado después del cual la pantalla se apaga cuando no está siendo utilizada.

14

Manual Técnico IT3000A Rev.2

3.3 Fuente de alimentación 110 – 240 VAC

La fuente de alimentación conmutada primaria puede ser utilizado sin conmutación para tensiones de entrada de 110 V (–15%) hasta 240 V (+10%), 50/60 Hz. El bloque de alimentación suministra 5VDC al lado de salida con una carga máxima de 1A.

Algunos elementos de la fuente de alimentación están sometidas a alta tensión, peligro de muerte!

Algunos elementos de la fuente de alimentación están sometidas a alta tensión, peligro de muerte! La reparación de la fuente de alimentación no es posible. Hay que reemplazarla. Desconectar de la red eléctrica antes de manipular la fuente de alimentación!

Asignación de los puntos de conexión

de alimentación! Asignación de los puntos de conexión El lado de la entrada está protegido por

El lado de la entrada está protegido por un fusible (2A retardado).

3.4 Fuente de alimentación 12 - 30 VDC

El terminal puede funcionar también con una fuente de alimentación de tensión continua. La fuente de alimentación puede funcionar desde 12V (–15%) hasta 30V (+10%) DC. Se compone de un convertidor CC/CC soldado a la placa CPU3000A. El lado de la entrada está protegido por un fusible (1A retardado). El convertidor suministra una tensión de salida de 5 VDC / 600 mA.

está protegido por un fusible (1A retardado). El convertidor suministra una tensión de salida de 5

Manual Técnico IT3000A Rev.2

15

4

Instalación

4.1 Avisos de seguridad

ADVERTENCIA Desconecte toda fuente de corrien te al instrumento y/o desenchufe cable de línea antes de Desconecte toda fuente de corriente al instrumento y/o desenchufe cable de línea antes de abrir carcasa. Unir y desunir los cables solamente después de la desconexión.

Notas:

Transporte y almacenamiento de los componentes electrónicos (placas, EPROMS, etc.) solamente debe realizarse en embalajes ESD (antiestáticos).

Respete rigurosamente las medidas de blindaje indicadas más abajo cuando conecta los cables. El blindaje insuficiente puede causar radiaciones perturbadoras y afectar la seguridad de funcionamiento.

4.2 Instalación del aparato

La temperatura del ambiente debe estar entre–10°C y +40°C con una humedad relativa de 95% (sin condensar). Evitar las radiaciones solares directas.

Si lo prefiere, puede fijar el aparato primero en la pared. Pudiendo cablear después con la tapa de la carcasa abierta.

4.3 Apertura de la carcasa

Para abrir la carcasa se necesita una llave fija nº 7. Cuando retire la tapa de la carcasa tenga cuidado de no romper o dañar las conexiones entre el display/el teclado y los módulos internos.

4.4 Conexión de los cables

Todos los cables hacia el interior de la carcasa tienen racores (PG). Llaves fijas que necesita: PG9 17mm, PG11 20mm.

Cubierta del cable

Blindaje

Tuerca de racor

Inserto plástico

Carcasa

Contratuerca

 

metálica

plástico Carcasa Contratuerca   metálica Montaje de los cables con racor de rosca: 1 . Introducir

Montaje de los cables con racor de rosca:

  metálica Montaje de los cables con racor de rosca: 1 . Introducir el cable por
  metálica Montaje de los cables con racor de rosca: 1 . Introducir el cable por

1. Introducir el cable por la tuerca del racor.

2. Introducir el cable por la pieza de plástico.

3. Destrenzar el blindaje y colocarlo sobre la pieza de plástico de manera que al introducir esta pieza en la carcasa metalica el blindaje nos quede atrapado la parte derecha del inserto plástico. Los conductores no deben sobrepasar la parte derecha del inserto para garantizar la estanqueidad de la conexión.

4. Asegurarse que la cubierta del cable sobresalga de la carcasa metálica para asegurar la estanqueidad de la conexión.

5. Atornillar la tuerca de racor y apretar con la llave.

16

Manual Técnico IT3000A Rev.2

4.5 Conexión de la balanza

4.5.1 Conexión de las células de pesaje

Las plataformas y las células de pesaje se conectan al terminal IT3000A mediante un módulo ADM o Dual-ADM que se enchufa en la CPU con la especificación siguiente:

1 plataforma de pesaje (ADM), 2 plataformas con función de conmutación (Dual-ADM)

Max. 16 células de carga de 350 cada una,

Impedancia 21.5

Resolución aprobada de 6000d a carga del 80%, resolución interna de 524,000d

Señal de entrada mínima permitida para aplicaciones aprobadas: 0.33 µV / e

Refresco promedio de 50 refrescos / segundo

Excitación de célula de carga: 5 V ±5%.

4500 ,

4.5.2 Conexión de 1 balanza con el ADM

Asignación de los bornes en el módulo ADM

con el ADM Asignación de los bornes en el módulo ADM Borne Asignación de KL1  
con el ADM Asignación de los bornes en el módulo ADM Borne Asignación de KL1  
con el ADM Asignación de los bornes en el módulo ADM Borne Asignación de KL1  
con el ADM Asignación de los bornes en el módulo ADM Borne Asignación de KL1  

Borne

Asignación de

KL1

 

los bornes

1

+ Excitation

2

– Excitation

3

+ Sense

4

– Sense

5

+ Señal

6

Señal

Conexión de una célula de carga analógica con 4 conductores a la tarjeta CPU3000A:

Para la conexión de células de carga de cuatro conductores (sin Sense) debemos montar puentes en el borne KL1 entre los contactos 1 y 3 así como entre 2 y 4.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

17

4.5.3 Conexión de 2 balanzas con el Dual-ADM

Asignación de los bornes en el módulo Dual-ADM

el Dual-ADM Asignación de los bornes en el módulo Dual-ADM Borne Asignación de los bornes KL1
el Dual-ADM Asignación de los bornes en el módulo Dual-ADM Borne Asignación de los bornes KL1
el Dual-ADM Asignación de los bornes en el módulo Dual-ADM Borne Asignación de los bornes KL1
el Dual-ADM Asignación de los bornes en el módulo Dual-ADM Borne Asignación de los bornes KL1

Borne

Asignación de los bornes

KL1

 

1

W1 +Excitation

2

W1 – Excitation

3

W1 +Sense

W1

4

W1 – Sense

5

W1 + Señal

6

W1 –

Señal

 

1

W2 +Excitation

2

W2 – Excitation

3

W2 +Sense

W2

4

W2 – Sense

5

W2 + Señal

6

W2 –

Señal

Conexión de células de pesaje con 4 conductores:

Si se trata de células de pesaje sin cable Sense (4 conductores) hay que prever para el borne KL1 puentes entre el punto de conexión 1 y 3 y entre 2 y 4 (balanza 1 y 2).

Importante: Si se trabaja con 2 balanzas:

La conexión de 2 subestructuras se sostiene solamente en los modos de servicio BASIC, COUNT, BASIC/COUNT y ONLINE.

El módulo Dual-ADM tiene 1 convertidor analógico/digital que puede ser utilizado con la balanza 1 o con la balanza 2. El funcionamiento paralelo no es posible (conmutación). El funcionamiento combinado no es posible. Nuevos valores de medición se determinan y se evalúan para el filtro digital y el control de la estabilización cuando se pasa de una balanza a la otra. Por eso dura aproximadamente 1 segundo hasta que se obtiene un valor estable.

El Dual-ADM identifica el material. Esta identificación informa al sistema operativo que se prevé la conexión de 2 balanzas. El modo de servicio ofrece la calibración de la segunda balanza solamente después.

18

Manual Técnico IT3000A Rev.2

4.5.4 Cables de conexión

Para la instalación de cables de conexión para plataformas analógicas, por favor, seguir las indicaciones especificadas a continuación:

Utilice siempre cables adecuados para conectar a los visores (Como 10KAB214 de SysTec 3 x 2 x 0,75mm², blindado). Tensión nominal 250V. El empleo de cables de conexión inadecuados puede afectuar la precisión de la báscula.

La malla del cable de la célula de carga debe se conectada alrededor del cable en el racor del terminal de pesaje. (Ver capitulo “Instalación/Conexión de Cables”) Si necesita alargar el cable de la célula de carga deberá usar únicamente cajas de conexión y racores estancos (Preferiblemente metálicos). El protector en ambos lados debe ser conectado de la misma manera del terminal. Células de carga y/o plataformas de pesaje, cajas de conexión y el terminal deben estar puestos a tierra con el mismo potencial. Dependiendo de la situación puede requerirse la instalación de una toma tierra separada de diámetro apropiado (e.g. 16mm²) paralelo al cable de la célula de carga.

Montar los cables con una separación mínima de 50cm de las líneas de alta intensidad. Y para evitar interferencias colocar los cables en tubos blindados de acero con puesta a tierra, manguera con malla metálica o canales metálicas.

Longitud máxima de la línea entre las células de carga y el IT3000A: 200m.

Si el modo de trabajo de la célula de carga es utilizado para tracción en una célula de compresión, la conexión en las bornas Señal + y Señal – deben ser intercambiadas.

4.5.5 Báscula de Rango Múltiple (Multiple-Range Scale)

La calibración del IT3000A es posible como báscula de rango unico, doble, y triple. Los diferentes rangos tienen capacidades e intervalos diferentes.

Ejemplo: Báscula de Rango Triple con una resolución de 3000 incrementos por rango:

Primer rango:

0

– 1500kg / 0,5kg

Segundo rango:

0

– 3000kg / 1,0kg

Tercer rango:

0

6000kg / 2,0kg

Cuando una báscula de rango multiple es cargada, la pantalla de la báscula se cambia automáticamente de un rango mas bajo a uno más alto. Durante la descarga de la báscula, la pantalla se mantiene en el rango más alto. Si la báscula fué tarada (pesando en modo neto) cuando se vuelve a bruto, la tara solo se borrará cuando la tecla de Tara sea pulsada. Sólo después de borrar la tara, la pantalla vuelve al modo bruto y se retorna a el rango mas bajo.

Cambiar automáticamente al rango mas bajo solo es posible si la báscula no fué tarada (pesando en modo bruto).

Ejemplo de curva de peso para carga y descarga de una báscula de rango múltiple mostrando el peso y el intervalo de la báscula:

Gross Weight/kg

6000 3000 1500 0 Scale Interval/kg: 0.5 1.0 2.0 0.5
6000
3000
1500
0
Scale Interval/kg:
0.5
1.0
2.0
0.5

t

Cuando la báscula es cargada después del tarado, el peso de tara es automáticamente aproximado a el intervalo de báscula siguiente apenas la pantalla se cambia de un rango al otro. El valor máximo de tara corresponde a la capacidad en el rango mas alto.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

19

La báscula de rango multiple permite realizar pesadas en cualquier lugar de su alcance de trabajo con un grado alto de exactitud. Como la resolución y la señal de célula de carga en cada rango es considerado por separado, es posible el uso de células de carga menos costosas (ej células de 3000 divisiones).

Como restricción para la configuración de los intervalos de la báscula, la posición del punto decimal debe ser idéntica para todos los rangos. La máxima resolución de las células de carga (por ej. 3000d) no debe ser excedida en cualquiera de los rangos de la báscula, y para aplicaciones aprobadas la señal no debe ser menor que 0.33µV/e.

4.5.6 Báscula de intervalo múltiple (Multi-Interval Scale)

Una báscula de rango único puede ser configurada como báscula de intervalo múltiple con dos o tres intervalos diferentes.

Ejemplo para una báscula de intervalo triple:

Rango del primer intervalo:

Rango del segundo intervalo:

Rango del tercer intervalo:

– 1500kg / 0,5kg

1500kg – 3000kg / 1,0kg

3000kg – 6000kg / 2,0kg

0kg

El display cambia automáticamente de un rango al siguiente durante la carga y descarga de la báscula.

Ejemplo de la curva de peso para carga y descarga de una báscula multi intervalo mostrando peso e intervalo:

Net Weight/kg

6000 3000 1500 0 Scale Interval/kg: 0.5 1.0 2.0 1.0 0.5
6000
3000
1500
0
Scale Interval/kg:
0.5
1.0
2.0 1.0
0.5

t

Después de tarar la báscula, la pantalla muestra el peso neto con el rango mínimo. Los pesos pequeños se muestran con la mayor precisión, aún cuando la báscula esté cargada con un rango de peso mayor. Restricción: La tara máxima permitida no debe exceder del peso del rango con el intervalo menor.

Para la configuración de una báscula de intervalo multiple todas las capacidades y intervalos pueden ser escojidos libremente.

20

Manual Técnico IT3000A Rev.2

4.5.7 Adaptación de la báscula al entorno

Los siguientes parámetros pueden ser ajustados para obtener resultados de pesaje óptimos (También ver capitulo 'Adaptación'):

Número de lecturas que conforman la ventana en la que actúa el control de movimiento.

Fuerza del filtro digital para básculas en lugares poco estables.

Rango de auto-cero

Rango de cero para la tecla de cero

Rango de auto-cero al poner en marcha el indicador

Divisiones de limite de indicación

4.5.8 Introducción del factor de gravedad

Antes de comenzar con la calibración, el valor de gravedad debe ser introducido, p.ej. España = 15 (también ver la tabla de valores Geo). Cuando la báscula está calibrada en un lugar y después transportada en un lugar donde la fuerza de gravedad es diferente, es suficiente con introducir el valor de gravedad del nuevo lugar donde ha sido instalada la báscula.

4.5.9 Aplicaciones sujetas a la verificación

La resolución certificada más alta (Capacidad de Báscula/Intervalo de Báscula) es 6000 incrementos con una señal que no debe ser menor de 0.33µV/e. Las instalaciones aprobadas requieren el ajuste de parámetros en el grupo “Adaptación” como sigue:

Motion Window (ventana sirviendo al control de movimiento):

0,5D

Motion Counter (Número de valores de peso estables):

7

Auto Zero Range (Rango auto-cero):

0,5D

Pushbutton Zero (Rango cero del tecla cero):

±2%

Power Up Zero (Rango cero de puesta en marcha):

Overload (Sobrecarga):

±2% o ±10% *) max. 9 D

*) Dependiendo de las caracteristicas de la aplicación especifica, el ajuste ‘Off’ también puede ser válido (ej. básculas de silos).

En el apartado del menú'W&M Info' el ajuste de parámetros y su compatibilidad con la ley de metrología puede ser revisado.

Los parámetros de la báscula son guardados en la EEPROM y protegidos contra fallos de electricidad. El acceso posterior a los parámetros puede ser impedido poniendo el puente enchufable W1 y precintándolo mediante un hilo o etiqueta adhesiva.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

21

4.5.10 Protección de los datos de calibración para las aplicaciones sometidas a verificación oficial

Los datos de calibración pueden ser protegidos con el puente enchufable W1 en EEPROM:

1 6
1
6

W1

1 12
1
12

W1

con el puente enchufable W1 en EEPROM: 1 6 W1 1 12 W1 ADM Datos de

ADM

Datos de calibración protegidos

1 6 W1 1 12 W1 ADM Datos de calibración protegidos Dual-ADM Datos de calibración de

Dual-ADM

Datos de calibración de las dos balanzas protegidos

Datos de calibración de las dos balanzas protegidos El funcionario de la autoridad de verificación puede

El funcionario de la autoridad de verificación puede bloquear la posición del puente W1 con hilo y sello:

puede bloquear la posición del puente W1 con hilo y sello: La descripción de la calibración

La descripción de la calibración se encuentra en el capitulo de calibración.

22

Manual Técnico IT3000A Rev.2

4.6 Conexión de los interfaces

4.6.1 Interfaz Serie

Las interfaces seriales del IT3000A pueden ser activadas por drivers enchufables y ser utilizadas como sigue:

RS232, RS485 2 conductores, RS485 4 conductores, RS485 2/4 conductores optoaislados o 20mA CL (pasivo).

Por defecto, los interfaces estan asignados como: COM1 PC/EDP, COM2 impresora. Esta asignación se puede cambiar desde Modo Serviciopara conectar otro tipo de perifericos, como repetidores, balanzas de toma de referencia.

Conección del interfaz serie en el módulo principal

Conección del interfaz serie en el módulo principal Asignación de los bornes interfaz 1 y 2
Conección del interfaz serie en el módulo principal Asignación de los bornes interfaz 1 y 2
Conección del interfaz serie en el módulo principal Asignación de los bornes interfaz 1 y 2

Asignación de los bornes interfaz 1 y 2

Conexionado

 

KL1: Interfaz serial 1 (COM1) KL2: Interfaz serial 2 (COM2)

 

Conexión

RS232

20mA

RS485

RS485

4 conductores

2 conductores

 

1 TxD

TXIN

TxD+

TxD+ / RxD+

 

2 RTS

TXOUT

TxD–

TxD– / RxD–

 

3 RxD

RXIN

RxD+

 

4 CTS

RXOUT

RxD–

 

5 Gnd

4.6.2 SIM RS485.OPTO

Un módulo de interfaz RS485 con 2/4 conductores optoaislados está disponible para aplicaciones especiales.

Nota: Hay que insertar el módulo optoaislado en SIM2, si se trabaja con el módulo de conexión Dual- ADM.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

23

4.6.3 Asignación DSUB (versión empotrada solamente)

Hembrilla DSUB (a 9 polos) COM1

Conexión

COM1 (RS232)

Color de la línea

1

TxD

Verde

2

RTS

Amarillo

3

4

RxD

Marrón

5

6

7

CTS

Blanco

8

9

Gnd

Gris

24

Manual Técnico IT3000A Rev.2

4.6.4 Red RS485

Designación de los bornes: Algunos fabricantes de componentes de interfaces RS485 no designan los bornes TX+ y RX+ con 'A', sino con 'B' (y los bornes para TX y –RX– no son designados con 'B', sino con 'A').

Resistencias terminales: Para evitar reflexiones (velocidad 9200 Baud o mas y/o cables mas largo que 20m) es recomendado instalar resistencias terminales RTerm = 150 en ambos lados del cable. La impedancia característica del cable debe ser aproximadamente 150 .

Resistencias de nivel: Si resistencias terminales son usadas, también resistencias de nivel (pull-up / pull- down) deben ser instalados al lado del master (ver esquema siguiente).

Red RS 485 con resistencias terminales y resistencias pull-up/pull-down

V CC 390 Ω 150 Ω 150 Ω 390 Ω Gnd V CC 390 Ω
V
CC
390
150
150
390
Gnd
V
CC
390
150
150
390
Gnd
Master (maestro), p.ej.PC, mando de programa almacenado o control de procesos Slave 1 (Terminal de
Master (maestro), p.ej.PC,
mando de programa
almacenado
o control de procesos
Slave 1
(Terminal de pesaje IT)
Slave n
(Terminal de pesaje IT)
Participante
RS485
RS485
2 conductores
4 conductores
A
(Tx+ / Rx+)
TxA (Tx+)
(Tx − / Rx −B )
(Tx −TxB )
RxA (Rx+)
RxB (Rx )−
A
(Tx+ / Rx+)
RxA (Rx+)
(Tx − / Rx −B )
RxB (Rx )−
TxA (Tx+)
TxB (Tx )−
A
(Tx+ / Rx+)
RxA (Rx+)
(Tx − / Rx −B )
RxB (Rx )−
TxA (Tx+)
(Tx −TxB )

Manual Técnico IT3000A Rev.2

25

4.6.5 Cable para interfaces serie

Cable estándar para la interfaz serial:

interfaces serie Cable estándar para la interfaz serial: Para la instalacion de cables de conexion para
interfaces serie Cable estándar para la interfaz serial: Para la instalacion de cables de conexion para

Para la instalacion de cables de conexion para interfaces serie, por favor seguir las siguientes recomendaciones:

Instalar cables de datos para prevenir interferencias capacitivas e inductivas de otros cables, máquinas y/o aparatos eléctricos que pueden interrumpir la transmisión de datos y/o la perdida de los mismos.

Los cables propios deben cumplir con las exigencias de las especificaciones siguientes:

3 pares, blindados y trenzados, p.ej. LIYCY 3 x 2 x 0.14mm² o LIYCY 3 x 2 x 0.25mm²

Resistencia Sección Capacidad Longitud RS232 Longitud RS485 Impedancia RS485 Tensión nominal

125 /km 0,14 mm 2 bis 200m, 0,25 mm 2 bis 1200m 130 nF/km max. 15m max. 1200m ca. 150 Ω ≥ 250V

26

Manual Técnico IT3000A Rev.2

4.7 Conexión de las entradas / salidas paralelas

Las entradas / salidas paralelas o digitales de la CPU3000A pueden ser activadas por un módulo insertable (PIM). El módulo contiene dos entradas optoaisladas y dos salidas optoaisladas.

Rango de salidas: 24VDC, 100mA. Absorción de corriente de las entradas: 7mA con 24VDC.

Esquemas de conexión

 
  OUT+

OUT+

OUT0

  OUT+ OUT0 OUT1
OUT1

OUT1

24VDC. Esquemas de conexión   OUT+ OUT0 OUT1 Salida paralela + - IN1 Ri 3K3 IN0

Salida paralela

+

-

IN1 Ri 3K3 IN0 IN– Entrada paralela
IN1
Ri
3K3
IN0
IN–
Entrada paralela
paralela + - IN1 Ri 3K3 IN0 IN– Entrada paralela + - Posición del módulo E/S

+

-

Posición del módulo E/S en módulo principal CPU31000A

+ - Posición del módulo E/S en módulo principal CPU31000A Asignación del conector KL4: Entradas /
+ - Posición del módulo E/S en módulo principal CPU31000A Asignación del conector KL4: Entradas /
+ - Posición del módulo E/S en módulo principal CPU31000A Asignación del conector KL4: Entradas /

Asignación del conector

KL4: Entradas / salidas paralelas

 

1 OV

 
 

2 +10V

¡para contactos externos solamente!

 

3 IN0

 
 

4 IN1

 
 

5 In–

para IN0 - IN1

 

6 OUT0

 
 

7 OUT1

 
 

8 OUT+

para OUT0 - OUT1

Nota: Los pulsadores o contactos conectados a las entradas pueden ser alimentados con la tensión interna de +10V (KL4, borne 2) (máximo: 15 mA). Esta fuente de alimentación tiene una leve protección contra cortocircuitos (máximo: 1 segundo). Los elementos conectados a las salidas siempre tienen que ser alimentados con una tensión externa de 24 VDC.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

27

4.8 Montaje de la salida analógica 8-Bit-DAU

Para la salida analógica del peso (bruto o neto) existe el módulo (DAU) el cual se inserta en el zócalo asignado para las salidas paralelo. La señal de salida analógica tiene una resolución de 8 bits (256 pasos; máximo error = ±4%). La entrada analógica del lado opuesto tiene que estar libre de potencial y no debe tener ninguna conexión de masa.

No es posible insertar a un mismo indicador módulo (PIM) y módulo (DAU), sólo hay posibilidad de uno u otro.

Posición de salida analogica DAU8 en el módulo principal CPU3000A

de salida analogica DAU8 en el módulo principal CPU3000A Un puente soldado permite la conmutación entre
de salida analogica DAU8 en el módulo principal CPU3000A Un puente soldado permite la conmutación entre
de salida analogica DAU8 en el módulo principal CPU3000A Un puente soldado permite la conmutación entre

Un puente soldado permite la conmutación entre salida de corriente (ajuste de fábrica) a salida de tensión. Los otros dos puentes soldados permiten la selección entre tensión de alimentación interna y externa.

Posición de puentes soldados en DAU

W1 W3 1 W2
W1
W3
1
W2

Configuración de la salida analógica con los puentes soldados W1, W2 y W3

 

W1 cerrado

W1 abierto

W2 abierto

W2 cerrado

W3 abierto

Salida de corriente 0 - 20mA alimentación de tensión interna carga máxima: 120

Salida de corriente 0 - 20mA alimentación de tensión externa 15 - 30V, carga máxima: 750

W3 cerrado

no admisible!

Salida de tensión 0 - 10V alimentación de tensión externa 15 - 30

V

mínima restencia de entrada 3.3 k

Aviso: ¡Solo los puentes W1 ó W2 deben ser cerrados!

Si el driver analogico es configurado apropiadamente, los ajustes en el Modo de Servicio, grupo ‘General” 0-20 mA o 4-20 mA también afecta al voltaje de salida 0-10V o 2-10 V.

28

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Asignación del conector

 

KL4: Salida analógica

1

 

debe permanecer libre

2

 

debe permanecer libre

3

Uext

Alimentación externa 15 - 30 V en uso

4

Gnd

Masa de la alimentación externa y masa de la salida de voltaje

5

 

debe permanecer libre

6

I–

Salida del corriente

7

I+/ U+

Salida del corriente o voltaje

8

 

debe permanecer libre

Ejemplo para salida de corriente 0 - 20 mA, alimentación del circuito de IT3000A:

corriente 0 - 20 mA, alimentación del circuito de IT3000A: Ejemplo para salida de corriente 0
corriente 0 - 20 mA, alimentación del circuito de IT3000A: Ejemplo para salida de corriente 0

Ejemplo para salida de corriente 0 - 20 mA, entrega del circuito de alimentación de poder externa:

mA, entreg a del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0
mA, entreg a del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0
mA, entreg a del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0
mA, entreg a del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0
mA, entreg a del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0

Ejemplo para salida de voltaje 0 - 10 V, fuente de alimentación externa:

del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0 - 10 V,
del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0 - 10 V,
del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0 - 10 V,
del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0 - 10 V,
del circuito de alimentación de poder externa: Ejemplo para salida de voltaje 0 - 10 V,

Manual Técnico IT3000A Rev.2

29

4.9 Conexión de la salida DAU15 de 15 bits

Un módulo enchufable (DAU15) de 15 bits puede ser utilizado para la salida del peso neto y del peso bruto como alternativa al módulo paralelo (PIM) que se inserta a PIM1. Reglaje del módulo en el modo de servicio grupo 'DAU' o 0/2 - 10V o 0/4 - 20mA. La resolución de la señal de salida analógica es de 15 bits (32768 pasos). La señal de salida de DAU15 es activa y sin potencial.

Puntos de conmutación digitales por medio del módulo PIM y salida analógica no son posibles simultáneamente.

Asignación de la salida analógica de 15 bits DAU15 en la CPU3000A

de la salida analógica de 15 bits DAU15 en la CPU3000A Asignación de KL4   Salida
de la salida analógica de 15 bits DAU15 en la CPU3000A Asignación de KL4   Salida
de la salida analógica de 15 bits DAU15 en la CPU3000A Asignación de KL4   Salida

Asignación de KL4

 

Salida analógica DAU15

1

   

2

   

3

I+

Salida de corriente 0/4 - 20mA

4

I-

Masa de la salida de corriente 0/4 - 20mA

5

   

6

U+

Salida de tensión 0/2 - 10V

7

U-

Masa de la salida de tensión 0/2 - 10V

8

   

30

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Ejemplo de conexión – Salida de corriente 0/4 - 20 mA:

Ejemplo de conexión – Salida de corriente 0/4 - 20 mA: Ejemplo de conexión – Salida
Ejemplo de conexión – Salida de corriente 0/4 - 20 mA: Ejemplo de conexión – Salida

Ejemplo de conexión – Salida de tensión 0/2 - 10 V:

mA: Ejemplo de conexión – Salida de tensión 0/2 - 10 V: 4.10 Conexión de la
mA: Ejemplo de conexión – Salida de tensión 0/2 - 10 V: 4.10 Conexión de la
mA: Ejemplo de conexión – Salida de tensión 0/2 - 10 V: 4.10 Conexión de la
mA: Ejemplo de conexión – Salida de tensión 0/2 - 10 V: 4.10 Conexión de la
mA: Ejemplo de conexión – Salida de tensión 0/2 - 10 V: 4.10 Conexión de la

4.10 Conexión de la alimentación

Antes de conectar el visor a la red, por favor lea la siguiente información:

La tensión de la red local debe corresponder a la tensión de entrada del aparato. Ajuste de fábrica: 110V (–15%) hasta 240V (+10%); 50/60Hz, cable de línea con enchufe de seguridad firmemente conectado. La versión DC no tiene un cable de línea y debe conectarse a una conexión de 12 VDC (–15%) hasta 30 VDC (+10%).

La fuente de alimentación del aparato no debe alimentar al mismo tiempo máquinas o equipos que podrían causar perturbaciones de la red (tales como motores, relés, calefacciones etc.). Picos o fallos en la alimentación de poca duración pueden afectar el funcionamiento del aparato o provocar una avería. Si problemas de esa naturaleza apareciesen puede ser de gran ayuda la instalación de un SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida).

El IT3000A no tiene ningún interruptor de alimentación. Está listo para funcionar después de su conexión a la red eléctrica!

Para la conexión a la red eléctrica dispone de un cable (2,5m) con enchufe. Asegurarse de que la alimentación dispone de una puesta a tierra correcta (no aplicable en la versión DC).

Si el cable de línea con enchufe es usado como único medio de separar el instrumento de la alimentación, ¡la toma de alimentación debe ser instalada cerca del instrumento y debe ser fácilmente accesible!

Manual Técnico IT3000A Rev.2

31

5 Modo Servicio

5.1 Informaciones generales

El Modo Servicio es el modo que permite la configuración del equipo de pesaje IT3000A. Además de la configuración de la secuencia de trabajo y formato de ticket, el Modo Servicio contiene el ajuste de la báscula y test de funcionamiento para comprobar el hardware del IT3000A. Las secciones siguientes se refieren a la operación general del IT1000 mediante las indicaciones que aparecen en el display y las entradas de teclado, así como a las diferentes funciones del Modo Servicio.

Avisos:

¡El visor de peso IT1000 y sus equipos asociados deben ser instalados, ajustados y mantenidos únicamente por personal cualificado!

¡Antes de acceder al modo del servicio todos aparatos periféricos deben ser instalados y configurados!

El acceso al modo servicio está protegido por la contraseña del servicio (¡ver también la última página de este manual!).

Una mala manipulación en modo servicio puede causar un mal funcionamiento de el aparato.

32

Manual Técnico IT3000A Rev.2

5.2 Pantalla y teclado

~
~
F
F
   

Peso bruto o neto o entrada de datos

Linea de Display:

Linea de Display: Símbolo: báscula dentro del rango de cero (±0.2d)

Símbolo: báscula dentro del rango de cero (±0.2d)

Símbolo: báscula no estable

Símbolo: báscula no estable

 

Info

Navegar en menus, Llamada Modo Servicio desde pantalla inicial

Teclas de balanza

Teclas de balanza Tarar (compensación de la tara), o borrar la tara existente

Tarar (compensación de la tara), o borrar la tara existente

Puesta a cero del peso bruto

Puesta a cero del peso bruto

 

F1 - F8

Pulsando tecla F y tecla numerica (1-8) secuencialmente, se accede a funciones predefinidas según la aplicación escojida. Indicación del peso: Pasar de la balanza 1 <-> a la balanza 2 por el Dual-ADM en los pasos definidos por el programa de aplicación.

Teclas de función:

F1 - F2

F0

Conmutación de la visualización del peso a una resolución de 10 (a indicación del peso en el paso de base), retorno automático después de 5 segundos aproximadamente.

 

Clr

Entradas numéricas: Pulsar la tecla una vez borrado de la entrada

Entrada alfanumérica: Pulsar la tecla una vez brevemente borrado del último carácter (se puede repetir varias veces), pulsar la tecla una vez más largamente borrado de la entrada

Teclas especiales:

Retornar al paso precedente del programa

Validar la entrada, hacia el paso siguiente del programa

Total

Indicación . / Impresión de los valores adicionados (si configurado de manera correspondiente en funcionamiento y modelo de impresión)

Bloque de teclas numéricas

 

Entrada de datos numéricos, confirmación por 'Sí' (=1) - 'No' (=0) y asignación múltiple para las entradas alfanuméricas en los pasos correspondientes del programa

Manual Técnico IT3000A Rev.2

33

5.2.1 Ocupación múltiple del bloque de teclas numéricas

En los pasos correspondientes del programa de aplicación que permiten entradas alfanuméricas parece primero una entrada numérica, cuando se pulsa la tecla brevemente. Si se pulsa la tecla más una vez dentro de 0,5 segundos, parece la próxima ocupación de esta tecla. Por cada pulsación se avanza a la próxima ocupación.

Ejemplo:

Pulsación de la tecla: 5

5

5

5

5

5

5

5

Ejemplo:

5

M

N

O

m

n

o

5

usw.

Para introducir 'n' hay que pulsar la tecla 5 seis veces brevemente hasta la aparición de la letra 'n' en la pantalla. El cursor pasa a la próxima posición de entrada, si la pausa entre las entradas supera los 0,5 segundos. Si se pulsa otra tecla dentro de los 0,5 segundos, la entrada continua en la próxima posición.

Las entradas incorrectas pueden ser corregidas por el borrado del último carácter (pulsar la tecla Clr una vez brevemente) o el borrado de la entrada completa (pulsar la tecla Clr más de 0,5 segundos) y la introducción de la entrada correcta. Las pulsaciones repetidas y breves de la tecla Clr permiten el borrado consecutivo de varios caracteres.

5.3 Guía del usuario

Los capítulos siguientes describen la utilización con la ayuda de los textos indicados del guía del usuario y las entradas correspondientes.

La indicación se encuentra a la izquierda con un cuadro. Las posibilidades de operación mediante teclas de función están indicadas a la derecha. Para los diferentes pasos de entrada hay explicaciones adicionales a la derecha:

Contraseña

????

Entrada de la contraseña con 4 caracteres

Retorno al funcionamiento normal

Las indicaciones y las entradas que aparecen solamente en determinadas condiciones son representadas con un cuadro. La condición correspondiente será indicada en letras gruesas en la parte superior izquierda del cuadro:

PC no listo:

PC Not Ready !

Mensaje de error: El PC no está listo.

Este mensaje sólo aparece cuando ocurre algún tipo de error.

Tecla de entrada

Si no hay indicación contraria, se llega en los pasos de entrada con la tecla de entrada al paso de entrada siguiente y con la tecla al paso de entrada precedente.

y

tecla

Respuesta a la pregunta por S (1) o N (0):

Si hay una pregunta tal como 'Save parameters (Salvaguardar parámetros)?’, la confirmación se hace por 1 y después la tecla ENTER. 0 y después la tecla ENTER constituye una respuesta negativa y los parámetros del ejemplo no serían memorizados.

34

Manual Técnico IT3000A Rev.2

5.4 Indicaciones iniciales

Después de la puesta en marcha el IT3000A indica durante unos instantes la versión del programa, después la fecha y la hora. El programa se pone después a la posición de base. Llamada del modo de servicio por la activación de la tecla Info durante la indicación de los mensajes de acogida.

Puesta en marcha:

Version 9.99 999999

03.09.01 10:41

Application: Basic

Nº y fecha de la versión

Info

Llamada a Modo Servicio

Aparece fecha y hora

Info

Llamada a Modo Servicio

Modo de funcionamiento actual

Info

Llamada a Modo Servicio

Indicación de la diferencia respecto al cero activada en el modo de servicio:

W1 0-Cal.

0.00

Info

Diferencia entre el punto cero actual y el punto cero calibrado con una resolución de 10 indicación durante 1,5 s aproximadamente

Llamada del modo de servicio

Service Mode:

Service Mode

Contraseña

????

Opciones del modo de servicio:

Service: Interface

Service: Format

Service: General

Pantalla de entrada a Modo Servicio approx. 1.5 sec.

Introducción del Password de Modo Servicio

Retorno a modo trabajo

Info

Configuración interfaces:

(ver capitulo “configuración interfaces”)

Mediante tecla Info saltamos de grupo

Entrar en el capitulo seleccionado en display

Configuración del modelo de impresión y del funcionamiento (véase capítulo 'Configuración de la entrada de datos / del formato de impresión)

Entrar en configuración de parámetros (idioma,formato de fecha, aplicación del equipo,etc.) (véase capítulo 'Introducción')

ADM instalado – Conexión de 1 balanza:

Service: Calibrate

Ajute de peso (véase capítulo 'Calibrar la balanza')

Manual Técnico IT3000A Rev.2

35

Dual-ADM instalado – Conexión de 2 balanzas:

Service: Calibrate 1

Service: Calibrate 2

Calibrar la balanza 1 (véase capítulo 'Calibrar la balanza')

Calibrar la balanza 2 (véase capítulo 'Calibrar la balanza')

Service: Backup

Service: Restore

Service: Test

Service: DAU

Service: Reset

Volcado de datos a PC (véase capítulo 'Salvaguardar los ajustes')

Carga de datos desde PC (véase capítulo 'Cargar ajustes')

Test del hardware (siehe Kapitel 'Hardwaretest')

Configurar la salida analógica (véase capítulo 'Salida analógica DAU')

Restaurar el ajuste de la fábrica (véase capítulo 'Reset')

Al salir de Modo Servicio los cambios son guardados.

Saving

Al salir de Modo Servicio los cambios son guardados y el equipo vuelve al modo trabajo.

36

Manual Técnico IT3000A Rev.2

6

Calibración

6.1 Introducción al Modo de Calibración

Retirar el puente enchufable W1 en el módulo ADM / Dual-ADM antes de la puesta en marcha del IT3000A para que los parámetros elegidos y los datos de calibración puedan ser memorizados después de calibrar la balanza.

1 6
1
6

W1

1 12
1
12

W1

después de calibrar la balanza. 1 6 W1 1 12 W1 ADM Autorizar la calibración y

ADM

Autorizar la calibración y la memorización

1 12 W1 ADM Autorizar la calibración y la memorización Dual-ADM Autorizar la calibración y la

Dual-ADM

Autorizar la calibración y la memorización

Dual-ADM Autorizar la calibración y la memorización Siga los pasos detallados a continuación tal como se

Siga los pasos detallados a continuación tal como se describen. Se proveerá información adicional en el capítulo “Conexión de Básculas”.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

37

6.2 Seleccionar grupo

Después de entrar en Modo Calibración, se muestra el primer menú a continuación:

ADM instalado – Conexión de 1 balanza:

Service: Calibrate

Calibrar la balanza

Dual-ADM instalado – Conexión de 2 balanzas:

Service: Calibrate 1

Service: Calibrate 2

Calibrar la balanza 1

Calibrar la balanza 2

Si el puente está todavía conectado en el módulo de conexión de la balanza:

Calibration Locked

Atención: El jumper no se encuentra en posición de calibración, los parámetros no pueden salvarse!

Entrar en Modo Calibración sin salvar datos (por ej, para comprobar ajustes).

Select group 1-9

Selección del grupo de parámetros con la tecla Info o entrada del nº de grupo

1 Scale Parameters:

2 Calibration:

3 Linearization:

4 Zero Adjust:

5 Adaptation:

6 High Resolution:

7 Reset:

8 Calculate Span:

9 W&M Info:

Introducir los parámetros de pesaje

Ajustar la balanza

Linealizar la balanza

Ajustar la zona cero

Adaptación al entorno

Indicación con una resolución 10 veces mayor

Parámetros de fábrica

Calibración por cálculo

Control de los parámetros de verificación

Info

Hojear hacia adelante

Memorizar y retorno al menú principal

Todas las caracterísitcas de los parámetros y la calibración sigue la secuencia del grupos de (1, 2, 3, 4) tal como se describe en los siguientes capítulos. Después de pulsar la tecla en el paso 'Select Group 1-9', el display muestra el mensaje:

Save Parameters?

Y

Guardar parámetros

Info

Hojear

oder

Y(es): Guardar parámetros en la EEPROM

38

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Si el puente enchufable del módulo de conexión de la balanza no ha sido retirado:

Error Calibr. Jumper

Mensaje de Error: El jumper no se encuentra en posición de calibración, los parámetros no pueden salvarse!

Salir de la calibración sin gurdar cambios.

6.3 Parámetros de la Báscula

En este grupo se seleccionan los rangos de pesada, intervalos de la báscula y unidades de la misma. La báscula puede ser configurada con Rango Único, Dual o Triple. La báscula de Rango Único puede ser configurada como Multi-Intervalo con dos o tres intervalos.

1 Scale Parameters

Single Range

Info

Scale Parameters

Parámetros de la Báscula

Especificar el número de rangos:

Single Range

Báscula con un rango. Puede ser configurada con uno, dos o tres intervalos. Báscula con dos rangos. Báscula con tres rangos.

Dual Range

Triple Range

Si 'Single Range' ha sido seleccionado:

One Interval

Info

Una báscula de rango único (‚single range’) puede ser

configurada como báscula con intervalos único o multiples. Opciones:

One Interval:

Two Intervals:

Three Intervals:

Tara Adicional:

Balanza con un valor de escalón

Balanza con dos valores de escalón

Balanza con tres valores de escalón

Una báscula de Rango Único con tara adicional (no para aplicaciones aprovadas).

Balanza de un rango 'Single Range' y 'Un intervalo':

Capacity

999999

Interval

999.9999

Entrar la capacidad del mayor rango de la báscula (6 digitos):

Ejemplo para una capacidad de 6000:

'High Capacity

6000'

Entrada del valor de escalón

Ejemplo 'Intervalo

Los valores de escalón siguientes son válidos:

0.0001, 0.0002, 0.0005, 0.0010, 0.0020, 0.0050, 0.0100, 0.0200, 0.0500, 0.1000, 0.2000, 0.5000, 1.0000, 2.0000, 5.0000, 10.0000, 20.0000, 50.0000, 100.0000, 200.0000, 500.0000.

0.5000'

Manual Técnico IT3000A Rev.2

39

Balanza de dos rangos 'Dual range' o balanza de intervalos múltiples 'Dos intervalos':

High Cap.

999999

High Int.

999.9999

Low Cap.

999999

Low Int.

999.9999

Entrar la capacidad del mayor rango de la báscula (6 digitos):

Ejemplo para una capacidad de 6000 : 'High Capacity

6000'

Entrar el intervalo del mayor rango de la báscula

Ejemplo: 'High Interval

20000'

Entrar la capacidad del rango medio (6 digits):

Ejemplo: 'Mid Capacity

3000'

Entrar el intervalo del menor rango de la báscula

Ejemplo: 'Low Interval

1.0000'

Balanza de tres rangos 'Triple range' o balanza de intervalos múltiples 'Tres intervalos':

High Cap.

999999

High Int.

999.9999

Mid Cap.

999999

Mid Int.

999.9999

Low Cap.

999999

Low Int.

999.9999

Entrar la capacidad del mayor rango de la báscula (6 digitos):

Ejemplo para una capacidad de 6000 : 'High Capacity

6000'

Entrar el intervalo del mayor rango de la báscula

Ejemplo: 'High Interval

2'

Entrar la capacidad del rango medio (6 digits):

Ejemplo: 'Mid Capacity

3000'

Entrar el intervalo del medio rango de la báscula

Ejemplo: 'Mid Interval

1’

Entrar la capacidad del rango menor (6 digits):

Example: 'Low Capacity

1500'

Entrar el intervalo del menor rango de la báscula

Ejemplo: 'Low Interval

0.5'

40

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Balanza de un rango 'Single Range' y 'Tara aditiva':

 

TotalCapacity 999999

 

Entrar la capacidad total de la báscula.

 

Ejemplo para capacidad de 1500: 'Total Capacity

1500'

Capacity

999999

 

Entrar el rango de pesada.

 
 

Ejemplo para una capacidad de 300: 'Capacity

300'

 

Interval

999999

 

Entrar el intervalo.

 

Ejemplo para un intervalo de 0.1: 'Interval

0.1'

 

NetCapacity

999999

 

Eingabe des Wägebereichs.

 
 

Beispiel: 'TotalCapacity 300'

Capacity

999999

 

Eingabe der Gesamt-Kapazität, 6-stellig.

 

Beispiel: 'Capacity

1500'

 
 

Interval

999.9999

 

Eingabe des Teilungswerts

 

Beispiel: 'Interval

0.1000'

 

Unit

kg

Info

Seleccionar una unidad. Las opciones a escoger son:

kg, g, t (tn = toneladas), lb (libras)

Volver a 'Select Group'

Manual Técnico IT3000A Rev.2

41

6.4

Calibración

La calibración a cero y la calibración a fondo de escala se tratan a continuaciuón. Además de calibrar con el valor de fondo de escala, es posible la calibración con un peso parcial.

El Valor Geo permite la calibración aunque la báscula se utilice en una localización diferente de la que se calibra. Esto compensa la fuerza de la gravedad sin recalibrar (no es válido para aplicaciones que deban ser aprobadas legalmente). Entrando los valores de cero y fondo de escala en mV/V, la báscula puede ser recalibrada también sin ensayos de peso (ver también el capítulo ’Precalibración’).

2 Calibration

Calibración

Si ya existe un punto de linealización o más de uno:

Punto fijo activo

Advertencia: La curva del peso ya ha sido linealizada. El borrado de puntos ya existentes puede ser necesario.

Indicación durante 2 s aproximadamente

Geo Value

99

Calibrate Zero?

Y

Calibrating

Zero:

9999999

Zero(mV/V): 9999999

Entrar el Valor Geo de la localización donde se esté efectuando la calibración (ver también el capítulo Valores Geo). Si el Valor Geo del lugar de la instalación es diferente puede ser cambiado con posterioridad.

Calibración a Cero.

Descargar la báscula y confirmar para comenzar la calibración.

Info

Escoger

(Y) Si:

Calibrar a Cero

 

(N) No:

Continuar en el paso siguiente 'Zero(mV/V)'

Continuar

Calibración

El mensaje durará aprox. 6 seg.

Muestra el peso actual con una resolución diez veces mayor (para verificación).

Volver al paso 'Geo Value'

Continuar

Muestra la señal del valor de cero en mV/V

(por ej. 0.23785)

 

Volver al paso 'Select Group'

Clr

Borrar valor y entrar uno nuevo

Continuar con la Calibración en Carga

Nota: Si los parámetros de la Calibración a Cero se quieren guardar antes de la Calibración en Carga, la Instalación debe aboratrse en este punto (volver al paso 'Select Group' y desde allí a 'Setup'). Deberá contestarse a 'Save Parameters?' con 'Yes'. Después de eso puede seleccionarse el 'Grupo 2’ (Calibration) otra vez para proceder con la calibración. La Calibración a Cero puede obviarse por el momento.

42

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Calibrate Load?

Y

Calibr.Weight 999999

Calibrating

Load:

9999999

Load(mV/V):

999999

Info

Comienza la calibración en carga en la báscula.

Para mejores resultados usar la máxima carga para la calibración.

Escoger

(Y) Si: Calibrar en carga

(N) No: Continuar en el paso siguiente 'Zero(mV/V)'

Volver al paso 'Calibrate Zero?'

Continuar

Clr

Peso de calibración por defecto (=rango de pesada), 6 digitos

Borra el valor mostrado por defecto y entra el peso de calibración deseado.

Aplicar carga y comenzar la calibración

Mide la señal de carga.

El mensaje aparece aproximadamente durante 3 seg.

Muestra el peso actual con resolución tenfold?? (para verificación).

Volver al paso 'Calibrate Load?'

Continuar

Clr

Muestra la señal de carga

(por ej. 0.52243)

Borrar el valor e introduce otro nuevo

Volver al paso 'Select Group'

Si la resoIución interna es insuficiente se muestra el siguiente mensaje de error:

Resolution Error

La resolución interna debe ser al menos 10 veces mayor que la resolución escogida.

Comprobar los valores de calibración y repetir calibración si procede.

Volver a 'Select Group'

Para guardar los parámetros de calibración debe abandonarse el paso 'Select Group' y contestar a la pregunta de 'Save Parameters' con 'Yes'.

Nota: Si se van a ignorar los cambios en los parámetros de calibración, debe abandonarse la Calibración y contestar a la pregunta 'Save Parameters?' con 'No' antes de continuar con cualesquiera otros paso de la misma.

Manual Técnico IT3000A Rev.2

43

6.5

Linearización

Algunas inexactitudes en el peso se deben al resultado de la falta de linearidad en el sensor de carga. Pueden establecerse hasta 6 puntos de linearización para compensar este hecho. Los puntos de linearización deben establecerse donde la curva del peso experimenta las mayores desviaciones (por ej. máx. no-linearidad).

El software de linealización incluye hasta 6 puntos de corrección. Pero 1 o 2 puntos son normalmente suficientes. Posicionar los puntos de linealización donde el curso de peso muestra las mayores divergencias. Los puntos de linealización tienen que ser inferiores a la carga máxima introducida. Las distancias entre los puntos de linealización vecinos son calculadas como rectas; hay una interpolación lineal de las divergencias.

3 Linearization

Linearización

Los puntos de linearización se encuentran establecidos

Fixpoint 9:

999999

Muestra los puntos de linearización (1 – máx. 6)

Volver al putno de linearización previo o al paso 'Select Group', respectivamente

Continuar con el siguiente punto de linearización

Clr

Borra el punto de linearización existente

Clr-key pulsada en el paso 'Fixpoint n:

Delete Fixpoint?

N

999999':

Info

Escoger

(Y) Si: Borrar el punto de linearización

(N) No:

No borrar el punto de linearización

Volver al putno de linearización previo o al paso 'Select Group', respectivamente

En (Y) Si: Continuar con el paso 'New Fixpoint?' En (N) No: Continuar con el siguiente punto de linearización

Después de borrar un punto existente, los puntos que qeuden deberán renumerarse en orden ascendente.

Después de mostrar el último punto de linearización o si no se han establecido punto aún:

New Fixpoint X ?

N

Info

Escoger

(Y) Si: Borrar el punto de linearización

(N) No:

No borrar el punto de

linearización

Volver al putno de linearización previo o al paso 'Select Group', respectivamente

En (Y) Si: Continuar En (N) No: Volver al paso 'Select Group'

Enter Fixpt.X 999999

Calibrate Fixpt.? N

Linearization

Introducción del peso a linealizar. (pulsar antes la tecla Clr durante un tiempo bastante largo)

Petición de confirmación, ejecutar linealización?

Midiendo la señal de linearización

El mensaje aparece durante 6 seg. aproximadamente.

44

Manual Técnico IT3000A Rev.2

Lin.Signal X 9.99999

Weight:

9999999

Indicación de la señal en mV/V del punto de linealización (para verificar).

Indicación del valor de peso medido (sin corrección) con una resolución 10 veces mayor (verificación). El valor de peso linealizado puede ser controlado en el grupo 'Resolución'.

Continuar con el paso 'New Fixpoint?'

E Puede insertarse un nuevo punto entre otros existentes, después de que todos los puntos hayan sido renumerados en orden ascendente.

6.6 Ajuste a Cero

En este apartado, el punto de ajuste a cero de la báscula se reajusta. esta característica es útil cuando

la calibración en carga se ha efectuado en una plataforma de ensayo auxiliar (por ej. for suspension

track scales

bascula colgante???). Depués de finalizar, el punto absoluto de Cero puede ser

reajustado.

4 Zero Adjust

Unload Scale

Adjusting

Zero:

9999999

Ajuste a Cero

Descargar balanza.

Retirar soporte auxiliar eventual y otras cargas preliminares. Medición del punto cero después de pulsar la tecla ENTER.

Comenzar el ajuste a Cero

Midiendo la señal de Cero

El mensaje aparecerá durante 6 seg. aproximadamente.

Muestra el nuevo punto de cero con resolución x10 / alta resolution (para verificación)

Manual Técnico IT3000A Rev.2

45

6.7

Adaptación

En este grupo de parámetros se introducen los ajustes para adaptar la báscula al medio / lugar de ubicación.

5 Adaptation

Motion Window

OFF

Motion Counter

99

Filter Size

OFF

Auto Zero Range 0.5D

PbZero (%) +

999

PbZero (%) -

999

Adaptación

Info

Especificar el Motion Window.

Se detecta un peso estable (no hay movimiento) cuando el número de lecturas de peso consecutivas (especificadas en el siguiente paso) son las que corresponden con las especificadas en esta ventana.

OFF: detector de movimiento desconectado.

Window size: 3.0D, 2.0D, 1.0D, 0.5D

Especificar el numero de lecturas de peso para el contador de movimiento.

Especificar el numero de lecturas de peso consecutivas para no detección de movimiento.

(Factor preestablecido de fábrica: 20)

Info

Especificar la intensidad del filtro (para un filtro de peso digital).

OFF: filtro desconectado

1 a 20: filtrado poco intenso a muy intenso

Valor por defecto: 11

Si la báscula es muy inestable (por ej. báscula para pesado de reses) se recomienda un filtro muy intenso.

Info

Selección de rango para el Ajuste de Cero Automático. (por ej. entrar 0.5D para un rango desde 0.5D a

+0.5D.)

El valor cero está disponible dentro del rango seleccionado.

OFF: Ajuste a cero no disponible

0.5D, 1.0D, 3.0D: rango disponible

Zona de la puesta a cero (+)

Introducción de la zona superior del punto cero de la puesta en marcha que permite la puesta a cero de la balanza con la tecla de puesta a cero y donde el Auto Zero Range es eficaz (Ajuste de la fábrica: 2%).

Zona de la puesta a cero (–)

Introducción del rango inferior del punto cero de la puesta en marcha que permite la puesta a cero de la balanza con la tecla de puesta a cero y donde el Auto Zero Range es eficaz (Ajuste de la fábrica: 2%).

46

Manual Técnico IT3000A Rev.2

PowerUp Zero +/- 10%

Info

Rango de puesta a cero a la puesta en marcha

Después de arrancar la báscula, esta se pondrá a cero automáticamente si el peso se encuentra dentro del rango especificado.

OFF: Puesta a cero con puesta en marcha desactivada.

±2%, ±10%: rango

Overload

99

Introducción de la sobrecarga (en d). La indicación en

 

display desaparece, si la balanza sobrepasa el valor (carga máxima + Overload).