Está en la página 1de 2

Tiene que haber una forma ms sencilla de hacer esto.

He ledo las instrucciones una y otra vez y an


no me puedo creer que sta sea la nica manera de hacerlo. Dame un da o dos y averiguo un atajo
que nos ahorrar mucho tiempo. Incluso, puede que intente disear un programa interno desde cero.
Cualquier cosa es mejor que hacerlo como indican las instrucciones.

There's got to be an easier way to do this. I've read the instructions over and over again and I still can't
believe that this is the only way to do it. Give me a day or two and I'll figure out a shortcut that'll save us
a lot of time. I may even try to design an in-house program from scratch. Anything's better than doing it
the way the instructions say.
Hemos estado repasando las cuentas del nuevo proyecto de construccin y sentimos que an no es el
momento de buscar un socio. La ltima aventura conjunta en la que nos involucramos, acab siendo un
fiasco y todava lo estamos pagando. Nos gustara tener un par de meses ms para ver cmo progresan
en general las operaciones antes de comprometemos con una nueva alianza.

We've been going over the figures on the new construction project and we feel that it's not the right time
yet to seek a partner. The last joint venture we got involved in was a fiasco in the end and we're still
paying for it. We'd like a couple of more months to see how operations are progressing in general before
committing to a new alliance
Mira John, tenemos que encontrar una forma de amortiguar el ruido en la zona comn de la oficina. La
acstica es malsima y cuando todo el mundo est al telfono, los ruidos rebotan en el suelo, paredes y
techo como bolas de ping-pong. No podrn reducir un poco el ruido unas cuantas alfombras y quiz
una o dos plantas adicionales?

Listen, John, we've got to find a way to absorb the noise in the general office area. The acoustics are
terrible and when everyone's on the phone, the noise bounces off the floor, walls and ceiling like crazy
ping-pong balls. Couldn't a few rugs on the floor and maybe an additional plant or two reduce some of
the noise?
1

Para ser sincero, nunca he dicho algo semejante. Tienes que tener mucho cuidado con lo que dices a
los periodistas porque sacan las cosas de contexto y cambian el sentido. Si alguna vez lees algo acerca
de ti en los peridicos, sabrs lo que quiero decir. Los periodistas raramente se acercan a la verdad

To tell you the truth, I never said anything of the sort. You have to be really careful about what you say to
journalists because they take things out of context and change the meaning. If you've ever read anything
about yourself in the newspapers, you'll know what I mean. Journalists rarely come even remotely close
to the truth.
Si a ti no te importa, me voy a marchar. Tengo que ir a un concierto benfico organizado por la
asociacin donde trabaja mi mujer. Espero no quedarme dormido en medio del tercer acto Ah! Casi me
olvido. He dejado el ltimo borrador del contrato para el stand de la feria del libro en tu mesa. Revsalo y
si todo est bien, frmalo y mndaselo a Simpson del Departamento Legal.

If you don't mind, I'm going to take off. I have to attend a charity concert organized by the association
where my wife works. I hope I don't fall asleep in the middle of the third movement. Oh, I almost forgot. I
left the final draft of the contract for the stand in the book fair on your desk. Look it over and if
everything's okay, sign it and forward it to Simpson in the Legal Department.
Debes estar de broma! Por qu estara yo interesado en unirme a Taylor & Asociados? No hay forma
de que ellos me paguen lo que gano aqu. Adems, llevo aqu la mitad de mi vida laboral y lo ltimo que
quiero hacer es irme. Sinceramente crees que negociara con Taylor a tus espaldas? Venga ya! Me
conoces mejor que eso! Vamos!

You must be kidding! Why would I be interested in joining Taylor & Associates? There's no way they'd be
able to pay me what I get here. Besides, I've been here for half my working life and the last thing I want
to do is leave. Do you honestly think I'd deal with Taylor behind your back? Come on now! You know me
better than that! Come on!
2

También podría gustarte