Está en la página 1de 1

DEPARTAMENTO DE GRIEGO Y LATÍN VIRGILIO

IES ALTO CONQUERO ENEIDA. IV, 648-660

Dido, abandonada por Eneas evoca los últimos recuerdos gratos de su amor y, tomada ya su decisión, pronuncia sus últimas palabras.

Hīc, postquam Īliacās vestēs nōtumque cubīle Entonces, después de que los vestidos de Ilión y el conocido lecho
cōnspexit, paulum lacrimīs et mente morāta contempló, deteniéndose un poco en lágrimas y recuerdos
incubuitque torō dīxitque novissima verba: se recostó en el diván y pronunció sus últimas palabras:
“Dulcēs exuviae, dum fāta deusque sinēbat, “Dulces prendas, mientras los hados y la divinidad lo permitían,
accipite hanc animam mēque hīs exsolvite cūris. recibid esta alma y libradme de estas angustias.
Vīxī et quem dederat cursum Fortūna perēgī, He vivido y el recorrido que me había asignado la Fortuna he concluido,
et nunc magna meī sub terrās ībit imāgō. y ahora, generosa, mi sombra irá bajo tierra.
Urbem praeclāram statuī, mea moenia vīdī, Una ciudad ilustre he fundado, mis murallas he visto,
ulta virum poenās inimīcō ā frātre recēpi; tras vengar a mi esposo a mi enemigo hermano he castigado;
fēlīx, heu nimium fēlīx, sī lītora tantum ¡feliz, ay, demasiado feliz, si solo nuestras playas
numquam Dardaniae tetigissent nostra carīnae.” nunca las hubiesen tocado las dardanias quillas!.”
Dīxit, et ōs impressa torō “Moriēmur inultae, Dijo, y apoyando su boca en el diván: “Moriremos sin venganza,
sed moriāmur” ait. “¡Sīc, sīc iuvat īre sub umbrās!” mas muramos” dice. “ Así, así me agrada ir bajo las sombras”

https://www.youtube.com/watch?v=NbmkHu_uAk0

Jesús Torres me fecit MMXX

También podría gustarte