Está en la página 1de 21
C25 7 literatura SVM Francesa onuenes TEORICON? 11 21110115, Prof. Estela Blarduni Contenidos: Michel Houellebecq. Ampliacién del campo de batalla Parcial: Temas te6: Profesora: En principio, quiero aclararles que la traduccién de Ampliacién del campo de batalla no es 1a mejor. En realidad, es la tinica que hay, pero tiene errores de ortografia y gramaticales, que Ilaman la atencién para la traduecién de una novela, sobre todo, porque Ia editorial es Anagrama. Lo primero que molesta es la traduceién en un enguaje muy peninsular, que no se adecua a Ia lectura en América; hay vocablos tipicamente espafioles, y eso ya implica un trabajo. Por ejemplo: ‘Cuando me presenté en el despacho 6017, Catherine Lechardoy no estaba. Me informaron de que la habfa retrasado “una puesta a punto en la sede central (Nota de la desgrabadora: el subrayado no aparece en el texto). El dequeismo en el traductor es algo tremendo. Mas adelante, hay otros errores que no son propios de una publicacién. Por ejemplo: Seguimos el curso del Sena escarlata, completamente ahogado en los rayos del sol naciente, Parece que el rio arrastre sangre de verdad. En lugar de “arrastra” o “arrastrara”. Por otra parte, en francés hay dobles negaciones que son, en realidad, afirmaciones. Y aqui no lo son. SIM Apuntes J0s6 Bonifacio 1394 1 Uterature Francesa Tu 22015, Hay también embriones de césped, parterres de flores y planos inclinados {que parecen destinados a los aficionados al skateboard, a menos que no sirva para Jos vehiculos de los mutilados; es dificil decirlo. En lugar de “a menos de que sirva”. En el capitulo quinto de la segunda parte, dice: “Uno se acostumbra muy deprisa al hospital”; aparece “de prisa” todo junto. Son errores muy graves para la traduccién, ademas de los “gilipollas” y otros modismos muy espaiioles, a los que cuesta adaptarse. Les aclaro que este texto es para tema de recuperatorio y de final, no de parcial El nombre Michel Houellebecq es un seudénimo que el escritor toma del apellido de su abuela paterna, que fue quien lo crié. En realidad, su nombre es Michel ‘Thomas; nacié en Saint-Pierre, situada en la isla de La Reuni6n, cerca de Madagascar. Era una colonia francesa de ultramar, en el océano Indico. Fue ocupada por Francia en el siglo XVII, y luego, la apertura del canal de Suez le resté importancia estratégica. Sus padres, atfpicos, se desentendieron de Houellebecq desde muy pequefio. El pasa, entonces, su infaneia y su adolescencia criado por su abuela. Por ese motivo, un tema recurrente en la obra de este autor tiene que ver con Ia fijacién de las miserias afectivas del hombre contemporineo, Reali studios de ingenieria agrénomica, con especializacién en informatica. Por lo tanto, tiene relacién con el protagonista de Ampliacién del campo de batalla (Extension du domaine de la lute), que publica en 1994. Es su primera novela y tavo gran éxito, Se comparé al protagonista con Meursault, el personaje de El extranjero. ‘Ampliacién del campo de batalla es una suerte de radiografia del individualismo contemporineo, y de los males de ese individualismo en una sociedad regida por el liberalismo. Houellebecq sostiene que el liberalismo econémico se extiende a todos los campos, fundamentalmente al campo sexual. Su coneepeién es que el hombre es malo por naturaleza. Hay una serie de eseritores que influyeron en su obra. Denis Demonpion escribi6 una biografia no autorizada sobre Houellebecq, que no esté traducida. Alli cuenta las SIM Apuntes José Bonifacio 1394 2 Literatura Francesa Tm 2°C 2015 conversaciones con su editor, que era una suerte de amigo y de mentor. Sabemos que en esas conversaciones aparece a menudo el tema del suicidio. Se sabe ademés, que cuando comienza a escribir y a publicar, vive aislado en dos cuartos muy pequefios, muy sucios, con las ventanas cerradas, y se dedica, sobre todo, a la informatica. Demonpion dice que en ese momento, més que libros, lo rodean discos. Escucha, sobre todo, rock pesado, Iggy Pop, John Reed. En los iiltimos tiempos ha publicado libros de poemas y sueifa con hacer cine, con filmar. La lectura del Barén Corvo influyé sobre él. El Barén Corvo es el seudénimo de Frederick William Rolfe, un inglés que traviste sus origenes. En esto, Houellebecq lo ita, al cambiarse su apellid, como su mentor. Rolfe, incluso, cambia el afio de su nacimiento y se dice que lo mismo hizo Houellebecq: en algunas biografias aparece 1956 y en otras 1958. El Barén Corvo era un homosexual, paranoico, egocéntrico, muy escandaloso, con una personalidad en donde predominaba la arrogancia y la crueldad. Murié trigicamente en Venecia, en 1913. Se proclamaba a si mismo catélico, decadente ¥ estaba convencido de su superioridad. Este personaje, que escribe en 1909 y es publicado en 1934, tiene cierta relacién con Hitler. Houellebecq ha lefdo EI deseo y la brisqueda del todo, del Bar6n Corvo. Por otra parte, Houellebecq escribe un ensayo sobre Lovecrafi, el escritor estadounidense, que lo ha marcado y al que leia desde los diecisiete afios, Se trata de obras _macabras, historias del cielo, sobre mitos. Escribe esta biografia, llamada H.P.Lovecrafi. Contra el mundo, contra la vida (H.P.Lovecraft. Contre le monde, contre la vie. En las narraciones de Lovecraft -que tienen que ver con el terror, con Io fantistico- aparecen paisajes de polvo, de cenizas, fantasmas, figuras humanoides, bastante revulsivas. Houellebecq seffala que en el fondo existe en Lovecraft un disgusto por la vida y un odio a la humanidad. A pesar de lo que puedan pensar sus lectores, esas teogonias, esos mitos que Lovecraft inventa y esas antiguas razas a las que alude, se conectan con cierto racismo de este autor. SIM Apuntes José Bonifacio 1394 3 Literatura Francesa Ta 2°C 2015 En la cétedra intentamos mostrar a Houellebecq con toda sinceridad; es un idad, con la ambigiiedad, con la ironfa, con declaraciones que después niga. Pero en esta biografia personaje que un poco se nos escapa, porque juega con la publi sostiene que hay un racismo en Lovecraft, que se nutre en el miedo, porque el personaje esta convencido de la superioridad de sus origenes. A Houellebeeq se lo ha juzgado por analizar friamente y transmitir esos origenes sajones de los que presume y no condenarlos de forma calurosa. Es decir, siempre aparece el tema de la ambivalencia en Houellebecq. En su correspondencia habla de la soledad; se separa de su mujer mientras est intentando publicar y desprecia a sus padres, caracteriza a su madre como una loca. A su vez, la madre escribe una biografia sobre Houellebecq, donde denuncia que su hijo es un fandtico ultraderechista y racista. Lo que se sabe es que habia un fuerte reclamo de dinero por parte de él, que la madre se negaba a entregarle. Entonces, todo lo sucio y oscuro de estos personajes -que a lo mejor es comin en muchos otros- sale a la luz. Sabemos que en cartas a la madre la trata de “abyecta”, en ese momento de cierta depresiGn en que buscaba ser publicado y no lo lograba. Su primer éxito es esta novela, Ampliacién del campo de batalla, que trata sobre este personaje del mundo de la informatica y su aventura con un compafiero, Raphael Tisserand, con el que realiza un viaje al interior de Francia, para divulgar un programa de informatica. El texto es de 1994. Luego publicara Las particulas elementales, que es la historia de dos hermanos: un profesor de literatura y un fisico dedicado a la fisica cuéntica, Alli aparece el tema del hippismo, de la relatividad y de la imposibilidad de felicidad en el mundo actual. Casi siempre hay un intelectual o un cientifico en sus obras. Este libro Ie vale un premio en 1998, otorgado por la revista Lire. En 2001 publica Plataforma y se transforma en una estrella mediatica, al generar una polémica por su supuesta islamofobia. Dice que el Corn es cl libro mas estipido. Plataforma trata sobre el turismo sexual, la explotacién sexual, sobre todo en el Tercer Mundo. Abi aparece la influencia del marqués de Sade, de Aldous Huxley, de Lovecraft, de Céline. En ese momento hizo estas afirmaciones que le valieron un j en esa misma entrevista a la revista Lire declara que el islamismo es la religién mas SIM Apuntes José Bonifacio 1394 4 Uteratura Francesa Ta 22015, idiota del mundo y que “cuando lees el Corin se te cae el alma a los pies”. Es denunciado por injuria racial ¢ incitacién al odio. En 2002 afronta un juicio en Paris, que divide la opinién publica. Uno de quienes lo defienden es Salman Rushdie, que también habia sido acusado. Finalmente, la justicia lo absuelve, porque dicen que la critica de la religién es legitima en un estado laico. En 2005 escribe La posibilidad de una isla, cuya publicacién coincide con el debate mundial sobre la clonacién. Incluso, él tiene algtin contacto con el guri Raél, que en el aflo 2003 anuncié el nacimiento de una nifia clonada. La posibilidad de una isla tiene que ver con la posibilidad de una serie de “Danieles” clonados. Aparecen ahi teorias contradictorias sobre el sexo, la ciencia, la religién, y siempre sostiene que el suftimiento de los hombres no tendré fin. Siempre aparece esa visi6n negativa. En 2010 escribe E! mapa y el territorio, relacionado con el arte moderno al que critica. Toma fragmentos enteros de Wikipedia. El personaje es un pintor y un fotdgrafo, que se maneja con el Atlas de Michelin de las carreteras francesas; y juega con Ia aparicién del propio Houellebecq como un personaje ficticio dentro de la novela, con un papel dentro de la trama, El autor aparece retirado en Irlanda; de hecho, él se exilié y vivié en Barcelona y en Irlanda, para eludir los derechos de autor. Esta idea de El mapa y el territorio se vincula con la idea de un lingiiista, Alfred Korzybski, acerca de que hay una tendencia a identificar un objeto con su abstraceién. Entonces esté la idea del mapa como engafio y apariencia. La obra, finalmente, tiene un cariz policial, porque trata sobre el asesinato posible de Houellebecq, y aparecen otros escritores contemporaneos que él admira. Este afio publicd Sumisién, que es una novela de politica-ficcién; se imagina a Francia en 2022, donde un lider carismatico islamista moderado derrota a la extrema derecha de Jean-Marie Le Pen. En la obra hay un profesor de la Sorbona, un poco hastiado de la doceneia, especializado en el decadentismo y uno de sus autores, Joris Karl Huysmans, del siglo XIX. Hay una gran ironia en el texto, donde se parodia el ambiente universitario: en la Sorbona todos se convierten al islamismo. Ese libro llega a las librerias en Paris el mismo dia del tragico atentado contra Charlie Hebdo, el semanario francés que publicaba caricaturas contra el Islam. Houellebecq dice que él no SIM Apuntes José Bonifacio 1394 5 Literatura Francesa tm 22015, toma partido, que no desprecia a ningun régimen y que si ha hecho algo fue una especie de aceleracién de la historia, al escribir una novela de ficcién. Pero dice que lo suyo no €s una provocacién, que su novela trata sobre la imposibilidad de creer y no sobre religién. Houellebecq es un personaje que juega mucho con el tema de la publicidad, de la provocacién. Alan Pauls ha dicho que mas que biografia, tiene un prontuario; esto fue cuando Houellebecq vino a la Argentina y fue entrevistado en la Alianza Francesa. Su novela Ampliacién del campo de batalla tiene una estructura de tres partes. La primera parte tiene doce capitulos, la segunda diez y la iltima, seis. Comienza relatada en primera persona: Me invitaron el viemes por la noche a una reunién en casa de un compafiero de trabajo. Eramos por lo menos treinta, todos ejecutivos de nivel medio, entre los veinticinco y los cuarenta afios. La historia dura aproximadamente un aio y el personaje no tiene nombre, es una suerte de antihéroe, de unos treinta afios, empleado, programador de sistemas informiticos, hastiado de su trabajo. Con un salario mediano, casi el mas bajo en su 6rbita, sabemos que no atrae a las mujeres y se describe a si mismo como desprovisto de belleza y encanto; esta sujeto a frecuentes accesos depresivos. En las traducciones de anilisis de la novela que hicieron dos adscriptos, se ve esta postura de depresién o de melancolia del personaje, que se excluye del mundo, pero a pesar de s{ mismo conserva cierta agudeza de mirada y de andlisis. Alumna: Hay partes muy graciosas, porque es muy einico. Profesora: Si, es muy cinico. Esta hecha la pelicula; Ia pueden ver en youtube (https://www.youtube.com/watch?v=HibUeydy62I), pero no es demasiado buena. Es cierto que tiene mucho de cinismo. Este personaje escribe en primera persona al comienzo, pero en el capitulo tercero hay un cambio: SIM Apuntes José Bonifacio 1394 6 Literatura Francesa Tan 2°¢ 2015 La dificultad es que no basta exactamente con vivir segiin una norma. De hecho consigues (a veces por los pelos, por los mismos pelos, pero en conjunto lo ‘consigues) vivir segim Ia norma. Tus impuestos estin al dia. Las facturas pagadas en su fecha. Nunca te mueves sin el carnet de identidad (jy el bolsillito especial para la tarjeta VISA...) Sin embargo, no tienes amigos. Es decir, pronto aparece una segunda persona en el comienzo de este capitulo tercero. Y mas adelante di A ti también te interes6 el mundo. Fue hace mucho tiempo; te pido que lo recuerdes. El campo de la norma ya no te bastaba, no podias seguir viviendo en el campo de la norma; por eso tuviste que entrar en el campo de batalla. Te pido que te remontes a ese preciso momento. Fue hace mucho tiempo, ;no? Acuérdate: el ‘agua estaba fra. Ahora estés lejos de la orilla: jah, si, qué lejos ests de la orilla! Durante mucho tiempo has ereido en la existencia de la otra orilla; ya no. Sin embargo sigues nadando, y con cada movimiento estas mas cerca de ahogarte. Te asfixias, te arden los pulmones. El agua te parece cada vez més fria, y sobre todo cada vez, més amarga. Ya no eres tan joven. Ahora vas a morir. No pasa nada. Estoy ahi, No voy a abandonarte. Sigue leyendo, ‘Vuelve a acordarte, una vez més, de tu entrada en el campo de batalla. Acd se aclara el significado del titulo, es la entrada de un personaje en la lucha Vital de alguien que se quiere alejar de la norma, También est el tema de la muerte. Entonces, inmediatamente, aparece el “yo”: se habia dirigido a un “ti” al que interpela y Tuego anuncia que se trata de una novela: Las paginas que siguen constituyen una novela; es decir, una sucesién de anéedotas de las que yo soy el héroe. Esta eleccién autobiogrifica no lo es en realidad: sea como sea, no tengo otra salida. ‘SIM Apuntes José Bonifacio 1394 7 Uteratura Francesa Tan 2°C 2015 Es decir, es una novela de cardeter autobiogréfico. Inmediatamente, sigue la caracterizacién del personaje: es un fracasado, ejecutivo, que apenas supera el salario medio, en el plano sexual su éxito no es deslumbrante. Seffala que, ademas, es depresivo, sufre del vacio existencial, y esto ya lo habia dicho anteriormente, cuando se referia a esc tii, Pero en realidad no hay nada que impida el regreso, cada vez més frecuente, de esos momentos en que tu absoluta soledad, la sensacién de vacuidad universal, el presentimiento de que tu vida se acerca a un desastre doloroso y definitivo, se conjugan para hundirte en un estado de verdadero suftimiento, Es cierto, é1 habla de sufrimiento, de soledad, de vacio existencial, pero toda esta, postura, por otro lado, no le impide ser perspicaz, ser agudo, observar. El va a analizar esta postura de observador, en el capitulo sexto de la tercera parte. Pero hace ya mucho tiempo que no veo claro el sentido de mis actos; digamos que ya no lo veo muy a menudo. El resto del tiempo adopto, mas ‘menos, ef punto de vista del observador. Esto ultimo, en letra itélica; como un antropélogo, como un etndgrafo que observa desde afuera Ia realidad. Sin embargo, al final de ese capitulo sefiala que siente ‘una separacién total con el mundo que lo rodea y concluye asi la novela: Siento la piel como una frontera, y el mundo exterior como un aplastamiento. La sensacién de separacién es total; desde ahora estoy prisionero en mi mismo. No habré fusién sublime; he fallado el blanco de Ia vida. Son las dos de la tarde. Concluye de manera bastante ambigua, En algunos momentos, se lo puede asimilar a Meursault; por supuesto, es un personaje mucho mas cinico, més descreido que el personaje de EI extranjero. SIM Apuntes José Bonifacio 1394 8 Literatura Francesa Ta 2°C2015, Alumna: Meursault describia con ironia, pero no se burlaba. En cambio, este personaje se burla todo el libro. Profesora: Si; pero, con respecto a Tisserand, puede analizar a su amigo, que es también su alter ego, como Anny, en La ndusea. Por ejemplo, en el capitulo octavo de la primera parte: Por lo general no veo a nadie los fines de semana, me quedo en casa, ‘ordeno un poco, me deprimo amablemente. Generalmente, se deprime los fines de semana, Comenta que va a reunirse con un amigo, En el capitulo anterior lee un ensayo que tiene que ver con su trabajo y dice: “Hojeé rapidamente el informe, subrayando con Iépiz las partes més divertidas”. Esto recuerda a Meursault, que también en domingo, un poco aburrido, recorta partes de avisos de periddico que lo divierten y los pega; muchas veces son absurdos: Por ejemplo: “EI nivel estratégico consiste en la construccién de un sistema global formado por la integracién de subsistemas heterogéneos repartidos”. O bien: “Parece urgente validar un modelo racional canénico en una dindmica organizativa con posibilidad de desembocar a medio plazo en wna database orientada al objeto”. ‘Ahora bien, za qué se refiere cuando se habla de entrar en el “campo de batalla”? Dice que al salirse de la norma, se entra en el campo de Ja lucha, 0 de la batalla. En general, la lucha es puesta en relacién al liberalismo econémico y al liberalismo sexual. Habla de la vida como un proceso inexorable hacia la muerte. Dice: Poco a poco, las oscilaciones se vuelven més Ientas, hasta convertirse en ondas anchas, melaneélicas y dulces. A partir de este momento ya esta todo dicho, y la vida no es mas que una preparacién a la muerte, lo cual puede expresarse en forma mas brutal y menos exacta diciendo que el hombre es un adolescent disminuido, ‘SIM Apuntes José Bonifacio 1394 9 Literatura Francesa Ta 2°C 2015 sexo. busca ejemplificar cual es la lucha jerérquica que se traslada desde la esfera del mercado a los animales y a los humanos. Es como que el mundo es una lucha permanente, que habilita a algunos: a los més dotados, a los mAs bellos, a los més inteligentes, y aniquila a otros, Entonces, la vida erética esta en relacién con la economia, en el sentido de que “Asi que, tras haber recorrido con una Ienta y fria mirada el escalonamiento de los diversos apéndices de la funcién sexual, creo que ha Hegado el momento de exponer el teorema central de mi apoeritica. Utilizaré el incentivo de una formula condensada, ero suficiente, que es esta: La sexualidad es un sistema de jerarquia social (...).” Es decir, que él de algin modo quiere trasladar la ley del mercado al amor y al Este personaje, ademds, escribe algunas veces fabulas de animales, con las que algunos estan beneficiados y otros, perjudicados. SEXO. explicar en Rouen y en otras ciudades del interior de Francia cémo debe aplicarse este sistema informético. La preocupacién primordial de este personaje, su obsesién, es atraer a las mujeres. El protagonista va a ejemplificar y doblar 1a propia insatisfaccién Me decia que no hay duda de que nuestra sociedad el sexo representa un segundo sistema de diferenciacién, con completa independencia del dinero, y se comporta como un sistema de diferenciacién tan implacable, al menos, como este, Equipara, entonces, el sistema liberal econémico con el liberalismo en el Los efectos de estos sistemas son estrictamente equivalentes, igual que el liberalismo econémico y por motivos andlogos, el liberalismo sexual produce efectos de empobrecimiento absoluto: algunos hacen el amor todos los dias, otros cinco 0 seis veces en su vida, 0 nunca. Algunos hacen el amor con docenas de ‘mujeres, otros con ninguna. Es lo que se lama la ley del mercado. El conoce a Raphael Tisserand, que es un compaiiero de viaje y de docencia para en Tisserand. SIM Apuntes José Bonifacio 1394 10 Literatura Francesa Ta 2°C2015 Yacen el viaje en tren, él observa cémo trata de atraer a unas chicas, y lo describe sin piedad: dice que es muy feo y que repele a las mujeres. Rechoncho, parece un sapo, con gafas muy gruesas, sin encanto, Fracasa en el tren, y mientras da clase trata de abordar a unas secretarias, se sienta cerca de una y las otras se levantan y se van. ‘Alumna: Lo que rescata es que podria pagar a una prostituta, pero no quiere. EI quiere conquistar a una muj pero eso es imposible. Por eso el protagonista admira la tenacidad de Tisserand. Profesora: Exactamente. El incluso, hacia el final lo incita al erimen, porque ha fracasado, y una mujer que le habia atraido en una disco se va con otro personaje, un mulato 0 un negro, Incita al crimen a Tisserand, que no lo hace y que muere en el camino en un accidente automovilistico. Por eso, el protagonista dice que Raphael muere luchando, sin abandonar el campo de la lucha. A propésito del género que elige, él dice que se trata de una novela. Pero luego va a dudar de que sea un género en el que pueda traducir toda la desazin del personaje en el mundo contempordneo, Aclara esto en el capitulo once: Esta progresiva desaparicién de las relaciones humanas plantea ciertos problemas a la novela. {Cémo acometer la narracién de esas pasiones fogosas, que duran varios afios, cuyos efectos se dejan sentir a veces en varias generaciones? Estamos lejos de Cumbres borrascosas, es lo menos que puede decirse. La forma novelesca no esta concebida para retratar la indiferencia, ni la nada; habria que inventar una articulacién més anodina, mas concisa, més tacituma. Entonces, duda de la posibilidad de traducir ese quiebre de las relaciones humanas por medio del género novela. La segunda parte de la novela esté en relaci6n con ese compafiero, Raphael Tisserand, También sucede durante el viaje que realizan a Rouen, y se alude a la depresién, no s6lo de Tisserand, sino del propio protagonista. Ya desde el comienzo habia hablado acerca de que sentia un hastio cada vez mas doloroso y progresivo. En el final de la primera parte, dice: SIM Apuntes José Bonifacio 1394 un LUteratura Francesa mu 22015 EI hastio prolongado no es una posicién sostenible: antes o después se transforma en percepciones claramente mas dolorosas, de un dolor positivo; es exactamente lo que me esta pasando. Cuando se encuentra en Rouen lo aquejan pensamientos de muerte. Primeramente, piensa que Rouen es una ciudad decadente, que antes habia sido hermosa, con su catedral, y que ahora est arruinada por la suciedad y la contaminacién. Asiste a un supermercado, donde de pronto ve morir a un hombre. En el capitulo segundo de Ia segunda parte: Las cosas han ocurrido asi: al entrar en la parte de ta tienda que funciona como autoservicio, vi a un hombre tendido en el piso, cuya cara no podia distinguir (pero me enteré después, escuchando una conversacién entre cajeras, que debia tener unos cuarenta afios). Ya se arremolinaba mucha gente a su alrededor. Yo pasé intentando no pararme, para no manifestar una curiosidad mérbida. Bran cerea de las seis de la tarde. (...) Al llegar a la caja me enteré de que el hombre estaba muerto por una conversacién entre las cajeras y una pareja que habia asistido a las operaciones de primeros auxitios, al menos en su fase terminal. (..) En cualquier caso, 1a conclusién que saco es que se puede pasar muy fcilmente a mejor vida 0 no hacerlo- en ciertas circunstancias. Entonces aparece el temor a la muerte stbita en esa ciudad, que ademas no le atrae en absoluto. Cuando habla de Rouen dice: Hace cinco o seis siglos, Rouen debia de ser una de las ciudades més hermosas de Francia, pero ahora esti jodida del todo. Todo esté sucio, mugriento, mal conservado, estropeado por la presencia permanente de los coches, el ruido, la contaminacién. No sé quién es el alcalde, pero basta andar diez minutos por las calles de la ciudad antigua para darse cuenta de que es un perfecto incompetente, oun corrupto. En esa ciudad, de pronto, ve pasear grupos de gente. ‘SIM Apuntes José Bonifacio 1394 2 Literatura Francesa Tu 22015, Lo primero que observo es que por lo general la gente se mueve en pandillas, o en grupitos de dos a seis individuos. Ningiin grupo se me antoja igual que otro. Claro que todos se parecen, se parecen mucisimo, pero ese parecido no tiene nada que ver con la identidad. Como si hubieran decidido coneretar el antagonismo que acompafa sin falta cualquier clase de individuacién adoptando ropas, formas de moverse y de agrupamiento ligeramente distintas. Después observo que toda esa gente parece satisfecha consigo misma y con el universo, es asombroso, y hasta da un poco de miedo. Deambulan con sobriedad, aquel enarbolando una sonrisa socarrona, este con un gesto embrutecido. Algunos, entre los més jévenes, levan cazadoras con motivos del rock duro més salvaje, se pueden leer frases como Kill them all! 0 Fuck and destroy!, pero todos scomunican la certeza de estar pasando una tarde agradable, dedicada esencialmene a consumir, y por lo tanto a contribuir a la reafirmaci6n de su ser. Finalmente observo que me siento distinto a los demés, sin por ello poder precisar la naturaleza de esta diferencia. Esto tiene que ver con la postura de observador que describe desde afuuera. Ese desprecio por esa gente nos recuerda a los “cochinos” de Sartre, esa gente que se pasca por el bulevar el dia domingo. Asi como critica el consumo, también esta disgustado por la sobreinformacién sin sentido y por la publicidad. Al final del capitulo sexto, di No me gusta este mundo. Definitivamente, no me gusta, La sociedad en la que vivo me disgusta; la publicidad me asquea; la informacién me hace vomitar. ‘Todo mi trabajo informético consiste en multiplicar las referencias, los recortes, los criterios de decisién racional. No tiene ningin sentido. Hablando claro: es més bien negativo; un estorbo initil para las neuronas. A este mundo le falta de todo, salvo informacién suplementaria. A menudo, en relacién con La ndusea, los personajes de Houellebecq vomitan., El vémito aparece muchas veces en la novela. Voy a hacer alusién a un libro de Gilles Lipovetsky que dejo para fotocopiar en SIM. Salié este afio y se llama Houellebecq. Cinco ensayos criticos entre Buenos Aires » Paris. Bl ensayo que dejo es Houellebecq sociélogo. También quisiera que consulten La era del vacio de este ensayista francés. Pueden verlo por internet y es interesante que SIM Apuntes José Bonifacio 1394 B Literatura Francesa TH 22015, ean el prefacio, porque tiene que ver con esta critica que hace Houellebecq de la superabundancia de la informacién. Lipovetsky, en su libro de 1984 al que subtitula Ensayos sobre el individualismo contemporéneo, dice que vivimos en una sociedad en mutacién sociolégica global, que se opone a una sociedad disciplinaria. A partir de los afios °80 surge una sociedad mas flexible, basada en la informacién y en la estimulacién de las necesidades, en Ia estimulacién del sexo, de la liberacién personal, de la expresién libre; una sociedad que vive el aqui y el ahora. Es decir, como si hubiese una nueva organizacién que nos arraneara del orden disciplinario que predomin6 en los afios °50, 0 hasta los °50. Es una sociedad que vive el presente y que no tiene idolos ni tabies. Es la era del vacfo en un momento en donde lo que predomina es el consumo. Y esa es la critica, o la radiografia del mundo contemporéneo, que hace Houellebecq. Gilles Lipovetsky dice que es la época del deslizamiento, del surfeo: todo se desliza, no hay bases s6lidas ni ningtin anclaje emocional. De alguna manera, hay otros autores que abordan el tema; por ejemplo, Bauman que habla del “amor liquido”. También se habl6 del “hombre light”, como si se marchara hacia una indiferencia relajada. Lipovetsky sefiala que Narciso es el simbolo de nuestra época, de la sociedad que él denomina posmoderna. Surge un individuo hedonista; el hedonismo se ha visto como algo legitimo, no hay oposicién en cuanto a esto. Lipovetsky afirma que en esta sociedad posmoderna reina la indiferencia masiva. En la sociedad anterior, en Ja sociedad moderna, se crefa en el futuro, en la ciencia, en la téenica; al posmodemo, en cambio, le interesa el presente, conservarse joven, no pensar c6mo debe ser el hombre nuevo. Esto también tiene que ver con la muerte de las ideologias, no hay nada que entusiasme a las masas, no hay proyectos histéricos movilizadores: estamos regidos por el vacio, un vacio que no comporta tragedia, ni apocalipsis. Dice que, aunque haya recesi6n, aunque haya crisis energética, @ pesar de la consciencia ecolégica, seguimos consumiendo: hay una apoteosis del consumo de objetos, del consumo de Ja informacion -que es un poco lo que dice el personaje de Ampliacién del campo de batalla-, de deportes, de viajes, de musica, de cuidados médicos. Todo es consumo. Y agrega que la cultura posmodema es SIM Apuntes José Bonifacio 1394 4 Uteratura Francesa Tu 2°¢2015, descentrada y heterdclita, es también materialist, renovadora y retro, consumista y ecologista, sofisticada y esponténea, porno y discreta: es ambigua, permite todas las posibilidades. Se ha ampliado el individualismo; de alli que aparezca el narcisismo como una culminacién de la esfera privada. En esta era de la informacién y la expresién, con superabundancia de medios, hay pocas cosas que decir. En general, todos deseamos ser locutores y ser ofdos, y no escuchar a los otros. Existe una suerte de prioridad de la comunicacién por sobre lo comunicado; la necesidad de expresarse, aunque sea para si mismo. Esto hace que muchas veces surja la extraiieza absoluta frente a los otros. En general, prevalece la comunicacién sin objetivo ni piblico. El emisor se convierte en el principal receptor, se wuelve sobre si mismo y esto puede producir algunas conductas marginales y estimular la radicalizacién de la violencia; hay una incapacidad de vivir al otro. Esto sirve un poco para entender la obra de Houellebecq. Esta lucha que tiene que ver con el campo sexual la describe con distintas mujeres. Habla de una compafiera la que llaman Brigitte, aludiendo a la actriz, Brigitte Bardot, todos se burlan de ella. Esta también Catherine Lechardoy, que rezuma resentimiento, El fracaso sexual se va extendiendo hacia todo. Por supuesto, lo han atacado, afirmando que es bastante machista en sus visiones. En una entrevista que le hacen a propésito de su ensayo El mundo como supermercado, Houellebecq dice que tiene la intuicién de que el universo se basa en la separaci6n, el sufrimiento y el mal. Considera que a la lucha por el éxito social -propia del capitalismo-, se suma en la actualidad una més brutal, més desleal, que tiene que ver con el signo sexual. Por eso, traslada la lucha del capitalismo a la lucha en el orden sexual. Afirma que las sociedades humanas y animales establecen distintos sistemas de diferenciacién jerérquica, que tienen que ver con el nacimiento, la fortuna, la belleza, la inteligencia, la fuerza fisica. Houellebecq rechaza todos esos criterios y dice que la ‘imica superioridad que reconoce es la bondad. En su novela Las particulas elementales aparecen dos hermanastros criticando a sus padres, y recuerdan que la (inica persona bondadosa ha sido su abuela, lo que coincide con la vida del propio autor. Manifiesta que en el sistema actual hay s6lo dos dimensiones: la atraccién erética y el dinero, y de SIM Apuntes José Bonifacio 1394 1s Literatura Francesa Tu 2°C 2015 ahi se deriva la felicidad 0 infelicidad de la gente. Por lo tanto, la sociedad es muy simple: la tinica superioridad es la bondad. Houellebecq afirma que se valoriza la oferta y, por eso, el tinico paraiso moderno es el supermercado. Y, hablando de los fracasos sexuales y la soledad, el propio personaje tiene una pericarditis, tiene un ataque al coraz6n y se siente solo en medio de esa ciudad donde nadie lo recoge; Iuego es internado. Fil siente la soledad muy fuertemente, pero también el amigo, Tisserand, se siente solo, como una pata de pollo envuelta en celofan y mostrada a la gente, es decir, como una mereancia, Tisserand fracasa, 61 también fracasa. Incluso llama a un $.0.S. amistad, cuando tiene pensamientos de suicidio; después recurre a una linea erdtica, Progresivamente, en la tercera parte, después de que se mata el compafiero, él también va a sentir una depresién que lo aisla cada vez més del medio. Hay un momento en el que cuenta: El affo pasado, en torno al 23 de agosto, paseaba por la playa de Sables- @Olonne, acompaitado de mi caniche. Mientras que mi cuadriipedo compatiero parecia disfrutar sin apremios de los movimientos del aire marino y del resplandor del sol (especialmente vivo y agradable aquella matiana), yo no podia evitar que la reflexién me atenazara ia frente trashicida y, abrumada por una carga demasiado pesada, mi cabeza volvia a abatirse tristemente sobre el pecho. Esa es la postura fisica que tiene que ver con la melancolia. En este sentido, él es un melancélico desde el principio; se siente diferente a los demas. La melancolia en Houellebecq abre Ia escena de un combate, de una lucha entre el hombre y el mundo, entre ¢] hombre oprimido por un sistema social, incapaz, de comunicarse con los otros, y un mundo deshumanizado en que no aparece la poesia. El trata de ser objetivo y, al final, hay una incomunicacién total. Tisserand que le dice que se siente como una pata de pollo bajo el celofin, y el narrador que le contesta que podria pasarle cualquier cosa y nadie lo notaria. Como si estuviese protegido del mundo por una pelicula transparente, inviolable, perfecta. Cuando pierde a su doble, Tisserand, entra en una depresién muy grande, espera que lo echen del trabajo. Dice que ninguna civilizacién, ninguna época ha sido capaz de SIM Apuntes J0s6 Bonifacio 1394 16 Literatura Francesa Ta 2°C 2015 desarrollar en sus seres tal cantidad de amargura. Es un final muy depresivo y concluye internado en una clinica psiquiatrica. Entre sus compafieros hay pocos que sean locos delirantes; en general, son depresivos 0 angustiados, y él dice que les falta amor. Finalmente, sale de la clinica y viaja hacia la montafia, en época del verano, del calor. Este personaje que se ha ubicado como observador, de pronto dice que no ve claro el significado de sus actos. Hace un recorrido en bicicleta bastante penoso; se siente deprimido, llora, se detiene, fuma un cigarrillo, hasta que lega a un hotel. Al dia siguiente sale nuevamente a andar en bicicleta por un paisaje al que describe como dulee y amable, pero queda en la ambigiiedad y no hay ninguna fusién con el mundo, como habia en El extranjero. Me tumbo en una pradera, al sol. Y ahora siento dolor, tendido en esta pradera, tan dulce, en la mitad de un paisaje amable, tan sereno, Todo lo que podria haber sido fuente de participacién, de placer, de inocente armonia sensorial, se ha convertido en fuente de dolor y sufrimiento. A la vez siento, con una violencia increible, la posibilidad de alegria. Desc hace afios camino junto a un fantasma que se me parece y que vive en un paraiso tedrico, en estrecha relacién con el mundo. Durante mucho tiempo he crefdo que tenfa que reunirme con él. Ya no. Esto tiene que ver con el personaje de Meursault, que hablaba del mundo, en el que los olores y los sonidos del verano eran como una tregua melancélica. Pero acd sucede todo lo contrario: no hay fusidn. El paraiso teérico en relacién con el mundo es también lo que vive Meursault, Hay aqui un desengafio. Y concluye: Me interno un poco mas en el bosque. Detris de esta colina, segin el mapa, estan las fuentes del Ardeche. Ya no me interesa: atin asi, sigo. Y ya ni siquiera sé dénde estin las fuentes; ahora todo se parece. El paisaje es cada vez. mas dulce, mas amable, mas alegre; me duele la piel. Estoy en el ojo del huracén, Siento la piel como una frontera, y el mundo exterior como un aplastamiento. La sensacién de separacién es total; desde ahora estoy prisionero en mi mismo. No habré fusién sublime; he fallado el blanco de la vida. Son las dos de la tarde. Es decir, no hay comunién. ¥ luego, no sabemos qué sucederd con el personaje. SIM Apuntes José Bonifacio 1394 v7 Literatura Francesa Tm 2° 2015 Tienen que Ieer un estudio que dejé en la fotocopiadora sobre algo que aparece en esta novela, y que tiene que ver con el estereotipo en Houellebecq. Esto se vincula con una copia degradada de lo otro: es como un espejo que reemplaza al otro por una copia verosimil. Es decir, el cliché es una amplia opinién, aceptada por muchos, compartida y repetida. Eso serfa el cliché o clisé, 0 el lugar comin, mientras que el estereotipo es como una simulacién del otro. Cuanto mas importante sea el Iugar del estereotipo en la descripeién literaria, mas se va a ahondar en la vacuidad del otro, de la alteridad. Es decir, el estereotipo va a generar falsas apariencias. Y en el personaje del narrador, de este antihéroe, hay numerosos estereotipos. Alumna: Raphael seria uno de ellos? Profesora: Por supuesto. Y también las chicas lindas que rechazan: él habla de gatitas, de putas, de puercas, de idiotas, de imbéciles, de bestias. Es decir, hay una serie de personajes, como el negro que conquista a la falsa Veronica —Verdnica habia sido su mujer- que también va a ser etiquetado. El produce un inventario de estereotipos. En un momento va a un cine porno y dice que esta “Ileno de jubilados y de inmigrantes, por supuesto”. Est4 etiquetindolos, como si fueran el piiblico habitual Pero luego dice “sin embargo, habia algunas parejas”. Es decir, hay una mirada que etiqueta y categoriza a los otros, y eso le permite a si mismo fortificarse dentro de un muro, en el que se encierra: él enmascara al otro y se enmascara a si mismo. Por ejemplo, dice que se encontré con un negro y “sin embargo, tenia una mirada amigable”, como si eso fuera reflejo de un deseo o de un prejuicio de si mismo. Todas estas cuestiones se vinculan con el hecho de que en la légica mercantil todo sea pesado, etiquetado, y eso lo traslada a las relaciones interpersonales. Incluso esas fabulas de animales que piensa, son el eco de sus propios fantasmas. Cuando habla de su compafiera, Catherine, fantasea sobre el cuerpo femenino, como si se sinticra una mirada patriarcal y superior. Hay un momento en el que no encuentra su auto y reflexiona que a cualquier persona en esa situacién, se lo cataloga como un cero en esa sociedad. SIM Apuntes José Bonifacio 1394 18 Uteratura Francesa Tu 2°C2015, El personaje narrador deposita su propia vision de si mismo en Raphael, cuando dice que Raphael nunca ha representado el suefio erético de una chica; y esta es una manera de escudarse a si mismo. Es decir, ¢s un antihéroe que trata de no mostrarse y de ser, a la vez, nadie y todo. Tiene una crisis de identidad. La proxima clase sera en el mismo horario y la dara el profesor Romero. El tema sera Perec y su obra Las cosas: Una historia de los afios sesenta (Les choses: Une histoire des années soixante). Y recuerden también que la profesora Rossi esté para consultas los viernes por la tarde. SIM Apuntes 0D) {UNDO PARCIAL La novela realista de Flaubert como antecedente de la novela moderna. Recordar a Auerbach y también, prestar atencién a las técnicas, la preocupacién de la novela de dar ta ilusién de ser una suerte de forma estética que se autogenera, y tiene que ver con el empleo del discurso indirecto libre. De esto habla Vargas Llosa en el final de La orgia perpetua. Hay que explicar el discurso indirecto libre, hablar sobre la condueta, cuando aparecen frases més conclusivas, pero que aluden a la conducta, Es importante tener en cuenta que el discurso indirecto libre conecta con Proust ¥ posteriormente, con Joyce. Todo esto transforma a Flaubert en el eseritor de la novela moderna. Emma Bovary: Origen, formacién y lecturas. El bovarismo y la depresin. Recordar su origen campesino, sus afios de estudio y el tipo de lectura. El bovarismo se refiere a aspirar a ser diferente de lo que se es. Esto tiene que ver con las lecturas. Hay un recorrido de ilusion y desilusién en toda la novela. Pueden hablar de los momentos de depresién de Emma, de las ventanas, de cerrarlas y encerrarse en s{ misma, 0 de mirar hacia afuera sofiadoramente. José Bonifacio 1394 19 Literatura Francesa T1 22015, SIM Apuntes Las “mudas del narrador”. Focalizaciones y el discurso indirecto libre. Vargas Llosa hablaba de las cuatro “mudas del narrado Los tiempos narrativos. Los objetos e imagenes simbolo en la novela. Hay muchos objetos que tienen cardcter simbélico, que aparecen, desde el sombrero de Charles en el inicio, el cura de yeso, el ramo de novia que se quema, la tabaquera. La novela esti recorrida por objetos; hay objetos que Emma utiliza para enmendar 0 sustituir sus deseos irrealizados. Los objetos y su compra, llevan a Emma a recurrir al prestamista y, finalmente, a la muerte, Recordar que esa tabaquera que encuentra es una especie de taberndculo, que la transporta a una vida ideal. Hay profusién de objetos en Ia novela, y muchas quiebras, vinculadas a estas compras de objetos que van circulando, Sartre. La néusea como novela filoséfica y la funcién existencial del arte. Roquentin tiene una experiencia que tiene que ver con ese estado de néusea, que es el descubrimiento de que las cosas existen y de la gratuidad de la existencia de los objetos y de si mismo. Culmina en el momento en que esta en el jardin piblico, ante la raiz del castafio. Desde el punto de vista filos fico, hay una evolucién que tiene que ver con el conocimiento de una realidad, y, como contrapeso a la gratuidad de la existencia, a la contingencia, aparece la posibilidad del arte como posibilidad de salvacién, a través de la mtisica que él escucha o de la literatura; al final el personaje se propone la escritura de una ficcién como posibilidad de salvacién. Recordar que el sonido de la miisica era metélico, punzante, y se oponia a la viscosidad nauseabunda de “la néusea” Los dobles de Roquentin: Anny y el Autodidacta. Los “cochinos” segiin Sartre. Los “cochinos” eran los que no tenian sospechas de que pudiera existir otra cosa, los que actuaban de mala fe. Es una reflexién que tiene después de conversar con el Autodidacta, pero también cuando mira los retratos de los personajes histéricos de la ciudad y también cuando ve desfilar esos pater familia satisfechos de si mismos, J0s6 Bonifacio 1394 20 Uteratura Francesa Tia 2°C 2015 El absurdo existencial segiin Camus (tal como lo plantea en El mito de Sisifo) y el estilo de El extranjero segin Sartre. Recordar que Sartre dice que Camus esti presentando a un individuo absurdo, pero que no es absurdo hasta el final; al final nos damos cuenta de que hay una comunién con la naturaleza y Sartre dice que est escribiendo una novela contra el absurdo y que ahi hay una contradicci6n. Las muertes en El extranjero y la elaboracién del duelo en Meursault. Esta Ja muerte de la madre, la muerte del arabe por asesinato y la condena a muerte del personaje, Esté también la interpretaci6n psicoanalitica, una mala claboracién del duelo por parte de Meursault, De alguna manera, se vincula 1 asesinato con Ja autoinculpacién acerca de la muerte de la madre Para el recuperatorio: Houellebecq: Ampliacién del campo de batalla, el liberalismo econémico y la ley del mereado en las relaciones humanas. SIM Apuntes Desgrabado por CB —_Versién exclusiva para SIM Apuntes DESDE 1971 DESGRABANDO TUS CLASES José Bonifacio 1394 21

También podría gustarte