C25
7 literatura SVM
Francesa onuenes
TEORICON? 11 21110115,
Prof. Estela Blarduni
Contenidos: Michel Houellebecq. Ampliacién del campo de batalla
Parcial: Temas te6:
Profesora: En principio, quiero aclararles que la traduccién de Ampliacién del
campo de batalla no es 1a mejor. En realidad, es la tinica que hay, pero tiene errores de
ortografia y gramaticales, que Ilaman la atencién para la traduecién de una novela, sobre
todo, porque Ia editorial es Anagrama. Lo primero que molesta es la traduceién en un
enguaje muy peninsular, que no se adecua a Ia lectura en América; hay vocablos
tipicamente espafioles, y eso ya implica un trabajo. Por ejemplo:
‘Cuando me presenté en el despacho 6017, Catherine Lechardoy no estaba.
Me informaron de que la habfa retrasado “una puesta a punto en la sede central
(Nota de la desgrabadora: el subrayado no aparece en el texto).
El dequeismo en el traductor es algo tremendo. Mas adelante, hay otros errores
que no son propios de una publicacién. Por ejemplo:
Seguimos el curso del Sena escarlata, completamente ahogado en los rayos
del sol naciente, Parece que el rio arrastre sangre de verdad.
En lugar de “arrastra” o “arrastrara”. Por otra parte, en francés hay dobles
negaciones que son, en realidad, afirmaciones. Y aqui no lo son.
SIM Apuntes J0s6 Bonifacio 1394 1Uterature Francesa Tu 22015,
Hay también embriones de césped, parterres de flores y planos inclinados
{que parecen destinados a los aficionados al skateboard, a menos que no sirva para
Jos vehiculos de los mutilados; es dificil decirlo.
En lugar de “a menos de que sirva”. En el capitulo quinto de la segunda parte,
dice: “Uno se acostumbra muy deprisa al hospital”; aparece “de prisa” todo junto. Son
errores muy graves para la traduccién, ademas de los “gilipollas” y otros modismos muy
espaiioles, a los que cuesta adaptarse.
Les aclaro que este texto es para tema de recuperatorio y de final, no de parcial
El nombre Michel Houellebecq es un seudénimo que el escritor toma del
apellido de su abuela paterna, que fue quien lo crié. En realidad, su nombre es Michel
‘Thomas; nacié en Saint-Pierre, situada en la isla de La Reuni6n, cerca de Madagascar.
Era una colonia francesa de ultramar, en el océano Indico. Fue ocupada por Francia en
el siglo XVII, y luego, la apertura del canal de Suez le resté importancia estratégica.
Sus padres, atfpicos, se desentendieron de Houellebecq desde muy pequefio. El
pasa, entonces, su infaneia y su adolescencia criado por su abuela. Por ese motivo, un
tema recurrente en la obra de este autor tiene que ver con Ia fijacién de las miserias
afectivas del hombre contemporineo,
Reali
studios de ingenieria agrénomica, con especializacién en informatica.
Por lo tanto, tiene relacién con el protagonista de Ampliacién del campo de batalla
(Extension du domaine de la lute), que publica en 1994. Es su primera novela y tavo
gran éxito, Se comparé al protagonista con Meursault, el personaje de El extranjero.
‘Ampliacién del campo de batalla es una suerte de radiografia del individualismo
contemporineo, y de los males de ese individualismo en una sociedad regida por el
liberalismo. Houellebecq sostiene que el liberalismo econémico se extiende a todos los
campos, fundamentalmente al campo sexual. Su coneepeién es que el hombre es malo
por naturaleza.
Hay una serie de eseritores que influyeron en su obra. Denis Demonpion escribi6
una biografia no autorizada sobre Houellebecq, que no esté traducida. Alli cuenta las
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 2Literatura Francesa Tm 2°C 2015
conversaciones con su editor, que era una suerte de amigo y de mentor. Sabemos que en
esas conversaciones aparece a menudo el tema del suicidio. Se sabe ademés, que cuando
comienza a escribir y a publicar, vive aislado en dos cuartos muy pequefios, muy sucios,
con las ventanas cerradas, y se dedica, sobre todo, a la informatica. Demonpion dice que
en ese momento, més que libros, lo rodean discos. Escucha, sobre todo, rock pesado,
Iggy Pop, John Reed.
En los iiltimos tiempos ha publicado libros de poemas y sueifa con hacer cine,
con filmar.
La lectura del Barén Corvo influyé sobre él. El Barén Corvo es el seudénimo de
Frederick William Rolfe, un inglés que traviste sus origenes. En esto, Houellebecq lo
ita, al cambiarse su apellid, como su mentor. Rolfe, incluso, cambia el afio de su
nacimiento y se dice que lo mismo hizo Houellebecq: en algunas biografias aparece
1956 y en otras 1958. El Barén Corvo era un homosexual, paranoico, egocéntrico, muy
escandaloso, con una personalidad en donde predominaba la arrogancia y la crueldad.
Murié trigicamente en Venecia, en 1913. Se proclamaba a si mismo catélico, decadente
¥ estaba convencido de su superioridad. Este personaje, que escribe en 1909 y es
publicado en 1934, tiene cierta relacién con Hitler. Houellebecq ha lefdo EI deseo y la
brisqueda del todo, del Bar6n Corvo.
Por otra parte, Houellebecq escribe un ensayo sobre Lovecrafi, el escritor
estadounidense, que lo ha marcado y al que leia desde los diecisiete afios, Se trata de
obras _macabras, historias del cielo, sobre mitos. Escribe esta biografia, llamada
H.P.Lovecrafi. Contra el mundo, contra la vida (H.P.Lovecraft. Contre le monde,
contre la vie.
En las narraciones de Lovecraft -que tienen que ver con el terror, con Io
fantistico- aparecen paisajes de polvo, de cenizas, fantasmas, figuras humanoides,
bastante revulsivas. Houellebecq seffala que en el fondo existe en Lovecraft un disgusto
por la vida y un odio a la humanidad. A pesar de lo que puedan pensar sus lectores, esas
teogonias, esos mitos que Lovecraft inventa y esas antiguas razas a las que alude, se
conectan con cierto racismo de este autor.
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 3Literatura Francesa Ta 2°C 2015
En la cétedra intentamos mostrar a Houellebecq con toda sinceridad; es un
idad, con la
ambigiiedad, con la ironfa, con declaraciones que después niga. Pero en esta biografia
personaje que un poco se nos escapa, porque juega con la publi
sostiene que hay un racismo en Lovecraft, que se nutre en el miedo, porque el personaje
esta convencido de la superioridad de sus origenes. A Houellebeeq se lo ha juzgado por
analizar friamente y transmitir esos origenes sajones de los que presume y no
condenarlos de forma calurosa. Es decir, siempre aparece el tema de la ambivalencia en
Houellebecq.
En su correspondencia habla de la soledad; se separa de su mujer mientras est
intentando publicar y desprecia a sus padres, caracteriza a su madre como una loca. A
su vez, la madre escribe una biografia sobre Houellebecq, donde denuncia que su hijo es
un fandtico ultraderechista y racista. Lo que se sabe es que habia un fuerte reclamo de
dinero por parte de él, que la madre se negaba a entregarle. Entonces, todo lo sucio y
oscuro de estos personajes -que a lo mejor es comin en muchos otros- sale a la luz.
Sabemos que en cartas a la madre la trata de “abyecta”, en ese momento de cierta
depresiGn en que buscaba ser publicado y no lo lograba.
Su primer éxito es esta novela, Ampliacién del campo de batalla, que trata sobre
este personaje del mundo de la informatica y su aventura con un compafiero, Raphael
Tisserand, con el que realiza un viaje al interior de Francia, para divulgar un programa
de informatica. El texto es de 1994. Luego publicara Las particulas elementales, que es
la historia de dos hermanos: un profesor de literatura y un fisico dedicado a la fisica
cuéntica, Alli aparece el tema del hippismo, de la relatividad y de la imposibilidad de
felicidad en el mundo actual. Casi siempre hay un intelectual o un cientifico en sus
obras. Este libro Ie vale un premio en 1998, otorgado por la revista Lire.
En 2001 publica Plataforma y se transforma en una estrella mediatica, al generar
una polémica por su supuesta islamofobia. Dice que el Corn es cl libro mas estipido.
Plataforma trata sobre el turismo sexual, la explotacién sexual, sobre todo en el Tercer
Mundo. Abi aparece la influencia del marqués de Sade, de Aldous Huxley, de
Lovecraft, de Céline. En ese momento hizo estas afirmaciones que le valieron un j
en esa misma entrevista a la revista Lire declara que el islamismo es la religién mas
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 4Uteratura Francesa Ta 22015,
idiota del mundo y que “cuando lees el Corin se te cae el alma a los pies”. Es
denunciado por injuria racial ¢ incitacién al odio. En 2002 afronta un juicio en Paris,
que divide la opinién publica. Uno de quienes lo defienden es Salman Rushdie, que
también habia sido acusado. Finalmente, la justicia lo absuelve, porque dicen que la
critica de la religién es legitima en un estado laico.
En 2005 escribe La posibilidad de una isla, cuya publicacién coincide con el
debate mundial sobre la clonacién. Incluso, él tiene algtin contacto con el guri Raél, que
en el aflo 2003 anuncié el nacimiento de una nifia clonada. La posibilidad de una isla
tiene que ver con la posibilidad de una serie de “Danieles” clonados. Aparecen ahi
teorias contradictorias sobre el sexo, la ciencia, la religién, y siempre sostiene que el
suftimiento de los hombres no tendré fin. Siempre aparece esa visi6n negativa.
En 2010 escribe E! mapa y el territorio, relacionado con el arte moderno al que
critica. Toma fragmentos enteros de Wikipedia. El personaje es un pintor y un
fotdgrafo, que se maneja con el Atlas de Michelin de las carreteras francesas; y juega
con Ia aparicién del propio Houellebecq como un personaje ficticio dentro de la novela,
con un papel dentro de la trama, El autor aparece retirado en Irlanda; de hecho, él se
exilié y vivié en Barcelona y en Irlanda, para eludir los derechos de autor. Esta idea de
El mapa y el territorio se vincula con la idea de un lingiiista, Alfred Korzybski, acerca
de que hay una tendencia a identificar un objeto con su abstraceién. Entonces esté la
idea del mapa como engafio y apariencia. La obra, finalmente, tiene un cariz policial,
porque trata sobre el asesinato posible de Houellebecq, y aparecen otros escritores
contemporaneos que él admira.
Este afio publicd Sumisién, que es una novela de politica-ficcién; se imagina a
Francia en 2022, donde un lider carismatico islamista moderado derrota a la extrema
derecha de Jean-Marie Le Pen. En la obra hay un profesor de la Sorbona, un poco
hastiado de la doceneia, especializado en el decadentismo y uno de sus autores, Joris
Karl Huysmans, del siglo XIX. Hay una gran ironia en el texto, donde se parodia el
ambiente universitario: en la Sorbona todos se convierten al islamismo. Ese libro llega a
las librerias en Paris el mismo dia del tragico atentado contra Charlie Hebdo, el
semanario francés que publicaba caricaturas contra el Islam. Houellebecq dice que él no
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 5Literatura Francesa tm 22015,
toma partido, que no desprecia a ningun régimen y que si ha hecho algo fue una especie
de aceleracién de la historia, al escribir una novela de ficcién. Pero dice que lo suyo no
€s una provocacién, que su novela trata sobre la imposibilidad de creer y no sobre
religién.
Houellebecq es un personaje que juega mucho con el tema de la publicidad, de la
provocacién. Alan Pauls ha dicho que mas que biografia, tiene un prontuario; esto fue
cuando Houellebecq vino a la Argentina y fue entrevistado en la Alianza Francesa.
Su novela Ampliacién del campo de batalla tiene una estructura de tres partes.
La primera parte tiene doce capitulos, la segunda diez y la iltima, seis. Comienza
relatada en primera persona:
Me invitaron el viemes por la noche a una reunién en casa de un
compafiero de trabajo. Eramos por lo menos treinta, todos ejecutivos de nivel
medio, entre los veinticinco y los cuarenta afios.
La historia dura aproximadamente un aio y el personaje no tiene nombre, es una
suerte de antihéroe, de unos treinta afios, empleado, programador de sistemas
informiticos, hastiado de su trabajo. Con un salario mediano, casi el mas bajo en su
6rbita, sabemos que no atrae a las mujeres y se describe a si mismo como desprovisto de
belleza y encanto; esta sujeto a frecuentes accesos depresivos. En las traducciones de
anilisis de la novela que hicieron dos adscriptos, se ve esta postura de depresién o de
melancolia del personaje, que se excluye del mundo, pero a pesar de s{ mismo conserva
cierta agudeza de mirada y de andlisis.
Alumna: Hay partes muy graciosas, porque es muy einico.
Profesora: Si, es muy cinico. Esta hecha la pelicula; Ia pueden ver en youtube
(https://www.youtube.com/watch?v=HibUeydy62I), pero no es demasiado buena.
Es cierto que tiene mucho de cinismo. Este personaje escribe en primera persona
al comienzo, pero en el capitulo tercero hay un cambio:
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 6Literatura Francesa Tan 2°¢ 2015
La dificultad es que no basta exactamente con vivir segiin una norma. De
hecho consigues (a veces por los pelos, por los mismos pelos, pero en conjunto lo
‘consigues) vivir segim Ia norma. Tus impuestos estin al dia. Las facturas pagadas
en su fecha. Nunca te mueves sin el carnet de identidad (jy el bolsillito especial
para la tarjeta VISA...)
Sin embargo, no tienes amigos.
Es decir, pronto aparece una segunda persona en el comienzo de este capitulo
tercero. Y mas adelante di
A ti también te interes6 el mundo. Fue hace mucho tiempo; te pido que lo
recuerdes. El campo de la norma ya no te bastaba, no podias seguir viviendo en el
campo de la norma; por eso tuviste que entrar en el campo de batalla. Te pido que
te remontes a ese preciso momento. Fue hace mucho tiempo, ;no? Acuérdate: el
‘agua estaba fra.
Ahora estés lejos de la orilla: jah, si, qué lejos ests de la orilla! Durante
mucho tiempo has ereido en la existencia de la otra orilla; ya no. Sin embargo
sigues nadando, y con cada movimiento estas mas cerca de ahogarte. Te asfixias,
te arden los pulmones. El agua te parece cada vez més fria, y sobre todo cada vez,
més amarga. Ya no eres tan joven. Ahora vas a morir. No pasa nada. Estoy ahi,
No voy a abandonarte. Sigue leyendo,
‘Vuelve a acordarte, una vez més, de tu entrada en el campo de batalla.
Acd se aclara el significado del titulo, es la entrada de un personaje en la lucha
Vital de alguien que se quiere alejar de la norma, También est el tema de la muerte.
Entonces, inmediatamente, aparece el “yo”: se habia dirigido a un “ti” al que interpela y
Tuego anuncia que se trata de una novela:
Las paginas que siguen constituyen una novela; es decir, una sucesién de
anéedotas de las que yo soy el héroe. Esta eleccién autobiogrifica no lo es en
realidad: sea como sea, no tengo otra salida.
‘SIM Apuntes José Bonifacio 1394 7Uteratura Francesa Tan 2°C 2015
Es decir, es una novela de cardeter autobiogréfico. Inmediatamente, sigue la
caracterizacién del personaje: es un fracasado, ejecutivo, que apenas supera el salario
medio, en el plano sexual su éxito no es deslumbrante. Seffala que, ademas, es
depresivo, sufre del vacio existencial, y esto ya lo habia dicho anteriormente, cuando se
referia a esc tii,
Pero en realidad no hay nada que impida el regreso, cada vez més
frecuente, de esos momentos en que tu absoluta soledad, la sensacién de vacuidad
universal, el presentimiento de que tu vida se acerca a un desastre doloroso y
definitivo, se conjugan para hundirte en un estado de verdadero suftimiento,
Es cierto, é1 habla de sufrimiento, de soledad, de vacio existencial, pero toda esta,
postura, por otro lado, no le impide ser perspicaz, ser agudo, observar. El va a analizar
esta postura de observador, en el capitulo sexto de la tercera parte.
Pero hace ya mucho tiempo que no veo claro el sentido de mis actos;
digamos que ya no lo veo muy a menudo. El resto del tiempo adopto, mas
‘menos, ef punto de vista del observador.
Esto ultimo, en letra itélica; como un antropélogo, como un etndgrafo que
observa desde afuera Ia realidad. Sin embargo, al final de ese capitulo sefiala que siente
‘una separacién total con el mundo que lo rodea y concluye asi la novela:
Siento la piel como una frontera, y el mundo exterior como un
aplastamiento. La sensacién de separacién es total; desde ahora estoy prisionero
en mi mismo. No habré fusién sublime; he fallado el blanco de Ia vida. Son las
dos de la tarde.
Concluye de manera bastante ambigua, En algunos momentos, se lo puede
asimilar a Meursault; por supuesto, es un personaje mucho mas cinico, més descreido
que el personaje de EI extranjero.
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 8Literatura Francesa Ta 2°C2015,
Alumna: Meursault describia con ironia, pero no se burlaba. En cambio, este
personaje se burla todo el libro.
Profesora: Si; pero, con respecto a Tisserand, puede analizar a su amigo, que es
también su alter ego, como Anny, en La ndusea. Por ejemplo, en el capitulo octavo de la
primera parte:
Por lo general no veo a nadie los fines de semana, me quedo en casa,
‘ordeno un poco, me deprimo amablemente.
Generalmente, se deprime los fines de semana, Comenta que va a reunirse con
un amigo, En el capitulo anterior lee un ensayo que tiene que ver con su trabajo y dice:
“Hojeé rapidamente el informe, subrayando con Iépiz las partes més divertidas”. Esto
recuerda a Meursault, que también en domingo, un poco aburrido, recorta partes de
avisos de periddico que lo divierten y los pega; muchas veces son absurdos:
Por ejemplo: “EI nivel estratégico consiste en la construccién de un
sistema global formado por la integracién de subsistemas heterogéneos
repartidos”. O bien: “Parece urgente validar un modelo racional canénico en
una dindmica organizativa con posibilidad de desembocar a medio plazo en wna
database orientada al objeto”.
‘Ahora bien, za qué se refiere cuando se habla de entrar en el “campo de batalla”?
Dice que al salirse de la norma, se entra en el campo de Ja lucha, 0 de la batalla. En
general, la lucha es puesta en relacién al liberalismo econémico y al liberalismo sexual.
Habla de la vida como un proceso inexorable hacia la muerte. Dice:
Poco a poco, las oscilaciones se vuelven més Ientas, hasta convertirse en
ondas anchas, melaneélicas y dulces. A partir de este momento ya esta todo
dicho, y la vida no es mas que una preparacién a la muerte, lo cual puede
expresarse en forma mas brutal y menos exacta diciendo que el hombre es un
adolescent disminuido,
‘SIM Apuntes José Bonifacio 1394 9Literatura Francesa Ta 2°C 2015
sexo.
busca ejemplificar cual es la lucha jerérquica que se traslada desde la esfera del mercado
a los animales y a los humanos. Es como que el mundo es una lucha permanente, que
habilita a algunos: a los més dotados, a los mAs bellos, a los més inteligentes, y aniquila
a otros, Entonces, la vida erética esta en relacién con la economia, en el sentido de que
“Asi que, tras haber recorrido con una Ienta y fria mirada el
escalonamiento de los diversos apéndices de la funcién sexual, creo que ha
Hegado el momento de exponer el teorema central de mi apoeritica. Utilizaré el
incentivo de una formula condensada, ero suficiente, que es esta:
La sexualidad es un sistema de jerarquia social (...).”
Es decir, que él de algin modo quiere trasladar la ley del mercado al amor y al
Este personaje, ademds, escribe algunas veces fabulas de animales, con las que
algunos estan beneficiados y otros, perjudicados.
SEXO.
explicar en Rouen y en otras ciudades del interior de Francia cémo debe aplicarse este
sistema informético. La preocupacién primordial de este personaje, su obsesién, es
atraer a las mujeres. El protagonista va a ejemplificar y doblar 1a propia insatisfaccién
Me decia que no hay duda de que nuestra sociedad el sexo representa un
segundo sistema de diferenciacién, con completa independencia del dinero, y se
comporta como un sistema de diferenciacién tan implacable, al menos, como
este,
Equipara, entonces, el sistema liberal econémico con el liberalismo en el
Los efectos de estos sistemas son estrictamente equivalentes, igual que el
liberalismo econémico y por motivos andlogos, el liberalismo sexual produce
efectos de empobrecimiento absoluto: algunos hacen el amor todos los dias, otros
cinco 0 seis veces en su vida, 0 nunca. Algunos hacen el amor con docenas de
‘mujeres, otros con ninguna. Es lo que se lama la ley del mercado.
El conoce a Raphael Tisserand, que es un compaiiero de viaje y de docencia para
en Tisserand.
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 10Literatura Francesa Ta 2°C2015
Yacen el viaje en tren, él observa cémo trata de atraer a unas chicas, y lo describe
sin piedad: dice que es muy feo y que repele a las mujeres. Rechoncho, parece un sapo,
con gafas muy gruesas, sin encanto, Fracasa en el tren, y mientras da clase trata de
abordar a unas secretarias, se sienta cerca de una y las otras se levantan y se van.
‘Alumna: Lo que rescata es que podria pagar a una prostituta, pero no quiere. EI
quiere conquistar a una muj
pero eso es imposible. Por eso el protagonista admira la
tenacidad de Tisserand.
Profesora: Exactamente. El incluso, hacia el final lo incita al erimen, porque ha
fracasado, y una mujer que le habia atraido en una disco se va con otro personaje, un
mulato 0 un negro, Incita al crimen a Tisserand, que no lo hace y que muere en el
camino en un accidente automovilistico. Por eso, el protagonista dice que Raphael
muere luchando, sin abandonar el campo de la lucha.
A propésito del género que elige, él dice que se trata de una novela. Pero luego
va a dudar de que sea un género en el que pueda traducir toda la desazin del personaje
en el mundo contempordneo, Aclara esto en el capitulo once:
Esta progresiva desaparicién de las relaciones humanas plantea ciertos
problemas a la novela. {Cémo acometer la narracién de esas pasiones fogosas,
que duran varios afios, cuyos efectos se dejan sentir a veces en varias
generaciones? Estamos lejos de Cumbres borrascosas, es lo menos que puede
decirse. La forma novelesca no esta concebida para retratar la indiferencia, ni la
nada; habria que inventar una articulacién més anodina, mas concisa, més
tacituma.
Entonces, duda de la posibilidad de traducir ese quiebre de las relaciones
humanas por medio del género novela.
La segunda parte de la novela esté en relaci6n con ese compafiero, Raphael
Tisserand, También sucede durante el viaje que realizan a Rouen, y se alude a la
depresién, no s6lo de Tisserand, sino del propio protagonista. Ya desde el comienzo
habia hablado acerca de que sentia un hastio cada vez mas doloroso y progresivo. En el
final de la primera parte, dice:
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 unLUteratura Francesa mu 22015
EI hastio prolongado no es una posicién sostenible: antes o después se
transforma en percepciones claramente mas dolorosas, de un dolor positivo; es
exactamente lo que me esta pasando.
Cuando se encuentra en Rouen lo aquejan pensamientos de muerte.
Primeramente, piensa que Rouen es una ciudad decadente, que antes habia sido
hermosa, con su catedral, y que ahora est arruinada por la suciedad y la contaminacién.
Asiste a un supermercado, donde de pronto ve morir a un hombre. En el capitulo
segundo de Ia segunda parte:
Las cosas han ocurrido asi: al entrar en la parte de ta tienda que funciona
como autoservicio, vi a un hombre tendido en el piso, cuya cara no podia
distinguir (pero me enteré después, escuchando una conversacién entre cajeras,
que debia tener unos cuarenta afios). Ya se arremolinaba mucha gente a su
alrededor. Yo pasé intentando no pararme, para no manifestar una curiosidad
mérbida. Bran cerea de las seis de la tarde. (...)
Al llegar a la caja me enteré de que el hombre estaba muerto por una
conversacién entre las cajeras y una pareja que habia asistido a las operaciones de
primeros auxitios, al menos en su fase terminal. (..)
En cualquier caso, 1a conclusién que saco es que se puede pasar muy
fcilmente a mejor vida 0 no hacerlo- en ciertas circunstancias.
Entonces aparece el temor a la muerte stbita en esa ciudad, que ademas no le
atrae en absoluto. Cuando habla de Rouen dice:
Hace cinco o seis siglos, Rouen debia de ser una de las ciudades més
hermosas de Francia, pero ahora esti jodida del todo. Todo esté sucio, mugriento,
mal conservado, estropeado por la presencia permanente de los coches, el ruido,
la contaminacién. No sé quién es el alcalde, pero basta andar diez minutos por las
calles de la ciudad antigua para darse cuenta de que es un perfecto incompetente,
oun corrupto.
En esa ciudad, de pronto, ve pasear grupos de gente.
‘SIM Apuntes José Bonifacio 1394 2Literatura Francesa Tu 22015,
Lo primero que observo es que por lo general la gente se mueve en
pandillas, o en grupitos de dos a seis individuos. Ningiin grupo se me antoja
igual que otro. Claro que todos se parecen, se parecen mucisimo, pero ese
parecido no tiene nada que ver con la identidad. Como si hubieran decidido
coneretar el antagonismo que acompafa sin falta cualquier clase de
individuacién adoptando ropas, formas de moverse y de agrupamiento
ligeramente distintas.
Después observo que toda esa gente parece satisfecha consigo misma y
con el universo, es asombroso, y hasta da un poco de miedo. Deambulan con
sobriedad, aquel enarbolando una sonrisa socarrona, este con un gesto
embrutecido. Algunos, entre los més jévenes, levan cazadoras con motivos del
rock duro més salvaje, se pueden leer frases como Kill them all! 0 Fuck and
destroy!, pero todos scomunican la certeza de estar pasando una tarde
agradable, dedicada esencialmene a consumir, y por lo tanto a contribuir a la
reafirmaci6n de su ser.
Finalmente observo que me siento distinto a los demés, sin por ello poder
precisar la naturaleza de esta diferencia.
Esto tiene que ver con la postura de observador que describe desde afuuera. Ese
desprecio por esa gente nos recuerda a los “cochinos” de Sartre, esa gente que se pasca
por el bulevar el dia domingo.
Asi como critica el consumo, también esta disgustado por la
sobreinformacién sin sentido y por la publicidad. Al final del capitulo sexto, di
No me gusta este mundo. Definitivamente, no me gusta, La sociedad en la
que vivo me disgusta; la publicidad me asquea; la informacién me hace vomitar.
‘Todo mi trabajo informético consiste en multiplicar las referencias, los recortes,
los criterios de decisién racional. No tiene ningin sentido. Hablando claro: es
més bien negativo; un estorbo initil para las neuronas. A este mundo le falta de
todo, salvo informacién suplementaria.
A menudo, en relacién con La ndusea, los personajes de Houellebecq vomitan.,
El vémito aparece muchas veces en la novela.
Voy a hacer alusién a un libro de Gilles Lipovetsky que dejo para fotocopiar en
SIM. Salié este afio y se llama Houellebecq. Cinco ensayos criticos entre Buenos Aires
» Paris. Bl ensayo que dejo es Houellebecq sociélogo. También quisiera que consulten
La era del vacio de este ensayista francés. Pueden verlo por internet y es interesante que
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 BLiteratura Francesa TH 22015,
ean el prefacio, porque tiene que ver con esta critica que hace Houellebecq de la
superabundancia de la informacién.
Lipovetsky, en su libro de 1984 al que subtitula Ensayos sobre el individualismo
contemporéneo, dice que vivimos en una sociedad en mutacién sociolégica global, que
se opone a una sociedad disciplinaria. A partir de los afios °80 surge una sociedad mas
flexible, basada en la informacién y en la estimulacién de las necesidades, en Ia
estimulacién del sexo, de la liberacién personal, de la expresién libre; una sociedad que
vive el aqui y el ahora. Es decir, como si hubiese una nueva organizacién que nos
arraneara del orden disciplinario que predomin6 en los afios °50, 0 hasta los °50. Es una
sociedad que vive el presente y que no tiene idolos ni tabies. Es la era del vacfo en un
momento en donde lo que predomina es el consumo. Y esa es la critica, o la radiografia
del mundo contemporéneo, que hace Houellebecq.
Gilles Lipovetsky dice que es la época del deslizamiento, del surfeo: todo se
desliza, no hay bases s6lidas ni ningtin anclaje emocional. De alguna manera, hay otros
autores que abordan el tema; por ejemplo, Bauman que habla del “amor liquido”.
También se habl6 del “hombre light”, como si se marchara hacia una indiferencia
relajada. Lipovetsky sefiala que Narciso es el simbolo de nuestra época, de la sociedad
que él denomina posmoderna. Surge un individuo hedonista; el hedonismo se ha visto
como algo legitimo, no hay oposicién en cuanto a esto.
Lipovetsky afirma que en esta sociedad posmoderna reina la indiferencia
masiva. En la sociedad anterior, en Ja sociedad moderna, se crefa en el futuro, en la
ciencia, en la téenica; al posmodemo, en cambio, le interesa el presente, conservarse
joven, no pensar c6mo debe ser el hombre nuevo. Esto también tiene que ver con la
muerte de las ideologias, no hay nada que entusiasme a las masas, no hay proyectos
histéricos movilizadores: estamos regidos por el vacio, un vacio que no comporta
tragedia, ni apocalipsis. Dice que, aunque haya recesi6n, aunque haya crisis energética,
@ pesar de la consciencia ecolégica, seguimos consumiendo: hay una apoteosis del
consumo de objetos, del consumo de Ja informacion -que es un poco lo que dice el
personaje de Ampliacién del campo de batalla-, de deportes, de viajes, de musica, de
cuidados médicos. Todo es consumo. Y agrega que la cultura posmodema es
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 4Uteratura Francesa Tu 2°¢2015,
descentrada y heterdclita, es también materialist, renovadora y retro, consumista y
ecologista, sofisticada y esponténea, porno y discreta: es ambigua, permite todas las
posibilidades. Se ha ampliado el individualismo; de alli que aparezca el narcisismo
como una culminacién de la esfera privada.
En esta era de la informacién y la expresién, con superabundancia de medios,
hay pocas cosas que decir. En general, todos deseamos ser locutores y ser ofdos, y no
escuchar a los otros. Existe una suerte de prioridad de la comunicacién por sobre lo
comunicado; la necesidad de expresarse, aunque sea para si mismo. Esto hace que
muchas veces surja la extraiieza absoluta frente a los otros. En general, prevalece la
comunicacién sin objetivo ni piblico. El emisor se convierte en el principal receptor, se
wuelve sobre si mismo y esto puede producir algunas conductas marginales y estimular
la radicalizacién de la violencia; hay una incapacidad de vivir al otro.
Esto sirve un poco para entender la obra de Houellebecq. Esta lucha que tiene
que ver con el campo sexual la describe con distintas mujeres. Habla de una compafiera
la que llaman Brigitte, aludiendo a la actriz, Brigitte Bardot, todos se burlan de ella.
Esta también Catherine Lechardoy, que rezuma resentimiento, El fracaso sexual se va
extendiendo hacia todo. Por supuesto, lo han atacado, afirmando que es bastante
machista en sus visiones.
En una entrevista que le hacen a propésito de su ensayo El mundo como
supermercado, Houellebecq dice que tiene la intuicién de que el universo se basa en la
separaci6n, el sufrimiento y el mal. Considera que a la lucha por el éxito social -propia
del capitalismo-, se suma en la actualidad una més brutal, més desleal, que tiene que ver
con el signo sexual. Por eso, traslada la lucha del capitalismo a la lucha en el orden
sexual. Afirma que las sociedades humanas y animales establecen distintos sistemas de
diferenciacién jerérquica, que tienen que ver con el nacimiento, la fortuna, la belleza, la
inteligencia, la fuerza fisica. Houellebecq rechaza todos esos criterios y dice que la
‘imica superioridad que reconoce es la bondad. En su novela Las particulas elementales
aparecen dos hermanastros criticando a sus padres, y recuerdan que la (inica persona
bondadosa ha sido su abuela, lo que coincide con la vida del propio autor. Manifiesta
que en el sistema actual hay s6lo dos dimensiones: la atraccién erética y el dinero, y de
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 1sLiteratura Francesa Tu 2°C 2015
ahi se deriva la felicidad 0 infelicidad de la gente. Por lo tanto, la sociedad es muy
simple: la tinica superioridad es la bondad.
Houellebecq afirma que se valoriza la oferta y, por eso, el tinico paraiso
moderno es el supermercado. Y, hablando de los fracasos sexuales y la soledad, el
propio personaje tiene una pericarditis, tiene un ataque al coraz6n y se siente solo en
medio de esa ciudad donde nadie lo recoge; Iuego es internado. Fil siente la soledad muy
fuertemente, pero también el amigo, Tisserand, se siente solo, como una pata de pollo
envuelta en celofan y mostrada a la gente, es decir, como una mereancia,
Tisserand fracasa, 61 también fracasa. Incluso llama a un $.0.S. amistad, cuando
tiene pensamientos de suicidio; después recurre a una linea erdtica, Progresivamente, en
la tercera parte, después de que se mata el compafiero, él también va a sentir una
depresién que lo aisla cada vez més del medio. Hay un momento en el que cuenta:
El affo pasado, en torno al 23 de agosto, paseaba por la playa de Sables-
@Olonne, acompaitado de mi caniche. Mientras que mi cuadriipedo compatiero
parecia disfrutar sin apremios de los movimientos del aire marino y del
resplandor del sol (especialmente vivo y agradable aquella matiana), yo no podia
evitar que la reflexién me atenazara ia frente trashicida y, abrumada por una
carga demasiado pesada, mi cabeza volvia a abatirse tristemente sobre el pecho.
Esa es la postura fisica que tiene que ver con la melancolia. En este sentido, él es
un melancélico desde el principio; se siente diferente a los demas. La melancolia en
Houellebecq abre Ia escena de un combate, de una lucha entre el hombre y el mundo,
entre ¢] hombre oprimido por un sistema social, incapaz, de comunicarse con los otros, y
un mundo deshumanizado en que no aparece la poesia.
El trata de ser objetivo y, al final, hay una incomunicacién total. Tisserand que le
dice que se siente como una pata de pollo bajo el celofin, y el narrador que le contesta
que podria pasarle cualquier cosa y nadie lo notaria. Como si estuviese protegido del
mundo por una pelicula transparente, inviolable, perfecta.
Cuando pierde a su doble, Tisserand, entra en una depresién muy grande, espera
que lo echen del trabajo. Dice que ninguna civilizacién, ninguna época ha sido capaz de
SIM Apuntes J0s6 Bonifacio 1394 16Literatura Francesa Ta 2°C 2015
desarrollar en sus seres tal cantidad de amargura. Es un final muy depresivo y concluye
internado en una clinica psiquiatrica. Entre sus compafieros hay pocos que sean locos
delirantes; en general, son depresivos 0 angustiados, y él dice que les falta amor.
Finalmente, sale de la clinica y viaja hacia la montafia, en época del verano, del calor.
Este personaje que se ha ubicado como observador, de pronto dice que no ve claro el
significado de sus actos. Hace un recorrido en bicicleta bastante penoso; se siente
deprimido, llora, se detiene, fuma un cigarrillo, hasta que lega a un hotel. Al dia
siguiente sale nuevamente a andar en bicicleta por un paisaje al que describe como
dulee y amable, pero queda en la ambigiiedad y no hay ninguna fusién con el mundo,
como habia en El extranjero.
Me tumbo en una pradera, al sol. Y ahora siento dolor, tendido en esta
pradera, tan dulce, en la mitad de un paisaje amable, tan sereno, Todo lo que
podria haber sido fuente de participacién, de placer, de inocente armonia
sensorial, se ha convertido en fuente de dolor y sufrimiento. A la vez siento, con
una violencia increible, la posibilidad de alegria. Desc hace afios camino junto a
un fantasma que se me parece y que vive en un paraiso tedrico, en estrecha
relacién con el mundo. Durante mucho tiempo he crefdo que tenfa que reunirme
con él. Ya no.
Esto tiene que ver con el personaje de Meursault, que hablaba del mundo, en el
que los olores y los sonidos del verano eran como una tregua melancélica. Pero acd
sucede todo lo contrario: no hay fusidn. El paraiso teérico en relacién con el mundo es
también lo que vive Meursault, Hay aqui un desengafio. Y concluye:
Me interno un poco mas en el bosque. Detris de esta colina, segin el
mapa, estan las fuentes del Ardeche. Ya no me interesa: atin asi, sigo. Y ya
ni siquiera sé dénde estin las fuentes; ahora todo se parece. El paisaje es
cada vez. mas dulce, mas amable, mas alegre; me duele la piel. Estoy en el
ojo del huracén, Siento la piel como una frontera, y el mundo exterior
como un aplastamiento. La sensacién de separacién es total; desde ahora
estoy prisionero en mi mismo. No habré fusién sublime; he fallado el
blanco de la vida. Son las dos de la tarde.
Es decir, no hay comunién. ¥ luego, no sabemos qué sucederd con el personaje.
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 v7Literatura Francesa Tm 2° 2015
Tienen que Ieer un estudio que dejé en la fotocopiadora sobre algo que aparece
en esta novela, y que tiene que ver con el estereotipo en Houellebecq. Esto se vincula
con una copia degradada de lo otro: es como un espejo que reemplaza al otro por una
copia verosimil. Es decir, el cliché es una amplia opinién, aceptada por muchos,
compartida y repetida. Eso serfa el cliché o clisé, 0 el lugar comin, mientras que el
estereotipo es como una simulacién del otro. Cuanto mas importante sea el Iugar del
estereotipo en la descripeién literaria, mas se va a ahondar en la vacuidad del otro, de la
alteridad. Es decir, el estereotipo va a generar falsas apariencias. Y en el personaje del
narrador, de este antihéroe, hay numerosos estereotipos.
Alumna: Raphael seria uno de ellos?
Profesora: Por supuesto. Y también las chicas lindas que rechazan: él habla de
gatitas, de putas, de puercas, de idiotas, de imbéciles, de bestias. Es decir, hay una serie
de personajes, como el negro que conquista a la falsa Veronica —Verdnica habia sido su
mujer- que también va a ser etiquetado. El produce un inventario de estereotipos.
En un momento va a un cine porno y dice que esta “Ileno de jubilados y de
inmigrantes, por supuesto”. Est4 etiquetindolos, como si fueran el piiblico habitual
Pero luego dice “sin embargo, habia algunas parejas”. Es decir, hay una mirada que
etiqueta y categoriza a los otros, y eso le permite a si mismo fortificarse dentro de un
muro, en el que se encierra: él enmascara al otro y se enmascara a si mismo. Por
ejemplo, dice que se encontré con un negro y “sin embargo, tenia una mirada
amigable”, como si eso fuera reflejo de un deseo o de un prejuicio de si mismo.
Todas estas cuestiones se vinculan con el hecho de que en la légica mercantil
todo sea pesado, etiquetado, y eso lo traslada a las relaciones interpersonales. Incluso
esas fabulas de animales que piensa, son el eco de sus propios fantasmas. Cuando habla
de su compafiera, Catherine, fantasea sobre el cuerpo femenino, como si se sinticra una
mirada patriarcal y superior. Hay un momento en el que no encuentra su auto y
reflexiona que a cualquier persona en esa situacién, se lo cataloga como un cero en esa
sociedad.
SIM Apuntes José Bonifacio 1394 18Uteratura Francesa Tu 2°C2015,
El personaje narrador deposita su propia vision de si mismo en Raphael, cuando
dice que Raphael nunca ha representado el suefio erético de una chica; y esta es una
manera de
escudarse a si mismo. Es decir, ¢s un antihéroe que trata de no mostrarse y de
ser, a la vez, nadie y todo. Tiene una crisis de identidad.
La proxima clase sera en el mismo horario y la dara el profesor Romero. El tema
sera Perec
y su obra Las cosas: Una historia de los afios sesenta (Les choses: Une
histoire des années soixante). Y recuerden también que la profesora Rossi esté para
consultas los viernes por la tarde.
SIM Apuntes
0D) {UNDO PARCIAL
La novela realista de Flaubert como antecedente de la novela moderna.
Recordar a Auerbach y también, prestar atencién a las técnicas, la
preocupacién de la novela de dar ta ilusién de ser una suerte de forma
estética que se autogenera, y tiene que ver con el empleo del discurso
indirecto libre. De esto habla Vargas Llosa en el final de La orgia perpetua.
Hay que explicar el discurso indirecto libre, hablar sobre la condueta, cuando
aparecen frases més conclusivas, pero que aluden a la conducta, Es
importante tener en cuenta que el discurso indirecto libre conecta con Proust
¥ posteriormente, con Joyce. Todo esto transforma a Flaubert en el eseritor
de la novela moderna.
Emma Bovary: Origen, formacién y lecturas. El bovarismo y la
depresin. Recordar su origen campesino, sus afios de estudio y el tipo de
lectura. El bovarismo se refiere a aspirar a ser diferente de lo que se es. Esto
tiene que ver con las lecturas. Hay un recorrido de ilusion y desilusién en
toda la novela. Pueden hablar de los momentos de depresién de Emma, de
las ventanas, de cerrarlas y encerrarse en s{ misma, 0 de mirar hacia afuera
sofiadoramente.
José Bonifacio 1394 19Literatura Francesa T1 22015,
SIM Apuntes
Las “mudas del narrador”. Focalizaciones y el discurso indirecto libre.
Vargas Llosa hablaba de las cuatro “mudas del narrado
Los tiempos narrativos.
Los objetos e imagenes simbolo en la novela. Hay muchos objetos que
tienen cardcter simbélico, que aparecen, desde el sombrero de Charles en el
inicio, el cura de yeso, el ramo de novia que se quema, la tabaquera. La
novela esti recorrida por objetos; hay objetos que Emma utiliza para
enmendar 0 sustituir sus deseos irrealizados. Los objetos y su compra, llevan
a Emma a recurrir al prestamista y, finalmente, a la muerte, Recordar que esa
tabaquera que encuentra es una especie de taberndculo, que la transporta a
una vida ideal. Hay profusién de objetos en Ia novela, y muchas quiebras,
vinculadas a estas compras de objetos que van circulando,
Sartre. La néusea como novela filoséfica y la funcién existencial del arte.
Roquentin tiene una experiencia que tiene que ver con ese estado de néusea,
que es el descubrimiento de que las cosas existen y de la gratuidad de la
existencia de los objetos y de si mismo. Culmina en el momento en que esta
en el jardin piblico, ante la raiz del castafio. Desde el punto de vista
filos
fico, hay una evolucién que tiene que ver con el conocimiento de una
realidad, y, como contrapeso a la gratuidad de la existencia, a la
contingencia, aparece la posibilidad del arte como posibilidad de salvacién, a
través de la mtisica que él escucha o de la literatura; al final el personaje se
propone la escritura de una ficcién como posibilidad de salvacién. Recordar
que el sonido de la miisica era metélico, punzante, y se oponia a la
viscosidad nauseabunda de “la néusea”
Los dobles de Roquentin: Anny y el Autodidacta.
Los “cochinos” segiin Sartre. Los “cochinos” eran los que no tenian
sospechas de que pudiera existir otra cosa, los que actuaban de mala fe. Es
una reflexién que tiene después de conversar con el Autodidacta, pero
también cuando mira los retratos de los personajes histéricos de la ciudad y
también cuando ve desfilar esos pater familia satisfechos de si mismos,
J0s6 Bonifacio 1394 20Uteratura Francesa Tia 2°C 2015
El absurdo existencial segiin Camus (tal como lo plantea en El mito de
Sisifo) y el estilo de El extranjero segin Sartre. Recordar que Sartre dice
que Camus esti presentando a un individuo absurdo, pero que no es absurdo
hasta el final; al final nos damos cuenta de que hay una comunién con la
naturaleza y Sartre dice que est escribiendo una novela contra el absurdo y
que ahi hay una contradicci6n.
Las muertes en El extranjero y la elaboracién del duelo en Meursault.
Esta Ja muerte de la madre, la muerte del arabe por asesinato y la condena a
muerte del personaje, Esté también la interpretaci6n psicoanalitica, una mala
claboracién del duelo por parte de Meursault, De alguna manera, se vincula
1 asesinato con Ja autoinculpacién acerca de la muerte de la madre
Para el recuperatorio:
Houellebecq: Ampliacién del campo de batalla, el liberalismo econémico
y la ley del mereado en las relaciones humanas.
SIM Apuntes
Desgrabado por CB —_Versién exclusiva para SIM Apuntes
DESDE 1971 DESGRABANDO TUS CLASES
José Bonifacio 1394 21