Está en la página 1de 4

Proyecto de traduccin del De decretis Nicaenae synodi.

Atanasio de Alejandra, en torno al 356, escribi De decretis Nicaenae synodi. Esta


obra no solo es importante por sus cualidades teolgicas sino que tambin presenta una
especial importancia para el estudio del Concilio de Nicea. En efecto, es la nica obra que
el obispo de Alejandra consagra a la descripcin del desarrollo del concilio (sus actas no
han llegado hasta nosotros) y, en segundo lugar, contiene un anexo con diversos
documentos contemporneos al snodo ecumnico. Esto ltimo implica un enorme valor
para el conocimiento del desarrollo de la teologa trinitaria del siglo IV.

Potencial traduccin.
En la actualidad no existe una traduccin espaola de esta obra. Esto constituye una
inmejorable oportunidad para disear un plan de traduccin del texto. Tal esfuerzo
implicara ponerse a la cabeza de la primera traduccin en lengua castellana de este
relevante libro, cuya vanguardia podra corresponderle a nuestra Facultad en el mbito de la
internacionalizacin e interdisciplinariedad (traductores de Lenguas clsicas y telogos /
traductores conocedores del texto de Atanasio) tan anheladas por la Pontificia Universidad
Catlica de Chile.

Edicin de la obra de San Atanasio de Alejandra.


El texto de Atanasio ya cuenta con una edicin crtica del texto griego, realizada por
H.G. Opitz, *Athanasius Werke*, vol. II (Berlin-Leipzig 1935) pp. 1-45. Salvo mnimas
correcciones, esta edicin ha sido muy bien evaluada por los crticos. Cf. E. Cattaneo,
Alcune proposte di correzione al testo del "De decretis" di Atanasio: Adamantius (2002)
24-32.

Potencial contribucin y beneficio para la Facultad con la


traduccin del De decretis Nicaenae synodi.
La traduccin de la obra de Atanasio permitira continuar consolidando la posicin
de la Facultad en la esfera internacional de los estudios patrsticos, tanto en el mbito
europeo como en el latinoamericano. Adems, la traduccin puede beneficiar el
afianzamiento de la lengua espaola como lenguaje de conocimiento cientfico dentro de su
esfera.

Oportunidad que presenta la traduccin del De decretis Nicaenae


synodi.
Hay dos eventos que hacen particularmente oportuno el trabajo de traduccin del
De decretis Nicaenae synodi. Por una parte, la preparacin remota del jubileo de Nicea
(325-2025) y, por otra, el desarrollo del proyecto Fondecyt 1160201, a cargo de Samuel
Fernndez, en que participan otros miembros de nuestra Facultad de Teologa, que ofrecer
un contexto de colaboracin que permitir discutir el contenido teolgico del texto en su
relacin con las diversas corrientes doctrinales contemporneas, combatidas por Atanasio y,
a la vez, la misma traduccin ser una contribucin al desarrollo del proyecto. La idea sera
publicar la traduccin precedida de una introduccin y con notas filolgicas y teolgicas
acerca del contenido del texto.

Propuesta de traduccin bajo parmetros de investigacin intra


Facultad de Teologa.
Proponemos, en consecuencia, traducir el texto de Atanasio en un equipo
conformado por el profesor Patricio Serrano Guevara y la profesora Mara de Jess Serrano
Looff por el periodo de un ao y medio bajo la modalidad de investigacin: Diciembre de
2016 hasta fines de Mayo de 2018 con un total de 10 horas de investigacin mensuales. En

el hipottico caso de que en el ao y medio propuesto no se termine la traduccin, el equipo


asume la responsabilidad de terminar la traduccin sin aporte econmico alguno por parte
de la Facultad. No obstante, en razn de las limitaciones evidentes de un equipo traductor
en cuanto a conocimiento estricto y a asuntos relativos a conceptos tcnicos especficos de
la obra de Atanasio en general, hemos acordado una consultora permanente con el profesor
Samuel Fernndez.

Palabras finales.
Tenemos la esperanza de contar con el beneplcito, respaldo y entusiasmo de las
autoridades de nuestra Facultad para este anhelado esfuerzo que podra seguir expandiendo
robustas y promisorias races para los estudios patrsticos en nuestra Facultad. Asimismo e
insistiendo en lo ya referido, un trabajo de esta magnitud podra captar el inters de
editoriales espaolas, cosa que claramente coadyuvara a seguir afianzando los estudios
patrsticos a nivel internacional de nuestra Facultad.

Patricio Serrano Guevara.


Looff.

Mara de Jess Serrano