Está en la página 1de 20
CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUGION S.A. PROYECTO ITATA CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. GERENCIA DE INGENIERIA Y CONSTRUCCION PROYECTO COMPLEJO FORESTAL ITATA PLANTA TERMICA ESPECIFICACION TECNICA GENERAL. CONSTRUCCION Y MONTAJE OBRAS ELECTRICAS Rev. | EMISION | FECHA DESCRIPCION | PREPARADOPOR | LIDER DE AREA LIDER 7 (Zama les each ‘APROBADO POR: | Gerente de Proyecto Arauco A R Arauco Ramis Jefe de Proyecto Arauco P. Henriquez M. El Golf 150, piso 11 Las Condes, Santiago, Chile Jefe de Proyecto Simons - Cade| FONO: (56 2) 462 3700 FAX: (56 2) 4623807 | César Lopez P. boc: REV. Gace A4-2700 - 000-03-754 0 +8e Junio de 2003 lypag71 CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA 10, "1 12. INDICE DESCRIPCION PAGINA ALCANCE.... REGLAMENTOS Y NORMAS.....sccsssnssenenne PLANOS Y DOCUMENTOS ...-sssnnstnnsnnntn ACTIVIDADES Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA...... CANALIZACIONES 000 MONTAJE DE EQUIPOS. e® kM N CABLEADO DE CIRCUITOS DE FUERZA DE ALTA Y BAJA TENSION, CONTROL Y ALUMBRADO.. 10 ALUMBRADO 0.00 12 PUESTAS A TIERRA DE EQUIPOS 13 PUESTA EN SERVICIO Y RECEPCION FINAL, ee) IDENTIFICACION, MARCAS DE LOS DISPOSITIVOS DE LA INSTALACION 7 DOCUMENTACION CONFORME A OBRA... +8 Junio de 2003 lyP-t971 1 ALCANCE 1 Esta especificacion establece los criterios y describe los procedimientos necesarios para la correcta ejecucion de las obras eléctricas a realizar en la Planta Itata de Celulosa Arauco y Constitucién, ubicada en la VIII region, 55 km. al oriente de la ciudad de Concepcién. 12 Indica ademas, las principales obligaciones del Contratista relacionadas con la ejecucion de los trabajos eléctricos detallados en los planos y en esta especificacién. 2 REGLAMENTOS Y NORMAS, Se debera dar cumplimiento a lo dispuesto en la ultima edicién y/o modificaciones de los siguientes reglamentos y normas: a) b) ¢) d) °) NCH ELEC 10/84 - Tramite para la puesta en servicio de una instalacién interior. "NCH ELEC 4/84 ~ Instalaciones eléctricas en baja tension NSEG 5 E.N. 71 - Instalaciones de corrientes fuertes NSEG 6 EN. 71 - Cruces de lineas eléctricas Acceptance Testing Specifications for Electrical Power Distributions. Equipment and System - version NTEA ATS - 1995 (International Electrical Testing Associations ) National Electrical Code (NEC) Normas de Prevencién de Riesgos Estandar de montaje — Simbologia Eléctrica ( doc. DC-311-03-783 ) Estandar de montaje- Malla de tierra ( doc. 311-03-780 ) Estandar de montaje- Canalizaciones (doc. 311-03-781) Estandar de montaje - Alumbrado (doc. DC-311-03-782 ) Estandar de Luminarias ( doc. 311-03-785 ) La Inspecci6n de la construcci6n de la obra sera llevada a cabo por la Gerencia de Construccién Proyecto Itata. ESPECIFICACION TECNICA GENERAL CONSTRUCCION Y MONTAJE OBRAS ELECTRICAS Pag. 1 de 18 8 de Junio de 2003 ky P-1971 GELULOSA ARAUGO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA 3. PLANOS Y DOCUMENTOS Para el desarrollo de las obras del proyecto tata, (en adelante el Propietario) entregara al Contratista la informacién en forma de Planos, Especificaciones y otros documentos desarrollados por la Gerencia de Ingenieria Proyecto Itata y/o por Proveedores de Equipos. 4. ACTIVIDADES Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA 44 El Contratista es responsable de la ejecucién de todos los trabajos consultados en el proyecto eléctrico, incluidas las pruebas parciales de funcionamiento, puesta en servicio y entrega final de las instalaciones en funcionamiento. 42 El personal del Contratista debe ser altamente calificado e idéneo para las funciones especificas que realice. Deberé contar a lo menos con un Ingeniero Electricista, con experiencia comprobada en montajes industriales en media y baja tension, como supervisor responsable ante la Inspeccién, con permanencia obligatoria en la obra. 43 Antes de iniciar las obras, el Contratista deberé revisar cuidadosamente toda la informacion que le entregue el Propietario indicada en el punto 3. Deberd consultar ‘oportunamente a la Inspeccién de Obras toda duda, discrepancia o problema de interpretacion de! proyecto. 44 El Contratista deberd dar cumplimiento a lo dispuesto en los reglamentos y normas detalladas en el punto 2. Ante una duda sobre la norma que debe usar, aplicara la de mayor severidad. En caso de discrepancia entre normas, regira lo indicado en los planos o éstas especificaciones, debiendo solicitar al Propietario que lo ratifique por escrito. 45 El Contratista debera verificar los datos, ubicacién exacta, distancias y niveles indicados en los planos, con objeto de tener una clara visién de las condiciones reales de terreno. 46 Antes de iniciar sus obras, el Contratista elaborara sus programas de trabajo, en los que debera quedar claramente expresada la coordinacién con las otras especialidades 0 Subcontratistas, ya sea que su programa comprenda una parte o la totalidad del proyecto. Estos programas deberan tener la ratificacion por escrito de la Inspeccién. 47 El Contratista deberé mantener, en la obra, un juego completo de planos y especificaciones del proyecto, con el unico fin de sefialar en ellos, en forma destacada, con lapiz rojo, las modificaciones introducidas al proyecto durante el desarrollo de las obras, con la aprobacién por escrito de la Inspeccién de Obras. Una vez terminado el trabajo, estos planos deberan ser entregados a la Inspeccion como planos conforme a obra, de las instalaciones. ‘Ademas debera llevar un registro Unico, cronolégico, que describa brevemente el caso tratado con Ia indicacion del plano o documento comprometido y los acuerdos adoptados (Libro de Obras). 1880 Junio de 2003, bi P1971 [GELULOSA ARAUGO V CONSTITUGIONSA, PROYECTO TATA 48 EI Contratista debera solicitar la aprobacién escrita de la Inspeccién para los siguientes tipos de actividades: - Programas de trabajo y sus revisiones - Documentos de avance y control de obras = Cambios 0 modificaciones acordadas en los planos y documentos. - Cumplimiento de exigencias de calidad de ejecucién de trabajos 0 manipulaciones de equipos y materiales que hayan sido motivo de ‘observaciones 0 reparos. 49 En todo momento el Contratista debe permitir que la Inspecoién de Obras y las personas que éste autorice tenga libre acceso a los depésitos, talleres y zonas de trabajo bajo su responsabilidad, dando las facilidades para que se inspeccione el equipo o el trabajo que se realiza, se informe del avance o de los métodos de prueba y resultados obtenidos. Cuando lo estime necesario, la inspeccién deberd disponer de todos los medios y colaboracién para desarrollar estas pruebas, con objeto de verificar si se han cumplido las recomendaciones del fabricante o las especificaciones 4.10 El Contratista debera dar fiel cumplimiento, sin excepcién, a las Normas de Seguridad establecidas por el Propietario. Si es necesario el Contratista solicitard la ratificacion or escrito de la Inspeccién de la interpretacion de algin aspecto particular de estas normas. 4a El Contratista deberd resolver cada problema planteado a la brevedad y no exceder el plazo estipulado por la Inspeccién. 4.12 El Contratista deberé mantener la limpieza de los equipos y de las reas de trabajo bajo su cargo y se obliga a no dar, ni permitir, otros usos de las instalaciones que no sean los especificos, para los cuales fueron proyectadas. 4.13 EI Contratista, sera responsable de las reparaciones y terminaciones de las obras existentes 0, en ejecucién por terceros, que sufran dafios o alteraciones durante el desarrollo de los trabajos de su competencia. 4414 El Contratista debera efectuar un completo chequeo de las cantidades y perfecto estado de los materiales y equipos que aporte el Propietario, antes de ser retirados del lugar de almacenamiento. Una vez recepcionados sera de su exclusiva responsabilidad, el transporte hasta la obra, buena conservacién y manipulacién de éstos, cualquier dafio o pérdida que sufran durante la etapa de instalacion y montaje debera ser reparado o reemplazado sin costo para el Propietario. 445 Sera de responsabilidad del Contratista, dar una buena presentacién y terminacion a los trabajos que ejecute. Las obras que sean rechazadas por la Inspeccién debido a mala presentacién o terminacién, elementos defectuosos por mala manipulacién, desviacion a lo especificado en planos y documentos, defectos de montajes de equipos y elementos en general de la instalacién, deberan ser reparadas sin costo para el Propietario, 1840 Junio de 2003, WP -t971 ‘CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA 4.16 Las pruebas parciales de funcionamiento y la puesta en servicio seran actividades ‘que quedan bajo la responsabilidad de la Inspeccién con la asistencia del Contratista. 5, CANALIZACIONES Se entiende por canalizacién al conjunto formado por conductores eléctricos y los accesorios que aseguren su fijacién y proteccion mecanica. Para esta obra el proyecto contiene basicamente los siguientes sistemas de canalizaciones: a) Canalizaciones en tubos metalicos (ANSI C80.1) b) _Canalizaciones en tubos metalicos con cubierta de PVC ( areas quimicas ) c) Canalizaciones en tubos plastico rigido 4) Canalizaciones en escalerillas portacables de Alurtinio ) Canalizaciones en escalerillas portacables de fibra de vidrio (éreas quimicas ) e) _Canalizaciones en canaletas de piso Los recorridos de las canalizaciones mostrados en los planos son indicativos y corresponden al mejor esquema de trazado previsible en esta etapa del proyecto. El Contratista sera responsable de su correcta ejecucién fisica y podré introducir ligeras modificaciones de terreno. El Contratista podré proponer cambios mayores, solo si las interferencias que se presenten en terreno, sean de tal magnitud, que impidan la ejecucién del trazado previsto. En ambos casos, previo al montaje de las canalizaciones, la Inspeccién aprobara por escrito los cambios que se determinen adoptar, con consulta al Ingeniero Proyectista si se estima necesario. 54 Canalizaciones en tuberias 5.1.1 Los didmetros minimos serén los siguientes: 1" para tuberias en canalizaciones subterréneas, - 3/4" _ para tuberias a la vista 0 embutidos en canalizaciones de fuerza y control - 1/2" para tuberias a la vista o embutidas en canalizaciones de alumbrado, ‘Ademas, los diametros de las tuberias, serén tales que la seccién transversal total ocupada por un conductor no superara el 50% y para 3.0 mas conductores, no superara el 35%. 1846 Junio de 2003 hiPetg74 CELULOSA ARAUGO Y CONSTITUCION S.A, PROYECTO ITATA] 5.1.2 Las curvas por terreno s6lo se ejecutaran con herramientas 0 curvadoras aprobadas, de modo de no dafiar ni disminuir el diametro efectivo de las tuberias. Se deberd tener especial cuidado de respetar el radio de curvatura minimo exigido por las normas. 5.1.3 Las curvas se ajustaran a lo indicado en los planos. No se permitiran mas de dos curvas de 90° entre cajas, 0 accesorios. Si asi ocurriera deberan usarse cajas de paso. En el caso de canalizaciones subterraneas, todos los tramos seran rectos entre camaras, slo se aceptaran curvas en los casos estrictamente necesarios y éstas seran de un radio lo suficientemente amplio para permitir el deslizamiento suave de los conductores, para esta liltima condicién la desviacién maxima total permitida no sera superior a 90°. 5.14 En general, en los planos de canalizaciones no se indican las cajas de paso, salvo en los casos, en que se requieren en una ubicacién precisa, por lo tanto el Contratista debera determinar en terreno la ubicacién de éstas, de acuerdo a lo descrito en punto 5.1.3 anterior y a los regiamentos y normas descritas en punto 2. ‘Como maximo se aceptaran tramos de 15 metros entre cajas. Al cdlculo final de la longitud de tramos de las tuberias se le adicionaré 1 metro, por cada curvatura de 45°. 5.1.5 Las tuberias se uniran con coplas atornilladas las cuales deberan sellarse con masilla. En el caso de no disponer del material adecuado, se podra usar cinta de teflon o pintura antiéxido, En el caso de tuberias embutidas en concreto, se aceptarén solamente uniones herméticas. 5.1.6 Los extremos de las tuberias deberdn tarrajarse a lo menos con 9 hilos. Se usaran lubricantes adecuados durante esta labor para evitar saltaduras en los hilos. 5.1.7 La superficie interior de las tuberias debe ser suave y limpia. Antes de instalarse, debe revisarse para eliminar rebabas o incrustaciones interiores. Las rebabas se eliminaran usando limatén 0 escariador. No se aceptaran tuberias con incrustaciones que puedan dafiar la aislacién de los conductores. 5.1.8 Las tuberias que lleguen a cajas sin entradas con roscados, se afianzarén a éstas, mediante tuerca por el exterior y contratuerca y boquilla por el interior. Si fuera necesario practicar perforaciones en obra a cajas, se haran con mecha de copa. 5.1.9 Las tuberias a la vista se fijaran a los soportes con abrazaderas de acero galvanizado, tipo estandar para montaje a riel. (Soporte recto de 42 6 35 mm). 5.1.10 La separacién maxima de los soportes de tuberias serd la siguiente: Tuberias ‘Separacion 1" de didmetro o menos 1.5 metros 2.1/2" — de diametro o mas 2.5 metros ‘ade Junio de 2003 li Pt971 CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA Grupos de tuberias 2.0 metros 14! a 2A" de diametro 2.0 metros Podran utiizarse soportes compartidos para tuberias de distintas instalaciones eléctricas (por ejemplo alumbrado y tomacorrientes) pero no se podran mezclar circuitos de distintos servicios en una misma tuber 5.1.11 Todas las cajas de paso o derivacién deberan ser estancas IP 65, a prueba de polvo y humedad. La soportacién de las cajas debe ser independiente de las tuberias que llegan a ellas. 5.112 Las tuberias a la vista deberan disponerse en forma ordenada, los recorridos seran verticales u horizontales y paralelos a los ejes principales del edificio y quedar estéticamente presentables. Las llegadas a cajas o tableros deben ser verticales u horizontales, segin sea el caso En lugares donde se instalen varias tuberias, se tendré especial cuidado en mantener el paralelismo. Las tuberias instaladas en forma horizontal tendran una pendiente hacia una de las, cajas (aproximada 0,25%). No se permitiran bolsillos. 5.1.13 No podran efectuarse perforaciones a las estructuras metalicas para la soportacion de la canalizaci6n sin la aprobacién por escrito de la Inspeccién. La fijacién de soportes a estructuras metalicas se haré preferentemente mediante soldaduras 0 prensas adecuadas para éste uso. 5.1.14 Cuando los soportes se suelden a las estructuras, se deberd tener especial cuidado de usar e! amperaje adecuado para no perforar la pared de los perfles. Una vez soldada, se removerd la escoria y se hard limpieza con escobilla de acero y se pintard la superficie afectada con dos (2) manos de pintura antiéxido y dos (2) manos de pintura de terminacién cuyo color determinara la Inspeccion. 5.115 Cuando se utilicen rieles. (Soportes rectos) como soportes de tuberias, su longitud se sobredimensionaré en un 25% minimo del largo requerido, de modo de permitir futuras ampliaciones de canalizaciones. 5.1.16 Las pasadas de muros hacia el exterior o al entrar en salas deben ser selladas. El tamafio de la pasada deberd ser suficiente para disponer de espacio para el sello. 5.1.17 Las tuberias embutidas en losas deberan separarse entre si, a lo menos, en dos (2) diametros del tubo de mayor seccién. 5.118 Toda canalizacién subterranea deberé quedar embebida en arena en toda su extension formando bancos de ductos. ‘ge Junio de 2003, biPst971 CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUGION S.A. PROYECTO ITATA 5.1.19 Los rellenos de las excavaciones para canalizaciones subterréneas, deberan cumplir con los compactados que requiera cada zona en particular. Sera la Inspeccién quien determine en cada caso el grado de estos compactados. 5.1.20 _ Previo al tendido de conductores, la Inspeccién debera aprobar el montaje tuberias, escalerillas portacables y soportaciones de cables correspondientes. 52 Canalizaciones en escalerilas portaconductores 5.2.1 Las escalerillas portaconductores serdn de aluminio ylo fibra de vidrio del tipo escalera, prefabricado estandar, al igual que sus componentes y elementos de soporte. Las secciones de las escalerillas se muestran en los planos. Se instalardn en direcciones horizontales y verticales y paralelas a los ejes del edificio y/o pipe rack y niveladas, tanto transversalmente como longitudinalmente. 5.22 Las piezas que se corten 0 modifiquen en terreno no deberén contener aristas que puedan dafiar los cables. 5.23 Los soportes deberan tener una resistencia mecanica adecuada a las cargas impuestas, mas un adicional de 100 Kg aplicado en cualquier punto de la escalerila portacables. 5.2.4 Las separaciones entre los soportes de las escalerillas horizontales no deberén exceder las distancias indicadas en los planos y en ningin caso ser mayores a 1.5 m , pudiendo aumentarse en casos calificados hasta 2.4 mt. Las escalerillas quedarian rigidamente fijadas, de modo que no admitan desplazamiento en ninguna direccion. 5.25 Las escalerillas se fijaran a los rieles de soporte con mordazas, pemos y tuercas de seguridad. 5.26 Los componentes de los soportes para escalerilas y sus elementos de fijacion serén del tipo estandar (rieles, pemos, mordazas, abrazaderas, etc.). Todos de acero galvanizado en caliente. Para instalaciones exteriores la escalerilla superior del tramo debe ir con tapa 5.2.7 Las escalerillas podran ir cubiertas en los tramos mostrados en los planos. 53 Canalizaciones en trincher naletas en 5.3.1 Las trincheras ylo canaletas de piso serén ejecutadas por el Contratista civil. El Contratista eléctrico deberd coordinar esta parte del trabajo, de modo que queden colocados en forma oportuna todos los insertos y pasadas que se requieran para la instalacion eléctrica. 18d» Junio de 2003, ly P-t974 CELULOSA ARAUGO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA 5.32 Para el tendido de conductores en trincheras y/o canaletas se deberan colocar separadores metalicos en el piso de éstas, de modo que los conductores se instalen en forma ordenada a fin de permitir una mayor facilidad para la identificacion de los diferentes circuitos. 5.33 Sera responsabilidad de! Contratista ejecutar y asegurar la puesta a tierra de todos los elementos metalicos en el interior de las trincheras y canaletas portacables. 6. MONTAJE DE EQUIPOS 64 La instalacién, conexién y pruebas de equipos, tales como: Equipos y Celdas de AT., Transformadores, Reactores, Banco de Baterias, U.P.S., Tableros, CCM'S, Variadores de frecuencia, Gabinetes y Paneles de Control deberan ejecutarse de acuerdo con lo indicado en los planos e instrucciones de los proveedores y en las ubicaciones indicadas en los planos. Cualquier detalle en los planos, o interferencias con detalles estructurales o mecanicos que se hayan omitido, no libera al Contratista de su obligacién de ejecutar en forma correcta, segura y completa esta parte del trabajo, debiendo resolver el problema con el V°B° de la Inspeccion. 62 No podré modificarse la disposicién de ninguno de sus componentes. Cualquier duda, debe ser aclarada con la Inspeccién. 63 EI montaje comprendera la revisién y reapriete de las uniones apernadas, estructurales 0 eléctricas, atin cuando dichas uniones 0 conexiones no hayan sido ejecutadas por el Contratista Incluira ademas, la remo extrafios y completa limpieza del equipo. de los elementos de transporte, embalaje, cuerpos 64 Antes y después de instalados, deben ser protegidos de dafios 0 golpes provenientes del desarrollo de las obras o de terceros. En ningln caso, deben ser usados para otros fines que no sean los especificos propios del equipo. 65 El Contratista deberé dar fiel cumplimiento a las acciones correctivas que la Inspeccién le indique, como consecuencia de anomalias detectadas. 66 Los equipos deberan quedar perfectamente alineados, nivelados y anclados. 67 El Contratista debera retirar desde el lugar de almacenamiento del Propietario, los equipos junto con la documentacién que acredite su perfecto estado de funcionamiento. El trastado hasta el lugar de montaje sera de su responsabilidad 68 Los equipos serén revisados por la Inspeccién previo a su puesta en servicio y después que el Contratista le haya efectuado las pruebas indicadas en 10.2. 69 EI montaje de equipos incluira la fabricacion, suministro y disefio de las bases de montaje de todos los equipos que se instalen sobre las losas de las salas eléctricas. 1860 Junio de 2003 Wy P-ag7t CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA 6.10 Motores Eléctricos 6.10.1 Previo a las conexiones eléctricas, los motores deberan estar alineados y sus machones desacoplados. 6.10.2 Los motores se conectarén de modo uniforme en toda la planta. Se conectaran siempre los mismos colores de cable en los mismos bomes. EI sentido de giro quedara determinado por la conexién en el CCM. Para los motores asincronos trifasicos, las conexiones serén: Borne del motor |Color de vera_|Conexién en CCM| Conexién en CCM para del cable para giro horario | giro antihorario (fase) (fase) Vaal Azul RiLt) van Negro $(L2) a Rojo T(L3) 6.10.3 Los motores se acoplaran a sus cargas, después de haberse realizado: a) Medicién de las resistencias de aistacion. b) Comprobacién del sentido de rotacién ©) _ Las pruebas en vacio y medicién de consumos 6.10.4 El Contratista deberé comprobar que las protecciones de sobrecarga sean las, adecuadas para cada motor. Debera hacer un listado de todos los motores efectivamente instalados, indicando las caracteristicas técnicas principales de cada motor, marca, tipo potencia, voltaje y corriente nominal, frame, conexién, identificacién, etc. ademds se deberd indicar la capacidad de la proteccion térmica correspondiente. Este listado deberd ser entregado para su aprobacién a la Inspeccién. 6.10.5 Las acometidas a los motores serén mediante cable y prensacable, 6.11 Para la soportacién de los variadores de frecuencia el Contratista deber construir en terreno racks basados en perfiles de acero galvanizado. Estos racks que iran montados al interior de las salas eléctricas seran totalmente abiertos y de 186 Junio de 2003, 1 P4971 [CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA acuerdo a lo indicado en los planos del proyecto permitiran el montaje de los variadores en dos filas espalda con espalda o bien dos niveles de una fila, 7. CABLEADO DE CIRCUITOS DE FUERZA DE ALTA Y BAJA TENSION, CONTROL Y ALUMBRAD: a Se entiende por cableado, el tendido de los conductores eléctricos por las respectivas canalizaciones y conexiones a los equipos correspondientes. El tendido de los cables se efectuara teniendo especial cuidado en el cumplimiento de las siguientes condiciones: a) Condiciones de ventilacion de cables de fuerza. b) Tendido ordenado, sin cruces. c)_Respetar radios de curvatura minimos especificados por el fabricante. d) Tener sistemas trifasicos completos dentro de una canalizacion (en el caso de unifilares). e) _Relevamiento exacto de posicién de cables y marcado de los mismos. f) Efectuar una correcta administracion de los carretes (bobinas) de cables, provistos por el Propietario. 72 Todo cableado se realizaré en forma manual o con equipos y herramientas de fabricacién especifica para éstos usos, previa autorizacion de la Inspeccion. 73 Para tender cualquier circuito debe estar terminado el montaje de tuberias, escalerillas portacables y soportes del sector. 74 No se permitira cambios de seccién de los conductores de un mismo circuito, salvo que se indique en forma expresa en los planos. 75 La seccién minima en fuerza sera N°14 AWG. Para control y alumbrado sera N°16 AWG. 76 Los cables de fuerza y control deberan marcarse cerca de los extremos terminales con el numero de circuito indicado en los planos. Estas marcas se repetiran cerca de las salidas de cajas y bandejas donde concurren varios circuitos. Se deberd usar un tipo de marca indeleble, marca 3M 6 similar. 77 En el tendido y conexién de los circuitos se deberd respetar el siguiente cédigo de colores de los conductores de fase, neutro y tierra. ‘802 Junio de 2003 riPag7t CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA DETALLE COLOR Fase 1 Azul Fase 2 Negro Fase 3 Rojo Neutro Blanco Tierra Verde (0 Verde-amarillo) 78 Los cables de baja tensién y control deberén ser continuos entre salidas y terminales. No se permitiran uniones dentro de las canalizaciones. Las derivaciones deberan hacerse en las borneras de terminales de los tableros 0 en las cajas de derivacion. 79 En los circuitos de fuerza B.T. se usarén cables monoconductores o multiconductores con aislacion de polietileno reticulado y cubierta de PVC, clase aislacion 1000 V minima, para 90°C, cables tipo XT , XMT, XMT-G , XMT-G blindados de MADECO. Para los multiconductores de control se utilizarén con aislacion de PVC y cubierta de PVC, cable tipo CXT, CTT-GG de MADECO. En circuitos de alumbrado se utilizaran conductores con aislacién de PVC y chaqueta de nylon, cable tipo THHN de MADECO. Para media tensién, se usara conductores monoconductores y triconductores en 8 y 45 ky, cable tipo XT , XMT de MADECO. Para las uniones en 8 y 15 kV se deberé considerar las respectivas instalaciones de mufas de acuerdo a los diagramas unilineales generales, Se podran considerar otras alternativas de suministro (en la eventualidad que se solicite), que cumplan con las caracteristicas anteriores. 7.10 Los conectores y terminales de baja tension, deben ser de apriete. Para cables de secci6n igual o inferior a 6 mm2 se usaran terminales marca "3M", tipo scotchlock o similar. 7.11 Se usaran dos tipos de cintas: ~ De aislacién, marca 3M N° 23 6 similar - De proteccién, marca 3M N° 33 6 similar ‘Se deberan cubrir las uniones con capas de cinta N° 23 y N° 33, hasta un espesor de aislacién y proteccién equivalente a las del cable. 7.12 Los cables de alta tensién deberén manipularse cuidadosamente durante su cargulo, transporte y bodegaje, evitando que sufran golpes, aplastamientos o cualquier tipo de dajios. 7.13 El traslado y almacenamiento de los carretes de cables de alta tension se ejecutaran manteniendo permanentemente sus flanches laterales en posicion vertical. +8de Junio de 2003 WP-t971 GELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA] 7.14 Para levantar los carretes de cables deberd usarse una cadena o cable con barra de montaje, cuyo ancho sea mayor que el del carrete y sujetarlo a una barra que se pasa por la perforacién central del carrete. 7.15 No se permitira, por ningin motivo, izar los carretes pasando cadenas 0 cables alrededor del listoneado 0 de los flanches, ni descargarlos dejandolos caer libremente de los vehiculos de transporte. 7.16 Los cables de alta tension deberan almacenarse en lugares secosy todas las herramientas y materiales necesarios para su instalacion deberan protegerse de la humedad. Los extremios de los cables deberdn mantenerse sellados. 7.17 Todas las uniones rectas y las terminaciones de los cables de alta tension deben ser ejecutadas por personal idéneo y de calificada experiencia para este tipo de trabajo. 7.18 Para facilitar el tendido de los conductores dentro de las tuberlas se recomienda usar talcos adecuados que no dafien ni modifiquen las caracteristicas dieléctricas y mecdnicas de la aislacion. 7.19 Toda la faena de descarga, transporte y montaje y pruebas de los cables de A.T. se efectuard bajo la directa supervision de la Inspecci6n, 7.20 Las conexiones se haran dejando un largo minimo de 15 cms. libres de cable en las cajas de conexiones. 7.21 Los conductores canalizados en escalerillas portacables, se tenderan ordenadamente, debiendo amarrarse entre si por medio de amarras plasticas. En escalerillas verticales, los conductores deberén fijarse a éstas con las mismas amarras para evitar deslizamientos. 7.22 Enel interior de los tableros y equipos, los cables deberén quedar ordenados y amarrados con amarras plasticas. 7.23 Laconexién de un cable, por ningun motivo sera utilizada como soporte del mismo. Si se hace necesario soportar cables, el Contratista debera colocar soportes adecuados y fijar los conductores a ellos. 7.24 Para cada circuito, los cables se tenderan en las escalerillas y trincheras, de acuerdo a la disposicién indicada en los planos y listados de circuitos . 8 ALUMBRADO 18: Junio de 2003, Wy Pi97t [CELULOSA ARAUGO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA 81 El tipo de luminaria y su detalle de montaje, se indica en los planos y standares de montaje respectivos. 9. PUESTAS A TIERRA DE EQUIPOS a4 Todos los equipos que se instalen deberdn quedar conectados a la malla de tierra, a través de las lineas de puesta a tierra de proteccién 92 Todos los neutros deberdn quedar conectados sélidamente ala malla de_ tierra, mediante las lineas de puesta a tierra de servicio. 93 Las escalerilas, deberdn mantener la continuidad eléctrica_y _seran conectadas a las lineas de puesta a tierra de proteccién, ademas deberan llevar un conductor desnudo de tierra de proteccién de seccién minima N° 2/0 AWG en todo su recorrido, conectado a las escalerillas , de acuerdo a estandar de montaje . 94 En general todos los motores se aterrizaran mediante el cuarto conductor del circuito de fuerza y aquellos de potencias superiores a 200 kW se aterrizarén ademés, directamente a la malla de tierra mediante un conductor de cobre desnudo. 95 Todas las armaduras de luminarias y equipos de alumbrado deberdn conectarse a la tierra de proteccién. 10. PUESTA EN SERVICIO Y RECEPCION FINAL 10.1 El Contratista, con la aprobacién de la Inspeccién de Obras deberé desarrollar los programas especificos de puesta en servicio que incluyen las pruebas y los procedimientos necesarios para valorar el correcto funcionamiento de los diversos sistemas y equipos. 10.2 Engeneral, deberan realizarse como minimo las siguientes medidas y pruebas: a) Mallas de Tierra - _ Medir la resistencia de las mallas b) Transformadores = Verificar correcto funcionamiento del cambiador de taps. - Funcionamiento de los instrumentos de control = Medir resistencia en frio - Medir resistencias de aislacién. = Verificar ajuste de terminales, conexién a tierra, etc. 180 Junio de 2003, Wy P-i971 ‘CELULOSA ARAUGO Y CONSTITUGION S.A. PROYEGTO ITATA d) e) 9) h) ‘age Junio de 2003 we-t971 = Verificar nivel de aceite. Centros Distribucién de Potencia, Centros de Control de Motores y Paneles de Control - _ Verificar apriete de terminales, control y fuerza - _ Medir resistencia de aislacién de cada circuito = Verificar continuidad - _ Verificar secuencia de fases, en la alimentacién - Verificar que la maniobra individual de cada elemento es correcta - Calibre de instrumentos de medicién - Regulacién y ensayos de relés de proteccién (trips) y asistir a la Inspeccién Cables de baja tension - Medir resistencia de aistacion - Verificacién de continuidad Cables de alta tension Para comprobar el estado de los cables de alta tensién en las diferentes etapas de su montaje. El Contratista y la Inspeccién realizaré la siguiente serie de pruebas de aislacion a cada cable: - Enos carretes, en el momento de la entrega de los cables al contratista, a objeto de garantizar el estado inicial de estos. = Una vez tendidos en sus canalizaciones, para comprobar el grado de deterioro que puedan haber sufrido en la etapa de montaje. - Una vez realizadas todas las mufas de unién y terminacion, comprobar el estado de la aislacién y realizar prueba de potencial aplicado al conjunto cable-mufa ( HI-POT) Pruebas parciales de los sistemas - Verificar pruebas parciales El Contratista deberd repetir 0 efectuar las pruebas que indique la Inspeccion, que puedan ser las indicadas en los puntos precedentes 0 las que él estime conveniente. Pruebas durante el montaje. Antes de la interconexién de cables, entre los CCM , PLC Y DCS, con las puntas marcadas, sin conectarlos se probara: - Continuidad entre puntas, hilo por hilo. = Resistencia de aislacion a tierra de cada hilo, cable por cable. CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYECTO ITATA 10.3 El Contratista deberé presentar a Inspeccién Construccién Proyecto tata, los protocolos con los resultados de las pruebas realizadas segiin se indica en el punto 10.2 anterior, para su aprobacién, 10.4 Para la puesta en servicio y recepcién final, el Contratista elaborara un programa de secuencias de maniobras que permitan valorar el correcto funcionamiento de las instalaciones. 10.5 El Contratista presentaré a Inspeccion Construccién Proyecto Itata una planilla 0 informe, con los valores finales de regulacién de los relés de proteccién. "1 IDENTIFICACION, MARCAS DE LOS DISPOSITIVOS DE LA INSTALACION 11.1 Todos los dispositivos eléctricos de la planta se marcaran en forma clara e indeleble, con los cédigos indicados en los pianos eléctricos, y con la descripcién de la funcion cuando se trate de dispositivos de maniobra, comando, medicién o sefializacién. 11.2 Identificacion de motores Los motores eléctricos se marcardn mediante nimero y letras de aprox. 50 mm de altura, pintados en la base, en un lugar visible (no en el motor), color negro y fondo amarillo. 11.3 Identificaci6n de dispositivos de terreno Los dispositivos de comando, sensores, instrumentos, actuadores, electrovaivulas, etc. se marcaran con carteles de acrilico fijados en la estructura proxima al dispositivo. 11.4 Identificacién de cajas de bomes y equipos en terreno Las cajas de bores, cajas de paso, etc. se identificarén de igual manera que los dispositives de terreno, pero los carteles se atomillaran a la caja. Se colocard un cartel en la tapa, del lado extremo y otro en la parte fija de la caja del lado interno, 11.5 [dentificacién de aparatos en subestacion y patios de maniobra Los aparatos de maniobra y medici6n en Subestaciones Transformadoras, se marcaran con letras de molde color negro, marcadas sobre un circulo amarillo de 28 om de diametro, pintados en la base o en la estructura de hormigén que le sirve de soporte. 1ec0 Junio de 2003 lyP-t971 CELULOSA ARAUGO Y CONSTITUGION S.A. PROYECTO ITATA 11.6 Identificacion de aparatos en tableros, caias y pupitres = Enelinterior Los aparatos de maniobra, instrumentos, fusibles, botoneras y dispositivos en general, que se instalen’en tableros, pupitres 0 cajas de comando, se identificarén con etiquetas autoadhesivas con la denominacién completa (Grupo - letra y N° del dispositivo identificado). Para aparatos colocados en puertas o tapas de tableros o pupitres esta identificaci6n se colocaré del lado interno del tablero y sera independiente del cartel de acrilico que se coloque en la parte exterior. (Esta identificacion estara orientada al mantenimiento de la maquina o instalacion), En el exterior Todos Ios instrumentos, botoneras, llaves de comando, ojos de buey, manijas de accionamiento de valvulas y dispositivos para comando, medicién ylo sefializacién de las maquinas o instalaciones en general, se identificaran con letreros de acrilico transparente grabados y pintados en su fondo con leyendas indicadoras de la funcién del dispositivo. (Esta identificaci6n estaré orientada al mantenimiento de la maquina o instalacion) 11.7 Identificacién de escalerillas portacables Las escalerillas portacables se identificarén en su costado més visible, con el nimero y tipo de servicio, de acuerdo a indicacién en planos de canalizaciones, con letras de color negro de 50 mm y fondo amarillo. 11.8 Identificacion de cables a) b) 184 Junio de 2003, WPA971 Cables multiflares Se identificaran en ambas puntas y en los lugares intermedios que se indique en los planos de escalerillas con precintos, con numeradores tipo GRAFOPLAST colocados sobre la capa exterior. Puntas y cables unifilares ‘CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUGION S.A. PROYECTO ITATA Cada punta de cable se marcaré con anillos o numeradores Grafoplast, con el nlimero y/o letras que se indique en las planillas de barreras 12. DOCUMENTACION CONFORME A OBRA 124 Condiciones generales La documentacién conforme a obra a elaborar por el Contratista tiene por objeto brindar todos los elementos necesarios para el mantenimiento y operacion de la planta y para la identificacién de elementos y partes de la instalacion, tuberias, cables, etc. La informacién volcada en planos seré redundante con la identificacion de equips, cables y partes de la instalacién. En otras palabras, todos los componentes de la instalacién podran identificarse con los planos conforme a obra prescindiendo de las identificaciones de partes, o si estas fueran deterioradas o retiradas. La documentacién que se describe en los puntos siguientes es indicativa y la minima exigida. El Contratista estaré obligado a elaborar informacion adicional, a su costo, sino se consiguiera el objetivo descrito en este articulo. Cuando la Gerencia de Ingenieria Proyecto Itata entregue planos para construccién, estos podrén ser actualizados por el contratista, con los datos adicionales y/o modificaciones surgidas en la ejecucién de la obra, no siendo necesario en este caso la confeccién de planos nuevos. Este criterio sera aplicable sélo a los planos entregados, debiendo el contratista elaborar los restantes planos indicados en el punto siguiente. La actualizacion de las copias de planos entregados, y la anotacion de modificaciones 0 datos, sera diaria de modo de evitar la pérdida de informacién. 122 Documentacién a elaborar A continuacién se indican los pianos, planillas y/o documentos minimos a elaborar (0 a actualizar cuando hubiera planos elaborados por la Gerencia de Ingenieria Proyecto Itata). 4, Esquemas triflares de circuitos de potencia, medicién y protecciones, cuando haya alambrado. Esquemas funcionales de circuitos de comando, enclavamiento, etc. Otros esquemas eléctricos. Planillas de borneras Listas de materiales Listas de cables Planillas de puesta en marcha, y regulaciones, descritas en el capitulo "PRUEBAS", Esquemas topogréficos de tableros, con indicacién de cableado (cuando la obra ejecutada incluyera la provision de tableros, pupitres o cajas). NOORON 2 +802 Junio de 2003 WPet974 CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. PROYEGTO ITATA] 9. Planos de planta y/o cortes con ubicacién de motores y/o dispositivos de area, identificados con ios cédigos empleados en los esquemas eléctricos. Los esquemas eléctricos seran completos, con indicacién de nimeros de contactos de aparatos, ubicacién de contactos de relés, nimeros de cables, numeros de bomeras, y notas con la ubicacién fisica de los aparatos. Se haran con las mismas normas, tipo de dibujo, y codificacién que la documentacién preexistente de la maquina o instalaci6n. 123 Efectos sobre la terminacién del contrat La presentacién de planos "conforme a obra" es requisito para la recepcién de la obra. 1802 Junio de 2003 lrP-t971

También podría gustarte