Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
And since Fortune wants to do everything, she wishes us to let her do it, to be quiet, and
not to give her trouble, and to wait for a time when she will allow something to be done
by men.
Fortune can leave room for men to act, if they treat her right: Fortune is a woman.
With this set of governing principles, Fortuna and Virt, Machiavelli gives us a way
of describing the world of human action that allows for freedom. Machiavelli himself, in
The Prince and The Discourses on Livy, read Roman, Italian, and European history in
these terms; let us turn to the world Machiavelli created in his Mandragola, to see if and
how these most serious terms apply to his comedy.
The Mandragola, a fast-paced and tightly constructed comedy, tells the story of a
young Florentine, Callimaco, who has fallen in love with a married woman, Lucrezia. In
the opening scene already, we see Fortuna at work explicitly. Callimaco describes to his
servant Siro why they moved from Paris to his native Florence: "But fortune, deeming no
doubt that things were going too well for me, saw to it that a certain Cammillo Calfucci
came to Paris." Calfucci told Callimaco of a woman, Lucrezia, so virtuous that Callimaco
is infatuated immediately, and cannot but return to Florence. It is worth noticing that
although the English translation has Callimaco use the adjective "virtuous" to describe
Lucrezia; the Italian text has "onestissima," "most honest." Her honesty may be her
virtue, but for Callimaco, her Virt is her beauty, her grace; the text does not give way
easily in translation and the similarities between Italian and English easily lead one
astray. In fact, Lucrezia's honesty is Callimaco's biggest problem--she is married to a
lawyer, Messer Nicia, and Callimaco will have to corrupt this honorable woman in order
to have her. To add to his problems, Lucrezia doesn't leave the house much. Morality
obviously doesnt really pertain: this is a comedy!
Machiavelli introduces the idea of Virt in the same scene, when Callimaco asserts
that, against the (perceived) odds, he will try to fulfill his desire:
Nothing is ever so desperate that there is no ground for hope. Even if the hope is vain
and foolish, a man's will and desire to achieve what he wants will make it seem not to be.
Illustrating the Machiavellian imperative of "do or die," this reminds us of the
penultimate chapter of The Prince, where Machiavelli explains how human affairs are
ruled by both Fortuna and Virt. If Fortune seems not to be favorable, a man has to create
his own destiny--if his Virt will let him. Machiavelli gives the example of Pope Julius II,
who "proceeded boldly" where all circumstances seemed to oppose him. Thus, our
character note for Callimaco will be this: will he have enough Virt to overcome
Lucrezia's virtue, and anything else that Fortuna may throw at him? On a more practical
note: will he even get to see her?
This brings us to another notion used in The Prince, that of Occasione, opportunity.
That this concept is quite important to Machiavelli is attested to also by his re-writing of
an epigram by Ausonius, in which Machiavelli depicts opportunity as a woman, who is
always on the move, and hard to catch:
Today, people are convinced they are listening to a doctor if the guy wears a lab
coat. Before the invention of the pharmaceutical industry, a patient's need to see a
doctor's credentials was satisfied by having the supposed doctor speak Latin--in the
Mandragola anyway. Callimaco, who is educated, manages to impress Nicia with some
Latin phrases. Nicia is all the more taken in, because his recognition of Callimaco's
credentials establishes also that he is qualified to judge such credentials. This type of
make-believe is seen by Machiavelli as crucial to a new prince, whose safety may depend
on assuming the status of an old prince. In chapter 24, he says: "The precepts given above
[on personal counselors and flatterers], if properly observed, will help a new prince
appear like an old one." And earlier in The Prince, Machiavelli has stressed reputation as
imperative, in chapter 21: "It should be a prince's major concern in everything he does to
give the impression of being a great man and of possessing excellent insight." Callimaco
pulls it off, and through his use of language successfully impresses Nicia as an expert:
CALLIMACO: In order to gratify your desire, I have to know the cause of your wife's
sterility. There are several possible causes. Nam causae sterilitatis sunt: aut in semine, aut
in matrice, aut in instrumentis seminariis, aut in virga, aut in causa extrinseca.
NICIA (aside): This is the most worthy man I have ever met!
Actually, Callimaco combines the use of Latin with the charge of impotence, and this
double strategy proves very convincing:
CALLIMACO: Aside from these causes, this sterility might be occasioned by your
impotence. If that were the case, I have no remedy for you.
NICIA: Me impotent!? Why, you're making me laugh! I'm as tough as nails!
Of course, impotence was already mentioned in Latin ("semine and instrumentis
seminariis"), and Nicia gives himself away as an ignoramus. As if this wasnt enough,
Callimaco holds another Machiavellian trick up his sleeve: the exemplum.
Act II of the Mandragola features what we see all throughout The Prince: the use of
the example, of experience. In the dedication to Lorenzo de Medici, Machiavelli speaks
of his "knowledge of the actions of great men, acquired through long experience of
contemporary affairs and extended reading in antiquity." The "extended reading" doesn't
figure heavily in the Mandragola (after all, it's a play), although Callimaco's knowledge
of Latin is an indication that reading plays its part in the background, and surely works as
such on Nicia. But "knowledge of . . . great men, acquired through long experience of
contemporary affairs" plays an explicit part in gaining Nicia's trust:
CALLIMACO: You must understand this: there is nothing more certain to make a
woman conceive than to give her a potion made with mandrake root. That is something I
have tested half a dozen times, and always found true. If it were not for that, the Queen of
France and countless other Princesses of that realm would be barren.
NICIA: You don't say!
Callimaco's use of the "famous example" establishes his authority, and a little later on
Nicia himself actually uses the supposed authority of the exemplum as a condition to
convince himself, after Callimaco explains the catch: the first one to sleep with Lucrezia
after she takes the potion will die. Callimaco comes up with a magnificent plan:
CALLIMACO: The first young scamp we find strolling about, we'll gag him and march
him back to your house. We'll take him up the stairs in the dark, then put him in bed, tell
him what he has to do, and he won't make any trouble, I'm sure. Tomorrow morning, you
throw him out before daybreak, get your wife cleaned up, and you can stay with her at
your leisure and without any danger.
NICIA: It's all right with me, as long as you say that kings and princes and noblemen
have done it that way.
Nicia's immediate agreement to what would be premeditated murder is the final drop: he
deserves to be cuckolded, and of course he will. He is won; the new prince is ready to
take over the dominion.
In this brief overview of the first two acts of the Mandragola, we have seen how one
of Machiavelli's preoccupations, language, serves an important function; we have seen
how the exemplum, part of the raison d'etre of The Prince, is employed in the actual
rhetorical moves in the Mandragola; and we have been reminded of the most important
terms used in The Prince: Fortuna, Virt, Occasione. That Machiavelli uses these various
notions and moves in a comedy needn't surprise us, considering how important they are
in his other works. But the appropriateness of these Machiavellian notions in a dramatic
context seems serendipitous. Why are Fortuna, Virt, and Occasione so applicable? What
does The Prince have to do with the Mandragola?
Partly, the semantics of The Prince, the field of reference of Machiavelli's almost
poetic rhetoric, connect the drama to the political tract. The description of Fortuna as a
"ruinous river" in chapter 25 is only one example of how the semantic field of The Prince
is one of action, of the here and now, of force: "Fortune is a woman, and the man who
wants to hold her down must beat and bully her." Similarly, to act now is at stake in the
urgency of the exhortation, because the opportunity for the rescue of Italy will not wait
on a prince. This semantic field, I would propose, is appropriate for drama. After all, what
is a theatrical performance but an action in the here and now, and gone in a few hours?
When Machiavelli discusses Julius II and praises him for being impetuous, he might as
well have praised a dramatic actor, a hero, stubbornly refusing to give in, and determined
to make his mark in the world--if only on his neighbor's wife. Machiavelli's strategy in
The Prince is to establish the validity of his general remarks and principles using
examples from history, recounting brief episodes that prove his point. This focus on
individual action, individual history, transfers easily to the theater, which has room for
big stories insofar as they can be "individualized," made into one concise dramatization
for an audience.
Whether Callimaco is the ultimate prince of comedy remains to be seen. While he
does create his Occasione, possesses enough Virt to carry the day, and certainly has
what it takes to convince Lucrezia that his offer is a good one, we should not forget that
he owes his success to a great extent to his parasite, Ligurio. But then, as Machiavelli
says in The Prince, "the first notion one gets of a prince's intelligence comes from the
men around him; when they are able and loyal, you may be sure he is wise." So, we shall
leave some room on the stage for the secretario, and a good secretario is always
functional, doing whatever is necessary to benefit his employer, his native city, his
country: again The Prince enlightens the Mandragola.
The rhetoric that Machiavelli uses in The Prince is impressive, and has proven very
convincing, even after almost five centuries. But if we aren't aware that, in the end, it is
rhetoric, we may fall for any of Machiavelli's rhetorical traps the way Nicia falls for
Callimaco's. For Callimaco proves that Fortuna and Occasione can be created, out of
nothing, so to speak. Continuing a previously quoted passage from Act II, Scene 6:
causes: the unification of Italy. In the Mandragola, the same terminology and strategies
serve a quite different purpose--tricking a lawyer and seducing his wife. The Mandragola
shows us that the argument of The Prince is a rhetorical one, and that the rhetoric itself is
a tool for making reality rather than a means for getting at some truth about a pre-existing
reality. Perhaps it even shows that corruption and nobility are matters of perspective, not
inherently different. A prince is, on the whole, likely to have different objectives than a
randy young Florentine, but they may well use the same methods of satisfying their
desire.
Copyright Michel Aaij, 1998
-------------------------------------------------------------------------------Works cited
Machiavelli, Niccolo. The Mandrake. In: The Comedies of Machiavelli. Ed., trans.,
David Sices and James B. Atkinson. Hanover: UP of New England, 1985.
Machiavelli, Niccolo. The Prince. 2nd ed. Ed., trans. Robert M. Adams. New York:
Norton, 1992.
Machiavelli, Niccolo. "On Occasion." In The Prince, 134-35.
Machiavelli, Niccolo. "To Francesco Vettori." 10 December 1513. In The Prince, 126-29.
--------------------------------------------------------------------------------