Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tengwar Castellano PDF
Tengwar Castellano PDF
vocales plenas
se escribe
se distingue
se distingue
se escribe como x
se escribe como x
se escribe como ps
se escribe
pronunciacin
no se escribe
no se distingue, siempre se escribe b
no se distingue, siempre se escribe i
se escribe como j
se escribe como s
se escribe como s
se remplaza segn la pronunciacin
con (g)u o con b
Adems, cuando se escribe de acuerdo a la pronunciacin se pueden tener en cuenta las distintas pronunciaciones del castellano: quienes no distinguen entre ll e y (consonntica, como en maya) pueden escribir y
(consonntica) en todos los casos; quienes no distinguen entre z y s pueden escribir s en todos los casos (o z en
caso de ceceo); etc.
Ntese que las letras solamente requeridas al escribir de acuerdo con la ortografa tradicional estn marcadas con un asterisco (el signo *). Ntese adems que ninguno de los dos sistemas aqu presentados es
estricto: al escribir en tengwar de acuerdo a la ortografa tradicional existen algunas desviaciones con respecto
a sta, igual que ocurre al escribir en tengwar segn la pronunciacin. Esto est de acuerdo con el ejemplo de
J. R. R. Tolkien.
Ver tambin la nota sobre la transcripcin de r en palabras como res, croa o par.
1
tinco
2
ando
thle
4
5
anto
II
d
como en
hada
z (c)
como en
hace, hizo
(nota 1)
f
como en
formen afn
re
parma
umbar
(no se usa)
(nota 9)
n
como en
nmen uno
p
como en
apea
t
como en
ata
r
como en
ara
(nota 4)
calma
b
como en
hubo
ampa
malta
m
como en
ama
r
t
y
vala
IV
ch
como en
ocho
k (qu, c)
como en
eco, aquel
(nota 1)
(no se usa)
(nota 9)
anga
v*
como en
uva
III
aha
f
g
anca
(no se usa)
(nota 9)
y (cons.)
como en
haya
(nota 3)
(nota 5)
anna
quesse
x
ungwe
como en
noldo ao
w*
como en
Wagner (nota 5)
u
como en
uso
o
como en
ola
hwesta
v
b
unque
nwalme
vilya
g (gu)
como en
hago, guila
(nota 2)
j (g)
como en
ajo, gil
(nota 2)
(no se usa)
(nota 9)
(no se usa)
(nota 9)
(no se usa)
a
como en
ave
Letras adicionales
rmen
rr
como en
arrea
(nota 4)
s
como en
asa
7
silme
arda
h*
como en
hyarmen ah
z|
x
como en
axioma
hwesta
sindarinwa
portador
corto
j
lambe
(nota 6)
silme
nuquerna
quesse +
gancho
(no se usa)
(nota 4)
l
como en
ala
(no se usa)
(nota 9)
esse
(no se usa)
(nota 9)
(nota 7)
i
como en
hilo
yanta
(no se usa)
(nota 9)
esse
nuquerna
(nota 5)
e
como en
era
(nota 7)
y (voc.) *
portador como en y
largo
(nota 5, nota 8)
2
alda
ll
como en
ella
re
(nota 5)
w*
como en
Wagner
(nota 5)
Notas
z y thle 3 para la c
La c se transcribe como thle 3 siempre que vaya seguida de e o i. En todos los dems casos se
transcribe la c como quesse z. As, eco, acre y acn se escriben con quesse z, mientras que hace y
cima se escriben con thle 3; las dos c de accin se transcriben individualmente, la primera como
quesse z y la segunda como thle 3.
Los signos ungwe x y hwesta c para la g
La g se trancribe como hwesta c siempre que vaya seguida de e o i. En todos los dems casos se
transcribe como ungwe x; cuando el grupo gu (pero no g) va seguido de e o i, es decir, cuando la
u es muda, las dos letras juntas se transcriben como ungwe x. As, hago, guila, ogro y magno se
escriben con ungwe x, mientras que gema y gil se escriben con hwesta c.
El signo anca f
El signo anca f se utiliza para representar la y consonntica, por ejemplo en haya o en yo. No
nota 2:
nota 3:
nota 4:
se puede utilizar para representar la y voclica en palabras como hay o en la conjuncin y, que se
representa como vocal (ver abajo).
Los signos rmen y re
Estos dos signos slo se distinguen cuando estn circundados de vocales, por ejemplo en palabras como carro frente a caro. En los dems casos, por ejemplo en palabras como res, croa o par, su
distincin no es necesaria. Por eso hay varias opciones de transcribir las r en estos otros casos: a) se
pueden utilizar las dos letras rmen y re segn su pronunciacin; b) se puede utilizar re
en todos los casos, segn la ortografa tradicional; c) se puede utilizar la distincin tipogrfica entre
rmen antes de vocal y re despus de vocal, segn los textos tengwar en ingls y en quenya de J. R. R. Tolkien que sirvieron de base para esta propuesta de transcripcin del castellano. (esta
opcin es vlida tanto para escribir segn la ortografa tradicional como segn la pronunciacin)
Ntese que el modo consensuado de 1999 empleaba arda para rr y rmen para r en lugar
de rmen y re .
Los signos vala , anna , yanta , re , portador largo
Estos signos se pueden utilizar para una manera especial de representar los diptongos (ver abajo).
El signo silme nuquerna
Cuando las vocales se representan con signos diacrticos (vocales tehtar), el signo silme nuquerna es una variante grfica de representar la s que se puede usar cuando lleva encima un tehta
voclico. Segn el ejemplo de J. R. R. Tolkien, su uso es opcional.
Los signos portador corto y portador largo
Cuando las vocales se representan con signos diacrticos (vocales tehtar), el portador corto y
el portador largo son letras mudas que en ciertas ocasiones se usan junto a los signos diacrticos
de las vocales. Ver cmo colocar los signos diacrticos de las vocales (ms abajo) y acento grfico (ms
abajo).
El signo portador largo
Cuando las vocales se representan con letras propias (vocales plenas) y adems se escribe de
acuerdo a la ortografa tradicional, el portador largo se puede utilizar para representar la y voclica,
por ejemplo en hay o en la conjuncin y. No se puede utilizar para representar la y consonntica en
palabras como haya o yo. Ver tambin nota 3 (ms arriba) y diptongos (ms abajo).
Letras que no se usan
Algunas de las letras de la tabla representan sonidos o distinciones de sonidos ajenos al castellano
y, por lo tanto, generalmente no se usan cuando se transcribe este idioma, pero que s pueden aparecer
en otros idiomas. As, anto puede representar el sonido [] del ingls then; anga
el [] de just;
R
aha , el [ ] de shall; unque , el [] similar al del espaol mago (cuando se distingue del sonido
[g] de goma); nwalme , el [] del ingls thing; esse y esse nuquerna , el [z] de please; hwesta
sindarinwa , el [ ] de where.
nota 5:
nota 6:
nota 7:
nota 8:
nota 9:
Vocales
De acuerdo con el ejemplo de J. R. R. Tolkien, hay dos opciones de representar las vocales: con signos
diacrticos (vocales tehtar) o con letras propias (vocales plenas).
i
como en
hilo
e
como en
era
a
como en
ave
o
como en
ola
u
como en
uso
`T
`
`R
l
`E
n
`Y
h
`U
y
vocales tehtar
vocales plenas
y (voc.) *
como en y
(nota 1)
`
~
Notas
nota 1: y voclica
Al escribir de acuerdo a la ortografa tradicional, se puede distinguir entre la representacin de la i
y la representacin de la y voclica. La y voclica ocurre por ejemplo en hay o en la conjuncin y. No
se debe confundir con la y consonntica que ocurre en palabras como haya o yo. Ver tambin nota 3
de los tengwar (ms arriba) y diptongos (ms abajo).
ejemplo
vocal precedida de consonante
mate
vocal inicial
ir
feo
composicin
transcripcin
t E 1 R tE 1 R
T6
` T6
e R Y eR` Y
+
Acento grfico
Se recomienda representar el acento grfico de acuerdo a las reglas de la ortografa tradicional, aun cuando
se escriba segn la pronunciacin, puesto que las reglas para el uso del acento se basan en la mayor parte de
los casos en la pronunciacin.
Si las vocales se representan con signos diacrticos (vocales tehtar), el acento grfico se representa poniendo los mismos signos de las vocales encima de un portador largo (en vez de la consonante precedente
o del portador corto ). Si las vocales se representan con letras propias (vocales plenas), el acento grfico se
representa con una barra o tilde debajo de la letra voclica.
ejemplo
vocales tehtar
vocales plenas
ratn
7E1~Y5
7n1h;5
Abreviaturas opcionales
Los grupos nt, mp, nch, nk, nd, mb, ng
En los grupos formados por consonante nasal + consonante oclusiva, la nasal se puede abreviar con una
barra o tilde encima de la oclusiva.
ejemplo
composicin
anda
E n 2 E ` E2pE
+
transcripcin
La terminacin en s
La terminacin en s se puede transcribir con un gancho
del signo silme .
ejemplo
eres
vocales tehtar
tomas
eres
vocales plenas
tomas
composicin
R6 Rs
1 Yt E
l6ls
1htn
+
transcripcin
`R6+R
1YtE+
l6l+
1htn
+s
+s
Ntese que este gancho es en un principio el mismo que se utiliza para la transcripcin de la x. Sin embargo,
en las terminaciones en s siempre se aade a la derecha de las letras, de modo que no puede haber confusin.
Diptongos y triptongos
Ciertas secuencias de vocales forman diptongos o triptongos. Por un lado, son las secuencias que empiezan
con i o con u, por otro lado, las que terminan en i, en u o en y voclica (ver nota 1 de las vocales).
Diptongos crecientes
Los diptongos crecientes son las secuencias de dos vocales que llevan el acento en la segunda vocal. Empiezan con i o con u.
Si van precedidas de una consonante, entonces la i o la u del diptongo se representan con modificaciones
de los signos diacrticos (tehtar) de i o u puestos en esa consonante. En el caso de la i, se trata de dos puntos
que se colocan debajo de la letra si las vocales se representan con signos diacrticos (vocales tehtar), pero
encima de la letra si se representan con letras propias (vocales plenas). En el caso de la u, se trata de un
signo parecido a una tilde invertida que siempre se coloca encima, aun si eso resulta en dos signos diacrticos
encima de la misma letra (en tal caso, pueden ponerse uno sobre otro o uno junto a otro).
ejemplo
consonante + i-
fiel
consonante + u-
pues
consonante + i-
fiel
consonante + u-
pues
vocales tehtar
vocales plenas
composicin
transcripcin
R
e i R j ej
q u R 8 q R8 q8R
e i l j elj
q u l 8 ql 8
+ +
+
+ +
Para un ejemplo de diptongo creciente que lleve acento grfico ver abreviaturas para el acento grfico (ms
abajo).
5
Si ninguna consonante precede los diptongos crecientes (lo cual slo ocurre cuando se escribe de acuerdo
a la pronunciacin, puesto que en la ortografa tradicional van precedidos por una h en estos casos), entonces
la i o la u se representan con letras propias. En el caso de la i se trata de la letra anna si las vocales se
representan con signos diacrticos (vocales tehtar), pero del portador largo si las vocales se representan
con letras propias (vocales plenas). En el caso de la u se trata de la letra vala si las vocales se representan
con signos diacrticos, pero de la letra re si las vocales se representan con letras propias.
~
y
ejemplo
i-
(h)ielo
u-
(h)ueso
i-
(h)ielo
u-
(h)ueso
composicin
transcripcin
Rj Y
u
R8 Y
i l j h
u l 8 h
i+
vocales tehtar
vocales plenas
hRjY
yRiY
~ljh
.l8h
Nota: El signo portador largo , usado para el diptongo con i- inicial con vocales plenas, es el mismo que
se usa para la y voclica cuando se transcribe segn la ortografa. Los signos vala y re , usados para el
diptongo con u- inicial con vocales tehtar y plenas respectivamente, son en ambos casos los que se usan
para la w cuando se transcribe segn la ortografa.
Diptongos decrecientes
Los diptongos decrecientes son las secuencias de dos vocales que llevan el acento en la primera vocal.
Terminan en i o en u. Tambin pueden terminar en y voclica, pero en tal caso se transcribe de la misma
manera que la i, aun cuando se escriba de acuerdo a la ortografa tradicional.
Si las vocales se representan con signos diacrticos (vocales tehtar), entonces la i o la u del diptongo se
representan con letras propias que llevan encima el signo diacrtico (tehta) de la vocal precedente con que
forman diptongo. Se trata de una excepcin a la regla de que los signos diacrticos de las vocales siempre se
colocan encima de las letras precedentes. En el caso de la i se trata de la letra yanta , en el caso de la u de
la letra re . Cuando la vocal lleva acento grfico, sin embargo, su signo diacrtico no se coloca encima de
yanta o re , sino delante de ella, encima de un portador largo , a no ser que se use alguna de las
abreviaturas para el acento grfico (ver ms abajo).
Si las vocales se representan con letras propias (vocales plenas), entonces la i o la u del diptongo se representan con modificaciones de los signos diacrticos (tehtar) de i o u puestos encima de la letra de la vocal
precedente con que forman diptongo. En el caso de la i, se trata de dos puntos , en el caso de la u, se trata
de un signo parecido a una tilde invertida . Ntese que estos signos son los mismos que se utilizan para los
diptongos crecientes.
ejemplo
-i (-y)
ley
-u
auto
-i (-y)
ley
-u
auto
composicin
j Ri
Eu1 Y
jli
nu1h
+
vocales tehtar
vocales plenas
transcripcin
jlR
.E1 Y
jl
n1 h
Para un ejemplo de diptongo decreciente que lleve acento grfico ver abreviaturas para el acento grfico
(ms abajo).
Triptongos
Triptongos son secuencias de tres vocales que llevan el acento en la segunda. Empiezan con i o con u y
terminan en i, en u o en y voclica.
La segunda y la tercera vocal de un triptongo se transcriben como si fueran un diptongo decreciente, mientras que la primera vocal de un triptongo se transcribe como si fuera la primera vocal de un diptongo creciente.
ejemplo
vocales tehtar
miau
vocales plenas
miau
composicin
transcripcin
t i E u t. E
t i n u t n
+ +
+ +
ejemplo
ratn
lad
odi
diptongos abreviados
tocis
sin abreviar
duplicacin
barra vertical
7E1~Y5 7E15
Y 7E15
Y
jE ~ U2
` E2~ R ` E2R ` E2R
1Ez~ El8
1Ezl8E
esta combinacin
no se abrevia
esta vocal no
se duplica
Nmeros
Nota: La descripcin de los signos numricos en esta seccin est basada en un documento publicado por
Christopher Tolkien. Sin embargo, estos signos corresponden a una poca temprana del desarrollo de la escritura tengwar y pueden no ser adecuados para representar los nmeros con las tengwar modernas. Por lo
tanto, esta seccin debe considerarse con precaucin.
Los nmeros pueden escribirse en tengwar en base decimal (base 10) o en base duodecimal (base 12). A
diferencia de nuestro sistema moderno de numeracin, en el que la cifra menos significativa (la de las unidades) se pone a la derecha, en el sistema numrico tengwar se pone a la izquierda, lo que hace que los nmeros
tengwar parezcan escritos al revs.
Las cifras que se usan para escribir con tengwar son las que aparecen en la siguiente tabla. Las correpondientes a 10 y 11 slo se emplean cuando se escriben los nmeros en base duodecimal.
mine
atta
canta
7
minque
enque
8
tolto
10
(nota 1)
nelde
lempe
otso
quain
nerte
11
(nota 1)
Notas
Para escribir los nmeros en base 10 basta con sustituir las cifras arbigas por las correspondientes tengwar
e invertir el orden. Normalmente las cifras se marcan con un punto superior para hacer notar que estn
escritas en base 10.
La escritura de nmeros en base 12 es algo ms compleja, puesto que hay que convertir el nmero, que
normalmente estar expresado en base 10, a base duodecimal. Las cifras correspondientes pueden obtenerse
a partir de los restos sucesivos de la divisin del nmero inicial entre 12. Por ejemplo, el clculo para convertir el
nmero 1998 sera: 1998 = 16612+6, 166 = 1312+10, 13 = 112+1, 1 = 012+1, y las cifras correspondientes
seran 6, 10, 1 y 1. Para identificar el nmero como escrito en base 12 se marcan las cifras con un punto inferior
y, adems, se marca la cifra menos significativa con un crculo en lugar de un punto.
ejemplo
composicin
transcripcin
decimal
1998
duodecimal
1998
TTT T
Signos de puntuacin
El propio J. R. R. Tolkien utiliz en ocasiones los mismos signos de puntuacin que se emplean con el
alfabeto latino coma, punto, etc. en sus escritos con tengwar. Sin embargo, Tolkien utiliz tambin una
serie de signos de puntuacin especficos para las tengwar cuya correspondencia con los del alfabeto latino,
como ocurre con las propias tengwar, no es directa, y son los que aparecen en la siguente tabla, su uso puede
considerarse opcional.
pausa corta
(coma)
exclamacin
(nota 1)
punto y aparte
(nota 3)
pausa larga
(punto, punto y coma)
interrogacin
(nota 1)
pausa ms larga
(?)
raya o parntesis
(nota 2)
punto y aparte
(nota 3)
Notas
El signo de raya o parntesis se utiliza tanto para apertura como para cierre de incisos.
nota 3: Las tildes corta y larga
Para terminar prrafos se utiliza normalmente el signo de dos puntos seguido de una tilde
diferencia entre la tilde larga y la corta puede ser ms esttica que gramatical.
-\. La
Ntese que, a diferencia de lo que ocurre normalmente con el alfabeto latino, los signos de puntuacin
tengwar suelen llevar espacios por delante y por detrs.
Adems de las combinaciones de los dos puntos con las tildes, tambin se encuentran otros tipos de combinaciones como y que pueden expresar distintos tipos de pausa esttica y gramaticalmente.
-= --
La primera versin del modo Lambenor se public en la Internet en 1999, despus de un largo debate en la lista de correo Lambenor que empez en
diciembre de 1998 y dur aproximadamente hasta
julio de 1999 (ver tambin #6526).
Varios puntos se volvieron a discutir entre junio de 2004 y enero de 2005, cuando se acord
que habra que revisar la descripcin en la Internet
(#6962). Para facilitar el futuro estudio de las fuentes
y para justificar los cambios que se hicieron desde
la versin de 1999, se decidi crear esta pgina que
discute el modo consensuado.
7
7
7;
Cuestiones generales
Ortografa tradicional frente a pronunciacin
Uno de los puntos ms debatidos de la discusin
de 1998/99 fue si el modo tendra que seguir la ortografa tradicional o la pronunciacin. Las posturas
eran tan irreconciliables que al final se propuso dejar abiertas ambas opciones (#85). Como en la descripcin del modo de 1999 la distincin entre esos
dos modos de escribir no qued muy clara (#6618),
la descripcin del modo consensuado de 2005 los
distingue ms claramente.
j;
7
j
m
j;
10
Diptongos y triptongos
El debate acerca de los diptongos no fue cmo representarlos sino si se necesitaba representarlos como tales o no. En la mayora de los ejemplos
conocidos, Tolkien no los represent como secuencias de vocales equivalentes, sino como una sola vocal silbica seguida o precedida de otras no silbicas.
En el modo consensuado de 1999, se incluyeron las opciones de representar los diptongos decrecientes en modo tehtar con yanta y re
(#40) de acuerdo con el ejemplo de los modos tehtar donde las vocales estn puestas encima de la
consonante precedente (por ejemplo en el modo
clsico del quenya en DTS 20 o el uso general en
el ejemplo ingls-latn de DTS 41), y se admiti la
opcin de representar los diptongos crecientes con
vala y anna (#78) de acuerdo con el ejemplo
del uso general (por ejemplo en DTS 10).
La representacin de diptongos crecientes en
modo tehtar precedidas de consonante mediante el tehta de dos puntos (como en quenya, por
ejemplo en DTS 20) o mediante la modificacin del
tehta de la u (como en el texto en ingls de
DTS 10, en el texto en sindarin de DTS 49 o en el
texto en quenya de DTS 46) slo se incluy en la propuesta de 2005 (#6349).
En los modos plenos, los diptongos decrecientes tambin se representan con tehtar, al igual que
los diptongos crecientes cuando van precedidos de
consonantes, de acuerdo con el ejemplo de los textos en ingls (por ejemplo DTS 18) y sindarin (por
ejemplo DTS 48). Aunque los diptongos de los modos plenos ya se mencionaron en 1999 (#58) slo
llegaron a discutirse en 2005 (#6349).
Cuando hay dos erres sonoras distintas, Tolkien siempre las represent con re y rmen (#6637). ste era originalmente el caso en quenya, segn el Apndice E de El Seor
de los Anillos: 21 [ re, N. E.] was often used
for weak (untrilled) r, originally occurring in
Quenya. Tambin se puede observar en muchos textos ingleses donde rmen representa la [ ] aproximante y re , la [] vocalizada. Es la situacin en todos los textos ingleses de vocales tehtar (por ejemplo DTS 5,
DTS 10, DTS 39) y en muchos de vocales plenas (por ejemplo DTS 13, DTS 18, DTS 49).
7;
La y
Tolkien distingue en los modos ortogrficos del
ingls entre la i y la y, representada con el portador
largo en los modos plenos (por ejemplo DTS 13
o DTS 49), y con el acento breve en los modos
tehtar (DTS 5 y DTS 10).
El acento grfico
Hubo un amplio acuerdo en que las vocales con
acentos grficos se marcaran como si fueran vocales largas (#26, #40). Se discuti qu acentos haban de marcarse al escribir de acuerdo a la pronunciacin, considerando las opciones de marcar los
acentos segn las reglas de la ortografa tradicional
(#40, #56), slo en caso de posible confusin (#58),
en todo caso (#49) o en ningn caso (#78). Se decidi recomendar la acentuacin de acuerdo a las reglas de la ortografa tradicional, a sabiendas de que
quienes no quieren marcar las tildes (de acuerdo al
uso tradicional o en absoluto), de todos modos no
lo harn (#95).
11
Ntese que los acentos segn las reglas de la ortografa tradicional son perfectamente compatibles
con una escritura de acuerdo a la pronunciacin
porque esas reglas estn basadas en la misma pronunciacin.
La opcin de la barra vertical debajo de la letra
concuerda con DTS 51 (#7639). La opcin de doblar
los signos tehtar de e, o y u (#58, #76) concuerda
con el Apndice E de El Seor de los Anillos.
ingls transcrito de acuerdo a la ortografa tradicional por J. R. R. Tolkien. Los principales ejemplos
son DTS 5, DTS 10 (primera parte), DTS 13, DTS 45,
DTS 48 y DTS 49. Los ejemplos con vocalizacin
tehtar son DTS 5, DTS 10, DTS 36, DTS 37, DTS 56
y DTS 62; los ejemplos con vocalizacin plena son
DTS 10 (segunda parte), DTS 13, DTS 14, DTS 45,
DTS 48, DTS 49 y DTS 54.
Ntese que ninguno de esos ejemplos es una
simple transposicin uno a uno de cada letra latina
a un signo tengwar. Muy al contrario, son comunes las sustituciones de dgrafos del alfabeto latino
por determinadas tengwar (como th o wh en el
caso del ingls; ejemplos correspondientes del castellano son la ch, la ll y la rr). Tambin son comunes las distinciones de acuerdo a la pronunciacin
(como entre y voclica e y consonntica o entre th
sonora [] y th sorda []).
Palabras extranjeras
Hay dos posibilidades de transcribir palabras
extranjeras: O segn sus idiomas originales o segn
el modo de escribir el castellano. Est atestiguada
la conservacin de una ortografa ajena en las palabras quenyas dentro del texto anglosajn de DTS 50,
y est atestiguada la adaptacin de una ortografa
ajena en las palabras quenyas dentro de los textos
en ingls y sindarin de la Kings Letter (en todas
las tres versiones: DTS 45, DTS 48, DTS 49). Por lo
tanto, ese punto se deja sin decidir.
Como esto es una propuesta para transcribir el
castellano en tengwar, no es el sitio adecuado para describir la transcripcin de otros idiomas en
tengwar. Las mejores descripciones de otros modos se encuentran en el sitio Amanye Tenceli de
Mns Bjrkman (en ingls).
Ntese que dentro del mismo modo de transcribir el castellano cabe la posibilidad de representar algunos sonidos extranjeros. Esto es porque de
acuerdo a la lgica de la tabla de las tengwar tambin les corresponden ciertos sonidos a las letras
que no se usan para el castellano, y algunos de esos
sonidos ocurren en palabras extranjeras, por ejemR
plo el sonido [ ] de la sh inglesa que corresponde a
la letra aha .
Alofonas
En la discusin original, los alfonos de d, b, g y
n fueron un punto muy debatido. Se sugiri usar las
letras de la antotyelle para los alfonos fricativos
de d, b y g y una letra propia para el alfono velar
de la n (#25). Finalmente se acord no representar
las alofonas porque tampoco se representan en los
ejemplos de Tolkien (#50) y porque sera una complicacin innecesaria para quienes no saben mucho
de lingstica (#56). Tambin se desech la posibilidad de representar las alofonas de la n a final de
palabras (#7665).
3
!
complementaria, o sea que no pueden tener funcin diacrtica (la c suave slo ocurre ante e e i mientras que la z slo ocurre en los dems casos, excepto
algunas pocas palabras extranjeras). Ver #42, #6607.
Ntese que se pierde la posibilidad de distinguir,
por ejemplo, entre encima y enzima.
Igual que la letra c, la g tambin tiene dos pronunciaciones distintas. A diferencia de la letra c, no
comparte su pronunciacin original con otras letras, y por eso es posible representarla con el mismo
tengwa en todos los casos. Consecuentemente es
eso lo que encontramos en los textos de J. R. R. Tolkien escritos de acuerdo a la ortografa tradicional:
utiliza ungwe
para ambas pronunciaciones de
la letra g.
La propuesta para el castellano se desva del
ejemplo de J. R. R. Tolkien en este caso porque,
adoptando su ejemplo, no se encontraran transcripciones distintas para los grupos gue y ge. Por
eso, la g tambin se transcribe de acuerdo a la
pronunciacin con ungwe
o con hwesta ,
de modo que gue se puede representar como ungwe + e y ge como ungwe + ue (#42, #6692).
Ntese que, al compartir la g y la j pronunciacin en
ciertos casos (cuando preceden a e o i), se pierde la
posibilidad de distinguir, por ejemplo, entre ingerir
e injerir.
La representacin de las vocales con letras propias que se adopt en el modo consensuado del
1999 se bas en el mensaje #125 que a su vez se basaba en #64, donde se dice que ese sistema sera el
de los textos ingleses de la Kings Letter (existe en
tres versiones: DTS 45, DTS 48, DTS 49). Sin embargo, esa atribuicin es errnea; el sistema adoptado
en 1999 no se encuentra en ningn texto de Tolkien.
Las vocales en la propuesta del 2005 son las que
Tolkien utiliz para la transcripcin del ingls segn
la ortografa tradicional (en las tres versiones de la
Kings Letter, DTS 10, DTS 13, DTS 14 y DTS 54)
porque slo esos textos permiten distinguir entre la
i y la y voclica y porque la manera de representar
las vocales largas en esos textos permite la transcripcin de diptongos que lleven acento grfico, por
ejemplo en cantis (recurdese que los acentos grficos se representan como si fueran vocales largas,
ver arriba la discusin del acento grfico).
De todas maneras, la diferencia no es grande: La
u se representa con vala en vez de re mientras que la w se representa con re en vez de vala .
Ntese que se propone utilizar las mismas letras para la transcripcin segn la pronunciacin,
pese a que Tolkien utiliz esas letras slo para la
transcripcin segn la ortografa tradicional. Sera
difcil elegir cmo transcribir las vocales basndose
en la transcripcin del ingls segn la pronunciacin, puesto que hay muchas diferencias con el castellano. Adems las cinco vocales de la ortografa inglesa corresponden exactamente a las cinco vocales
de la pronunciacin castellana, pero no a las vocales de la pronunciacin inglesa que son ms numerosas.
Documentacin completa
No sabemos si habra que preferir la transcripcin con vocales tehtar o vocales plenas. Se puede observar que todos los textos en quenya estn escritos con vocales tehtar, mientras que en los textos en ingls y sindarin se encuentran ambos modos. Slo sabemos que, por alguna razn, los lingistas noldor pensaron que la escritura tehtar
era inconveniente para el sindarin, pero lamentablemente no conocemos esa razn (From Quendi
and Eldar, Appendix D, en VT 39, p. 8: This quanta
sarme or full writing was indeed mainly used by
the Loremasters for special purposes, until later in
Se puede acceder a una documentacin completa de los debates que llevaron al modo consensuado Lambenor desde la lista de correo lambenor.
Como la bsqueda en los archivos es muy lenta, los
mensajes de las distintas etapas de la discusin se
compendiaron en sendos archivos de texto (no se
garantiza que sean completos):
Discusin 1998-1999 (292 kiB)
Discusin 05/2004-02/2005 (504 kiB)
Discusin 09/2005-03/2006 (271 kiB)
13