Está en la página 1de 4

El rito de entrada

La Definicin
Regla de

filosfica de la
Palo Monte

Antes
de
del sacrificio,
la madrinaencargados
operacin
nombre de
nganga, que
siguiente:

iniciarse el ritual
el mayordomo y
nganga son los
de realizar una
que recibe el
atender a la
consiste en lo

1) Encender
nganga
mpembamuindacolocada
suelo y a la
nganga.

la vela de
(llamada
nganga
nganga),
derecha sobre
izquierda de

la
o
el
la

2) Llenar la jcara o el vaso de agua de la nganga(llamada mmba-nganga o masa-nganga)


con agua fresca y agregar le pequeas proporciones de: vino seco (malafo-mamputo),
aguardiente de caa (malafo) y chamba (malafo-nganga).
3) Soplar sobre la nganga: vino seco, aguardiente de caa y chamba; y luego, humo de tabaco.
A la accin de soplar o expulsar por la boca con los labios casi cerrados dichas bebidas para que
caigan sobre la nganga en forma de roco, y a continuacin las humaradas de tabaco, se le llama
refrescar a la nganga.
4) Soplar sobre los chamalongo las mismas bebidas y tabaco. De este modo, los chamalongo
quedan igualmente refrescados.
5) Acto seguido, el tabaco (en congo, nsunga) con el que se realizaron las humaradas sobre la
nganga y los chamalongo, se coloca sobre la jcara o el vaso de agua de la nganga cuidando
que no caiga sobre el contenido del mismo.
Una vez atendida la nganga, la accin pasa entonces al oficiante del ritual (el taita-nganga o la
yaya-nganga) y es cuando realmente comienza el ritual del sacrificio de los animales.
El oficiante, con la rodilla derecha apoyada en el suelo [1], coge los chamalongo (las 4 conchas
marinas) y los frota fuertemente con ambas manos; y mientras los est frotando, inicia lo que se
llama: la mboba. La mboba (trad. lit. palabra o discurso; en este caso, discurso) encierra todo un
conjunto de invocaciones para atraer a los espritus difuntos, a los mpungu y a las fuerzas de la
naturaleza, buscando a su vez su licencia (permiso) e intervencin protectora y benfica en el
ritual religioso.

Arboles sagrados del Palo Monte


Conviene sealar que cada ngangulero tiene su propia forma de realizar su mboba; por ello, los
nganguleros siempre dicen que mboban con su maa (a su manera). Sin embargo, en todas las
mboba que se han escuchado a los nganguleros que han colaborado con este trabajo, se ha
observado que existe una estructura comn:
1) Introduccin en forma de antfona. El oficiante realiza unas preguntas y unas afirmaciones que
son contestadas por todos los asistentes. Dichas intervenciones antifonales se repiten tres veces.
2) Se pide licencia a Nsambia (Dios).
3) Se pide licencia a la ceiba (Ceiba Pentandra) y otros rboles sagrados, como pueden ser la
palma, el jagey la gira etc.
4) Se citan algunos refranes congos.
5) Se pide licencia a todos aquellos espritus difuntos que se recuerdan, y a todos en general para
no descartar a aquellos que no han sido citados por olvido o por falta de conocimiento.
6) Se pide licencia a las ngangas.
7) Se pide licencia a todos los nganguleros que se encuentran presentes en el ritual por orden de
status mayor a menor, y todos contestan otorgando licencia.
8) Se pide licencia a todos los mpungu del kimpngulu, y a todos en general con el fin de no
omitir a aquellos que no se hayan citado por olvido o por desconocimiento.
9) Se pide licencia a todas las fuerzas de la naturaleza empezando por la misma naturaleza para
no descartar a aquellas fuerzas de la naturaleza que no se hayan citado.
10) Se pide licencia a los perro-nganga o espritus difuntos que habitan en las ngangas.

Va con licencia de t lo Nsambi: Tibisia Nsambia bisa kuna muna-nsulu, Mpungu Nsambi bisa
kuna muna-ntoto, Mpungu Nsambi bisa kuna muna-nsaso, Nsambia-Risi, Nsambia-Mpungu,
Nsambia-Nsaso.
Conviene advertir que la mboba que se va a exponer a continuacin ha sido recogida en un ritual
de sacrificio de animales que se ofreci a los kinyula nfuiri-ntoto. El propio informante reconoci
que dicha mboba la aprendi de T Emilio 0Farrill, introduciendo algunas variaciones.

[1] Los chamalongo son cuatro conchas marinas que se emplean para realizar orculos
y-conversar con la nganga. Este mtodo consiste en lanzar los chamalongo al aire y dejar que
caigan en el suelo; y el orculo se establece a partir de la posicin en que han cado en el suelo.
Fernando Ortz afirma (1965:315) que la palabra chama-longo est compuesta de xioma, que
significa muy fuerte, enrgico o irresistible; y de lngo, que significa lujuria o apetito
sexual. Para Fernando Ortz se trata de una holfrasis muy evidente, y as lo seala al analizar y
traducir un conocido mambo congo llamado Grin grin, chamalongo .
Sin embargo, Fernando Ortz se equivoca en esta apreciacin. La palabra chamalongo
efectivamente est compuesta de chama (de xioma) y de lngo. Xiama significa espritu
poderoso o gran espritu, de ah que los nganguleros en muchos de sus conjuros llamen al
nfumbe o perro-nganga que habita en el interior de sus ngangas dicindole:Xiama, eh eh!;
adems, los espritus que habitan en el interior de las serpientes que a veces custodian a las
ngangas reciben tambin el nombre de xiama o siama, lo cual, por extensin, estas serpientes
reciben el nombre de xiama, siama o nsiama. En cuanto a la palabra lngo, significa
distante o profundo; as, por ejemplo, al pozo se le llama lngue o lngo (adems de kamantoto). Por ello, en dicho mambo de conjuro, chamalongo es el espritu difunto o nfumbe que
habita en el interior o profundidad de la nganga. No existe por ello ninguna holfrasis ni
connotacin sexual alguna, tal como supone Fernando Ortz.
Un reconocido ngangulero cubano sin embargo seala que chamalongo es una palabra
compuesta de cha (xi), que significa espritu y de malongo, que significa dentro o
contenido en; de ah que efectivamente, matari-nganga nkisi malongo, la piedra principal y ms
sagrada de la nganga, signifique literalmente: la piedra de la nganga que contiene dentro al
espritu. Chamalongo, pues, es el espritu difunto o nfumbe que habita en la nganga, y por
extensin, se llaman chamalongo a las cuatro conchas marinas mediante las cuales la nganga y
los espritus hablan con los nganguleros. Tambin, por extensin, se llama chamalongo al
cementerio (adems de kambo muna-nfinda o kalunga-nfinda); y por ello, Lydia Cabrera incluye
correctamente esta palabra para la voz cementerio en su diccionario congo (1984 a:48).

Continuara el prximo lunes

También podría gustarte