Está en la página 1de 12

FICHA

TIPO DE PROCESO QUE GENERA LA SENTENCIA O DICTAMEN


1. NOMBRE DEL CASO, EXCEPCIONES PRELIMINARES, FONDO, REPARACIONES Y
COSTAS:
CASO DEL PUEBLO SARAMAKA VS. SURINAM
2. FECHA DE SENTENCIA/DICTAMEN Y SERIE: SENTENCIA DE 12 DE AGOSTO DE
2008
3. JUEZ PONENTE: Sergio Garca Ramrez

JUEZ CON VOTO DICIDENTE/RAZONADO/CONCURRENTE:


Sergio Garca Ramrez, Presidente;
Diego Garca Sayn, Juez;
Leonardo Franco, Juez;
Margarette May Macaulay, Jueza, y
4. Rhadys Abreu Blondet, Jueza;
5. IDEA PRINCIPAL DEL VOTO DICIDENTE/ROZONADO/CONCURRENTE: el voto
fue unnime por lo tanto no hubo ni dicidente, razonado o concurrente

6. ACTOR O ACCIONANTE (REPRESENTANTE DE LAS VCTIMAS Y VCTIMAS)


Miembros del Pueblo Saramaka
Representante(
s): Asociacin de Autoridades Saramaka, Forest Peoples
Programme, David Padilla

7. PERITAJES APORTADOS (ESTADO VCTIMAS Y COMISIN) EN LA CrIDH: SI ( x )


NO ( CUALES:
Silvi Adjako, testigo propuesta por la Comisin y los representantes es
miembro del Matjau
l(clan), y rindi testimonio respecto de la presunta destruccin de sus
campos por una empresa maderera extranjera y sus esfuerzos continuos
para obtener algn tipo de resarcimiento;
b)Hugo Jabini, testigo propuesto por la Comisin y los representantes, es
miembro fundador de la Asociacin de Autoridades Saramaka y
representante en
Paramaribo. Declar respecto, inter alia: los esfuerzos del pueblo Saramaka
para
proteger su tierra y recursos, sus intentos de llegar a un acuerdo con el
Estado y sus
mtodos para documentar el uso tradicional Saramaka del territorio;

c)Capitn Jefe Eddie Fonkie, testigo propuesto por la Comisin, es


representante del Abaisa l
(clan) y fiscalia del pueblo Saramaka, y declar respecto de la ley
consuetudinaria Saramaka que rige la titularidad de la tierra y los recursos,
los derechos Saramaka respecto de tratados, el uso actual de la tierra y
recursos Saramaka, y el presunto impacto de las operaciones mineras sobre
los pueblos desplazados del Distrito Brokopondo;
d)George Leidsman, testigo propuesto por los representantes, es un
miembro Saramaka del pueblo inundado de Ganzee, y declar respecto del
presunto desplazamiento forzado del
pueblo Saramaka en la dcada del 60 y de sus consecuencias y efectos
e)Jennifer Victorine van Dijk-Silos, testigo propuesta por el Estado, es la
directora de la Comisin Presidencial sobre los Derechos a las Tierras
[Presidential Land Rights Commission] de Surinam, y declar sobre el
establecimiento de la Comisin Presidencial sobre los Derechos de la Tierra
el 1 de febrero de 2006, sus logros y los futuros planes respecto de los
derechos de tierra del pueblo Saramaka y de otras comunidades maroon e
indgenas que viven en Surinam;
f)Peter Poole, perito propuesto por la Comisin y los representantes, se
desempea como perito geomtico y ha trabajado con varias comunidades
tribales e indgenas en proyectos relacionados con la administracin de los
recursos y el desarrollo sustentable. Rindi su dictamen respecto de, inter
alia: su rol al asistir al }pueblo Saramaka en la creacin de mapas,
fotografas areas e imgenes satelitales geogrficamente precisas que
muestran cmo los Saramaka usan y ocupan su territorio y
recursos;inferencias respecto del alcance del uso del territorio y recursos
de los Saramaka basadas en estos instrumentos; explotacin minera de oro
ilegal cerca de los llamados pueblos de transmigracin Saramaka; el
presunto impacto continuo causado por la inundacin de la reserva Afobaka
sobre el territorio Saramaka, y el impacto ambiental de las actividades de
las empresas madereras en el territorio Saramaka;
g)Mariska Muskiet, perito propuesta por la Comisin y los representantes, se
desempea como profesora de derechos reales en la Universidad de
Surinam as como Directora Interina de Stichting Moiwana, una organizacin
de derechos humanos de Surinam. Rindi dictamen respecto del derecho
real de Surinam y de los recursos internos en relacin con los reclamos de
las tierras de comunidades indgenas y tribales;
h)Robert Goodland, perito propuesto por los representantes, es ex Asesor
Ambiental en Jefe del Grupo del Banco Mundial. Redact e implement la
poltica oficial del Banco Mundial sobre las Comunidades Tribales e
Indgenas que se adopt en febrero de 1982. Rindi dictamen respecto, inter
alia
: el presunto impacto ambiental y social de las concesiones madereras que
operaron entre 1997 y 2003 en el territorio Saramaka; la falta de
cumplimiento de los estndares del Banco Mundial por parte de Surinam; el
presunto efecto adverso continuo de la reserva y dique Afobaka sobre el
pueblo Saramaka; las ramificaciones potenciales de los planes de Surinam
para incrementar el nivel de agua de la reserva Afobaka a travs del
proyecto Tapanahony/Jai Kreek
Diversion, y posibles reparaciones para reparar el supuesto dao en el
presente caso;
i)Martin Scheinin, perito propuesto por los representantes, se desempea
como

Profesor de Derecho Constitucional e Internacional en la Universidad bo


Akademi, en Finlandia y es ex miembro del Comit de Derechos Humanos de
Naciones Unidas. Rindi su dictamen respecto, inter alia: el reconocimiento
por parte del Comit DH de los derechos de las comunidades indgenas y
tribales conforme al artculo 1 del PIDCP y el Pacto Internacional de los
Derechos Econmicos, Sociales y Culturales (en adelante, PIDESC), su
relevancia para la interpretacin de los artculos 21 (Derecho a la Propiedad)
y 3 (Derecho al Reconocimiento de la Personalidad Jurdica) de la
Convencin Americana de
Derechos Humanos, la relacin entre el artculo 1.2 del PIDCP y los derechos
de propiedad de las comunidades indgenas y tribales, y el derecho a la
auto-determinacin, y
j)Magda Hoever-Venoaks, perito propuesta por el Estado, es una autoridad
importante sobre recursos legales en el derecho constitucional y
administrativo de
40. RESUMEN DE LOS HECHOS
En la demanda ante la Corte la Comisin defini la base fctica para el
presente caso
bajo el ttulo "Declaracin de los Hechos". En esa seccin, la Comisin
incluy la siguiente declaracin: [d]urante la dcada del 60, la inundacin
proveniente de la construccin de una reserva hidroelctrica desplaz al
pueblo Saramaka y cre los llamados pueblos de transmigracin. Esta
sola oracin es la nica referencia en la demanda de la Comisin respecto
del presunto desplazamiento de los miembros del pueblo Saramaka debido
a la construccin de un dique, a la cual los representantes se refieren como
dique Afobaka, en la dcada del '60 que supuestamente inund el territorio
tradicional de los Saramaka. La Corte observa que la Comisin no desarroll
en su demanda ningn argumento legal respecto de la presunta
responsabilidad internacional del Estado por estos actos.
El 23 de junio de 2006 la Comisin Interamericana de Derechos Humanos
present ante la Corte una demanda en contra del Estado de Surinam. La
demanda somete a la jurisdiccin de la Corte las presuntas violaciones
cometidas por el Estado contra los miembros del pueblo Saramaka - una
supuesta comunidad tribal que vive en la regin superior del Ro Surinam.
La Comisin aleg que el Estado no ha adoptado medidas efectivas para
reconocer su derecho al uso y goce del territorio que han ocupado y usado
tradicionalmente; que el Estado ha presuntamente violado el derecho a la
proteccin judicial en perjuicio del pueblo Saramaka al no brindarles acceso
efectivo a la justicia para la proteccin de sus derechos fundamentales,
particularmente el derecho a poseer propiedad de acuerdo con sus
tradiciones comunales, y que el Estado supuestamente no ha cumplido con
su deber de adoptar disposiciones de derecho interno para asegurar y
respetar estos derechos de los Saramakas
El 17 de marzo de 2008 el Estado present una demanda de interpretacin
de la Sentencia sobre excepciones preliminares, fondo, reparaciones y
costas1 emitida el 28 de noviembre de 2007 en este caso (en adelante la
Sentencia), con fundamento en los artculos 67 de la Convencin y 59 del
Reglamento.
3

El 25 de marzo de 2008, de conformidad con lo dispuesto en el artculo 59.2


del Reglamento y siguiendo instrucciones de la Presidenta del Tribunal, la
Secretara de la Corte (en adelante la Secretara) transmiti copia de la
demanda de interpretacin a la Comisin Interamericana de Derechos
Humanos (en adelante la Comisin o la Comisin Interamericana) y a los
representantes de las vctimas (en adelante los representantes) y les
inform que contaban con un plazo hasta el 5 de mayo de 2008 para que
presentaran los alegatos escritos que estimaran pertinentes. Asimismo, la
Secretara record al Estado que, de conformidad con lo dispuesto en el
artculo 59.4 del Reglamento, [l]a demanda de interpretacin no
suspend[e] la ejecucin de la Sentencia. 3.
El 28 y 30 de abril de 2008 los representantes y la Comisin,
respectivamente, solicitaron una prrroga hasta el 19 de mayo de 2008 con
la finalidad de presentar sus alegatos escritos. La Presidenta de la Corte
concedi ambas solicitudes. El 19 de mayo de 2008 los representantes y la
Comisin presentaron sus alegatos escritos sobre la demanda de
interpretacin presentada por el Estado
8. RESUMEN DE LAS ALEGACIONES DE LAS VCTIMAS, DEL ESTADO Y
COMISIN:
La Comisin aleg que:
El Estado de Surinam. incurri en la presunta violacin de los derechos
fundamentales del pueblo de Saramaka de poseer propiedad de acuerdo
con sus tradiciones comunales y a la proteccin judicial por parte de su
Estado.
Consideraciones de la corte
Durante la dcada del 60, la inundacin proveniente de la construccin de
una reserva hidroelctrica desplaz al pueblo Saramaka (una comunidad
tribal) y cre los llamados pueblos de transmigracin
la falta de consentimiento del pueblo Saramaka para dicha construccin; la
falta de acceso a la electricidad en los pueblos de "transmigracin"; la
reduccin en los recursos de subsistencia del pueblo Saramaka; la
destruccin de los sitios sagrados Saramaka; el impacto ambiental causado
por las empresas extranjeras a las que se les ha otorgado concesiones
mineras en el rea, y el plan del Estado de incrementar el nivel de la reserva
para aumentar los suministros de energa, que presuntamente causara el
desplazamiento forzoso de ms Saramakas.
Segn la comisin
Segn el pueblo Saramaka (Considerados inadmisibles por la corte)
1. El Estado viol, en perjuicio de los miembros del pueblo Saramaka, el
derecho de propiedad, reconocido en el artculo 21 de la Convencin
Americana sobre Derechos Humanos, en relacin con las obligaciones de
respetar, garantizar y hacer efectivo a nivel interno dicho derecho, de
conformidad con los artculos 1.1 y 2 de la misma.
2. El Estado viol en perjuicio de los integrantes del pueblo Saramaka el
derecho al reconocimiento de la personalidad jurdica, reconocido en el
artculo 3 de la Convencin Americana sobre Derechos Humanos, en
relacin con el derecho a la propiedad establecido en el artculo 21 de dicho
instrumento y el derecho a la proteccin judicial establecido en el artculo
25 de la misma, as como en conexin con las obligaciones de respetar,
garantizar y hacer efectivos a nivel interno dichos derechos, de conformidad
con los artculos 1.1 y 2 de la misma.
3. El Estado viol el derecho a la proteccin judicial, reconocido en el
artculo 25 de la Convencin Americana sobre Derechos Humanos, en
4

relacin con las obligaciones de respetar y garantizar el derecho a la


propiedad reconocidas en los artculos 21 y 1.1 de dicho instrumento, en
perjuicio de los miembros del pueblo Saramaka
9.

CONSIDERACIONES DE LA CORTE SOBRE LA CORTE DE LAS ALEGACIONES


DE LAS PARTES
Esto se refiere sobre todo a los argumentos de Surinam sobre el nivel de
impacto que debe determinarse en las evaluaciones antes de que al Estado
se le prohba otorgar concesiones o permisos (esto se refiere a lo afirmado
por la Corte de que las actividades que ponen en peligro la supervivencia
de los Saramaka como un pueblos tribal no son permisibles). Surinam
argumenta, entre otras cosas, que una interpretacin desequilibrada de
este requisito podra generar una obstruccin en el desarrollo de Surinam
La Corte comienza por explicar los requisitos generales relativos a la
restriccin de los derechos de propiedad, incluidos los elementos expuestos
en su sentencia del caso Pueblo Saramaka versus Surinam. Una restriccin
debe ser: a) establecida previamente por la ley; b) necesaria; c)
proporcional; d) con el objetivo de conseguir una meta legtima en una
sociedad democrtica y, en el caso de los pueblos indgenas y tribales, no
puede suponer una negacin de sus costumbres y tradiciones de un modo
que ponga en peligro la misma supervivencia del grupo y sus miembros
(como pueblo tribal).
Posteriormente, en esta nueva sentencia o interpretacin, la Corte seala
que el derecho a la propiedad puede verse restringido pero solo bajo
circunstancias especficas y excepcionales, particularmente cuando se trata
de tierras indgenas o tribales }
La Corte explica que la frase supervivencia como una comunidad tribal
debe entenderse como la capacidad de los Saramaka para preservar,
proteger y garantizar la especial relacin que tienen con su territorio, de
modo que puedan continuar viviendo su modo de vida tradicional y que su
identidad cultural, estructura social, sistema econmico, costumbres,
creencias y tradiciones distintivas sern respetadas, garantizadas y
protegidas. Por tanto, el trmino supervivencia significa, en este contexto,
mucho ms que supervivencia fsica - esta ltima parte se refiere al
argumento de Surinam de que el trmino supervivencia se refiere tan solo
a violaciones del derecho a la vida de los Saramaka!.
La Corte reitera tambin que garantizar la supervivencia exige
participacin efectiva, incluido el LCIP para proyectos a gran escala,
EISA, participacin en los beneficios y la aplicacin de medidas y
mecanismos adecuados para minimizar los perjuicios que tales proyectos
puedan tener en la capacidad de supervivencia social, econmica y
cultural del pueblo Saramaka (pr.39).
Entrando en ms detalle en el proceso mismo de la EISA, la Corte explica
que:
El propsito de la EISA no es slo tener alguna medida objetiva del
posible impacto sobre la tierra y las personas, sino tambin asegurar
5

que los miembros del pueblo Saramaka tienen conocimiento de los


posibles riesgos, incluidos los riesgos ambientales y de salubridad, a fin
de que acepten el plan de desarrollo o inversin propuesto con
conocimiento y de forma voluntaria
Por lo tanto, la Corte vincula la EISA al deber del Estado de garantizar la
participacin efectiva de los Saramaka en las decisiones sobre
concesiones
Adems, para ser coherentes con las rdenes de la Corte, las EISA
previas deben realizarse conforme los estndares internacionales y
buenas prcticas al respecto y deben respetar las tradiciones y cultura
del pueblo Saramaka
La nota a pie seala que Uno de los ms completos y utilizados
estndares para EISA en el contexto de los pueblos indgenas y tribales
es conocido como Directrices de Akwe:kon Aunque no se dice
explcitamente que estas directrices sean las que deban aplicarse como
estndar o buena prctica internacional, hay una clara implicacin en el
texto que permitira desarrollar ms este punto.
Es importante que la Corte explica tambin que las EISA deben
considerar:
el impacto acumulado que han generado los proyectos existentes y los
que vayan a generar los proyectos que hayan sido propuestos. Este
anlisis permitira concluir de una manera ms certera de si los efectos
individuales y acumulados de actividades existentes y futuras pueden
poner en peligro la supervivencia de los pueblos indgenas o tribales
En relacin con el nivel de impacto aceptable, la Corte evita, como es
lgico, responder en detalle, sealando que lo que constituye un nivel
aceptable de impacto puede diferir en cada caso Explica entonces (lo
que no es muy til) que, de todos modos, el principal criterio con el cual
se deben analizar los resultados de los EIAS es que el nivel del impacto
no niegue la capacidad de los miembros del pueblo Saramaka a
sobrevivir como pueblo tribal
En relacin con la participacin en los beneficios, la Corte rechaza el
argumento de Surinam de que el Estado debe determinar los
beneficiarios y seala que los beneficiarios se determinarn en consulta
con el pueblo Saramaka, y no unilateralmente por el Estado
Explica tambin que el mecanismo para determinar los beneficiarios
debe estar incluido en las medidas legislativas ordenadas por la Corte,
que deben ser tambin adoptadas con la participacin efectiva de los
Saramaka.
Sigue diciendo que si hay algn conflicto interno entre los Saramaka
sobre quienes deberan ser los beneficiarios, esto deber resolverlo el

pueblo Saramaka de conformidad con sus propias costumbres y normas


tradicionales y no por el Estado o esta Corte en el presente caso
Concluye esta seccin enfatizando que todos los temas relativos a
cualquier proceso de consulta con los Saramaka deben ser
determinados y resueltos por el pueblo Saramaka de acuerdo con sus
costumbres y normas tradicionales

10.DERECHOS QUE LA CrIDH ESTIMA VULNERADOS


El derecho de propiedad, el derecho a la proteccin judicial, derecho a la
consulta, derecho al territorio, reconocimiento de la personalidad jurdica.
11.RATIO DECIDENDI DE CADA UNO DE LOS DERECHOS VULNERADOS:}
Se les desvinculo de sus derechos tanto de Participacin efectiva y
participacin en los beneficios
Al responder a la peticin de Surinam, la Corte subraya los requisitos
establecidos en la sentencia exigiendo la participacin efectiva en la toma
de decisiones y explica la naturaleza de tales requisitos, incluido el de que
la participacin efectiva debe promoverse con el objetivo de llegar a un
acuerdo.
Subraya que la participacin efectiva debe conformarse a las costumbres y
tradiciones de la comunidad o pueblo en cuestin. Va un paso ms all al
explicar cundo debe contarse con el LCIP (en la primera sentencia el LCIP
se exige para todos los proyectos a gran escala con grandes impactos).
En la sentencia bajo interpretacin, la Corte dice ahora que dependiendo
del nivel de impacto de la actividad propuesta, se puede exigir
adicionalmente al estado que obtenga el consentimiento del pueblo
Saramaka.
El tribunal ha enfatizado que cuando proyectos de desarrollo o inversin a
gran escala pudieran afectar la integridad de las tierras y recursos naturales
del pueblo Saramaka, el estado tiene el deber no slo de consultar con los
Saramaka sino tambin de obtener su libre consentimiento informado previo
de acuerdo con sus costumbres y tradiciones}
Debio el pueblo de Saramaka ejercer su Derecho a ser consultado y,
en su caso, la obligacin de obtener consentimiento
133. Primero, la Corte ha manifestado que al garantizar la participacin
efectiva de los integrantes del pueblo Saramaka en los planes de desarrollo
o inversin dentro de su territorio, el Estado tiene el deber de consultar,
activamente, con dicha comunidad, segn sus costumbres y tradiciones (...).
Este deber requiere que el Estado acepte y brinde informacin, e implica
una comunicacin constante entre las partes. Las consultas deben
7

realizarse de buena fe, a travs de procedimientos Culturalmente


adecuados y deben tener como fin llegar a un acuerdo. Asimismo, se debe
consultar con el pueblo Saramaka, de conformidad con sus propias
tradiciones, en las primeras etapas del plan de desarrollo o inversin y no
nicamente cuando surja la necesidad de obtener la aprobacin de la
comunidad, si ste fuera el caso. El aviso temprano proporciona un tiempo
para la discusin interna dentro de las comunidades y para brindar una
adecuada respuesta al Estado. El Estado, asimismo, debe asegurarse que
los miembros del pueblo Saramaka tengan conocimiento de los posibles
riesgos, incluido los riesgos ambientales y de salubridad, a fin de que
acepten el plan de desarrollo o inversin propuesto con conocimiento y de
forma voluntaria. Por ltimo, la consulta debera tener en cuenta los
mtodos tradicionales del pueblo Saramaka para la toma de decisiones
En este caso el estado se fue en contra de las Garantas de
restricciones al derecho a la propiedad que denieguen la
subsistencia del pueblo Saramaka
129. En este caso en particular, las restricciones en cuestin corresponden a
la emisin de las concesiones madereras y mineras para la exploracin y
extraccin de ciertos recursos naturales que se encuentran dentro del
territorio Saramaka. Por ello, de conformidad con el artculo 1.1 de la
Convencin, a fin de garantizar que las restricciones impuestas a los
Saramakas respecto del derecho a la propiedad por la emisin de
concesiones dentro de su territorio no impliquen una denegacin de su
subsistencia como pueblo tribal, el Estado debe cumplir con las siguientes
tres garantas: primero, el Estado debe asegurar la participacin efectiva
de los miembros del pueblo Saramaka, de conformidad con sus costumbres
y tradiciones, en relacin con todo plan de desarrollo, inversin, exploracin
o extraccin (...) que se lleve a cabo dentro del territorio Saramaka.
Segundo, el Estadodebe garantizar que los miembros del pueblo Saramaka
se beneficien razonablemente del plan que se lleve a cabo dentro de su
territorio. Tercero, el Estado debe garantizar que no se emitir ninguna
concesin dentro del territorio Saramaka a menos y hasta que entidades
independientes y tcnicamente capaces, bajo la supervisin del Estado,
realicen un estudio previo de impacto social y ambiental. Mediante estas
salvaguardas se intenta preservar, proteger y garantizar la relacin especial
que los miembros del pueblo Saramaka tienen con su territorio, la cual a su
vez, garantiza su subsistencia como pueblo tribal
Que en el caso Sawhoyamaxa la Corte consider que los conceptos de
propiedad y posesin en las comunidades indgenas pueden tener una
significacin colectiva, en el sentido de que la pertenencia de sta no se
centra en un individuo sino en el grupo y su comunidad
105. La Corte observa que aunque la llamada legislacin judicial pueda ser
un medio para el reconocimiento de los derechos de

los individuos, especialmente conforme a los sistemas de derecho comn


(common law), la disponibilidad de un procedimiento de este tipo no
cumple, en s mismo, con las obligaciones del Estado de efectivizar los
derechos consagrados en la Convencin Americana. Es decir, la mera
posibilidad de reconocimiento de derechos a travs de cierto proceso
judicial no es un sustituto para el reconocimiento real de dichos derechos.
El proceso judicial mencionado por el Estado debe, entonces, ser entendido
como un medio a travs del cual se podran efectivizar esos derechos en el
futuro, pero que an no ha reconocido, efectivamente, los derechos en
cuestin. En todo caso, el derecho de los integrantes del pueblo Saramaka
en particular, o de los miembros de los pueblos indgenas o tribales en
general, de poseer la tierra en forma colectiva no ha sido reconocido, an,
por ningn tribunal interno de Surinam

12.DEFINICIONES CONCEPTUALES CREADAS POR LA CrIDH


El reconocimiento de su personalidad jurdica es un modo, aunque no sea el
nico, de asegurar que la comunidad, en su conjunto, podr gozar y ejercer
plenamente el derecho a la propiedad, de conformidad con su sistema de
propiedad comunal, as como el derecho a igual proteccin judicial contra
toda violacin de dicho derecho.
la participacin efectiva del pueblo Saramaka, a travs de sus mtodos
tradicionales de toma de decisin, respecto de las concesiones madereras
emitidas dentro del territorio Saramaka, y tampoco comparti los beneficios
con los miembros de dicho pueblo. la participacin efectiva debe
conformarse a las costumbres y tradiciones de la comunidad o pueblo en
cuestin.
Derecho a la propiedad como la estrecha vinculacin de los pueblos
indgenas con sus tierras tradicionales y los recursos naturales ligados a su
cultura que ah se encuentren, as como los elementos incorporales que se
desprendan de ellos, deben ser salvaguardados por el artculo 21 de la
Convencin Americana

Legislacin judicial pueda ser un medio para el reconocimiento de los


derechos de los individuos, especialmente conforme a los sistemas de
derecho comn (
common law), la disponibilidad de un procedimiento de este tipo no
Cumple, en s mismo, con las obligaciones del Estado de efectivizar
los derechos consagrados en la Convencin Americana
la Corte ha manifestado que al garantizar la participacin efectiva de los
integrantes del pueblo Saramaka en los planes de desarrollo o inversin
dentro de su territorio, el Estado tiene el deber de consultar, activamente,
con dicha comunidad, segn sus costumbres y tradiciones

13.DECISIN DEL CASO:


1. Declarar admisible la demanda de interpretacin de la Sentencia de
excepciones
preliminares, fondo, reparaciones y costas dictada el 28 de noviembre de
2007 en el Caso
9

del Pueblo Saramaka interpuesta por el Estado, en los trminos del prrafo
10 de la
presente Sentencia.
2. Determinar el alcance de lo dispuesto en los Puntos Resolutivos 5 al 9 de
la
Sentencia de excepciones preliminares, fondo, reparaciones y costas dictada
el 28 de
noviembre de 2007 en el Caso del Pueblo Saramaka, en los trminos de los
captulos IV, V,
VI y VII de la presente Sentencia.
3. Requerir a la Secretara de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
que
notifique la presente Sentencia al Estado de Surinam, a la Comisin
Interamericana de
Derechos Humanos y a los representantes de las vctimas.
Redactada en espaol e ingls, siendo autnticos los textos en ambos
idiomas, en
Montevideo, Uruguay, el da 12 de agosto de 2008.
14. MEDIDAS DE REPARACIN INTEGRAL:
De acuerdo con los Considerandos de esta Resolucin, el Estado ha
cumplido con las siguientes obligaciones establecidas en la Sentencia:
a) traducir al holands y publicar el Captulo VII de la Sentencia, sin las
correspondientes notas al pie, as como los puntos resolutivos del nmero
uno al quince, en el Boletn Oficial del Estado y en otro diario masivo de
circulacin nacional (punto resolutivo once de la Sentencia y Considerandos
31 al 34);
b) financiar dos transmisiones radiales en lengua Saramaka de los
contenidos de los prrafos 2, 4, 5, 17, 77, 80-86, 88, 90, 91, 115, 116, 121,
122, 127-129, 146, 150, 154, 156, 172 y 178, sin las correspondientes notas
al pie, y de los puntos resolutivos nmeros uno al quince de la Sentencia,
en una estacin de radio que sea accesible al pueblo Saramaka (punto
resolutivo doce de la Sentencia y Considerandos 35 al 38); y
c) reintegrar costas y gastos (punto resolutivo catorce de la Sentencia y
Considerandos 43 al 46).
(ii) De acuerdo con los Considerandos de esta Resolucin, el Estado ha
cumplido parcialmente con la obligacin de asignar las cantidades fijadas en
la Sentencia como indemnizacin por el dao material e inmaterial a un
fondo de desarrollo comunitario creado y establecido a beneficio de los
miembros del pueblo Saramaka en su propio territorio tradicional (punto
resolutivo trece y Considerandos 39 al 42).
(iii) De acuerdo con los Considerandos de esta Resolucin, el Estado no ha
cumplido con las siguientes obligaciones establecidas en la Sentencia:
a) delimitar, demarcar y otorgar ttulo colectivo del territorio de los
miembros del pueblo Saramaka, de conformidad con su derecho
consuetudinario, y a travs de consultas previas, efectivas y plenamente
informadas con el pueblo Saramaka, sin perjuicio de otras comunidades
indgenas y tribales. Hasta tanto no se lleve a cabo dicha delimitacin,
demarcacin u otorgamiento de ttulo colectivo respecto del territorio
Saramaka, Surinam debe abstenerse de realizar actos que podran dar lugar
a que agentes del propio Estado o terceros, actuando con consentimiento o
10

tolerancia del Estado, puedan afectar la existencia, valor, uso o goce del
territorio al cual tienen derecho los integrantes del pueblo Saramaka, a
menos que el Estado obtenga el consentimiento previo, libre e informado de
dicho pueblo. Respecto de las concesiones ya otorgadas dentro del
territorio tradicional Saramaka, el Estado debe revisarlas, a la luz de la
presente Sentencia y la jurisprudencia de este Tribunal, con el fin de evaluar
si es necesaria una modificacin a los derechos de los concesionarios para
preservar la supervivencia del pueblo Saramaka (punto resolutivo cinco de
la Sentencia y Considerandos 7 al 21);
b) otorgar a los miembros del pueblo Saramaka el reconocimiento legal de
la capacidad jurdica colectiva correspondiente a la comunidad que ellos
integran, con el propsito de garantizarles el ejercicio y goce pleno de su
derecho a la propiedad de carcter comunal, as como el acceso a la justicia
como comunidad, de conformidad con su derecho consuetudinario y
tradiciones (punto resolutivo seis de la Sentencia y Considerandos 27 al 30);
c) eliminar o modificar las disposiciones legales que impiden la proteccin
del derecho a la propiedad de los miembros del pueblo Saramaka y adoptar,
en su legislacin interna y a travs de consultas previas, efectivas y
plenamente informadas con el pueblo Saramaka, medidas legislativas o de
otra ndole necesarias a fin de reconocer, proteger, garantizar y hacer
efectivo el derecho de los integrantes del pueblo Saramaka a ser titulares
de derechos bajo forma colectiva sobre el territorio que tradicionalmente
han ocupado y utilizado, el cual incluye las tierras y los recursos naturales
necesarios para su subsistencia social, cultural y econmica, as como
administrar, distribuir y controlar efectivamente dicho territorio, de
conformidad con su derecho consuetudinario y sistema de propiedad
comunal, y sin perjuicio de otras comunidades indgenas y tribales (punto
resolutivo siete de la Sentencia y Considerandos 27 al 30);
d) adoptar las medidas legislativas, administrativas o de otra ndole que
sean necesarias para reconocer y garantizar el derecho del pueblo
Saramaka a ser efectivamente consultado, segn sus tradiciones y
costumbres, o en su caso, el derecho de otorgar o abstenerse de otorgar su
consentimiento previo, libre e informado, respecto de los proyectos de
desarrollo o inversin que puedan afectar su territorio, y a compartir,
razonablemente, los beneficios derivados de esos proyectos con el pueblo
Saramaka, en el caso de que se llevaren a cabo. El pueblo Saramaka debe
ser consultado durante el proceso establecido para cumplir con esta forma
de reparacin (punto resolutivo ocho de la Sentencia y Considerandos 27 al
30);
e) asegurar que se realicen estudios de impacto ambiental y social
mediante entidades tcnicamente capacitadas e independientes y, previo al
otorgamiento de concesiones relacionadas con proyectos de desarrollo o
inversin dentro del territorio tradicional Saramaka, e implementar medidas
y mecanismos adecuados a fin de minimizar el perjuicio que puedan tener
dichos proyectos en la capacidad de supervivencia social, econmica y
cultural del pueblo Saramaka, (punto resolutivo nueve de la Sentencia y
Considerandos 22 al 26);
f) adoptar las medidas legislativas, administrativas o de otra ndole
necesarias para proporcionar a los integrantes del pueblo Saramaka los
recursos efectivos y adecuados contra actos que violan su derecho al uso y
goce de la propiedad de conformidad con su sistema de propiedad
comunal, (punto resolutivo diez de la Sentencia y Considerandos

11

CONSIDERACIONES CRTICAS DE LA JURISPRUDENCIA ANALIZADA: La


Sentencia de la CIDH en el caso del Pueblo Saramaka vs. Surinam de 28 de
noviembre de 2007, afirma que el Estado tiene el deber de consultar con los
pueblos indgenas segn sus costumbres y tradiciones,tomando en cuenta
los mtodos tradicionales del pueblo indgena para la toma de decisiones.
Segn esta Sentencia, la consulta debe ser accesible a los pueblos
indgenas, lo que implica particularmente no aplicarse mecanismos
institucionales especficos de consulta a los pueblos
indgenas en relacin con medidas administrativas o de carcter general, y
por el contrario, buscar procedimientos que sean accesibles a la
participacin del mayor nmero de pueblos y
comunidades indgenas

12

También podría gustarte