Está en la página 1de 18

SYSclad

12 - 17,5 - 24 KV
25 - 31,5 - 40 KA

Celda de Media Tensin Tipo Metal-clad


Medium Voltage Switchboard Metal-clad Type
Quadri Di Media Tensione Tipo Metal-clad
CO NSTRUIDAS BA JO LIC ENCI A

DE ITALI A

BASADAS EN TECNOLOG AS Y NORM AS EUROPEAS


COMPONENTES ITALI ANOS

CATLOGO 2017

www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad

12 - 17,5 - 24 KV
25 - 31,5 - 40 KA
Celda de Media Tensin Tipo Metal-clad
Medium Voltage Switchboard Metal-clad Type
Quadri Di Media Tensione Tipo Metal-clad

CATLOGO 2017

www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

ndice

SYSclad

12 - 17,5 - 24 KV
25 - 31,5 - 40 KA

Generalidades
Generalities
Generalit

Usos
Employment
Emploi

Descripcin
Description
Descrizione

Accesorios
Accessories
Accessori

Normas y homologaciones
Norms and homologations
Norme e certicati

Caractersticas Elctricas
Electrical Characteristics
Electrical Characteristics

Tipos de celdas
Typical panels
Pannelli tipici

Caractersticas dimensionales,
ajustes y cables de entrada
Dimensional features,
xing and incoming cables
Caratteristiche dimensionali,
ssaggio e passaggio cavi

CATLOGO 2017

www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | GENERALIDADES

Generalidades
Generalities
Generalit

Las celdas en M.T. modelo


SYSclad estn compuestas
por una serie de paneles
modulares estandarizados
de
tipo
metal-clad
(LSC-2B), estas estn equipadas con un interruptor
en vaco (circuit breaker)
serie WL/r con una barra
encapsulada extrable.
Los compartimientos de
la celda estn construidos
a prueba de arco interno
de acuerdo al estndar
IEC 62271-200, anexo
AA, accesibilidad clase A,
criterio de 1 a 5.

SYSclad MV switchboard
is
composed
by
a
standardized and modular
series of panels metal-clad
type (LSC-2B), equipped
with withdrawable WL/r
series encapsulated pole
vacuum circuit breakers.

Il quadro MT SYSclad
costituito da una serie
normalizzata e modulare
di scomparti tipici tipo
metal-clad
(LSC-2B),
equipaggiati con interruttori automatici sottovuoto
in
esecuzioneestraibile
della serie WL/r.

The functional compartments of the switchboard


are granted for the internal arc execution according to the IEC 62271-200
standards, appendix AA,
accessibility class A, criterion 1 to 5.

Le unit funzionali del


quadro sono garantite per
la tenuta ad arco interno
in accordo alle normative
IEC 62271-200, appendice
AA, accessibilit classe A,
criterio dall1 al 5.

Gracias a sus paneles


modulares
se
pueden
realizar
configuraciones
complejas.

Thanks to its modular


panels can be complex
configurations.

Grazie alle sue pannelli


modulari pu essere configurazioni complesse.

Cada celda y circuito


est
equipado
con
interbloqueos mecnicos
necesarios para asegurar
mxima
seguridad
al
operador.

Each panel and circuit is


equipped with necessary
mechanical interlocks to
ensure maximum safety of
the operator.

Ogni cella e del circuito


dotato
di
interblocchi
meccanici necessari per
garantire
la
massima
sicurezza per l'operatore.

Las celdas en M.T. modelo


SYSclad estn construidas
a prueba de arco interno y
gracias a su alto grado de
proteccin permite a estas
celdas ser instalados y
montadas en condiciones
extremas.

SYSacad cell MT is built


to arc-proof thanks to its
high degree of protection
allows these cells to be
installed and mounted in
extreme conditions.

Cell SYSacad MT costruito ad arco a prova grazie


al suo elevato grado di
protezione
consente
queste cellule per essere
installato e montato in
condizioni estreme.

1
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | USOS

Usos
Employment
Impiego
Las celdas modelo SYSclad
son usadas en sistemas de
distribucin secundaria en
M.T.

Cell model SYSclad are used


in secondary distribution in
M.T.

Le cellule modello SYSclad


sono utilizzati in sistemi di
distribuzione
secondaria
M.T.

Particularmente pueden ser


utilizados para proteccin y
control de lneas elctricas,
en subestaciones, cmaras
de transformacin,
en
plantas de industriales, as
como en plantas fotovoltaicas, adems en proyectos
soterrados,
proyectos
elicos, etc.

Particularly can be used for


protection and control of
power lines, substations, in
chambers of transformation,
industrial plants, as well as
photovoltaic plants, also in
underground projects, wind
power projects, etc.

In
particolare
possono
.
essere utilizzati
per la
protezione e il controllo delle
linee elettriche, sottostazioni, camere di trasformazione
negli impianti industriali,
nonch impianti fotovoltaici,
anche nei progetti sotterranei, parchi eolici, ecc.

2
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | DESCRIPCIN

Descripcin
Description
Description
2

1
Compartimiento
Auxiliar

Compartimiento de
Barras Principales

3
Compartimiento del
Interruptor en Vaco
(Circuit Breaker)

www.tean-ingenieria.com

Compartimiento Para
Transformadores de
Voltaje

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

Compartimiento de
Cables Tc

3
(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | DESCRIPCIN

Compartimiento Auxiliar
Auxiliary Compartment
Cassonetto Ausiliario
Este
compartimiento
es
usado
para
ajustar el comando
auxiliar y el control
de los equipos, tales
como el relay de
proteccin, botones de
control, lmparas de
sealizacin, tableros
terminales, etc.

This compartment is
used to setthe auxiliary
command and control
equipments,
such
as protection relay,
control buttons, signalinglamps,
terminal
boards, etc.

In
the
bus
bars
compartmentare
placed the three main
busbars of the system.The bus bars can have
ratedcurrent up to
3150A.

IThe
MV
vacuum
circuit
breakerWL/r
encapsulated type is
fullywithdrawable,
the CB can onlybe
racked out of the
switchgearonly when
the door is closed, for
the maximum safety.
Thanks to a special
production
process,
it
ensures
high
performancesunder all
service conditions. The
vacuum interrupter is
embed-ded in resin
during the molding
stage,
improving
dielectric strength.

Nel vano sbarre trovanocollocamento


le
sbarreprincipali
del
sistema.Le
sbarre
possono avere
corrente nominale fino
a 3150A.

Compartimiento del Circuit Breaker


Circuit Breaker Compartment
Vano Interruttore
El disyuntor al vaco
MV tipo WL/r encapsulado es completamente
extrable, este puede
ser sacado de la celda
slo cuando la puerta
est
cerrada,
para
mxima
seguridad.
Gracias a un proceso
de produccin especial,
asegura
altos
rendimientos
bajo
todas las condiciones
de servicio. El interruptor al vaco
est
incrustado en la resina
durante la etapa de
moldeo, para mejorar
la rigidez dielctrica.

Questo
scomparto
vieneutilizzato
per
collocare le apparecchiature ausiliarie peril
comando e controllo,
comerel di protezione, pulsanti ,lampade
di segnalazione,morsettiere di collegamento,
ecc..

Compartimiento de Barras Principales


Main Bus Bars Compartment
Vano Sbarre Principali
En este compartimiento estn ubicadas tres
barras principales del
sistema. Las barras
principales
pueden
tener corriente nominal de hasta de 3150A.

Linterruttore
sottovuoto
della
serie
WL/r equipaggiato
di carrello che ne
consente lestraibilit
e linserzione solo
a porta chiusa, per
garantire la massima
sicurezza. Grazie ad un
particolare
processo
di
produzione,
assicura elevate performance in qualsiasi
condizione di servizio.
L'ampolla sottovuoto
inglobata nella resina
direttamente durante
la fase di stampaggio,
migliorandone
la
tenuta dielettrica.

4
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | DESCRIPCIN

Compartimiento de Cables
Feeder/cable And Ct Compartment
Vano Cavi E Ta

El
compartimiento
para el alimentador alberga al sistema de conexin de barras para
conectar los cables de
alimentacin y el CT
para proteccin; las conexiones estn hechas
de cobre electroltico.
Cada
unidad
de
alimentacin
entrante/saliente
puede
equiparse
con
un
interruptor de puesta a
tierra.

The feeder compartment


houses
the
branch
connection
system
to
connect
the power cables and
the CT to provide
the signal to the
protection relay; the
connections are made
of electrolytic copper.
Each
incoming/outgoing feeder unit can
be fitted with an
earting switchto earth
the cables.

Il questo compartimento viene alloggiato il


sistema di connessione
per il collegamento
dei cavi di potenza,
nonch i TA che portano i segnali di corrente
ai rel di protezione;
le connessioni sono
realizzate
in
rame
elettrolitico.
Tutte le unit di ingresso/uscita
possono
essere
equipaggiate
con un sezionatore di
terra per mettere a
terra i cavi.

Compartimiento de Transformadores De Voltaje


Voltage Transformers Compartment
Vano Trasformatori Di Tensione

En este compartimiento alberga al transformador de tensin para


suministrar las seales
a los instrumentos de
medicin y proteccin.
Se encuentran disponibles para la instalacin
fija o montadas sobre
bases
extrables.
Pueden
tener
uno
o dos polos con
actuaciones y clases de
precisin
adecuados
a los requisitos funcionales del instrumento
conectado a ellos.

In this compartment
are houses the voltage
transformer to provide
the signal to the metering and protection
instruments. They are
available either for
fixed installation or
mounted onwithdrawable trucks.
They can have one
or two poles with
performances
and
classes of precision
suited to the functional
requirements of the
instrument connected
to them.

Nello
scomparto
sono posizionati i trasformatori di tensione
in resina, impiegati
per fornire il segnale
aglistrumenti di misura
e di protezioni. Sono
disponibili
sia
per
installazione
fissa
che per montaggio
su
carrelloestraibile.
Possono avere uno
o due secondaricon
classe di precisione
e potenze adatte ai requisiti funzionali degli
strumenti connessi.

5
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | ACCESORIOS

Accesorios
Accessories
Accessori
Transformadores de Voltaje
Voltage Transformers
Trasformatori Di Tensione
Estn aislados en resina
epxica, se utilizan para
proporcionar las seales
para los instrumentos de
medicin y proteccin.
Puede ser corregido con o
sin fusibles de proteccin o
pueden ser desmontables.
Cuando estn instalados
en la base extrable, los
transformadores
estn
protegidos por fusibles.
Para
mayor
seguridad
estos son aislados cuando
el seccionador est en
servicio.

They are insulated in


epoxy resin,are used to
provide the signal forboth
measuring and protection
instruments.
They can be either fixed
withor without protection
fuses or mounted on a
withdrawable trolley.
When they are installed on
the withdrawable trolley,
the
trans-formers
are
protected by fuses. They
can be isolated safely also
when the switchboard is in
service.

Isolati in resina epossidica,servono per fornire il


segnaleagli strumenti di
misura e diprotezione.
Possono essere in versione
fissa oppure montati su
carrello estraibile ed avere
oppure no il fusibile di
protezione.
Quando
equipaggiati di carrello
estraibile possono essere
estratti in tutta sicurezza
anche con il quadro in
servizio.

Transformadores de Corriente
Current Transformers
Trasformatori Di Corrente
Se fabrican en conformidad
con la Norma DIN y
estndares del IEC y
proporcionar la seal a
los distintos dispositivos
de proteccin y medicin.
Estn aislados en resina
epoxica y puede satisfacer
varias
configuraciones.
Pueden tener una o dos
bobinas primarias y hasta
tres bobinas secundarias.

They are manufactured in


compliance with DIN / IEC
standards and provide the
signal to the various protection and measurement
devices.They are insulated
in epoxy resinand can
satisfy various configurations.They may have one
or two primary windings
and up to three secondary
windings.

Sono costruiti in accordo


alle norme DIN/IEC e
forniscono il segnale ai vari
apparecchi di misura e
protezione.Sono isolati in
resina epossidicae possono soddisfare le pi svariate configurazioni.Possono
avere infatti uno o due
rapporti primari e fino a
trerapporti secondari.

They are used for the


protection of the voltage
transformers. Are in accordance with DIN standards.

Vengono utilizzati per la


protezione dei trasformatori di tensione. Sono
prodotti in accordo alle
norme DIN.

Fusibles
Fuses
Fusibili
Son usados para la proteccin de los transformadores de voltaje. Son fabricados de acuerdo al estndar
de la Norma DIN.

6
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | NORMAS

Normas y homologaciones
Norms and homologations
Norme e certicati

Las
celdas
SYSclad
pasaron
positivamente
todo tipo de pruebas
en laboratorios oficiales
cumpliendo todos los requerimientos de la Norma
CESI, segn la Norma internacional IEC, as como
haber obtenido las homologaciones peculiares en
otros pases. El sistema
de calidad (ISO 9001
ISO 14001) asegura que
el proceso de produccin
general se mantiene en
un nivel de calidad alto y
constante durante el ciclo
completo de produccin
de cada equipo es sometido a pruebas elctricas y
mecnicas hasta la ltima
prueba, realizada segn lo
requerido por las Normas
IEC.

SYSclad
switchboards
have positively passed
all type tests at official
laboratories (CESI), according to the International
Standards IEC, as well as
they have obtained the
peculiar
homologations
in others countries. The
quality system (ISO 9001
ISO 14000) assures that
the overall production process is maintained at high
and consistent quality
level. During the complete
cycle of production each
equipment is submitted to
electrical and mechanical
tests until the final test,
performed as required by
the IEC Standards.

I quadri SYSclad hanno


positivamente superato,
presso laboratori ufficiali(CESI), tutte le prove di
tipo, in accordo alle
Norme Internazionali IEC,
oltreche aver ottenuto
omologazionispecifiche
di altri peasiIl sistema di
controllo qualit (ISO9001
ISO 14000) assicura
che lintero processo di
produzione mantenga un
livello
qualitativamente
alto e costante.Durante
tutto il ciclo di produzione
le apparecchiature sono
sottoposte a prove meccaniche ed elettriche fino al
collaudo finale, condottosecondo quanto previsto
dalle Normative IEC.

Normas

Standards

Norme

(IEC) CEI EN-62271-200


(IEC) CEI EN-62271-102
(IEC) CEI EN-62271-100
CEI 0-16

(IEC) CEI EN-62271-200


(IEC) CEI EN-62271-102
(IEC) CEI EN-62271-100
CEI 0-16

(IEC) CEI EN-62271-200


(IEC) CEI EN-62271-102
(IEC) CEI EN-62271-100
CEI 0-16

Debido a los continuos


desarrollos en los materiales de construccin y las
actualizaciones de los
estndares, los datos reportados no son estables
y estn sujetos a nuestra
revisin y variacin sin
previo aviso.

Because of ongoing developments in the building


materials and updates
standards, the data reported are unstable and
subject to our review and
change without notice.

A causa di sviluppi in
corso nei materiali da
costruzione e aggiorna gli
standard, i dati riportati
sono instabili e soggetti
a nostra recensione e cambiamento senza preavviso.

8
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

SYSclad | DESCRIPCIN

Caractersticas
Elctricas

Celdas SYSclad
12 - 17,5 - 24KV

SYSclad
Tensin nominal
Rated voltage
Tensione nominale
Voltaje nominal soportado 50Hz 1Min
(KV eff.)
Rated power-frequency withstand voltage
50Hz 1Min (KV r.m.s.)
Tensione nominale di tenuta alla frequenza
di esercizio 50Hz 1Min (KV eff.)
Voltaje nominal en impulso de rayo soportado
(valor de pico)
Rated lightning impulse withstand voltage
(peak value)
Tensione nominale di tenuta ad impulso
atmosferico (valore di picco)

KV

12

17.5

24

28

38

50

En la distancia de seccionamiento
Across the isolating distance
Sulla distanza di sezionamento

32

45

60

A tierra y entre fases


To earth and between phases
Verso massa e tra le fasi

75

95

125

85

110

145

A tierra y entre fases


To earth and between phases
Verso massa e tra le fasi
KV

En la distancia de seccionamiento
Across the isolating distance
Sulla distanza di sezionamento

KV

Frecuencia nominal
Rated frequency
Frequenza nominale

HZ

Corriente nominal en barras principales


Rated current main bus bars up to
Corrente nominale sbarre principali fino a

Corriente nominal unitaria


Rated current unit
Corrente nominale unit funzionali
Corriente soportada a corto plazo
Short-time withstand current
Corrente di breve durata ammissibile
Valor de pico
Peak value
Valore di picco
Arco interno soportado
Withstand internal arc
Tenuta a l'arco interno

50-60

3150

2500

630
1250
1600
2000
2500
3150

630
1250
1600
2000
2500

KA-S

25-3s
31,5-3s
40-3s*

25-3s
31,5-3s**

KA

62,5
80
100*

62,5
80**

KA-S

25-3s

Grados de proteccin interno / externo


Protection degree indoor / outdoor
Grado di protezione interno / esterno

IP

2X / 3X

Altitud
Altitude
Altitudine

1000

Temperatura ambiente
Ambient temperature
Temperatura ambiente

-540

* Disponible para versiones | Available for versions 25003150A | Disponibile per versioni 25003150A 25003150A
** Disponible para versiones | Available for versions 160020002500A | Disponibile per versioni 160020002500A 160020002500A

9
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

Tipos de Celdas

Disyuntor de entrada/salida
Incoming/Outgoing Bus-Tie
Arrivo/Partenza Congiuntore

Posibles Conguraciones

Equipamiento bsico

Basic equipment

Equipaggiamento di base

Sistema de barras.
Disyuntor WL/r.
Motor del mecanismo operativo para el
circuit breaker automtico.
Indicadores de tensin.
Proteccin secundaria del
microprocesador.
Resistencia al calor con termostato.
Compartimiento de bajo voltaje auxiliar.

Bus bars.
Encapsulated pole circuit breaker.
Motor operating mechanism for
automatic circuit breaker.
Voltage indicators.
Microprocessor secondary protection.
Heater resistance with thermostat.
Low voltage auxiliary compartment.

Sistema di sbarre.
Interruttore automatico.
Comando a motore per interruttore
automatico.
Indicatori di presenza tensione.
Protezione secondaria a microprocessore.
Resistenza anticondensa con termostato.
Cassonetto circuiti ausiliari.

Accesorios opcionales

Optional accessories

Accessori a richiesta

Interruptor a tierra.
Transformadores de voltaje.
Transformadores de corriente.
Pararrayos.

Earth switch.
Voltage Transformers.
Current Transformers.
Surge Arrester.

Sezionatore di messa a terra.


Trasformatori di tensione.
Trasformatori di corrente.
Scaricatore.

10
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

7 Tipos de Celdas
Disyuntor de entrada/salida directa
Direct Incoming/Outgoing Bus-Riser
Arrivo/Partenza Diretta Risalita

Posibles Conguraciones

Equipamiento bsico

Basic equipment

Equipaggiamento di base

Sistema de barras.
Indicadores de tensin.
Resistencia al calor con termostato.
Compartimiento de bajo voltaje auxiliar.

Bus bars.
Voltage indicators.
Heater resistance with thermostat.
Low voltage auxiliary compartment.

Sistema di sbarre.
Indicatori di presenza tensione.
Resistenza anticondensa con termostato.
Cassonetto circuiti ausiliari.

Accesorios opcionales

Optional accessories

Accessori a richiesta

Interruptor a tierra.
Transformadores de tensin.
Transformadores de corriente.

Earth switch.
Voltage Transformers.
Current Transformers.

Sezionatore di messa a terra.


Trasformatori di tensione.
Trasformatori di corrente.

11
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

Tipos de Celdas

Mediciones con TP
Metering with VT
Misure con TV

Equipamiento bsico

Basic equipment

Equipaggiamento di base

Sistema de barras.
Indicadores de tensin.
Transformadores de tensin.
Resistencia al calor con termostato.
Compartimiento de bajo voltaje auxiliar.

Bus bars
Voltage indicators
Voltage Transformers
Heater resistance with thermostat
Low voltage auxiliary compartment

Sistema di sbarre.
Indicatori di presenza tensione.
Trasformatori di tensione.
Resistenza anticondensa con
termostato.
Cassonetto circuiti ausiliari.

Accesorios opcionales

Optional accessories

Accessori a richiesta

Interruptor a tierra.

Earth switch

Sezionatore di terra.

12
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

8 Caractersticas Dimensionales
Fijacin y Cables de Entrada

12 - 17,5KV

L3

363.5

223.5

40

L2

299.5

40

1470

40

723

763

1550

224

323.5

1950

2160

100

L1

40

1550

Dimensiones
KV

Dimensions | Dimensioni
Amp

630-1250A
12

17,5

Peso del panel | Panel weight | Pesi dei pannelli


12 - 17,5KV

mm
A

600

150

150

1600-2000A

750

165

210

2500-3150A

1000

225

275

630-1250A

600

150

150

1600-2000A

750

165

210

2500-3150A

1000

225

275

Type

600mm
400-450 kg

750mm
450-500 kg

1000mm
550-600 kg

El peso es indicado en kg.

13
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

8 Caractersticas Dimensionales
Fijacin y Cables de Entrada

24 KV

B
40

100

324

363.5

L3

40

1820

1900

323.5
873
40

913

2060

2270

299.5

L1

523.5

L2

40

1900

Dimensiones
kV

24

Dimensions | Dimensioni
Amp
630-1250A

1600-2000-2500A

Peso del panel | Panel weight | Pesi dei pannelli

mm
A

Type

24 kV

750mm

1000mm

500-550 kg

600-650 kg

750

165

210

1000

225

275

El peso es indicado en kg.

14
www.tean-ingenieria.com

Vicente Crdenas E6-31 y Japn

(593-2) 2250 942 / 2266 660

Ofrecemos asesora, servicios profesionales y productos


tcnicos especializados en las diversas Ingenieras:
Elctrica, Sistemas, Renovables, Telecomunicaciones, Civil.
Especializados en:

Produccin, Comercializacin, Diseo, Planicacin,


Construccin, Mantenimiento, Fiscalizacin y Proyectos
Integrales llave en mano.

www.tean-ingenieria.com
tean@tean-ingenieria.com
Vicente Crdenas E6-31 y Japn
(593-2) 2250 942 / 2266 660
QUITO-ECUADOR