Está en la página 1de 192

Introducción

Introducción
Bienvenido al mundo de propietarios de vehículos GEELY, su automóvil es un producto elaborado bajo altos estándares de calidad e
ingeniería de avanzada tecnología. Nos sentimos muy orgullosos de que usted haya elegido uno de nuestros vehículos.
Antes de conducir este vehículo, le rogamos lea detenidamente todas las instrucciones del presente manual, para que de este modo pueda
comprender el funcionamiento correcto de los componentes de su vehículo y así pueda facilitar su uso y conducción.
Recuerde que en toda la Red de distribuidores oficiales de GEELY están dispuestos a atender sus necesidades, ofreciendo una completa
gama de servicios y mantenimientos para su vehículo. Si necesita de alguna ayuda, no dude en ponerse en contacto con el distribuidor más
cercano, ellos le ofrecerán todo el soporte necesario para atender sus requerimientos.
El presente Manual es una pieza clave para el correcto uso de su vehículo, por lo que rogamos que en caso de que usted venda su vehículo,
entregue este Manual al nuevo Propietario.
Este Manual es aplicable para todas las versiones de este modelo de vehículo, por lo que es posible que ciertos componentes y/o equipamientos, no estén disponibles en todos los vehículos.
Toda la información contenida en este Manual se encuentra actualizada al momento de la impresión, no obstante, GEELY puede efectuar
ciertas mejoras en sus vehículos en búsqueda de conseguir una mejor calidad de producto, las cuales pueden no verse reflejadas en este
Manual.

Zhejiang Geely,
Noviembre de 2010
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual de usuario sin la autorización formal y
por escrito de Zhejiang Geely.

I

Introducción

Aclaración importante de este manual
Advertencias de seguridad y daños al vehículo

Señal de seguridad

En este manual se detallan precauciones de seguridad y de posibles daños al
vehículo, deberá prestar atención a fin de evitar la posibilidad del daños o
accidentes personales de acuerdo con lo contenido en las advertencias.
No puede modificar el vehículo sin autorización, de lo contrario, afectará su
desempeño, la seguridad y la vida útil del vehículo, pudiendo incluso transgredir
alguna ley. Además, los desperfectos, daños y eventuales lesiones a las personas
producidas por una modificación, no están cubiertos por la garantía.
La expresión de las Advertencias se ejemplifican a continuación:

Advertencia
z
Si esta advertencia se ignora, pueden producirse lesiones a las personas.
Para reducir la posibilidad de lesiones a sí mismo o a otras personas, deberá
poner atención a estas advertencias.
Atención
z
Si esta advertencia se ignora, pueden producirse daños o desperfectos al
vehículo. Para reducir la posibilidad de daños o desperfectos al vehículo,
deberá poner atención a estas advertencias.

II

Cuando vea esta señal de seguridad,
significa ¨Esta prohibido¨, ¨No permita
que suceda”, etc.

Índice

1.
1.1.

Introducción
Información importante
Tablero de instrumentos ................................................................................................1
Instrumentos combinados .............................................................................................3

2.
2.1.

Conducción
Encendido, apagado
Llaves ..........................................................................................................................12
Control remoto ............................................................................................................13
Mando a distancia .......................................................................................................15
Puertas del vehículo ....................................................................................................18
Vidrios eléctricos ........................................................................................................20
Puerta trasera ...............................................................................................................24
Capot ...........................................................................................................................26
Instalación
Asientos ......................................................................................................................28
Apoya cabezas ............................................................................................................31

Índice
2.2.

III

...................... 45 Sistema de aire acondicionado ...............................................................................................................Índice Sistema de iluminación ................... 83 2............................................................................... 55 Sistema de radar de retroceso .......................................... 66 Airbags ................................. Información de seguridad Cinturones de seguridad .................. 46 Sistema de audio ............................................................................................................. 61 Seguro de puertas para niños .................................................. 98 Carpeta de las puertas ................................................................................................................................................................... 98 Posa pies ....................... Otros dispositivos del vehículo Encendedor de cigarrillos ................................................... 100 .......................................................................................................................................................................................................................................... 32 Limpiaparabrisas y limpiador de ventanilla ........4................3............... 99 Triángulo de advertencia .......................................................................................................................................................... 43 Ajuste del volante ......................................... 40 Espejos retrovisores ...................................................................................................................................... 59 IV 2.....

............................................................................. 3..........................................117 Sistema frenos .........................................115 Convertidor catalítico de tres vías ..........................................................................Índice Utilización de la gata.......................................................................................118 V ...........................1................................................................................................2....................104 Transmisión automática ................................................................................................................. Notas Primeros kilómetros ...............................................................................111 Aspectos importantes de conducción en invierno .....103 Transmisión manual ...............................................105 Arranque del motor .......................................113 3.......................................................................................................109 Aspectos importantes de conducción en distintas situaciones ......101 3............................................................................. Conducción Aspectos importantes de la conducción Carga de combustible .............115 Advertencias del sistema de escape del motor ...........................102 Interruptor de encendido .112 Ahorro de combustible y alargue de la vida útil del vehículo ...................................................................

...........1............................... 141 Limpieza y encerado del vehículo .................................. 137 5............. 120 Indicador de desgaste de las pastillas de freno ............................ 136 Remolque ........................................................................................................................................................................ 127 Sobrecalentamiento del motor ........................... 127 Avería de neumáticos .. 122 VI 4........................................................................................................ 123 El motor se detiene ................................................... Conservación Limpieza del vehículo Protección de la carrocería de la corrosión........................................... 121 Nº de serie del motor ........ 129 Vehículo empantanado .........................................................................................................................................................Índice Frenos ................1.......................................................................................... 5........................ Solución de averías Información y medidas importantes Problemas para arrancar el motor ............................................... 120 Identificación del vehículo (Código VIN) .... 142 ........................................................ 4...................................................................................................................................

......................................................182 VII .............147 Mantenimiento del vehículo Síntesis del compartimento del motor ..............................1..181 Especificaciones ......................................... Limpieza del interior del vehículo ...... 6.....144 Notas para la conservación Contenido básico de mantenimiento .............................................................................................................................................3........................................ auto-mantenimiento y notas……………………………………………160 Datos Parámetros y normas Parámetros..............Índice 5........................2.. 5..................146 Requerimientos del mantenimiento…………………………………………………147 Programa de mantenimiento regular .....................................................158 Inspección..................................................... 6.......................

.

10. 7. 2. Salida de aire Panel de instrumentos Parasoles Luz de techo Airbag del acompañate (si se equipa) Guantera Consola del freno de mano Palanca del freno de mano Palanca de cambios (automática o mecánica) Airbag del conductor Palanca de apertura del capot Interruptores de los vidrios eléctricos en la puerta del conductor 1 .Síntesis Informaciones importantes ႑ Tablero de instrumentos 1. 11. 6. 3. 4. 9. 5. 8. 12.

5. 2. 3. 6. 4. 7. 2 Interruptor del Aire Acondicionado Interruptor de las luces de emergencia Indicador de cinturón de seguridad del lado del pasajero Sistema de audio Panel de control del Aire Acondicionado Encendedor de cigarrillos (si se equipa) Interruptor de encendido (chapa de contacto) .Síntesis Informaciones importantes 1.

6. Tacómetro Velocímetro Luces indicadoras y de advertencia Indicador del nivel de combustible Odómetro / Medidor de distancias Indicador de temperatura del refrigerante 3 . 5.Síntesis Informaciones importantes ႑ Panel de instrumentos combinados 1. 2. 4. 3.

Síntesis Informaciones importantes Luces indicadoras Luz de alarma del freno de mano y del sistema de frenos Indicador de luces de posición Luz de alarma del cinturón de seguridad del conductor Luces indicadoras de intermitentes y luces de emergencia Luz de alarma de carga de la batería Indicador de luces altas Luz de alarma de la presión de aceite del motor Indicador de neblinero trasero Luz de alarma del sistema de escape del motor Luz indicadora de falla del motor Luz de alarma de bajo nivel de combustible Luz de alarma del liquido refrigerante del motor Luz de alarma del sistema de frenos ABS Luz indicadora del desempañador de la ventana trasera Luz de alarma de puerta abierta Luz indicadora de neblineros delanteros Luz de alarma del airbag 4 .

Síntesis Informaciones importantes Cuando una luz de advertencia se encienda. por favor ubique la descripción en la siguiente tabla y realice las acciones que se indican. Luz indicadora (a) Acción a realizar Detenga el vehículo con cuidado y póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Geely (b) Ajústese el cinturón de seguridad (c) Detenga el motor e inspeccione el vehículo (d) Detenga el motor e inspeccione el nivel de aceite del vehículo Indicador de mal funcionamiento del motor. lleve el vehículo de inmediato a un servicio técnico autorizado Geely Lleve el vehículo de inmediato a un servicio técnico autorizado Geely (e) (f) (g) (h) (i) (j) Carge combustible a la brevedad posible Lleve el vehículo de inmediato a un servicio técnico autorizado Geely Cierre bien todas las puertas Lleve el vehículo de inmediato a un servicio técnico autorizado Geely 5 .

z Cuando el nivel del líquido de frenos es muy bajo Advertencia z Es muy peligroso seguir conduciendo el vehículo cuando el nivel del líquido de frenos es bajo. no indica que exista algún problema. Si durante la conducción la luz de advertencia se enciende transitoriamente. Aún después de liberar el freno de mano. la luz indicadora no se apaga. el ABS no cumplirá su función al frenar. z En este caso. apague el motor y póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Geely: z Si está andando el motor. estacione el vehículo en un lugar seguro. por lo que el vehículo se tornará inestable si se trata de una frenada brusca. En este caso. es posible que los frenos no funcionen normalmente. y la distancia necesaria para frenar se alargue. . En un vehículo con sistema de frenos ABS: Cuando la luz de alarma de ¨ABS¨ se enciende. y aunque se libere el freno de mano.Síntesis Informaciones importantes (a) Lámpara de alarma del freno de mano y del sistema de frenos Cuando el motor se echa a andar. puede deberse a las siguientes causas: z Aún está activado el freno de mano. esta luz de advertencia puede seguir encendida por algunos segundos. 6 Advertencia Si ocurre cualquiera de las situaciones que se describen a continuación. también lo hará la del sistema de frenos. Puede ser necesario pisar el pedal del freno con más fuerza de lo normal para que el vehículo se detenga. si la luz de alarma sigue encendida.

también durante una frenada brusca. 7 . El encendido del motor puede seguir funcionando normalmente hasta que la batería se ha descargado totalmente. Si ocurre alguna de las situaciones descritas a continuación. esta lámpara destella o se enciende en forma continua. de lo contrario el motor puede dañarse seriamente. y no se ha ajustado el cinturón de seguridad. esta luz puede destellar ocasionalmente. (c) Luz de alarma de la carga de la batería Esta luz de alarma se enciende cuando la batería no se está cargando lo suficiente. significa que el componente correspondiente a esa la luz de alarma tiene algún problema y debe ponerse en contacto a la brevedad con un servicio técnico autorizado Geely para inspeccionar el vehículo: z Si el interruptor de encendido se gira a la posición ¨ON¨. Si esta luz se enciende cuando el vehículo está en marcha. Esto significa que el sistema de airbags funciona normalmente. y la luz indicadora no se enciende. esta luz no se utiliza para medir el nivel de aceite del motor. el ventilador y el sistema de audio. Cuando el motor se acelera normalmente y esta luz se apaga. Si al conducir. z Si al circular. luego conduzca el vehículo hasta el servicio técnico autorizado Geely más cercano. apague el sistema de aire acondicionado. significa que el sistema de carga tiene algún problema. (d) Luz de alarma del cinturón de seguridad Esta luz advierte que el conductor no lleva puesto el cinturón de seguridad. o queda encendida en forma continua. esta luz se encenderá. Cuando el nivel de aceite del motor es bajo. esta luz se encenderá. esta luz se enciende o destella. Su nivel debe ser medido a través de la varilla de medición del aceite en el compartimento del motor. En tal situación. (f) Luz de mal funcionamiento del motor Esta luz significa que el sistema electrónico tiene algún problema. Sin embargo. apagar el motor y ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado Geely. significa que el sistema está funcionando normalmente. deberá detenerse en un lugar seguro.Síntesis Informaciones importantes (b) Luz de alarma de la presión de aceite del motor Esta luz de alarma indica baja presión del aceite del motor. Si esta lámpara se enciende al conducir. Cuando el interruptor de encendido se gira a ¨ON¨ o ¨START¨. (e) Luz de alarma del airbag Cuando la llave de encendido se coloca en la posición de ¨ON¨. por favor póngase en contacto a la brevedad con un servicio técnico autorizado Geely para efectuar la reparación. aunque se trate de distancias cortas. Cuando se acelera en neutro. Atención z No conduzca el vehículo cuando esta luz de alarma esta encendida. esta luz se encenderá unos 6 segundos para luego apagarse.

8 z Si la llave de encendido se gira en la posición ¨ON¨. Sin embargo. debe contactar a la brevedad al servicio técnico autorizado Geely. Si ocurre cualquiera de las situaciones mencionadas a continuación. esta luz se enciende. Aplique el freno de mano. Si cualquier luz de advertencia no funciona de acuerdo con lo indicado anteriormente. Después de unos segundos. Para verificar el correcto funcionamiento de esta luz indicadora siga los siguientes pasos: 1. La luz de alarma del airbag debe estar encendida por 6 segundos. la luz indicadora debe apagarse. y la luz indicadora no se enciende. Al cerrar la puerta. 4.Síntesis Informaciones importantes (g) Luz de alarma de la dirección asistida Cuando la llave de encendido se coloca en la posición ¨ON¨. las ruedas pueden patinar producto de su bloqueo. significa que el sistema de ABS tiene algún desperfecto. z Si con el vehículo en movimiento. esta luz se enciende. z Si al conducir. en una frenada de emergencia o en superficies resbaladizas. Al abrir una puerta. Se se gira el interruptor de encendido a la posición ¨ON¨. 2. Si durante la conducción la luz de alarma se enciende transitoriamente. se apagará después de unos segundos. para apagarse luego de unos segundos. . o se enciende en forma continua después de arrancar el motor. z Si el interruptor de encendido se gira a la posición ¨ON¨. Esto significa que el sistema de dirección eléctricamente asistida funciona normalmente. (h) Luz de alarma del sistema de frenos ABS Cuando la llave de encendido se coloca en la posición de ¨ON¨. pero el sistema de frenos todavía seguirá funcionando. la luz indicadora debe encenderse. Cuando la luz de alarma del ABS se enciende pero la luz indicadora del sistema de frenos se apaga. la luz se encenderá. esta luz se encenderá. el ABS no funcionará. deberá dirigirse a la brevedad a un servicio técnico autorizado Geely. o si queda encendida una vez que se echa a andar el motor. no significa que exista alguna falla. todas las luces deben estar encendidas. (i) Luz de alarma de puerta abierta Esta luz permanecerá encendida hasta que todas las puertas se hayan cerrado correctamente. si el sistema ABS y su sistema auxiliar funciona normalmente. Abra cualquier puerta. Si ocurre alguna de las situaciones detalladas a continuación. excepto la luz de advertencia de puerta abierta. Si durante la marcha el sistema tiene alguna falla. luego debe apagarse. y la luz indicadora no se enciende. 3. Cierre la puerta. la luz de alarma del sistema ¨ABS¨ debe apagarse. pero no se arranca el motor. esta luz está encendida o destellando. debe llevar el vehículo a la brevedad a un servicio técnico autorizado Geely.

Se recomienda mantener siempre el nivel a más de 1/4 de la capacidad del tanque.Síntesis Informaciones importantes Indicador del nivel de combustible Cuando la llave de encendido se coloca en la posición de ¨ON¨ (sin arrancar el motor). va a producir desgaste excesivo del motor y mayor consumo de combustible. deberá llegar a la posición ¨F¨. el nivel del indicador de combustible muestra el volumen de combustible que queda en el tanque. Al llenar con combustible el tanque. a fin de evitar la rotación excesiva del motor por aceleración. 9 . Tacómetro En el tacómetro se indican las revoluciones del motor por minuto. Cuando el nivel del indicador de combustible indica llega a la zona roja. puede producir daños muy graves al motor. deberá cargar combustible a la brevedad posible. Atención z No deje que la aguja del tacómetro llegue a la zona roja. Si conduce el vehículo a altas revoluciones. Sirve para saber cuál es el momento correcto para cambiar la marcha. desaceleración o sobre velocidad.

y el indicador parpadeará. la temperatura de trabajo del motor va a cambiar de acuerdo con el clima y la carga del motor. Al girar el interruptor de encendido a “ON” cuando el motor está frío. 10 . su luz de alarma se encenderá. z Al disminuir la velocidad o detener el vehículo después de conducir a altas velocidades. z No continúe conduciendo el vehículo si el líquido refigerante está a alta temperatura.Síntesis Informaciones importantes Indicador de temperatura del refrigerante Cuando la llave de encendido se gira a la posición de ¨ON¨. z Si en condiciones de marcha normales la temperatura del refrigerante es demasiado alta. la temperatura del líquido refrigerante del motor estará en el mínimo. debe llevar el vehículo a un servicio técnico autorizado Geely. esto significa que el motor está sobrecalentado por lo que debe apagarlo de inmediato y esperar que se enfríe. En las siguientes condiciones de trabajo es posible que se produzca el fenómeno de sobrecalentamiento del motor: z Al subir pendientes largas y pronunciadas con clima caluroso. en especial si el aire acondicionado está encendido con el motor funcionando en neutro. aún permanece en el mínimo. Si la temperatura del líquido refrigerante del motor es muy alta. el indicador muestra la temperatura del líquido refrigerante del motor. de modo que la temperatura del motor se mantenga dentro del rango especificado. Si después de calentarse el motor completamente. z En atochamientos de tráfico. debe contactar a un servicio técnico autorizado Geely a la brevedad. Atención z No debe manipular el termostato del sistema de refrigeración del motor. pues se utiliza para controlar el caudal de líquido refrigerante. para inspeccionar el vehículo.

caminos muy sinuosos y en pendientes. en el ¨3¨ muestra el kilometraje total. 11 . 2. Indicador de marcha (en vehículo con caja de cambios automática) Significado: P: Estacionamiento (Parking) R: Reversa N: Neutro D: Directa (Drive) 2: Esta posición tiene mucha fuerza y baja economía de combustible respecto de la posición D.Síntesis Informaciones importantes Medidor de kilometraje 1. en el dato ¨3¨. nieve y caminos fangosos. presione el botón hasta que el dato en el medidor vuelva a cero. según corresponda. Botón de control de función del medidor de kilometraje Si no se muestran ¨A¨ y ¨B¨. L: Esta posición tiene la mayor fuerza aún. Si se muestra ¨A¨ o ¨B¨. muestra el kilometraje de marcha de ¨A¨ o ¨B¨. Para reiniciar el medidor de kilometraje ¨A¨ o ¨B¨. es apropiada para pendientes muy pronunciadas. generalmente se utilizará en cerros.

apagado ႑ Llaves La llave suministrada con el vehículo sirve para todas las cerradura de éste. se puede solicitar en un servicio técnico autorizado Geely una copia de la llave. Cuide de no extraviar el código de la llave.Manejo Encendido. con el código correspondiente. Placa con el código de la llave 12 Si extravía la llave o necesita una llave de reserva. guarde esta placa en un lugar seguro. .

puede abrirlo utilizando el control remoto dentro de la distancia de recepción (generalmente”P. 4.Manejo Encendido. Botón de cierre de puertas Botón de apertura de puertas Luz indicadora Botón de apertura de la puerta trasera Cuando el interruptor de encendido está en “OFF”: Cuando el vehículo está cerrado. 3. apagado ႑ Control remoto 1. 2.

se desbloquearán todas las puertas del vehículo. Los intermitentes destellarán dos veces. así se desbloquearán todas las puertas de inmediato (las luces intermitentes destellarán dos veces). si presiona el botón de apertura de la puerta trasera por un segundo. mientras la luces intermitentes destellarán una segunda vez. Al presionar esta tecla continuamente por 2 segundos.6HGHVEORTXHDUiODSXHUWDGHO conductor al presionar el botón “2”. El usuario puede presionar desde el principio el botón de apertura por 2 segundos. ésta se desbloqueará. mientras las luces intermitentes del vehículo destellarán una vez. se bloquearán todas las puertas. Si presiona el botón de bloqueo del control remoto (1). incluyendo la trasera. 13 . En cualquier estado.

se bloqueará nuevamente en forma automática. a fin de indicarle que debe cerrar bien todas las puertas. significa que la batería del control remoto se ha agotado. . El indicador va a destellar una vez. y transcurridos 30 segundos ésta no ha sido abierta. Detención de la activación de la alarma Cuando la alarma del vehículo se ha activado. pero el sistema aún seguirá activado y volverá a sonar después de un momento. Si desea detener su activación. se desbloquearán las cuatro puertas. Al operar el control remoto. presionando cualquier botón del control remoto a distancia podrá apagar el sonido de alarma.Manejo Encendido. Si presiona el botón de bloqueo. presiona el botón de desbloqueo de la puerta trasera. 14 Función de bloqueo automático de la puerta trasera: Si estando las puertas bloqueadas. presione los botones en forma lenta y estable. apagado Cuando el interruptor de encendido esta en “ON”: Al presionar el botón de desbloqueo. al presionar el botón de bloqueo sonará la bocina y destellarán los intermitentes tres veces. Si no destella. deberá presionar una vez el botón de desbloqueo inmediatamente después de que deje de sonar la alarma. incluyendo la trasera. se bloquearán todas las puertas. Deberá cambiarla a la brevedad. Atención z Si no están todas las puertas bien cerradas.

Cambio de la batería del control remoto Para reemplazar la batería. z No lo desarme. z Compruebe si no está agotada la batería del control remoto. Advertencia z Evite especialmente que la batería usada pueda ser ingerida por un niño. lea la descripción ¨Cambio de la batería del control remoto¨. z Cambie la batería sólo por una del mismo modelo y grado recomendados por Geely. por ejemplo: una estación de radio o un aeropuerto. Para cambiar la batería. z Por favor. por favor utilice una batería base litio CR2032. z No deje que se golpee o que caiga. por ejemplo: sobre el tablero de instrumentos. 15 . deberá observar los que se indica a continuación a fin de evitar que se dañe: z No lo coloque en sitios de alta temperatura. el control remoto puede sufrir interferencias fácilmente producto de campos electromagnéticos o el ruido. por favor acérquese a un servicio técnico autorizado Geely para solucionar el problema evitando el robo de su vehículo.Manejo Encendido. Si el control remoto no funciona a la distancia normal. z Evite que entre en contacto con el agua. Atención z Al cambiar la batería. o su luz indicadora enciende en forma tenue: z Confirme si está cerca de una zona de alto flujo de transmisiones. apagado ႑ Cuidados del control remoto El control remoto es artefacto eléctrico. Si extravía el control remoto se perderá. deseche la batería usada de acuerdo a la normativa de su país. cuide de no remover alguna otra pieza del interior del control.

Presione el borde de la batería y extráigala según se indica en la figura. apagado Abra la carcasa del control remoto con desatornillador plano o una herramienta similar. 16 . Atención z Cuide de no doblar los contactos al interior del control remoto.Manejo Encendido.

Atención z Deberá colocar los polos positivo y negativo de la batería en el sentido correcto. z Cuide de no doblar la placa de contacto de electrodos de la batería. z No cambie la batería con sus manos húmedas. de lo contrario. deberá comprobar si la función del control remoto es correcta. de lo contrario. z No ponga en contacto con el mecanismo del control remoto ningún elemento extraño. y que no ingrese polvo o aceite al interior del control remoto. Para protección del medio ambiente. Después de cambiar la batería. z La carcasa del Mando a distancia deberá ser colocado estrechamente. por favor diríjase a un servicio técnico autorizado Geely para su reparación. apagado Coloque la batería nueva hacia arriba e instale la tapa de la carcasa.Manejo Encendido. de lo contrario. puede producir oxidación o fuga de energía. por favor elimine la batería anterior de acuerdo a las normas de su país para este tipo de desechos. 17 . puede afectar el funcionamiento del dispositivo.

Para cerrar: empuje la manilla de la puerta hacia la parte delantera. Si desea bloquear la puerta sin la llave desde fuera del vehículo. Deberá prestar atención para evitar que quede la llave dentro del vehículo. Inserte la llaves en la chapa. y ciérrela. al cerrarla. utilice las manillas interiores. todas las puertas incluida la puerta del conductor se abrirán o cerrarán simultáneamente. tire de la manilla externa. Para cerrar: gire la llave hacia el extremo delantero del vehículo Para abrir: gire la llave hacia el extremo trasero del vehículo En un vehículo con cierre centralizado. coloque el botón del seguro en la posición de cierre antes de cerrar la puerta. y luego gírela.Manejo Encendido. Empuje el botón de cerradura. Para abrir: tirará la manilla de la puerta hacia la parte trasera. Para abrir las puertas desde el interior. Luego. 18 . apagado ႑ Puertas del vehículo Abra y cierre las puertas utilizando la llave.

Advertencia z Confirme que todas las puertas se han cerrado correctamente antes de conducir vehículo. debe utilizar el seguro para niños a fin de evitar que éstos abran la puerta durante la marcha. Recomendamos que utilice este dispositivo siempre que viajen niños dentro del vehículo. z Cuando vaya un niño sentado en los asientos traseros. apagado Seguro para niños en las puertas traseras Mueva la palanca del seguro a la posición ¨LOCK¨ como se indica en la figura. las puertas traseras sólo podrán ser abiertas desde fuera del vehículo. 19 . si la puerta no está bien cerrada o si ocurre un accidente. es posible abrirlas desde el exterior del vehículo. De este modo. z Al conducir el vehículo.Manejo Encendido.

1— 2— 3— 4— 5— 20 controla el alzavidrios de la puerta delantera derecha controla el alzavidrios de la puerta trasera derecha controla el alzavidrios de la puerta delantera delantera izquierda controla el alzavidrios de la puerta trasera izquierda bloqueo de las ventanas de los pasajeros . opere del mismo modo el interruptor del lado derecho: Presione el botón y el vidrio bajará. tirelo hacia ariba y el vidrio subirá. Si se presiona el botón de bloqueo de las ventanas (5). se utiliza el interruptor del lado izquierdo. Para controlar el alzavidrios de la puerta delantera izquierda.Manejo Encendido. Presione el botón y el vidrio bajará. Panel de controles de las ventanas en el lado del conductor (si se equipa) Este conjunto de interruptores permite controlar todas las ventanas del vehículo desde la puerta del conductor. tirelo hacia ariba y el vidrio subirá. apagado ႑ Vidrios eléctricos Manejo de la ventana del lado del conductor Este interruptor se utilizará para controlar los alzavidrios de las puertas delanteras izquierda y derecha. Para controlar el alzavidrios de la puerta delantera derecha. el resto de los pasajeros no podrán subir o bajar sus vidrios operando los controles en sus respectivas puertas.

los niños pueden sufrir graves lesiones producto de la operación de las ventanas u otros dispositivos del vehículo. Si el cuello. menos aún cuando la llave esté en el interruptor de encendido. el botón del interruptor correspondiente a cada puerta. no permita que utilicen los interruptores de las ventanas eléctricas sin supervisión. sólo presione o tire hacia arriba (para bajar o subir el vidrio. apagado Manejo de los alzavidrios de los pasajeros Para operar los alzavidirios en la puerta de los pasajeros. Cerrar: tire del interruptor ligeramente hacia arriba. z No deje por ningún motivo a un niño solo dentro del vehículo. 21 . Abrir: presione el interruptor ligeramente hacia abajo. respectivamente). los usuarios deben vigilar que se haga de modo seguro para todos los ocupantes. cuide de que usted ni ningún otro pasajero expongan sus cabezas. cabeza o manos son apretados por la ventana.Manejo Encendido. cuide de no dejar dentro las llaves. z Cuando existen niños en el vehículo. Advertencia Para evitar lesiones personales. z Cuando salga del vehículo. pueden producirse graves lesiones. debe cumplir lo detallado a continuación: z Al subir los vidrios. manos u otras partes del cuerpo en el recorrido del vidrio. Cuando se operen las ventanas.

Manejo Encendido. apagado Apertura de la ventanilla trasera (si se equipa) Para abrir la ventanilla Para abrir la ventanilla trasera. Abra la ventanilla de acuerdo al sentido indicado por la flecha 22 . empuje su bisagra hacia la parte trasera con la mano.

luego presiónela hacia adentro hasta asegurarla firmemente. Advertencia z No permita que alguien ponga la mano en la bisagra o en la apertura de la ventanilla durante su operación.Manejo Encendido. apagado Cierre de la ventanilla Primero tire la bisagra hacia afuera como se indica en la flecha. 23 .

así se puede evitar no sólo la caída de equipaje. Después de cerrada. sólo empújela hacia abajo. primero presione el botón de apertura de la puerta trasera en el control remoto. Luego. Para cerrar la puerta trasera.Manejo Encendido. z Por favor no presionar la tecla de abrir del control remoto y el botón de apertura simultáneamente. Advertencia z Al conducir el vehículo. presione el botón de apertura en la parte baja de la puerta y levante la puerta hacia usted. Presione el botón de cierre de la puerta trasera en el control remoto para bloquearla. debe siempre mantener la puerta trasera cerrada. sino también entrada de gases del tubo de escape al interior del vehículo. apagado ႑ Puerta trasera Manilla exterior Botón de apertura Si va a abrir la puerta trasera. trate de tirarla de nuevo hacia arriba para confirmar que esté bien cerrada. 24 .

Al acelerar o se girar.Manejo Encendido. z Para evitar el deslizamiento hacia adelante o atrás del equipaje o paquetes al frenar. Coloque el equipaje lo más adelante posible en el compartimento de equipaje. Pueden interferir la visión del conductor. Advertencia z No permita que se coloque equipaje o bultos en la bandeja trasera (parte superior atrás del asiento trasero). apagado Notas sobre el equipaje Al cargar equipaje y otros bultos en el vehículo. en caso del frenado o accidente. será beneficioso para el consumo de combustible. z No coloque objetos en el tablero de instrumentos del vehículo. de lo contrario. la altura de los elementos apilados en el compartimento de equipaje no puede superar la de la espalda de los asientos. los objetos o bultos pueden dañar a los ocupantes del vehículo. 25 . a fin de evitar lesiones a las personas en caso de accidente o frenada de emergencia. tenga en cuenta lo siguiente: z Coloque el equipaje y otros bultos en el compartimento de equipaje y confirme que se han ubicado de forma estable. Éste espacio no está diseñado para pasajeros. z Por ningún motivo permita que personas viajen en el compartimento de equipaje. Coloque el equipaje o bultos lo más abajo posible en el compartimento de equipaje. puede afectar su estabilidad. inclusive la muerte. pueden sufrir graves lesiones. z No permita que el equipaje u otros bultos se ubiquen mal equilibrados respecto del vehículo. z Evite la carga innecesaria. Éstos deben sentarse en los asientos y llevar el cinturón de seguridad correctamente. el movimiento de los objetos puede afectar el control del vehículo por parte del conductor. En caso de accidente.

Manejo Encendido. en ese momento. puede ocurrir un accidente por la apertura súbita del capot durante la conducción. deberá confirmar que el capot está completamente cerrado. De lo contrario. el capot saltará hacia arriba. Advertencia z Antes de conducir. apagado ႑ Capot Por favor abra el capot del motor de acuerdo con el siguiente procedimiento: Tire de la palanca ubicada en la parte inferior izquierda del tablero de instrumentos. 26 . según se indica en la figura. Al centro en la parte delantera del capot. accione la palanca de apertura y levante el capot.

y apóyela en el orificio cuadrado del soporte del amortiguador izquierdo dentro del compartimento del motor. deberá confirmar que se ha colocado la varilla de apoyo en su abrazadera. a fin de evitar accidentes por su caída. 27 .Manejo Encendido. producirá la deformación del capot. Atención z Antes de cerrar el capot. abrazadera de fijación de palanca de soporte del capot del motor palanca de soporte soporte del amortiguador izquierdo Advertencia z Después de insertar la varilla de soporte en la ranura. apagado Después de abrir el capot. Si cierra el capot con la varilla libre. desenganche la varilla de soporte de su abrazadera de fijación. confirme que el capot del motor está firmemente apoyado.

se pueden accionar en forma involuntaria los dispositivos de ajuste de éstos. el volante y el tablero de instrumentos. pedales. todos los pasajeros deben llevar sus espaldas apoyadas en el respaldo de los asientos. no deberá colocar sus manos en la parta baja de éstos ni cerca de las partes móviles. z Al conducir el vehículo. No permita que los pasajeros viajen sentados de lado. en su posición vertical y llevar ajustado correctamente el cinturón de seguridad. z z z z z 28 Advertencia No ajuste los asientos mientras conduce. suelte la palanca de ajuste y trate de mover el asiento con su cuerpo hacia adelante y atrás. ponga cuidado de no impactar a los demás pasajeros o al equipaje.Manejo Instalación ႑ Asientos Al circular en el vehículo. No permita que se coloque cualquier objeto bajo los asientos. con los asientos reclinados o en el compartimento de equipaje. De lo contrario. ocasionando que se muevan de súbito pudiendo hacerle perder el control del vehículo. no permita que los pasajeros se cambien de un asiento a otro. Después de terminar el ajuste de la posición. . para confirmar que ha quedado fijado en la posición deseada. Al ajustar los asientos. puede sufrir lesiones en su mano o dedos. los pasajeros mal sentados pueden resultar gravemente lesionados. puede perder el control del carro debido al movimiento del asiento. Al frenar o ocurrir una colisión. Asientos de la fila delantera Notas sobre el ajuste de los asientos: Ajustar el asiento del conductor de modo que éste pueda controlar cómodamente los interruptores. Al ajustar los asientos. Advertencia z Se puede conducir el vehículo sólo después de que todos los pasajeros se han sentado correctamente. pues en caso de accidente o una frenada de emergencia pueden resultar gravemente lesionados. De lo contrario.

Palanca de ajuste del ángulo del respaldo del asiento Gire en la dirección indicada la palanca de ajuste de posición del respaldo. 29 . suelte la barra de ajuste y trate de moverlo nuevamente con el cuerpo para verificar que ha quedado firmemente fijado.Manejo Instalación Ajuste de los asientos delanteros 1. Luego. Sólo cuando el conductor y los pasajeros se sientan con el respaldo vertical y apoyado la espalda en el asiento. luego empuje con el cuerpo el asiento hacia delante o hacia atrás hasta la posición requerida. el cinturón de seguridad puede cumplir su función de protección. luego apoye la espalda en el asiento ligeramente. aumentando la gravedad de las lesiones. haciéndolo moverse hasta la posición requerida. 2. pudiendo incluso producir la muerte de la persona. Si una persona va demasiado reclinada o acostada en el asiento. Luego. en caso de accidente el cinturón de seguridad se desplazará hacia el abdomen. Barra de ajuste de la posición del asiento Tome de la parte media la barra de ajuste de posición del asiento y tírela hacia arriba. Advertencia z Evite el ángulo excesivo de reclinación de los asientos. libere la palanca de ajuste.

1. para confirmar para confirmar que estén bloqueados en su posición. El respaldo de los asientos debe volver a su posición original antes de volver a conducir.Manejo Instalación Asientos de la fila trasera Notas de seguridad para los asientos de la fila trasera Abatir los respaldos de los asientos de la fila trasera Advertencia z No permita que se cambie la posición de los respaldos del asiento trasero durante la conducción. Suba el seguro correspondiente al respaldo que desea abatir. 2. Los respaldos de los asientos traseros podrán abatidos hacia adelante. cumpla con las medidas de prevención a fin de evitar lesiones a las personas en caso de una colisión o frenada de emergencia: z Empuje la parte superior de la espalda de los asientos traseros hacia hacia adelante y hacia atrás. a fin de ampliar el espacio del compartimento de equipaje cuando sea necesario. y luego empújelo hacia abajo. z Asegúrese de que los cinturones de seguridad de los asientos traseros no queden torcidos a atrapados bajo los respaldos. 30 . Los respaldos pueden ser abatidos en forma independiente de acuerdo a la necesidad. Desmonte los apoya cabezas. puedes afectar la operación normal de sus cinturones de seguridad respectivos. De lo contrario.

Apoya cabezas trasero 31 . z Después de ajustar este dispositivo de protección. Mientras más cerca esté el apoya cabeza de su nuca.Manejo Instalación ႑ Apoya cabezas Considerando la seguridad y comodidad. no es recomendable que se utilicen los apoya cabezas pegados al respaldo del asiento. Levantar: tire del apoya cabezas hacia arriba. Bajar: Presione el botón de liberación y empuje el apoya cabezas hacia abajo. deberá confirmar que estén asegurados en su posición. debe ajustar los apoya cabezas correctamente antes de conducir el vehículo. mayor será la protección que entregue. Advertencia Apoya cabezas delantero z Ajuste la altura del apoya cabezas de modo que su parte central esté alineada con la parte superior de sus orejas. z No conduzca el vehículo sin los apoya cabezas en su lugar. Por lo tanto.

y se produce por la diferencia de temperatura entre el lado interno y exterior del vidrio o mica. z Después de cambiar las ampolletas de las luces altas y/o bajas. z Recuerde volver a conectar el terminal negativo de la batería una vez cambiadas correctamente las ampolletas. z Debe apagar las luces y esperar que éstas se enfríen antes de cambiar ampolletas. puede aparecer vapor temporalmente dentro de los vidrios o micas de los focos. z Dado que un halógeno tiene presión más alta en el interior. z No desmonte ni desarme ningún sistema. z El interruptor del sistema luces se opera de acuerdo a las instrucciones detalladas en este manual. no permita que sus manos desnudas entren en contacto con el vidrio de las ampolletas. z Si la superficie de una luz halógena (focos y neblineros delanteros) se ensucia con aceite de motor cuando la ampolleta está caliente. 32 Atención z Debe desconectar el terminal del borne negativo de la batería durante el mantenimiento. si requiere reparaciones. z Cuando se instala una ampolleta nueva. pues si cae se producirá una explosión. z Las luces indicadoras relacionadas con el sistema de iluminación exterior están indicadas en detalle en este manual. y los restos de vidrio se esparcirán. si se acumula agua en la parte interior de los focos. deberá dirigirse a un servicio técnico autorizado Geely.Manejo Instalación Sistema de iluminación El sistema de iluminación exterior y señalización está en la parte externa del vehículo. . z Al realizar un cambio. Sin embargo. use guantes de algodón. z Cuando el vehículo circule bajo la lluvia o después del lavado. su vida útil se reducirá. utilice siempre ampolletas de la misma potencia y modelo que la anterior. deberá dirigirse a un servicio técnico autorizado Geely para verificar alineación correcta de las luces. a fin de suministrar iluminación al vehículo por la noche y señalizaciones para los demás vehículos y peatones. Esta situación es normal y transitoria. deberá poner cuidado al manipularla. por favor póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Geely.

9. 7. 5. 3. 2. luz de posición delantera luz intermitente delantera luz alta o baja neblinero delantero luz intermitente lateral tercera luz de freno luz de freno o luz de posición trasera luz de posición trasera luz de retroceso luz intermitente trasera neblinero trasero o reflector trasero Ampolleta Modelo Luces altas o bajas Conjunto focos Luces de posición delanteras delantero Intermitentes delanteros Neblineros delanteros Luces de freno o de posición traseras Conjunto focos Luces de posición traseras trasero Luces de retroceso Intermitentes traseros Intermitentes laterales Tercera luz de freno Luz de la placa patente Neblinero trasero Luz interior de techo H4 W5W PY21W H3 Potencia × Cantidad 60/55W×2 5W×2 21W×2 55W×2 P21/5W 21/5W×2 WR5W P21W PY21W WY5W W5W W5W P21W C5W 5W×4 21W×2 21W×2 5W×2 5W×4 5W×2 21W×2 5W×1 Nota Halógeno Halógeno 33 .Manejo Instalación 1. 11. 10. 4. 8. 6.

--encenderá la luces de emergencia. Atención z Para evitar la descarga de la batería.Luces bajas y otras luces frontales Cuando las luces están encendidas. la lámpara final. la lámpara de licencia y la lámpara de panel de instrumentos. se encenderá la luz indicadora en el panel de instrumentos. modelo B Acciona las siguientes luces: De posición. --encenderá las luces de estacionamiento. evite mantener las luces encendidas por largo tiempo cuando el motor no esté funcionando. evite mantener las luces encendidas por largo tiempo cuando el motor no esté funcionando. la luz de la patente e iluminará el panel de instrumentos. -. luego las luces bajas y señal de intermitentes.Manejo Instalación Modelo A Modelo B 34 Comando de luces. modelo A Acciona las siguientes luces: De posición. luego las luces bajas y señal de intermitentes. --Luces bajas y otras luces frontales Cuando las luces están encendidas. Atención z Para evitar la descarga de la batería. Comando de luces. . se encenderá la luz indicadora en el panel de instrumentos.

y luego suéltelo. El destello funciona independientemente de si las demás luces del vehículo están o no encendidas. tire la palanca hacia usted hasta la posición inicial. encienda las luces y presione el comando hacia el tablero. Para hacer un destello con las luces altas (cambio de luces).Manejo Instalación Luces altas o bajas Para utilizar las luces altas. Para utilizar las luces bajas. Su luz indicadora (azul) se encenderá en el panel de instrumentos indicando que las luces altas están encendidas. Modelo A Modelo B 35 . tire el comando hacia usted.

Modelo B 36 . así retornará sólo a su posición central una vez que lo suelte. El interruptor de encendido debe estar en la posición ¨ON¨. basta que empuje un poco el comando hacia arriba o abajo. en cambio. El comando retomará su posición central automáticamente una vez finalizado el viraje. modelo A Si desea desea señalizar un viraje o cambio de pista. así retornará sólo a su posición central (2) una vez que lo suelte. Modelo A Intermitentes. Al señalizar un cambio de pista. empuje el comando hacia arriba o abajo. El interruptor de encendido debe estar en la posición ¨ON¨. modelo B Si desea desea señalizar un viraje o cambiod e pista. el comando debe volverse a su posición central manualmente. El comando retomará su posición central automáticamente una vez finalizado el viraje.Manejo Instalación Intermitentes. empuje el comando hacia abajo o hacia arriba. En un cambio de pista. el comando debe volverse a su posición central manualmente. basta que empuje un poco el comando hacia arriba o abajo. En un cambio de pista. Al señalizar un cambio de pista. en cambio.

Modelo B 37 . Al apagar todas las luces.Manejo Instalación Neblineros. Cuando desee volver a encender el neblinero trasero. gire el extremo del comando de luces e intermitentes: --neblineros delanteros Modelo A --neblineros delanteros y neblinero trasero Las luces indicadoras del panel de instrumentos indicará cuando los neblineros delanteros y/o delanteros y traseros estén encendidos. los neblineros Gire el switch central de anillo del comando a la posición delanteros se encenderán. los neblineros se apagarán también automáticamente. Neblineros. debe girar nuevamente el extremo del comando. Gire el switch central de anillo del comando a la posición . modelo A Para encender los neblineros. modelo B . el neblinero trasero se encenderá.

2. Interruptor de las luces de emergencia Cuando desee activar las luces de emergencia. 3. 1. la niebla y el hielo fino de la ventana trasera. 2. Luz de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero Cuando el pasajero no se ha ajustado el cinturón de seguridad.Manejo Instalación 1. las señales de intermitente no funcionarán. así todas las luces intermitentes del vehículo funcionarán en forma simultánea. Estacione el vehículo lo más lejos posible del camino. El vehículo no debe estacionarse en sitios donde pueda producir un accidente de tránsito. esta luz indicadora se encenderá. Para apagarlas. Luz testigo de la alarma (si se equipa) Si el vehículo está equipado con la función de alarma. Presionando el botón se activa o desactiva. sólo presione el interruptor nuevamente. Cuando se encienden las luces de emergencia. 38 . deberá encender la luz de alarma de peligro avisar a los demás conductores. a fin de recordar que el pasajero debe ajustar su cinturón de seguridad. presione este interruptor. esta luz parpadeará en forma continua para indicar que está activada la protección anti robo. La luz del botón se encenderá cuando el desempañador esté encendido. Interruptor de ajuste de la altura de las luces (si se equipa) Gire el interruptor para ajustar la altura de las luces de vehículo. Interruptor de desempañado de la ventana trasera Este dispositivo puede eliminar la escarcha.

la lámpara de techo se apagará inmediatamente en las condiciones siguientes: z Si el interruptor de encendido está en la posición ¨ON¨ y todas las puertas se han cerrado. 39 . Cuando todas las puertas se hayan cerrado. Sin embargo. El interruptor de la luz de techo tiene tres posiciones: ¨ON¨--la luz de techo se encenderá en forma continua. ¨OFF¨-. la lámpara de techo se encenderá. z Cuando todas las puertas se cierran utilizando el control remoto. Explicación del sistema de iluminación interior: Cuando el interruptor está en la posición de ¨DOOR¨.Manejo Instalación Luz de techo interna Mueva el interruptor para encender la luz de techo. la lámpara de techo dentro de la cabina se va a tardar 15 segundos en apagarse. ¨DOOR¨--sólo se encenderá la luz del techo cuando exista una puerta abierta.la luz de techo estará apagada. Pero después de cerrar todas las puertas. la luz de techo se apagará. si abre cualquiera puerta.

En climas fríos. el limpiaparabrisas limpiará el agua cada ciertos segundos. hasta la posición . Cuenta con 5 posiciones: MIST: modo un barrido OFF: apagado INT: barrido intermitente del agua LO: barrido del agua a velocidad baja HI: barrido del agua a velocidad alta Para seleccionar una posición. gire el extremo del comando de control hacia arriba o abajo. Así se puede evitar la congelación del líquido de limpieza sobre el parabrisas. Cuando esté en la posición intermedia.Manejo Instalación ႑ Limpiaparabrisas y lavaparabrisas Limpiaparabrisas. los limpiaparabrisas funcionarán continuamente. modelo A Controla los limpiaparabrisas y lavaparabrisas. se rociará líquido de limpieza. Cuando esté en la posición de velocidad alta y baja. y el Gire el extremo del comando hacia arriba hasta la posición limpiaparabrisas trasero funcionará continuamente. utilice el botón de desempañado para calentar el parabrisas trasero antes de utilizar el limpiador. Modelo A Empuje el comando hacia usted para rociar el líquido de limpieza del parabrisas. 40 . Limpiaparabrisas trasero: . Si gira el comando más hacia arriba.

Si se gira a la posición .Manejo Instalación Modelo B Limpiaparabrisas. 41 . gire el extremo del comando a la posición ¨ON¨. El interruptor de encendido debe estar en la posición ¨ON¨. Limpiaparabrisas trasero: Para activar el limpiaparabrisas trasero. Posición del Función interruptor Posición 1 Intermitente Posición 2 Velocidad baja Posición 3 Velocidad alta Posición 4 Modo de un barrido Limpieza del parabrisas (los limpiaparabrisas Posición 5 funcionarán automáticamente algunos segundos) Tire la palanca hacia usted para rociar líquido de limpieza sobre el parabrisas (posición 5). modelo B: Para hacer funcionar los limpiaparabrisas. así el limpiaparabrisas trasero funcionará continuamente. rociará líquido de limpieza al parabrisas. mueva la palanca a la posición especificada.

Si no funciona normalmente. z Inspeccione las plumillas del limpiaparabrisas periódicamente. Si la posición de detención es incorrecta. la resistencia de fricción de estos elementos es grande. ႑ Espejo retrovisor 42 z Cuando el limpiaparabrisas funciona en forma normal. las plumillas deben quedar apegadas al borde del parabrisas. de lo contrario. z No desmonte por su cuenta el motor del limpiaparabrisas. pueden dañarse las piezas o quemarse el motor. diríjase a un servicio técnico autorizado Geely para repararlo. z En días muy soleados en verano. Preste atención al sonido del motor del limpiaparabrisas. ya que la resistencia es muy grande y el esfuerzo puede quemar el motor del limpiaparabrisas. lleve el vehículo a un servicio técnico autorizado Geely para ser reparado. frótelas con un algodón con alcohol. . lo contrario puede afectar la visión del conductor. pueden deformarse y afectar su utilización. puede dañar el vidrio. puede dañarlo. No las limpie ni moje con gasolina. Si se encuentran desgastadas. de lo contrario. diríjase a un servicio técnico autorizado Geely para revisar el sistema. Para limpiar las plumillas. no debe accionar los limpiaparabrisas. al ser apagado. lleve el vehículo a un servicio técnico autorizado Geely para su recambio. Si se encuentran sucias debe limpiarlas inmediatamente. de lo contrario. Cuando se utilizan los limpiaparabrisas en invierno y el parabrisas se congela por el hielo o por nieve. Debe humedecer el parabrisas antes hacerlo funcionar. si emite ruidos extraños al funcionar. debe apagarlo inmediatamente. z Compruebe que los limpiaparabrisas funcionan normalmente.Manejo Instalación Atención Cuando el parabrisas está seco. estacione el vehículo a la sombra a fin de evitar el envejecimiento temprano de las plumillas causado por el sol.

abajo. utilice el dispositivo de deshielo para eliminar el hielo de la superficie del retrovisor. abajo. 43 . Advertencia z No ajuste el espejo mientras conduce el vehículo. no debe operar su control ni raspar la superficie del espejo. Si el botón se gira a la posición ¨L¨.Manejo Instalación ႑ Espejo retrovisor Ajuste el retrovisor hasta que pueda ver el costado del vehículo a través de él. Control del espejo retrovisor eléctrico Este interruptor se utiliza para ajustar el retrovisor exterior. se puede ajustar el retrovisor exterior izquierdo. hacia adelante y atrás para realizar el ajuste. puede perder la concentración y ocasionar un accidente. se puede ajustar el retrovisor exterior derecho. Mueva el comando hacia arriba. hacia adelante y atrás para realizar el ajuste. Si el botón se gira a la posición ¨R¨. mueva el comando hacia arriba. Atención z Si el retrovisor se congela por el hielo.

Manejo Instalación Cuando se estacione el vehículo en un espacio estrecho. Si quiere plegar el espejo retrovisor. 44 . podrá plegar el retrovisor hacia la parte trasera del vehículo. Plegado del retrovisor con la mano Advertencia z No conduzca el vehículo cuando los espejos retrovisores estén plegados. empújelo hacia atrás hasta oír un sonido. deberá extender los retrovisores del conductor y el pasajero y ajustarlos correctamente.

45 . Finalmente. pudiendo ocasionar un accidente Si desea cambiar el ángulo del volante. Cuando conduzca el carro en la noche.Manejo Instalación Retrovisor interior anti encandilamiento El retrovisor interior tiene dos estados: 1. no podrá poner toda su atención en la conducción. para reducir el encandilamiento producto e las luces de los vehículos que le preceden. de lo contrario. se puede colocar el retrovisor en su modo anti-encandilamiento. Advertencia ႑ Ajuste del volante z No podrá ajustar el retrovisor cuando el vehículo esté en movimiento. estado normal 2. primero sosténgalo y empuje la palanca de liberación hacia abajo. luego ajuste el volante al ángulo requerido. puede perder el control y ocasionar graves accidentes. tire la palanca hasta la posición original. Advertencia z Es muy peligroso ajustar el volante mientras el vehículo está en movimiento. estado anti encadilamiento (noche) Ajuste el retrovisor hasta que pueda ver hacia atrás del vehículo perfectamente.

Manejo Instalación ႑ Aire acondicionado 1. interruptor de ¨A/C¨ 46 . interruptor de control de la velocidad del ventilador 2. interruptor de control de la temperatura 3. interruptor de control de la dirección del flujo de aire 4.

Circulación de aire interno / externo del aire acondicionado Al girarlo hacia la derecha. Coloque el selector de entrada de aire en la posición de entrada de aire externo mientras utilice esta posición. presione el botón de ¨A/C¨. Si desea apagar el aire acondicionado. Pies y desempañado—la corriente de aire proviene desde las salidas de viento en el tablero y las que apuntan al parabrisas delantero. para aumentarla. Hacia la cara—la corriente de aire proviene de las salidas de aire del tablero de instrumentos. Pies—la corriente de aire se proviene desde la salida de aire bajo el tablero. Interruptor de dirección del flujo de aire Gire este botón para elegir la dirección del flujo de aire. el mismo aire del interior recirculará. Coloque el selector de entrada de aire en la posición de entrada de aire externo mientras utilice esta posición. Desempañado—la corriente de aire proviene desde las salidas de aire que apuntan al parabrisas delantero. presione el botón de ¨A/C¨ otra vez. para bajarla). Al girarlo hacia la izquierda. Cara y pies--la corriente de aire proviene desde las salidas de aire del tablero y desde bajo el tablero. su indicador se encenderá. y hacia arriba y al centro en ambos casos para reducirla. Ajuste de la velocidad del flujo de aire—Gire hacia abajo al lado izquierdo o derecho para aumentar la velocidad.Manejo Instalación Interruptor de control de la temperatura Gire este botón para ajustar la temperatura (hacia la derecha. 47 . Interruptor del ¨A/C¨ Si desea usar el aire acondicionado. 2. Interruptor de la velocidad de ventilador Tiene dos funciones: 1. el aire provendrá desde el exterior del vehículo. hacia la izquierda.

z Cuando circule por caminos con mucho polvo. z Confirme que la rejilla en la parte delantera del parabrisas no está obstruida (por ejemplo por hojas o nieve). z En climas húmedos. a fin de remover nieve o humedad en las entradas de aire. y colocar el botón de control de velocidad del flujo de aire en una posición distinta de ¨OFF¨. z Mantenga la parte baja de los asientos desocupada.Manejo Instalación Posiciones del interruptor para seleccionar la dirección del flujo de aire Requisito de Manejo z Cuando haya estacionado a todo sol. debe cerrar todas las ventanas. hasta disipar el calor excesivo. para evitar que se empañe por la diferencia entre la temperatura interior y exterior. para bajar la temperatura dentro del vehículo rápidamente. a fin que el aire dentro del vehículo circule libremente. la velocidad del ventilador debe ser al principio alta por unos minutos. abra las ventanas mientras conduce por unos minutos. z En climas fríos. 48 . En tal caso recomendamos utilizar el modo de circulación de aire interno. y reducir el empañado de las ventanas. no podrá ser soplado aire frío hacia el parabrisas.

Manejo
Instalación
z Cuando circule por caminos con mucho polvo, siguiendo a
otro vehículo, recomendamos coloque el control de entrada
de aire en el modo de circulación interna, a fin de evitar que
el aire y el polvo ingresen al vehículo.
Calefacción
Para lograr el efecto óptimo, por favor coloque los controles
de acuerdo a lo especificado a continuación:
Velocidad—cualquiera distinta de ¨OFF¨
Temperatura—la temperatura más alta
Entrada de aire—entrada de aire externo
Fujo de aire—modo de ventilación
Aire acondicionado (A/C)—OFF
z Para acelerar el aumento de la temperatura, se puede elegir
el modo de circulación de aire interno por unos minutos.
Luego de que se haya calentado el vehículo, cambie a
entrada de aire externo para evitar que se empañen los
vidrios.
z Coloque la tecla de ¨A/C¨ en la posición de ¨ON¨ para
deshumedecer y elevar la temperatura.
z Cuando se realice el desempañado, elija la posición
“desmpañado y pies” para, al mismo tiempo, calefaccionar
el vehículo.

Enfriamiento
Para lograr el efecto optimo, por favor los controles de
acuerdo a lo especificado a continuación:
Velocidad—cualquiera excepto ¨OFF¨
Temperatura—la más baja
Entrada de aire—entrada de aire externo
Fujo de aire—dirección “cara”
Aire acondicionado (A/C) —ON
z Para bajar la temperatura con rapidez, puede elegir la
circulación de aire interno por unos minutos.
Ventilación
Para lograr el efecto óptimo, coloque los controles de acuerdo
a lo especificado a continuación:
Velocidad—cualquiera excepto ¨OFF¨
Temperatura—la más baja
Entrada de aire— entrada de aire externo
Corriente del aire— dirección “cara”
Aire acondicionado (A/C)—OFF

49

Manejo
Instalación
Desempañar
—lado interno del parabrisas delantero
Para lograr el efecto optimo, por favor coloque los controles
de acuerdo con lo especificado a continuación:
Velocidad—cualquiera excepto ¨OFF¨
Temperatura—Caliente (zona roja) para aumentar la
temperatura
Frío (zona azul) para bajar la temperatura
Entrada de aire—entrada de aire externo
Dirección del aire—modo desempañado / descongelación
Aire acondicionado--ON
z En clima húmedo, no direccione aire frío al parabrisas,
producirá empañamiento producto de la diferencia de
temperatura entre el lado interno y externo del vidrio,
dificultando la visibilidad.

50

Descongelar
—lado externo del parabrisas delantero
Para lograr el efecto óptimo, por favor coloque los controles
de acuerdo con lo especificado a continuación:
Velocidad—cualquiera excepto ¨OFF¨
Temperatura— Caliente (zona roja) para aumentar la
temperatura
Entrada de aire— entrada de aire externo
Dirección del aire— modo desempañado / descongelación
Aire acondicionado—OFF
z Ajuste la la dirección del flujo de aire “pies y desempañado
/ descongelado”, así logrará al mismo tiempo la
descongelación del parabrisas delantero y elevar la
temperatura al interior del vehículo.

Manejo
Instalación
Salidas de aire
La dirección y apertura de las salidas de aire pueden ser modificadas en forma
individual en las salidas del aire centrales y laterales.

Salida del aire central

Salidas de aire lateral

51

2. deberá cambiarla. Retire la malla del filtro de aire del soporte. o las ventanas se empañan fácilmente. Si está muy sucio. deberá cambiar el filtro de aire. 3. Después de su utilización por largo tiempo. Compruebe si la superficie de la malla está sucia. deberá asegurarse de que la superficie plana de la malla del filtro está hacia abajo. no operará su función anti polvo y el sistema puede sufrir desperfectos. No opere al aire acondicionado sin la malla del filtro. el filtro del aire acondicionado se va a tapar. Si no está muy sucia. puede limpiarla desde atrás con aire comprimido. Si la eficiencia del flujo del aire acondicionado o de la calefacción disminuye notoriamente. Atención z Cuando se monte la malla del filtro de aire en el soporte de vuelta.Manejo Instalación Inspección y cambio del filtro del aire acondicionado El filtro del aire acondicionado se ubica en la parte posterior de la guantera. y la superficie estriada está hacia arriba. 1. Retire el ensamblaje del filtro de aire del espacio inferior del panel de instrumentos al lado del pasajero. z El filtro de aire debe ser colocado correctamente en su posición. 52 .

Temperatura adecuada del aire acondicionado El aire acondicionado se utiliza para bajar la temperatura. 53 . si fuma. opere el aire acondicionado de forma gradual y apáguelo cuando ya esté próximo a su destino. Debe cambiar al modo de circulación de aire externo. No se exponga a cambios bruscos de temperatura. Esto ocurre cuando el aire es muy seco al interior del vehículo. es posible que sienta irritación de los ojos.Manejo Instalación Cuando sienta irritación en los ojos: Cuando el aire acondicionado está operando.

fácilmente se empañarán los vidrios. Estacionar el vehículo al sol: Si se estaciona el vehículo expuesto al sol en verano por largo tiempo. 54 . el aire acondicionado deberá ser colocado en el modo de descongelado o desempañado para que los vidrios se desempañen. la velocidad de ralentí del motor es mayor que la normal. Con lluvia. Cuando este dispositivo opera. antes de encender el aire acondicionado. Cuando la temperatura baje. En este caso. En este caso.Manejo Instalación Estacionamiento Dispositivo de aumento de velocidad en ralentí: En el motor existe un dispositivo que aumenta un poco las revoluciones para aumentar la eficiencia del aire acondicionado cuando el vehículo está detenido. deberá abrir todas las ventanas para que escape el aire caliente hacia afuera. la temperatura interior será muy elevada. cierre las ventanas y ajuste la temperatura dentro del vehículo. produciendo una disminución de la visibilidad. por lo que debe prestar atención especialmente al estacionar o comenzar a andar nuevamente.

Encendido y apagado del sistema para encender o apagar el sistema de audio.Manejo Instalación ႑ Sistema de audio Parte básica A continuación. Actualmente. sólo así el sistema de audio puede funcionar. se explicarán los aspectos básicos del sistema de audio. Presione el botón Radio +CD Tono y balance Para detalles sobre el tono del sistema de radio y el balance. Gire la llave de encendido a la posición de ¨ACC¨ u ¨ON¨. para los diferentes tipos música se definen distintos tipos de ecualización. Radio +CD+MP3 55 . Tono La calidad del sonido dependerá de la mezcla de niveles de altos y bajos en gran grado. revise las páginas a continuación.

z No inserte discos dañados ni dos discos a la vez. y el balance delantero y trasero equilibrados. sin embargo. de lo contrario.Manejo Instalación Balance Mantenga los canales estéreo izquierdo y derecho. z Debe evitar que bebidas. Esto. caramelos u otras impurezas entren en contacto con los CD. sólo inserte un CD a la vez. puede producir interferencia en el sonido. El reproductor va a tocar las canciones desde Nº 1 hasta el final. es muy importante. z Si utiliza el teléfono celular dentro o cerca del vehículo. deberá colocar la etiqueta hacia arriba y empujarlo ligeramente. va a dañar el aparato. 56 . Reproductor de CD+MP3 Para insertar un CD. no significa que exista algún desperfecto. Advertencia z No desmonte ninguna pieza del reproductor de CD ni lo lubrique. No permita que se inserte ningún objeto que no sea un CD. Cuando se conecte un dispositivo de audio externo. luego comenzará nuevamente desde el Nº 1. el reproductor cambiará al modo MP3. reproduciéndolo mientras se muestra el nombre del artista y el título de la canción.

Se trata de una situación normal y no de un problema del equipo de audio. aunque esté operando puede no escucharse sonido alguno. es posible que el reproductor de CD realice saltos en su operación. En un camino con baches u otras superficies inestables. El reproductor de CD no puede reproducir los siguientes tipos de disco: CD’s con formas especiales CD-R (CD grabable) CD-RW (CD re-grabable) 57 . conduciendo el vehículo salga de ese límite. subir el volumen o sintonizar otra emisora. El reproductor de CD utiliza una luz láser invisible.Manejo Instalación Recepción de radio El alcance de la recepción de radio FM es sobre 40km. si ésta irradiara fuera del dispositivo. en clima caluroso. Confirme siempre el buen estado del reproductor de CD. deberá bajar la temperatura interior del vehículo con el aire acondicionado antes de reproducir un CD. Utilice el reproductor de CD y Mini-Disc cuidadosamente La maquina de CD sólo utiliza discos de 12cm. Si el reproductor de CD se humedece. tiene que ajustar la radio. Cuando. se trataría de una radiación peligrosa. Retire el CD hasta que la unidad esté seca. Un edificio grande o cerro también puede afectar la recepción de la radio. Las temperaturas extremas pueden afectar el reproductor de CD. la señal se debilitará.

Debe tomarlos por los bordes y no torcerlos. z La suciedad.Manejo Instalación CD-ROM Correcto. no debe utilizar el discos con formas especiales. rayas. curvaturas u otro deterioro del CD van a producir saltos o repeticiones de canciones. Evite tocar con sus dedos las caras del CD. de mala calidad o con etiquetas adhesivas. debe retirarlo del reproductor y almacenarlo en su caja plástica. z Retire con cuidado los CD guardándolos en su caja. protegido de la humedad. z Cuando no se escuche el CD. correcto 58 incorrecto . incorrecto Nota z Para evitar el daño del reproductor de CD. el calor y la luz directa del sol.

que también es compatible con la norma USB 1. algunos archivos podrían no ser reproducidos. MP3 y otros. 3. no dejando de estimar nunca visualmente el área posterior y entorno del vehículo.4m emitirá un sonido de alarma continuo. Por diversos motivos. el número de canción y la información ésta. 4. no todos los dispositivos USB pueden ser reconocidos por el reproductor. la placa del detector y el haz. 5.1. Para evitar accidentes y la lesiones a las personas.2m están en la “zona ciega”.4m. según los métodos detallados en el manual de usuario correspondiente. Dado que existen USB de distintas marcas y parámetros de control diferentes. Nota: 1. dentro de 0.0. para evitar daños en las conexiones. 2.5m a 1m. el detector. En este vehículo podría instalar CDs. por lo que no se realizará la detección. luego iniciará la detección de USB y la búsqueda por carpetas. Por favor preste atención al sentido correcto de la conexión USB antes de insertarlo. ႑ Sistema de radar de retroceso (si se equipa) El sistema de radar de reversa consiste en el dispositivo principal. Se reproducirán USB con capacidad máxima de 512M. La reproducción del USB es idéntica a la del MP3. Advertencia El radar de retroceso sólo es un sistema complementario. estima la distancia de los obstáculos a través de un detector ultrasónico instalado en la parte trasera del vehículo.Manejo Instalación Reproducción de USB: Abrirá la cubierta de la conexión USB e inserte el dispositivo USB l. el zumbador emitirá sonidos de ¨BI…BI…BI…¨. 59 . Al retroceder. Cuando encuentre archivos de formato MP3 o WMA. en la pantalla se mostrará ¨USB play”. Al detectar obstáculos que estén en la zona de detección desde 1. El sistema funciona bajo la norma de interfase USB 2. desde 1m a 0. por favor conduzca el vehículo a velocidad baja y listo para frenar. el sistema de radar iniciará su trabajo. y emite distintos sonidos para advertir al conductor. iniciará su reproducción y se mostrará el contenido siguiente: el formato del documento. Se reproducirán canciones en formato MP3 o WMA. el zumbador enviará el sonido ¨BIBIBI…¨ gradualmente en la medida que la distancia sea menor. Prueba del radar de retroceso Cuando la palanca de cambios del vehículo se pone en reversa. Distancias menores a 0.

Si el obstáculo es más bajo que el parachoques trasero puede no ser detectado. z Es posible que el sonido del zumbador no indique correctamente o el área de detección disminuya. z Es posible que debido al volumen de la radio o el ruido del aire acondicionado. z Si el vehículo está inclinado. z Si se han instalado accesorios en el área de alcance de detección del sensor. Es posible que el radar de retorceso no pueda detectar los siguientes materiales: z Material fino. z Si el obstáculo está muy acerca del sensor. z Para algunos materiales. z El sensor detectará el obstáculo por una duración. z Si en el vehículo se ha instalado un coco de arrastre. z Si la superficie de los sensores tienen agua o vapor por haber sido lavados con agua a presión. z Si el vehículo se ha mojado por una lluvia fuerte o ha sido salpicado con agua. puede cesar su detección a medida que el vehículo se acerque.Manejo Instalación z El alcance de detección del sensor se limitará alrededor de los parachoques traseros. z Si el sensor se cubre con la mano. Y aunque lo detecte una vez. el alcance de detección posiblemente será menor. tal como alambres. 60 z Si otro vehículo equipado con sensor ultrasónico se encuentra cerca del suyo. z Si circula por caminos llenos de baches. pendientes. cables o cuerdas z Materiales que absorben el sonido z Material con bordes agudos z Material con la parte superior saliente z Objetos bajos . z Si la superficie del sensor tiene nieve o barro. el sistema de radar de retroceso puede no funcionar correctamente: z Si los parachoques se han dañado. no sea fácil escuchar las señales del radar de retroceso claramente. Deberá determinar visualmente la seguridad fuera del alcance de detección del sensor. z Si las piezas cercanas al sensor han sufrido una colisión. En los casos siguientes. dependiendo de la forma y composición del obstáculo. gravilla o pasto. z Temperaturas ambiente extremas (frío o calor). z Si en el vehículo se ha instalado una antena de radio.

Debe usarse lo más abajo posible en la cadera. Debe reemplazar las piezas dañados. en un accidente. z Después de una colisión fuerte. z Debe evitar que los asientos estén reclinados. z Revise el sistema de los cinturones de seguridad periódicamente. colorantes o agentes de limpieza abrasivos. Por ningún motivo use blanqueadores. debe cambiar por completo el dispositivo del cinturón de seguridad (incluyendo el perno). no en la cintura. de lo contrario. Los niños siempre deben ir sentados en los asientos traseros y con el cinturón de seguridad ajustado. deberá ajustarse el cinturón de seguridad para evitar lesiones graves en caso de accidente. sólo cuando el respaldo del asiento está en posición vertical. de lo contrario. hasta que el niño pueda llevar el cinturón de seguridad correctamente. desgaste y la partes sueltas. Embarazadas Recomendamos que utilicen el cinturón de seguridad. y que no sean sujetados por los asientos o las puertas. No permita que un niño viaje de pie o hincado.Manejo Informaciones de seguridad ႑ Cinturones de seguridad Al conducir el vehículo. pues no podrá recibir la protección suficiente. Niños Deberá utilizar sillas de seguridad para niños acordes a su edad y peso. aunque se trate de niños. si requieren limpieza. el cinturón de seguridad podrá brindar la óptima protección. no desmonte ni modifique el sistema. sufrirá graves lesiones e incluso la muerte. z Mantenga los cinturones de seguridad limpios y secos. z Cuide de no dañar la superficie o la parte metálica del cinturón de seguridad. z Cada cinturón sólo debe utilizarse para una persona. de cualquier manera debe consultarlo con su médico. Compruebe si tienen huellas de corte. pues este tipo del materiales van a dañar el cinturón de seguridad. el airbag del pasajero delantero se expandirá con rapidez producendo graves lesiones y hasta la muerte del niño. En una frenada de emergencia o al ocurrir una colisión. recomendamos que personas heridas o minusválidas utilicen el cinturón de seguridad. Heridos En general. Sin embargo. cada pasajero dentro del vehículo deberá estar sentado en los asientos y llevar puesto el cinturón de seguridad correctamente. aunque sus partes no tengan daños evidentes. Los cinturones de seguridad de este vehículo están diseñados para adultos. Advertencia Por favor utilice el cinturón de seguridad según lo indicado a continuación: z Al circular. al frenar de emergencia o ocurrir una colisión. un niño sin protección va a sufrir graves lesiones o la muerte. Un niño no puede viajar sentado en los asientos de la fila delantera. utilice agua jabonosa fría o tibia. consulte al respecto a su médico. Tampoco permita que el niño se siente en las rodillas de un adulto. menos en una silla para niños con la cabeza hacia delante. 61 .

deberá dirigirse a un servicio técnico autorizado Geely inmediatamente.Manejo Informaciones de seguridad Cinturón de seguridad de tres puntas Debe ajustar los asientos según lo requerido (solo los asientos delanteros). el pasajero deberá sentarse en forma vertical y con la espalda apoyada en el respaldo del asiento. pues no podrá proveer la necesaria protección al pasajero. el retractor bloqueará el cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad podrá ser extendido libremente mediante una acción lenta y plana. a fin de que se enrolle con éxito. z Si el cinturón de seguridad no funciona bien. z No permita que se inserten monedas u otros elementos en el broche. éste no es enrollado por el retractor. Si se inclina hacia adelante muy rápido. Advertencia z Después de insertar la punta del cinturón de seguridad en su broche. tiene que tirar el cinturón de seguridad desde su retractor e insertar su punta en el pasador. La longitud del cinturón de seguridad se ajustará automáticamente. en este momento es posible escuchar el sonido de ¨CLIC…¨. por favor confirme que está bien fijado no tenga alguna torsión. 62 . No deberá utilizar ese asientos antes de haber reparado el cinturón de seguridad. para evitar su malfucionamiento o bloqueo. Al frenar de emergencia u ocurrir un accidente. deberá tirarlo hacia fuera y liberarlo. Si al liberar el cinturón de seguridad. también podrá bloquear el cinturón.

verifique si tiene alguna torsión o nudo. Luego. hasta que quede en la posición adecuada.Manejo Informaciones de seguridad Ajuste del cinturón en la cadera y en el hombro Sobre el hombro Muy alto Baje el cinturón hacia la cadera lo más posible La parte inferior del cinturón de seguridad debe colocarse lo más cerca posible de la cadera. luego tírelo un poco hacia fuera para permitir que luego se enrolle completamente. z No permita que la parte superior del cinturón de seguridad pase por debajo del brazo. el cinturón de seguridad retraerá. Advertencia z Al ocurrir un accidente. sólo presione el botón del broche. si el cinturón de seguridad está sobre la cintura se incrementarán las posibilidades de lesiones graves causadas por la compresión del abdomen. Para liberar el cinturón de seguridad. tire el cinturón de seguridad sobre el hombro hacia arriba. Si el cinturón de seguridad no es retraído completamente. 63 . no puede ser colocado en la cintura. Coloque la parte baja del cinturón lo más cerca posible de la cadera. debe estar sobre el hombro.

sólo presione el botón del broche. Si el cinturón de seguridad no es suficientemente largo. no podrá cumplir su función de protección. de lo contrario. para evitar su mal funcionamiento. sólo deberá tirar su extremo libre. z Si el cinturón de seguridad no funciona bien. deberá insertar su punta en el broche. 64 . Advertencia z Después de bloquear el cinturón de seguridad. al ajustar el cinturón de seguridad. debe ajustar su cinta hasta la posición adecuada. La parte baja del cinturón de seguridad debe ir lo más bajo posible en la cadera. en este momento es posible escuchar un sonido tipo ¨CLIC…¨. por favor confirme que esté bien asegurado y sin torsiones. z No permita que se inserten monedas u otros elementos en el broche. no debe utilizar ese asiento antes de haberlo reparado. así el cinturón de seguridad va a ser retraido. Para liberar. No podrá sobre la cintura.Manejo Informaciones de seguridad Cinturón de seguridad de dos puntas El pasajero deberá ir sentado en forma vertical y con la espalda apoyada en el respaldo de su asiento. Si requiere acortar el cinturón de seguridad.

Ensamble del cinturón de seguridad de la fila delantera (con dispositivo pre-tensor en el retractor del cinturón de seguridad). Este reemplazo sólo puede ser realizado por personal de un servicio técnico autorizado Geely. Una vez que el dispositivo pre-tensor del cinturón de seguridad se acciona. según se indica en la figura: 1. sujetando a los pasajeros. 3.Manejo Informaciones de seguridad Pre-tensor del cinturón de seguridad en los asientos delanteros El dispositivo de pre-tensado del cinturón de seguridad en los asientos del conductor y del pasajero delantero va a funcionar en caso de una colisión frontal mayor. Cuando el dispositivo pre-tensor del cinturón de seguridad en los asientos delanteros funciona. Si el accidente es en ángulo. el cinturón de seguridad y el airbag no funcionen simultáneamente. el sensor del airbag o los cables relacionados. este dispositivo aún estará operativo. se puede escuchar una explosión y producirse humo. Si el sensor de airbag detecta una colisión frontal violenta. z Todos los componentes del sistema de seguridad deben ser reemplazados después de un accidente. El dispositivo pre-tensor del cinturón de seguridad en lo asientos delanteros cuenta con los componentes siguientes. Luz de alarma del sistema de airbags 2. el retractor del cinturón se mantendrá en el estado bloqueado. Si no había un pasajero delantero durante el accidente. el dispositivo de pre-tensado va a tensar el cinturón de seguridad de los asientos delanteros. Advertencia z No modifique. puede producir que este dispositivo pre-tensor. 65 . desmonte ni golpee o abra los componentes del dispositivo pre-tensor del cinturón de seguridad. Unidad de control del airbag. De lo contrario. Este humo es inocuo y no indica presencia de fuego. puede producir que este dispositivo funcione súbitamente y el sistema pierda su efecto de evitar lesiones o la muerte de los ocupantes.

daños o huellas de corte. Advertencia z Por ningún motivo un niño puede viajar en brazos de otra persona. esto va a producir su debilitaramiento.Manejo Informaciones de seguridad Limpieza del cinturón de seguridad El cinturón de seguridad podrá ser limpiado con agua jabonosa. Por favor seleccione y utilice los asientos de seguridad apropiados de acuerdo a la edad. altura y el peso del niño. al accionamiento del airbag del pasajero provocará graves lesiones. 66 . Deberá utilizar una esponja o un paño suave. en especial aquellas donde la cabeza del menor queda orientada hacia delante. compruebe si el cinturón de seguridad tiene desgaste excesivo. Advertencia z No utilice blanqueador o colorantes para limpiar el cinturón de seguridad. fría o tibia. ႑ Sillas de seguridad para niños Nuestra empresa recomienda que todos los niños utilicen el sistema de sillas de seguridad para niños. Al limpiarlo. e incluso la muerte del niño. En caso de accidente. z No instale una silla de seguridad en el asiento delantero del vehículo. z No deberá utilizarlos antes de que los cinturones de seguridad se hayan secado.

Al ocurrir un accidente. 0+ grupo: utilizado para niños de menos de 13kg. el niño puede ser proyectado hacia el parabrisas o ser apretado entre el pasajero y el vehículo. 67 . no debe apoyarse en las puertas o cerca de ellas. En Geely recomendamos especialmente que utilice un dispositivo de seguridad acorde al tamaño del cuerpo del niño. 6. 2. Al ocurrir un accidente o frenada de emergencia. y si lo ha instalado y fijado correctamente. I grupo: utilizado para niños de entre 9 y 18kg. Elección del dispositivo de seguridad para niños El dispositivo de seguridad para niño se divide a continuación según lo indicado en el ᇵDispositivo de seguridad del vehículo para el niñoᇶ: 0 grupo: utilizado para niños de menos de 10kg. deberá prestar atención a lo siguiente: 1. Al ocurrir el accidente. Cuando estas dos bolsas de aire se expanden es muy peligroso. la fuerza causada por la expansión rápida del airbag del asiento del pasajero va a causar graves lesiones y hasta la muerte del niño. debe viajar en los asientos traseros y ajustarse el cinturón de seguridad. En este manual se explican los tres tipos distintos de dispositivo de seguridad para niños.. 5. o colocarlo en el compartimento de equipaje. Deberá verificar si cumple con todas las especificaciones de instalación suministradas por la fábrica del dispositivo. el niño protegido correctamente en la asientos traseros está más seguro que en los asientos delanteros. de acuerdo con su edad o tamaño. y lo coloque en los asientos traseros. aunque el niño se siente en su dispositivo de seguridad. II grupo: utilizado para niños de entre 15 y 25kg. el impacto puede a causar lesiones graves o la muerte del niño. para proveer una protección eficaz al niño. En un vehículo equipado con la airbags laterales y de cortina. No permita que se coloque el dispositivo de seguridad para niños en el asientos delantero. deberá utilizar el cinturón de seguridad o un dispositivo de seguridad para niños correctamente. Así podrá evitar lesiones de los pasajeros en una frenada de emergencia o al ocurrir un accidente.Manejo Informaciones de seguridad Si el niño está más grande y no puede utilizar un dispositivo de seguridad para niños. Llevar a un niño en brazos no entrega la protección de los dispositivos de seguridad para niños. 4. Si no utiliza el dispositivo de seguridad del niño. Según las estadísticas de accidentes. Al utilizar este dispositivo. III grupo: utilizado para niños de entre 22 y 36kg. si se coloca este dispositivo con la cabeza del niño hacia adelante. 3. deberá fijarlo con el cinturón de seguridad.

cuello y espalda. Los niños de este período deberán utilizar el dispositivo de seguridad de bebés con la cabeza hacia la parte delantera del vehículo. sólo este dispositivo podrá apoyar a estos infantes protegiendo su cabeza. 68 .Manejo Informaciones de seguridad Dispositivo de seguridad para bebés Grupo 0 y 0+.

Cuando el niño ya puede sentarse en forma estable. deberá utilizar un asiento para niños orientado hacia la parte delantera del vehículo. pero aún no pueda utilizar el cinturón de seguridad de adultos correctamente. Dispositivo de seguridad de niños mayores Grupo III. I y II. A lo largo del crecimiento. que lo elevará a fin de poder utilizar en forma correcta el cinturón diseñado para los adultos. cuando el niño cumpla el peso o la altura límites que se especifican en los dispositivos señalados antes.Manejo Informaciones de seguridad Dispositivo de seguridad de niños pequeños Grupo 0+. 69 . deberá utilizar un sillín de seguridad.

además. Instalación en el cinturón de dos puntas. z Geely recomienda que en ningún caso permita que se instale el dispositivo de seguridad para niños en el asiento delantero.Manejo Informaciones de seguridad Instalación de un dispositivo de seguridad para niños Advertencia z No permita que se instale el dispositivo de seguridad en el asiento equipado con airbag. con fijaciones para asientos de seguridad para niños. pero sólo cuando se trate del asiento donde la cabeza del menor queda hacia la parte delantera del vehículo. z El cinturón de seguridad del pasajero delantero no cuenta. Su fuerza expansiva en caso de activación puede producir lesiones graves o muerte del niño. En este vehículo. podrá fijar el dispositivo de seguridad para niños en el cinturón de seguridad de dos puntas de la parte central del asiento trasero. 70 .

simultáneamente tire el extremo libre para sujetar el cinturón de seguridad sobre la cintura. z No permita que se inserten monedas u otros elementos en el broche. a fin de fijar el dispositivo de seguridad para niños. No deberá utilizar el asiento antes de haberlo reparado. Asegure el dispositivo de seguridad para niños ajustándolo hacia el respaldo del asiento. por favor confirme que tanto ésta como el broche estén bien fijados. z Si el cinturón no funciona bien. y prestar atención a que el cinturón no tenga ninguna torsión. pues no podrá cumplir su función de protección de adultos y niños. 71 .Manejo Informaciones de seguridad El cinturón de seguridad deberá sujetar el asiento para niños de acuerdo con las instrucciones suministradas por el fabricante. para evitar la mala sujeción entre las partes. Deberá insertar su punta en el broche. Advertencia z Después de insertar la punta del cinturón de seguridad en el broche. debe ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado Geely de inmediato.

Manejo Informaciones de seguridad Mueva la silla de seguridad en diferentes sentidos para comprobar su correcta fijación. Si debe retirar el dispositivo de seguridad para niños. 72 . sólo presione el botón rojo.

No deberá utilizar el asiento antes de haberlo reparado. z No permita que se inserten monedas u otros elementos en el pasador.Manejo Informaciones de seguridad Instalación del dispositivo de seguridad para niños pequeños Debe cruzarse con el cinturón de seguridad por dos puntos. deberá ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado Geely de inmediato. para evitar la mala sujeción entre las partes. Asegure el dispositivo de seguridad para niños apegándolo hacia el respaldo del asiento. por favor confirme que tanto ésta como el broche estén bien fijados. Advertencia z Después de insertar la punta del cinturón de seguridad en el broche. El cinturón de seguridad deberá cruzar en dos puntos el dispositivo de seguridad para niños de acuerdo con las instrucciones suministradas por el fabricante. pues no podrá cumplir su función de protección de adultos y niños. simultáneamente tire el extremo libre del cinturón para ajustarlo sobre la cintura. a fin de fijar bien el dispositivo de seguridad infantil. z Si el broche no funciona bien. y prestar atención a que el cinturón no tenga ninguna torcedura. 73 . Deberá insertar su punta en el broche.

Si debe retirar el dispositivo de seguridad para niños. sólo presione el botón rojo. Advertencia z Si por razones de fuerza mayor. 74 . Cumpla con las instrucciones específicas del fabricante. para confirmar si se ha fijado correctamente. dado el peligro que supone la eventual expansión del airbag. debe instalar el dispositivo de seguridad para niños en el asiento del pasajero delantero. deberá mover el asiento lo más atrás posible.Manejo Informaciones de seguridad Mueva en diferentes sentidos el dispositivo de seguridad para niños.

Manejo Informaciones de seguridad Instalación en el cinturón de seguridad de tres puntas (cinturón de seguridad ALR/ELR) En en tipo de silla de seguridad en que la cabeza del niño queda hacia adelante. para evitar la mala sujeción entre las partes. y prestar atención a que el cinturón no presente alguna torsión. z Si el pasador no funciona bien. no se podrá utilizar el dispositivo de seguridad infantil. Advertencia z Después de insertar la punta del cinturón de seguridad en el broche. 75 . deberá ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado Geely de inmediato. z No permita que se inserten moneda u otros elementos en el pasador. Deberá insertar su punta en el broche. de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No deberá utilizar el asiento antes de haberlo reparado. pues no podrá cumplir su función de protección de adultos y niños. z Si no es posible instalar el dispositivo atrás del asiento del conductor. Advertencia z Si la instalación de la silla interfiere con el bloqueo del asiento delantero. por favor confirme que tanto ésta como el broche estén bien fijados. Fije el asiento de seguridad para niños con el cinturón de seguridad. verifique la posibilidad de utilizar e otro lado.

Si debe retirar el dispositivo de seguridad para niños. Cumpla con las instrucciones específicas del fabricante. sólo presione el botón rojo. para confirmar si se ha fijado correctamente.Manejo Informaciones de seguridad Mueva en diferentes sentidos el dispositivo de seguridad para niños. 76 .

z Si el broche no funciona bien. por favor confirme que todo el conjunto esté bien fijado. Advertencia z Después de insertar la punta del cinturón de seguridad en el broche. z No permita que se inserten monedas u otros elementos en el broche del cinturón. simultáneamente tire el extremo libre del cinturón para ajustarlo sobre la cintura. debe ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado Geely de inmediato. para evitar la mala sujeción entre las partes. El cinturón de seguridad deberá asegurar el asiento de seguridad de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Asegure el dispositivo de seguridad para niños apegándolo hacia el respaldo del asiento.Manejo Informaciones de seguridad Instalación del asiento de seguridad para niños pequeños Instale el asiento de frente. 77 . No debe utilizarse el asiento antes de haberlo reparado. a fin de fijar bien el dispositivo. pues no podrá cumplir su función de protección de adultos y niños. en la misma orientación del vehículo.

para confirmar si se ha fijado correctamente. sólo presione el botón rojo. Si debe retirar el dispositivo de seguridad para niños.Manejo Informaciones de seguridad Mueva en diferentes sentidos el dispositivo de seguridad para niños. 78 . Cumpla con las instrucciones específicas del fabricante.

si el cinturón de seguridad está en una posición alta y/o demasiado holgado. insertando la punta en el broche. Advertencia z Debe confirmar que el cinturón de seguridad esté en el hombro del niño y alejado de su cuello. podrán producirse graves lesiones por caída. pero sin estar caído del hombro. ajustando el cinturón de seguridad sobre la cintura y el hombro. y prestando atención a que el cinturón de seguridad no esté torcido. Debe mantener el cinturón ajustado a la cadera del niño. 79 . Confirme también que el cinturón del área de la cintura está en la posición correcta.Manejo Informaciones de seguridad Dispositivo de seguridad para niños mayores Deberá asegurarse de que el niño se siente en su dispositivo de seguridad. z Al ocurrir una colisión u otro accidente. De lo contrario. Debe confirmar que el cinturón de seguridad está en el hombro del niño y alejado de su cuello. no debe colocar el cinturón del hombro debajo del brazo. z Considerando la seguridad del niño. pero sin estar caído del hombro. reducirá la efectividad de la protección en caso de accidente. pudiendo ser causal de graves lesiones.

tratando de mover la silla de seguridad en diferentes sentidos. Se fijará este cinturón utilizado la abrazadera colgante de los asientos traseros. Fije la abrazadera en el soporte y átela al cinturón superior. Sujete el dispositivo de seguridad infantil por medio del cinturón de seguridad del niño. La abrazadera de fijación debe instalarse en los asientos traseros por el lado externo.Manejo Informaciones de seguridad Instalación según norma ISOFIX La instalación de este dispositivo de seguridad infantil requiere el cinturón superior. . Gancho de fijación 80 Advertencia z Deberá confirmar que el cinturón de techo está sujeto firmemente. y comprobar si está bien asegurado.

En este caso.Manejo Informaciones de seguridad El dispositivo de seguridad para niños puede instalarse en los asientos traseros por la palanca de fijación cumpliendo con la especificación ISO. Retire el dispositivo de apoya cabeza Reposición del dispositivo de apoya cabeza 81 . Esta palanca se instala en el espacio entre el apoya cabezas y el respaldo del asiento. Advertencia z Deberá confirmar con la fábrica si el dispositivo de seguridad infantil se ajusta a la norma ISO. El dispositivo de seguridad para niños debe cumplir también con la especificación ISO. el dispositivo no necesita ser fijado por el cinturón de seguridad.

si incluye soporte para las piernas. Debe cumplir todas las instrucciones de instalación suministradas por la fábrica. De lo contrario. deberá fijarlo. deberá confirmar que está correctamente instalado. Cumpla con las instrucciones específicas del fabricante. debe confirmar que no existe material irregular cerca de la palanca.  82 . z Debe confirmar que el dispositivo de seguridad para niños está firmemente ajustado. no utilice este tipo de dispositivo de seguridad para niños. Advertencia z Al utilizar la palanca de fijación del asiento de seguridad para niños. z Si no existen las fijaciones necesarias en los asientos. no deberá desplazar o inclinar los asientos.Manejo Informaciones de seguridad Expanda el espacio entre el apoya cabezas y el respaldo del asiento y fije ahí la palanca de fijación especial. de lo contrario no se sujetará con seguridad el dispositivo al asiento. Si el dispositivo de seguridad infantil incluye cinturón superior. pueden producirse lesiones graves o la muerte del niño y/o del pasajero delantero en caso de una frenada de emergencia o una colisión. empujándolo y tirándolo en diferentes sentidos. z Después de fijar el dispositivo de seguridad para niños.

Si no lleva puesto el cinturón de seguridad. en ningún caso sustituyen el uso del cinturón de seguridad. Los airbags de cortina existen también en las puertas traseras. Cuando el vehículo sufre un impacto mayor frontal. Cuando el vehículo sufre un impacto grave lateral. 83 . reduciendo la posibilidad de que sus cabezas y pechos golpeen el volante o el tablero de instrumentos.Manejo Informaciones de seguridad Airbags Airbags del conductor y del pasajero delantero Airbag lateral Airbag de la cortina El sistema de airbags se ha diseñado para proveer la mayor protección de seguridad al conductor y los pasajeros. Advertencia z Los airbags son parte del sistema de seguridad pasivo del vehículo. Aunque no viaje un pasajero en la fila delantera. su airbag igualmente funcionará. de lo contrario los airbags no podrán brindar su efecto de protección al ocurrir un accidente. todos los pasajeros deberán llevar sus cinturones de seguridad durante la conducción del vehículo. la expansión del airbag va a producir lesiones graves. Por lo tanto. La protección de todos los airbags funciona en forma complementaria con la utilización del cinturón de seguridad. a fin de reducir la posibilidad de que sus cabezas y pechos golpeen la puerta o la viga superior de ésta. los airbags de cortina sobre la cabeza expandirán. los airbags del conductor y el pasajero delantero funcionarán simultáneamente para evitar o minimizar sus lesiones.

siempre que la fuerza del impacto sea el equivalente a chocar contra un obstáculo sólido a una velocidad de 24km/h. Pero. Si el ángulo de impacto está dentro del valor indicado. actuando en conjunto con el cinturón de seguridad. o cuando la parte delantera impacta la parte inferior de la carrocería de un camión. si el objeto impactado por el vehículo se deforma o mueve (como un vehículo detenido o una señal de tráfico). la velocidad de este valor va a ser mayor a 24km/h. Para su seguridad y la de las demás personas.Manejo Informaciones de seguridad Sistema de airbags delanteros del conductor y el pasajero (si se equipan) La experiencia indica que la sola utilización del cinturón de seguridad no siempre podrá evitar el impacto de la cabeza con el volante o el tablero de instrumentos al ocurrir una colisión frontal. Para mayor seguridad de todos los pasajeros. Los airbag frontales están diseñados para expandirse cuando el vehículo sufra un impacto frontal de importancia (ver zona sombreada en el dibujo). Si el sensor de airbags no puede establecer claramente la fuerza del impacto. El sistema de airbags frontal funciona como un amortiguador para proteger la cabeza y el pecho de los pasajeros delanteros a fin de reducir el efecto del impacto contra el volante y el tablero de instrumentos. es posible que los airbags no funcionen. los airbags frontales se expandirán. 84 . por favor lea detalladamente estos contenidos. deben llevar puestos los cinturones de seguridad al viajar en el vehículo. los airbags frontales no se expandirán. Si la fuerza de impacto no supera ese valor limite.

significa que el sistema de airbags con está operando en forma normal. y la luz indicadora no se enciende o se mantiene encendida en forma permanente. la luz de alarma del sistema de airbags se encenderá por unos 6 segundos.Manejo Informaciones de seguridad El estado de trabajo del sistema airbags (que incluye los cinturones de seguridad con pre-tensado) es monitoreada por la unidad de control eléctrico de los airbags. Airbag del conductor (la bolsa de aire y el cargador de aire) 3. En tal caso. Luz indicadora o de advertencia del sistema de airbags 4. Airbag del pasajero (la bolsa de aire y el cargador de aire) 85 . debe dirigirse a la brevedad a un servicio técnico autorizado Geely para reparar el sistema: z Si gira la llave s la posición ¨ON¨. cuando el interruptor de encendido se gira a la posición de ¨ON¨ o ¨START¨. y se indica su condición de trabajo por medio de la luz indicadora corresponiente en el tablero de instrumentos. y se apagará automáticamente después de cumplir su auto detección. El sistema de airbags frontal cuenta con los siguientes componentes (sus posiciones se indican en la figura): 1. Unidad ECU del sistema de airbags (sensor de impacto colocado al interior) 2. En su estado de trabajo normal. z Si la luz indicadora se enciende al conducir el vehículo. Si sucede alguna de las situaciones indicadas a continuación.

z Impacto lateral z Impacto trasero z Volcamiento Si el vehículo impacta un árbol o poste. o con la parte trasera inferior de un camión. z Impacto de un árbol o poste z Impacto en dirección oblicua z Impacto con la parte trasera de un camión 86 . o en una colisión en dirección oblicua. debido a que las zonas del vehículo afectadas pueden no activar los sensores del sistema. volcamiento o una colisión frontal a baja velocidad. es muy probable que los airbags no se activen.Manejo Informaciones de seguridad Si el vehículo sufre un impacto lateral. impacto trasero. en teoría. los airbags frontales no deberían. expandirse.

una acera u otra superficie baja dura z Caída o paso por un hoyo profundo z Caída o “aterrizaje” del vehículo 87 .Manejo Informaciones de seguridad El dispositivo podría activarse si el vehículo sufre un impacto de importancia en su parte baja: z Impacto con un desnivel.

z Al conducir el vehículo. el conductor y todos los pasajeros deberán llevar puestos sus cinturones de seguridad. con el cinturón de seguridad ajustado. z No permita que los niños viajen en brazos de otra persona. El pasajero deberá ir sentado vertical en su asiento y apoyado en el respaldo. utilizando una silla de seguridad acorde a su edad y peso. Si el pasajero delantero no lleva bien ajustado el cinturón de seguridad. debido a que la velocidad y fuerza de expansión del airbag es muy grande. Al expandirse el airbag con gran velocidad y fuerza. en un accidente se desplazará hacia adelante acercándose al tablero. puede producir graves lesiones y hasta la muerte del niño. Esto reducirá la probabilidad de muerte. luego el airbag se accionará. graves lesiones o salir despedido del vehículo. lo que le causará graves lesiones o la muerte. Advertencia z No permita que niños se sienten en los asientos delanteros. 88 . el pasajero no podrá ir sentado en el borde delantero del asientos o inclinarse sobre el tablero de instrumentos. Para recibir la protección debida en caso de accidente. deben viajar en los asientos traseros.Manejo Informaciones de seguridad Advertencia z El diseño del sistema de airbags tiene la finalidad de proteger a los pasajeros mediante la acción integrada de airbags y cinturones de seguridad.

89 . z Si la parte delantera del vehículo ha sufrido algún impacto. por favor póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Geely: z Si se ha activado uno o más airbags del vehículo. no transporte ningún elemento en los brazos o rodillas del conductor o del pasajero delantero.Manejo Informaciones de seguridad Advertencia z No coloque bultos ni transporte mascotas en la parte delantera del vehículo. menos en el área al frente o encima de los compartimentos de los airbags. ya que puede ser causa de graves lesiones o muerte de personas. Asimismo. aunque no se hayan activado los airbags. z Si la tapa que cubre el airbag del conductor o del pasajero tiene alguna abertura. raspadura u otro tipo de daño. Si ocurre alguna de las situaciones descritas a continuación.

abrir ni golpear ningún componente del volante. z Modificación de la estructura delantera. 90 ¿Cómo funcionan los airbags? Cuando el sensor de impacto del sistema de airbags detecta un impacto importante. deberá cambiarlo después de su utilización. Su recambio sólo puede ser realizado por personal calificado. cuyo programa analiza si la fuerza del impacto llega al umbral necesario para expandir los airbags. Los airbags sólo pueden ser utilizados una vez. de las tapas de los airbags del conductor o del pasajero. . en un servicio técnico autorizado Geely. Cualquier mantenimiento o modificación de estos elementos sólo puede ser realizado por personal calificado en un servicio técnico autorizado Geely. de lo contrario puede causar la expansión accidental de los airbags. desmontar. Todo lo anterior. z No debe cambiar. z Instalación de dispositivos de protección de la parte frontal. z Modificación del los parachoques. podría afectar el sistema de airbags: z Instalación de equipos auxiliares eléctricos. Luego de la expansión. y luego lo envía hacia la bolsa de aire. rejillas. toca cintas. ni de la unidad de control electrónico o los componentes del sensor. z No use por ningún motivo un tester eléctrico en componentes del sistema de airbags. Si ha llegado a este umbral. huiche u otros elementos. la bolsa se descarga de aire rápidamente.Manejo Informaciones de seguridad Atención No realice ninguna de las modificaciones descritas a continuación sin consultar antes en un servicio técnico autorizado Geely. de lo contrario es posible producir su expansión accidental. envía la orden de encendido al generador de gas. o pérdida de sus funciones. como teléfono móvil. le transmite los datos a la unidad de control. sucede en fracciones de segundo. El generador de gas produce el gas. sistemas de audio. etc.

91 . Aunque los airbags laterales no funcionen. los airbags laterales se expandirán para. los airbags de cortina funcionarán igualmente. del pasajero delantero y de los pasajeros traseros. los airbags de cortina igualmente funcionarán. en conjunto con la protección suministrada por los cinturones de seguridad. Cuando se produzca un impacto lateral. Los airbags de cortina reducen las lesiones de la cabeza del conductor. Advertencia Deberá llevar puesto el cinturón de seguridad correctamente! Al expandirse las airbags laterales y de cortina. z En todo momento. junto con el cinturón de seguridad. Aunque no existan pasajeros en el vehículo. también. a fin de brindar la mayor protección al conductor y a los pasajeros delanteros y traseros. Para evitar lesiones graves o la muerte producida por la expansión de los airbags. el pasajero delantero y los pasajeros traseros deberán hacer lo indicado a continuación: z Ajustarse el cinturón de seguridad correctamente. el conductor.Manejo Informaciones de seguridad Airbags laterales y de cortina (si se equipan) Los airbags laterales y de cortina funcionan. reducir las posibles lesiones a las personas. deben viajar con la postura correcta y apoyados en el respaldo del asiento. lo harán con mucha fuerza.

unidad de control electrónico del sistema de airbags (ECU) El sistema airbags lateral y de cortina se controla por la ECU. airbag de cortina (bolsa de aire y cargador de aire) 3. los airbags se expandirán con extrema rapidez por efecto del cargador de aire. En este momento. Al ocurrirse una colisión. podrá reducir la gravedad de lesiones o riesgo de muerte. Advertencia z El sistema airbags lateral y de cortina sólo desarrollará su función de protección junto con el uso del cinturón de seguridad. la expansión repentina de los airbags puede producirles lesiones graves o la muerte. o no llevan el cinturón de seguridad correctamente. tiene puesto el cinturón de seguridad correctamente. su cabeza o otras partes del cuerpo no pueden ir apoyados en las puertas. el conductor y todos los pasajeros deberán llevar puesto el cinturón de seguridad correctamente. z Si el niño va sentado en su silla de seguridad. Al ocurrir un accidente. luz de alarma del sistema de airbags (indica también airbags frontales y pre-tensores de los cinturones de seguridad) 2. sensor de impacto 5. a fin de impedir que el pecho y la cabeza de los pasajeros impacten la estructura rígida interior del vehículo. es posible que se lesionen de gravedad o mueran al expandirse los airbags. en sus sillas de seguridad si corresponde. 92 . el sensor se accionará por el impacto y se transmitirá la señal a la ECU. al ocurrirse un impacto grave en dirección lateral. a través del análisis. z Si los niños no se sientan bien.Manejo Informaciones de seguridad El sistema airbags lateral y de cortina cuenta con los siguientes componentes. sus posiciones se indican en la figura. 1. airbag lateral (bolsa de aire y cargador de aire) 4. para garantizar la mayor protección. De lo contrario. se transmitirá la señal de encendido a los cargadores de aire.

Manejo
Informaciones de seguridad
Cuando el vehículo sufra un impacto perpendicular por el costado, o algún objeto
externo impacte en forma lateral el vehículo, el sistema de las airbags laterales y
de cortina puede activarse.
Sólo cuando el compartimiento de pasajeros sea impactado, los airbags laterales y
de cortina se expandirán. Todos los pasajeros deben llevar puesto el cinturón de
seguridad correctamente.

Cuando el vehículo sea impactado por la parte frontal o trasera, cuando sea
volcado, o en impactos laterales a velocidad baja, los airbags laterales y de cortina
no se expandirán.
z Impacto de frente
z Impacto trasero
z Volcamiento

93

Manejo
Informaciones de seguridad

Advertencia
z Dado que los airbags laterales y de cortina se expanden con mucha fuerza y
velocidad, las personas no deben apoyarse en las puertas al viajar en el vehículo, de
lo contrario, es posible que sufran graves lesiones o la muerte. Doble atención sobre
esto se debe prestar cuando viajen niños en el vehículo.

Advertencia
z No permita que la cabeza de las personas se acerque la zona de expansión de los
airbags lateral y de cortina. De lo contrario, es posible que sufran graves lesiones o la
muerte. Doble atención sobre esto se debe prestar cuando viajen niños en el vehículo.
z No permita que las persona saquen las manos o la cabeza por las ventanas, de lo
contrario, es posible que al expandirse los airbags sufran graves lesiones o la muerte.

94

Manejo
Informaciones de seguridad

Advertencia
z No instale porta vasos u otros dispositivos. Cuando las bolsas de aire se expanden,
los porta vaso u otros objetos serán lanzados a gran velocidad, o airbag lateral no
podrá funcionar bien, pudiendo ser causal de quemaduras, lesiones graves o la
muerte. Así mismo, el conductor y el pasajero delantero no pueden llevar objetos en
sus brazos o en las rodillas.

Advertencia
No debe pegar micrófonos u otros equipos o dispositivos cerca de la zona de acción de
los airbags, así como el parabrisas, los vidrios de las puertas o el tablero de
instrumentos. Cuando el airbag de cortina se expande, pueden ser lanzados a gran
velocidad, pudiendo ser causal de lesiones graves o la muerte.

95

aunque no se hayan expandido los airbags de cortina y lateral. z Cuando el vehículo haya sufrido un impacto lateral. z Cuando algún elemento interior de las puertas o del pilar evidencie algún daño. deberá contactar al servicio técnico autorizado Geely inmediatamente: z Si los airbags lateral y/o de cortina se han expandido.Manejo Informaciones de seguridad Advertencia Si sucede alguna de las situaciones siguientes. grietas u otro problema. 96 . z Cuando los cobertores de los airbags evidencien algún daño. grietas u otro problema. No podrá soltar los cables de la batería antes de consultar a un servicio técnico autorizado Geely.

así como los asientos de la fila delantera. es muy peligro.. recuerde que el sistema de airbags debe ser revisado por personal capacitado. el sensor puede no cumplir su objetivo. en un servicio técnico autorizado Geely. puede dañar el sensor. etc. Un impacto leve. 97 . Si se impacta constantemente. Estos componentes sólo pueden ser reparados en un servicio técnico autorizado Geely. z Sensor de airbags dañado Conducir el vehículo con el sensor dañado es peligroso. No permita que se modifique el sistema si no es por parte de un técnico capacitado. aunque no haya sido suficiente para expandir los airbags. Después de un impacto. el volante. El sistema de airbags sólo puede funcionar una vez. los cinturones de seguridad. z Desmontaje de piezas interiores: Desmontar o desarmar piezas del sistema de airbags. el panel de instrumentos.Manejo Informaciones de seguridad Advertencia z Repararación del sistema de seguridad airbags: Reparar o modificar el sistema sin autorización es peligroso.

se calentará automáticamente. y saltará volviendo a su posición original. No permita que no salte el encendedor después de ser presionado.Manejo Otros depositivos en coche ႑ Encendedor de cigarrillos (si se equipa) Encendedor de cigarrillos Al utilizar el encendedor de cigarrillos. por favor utilice uno original. paños documentos u otros objeto en la carpeta de la puerta. la llave deberá girarse a la posición ¨ACC¨. ႑ Carpeta de la puerta 98 Podrá colocar los guantes. Si el motor no está funcionando. Al reemplazar el encendedor de cigarrillo. . sólo presiónelo.

Manejo Otros depositivos en coche ႑ Posa pies Deberá utilizar un posa pies con la medida correcta. pudiendo producir un accidente. si éste se desplaza. Advertencia z Confirme que el posa pies está colocado correctamente sobre la alfombra. Al conducir el carro. es posible que entorpezca la operación de los pedales. 99 .

y abróchela. y quedar estable. doble los listones a lo largo del sentido inverso de C y D. Plegado del triángulo 1. Doble la columna de soporte a lo largo del sentido inverso de A y B. 2.100 metros. 2. ajuste la abrazadera del listón izquierdo con el orificio del derecho.Manejo Otros depositivos en coche ႑ Triángulo de emergencia Instalación del triángulo de emergencia 1. por lo menos 80 . Tire los listones iluminados izquierdo y derecho del triángulo a lo largo de la dirección C y D respectivamente. 100 . Advertencia z El triángulo de emergencia deberá ser colocado lejos del vehículo. Extienda la columna de soporte para el triángulo a lo largo de las direcciones A y B. Separe la unión de los listones izquierdo y derecho.

101 . z Asegúrese de que la gata se coloque en la posición correcta. según lo indicado en la figura. z Estacione el vehículo en una superficie plana. así podrá tomar la gata desde el soporte. se soportará en los lados izquierdo y derecho donde existe una cuña. no debe arrancar el motor ni girar el volante. Abrirá la puerta pequeña en el lado izquierdo del compartimiento de equipaje y gire el tornillo de sujeción. z Al levantar el vehículo. debe cumplir lo especificado a continuación para reducir la posibilidad de lesiones a las personas: z No coloque ninguna parte del cuerpo bajo del vehículo levantado por la gata.Manejo Otros depositivos en coche Posición de la gata Cuando el vehículo se levante utilizado la gata. de lo contrario. accione firmemente el freno de mano y coloque la transmisión en la posición de ¨P¨ (automático) o reversa. z El vehículo no debe ser levantado con personas al interior. puede dañarse o caer pudiendo además producir lesiones personales. Advertencia Cuando el vehículo sea levantado. La gata se guarda en el compartimiento de equipaje. es posible que se produzcan graves accidentes. Si el vehículo se levanta con la gata en la posición incorrecta. Bloquee la rueda diagonal a la que va a cambiar. no coloque ningún objeto en la parte superior o debajo de la gata. z Cuando el vehículo se levanta con la gata.

Manejo
Puntos importantes de manejo
႑ Carga de combustible
1. Al cargar combustible, por favor apague el motor.
Advertencia
z El combustible es un producto inflamable y explosivo, debe evitarse todo tipo de
llamas o chispas cuando se carga combustible.
z Prohibido fumar
2. Abra la tapa de combustible utilizado la palanca de apertura debajo del asiento del
chofer.
3. Gire la tapa en el sentido contra reloj y sáquela lentamente, a fin de evitar la
salpicadura de combustible por la presión interior del tanque.
4. Al cargar combustible, ponga la pistola de carga lo más adentro posible.
5. Cuando la pistola de carga se detenga, no continúe llenando el estanque, de lo
contrario es posible que el combustible rebalse o salpique fuera.
6. Ponga la tapa gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se oiga el
sonido ¨CLAC¨.
Advertencia
z Para prevenir el desborde de combustible cuando ocurre un accidente, deberá
confirmar que la tapa de llenado esté bien cerrada.
z Use para este vehículo sólo gasolina sin plomo de 93 octanos o más, de lo contrario
causará la intoxicación del convertidor catalítico y el golpeteo del motor.
z Si debe cambiar la tapa de llenado, sólo puede reemplazarla por una original.

102

Manejo
Puntos importantes de manejo
Interruptor de encendido

¨START¨--El motor arrancará. La llave volverá a la posición ¨ON¨ cuando se la
libere. Las agujas del tacómetro, el medidor de combustible o el medidor de
temperatura del motor pueden irse al fondo, sin indicar una avería.
¨ON¨--Se conectan el motor y el circuito de accesorios auxiliares de todo el
vehículo. Esta es la posición de marcha normal. Cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición ¨ON¨, la aguja del tacómetro puede moverse, sin
que signifique que existe una avería.
¨ACC¨--Los accesorios auxiliares se conectarán, así como la radio, pero el circuito
del motor no será conectado.
¨LOCK¨--Se apagará el motor, todos los accesorios se apagarán y el volante se
bloqueará. Sólo cuando la llave vuelva a la posición “ON”, se podrá mover.
Para arrancar el motor cuando la llave se atasque en la posición ¨LOCK¨, primero
deberá confirmar si la llave está bien insertada en la cerradura, luego se gire el
volante ligeramente y al tiempo que se gira la llave lentamente para liberarla.
Atención
z Cuando el motor no esté funcionando, no mantenga la llave en la posición

de ¨ON¨, a fin de evitar el daño del encendedor y la descarga de la batería.

103

Manejo
Puntos importantes de manejo
႑ Transmisión manual
Las marchas de la palanca de cambios están indicadas en la figura
Para realizar un cambio de marcha, deberá pisar el embrague a fondo, para luego
liberarlo lentamente. Al conducir, el pie no deberán ir apoyado en el pedal del
embrague, de lo contrario va a producir una avería en el embrague. Cuando
estacione el vehículo en una pendiente, debe utilizar el freno de mano.
Si se cambia a una marcha alta antes de tiempo, o a una marcha baja viajando a
alta velocidad, va a producir que el motor se acelere o desacelere, produciendo un
sonido de golpeteo. Si el motor se revoluciona con frecuencia al máximo en cada
marcha, va a producir el desgaste excesivo del motor y aumento del consumo de
combustible.
Buenas costumbres de conducción
Si se dificulta poner la reversa, debe colocar la palanca en la posición de neutro,
liberar el pedal del embrague momentáneamente, e intentarlo nuevamente.
Advertencia

z Si se cambia a una marcha baja en una superficie resbaladiza, es muy
posible que las ruedas patinen o el vehículo derrape.

104

Manejo Puntos importantes de manejo Transmisión automática El botón de liberación se utiliza para prevenir el cambio accidental de la posición de la palanca Palanca de cambios La transmisión automática tiene un sistema de bloqueo para prevenir su mala utilización. (a) La posición se muestra en el panel inferior: P: Estacionamiento (parking) R: Retroceso N: Neutro D: Directa (posición de marcha normal) 2: Freno de motor fuerte L: Freno de motor más fuerte Pise el pedal del freno. el vehículo equipado con transmisión automática no tiene pedal de embrague. y mantenga el botón de liberación presionado para cambiar la posición de la palanca (el interruptor del encendido deberá estar en la posición ¨ON¨) Mantenga el botón de liberación para hacer estos cambios Puede hacer los cambios de manera normal 105 .

colocar la palanca de la transmisión automática en la posición ¨P¨. no mantenga su pie en el pedal del acelerador. Cuando se coloque la palanca en la posición ¨L¨. de modo que el vehículo avance a una velocidad constante sin necesidad de pisar repetidamente el freno. mientras se cambia la palanca a la posición ¨D¨. z Al conducir el vehículo sobre nieve o camino con barro. (c) Comenzar a conducir 1. de lo contrario. 2. deberá prestar atención al posible patinado o derrape del vehículo. primero reduzca la velocidad. Cuando se coloca la palanca en la posición ¨2¨ o ¨L¨. el sistema de transmisión automática va a elegir la marcha más adecuada según la situación (marcha normal. para luego pasar a la segunda. ponga la palanca en la posición ¨L¨). deberá pisar el pedal del freno hasta que el vehículo se detenga. Debe aplicar el freno de mano o pisar el pedal del freno. 3. z Cuando cambie a marchas bajas sobre superficies resbaladizas. luego podrá arrancar el motor nuevamente manteniendo pisado el pedal del freno o aplicando el freno de estacionamiento. Cuando la palanca esté en la posición ¨D¨. Deberá dejar andar el motor por 3 segundos antes de conducir. Coloque la palanca en la posición ¨P¨. . y luego ponga la palanca en la posición ¨2¨ (si la pendiente es muy inclinada. la palanca no podrá estar en las posiciones ¨2¨ o ¨L¨. luego girar el interruptor de encendido hasta la posición de arranque. 106 (e) Utilización de la posición de ¨2¨ y ¨L¨ 1. no permita que se pise el pedal del acelerador antes de que entre el cambio. 2. Atención z Cuando vaya a bajar una pendiente fuerte. Pise el freno. coloque la palanca en la posición de ¨D¨. Ponga la palanca en la posición de ¨D¨ al conducir normalmente. Si las ruedas patinan. z Al realizar el cambio de marcha. ascendente o con carga pesada). Atención z Debe hacer el cambio primero y después pisar el pedal del acelerador. liberar el freno de mano y pisar el acelerador para comenzar la marcha. el vehículo comenzará por la primera marcha. (d) Utilización de la posición D 1. a fin de evitar el desplazamiento libre del vehículo. 2. puede colocar la palanca en la posición ¨2¨ o ¨L¨. debe pisar el pedal del freno.Manejo Puntos importantes de manejo (b) Arranque del motor 1. luego hacer el cambio de marcha. Si se apaga el motor. se producirá daño a la caja de cambios por sobrecalentamiento. la transmisión sólo engranará la primera marcha. z Al conducir normalmente. de lo contrario puede producir una falla en los frenos. puede comenzar a conducir de forma similar a la de la posición de ¨D¨. Cuando se coloca la palanca en la posición ¨2¨. Luego de arrancar el motor.

una vez que se libere el pedal del freno. 2. Pise el pedal de freno de modo que el vehículo se detenga completamente. cambie la palanca la posición ¨N¨.Cuando la duración de la detención sea corta. Pise el pedal del freno. De lo contrario. (g) Estacionamiento 1. luego coloque la palanca en la posición ¨R¨. Advertencia z No ponga la palanca en la posición “R” mientras el vehículo aún está en movimiento. va a producir grave daño mecánico y la pérdida de control del vehículo. así podrá evitar el deslizamiento del vehículo. y aplique el freno de mano. la palanca puede mantenerse en la posición ¨D¨ pisando el pedal del freno. espere que se detenga completamente. 2. Aplique con firmeza el freno de mano. 107 .Manejo Puntos importantes de manejo (f) Retroceso 1. No pise el pedal del acelerador. 2. luego coloque la palanca de cambios en la posición ¨P¨. Pise el pedal del freno a fin de evitar que la temperatura del aceite hidráulico de la transmisión automática aumente. z Cuando el vehículo esté en movimiento. el vehículo se moverá nuevamente. z Si el motor se apaga durante la conducción. Atención z Sólo se puede mantener el vehículo detenido en una pendiente ascendente utilizado el pedal del freno o el freno de mano. en ningún caso permita que se mueva la palanca de cambios a la posición ¨P¨. (h) Detención momentánea 1. pise el pedal del freno. Cuando la duración de la detención sea larga. Detenga el vehículo completamente.

las ruedas no pueden moverse. Volumen llenado de ATF: 4. Cuando la temperatura de la transmisión es 65 a 75°C. Atención z Al conducir el vehículo. la velocidad de remolque no podrá superar los 50km/h y la distancia a recorrer no podrá ser de más de 50km. de no tratarse de una situación especial. Al conducir el vehículo. en especial cuando se está descendiendo una pendiente. en el instante en que la transmisión automática sube o baja una marcha. permaneciendo unos segundos en cada una de ellas. Al arrancar el motor después de llenar la caja con aceite.Manejo Puntos importantes de manejo (i) Tiro del carro Cuando la caja de cambios automática se coloca en la posición ¨P¨.7L 108 3. Tipo de aceite: DEXRON III 2. Atención z Si las ruedas que delanteras no se levantan. no debe pisar más el pedal del acelerador. Si esto no es posible. también se prohíbe colocar la palanca en la posición ¨N¨ cuando el vehículo está en movimiento. de producirse una avería. . Finalmente coloque la palanca en la posición de estacionamiento (¨P¨). de modo que el convertidor hidráulico de torque y todas las piezas se llenen de aceite hidráulico. debe remolcarlo con las ruedas delanteras levantadas. z Después de colocar la palanca en “D”. (j) Llenado de aceite lubricante (ATF) para la transmisión automática 1. deberá estar entre el tercer y cuarto orificio del medidor de aceite. Por lo tanto. ¨2¨ y ¨L¨. pise el freno y coloque la palanca de cambios en cada una de sus posiciones. no debe pisar el pedal del acelerador inmediatamente. compruebe el nivel del aceite. para remolcar el vehículo deberá colocarla en la posición ¨N¨. de lo contrario puede dañarse el mecanismo de la caja de cambios. no debe moverse la palanca de cambios entre las posición ¨D¨.

Conduzca sólo después de dejar funcionar el motor por 10 segundos. el dispositivo de seguridad impedirá la rotación del motor. Después de arrancar el motor. el motor debe ser revisado de inmediato. es posible producir sobrecalentamiento del arranque y sus circuitos.Manejo Puntos importantes de manejo ႑ Arranque del motor Antes de arrancar el motor: 1. Podrá arrancar el motores en condiciones de frío o en calor según los procedimientos siguientes: 1. Programa de arranque normal El sistema de inyección multipunto de combustible utiliza una mezcla especial de aire y combustible a fin de controlar el arranque automáticamente. 5. Si el motor se detiene. z No acelere el motor en frío. deberá pisar el pedal del freno hasta que el vehículo se detenga completamente. a fin de evitar el desplazamiento del vehículo. Ajuste los retrovisores interno y externos. deberá precalentar el motor antes de conducir el carro. Si el motor se apaga: Realice un arranque nuevamente en forma normal. Tansmisión manual: Pise el pedal del embrague y coloque la transmisión en neutro. Si la palanca se coloca en cualquiera otra posición. Mantenga pisado el pedal del embrague hasta que el motor arranque. Transmisión automatica: Coloque la palanca de cambios en la posición ¨P¨. Ajuste la posición del asiento. Retire el pie del acelerador cuando gire la llave a la posición ¨START¨ para arrancar el motor. no debe pisar el pedal del acelerador. Aplique el freno de mano 2. 109 . Ajústese el cinturón de seguridad Método de arranque del motor (a) Antes de arranque 1. 2. 4. esto puede producir daño al sistema del convertidor catalítico. el ángulo del respaldo. z Al dar arranque al motor. Si la temperatura es bajo del cero. Si el motor no arranca: Podrá referirse a lo indicado en ¨si el motor no arranca¨ Advertencia z La duración de cada intento de arranque del motor no podrá superar los 30 segundos. luego coloque la palanca en la posición ¨P¨. Cierre todas las puertas. la altura del apoya cabezas y el ángulo del volante. z Si cuesta arrancar el motor o se apaga con facilidad. 3. libere la llave. Comprobe la situación en el entorno antes de entrar al vehículo. Apague las luces innecesarias y otros equipos. 2. y arranque el motor manteniendo pisado el pedal de freno o con el freno de mano aplicado. 3.

y compruebe si existen daños o desgaste excesivo. Nivel de aceite del motor: Compruebe que el nivel de aceite del motor esté dentro de los rangos especificados. es normal). Nivel del liquido refrigerante del motor: Compruebe si el nivel del motor esté dentro de los rangos correctos. la luz de la patente. Luces: comprobe que los focos delanteros. Compruebe también la altura de las luces delanteras. Cables de la batería: Compruebe que no estén sueltos o sulfatados. Exterior del carro Neumáticos: inspeccione la presión de los neumáticos con un medidor de presión. se recomienda realizar una revisión de seguridad al vehículo. cochera. Esto le permitirá disfrutar de una conducción más segura. deberá asegurarse de que tiene buena ventilación. los intermitentes y otras luces funcionen bien. Tuercas de rueda: confirmará que no falte ninguna y no estén sueltas. el estado de la gata y la llave de las tuercas de rueda. Nivel del líquido de frenos: Compruebe que el nivel del líquido de frenos se encuentre entre su mínimo y máximo. los indicadores y que el desempañador funcione normalmente. la revisión puede ser realizada por un servicio técnico autorizad Geely. Fugas: compruebe que no existan fugas del aceite. Si lo desea. y que los cinturones de seguridad no tengan desgaste o estén sueltos. subterráneo). llave de ruedas y gata: compruebe la presión del neumático de repuesto. Instrumentos y controles: Preste atención a las luces indicadoras y de advertencia. las luces de freno.Manejo Puntos importantes de manejo Revisión de seguridad antes de conducir Antes conducir. El gas residual del sistema de escape del motor es tóxico. Inspección del compartimiento del motor Fusibles de reserva: Confirme que tiene fusibles de reserva en el vehículo y de todos los amperajes necesarios. 110 Interior del vehículo Neumático de repuesto. Advertencia z Si realiza la revisión en un recinto cerrado (garaje. Cinturones de seguridad: compruebe si los broches funcionan correctamente. Frenos: Confirmará el recorrido del pedal. Cables: Compruebe que no tengan daños o estén desconectados. Cañerías del combustible: Compruebe que no existan fugas de combustible. . el agua u otros líquidos después de que el vehículo ha pasado tiempo detenido (Se presentará la caída del agua después de utilizar el aire acondicionado.

Cuando circule por superficies con muchos baches. Utilice el freno de mano y coloque la transmisión en la posición ¨P¨ o la primera marcha (manual). las ruedas deben ser bloqueadas. los golpes pueden dañar los neumáticos y las ruedas gravemente. Otros fenómeno anormales: Confirme que no existan piezas sueltas . el estaciónese en un lugar seguro al borde de camino. z Compruebe los frenos luego de pasar por pozas o después de lavar el vehículo. Si aún así no funcionan bien. de modo que pueda mantener siempre su control. conduzca el vehículo mientras pisa el pedal de freno ligeramente. pueden estar mojados. z Debe evitar baches y otros obstáculo del camino. primero confirme si es seguro alrededor.Manejo Puntos importantes de manejo Inspección del motor después del arranque Sistema de escape: Indague si tiene fugas o emite sonidos extraños. debe bajar la velocidad. 111 . sus neumáticos pueden dañarse gravemente y hasta explotar. Siempre que sea necesario. ႑ Conducción bajo distintas circunstancias z Debe conducir el vehículo lentamente contra el viento. deberá girar la rueda delantera de modo que toque la acera. si los tiene. o sonidos anormales. a fin que el vehículo no pueda deslizarse. de lo contrario. De lo contrario. fugas. y póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Geely. z Si el vehículo se estaciona en una pendiente. luego mida el nivel de aceite con la varilla de medición. Inspección al conducir Panel del instrumentos: confirme que el tacómetro y los demás instrumentos funcionen bien. Si todo está bien. disfrute de su viaje libremente. deberá repararlo inmediatamente. Volumen de aceite del motor: Estacionará el vehículo y se apague el motor por 5 minutos. luego pise el pedal del freno. Para secarlos. Frenos: Confirme en un sitio seguro si frenan parejos y sin chirridos. Si no funcionan los frenos normalmente.

Manejo Puntos importantes de manejo Advertencia z Confirme que el freno de mano se ha liberado antes de conducir. Atención z Cuando el vehículo se conduce con lluvia. Si pisa el freno repetidamente. su pie no debe apoyarse en el pedal del freno. y no mezcle líquidos refrigerantes de diferentes marcas. la luz de advertencia del sistema de frenos debe apagarse. y el vehículo podría tornarse difícil de controlar en una frenada. Comprobar la condición de la batería y sus cables La energía de cualquier batería se reducirá en un clima frío. 112 ႑ Consejos para conducir en invierno Debe confirmar si el líquido refrigerante del motor tiene el grado anticongelante necesario para su área. consulte en un servicio técnico autorizado Geely. Si entra agua al compartimento del motor. Debe utilizarar líquido refrigerante de motor con un punto de congelación no mayor a -40ഒ. no podrá circular a alta velocidad enseguida. En el orificio de cerradura de puerta. de acuerdo a la norma de la industria petroquímica Sh0521 para automóviles y vehículos de carga ligeros. La aceleración o el frenado del motor puede producir patinadas y derrapes. debe desacelerar y cambiar a una marcha más baja. no debe salir del vehículo. Producirá sobrecalentamiento. necesitará mayor distancia para frenar. Evite la congelación de la cerradura de puerta por el hielo o la nieve. Confirme que la viscosidad del aceite del motor y de la caja de cambios es apropiada para el invierno. a fin de prevenir la congelación. Si el freno se ha humedecido. Podrá comprobar la capacidad de carga de la batería en un servicio técnico autorizado Geely. puede producir daño al motor o las piezas eléctricas. Si no puede confirmar que tipo de aceite tiene que utilizar. se va a dificultar el arranque del motor y el cambio de velocidades. debe evitar los caminos con mucha agua. va a producir sobrecalentamiento y los frenos no funcionarán en forma normal. por lo tanto. y el frenado en caminos resbaladizos deben hacerse con cuidado. . Atención z No utilice sólo agua destilada. mayor desgaste y consumo de combustible. los cambios a marchas más altas o bajas. z La aceleración. z Cuando conduzca en pendientes largas y pronunciadas. la batería debe mantener una cantidad de carga eléctrica suficiente para su arranque en invierno. De lo contrario. z Al conducir el carro. z Cuando el motor esté en marcha. z Cuando los frenos se humedecen. En invierno deberá utilizar los aceites del motor y de caja de cambios recomendados para ese clima. aplique algún agente descongelante o glicerina.

va a aumentar la carga del motor e incrementará el consumo de combustible. No utilice el freno de mano. etc. conduzca el carro en marchas altas lo antes posible. arena o sal. Si el freno de mano se congela por el hielo. z Evitará la aceleración. Si se acumula nieve bajo los tapabarros. Además contribuye a alargar de la vida útil del vehículo. Cuando conduzca el carro en condiciones de nieve. dispositivo de destello de señales. deberá parar frecuentemente para comprobar que no exista nieve o hielo bajo los tapabarros. z Evitará la aceleración y desaceleración continua: la forma de conducción Stop-and-go va a incrementar el consumo de combustible.Manejo Puntos importantes de manejo Utilice líquido para limpiaparabrisas que cumpla con los requisitos ambientales. una pala. Recomendamos que lleve las herramientas de emergencia necesarias para tales condiciones. Atención z No utilice líquido refrigerante de motor u otros como agente de limpieza. A continuación se describe cómo ahorrar en gastos de combustible y mantenimiento: z Mantenga la presión de neumáticos correcta: la presión insuficiente va a producir desgaste del neumático y mayor consumo de combustible. porque pueden dañar la pintura del vehículo. la desaceleración y sobre revolucionar el motor: deberá elegir la velocidad adecuada según las condiciones del camino. 113 . cables para hacer puente. z Evite el funcionamiento en neutro del motor por largo tiempo: si el vehículo se detiene por largo tiempo. z No cargue material pesado innecesario en el vehículo: mientras más peso. z Acelere gradualmente: evite partidas rápidas. cuidando de no acelerar mucho en los primeros kilómetros. inicie la conducción. z Evite el ralentí y precalentamiento excesivo: una vez que el motor funciona estable. raspador de ventanas. Al estacionar el vehículo. no lo utilice. de lo contrario. Deberá prevenir la nieve acumulada bajo los tapabarros. coloque la palanca de cambios en la primera marcha o en reversa para prevenir su deslizamiento. así como cadenas de nieve para los neumáticos. ႑ Como ahorrar combustible y alargar la vida útil del vehículo Ahorrar combustible es fácil y simple. lo mejor es apagar el motor. pueden dificultarse peligrosamente los cambios de sentido. al congelarse será muy difícil de liberar. Este tipo del producto se suministrará en los servicios técnicos autorizados Geely y otras tiendas de insumos para vehículos.

va a producir desgaste más temprano. el freno no ajustado. sobrecalentamiento y el mayor consumo de combustible. z El chasis deberá mantenerse limpio: así podrá reducir el peso del vehículo y prevenir la corrosión de sus piezas. sino también aumento en la carga del motor y mayor consumo de combustible. z Las ruedas delanteras deben mantener la posición correcta: evite el impacto con rocas. Advertencia z Cuando baje una pendiente. z El pie no debe apoyarse en el pedal del embrague o el pedal de freno.. 114 . la baja presión de los neumáticos. deberá mantenerlos periódicamente. z Mantenga una velocidad constante en la carretera: si la velocidad es mayor. las bujías sucias. no sólo va a producir desgaste excesivo del neumático. el aceite de motor y el aceite lubricante sucios. deberá hacerlo con más frecuencia. z El carro debe mantenerse en su estado óptimo de trabajo: el filtro de aire sucio. baches u otros. mayor será el consumo de combustible. A fin que todas las piezas tengan una larga vida útil y se reduzcan sus gastos. Si el vehículo se utiliza en condiciones extremas. Si las ruedas delanteras pierden su alineación. Esto va a reducir el desgaste de los frenos. Todo influye en la aptitud del motor y el mayor consumo de combustible. etc.Manejo Puntos importantes de manejo z Mantenga una distancia adecuada con el vehículo delantero para evitar frenadas de emergencia. por ningún motivo apague el motor. la dirección asistida y el reforzador de frenos (servo) no funcionarán.

Manejo Notas ႑ Primeros kilómetros ႑ Convertidor catalítico La marcha inicial de un motor nuevo será muy importante para mejorar el contacto y ajuste de todas las piezas móviles del motor. Cuando sea necesario. el aceite del motor. alargar su vida útil y ahorrar combustible. Después de comprar un vehículo nuevo. el gas que despide el tubo de escape es de muy alta temperatura. deberá cumplir con lo siguiente: En este vehículo se ha instalado un convertidor catalítico y un sensor z Compruebe la batería. el líquido refrigerante del motor y la gasolina con la mayor frecuencia posible. la que garantiza la provisión de la mezcla de aire y combustible en la proporción óptima para el motor. z Al arrancar el motor y al conducir el vehículo. deberá evitar acelerar a fondo. debe cambiarlo. las personas y materiales combustibles deben estar lejos del tubo de escape. el usuario deberá conducir según lo descrito a continuación. el vehículo debe ser conducido sólo en caminos planos. 115 . la velocidad del motor no podrá superar a 3000rpm. z Dentro de los primeros 300km. no puede ser mayor a 80km/h. z En los primeros kilómetros. por ningún motivo podrá utilizar gasolina con plomo. En el período de los primeros 1000km. y evitar la marcha en caminos blandos o de arena. z Evite el funcionamiento en neutro del motor. la velocidad máx. Advertencia z Cuando el motor funcione. El sensor de oxígeno provee una señal a la unidad de control eléctrico ECU. de lo contrario. z Compruebe que el filtro de aire esté limpio y seco. papeles o trapos. hojas secas. z No puede circular rápido si la transmisión manual no se coloca en una marcha alta. el convertidor catalítico será irrecuperablemente dañado. de oxígeno a fin de disminuir la emisión de gases nocivos como HCᇬ COᇬNOX. evite frenadas de emergencia. z No podrá estacionarse el vehículo o dejarse en ralentí sobre material combustible como paja.

Manejo
Notas

Atención
Si mucho combustible no quemado fluye por al convertidor
catalítico, va a producir su sobrecalentamiento y puede
producir fuego. Para evitar éste y otros peligros, cumpla
con las siguientes medidas:
z Sólo utilice gasolina sin plomo.
z No conduzca el vehículo en caso de que el nivel de
combustible sea muy bajo. Si se agota el combustible,
la falta de combustión en el motor aumentará la carga
excesiva del convertidor catalítico.
z No permita que el motor funcione más de 10 minutos en
neutro después del arranque, o más de 20 minutos
después de haber conducido.
z Evite el exceso de revoluciones del motor.

116

z No apague el interruptor de encendido cuando el
vehículo esté en movimiento.
z Mantenga el motor en buen estado. Si el sistema
eléctrico, el sistema de inyección electrónica o el sistema
de combustible del motor funcionan mal, va a producir
una alta temperatura y funcionamiento anormal del
convertidor catalítico.
z Si el motor arranca con dificultad o se detiene con
frecuencia, deberá revisar el vehículo de inmediato. Por
favor póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado Geely, sus profesionales conocen muy bien el
vehículo y su convertidor catalítico.
z A fin de garantizar que el convertidor catalítico y todo el
dispositivo de control de emisiones funcionan
normalmente, deberá realizar mantenimiento del
vehículo según el programa de mantenimiento.

Manejo
Notas
႑ Alarma del sistema de escape motor
Dispositivo de control del sistema de escape
z Utilice gasolina sin plomo y el aceite de motor establecido. El
plomo en la gasolina y las impurezas del aceite de motor van a
dañar el purificador catalítico.
z La distancia de avance inicial en primera marcha no podrá superar
los 50m, de lo contrario, el combustible no quemado pasará al
convertidor y se va a producir la quemadura del purificador por
sobre calentamiento.
Gases de escape del motor
z Cuando el vehículo entra en el garaje y su motor no se ha
apagado, no debe cerrar la puerta para evitar la intoxicación por
CO, que incluso puede producir la muerte.
z Si le parece que el gas de escape está entrando en el interior del
vehículo, busque la razón y tome todas la medidas
inmediatamente.
z Si usted no puede detener el carro, abra todas las ventanas.
Si el motor funcionará mal, es posible que dañe el convertidor
catalítico. Por lo tanto, deberá prestar atención a:
z Cuando el motor funcione en forma inestable y/o arranque con
dificultad en frío, por favor llévelo hasta un servicio técnico
autorizado Geely para una inspección.
z Cuando el convertidor catalítico funciona, su temperatura es muy
alta, ningún elemento combustible debe acercarse ni tomar
contacto con la carcasa del covertidor catalítico.

Advertencia
z Evite inhalar el gas del escape del motor. Contiene CO que es
un gas incoloro y sin olor, que causa pérdida de conciencia, e
incluso la muerte.
z Deberá confirmar que el sistema de escape no tenga orificios,
fuga o conexiones sueltas. Si el vehículo impacta algún objeto,
o se produce algún cambio en el ruido del escape, deberá
inspeccionarlo inmediatamente.
z A menos que esté salieno o ingresando, no permita que el
motor funcione dentro del garaje u otro sitio cerrado. El escape
defectuoso implica un grave peligro.
z No debe detenerse por largo tiempo con el motor funcionando.
Si por fuerza debe hacerlo, tiene que detenerse en un espacio
abierto y ajustar el sistema de calefacción o enfriamiento de
modo que el aire ambiental ingrese al vehículo.
z Al conducir el vehículo, debe mantener la puerta trasera
cerrada, si no está bien cerrada, el gas de escape entrará al
vehículo.
z A fin que el sistema de ventilación del vehículo funcione bien,
asegúrese de que no existe nieve, hojas u otros obstáculos en la
rejilla de entrada delantera del parabrisas.
z Si siente olor de gas de escape dentro del carro, deberá abrir las
ventanas y cerrar la puerta trasera.

117

Manejo
Notas
႑ Sistema de frenos
El sistema de freno de serie es del tipo hidráulico y equipado en dos
sistemas del freno independiente. Si un sistema falla, el otro sistema
seguirá operativo, pero deberá pisar el pedal del freno con mayor
fuerza, y la distancia de frenado aumentará.
Advertencia
z No debe conducir el vehículo si sólo tiene un sistema de
frenos, tiene que reparar el sistema del freno averiado
inmediatamente.
Servo freno
El servo o reforzador de vacío incrementa la fuerza del freno usando
la fuerza de vacío del motor. Si el motor se detiene cuando el
vehículo está andando, podrá utilizar la presión normal del pedal del
freno para detenerse. La presión en vacío de reserva será suficiente
para frenar el vehículo una o dos veces, pero no más que eso.
Advertencia
z Si el motor falla, no podrá pisar el pedal del freno
continuamente, porque cada pisada del pedal va a consumir
una parte de fuerza de vacío restante.
z Aunque pierda la fuerza de vacío completamente, el freno
igualmente puede ser utilizado. Sin embargo, la fuerza al pisar
el pedal deberá ser mayor que la normal, la distancia de
frenado aumentará. Deberá evaluar el problema para recuperar
la acción del reforzador de vacío de inmediato.

118

Sistema de frenos antibloqueo ABS (si se equipa)
(luz de alarma de ¨ABS¨)
Al conducir el vehículo, si frena de emergencia o sobre una
superficie resbaladiza, el sistema de frenos antibloqueo evitará el
bloqueo de las ruedas, a fin que el vehículo mantenga su
maniobrabilidad y sentido, y la capacidad de cambiar de dirección de
ser necesario. También proveerá el efecto óptimo del freno sobre
tierra.
Método de pisar el pedal del freno
Cuando el sistema de frenos antibloqueo desarrolla su función, va a
sentir el pulso en el pedal del freno y oirá ciertos ruidos, en este
caso, sólo pise el pedal de freno con fuerza, de modo que el sistema
de frenos antibloqueo se active. No pise el freno repetidamente, va a
producir el aumento de la distancia necesaria para frenar.
Cuando el vehículo circule a más de 10km/h, el sistema entrará en
funcionamiento; cuando se desacelere a menos de 5 km/h, el sistema
dejará de funcionar.
Cuando arranque el motor o se inicie la marcha, podrá oír sonidos por
unos segundos desde el compartimento del motor. Esto significa que
el sistema de frenos ABS está haciendo su verificación automática, y
se trata de una función normal.

debe mantener una velocidad adecuada y una distancia segura con el vehículo delantero. Al conducir.Si está utilizando cadenas para la nieve. z Después de cumplir su funcionamiento este sistema. es posible que ocurran los casos siguientes. o las ruedas “planean” sobre el agua de lluvia al marchar a alta velocidad. o de diferentes medidas. rocas o nieve. . el pedal del freno puede moverse. Asesórese con un servicio técnico autorizado Geely antes de realizar cambio de neumáticos. comparado con un vehículo sin el sistema de frenos ABS. Advertencia z No podrá depender del sistema de frenos antibloqueo excesivamente: aunque este sistema asiste el control del vehículo.Manejo Notas Cuando el sistema de frenos antibloqueo ABS funciona. z En todas las ruedas existen sensores de velocidad para transmitir la señal. Aunque este sistema funcione.Si conduce en un camino con baches. este sistema no será de ayuda para controlar el carro.  119 . todavía podrá oír sonidos provenientes del compartimiento del motor. la velocidad indicada será errónea y el sistema no funcionará en forma óptima. z Este sistema no se diseñó para acortar la distancia del frenado. es importante mantener una velocidad adecuada y una distancia prudente con el vehículo delantero. Si se utilizan neumáticos fuera de lo especificado. Aunque el vehículo se haya detenido. z Si se supera la capacidad de adherencia del neumático. la estabilidad del carro y el efecto de control del volante puede verse limitado. z En los siguientes casos. a fin de percibir la velocidad de cada rueda y detectar diferencias. el vehículo podrá requerir una distancia de frenado más larga: . pero no significa que el sistema tenga una avería: z Podrá oír sonidos y sentir el pulso en pedal del freno y la vibración del vehículo y el volante.

y luego de tire el freno de mano. el disco de freno resultará dañado. 3. A fin de recordarle que el freno de mano está aplicado. la luz indicadora del sistema de frenos en el panel del instrumentos estará encendida hasta que el freno se libere. apagándose esta luz. No debe seguir conduciendo el vehículo cuando existe este sonido de alarma. 120 . ႑ Indicador de desgaste de las pastillas de freno Advertencia z La palanca del freno de mano deberá ser liberada completamente antes de conducir el vehículo. Estacionamiento: tire hacia arriba el freno de mano. y deberá pisar el pedal del freno con mucha fuerza para lograr la distancia de detención normal.Manejo Notas Freno de mano Al estacionar el vehículo. confirme que la luz indicadora se ha apagado. Si oye sonido de vibración o de fricción al conducir. baje la palanca para liberar el freno. deberá comprobar el estado de las pastillas en un servicio técnico autorizado Geely. Para garantizar su firmeza. deberá aplicar el freno de mano a fin de evitar el movimiento del vehículo. De continuar conduciendo en esas condiciones. se levante la palanca un poco. El indicador de desgaste de las pastillas de los frenos de disco emitirá una alarma sonora cuando exista desgaste. por favor primero pise el pedal del freno. 2. presione el botón con el dedo pulgar. Liberación: 1.

Marca᧶ La placa de identificación se ubica en la parte inferior de la placa del lado derecho. Producción᧶ 121 . Modelo de auto entero᧶ Modelo de motro᧶ Cantidad total del mayor diseño᧶ Potencia nominal᧶ Cantidad de pasajeros Escape de motor᧶ Fecha de .Manejo Notas ႑ Identificación del vehículo (código de VIN) El código de identificación del vehículo (VIN) se imprime en el larguero del chasis. Fabricación de Emgrand de Zhe Jiang.L. bajo el asiento del conductor. China S.

Manejo Notas La placa de identificación se colocará en la parte delantera del panel de instrumentos „ Código del motor El código del motor se imprime en el block del motor. 122 . según se indica en la figura.

Si los terminales no tienen problemas. el vehículo debe ser revisado. Si al dar arranque. mientras gira la llave a la posición ¨START¨. pero el motor no arranca. 123 . o se apaga. Si el motor no arranca. de lo contrario. pise el pedal del acelerador. Esto significa que la cantidad de energía de la batería no es suficiente y deberá hacer una conexión de puente para arrancarlo. Si el motor no gira o su velocidad es muy lenta: 1. 2. Si no es posible arrancar el motor. 2. deje pasar unos minutos antes de intentarlo nuevamente. pero no puede ser arrancado: 1. Mantenga la llave y el pedal de aceleración en esta posición durante 15 segundos. Advertencia z La duración de cada intento de arranque no podrá superar los 30 segundos. por favor contáctese con un servicio técnico autorizado Geely. debe se revisado. si la la luz decae. El procedimiento se detalla en ¨Partida con cables de puente¨. Si el motor no puede ser arrancado. Si hecho lo anterior. 3. puede estar ahogado de bencina. En ese momento. y hasta fuego. contáctese con un servicio técnico autorizado Geely para revisar el vehículo. va a producir que el motor y el sistema de circuitos se sobrecalienten. Atención z No arranque tirando o empujando el vehículo. podrá referirse a la explicación en ¨motor ahogado´. Saque en pie del pedal de aceleración. Si la luz es normal. Compruebe si los terminales de la batería están apretados y limpios. Si el motor gira a la velocidad normal.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes ႑ El vehículo no arranca Inspección simple Debe arrancar el motor según el procedimiento normal. encienda la luz interior. e intente la partida normal nuevamente. el motor no arranca. Confirmar si tiene combustible suficiente. Repetidos intentos de arranque van a producir el ahogamiento del motor. luego libérelos. de lo contrario podrá dañarlo o producir el sobrecalentamiento del convertidor catalítico. por favor contáctese con un servicio técnico autorizado Geely.

Cuando realice el arranque por conexión de puente. deberá cumplir lo explicado a continuación. el gas de la batería es explosivo. ropa o el vehículo sean salpicados por el ácido. y lave la zona afectada con agua limpia. . la corrosión por su ácido. 124 Advertencia z La batería contiene ácido sulfúrico corrosivo y tóxico. por lo que debe usar anteojos y evitar que la piel. recomendamos que busque ayuda de un profesional. Atención z La batería auxiliar deberá ser 12V. quítese cualquier ropa contaminada. z Si el cuerpo o los ojos son salpicados. Si no entiende cómo conectar los cables. Prohibido fumar. z Evite llamas o chispas. deberá utilizar los cables apropiados. Si es posible. limpie la zona afectada utilizando una esponja o paño empapado en agua limpia. en el camino al hospital. luego diríjase a un hospital inmediatamente. no intente realizar el arranque por conexión de cables de puente antes de confirmar que el acumulador sea el correcto.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Arranque con cables de puente A fin de evitar lesiones y daños al vehículo o sus accesorios eléctricos por la explosión de la batería.

Cable de conexión de d.c. Positivo (+) c. 3. y apagar todas sus luces y equipos auxiliares. déjelo funcionar por unos minutos. Positivo (+) b. Conecte el fijador positivo (rojo) del cable de conexión de puente (rojo) con Cable de conexión de puente el positivo (+) de la batería auxiliar. Conecte el fijador positivo del cable de conexión de puente (rojo) con el borne positivo (+) de la batería descargada. Conectará el fijador negativo del cable de conexión de puente (negro) con el negativo (+) de la batería auxiliar. Batería descargada 2. Si la batería auxiliar está instalada en un vehículo. deberá confirmar que no se toquen los vehículos. Eche a andar el motor del vehículo con la batería auxiliar.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Procedimiento de arranque por conexión de puente 1. a. Conecte el fijador negativo del cable de conexión de puente (negro) con un puente metal del motor u otro no pintado (alejado de la batería) del vehículo con la batería descargada.b.d. Batería descargado Batería auxiliar Negativa (-) 125 . Durante del arranque por conexión de puente. la velocidad del Batería auxiliar motor deberá ser mantenida en 2000rpm. Conecte los cables de conexión de puente según el orden a.

el cable de conexión de puente no deberá ser conectado a partes móviles o cerca de ellas. Si la causa de la descarga de la batería no está clara. Arranque el motor de la manera normal. 5. luego el positivo. a fin que el motor funcione a unas 2000rpm por unos minutos. Desmonte los cables de conexión de puente con cuidado y en el orden inverso. 126 . primero se desmontará el cable negativo. póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Geely para la inspección del vehículo. 4. Advertencia z Ponga cuidado de no tocar otras partes del vehículo con los fijadores de los cables mientras instala o retira los cables de puente.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Punto de conexión Para arrancar el motor. luego pise el pedal del acelerador ligeramente.

debe referirse lo indicado en ¨El motor no arranca¨. Arranque el motor nuevamente Si el motor no arranca. Conduzca el vehículo hasta un sitio seguro fuera del camino. Advertencia z Si el motor no funciona. deberá apagarlo. Conduzca el vehículo hasta un sitio seguro fuera del camino.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes ႑ Si se apaga el motor ႑ Sobrecalentamiento del motor 1. el cambio de dirección y el frenado serán más difíciles que lo normal. debe apagar el interruptor del encendido. debe apagar el motor inmediatamente. por lo que. si existe la caída de agua del aire acondicionado. 4. el servo freno (reforzador del freno) y la dirección hidráulica no podrán funcionar. 2. abra el capot. Encienda las luces de emergencia. Si el líquido de refrigeración o vapor escapan desde el radiador o del tanque de expansión. 3. deberá mantener el motor funcionando y confirmar que el ventilador del radiador está funcionando. Si está utilizando el aire acondicionado. las tuberías y la parte inferior del motor no tengan fugas evidentes de líquido refrigerante. luego estacione y encienda las luces de emergencia. Si no. si la luz de alarma se enciende. deberá realizar las acciones siguientes: 1. 7 127 . Si el motor deja de funcionar. Compruebe que el radiador. Sin embargo. Compruebe si la correa de la de bomba de agua se cortó o está suelta. Si no hay derrame de líquido o vapor. 2. Contacte a un servicio técnico autorizado Geely para solicitar ayuda. deberá apagar el motor. 3. Coloque la palanca de cambios en neutro (manual) o ¨P¨ (automático). esto es unl fenómeno normal. indica que el motor está sobrecalentado. Una vez que el vapor disminuya. o el liquido de refrigeración del motor tiene alguna fuga. El sobrecalentamiento del motor significa que la temperatura del refrigerante es muy alta. Si la correa del motor está suelta o se cortó. el vehículo debe reducir su velocidad gradualmente y mantenerse en una línea recta. y aplique el freno de mano.

Si la correa del motor no tiene problemas y no existe fuga de agua evidente. z Cuando el motor y el radiador están a temperatura alta. Si el líquido baja constantemente. La salida de vapor o el líquido de refrigeración del motor significa que tiene una alta presión. Si está seco. z Cuando el motor funciona. compruebe el nivel del líquido en el tanque nuevamente. puede arrancar el motor nuevamente y pisar el acelerador algunas veces. 7. incluso por un largo tiempo. agregue más líquido. para que el ventilador se apague. Después de estacionar el vehículo en verano. 6.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes 5. Contacte un servicio técnico autorizado Geely para realizar la reparación. la manos y la ropa deben estar lejos del ventilador y de la correa del motor. revise el tanque de expansión del líquido refrigerante del motor. El vapor y el líquido a alta temperatura puede producir graves lesiones. Cuando la temperatura del líquido de refrigeración del motor baje a la temperatura normal. . deberá mantener el capot cerrado hasta que no salga vapor. debe rellenar con líquido de refrigeración hasta que esté entre la marcas superior e inferior. significa que existe alguna fuga. el electro-ventilador de refrigeración se encenderá automáticamente. de ocurrir esta situación. Si es necesario. no podrá sacar la tapa del radiador. 128 Advertencia z Para evitar lesiones a las personas.

mantenga la dirección recta. no debe colocar ningún objeto sobre o bajo la gata. Advertencia Deberá cumplir con lo siguiente al levantar el vehículo. ninguna parte del cuerpo puede ser colocada bajo el vehículo. para reducir la posibilidad de lesiones a las personas: z Observe las instrucciones para levantar el vehículo con la gata. z Al levantar el vehículo. es posible producir graves lesiones a la persona. Aplique el freno de mano y coloque la palanca de cambios en la posición reversa (manual) o ¨P¨ (automático). aplique el freno de mano y coloque la palanca de cambios en reversa. Reduzca la velocidad del vehículo gradualmente. Cuando sea necesario. puede dañar el vehículo o causar su caída. z Cuando el vehículo se levante con la gata. Todos los pasajeros deben salir del vehículo. z No podrá levantar el vehículo con personas dentro. 3. z Confirme que se coloque la gata en el punto correcto. Apague el motor y encienda las luces de emergencia. de lo contrario. y deténgase en terreno plano y sólido. z Deténgase sobre terreno plano y sólido. debe acuñar el neumático diagonalmente opuesto al que va a reemplazar. 4. z Sólo para cambiar un neumático podrá levantar el vehículo con la gata. 2. El vehículo puede ser levantado sólo hasta la altura necesaria para sacar o cambiar el neumático. 129 . Si este punto no es correcto.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes ႑ Avería de neumáticos 1. Conduzca fuera del camino.

cuide que la válvula de aire quede accesible. retire el neumático de repuesto desde el vehículo. la llave de ruedas y el neumático de repuesto. hasta que la gata sea liberada. Fije el neumático siguiendo el procedimiento inverso. deberá conocer la utilización de cada herramienta y de la gata. 130 . Gire la el conector de la gata en el sentido de la imagen 2 para levantar. Para hacer el cambio. quede correctamente en su posición. para evitar que se mueva o salga despedido en caso de un accidente o frenada de emergencia. al guardarla.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Herramientas y neumático de repuesto Saque las herramientas y el neumático de repuesto: la gata. Guardar la gata: Siga girando el conector de la gata en el sentido de la imagen 2 para que. Al guardar el neumático de repuesto. Sacar el neumático de repuesto: z Sacará la cubierta del neumático de repuesto z Desatornille y saque la tuerca Luego. incluyendo su posición de colocación. Gire el conector de la gata en el sentido de la imagen 1 para bajar.

Advertencia z No retire las tapas de rueda con la mano. Retirar la tapa de rueda Use la punta de la llave de ruedas para retirar la tapa de rueda según lo indicado en la figura. bloquee el neumático en el sentido diagonal.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Bloqueo de la rueda Antes de levantar el vehículo con la gata. para evitar el desplazamiento del vehículo. 131 . evite la lesiones a la persona al retirar este elemento. Coloque alguna cuña en la parte delantera y la parte trasera del neumático.

Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Soltar las tuercas de la rueda Deberá soltar un poco las tuercas de la rueda antes de levantar el vehículo. Por ningún motivo saque completamente las tuercas mientras no se haya levantado el vehículo. Confirme que la gato está apoyada en terreno plano y sólido. según lo indicado en la figura. Advertencia z No deberá utilizar aceite lubricante en los pernos o tuercas. Es posible que las tuercas se suelten. Coloque la gata en el punto de levantamiento correcto. Desatornille la tuerca contra el sentido del reloj. produciendo que la rueda caiga. 132 . pudiendo ocasionar un accidente grave.

luego gire en el sentido del reloj. alineando el orificio del cubo y las tuercas. inserte el mango en la gata. para instalar el neumático de repuesto necesitará un espacio más grande del que se necesita para retirar el neumático averiado. Tome en cuenta que. Empuje el neumático hacia interior hasta que pueda colocar las tuercas. Cambio de rueda Desmonte las tuercas de rueda y saque el neumático. Cuando esté levantando. Advertencia z Sólo levante el vehículo con la gata. Ninguna persona debe exponer su cuerpo bajo el vehículo. Para levantar el vehículo. Ponga el neumático de repuesto en la posición de instalación. No permita que éste ruede.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Levantar el vehículo Después de confirmar que no hay ninguna persona dentro del vehículo. levántelo hasta la altura en que pueda instalar el neumático de repuesto. compruebe periódicamente si la gata está en la posición correcta. 133 .

134 . Advertencia z No deberá utilizar aceite lubricante en los pernos o la tuercas. Si los pernos o tuercas tienen aceite o grasa. de lo contrario. las partes metalizas deben contactarse bien.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Antes de instalar la rueda. limpie o cepille todas las impurezas y corrosión de su superficie. así podrían ser apretadas excesivamente y sufrir daño. deberá limpiarlos. las tuercas pueden soltarse. La rueda puede caer por falla de las tuercas. produciendo accidentes. Reinstalación de las tuerca de rueda Cuando se instalen las tuercas (la cuña va hacia el interior). primero atorníllelas con la mano. Al instalar la rueda. Empuje la rueda hacia interior y vaya atornillándolas alternadamente.

Advertencia z Antes de descender el vehículo. y luego girar la gata contra el sentido del reloj para terminar de apoyar el vehículo. deberá apretar las tuercas de rueda. z Deberá verificar el apriete de las tuercas con un torque de 103±8N·m inmediatamente después de cambiar la rueda. debe confirmar que todas las partes de su cuerpo y de otras personas no puedan ser dañados. Apriete las tuercas en forma alternada y en el sentido del reloj sólo con la llave de ruedas. Reinstale la tapa de rueda Presione un lado de la tapa de rueda. 135 . No utilice otros instrumentos. tubos o palancas. De lo contrario.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Bajada del vehículo Cuando la rueda entre en contacto con la superficie. luego golpéela ligeramente a lo largo de su borde con la palma de la mano. la rueda puede caer y producir un accidente. hasta que quede firme en su posición.

puede causar un choque. deberá intercambiar marchas de avance y retroceso para sacarlo. deberá utilizar algún método de remolque o similar. barro o arena.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes ႑ Vehículo empantanado Si el vehículo se hunde en la nieve. Advertencia z Si existe cualquier persona o elemento expuesto cerca del vehículo. z No acelere el motor en neutro. Su liberación repentina hacia adelante o atrás. 136 Atención Debe cumplir lo indicado a continuación. no acelere el motor. graves lesiones o la muerte de alguna persona. z Si aún el vehículo no puede ser liberado. ni permita que las ruedas patinen a alta velocidad. no deberá utilizar el método de avance hacia atrás y adelante. . para prevenir el daño de partes o piezas del vehículo: z Cambie la posición con la palanca de cambios.

Para evitarlo. refiérase al contenido de “remolque de emergencia”. (c) Utilización de una grúa cama 137 . que garantice que el vehículo no sufra daños. el vehículo puede ser dañado. deberá respetar las medidas preventivas detalladas a continuación. también pueden cometer un error. Sólo cuando no pueda recibir ayuda de un servicio técnico autorizado Geely o una empresa profesional. utilice un equipo de remolque adecuado. Si el método de tracción no es el adecuado. Aunque la mayoría de los operadores de grúa conocen los métodos correctos de remolque. recomendamos que solicite ayuda en un servicio técnico autorizado Geely o una empresa de grúas profesional. (b) Remolque levantadas con las ruedas traseras Al remolcar el vehículo.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes ႑ Remolque del vehículo (a) Remolque del vehículo con las ruedas delanteras levantadas Si se requiere remolcar el vehículo.

Atención z Cuando se realiza el remolque desde la parte trasera. va a producir daño grave a la transmisión. pues no se podrán mantener las ruedas delanteras rectas. y la palanca de cambios en neutro. La rueda y el eje en contacto con el suelo debe estar en buen estado. Cambio automático Utilice sólo una grúa que levante el vehículo desde las ruedas delanteras para el remolque. De lo contrario. suba las ruedas de tracción y quite el freno de mano. Atención z No podrá remolcar el vehículo equipado con caja de cambios automática desde la parte trasera. Si se han dañado.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes Medidas preventivas: Respete las leyes locales. deberá prestar atención que se mantiene una distancia adecuada a tierra en el extremo contrario. de lo contrario. 138 . debe liberar el freno de mano. deberá utilizar una grúa cama. z Recomendamos que se levanten las ruedas delanteras. debe colocar la llave de encendido en la posición de ¨ACC¨. (a) Remolque del vehículo con las ruedas levantadas Si realiza el remolque desde la parte delantera. el vehículo puede dañarse durante el remolque. no puede sacar la llave o dejarla en la posición ¨LOCK¨. de lo contrario. Atención Al levantar un eje. (b) Al utilizar éste tipo de grúa.

deberá tener cuidado. de lo contrario. Desde la parte trasera Si necesita tirar el vehículo. de lo contrario va a dañar la carrocería del vehículo. Atención z Sólo puede utilizar el gancho de remolque para remolcar el vehículo. Cuando se realice el remolque. 139 . puede causarle daños. deberá utilizar un cable o la cadena y el gancho de remolque de emergencia.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes (c) No remolque sin apoyar el eje en la grúa Remolque de emergencia Atención z No debe utilizar una grúa que levante el vehículo sin apoyar uno de los ejes. Si le ocurre una avería de emergencia y no puede solicitar ayuda. a fin de tirar el carro transitoriamente. la empresa recomienda que pida ayuda a un servicio técnico autorizado Geely o a una empresa profesional.

no sobre exija el gancho de remolque o el cable. 140 Antes de remolcar.Tratamiento de averías Informaciones y medidas importantes El conductor deberá conducir el volante y operar el freno sentado dentro del vehículo. Atención z Al tirar el vehículo. pues pueden colapsar causando accidentes o lesiones. evite tirones y cambios bruscos de velocidad. sólo podrá tirar el carro a baja velocidad por una distancia corta y en caminos de cemento o asfalto planos. Atención z Si el motor no está funcionando. Con este método de remolque. el volante y los frenos deberán estar en buen estado. los ejes. libere el freno de mano y coloque la transmisión en la posición neutro (manual) o en ¨N¨ (automático). el servo freno (reforzador del freno) y la dirección asistida no funcionarán. el sistema de transmisión. por lo que la conducción y el frenado serán más difíciles que lo normal. la llave debe colocarse en la posición ¨ACC¨ (con el motor apagado) o en ¨ON¨ (si el motor está encendido). Las ruedas. .

Si se produce desborde o fugas. Si se descascara la superficie metálica. debe cumplir con los siguientes criterios: Limpie el carro frecuentemente. Para evitar la corrosión. Para evitar la corrosión. especialmente en la parte baja. 141 . No lo estacione en lugares húmedos y con mala ventilación. deberá limpiar y mantener seco. Si se transportan productos químicos. también puede corroer las partes secas. La causas más comunes que producen corrosión son: z Acumulación de sal. z Deberá mantener el vehículo limpio. z El agua a presión o el vapor son muy eficaces para limpiar el chasis del carro. Mientras más grande y más cerca del suelo. z La sal o el polvo químico de los caminos. especialmente con temperaturas bajo cero. abono. Dado que ver el barro e impurezas de estas zonas es difícil. z Rayaduras en la pintura o saltaduras por piedras y gravilla. z Debe limpiar el chasis del carro completamente después del invierno. pero se producirá corrosión por el agua acumulada si la suciedad atasca estos orificios. agentes de limpieza. deberá realizar las reparaciones necesarias. para reducir la corrosión. Guardabarros: Si conduce en zonas con sal o caminos de ripio. o vive junto al mar. deberá utilizar los recipientes adecuados. Compruebe el interior del vehículo y el compartimiento de equipaje: el agua y el polvo se acumulará bajo la alfombra y causará corrosión. o en un lugar techado. la sal del aire a lo largo de la costa o zona de alta contaminación. y es importante que se repares los daños de la pintura. Estacione el vehículo en un garaje con buena ventilación. deberá reparar inmediatamente para evitar la corrosión. y proporcionar a la estructura del vehículo la mejor calidad. mejor La empresa recomienda que el guardabarros y sus anclajes también tengan tratamiento anticorrosión. Si se humedece el barro y no lo elimina. z La humedad aumenta la corrosión. Los bordes inferiores de las puertas. va a producir mayor corrosión. el piso y otras partes del vehículo tienen orificios de escape. El mantenimiento adecuado de los vehículos podrá prevenir la corrosión a largo plazo.Conservación Limpieza de coche ႑ Anticorrosión del chasis Prevención de la corrosión del vehículo La empresa utiliza la tecnología más avanzada para evitar la corrosión de los componentes. los guardabarros podrán proteger el vehículo. Debe revisar la parte inferior de la alfombra y confirmar que esté seca. deberá limpiar la parte baja una vez al mes. deberá respetar los requisitos siguientes: z Si se conduce en caminos en que se aplica sal en invierno. z Si alguna parte del vehículo está húmeda o mojada. polvo y humedad en lugares de difícil acceso bajo el vehículo. Compruebe el estado de la pintura y las piezas del chasis: si encuentra óxido o grietas. a través de la continua investigación y diseño. sal u otros materiales. deberá prestar atención especial.

por lo que debe limpiar el vehículo inmediatamente: . va a producir deterioro de la pintura o corrosión del chasis y las piezas. Si existe material de ese tipo salpicado en el vehículo. Atención z No utilice agentes como gasolina.Conservación Limpieza de coche „ Limpieza y encerado del vehículo Lavado del vehículo Lave el vehículo según el método normal. Remueva todo el barro o sal acumulada en el vehículo y las ruedas. Limpie la suciedad suelta con agua. . 142 2. Advertencia z No aplique fuerza sobre las tapas de rueda. Lave el vehículo con un agente de lavado neutral.Cuando en vehículo tenga gran cantidad de polvo o barro. no podrá utilizar agentes de limpieza abrasivos. Advertencia z Cuando limpie la parte inferior del vehículo o el chasis. . . . Asfalto: Utilice un agente de lavado como alcohol u otro que no dañe la pintura. Llantas de aluminio: sólo podrá utilizar jabón o agente de lavado neutral. Parachoques: Al limpiarlos. polvo.Cuando circule en zonas costeras.Cuando conduzca en caminos con gran cantidad de hollín. . De lo contrario. Friegue la suciedad suavemente con un paño suave empapado en el líquido. ceniza. deberá limpiarlo con agua y comprobar si existen daños.Cuando circule por caminos donde se aplica sal en invierno. puede dañarlas. las partes dañadas pueden salir despedidas. Las piezas plásticas como las tapas de rueda se dañarán con los agentes químicos. resina. excremento de aves e insectos muertos. 1. con el vehículo en movimiento.Cuando se adhiera al vehículo alquitrán. Lavado manual del vehículo Realícelo a la sombra y sin que el vehículo esté caliente. se trata de material blando. de lo contrario puede resultar intoxicado. aceites volátiles u otros solventes fuertes. parafina. Cualquiera de los casos a continuación. mezcle con agua según las instrucciones del fabricante. óxido o sustancias químicas. cuide de no tocarlo con sus manos. diluyente.

Encerado del vehículo Para mantener el brillo del vehículo como nuevo. Se requiere que se seque bien. 4. de lo contrario. capot). Reduzca su cantidad en lo posible y no la aplique alrededor de la saltadura o grieta pequeña. 1. Utilice cera para vehículos de alta calidad. debe confirmar que ésta se ha retraído antes de que en vehículo pase el túnel de lavado. Cumpla con las instrucciones de la fábrica y las medidas preventivas. Evite la aparición de manchas luego de que el agua jabonosa se ha secado. La temperatura de los talleres de pintura de vehículos es alta y puede dañarlos. 3. recomendamos que el sea pulido y encerado. Atención z Para evitar dañar la antena. podría dañar la superficie de la pintura.Conservación Limpieza de coche 3. Debe utilizar esta pintura antes de la aparición de la corrosión. Atención z Si el vehículo se pinta nuevamente. Limpie lo suficiente. o la superficie no podrá resistir el agua. 143 . No deberá fregar o presionar fuertemente. La superficie cromada y la pintura debe ser pulida y encerada. Debe enjuagar todo el vehículo con agua limpia luego de remover la suciedad. 2. sin embargo es posible que algunos tipo de cepillos dañen la superficie de la pintura. debe mezclar la pintura con un pincel pequeño. especialmente en vehículos de color oscuro. Limpieza automática El vehículo podrá ser lavado en una estación de limpieza automática. El roce de la superficie de pintura va a reducir su durabilidad y brillo. deberá encerar el vehículo nuevamente. deberá secar el vehículo con un paño suave y limpio. Debe realizar el encerado del vehículo una vez al mes. Si en las grandes superficie del vehículo (techo. Para evitar las huellas de agua. Debe limpiar y secar el carro antes de realizar el encerado. Pinturas de secado rápido Las pinturas de secado rápido se utilizan para cubrir saltaduras y grietas pequeñas. el agua no forma una caída y queda en la superficie. deben retirarse los parachoques y otras piezas plásticas.

Primero. repita el procedimiento anterior. z El cinturón no podrá ser utilizado antes de estar seco. gasolina o líquido de limpieza de parabrisas para limpiar el interior. No aplique agua directamente al fregar. De ser necesario. Al limpiar la alfombra. remueva el polvo dentro del vehículo con una aspiradora. Primero. Deberá utilizarlos según las instrucciones de la fábrica. 144 Alfombra Utilice un agente de espuma de limpieza de alta calidad para limpiar la alfombra. Atención z Por ningún motivo utilice diluyente.Conservación Limpieza de coche ႑ Limpieza interior del vehículo Advertencia z No lave la alfombra interior del carro con agua. Cinturones de seguridad Podrá utilizar jabón neutro y agua tibia para limpiar el cinturón de seguridad. friéguela con un cepillo o una esponja humedecida en agua limpia. Espere unos minutos y seque con un paño suave y limpio. Compruebe que el cinturón de seguridad no tenga daños o desgaste excesivo. . produciendo su avería y oxidación del vehículo. podrá salpicar la radio u otros componentes eléctricos. de manera de evitar la marca en forma de anillo. humedecido en agua jabonosa. Limpieza de paneles interiores Los paneles plásticos pueden ser lavados con agua jabonosa u otro agente de limpieza neutro. deberá mantener la alfombra seca. Utilice una esponja o un paño suave. puede reducir su resistencia. luego limpie con una esponja o paño suave. Atención z No deberá utilizar tintura o cloro para limpiar el cinturón de seguridad. succione el polvo del interior con una aspiradora. Los agentes de espuma de limpieza que se venden en el mercado son fáciles y efectivos de usar.

porque este material va a causar su decoloración. el tejido sintético y otros materiales. friegue la suciedad. luego repase con un paño limpio humedecido en agua pura. debe limpiar de inmediato. Si sucede. confirme que sus contenidos no incluyan los mencionados antes. si la temperatura aumenta dentro del vehículo. panel del asiento del conductor Utilice un paño húmedo para limpiarlos. 145 . Por favor estaciónelo en la sombra. estos podrían adherirse a la superficie del cuero.Conservación Limpieza de coche Ventanas Podrá utilizar limpia vidrios doméstico para limpiar los vidrios del vehículo. gasolina. no debe salpicar las superficies de decoración interior. séquelo con un paño suave y limpio. moje un paño en el agua que contenga un 5% del agente de limpieza neutral para limpiar lana. pueden dañar la superficie del cuero. z El cuero no debe ser limpiado con solventes. y permita la ventilación para que se seque bien. z Si usted utiliza un agente de limpieza o brillo. Panel de control del aire acondicionado. Después de fregar el cuero. Estos materiales químicos pueden dañar seriamente los elementos interiores del vehículo. z Un cepillo de nylon. liquido alcalino o ácido. luego friegue la zona sucia con suavidad. Atención z Si la mancha no fue removida por el agente de limpieza neutro. alcohol. especialmente en verano. deberá utilizar otro agente de limpieza sin solventes. z El vehículo no debe ser expuesto directamente bajo del sol por largo tiempo. Atención z Cuando limpie el interior de los vidrios. plástico o cera sobre las piezas de cuero. z Al aplicar cera en el exterior. no raspe ni dañe los conectores del desempañador de la ventana trasera. equipo de audio. Primero. Atención z Por ningún motivo utilice solventes. Humedezca un paño limpio en agua. z No podrá colocar elementos de resina. panel de instrumentos. Cuero El cuero puede limpiarse con los agentes de limpieza neutrales que se usan para limpiar lana. parafina.

y la reparación en un servicio técnico autorizado Geely. Estos deben ser realizados por Nota: Parte autorizado. por favor realice el mantenimiento según la pauta.que Estos deben ser realizados por experiencia. la importancia del mantenimiento. de los aspectos mantenimiento requieren un técnico Aunque eldelconductor tenga abundante herramientasGeely y tecnología especiales. aún recomienda se realice el mantenimiento autorizado. y las herramientas básicas del vehículo. herramientas y equipo de mantenimiento específico para su El servicio técnico autorizado Geely ha invertido mucho dinero en vehículo. mantenimiento de la forma más confiable y económicae para su vehículo. herramientas y equipo de mantenimiento específico su El servicio técnico autorizado Geely podrá ejecutar todo elpara pan de vehículo. la importancia del mantenimiento. donde además quedará constancia en la hoja de vida del vehículo.000 km. El mantenimiento periódico es necesario. ellos sido capacitados especialmente por Geely.son los mantenimientos que el conductor puede hacer? ¿Cuáles El diseño de su vehículo ha tenido en cuenta la economía en su conducción y mantenimiento. Recomendamos que realice el mantenimiento en un servicio técnico autorizado Geely según la pauta de mantención. el Todosde nuestros se han capacitado la información plan formacióntécnicos y otras informaciones. Geely aún recomienda realice el mantenimiento además quedará constancia en la hojaque de se vida del vehículo. mantenimiento de la forma más confiable y económicae para su El servicio técnico autorizado Geely podrá ejecutar todo el pan de vehículo.Conservación Notas para la conservación ႑ Parámetros básicos de mantenimiento Primer mantenimiento Cuando el vehículo se ha usado por 2 meses o 3. plan de formación y otras informaciones. por favor llévelo a un servicio técnico autorizado Geely para realizar el primer mantenimiento. Aunque técnico el conductor tenga abundante yunlatécnico reparación en un servicio autorizado Geely. ႑ Aptitudes para el mantenimiento ႑ Mantenimiento periódico . Donde realizar el mantenimiento Realicenuestros el mantenimiento servicio técnicocon autorizado Geely. El mantenimiento periódico le beneficiará para: z Ahorrar combustible z Alargar la vida útil del vehículo z Disfrutar de la conducción z Desplazarse con seguridad 146 Donde realizar el mantenimiento ႑ Aptitudes para el mantenimiento Realice el mantenimiento en un servicio técnico autorizado Geely. el práctico. ellos han sido capacitados especialmente por Geely. herramientas y tecnología especiales. donde experiencia. Para garantizar el estado óptimo de su vehículo. Se han mejorado muchos aspectos para minimizar las necesidades de mantención. Sólo necesita unos pocos conocimientos mecánicos y las ¿Cuáles son los básicas mantenimientos que el conductor puede hacer? del herramientas del vehículo. a fin de proteger su vehículo. Antes de realizar el trabajo El servicio técnico autorizado Geely ha invertido mucho dinero en práctico. Antes con de realizar el trabajo relacionada a han la tecnología. muchos aspectos Sólo necesita unos pocos conocimientos mecánicos mantenimiento podrán ser realizados por el propio usuario. muchos aspectos del Nota: Parte de los aspectos del mantenimiento requieren mantenimiento podrán ser realizados por el propio usuario. Todos técnicos en seunhan capacitado la información relacionada a la tecnología.

el desgaste desigual. Si el tubo tiene cualquier problema o daño.Conservación Notas para la conservación PresteMantenimiento atención a los cambios del sonido del vehículo y aplique la ႑ periódico intuición. el desgaste desigual. escuchan sonidos extraños.con deberá llevar su Plan de mantenimiento del vehículo Geely Geely recomienda que se realice el mantenimiento de acuerdo con la pauta de mantención del vehículo. de los frenos: si se sienten “esponjosos” el del freno odel el líquido del embrague. para ser revisado y Si ocurre alguna de las situaciones detalladas antes. z sonido de delaire escape cambia (recuerde lasexcesivo fugas de de COuno z Si La elpérdida de un neumático. desgaste o ruptura. Algunas situaciones de ejemplo: Preste a los cambios no del funciona sonido del y aplique la z Elatención motor no enciende. vehículo a un servicio técnico autorizado Geely. El intervalo del plan del mantenimiento se establecerá según la lectura o el intervalo del cuentakilómetros. z motor no fuerza enciende. el ruidoseexcesivo de un z La Si alpérdida conducir terreno plano. neumático. Estos elementos son muy importantes. si al frenar. inclina hacia un lado. z Si existen ruidos anormales del motor z ha perdido fuerza bajo notoriamente. z de sobre aire de un neumático. 147 . no funciona en forma estable o se z El Si ha perdido notoriamente. Nota: Los tubos de goma se deterioran a lo largo del tiempo. envehículo forma estable o se intuición. deberán ser revisados por un técnico autorizado según el plan de mantenimiento de Geely. Si la alguna temperatura líquido refrigerante frecuencia. vehículo se z pedal Si la temperatura refrigerante conelfrecuencia. Algunas situaciones de ejemplo: escuchan sonidos extraños. z Si Fugas de líquidos el vehículo (excepto la normal del z Si existen anormales del motor sistema deruidos aire acondicionado) z de líquidos bajocambia el vehículo (excepto normal z Fugas Si el sonido del escape (recuerde que las la fugas de COdel o sistema de aire acondicionado) su ingreso a la cabina son extremadamente peligrosas). produciéndose su expansión. el sistema de frenos y el sistema de combustible. Tubos flexibles de goma Este tipo de conductos se utiliza para el sistema de enfriamiento y la calefacción. lado. vehículo a un servicio técnico autorizado Geely. el vehículo se z Si baja hacia la efectividad inclina un lado. si alsube frenar. elsi vehículo carga hacia un z Si Si baja la efectividad de los frenos: se sientense“esponjosos” el lado. el que ruido su ingreso a la cabina son extremadamente peligrosas). Sizocurre de lasdel situaciones detalladas sube antes. deberá llevar su reparado. el vehículo carga hacia un neumático. pedal del freno o el del embrague. deberá cambiarlo inmediatamente. para ser revisado y reparado. z al conducir sobre terreno plano.

deberá realizar un plan de mantenimiento más frecuente. podrá ajustarla en un servicio técnico autorizado Geely. 2. . 2. 4. Recordatorio especial Si se somete al vehículo a una o más “condiciones duras”. Si conduce con frecuencia a velocidad alta por más de 2 horas (a un 80% de la velocidad máxima o más). deberá eliminarlo de inmediato. como en los siguientes ejemplos: Condición del camino A. barro o nieve. y si el carro tira hacia un lado. 148 Inspección periódica 1. Se el motor funciona en neutro por largo tiempo y/o recorre largas distancias (como una patrulla. 2. Si viaja por caminos de ripio. 3. Si realiza viajes de corta distancia repetidamente. z Inspeccionar si el efecto del frenado es normal o el vehículo se va hacia algún lado. Inspeccione una vez al mes: z La correa de la bomba de agua z El nivel del electrolito de la batería z La presión de los neumáticos y su desgaste z El volante z Los frenos z El pedal del acelerador 3. y la temperatura ambiental es bajo cero. Inspección de marcha (a velocidad baja) z El tacómetro y el medidor de temperatura del refrigerante z La fuerza de rotación del volante. taxi o vehículo de reparto). de menos de 8km. Debe inspeccionarse una vez por semana: z El nivel del aceite del motor y su estado z El nivel del líquido refrigerante del motor z El nivel del líquido de frenos z El nivel del agente de limpieza del parabrisas z El nivel del aceite de la transmisión automática y su estado z El nivel de aceite de la dirección asistida. Si recorre caminos con mucho polvo. Otras inspecciones: Si encuentra cualquier fenómeno anormal. 1.Conservación Notas para la conservación Ajuste de la bocina Si la bocina tiene alguna avería. Condición del camino B 1.

los cambios pueden realizarse en forma anticipada.000 km.Conservación Notas para la conservación Tabla de mantenimiento periódico Posición Sistema de frenos Sistema de transmisión 1 2 3 4 5 6 7 8 Parte o pieza Cilindro maestro y guardapolvos Cilindro maestro Flexibles de los frenos Válvula de bomba de distribución del freno Membrana del servo freno Tubo flexible de vacío del servo freno Líquido de frenos Aceite de transmisión manual 9 Aceite de transmisión automática Período de cambio Cada 2 años (o según se requiera) Cada 2 años (o según se requiera) Cada 2 años (o según se requiera) Cada 4 años (o según se requiera) Cada 2 años (o según se requiera) Cada 2 años (o según se requiera) Cada 2 años o 30. su distribuidor decidirá en última instancia la periodicidad más apropiada para su región.500 – 3.000 km (o según se requiera) Primer cambio a los 2. 149 .000 km (o según se requiera) La tabla de mantenimiento periódico considera el uso del vehículo en condiciones normales.000 km (o según se requiera) Cada 2 años o 40. Nota: Los períodos indicados se entregan a modo de referencia. luego cada 2 años o 40. si las condiciones de utilización son especiales.

000 km (o según se requiera) Primer cambio a los 2.000 km (o según se requiera) Cada 20.000 km (o según se requiera) Cada 20.500 – 3.000 km (o según se requiera) Cada 12.000 km o dentro de 3 meses.000 km (o según se requiera) Primer cambio a los 2.500 – 3.Conservación Notas para la conservación Tabla de mantenimiento periódico 10 11 Motor 150 Filtro de aire Aceite del motor (API) SG o superior 12 Filtro de aceite 13 14 15 16 17 18 19 20 Filtro de combustible Líquido refrigerante del motor Tubos de goma Cánister Correa de distribución Correa del alternador Sistema PCV (Ventilación positiva del cárter) Bujías Cada 15.000 km (o según se requiera) Cada 50.000 km o 12 meses (o según se requiera) Cada 20.000 km (o según se requiera) .000 a 20. luego cada 4 meses o 5.000km (o según se requiera) Cada 2 años (o según se requiera) Cada 2 años (o según se requiera) Cada 60. luego cada 4 meses o 5.000 km o dentro de 3 meses.

.5 4 4. ruidos y daños de la piola Ⴜ del freno de estacionamiento Nivel del depósito de líquido Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Funcionamiento Ⴜ Fugas de líquido Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Funcionamiento. Realice inspección.5 1 1. . cilindro de freno. .000 Km 10 17.5 2.5 5 Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ 151 . X 1. Posición Ítem de inspección frenos Freno de estacionamiento Sistema de frenos Servo freno Bomba de freno.5 32. El usuario deberá seguir esta pauta durante la vida útil del vehículo para asegurar el mantenimiento y protección.5 70 77. . cáliper del freno Tambor de freno y balatas Ⴜ . En condiciones ambientales o de uso especiales.5 2 2. podrá anticipar la inspección y el mantenimiento.5 3 Ruido en las conexiones de la Ⴜ Ⴜ Ⴜ dirección Recorrido libre y recorrido de trabajo Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Efecto de frenado Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Recorrido de trabajo Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Efecto de trabajo Sujeción.5 40 47. desgaste y daño Espacio entre el tambor del freno y las balatas Daño y desgaste del tambor del freno Desgaste de la zona de fricción Ⴠ . ajuste o cambio cuando sea necesario. Realice cambio. 55 62.5 Año 0.5 3.Conservación Notas para la conservación Tabla de mantenimiento periódico Período de tiempo y kilometraje en que se debe cumplir con la pauta indicada. . .

. . Posición Ítem de inspección X 1. ruido o daño Grietas o daños en la conexión de la cremallera y la carcasa antipolvo Ruido en la conexión Ajuste de la rueda Angulo de rotación de las ruedas izquierda y derecha Presión de los neumáticos Grietas y daños en los neumáticos Dibujo de los neumáticos y desgaste desigual Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ .5 Ⴜ 62. sujeción y ruidos Ⴜ Ⴠ Ⴜ Ⴠ Ⴜ Ⴜ Funcionamiento Cremallera de dirección Ⴠ .5 55 2 2.000 Km 10 17. Realice inspección.5 1 1.5 2. . Ⴜ Sujeción Ⴜ Ⴜ Fugas Ⴜ Ⴜ Sujeción.5 70 77.5 3 3.Conservación Notas para la conservación Tabla de mantenimiento periódico Ⴜ . ajuste o cambio cuando sea necesario. . Realice cambio.5 4 4.5 año 0.5 5 Ⴜ Desgaste y daños de los discos de freno Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Recorrido libre.5 40 47.5 Sistema de frenos Discos y pastillas de freno Desgaste de las pastillas Volante Sistema de dirección Terminales y rótulas Masas Rueda delantera Sistema de marcha 152 Ruedas 32. . .

X 1. Realice inspección.Conservación Notas para la conservación Tabla de mantenimiento periódico Ⴜ .000 Km año 10 0. . . . piedras u otro material externo Tuercas de masa y de ruedas Ruidos del eje delantero Ruidos del eje trasero Recorrido libre Funcionamiento Fugas de aceite y nivel de aceite Ruido del mecanismo de control Fugas de aceite y nivel de aceite Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Sujeción de las conexiones Grietas o daños de la junta universal y la carcasa antipolvo Sonido en estriado de ejes Ruido de la junta universal Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ 153 . .5 1. Realice cambio.5 2 40 2.5 4 70 4. ajuste o cambio cuando sea necesario.5 47. Posición Sistema de marchas Sistema de transmisión Ítem de inspección Ruedas Embrague Transmisión manual Transmisión automática Dispositivo de manejo Ⴠ .5 77.5 3 55 3.5 1 2.5 62.5 17. .5 32.5 5 Suciedad. .

ajuste o cambio cuando sea necesario. . Realice cambio.5 3 3.000 Km Año Ítem de inspección Ⴠ .5 1 1.5 2. Encendido Condición de trabajo del pistón Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Duración del encendido Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Batería Condición de los terminales Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Cables y abrazaderas de fijación Luces del vehículo Sujeción y daño de las conexiones Comandos integrados Funcionamiento Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Bocina. Realice inspección. limpiaparabrisas Funcionamiento Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Funcionamiento Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ .5 0.5 4 4. . .Conservación Notas para la conservación Tabla de mantenimiento periódico Ⴜ .5 32.5 55 62.5 5 Resortes Daño Ⴜ Ⴜ Parte de fijación de conexión Sujeción y daño de las fijaciones Ⴜ Ⴜ Ruidos en las fijaciones Ⴜ Ⴜ Brazo de suspensión Ruido de la parte conectada y daño del brazo Fugas de aceite y daños Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ⴜ Ruidos de las fijaciones Ⴜ Amortiguadores Sistema eléctrico X 1.5 40 47. Posición Sistema de suspensión 154 10 17. . .5 70 77. .5 2 2.

cierre centralizado Funcionamiento           Condiciones generales del Condición del arranque.5 32. Realice cambio. .5 4 4.5 0. ruido y daños    Ⴜ    Ⴜ   Asientos Condición de los asientos y el    Ⴜ    Ⴜ      Ⴜ    Ⴜ   cinturón de seguridad Otras Lubricación de cada parte de la carrocería 155 . motor ruido. ralentí y aceleración           Luz de válvulas  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ Fugas de aceite del motor  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ Ⴜ Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴜ  Ⴠ  Ⴜ  Ⴠ  Ⴜ Rejilla del filtro de tubería de aceite VVT (motor de JL3G10) Carrocería del Puertas del vehículo. ajuste o cambio cuando sea necesario.5 2 2. .Conservación Notas para la conservación Tabla de mantenimiento periódico Ⴜ .5 40 Ⴠ . .5 1 1. 47. .5 5 Neblineros.000 Km Año 10 17. puerta Funcionamiento de las vehículo y sus del compartimento de cerraduras accesorios equipaje. . Realice inspección. Posición Sistema eléctrico Motor Ítem de inspección X 1. .5 55 62.5 3 3. capot Sujeción.5 70 77.5 2.

luego cada intervalo de 3 meses o Cambio de aceite 3. rótulas y aceite de la cremallera Cada 5.000 km o intervalo de 6 meses Inspeccione la palanca de cambios y el aceite de caja de cambios Cada 5.500 km o 2 meses. según la siguiente tabla: A-1: Si circula por caminos de ripio.000 km o intervalo de 3 meses Inspeccione pastillas y discos de freno Cada 5.000 km o intervalo de 3 meses Inspección de pastillas y discos de freno Cada 5.000 km Inspeccionará volante de dirección.000 km o intervalo de 3 meses Cambio del filtro del aire acondicionado Cada 10.500 a 2.000 km o intervalo de 3 meses 156 Inspección de balatas y tambores de freno Cada 5.500 km Primeros 1.000 km o intervalo de 3 meses Apriete de tuercas del chasis y carrocería Cada 5. luego cada intervalo de 3 meses o Cambio del filtro de aceite 3.000 km o intervalo de 3 meses de dirección Inspeccione cubiertas en los ejes de transmisión Cada 10.500 km o 2 meses.000 km o intervalo de 3 meses Inspeccione el dispositivo del soporte colgante delantero y trasero Cada 5.000 km y luego cada intervalo de 6 meses o 5.500 a 2.000 km o intervalo de 3 meses Inspeccione cañerías y flexibles de los frenos Primeros 1.000 km .000 km o intervalo de 3 meses A-2: Si circula por caminos con mucho polvo Primeros 1. con barro o nieve Inspeccione balatas y tambores de freno Cada 5.500 km Inspección o cambio del filtro de aire Cada 5.Conservación Notas para la conservación Plan de mantenimiento auxiliar Realice mantenimiento con mayor frecuencia en caso de condiciones de uso especiales.

000 km o intervalo de 3 meses Inspeccione pastillas y discos de freno Cada 5.500 km o intervalo de 3 meses B-2: Si el vehículo funciona en neutro por largo tiempo y recorre largas distancias (como una patrulla.000 km o intervalo de 24 meses Inspección o cambio de aceite de la caja de cambios Primeros 5.Conservación Notas para la conservación B-1 Si realiza viajes de corta distancia (menos de 8km). luego cada intervalo de 24 meses o 40. con temperaturas bajo cero Cambio de aceite del motor Cada 2.000 km automática 157 .000 km o intervalo de 3 meses B-3: Si conduce con frecuencia a velocidad alta por más de 2 horas (a un 80% de la velocidad máxima o más) Cambio de aceite de la caja de cambios manual.500 km o intervalo de 3 meses Cambio del filtro del aceite Cada 2. taxi o vehículo de reparto) Inspeccione balatas y tambores del freno Cada 10.000 km. Cada 40.

Caja de fusibles y relés 7. Depósito del liquido de limpieza del parabrisas 8. Tapa de llenado de aceite 3. Limpiaparabrisas 5.Conservación Conservación voluntaria „ Síntesis del compartimiento del motor Motor JL3G10 / JL3G10A 1. Varilla del nivel de aceite 2. Filtro de aire 4. Tanque de expansión del líquido refrigerante 9. Batería 6. Tapa de radiador 158 .

Filtro de aire 2. Depósito del líquido de limpieza del parabrisas 7.Conservación Conservación voluntaria El motor de MR479Q / MR479QA 1. Varilla del nivel de aceite 3. Caja de fusbles y relés 8. Tapa de radiador 5. Batería 6. Tapa de llenado de aceite 4. Limpiaparabrisas 159 .

deberá poner especial cuidado. cuando la temperatura se eleve o el sistema de aire acondicionado funcione. deberá confirmar que el interruptor de encendido está en ¨OFF¨. mantenimiento y precauciones Para realizar el mantenimiento adecuadamente. z El aceite del motor usado no debe colocarse al alcance de los niños. z Cuando trabaje en la zona baja del vehículo donde sea fácil entrar en contacto con aceite caído o salpicado. 160 z Cuando el vehículo se levante con la gata. z Cuando se acerque al electro-ventilador de refrigeración o trabaje cerca del radiador. la ropa y las herramienta no deben tocar el ventilador. la bufanda o corbata). las poleas ni la correa de la bomba de agua (por favor sáquese las joyas. para evitar quemaduras. Haya aspectos indicados en este artículo que pueden ejecutarse fácilmente por el propio usuario. z Cuando se agregue líquido de frenos en su depósito. z Cerca del combustible y la batería. deberá llevar gafas de protección. deberá tomar las medidas indicadas a continuación. z El aceite del motor usado y su filtro deberá ser desechado de acuerdo a la normativa de su país y no junto a la basura doméstica. z No debe tocar el motor. está prohibido fuma y permitir cerca chispas o llamas. las manos. Consulte el procedimiento para tales residuos en un servicio técnico autorizado Geely. no debe desmontar la tapa del radiador o del tanque de expansión del refrigerante. si el interruptor de encendido está en ¨ON¨. Deberá cumplir las medidas preventivas detalladas a continuación: Advertencia z Cuando el motor funcione. z Si el motor se sobre calienta. Si sus ojos entran en contacto con líquido de frenos. el radiador ni el tubo de escape después de la conducción. debe acudir a un hospital inmediatamente.Conservación Conservación voluntaria Auto-inspección. Prestar atención para evitar accidentes o lesiones. z Cuando revise la batería. por lo tanto. pues contiene ácido sulfúrico corrosivo. no debe entrar en contacto con aceite del motor usado por largo tiempo o con frecuencia. porque este líquido puede dañar sus ojos y la pintura del vehículo. deben ser realizados por profesionales y requieren de herramientas especiales. el reloj. Si posteriormente tiene molestias. nadie debe exponer su cuerpo ni parte de él debajo del vehículo. . Las temperaturas del aceite de motor. Otros en cambio. deberá prestar atención especial. z El aceite del motor usado es tóxico. deberá limpiarlos con abundante agua limpia. el ventilador de refrigeración eléctrica se accionará de improviso. El mantenimiento incorrecto o incompleto va dificultar la conducción. y otros también son muy altas. puede producir lesiones a la piel y hasta cáncer a la piel.

la transmisión sufrirá daños. z Antes de cerrar el capot. de lo contrario. y también podría inflamarse el compartimiento del motor. z Cuide que la superficie del vidrio no sea raspada por las plumillas del limpiaparabrisas. puede dañar el motor. z Sólo se puede utilizar bujías que cumplan con las características especificadas. reducir sus prestaciones y hasta causar interferencia a la radio.Conservación Conservación voluntaria Atención z En el radiador se adiciona líquido refrigerante formulado especialmente para el motor. de lo contrario. 161 . paño o algún material residual. debe inspeccionar si quedó dentro alguna herramienta. va a producir desgaste excesivo del motor. z No permita que polvo o cualquier otro material entre al interior del motor por el agujero de las bujías. si se utilizan bujías de otro tipo. z No debe llenar con más aceite de lo necesario la caja de cambios. Si el líquido refrigerante se derrama. z No debe conducir el vehículo cuando se saque el filtro de aire. debe limpiarlo con agua para evitar el daño de las piezas o de la pintura.

. Cuando el nivel del aceite llegue al punto correcto.Conservación Conservación voluntaria Inspección del nivel de aceite del motor Aceite del motor Modelo de motor Capacidad JL3G10 . 1.JL3G10A MR479Q MR479QA 2. el grado de calidad es API SG o mayor. Advertencia z No debe tocar el múltiple de escape. de lo contrario. coloque un paño limpio en el extremo y límpiela. de lo contrario.9 3. su temperatura es muy elevada. Atención z Cuide de no salpicar aceite del motor sobre otros componentes del vehículo. inspeccione el nivel de varilla de medición nuevamente. 162 Si el nivel del aceite es menor o poco mayor al nivel baja. el motor resultará dañado. agregue un poco de aceite cada vez. z Evitar agregar aceite en exceso. utilice SAE5W-30. apague el motor e inspeccione el nivel en la varilla de medición del aceite. Si requiere una lectura del nivel de aceite precisa. 3. detenga el vehículo en un terreno plano. Retire la varilla e inspeccione su nivel. reinstale la tapa de llenado del aceite. deberá rellenar con el mismo tipo de aceite de motor. a medida que va repitiendo la inspección. z Después de terminar el llenado de aceite. Atención z Si no inspecciona el nivel de aceite del motor periódicamente. 2. Retire la varilla del aceite. la lectura no será precisa. el aceite del motor fluirá hacia el fondo. en zonas frías en invierno. producirá una avería muy grave al motor. Después de apagar el motor por unos minutos. Tipo de aceite del motor Recomendamos utilizar la norma GB11121. Retire la tapa de llenado de aceite del motor. y aprétela con la mano. la viscosidad del aceite del motor es SAE10W-30 o SAE15W-40. 4. Inserte nuevamente la varilla en el motor hasta en el fondo.5 Grado del aceite API SG o superior Inspeccionar el nivel del aceite Estando el motor en la temperatura de trabajo. El nivel del aceite del motor debe quedar entre las marcas superior e inferior.

deje el cambio de aceite en manos de profesionales. monte el nuevo filtro de aceite y atornille hasta que la empaquetadura de goma contacte el chasis. debe destornillar el filtro de aceite. para ello requiere una herramienta especial. la infraestructura necesaria ni la forma de eliminar correctamente los residuos. Atornille y apriete la tapa de descarga bajo el cárter. En la empaquetadura de goma del filtro nuevo aplique un poco de aceite de motor. Luego de vaciado el aceite. luego apriete 3/4 de vuelta más para apretarlo. Primero se coloca un recipiente para el aceite utilizado bajo el motor. se desatornilla la tapa bajo el cárter. Si no tiene la experiencia. 163 .Conservación Conservación voluntaria Filtro de aceite Cambio de aceite Recomendamos que haga el cambio de aceite en un taller de servicio especializado.

Apague el interruptor de encendido e inspeccione el nivel del aceite del motor después de 3 minutos. el consumo del aceite del motor puede ser mayor al valor normal.Conservación Conservación voluntaria Después de llenar con aceite del motor. . Al arrancar el motor. el consumo de aceite del motor va a llegar su mínimo. Si es necesario. Sin embargo. tanto el filtro del aceite como la tapa inferior no deben tener fugas. dentro de los primeros 5000km. Varilla del aceite Motor de JL3G10 y JL3G10A Varilla del aceite 164 Atención z Después de conducir por un cierto kilometraje. ponga la tapa de llenado del aceite. adicione más aceite del motor. Haga partir el motor sin acelerarlo por unos segundos.

z Prohibido utilizar líquido de frenos sucio. manéjelo apropiadamente. de lo contrario. deberá utilizar el número de identificación establecido: HZY4 en el GB12981. 165 . boca u otras partes de su cuerpo. hasta incluso dejarlo inhabilitado. No permita que entre en contacto con sus ojos. De lo contrario. z El líquido de frenos es un producto tóxico. z Si nota que el líquido de frenos se consume anormalmente.Conservación Conservación voluntaria Inspección del líquido de frenos y el líquido de la bomba de embrague Debe inspeccionar del nivel del líquido del frenos y de la bomba de embrague. deberá limpiarlo inmediatamente. z Está prohibido mezclar líquidos del freno de diferente marca y/o especificaciones. z En forma independiente del mantenimiento y la conservación periódica. va a producir que el sistema de frenos se desgaste en forma excesiva o se reduzca su efectividad. z Si salpica líquido de frenos a la superficie pintada del vehículo. La altura normal deberá estar entre los límites MAX y MIN del depósito. puede dañar el sistema de frenos. deberá llevar el vehículo a un servicio técnico autorizado de Geely para ser revisado y reparado. deberá inspeccionar el nivel del líquido de frenos frecuentemente. va a producir daños en la pintura. Si el nivel del líquido es menor. de lo contrario. nariz. deberá adicionar líquido de frenos hasta el limite MAX del depósito. Atención z Cuando se adicione o cambien el líquidos de frenos y de la bomba de embrague.

z El aceite transmisión es un producto tóxico. de lo contrario. debe hacerlo con cuidado. Al llenar con aceite de transmisión. va a producir que el sistema sufra desgaste más temprano. puede dañar el sistema de transmisión automática. deberá adicionar el aceite hasta el límite máximo.1-2. Si el nivel del aceite es menor a lo establecido. z Está prohibido mezclar aceites de diferentes composiciones o marcas. debe limpiarlo inmediatamente. Orificio 1 Posición baja Rellenar aceite Posición alta Corrección . boca u otras partes de su cuerpo. deberá preservarlo y tratarlo apropiadamente.7 DEXRON III automática La altura del nivel de la transmisión automática debe estar entre el orificio 3 y 4 (el orificio inferior de la regla de aceite es 1). z Si salpica aceite de transmisión en la superficie de la pintura. De lo contrario. debe utilizar el aceite especificado: ATF DEXRON III.Conservación Conservación voluntaria Inspección del nivel de aceite de la transmisión automática Debe inspeccionar el nivel de aceite. 166 Aceite de transmisión Modelo Cantidad del aceite de la transmisión (L) Caja de cambios manual 2. debe inspeccionar con frecuencia el nivel del aceite de la transmisión. nariz. z Independiente del mantenimiento y conservación periódica. de lo contrario.25 Tipo de aceite transmisión Grado Viscosidad SAE80W-90 2. z Se prohíbe utilizar aceite de transmisión sucio.25 ᧤en invierno SAE75W-90) Caja de cambios 4.1-2. Atención z Para agregar o cambiar el aceite de transmisión automática. va a producir daños a la superficie de la pintura. debe llevar el vehículo a un servicio técnico autorizado Geely para inspeccionarlo y repararlo si es necesario. La altura debe estar entre el límite MAX y MIN. z Si nota que el aceite de la transmisión baja su nivel continuamente. no debe entrar en contacto con sus ojos.

No debe usar líquido de refrigeración del glycol a más de 70%. Recomendamos utilizar un líquido refrigerante con punto de congelación no mayor a -40°C. que puede ser utilizado hasta temperaturas de -50°C. z Se prohíbe mezclar líquidos de refrigeración de distintos tipos o marcas. el tanque de expansión y la bomba del agua. cuya temperatura de congelamiento es de -35°C. z Si el nivel del líquido baja después de rellenar. la válvula de descarga. los tubos de goma. z El nivel del líquido en el tanque de expansión cambiará a medida que aumente la temperatura del motor. para un motor con carga ligera se utiliza líquido de glycol (anticongelante). 167 . si la altura del nivel es menor al límite superior ¨F¨. la tapa del radiador. Cuando la temperatura ambiental sea más baja. z Si no se encuentra la fuga. Si se utilizará un líquido refrigerante de otro tipo o sólo agua destilada. el nivel del líquido en el tanque de expansión debe estar entre el límite superior ¨F¨ y el inferior ¨L¨. utilice líquido de refrigeración con glycol al 60%. inspeccione el radiador. significa que el sistema de refrigeración tiene alguna fuga.Conservación Conservación voluntaria Líquido refrigerante del motor Tipo de líquido refrigerante: Utilice SH0521. a fin de evitar la corrosión de las piezas de aluminio y el radiador. Nota: z Un motor sobrecalentado no debe seguir funcionando. z Recomendamos utilizar líquido de refrigeración de glycol al 50%. deberá dirigirse a un servicio técnico autorizado Geely para revisar todo el sistema de refrigeración. Inspección del nivel del líquido refrigerante z Cuando el motor está frío. debe rellenar hasta que se acercará con el limite superior ¨F¨. pueden dañarse las piezas de aluminio y el radiador.

no debe abrir la tapa del radiador si la temperatura del motor es alta. Advertencia z Para evitar quemaduras. arranque el motor. z Para evitar quemaduras. Llenado del líquido de refrigeración del motor 1) Instale la válvula de descarga del radiador. 4) Después de llenar. El nivel del líquido de refrigeración bajará a medida que escape el aire del sistema. . 3) Llene con líquido de refrigeración suficiente en el radiador hasta que alcance el límite superior ¨F¨. o no puede determinar su condición. Advertencia z Para evitar quemaduras. Descarga del líquido refrigerante del motor 1) Abrá la tapa del radiador 2) Abrá la válvula de descarga del radiador. Cuando el nivel del líquido de refrigeración deje de bajar. no debe destornillar la válvula de descarga mientras el motor está caliente. y descargue el líquido de refrigeración. instale las tapas del radiador y del tanque de expansión. deberá llevar el vehículo a un servicio técnico autorizado Geely. deberá cambiarlo después de un tiempo. 2. cuide de no tocar el radiador o el líquido refrigerante cuando el motor todavía este caliente. 168 Inspección del radiador Si cualquier componente de los mencionados antes está muy sucio. y aprétela. 1. 2) Llene con el líquido de refrigeración apropiado el radiador y el tanque de expansión.Conservación Conservación voluntaria Cambio del líquido refrigerante del motor El radiador sellado utiliza líquido de refrigeración de alta eficacia.

z La posibilidad de que el neumático se dañe en baches es mayor. debe repararlo. o no ha circulado por más de 1. Presión del neumático insuficiente: z Desgaste excesivo del neumático. a fin de evitar accidentes con lesiones graves o muerte de personas. una pequeña diferencia de presión es suficiente para reducir la seguridad y la maniobrabilidad. así se podrá medir la presión correcta. deberá reemplazarla por una nueva. z Cada neumático debe tener su tapa de válvula.5 kilómetros. z El neumático se sobrecalentará. incluyendo la presión del neumático de repuesto. la vida útil del neumático. z Dificultades en el control del vehículo. Además. el polvo o la humedad entrarán en el núcleo de la válvula y producirán fuga del aire. z Después de circular en el vehículo. z La selladura del borde del neumático se debilitará. De lo contrario. z Exceso de desgaste en la parte central de la banda de rodaje. no se debe juzgar la presión visualmente. Inspeccione la presión del neumático una o dos veces al mes. 169 . z Debe utilizar un medidor de presión. pudiendo producirse su explosión. Si falta la tapa de válvula. z Desgaste desigual de los neumáticos. z El neumático se deformará o se desmontará. la seguridad de la conducción y el consumo de combustible. Deberá inspeccionar la presión del neumático de acuerdo con los siguientes métodos: z Inspeccione la presión del neumático en frío. Si la tapa se pierde. Advertencia: Mantenga la presión del neumático adecuada. es posible que ocurran las situaciones descritas a continuación. Si el neumático necesita ser recargado de aire frecuentemente. La presión del neumático alta es normal después de la conducción. La presión incorrecta de los neumático reducirá la comodidad. Presión del neumático excesiva: z Dificultades en el control del vehículo. cuando el vehículo ha estado detenido por lo menos 3 horas.Conservación Conservación voluntaria Inspección de la presión de los neumáticos Mantenga la presión de los neumáticos correcta. no deberá reducir la presión de los neumáticos.

deberá cambiar el neumático por uno nuevo. 170 . puede producir daño irreparable al neumático. la señal de desgaste va a ser visible. mayor será el peligro de deslizamiento. Si en dos o más ranuras adyacentes puede verse la marca de desgaste. Si el neumático pierde aire frecuentemente o una parte dañada no puede repararse. deberá cambiar el neumático. debe reemplazarlo. podrá ser utilizada para juzgar cuando deberá cambiar el neumático.Conservación Conservación voluntaria Inspección y cambio de neumáticos Marca de desgaste del neumático Inspección del neumático Cuando la marca de desgaste de la superficie del neumático aparezca. esto es válido para el neumático de repuesto y también neumáticos almacenados. la función del neumático en la nieve se perderá. significa que el interior del neumático se ha dañado. aunque sea una distancia pequeña. Cuando la profundidad de la superficie es menor a 4mm. Cuando la profundidad de la superficie tiene menos de 1. La marca de desgaste de banda de rodaje del neumático. deberá cambiar el neumático. Si se encuentre cortes. Si tiene dudas. deberá consultar en un servicio técnico autorizado Geely. grietas.6mm. De lo contrario. Si el neumático está perdiendo aire durante la conducción. irá perdiendo sus propiedades a lo largo del tiempo. Mientras más liso esté el neumático. y deberá cambiarlo. Aunque un neumático haya sido utilizado poco o nada. roturas laterales o deformaciones.

De lo contrario pueden producirse accidente con resultado de lesiones graves o muerte. o al menos los dos neumáticos delanteros al mismo tiempo. recomendamos que se cambien todas las ruedas. Nunca utilice neumáticos desgastados en su vehículo. la distancia al suelo. deberá utilizar uno del mismo tamaño y estructura del original. Una rueda desbalanceada afectará la conducción del vehículo y la vida útil del neumático.Conservación Conservación voluntaria Cambio de neumáticos Al cambiar un neumático. Antes de instalar una rueda. la distancia entre los tapabarros y el neumático. y con la misma o mayor capacidad de carga. Incrementará el riesgo de mal funcionamiento o pérdida de control del vehículo. z No deberá utilizar neumático o llantas fuera de las recomendadas por la fábrica. debe realizarse el balance del neumático. Advertencia Debe respetar lo siguiente. etc. 171 . la calibración del tacómetro y del cuentakilómetros. Utilizar un neumático de tamaño o tipo distinto va a afectar la conducción.

la altura de las luces. Cambio de llantas Si las llantas tienen daños tales como deformidades. etc.000 km. La presión de aire incorrecta. dejará de apreciar en forma correcta la velocidad del vehículo y el kilometraje recorrido. la calibración del tacómetro y del cuentakilómetros. ancho y desplazamiento de la original. el neumático puede despegarse de ésta. recomendamos que los rote cada 10. fractura o corrosión grave. la capacidad de frenado. diámetro. el posicionamiento inadecuado de las ruedas. No recomendamos que se cambien las llantas por otras de distintas características. Cuando cambie neumáticos. Si no se cambia la llanta dañada. Selección de las llantas Si por algún motivo se requiere el cambio de una llanta. la vida útil de los neumáticos y de los amortiguadores. Diferentes tamaños o tipos de llantas van a afectar la conducción. entre otros problemas. la refrigeración de los frenos. deberá inspeccionar si existe desgaste desigual u otros daños. los neumáticos desbalanceados y el frenado frecuente. debe asegurarse que la nueva llanta tenga la misma capacidad de carga. produciendo la pérdida de control del vehículo. 172 . van a producir desgaste anormal de los neumáticos. deberá cambiarlas. El período de rotación debe ajustarse de acuerdo a sus hábitos de conducción y las condiciones del camino. Podrá cambiar la llanta correctamente en un servicio técnico autorizado Geely.Conservación Conservación voluntaria Rotación de neumáticos Para equilibrar el desgaste y aumentar la vida útil de los neumáticos.

z Cuando se realice balanceo del neumático. Selección del neumático de nieve Si requiere utilizar neumáticos de nieve. 173 . Advertencia z No deberá utilizar neumáticos de nieve distintos de lo recomendado por la fábrica. y no podrá superar los 80km/h. z Si realiza un cambio o rotación de neumáticos. En la tierra húmeda o seca. debe inspeccionar las tuercas de rueda y apretarlas después de conducir por 1000km. z Debe inspeccionar las llantas de aleación de aluminio periódicamente. deberá inspeccionar las tuercas de rueda y apretarlas. z Cuando utilice cadenas para nieve. va a producir la muerta o la lesión grave: z No debe utilizar ruedas fuera de las especificaciones de la fábrica. Notas relativas a llantas de aluminio: z Luego de 1000km de conducción. si encuentra algún daño. z Deberá utilizar tuercas de rueda y llave de ruedas apropiadas para llantas de aluminio. z Cuando por repuesto tenga una rueda de emergencia. de lo contrario. Neumáticos para nieve y cadenas para nieve Cuando circule en caminos con nieve o hielo. por favor utilice el sistema de balanceo Geely junto con el martillo de goma o plástico. deberá elegir el mismo tamaño. la conducción será más peligrosa y existe mayor riesgo de accidentes. De lo contrario. estructura y capacidad de carga de los originales.Conservación Conservación voluntaria Advertencia Deberá respetar los requisitos a continuación. tome en cuenta que ésta sólo se suministrará para que el carro pueda llegar a un servicio técnico autorizado Geely. deberá cambiarlas inmediatamente. puede perder el control del vehículo ocasionando un accidente. de lo contrario. No podrá utilizar neumáticos de nieve de distintas especificaciones. el neumático normal tiene mejor adherencia que el de nieve. recomendamos que utilice neumáticos especiales para nieve o cadenas para nieve. debe poner cuidado de no dañar el las llantas de aluminio.

Cuando se almacenen neumáticos desmontados. z Deberá evitar virajes cerrados y frenadas bruscas cuando se utilizan cadenas antideslizantes para nieve. Por lo tanto. Selección de cadenas para nieve Utilice las cadenas antideslizantes para nieve del tamaño y tipo correcto. No podrán ser utilizadas en los neumáticos traseros. Marque la ubicación de cada neumático. Si tiene dudas. Advertencia Advertencia z No puede utilizar neumáticos de nieve que no tengan la presión de aire correcta. es importante que al reinstalarlos. o el especificado por las leyes. Instalación de cadenas para nieve Cuando instale las cadenas antideslizantes en los neumáticos delanteros. dificultando el control del vehículo. deberá ser en una zona fresca y seca. ni la velocidad recomendada por el fabricante de las cadenas. desmonte las tapas de rueda antes de instalar las cadenas para nieve. deberá fijarlos muy apretados. utilizando neumáticos para nieve. Si sólo se instalan neumáticos de nieve en la rueda delantera. Si se utilizan con tapas rueda. . consulte en un servicio técnico autorizado Geely. queden en las mismas posiciones. Cuando la instale en el neumático. va a producir diferentes grados de adherencia al terreno entre los ejes delantero y trasero.Conservación Conservación voluntaria Instalación de neumáticos para nieve Debe instalarlos en todas las ruedas. las tapas van a dañarse. deberá cumplir lo indicado por su fabricante. Deberá reapretar las cadenas nuevamente después de recorrer 5 a 10km. z Cuando conduzca después de instalar las cadenas para nieve. la velocidad del vehículo no podrá exceder el máximo especificado en ellos. 174 z No podrá superar los 50km/h. reduzca la velocidad. z En cualquier caso.

Si es posible. Tratamiento de emergencias z Si salpica electrolito a los ojos u otra parte del cuerpo. z Si ingiere electrolito accidentalmente. luego tomar leche magnesia. z Si salpica electrolito en un pie. z Si la ropa es salpicada con electrolito. z Use gafas de seguridad cerca de la batería. El electrolito es ácido sulfúrico. z Evite que los ojos. z No podrá fumar o encender fuego cerca de la batería. finalmente diríjase a un hospital. z No podrá utilizar herramientas que produzcan chispas. debe lavar con abundante agua limpia inmediatamente.Conservación Conservación voluntaria Inspección de la batería Notas Advertencia La batería puede generar H2 combustible y explosivo. lave la parte afectada completamente. luego enviar a la persona afectada al hospital. éste podrá pasar después a la piel. z No permita que los niños se acerquen o toquen la batería. Si es necesario. z Por ningún motivo ingiera o permita que alguien ingiera electrolito. huevo batido crudo o aceite vegetal. tóxico y corrosivo. deberá beber mucha agua pura o leche. Inspección del indicador Verde Negro Blanco Inspección de la condición de la batería mediante el color del indicador: Verde: Buena Negro: Cargar la batería Blanco: Cambiar 175 . Si siente dolor o ardor. deberá fregar la parte afectada con un paño húmedo o una esponja húmeda en el camino al hospital. la piel o la ropa contacten el electrolito. por lo tanto deberá quitarse esa ropa inmediatamente. deberá enviar la persona afectada al hospital. deberá realizar los tratamientos descritos antes.

Puede aplicar a los bornes de la batería un poco de grasa lubricante. Si la aprieta demasiado. No debe hacerlo en garajes o recintos cerrados. La platina sólo debe apretarse hasta que la batería quede correctamente fijada. Cuando la batería se ha descargado completamente. z Tenga cuidado de no producir un cortocircuito por no utilizar las herramientas en forma adecuada. los bornes sueltos. a. z Arranque el motor sólo cuando se haya desconectado completamente el dispositivo de carga. Atención z Debe cargarse la batería sólo en lugares amplios.Conservación Conservación voluntaria Inspección de la parte externa de la batería Platina Bornes Cable de conexión Notas de carga de la batería Al cargar electricidad. su carcasa presenta grietas o si la platina de fijación está suelta. c. Si la batería se ha sulfatado. z Dado que esta serie de vehículos utiliza una batería sellada libre de mantención. b. todos los accesorios deberán estar apagados. 176 Inspeccione si la batería tiene corrosión. z Al inspeccionar la batería. desmonte el cable de conexión a tierra. la batería puede generar H2. Si un borne está suelto. u otros sitios con mala ventilación. deberá apretarlo un poco más. La tensión es entre 14 y 15V. . para evitar mayor corrosión. deberá cargar electricidad por unas horas antes. Atención z Apague el motor y todos los equipos auxiliares. debe aplicarse el método de tensión constante para su carga. debe limpiarla con agua mineral (con gas). Al cargar la batería. puede dañar la carcasa de la batería.

va a producir daño grave al sistema eléctrico y peligro de incendio. podrá realizar la inspección después de extraer el fusible del tipo A. reemplácelo por un fusible nuevo. 177 . deberá inspeccionar el fusible correspondiente. Si no puede determinar si el fusible se ha quemado. y luego confirme la función eléctrica. de no tener el fusible de reserva.Conservación Conservación voluntaria Inspección y cambio de fusibles Tipo A Bueno Quemado Si las luces u otros componentes eléctricos no funcionan. cámbielo nuevamente. por favor inspeccione los fusibles. pero esto no significa que tenga un problema. del mismo amperaje. Advertencia z Nunca utilice en reemplazo un fusible de amperaje mayor a lo indicado. En la misma caja existe un extractor especial. Tipo B Nota: Sólo podrá instalar el fusible establecido por la etiqueta en la caja de fusibles. y no funciona algún dispositivo eléctrico. u otro material como alambre de cobre. De lo contrario. puede quemarse otra vez. deberá dirigirse a un servicio técnico autorizado Geely para reparar su vehículo. si encuentre algún fusible quemado. Si usa un fusible de amperaje menor a lo indicado. La caja de fusibles tiene una etiqueta en que se indica el amperaje de cada fusible y el circuito que protege. así como ¨A/C¨. cámbielo. Bueno Quemado Bueno Quemado Tipo C Recomendamos tener un conjunto de fusibles de reserva en caso de emergencia. Si gira el interruptor de encendido a la posición ¨OFF¨. podrá utilizar un fusible que no influya en la marcha normal. Si se ha instalado un fusible nuevo y se quema de inmediato. En caso de emergencia. es posible que el sistema eléctrico tenga un cortocircuito u otra avería.

Conservación Conservación voluntaria Ubicación de fusibles y relés 178 Por favor utilice el fusible con el tamaño especificado Removedor En el interior de la cabina del motor: Numero R1 R2 R3 R4 R5 Relé o fusible Bomba de combustible Luz delantera Bocina Compresor Relé principal Tamaño ------ Numero R15 R16 R17 R18 R19 R6 Ventilador del radiador 3 -- R20 R7 R8 R9 R10 Ventilador del radiador 1 Ventilador del radiador 2 Luz pequeña Arranque Puertas y ventanas eléctricas Ventilador del radiador Interruptor de encendido 1 Puertas y ventanas eléctricas ----- R11 R12 R13 R14 Tamaño 25A 15A 30A 15A 10A R21 R22 R23 R24 Relé o fusible Ventilador Luz pequeña Arranque Neblineros delanteros Compresor Interruptor de encendido 2 Bocina Relé principal Luz delantera y derecha Luz trasera e izquierda -- R25 Reversa 10A 30A 30A R26 R27 Reversa Reversa 15A 20A 30A 15A 10A 20A 10A 10A .

5A R17 R18 Controlador central Airbag 10A 10A 20A R19 Bobina de encendido 15A R9 Cierre centralizado 20A R20 R10 Luz interior techo Panel de instrumentos 10A 10A R5 R6 R7 R8 R11 R21 Encendedor de cigarrillos Sistema de audio 10A R22 Reversa 10A 15A 179 .Conservación Conservación voluntaria En el panel de instrumentos Relé fuelle de IG relé Controlador central Número Fusible Tamaño Número R1 Reserva 10A R12 R2 Reserva 15A R13 R3 Reserva 20A R14 R4 Luces de freno 10A R15 ACC relé Relé de retraso de anticongela ción Fusible Limpiaparabrisas delanteros Motor Limpiaparabrisas trasero Sistema de frenos ABS Tamaño 15A 10A 10A 10A Fusible Abrazadera Luces de emergencia Motor Interruptor del A/C Desempañador trasero 15A R16 Luces de retroceso 10A 10A 7.

Atención z Por ningún motivo utilice líquido refrigerante de motor u otro. deberá utilizar el agente especial con anticongelante. porque dañará la superficie de la pintura.Conservación Conservación voluntaria Agregar agente limpiavidrios Si el lava parabrisas no funciona. 180 . Usted puede utilizar agua limpia como agente de limpieza. Mezcle en las proporciones establecidas por el fabricante. Por favor adicione agente de limpieza de vidrios si su nivel es menor a ¨LOW¨. es posible que el depósito de líquido esté vacío. En un servicio técnico autorizado Geely y en comercios de productos para vehículos se suministra este agente. Pero. en zonas de temperatura menor a 0 ºC.

Diámetro de giro mín. HQ7131 . 181 .7mm×69.3-2005 ᧤nacional III᧥ ᧤nacional IV᧥ Motor: Modelo: φJL3G10.5mm Motor MR479Q: 78.7mm×77mm Desplazamiento: Motor JL3G10: 1006 cm3 Motor JL3G10A: 997 cm3 Motor de MR479Q: 1342 cm3 Motor de MR479QA: 1498 cm3 Combustible: Tipo de combustible: Gasolina sin plomo de 93 octanos o superior.5mm×83.Datos Parámetros y normas Parámetros Norma de escape Parámetro Unidad Longitud total Ancho total Altura total Distancia entre ejes Distancia de rueda delantera Distancia de rueda trasera Peso de todo el vehículo y sus accesorios Peso total máx.2 mm mm HQ7131H HQ7131EA3 GB18352. rueda delantera (interior/exterior) mm mm mm mm HQ7101 HQ7101E4 HQ7131 HQ7131H HQ7131EA3 3598 1630 1465 2340 mm 1420 mm 1410 985 1000 kg m 1312 1360 9.1±2 3. motor de gasolina de cuatro tiempos 937 38. MR479Q. MR479QA Tipo: tres cilindros en línea o cuatro cilindros.92°±2°/32.5 1375 ᧩0°47ƍ“ƍ King pin 9°33ƍ“᧣ Angulo caster 2°47ƍ“᧣ 1. JL3G10A.3-2005 HQ7101. Angulo máx.6±2.0mm Motor MR479QA: 78.28°±2° Modelo Norma de escape kg Camber Toe in rueda delantera Toe in rueda trasera HQ7151EA4 Diámetro del cilindro y su recorrido: Motor JL3G10 y JL3G10A: 71. HQ7101E4. GB18352.

mm: Motor de JL3G10 y JL3G10A: 1.9L Motor de MR479Q y MR479QA: 3.25L (si es menor.1mm Motor de MR479Q y MR479QA: 0.20±0. .20±0.1±0.1mm Aceite del motor Cantidad del aceite: Motor de JL3G10 y JL3G10A: 2.Datos Parámetros y normas Volumen máx.05 mm Válvula de escape: 0.05 mm Modelo de la bujía: KH6RLC o KH6RKCuX᧤motor de JL3G10 y JL3G10A᧥ K6RTC᧤motor MR479Q y MR479QA᧥ Espacio de la bujía.20±0.8±0.GB12981 Transmisión manual: Capacidad del líquido de trasmisión manual: 2. adicionar) Tipo de aceite de transmisión manual: API GL-4 Grado de viscosidad: SAE80W-90 (SAE75W-90 en invierno).5L 182 Al cambiar o agregar aceite de motor. del tanque de combustible: 35L „ Tamaño Motor Espacio de válvula de aceite (el motor en frío): Motor de JL3G10 y JL3G10A: Válvula de admisión: 0.04 mm Motor de MR479Q y MR479QA: Válvula de admisión: 0.1 a 2.30±0.04 mm Válvula de escape: 0. asegúrese de que cumpla con el grado y viscosidad siguiente: Grado del aceite del motor: Grado SAE 10W-30 o SAE 15W-40 API SG o superior Grado SAE 5W-30 API SG o superior᧤zonas frías en invierno᧥ El grado correcto del aceite del motor y su temperatura de utilización se especifican en la tabla siguiente: Grado de viscosidad Temperatura de utilización 5W-30 Mas de -30ഒ 10W-30 Mas de -25ഒ 15W-40 Mas de -20ഒ Embrague: Recorrido libre del pedal: 5 a 15mm Tipo de líquido: HZY4 .

Su punto de congelación no debe ser mayor a -40ഒ. Capacidad del líquido refrigerante: 6. va a producir mala calidad operación. sólo puede utilizarse el especificado. pise el pedal con una fuerza de 490N. al cambiar un neumático o una llanta). Neumáticos: Frenos: Estando en funcionamiento del motor. líquido de refrigeración de glycol de etileno para automóviles y vehículos de Medidas del neumático 165/65 R14 Presión del neumático delantero o trasero (en vacío) 240 kPa – 35 psi Torsión de tuerca de rueda.0L Giro: Recorrido libre del volante: No mayor a 30mm 183 .Datos Parámetros y normas Transmisión automática: Capacidad del aceite: 4. así la transmisión desarrollará su aptitud óptima. problemas de vibración y daño de la transmisión automática. Nota: Si se utiliza líquido de transmisión distinto de DEXRON III. revise las explicaciones de ¨inspección de la presión de los neumáticos” y “llantas de aluminio” carga ligeros. Espacio: 55mm Recorrido libre del pedal: 1 a 6mm Ajuste el freno de mano mediante la fuerza de 196N: 6 a 9 dientes Tipo del líquido de freno: HZY4 .GB12981 Liquido refrigerante del motor Tipo de líquido: Debe cumplir con la norma SH0521. N·m᧶103±8 Nota: Para información de los neumáticos (por ejemplo.7L Tipo: DEXRON III Cuando se cambie el aceite de la transmisión automática.