Está en la página 1de 1

5

Missa pro Imperatore


Postcommunio
Deus, qui ad praedicndum aetrni Regis Evanglium, Romnum imprium
praeparsti: praetnde fmulo tuo imperatri nostro N. arma caelstia ; ut
pax ecclesirum nulla turbtur tempestte bellrum. Per Dminum nostrum
Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in ntate Spiritus
Sancti, Deus, per Omnia saecula saeculorum. Amen
Traduccin literal un poco servil:
Oh Dios, que para predicar el Evangelio del Rey Eterno, dispusiste el
Imperio Romano; concede a tu siervo nuestro emperador N. las armas
celestiales; para que la paz de las iglesias nunca sea perturbada por la
tempestad de las guerras. Por Nuestro Seor Jesucristo, que contigo vive y
reina en la unidad del Espritu Santo, y es Dios, por todos los siglos de los
siglos. Amn.
Probablemente usada oficialmente hasta el derrocamiento o muerte del Beato Carlos,
emperador y confesor.

También podría gustarte