Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Resumen
Abstract
Rsum
210
En este trabajo utilizamos el trmino expresin binomial, establecido por los autores de habla inglesa,
como hipernimo para denominar tambin las expresiones de tres o ms trminos.
2
Sin embargo, en otros pases (Repblica Checa, Polonia, Finlandia, Brasil) s hay abundante
bibliografa. Una buena prueba del inters que han suscitado las expresiones binomiales se muestra en la
evolucin de su presencia en las obras de lenguaje jurdico ingls y de anlisis contrastivos entre la lengua
inglesa y otras lenguas: Gustafsson, 1984; Damova, 2007; Carvalho, 2008; Kopaczyk, 2009.
3
El trabajo ms completo es el de Vzquez (2006), dedicado exclusivamente al estudio de las expresiones
binomiales y trinomiales en el Derecho de sucesiones ingls.
4
Garca-Page (1999: 228) recoge algunos ejemplos de la fraseologa general: de golpe y porrazo, a gatas
y tatas, a ciencia y conciencia, sin ms ni ms, de prisa y corriendo, por cuenta y riesgo.
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
Como conclusin de todo lo aqu expuesto, podemos afirmar que nos encontramos ante un
tratamiento de las expresiones binomiales caracterizado no slo por la ausencia de estudios en
espaol centrados especficamente en este tema, sino tambin por el carcter menor de los
escasos trabajos existentes. Un olvido que justifica la necesidad de acometer su estudio.
Por esta razn, el objetivo de este trabajo es presentar las principales caractersticas de las
expresiones binomiales y su traduccin al ingls y al francs con una finalidad didctica.
Nuestra pretensin es que los estudiantes de traduccin conozcan estas expresiones en espaol
para que sean capaces de detectarlas y, a partir de ah, comprenderlas, realizar un uso adecuado
de ellas y una correcta traduccin al ingls o al francs. Adems, en la enseanza del espaol
con fines especficos se acerca al estudiante al lenguaje jurdico desde la perspectiva
fraseolgica con el aprendizaje de algunas de las expresiones ms utilizadas en el Derecho civil,
una rama del Derecho que presenta una gran variedad de expresiones binomiales y, que desde el
punto de vista prctico, puede ser de inters para los estudiantes por sus repercusiones en su
vida personal y patrimonial.
2. LAS EXPRESIONES BINOMIALES EN EL MARCO DE LA FRASEOLOGA
ESPECIALIZADA
2.1. Definicin y origen de las expresiones binomiales
El uso de expresiones binomiales es una de las caractersticas que presenta la fraseologa del
lenguaje jurdico. Como hemos adelantado anteriormente, estas unidades fraseolgicas reciben
diversas denominaciones en la literatura existente en espaol y algo similar ocurre en la
bibliografa en ingls: binomials, irreversible binomials (Malkiel, 1959); binomial expressions
(Gustafsson, 1984); doublings (Mellinkoff, 1963); conjoined phrases (Tiersma, 1999); frozen
phrases (McDonald et al. 1993); freezes (Cooper y Ross, 1975; Fenk-Oczlon, 1989).
Malkiel (1959: 113) defini por vez primera las expresiones binomiales en el mbito de la
lengua general como una secuencia de dos palabras pertenecientes a la misma categora
gramatical, situadas en un idntico nivel de jerarqua sintctica y enlazadas por algn tipo de
conector lxico: the sequence of two words pertaining to the same form-class, placed on an
identical level of syntactic hierarchy, and ordinarily connected by some kind of lexical link.
Tambin seal la existencia de expresiones trinomiales y multinomiales y coment con
respecto a ellas que el enlace en este tipo de expresiones presenta una tendencia a asumir un alto
grado de complejidad por razones no lingsticas. Puso como ejemplo la expresin Protestant,
Catholic, and Jewish, donde las dos primeras palabras se pueden intercambiar dependiendo de
quin hable o de cul sea su cultura religiosa y una tercera palabra que siempre ocupa el ltimo
lugar. Lo mismo ocurre en espaol, en la expresin catlicos, protestantes y judos, donde
catlicos antecede a protestantes y judos ocupa el ltimo lugar.
Posteriormente Gustafsson (1975: 17) estudi las expresiones binomiales en el mbito
jurdico en ingls e hizo una especial mencin a las expresiones multinomiales como secuencias
enumerativas que contienen varios miembros, segn el tema tratado, lo cual da lugar a
situaciones bien diversas: an enumerative sequence may contain several members, according to
the varying situation in the topic that we are talking about.
De acuerdo con estas definiciones, son expresiones binomiales aquellas que estn formadas
por dos palabras unidas por una conjuncin (guarda y custodia), trinomiales las que contienen
tres palabras unidas por una coma, una conjuncin o solamente por comas (oficio, profesin o
industria) y multinomiales las que contienen ms de tres palabras enlazadas por comas y
conjunciones (los daos e intereses y los gastos voluntarios o de puro recreo u ornato).
Optamos aqu por la denominacin expresin binomial y prescindimos as de la
denominacin dobletes para no confundirlas con las parejas de palabras con un mismo
origen etimolgico, pero con distinta evolucin fontica (DRAE).
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
212
Adems de estas expresiones, existen las denominadas por Mellinkoff (1963) y Tiersma
(1999) como listas de palabras (lists of words), en las que se enumeran varias
circunstancias en una expresin no idiomtica. En la oracin Cuando la administracin de los
padres ponga en peligro el patrimonio del hijo, el Juez, a peticin del propio hijo, del Ministerio
Fiscal o de cualquier pariente del menor, podr adoptar las providencias que estime
necesarias..., el legislador ha querido recoger a todas las personas legitimadas para solicitar al
Juez que tome las medidas oportunas para proteger el patrimonio del menor en una lista de
palabras: el propio hijo, el Ministerio Fiscal o cualquier pariente del menor. Otros ejemplos
de listas de palabras son: paredes, zanjas, setos, o de cualquier otro modo (art. 388 Cdigo
civil) o caada, cordel, vereda o cualquiera otro (art. 570 Cdigo civil). Estas listas de
palabras no se pueden considerar dentro del grupo de las expresiones binomiales. Se trata de
listados abiertos de palabras relacionadas semnticamente que no designan un concepto jurdico
nico sino toda una serie de posibilidades que el legislador o el jurista utilizan para anticiparse y
cubrir cualquier eventualidad futura (Tiersma, 1999: 63).
El origen de las expresiones binomiales comparte algunos aspectos en ingls, francs y
espaol, principalmente el hecho de tener la influencia del latn y el afn por unir trminos de
periodos diferentes. Segn Mellinkoff (1963: 120), el origen de las expresiones binomiales en el
Derecho ingls se justifica por varios fenmenos de creacin lingstica a lo largo del tiempo.
En un primer momento, hubo una mezcla entre los diferentes estratos celta, escandinavo y latn
con el ingls antiguo (de mediados del siglo V hasta el ao 1100 aproximadamente), a lo que se
aada la tendencia de este ltimo a la creacin sinonmica. Ms adelante, los trminos del
ingls medio (a partir del ao 1100) se unieron a los existentes en el ingls antiguo, produciendo
un redoblamiento de la terminologa, es decir, hubo un superestrato del francs en la lengua
inglesa como consecuencia de la invasin normanda de Inglaterra en el ao 1066. Durante este
nuevo periodo de la lengua inglesa, los trminos del ingls antiguo y sus sinnimos franceses
dieron lugar a parejas de palabras (del tipo poynaunt and sharpe, FR-EN) que se utilizaban de
forma conjunta en los textos jurdicos para reflejar una traduccin necesaria, imponiendo as un
hbito que se ha mantenido hasta la actualidad y que se ha convertido en un estilo. Otra teora
sobre el origen de las expresiones binomiales en ingls es la que tambin aporta Mellinkoff
(1963: 190) a propsito del relleno (padding) de los documentos jurdicos con palabras
innecesarias en una poca determinada desde el siglo XVII hasta la reforma del siglo XIX, que
oblig a los juristas a ajustarse a la brevedad, cuando abogados y notarios reciban sus
honorarios en funcin del nmero de pginas que haban redactado.
En cuanto al origen de las expresiones binomiales en el Derecho espaol y en el francs,
ambos comparten aquellas expresiones que surgieron en el Derecho romano como binomiales y
aquellas que se fueron aadiendo a los trminos ya existentes a partir del siglo XII, por la
influencia de los glosadores, que realizaban breves aclaraciones textuales o glosas, es decir,
distinciones terminolgicas, a los textos jurdicos elaborados durante el Imperio romano y que
fueron recuperados en las nacientes universidades de la Edad Media. Por otro lado, aunque el
Cdigo civil de Napolen de 1804 influy de manera decisiva en la elaboracin del Cdigo civil
espaol, esta influencia fue ms bien formal, pues nuestro Cdigo civil de 1889 vino a recoger
toda la legislacin dispersa que haba regido hasta el momento en las distintas regiones de
Espaa.
2.2. Caractersticas de las expresiones binomiales, trinomiales y multinomiales
Las expresiones binomiales cumplen las tres caractersticas principales de las unidades
fraseolgicas: institucionalizacin, fijacin lxico-morfosintctica e idiomaticidad (Solano,
2005: 16-18); y en cuanto a su uso pertenecen al grupo que Romero (2007: 906) delimita para
aquellas unidades fraseolgicas que forman parte de la frase. Son, por tanto estructuras que se
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
pueden incluir en los denominados por Solano sintagmas fraseolgicos (Macas, 2013). En
nuestra opinin, se pueden considerar locuciones y compuestos sintagmticos con un grado de
idiomaticidad variable.
A continuacin, sealamos las caractersticas de las expresiones binomiales, segn su
sintaxis, semntica, morfologa y pragmtica.
a) Caractersticas sintcticas:
En general, podemos sealar las siguientes caractersticas:
Los trminos que componen las expresiones binomiales se unen por medio de conjunciones
y/e, o/u o preposiciones (tras, pero, a) especialmente en las expresiones
binomiales de repeticin de palabras, como da tras da. En ingls y en francs son
habituales las expresiones con la preposicin but y mais, respectivamente.
Presentan una estructura bimembre, trimembre o plurimembre, si bien hay una preferencia
por la binomial (Gustafsson, 1984: 133).
La mayora de las expresiones binomiales tiene un alto grado de fijacin interna que impide
insertar, suprimir, sustituir o transformar la expresin.
En la mayora de las expresiones binomiales el orden de las palabras es fijo. La expresin
quita y espera, por ejemplo, no admite la forma espera y quita. Esta ltima producira
sorpresa y extraeza en el interlocutor hasta el punto de no reconocer la expresin ni saber a
qu concepto jurdico se est haciendo referencia.
Respetan un orden determinado segn el gnero, la fontica, la semntica u otros factores5.
La cantidad de componentes en la primera y en la segunda parte de la expresin puede ser
diferente, presentando as una asimetra formal.
Adems de estas caractersticas generales, Gustafsson (1984: 125-127) realiza un estudio en
profundidad de las caractersticas sintcticas de las expresiones binomiales jurdicas (estructura
temtica, estructura de la oracin, elementos de la frase y partes del discurso). Para esta autora
cuatro son los parmetros sintcticos que revelan, adems, otros aspectos de lenguaje jurdico en
ingls, que se pueden extrapolar grosso modo al lenguaje jurdico en espaol:
Merece una especial atencin el listado de factores que influyen en el orden de las expresiones
binomiales en ingls elaborado por Lohmann (2012: 28-30). Este autor seala que la cuestin del orden
de los constituyentes de las expresiones binomiales se sita en la interseccin de la investigacin
lingstica (propiedades de las expresiones) y la psicolingstica (serializacin). En algunos casos estas
restricciones en el orden de los constituyentes de la expresin binomial inglesa se pueden aplicar al
espaol: a) Secuenciacin icnica: el orden responde a realidades extralingsticas (orden temporal:
vivos o muertos; escala numrica: uno o dos; orden por razones histrico-polticas: sancin y
promulgacin). b) Accesibilidad conceptual: el constituyente que denota un concepto ms accesible o
positivo precede al que lo es menos (animado antes que inanimado; positivo antes que negativo; concreto
antes que abstracto; vertical antes que horizontal; cercano antes que distante, etc.). La expresin
aumento o disminucin responde al orden positivo antes que el negativo. No obstante, en francs y en
espaol hay cierta tendencia a invertir determinadas expresiones que en ingls siguen este principio de
accesibilidad conceptual: prdidas y ganancias, si bien en el Cdigo civil se utiliza ganancias y
prdidas; pertes et gains; morts ou vifs. c) Jerarqua extralingstica: herederos o legatarios;
soltero o casado. d) El trmino ms corto precede al ms largo: ley y orden; uso y habitacin.
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
214
quien los recibe, la cuanta de los alimentos es el tema y ser proporcionada al caudal o
medios de quien los da y a las necesidades de quien los recibe es el rema; en este caso la
expresin binomial caudal o medios aparece en el rema. Tanto en espaol, como en
ingls y francs, existe una tendencia a que el sujeto de la oracin sea el tema porque es el
orden no marcado de la frase. De hecho, si un elemento que no es el sujeto aparece como
tema de la frase se habla de tematizacin de ese elemento y cuando esto sucede se vincula
a una alteracin del orden sintctico ms habitual o no marcado, de lo que se deduce que las
expresiones binomiales estn poco tematizadas. Segn Gustafsson (1984: 129) existe una
distribucin desigual entre el tema y el rema y esta desigualdad se puede apreciar en el
hecho de que las expresiones binomiales son un mecanismo lingstico que se utiliza para
aadir informacin adicional al final de la frase, es decir, donde aparece el rema, ya que se
sigue el principio del peso al final de la frase: following the principle of end-weight
(Gustafsson, 1984: 127).
La estructura de la oracin determina la distribucin de las expresiones binomiales entre la
oracin subordinada y la principal. Las expresiones binomiales se sitan en la parte final de
la oracin que contiene el peso de la informacin, dentro de la oracin principal. No
obstante, hay una distribucin de las expresiones binomiales bastante proporcionada entre la
oracin subordinada y la principal.
El parmetro elementos de la frase describe las funciones sintcticas de las expresiones
binomiales en la frase, con una predileccin por el complemento circunstancial (modal,
temporal,...), lo cual justifica la distribucin desigual de estas expresiones entre el tema y el
rema.
En cuanto al parmetro partes del discurso o en las clases de palabras, las menos utilizadas
son las expresiones binomiales verbales. En ingls predominan las expresiones binomiales
preposicionales, mientras que en espaol destacan las sustantivas.
b) Caractersticas semnticas:
Son expresiones con un grado de idiomaticidad variable. Por ejemplo, el DRAE reconoce la
existencia de la expresin binomial daos y perjuicios y aporta su significado idiomtico:
Compensacin que se exige a quien ha causado un dao, para reparar este.
Se trata de expresiones idiomticas motivadas, es decir, no son opacas. En un principio se
utilizaron con un sentido literal, pero han evolucionado a formas que se encuentran
lexicalizadas o en proceso de lexicalizacin.
Son unidades fraseolgicas especializadas, pues transmiten conceptos especializados del
mbito jurdico con una finalidad determinada.
Las relaciones semnticas ms habituales entre sus componentes son la sinonimia, la
antonimia, la alternancia y la complementariedad (Gustafsson, 1984: 133).
c) Caractersticas morfolgicas:
d) Caractersticas pragmticas:
216
En la seccin Bibliografa de este trabajo hemos recogido un listado con las herramientas y los recursos
de traduccin utilizados para elaborar este trabajo.
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
218
traduccin literal es in good faith and pursuant to just title, mientras que una
equivalencia idiomtica sera with color of title and good faith.
Tambin encontramos diferentes situaciones en cuanto al grado de equivalencia de trminos
pertenecientes a sistemas de dos lenguas distintas (Arntz y Picht, 1995):
Equivalencia plena: dos trminos se deben considerar equivalentes cuando coinciden todas y
cada una de sus caractersticas, es decir cuando hay identidad conceptual. Por ejemplo:
servidumbre de saca de agua y abrevadero en espaol y servitude de puisage et
dabreuvage en francs presentan identidad conceptual y, adems, identidad estructural.
Interseccin: los conceptos de dos trminos coinciden en parte, pero tambin se diferencian
en parte. Si comparten ms de lo que les diferencia, se podran considerar equivalentes. La
expresin seguridad y recaudo se puede traducir en francs como sauvegarde et securit
(informatique), pero esta expresin francesa solo se utiliza en el mbito de la proteccin de
datos de carcter personal, por lo que hay una interseccin de significados en las dos
lenguas.
Inclusin: el concepto representado por el trmino de una lengua est incluido en el concepto
de otro trmino en otra lengua. El concepto representado en la expresin binomial daos y
perjuicios est incluido en el concepto representado por el trmino damages en ingls, de
manera que este puede ser equivalente de los otros dos. Algo parecido ocurre en la expresin
manda o legado que, al contrario de lo que ocurre en ingls, no hace referencia al tipo de
propiedad que se lega (su equivalencia plena sera testamentary gift); sin embargo, si se
pretende traducir a travs de la expresin binomial devise and bequest, cada uno de los
trminos hace referencia a un tipo de bien concreto, devise al legado de bienes inmuebles y
bequest al de bienes muebles. Por lo tanto, los trminos en ingls contienen un significado
que no puede deducirse de la expresin en espaol, los significados deben intuirse de los dos
trminos.
Equivalencia nula: situacin dada cuando en una lengua no existen los conceptos
representados por trminos de la otra lengua, por lo que la traduccin se convierte en una
creacin de trminos inexistentes en la lengua de trmino. Para ello se puede optar por el
prstamo y el calco, con la creacin de un trmino en la lengua meta, la traduccin literal o
la utilizacin de un equivalente explicativo (una parfrasis explicativa o una explicacin).
Con independencia del grado de equivalencia conceptual entre los sistemas de las lenguas
implicadas, se debe intentar que la traduccin de la terminologa y de la fraseologa
especializada sea idiomtica en la lengua meta. Esta idiomaticidad debe prevalecer sin importar
el grado de especializacin de los textos, pues las lenguas de especialidad son utilizadas por
especialistas capaces de reconocer en la expresin lingstica el conocimiento especializado.
4. PLANTEAMIENTO DIDCTICO PARA EL ESTUDIO DE LAS EXPRESIONES
BINOMIALES EN EL AULA DE TERMINOLOGA
La traduccin de las expresiones binomiales supone en la mayora de los casos un problema
en la traduccin como consecuencia de la inexistencia en la lengua meta de equivalencias
traductolgicas con la misma naturaleza gramatical. Adems, el diferente origen histrico de
estas expresiones coadyuva en la difcil tarea de traduccin. Por esta razn, el traductor debe ser
consciente, en primer lugar, de la existencia de este tipo de expresiones y mostrar una mente
abierta para encontrar una equivalencia traductolgica o una solucin al problema de
traduccin.
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
Proponemos en este trabajo dos tareas de sensibilizacin hacia las expresiones binomiales
que deberan ir asociadas a otras tareas de adquisicin de destrezas en traduccin, de aplicacin
de recursos para la traduccin y a una tarea final de traduccin de expresiones binomiales en
contexto. Estas tareas se enmarcaran en el contexto de una unidad didctica ms completa
sobre el tratamiento de las unidades fraseolgicas especializadas en el aula de Terminologa
(Macas, 2013), considerada como asignatura de tercer curso del Grado en Traduccin e
Interpretacin.
A continuacin presentamos los objetivos, temporalizacin, agrupamiento de los alumnos,
materiales, descripcin y secuenciacin de las tareas:
Objetivos:
o Reconocer el tipo de equivalencia traductolgica de una expresin binomial.
o Identificar la categora gramatical de las expresiones binomiales.
o Identificar la relacin semntica que existe entre los componentes en una serie de
expresiones binomiales.
Temporalizacin: 4 horas.
Agrupamientos: trabajo individual o en parejas.
Materiales: ordenador con conexin a Internet, diccionarios especializados (jurdicos)
monolinges y bilinges (vid. Bibliografa-Recursos para la traduccin).
Descripcin de las tareas:
Tarea 1. El primer ejercicio que aqu planteamos responde a la competencia de la asignatura
de Terminologa denominada Dominio de las tcnicas y terminologa propias de la traduccin
especializada7. Su objetivo es reconocer el tipo de equivalencia traductolgica e identificar la
categora gramatical de las expresiones binomiales. La tarea consiste en aportar a los estudiantes
dos listados de expresiones jurdicas en una tabla (expresiones en espaol y expresiones en
lengua extranjera, ingls o francs) y proponerles que indiquen: en primer lugar, si se trata de
una traduccin literal, una equivalencia plena, una interseccin, una inclusin o una
equivalencia parcial; en segundo lugar, la categora gramatical y el nmero de componentes de
la expresin binomial; y, en tercer lugar, si ha habido una transformacin de una unidad
fraseolgica a otra unidad fraseolgica (UF - UF), de una unidad fraseolgica a una frase en el
caso de las traducciones literales (UF - frase) o de una unidad fraseolgica a una palabra (UF palabra).
Ejemplo de resolucin de la tarea:
Expresin en
espaol
Traduccin
equivalencia plena
traduccin literal
equivalencia plena
inclusin
equivalencia plena
traduccin literal
equivalencia plena
equivalencia plena
Categora
gramatical
UF bin. - UF bin.
UF bin. - frase
UF bin. - UF bin.
UF - palabra
UF bin. - UF bin.
UF bin. - frase
UF bin. - UF bin.
UF bin. - UF bin.
traduccin literal
UF - frase
equivalencia plena
UF trin. - UF bin.
Se trata de una de las competencias transversales de la Universidad de Murcia (CE12). Al respecto, vid.
http://www.um.es/web/letras/contenido/estudios/grados/traduccion-frances/descripcion#competencias.
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
220
Relacin semntica
de buena
fe y con
justo ttulo
complementariedad
daos y
perjuicios
complementariedad
soltero o
viudo
oposicin
Comentarios
Los dos trminos hacen referencia a realidades jurdicas
diferentes, por lo que uno complementa al otro:
La buena fe es la conducta socialmente correcta que se espera
de una persona al realizar un acto jurdico.
El justo ttulo es el acto jurdico vlido que producir los
efectos previstos en la ley.
En principio podra parecer una expresin formada por trminos
cuasisinnimos, pues las dos palabras tienen un significado que
hace referencia a causar detrimento, perjuicio, menoscabo, dolor
o molestia. Sin embargo, la expresin conjunta daos y
perjuicios es la compensacin que se exige a quien ha causado
un dao, para reparar este. Es decir, incluye la acepcin de dao
efecto de daar y las acepciones de perjuicio detrimento
patrimonial que debe ser indemnizado por quien lo causa e
indemnizacin que se ha de pagar por este detrimento9.
Se trata de una oposicin por complementariedad (antnimos
complementarios), donde un trmino elimina al otro, como en
vivo o muerto, soltero o casado
Listado de expresiones binomiales y listas de palabras del mbito del Derecho civil y
propuesta de traduccin al ingls y al francs para realizar las tareas descritas anteriormente:
ES10
a su vista, ciencia y paciencia (art. 364)
EN
with his full awareness,
knowledge and consent
watering trough, resting place and
shelter
arbitrators or amicable
compounders
no increase or reduction
goods or rights
passages for sheep, trails for cattle
or footpaths or any others
FR
son vu et su
(servitude) d abreuvoir, de repos
ou de bergerie
arbitres ou amiables compositeurs
augmentation ou diminution
biens et droits
draille, carraire, sentier ou tout
autre/ chemins de transhumance,
Se trata de una de las competencias transversales de la Universidad de Murcia (CE13). Al respecto, vid.
http://www.um.es/web/letras/contenido/estudios/grados/traduccionfrances/descripcion#competencias.
9
Definiciones del DRAE.
10
Esta columna contiene una seleccin de expresiones binomiales, as como algunas listas de palabras, y
el artculo del Cdigo civil en el que se encuentran insertas. Por razones de espacio en la elaboracin de
este trabajo no hemos recogido su cotexto. Para su estudio en el aula de Terminologa, las expresiones
binomiales deben ir acompaadas de sus cotextos y contextos de uso. En lo que concierne a su traduccin,
hemos utilizado los recursos que se recogen en el apartado 3 de este trabajo y en la Bibliografa.
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
duties or professions
the estate or resources/ economic
wealth and resources
conceived but not yet born/
conceived but unborn infants
preservation and custody
contract of sale and purchase
damages
with colour of title and good faith
final refusal and pre-emptive
rights/refusal and redemption
from or until a certain day
survey and demarcation/ survey or
markering
as relates to manner, portion and
seasons
in due time and form
eviction and disencumbrance/
dispossession and warranty
express or implied
natural and civil fruits
civil fruits or civil benefits/
fruits and revenues/fruits, rents or
products and benefits
fruits, income or interest
gains and losses
expenses and expenditures
voluntary or purely recreational or
decorative expenses
serious or irreparable
heir or legatee
the place or location
commercial, industrial or
professional (activities)
real or personal
trade, profession or industry
sluice or lock/ lock or divider
walls, ditches, hedges or in any
other way
personal allowance or benefit
a solvent person with good
background
special power of attorney as wide
and sufficient as required by law
for a lump sum/ all-in price basis
power of attorney
absolutely or subject to a
condition
acquittal or forgiveness
arrangement with creditors/
composition with creditors/
reduction and moratorium of debt
custody and access
222
representante y defensor nato (art. 181)
CONCLUSIONES
En el mbito de la fraseologa especializada las expresiones binomiales de contenido jurdico
han recibido tradicionalmente escasa atencin en espaol. Las referencias a ellas se caracterizan
por su reciente aparicin, su limitado nmero y su limitado tratamiento.
Las expresiones binomiales pueden enmarcarse en la fraseologa porque respetan las tres
caractersticas principales de las unidades fraseolgicas: estabilidad semntico-sintctica,
idiomaticidad y repeticin. En cuanto a su uso, pertenecen al grupo de unidades fraseolgicas
que forman parte de la frase, que se pueden incluir dentro del grupo de los sintagmas
fraseolgicos como locuciones y compuestos sintagmticos.
Sus caractersticas sintcticas son las siguientes: se componen por medio de conjunciones (y,
e, o, u) o preposiciones (tras, pero, a); presentan una estructura bimembre, trimembre o
plurimembre; tienen un alto grado de fijacin interna; a veces pueden presentar asimetra
formal; la mayora de ellas son irreversibles; respetan un orden determinado segn el gnero, la
fontica, la semntica u otros factores. Adems de estas caractersticas, Gustafsson (1984)
realiza un estudio en profundidad de las caractersticas sintcticas de las expresiones binomiales
jurdicas y analiza su estructura temtica, la estructura de la oracin, los elementos de la frase y
las partes del discurso.
Con respecto a sus caractersticas semnticas podemos sealar las siguientes: son
expresiones idiomticas en grado variable; son motivadas, es decir, no son opacas; son unidades
fraseolgicas especializadas; las relaciones semnticas ms habituales entre sus componentes
son la sinonimia, la antonimia, la alternancia y la complementariedad.
Entre sus caractersticas morfolgicas, sealamos que pueden contener palabras de la misma
categora lingstica y, que, a pesar de su fijacin, presentan cierta tendencia a la variacin.
Por ltimo, sus caractersticas pragmticas son las siguientes: estn cargadas de fuerza
retrica; funcionan como marcadores del discurso; y su uso es mucho ms frecuente en el
lenguaje objeto que en el metalenguaje. Segn Gustafsson (1984), su necesidad o intencin
comunicativa es diversa: lograr la precisin tcnica; aadir o concretar informacin; reiterar;
aclarar; y aadir peso semntico al final de la frase.
Las expresiones binomiales se pueden clasificar segn Malkiel (1959) teniendo en cuenta
dos tipos de relaciones entre los dos trminos de la expresin: las relaciones formales y las
relaciones semnticas. Gustafsson (1984) tambin realiza una clasificacin basada en las
relaciones semnticas entre los trminos y distingue entre sinnimos, antnimos y
Paremia, 22: 2013, pp. 209-225. ISSN 1132-8940.
224