Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
I n c a G a r c i l a s o d e l a Ve g a
E
z e q u i e l
Vale
n z u e l a
Nogue
r a
s a r
o r o
o n ta lv o
Ctedra
E z e q u i e l V a l e n z u e l a N o g u e r a C s a r T o r o M o n ta lv o
NDICE
Presentacin................................................................................................ 11
Introduccin................................................................................................ 13
Orientaciones metodlogicas.......................................................................... 15
PRIMERA UNIDAD
Biografa de Garcilaso................................................................................... 17
Leccin 1
Infancia y juventud....................................................................................... 21
Nacimiento y rbol genealgico del inca........................................................... 21
1539...................................................................................................... 21
Padres de Garcilaso...................................................................................... 21
Primer nombre del escritor............................................................................ 23
1540...................................................................................................... 23
1541...................................................................................................... 23
1542...................................................................................................... 23
1543...................................................................................................... 23
1544...................................................................................................... 23
1545...................................................................................................... 23
Infancia de Garcilaso.................................................................................... 23
1546...................................................................................................... 23
1547...................................................................................................... 24
Educacin del nio. Compaeros de estudio..................................................... 24
Niez y juventud.......................................................................................... 25
Nuevo casamiento de sus padres.................................................................... 25
1550...................................................................................................... 26
1551...................................................................................................... 26
1552...................................................................................................... 26
Huda del padre............................................................................................ 26
1553...................................................................................................... 26
Juventud de Garcilaso .................................................................................. 26
1554...................................................................................................... 26
z5 z
1555...................................................................................................... 27
1556...................................................................................................... 27
1557...................................................................................................... 27
1558...................................................................................................... 27
Momias de sus antepasados........................................................................... 27
Muerte de su padre....................................................................................... 29
1559...................................................................................................... 29
Leccin 2
Garcilaso en Espaa: Montilla y Crdoba.......................................................... 31
Partida de Garcilaso a Espaa........................................................................ 31
1560...................................................................................................... 31
Llegada a Montilla......................................................................................... 32
1561...................................................................................................... 32
1562...................................................................................................... 33
Cambio de su antiguo nombre a Garcilaso de la Vega........................................ 33
1563...................................................................................................... 33
Permanencia en Montilla................................................................................ 33
1564...................................................................................................... 33
1565...................................................................................................... 34
1566...................................................................................................... 34
1567...................................................................................................... 34
1568...................................................................................................... 34
1569...................................................................................................... 34
Nombramiento de capitn en la batalla de las Alpujarras.................................... 34
1570...................................................................................................... 34
1571-1573.............................................................................................. 35
1574...................................................................................................... 35
1575-1578.............................................................................................. 35
1579...................................................................................................... 35
1580-1581.............................................................................................. 35
1582...................................................................................................... 36
1583-1585.............................................................................................. 36
Leccin 3
Proyecto y plasmacin de su gran obra............................................................ 37
Herencia y firma como Inca por primera vez.................................................. 37
1586...................................................................................................... 37
1587...................................................................................................... 37
Hijo de Garcilaso.......................................................................................... 37
1588...................................................................................................... 37
1589...................................................................................................... 38
Publicacin de dilogos de amor..................................................................... 38
1590...................................................................................................... 38
Se traslada a Crdoba................................................................................... 38
1591...................................................................................................... 38
Sobre la florida del inca................................................................................. 39
1592...................................................................................................... 39
z6 z
1593...................................................................................................... 39
1594...................................................................................................... 39
1595...................................................................................................... 39
1596...................................................................................................... 40
Garcilaso como clrigo.................................................................................. 40
1597...................................................................................................... 40
Origen de comentarios reales de los incas........................................................ 40
1598...................................................................................................... 40
Historia del Per de Blas Valera...................................................................... 41
1599...................................................................................................... 41
Fuentes de comentarios reales de los incas...................................................... 41
1600...................................................................................................... 41
1601...................................................................................................... 42
1602...................................................................................................... 42
1603...................................................................................................... 43
1604...................................................................................................... 43
Publicacin de la florida del inca..................................................................... 43
1605...................................................................................................... 43
1606...................................................................................................... 43
1607...................................................................................................... 43
1608...................................................................................................... 43
Publicacin de comentarios reales de los incas.................................................. 44
1609...................................................................................................... 44
1610...................................................................................................... 44
1611...................................................................................................... 44
Culmina historia general del Per.................................................................... 45
1612...................................................................................................... 45
1613...................................................................................................... 45
1614...................................................................................................... 46
1615...................................................................................................... 46
Leccin 4
Muerte de Garcilaso a los 77 aos................................................................... 47
1616...................................................................................................... 47
Publicacin de historia general del Per........................................................... 48
1617...................................................................................................... 48
Edificacin de la capilla en la catedral de Crdoba............................................. 48
Lectura
Garcilaso de la Vega, primer criollo................................................................. 50
Autoevaluacin 1.......................................................................................... 54
Ejercicio de autoconocimiento........................................................................ 56
Actividades de autoaprendizaje...................................................................... 57
Resumen..................................................................................................... 58
Glosario...................................................................................................... 59
SEGUNDA UNIDAD
Obras de Garcilaso....................................................................................... 61
z7 z
Leccin 5
Comentarios reales de los incas...................................................................... 65
Contenido y caractersticas. Prehistoria de la obra............................................. 65
Leccin 6
Historia general del Per. (Segunda parte de Comentarios)................................ 69
Leccin 7
Dilogos de amor......................................................................................... 73
Leccin 8
La florida del inca......................................................................................... 77
Argumento de la florida del inca..................................................................... 78
Leccin 9
Relacin de la descendencia de Garc Prez De Vargas....................................... 83
Lectura
Inca Garcilaso de la Vega. La poesa de los incas amautas, que son
filsofos, y haravicus, que son poetas............................................................. 86
Autoevaluacin 2.......................................................................................... 89
Ejercicio de autoconocimiento........................................................................ 91
Actividades de autoaprendizaje...................................................................... 92
Resumen..................................................................................................... 93
Glosario...................................................................................................... 94
TERCERA UNIDAD
Leccin 14
Garcilaso mitlogo y fabulador en los Comentarios Reales de los Incas................ 133
1. Introduccin...................................................................................... 133
2. De la mitologa andina en los comentarios reales de los incas................... 133
3. De los relatos y la fabulacin mitolgica................................................ 137
4. Garcilaso mgico................................................................................ 147
Leccin 15
Pachactec y la formacin del Estado.............................................................. 151
Lectura
Inca Garcilaso de la Vega. La deduccin del nombre Per................................... 154
Autoevaluacin 3.......................................................................................... 156
Ejercicio de autoconocimiento........................................................................ 158
Actividades de autoaprendizaje...................................................................... 159
Resumen..................................................................................................... 160
Glosario...................................................................................................... 161
CUARTA UNIDAD
z9 z
P R E S E N TA C I N
El Fondo Editorial de la Universidad Inca Garcilaso de la Vega
participa como editor y productor de los textos universitarios para los
estudiantes de pregrado de la modalidad de Educacin a Distancia.
Esta labor exige del personal directivo, acadmico, profesional y
tcnico una visin de conjunto de las estrategias metodolgicas
propias de esta modalidad. El trabajo del Fondo Editorial se desarrolla
en el diseo, diagramacin y correccin de estilo lingstico de los
textos universitarios. Los contenidos estn ubicados en los tres
grandes campos del conocimiento: cientfico, humanstico o artstico.
El esfuerzo compartido con las Facultades, a travs de sus
docentes-tutores, autores de los referidos libros, conduce, sin
duda alguna, a la elaboracin de textos de buena calidad, los
cuales podrn utilizarse a travs de la pgina web o mediante la
presentacin fsica clsica.
En los ltimos quince aos, la modalidad de Educacin a
Distancia ha evolucionado, pasando por el e-learning, que privilegia la
formacin profesional digital; b-learning, que combina lo tradicional
y lo nuevo en el proceso de la formacin profesional; hasta la
aproximacin actual al mvil learning, que aparece como la sntesis
de todo lo anterior y una proyeccin al futuro.
Con todo ello, el Fondo Editorial reitera su compromiso de
participar en la tarea universitaria de formacin acadmica y
profesional, acorde con los tiempos actuales.
Fondo Editorial
z1 1 z
INTRODUCCIN
El presente manual autoinstructivo presenta Ctedra Inca
Garcilaso de la Vega, y tiene como objetivo principal, estudiar la obra
histrica del primer cronista del Per. Con tal motivo, presentamos
los siguientes propsitos:
a. Explicar la vida de Garcilaso desde su infancia y juventud
en el Cuzco.
b. Ofrecer una imagen cercana de la vida de Garcilaso en
Espaa, principalmente en Montilla y Crdoba.
c. Analizar y explicar metodolgicamente las fuentes,
contenidos, valorizaciones y mostrar las distintas facetas
de sus principales obras.
El manual est dividido en cuatro unidades en las que se puede
ubicar las competencias, el esquema conceptual, lecturas, actividades
de autoaprendizaje, ejercicios de autoconocimiento, resmenes,
autoevaluacin, glosario y bibliografa de referencias.
La primera unidad, Biografa de Garcilaso conducir a estudiar
el desarrollo de la vida del cronista, su infancia, juventud, su vida en
Espaa, sus obras y la muerte de Garcilaso.
orientaciones
METODOLGICAS
Todo indica que el presente manual posee en su estructura,
cuatro unidades didcticas. Cada cual sigue una continuidad
interrelacionada:
La primera unidad, Biografa de Garcilaso.
La segunda unidad Obras de Garcilaso.
La tercera unidad Estudios sobre Comentario Reales de los Incas.
La cuarta unidad, Otros estudios Garcilasistas.
Sumilla
Disciplina correspondiente al rea de Formacin Especializada de
carcter terico y prctico. Su propsito y aproximacin es el estudio
sobre la obra en general del cronista que est desarrollada en la
Ctedra Inca Garcilaso de la Vega. Su fin es desarrollar la sensibilidad
crtica y esttica de los estudiantes a travs de las obras maestras del
Inca Garcilaso de la Vega.
Objetivo General
Explicar al alumno la importancia del primer escritor del Per,
y asimismo leer sus principales crnicas y obras del Inca Garcilaso
de la Vega, y analizar mediante lecturas obligatorias sus obras ms
representativas.
METODOLOGA
Se emplea el Mtodo Deductivo. El Mtodo Inductivo. El Mtodo
Analgico.
Se emplea adems las tcnicas didcticas: Expositivo-dialogada.
z1 5 z
z1 6 z
p r i m e r a
UNIDAD
Biografa de Garcilaso
COMPETENCIAS
CONCEPTUALES:
Buscar definir la vida del Inca Garcilaso.
Diferencia de la vida de Garcilaso en su infancia en el Cuzco,
luego en Espaa: Montilla y Crdoba.
Identifica el proceso de la muerte de Garcilaso.
Estudia sus principales obras escritas en vida.
PROCEDIMENTALES:
Lee el contenido de Comentarios
ACTITUDINALES:
Valora la vida de Garcilaso alcanzado a travs de sus obras
maestras.
Muestra la personalidad educativa y humanstica de
Garcilaso.
Esquema conceptual
CONCEPTOS CLAVES
L e c c i n
INFANCIA Y JUVENTUD
Nacimiento y rbol genealgico del inca
1539
Nace el 12 de abril de 1539 en el Cuzco. Sus padres fueron el Capitn Sebastin
Garcilaso de la Vega y la Palla o Princesa Inca, Chimpu Ocllo. El Capitn Garcilaso naci
alrededor de 1506, en Badajoz de Extremadura, Espaa. Su rbol genealgico cuenta
con ilustres hombres de Castilla. Estuvo entroncado con el Marqus de Santillana.
Segn Aurelio Mir Quesada llevaba el apelativo Garc Lasso el Viejo, Seor de la
Casa Vega, privado del Rey Alfonso XI, y cuyo hijo y homnimo, Garc Lasso de la
Vega, el Mozo. Debemos aadir que el Capitn Garcilaso desciende en lnea directa
de Iigo Lpez de Mendoza, Garc Prez de Vargas, fue sobrino de Garcilaso de la
Vega, el ilustre poeta toledano; de manera cercana con Fernn Prez de Guzmn,
Lpez de Ayala, Jorge Manrique, reconocido autor de Coplas a la muerte de su padre, y
Garc Snchez de Badajoz. Desde luego todo indica que sus ancestros pertenecieron
a los nombres ms ilustres del Renacimiento Espaol, y hombres prestigiados del
siglo XVI. Cuando lleg al Per el Capitn Garcilaso de la Vega perteneca a las
huestes conquistadoras, especficamente a Francisco Pizarro. Luch en Buenaventura,
particip en la Guerra de las Salinas, adquiri lauros marciales y fue un hombre de
fortuna que vivi sin ostentacin, an cuando viviera los das aciagos de las guerras
civiles espaolas.
Padres de Garcilaso
Clements Markham arroja algunos juicios sustanciales sobre el Capitn Garcilaso,
su itinerario, batallas, cmo conoci a la Princesa Chimpu Ocllo y detalles fsicos de
la misma: Naci en 1506, era ya el mozo Garcilaso de la Vega asaz diestro en el
z2 1 z
manejo de las armas, cuando en el ao de 1531, a sus veinticinco aos, parti para
el Nuevo Mundo, en calidad de capitn de infantera de Alonso de Alvarado, que
regresaba a Centroamrica a reasumir su gobernacin de Guatemala. Sabedor de las
riquezas del Per, Alvarado zarp de Nicaragua al frente de una numerosa escuadra y
desembarc en la baha de Carangues, en mayo de 1534. Acompabalo Garcilaso, y
hubo de compartir las terribles privaciones y sufrimiento de la subsiguiente expedicin
a Riobamba. Tras el convenio con Almagro y el licenciamiento de las tropas de
Alvarado, encomendse a Garcilaso el remate de la Conquista de la regin comarcana
de Buenaventura, para cuyo logro; al frente de un puado de soldados, se abri paso
por enmaraadas selvas, sufriendo penalidades increbles. Dirigise luego a Lima y
de all march en socorro del Cuzco, que asediaba el ejrcito indgena de Inca Manco.
Regres a la capital, despus de levantado el sitio, y fue teniente de otro Alvarado,
en la expedicin que despach Pizarro para desalojar, a Almagro del Cuzco. Derrotado
en la batalla de Abancay, padeci dilatada prisin hasta el quebrantamiento definitivo
de Almagro en Abril de 1538. Acompa despus a Gonzalo Pizarro en la conquista
de Charcas, y fue agraciado con tierras cerca de Cochabamba. Avecindse luego en
el Cuzco e hizo vida marital con la Princesa Isabel Yupanqui usta, conocida por los
incas con el nombre de Chimpu Ocllo. Un retrato de la poca la representa como
una doncella de figura delicada, de grandes y hermosos ojos, la nariz ligeramente
aguilea, con largas trenzas negras que bajan sobre los hombros, cubiertos con una
manta de lana ricamente ornamentada que un alfiler grande de oro prende sobre el
pecho. La casa de los cnyuges alzbale en la esquina noroeste del Cusi-pata o sea en
aquella parte de la vasta plaza, que quedaba al lado oeste del torrente Huatanay. Era
su puerta la siguiente a la de la casa de la Princesa Beatriz, mujer de Mancio Sierra
del Leguizamo. Aun cuando el Capitn Garcilaso se ausentaba frecuentemente y por
largo tiempo de su hogar, a causa de las guerras civiles, los sucesos de esta poca
de su vida enlzanse ntimamente con los de la infancia de su tierno hijo del Inca
(Markham, 1920: 226-227).
En julio de 1537 conocer en el Cuzco a Chimpu Ocllo, y se vincular amorosamente
en abril de 1538. Ms adelante ser perseguido. De su padre, el Inca Garcilaso va
a heredar la garra del soldado espaol, a la que supo de una educacin esmerada.
Como mestizo fue bien visto en aquella poca sobre todo en los crculos de
espaoles ricos.
Su madre, Chimpu Ocllo (quien ms tarde al ser bautizada tomar, el nombre de
Isabel Surez, fue Princesa Inca, hija de Huallpa Tpac y la Palla Cusi Chimpu. Fue
nieta de Tpac Inca Yupanqui y sobrina de Huayna Cpac, y prima de Huscar y
Atahualpa. La madre del Inca Garcilaso fue dulce de carcter, enseara al infante su
lengua materna, el quechua. Segn sus primeros bigrafos, la madre del cronista era
de una aristocracia arruinada. Pero se esmer en velar los recuerdos de su gente y
nobleza real. Aunque analfabeta, puso en manos de su hijo todo el regazo maternal y
la resolucin de ponerle a disposicin gente de su estirpe que le hablarn de su pasado
y orgullo inca: Mi mayor conversacin en mis nieces fue con ellos, lo recordar, ms
tarde. Obviamente, la madre fue cristianizada y tuvo una hija, mayor que el Inca, y
otra menor, que pocas veces sern nombradas. La madre del cronista se mantendr
hasta sus ltimos das, india de raza, y an conservar la indumentaria cuzquea en
forma decorosa.
z2 2 z
1540
El capitn Garcilaso se dirige a las Charcas. Chimpu Ocllo permanece en el Cuzco.
1541
Como Alcalde de La Plaza de Chuquisaca, asumir el cargo el Capitn Garcilaso.
Despus del cruel asesinato del conquistador Francisco Pizarro, se dirige al Cuzco para
alistarse entre las tropas pizarristas.
1542
Vaca de Castro le otorga una recomendacin al Capitn Garcilaso. As ser nombrado
Teniente y Capitn General del Cuzco, Charcas y Arequipa; cargo otorgado por el cabildo
del Cuzco.
1543
De parte de Vaca Castro recibe el capitn Garcilaso los repartimientos de Cotanera y
Huamanpallpa. Tras la derrota en Chupas muere Pedro de Oate y su casa entregada al
Capitn Garcilaso.
1544
El Capitn Garcilaso huye a Lima y apoya la rebelin de Gonzalo Pizarro cuando
trataba de reclamar las Nuevas Leyes. Su casa ser caoneada por Bachicao en el Cuzco.
1545
En calidad de Prendado el padre del cronista acompaa a Gonzalo Pizarro.
1546
Infancia de Garcilaso
Juan de Alcobaza se hace cargo del nio Garcilaso, quien por intermedio de su madre,
permanece a pesar de todo en el Cuzco.
z2 3 z
1547
Diego de Centeno ser observado por el nio Gmez Surez a la entrada del Cuzco.
Esto suceder durante el desarrollo de la Batalla de Huarina, momento en que el Capitn
Garcilaso da su caballoSalinillas a Gonzalo Pizarro.
Los Gonzalistas desarrollan castigos y ajusticiamientos en el Cuzco. El nio Gmez
Surez ve en el Cuzco a Gonzalo Pizarro y Francisco de Carvajal.
El nio Garcilaso todava permanece en la casa paterna. Hasta los diez aos de edad,
goza del lazo de sus padres. La ausencia del padre en lides guerreras, har que la crianza
del hijo est a cargo de la madre. As se sabr que la lengua quechua o el runasimi es la
lengua que mam en la leche, del mismo modo aprender a utilizar los quipus. Su to
abuelo Cusi Huallpa frecuenta la casa. La infancia en su tierra natal acrecentar el uso de
la lengua quechua y se embebi en ella para retomar la imagen de un Imperio que haba
consolidado su grandeza, y se sirve de los relatos de sus abuelos y nombres aborgenes:
sobre todo, de su ayo, Juan de Alcobaza, adems de seguir estudios de educacin
espaola, con aprendizaje de gramtica y cerca de dos aos de estudios de latn.
Niez y juventud
Llegado estos aos, entre la niez y la adolescencia, su mundo ver separarse
hasta siempre. Sus padres acaban de pactar nuevas nupcias. En ese laberinto de
contrariedades de familia, el joven cronista seguir viviendo en su casa cuzquea y
servir como escribiente de cartas a su padre. Obviamente, el joven Garcilaso nunca
dejar de tener un conocimiento ms cercano de los suyos, por eso lo reafirma: Trat
un quipus y nudos con los indios de mi padre, y con otros curacas, cuando por San Juan
y Navidad venan a la ciudad a pagar sus tributos. Los curacas ajenos rogaban a mi
madre que me mandase les cotejase sus cuentas, porque, como gente sospechosa, no
se fiaban de los espaoles que les tratasen verdad en aquel particular hasta que yo les
certificaba della, leyndoles los traslados que sus tributos me traan o cotejndoles con
sus udos, y desta manera supe dellos tanto como los indios (VI, IX). El joven inca
vivir en el Cuzco de este modo rodeado de afectos. Pero no por ello dej de ser ni indio
ni espaol, al que hablaba con estilo principesco.
Elogiaba la marcha del paisaje andino, la usanza inca e ibrica y se solazaba con los
relatos que sus ayos y los suyos le contaban de los mitos y leyendas de sus pueblos. As
transcurre su juventud entre haber asistido al ceremonial del Inti Raymi, entre caballos,
plvora y arcabuces. Le agradaba tambin escuchar los relatos de la Sevilla morisca y
sus hechos destacados.
(Mir Quesada, 1971: 61-62). Pablo Macera examina la vida y el comportamiento del
padre de Garcilaso en lo que corresponde con su madre. La separacin de ambos va a
calar hondamente en Garcilaso.
As Macera suscribe el siguiente juicio: Nosotros desconocemos las diferencias de
edades que existan entre el padre Garcilaso, Garca Laso de la Vega y su madre Isabel
Chimpu Ocllo. Es muy posible que la brecha fuera muy grande por lo que la visualizacin
que tendr el propio inca, no tanto en la experiencia directamente vivida sino en la
reconstruccin que realiza posteriormente en su recuerdo, cuando entiende lo que
significa, ser el encuentro de un elemento de abuso y aprovechamiento de su padre
hacia su madre, que aparece como la vctima. Y eso marca su vida... para Garcilaso, un
poco que su padre es un neurastnico que lo manipula para exculparse hasta el final...
hasta el da de su muerte. Nosotros no podemos considerar si este hijo fue pensado
por sus progenitores como el hijo, para repetir las palabras de Luis E. Valcrcel y Ral
Porras, de un conquistador espaol y una princesa incaica. Lo ms probable es, para
hablar con franqueza, que esto no hubiera sido pensado y que para el padre de Garcilaso
la joven quechua simplemente le gustara y punto. De modo que yo me atrevera a decir
que aquello que el trmino princesa cuzquea implica, fue incorporado posteriormente
para mejorar una relacin que se considera simblica para la colectividad. Al padre de
Garcilaso simplemente le gust una joven india (Macera, 1982: 8).
1550
El nio Gmez Surez recibe educacin a cargo de varios profesores en la Ciudad
Imperial del Cuzco.
1551
El nio Garcilaso observa por primera vez la labranza de las tierras por bueyes mustios
y laboriosos. Asimismo desde el balcn de la casa de Garcilaso el hijo del Virrey
Mendoza ve el desarrollo de las fiestas que en su nombre se le celebra en el Cuzco.
1552
Recibe clases de latn por Juan de Cullar.
Juventud de Garcilaso
1554
El Capitn Garcilaso es nombrado Corregidor de Justicia Mayor del Cuzco. poca
en que el joven Garcilaso le sirve de escribiente, entonces yo serva a mi padre de
z2 6 z
escribiente en todas las cartas que escriba a diversas partes de aquel Imperio, y as
respondi a estos dos por mi letra (VIII, VI). Asimismo realiza diferentes excursiones
al Cuzco, el valle de Yucay, por el Alto Per; lugares donde asimila el Inca Garcilaso
numerosos datos de diversa especie.
1555
Dato curioso, recordemos, antes el nio Garcilaso reparte las primeras uvas en el
Cuzco. Markham cuenta este hecho: Nuevas maravillas seguan desfilando ante los
atnitos ojos del joven Inca. Un hidalgo llamado Bartolom de Terrazas fue el primero
que introdujo el cultivo de la vid en la ciudad Imperial, y envi al Capitn Garcilaso
varios racimos para que los repartiese entre los vecinos. Comedio ste a su hijo tal
encargo, y el mancebo, escoltado, por dos pajecillos indios que llevaban la fruta en
sendas fuentes, fula distribuyendo de casa en casa, no sin antes degustar buena
parte en el trayecto. Menos afortunado fue con los esprragos. El Tesorero Garca de
Melo apenas logr remitir tres tallos al Capitn, quien lo coci en el brasero de su
alcoba, envi a su hijo a buscar sal y pimienta, y reparti un trocito a cada uno de
sus huspedes, sin que le tocara nada al mozuelo, ni an por haber trado el aderezo
(Markham, 1920: 230).
1556
El Capitn Garcilaso cede su chacra de coca en Havisca a su hijo Gmez Surez y
tambin a Garc Snchez de Figueroa. Ao en que el virrey releva el cargo del Corregidor
al Capitn Garcilaso.
1557
El Capitn Garcilaso ve nacer a su hija llamada Blanca de Sotomayor, de su boda con
Luisa Martel. Por su parte Sayri Tpac, hijo del Inca Manco, se concilia con el Virrey.
1558
El Inca Sayri Tpac se hospeda unos das en el Cuzco, y de su respectiva recepcin
el cronista Garcilaso lo recuerda en su obra: Yo fui en nombre de mi madre a pedirle
licencia para que personalmente fuera a besrselas (...) me detuvo algn espacio,
preguntndome de mi vida y ejercicios. Despus me dio licencia para me fuese,
mandndome que le visitare muchas veces. A la despedida le hice mi adoracin a la
usanza de los indios, sus parientes, de que l gust mucho, y me dio un abrazo con
mucho regocijo que mostr en su rostro (Historia General del Per, Parte II, VIII, XI).
Ya que te marchas, muchacho, quiero que veas algo que te toca, que es tuyo. Ven
conmigo y me lo agradecers dice el austero licenciado Polo de Ondegardo, jurista
acucioso y rebuscador ocasional de reliquias imperiales.
Ah que te toca, que es tuyo!... El Inca Garcilaso acude, sin demora, a la cita del
magistrado. Lo encuentra caviloso, empolvados cabellos y menos, metido en una
suerte de stano, de covacha de alquimista, como diz que solan estar los caballeros de
aventuras a quienes hadas y hechiceros transformaban a su arbitrio:
- Ven conmigo, muchacho!...
El licenciado Polo esboza un gesto fnebre. Con el dedo de larga ua, deformado por
la pola sin cesar esgrimida, seala una docena de bultos, mal envueltos en speras
telas de opaquecidos colores. El adolescente sigue el ademn con la mirada. Brilla en la
penumbra una diadema de oro sobre la frente de una de las momias. Luego, distingue
una pelambre blanca, abuela, sobre un rostro inexpresivo.
-Tus antepasados, los Incas!
El mozo tmido, titubeante, adelanta una mano y topa qu espantoso hielo el
de la muerte, el de los siglos!, toca la frente arrugada y seca de una momia. Alisa
unos cabellos blancos, pegajoso, tiesos. Una faja de metal que cie la frente; el llauto
imperial. Cae, como una lgrima de sangre, la mascaypacha sobre los ojos vidriados.
Huayna Cpac, tu abuelo!
Y aqullos? suspira ms que dice, quebrantando el nimo.
-Tpac Yupanqui, Pachactec, Huiracocha!...
Uno y otro, y otro ms... Desde el silencio y la sombra yerguen su gloria los Incas:
su sangre y su pasado, su orgullo entero.
Cuando sale de ah, Garcilaso tiene los ojos ardientes, secas las fauces y un imperceptible
temblor agita sus miembros. Vuela a su casa, atropellando a los viandantes. Ha bebido el
hijo del Capitn, murmura alguno. l no oye nada. No bien divisa a su madre, se arroja
en sus brazos y llora, llora largo rato, sin decir palabra. Despus rompe a contar...
Das ms tarde, por orden del Corregidor, son paseadas por las calles del Cuzco, envueltas
en blancos lienzos, las momias imperiales descubiertas por el licenciado Polo de Ondegardo,
para que fueran conocidas por el vecindario. Alienados, de rodillas, hundida la frente en el
polvo, los indios sollozan amargamente mesndose los cabellos. Es la gloria extinta, que pasa
por ltima vez bajo el sol. Nada queda del pasado, ni siquiera el misterio de esas tumbas.
Todo fue violado por el conquistador; ayer mujeres y haciendas: hoy la muerte misma. Nada
queda ya. Ni la huesca con su Augusto secreto (Snchez, 1993: 138-139).
z2 8 z
Muerte de su padre
1559
Es un ao irreparable para el joven Gmez Surez. El Capitn Garcilaso pronosticando
su deceso dicta su testamento. Deja 4,000 pesos a su hijo para que prosiga estudios
en Espaa. El 18 de mayo muere el Capitn Sebastin Garcilaso en el Cuzco. Dice en
testamento que le deja cuatro mil pesos de oro y de plata ensayada y marcada (para
que estudie en Espaa) porque as es mi voluntad por el amor que le tengo, por ser
como es hijo natural y por tal le nombro y declaro. As le reconoce su primogenitura,
por ser el nico hijo hombre. Habr que recordar adems que en su testamento favorece
a su esposa espaola, sus dos hijas (una de ellas, prematuramente muere en 1564),
y la otra hija natural que tuvo en Espaa. Das antes de su deceso nacer Francisca de
Mendoza, su segunda hija. Segn sus bigrafos la enfermedad del Capitn Garcilaso
llevaba ms de dos aos, y es en el mes de mayo que fallece.
z2 9 z
L e c c i n
GARCILASO EN ESPAA:
MONTILLA Y CRDOBA
Partida de Garcilaso a Espaa
1560
El deseo del padre ser cumplido. El 20 de enero de 1560 parte el joven Garcilaso del
Cuzco a Espaa. De este modo Gmez Surez iniciar su itinerario peruano. Del Cuzco
pasar por las pampas de Anta, cruza el caudaloso ro Apurmac, escarpa los Andes quien
sabe por ltima vez. A los pocos das divisa la costa, Caete, y se da el tiempo para ver
los templos de Pachacmac. Se detiene unos das en Lima. Al observar algunas casonas
coloniales le decepciona visualmente porque su confeccin era de barro. Sin embargo, no
le agrad Lima. Admira la Plaza Mayor o de Armas, por su estilo renacentista. Reiteramos,
Garcilaso al llegar a Lima, medio que no le agrada. Mir Quesada describe esta apreciacin
sobre este punto del viaje: La impresin que Lima, la Ciudad de Los Reyes, le produjo
no fue del todo favorable. Acostumbrado a los techos de teja, las robustas paredes de
piedra y al clima fro pero seco del Cuzco, no le agradaron los techos de estera y barro,
el clima clido del verano limeo (lleg en la poca en que el calor es ms fuerte en la
costa) y los mosquitos que, de da y de noche, lo rondaban y lo mortificaban a menudo
() Sin embargo, al hijo del Capitn Garcilaso, le sorprendieron gratamente el ancho y
la derechura de las calles de Lima, el trazo hermoso y regular de la ciudad y la galanura
de los edificios que se iban adornando ms y ms cada da. De esta manera, Lima de
lejos era fea, mirada de dentro impresionaba bien, con edificios buenos, con aposentos
frescos () conoci los conventos: de Nuestra Seora de las Mercedes, de San Francisco,
de Santo Domingo y de San Agustn (Mir Quesada, 1971: 82). Ya el 4 de marzo de
1560 Garcilaso se dirige al puerto del Callao. As vende su caballo castao oscuro por
65 pesos de plata a Francisco de Olloscos. Ahora va en una nave con destino a Espaa.
En esas aguas del primer recorrido del mar de Sur a Norte observa la costa peruana:
z3 1 z
Barranca, Santa, Huaapu, Chim (Trujillo), Paita, Pasau (en la lnea equinoccial), hasta
que sobrepasa la isla Gorgona que la nave sufre un serio percance.
Sobre este ngulo biogrfico Luis Alberto Snchez en su libro Garcilaso Inca de la
lo revive en forma descriptiva de su llegada a Espaa: Desde el
puerto llegan voces, a menudo nasales, saludando al navo. Nunca, ni en Lisboa vio
tantas embarcaciones juntas, sombrea la baha tupido penacho de mstiles. Lejanos
ros refulgen, cintas de plata, bajo el cielo de agobiante azul. Sevilla se tiende a los
pies del nauta. El Inca Garcilaso de la Vega desembarca en Espaa, Gmez Surez de
Figueroa ajstase el cinto, tercia la rica capa de terciopelo negro, alza la frente y, tras
una vacilacin, cerrando los ojos a la mordedura de la vieja estirpe quechua, asienta
la planta en suelo ibrico. Ventea el aire hispano; el leve bigotillo juvenil se le afosca
sacudido por la brisa mediterrnea, por un vientecillo godomorisco, y avanza el paso por
callejuelas estrechas tambin, pero no como las ptreas y ariscas del Cuzco, sino plumas
como las de Lima; y camina rodeado de un aliento muelle, mecido de langor, que sube
la tierra y se mete en las almas. Garcilaso camina embriagado de sol, de sensualidad,
de orgullo, de algo nuevo que barre su desconfianza indgena. No se detiene ah el Inca.
Sera cuna de los terribles Pizarros, y el cabo se une a su to carnal, el Capitn don
Alonso de Vargas. Abre los robustos brazos de noble pariente, y en su casa el indiano
respira de nuevo aire de hogar, aroma de familia(Snchez, 1993: 47).
Clements Markham por su parte narra algunas peripecias que el joven Garcilaso tuvo
que pasar: El 23 de Enero de 1560 parti el Inca Garcilaso del Cuzco, para no volver
ms. Nos quedan algunas impresiones del viaje del joven desterrado, que escribiera
ms tarde, anciano ya. Hizo su primer alto a nueve leguas del Cuzco en Marca-Huasi,
hacienda de Pedro Lpez de Cazalla, secretario de La Gasca. El administrador le hizo
recorrer los viedos, ms no ofreci uvas al husped que tanto las deseaba, alegando que
se destinaban a la fabricacin de vino, pagado ya. Vemos luego a Garcilaso torcer rumbo
a la costa, hacia el valle de Huarcu o Caete, en donde oye hablar de las magnificas
cosechas de cebada. Durante la navegacin soport una calma de tres das frente al
cabo Pasaos, a O20 de latitud sur (Markham, 1920: 237).
En efecto, se embarga a los Mares del Sur con rumbo a Panam. Esto ser el 4 de
marzo de 1560. Navega por el Ocano Pacifico, cruza el istmo. En nombre de Dios vuelve
a embarcarse hacia el Caribe. Llega a Cartagena de Indias, tal vez luego La Habana. El
mar tempestuoso se embravece en el Atlntico y llega a la Isla de las Azores. Varios das
despus por poco casi se muere al llegar a Lisboa, ya que un marinero portugus lo salva
de este percance. Luego de tocar Portugal pasa a Espaa. Por va martima llega a Sevilla.
Llegada a Montilla
1561
Surge la idea de visitar a unos parientes paternos y para ello se dirige a Montilla que
se halla en la cercana de Crdoba. Aqu viven sus tos paternos, el Capitn Alonso de
Vargas y su esposa Luisa Ponce de Len, (cuyo hermano es el padre de Luis de Gngora
y Argote). Aqu en Montilla, Don Alonso y su esposa lo recibirn con una cordialidad
admirable. Nunca pens que aqu permanecera cerca de 30 aos (1561-1591). Es el ao
z3 2 z
en que su madrastra Luisa Martel se casa con Luis Jernimo de Cabrera. Por su parte,
Gonzalo Silvestre encuentra a Garcilaso en Madrid, en 1561, y tambin en 1563. El 22 de
noviembre de este ao su madre dicta a un intrprete, ya que ella no sabe castellano
el testamento respectivo. De otro modo, Garcilaso apadrina a un prvulo Catalina hija de
Cristbal Surez de Cabra y de Quitera, su mujer eso es, el 29 de noviembre de 1561,
segn documento parroquial conservado en la Iglesia de Santiago.
1562
Gmez Surez llega a Madrid y realiza sus presentaciones en la Corte. All encuentra
a Hernando Pizarro, Vaca de Castro, Fray Bartolom de Las Casas y personas influyentes
para Amrica. A Gmez Surez slo le interesaba el reconocimiento oficial que su padre
haba prestado en Amrica. Todo este ao se la pasara en estos trmites, incluyendo
parte de 1563. Su empeo resulta vano. El Consejo de Indias que en un principio haba
logrado darle esperanzas, al final le niega rotundamente su apoyo. Esta Corte aduca que
su padre haba emprestado su caballo Salinillas, en la batalla de la Huarina, a Gonzalo
Pizarro. Segn ellos su padre haba adoptado una actitud negativa. Decepcionado
pretende volver al Per. Lope Garca Castro quien ms tarde ya en el Per llegar
a ser Gobernador y Presidente de la Audiencia, con cierto sarcasmo le dice a Garcilaso:
tienen lo escrito los historiadores y queroslo vos negar?, (Comentarios Reales). Se vala
de la opinin de los cronistas El Palentino y Lpez de Gmara. Ms tarde Garcilaso con
todo el peso de su pluma lo desdice rotundamente, lo aclara y jams perdonar esta
llaga que lo dejar marcado. Garcilaso se encontrar en Madrid, y se extender hasta
1563, segn confirma Jos de la Torre y del Cerro.
Permanencia en Montilla
1564
Permanece en Montilla. Ingresa el servicio del ejrcito, por breve tiempo en Navarra
y posteriormente en Italia (donde aprende el idioma toscano)
z3 3 z
1565
En Montilla. El 1ero de enero sirve de padrino a un nio acompaando como madrina
su ta Luisa Ponce de Len.
1566
En Montilla. Empieza a leer a Torcuato de Tasso.
1567
En Montilla. La lectura de los clsicos se acentan, sobre todo Dante, poetas italianos
y misioneros laicos.
1568
En Montilla. Desde 1563 hacia este ao, Garcilaso goza de una vida muelle y apacible
al lado de su ta. poca en que el cronista completara su formacin humanstica.
Garcilaso por 60 ducados compra un mulato de once aos, es morisco, y lo adquiere el
30 de agosto de este ao a Andrs del Priego. En otro momento de su descripcin, Mir
Quesada se abstrae y su interna para poder describir al Inca Garcilaso de esta forma: Se
puede imaginar al joven mestizo con la misma frente amplia, el mismo rostro trigueo
de mejillas un tanto sonrosadas, el cabello castao, la nariz regular, los labios delgados,
los ojos negros y vivaces y las manos trigueas y finas (Mir Quesada, 1971: 73).
1569
En Montilla se alzan contra los moriscos. Se prepara armas mesnadas seoriales
dice Mir Quesada. Entre esos bastiones se prepara el Marqus de Priego.
1571-1573
Permanece en Montilla. El 22 de noviembre de 1571 muere en este ao su madre
Chimpu Ocllo en el Cuzco. Por esa poca el cronista llega a saber que su madrasta
doa Luisa Martel de los Ros, pierde a dos de sus hijas de temprana edad que tuvo
con el capitn Garcilaso; ellas fueron sus hermanas paternas y se llamaron Blanca de
Sotomayor, y Francisca de Mendoza. Se sabe que por testamento del 22 de noviembre
de 1571, dictada por su madre Isabel Surez (o Chimpu Ocllo) con Juan del Pedroche;
Garcilaso tienes dos hermanas maternas: Luisa de Herrera, y Ana Ruiz; la primera llega
a tener tres hijos con Pedro Mrquez Galeote.
1574
Vende su chacra de Havisca. Existe la suposicin de que Garcilaso recin se entera de
la muerte de su madre.
1575-1578
Permanece en Montilla.
1579
Obtiene un premio por uno de sus caballos criados. Curiosamente durante un viaje
a Sevilla, Garcilaso ve una inmensa perla, colosal joya que ser llevada a Panam con
asombro de la noticia.
1580-1581
Permanece Montilla.
z3 5 z
1582
Se entera que un amigo suyo Juan Arias Maldonado desea escaparse hacia las Indias;
Garcilaso le reclamar los tafetanes de colores que le haba emprestado.
1583-1585
Permanece en Montilla.
z3 6 z
L e c c i n
PROYECTO Y PLASMACIN
DE SU GRAN OBRA
Herencia y firma como Inca por primera vez
1586
Fallece Luisa Ponce de Len, esposa de Alonso de Vargas, su ta benefactora. La
mitad de la herencia le corresponder a Garcilaso. Es el ao en que termina de traducir
Dilogos de Amor de Len Hebreo. Asimismo recibir primeras noticias de lo que ser
un libro futuro: La Florida del Inca, y adems inicia los primeros brotes histricos de lo
que constituir su magna obra: Comentarios Reales de los Incas. Por primera vez firma su
nombre de Inca en los originales. Ser el 19 de enero de ese ao. Cuando se imprime
en Madrid, en 1590, luce el ttulo: La traduccin del Indio de los tres Dilogos de Amor de Len
Hebreo, hecha del italiano en Espaol por Garcilaso Inca de la Vega. Lucir como Inca otorga
orgullo a su ser mestizo: es Inca y adems Garcilaso.
1587
Se nombra a Garcilaso Procurador por el Cabildo de Montilla.
Hijo de Garcilaso
1588
Solicita licencia para traducir los Dilogos de Amor. Es el ao en que nace el nico hijo
de Garcilaso, de su criada Beatriz de Vega, y se llamar Diego de Vargas. Al parecer,
Garcilaso desiste un matrimonio de acuerdo a su rango imperial de Inca y linaje espaol.
z3 7 z
Luis E, Valcrcel cuenta con detalles este acontecer. Amor, hondo y verdadero amor, no
sabemos ni podr saberse nunca, si l profes a alguien y si fue o no correspondido. No
hay sin embargo, resentimiento o represin mrbidos que hicieran imaginar misoginia. El
viejo ex capitn, clrigo, y ahora inmortal analista, vive al calor de un hogar asistido por
cuidados femeniles, Beatriz de Vega, su criada, Marina de Crdoba, su esclava morisca
y Mara de Prados que l ha mantenido desde los diez anos, harn menos invernales
sus aos postreros. Ser la Palla Elisabeth, la princesa madre, el smbolo venerado de
la Mujer nica, la sola imagen tangible en el alma crepuscular de Garcilaso, la amada
incgnita, solo una invisible sombra (Valcrcel, 1939: 31). Estos datos proporcionados
por Valcrcel, son virtualmente lo que descubren el amor o los amores que vivi o
conserv Garcilaso. En cuanto a su signo econmico le ser prspero.
1589
Garcilaso viaja a Las Posadas para recoger toda informacin de Gonzalo Silvestre
y sobre la expedicin de Hernando de Soto a La Florida. Es en este lapso que fecha
su segunda dedicatoria a Felipe II, de la traduccin de Dilogos de Amor . Los viajes
son frecuentes a la villa Las Posadas, donde se entrevista con Gonzalo Silvestre (que
en 1592 fallece), har que el cronista agilice sus informaciones. Segn se sabe,
durante las gestiones vanas en Madrid vuelve a tratar a Silvestre. As decide narrar
la historia de Hernando de Soto, sobre La Florida. En el mes de agosto se le vuelve
a ver en Montilla.
Se traslada a Crdoba
1591
Se traslada a Crdoba y vende su casa el 2 de octubre. El poeta Luis de Gngora y
Argote vende a Garcilaso su parte de unos censos del Marqus de Priego seala Mir
Quesada. Se afianza la condicin de escritor y vive con modestia holgada. De Montilla
viaja a Crdoba. Recibe la herencia de su ta con haciendas de campo y casas de
poblados. Proyecta la revisin de las Lamentaciones de Job de Garc Snchez Badajoz. As
mismo decide dedicarle a Garc Prez de Vargas algunos captulos de la expedicin de
Hernando de Soto, que es parte de la Relacin de la descendencia del famoso Garc Prez de
Vargas con algunos pasos de historia dignos de memoria (fechada en Crdoba, el 5 de mayo de 1596).
z3 8 z
1593
Proyecta una edicin corregida de los Dilogos de Amor en Crdoba. Snchez
nos recuerda un hecho particular acaecido en esos aos en el Per: Como una
saeta vuela sobre los mares, vuela a pesar de que tarda tanto, una aciaga noticia.
Lima, la Ciudad de los Reyes, fue destruida por un terremoto el mismo ao y casi el
mismo mes en que apareci la Primera Parte de los Comentarios Reales (...) Lima
destruida!... La punzada que le encoge el corazn, esta vez derrbalo sobre la butaca
de alto espaldar, y la tunde ah, lvido, temblequeante, perdido el conocimiento, como
muerto (Snchez, 1979, 147).
1594
Garcilaso retoma su correccin de Lamentacin de Job por recomendacin del padre
Pineda. El 1 de mayo de ese ao (I594) segn sostiene Mir Quesada aparece
adems como Garcilaso de la Vega Inga, el actuar de padrino en el bautizo de Diego,
hijo de Jernimo Martn y de Doa Juana su mujer. Es la primera vez que figura con
el ttulo de Inca en un documento; y no solamente en una obra literaria, como haba
ocurrido con su traduccin de Len Hebreo (Mir Quesada, 1971: 131).
1595
Est en Crdoba.
z3 9 z
1596
Fecha el 5 de mayo su Relacin de la descendencia de Garc Prez, tomada como un captulo
de La Florida que lo va concluyendo, que dir: que ya voy ms que en la mitad. En este
ao en La Florida, frasea escribir una obra sobre la historia de los Incas. Pero en Dilogos
de Amor de Len Hebreo, Garcilaso anuncia en parte, la futura obra Comentarios Reales de
los Incas, que dice al pie; pretendo pasar adelante a tratar sumariamente de la conquista
de mi tierra, alargndome ms en las costumbres, ritos y ceremonias de ellas y en sus
antiguallas. El 18 de setiembre solicita su apoyo al Prncipe Maximiliano de Austria, para
acabar de tejer la historia de la Florida y urdir la del Per.
dems indios de Amrica. Estn ah en simiente todos los motivos que determinaron a
Garcilaso a escribir los Comentarios Reales (...) Con los crepusculares recuerdos del anciano
y con sus ilusionadas evocaciones moceriles, reconstruye la gesta de la conquista y las
trgicas andanzas de la guerra civil. Ambos, no obstante la diferencia de sus aos, son
dos desencantados, prfugos de la fortuna y vencidos por la vida (...) Garcilaso ayuda
al capitn de La Florida a recompensar sus recuerdos manirrotos de aquella jomada
y el viejo soldado de Centeno le impulsa a escribir los Comentarios Reales. Juntos leen
y comentan, rindose de anacronismos e ignaros deslices, las historias de Zrate, de
Gmara y del Palentino. Los libros anotados indistintamente por ambos, pasan de una
mano a otra (Porras Barrenechea, 2009: 413,422).
1599
Ordena a Juana Morales que obtenga licencia para imprimir
previamente corregido.
A los indios, mestizos y criollos de los reinos y provincias del grande y riqusimo
imperio del Per, el Inca Garcilaso de la Vega, su hermano, compatriota y paisano, salud
y felicidad.
Por tres razones, entre otras, seores y hermanos mos, escrib la primera y escribo
la segunda parte de los Comentarios Reales desos Reinos del Per. La primera, por dar
a conocer al universo nuestra patria, gente y nacin, no menos rica al presente, con
los tesoros de la sabidura y ciencia de Dios, de su fe y ley evanglica, que siempre
por las perlas y piedras preciosas de sus ros y mares, por sus montes de oro y plata,
bienes muebles y races suyos, que tienen races sus riquezas, ni menos dichosa por
ser sujetada de los fuertes, nobles y valerosos espaoles, y sujeta a nuestros Reyes
Catlicos, monarcas de lo ms y mejor del orbe, que por haber sido poseda y gobernada
de sus antiguos prncipes, los Incas peruanos, Csares en felicidad y fortaleza ()
De cuyo valor y valenta hice larga mencin en el primer volumen destos Reales
Comentarios, dando cuenta de las gloriosas empresas de los Incas, que pudieran
competir con los Daros de Persia, Ptolomeos de Egipto, Alejandro de Grecia y Cipiones
de Roma. Y de las armas peruanas, ms dignas de loar que las griegas y troyanas, har
breve relacin en este tomo, cifrando las hazaas y proezas de algunos de sus Hctores
y Aquiles. Y baste por testimonio de sus fuerzas y esfuerzo lo que han dado en que
entender a los invencibles castellanos, vencedores de ambos mundos ()
El segundo respeto y motivo de escribir esta historia fue celebrar (si no digna, al
menos debidamente) las grandezas de los heroicos espaoles que con su valor y ciencia
militar ganaron, para Dios, para su Rey y para s, aquese rico Imperio, cuyos nombres,
dignos de cedro, viven en el libro de la vida y vivirn inmortales en la memoria de los
mortales. (Garcilaso, Prlogo a Historia General del Per, 1959: 9-10, 11).
Los Comentarios Reales de los Incas, los escribi con una honda melancola por su
Imperio, la de los Incas, ahora seriamente destruidos. Nostalgia que adems le servir
como sustento para avanzar su obra magna. Ms adelante Menndez y Pelayo trata a los
Comentarios Reales, como: el libro ms genuinamente americano que en tiempo alguno se
ha escrito. Garcilaso individualiza al Imperio, como a la de China, Egipto o Roma, (el
Cuzco en su Imperio fue otra Roma en el suyo, suscribir).
1601
Su residencia en Crdoba es arrendada. Ahora aparece por ltima vez apadrinando en
la iglesia de Santiago, y segn los documentos montillanos, ya figura: Garcilaso Inca de
la Vega, quien apadrina a Juana hija de Juan Ximnez y Juana Ramrez. De otro modo,
Garcilaso compra varias fincas rsticas y urbanas. El 24 de mayo de 1601, por 225,000
maravedes compra dichas fincas al boticario Juan de Abarca, y a su hijo el clrigo
Andrs Abarca de Paniagua, un censo de 15,000 maravedes.
1602
Melchor Carlos Inca llega a Espaa, y poco antes reclam poderes en la Audiencia de
Lima.
z4 2 z
1603
Los descendientes Reales del Cuzco le envan a Garcilaso un poder delegado en
Melchor Carlos Inca, Alonso de Mesa y Alonso Mrquez de Figueroa (quien es sobrino
de Garcilaso). Un ejemplar del Confesionario impreso por Antonio Ricardo le es enviado
desde Lima por el Padre Alcobaza con destino para Garcilaso.
1604
Garcilaso termina de escribir los Comentarios Reales de los Incas, y un: ejemplar lo
enva a Lisboa. En este ao Garcilaso adems tiene lista la obra de historia, La Florida.
Ambas obras sern recibidas por Fray Luis dos Anjos, quien estudia los citados libros.
Precisamente el 16 de noviembre, se aprueba la edicin de La Florida y en dicho mes
los Comentarios Reales.
1606
Bernardo de Alderete cita como obra admirable a los Comentarios Reales, en su libro Del
Origen y Principios de la Lengua Castellana o Romance que s se usa en Espaa.
1607
Est en Crdoba.
1608
Garcilaso fecha el colofn de los Comentarios Reales. Es en ese ao que se acaba de
pre culminar la impresin de la obra, segn indica el colofn. Como se ver, Garcilaso
empieza esta obra ms all de los sesenta aos. Jos Durand explica: Declara el Inca
escribir los Comentarios Reales para honrar la memoria de su madre india, y La Historia
General del Peri, segunda parte de los Comentarios para enaltecer el recuerdo de su padre
z4 3 z
que fueron del Per, de su idolatra, leyes y gobierno en paz y en guerra; de sus vidas y conquistas, y de
todo lo que aquel Imperio y su Repblica, antes que los Espaoles pasaran a l. Escritos por el Inca
Garcilaso de La Vega, natural del Cozco, y Capitn de Su Majestad... En Lisboa, En la oficina
de Pedro Crasbeeck.
1610
Garcilaso permanece en Crdoba. Es Espaol en Indias, Indio en Espaa; he aqu
el dilema de Garcilaso, explica Ral Porras Barrenechea. Jos Durand imprime una
serie de caracterizaciones sobre Garcilaso. Aqu sus expresiones: Al igual que ciertas
ideas centrales de su obra, las peculiaridades de su espritu revelan tambin rasgos
complicados, un tanto inestables y contrapuestos. El Inca demuestra timidez y audacia,
reserva e inclinacin a la confidencia, firmeza en el trabajo y repetidos de desalientos,
melancola y gracia jovial, ingenuidad y astucia; todo ello regido por un sentido potico
y religioso de la vida, por un inquebrantable amor a la verdad, y por una dulzura y
suavidad, contrarias a toda rudeza o grosera (Durand, 1959: 48).
1611
Desde Salamanca el cuzqueo Feliciano Rodrguez de Villafuerte le enva un relicario.
Garcilaso recibe un homenaje de aprecio intelectual de su amigo el ilustre jesuita
Francisco de Castro, quien le dedica la edicin de su obra De Arte Rhetorica, Dialogi Quator,
editado en 1611 en Crdoba. La obra est escrita en latn, en traduccin de Luis Jaime
Cisneros, incluida en El Inca Garcilaso en Montilla, editado por Porras Barrenechea,
recoge este elogio, que Mir Quesada publica (1971: 225-226) y lo difunde: Por la parte
en que eres indio has heredado sangre de una estirpe de Reyes; pues tu madre, es muy
selecta mujer Elisabeth Palla, fue sobrina amantsima del Rey Huayna Capac, ltimo y
legtimo poseedor del Imperio Peruano, como hija de su hermano el Inca Huallpa Tpac.
() libros notables por su variedad amena de argumentos, llenos de mltiple erudicin,
limados en dulce y elegante estilo, como son aquel Len Hebreo, ayer tosco e insoportable,
ahora, en cambio, trasladado por ti de Italia a Espaa, tan suave y tan liviano que puede
ser ledo con muchsimo inters por todos. Y aquella Historia, tanto de nombre como de
z4 4 z
hecho Florida, que florece de tal modo en los jardines de las historias con la flor de su
florido estilo que es leda, celebrada y consultada frecuentemente por doctos e indoctos.
As tambin los Comentarios Reales, cuya Primera parte trata del Imperio de los Incas tus
antepasados, de sus idolatras y sus leyes, de su gobierno y sus costumbres, ya ve la luz,
luz que se refleja tanto sobre los muchos asuntos divinos cuanto sobre los humanos, luz
con mucho ms brillo que otras. Dentro de poco se ha de publicar la otra, que contiene las
hazaas hechas por ambas partes, honesta, deshonesta o ignominiosamente, los xitos
impensados de las guerras, los amargos sufrimientos de las derrotas, la ira implacable
de los vencedores, los temores comunes, las alegras privadas, las esperanzas falaces de
los hombres, las maravillas y codicias, y las expectaciones desde la primera llegada de
los Espaoles a aquella tierra hasta nuestros das. Y en ella todo est acabado con tan
notable resultado, y tan bien representados todos los hechos, con los colores vivos de la
verdad, que el grandsimo placer de la lectura dejar satisfecho el nimo del lector (Mir
Quesada, 1971: 225-226).
de sermones del Padre Alonso Bernardino. Garcilaso compra una capilla en la Mezquita
Catedral de Crdoba, lugar destinado para ser enterrado. Es el ao en que termina la
segunda parte de Comentarios Reales, que se llamar ms adelante Historia General del
Per (ttulo que Garcilaso no confirmar, porque apareci en forma pstuma, en 1617).
Entre 1611y 1612 decide hacerse clrigo, pero se ordena de sacerdote.
1613
Se aprueba la impresin de la segunda parte de los Comentarios Reales. En esa parte
vemos desfilar descripciones sobre los conquistadores espaoles en el Per y los sucesos
acaecidos a su padre el Capitn Garcilaso, que suscribimos al pie, escrito por el Inca:
Dir de los incas y de todo lo propuesto, lo que a mi madre y a sus tos y parientes
ancianos y a toda las dems gentes comn de la patria les o y lo que yo de aquellas
antigedades alcanc a ver, que an eran consumidas en mi nieces, .que todava vivan
algunas sombras de ellas. Asimismo dir del descubrimiento y conquista del Per lo que
a m padre y a sus contemporneos que le ganaron les o y de esta misma relacin dir el
levantamiento general de los indios contra los espaoles y las guerras civiles que sobre
la partija hubo entre Pizarros y Almagros, que as se nombraron aquellos bandos que
para destruccin de todos ellos, y en castigo de s propios, levantaron contra s mismos.
Y de las rebeliones que despus en el Per pasaron dir brevemente lo que o, que
aunque muchacho conoc a Gonzalo Pizarro y a don Sebastin de Castilla y a Francisco
Hernndez Girn, y tengo noticia de las cosas ms notables que los Visorreyes, despus
ac han hecho en el gobierno de aquel imperio. Como se ver, Garcilaso escribe con
furia descriptiva, melancola y admiracin, la segunda partir de los Comentarios Reales,
ms all de los 70 aos.
z4 5 z
1614
Bernardo de Alderete hace referencia a Garcilaso en su obra Varias antigedades de
Espaa, frica y otras provincias. Garcilaso conviene con Francisco Romero para la edicin
de la Segunda Parte de Comentarios de 1500 ejemplares. Mir Quesada explica tambin
el dinero de la autora por una obra dedicada a Priego: Como se hallaba dedicado al
Marqus de Priego y por entonces apresur ste el pago de los censos, se ha pensado
que con el dinero que as obtuvo compr Garcilaso un arco y su capilla en la MezquitaCatedral, a la parte del patio de los Naranjos. La venta comprenda el derecho de dos
sepulturas terrazas en la nave, y segn el convenio, la capilla servira de enterramiento
a Garcilaso Inga de la Vega, () quien debera costear el piso de ladrillo, hacer labrar
una reja de hierro y colocar un retablo. Para ello, Garcilaso contrat con el escultor
Felipe Vsquez de Ureta la hechura de un Crucifijo en madera de pino, y al parecer con el
pintor Melchor de los Reyes la pintura, con una vista de Jerusaln, que sirviera de fondo
al retablo. Con el cerrajero Gaspar Martn convino en la forja de la reja (Mir Quesada,
1971: 231).
1615
Fernndez de Crdoba cita a Garcilaso en su obra Didascalia mltiple. El Inca Garcilaso
cae enfermo y firma documentos y escrituras con una mano temblorosa.
z4 6 z
L e c c i n
MUERTE DE
GARCILASO A LOS 77 AOS
1616
Garcilaso elabora un Testamento el 18 de Abril al que no puede firmarlo. Consta en
los Condicilos el 19, 20, 21 y 22 de abril; y en un memorial el 22 de abril. Habr que
recordar que el 12 de abril de 1616, Garcilaso cumpla 77 aos, indica Luis E. Valcrcel
Lleg a espaolizarlo. En aquel testamento de orden casi prolijo y minucioso que
fuera dictado sealaba que se le diera sepultura sin mucha pompilla, en la Capilla
que l edific en la Catedral de Crdoba, en las nimas del Purgatorio. Dice Mir Quesada
que su hijo Diego de Vargas, que ya funga de sacristn de capilla, no ser mencionado
en el testamento como hijo, sino con meridiana ambigedad como que lo ha criado.
Bueno aqu existe el lado oscuro de Garcilaso, su comportamiento con referencia a su
hijo y a la manceba rabe, madre de aqul. Pablo Macera enjuicia este comportamiento
de modo directo y elocuente. Aqu sus palabras: Garcilaso toma, entonces, una decisin
y dice: Me voy de este pueblo espaol tan provinciano y pequeito como es Montilla
donde primero el dueo del pueblo me quita el nombre de bautizo y donde la sobrina
de Gngora no quiere casarse conmigo. Y se va a Crdoba, que es lo ms cuzqueo
que tiene Espaa. Y ah pierde su ltima opcin vital. Ah se friega a nivel personal y ah
puede escribir, recin, la segunda parte de los Comentarios Reales en un intento, tambin
fallido, de saldar cuentas con su propia historia. Se friega porque se encuentra con su
madre bajo la figura de una manceba rabe y entonces hace lo que yo le he dicho a Max
Hernndez, que es la representacin teatral negativa de su vida. Se comporta con esta
mujer igual como su padre se comport con su madre, seguramente con la intencin de
que l o ella en algn momento pudieran comportarse de modo distinto, cosa que ninguno
de los dos puede. Y Garcilaso reproduce el modelo y en su testamento no reconoce al
hijo que tiene en la sirvienta rabe, tan sirvienta como su madre... (Macera, 1982: 9).
z4 7 z
del Per. Trata el descubrimiento de l: y cmo lo ganaron los espaoles. Las guerras civiles que hubo
entre Pizarros y Almagros, sobre la partida de la tierra. Castigo y levantamiento de tiranos, y otros
sucesos particulares que en la Historia se contienen.
habitaciones pendan sus arreos militares de las guerras moriscas: un alfanje, un hacha
de armas, un yelmo grabado, una alabarda y espuelas. Cerca del silln de vaqueta
colgaba una jaula de canarios y se vean tambin dos estantes para libros y un armario
para papeles. El 8 de setiembre de 1612 compr al Obispo la capilla de la Catedral.
Fuera de su testamento nos quedan de l muchos otros documentos legales, incluso
el testamento, fecha en 1570, de su to y guardador, D. Alonso de Vargas. El lecho del
inca hallbase bien provisto con sbanas de lienzo, almohadas, colchones y cobertores.
Componan el hogar del ya anciano historiador D. Diego de Vargas, a quien haba criado,
Beatriz de Vega, una esclava llamada Mara de Crdoba, Mara de Pandos, un nio
hurfano, tambin criado por el hidalgo y un mozo llamado Francisco. Por su testamento
emancip a Marina y leg a todos los dems cortas pensiones, fuera de sus camas y
cofres, la cebada, el tocino, y el vino de su bodega, para que se lo repartiesen por igual.
(...) Orden que diariamente se dijeran misas en su capilla mortuoria, que una lmpara
ardiese perpetuamente sobre el altar; que se pagase sueldo al sacristn encargado de
cuidar la capilla y seal fondos para todo, ello, nombrando albaceas testamentarios al
Den y al Captulo de la Catedral (Markham, 1920: 243).
Ral Porras Barrenechea quin visit Montilla como embajador y estudioso de su obra,
detalla las dos lpidas de mrmol en la que reposaba Garcilaso:Fue entonces cuando
se colocaron en la capilla de la nimas las dos lpidas Sepulcrales de mrmol, una al
lado del Evangelio y la otra en el lado de la Epstola. La primera deca, con palabras
de encomio: El Inca Garcilaso de la Vega, varn insigne, digno de perpetua memoria,
ilustre en sangre, perito en letras, valiente en armas, hijo de Garcilaso de la Vega de las
casas de los duques de Feria e infantado y de Elizabeth Palla hermana de Huayna Cpac,
ltimo Emperador de Indias. Coment la Florida, tradujo a Len Hebreo y compuso los
Comentarios Reales. La otra losa aada: Vivi en Crdoba con mucha religin, muri
ejemplar, dot esta capilla, enterrose en ella. Vincul sus bienes al sufragio de las
nimas de purgatorio. Son patrones perpetuos los seores Den y Cabildo desta Santa
Iglesia. Falleci a veynte y dos de abril de mil y seyscientos y diez y seis. Y conclua,
con cristiana demanda: Rueguen en Dios por su nima (Porras Barrenechea, 1986).
Nota: Para mayores datos bibliogrficos sobre Garcilaso, puede leerse mi obra Los
Garcilasistas. Lima, Universidad Inca Garcilaso de la Vega y Concytec, 1989. Esta obra es
una seleccin antolgica que recoge los trabajos sobre el cronista. Quienes deseen tener
una amplia recoleccin de datos vase Bibliografa de y sobre el Inca Garcilaso de la
Vega, que se ubica al final de este libro.
z4 9 z
Lectura
Garcilaso de la Vega, primer criollo
Por Luis Alberto Snchez Gmez Surez De Figueroa
Ya que te marchas, muchacho, quiero que veas algo que te toca, que es tuyo.
Ven conmigo y me lo agradecers dice el austero licenciado Polo de Ondegardo,
jurista acucioso y rebuscador ocasional de reliquias imperiales.
Ah que te toca, que es tuyo!... El Inca Garcilaso acude, sin demora, a la cita
del magistrado. Lo encuentra caviloso, empolvados cabellos y manos, metido en
una suerte de stano, de covacha de alquimista, como diz que solan estar los
caballeros de aventuras a quienes hadas y hechiceros transformaban a su arbitrio:
-Ven conmigo, muchacho!...
(...)
-Tus antepasados, los Incas!
El mozo tmido, titubeante, adelanta una mano y toca -qu espantoso hielo el
de la muerte, el de los siglos!-, toca la frente arrogada y seca de una momia. Alisa
unos cabellos blancos, pegajosos, tiesos. Una faja de metal que cie la frente: el
llauto imperial. Cae, como una lgrima de sangre, la mascaypacha sobre los ojos
vidriados.
- Huayna Capac, tu abuelo!
- Y aquellos? -suspira ms que dice, quebrantando el nimo.
- Tpac Yupanqui, Pachactec, Huiracocha!...
Uno, y otro, y otro ms... Desde el silencio y la sombra yerguen su gloria tos
Incas: su sangre y su pasado, su orgullo entero. (...)
Das ms tarde, de orden del Corregidor, son paseadas por las calles del Cusco,
envueltas en blancos lienzos, las momias imperiales descubiertas por el licenciado
Polo de Ondegardo, para que fueran conocidas por el vecindario. Alineados, de
rodillas, hundida la frente en el polvo, los indios sollozan amargamente mesndose
los cabellos. Es la gloria extinta, que pasa por ltima vez bajo el sol. Nada queda del
pasado, ni siquiera el misterio de esas tumbas. Todo fue violado por e conquistador:
ayer mujeres y haciendas: hoy la muerte misma. Nada queda ya. Ni la huesa con
su augusto secreto.
***
- Mama, me voy...
El Inca Garcilaso, apenas apuntado el bozo sobre el labio respingado,
emprender viaje.
z5 0 z
La ambicin le late en los pulsos, y aunque Palla Doa Isabel le mira con humildad
de perro abandonado, y la hermanita Luisa Herrera, anuda sus brazos en torno al
cuello del insumiso, nada podr detener aquel mpetu. Vientos de avaricia y orgullo
hinchan las velas. Son vientos que nadie mitiga. Juan Pechuta Calla. Tambin
enmudece Chanca Rimaehi. Palla Doa Isabel olvid el llanto entre tantas y tan
repetidas dolencias. Ahora, toda ella no es sino temblor y mimo silencioso, tcito,
para el que se va. Prolonga las caricias, reitera los abrazos, sin decir palabra.
Toda la vieja sumisin serrana ha brotado a flor de piel. Quedas miradas anudan
voluntades; pero, esta vez, no: el hijo, el guagua, se va.
El hijo se va a rescatar la herencia del padre, a conquistar los ttulos de Gmez
Surez de Figueroa... Ah, ambicioso Capitn: cmo brotan las vides de tu torva
cepa!
- Mama, me voy
()
***
El paisaje cambiaba cada vez ms. Traspuesta la cordillera, sus nevados picos,
abruptos caminos pedregosos, la tierra presentaba una ondulacin femenina: grupa
tentadora sobre la que erguan sus retorcidos sarmientos los viedos de Marcahuasi.
El aire pesaba ahora, sin la levedad absorbente de haca poco. Como la nieve,
qued ateas el verdor de los viedos. Ante la vista extendase implacable un arenal
inmenso, pardo y amarillento, suavemente moldeado por las dunas, salpicado
de algarrobos, opreso de monotona. Las patas de la cabalgadura movanse
pesadamente, hundiendo la pezua en la arena, buscando la huella de viajeros del
da anterior. Sensacin africana de tedio, de infinito, tan diversa a la de la serrana.
La brisa llegaba cargada de yodo y sal, acicateando los veinte aos pugnaces.
Rima de aquella sensacin ardiente y mscula fue la visita que hizo, con el nimo
contrito, deseando no or nombres y episodios, al escenario e las guerras civiles
ltimas. Y cuando en el valle de Huarcu encontrse con un ex-criado de su padre,
el Capitn, habra dado algo por no or mencionar aquel nombre tan amado y
tan temido... Felizmente el criado comenz a referir ancdotas del Marqus don
Hurtado, y de la fundacin de la villa de Caete, a que asistiera...
Asomaron las lomas de un cerro. Aislado, coronando una modesta cadena de
montculos, ergua aqul su soledad: "el San Cristbal", dijo el gua. A sus pies
serpenteaba un ro bullicioso y delgado. Las laderas estaban tapizadas de flores e
un amarillo violento: "Amancaes?", pregunt el faca, recordando los relatos de su
padre y las consejas del Emperador Pachactec, monarca y poeta, que compar
su vida a la de una de aquellas flores -"Amancaes, s, seor". Al otro lado del ro
divisbanse numerosas casas, chatas, polvorientas.
- Los Reyes?
- S, seor. Lima...
Garcilaso se detuvo usos das en la ciudad, cabeza del virreyaato. Le
sorprendieron sus terrados barrosos, su Plaza Mayor enorme y tambin cubierta
z5 1 z
z5 3 z
AUTOEVALUACIN 1
1. Garcilaso fue Inca y
a.
b.
c.
d.
e.
Dibujante
Curaca
Msico
Espaol
Pintor
Alderete
Juan de Cullar
Diego de Centeno
Cieza de Len
Chimpu Ocllo
Luis de Gngora
Dante Alighieri
Jos de Espronceda
Inca Garcilaso
Miguel de Cervantes
Juan de Cullar
Gmez Suarez de Figueroa
Garcilaso de la Vega
Len Hebreo
Juan Zorrilla
Cusi Huallpa
Luis de Gngora
Alonso de Vargas
Chimpu Ocllo
Alderete
z5 4 z
6. Qu editor publico
a.
b.
c.
d.
e.
Pedro Crasbeeck
Blas Valera
Cieza de Len
Len Hebreo
Huallpa Tpac
1510
1620
1560
1541
1548
1613
1618
1603
1605
1609
Respuestas de control
1 d, 2 b, 3 d, 4 b, 5 c, 6 a, 7 c, 8 e.
z5 5 z
EJERCICIO DE AUTOCONOCIMIENTO
Explique la biografa de Garcilaso desde la infancia y juventud.
Indique las actividades literarias realizados por Garcilaso en Espaa.
Cmo se produce el cambio de su antiguo nombre a Garcilaso de la Vega.
Cmo concibi escribir los Comentarios reales de los Incas.
Trata sobre la muerte de Garcilaso.
z5 6 z
ACTIVIDADES DE AUTOAPRENDIZAJE
Lea con detenimiento y, al responder, tome en consideracin el contenido de la presente
unidad y su experiencia. Comunquese con su tutor si lo necesita.
1. Identifique la personalidad del Inca Garcilaso.
2. Redacte la biografa de Garcilaso.
3. Revise algunos hechos importantes de la vida de Garcilaso.
4. Lea sobre cmo vivi el cronista en Crdoba y Montilla.
5. Indique detalles generales sobre la muerte de Garcilaso.
6. Seale qu importantes obras escribi Garcilaso en Espaa.
z5 7 z
RESUMEN
Garcilaso nace el 12 de abril de 1539 en el Cuzco. Sus padres fueron el Capitn Sebastin Garcilaso de
la Vega y la Palla o Princesa Inca, Chimpu Ocllo. Se le impone el nombre de Gmez Surez de Figueroa, su
infancia transcurri en el Cuzco.
Su padre se casa en 1549 con Luisa Martel de los Ros. Su madre, por su parte se casar con Juan del
Pedroche. El 20 de enero de 1560, Garcilaso parte a Espaa. Se va a vivir en Montilla en la casa de su to
paterno el capitn Alonso de Vargas desde 1561 a 1591, cerca de 30 aos. El 22 de noviembre de 1563
cambia su nombre Gmez Suarez de Figueroa por Garcilaso de la Vega. En 1570 es nombrado capitn por la
participacin en la batalla de las Alpujarras. Publica la traduccin de Dilogos de Amor de Len Hebreo. El 2 de
octubre de 1591 se va a vivir en Crdoba.
En 1605 publica La Florida del Inca (fechada en 1569 escribe la Relacin de la descendencia de Garc Prez de
Vargas) Garcilaso aparece como clrigo. El 19 de junio de 1609 se publica los Comentarios Reales de los Incas.
En 1612 culmina de escribir Historia General del Per (la segunda parte de los Comentarios reales). El 24 de
abril de 1616 fallece Garcilaso de la Vega en Crdoba, enterrado en la Capilla de la Catedral de Crdoba, por
eso das fallece Miguel de Cervantes Saavedra y William Shakespeare.
z5 8 z
GLOSARIO
Genealgico:
Aguileo:
Imponente:
Crujir:
Escoltar:
Antepasados:
Inslito:
Misiva:
Mrbido:
Antigualla:
Moceril:
Faceta:
Testamentario:
z5 9 z
s e g u n d a
UNIDAD
Obras de Garcilaso
COMPETENCIAS
CONCEPTUALES:
Define qu constituye Comentarios
Comentarios
PROCEDIMENTALES:
Lee el desarrollo de La
de Amor.
ACTITUDINALES:
Valora la proyeccin de Comentarios
Esquema conceptual
CONCEPTOS CLAVES
Literatura, Historia, crnicas, historia literaria, anlisis literario.
L e c c i n
COMENTARIOS
REALES DE LOS INCAS
Contenido y caractersticas. Prehistoria de la obra
La prehistoria de Comentarios Reales de los Incas, se debe precisamente, que Garcilaso
recurre a las mismas historias que contaban los indios, o versiones manuscritas (la
de Valera), o informes escritos por corresponsales, fuentes orales, tanto de indgenas
como de espaoles. Y a esto se aade lo que vio en su infancia y juventud en la ciudad
Imperial. Del mismo modo, Garcilaso recuerda las versiones indelebles de sus aos en
el Cuzco, relacionado a su espritu de observador ensimismado por su mundo mtico. As
dir: Despus de haber dado muchas trazas y tomando muchos caminos para entrar
a dar cuenta del origen y principio de los Incas, Reyes naturales que fueron del Per,
me pareci que la mejor traza de camino ms fcil era contar lo que en mis nieces
o muchas veces a mi madre, y a sus hermanos y tos, y a otros sus mayores. Esta y
otras informaciones, unido a su vocacin de historiador y alma de poeta, construye la
Primera Parte de los Comentarios Reales de los Incas. En su proemio confirma como natural
de la ciudad del Cuzco que fue otra. Roma en aquel imperio, tengo ms larga y clara
noticia que la que hasta ahora los escritos han dado. As procedi a escribir los elogios
a doctrinas y enseanzas de los incas, la visin histrica de la Ciudad Imperial del
Cuzco, los aciertos de Manco Cpac y Mama Ocllo; las artes y letras, el Tahuantinsuyo,
la ternura de su pueblo apacible como guerrero, organizacin seorial y otros temas.
En 1609, aparecen los Comentarios Reales de los Incas con un ttulo largo y explicativo.
Fue publicado en Lisboa en la imprenta de Pedro Crasbeeck. Esta crnica creara la
fama de Garcilaso y a saber, nacieron como breves notas, casi glosas, o noticias, donde
reforzado por la calidad intelectual del Inca, da fe a su estilo. Recordemos que Garcilaso
ya gozaba de un prestigio, sobre todo, con la aparicin de los Dilogos de Amor y La
z6 5 z
Florida del Inca. Esta Primera Parte de los Comentarios Reales entrega la vivencia y la historia
que en su infancia viviera, donde destaca la vida de los incas y su esplendor. Desde luego,
Garcilaso no negara nada ni menos mentira en sus apuntes. Garcilaso nos ha dado,
pues, un Imperio depurado, segn la tradicin oficial cuzquea, apunta Porras.
Mir Quesada comenta algunos dalos adicionales: Y como ornamento del volumen y
afirmacin de su doble ascendencia, Garcilaso (Indio en la traduccin de Len Hebreo
e Inca en La Florida) hizo grabar un escudo partido, con las armas de sus antepasados
paternos y maternos. A un lado las armas de los Vargas, los Figueroa, Los Sotomayor,
los de la Vega con el Ave Mara; y al otro las insignias imperiales de los Incas; el Sol,
la Luna, el Llautu trenzado y la mascapaycha. Todo ceido por la frase nuevo
homenaje a su deudo el poeta toledano Con la espada y con la pluma. Luis Alberto
Snchez comenta cmo Garcilaso acariciaba el ejemplar ya impreso de su obra: La
mano ligeramente trmula acaricia largamente el lomo del volumen en el cual se lee
Primera parte de los Comentarios Reales, que tratan del origen de los Incas reies que fueron del Per,
de su idolatra, lees, y gobierno, en paz, guerra, de sus vidas y conquistas, etc. por Garcilaso Inca
de la Vega... Linda la edicin, en ntidos caracteres; no cabe duda que Pedro Crasbeeck
conoce el oficio y sabe darse maa para que nada falte en la composicin tipogrfica de
los libros que l imprime. 1609: Precisamente cumple el indiano setenta aos. Tarda
en las lides literarias, pero ya no poda sujetar ms sus tristezas: la ternura se le salta
hecha elega al lenguaje. Ya no peda ms. Le asfixiaban cruelmente las remembranzas
del bien perdido, el orgullo de su estirpe quechua, la amargura de su derrota hispana, la
injusticia con que median a los suyos, la grandeza de los cuadros que contempl de nio.
Ms, no; ya no. Y por eso, cuando rompe a describir al Per donde naciera, el verbo se
le torna arrogante, aunque galano: Levante dice tiene con trmino aquella nunca
jams pisada de hombres no de animales ni de aves, inaccesible cordillera de nieves,
que corre de Santa Mara hasta el estrecho de Magallanes. Nunca jams, pisada de
hombres. Ah, s as fuera!... Pero la hallaron los conquistadores, y se estremeci el
Imperio (Snchez, 1993: 57-58).
ellas que de sta, dir Garcilaso en el Proemio a los lectores. El texto que es de un
gran contenido peruanista, creemos validar la historia que Garcilaso se refiere sobre la
denominacin del nombre Per. Quiz sea la primera pieza histrica que habla sobre
cmo se denomin al Per. Dicen que Vasco Nez de Balboa envi tres o cuatro navos
para que descubrieran dominios y territorios que en cierto lugar observaron a un indio,
y al ver al navo se qued pasmado y abobado, y fue prendido por los conquistadores,
y luego de pacifico trato, e! indio en confusin por no entenderlos por el lugar en que
se encontraban, respondi que era Per, y en el sitio que se ubicaba se llam Pel(o
como se le denomina al ro).
Precisamente Aurelio Mir Quesada (1945: 185-188), seala otras fuentes escritas
que Garcilaso ley y consult: A travs del Padre Valera, el Inca Garcilaso conoci otras
relaciones manuscritas e impresas; las Dcadas Orbe Novo de Pedro Mrtir de Anghliera;
las informaciones de Fray Bartolom de Las Casas sobre los indios de Mxico (Garcilaso
ley dems directamente los nueve Tratados de Las Casas, de 1552), las Relaciones de
Polo Ondegardo, las informaciones y Ordenanzas del Virrey Francisco de Toledo. Los
jesuitas de Crdoba le hicieron llegar tambin algunas Cartas Annuas con referencia a
la guerra de Arturo. Pero los cronistas espaoles de Indias ms citados y comentados
por Garcilaso son: en primer lugar Pedro de Cieza de Len en su puntualsima Crnica
del Per, y luego Francisco Lpez de Gmara en su Historia general de la India, Agustn de
Zrate en su Historia del descubrimiento y conquista del Per y el padre Jos de Acosta en
su Historia Natural y moral de las indias. De Cieza pueden hallarse ms de treinta citas
expresas; de Acosta casi treinta; de Gmara quince; y de Zrate once. De menor monta
son las referencias que hace el Inca a otras obras impresas: la Historia del Per de Diego
Fernndez, la segunda parte de las Repblicas del mundo del agustino Romn y Zamora, La
Araucana de Alonso de Ercilla, la obra de Antonio de Nebrija, acreedor de toda la buena
latinidad que hoy tiene Espaa, la del doctor Monardes Dos libros: el uno que trata de todas
las cosas que traen de nuestras indias Occidentales que sirven al uso de la medicina, y el otro que trata
de la piedra bezoar. De autores extranjeros hay una cita de las Relaciones Universales del
Mundo de Giovanni Botero; una elogiosa referencia al Orlando de Ariosto, a quien llama
divino como lo haba llamado en La Florida: y el pintoresco y liviano recuerdo de un
cuento del Decamern de Giovanni Boccaccio. Fuentes directas o simples referencia; la
Mir Quesada de otro modo ha explicado con prolijidad una estadstica y captulos de
la obra; En una curiosa y expresiva estadstica, se ha sealado que de los 262 captulos,
58 se ocupan de economa, 38 de religin, 17 de poltica, 14 de organizacin especial,
10 de arte, 7 de educacin, o de ciencias, 4 de mito, 3 de derecho, 3 de lenguaje, 2 de
tcnica, 2 de magia de moral y 1 de filosofa. Y Garcilaso explica por qu tales captulos
no se suceden sino se entrecruzan. Dicho sta y otras algunas (leyes) seguiremos la
conquista de cada rey hizo, y entre su hazaas y vidas iremos entrometiendo otras leyes
y muchas de sus costumbres, maneras de sacrificios, los templos del Sol, las casas de
las vrgenes, sus fiestas mayores, el armar caballeros, el servicio de su casa, la grandeza
de su corte, para que con la variedad de los cuentos no canse tanto la eleccin. Y
porque la historia no canse tanto -confirma en otra parte hablando siempre de una
misma cosa, ser bien entretejer las vidas de los Reyes, algunas de sus costumbres,
que sern ms agradables de or que no las guerras y conquistas, hechas casi todas de
una misma suene. Me pareci repite en otro lugar- variar los cuentos, porque no sean
todas de un propsito (Mir Quesada, 1945: 39).
Lus Alberto Snchez, advierte de otro modo, cmo observa con cario su obra impresa:
Garcilaso permanece exttico frente a su libro. No le importa el tedio en que puso tanta
pasin y sobre cuyas hojas ms de una vez enjug lagrimones que se deslizaban furtivos
a esconderse entre el bigote, y a veces iban a parar, manchndolos, sobre los papeles,
escritos convulsivamente con mano nerviosa al comps de la angustia de la irrecuperable
(Snchez, 1993: 67). Carlos Daniel Valcrcel explica algunas de las conductas bsicas
y temticas de Los Comentarios Reales en la obra de Garcilaso existen dos lneas bsicas,
simultneas y convergentes. Una, representada por la explcita declaracin, de su
veracidad, y otra, por una implcita voluntad de protesta, envuelta por una semntica
cortesana. Es decir que, como historiador, l permanece fiel a su musa, Clio, y como
noble autctono persigue justicia para su persona, rebajada a pedir en calidad del favor
lo que por derecho le corresponde (Valcrcel, Carlos Daniel, 1939: 63).
z6 8 z
L e c c i n
HISTORIA
GENERAL DEL PER
(Segunda parte de Comentarios)
La Segunda Parte de los Comentarios Reales de los incas apareci un ao despus de su
deceso, en 1617, en Crdoba, con el ttulo de Historia General del Per. Recordemos que
por Real Cdula fechado el 21 de abril de 1782, se prohibi la circulacin de lectura de
los Comentarios Reales de los Incas en todos los dominios virreinales de Lima y Buenos Aires
y porque era una obra tendenciosa; que podra; subvenir a los indios. De Otro modo
en la Segunda Parte, Garcilaso traa asimismo temas polmicos sobre el descubrimiento,
las guerras civiles y la Conquista propiamente dichas. Tal vez estos relatos fueron de
una amenidad histrica an cuando lo hice a travs de los recuerdos y la memoria
Garcilaso afirma que esta parte fue para celebrar las grandezas de los heroicos
espaoles que con su valor y ciencia militar gan para su Dios y para su Rey y para s.
A que este rico imperio. Segn se puede desprender de la cronologa espiritual de esta
parte fechado en 1612, la historia ya haba sido acabada. Es decir, aquella historia no
ser tan amplia en detalles indgenas vera solamente la parte del Imperio dominado,
asegura Mir Quesada. Suponemos que es la segunda parte se debe a las versiones
orales de soldados espaoles y la versin que Garcilaso entrega con una animacin
extraordinaria. Aqu data las confidencias los hechos, como las relaciones orales de
Gonzalo -Pizarro. Luis Cabrera. Carvajal, o Hernndez Girn. Garcilaso de este modo
trata de ser abundante, y su prosa es mvil, visual y protagnica. Esta Segunda Parte
de los Comentarios Reales de los Incas apareci cuando Garcilaso haba dejado de existir.
El volumen llev el ttulo de Historia General del Per. Traa del descubrimiento del y cmo lo
ganaron los Espaoles. Las guerras civiles que hubo entre Pizarros y Almagros, sobre la partija de
la tierra; castigo y levantamiento de tiranos; y otros sucesos particulares en la Historia se contienen.
z6 9 z
Esta Historia General del Per (a diferencia de la Primera Parte: Comentarios Reales de los
Incas), consta de ocho libros, y a su vez, cada cual de veinte a treinta captulos. Garcilaso
como se ver no tuvo testigos muy cercanos, salvo algunos casos como Mancio Sierra y
Diego de Trujillo a quienes los escuch en el Cuzco. Suman mltiples ocasiones en que
Garcilaso incluye textos ajenos, frecuentes o extensos. Adems se podr verificar las citas
del padre Jos de Acosta, Lpez de Gmara, Zrate, el Palentino. No fue Garcilaso tan
puntual en esas precisiones de citas, sino ms bien fueron leves, sin mucha prolijidad. La
parte espaola, confirman los valores espirituales de los conquistadores. Si ser preciso,
recuerda Garcilaso: me precio muy mucho de ser hijo de conquistadores del Per de
cuyas armas y trabajos ha redundado tanta honra y provecho a Espaa. Se preocupa
por alabar a Francisco Pizarro, que lo revela con simpata y admiracin, que incluso lo
retrata, noble y austero y adems afable, y le niega el halo de monstruoso conquistador,
difundido por otros historiadores. Para ello, Garcilaso acude a testimonios directos de
otros conquistadores que conoci en el Cuzco, y lo acercan a un Pizarro diverso. Porras
Barrenechea reafirma esta parte de Pizarro: nos lo muestra no como un chacal sino
como un ser humano y sobre todo, en contradiccin abierta con los retratos vulgares,
como hombre fiel a su palabra y como hombre de gran verdad. Garcilaso evoca al
Demonio de los Andes que recorra el Cuzco con su mula parda. Escenas que Garcilaso
lo vuelve a retomar de su infancia y juventud, el que pudo ver en el Cuzco, desde
el corredorcillo de la casa de su padre. Elogia sin medida ni condiciones a Gonzalo
Pizarro, el ms lindo hombre de a caballo, y aade el cronista que era la mejor lanza
que se dio en todas las conquistas de la Indias.
Garcilaso adems defiende a su padre por sus nobles escaramuzas militares. Lo mismo
hace con Francisco de Carvajal, aquel bravo soldado y gran capitn, lo dice. Garcilaso
no est en contra ni a favor de la conquista. No se mantiene tan en resea, sino que est
matizado de raz personal. Por su padre, se adhiere a la posicin de los conquistadorespero por su madre se confirma la defensa de los vencidos. Esta Historia General del
Per, o Segunda Parte de Comentarios Reales de los Incas, que contina a la anterior, no son
de precisiones sobre el Tahuantinsuyo sino de hechos guerreros de los conquistadores
espaoles en el Per.
Curiosamente Luis Alberto Snchez, suscribe ciertos conceptos sobre esta parte: Para
restaurar verdades, Garcilaso trabaja con empeo la Segunda Parte de los Comentarios
Reales. No ser va una elega, sino un canto de guerra. No puede olvidar el revs que
le oblig a sufrir l relato de Salinillas, y ansia demostrar que el Palentino fue mendaz
e ignorante. Su libro anterior haba sido dedicado a glorificar la estirpe materna. Esta
nueva ser consagrada a limpiar de ultrajes la memoria de su padre, (...) Su pluma y su
maestra, porque ya le reconocen gran decidor y hay gentes que se inclinan respetuosas
a su paso murmurando; Este es el autor de los Comentarios Reales tiene sangre de
Incas... es perulero, ms de elevado linaje y eximia ilustracin (Snchez, 1993:61).
Sobre la ordenacin de esta segunda parte, Aurelio Mir Quesada destaca algunas
particularidades impresin, captulos y aprobacin: A diferencia de la Primera Parte, en
la que es difcil fijar la redaccin, precisar los avances, reconstruir el orden o el desorden
en que se escribieron los captulos (...) Hay diferencias a los aos 1603 y 1604 pero sobre
todo y varias veces, a 1611. Que es cuando ha de haber compuesto o revisado la mayor
parte de la obra. El 13 de diciembre de 1612 escribi al Obispo Mardones que tiene ya
z7 0 z
acabada la historia, pero hay dos anotaciones sobre retoques de 1613 (hoy, que es
ya entrado el ao de mil y seiscientos y trece). El 23 de enero de este ao el jesuita
Francisco de Castro firm su laudatoria aprobacin, en marzo se otorg la licencia del
Obispo, y en enero de 1614, en Madrid el Consejo dio su aprobacin y el Rey concedi su
licencia. El 23 de octubre Garcilaso firm un contrato con el impresor Cordobs Francisco
Romero, pero las tardanzas habituales se agravaron con la enfermedad y la muerte del
Inca y el libro slo apareci pstumamente (Mir Quesada, 1945: 41).
Los Comentarios Reales de los Incas resulta una obra de veracidad, y a travs de ella
Garcilaso se ha revelado como el Herdoto de la cultura Inca como tambin muestra
los privilegios de los conquistadores, (por simpata a su padre); es pues una obra que
resea la raza la emocin, las tradiciones y le da el sentido del alma de su pueblo.
Garcilaso no solamente muestra su fase de historiador sino que alcanza la del filsofo
por ser idealista, y an pesa su alma de romntico al demostrar sus cualidades artsticas,
y su don de hombre corts y decoroso. Nunca se dej llevar por la maledicencia de
los cronistas acerca del deshonor de su linaje. Asimismo puso a prueba su talla de
historiador que dir: Para eso es la discrecin del historiador, para no tomar relacin
de los tales ni escribir mucho sin mirar mucho, para no difamar con sus escritos a los
que merecen toda honra y loor. Es obvio, queda escrito su talla de hombre probo, claro
y caballeresco. Garcilaso de la Vega fusion la nobleza y la calidad humana, y puso a
prueba el cario por su tierra que lo viera nacer. Y ponder la nitidez o claridad de sus
conceptos.
z7 1 z
L e c c i n
DILOGOS DE AMOR
Dilogos de Amor del conocido neoplatnico Judah Abaarnanei o Len Hebreo. Su ubicacin
Pedro Henrquez Urea lo reafirma por las virtudes que posee los Dilogos de Amor. Aqu
sus expresiones: Su primer intento (1590) fue una de esas traducciones perfectas del
Renacimiento en la que la obra se vierte con un espritu muy prximo a las intenciones
del autor y con un ritmo verbal anlogo. En este caso, la traduccin posee mejor estilo
que el original. El libro que escogi para esta tarea fue la obra maestra del platonismo
renacentista, la Philographia o Dilogos sobre el amor del judo espaol Judah Abaarnanei,
o Len Hebreo, que la escribi durante su destierro en Italia. Bien puede ser que los
Dilogos se escribieran originalmente en espaol pero slo se publicaron en italiano.
Pronto fueron el manual favorito de esttica en Italia y Espaa, y muchos que no lo
leyeron recibieron no obstante su influencia a travs del Cortesano de Castiglione. La
traduccin de Garcilaso devolvi a Espaa un libro que era esencialmente suyo aunque el
Renacimiento italiano le diera el ltimo retoque (Henrquez Urea, 1949: 68).
Dilogos de Amor de Len Hebreo es una obra de metafsica platnica. Son supuestamente
dilogos enriquecidos de humanismo que incluso va a influir en Cervantes, en El Quijote, y
en la mstica espaola. Libro armonioso, de paz y entendimiento platnico sobre el amor,
que se acoge de idealismo sincrtico. Ya Jos de la Riva Agero tambin ha sealado
los alcances virtuosos de la traduccin de Dilogos de Amor, y que Garcilaso lo asume
con maestra. Riva Agero, adems, aade otros, puntos informativos sobre la obra en
mencin: Garcilaso nos refiere que para empaparse ms de la suavidad y dulzura de
su filosofa y lindezas de que trata, dio poco a poco en traducir los dilogos ntegros.
Lo hizo con tal amenidad y maestra que el primer trabajo literario de este soldado,
nacido en Indias, super y eclips sin disputa, segn la autorizada opinin de Menndez
Pelayo, la dems versiones castellanas de tan famosa obra; y con tal exactitud y fidelidad
de pensamiento que, dejando en todo su vigor y crudeza el iluminismo teosfico del
pensador judo, oblig a la Inquisicin a prohibirla aos ms tarde. Haba presentado y
dedicado su traduccin, por intermedio del primognito del Alcalde de Priego, al Prncipe
D. Maximiliano de Austria, entonces Abad de Alcal la Real y despus Arzobispo de
Compostela; y envindola, sin duda con el Marques D. Alonso, al Rey D. Felipe II que
distrajo con ella el tedio de una velada en el Escorial. Debemos reputar por consiguiente
al inca Garcilaso como al nico representante peruano de la ontologa neoplatnica. El
propio Garcilaso nos asegura que Len Hebreo estaba traducido en lenguaje peruano o sea
en quechua. Acaso no sera l mismo el intrprete en su materno idioma del metafsico
platonizante que tanto lo enamoraba y arrobaba?(Riva Agero: 1962: 253).
La versin del platonismo desde la contemplacin, cimenta una relacin equiparable
con el De Amore de Marsilio Ficino (versin comentada de el Banquete de Platn) con el
prototipo renacentista de los Dilogo d Amore de Yehude Abrabanel conocido como es
Hebraeus. Como se sabe desde luego, lo seala Miguel Burgos Nez, que en aquel
tiempo estaban de moda Pietro Bembo y Baltasar Castiglione.
Los Dilogos de Amor resultan ser una versin dialogada entre Filn y Sofa; dilogos
esttico de sabor filosfico. Sobre el particular, la opinin de Burgos Nez sobre la
traduccin del cronista comenta.
Pensar que Garcilaso se haya prendado de los estudios de Len Hebreo nicamente
por su pensamiento filosfico sera como afirmar que su tarea era solamente una adicin
extrnseca a los conceptos platnicos o filosficos, una lucha dialctica entre la forma
z7 4 z
z7 5 z
L e c c i n
La Florida del Inca es una bellsima novela histrica que retrata la complejidad guerrera
y hostil de una de las expediciones de espaoles en Norteamrica en el siglo XVI. Sin
restar mritos a Comentarios Reales de los Incas, desde luego, desde una versin del tejido
novelesco. La Florida del Inca literariamente, es la ms perfecta de la pluma del Inca
Garcilaso de la Vega. De ah que John Varner no hace sino corroborar las virtudes de la
obra: Creo que podemos afirmar a travs de los aos La Florida ha llegado a ser una
obra clsica hispanoamericana y ha llegado a ocupar un lugar importante en las lenguas
de varias naciones. Asimismo Varner, norteamericano de cuna, cede el paso a Garcilaso
para agradecerle la versin de La Florida: Este libro pertenece a los Hijos del Sol y al
pueblo que habita las amplias tierras de el Dorado... el hecho de que la primera gran
crnica de mi tierra nativa escrita por un americano la cual creo que podemos llamar
justificadamente el primer gran clsico de la historia norteamericana no fue hecha por
nadie de este hemisferio norte, sino por un mestizo hispano-indio que naci al sur del
Ecuador en la tierra siempre encantadora de los Incas (Varner, 1951: 910).
En 1605 se public La Florida del Inca en la imprenta de Pedro Crasbeeck en Lisboa,
con un tiraje de 750 ejemplares. Fue dedicada a don Teodosio de Portugal, duque de
Braganza y de Barcelos. Asimismo en 1723 apareci en edicin corregida: en el siglo
XIX aparece en 1803 y 1829, y luego en el siglo XX: en 1956, 1965, 1982 y en 2002.
El ttulo completo de la obra es: La Florida del Inca. Historia de Adelantado Hernando de
Soto, Gouernador y Capitn General del Reyno de la Florida y de otros heroicos cavalleros espaoles
e indios, escrita por Ynca Garcilaso de la Vega, capitn de su Majestad, natural de la gran ciudad
del Cozco, cabeza de los Reynos y Provincias del Per. Dirigida al Serensimo Prncipe, Duque de
Braganza.
Supuestamente La Florida del Inca describe la historia de Hernando de Soto, que
capitaneaba la expedicin espaola, y al producirse su muerte, Luis de Moscoso la
prosigue a la Florida, al sureste de Norteamrica, entre los aos de 1539 a 1543.
z7 7 z
quebr: con engaos el Virrey Hurtado de Mendoza lo envi a Espaa, por pedigeo;
nunca se le reconoci, ni sus mritos militares, ni an cuando estuvo viejo y, achacoso,
que tampoco goz de beneficios, ni tuvo una pensin. Garcilaso lo conocer muy viejo.
Ahora, claro, es a l, a Gonzalo Silvestre, que se le considera como la nica fuente
principal de La Florida del Inca, testigo directo que se sincera ante Garcilaso.
Riva Agero cuenta cmo Garcilaso sola transitar en busca de Silvestre, quien viva,
ah a pocas cuadras de su casa, en Crdoba. Dice el historiador que el cronista: Se
trasladaba otras veces hasta la villa de Las Posadas, ms all de Almodvar, a charlar
con su anciano amigo del Per, el Regidor y Capitn Gonzalo Silvestre, y con el sobrino
de ste, Alonso Daz de Balczar, y recoger de aqul datos orales sobre la expedicin
de Hernando de Soto a la Florida, que se dispona a redactar. No habiendo logrado
inmortalizarse con la espada ni ser poderoso fundador de un mayorazgo, fiaba con
razn en su pluma para vivir ante la posteridad, anhelo que ni la religiosidad ni la
vejez pudieron ahogar en su alma generosa. En la resignada y fecunda quietud de su
campesino retiro, sabore la dicha que no le proporcionaron sus ambiciones y andanzas
soldadescas: y aunque con tenue dejo melanclico, agradeca a la Fortuna sus rigores,
se declaraba complacido de haber escapado del gran mar de olas y tempestades (dice)
que suele anegar a los que favorece y levanta en grandezas este mundo, y se reconoca
consolado y satisfecho con la escasez de la poca hacienda, ms envidiado de ricos que
envidioso de ellos (Riva Agero, 1962: 177).
Un plano diferente de ubicacin aunque es de cita informativa, Luis Loayza nos
acerca esta opinin: Naturalmente, lo primero que encontramos en LA FLORIDA es la
interpretacin oficial: la conquista de Amrica se justifica, si es necesario justificarla,
por la evangelizacin de los indios y el engrandecimiento de Espaa. Uno de los
fines declarados del libro es animar a los espaoles a que ganen todo el continente
norteamericano antes de que lleguen a l otras potencias. Pero tambin se esbozan
algunas crticas, dirigidas contra De Soto y los suyos. En primer lugar, el desmedido afn
de riquezas los hizo olvidar su misin religiosa, y fue tal vez lo que atrajo sobre ellos el
castigo divino: que cierto se perdieron ocasiones muy dispuestas para ser predicado y
recibido el evangelio y no se espanten que se pierdan los que las pierden (II, 2. 17).
Adems los espaoles descuidaron otras posibilidades de colonizacin, porque aunque
no hubiese oro y plata que seguramente se hallara ms adelante, Garcilaso insiste
en que la tierra era muy frtil y digna de poblarse. Pero el hambre de riquezas que como
dice Garcilaso desde un principio, es insaciable (I. 5) hizo olvidar a los conquistadores
los fines de la expedicin y alter profundamente su conducta (Loayza, 1972: 63).
Tratemos de leer la opinin de Ral Porras Barrenechea que tambin le reserva una
admiracin literaria a La Florida del Inca, dejndonos su visin personal sobre esta obra
de Garcilaso: La Florida narra la expedicin organizada por Hernando de Soto para
conquistar la tierra descubierta por Juan Ponce de Len. Describe las peripecias de los
conquistadores, su paso desorientado por entre pramos y cinagas, su lucha contra
los indios intrpidos de la regin, las calidades guerreras de stos y los mil incidentes
curiosos o bravos del choque entre las dos razas hasta que los espaoles abandonaran la
inhspita tierra, dejando enterrado bajo el lecho del Gran Ro el Mississippi el cadver
de su capitn don Hernando de Soto. Garcilaso descuella en la Florida principalmente
por el arte de narrar y por el primor descriptivo. Los episodios que le contara el capitn
z7 9 z
Silvestre estn, sin duda animados por el espritu creador del Inca, que sin inventar
nada o agregando slo lo accesorio o psicolgico, los dota de una vida nueva y de una
sugestin invencible que proviene principalmente de la tcnica demorada del relato, de la
gracia de los detalles y de la tcnica en cierto modo novelesca con que el autor maneja los
personajes y las escenas (...). En la Florida demostr, pues, Garcilaso su calidad excelsa
de narrador que supera en l a la del historiador y la olvida a menudo, sin gran riesgo
de la verdad, antes bien embellecindola y rescatando el colorido vital de los hechos. La
historia pierde, es cierto, pero se acerca a la pica (Porras Barrenechea, 1946: 22).
Todo hace suponer que la cercana en que vivan ambos, en Crdoba, fue lo que impuls
a generar un vnculo de dilogo permanente entre Silvestre y Garcilaso. Pero Garcilaso
tuvo una suerte significativa por entonces, le cay de milagro dos manuscritos breves
sobre la Florida, y la expedicin de De Soto, lo dice en el Proemio al lector: Y aunque
es verdad que yo haba acabado de escribir esta historia, viendo estos dos testigos de
vista tan conformes con ella, me pareci, volvindola a escribir de nuevo, nombrarlos en
sus lugares y referir en muchos pasos las mismas palabras que ellos dicen sacadas a la
letra. Claro que se est refiriendo a Peregrinaciones de Alonso de Carmona, que particip
en la expedicin de La Florida (este manuscrito le ser enviada a Garcilaso), y el otro:
Relacin de Juan Coles, que Garcilaso lo hall en un impresor de Crdoba. Esta obra,
La Florida del Inca, supone la historia de De Soto en la Florida. Como se podr leer, la
figura de Hernando de Soto resulta paradigmtica. Prudente, sin rozaduras, amigo de
los naturales, aunque duda de sus hombres. Garcilaso casi recuerda a De Soto desde sus
virtudes personales: Este fue el primer principio y la causa principal de perderse este
caballero y todo su ejrcito. Y, desde aquel da, como hombre descontento a quien los
suyos menos haban falseado las esperanzas y cortado el camino a sus buenos deseos
y borrado la traza que para poblar y perpetuar la tierra tena hecha, nunca ms acert
a hacer cosa que bien le estuviese, ni se cree que la pretendiese, antes, instigado del
desdn, anduvo de all adelante gastando el tiempo y la vida sin fruto alguno, caminando
siempre de unas partes a otras sin orden ni concierto, como hombre aburrido de la vida,
deseando se le acabase, hasta que falleci segn veremos adelante. Perdi su contento
y esperanzas y, para sus descendientes y sucesores, perdi lo que en aquella conquista
haba trabajado y la hacienda que en ella haba empleado; caus que se perdiesen todos
los que con l haban ido a ganar aquella tierra (II. 33).
La Florida del Inca se le lee como una novela construida de belleza perfecta y reluciente
y literaria, de alianza entre dos culturas, de la expedicin y la historia de De Soto, y la
civilizacin de La Florida. Aunque claro est, esta obra no est ceida con puntualidad
sobre la veracidad real de la historia que describe. Con todo, es una pura novela de historia
novelada, una verdadera Araucana en prosa como la califica Ventura Garca Caldern.
Supuestamente La Florida del Inca es un tributo tambin de la novela renacentista
italiana, libros de estos atributos con descripciones resaltantes sobre lo formulado, que
se expresa: Son escenas de novela bizantina al principio, con prdidas, encuentros,
naufragios, reconciliaciones, desventuras. Por paisajes inslitos, avanzando y luchando
por entre arcabucos y pantanos, desfilan los bravos caballeros, triunfadores del sueo y
la fatiga, abrindose el camino con la espada para ganar un Reino, dominar un cacique,
deslumbrarse con perlas fabulosas, o complacerse en la arrogancia de arrancarle
laureles a la gloria... Con escenas de fiestas, la cortesa medieval y renacentista al
misino tiempo, escenas de aguas tranquilas, con dulce y fresco viento, al ritmo apacible
z8 0 z
y la grcil gentileza de los acentos dramticos, de los altos poetas del Orlando. Ariosto
y Boyardo. O aade Mir Quesada: All estn los ritos del combate, las promesas
del seor y la dama y los mensajes de la mujer amada al caballero, la gallarda y la
reciedumbre de los mozos, los saludos corteses, las descripciones de templos y palacios,
las cosas de encantamiento, los desafos, los regalos hasta la hiprbole humorstica
como en el estornudo del cacique Guachota. (Mir Quesada, 1945: 53). Dice Martn
Riquer en su libro Caballeros Andantes Espaoles (1967), que no en el caso de La Florida
del Inca, no hubo en lo absoluto: dragones, endriagos, serpientes, enanos y gigantes
desmesurados, edificios construidos por arte de magia exageradsima, fuerza fsica de
los caballeros, ambiente de misterio haba de todo esto.
La Florida del Inca semeja a las novelas de los siglos XVI y XVI, de historias de varios
sucesos de protagonismo, pero que a su vez registra acontecimientos paralelos. A veces
se inserta Garcilaso para revelar su condicin social: Soy un indio, amor natural de la
patria, mi patria (yo llam as a todo el imperio que fue de los Incas) nuestros Incas
acabados y nuestro Imperio perdido, dirn que poder ser indio hablo apasionadamente,
mi tierra el Per, por ser yo indio antrtico, etc..
Se ha restado cierta validez a La Florida del Inca, en cuanto a su composicin
historiogrfica a veces de error o exageracin, y no basarse en la fuente de primera
mano (que hubiera sido escrito por alguien que sea escritor presencial), que en poco se
resiente su autoridad histrica. Amn de confusin sobre los datos topogrficos en el
buen manejo de la veracidad de sus fuentes. La versin que se da es una apologa sobre
Hernando de Soto, y no la del informador principal Gonzalo Silvestre (que Garcilaso
casi no lo nombra, apenas unos rasgos), pero que el cronista lo alude mi autor, y esto
supuestamente contradice las versiones de Hidalgo de Elvas y Rodrigo Ranjel. Que en
definida cuenta anula la versin de Silvestre-Garcilaso.
John Varner, Aurelio Mir Quesada, Jos de la Riva Agero, Jos Durand, cada quien,
han defendido la esencial veracidad de La Florida del Inca. Henrquez Urea, por ejemplo,
dice que: El libro de Garcilaso fue una innovacin, y uno de los ms interesantes entre
las obras histricas de aquel perodo. L. Hilton a propsito de su estudio sobre la edicin
(2002), de esta obra, enumerativamente traza una visin crtica sobre la importancia de
la obra. De otro modo, para aparentemente concluir este primer acercamiento, insertar
una escena, la ms emblemtica de La Florida del Inca, que podemos leer.
Dos das despus sucedi que, caminando el ejrcito por el mismo despoblado, al
medio de la jornada y del da, cuando el sol muestra sus mayores fuerzas, un soldado
infante natural de Alburquerque llamado Juan Terrn, en quien se apropiaba bien el
nombre, se lleg a otro soldado de a caballo, que era su amigo, y sacando de unas
alforjas una taleguilla de lienzo en que llevaba ms de seis libras de perlas, le dijo
Tomaos estas perlas y llevoslas, que yo no las quiero. El de a caballo respondi:
Mejor sern para vos que las habis menester ms que yo y pondreislas enviar a La
Habana para que os traigan tres o cuatro caballos y yeguas porque no andis a pie,
que el gobernador, segn se dice, quiere enviar presto mensajeros a aquella tierra con
nuevas de lo que hemos descubierto en sta. Juan Terrn, enfadado de que su amigo no
quisiese aceptar el presente que le haca, dijo: Pues vos no las queris, voto a tal que
tampoco han de ir conmigo, sino que se han de quedar aqu. Diciendo esto, y habiendo
z8 1 z
desatado la taleguilla, y tomndola por el suelo, de una braceada, como quien siembra,
derram por el monte tan robusto y fuerte que llevara a cuestas, con ser un hombre tan
robusto y fuerte que llevara poco menos carga que una acmila. Lo cual hecho, volvi la
taleguilla a las alforjas, como si valiera ms que las perlas, y dej admirados a su amigo
y a todos los dems que vieron el disparate. Los cuales no imaginaron que tal hiciera,
porque, a sospecharlo, todava no se lo estorbaran, porque las perlas en Espaa ms
de seis mil ducados porque eran todas gruesas del tamao de avellanas y de garbanzos
gordos y estaban por rodarar, que era lo que ms se estimaba en ellas, porque tenan su
color perfecto y no estaban ahumadas como las que se hallaron horadadas. Hasta treinta
de ella volvieron a recoger rebuscndolas entre las yerbas y las matas y vindolas tan
buenas, se dolieron mucho ms de la perdicin hecha, y levantaron un refrn comn
que entre ello se usaba, que decan: No son perlas para Juan Terrn. El cual nunca
quiso decir donde las hubo y, como los de su camarada se burlasen con l muchas veces
despus del dao y le motejasen de la locura que haba hecho, que conformaba con la
rusticidad de su nombre, les dijo un da que se vio muy apretado: Por amor de Dios,
que no me lo mentis ms porque los certifico que todas la veces que se me acuerda de
la necesidad que hice me dan deseos de ahorcarme de un rbol. Tales con los que la
prodigalidad incita a sus siervos, que, despus de haberles hecho derramar en vanidad
sus haciendas, les provoca a desesperaciones. La liberalidad, como virtud tan excelente,
recrea con gran suavidad a los que la abrazan usan de ella. (La Florida del Inca, III, 20).
Acerca de La Florida del Inca Mir Quesada explica algunos pormenores sobre el mismo: La informacin del veterano soldado era indispensable, porque Garcilaso no haba
estado en la Florida, ni haba alcanzado a Hernando de Soto, muerto al borde del ro
Mississippi cuando el Inca no tena sino tres aos de edad.() Por lo cual, vindome
obligado de araba; naciones, porque soy hijo de un espaol y de una india escribe el
Inca importun muchas veces a aquel caballero escribisemos esta historia, con el
temor constante de que si alguno de los dos faltaba pereca nuestro intento, porque,
muerto yo, no haba de tener quien le incitase y sirviese de escribiente y faltndome l
no saba yo de quin poda haber la relacin que l poda darme. As a menudo inquira
y escuchaba, tomaba notas, cotejaba otras fuentes. Le estimulaba sin duda, adems, su
familiaridad por esos aos con el ilustre Ambrosio de Morales, verdadero dechado para
los historiadores espaoles, que haba vuelto a Crdoba a pasar sus ltimos das y all
acogi al mestizo cuzqueo y tom por suyos sus trabajos (Mir Quesada, 1945: 56).
z8 2 z
L e c c i n
RELACIN DE LA DESCENDENCIA
DE GARC PREZ DE VARGAS
Seis aos antes de escribir esta obra, en 1586, en Montlla, un 19 de enero, por
primera vez el cronista firma su nombre Garcilaso Inga de la Vega.
En Relacin de la Descendencia de Garc Prez de Vargas, en 1596, en forma exacta
el cronista estampa su nombre completo: Inca Garcilaso de la Vega. Esta obra en
manuscrito, consta de 28 pginas. Est en letra redonda, cortesana y visible. Con
propiedad y creo que con acierto, Ral Porras Barrenechea llam a esta Relacin... de
Cenicienta bibliogrfica, tal vez porque el destinatario que representa dentro de las
obras completas de Garcilaso; esta Relacin... nunca goz de las virtudes histricas
magistrales de Comentarios Reales de los Incas, o el brote novelesco de La Florida del Inca,
ni tampoco la fama encumbrada que en ese entonces lograra Garcilaso en Espaa, con
su traduccin de Dilogos de Amor de Len Hebreo.
Cumplido los 57 aos, Garcilaso escribe Relacin de la Descendencia de Garc Prez de
Breve y autobiogrfica, esta Relacin..., supuestamente fue escrita para iniciar
el prlogo a La Florida del Inca, pero no fue as. Garcilaso manteniendo el contenido
autnomo (aunque parte de ella aparece en la edicin prncipe de La Florida); reitero,
lo separ de aqulla, y qued el restante como la Relacin... Obviamente, no se puede
restar mritos de ser una obra autnoma e independiente. Garcilaso desde luego nos
presenta el perfil del cronista personal, desde el itinerario familiar y moral, de indio
antrtico. Ral Porras Barrenechea acerca de esta obra breve y singular nos explica:
En la relacin, este agridulce sentimiento de reencamacin en su personalidad india
se despoja, en parte, de vanidad. Garcilaso se reclama, como lo haba hecho en la
traduccin de Len el Hebreo o no slo de su casta noble, sino de su calidad racial de
indio (...) Desde el punto de vista histrico la RELACIN es tambin interesante. Aclara
la estirpe extremada del Inca, sus ascendientes cercanos e ilustres y sus parientes
Vargas.
z8 3 z
y del aumento de la Sancta Fe catholica que arresgo a perder su vida muchas vezes por
ella peleando contra los moros que ocuparon la Andaluzia para que ymitando estas sus
virtudes y otras que tuvo puedan preciarse dignamente de ser hijos y descendientes deste
eccelente varn, cuyas hazaas estn escritas muy a la larga en la coronica del Rey Don
Fernando llamado el Sancto que gan las imperiales ciudades Cordoua y Sevilla y toda el
Andaluzia y en cuyo loor de trezientos y quarenta y ocho aos a esta parte que ha que se
gan Sevilla () Aora en nuestros dias Don Francisco Capata de Cisneros primer conde
de Barajas, presidente que fue del Consejo Real, siendo Asistente de Sevilla los bolvio a
renovar, no en escrito sino en aquella deleytosa obra del Alameda que hizo por que fue
grande yllustrador de las ciudades que gouemo como oy son testigos Cordoua y Sevilla.
En la qual Alameda, resucitando y desenterrando dos colunas de piedra, de las
muchas que Hrcules en la fundacin de aquella ciudad puso, y renovando las historias
de aquellos tiempos, y haziendo verdades las fbulas de los Poetas de tantos mil aos
atrs en memoria destas colunas de Hrcules y de las otras sus hazaas escritas, puso
en la una dellas (como oy estn) la estatua del mismo Hrcules y en la otra la de
Julio Cesar mi aficionado, como a fundadores de Sevilla con tres fuentes de agua y
muchedumbres de naranjos, chopos y lamos; obra que hermoseo grandemente aquella
rica ciudad, rica de plata y oro y piedras preciosas mercedes que mi tierra el Per cada
ao le haze; y mucho ms rica de claros y altos ingenios que por particular favor de las
celestes ynfluencias ella produze y cria.
La qual obra del Alameda se haze y muestra mas yllustre, deleytosa y agradable a
los que conoscieron (como yo) el sitio anees que la obra se hiziera que era en estremo
hedionda y abominable y le llamauan la laguna por que yuan a parar a el muchas
aguas de las llouedizas y todas las inmundicias y animales muertos de la ciudad, y
estaua siempre hecho un lago pestilencial de agua y cieno que inficionaua todos aquellos
barrios y aora en estos das es lugar de sus mayores delicias.
Boluiendo a las grandes virtudes del famoso Garc Prez de Vargas vuestro antecesor
digo que se deuen tener en perpetua memoria para las ymitar principalmente la que
uso en guardar y conseruar la honrra de aquel cauallero, que yendo con l en guarda
de los exueros del exercito (hizo la flaqueza de boluerse al real) por temor de los siete
caualleros Moros que vieron en el camino por do yuan. Cuya honrra sustento en pie con
no dezir quien era aunque Don Lorenco Surez en presencia y ausencia del Rey se lo
preguntase muchas vezes y siempre dezia que no lo conoscia bien: y lo veya cada da por
el real: y lo mismo mando a su escudero que respondiesse conjurndole por los ojos de la
cara no le descubriesse por que no perdiesse su honor que era tenido por buen cauallero.
Esta tengo por la mayor de sus hazaas por que se venci a s propio por mantener
honrra agena que es de lo que ms se deven presciar los caualleros por que es lo ms
caualleroso dellos. No pongo aqu las dems hazaas suyas por no sacarlas de la buena
compaa que tienen con las de otros caualleros semejantes las quales andan juntas con
las de aquel Rey llamado Sancto. Baste poner su nombre para respectarle y honrarnos
con l y con la ymitacion de sus virtudes: sin la qual imitacin parece mal preciarnos de
los padres y abuelos por yllustres que sean porque ms es vituperio que honrra. [De La
Relacin de la Descendencia de Garc Prez de Vargas. Edicin facsimilar, al cuidado de Ral
Porras Barrenechea. Lima, Imprenta Santa Mara, 1951].
z8 5 z
Lectura
Inca Garcilaso de la Vega
La poesa de los incas amautas, que
son filsofos, y haravicus, que son poetas
No les falt habilidad a los amautas, que eran los filsofos, para componer
comedias y tragedias, que en das y fiestas solemnes representaban delante de sus
Reyes y de los seores que asistan en la corte. Los representantes no eran viles,
sino Incas y gente noble, hijos de curacas y los mismos curacas y capitanes, hasta
maeses de campo, porque tos autos de las tragedias se representasen al proprio,
cuyos argumentos siempre eran de hechos militares, de triunfos y victorias, de
las hazaas y grandezas de los Reyes pasados y de otros heroicos varones. Los
argumentos de las comedias eran de agricultura, de hacienda, de cosas caseras y
familiares. Los representantes, luego que se acababa la comedia, se sentaban en
sus lugares conforme a su calidad y oficios. No hacan entremeses deshonestos, viles
y bajos: todo era de cosas graves y honestas, con sentencias y donaires permitidos
en tal lugar. A los que se aventajaban en la gracia del representarles daban joyas
y favores de mucha estima.
De la poesa alcanzaron otra poca, porque supieron hacer versos cortos y
largos, con medida de slabas: en ellos ponan sus cantares amorosos con tonadas
diferentes, como se ha dicho. Tambin componan en verso las hazaas de sus Reyes
y de otros famosos Incas y curacas principales, y los enseaban a sus descendientes
por tradicin, para que se acordasen de los buenos hechos de sus pasados y les
imitasen. Los versos eran pocos, porque la memoria tos guardase: empero muy
compendiosos, como cifras. No usaron de consonante en los versos: todos eran
sueltos. Por la mayor parte semejaban a la natural compostura espaola que
llaman redondillas. Una cancin amorosa compuesta en cuatro versos vas ofrece la
memoria; por ellos se ver el artificio de la compostura y la significacin abreviada,
compendiosa, de lo que en su rusticidad queran decir. Los versos amorosos hacan
cortos, porque fuesen ms fciles de taer en la flauta. Holgara poner tambin la
tonada en puntos de canto de rgano, para. que se viera lo uno y lo otro; mas la
impertinencia me excusa del trabajo.
La cancin es la que se sigue y su traduccin en castellano:
Caylla llapi
Puunqui quiere decir
Chaupituta
Samsac
Al cntico
Dormirs
Media noche
Yo vendr
z8 6 z
Y ms propiamente dijera: venir, sin el pronombre yo, haciendo tres silabas del
verbo, como las hace el indio, que no nombra la persona, sino que la incluye en
el verbo, por la medida del verso. Otea muchas maneras de versos alcanzaron los
Incas poetas, a los cuales llamaban haronee, que en propia significacin quiere
decir inventador. En los papeles del Padre Blas Valera hall otros versos que l llama
spondaieos: todos son de a cuatro slabas, a diferencia de estotros que son de a
cuatro y a tres. Escrbelos en indio y en latn; son en materia de Astrologa. Los Incas
poetas los compusieron filosofando las causas segundas que Dios puso en la regin
del aire, para los truenos, relmpagos y rayos, y para el granizar, nevar y llover, todo
lo cual dan a entender en los versos, como se ver. Hicironlos conforme a una
fbula que tuvieron, que es la que se sigue: Dicen que el Hacedor puso en el cielo
una doncella, hija de un Rey, que tiene un cntaro lleno de agua, para derramarla
cuando la tierra la ha menester, y que un hermano de ella se quiebra a sus tiempos,
y que del golpe se causan los truenos, relmpagos y rayos. Dicen que el hombre los
causa, porque son hechos de hombres feroces y no de mujeres tiernas. Dicen que
el granizar, llover v nevar lo hace la doncella, porque son hechos de ms suavidad
y blandura y de tanto provecho. Dicen que un Inca poeta y astrlogo hizo y dijo
los versos, tocando las excelencias y virtudes de la dama, y que Dios se las haba
dado para que con ellas hiciese bien a las criaturas de la tierra. La fbula y los
versos, dice el Padre Blas Valera que hall en los nudos y cuentas de unos anales
antiguos, que estaban en hilos de diversos colores, y que la tradicin de los versos
y de la fbula se la dijeron los indios contadores, que tenan a cargo de los nudos y
cuentas historiales, y que, admirado de que los amautas hubiesen alcanzado tanto,
escribi los versos y los tom de memoria para dar cuenta de ellos.
Yo me acuerdo haber odo esta fbula en mis nieces con otras muchas que me
contaban mis parientes, pero, como nio y muchacho, no les ped la significacin,
ni ellos me la dieron. Para los que no entienden indio ni latn me atrev a traducir
los versos en castellano, arrimndome ms a la significacin de la lengua que
mam en la leche que no a la ajena latina, porque lo poco que de da s lo aprend
en el mayor fuego de las guerras de mi tierra, entre armas y caballos, plvora y
arcabuces, de que supe ms que de letras. El Padre Blas Valera imit en su latn las
cuatro slabas del lenguaje indio en cada verso, y est muy bien imitado; yo sal de
ellas porque en castellano no se pueden guardar, que, habiendo de declarar por
entero la significacin de las palabras indias, en unas son menester ms slabas y
en otras menos. usta quiere decir doncella de sangre real, y no s interpreta con
menos, que, para decir doncella de las comunes, dicen tazque; china llaman a la
doncella muchacha de servicio. Illapntac es verbo; incluye en su significacin la de
tres verbos que son tronar, relampaguear y caer rayos, y as los puso en dos versos
el Padre Maestro Blas Valera, porque el verso anterior, que es Cunuunun, significa
hacer estruendo, y no lo puso aquel autor por declarar las tres significaciones del
verbo illapntac. Unu es agua, para es llover, chichi es granizar, riti, nevar. Pacha
Cornac quiere decir el que hace con el universo lo que el alma con el cuerpo.
Viracocha es nombre de un dios moderno que adoraban, cuya historia veremos
adelante muy a la larga. Chura quiere decir poner; cama es dar alma, vida, ser
y sustancia. Conforme a esto diremos lo menos mal que supiremos, sin salir de
la propia significacin del lenguaje indio. Los versos son los que se siguen, en las
tres lenguas:
z8 7 z
Zumac usta
Pulchra Ninpha
Hermosa doncella,
Toralliquim
Frater tuus
Aquese tu hermano
Puiuy quita
Urnam tuam
El tu cantarillo
Pquir cavan
Nunc infringit
Lo est quebrantando,
Hina mantara
Cuius ictus
Y de aquesta causa
Cunuunun
Tonat fulget
Truena y relampaguea,
Illapntac
Fulminatque
Camri usta
Sed tu Nimpha
T, real doncella,
Unuiquita
Tuam limpham
Para munqui
Fundens pluis
Mai impiri
Interdumque
Chichi munqui
Grandinem, seu
Riti munqui
Nivem mittis
Nevars asimesmo
Pacha rrac
Mundi factor
Pacha cmac
Pacha Camac.
Vira cocha
Viracocha
El gran Viracocha,
Cai hinpac
Ad hoc munus
Churasunqui
Te sufficit
Ya te colocaron
Camasunqui
Ac praefecit
Y te dieron alma.
Esto puse aqu por enriquecer mi pobre historia, porque cierto, sin lisonja alguna,
se puede decir que todo lo que el Padre Blas Valera tena escrito eran perlas y
piedras preciosas. No mereci mi tierra verse adornada de ellas.
Dcenme que en estos tiempos se dan mucho los mestizos a componer en indio
estos versos, y otros de muchas maneras, as a lo divino como a lo humano. Dios
les d su gracia para que le sirvan en todo.
De Comentarios Reales de los Incas (II, XXVII)
z8 8 z
AUTOEVALUACIN 2
1. En qu ao se public
a.
b.
c.
d.
e.
Comentarios Reales
1589
1709
1605
1609
1603
Msico
Filsofo
Amauta
Quipucamayoc
Inca
Yahuar Huaca
Pachactec
Mayta Capac
Atahualpa
Manco Cpac
Gngora
Fray Luis de Len
Hernando de Soto
Orfebres
Julio Ramn Ribeyro
Haravicus
Curacas
Quipucamayoc
Mamacuna
Orfebres
z8 9 z
Dcimo inca
Sptimo Inca
Quinto Inca
Segundo Inca
Noveno Inca
Cahuide
Felipillo
Hernando de Soto
Calcuchmac
Rumiahui
Trueno
Relmpago
Granizo
Sol
Huaca
Respuestas de control
1 d, 2 e, 3 b, 4 d, 5 c, 6 d, 7 c, 8 d.
z9 0 z
EJERCICIO DE AUTOCONOCIMIENTO
Explique la prehistoria de los Comentarios Reales de los Incas.
Qu trata los Comentarios Reales?
Por qu Garcilaso describe sobre el Imperio de los Incas?
Qu trata La Florida del Inca?
Qu constituye la Historia general del Per?
Cules son las diferencias de temas entre Comentarios Reales y la Historia General del Per?
z9 1 z
ACTIVIDADES DE AUTOAPRENDIZAJE
1. Organiza qu temas importantes estudia Garcilaso en los nueve libros de los
Comentarios Reales de los Incas.
2. E
scenifica el tema de Garcilaso sobre la poesa inca, donde se podr recitar
hayllis, cantares; himnos, yaraves, urpis, y poesa incaica.
3. O
rganiza una escenificacin sobre cmo desarroll la idolatra a los dioses
incas, con escenas del Lago Titicaca y el Templo del Sol (o Coricancha).
4. D
esarrolla una escenificacin con tus compaeros sobre la fiesta del Inti
Raymi.
5. A
plica entre tus alumnos las enseanzas de Pachactec sobre sus leyes y
dichos sentenciosos.
6. O
rganiza el tema de enseanza que se imparta en las escuelas en el antiguo
Per, incluyendo la lectura de los quipus.
z9 2 z
RESUMEN
En la Segunda Unidad se estudia Comentarios Reales de los Incas
Se precisa la prehistoria de los Comentarios Reales de los Incas. Obra que trata del origen del Imperio de
los Incas, las cuatro edades, el primer y ltimo Inca. Su relato es fidedigno, transido de melancola. Esta obra
consta de 9 libros, y a su vez cada uno, oscila entre los veinte a treintitrs captulos.
Se estudia los distintos temas que Garcilaso va a tratar en Comentarios Reales de los Incas. Para el caso,
se estudia a Garcilaso como descriptor y narrador, desde el tema de la poesa y literato (donde estudia el
teatro, haylli, cantares, poesa pica, fiestas, etc.). La versin de la mitologa inca, es un narrador que recoge
fbulas mticas, de esttica creadora, idolatras, dioses, imaginario fabulador. Garcilaso es el primero que trata
temas zoolgicos, dedicado a las aves, ganados, palomas, etc. Garcilaso recoge el mensaje jurdico del Inca
Pachactec, sus sentencias, leyes y proverbios.
En cuantola labor de traductor, Garcilaso traduce Dilogos de Amor de Len Hebreo con magnfica versin
literaria.
Tratado quien sabe como novela, aunque es una crnica ancilar, Garcilaso escribe La Florida del Inca. En
forma pstuma, en 1617 se publica Historia General del Per, que constituye la segunda parte de Comentarios
Reales.
z9 3 z
GLOSARIO
Estirpe:
Monotesmo:
Cotejo:
Protesta:
Tendencioso:
Prolijidad:
Minuciosidad, exceso.
Laudatorio:
Neoplatnico.:
Creativo:
Crudeza:
Aspereza o acritud.
Virtuoso:
Intrpido:
Sugestin:
Fidedigno:
z9 4 z
t e r c e r a
UNIDAD
Estudios sobre
Comentarios Reales de lo Incas
COMPETENCIAS
CONCEPTUALES:
Define la labor de Garcilaso Amauta.
Identifica la enseanza desde el primer Inca.
Estudia a los Comentarios
PROCEDIMENTALES:
Lee el discurso de ensear en los Comentarios
Reales.
ACTITUDINALES:
Valora temas como la educacin, historia y cultura.
Muestra los aportes histricos y literarios de los Comentarios
Reales.
CONCEPTOS CLAVES
Literatura, Historia, crnicas, historia literaria, anlisis literario.
L e c c i n
1 0
Comentarios Reales de los Incas, adems, contiene en su riqueza, una esttica de inicio de
la filosofa que fortalece la formacin del ser humano. Por lo dems, tambin nos ensea
el respeto y la obediencia a nuestros padres y gobernantes, en leyes de tica admirables.
Mensaje de frtil simiente es la obra del Amauta y Sabio Garcilaso de la Vega. Las
pginas de su libro contienen sus lecciones que constituyen un aporte. Amauta significa
ensear, en el buen trmino de su definicin. El Inca Garcilaso, como ha calificado otro
ilustre maestro, Jos Jimnez Borja (1955: 236) dice que su obra ha sido escrita con
claridad magistral. Es Garcilaso, adems, un poeta de la historia peruana, an con sus
imprecisiones que no son pocas, nos ensea a formar la solidaridad humana, amar al
Per desde su nacionalidad. Su obra constituye una fuente de belleza porque describe
con prestancia la geografa peruana desde su formacin y se interioriza en ella para
resplandecerla.
Sus lecciones de Amauta inspiran a la armona de la historia del Per, pero sobre
todo, Comentarios Reales de los Incas constituye un libro de poesa ancestral de los Incas,
de mensaje tierno, intenso, nico de virtudes plsticas. Vuelvo a citar a Jimnez Borja
cuando compara y traza un paralelo sobre las virtudes educativas de esta obra: Este
libro, magistral, puede ser en las escuelas del Per como la Ilada y la Odisea eran en las
escuelas griegas, como la Eneida era en las escuelas romanas: el libro nacional en el
cual los jvenes encontraban los grandes ejemplos de herosmo, los grandes ejemplos
de virtud, los grandes ejemplos de servicios a sus semejantes y de amor a su patria
(Jimnez Borja, 1955: 238). Concluye con una frase de ilustracin, que los Comentarios
Reales de los Incas es un libro de presagios.
Garcilaso inicia el camino de las interrogantes en el Per. Toda vez que lo hace,
proporciona lea ardiente para la polmica que surge de los problemas que plantea. Su
obra deja entrever ambas races genealgicas para interpretar su mestizaje. Por eso,
adems, el mensaje de Garcilaso de patria y nacin, en oposicin, arma el castillo de
las incgnitas para resolver. Su diseo de patria, desde la visin de la colonia, resulta
dulce y cruel. En revelarlo se le va la suerte de querer hacerlo bien; pero a veces la
memoria le contradice. De esto se formula, qu viene a ser el Per? En escatimarla por
responder a esta constante, le ha llevado a escribir una obra de afirmaciones. Garcilaso
da inicio a la tarea en polmica abierta a la que incluso ha impulsado a idelogos,
pero tambin su tarea docente hasta el presente contina el debate en personas de
definicin inacabables, como Francisco Garca Caldern, Gonzlez Prada, Maritegui,
Belande, Snchez, Haya de la Torre, Basadre, Valcrcel. Porras Barrenechea o Macera,
que continan definindola desde sus diversas puntualizaciones.
El Nuevo Mundo de Garcilaso lo disea a partir de su vida y toma de conciencia, ora
como historiador, ora como poeta, ora como maestro. Su mensaje americanista procede
desde la crisis y decadencia inevitables, tanto que su palabra adviene inexorable,
pero nace, crece, se reproduce, dice, desde la patria de la soledad. Su indigenismo
z1 0 0 z
circulacin fuera precisa. Como todos sabemos, fue el general San Martn, en 1814 quien
propuso la reedicin de Comentarios reales, porque abra la pica de urgencia libertaria en
el espritu patritico de los peruanos.
Ya Jos Carlos Maritegui plante la ubicacin del cronista: la conquistadora y la
indgena, que acaso representa la peruanidad de Garcilaso, y lo eleva como el primer
peruano (lo dice, sin dejar de ser espaol). Ser necesario transcribir las nicas
lneas que le dedic al autor de Comentarios reales:
En Garcilaso se dan la mano dos edades, dos culturas. Pero Garcilaso es ms inka
que conquistador, ms quechua que espaol. Es, tambin, un caso de excepcin, y en
esto residen precisamente su individualidad y su grandeza. Garcilaso naci del primer
abrazo, del primer amplexo fecundo de las dos razas: la conquistadora y la indgena. Es,
histricamente, el primer peruano, si entendemos la peruanidad como una formacin
social, determinada por la conquista y la colonizacin espaolas. Garcilaso llena con
su nombre y su obra una etapa entera de la literatura peruana. Es el primer peruano,
sin dejar de ser espaol. Su obra, bajo su aspecto histrico esttico, pertenece a la
pica espaola. Es inseparable de la mxima epopeya de Esparta: el descubrimiento y
conquista de Amrica (Maritegui, 1943).
A Espaa llega con el nombre de Gmez Surez de Figueroa, poco despus asume el
de Garcilaso de la Vega. En ambos nombres estn fijadas las normas del sistema de la
sociedad espaola.
La obra de Garcilaso propone dos miradas que se proyectan como tesis: su labor de
testimonio, lo que l llama Comentarios; y la otra es su testamento (lo que vio y vivi) desde
El Inca dispona bajo edicto real la construccin de la Casa de las Doncellas para el
Sol. Siempre y cuando hubieran pues muchas mujeres de sangre real, que pudieran
vivir en esta casa destinada el culto al Sol. De otro modo, los indios y los sbditos,
crean en la enseanza del Inca, todo lo que les deca o instrua. Por ejemplo, aquello,
les indic solamente que eran Hijos del sol. Fue Manco Cpac quien va a fijar esta
denominacin a sus integrantes, tanto o ms que Garcilaso explica que los indios
creyeron firmemente que era hijo del Sol; Manco Cpac dejaba asentado su origen,
y los sbditos le prometieron guardar y cumplir lo que les mandaba, y en suma le
adoraron por Hijo del Sol (I, XXI). Manco Cpac sola disponer que guardasen las
frutas conseguidas en la siembra, sobre todo cuando se trataba de dar tierra al indio
como nuevo integrante. Sola adems indicar que a los sbditos les enseaba el culto
divino de su idolatra. Seal dnde se haba de edificar el templo del Sol, donde lo
adorasen y rindieran las gracias para beneficio, y particularmente deban adoracin y
servicio al Sol y a la Luna, por haberles enviados dos hijos suyos, que, sacndolos de
la vida ferina que hasta entonces haban tenido, los hubiesen reducido a la humana
que tenan (I,XXI).
muy estimados de los Incas y de todo su Imperio. Tenan consigo muchos de sus
discpulos, principalmente los que eran de la sangre real (VII, X).
Cmo aprendieron los hijos de los nobles incas y los hijos de los espaoles en el
Cuzco; todo lo explica Garcilaso desde su testimonio autobiogrfico. Fue Juan de Cullar,
espaol, quien lea gramtica a los: mestizos hijos de hombres nobles y ricos de aquella
ciudad y describe que los estudiantes le pagaban por su labor de enseanza, cuenta
el cronista: Aunque es verdad que cada estudiante les daba cada mes diez pesos que
son doce ducados, mas todo se les haca poco, porque los estudiantes eran pocos, que
cuando ms llegaron a decena y media. Entre ellos conoc un indio Inca llamado Felipe
Inca, y era de un sacerdote rico y honrado que llamaban el Padre Pedro Snchez, el cual,
viendo l habilidad que el indio mostraba en leer y escribir, le dio estudio donde daba tan
buena cuenta de la gramtica como el mejor estudiante de los mestizos (V, XXVIII).
Todo demuestra que Garcilaso fue un autodidacta ejemplar. Esta noticia nos recuerda
a Maritegui en el Per; y Cervantes en Espaa. La biografa de Garcilaso indica que
nunca se form en la universidad. Lo poco, sin mucho esmero, fue en el Cuzco, a
pesar del esfuerzo de ensearle el cannigo Cullar, lo que aprendi de este, maestro
laico, fueron los primeros indicadores de lecciones de latn, la gramtica castellana, las
ciencias, enseanzas de la religin cristiana, el universo de la cultura occidental, de
procedencia greco romana, castellana renacentista, y judeo cristiana. Lo que sucede es
que Garcilaso posea una inteligencia despierta, y eso hace que diga el cannigo Cullar,
al igual que la docena de sus compaeros, que debido a sus cualidades de inteligencia,
incluyendo a Garcilaso, deberan estar estudiando en la Universidad de Salamanca. Por
algo lo han confirmado Riva Agero, Porras Barrenechea, Mir Quesada, Avalle - Arce y
Durand: la educacin escolar de Garcilaso no fue formal ni acabada. Ms bien Garcilaso
complet su formacin autodidacta en Espaa, desde sus primeros aos de juventud,
luego su madurez y vejez, los complet en forma libresca, ley autores clsicos, los ms
renombrados. Su cultura se fue refinando; esto, unido a las experiencias de la vida, la
agudeza de su inteligencia, el contacto con los clsicos, los autores espaoles del Siglo
de Oro, escritores de la poca, filsofos, cronistas de Indias, fueron pues, la gran cultura
acumulada y cimentada de su formacin autodidacta admirable.
Garcilaso en el captulo Los pocos instrumentos que los indios alcanzaron por sus oficios,
cuenta detalles personales, y la forma cmo enseaba latinidad bajo la tutela de Juan de
Cullar, y agrega la ancdota, muchas veces transcrita y difundida, de estos discpulos
que posean inteligencia y versatilidad de rapidez para aprender. Dice Garcilaso con
alegra y esperanza que la enseanza recibida por los mestizos a travs de Juan de
Cullar, lo dijo, es ver una docena de vosotros en la Universidad de Salamanca, que
fue la primera institucin universitaria ms sabia y connotada de lustre y sabidura en
Espaa; no haca sino confirmar una esperanza posible, si el curso lo permita, que
aade Garcilaso quien sabe podan florecer las nuevas plantas del Per en aquel jardn
y vergel de sabidura. (Vase el prlogo a Historia General del Per, de Garcilaso). Aqu
el testimonio de Garcilaso:
De esta manera anduvieron en mis tiempos los estudiantes descarriados de un
preceptor en otro, sin aprovecharles ninguno hasta que el buen cannigo los recogi
debajo de su capa y les ley latinidad casi dos aos entre armas y caballos, entre sangre
z1 0 5 z
y fuego de las guerras que entonces hubo de los levantamiento de don Sebastin de
Castilla y de Francisco Hernndez Girn, que apenas se haba apagado l un fuego cuando
se encendi el segundo que fue peor y dur ms en apagarse. En aquel tiempo vio el
cannigo Cullar la mucha habilidad que sus discpulos mostraban en la gramtica y la
agilidad que tenan para las dems ciencias, de las cuales carecan por la esterilidad de la
tierra. Dolindose de que se perdiesen aquellos buenos ingenios, les deca muchas veces:
Oh, hijos qu lstima tengo no ver una docena de vosotros en aquella universidad de
Salamanca! Todo esto se ha referido por decir la habilidad que los indios tienen para lo
que quisieren ensearles, de la cual tambin participan los mestizos como parientes de
ellos. El cannigo Juan de Cullar tampoco dej sus discpulos perfeccionados en latinidad
porque no pudo llevar el trabajo que pasaba en leer cuatro lecciones cada da y acudir a
las horas de su coro, y as quedaron imperfectos en la Lengua latina (II, XXVIII).
Sobre las escuelas en pocas de Pachactec exista la informacin que da Garcilaso
y Blas Valera, que all los Reyes Incas solan escuchar clases de los filsofos o amautas:
Eran casas del gran Inca Pachactec, bisnieto de Inca Roca, que por favorecer las
escuelas que su bisabuelofund, mand labrar su casa cerca de ellas. Aquellas dos casas
reales tenan a sus espaldas las escuelas. Estaban las unas y las otras todas juntas, sin
divisin. Las escuelas tenan sus puertas principales a la calle y al arroyo, los Reyes
pasaban or los postigos, a or las lecciones de sus filsofos, y el Inca Pachactec las
lea muchas veces, declarando sus leyes y estatutos, que fue gran legislador. (VII, X).
Y hasta los maestros celebraban el triunfo de los noveles con cantares, bailes
y solemnidades, y otras cosas que el cronista es puntual en ilustramos: Volviendo
a nuestros noveles, decimos que recibidas las insignias, los sacaban con ellas a la
plaza principal de la ciudad, donde, en general por muchos das, con cantos y bailes,
solemnizaban su victoria, lo mismo se haca en particular en las casas de sus padres,
donde se juntaban los parientes ms cercanos a festejar el triunfo de su noveles. Cuyos
maestros, para los ejercicios y saber hacen las armas y el calzado, haban sido sus
mismos padres (VI, XXVIII).
5. La enseanza de la lengua,
su diversidad y la lengua cortesana
Dos temas tratados por Garcilaso paralelamente es la enseanza de la lengua, y
su aprendizaje: esta ltima el cronista lo proyecta en dos mbitos; la primera, es la
variedad de lenguas, y la otra, es porque los pueblos extraos no se entendan por
ser enemigos. Y sobre este tpico el autor de Comentarios reales difunde: Entre otras
cosas que los Reyes Incas inventaron para buen gobierno de su Imperio, fue mandar
z1 0 8 z
que todos sus vasallos aprendiesen la lengua de su corte, que es la que hoy llaman
lengua general, para cuya enseanza pusieron en cada provincia maestros Incas de los
de privilegio; y es de saber que los Incas tuvieron otra lengua particular, que hablaban
entre ellos, que no la entendan los dems indios ni les era lcitos aprenderla, como
lenguaje divino (VII, I). O lean esta versin de Garcilaso: Los indios del Per, ya que
no fueron ingeniosos para inventar son muy hbiles para imitar y aprender lo que les
enseaba (II, XXIII). Garcilaso mismo seala reiteradamente sobre la facilidad del
aprendizaje del antiguo idioma peruano: Pues hemos dicho y probado cun fcil es de
aprenderla lengua cortesana, aun a los espaoles que van de ac, necesario es decir y
conceder cunto ms fcil ser aprenderla los mismo indios del Per, aunque sean de
diversos lenguajes; porque aquella parece que es de su nacin y propia suya (VII, IV).
El captulo De la lengua cortesana, Garcilaso nos enva al tema de los maestros y el
lenguaje andino del Cuzco. Particularmente es un captulo fundamental sobre el manejo de
la lengua occidental interpolndose en la homogeneidad totalizante en la lengua quechua.
Pero a su vez, es el trnsito del manejo y la utilizacin de la lengua castellana a finales
del Imperio de los Incas; que tuvo en cierto modo un trmite traumtico, sin embargo
enriquecedor en la evolucin del mestizaje lingstico andino. Muy a propsito del captulo
citado, Garcilaso establece una aclaracin de diverso orden en el aprendizaje de la lengua
cortesana del castellano entre los indios. Los maestros espaoles, supuestamente, a
veces no aprendieron con prontitud y rapidez la lengua quechua, porque tampoco
de no aprender la lengua aborigen inca no podran conseguir una comunicacin ms
satisfactoria (debido como explica Garcilaso que tendran que aprender diez diversos
lenguajes de la del Per). Pero el detalle, primordial de penetracin cultural en esta
enseanza de los maestros, es que venan en pos del cambio religioso entre los indios,
supuestamente tambin era acabar con la extirpacin de Indias; y a cambio traan la
enseanza de la Fe Catlica. Y, como sugiere, Garcilaso haba pues, una confusin que
se ha levantado de las lenguas. A los hijos de los Incas, le ponan maestros preceptores
para que aprendieran el castellano o la lengua cortesana como confirma el cronista.
Fueron los maestros lo que le mandasen que volviesen a ensear la lengua general de
los dems indios. En fin, ms detalles y revelaciones sobre la enseanza de la lengua
cortesana pueden leer en estas palabras de Garcilaso:
Lo cierto es que aunque se hallasen muchos maestros que quisiesen ensear de gracia
la lengua castellana a los indios, ellos no habiendo sido enseados, particularmente la
gente comn, aprenderan tan mal que cualquier sacerdote, si quisiese, aprendera y
hablara despiertamente diez diversos lenguajes de los del Per antes que ellos hablasen
ni aprendiesen el lenguaje castellano. (...) Bastar que se les ensee la Fe Catlica por
el general lenguaje del Cuzco, el cual no se diferencia mucho de los ms lenguajes de
aquel Imperio. Esta mala confusin que se ha levantado de las lenguas, podran los
visorreyes y los dems gobernadores atajar fcilmente con que a los dems cuidados
aadiesen ste, y que a los hijos de aquellos preceptores que los Incas ponan por
maestros, les mandasen que volviesen a ensear la lengua general a los dems indios
como antes solan, que es fcil de aprender, tanto que un sacerdote que yo conoc, docto
en el derecho cannico, y piadoso, que deseaba la salud de los indios del repartimiento
que le cupo doctrinar, para ensearles mejor procur aprender con gran cuidado la
lengua general, y rog e importun muchas veces a sus indios que la aprendiesen, los
cuales, por agradarle, trabajaron tanto, que en poco ms de un ao la aprendieron y
z1 0 9 z
hablaron como si fuera la suya materna, y as se les qued por tal, y el sacerdote hall
por experiencia cunto ms dispuestos y dciles estaban para la doctrina cristiana con
aquel lenguaje que con el suyo (VII, III).
Hubo, es cierto, confusin en el aprendizaje de la lengua o aborigen quechua o
castellana supuestamente manejadas en el ejercicio de aprendizaje de aquellas. Pero
hubo tambin excepciones a las reglas, algunos preceptores espaoles o sacerdotes,
aprendieron con diligencia su manejo y contenido. Incluso Garcilaso cuenta la ancdota
que los indios solan expresar un sermn tan divino, y lleno de sabidura, tal que el
sacerdote no hizo ms que admirarse de ellos. De este modo aprendieron con mayor
empeo la lengua quechua. Ya el cronista en data explicativa lo expone: La causa
principal de esto es la confusin de las lenguas, por lo cual no se comunican unos con
otros. La facilidad de aprenderse en breve tiempo y con poco trabajo la lengua general
del Per la testifican muchos que la han procurado saber, y yo conoc muchos sacerdotes
que con mediana diligencia se hicieron diestros en ella (VII, III).
El manejo para que aprendieran la lengua espaola fue todo un suceso que conmocion
las bases espirituales de la cultura incaica. Se oblig a que los indios aprendieran esta
lengua del dominador. Para los indios peruanos, supuestamente, al principio fue difcil la
tarea de transculturacin lingstica en su aprendizaje. Supuestamente fue dificultosa. Y
de otro modo, diferente, los espaoles tambin tuvieron tropiezos y problemas para que
aprendieran la lengua del Cuzco, en tiempos de Huayna Cpac, dice Garcilaso:
es imposible que los indios del Per, mientras durare esta confusin de lengua,
puedan ser bien instruidos en la fe y en las buenas costumbres, si no es que los sacerdotes
sepan todas las lenguas de aquel Imperio, que es imposible; y con saber sola la del
Cuzco, como quiera que la sepan, pueden aprovechar mucho. No faltan algunos que les
parece sera muy acertado que obligase a todos los indios a que aprendiesen la lengua
espaola, porque los sacerdotes no trabajasen tan en vano en aprender la indiana. La
cual opinin ninguno que la oye deja de entender que naci antes de flaqueza de nimo
que torpeza de entendimiento, porque si es nico remedio que los indios aprendan la
lengua castellana, tan dificultosa, por qu no lo ser que aprendan la suya cortesana,
tan fcil, y para ellos casi natural? Y al contrario, si los espaoles, que son de ingenio
muy agudo y muy sabios en ciencias, no pueden, como ellos dice, aprender la lengua
general del Cuzco, Cmo se podr hacer que los indios,nocultivados ni enseados en
letras, aprendan la lengua castellana? (VII, III).
No solamente la lengua quechua fue materia de enseanza y discurso de comunicacin
inca. Garcilaso, lingista embrionario, se refiere sobre la Utilidad de la lengua cortesana.
Son puntuales las referencias que nos alcanza, dice que esta lengua era de provecho
de uso verbal ya sea en los contratos, comercios, aprovechamiento de bienes, que
incluso desde la visin occidental anuncia que con el establecimiento de la Fe catlica,
los predicadores hicieron uso del lenguaje, que supuestamente los indios hablan el
idioma cortesano quechua, y que tambin lo hablan en forma elegante. Garcilaso hace
comparaciones de rudos y torpes a otros lenguajes como el Puquina, Colla, Yuncas,
Urus. Aqu la lengua cortesana referida por el cronista: La lengua cortesana tiene este
don particular, digno de ser celebrado, que a los indios del Per les es de tanto provecho
como a nosotros la lengua latina; porque dems del proyecto que les causa en sus
z1 1 0 z
cum liquida,
ver que con tan flacos instrumentos hagan obra tan grande y la hacen con grandsima
facilidad, sin perder el comps del canto (V, II).
Tambin en la poca que se labraban las tierras, el cronista vio cmo cultivaban
las Tierras del Sol, incluso la del Inca. Yo vi en mis nieces lo dice, y lo explica:
He referido la fiesta particular que los Incas hacan cuando barbechaban aquel andn
dedicado al Sol, que lo vi en mis nieces dos o tres aos, para que por ella se saquen las
dems fiestas que en todo el Per se hacan cuando barbechaban las tierra del Sol y las
del inca; aunque aquella fiesta que yo vi, en comparacin de la que hacan en tiempo de
sus Incas, era sombra de los pasados, segn lo encarecan los indios (V, II).
Labrar la tierra en suelo cuzqueo principalmente comportaba una actividad seria
y ordenada. Las Tierras del Sol eran intocables por personas no competentes ni
autorizadas en el quehacer agrario. Lo mismo eran las tierras del inca, amn desde del
lado de los mutilados, por el destino del designio, sus tierras segn las ordenanzas del
Inca eran supuestamente labradas por mandato real. Llmese o denomnese hurfanos,
viudas, impedidos, sus tierras fueron labradas con el apoyo de los vasallos del Inca. Dice
Garcilaso que existi el llactacamayu, quien beneficiaba las tierras o eran el regidor del
pueblo, y que se encontraba en cada pueblo, casi siempre este seor era el diputado
cuya misin adems era apoyar a los pobres. Todo ello lo especifica Garcilaso sobre
el tema agrario de la labranza de la tierra, en el captulo: Labran la tierras. La fiesta
con que labraban en las del Inca y las del Sol. La opinin de Garcilaso nos ilustra esta
enseanza en el orden de ejecutar acciones agrarias: En el labrar y cultivar las tierras
tambin haba orden y concierto. Labraban primero las del Sol, luego las de las viudas y
hurfanos y de los impedidos por vejez o por enfermedad todos estas eran tenidos, por
pobres, y por tanto mandaba el Inca que les labrasen las tierras (V, II).
[...] Estos nudos o quipus los tenan los indios de por s a cargo, los cuales llamaban
quipucamayoc quiere decir el que tiene cargo de las cuentas, y aunque en aquel tiempo
haba poca diferencia en los indios de buenos a malos, que, segn su poca malicia y el
buen gobierno que teman todos se podan llamar buenos (VI, VIII).
El testimonio de los Quipus sobre la enseanza de contar los nudos y las cuentas, no
tiene mejor transmisor de difusin que Garcilaso. Las ordenanzas, leyes, ritos, penas,
delitos, las fiestas del Sol eran enhebrados en estos nudos de lana. Garcilaso al describir
tambin los asocia con la Santa Fe Catlica, o la fiesta de San Juan, las pocas de
Navidad; dice yo trat los kipus, que incluso su familia materna auspiciaba que el
joven cronista aprendiese el uso y el contenido de aquellos. Mejor citemos la versin
detallada de Garcilaso sobre los Quipus: Yo trat los quipus y nudos con los indios de mi
padre, y con otros curacas, cuando por San Juan y Navidad venan a la ciudad a pagar
sus tributos. Los curacas ajenos rogaban a mi madre que me mandase les cotejase sus
cuentas porque, como gente sospechosa, no se fiaban de los espaoles que les tratasen
verdad en aquel particular, hasta que yo les certificaba de ella, leyndoles los traslados
que de sus tributos me traan y cotejndolos con sus nudos, y de esta manera supe de
ellos tanto como los indios (VI,IX).
Los indios quipucamayus solan, de memoria, hacer seales a los nudos de sus
cuentas, y luego enseaban y lean. Nos hablan en estos cdigos lingsticos de su
hazaas, sucesores, que incluso los amautas (filsofos y sabios, historiaban fbulas, etc.).
La palabra se convierte en enseanza: Cules plticas tomaban los indios quipucamayos
de memoria, en suma, en breves palabras, y las encomendaban a la memoria, y por
tradicin las enseaban a los sucesores, de padres a hijos y descendientes principales y
particularmente en los pueblos o provincias donde haban pasado [...] es que los amautas,
que eran los filsofos y sabios, tenan cuidado de ponerlas en prosa, en cuentos historiales,
breves como fbulas, para que por sus edades los contasen a los nios y a los mozos y a
la gente rstica del campo, para que, pasando de mano en mano y de edad en edad, se
conservasen en la memoria de todos. Tambin ponan las historias en modo fabuloso con
su alegora como hemos dicho de algunas y adelante diremos de otras (VI, IX).
Sobre el punto del amauta que se perfila en Garcilaso, postura de hiptesis de una
autohistoria amerindia, Catherine Poupeney Hart, crtica literaria e historiadora, se
intensifica en ver la imagen del otro en Garcilaso, sugiere que el cronista: No se dirigen
menos a un lector americano, a una lite mestiza (culturalmente) para la que Garcilaso
concibe su libro como un medio de preservar la pureza de la lengua, y un eslabn en la
transmisin de una historia, hasta ahora fundada sobre la oralidad, segn el esquema
evocado al principio de los Comentarios Reales (es decir la transmisin de una fbula
historial de to a sobrino) , y con respecto a la que Garcilaso se convierte en amauta,
en filsofo, detentor y transmisor del saber (Poupeney Hart: 1994: 22).
Sobre La medicina que alcanzaron la manera de curarse, en este captulo nos revela
ciertos secretos medicinales de los incas. Como l mismo nos dice, vio hacer curar
con medicina naturista, a base de hierbas. Adems el cronista nos habla del tema de
la purgadera, parteras y herbolarios. De cada cual sealaba otras virtudes:Los
secretos naturales de estas cosas ni me las dijeron ni yo las pregunt, mas de que las
vi hacer. No supieron tomar el pulso y menos mirar la orina; la calentura conoca por
z1 1 3 z
el demasiado calor del cuerpo. Sus purgas y sangras ms eran en pie que despus de
cados. Cuando se haban rendido a la enfermedad no hacan medicamento alguno;
dejaban obrar la naturaleza y guardaban su dieta. No alcanzaron el uso comn de la
medicina que llaman purgadera que es cristel ni supieron aplicar emplastos ni unciones,
sino muy pocas y de cosas muy comunes (II, XXIV).
Alberto Escobar (1960: 222) ha rubricado la calidad del cronista Inca, enfrentndose
a la crtica y la perennidad de su obra.
Amautas.
Por algo, que lo consagra, Menndez y Pelayo seal que era: El libro genuinamente
americano.
Invita a reflexionar con las ideas de su obra y confrontamos como peruanos desde
nuestros orgenes hasta el siglo XVI, trascendiendo hasta nuestros das.
Su visin es una continuidad del Per incaico, la edad de la etapa colonial, desde
el tiempo y la historia, hasta confirmar espacios picos.
Muestra que desde la enseanza desde el primer Inca, Manco Cpac, existe una
proyeccin humanista del hombre peruano.
Ciertas pginas de Comentarios Reales de los Incas nos propone un modelo de los
hroes, desde el comportamiento verdadero de patriotas.
El cronista inca nos invita a crear nuestro pas desde la incitacin del discurso de
la lectura textual de sus contenidos.
z1 1 6 z
L e c c i n
1 1
Los Comentarios Reales es sin duda una de las obras ms notables de las letras
universales. Constituye un rico testimonio por su belleza descriptiva sobre la geografa,
flora, fauna, y datos histricos sobre la estructura social, poltica, econmica y religiosa
de la fabulosa civilizacin inca. Garcilaso, al escribir esta portentosa obra, se convierte
en un paradigma defensor de lo que fue el seoro inca, mostrndonos ms all de los
paisajes, la riqueza lingstica y los aspectos educativos y culturales de la tradicin
incaica. Su obra ha sido escrita con la maestra de todo un amauta. Es un maestro del
pensamiento que sienta las bases de la nacionalidad peruana. El contenido de la obra
est escrito en un castizo lenguaje que tiene una gran pureza de estilo.
Esta obra se anunci doce aos antes de su publicacin de los Comentarios Reales en
Lisboa el ao 1609, en la dedicatoria que le hace Garcilaso a Felipe II en la traduccin
de los Dilogos de amor de Len Hebreo. En esta comunicacin le hace conocer al Rey
de su intencin de escribir un libro detallado sobre las costumbres, ritos y ceremonias
de la nacin inca, las cuales como oriundo de la tierra conquistada, podr decir con
ms propiedad y certidumbre. Le fue superlativo y valioso a Garcilaso las anotaciones
que hizo de la historia de Gmara, as como tambin del manuscrito de Blas Valera
conteniendo borradores de la incompleta Historia del Per, entregados a Garcilaso en
parte. Lamenta nuestro insigne historiador de la prdida de tan valiosa documentacin.
De estos papeles rotos totalmente incompletos, lo mejor se perdi. Tambin pudo
conocer los relatos de importantes cronistas como Bartolom de Las Casas, Polo de
Ondegardo, Cieza de Len, Zarate y el padre Acosta entre otros. Todas estas fuentes
sirvieron en buena medida para que Garcilaso pudiera terminar finalmente su obra
cumbre: los Comentarios Reales de los Incas.
z1 1 7 z
que las ha visto y mirado con atencin le hacen imaginar y an creer que son hechas
por va de encantamiento y que las hicieron demonios y no hombres; porque la multitud
de las piedras, tantas y tan grandes, como las que hay puestas en las tres cercas (que
ms son peas que piedras), causa admiracin imaginar cmo las pudieron cortar de las
canteras de donde se sacaron (VII, XXVII).
Es indudable que lo planteado por Garcilaso al escribir los Comentarios Reales, es dar a
conocer la historia y vivencias de los incas en su grandiosidad como civilizacin. Narra
sus orgenes, las hazaas de sus gobernantes, lo suigneris en su forma de gobierno,
su legislacin y su estricta organizacin poltica. Como hijos del sol, tuvieron a sabios
maestros que supieron instruirlos en el buen manejo de las tierras con adecuada
tecnologa. Remarca Garcilaso sobre el orden riguroso de las sentencias que supieron
acatar los hombres con aceptables resultados. Mihaela Radulescu anota: La organizacin
descansaba sobre pilares seguros: la confianza en los hijos del sol, el ordenamiento de las
actividades, para la satisfaccin de los humanos y los dioses, una buena comunicacin,
una jerarqua social clara y eficaz. Es un mundo que destaca por orden y dinamismo,
estructurado y potente (Radulescu, 2009: 154).
Garcilaso fue un hombre ilustrado, reconocido por los intelectuales europeos de la
poca. Supo manejar a la perfeccin sus fuentes. Siempre tuvo al Per en su espritu.
Escribe para que se conozca ms y mejor de su patria indiana. Garcilaso se convierte
en el Herdoto de la cultura incsica al escribir los Comentarios Reales. Se encarga de
resear a su raza autctona, mostrando las emociones, costumbres y tradiciones del
alma de su pueblo. Ms all de convertirse en historiador, trasciende su rol de filsofo
por su idealismo demostrado a travs sus altas cualidades y calidades de hombre probo,
honesto y corts.
La autoridad de Garcilaso como historiador es indiscutible, a pesar de habrsele
imputado la apropiacin del manuscrito de Blas Valera, hecho que es inexacto ya
queno se conoce la obra terminada, sino tan solo algunos fragmentos que Garcilaso
cita, demostrando con ello su honradez. Los Comentarios Reales, solo le pertenecen
a Garcilaso, por lo intransferible de su estilo. Ricardo Rojas agrega: Desde el siglo
pasado, con el descubrimiento de nuevos cronistas para la historia de los incas y la
conquista del Per. Los Comentarios se convirtieron en punto de necesaria referencia para
la crtica. Los que se aficionaron a Montesinos o a Sarmiento de Gamboa pretendieron
alzarlos como autoridad mayor, por prurito de novedad en buena parte, y sin advertir
que todos trabajaron sobre testimonios orales, no siempre bien interpretados y a veces
tendenciosamente utilizados (Rojas, 1989: 182).
Llamado hombre-smbolo por Ral Ferrero, Garcilaso constituye la sntesis de dos
mundos contradictorios, que a travs de los Comentarios Reales, resalta de manera especial
la ciudad del Cusco, centro cosmognico del planeta, con sus grandezas arquitectnicas.
Su obra que es reconocida en todas las latitudes, refleja una honda ternura por la
tradicin de la nacin inca de la que bebe el ms autntico sentimiento. A pesar de lo
ocurrido con la destruccin del Estado incaico, nunca se sinti menos para reconocer su
descendencia de los hidalgos que sojuzgaron a la ms grande civilizacin de la Amrica
antigua. Los Comentarios Reales, constituyen sin lugar a dudas la voz milenaria de la
tierra, sus hombres y los apus.
z1 1 9 z
En los Comentarios Reales, Garcilaso pondr en juego todos sus recursos narrativos
para mantener vivo el inters de quienes leen la obra. De esa manera, los sucesos
blicos sern tratados morosamente, sin darle mayor importancia. Intercalar Garcilaso
con temas de la vida econmica, axiolgica, educativa y cultural. Jos Durand anota al
respecto: Garcilaso, ante la absurda historia poltica que impona la tradicin imperial,
ningn recurso tena sino transcribira tal y como. Adems, la materia misma del relato
lo obligaba a poetizar. Ese imperio agonizante que vio en su niez, ese glorioso pasado
de que tan apasionadamente oy hablar a sus parientes indios, tena que convertrsele
en materia potica (Durand, 1988: 27).
En los Comentarios Reales; Garcilaso desempea en gran medida el papel de comentador
y crtico. Se da el lujo de discutir con historiadores espaoles, afirmando su condicin
de mestizo, y por tanto, con la capacidad de dar a conocer la historia de los suyos por
el lado materno, afirmando con certeza: de manera que no decimos cosas nuevas,
sino que, como indio natural de aquella tierra, ampliamos y extendemos con la propia
relacin la que los historiadores espaoles, como extranjeros, acortaron por no saber
la propiedad de la lengua ni haber mamado en la leche aquestas fbulas y verdades
como yo las mam. Es un deslinde obvio y necesario. Su conocimiento, sapiencia y
experiencia sobre el acontecer de la historia incaica es indiscutible, ya que lo conoce de
manera directa y gentica, ponderando el dominio de sus ancestros incas. Se convierte
en el autntico intrprete de la cultura andina.
Garcilaso, a pesar de los sinsabores sociales de la poca, se senta orgulloso de su
origen y de su patria. Desde su doble condicin noble, tanto inca como espaola, fue el
primero en hablar del amor natural por la patria. Con ese sentimiento patritico describir
el majestuoso paisaje de la tierra incaica. Luis E. Valcrcel seala: Ms no slo era
perito en referir hazaas de sus mayores, sino que poseyendo en parte la ciencia de los
viejos amautas o sabios del Imperio, puede ofrecer en los Comentarios una admirable
historia de la cultura del Per antiguo. Con la acuciosidad y agudeza de un investigador
en etnologa, Garcilaso nos trasmite el resultado de sus encuestas para conocer todos
los aspectos de la vida del pueblo indio, mejor que pudiera hacerlo hoy un especialista
(Valcrcel, 1964: 227-228).
Mario Vargas Llosa, nuestro Premio Nobel de Literatura manifiesta que Garcilaso es
uno de los ms grandes prosistas de su tiempo, y su obra trascendental los Comentarios
Reales, constituye un aporte literario excepcional por la calidad de la prosa. Seala
acertadamente nuestro laureado escritor:
El primero en sentir, escribir y defender esa visin de Amrica Launa que es hoy
da una visin profundamente arraigada entre nosotros, fue el Inca Garcilaso de la
Vega; por eso se ha dicho de l con justicia que fue el primer peruano y fue tambin
el primer latinoamericano, el primero en sentir que Amrica Latina era eso, no una
realidad excluyente, partida en dos, sino una sola, integrada por dos civilizaciones las
que, cada cual en su tiempo, circunstancia y lugar alcanza un grado extraordinario de
desarrollo y creatividad. Esa visin del Inca Garcilaso de su pas y de Amrica, fue una
visin extraordinariamente avanzada para su tiempo, generosa, inteligente, lcida que
luego poco a poco a lo largo de la historia, muchos otros peruanos, latinoamericanos y
tambin espaoles haran suya (Vargas Llosa, 2010: 11).
z1 2 0 z
Garcilaso nos muestra en las pginas de los Comentarios Reales la poltica expansiva
que ejecutaron los incas, quienes ms all de lo poltico-militar, hicieron una gran labor
instructiva a travs de los mitmacunas, quienes se encargaban de colonizar ecologas
diferentes. Puntualiza Aurelio Mir Quesada: Por la conviccin o por la fuerza, los
incas fueron extendindose, enseando su lengua, adoctrinando los pases vencidos,
unificando el vasto Imperio con las sutiles riendas de sus hilos y nudos de colores o
quipus. Ascendiendo por riscos y peoles, descendiendo a los valles y a los llanos, fueron
avanzando por la meseta tradicional del Collasuyo, rompiendo los ramajes enmaraados
del Antisuyo, abrindose camino por las fragosidades del Cuntisuyo, o volcndose como
una amplia marea al Chinchaysuyo hasta alcanzar muy lejanas regiones de la costa
(Mir Quesada, 1945; 258-259).
Los Comentarios Reales es reflejo fiel de lo que Garcilaso vio, y escuch en su infancia
del esplendor de los incas. Tampoco existe duda de que la obra la escribi con cario
peruanista, radicando en ello su valor primordial. Por ello aade en Proemio al lector:
Me ofrec al trabajo de escribir estos Comentarios, donde clara y distintamente se vern
las cosas que en aquella repblica haba antes de los espaoles. Adiciona el estudioso
Csar Toro Montalvo sobre la faceta de Garcilaso enseante:
En efecto, tambin Garcilaso fue un pedagogo a su modo, no solamente rescata
y narra pginas histricas, sino que tambin gust de los temas de la educacin, y
precisamente se fija en aquella en que Manco Cpac puso en manos de sus sbditos, el
buen manejo de los usos del trabajo sobre el laboreo y el cultivo de la tierra. Adems dio
ejemplo de ley moral y condicin familiar. Eligi Curacas para adoctrinar con sabidura
y ejemplaridad a sus hijos, influy poderosamente para que los indios tuvieran un
respeto absoluto al Dios Sol y hasta edific un templo para su culto. Reitero, Garcilaso
con mano diestra de descriptor nos mostrar las enseanzas del Inca Manco Cpac
(Toro Montalvo, 1990: 22).
Hctor Lpez Martnez, en el prlogo de los Comentarios Reales (antologa), de la
coleccin peruanos imprescindibles, seala que, el Inca labra por fin, un tejido conciliador
entre sus dos herencias, augurando un porvenir promisorio de su patria mestiza. Agrega:
La proeza de forjar el primero y el ms grande texto de cultura del Per, los
demand varios sinsabores, los cuales descalabraron para siempre
sus pretensiones de xito inmediato y mundano, enderezndolo en la ruta de una gloria
perdurable y cultural. Paralelamente, y de modo ms hondo, los sucesos del Per luego
de su partida parecan destruir lo que l amaba: los vestigios del Imperio Incaico en
los reyes de Vilcabamba (el ltimo inca rey, Tpac Amaru, fue ejecutado en 1572, por
el virrey Toledo), junto con el fallecimiento de su madre (casi al mismo ao, 1571) y
la frrea organizacin colonial que Toledo leg al Virreinato del Per (Toledo gobern
de 1569 a 1581.), y que extendi de modo creciente una poltica adversa al desarrollo
del potencial de los indios y los mestizos. Si en el Per de la segunda mitad del siglo
XVI no caba su imagen de la patria como un inmenso hogar mestizo, nacionalista y
anticolonial; l har expandirse en sus pginas la idea del Per, que si bien estaba unida
desde un punto de vista poltico y administrativo a Espaa, se iba constituyendo corno
una realidad diferente en los ms variados aspectos (Lpez Martnez, 2005: 16-17).
Comentarios Reales,
z1 2 1 z
Los Comentarios Reales, constituyen una obra con un gran soporte educativo y
axiolgico. Se siente a travs de la lectura una atmsfera clida de solidaridad humana.
Se siente vibrar el sentimiento del bienestar comn en la reparticin de las tierras, del
inters colectivo, de la ayuda mutua frente a un Estado paternal y justiciero. Haba
la preferencia por los ms necesitados. Lo seala claramente Garcilaso en el libro V,
captulo I: Y cuando la gente del pueblo o provinciano creca en nmero, quitaban de la
parte del Sol y de la parte del Inca para los vasallos; de manera que no tomaba el Rey
para s ni para el Sol sino las tierras que haban de quedar desiertas, sin dueo.
Esta obra magistral de Garcilaso, constituye un libro de poesa ancestral de los incas,
con mensaje tierno e intenso. La historia se hace poesa. Jos Jimnez Borja, seala que
los Comentarios Reales recogen los grandes ideales en sus formas aladas y armoniosas de
belleza. Agrega: por eso, este libro magistral, puede ser en las escuelas del Per como
la Ilada y la Odisea eran en las escuelas griegas, como la Eneida era en las escuelas
romanas: el libro nacional en el cual los jvenes encontraban los grandes ejemplos
de herosmo, los grandes ejemplos de virtud, los grandes ejemplos de servicios a sus
semejantes y de amor a su patria (Jimnez Borja, 1955: 236).
Los Comentarios Reales, tienen tambin profundas races ideolgicas, de tal suerte que
se constituy en la Biblia del patriotismo en el siglo XVIII, en la forma de cmo sentir a
la patria. Este sentimiento cal mucho en los mestizos en la parte final de la ocupacin
espaola, afianzndose con la insurgencia protagnica de Jos Gabriel Condorcanqui
Noguera, Tpac Amaru II. Anota Luis E. Valcrcel:El fondo revolucionario de la obra de
Garcilaso no fue percibido hasta el siglo XVIII, sofocada la revolucin de Jos Gabriel
Tpac Amaru. Fue entonces cuando se mand recoger y fue prohibida su lectura. Qu
pstumo triunfo para el gran patriota cuzqueo! El, s, era un autntico peruano que
haba revelado aquella desazn ntima que por conservarse un siglo tras otro hizo posible
el triunfo del Per como patria libre (Valcrcel, 1964; 230). El discurso de Garcilaso es
la bsqueda de la recuperacin de lo propio, como muy bien seala Manuel Burga: Esta
vez el mensaje de los Comentarios Reales, de idealizacin de los incas, se convierte en un
mensaje poltico de movilizacin de las poblaciones andinas. Se pasa de la inhibicin del
ser indio al orgullo de serlo y de aqu se transita a movimientos etnicistas que podran
haber derivado en movimientos sociales y polticos excluyentes (Burga, 2009: 9).
El Inca Garcilaso de la Vega, fue indudablemente uno de los grandes artfices del
nacionalismo. Supo describir perfectamente la fusin de lo hispano con lo indgena
y mestizo en el mbito de lo que representara el Per. Wilfredo Kapsoli, seala con
propiedad la importancia de los Comentarios Reales en la insurreccin de Tpac Amaru:
En el siglo XVIII surge un movimiento nacional inca bajo la gida de los smbolos
y dioses del imperio del Tahuantinsuyo. En esta misma poca Tpac Amaru marca un
nuevo hito en la conciencia nacional al llevar a la prctica la posibilidad de crear al
Per graneado por Garcilaso. Tpac Amaru protagoniz un movimiento germinal de
la liberacin anticolonial, nacional y patritico. Para esto, supo traducir un momento
histrico, comprender su presente cargado de desigualdades, injusticias y conocer el
fenmeno de la explotacin como base del orden colonial. Un orden que se mantena
compulsivamente y que trataba de negar material y espiritualmente la presencia
indgena, situacin que adquirira ribetes patticos comparados con el pasado andino.
z1 2 2 z
Un pasado descrito idlicamente por Garcilaso de la Vega en los Comentarios Reales libro
de cabecera de Tpac Amaru, con cuya lectura se alimentaba diariamente (Kapsoli
Escudero, 2005: 24 - 25).
Ms all de lo que Garcilaso en los Comentarios Reales, nos comenta a travs de la glosa
de sus ricas vivencias infantiles, presenta su propio retrato, sintindose con orgullo de
ser un indio nacido entre los indios. Representa la toma de conciencia ms profunda
de aquella penosa situacin. Reconoce que no es un indio neto, tampoco espaol, es
mestizo. J. C. Maritegui seala al respecto:En Garcilaso se dan la mano dos edades,
dos culturas. Pero Garcilaso es ms inka que conquistador, ms quechua que espaol.
Es, tambin, un caso de excepcin. Y en esto residen precisamente su individualidad
y su grandeza. Garcilaso naci del primer abrazo, del primer amplexo fecundo de
las dos razas, la conquistadora v la indgena. Es, histricamente, el primer peruano
(Maritegui, 2005: 209). Garcilaso es preciso al afirmar su condicin de mestizo en
el libro IX, captulo XXXI: A los hijos de espaol y de india o de indio y espaola, nos
llaman mestizos-, por decir que somos mezclados de ambas naciones; fue impuesto por
los primeros espaoles que tuvieron hijos en indias, y por ser nombre impuesto por
nuestros padres y por su significacin, rae lo llamo yo a boca llena, y me honro con l.
Garcilaso emerge como todo un quipucamayoc al escribir los Comentarios Reales que
representa la Biblia del patriotismo y la libertad, donde est reunida la esencia del arte
y la historia del Cusco. Afirma Ral Porras Barrenechea: Como La Araucana de Ercilla
para Chile, los Comentarios Reales del Inca Garcilaso, recogidos en el Cusco imperial, escritos en el rincn soleado de una ciudad andaluza y prohibidos en el siglo XVIII, por la
sugestin de patria y libertad que contenan, valen sobre todo porque son el anuncio y
la promesa de una nacionalidad (Porras Barrenechea, 2009: 50).
En una curiosa y expresiva caracterstica como seala Aurelio Mir Quesada, los
se ha estructurado en 262 captulos, de los cuales la temtica es
variada: economa, religin, poltica, organizacin social, arte, educacin, ciencia,
derecho, moral, filosofa, flora y fauna, y otros que tratan sobre el origen de los incas,
idolatras y conquistas. En el Libro I, Captulo XIX, Garcilaso seala: Yo nac ocho
aos despus que los espaoles ganaron mi tierra y, como lo he dicho, me cri en ella
hasta los veinte aos, y as vi muchas cosas de las que hacan los indios en aquella su
gentilidad, las cuales contar diciendo que las vi. Sin la relacin que mis parientes me
dieron de las cosas dichas y sin lo que yo vi, ha habido otras muchas relaciones de las
conquistas y hechos de aquellos Reyes. Porque luego me propuse escribir esta historia.
Comentarios Reales,
z1 2 3 z
L e c c i n
1 2
RECUERDOS
DEL YACHAYHUASI, Y EL ACLLAHUASI
Para decir los barrios que quedan, me conviene volver al barrio Huacapuncu, que
es puerta del santuario, que estaba al norte de la plaza principal de la ciudad, al
cual se le segua, yendo al medioda, otro barrio grandsimo, cuyo nombre se me ha
olvidado;podrmosle llamar el barrio de las escuelas, porque en l estaban las que fund
el Rey Inca Roca, como en su vida dijimos. En indio dicen Yacha-hausi, que es casa de
enseanza. Vivan en l los sabios y maestros de aquella repblica, llamados amauta, que
es filsofo, y haruec, que es poeta, los cuales eran muy estimados de los Incas y de todo
su Imperio. Tenan consigo muchos de sus discpulos, principalmente los que eran de la
sangre real. Yendo del barrio de las escuelas al medioda, estn dos barrios, donde haba
dos casas reales que salan a la plaza principal. Tomaban todo el lienzo de la plaza; la
una dellas, que estaba al levante de la otra, se deca Coracora; quiere decir: herbazales,
porque aquel sitio era un gran herbazal y la plaza que est delante era un tremedal o
cenegal, y los Incas mandaron ponerla como est. Lo mismo dice Pedro de Cieza, captulo
noventa y dos. En aquel herbazal fund el Rey Inca Roca su casa real, por favorecer las
escuelas, yendo muchas veces a ellas a or los maestros. De la casa Coracora no alcanc
nada, porque ya en mis tiempos estaba toda por el suelo; cupo en suerte, cuando se
reparti la ciudad, a Gonzalo Pizarro, hermano del marqus Don Francisco Pizarro, que
fue uno de los que la ganaron. A este caballero conoc en el Cozco despus de la batalla
de Huarina y antes de la de Sacsahuana; tratbame como a proprio hijo: era yo de ocho
a nueve aos. La casa real, que estaba al poniente de Coracora, se llamaba Cassana,
que quiere decir: cosa para helar. Pusironle este nombre por admiracin, dando a
entender que tena tan grandes y tan hermosos edificios que haban de helar y pasmar
al que los mirase con atencin. Eran casas del gran Inca Pachactec, bisnieto de Inca
Roca, que por favorecer las escuelas que su bisabuelo fund, mand labrar su casa cerca
dellas. Aquellas dos casas reales tenan a sus espaldas las escuelas. Estaban las unas y
las otras todas juntas, sin divisin. Las escuelas tenan sus puertas principales a la calle
z1 2 5 z
y al arroyo; los Reyes pasaban por los postigos a or las liciones de sus filsofos, y el
Inca Pachactec las lea muchas veces, declarando sus leyes y estatutos, que fue gran
legislador- [].Delante de aquellas casas, que fueron casas reales, est la plaza principal
de la ciudad, llamada Haucaypata, que es andn o plaza de fiestas y regocijos. Tendr,
norte sur, doscientos pasos de largo, poco ms o menos, que son cuatrocientos pies;
y leste hueste, ciento y cincuenta pasos de ancho hasta el arroyo. Al cabo de la plaza,
al medioda della; haba otras dos casas reales; la que estaba cerca del arroyo, calle
en medio, se llamaba Amarucancha, que es: barrio de las culebras grandes: estaba de
frente de Cassana; fueron casas de Huayna Cpac; ahora son de la Sancta Compaa de
Jess. Yo alcanc dellas un galpn grande, aunque no tan grande como el de Cassana.
Alcanc tambin un hermossimo cubo redondo, que estaba en la plaza, delante de la
casa. En otra parte, diremos de aquel cubo, que, por haber sido el primer aposento
que los espaoles tuvieron en aquella, ciudad (dems de su gran hermosura), fuera
bien que lo sustentaran los ganadores delta; no alcanc otra cosa de aquella casa real:
toda la dems estaba por el suelo. En el primer repartimiento cupo lo principal de esta
casa real, que era lo que sala a la plaza, [a] Hernando Pizarro, hermano del marqus
Don Francisco Pizarro, que tambin fue de los primeros ganadores de aquella ciudad.
A este caballero vi en la corte de Madrid, ao de mil y quinientos y sesenta y dos. Otra
parte cupo a Mancio Serra de Leguizamo, de los primeros conquistadores. Otra parte a
Antonio Altamirano, al cual conoc dos casas; debi de comprar la una dellas. Otra parte
se seal para crcel de espaoles. Otra parte cupo a Alonso Mazuela, de los primeros
conquistadores, despus fue de Martn de Olmos. Otras partes cupieron a otros, de los
cuales no tengo memoria.Al oriente de Amarucancha la calle del Sol en medio, est el
barrio llamado Acllahuaci, que es casa de escogidas, donde estaba el convento de las
doncellas dedicadas al Sol, de las cuales dimos larga cuenta en su lugar, y de lo que yo
alcanc de sus edificios resta decir que en el repartimiento cupo parte de aquella casa
a Francisco Meja, y fue lo que sale al lienzo de la plaza, que tambin se ha poblado de
tiendas de mercaderes. Otra parte cupo a Pedro del Barco y otra parte al licenciado de
la Gama, y otras a otros, de que no me acuerdo (VII, X).
Garcilaso narra en su trascendental obra que en el Cusco exista el barrio de las
escuelas, donde estaban las que haba fundado Inca Roca, y que se conoce con el
nombre de Yachayhuasi, que es casa de enseanza. Vivan en l los sabios y maestros
de aquella repblica, llamados amauta que es filsofo, y haruec, que es poeta, los cuales
eran muy estimados de los Incas y de todo su Imperio. Esta institucin incaica de tipo
elitista, estaba orientada a la formacin de los hijos de los nobles. Esta era rigurosa y
planificada. Tamayo Herrera, anota: "El Yachayhuasi, que en quechua cuzqueo significa
casa del saber, fue probablemente instituido por Inca Roca, el fundador de la dinasta
de los Hanan, para la educacin de los hijos varones de la nobleza y la nobleza de
sangre y curacal. En el Yachayhuasi enseaban los Amautas, Quipucamayos y Haravicus.
Funcionaba en el Cuzco en la Casa de las Serpientes y en ella la enseanza se haca
en cuatro aos. Se enseaba lengua y Retrica, Religin, Matemticas y el Arte de los
Kipus, Historia y Estrategia poltica y militar (Tamayo Herrera, 1985: 63).
Prescott, califica a los amautas como maestros de la juventud. Agrega el
estudioso norteamericano que los estudiantes, estudiaban las leyes y los principios de
administracin de un gobierno en que muchos de ellos haban de tomar parte. Se les
iniciaba en los ritos peculiares de su religin, ms necesarios para aquellos que haban
z1 2 6 z
L e c c i n
1 3
EL MESTIZAJE
Lo mejor de lo que ha pasado a Indias se nos olvidaba, que son los Espaoles y los
negros que despus ac han llevado por esclavos para servirse dellos, que tampoco
los haba antes en aquella mi tierra. Destas [dos] naciones se han hecho all otras,
mezcladas de todas maneras, y para las diferenciar les llaman por diversos nombres,
para entenderse por ellos. Y aunque en nuestra historia de la Florida dijimos algo desto
me pareci repetirlo aqu, por ser ste su proprio lugar. Es as que al espaol o espaola
que va de ac llaman espaol o castellano, que ambos nombres se tienen all por uno
mismo, y as he usado yo de ellos en esta historia en la Florida. A los hijos de espaol
y de espaola nacidos all dicen criollo o criolla, por decir que son nacidos en Indias. Es
nombre que lo inventaron los negros, y as lo muestra la obra. Quiere decir entre ellos
negro nacido en Indias; inventronlo para diferenciar los que van de ac, nacidos en
Guinea, de los que nacen all, porque se tienen por ms honrados y de ms calidad, por
haber nacido en la patria, que no sus hijos porque nacieron en la ajena, y los padres
se ofenden si les llaman criollos. Los espaoles, por la semejanza, han introducido este
nombre en su lenguaje para nombrar los nacidos all. De manera que al espaol y al
guineo nacidos all les llaman criollos y criollas. Al negro que va de ac, llanamente le
llaman negro o guineo. Al hijo de negro y de india, o de indio y de negra, dicen mulato y
mulata. A los hijos dstos llaman cholo, es vocablo de la isla de Barlovento; quiere decir
perro, no de los castizos, sino de los muy bellacos gozcones; y los espaoles usan del
por infamia y vituperio.
A los hijos de espaol y de india o de indio y espaola, nos llaman mestizos, por decir
que somos mezclados de ambas naciones; fue impuesto por los primeros espaoles
que tuvieron hijos en indias, y por ser nombre impuesto por nuestros padres y por
su significacin, me lo llamo yo a boca llena, y me honro con l. Aunque en Indias, si
a uno dellos le dicen sois un mestizo o es un mestizo, lo toman por menosprecio
(Nono, XXX).
z1 2 9 z
Con la invasin espaola a Amrica, y al territorio de los incas, se traslad del frica
a gente de all en condicin de esclavos. Garcilaso seala que los peninsulares han
llevado por esclavos para servirse dellos, que tampoco los haba antes en aquella mi
tierra. Destas dos naciones se han hecho all atrs, mezcladas de todas maneras, y
para las diferenciar les llaman por diversos nombres, para entenderse por ellos. Para
Germn Peralta: la introduccin de los negros, o mejor su esclavitud, result generada
por dos necesidades de la conquista: a) la carencia de mano de obra para el laboreo del
campo y las minas; y, b) la necesidad de contar con auxiliares capaces de trabajar y
ayudar a someter a la poblacin autctona (Peralta Rivera, 1990: 16). Lo cierto es que
a partir de 1532, se va a producir una serie de innovaciones tnicas con el nombre de
castas, apareciendo en relacin con el negro africano, el zambo y el mulato, colocados
al margen de toda ley. Espinoza, agrega: Los mismos principios se aplicaban cuando
la mezcla de sangre haba sido con negro o negra. Los mulatos y sus descendientes,
aunque hubieran tenido slo un octavo de sangre espaola, participaban de las mismas
posibilidades de dispensa que los indios. Y en caso de mestizaje de indgenas y negros,
por ser ambos no espaoles, indefinidamente gozaban del status de indios y negros
puros (Espinoza Soriano, 1985:211).
La estructura social de la poca colonial o virreinal, a partir de la presencia espaola,
vari radicalmente. Por un lado los opulentos, y del otro, los dominados o los explotados.
Apareca otro Per con una nueva estratificacin social, donde el espaol de la vieja
Europa, se impuso en primer orden, dueo del poder y juez absoluto de las decisiones
a tomar. A ello, Garcilaso puntualiza: Es as que el espaol o espaola que va de ac
llaman espaol o castellano, que ambos nombres se tienen all por uno mismo, y as he
usado yo dellos en esta historia. Con la invasin occidental, se produjo la presencia
hispana en. nuestro territorio a travs de oleadas sucesivas. Los primeros fueron los
denominados conquistadores; los segundos, fueron conocidos como los primeros
ocupantes, y en una tercera oleada vinieron los llamados vecinos o moradores. Lo
cierto, es que los espaoles eran dueos y amos del poder. Estaban en la cspide de la
estructura social. Virgilio Roel, agrega: Las cosas no se mantendran igual en la segunda
mitad del siglo XVI en que surge una nueva categora o clase social, formada por los
ricos mineros, comerciantes y obrajeros, y en que se inserta la brillante burocracia
virreinal (Roel Pineda, 1970 : 304). De esto se deduce que, los que van a manejar el
poder econmico a costa de la explotacin del autctono, van a ser los comerciantes
mineros, los obrajeros y los corregidores, ms all de los burcratas estatales.
El criollo aparece con prontitud en Amrica, siendo ubicado socialmente despus del
espaol peninsular. Este espaol nacido en tierras americanas, ser protagonista de
hechos singulares y trascendentes en el devenir histrico. Garcilaso refiere que, los hijos
de espaol y de espaola nacidos all dicen criollo o criolla, por decir que son nacidos en
Indias: la situacin de los criollos fue expectante, puesto que llegaron a colocarse en
igualdad de condiciones frente al europeo. A travs del comercio llegaron a enriquecerse
notoriamente. Silva Santisteban anota al respecto: Entre los criollos y espaoles europeos
no existieron diferencias sustanciales, salvo la contingencia del lugar de nacimiento. Sus
ancestros, sus tradiciones y costumbres fueron las mismas; sin embargo hubo ya una
gran diferencia psquica, que fue acentuada por el recelo de las autoridades espaolas y
el hecho de impedrseles desde el principio el acceso a ciertas formas de la economa y a
los cargos pblicos ms importantes (Silva Santisteban, 1984: 90).
z1 3 0 z
Comentarios Reales, que l es un indio, y a mucha honra. No fue fcil para Garcilaso asumir
el mestizaje, ya que era una poca llena de prejuicios. Lo toman por menosprecio. A
propsito, nuestro laureado escritor Mario Vargas Llosa, opina al respecto:
l fue el primer escritor nacido en estas tierras que proclam sin complejos de
inferioridad y con orgullo su condicin de mestizo. Fue el primer escritor que utiliz
esta palabra, de una manera, no peyorativa, por el contrario, con orgullo, como una
carta de presentacin llena de mritos. La palabra mestizo en el Inca Garcilaso de la
Vega es un valor. En una poca en que esa palabra expresaba, sobre todo prejuicios
(llamar mestizo a una persona en esos tiempos, en Espaa y en Amrica, era rebajarla
socialmente, casi insultarla), el Inca Garcilaso de la Vega transform enteramente el
contenido de esta palabra y lo carg de virtudes y de verdad. l fue uno de los primeros
americanos en ver que Amrica Latina era una sntesis y deba serlo, no solo desde
el punto de vista cultural y social, sino tambin racial, integrando esas dos inmensas,
valiossimas culturas que fueron las que representaban a sus familias, aquel capitn
espaol conquistador y aquella princesa inca, nieta de Huayna Cpac, que fue su madre
(Vargas Llosa: 2010: 10-11).
z1 3 2 z
L e c c i n
1 4
GARCILASO MITLOGO
Y FABULADOR EN LOS
COMENTARIOS REALES DE LOS INCAS
1. Introduccin
Me permito presentar la imagen del Inca Garcilaso de la Vega desde la faceta de
fabulador y mitlogo. Ms que un lrico es un narrador potencial. No inventar nada.
Eso no descarta que Garcilaso sea un fabulista y poeta en ciernes. Recrea hechos que
vio y por ltimo, si hubo que acudir a la memoria ser a travs del recuerdo evocativo
que sus familiares y paisanos le contaron. Garcilaso nos ofrece la visin de literato
que ofreci la del mitlogo, enriquecido por recuerdos infantiles en la que aparece una
mitologa de dioses andinos, incrementada por historias fantsticas y motivadoras.
Garcilaso mitigando a sus das la pluma, se echa a volar por los intersticios de la pasin
creadora. As es, esas pginas fueron escritas desde esa perspectiva. Soar despierto
en el Per de los incas y transitar en ella por templos, dioses cosmognicos; adems
de presentar un bestiario humanizado, en cada cual, se teje una historia fabulosa, un
cuento descubierto, amn de leyendas, historias y mitos.
y adoraciones que se rendan a las flores, rboles, dolos, riscos, piedras preciosas,
dioses como el Sol, la Luna, huacas, animales y dems especmenes. El tema de la
idolatra ser frecuente en sus relatos. Asevera que en cada rincn, lugar, calle, pueblo
o provincia posean dioses apropiados que se diferenciaban unos de otros. Asimismo,
se suman aquellos dioses de la fauna, flora y de origen mineral. Resulta significativo
subrayar la valoracin mitolgica y la idolatra marina que practicaban los incas. El mar
y sus diversas especies no solamente portaban alimento y sustento, sino que adems
representaban divinidades sumamente veneradas.
Comentarios Reales de los Incas es una obra de esttica creadora. Se imagina el dilogo
de los personajes, sea en la argumentacin o en el sustento de la realidad histrica.
Para ello, a veces discierne las acepciones y los conceptos histricos. Dice que el espaol
es un Wiracocha extrao porque los indios lo confundan como un mensajero del mar
o un fantasma venido del mar. Garcilaso nos habla preventivamente del quechua y su
carcter fontico, su forma morfosintctica, y lo presenta con verosimilitud lingstica
porque lo escuch, sopes lo dicho, o le dijeron; de all que su rectitud idiomtica que se
verifica est elegida con propiedad lingstica. Por eso rectifica a Lpez de Gmara en su
ejercicio de opinin sobre el idioma quechua, a la que el cronista inca preferir ejercer
su manejo desde la etnologa y la historia cultural incaica.
El acento de lo imaginario en Garcilaso est en esos frescos evocadores de fbulas
transformadas en mitos de origen histrico, las que a su vez no podran ser narraciones
sedimentadas desde un prisma brumoso. Esa inclinacin hacia hechos fabulosos se funda
en lo que de su impulso cuenta; en una combinacin de ingenuidad pagana o ritual,
hasta darse en el mero talento de la narracin, porque son todas las historias de aquella
antigedad; y no hay que espantarnos de que gente no tuvo letras con qu conservar
la memoria de sus antiguallas, acenta Garcilaso. Entre el mito y la historia, el cronista
Inca dar rienda creadora a su fecunda memoria (aunque no en todos los casos). Frente
a la descripcin histrica se acompaa algunas veces del relato de costumbres sobre
sus antepasados. Esa otra manera de cuajar la vocacin de Garcilaso fue la de llegar a
la historia transitando primero por la literatura. Gustador de poesas y textos literarios
recre lecturas y novelas caballerescas.
En el presente estudio nos referimos sobre temas que el Inca Garcilaso de la Vega
escribe como pinceladas que revelan idolatras y sucesos valiosos; tanto que nos hablar
desde el descubrimiento del Nuevo Mundo, averiguando la proeza de Cristbal Coln,
pasando por pginas, verificando la descripcin del Per, y otro, en la que subyace la
increble historia de Pedro Serrano, que para muchos estudiosos y mitlogos resulta un
cuento de primer orden. Asimismo, Garcilaso se refiere sobre los numerosos dioses,
ofrecimiento de sacrificios, origen de los incas, fundacin del Cusco, fbulas e historiales,
lugares sagrados, el valor mitolgico de cada huaca en particular, y sobre los dioses y su
debido significado ancestral. Del mismo modo, adems, comenta la participacin de los
sacerdotes y ritos, la astrologa como prctica principal, ndice de una liturgia sagrada,
cuentas del ao, eclipses y cosmologa. Particularmente resulta sugerente la descripcin
del jardn de oro, o las que refieren sobre el templo del Titicaca, la casa de las vrgenes,
dolos incas; el tratamiento del oro, la plata y las piedras preciosas; animales y exequias,
fiestas principales, adoraciones, ageros, el dios Pachacmac y otros diversos dolos.
No menos importantes resultan sus pginas relevantes sobre los males de la ciudad,
z1 3 4 z
descripcin del Cusco y el grandor de sus piedras, los orculos menores, los gigantes
de la isla Elena, hasta concluir con pginas que narran sobre animales fabulosos y el
hallazgo de los tinajones de oro y plata.
Se ha establecido, tal vez porque constituye el primer cono histrico, que la presencia
de Manco Cpac marca el inicio de la versin personal de la mitologa peruana. Fue
hroe, poeta, fundador, Inca, o semidis? Todas estas caractersticas las reuna Manco
Cpac, el primer peruano clsico de la historia del Per. Otro primer hombre de letras
constituye el Inca Garcilaso de la Vega al gestar sus Comentarios Reales de los Incas. En
este libro reveladoramente, teje, entreteje y vuelve a tejer numerosos mitos. Pero el
mito matriz sin duda alguna es el que constituye el Inca Manco Cpac y Mama Ocllo,
la primera pareja divina considerada hijos del Sol. Pero claro est, en consideracin,
lo que sigue es el mito de los hermanos Ayar (donde supuestamente est Ayar Manco,
primer gobernante Inca que sobrevive a sus hermanos). Garcilaso desde el conflicto
del discurso inca e hispnico agita la versin quechua primigenia. Pero tambin se
puede recordar aqu que su obra que lo encumbra, se sustenta para acercarnos la visin
del Viejo Mundo hasta recordar la existencia del Nuevo Mundo, que al ser descubierto,
es otra viviente. Pero para recordarlo desde este punto del tema, Garcilaso funda la
versacin oral del mito tomado de las fibras de la historia.
Garcilaso ser elocuente para revelar estos menesteres que se erigan con fines
litrgicos, y servan para ennoblecer la vida del Tahuantinsuyo: guiados en primer orden
por sus dioses protectores que el cronista nos recuerda:
Para que se entienda mejor la idolatra, vida y costumbres de los indios del Per, ser
necesario dividamos aquellos siglos en dos edades: diremos cmo vivan antes de los
incas y luego diremos cmo gobernaban aquellos Reyes, para que no se confunda lo uno
con lo otro, ni se atribuyan las costumbres ni los dioses de los unos a los otros(I, IX).
la admisin del Dios Creador entre los Incas. Pero, adems, se inclina en la versin:
Aunque Garcilaso se equivoca al afirmar que los inkas llegaron a identificar el culto a
Pachacmac con el Dios Creador, es indudable que en el Tawantinsuyo se admiti el Dios
Creador (Marzal, 1980: 16).
Cuando el relato disea un anlisis religioso que circunscribe el espacio del mito,
presupone una justificacin narrativa ficcional, aunque podra ser verdadera la versin.
Pero en ese trmite de emitir la narracin mtica, Garcilaso no hace sino presentar
verdaderamente la imagen de la aculturacin incaica. Sobre todo con tendencia ms
inclinada, la aculturacin se combina con inmediatez con el mestizaje, tanto cultural
como histrico, que se percibe entre los ltimos captulos de la primera y buena parte
de la segunda de los Comentarios Reales de los Incas. Uno nota claramente la fijacin de
la aculturacin de Garcilaso en este espacio de su obra capital. Garcilaso lo seala el
padre Marzal tambin se refiere a los prstamos culturales de espaoles e incas. As,
en los dos ltimos libros de los Comentarios, al mismo tiempo que cuenta las hazaas de
los dos ltimos incas, hace una verdadera historia natural del mundo prehispnico
(Marzal, 1980: 17).
Relacin muy breve y elogiosa de la vida y la obra de Garcilaso Inca de la Vega primer escritor criollo del
Per, de Casto Fulgencio Lpez, publicado en Caracas en 1943. En las primeras pginas
escribe unas frases certeras sobre el cronista inca que aqu quisiera recordar: Garcilaso
revoluciona en Amrica el arte de escribir la historia. El paisaje opaco en el relato de los
cronistas de la conquista, la sintaxis atrabiliaria y aquel torcer y encaminar los hechos
narrados con marrullera ortodoxia, a la mayor gloria de Dios y del Rey, al modo de Cieza
de Len, Fernndez de Oviedo y el Palentino Diego Fernndez, fue transformado por
Garcilaso en galanura emocionada y ajustada adiccin clsica, robustecida como dije
antes por la palabra y la expresin humana de Amrica.
z1 3 8 z
El tiempo mtico que establece Garcilaso alterna espacios temporales que no siempre
sigue un orden temporal. Por eso ejerce la crnica que se nutre compartiendo entre la
literatura y la historia. Ese lugar cronstico comparte en sucesivos casos un tiempo
mtico que combina a veces la ficcin y la fabulacin.
Fabular para Garcilaso significa recrear el tiempo mtico de los hechos y protagonistas,
representantes de una historia narrativa, muchas veces histricas o en todo caso
literarias. El cronos mtico de Garcilaso establece varios periodos de la historia peruana
tanto inca y colonial cuya narracin establece la doble nacionalidad, la versin
colectiva, que trasciende o significa.
No hay nada tan digno en percibir en el escritor el ejercicio de la literatura y la
del historiador y en ambos casos pueden ejercer la de creador de ficcin. Este es el
caso virtual de Garcilaso, que se compromete con fidelidad a la historia, y lo hace
desde la crnica, este gnero ancilar que la literatura denomina; siendo un gnero de
anlisis histrico, su fuente gentica es el mito, y como en los casos de los cronistas
que escribieron sobre Amrica, se ha sealado que el gnero que prim por sobre todas
las cosas fue la crnica. Por eso que muchas veces Garcilaso ejerce la crnica para
acercarse a la literatura, que en reiteradas oportunidades se perfila como novelista en
los Comentarios Reales de los Incas.
Pero la versin que nutre la pluma de la obra de Garcilaso es la del humanista,
correcto y enfervorizado. Fue un humanista nostlgico y pico tanto en la primera como
en la segunda parte de los Comentarios Reales de los Incas. El humanismo renacentista, en
todo caso, posee la versin mestiza, a veces aparece su yo para escribir su obra; lo hace
no solamente para impresionar, sino para darle vivacidad real a lo que escribe o relata.
A veces est presente el escritor antes que el historiador, de all que ejerza ese espacio
de la fabulacin literaria. O en otra es la historia de la vida de los incas, y lo establece
en un orden minucioso que aporta una narracin literaria de hechos reales tomados
del mito.
Desde qu tiempo presenta su "tiempo" cuando escribe los
Es tiempo en que surgen en la metrpoli los grandes escritores corno Lope de Vega,
Cervantes, Tirso de Molina, Quevedo, Gngora y Caldern; es el apogeo del drama
espaol que corresponde a una identificacin plena entre escenario y pblico en la que
los grandes ideales colectivos honor, nacionalismo y religiosidad son presentados como
actos de fe entre ante los espectadores, la gran poca del drama en que el pblico es
el pueblo. Es tambin la poca del surgimiento de la gran pintura, en la que aparecen
artistas geniales como Velsquez, Zurbarn, Murillo, Ribera y Valdez Leal. Es el tiempo
en que paralela a la decepcin que trae aparejada la decadencia, surge el barroco con sus
grandes contrastes de grandeza y miseria, de sublimidad y degradacin de complejidad
expresiva, tanto en los conceptistas como en los culteranos, caras opuestas desde una
misma expresin artstica. En este contorno de grandeza esttica vive el Inca, de 1560
a 1616, ao en que muere. A l tambin lo toca el desengao, tnica espiritual del
Barroco y que de alguna manera u otra alcanza la claridad de su intelecto tan equilibrado
y renacentista por naturaleza (Bravo Arriaga, 1982: 171).
z1 3 9 z
Juan Bautista Avalle-Arce ha estudiado y puesto desde su autora ttulos a los diversos
captulos de los Comentarios Reales de los Incas. Al hacerlo, acierta en casi todos los
titulares. En la parte de su exposicin, balancea la inquietud prehispnica como incaica
del cronista. Aqu citar su opinin:
Ese mismo idealizar el pasado implica, adems, el fracaso de la historia como mtodo
cientfico. Pero hay que distinguir: el fracaso, se refiere a la reconstruccin del pasado
lejano; en la del pasado cercano el Inca triunfa en la misma medida que Herdoto en sus
Historias. La comparacin viene al caso, porque, al escribir sus Comentarios, Garcilaso se
hallaba en una situacin semejante a la de Herdoto. Para reconstruir el pasado incaico
solo contaba con fuentes orales (y alguna que otra fuente escrita fidedigna, como el
padre Blas Valera), con la consecuente limitacin en la perspectiva histrica que estas
producen, en forma parecida a lo que le ocurri a Herdoto al reconstruir el pasado
helnico. Lo importante en ambos casos no es el hecho de que el pasado remoto caiga
fuera del radio de la histrica cintica (a pesar de todos los esfuerzos del Inca), sino
que el pasado inmediato se considera bien dentro de ese radio. Y aqu es de encomiar la
prolija veracidad de Garcilaso (Avalle-Arce, 1965: 29).
Los espacios intertextuales de los Comentarios Reales de los Incas han estado icluidos desde
el proceso histrico hasta la evocacin propia del autor. Asimismo, gustador de textos, de
origen imaginativo, no se reprimi ante el empuje irresistible de las fuerzas del sueo.
Se habla precisamente que Dilogos de amor de Len Hebreo, ser producto de su propia
imaginacin creadora y para el caso reprime su estilo personal sobre el original.
Las concepciones mgicas del texto aborigen en Garcilaso se dan en la recurrencia de
una historicidad donde la ficcin se acerca al tema de idolatras, dioses, fbulas y ritos.
Emanando del alma espiritual del cronista su visin se enriquece al recurrir sobre el
relato oral, contando ya sea por va personal o consultando a sus paisanos a travs del
ejercicio epistolar. Enrique Pupo Walker confirma esta tendencia:
Garcilaso inserta en su relacin una extensa variedad de relatos que abarca tanto la
ancdota marginal como el esquema refinado de la novella de aventura. Son narraciones
que muy aparte de su mrito literario sirven al narrador como ncleos que particularizan
la experiencia inmediata y personal en el vasto panorama de la obra. En el esquema
narrativo de los Comentarios esos cuentos actan adems como una sucesin de aperturas
imaginativas que muestran oblicuamente la interioridad del proceso histrico y que al
mismo tiempo, ponen en evidencia los estratos dismiles que conforman el discurso
narrativo (Pupo - Walker, 1978: 386).
Se supone que Garcilaso traslad estos ingredientes narrativos imaginarios a los
Comentarios Reales porque el sustrato original que el pueblo contaba estuvo acondicionado
a la creacin colectiva y animista. Narrativa de ficcin que en algunos casos no se
produjeron en el Per con autoridad al siglo XVI, y ahora claro, estos nuevos hechos
verificables por el cronista podan estar incluidos muchas veces dentro de la frontera de
lo imaginario, tal que se cuaja en el mito colectivo.
En la misma instancia que los incas, Garcilaso sumergido por ese espritu de fabulista
recrea acontecimientos provenientes de una mitologa fantstica, y no era muy honrado
z1 4 0 z
nobleza imperial. Adoraban al Sol de rodillas, y con dos vasos de oro, el inca iniciaba la
ceremonia con el brebaje el cual entregaba a sus parientes para que lo bebiesen. Luego
verta en un tinajn de oro la bebida que llegara a la casa del Sol. As se dirigan luego al
templo y all adoraban al Sol. En ese apoyo, los sacerdotes tambin ofrecan el vaso del
inca a los curacas, quienes traan cosas de oro y plata para presentarlas al Sol. Aqu el
captulo reseado: Adoraban al Sol, iban a su casa, sacrificaban un cordero.
Sala el Inca acompaado de toda su parentela, la cual iba por su orden, conforme
a la edad y dignidad de cada uno, a la plaza mayor de la ciudad, que llaman Haucaipata. All esperaban que saliese el Sol y estaban todos descalzos y con grande atencin,
mirando al oriente y en asomando el Sol se ponan todos de cuclillas (que entre estos
indios es tanto como ponerse de rodillas) para le adorar, y con los brazos abiertos y las
manos alzadas y puestas en derecho del rostro, dando besos al aire (que es lo mismo
que en Espaa besar su propia mano o la ropa del Prncipe cuando le reverencian) le
adoraban con grandsimo afecto y reconocimiento de tenerle por su Dios y padre natural.
Los curacas, porque no eran de la sangre real se ponan en otra plaza pegada a la
principal, que llaman Cusipata; hacan al Sol la misma adoracin que los Incas. Luego
el Rey se pona de pie, quedando los dems de cuclillas, y tomaba dos grandes vasos
de oro, que llaman aquilla, llenos del brevaje que ellos beben. Haca esta ceremonia
(como primognito) en nombre de su padre, el Sol, y con el vaso de la mano derecha
le convidaba a beber: que era lo que el Sol haba de hacer, convidando el Inca a todos:
sus parientes, porque eso del darse a beber unos a otros era la mayor y ms ordinaria
demostracin que ellos tenan del beneplcito del superior para con el inferior y de la
amistad del un amigo con el otro.
Hecho el convite del beber, derramaba el vaso de la mano derecha, que era dedicada
al Sol, en un tinajn de oro, y del tinajn sala a un cao de muy hermosa cantera, que
desde la plaza mayor iba hasta la casa del Sol, como que l se lo tuviese bebido. Y del
vaso de la mano izquierda, tomaba el Inca un trago, que era su parte, y luego se reparta
lo dems por los dems Incas, dando a cada uno un poco en un vaso pequeo de oro o
plata que para lo recibir tena apercibido, y de poco en poco rociaban el vaso principal
que el Inca haba tenido, para que aquel licor primero, santificado por mano del Sol o del
Inca, o de ambos a dos, comunicase su virtud al que le fuesen echando. Desta bebida
beban todos los de sangre real, cada uno un trago. A los dems curacas que estaban en
la otra plaza, daban a beber del mismo brebaje que las mujeres del Sol haban hecho,
pero no de la santificacin, que era solamente para los incas (VI, XXI).
En mis nieces o muchas veces a mi madre y a sus hermanos y tos y otros sus
mayores de este origen y principio, escribir Garcilaso para referirse a aquel pasado
mtico de los Incas, la que l an de nio pudo todava observar gracias al apoyo de su
familia noble. Por eso escribir an a avanzada edad sus Comentarios como parte de esos
relatos de sus familiares. Pero no solo en Comentarios Reales de los Incas es una novela
pica-alegrica que no solamente retrata su cultura sino que asimismo desentraa la
narracin de la destruccin de un pueblo.
El motivo de esta obra evidentemente no es solo presentar la imagen histrica del
Tahuantinsuyo, sino tambin el pasado mtico, de all que ngel Balbuena Briones lo
recuerda: Vivi momentos de maravilla, cuando el mundo comenzaba a descubrirse a
z1 4 2 z
s mismo. La realidad llegaba a ser tan extraordinaria que pareca fbula. Garcilaso vio
hazaas. Oy numerosos mitos.
Pero Garcilaso explica que escribi su obra para defender y prolongar su honra de
nombre y linaje, su honor castellano como quiere sugerirnos Jos Durand y Balbuena
Briones; desde luego probando la defensa del linaje de su madre a la que pertenece; la
de su padre, capitn a la que se une el cronista inca en su accionar. En una clara visin por
presentar a Garcilaso su tesis, Balbuena Briones se detiene para perfilar la imagen mtica
del temario, y los afilia con la cultura hispnica; que aqu lo ponemos a consideracin:
La tesis del Inca est perfilada ya. Panegrico del imperio del Inca, que solo pudo ser
dominado por los extranjeros con la ayuda de un Dios superior. A los conquistadores
les ayuda Santiago y les ayuda la Virgen. Contra ellos nada puede el Sol ni la Luna ni
Pachacmac. Y esto se concertaba muy bien con las creencias de los incas. Los orculos
haban dicho, en tiempo de Viracocha Inca, que vendran unos hombres barbudos que
impondran la verdadera religin, lo que marcara el fin de la supremaca incaica. Y poco
antes de la venida de los espaoles, Huayna Cpac, antes de morir, haba precisado la
profeca. Vendran a poco extranjeros de luengas barbas que conquistaran el imperio.
No se trataba de falta de coraje en los incas ni de esfuerzos en los espaoles. Era el
destino quien acordaba lo que haba de suceder.
Garcilaso de la Vega el Inca insiste en alcanzar a sus antepasados. Pero en su trmino
de superlacin, el nico comparativo que encuentra es el mundo ms civilizado de los
espaoles. De esta forma, creencias y costumbres que en s tenan poca relacin, el
Inca las exagera en su buena intencin de defender lo suyo. Los ritos de los sacerdotes
incas se parecern a los de los cristianos. Sus monumentos y fortalezas sern ms o
menos grandes que los de Sevilla y de Crdoba. La manera de pelear de los incas tendr
un parangn con la de los peninsulares. Su inteligencia rivalizar con la Castellana
(Balbuena Briones, 1969: 40).
Uno de mis mejores maestros de literatura peruana que tuve fue Augusto Tamayo
Vargas. An estudiante de literatura y de su ctedra, nos ense a amar al Inca
Garcilaso. Se emocionaba cuando hablaba de l, eso lo notbamos todos. Pero aqu
quiero recordarlo, en sus palabras, a travs de su excelente estudio Garcilaso narrador,
donde precisamente, adems nos habla del Cusco y sus mitos; pero tambin fue uno de
los primeros en la dcada del 6o en encontrarle virtudes narrativas a Garcilaso:
Cuando, hace ya largo tiempo, llegu al Cusco con la emocin prendida en mis
lecturas, traa en las manos algunas versiones de los captulos de las Crnicas de la
Conquista, La seleccin de Los Comentarios Reales que iban como tercer volumen de
Biblioteca de Cultura Peruana acompaada del Elogio del Inca hecho por Riva Agero
y un libro entonces recin aparecido: El Inca Garcilaso de Aurelio Mir Quesada. Entre
el valle bordado por una cadena de ensoaciones histricas, estaba la ciudad imperial.
Mis ojos buscaron el nacimiento de ella en cada piedra, donde crea encontrar la imagen
eternizada de Ayar Auca y la fundacin del Tahuantinsuyo. El mito de los hermanos
Ayar era y es para m base del imperio y el cimiento de las ideas de los hombres
del Per precolombino; y sus palabras rebosando imgenes resonaban en las
z1 4 3 z
antiguas calles como si las entonaran las sombras de los amautas y la voz adelgazada
por el tiempo de los haravicus, entre un runrunear de msica y golpes rtmicos. El Cusco
haba nacido como el final de una peregrinacin en busca de la tierra prometida y Manco
Cpac la haba cumplido esculpiendo en las piedras rojizas del valle los pasos de l y
de sus hermanos desde la ventana del Pacari-tampu hasta las faldas de Huanacaure.
El smbolo de toda una cultura estaba prendido del viejo cantar, que reprodujeran a
pedazos Betanzos, Cieza, Garcilaso o Montesinos. (...)
Debemos hacer especial hincapi en los caracteres de su esplndida condicin de
narrador en el Per sin que se mencione a Garcilaso como su ms genuino inicial
representante; as como la poesa autntica del Per solo marcar con Mariano Melgar
doscientos aos despus del Inca. Narrador con entonacin pica es ya Garcilaso en la
Florida del Inca. Narrador y no historiador; porque compone una historia de los relatos
de un vecino o confidente, para trazar el cuadro de una expedicin plena de ancdotas
y leyendas que dan a su obra el sentido de una pieza de creacin; de prosa de ficcin
compuesta a base de un documento de odas. La historia de La Florida es para muchos
una epopeya en prosa; y para unos pocos, una novela: el novelar de unos conquistadores
que pierden lo que conquistan, aunque sus hazaas son tan dignas de ser contadas.
Garcilaso las cuenta. Y escribe la primera novela americana.
En los Comentarios Reales que tiene un evidente signo histrico, la descripcin literaria,
el suceso imprevisto, el paisaje que deslumbra en un momento, el chisme a modo de
relato folklrico, van salpicando la historia del Per Antiguo que va encerrada en su obra
primordial, y destacan sus cualidades de narrador.
(...) Y as entre cuentos y verdades, surge como en inmenso retablo las figuras de
los emperadores: la historia de sus hazaas, pero tambin el encanto de sus leyendas,
como cuando las piedras se convierten en hombres para salvar al Cusco en tiempos de
Pachactec, a la sazn prncipe del Imperio y ms tarde su ms grande inca. Puentes
y ros, lagunas y picachos nevados, son escenarios de esas grandes hazaas (Tamayo
Vargas, 1966: 199-153).
El cuento peruano posee una descripcin de primer orden revelado por Garcilaso
en la historia de Pedro Serrano. As es, aquel relato muestra sus dotes de narrador y
fabulador, mitlogo y recreador de la realidad. La historia se inicia del siguiente modo.
Pedro Serrano se encuentra de pronto entre las islillas que bordeaban la Isla Serrana, y
se pierde nadando en aquella playa sin vestigios de vida natural. Pedro estar condenado
a perecer. A su alrededor se encontrara con algunos frutos de mar, los cuales se engulle
crudo, lo mismo har con algunas tortugas marinas. El excedente de su carne lo dispone
a secar al sol y los caparazones lo utilizan como depsito para almacenar las aguas
provenientes de las lluvias. Ese ser el inicio de una odisea que reimprime de aquel
otrora Robinson Crusoe que naufraga, se encuentra o vivir en una isla perdida. En
efecto, Pedro Serrano pasa varios das sumergido en esa honda soledad. Haba que
dar inicio a una nueva vida. Con guijarros y fricciones aviva el fuego que servir para
calentarse o asar las carnes secadas al sol. As se decide construir una choza maltrecha
con los caparazones y conchas marinas. Dos meses han transcurrido desde entonces.
As observa que sus ropas empiezan a pudrirse de vejez, hechos jirones, mostrando
la apariencia de un ser desfigurado dentro de esa orfandad solitaria que solo trata de
z1 4 4 z
cuidar el fuego, su merienda y vida. Sin darse cuenta del tiempo, lleva ya tres aos. A
pesar de que discurran algunos navos a su alrededor no logran divisarlo. Las barbas
y los cabellos empiezan a crecer en forma abundante y desordenada. Pero cierto da
naufraga un desventurado que provena de una nave que cruz aquella isla. Al toparse
con Pedro Serrano ambos se espantan con azoro del encuentro. Al mismo tiempo se
abrazarn tiernamente sobreponindose a sus desventuras. As deciden vivir juntos
y ambos se repartirn el producto de la caza y la tarea de recoleccin de mariscos.
En forma sbita por el destino incierto se enemistan por cosas sin importancia, pero
rpidamente superan el malentendido. Reiniciando la amistad vivirn cuatro aos. El
destino pronto cambiar el rumbo para ellos. Cierto da pasa un navo muy cerca, al
verlos los recogen con cierto temor por mostrarse en su facha semisalvaje. Ms luego
deciden levantarlos en sus naves. El excedente del relato se refiere sobre su compaero
que muere al llegar a Espaa. As Pedro Serrano llega al Per y permanece un corto
lapso y luego decide iniciar su viaje a Alemania; en todo este tiempo conserva todava
la traza del naufragante, incluso su cabellera salvaje. Por donde transita lo reciben
con beneplcito detenindose para relatar aquellos das y sus aos de orfandad. Una
circunstancia curiosa le sucede a Pedro Serrano al entrevistarse con su majestad, quien
condolindose le regala cuatro mil pesos, y con ese caudal se enrumba a Panam,
donde segn se describe muere en su ley. As dar por concluido el presente cuento que
Garcilaso escuch de Garc Snchez de Figueroa.
La idolatra de los indios del Per, antes de los incas, consista en tener como dioses a
animales, huacas, objetos y parte de la naturaleza. Estos dioses conformaban simplicidades.
No practicaron pensamientos divinos sobre cosas invisibles. Este captulo La idolatra y los
Dioses que adoraban antes de los Incas, tuvieron personajes que vivieron antes que los
incas, dioses que adems estn representados a travs de la fauna increble de los incas.
Esta historia abarca a un siglo anterior al siglo VIII, que es cuando los incas llegan al Cusco
y comienza a gobernar Manco Cpac, Sinchi Roca, Lloque Yupanqui, etc. En este captulo
se menciona a la provincia que hoy llaman Puerto Viejo; su mencin indica que en esta
provincia existe la piedra esmeralda, que fue uno de los dioses que los indios adoraban.
Supuestamente, estos indios anteriores a los incas comienzan a gobernar escogiendo sus
dioses e idolatras de acuerdo a su capacidad. Garcilaso habla de la simplicidad de sus
dioses, aunque nadie debe tomarlo hoy como algo negativo.
Garcilaso cuenta que los incas rastreaban a Dios nuestro seor, pero con el nombre
de Pachacmac. Segn sus antepasados, Pachacmac era el que haba dado vida al
universo y le sustentaba. l fue para ellos su mayor veneracin inferior que al Sol. Tambin
se dice que no haban templos, ni templos a Pachacmac, ya que no lo haban visto: al
contrario, al dios Sol s se hicieron templos y veneraciones. Los indios reconocan a un
Dios no conocido, de diferente denominacin (Pachacmac). Garcilaso supuestamente es
el narrador que cuenta la historia, que como se sabe, es de los indios de quienes recibe
este testimonio. Cieza de Len no entenda que Pachacmac representaba a nuestro
Seor, ni tampoco al diablo. Todo esto se puede leer en el captulo: "Rastrearon los Incas
al verdadero Dios nuestro seor(II, II). Desde la lectura de este captulo se comprueba
una vez ms que el hombre desde su creacin siempre ha explicado su existencia y la
de su entorno a un ser superior como es Dios, nuestro Seor. Garcilaso aclara el trmino
Pachacmac y nos hace entender su verdadero significado; propone que no confundamos
aquellas denominaciones que a este trmino le atribuyen algunos estudiosos espaoles.
z1 4 5 z
Garcilaso de la Vega en el captulo Origen de los Incas Reyes del Per, comienza
contando que cuando su madre viva en el Cusco, l tendra 16 o 17 aos. A su casa iban
a visitarlos sus familiares. Ellos as le narraban todo acerca de los reyes Incas. Desde
el origen, hazaas, leyes, conquistas, su imperio, etc. Cierto da se acerc a su to y le
pregunt Cul era el origen del Imperio Inca? Su to estimando su inquietud, comenz
a contar al sobrino cronista. Al comienzo supuestamente todos los indios vivan como
salvajes. No saban cultivar, confeccionar vestimenta, ni sembrar; no tenan casa dnde
vivir, ni pertenecan a pueblo alguno, etc. El padre, el Sol, sintiendo lstima de aquello,
mand a un hijo y a una hija suyos para que adoctrinasen a esta gente, poniendo
preceptos y normas, adems que les enseasen a cultivar, a tener una casa, vestirse
adecuadamente, practicar una religin, hacer todo cuanto lo sacara de la vida salvaje
en que se encontraban. A estos hijos del Sol los puso en el lago Titicaca, y les dio una
varilla de oro dicindoles que en donde se hundiera ste, ah hiciesen su asiento, y
comenzaran su misin. Despus de muchos das cuando llegaron al Cusco, exactamente
en Huanacauri, hundieron la varilla hasta perderse. As se da el origen del reinado de
los Incas. Garcilaso relata cmo es que consigue que le cuente sobre el origen de los
reyes incas. Ser su to quien se unge de intrprete, pero tambin su madre logr
completarle la historia, adems sus familiares cercanos. A ello se aade la historia del
padre Sol, el hijo o hija del Sol. Aproximadamente, los reyes incas llegan al comienzo
del adoctrinamiento de los indios en el siglo XIII que es cuando aparecen los primeros
incas. El origen de estos reyes tiene mucha similitud con hechos que narran la Biblia,
principalmente de Adn y Eva, salvo algunos contrastes que los diferencian. Asimismo,
cuando hablan sobre el padre el Sol, tiene que ver aunque con diferencia con nuestro
padre Dios, el que todos conocemos por intermedio de la Iglesia y educacin. Los
antiguos peruanos como los de hoy hemos credo o creemos en un ser superior a todos
nosotros, aquel que nos ha dado la vida y todo cuanto tenemos.
La nacin conquistada pasa a ser servil en manos de los conquistadores espaoles,
se sucumbe desde la destruccin de los valores jerrquicos incaicos: tanto la una como
las otras muestran sus garras de desafo y dominacin; el mejor medio para recordarlo
es la crnica, y la que indica narra esta devastacin. Ahora, quin lo escribe?, Si lo
escribi as, era para desgarrarse? Las cartas las presenta Garcilaso, y tres de sus ms
conocidas obras trasladan esos universos chocantes. En esto, y algo ms no dice Fermn
del Pino Daz: De este trabajo desarrollado en Montilla van a salir sus dos famosas
historias sobre la conquista de la Florida y la del Per introduciendo en ambas sus
propias consideraciones sobre la sociedad conquistada. Especialmente en la del Per.
Pero en ambas va el nuevo escritor a actuar como glosador o comentarista, desde el
lado de la sociedad conquistada y desde la conquistadora. Esta posicin intermedia ser
determinante para definir su punto de vista personal, con el cual intentar dar un giro
a la crnica de Indias. Es interesante examinar, aunque sea de pasada el proceso que
convierte al escritor Inca Garcilaso de un simple traductor en los Dilogos de amor en un
copista e investigador de papeles perdidos en La Florida y finalmente en un intrprete
y testigo presencial en los Comentarios Reales. Siempre dependiente de otra fuente, pero
cada vez ms importante en su papel secundario. No parecen ser en absoluto fases
independientes, sino ms bien se apoyan unas a otras (Pino Daz, 1992: 66).
z1 4 6 z
4. Garcilaso mgico
As lo presentimos, el sentido de lo maravilloso y lo increble tambin se ambientaen
el espritu Inca. Un caso especial sucede cuando Garcilaso describe una huerta o jardn
de oro. Aqu el cronista presenta aquel recinto sagrado cubierto todo de oro, y con el
mismo metal yace invadido por figuras de hombres, como frutas, animales (incluyendo
lagartijas, mariposas, pjaros, maces, graneros y hasta la casa que da al jardn, todo
est fabricado de oro). Aquella casa, a saber perteneci al dios Sol. Cada ao los mejores
joyeros e imagineros se preparaban para obsequiarle de todo incluyendo vasijas,
cantaros, dolos, etc. Ms tarde, aquella mansin ser denominada Templo del Sol o la
Casa del Coricancha. Aqu la versin ms destacada del captulo Jardn de oro...:
Aquella huerta que ahora sirve al convento de dar hortalizas era, en tiempo de los
Incas, jardn de oro y plata, como los haba en las casas reales de los Reyes, donde
haba muchas yerbas y flores de diversas suertes, muchas plantas menores, muchos
rboles mayores, muchos animales chicos y grandes, bravos y domsticos y sabandijas
de las que van arrastrando como culebras, lagartos y lagartijas, y caracoles, mariposas
y pjaros y otras aves mayores del aire, cada cosa puesta en el lugar que ms al propio
contrahiciese a la natural que remedaba.
Haba un gran maizal y la semilla que llaman quinua y otras legumbres y rboles
frutales que con su fruta toda de oro y plata, contrahecho al natural. Haba tambin
en la casa rimeros de lea contrahecha de oro y plata, como los haba en la casa real;
tambin haba grandes figuras de hombres y mujeres y nios, vaciados de lo mismo, y
muchos graneros y trojes, que llaman pirua, todo para ornato y mayor majestad de la
casa de su Dios el Sol. Que como cada ao a todas las fiestas principales que le hacan
le presentaban tanta plata y oro, lo empleaban todo en adornar su casa inventando cada
da nuevas grandezas porque todos los plateros que haba dedicados para el servicio del
Sol no entendan en otra cosa sino hacer y contrahacer las cosas dichas. Hacan infinita
vajilla, que el templo tena para su servicio hasta ollas, cntaros, tinajas y tinajones.
En suma, no haba en aquella casa cosa alguna de que echar mano para cualquier
ministerio que todo no fuese de oro y plata, hasta lo que serva de azadas y azadillas
para limpiar los jardines. De donde con mucha razn y propiedad llamaron al templo del
Sol y a toda la casa Coricancha que quiere decir barrio de oro (III, XXIV).
El Inti Raymi que hasta la actualidad se celebra en el Cusco, no es ms que la
celebracin connotada y legendaria desde los orgenes del Imperio de los incas. Se ha
dicho que el Inti Raymi era la pascua del Sol (que se sola celebrar al ao dos veces).
Leamos la versin primigenia y autorizada de Garcilaso sobre esta celebrada fiesta, cuyo
captulo es: Inti Raimi:
Este nombre Raymi suena tanto como Pascua o fiesta solemne. Entre cuatro fiestas
que solemnizaban los Reyes Incas en la ciudad del Cuzco, que fue otra Roma, la
solemnsima era la que hacan al Sol por el mes de junio, que llamaban Inti Raimi que
quiere decir la pascua solemne del Sol y absolutamente le llamaban Raimi, que significa
lo mismo, y si a otras fiestas llamaban con este nombre era por participacin de esta
fiesta, a la cual perteneca derechamente el nombre Raimi; celebrbanla pasado el
solsticio de junio.
z1 4 7 z
Hacan esta fiesta al Sol en reconocimiento de tenerle y adorarle por sumo, slo y
universal Dios, que con su luz y virtud criaba y sustentaba todas las cosas de la tierra.
Y en ese reconocimiento de que era padre natural del primer Inca Manco Cpac y de
la Coya Huaco y de todos los reyes y de sus hijos y descendientes, enviados ala tierra
para el beneficio universal de las gentes por estas causas, como ellos dicen, era Mama
Ocllo solemnsima esta fiesta.
Hallbanse a ella todos los capitanes principales de guerra ya jubilados y los que
no estaban ocupados en la milicia, y todos lo curacas, seores de vasallos de todo el
Imperio; no por precepto que les obligase a ir a ella, sino porque ellos holgaban de
hallarse en la solemnidad de tan gran fiesta; que, como contena en s la adoracin de
su Dios, el Sol, y la veneracin del Inca, su Rey, no quedaba nadie que no acudiese a
ella. Y cuando los curacas no podan ir por estar impedidos de vejez o de enfermedad o
con negocios graves en servicio del Rey o por la mucha distancia del camino, enviaban
a ella los hijos y hermanos, acompaados de los ms nobles de su parentela, para que
se hallasen a la fiesta en nombre de ellos. Hallbase a ella el Inca en persona, no siendo
impedido en guerra forzosa o en visita del reino.
Haca el Rey las primeras ceremonias como Sumo Sacerdote, que, aunque siempre
haba sumo sacerdote de la misma sangre, porque lo haba de ser hermano o to del
Inca, de los legtimos de padre de madre, en esta fiesta, por ser particular del Sol,
haca las ceremonia el mismo rey, como hijo primognito de ese Sol a quien primero y
principalmente tocaba solemnizar su fiesta.
Los curacas venan con todas sus mayores galas y invenciones que poda haber: unos
traan los vestidos chapados de oro y plata y guirnaldas de los mismos en las cabezas,
sobre sus tocados.
Otros venan de la manera que pintan los ngeles, con grandes alas de un ave que
llaman cntur. Son blancas y negras, y tan grandes que muchas han muerto los espaoles
de catorce y quince pies de punta y punta de los vuelos; porque se jactan descender y
haber sido su origen de un cntur.
Otros traan mascaras hechas a posta de las ms abominables figuras que pueden
hacer, y stos son los yuncas. Entraban en las fiestas haciendo ademanes y visajes de
locos; tontos y simples. Para lo cual traan en las manos instrumentos apropiados, como
flautas, tamborinos mal concertados, pedazos de pellejas, con que se ayudan para hacer
sus tonteras.
Otros curacas venan con otras diferentes invenciones de sus blasones. Traa cada
nacin sus armas con que peleaban en las guerras unos traan arcos y flechas, otros
lanzas, dardos, tiraderas, porras, hondas y hachas de asta corta para pelear con una
mano y otras de asta larga para combatir a dos manos.
z1 4 8 z
Traan pintadas las hazaas que en servicio del Sol y de los Incas haban hecho;
traan grandes atabales y trompetas, y muchos ministros que los tocaban en suma, cada
nacin vena lo mejor arreada y ms bien acompaada que poda, procurando cada uno
en su tanto aventajarse de sus vecinos y comarcanos, o de todos, si pudiese (VI, XX).
Como un apunte comparativo de precisiones que confronta, Luis A. Pardo ha ubicado
a la mayor obra de Garcilaso de este modo laudatorio:En sntesis, todas las ciencias,
las artes y cuanto significa trofeo de altas conquistas en el camino luminoso de la
cultura, se encuentra en los Comentarios Reales, por eso es el libro peruano por excelencia
que todo nacional est en la obligacin ineludible de saber y conocer. Los Comentarios
Reales deben ser para nosotros lo que es la Biblia para los hebreos, El Ramayana y el
Mahabarata para el pueblo hind, el Corn para el mundo musulmn, el Quijote para
los espaoles o mejor, Garcilaso es como Herdoto para la vieja historia del Egipto o
Tucdides y Jenofonte para los otros pueblos de Oriente; Tcito y ; Tito Lvio para el gran
Imperio romano, Garcilaso de la Vega, es el ms alto exponente de las letras nacionales
e hispanoamericanas (Pardo, 1939: 139).
z1 4 9 z
L e c c i n
1 5
PACHACTEC
Y LA FORMACIN DEL ESTADO
Tambin reform la milicia en lo que le pareci que convena, por mostrarse tan gran
capitn como Rey y sacerdote, y la ampli en favores y honras y mercedes, para los
que en ella se aventajasen. Y particularmente ilustr y ampli la gran ciudad del Cozco
con edificios y moradores. Mand labrar una casa para s, cerca de las escuelas que su
bisabuelo, Inca Roca, fund. Por estas cosas y por su afable condicin y suave gobierno,
fue amado y adorado como otro Jpiter. Rein, segn dicen, ms de cincuenta aos;
otros dicen que ms de sesenta. Viva en suma paz y tranquilidad, tan obedecido como
amado y tan servido como su bondad lo mereca, y al fin deste largo tiempo falleci. Fue
llorado universalmente de todos sus vasallos y puesto en el nmero de sus dioses, como
los dems Reyes Incas, sus antepasados. Fue embalsamado conforme a las costumbres
dellos y los llantos, sacrificios y ceremonias del entierro, segn la misma costumbre,
duraron un ao (VI, XXXIV).
Pachactec, noveno soberano inca, el transformador del mundo, convirti al Cusco
de un simple seoro en un gran Estado. A decir de Garcilaso, con Pachactec haba
aumentado a su Imperio ms de ciento y treinta leguas de largo, norte sur, y de ancho
todo lo que hay de la gran cordillera de la Sierra Nevada hasta la mar, que por aquel
paraje hay por partes sesenta leguas leste hueste, y por otras setenta, y ms y menos.
Haba logrado el engrandecimiento del Estado cusqueo con las grandes conquistas
llevadas a cabo. Extendi sus dominios desde Ancasmayo en Colombia, hasta Maule en
Chile, y Tucumn en Argentina.
Los incas promovieron mediante la enseanza, una educacin para el trabajo productivo
con ayuda de la tecnologa, que como afirma Garcilaso, hicieron frtiles y abundantes
las tierras, mediante las muchas acequias que mand sacar. El labrador se convirti
en un experto agricultor, cuya tecnologa rebas en cuanto a calidad con referencia a
otras naciones. Cabieses admite: La majestuosidad, amplitud, exactitud de trazo y
efectividad de los antiguos canales de irrigacin provocan ciertamente admiracin an
entre los tcnicos modernos (Cabieses, 1995: 22). Agrega al respecto Ciro Hurtado:
Con la aplicacin de las ciencias y tcnicas que cre el hombre, se construy el desarrollo
tahuantinsuyano (Hurtado Fuerte, 2005: 154).
Edific Pachactec muchas casas de las vrgenesque llamaban escogidas segn
anota Garcilaso. Eran propiamente las acllas que vivan en los aposentos del Acllahuasi
que, desde muy jvenes, nobles o no, eran incorporadas o escogidas por funcionarios del
Estado, tomando en cuenta criterios de edad y buena salud. Gonzlez Carr, afirma que,
posiblemente la forma de reclutamiento dio origen a la denominacin de escogidas,
nombre con que se las conoce. En el imperio incaico existieron muchos acllawasis, y no
solo como es el caso del Yachayhuasi. La explicacin la encontramos en el hecho de que
las mujeres no iban a ser preparadas para funciones de gobierno, sino ms bien para
atenciones a la nobleza, al culto, a la produccin de tejidos y para esposas y concubinas
de nobles y funcionarios importantes (Gonzlez Carr, 2004: 110).
Una de las primeras tareas que se impuso Pachactec en su gobierno, fue la
construccin de grandes depsitos en la cercana del Cusco, para guardar mantenimiento
con que socorrer los moradores en aos de necesidad segn anotacin de Garcilaso.
Era una manera lgica de arrancar con el conjunto de obras porque sin un adecuado
almacenamiento de alimentos y de objetos manufacturados, no poda el inca mostrarse
z1 5 2 z
generoso (Rostworowski, 1989: 27). Por tal razn, mand edificar un buen nmero de
depsitos, necesitando para ello la fuerza de trabajo de los hombres de las comunidades
aledaas. Por lo general, esta poltica de almacenar alimentos alcanz gran desarrollo en
el Tahuantinsuyo. Estaban construidos estratgicamente en zonas altas y secas. Pease,
sostiene que, en el proceso de almacenamiento, ingresaban tambin dentro del sistema
de mitta o trabajo por turnos, y la conduccin de los bienes a los depsitos mismos era
parte del proceso productivo. Los depsitos construidos por los grupos tnicos, donde
se almacenaba la produccin destinada al consumo cotidiano, estaban a cargo de las
propias autoridades tnicas (Pease, 2007: 92). No solo los curacas se encargaban de
la administracin, sino tambin existan funcionarios especializados mandados por el
poder central.
Pachactec orden a los pueblos mediante la prctica de las buenas costumbres.
Con las leyes pragmticas establecidas prohibi muchos abusos y costumbres brbaras
que los indios traan antes de su reinado, segn anota Garcilaso. Fue una sociedad
altamente disciplinada. El Imperio incaico fue un ensamblador de pueblos a los que fue
uniformado en su organizacin administrativa, idiomtica y religiosa. Tuvo un carcter
imperial y civilizador, recogiendo experiencias y asimilndolas y transmitiendo las suyas,
que eran las que prevalecan en las naciones conquistadas (Vargas, 1981: 6).
El inca renovador, fue amado y adorado como otro Jpiter anota Garcilaso. Agrega
que, rein ms de cincuenta aos; otros dicen que ms de sesenta. Viva en suma paz
y tranquilidad, tan obedecido como amado y tan servido como su bondad lo mereca,
y al fin deste largo tiempo falleci. Fue llorado universalmente de todos sus vasallos y
puesto en l nmero de sus dioses, como los dems Reyes Incas, sus antepasados. En
los ltimos instantes de su vida, el viejo gobernante comenz a tararear dbilmente una
cancin triste: Nac como lirio en el jardn, y as fui criado, y como haba de morir, as me
sequ y mor. De esa manera, luego de un largo silencio, expir uno de nuestros ms
grandes gobernantes incas, poniendo fin a una de las pocas ms felices del incanato.
z1 5 3 z
Lectura
Inca Garcilaso de la Vega
La deduccin del nombre Per
Pues hemos de tratar del Per, ser bien digamos aqu cmo se dedujo este
nombre, no lo teniendo los indios en su lenguaje; para lo cual es de saber que,
habiendo descubierto la Mar del Sur Vasco Nez de Balboa, caballero natural de
Jerez de Badajoz, ao de mil y quinientos y trece, que fue el primer espaol que
la descubri y vio, y habindole dado los Reyes Catlicos titulo de Adelantado de
aquella mar con la conquista y gobierno de los reinos que por ella descubriese,
en los pocos aos que despus de esta merced vivi (hasta que su propio suegro,
el gobernador Pedro Arias de vila, en lugar de muchas mercedes que haba
merecido y se le deban por sus hazaas, le cort la cabeza), tuvo este caballero
cuidado de descubrir y saber qu tierra era y cmo se llamaba la que corre de
Panam adelante hacia el sur. Para este efecto hizo tres o cuatro navos, los cuales,
"mientras l aderezaba las cosas necesarias para su descubrimiento y conquista,
enviaba cada uno de por si en diversos tiempos del afto a descubrir aquella costa.
Los navos, habiendo hecho las diligencias que podan, volvan con la relacin de
muchas tierras que hay por aquella ribera.
Un navo de stos subi ms que los otros y pas la lnea equinoccial a la parte
del sur, y cerca de ella, navegando costa a costa, como se navegaba entonces por
aquel viaje, vio un indio que a la boca de un ro, de muchos que por toda aquella
tierra entran en la mar, estaba pescando. Los espaoles del navio, con todo el recato
posible, echaron en tierra, lejos de donde el indio estaba, cuatro espaoles, grandes
corredores y nadadores, para que no se les fuese por tierra ni por agua. Hecha
esta diligencia, pasaron con el navo por delante del indio, para que pusiese ojos
en l y se descuidase de la celada que le dejaban armada. El indio, viendo en la
mar una cosa tan extraa, nunca jams vista en aquella costa, como era navegar
un navo a todas velas, se admir grandemente y qued pasmado y abobado,
imaginando qu pudiese ser aquello que en la mar vea delante de s. Y tanto se
embebeci y enajen en este pensamiento, que primero lo tuvieron abrazado los
que le iban a prender que l los sintiese llegar, y as lo llevaron al navo con mucha
fiesta y regocijo de todos ellos.
Los espaoles, habindole acariciado porque perdiese el miedo que de verlos
con barbas y en diferente traje que el suyo haba cobrado, le preguntaron por seas
y por palabras qu tierra era aqulla y cmo se llamaba. El indio, por los ademanes y meneos que con manos y rostro le hacan (como a un mudo), entenda que
le preguntaban mas no entenda lo que le preguntaban y a lo que entendi qu
era el preguntarle, respondi a priesa (antes que le hiciesen algn mal) y nombr
su proprio nombre, diciendo Ber, y aadi otro y dijo Pel. Quiso decir: "Si me
preguntis cmo me llamo, yo me digo Ber, y si me preguntis dnde estaba,
digo que estaba en el ro." Porque es de saber que el nombre Pel en el lenguaje
z1 5 4 z
z1 5 5 z
AUTOEVALUACIN 3
1. Manco Cpac adems de Inca estimul y difundi
a.
b.
c.
d.
e.
El arte
Creencias
Enseanza
Tradiciones
Sumisin
Templo
Fortaleza
Adoratorio
Acllahuasi
Yachayhuasi
Militar
Religioso
Mitolgico
Artstico
Obrero
Explicacin
Enigma
Nudo
Misin
Identidad
Una raza
Dos razas antagnicas
Ninguna raza
Territorios ancestrales
Fuentes geogrficas
z1 5 6 z
6.
Militar
Grafico
Visual
Deportivo
Educativo
Obreros
Curacas
Amautas
Soldados
Curas
Misional
Mitolgico
Televisivo
Sensual
Epistemolgico
Respuestas de control
1 c, 2 e, 3 d, 4 c, 5 b, 6 e, 7 c, 8 b.
z1 5 7 z
EJERCICIO DE AUTOCONOCIMIENTO
Explique, en qu consiste el estudio Garcilaso Amauta Sabio?
Indique los principales aportes de la enseanza desde el primer Inca.
Qu aportes formula Garcilaso en el estudio de Amauta sabio?
Qu confirma Comentarios Reales como aula viva?
En que radica la importancia del Yachayhuasi y el Acllahuasi?
z1 5 8 z
ACTIVIDADES DE AUTOAPRENDIZAJE
Lea con detenimiento y, al responder, tome en consideracin el contenido de la presente
unidad y su experiencia. Comunquese con su tutor si lo necesita.
1. Identifique la misin de Garcilaso como amauta sabio.
2. Revise en qu consiste las Escuelas y centros de sabidura.
3. Redacte cmo eran los modos de crianza de los nios.
4. Lea los aportes de Garcilaso al discurso de ensear en el Per desde los
Comentarios Reales de los Incas.
5. Indique los valores del mestizaje.
6. Seale algunos aspectos sobre Garcilaso como mitlogo y fabulador.
z1 5 9 z
RESUMEN
El estudio Garcilaso Amauta Sabio nos acerca al discurso en el canon de ensear a travs de los Comentarios
Reales de los Incas. Sus aportes, es que es un libro de la armona humana. Educa a formar la nacionalidad,
ahonda sobre el Per aborigen, invita a la reflexin critica y al anlisis, ensea a amar al Per, ensea a venerar
a nuestros antepasados, Garcilaso es un Amauta que estimula.
El estudio Los Comentarios Reales, aula viva certifica el impulso de identificar el valor de Garcilaso como
historiador indiscutible, esta obra desempea en gran medida el papel de comentador y crtico. Asimismo esta
obra constituye un aula viva y una obra con un gran soporte educativo y axiolgico.
Es digno de recordar el papel de ensear en el Yachayhuasi que Garcilaso describi con prontitud, lo mismo
la importancia del Acllahuasi donde se establece las doncellas escogidas dedicadas al Sol.
El estudio Garcilaso mitlogo y fabulador trata de ver las facetas del cronista que increment la mitologa
inca a travs de los Comentarios Reales. De haberse decidido por otros matices del Per antiguo. Desde esta
ptica, el Inca Garcilaso de la Vega muestra su misin como narrador potencial que desde los Comentarios
Reales resulta ser un orculo esencial sobre el Per antiguo y mgico.
z1 6 0 z
GLOSARIO
Hiperblico:
Arcdico:
Ancilar:
Cortesano:
Ahondar:
Opulencia:
Sinsabores:
Idolatra:
Emular:
Expectante:
Contingencia:
Mitigar:
Prestancia:
Fabulador:
Lapso:
Molecular:
z1 6 1 z
c u a r t a
UNIDAD
Otros estudios
garcilasistas
COMPETENCIAS
CONCEPTUALES:
Define la misin del mitamacuna.
Identifica la misin de primognito del Inca.
Estudia a Garcilaso y los Garcilasistas.
Diferencie de estudios entre los distintos garcilasistas.
PROCEDIMENTALES:
Lee el desarrollo de los principales garcilasistas.
Interpreta la visin crtica de Porras Barrenechea y Riva
Agero.
Elabora una visin amplia de los estudiosos del Inca Garcilaso.
ACTITUDINALES:
Valora el papel familiar entres los incas.
Muestra una visin bibliogrfica de los principales
garcilasistas.
CONCEPTOS CLAVES
Literatura, Historia, crnicas, historia literaria, anlisis literario.
L e c c i n
1 6
FUNCIN POLTICA Y
CULTURAL DE LOS MITMACUNAS
No est tan clara la composicin del nmero de integrantes de cada grupo colonizador.
Dependa la proporcin en razn de las funciones que tenan que cumplir. Al respecto
Franklin Pease refiere que, los distintos grupos tnicos mantenan grupos variables de
mitmakunas en diversas reas, y es posible que muchos de ellos estuvieran destinados a
mantener el control sobre zonas alejadas de los centros nucleares de cada grupo tnico,
en las cuales el mismo ejerca tareas agrcolas o ganaderas, pues dichas colonias
ecolgicas estaban destinadas a diversificar la produccin (Pease, 2007: 117).
Los mitmacunas, colonizadores por excelencia, aparecen tempranamente en la
historia de los incas. Garcilaso lo asocia con el gobierno del Inca Cpac Yupanqui, quinto
en el periodo de los incas legendarios. Al respecto Luis E. Valcrcel anota: Lo cierto
es que era una institucin bien arraigada, cuando surgen en el gobierno los grandes
conquistadores como Tpac Inca Yupanqui y Huayna Cpac. Consiste esta institucin en
desplazar grupos enteros de unos lugares a otros con finalidades de orden principalmente
poltico (Valcrcel, 1964:190).
Dentro de los sucesores de Manco Cpac, se encuentra quiz uno de los ms
importantes, Cpac Yupanqui, que es mencionado por Garcilaso. Mara Rostworowski,
al respecto refiere que todos los cronistas cuentan que, al asumir el gobierno, la
primera accin realizada por Cpac Yupanqui fue concertar una reunin con sus
hermanos, en la que les hizo jurar lealtad, garantizndose de esa forma, la posesin
de la mascapaicha(Rostworowski, 2006, 29). De esa manera el Cusco se afianzaba
polticamente.
z1 6 9 z
L e c c i n
1 7
LA COLABORACIN FAMILIAR
EN LA FIESTA DEL HUARACHICO
Este nombre huaracu es de la lengua general del Per: suena tanto como en castellano
armar caballero, porque era dar insignias de varn a los mozos de la sangre real, y
habilitarlos as para ir a la guerra como para tomar estado. Sin las cuales insignias no
eran capaces ni para lo uno ni para lo otro, que, como dicen los libros de caballeras,
eran donceles que no podan vestir armas. Para darles estas insignias, que las diremos
adelante, pasaban los mozos que se disponan a recibirlas por un noviciado rigurossimo,
que era ser examinados en todos los trabajos y necesidades que en la guerra se les
poda ofrecer, as en prspera como en adversa fortuna, y para que nos demos mejor
a entender, ser bien vamos desmembrando esta fiesta y solemnidad recitndola a
pedazos, que, cierto, para gente tan brbara tiene muchas cosas de pulica y admiracin,
encaminadas a la milicia. Es de saber que era fiesta de mucho regocijo para la gente
comn y de gran honra y majestad para los Incas, as viejos como mozos, para los ya
aprobados y para los que entonces se aprobaban. Porque la honra o infamia que desta
aprobacin los novicios sacaban, participaba toda la parentela, y como la de los Incas
fuese toda una familia, principalmente la de los legtimos y limpios en sangre real, corra
por todos ellos el bien o mal que cada uno pasaba, aunque ms en particular por los
ms propincuos.
Cada ao o cada dos aos, o ms o menos, como haba la disposicin, admitan
los mozos Incas (que siempre se ha de entender dellos y no de otros, aunque fuesen
hijos de grandes seores) a la aprobacin militar: haban de ser de diez y seis aos
arriba. Metanlos en una casa que para estos ejercicios tenan hecha en el barrio llamado
Collcampata, que an yo la alcanc en pie y vi en ella alguna parte que ms propiamente
se pudieran decir sombras de las pasadas que realidad y grandeza dellas. En esta casa
haba Incas viejos, experimentados en paz y en guerra, que eran maestros de los
novicios, que los examinaban en las cosas que diremos y en otras que la memoria ha
perdido. Hacanles ayunar seis das un ayuno muy riguroso, porque no les daban ms
z1 7 1 z
de sendos puados de zara cruda, que es su trigo, y un jarro de agua simple, sin otra
cosa alguna, ni sal, niuchu, que es lo que en Espaa llaman pimiento de las Indias, cuyo
condimento enriquece y saborea cualquiera pobre y mala comida que sea, aunque no
sea sino de yerbas, y por esto se lo quitaban a los novicios (VI, XXIV).
En esta aprobacin entraba tambin el primognito Inca, legtimo heredero del
Imperio, cundo era de edad para poder hacer los ejercicios, y es de saber que en
todos ellos lo examinaban con el mismo rigor que a los dems, sin que la alteza de tan
gran principado le sentase de trabajo alguno, si no era del pendn que ganaba el ms
ligero en la carrera para ser capitn; que se lo daban al prncipe, porque decan que
era suyo, juntamente con la herencia del Reino. En todos los dems ejercidos, as de
ayuno como de las disciplinas militares y saber hacer las armas necesarias y el calzado
para s y dormir en el suelo y comer mal y andar descalzo, en ninguna cosa destas era
previlegiado;antes, si poda ser, lo llevaban por ms rigor que a los dems, y decan a
esto que, habiendo de ser Rey, era justo que en cualquiera cosa que hubiese de hacer
hiciese ventaja a todos los dems, como la haca en el estado y alteza de seoro;
porque si viniesen a igual fortuna, no era decente a la persona real ser para menos que
otro, sino que en la prosperidad y adversidad se aventajase de todos, as en los dotes
del nimo como en las cosas agibles, principalmente en las de la guerra (VI, XXVI).
El novel besaba la mano al Inca, en testimonio de (como ellos decan) mano que tal
merced haca, mereca ser besada. Luego pasaba adelante y se pona en pie delante
de otro Inca, hermano o to del Rey, segundo en autoridad a la persona real. El cual le
descalzaba las usutas de esparto crudo, en testimonio de que era ya pasado el rigor
de examen, y le calzaba otras de lana, muy galanas, como las que el Rey y los dems
Incas traan. La cual ceremonia era como el calzar las espuelas en Espaa cundo les dan
el hbito a los caballeros de las rdenes militares. Y despus de habrselas calzado, le
besaba en el hombro derecho, diciendo: El hijo del Sol, que tal prueba ha dado de s,
merece ser adorado, que el verbo besar significa tambin adorar, reverenciar y hacer
cortesa. Hecha esta ceremonia, entraba el novel en un cercado de paramentos, donde
otros Incas ancianos le ponan los paetes, insignia de varn, que hasta entonces les era
prohibido el traerlos. Los paetes eran hechos a manera de un pao de cabeza, de tres
puntas; las dos dellas iban a la larga, cosidas a un cordn, grueso como el dedo, que
cean al cuerpo y lo ataban atrs, en derecho de los riones, y quedaba el pao delante
de las vergenzas. La otra punta del pao ataba atrs al mismo cordn, pasndola por
entre los muslos, de manera que, aunque se quitasen los vestidos, quedaban bastante
y honestamente cubiertos.
La insignia principal era el horadar las orejas, porque era insignia real, y la segunda
era poner los paetes, que era insignia de varn. El calzado ms era ceremonia que por
va de regalo se les haca, como a gente trabajada, que no cosa esencial de honra ni
calidad. Este nombre huaraca, que en s significa y contiene todo lo que desta solemne
fiesta hemos dicho, se deduce deste nombre huara, que es paete, porque al varn que
mereca ponrselo le pertenecan todas las dems insignias, honras y dignidades que
entonces y despus, en paz y en guerra, se le podan dar. Sin las insignias dichas, ponan
en las cabezas, a los noveles, ramilletes de dos maneras de flores, unas que llaman
cntut, que son hermossimas de forma y color, que unas son amarillas, otras moradas
y otras coloradas, y cada color de por s en estremo fino. La otra manera de flor llaman
z1 7 2 z
chihuayhua; es amarilla; asemeja en el talle a las clavellinas de Espaa estas dos maneras
de flores no las podan traer la gente comn, ni los curacas, por grandes seores que
fuesen, sino solamente los de la sangre real. Tambin les ponan en la cabeza una hoja
de yerba que llaman uay huayna, que quiere decir siempre mozo; es verde, asemeja a
la hoja del lirio; conserva mucho tiempo su verdor, y, aunque se seque, nunca lo pierde,
y por esto le llaman as.
Al prncipe heredero daban las mismas flores y hoja de yerba y todas las dems
insignias que a los dems Incas noveles, porque, como hemos dicho, en ninguna cosa
se diferenciaba dellos, salvo en una borla que le ponan sobre la frente, que le tomaba
de una sien a otra, la cual tena como cuatro dedos de cada. No era redonda, como
entienden los espaoles por este nombre borla, sino prolongada a manera de rapacejo de
lana, porque estos indios no tuvieron seda, y de color amarillo. Esta divisa era solamente
del prncipe heredero, y no la poda traer otro alguno, aunque fuese hermano suyo, ni el
mismo prncipe hasta haber pasado por el examen y aprobacin.
Por ltima divisa real daban al prncipe una hacha de armas, que llaman champi, con
una asta de ms de una braza en largo. El hierro tena una cuchilla de la una parte y una
punta de diamante de la otra, que para ser partesana no le faltaba ms de la punta que
la partesana tiene por delante (VI, XXVII).
Volviendo a nuestros noveles, decimos que, recibidas las insignias, los sacaban con
ellas a la plaza principal de la ciudad, donde, en general por muchos das, con cantos
y bailes, solemnizaban su victoria, y lo mismo se haca en particular en las casas de
sus padres, donde se juntaban los parientes ms cercanos a festejar el triunfo de sus
noveles. Cuyos maestros, para los ejercicios y saber hacer las armas y el calzado, haban
sido sus mismos padres. Los cuales, pasada la tierna edad del nio, los industriaban y
ejercitaban en todas las cosas necesarias para ser aprobados, quitndoles el regalo y
trocndoselo en trabajo y ejercicio militar, para que, cuando llegasen a ser hombres,
fuesen los que deban ser, en paz y en guerra (VI, XXVIII).
Las costumbres, normas de conducta y otras actividades formativas, provenan de
las enseanzas en la educacin organizada. En la concepcin de los incas, la vida era
parte de un ritual establecido por etapas, que se festejaba con imponentes ceremonias.
Cuando llegaban a los inicios de la juventud, comienzos de la madurez, se celebraba el
huarachico, que segn Garcilaso significaba armar caballero, porque era dar insignias
de varn a los mozos de la sangre real y habilitarlos, as para ir a la guerra como para
tomar estado. Estas fiestas de gran regocijo se llevaban a cabo en medio de actividades
fsicas, como las carreras, peregrinaciones a los grandes adoratorios y varios sacrificios.
El huarachico, que era una de las ms grandes fiestas fastuosas, se daba con
ocasin de la iniciacin militar de armar caballero al joven aspirante. Eran evaluados
por grupos de nobles que se caracterizaban por su capacidad y sagacidad. Para recibir
las ansiadas insignias pasaban segn Garcilaso, por un noviciado rigurossimo, que
era ser examinados en todos los trabajos y necesidades que en la guerra se les podan
ofrecer, as en prspera como en adversa fortuna. Los jurados examinadores no hacan
distingos, exigindolos a lo mximo. El entorno familiar se llevaba los honores o los
fracasos de quienes se iniciaban.
z1 7 3 z
Esta gran festividad se celebraba por lo general cada ao, de acuerdo a las disposiciones
del Inca. Podan participar los jvenes cumplidos los diecisis aos. Previamente eran
entrenados tal como indica Garcilaso, por los Incas viejos, experimentados en paz y en
guerra, que eran maestros de los novicios, que los examinaban tanto en su condicin
fsica como en el temple espiritual. Agrega Garcilaso, hacanle ayunar seis das un
ayuno muy riguroso, porque no les daban ms de sendos puados de zara cruda, que es
su trigo, y un jarro de agua simple, sin otra cosa alguna, ni sal, ni uch, que es lo que en
Espaa llaman pimiento de las Indias, cuyo condimento enriquece y saborea cualquiera
pobre y mala comida que sea, aunque no sea sino de yerbas, y por esto se lo quitaban
a los novicios.
El primognito del Inca no gozaba de privilegios especiales en la contienda. Al llegar
su turno, por el contrario, se incrementaba el rigor del examen, debido justamente a su
condicin de futuro gobernante. Garcilaso puntualiza: En todos los dems ejercicios,
as de ayuno como de las disciplinas militares y saber hacer las armas necesarias y el
calzado para s y dormir en el suelo y comer mal y andar descalzo, en ninguna cosa
destas era privilegiado; antes, si poda ser, lo llevaban por ms rigor que a los dems,
y decan a esto que, habiendo de ser Rey, era justo que en cualquier cosa que hubiese
de hacer hiciese ventaja a todos los dems. Carlos Daniel Valcrcel anota al respecto:
Hay en este sentido noticias de haber mandado el Inca que el prncipe heredero lo
acompaase, para ejercitarse en el arte militar aunque era de poca edad. Concluidas
las diversas pruebas, el Inca y su comitiva de nobles ancianos dirigan un breve discurso
de exhortacin y estmulo y otorgaban la insignia principal, consistente en horadar las
orejas con alfileres gruesos de oro (Valcrcel, 1975: 30).
El hermano del Inca, segn la costumbre, se encargaba a los participantes ganadores
de finas ojotas de lana. Luego les colocaban unos paetes,insignia de varn que hasta
entonces les era prohibido el traerlos. Tambin les era puesto en la cabeza las flores
de la cantuta y la chiwaiwa, que estaban reservadas para la nobleza. Se aada a ello
una hoja verde llamado wiay wayna, que significa segn Garcilaso siempre mozo. El
prncipe heredero reciba de modo especial, a diferencia de los dems jvenes nobles
ganadores, una borla que le ponan sobre la frente, que le tomaba de una sien a otra,
la cual tena como cuatro dedos de cada. Contina Garcilaso manifestando, que por
ltimo reciba una hacha de armas, que llaman champi con una asta de ms de una
braza en largo.
El papel de la colaboracin familiar aparece ntidamente como factor educativo en
la iniciacin militar de armar caballero del joven noble, segn descripcin de Carlos
Daniel Valcrcel. Los aspirantes aprobados eran armados caballeros y reciban sus
insignias en medio de los festejos y la alegra de los familiares ms directos. Garcilaso
anota al respecto: Cuyos maestros, para los ejercicios y saber hacer las armas y el
calzado, haban sido sus mismos padres. Los cuales, pasada la tierna edad del nio, los
industriaban y ejercitaban en todas las cosas necesarias para ser aprobados, quitndoles
el regalo y trocndoselo en trabajo y ejercicio militar, para que cuando llegasen a ser
hombres fuesen los que deban ser, en paz y en guerra.
z1 7 4 z
L e c c i n
1 8
Los Reyes Incas trasplantaban indios de unas provincias a otras para que habitasen
en ellas; hacanlo por causas que les movan, unas en provecho de sus vasallos, otras en
beneficio proprio, para asegurar sus reinos de levantamientos y rebeliones. Los Incas,
yendo conquistando, hallaban algunas provincias frtiles y abundantes de suyo, pero
mal pobladas y mal cultivadas por falta de moradores; a estas tales provincias, porque
no estuviesen perdidas, llevaban indios de otras de la misma calidad y temple, fra o
caliente, porque no se les hiciese de mal la diferencia del temperamento. Otras veces los
trasplantaban cuando multiplicaban mucho de manera que no caban en sus provincias;
buscbanles otras semejantes en que viviesen; sacaban la mitad de la gente de la tal
provincia, ms o menos, la que convena. Tambin sacaban indios de provincias flacas
y estriles para poblar tierras frtiles y abundantes. Esto hacan para beneficio, as de
los que iban como de los que quedaban, porque, como parientes, se ayudasen con
sus cosechas los unos a los otros, como fue en todo el Collao, que es una provincia de
ms de ciento y veinte leguas de largo y que contiene en s otras muchas provincias de
diferentes naciones, donde, por ser la tierra muy fra no se da el maz ni el uchu, que los
espaoles llaman pimiento, y se dan en grande abundancia otras semillas y legumbres
que no se dan en las tierras calientes, como la[s] que llaman papa y quinua, y se cra
infinito ganado.
De todas aquellas provincias fras sacaron por su cuenta y razn muchos indios y los
llevaron al oriente dellas, que es a los Antis, y al poniente, que es a la costa de la mar, en
las cuales reglones haba grandes valles fertilsimos de llevar maz y pimiento y frutas,
las cuales tierras y valles antes de los Incas no se habitaban; estaban desamparados,
como desiertos, porque los indios no haban sabido ni tenido maa para sacar acequias
para regar los campos. Todo lo cual bien considerado por los Reyes Incas, poblaron
muchos valles de aquellos incultos con los indios que, a una mano y a otra, ms cerca les
z1 7 5 z
caan; dironles riego, allanando las tierras para que gozasen del agua, y les mandaron
por ley que se socorriesen como parientes, trocando los bastimentos que sobraban a los
unos y faltaban a los otros. Tambin hicieron esto los Incas por su provecho, por tener
renta de maz para sus ejrcitos, porque, como ya se ha dicho, eran suyas las dos tercias
partes de las tierras que sembraban; esto es la una tercia parte del Sol y la otra del
Inca. Desta manera tuvieron los Reyes abundancia de maz en aquella tierra, tan fra y
estril, y los Collas llevaban en su ganado, para trocar con los parientes trasplantados,
grandsima cantidad de quinua y chuu, que son papas pasadas, y mucho tasajo, que
llaman charqui y volvan cargados de maz y pimientos y frutas, que no las haba en sus
tierras; y ste fue un aviso y prevencin que los indios estimaron en mucho (VII, I).
Los Reyes Incas trasplantaban indios de unas provincias a otras para que habitasen
en ellas; hacanlo por causas que les movan, unas en provecho de sus vasallos,
otras en beneficio proprio, para asegurar sus reinos de levantamientos y rebeliones,
es la referencia que hace Garcilaso con respecto a los mitmacunas o mitimaes. Por
cuestiones polticas, el Estado Inca movilizaba poblaciones especializadas para tener
un mejor control de aquellas que haban sido anexadas, y para aprovechar de la mejor
manera los recursos que cada regin poda proporcionar. Pease agrega, que, con ello
se poda explotar mejor sus recursos, de aquellos grupos poblacionales movilizados
con finalidades estratgicas de colonizacin fronteriza o a ocupar reas que, quiz por
haber sido incorporadas recientemente al Tawantinsuyu o por haber ocurrido en ellas
sublevaciones, deban estar en mayor contacto con gente ms leal al poder central,
que bien poda servir, como un positivo elemento de control que no exclua la presencia
simultnea de guarniciones estrictamente militares (Pease, 2007: 117).
Los mitmacunas eran enviados por las autoridades incas a lugares de pisos ecolgicos
diferentes, para cumplir objetivos polticos, econmicos y educativosculturales, donde
no solo se aseguraba el orden y la tranquilidad, sino que se haca conocer las bondades
de la lengua incaica. La poltica estatal inca no descuidaba ningn aspecto. El inca
reglamentaba todos los desplazamientos; instalaba buenos agricultores all donde hacan
falta, daba instructores a los indios que carecan de ellos, colocaba a las tribus inquietas
y orgullosas cerca de las tribus sometidas, distribua a sus sbditos con mano soberana
en las diferentes regiones del territorio, como si se tratara de peones sobre un tablero
de ajedrez (Baudin, 1978: 264).
El Estado premiaba a aquellos colonizadores que iban con misiones especiales en
pueblos distantes y diferentes. Estos grupos por lo general iban a ensear el idioma
cusqueo como preceptores, y por ello reciban honores, regalos y recompensa
por su trascendente labor. Garcilaso seala que buscbanles otras semejantes en
que viviesen, y a pesar de alejarse de sus pueblos de procedencia mantenan
sus vnculos de reciprocidad y de parentesco que los una a sus centros nativos
(Rostworowski, 1988: 221).
En el incanato existi el sistema del trueque o intercambio de productos con el
objetivo de obtener las subsistencias y los objetos que cada pueblo produca. Haba
abundancia de productos en algunos lugares en contra del detrimento o ausencia en
otros. Garcilaso habla de la necesidad de trocar entre los habitantes de las zonas
altas y los quechuas con sus productos originarios. Desta manera tuvieron los Reyes
z1 7 6 z
abundancia de maz en aquella tierra, tan fra y estril, y los Collas llevaban en su
ganado, para trocar con los parientes trasplantados, grandsima cantidad de quinua, y
chuu, que son papas pasadas, y mucho tasajo, que llaman charqui, y volvan cargados
de maz y pimientos y frutas, que no las haba en sus tierras; y ste fue un aviso
y prevencin que los indios estimaron en mucho. Hildebrando Castro, subraya: Tal
pasa entre personas que van a permutarse mutuamente objetos alimenticios o de uso
personal; cada uno aprecia lo que necesita por sus cualidades intrnsecas, y ser tanto
o mayor la estimacin que den a la cosa cuanto ms profunda sea su necesidad y ms
vivo el deseo de adquirirla (Castro Pozo, 1973: 115).
Basadre dice al respecto: El trfico debi relacionarse especialmente con productos
comunes pero muy apreciados; as, la sal que los costeos llevaron a las serranas y
an; tal vez, a la floresta; el algodn, la lana y la quinua, que han sido encontrados
en comarcas, de donde no son originarios; la coca y el aj, que en determinados casos
serviran de sustitutivo a la moneda (Basadre, 1985: 148).
Es del parecer, de acuerdo a lo esbozado por Garcilaso y otros estudiosos que,
propiamente el comercio como tal no lleg a tener especial desarrollo, porque, con
lo que tena en tierras cada runa, poda obtener lo necesario para el sustento de la
familia. Adems las tierras distribuidas por el Estado, estaban ubicadas en diversas
zonas climticas, lo que les permita obtener una diversidad de productos de consumo.
A ello hay que agregar el control estatal, en base a estadsticas, que se ejerca sobre
todo lo que posea el pueblo, y especialmente la prohibicin de enajenar los regalos de
especies, del aclla y de yanacuna otorgados por el Inca (Kauffmann Doig, 1983: 620).
z1 7 7 z
L e c c i n
1 9
GARCILASO Y
LOS GARCILASISTAS
1. Introduccin
Los estudios clsicos sobre Garcilaso proceden de la pluma y calidad crtica de Jos
de la Riva Agero, Ral Porras Barrenechea, Aurelio Mir Quesada, Jos Durand, Luis
Alberto Snchez, Luis E. Valcrcel, Pablo Macera, y Max Hernndez principalmente.
Garcilaso llena con su nombre y su obra una etapa fundamental de la literatura peruana.
Es el primer peruano, sin dejar de ser Inca ni espaol. Su obra histrica-esttica se
enrumba dentro de la pica y renacimiento espaol.
Se denomina Garcilasista al estudioso puntual que con intensidad y rigor intelectual,
ha seguido de cerca la obra del Inca Garcilaso de la Vega. Lo configura su labor de
z1 7 9 z
3. Estudiosos iniciales
Desde el siglo XIX desde entonces Guillermo Prescott constituye el primer estudioso
de Garcilaso. En una de sus obras capitales da a conocer las caractersticas estilsticas
sobre el cronista; hacia 1851, precisamente en la era del romanticismo peruano;
veinticinco aos despus, en 1876 Antonio Raimondi hace lo propio ubicado en el perodo
del realismo. Durante el modernismo aparecen juicios como los de Menndez y Pelayo,
Markham, Riva Agero y Ventura Garca Caldern. De este conjunto de estudiosos
destaca Riva Agero, quien con ocasin de la celebracin del 300 Aniversario de la
muerte de Garcilaso, diserta su famoso discurso que ser un clsico entre los estudios
garcilasistas, me refiero a Elogio del Inca Garcilaso de la Vega, publicado por primera
vez en 1916. Desde perspectivas diferentes, lo propio harn MenndezPelayo hacia
1913, y Clemente R. Markham.
Prescott utiliza la prosa que convence sobre Garcilaso que aade, escribi entre la
confusin de lo grande y de lo pequeo, mezclado as sin arte, es lo que constituye una
de las grandes excelencias de este cronista antiguo y pintoresco. Asimismo es explcito
porque sugiere que: La obra de Garcilaso refleja la imagen del siglo en que vivi.
z1 8 0 z
Dirgese a la imaginacin ms bien que a la razn fra. Nos deslumbra con el espectculo
brillante que siempre presenta, y nos deleita con la abundancia de pormenores
divertidos y chismes animados que salpican sus pginas. La historia de la accin alterna
perpetuamente con discusiones sobre asuntos que ilustran su curso, de manera que no
se interrumpe la monotona de la narracin, y el lector se siente aliviado de un modo
agradable. [...] De todos los que han escrito sobre la antigua historia del Per, ninguno
ha alcanzado tanta celebridad, ni ha sido tan citado por los historiadores posteriores,
como el Inca Garcilaso de la Vega. [...] La primera parte de los Comentarios Reales [...]
de la historia antigua del pas, presentando un cuadro completo de su civilizacin bajo
el cetro de los incas, mucho ms completo, que el de todos los dems historiadores [...]
Con el auxilio que ahora le proporcionaron sus parientes del Per, se familiariz con la
historia de la gran raza inca y de sus instituciones nacionales hasta un punto a que nadie
hubiera podido llegar, a menos que no se hubiese educado en el pas, hablando el mismo
idioma, y sintiendo correr en las venas la misma sangre india. Garcilaso, en una palabra,
era el representante de la raza conquistada; y es claro que debe dar a su pintura un
colorido muy diferente del que le daban los conquistadores(Prescott, 1851: 72-73).
Por su parte Antonio Raimondi en su obra El Per, reconoce que Garcilaso influenci
a las futuras generaciones de estudiosos, y lo que es ms, acierta diciendo: que los
Comentarios Reales son la fuente ms segura para la historia de la antigua geografa del
pas; y tambin precisa que: [...] la primera parte, que trata de la historia antigua
del Per, es la que ha merecido ms celebridad e inmortaliz el nombre de Garcilaso,
generalizndolo de tal manera, que puede decirse que no hay obra de las que se
publicaron despus sobre el antiguo Per, en la que no se mencione a Garcilaso.[...]
Pero no solamente el nombre de Garcilaso, es digno de figurar en la historia de la
geografa del Per, por el motivo que acabo de citar, sino que se debe a este clebre
escritor peruano la historia tradicional de la geografa del Per, anterior a la conquista
(Raimondi, 1876, Lib. II: 185-187).
Marcelino Menndez y Pelayo escribi en Historia de la poesa Hispano-Americana,
(tomo II; 1913),juicios diversos sobre los poetas de Espaa y Amrica. En cuanto se
refiere a Garcilaso su opinin resulta elocuente y polmico. Traza reparos a Garcilaso
pero tambin elogia sus Comentarios Reales aduce el estudioso, que este libro
americano genuinamente es el mejor escrito sobre la poca de la conquista. Habla
que es un prosista de primer orden y uno de los ms amenos y floridos narradores,
un historiador anovelado porque pasa de la novela peruana o la leyenda incaica.
Pero tambin explica: Pero la celebridad de Garcilaso, como uno de los ms amenos
y floridos narradores que en nuestra lengua pueden encontrarse, se funda en sus dos
obras histricas. [...] Pero donde suelta las riendas a su exuberante fantasa es en los
Comentarios Reales, libro el ms genuinamente americano que en tiempo alguno se ha
escrito, y quiz el nico en que verdaderamente ha quedado un reflejo del alma de las
razas vencidas. [...] as se form en el espritu de Garcilaso lo que pudiramos llamar
la novela peruana o la leyenda incsica que ciertamente otros haban comenzado a
inventar, pero que slo de sus manos recibi forma definitiva, logrando engaar a la
posteridad, porque haba empezado por engaarse a s mismo, poniendo en el libro
toda su alma crdula y supersticiosa. Los Comentarios Reales no son texto histricos;
son una novela utpica como la de Toms Moro, como la Ciudad del Sol de Campanella,
como la Ocana de Harrington;[...] es cierto que el inca Garcilaso la tena tan poderosa
z1 8 1 z
4. Garcilasistas fundamentales
(Surgimiento del boom garcilasino)
A partir de la dcada del 40 surgen figuras como Ral Porras Barrenechea, Aurelio
Mir Quesada, Arocena y el padre Vargas Ugarte. Tanto Porras como Mir Quesada
constituyen los pilares del garcilasismo. Ambos dedicarn libros, descubrimientos y sobre
todo consiguen una rica como pormenorizada documentacin personal sobre el cronista.
El ao de 1939 ser un ao decisivo para los estudios de Garcilaso, coincide con
los 400 aos del nacimiento del Inca. La Universidad del Cuzco prepar un homenaje
en su memoria, y en el nmero 76 de su Revista Universitaria le dedica un nmero
extraordinario. Ser tambin en 1939 que aparecen dos libros importantes de origen
garcilasista, me refiero a Garcilaso el Inca. Visto desde el ngulo indio de Luis E. Valcrcel,
y Garcilaso Inca de la Vega, primer criollo de Luis Alberto Snchez, publicado en Santiago
de Chile por la Editorial Ercilla. 1939 es adems fundamental para los estudiosos de
Garcilaso, el fervor por su obra crece ostensiblemente.
En los aos 50 un estudioso destaca ntidamente, Jos Durand. Adems en 1955
por primera vez se renen en Lima los ms connotados garcilasistas para cotejar sus
valoraciones respectivas. Convocados por el Centro de Estudios Histrico-Militares
del Per organiza un Simposium desarrollado entre el 17 al 28 de junio de ese ao.
Participan como ponentes Ral Porras Barrenechea, Jos Durand, Aurelio Mir Quesada,
Luis E. Valcrcel, Felipe de la Barra, Carlos Daniel Valcrcel, Jos del C. Marn, Vladimiro
Bermejo, Alfredo Ypez Miranda, Luis Velasco Aragn y Jos Jimnez Borja, entre los
invitados. Producto de tales intervenciones se publica ese ao un libro: Nuevos estudios
sobre el Inca Garcilaso de la Vega. Recordemos que los motivos no fueron para celebrar
centenarios ni efemrides de Garcilaso. Fueron sencillamente para esclarecer las
corrientes nuevas de estudiosos sobre la obra del cronista.
Desde 1939 hasta la dcada del 80 los estudios sobre Garcilaso de la Vega han cambiado
notablemente. Se han publicado ensayos, libros, opsculos y otras publicaciones que
enjuician la obra del Inca desde distintos pareceres.
Riva Agero escribi Elogio del Inca Garcilaso de la Vega, considerado por muchos
especialistas como el mejor trabajo por excelencia. All se revela el historiador de
prosa gil y sustantiva, consagra a Garcilaso como el ms grande clsico de Amrica.
Recordemos que este elogio obedece a uno de los textos de estilo moderno. Invitado por
el Instituto Histrico del Cuzco, pronuncia su discurso con motivo del 300 Aniversario
del deceso del cronista. Este discurso largo y elocuente, por ejemplo compara a nuestro
cronista con Luis de Alba de Ixtlixchiti, Tito Livio del Anahuac, y dice que Garcilaso
z1 8 3 z
puede ser nuestro Herdoto. Tambin reconoce que utiliza largo y copiosos discursos
y la pintura de las batallas y de los lances particulares son de sabor homrico. Abundan
en esta primera obra original del Inca Garcilaso citas y algo pedantescas, mximas y
aforismos militares. Con todo, Riva Agero confirma su talento y devocin histrica;
asimismo vuelvo a reimprimir sus frases:
A lado de la emocin profunda y contenida, luce siempre su fina sonrisa. Menudea y
multiplica las ancdotas, los dichos graciosos, los detalles de costumbres, con una vena
de amenidad, desenfado y donaire que presagia en todo las Tradiciones de Palma, de
quien es indudable y principalsimo antecesor. [...] el Inca Garcilaso es el ms perfecto
representante y la ms palmaria demostracin del tipo literario peruano. Un mestizo
cuzqueo, nacido al siguiente da de la Conquista, primero y superior ejemplar de la
aleacin de espritus que constituye el peruanismo, nos descubre ya en s, adultas y
predominantes, las mismas cualidades de finura y templanza, sensibilidad vivaz y tierna
pero discreta, elegante parquedad, tanta irona, y diccin llana, limpia y donosa, que
reaparecen en nuestros literatos ms neta y significativamente nacionales, en Felipe
Pardo y Ricardo Palma, para no mencionar sino a los de mayor crdito. Sin pretenderlo
ni saberlo quiz, es como, son un clsico por la mesura y el delicado equilibrio (Riva
Agero, 1916: 408).
Luis Alberto Snchez en forma original y ejerciendo una prosa magistral novelesca
escribi Garcilaso Inca de la Vega. Primer criollo, del que hemos tomado algunas de sus
opiniones. Snchez es desde todo punto de vista, el primer intelectual que nos ofrece la
vida y obra de Garcilaso en forma de novela histrica. Fundiendo la ancdota y el dato
preciso edifica una historia sumamente original sobre Garcilaso. Aslo recuerda;
La mano ligeramente trmula acaricia largamente el lomo del volumen en el cual se
lee Primera parte de los Comentarlos Reales, que tratan del origen de los Incas, leies que fueron
del Per de su idolatra, leales, y gobierno, en paz, en guerra, de sus vidas y conquistas, etc.. por
Garcilaso Inca de la Vega... Linda la edicin, en ntidos caracteres: no cabe duda que Pedro
Crasbeck conoce el oficio y sabe darse maa para que nada falte en la composicin
tipogrfica de los libros que l imprime. 1609: precisamente cumple el indiano, setenta
aos. Tarda reiteracin en las lides literarias, pero ya no poda sujetar ms sus tristezas:
la ternura se le salta hecha elega al lenguaje. Ya no poda ms. Le asfixiaban dulcemente
las remembranzas del bien perdido, el orgullo de su estirpe quechua, la amargura de su
derrota hispana, la injusticia con que median a los suyos, la grandeza de los cuadros que
contempl de nio. Ms, no; ya no. Y por eso, cuando rompe a describir al Per donde
naciera, el verbo sele torna arrogante, aunque galano. [...]
Aparecen en su memoria los grandes taquis, danzas rituales en que cobrizas
doncellas bailaban gravemente al son de armoniosas antaras, bravas tinyas, roncos
huancares y agudos pututos. Los amautas o filsofos componan relatos histricos y
algo as como pasos de comedia para ser representados; pero no haba caballero quechua
capaz de repetir los aprendidos versos, por hermosos que fueran, en odos de mujer, por mucho
que codiciara a la usta, pues era necesario guardar el verbo para los solemnes taquis,
Luis E. Valcrcel public en 1939 su libro Garcilaso el inca. Visto desde el ngulo indio,
que resulta una obra visceral totalmente pionera en su rea. Percibe Valcrcel que:
Indios, mestizos y criollos contemporneos y sucesores en tres siglos tendran en
Garcilaso no solo a su analista, sino tambin a su profeta. Devolvindoles el espritu
que pretendi asesinarles el invasor, podran ya sentirse hombres y dignos de serlos,
libres y autnomos, no importa el tiempo que la empresa de independizarse demandara.
Garcilaso sera, de este modo, precursor de libertadores, genio de la raza, creador de la
patria. En efecto, Valcrcel logra adems acentuar la imagen indigenista de Garcilaso:
Es universal y unnime el juicio exaltatorio de Garcilaso como literato. Podran constituir
un grueso volumen los elogios que se le han dirigido en tres siglos. Por el consenso de
la crtica puede ser proclamado el primero y ms grande escritor de Amrica; el primero
en el orden cronolgico y en la jerarqua [...]
Como estilo, Garcilaso aventaja a cuantos modelos pueden presentarse, porque logr
introducir en la lengua castellana un soplo nuevo que la despoj de intil grandilocuencia
y decadente amaneramiento. Claridad, flexibilidad, sencillez, adquiri en la pluma del
ilustre cusqueo (Valcrcel, 1939: 147).
El garcilasista convertido en detractor del Inca Garcilaso que ha suscitado polmicas
adversas, y respuestas de defensa sobre el cronista es Manuel Gonzlez de la Rosa.
Cada quien al leerlo le adjudicar los juicios que crea pertinentes, propios de esta accin
o esclarecimiento de orden histrico o hermenutico, o de otra ndole de estudio
que por los dems lo escribi hace un siglo, entre 1908-1909, en la Revista Histrica
(Gonzlez de la Rosa: 1908: 192, t. III).En respuesta ms madura a este incidente dio
origen al Elogio del Inca Garcilaso de la Vega (1916) de Jos de la Riva Agero, hoy joya
principal del garcilasista fervoroso.
De Ricardo Rojas hemos tomado un fragmento del prlogo incluido en los volmenes
serios y autorizados que se han publicado, me refiero a la edicin rigurosamente
cuidada por ngel Rosenblat. As es, Rojas escribe: La resonancia de Comentarios
Reales excede lo circunscripto de la prehistoria peruana para interesar a economistas
y socilogos. Cuando se trata de estudiar el caso de una sociedad sin mendigos, ni
rateros, ni falsarios, segn el cuadro real o soado con que nos pinta aquel Tawantinsuyo
comunista y teocrtico. [] Garcilaso Inca haba nacido para escritor. Su larga vida
de andanzas parece haber estado preparndolo, a travs de sedentarias lecturas y de
esfuerzos sin fruto, para las actividades literarias, que fueron las de su vejez. Las dos
razas de que provena, la noble tradicin de ambos linajes, su trasplante a Espaa, la
nostalgia del Cuzco nativo y el sentido de la gloria propio de un hombre de nacimiento,
dan hondura pattica a su conciencia, novedad atractiva a su ingenio y gracia singular
a su obra de historiador. [...] La autoridad de Garcilaso como historiador fue universal
durante ms de doscientos aos, pero hacia la mitad del siglo pasado se comenz a
discutirlo como historiador. [...] Hay algo tan personal que slo al Inca le pertenece;
y eso es lo intransferible del estilo. Desde el siglo pasado, con el descubrimiento de
nuevos cronistas para la historia de los Incas y la conquista del Per, los Comentarios,
se convirtieron en punto de necesaria referencia para la crtica. [...J S hay en Garcilaso
tradiciones confusas y hechos mitolgicos y cronologas milenarias, tambin los hay en
todos los dems cronistas. [...] Para el Cuzco y los cuzqueos actuales, el Inca Garcilaso
z1 8 5 z
Garcilaso cultiva pues una forma histrica que concede valor a las creaciones poticas
y a las concepciones mgicas y vigorosas del alma popular.
Luis E. Valcrcel, ve los Comentarios como una Biblia India y a Garcilaso como el
ms grande quipucamayoc que reuni en su obra todas las esencias del arte y la
historia cuzqueas. Como La Araucana de Ercilla para Chile, los Comentarios Reales del
Inca Garcilaso, recogidos en el Cuzco imperial, escritos en el rincn soleado de una
ciudad andaluza y prohibidos en el siglo XVIII, por la sugestin de patria y libertad que
contena, valen sobre todo porque son el anuncio y la promesa de una nacionalidad
(Porras Barrenechea, 1986: 391, 408).
Aurelio Mir Quesada de un modo u otro, vasto como homogneo, ha dedicado buena
parte de su vida en escribir libros, ensayos, estudios sesudos: asimismo ha publicado
excelentes volmenes sobre nuestro cronista. Basta citar su obra fundamental El Inca
Garcilaso, considerado el vademcum de alta jerarqua garcilasista. Mir Quesada adems
de bigrafo solvente, cuid celosamente la edicin de Comentarios reales de los Incas en 2
volmenes, publicado en Venezuela. No habr forma de cmo agradecer tanto gesto de
sabidura y admiracin que en los siguientes pargrafos le profesa al cronista Inca:
Obra de reconstruccin de una poca larga y vigorosa de su pas nativo, el inca
Garcilaso manifest desde las primeras pginas de sus Comentarios el deseo fundamental
que lo mova: escribir una relacin completa, cabal, ordenada y corregida de los sucesos
y las costumbres del Per antes de la llegada de los conquistadores espaoles. [...] Se
ha considerado a los Comentarios, en ocasiones, como una obra veracsima, y otras veces,
como una simple, pintoresca y fantstica novela. Obra que pertenece por su intencin y
su asunto a la Historia, y por su estilo y su reaccin sentimental al ancho campo de la
Literatura, se le ha querido ver, fragmentariamente, como representante de uno u otro
gnero, sin detenerse en su valor de integracin, que consiste en dar gala, plasticidad
y relieve literarios a una descripcin ceida en lo esencial a los acontecimientos y los
datos histricos. [...]
Y as, nacional y universal, realista e idealista, crtico y creador, con minucioso afn de
historiador y con profunda emocin de poeta, indio y mestizo, peruano y americano, espaol y europeo,
el Inca Garcilaso de la Vega, ejemplo vivo de fusin y de sntesis, es el ms alto nombre de
la literatura del Per, descuella por la cronologa y la excelencia entre los autores clsicos
de Amrica, y representa el primer natural del Nuevo Mundo que marca su huella con
firmeza en el ancho camino de la cultura occidental. (Mir Quesada, 1948: 164, 242).
No podemos dejar de elegir el de ser relevante la obra de Lus A. Arocena cuya
perspectiva de estudio se basa sobre el humanismo de Garcilaso. Una opinin vlida
de John Varner que se refiere a La Florida del Inca, incide en sealar que: El Inca
Garcilaso fue un historiador romntico, y los cronistas modernos tienden a mofarse de
la historia que no se basa en un realismo documental. Asimismo aade que la obra
citada es historia fabulosa de uno de los primeros esfuerzos por conquistar y colonizar
el territorio que ahora forma parte del sur y suroeste de Estados Unidos de Amrica.
[...] Creo que podemos afirmar que a travs de los aos de La Florida ha llegado a ser
una gran obra clsica hispanoamericana y ha llegado a ocupar un lugar en las lenguas
de varias naciones (Arocena, 1949: 103).
z1 8 7 z
Ya se ha sealado el acierto de Jos Jimnez Borja que la obra del Inca tiene su
importancia en la formacin de la educacin y su utilidad literaria enriquece el espritu
histrico de los estudiantes, que adems sirve para desplegar sus valores originales.
Aqu las expresiones del maestro: En los Comentarios Reales se siente esta aptitud
de amor hacia la Naturaleza y este afn de crear naturaleza, que como digo es la
vocacin ms antigua y egregia, de la nacionalidad. [...] Este es un libro histrico, y
cada da se prestigia ms el valor histrico que tienen los Comentarios Reales, pero es
fundamentalmente un libro potico, y la poesa tiene la virtud de dar, de expresar un
mensaje en una forma ms densa, ms comunicativa, ms penetrante que cualquiera
historia, que cualquiera ciencia, que cualquiera de las disertaciones de la filosofa. [...]
Por eso, este libro, magistral puede ser en las escuelas del Per como La Ilada y la
Odisea eran en las escuelas griegas, como la Eneida era en las Escuelas romanas: el
libro nacional en el cual los jvenes encontraban los grandes ejemplos de herosmo.
[...] Esa energa, verdaderamente invasora que tiene la poesa, que no la puede tener
ninguna otra expresin, la tienen los Comentarios Reales, y por eso los Comentarios Reales
son estructuralmente una obra potica (Jimnez Borja, 1955: 240-241).
Para todos los garcilasistas resulta familiar y conocida la figura de Jos Durand.
Estudioso y cientfico de primera lnea. Durand al igual que Mir Quesada han
publicado generosos estudios sobre la obra de Garcilaso. Admiten sustrato potico
y el espesor narrativo de sus obras. Durand adems revel vetas inditas del primer
escritor peruano. En uno de sus estudios escribi: A diferencia de sus contemporneos
cronistas, el Inca dispone de dos supremas ventajas: La de ser indio inca, que naci
an dentro del perdido mundo que describe y la de ser un humanista de alta cultura,
capaz de usar las grandes formas histricas para expresarse. [...] Era un trabajador
lleno de empeo. Con minuciosidad increble corrige sus originales, pide datos, busca y
escucha consejos. [...] Era ingenuo, aunque no tanto como han credo algunos. Hombre
emotivo, Garcilaso se dejaba arrastrar por la simpata, o por la pasin de defender
cosas queridas. Lo haca de buena fe y sin llegar nunca a falsedades o a artimaas
torcidas. [...] Pero, por otra parte, mostraba agudo sentido crtico y hasta verdadera
astucia en la exposicin de sus ideas. Sueo de una apreciable cultura humanstica
filosfica, histrica, literaria, conoca ampliamente las ideas de su tiempo y de
la antigedad, y saba usarlas con acierto y sentido personal. [...] Era melanclico
y nostlgico, buen mestizo al fin. El Inca viva de recuerdos y con la tristeza que
siempre, en el fondo, acompaa al ayer. [...]Qu extraordinaria lucidez! Admira ver
con qu certeza ha intuido el Inca el vuelco absoluto que ha dado la historia en su pas.
Y qu grandeza de espritu, qu hondura humana la de este hombre que es capaz de
sentirse el hombre sin patria! [...] Fue una figura de importancia extraordinaria, como
todas las que marcan un comienzo. El Inca Garcilaso, uno de los primeros mestizos
nacidos en el Cuzco, abri las puertas de la cultura de Amrica y quiso, consciente,
dar el ejemplo. [...] Ser capaz de percibir hechos de tamaa magnitud, ser testigo,
nico testigo, de sucesos de tan colosal importancia humana, supone algo ms que un
cronista. Supone a un verdadero genio de la historia, como lo fue el Inca Garcilaso de
La Vega (Durand, 1976: 36-93).
Mariano Iberico ha sealado el espritu potico logrado por Garcilaso en sus Comentarios
En su discurso sobre el cronista, y con motivo de otorgamiento de
Doctor Honoris Causa por la Universidad del Cuzco, su exposicin de visin humanstica
z1 8 8 z
y filosfica, lo detalla desde estos valores: Garcilaso, es desde luego, una forma de
sensibilidad y de imaginacin. Est lleno de reverencias por el pasado glorioso de su
ascendencia indgena, de comprensin y de amor por los valores religiosos, morales y
estticos de la civilizacin espaola. Y es principalmente un espritu potico, lleno de esa
poesa que es comparable a la irradiacin ultravioleta del alma de las cosas. [...] As por
su capacidad de configuracin y creacin, Garcilaso es un poeta, y ms exactamente
es el poeta del alma incaica en toda la rica variedad de sus posibilidades. [...]; adems
porque sinti la magia del paisaje, la resonancia mstica de esa callada msica del
cosmos, que especialmente en nuestra sierra adquiere una tan grandiosa y misteriosa
solemnidad. (Vase en Revista Universitaria, Cuzco, 1939), (Iberico, 1939: 186, 189).
La visin narrativa de Garcilaso siempre presente en La Florida del Inca y los Comentarios
marcan una constante casi reiterativa e insular. Desde este punto,
Augusto Tamayo Vargas logra explicar con magnificencia crtica sobre este tema: En
Los Comentarios Reales, que tienen un evidente signo histrico, la descripcin literaria,
el suceso imprevisto, el paisaje que deslumbra en un momento, el chisme a modo de
relato folklrico, van salpicando la Historia del Per Antiguo, que va encerrada en su
obra primordial, y destacan sus cualidades de narrador. [...] Garcilaso narra historias
y leyendas entre captulo y captulo. Un anciano to le relatar la fundacin del Cusco,
con la conocida leyenda de Manco Cpac y Mama Ocllo. Y l recordar, a manera de
apostilla, el Mito de Pacaritampu. (Tamayo Vargas, 1966: 160).
que la carga de odio que llevan los Comentarios contra la poltica racista de Toledo y su
banda, es fuerte. En ese mismo estudio, Choy manifiesta las lecciones del cronista y
su tema del colonialismo: Una de las lecciones que nos da Garcilaso es no temer a las
poderosas fuerzas que hoy oprimen nuestra Amrica. [...] Pero el colonialismo har
lo contrario. Para qu haba de alentarlo? Y esto lo sabe el autor de los Comentarios.
Si ha insistido en ello es para confundirse con los escritores de la poca, que esperan
alguna proteccin de los grandes a quienes dedican su obra. Ms que todos los
premios pecuniarios, lo que ansa es que sus obras circulen porque as cumplirn con
su objetivo de hacer brillar la capacidad indgena negada por la mayor parte de los
cronistas de Norte y Sudamrica, como lo demuestra revelando la superioridad de los
indios sobre los espaoles en muchos aspectos, y lo demostrar mejor cuando trate
de los incas en sus Comentarios Reales. (Vase de Choy, El anticolonialismo en la obra
de Garcilaso de la Vega, publicado en su Antropologa e historia, Lima, UNMSM, 1985).
(Choy, 1985: 193-194).
Edmundo Bendez analiza el discurso epistemolgico del cronista quien formula
que Como discurso poltico los Comentarios Reales de los Incas son una condena de los
victimarios de Tpac Amaru, el ltimo Inca de Vilcabamba, y de la versin toledana de
la historia de los incas. Como discurso literario es ms que la versin garcilasista de la
historia inca, ms que la idealizacin del pasado inca, es el trasunto de la multiplicidad
de textos quechuas. [...] El rescatado discurso literario en los Comentarios Reales en su
vertiente nativa, en el desplazamiento de sus formas, no es otro que el discurso oficial
del Imperio inca, que se hace visible y eterno en hermosa prosa castellana y renacentista
que al mismo tiempo que revela, esconde su origen; es pues, el discurso de los poetas
ulicos de un Estado ideal platnico. (Bendez, 1986: 37).
Carlos Daniel Valcrcel es autor de Garcilaso el Inka, parte de esa obra insertar
algunas de sus lneas. Registra un panorama valorativo en la poca del cronista, Cusco,
su protesta y veracidad, el sentido precursor de Garcilaso, y el impacto de su obra.
Daniel Valcrcel seala que los Comentarios Reales es primera historia genrica del
Per como un Estado organizado, y obviamente lo reafirma: Su conocimiento del
Cusco y de la regin andina fue extensa. La detallada contribucin suya a la toponimia
citadina de la Capital Imperial es precisa e incontrovertible, as como las menciones
de sus antiguos gobernantes, personajes contemporneos y otros aspectos conexos.
[...] En la obra de Garcilaso existen dos lneas bsicas, simultneas y convergentes.
Una, representada por la explcita declaracin, de su veracidad, y otra, por una
implcita voluntad de protesta, envuelta por una semntica cortesana. Es decir que,
como historiador, l permanece fiel a su musa Clio, y como noble autctono persigue
justicia para su persona, rebajada a pedir en calidad del favor lo que por derecho le
corresponde. (Valcrcel, 1939: 56-57).
A partir de los aos 80 del siglo que declin, hasta nuestros das han aparecido
nuevas vocaciones de garcilasistas algunos acentuadamente y otros todava estn
por confirmar.
De esta nueva promocin citaremos los nombres de Enrique Pupo-Walker, Max
Hernndez, Juan Bautista Avalle-Arce, Mara Rostworowski, Franklin Pease, Rodolfo
Cerrn-Palomino, Francisco Carrillo, Pierre Duviols, Juan Jos Vega, Castro Fulgencio
Lpez, Julio Ortega, Raysa Amador, Jos Anadn, Donald Castanien, Raquel Chang
Rodrguez, Jos A. Rodrguez Garrido, Margarita Zamora, Ricardo Gonzlez Vigil, Csar
Toro Montalvo, Marie Elise Escalante Adaniya, Jos Antonio Mazzotti, Roberto Gonzlez
Echevarra, Christian Fernndez, Sabine Mac Cormack, Mercedes Serna Arnaiz, Rolena
Adorno, Carmen Mora, y Ezequiel Valenzuela Noguera. Reitero, el slo citarlos configuran
un elenco garantizado dentro de los anales historiogrficos sobre la obra del cronista
Inca. En esta ocasin me voy a referir de algunos de ellos.
Uno de los garcilasistas de primera magnitud es Enrique Pupo-Walker, gracias a
su libro Historia, creacin y profeca en los textos del Inca Garcilaso de la Vega (1982). All
estudia al cronista desde el imaginario mtico de los Comentarios Reales de los Incas;
sobre este punto me he referido en uno de los estudios que integran este libro.
Pupo-Walker ha estudiado adems La Florida del Inca desde la discursividad histrica:
asimismo asocia con los Comentarios y la proyeccin de esta obra: Es sorprendente
por ejemplo, que no se haya advenido antes que los Comentarios Reales exhiben, en
muchos rdenes; el trazado monumental y el alcance descriptivo que caracteriza a
las grandes historias naturales y morales de Indias que nos legaron Fernndez de
Oviedo, Las Casas y el agudo padre Acosta.[...] La Florida no slo se concibe en la
mente del Inca como un espacio complementario de la historia peruana, sino que
esa narracin se constituye, adems, como un proceso de incubacin que alcanzar
sus posibilidades ms satisfactorias en los Comentarios Reales. [...] El texto primordial
e ilimitado a que he aludido es el que en los dos ltimos siglos ha cristalizado
progresivamente en el Facundo de Sarmiento; en La vorgine, de Jos Eustasio Rivera;
en Doa Brbara, de Rmulo Gallegos, y tambin es el texto que magistralmente se
explcita en Paradiso, de Jos Lezama Lima; en Concierto barroco, de Alejo Carpentier;
en Cien aos de soledad, y ms recientemente an en Terra nostra, de Carlos Fuentes
(Pupo-Walker, 1978: 386-387).
Nadie puede dudar de la confirmacin de un garcilasista sustancial de la talla de
Juan Bautista Avalle-Arce quien le ha dedicado un libro antolgico singular El Inca
Garcilaso en sus Comentarios (Antologa vivida).En su estudio preliminar nos acerca
estas denominaciones: No cabe negar que en la obra delInca casan bien las diversas
tendencias representativas de la historiografa renacentista. All se dan, en armnico
maridaje, los primores de forma de la historiografa humanista con el rigor metdico
de la historiografa anticuara y con los desvelos textuales de escriturarios y clasicistas.
[...] La segunda parte de los Comentarios Reales, que llamar la Historia General del Per,
nos propone otro tipo de ejemplaridad. Queda dicho que en esta ltima obra el Inca
Garcilaso da cima a la demostracin de su teora providencialista de que el imperio
incaico fue la preparacin del imperio hispano en el Per (Avalle-Arce, 1965: 19-20).
z1 9 3 z
Menos polmica claro est Mara Rostworowski, desde el punto de vista histrico,
desdice a Garcilaso un tema en particular, es de los incas, donde los historiadores
se detiene para fijar etapas visibles (incluyendo anecdotario) sobre los distintos
emperadores incas. Aqu su alegato (discutible, o no):a pesar de que Garcilaso tuvo
los libros de Acosta y de Cieza, todas las referencias que l consigna en su crnica
son totalmente distintas. De las tres momias masculinas que vio en la posada de Polo
de Ondegardo, alude a la una como perteneciente a Viracocha, la segunda a Tpac
Yupanqui y la tercera a Huayna Cpac (Garcilaso 1943, t. 1, Lib. 5, cap. XXIX). Cuenta
Garcilaso que Polo le mostr las momias dndole a cada una su nombre, pero el
licenciado no pudo proporcionar esa informacin por, ser diametralmente opuesta a lo
averiguado y escrito por l. [] sorprendente que Garcilaso no mencione para nada la
momia de Pachactec, y en su lugar nos hable de la de Viracocha. Es as que cambi
arbitrariamente los restos de Pachactec por los de Viracocha e hizo con los cuerpos
de los difuntos Incas lo que haba hecho con las hazaas de sus vidas. [] El caso de
la transposicin de las momias reales realizada por Garcilaso y su flagrante enredo
intencional, es comprobable porque ocurri ya en poca colonial, y es posible comparar
testimonios escritos (Rostworowski, 1999: 64, 67).
Julio Ortega reconstruy la memoria cultural de Garcilaso desde el modelo del sentido
histrico, y desde la metfora biolgica de su mestizaje. Asimismo dice Ortega, entre
otros acercamientos, que su obra indianiza a Espaa. En su estudio clarifica hechos
culturales que se afinc en Garcilaso: Los Comentarios Reales del Inca Garcilaso de la
Vega pueden hoy ser ledos como un verdadero texto de cultura. En primer lugar,
porque organizan un modelo del sentido histrico, que hace del discurso del pasado
un proyecto del porvenir. Y, en segundo lugar, porque implican un programa cultural
de redefiniciones, cuya articulacin es poltica. [...] En la escritura, ha dejado de ser
Gmez Surez de Figueroa y se ha dado el nombre de Inca Garcilaso de la Vega, el
primer inca de nombre espaol, sin reino y sin destino social, que debe construirse como
sujeto en el libro de la memoria y del porvenir, de la historia y de la nueva cultura. [...]
Simblicamente, indianiza a Espaa. Nombrando a una imagen del yo en el lenguaje de
la nueva cultura, el escritor se inscribe en su propio libro como el primer habitante del
discurso americano. (Ortega, 1978: 509-510).
Quien ha estudiado desde el punto de vista lingstico quechua al cronista Inca
con prontitud es Rodolfo Cerrn-Palomino. Lo dice concretamente y con detalles
gramaticales esenciales en su estudio: Los fragmentos de gramtica quechua del
Inca Garcilaso. As seala: [...] el Inca funda su autoridad en el conocimiento de
la lengua nativa. Y no es que estemos aqu nicamente ante un historiador que, a
diferencia de los de su tiempo, recoge sus informaciones sobre el pasado incaico
directamente a travs del quechua, sin la mediacin de intrpretes, [...] Lo que
diferencia al autor de los Comentarios del resto de los historiadores de su tiempo es
que, por un lado, su quechua no es producto de un aprendizaje , siempre imperfecto
(como lo fue seguramente el de Betanzos y evidentemente el de Cieza); sino de una
adquisicin en el seno del hogar materno; pero, de otro lado, tampoco el dominio de
la lengua se reduce a un saber emprico, como en el caso de los cronistas indios, ya
que el suyo es tambin producto de la reflexin y del anlisis (Cerrn-Palomino,
1993: 219-220).
z1 9 4 z
Max Hernndez ha publicado un valioso libro de primera lnea, Memoria del bien
perdido (1993) y ha descrito con creces a Garcilaso desde el punto de vista psicolgico y
humanista. Ha logrado admitir la condicin del mestizaje histrico como personal sobre
el cronista. Indica al nio Gmez Surez de Figueroa en la bsqueda de su identidad,
al que ms adelante siendo adulto se problematiza al reinventar la historia, lo seala
Hernndez, y replantea su universo social. Del mismo modo valora el comportamiento
del desplazar personal de Garcilaso: El Inca historiador intent apasionadamente
establecer una mediacin entre el Tawantinsuyo del apogeo y el Per de la conquista.
Para ello convirti la inferioridad que se atribua a los indios en motivo de orgullo. En su
obra afirma que corresponde al hombre americano, y tal vez especialmente al mestizo
narrar la historia de otra manera. [...] Para la apropiacin cultural de los mismos,
permita al Inca Garcilaso ostentar, en medio de su modestia mestiza de indio antrtico,
los emblemas de un sentimiento de superioridad, Brading (1989) acierta cuando dice
que el Inca asumi el papel de la humildad extica. Su narcisismo era la otra cara de
su humildad. Por ello la conciencia de su condicin de mestizo es indisoluble de su obra
(Hernndez, 1993: 73).
Un estudio singular de Jos A. Rodrguez Garrido es la que pone en el tapete aunque ya
ms antes Carlos Daniel Valcrcel, Luis E. Valcrcel, Jos Durand y Ral Porras Barrenechea
lo han sugerido sobre el tratamiento de las citas que el cronista inca maneja, intercala,
inserta e interpola en la argumentacin de los Comentarios Reales de los Incas.
Entre las ltimas promociones de garcilasistas jvenes, destaca la obra de Jos
Antonio Mazzotti, quien en 1996 public Coros mestizos del Inca Garcilaso: resonancias andinas.
Mazzotti estudia el garcilasismo, como prefiere denominarlo desde el lado cultural que
proyecta Garcilaso.
Uno de los garcilasistas esenciales es Ral Porras Barrenechea. En 1946 dio a conocer
Garcilaso Inca de la Vega, primer criollo (Santiago de Chile, 1939), y tambin se puede leer
de Snchez: El Inca Garcilaso de la Vega, en La literatura peruana (tomo II. Lima, 1950).
Raysa Amador es autor de Aproximacin histrica a los Comentarios Reales (Madrid,
1984). Citemos los libros y trabajos de Juan Bautista Avalle-Arce, Documentos inditos
sobre el Inca Garcilaso y su familia (Lima, 1967); de Armando Bazn: De Garcilaso de
la Vega a Ricardo Palma (Lima, 1957); Edmundo Bendez: Ruptura epistemolgica del
discurso del Inca Garcilaso en su libro La otra Literatura Peruana (Mxico, 1986); de Vladimir
Bermejo Algunos estudios crticos literarios sobre la obra del Inca Garcilaso (Lima, 1955);
David A. Brading Garcilaso de la Vega (Mxico, 1973); Estructura de los Comentarios
Reales de Jos Bulnes (Lima, 1967); de Donald Castanien, El Inca Garcilaso de la Vega
(1969); de Manuel Cisneros se refiere sobre el cronista en Seis temas peruanos (Madrid,
1960); de Jos Cobos Jimnez, El Inca historiador (Crdoba, 1965); de Jos Gabriel
Coso; El Inca Garcilaso de la Vega (Cuzco, 1916); de Raquel Chang-Rodrguez:
Sobre la vertiente filosfica de La Florida del Inca (Madrid, 1982); de Emilio Choy,
los estudios: Garcilaso y la Inquisicin, Quines y porqu estn contra Garcilaso, El
anticolonialismo en la obra de Garcilaso de la Vega, trabajos que han sido recogidos en su
libro Antropologa e Historia (Lima, 1985).
Un libro fundamental es Nuevos Estudios sobre el Inca Garcilaso de la Vega. Actas
realizado en Lima del 17 al 28 de junio de 1955. Tambin se puede
leer de Luis Humberto Delgado, El mito de Garcilaso de la Vega (1966); de Edmundo
Delgado Vivanco, Garcilaso de la Vega (1940); de Alberto Escobar, Lenguaje e historia
de los Comentarios Reales (1960); de Julio Fitzmaurice-Kelly, El Inca Garcilaso de la Vega
(1921); de Ventura Garca Caldern, El Inca Garcilaso de la Vega, y su prlogo a
Ancdotas Escogidas del Inca Garcilaso de la Vega (1925); de Rafael Guevara Bazn, El
Inca Garcilaso y el Islam (1967); de Fortunato Herrera, El Inca Garcilaso de la Vega, primer
botanista cuzqueo (1931); de Mariano Ibrico Rodrguez, Garcilaso y el Cuzco (1939);
de Jos Jimnez Borja, Valor educativo de los Comentarios Reales (1955); de Carlos Justi,
Garcilaso de la Vega (1914); de Juan B. Lastres, Garcilaso y la medicina (1945); y de
Luis Loayza, La Florida del Inca (1974).
de Simposium
z1 9 6 z
Del estudioso Guillermo Lohmann Villena, se puede leer sus estudios: Apostillas
documentales en torno al Inca Garcilaso (1958), y La ascendencia espaola del Inca
Garcilaso de la Vega. Precisiones genealgicas (1958); de Casto Fulgencio Lpez,
Relacin muy breve de la vida y la obra de Garcilaso Inca de la Vega, primer escritor criollo del Per
(1943).
Carlos Radicatti di Primeglo, public El inca Garcilaso (1939); vase los trabajosde
Enrique Pupo Walker, Los Comentarios Reales y la historicidad de lo imaginario (1978); de
Antonio Raimondi, Publicacin de la obra de Garcilaso de la Vega, en El Per (t. I, 1876);
de Luis Alberto Ratto, Garcilaso de la Vega (1964); de Rodrguez del Busto, El Inca
Garcilaso de la Vega (1931); de Ricardo Rojas, su prlogo a Comentarios Reales (t. I,1943);
de Augusto Tamayo Vargas, Garcilaso narrador (1966); de Alberto Tauro, Garcilaso de
la Vega (1946); de Jos de la Torre y del Cerro, El Inca Garcilaso de la Vega. (Nueva
documentacin) (1935); de Carlos Daniel Valcrcel, Garcilaso Inka (1986);del historiador
Luis E. Valcrcel, Garcilaso el Inca. Visto desde el ngulo indio (1939); de Alfredo Ypez
Miranda, El Inca Garcilaso (1957).
Nathan Wachtel public un estudio esclarecedor con el ttulo: Garcilaso de la Vega, en
su libro Los Vencidos. Los indios del Per frente a la conquista espaola (1976). Vase el prlogo
de Carlos Aranbar a Comentarios Reales de los Incas (1991), de Alberto Tauro: Bibliografa
del Inca Garcilaso (1985); de Ricardo Gonzlez Vigil, Comentemos al Inca Garcilaso (1989);
adems ha publicado la edicin de los Comentarios Reales de los Incas (2007, 2008, en tres
vols.) y La Florida del Inca (2009); de Csar Toro Montalvo, Los Garcilasistas (1989), y
Biografa de Garcilaso (1995).
Un libro fundamental y de aporte cientfico como psicolgico es el de Max Hernndez:
Memoria del bien perdido: conflicto, identidad y nostalgia en el Inca Garcilasode la Vega (1993);
vase de Juan Bautista Avalle-Arce: Inca Garcilaso en sus comentarios (antologa vivida)
(1970); de Jos A. Mazzotti, Coros mestizos del Inca Garcilaso. Resonancias andinas (1996);
de Luis Arocena, El Inca Garcilaso y el humanismo renacentista (1949); de Enrique Pupo
Walker, Historia, creacin y profeca en los textos del Inca Garcilaso de la Vega (1982); de
Lectura
Elogio del Inca Garcilaso de la Vega
Por Jos de la Riva Agero
z1 9 8 z
z1 9 9 z
z2 0 0 z
Lectura
El Inca Garcilaso de la Vega
(1539 -1616)
Por Ral Porras Barrenechea
En la Primera Parte de los Comentarios Reales, Garcilaso quiso darnos su versin del
Imperio de los Incas. En captulos de una dulce y reposada serenidad, impulsador
por el ritmo de sus recuerdos, Garcilaso se puso a escribir, cuarenta aos despus
de haber dejado el Cuzco, la historia y las tradiciones del pueblo incaico que haba
escuchado siendo nio a sus parientes matemos. Esa versin ha sido tachada, por
lo general, sobre todo en el siglo XIX, de falsa, parcial o engaosa. Se ha atribuido
a Garcilaso una tendencia imaginativa o novelesca. La critica peruana novecentista,
encamada en Riva-Agero, ha desbaratado esa interpretacin y restablecido la
fidelidad de Garcilaso a sus fuentes de Informacin. Hoy queda establecido que
Garcilaso no invent ni minti, sino que recogi con exactitud y cario filiales, la
tradicin cuzquea imperial, naturalmente ponderativa de las hazaas de los Incas
y defensora de sus actos y costumbres.
Garcilaso es, en efecto, el representativo de la historia imperial cuzquea. Esa
historia, segn han referido otros cronistas, como Cieza, omita los nombres de los
Incas que haban sido Ineptos y cobardes y hasta las derrotas sufridas por los Incas.
Es lgico que callara tambin los hechos, los adelantos de las tribus sojuzgadas y
sumiera en el silencio toda la historia de los pueblos pie-incaicos. No hubo entre los
Incas un Cieza o un Cristbal de Molina para referirnos las costumbres y los ritos de
los pueblos sometidos, como stos recogieron con profundo amor los de los Incas. (...)
La tendencia ponderativa de lo incaico de Garcilaso se revela en muchos otros
aspectos, principalmente en el religioso. Garcilaso, como lo anot Riva-Agero,
se empe en demostrar el monotesmo incaico y la creencia entre los Incas en la
idea del Dios invisible, creador y todopoderoso. Neg por esto, en contradiccin
con cronistas ms imparcial y directamente informados, el politesmo y el fetichismo
incaicos y particularmente los sacrificios humanos atestiguados uniformemente por
cronistas indios y espaoles.
La versin de Garcilaso del Incario, no es sin embargo falsa ni mendaz. Es simplemente unilateral. Oy y cont principalmente lo favorable, lo que exaltaba la
memoria del Imperio perdido y no lo que hubiera justificado su desaparicin. En l
hay que buscar por lo tanto, lo que l quiso damos, los mritos y no los defectos,
las excelencias y los aciertos que fueron grandes y felices en la mayor y ms adelantada civilizacin indgena de la Amrica del Sur. Y l nos dir verdad cuando
nos hable de los orgenes del Cuzco, de las virtudes y hazaas de la tribu de los
Incas, de la grandeza de sus monumentos, de sus dises y de sus leyes prvidas,
del orden y bienestar del Imperio, de las riquezas de la tierra y del trabajo, de las
escuelas y de las fiestas, de los haravicus y los amautas. En l hallaremos tambin
la ponderacin de los frutos y los metales, de las plantas, autctonas, del maguey,
del molle y la coca, de los pacficos ganados de llamas y de las aves de tierra y
z2 0 1 z
agua y sobre todo, el elogio de la tierra y de la imperial ciudad del Cuzco, intacta
en su memoria con sus barrios totncos, su templo del Sol resplandeciente de oro
y su fortaleza ciclpea que nadie ha descrito con ms admiracin y ternura que el
Inca nostlgico. Y no es nicamente el elogio lastimero ni la alabanza de la blandura indgena, sino que tambin, a veces, llevado de su ardor polmico contra los
detractores del Imperio, prorrumpe en la alabanza viril que es la que mejor cuadra
a aquel recio y magnfico imperio, como cuando dice lleno de justa indignacin
contra Gmara: "En toda la gentilidad no ha habido gente ms varonil que tanto
se haya preciado de cosas de hombres como los Incas, ni que tanto aborreciesen
las cosas ms mujeriles". Por donde podra comenzar a coincidir (...). La Segunda
Parte de los Comentarios Reales comprende el relato del descubrimiento, conquista y
guerras civiles del Per. El Inca declara que escribe esta parte de su historia "para
celebrar las grandezas de los heroicos espaoles que con su valor y ciencia militar
ganaron para su Dios y para su Rey y para s, aqueste rico imperio, cuyos nombres
dignos de cedro, viven en el libro de la vida y vivirn inmortales en la memoria de
los mortales". Frases como stas se multiplican en su libro, a la par que la alabanza
de su estirpe y su sensibilidad india, demostrando la anchura y generosidad de su
espritu, incapaz de ningn exclusivismo. (...)
La parte ms amena y confidencial de los Comentarios reales es seguramente la
dedicada a las guerras civiles de Gonzalo Pizarro, Sebastin de Castilla y Hernndez
Girn, que Garcilaso presenci siendo nio en el Cuzco. Son, en realidad, sus
recuerdos de infancia y juventud, conservados por una memoria fidelsima. El
cronista vio desde el "corredorcillo de la casa de su padre", que daba a la plaza del
Cuzco, pasar a los caudillos alzados contra el Rey, recorrer las calles en su mua
parda al. Demonio de los Andes o llegar con el aparato ceremonial de la poca de
los presidentes y a los oidores de su majestad. Vio y trat de cerca al Pacificador La
Gasca, a Gonzalo Pizarro y a Carvajal. Ha retenido de su lejana infancia, frases,
actitudes y gestos ntimos de estos personajes, de gran sabor. Escenas como la de la
proclamacin de Hernndez Girn y su entrada con la espada desnuda en el saln
donde se festejaba las bodas de una ilustre dama del Cuzco o la de la huida de
su padre en aquella misma "terrible y desventurada noche" por las callejas oscuras
del Cuzco, son cuadros de poca inolvidables. (...).
La veracidad de Garcilaso ha sido puesta en tela de juicio, en diversas pocas
por crticos e historiadores. El ms antiguo y apasionado impugnador del Inca fue
el clrigo Montesinos quien dijo que "hablaba de memoria" y que recoga patraas
y falacias, dando acaso rienda suelta a su resentimiento por el poco caso que
Garcilaso hizo de los tiempo pre-incaicos en los que el clrigo osunense dio pbulo
a su fantasa. Anello Oliva le reprochaba de haber aceptado fbulas y "cuentos de
viejas". Tschudi le trachaba de inocente en el siglo XIX, de haber olvidado el quechua
y afirmaba que ningn historiador podra tomar en serio la Primera Parte de los
Comentarios Reales. Garcilaso haba inventado a Manco Cpac y a Mama Ocllo y
trat nicamente de presentar a los Incas bajo el aspecto ms ventajoso. El ingls
[sc] Ticknor, totalmente insensible a las bellezas literarias e histricas de la obra
del Inca, apuntaba en su Historia de la Literatura Espaola este juicio incomprensivo:
"Es un libro lleno de chismografa y de cuentos, escrito en estilo difuso y en que el
autor habla continuamente de s mismo". Menndez y Pelayo le trat de historiador
anovelado. Por el estilo fueron las obcecadas acusaciones de plagio del erudito
Gonzlez de la Rosa. Fue necesaria la vigorosa y autorizada voz de Riva-Agero
z2 0 2 z
en el centenario de la muerte del Inca para desvanecer toda aquella crtica falaz y
restablecer los valores artsticos., y la sinceridad histrica de Garcilaso. (...)
Garcilaso cultiva pues una forma histrica que concede valor a las creaciones
poticas y a las concepciones mgicas y vagorosas del alma popular. l traslada a la
crnica su sensibilidad de espritu neo-platnico demostrada ya en la traduccin de
Len el Hebreo. Exagerando quizs la posicin especulativa del Inca y desvalorizando
excesivamente su exactitud histrica, Mariano Ibrico Rodrguez ha calado sutilmente
la esencia idealista de la obra de Garcilaso al tratar del Imperio incaico. Garcilaso,
nos dice Ibrico en su elegante ensayo sobre ste, tuvo una "sensibilidad filosfica
y potica impregnada de amor por las esencias ideales". Como buen neoplatnico
"construy para proponerla a la admiracin universal, lo que podramos llamar la
forma ideal del Imperio, forma esencialmente esttica y platnica, en el sentido de
que es arquetpica y perfecta y frente a cuya radiante majestad pierden importancia
as las confirmaciones como las rectificaciones de la historia".
Podran citarse textos de los Comentarios en apoyo de esta tesis en los que
el Inca demuestra poco inters en dilucidar menudas discrepancias de versiones
atribuidas a un Inca u a otro y en que abandona la rgida discriminacin histrica.
Tambin podra agregarse su falta de inters o su instintiva inhabilidad para la
cronologa que resalta sobre todo en sus relatos de la conquista. Pero nada de esto
arguye falsedad o ficcin. l relata lo que le atrae e interesa, lo que ha guardado
avaramente en la memoria, para narrarlo despus. En esa seleccin inconsciente
de los recuerdos no hay malicia ni adulteracin. Ellas no caban en el espritu
tmido, discreto y cuidadoso de la verdad que fue Garcilaso. "Digo llanamente las
fbulas historiales que en mis nieces o a los mos", dice en el ms puro son de
sinceridad, y hay que creerle. (...)
Garcilaso representa sobre todo la eclosin del alma peruana. Encarna la fusin
o el abrazo de las dos razas formadoras del espritu nuevo del Per. Como l mismo
lo dijo tuvo prendas de ambas: lealtad y religiosidad, sentimiento caballeresco y
patriotismo espaoles: gravedad y ternura, timidez y amor al terruo de su ancestro
indio. Como tal expresin fundamental del alma peruana le tienen los principales
crticos e historiadores peruanos. Riva-Agero lo considera como el tipo representativo
de la inteligencia peruana en lo que sta tiene de ponderacin clsica, de desdn por
la vaguedad, la exorbitancia y la penumbra, de amor a la simetra y al concierto, al
orden y al aseo del lenguaje, a la claridad y a la nitidez lgicas y "al predominio de
la razn analtica sobre la imaginacin plstica". Jos Carlos Maritegui, lo considera
como el primer peruano, entendiendo como tal al producto de las dos razas, pero
con predominio de lo espaol y considera estticamente los Comentarios Reales como
la prolongacin de la mxima epopeya espaola de los descubrimientos y conquistas,
en las fronteras de la historia y de la pica. Luis E. Valcrcel, ve los Comentarios
como una Biblia India y a Garcilaso como el ms grande quipucamayoc que reuni
en su obra todas las esencias del arte y la historia cuzqueas. Como La Araucana de
Ercilla para Chile, los Comentarios Reales del Inca Garcilaso, recogidos en el Cuzco
imperial, escritos en el rincn soleado de una ciudad andaluza y prohibidos en el
siglo XVTII, por la sugestin de patria y libertad que contena, valen sobre todo
porque son el anuncio y la promesa de una nacionalidad.
De Los Cronistas del Per (1528-1650). Edicin, Prlogo y Notas de Franklin Pease G.Y. Lima, Banco de Crdito del
Per. Biblioteca clsicos del Per/2., 1986, pp. 391 -408. Publicado por primera vez en 1946, en Editorial Lumen.
z2 0 3 z
AUTOEVALUACIN 4
1. 1. Los mitmacunas eran enviados a las unidades
a.
b.
c.
d.
e.
Forestales
Geogrficas
Literarias
ticas
tnicas
Volver a ver
Sentir aprecio
Armar caballero
Ser valeroso
Proseguir tareas
3. Elogio del Inca Garcilaso de la Vega de Riva Agero por primera vez se
public en
a.
b.
c.
d.
e.
1903
1916
1937
1951
1963
Menndez y Pelayo
Snchez
Mir Quesada
Durand
Riva Agero
Tello
Markham
Prescott
Raimondi
Hernndez
z2 0 4 z
Tauro
Jimnez Borja
Iberico
Mir Quesada
Luis Alberto Snchez
1911
1946
1985
1935
1917
Snchez
Ortega
Tauro del Pino
Durand
Gonzlez Vigil
Respuestas de control
1 e, 2 c, 3 b, 4 a, 5 b, 6 e, 7 b, 8 c.
z2 0 5 z
EJERCICIO DE AUTOCONOCIMIENTO
Cite quines realizaron los estudios clsicos sobre Garcilaso.
Hechos que se suscitaron a la publicacin de Comentarios Reales.
Cmo trata Riva Agero a Garcilaso clsico.
Opinin sobre Comentarios Reales.
En 1939 qu suceso aparece dentro de los estudiosos de Garcilaso.
Hable de Riva Agero sobre Garcilaso.
Cmo trata Luis Alberto Snchez a Garcilaso.
Cmo estudia Aurelio Mir Quesada a Garcilaso.
Cmo estudia Jos Durand al cronista cuzqueo.
z2 0 6 z
ACTIVIDADES DE AUTOAPRENDIZAJE
1. Organiza un Seminario sobre los principales Garcilasistas.
2. Realiza una muestra bibliogrfica comprendiendo libros, ensayos, artculos,
manuales, libros de historia, fotos, grabados sobre el Inca Garcilaso de la Vega.
3. Publica una pequea revista donde se incluye una Antologa de opiniones sobre
la obra de Garcilaso de la Vega.
4. Organiza un concurso pictrico sobre la obra y fotos de Garcilaso de la Vega.
5. Aplica con tus compaeros el desarrollo de un debate, el temario sobre los
Comentarios Reales de los Incas.
6. Organiza un Seminario basado en las opiniones sobre los Garcilasistas
fundamentales.
7. Traza un paralelo crtico entre Riva Agero y Porras Barrenechea.
8. Sobre la lectura "El Inca Garcilaso" de Mir Quesada, "El Inca Garcilaso, clsico
de Amrica" de Jos Durand, y "Valor educativo de los Comentarios Reales",
de Jos Jimnez Borja, organiza un Seminario de debates sobre estos alcances
crticos.
9. Explica a tus compaeros la importancia de los Garcilasistas.
10. Prepara un ensayo sobre la obra del Inca Garcilaso de la Vega.
z2 0 7 z
RESUMEN
Para su estudio se les denominan Garcilasista aquellos hombres de letras que a travs de sus postulados, tesis,
ensayos o libros estudian intensamente a Garcilaso como cronista o historiador, incluyendo su personalidad.
Su obra Comentarios Reales de los Incas es un aula viva que despierta vocaciones y conocimientos del Per
antiguo. Se destaca desde este plano a los Garcilasistas centrales como Riva Agero, Porras Barrenechea, Mir
Quesada, Durand, Snchez, entre otros.
Los estudiosos iniciales sobre la obra de Garcilaso. El primero de ellos, es Guillermo H. Prescott, que en el
siglo XIX, explica que Garcilaso "refleja la imagen del siglo en que vivi". Por su parte, Antonio Raimondi, en su
libro El Per, seala que "Comentarios Reales son la fuente ms segura para la historia de la antigua geografa
del Per". "Prosista de primer orden" califica Menndez y Pelayo a Garcilaso. Los Incas del Per, de Markham,
realiza una biografa pormenorizada en uno de sus captulos. Maritegui califica a Garcilaso como el primer
"peruano" y es un caso de excepcin.
Se estudia a los Garcilasistas fundamentales. El ao de 1939 se ofrece un nmero especial a Garcilaso en
la Revista Universitaria conmemorando los 400 aos de su nacimiento. Jos de la Riva Agero, considerado
el mejor garcilasista, publica Elogio del Inca Garcilaso de la Vega, consagra como el ms grande clsico de
Amrica. Novelada la vida del cronista, Luis Alberto Snchez escribe Garcilaso Inca de la Vega, Primer
Criollo. Lo propio, har Luis E. Valcrcel que estudia la visin inca de Garcilaso. Ral Porras Barrenechea, su
ms afamado estudioso da a conocer El Inca Garcilaso de la Vega, por su parte Mir Quesada ha publicado
varios libros sobre el cronista, y destaca principalmente El Inca Garcilaso. Jimnez Borja seala las virtudes
educativas de Garcilaso; y contando con una numerosa bibliografa sealamos la importancia de Jos Durand.
Tambin sobre el autor han escrito, Luis A. Arocena, Alberto Escobar, Anderson Imbert, David A. Brading,
Nathan Watchel, Pablo Macera, Emilio Choy, Edmundo Bendez, Carlos Daniel Valcrcel, Csar Toro
Montalvo, Ricardo Gonzlez Vigil, y Max Hernndez.
z2 0 8 z
GLOSARIO
Amauta:
Inti:
Quipucamayoc:
Mestizo:
Garcilasista:
Hispano:
Ayllu:
Autctono:
Informante:
Idolatra:
Convulsivo:
Musa:
Hailly:
Huaca:
Quipu:
Chasqui:
Urpi:
Cortesano:
Dominador:
Yachayhuasi:
Anacrnico:
Zampoa:
Taedor:
Soplador musical.
Solsticio:
Illapa:
Etnia:
Criollo:
Mulato:
z2 1 0 z
BIBLIOGRAFA
Amat Olazval, Hernn.
Arcinega, Rosa.
Arocena, Luis A.
Avalle-Arce,Juan Bautista.
Basadre, Jorge.
Baudin, Louis.
Bendez, Edmundo.
Bruce, Jorge.
(2008). Nos habamos choleado tanto. Lima, Fondo Editorial Universidad San
Martn de Porres.
Burga, Manuel.
(2009). Los Comentarios Reales y la utopa andina. En Libros & Artes. Revista
de Cultura de la Biblioteca Nacional del Per. Lima, mayo, pp. 6-9
Cabieses, Fernando.
Choy, Emilio.
Durand Jos.
(1948). Garcilaso, El Inca platnico. En Las Moradas. Lima, nms. 7-8, vol.
III, enero-julio.
(1959). El Inca Garcilaso. Clsico de Amrica. En Comentarios Reales de los
incas del Inca Garcilaso de la Vega. Tomo I. Estudio preliminar y notas de
Jos Durand. Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Patronato
del Libro Universitario 11-51.
(1976). Inca Garcilaso, clsico de Amrica. Mxico, Secretara de Educacin
Pblica.
(1988). El Inca Garcilaso de Amrica. Lima, Biblioteca Nacional del Per.
Escobar, Alberto.
(1989). Comentemos al Inca Garcilaso. Lima, Banco Central de Reserva del Per.
Hernndez, Max.
Lazo, Raimundo.
Loayza, Luis.
Macera, Pablo.
(1982). Vida, pasin y muerte del maestro Garcilaso. En El Caballo Rojo, supl.
de El Diario de Marka. Lima, 17 de enero de 1982: 8-9. Tambin se public
en su libro Las furias y las penas. Lima, Mosca Azul Editores, 1983: 369-375.
(1920). Los incas del Per. Versin castellana de Manuel Beltroy. Prlogo de
Julio C. Tello. Lima, MCMXX: 225-244.
Marzal, Manuel M.
Pardo, Luis A.
(2007). Los incas. Lima, Fondo Editorial Pontificia Universidad Catlica del Per.
Prescott, Guillermo H.
Radulescu, Mihaela.
Raimondi, Antonio.
(1949). Vase Prlogo a los Comentarios Reales de los Incas. Edicin al cuidado
de ngel Rosenblat. Buenos Aires, Instituto de Filologa de la Universidad de
Buenos Aires. Tomo I: VII-XXI.
(1989). Prlogo a Comentarios Reales de los Incas. En Los Garcilasistas de Csar
Toro Montalvo. Lima, Universidad Inca Garcilaso de la Vega, pp. 171-190.
Rostworowski, Mara.
(1988). Historia del Tahuantinsuyu. Lima, Instituto de Estudios Peruanos.
(1989). Pachactec. Lima, Editorial Monterrico S.A.
(1999). Sobre Garcilaso. En Historia del Tahuantinsuyu Nueva edicin. Lima,
Instituto de Estudios Peruanos y Prom Per, 2. ed.: 63-66.
(2006). Incas. Lima, Editora El Comercio S.A.
Snchez, Luis Alberto.
(1965). La literatura Peruana. Derrotero para una historia cultural del Per.
Tomo I. Lima, Ediciones de Ediventas S.A.: 241-243, 258-259.
(1981). La literatura peruana. Derrotero para una historia cultural del Per.
Buenos Aires, Editorial Guarana, 76-100.
(1989). La Literatura peruana. Tomo 1. Lima, Editorial Juan Meja Baca.
(1993). Garcilaso Inca de la Vega. Primer criollo. Lima, Editorial Pachactec,
z2 1 5 z
(1939). Garcilaso el Inca. Visto desde el ngulo indio. Lima, Imprenta del
Museo Nacional
(1955). Garcilaso y la Etnografa del Per. En Nuevos estudios sobre el Inca
Garcilaso de la Vega. Actas del Symposium realizado en Lima del 17 al 28
de junio de 1955. Lima, Centro de Estudios Histrico-Militares del Per.
Edicin auspiciada por el Banco de Crdito del Per: 137-163.
(1964). Etnohistoria del Per antiguo. Lima, Universidad Nacional Mayor de
San Marcos.
Vargas. Javier.
Wachtel, Nathan.
Asimismo presenta una visin de la literatura, esttica literaria, con poesa y grandes
poetas literarios.
II. CONTENIDO
1. LITERATURA
1.1. La literatura
1.2. Lenguaje literario
1.3. Imgenes literarias
1.4. .Estilstica
2. ESTTICA LITERARIA
2.1. Esttica
2.2. El Arte literario
2.3 Versificacin, estrofa y rima
3. GNEROS LITERARIOS
3.1. Los Gneros Literarios
3.2. La Prosa
3.3. La Poesa
3.4. Formas de la poesa
3.5. Poesa lrica. Poesa pica
4. POESA DRAMTICA Y POETAS
4.1. Poesa dramtica
4.2. Poesa pico-didctica
4.3. Grandes Escuelas Literarias: Clsica -. Medieval.- Renacimiento.-
Romanticismo.- Realismo-. Modernismo.- Contempornea Movimientos
literarios de vanguardia
4.4. Grandes Poetas Universales
z2 1 7 z