Está en la página 1de 178

35.

Preparativos
NDICE
1. La llegada/Arrival
2 . Tiene algo que declarar?/Do you have something to declare?

3. En el hotel/At the hotel


4. En el taxi/On the taxi
5. El servicio de habitaciones/Room service
6. El desayuno/Breakfast
7. La llamada telefnica de larga distancia/
The long-distance telephone call

8. El kiosko de peridicos/The newspaper stand


9. En la farmacia/At the pharmacy
10. En la oficina de correos/At the post office
11. En el restaurante/At the restaurant
12. Quiero cambiar dinero/I want to change money
13. La familia/The family
14. Una recepcin acogedora/A warm reception
15. En la cena/At dinner
16. Cmo alquilar un automvil/How to rent a car
17. Un paseo por la ciudad/A tour of the city
18. En una cafetera de autoservicio/In a self-service cafeteria
19. En la oficina de turismo/At the tourist office
20. En los grandes almacenes/At the department store
21. Un partido de bisbol/A baseball game
22. En la discoteca/At the discotheque
23. En el motel/At the motel
24. En el bistro/In the diner
25. Un sueo hecho realidad/A dream come true
26. Un accidente de trnsito/A traffic accident
27. Todo sale bien/Everything turns out all right
28. Un correo electrnico/An e-mail
29. La Gran Manzana/The Big Apple
30. En el centro de Manhattan/In Midtown Manhattan
31. En la barbera/At the barbershop
32. En la peluquera/At the hair salon
33. En el supermercado/At the supermarket
34. El automvil va al taller/The car goes to the shop

para un viaje
por tren/ Getting ready for a
train trip

36. En la estacin/At the station


37. El tiempo en California/The weather in California
38. La elegante Filadelfia/Elegant Philadelphia
39. Un condominio en New
Jersey / A condominium in
New Jersey

40. Cruzando el pas/Crossing the country


41. En el muelle/At the docks
42. Navegacin/Navigation
43. En el aeropuerto/At the airport
44. La despedida/The good-bye

ingles-para-viajar-por-el-mundo-portada.indd 1

Ingls para viajar

por el mundo

Gua de referencia con


normas de pronunciacin

4/27/2005 8:34:24 AM

Auto Ingls

TM

Ingls para viajar por el mundo


La lingua franca
de nuestros tiempos
Disco 1, p. 2 Disco
2, p. 40 Disco 3,
p.72
EQUIPO EDITORIAL
Frank Rodrguez, M.A. Director Editorial
Progressive Media and Music, Tampa, FL, estudios de grabacin y
musicalizacin
Alexandria Library, Miami, FL, diagramacin y composicin
Voces: Janet Lee Rodrguez, Neil Fernndez, Michael Caro,
Gayl Hardeman
ISBN: 1-893909-14 -X
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Prohibida la reproduccin total o parcial de este libro o de las
TM
grabaciones de cualquiera de los cursos de la serie Auto Ingls
en cualquier medio, sea electrnico, mecnico, fotocopias o
grabacin sin el previo permiso escrito de la editorial.
ALL RIGHTS RESERVED
No part of this book or of the recordings of any of the courses of the Auto
TM

Ingls series may be reproduced or transmited in any form or by any


means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise
without the prior written permission of the publisher.

2005 Brickell Communications Group


Los libros de la serie Auto Ingls TM son publicaciones de:
Brickell Communications Group
2333 Brickell Avenue, Suite H-1

Miami, FL 33129, U.S.A.


Tel. 305.857.0203 Fax. 305.857.0503
Pedidos: www.autoingles.com
Comentarios: brickelleditor@hotmail.com

1 La llegada (COMIENZO DEL DISCO #1)


Desde su ventanilla, Luis Prez observa entusiasmado cmo el avin
inicia el descenso en el aeropuerto de Miami. Decidi realizar este viaje
para perfeccionar sus conocimientos de ingls, familiarizarse con las
costumbres del pas y visitar a su primo Manuel.
Ya tiene en mano su pasaporte, y por ser Espaa parte de la Unin Europea, no precisa visa de entrada. Ahora la azafata le entrega una tarjeta que
debe rellenar.Poco despus, en el edificio del aeropuerto, pasa control de
pasaportes, donde un funcionario le hace estas preguntas:

/OFICIAL DE INMIGRACION/

1-

Buenos
das,
pasaporte, por favor. /LUIS/

seor.

Su

2-

Aqu est.
/OFICIAL DE INMIGRACION/

1-

Cul es el motivo
de su viaje? /LUIS/

2-

Estoy de vacaciones y quiero aprovecharlas para conocer


mejor el pas, adems de visitar a unos familiares.
/OFICIAL DE INMIGRACION/

3-

Cunto tiempo piensa quedarse?

//LUIS/

1-

Slo cuatro semanas. Ya tengo reservado mi vuelo


de regreso. /OFICIAL DE INMIGRACION/

2-

Sera tan amable de entregarme su tarjeta


de entrada? /LUIS/

3-

Por
supuesto,
entregrsela.
Disculpe.
INMIGRACION/

me
olvid
/OFICIAL

4-

Todo est en orden. Puede pasar.

1-

A dnde debo ir

/LUIS/

de
DE

ahora? /OFICIAL DE
INMIGRACION/

2-

Recoja su equipaje all y despus deber pasar el control


de aduana. /LUIS/

3-

Muchas gracias.
/OFICIAL DE
INMIGRACION/ - De nada
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Cmo debo rellenar este formulario?

Puede ayudarme a rellenar esta declaracin?

He venido en viaje de negocios / de estudio / de


vacaciones. Quiero visitar familiares / amigos.
Estoy de paso, permanecer slo unos das / semanas /
meses. Estoy de paso.
Mustreme su documentacin.
No me di cuenta de que mi pasaporte estaba
caducado. Puedo llamar a mi consulado?
Qu trmites debo cumplir?

Dnde he de retirar el equipaje?


Se ha perdido mi maleta.

Dnde hay carretillas para el


equipaje? Dnde est la aduana?

1 Arrival (START OF DISK #1)


Looking out the plane window, Luis Prez is excited as the airplane
begins its descent to the Miami airport. He decided to make the trip
to improve his English fluency, get to know the customs of the
country, and to visit his cousin Manuel.
In hand he has his passport, and as Spain is part of the European
Union, he does not need an entry visa. Now the flight attendant gives
him a card he must fill out. A bit later, at the airport building, he is
about to pass through passport control where an official asks him these
questions: /IMMIGRATION OFFICER/
- Good morning, sir. Your passport,
please. /LUIS/

1-

Here you are.

/IMMIGRATION OFFICER/

2-

Whats the reason for


your visit? /LUIS/

3-

Im on vacation and I want to take the opportunity to get


to know the country better and to visit several family members.
/IMMIGRATION OFFICER/

4-

/LUIS/

How long do you expect to stay?

1-

Only four weeks. I have already reserved my


return trip. /IMMIGRATION OFFICER/

2-

Would you please give me your entry card.


/LUIS/
- Of course. I forgot to give it to you. Im
sorry. /IMMIGRATION OFFICER/

1-

Everythings in order.
Go ahead. /LUIS/

2-

Where should I

go now? /IMMIGRATION
OFFICER/

3-

Get your baggage there, and then you must pass


customs control. /LUIS/

4-

Thank you very much.

/IMMIGRATION OFFICER/ Youre welcome.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


How should I fill out this form?

Can you help me fill out this declaration?


Ive come on a business / study / vacation
trip. I want to visit relatives / friends.

Im in transit, Ill be here only a few days / weeks /


months. I am in transit.
Show me your papers, please.
I didnt realize my passport had
expired. Can I call my consulate?
What procedures must I comply with?
Where do I have to pick up my
luggage? My suitcase has been lost.
Where are there luggage
carts? Where is customs?

2 Tiene algo que declarar?


Afortunadamente, el equipaje de Luis est completo y en buen estado.
Deposita las maletas en una carretilla y se dirige hacia la aduana.
Se coloca en la fila de las personas que no tienen nada que declarar. A
su lado, estn los pocos viajeros que deben declarar la posesin de

algn artculo. Muy pronto, llega su turno. Una oficial le


pregunta: /OFICIAL DE ADUANAS/

1-

Tiene
algo
que declarar? /LUIS/

2-

No, nada.
/OFICIAL DE ADUANAS/

1-

Lleva cigarrillos, perfumes, bebidas


alcohlicas? /LUIS/

2-

Llevo cigarrillos y colonia para mi uso personal, adems de


esta botella de licor que compr en la tienda del aeropuerto. Aqu tiene
la factura. /OFICIAL DE ADUANAS/

3-

Quiere abrir esta maleta, por favor?

/LUIS/

1-

Es necesario? Me
mucho
cerrarla.
/OFICIAL
ADUANAS/

cost
DE

2-

Yo le ayudar si es necesario. Por cuestin de seguridad


debo revisarla. /LUIS/

3-

Dios mo, no logro abrirla!


/OFICIAL DE ADUANAS/

1-

Tranquilcese,
Djeme ayudarlo. /LUIS/

esto

es

algo

rutinario.

2-

Muchas gracias, es usted muy amable.


/OFICIAL DE ADUANAS/

1-

Qu hay en esos
paquetes? /LUIS/

2-

Son pequeos regalos para mi familia. Aqu tiene una lista


de ellos con su precio. Tengo que pagar derechos de aduana?
/OFICIAL DE ADUANAS/

3-

No. Y estas bolsas?

/LUIS/

1-

Son mis efectos personales envueltos as para


protegerlos. /OFICIAL DE ADUANAS/

2-

Es usted muy ordenado. Puede cerrar la maleta. Tiene


ms equipaje? /LUIS/

3-

Slo este bolso. Quiere verlo?


Tambin una cmara fotogrfica y el
paraguas. /OFICIAL DE ADUANAS/
- Todo est en regla. Puede salir. Muchas gracias y que tenga una
grata estancia en nuestro pas.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
S, tengo algo que declarar.

Llevo moneda extranjera.

No llevo moneda extranjera.


Traigo $2000 dlares.
Cunto tengo que pagar de derechos? No me alcanza el dinero.
Dnde puedo cambiar dinero?

Me puedo ir ya?

Estos artculos no son nuevos.

Est todo en orden?

Por qu tengo que pagar derechos? Dnde est la oficina de cambio?


Cul es la cotizacin de cambio? Necesito cambiar dinero.

2 Do you have something to declare?


Fortunately, Luis baggage is intact and in good condition. He
puts the suitcases in a cart and goes toward customs.

He takes his place in the line for people who have nothing to
declare. Beside him are the few travelers who have some article to
declare. His turn comes quickly. An officer asks him:
/CUSTOMS OFFICER/
- Do you have something to
declare? /LUIS/

1-

No, nothing.

/CUSTOMS OFFICER/

2-

Do you have cigarettes, perfumes, alcoholic


beverages? /LUIS/

3-

I have cigarettes and cologne for my personal use, besides


this bottle of liquor that I bought at the airport shop. Heres the bill.
/CUSTOMS OFFICER/

4-

/LUIS/

Can you open this bag, please?

1-

Is it necessary? I had a lot of


trouble closing it. /CUSTOMS OFFICER/

2-

Ill help you if necessary. Due to security reasons I


must check it. /LUIS/

3-

My God! I cant seem to be able to open it!


/CUSTOMS OFFICER/

1-

Calm down, this is routine. Let


me help you. /LUIS/

2-

Thank you very much, you are


very kind. /CUSTOMS OFFICER/

1-

Whats in those
packages? /LUIS/

2-

Theyre little gifts for my family. Heres a list with


the prices. Do I have to pay customs duty?
/CUSTOMS OFFICER/

3-

No, and these bags?

/LUIS/

1-

Theyre my personal effects, wrapped to


protect them. /CUSTOMS OFFICER/

2-

Youre very organized. You can close the bag. Do you have
other bags? /LUIS/

3-

Only this bag. Do you want to see it?


And also a camera and an

umbrella. /CUSTOMS OFFICER/


Everything is in order. You can leave. Thank you, and have a
pleasant visit.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Yes, I have something to declare. I have foreign money.
I have no foreign money. I have $2000 dollars.
How much duty do I have to pay? I dont have enough money to pay.
Where can I exchange money? Can I go now?
These articles are not new.

Is everything in order?

Why do I have to pay duty?

Where is the exchange office?

What is the exchange rate?

I need to change some money.

3 En el hotel
Luis ya tiene reservada una habitacin en el hotel de Miami Beach. Tiene
previsto alquilar un auto, pero como est muy cansado del viaje, prefiere
tomar ahora un taxi para ir a su hotel. Se dirige al Bur de Infor-

macin, donde le atiende una seora muy


eficiente. /LUIS/
- Dnde puedo tomar un taxi?
/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/

1-

Si sale por aquella puerta, encontrar la parada a


la derecha. A dnde desea ir?
/LUIS/

2-

Al Hotel Shelborne.
Me costar muy caro el taxi?

/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/ No, aqu este servicio es econmico.

Recuerde que tendr que pagar por el equipaje un suplemento sobre


10 que marque el taxmetro.
Aqu tiene las
tarifas. /LUIS/
- Muchas gracias.
Tiene algn plano de Miami?
/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/

1-

Por supuesto. ste es muy prctico por su tamao de

bolsillo. El condado Miami-Dade est dividido en una cuadrcula.


Las calles van de este a oeste y las avenidas de norte a sur. La
calle Flagler es la calle cero que divide norte y sur.

La avenida Miami es la avenida cero que divide este y


oeste. Esto crea cuatro distritos, SE, SO, NE y NO.
Si desea saber entre qu y qu queda algo, tape los ltimos dos
dgitos. Por ejemplo, el 219 S.W. 32 Avenida queda en la 32 Avenida
entre las calles 2 y 3 del suroeste.
Mire, aqu est su hotel, est muy bien situado en el distrito Art
Deco. /LUIS/

2-

Dnde podr alquilar un coche?


/EMPLEADA DEL BURO DE INFORMACION/

1-

Aqu mismo en el aeropuerto o tambin


en el hotel. /LUIS/

2-

Ha sido usted muy amable.

Gracias. /EMPLEADA DEL BURO DE


INFORMACION/

3-

Gracias a usted y que la pase bien en nuestra

ciudad. VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO

Por favor, consgame un taxi.

Hay maleteros? Por favor, lleve mi maleta al taxi / autobs.


Lleve usted estas maletas y yo llevar esto.
Cunto debo pagar por cada maleta?

Hay un sitio donde pueda dejar equipaje guardado en este aeropuerto?


Existe una lnea de autobuses / trenes / metro a la ciudad?

Cada cunto tiempo sale el autobs / tren?


Parada de taxis / autobs/ escalera
mecnica Salida Entrada
Sala de espera / estacin de
autobuses Estacin de tren / metro

3 At the hotel
Luis has already reserved a room in a Miami Beach hotel.
He is planning to rent a car, but he is very tired out from the trip
and prefers to take a taxi now to go to his hotel. He goes to the
Information Desk where he is received by a very efficient lady.
/LUIS/

1-

Where can I take a

taxi? /INFORMATION DESK


LADY/

2-

If you go out through this door, youll find a taxi station


on the right. Where do you want to go?
/LUIS/

3-

To the Shelborne Hotel.

Will the taxi cab fare be very expensive?


/INFORMATION DESK LADY/

- No, here this service is economical.


Remember that youll have to pay an additional baggage fee above
what the meter reads.
Here are the
fares. /LUIS/

1-

Thank you very much. Do you have a map


of Miami? /INFORMATION DESK LADY/

2-

Of course. This is one is very practical and fits in


your pocket. Miami-Dade County is divided into a grill.
Streets run east to west while avenues run north to south.

Flagler Street is zero street as it divides north from south.


Miami Avenue is zero avenue as it divides east from west.
This creates four districts, SE, SW, NE and NW.

If you want to know between which two streets or avenues is any given
address, cover the last two digits.
For example, 219 S.W. 32nd Avenue is located on 32nd Avenue
between Second and Third Streets, South-West.
Look, heres your hotel. Its very well
located. /LUIS/

3-

Where can I rent a car?


/INFORMATION DESK LADY/

1-

Here at the airport or also in


the hotel. /LUIS/

2-

Youve been very nice.

Thank you. /INFORMATION DESK


LADY/

Thank you, and have a good stay in our


city. ADDITIONAL RELATED

VOCABULARY Please get me a taxi.


Are there baggage handlers? Please take my suitcase to the taxi /
bus. You carry these suitcases and Ill carry this.
What must I pay for each suitcase?
Is there a place where I can store luggage in this
airport? Is there a bus / train / metro line to the city?
Whats the schedule of the bus /
train? Taxi station / bus stop
Escalator. Exit Entrance.
Waiting room / bus station.
Train / metro station.

4 En el taxi
Luis pronto consigue un taxi.
La taxista, al verle en apuros con su equipaje, las bolsas y
dems, se baja para ayudarle.
/TAXISTA/

1-

Permtame
ayude, seor. /LUIS/

2-

muchas
/TAXISTA/

Oh,

que

le

s,
gracias.

3-

Aqu ir todo bien seguro, vaya subiendo, que salimos


enseguida. A dnde lo llevo?
/LUIS/

4-

Quiero ir a este hotel. Aqu tiene la direccin. Sabe


dnde est? /TAXISTA/

5-

Ah, s, es un buen hotel.

/LUIS/

1-

Est
muy
lejos?
/TAXISTA/

2-

No, si tenemos suerte y la carretera est despejada,


estaremos all en media hora.
/LUIS/

3-

Tan pronto? No tengo prisa, as que no es


necesario correr. /TAXISTA/

4-

No se preocupe, llegar sano y salvo.


Ya hemos
llegado. /LUIS/

1-

Cun
to
le
debo?
/TAXISTA/

2-

Son veinticinco dlares, incluyendo


el equipaje. /LUIS/

3-

Aqu tiene y esto es para usted.


/TAXISTA/
- Muchas gracias, seor.
Mire, ah viene el botones a
ayudarle. /LUIS/

1-

Gracias
a
usted
y
adis.
/TAXISTA/

2-

Adis.
VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Cunto costar este viaje?
Cul es la tarifa?
Es demasiado.
Llevo prisa. Vaya
despacio.

Gire a la derecha /
izquierda. Siga derecho.
Detngase.

Espreme un momento, vuelvo enseguida.


No puedo esperarle tanto tiempo.

Le esperar en la esquina.
Por favor, escrbame la direccin de adnde desea
ir. Es posible que tenga que pagar peajes.

4 On the taxi
Luis gets a taxi quickly.
The driver sees that he is having trouble with the luggage, bags and
the rest,
so she gets out to help
him. /TAXI DRIVER/

1-

Let
me
help you, sir. /LUIS/

2-

Oh, yes, thank you


very much. /TAXI DRIVER/

3-

Here everything will be safe, you can get in, well


leave at once. Where can I take you?
/LUIS/

4-

I want to go to this hotel. Heres the address. Do you know


where it is? /TAXI DRIVER/

5-

Ah, yes. Its a good hotel.

1-

Is it

/LUIS/
very far? /TAXI
DRIVER/

2-

No. If were in luck and the highway is clear well be


there in half an hour.
/LUIS/

3-

So quickly? Im not in a hurry, so you dont have to speed.


/TAXI DRIVER/

1-

Dont worry. Youll arrive safe


and sound. Here we are.
/LUIS/

2-

How much do I owe you?


/TAXI DRIVER/

1-

Its twenty-five dollars including


the luggage. /LUIS/

2-

Here you are, and this is for you.


/TAXI DRIVER/
- Thank you very much, sir.
Look, heres the bellman to help
you. /LUIS/

1-

Thank
and
good-bye.
DRIVER/

2-

you,
/TAXI

Good-bye.

RELATED ADDITIONAL VOCABULARY


How much will the trip cost?
Whats the fare?
Its too much.
Im in a hurry.
Go slowly.
Turn right / left.
Go straight.
Stop.
Wait a moment, Ill be back at once.
I cant wait for you so long.
Ill wait for you on the corner.
Please, write for me where you want to go.
You may have to pay tolls.

5 El servicio de habitaciones
Ya ms relajado, decide cenar en su habitacin, pues est cansado
y quiere irse a dormir temprano.
Llama al servicio de
habitaciones. /SERVICIO DE
HABITACIONES/

1-

Buenas
qu desea? /LUIS/

noches,

2-

Por favor, enveme a un camarero con bocadillos de


jamn y queso. /SERVICIO DE HABITACIONES/

3-

Desea algn postre o bebida?

12-

S, helado de chocolate y un caf expreso.

/LUIS/
Quin es?
/SERVICIO DE HABITACIONES/

1-

Servicio
habitacin, seor. /LUIS/

2abierta.

de

Adelante, la puerta est


/SERVICIO

DE

HABITACIONES/

3-

Buenas noches, seor. Dnde


desea cenar? /LUIS/

4-

Deje la bandeja en la terraza. Debo


pagar ahora? /SERVICIO DE HABITACIONES/

5-

Como usted desee. Aqu tiene la cuenta.


Puede firmarla y abonarla cuando se
vaya. /LUIS/
- As lo har entonces.
Despus de cenar, Luis pide a la recepcin que lo despierten a las ocho
de la maana y que le traigan el desayuno. En la puerta coloca el aviso
de: No molestar y as tiene garantizados felices sueos en su primera
noche en los Estados Unidos.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Por favor, despirteme a las seis y media de la
maana. La ducha no funciona.
Un momento, por favor.
Trigame toallas, jabn, champ y una secadora de pelo, por
favor. El agua est fra.
Podran limpiarme los zapatos?
Pueden lavarme / plancharme la ropa?
Tienen una planca y tabla de

planchar? Pueden coserme este botn /


esta ropa? Para qu es esto?
Cmo funciona esto?
Dnde est la caja de seguridad?
Se sirve el desayuno en la habitacin?
A qu hora es el desayuno / el almuerzo / la
cena? Llvese el servicio, por favor.
Necesito sbanas limpias.
Quisiera que arreglen el aire acondicionado.

Deseara que arreglaran la calefaccin. Cul


es la hora de salida del hotel?

10

5 Room service
Now more relaxed, he decides to eat in his room, since he is tired
and wants to sleep early.
He calls room
service. /ROOM
SERVICE/

1-

Good evening. What can I


do for you? /LUIS/

2-

Please send up a waiter with ham and cheese


sandwhiches. /ROOM SERVICE/

3-

Do you want any dessert or something to drink?

12-

Yes. Chocolate ice cream and espresso coffee.

/LUIS/
Who is it?
/ROOM SERVICE/

1-

Room
service, sir. /LUIS/

2-

Come in. The door


is unlocked. /ROOM SERVICE/

3-

Good evening, sir. Where do you


wish to eat? /LUIS/

4-

Leave the tray on the terrace. Shall


I pay now? /ROOM SERVICE/

5-

As you wish. Heres the bill.


You can sign to pay everything when you check
out. /LUIS/
- Thats what Ill do, then.
After eating, Luis asks the desk to wake him up at eight in the
morning and to bring up his breakfast. He puts the Do Not Disturb
sign on the door, and so, he is guaranteed pleasant dreams on his first
night in the United States.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Please wake me at six thirty in the
morning. The shower doesnt work.
One moment, please.
Bring me towels, soap, shampoo and a hair dryer,
please. The water is cold.
Could you shine my shoes?
Can you clean / iron my chothes?
Do you have an iron and an ironing
board? Can you sew this button / these

clothes? Whats this for?


How does this work?

Where is the safety deposit box?


Is breakfast served in the room?

What time is breakfast / lunch /


dinner? Take the dishes away, please.
I need clean sheets.

I would like you to fix the air conditioner. I


wish you would fix the heat.

What is the check out time at this hotel?

11

6 El desayuno
Por la maana, despiertan puntualmente a Luis, quien ha dormido
de un tirn.
Apenas ha terminado de afeitarse y asearse, cuando llaman a la
puerta para traerle el desayuno.
/SERVICIO DE HABITACIONES/

1-

Buenos das, Sr.


alimentos que pidi. /LUIS/

Prez,

aqu

estn

los

2-

Oh, gracias, es usted muy amable. Tiene muy buena


apariencia esto. /SERVICIO DE HABITACIONES/

3-

Espero que le agrade. Puedo servirle caf?

/LUIS/

1-

Claro que s, srvalo mientras busco mis gafas para


poder pagarle. /SERVICIO DE HABITACIONES/

2-

Bien, y aqu tiene una pluma. La propina ya est incluida,


slo tiene que firmar.
/LUIS/

3-

Fantstico, tenga un buen da, y aqu tiene algo ms


para usted. /SERVICIO DE HABITACIONES/

4-

Es muy gentil. Espero que disfrute su estada con nosotros.

En una enorme bandeja, encuentra un tazn con cereales y leche, un


vaso de zumo de naranja, un plato de huevos revueltos con tocino, un
platillo con mantequilla, una tarrina de mermelada de fresa y otra de
miel, pan tostado y una taza de caf, acompaada de nata lquida

1y

azcar.
Luis no est acostumbrado a comer tanto por las maanas, pero se

esfuerza, pues quiere adaptarse pronto a las costumbres del pas. Cuando
termina, piensa que no volver a probar bocado en todo el da. Como es un
hombre ordenado, quiere colocar sus cosas en los armarios antes de llamar
a su primo Manuel. Ya habr tiempo para todo.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Tomar... leche caliente / leche fra.

Por favor, trigame...


... una botella de agua fra / agua mineral.
... zumo de naranja / toronja / tomate / melocotn / pera.
... un cuchillo / tenedor / cuchara / cucharilla.
... una taza de caf / t / chocolate.
... una cafetera / tetera.
... una tortilla francesa.
... un huevo pasado por agua poco hecho / hecho /
duro. Camarero, quiero caf con leche.
El caf / el t est fro.

Huevos fritos con tocino.

No quiero pan tostado, sino


fresco. Salchichas.
No quiero hielo en el
agua. Panecillos.
Mermelada
Mermelada
Plato ondo

12

6 Breakfast
In the morning they awake Luis punctually. He has slept like a log.
He has scarcely finished shaving and washing when they call at the
door to bring him his breakfast.
/ROOM SERVICE/

1-

Good morning, Mr. Prez, this is the food


you ordered. /LUIS/

2-

Oh, thank you, you are very kind. It


looks real good. /ROOM SERVICE/

3-

I hope youll like it. May I serve you


some coffee? /LUIS/

4-

Sure thing, do that while I get my glasses so I


can pay you. /ROOM SERVICE/

5-

Okay, and here is a pen. The tip is already included, you


need only sign. /LUIS/

6-

Great, have a good day, and here is a little something


extra for you. /ROOM SERVICE/

7-

You are most kind, I trust you will enjoy your stay with us.

On an enormous tray he finds a bowl with cereal and milk, a glass of


orange juice, a plate of scrambled eggs with bacon, a saucer with butter,
a cup of strawberry marmelade and another with honey, toast and a cup
of coffee with cream and sugar.
Luis is not used to eating so much in the morning. But he makes an effort,
because he wants to get accustomed to the habits of the country. When he is
finished he thinks he will not eat anything else all day long. Since he is an
orderly man, he wants to put his things away in the closet before calling his
cousin Manuel. There will be time for everything.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Ill have... hot milk / cold milk

Please bring me...


... a bottle of cold water / mineral water.
... orange / grapefruit / tomato / peach / pear juice.
... a knife / fork / spoon / tea spoon.
... a cup of coffee / tea / chocolate.
... a coffee pot / tea pot.
... an omellette
... a poached egg light / soft / hard
Waiter, I would like coffee with
cream. The coffee / the tea is cold.

Fried eggs with bacon.


I dont want toast, just fresh
bread. Sausage.
I dont want ice in the
water. Rolls
Jelly
Jam
Bowl

13

7 Llamada telefnica de larga distancia


Aunque por la diferencia horaria sabe que va a despertar a su
madre, pero Luis prefiere hacerlo, pues as est seguro de que se
encontrar en casa y la tranquilizar.
/LUIS/

1-

Seorita, soy el husped de la habitacin 879 y deseo


una llamada a cobro revertido con el nmero (34) 913 429 305 de
Madrid. /OPERADORA/

2-

Enseguida, seor. No cuelgue, por favor.

/LUIS/

1-

Esperar.
/OPERADORA/

1-

Seor, lo lamento, ese nmero


no contesta. /LUIS/

2-

No es posible, es mi casa y all siempre


hay alguien. /OPERADORA/

3-

Podra repetirme el nmero de nuevo


ms despacio? /LUIS/

4-

Es el (34) 913 429...


Oh disculpe!
Le di un nmero equivocado.
Es el (34) 913 429 325 de
Madrid. /OPERADORA/

1-

Espere
de nuevo. /LUIS/

2-

Podra decirme el importe de


la llamada? /OPERADORA/

3-

Por ser a cobro revertido, se aplicar la


tarifa espaola. No es posible ofrecerle esa informacin
en este momento. Quiere que la averige?
/LUIS/

4-

No, no se moleste.
Era slo simple curiosidad.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Cul es el nmero para pedir una llamada
internacional? Seorita, comunqueme con el nmero...
Tardar mucho?
Hay demora?
Me pone con informacin?
Quiero una llamada personal.

Operadora, hay muchas interferencias en la lnea.

No responden. Desea que pruebe de nuevo ms


tarde? Deseo una llamada urgente.
Se ha cortado la llamada.
Cul es la diferencia horaria entre ... y...?
Si tiene una emergencia de polica, bomberos o rescate, llame a 911.
Si tiene necesidad de saber el nmero telefnico de alguien, llame al
411. Para llamar de Estados Unidos al extranjero se marca 011
primero. Necesito comprar una tarjeta telefnica.
Deseo alquiler un telfono mvil que sirva en los Estados
Unidos. Deseo servicio internacional en mi telfono mvil.

14

7 Long-distance telephone call


Because of the time difference Luis knows he will be waking his
mother, yet he prefers to do it because he knows he will find her at home
and he can assure her.
/LUIS/

1-

Miss, Im a guest in room 879 and I want to make a collect


call to phone number (34) 913 429 305 in Madrid.
/OPERATOR/

2-

Right away, sir. Dont hang up, please.

1-

Ill

/LUIS/
wait.

/OPERATOR/

2-

Im sorry, sir, but that number


doesnt answer. /LUIS/

3-

Thats not possible. Its my house and theres always


somebody at home. /OPERATOR/

4-

/LUIS/

Can you repeat the number again more slowly?

1-

Its (34) 913 429...


Oh, Im sorry!
I gave you a wrong number. Its
(34) 913 429 325 in Madrid.
/OPERATOR/

2-

Wait again.

/LUIS/

1-

Could you tell me the cost


of the call? /OPERATOR/

2-

Since you reversed the charges its the


Spanish rate. I cant give you the information right
now.
Shall I find out for
you? /LUIS/

3-

No, dont bother. I was simply curious.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


Whats the number for a long-distance
call? Miss, connect me with number ...
Will it be long? Is
there a delay?
Can you give me Information? I

want a person-to-person call.

Operator, theres a lot of interference in the line.


They dont answer. Do you want me to try it
later? I want an urgent call.
The call has been cut off.
Whats the time difference between ... and ...?
If youve got a police, fire, or rescue emergency, dial 911.
If you need to know the telephone number of someone, call
411. To call from the U.S. abroad, dial 011 first.
I need to buy a phone card.
I want to rent a cellular telephone thats good in the U.S. I
wish to rent a cell phone with international service.

15

8 El kiosko de peridicos
Luis sabe que en el hotel hay varias oficinas de servicios y tiendas.
Antes de llamar a su primo, quiere comprar un peridico, una gua
turstica y un par de cosas que necesita. En la planta baja, se dirige hacia
la zona de tiendas y servicios. All encuentra un puesto de revistas y
peridicos. /LUIS/

1-

Buenos das, podra recomendarme un buen


peridico local? /EMPLEADA DE LA TIENDA/

2-

ste, seor. Tambin tenemos revistas.

/LUIS/

1-

No, deseara una gua de Miami.


Tiene alguna? /EMPLEADA DE LA TIENDA/

2-

Tenemos varias. Vea, sta es muy completa y es de


buen precio. /LUIS/

3-

No tiene alguna con explicaciones sobre los lugares ms


interesantes? /EMPLEADA DE LA TIENDA/

4-

Tambin la tenemos. Aqu tenemos de todo. sta trae un


plano del centro de la ciudad, otro ms grande que incluye los
alrededores, y una gua turstica muy detallada. Mire, museos, parques,
playas, restaurantes, medios de transporte, costumbres ... En fin, de
todo.
/LUIS/

5-

Cunto cuesta?
/EMPLEADA DE LA TIENDA/

1-

diez
/LUIS/

Slo
dlares.

2-

Muy bien, me la llevo. Tiene postales de


la ciudad? /EMPLEADA DE LA TIENDA/

3-

S, seor, tenemos postales. Escoja las que


ms le gusten. Cuestan slo medio dlar.
/LUIS/

4-

Dme esas tres por ahora.


/EMPLEADA DE LA TIENDA/

1-

Muy bien, seor.


Algo ms? /LUIS/

2aspirinas.

Bueno, creo que no tendr


/EMPLEADA

DE

LA

TIENDA/

3-

Ah, eso s que no lo tenemos.


Pero si va a la farmacia, all las encontrar.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO


Deseo un peridico de deportes.
Tiene revistas de modas? Dme
el peridico de la maana.

Mustreme algunas novelas romnticas / policacas / de


humor. Tiene prensa en espaol?
Trae suplemento el peridico?
Deseo una revista de comics.

Me podra dar un semanario interesante?


Quisiera algo para entretenerme / pasar el
rato. Hay alguna noticia interesante?
Tiene diccionarios?
Tiene mapa de rutas para llegar a Orlando?

16

8 The newspaper stand


Luis knows that in the hotel there are various service areas and shops.
Before calling his cousin he wants to buy a newspaper, a tourist guide
and a couple of things he needs. On the ground floor he goes to the
shopping and service area. There he finds the newspaper and magazine
rack. /LUIS/

1-

Good morning. Can you recommend a good local


newspaper? /SALES CLERK/

2-

This one, sir. We also have magazines.

/LUIS/

1-

No, Id like a guide of Miami. Do you


have one? /SALES CLERK/

2-

We have several. Look, this one is very complete and the


price is good. /LUIS/

3-

Do you have one which explains the most interesting


places to visit? /SALES CLERK/

4-

We have that as well. We have everything here. This has a


map of downtown, and another larger one includes surrounding areas
and a very detailed tourist guide. Look: museums, parks, beaches,
restaurants, public transport, customs ... really everything.
/LUIS/

5-

How much is it?


/SALES CLERK/

1-

ten
/LUIS/

Only
dollars.

2-

All right, Ill take it. Do you have postcards


showing the city? /SALES CLERK/

3-

Yes, sir. We have postcards. Select which


you like best. They only cost a half a dollar.
/LUIS/

4-

Give me these three for now.


/SALES CLERK/

1-

Very
well,
Something more? /LUIS/

sir.

2-

Well, I think you dont


have aspirin. /SALES CLERK/

3-

Ah, thats something we dont have.


But at the pharmacy there youll find them.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

I want a sports newspaper.


Do you have fashion magazines?
Give me the morning newspaper.
Show me some romance / detective / humor novels.
Do you have papers in Spanish?
Does the paper come with a magazine?
I want a comic book.
Could you give me an interesting weekly?
Id like something entertaining / to pass the time.
Is there some interesting news?
Do you carry dictionaries?
Have you got a highway map to get to Orlando?

17

9 En la farmacia
Para Luis representa toda una novedad entrar a una farmacia
norte-americana. Parece como si all hubiera de todo lo que se puede
necesitar en esta vida, desde aspirinas hasta un helado.
As es, adems de los medicamentos que se despachan con receta, en el
mostrador y en las estanteras hay diversos medicamentos de uso corriente,
como aspirinas, tabletas para dormir, antispticos, tiritas y vendas.
Tambin hay una enorme variedad de golosinas: chocolates, pastillas,
caramelos, chicles en todas las formas, sabores y colores. Si se

tiene la desgracia de que se rompa una media, all encontrar otro par
que la reemplace. Jabones, pinturas, pegamentos, artculos de tocador .
En fin, todo lo que uno pueda imaginarse y todo de gran utilidad.
Luis encuentra enseguida sus aspirinas y, aunque desayun opparamente, cree que un helado le vendr muy bien para hacer frente al
calor. Se sienta en las altas banquetas que estn ante el mostrador
donde un amable mesera lo atiende.
/CAMARERA/

1-

desea,
/LUIS/

2n

Qu
seor?
U

helado.

/WAITER/

3-

De qu sabor?
Lo quiere con sirope de chocolate?
Lo quiere con nueces o con nata
batida? En taza o en barquillo?
/LUIS/
- Quiero un helado de chocolate sencillo, simplemente
eso. Una bola grande de helado y nada ms.
La camarera lo mira extraado. Mientras observa cmo Luis saborea
su solitaria bola de helado, sacude la cabeza como extraada que este
extran-jero se pierda lo mejor de la heladera norteamericana.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Tiene aspirinas, un calmante, un somnfero?
Se me ha roto ... Tiene algn pegamento apropiado?
Necesito un detergente corriente / para lana.

Tengo una pequea herida. Necesito esparadrapo y


gasa. Dnde est la farmacia de guardia ms cercana?
Quiero un paquete de algodn / compresas higinicas.
Locin / Atomizador contra insectos.
Pastillas para la

garganta. Termmetro.
Crema antisolar.

Quiero un anticido.

Tiene un frasco ms grande / pequeo?


Necesita receta mdica para poder comprar
eso. Necesita pagar esto en la caja.
Estamos abiertos hasta las once de la
noche. Abrimos los domingos.
Necesito pasta de dientes y cepillo de
dientes. Necesito enjuague bucal.

18

9 At the pharmacy
Going into an American pharmacy is something completely new for
Luis. It seems like it has everything you might need for the rest of your
life, from aspirin to ice cream.
That is the way it is. Besides the medicines sold by prescription,

at the counter and on the shelves there is regular medicine like aspirin,
sleeping tablets, antiseptics, band aids and bandages. There is also an
enormous variety of sweets: chocolates, candies, bon bons, gums in all sorts of
forms, flavors and colors. If you unfortunately have a hole in your sock, you
will find another pair there. Soap, make up, glue, toiletries.
In the final analysis, everything you might imagine and all very useful. Luis
finds his aspirin at once and, although he had a huge breakfast, he thinks he
would like an ice cream to help him do battle with the heat. He sits on one of
the high stools at the counter and a pleasant waitress

serves him.
/WAITRESS/

1-

will it
/LUIS/

2ice

What
be, sir?
An
cream.

/WAITRESS/

3-

What flavor?
Do you want it with chocolate syrup?
Would you like nuts or whipped
cream? In a cup or in a cone?
/LUIS/
- I want a simple chocolate ice cream in a cup, thats
all. One large scoop of ice cream and nothing else.
The waitress looks at him strangely. She watches how Luis is savoring his
single scoop of ice cream and shakes her head as though wondering how this
foreigner is missing out on the best things about American ice cream .

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


Do you have aspirin / a sedative / sleeping tablets?
My... is broken. Do you have the right glue?
I need regular detergent / for wool.
I hurt myself a bit. I need bandages and gauze.
Where is the closest 24-hour pharmacy?
I want a package of cotton / sanitary napkins.
Lotion / insect spray.
Pills for the throat.

A thermometer
Suntan lotion
I want a box of antacid.
Do you have a larger / smaller bottle?
Youll need a prescription to buy that.
You will need to pay for that at the cashier.
We are open till eleven at night.
We open on Sundays.
I need tooth paste and a tooth brush.
I need mouth wash.

19

10 En la oficina de correos
Provisto de sus aspirinas y refrescado por el delicioso helado, Luis
sigue recorriendo la zona comercial. Al ver la oficina de correos,
entra para enviar enseguida las tres postales. Despus de escribir un
breve saludo en cada una de las postales, mientras espera su turno para
que lo atiendan, pone atencin a lo que dicen otras personas:

1-

Por favor, certifique


esta carta. Quiero enviar un
bulto.

2-

Cunto cuesta por libra y dnde estn los formularios de

3415678-

Me puede dar sellos para esta carta a Espaa?

aduana?

Cunto cuesta enviar una tarjeta postal?


Puedo cobrar aqu este giro postal?
Cunto me cuesta el franqueo de este impreso?
Por correo de superficie o expreso?
El destinatario y el remitente son ilegibles.
Lo deseo urgente y registrado.

Cuando llega su turno, Luis est contento pues lo que quiere es


muy sencillo.
/LUIS/

1-

Por favor, quiero sellos para estas postales a

Espaa. /EMPLEADA DE LA OFICINA DE CORREOS/

2-

Son noventa y nueve centavos, seor.


/LUIS/
- Aqu tiene.
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE CORREOS/

1-

Y aqu tiene usted


el cambio. /LUIS/

2-

Gracias. Dnde est el buzn?


/EMPLEADA DE LA OFICINA DE
CORREOS/ - All, en aquella esquina.
El siguiente.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Me puede dar un formulario para paquetes?
Dnde est la oficina de correos ms cercana? A
qu hora abre y cierra la oficina de correos? Deseo
enviar un giro postal a ...

Enve esta carta asegurada y


certificada. Dnde puedo retirar este

paquete? Han recogido ya las cartas?


El sobre

El cartero

El empleado de correos

En esta oficina de correos hay mquinas automticas de comprar sellos.


Afuera de muchas oficinas de correo hay buzones de Federal Express. Puede
comprar sobres y utilera de empacar en la oficina de correos.

El servicio de correo prioritario se extiende al extranjero.

En las oficinas de correos se puede pagar con tarjetas de crdito. Hay


tiendas de UPS donde puede enviar paquetes a todas partes. Hay
tiendas Kinko-FedEx donde puede hacer fotocopias y enviarlas. DHL,
UPS y FedEx recogen en su casa si los llama a un nmero 800.

20

10 At the post office


With his aspirin in hand and refreshed by the delicious ice cream,
Luis continues through the shopping zone. He sees the post office and
enters to send his three cards at once. After writing short greetings on
each of the cards, as he waits for his turn, he listens to what other
people are saying:

123-

Please register this letter.

45678910-

Can you give me stamps for this letter to Spain?

forms?

I want to send a package.


What does it cost per pound and where can I find the customs

Where can I send a post card?


Can I cash this money order?
How much is the postage for media mail?
Surface mail or express mail?
The address and return address are illegible.
I want it urgent and registered.

When his turn comes, Luis is happy because what he wants is very
simple. /LUIS/

1-

I want stamps for these cards to


Spain, please. /POST OFFICE CLERK/

2-

Its ninety-nine cents, sir


/LUIS/
Here you are.
/POST OFFICE
CLERK/ And heres the
change. /LUIS/
Thank you. Wheres the

mailbox? /POST OFFICE CLERK/

- There in that
corner. Next..
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Can you give me a form for parcels? Wheres
the closest post office?

At what time does the post office open and


close? I want to send a money order.
Send this letter urgent and registered.
Where can I pick up this package?
Have they collected the letters
already? The envelope

The postman
The post office clerk

This post office has automatic vending machines to purchase stamps.


Outside many post offices there are Federal Express mailboxes.

You can buy envelopes and packing supplies at the post


office. Priority Mail Service reaches abroad.
At post offices you can pay with credit cards.

There are UPS stores where you can send packages anywhere. At
Kinko-FedEx stores you can make photocopies and send them.

DHL, UPS and FedEx pick up at your house if you call their 800 number.

2
1

11 En el restaurante
En cuanto entra por la puerta del restaurante Manuel
pregunta: /MANUEL/

1-

Camarera, dnde podemos sentarnos? Queremos una


mesa para dos. Tenemos prisa. Por favor, triganos el men
enseguida. /CAMARERA/

2-

S, seor. Tenga la amabilidad de seguirme.


Le agrada esta mesa? Aqu tiene el
men. /MANUEL/
- Ven, Luis, acomdate. Ya sabes lo que vas a pedir?
Toma cualquier cosa, ya podrs darte gusto cuando vengas a
casa. /LUIS/

1-

No tengo gran apetito, pues me tom un helado. Pedir lo


mismo que t. /MANUEL/

2-

Camarera, qu me recomienda para empezar?


No, mejor se lo dir yo. Triganos un caldo con fideos.
Despus un bistec con patatas fritas, adems de ensalada de lechuga
y tomate.
/CAMARERA/

1-

Cmo
quieren
la
carne?
/MANUEL/

2-

Para m, trmino medio. Adems, como estoy a rgimen,


quiero la comida sin sal.
/LUIS/

3-

Yo la quiero bien cocida.


/CAMARERA/

1-

Qu
desean
beber?
/MANUEL/

2-

Trigame agua
quieres t, Luis? /LUIS/

3-

mineral.

Prefiero un refresco o mejor,


una cerveza. /CAMARERA/

4-

Tomarn postre?
/MANUEL/

1-

, caf
/LUIS/

2-

No
solo.
Yo quiero t.

Qu

VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Puedo ver el men?
He reservado una mesa para ocho personas.
Esta mesa est bien.
Esta mesa no me gusta.
Cul es la especialidad de la casa? Quisiera comenzar con ...
Quiero una mesa en un sitio tranquilo /
al lado de la ventana / junto al balcn / junto al pasillo.
Tienen plato del da? Tienen men a la carta?
Primero tomaremos un aperitivo. En qu consiste este plato?
Por favor, trigame la carta de vinos. Tiene vino de la casa?
Puede traer agua? Quiere el caf negro o con leche?
Dnde estn los lavabos de caballeros / de
seoras? Incluye la propina?

22

11 At the restaurant
As soon as he enters the restaurant, Manuel
aks: /MANUEL/

1-

Waitress, where can we sit? We want a table for two. Were


in a hurry. Please bring us the menu right away.
/WAITRESS/

2-

Yes, sir. Please follow me. Do you like this table? Heres
the menu. /MANUEL/

3-

Come on Luis, relax. Do you know what you want?


Have anything. Youll be able to really enjoy yourself when you
come to the house. /LUIS/

4-

I dont have much of an appetite. I had ice cream. Ill have


the same as you.
/MANUEL/

5-

Waitress, what do you recommend to begin? No, better I


should tell you. Bring us noodle soup. Later, a steak with fried potatoes
and a tomato and lettuce salad.
/WAITRESS/

6-

How do you want the meat?


/MANUEL/

1-

Medium well for me, hesides, since Im on a diet I want no


salt on the food.
/LUIS/

2-

I want mine well done.


/WAITRESS/

1-

What do you
want to drink? /MANUEL/

2-

Bring me mineral water. What do you


want, Luis? /LUIS/

3-

I prefer a soft drink, or


better, a beer. /WAITRESS/

4-

Will you be having dessert?


/MANUEL/

1-

just
/LUIS/

2-

No,
coffee.
I want tea.

ADDITTIONAL RELATED VOCABULARY


Can I see the menu?

Ive reserved a table for eight people.

This table is fine.


I dont like this table.
What is the specialty of the house?
Id like to begin with ...
I want a table in a quiet place / beside the window /
next to the balcony / on the aisle.
Do you have a fixed menu?
Do you have an a-la-carte menu?
Well have an appetizer first.
What does that dish have?
Please bring me the wine list.
Do you have a house wine?
Can you bring water?
Do you want the coffee black or with cream?
Where is the mens / womens room?
Is the tip included?

23

12 Quiero cambiar dinero


Cuando llega al banco a cambiar euros a dlares, Luis le pregunta
al guardia que est en la puerta:
/LUIS/

1-

Buenas tardes, deseo cambiar dinero, a qu ventanilla


tengo que ir? /GUARDIA DEL BANCO/

2-

V a esa chica rubia? All es.

Luis se dirige a la ventanilla y pregunta a la


empleada: /LUIS/

1-

Buenas tardes, puedo cambiar unos cheques


de viajero? /CAJERA/

2-

Por supuesto, seor. Son estos? Puedo ver su pasaporte?

Luis casi se desmaya. Su pasaporte se ha quedado en la habitacin!


Suspira profundamente e intenta explicarle a la chica todo lo que le ha
ocurrido. Por desgracia, su nivel de ingls y el nerviosismo se lo
impiden. /LUIS/

1-

Hay alguien
hable espaol? /CAJERA/

aqu

que

2-

Lo siento, pero esa persona se ha ido a comer.


Tranquilcese e intente explicrmelo de nuevo. Estamos aqu
para ayudarle.
Despus de una llamada a la recepcin del hotel, la cajera del banco
le explica lo siguiente a Luis:
/CAJERA/
- En cuanto pueda entrar en su habitacin, recoja el pasaporte y vuelva
a vernos.
No es necesario que se ponga en fila. Yo lo dejar pasar, seor.
VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO A cunto est el cambio?
Firme aqu.

Dme billetes de a $20, por favor.


Puede cambiarme este cheque?
Tengo una carta de crdito.

Estoy esperando una transferencia desde ... Ha llegado


ya? Cunto tardar?
A nombre de ...
Quisiera dlares.
No aceptamos cheques al portador / de
particulares. Por favor, vaya a la caja / a aquella
ventanilla. Dme billetes pequeos / grandes.
Me han mandado un giro?

Es una tarjeta de crdito o de dbito?


Quisiera sacar dinero de mi tarjeta de crdito, un anticipo de
efectivo. Necesito hacer una transferencia bancaria a mi banco en
Europa. Preciso hablar con el gerente del banco.
Hay un cajero automtico cercano?
Es posible canjear cheques de viajeros aqu?
Hay cajeros automticos en los supermercados pero le cuestan
ms. Es necesario tener consigo dos tipos de identificacin.

24

12 I want to change money


When he gets to the bank to exchange euros for dollars, Luis speaks
to the guard at the door:
/LUIS/

1-

Good afternoon. I want to change some money. What


window should I go to?
/BANK GUARD/

2-

See that blonde girl there? Thats where.

Luis goes to the window and asks the


employee: /LUIS/
- Can I cash some travelers
checks? /BANK TELLER/
Of course, sir. These? Can I see your passport?
Luis almost faints. He has left his passport up in the room! He sighs
deeply and tries to explain to the girl what has happened.
Unfortunately, his level of English and nervousness make it impossible
for him to clear it up.
/LUIS/

1-

Is there someone here


speaks Spanish? /BANK TELLER/

who

2-

Im sorry. That person is out to lunch.


Calm down and try to explain it to me again. Were here to help you.
After a call to the hotels front desk, the bank teller explains
the following to Luis:
/BANK TELLER/
- When you get back into your room, take your passport and come back
to see us.
You will not have to get in line. I will let you ahead of the line, sir.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
What is the exchange rate?

Sign here.

Please give me separate bills.


Can you cash this check?

I have a credit card.


Im waiting for a transfer.... Has it come in
yet? How long will it take?
In the name of ...
Id like dollars.
We dont accept checks made out to the bearer / from
individuals. Please go to cash / to that window.
Give me small / large bills.
Have they sent me a money order?

Is it a credit card or a debit card?

I would like to withdraw money from my credit card, a cash


advance. I need to make a wire transfer to my bank in Europe.
I must speak to the bank manager.
Is there an Automatic Teller Machine (ATM) near
here? Is it possible to cash travelers checks here?
There are ATMs in supermarkets, but they will cost you more.
You need to have with you two forms of I.D. (identification).

25

13 La familia
A la salida del trabajo, Manuel pasa a recoger a Luis.
Despus de un reparador descanso, ste se encuentra listo para el
reen-cuentro con sus familiares. Manuel vive en Coral Gables, a pocas
millas de Miami.
All tiene una pequea pero cmoda vivienda unifamiliar, rodeada de
un precioso jardn. Daisy y su marido, Sam, viven a dos calles de su
casa. /SAM/

1-

Teresa se entretiene mucho con las plantas. Hasta ha


logrado cultivar claveles y sus rosales son famosos en el barrio. Pero
me temo que ahora prefiere a sus nietos.
/LUIS/

2-

Pero, no estaba trabajando en un taller de costura?

/SAM/

1-

S, pero ella siempre tiene tiempo para todo. All es una


persona muy importante. Ella confecciona los moldes, que despus se
introducen en un ordenador ...
Ya no es tan manual como antes, ahora todo el trabajo se ha
digitalizado. /LUIS/

2-

A qu se dedican Daisy y t?

/SAM/

1-

Daisy ha dejado temporalmente el trabajo de oficinista,


pues tiene que cuidar a los gemelos. Yo soy representante de una
compaa de seguros. /LUIS/
-Y Francis, el nieto de Manuel, est estudiando,
verdad? /SAM/

2-

Si, l y su novia estudian en la universidad.


Si todo va bien, de aqu a dos aos l ser ingeniero y ella,
abogada. /LUIS/

1-

Seguramente se casarn entonces...

2-

Eso espero, porque ella es una chica maravillosa.

/SAM/

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO


Cul es su profesin? A qu se dedica l?

Mi hijo es directivo / estudiante / chfer / mecnico.

Mi hija es arquitecta / maestra / vendedora / funcionaria. Mi


marido es empleado / cocinero / albail / escritor.

Mi mujer es pintora / ama de casa / periodista /


profesora. Yo soy militar /obrero / deportista / maestro.
Dnde trabaja usted?
Yo trabajo en un gran consorcio farmacutico.
Qu hace usted por profesin?

Mi hijo va todava al colegio, pero mi hija estudia ya en la

universidad. Dnde vive su familia?


Yo vivo en Pompano Beach.
Canto te demoras en ir y venir del
trabajo? Cmo es su casa?
Mi casa es grande / pequea / alegre / un poco
oscura. Cmo es la vida en la Florida?
Cantas horas a la semana trabajas?
Consiguen los estudiantes trabajo al salir de la
universidad? Hay servicio militar obligatorio?

26

13 The family
Manuel stops to pick up Luis when he gets out of work.
After a pleasant rest, the latter is ready to meet his family again.
Manuel lives
in Coral Gables, a few miles from Miami. There he has a small but
comfortable single-family dwelling surrounded by a splendid
garden. Daisy and Sam, her husband, live two streets from their
house. /SAM/
- Teresa is really involved with her plants. Shes even managed to
grow carnations, and her rose bushes are famous in the neighborhood.
But Im afraid that now she prefers her grandchildren.
/LUIS/

1-

But wasnt she working as a


seamstress? /SAM/

2-

Yes, but she always has time for evervthing. Shes a very

important per-son there. She designs the patterns which are put into the
computer. Its not as manual as before. Now all the work has been digitalized.

/LUIS/

3-

What is Daisy involved in? And what do you do Sam?

/SAM/

1-

Daisy has left her office work temporarily because she has to
take care of the twins. I work as an insurance agent.
/LUIS/

2-

And Francis, Manuels grandson, he is studying, right?


/SAM/
- Yes, he and his girlfriend are studying in college.
If everything goes well, hell be an engineer in two years and
she, shell be a lawyer.
/LUIS/
-Then theyll get married for sure...
/SAM/
- I hope so, because shes a wonderful girl.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY What
is his / her profession? What does he do?

My son is a director / a student / a driver / a mechanic.


My daughter is an architect / a teacher / a sales person / an
official. My husband is an employee / a cook / a mason / a writer.
My wife is a painter / a housewife / a journalist / a college
professor. Im a military man / a worker / an athlete / a school
teacher. Where do you work?
I work for a large pharmaceutical
concern. What do you do for a living?
My son still goes to school, but my daughter is already in

college. Where does your family live?


I live in Pompano Beach.
How long does it take you to
commute? How is your house?
My house is large / small / pleasant /a little
dark. How is life in Florida?
How many hours a week do you work?
Do students find work right after
college? Is there a military draft?

27

14 Una recepcin acogedora


Daisy est en la puerta de la casa, esperando la llegada de Manuel
y Luis. Cuando los ve, los saluda con la mano y exclama hacia el
interior: /DAISY/

1-

Ya estn aqu! Vengan a


recibir a Luis. /MANUEL/

2-

Hola, Daisy, mira a quien te traigo. Seguramente no lo


reconocers. En estos cinco aos transcurridos desde nuestro
ltimo viaje, se ha convertido en un joven imponente.
/DAISY/

3-

Realmente eres un chico muy guapo. Vas a romper muchos


corazones aqu. Pasa, pasa, que todos te estn esperando dentro. Mira,
aqu tienes a toda la familia reunida.
/LUIS/

4-

las cosas?

Me alegro mucho de verlos a todos. Estis bien? Cmo van

Cada uno le cuenta sus penas y alegras mientras toman un aperitivo.


Daisy se ha esmerado en la cocina y sirve unos entremeses deliciosos de
apio con queso roquefort, albondigas de carne y pescado ahumado.

/DAISY/

1-

Ahora tienes que contarnos t sobre


la familia. /LUIS/

2-

Mi madre se ocupa de la tienda de vveres, en tanto que mi


padre sigue trabajando en el Ministerio.
/DAISY/

3-

/LUIS/

Me enter de que tu hermana se divorci.

1-

Si, el ao pasado. Por eso ha tenido que volver a su antigua


profesin de restauradora de arte. Tiene a Noel, su hijo, con ella.
/DAISY/

2-

Qu lstima que no haya tenido suerte en el matrimonio!


Pero, bueno, es joven y ya saldr
adelante. /MANUEL/
Pero qu pasa no se come en esta casa?
VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Tiene hijos?
S, tengo ... hijos
No, no tengo hijos.

stas son las fotos de ...


Cundo se cas? La boda fue el...
Cundo tuvo lugar el divorcio?

Ella es viuda / l es viudo.

Ellos son slo parientes polticos.


Cuntos aos tiene? Qu edad
tiene? Tengo treinta y siete aos.
No se ha vuelto a
casar. Ya tiene nietos.
Espero que me inviten a la boda.

Espero que me inviten al bautizo.

Mi suegro y mi suegra cumplieron cincuenta aos de


casados. La luna de miel fue en Acapulco.

28

14 A warm reception
Cousin Daisy is at the door of the house waiting for Manuel and Luis
to arrive. When she sees them she waves at them and shouts to those
inside: /DAISY/

1-

Here they are! Come out and


greet Luis. /MANUEL/

2-

Hello, Daisy. Look who Ive


got with me. You certainly wont
recognize him.
In the five years since our last trip hes become an impressive young
man. /DAISY/

3-

Youre really a handsome kid. Youre going to break a lot of


hearts here. Come in, come in. Evervone is waiting for you inside.
Look, heres a whole family gettogether. /LUIS/

4-

things?

Im very happy to see everyone. Are you all OK? How are

Each of them talks about his or her joys and sorrows while they have
a bite to eat. Teresa has done her best in the kitchen, and offers up
delicious snacks of celery with blue cheese, meatballs and smoked
fish. /DAISY/

1-

Now you have to tell us about


the family. /LUIS/

2-

My mother looks after the grocery store, while my father is


still working at the Ministry.
/DAISY/

3-

I learned that your sister got a divorce.

/LUIS/

1-

Yes, last year. Thats why she had to go back to her old
profession as an art restorer. She has her boy Noel with her.
/DAISY/

2-

What a shame she hasnt had luck in marriage!


But, well, shes young and shell get
ahead. /MANUEL/
- But whats the matter, nobody eats in this house?
ADDITIONAL RELATED
VOCABULARY Do you have children?
Yes, I have ... children / No, I dont have children.
These are photos of...
When did he / she get married?
The wedding was on...

When did the divorce take place?


Shes a widow / Hes a widower.
Those are only in-laws.

How old is he / she?

I am thirty-seven years old. He


(she) has never remarried.

He (she) has grandchildren already.

I hope I will be invited to the wedding. I


hope I get invited to the baptism.

My father-in-law and my mother-in-law celebrated 50 years of


marriage. The honeymoon took place in Acapulco.

29

15 En la cena
Aunque no estn en un restaurante, la mesa ha sido preparada como
para una recepcin oficial. Dos grandes candelabros sostienen sendas
velas que logran una atmsfera clida a la estancia. El men tambin
es digno de alabanza. Al principio, Luis no tiene mucho apetito, pues
en su pas se cena mucho ms tarde. Pero los aromas que vienen de la
cocina y los del manjar que tiene ante l le van haciendo la boca agua.
/LUIS/

1-

Daisy, la
est deliciosa. /DAISY/

sopa

2-

Es sopa de championes con


crema agria. /MANUEL/

1-

viene
/DAISY/

2una

qu
despus?

Es
sorpresa

/MANUEL/

3-

Oh, vamos, ya lo averig. Estuve por la


cocina espiando. /DAISY/

4-

Cllate la boca! No digas nada! Basta de discusin! No es


necesario tanto misterio. Despus de la sopa, viene pescado asado con
salsa trtara. A continuacin, le sigue un solomillo a la brasa con
guarnicin de patatas hervidas, acompaados de una salsa picante.
Tambin hay verduras mix-tas a la vinagreta. Y de postre...
/LUIS/

5-

Tu famosa tarta de naranjas!


/DAISY/
- No, sa te la debo para una merienda.
Hoy tenemos un pudn de pan, que es
delicioso. /LUIS/

- Estoy seguro, porque no hay quien te supere como cocinera. Eres nica!

VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Que hay de comida?
Hoy tenemos ...

No me gusta esta comida.


Por qu no come ms?
Tengo mucho apetito. He
perdido el apetito. Estoy
satisfecho, gracias.

Me gusta la comida salada.


No me agradan los platos
dulces. Qu prefiere?

Nunca antes haba comido esto.


Mis felicitaciones al chef/ al
cocinero. Puedo servirme ms?
Por qu no se sirve ms?
Hay restaurantes de todos sitios en esta ciudad.

En comida cruda tenemos sushi, ceviche y carpaccio.


La ensalada se sirve junto con el plato principal.
Despus del aperitivo y del plato principal suele venir el postre y caf. La
dieta baja en carbohidratos del Dr. Atkins sigue siendo popular. La dieta
de South Beach es un tanto ms flexible y saludable.

30

15 At dinner
Even though they are not in a restaurant, the table has been prepared as if
for an official reception. Two large candelabra hold an equal number of
candles achieving a warm atmosphere to the room. The menu as well is
worthy of praise. At first, Luis does not have much of an appetite since in his
country they eat much later. But the aromas coming from the kitchen and the
smell of the food in front of him begin to make his mouth water.

/LUIS/

1-

Daisy, the soup


is delicious. /DAISY/

2-

Its a mushroom soup with


sour cream. /MANUEL/

1-

whats
/DAISY/

2a

And
next?
Its

surprise.

/MANUEL/

3-

Oh, come on. Ive already guessed it. I was in the


kitchen spying. /DAISY/

4-

Be quiet! Dont say anything! Enough argument! We dont


have to be so mysterious, After the soup comes baked flsh with tartar
sauce. Following that theres roast sirloin with boiled potatoes and a hot
sauce. Theres also mixed vegetables with vinager sauce. And for
dessert...
/LUIS/

5-

/DAISY/

Your famous orange cake!

1-

No, I owe it to you for snack. Today we have a bread


pudding, which is delicious.
/LUIS/

2-

Im sure, because no ones better than you in the kitchen.


Youre one and only!
ADDITIONAL RELATED
VOCABULARY Whats to eat?
Today we

I dont like this food. Why


dont you eat more? Ive
got a big appetite. Ive lost
my appetite. Im full,
thank you.

I like salty food.

I dont like sweet dishes.


What do you want?

Ive never eaten this before.


My compliments to the chef / the
cook. Can you give me more?
Why dont you take more?
There are restaurants from every place in this city.

As far as raw food we have sushi, ceviche and carpaccio.


Salad is served at the same time as the entre.

After the appetizer and the entree usually comes desert and
coffee. Dr. Atkins low carbohydrate diet is still popular.
The South Beach diet is a bit more flexible and healthy.

31

16 Cmo alquilar un automvil


A las ocho de la maana, Luis ya est listo para comenzar un nuevo
da. Se levant muy temprano pues se propone alquilar un automvil.
/LUIS/
- Buenos das, quisiera alquilar un coche.
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/

1-

Desea uno pequeo


o grande? /LUIS/

2-

Prefiero un coche pequeo con cambio manual.

/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/

3-

Lo lamento, slo tenemos autos de transmisin automtica.


Pero no se preocupe. Si practica un poco, le resultar muy sencillo
conducir uno con cambio automtico.
/LUIS/

4-

Muy bien, lo intentar. Cunto cobran por da?


/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/

1-

Eso depende. Por cunto tiempo desea


alquilarlo? /LUIS/

2-

Por unas dos semanas. Ah, quiero entregarlo en

Nueva York. /EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE


AUTOS/

3-

Entonces le conviene la tarifa semanal, que es ms barata.


Seran 150 dlares ms el depsito, que se le devolver cuando
entregue el auto. /LUIS/

4-

Incluye el millaje?
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE
AUTOS/ - S, pero tiene que pagar la gasolina por supuesto.
Pero aqu eso no es un problema, pues los precios son muy
bajos. /LUIS/
- S, lo s. Tendr un seguro a todo riesgo?
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/

1-

Por supuesto. El seguro incluye el vehculo y los


pasajeros. /LUIS/

2-

Bien, lo tomo. Qu documentos necesita?


/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/

1-

Pasaporte y permiso de conduccin


internacional. /LUIS/

2-

Aqu tiene. Est todo en orden?


/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE ALQUILER DE AUTOS/
- S, seor. Antes de llevarse el auto, le recomiendo que lea este
pequeo manual sobre las seales y el trfico en nuestro pas. En el
auto hallar unas instrucciones sobre su manejo. Antes de salir a la

calle, puede practicar un poco en el estacionamiento del hotel.


VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Cunto es por el millaje?
Puedo ver su permiso de conducir?
Aqu est mi permiso de conducir.
Dnde recojo el coche?
Puede recogerlo en el estacionamiento.
Puedo dejar el coche aqu?
Puedo entregar el coche en otra ciudad?
Quiero un coche con chfer.
Es cmodo y seguro el coche?
Estar el tanque lleno de gasolina?
No, debe llenarlo usted.
Estn autorizados a manejar este auto tanto usted como su esposa. Tengo
que pagar en efectivo o puedo hacerlo con mi tarjeta de crdito?

32

16 How to rent a car


At eight in the morning, Luis is ready to begin a new day. He got up
very early since he is setting out to rent a car.
/LUIS/

1-

Good morning. Id like to


rent a car. /CAR RENTAL AGENT/

2-

Do you want a small one or a


large one? /LUIS/

3-

I prefer a small car with


standard shift. /CAR RENTAL AGENT/

4-

Im sorry, but we only have automatic transmission cars.


But dont worry. If you practice a bit, itll be very easy to drive
an automatic.
/LUIS/

1-

Very well. Ill try it. How much do you


charge per day? /CAR RENTAL AGENT/

2-

That depends. How long do you want to


rent it for? /LUIS/

3-

For around two weeks. Ah, I want to turn it in in


New York. /CAR RENTAL AGENT/
Then the best thing is the weekly rate. Its cheaper. Itll be 150
dollars plus the deposit, which will be returned when you give back
the car. /LUIS/

4-

Does this include the mileage?


/CAR RENTAL AGENT/
- Yes, you have to pay for gas separately, of course.
But this isnt a problem here. The prices are very
low. /LUIS/

1-

Yes, I know. Will I have full-risk


insurance? /CAR RENTAL AGENT/

2-

Of course. The insurance includes the vehicle and any


passengers. /LUIS/

3-

All right, lll take it. What documents do you need?


/CAR RENTAL AGENT/

1-

Passport
and
drivers license. /LUIS/

international

2-

Here
you
are.
Is
everything in order? /CAR RENTAL
AGENT/

3-

Yes, sir. Before picking up the car, I recommend you read


this short manual on traffic signs and signals in our country. Youll

find handling instructions in the car. Before going out to the street,
you can practice a bit in the hotel parking lot.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
How much is it for the mileage?
May I see your drivers license?
Heres my drivers license.
Where do I pick up the car?
Can I pick it up in the parking lot?
Can I leave the car here?
Can I turn in the car in another city?
I want a car with a driver.
Is the car comfortable and safe?
Will the tank be filled with gas?
No, you have to fill it.
Both you and your wife are authorized to drive this car.
Do I have to pay in cash or can I use my credit card?

33

17 Un paseo por la ciudad


En su nuevo auto y provisto de la gua turstica, Luis emprende un viaje
al centro de la ciudad. A diferencia de la mayora de las ciudades europeas, concebidas en la Edad Media, todas las ciudades de Estados Unidos
cuentan con avenidas de trfico rpido y calles secundarias anchas. Luis
disfruta tanto conduciendo sin los atascos comunes de su ciudad natal
que, de pronto, se da cuenta de que se ha perdido.
Se detiene junto a la acera de una plaza. Desciende del automvil y
se dirige a un anciano, que descansa en un banco.
/LUIS/

1-

Buenos das, quizs pueda decirme cmo puedo


ir al centro. /HOMBRE DE A PIE/

2-

Buenos das. Es muy fcil. Ve aquella avenida? Es la calle


principal de este barrio. Slo tiene que seguir todo derecho e ir a
parar al centro comercial.
/LUIS/

3-

Podra hacerle otra pregunta? No quisiera molestarle.


/HOMBRE DE A PIE/

1-

No es ninguna molestia. A los estadounidenses nos agrada


ayudar a las personas que visitan nuestro pas. Qu desea saber?
/LUIS/

2-

En realidad, tengo muchas preguntas. Por ejemplo, en qu


parte de la ciudad estn los teatros? Dnde se encuentran los centros
nocturnos? Tambin me gustara saber dnde est la oficina de
turismo, pues esta gua se limita a dar la direccin, pero no lo seala
en el mapa. /HOMBRE DE A PIE/

3-

Joven, djeme ver esa gua. Me parece que no es muy buena.


Hmm...
Es evidente que ha tirado su dinero por la ventana. Bien, le dir...
Aqu el buen hombre se extiende durante ms de media hora
contndole a Luis todas las maravillas que puede ver en Miami. Al
final, le dice: /HOMBRE DE A PIE/
- Lo nico que lamento es que la salud ya no me acompaa.
La artritis me trae mal. Si no fuera as, le acompaara gustoso
a mostrarle
mi hermosa ciudad.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Me puede decir dnde se encuentra ...?
Hacia dnde queda?
Cmo se va hacia all?
Sgame, se va por aqu.
Es bueno el camino?

En el prximo cruce, gire a la derecha /


izquierda. Est lejos / cerca?
Est a ... calles / millas de aqu.

Las calles llamadas Courts en Miami son Avenidas norte a sur.


Las calles llamadas Terraces en Miami son Calles este a oeste. Las
calles llamadas Places en Miami son Avenidas norte a sur. Las
calles llamadas Lanes en Miami son Calles este a oeste.
Las calles llamadas Roads en Miami pueden ser Calles o Avenidas. La
Interestatal I-95 va desde el estado de Maine hasta Miami. Las
Carreterra Dixie, o sea, la U.S. 1, va de Maine a Cayo Hueso.

34

17 A tour of the city


With his new car and his tourist guide in hand, Luis starts out on his
journey to the center of the city. In contrast to the majority of
European cities, designed in the Middle Ages, the cities in the United
States have avenues for rapid transit and broad secondary streets. Luis
is enjoying driving without the traffic jams common to his native city;
but suddenly, he realizes he is lost.
He stops at the sidewalk of a plaza. He gets out of the car and
goes toward an old man who is resting on a bench.
/LUIS/

1-

Good morning. Perhaps you could tell me how to go


downtown. /MAN ON THE STREET/

2-

Good morning, Its very easy. See that avenue? Its the
main street in this neighborhood. You just have to follow it straight
and youll end up downtown.
/LUIS/

3-

May I ask you another question? I wouldnt want to


bother you. /MAN ON THE STREET/

4-

Its no bother. People in the United States like to help people


visiting our country. What do you want to know?
/LUIS/

5-

I really have many questions. For example, in what part of


the city are the theatres? Where are the night places? Id also like to
know where a tourism office is; because this guide just gives an
address, but its not shown on the map.
/MAN ON THE STREET/

6-

Young man, let me see that guide. It seems to me its not


very good. Hmm... its plain to see youve thrown your money out
the window. Well, Ill tell you...
Here that fine man goes on for more than a half hour explaining to
Luis all the marvelous things he can see in Miami. Finally, he tells
him: /MAN ON THE STREET/
- The only problem is that Im not in good health. Ive got a bad case
of arthritis. If it werent for that, Id be happy to accompany you and
show you my beautiful city.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Can you tell me where is ... ?

In what direction is it?


How do you get there?
Follow me, its this way.
Is the road good?
At the next crossing, turn right /

left. Is it far / near?


Its ... streets / miles from here.

Streets named Courts in Miami are north to south Avenues.


Streets named Terraces in Miami are east to west Streets.
Streets named Places in Miami are north to south Avenues.
Streets named Lanes in Miami are east to west Streets.
Streets named Roads in Miami could be Streets or Avenues.
Interstate I-95 goes from the state of Maine to Miami.

Dixie Highway, that is, U.S. 1, goes from Maine to Key West.

35

18 En una cafetera de autoservicio


Al medioda, Luis siente un ligero cosquilleo en el estmago que le
avisa que es hora de comer..
En una esquina muy concurrida, encuentra un lugar que parece limpio
y donde el servicio debe de ser muy rpido. Entra y se coloca en la
pequea cola. Toma una bandeja del montn y coloca en ella sus
cubiertos y la ser-villeta. Comienza a recorrer el largo mostrador. Hay
una gran variedad de ensaladas, que alegran la vista con sus llamativos
colores. Elige una que tiene repollo, maz, berro, zanahoria y remolacha:
una huerta en minia-tura. Puede elegir entre varios tipos de mayonesas
y alios. Escoge uno de finas hierbas. Despus duda entre una
hamburguesa y un perro caliente, pero como piensa que eso podr
comerlo en cada esquina, se decide por una imponente pizza napolitana.
Aunque hay muchas marcas de refrescos, prefiere probar el t fro con
limn. Como postre, elige una ensalada de frutas: manzana, pera,
cereza, pia, melocotn y ciruela.
Cuando ha terminado de almorzar, Luis se acerca a un
empleado: /LUIS/

1-

Por favor, deme una


taza de caf. /CAMARERO/

2-

Lo quiere expreso
o regular? /LUIS/

3-

Regular - responde, o sea, un caf


americano. /CAMARERO/

4-

Con crema y azcar?

/LUIS/

1-

Si,

por

favor.

/CAMARERO/

2-

Aqu tiene. Que le aproveche.

El es de origen hispano, con una sonrisa que dice mucho. La taza de


caf se enfri sobre la mesa, y Luis se prometi solemnemente que en el
futuro pedir caf cubano en Miami. Evidentemente, hacer caf no es el
lado fuerte de los norteamericanos.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Deme una taza de chocolate, por favor.

Quiero un paquete de patatas fritas.


Tiene bocadillos de huevo / jamn / pollo /
pavo? Quiere que le tueste el bocadillo?
Dme una Coca-Cola.
Prepreme un tostada con queso derretido, por
favor. Quiero una hamburguesa con queso.
Quiero probar la ensalada Csar.

Los refrescos se pueden rellenar


gratis? Quiero dos croquetas.
Quiero un pedido de tortas o panqueques.
Quiero la nmero tres, la combinacin de media luna con jamn y
queso. Dme la nmero uno, la taza de sopa y medio sndwich.
Me hace el favor, cambie mi pedido, quiero mejor el especial del da.
Si tiene, quisiera arroz frito, sopa de wontn y camarones en salsa de
ajo. Quisiera una copa de vino tinto de la casa y ms pan y mantequilla.
Me gustara una ensalada mixta con aceite y vinagre aparte.

36

18 In a self-service cafeteria
At noon, Luis feels a little twinge in his stomach telling him it is time
to eat.
On a very busy corner he finds a place which looks clean and where the
service seems very quick. He enters and takes his place in a short line. He
takes a tray from the pile and places his silverware and napkin on it. He
begins to move along a long counter. There is a large variety of salads whose
attractive colors are pleasing to the eye. He selects one which has cabbage,
corn, watercress, carrots and beets: a real little garden. He can choose from
among several types of mayonnaise and dressings. He selects a fine herb
dressing. After hesitating between a hamburger and a hot dog, he figures you
can eat that anywhere, and decides on a big

Neapolitan pizza.
Although there are a lot of brands of soft drinks, he decides to try ice
tea with lemon. For dessert he chooses fruit salad: apples, pears,
cherries, pineapple, peaches and plums.
When he has finished his lunch, Luis goes over to an
employee. /LUIS/

1-

Give me a cup of
coffee, please. /WAITER/

2-

Do you want espresso


or regular? /LUIS/

3-

is,

4-

With cream and sugar?

Regular,
that
American coffee. /WAITER/
/LUIS/

1-

es,

please.

/WAITER/

2-

Here you are. Enjoy it.

He is Hispanic, with a smile that says a lot. The cup of coffee got cold
on the table, and Luis solemnly promises himself that in the future he
will order Cuban coffee in Miami. Evidently, making coffee is not one of
the Americans strong points.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Please give me a cup of chocolate.

I want a bag of potato chips.


Do you have egg / ham / chicken / turkey
sandwiches? Do you want me to press the sandwich?
Give me a Coca-Cola.
Make me a toast with melted cheese,
please. I want a cheeseburger.
I want to try a Cesar salad.

Are soda refills free?

I want two croquettes.


I want an order of pancakes.

I want number three, the combo of ham and cheese croissant.


Give me number one, the cup of soup and the half sandwich.
If you would, please, change my order, I would like the special of the day. If
you have it, I would like fried rice, wonton soup and garlic shrimp.
I would like a glass of house red wine and more bread and butter. I
would like a mixed salad with oil and vinegar on the side.

37

19 En la oficina de turismo
Luis vuelve a su automvil, pues quiere obtener algunas informaciones en
la oficina de turismo. Con las indicaciones de aquel amable anciano y las de
su gua - que no es tan mala-, muy pronto la encuentra.

/LUIS/
- Buenas tardes.
/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/

1-

Buenas tardes, seor. En qu


puedo servirle? /LUIS/

2-

Estoy interesado en realizar excursiones. Aunque he


alquilado un coche, quisiera tener una gua para algunos paseos.
Pudiera facilitarme alguna informacin sobre el
particular? /EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/

3-

Aqu tiene varias ofertas muy interesantes.


Por ejemplo, hay un paseo en yate para disfrutar de la
pesca. /LUIS/

1-

Bueno, sabe?, no soy aficionado a la

pesca. Tiene algo para los pantanos de los


Everglades? /EMPLEADA DE LA OFICINA DE
TURISMO/

2-

S, hay una gira de un da completo a un precio


muy tentador. /LUIS/

3-

Incluye comida y gua?


/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/

1-

No incluye el desayuno, pero s el almuerzo, la cena,


otro pequeo refrigerio y el gua, adems de todos los traslados.
/LUIS/

2-

Tendr que pagar alguna entrada?


/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/

1-

Tampoco ser
necesario. /LUIS/

2-

Cmo puedo reservar una plaza?

/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/

3-

Llene este formulario y le confirmar su puesto para el da


que desee. /LUIS/

4-

Tengo que pagar por adelantado?


/EMPLEADA DE LA OFICINA DE TURISMO/

1-

S, pero si no puede viajar por algn motivo, le


devolveremos una parte del importe, segn la antelacin con que nos
avise.
/LUIS/

2-

Muy bien, estoy conforme.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO


Puede darme informacin sobre .. .?
Qu tengo que hacer para reservar?
Quisiera reservar ... plazas.

Hay una excursin por la ciudad?


Es posible separarse del grupo en algn
momento? Quisiera quedarme un poco ms.
Me gustara visitar...
Cul es el horario de apertura al pblico?
Cules son los lugares tpicos que debo
visitar? Pudiera darme un plano de . . .?
FIN DEL DISCO # 1

38

19 At the tourist office


Luis returns to his car because he wants to get some information at
the tourist office. Thanks to the information from that friendly old man
and his guide, which is not all that bad, he finds it very quickly.
/LUIS/

1-

Good
afternoon. /TOURISM
OFFICE AGENT/

2-

Good afternoon, sir. What can I


do for you? /LUIS/

3-

Im interested in taking excursions.


Ive rented a car, but Id like a guide for some
outings. Could you give me some information about
this? /TOURISM OFFICE AGENT/
- Here are some very interesting offers.
For example, theres an outing aboard a yacht to enjoy
fishing. /LUIS/

1-

Well, you know, Im not fond of


fishing. Do you have something for the
Everglades? /TOURISM OFFICE AGENT/

2-

Yes, theres a full-day tour at a very


tempting price. /LUIS/

1-

Does it include a meal and

a guide? /TOURISM OFFICE AGENT/

It includes lunch but not breakfast; dinner, another snack and the
guide, besides all transportation.
/LUIS/

2-

Will I have to pay any admissions?


/TOURISM OFFICE AGENT/

1-

That will not


necessary either. /LUIS/

2-

be

How can I make a

reservation? /TOURISM OFFICE


AGENT/

3-

Fill out this form and Ill confirm your place on the
day you wish. /LUIS/

4-

Do I have to pay in advance?


/TOURISM OFFICE AGENT/
- Yes, but if you cant go for some reason well return a part of the
price depending on how early you let us know.
/LUIS/
Very well, I agree.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


Can you give me information about... ? What
must I do to reserve?
Id like to reserve ... places.
Is there a city excursion?

Is it possible to leave the group at any


point? Id like to stay a bit longer.
Id like to visit ...
What is the schedule for opening to the
public? What are the typical places I should
visit? Could you give me a map of ...?
END OF DISK # 1

39

20 En la tienda por departamentos (COMIENZO DEL DISCO #2)


Luis vuelve a su automvil cargado de folletos tursticos y con la
reserva para una emocionante excursin por los pantanos.
Ahora se propone curiosear un poco en unos grandes
almacenes. Quiere comparar precio y calidad.
/EMPLEADA DE LA TIENDA/

1-

Desea
algo, seor? /LUIS/

2-

No, gracias, estoy mirando. Bueno, quizs usted pueda


decirme cul es mi talla aqu. En Europa, es la 39.
/EMPLEADA DE LA TIENDA/

3-

Es probable que sea 15 1/2. Desea probarse esta camisa?


Es de muy buena calidad y su precio est
rebajado. /LUIS/

1-

Es slo de algodn? Quiero algo que sea


fcil de lavar. /EMPLEADA DE LA TIENDA/

2-

Es una mezcla de algodn y nylon. No es necesario


plancharla. /LUIS/

3-

Bien, me la probar. Tambin quisiera unos pantalones que


me fueran bien.
Mi talla en Europa es la 48.

/EMPLEADA DE LA TIENDA/

4-

Aqu debe de ser la 38. Prubeselos, si es necesario, se le


har algn pequeo arreglo.
/LUIS/

5-

Dnde est el probador?


/EMPLEADA DE LA TIENDA/

1-

All al fondo, por favor. Cuando termine, le atender con


mucho gusto. /LUIS/

2-

Lo he pensado mejor. No tengo tiempo ahora para probarme


la ropa. Prefiero hacerlo en el hotel. Habra algn inconveniente en
cambiarla si no me queda bien?
/EMPLEADA DE LA TIENDA/

3-

/LUIS/

Podr cambiarla o devolverla si no le convence del todo.

1-

Bien, ahora deseo ver la ropa


de seoras. /EMPLEADA DE LA
TIENDA/

2-

Pase primero por la caja para abonar estos artculos.


Despus dirjase a la cuarta planta, donde est el departamento
que busca. Pagar en efectivo o con tarjeta?
/LUIS/

- Pagar en efectivo.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Mi nmero de cuello es ... Mido ... pulgadas de cintura / pecho / cadera.
Tiene algo en color azul / verde / rojo / amarillo?
Este color no me sienta bien.

Quiero algo ms econmico.

Me puede ensear otra cosa?


No cree que es muy pequeo / grande?
Esta prenda est descosida. Es necesario acortar los bajos del pantaln.
La camisa me queda muy grande. Esta prenda me queda muy apretada.
El abrigo es demasiado largo.
Me puede dar otra talla?

40

Es de popelina esta chaqueta?

20 At the department store (START OF DISK #2)


Luis goes back to his car laden down with the tourist pamphlets
and the reservation for the thrilling excursion along the Everglades.
Now he wants to have a look at the department stores. He
is interested in comparing prices and quality.

/STORE CLERK/

1-

Do
you
want
something, sir? /LUIS/

2-

No, thank you. Im just looking. Well, maybe you could tell
me what my size is here. In Europe it is 39.
/STORE CLERK/

3-

It would probably be a 15 1/2. Do you want to try this shirt?


Its very good quality and the price is
reduced. /LUIS/

1-

Is it just cotton? I want something


easy to wash. /STORE CLERK/

2-

Its part cotton and part nylon, and you dont


have to iron it. /LUIS/

3-

All right, Ill try it. Id also like some good trousers.
My size in Europe is
48. /STORE CLERK/
- Here it should be 38. Try these.
We can make a small alteration if
necessary. /LUIS/

1-

dressing
CLERK/

Wheres
the
room? /STORE

2-

There, in the back, please. When youre finished Ill be


happy to serve you.
/LUIS/

3-

Ive had second thoughts. I dont have time to try on the


clothing.
I prefer to do it at the hotel.
Would there be any problem in exchanging it if it doesnt suit
me? /STORE CLERK/

1-

You can exchange it or return it if youre not


completely satisfied. /LUIS/

2-

All right. I want to see some womens clothing now.


/STORE CLERK/
- First go by the cashier to pay for these articles.
Then go to the fourth floor which has the department youre looking
for. Will you pay in cash or by card?

/LUIS/
- Ill pay in cash.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
My collar-size is ...
My waist / bust / hips are ...
Do you have something in blue / green / red / yellow?
This color doesnt suit me.
I want something cheaper.
Can you show me something else? Dont you think its too small / large?
This article is torn.
The pants have to be taken up.
The shirt is too large for me.
This article is too tight for me.
The coat is too long.
Is this jacket poplin?
Can you give me another size?

41

21 Un partido de bisbol
Despus del almuerzo, Luis ha tenido tiempo de descansar un poco
antes de que Sam pase a recogerlo. Ahora est fresco como una lechuga.
/SAM/

1-

Hola, Luis. Aqu estoy. Vamos, debemos apresurarnos para


conseguir un buen asiento.
/LUIS/

2-

Tienes ya las entradas?

/SAM/

1-

S, pero los asientos estn numerados en las


gradas altas. /LUIS/

2-

No tengo ni idea de cmo es el juego. Podras


explicarme algo? /SAM/

3-

Oh, es muy fcil. En el centro del campo, que tiene forma de


diamante, hay un lanzador, que debe tirar la pelota en direccin al
grupo que for-man el bateador, el receptor y el rbitro (el que est
vestido de oscuro). El bateador, que es del equipo contrario, tiene que
pegarle con suficiente fuerza como para que le d tiempo a correr a
primera base si es que nadie del equipo contrario agarra la bola en el
aire. Si hay otros compaeros en bases, tambin corrern hacia la
siguiente base. Si le da muy fuerte a la pelota y el equipo contrario se
demora en alcanzarla, har una carrera. Si la pelota es bateada fuera
del campo se anota una carrera, y si un juga-dor le pega a la bola y
ningn contrario la alcanza y toca tierra, entonces ha hecho un hit, o
sea, un inagarrable.
/LUIS/
- Explicado as, no parece complicado.
Cuando llegan, el novato se admira del entusiasmo del pblico, pero
Sam le dice que ya ver cuando la cosa se caliente. En efecto, segn
avanza el partido, aunque Luis no entiende absolutamente nada de lo
que ocurre en el terreno de juego, se entretiene muchsimo viendo cmo
la gente grita; alienta a su equipo; agita banderas y una enorme variedad
de adornos; come hamburguesas, perritos calientes, copos de maz,
golosinas diversas, mientras toma litros de refresco y se lo pasa
fenomenal. Luis se contagia de tanta pasin y termina gritando junto con
Sam cada vez que su equipo anota una carrera.
VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Dnde est el estadio?
Cunto cuesta la entrada?
Es una entrada de tribuna o
general? Hay reventa de entradas?
El estadio est muy lleno.

Cul es el equipo local?


ste es mi equipo favorito.
Soy fantico del equipo ...
Ese jugador es malo / bueno. El
partido ha sido emocionante.

Jonrn (un incapturable que vale cuatro


bases) Jardn izquierdo / central / derecho
Primera base / segunda base / tercera base
Torpedero

42

21 A baseball game
After lunch, Luis takes time to rest a little before Sam comes to pick
him up. Now he is as fresh as a daisy.
/SAM/

1-

Hello, Luis. Here I am. Lets go. We have to rush to get a


good place. /LUIS/

2-

/SAM/

You have the tickets?

1-

Yes, but the seats are assigned in the


high seats. /LUIS/

2-

I have no idea about this game. Can you explain


somethings to me? /SAM/

3-

Oh, its very easy. In the center of the field, which is shaped like a

diamond, you have the pitcher who must throw the ball toward a group made
up of the batter, the catcher and the umpire (who is dressed in dark clothes.)
The batter, whos from the opposing team, must hit the ball well enough so that
he may run to first base without any opposing player catch-ing the ball in the
air. If there are other team members on base, they also run to the following
one. If he hits the ball hard and the opposing players take time in catching it, a
run is scored. If the ball ends up outside the field a run is scored, and if an
opposing player doesnt catch it and it hits ground, then you have scored a hit,
which is an uncatchable ball.

/LUIS/
- Explained like that, it doesnt seem complicated.
When they arrive, the new comer is impressed by the enthusiasm of the
crowd; but Sam tells him that he will see when things heat up. The fact
is that, as the game goes on, Luis understands absolutely

nothing of what is happening on the field; but he enjoys very much seeing
how the people shout. They cheer their team. They wave banners and an
enormous variety of ornaments. They eat hamburgers, hot dogs, pop corn
and a variety of sweets. They drink liters of soft drinks and have a great
time. Luis feels the passion of the moment and ends up shouting with
Sam each time their team scores a run.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Where is the stadium?
Whats the cost of admission?
Is it box seat or general admission?
Do they resell tickets?
Is the stadium very full?
Which is the local team?

This is my favorite team.


Im crazy about the.... team.
That player is bad / good.
The game was exciting.
Home run (a four-base hit)
Left / center / right field
First / second / third base
Shortstop

43

22 En la discoteca
Todos los chicos de la pandilla llegan a tiempo. Despus de las
presenta-ciones de rigor, deciden ir a una discoteca, donde seguro oirn
msica de muy buena onda.
/SAM/

1-

Oye, Luis, aqu cada uno se paga lo suyo. No


te molesta? Es la costumbre.
/LUIS/

2-

Claro, no me molesta, lo que quiero es que me tratis


como a uno de vosotros.
/SAM/

3-

Hay que pagar la entrada y eso te da derecho a una


consumicin. /LUIS/

4-

Son caras las bebidas?

/SAM/

1-

No, tienen buen precio. Bueno, en las discotecas, que son


para gente joven. Si vas a una sala de fiestas, la cosa cambia.
/LUIS/

2-

Cmo son aqu esas salas?

/SAM/

1-

Hay una o dos orquestas para bailar. Suele haber un


espectculo con un presentador, cantantes y un cuerpo de bailes.
Tambin es posible cenar. /LUIS/

2-

/SAM/

Supongo que hay que vestirse de manera formal.

1-

Oh, s, pero eso le gusta a mucha gente. Las mujeres


suelen lucir sus mejores galas. Yo me siento mejor en las discotecas,
donde todo es ms informal y puedes moverte a tu gusto.
/LUIS/

2-

Qu msica hay en la discoteca?


/SAM/
- Hay locales para todos los gustos. Desde las discotecas al estilo
europeo, muy sofisticadas, hasta los establecimientos con la popular
msica coun-try.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Dnde hay un club nocturno?

Tiene un buen espectculo?


Es posible cenar en la sala de
fiestas? Qu ofrece el espectculo?
Estn las bebidas incluidas en el
precio? Es necesario ir de etiqueta?
A qu hora es el espectculo?

Quiero reservar una mesa para dos personas / un grupo


de Mi nombre es ..., he reservado una mesa.
Quiero una mesa cerca / lejos de la
pista. Me permite este baile?
Gracias, pero no s bailar / estoy
cansada. Est la pista al aire libre?
Dnde se puede ir a
bailar? Quiere ir a bailar?
Quisiera ir a una discoteca con la msica de moda.

44

22 At the discotheque
All the young people arrive on time. After the necessary introductions,
they decide to go to a disco where they are certain to hear the latest
music. /SAM/

1-

Listen, Luis, here everybody pays his own. Is that all


right? Its the custom.
/LUIS/

2-

Yeah, its all right. I want you to treat me like one of you.
/SAM/
- You have to pay to go in, and that gives you one
drink. /LUIS/

1-

Are the drinks


expensive? /SAM/

2-

No, the price is affordable. Well, that is in discos that


are for young people.
In
night-clubs
things
change. /LUIS/

3-

How are the nightclubs here?

/SAM/

1-

There are one or two orchestras for dancing. Theres usually a


show with a host, singers and a dancing group. You can also eat.
/LUIS/

2-

I suppose you have to go in formal dress.

/SAM/

1-

Oh, yes, and a lot of people like this. The women usually
show off their best dresses. I feel better in discotheques where
everything is more infor-mal and you can be natural.
/LUIS/

2-

What kind of music is there in the discotheque?

/SAM/

- There are places for every taste. From European-style discos, very sophisticated, to establishments with the very popular country music.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


Where can I find a night-club?
Does it have a good show?
Can you eat in the main room?
What does the show have?
Are drinks included in the price?
Must one go formally?
What time is the show?

I want to reserve a table for two people / a group of ...


My name is... Ive reserved a table.
I want a table close to / far from the dance floor.
May I have this dance?
Thank you, but I dont know how to dance / Im tired.
Is it an open-air dancefloor?
Where can we go to dance?
Do you want to dance?
Id like to go to a disco with modern music.

45

23 En el motel
Acostumbrado a conducir en carreteras difciles, Luis ha avanzado
mucho hoy. Pero ya es hora de buscar un alojamiento para esta noche.
Cerca de Jacksonville, a un lado de la autopista, ve el anuncio luminoso
de un motel. Aparca su auto a la entrada y se dirige a la oficina del lugar.
/LUIS/

1-

Buenas noches, seor, deseo una habitacin para


esta noche. /EMPLEADA DEL HOTEL/

2-

Buenas noches. Slo esta noche, verdad?


Viene solo? /LUIS/

3-

S, cunto me costar?
/EMPLEADA DEL HOTEL/

1-

Oh, no se preocupe, no va a arruinarse. Son


noventa dlares. /LUIS/

2-

Muy bien, la tomo.


/EMPLEADA DEL HOTEL/

1-

Escriba aqu sus datos y firme. Aqu tiene la tarjeta de la


puerta de la habitacin. El pago es por adelantado.
/LUIS/

2-

Oh, disculpe, le importa si pago con mi tarjeta


de crdito? /EMPLEADA DEL HOTEL/

3-

Aceptamos todas las tarjetas.

1-

Dnde puedo

/LUIS/

cenar? /EMPLEADA DEL


HOTEL/

2-

Venga conmigo. Ve aquella construccin? All encontrar un


pequeo restaurante y, al lado, un bar, por si quiere tomar una copa
antes de dormir. Al lado est la gasolinera, el taller mecnico y el
lavado de autos. Tambin hay una tienda. Todo est abierto las 24
horas.
/LUIS/

3-

Magnfico. Dnde est mi habitacin?


/EMPLEADA DEL HOTEL/

1-

Muy bien, es este su automvil? Pues vaya con l hasta


aquel grupo de habitaciones que est al fondo. Su puerta es la primera
de la derecha. Encontrar toallas y ropa de cama limpia. Que pase una
buena noche. /LUIS/

2-

Gracias, igualmente.
/EMPLEADA DEL HOTEL/
- No olvide que tiene que dejar su habitacin antes de las doce de la
ma-ana.Tampoco olvide apagar la televisin y cerrar los grifos.

Y deje tambin la tarjeta de la puerta en la oficina antes de marcharse!


VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Puedo estacionarme aqu?
Dnde puedo lavar mi automvil?
Es necesario pagar peaje en la autopista?
Cul es la mejor carretera para ir a ...?
Podra indicarme qu direccin debo
tomar? Cuntas millas hay hasta el
prximo motel? Aceptan mascotas?
Necesito hielo.
Necesito hablar con un huesped de este hotel.

46

23 At the motel
Used to driving on difficult roads, Luis has made good time today. But
now is the time to look for a place to spend the night. He sees a lighted
sign for a motel on the roadside near Jacksonville. He parks his car at
the entrance and goes to the office of the place.
/LUIS/

1-

Good evening, mam. I want a room


for tonight. /HOTEL CLERK/

2-

Good evening. Just one night, right? Are


you alone? /LUIS/

1-

Yes. How much will


it cost me? /HOTEL CLERK/

2-

Oh, dont worry. You wont go broke. Its


ninety dollars. /LUIS/

3-

Very well. Ill take it.


/HOTEL CLERK/

1-

Write your information here and sign. Heres your room


entry card. Payment is in advance.
/LUIS/

2-

Oh, Im sorry. Do you care if I pay with my credit card?


/HOTEL CLERK/

1-

accept
/LUIS/

We
all cards.

2-

Where can I
have dinner? /HOTEL
CLERK/

3-

Come with me.Do you see that construction site? Youll find a
small res-taurant there and a bar next to it if you want to have a drink
before going to bed. Next to them theres a gas station, a garage and a
carwash. Theres also a shop. Everything is open 24 hours.
/LUIS/

4-

Wonderful. Wheres my room?


/HOTEL CLERK/

1-

Very well. Is this your car? Take it to that group of rooms


at the end. Your door is the first on the right. Youll find towels and
clean sheets. Have a good night.
/LUIS/

2-

Thank you. The same to you.


/HOTEL CLERK/
- Dont forget that you have to leave your room before twelve
noon. Also, dont forget to turn off the television and the faucets.

And leave your room entry card in the office before departing!
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Can I park here?
Where can I wash my car?
Is payment for use of the highway necessary?
Whats the best road to go to...?
Can you tell me what direction I should take?
How many miles is it to the next motel?
Are pets allowed?
I need ice.
I need to talk to a guest of this hotel.

47

24 En el bistro
Despus de ducharse y cambiarse de ropa, Luis ve un rato la
televisin. Apenas tiene dificultad en entender lo que dicen los locutores
de noticias. Algn que otro giro le resulta extrao, pues en su pas suele
ensearse el ingls britnico. Cuando terminan las noticias, decide ir a
un bistro de Richmond.
No tiene mucho apetito, pero es necesario
comer. /LUIS/

1-

Buenas noches, tiene un


plato del da? /CAMARERO/

2-

Buenas noches. Puede escoger cualquiera


de aquellos. Dgame qu nmero quiere.
/LUIS/

3-

Bien, pngame el nmero 4 y agua mineral.

El nmero 4 resulta ser pollo frito, patatas fritas y


guisantes. /CAMARERO/
- Aqu tiene ketchup, mayonesa y mostaza.
Srvase. /LUIS/

1-

Gracias, lo
prefiero
as.
/CAMARERO/

2-

Quiere
algo ms? /LUIS/

3-

Tiene tartas
o
pasteles?
/CAMARERO/

4-

Tenemos pasteles de manzana, de cerezas y de limn. Ya no


hay tartas. /LUIS/

5-

Trigame una porcin de pastel de manzana.


/CAMARERO/

1-

uiere
/LUIS/

Q
caf?

2-

No, gracias. Puede darme


la cuenta? /CAMARERO/

3-

Aqu la tiene.

/LUIS/

1-

Hasta qu hora
abierto el bar? /CAMARERO/

2-

est

Hasta las dos o las tres.

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO

Quiero costillas de cerdo y pur de patatas. Este


cordero tiene mucha grasa.
Prepreme unas alubias con tocino. Esta
ensalada es de espinacas o acelgas?

Los pepinos no me sientan bien, prefiero


rabanitos. Podra hacer el chuletn a la parrilla?
Nunca he comido ganso ni pato.
No me gustan los riones, el hgado ni los
sesos. Este meln no est dulce.
Prefiero el plato del da.
Quisiera una ensalada de
frutas. Quiero vino tinto.
Deseara la sopa del da.

48

24 At the diner
After showering and changing his clothes, Luis watches television for a while.

He has no trouble understanding what most of the newsmen say.


Some expresions seem strange, because in his country they normally
teach British English. When the news are over he decides to go to a diner
in Richmond.
He doesnt have much of an appetite, but one has to
eat. /LUIS/

1-

Good evening. Do you have a


fixed menu? /WAITRESS/

23-

Good evening. You can choose from one of these.

Tell me what number you want.


/LUIS/
- All right. Give me number 4 and mineral water.
Number 4 turns out to be fried chicken, French fries and
peas. /WAITRESS/

1-

Heres the ketchup, mayonnaise and mustard.


Help yourself. /LUIS/

2-

Thanks. I like it like this.


/WAITRESS/

1-

Do
you
want
something else? /LUIS/

2-

Do you have
cakes or pies? /WAITRESS/

3-

We have apple, cherry and lemon pies. We are


out of cakes. /LUIS/

4-

Bring me a serving of apple pie.


/WAITRESS/

1-

Do
you
want coffee? /LUIS/

2-

No, thank you. Can you give


me the bill? /WAITRESS/

3-

/LUIS/

Here you are.

1-

How long is the


bar open? /WAITRESS/

2-

Until two or three.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


I want pork chops and mashed potatoes.
This lamb is very greasy.

Prepare me some white beans with bacon.


Does this salad have spinach or salt-wort?
Cucumbers dont set well with me. I prefer radishes.
Can you serve a broiled cutlet?
Ive never eaten goose or duck.
I dont like kidneys, liver or brains.
This mellon isnt sweet.
I prefer todays special.
I would like a fruit salad.
I want some red wine.
I would like the soup djour.

49

25 Un sueo hecho realidad


En 1790, cuando el presidente George Washington eligi a orillas del ro
Potomac el enclave de la futura capital de los flamantes Estados Unidos de
Amrica, no podra imaginarse la belleza y armona que llegara a alcan-zar
con los aos. Luis ha dejado su automvil en un estacionamiento para poder
participar en un recorrido con gua por la ciudad.

/GUIA TURISTICA/
- Seoras y seores, estamos ahora en la Avenida Pensilvania, la va prin-cipal
de la ciudad. Al fondo, sobre aquella colina, se levanta el Capitolio. Al lado se
encuentra la famosa Biblioteca del Congreso. En sus escalinatas
impresionantes suele ser la toma de posesin de los nuevos presidentes. Nos
detendremos unos instantes ante la Casa Blanca, residencia del presi-dente.
Pueden descender para tomar fotografas. Por favor, apresrense. Como
pueden apreciar, los ministerios han sido construidos alrededor de la Casa
Blanca. Ahora nos dirigiremos al Museo Nacional, sede del Insti-tuto
Smithsoniano y, a continuacin, pasaremos ante el Museo de Bellas Artes, que
alberga valiosas colecciones. Por ltimo, para cerrar nuestra gira, nos
detendremos en el rea del Obelisco de Washington y el monu-mento a
Lincoln. Tienen media hora para esta visita. Nos reuniremos aqu de nuevo a
las once, para volver al punto de salida.
Este recorrido relmpago le ha sabido a poco a Luis. Pero era la nica
manera de obtener al menos una vista general de la capital federal.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Qu merece verse en la ciudad?

Tiene un especial inters turstico ...


A su izquierda / derecha tienen ...
Ms adelante ven ...
Es posible visitar este lugar?
Permiten fotografiar?
No permiten fotografiar con flash.
Quiero un gua que hable espaol.
No me importa que el gua hable slo ingls.
A qu hora comienza / finaliza el recorrido?
Deseo conocer la vida nocturna de la ciudad.

Deseo comprar el libro de cupones para visitar todos los


museos. Necesito comprar el pase semanal para el Metro.
Necesitamos tomar un taxi hasta el Monumento a
Jefferson. Hasta qu hora se puede visitar el Monumento
a Lincoln? Es posible visitar la Casa Blanca por dentro?
Cunto cuesta un taxi al aeropuerto Dulles?

Quisiera conocer un restaurante de cocina surea.

Deseo saber dnde queda el Teatro Ford, donde asesinaron a


Lincoln. Necesito saber cmo llegar a la zona de Georgetown.

Las grandes avenidas son diagonales y cortadas por rotondas.


Las calles tienen letras por nombre y van de este a oeste. Las
avenidas llevan los nombres de los cincuenta estados.

Hay una zona donde se encuentran las embajadas, es Embassy


Row. El verano es hmedo en el Distrito de Columbia.
Queremos ver el Pentgono y la Tumba de Kennedy en un solo viaje.

50

25 A dream come true


In 1790, when President George Washington selected the banks of the
Potomac River for the future capital of the emerging United States of
America, he could not have imagined the beauty and harmony it would
come to have with the years. Luis has left his car in a parking lot in
order to go on a guided tour of the city.
/TOUR GUIDE/
- Ladies and gentlemen, we are now on Pennsylvania Avenue, the main
thoroughfare of the city. At the end on that hill theres the Capitol. Building.
Next door well find there the famous Library of Congress. On its impressive
stairs new Presidents usually take their oath of office.
Well stop a few moments at the White House, the residence of the Presi-dent.
You can get out and take photos. Please hurry. As you can see, the various
Departments have been built around the White House. Now well go to the
National Museum, the home of the Smithstonian Institute.

Then well pass the Museum of Fine Arts which houses valuable collections. Finally, to end our tour, well stop by the area of the Washington
Monument and the Lincoln Monument. You have a half hour for the
visit. Well regroup again here at eleven to return to the starting point.
This quick tour hasnt satisfied Luis very much. But it was the only
way to have at least a glimpse of the District of Columbia.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


Whats worth seeing in this city?

Does it have any special tourist


interest? On the right / left you have
Ahead you see....
Is it possible to visit this
place? Are photos allowed?
You cant take photos with a flash. I
want a guide who speaks Spanish.
I dont care if the guide speaks only English.
At what time does the tour begin / end?

I want to get to know the night life of the city.


I wish to purchase the coupon booklet to visit all the
museums. I need to buy the weekly Metro pass.

We need to take a taxi to the Jefferson Monument. Up to


what time can we visit the Lincoln Monument? Is it
possible to tour the inside of the White House? How
much is it for a taxi to Dulles Airport?

I would like to visit a restaurant that has Southern cooking.


I want to know where is the Ford Theater, where Lincoln was
shot. I need to know how to get to the Georgetown area.

The grand avenues run diagonally and are interrupted by traffic


circles. Streets have letter names and run east west.
The avenues are named for the fifty states.
There is an area where the embassies are located, it is Embassy
Row. The summer is humid in the District of Columbia.
We want to see the Pentagon and Kennedys Tumb in the same trip.

51

26 Un accidente de trnsito
Luis tiene mucho inters en conocer las instituciones de educacin
supe-rior de Baltimore, sobre todo, la Universidad Johns Hopkins.
Hacia all se dirige con su coche. Al llegar a un cruce, contina su
mar-cha pues acaban de poner la luz verde. Y as ocurre lo que se temi
desde un principio.
/CHOFER/

1-

Oiga, amigo, no ve por


dnde va? /LUIS/

23-

Un jovencito? Ya me lo tema! No saben conducir.

Usted tuvo la culpa, pues no respet


la luz roja. /CHOFER/

4-

Se equivoca. Estaba la luz amarilla, as que usted tena que


tomarse su tiempo. Eso le ocurre por ir distrado, mirando para
cualquier lado.
En eso, en medio de la gente que se ha reunido y del trfico
detenido, aparece una patrulla de la polica.
/POLICIA/

1-

ocurrido
/CHOFER/

Qu

ha
aqu?

2-

Este hombre cruz mientras yo tena todava la luz amarilla y


ahora dice que yo le da su automvil. No es justo que gente que
desconoce las normas pueda circular y poner en peligro la vida de los
ciudadanos de este pas.
/POLICIA/

3-

sucedi.

Tmeselo con calma, seor. Por favor, seor, explqueme qu

Luis explica cmo fue el accidente. Afortunadamente, una seora que


vio el accidente, interviene y pone en su sitio al culpable.
/POLICIA/
- Bueno, lo mejor que puede hacer es disculparse por sus modales y dejar sus
seas a este seor para que el seguro le pague los daos del siniestro. Por mi
parte, aqu tiene una multa: la luz amarilla avisa que se pondr la roja y, por
lo tanto, usted tena obligacin de detenerse en cuanto la vio.

VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Mi coche ha sufrido daos.
Tendremos que llamar a la polica.
Puede darme los datos de su seguro?
Haremos una declaracin amistosa.

No se preocupe, slo ha sido un rasguo. Hay


que llamar al 911 cuando hay lesiones.

Se puede girar a la derecha con luz roja pero con precaucin.


En zonas escolares el lmite de velocidad es de 15 millas por
hora. No se puede cruzar una calle excepto en la esquinas.
Casi no se utiliza en claxon en los Estados Unidos.

Hay carriles slo para autobuses donde nadie ms puede transitar. Lea
bien las instrucciones de aparcar o terminar con una multa. Los ciclitas
tienen sendas suyas y siguen todas las reglas de trnsito Hay
restricciones de estacionamiento en reas residenciales tambin. No se
permite llevar materiales peligrosos al transitar en los tneles.

52

26 A traffic accident
Luis is very interested in getting to know the institutions of higher
education in Baltimore, especially Johns Hopkins University.
He sets off toward there in his car. Arriving at an intersection, he
continues because the light has just changed to green.

What happened next is what he feared from the


beginning. /CAR DRIVER/

1-

Listen, buddy, cant you see where


youre going? /LUIS/

2-

A kid? I thought so! You dont know how to drive. It was


your fault. You didnt obey the red light.
/CAR DRIVER/

3-

Youre wrong. The light was yellow so you had to slow down.
This is what happens when you dont pay attention, looking this way and
that.
At that point a police car appears amid the onlookers and the
stopped traffic.
/POLICE WOMAN/

1-

Whats
happened here? /CAR
DRIVER/

2-

This man crossed into my path while I still had the yellow
light and now he says I damaged his car. Its not fair that people who
dont know the regulations can drive and endanger the lives of the
citizens of this country. /POLICE WOMAN/

3-

Take it easy, sir. Please, sir, explain what happened.

Luis explains what happened as well as he can. Fortunately, a lady


who saw the accident approaches them and clears up who was to blame.
/POLICE WOMAN/
- Well, it would be best to excuse you manners and give this gentleman
the information so that your insurance company can pay the damages for
the accident. As far as Im concerned, heres a fine. The yellow light
warns that its going to turn red---you had to stop when you saw it.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
My car has been damaged.

Well have to call a policeman.


Can you give me the data on your
insurance? Well make a friendly statement.
Dont worry, its only a scratch.
You must call 911 when someone is hurt. You

can turn right on red but with caution.


In school zones the speed limit is 15 miles per hour.
You cannot cross a street except at the corner.
In the U.S. the car horn is hardly ever used. There
are bus-only lanes that nobody else can use.
Read all parking signs well or you will end up with a fine. Cyclists
have their own lanes and must follow all traffic rules. There are
also parking restrictions in residential areas. Hazardous materials
are not allowed while driving in a tunnel.

53

27 Todo sale bien


Luis teme que su viaje tenga aqu un mal fin. Ahora tiene que llamar
a la compaa de alquiler de automviles y dar parte del accidente.
/LUIS/

1-

Seora, he sufrido un accidente en Baltimore con un


coche de su compaa. Qu debo hacer?
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE SEGUROS/

2-

Ha habido heridos o muertos?

/LUIS/

- Oh, no, no ha sido tan grave. Slo daos materiales.


/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE SEGUROS/

1-

Quin ha sido
el culpable? /LUIS/

2seguro.

El otro conductor. Tengo los datos de su


/EMPLEADA

DE

LA

AGENCIA

DE

SEGUROS/

3-

Entonces, dirjase a nuestra representacin


en la ciudad. All le entregarn otro auto para que
contine el viaje. No se olvide de llevar toda la
documentacin.
/LUIS/

4Despus

Muchsimas gracias, es usted muy amable.


de rellenar

el formulario

correspondiente,

un

perito

inspecciona el coche. Una vez que da su visto bueno, un empleado le


entrega a Luis las llaves de otro auto.
/EMPLEADA DE LA AGENCIA DE SEGUROS/
- No se preocupe, esto ocurre todos los das. Es slo un poco de
mala suerte. Ya ver como todo va bien.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Usted tuvo la culpa por no frenar a tiempo.
No hizo la seal reglamentaria.
No respet la seal de stop. Gir
en direccin prohibida.

Estaba estacionado sin las luces


reglamentarias. Quiero que venga la polica.
Me puede dar su nombre y direccin?
Hay testigos de lo ocurrido?
Hay personas heridas?
No, no hay heridos.

Yo vi cmo ocurri el accidente.


Por favor, llamen a una ambulancia.
No se mueva, la ambulancia llegar

enseguida. La matrcula del automvil era ...


Est usted bien?
Retire el automvil de la va pblica.
Mantenga la calma, por favor.
Deje hablar a la otra parte.
Ya he llamado al 911.

Operadora, necesito alguien que hable


espaol. Oficial, no hablo mucho ingls.

Disculpe, pero no entiendo qu es lo que debo de hacer.


Estoy herido, necesito ir a un hospital rpidamente.

54

27 Everything turns out all right


Luis is afraid his journey will end badly right here. Now he has to call
the rental company and explain the accident.
/LUIS/

1-

Mam, Ive had an accident in Baltimore with a car from


your company. What should I do?
/INSURANCE CLERK/

2-

Was there injury or death?

/LUIS/

1-

Oh, no. It wasnt so serious. Only


material damages. /INSURANCE CLERK/

2-

/LUIS/

Who was at fault?

1-

The other driver. I have his insurance


information. /INSURANCE CLERK/

2-

Then, come to our office in the city.


Theyll give you another car to continue your
trip. Dont forget to bring all the papers.
/LUIS/
- Thank you very much. Youre very kind.
After filling out the necessary form, an adjuster inspects the car.
Once he gives his agreement, an employee gives Luis the keys to
another vehicle.
/INSURANCE CLERK/
- Dont worry. This happens every day. Its just a bit of bad
luck. Youll see. Everything will be fine.
ADDITIONAL RELATED

VOCABULARY

You were to blame for not braking in time.


You didnt use the correct signal.

You didnt observe the stop


sign. You made an illegal turn.
You were parked without proper
lights. I want the police to come.
Can you give me your name and
address? Are there witnesses to what
happened? Are there people injured?
No, no one was injured?
I saw how the accident happened.
Please call an ambulance.

Dont move. The ambulance will come at


once. The license number of the car...

Are you all right?


Remove this car from the public
thoroughfare. Please stay calm.
Let the other party speak. I
have already dialed 911.
Operator, I need someone that speaks Spanish.
Officer, I do not speak a lot of English.

Im sorry, but I do not understand what it is that I need to


do. I am hurt, I need to get to a hospital quickly.

55

28 Un correo electrnico
Rose y Henry, los primos de Nueva York, no viven en la ciudad, ni
siqui-era en el estado de ese nombre. Ellos residen en Elizabeth, una
pequea ciudad del vecino estado de Nueva Jersey. Lo que sucede es que
el rea metropolitana abarca ya no slo la ciudad, sino tambin cuatro
condados del estado de Nueva York y otros ocho de Nueva Jersey.
De Filadelfia a Elizabeth hay slo un paso. Por eso, despus del
conci-erto, Luis quiere enviar un correo electrnico a su familia para
avisarle que maana llegar. Se informa en la recepcin del hotel:
/LUIS/

1-

Dnde puedo conseguir un caf ciberntico abierto a


estas horas? /HOTEL FRONT DESK CLERK/

2-

Disculpe, seor, para qu la desea?

/LUIS/

1-

Quiero enviar un correo electrnico a mi familia en


Elizabeth, Nueva Jersey.
/HOTEL FRONT DESK CLERK/

2-

Puede hacerlo desde su habitacin.


Busque el teclado al lado del
televisor. /LUIS/

1-

Buenas noches, seora. Soy el husped de la


habitacin 265. Quisiera conectarme al Internet.
/HOTEL OPERATOR/

2-

No se preocupe, recin le activo su cuenta.

1-

Cunto

/LUIS/
me costar? /HOTEL
OPERATOR/

2-

$9.90,
nueve
noventa centavos. /LUIS/

dlares

con

3-

Bueno, lo que quiero saber es


cmo lo pago. /HOTEL OPERATOR/

4-

Cuando abone la factura del hotel, encontrar el importe por este

servicio.

/LUIS/

5-

Ha sido muy amable, gracias y buenas noches.

VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Teclado
Cul es la tarifa para accesar la Internet?
Podra yo conectarme con mi computadora
porttil? Necesito imprimir varias cosas de mi
computadora. Necesito enviar un fax al extranjero.

Quiero saber dnde alquilar un ordenador.


Hay algn sitio cercano donde vendan efectos de
oficina? En la pantalla del monitor no sale nada.
Tengo problemas en comunicarme con la Internet.
Creo que mi servicio no ha sido activado.

En los aeropuertos hay zonas de conexin inhalmbrica. Les llaman


wi-fi.
En los cafs Starbucks hay zonas de conexin inhalmbrica. Les
llaman hot spots.
Puede llevar un maletn y un ordenador porttil consigo al avin. A
veces el servicio de Internet es gratis en algunos hoteles.

Se puede encender el ordenador en el avin luego de despegar.

56

28 An e-mail
Rose and Henry, the cousins from New York, do not even live in the
state bearing this name. They live in Elizabeth, a small city in the
neighboring state of New Jersey. In fact, the metropolitan area includes
not only the city but also four counties in the state of New York and
eight more in New Jersey.
It is only a short hop from Philadelphia to Elizabeth. So after the
concert, Luis wants to send an e-mail to his family to tell them he
will arrive tomorrow. He gets information at the hotel desk.
/LUIS/
- Where can I find an Internet caf open at this
time? /HOTEL FRONT DESK CLERK/

1-

Excuse me, sir, what do you


want it for? /LUIS/

2-

Jersey.

I want to send an e-mail to my family in Elizabeth, New

/HOTEL FRONT DESK CLERK/ You can do it from your room.

Look for the keyboard next to the TV


set. /LUIS/

1-

Good evening, Miss. Im a guest in


room 265. Id like to connect to the Internet.
/HOTEL OPERATOR/

2-

Dont worry. Ill connect you


right away. /LUIS/

1-

How much will


it cost me? /HOTEL
OPERATOR/

2-

$9.90, nine dollars and


ninety cents. /LUIS/

3-

Well, what I want to know is how I


pay for it. /HOTEL OPERATOR/

4-

When you pay your hotel bill, you will find the charge for
this service. /LUIS/

5-

You have been very kind, thanks, and good night.

ADDITIONAL RELATED
VOCABULARY Keyboard
Whats the rate to access the Internet?
Could I connect with my laptop computer?

I need to print several things in my


computer. I need to send a fax abroad.

I want to know where can I rent a computer.


Is there a place near here where they sell office
supplies? Nothing is coming up on the monitors screen.
I am having problems connecting to the Internet. I
believe that my service has not been activated.

In the airports there are areas for wireless connection. They are
called wi-fi.
In Starbucks Coffee they have wireless connection. They are called
hot spots.
You can take a small bag and a laptop with you on the
plane. Sometimes the Internet service is free in some hotels.
You can turn the computer on after the plane has taken off.

57

29 La Gran Manzana
A la maana siguiente, despus del desayuno, Luis sale en su coche
hacia la ciudad de Nueva York. Hay alguna que otra retencin en la
autopista, pero el viaje es rpido. La entrada en la ciudad es muy
emocionante: oleadas de coches por pasos superiores que se entrecruzan, los
trenes urbanos que llegan llenos de gente desde los suburbios, miles y miles
de personas que caminan apresuradas por las anchas calles.

Son diecisis millones de habitantes en el rea metropolitana.


La ciudad est dividida en cinco grandes barrios: The Bronx,
Brooklyn, Queens, Staten Island y el famoso Manhattan. Henry le ha
recomendado que deje el coche en cualquier estacionamiento y entre con
el metro en el corazn de la urbe.
En su plano, ve que Manhattan es una isla, donde las avenidas corren

paralelas al ro Hudson y son cruzadas por calles perpendiculares.

Al sur, en la ciudad baja, se encuentra el centro financiero, con la


famosa Wall Street y la Bolsa.

En medio de la ciudad se halla el centro comercial, cultural y social. Su


emblema son los grandes rascacielos. La ciudad alta, que queda ms

hacia el Norte, da cobijo a los barrios residenciales, as como al


hermoso Parque Central.
Por dnde empezar? Lo primero es seguir el consejo de Henry.
Despus se confundir con los neoyorquinos y dejar que el azar
decida por l.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Cuntos habitantes tiene la ciudad?
El rea metropolitana tiene ... millas
cuadradas. Hay que cruzar el ro?
Cuntos puentes hay?
Hay un trfico intenso en las calles, como tambin en el
puerto. La ciudad se fund en el ao / siglo ...
Por qu lleva ese nombre? Lleva
ese nombre en honor de ...
Prefiero el ferrocarril elevado al subterrneo.
Puede explicarme que es la lnea del cielo?
Es dficil estacionar en el centro?

No le recomiendo que utilice el coche en el


centro. Dnde hay una estacin de metro?
Por qu se le llama la Gran Manzana?
Quiere probar un perro caliente de un vendedor
ambulante. Quiero problar un bagel neoyorquino.
Quiero comer en una deli.
Quiero un taxi al muelle de barcos que van a la Estatua de la
Libertad. Para entrar al metro hay que comprar fichas de pasaje.
Quiero conocer un diner.

Quiero un paseo en carruaje por el Parque


Central. Llveme al Museo MOMA.
Quiero conocer el barrio chino.

Quiero un caf en el barrio italiano.

Quiero escuchar un coro de msica religiosa negra (evangelio) en


Harlem. Quiero subir a la cima del edificio Empire State.
Quiero tomar una gira de Naciones Unidas.

58

29 The Big Apple


The next morning after breakfast, Luis leaves in his car for New York
City. There is the odd slow-down on the highway but the trip is quick.
Entering the city is impressive. Waves of cars cross along overpasses. Urban
trains filled with people arrive from the suburbs. Thousands and thousands
of people are hurrying along its broad streets.

There are sixteen million people in the metropolitan area.


The city is divided into five large burroughs: The Bronx,
Brooklyn, Queens,
Staten Island and the famous Manhattan. Henry recommended that
he leave his car in any parking lot and use the subway into the heart of
the city.
On his map he sees that Manhattan is an island where avenues run
parallel to the Hudson River while streets cross them in perpendicular
fashion. To the south, downtown, you find the financial center with
famous Wall Street and the Stock Exchange.
Midtown is the shopping, cultural and social center.

lts symbol is the great skyscrapers. Uptown, which is to the north, includes
residential neighborhoods as well as the beautiful Central Park.
Where to begin? The best thing is to follow the advice of Henry. Later,
he will mix with New Yorkers and leave everything to chance.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


How many residents are there in the
city? The metropolitan area has... square
miles. Is it necessary to cross the river?
How many bridges are there?
Theres heavy traffic in the streets, and in the port as
well. The city was founded in the year / century...
Why does it have that name? It
has that name in honor of ...
I like the elevated train better than the subway.
Can you explain what is the sky line?

Is it hard to park in the center of the city?


I dont recommend using your car in the center of the
city. Wheres a subway station?
Why do they call it The Big Apple?
I want to sample a hot dog from a street
vendor. I want to try a New York bagel.
I want to eat at a delicatessen.
I want a taxi to the pier where the boats sail for the Statue of
Liberty. To board the metro you need to buy fare cards.
I want to experience a diner.

I want a ride in a carriage through Central


Park. Take me to the MOMA Museum.
I want to get to know Chinatown.
I want a cup of coffee in Little Italy.
I want to listen to a gospel music choir in Harlem.
I want to go up to the top of the Empire State
Building. I want to take a tour of the UN.

59

30 En el centro de Manhattan
Repuesto de su pequea dolencia, Luis vuelve al metro.
Cuando sale de nuevo a la calle, se halla en el distrito financiero. Contempla
el edificio de la Bolsa y como parece que molesta a los apresu-

rados caminantes, decide marcharse a un lugar ms


tranquilo. /LUIS/

1-

Podra decirme cmo voy a la


Quinta Avenida? /HOMBRE DE A PIE/

2-

Ve aquella parada de autobs?


Tome el primero que venga y le dejar all.
Luis se pone en la cola. Pregunta a su vecino cunto cuesta el pasaje. Muy
pronto llega el autobs, pero ms pronto se encuentra en plena Quinta
Avenida. Este es el centro de la moda, con sus elegantes tiendas. Luis se
recrea mirando los escaparates, decorados con un gusto exquisito.

Despus de tomar su almuerzo en una cafetera, Luis decide subir al


edificio Empire State. Aunque ya ha dejado de ser el ms alto del
mundo, sus 110 pisos despiertan la nostalgia de una poca. Desde lo
alto, puede ver los dems rascacielos y edificios importantes.
A la salida, toma el metro para ir al Lincoln Center, que es la sede de
la Metropolitan Opera House. Se acerca a las taquillas, pero le aseguran
que no hay entradas disponibles hasta dentro de varias semanas. No le
queda ms remedio que acudir a un sonriente joven, que le facilita una a
un precio exorbitante. Tambin aqu hay reventa.
VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Salida
Entrada
Se prohbe
fumar Tire
Empuje
Pasa este autobs / tren / metro por ...?
Me puede avisar cuando lleguemos
a .. .? Quiero ir a ... Qu lnea debo
tomar? Quiero bajarme en la prxima
parada. Es necesario tocar el timbre
para bajar? Tengo que transbordar?
A qu hora pasa el ltimo . . .?
Dnde puedo conseguir un plano del metro?
Y cmo llegar a Carnegie Hall? Practica, practica, practica. (chiste)
Deseo ir al kiosko de boletos de teatro rebajados para funciones de
hoy. Me encantan los musicales de Broadway.
Quisiera conocer la Catedral de San Patricio.
Quisiera patinar en la pista de hielo del Rockefeller Center.
Quisiera ir al espectculo de las rockettes en Radio City.
Quisiera ir a bailar salsa cerca de Times Square.

Quiero ir oir jazz al Blue Note. Quiero


un taxi a Greenwhich Village.
Quisiera ver un piso cualquiera en Park Avenue.
Necesito llegar a Grand Central Station. Necesito
tomar un tren en Penn Station.

Penn Station est justo debajo del Madison Square Garden,

60

30 In Midtown Manhattan
Recovered from a slight affliction, Luis returns to the subway. When he
comes out to the street again, he is in the financial district.

He takes a look at the Stock Exchange building; but since he seems


to bother the people in a rush, he decides to go to a quieter place.
/LUIS/

1-

Could you tell me how to go to


Fifth Avenue? /MAN ON THE STREET/

2-

You see that bus stop?


Take the first one that passes and itll leave you there.
Luis takes his place in the line. He asks the person next to him what
the fare is. The bus arrives quickly, and even more quickly he finds
himself on Fifth Avenue. This is the fashion center, with its elegant
shops. Luis enjoys looking at the windows decorated in exquisite taste.
After having lunch in a diner, Luis decides to visit the Empire State
Building. Although it is no longer the tallest building in the world, its
110 floors awaken a nostalgia for a period. From the top you can see the
other skyscrapers and important buildings.
On leaving, he takes the subway to go to Lincoln Center, which is the
location of the Metropolitan Opera House. He goes to the ticket windows,
but they assure him that there is nothing available for several weeks. He
has no choice but to avail himself of a smiling young man who gives him
a ticket at an exorbitant price. There are scalpers here too.
ADDITIONAL RELATED
VOCABULARY Exit
Entrance No
smoking
Pull

Push

Does this bus / train / subway go to...?


Can you tell me when we get to .... ?

I want to go to ... what line should I


take? I want to get off at the next stop.
It is necessary to ring the bell to get
off? Do I have to change?
What time does the pass?
Where can I get a map of the subway?
How do I get to Carnegie Hall? Practice, practice, practice. (popular
joke) I want to go to the same-day, reduced-priced, theater ticket booth.
I love Broadway musicals.
I would like to visit Saint Patricks Cathedral.
I would like to skate at the ice rink in Rockefeller Center. I
would like to go to the Rockettes Show at Radio City.
I would like to go salsa dancing near Times Square. I

would like to listen to jazz at the Blue Note.

I want a taxi to Greenwhich Village.


I would like to see any old apartment in Park
Avenue. I need to reach Grand Central Station.
I need to take a train at Penn Station.
Penn Station is located right below Madison Square Garden.

61

31 En la barbera
Como esta noche ir a la pera, Luis quiere tener buena apariencia.
Despus de dejar las bolsas con alimentos en casa de su prima,

se encamina hacia una


barbera. /LUIS/

1-

Buenos das, quisiera que me corten el pelo y


me afeiten. /BARBERO/

2-

Tiene cita? No? Entonces, tendr que esperar un poco


hasta que le atiendan. Por favor, sintese all. Enseguida le
llamaremos.
Mientras espera, Luis se entretiene leyendo algunas
revistas. Muy pronto, se le acerca un joven:
/BARBERO/

1-

Es su turno, seor. Quiere


acompaarme? Su cabello es graso o seco?
Desea un champ? /LUIS/

2-

No, mi cabello es tipo normal. Pero s quiero un poco de


acondicionador. /BARBERO/

3-

Bien, ya est listo. Ahora, vamos a cortar el cabello.


Desea un corte con tijeras o a
navaja? /LUIS/

1-

Arrgleme slo el cuello y


las patillas. /BARBERO/

2-

Le recomiendo cortar mucho a los lados y por detrs, mientras


dejamos el cabello ms largo en esta parte y lo ahuecamos. Eso le
alargar el cuello, que no es que sea corto, pero...
/LUIS/

3-

S, de acuerdo. Tambin quisiera que me afeitara.


/BARBERO/
- Le arreglar el bigote y le dar un masaje facial.
Muy pronto, Luis tiene cortado su pelo, arreglado el bigote y tiene
el rostro cubierto por unas toallas calientes.
/BARBERO/
- Ahora, reljese y descanse mientras esta crema que le he puesto
hace efecto.
VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Quiero una cita para ...
Lveme la cabeza Quiero
un corte moderno.
Me ha dejado el bigote demasiado corto / largo.
No quiero las patillas tan largas / cortas.

Se le deja una propina del 15% al barbero.


Dgame cunto tiempo tengo que esperar.

Quisiera regresar a las 3 p.m. si es que me da


turno. Si es posible, quisiera que me venda ese
champ. Quiero un corte slo con tijeras, no use la
mquina. Quiero que me rasure la cabeza.
Quisiera que me arregle las uas de las manos.
Quisiera que me arregle las uas de los pies.

Me puede recomendar algo para la caida del cabello? Una escoba?

62

31 At the barbershop
Since he is going to the opera tonight, Luis wants to look good. After
leaving the bags of food in his cousins house, he goes off to a

barbershop.
/LUIS/

1-

Good morning. Id like a haircut


and a shave. /BARBER/

2-

Do you have an appointment? No? then youll have to wait


a bit to be served. Sit over there, please. Well call you right away.
Waiting, Luis passes the time reading some
magazines. Soon a young man approaches him.
/BARBER/
- Its your turn, sir. Will you come with me?
Is your hair oily or dry? Do you want a
shampoo? /LUIS/

1-

No, I have normal hair. But I do want some


conditioner. /BARBER/

2-

All right. Everything is ready. Now we can cut


your hair. Do you want a razor cut or with scissors?
/LUIS/

3-

/BARBER/

Just trim the back and the sideburns.

1-

I recommend cutting a good deal on the sides and in the back,


leaving the hair longer here and thinning it out. This leaves the neck
longer.
its not that its short, but ...
/LUIS/

2-

Yes, all right, Id also like a shave.


/BARBER/
- Ill trim your moustache and give you a facial massage.
Quickly, Luis has his hair cut, his moustache trimmed and his
face covered with hot towels.
/BARBER/
- Now, rest and relax while the cream Ive applied takes effect.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY I
want an appointment for....

Wash my hair.
I want a modern cut.
Youve left my moustache too short /
long. I dont want the sideburns so long /

short. The barber gets a 15% tip.


Tell me how long do I need to wait.

I would like to come back at 3 p.m. if you can give me an appointment. If


possible, I would like you to sell me that bottle of shampoo.

I want a cut using only scissors, do not use the


machine. I want you to shave my head.
I would like a manicure. I
would like a pedicure.

Can you recommend something for hair loss? A broom?

63

32 En la peluquera
Mientras descansa tumbado en el silln, Luis escucha los dilogos
entre las clientas y los peluqueros de seoras.

1-

No, no me gusta cmo me ha recogido el cabello. Quiero


ms ondas. Esto es demasiado serio.

2-

Me parece que este lado est ms largo que ste.


Adems, ha quedado muy corto por detrs.
- Estos reflejos le sentarn de maravilla a su
cabello. As ocultar las canas durante ms tiempo.

1-

Trigame el muestrario de

colores. Este color que llevo ya me tiene


aburrida.

2-

Quiero un tratamiento de belleza completo: limpieza de cutis,


mascarilla, depilacin, masaje facial y corporal, manicura y maquillaje.

345-

Ay, me hace dao con esa horquilla!

123-

No me eche laca. Me provoca alergia.

Seora, venga y sintese bajo el secador.

Creo que las canas me sientan bien. Dan un toque de


distincin,
no cree? No, no lo cree. Bien, me teir.
Le gusta el flequillo o prefiere todo el cabello hacia atrs?

Mire cmo me ha arruinado el cabello!


La permanente me ha dejado unos rizos muy fuertes.

1-

Quisiera una manicura, pero que no me haga dao como la de


la semana pasada.

234-

Pineme esta peluca para una fiesta.


Pngame una laca de color ms claro.
Y a esto llama obra de arte?

Al final, Luis piensa que los peluqueros de seoras tienen que


tener mucha paciencia y tacto.
VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Cmo quiere que la peine?
Cunto tiempo tendr que
esperar? Ponen uas postizas?
Crteme slo las puntas.

Quiero un color ms oscuro / claro.


Hgame un moo bajo / alto.

Ese estilo me sienta bien / no me sienta bien.


Deseo algo deportivo / elegante / para una

fiesta. Djeme las uas cortas / redondeadas /


en punta. Quiero una permanente.
El agua est muy caliente / fra.

Ojal que conozca un almacn de suministros de belleza cercana.


Cuando pueda dgame el precio de estas cremas que venden aqu. No,
gracias, no me gusta tomar caf en la peluquera.

Me da demasiado calor ese aparato.


Si me recomienda esos cepillos, los compro.
Sepa que estoy muy contenta con este peinado que me ha
hecho. Me puede atender cualquiera de ustedes.
No quisiera un cambio demasiado radical.
Estoy dejndome crecer el cabello.

Trate de imitar este color.

64

32 At the hair salon


As he rests stretched out on his chair, Luis listens to the
conversations between the ladies and the hair stylists.

1-

No, I dont like how youve gathered


up my hair. I want more curls.
This is too serious.

2-

I think this side is longer


than this one. Besides, its very short in
the back.

3-

These highlights will be marvelous for


your hair. Theyll hide the grey longer

45-

Bring me the color samples. This color I have is boring me.

678-

Ay, youre hurting me with that pin!

I want a complete beauty treatment: skin cleansing, a


facial, hair removal,
a face and body massage, a manicure and makeup.
Madam, come and sit at the dryer.
I think the grey hair suits me. It gives a touch of

distinction. Dont you think so? No, you dont agree. All right, Ill dye
my hair.

91011-

Dont use hair-spray. Im allergic.

1234-

Id like a manicure, but dont hurt me like last week.

Do you want bangs, or your hair combed back?

Look how youve ruined my hair!


The permanent has turned out very curly.
Comb me this wig for a party.
Give me the lightest-colored hairspray
And you call this a work of art?

Finally Luis comes to think that hair-stylists for women must have
a good deal of patience and tact.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
How do you want me to comb your hair?
How long will I have to wait?
Do you apply fake nails?
Just cut the ends.
I want a lighter / darker color.
Make the bun higher / lower. This
style suits / doesnt suit me.

I want something sporty / elegant / for a party.


Leave the nails short / rounded / pointed.

I want a permanent.
The water is very hot / cold.
I hope you know of a beauty supply store near here.
When you get a chance tell me the price of these creams you sell
here. No thanks, I dont like to drink coffee at the beauty salon.
This machine makes me very hot.
If you recommend these brushes I will buy them.
I want you to know that I am very pleased with the style you gave
me. Any of you can take care of me.
I would not want too drastic of a
change. I am letting my hair grow long.
Try to match this color.

65

33 En el supermercado
Luis se ha ofrecido a realizar las compras de la semana en el
supermer-cado.
Rose le indica cmo llegar y le entrega la lista de compras.
Cuando llega al supermercado, aparca su coche en una gran rea
de estacionamiento, que est a disposicin de los clientes.
Dentro del establecimiento, Luis coge un carro y comienza a recorrer
los largos pasillos. Aqu no tiene oportunidad de practicar oralmente el
ingls, pero s presta atencin a los distintos carteles que indican dnde
est cada cosa. Por ejemplo:
Carnicera - Embutidos - Productos lcteos - Pescados y mariscos
- Especias - Panadera - Pastas - Vinos.
Tambin hay carteles que intentan llamar la atencin de los clientes:

1234-

La oferta de hoy
Aqu est su oportunidad
Lleve tres por el precio de uno

La semana fantstica - Todo para el nio.


La mercanca est bien ordenada y empaquetada.
Algunos empleados reponen los productos en los estantes que se
quedan vacos. Qu hay en la lista de Rosa?
Arroz, legumbres, cereales para el desayuno, margarina, un paquete de
espinacas congeladas, un paquete de espaguetis, dos latas de tomate
tritu-rado, dos tabletas de chocolate, una pinta de helado de nuez y un
galn de helado de fresa, un pollo troceado, seis chuletas de cerdo, seis
bistecs de ternera y dos libras de carne picada. Tambin ha de llevar
alpiste para el canario y tres latas de comida de perros.
Cuando termina su recorrido, Luis se coloca en la fila de la caja.
Cuando le llega su turno, la cajera va pasando los productos por la
lectora de cdigos y le dice el importe final ms impuestos. Luis paga y
recibe la vuelta. Otro empleado ha ido colocando los alimentos en bolsas
de papel. Con su carro lleno, Luis retorna al estacionamiento. Como un
americano ms, pone las bolsas de la compra en el maletero del coche.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Podra decirme dnde estn los productos
congelados? Est limpio el pollo / pescado?
Slo hay piezas enteras?

Por favor, dme una bolsa ms resistente.


Desea bolsas de plstico o de papel?
Puede pagar con tarjeta de crdito, de dbito o con efectivo.
Casi siempre hay cajeros automticos en los supermercados.

En los supermercados le pueden cambiar billetes de denominacin.alta.


Las verduras se pueden pesar en el departamento de vegetales o en la
caja una vez que los haya metido en una bolsa plstica. No hay regla fija.
Hay supermercados que nunca cierran sus puertas. Casi
siempre en los supermercados hay una farmacia.

Los carritos de compra se pueden llevar hasta el estacionamiento.


Con su recibo, es fcil devolver un artculo comprado.

En los supermercados se vende comida lista para comer.

En muchos estados los alimentos no pagan impuesto, pero otros artculos s.

El impuesto aparece en el recibo y en la pantalla.


Le pueden ofrecer dinero en efectivo si desea sacar dinero de su tarjeta
de dbito.
Hay una oficina de Atencin al Cliente en casi todos los supermercados.

66

33 At the supermarket
Luis has offered to make the weeks purchases in the supermarket.
Rose tells him how to get there and gives him the shopping list.

When he gets to the supermarket he leaves his car in a large parking


lot available for customers
Inside the establishment Luis takes a cart and begins to go along
the wide aisles. Here he has no chance to practice his oral English,
but he does look at the various signs indicating where everything
is. For example:
Butcher, Packed Meats, Dairy Products, Fish and Sea Food, Spices,
Bak-ery, Pastas, Wines.
There are also signs that try to get the attention of the customers:

1234-

Todays special
Heres your chance
Take 3 for the price of 1

Fantastic week- All you need for the kids.


The merchandise is well arranged and packaged.
A number of employees are replacing products on empty
shelves. What is on Roses list?
Rice, vegetables, cereal for breakfast, margarine, a package of
frozen spinach,
a package of spaghetti, two tins of tomato sauce, two chocolate bars, a
pint of ice cream with nuts, a gallon of strawberry ice cream, a chicken in
pieces, six veal steaks, six pork steaks and two pounds of ground meat.
He also has to bring bird food for the canary and three cans of dog food.
Finishing his sojourn, Luis takes his place in line for the cash register.
When it is his turn, the cashier passes his products over the code reader
and tells him the final bill plus tax. Luis pays and gets his change. Another employee has been putting the food in paper bags. With his cart
full, Luis goes back to the parking lot. Just like one more American, he
puts his shopping bags in the trunk of the car.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Could you tell me where the frozen products
are? Is the chicken / fish clean?
There are only whole pieces?
Give me a stronger bag, please.

You can pay with credit or debit cards, or cash.

Almost always there are Automatic Teller Machines in supermarkets.


Supermarkets are happy to give you change for large bills.
Vegetables can be weighed at the Produce Department or at the cashier
once you have placed them in a plastic bag. There is no set rule.

Many supermarkets never close their doors.

Almost always, you can find a pharmacy in supermarkets.

Shopping carts can be taken out to the parking lot.

With your receipt, it is easy to return a purchased


article. Supermarkets sell ready-to-eat food.
In many states food does not pay tax, but other articles
do. Taxes show up on the receipt and on screen.
They can offer you extra cash if you want to withdraw money from
your debit card.
There is a Customer Service Desk in most supermarkets.

67

34 El automvil va al taller
Luis utiliza mucho su coche para visitar los lugares de inters en la
ciudad. Ayer, cuando regresaba del centro, not que el motor haca un
ruido extrao. Por eso, hoy se ha levantado temprano para llevar el
coche al taller.
/LUIS/

1-

Buenos das, he venido porque hay algo que no


funciona bien en el motor. Tiene un ruido que no me gusta.
Puede mirarlo? /MECANICO/

2-

Bien, lo probar ahora mismo y le dir. Se calienta


mucho el motor? Tiene dificultades para arrancar?
/LUIS/

3-

No, todo va bien. Slo ese ruido.


/MECANICO/

1-

Seor, hay que limpiar el inyector de


combustible. /LUIS/

2-

Puedo conducirlo as o hay peligro de que se pare en


cualquier esquina? /MECANICO/

3-

El automvil es alquilado, verdad?


Piensa utilizarlo mucho tiempo
ms? /LUIS/

1-

Oh, no. Lo devolver dentro de un


par de das. /MECANICO/

2-

Entonces, no se preocupe. No le dejar tirado en la


carretera. Por otra parte, si ocurre algo, la compaa debe entregarle
otro auto en buen estado. Lo saba?
/LUIS/

3-

No, pero muchas gracias por la informacin.


Cunto le debo por el tiempo que ha
invertido? /MECANICO/
- Nada, ha sido un placer.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
La correa del ventilador est rota.

Ha fallado ...

Los frenos no funcionan.


El embrague patina.

El sistema elctrico hace


cortocircuito. Es necesario cambiar
la pieza? Arrgleme la direccin.
Cunto tiempo tardar en repararlo?

Puede hacer una reparacin provisional?


Es necesario inflar los neumticos.

No, es un riesgo conducir el coche en estas


condiciones. Las luces fallan.
El arranque no funciona. La
batera se ha descargado.
Hay que cambiar el aceite y su filtro.
La caja de velocidades se atasca.
Puede detallarme la cuenta?
Puedo pagarle con cheques de viajero / tarjeta?
Necesito que me verifique los niveles de los lquidos.

68

34 The car goes to the shop


Luis is using his car a lot to visit places of interest in the city.
Yesterday when he returned from downtown, he noticed that the motor
was making a strange noise. So today, he has gotten up early to take
the car to the shop.
/LUIS/

1-

Good morning. Ive come because theres something wrong


with the mo-tor. Theres a sound I dont like. Can you look at it?
/MECHANIC/

2-

All right. Ill check it at once and tell you. Does the motor
heat up much? Do you have problems starting it?
/LUIS/

3-

No, everything is fine. Just that noise...


/MECHANIC/

1-

Sir, you have to clean the


fuel injector. /LUIS/

2-

Can I drive it like this, or is there the danger of it


stopping on any corner?
/MECHANIC/

3-

The car is rented, right? Do you plan to use it for


much longer? /LUIS/

4-

Oh, no. Ill return it within a couple of days.


/MECHANIC/

1-

Then dont worry. It wont leave you stranded on the highway.


On the other hand, if something happens the company has to give you
another car in good shape. Did you know that?
/LUIS/

2-

No, but thank you very much for the information.


How much do I owe you for your
time? /MECHANIC/
- Nothing. It was my pleasure.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
The fan belt is broken.
The... has failed.
The brakes dont work.
The clutch slips.
The electrical system has a short circuit.
Is it necessary to change the part?
Adjust my steering.
How long will it take to repair it?
Can you make a temporary repair?

Is it necessary to inflate the tires?


No, its dangerous to drive the car in this condition.
The lights are going bad.
The starter doesnt work.
The battery has gone dead.
You have to change the oil and the filter.
The transmission jams.
Can you itemize the bill?
Can I pay you with a travelers check / a card?
I need you to check all the levels on all the liquids.

69

35 Preparativos para un viaje por tren


Son las ltimas horas en Nueva York. Luis ha pasado unos das
estupendos en la ciudad y le parece como si hubiese vivido all siempre.

Ha ido a innumerables actividades culturales y deportivas, ha


visitado los lugares de inters ms importantes y tuvo la oportunidad
de comportarse muchas veces como un neoyorquino ms.
Ahora, Rose y Henry van de un lado a otro del piso ultimando todos los

detalles para el largo viaje en tren hacia el Oeste. Henry afirma que parece
como si estuvieran preparando una caravana para adentrarse en las
inhspitas tierras desconocidas. Luis les advierte que no podr llevar tantos
regalos pues regresar en avin a Espaa. Rose insiste en que se

lleve algo para el camino, aunque en el tren habr restaurante y


cafetera, pero lo de casa es siempre mejor.
A la hora de cerrar las maletas, Luis y Henry tienen que hacer
verdaderos esfuerzos para lograr juntar las dos partes. Al final, lo logran
cuando Rose, resuelta, se sienta sobre cada una de las maletas.

/HENRY/

1-

Tienes ya el billete
para el tren? /LUIS/

2-

Pues no. Ir un poco antes de la salida del tren y lo


comprar. /HENRY/

3-

Ests loco?
Ahora mismo irs a la agencia de pasajes a reservar
plaza. Necesitas un compartimiento con cama.
De lo contrario, es posible que te pases todo el tiempo tieso en tu
butaca. /LUIS/
- En ese caso, prefiero ir a la estacin. Alli podr informarme de
primera mano. Adems, tengo que devolver el coche a la agencia de
alquiler. Aprovechar para hacer las dos cosas.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Qu es lo que necesito para el viaje?
No puedo cerrar las maletas.
Podra ayudarme?

Tendr que dejar algo fuera.


Se ha roto la cremallera del bolso. Dnde puedo
arreglarla? No podr llevar tanto equipaje debido al exceso
de peso. Tengo listo el equipaje, pero no la documentacin.
Es preciso cerrar la maleta con llave.
Tengo que comprar los pasajes por
adelantado? S, es absolutamente necesario.
No, tambin puede comprarlos en el tren.
Debe llamar a 1.800.USA.RAIL para hablar con la empresa
Amtrak. Amtrak tiene planes especiales por zonas y por das.
El tren Accela de Amtrak es mucho ms caro pero no va al Oeste.
Accela cubre la lnea Boston-New York-Washington, D.C.

El Metroliner tambin cubre Boston-New York-Washington, D.C.


El Auto Train le lleva el auto de Virginia hasta el centro de la
Florida. Por la Internet puede comprar boletos de Amtrak.

Ojo, hay tres estaciones Penn Station, una en cada una de las ciudades de
Nueva York, Nueva York, Newark, New Jersey y Filadelfia, Pensilvania. El
tren vincola al valle de Napa en California, merece la pena.

El Air Train va de Newark Liberty Airport a Penn Station, New


York. FIN DEL DISCO # 2

70

35 Getting ready for a train trip


These are the final hours in New York. Luis has spent some wonderful days
in the city, and it seems like he has always lived there. He has gone to
countless cultural and sports activities. He has visited the most important
places of interest, and he has had the chance to behave like just another New
Yorker.

Now Rose and Henry are going back and forth in the apartment taking
care of the details for the long trip by train to the West. Henry says it
seems like they were preparing a wagontrain for a trek to hostile and
unknown lands. Luis warns them that he cannot carry so many gifts,
since he will be returning to Spain by plane. Rose insists that he should
take something for the trip, even though the train will have a restaurant
and a cafeteria. Something from the house is always better.
When the time comes to close the suitcases, Luis and Henry have to
use all their strength to make the top meet with the bottom. They finally
man-age it when Rose sits decidedly on each one.
/HENRY/
-Do you have your ticket for the
train? /LUIS/
- Well, no. Ill go a little before departure time and buy
it. /HENRY/
-Are you crazy?
Youll go right now to the travel agency and make reservations.
You need a sleeping compartment. If not, you might spend your time
stiff in your seat.
/LUIS/
-In that case, I prefer to go to the station. I can get first-hand information
there. Besides, I have to return the car at the rental agency.

Ill take advantage of the trip to do both


things. ADDITIONAL RELATED
VOCABULARY What do I need for the trip?
I cant close the bags.
Can you help me?

Youll have to leave something out.

The zipper on the bag is broken. Where can I fix it? You
cant take so much baggage because of overweight. I have
the baggage ready, but not my documentation. You have to
close your suitcase with a key.
Do I have to buy the tickets in advance?
Yes, its absolutely necessary.

No, you can buy them on the train as well.


You need to call 1.800.USA.RAIL to talk to Amtrak railroad
company. Amtrak has special plans by zones or by days.
Accela by Amtrak is much more expensive but it doesnt go to the
West. Accela covers the Boston-New York-Washington, D.C. line.
The Metroliner also covers Boston-New York-Washington, D.C.

The Auto Train can take your car from Virginia to Central
Florida. In the Internet you can purchase Amtrak tickets.
Be careful, there are three Penn Stations, one each in New York,
New York, Newark, New Jersey and Philadelphia, Pennsylvania.
The wine train to the Napa Valley in California is worth your while.
Air Train goes from Newark Liberty Airport to Penn Station, New
York. END OF DISK #2

71

36 En la estacin (COMIENZO DEL DISCO #3)


Despus de devolver el auto a la agencia, Luis se dirige a Penn Station.
Desde all saldr su tren hacia California. Tiene la intencin de emprender
viaje maana con Henry. En el vestbulo busca la oficina de informacin.
/LUIS/
- Seorita, deseo salir maana para California.
Quisiera un compartimiento con cama y de primera
clase. /EMPLEADA DEL FERROCARRIL/

1-

Bien, aqu tiene una hoja informativa con los itinerarios y los

2-

No, preferira viajar directo a San Francisco.

precios. Es su intencin hacer alguna parada en el camino?


/LUIS/
Lo que me interesa es ver lo ms posible durante el
viaje. /EMPLEADA DEL FERROCARRIL/

1-

Entonces le recomiendo que tome el expreso que sale por la


maana. Adems, este tren slo para en ciudades principales.
/LUIS/

2-

Cuntas camas tiene el compartimiento de primera?

1-

Tiene dos camas, armario y lavabo. Los de primera llevan

2-

Habr coche restaurante...

/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/


tambin ducha y aseo.
/LUIS/
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/

1-

Por supuesto, adems de cafetera, bar, saln, cine, sala de


juegos, biblio-teca ...
Le aseguro que no tendr tiempo de
aburrirse. /LUIS/

2-

Oh, s, estoy seguro. Tendr que facturar antes mi


equipaje? /EMPLEADA DEL FERROCARRIL/

3-

No es necesario.

Puede llevarlo en su compartimiento, a menos que sea muy


voluminoso. /LUIS/

1-

Hay tarifa especial para


turistas?
/EMPLEADA
DEL
FERROCARRIL/

2-

No. Pero si usted es estudiante...

3-

No, no soy estudiante. Entonces, cul es el precio del billete

/LUIS/
hasta S. Francisco?
/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/
$350
/LUIS/
Vale. Perfecto.

/EMPLEADA DEL FERROCARRIL/

4-

Bien, para una litera de primera en el expreso de la maana, aqu


lo tiene. Le conviene?
/LUIS/

5-

S, de acuerdo. En qu ventanilla puedo comprar

6-

Dirjase a cualquiera de la 4 a la 10.

el pasaje? /EMPLEADA DEL FERROCARRIL/


VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Hay tren para . ..? Tendr que transbordar? Tiene que hacer transbordo en ...
Desea ida solamente o ida y vuelta? Deseo reservar cuatro asientos para el
tren que va a ... Pagan los nios medio billete? Para el tren en ...? Cundo
sale el prximo tren para . . .? Dnde est la consigna? Hay sala de espera?
Necesito saber por dnde salen los trenes. Necesito un maletero.

72

36 At the station (START OF DISK #3)


After returning his car at the agency, Luis goes to Penn Station.
The train for California leaves from there. He wants to start out
tomorrow morning. He looks for the information office in the
lobby. /LUIS/
-Miss, I want to leave tomorrow for California. Id like a first-class berth.
/RAILROAD AGENT/

1-

All right, heres the information sheet with itineraries

2-

No, Id prefer to travel direct to San Francisco.

and prices. Do you intend to make any stops along the way?
/LUIS/
What interests me is seeing the most I can during the
trip. /RAILROAD AGENT/

1-

Then I recommend you take the express which leaves in the


morning. Besides, this train stops only in big cities.
/LUIS/

2-

How many beds does the first-class compartment have?

1-

It has two beds, a closet and a washroom. First-class has a

2-

Will there be a dining car?

/RAILROAD AGENT/
shower and a toilet.
/LUIS/
/RAILROAD AGENT/

1-

Of course. Besides a cafeteria, bar, lounge, movie, game room,


library. Im sure youll have no time to be bored.
/LUIS/
Oh, yes, Im sure. Do I have to check my luggage
beforehand? /RAILROAD AGENT/

2-

Its not necessary.

1-

Is there a special rate

2-

No, but if youre a student ...

3-

No, Im not a student.

1-

Well, here you are for a first-class bed on the morning

You can take it in your compartment unless its very


bulky. /LUIS/
for tourists? /RAILROAD AGENT/
/LUIS/
So, whats the price of the ticket to San
Francisco? /RAILROAD AGENT/
$350 /
LUIS/
Okay. Perfect.
/RAILROAD AGENT/
express. Does that suit you?

/LUIS/

2-

Yes, of course. At which window can I buy


the ticket? /RAILROAD AGENT/
Go to any one from 4 to 10. ADDITIONAL
RELATED VOCABULARY
Is there a train for ...? Will I have to change? You have to make a change in
....
Do you want a one-way or a round-trip? I want to reserve 4 seats for the train
that goes to ... Do children pay half-price? Does the train stop at ....? When
does the next train leave for....? Where is the baggage check? Is there a waiting
room?I need to know where the trains depart from. I need a porter for my
bags.

7
3

37 El tiempo en California
A la maana siguiente de su llegada, todos se levantan tarde.
As que estn todos de buen humor. Luis acompaa a Janet en la
cocina, pues quiere ver cmo hace las tortitas.
/LUIS/

1-

Siempre hace tan buen


tiempo aqu? /JANET/

2-

Por lo general, s. El clima es muy


agradable. /LUIS/

3-

Y llueve poco? No hay


tormentas? /JANET/

4-

No llueve mucho, pero s que hay tormentas. Cuando


llueve, llueve. /LUIS/

5-

/JANET/

Recuerdas todava cmo es el tiempo en Madrid?

1-

Pues casi lo he olvidado. Hace diez aos que no hemos


estado de visita. /LUIS/

2-

Fro moderado en invierno y mucho calor en verano.

/JANET/

1-

Bueno, hoy tenemos aqu bastante calor. No hace ni


pizca de brisa. /LUIS/

2-

S, est todo en calma. Aunque la atmsfera es


algo pesada. /JANET/

3-

Quizs llueva por la tarde.


De lo contrario, seguir subiendo el
termmetro. /LUIS/

1-

A m me gusta el verano. Prefiero el


calor al fro. /JANET/

2-

Pues a mi me gusta la primavera eterna. Ni mucho fro, ni


mucho calor. /LUIS/

3-

Espero tener buen tiempo para el viaje.

/JANET/

1-

Luis, hoy da eso no importa. Los aviones


vuelan muy alto. /LUIS/

2-

Es cierto, pero el despegue o el aterrizaje puede retrasarse


por neblina, nieve o lluvia.
/JANET/

3-

No creo que te suceda nada de eso.


Al menos no hoy en San Francisco, puedes estar seguro de esto.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO

Cul es el pronstico del tiempo para hoy?


Tendremos buen tiempo / mal tiempo / lluvia /
sol. Como ayer llovi, hoy est muy hmedo.
Cree que llover / nevar / har
sol? Se aproxima una tormenta.
Los relmpagos y truenos me
asustan. No tema, pasar pronto.
Es una lstima que est nublado.

Me gusta ver la salida / la puesta de sol. Hemos


tenido una primavera muy lluviosa. Hemos
tenido deslices de tierra por las lluvias.

74

37 The weather in California


The day after he arrives everybody gets up late.
So, they are all in good spirits. Luis goes with Janet to the
kitchen because he wants to see how she makes pancakes.
/LUIS/
-Is the weather always so good
here? /JANET/

1-

In general, yes. The climate is


very pleasant. /LUIS/
And it doesnt rain much? There arent any
storms? /JANET/
It doesnt rain much, but there are storms. When it rains, it
pours. /LUIS/

2-

Do you remember what the weathers like in Madrid?


/JANET/
Well, Ive almost forgotten. Its been ten years since weve
visited. /LUIS/
Moderately cold in winter and very warm in the
summer. /JANET/
Well, here we have a lot of heat. Not a breath of
air. /LUIS/
Yes, its very calm. Although the atmosphere is a little
heavy. /JANET/
- Maybe itll rain in the afternoon.
If not, the thermometer will keep going
up. /LUIS/
I prefer the heat to the
cold. /JANET/
I like eternal spring. Not much cold and not much
heat. /LUIS/
I hope the weather is good for my
trip. /JANET/

1-

That doesnt matter today, Luis. The planes fly


very high. /LUIS/
Thats true, but the take off or the landing can be delayed because of
fog, snow or rain.
/JANET/

2-

I dont think youll have any of that.


At least not today in San Francisco, you can rest assured of that.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Whats the weather forecast for today?
Well have good weather / bad weather / rain / sun.
Since it rained yesterday, today is very humid.
Do you think it will rain / snow / be sunny?

A storm is coming.
Im afraid of thunder and lightning.
Dont be afraid. ItIl be over soon.
What a shame, its cloudy.
I like to see the sunrise / sunset.
Weve had a very rainy spring.
We have had land slides because of the rains.

75

38 La elegante Filadelfia
A la semana siguiente, Luis llega a Filadelfia, que tiene fama de ser
la rancia cuna de los Estados Unidos. En 1682, William Penn fund la
ciu-dad. Aqui se firm la Declaracin de Independencia (1776) y se
proclam la Constitucin (1787).
Fue capital de los Estados Unidos entre 1790 y 1800. Las familias ms
antiguas de la ciudad se consideran la aristocracia del pas. Adems de ser un
gran centro comercial e industrial, cuenta con universidades, aca-demias de
arte, ciencias y msica, lo que le da un carcter muy particular.

Luis sabe que esa noche hay un concierto de la Orquesta Sinfnica


de Filadelfia, por eso se acerca a la taquilla del teatro.
/LUIS/
Quedan entradas para el concierto de esta
noche? /TAQUILLA/

1-

Lo siento,
todo vendido. /LUIS/

est

2-

Por favor, soy turista y tengo mucho inters en or a


la orquesta. /TAQUILLA/

3-

Ver qu puedo hacer por usted.


Slo quedan butacas en la ltima fila del primer
piso. /LUIS/

1-

Hay
acstica
/TAQUILLA/

buena
all?

2-

La acstica es excelente en toda la sala de


conciertos, seor. /LUIS/

3-

Cunto cuesta?
/TAQUILLA/

1-

Cuarenta
por localidad. /LUIS/

2van

dlares

Qu
a

tocar?

/TAQUILLA/

3-

Aqu tiene un programa. Son cinco dlares con


cincuenta. /LUIS/

4-

Bien, dme una entrada y un programa.


A qu hora empieza el
concierto? /TAQUILLA/
- A las siete. Llegue con tiempo suficiente, pues no se deja entrar una
vez que se han apagado las luces.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO

Dnde est la sala de conciertos?

Quiero reservar... localidades para el ballet del


sbado. Quin es el solista / director?
Cul orquesta filarmnica est
tocando? Habr intermedio?
Qu compaa de ballet
acta? Tiene programas?
De quin es la coreografa?
Quin es la prima ballerina? Quin es su
pareja? Qu ballet ponen esta noche?
Cundo es el concierto para piano y
orquesta? Sganme, los llevar a sus asientos.

76

38 Elegant Philadelphla
The next week, Luis arrives in Philadelphia, which has the reputation
of being the fine old cradle of the United States. William Penn founded
the city in 1682. The Declaration of Independence was signed here in
1776 and the Constitution proclaimed in 1787.
It was the capital of the United States between 1790 and 1800. The
oldest families of the city were considered the aristocracy of the
country. Besides being a great commercial and industrial center, it has
universi-ties and academies of arts, sciences and music. This gives it a
special character.
Luis knows that tonight the Philadephia Symphony Orchestra has
a concert, and so he goes to the theater ticket window.
/LUIS/

1-

Are there tickets for


tonights concert? /TICKET AGENT/
Im sorry, everything is sold
out. /LUIS/

2-

Please, Im a tourist and I want very much to hear the


orchestra. /TICKET AGENT/
Ill see what I can do for you. The only tickets left are for the last row
on the first floor.
/LUIS/
Are the acoustics good
there? /TICKET AGENT/
The acoustics are excellent throughout the concert hall,
sir. /LUIS/
How much is it?
/TICKET AGENT/
Forty dollars a
seat. /LUIS/
What

playing?

are

they

/TICKET

AGENT/

Heres a program. Its fivefifty. /LUIS/


Great. Give me a ticket and a program.
And at what time does the concert
begin? /TICKET AGENT/

1-

At seven. Be sure to come on time, because they wont let you


enter after the lights are out.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
Where is the concert hall?
I want to reserve ... seats for the ... ballet.
Who is the soloist / director?

Which philarmonic orchestra is playing?


Will there be an intermission?
What ballet company is on?
Do you have programs?
Whos choreography is it?
Who is the first ballerina? Who is her partner?
Whats the ballet for tonight?
When is the concert for piano and orchestra?
Follow me, I will take you to your seats.

77

39 Un condominio en New Jersey


Poco despus del medioda, Luis hace su aparicin en Elizabeth. Detiene
su coche ante un edificio de cinco plantas, que se halla en una

calle muy concurrida. En la puerta de entrada hay un portero


elctrico: /ROSE/

1-

Quin
es? /LUIS/

2-

Soy
yo,
Luis,
acabo de llegar. /ROSE/

3-

Ay, ya est aqu! Sube, sube!

Suena el intercomunicador, a la vez que se abre la puerta.


/ROSE/
- Luis, qu alegra volverte a ver! He reconocido tu voz.
Ven, ven que te estamos esperando. Henry llegar ms tarde, porque
no sale del trabajo hasta las cinco.
Has comido ya? Quieres una merienda? Te servr una limonada.
Rose lo lleva a la cocina. Es grande y clara, con muchos armarios y
toda clase de electrodomsticos. Aqu es donde la familia come
habitual-mente. Rose le dice que tiene tres cuartos y un bao. Lo nico
que a Rose le disgusta es que no tiene ningn balcn o terraza. A ella le
gustara tener muchas plantas, pero ahora ha de conformarse con las
de interior y las que tiene en los alfizares de las ventanas.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Cocinan con gas o electricidad?
Estos muebles son muy bonitos, pero costaron
caros. Esta habitacin tiene salida al balcn.
Tenemos calefaccin central.

El edificio cuenta con garaje.

Tenemos un trastero en el stano.


Me gustan los apartamentos modernos.
Los pisos en Manhattan son pequeos y muy
caros. El portero del edificio es muy amable.
No se pueden tener mascotas que pesen ms de 25 libras en este
condo. Tenemos una lavandera de monedas en cada piso.
Este edificio es un condominio. Pagamos mantenimiento
mensualmente. Te podemos dar un pase de visitante para el garaje.
Debemos llamar al supervisor del edificio para quejarnos.
Llama al fontanero pues tenemos un problema en el bao. Se
fue la electricidad y los asensores se detuvieron.
Tenemos una sala de fiestas en el edificio que se puede alquilar. La

piscina est abierta durante los tres meses de verano.

Cada primavera tenemos una actividad llamada Limpieza de


Primavera. El personal del edificio tiene que limpiar la acera de nieve.
Nos avisan cuando nos llega un bulto para que lo pasemos a
recoger. Con gusto el portero te llamar un taxi.
Tenemos una reunin de la asociacin de proprietarios cada trimestre.
Rose fue electa Presidenta de la Asociacin de Proprietarios.

78

39 A condominium in New Jersey


A bit after midday Luis shows up in Elizabeth.
He stops his car in front of a five-story building which is on a
busy street.
There is a call-phone at the
door. /ROSE/
Who is it?
/LUIS/
Its me, Luis. I just
arrived. /ROSE/
Ah, hes here! Come up, come up!
The call-phone sounds, and the door opens.
/ROSE/

1-

What a pleasure to see you again, Luis! I recognized


your voice. Come on, come on. Were waiting for you. Henry will
arrive later. He doesnt get out of work until five.
Have you eaten yet? Do you want a snack? Ill give you a lemonade.

Rose takes him to the kitchen. It is large and well lit and with all kinds
of appliances. This is where the family normally eats. Rose tells him that there
are three bedrooms and a bathroom. The dwelling has large closets in all the
rooms. The only thing Rose does not like is that there is no bal-cony or terrace.
She would like to have a lot of plants, but now she has to be content with those
inside and the ones she has at the windows.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


Do you cook with gas or electricity?
This furniture is very nice, but it costs a
lot. This room opens onto the balcony.
We have central heating.

The building has a garage.

We have a storage room in the


basement. I like modern apartments.
Apartments in Manhattan are small and very
expensive. The doorman of the building is very kind.
Pets weighing more than 25 pounds are not allowed in this
condo. We have a coin laundry in every floor.
This building is a condominium. We pay monthly
maintenance. We can give you a visitors pass for the garage.
We should call the building supervisor to complain.
Call the plummer because we have a problem in the
bathroom. The power went out and the elevators stopped.
We have a party room in the building that you can rent.
The swimming pool is open during the three summer months.

Each spring we hold an activity called Spring Cleaning.


The buildings personnel needs to clean the snow off the sidewalk.
They let us know when a parcel arrives so we can pick it up.

The doorman will gladly call a taxi for you.


We have an Owners Association meeting every quarter of the
year. Rose was elected President of the Owners Association.

79

40 Cruzando el pas
Pocas veces ha tenido Luis la oportunidad de pasarlo tan bien. Su
com-paero de compartimento, Henry, ha resultado ser un tipo muy
divertido, que no se cansa de contar chistes y ancdotas de su vida como
viajante de comercio. Se conoce el pas de cabo a rabo. De cada estado,
de cada ciudad grande o pequea, puede contarlo todo: desde la cabra
que le comi el sombrero a la ta Emma, hasta quin es el alcalde o el
gobernador actual. Sin embargo, la diversin pronto llegar a su fin.
/AGENTE DEL FERROCARRIL/ Sus billetes, por favor.

Oh, disculpen, ya nos conocemos,


verdad? /HENRY/

1-

S, amiga, no quiere compartir con nosotros un


ltimo trago? /AGENTE DEL FERROCARRIL/

2-

Lo lamento, seor, estoy de servicio Bajar usted en Salt


Lake City? /HENRY/

2-

As es. A qu hora llegaremos?


/AGENTE DEL FERROCARRIL/
- Llevamos unos cinco minutos de retraso. Si no logramos recuperar
el tiempo perdido, entraremos a las 9:20 por el andn 15.
/LUIS/

1-

Cuntas estaciones faltan


para llegar? /RAILROAD AGENT/

2-

Ninguna, Salt Lake City es


la prxima. /LUIS/

3-

Cunto tiempo parar el tren en


esa estacin? /RAILROAD AGENT/

1-

Slo quince minutos. As que tendr que darse prisa para


bajar, seor. /HENRY/

2-

No se preocupe, a pesar de mis libras, no he perdido


la agilidad. /AGENTE DEL FERROCARRIL/

1-

Bien, seor, usted sigue el viaje, pero yo me quedo aqu.


Hasta la vista. /HENRY/

41-

Hasta pronto, seora Meyer.

Bueno, querido seor Prez, aqu le dejo. Espero que tenga


una estanda agradable en nuestro hermoso pas y que mi compaa no
le haya sido muy molesta.
/LUIS/

2-

Al contrario, Henry, te agradezco muchsimo el buen rato que


me has hecho pasar. Te deseo mucha suerte en su vida personal y en los
negocios. /HENRY/
Adis!

VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO


Camarero, puede hacer la cama?

-Deseo dormir. Puede apagar la luz?


Le molesta si pongo aqu mis
maletas? Qu estacin es sta?
Ya hemos llegado.
Me puedo bajar en la prxima parada o debo permanercer en el
tren? Dnde hay un servicio?

8
0

40 Crossing the country


Luis has had few chances to have such a good time. His compartmentmate, Henry, has turned out to be such an enjoyable fellow who never tires of
telling jokes and stories about his life as a traveling salesman. He knows the
country from top to bottom. He can tell you everything about every state and
every large or small city. From the goat that

ate Aunt Emmas hat to the name of the current mayor or governor.
How-ever, the fun is soon to end.
/RAILROAD AGENT/ Your tickets, please.

Oh, excuse me. We know one another,


right? /HENRY/
Yes, my friend. Do you want to share the last drink with
us? /RAILROAD AGENT/

1-

Im sorry, sir. Im on duty. Will you get off at Salt


Lake City? /HENRY/

2-

Thats right. What time do we arrive?


/RAILROAD AGENT/
Were about five minutes behind. If we dont manage to make up the
time, well get there at 9:20 on platform 15.
/LUIS/
How many more stations before we
arrive? /RAILROAD AGENT/
None. Salt Lake City is the next
one. /LUIS/
How long will the train stop at the
station? /RAILROAD AGENT/

1-

Only fifteen minutes. So youll have to


rush to get off. /HENRY/

2-

Dont worry. Despite my pounds, I havent lost


my agility. /RAILROAD AGENT/

3-

Well, you are going on, sir, but Im staying here.


See you later. /HENRY/

45-

See you soon, Mrs. Meyer.

Well, my dear Mr. Prez, Ill leave you here. I hope you
have a good stay in our beautiful country and that my company
hasnt been a pain in the neck.
/LUIS/

6-

On the contrary, Henry. Thank you very much for the good
time youve given me. I wish you a lot of luck in your personal life and
in business. /HENRY/
Good-bye!
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY

Steward, can you make up the bed?

I want to sleep. Can you turn out the light?


Does it bother you if I put my suitcases
here? What station is this?
Weve arrived.
Can I get off at the next station or need I remain in the
train? Where can I find a restroom?

8
1

41 En el muelle
Luis sale del ferrocarril y de pronto, se encuentra en el puerto.
Camina un poco desorientado a lo largo de algunos muelles con
almacenes impo-nentes, sobre cuyos techos sobresalen unas gras. Por
fin, un cartel le da la solucin para seguir su aventura: dar un paseo
en un barco de recreo por el ro y la baha.
/LUIS/
- Quisiera un boleto para la
excursin. /MARINERO/

1-

qu

tiene.

/LUIS/

2-

hora

qu
zarpa?

/MARINERO/

3-

Dentro
de
diez minutos. /LUIS/

4-

Cunto tiempo dura


la travesa? /MARINERO/

5-

Alrededor de dos horas, pues incluye la visita a la


Estatua de la Libertad.
/LUIS/

6-

Hay riesgo de marearse?


/MARINERO/
- En absoluto, a menos que se maree tambin en la baera de su
casa. Aqu la mar suele estar en calma.
Adems, hoy tenemos un da esplndido, no es cierto?
Los pasajeros van acomodndose en los asientos de cubierta o se
apoyan en las barandillas. Suena un silbato y los marineros se
apresuran a retirar la escalerilla. Muy pronto la nave enfila hacia

Ellis Island, donde todava se encuentran los edificios que


acogieron a millones de inmigrantes.
/LUIS/

1-

Disculpe, haremos escala en


Ellis Island? /MARINERO/

2-

No, seor, esta excursin no incluye esa visita.

Luis lo lamenta. Pero se apresura a ir de estribor a babor para


disfrutar desde all de la maravillosa vista de Manhattan.
El buque pasa ante Governors Island antes de ir hacia un
pequesimo islote. Ahora Luis quiere ir hacia la proa, pero un
marinero le prohibe pasar. Van a echar anclas en cuanto atraquen.

VOCABULARIO ADICIONAL
RELACIONADO Quisiera un pasaje para ...
Quiero un camarote de ... clase, clase
turista. De qu muelle sale el barco?
Dnde est el sobrecargo?
Es usted el camarero?

Dnde est mi camarote, por favor?

Su camarote est situado a proa, a popa.


Por dnde debemos desembarcar?

Pngase el salvavidas cuando lo ordene la tripulacin.

82

41 At the dock
Luis gets off the train and immediately finds himself at the dock. He
walks a bit lost among a number of piers and imposing warehouses
with cranes sticking out of their roofs. Finally a sign offers him the
solution to his adventure: he will take a trip on a recreation boat
through the river and the bay.
/LUIS/

1-

Id like a ticket for the


excursion. /SAILOR/
Here
you
are. /LUIS/
-At what time does it
leave? /SAILOR/
In

ten

minutes. /LUIS/

How long is the


trip? /SAILOR/
Around two hours, since it includes a visit to the Statue of
Liberty. /LUIS/

2-

Is there a risk of getting sea-sick?


/SAILOR/
Absolutely not, unless you could get sea sick in your bathtub at
home. Here the sea is normally calm.
Besides, we have a splendid day today.
Dont you think so?
The passengers make themselves comfortable in their deck chairs or
lean on the rails. A whistle sounds and the deck hands rush to pull up
the gang plank. Quickly the boat heads toward Ellis Island where you
can still find the buildings which received millions of immigrants.
/LUIS/
Excuse me, will we make a stop on Ellis
Island? /SAILOR/
No, sir. This excursion doesnt include that visit.
Luis is sorry. But he hurries to the starboard side to enjoy there
the marvelous view of Manhattan.
The boat passes by Governors Island before heading toward a small
island. Luis wants to go to the bow, but a sailor stops him. They are
going to cast the anchors as soon as they land.
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
I want a ticket to...
I want a... class / tourist cabin.
From what dock does the boat leave?

Where is the purser?


Are you the steward?
Where is my cabin, please?
Your cabin is at the bow / stern.
Where should we get off?
Put on the life jacket when the crew orders you to do so.

83

42 Navegacin
Por fin Luis cumple uno de sus sueos: ver de cerca la Estatua de la
Libertad. Un gua les explica la historia del monumento, regalo de
Francia a los Estados Unidos. Despus el grupo tiene la oportunidad de
subir al mirador, que ofrece una vista excelente de la ciudad. Por suerte,
hoy el aire es difano y puede verse hasta la montaa rusa de Coney
Island. Embarcados de nuevo, la mar comienza a agitarse. Luis
pregunta: /LUIS/

1-

Por favor, dnde est la


enfermera? /SAILOR/

1-

No hay enfermera en los barcos de cabotaje, seor.


Estas grave? /LUIS

2-

Me he mareado. Tampoco hay una enfermera?


/SAILOR/
- No, seor, estos viajes duran muy poco.
Si el caso fuera grave,navegaramos enseguida hacia
tierra. /LUIS/

1-

Pero
mi
caso
es
grave..
/SAILOR/

2-

No se preocupe, eso no es nada. Sintese aqu y tome


aire fresco. /LUIS/

3-

No tienen pastillas contra el mareo?


/SAILOR/
- Ahora ya no le ayudarn. Descanse, procure distraerse.
Dentro de veinte minutos volver a pisar tierra y todo habr pasado.
Si se toma una pastilla, se estara quedando dormido en medio de la
calle. Si conduce, puede ser peligroso.
/LUIS/
- Bien, no me queda ms remedio que tener paciencia.
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Camarero, puede venir y ayudarme?

Me siento mal.
Por dnde se va a la enfermera?
Llame al mdico de a bordo.
Agrrese bien, la mar est
agitada! Todo me da vueltas.
Acostado en la litera me siento mejor.

Se sentira mejor sentado en la silla en la cubierta.


Quiero tomar una pastilla de dramamina.

El capitn nos invita a pasar a la cabina.


Los marineros y los camareros cantan y bailan en el teatro del barco.

En los cruceros hay casinos, pero no en casi ninguna ciudad


americana. En los ros hay barcos donde hay casinos.

El Guarda Costas de los Estados Unidos verifica la seguridad martima. El


ro Misisipi est lleno de barcazas llenas de materiales a granel.

En casi todas las ciudades de mar hay lanchas para cruzar las
bahas. Se pueden alquilar botes de vela para pasear.
Se alguilan botes de pesca con o sin tripulacin y capitn.
En los parques nacionales puede alquilar botes de remo, canoas y
cayaks. Antes de ir a la mar, lea las precauciones del tiempo.
Bandern rojo indica mal tiempo y verde buen tiempo.

84

42 Navigation
Luis finally realizes one of his dreams: seeing the Statue of Liberty close
up. A guide explains the history of the monument, a gift from France to the
U.S..

Later, the group has a chance to go up to the observatory that offers an


excellent view of the city. Luckily, the air is clear today and they can
see the rollercoaster on Coney Island. On the boat again, the water
becomes turbulent. Luis speaks with the first sailor he sees.
/LUIS/

1-

Please, where is the


infirmary? /SAILOR/
Theres no infirmary on shuttle boats, sir. Is something seriously
wrong? /LUIS/

2-

Im sea sick. Theres no nurse either?


/SAILOR/
- No, sir. These are just short trips.
If it were a serious case, wed head for land
immediately. /LUIS/

1-

But my case
is serious. /SAILOR/

2-

Dont worry. Its nothing. Sit down here and take in


some fresh air. /LUIS/

3-

/SAILOR/

You dont have any pills against sea sickness?

1-

They wouldnt help you now. Relax and think about


something else. In twenty minutes well be ashore and everything
will be over.
If you take a pill now, youd be falling asleep on the
street. If you drive, it could be dangerous.
/LUIS/

2-

All right. Theres nothing to do but be patient.

ADDITIONAL RELATED VOCABULARY


Steward, can you come and help me?

I feel bad.

How do I get to the infirmary?


Call the doctor on board.
Hang on tight! The sea is turbulent.
Everything makes me dizzy.
I feel better lying in the bunk. Youd
feel better in the deck chair. I want
to take a dramamine pill.

The captain is inviting us to visit the bridge.


Sailors and waiters sing and dance in the ships theater.

In cruise ships there are casinos, but not in almost any American
city. There are casinos on river boats.
The U.S. Coast Guard checks on maritime safety.
The Mississipi River is full of barges full of bulk materials.
In almost all coastal cities there are launches to cross the
bays. You can rent sail boats to take a ride.
Fishing boats are for rent, both with or without captain and
crew. In the national parks you can rent row boats, canoes and
kayaks. Before you set sail, read the weather report.
Red flag means bad weather and green flag means good weather.

85

43 En el aeropuerto
Afortunadamente, el terremoto no fue grave. Slo un ligero temblor
que alcanz cuatro grados en la escala de Richter. Aunque a Luis,
inexperto en estas lides, le pareci que el mundo se caa. As que,
despus de despedirse de Phil, Esther, Paul y Andy, los amigos Janice y
Roy lo llevan al aero-puerto para que emprenda el viaje de regreso a
Espaa va Nueva York. /JANICE/

1-

Ay, Luis, cmo lamento que tu viaje haya transcurrido con


tantos sobre-saltos.
/LUIS/

2-

Bueno, son experiencias. Yo quera conocer de verdad el pas y


creo que lo he logrado en tan poco tiempo.
/ROY/

3-

A m me parece que no entraste con el pie derecho.


Porque, cuntas cosas te
ocurrieron? /LUIS/

1-

Perd una llave y me cost 200 dlares. Despus tuve un


choque. Enferm y me sacaron una muela. Me desplumaron en el
casino y, por ltimo, el terremoto. Por no hablar de las minucias: un
pinchazo, un cortocircuito, el cctel que me dej fuera de combate,
el mareo en el barco o que casi pierdo la cartera.
/ROY/

2-

Bien, pero no todo fueron desgracias, verdad?


Habrs pasado tambin buenos
ratos. /LUIS/
- Por supuesto. Tanto los primos de Miami y Nueva York como ustedes
me han tratado a cuerpo de rey. Han sido muy cariosos conmigo
Adems, he tenido la oportunidad de conocer gente muy simptica y
dispuesta a ayudar.
/JANICE/

1-

Entonces, te vas contento? Volvers


algn da? O tendr que ir yo a Madrid para
volverte a ver? /LUIS/

2-

Claro que volver! Pero la prxima vez, entrar con el


pie derecho, verdad, Roy?
VOCABULARIO ADICIONAL RELACIONADO
Cmo se ha sentido en nuestro pas?

Me ha agradado mucho.
He pasado unas vacaciones muy
agradables. Todo ha sido magnfico, pero ...
Espero que vuelva
pronto. No lo dude.
Regresar tan pronto pueda.

Espero volver el prximo ao.


No hay nada que le disguste?
Slo algunas pequeeces.
Espero solicitar una beca universitaria.
Ojal que obtenga el permiso de trabajo.
Voy a pedir la residencia en este pas.

Luego de cinco aos de residencia permanente se puede ser ciudadano.

8
6

43 At the airport
Fortunately, the earthquake was not serious. It was only a slight
tremor with six degrees on the Richter scale. Although Luis, not
experienced in such affairs, thought the earth was falling.
So after saying good-bye to Phil, Esther, Paul and Andy, his friends
Janice and Roy take him to the airport to make the return trip to
Spain via New York.
/JANICE/

1-

Ah, Luis, Im really sorry youve had so many surprises


during your visit. /LUIS/

2-

Well, theyre experiences. I wanted to really know the


country, and I think Ive managed to do it in a short period of time.
/ROY/

3-

It seems to me you didnt start out on the right foot.


Because how many things happened to
you? /LUIS/
I lost my key and it cost me 200 dollars. Then I had an accident. I
got sick, and they took out a tooth. I lost my shirt in a casino,

and then the earthquake. Not to speak of details: a blowout, a


short-circuit, a cocktail that knocked me out, sea sickness on a
boat, and I almost lost my wallet.
/ROY/

1-

Well, it wasnt all that


bad, right? Youve also had a good
time? /LUIS/

2-

Of course. The cousins in Miami and New York as well as


you people have treated me like a prince. Youve been very warm with
me. Besides, Ive had the chance to get to know people who are very
nice and anxious to help.
/JANICE/

3-

Then youre leaving content? Will you return some day?


Or will I have to go to Madrid to see you
again? /LUIS/
- Of course Ill return! But the next time, Ill start out on the right
foot. Right, Roy?
ADDITIONAL RELATED VOCABULARY
How did our country seem to you?

Ive been very pleased.

Ive had a very good vacation. Everything


has been magnificent, but....
I hope to return soon.
No doubt about it.
Ill return as soon as I can. I

hope to return next year.

Theres nothing you dont


like? Just a few details.
I hope to apply for a scholarship to
college. I hope I will get the work permit.
I shall apply for residency status in the country.
After five years of permanent residency one can become a citizen.

8
7

44 La despedida
/AGENTE DE LA AEROLINEA/

1-

Pasajeros del vuelo 395 con destino a Madrid via Nueva


York, por favor, dirjanse a la puerta numero 10.
/LUIS/

2-

Bueno, creo que ha llegado el momento de despedirnos.


Muchas gracias por
todo. /JANET/

1-

Luis,
hijo,
vuelve pronto. /ROY/

2-

Luisito, espero que no sea la ltima vez.


Dales un abrazo y un beso a tus padres y a tu hermana...
/JANET/
- Ay, algo debe de ocurrir!
No es Andy, aquel que viene corriendo por
all? /LUIS/
- S, pero... Se me habr olvidado algo?
En el intern, Andy llega jadeante hasta el
tro. /ANDY/

1-

Tienes que subir ya al avin? Por suerte


llegu a tiempo! /JANET/

2-

Pero, qu ocurre?

/ANDY/

1-

Llam Manuel desde Miami. Que no vayas a Nueva York,


que vayas a Miami.
/LUIS/

1-

Pero ya tengo que salir, no puedo cambiar as de


repente todos los planes. Para qu tengo que ir a Miami?
/ANDY/

2-

T no compraste un billete de lotera con el primo Manuel?

1-

Si, pero, con mi suerte...

/LUIS/
/LUIS/

2-

Tu suerte? Pues, chaval, que te has


ganado el gordo! Tienes que ir a cobrar el premio!
/LUIS/

1-

Yo? No se habr equivocado Manuel


de nmero? /ANDY/

2-

Que no, hombre! Que te has ganado no s cuntos miles


de dlares y tienes que ir para recibir la pasta.
/JANET/

As que eras el pobrecito Luis, el de la mala


suerte! /LUIS/

3-

Tengo que sentarme! No me lo puedo creer.


/JANET/
- Ves, Luis? Por una vez, lo que mal empieza, bien
termina. Esperamos que haya disfrutado de su curso.
FIN DEL DISCO #3

88

Intereses relacionados