Está en la página 1de 106

LILIANA ETEL RAPALLINI

Profesora Titular Ordinaria de la Ctedra I de Derecho Internacional


de la Facultad de Ciencias Jurdicas y Sociales
de la Universidad Nacional de La Plata

Privado

EREC
C
T R
RI
AUTORES
Erika Silvina Bauger, Alessia Paola Deluchi, Ezequiel Hctor lamoni, Dolores Gabriela
Silvana Lombardi, Guillermo Facundo Macchiaroli, Alfredo Martn Mendoza Pea,
Julieta Negri, Mara Alejandra Nuccetelli, Liliana Etel Rapallni, Paola Rosana Ruiz.
Integrantes de la Ctedra I de Derecho Internacional Privado de la Facultad de
Ciencias Jurdicas y Sociales de la Universidad Nacional de la Plata.

C.E.D
Centro de Estudia
de Derecho

LILIANA ETEL RAPALLINI


DIRECTORA

Profesora Titular Ordinaria de la Cjledra I de Derecho Internacional Privado de la


Facultad de Ciencias Juridicas y Sociales de la Universidad Nacional de La Plala

LA PRCTICA DEL DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO

AUTORES

Erika Silvina Bauger, Alusla Paola Deluchi, EuquieJ lIielor tmanDRi, Dolores
Gabriela Silvan. Lombardi, Guillermo Facundo Macchiaroli, Alfn'do MartEn
Mendo:r.8Pena, Juliela Negri, Maria Alejandra Nuccdelli. Liliana Etel Rnpallini,
Paola Ro.'Jana Ruiz

Integranles de la Ctedra I de Derecho Internacional Privado de la Facultad de


Ciencias Juridicas y Socialea de la Universidad Nacional de La PlalB.

Correccin Final a cargo de Aleuis raola Deluchi y Alfredo MarUn Mendoza Pefta

A nueslros padres y a nueslros alumnos,


porque 1000J unos nos cnui'iaron a aprender
y por Imlotro!, aprendimos a emear.

iN DICE GENERAL
1)

INTROIlIlCCl:'<

,4

H)
PARTE GENEI"'L DEL DERECHO INTERNACIONAL I'RIVADO __
7
.Sobre el conlenido del Derecho Internacional Privado
8.
-Sobre casos con elementos extranjeros
9.
.Sobre las especies de tratados que inleresan al Derecho Inlernaciona! Privado
lO
.Sobre las modalidades de codificar al Derecho Inlernacional Privado Estructuras
Normativas
,'J
.Sobre
-Sobre
.Sobre
-Sobre

la leorla de las calificaciones


calificaciones y cuestin previa
el reenvio
la aplicacin del derecho extranjero

-Sobre el fraude 8 la Icy__ ~------------------,29


.Sobre orden pblico internacional
111) PARTE I;SPECIAL
DE APLICACIN

DEL DERECIIO

16
'9
,25
,26
.3I

INTERNACIONAL

PHI\'AIlO-

REAS
32

,Sobre cambio de estatuto personal e irretroaclividlld de la le)' - Aplicacin del derecho


transitorio.________________________
,33
-Sobre nombre de las personas flsicas e Kientidad
-34
.Sobre capacidad e incapacidad de las personas rlSicas
36
.Sobre declaracin judicial de muel1e presunta
39
.Sobre r~gimen matrimonial internacional
40
.Sobn: rgimen internacional de la patria potestad
49
-Sobre rgimen internacional de la filiacin
~ __ 50
-Sobre luttla en el Ambito inlemacional
52
-Sobre actuacin internacional societaria
53
.Sobre r~gimen internacional de los bienes
56
.Sobre trafico licito de bienes cult:Jrales
57
-Sobre propiedad inmalerial
58
-Sobre sucesin internacional
59
-Sobre eficacia internacionaltestamentaria_______________
,62
.Sobre insolvencia transfronteriza
,64
.Sobre fonna de los actos jurldicos y derecho de propied3d inmueble:
66
.Sobre circulabilidad internacional de documentos
67
-Sobre proteccin internacional de los actos de consumo
70
-Sobre contralacin inlernacional
74
-Sobre responsabilidad e}(tracontractual,
~ __
80
-Sobre Arbitraje De Derecho Privado Comercial Intemacional.
82

IV)
DERECIIO
PROCESAL
CIVIL INTERNACIONAL
V COOPERACIN
JIIRlnrCA CIVIL INTERNACIONAL
84
-Sobre declinalOria a favor de Tribunales Extranjeros
86
.Sobre inmunidad de jurisdiccin y responsabilidad del Estado extranjero
87
-Sobre inmunidad de ejecucin de bienes de Estados Extranjeros
88
.Sobrejurisdjcein internacionalmente competente y eficacia de sentencias extranjeras _89
.Sobre reconocimiento de sentencia extranjera ~plicada a la mllleria sucesoria _' _, __ 90
-Sobre rogatorias regionales o comunitarias
91
-Sobre notificaciones en el extranjero
92
.Sobre eficacia de sentencias extranjeras en materia de tutela de la ninez
93
-Sobre restitucin internacional de menores
94
-Sobre cobro de alimentos en el extranjero
99
-Sobre cooperacin jurldica internacional civil y penal aplicada al Derecho de Familia_IOI
-Sobre cooperacinjurldica civil internacional aplicada a bienes
104
V)
COOPERACiN PENAL INTERNAClONAL,
-Sobre cooperacin penal intcmacional

'06
107

VI)
GUiAS DE CONOCIMIENTO
1I2
Gula de conocimiento sobre la Convencin Interarncricana sobre noml8S generales de
Derecho Internacional Privado
IIJ
Convencin tnleramericana sobre noonas generales de Derecho Internacional Privado Ley 22.921
"4
- Gula de conocimiento sobre la Convencin de las Naciones Unidas sobre los contratos de
compraventa internacional de mercaderlas
. 116
- Convencin de IIISNaciones Unidas sobrt los contratos de compraventa internacional de
mercnderlas - Ley 22.765
"8
- Gula de conocimiento sobre el Con ..
enio de La Haya sobre los aspectos civiles de la
sustraccin internacional de menorcs
1J9
- Convenio de Le Haya sobre los aspectos civiles de la sustraccin internacional de menores
Ley23.857
'41
- Gula de conocimiento sobre la Convencin Interarncr;cana relativa a las obligllciones
alimcntjcias~--------------------------151
Convencin Interamericana sobre Obligaciones alimenlicias. Ley 25.593
153
Gula de conocimiento sobre el Convenio de La Haya sobre cobro inlernadonal de
alimentos para Jos ninos y otros miembros de la familia y del Protocolo sobre la ley aplicable
a las obligaciones alimenticias
.
158
Convenio de La Haya sobre cobro internacional de alimentos para los ninos y otros
miembros de la familia __ ~_-------------------160
- Protocolo sobre la ley aplicable 8 las obligaciones alimenticias
'88
.Gula de conocimiento sobre la Convcncin InteramericDIlB!Oobrecumplimiento de medidas
C8utelOlcs
195
-Convcncin Interamcricana sobre cumplimiento de medidas cautelares- I.cy 22.921_197

1) INTRODUCCIN
Metodolgicamente, el Derecbo Internacional Privado est compuesto por una
)'arte IIistnca fundadora de sus premisas; una Parle General que le otorga identidad
a la disciplina y cuya finalidad es aportar los recunos jurfdicos necesario..1 que
requiere la internacionalidad de las relaciones jurfdicas que le son propias; y una
Parte Especial que consiste en la aplicacin de su antecC50ra a las diferentes reas del
Derecho.
Actualmente estimo que sta visin por cierto tradicional pero de utrema
sabidurfa, debe integrarse con el entorno constitucional que hoy dia inviste al Derecho
Internacional sea Pblico o Privado, esludiando ad las denominadas "cuestiones de
incumbencia constitucional" generndose entonres. el Derecho Constilucional
Transnacional.
A su vez. l. efectividad de los derecho! encuentra en la Cooperacin o Auxilio
Jurfdico Internacional la hernmienta
vlida para cumplimentar los decisorios
emanados de autoridades nacionales competentes que requieren de la intervencin de
sus "pares" extranjerO!.
Por llimo, el fenmeno de la integracin ha brindado una forma diferente de
vida jurfdica y su crecimiento ha dado lugar al Derecho Comunitario que en su
vertiente de Derecho Comunitario Deriudo, observa sus rafees en el Derecho
Internacional Privado an cuando no deban confundirse.
E!lle esbozo e5 comprensivo de la TemJitica que absorbe el Derecho
Internacional Priudo actual.
La idea de elaborar Prclicas de Derecho Inlernacional Privado responde a la
necesidad planteada por docentes y estudiantes de lrasladar la leora a situaciones
jurtdicas langibles.
Plantear "casos" de Derecho Internacionalltrivado implica movilizarnos por los
institutos de un determinado orden jurfdico y entablar un dilogo. Su desarrollo
requiere como punto de partida la observancia y conocimitDlo de la ciencia del
derecho desde otra arista a la antes conocida de corte local o domstico.
Obviamente, situarnos en la Jurisdiccin Internacionalmente Competente de un
Juez o Tribunal Nacional5er la aclitud prioritaria. Luego ser imperioso traducir el
"caso" a un lenguaje jur(dico y estaremos asi en la problemtica de las calificaciones
siendo sta una larca permanente de conocimiento. P05teriormente, observaremos si
ste "caso" nhibe o no alguna cueslin que amerita la formacin de un incidente;
e5tando (rente a una posible cuestin previa. preliminar o incidental. Ya en el estadio
que indica el camino de resolucin. aparecer la aplicabilidad o inaplicabilidad del

de.-echo extranjero llOr efecto de la remisin y 105supuestos de oposicin () reserva a


su incursin como son el fraude a la ley y el orlJen phlico.
Los Ucasos" que aqu( IlresentaffioS son perfectibles; los proponemos cun
factibilidad de error y consecuente correccin por quien los aprecie, con posibilidad
de ser enriquecidos y sobre todo con sugerencia de debate esclar-ecedor. Tambin por
ello no se acompoft de respuesta o solucin alguDa pues incluso, frente a resullados
diferentes dentro del g.-upo de trabajo la tBrea siguiente puede serlo una "virtual"
mlancia recursiva.
Son "casos" hipotticos que en su gran mayorfa intentan reflejar la realidad.
0.1'"05 supuestos traidos, son cItractos de senlencias o decisorios extranjeros
dada la
trascendencia que la jurisprudencia
ntranjera
tiene para elaborar la propia.
El planteo de un "caso" constituye una secuencia nica e indivisihle; el Jedor es
quien debe separar las premisas conforme su entender y necesidad o bien, desestimar
e:ltre~os que no hacen a la coyuntura del mismo.
Al pie de cada caso planteado obran las iniciales de su autor.
Finalmente, quiero manifestar mi orgullo y agradecimiento a mis colaboradores
que son a su vez mis pares de Ctedra, por haber compartido sta inquietud.

Liliana Eld Rapallini


La Plata. septiembre

de 2010

~cerca

de estudianfes

,,-,O

y profesores ......

" ... ESTOY COPIANDO


el e'lBmen en el pizarrn;
puse en lo alto, con mi
hermosa letra: LGICA * .EXAMEN FINAL. Y ahora, mientras escribo ti punto
cuarto. slo haya mis esplIldas ese silencio que conozco bien. un silencio inquieto.
cruzado de miradas
que piden a-ulilio y de pequeos suspiros de desnimo; al
principio el namen siempre les parece dificil.

Escucho tambin palabras susurrada.s, frases dichas a medias, a-que 'esto no


me preocupa: desde el escrilorio mi ayudante Perrinski vigila que no 5e copien. Es
cierto que los vigila un~tanlo distrafdamente.
porque Petrinski es muy joven, est
recin graduado. y en el fondo no quiere dejar de ser un estudiante: usa todava el
pelo largo, borcegues, camisas de jean; de' modo que en realidad slo finge vigilarJos,
pero no importa, yo tuve la precaucin de sentarlos fila por medio, siJficientemente
separados. No culpo demasiado a I'etrinski, no hace muchos aos yo tambin era as.
Dibujo un cinco muy elegante.
-Y quinto! -digo, alegremenle.
No s (Jor qu, lomar examen me pone de buen
humor.
-No, por favor, otro ms no -gime una vocccita.
Me doy vuelta sonriente:
-Asf pueden lucirse los que estudiaron mucho.
Siempre les hago chistes a mis alumnos. Es curioso, yo nunca fui lo que se dice
una persona ocurrente,
pero cuando empec a dar clases descubr que arriba de la
tarima, en medio de una explicacin, puedo decir cosas verdaderamente
Rraciosas. Mi
favorito es el chiste de las tautologas. Una tautologa, explico muy serio, es una
verdad evidente en s misma, una proposicin siempre verdadera.
Por ejemplo, les
digo, yo tengo un galO muy obediente; yo le ordeno a mi gato: Galo. ven o no vengas.
Y mi gato viene o no viene.
Los alumnos se sonren, inseguros, todavfa sin comprender
del todo. Claro, ven
o no vengas, repiten algunos, sbilamente
iluminados,
mientras
empiezan
las
carcajadas: y el gato viene o no viene, siguen gritando, entre risas y chillidos. Nuncs
falla. Por supuesto, yo retomo enseguida las riendas de la clase. Ahora, por ejemplo,
que termin de copiar el examen, me doy. vuelta y me planto frente a ellos con una
mirada severa, escruladora,
para que sepan que no dejar de ver el papelito ms
pequcfio que intenten pasarse ....

EJ.tracto
Martnez

del cuento "Un enmcn


muy dificil" del escritor
(Infierno grande. Ed. Planeta. Ds. As., 2000).

8n~cntino

11) PARTE GENERAL DEL DERECHO


INTERNA ClONAL PRIVADO

Guillermo

.... '

SOIllIE EL CONTENIDO

DEL DERECHO

INTERNACIONAL

PRIVADO

lnlTOduccin: Mucho se ba escrito y discutido acerca del contenido del Derecho


lnternacional Privado. As se han propuesto diversas posiciones desde aquellas que se
circunscribian al conflicto de leyes, pasando por las que agregaban a ste el conflicto de
jurisdiccin y finalmente la problemtica de la nacionalidad y :o?secuente. ~ato ni
extranjero. Estas son. en sus ms diversas variantes, las llamadas posIciones tradicIOnales.
Pero el objeto actual del Derecho Internacional Privado nos enfrenta 3 una cantidad
heterognea de situaciones privadas internacionales. por Jo que su contenido no puede verse
limitado a determinados aspectos como ser la ley aplicable con los mtodos que se utilicen
para determinar la misma, la jurisdiccin competente y el reconocimiento de decisiones
extranjeras. A ello debe agregarse otros fenmenos que operan como condicionantes del
Derecho Internacional Privado actual como ser 13 globalizacin, la integracin econmica y
poitica, el auge de la cooperacin internacional, los Derecho Humanos, el llamado
Derecho Constitucional Transnacional y la expansin de la autonomla de la voluntad.
Consigna: Luego de 10mar lectura de las apreciaciones que continan, indique si las
mismas se compadecen o no con el sistema de Derecho Internacional Privado general y
especficamente cen el argentino.
Fundamente su respuesta y, de ser posible, formule acotaciones.
1. "El Derecho Internacional Privado se orienta al estudio de los denominados conflictos
que se producen cuando se necesita precisar cul es la ley ms adecuada para aplicarla a
un caso detenninado" (pg. 32)*
2. "No es indispensable que los hombres tengan diversas nacionalidades
o que se
desplacen de un pals a otro para que surja el fenmeno que le in1eresa al Derecho
Internacional Privado. Es suficiente la existencia de ordenamientos juridicos diferentes
y que una relacin tenga vinculacin con ms de uno de dichos ordenamientos" (pg.

SOBRE CASOS CON ELEMENTOS

..

'".', ,

EXTRAN.JEROS

Consigna: Un caso de penenencia al Derecho Internacional Privado es aquel que se


identifica como un "caso con elementos extranjeros" bien sea por los sujetos, por el objeto
o por la forma, dispersos estos componen1es en diferentes ordenamientos jurldicos. A su
vez, cada relacin juridica o supuesto fctico exhiben elementos gravitantes para perfilar su
internacionalidad que incluso, pueden variar conforme al sistema de Derecho Internacional
Privado que cada ordenamiento nacional adopte. En general, podemos afinnar que la
internacionalidad surge de las conexiones y posicionamiento de las mismas. empleadas por
el legislador.
La consigna es entonces, que enuncie los elementos que a cada supues10 le otorguen
internacionalidad:
J. Qu elementos dc un poder de representacin notarial darlan internacionalidad
al
mismo?
2. Qu razn indica que un matrimonio es extranjero" conforme al sistema de Derecho
Internacional Privado argentino?
3. Qu elementos de un contrato entre presentes le otorgan internacionalidad al mismo
considerando la tradicional regulacin y la actual, dada a la figura?
4. Cul es la conexin empleada hoy dla para la preteccin de los derechos de la nifiez?
S. En sentido amplio: a quines es de aplicacin la ley argentina a los fines de regular la
capacidad de las personas fisicas?
6. En sentido amplio: el estatuto real admite la aplicacin de una ley fornea?

L.E.R.

33)'
3. "El elemento extranjero es aquel componente no nacional de una relacin internacional.
Algunos lo han confundido con persona de nacionalidad extranjera, causando errneas
nLerpretaciones" (pg.3?).
4. 'Como el Derecho Internacional Privado dispone cual ser la legislacin que deber
regir en cada caso, remitiendo a la ley aplicable, se le distingue como un derecho de
remisin." (pg. 43)*

Arzllbiaga
Universidad

Rospigliosi, Augusto:
Complutense- Madrid,

lJerecho
2004

lnternacional

Privado.

Parte

General-

A.M.P- L.E.R.
9

S08RE
S08RE

LAS ESI'ECIES

DE TRATAlJOS
INTERNACIONAL

QUE INTERESAN
PRIVADO

AL DERECHO

ESTRUCTURAS
Introduccin:
El Derecho interno reconoce como fuente normativa inmediata al propio
ordenamiento interno o local; el mismo cuerpo del Cdigo Civil, en el caso de Argentina,
exhibe normas que permiten evocar los supuestos de casos con elementos extranjeros.
Empero, por su incita internacionalidad. la fuente prevalentc emana del derecho paccionado
o sea el convencional internacional. que podr plasmarse en un Tratado. en un Pacto. en W1
Convenio, en una Convencin o en un Acuerdo, vale decir en una modalidad que responda
al Convenio de Viena sobre Derecho de los Tratados. ,
De alli en ms, sobrevienen diversas clasificaciones de los Tratados, entre cUas la triada
integrada por la especie dogmtica, la pragmtica y los conocidos como tratados de Col.A.
(Cooperacin Internacional entre Autoridades) que son de especial utilidad.
Consigna: Acorde al postulado que antecede considere un instituto o tema del derecho en
su faz internacional e indique el Tratado dogmtico que lo contiene, el pragmtico que se
aboca a la cuestin de fondo y el de cooperacin jurfdica internacional (C.I.A.) que permite
efectivizar prerrogativas inherentes del mismo.

L.E.R.

LAS MODALIDADES
DE COlJlFICAR
INTERNACIONAL
I'RIVADO

NORMATIVAS

AL lJERECIIO

Introduccin:
Desde el punto de vista de su codificacin acorde a la finalidad, el Derecho
Internacional Privado se nutre de 12s normas "tpicas" que lo caracterizan denominadas
"indirectas",
"de remisin", "de colisin", "de conflicto", "de atribucin"
o "de
distribucin". Cada trmino opera como sinnimo an sin serlo, pues todos aluden a
funciones o pcrliJes que las identifican. La especie encuentra asidero tanto en la fuente
normativa interna como en la convencional internacional. Reconocen clasificaciones o sub.
especies conforme la cantidad de puntos de conexin que recepten o la apertura al dilogo
con un ordenamiento forneo. Empero, no son las nicas que interesan a la disciplina; las
normas directas o materiales posicionadas en la fuente convencional internacional
constituyen como "normas uniformes", una valiosa herramienta de la modcrna codificacin
del Derecho Internacional
Privado; al tiempo de creacin de tratados, convenios,
convenciones, acuerdos todos de tenor internacional se procura uniformar el lenguaje
jurldico a travs de las normas calificatorias uniformes, aulnomas o autrquicas
resolviendo el controvertido efecto de la necesidad de calificar, equiparables a las normas
materiales de fuente interna. Si bien no son las nicas categorfas que interesan, el presente
ejercicio nos ubica frente a las estructuras de mayor frecuencia de trato; reforzando a modo
de sfntesis, la idea de la aclual codificacin del Derecho Internacional Privado es la de
continuar la tcnica codificatoria "'tonflittual"
con el valioso sporte de la tcnica
"rnatrria)" .
Consigna: Conforme a ello se invita a diferenciar si las normas que a continuacin se
transcriben responden a la estructura de uniformes o de indirectas y en su caso si son
disyuntivas o alternativas, acumuJativas o bien la especie que entienda corresponde:
Articulo 60 de la ley espaftola 36/1988 de Arbitraje:
'~La capacidad de las partes para
otorgar el convenio arbitral ser la exigida por su respectiva ley personal para disponer
en la materia conlrovertida".
Articulo SI de la ley modificadoT8 del Cdigo Civil cspai\ol, 35/1994 :"La separacin y
el divorcio se regirn por la ley nacional comn de los cnyuges en el momento de la
presentacin de la demanda; a falta de nacionalidad comn, por la ley de la residencia
habitual del matrimonio y, si los esposos tuvieran su residencia habitual en diferentes
Estados, por la lcy espaftola, siempre que los tribunales espaoles resullen
compelentes ...".
.
Artculo 2.b de la Convencin
Interamericana
sobre Trfico Internacional
de
Menores: .'Trfico internacional de menores significa la sustraccin, el traslado o la
retencin, o la tentativa de sustraccin, traslado o retencin, de un menor con propsitos
o medios illcitos".

10

11

Articulo 26 del Trafado de Derecho Comercial Internacional de Montevideo de 1889:


"La forma del giro, del endoso, de la aceptacin y del protesto de una letra de cambio, se
sujetar a la ley del lugar en que respectivamente se n:alicen dichos actos"
Articulo
199 del Cdigo Aeronutico
Argentino
...Corresponde
igualmente la
jurisdiccin de los tribunales argentinos y la aplicacin de las leyes de la Nacin, en el
caso de hechos ocurridos, actos realizados o delitos cometidos a bordo de una aeronave
privada argentina, sobre territorio extranjero, si se hubiese lesionado un inters legitimo
del Estado Argentino o de personas domiciliadas en l o se hubiese realizado en la
Repblica el primer aterrizaje posterior al hecho, acto o delito"
Articulo 620 de la Ley de Navegacin Argentina :"Los contratos de seguro se rigen por
las leyes del Estado donde est domiciliado el asegurador. Si el seguro se ha contratado
por intermedio de una sucursal o agencia, rige la ley del lugar donde stas funcionen, el
cual se considera su domicilio".

Artculo 3 inciso f) dd Convenio de La Haya sobre Cobro Inlernacional de Alimen~os


para nillo.!! y otros miembro.!! de l. familia de 23 de noviembre de 2007: "Persona
vulnerable" significa una persona que, por razn de disminucin o insuficiencia de s'us
facultades personales, no se encuentra en condiciones de mantenerSe a si misma .. ,
Articulo 5 del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a la! obligaciones
contractuales. "Contratos celebrados por los consumidores .... estos contratos se regirn
por la ley del pals en que el consumidor tenga su residencia habitual ....
Articulo SO de la Ley espaola nO 112000 de Enjuiciamiento Civil: "Fuero general de las
personas fisicas: Salvo que la ley disponga otra cosa, la competencia territorial
corresponder al tribunal del domicilio del demandado y si no lo tuviere en el territorio
nacional, ser juez competente el de su residencia en dicho territorio'"

L.E.R
Artculo
13.1 del Reglamento
(CE) 134712000 relativo a la Competencia,
el
Reconocimienlo y la Ejecucin de Resoluciones Judiciales en materia matrimonial
y de Responsabilidad Paren!lIl sobre hijo! comunes ;"Sentido del trmino resolucin.
1.- A efectos del presente Reglamento, se entender por "resolucin" cualquier decisin
de divorcio, separacin judicial o nulidad de matrimonio dictada por un rgano
jurisdiccional
de un Estado miembro, asI como cualquier resolucin sobre
responsabilidad parental de los cnyuges dictada a ralz de tales acciones en materia
matrimonial cualquiera que sea su denominacin, ya sea sentencia, resolucin o aula ...."

ESTRUCTURAS

NORMATIVAS

/JI

L.E.R.

Consigna: De las normas que se detallan a continuaci~ diferencie aquellas que por su
eslructura son indirectas bilaterales y de stas sus elementos; del resto de normas precise si
son indirectas de conexin mltiple y a su vez si son disyuntivas o alternativas o bien, de
acumulacin. Por ltimo indique la diferencia existente entre una norma indirecta bilateral
y una unilateral o incompleta

ESTRUCTURAS

Artculo 17 del TDCJ de Montevideo de 1889 y 21 de.!!u igual de 1940: "Las cuestiones
sobre .Iegitimidad de la filiacin, ajenas a la validez o nulidad del matrimonio, se rigen
por la ley del domicilio conyugal en el momento dcl nacimiento del hijo".

NORMATIVAS

IJ

Consigna: De las normas que a continuacin se transcriben identifique si se trata de


normas materiales (tambin llamadas uniformes o autnomas) o de normas indirectas
(tambin llamadas de remisin, distribucin, atribucin, colisin o de conflicto) y en eslc
ltimo supuesto precisar si son indirectas unilaterales
indirectas bilatemles. Finalmente si
estamos frente a conexin nica o a conexin mltiple y en ste caso si se trala de
altemalividad o de acumulacin. Fundamente su eleccin, para luego indicar las razones
por las que cada especie interesa a la disciplina y la fuente en donde es menester su
ubicacin.

Artculo 6 de la ley espai\olo nO 2/1995 sobre Sociedades de Itesponsa biJidad


Limitada: "NacionaJidad: Sern espaftolas y se regirn por la presente ley lodas las
sociedades de responsabilidad limitada que tengan su domicilio en territorio espaol,
cualquiera que sea el lugar en que se hubieren constituido ... ,.

12

Articulo 5 inc. 2 del Convenio relativo a la competencia judicial y a la ejecucin de


resoluciones judicialc., en materia civil y mercantil, hecho en Lugano el 16 de
setiembre de 1988: "Competencias Especiales ... En materia de alimentos, ante el
Tribunal del lugar del domicilio o de la residencia habitual del acreedor de alimentos, o
si se tratare de una demanda incidental a una accin relativa al estado de las personas,
ante el tribunal competente segn la Ley del Foro para conocer de ste, salvo que tal
competencia se fundamentare exclusivamente en la nacionalidad de las partes'"
Artculo 49 del TDCI de Montevideo de 1889 y 49 de su igual de 1940: "Los legados de
bienes detenninados por su gnero, y que no tuvieren lugar designado para su pa.fo, se
rigen por la ley del lugar del domicilio del testador al tiempo de su muerte ...
.;
Artculo 1 de la Convencin Interamericana
sobre nhorto!
o carta.!! rogatorias
ratificada por ley 23.503: "Para los efectos de esta convencin las expresiones
"exhortos" o "cartas rogatorias" se utilizan como sinnimos ..:' .

13

Arficulo 3 del COn\'cnio sobre Proteccin


Internacional
de Menores entre la
nephlica
Argentina
y la Repblica Orienlal del Uruguay ratificado por ley
22.546: "A los efectos de este Convenio, se entiende por residencia habitual del menor
el Estado donde tiene su centro de vida".

corresponder al tribunal del domicilio del demandado y si no lo tuviere en-el "territorio


nacional, ser juez competente el de su residencia en dicho territorio."

L.E.R.

Le)' 13 del Nuevo Fuero de Navarra: "Extranjeros nacionali7.ados.~ En el expediente de


adquisicin o recuperacin de la nacionalidad espafiola, se presumir que adquiere la
condicin foral de Navarro, el extranjero que residiere en Navarra al conseguir la
nacionalidad",
Ley 200 del Nuevo Fuero de Navarra: "Ley personal: Los navarros pueden otorgar
testamento de hermandad tanto en Navarra como fuera de ella, asl en Espafta como en el
extranjero."
Articulo 10 de la Conn~ncin de Bema para la proteccin de las ohras Iilerarias y
artbticas ratificada por ley 17.251: 1) Se considera licito en todos los pases de la
Unin hacer citas breves de articulas de diarios o de publicaciones, as como incluirlas
en resmenes de prensa .... 3) Las citas y extractos deben ir acompaados de una
mencin sobre la fuente y el nombre del autor. si su nombre figura en dicha fuente,"

L.E.R.

ESTIWCTURAS

NORMATIVAS

IV

Consigna: De las normas que a connuacin se transcriben identifique la especie


normativa de la que se trata y las peculiaridades que ofrecen cada una de ellas conforme a
su eleccin.
Articulo 6
Limilada:
sociedades
cualquiera

de la ley espaola nO 211995 sobre Sociedades de Responsabilidad


"NacionalidadSern espanolas y se regirn por la presente ley todas las
de responsabilidad limitada que tengan su domicilio en territorio espaol,
que sea el lugar en que se hubieren conslituido ....
.

Artculo 5 del Convenio de Roma de 1980 sobre la ley aplicable a la~ ohligaciones
conlrac1uales.~ "Contratos celebrados por los consumidores .... estos contratos se
regirn por la ley del pais en que el consumidor tenga su residencia habitual.,:'
Artculo 50 de la Ley espaola nO Inooo de Enjuiciamiento Civil.~ "Fuero general de
las personas flsicas: 1, Salvo que la ley disponga otra cosa, la competencia territorial

14

15

SOBRE LA TEORIA

DE LAS CALIFICACIONES

Infroduccin: En las relaciones internacionales resulta muy comn, frenle al conflicto que
pudiera suscilarsc. que iguales institutos tengan diferente naturalel.a juridica en diversos
ordenamientos jurldicos. Por ejemplo para ciertas legislaciones estatales, la obligacin
alimentaria entre cnyuges pertenece al estatuto personal integrando los efectos personales
del matrimonio; para otros, por su contenido econmico forma parte de los efectos
patrimoniales. De igual forma. la prescripcin liberatoria es considerada uni! instilucin de
naturaleza procesal para el derecho angloamericano, mientras es una institucin de derecho
sustancial para nuestro ordenamiento y asl se podrCa continuar con innumerables ejemplos.
Estas contradiclorias interpretaciones dan cabida al "conj/iclo o problemlica de las
calificaciones" yen su eSludio. a Jo llamada "Ieora de las calificaciones". Si bien, con
peculiaridades propias, "el institulo desconocido" forma parte del tpico.
Supuesto I
Resuelva brevemente

Consigna: Si un matrimonio poligmico argelino tuviere ltimo domicilio conyugal en


Argentina y se presentare a petkionar su divorcio una de las esposas ante un juez de la
Repblica, podria ste acceder a la disolucin o corresponderla negarse? En uno u otro caso
fundamente la resolucin.

L.E.R

Supuesto 11
~
Una planta de lratamiento de residuos txicos en el pirineo fra~cs sufri debido a
una negligencia de sus responsables, una -fuga de vertidos txicos con un alto grado de
concentracin de plomo. Con motivo de dichos vertidos un. importante ,colectivo de
agricultores cspafioles tuvo dafl.os econmicos cuantiosOs. Dichos .1lgrlcultores deciden
entablar ante la justicia espafiola acciones legales contra la planta francesa.

los siguientes supuestos:

Introduccin:
El derecho musulmn regula la disolucin del matrimonio mediante el
recurso legal (cornico) del divorcio o del repudio. Aunque frecuentemente se tomen como
sinnimos, y de hecho, los efectos disolutorios del vnculo matrimonial sean iguaJes, sin
embargo lo correcto es agrupar como "repudio" a las formas de ruprura impetradas por uno
de los cnyuges sin considerar la voluntad del otro, y bajo el "divorcio" a la'i modalidades
nacidas por acuerdo de los esposos.
Consigna: Califique. ubicando en categoras,
musulmn en las del derecho argentino.

las especies

de divorcio

Consigna: Al tratarse de responsabilidad extracontractual es tradicional el empleo de la


regla "Iex causae" para regularlas. Acorde a ello cul seria el ordenamiento a emplear para
determinar si el supuesto genera o no. obligacin y si sta es una categora perteneciente a
la rbita civil, a la penal o a ambas?
..

L.E.R

del derecho
Supuesto 111

Introduccin: Es necesario inscribir un matrimonio islmico ante la. autorid d competente


espaola para lo cual se exhibe un certificado expedido por el representante de la
comunidad de pertenencia. La directora del Registro Notarial al calificar el instituto
matrimonial extranjero dictamina que deber cumplirse con el requisito de edad mnima y
con la inexistencia de ligamen acorde a las normas matrimoniales del derecho civil espaol.
Consignas:
1. Q'J criterio calificatorio aplic la autoridad espaola?
2. Se trala de un criterio dependiente o independiente?
3. Cul es la finalidad de generar criterios calificatonos independientes o autrquicos?

Introduccin: El derecho islmico prohbe el matrimonio de una mujer con ms de un


varn, admitiendo el matrimonio de un varn con hasta cuatro mujeres. En Argelia, las
esposas deben estar informadas de la situacin compartida. Empero, cada una conserva la
facultad de requerir divorcio individualmente siendo ese nico vinculo ei que se disuelve.

Hechrnl: Un residente en Londrcs le alquila a un residente en Alemania un irunueble de su


propiedad sito en Espana; el destino ser para uso profesional como estudio de arquitectura.
El contrato se formaliza en un formulario pre-impreso de comenle circulacin por el
trmino de un ao. Pasado el ao la operacin se renueva por un afio ms de locacin.
Finaliz.ado el segundo periodo el inquilino peticiona al propietario la adquisicin del
inmueble dado que el derecho alemn considera que la locacin renovada debe entenderse
como preferencia de compra a favor del inquilino an cuando el contrato expresamente no
lo indique. El propietario del inmueble en cuestin. niega la peticin al inquilino alemn
dado que el derecho londinense no contiene clausula semejante.
El inquilino, muy interesado en la compra. peticiona ante el juez espanol su derecho de
comprador preferente. El juez espaftol recibe el caso e inmediatamente se aboca a calificar
la prerrogativa del inquilino; en primer lugar considera si es una cuestin de fondo o de :
fonna y en segundo cul de todos los ordenamientos en juego es el idneo para calificar la
figura.
Consigna: Ubiquese en lugar del juez y resuelva.

L.E.R

16

17

SOIlRE EL ViNCULO
LAS DIFERENCIAS ENTRE LAS CALIFICACIONES
..'."
LA CUESTIN .PREVlA, PRE.LIMINAR O INCIDENTAL

Supuesto V

Hechos: Un Seor de nacionalidad argentina contrae matrimonio en Chile con una mujer
de origen chileno. En ese pals, el ordenamiento jurdico autoriza a celebrar el matrimonio
mediante ceremonia religiosa produciendo los mismos efectos que el matrimonio civil. Al
tiempo la pareja traslada su domicilio conyugal a la Repblica Argentina, en donde con el
transcurrir de los anos comienzan a aparecer desavenencias que complican la relacin
conyugal. La mujer inicia, ante los tribunales argentinos, demanda de divorcio y de
alimenlos contra su esposo. ste, al contestar la demanda la rechaza por considerar que no
exisle tal matrimonio. pues no se habla cumplido con 10 dispuesto por el Artculo 188 del
e.e. argentino (1.0. ley 23.515).

Jntroduccin:
Las relaciones jurldicas, supuestos fcticos o tipos legales que guardan
independencia unas de otras y que, originadas en ordenamientos jurfdicos diversos, llegan a
tomar contacto confonnc la casustica lo exponga, constituyen las denominadas cuestiones
previas, preliminares o incidentales. Las mismas conducen desde la ptica procesal, a la
[onnacin de un incidente, parte anexa de un expediente principal. La [onnaci6n del
incidente y su tratamiento previo, es imperiosa toda vez que se hace necesario dilucidar la
verosimilitud de un derecho visto como prerrogativa. ~
relaciones .jurdicas y no los
elementos que la integran, ocupan a ste complejo t6pico. Mientras que la problemtica de
las calificaciones que involucra una actitud de encuadre y a veces de adecuacin, es el hilo
conductor para la resoluci6n de todo supuesto.que exhiba. etementas de extranjerla, la
resolucin de una cuestin previa requiere delimitar la cantidad de ordenamiento jurdico
empleado para resolverla.

- Legislacin chilena: Articulo 20 de la Ley 19.947 (B.O. 1715/2004), que establece: "Los
marrimonios celebrados ante entidades religiosas que gocen de personalidad juridica de
derecho pblico producirn los mismos efectos que el matrimonio civil, siempre que
cumplan con los requisitos contempladoj. en la ley, en especial lo prescripto en este
Capitulo, dej'de su nsupcin ante un Oficial del Registro Civil".

Supuesto

- Legislacin
23.515).

Consigna: Conforme a lo descrito y a sus conocimientos


supuestos que se detallan a continuacin.

argentina: Arts. 159. 162 prr. 2, J 64 Y J 88 del Cdigo Civil (t.o. ley

Consigna!:
1. Si el juez argentino califica esta situacin segn su pl'Opio ordenamiento civil,
considerar existente el matrimonio?
2. Qu tcoria habr aplicado para llegar a esa solucin?
3. Si el juez argentino califica esta situacin segn el ordenamiento civil chileno,
considerar existente el matrimonio? Qu leoria habr aplicado para llegar a esta
solucin?
4. Si usted fuese el juez competente para resolver la causa qu posicin tomarla?

.A los fines de fundamenlar


previamenle referidas.

su respuesta

indique la norma elegilb de entre aquellas

E.S.II.

J
sobre el tema resuelva los

1. Un contrato ha sido celebrado en el pafs A para ejecutarse en el B. Se ha celebrado en


instrumento privado siendo que el ordenamiento de B exige como forma impuesta el
instrumento pblico. Ese contrato no se cumple inicindose la pertinente accin ante
la jurisdiccin de B; iniciado el proceso la demandada objda la c"alidad del
instrumento en que ha sido celebrado y de 31lf deducir la ineficacia del acuerdo.
Si Usted fuera el juez formula una cuc.5tin previa preliminar o incidental y en
su caso con qu objdo?
2. Un nino nace de unn unin de hecho; en el lugar de nacimiento es reconocido por su
padre biolgico. El progenitor muda su domicilio a otro pals en el que fallece y en el
que se abre su sucesin intestada. A la sucesin se presenta la madre por su propio
derecho y en representacin de su hijo. Peticiona vocaci6n hereditaria pOr ambos
acorde a los preceptos del ordenamiento jurdico del pals de nacimiento del hijo
habido con el causante.
,Si fuera el juez del sucesorio qu elemento! del caso calficarla y con cul o
cules formarla una cuestin previa. preliminar o incidental?
Para re-sponder aplique los criterios doctrinarios y tambin los preceptos de la
Convencin Interamericana sobre Nonnas Generales del Derecho Intemacional
Privado ratificada por ley 22.921.
3. Es Usted la autoridad registral en materia societaria; ante su Registro se presenta una
so~iedad unip"ersonal constituida en un pais extranjero que pretende 'ejercer actos

18
19

habituales en el territorio nacional. Califique por el criterio de "lex fori", por el de


"Iex causae" y exponga las consecuencias de la aplicacin de uno u otro criterio.
A su vez aplique la idea de calificar definiendo y de califlcn ubicando en
categoras.

~el causante (~lculo


3284 del ~,C.)., Invoca su c~ndicin de coheredero del 50% del
mmueble adqulOdo durante la vIgenc13 de la SOCiedad conyugal eom artO d d. h
'"
P len
le.. a1
con d ..ICI.' n con Ios pa dr es d e I .'d e cUJus
fundndose en los preceptos del orde
. ot o elVI
namlen
argentmo.
del causante se presentan en el sucesor.
.
de
o.. A su vez
h los progenitores ..... munpugnan
la eondlclOn
de eredero de
.
'. la pareja de su
. hiJO basandosc en que la un,.n e n 1re perSonas
del mIsmo sexo no conslltuye matnmonlo para el ordenamiento argentino a I
.'a1 I
.d
h d
o cu. e
"preten d I o ca. ere ero responde que conforme al
mismo sistema normal'
I
.
.
.
lid
1'10, e
m~t,:mon~o. se nge por a ey el lugar de su celebracin conforme el Articulo 159 del
Ccdlgo Civil (1.0.
. Iley.23.5 I5) tanto en el aspecto formal como sustancial de manera tal que
el envio a Ia IegJS aCin
espafiola
hace a la eficacia del vinculo y su consecuente en cua dr e
.
.
en la ealegor Ia matnmomal.
o

4. Una pareja contrae matrimonio en Argentina en donde adquieren un bien inmueble,


sede del hogar conyugal. Luego de diez lUlas se mudan a Espafia. Dos anos despus
de la mudanza la pareja decide vender el bien; para ello viaja el esposo a Argentina y
se presenta ante un Notario quien le requiere para formalizar la operacin el
"asentimiento" de la esposa. El cnyuge asombrado le indica al profesional que el
derecho espat'iol que es actualmente donde el matrimonio tiene su domicilio
conyugal, no requiere la mencionada figura, Frente a la reiterada exigencia del
notario, el esposo decide cambiar Jos servicios de ste por los de otro profesional
quien accede a realizar la compraventa. Empero, el Registro rechaza la insCripcin de
dominio a favor del adquirente por carecer del"asentimiento conyugal",
SI fuera Usted la Autoridad RegistraJ calificarla al "asentimiento
conyugal"
como una cuestin de fondo o de forma emergente del matrimonio, lo haria
acorde al criterio de "In fon" o de "le:l causae"?
5. El Senm A celebra un contrato de mutuo con el Sci'ior B en el pas de residencia de
ambos; B inicia la restitucin del mutuo confonne lo pactado pero al llegar 8 la tercer
cuota cede su deuda a e residente en un pa{s extranjero. La cesin es notificada y
consentida. e contina la devolucin hasta que la suspende. Es intimado por A y
puesto en mora, inicindose la correspondiente accin por incumplimiento ante la
jurisdiccin del Estado en donde reside C. La accin es desestimada en primera
instancia confonne a una nonna del Cdigo Civil del Estado
que no admite la
cesin de deudas por entender a stas como "intuita persona".
Resuelva el caso aplicando sus conocimientos sobre calificaciones y sobre
cuestin previa y principal.

L.E.R.

Supuesto JI

Hechos: En el ano 2006 una pareja con identidad de sexo contrae matrimonio en Espana
dado que el ordenamiento civil espaol considera matrimonio a la unin entre dos personas
sin hacer mencin a si 135 mismas deben ser de diferente sexo, A los pocos meses de
celebrarse la unin se trasladan ala Ciudad Autnoma de Buenos Aires donde adquieren un
inmueble que constituye el hogar conyugal. La opcin de radicarse en Argentina no fue
caprichosa pues un integrante de la pareja es de nacionalidad argentina, sus padres viven en
la ciudad de La Plata y el otro, de nacionalidad espaftola, recibi una interesante oferta
laboral dentro de una importante empresa telefnica de origen espaftol. A comienzos del
afta 2008 el argentino fallece en un accidente de trnsito. Su pareja abre el sucesorio ante la
justicia de la Ciudad de Buenos Aires por as corresponder conforme al ltimo domicilio
20

Cons~gna: Sitese en la legislacin vigente en el ai10 2009 para resoh'er las siguientes
cuesllones:
1. Qu aspecto del caso comprometerla a la necesidad del juez del sucesorio de resolver el
problema de las calificaciones?
2. En el supuesto de ser Usted eljue7 . qu posicin asumirla al respecto?
J. Qu aspecto del caso se infiere para la formacin de una cuestin previa, preliminar o
incidental?
4. Conforme a las respuestas dadas a los lems anteriores, le concede o no vocacin
hereditaria a la pareja del causante?
5. Cmo se resolverla este mismo caso, de haberse planteado luego de la entrada en
vigencia de la ley 26.618 que modifica el Cdigo Civil receplando el matrimonio
igualitario?

A.M.P.-L.E.R.

Supuesto IJI

Hecbos: Una senara faUece en Espana intestada y sin posibles herederos a sucederle
ab~nte~t~to. El acervo hereditario lo constituyen bienes inmuebles sitos en Inglaterra; tanto
la JustiCia espaftola como la britnica reclaman los bienes para sus re~pectivos Estados, El
fallo de Primera Instancia le concede vocacin hereditaria al Estado espanol"basndose en
una nonna material del Cdigo Civil propio, por la que se consigna como h"ercdero al
Estado espafiol cuando el sucesorio exponga carencia de personas con derecho a heredar.
En la apelacin se resalta que el Estado extranjero tiene vocacin hereditaria slo cuando la
sucesin eS llamada a regirse por su ordenamiento nacional, A ello se responde y aade que
el Derecho Internacional Privado no se ocupa de personas que responden a la cate garla de
pblicas.
Consignas: Confonne a los hechos relatados que fueron extractados de la sentencia de la
Corte "de Apelacin del Reino Unido del ano J 954 (in re Hemndez Maldonado, Eloisa s.
Sucesin) responda:
l. Qu elemento o elementos del caso seria menester calificar?

21

un periodo improrrogable de cuatro .mas a tin de descmpel'Jarse como gerente en un banco


de una cuestin

internacional corporativo. En el nuevo pals, fruto de la relacin personal del economista

previa, preliminar o incidental?


3. Genere de su propia inventiva, las nonnas indirectas o de conflicto del ordenamiento
espal'Jol que darlan como resultado la aplicacin del derecho ingls o la del derecho

con una campanera de trabajo con quien convive, nace una ni\a. A ralz del incumplimiento

2. "Qu elemento o elementos

del caso darlan cabida a la fonnacin

>.".

de la cuota alimentaria a cargo del ex esposO respecto de sus hijos argentinos, evidenciado a
partir del momento de su traslado laboral, su ex mujer inicia accin de cobro de alimen:t0s a

espaol.

favor de los hijos del matrimonio, con fundamento cn la Convencin lnteramericana Sobre
Obligaciones Alimentarias de 1989, ratificada por Ley N' 25.593 (B.O. 14/0612002). En

L.E.R

octubre del 2009, el p<1drede los alimentados fallece en un accidente automovillstico.


las cosas, los hijos del pri'mtr matrimonio .a travs de

Supuesto IV

SU

Asl

'rri;drc, inici.~ ,en Argentina el

proceso sucesorio del padre aduciendo que el domicilio real del causante se encontraba en
~
Una pareja de nacionalidad argentina decide contraer nupcias en la ciudad de
Santiago, Repblica de Chile, en el ai\o 1997. Por razones laborales impostergables, en la
fecha prevista para el acto, el Sr. A se ve impedido de asistir, por lo cual otorga un poder
especial a favor de. su hermano para que ste, en su nombre y representacin, vierta su.
consentiminto para el acto matrimonial. Cabe destacar que dicha modalidad de'
matrimonio es aceptada por la legislacin de Chile. Al cabo de un tiempo, la pareja regresa
pararJdicarse definitivamente en la Repblica Argentina. En el ao 2005, el Sr. A fallece,
abrindose su sucesin en nuestro pas, por encontrarse aquf su ltimo domicilio. Ante la
inexist~ncia de hijos del de cujus, en la sucesin se presentan sus padres, cuestionando la
vocacin hereditaria de la supuesta cnyuge, ya que el matrimonio celebrado en Chile no
tendria virtualidad, segn el ordenamiento argentino, por carecer el mismo de una
condicin de validez intrinseca, atento que el Articulo 172 del C.C. dispone que resulta
indispensable para la existencia del matrimonio que el consentimiento sea prestado

el pas debindose

s610 a cucsli~nes

labomles

su residencia en Panam; el acervo

hereditario est integrado por el inmueble donde viven con su madre, trdtAndose de un bien
ganancial. Por su partt.: la madre de "la nina panamea se presenta al sucesorio argentino,
pretendiendo hacer valer la vocacin hereditaria de la menor Y la suya propia, dado que el
derecho panameo concede la prerrogativa a la concubina.

Consigna:

Identifique

Y resuelva

los interroganles

planteados

en el siguiente

caso

hipottico considerando que el juez argentino no se declar incompetente en funcin del


principio de competencia ~s prxima:

personalmente.
l. Qu elemento o elementos del caso expuesto seria a su criterio necesario calificar y por

Consignas:

qu razn?

t. Qu elemento es necesario calificar'! Detennine si se define o se ubica.


2. Teniendo

2. Qu cuesti6n previa ;Jreliminar o incidental contiene el caso y con base a qu criterio

en cuenta las teorias existentes sobre el tema: Qu criterio calificatorio

adoptada para resolverel caso de marras?


3. A su. criterio, existe cuestin previa. preliminar o incidental? En caso afIrmativo,
indique cual sera la previa y cual la principal, de acuerdo a los diferentes criterios
existentes para distinguir cuestiones.

te6rico la diferencia de la principal?


3.Confonne a las respuestas precedentes resuelva la vocacin hereditaria de los tres hijos y
la de la concubina.

E.IIJ.

A.P.D.

"
Supuesto V
Hechos: U~ matrirDonio de argentinos celebrado en nuestro pas en el ao 1999'tic~e dos
hijos, uno de 6 y otro de 8 ao~ de edad en la actualidad. En el ao 2004 los cnyuges se
separan sin judicialil.ar la situacin. Ei '~'sroso es tra~sferido en el ao 2008 a Panam por
22

23

Supuesto VI'

SOBRE REENVlo

Tomado del Fallo: "P.D. s. Sucesin". Cmara Nacional Civil, Sala K del 15 de
Noviembre de I995-Publicado en La Ley 1996-B; 173.
Anlecedente5 del caso:
Dictamen del Fiscal de Cmara:
..... La inleresada promovi juicio sucesorio ab-intestato de D.P. AcompaB
para acreditar el vinculo un acta de matrimonio de la provincia ~e ~anta Fe e~ la cual"se
asent el 1413/62 el matrimonio celebrado el 23/2/62 en la Repub1Jca de MXICO del de
cujus": de estado civil divorciado y E.L.S., soltera. A fs. 25f2~ .se presentaron M.H.P. y
R.A.P. en su carcter de primas hermanas del causante. Sohcllaron se excluyera a la
recurrente por considerar que no existla matrimonio entre ella y su prim~ hennan~, ya que
el enlace contrafdo en el extranjero lo fue en fraude a la ley argentma, accediendo el
magistrado, de conformidad con lo dictaminado por el Agente Fiscal a f~.83. Segn .Ia
partida de matrimonio obrante a fs. 34/35 D.P. se encontraba casado en pnmeras nupcIas
con EJ.C., y separado legalmente de la misma, e incluso divorciado vinculannente de
conformidad con la ley 23.515 en el aBo 1992 ....
Consignas: Lea atentamente, identifique y responda teniendo en cuenta las previsiones del
Cdigo Civil argentino y de la Convencin Interamericana sobre Normas Generales del
Derecho Internacional Privado ratificada por ley 22.921:
1.Qu cueslin previa, preliminar o incidental exhibe el caso y con base a qu criterio la
diferencia de la principal?
2. Confonne a la respuesta anterior indique el criterio de ley aplicable empleada para
resoverla.
2.Qu otras cuestiones de la Parte General del Derecho Internacional Privado aparecen en
el caso?

Introduccin: Frente a un ca o que tenga por objeto una relacin jurfdica internacional el
juez deber establecer la norma de Derecho Internacional Privado de su ordenamic;lto
jurdico que regular la misma. Para el supuesto en que la nonna sea indirecta o de
remisi6n, esta le indicar al juez el derecho aplicable. Pero puede existir la posjbilidad de
que, frenle a la inexistencia de norma en contrario, el juez a cargo del caso no se limite a
aplicar el derecho material del ordenamiento jurIdico indicado por su norma indirecta, sino
que aplique
las normas indirectas del Derecho Internacional
Privado de dicho
ordenamiento jurdico, lo que nos lleva a un posible rccnvlo al propio ordenamiento del
jue7. o a un tercero a efectos de determinar el derecho material que resolver el caso. En
definitiva el reenvio es la posibilidad que una norma perteneciente a un ordenamiento
enve o remita a un derecho extranjero y ste. a travs de sus normas indirectas. reenvie al
primero o a otro ordenamiento diferente si los puntos de conexin de lo.J legislacione.J y del'
caso lo permiten.
A.M.P.
SUPuesto ).

Basado en la sentencia de la Audiencia Provincial de Granada del i9 de julio de 2004- n


483n004- Revista de jurisprudencia Aran7..adi nO 15/enero de 2005, pargrafo 1527.

Hechos: Una seora de nacionalidad irlandesa fallece con ltima residencia efectiv'a en
EspaPI3 sin haber testado y dejando cerno acervo hereditario bienes inmuebles en Espafta e .'
Irlanda. Anle jurisdiccin espaftola por asf corresponder dada la ltima residencia de "la
causante, se inicia su sucesin ab-intestato.
.
Consignas: Conforme a los hechos narrados responda:
1. Cul seria el derecho aplicable al sucesorio? Para ello tenga en consideracin que:
La ley irlandesa de sucesiones de 1965 remite toda cuestin sucesoria a la ley del
lugar de la residencia habitual de la difunta si sta haba fallecido fuera de Irlanda,
intestada; solucin adoptada tanto para bienes muebles como para inmuebles.
- El Articulo 9.8 del Cdigo Civil espaftol establece que la sucesin por causa de
muerte se regir por la ley personal de la nacionalidad del causante al tiempo de
fallecer cualquiera fuera la naturaleza de los bienes y el pas donde se encontraren.
2. Por ultimo indique cul ser la razn por la que el fallo definitivo expres que "hacer
lugar al reenvo ocasionada la divisin o fragmentacin normativa de la herencia".

J.N.

L.E.K

"

24

25

.. ,

SOBRE APLICACIN

DEL DERECHO

Supueslo JI

EXTRANJERO

Introduccin: Una vez que el juez a cargo del caso internacional ha determinado la norma
indirecta de su Derecho Intemncional Privado que regular la relacin jurdica internacional
su vez sta le indique como aplicable un derecho extranjero, ser su ordenamiento
jurdico, sen expresa o tcitamente, detenninar de qu manera ser incorporado ese derecho
e~tranj~ro llamado a resolver el caso. A tal fin existen diversos sistemas de aplic~ci~n del
d.~J:;fho.,exrranjeroque son las variantes que el derecho local adopta para dar cab,Ja al
[grneo; es un tema estrechamente vinculado con lo procesal y que son consecuente de la
valoracin que el ordenamiento nacional olorgue al extranjero y el modo en que Jo
incorpore.

Hechos: Una mujer de nacionalidad annenia residente en Bilbao, solicita el divorcio de su


esposo de idntica nacionalidad y residencia. EnlabIada la demanda ante el Juzgado de
Primera Instancia, la esposa tuvo serias di ficu!tudes para probar la existencia y vigencia del
derecho annenio a consecuencia del est.ado de guerra en el que se encontraba su pals
sumado a la carencia de relaciones diplomticas. Al no cumplir entonces con los preceptos
del Articulo 107 del Cdigo Civil Espaol, el Juzgado desestima la demanda pese a que la
actora ,haba peticionado que de no probarse el derecho armenio se resolviera el caso
conforme al derecho espaol. Frente a la desestimacin de la demanda, la pe:ticionante
apela ante la Audiencia Provincial de Vizcaya, instando a dicho tribunal a la realizacin de
una rogatoria a fm de la probanza del derecho armenio; la misma se provee sin obtener
respuesta alguna lo que motiva un nuevo pedido el que es desestimado confirmndose la
sentencia dictada en primera instancia.

~
La filial en la Repblica Argentina de una empresa qumica con casa matriz en
Suecia, ubicada en el Partido de Vicente Lpez (Provincia de Buenos Aires), emplea desde
hace R af\os a una licenciada en bioqumica de nllcionalidad argentina. En febrer de 2008
la profesional acepla una propuesta de trabajo, consistente en capacitarse y trabajar en una
nueva unid~~ de negocios que dicha compafta tiene en Estocolmo, lo que implica alejarse
de su fanuIJa ([onnada por su esposo y un hijo adolescente, que tambin aceptan el
sacrificio afectivo que les toca) quienes conservan su domicilio en la localidad bonaerense
de rlorida. Es as como la profesional firma, antes de emprender su viaje a Europa, un
contrato cspccial de trahajo con plazo perentorio de un ao de duracin, que prev una
carga horaria (acorde las leyes laborales suecas) y una remuneracin en euros distinta a la
que tiene en nuestro pas. La mujer logra adaptarse rpidamente a las competencias y
funciones del nuevo mbito y puesto dc trabajo, lo que es reconocido por sus superiores.
Transcurridos diez meses de trabajo, se produce una explosin en el rea restringida donde
se hallaba la bioquimica, que le provoca serias heridas en el rostro y la posterior prdida
pennanente de la visin. Los ejecutivos de la empresa, de manera confidencial, le achacan
la responsabilidad
al director encargado del "Plan de Optimizacin de Recursos"
(achicamiento de gastos) disellado apresuradamente y sin planificacin - con motivo de la
crisis financiera y econmica mundial - y que, en la cuestin puntual, se tradujo en una
falta de mantenimiento y controles peridicos en las conexiones de los tanques de
susta~cias peligrosas.
Asf las cosas, y luego de dos semanas de hospitalizaci6n,-.con
curacIOnes y tratamientos mdicos de alta complejidad, la mujer retoma 8 su hogar: en la
loca.~idad de Florida. La empresa en Argentina, en un primer momento le da todo el Jpoyo,
pero. es consciente que, debido a su condicin fisica actual. no tiene sentido que siga
pertene~iend~ a la companJa. en virtud de lo' cual le propone un acuerdo privado
mdemOlzatono por un monto in fimo, que es rechazado de plano por la profesional,
recurriendo en forma inmediata a un abogado para interponer demanda laboral.

Consignas:

Consignas: Conforme al relato que antecede resuelva los siguientes extremos:

1. Indique el sistema de aplicacin del derecho extranjero que fundamenta la sentencia


aludida.
2. El mismo, tiene asidero en el ordenamiento jurdico argentino de fuente interna como
internacional?
3. Corresponde al juez o a las partes la iniciativa y tramitacin de una comisin
rogatoria?
4. Qu resolucin hubiera lenido el mismo caso trasladado a jurisdiccin argentina y en
nuestros das?
5. Conoce jurisprudencia argentina de resolucin semejante a la sentencia espafiola ahora
referida?

1. Quin es a su juicio el juez con jurisdiccin internacionalmente competente para


resolver la demanda laboral por despido y accidente de trabajo? Fundamente.
2. Si Usted fuese el juez o miembro del Tribunal con competencia en la controversia,. cul
o cules entendera que son el derecho aplicable al caso? Por qu? Qu criterios
utilizarla?
...

'Y'!,

A.M.P.
Supuesto 1*
Basado en la sentencia del Tribunal Constitucional de 17 de enero de 2000

L.E.R.

26

3. Segn su opinin Cules son las ventajas o desventajas de la existencia de fuente


convencional internacional que vincule a ambos paises?
4. Cul es la implicancia del artculo 13 del Cdigo Civil Argentino en el conflicto
examinado? Funde su apreciacin al respet:to.
S. Existen impedimentos legales para que el juez aplique de oficio derecho extranjero?
Fundamente la respuesta.
6. Considera de relevancia para la resolucin del proceso laboral, la investigacin penal
iniciada en el pas nrdico como consecuencia de las lesiones culposas sufridas por la
empleada argentina? Por qu?

27

SOURE FRAUDE A LA LEY

7. Si Usted fuese el juez con competencia para resolver la reclamacin laboral: podra
conoccr dichas aCluaciones penales? A travs de qu medios? Fundamente.
S. Suponiendo quc la relacin laboral se hubiese producido. en Per, el juez c:taria
. obligado a aplicar de oficio el derecho extranjero? ~E~lste fuente. convencIOnal
internacional que vincule a ambos Estados? En caso de ex.lstlr tal nonnahva, recepta el

IntrodU(:dn:
Como caractcristica
de la nonna indirecta estamos fren. e a Ia consecuencia.
.
. '.
negativa
del
supuesto
factlco
y
en
relaCin
a la aplicacin del derech o ex raoJero.
.
<
, - '.
. b'
h
.
.
arente a
una. 1IrnltaclOn SI len ay dlseultdo
como tal . El fraude a la ley eo nSlseenaevaSln
. I
I
'
.
dehbcrada por pa~e de los mtegrantes de una relacin jurdica de la legislacin donde
naturalmente deblan celebrarla. De tal manera las partes de 1a re I''
."
aCI n JUrfd'lea
alteran voluntana y maliciosamente el punto de con eXI'6 n d e Ia nonna
.mternaclOnal
.
mdtrecta, con el fin ~e provocar la aplicacin de un dcrccho ms provechoso a sus intereses
de aquel otro que senil nonnahnente aplicable.

. sistema de oficio o el dispositivo?

E.H.1.

A.M.P.
Supuesto 111

Supuesto I

Hechs: Un sujeto demanda a su empleador la indemnizacin correspondiente a la falta de


pagO":de salarios devengados y debidos, en virtud d.c1 contrato lab~ral ccle~ra.do";en
Argentina, por el cual fueran prestadas tareas en la cIUdad de Asuncl~, Repubhca de
Paraguay. El juez argentino competente en el conocimiento de la causa estima que re~ultan
de aplicacin las normas de Derecho Internacional Privado conlenida~ en s~ ordenanllento,
es decir el Articulo 3 de la L.e.T. que lo deriva a la ley del lugar de eJecucIn del contrato.
Por ello: la normativa aplicable al caso es el derecho vigente en la materia de Paraguay.
A fin""de introducir dicha legislacin para la resolucin del litigio, recurre a la fuente
convencional internacional incorporada por la Repblica Argentina.
f

Consignas:
1. Teniendo en consideracin lo estipulado por la CIDIP sobre Norma') Generales del
Derecho Internacional Privado, incorporada por ley 22.921, cul de los sistemas de
aplicacin del derecho ex.tranjero utilizar? Desarrolle sus principales caractersticas.
2. Confomlc a la CIDIP sobre Prueba e Informacin acerca del Derecho Extranjero, a fin de
proceder a la aplicacin del derecho paraguayo, sobre qu aspectos solicitar se le
remita informes o prueba?
3. Cules son los medios de prueba considerados idneos por el citado Convenio que
podr utilizar el juzgador?
4. Podra la autoridad requerida negarse a brindar respuesta al pedido? Indique las causales
que justificaran tal negativa.

Hecho.!!: La carencia de legislacin especifica en los Estados Unidos de Nortcamrica


genero en los ltimos aos una pec~liar tendencia a la aparicin de parejas extranjeras,
procedentes fund~menlalmente de ~hma.y ~anada, que viajan expresamente a ese pas para
some~erse a prcllcas de fe~u?daClOn asIstida que les permiten elegir el sexo de sus hijos,
cuestl." expresamente prohIbida en sus paises de origen. Es sta una modalidad ms de los
denom~nados "bebs de disello" que permite la procreacin a la medida del deseo de los
progenitores, que se someten a costosos y complejos tratamientos. En Estados Unidos
llaman a la tendencia descripta "turismo mdico" y con el calificativo se refieren a los
viajes realizados por las parejas que contratan el servicio.
Consigna: Si el orde?amie?to j~rldico del pas de residencia de los padres que es adems,
el re~tor de s~s r~laclones Jurdicas personales y patrimoniales. concede al hijo varn una
porcin hcre~ltana preferente por sobre la correspondiente a las hijas mujeres, podrla una
de ellas adUCir fraude a la ley nacional en un eventual sucesorio de los padres demostrando
que .~tos engendraron a un hijo varn en un pals extranjero y gracias a la manipulacin
gcnetlca? y en su caso, qu elementos jurdicos y fcticos de! supuesto lo demostraran?

L.E.R.

Supue.!!to 11*
.Basado en la sentencia de la Audiencia Territorial de Granada de 15 de marzo de 1963-

R.E.D.I., 1966. pgina 106

A.P.D.

~~chos: Una pareja mantien~ una prolongada residencia en Espcma y nacen en e! pas sus
hiJOS:Lue.go ~e.traslad~~ a Gibraltar de donde era originario el contrayente, y all{ contraen
~a!nm.onJo .CIVII,cueshon que en Espafta no era posible dado que el esposo era de estado
clvd divorCiado y el ordenamiento cspafiol no era, por entonces, divorcista. Regresan a
Espaa y pretenden inscribir el matrimonio extranjero. El caso se resuelve rechazando la
inscripcin por entender que dicho matrimonio era inoponible al derecho espaol pero le

28

29

reconoce efectos civiles con respecto a los hijos que conservarn lodos los derechos que les
correspondan con arreglo a su estatuto personal.
Consignas:

Confonne a los hechos descriptos responda:

"

1. Qu elementos configuran la existencia del fraude a la ley en el Derecho Internacional


Privado?
2. Qu elementos del caso planteado suponen la existencia de fraude a la ley?
3. Qu ral.ones justifican quitar eficacia al matrimonio civil y hacer que subsistan efectos.
civiles ~detemlinados?
..
4. En qu medida el fraude a la ley puede entenderse comprendido en la clusula de
reserva del orden publico?
5. La solucin adoptada candice con las previsiones del Articulo 6 de la Convencin
Interamericana sobre Nonnas Gcncrales del Derecho Internacional Privado incorporada
por ley 22.921?

SOBRE ORDEN PBLICO

INTERNACIONAL

Introduccin: Corno caractcrlstica de la nonna indirecta estamos frente a la consecuencia


nega!iva del supuesto fctico )' en relacin a la aplicacin del derecho extranjero, frente a
una limitacin si bien hoy discutido como tal. El fraude a la ley consiste en la evasin
deliberada por parte de los integrantes de una relacin jurdica de la legislacin donde
naturalmente deban celebrarla. De tal manera las partes de la relacin juridica
internacional alteran voluntaria y maliciosamente el punto de conexin de la norma
indirecta, con el fin de provocar la aplicacin de un derecho ms provechoso a sus intereses
de aquel otro que seria normalmente aplicable.
A.M.P.
Supuesto 1"
Basado en el caso de la C.S.J.N. Z-153 - XXXV1I1 "ZAPATA,
ANSES si Pensiones". 16/08/05

Lucrecia Isolina cl

Hechos: Maria y Juan se encuentran separados en los trminos de la ley 2393, anteccsora
de la 23.5 I 5 actualmente vigente en materia matrimonial. Posteriormente Juan contrae
nuevas nupcias con Ana en la Republica Oriental del Uruguay y luego de diez aBas fallece
con ultimo domicilio en la Rcpublica Argentina. Ana solicita el beneficio de pensin
derivada por el fallecimiento de Juan ante el organismo previsional pertinente en la
Repblica Argentina dado que en este pas habla desarrollado su actividad laboral. El
mismo pedido realil.a Maria. El organismo rechal.a el otorgamiento de la pensin a favor de
Ana. aduciendo que el matrimonio celebrado en Uruguay carecra de validez en la Repblica
Argentina, por cuanto al tiempo de su celebracin, el causante se encontraba separado en
los trminos de la Ley 2393 Y por tanto carecia de aptitud nupcial para contraer nuevas
nupcias. subsistiendo el vfnculo matrimonial con Maria. Agotada la posibilidad de reclamo
por ante la dependencia administrativa, Ana consulta a un abogado especialista en la
materia a fin de iniciar las acciones judiciales correspondientes.

L.E.R.

Consignas:

Si Ud. fuera el Juez de la causa:

1.- Considerarla que corresponde otorgar el beneficio a favor de Ana?


2.- Qu derecho asiste a Mara?
3.- Qu aplicacin harta del limite del orden pblico internacional en el caso?

A.P.D.

JO

JI

SOBRE CAMBIO DE ESTATUTO I'ERSONAL E IRRETROACTIVIDAD


LEY .AI'LlCACIN
DEL DERECHO TRANSITORIO

DE LA

Supuesto 1:'"
.Elaborado sobre supuestos tomados de la obra de Herrera Mendol..a, Lorenzo (El cambio
de estatuto personal y su irretroactividad. Ed. La Nacin. Caracas. 1946).
Hechos: Una mujer francesa divorciada en su pas natal, contrae matrimonio con un
~
adquiriendo por este hecho la nacionalidad espafiola. En lo sucesivo, su estatuto
personal queda sometido al derecho espai\ol y a la indisolubilidad consiguiente del vinculo
matrimonial. Su segundo esposo peticiona la nulidad del segundo matrimonio, o sea el
propio. por existencia de un matrimonio anterior disuelto bajo una modalidad no admitida
por el ordenamiento cspaftol. El caso fue resucllo por sentencia del Tribunal del Sena en
fecha 6 de mayo de 1919.

1Il) PARTE ESPECIAL DEL DERECHO


INTERNACIONAL PRIVADO
AREAS DE APLICACIN

Consigna: Cmo lo resolvera Usted? Hara lugar a la nulidad del divorcio operado con
relacin al primer malrimonio?

Supuesto 11:'"
.Supuesto planteado por Niboyet y trado a colacin en e1lrabajo referido en el epgrafe.
Hecbos: Una italiana se casa con un venezolano, y estando domiciliados los cnyuges en
~la
se divorcian por sentencia firme. recobrando ella su nacionalidad primitiva
conforme a las leyes de ambos paises. El interrogante consiste en dirimir si la italiana est
habilitada a volver a casarse vlidamente en Italia. considerando que el derec~o italiano
prohbe el divorcio y la posibilidad de conlraer nuevas nupcjas, an cuando "la.seora al
tiempo de divorciarse era venewlana pero cuando intenta ,el nuevo enlace
it'ali~~. *

es

Consigna: Resuelva entonces el supuesto.

L.E.R.

J3
32

SOBRE NOMBRE

\lE LAS PERSONAS

FSICAS

i:

Supuesto 1
~
En el afio 2002 una pareja de argentinos viaja a Espaa para trabajar. Durante su
residencia cada uno de ellos tramita con xito la ciudadana europea, segn sus
ascendientes italiano y espaol respectivamente, con intencin de regulari7...arla situacin
frente a las normas migratorias de la Unin Europea. Pero el apellido con el que se expide
el pasaporte italiano de la muchacha se escribe diferente en virtud de que asl surge de las
constancias existentes en los registros civiles de la ciudad italiana de Torina. Ahora bien, la
pareja regresa en el ao 2004 y se casa en Argentina, retornando en forma inmediata a
Barcelona en donde fijan su domicilio conyugal. Lo cierto es que como el matrimonio se
celebr en Argentina (nonnas de orden pblico de nuestro derecho patrio), en las actas del
Registro Civil se consigna el apellido de la esposa en su modalidad original, tal cual consta
en el registro donde se asent el nacimiento de la novia y asl se expide la libreta de
matrimonio. Ese mismo afta nace en Barcelona un hijo de ambos, cuyo apellido conforme a
la identidad de sus progenitores, es inscripto en el registro civil barcelons como de
nacionalidad espafiol y con el apellido de ambos progenitores.

entrega del mismo dado la existcncia de diferencias en la escritura del apellido de la joven
que surge de su documentacin personal. Eleva una nota al Departamcnto de Titulas donde
explica el origen de su apellido, las Illutaci~nes laborales dc su pa~rc dentro de Europa. y.l~s
errneas traducciones efectuadas del apellido paterno en Alemama, que es donde se lnlCl<l
la cadena de errores. Tambin exhibe documentacin como partida de nacimiento propia y
de su padre, ttulo secundario, documento de identidad, pasaporte, tudas ellos instrumentos
que exponen su apellido escrito de dos maneras difi~iendo e~ una letra, una de ~tra. El
Departamento involucrado responde que frente a la divergencIa slo entregar el titulo dc
traductora a travs de orden judicial en la que se declare que se trata dc una misma y nica
persona indicando adems cul de las modalidades de escritura de su apellido es la correcta.
Consignas:
1. 'Tiene lajoven francesa acceso a la justicia argentina? Fundamente su respuesta.
2. Supongamos que tiene acceso a nucstros Tribunales; iniciarla la accin ante la justicia
federal o la ordinaria de primera instancia?
3. Supongamos que el juez argentino accede a la peticin, cmo concluira el pro~eso para
dar plena efectividad al derecho obtenido por la joven?

L.E.R.

Consigna!J:
l. Qu solucin le corresponde al hccho de que si cl nio nace en Espaf'ia tiene un apellido
materno distinto del que hubiese tenido de haber nacido en Argentina?
2. Podra corregirse en los registros civiles argentinos el apellido original? Y en su caso,
qu sucedera con los parientes argentinos por consaguinidad inscriptos con el apellido
original?
3. Existen convenios multilaterales y/o bilaterales en la materia? En caso de ser positivo,
qu soluciones prevn?
4. Particm.lo de la hiptesis de que el matrimonio en cuestin no tenga hijos: Frente al
fallecimiento de los esposos, con un acervo hereditario de varios inmueble~, un hermano
ce la esposa fallecida solicita la apertura del sucesorio; si Usted fuera el juez. sea
espaolo sea argentino, qu requerira al presunto heredero?

E.\I.I.

Supuesto 11
Hechos: Una joven d~ nacionalidad francesa domiciliada en la Repblica Argentina cursa
en una Universidad Nacional la carrera de traductora. Al gestionar su titulo se suspende la
3'
34

SOBRE CAPACJIlAIl

f; INCAPACJIlAIl

DE LAS PERSONAS

jurh1ico ucraniano ~onf~rmc al cual la capacidad de las personas fisicas se rige por la ley
personal de la naclona1Jdad y que conforme a l la mayorJa de edad se adquiere a los
dieciocho aftos, edad a la que haba arribado encontrndose domiciliada en la Repblica
Argentina, Fundamenta el derecho que la asiste acompa1\alldo copia del ordenamiento
juridico pertinente de su pas natal en dos versiones: el vigente al tiempo de su nacimiento
que fijaba como lmite de edad la lie veintiim anos y el vigente a la fecha de su presentacin
que, como sabemos, detennina la cronologa en Jos dieciocho aflos.

FislCAS

Supuesto 1
Hec~os: Un joven ~c nacionalidad jo~ana residente en EspaBa, se desempea como
tr.a~aJador ~a5tronmlco. ~onocc a una Joven de nacionalidad argentina y juntos deciden
VISI!ar el pal~ ~e donde la Joven es oriunda. Una vez en Argentina y con visin de futuro, l
dtclde adqumr un lote de terreno. Enterado su padre de la operacin y temeroso de la
eventual radjc~~in de su ~ijo en lejano pas, decide interponer por medio de apoderado
demanda reqUlnendo la nulidad de la compraventa dado que su hijo es an menor de edad
para, las leyes jordanas. El Juzgado argentino al recibir la accin ordena notificar al
~omprador. al vendedor y al nolario encargado del acto de escrituracin quien ya habla
mgr~sado el titulo para la correspondiente inscripcin de dominio ante el Registro
pertmente. El comprador, ahora demandado, contaba con 18 afias de edad al tiempo de
celebrar la compraventa.
Consignas:

Consignas:
1. Si fuera Usted el Asesor dictaminara a favor de lo peticionado por lajoven o negara el
pedido?
2. Accediendo
Argentino y
contenido?
3. por ltimo,
indirectas o
especie?

o no a lo requerido empleana los articulas 6, 7,138 Y 139 del Cdigo Civil


en su caso cul de las nonnas citadas seleccionarla y en qu aspectos de su
confonne a su estructura las normas referidas en el punto anterior son
son directas o materiales y en su caso, cules responden a una u otra

L.E.R.

1. ~ demanda, ha sido iniciada allle la jurisdiccin internacionalmente competente?


2. SI fuera el abogado del comprador en qu normas se basarla para sustentar la plena
eficacia del acto celebrado?
3. Si fuera el abogado del vendedor esgrimirla iguales fundamentos?
4. Qu argumentos exrondria en el caso de ser el abogado del padre del joven?
5. Qu fallo presume Usted que podrla dictarse?

LE.R.

Supuesto 11

Hechos: Una nina de nacionalidad ucraniana a causa del fallecimiento de sus padres, recibe
como tUlo~a un ~fo materno ..El juicio de tutela dirimido ante la autoridad jurisdiccional del
pals de. ongen dIcta sentencIa en la que habilita al tutor a fijar domicilio en la Repblica
Argentma dado que en ella se encontraba radicada su esposa y un hijo de ambos. As lo
hace el tutor junto a la nii\a quien contaba seis anos de edad por entonces. El tutor se
presenta ante la justicia argentina y solicita el reconocimiento de la sentencia ucraniana de
tutela, cue~ti.n que se res~elve favorablemente. Pasan los atlos, el tutor fallece y la esposa
de .ste petiCiona ante el mismo juez de reconocimiento, el cargo de tutora de la ahora joven
qUien contaba ya con dieciocho aftas. El juez que entiende en el caso da vista al Asesor de
Men.ores y ste solicita una audiencia con la joven. En el acto presencial, la joven ucraniana
~anJfie~ta al ~sesor que se niega rotundamente a recibir nuevo tutor dado que su
I~.capacldad den\'ada de la falta de edad habia cesado. Para ello invoca el ordenamiento

Supuesto JlI

Hechas: El Sr. AtHio se encuenlra domiciliado en la Repblica Argentina y ha sido


declarado insano por la justicia nacionaL Dicha declaracin fue debidamente inscripta en el
Registro de Anotaciones Personales produciendo la correspondiente inhibicin general de
bienes. Es designado Curador su hennano Silvio. Atilio es de estado civil soltero, sin
descendientes y los padres de ambos hermanos han fallecido. El patrimonio de Atilio est
integrado por un bien inmueble sito en la Repblica Argentina en condominio con Silvio y
que fuera recibido por h-:rencia de sus ascendientes, y olro bien sito en Paris de carcter
propio. Afrontar los gastos del inmueble parisino a los fines de su conservacin es
sumamente oneroso pues si bien Atilio est jubilado por incapacidad y Silvia trabaja, los
ingresos de ambos no resultan suficientes para dicho menester razn por la cual Silvia
decide vender el bien sito en Parfs y con el producida de la venta adquirir otro bien en
Argentina con destino a ser alquilado y as obtener una renta que refuerce los ingresos
mensuales y con el sobrante proveer a un mejoramiento .de la calidad de vida de su
hennano. Toma contacto con una Empresa destinada al negocio inmobiliario a la que le
hace presente la intencin de vender y la situacin juridica de su hermano.
Consignas:
1. El cargo de curador de Silvia desinsaculado a consecuencia
tiene eficacia en un pas extranjero?

de la declaracin de insania

37
36

2. Si ha respondido negativamente al Item anterior, qu procedimiento sugiere para poder


obtener el reconocimiento del cargo de curador?
3. En el supuesto de hacerse efectiva la venta qu documentacin deber acampanar

SOBRE DECLARACIN

Silvia?
4. Una vez. efcclivizada la operacin ante el juez de qu Estado deber rendir cuentas
Silvia? Cite la norma del Cdigo Civil argentino en que fundamenta su respuesta.
S. Para la autoridad francesa -sea judicial, notarial o ambas- que efecto tiene la sentencia

JUDICIAL

DE MUERTE PRE.~UNTA

Hechos: Una persona es declarada judicialmente como muerta presunta por la justicia
~
dado que en Francia se encontraba su ltima residencia habituaL Posela bienes
;:opios ~n Argentina Y en llaM:'. lI~bl~ ~ontrado matrimonio en Argentina, vn~ulo. que
subsistfa al tiempo de la declaraclOn JudiCial de muerte: presunta.

, argentina de declaracin de insania?

L.E.R.

Supuesto IV

Hechos: Una persona residente en la Repblica Argentina es declarada demente por el


correspondiente proceso judicial de insania. En el mismo se desinsacula el cargo de curador
en la persona de su hennano, cargo que es aceptado por ste. La enfermedad que padece el
incapaz. hace necesaria su internacin en un establecimiento asistencial especializado.
Encontrndose internado, consigue escapar; busca un cerrajero y le manifiesta que extravi
las llaves de su domicilio en donde tiene sus documentos y dinero. Pese a las dudas del
cerrajero, ste accede al pedido y procede a abrir la vivienda; el contratista para
tranquilizarlo le exhibe su cdula de identidad y le abona el trabajo. Es asf como se
abastece de suficiente dinero, de algunas prendas y lleva consigo el pasaporte. Arriba al
aeropuerto de Ezeiza, toma un pasaje en ventanilla, aborda el vuelo y de all en ms se
desconoce el paradero. Su curador, es advertido de irunediato de la fuga de su hermano por
la cllnica donde se encontraba ingresado. El representante legal del lugar asistencial junto al
curador, fonnula la pertinente denuncia policial. El curador detecta los objetos faltantes del
domicilio, ampla la denuncia y es asl como se corrobora por Migraciones la salida del pas
de su pupilo. Al dla siguiente recurre el curador al estudio del abogado que haba
intervenido en el proceso de insania. El abogado patrocina al curador y expone la
apremiante situacin, solicitando al juez que declar la insarna la aplicacin de la
Convencin Interamericana sobre Toma de Medidas Cautelares, instrumento ratificado por
Argentina a travs de la ley 22.921 y tambin por el pa(s de refugio del declarado insano,
confonne a 10 informado por la Direccin de Migraciones.

Consignas:
.'
.
. .
l. podria el juez argentino oponerse a la rogatona del Juez frances en la qu~ sohclt~ la
inscripcin de la declaracin de muerte presunta, por entender que la sentenCia emano de
una jurisdiccin incompetente? Fundamente normativamente su respu~sta.
.
2. Tiene jurisdiccin el juez argentino para la apertura del sucesono de qUien fuera
declarado presuntamente fallecido? fundamente su respuesta.
.
3. Supongamos que el sucesorio se ha abierto en Ar~entina. P: ~I se prese~t? la vlUd~ d:1
presunto fallecido y los padres de ste. La VIuda peticIOna VocaCIO~ he.reditana
sosteniendo que la asiste el derecho argentino toda vez que el matnIDoOlO fuera
celebrado en la Repblica. El juez del sucesorio le concede vocacin hereditaria
basndose en el Tratado de Derecho Civil Internacional de Montevideo de 1940. Cul
es la razn por la que el juez argentino reCUlTea la citada fuente convencional argentina
y cul es el mecanismo o construccin juridica empleado para ello?

L.E.R.

Consignas:
1. El abogado actuante ha hecho la presentacin ante la jurisdiccin adecuada? Responda
considerando las normas pertinentes del Cdigo Civil Argentino.
2. Es propicia la peticin de aplicarse la citada fuente normativa convencional
internacional y de serlo, en qu aspectos?

L.E.R.
39
38

Supuesto 111
SOBIlE IlGIMEN

MATRIMONIAL

INTERNACIONAL

Supuesto 1*
Basado en el caso "Chemet, CeJine s. matrimonio Consular" Fallo de la Cmara Nacional
Civil- Sala F de 3 de diciembre de 1964.
Ji.

Consigna: Admitirla como autoridad competente argentina la inscripcin en el R;gi~lro


de Estado y Capacidad de las Personas de un malrimonio celebrado entre nacionales
hindes con residencia habitual en Kerala, India, bajo el rito hind ante el Consulado de la
India acreditado en la Ciudad Autnoma de Buenos Aires?

L.E.1l.

Supuesto 11
Hechos: En Arabia Saudita un nacional contrae enlace con una mujer primero y luego con
otra, ambas al igual que el esposo, saudes. El matrimonio, vlido conforme a la ley de la
nacionalidad y a la ley del lugar de su celebracin, integrado entonces por tres personils se
traslada a la Repblica Argentina. Fijan aquf su domicilio conyugal. Conociendo nueslro
ordenamiento juridico, al obtener la radicacin definitiva las mujeres declaran su estado
civil identificando al esposo y omitiendo la existencia de otra esposa, reclprocamente; el
varn declara ser casado con la primera de ellas. El esposo ingresa en una empresa como
trabajador en relacin de dependencia. La vivienda que alquilaban consiguen comprarla
como bien ganancial del esposo con su primera esposa, y lo hace con tranquilidad pues para
el derecho saud los bienes integran el patrimonio conyugal general, independientemente de
las esposas que aparezcan en el dominio. Al tiempo el sefior fallece en un accidente de
trabajo ambas esposas inician el sucesorio, la pensin y el juicio laboral contra la empresa
empleadora por el accidente sufrido.
Consigna: No existe entre la Repblica Argentina y Arabia Saudita ningn Tratado
finnado sobre las materias incoada . Confome a ello, ocupando el espacio del juez
resuelva el caso. En suma, debe resolver ante todo la eficacia del o de 105 matrimonios
saudies y en funcin de ello conceder o no el carcter de herederas del causante, el derecho
a percibir pensin y el derecho a percibir la indemnizacin laboral ya sea a una de las
esposas, a ambas O a ninguna. En todo supuesto fundamente su respuesta en derecho
positivo argentino vigente de fuente interna, dada la inexistencia de fuente convencional
internacional como previamente se indicara.

L.E.1l.

IIcchos: Antes de adquirir vigencia en Espana la ley que admite el matrimonio entre
~
sin diferenciar el sexo, dos nacionales holandeses contraen matrimonio siendo
ambos de sexo masculino. Desde ya, en ese entonces se encontraba vigente en Holanda la
ley que admite el matrimonio con identidad de sexo y que an hoy subsiste. Luego la pareja
sc traslada a Sevilla y alU compran un irunueble en donde fijan su residencia y hogar en
comn. El notario.interviniente
formaliz.1 la escritura de dominio bajo la institucin del
condominio pese a volcar los datos del estado civil tal como los compradores lo
manifestaron o sea, de estado civil casado e identificando al "cnyuge", y as se inscribe en
el Registro del Notariado. Tiempo despus uno de los seores adquiere la nacionalidad
espaftola y afias mas tarde fallece. Su "cnyuge" se presenta ante la justicia espafiola para
dar apertura al sucesorio invocando su condicin de heredero de acuerdo al derecho
holands.
Consigna: Considerando Que el derecho espaol admite la apertura de sucesorio ante los
jueces del pais toda vez que la nacionalidad del causante sea la espaola o bien, que existan
bienes en tenitorio espaol y 'Iuc, como derecho aplicable prev el de la nacionalidad del
causante. Adems, al matrimonio lo hace regir por la ley del lugar de celebrad n del
mismo, fundamente como juez del sucesorio si concederla o no vocacin hereditaria al
cnyuge suprstite.

L.E.R.

Supuesto IV
, "
Hechos: una pareja contrae matrimonio en Argentina, adquieren luego un inmueble que ha
de constituir el hogar conyugal. Aos despus y en bsqueda de mejores perspectivas
econmicas mudan su domicilio a Espana donde la prosperidad hace que al cabo de unos
aos adquieran otro inmueble en dicho pals. Dado el arraigo de los esposos al territorio
espanol y sin nimo de retornar a Argentina, convienen en vender el primer irunueblc
adquirido. Encomiendan la gestin de venta a un hcnnano de la esposa a travs del
pertinente apoderamiento. Concretada la operacin, al acto de escrituracin comparece el
esposo personalmente. Considerando que las nonnas materiales espaolas no requierc:n del
asentimiento conyugal y sumando a ello que el actual domicilio de los esposos se encuentra
en Espana, el cnyuge presente afinna que el acto puede llevarse a cabo sin mediar
asentimiento alguno; mientras tanto el Notario requiere del asentimicnto de la csposa por
considerar que es requisito indispensable del ordenamiento argentino confonne al Articulo
277 del Cdigo Civil.

41
40

Consigna: Fundamente la posicin del esposo y la del Notario considerando que el primero
parte de la base de entender que el "asentimiento conyugal" es inherente al estatuto
personal, mientras que el segundo lo ubica dentro del "estatuto real".
Para ello recurro! a las normas de Derecho Internacional Privado matrimonial contenidas en
el Cdigo Civil, sin olvidar la existencia del Articulo 10 del mismo cuerpo nomlativo.

.L.E.R.

Hechos: Se celebra un matrimonio en la Repblica Argentina. Los cnyuges adquieren en


el pafs un bien inmueble y luego mudan su domicilio a un pas extranjero en donde deciden
:,' . modificar su rgimen econmico matrimonial a travs de capitulaciones admitidas por el
ordenamiento jurfdico extranjero.
Consignas:
I. Cul seria la ley aplicable a la forma de dichas capitulaciones?
2. Culserla la ley aplicable al fondo de las mismas?
3. Qu ordenamiento es aplicable a la capacidad de los esposos al momento de otorgar
las capitulaciones?
4. Tendrn las capitulaciones tinnadas plena eficacia en el ordenamiento argentino?

L.E.R.

por ejemplo, la nacionalidad de los contrayentes. En segundo lugar los elementos fcticos,
desde la ptica internacionalprivatista, conducen a determinar si el asentimiento conyugal
es un instituto emergente del matrimonio o del divorcio. o;to, no es mas que calificar en
categoras empleando al efecto el criterio de la "Iex civiJis fori" por ser el lugar de
situacin del bien el que ab.rorbe, en principio, a la cuestin y adems, por regirse el
aspecto regislral por el principio de "Iex loci". Apronta os como de aplicacin el Artculo
/177 del Ce. de donde se desprende en su parte primera, que es exigible el asentimiento
conyugal para los bienes que componen la sociedad y subsiste la requisitoria durante la
vigencia del mismo. Ergo, el asenlimiento emana del matrimonio. Si reparamos en su
segunda parte, aparece un rgimen de excepcin dado en funcin de tllte/ar intereses de
hijos matrimoniales y por ser el bien sede del hogar conyugal es ms, se extiende a bienes
propios. Trasladando lo dicho al caso que nos ocupa, en el mismo no se obsen'a estar
comprendido en el rgimen de excepcin. Las norma!; indirectas o de remisin atinentes al
derecho matrimonial contenidas en el ordenamiento interno argentino, resumen la solu.cin
en el Artculo 163 (t.o. ley 23.515) que remite al derecho del primer domicilio conyugal a
fin de regular los efectos patrimoniales. 1 envio hacia el derecho espaol constituye UIl
retorno al nacional, pu.es nuestro referida norma limito su recepcin en todo lo que fuere
de estricto carcter real, esto es bienes inmuebles. Llegamos asi al Articulo 10 del Ce. en
do.'1de,amll del tenor interpretativo dado al asentimiento conyugal, en el mismo no se
encuentra comprendido ste ltimo que constituye uno figura especfica de una relacin
jurldica en particular. Advertir el mtodo del codificador es esclarecedor; el Artculo JO
forma parte de los principios generales del Cdigo Civil los cuales deben respetarse en los
tratamientos autnomos y ellos son concretamente: definir qu es mue/J/~ y qu inmueble,
lo capacidad de derecho, los derechos reales expuestos como nlnero cerrado, los modos
de transmisi6ny las solemnidades. Todo ello se subsume en las leyes de la Repblica .Cabe
entonces preguntarnos si .o;edemuestra en el coso la excepcin prevista en la segunda parte
del Articulo 1277 para que sea exigible el asentimiento del otro cnyuge. Concluyo en que,
siendo la respuesta 01 interrogante expuesto neKativa cabe proceder a Jo inscripcin y
registracin del acto traido a consulla sin mediar asentimiento conyugal alguno.

Supuesto VI
Consigna: Lea el siguiente dictamen y luego indique si lo comparte o en su caso, si
disiente con l, fundamentando la respuesta:

n.

Conforme a la consulta que se me presentara, la cuestin medular consiste en determinar


si es exigible o no el asentimiento cO!1)'Ugalpara el supuesto de un ciudadano espaol que
adquiere, siendo de estado civil casado, un bien sito en territorio argentino. Al tiempo de
efectuarse la venta los cnyuges se encontraban divorciados. El acto matrimonial como el
divorcio reconoce pertenencia al ordenamiento espaol. El notario actuante consulta al
Registro de la Propiedad pues entiende que el acto de venta debe contar con el
asentimiento conyugal de la esposa dado que de la sentencia de divorcio no surge
adjudicacin alguna de bienes a favor de uno u otro de los esposos, tpico reafirmado por
la autoridad competente, mientras que su cliente exige la aplicacin del derecho espaitol. Y
es bta la cuestin trada a consulta que paso a dictaminar. En primer lugar cabe hacer
presente que los ordenamientos en juego son dos: el espaol y el argentino a travs de las
conexiones "lllgar de celebracin del matrimonio ", "domicilio conyugal" y "Iex rei sitae ".
. El resto de conexiones que invistan al caso. son para el tema en anlisis, irrelevantes; osi,

42

L.E.R.

Supuesto VII.

Basado en la Resolucin de la DGNR. Madrid, 14 de diciembre de 2000. Resoluciones de


la DGRN sobre el Estado Civil-Pgina 907-Punto 3.7

Hechos: Un senegals de origen, contrajo un primer matrimonio con una ciu~adana


senegalesa en Senegal, en el afio 1976, conronne al rito musulmn; dicho matrimonio no se
inscribe en Registro alguno ni se convalida civilmente en el pafs de celebrocin.
Con fecha 10 de setiembre de 1988, el seor contrae nuevo matrimonio con otra ciudadana
senegalesa celebrado tambin en Senegal y tambin por el rito musulmn. Con fecha 31 de
marro de 2000, el Senor obtiene nacionalidad espaflola por residencia, procediendo

43

2:

del fuero federal?

L.E.R.
~puesto

IX

Hecho",: Un juez argentino debe decidir cul es el rgimen econmico de un matrimonio


f;tegrad por una escocesa Y un ingls, matrimoniados en Escocia y con ltimo domicilio
o
conyugal en Argentina. Al presentarse peticionan el divorcio vincular y el reconocimiento
del sistema econmico de "separacin de bienes", admitido por el ordenamiento escocs
coma por el britnico y por el que hablan optado al tiempo de contraer enlace. El
patrimonio conyugal cst integrado por bienes muebles e inmuebles habidos en territorio
escocs, en territorio argentino y en territorio espaf\o1. Tanto en el derecho argentino como
en el espafiol se admite solamente el sistema de "gananciales".

Consignas: Siendo las nonnas del Derecho Internacional Privado espaol en materia
matrimonial semejantes a las argentinas, salvo en lo atinente a la diversidad de sexos,
responda a los siguientes puntos:
1. Si el supuesto que antecede se presentara en nuestro pals ante qu autoridad presentarla
el pedido de inscripcin?
2. Considerando .que al-matrimonio lo rige la ley del lugar de celebracin, el caso en
cuestin si no exhibiera un primer vinculo matrimonial, al segundo matrimonio l,e
reconocerla eficacia si fuera Usted la autoridad de inscripcin?
3. De haber existido el divorcio del primer matrimonio hubiera sido necesario inscribirlo
ante las Autoridades Competentes de uno o de ambos Estados? En caso de ser necesario
inscribirlo en uno solo, en cul de ellos lo harfa? Al trasladar el instrumento del
divorcio inscripto confonne Usted lo indicara ante las Autoridades Competentes del otro

COD!ligna~: Confonne a lo relatado Y ocupando el lugar del juez argentino, responda


teniendo en consideracin las nonnas del Derecho Internacional Privado argentino
contenidas en el Cdigo Civil conforme ley 23.515 (t.o) tanto como a la actual 26.618:
1. Se declararla con jurisdiccin internacionalmente competente? Cite la nonna que 10
habilita o que lo inhibe.
2. En el supuesto de declararse incompetente a favor de la justicia de qu pais declinaria?
3. En el supuesto de declararse competente haria lugar al divorcio vincular que de comn
acuerdo peticionaron los cnyuges? Y de ser asi en qu extremos o recaudos repararla?
4. Al momento de disolver la sociedad conyugal concederla eficacia al rgimen de
"separacin de bienes'" o la negaTia, o bien le concedera eficacia relativa considerando
los territorios nacionales o espacios jurldicos que el caso convoca, Y la calidad de los

su

respuesta.

L.E.R.
Supuesto VIII
Hechos: Una seraora de nacionalidad portuguesa solicita judicialmente ante el fuero
ordinario la separacin personal de su esposo de idntico origen. Solicita adems, medidas
relativas al uso de la vivienda Y a la fijacin de alimentos. El demandado se presenta al
proceso oponiendo excepcin de incompetencia de los tribunales argentinos y para el caso
en que sta no prosperara, solicita la derivacin de la causa al fuero federal dado su
con~icin de extranjero. El Tribunal intervinienle desestima la excepcin como tambin la
intervencin del fuero federal por entenderla innecesaria. El caso se integra con la
celebracin del matrimonio en Portugal, el nacimiento de hijos en Portugal y el traslado del
grupo familiar a Argentina, pas de residencia durante los tres af\os anteriores al quebranto
del vinculo matrimonial.
Con!tigna!l:
l.

la intervencin del

fuero federal? Qu nonnativa citaria al efecto?


3. Cul es la razn por la cual el tribunal argentino entendi innecesaria la intervencin

seguidamente a solicitar ante el Registro Civil Central, la inscripcin de su segundo


matrimonio. Declara el primer matrimonio Y manifiesta que confonne al ordenamiento de
Senegal el segundo matrimonio extingue al primero si es que no medi unin civil,
adjuntando el correspondiente texto de ley. El Juez de Registro encargado de la peticin,
dict auto .por el que denegaba lo solicitado debido a que en el momento de celebrarse el
matrimonio cuya inscripcin se insta, el esposo estaba ligado por un anterior vnculo
matrimonial no disuelto. El promotor present recurso frente a dicho auto anle la Direccin
General de los Registros Notariales, alegando que el primer matrimonio celebrado por .el
rito musulmn y no inscripto en Registro alguno, no fue convalidado civilmente en su .pals
por lo que resulta nulo a los efectos legales. La Direccin concluye en desestimar la
inscripcin peticionada por considerar que incurre en causal de poligamia.

Estado, qu finalidad y qu efecto tendria hacerlo?


4. Comparte el decisorio de la autoridad espai'iola o disiente con l? Fundamente

Cul es la razn por la que el esposo peticiona subsidiariamente

Con base en qu conexin tiene jurisdiccin en el caso el tribunal argentino?

bienes que componen a la sociedad'!


5. En el supuesto de rec'Jnocer eficacia plena al rgimen de "separacin de bienes" darla
cabida a la inscripcin del mismo si fuera Usted el Director del Registro de la Propiedad
Inmueble en Argentina o el del Registro del Notariado espaf\ol?

L.E.R.
Supuesto X
Hechos: Un italiano se une a una britnica; de la unin de hecho nacen tres hijos: una nil\a
en el Reino Unido de Gran Bretaa, un varn en Italia y otra nii\a en Per. La circunstancia
de los nacimientos dispersos obedece a que el padre trabaja en cuestiones de Desarrollo
Humano que lo obligan a trasladarse pennanentemente a diferentes paises. Siendo los nios
pequef\os, sus progenitores deciden fonnali7.ar la unin civilmente, acto que se lleva a cabo
en Roma. El matrimonio con sus tres hijos se traslada a Argentina fijando su domicilio en
45

44

la ciudad de La Plata, A los tres aos se encontraban organizados, sus hijos recibfan la
debida educacin, con insercin social suficiente al punlo de manifestar a sus padres el
deseo de pennanecer en el pas. Pese a ello, el vinculo en la pareja se va deteriorando al
punto de decidir peticionar el divorcio. Concurren a su estudio convencidos en la necesidad
de arribar a un acuerdo.

Supuesto XI
Aole cada consigna detallada a continuacin

responda)'

fundamente

sucinlamenle:

I'rimer consigna: Un argentino se casa en Roma con una italiana y all se instala. Luego de

Consignas:

unos aos el marido viaja a Argentina por negocios y nunca ms regresa. A los 6 meses la

l. Cuenta en el caso con jurisdiccin para iniciar la accin de divorcio en Argentina?


2. En caso de ser asf, podrla lmo o ambos cnyuges peticionar divorciarse bajo una
modalidad de divorcio contemplada por uno de los ordenamientos extranjeros con los
que el caso guarda contacto?
3. La esposa manifiesta expresamente su temor a la sustraccin Ulcita de los hijos dada la
facilidad de mutacin de un pas a otro por parte de su esposo como as por contar los
nil\os con pasaportes otorgados por el pals de nacimiento de los mismos. Por sta razn,
tomarla Usted algn recaudo a volcar en el acuerdo pretendiendo enervar la eventual
sustraccin ilcita?
4. Supongamos que iniciada la accin de divorcio sta ha prosperado, en qu aspecto
requerir de la cooperacinjuridica
internacional con rel3cin a la senlencia recada?

esposa viaja a buscarlo y l la rechaza. Ella se queda en Buenos Aires trabajando como
profesora de italiano. Ms tarde quieren iniciar el divorcio de comn acuerdo.
Tiene jurisdiccin

el juez argenlino?

Segunda consigna:

Dos argentinos que hablan contraldo matrimonio en La Plata se van a

vivir a Ecuador. El marido abandona a su esposa despus de varios afios, Ella regresa a la
Argentina con los hijos tcnidos en comn y decide iniciar accin de divorcio contra su
cnyuge que contina viviendo en Ecuador.
Puede iniciar

L.E.R.

demanda

Puede adem.!l, reclamar


Tercera

Supuesto X

consigna:

de divorcio en la Argentina?

Qul causal puede invocar?

alimentos para ella y sus hijos ante la misma jurbdiccin?

Una pareja de alemanes se casa en Alemania,

luego se instala en

Argentina donde tienen dos hijos, A los cinco aos se separan, Ella vuelve a Alemania y l
Hechos: Se dicta en Australia ante un Tribunal de Familia, sentencia de divorcio en
relacin a un matrimonio integrado por argentinos, celebrado en Argentina y cuyo ltimo
domicilio conyugal se encontraba dentro en dicho Estado, o sea en el que se dict la
sentencia. La misma se dicta en rebelda pese a constar en autos que fue debida y
personalmente citado el esposo. Posterionnenle la esposa regresa al pais con el hijo habido
de la unin y se presenta ante los Tribunales de Familia de la ciudad de La Plata a los fines
de inscribir el divorcio y de homologar el resto de la sentencia que en sus otros resolutorios
fijaba una cuota alimentaria a cargo del padre y demandado, a favor del hijo y concedia el
derecho de custodia del nino a la madre y actora.
Consignas: Confonne a lo expuesto si fuera Usted el Tribunal de Familia platense cmo
resolverla los siguientes extremos:
1. Hac;er lugar a un reconocimiento y/o a un exequtur,
2. Documentacin a requerir.
3. Normas de Derecho Internacional Privado argentino a aplicar.

permanece en Argentina.
Tiene jurisdiccin

el juez argentino

para entender

en el divorcio promol'ido

por el

marido?
Cuarta

consigna:

Un matrimonio

celebrado

en Argentina

instala su domicilio

en

Montevideo. A los 10 aos se separan. l ao despus regresan a la Argentina.


Pueden iniciar en nuestro pais accin de divorcio por presentacin

conjunta?

Quinta consigna: Un argentino y una francesa celebran matrimonio en Argentina donde se


instalan a vivir. Dos afios despus se trasladan a Uruguay y alli obtienen el divorcio en
1943 por adulterio de la esposa.

L.E.R.

46

47

Tenia el jUC1. uruguayo jurisdiccin

internacional

pllra decretar

el divorcio?

Qu
.SOIlRE RGIMEN

fuente normativa

resulta aplicable

Jodia vlidamente
la Argentina

decretar

al uso'!

Considera

el divorcio del matrimonio

argentino?

Sexta consigna: Una britnica y un alemn se casaron en Buenos Aires en 1967. Luego se
trasladan a Londres. All se divorciaron con sentencia de tribunal ingls en 1977. En 1988
de la sentencia dc divorcio en Buenos Aires, a fin de ser

inscripla en el Registro Civil.


Qu trmite
solicitada

dehe darse

por ambos

sentencia- directamente
reconocimiento?

. . 1o d e sentencia
a I reconOClmlen

cnyuges?

ror

Fuentes normativas

qu no solicitan

extranjera

a consultar:

autenticidad

Hechos: Una pareja casada bajo el derecho islmico licne dos hijos. Cuando los' ni!los eran
~s
el grupo familiar se traslada a la Republica Argenlina, pas de origen de la
esposa. Si bien la relacin conyugal era tensa, la circunslancia de encontrarse en su tierra
natal fortifica la decisin de la sel10ra de pedir a su esposo la separacin que ste acepta
pero slo de hecho. Pasados unos meses la esposa se presenta anle un Tribunal de Familia
competf"nte acorde a su domicilio y peticiona la tenencia de los hijos que por entonces se
encontraban en edad escolar contando 7 y 9 ai'los de edad. Notificado de la"demanda el
esposo se presenta a la etapa previa conciliadora negndose a la reclamacin, y al contestar
demanda funda su derecho en la ley personal de su nacionalidad, vale decir la islmica. Al
efeclo el derecho islmico prev que el ejercicio de la patria potestad es atribucin
exclusiva y preferente del padre a partir de la edad de 5 aos de Jos hijos.

de la

se exigen para ese

Consigna: Resuelva el cal;O considerando que no existe fuente convencional internacional


entre Jos ordenamientos en juego sobre la materia tralda a proceso.

de esOSdocumentos?

Cdigo Ciyil ar:entino y

n/emocional de MonteYideo de 1889 y 1940.

de divorcio

el reconocimiento

ante el Registro Civil? Qu documentos

Cmo se demueslrala

DE LA PATRIA POTF.ST~n

Haba reconocido

en 1960 la sentencia de divorcio"!

solicitaron el reconocimiento

INTERNACIONAL

usted que el juez uruguayo

Tralados de Derecho Ciyil


L.E.R.

~1 '

E.S.B.

.' ,

49

SOBRE RGIMEN

INTERNACIONAL

IJE LA FILIACIN

SUllueslO 111.

Supuesto 1
Hechos: Carolina de nacionalidad boliviana y con domicilio en Bolivia decide interponer
en representacin de su hija Paula de igual nacionalidad, una accin de reclamacin de
filiacin extramatrimonial contra Guillermo tambin boliviano, pero domiciliado en
Argentina.
El objeto de la demanda

es atinnar

el vinculo paterno tilial y todos los derechos

consecuentes al mismo.
Consignas: Considerando que ambos pases son ralificantes de::! Tratado de Derecho Civil
Internacional de Montevideo de 1889?
l. Ante las autoridades judiciales de qu pais iniciarla la demanda?
2. Qu ley seria la aplicable?
3. En el supuesto de haber nacido Paula en Argentina y Guillermo estar domiciJiado en
ltalia cul seria la fuente normativa a aplicar para dirimir los puntos I y 2?
L.E.R.
Supuesto It
Hechos: El lngeniero Enrique Serrano, de nacionalidad argentina y con domicilio en la
ciudad de La Plata, es designado por una Facultad Estatal para dictar ctedra de su materia
en Uruguay por el tnnino de seis meses.
Viaja a dicho pals y conoce all a la Sra. Salgado de estado civil casada, con quien entabla
una relacin amorosa, relacin que se ve interrumpida cuando regresa a argentina
desconociendo que como fruto de la misma nace una hija a quin la madre inscribe como
hija matrimonial o sea con el apellido de su cnyuge.
A su vez, Serrano contrae matrimonio en Argentina con la Sra. Bilbao naciendo al tiempo
un hijo de ambos. Al cabo de unos aos, Serrano fallece con ltimo domicilio en Argentina,
abrindose su sucesin.
En ese contexto se presenta entre los herederos la seora Salgado en representacin de su
hija menor de edad.
Consignas:
1. Ante la situacin planteada cul ha de ser el tenor de su presentacin considerando que
su pretensin es esclarecer la filiacin de su nia?
2. Er: base al interrogante anterior, qu cuestiones de Derecho Internacional Privado
exhibe el caso?
3. Contamos en e! caso con nonnas indirectas en materia de filiacin?
4. .Cul es el derecho aplicable a dichas cuestiones? Fundamente normativamente.

IJ.G.S.L.

Basado en e! fallo extractado del Anuario de Derecho Civil, P UV, Fasclculo JI. Abril.
Junio, 2001. Pgina 890. Resolucin de la Direccin de los Registros y del Notariado ..
Madrid. 5 de abril de 2000.
Hechos: Con fecha 18 de febrero de 1997, un matrimonio de espalloles solicita ante el
Registro Civil de su domicilio la inscripcin de nacimiento y adopcin de su hija, nacida el
10 de marzo de 1996 en Guatemala, pas donde se formaliz dicha adopcin. Conforme al
C~igo Civil guatemalteco, la adopcin cs revocable por partc de los adoptantes, no
extiende sus efectos a los parientes de los adoptanles, no produce ruptura de efectos
jurIdicos entre el adoptado y la familia biolgica y en caso de fallecer la parte adoptante
siendo el adoptado menor de edad, ste vuelve al poder de sus padres naturales del tutor o
de la .insli~ucin social competente. El Juez encargado (competente por terri'torio y por
matena) dict acuerdo el 20 de marzo de 1997, por el que deneg la inscripcin de
naeimi:nto y adopcin instadas, fundado en las diferencias existentes entre las adopciones
respe~uv~e~t~
reguladas por el ordenamiento juridico guatemalteco y el espaol. Todo
ello Sin perJUICIOde que el documento extranjero de constitucin de la adopcin por afectar
a ciudadanos espaftoles sea susceptible de anotacin en el Registro Civil que, en su caso, se
extenderla como marginal haciendo constar que no se est acreditando la nacionalidad
espafiola de! nacido dado al tenor de la adopcin conferida de acuerdo al derecho
guatemalteco. Los adoptantes dan conformidad con lo sentenciado. Posteriormente, en
fecha 4 de agosto de 1999, renuncian expresa y fehacientemente al derecho de revocacin
previsto por el derecho guatemalteco y solicitan nuevamente la inscripcin. Nuevamente, el
~ucz .en::argado con fec,ha 18, de noviembre de 1999 dict acuerdo por el que deniega la
Ins~n~ln de la adopCIn reiterando la falta de correspondencia existente entre la ley de
adopclOn guatemalteca y la espaftola. Los promotores interponen ante el decisorio recurso
ante l~ direccin General de los Registros y del Notariado, alegando que una vez
formalJzada la renuncia al derecho de revocacin de la adopcin, no quedaban obstculos
para que sla sea reconocida en Espaa. Finalmente ia Direccin General conlinna el
decisorio recurrido estimando que si bien la renuncia al derecho de revocatoria eliminaba
una de I~ diferencias entre el ordenamiento guatemalteco y el espai\ol, subsiste la mayor
de las dIferencias en la caracterlstica esencial concedida a la adopcin por el derecho
espaftol que es la de generar entre adoptante y adoptado vinculo filiatorio pleno equiparable
al biolgico en cuanto a los efectos jurldicos.
Consignas:
1. Frente a qu problema o cuestin propia de la materia internacional privatista se han
encontrado el juez interviniente como la autoridad registra!?
2. Cul ha sido el ordenamiento jurdico convocado para resolver el caso y as denegar la
inscripcin de la adopcin?
3. Supongamos que el pals requerido fuere Argentina Cmo resolverla entonces el caso?
Fundamente su respuesta conforme al derecho positivo que estime aplicable.
L.E.R
51

50

S08RE

TUTELA

EN EL MBITO INTEI{NACIONAL

SOIlRE ACTUACiN

INTERNACIONAL

SOCIETAIUA

Supuesto I

Supuesto 1

Hechos: El Sei\or Godoy, domiciliado en ID Ciudad de la Plata es visitador mdico y


rep.resentante de un importante laboratorio; por ~icha razn laboral e.~trasladado a Espa~a
por el plazo de un ao viajando, en con~ecuenc~a. con SU espo~ e hiJo menor d~ edad Sin
intenci6n de abandonar su permanencia de vida en Argentma. Una vez radicados en
Madrid, deciden recorrer otros pases de Europa durante los fines de semana. En uno de los
paseos la familia sufre un accidente automovilfstico, pereciendo ambos padres y
sobreviviendo el menor. En Argentina se encuentra domiciliado un hijo mayor del
malrimonio que pretende acceder a la tutela de su hennano.
Consignas:
.
. .
.
1. Considerando el contenido de los arts. 400 a 410 del Cdigo CIvil Argentmo tiene el
juez nacional facultades para entender en el discernimiento de la tutela?
2. Qu elemento del caso ser menester calificar?
3. Los padres de familia contaban con un irunueble en Argentina y otro en Uruguay. Una
vez dirimido el sucesorio cul es la ley aplicable a la administracin de dichos bienes
en funcin de la tutela obrada hacia el menor? Por la razn expuesta, tomaran
intervencin como fuente los Tratados de Montevideo?

Hechos: Una sociedad comercial se constituye en el extranjcro decidiendo ejercer actos


habituales y csp.e~ificos de su objeto en Argentina. Ustedes son abogados de la Inspeccin
General de Justicia, rgano ante el cual la sociedad se presenta a peticionar su personerfa
con la documentacin en debido orden. Al tomar lectum de la misma surge del aclo
fundacional que el tipo societario de constitucin es la de "sociedad unipersonal simple".
No existe en el pas de constitucin ningn Tratado o Convenio firmado sobre el lema
societario.

o,"

.'.

D.G.S.L.
Su punto 11

Consignas: Siendo que la ley 19.550 prev en su Articulo 118 que las sociedades
comerciales se rigen por la ley del lugar de su constitucin, responder:
6. Qu dictamen emitirfan calificando "tipo societario" conforme a la lex civilis causae y
cul optando por la lex civilis fori?
7. Conforme la respuesla anterior calificaron ubicando en categorlas o definiendo?
8. Confonne la referida norma, cul es el alcance de la expresin ejercer actos habituales
y especlficos en Argentina por parte de la sociedad extranjera'!
9. Dado que la sociedad extranjera desarrollar su actuacin en la Ciudad Autnoma de
Buenos Aires qu disposiciones de la IGJ le aplicara? Y si su desarrollo fuera en La
Plata?

L.E.R.

Hechos: Una nifia de 1I af\os, de nacionalidad rumana, tiene su residencia habitual junto a
sus padres tambin rumanos, en la Repblica Argentina. El grupo familiar se dedica al "arte
callejero" interpretando msica tradicional de su pais en calles cntricas de la ciudad de La
Plata, Provincia de Buenos Aires. Los padres de la nia fallecen en el trmino de un mismo
afio. quedando la pequefia al cuidado de una vecina de nacionalidad boliviana con
residencia permanente en la Repblica Argentina. Dada la inexistencia de nonnativa de
fuente convencional internacional. la sef\ora boliviana se presenta con patrocinio letrado
anle el JU7.gado de Familia del Departamento Judicial de La Plata, a peticionar la tutela de
la nii\a rumana.
Consignas:
..
1. Siendo Ud. el abogado de la pretendida tutora y de la ni.rlaen qu nonnas fundamentara
la peticin?
2. Siendo Ud. Juez del Tribunal se declararla competente en la materia? Cite las nonnas
segn corresponda.
3. En el supuesto de declararse competente cul seria el derecho aplicable?
4. Desinsaculara el cargo de tutora a favor de la seBora boliviana?

L.E.R.

52

Supuesto 11:
Hechos: La sociedad comercial denominada SIM S.A., se dedica a la venta de repuestos de
maquinarias industriales, siendo su lugar de constitucin la Repblica Oriental del
Uruguay. En razn de su expansin econmica, sus representantes deciden desarrollar
actividades en la Repblica Argentina, para lo cual se instala una sucursal de la misma a tal
efecto. En virtud de ello, adquieren un local adecuado para el funcionamiento de sus
oficinas comerciales, sito en la Ciudad Aulnoma de Buenos Aires.
Consignas: Atento Jo expuesto, responda:
l. De acuerdo a lo dispuesto por la Ley 19.550, qu tipos de actos regula la ley y en qu
categorla ubicarla al previsto en el caso enunciado?
2. Confonne la respuesta anterior, qu requisitos deber cumplir la sociedad a fin de se
habilitada para desplegar su actividad en la Republica?
3. Cmo regula la actuacin de las socitdades comerciales la Inspeccin General tf
Justicia confonne a sus resoluciones?

Supuesto-lit
HechoJ: La sociedad comercial "LA FLOR S.A." constituida en la Repblica Oriental del
Uruguay, celebra un contrato de compraventa de maquinaria agricola con "AGROESTE
S.R.L. sociedad argentina, cuyo cumplimiento tendr lugar en Argentina. Una vez
cumplida la prestacin por parte de ",LA FLOR S,A.", es decir entregada la maquinaria en
el lugar convenido. "AGROESTE S,R.L." no paga la misma, Ante tal situacin la sociedad
uruguaya decide demandar a la argentina por incumplimiento de contrato.

2. En el caso de la sucursal sita en la Ciudad Autnoma de Buenos Aires, est sujela a


otros requisitos? Fundamente su respuesta.
3. Cul~s son las consecuencias en el supuesto de que no cwnpla con los recaudos
exigidos?
.L~~;.:h)i
A. P. D - A. M. M. P (supuestos 11 y siguientes).
'1'.I'; JI.(;I..!~~!i~
..

Consignas: Teniendo en cuenta el enunciado y segn las normas de nuestro ordenamiento


juridico interno responda:
1. Quin es el juez nacional con jurisdiccin internacionalmente competente? Cules son
las consecuencias del otorgamiento de dicha jurisdiccin? Fundamente su respuesta.
2. La sociedad uruguaya debe someterse a las nonnas del ordenamiento jurdico argentino
que regulan las sociedadeS constituidas en el extranjero para ser actora en un juicio?
Fundamente su respuesta.

Supuesto IV
Hechos: "EL CIELITO S.A. sociedad constituida en el extranjero. ha realizado un gran
nmero de operaciones de constitucin de derechos reales sobre inmuebles sitos en la
Ciudad Autnoma de Buenos Aires indicando en las escrituras pblicas que dicha actuacin
se trataria de un "acto aislado" por parte de la sociedad.
Comignas:

:,:;r

Uflij!~~r.-J!

:X.:i.l..:':~'~~

'.'I~..~.:::'r;;

.. :(;

SDtidto VI. >;::b:,h;:;


e !i,!!*Busado c,na'sentencia del Tribunal de Justicia de la Comunidad Europea de 30 de
septiembre de 2003~ Asunto C- 167/01: "lnspire-Art".
ry.'J; : :":',~:l/' ':~.!~'~1~Yl0~.;:
.
HecbmJ:-,"lnspire':'Ait" se constituye el 20 de julio de 2000 con el tipo societario de
:I::~bilidad
limitada y constituyendo domicilio social en Folke,stone (Reino Unido),
;.I~~b
i.;~Inicia' sus,actividads
en agosto del mismo ao a travs de una sucursal sita en msterdam.
habindose inscripto sin mencionar que se trataba de una sociedad formalmente extranjera.
El Registro Mercantil de msterdam detecta la inscripcin incompleta as{ como intima a la
regularizacin tributaria protegiendo no slo intereses propios sino tambin del Reino
Unido como de la an Comunidad Econmica Europea. El fallo defmitivo opera a favor de
la sociedad demandada en el sentido de hacer ineficaces los eventuales lmites que los
Estados puedan;'c'nstruir con su legislacin para defenderse del fenmeno de las
sociedades ficticias.

....
Ji!):;~:

Consigna!!!:

Ante la situacin planteada determine:

1. Existe alguna normativa que habilite al rgano encargado de fiscalizar y controlar las
sociedades extranjeras. no obstante haber indicado dichaS sociedades que estaban
realizando "actos aislados", a exigir' a las mismas cumplir con los recaudos dispuestos
para las sociedades extranjeras que reali7.an actividad pennanente en el pas?
Fundamente su respuesta.
2. Cules son las consecuencias en el supuesto de que no cumpla con los recaudos
exigidos?

l. Qu teorla o posicin sobre el grado de extraterritorialidad de las personas jurdicas


suslenta el Tribunal al tiempo de sentenciar?
2. Es el planteado un supuesto de sociedad "off shorc"?
3. Si Usted considera que el caso sugiere la existencia de fraude a la ley, cul ha sido el
ordenamiento burlado o evadido? Y ademas, la modificacin o mutacin de qu punto
de conexin lo penniti?

Supuesto V
Hechos: "LA PR1NCIPAL", una sociedad de las llamadas "off shore". constituida en el
extranjero y cuyo objeto social es la venta de repuesto de automotores. desarrolla de
manera habitual y permanente en el pafs la "actividad a'ltcs seftalada. Dicha actividad es
desarrollada por "LA PRINCIPAL" en distintlls puntos del pas.
Consigna,: Ante tal situacin delermine:
1. Cules son los recaudos que se deben contemplar segn nuestro ordenamiento jurdico
de fondo?

54

L.E.R.

SOllllE

.. :

IlJCITO

DE BIENES CULTURALES'

Basado en el caso del "Musco de Weimar c. Elicofon"


SOBRE RGIMEN

INTERNACIONAL

DE LOS BIENES

Hechos: Un nacional argentino, siendo menor'de eda'd mud~ $U domiciiio al Urugua'y, dado
que su padre fue trasladado alll por la empresa en la que presta servicios. En dicho pals
adquiere la mayora de edad, se emplea y compra un automotor, Anos ms tarde, regresa al
pnls, l1l:udandosu ~omjcilio, y trayendo al pals el vehlculo.
'.',
Consigna!!: Analice y responda teniendo en c'uenla el derecho argentino y los Tratados de
Montevideo.
l. 'Q leY rige
bien? .
2.' Qu 'sucede con 1I)'s'derechos que tiene sobre el mismo?

ai

.. ""~'::

TRFICO

lIechos: Un particular adquiere a otro, dos obras de arte de origen alemn. La operacin se
~
en Francia y las obras una vez saldado el precio son trasladadas a Escocia.
El adquirente desconoca que las mismas haban sido robadas del Musco Nacional de

..'

Weimar,
El nuevo propietario continuando en su e~1ado de ignorancia, conserva las obras en su casa
particular; luego de once aos y de habcr adquirido otras cuantiosas obras de arte decide
cederlas a una galera especializada en Francia y exponerlas como coleccin privada por el
trmino de dos aos.
El traslado de las obras de Escocia a Francia fue licito. Un visitante de la galerla y experto
ee arte detecta de inmediato las obras en cuestin, y recuerda el robo sufrido por el Museo
de Weimar,
Comunica 10 visto a las autoridades policiales y stas
la accin de recupero de la') obras de arte, Se notifica
de buena fe. Este responde civil y penalmente pero
aleman prev e1lnnino de diez afias de prescripcin

..

,: '

a la justicia en donde estaba radicada


e intima a la restitucin al adquirente
adems se funda en que el derecho
adquisitiva a quien posee de buena fe

bienes muebles.
Exhibe el certificado de compra y de l se desprende que el vendedor no reviste identidad
conocida vale decir que actu con falsa documentacin. Conforme a ello el museo aCliva
las actuaciones radicadas ante jurisdiccin alemana a los fines de obtener el recupero dc la

D.G.S.L.

..

obra.
El Museo Weimar responde a la oposicin de prescripcin argwnentando que las obras de
arte son bienes muebles de peculiar condicin y que adems son registrables; agrega que
tanto el derecho alemn como el francs catalogan a las obras litigiosas como bienes

'

culturales.
Consignas:
1. En qu aspectos del caso observa comprometidos

intereses pblicos y en cules

intereses privados?
2. A los intereses privados qu opciones de derecho aplicable le corresponden confonoe a
los ordenamientos en juego?
3. En qu aspectos del caso entra en juego la cooperacin

jurdica

civil y penal

internacional?
4. Si se falla a favor de la devolucin de las obras, corresponde resarcir al adquirente de
buena fe? y en su caso. quin es el obligado a indemnizarlo?
5. Tenga en cuenta que los tres paises son ratificantes de la Convencin del UNIDROIT
sobre objetos culturales robados o exportados ilegalmente que incluso, Argentina ha
ratificado por ley 25.257,

L.E.!l.

'6

SOIlRE SUCESION

INTERNACIONAL

Supuesto 1:

SOBRE 'ROPIEDAllINMATERlAL

Hechos: Un argentino se radica cn Mxico renovando peridica y llcitamente su residencia


~tranjero
dada su condicin de investigador. Durante su permanencia convive con
una mujer mejicana. Luego de cinco anos fallece en Mjico siendo de estado civil sollero,
con padres y un hennano que le sobreviven en Argentina. El acervo hereditario est
integrado por bienes muebles radicados tanto en Mxico como en Argentina )' por los
derechos de autor emergentes de obras cientificas nutorla del causante y que fueran editadas
en ambos paises. Los padres y el hennano del investigador luego de repatriar los restos.
consultan a un ahogarlo a los fines de iniciar el sucesorio.

Hechos: La finna "Dentilac" Argentina demanda a los sellares Prez y Lpez peticionando
que stos cesen en el uso de la m~ca "Dentilac" y cumplan con el pago de danos y
perjuicios por el uso indebido de la misma
.
.
Los demandados sostienen que no hubo uso indebido de marca. De la etapa pro~atona se
observa claramente que "Dentilac" Argentina opera. Iici.tamen~e en repre~enta~l?n .de la
originaria con sede en Minnepolis destinada a la fabnca~ln de m,dumentan8 qUlrurglca ..
La indumentaria quirrgica "Dentilac", en manos de Pcrez y Lopez. er~ de pro~eden.cla
legitima dado que se trataba de una reventa de productos por lo que no eXlstla uso indebido

Consignas:

de marcas.
Co~~ig~as: Teniendo e~ cuenta que el carcter territorial de las marcas no pu.ede.impedir la
circulacin comercial en la Repblica Argentina de los efectos que el proplO titula: de la
marca argentina ha entregado en el extranjero, protegidos por la misma marca ex.tranJera:,"
1. En qu caso hubiera existido infraccin a la Ley de Marco:?
.
2. Ponindose en la postura del juez y consider~do la adh:sln de Argentm~ n )Ias pautas
de la Organizacin Internacional del Convenio en relacin al Acuerdo 1RIl S-GATT.
Cmo resolverla usted el caso si existiera infraccin a la Ley de Marcas?

1. Ante el juez de qu Estado corresponde la apertura del sucesorio?


2. Cul es el derecho aplicable a la sucesin?
3. Considerando que el ordenamiento mexicano equipara los derechos sucesorios de la
concubina a los de la cnyuge Qu posibilidades de heredar tendrn los padres?
L.E.R.
Supuesto JI
Hechos: Ana contrae matrimonio en Canad, pais en el que se habia radicado luego del
~ento
de sus padres. Anos ms tarde se divorcia tambin en Canad, regresa a
Argentina y vuelve a contraer matrimonio. De ninguna de las dos uniones nacen hijos y
ninguno de los tres tena hijos de otras uniones. De la liquidacin de bienes de la primera
sociedad conyugal, se adjudica a Ana un inmueble sito en Canad por sentencia judicial.
Del segundo matrimonio surge una sociedad conyugal integrada por un bien sito en
Uruguay, pais de nacimiento de su cnyuge, un hien nmueblc sito en Argentina en donde
el matrimonio constituye su domicilio. acciones emanadas de la pertenencia de los esp.osos
a una sociedad constituid] en Argentina y un depsito bancario en dlares en una sucursal
del Cit)' Bank en Nueva York. Ana faUcce de muerte natural en su casa de Buenos Aires.
Su segundo esposo lo consulta a los fines de dar apertura al sucesorio.

P.R.R.

Consignas:
1. Ante el juez de cul de los Estados abrira el sucesorio? Fundamente su respuesta.
2. Abrira un nico sucesorio o varios? Fundamente su respuesta.
3. En caso de considerar que es necesario la apertura de ms de un sucesorio o bien de uno
solamente, cmo procedera con los bienes dispersos que integran el acervo hereditario.
4. Indique la fuente normativa interna tanto como convencional internacional que
considera pertinente emplear en el caso.
'"

L.E.R.

58

SUIHlcsto

111

Hechos: Se presenta en su Escribanla una persona que manifiesta necesidad de cancelar


~leca;
la documentacin que acompaa es la siguiente:
Copia de una escritura de venta con hipoteca en primer grado por el saldo de precio
pendiente de pago llevada a cabo en el afta 2000 ante una Escribania de la Ciudad
Autnoma de Buenos Aires. De la misma resulta ser vendedor y acreedor hipotecario el
Sr. Jos Tenzehira Da Silva, nacional de Portugal y de estado civil casado en primeras
nupcias y en la que resulla adquirente y deudora la Sra. Margarita Silvestrelli. El bien
en cuestin se encontraba en Argentina.
Copia de Acta Notarial de Habilitacin otorgada en Portugal de la que surge la
declaracin como nica heredera del acreedor hipotecario, su esposa Ftima.
Partida de defuncin del vendedor- acreedor.
Toda la documentacin se exhibe legalizada, autenticada y traducida.
Premisas a Considerar:
El acreedor hipotecario al tiempo del acto escriturario
Argentina, no obstante se trata de un extranjero de origen
nuestro pals.
El acreedor hipotecario fallece en Portugal y en su partida
domicilio la Ra Augusta 12 de la ciudad de Lisboa.
Le sucede como nica--heredera su cnyuge
Tenzehira Da Silva constituye la hipoteca en Buenos Aires
f.lleee el 23 de julio de 2002.

declara un domicilio en
portugus no residente en
....
de defuncin figura como

el 13 de mayo de 2000 y

Cuestin a Resolver:
La consulta en su Escribanla es formulada por la deudora hipotecaria Sra. Margarita
Silvestrelli, quien demuestra con depsitos bancarios efectuados a travs de Cty Ilank
como entidad de giro internacional, haber depositado mensualmente dinero a favor del
acreedor y recibos remitidos por l, a travs de correo postal con su firma certificada por
notario portugus por cada cuota remitida y de su texto surge la imputacin de la cuota a la
cancelacin a cuenta de la hipoteca constituida.
Demostrando el pago de su deuda, consecuentemente pretende el levantamiento de la
hipoteca A su vez expone que cuando termina de abonar la deuda se comunica
telefnicamente con el aeredr a principio de julio de 2002 quien le manifiesta encontrarse
enfenno y que remitirla poder a su hermano para el levantamiento de la hipoteca.
Guando reitera el llamado en agosto se le informa del fallecimiento de su acreedor, y es as
como recibe nuevamente por correo postal las piezas detalladas y una carta de Ftima
donde le expresa que enviar poder a su cunado para e11evantamiento de la hipoteca.

Primera Etapa de Resolucin


J. Se dice que la documentacin aportada por la Sra. Silveslrelli se encuentra debidamente
legalizada, autenticada y lmducida. Qu extremos de la misma le demuestran que lo eSl
debidamente.
2. Si la Sra. Ftima decide remitir un poder, qu especie le requerira, con qu
caractersticas y bajo qu formalidades?
Segunda Etapa de Resolucin
J. ~a .de~la~to:ia de h~rederos dictada por la autoridad competente de Portugal invade la
JUfl~lccln .mtcmacl~nalmenle competente argentina en materia sucesoria Por qu?
2. PrevIo a la mtervenCJn notarial .es necesario someter la declaratoria de herederos
extranjera a reconocimiento judicial en Argentina?

L.E.R.

Supuesto JV
Hec~.O!I,:.
El Seor ~'~" y .71 ~eor "B" celeb~an un contrato de mutuo cn Nueva York por el
cual ~ debc. restitUIr a A una suma de dmero confomlc a las disposiciones pactadas. La
operacin se mstrumenta en documento privado con firmas certificadas ante Notario. B"
fallece en Paris donde se encontraba domiciliado no habiendo extinguido su obligacin
Ante sta situacin "A" se presenta ante la Justicia Civil de Primera Instancia de la Ciudad
Autnoma de Buenos Aires dado que en la misma se encontraban bienes inmuebles
propied~~ ~e "B" ca? valor econmico suficiente para responder al pago de la deuda. La
accin Imclada conSIste en la apertura del sucesorio de "B" en carcter de acreedor del
causante. Fundamenta la jurisdiccin argentina en reiterada jurisprudencia que avala su
postura y en las mximas del Artculo IO del Cdigo Civil.
Consignas:
1. Si fuera Usted e.l J~ez se de~lararfa c?n jurisdiccin internacionalmente competente en
el lema? Refiera Junsprudencl3 argentma que sustente el decisorio.
2. Cu~1 es la razn por la que el acreedor cita el articulo 10 del Cdigo Civil siendo que
c:1mismo alude a actos entre vivos y es de aplicacin a los derechos reales?
3. En caso de declararse incompetente en virtud de qu extremo del caso 10 hara? Y
siendo as, estarlamos ante un supuesto de declinatoria internacional? Adems 'es
recurrible el fallo que as[ lo dispusiera?
' lo
4. En lugar de ha~~r optado. por la va descripta, el acreedor podra haberse presentado
ante una suceslon extranjera. en ella hacer valer su derecho y una vez reconocido
requerir el juez de la misma al juez argelltino. la ejecucin del o los bienes sitos en
Argentina a travs de la pertinente sentencia?
L.E.ll

60

61

SOIlRE TESTAMENTO

INTERNACIONAL
Supuesto 11

Supuesto 1
Las nonnas que a continuacin se transcriben pertenecen al vigente Cdigo Civil espaftol
regulando supuestos de elementos extranjeros inmersos en un testamento otorgado en
Espana y supuestos de testamentos otorgados en pals extranjero, o sea otorgados fuera de
Espaa con pretensin dc eficacia.
Dichas nannas expresan:
Artfculo 684: "Cuando el lestador exprrse su voluntad en lengua que el notario no
conozca, se requerir la presencia de un intrprete, elegido por aqul, que traduzca la
disposicin testamentaria
a la oficial en el lugar de otorgamiento
que emplee el
Notario. El instrumento se otorgar en las dos lenguas con indicacin de cul ha sido
la empicada por eltcstador.
El testamento abierto y el acta del cerrado se escribirn
en la lengua extranjera en que se exprese el testador y en la oficial que emplee el
Notario, an cuando ste conozca aqulla."
Artculo 732: "Los espai\oles podrn testar fuera del territorio nacional, sujetndose a
In formas establecidas por las leyes del pas en que se hallen. Tambin podrn 'estar
en alta mar durante su navegacin en un buque extranjero con sujecin a las leyes de
la Nacin a que el buque pertenezca. ]'odn\n asimismo hacer testamento olgrafo, con
arreglo al articulo 688, an en los pases cuyas leyes DO admitan dicho testamento."
(Artculo 688: regula el testamento olgrafo)

Hechos: Un francs domiciliado en su pais nalal, unido en com.'ivencia con una dominicana
tambin residente en Francia, que poseen bienes raices cn Argentina y en Repblica
Dominicana, deciden testar bajo testamento mutuo o de hemlandad en Pars.
Posterionnente la dominicana se traslada a Buenos Aires por razones laborales, constituye
aqu su domicilio y dado un estado depresivo que la afectaba decide dar fin a su vida.
Al tiempo de fallecer llevaba en el pais [>9coms de un ao y era peridicamente visitada
por su pareja quien frente a este hecho irreversihle, inicia la sucesin lestamentaria de su
pareja denunciando como acervo hereditario los bienes inmuebles sitos en Republica
Dominicana y en Argentina comprendidos en el testamento.
....
l...acausante era de estado civil soltera, sin descendencia y nica hija de un matrimonio que
le sobrevive quienes se presentan espontneamente al sucesorio aduciendo la nulidad de la
disposicin testamentaria acorde ~ de!ccho argentino.
Consigna: Considerando que la especie testamentaria empleada es admitida tanto por el
derecho francs como por el dominicano, indique argumentos que otorguen o nieguen
eficacia a la disposicin de ltima voluntad en relacin a los bienes sitos en Argentina y a
los herederos impuestos por la ley y al testamentario.

L.E.R..
Supuesto 111

ArHculo 733: "No ser. vlido en Espafta el lestamento mancomunado, prohibido por
el Articulo 669, que los espai\oh~5 otorguen en pais extranjero, aunque lo autoricen las
leyes dc la Nacin donde se hubiere otorgado."
ArtIculo 734: "Tambin podrn los espaoles que se encuentren en pai! ntranjero
otorgar su testamento, abierto o cerrado, ante el funcionario diplomtico o consular
de Espaa q~e ejercer funciones Dotariale!i en el lugar del otorgamiento."
Consignas:

Fundamente su respuesta a los siguientes interrogantes:

1. De la lectura de la nonnativa transcripta qu semejanzas y qu diferencias encuentra


con el respectivo contenido del Cdigo Civil Argentino.
2. Qu conexin emplea el sistema espaol y cul o cules el argentino para detenninar la
condicin de testamento "otorgado en el extranjero".
3. Cul de los dos sistemas encuentra ms amplio o con mayores opciones.
4. lncluirfa alguna o algunas de las previsiones del derecho espaol en el argentino?
s. El Artculo 733 del Cdigo Civil espaol sera suficiente como limite de oponibilidad o
eficacia o seran necesarias otras especificaciones y en su caso cuJes.
Toda respuesta deber estar fundamentada

Consignas: De acuerdo al Derecho Internacional Privado argentino de fuente interna


responda si es eficaz o no el testamento en el supuesto de existir bienes muebles o
inmuebles del causante en Argentina; a su vez., precise los condicionantes que podrlan
restarle eficacia y las normas
que en lodo supuesto se bas para ;dar
.'.
.. su respuesta:
Una persona de naC'onalidad francesa domiciliada en la Repblica Argentina estando
de viaje, testa en Inglaterra. Conforme al derecho en donde otorga su testamento
puede disponer lib,emente de su patrimonio y asi lo hace.
Un argentino domiciliado en su pais natal testa estando de viaje ante el Consulado
Argentino; contina su periplo y estando en Israel revoca el testamento conforme al
derecho israeli y ante el mismo notario otorga un nuevo testamento.
Un argentino domiciliado en ArgCl1tina testa en Mxico por instrumento pblico
frente a dos testigos, dado que asf lo admite el derecho mexicano.
Si un argentino domiciliado en Argentina, testa en paises diferen:es y cada testa~lento
con diferente contenido cul de todos ellos prevlece?
.

L.E.R.

L.E.R.
.;,-

62

..
63

SOBRE INSOLVENCIA

Supuesto 111

TRANSFRONTEIUZA

Hec.hos:, .Ury .~lemn es ~ont~~tado por una c':Jpr~sa Ar?cntina para desarrollar un programa
de mfomultlca en italia en donde la empleadora mtenta radicarse en un futuro. El
representante de la sociedad y el tcnico alemn celebran el acuerdo en lLalia que ser
tambin lugar de pago del servicio prestado. Concluida la tarca, el empicado no recibe los
haberes correspondientes y al reclamarlos, toma conocimiento que su empleadora ha caldo
en cesacin de pagos existiendo en Argentina peticin judicial de quiebra. Antc~'esta
situacin, el ahor~ ~creedor designa como apoderado a un abogado radicado en el pais de
apertura de la qUiebra, o sea en Argentina, dado que en Italia la deudora carece de bienes
susceptibles de ej:cuci6n. El profesional se presenta, exhibe el poder de representacin
otorgado por su cliente acompaando la documentacin pertinente para verificar el crdito
de su mandante. invoca el beneficio de reciprocidad previsto por el ordenamiento argentino
dado que el italiano prev idntica figura.

Supuesto I
Hechos: Se decreta en Argentina la quiebra de una sociedad comercial constituida en
~pas
que tiene bienes en Uruguay con dominio a su ~avor; no existe." sucursales ni
otra especie de establecimientos comerciales en ste ltimo Estado nI en otro que
pertenezcan a la fallida.
.
.
Sin embargo, la Iinna contrajo deudas con acreedores nacionales tanto como extranjeros.
Consignas:
l.' Puede el juez argentino exhortar a su par uruguayo para que proceda a embargar los
bienes habidos en Uruguay de pertenencia de la fallida?
2. Supongamos que hubiera en Uruguay acreedores 10c~les conforme al ~rtculo 46 del
Tratado de Derecho Comercial Terrestre InternacIOnal de MonteVIdeo de 1940,

Consignas: Tomando el lugar de juez de la quiebra responda:

. consecuentemente resolver:
9. Cul es la razn por la que dicho acreedor es denominado "local" confonne al
acuerdo citado?
b. Como abogado/s de dichos acreedores qu posibilidades se presentan a los fines
de verificacin y cobro de los crditos de sus clientes?
c. Si uno de dichos acreedores "ioeales" tuviere garanta real -sea prendaria o
hipotecaria- tendran iguales prerrogativas que las sugeridas en la respuesta al tem
b?
3. Por otra parte se presenta a verificar en la quiebra abierta en Argentina un acreedor de
'naoionalidad argentina. domiciliado en nuestro pas con un crdito originado en Estados
Unidos, invocando el beneficio de reciprocidad previsto por el Articulo 4 de nuestra ley
nacional en la materia. Resuelva/n la hiptesis considemndo qu ocurriria si este
acreedor fuere privilegiado y qu si fuere quirografario; adems si fueraln jueces de la
quiebra qu condiciones o requisitos exigirialn para hacer lugar a dicha peticin?

l.
2.
.
3.

Qu extremos del poder observara para otorgar eficacia a la representacin invocada?


Qu extremos rcqucrirfa sean invocados y probados por el acreedor a trdvs de su
represcntante al momento de hacer lugar al beneficio de reciprocidad?
Fundamente aspectos del punto 2 con los sistemas de aplicacin del derecho extranjero y
su actual vigencia dentro de la jurisprudencia argentina.

L.E.R.

L. E:R.
Supuesto 11
Hechos: Con fecha 7 de julio de 2005 fue declarada en Argentina la quiebra de
"Constructora Brafin S.A.", la que cuenta con domicilio comercial en la ciudad de La Plata
pero que tiene bienes sitos en Uruguay. Atento a ello se presentan a fonnular sus pedidos
verificatorios ante el Sindico designado los siguientes acreedores:
a. Rodrigo Surez Santilln cuyo crdito debla hacerse efectivo en Espana;
b. Washington Belancour cuyo crdito debla hacerse efectivo en Uruguay;
Consigna: Atento la nonnativa vigente de fuente interna como internacional que ofrece el
derecho argentino, con qu opciones cuenta cada acreedor y a su vez qu uatamiento
recibirn los mismos de ser sus crditos admitidos en la quiebra?
AJ'. 1).- A. M. M. P.
64

6S

SOBRE FORMA DE LOS ACTOS JURiDlCOS


INMUEIILE

y DERECHO

DE 'ROPIEDAD

Hechos: Un residente en Argentina es propietario de un inmueble silo en te~tori? del


-.--.
en invertir sus
mismo pals. D e c,.de vender el bien y dado el inters de numerosos .europeos
.
.
reservas que resultan ser escasas en Europa, pero de mayor rendimiento ~n nuestro ~als.
ofrece el mismo a travs de una asesora inmobiliaria espai"mla con sede SOCial en Madnd.

Consignas:
C' d'
'1
I d 'te
1. La operacin es factible?, cite entonces la nonna del oigo
IVI que a a mi..
2. Desde ya ser necesario remitir una autorizacin para la venta. y un a~oderamlento para
escriturar, necesario en caso de hacerse efccti~o ~l negocIo. Indique los recaudos
fannales y la calidad de instrumento en que volcarla dichos actos..
.
3. Supongamos que la compraventa prosper, indique entonces la calidad de Instrumento
en que deber efectuars~.
. .
.

4. Desarrolle el sentido dado en el mbito intemacionalpnvallsta a las .expreslOnes ley


aplicable a la forma impuesta" y '.Iey aplicable a la reglamentacin de la forma
impuesta".

SOIlRE CIRCULAIIILIDAD

DI' DOCUMENTOS

Supuesto 1
Hechos: Un comerciante espaol, domiciliado en Madrid, es titular del 45 % del capital
~
la finna "Sol S.R.L. ", constituida en la ciudad de La Plata, Repblica Argentina.
El comerciante viaja a su pais natal, ausentndose por un perodo prolongado de tiempo,
lomando conocimiento que durante su ausencia, el restante socio. titular del 55 % de las
cuotas sociales, reali7..3la cesin del 5 % de cuotas sociales en favor de un tercero (presunto
cesionario), iniciando el trmite de inscripcin de la cesin de cuotas sociales por anle la
Direccin Provincial de Personas juddicas de la Provincia de Buenos Aires. Por lo
expuesto, el comerciante espaol solicita la suspensin del trmite de inscripcin,
planlcando la nulidad absoluta del acto registral mediante presentacin por escrito
debidamente cenificada por un notario espaftol. Ello por haberse producido graves
irregUlaridades en la confeccin del Acta de reunin de socios en la que se decidi la cesin
mencionada, atento que en la misma se resolvi ratificar la reunin de fonna unnime,
cuando en realidad el comerciante careela de conocimiento del acto jurldico y no se
encontraba presente por hallarse fuera del pas, habindose falsificado su liona para el acto.
Consignas:
Jurfdicas:

L.E.K

INTERNACIONAL

Si Ud. fuera la autoridad competente de la Direccin Provincial de Personas

1. Se considerada competente para determinar la falsedad del instrumento?


2. Considerando que ambos Estados son ratificantes de la Convencin de La Haya sobre
Supresin de Legalizacin - Ley 23.458 Qu recaudos formales debera reunir el
documento extranjero para ser admitido por el organismo provincial?
3. Si el docwnento proviniese de un pais no ratificante de la mencionada Convencin de La
Haya, qu requisitos para olorgar circulabilidad debedan cumplirse?

A.P.D.
Supuesto JI

Hechos: La productora televisiva F1LMS S.A con sede en Argentina, celebra en Mxico un
contrato con objeto de que un menor mexicano intervenga en una tira diaria a emitirse en el
pas. A fin de obtener autorizacin para dichos contratos (dado el trabajo del menor), deben
presentar stos ante el Ministerio de Trabajo de la Repblica Argentina. Ello asl, teniendo
en cuenta que la Ley 2.639 del 24/6/08 elev 8 16 afias la edad mfnima para el empleo. y
que el convenio N 138 de la O.I.T., establece que la Autoridad Administrativa de trabajo
de cada
pafs. puede
fijar excepciones
en relacin
al trabajo artlstico .

.. .

66

67

el mentado contrato conjuntamente con la documentacin


En ese marco se preseo la
.
. I
acredita identidad del ni"o y el poder de sus padres en copias slmp es.

que

3. En una sU,~~~inabierta en 'Ia Repblica Argentina se acompana la partida de naci;l1iento


de un heredero sin apostilla, sin folio de seguridad consular y traducida por traductor
pblico matriculado en este pas. Es Usted el juez del sucesorio, acepl3 o rechaza el
inslnunento?
4. Como abogado en un proceso abierto en la Repblica debe dirigir un exhorto l un juez
de un Estado parte del Mercado Comn del Sur. El juez del proceso firma el exhorto.
Debe cumplir el exhorto con alguna fonnalidad alinenle a su circulacin hacia el
extranjero? Fundamente su respuesta en funcin de la fuente nonnativa qlle contempla el
supuesto.

.
E unc'',e c'on qu temas
eofi!lIgn:
n

del Derecho.Internacional Privado vincula el caso. A


.
hl
. '1
a la
ralz de lo expuesto, conoce alguna normativa vIgente que esta. ezca reqUl,sl os par
d documentos en otro Estado? Explique a la luz de dIcha normatIva.
preseo t aClon
e
.
D.G.S.L .. "
"1"1:,,:,.'

Supuesta 111

U:.R.
Hechos: Ingresa a su Estudio Jurdico una sucesin ah inte~t~to. Tom~ ~~nocimicnto ~e la
~
observa que iC trata de un causante fallecido con ultuno domIclho en Argentl~~ y
con un acervo hereditario integrado por un bien inmueb~e que fuera sede del ~ogar famIliar
tambin sito en el pais y una cuenta bancaria en una ~?t1dad l~aJ. El suceso?o e~ llevado a
su Estudio por la esposa, quien denuncia tres hiJos habl~os ~el matnmOQJo. De la
documentacin acompaada observa una partida. de matnmo~~o, acto celebrado en
. Argentina y tres partidas de nacimiento correspondientes a los hiJOSde donde surge que
uno de el1~s es nacido en Espana, otro en Italia y el ltimo de ellos en Paraguay.
Consignas: Conforme a In carpeta que tiene a la vista re.spo.oda:
.
."
1. Qu condiciones formales de eficacia extratemton~
debe reumr la partida de
nacimiento del hijo del causante nacido en Espaa, considerando que este pals es parte
del Convenio de La Haya sobre Supresin de la Legaliza~i6~?
. .
2. En igual sentido, responda en relacin a la partida de naCimiento Italiana ..
3. En cuanto a la partida de nacimiento paraguaya queda sta comprendida dentro del
Protocolo de Las Leftas?
L.E.R.
Supueslo IV

Supuesto V.
"Basado en la sentencia de la CSJN de fecha 21 de mayo de 2002
Hechos: Una persona inicia demanda de peti~n de herencia reclamando la exclusin de
quien fuera declarada heredera en calidad de cnyuge dcl causante invocando su condicin
de sobrina del mismo. Sostiene que la cnyuge habia acreditado el vnculo mediante una
partida mexicana que fuera inscripta en el Registro Civil de la Provincia de Buenos Aires,
documentacin a la que tach de falsa.
Consignas:

-.

1. Si Ud. fuera el juez interviniente y frente a la prueba ofrecida, considerara que es la


autoridad competente para declarar la falsedad de la partida de matrimonio mexicana?
2. Mediare o no la inscripcin del matrimonio mexicallo ante la autoridad registral
argcntina, dada igualmente eficacia al vlneu:o?
3. Qu recaudos o extremos controlara del documento extranjero para su presentacin en
un proceso nacional?
4. En suma, asistira al derecho de la cnyuge o al de la sobrina en cuanto a la vocacin
hereditaria de una, de otra o de ambas?

Consignas:
L.E.R
1. Una persona residente en el extranjero. solicita su servicio c~mo abogado en un proceso
a iniciarse en la Repblica Argentina. Para ello, le requiere qu~ otorgue poder de
representaci6n en su favor. El cliente recurre al Consulndo Argentm? y otorga 3111el
instrumento. Le remite el poder y Usted observa que en su conterudo es totalmente
"cfiCaz.='En cuanto a sus condiciones extrnsecas observa que se en~uentra fi~ado y
sellado por el Cnsul y con el correspondiente sello de la legaCIn. Prevl.o a. la
presentacin
en el proceso el documento requiere de alguna legaht.acln
complementaria en el pais de ejercicio?
. .
2. Ingresa al pals un exhorto espafiol requiriendo la restitUCin de u~ .men~r presuDta~ente
sustraido en fonna i1iciLapor su madre. Se acompafta como legitimaCin la partida de
nacimiento del nio sin apostillado. Si fuera Usted la Autoridad receptora suspendera
el proceso hasta tanto se subsane la omisin del documento? Fundamente su respuesta.

SupueSlo VI
Hechos: Siendo usted Juez del Juzgado ~n lo Civil y Comercial N 1 de La Plata, llega a su
despacho el expediente sucesorio "Rellini, Jos Pedro si sucesin ab.jntesfalo" en estado
de dictar declaratoria de herederos, del cual resulta que:
El senor Jos Pedro ReJlini nacido en el al\o 1949 en la ciudad de Miln, Italia, de
profesin diplomtico, falleci el dia 15 de agosto de 2000 en la ciudad de La Plata,
Provincia de Buenos Aires. Inician la sucesin del uf supra nombrado la senora-, Sotia
Tems, Pedro Rellioi, Juan Rellini y Clara Rellini; invocando su carcter de esposa e hijos
del causante respectivamcntc. A fin de acreditar el vnculo, sc acampana conjuntamente
con el escrito de demanda acta de matrimonio, proveniente Berlln, Alemania~ acta de
nacimiento proveniente de Brasilia, Brasil; Bcta de nacimiento proveniente de Roma, ltalia

68
69

1 1

y acta de nacimiento proveniente de Montevideo, Uruguay. El seor Pedro RelJini, se


presenta en el expediente a travs de su apoderado Juan Marler, quien acredla su
representacin con un poder especial para intervenir en la sucesin del sedar Jos Pedro
RelJioi, otorgado en la ciudad de Nairobi, Somalia.

SOBRE I'llOTECCIN

INTERNACIONAL

DE LOS ACTOS UE CONSUMO

Supuesto I
Consigna:
Previo u resolver sobre la aptitud de los documentos acompaados para acreditar el vnculo
y la representacin invocados por los peticionanles y el apoderado, usted debe resolver si
Jos mismos renen o no las condiciones exigidas para la exhibicin en un proceso nacional
de documentos extranjeros. Teniendo ello en cuenta responda el siguiente cuestionario:
1- Qu nonnativa es aplicable para tener por cumplido los requisitos de legali7.8cin y
nutenticacin?:
a)
b)
c)
d)

El
El
El
El

acta
acta
acta
acta

de
de
de
de

casamiento
nacimiento
nacimiento
nacimiento

alemana
brasilefia
italiana
uruguaya

2. Enuncie los trmites que deben cumplir los herederos antes de presentar cada uno de
los documentos pblicos extranjeros mencionados en el expediente sucesorio. a fin
de que sea considerados autnticos a la hora de dictar la declaratoria de herederos.
3- Suponiendo que por no contar con los elementos necesarios, el cnsul de Argentina
en Uruguay no puede cumplir con el tramite correspondiente para autenticar el acta
de nacimiento y se limita a firmar y estampar el sello del consulado en el
documento. Qu pasos deben cumplir las partes previo a presentar el documento
ante el juez argentino?

I
II

4- Suponiendo que no es posible encontrar un traductor matriculado que tradu7.ca el


poder proveniente de Somalia. Enuncie las posibles soluciones al problema y
desarrolle el procedimiento para llevarlas adelante.
5- Qu trmites deben cumplir las partes con respecto
considerado autntico por el juez?

al poder para que sea

6. Luego de resolver el problema de la autenticidad de los documentos, usted declara a


los peticionanles herederos del seftor Jos Pedro Rellini. Teniendo en cuenta que
existe un proceso judicial en Paraguay en el cual deben acreditar su calidad. de
herederos qu requisitos deben cumplir los peticionanles para que la declaratoria
de herederos dictada por usted sea valorada como autntica por el juez paraguayo?
Qu nannativa le es aplicable?

G.F.M

Hechos: Una pareja de argentinos domiciliados en Argentina sufre una intoxicacin por
consumo de alimentos defectuosos en Ecuador durante un pasco. Los alimentos en cuestin
consistan en productos regionales tpicos de Ecuador y consecuentemente fabricados all.
Deciden iniciar en Argentina accin por responsabilidad y en Ecuador acciones penales que
dejan planteadas antes de su regreso al pals.
Consignas:
1. Cul seria el encuadre legal que dara a la accin civil?
2. Acorde a la respuesta dada al punto a., qu derecho seria el aplicable de entre aquellos
que el caso contacta?
3. Cul seria la ley aplicable al fabricante por su illcito?
4. Podra el fabricante ser requerido en extradicin desde Argentina?
Para responder a los puntos c. y d. considere el Articulo I del Cdigo Penal Argentino y la
ley 24.767 sobre Cooperacin Penal Internacional.

L.E.R.
Supuesto 11
lIechos: Se trata de un turista argentino que en su periplo de 35 dlas por Europa Occidental
aprovecha la {lportunidad de comprar en Espafta una cmara digital de marca reconocida
internacionalmente. Relorna a Argentina y a los cuatro meses de haberla adquirido, el
aparalo comienza a funcionar incorrectamente, razn por la cual recurre a un centro
comercial de la marca para hacer valer la garanta cuyo plazo de vigencia es.de un ao a
contar desde la fecha de adquisicin. Lo cierto
que allf le infonnan que la 'cobertura de
la garanta es vlida slo en el pais de adquisicin del bien y que por lo tanto, si pretende
arreglar el desperfecto debe abonar el servicio de reparacin cu)'o valor asciende al 70 %
del costo total de la cmara comprada en Europa.

es

Consignas:
l. Exisle jurisdiccin argentina habilitada para el consumidor?
2. Suponiendo que es viable la interposicin de la demanda ante la justicia argentina, cul
es el derecho aplicable a la materia objeto del proceso?
3. Seria igual el tratamiento de la controversia si la adquisicin se hubiese realizado en
Brasil. Qu prev la legislacin especifica dictada en el seno del MERCOSUR?
4. Qu puntos de conexin considera que deben contemplar las nomas jurdicas
nacionales en la materia., que signifiquen para el consumidor una adecuada proteccin?

E.H.1.
70

71

..
SUIlUJsto

~-,

_, ,~,I,"'lJ"'
..

111

ConsL:nas:

Hechos: Dos amigas~ ambas d(}miCilia'das en In ciudad de La Plata, se encuentran de


vacaciones t:n Buzios., Brasil. AlU 'contratan, con una empresa de turismo local, una
~xcursin consistente' ert'on citY.toud)Ql' la iudad de Rio de Jancira, la que inclua visilas
al C.isla Redentor y f'ijal de'Aicar:'La
salida se estipula para el diu siguiente a las 9
horas desde el hotel'donde -ellas'
hospedaban, en un medio de tnmsporte proporcionado
por la agencia. Satisfecha's
la" "c'ontnltadn, al da siguiente a la hora estipulada se
dispont'n a aguardar' e'nel'liotel,hal~s~qe
las recogera, Siendo ya las 1I horas y sin
novedades, se dirigen
Igar'.:donde funiona la agencia de turismo dispuestas a reclamar
por el incumplimiento~ lfecili~n'como:e~plicacin
que por un error en la confeccin de la
lista de pasajeros, no fuon'iiiclu'id~'s'~er(el tour ofreciendo como reparacin realizar la
excursin al da sigui.ente.: l..as, arnjga,s acep.tan la oferta, Al otro da emprenden el viaje,
Atento las psimas condiions' ciithtic'i"i,mperantes, deben suspenderse los pascos al aire
libre, es decir nI CristO R'~entcjr y~l Pn:ik Azucar. Al regreso, se presentan en la agencia
solicitando les sea "d'evelio' el diiNo" ah'onado por las excursiones previstas en la
contratacin en virtud 'ai:':n{}ibe".'podidcf'completar el tour. Asimismo, plantean que la
situacin actual se, origin .en un incumplimiento inicial de la empresa, por lo que sta
resulta 1 responsable:;:Tdd'" ell()lels r.'e~"negado por la agencia aduciendo que el viaje
efectivamente fue n~ii"Z.j:''A'~J\iegeS:o al pals, las amigas lo consult.1n a Usted como
, ,. -1",'
, ,'o
abogad~.
~f'..'..
-:
.c;., ~', "':"
.

ca'"

se

l. ,Cul sera el encuadre jurdico que brindarla a la accin a iniciarse?


2, Cu:'J1 srra el juez nacional con jurisdiccin
internacionalmente
cornpch'nle?
Fundamente su rcspuesta
J. Tcniendo en cuenta la fuenle convencional inlcrnacional con que cuenla la Repblica
Argentina qu ordenamiento resultara de aplicacin en la solucit'1n del caso?
4. Seria igual la solucin aplicando el ordenamiento local?

al

j!"""j'

A.P.Il.

Consig'nas:
,

.,'

',1'"

-,

"

"

"1'"

'.,

1. Cul sera el encuadrejuddico que brindara a la accin u iniciarse?


2. Existe jurisdiccin intema'c'i6nJmente"cbmpelente en un juez argentino?
J. Cul sera el orde'iiarili~nto;apliabl"eri la solucin del caso?
4. Cul seria el enc'adre.i~gal en' el spueSto que la contratacin se hubiere efectuado en
la R;publica

Arg~,Wj~,~}
::.. :~,:.:''.

:""j:i:

,;.,":ti \";-::-,~-::!,'~

A.P.D.
Supuesto IV

., :.
':::. ,

-'.!:~'~"\:',"Ik
'~.:'

J._',~"

,. ~.~.:.,

fl'., ; ., ;; ':'" ; ;;

. 1;'
.;::,:':" ..:..J~;:.:.,
::..,:.-.);:",; ,:;,t, :':~;, ;..i:..,i

Hechos: Una s~.lio~I.~f,"~~~,i<??a!l~~d'l~rf.~~tin~~ domicilia~a en la ciu~ad. de .La Plat,a,


contrata con una agencta detunsmo'Io2at
un viaje a la locahdad de Flonanopohs, Brasil,
con el fin de pasar~Js ~vaca2iories~:nlJ('L'a contnltaci6n inclua pasaje de regreso en
colectivo hasta el :riiisrt:pnlo.J:'d~7l'saliaa, Finalizada su estadla en Florian6poiis
exitosamente, empre"n'de s~'lit(}rnli: So'~i'c:~i~amente, el colectivo en el que viajaba finaliza
la travesa en la ciuda<f'd6,"'Q'utnek; pj~~incia de Buenos Aires, sin recibir ninguna
explicacin por. p.art~,:~(~o~~r~:~p'~~'~bl~'A~;la empre~, La sei\ora deb~ contratar, por su
cuenta, un servICIO de rertusse a fin de llegar a su destino final en la CIUdad de La Platl:\
Atento el incumplimie'nto'd ta'a~~nd-'d~
turismo, decide iniciar acciones legales contra la
misma,
~:,j",.:'" ~,: .:~,,':':;,:.'r"'~
,

72

73

SOIlRE CONTRA T ACiN INTERNACIONAL


I

Supuesto

lIedlOS: Los llamados "contwtos conexos" no son tales por cuestin de semejanza, sino
por la existencia de una suerte de vnculo entre ellos generador de dependencia al tiempo de
su resolucin. Es as como un joven residente argcnlino al egresar como profesional
universitario decide perfeccionarse en su especialidad a travs de un postgrado a rcaliZ3rse
en un pais europeo miembro de la ha)' Unin Europea. En la pgina web perlenecienlc a la
prestigiosa universidad donde se ha de dictar el curso, se ofrece como opcin de acceso al
mismo un listado de instituciones bancarias con lineas de prestamos accesibles a los lines
de asumir los costos del evento. Los bancos postulados lienen filiales en el pais de
residencia del profesional; a uno de ellos recurre y contrata un prstamo depositando en una
cuenla hahilitada al efecto y a favor de la inslitucin prestataria del curso, una suma en
euros correspondiente a la matrcula de iniciacin. Previo a ello, haba cumplido con otros
requisitos tales como cartas de presentacin enviadas por correo electrnico y cobertura de
formularios de manera que es fonnalmente admitido en el curso. Vi<:jaal sitio indicado y en
el primer encuentro el director del curso comunica a los miembros del grupo que haban
surgido serias desavenencias que hacian imposible cumplir con el cometido. Frente al
desconcicrto creado en los estudiantes, stos deciden peticionar la insercin en otra
institucin universitaria de semejante jerarqua lo cual es denegado. Slo obtienen de la
unidad acadmica como resarcimiento la parte proporcional del dinero correspondiente al
pasaje de regreso. Al retornar el profesional a su pas de residencia, concurre al Banco con
el cual haba contratado el mutuo)' cn entrevista con el gerente ste le comunica que la
operacin no se extingue en funcin del fracaso del proyecto, por Jo que exige la
devolucin de la suma prestada en los plazos y bajo la modalidad en su tiempo concertadas.
La situacin hace a la necesidad de llevar el caso a un abogado.
Consigna: Es Usted el abogado del joven profesional: Qu encuadre jurldico dada al Caso
como sustento de la demanda a entablar y ante los jueces de cul de los dos paises la
iniciara?
Considerando que no existe fuente convencional internacional aplicable al caso, sus
fundamentos debern solvc:ntarse en nomlilS del Derecho Internacional Privado argentino
de fuente interna.

L.E.R.

Supuestu

lugar para efectuar los depsitos Jc cuola bil"11sea pcrsonalm('nle o por va electrnica
dcsde Argcnlin3. dado que en ste ltimo pas Sl' encucntm un:! sucursal de la misma
entidad bancaria. El mutuante cede su crdito en Barcelona en pago de ulla deuda que tena
eOIl el ahora cesionario que es tmnbin residente argentino, y llotilica de Sla circunstancia
al mutuario, advirtindole que de ahora en adelante el pago deber efectuarlo a (rnvs del
Banco Santander y a favor del cesionario.
Consigm!s: Dado que las partes no han 0plado por jurisdiccin inlcrvinit'ntc ni por dl'cc:ho
aplicable y suponiendo que surgieran cuestiunes litigiosas a raz de la falta de pago de la
deuda, responda:
l. Qu fuentes lIonnativas serian aplicables para dirimir jurisdiccin como derecho
aplicable, a las relaciones entre mutuanle y mutuario de no haber existido la cesin del
crdito emergente del mutuo celebrado?
2. Responda ahora iguales extremos que los de la consigna anlerior teniendo en cuenta la
cesin del crdito.

L.E.R.
Supuesto 111
lIechos: Un Seor dc nacionalidad y residencia argenlina decidc alquilar un inmueble de su
propiedad sito en Bilbao, Espaa. Para cllo enva por correo electrnico un modelo de
contrato y por correo postal un poder a fa\;or de un sobrino residente en Bilhao a los fines
de ser representado por este en el momento de la firma del contrato de locacin
autorizndolo a percibir los alquileres. El sohrino respela fielmente el texto del contrato y
una vez aparecido el inquilino interesado se finna el correspondiente boleto. El documento
no incluye clusula alguna relativa a la ley aplicable al contrato pero s1 expresa sumisin a
lajurisdiccin argentina. Se indica en el mismo como lugar de pago del alquiler mcnsl!~I, el
domicilio del :.obrino en la ciudad de Bilbao.
Consignas:
1. Es eficaz la eleccin de foro pactada?
2. En el caso de falta de pago del alquiler qu ordenamiento sera el aplicable si la
demanda fuera iniciada ante tribunales argenlinos? Fundamente la respuesta.
3. En cuanto al poder de representacin, cul de los dos ordcnamientos en juego, el
espaolo el argentino, es el aplicable para detenninar la fonna impuesta al instrumento
y cual para determinar la reglamentacin de la forma impuesta?

IJ

~
Dos residentes en la Repblica Argentina celebran en el pas, un contrato de
mutuo a travs de un instrumento privado con tinna certificada por un notario. Tratndose
de un prstamo de dinero consignan el monto, la fomla de pago y dems caractersticas
inherentes al negocio. Asimismo consignan como lugar de pago a la ciudad de Asuncin
del Paraguay en donde ambas partes ejercen funciones acadmicas; estipulan un Banco del

74

L.E.H.

JS

2. un
Dada
la confluencia de ordenamientos
"siltls"?
3. ,Cu:'lj es la situacin del deudor'

{ue
I el caso expone podra olorgarsc a la deud')

'

sJu~)Oniclldoqu.e al caso le fuera~' deS~p~~:~~i~~;' ordenamiento juridico que lo asiste


I rlvado argentmo de fllenlc inlerna?
as llonnas del Derecho Internacional

Supuesto IV

4. Los
afectados por las'e
.
d terccros
.
,.
es Iones
ante qu . . d' '.
or enaJlIIenlo sera de aplica"
.
Juns ICClon accedcrian )' qo
5 .C'I
.
clon a sus prerrogativas?
. (, ~a s~fla el derecho aplicable a las re la . ..
CCSl(lnaflOS,
si el cedente f: 11
.
clOnes entre el deudor cedido )' los dos
a cee o cae en Insolvencia?

Hechos: Una pareja de franceses. domiciliada en EE.UU. contraen matrimonio en dicho


Estado)' fijan alll su domicilio conyugal. Con el correr de los aos. ante la imposibilidad de
la esposa de llevar a buen trmino un embarazo, deciden acudir a un especialista.
Luego de reiteradas consultas. se les nfoffila que la solucin podra hallarse celebrando un
contrato de alquiler de vientre. Ambos cnyuges eva luan dicha posibilidad y se conectan
con una estudiante argentin<l, que se encuentra en EE.UU., en virtud de un intercambio
cultuwl y coiivienen en celebrar el contrato mentado, estableciendo las siguientes

L.E,R.

estipulaciones: El matrimonio se harla cargo de solventar todos los gastos que insumiere el
Supuesto

convenio (embarazo Yparto).


El emharazo podra llevarse a cabo en Argentin<l e igualmente el parto.
Que una vez producido el mismo, la joven recibira una suma de dinero a
cambio de entregar al beb, y la pareja partira con l a EE.UU.
El embarazo sera producto de un procedimiento de inseminacin, llevado a

VI

Hechos: Se celebra un contrato de com Praventa d'..


exportadora con sede en 1'1Isl3
de la GHan c Ulana. (vcnd'd
e pilla.) y klWI entre una empresa.
"
e ora y u~a empresa importadora
( ~o~pra d ora) con sede social en Argentina El
me con clu[.ulas predispuestas que fuer~ri dcOl.lteatose pt"rfecclOna por aceptacin "00
p~eestablecidas )' aceptadas se pacta la entre a ~~I~arne~tc ace~tadas. En las condiciones
AIres y el pago del precio en una instituci~ ba a~ m .rcadenas en el Puerto de Ruenos
pacta en dos etapas. una al conformarse la o
n~~na con sede en Alemania. El pago se
mercanca remitida y verificar el estado de ,::rac .on y la otr~ al momento de recibida la
segundo no se efecta.
'
mIsma. El pnmer depsito se efecta, el

cabo con vulos de la esposa Ysemen del esposo.


Pasan los meses y se produce el nacimiento del beb. negndose la joven a entregar al nio.

Consignas: anali7.ando el casO a la luz del Derecho Internacional Privado, responda:


1. Tiene incidencia la nacionalidad de los padres en el tema?
2. Existen nonnas indirectas que regulen lo planteado?
3. La pareja contratante, puede demandar el cumplimiento contractual?
4. Resuelva el caso segun el derecho argentino.

Consig~as:. ~a empresa vendedora le enva un oder de r


..
.
ante la JustiCia ordinaria vIo ante I . ,"
Pb'
epr~scnlaclOn notan al para actuar
I\r
.
.
a JUSICJa ar Itral Usted
b
gcntma. qu se responderla ante los sig'
t"
como a ogado residente en
1. Es aplicable al C2S0 el Convenio de Vi~II~;sesbllltcrrogantes:
2. El ~erecho de qu Estado seria el apl' bl 7 re Compraventa Mercantil Internacional?
3'L
. .
Ica e
. ~ a JustiCia argentina puede conocer del asunto?
4. (,lntcresan condiciones personales de la art .
.
caso de serlo cul o cules?
p e compradora como de la vendedora? y en

D.G.S.L.

Supuesto V
Hechos: Existe un contrato que une al cedente y al deudor cedido sujeto a la ley del Estado
A. El crdito objeto de cesin deriva del mismo contrato estando tambin sometido a la le)'
"..det" Estado A. El cedente celebra un contrato de cesin con un primer cesionario y 10
someten al derecho de
El mismo cedente celebra un contrato de cesin del mismo
crdito con un 5,:gundo cesionario eligiendo como aplicable el derecho del Estado C. Vale
decir que, existen dos cesiones de un mismo crdito cada una sujeta a un derecho diferente.
El cedente tiene residencia habitual en el Estado O donde tiene bienes, acreedores Y est

n.

prximo a ser declarado en quiebra.


El deudor cedido reside en el Estado E.
Consignas:
l. .Las operaciones detalladas tienen eficacia jurdica real?

S. Qu otro interrogante se plantearia?

Supuesto VII
Hechos: Un fabricante de productos medicinales
.
.
su explotacin en Argentina com
para uso vetennano con sede principal de
"perxido de carbono"; las princi:~~sa n:~~ ~.~lp;es~ Plolaca con sede en su pas de origen

form"li
Ida
I a es e contrato son las siguientes'
<l
z.an e acuer o por va electrnica.
.
oPtanc~mu
derecho
aplicable
al
Convenio
de
V,'ena
crcantlll t

sobre Compraventa
M
n emacJOnal que ambos paises han ratificado.

77

76

pam los supuestos de reclanlncioncs optan por la va arbitral; para ello


designan al Tribunal Arbitral de la Uolsa de Comercio de Buenos Aires.
para el $Upucsto de d<los ocasionados por el uso del producto, oplan como
derecho aplicable al argentino.
acuerdan tambin lugar de entregn, modalidad de pago y olros extremos
necesarios.

derecho aplicable? Indique adems la fuente normativa que tuvo en consideracin al


ciabN<tr su respuesta.
2. Dos ingenieros estadounidenses son contratados por un::: tilial argentina de una empresa
automotriz alemana; al cuarto mes de desempearse en su labor uno de dIos sufre un
accidente de trabajo. La filinlno reconoce el dao sufrido por el ingeniero y ste dl'cide
inlerponcr la demanda. Tiene la justicia argentina jurisdiccin intem;H::ionllmt:nte
competente para recibir la dcrmmda'l Cul $era el derecho arJic~ble?
-\.'- .
3, En un juicio laboral llevado [Jnte un Tribunal Laboral de la ciudad de La Plala en
Argentina, cinco de los lcsligos ofrecidos por la [Jctora han sido sus compai\cros de
trabajo y se encuentran para la fecha de 1:1audiencia testimonial, dcscmpclandosc el1
una empresa con sede en Venezuela. Cules son los mecanismos a emplear pam que los
testigos puedan deponer?

Consignu: Responda y fundamente si el contrato cdehrado es conteste a las previsiones del


Convenio referido y, si adems, se observa respelado el principio de "ral.Onabilidad".

L.E.R.

Supuesto VIII.
L.E.R.
Supuestos lomados de Palao Moreno, Guillenno:
responsabilidad civil por servicios. Ed. eomares, 1995.

Aspectos

InlenHlcionales

de la

Hechos: Una actriz ilaliana se somete a una operacin de ciruga esttica (rinoplastia) en un
hospilaJ londinense. Una vez de regreso a ltalia. la paciente sufre una serie de daos
derivados de la intervencin negligente a la que fue sometida en Inglaterra.
Hechos: Un grupo de turistas franceses contratan en Francia un Tour organizado en una
agencia de viajes iocal. Durante su estancia en Austria, el grupo de turistas sufre un
accidente a bordo de un vehlculo propiedad del hotel en el que estaban hospedados.
Hechos: Una compaa del Estado de Missouri insta!a defectuosamente un sistema de agua
a un ciudadano del Estado de IIIinois, producindose daos en su domicilio.
Consigna: Resuelva los casos planteados conforme reglas propiciadas por el Derecho
Internacional Privado bien sea en base a fuentes normativas internas o internacionales, o en
criterios jurisprudencia les o doctrinarios. Previo a elJo y como punto de partida, ubique la
categora de pertenencia de cada supuesto, esto es si se trata de una obligacin contractual o
extracontractual. de un delito () de un cuasidelito o lo que Ud. considere corresponda.

L.E.R.
Supuestu

IX

Consignas:
1. Una empresa uruguaya contrata para su sede en Uruguay a tres obreros idneos
domiciliados en la Repblica Argentina y nacionales del pafs. Al tiempo son despedidos.
Ante la justicia de cul de los dos pases interpondra la redamacin, cul sera el

78

79

SOBRE RESI'ONSAlllLlllAD

l'lll1siderable entidad tanto el1 el vehculo como cn SllS pcrsonas recibiendo 1<1 presencia de
la polica de trnsito uruguaya quien toml la denuncia y reali7.a las pericias de rigor.
Desde un centro medico los damnificados IOnllUlan la pertinente recl3macin ante la
aseguradora del coche rentado la que ratifican personnhnente y por escrito una vez iniciada
la recuperacin. Regresan a Argentina sin haber o\ltcnido respuesta por parte de la
aseguradora; continan con atcncin mdica}' comunican a sus lugares de trabajo la razn
del ausenlismo. Recurren a un Abogado quien sugiere que frente al silencio por parte de la
aseguradora se la intime por carta documento a responder en pinzo perentorio. Vencido d
plazo, el silencio pelsistc por lo que se decide iniciar accionesjulliciales.

EXTRACONTRACTVAL

Supuesto I
~
Una planla de semielaboracin de aluminio provoca por desperfectos de sus
maquinarias, emanaciones de productos txicos. Dicha industria se encuentra ubicada en un
pas limilrcfe de nombre X. Lns vertidos originan importantes prdidas en campos
cosechados sitos en Argentina. Los propietarios de las tierras dcciden interponer demanda
contra la empresa unindose en un colectivo o consorcio procesal. Para ello valoran
econmicamente el dao ocasionado, demandando con monto cierto o determinado.
Fundan la internacionalidad del supuesto en la circunstancia de diferir el ordenamiento
jurldico del sitio en donde el dao se origina, de aquel en donde se producen los efectos

Consigna: Siendo Usted el Abogado de la pareja resuelva el camino a seguir para el inicio
y fundamentacin nornlativa de la accin por daos y perjuicios, con especial atencin en
los preceptos del Tratado de Derecho Civil Internacional de Montevideo de 1940, del
Protocolo de San Luis y del Tratado entre Argentina y Uruguay especfico del tema que
ocupa al caso. Consecuentemente, resuelva la confluencia y preferencia habida entre las

daosos.

fuentes nonnativas.
Consignas:
1. La demanda civil por daos derivados de una obligacin nacida sin convencin podra
interponerse ante la justicia argentina?
2. Cul ser el ordenamiento juridico aplicable a la obligacin a los fines de determinar si
existe o no, responsabilidad extracontractual por danos?
3. Careciendo el ordenamiento jurdico argentino de fuente interna, de normas que
resuelvan supuestos internacionales referentes al tema cul seria entonces la fuente que

L.E.Ro

empleara?
4. Si el Estado X fuera parte del Mercado Comn del Sur y consecuentemente, hubiera
internado el Acuerdo Marco sobre Medio Ambiente ste documento podr!a. ser una
fuente de aplicacin por el dao ambiental originado con los vertidos txicos?
s. En el caso de iniciarse acciones penales seria de aplicacin el Artculo 1 del Cdigo
Penal Argentino? y a su vez, y en caso de ser de aplicacin en cul de sus apartados?
Finalmente, cual de los sistemas penales est conlenido en el apartado elegido?

L.E.R.

Supuesto 11

~
Una pareja de residentes en la Repblica Argenlin va de paseo a la Repblica
Oriental del Uruguay. Al arribo 1lquilan l:n coche a travs de una agencia local asegurada
en una Comparaia uruguaya que tiene su sede principal en el pals de origen. La pliza indica
como jurisdiccin para reclamar indemnizacin por daos, a la uruguaya pero no indica
derecho aplicable. Como es de entender el alquiler del automotor tiene como finalidad
recorrer diferentes sitios del pais hennano. En dichos periplos, el auto manejado por uno de
Jos visitantes es embestido por un camin con malTcula uruguaya cuyo conductor
manifiesta carecer de seguro. A miz del impacto ambos turistas sufren daos de
81
80

SOBRE ARBITRA.IF:
Supuesto

~1ERCANTlL

INTERI'ACIONAL
"Mediante la mutua voluntad de someterse a arbitraje de derecho no se
impide quc la resolucin jurdica de 1:.1controversia indicada en el convenio
arbitral pueda ser revisadajurisdiccionalrnclltc".
"La anulacin del laudo arbitral puede provenir de las hiptesis en que los
rbitros hayan resuclto sobre cuestiones no susceptibles de arbitraje".
"No cabe duda que a la expresin "orden pblicu" puede y debe atribuirse un
alcance garantista y tutelador de derechos y libertades fundamentales. que
coonuyc en el denominado orden pblico procesal".

1:'"

. BasluJo en la Sentencia de la Corte de Casacin de Francia, mayo 2 de 1966.


Hechos: El Ministerio de Marina Mercante de Franci:l concluye un contrato de fletamento
con el naviero griego Juan Galakis de cuyo contenido se desprende una c1~usula arbitral por
la que se somete a arbitraje ante la Corte de Arbitraje de Londres, a las cuestiones litigiosas
que puJieran surgir en su consecuencia. Denunciado por incumplimiento el conlrato por
parte del fletador, el naviero recurre al arbitraje. Al proceso arbitral no comparece el Estado
francs dictndose el laudo que concluye condenndolo a pagar una importante suma de
dinero. Al ejecutarse el laudo en Francia, se presenta el Agente dd Tesoro Pblico francs
peticionando la nulidad de la clusula compromisoria habida en el contrato, as como del
laudo arbitral dictado. El Trihunal del S~na falla en su favor, cuestin que t:S recurrida por
Galakis siendo rcvocada la decisin del Tribunal del Sena por t'ntender que el Estado como
persona moral puede acordar el sometimiento a arbitraje o bien renunciar a l, del mismc
modo en que pucde someterse a una jurisdiccin extranjera renunciando a su inmunidad.
El tesoro recurre la sentencia ante la Corte de Casacin alegando que el arbitraje de derecho
privado adolece de las garantas procesales nonnales, adems de existir en las personas
morales de dcrecho pblico, una incapacidad de someterse a procesos l'speciales y que
dicha incapacidad queda sometida al derecho francs. Ante ello, la CClte de Casacin
dictamina conlinnando la sentencia recurrida sosteniendo que la referida incapacidad slo
afecta a los contratos internos o domsticos no as a la facultad de comprometerse el Estado
internacionalmente y por ende, responder a las pnutas y usos del comercio martimo.

Lorca Na\'.arrete, Antonio Marhi"


"Los motivos de la denominada accin de anulacin conlra el laudo arbitral
\'j?,ente ley de arbitraje" - La Ley, n 6005. Madrid, 27 de abril de 2004
-Presidente del Tribunal de Arbitraje del Pats Vasco

en la

L.F:.R.
Supuesto 111*
.Extractado de la Sentencia del Tribunal Supremo de fecha 17 de junio de 1983. Francisco
Ramos Mendez: Jurispmdencia Procesal CivillntemacionalEd. Bosch- Barcelona, 2001.
Pgina 793

Consignas:
1. A su entender es valida la clusula compromisona

de arbitraje concertada

por un

Estado?
El conlrato que ocupa al presente caso es "un acto de gestin" o "cs un acto de
imperio" para el Estado francs?
3. El caso propuesto exhibe un arbitraje de derecho privado?
4. Si entendemos que el arbitraje carece de las ~arantas pHlccsales suficientes, el
resultado de este caso llevado ante la justicia estatal hubiera pennitido al Estado de
Francia una participacin como demandado diferente o ce mayor acceso?
2.

L.E.R.
Supuesto 11
Consigna: Utilizando sus conOCimientos sobre el tema de referencia comente la ficha
erudita que obra a continuacin, fundamentando sus dichos y el contenido de la misma no
slo en doctrina sino tambin en una fuente normativa convencional internacional
vinculante para Argentina.

Hechos: El TS acuerda dar cumplimiento al laudo arbitral dictado en Londres por el nico
~
Sr. ClitTord Clark, el da 13 de octubre de 1976 condenando a la maderera
"Maderas" a pagar a "Ludmila" cantidad cierta en dlares con ms sus intereses y las costas
del laudo. A los efectos libra certificacin con los insertos necesarios a la Audiencia
Territorial de Burgos para que con orden al juez competente, se proceda a la ejecucin del
laudo arbitral conforme a la ley procesal espaola. Que los datos relevantes indican que el 8
de febrero de 1974 los armadores del buque Ludmila con domicilio en Chipre, convienen
con la empresa espanola Maderas el fletamento de una carga de madera desde el puerto de
Corinto (Nicaragua) hasta el de Santander (Espaa). En el documento se pacta la
responsabilidad del fletador por falso flete y una clusula arbitral que textualmente indicaba
"avera generaJ gruesa y arbitraje debern ser liquidados en Londres". Llegado el buque a
Santander y ante la insuficiencia de carga respecto de la prevista -falso flete- Juego de
conversaciones
entre las partes deciden someter la cuestin de los diferendos a
procedimiento de arbitraje. Es as como la empresa Ludmila notifica notarialmenle al
Gerente de Maderas el sometimiento con propuesta de rbitro nico a lo cual sle responde
que el arbitraje de nico rbitro es contrario al ordenamiento espaol y que adems, quien
acta invocando a Ludmila carece de legitimacin suficienle; empero Y dada la clusula
firmada, comparece a procedimiento arbitral para luego caer en abandono de la causa.

83

El caso es lI~vl1doallribunal arbitral londinense, emanando el fallo con fecha 13 de octubre


de 1976 bajo el amparo del Convenio de Nueva York de 1958, del cual Esp.ma es pais
ratifican te y que es el que se recibe para ser ejecutado. Cuatro fueron las objeciones
presentadas por la demandada a dicho laudo: insuficiencia del poder aportado por la
compalia armadora ejecutante; inoperancia de la c1usula arbitral; existencia de rebelda en
la demanda, violacin de orden pblico por incompatibilid3d nonnativ3.
Consignas:

.' .

'

1. Conio abogado de la demandada hubiera opuesto alguna otra excepcin?


2. Com abogado de la demandada una vez instaurado el proceso arbitral, hubiera en la
audiencia compromisoria opuesto excepcin de declinatoria?; en caso de ser as cul
hubiera sido su argumento?
3. Como se deduce del texto que antecede el T5 hizo lugar a la ejecucin.
considera que han sido sus argumentos?

Cules

. -

IV) DERECHO PROCESAL CIVIL


INTERNACIONAL Y

L.E.R.

COOPERACIN JURDICA CIVIL INTERNACIONAL


'.

~
..

.",1.

84

"

SOBla:
SOIlRE: DECLINATORIA

A FAVOIlIlE

TIlIIJUNAL

EXTIlANJEIlO.

.Extmctado de la Revista de los Tribunales y de Legislacin Universal


Academia de Jurisprudencia y Legislacin de Espaa, pgina 459, ao 1915.

INMUNIl>AD

nE: JlJlllSlllCCIN
y RESI'ONSAIlILlIlAIl
EXTRAN.nmo

DEL ESTAllO

uc la Real

Hechos: Ante la Audiencia de Pamplona una fbrica de superfosfatos establecida en


Amsterdnm
(Holanda)
promueve
incidente
alegando la excepcin
dilatoria de
incompetencia de jurisdiccin ante el juez de primera instancia de San Sebastin, donde
haba sido demandada por un vecino de la misma, sobre indemnizacin de daos y
perjuicios por incwnplimienlo de contralo. Fundaba sta excepcin la parte demandada en
el documento acompaado a la demanda, en el cual se haba consignado la clusula
siguiente: "las cuestiones referentes al cumplimiento de lo pactado, se sometern a la
jurisdiccin del vendedor, si as lo deseara ste," En el encabezamiento de dicho contrato
constaba el domicilio de la sociedad industrial demandada, en donde se haba llevado a
cabo el emplazamiento y otorgado poder a favor de profesionales para comparecer,
reconocindose el mismo lugar asimismo en el segundo apartado de la demanda; de all se
desprenda que por el domicilio y por eleccin recaia la atribucin de jurisdiccin en el
tribunal civil de Arnsterdam
debiendo remitirse lo actuado a dicho tribunal
holands.Conferido traslado a la actora, sta responde que no exista sumisin expresa y
consensuada a jurisdiccin alguna, pues conforme a la clusula contractual' el vendedor
estaba facultado para elegir la jurisdiccin pero no para imponerla solicitando, por ende, se
declare competente al juzgado interviniente,Con fecha 29 de marzo de 1914 se dicta
sentencia haciendo lugar a la excepcin planteada fundndose en los arts. 56 y 57 de la Ley
de Enjuiciamiento Civil de los cuales surgen los siguientes extremos:
la competencia se atribuye en primer trmino al juez a quin las partes se hayan
sometido expresa o tcitamente;
existe sumisin expresa cuando los interesados hayan planteado renuncia clara y
expresa a su fuero propio y hayan designado con toda precisin al juez a quien se
someten.

Hechos: Una persona dOll1iciliad~ en la Rephlic~ Argentina se encucntra de paseo en un


~xtranjero,
All es lletenido por una situacin presulllamenle illcita y sometido ti
proceso.
Dado a ser una persona de conocimiento pblico. la noticia sobre su ddencin es publicada
por diversos medios periodsticos aqu en el pas. El proceso conduye con el
sobreseimiento definitivo dado a haberse detectado falencias en la causa consecuencia de
crrores judiciales.
sta persona regresa al pais evidenciando un notorio desgaste fisico}' psquico sumado ,,1
deterioro econmico orginado por la suspensin de su actividad durante el perodo de
detencin.
Consignas:
1. Nos encontramos frente a un supuesto de responsabilidad extracontractual?
2. La ilicitud del acto jurisdiccional constituye presupuesto suficiente para la existencia de
dafio?
3. Siendo Usted el abogado de la persona detenida demandarla al Estado extranjero por la
condena penal errnea?
4. Podria encuadrarse el caso dentro de las previsiones de la ley 24.488?
5. Cul seria el derecho aplicable a 105 fines de detenninar la verificacin de la
responsabilidad, la existencia del dao y los montos del resarcimiento?

L.E.K
Consignas:
1. Frente a un caso como el planteado en qu consiste la interposicin de declinatoria en
favor de un juez o tribunal de un Estado extranjero?
2. Existiendo en Espaila un Tribunal Superior seria recurrible la sentencia?
3. Frente a qu hiptesis podela el caso transformarse en un supuesto de inhibitoria
internacional?
4. De plantearse una inhibitoria internacional cmo podra resolverse el entuerto?

L..1l.

'6

'7

SOIlRE INMUNIllAll

SOIlRE JUlUSlllCCIN
EFICACIA

IlE EJECUCIN llE IlIENES llE ESTAllOS


EXTRANJEROS'

" Basado en la Sentencia del Trib\mal Constitucional de fecha 1 de julio de 1992. (Ramos
Mndez. Francisco: Jurisprudencia Procesal Civil Internacional. EJ. Bosch- Barcelona,
200) - Pgina 735 )' siguientes)

Hechos: "En la referida sentencia iniciada la acclon ante la justicia espaola contra la
Repblica de Sudfrica como tal Estado soberano, y no contra su embajada (l alguno de sus
representantes diplOImiticos, se concluye que no existe una inmunidad absoluta de
ejecucin, sino que peI1Tliteque los tribunales nacionales dirijan la ejecucin forzada frente
a un Estado extranjero, Lmites: no se pueden llevar a cabo medidas de ejecucin forzosa
sobre aquellos bienes de titularidad del Estado extranjero que estn afectados al desarrollo
de actividades de soberana, Slo se pennite la ejecucin sobre bienes destinados a
actividad econmica de Derecho Privado,"
Consignas: conforme a la doctrina de la sentencia referida responda:
1. Serfan de aplicacin al caso el Convenio de Viena de 1963 sobre relaciones consulares
y el de 1961 sobre relaciones diplomaticas?
2. Existe traslacin de la inmunidad de jurisdiccin a la inmunidad de ejecucin de bienes
en las demandas contra Estados extranjeros?
3. Cul de los dos extremos -inmunidad de jurisdiccin o inmunidad de bienes- tiene
acatamiento nonnativo en el ordenamiento jurdico argentino?
4. Finalmente, refiera jurisprudencia argentina y modalidad de resolucin de supuestos
similares,

IN1'"
,
d{NACIONALMENTE
COMPETENTE
llE SENTENCIAS EXTRANJERAS

Hechos: La actara de nacio",I,'d"d. ..rgenlma


"
'
--contrai
t .
.
Nortcamrica con un ciudaduno nativ
.
. "o ~na nmomo en Estados Unidos de
' t d
o. matrnnomo disuelto p
,
. Of. sentencia de divorcio
d le a a por un Tribunal de ese pas en el 3n 1980 E
Registro Civil de Estado y Cap'lcidad dio
P .' n 1,986 se Inscnbe el matrimonio en el
.
..
<
e as crsonas sJln en la ('. d d
e ) nuevo d omlclllo de la aclora v el'jue te'Ola sien
' d o d e estado civ" HI aI
e La Plata por ser
E 11 19
. '..ha . I so
. 90 . la oclora inicia ante
,r1 los l' 'b una Ies de hnlJ
'6 lera.
d
'
,
matrimOniO estadounidense v en ell" ~.
' aCCI n e dIvorcIO de su
.
,
."
reconoce que sobre el'
b
de igual
"
I d a lr::lsl:Jdo d mismo
o fa sentencia de
d IvorCIO
.
, origen . El Tribl.n"1
naclOna
Id'
Fiscal y ste dictamina "que es improcedente ~ '".
e a, emanda al Ministerio
,
.
r~{ 11 /In nuevo diVO'
b
maJnmolllo, toda vez que ste fuera ya disuelto 01' la
".
. .r~1Oso re !in mismo
no enerva el derecho de la parte a reqt e'
:fi all,tondadjudlCwl pertinente '., ello
divorcio ".
I rlr
a f! ICOelOde la sentencia extranjera de

Consignas:
1. Considera Usted que el dictamen emitido por la Fis l'
~. ~Frente ~ ~ll especie de sentencia nos encontramos?ca la es correcto?
. Qu utilidad para la aclara le reconoce Usted a la'
'."
'.
~omo a la de s~ntencja de divorcio estadounidense?
IIlsenpclon del rnatnmonJO tanlo
4. En al~o modifica su apreciacin en la hiplesis de habers
.
,
.
Argentma y divorciado en Estados U 'd ?
e la pareja malmnoOlado en
S
S' 1
nI os.
. ) e supuesto hubiera sido el planteado en el itc
.
. . .".
.
patrocinante de la actora y en su caso
b
JO 4 qu aCClOn mlClafla como
documentacin acampanara?
so re qu extremos la fundamentara y qu
6. Retomando el caso planteado en el epi afi
~anifcstado que su peticin responda al ~nt;r:u~ongarn~s.
que la act~ra hubi~ra
mmucble y que ste no estuviere ca
d'd
~ adquInr en Argenlma un bIen
estadounidense. Es este criterio acertado?mpren I o entro de la sociedad conyugal

L,E,R

L.E.R.

88

8'

SOIlRE

RECONOCIMIENTO

DE SENTENCIA F.XTRANJERA
MATERIA SUCESORIA

APLICADA

A LA

SOIlRE ROGATORIAS

Hcchos: Un argentino fallect: en Australia con ltimo domicilio en Wellington siendo de


estado civil viudo. Alli se abre su sucesorio ab-iotestato. Uno de los bienes que integraban
el acervo hereditario se encontraba en Australia y otro en Argentina, pas del domicilio de
su nico hijo. Dictada la declaratoria de herederos el juez australiano ordena su inscripcin
en el Registro de la Propiedad de la Provincia de Buenos Aires, dado que el bien en
cuestin se encontraba en la localidad bonaerense de Morn. Es as como el heredero con
patrocinio letrado se presenta ante el Juez de Primera Instancia munido del exhorto
correspondiente y del testimonio de la declaratoria de herederos, documentacin que
adjunta debidamente traducida, legalizada y autenticada peticionllIldo el reconocimiento de
la sentencia extranjcro y su consecuente objeto. El juez de Primera Instancia desestima el
pcdido de inscripcin de la declaratoria de herederos extranjera considerando que nuestra
doctrina)' jurisprudencia sostienen la pluralidad sucesoria siendo por ello, neCesaria In
apertura de sucesorio en Argentina. La sentencia es recurrida y la Cmara de Apelacioncs
revierte el fallo haciendo lugar al reconocimiento y por ende, a la registracin solicitada.
Empero, ordena la publicacin de edictos como medida previa.
Consignas:
1. i,La sentencia australiana es declarativa, es constitutiva o es de ejecucin?
2. La sentencia australiana invade la jurisdiccin argentina en materia sucesoria?
3. El fallo del Juez de Primera Instancia alude 8 la pluralidad de jurisdiccin, a la
pluralidad de ley aplicable o a ambas?
~. Si Usted fuera el abogado dcl heredero, cmo hubiera fundamentado el recurso de
apelacin?
.
5. A qu razn puede obedecer que la Cmara ordene publicar edictos en Argentina?

REGIONALES

O COMUNITARIAS

He~~os: Una Auto~idad Jurisdiccional de un Estado miembro del Mercado e


.
petiCiona a aLTade Igual rango y tambin parte del bl
omun del Sur
bien inmueble sito en territorio tic la Autoridad RogaJ aqueo que lcabe un emhargo sobre UIl
El Requerido rCCha7..3el pedid .

a.

~~~~~~~~~io:U<~nti~aciIl
e~'~~;:;~:~~gaUr~~o~~:o
~a:~~I~r
~le:;~~O;'s~~~~
y

1 oncs
para cJecutar la medida. Aduce adems
l
.
Reqlllrcnte no explicita suficicnlemente los motivos que generan el pedid~~C a AutOridad

Consigna: Siendo Usted el R'


. d'
I
refutara del h
. ~.qu~rc~(e m que os aspectos que acatara y aquellos qlle
v
. r.ec azo a s~ ~elJClOn mdlcando la fuente nonnativa en la cual se basara. A su
eZ'ld~ eXIsllr )1Jxtaposlcln de fuenles normativas precise el criterio de seleccin que
emp co.

L.E.R

L.E.R

90

91

SOllRE NOTJFICAClON~:S

SOllRE

EN EL EXTRANJERO

Hechos: El Seor Peralta de nacionalidad peruana contrae matrimonio con la Senara


Sagarra de igual origen. La ceremonia se celebra en la ciudad de Ln Plata. fijllndo en la
misma el domicilio conyugal. De la unin nacen dos hijos.
A consecuencia de pemlanentes disgustos en la pnrcja el esposo hace aban~o~o del hog~r a
inicio del ao 2000. En 2006 la esposa decide comprar un inmueble pura vl\'lendu propIa y
de sus hijos; a tal fin desea obtener previamente d divorcio conyugal atc~to q~e d~sd~ el
momento en que su compaero se retir de la casa no reanudaron la conVlvenC13 ni eXIste
voluntad para hacerlo.
.
Al intentar notificar la demanda, previo requerir infonnes a distintos orgamsmos para
delerminar el paradero de Peralta, se establece que el mismo est radicado en los ~st~.dos
Unidos de Norteamrica.
Consignas:
1. Es relevante el punlo de conexin nacionalidad en el ca~o?
..
,
2. Ante el juez de qu Estado recurri la Sra. Sagarra a petICIOnar el dIvorcIO?
3. Cuenta la Sra. Sagarra con fuentes normativas para notificar al demandado?
.
.t . Puede peticionar alimentos para sus hijos y en su caso a travs de qu fuente normativa
nacional e internacional lo hara?

. ,.

D.G.S.L

EFICACIA

DE S~:NTENCIAS EXTRANJERAS
TUTELA IJE LA NIEZ

EN MATEllIA!lE

Hechos: El caso exhibe la presentacin ante un Tribunal de Familia de la Rcpblicll


Argentina, de un pedido de procedimiento especial de "exequalur" respecto de s~nlcnci<l
del Tribunal de Lisboa, dada en consecuencia de la dcmnnda de divorcio cntabl:.lda ante
dicha jurisdiccin por la aclara con efectos sobre el ejercicio de la autoridad familiar sobre
los hijos menores. Aduciendo circunstancias de riesgo inminente de secuestro de sus hijos,
peticiona la ac(ora, <l lodo evento, que se dicten medidas cautelares urgentes disponiendo el
olorgamiento de la tenencia de los menores a su favor. Solicita adems, la convalidacin de
las medidas cautelares decretadas en jurisdiccin extranjera, su homologaci(-." y ejecucin o
bien, la adopcin de medidas similares en la Repblica Argentina. Las razones de hecho
expuestas abundan en el agresivo temperameuto del demandado y en su condicin de
funcionaria que la obliga a pcnnanccer fuera del pas. lo que eventualmente facilitara la
sustraccin ilcita de sus hijos por parte del padre. La peticionan te, miembro del Cuerpo
Diplomtico argentino, hubo de casarse en Lisboa naciendo dos hijos argentinos nativos; el
enlace se fonnaliza con la aceptacin del marido de J::Icondicin de diplomtica de Sil
mujer, ccnfonne la Convencin de Viena sobre Relaciones Diplomticas de 1961, la que
mantiene la nacionalidad argentina con implicancia" sobre su uomicilio. Fundamenta el
pedido en las prescripciones del Artculo 517 CPCC y en la ley 22.921 ratificatoria de la
Convencin Interamericana sobre Cumplimiento de Medidas Cautelares. De inmediato el
Tribunal accede al pedido y ordena que con el carcter de "(ama de medida cautelar sobrc
personas", los pequeos debern ser alojados en un Instituto Estatal adecuado durante 105
perodos en que su madre se ausentara del pas. Expresa adems el decisorio. que dicha
medida se toma evaluando que la madre de los menores carece de familia -es hurfanz y
sin hermanos o familiares cercanos- que puedan colahorar en el cuidado de sus hijos. /\
travs de letrado apoderado se presenta el padre de los nios, solicitando en el inicio la
nulidad de todo lo actuado hasta el momento y el rechazo in-Imine del pedido de
"exequtur" manifestando que la sentencia dictada en Lisboa no causa ejecutoria por haber
l interpuesto contra la misma recurso de apelacin, alegando que es razn suficiente para
no ser coercitivamente cumplida en el pais donde fue dictada y mucho menos podra serlo
en jurisdiccin eidranjera (Articulo 515 CPCC). Expone adems, que la medida adoptada
por el Tribunal argentino obra en contra de los preceptos de la Convencin de los Derechos
del Nio por no haberse dictado en funcin del "interes superior" eje sustancial del
documento vinculante para ambos Estados.
Consignas:
Si fuera el Tribunal requerido cmo justificara la adopcin de la medida cautelar siend
que el Convenio invocado no es ley vigente para los ordenamientos vinculados?
Hara lugar, en su defecto, a la nulidad invocada por el padre y consecuentemente
levantara la medida cautelar dispuesta?
Como abogado de la madre e incluso como Tribunal requerido, le resultarlan tiles las
enseanzas del caso "BolI"?*
.vase en Rapatlini, Liliana Etel: "La niez en el Derecho Internacional Privado". Ed. Lex.

La Plata. 2004. Pgina 109.


J.N.
9J

92

SOIlR!,
Supuesto

Rt:STITUCION

INTERNACIONAL

UE MENORES

nacionalidad ccu<tlorinna y residente en Ecuador (hasla entonces tambin residencia de


madre e hijo) en el pais latinoamericano. El 31 de lllarLO de 2000 se turn JI Juzgado
de Ponlevedra la demanda de solicitud de cooperacin inlcmaciona1. En fecha
de ahril
de 2000 se expide el Juzgado. auto que es recurrido ante la Audiencia provinei<lJ.

15

Hechos: Desde Argentina un Tribunal de Familia rcquie~7 I~ .r~stilucin de una lti~


sustralda ilcitamente del pais por la mad.re. En la presentaClOn ',mela!,. el padre aduc,c ~uc
fue llevada del pals por su esposa mediante Ull<lautorizacin ve,rt.lda en IOstJ:umento pub~lco
en la que l expresa su consentimiento al efecto. Empt.."To, mamflesta que dle.ha. documento
es falso, que ni siquiera particip del mismo co~ su firm.a.. Que toma cono~lmlenlo con la
situacin pues al fomlUlar las pertinentes denuncias .se.Ie mlom1a qu~ la mUjer y la pequea
hablan salido del pals con dcslino a Espant!. De alU milere que las m~sl.nasse encuen~an.en
casa d~ sus suegros; consigue comunicarse telefnicamente r~clblt:ndo como Irnica
respuesta de su esposa que no pensaba regresar jams 8 Argentma pues conta~a co~ su
consentimiento. Al ser recibido el exhorto por la autoridad competente csp.aola eSI~ ?Icga
la restitucin argumentando que tiene a la vista un inslrumento que. reune. condiCiones
suficientes en su forma y contenido, motivo por el cual ~o o~,servaba nf:-dccln alguna al
Convenio de La Haya sobre Aspectos Civiles d~ la .~estltu?lO~ InternacIOnal d~ Menore,s
fuente aplicable al caso. Agrega que dicha autonzaclo~. habla Sido dada por ~I padre ?e la
nia hacia un mes y bajo modalidad amplia, pucs habilitaba a la esposa a salir ~e1 P~IS en
a' d l. hiJ'a de ambos hacia el extranjero as como a fijar una nueva reSIdenCia, no
comp la t: a
, fi
. ha
l'"
d .. a la
enunciando [nnino extintivo pues se le reconocla e IcaCIa sta que a 01 a a qUlner
mayorla de edad.
Con5gnas:
1. . Comparte el criterio de la autoridad espaola?
a abonado del padre de la nina iniciaria la redargucn de falsedad del
2 ~S"f
L I uer
e
1
'
l'"
a I
documento en cuestin? En caso de hacerlo, iniciaT:'! a accl n ante a JuslIcla esp o a
o anle la argentina'!
.,
I
3. Qu aspecto le preocupara adems del resultado de la redarguclOn, confonne a
contenido del Convenio de La Haya citado?
.
..
.
ot. Supongamos que suslanciada la redargucin su resultado eVIdencIO la .efic~cl~ ~c1
documento o que, antes de sustanciar.la, su cliente I~ confies~ que arrepenlldo e a er
dado Sil consentimiento inici el camilla de la l11enllra; (endna entonces co~.o abogado,
otras acciones o vas en pos del derecho de los padres a conlactarse con los hiJOS.

L.E.R.

Supuesto 11*
.
o

d
"'Cooperacin Juridica Internacional - Coleccin Escuela Dipl~~tlca N 5 - Cas.o c.lta
por lvarez Gonzlez, Santiago: "Inters del menor'i coopcraclon ... Los casos dlticlles .

.?

Pg. 125)

Hechos: La madre espaola de un menor con doble nacionalidad espaola 'i ecuatoriana se
traslad a Espafia con el nio en fecha 21 de diciembre de 1999, qUt.:dando el padre de
94

,,0 ';

Cunsigna: Conforme a lo cxpues!o rcsuelva Usted el caso ocupando el rol de la Autoridad


Competente y aplicando el Convcnio de La Haya sobre Aspectos Civiles dc la Sustracci<n
Intcm3eional de Menores de 1980; a su vez, dirima el extremo nacionalidad en el casu
propues[o y su relevancia en c1tpico que lo ocupa.

L.E.R.
Supuesto

111

Hechos: Una parcja contrae matrimonio en Argentina; de la unin naecn dos hijos. Deciden
radicarse en Alemania como perspectiva de mejor desarrollo econmico. Luego de dos
aos de estancia en el nuevo pais el vinculo matrimonial se deteriora notoriamente al punto
de concluir en una sepamcin de hecho. Ningn miembro de la familia obtuvo a esa poca
radicacin definitiva. La esposa careca de fuente de Imbajo y tena escaso manejo del
idioma alemn. Los nios conlaban con calorce y diez allos de edad. El esposo decide
regresar a Argentina y de comn acuerdo los an cnyuges deciden que el ms pcquei'o de
sus hijos acompafle a su pap mientras que el mayor pennanecera en Alemania junto a su
madre. Bajo esos lnninos se realiza el traslado de padre e hijo y pasados tres meses, el hijo
mayor, cumplidos los quince anos, manifiesta su deseo de vivir junto a su padre y hermano .
Desde Argentina, el progenitor en"Ja al joven un pasaje areo contratando para ello a una
empresa especializada en pasajeros menores de edad que viajan sin acompafiante, Una vez
llegado al pns y luego del reencuentro afectivo, se incorpora al mismo instituto educativo
al que concUJTCsu hennano. Luego de seis meses, desde Alemania la madre comienza a
reclamar a los nil1os. Peticona a su cnyuge a travs de diferentes medios de
comunicacin, el retomo a Alemania de los dos hijos. TranquiJo con su proceder, el esposo
no inhibe la comunicacin directa entre la madre y los hijos manifestando stos su negativa
a retomar a Alemania e incluso le explican que si bien la quieren, la recuerdan y desean
verla, en Argentina viven muy a gusto cuestin que no ocurra en el pais germano en el que
nunca haban consegu~do adaptarse. Un mes despus, la madre ingresa a nuestro pas se
presenta ante la Autondad Central del Convenio de La Haya sobre Aspectos Civiles de la
Sustraccin Internacional de Menores y formula el pedido de restitucin.
Consignali:
1. Acorde al Convenio cit.1do, la reclamacin ha sido debidamente inlerpuesta en cuanto a
la jurisdiccin habilitada por el mismo?
2. Indique la inslituci6n que desempea en Argentina el rol de Autoridad Central del
referido Convenio.
3, Indique las bondades que ofrece el contar con Autoridades Centrales en la ejecucin de
los Convenios Internacionales referentes a cooperacin jurdica.

95

-----confonnc
las leyes de ese pals y .~in el conoe-" nlt:n
- t o ni- consentllnlent
- d
L< lo autorizan
.
d I
~a re. a pareja ~a afrontado varios perodos de crisis matrimoni<l!cs
. esta ael" o e ~
directamente rclnclOnada con la ltima situacin u e d-lscor ti'la conyugal En
}. ese conllIuo eSlaI
esposo
se
comunic:l
telefnicamente
con
su
rnuJ-er
para
tl'
A
.
In armar e que no regresa'exto. e1
rge?tma ): que ha decidido que lo ~ejor pa.r~ el hijo ue ambos es que se quede con :,a a a
Al Jlusmo tiempo, el hombre se radica defil1lllvamenle en la ciudad de Chica 'o c
' ..
,Hen~o que clandestinamente habla trnrnilado con varios meses de antelacin!; su on S~,hIJO,
~c.~II~oll~boral,al pas uel nonc. Tambin lo inscribe en un colegio primario y en
_ ctelso.' e la,dCllIdad.La madre desesperada recurre a un abogado especialista en restitucin
In rnaClOna e menores.

4. Indique el grado de participacin de los hijos del mllrimoniu en L'u~sti6n. dentro del
proceso de restitucin.
S. Acorde al ordemunienlo alemn () al argentino merituara si kl existido o no violacin
al derecho de clIstcdia?
6. Si tillO de los cnyuges descara enlabIar u(;cin de divorcio. ante cul de las dos
jurisdicciones -la nlcmana o la argentina- debera hacerlo?
7. Y si descaran entablar accin de tenencia'!
8. Retomando el supuesto inicial, fundamente si hara Usted -como Autoridad
Competente- lugar o no a la restitucin.

~~n;h:~
~~

L.E.R

Consignas:

Supuesto IV

1. Segn su opinin, el reconocimiento del derecho de la madre de obtcner el regr


d-I
meno~ al lugar de la residencia habitual, requiere la intervencin d
,eso
,:
reexlst t
t d ti "6
- d' .
e un Juez. o es
P " en e a. o a eCISI nJu ICial en este sentido? Fundamente.
2. Quien es el Juez y/o autoridad competente para entender en el conflicto? 'C '1
1
derecho aplicable?
' (, ua es e

~
Un nio de 8 aos viva con su madre en Chile, su padre lo trae a Buenos Aires
bajo el aparente consentimiento materno. Al momento de negarse a la restitucin, la madre
lleva a cabo gestiones a los fines del recupero, al no obtener resultados positivos, entabla
accin judicial, probando que el centro de vida del nio se encontraba en Chile, adems de
contar con una sentencia de aquel pas que le otorga la tenencia del menor.
Consignas: Teniendo en cuenta que entre ambos paises no existe un Tratado Internacional
sobre el tema que se pueda aplicar, se puede utili1.ar como orientaci6n el Convenio que
sobre la materia se suscribiera con la Repblica Oriental del Unlguay en la ciudad de
Montevideo el 31 de julio de 1981, aprobado por Ley 22.546. As responda:
J. Si fuera abogado del padre del nmo, como lo representarfa. que invocarla?
2, En el mbito internacional en que casos procede la restitucin de menores?

P,R.R.

3. Qu extremos
deber", necesariamenle acreditar la madre para ,-nlentar 1ener exIta
- - en e I
- ti
proc~ d mlcnto e restltuclOn de su hijo?
4. Exlst~ fuente convencional internacional espccliica que vincule a la H 'br
Argentina ya los Estados Unidos?
epu Ica
5. Segn su opinin, y considerando las calificaciones autnomas receptad
I
d'fi
l
'
)
,
as en os
ere~,es. convelllos en a materia. el caso examinado configura traslado ile't
retenclOn Ilegal? Fundamente,
I o o
6. Cul cs. el punto d~ conexin previsto por el Convenio sobre Aspectos Civiles de la
Sustraccin InternacIOnal de Menores de La Haya a fin de viabilizar
1--6
sab . 1 'l'
ti
. _)'
su ap IcaCI n, a
ero e u timo omlC! 10 conyugal o el lugar en el que el menor ha permanecido
forma estable,hasta. el momento en que se produjo el traslado?
en
7. ~l~bre la eXlg~nca ~e habitabilidad del Convenio la circunstancia de que el menor
VIVieraen el P31S
su nacimiento hasta la edad dc 5 aos me d-10 cuan ti o
1 reqUIrente desde
'.
se cump 1 e traslado? Tiene ,Importancia que la estad fa de sus padres atento la
natural~za,labora!. no haya revestido en su inicio carcter definitivo?

8. A su cnteno Cuales son los riesgos existentes con relacin al menor s,' no se le ,-" -d
) - - ti
'.
,lpnmc
caPI ez a tramite e restlhlCJn? En este sentido Qu implicanc-,a l', n
Uf
"
ti
l'
' ...
e e e lactar
In~empo., con arme os tnnmos del Convenio sobre Aspectos Civiles de la Sustraccin
ern:clonal de Menores, para que el Estado requerido autoricc la restitucin del
menor{

Supuesto V
Hechos: El matrimonio celebrado en Estados Unidos de Norteamrica entre un ciudadano
norteamericano y una mujer de nacionalidad nrgenlina se traslada a nuestro pas por
cuestiones laborales del marido que trabaja en una empresa muy conocida dedicada a la
indumentaria )' calzado deportivo, y es reasignado a. la filial ubicada en nuestro pals
(Capital Federal) desde donde se ejecutan las estrategias de comercializacin para
Latinoamrica, Luego de I ao y medio viviendo en Buenos Aires, nace un hijo en el ao
2003. En el ao 2008 el marido viaja con el nio de vacaciones a casa de los abuelos
paternos domiciliados en Carolina del None (EE,UU.), previa autorizacin para salir de
nuestro pas por JO das. otorgada por la madre con intervencin de escribano pblico,
quien no puede viajar por razones laborales. Durante las primeras semanas hay una fluida
comunicacin telefnica entre los esposos y entre la madre y el pequefio,Transcurrido el
plazo autorizado para el viaje, el padre no solo no retoma a la Argentina, sino que inicia
intempestivamente el trmite de solicitud de ciudadana estadounidense de su hijo,

96

,ro

KII.I.

97

SOBRE COBRO I>EALIMENTOS EN EL EXTRANJERO


Supuesto

VI
Supuesto

.. .
.. d nninando la nueva resid~ncia "forzad,,"
Hechos: Un padre sustrae i1lcltamente a su tUJDoete
d 1 N",,"oas,' wmo del Convenio de
---le"
de los crec hos e
en un Estado Parte de a onvenClOn
R t", ""n Internacional de Menores. La madre
t Civiles de la es lUCIO
d I
La Haya sobre Ios A spec os
.'
I habitual del nio esto es des e a
"
d d' I a's de reSidenCia natur~ a
' ,
d J
de inmediato y es e e p. I
.
herramienta J' urdlca en pos e
.'
cin penal como pflmera
<
d d
Repblica Argcnuna, lIlsla ae
. t'
e integra con la ley 24.270 a o
h"J'o Su fundamento nanna IVO s
.
d I
objetivo de recuperar a su l.
1"""
d la conducta que enerva a un progemtor c
" ola en la pena IzaClOn e
. .
d I
que el supuesto se cm
..
'
d I otro ro enitor que subreptiCiamente 111U a a
derecho de contacto con.su hIJO por ~arte e A d' Pha~ey nacional ar1ade la 24.767 tambin
residencia h,lbitl.lai del ntf\o de un PalS a o~~o.
I~ "ntemacional
y sobre todo moviliza el
ley nacional, cuyo objeto .e~,la cooperacl n pena I
~
procedimiento de la cxtradlcJOn,

11

'd
e primer tnnmo si estima conducente o no el
Consigna: Sobre lo narra~o, ,~ansl e;~ u:do tnnino indique las aUloridades anle las que
camino optado para la resotUClon, En g
'd
I
",b",I",dadde haber sido exitosa la
.
'Luego
consl ere a pos
instara cada una de las aCCIOnes,
'..
, 'rdica del nif\o desde el momento de la
extradicin del padre y frente a ello, la Sltu~clon JU
detencin del progenitor en el Estado requendo.

Htochos: Una mujer de nacionalidad chilena se encuentra radicada en Argentina contando


con "Residencia Temporaria" expedida por la Direccin Nacional de Migraciones en virtud
de la ley 25.902 aprobatoria del Acuerdo sobre Residencia para Nacionales de los Estados
Partes del MERCOSUR. Bolivia y Chile, Ingresa al pas con su hijo menor, exhibicndo
poder especial otorgado en Chile por su esposo y padre del menor, autorizndola a ingresar
ya salir del pas as como para efectivizar tramilaciones generales con relacin al mismo,
Si bien el matrimonio se encontraba oficializado, la pareja decidi separarse de hecho lo
que motiv la radicacin en la Repblica. La Seora convive con su hijo, su madre y un
hennano en una vivienda alquilada por $ 400 mensuales; trabaja en un locutorio los das
domingo obteniendo por ello.$ 120 por mes y come empleada domstica de lunes a sbados
recibiendo un salario de $ 350 mensuales. Como su cnyuge prometi abonar cuota
promedio de $ 250 al inicio de cada mes. a tr:n's de depsito bancario y en concepto de
alimentos para el hijo de ambos, cuestin que en el trmino de: 12 meses jams cumpli,
nuestra residente chilena decide presentarse ante el Consultorio Jurldico Gratuito del
Colegio de Abogados correspondiente al domicilio, a peticionar asistencia a los fines de
iniciar accin de alimentos contra su cnyuge en represenlacin del hijo menor de edad,
Presenta como documentos la partida de matrimonio, la partida de nacimiento del nio, el
referido poder, la certificacin de residencia expedida por migraciones y una informacin
sumaria sobre su situacin econmica.
Consignas:

L.E"R.
1. Considerando el texto de los artculos 227 y 228 del Cdigo Ci ..
il Argentino, podra
iniciarse el cobro de alimentos ante las autoridades competentes argentinas?
2. Obser ..
a Usted obs!culo en el hecho de contar la actora :::onresidencia temporaria en el
pais?
3. Dado que Argentina por ley 17.156 (l9.739, decreto 6382/82 y decreto 1381/88) tanto
como Chilt.::. han ratiticado la Convencin de Nueva York sobre reconocimiento y
ejecucin de la obligacin de prestar alimentos en el extranjero, en caso de ser
procedente la accin, cul seria el procedimiento ha seguir?
L.E"R.

Supuesto 11
Hechos: Una mujer de nacionalidad peruana se encuentra radicada en Argentina contando
con "Residencia Temporaria" expedida por la Direccin Nacional de Migraciones en virtud
de hl ley 25,902 aprobatoria del Acuerdo sobre Residencia para Nacionales de los Estados
Partes del MERCOSUR. Bolivia y Chile. Ingresa al pas con su hijo menor, exhibiendo
poder especial otorgado en Per por su esposo y padre del menor, autori711ndola a ingresar
ya salir del pas as como par::! efeCliviz.:lr tramitaciones generales con relacin al mismo.

98

99

Su cnyuge' promete enviar desde Per una suma de dinero destinada 3. colaborar
en la
crianza del nil'o; tambin promete que dllrante el periodo de vacaciones laborales vendr al
pas a visitarlos y cventutlmenlc
proyectar
el reagrupamiento
familiar. La seora vive
primero ;n una pensin de bajo costo hasta que obtiene dos trabajos. uno de ellos como
personal de servicio domstico y olfo en un locutorio los fines de semana y fcriados lo cual
le permite acceder a una vivienda que consigue alquilar gr3cias <1 la ayuda de un hermano.
Pasado un ai'lo de permanencia
y con el pequej'o asistiendo a un jardn de infantes. contina
reclamando
la presencia
de su esposo
as como la asistencia
alimcnw.ria
que s610
espordicamente
y en cantidades exiguas habla remitido, a travs de llamadas telefnicas al
lugar de trabajo, mensajes
de correo electrnico
y canas dadas a amigos de la pareja
residentes
en Argcnlina
que viajaban a Per por razones diversas. Y es as corno loma
conocimiento
que su esposo haba cambiado el rumbo de su vida afeL,tiva conviviendo
con
una mujer y que ambos esperaban
un hijo. La dificil situacin
es consentida
por l en
conversacin
telefnica.
Sumamente
dolida
e indignada,
la sellora concurre
a una
Defensora
decidida a iniciar accin por incumplimiento
de obligacin alimentnria
contra
su esposo.
Consignas:
Considerando
que Pem no es pns ratificante de la Convencin
de Nueva York
ni de la Interamencana
sobre Cobm de Alimentos en el Extranjero, y s lo es del Tratado de
Derecho Civil lntemacional
de Montevideo
de 1889 y de su igual de Derecho Procesal
Civil lnlcmacional,
y de las Convenciones
Interamericana'i
sobre Exhonos
o Cartas
Rogatorias
(ley 23.503), Sobre Eficacia Inlernacional
de Sentencias
(ley 22.921), Sobre
Prueba e Infonlle del Derecho Extranjero (ley 23.506) y Sobre Cumplimiento
de Medidas
Cautelares
(ley 22.921), resuelva el caso indicado en qu aspectos empleara
cada una {)
algunas
de las fuentes mencionadas.
Finalmente,
le ofrecera
duda la condicin
de
residente extranjera temporaria
pura que la aclora tenga acceso a la justicia nacional?,
con
qu argumentos

superara

esa cuestin?

L.E.R.

Hechos:
sentencia
cargo del
finalidad
Convenio
obligacin

La madre de un nio de diez aos, obtiene por ante la justicia de Espaa, una
definitiva por la que se fija una cuota alimentaria
mensual a favor del menor, a
padre del mismo, del cual se encuentra separada de hecho. Asimismo,
y con la
de lograr la percepcin
efectiva
de la obligacin,
invoca la aplicacin
del
de Nueva York sobre reconocimiento
y ejecucin
en el extranjero
de la
de prestar alimentos,
en virtud de que el padre del menor, se encuentra radicado

en la Repblica

Argentina,

por razones

A.P.II.

Supuesto

IV

Hechos:
Una pareja se casa en Argentina)'
liene dos hijos. Deciden radicarse en Nueva
J:rscy por perspecti~as
laborales favorables para los espo.sos. Sucesivamente
renuevan sus
visas por perm~anencla COIl1.O cxtr~njeros. con~icionadas
a la obtencin de fuentes de trabajo.
Al segundo
ano de estancIa dcclden divorCiarse y convienen
en reconocer
la tenencia
a
favor de la madre, rgimen de visitas amplio a favor del padre y obligacin
de este de
~bonar cuota alime~ticia
a sus hijos, suma que se pacta en un porcentaje proporcional
a sus
mgresos. Al poco tiempo el padre de los nios pierde su fuente de trabajo, cosa que no le
sucede a la madre, no pudiendo dentro del plam requerido,
obtener otra. sta circunstancia
ocasiona ~a p~dida del derecho dc pcnnancncia
en Nueva Jersey como extranjero
pues al
haberse divorCiado. tampoco era factible anexarse a la visa vigente de la madre de sus hijos.
R~gresa
a Argcnlll1n.
obtiene
un trabajo y enva idntica
proporcin
en concepto
de
ahme.ntos a la. pacl.a,da ante la jurisdiccin
extranjera,
con destino a sus hijos. Su ex esposa
cuestiona
la Sltu3clon argumentando
que la suma remitida no cubre las necesidades
de los
peque.os, amenazando
con reabrir la causa civil e iniciar acciones penales. Es as C0l110 el
proge~llor
recurre .a, un abogado
planteando
su nece:-idad de peticionar
ante la justicia
argentma
la reducclOn del monto de la cuota alimenlaria
ajustando
la misma el la realidad
econmica
del pas de su nueva residencia.
Consigna:
fundamento

Supuesto IJI

3. Tralndol'e I el caso planteado


de
.
' el
. .
.. la ejecucin de una scnlencia exl"runJera. (preve
onveOlO e . reconOClllllenlO
y... eJecucI6n de la mbma?. Indique el proceol' ulllllcn

l'o a segUIr.
..
para Iograr l a cJccuclon de la sentencia espaola en nueslro pas.
.

Si fuera el abogado consultado


qu respuesta dara a su cliente
jurdico de la misma? En suma. accedera o no al pedido?

v cul sera
.

el

L.E.R.

laborales.

Consign;t!:
J. Acorde nI Convenio invocado, qu requisitos debern
2. Segn el mismo Convenio Cules son las autoridades
de cobro de alimentos

expresarse en la wlicitud?
involucradas
en el procedimiento

en el extranjero?

100

101

SOBRE COOPERACIN
JUldUICA
INTERNACIONAL
CIVIL Y PENAL
APLICADA AL DERECHO !lE FAMILIA

Consignas:

Hechus: Una pareja conlre matrimonio en Argentina lijando el domicilio conyugal en la


Cuidad dc La Plata; de la unin nacen dos hijos. Durante la vida en comn, ei esposo
evidenci algunos episodios de violencia familiar contra Sil esposa circunstancia que qued
documentada
en denuncias y exposiciones
efectuadas ante la Seccional Policial
correspondiente, en las que se constat maltrato y lesiones fisicas. A raz de ello el cnyuge
es excluido de la vivienda familiar por un lapso de 60 d3S, exigindosele la realzacin de
un tratamiento psicolgico ambulatorio. La situacin empeora de manera que los esposos
arriban al distmcto matrimonial a travs de presentacin judicial, obtenicndo la consecuente
senlencia de divorcio. En el expediente respectivo r<ldic,ldo ante el Tribunal de Familia N2
de La Plata se 3l:ucrda y homologa un convenio de tenencia, rgimen de visitas y alimentos
en relacin a los hijos del matrimonio. Se pact que la madre ejerciera la tenencia y que el
padre aportara una cuota alimenticia de $ 350 estipulndose adems, un rgimen amplio de
visitas en su favor. Durante los dos aftas posteriores a la tinna del convenio, el padre
cumpli con la obligacin alimentaria aunque ejerci espordicamente el derecho de visita
llevndolo a cabo en escasos episodios que ocupaba para cantar a los nios sus "penurias
personales" y responsabilizando a la madre de "todos sus males", circunstancia generadora
de angustia en sus hijos, lo que fuera probado en infonne posterior de la Perito Psicloga.
En breve, los pequeos dejan de recibir asistencia alimentaria por parte del obligado y es
as como tras sucesivos incumplimientos, la madre trata de localizarlo en los domicilios
denunciados en el expediente. Se evidencia que estos eran falsos y ante tal situacin se
dirigc al lugar dc trabajo de aquel, donde con gran sorpresa le informan que el mismo haba
renunciado va fax proveniente de Bogot. Inmediatamente, la Seora se contacta con el
Defensor Oficial en turno en el Fuero Penal e inicia una causa penal por averiguacin de
paradcro y por infraccin a la ley 13.944. Paralelamente dej constancias en la causa
iniciada anle el fuero de familia por las obligaciones incumplidas as como de la accin
penal incoada. Demand cuatro aos el envio de infonnaciones
provenientes de
migraciones que conjuntamente con declaraciones recabadas de familiares directos, incluso
de aquellos que hablan tambin dejado de tener trato con los nios sumndose cruelmente a
la uctitud paterna, y dems investigaciones fonnaron un cuerpo de prueba a los fines de
demoslrar que efectivamente el padre de los ahora adolescentes, habfa salido del pas dlas
antes de enviar su renuncia laboral sin retomo alguno al pais, que no haba cumplido con
las obligaciones a su cargo y que desde su partida no habla tenido contacto con los hijos.
En la causa penal, el fiscal solicit ante tales hechos al juez a cargo que se libre orden de
captura nacional e internacional a los fines de ser extraditado, extremo que fuera concedido,
Luego de los procedimientos legales destinados a tal fin se logr localizar al progenitor en
territorio espaol. Al ser demorado e indagado, dijo desconocer absolutamente toda
circunstancia fctica expuesta llegando a desconocer el vinculo habido con la madre de sus
hijos y con sus propios hijos. Se orden entonces, la extradicin del progenitor y la
realizacin de una evaluacin psiquitrica dado los antecedentes de conducta familiar y
paterno-filial con el agregado de la "actitud de frialdad" ante la situacin planteada. Al
momento de ser notificado y detenido en su departamento de Madrid, entre los efectos
personales se detecta un psicofnnaco recetado por el Mdico Psiquiatra encargado de su

1. Si.uSI~d fuera cll:'isc<Jl.ti.m~ar!~ la accin ~n la ley 13.944 sobre incumplimiento de las


obhgacJOo,es de aSlsh:ncla familiar? ConSiderando el Artculo 2 bis seria argumento
legal suficle.nte para el requerimiento de extradicin?
2. Qu normas contenidas en el cuerpo del Cdigo Civil ar!.!.entinnempleara com . ' . 1
I a ~..
. .
l'
.
.
,()
eje ue
a ,c;~on, aUl~ t:n e sustento penal?Que fuentes normativas atinenles a cooper3cin
pen<ll tntemaclOn31 empleara a los fines del pedido de extradicin?
3. ~~ a~ci~n p.enal e~ inici,ada ante ~I Juzga~o Penal de Primera Instancia en Jurisdiccin
IlovlOclal. (,Ese mismo JUCZ es qUlen reqUIere en extradicin?
4. En el mbito del derecho de familia y ante los hechos evidenciados podra la madre de
lus . me~lOres . haber ~lemHld<ldual p:dre tle los mismos en el extranjero. por las
obhgaclOnes Incumplidas? En su caso, qu fuente o fuentes internacionales empleara?

M.A.N.

atencin,
102

103

SOBltE COOPERACIN

JURilllCA

CIVIL INTERNACIONAL
BIENES

APLlCAIlA

.,. Podr hacer valer su derecho el hermano del deudor? Indique el reced", .
.
por la CIDIP sobre Cumplimiento de Medidas Cautelares as ePI
b'~.,enlo previsto
"d d
d b .

omo am len cual sera la


autor! a que e era resolver su planteo.

Supuesto I
A,P.ll.

Hechos: Se inicia ante jurisdiccin argentina, juicio por incumplimiento de un contrato de


mutuo celebrado en Argentina y con lugar de pago en el pas. El actor peticiona la toma de
medidas cautelares sobre bienes del deudor existentes en el pas y en Uruguay. En ambos
casoS se trata de inmuebles. El juez argentino que interviene, dada la suma de dinero en
juego convalida la toma de las medidas peticionadas ordenando a travs de exhorto la traba
de embargos sobre los bienes uruguayos, tambin sobre los nacionales a travs de oficio.
Consignas:
1. Qu oposiciones por parte del deudor podrlan oponerse ante el juez uruguayo requerido
a los fines de evitar la toma del embargo?
2. La circunstancia de acceder a la toma del embargo por parte del requerido convalida su
futura jurisdiccin en caso de scr necesario ejecutar la sentencia de condena?
3. Qu posibles fuentes nonnativas de origen convencional internacional son pasibles de
aplicacin al caso?
4. Finalmente, como abogado del actor qu recaudos
internacional de documentos debi observar el exhorto
en el mismo habr sido necesario consignar quin
emergentes de su tramitacin o esto surge de la cuestin

atinentes a la circulabilidad
que tramit ante el requerido?,
se hara cargo de los gastos
de hecho por parte de quien los

aswne?
L.E.R.
Supuesto 11
Hechos: Ante los estrados judiciales de la ciudad de la Plata tramita un proceso ejecutivo
por cobro de pagars, en el que el actor solicita la traba de un embargo preventivo sobre el
100 % de un inmueble del deudor sito en la ciudad de Montevideo, Repblica Oriental del
Uruguay. A tal fin, el juez competente argentino libra un exhono internacional para
efectyizar la medida decretada. En cumplimiento del acto coox;rativo, la autoridad
requerida uruguaya procede en consecuencia. Al tomar conocimiento del embargo trabado,
un hennano del deudor aduce que parte de dicha propiedad le pertenece por ser integrante
del acervo hereditario en la sucesin del padre de ambos existiendo adems, declaratoria
de herederos en tal sentido, la que an no se encuentra inscripta en el registro pertinente.
Consignas:
l. Mencione cules son las posibles fuentes convencionales internacionales con que cuenta
el juez argentino a fin de requerir cooperacin jurldica a la autoridad de Uruguay.
2. Tomando en consideracin la existencia de una autoridad requirente y otra requerida,
establezca la distribucin de la ley aplicable segn los Convenios en la materia.

104

105

SOBRE COOPERACIN
Supuesto

PENAL INTERNACIONAL

1*

Basado en el fallo "Tiscomia, Agustn E slExtradicin"

CSJN de 1974.

Hechos: Nuestro p::Jsfonnul un requerimiento dI: extradicin del Seor J.J. a la Repblica
Oriental del Uruguay, no habindose dictado an la ley nacional sobre Cooperacin Penal
Internacional. Por ello se solicita la aplicacin del T rmada de Derecho Penal Internacional
de Montevideo de 1889, que en su artculo 26 abarca el supuesto de ampliacin de los
delitos que hacen al originario pedido de extradicin. Cuando sta es concedida se amplian
los tipos deliclivos por parte del Estado Requirenle. Para ello es necesario conlar con la
confonnidad del Estado requerido. El abogado defensor del extradito sosriene que dehe
aplicarse la Convencin Interamericana de Extradicin de 19]] an no habiendo sido
ratificada por Uruguay, por la cual se exige adems, la confonnidad del procesado.
Se funda en el derecho de defensa y debido proceso,
Consignas:

V)

1. Defina el instituto de la Extradicin e indique en qu~ estamento o grado de la


cooperacin penal internacional la ubicarla.
2. De acuerdo al Tratado de Derecho Penal Internacional de Montevideo de J 889 Cules
son los requisitos para solicitar la Extradicin?
3. De haber tenido vigencia la ley nacional 24.767 sobre Cooperacin Penal Internacional,
considere:
a) Qu requisitos deber contener la solicitud de extrndicin de un imputado?
b) Y si se tratara de un condenado?
4. Qu principio en materia de extradicin se encuentra enjuego en el caso planteado?
a) En el caso de que varios Estados reclamen a la misma persona por el mismo delito,
Cmo se procede?
b) Y si es por diferentes delitos?
5. En los hechos narrados cmo resolverla el problema de la yuxtaposicin de fuentes
normativas?
6. El problema de la ampliacin de delitos que presenta el caso encue'ntra respuesta en la
citada ley 24.767. Precise cmo lo resuelve.
7. Si el caso se planteara en la actualidad podrla aplicarse alguna otra fuente convencional
internacional o regional habida en la materia y en su caso cul?

COOPERACIN PENAL
INTERNACIONAL

P.R.R.

Supuesto 11
Hechos: Un procesado por delito de estafa por la justicia penal de un Estado al cual no 'nos
une Tratado alguno sobre la maleria, es requerido en extradicin a la Au!oridad Competente:
106

107

ArgclIlina. El de: ahora en ms "requirente". utiliza como fuenlc nornlativa su It'y proces<ll
penal que preve el supuesto de rogatoria internacional. El extmdito en cuestin. es nacional
de un lcn:er pas y (,:onserva dicha nacionalidad al tiempo de la rogatoria. Con poslcrioridad
al ingreso de este pedido de eXlIcldicin, ingresa otro de un Estado diferente y por un delito
tambin difcrenlc. A su vez se detecta que en el pas (1 sea en ArgcIllina. la persona
requerida tena un proceso pendiente por un delito menor aun sin sentencia)' se haba
solicitado su excarcelacin la que fue concedida.
Consignas: Sabido es que no existiendo fuente convencional intem<lcionai. Argentina
como requerida y con sustento en el principio de reciprocidali responde al pedido .J trnvs
de la ley nacional 24.767 sobre Cooperacin Penallnternacional.
En funcin de la citada ley responlia:
1. Identifique a la Autoridad Competente por la que ingresa el pedido de extradicin.
2. Enuncie la documentacin que ha de acompaar al pedido de extradicin.
3. Superada la etapa de inicio del pedido, ste es derivado a la Justicia Penal. Indique fuero
y territorio por el que se dirime la competencia del Hequerido, en el caso de Argentina.
4.Iniciada la instancia judicial, el juez actuante ordena la detencin de la persona requerida
que una vez detenida es citada a audiencia para tomarle declaracin. .Qu objeto y
finalidad tiene dicha audiencia?
5.Podra oponerse la justicia argentina a entregar al extradito basndose en el principio de
tcrritorialidad?
6.Podria la justicia argentina entrcgar al extradito an teniendo inleres penal en la
persona? En qu circunstancias y con qu fundamentos podra hacerlo?
7.Siendo el juez requerido, cmo resolvera el segundo pedido de extradicin?

L.E.R.

Hechos: Un ciudadano naturalizado argentino en el afio 2002, es solicitado en extradicin


conforme a la ley nacional de cooperacin penal internacional 24.767. El delito que se le
imputa est debidamente identificado y la pena peticionada es de 20 aos de prisin,
conforme al ordenamiento penal del Estado que requiere en extradicin. Argentina como
pas requerido, al recibir el pedido de extradicin corrobora que la ligura tambin
constituye delito para el derecho penal argentino difiriendo el monto de la pena que en
nuestro ordenamiento reconoce un mximo de 8 aos. Se da curso al pedido y se inicia la
instancia judicial de extradicin pasiva.
Consignas:

Conforme al relato que antecede responda:

l. La justicia de qu fuero entender en el caso y que pautas se tendrn en cuenta para


dirimir la competencia territorial?
2. Estn cumplidos los principios de especiaJidad y el de doble incriminacin?
Fundamente la respuesta.

108

3. Indique el criterio empleado para detenninarque, confonne al monto de 1:1pena es viablcll" .,~_
acceder al pedido de extradicin pese a la diferencia de monto hahida elllre los
ordenamientos penales de requirente y requerido.
-4. Abierta la instancia judicial, el extradito opone excepcin de nacionalidad \'ale decir nn
sl:r extraditado por ser nacional argentino; responda qu condiciones deben cumplirse
para que dicha excepcin prospere?
5. Responda qu acto procesal debe cumplir el Juez requerido, en el caso el Juez argentino,
luego de ser detenida la persona requerida y qu finalidad y efectos tiene dicha instancia.

L.E.R.

..'

~.

Supuesto IV

Hechos: Un procesado es concedido en extradicin a la justicia penal argentina. El vuelo


desde el Estado requerido hace escala en Brasil. Al arribar, las autoridades brasileas
pretenden ascender al avin y corroborar la identidad del extradito argumentando que tiene
interes penal en la persona por un delito diferente al de aquel que motiva el pedido de
extradicin.
Consignas: Conforme a lo relatado responda:
1. Es procedente la pretensin de la autoridad brasilea?
2. La justicia brasilea podria proceder a la detencin de la persona extraditada?
3. En caso de no ser procedentes ninguno o alguno de los extremos antes mencionados y
ser la persona extraditada la que interesa penalmente a Brasil, qu vla~ jurdicas
caben a ajusticia brasilea?
4. Supongamos que una vez extraditada la persona a Argentina. Brasil la requiere
exlradicin. Siendo ahora nuestro pas el "requerido" y teniendo inters penal en
persona, qu actitud o actitudes puede asumir nuestra justicia penal?

de
le
en
la

L.E.R.
Supuesto V

Hechos: Una persona es procesada por ddito de estafa cometido en Argentina; se ordena su
detencin por vla de pulicia nacional e internacional, con la publicidad necesaria para el
caso. Es detectado y detenido. Argentina desea su extradicin pero no habiendo fuente
convencional internacional entre el pas de detencin y el nuestro, la fuente normativa a
considerar es la ley 24.767 subre Cooperacin Penal Internacional.
Consignas:
l. Es posible ohtener la extradicin?
2. En caso afirmativo bajo qu modalidad o especie y con qu requisitos?

109

J ..Se prev un pln7.0 para la detellcin?


ot. Se cncucllIra tipificada como tal. n sca como exlradicin simplificada
dentro de la ley cilllda'!

(1

abreviada.

L.E.R.

Supuesto VI

Hechos: Un juez penal de Asuncin solicita a las autoridades argentinas la extradicin de


un argenlino, a quien se le imputa haber cometido un homicidio en Paraguay. El procc~ado
solicita ser juzgado por los tribunales argentinos.
Consigna:

a) la descripcin e identificacin de la persona requerida II rl:damada;


h) el paradero de la persona reclamada;
(') una breve exposicin de los hechos del caso, incluyendo el momento)' lugar en que SI.'
cometi el delito;
<1) la Inencin de la le)' que describe la conducta delictiva;
e) la declaracin de exis!cllcia de una orden de detencin contra la persona reclamada;
una explicacin de las razones de urgencia que motivan la solicitud de la detencin
preventiva; y tinalmc:nte
g) la declaracin de que enviara la solicitud de extradici~qsona
rccla!nada con-ill
correspondiente documentacin que la sustente,
Sin embargo, a pesar del fonnal compromiso asumido por el juez argentino de remitir 1;.\
correspondiente solicitud de extradicin COIl la documentacin sustcntatoria, ste no remiti
en tiempo oportuno dicho pedido acorde con lo dispuesto por el Articulo 8 del Tratado
suscripto con los Estados Unidos.

Debe prosperar este planteo? Funde su respuesta.

E.S.ll.

Consignas:

Supuesto VII

L Considera Usted que Argentina dio cumplimiento al tratado bilateral de extradicin,


aunque el formal pedido de extradicin no fuera rcmiti~o ~n icmpo y forma?
2. Considera adems, que el procedimiento padece de algn vicio?
3. Corresponde que el procesado sea puesto en libertad? En caso afinnativo, corresponde
que al imputado se le pennita retomar a su lugar de residencia?
4. i Cules son los valores en juego que aparecen enfrentados en el caso?
.
,

Hedos: Un tribunal de Roma pide a nuestro pas la extradicin de un delincuente de


nacionalidad italiana por trfico de drogas. Ordenada la detencin provisoria y recibida la
declaracin indagatoria al imputado transcurren tres meses sin que lleguen al juzgado las
copias de las normas legales aplicables. El defensor solicita la libertad del procesado. El
juez, por informe requerido telefnicamente al Ministerio de Relaciones Exteriores, toma
conocimiento de que las copias de las normas legales se encontraban en Cancillera desde
hacia un mes, pero no habfan sido remitidas al juzgado por haberse traspapelado.

E.S.B.
Supuesto IX

Consignas:
.Considera que Ilalia dio cumplimiento al tratado bilateral de extradicin,
documentacin no hubiera llegado al juzgado?
Corresponde que el procesado sea puesto en libertad?
Cules son los valores enjucgo que aparccen enfrentados en el caso?

aunque la

E.S.B.
Supuesto VIII
Hechos: Un Juez de Garantas de la Provincia de Buenos Aires solicit por intennedio de
la Secretara de Asuntos Jurldicos del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio
Internacional y Culto de la Nacin, la presentacin ante las autoridades norteamericanas de
un pedido formal de "Detencin Preventiva con miras a la extradicin" de un ciudadano
argentino residente en la ciudad de Miami, por resultar imputado en una causa penal en
trmite por ante el juez requirente. Asimismo, y cumpliendo con los requisitos establecidos
en la normativa vigente, esto es el Articulo 11, prrafo 2do dd Tratado de Extradicin
suscripto con los Estados Unidos dc Amrica (ley 25.126), desarrolla en la mencionada
solicitud los siguientes recaudos:

110

Hechos: Un argentino de 23 aos es condenado a diez aos de prisin por un Tribunal


Penal de Repblica Dominicana. La condena impone adems los denominados '~trabajos
forzosos" a cumplir por el recluso. De inmediato sus padres peticionan la posibilidad de
cwnplir con la pena impl~esta en Argentina, por ser este el pas de origen de su hijo. No
existe fuente nonnativa convencional internacional entre los referidos paises.
Consignas:
J. Qu fuente normativa habr servido de sustento a la peticin formulada por los
progenitores del joven?
2. Qu autoridad o autoridades intervienen en la recepcin del pedido y cuales en el
Estado de condena?
3. Qu extremos deberan cumplirse para que el pedido sea viable?
4. Observa Usted que el caso es "accesible" para la concesin de la medida?

L.E.R.

111

CONVENCIN

INTERAMERlCANA
SOBRE NORMAS GENERALES
DERECHO INTERNACIONAL
I'RlVADO
OEA- CJI}JI' JI- MONTEVIDEO.

Pases ratificantes:

DEL

1979

Argentina - Colombia - Ecuador - Guatemala - Mxico - Paragu3yPer- Uruguay- Venezuela.

A modo de introduccin, el instrumento bajo estudio constituye una de las


fundacionales al abordar temas que competen a la denominada Parte Genera)
disciplina. Su trascendencia
se incrementa toda "ez que suple omisiones
ordenamientos nacionales convocados. Tal es el caso de Argentin~ que carece
sistematizacin normativa autnoma que otorgue solucin explicita sobre la
conflictual intemacionalprivatista.

VI) GUAS DE CONOCIMIENTO

piezas
de la
de los
de una
tcnica

Sobre el instrumento ser menester:

RELATIVAS A LA

1. ldcntificar a ia Convencin como un Tratado de naturaleza dogmtico, pragm~tico o


con caracteres duales y, en su caso, en qu aspectos.

FUENTE CONVENCIONAL INTERNACIONAL

2. Observar si se encuentran contemplados todos los temas de pertenencia a la Parte


General de la disciplina y en caso de h3berse omitido alguno, cul de ellos esta
ausente de tratamiento.
3. Incorpora en su Artculo 1 a la jerarqua nonnativa y tambin se encarga de
explicitar la funcin propia de las nonnas indirectas, de remisin, de conflicto o de
colisin. Comente la modalidad en que lo hace.
4. Tambin estn presentes principios procesales e identificada la finalidad del
Derecho Internacional Privado. Desarrolle y relacione los tpicos mencionados
citando las noonas que los receptan.
5. Los sistemas de aplicacin del derecho extranjero se encuentran diferenciados lanto
en la doctrina como en la legislacin; la fuente normativa interna como la
convencional internacional oplan por uno u otro sistema o bien t:n fono a subsidiaria
a los fines de no obstruir el derecho del justiciable. Confonne al Articulo 2.- de la
Convencin bajo estudio se infiere la adopcin de un sistema y tambin de una
doctrina. Observe la armona entre sta fuente y el Artculo 13 del Cdigo Civil
argentino y a su vez, la evolucin de la doctrina 'j jurisprudencia nacional.

L.E.R.

112

113

A'-llculo 8: Las cuestiones previas, preliminares o incidentales que puedan surgir eOIl
motivo de una cuestin principal no deben resolverse necesariamente de acuerdo con 1:l
ley que regula esta ltima.

TEXTO DE LA CONVENCIN
INTERAMEIUCANA
SOBRE NORMAS
G~:NERALES I)E DERECHO INTERNACIONAL
PRIVADO RATIFICADA POIl
LEY 22.921

Ar11culo 9: Las diversas leyes que puedan ser competentes para regular los diferentes
aspectos de una misma relacin jurdica, scrill1 aplicndas armnicamente, procurando
renlizar las finalidndes perseguidas por cada una de dichas legislaciones.
Las posibles dificultades causadas por su aplicacin simultnea, se resolvern teniendo ell
cuenta las exigencias impuestas por la equidad en el caso concreto.

Los gobiernos de los Estados Miembros de la Organizacin de los: Estados Americanos,


deseosos de concertar una convencin sobre nannas generales de Derecho Internacional
Privado, han acordado 10 siguiente:
Artculo 1: La deternlinacin de la norma jurJdica aplicable para regir situaciones
vinculadas con derecho extranjero, se sujetar a lo establecido en esta Convencin y
dems convenciones internacionales suscriptas o que se suscriban en el futuro en fonna
bilateral o multilateral por los Estados Partes.
En defecto de nonna internacional. los Estados Partes aplicarn las reglas de conflicto de
su derecho interno.

Ardculos

10 a 17: de forma.

Articulo 2: Los jueces y autoridades de los Estados Partes estarn obligados a aplicar el
derecho extranjero tal como 10 haran los jueces del Estado cuyo derecho resultare
aplicable, sin perjuicio de que las partes puedan alegar y probar la existencia y contenido
de la ley extranjera invocada.
Artculo 3: Cuando la ley de un Estado Parte tenga instituciones o procedimientos
esenciales para su adecuada aplicacin y no estn contemplados en la legislacin de otro
Estado Parte, ste podra negarse a aplicar dicha ley, siempre que no tcnga instituciones o
procedimientos anlogos.
Articulo 4: Todos los recursos otorgados por la ley procesal del lugar del juicio sern
igualmente admitidos para los casos de aplicacin de la ley de cualquiera de los otros
Estados Partes que haya resultado aplicable.
Articulo 5: La ley declarada aplicable por una Convencin de Derecho Internacional
Privado podr no ser aplicada en el territorio del Estado Parte que la considerare
manifiestamente contraria a los principios de su orden pblico.
Articulo 6: No se aplicar como derecho extranjero, el derecho de un Estado Parte.
cuando artificiosamente se hayan evadido los principios fundamentales de la ley de otro
Estado Parte.
Quedar a juicio de las autoridades competentes del Estado receptor el detenninar la
intencin fraudulenta de las partes interesadas.
Artculo 7: Las situaciones jurdicas vlidamente creadas en un Estado Parte de acuerdo
con todas las leyes con las cuales tengan una conexin al momento de su creacin, sern
reconocidas en los dems Estados Partes, siempre que no sean contrarias a los principios
de su orden pblico.

115
114

En consecuentia
responder afirnilltiva o negntvamcntc
conlempla los tems pre"'iamente enunciados.
CONVENCIN !lE NACIONES UNIDAS SORRE CONTRATOS
COMPRA VENTA INTERNACIONAL
UE MERCADERAS'

El mlisis en particular del Convenio de Viena sugiere en su contexto cuestiones explicilas


e implfctas. En consecuencia. observar Jl modalidad de resolver:
mbito de apJicJcin)' reas eXc!lIdas e.l.presa o tcitamente.
presencia del priniepio de buena fe,'
apreciacin de Ispectos subjetivos
prestacin ms caracterslica -versus- situs conlractunl; cul de ellos es el crilcrio
sugerido?
constituye o no un derecho aplicable nico
prev el incumplimiento esencial o el accidental o eventual?
aspectos o supuestos dc unin:rsalidad
en cuanlo al mbito espacial de aplicacin
del convenio
del contexto del convenio surge un espritu de conflicto o de conciliacin o de
propensin al cumplimiento (:ontractual'!
se diferencia en el convenio el forum del jus o sea, la jurisdiccin del derecho
aplicable
se identifica ai convenio de Viena como precursor del "estndar jurdico de lo
razonable o de la razonabilidad"
precisar clusulas que lo recepten; finalmenle.
se trala de UII concepto jurdico indeterminado'!
el Convenio de Viena sustenta tcnica material o confliclual?
o ambas'!
identifique Sil recepcin.

PROI'ICIADA POR UNCITRAL: ORGANISMO DE NACIONES UNIlJAS QUE


TIENE POR MISiN LOGRAR LA UNIFICACIN Y ARMONIZACIN
DEL
DERECHO COMERCIAL INTERNACIONAL.

PASES RATIFICANTES:
A1emania~ Argentina- Australia- Austria- Delaru- BlgicaBosnia y Herzegovina- Bulgaria- Burundi- Canad. Chile- China- Croacia- CubaDinamarca-Ecuador- Egipto- Eslovaquia- Eslovcnia- Espaa- Estados Unidos de AmricaEstonia- Federacin de Rusia -. Finlandia- Francia- Georgia- Guinea- Grecia- Hondurasl~ungra- Iraq- Islandia- Israel- Italia. Kirgystan- Lesholo- Lclonia- Lituania- LuxemburgoMaurilania. Mxico- Mongolia- Noruega- Nueva Zelanda- Pases Bajos. Polonia- Per.
Repblica Checa- Repblica de Mondolva- Rumania- San Vicente y Las GranadinasSingapur- Siria- Suecia- Ucrania- Uganda- Uruguay- Uzbekistan- Yugoslavia -ZambiaDEL CONVENIO:

CONSTA DE CUATRO
PRIMERA

PARTE

rARTE

multilateral- abierto- pragmtico.

PARTES:

PARTE: mbito de aplicacin ------------ Capitulo I ------------ Ms. I a 6


Disposiciones generales -.-------- Captulo U -----.-~.-. Arts. 7 a 13

PARTE SEGUNDA:
TERCERA:

Fonnacin del contrato -------.---------------.---.------

bHjo 'e'Hldio

DE

VIENA, ABRIL II DE 1980

ESTRUCTURA

si ('1 conn'nio

L.E.R.

Arts. 14 a 24

Constituye el cuerpo principal regulando en cinco captulos lo


relativo a la compraventa .------.---------------------.Arts. 25 a 88

CUARTA: Disposiciones relativas a cuestiones de forma --

Arts. 89 a 10 I

GUiA DE CONOCIMIENTO
El anlisis de toda fuente convencional internacional lleva al anlisis de determinados
extremos como temas que pueden o no estar contemplados:
- si dirime ley aplicable
- si dirime jurisdiccin internacionalmente
competente
- si dirime jerarqua normativa
- si contiene calificacio~es autnomas o uniformes
- si contempla un procedimiento
autnomo sobre reconocimiento
sentencias acorde a su objeto

y ejecucin

de

116

1(7

Artculo 3. 1) Se wnsidcrarn compra venias los cnntratos de suministro de mcrcaderias


que hayan de ser manufacturadas o producidas, a menos que la parte que las encargue
asuma la obligacin de proporcionar una parte sustancial de los materiales nel'csario5 para
esa manufactura o produccin.
2) La presente Convencin no se aplicar a los contratos en los que la parte principal de las
obligaciones de la parte que proporcione las mercaderas consisla en suministrar mano de
obra o prestar otros sen'icios.

TEXTO DE LA CONVENCION
DE LAS NACIONES UNIlJAS SOIlRE LOS
CONTRATOS DE COMPRAVENTA
INTERNACIONAL
DE MERCADEIlIAS
RATIFICA/lA
POR LEY 22.765
),REMIlULO
Los ESlados Partes en la presente Convencin,
Teniendo en cuenla los amplios objetivos de las resoluciones aprobadas en el sexto perodo
extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas ~obrc el
establecimiento de un nuevo orden econmico inlemacional,
Considerando que el desarrollo del comercio internacional sobn.' la base de la igualdad y
del beneficio mutuo constituye un importante elemento para el fomento de las relaciones
amistosas entre los Estados,
Estimando que la adopcin de noonas unifonnes aplicables a los contratos de compraventa
intemacional de mercaderfas en las que se tengan en cuenta los diferentes sistemas sociales
eco~micos )' jurdicos contribuira a la supresin de los obstculos jurdicos con qll~
tropieza el comercio internacional y promovera el desarrollo del comercio internacional,
Han convenido en lo siguiente:

Articulo 4. La presente Convencin regula exclusivamente la fomlacin del eonlralo (k


compraventa y los derechos y obligaciones del vendedor)' del comprador, dimanantes de
ese contrato. Salvo disposicin expresa en contrario de la presente Com:encin, sta 110
concierne, en particular:
a) a la validez del contrato ni a la de ninguna de sus estipulaciones, ni tampoco a la de
cualquier uso;
b) a los efectos que el contrato pueda producir sobre la propiedad de las mercaderias
vendidas.
Artculo 5. La presente Convencin no se aplicar a la responsabilidad del vendedor por la
muerte o las lesiones corporales causadas a una persona por las mercaderas.
Articulo 6. Las partes podrn excluir la aplicacin de 18 presente Convencin o, sin
perjuicio de lo dispuesto en el artculo 12, establecer excepciones a cunlquiera de sus
disposiciones o modificar sus efectos.

PARTE 1. AMBITO DE APLlCACION


Y DISPOSICIONES
GENERALES
CAPITULO 1. AMIlITO DE AI'LICACJON
.
Articulo 1. 1) La presente Convencin se aplicar a los contratos de comprdventa de
mercaderfas entre partes que tengan sus establecimientos en Estados diferentes:
a) cuando esos Estados sean Estados Contratantcs; o
b) cuando las nannas de derecho intcOlacional privado prevean la aplicacin de la ley de un
Estado Contratante.
2) No se tendra en cuenla el hecho de que las partes tengan sus establecimientos en Estados
diferentes cuando ello no resulte del contrato, ni de los tratos entre ellas, ni de infonnacin
revelada por las partes en cualquier momento antes de la celebracin del contrato o en el
momento dc su celebracin.
3) A los efectos de detcnninar la aplicacin de la presente Convencin. no se tendrn en
cuenta ni la nacionalidad de las partes ni el carncler civil o comercial de las partes o del
contrato.
Artculo 2. La presente Convencin no se aplicar a las compraventas:
a) de mercaderas compmdas para uso personal, familiar o domstico, salvo que el
vendedor, en cualquier momento antes de la celebracin del contrato o en el momento de su
celebracin, no hubiera tenido ni debiera haber tenido conocimiento de que las mercaderas
se compraban para ese uso;
b) en subastas;
e) judiciales;
d) de valores mobiliarios, ttulos o efectos de comercio y dinero;
e) de buques, embarcaciones, aerodeslizadores y aeronaves;
f) de electricidad.

ll8

CAPITULO 11. DISPOSICIONES


GENERALES
Articulo 7. 1) En la interpretacin de la presente Convencin se tendrn en cuenta su
carcter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicacin y de
asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional.
2) Las cuestiones relativas a las materias qu::: se rigen por la presente Convencin que no
esten expresamente resueltas en ella se dirimiran de conformidad con los principios
generales en Jos que se basa la presente Convencin o, a falta de tales principios. de
confonnidad con la ley apiicable en virtud de las nonnas de derecho internacional privado.

I
(

Artculo 8. 1) A los efectos de la presente Convencin, las declaraciones y otros ac;tos de


una parte debern interpretarse confonne a su intencin cuando la otra parte haya conocido
o no haya podido ignorar cul era esa inlencin.
2) Si el prrafo precedente no fuere aplicable, las declaraciones y otros actos de una pane
debern interpretarse confonne al sentido que les habra dado en igual situacin una
persona razonable de la misma condicin que la otra pane.
3) Para detenninar la intencin de una parte o el sentido que habria dado una persona
razonable debern tenerse debidamente en cuenta todas las circunstancias pertinentes del
caso, en particular las negociaciones, cualesquiera prcticas que las partcs hubieran
establecido entre ellas, los usos y el comportamiento ulterior de las partes.
Artculo 9. 1) Las partes quedarn obligadas por cualquier uso en que hayan convenido y
por cualquier prctica que hayan establecido entre ellas.

119

2) Salvo pacto en contrario, se considerar{ que las partes han hecho lacitamenle aplicable .tI
contrato o a :u ~ormacin un uso del que tenian o deban haher len ido conocimiento)' que,
en el comerCIo mternacional, sea ampliamente conocido y regularmente observado por las
partes en contratos del mismo tipo en el trafico mercanlil de que se tralc.
Arlculo 10. A los efectos de la presente Convencin:
a) si una de las partes tiene ms de un establecimiento, su establecimiento ser el que
guarde la relncin ms estrecha CO/1 el contrato y su cumplimiento, habia cuenta de las
circunstancias conocidas n previstas por las partes en cualquier momento antes de la
celebracin del contrato o en el momento de su celebracin.
b) si una de las partes no tiene establecimiento. se tendr
ctlenta su residencia habitual.

el;

Articulo 11. El contrato de compraventa no tendr que celebrarse ni probarse por escrito ni
estar s~jeto a ningn otro requisito de fonu3. Podr probarse por cualquier medio, incluso
por testigos.
Artculo 12. No se aplicar ninguna disposicin del artculo 11, del articulo 29 ni de la
Parte IJ de la presente Convencin que permita que la celebracin, la modificacin o la
extinci~ln por mutuo acuerdo del contrato de compraventa o la oferta, la aceptacin o
cual~uler aIra manifestacin de i~tencin se hagan por un procedimiento que no sea por
escnto, en el caso de que cualqUIera de las partes tenga su establecimiento en un Estado
Contratante que haya hecho una declaracin con arreglo al artculo 96 de la presente
Convencin. Las partes no podrn establecer excepciones a este articulo ni modificar sus
efectos.
Artculo 13. A los efectos de la presente Convcncin, la expresin "por escrito" comprende
el telegrama y el tlex.
PARTE 11.FORMACION DEL CONTRATO
Articu~o 14. 1) La propuesta de celebrar un contrato dirigida a una o varias personas
detennmadas constituir oferta si es suficientemente precisa e indica la intencin dcl
oferente de quedar obligado en caso de aceptacin. Una propuesta es suficientemente
precisa si indica las mercaderfas y, expresa o tcitamente, senala la cantidad y el precio o
prev un medio para detenninarlos.
2) Toda propuesta no dirigida a una o varias personas detenninadas ser considerada como
una simple invitacin a hacer ofertas, a menos que la persona que haga la propuesta indique
claramente lo contrario.
Articulo 15. 1) La oferta surtir efecto cuando llegue al destinatario.
2) La oferta, aun cuando sea irrevocable, podr ser retirada si su retiro llega al destinatario
antes o al mismo tiempo que la oferta.
. Articulo 16. 1) La oferta podr ser revocada hasta que se perfeccione el contrato si la
revocacin llega al destinatario antes que ste haya enviado la aceptacin.
2) Sin embargo, la ofena no podr revocarse:
a) si indica, al sealar un plazo fijo para la aceptacin o de otro modo, que es irrevocable; o

b) si el destinatario podia razonablemenle


actuado basndose en esa oferta.

considerar que la oferta era irrevocable y ha

Artculo 17, La oferta, aun cuando sea irrevocable, quedar extinguida cuando su rechazo
i1cgue al oferente.
Artculo 18. 1) Toda declaracin u otro acto del destinatario que indique asenlimienlo a
una oferta constiluir aceptacin. El silencio o la inaccin. por si solos, no constituirn
aceptacin.
2) L1 aceptacin de la oferta surtir. efecto en el momento en que la indicacin de
asentimiento llegue al oferente. La aceptacin no surtir efecto si la indicacin de
asentimiento no llega al oferente dentro del plazo que ste haya fijado o. si no se ha fijado
plazo, dentro de un plazo razonable, habida cuenta de las circunstancias de la transaccin y,
en particular, de la rapidez de los medios de comunicacin empleados por el oferentc. La
aceptacin de las ofertas verbales tendr que ser inmediata a menos que de las
circunstancias resulte otra cosa.
3) No obstante, si, en virtud de la oferta, de prcticas que las partes hayan establecido entre
ellas o de los usos, el destinatario puede indicar su asentimiento ejecutando un acto relativo,
por ejemplo, a la expedicin de las mercaderas O al pago del precio, sin comunicacin al
oferente, la aceptacin surtir efecto en el momento en que se ejecute ese acto, siempre que
esa ejecucin tenga Jugar dentro del plazo establecido en el prrafo precedente.
Artculo 19. 1) La respuesta l una oferta que pretenda ser una aceptacin y que contenga
adiciones, limitaciones u otras modificaciones se considerar como rechazo de la oferta y
constituir.i una contraoferta.
2) No obstante, la respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptacin y que contenga
elementos adicionales o diferentes que no alteren sustancialmente
Jos de la oferta
constituir aceptacin a menos que el oferente, sin demora injustificada, objete verbalmente
la discrepancia o enve una comunicacin en lal sentido. De no hacerlo as, los tmlinos del
contrato sern los de la oferta con las modificaciones contenidas en la aceptacin.
3) Se considerar que los clementos adicionales o diferentes relativos, en particular, al
precio, al pago, a la calijad y la cantidad de las mercaderlas, al lugar y la fecha de la
entrega, al grado de responsabilidad de una parte con respecto a la otra o a la solucin de
las controversias alleran sustancialmente los elementos de la oferta.
Articulo 20. 1) El plazo de aceptacin fijado por el oferente en un telegrama o en una carta
comenzar a correr desde el momento en que el telegrama sea entregado para su expedicin
o desde la fecha de la carta o, si no se hubiere indicado ninguna, desde la fecha que figure
en el sobre. El plazo de aceptacin fijado por el oferente por telfono, telex u otros medios
de comunicacin instantnea eornenl.ar a correr desde el momento en que la oferta llegue
al destinatario.
2) Los das feriados oficiales o no laborables no se excluirn del cmputo del plazo de
aceptacin. Sin embargo, si la comunicacin de aceptacin no pudiere ser entregada en. la
direccin del oferente el da del vencimiento del plazo, por ser ese da feriado oficial o no
laborable en el lugar del establecimiento del oferente, el plazo se prorrogar hasta el p~i~er
da laborable siguiente.
.

121

)20

2) Un contrato por escrito que contenga una estipulacin que exija que toda modificacin o
extincin por mutuo acuerdo se haga por escrito no podr modificarse ni extinguirse por
mutuo acuerdo de oten fomla. No obstante, cualquiera dc las partes quedar vinculada por
SllS propios actos y no podr alegar esa estipulacin en la medida en que la otra parte se
haya basado en tales actos.

ArtCulo 21. 1) Ll aceptacin tarda sU11Im.sin embargo, efecto como lceptacin si el


oferente, sin dcmura, iafOima \'erbahncllte de ello al destinatario o le em'la una
comunicacin en tal sentido.
2) Si la carta u otra comunicacin por escrito que contenga una aceptacin tardn indica que
ha sido enviada en circunstancias tales que si su trnnsm isin hubiera sido normal habra
llegado al oferente en el plazo debido, la aceptacin tarda surtira efecto C0l110 aceptacin a
menos-que, sin demora, el oferente infonne verbalmente nI destinatario de que considera su
oferta caducada o le envie una comunicacin en tal sentido.

CAI'ITULO 11. OBLIGACIONES


DEL VENllEDOR
Artculo 30. El vcndedor debera entregar las mercaderas, transmitir su propiedad )'
entregar cualesquiera documentos relacionados con ellas en las condiciones establecidas en
el contrato y en la presente Convencin.

Artculo 22. Ll aceptacin podra ser retirada si su retiro llega al ofercnte :1I1tesque la
aceptacin haya surtido efecto o en ese momento.

Seccin 1. Entrega de las mercaderas y de los documentos


Artculo 31. Si el vendedor no estuviere obligado a entregar las mercaderfas en olfo lugar
detemnado, su obligacin de entrega consistir:
a) cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las mercaderfas, en ponerlas
en poder del primer porteador para que las traslade al comprador;
b) cuando, en los casos no comprendidos en el apartado precedente, el contrato verse sobre
mercaderlas ciertas o sobre mercaderlas no identificadas que hayan de extraerse de una
masa determinada o que deban ser manufacturadas o producidas y cuando, en el momento
de la celebracin del contrato, las partes sepan que las mercaderas se encuentran o deben
ser manufacturadas o producidas en un lugar determinado, en ponerlas a disposicin del
comprador en ese lugar;
c) en los dems casos, en poner las mercaderas a disposicin del comprador en el lugar
donde el vendedor tenga su establecimiento en el momento de la celebracin del contrato.

Artculo 23. El conlrato se perfeccionar en el momento de surtir efecto la aceptacin de la


oferta conforme a lo dispuesto en la presente Convencin.
Articulo 24. A los efeclos de esta Parte de le prcsen!e Convencin, la oferta, la declaracin
de aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin "llega" al destinatario cuando se
le .. comunica "erbalmente
o se entrega por cualquier otro medio al destinatario
personalmente, o en su establecimiento o direccin postal o, si no tiene establecimiento ni
direccin postal, en su residencia habitual.
PARTE 111.COMPRA VENTA DE MERCADERlAS
CAPITULO l. DISPOSICIONES
GENERALES
Articulo 25. El incumplimiento del contrato por una de las parles ser esencial cuando
cause a la otra parte un perjuicio tal que la pri\'e sustancialmente de lo que tenia derecho a
esperar en virtud del contrato, sal\'o que la parte que haya incumplido no hubiera previsto
tal resultado y que una persona razonable de la misma condicin no lo hubiera previsto en
igual situacin.

Artculo 32. 1) Si el vendedor, conforme al contrato o a la presente Convencin, pusiere las


mercaderas en poder de un porteador y stas no estuvieren claramente identificadas 2. los
efectos del contrato mediante sei\ales en ellas, mediante los documentos de expedicin o de
otro modo, el vendedor deber enviar al comprador un aviso de expedicin en el que se
especifiquen las mercaderlas.
2) El vendedor, si estuviere obligado a disponer el transporte de las mercaderas, deber
concertar Jos contralos ne:esarios para que ste se efecte hasta el lugar sef\alado por los
medios de transporte adecuados a las circunstancias y en las condiciones usuales para tal
transporte.
3) El vendedor, si no estuviere obligado a contratar un seguro de transporte, deber
proporcionar al comprador, a peticin de ste, toda la infonnacin disponible que sea
necesaria para contratar ese seguro.

Articulo 26. La declaracin de resolucin del contrato surtir efecto sJo si se comunica a
la otra parte.
Artculo 27. Salvo disposicin expresa en contrario de esta Parle de la presente
Convencin, si una de las partes hace cualquier notificacin, peticin u otra comunicacin
confonne a dicha Parte y por medios adecuados a las circunstancias, las demoras o los
errores que puedan prot!ucirse en la transmisin de esa comunicadn o el hecho de que no
llegue a su destino no privarn a esa parte del derecho a invocar tal comunicacin.

Articulo 33. El vendedor deber entregar las mercaderas:


a) cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse una fecha, en
fecha; o
b) cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda detenninarse un plazo,
cualquier momento dentro de ese plazo, a menos que de las circunstancias resulte
corresponde al comprador elegir la fecha; o
e) en cualquier otro caso, dentro de un plazo razonable a partir de la celebracin
contrato.

Articulo 28. Si, confomte a lo dispuesto en la presente Convencin, una parte tiene
derecho a exigir de la otra el cumplimiento de una obligacin, el tribunal no estar obligado
a ordenar el cumplimiento especifico a menos que lo hiciere, en virtud de su propio
derecho, respecto eJe contratos de compravc::nta similares no regidos por la presente
Convencin.
Artculo
partes.

29. 1) El contrato podr modificarse

o extinguirse por mero acuerdo entre las

esa
en
que
del

123

122

Artculo 38. 1) El comprador deber examinar o hacer examinar las mercaderas en el


plazo ms breve posible atendidas las circunstancias.
2) Si el contrato implica el transporte de las mercaderas. el examen podr aplazarse hasta
que stas hayan llegado a su destino.
3) Si el comprador cambia en trnsito el destino de las mercadetias o las reexpide sin haber
tenido una oportunidad razonable de examinarlas y si en el momento de la celebracin del
contrato el vendedor tena o debla haber tenido conocimiento de la posibilidad de tal
cambio de destino o reexpedicin, el examen podr aplazarse hasta que las mercadcrias
hayan llegado a su nuevo destino.

Articulo 34. El vcndedor, si eSfuviere obligado a entregar documentos relacionadl)s con las
mercaderias, deber entregarlos en el momento, en el lug.1r y en la forma fijados por el
wntrato. En caso de enlregil anticipada de dorum!:nlos, el vcndcdor pudr, hasta el
momento fijado para la entrega, subsnnar CUalquier falta de conformidad de los
documentos, si el ejercicio de ese .derecho no ocasiona al comprador inconvcnirntcs ni
gastos excesivos. No obstante, el comprador conservar c:I derecho a exigir la
indemnizacin de los dm1os)' perjuicios coP..fonne a la preSl'nte Convencin.
Seccin
11.
Cunfonnidad
de
las
mercaderias
y
pretensiones
de terceros
Artculo 35. 1) El vendedor deber entrcgar mcrcaderias cuya cantidad. calidad y tipo
correspondan a los estipulados en el contrato y que estn cm'asadas o embaladas en la
forma fijada por el contralo.
2) Salvo que las partes hayan pactado aIra cosa, las mcrcadcrias no seran conformes al
contrato a menos:
a) que sean aptas para los usos a que ordinariamente se destinen mercaderas del mismo
tipo;
b) que sean aptas para cualquier uso especial que expresa o tcil3menle se haya hecho saber
al vendedor en el momento de la celebracin del contralO, salvo que de las circunstancias
resulte que el comprador no'confi, o no era razonable que confiara, Cilla competencia y el
juicio del vendedor;
c) que posean las cualidades de la muestra o modelo que el vendedor haya presentado al
comprador;
d) que estn envasadas o embaladas en la foona habitual para tales mercaderas o. si no
existe tal fnnna. de una forma adecuada para conservarlas y protegerlas.
3) El vendedor 110 ser responsable, en .inud de los apartados a) a d) del prrafo
precedente, de ninguna falta de confomdad de las mercaderas que el comprador
conociera o no hubiera podido ignorar en el momento de la celebracin del contrato.

Artculo 39. 1) El comprador


mercaderas si no lo comunica
razonable a partir del momento
2) En todo caso, el comprador
mercaderas si no lo comunica
la fecha en que las mercaderas
que ese plazo sea incompatible

perder el derecho a invocflr la falta de confonllidad de las


al vendedor, especificando su naturaleza, dentro de un plazo
en que la haya o debiera haberla descubierto.
perder el derecho a invocar la falta de conformidad de las
al vendedor en un plazo mximo de dos aos contados desde
se pusieron efectivamente en poder del comprador, a menos
con un perodo de garanta contractual.

Artculo 40, El vendedor no podr invocar las disposiciones de los articulos 38 y 39 si la


falta de conformidad se refiere a hechos que conoca o no poda ignorar y que no hJya
revelado al comprador.
Artculo 41. El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o
pretensiones de un tercero, a menos que el comprador convenga en ac~ptarlas sujetas a tales
derechos o pretensiones. No obstante, si tales derechos o pretensiones se basan en la
propiedad industrial u otros tipos de propiedad intelectual, la obligacin del vendedor se
regir por el artculo 42.
Articulo 42. 1) El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera
derechos o pretensiones de un tercero basados en la propiedad industrial u otros tipos de
propiedad intelectual que conociera o no hubiera podido !gnorar en el momento ~e la
celebracin del contrato. siempre que los derechos o pretensiones se basen en la propiedad
industrial u otros lipos de propiedad intelectual:
a) en virtud de la ley del Estado en que hayan de revenderse o utilizarse las mercaderas, si
las partes hubieren previsto en el momento de la celebracin del contrato que las
mercaderas se revenderan o utilizarian en ese Estado; o
b) en cualquier otro caso, en virtud de la ley del Estado en que el comprador tenga su

Artculo 36. 1) Ei vendedor ser responsable, conforme al contrato )' a la presente


Convencin, de todfl falta de confomlidarl que exista en el momento de la transmisin del
riesgo al comprador, aun cuando esa falta slo sea manifiesta despus de ese momento.
2) El vendedor tambin ser responsable de toda falta de confonnidad ocurrida despus del
momento indicado en el. prrafo precedente y que sea imputable al incumplimiento de
cualquiera de sus obligaciones, incluido el incumplimiento de cualquier garantfa de que,
durante delcnninado perodo, las mercaderas seguirn siendo aptas para su liSO ordinario o
para un uso especial o conservarn las cualidades y caractersticas especificadas.

establecimiento.
2) La obligacin del vendedor confonne al prrafo precedente no se extender a los casos

Artculo 37. En caso de emrega anticipada, el vendedor podr, hasta la fecha fijada para la
entrega de las mercaderas, bien entregar la parte o cantidad que falte de las mercaderas o
entregar otras mercaderas en sustitucin de las entregadas que no sean confomles, bien
subsanar cualquier falta de confomlidad de las mercaderas enlregada~, siempre que el
ejercicio de ese derecho no ocasione al comprador inconvenientes ni gastos excesivo~. No
obstante, el comprador conservar el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y
perjuicios co~fonne a la presente Convencin.

en que:
.
.
a) en el momento de la celebracin del contrato, el comprador conociera o no h~blera
podido ignorar la existencia del derecho o de la pretensin; o
,
.
h) el derecho o la pretensin resulten de haberse ajustado el,vendedor a formulas. dlsei\os y
dibujos tcnicos o a otras especificaciones anlogas proporcIOnados por el comp~dor.
Artculo "J. 1) El comprador perder el derecho a invocar las disposiciones del arti:ulo 41
o del articulo 42 si no comunica al vendedor la ex:isten~ia del derecho o la preten~ln del
125

124

tercero, especificando su naturaleza, dentro de un plazo rawnable n partir dd momento en


que haya tenido o debiera haber tenido conocimiento de ella.
2) El vendedor no tendr derecho a invocar las disposiciones dd prrafo precedente si
cOlloca el derecho o la pretcnsin del tercero)' su naturaleza.
Arllculo.;4. No obstante lo dispuesto ell el }l:lrntfo
artculo 43, el comprador podra rebajar el precio
:ndemnizacin de los daos)' perjuicios. exceplo
excusa razonable por haher omitido la comunicacin

1) del artculo 39 y en el prrafo 1) del


conforme al artculo 50 (} exigir la
el lucro cesante, si puede aducir untl
requerida.

Seccin
111.
Derechos
acciones
en
caso
de
incumplimiento
l'
del contrato por el \'Cndedor
Artculo 45. 1) Si el vendedor no cUlIlple cualquiera de las obligaciones que le incumben
confonne al contrato o a la presente Convencin, el comprador podr:
a) ejercer Jos derechos establecidos en los artculos 46 a 52;
b) exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos 74 a 77.
2) El comprador no perder el derecho a exigir la indemnizacin de los dal1os'y perjuicios
aunque ejercite cualquier aIra accin conforme a su derecho.
3) Cuando el comprador ejercite una accin por incumplimiento del contrato. el juez o el
arbitro no podrn conceder al vendedor ningn plazo de gracia.
Artculo 46. 1) El comprador podr exigir al vendedor el cumplimiento de sus
obligaciones, a menos que haya ejercitado un derecho o accin incompatible con esa
exigencia.
2) Si las mercaderas no fucren confomH:s al cuntralo, el comprador podr exigir la entrega
de otras mercaderas en sustitucin de aqullas solo si la falta de confonnidad constituye un
incumplimiento esencial del contrato)' la peticin de sustitucin de las mercaderas se
formula nI hacer la comunicacin a que se refiere el articulo 39 o dentro de un plazo
razonabie a partir de ese momenLo.
3) Si las mercaderas no fueren confonnes al contrato, el comprador podr exigir al
vendedor que las repare para subsanar la falta de confonnidad, a menos que esto no s~a
razonable hahida cuenta de todas las circunstancias. La peticin de que se reparen las
mercaderas deber formularse al hacer la comunicacin que se refiere el articulo 39 o
dentro de un plazo razonable a partir de ese momento.
Artculo 47. 1) El comprador podr fijar un plaza suplementario de duracin razonable
para el cumplimiento por el vendedor de las obligac:cnes que le incumban.
2) El comprador, a menos que haya recibido la comunicacin del vendedor de que no
cumpiira lo que le incumbe en el plazo fijado confonne al parra fa precedente, no podr,
durante ese plazo, ejercitar accin alguna por incumplimiento del contrato. Sin embargo, el
comprador no perder por ello el derecho a exigir la indemnizacin de los daos v
perjuicios por demora en el cumplimiento.

gnstos anticipados por el comprador. No obstante, el comprador conservar el derecho a


exigir 1:1 indemnizacin de los daos y perjuicios confomle a la presente Convencin.
2) Si el vendedor pioe al comprador que le haga saber si acepla el cumplimienlo y el
comprador no atiende la peticin en un plazo razonable, el vendedor podr cumplir sus
obligaciones en el plazo indicado en su peticin. El comprador no podr, antes del
vencimiento de ese plazo, ejercitar ningn derecho o accin incompatible con el
cumplimiento por el vendedor de las obligaciones que le incumban.
3) Cuando el vendedor comunique que cumplir sus ohligaciones en un plazo delenninado.
se presumir que pide al comprador que le haga saber su decisin conforme al prrafo
precedente.
4) La pcticin (}comunicacin hecha por el vendedor confonne al prrafo 2) O al prrafo 3)
de este articulo no surtir efecto a menos que sea recibida por el comprador.
Artculo 49. 1) El comprador podr. declarar resuelto el contrato:
a) si el incumplimiento por el vendedor de cualquiera de las obligaciones que el incumban
conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un incumplimiento esencial del
contrato; o
b) en caso de falta de entrega, si el vendedor no entrega las mercaderfas dentro del plazo
suplementario fijado por el comprador conforme al prrafo 1) del artfculo 47 o si declara
que no efectuar la entrega dentro del plazo asl fijado.
2) No obstante, en los casos en que el vendedor haya entregado las mercaderas, el
comprador perder el derecho a declarar resuelto el contrato si no lo hace:
a) en caso de enlrega tarda, dentro de un plazo razonable despus de que haya tenido
conocimiento de que se ha efectuado la entrega:
b) en caso de incumplimiento distinto de la entrega tarda, dentro de un plazo razonable:
i) despus de que haya
incumplimiento;

tenido

o debiera

haber tenido

conocimiento

del

ii) despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el comprador
confonne al prrafo 1) del artculo 47, o despus de que el vendedor haya declarado
que no cumplir sus obligaciones dentro de ese plazo suplementario; o
ii) despus del vencimiento del plazo suplementario indicado por el vendedor
conforme al prrafo 2) del artculo 48, o despus de que el comprador haya
declarado que no aceptar el cumplimiento.
Artculo SO. Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, hayase pagado o no el
prccio, el comprador podr rebajar el precio proporcionalmente a la diferencia existenle
entre el valor que las mercaderlas efectivamente entregadas tenan en el momento de la
entrega y el valor que habran tenido en ese .110mento mercaderas confonnes al contrato.
Sin embargo, el comprador no podr rebajar el precio si el vendedor subsana cualquier
incumplimiento de sus obligaciones conforme al articulo 37 o al artculo 48 o si el
comprador se niega a aceptar el cumplimiento por el vendedor conforme a esos artculos.

Artculo 48. 1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 49, el vendedor podr, incluso
despus de la fccha de entrega, subsanar a su propia costa (odo incumplimiento de sus
obligaciones,. si puede hacerlo sin una demora excesiva y sin causar al comprador
inconvenientes excesivos o incenidumbre en cuanto al reembolso por el vendedor dc los

12f.

127

Articulo 51. l) Si el vendedor slu entrega una parte de las mercaderas o si slo una parte
de las mercadcrfas enlregada~ es conforme al contrato. se aplicarn los artculos 46 a 50
respecto de la parte que ralte tl que no sea confomlc.
2) El compradM podr declarllr resuelto el contrato en su totalidad slo si la entrega parcial
0110 confonne al contrnto l'onstiluyc un incumplimiento esencial de ste.
Articulo 52. 1) Si el vendedor entrega las mercaderas antes de la fecha fijada, el
comprador podr aceptar o rehusar Sil recepcin.
2) Si el vendedor entrega un:1 cantidad de mercaderas mayor que la expresada en el
contrato, el comprador podr aceptar o rehusar la recepcin de la cantidad excedente. Si el
compr<ldor acepta la recepcin de la totalidad o de parte de la cantidad excedente, deber
pagarla al precio del contrato.
CAPITULO 111.OBLIGACIONES
DEL COMPRADOR
Artculo 53. El comprador deber pagar el precio de las mercaderas y recibirl!ls en las
condiciones establecidas en el contrato y en la presente Conve'ncin,
".

2) Si el contrato implica el transporte de las Iner.caderias, el vendedor pudr ~xpedirlas


estableciendo que las mercaderias o los correspondientes doclUllcntos representativos no se
pondrn en poder del comprador mas que contra el .rago del precio.
.
. . .
3) El comprador no estar obligado a pagar el precIo r:nientras no haya temdo la pOsibilidad
de examinar las mercaderas, a menos que las modalidades de entrega o de pago pactadas
por las partes sean incompatibles con esa posibilidad.
o que pueda
Articulo 59. El comprador dcbera pagar el precio en la fech~, tija~a
necesidad de
determinarse con arreglo al contrato y a la presente ConvenclOll. Sin
requerimiento ni de ninguna otra fonnalidad por parte del vendedor.
Seccin 11. Recepcin
..
.
Artculo 60. La obligacin del comprador de proced,r a la recepclon consiste:
a) en realiz.ar todos los actos que razonablemente quepa esperar de l para que el vendedor
pueda efectuar la entrega; )'
b) en hacerse cargo de las mercaderlas.
Seccin

Seccin 1. Pago del precio


Artculo 54. La obligacin del comprador de pagar el precio comprende la de adoptar las
medidas y cumplir los requisitos fijados por el contrato o por las leyes o los reg.lamentos
pertinentes para que sea posible el pago.
Articulo 55. Cuando el contrato haya sido vlidamente celebrado pcro en l ni expresa ni
tcitamente se haya sealado el precio o estipulado un medio para determinarlo, se
considerar, salvo indicacin en conuario, que las partes han hecho referencia
implicitamente al precio generalmente' cobrado en el momento de la celebracin del
contrato por tales mcrcaderlas, vendidas en circunstancias semejantes, en el trfico
mercantil de que s~ trate.
Articulo 56. Cuando el precio se seale en funcin del peso de las mercaderas, ser el peso
neto, en caso de duda, el que detennine dicho precio.
Artculo 57. 1) El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro lugar
determinado, deber pagarlo al vendedor:
a) en el establecimiento del vendedor; o
b) si el pago debe hacerse contra entrega de las mercaderas o de documentos, en el lugar en
que se efecte la entrega.
2) El vendedor deber soportar todo aumento de los gastos relativos al pago ocasionado por
un cambio de su establecimiento acaecido despus de la celebracin del contrato.
Articulo 58. 1) El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro momento
detenninado, deber pagarlo cuando el vendedor ponga a su disposicin las mercaderas o
los correspondientes documentos representativos conforme al contrato y a la presente
Convencin, El vendedor podr hacer del pago una condicin para la entrega de las
mercaderlas o los documentos.

111.

Derechos

acciones

en

de

incumplimienlo

aunque ejercite cualquier otra accin con~orme a ~u derec~o..


.
3) Cuando el vendedor ejercite una accl~ p~r mcumplmlle~lto del contrato. el Juez o el
rbitro no podrn conceder al comprador mnglUl plazo de gracia.
Articulo 62. El vendedor podr exigir al comprador que pag.ue el precio, que reciba las
mercaderas o que cmupla las dems obligaciones ~ue le Incumb.an, 3. menos q~e el
vendedor haya ejercitado un derecho o accin incompatible con esa eXlgencJa.
Artculo 63. 1) El vendedor podr fijar un plazo suplementa~o de duracin razonable parJ.
el cumplimiento por el comprador de las obligaciones que le Incumban.
2) El vendedor, a menos que haya recibido comunicacin del comprador de que
cumplir lo que le incumbe en el plazo fijad? confo~~ al prrafo precede,nte, no podr~,
durante ese plazo, ejercitar accin alguna por incumplimiento ~e1.con~rato. Sl~ e~lbargo, el
vendedor no perder por ello el derecho que pueda tener a eXlgJr la mdemRll.acln de los

"?

daos y perjuicios por demora en el cumplimiento.


Articulo 64. J) El vendedor podr declarar resuelto el contrato:..
.
a) si el incumplimiento por el comprador de cualquiera de las o~lIgaclO~es. que le mc~~ba~
conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un incumplimiento esencml de.
contrato; o
l'
'b las mercaderas
b) si el comprador no cumple su obligacin de pagar e precIo o no reel e.
. I
dentro del plazo suplementario fijado por el vende~or conforme al prrafo 1) del artlCUo
63, O si declara que no Jo har dentro del plazo asl fijado.

128

caso

dfl contrato por el comprador


..'
Articulo 61. 1) Si el comprador no cumple cualquiera de las obhgaclones que te Incumben
confonne al contrato o a la presente Convencin, el vendedor podr:
a) ejercer los derechos establecidos en los art~c~?s 62 a 65;
.
b) exigir la indemni7.acin de los dailos y perJUICIOSconfo~e a los articulas 74 a 77 ....
2) El vendedor no perder el derecho a exigir la indemmzaci6n de los danos y perJUICIOS

mcn:adcras se hayan puesto en poder del porteador que haya expedido los documentos
acreditativos del transporte. Sin embargo, si en el momento de la celebracin del contrato
de compraventa el vendedor tuviera o debiera hacer tenido conocimiento dl' que las
mercaderas habian sufrido prdida o deterioro y no lo hubiera revelado al comprador, el
riesgo de la prdida o deterioro ser de cuenta del vendedor.

2) No obstantc. en lus casos Cll que el comprador haya p<lgao el precio, el vcndedor
perder el derecho a declarar resucito el conlrato si no lo hace:
a) en caso de cumplimiento tardo por el comprador. antes dt' que el vendedor tenga
conocimienlo de que se ha efectuado d cumplimiento; o
...
b) en caso de incumplimicnlu distinto el cumplimienlo tardio por d comprador, dentro dl'
un plazo razonablt::

Articulo 69. 1) En l(Js casos no comprendidos en los artculos 67 y 68. el riesgo se


transmitir al comprador cuando ste se haga cargo de las mercaderas o, si no lo hace a su
debido tiempo, desde el momento en que las mercaderias se pongan a su disposicin l:
incurra en incumplimiento del contrato al rehusar su recepcin.
2) No obstante, si el comprador estuviere obligado a hacerse cargo de las mercaderas en un
lugar distinto de un estahlecimiento del vendedor, el riesgo se transmitir cuando deba
efectuarse la entrega y el comprador tenga conocimiento de que las mercaderfas estn a su
disposicin en ese lugar.
3) Si el contrato versa sobre mercaderas an sin idenlificar, no se considerara que las
mercaderias se han puesto a disposicin del comprador hasta que estn claramente
identificadas a los efectos del contr:Uo.

i) despus dc que el vendedor haya lenido o ebiera haber lenido conocimienlo del
incumplimiento; o
ii) despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el vendedor
conforme al prrafo 1) del artculo 63, o despus de que el comprador haya
declarado que no cumplir sus obligaciones denlro de ese plazo suplementario.
Artculo 65. 1) Si conronne al contrato correspondicre al comprador especificar la fomll.
las dimensiones u otras caractersticas de las mercaderas y el comprador no hiciere tal
especificacin en la fecha con\'enida o en un plazo ral.Onablc despus de haber recibido un
rcqucrimiento del vendedor, ste podr, sin perjuicio de cualesquiera otros derechos que le
correspondan. hacer la especilicacin l mismo de acuerdo con las necesidades del
comprador que le sean conocidas.
2) El vendedor, si hiciere la especificacin l mismo. deber informar de sus detalles al
comprador y fijar UI1 plazo razonable, para que ste pueda hacer una especificacin
diferente. ~i. despus de recibir esa comunicacin, el comprador no hiciere uso de esta
posibilidad dentro del plazo as fijado. la especific<lcin hecha por el vendedor tendr
fuerza Vinculante.

Articulo 70. Si el vendedor ha incurrido en incumplimiento esencial del contrato, las


disposiciones de los artlculos 67. 68 Y 69 no afectarn a los derechos y acciones de que
disponga el comprador como consecuencia del incumplimiento.
UF:L
CAPITULO
V. IlISPOSICIONES
COMUNES
A LAS OBLIGACIONF:S
VENDEDOR Y DEL COMPRADOR
y
contratos
Seccin
1.
Incumplimiento
nrevisible
con entregas sucesh'as
Articulo 71. 1) Cualquiera de las partes podr diferir el cumplimiento de sus obligaciones
si, despus de la celebracin del contrato, resulta manifiesto que la otra parte no cumplid
una parte sustancial de sus obligaciones a causa de:
a) un grave menoscabo de su capacidad para cumplirlas o de su solvencia. o
b) su componamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato.
2) El vendedor, si Y<lhubiere expedido las mercaderas antes de que resulten evidentes los
motivos a que se refiere el prrafo precedente, podr oponerse a que las mercaderas se
pongan en poder del comprador, aun cuando ste sea tenedor de un documento que le
permita obtenerlas. Este prrafo concierne slo a los derechos respectivos del comprador y
del vendedor sobre las mercaderas.
3) La parte que difiera el cumplimiento de lo que le incumbe, antes o despus de la
expedicin de las mercaderas, deber comunicarlo inmediatamente a la otra parte)' deber
proceder al cumplimiento si esa otra parte da seguridades suficientes de que cumplir sus
obligaciones.

CAPITULO IV. TRANSMISION


DEL RIESGO
Articulo 66. La prdida o el deterioro de las mercaderas sobrevenidos despus de la
transmi~i{~n de,l riesgo al comprador no liberarn a ste de su obligacin de pagar el precio,
a menos que se deban a un acto u omisin del vendedor.
Articulo 67. 1) Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las
merca,der.a~.~ el vendedor no est obligado a entregarlas en un lugar detemlinado, el riesgo
se transmltua al comprador en el momento en que las mercader~.s se pongan en poder del
primer oporteador para que las traslade al comprador confonne al contrato de compraventa.
Cuando: el vendedor est obligado a poner las mercaderas en poder de un porteador en un
lugar delenninado, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las mercaderias se
pongan'en'poder del porteador en ese lugar. El hecho de que el vendedor est aUlori7..adoa
retener jos documentos representati ...
os de las mercaderas no afectar a la transmisin del
riesgo.
2) Sin embargo, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las mercaderas estn
c1ari1Jn.~.~~e
ident.i~,cadas a los efectos del contrato mediante seales en ellas, mediante los
docu~ent~i. de expedicin, mediante comunicacin enviada al comprador o de otro modo.

Articulo 72. 1) Si antes de la fecha de cumplimiento fuere patente que una de las partes
incurrir en incwnplimiento esencial del contrato, la otra parte podr declararlo resuelto,
2) Si hubiere tiempo para ello, la parte que tuviere la intencin de declarar resuelto el
contrato deber comunicarlo con antelacin razonable a la otra parte para que sta pueda
dar seguridades suficientes de que cumplir sus obligaciones.

Artculo 68. El riesgo respecto de las mercaderas vendidas en transito se transmitir al


comprador dcSd'1'inomento de la celebracin del contralo. No obstante si as resultare de
las circunstanCias, el riesgo ser asumido por el comprador desde el m~mento en que las

131

1.30

3) Lo's rt'quisiloS del p:rrnfo precedcnle no sc aplicarn si la otra palie hubiere declarado

que no cumplir sus obligacioncs.


Artculo 7.1. 1) En los contratos que estipulen entregas sucesivas de mercaderas, si el
illcumplirnit.:l1to por una de las parles de cualquiera de sus obligacioncs relativas a
cualquiera de las entregas constituye un incumplimiento escncial dd contrato en relacin
Wfl esa entrega, la otra parte podr declarar resuelto el conlrato en lo que respecTa a esa
entrcga.
2) Si el incumplimiento por un;] de las partes de cualquiera d.: ::;usobligaciones relativas a
cua~quicr3 ~c I.as~ntregas. da a la otra parte fundados motivos para inferir que se producir
un lncumpllnllento csencml del contrato en relacin .:on futums entregas, esa otra parte
podr declarar resudto el contrato para el futllro, siempre que lo haga dentro de' un plazo
razonable.
3). El co.mpmdor que declare' resuelto el contrato respecto de cualquier entrega podr, al
I~jsrno tIempo, dcc1~rarlo resuelto respecto de entregas ya efectuadas o de futuras entregas
SI, por razn de su mterdependencia, tales entregas no pudieren destinarse al uso previsto
ror las partes en el momcnto de la celebracin del contrato.
Seccin 11.Indemnizarin de dl.lflos v perjuicios
Artculo 7~. La indemnizacin de daos y perjuicios por el incumplimiento del contrato en
que haya incurrido una de las partes comprended el valor de la prdida sufrida y el de la
?ananci~ d~jada de obtener por la otra parte como consecuencia del incumplimiento. Esa
mdemnlllHHn no podr exceder de la prdida que la parte que haya incurrido en
incumplimiento hubiera previsto o debiera haber previsto en el momento de la celebracin
del contrato; tomando en consideracin los hechos de que tuvo o debi haber tenido
conocimiento en ese momento, como consecuencia posible del incumplimiento del
conlrato.
Artculo 75. Si se resuelve el contrato y si, dc manera razonable y dentro de un plazo
razonable despus de !a resolucin, el comprador procede a una compra de reemplazo o el
\'~ndedo.r a una venta de reemplazo, la parte que exija la indemnizacin podr obtener la
dl:erencl:.1 enlre el. precio del contrato y el precio estipulado en la operacin de reemplazo,
aSI como cualesqUIera otros daos y perjuicios exigibles confonne al artculo 74.
Articulo 76. J) Sise rc~uelve el contrato y existe un precio corriente de las mercadcras,'la
parte que exija la indemnizacin podr obtener, si no ha procedido a una compra .de ~..
reemplazo () a una venta de reemplazo conforme al artculo 75, la diferencia entre el precio
sefialado en el contrato y el precio corriente en el momento de la resolucin asl como
cualesquiera otros daiios y perjuicios exigibles conforme al articulo 74. No ob;tante. si la
parte que exija la indemnizacin ha resuelto el contrato despus de haberse hecho cargo de
las mercaderas, se nplicar el precio corriente en el momento en que se haya hecho cargo
de ellas en vez del precio corriente en el momento de la resolucin.
2) A los efectos del prrafo precedente, el precio corriente es.e1 del lugar en que debiera
haberse efectuado la entrega de las mercaderas o, si no hubiere precio corriente en ese
luga~, el pre.cio en otra plaza que pueda razonablemente sustituir ese lugar, habida cuenta de
las diferenCias de costo del transporte de las mercaderas.

Arfculo 77. La pane que invoque el incumplimiento del contralo deber adoplar las
medidas que SC<lnrazonables, atendidas las circunstancias, para reducir la perdida, incluido
el lucro cesante, resultante dd incumplimiento. Si no adopta tales medidas, ia otra pan e
podr pedir que se reduzca la indemnizacin de los daiios y perjuicios en la cuanta en que
deba habt':rse reducido la prJida.
Seccin 111.Intereses
Artculo 78. Si una parte no paga el precio o cualquier otra suma adeudada, la otra parte
tendr derecho a percibir los intereses correspondientes, sin perjuicio de toda accin de
indemnizacin de los daos y perjuicios exigibles conforme al articulo 74.
Seccin IV. Exoneracin
Artculo 79, 1) Una parte no ser responsable de la falta de clmlplimiento de cualquiera de
sus obligaciones si pnJeba que esa falta de cumplimiento se debe a un impedimento ajeno a
su voluntad y si no cabia razonablemente esperar que tuviese en cuenta el impedimento cn
el momento de la celebracin del contrato. que lo evitase o superase o que evitase o
superase sus consecuencias.
2) Si la falta de cumplimiento de una de las panes se debe a la falta de cumplimiento de un
tercero al que haya encargado la ejecucin total o parcial del contrato, esa parte slo
quedara exonerada de responsabilidad:
a) si est exonerada confonne al prrafo precedente, y
b) si el tercero encargado de la ejecucin tambin estara exonerado en el caso de que se le
aplicaran las disposiciones de ese prrafo.
3) La exoneracin prevista en este articulo surtir efeclo mientras dure: el impedimento.
4) La parte que no haya cumplido sus obligaciones deber comunicar a la otra parte el
impedimento y sus efectos sobre su capacidad para cumplirlas. Si la otra parte no recibiera
la comunicacin dentro de un plazo razonable despus de que la parte que no haya
cumplido tuviera O debiera haber tenido conocimiento del impedimento, esta ltima parte
ser responsable de los daos y perjuicios causados por esa falta de recepcin.
5) Nada de lo dispuesto en este articulo impedir a una u otra de las partes ejercer cualquier
derecho distinto del derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios confonnc :.1
la presente Convencin.
Articulo 80. Una parte no podr invocar el incumplimiento de la otra en la medida en
tal incumplimiento haya sido causado por accin u omisin de aqulla.

ql!C

Seccin V. Efectos de la resolucin


Artculo 81. 1) La resolucin del contrato liberara a las dos partes de sus otJligaciones,
salvo a la indemnizacin de daos y perjuicios que pueda ser debida. La resolucin no
afectar a las estipulaciones de: contrato relativas a la solucin de controversias ni a
ninguna otra estipulacin del contrato que regule los derechos y obligaciones de las partes
en caso de resolucin.
2) La parte que haya cumplido total o parcialmente el contrato podr reclamar a !a otra
parte la restitucin de 10 que haya suministrado o pagado confonne al contrato. Si las dos
pnrtes estn obligadas a restituir, la restitucin debeni. realizarse simultneamente.

lJ3
132

1\ rtklllo 82. 1) El compmdor perder el derecho a declarar resuello el contrato o a exigir al


vendedor la entrega de otras lllcrcaderla.<; cn sustitucin de I:ls recibidas cuam.lo le :;ca
imposible restituir estas en un estado sustancialmente idntico a aqul en que las hubiera
recibido.
2) El prrafo precedente no se 3plicar:
3) si la imposibilidad de restituir las mercaderas o de restituirlas en un estado
sustancialmente idntico a aqul en que el comprador las hubiera recibido no fuere
imputable a un aclo u omisin de eSle;
b) si las mcrc~deras o una parte de ellas hubieren perecido o se hubieren dctcrior<ldo como
consecuencia del examen prescrito en el artculo 38; o
c) si el comprador. antes de que descubriera o debiera haber descubierto la falta de
confonnidad, hubiere vendido las mercaGerias o una parte dc ellas en el curso nornull de
sus negocios o las hubiere consumido o transfonnarlo conforme- a un uso normal.

Articulo 83. E.l comprador que haya perdido el derecho a declarar resuelto el contrato o a
exigir al vencedor la entrega de olfas mercaderas en sustitucin de las recibidas, confome
al artculo 82, conservar todos los dems tkrechos y acciones que le correspondan
confonnc al contrato y a la presente Convencin.
Articulo 84. 1) El vendedor, si estuviere obligado a reslituir el precio, deber abonar
tambin los intereses correspondientes a partir de la fecha en que se haya efectuado el pago.
2) El comprador deber abonar al vendedor el importe de todos los beneficios que_haya
obtenido de las mercaderas o de una parte de ellas:
a) cuando deba restituir las mercaderas o una parte de ellas; o
.
b) cuando le sea imposible restituir la tota.lidad o una parte de las mercaderas o restituir la
totalidad o una parte de las mercaderas en un estado sustancialmente idntico a aqul en
que las hubiera recibido, pero haya declarado resuelto el contrato o haya exigido al
vendedor la entrega de otras mercadcrias en sustitucin de las recibidas.
Seccin VI. Conservacin de las mercaderas
Articulo 85. Si el comprador se demora en la recepcin de las mercaderas o, cuando el
pago del precio y la entrega de las mercaderas deban hacerse simultneamente. no paga el
precio, el vendedor, si est en posesin de las mercaderas o tiene de otro modo poder de
disposicin sobre ellas, deber adoptar las medidas quc sean razonables, atendidas las
circunstancias, para su conservacin. El vcndedor tendr derecho a retener las mercaderas
hasta que haya obtenido del comprarlor el. reembolso dc los gastos razonables que haya
realizado.
Artculo 86. 1) El comprador, si ha recibido las mercaderas y tiene la intencin de ejercer
cualquier derecho a rechazarlas que le corresponda conforme al contrato o a la presente
Convencin, deber adoptar las medidas que sean razonables, atendidas las circunstancias,
p'lra su cunservac;n. El comprador tendr derecho a retencr las mercaderfas hasta que haya
obtenido del vcndedor el reembolso de los gastos razonables que haya realizado.
2) Si las mercaderas expedidas al comprador ban sido puestas a disposicin de ste en el
lugar de destino y el comprador ejerce el derecho a rechazarlas, deber tomar posesin de
ellas por cuenta del vendedor, siempre que ello pueda hacerse sin pago del precio y sin
inc(:oflvenienles ni gastos excesivos. Esta disposicin no se aplicar cuando el vendedor o

134

una persona facultada para hacerse cargo de las mercadcr;;s por cuenta de aquel, est
presente en el lugar de de-stino. Si el comprador loma posesin de las mercaderas l"lmfnrnlC'
a este prrafo, sus derechos y obligaciones se regirn por el prrafo precedente.
Articulo 87. La parte que est obligada a adoptar medidas para la conservacin de las
mercaderas podr depositadas en los all11::lcenesde un tercero a e.\pensas de la otra pane,
siempre que los gastos resultantes no sean excesivos.
Artculo 8R. 1) La parte que est obligada a conservar las mercaderias conforme a los
artculos 85 1I 86 podr venderlas por cualquier medio apropiado si la ~.tra parte se ha
demorado excesivamente en tomar posesin de ellas, en 'lceptar su devoluclOn o en p'lg'lr el
precio o los gnstos de su conservacin, siempre que comunique con antelacin razonable a
esa olra parte su intencin de vender.
'.
2) Si las mercaderas estn expuestas a deterioro rpido, o si su conser:'aclon entrafta gasto~
excesivos. la parte que este obligada a conservarlas co~forme a los ~ruculos 85 u 86 d~bcra
adoptar medidas razonables para venderlas. En la medIda de lo pOSible deber comuJlIcar a
la otra parte su intencin de vender.
3) La parte que venda las mercaderas tendr derecho a retener del producto de la venL1 una
suma igual a los gastos razonables de su conservacin y venta. Esa parte deber abonar el
saldo a la otra parte.
PARTE IV. lllSl'OSICIONES
FINALES
. .
Articulo 89. El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado deposltano de
la presente Convencin.
Articulo 90. La presente Convencin no prevalecer sobre ningn acuerdo ~ntem.tcion~1 y.l
celebrado o que se celebre que contenga disposiciones relativas a las ~at:nas que se ngen
por la presente Convencin. siempre que las partes tengan sus establecimientos en Estados
partes en ese acuerdo.
Artculo 91. 1) La presente Convencin estar abiert'l a la firma en la sesin de c1ausu~a dc
la Conferencia de las Nadoncs Unidas sobre los Contratos de Compraventa IntemaclOnal
de Mercaderas y pcnnaneceni abierta a la fiona de todos los Estados en la Sede de las
Naciones Unidas Nueva York. hasta cl30 de septiembre de 1981.
2) La presente onvencin estar sujeta a ratificacin, 'lceptacin o aprobacin por los
Estados signatarios.
3) La presente Convencin estar abierta a la ad~esin de todos los Estados que no scno
Estados signatarios desde .la fecha en que quede abIerta a la finna.
. ,
4) Los instrumentos de ratificacin, aceptacin, aprobacin y adhesin se deposnaran en
poder del Secretario General de las Naciones 'Jnidas.
Articulo 92. 1) Todo Estado Contratante podra declarar en d rnomenl.o de la tinna, la
raliticacin, la aceptacin, la aprobacin o la adhesin que no quedar oblJgado por la Partc
11 de la presente Convencin o que no quedar obligado por la Parte 1lI de la presenle
Convencin.
,
2) Todo Estado Contratante que haga una declaracin confonne al parra fa pre:eden:e
respecto de la Parle II o de la Parte l1.l de la presente Convencin no ser.'! cOllSlderatio
135

Estado Contrutan(c a los cfecto$ del panaro 1) dl'l anlcuJo I de la presente Convencin
respecto de las materias que se rijan por la Pane l: la que se aplique ia declaracin.
t\rticulo 93. 1) Todo Estado Contratante integrado por dos o ms unidades territoriales ell
las ~~c, con arreglo .01 su ~onslitllcin. sean aplicables distin(os sistemas juridicos en
rclaclOn con las matenas objeto de la presente Convencin podra declarar en el momento
de la fi~a, la rat.ific~cn. la acepta~in. la aprobacin o la adhesin que la presente
Con~ellclO~ se apbcara a .todas sus unidades territoriales o slo a una o varias de ellls y
podra modificar en cualqUIer momento su declarlcin mediante otra declaracin.
2) Esas decllraciones sern notificadas al depositario }' en ellas se har con~tar
expresamente a qu unidades tcrriloriales se aplica la Convencin.
3) Si, .en virlud de un~ declaracin hecha conforme a este arlculo, la presenle Convencin
se ap!Jca a una .0 vanas de ~as.unidades territoriales de un Estado Contratante, pero no a
loda~ ellas: y SI el estableCimiento de una de las partes est situado en ese ESlado, .se
conSiderara que, a los efectos de la presente Convencin. ese establecimiento no est en un
Estado Co~~atante. a menos que se encuentre en una unidad terrilorial a la que se aplique
la COJlVenclOfl.
4) ,Si el Estado Contratante no hace ninguna declaracin conforme al prrafo 1) de este
arfJculo, la Convencin se aplicar a todas las unidades territoriales de ese Estado.
Articulo 94. 1) D.~s o ms Estados Contralantes que, en las materias que se rigee por la
presen~e ConvenclOn, tengan nonnas jurdicas idnticas u similares podrn declarar, en
cualqUIer ~omento, que la Convencin no se aplicar a los contratos de compraventa ni a
su focm.acln cuando las partes tengan sus establecimientos en esos Estados. Tales
dec.laraclOnes podrn hacerse conjuntamente o mediante declaraciones unilaterales
recIprocas.
2) Todo Estad.o Contratante que, en las materias que se rigen por la presente Convencin
tenga nonnas Jurdicas idnticac; o similares a las que uno o varios Estados no contratante;
podr declarar, .en cualquier momento, que la Convencin no se aplicar 3 los contratos de
c,ompraventa ni a su formacin cuando las parles tengan sus eSllblecimientos en esos
ESlados.
3) Si un E~tado respecto. del cual ~se haya hecho una declaracin confonne al prrafo
precedente l.~ga a ser ultenormenle Estado Contratante, la declaracin surtir los efectos de
una ?ecJaracln hecha con arreglo al prrafo 1) desde la fecha en que la Convencin entre
en vl~or respecto del nuevo Estado Contratante, siempre que el nuevo Estado Contratante
SUSCribaesa declaracin o haga una declaracin unilateral de carcter reciproco.
Ar!fclll~ ,95. Todo ~stado podr declarar en el momento del depsito de su instmmento de
ratlficaClOn, aceptacI.n, aprobacin o adhesin que no quedar obligado por el apartado b)
del prrafo 1) del artIculo I de la presente Convencin,
Articulo 96. El Estado Contratanle cuya legislacin exija que los contratos de compraventa
se celebren o se prueben por escrito podr hacer en cualquier momento una declaracin
eo~focme al articulo 12 en el sentido de que cualquier disposicin del artculo 11, del
arllc~lo 2~ o de la Parte 11de la presente Convencin que pcrmjla que la celebracin la
modlfic.acln o la e~tincin por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta: la
aceptacIn o cualqUIer otra manifestacin de intencin. se hagan por un procedimiento que

136

no Sea por escrito no se aplicar en el caso de que cualquiera


es(ablecimienlo en ese Es(ado.

de las partes tenga su

Arlculo 97. 1) Las declaraciones hechas conforme a la presente Convencin en el


momento de la finna estarn sujetas a confirmacin cuando se proceda a la ratilieacin. la
aceptacin o !a aprobacin,
2) Las declaraciones)' las conlinnacioncs de declaraciones se harn const:lr por escrito y se
Ilotificarn fonnalmente al d~positario.
3) Tod3 declaracin surtir efecto en el momento de la entrada en vigor de la presente
Convencin respecto del ESlado de que se trale. No obstante. loda declaracin de la que el
depositario reciba notificacin fonnal despus de tal entrada en vigor surtir efecto el
primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de seis mcses contados desde la
fecha en que haya sido recibida por el depositario. Las declaraciones unilaterales recprocas
hechas cenfanne al articulo 94 surtirn efecto el primer da del mes siguiente a la
expiracin de un plazo de seis meses contados desde la fecha en que el depositario haya
recibido la ltima declaracin.
4) Todo Estado que haga una declaracin conforme a la presente Convencin podr
retirarla en cualquier momento mediante la notificacin fonna hecha por escrito al
depositario. Este retiro surtir efecto el primer da del mes siguiente a la expiracin de un
plazo de seis meses contados desde la fecha en que el deposilario haya recibido la
notificacin.
5) El retiro de una declaracin hecha conforme al articulo 94 har ineficaz, a parlir de la
fecha en que surta efecto el retiro. cualquier declaracin de carcter recproco hecha por
otro Estado confonne a ese articulo.
Artculo 98. No se podrn hacer ms reservas que las expresamente
presente Convencin.

autorizadas por la

Artculo 99. 1) La presente Convencin entrar en vigor, sin perjuicio de lo dispuesto en el


prrafo 6) de este articulo, el primer dla del mes siguiente a la expiracin de un plazo de
doce meses contados desde la fecha en que haya sido depositado el dcimo instrumento de
ratificacin, aceptacin, aprobacin o adIlcsin, incluido todo instrumento que contenga
una declaracin hecha confonne al artculo 92.
2) Cuando un Estado ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella,
despus de haber sido depositado el dcimo instrumento de ratificacin. aceptacin,
aprobacin o adhesin, la Convencin, salvo la parte excluida, entrar en vigor respecto de
ese Estado, sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 6) de este artfculo, el primer da del
mes siguiente a la expiracin de un plazo de doce meses contados desde la fecha en que
haya depositado su inslrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin.
3) Todo Estado que ratifique, acepte
apruere la presente Convencin, o se adhiera a ella,
y que sea parte en la Convencin relativa a una Ley uniforme sobre la forma~i.n de
contratos para la venta internacional de mercaderas heeha en La Haya ellO de Juho de
1964 (Convencin de La Haya sobre la fonnacin, de 1964) o en la Convencin relativa a
una Ley unifonne sobre la venta internacional de mercaderas hecha en La Haya el ~O de
julio de 1964 (Convencin de La. Haya sobre la venta. de 1964), o en ambas ConvenCiones,
deber denunciar al mismo tiempo, segn el caso, la Convencin de La Haya sobre la

137

ven! . de 1964, la Convencin de La Haya sobre la formacin. de 1964. o ambas


Convenciones, medianle notificacin al efecto al Gobierno de los Paises Bajos.
.
4) Todo Estndo parte en la Convencin de La Haya sobre la venta. dt: 1964, que ratifique,
<leepte o apruebe la presente Convendn. o se adhicr<l a cIJa, )' que declare o haya
declarado confonne al articulo 92 que no quedar obligado por la Parte JI de la presente
Convencin denunciar en el momento de la ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la
adhesin la Convencin de La Haya sobre la venta. de ]964, mediante notificacin al efecto
al Gobierno de los Paises Bajos.
'
5) Todo Estado parte en la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964, que
ralifique, aceple o apmebe la presente Convencin, o se adhiera a ella. y que declare o haya
declarado conforme al artculo 92 que no quedar obligado por la Parte III de la presente
Convencin denunciar en el momento de la ratificacin, la aceptacin, la apronacin o la
adhesin la Convencin de La IJaya sobre la fonnacin, de 1964. mediante notificacin al
efecto al Gobierno de los Paises Bajos.
6) A los efectos de esle articulo. las ratificaciones. aceptaciones, aprobaciones y adhesiones
formuladas respecto de la presente Convencin por Estados partes en la Convencin de La
lIaya sobre la formacin, de J 964, o en la Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964,
no surtirn efecto hasta que las denuncias que esos Estados deban hacer, en su caso,
respecto de estas dos ltimas Convenciones hayan surtido a su ve.efecto. El depositario de
Lapresente Convencin consultar con el Gobierno de los Paises Bajos, como depositario
de las Convenciones de 1964, a fin de lograr la necesaria coordinlcin a este respecto.

CONVENIO DE LA IIA YA SOBRE LOS ASI'ECTOS CIVILES


SUSTRACCION
INTERNACIONAL
DE MENORES*

14' SESION DE LA CONFERENCIA


DE LA IIA YA SOBRE IlERECIIO
INTERNACIONAL
I'RIVAIlO
LA HAYA, 25 DE OCTUBRE

IlE 19~O

PASES
RATIFICANTES:
Alemania- ArgcntinaAuslraliaAustria- BahamasRelams- Blgica - Blice- Bosnia y Herzegovina- Brasil: Burki~a. Fa.,,?- Cana~.
Colombia- Costa Rica- Croacia- Chile- China, Hong Kong Regln AdminIstrativa EspeCial
- China. Maeao Regin Administrativa Especial - Chipre. Dinama~a- Ecua~or- El
Salvador- Eslovaquia- Eslovenia- Espaa- Estados Unidos De ~mnca. E.stoma- ~xRepblica Yugoslava De Maccdonia.
Fidji- Finlandia- Francl~- Georg!a- ?recla.
Guatemala- Honduras- Hungra- Irlanda- Islandia- Israel- Italia. utvla- Letoma- LltuanaLuxemburgo- Malta-Mauricio. Mxico- Mnaco- Nicaragua-. Norue.ga- Nueva ZelandaPases Bajos- Panam- Paraguay- Peru- Polonia- Portugal~ Remo UnJd~ De ?nm .Bretai'la
E Irlanda Del Norte- Repblica Checa- Repblica De Moldova- Rwnama- ~amt KI.tts A~d
Nevis~ Sri Lanka- Sud Africa- Suecia- Suiza- Trinidad Y Tobago- Turkmemstan-l urqUl3Uruguay- Uzbekistan-Venezuela- Yugoslavia- Zimbawe.

Artculo 100. 1) La presente Convencin se aplicar a la fonnacin del contrato slo


cuando la propuesta de celebracin del contrato se haga en la fecha de entrada en vigor de
la Convencin respecto de los Estados Contratantes a que se refiere el apartado a) del
prrafo 1) del articulo I o respecto del Estado Contratante a que se refiere el apartado b) d.el
prrafo 1) del articulo 1, O despus de esa fecha.
.',
2) La presente Convencin se aplicar a los contratos celebrados en la fecha de entrada en
vigor de la presente Convencin respecto de los Estados Contratantes a que se refiere el
apartado a) el prrafo 1) del articulo I o respecto del Estado Contratante a que se refiere el
apartado b) del prrafo 1) del articulo 1, o despus de esa fecha.

ESTRUCTURA
DEL CONVENIO:
Internacional Entre Autoridades)

Multilateral.

Abierto-

De C.l.A.

(Cooperacin

CONSTA DE SEIS CAPITULOS:

ArticuLo 101. 1) Todo Estado Contratante podr denunciar la presente Convencin, o su


Parte II o su Parte 111,mediante notificacin formal hecha por escrito al depositario.
2) La denuncia surtir efecto el primer dla del mes siguiente a la expiracin de un plazo de
doce meses contados desde la fecha en que la notificacin haya sido recibida por el
depositario. Cuando en la notificacin se establezca un plazo ms largo para que la
denuncia suna efecto, la denuncia surtir efecto a la expiracin de ese plazo, contado desde
la fecha en que la notificacin haya sido recibida por el depositario.
HECHA en Viena, el dia once de abrii de mil novecientos ochenta, en un solo original,
cuyos textos en rabe, chino, espaol, francs, ingls y ruso son igualmente autnticos.

CAPITULO

1: mbito de aplicaci6n----~---------------~-------------------Arts.

1a 5

CAPITULO

11: Autoridades ccntrales-----------------.-----------------------Arts.

6 a7

CAPITULO

]11: Restitucin del menor-----------------.---------------.----------Arts.

8 a 20

CAI'.TULO

IV: Derecho de visita-------------------------._-------------------Art.

CAPITULO

V: Disposiciones

CAPITULO

VI: Clusulas linales----------------------.-.-----.--

generaies--------.------------------------.------Arts.

21
22 a 36

-.-------Arts. 37 a 45

GUiA DE CONOCIMIENTO
El anlisis de toda fuente convencional internacional lleva al anlisis de delc:nninados
extremos como temas que pueden o no estar contemplados:
si dirime ley aplicable
.~idirime jurisdiccin internacionalmente
competente
si dirime jerarqua normativa

EN TESTJMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios


infrascriptos, debidamente
autorizados por sus respcctivos Gobiernos, han firmado la presente Convencin.

138

lIE LA

139

si contiene l:lllificllciones autnomas o uniformes


si contemplll un prol'cdimiento autnomo sobre restitucin de mcno:-es acorde 3 su
objeto
en consecuencia responder afirmativa o negativamente si ti convenio bajo ('slUdio
contempla los tems previamente enundados

TEXTO

DEL CONVENIO DE LA /lA YA SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES


LA SUSTRACCIN
INTERNACIONAL
DE MENORES
(ratificada por ley 23.857)

UE

ArI<nIo 1: Apruebase el CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS CIVII.ES DE LA


SUSTRACCION INTERNACIONAL DE MENORES. adoptado el 25 de octnbre de 19RO
por la 14a. sesin dc la CONFERENCIA
DE LA HA YA SOBRE DERECIIO
INTERNACIONAL PRIVADO. La fotocopia autemicada del original en francs e ingls \'
la de su traduccin al espm1ol, que constan de CUAlU~NT A y CINCO (45) articulos cad~l
una, fOffilan parte de la presente ley.

El anlisis en particular del convenio de la haya sugiere en su contexto cuestiones explicitas

e implcitas.
En consecuencia, observar la modalidad de resolver:
arnbito de apJicacin y supuestos contemplados: traslado)' refencin ilicitos.
fuente connncional
internacional de naturaleza dOjil;mtica al que responde.
finalidad. qu derecho o prerro~ativa resguarda? constilu)'c un principio?
tipos de demandll o reclamacin. jurisdiccin. allernati,'idad.
presencia de normas calificatorias autnomas o uniformes: el menor. el derecho de
custodia. el derecho de visita.
la residencia habitual del menor como punto de conexin. Sil inteligencia o
comprensin.
la importancia
del derecho de custodia. derecho aplicable. requisitos de su
contenido.
cundo el traslado o la retencin es ilcilo?
autoridades centrales. funciones.
fases que comprende el procedimiento.
legitimados para iniciar las reclamaciones.
procedencia de la restitucin.
causales de oposicin al reintegro.
el derecho de visita. su recepcin)' alcance.
obscn.ar si argentina reglament por un procedimiento especial al con\'Cnio bajo
estudio.
comentar si a su criterio es conveniente en los casos de distracto entre los
prtlgenitorcs, acordar el derecho de custodia compartido.

Arteulo 2:Comuniquese,

elC.

CONVENIO
SOBRE
LOS ASPECTOS
CIVILES
DE LA SUSTRACCION
INTERNACIONAL
DE MENORES
Los Estados signatarios del presente Convenio.
Profundamente convencidos de que los intereses del menor son de una importancia
primordial para tod<lSlas cuestiones relativas a su custodia.
Deseosa de proteger al menor en el plano internacional, de los efectos perjudiciales que
podria ocasionarle un traslado o una retencin ilcita, y de establecer los procedimientos
que pennitan garantizar la restitucin inmediata del menor al Estado en que tenga su
residencia habitual, asi como de asegurar la proteccin del derecho de visita.
Han acordado concluir un Convenio a estos efectos, y convienen en las sigui enles
disposiciones:
CAPITULO I AMBITO DE APLICACION DEL CONVENIO
Artculo 1: La finalidad del presente Convenio sera la siguiente:
a) garantizar la restitucin inmediata de los menores trasladados o retenidos de manera
ilcit<len cualquier Estado contratante;
b) velar por que los derechos de custodia y de visita vigentes en uno de los Estndos
contratantes se respeten eJl los dems Estados contratantes.

E.S.B.
Articulo 2: Los Estados contratantes adoptaran todas las medidas apropiadas para
garantizar que se cumplan en sus territorios respectivos los objetivos del Convenio. Para
ello debern recurrir a los procedimientos de urgencia de que dispongan.
Artculo 3: El traslado o la retencin de un menor se considerarn ilcitos:
n) Cuando se hayan producido con infraccin de un derecho de custodia atribuido, separada
o conjuntamente, a una persona, a una institurin. o a cualquier otro organismo, con arreglo
al derecho vigente en el Estado en que el menor tena su residencia habitual
inmediatamente antes d~ su traslado o retencin; y
b) Cuando esle derecho se cjercla en forma efectiva, separada o conjuntamente, en el
momento del traslado o de la retencin, o se habra ejercido de no haberse producido dicho
traslado o retencin.

141

140

El derecho de custodia mencionado en a) puede resultar, en particular, de una atribucin dt,


plano derecho. de una decisin judicial o administrativa, o de un acuerdo vigente segn el
derecho UC di~ho Estado.

i) mantenerse mutuamenle informadas sobre la aplicacin del presente Convenio ~


eliminar. en la medida de lo posible, los obstculos que puedan oponerse a dicha
aplicOlcin.

Artieulo 4: El Convenio se aplicar a lodo menor que h.lya tenido su rcsidcnciOl habitual en
un Estado contratante inmediatamente antes de la infraccin de los derechos de custodia o
de visita. El Com:enio dejar de aplicarse cuando el menor alcance la edad de 16 aos.

CAPITULO IJJ - RESTITUCION


DEL MENOR
,Artculo 8: Toda persona, instilucin u organismo que sostenga que un menor ha sido
objeto de traslado o relencin con infraccin del derecho de custodia, podr dirigirse a la
AUiOridad Central de la residencia hahitual del menor, o a la de cualquier otro ESlado
contratante, para que con su asistencia quede garantizadll la restilUcin del menor.
La solicitud incluir:
a) informacin rclaliva a la identidad del demandanle, del mellor y de la persona que se
alega que ha sustrado o relenido al menor.
b) la fecha de nacimiento del menor, cuando sea posible obtenerla;
c) los mOlivos en que se basa el demandante para reclamar la restitucin del menor;
d) toda la infonnacin disponible relativa a la localizacin del menor y la identidad de las
personas con la que se supone que esta el menor;
La demanda podr ir acompaf\ada O complementada por:
e) una copia legalizada de toda decisin o acuerdo pertinenles;
f) una certificacin o declaracin jurada expedida por una Autoridad Cenlral o por otra
autoridad competente del Estado donde el menor tenga su residencia habitual n por una
persona calificada con respecto al derecho vigente en esta materia de dicho Estado;
g) cualquier otro documento pertinente.

Artculo 5: A los efectos del presente Convenio:


a) El "derecho de custodia" comprender el derecho relativo al cuidado de la persona del
menor y, en particular, el de decidir sobre su lugar de residencia;
~) El "d.cr~cho de visita" comprender el derecho de llevar al menor, por un periodo de
tlcmpo Jmllado, a otro lugar diferente a aquel en que tiene su residencia habitual.
. .

CAI'ITULO 11- AUTORIDAIJES CENTRALES


Artculo 6: Cada uno de los Estados contratantes designara una AUloridad Central
encargada del cumplimiento de las obligaciones que le impone el Convenio.
Los Estados federales, los Estados en que estn vigentes ms de un sistema de derecho, o
los Estados que cuenten con organizaciones territoriales autnomas, lendrn libertad para
designar ms de una Autoridad Central )' pam especificar la extensin territorial de los
poderes de cada una de estas autoridades. El Estado que haga uso de esta facultad designar
la Autoridad Central a la que deban dirigirse las solicitudes, con el fin de que las transmila
a la Autoridad Central competente en dicho Estado.
Articulo 7: Las Autoridades Centrales debern colaborar entre si )' promover la
colaboracin ente las autoridades competentes en sus respectivos Estados, con el fin de
garanlizar la reslitucin inmediata de los menores y para conseguir el resto de los objetivos
del presente Convenio.
Debern adoptar, en particular, ya sea directamente o a travs de un intermediario, todas las
medidas apropiadas que pennitan:
a) Localizar a los menores lrasladados o retenidos de manera ilicita;
prevenir que el menor sufra mayores daiios o que resulten perjudicadas las partes
Iflteresadas, par lo cual adoptarn o harn que se adopten medidas provisionales'
c) garantizar la restitucin voluntaria del menor o facilitar una solucin amigabl~.
d) intercambiar informacin relativa a la situacin social del menor, si se estima
conveniente;

?)

e) facilitar infonnacin general sobre la Legislacin de su pals relativa a la aplicacin del


Convenio;
..
) incoar o facilitar la apertura de un procedimiento judicial o administrativo, con el objeto
de conseguir la restitucin del menor y, en su caso, permitir que se organice o se ejerza de
manera efectiva el derecho de visita;
g) conceder o facilitar, segn el caso, la obtencin de asistencia judicial y jurdica incluida
la participacin de un abogado;
,
h) garantizar, desde el punto de vista administrativo,
ello fuese necesario y apropiado;

la restitucin del menor sin peligro, si

142

Articulo 9: Si la Autoridad Central que recibe una demanda en virtud de lo dispuesto en el


Articulo 8 liene razones para creer que el menor se encuentra en otro Estado contralan!e,
transmitir la demanda directamente y sin demora a la Auloridad Central de ese Estado
contratante e informar a la Autoridad Central requirente, o en su caso al demandante.
Artculo 10: La Autoridad Cenlral del estado donde se encuentre el menor adoptar o har
que se adopten todas las medidas adecuadas tendientes a conseguir la restitucin voluntaria
del menor.
Artculo 11: Las autoridades judiciales o administrativas de los Estados contratantes
actuarn con urgencia en Jos procedimientos para la restitucin de los menores.
Si la autoridad judicial o administrativa competente no hubiera llegado a una decisin en el
plazo de seis semanas a partir de la fecha de iniciacin de los procedimientos el
demandante o la Autoridad Central del Estado requerido por iniciativa propia o a instancias
de la AUloridad Central del Estado requirente tendr derecho a pedir una declaracin sobre
las razones de la demora.
Si la Autoridad Central del Estado requerido recibiera una respuesta, dicha autoridad la
transmitir a la Autoridad Central del Estado requirente o, en su caso, al demandante.
Articulo 12: Cuando un menor haya sido trasladado o retenido ilcitamente en el sentido
previsto en el Articulo JO y, en la fecha de la iniciacin del procedimiento ante la autoridad
judicial o administrativa del Estado contratante dnde se halle el menor, hubiera
transcurrido un perodo inferior a un 3110 desde el momento en que se produjo el traslado o
retencin ilcitos, la autoridad competente ordenar la restitucin inmediata del menor.
143

La autoridad judicial o administrativa, an en el caso de qm' se hubieren iniciado los


procedimientos despucs de la expiracin del plazo de un afio a que se hace referencia en el
prrafo precedente, ordenar asimismo la restitucin del mc:nor :-a!vo que quede
demostrado que el menor ha quedado integrado en su nuevo medio.
Cuando la autoridad judicial o administrativa del Estado requerido tenga razones para creer
que el mellor ha sido trasladado a otro Estado. podr suspender el pl"lIccdimiento o rechazar
la demanda de restitucin del menor,
Artculo 13: No obstante lo dispuesto en el articulo precedente, la autoridad judicial O
administrativa del Estado requerido no est obligada a ordenar la restitucin del menor si la
persona, institucin u otro organismo que se opone a su restitucin demuestra que;
a) la persona, institucin u organismo que sc hubiera hecho cargo de la persona del menor
no ejercia de modo efectivo el derecho de custodia en el momento en que fue trasladado o
retenido o haba consentido o postcrionnente aceptado el traslado o retencin; o
b) existe. un grave riesgo de que la restitucin del menor lo exponga a un peligro fisico o
psquico "oque de cualquier otra manero ponga al menor en una situacin intolerable.
La autoridad judicial o administrativa podr asimismo negarse a ordenar la reslitucin del
menor si comprueba que el propio menor se opone a su restitucin. cuando cJ menor haya
aJcl:ln~do una edad y un grado de madurez en que resulta apropiado tener en cuenta sus
opiniones.
Al examinar las circunstancias a que se hace referencia en el pres~nte articulo. las
autoridades judiciales 'j administrativas tendrn en cuenta la informacin que sobre la
situacin social del menor, proporcione la Autoridad Central u otra autoridad competente
del lugar de residencia habitual del menor.
Artculo 14: Para determinar la existencia de un traslado o de una retencin illcitas en el
sentido del Artculo 3, las autoridades judiciales o administrativas del Estado requerido
podrn tener en cuenta directamente la legislacin y las decisiones judiciales o
administrativas, ya sean reconocidas formalmente o no en el Estado de la residencia
habitual del menor, sin tener que recurrir a procedimientos concretos para probar la
vigencia de csa legislacin o para el reconocimiento de las decisiones extranjeras que de lo
contrario seran aplicables.
Articulo 1S: Las autoridades judiciales o administrativas de un Estado contratante, antes de
emitir una orden para la restitucin del menor podrn pedir que el demandante obtenga de
las autoridades del Estado de residencia habitual del menor una decisin (l una certificacin
que acredite que el traslado o retencin del menor' era lcito en el sentido previsto en el
Artculo 3 del Convenio, siempre que la mencionada decisin o certificacin pueda
obtenerse en dicho Estado.
Las Autoridades Centrales de los Estados contratantes harn todo lo posible por prestar
asistencia :l los demandantes para que obtengan una decisin o certificacin de esa clase.

restitucin del menor o hasta que haya transcurrido un perodo de tiempo razonable sin que
se haya presentado una demanda en virtud de este Convenio.
Articulo 17: El solo hecho de que se haya dictado una decisin relativa a la custodia del
menor o que esn decisin pueda ser reconocida en el Estado requerido no podr justificar la
negativa para restituir a un menor confonnc a lo dispuesto en el presen:e Convenio. pero
las autoridades judiciales o administrativas del Estado req\lerido podrn tener en cuenta los
motivos de dicha decisin al aplicar el presente Convenio.
Artculo 18: Las disposiciones del presente capitulo no limitarn las facultades de una
autoridad judicial o administrativa para ordenar la restitucin del menor en cualquier
momento.
Artculo 19: Una decisin adoptada en virtud del presente Convenio sobre la restitucin
del menor no afectar la cuestin de fondo del derecho de custodia.
Articulo 20: La restitucin del menor confonne a lo dispuesto en el Articulo 12 podra
denegarse cuando no lo permitan los principios fundamentales del Estado requerido (:n
materia de proteccin de los derechos humanos y de las libertades fundamenlales.
CAPITULO IV - DERECHO DE VISITA
Artfculo 21: Una demanda que tenga como fin la organizacin o la garanta del ejercicio
efectivo dc los derechos de visita podr presentarse a las Autoridades Centrales de los
Estados contratantes en la misma fonna que la demanda para la restitucin del menor.
Las Autoridades Ce~trales estarn sujetas a las obligaciones de cooperacin establecidas en
el Artculo r para asegurar el ejercicio pacifico de los derechos de visita y el cumplimiento
de todas las condiciones a que pueda estar sujeto el ejercicio de esos derechos. L"lS
Autoridades Centrales adoptarn las medidas necesarias para eliminar, en la medida de lo
posible, todos los obstculos para el ejercicio de esos derech~s.
..
.,
Las Autoridades Centrales, directamente o por va de intermediariOS, podran IOcoar
procedimientos o favorecer su incoacin con el fin de organizar o pr~teger di~ho~ ~ercchos
y asegurar el cumplimient') de las condiciones a que pudiera estar sUjeto el eJerCICIOde los
mismos.
CAPITULO V - DISI'OSICIONES
GENERALES
Articulo 22: No podr exigirse ninguna .fianza ni depsito, cualquiera que sea la
designacin que se le d, para garantizar el pago de las ~ostas y gastos de los
procedimlentosjudiciales
o administrativos previstos en el Convenio.
Articulo 23: No se exigir, en el contexto del presente Convenio. ninguna legalizacin ni
otras fomlalidades anlogas.

Artculo 16: Despus de haber sido informadas de un traslado o retencin ilcitos de un


menor en el sentido previsto en el Artculo 3, las autoridades judiciales o administrativas
del Estado contratante adonde haya sido trasladado el menor o donde est retenido
ilcitamente, no decidirn sobre la cuestin de fondo de los derechos de custodia hasta que
se haya detenninado que no se renen las condiciones del presente Convenio para la

Artculo 24: Toda demanda, comunicacin u otro documento que se enve a la Autoridad
Central del Estado requerido se remitir en el idioma de origen. e ir acomp?ado de una
traduccin al idioma oficial o a uno de los idiomas oficiales del Estado requcndo o. cuando
esto no sea factible, de U:la traduccin al francs o al ingls.

144

14'

No obstante. un Estado contratante, mediante la formulacin de una reserva confonne a lo


dispueshl en el Artculo 42, podra opClllcrsc a la utiliz.acin del francs o del ingls, pero no
de ambos idiomas, en toda demanda. comunicacin u otros do..:wnentus que se enven a su
Autoridad Central.
Articulo 25: Los nacionales de los Estados contratantes y las personas que resid~n
habitualmente en esos EstaJas tendrn derecho en todo lo referente a la aplicacin del
presente Convenio, a la asistencia judicial y al ascsoramil:nlo jurdico en cualquier otro
Estado contratante en las mismas condiciones que si fuer.m naciOIlOlles y residieran
habitualmentel:1l ese otro Estado.
Artculo 26: Cada Autoridad Central sufragara sus propios gastos en la aplicacin del
presente Convenio.
Las .Autoridades'Centrales
y otros servicios pblicos de los Estados conl.falantes no
impondrn cantidad alguna en relacin con las demandas presentadas en virtudtle lo
dispuesto en el presente Convenio ni exigirn al demandante nillb'lIl pago por las costas y
gastos del proceso ni, dado el caso, por los gastos derivados de la participacrn' de un
abogado o asesor jurdico. No obstante, se les podr exigir el pago de los gastos originados
o que vayan a originarse por la restitucin del menor.
Sin embargo, un Estado contratante, mediante la formulacin de una reserva conforme a lo
dispuesto en el Artculo 42, podr declarar que no estar obligado a asumir ningn gasto de
Jos mencionados en el prrafo precedente que se deriven de la participacin de un abogado
o asesores jurdicos o del proceso judicial. excepto en la medida que dichos gastos puedan
quedar' cubiertos por su 'sistema de asistencia judicial y asesoramiento jurdico.
Al ordcnar la restitucin de un menor o al expedir una orden relativa a los derechos de
visita confonne a lo dispuesto en el presente Convenio, las autoridades judiciales o
adminhtrativas podrn dispcner, dado el caso, que la persona que traslad o que retuvo al
menor o que impidi el ejercicio del derecho de visita, pague los gastos necesarios en que
haya incurrido el demandante o en que se haya incurrido en su nombre, incluidos los gastos
de viajes, todos los casios o pagos efectuados para localizar al menor, las coslas de la
representacin judicial del demandante y los gastos de la restitucin del menor.
Artk~lo 27: Cuando se ponga de manifiesto que no se han cumplido las condiciones
requeridas en el presente Convenio o que la demanda carece de fundamento, una Autoridad
Central no estar obligada a aceptar la demanda. En este casO',': la :Autoridad Ce'ntr'al
infonnar inmediatamente sus motivos al demandante o a la Autoridad Centr8I por cuyo
conducto se haya presentado la demanda, segn el caso.
Artculo 28: Una Autoridad Centra! podr exigir que la demanda vaya acampanada de una
autorizacin por escrito que le confiera poderes para actuar por cuenta del demandante, o
para designar un representante habilitado para actuar en su nombre.
Articulo 29: El presente Convenio no excluir que cualquier persona, institucin u
organismo que pretenda que ha habido una violacin del derecho de custodia o de los
derechos de visita en el sentido previsto en los anculos 3 6 21, reclame directamente ante
las autoridades judiciales o administrativas de un Estado contratante, conforme o no a las
disposiciones del presente Convenio,

146

Articulo 30: Toda demanda presentada a las Autoridad~s Centrales o directamente a las
autoridades judiciales o administrativas de un Estado contratante de conformidad con los
trminos del presente Convenio, junto con los documentos o cualquier orra informacin que
la acompaen o que haya proporcionado una Autoridad Central ser admisible ante los
tribunales o ante las autoridades administrativas de Jos Estados contrat,mtes.
Artculo 31: Cuando se trate de un Estado que cT111lateriade cuslOdia de menores tenga
dos o ms sistemas dc derecho aplicables en unidades territoriales diferentes;
a) toda referencia a la residencia habitual en dicho Estado, se interpretar que se refiere a la
residencia habitual en una unid.1d territorial de ese Estado.
b) toda referencia a la ley del Estado de residencia habitual, se interpretar que se refiere a
la ley de la unidad territorial del Estado donde resida habitualmente el menor.
Articulo 32: Cuando se trate de un Estado que en materia de custodia de menores tenga
dos o ms sistemas de derecho aplicables a diferentes categoras de personas, tOdCl
referencia a la ley de ese Estado se interpretar que se refiere al sistema de derecho
especificado por la ley de dicho Estado.
Artculo 33: Un Estado en el que las diferentes unidades territoriales tengan sus propias
nonnas jurdicas respeclo a la custodia de menores, no estar obligado a aplicar el presente
Convenio cuando no est obligado a aplicarlo un Estado que tenga un sistema wlificado de
derecho.
Articulo 34: El presente Convenio tendr prioridad en las cuestiones incluidas en su
mbito de aplicacin sobre el "Convenio del 5 de octubre de 1961 relativo a la competencia
de las autoridades y a la ley aplicable en materia de proteccin de menores", entre los
Estados partes en ambos Convenios.
Por lo dems el presente Convenio no restringir la aplicacin de un instrumento
internacional en vigor entre el Estado de origen y el Estado requerido ni la invocacin de
otras normas jurdicas dd Estado requerido. para obtener la restitucin de un menor que
haya sido trasladado o retenido ilcitamente o para organizar el derecho de visita.
Artculo 35: El presente Convenio slo se aplicar entre los Estados contratantes en los
casos de traslados o retenciones ilicitos ocurridos despus de su entrada en vigor en esos
Estados.
Si se hubiera fonnulado una declaracin conforme a lo dispueMo en los articulas 39 6 40, la
referencia a un Estado contratante que figura en el prrafo precedente se entender que se
refiere a la unidad o unidades territoriales a las que se aplica el presente Convenio.
Artculo 36: Nada de 10 dispuesto en el presente Convenio impedir que dos o ms Estados
contratantes, con el fin de limitar las restricciones a las que podra estar sometida la
restitucin del menor, acuerden mutuamente la derogacin de algunas de las disposiciones
del presente Convenio que podran implicar esas restricciones.
CAPITULO

VI - CLAUSULAS

fINALES

'41

Articulo 37: El Convcnio estar abierto a la finn<l de los Estados que fueron Mi:mbros de
In ConCerencia de La Haya sobre el Derecho lnlemacional Privado en su decimocuarto
periodo de sesiones, Ser ratificado. aceptado o apmbado. y .10.5 i~strumenlo~ de
r<ltificacin. aceptacin o aprobacin se depositaran ante el MIOlsteno de Asuntos
Exteri~res del Reino de los Pases Bajos.
Artculo 38: Cualquier otro Estado podr <1dheriral Convenio.
El instrumento oe adhesin ser depositado <lnte el Ministerio de AsunlOs Exteriores dd
Reino de los Pases Bajos,
Para el Estado que adhiera al Convenio, ste entrar en vigor el primer da del tercer mes
calendario despus del depsito de su instrumento de adhesin.
.
La adhesin tendr efecto slo para las rclaciones entre el Estado que adhlcra y aquellos
Estados contratantes que hayan declarado aceptar esta adhesin, Esta declaracin habr de
ser Connulada asimismo por cualquier Estado miembro que ratifique. acepte o apruebe el
Convenio despucs de una adhesin. Dicha declaracin ser depo~it~da ~nte el :-/Ii~istcrio ~e
Asuntos Exteriores del Reino de los Pases Bajos; este MlOlsterJo enviara .por \'Ia
diplomtica una copia certificada a cada uno de los Estados contratantes.
\"
El Convenio entrar en vigor entre el Estado que adhiere y el Estado que haya declarado
que acepta esa adhesin el primer da del tercer mes calendario despus del depsito de la
decla~~ci.?n de aceptacin.
Articulo 39: Todo Estado. en el momento de la firma, ratificacin, aceptacin, aprobacin
o adhesin, podr declarar que el Convenio extender al c~njunlo de los te~t~rios que
representa en el plano inteOlaciona\. o slo a uno o van.os de esoS t.ClTltonos. ~sta
declaracin tendr efecto en el momento en que el ConveOlo entre en vigor para dICho
Estado.
Esa declaracin, as como toda extensin pcsterior. ser notificada al Ministerio de Asuntos
Exteriores de los Paises l3ajos.

Artculo 42: Cualquier Estad~) podr fonnular una o las dos reservas previstas en el
Artculo 24 y en el tercer prrafo del Articulo 26, a ms tardar en d momcl1\o de la
ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin o en el momento de fonnular una
declaracin confonne a Jo dispues10 en los artculos 39 40. No se pennitir ninguna otra
reserva.
Cualquier Estado podr retirar en cualquier momento una reserva que hubiera formulado,
El retiro ser notificado al Ministerio de Relaciones Exteriores del Reino de los Pases
Bajos.
La reserva dejar de tener efecto el primer da del tercer mes calendario despus de las
notificaciones a que se hace referencia en el prrafo precedente.
Artculo 43: El Convenio entrara cn vigor el primer da del tercer mes calendario despus
del depsito del tercer instrumento de ratificacin, acept<1cin. aprobacin o adhesin a que
se hace referencia en los artculos 37 y 38.
En adelante el Convenio entmr en vigor:
1. Para cada Estado que lo ratifique. acepte, apruebe o adhiera con posterioridad. el primer
da del tercer mes calencario despus del depsito de su instrumento de ratificacin,
aceplacin, aprobacin o adhesin:
2. Para los territorios o unidades territoriales a los que se haya extendido el Convenio de
conformidad con el Artculo 39 40, el primer da del tcrcer mes calendario despus de la
notificacin a que se hace referencia en esos artculos.
Articulo 44: El Convenio permanecer en vigor durante cinco aJ10s a partir de la fecha de
su entrada en vigor de conformidad con lo dispuesto en el primer prrafo del Artculo 43,
incluso para los Estados que con posterioridad lo hubieran ratificado. aceptado, aprobado o
adherido. Si no hubiera denuncia se renovar tcitamente cada cinco aftas.
Toda denuncia ser notificada al Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de los Paises
Bajos, por lo menos, seis meses antes de la expiracin del plazo de cinco aJ1os. La denuncia
podr limitarse a detenninados territorios o unidades territoriales a los que se aplica el

Articulo 40: Si un Estado contratante tienc dos o ms unidades territoriales en las que se
aplican sistemas de derecho distintos en relacin con la~ mat~rias de que. ~rata el ?re~7nte
Convenio, podr declarar. en el momento de la firma, ratificaCIn. aceptac~on .aprooaelOn o
adhesin, que el presente Convenio se aplicar a todas sus unidades temtoflales o s610 a
una o varias de ellas y podr modificar esta declaracin en cualquier momento, para lo que
habr de fonnular una nueva declaracin,
Estas declaraciones se notificarn al Ministerio de Relaciones Exteriores de los Pases
Bajos y se indicar en ellas expresamenle, las unidades territoriales a las que se aplica el

Convenio.
La denuncia tendr efectos slo respecto al Estado que la hubiera notificado. El Convenio
permanecer en vigor par& los dems Estados contratantes.

pres~nte Convenio.

37.
2) las adhesiones a que hace referencia el Artculo 33.
3) la fecha en que el Convenio entre en vigor ('onforme a lo dispuesto en el Articulo 43.
4) las extensiones a que hacc referencia el Artculo 39.
5) las declaraciones melocionadas en los artlculos 38 y 40.
.
6) las reservas previstas en el Artculo 24 y en el tercer prrdfo del Articulo 26. YI{)s retiros

Artculo 41: Cuando un Estado contratante tenga un sistema de gobierno en el cual los
poderes ejecutivo, judicial y legislativo estn distribuidos en~e las Autori~ades Ccntr~l.es y
otras autoridades dentro de dicho Estado. la finna, ratificaCin, aceptacin, aprobaclOn o
adhesi~n del presente Convenio, o la formulacin de cualquier declaracin eon~o~e a. lo
dispuesto en el Articulo 40, no implicar consecuencia ~Iguna en cuanto a la dlstnbucn
interna de los poderes en dicho Estado.

Arliculo 45:
los Estados
eonfonnidad
1) las finnas

El Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de los Pases Bajos notificar a


Miembros de la Conferencia '! a los Estados que hayan adherido de
con 10 dispuesto en el Artculo 33 lo siguiente:
y ratificaciones, aceptaciones y aprobaciones a que hace referencia el Artculo

previstos en el Articulo 42.


7) las denunc.ias previstas en el Articulo 44.
EN FE DE LO CUAL. los infrascriptos. debidamente autori7..a.dos para ello. han finnado el
presente Convenio.

148

14'

Hecho en La !laya. el 25 de octubre de 1930, el! frances e ingls, siendo ambos textos
igualmente fehacientes, cn un solo ejemplar se deposjtar:i en los archivos del Gobierno del
Reino de los Pases Bajos)' del cual se enviar copia ccniticada por via diplomtica, a cada
uno de los estados miembros de la Conferencia de La lIaya sobre Derecho Internacional
Privado en la fecha de su decimocuarto perodo de sesiones.
Es raduccin del ingles. Buenos Aires, 14 de abril de 1987.

CONVENCIN

INTERAMEIUCANA
SOBRE OBLIGACIONES
ALIMENTARIAS
OF.A- CJl)II'.MONTF.VJl)EO,
JULIO 15 DE 1989

1'3ses Itntficanles: Argcntina.Uel ice-Uol ivia- Brasi I-Costa Rica.Ecuador.


Guatemala-Mxico-Panam-Paraguay-Uruguay
ESTRUCTURA

DE LA CONVENCION:

lIlullilateral

- abierta

Consta de seis partes:


PARTE
I'ARTE
PARTE
PARTE
PARTE
PARTE

PRIMERA: mbito De Aplicacin - Objeto - Sujeros-------------Arts.


1a 5
SEGUNDA: Ilerecho Aplicable--------------------------Art'.
6y 7
TERCERA: Competenda
En La Esferalnternacional-----Arts.
8 a 10
CUARTA: Cooperacin Procesal Internadonal---Arts. 11 a 1S
QUINTA: Disposiciones Generalcsn-m-------m----------Arts.
19 a 22
SEXTA: Disposiciones Finales--------------------------------Arls.
23 a 33

GUiA DE CONOCIMIENTO
El examen de toda fuente convencional
internacional
implica eJ esludio y la
observacin de determinados aspectos (Iue pueden o no estar presentes:
1. si dirime ley aplicable
2. si dirime jurisdiccin inlernacionalmenle
competente
3. si dirime jerarqua normativa
4. si contiene calificaciones autnomas o uniformes
5. si contempla un I)rocedimienlo autnomo sobTe reconocimiento y ejecucin de
sentencias acorde a su objeto
En consecuencia responder afirmutiva o negari\'amentc
conlempla los tems previamente enunciados.

si la convencin

bajo esludio

El anlisis exhaustivo de la Convencin sugiere en su contexlo cuestiones uplicitas e


implcitas. En consecuencia, identificar las mismas a partir de los siguientes planteos:

1. Cul es su mbito de aplicacin?


2. Cul es el ordenamiento jurfdico Uamado a regir la relacin juridica alimenlaria'!
qu aspectos de la misma resuelve'!
3. La Convencin recepta calificaciones autnomas o uniformes?
4. Cmo se integra el abanico de foros posibles o puntos de conexin especficos a
opcin del acreedor alimentario para inlerponer su demanda?
5. La residencia habitual del menor como punto de conexin. su inteligencia o
comprensin.
6. AleDdiendo al inters en la proteccin de derechos fundamentales
.qu crHerio
novedoso contempla la Convencin para dirimir jurisdiccin competente?

150

151

7. A Sil entender, cul c!' el punto de eunexin ms accesihle para el futuro


alimentado?
Indique la razn.
8. Resulta. necesario o no promover 1111 juicio ordinario 'Ill:rs el reconocimiento de
una fili~"cin, por ejemplo, con carcter previo al juicio de alimentos?
9. Qu condiciones impone la Convencin
para la eficacia de las sentencias
e:ltnmjeras? :-' .~
10. Identifique en el' texto de la Convencin la existencia o UD de facultades y/o
prohibidones en el obrar del juez requerido.
11. En cuanlo
las 'medidas caulelares o asegurativas, i.compromenten
jurisdiccin
futur3 en el requerido?
12. Constituye o no el instrumento bajo estudio, un derecho aplicable nico?
13. Qu compromisos a asumir por los Estados Parte impone la Convencin?
14. Qu organismo ,cjcrceJas funciones de Autoridad Central en Argentina?

E.H.1.

TEXTO

DE LA CONVENCION

INTERAMERICANA
ALIMENTARIAS
(ratificada por ley 25.593)

SOBRE OBLIGACIONES

Artculo 1: L41 prL'sellte Convl'ncin tiene como objeto la detenninacin del derecho
aplicable a las obligciones alimentarias, as como a la competencia y a la cooperacin
procesal internacional, cuando el acreedor de alimentos tenga su domicilio o residenci
habitual en un Estado Parte y el deuuor de alimentos tenga su domicilio o residencia
habitual, bienes o ingresos en aIro Estado P,u'te.
La presente Convencin se aplicar a las obligaciones alimentarias respecto de menores por
su calidad de tales y a las que se deriven de las relaciones matrimoniales entre cnyuges o
quienes hayan sido tales.
Los Estados podrn declarar al suscribir, ratificnr O adherir a esta Convencin que la
restringen a las obligaciones alimentarias respecto de menores.
Artculo 1: A los efectos de la presente Convencin se considerar menor a quien no haya
cumplido la edad de dieciocho aos. Sm perjuicio de lo anterior, los beneficios de esta
Convencin se extendern a quien habiendo cumplitlo dicha edad, contine siendo acreedor
de prestaciones alimentarias de confonnidad a la legislacin aplicable prevista en los
Artculos 6 y 7.
Articulo 3: Los Estados al momento de suscribir, ratificar o adherir a la presente
Convencin, as como con posterioridad a la vigencia de la misma, podrn declarar que esta
Convencin se aplicar a las obligaciones alimentarias en favor de otros acreedores;
usimismo. podrn declarar el grado de parentesco u otros vinculas legales que determinen
la calidad de acreedor y deudor de alimentos en sus respectivas legislaciones.
Arlfculo 4: Toda persona tiene derecho a recibir alimentos, sin distincin de nacionalidad,
raza, sexo, religin, filiacin, origen o situacin migratoria, o cualquier otra fonna de
discriminacin.
Articulo 5: Las decisiones adoptadas en aplicacin de esta Convencin no prejuzgan
acerca de las relaciones de filiacin y de familia entre el acreedor y el deudor de alimentos.
No obstante, podrn servir de elemento probatorio en cuanto sea pertinente.
DERECHO APLICABLE
Articulo 6: Las obligaciones alimentarias, as como las calidades de acreedor y de deudor
de alimentos, se regularn por aquel de los siguientes rdenes jurdicos que, a juicio de la
autoridad competente, resultare ms favorablt: al inters del acreedor:
a. El ordenamiento juridico del Estado del domicilio o de la residencia habitual del
acreedor;
h. El ordenamiento jurdico del Estado del domicilio o de la residencia habitual del
deudor.

'.,;1

; J

152

153

Arfculo 7: Sern regidas por el derecho aplicahic de conformidad con el Articulo (, las
siguientes materias:
,
1),
El monlo del crdito alimcntr.rio y los pla:t.os y cumlicioncs parH hacerlo efectIvo;
b, Lll detenninacin de quienes pueden ejercer la accin alimcntarin en fa\'or del acreedor.
)'

c.

Las dems condiciones requeridas para el ejercicio del derecho de alimentos.

COMI'ETENCIA
EN LA ESFERA INTERNACIONAL
Artculo 8: Sern competentes en la esfera internacional para conocer de la50reclamaciones
alimentarias, a opcin del acreedor:
a. Eljuez o autoridad dd Estado del domicilio o de la residencia habitual del acreedor;
b. El juez o autoridad del Estado del domicilio o de la residencia habitual del deudor, o
c. El juez o aUloridad del Estado con el cual el deudor tenga vnculos personales tales
como: posesin de bienes, percepcin de ingresos, u obtencin de beneficios econmicos.
Sin perjuicio de io dispuesto en este artculo, se considcrarn igualmente competentes las
autoridades judiciales o administrativas de otros Estados a condicin de que el demandado
en el juicio, hubiera comparecido sin objelar la competencia,
Articulo 9: Sern competentes para conocer las acciones de aumento de alimentos,
cualesquiera de las autoridades sealadas en el Artculo 8. Seran competentes para conocer
de las acciones de cese y reduccin de alimentos, las autoridades que hubieren conocido de
la fijacin de los mismos.
Articulo 10: Los alimentos deben ser proporcionales tanto a la necesidad del alimentario,
como a la capacidad econmica del alimentante.
Si el juez O autoridad responsable del aseguramiento o de la ejecucin de la sentencia
adopta medidas provisionales, o dispone la ejecucin por un monto inferior al solicitado,
quedarn a salvo los derechos del acreedor.
COOI'ERACION
I'ROCESAL INTERNACIONAL
Artculo JI: Las sentencias extranjeras sobre obligaciones alimentarias tendrn eficacia
extraterritorial en los Estados Parte si renen las siguientes condiciones:
3. Que el juez o autoridad que dict la sentencia haya tenido competencia
en esfera
internacional de conformidad con los Artculos 8 y 9 de esta Convencin para conocer y
juzgar el asunto;
b. Que la sentencia)' los documentos anexos que fueren necesarios segn la presente
Convencin, estn debidamente traducidos al idioma oficia! del Estado donde deban sunr
efecto;
c. Que la sentencia y los documentos anexos se presenten debidamente legalizados de
acuerdo con la ley del Estado en donde debar"' surtir efecto, cuando sea necesario;
d. Que la sentencia y los documentos anexos vengan revestidos de las fonnalidades
externas necesarias para que sean considerados autnticos en el Estado de donde proceden;
e. Que el demandado haya sido notificado o empla'.ado en debida forma legal de modo
sustancialmente equivalente a la aceptada por la ley del Estado donde la sentencia deba
surtir efecto;
f.
Que se haya asegurado la defensa de las panes,

54

~. Que tengan el carcter de finne en el Estado en que fueron dictadas,


existiere apelacin de la sentencia sta no tendr efecto suspensivo.

En caso de que

Articulo
12: Los documentos
de comprobacin
indispensabies
para solicitar el
cumplimiemo de las sentencias son los siguientes:
a. Copia autntica de la sentencia;
b. Copia autntica de las piezas necesarias para acreditar que se ha dado cumplimiento a
los incisos e))' f) del articulo 11, y
c. Copia autentica del autn que declare que la sentencia tiene el carcter de firme o que ha
sido apelada.
A ..tculo 13: El conlrol de los requisitos anteriores corresponder directamente al juez que
deba conocer de la ejecucin, quien actuara en forma sumaria, con audiencia de la parle
obligada, medi .lIlle citacin personal y con vista al Min.isterio Pblico. sin entrar en la
revisin del fondo del asunto, En caso de que la resolUCin fuere apelable, el recurso no
suspender las medidas provisionales ni el cobro y ejecucin que estuvieren en vigor.
Artculo 14: Ningn tipo de caucin sera exigible al acre~d?~ de aJ!ment.os, pO,r la
circunstancia de poseer nacionalidad extranjera. o tener su domicIlio o reSidenCia nabltual
en otro Estado.
El beneficio de pobre7 ., declarado en favor del acreedor en el Estado Pa~e. donde h~biere
ejercido su reclamacin, ser reconocido en el Estado Parte donde se hiCiere efe~l1vo ~I
reconocimiento o la ejecucin. Los Estados Parte se comprometen a prestar aSIstenCia
judicial gratuita a las personas que gocen del beneficio de pobreza.
Artculo 15: Las autoridades jurisdiccionales de los Estados Pane en esta Convencin
ordenarn y ejecutarn, a solicitud fundada de parte o a travs del agente diplomtico o
consular correspondiente, las medidas provisionales o de urgencia que tengan carcter
territorial)' cuya finalidad sea garantizar el resultado de una reclamacin de alimenlos
pendiente o por instaurarse.
Lo anterior se aplicar cualquiera que sea la jurisdiccin internacionalmente competente,
bastando para elJo que el bien o los ingresos objeto de la medida se encuentren dentro del
territorio donde se promueve la misma.
Artculo 16: El otorgamiento de medidas provisionales o cautelares no implica~a el
reconocimiento de la competencia en la esfera internacional del rgano jurisdiCCIOnal
requirente, ni el compromiso de reconocer la validez o de proceder a la ejecucin de la
sentencia que se dictare.
Articulo 17: Las resoluciones interlocutorias y las medidas provisiunales dictadas en
materia de alhnentos, incluyendo aquellas C:ictadas por los jueces que conozcan de los
procesos de nulidad, divorcio y separacin de r.uerpos, u otro~ de naturale7~' similar a ~tos.
sern ejecutadas por la autoridad competente aun cuando dichas resolUCIOnes o m~dldas
provisionales estuvieran sujetas a recursos de apelacin en el Estado donde fueron
dictadas.

SS

Ar1iculu 18: Los Estados podrn declarar al suscribir, ratificar o adherir a esta Convencin
quc sc.r. su derecho pr~ce.sal el que regular la competcncia de los tribunales y
prOl:eulIlucnto de reconOCimIento dI.:la sl.:nlcneia extranjera.

ei

IJISI'OSICIONES GENERALES
Articulo 19: Los Estados Parte procurarn suministrar asistencia alimentaria provisional en
la medida de sus posibilidndes a los menores de otro Estado que se encuentren
nbandonados en su territorio.
Articu~o 20: Los ~st~dos r,me se comprometen a facililar la transferencia de fondos que
procc<.here por aplicaCIn de esta Convencin.
Artculo. 2.]: Lns disposiciones de esta Convencin no podrn ser interpretildas de modo
que restrmJan los derechos que el acreedor de alimentos tenga conforme a la ley del foro.
Articulo 22: Podra rehusarse el cumplimiento de sentencias extranjeras o la aplicacin del
derecho cxtr.anje.ro previ~tos en esta Convencin cuando el Estado Parte del cumplimiento
o .de. I~ap!Jcacln, segun sea el caso, lo considerare manifiestamente conlrario a los
prmClplOS fundamentales de su orden pblico.
DISPOSICIONES FINALES
Artculo 23: La presente Convencin estar abierta a la finna de los Estados miembros de
la Organizacin de los Estados Americanos.
Artculo 24: La presente Convencin est sujeta a ratificacin. Los instrumentos de
ratifle.acin se depositarn en la Secretaria General de la Organizacin de los Estados
Amencanos.
Articulo 25: La presente Convencin quedar abierta a la adheSin de cualquier otro
Estado. Los instmmentos de adhesin se depositmn en la S,:cretaria Genera! de la
Organizacin de los Estados Americanos.

Articulo 28: Respecto a un Estado que tengn en materia de obligaciones alimentarils de


menores, dos o ms sistemas de derecho aplicable en unidades territoriales diferentes:
JI. Cualquier referencia al domicilio o a la residcncia habitual en ese Estado contempla la
residencia habitual en una unidad territorial de ese Estado;
.
b. Cualquier referencia a la Ley dd Estado dd domicili? o de la. resi~encia.lmbitual
contempla la Le)' de la unidad territorial en la que el menor tIene su reSidenCIa hahllua!'
Arlicnlo 29: Entre los Estados miembros de la Organizacin de los Estados Americanos
que fueren Partes de esta Com'encin y de las Convenc~ones de.La Haya del 2 d~ oc!ubrc
de 1973 sobre Rcconocimiento y Eficacia de Sentencias relaCIOnadas con ObligaCiones
Alimentarias para Menores y sobre la Ley Aplicable a Obligaciones Alimentarias, regir la
presente Convencin.
.
..
,
Sin embargo, los Estados Parte podran cOllvenir entre eUos de forma bliatcralla aphcaclOn
prioritaria de las citadas Convenciones de La }-~ay~~e1 2 d.c oct?~re de 1973.
.
Articulo 30: La presente Convencin no restnnglra las dlsposlclon::s,de convenciones que
sobre esta misma materia hubieran sido suscritas, o que se suscnbleren en el futmo en
forma hilateral o multilateral por los Estados parte, ni las prcticas m3S favorables que
dichos Estados pudieren observar en la materia.
Artculo 31: La presente Convencin entrar en vigor el trigsimo da a partir de la fecha
en que haya sido depositado el seg.undo instrumento de ra~ificaci6n.
.
Para cada Estado que ratifique la Convencin o se adhiera a ella despus de haber SIdo
depositado el segundo instrumento de ratificacin, la Convencin entrar en vigor el
trigsimo da a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de
ratificacin o adhesin.
Articulo 32: La presente Convencin regir indefinidamente~ pero, cualqu~era de los
Est.ados Pal1e podr denunciarla.
El instrumento de den~cla
sera depos~tado en _la
Secretara General de la Organizacin de los Estados Amef1c.\no~. Transcurnd,o un ano,
contado a partir de la fecha de depsito del instrumento de ~enuncul, la Convencin cesar
en sus efeclos para el Estado denunciante, quedando subSistente para los dems Estados
Parte.

Artculo 26: Cada Estado podra fomlUlar reservas a la presente Convencin al momento de
finnarla, ratificarla o al adherirse a ella, siempre que la reserva verse sobre una o ms
disposiciones especificas y no sea incompatible con el objeto y fines fundamenlales de esta
Convencin.
~rt~culo ~7: Los ~st~~os Parte ~ue tengan dos o ms unidades territoriales en las que rijan
dlStl~tos sistemas Jundlcos relaCIOnados con cuesliones tratadas en la presente Convencin,
po~ran .declarar, en el momento de la finna, ratificacin o adhesin, que la Convencin se
aplicara a todas sus unidades territoriales o solamente a una o mas de ellas.
Tales. decl,araciones podran ser modificadas mediante declaraciones ulteriores, que
especlfic~:an ex.presamente la. o las unidades territoriales a las que se aplicar la presente
ConvenclOn. DIchas declaraCIOnes ulteriores se transmitirn a la Secretaria General de la
Organizacin de los Estados Americanos y surtirn efecto treinta das despus de recibidas.

Artculo 33: El instrumento original de la presente Convencin, cu~os textos en cspao,l,


francs, ingls y portugus son igualmente autenticos, ser dep.osltado .en la, S~cretana
General de la Organizacin de los Estados Americanos, la que envl',U"~~PI3 autenllca d.e su
texto a la Secretaria de las Naciones Unidas, para su registro y publlcaclOn, de co~fo~11Idad
con el Artculo 102 de su Carta constitutiva. La Secretara General de la Organl2'..3cI6n de
los Estados Americanos notificar a los Estados miembros de dicha Organizacin y a los
Estados que hayan adherido a la Convencin, las tinnas, los de~sitos de in.strumento~.~:
ratificacin. adhesin y denuncia, as como las reservas que hubIere. Tambin lransrnltlra
las declaraciones previstas en la presente Convencin.

157

156

CONVENIO DE LA IIAYA SO 1111E COHIlO INTEIlNACIONAL


DE ALlMENl
PAilA NIOS Y OTIlOS MIEMHIlOS DE LA FAMILIA Y SU 1'1l0TOCOLO
SOBIlE LEY AI'L1CAllLE A LAS OBLIGACIONES
ALIMENTICIAS'
CONFEI1ENCIA

PEIl~IANENTE

DE LA 11,\ YA - 23 DE NOVIEMBIlE

-Principios de gratuidad .
. Medios de comunicacin. Redcs de enlace.
-Cuestiones atinentes a la filiacin.
-Atribuciones de las Autoridades Centrales.
. .
~
..
-Opciones de reconocimiento y de ejecucin de declslones.l:.speclficJd.a~.
.'
I
-Precisar la annonia que gmmla el instrumento con el derecho POSitiVO argentmo en a
materia, tanto de fondo como de forma.

OS

DE 2007

"'Sin Vigencia Internacional_


Ratificado por Estados Unidos de Amrica. por
Uurkina Faso.r por Noruega,~) julio de 2010.
1. ESTRUCTURA
DEL CONVENIO:
Internacional entre Autoridades)

multilateral - <lbieno _ de CI.A.

11. CONTENIDO

1: Objeto, ambilo de aplicacin}' definiciones -.------

CAPiTULO

11: Cooperacin Administrativa

-Observar sobrc su importancia.


.'
I
nio dado el carcter
-Acotar sobre la conveniencia o no de ratificarse Junto a . o.nve
nomo ue asume el Protocolo en relacin al instrumento pnnclpal..
,
~~~rficar ; se' ocupa de dirimir jurisdiccin internacionalmente y ley aplicable o solo uno
de los aspectos .
Observar lu preponderancia de la ley del foro. ,
.Apuntar sobre la presencia del envo y del reenvlO.

CAPTULO

JII: Solicitud por intermedio de Autoridades C~ntr3lcs

CAPiTULO

IV: Restricciones

CAPTULO

V: Reconocimiento

CAPTULO

VI; Ejecucin por el Estado Requerido .-- .-------~--- ---.-.

CAPiTULO

VII: Organismos Phlicos -.-.--.----- . -------------- . __

CAPiTULO

VIII: Disposiciones gCl1eral~~.-----.---.-----.--.

CAPjTULO

IX: Disposiciones

Arls. 1 a 3

------------- .. ---.

AIlICIONAL

(Cooperacin

CONSTA DE OCIIO CAPiTULOS:


CAPTULO

DEL 1'1l0TOCOLO

Arts. 4 a 8
._.

AI1S.

a la iniciacin de procedimientos -----.--

9 a 17

Art. J 8
L.E.R.

y ejecucin ---- . ~~---.--------_~

finales ------ ---------------.-

1'\11S. 19 a 31

Arts. 32 a 35
._. Art. 36

._._.

Arts. 37 a 57
--Arts. 58 a 65

A MODO DE INTRODUCCIN:
Constituye un instrumento novedoso con notoria
pretensin de imifonnidad y de universalidad. El objetivo dc su creacin es superar al
Convenio de Nueva York sobre cobro de Alimentos en el Extranjero que aun hoy
constituye una valiosa fuente. Tambin evidencia el acercamiento del "common law" al
"civil law" sobre todo en la gravitacin de las autoridades administrativas dentro de su
mecanismo.
PUNTOS DE INTERS

Y CONCOIlDANCIA

- UBICACIN

Y COMENTAIlIO

.Presencia de la situacin objetiva y subjetiva de "vulnerabilidad".


-Resea de calificaciones autnomas en su texto.
-Sujetos legitimados: acreedores alimentarios.
Peculiaridad en razn
Condiciones. Posibilidades de ampliacin.

de

la edad.

158

159

TEXTO DEL CONVENIO DE LA IIA YA SOBRF: COBRO INTERNACIONAL


DE
ALIMENTOS PARA LOS NIOS Y OTROS MIEMBllOS DE LA FAMILIA
(Hecho el 23 de no\'irmhre de 2007)
Los Eslauos signatarios del presente Convenio,
Deseando mejorar la cooperacin entre los Estados en materia de cobro intcmacionai de
alimcntos pUf)los nios y otros miembros de la familia,
Conscientes de la necesidad de disponer de procedimientos quc den resultados y que sean
accesibles, rpidos. dicaces. econmicos, ncxibles y justos,
Dcse<lndo basarse en los aspectos ms tiles de los Convenios de La Haya existentes y de
otros instrumentos internacionales, en particular de la Convencin de las Naciones Unidas
sobre la obtencin de alimentos en el exuanjero de 20 de junio de 1956,
Buscando aprovechar los avam.:es de las tecnologas y crear un sistema nexiblc capaz de
adap1arse a las cambiantes necesidades y a las oportunidades que ofrecen los avances de las
tecnologas,
Recordando que, de confonnidad COI1 los articulas J )' 27 de la Convencin de las Naciones
Unidas sobre los derechos del nio, de 20 de noviembre de 1989,
. el inters superior del nio lendr consideracin primordial en todas las medidas
concernientes a los nios,
~ todo nio tiene derecho a un nivel de vida adecuado para su desarrollo lisico, mental,
espiritual, moral y social,
- los padres u otras personas encargadas del nio tienen la responsabilidad primordial de
proporcionar, dentro de sus posibilidades y medios econmicos. las condiciones de vida
necesarias para el desarrollo del nio, y
- los Estados partes deben lomar todas las medidas apropiadas, incluyendo la celebracin de
acuerdos internacionales, para asegurar el pago de los alimentos por pane de los padres u
otras personas responsables, en particular, cuando tales personas vivan en un Estado
distinto de aquel en que resida el nino,
Han resuelto celebrar el pres-:nte Convenio y han acordado las disposiciones siguientes:
CAPTULO I - OBJETO, MIlITO DE APLICACIN Y DEFINICIONES
Artculo I Objeto
El presente Convenio tiene por objeto garantizar la eficacia del cobro internacional de
alimentos para nios y otros miembros de la familia, en particular:
a) estableciendo un sistema completo de cooperacin entre las autoridades de los Estados
contratanles;
b) pennitiendo la presentacin de solicitudes para la obtencin de decisiones en materia de
alimentos;
c) garanti7..ando el reconocimiento y la ejecucin de las decisione:-i en materia de alimentos;
y
d) exigiendo medidas efectivas para la rpida ejecucin de las decisiones en materia de
alimentos.

a) a las obligaciones alimenticias a favor de una persona menor de 21 aftas derivadas de una
relacin patcrno-Jilial;
b) al ret.:onoc.:imiento y ejecucin () cjecucion de una decisin sobre obligaciones
alimenticias enlre cnyuges y ex cnyuges cuando la solicitud se presente conjuntamente
con una demanda comprendida en el mbito de aplicacin del subapartado a); y
e) a las obligaciones alimenticias entre cnyuges y ex cnyuges, con excepcin de los
Captulos 11y 111.
2. Cualquier Estado contratante podr, de confonnid,HJ con el artculo 62, reservarse el
derecho de limitar la aplicacin del CoU\'cnio con respecto al subapartado 1 3). a las
personas que no hayan alcanzado la edad de 18 anos. El Estado contratante que haga esta
reserva no podr exigir la aplicacin del Convenio a las personas de la edad excluida por su
reserva.
3. Cualquier Estado contratante podr, de conformidad con el articulo 63, declarar que
extender la aplicacin de lodo o parte del Convenio a otras obligaciones alimenticias
derivadas de una relacin de familia, filiacin, matrimonio o afinidad, incluyendo en
particular las obligaciones a favor de personas vulnerables. Tal declaracin slo crear
obligaciones entre dos Estados contratantes en la medida en que sus declaraciones incluyan
las mismas obligaciones alimenticias y partes del Convenio.
4. Las disposiciones del presente Convenio se aplicarn a jos nifios con independencia de la
situacin conyugal de sus padres.
Artculo 3 Definiciones
A Jos efectos del pres~nte Convenio:
a) "acreedor" significa una persona a la que se deben o a la que se alegue que se deben
alimentos;
b) "deudor" significa una persona que debe o respecto de la que se alegue que debe
alimentos;
c) "asistencia jurdica" significa la asistencia necesaria para permitir a los solicitantes
conocer y hacer valer sus derechos y garantizar que las solicitudes sean traladas de manera
completa y eficaz en el Estado requerido. Tal asistencia puede proporcionarse, segn sea
necesario, mediante asesoramiento jurldico, asistencia para presentar un asunto ante una
autoridad, representacin en juicio y exencin de los costes del procedimiento;
d) "acuerdo por escrito" significa un acuerdo registrado en cualquier soporte cuyo
contenido sea accesible para su ulterior consulta;
e) "acuerdo en materia de alimentos" significa un acuerdo por escrito sobre pago de
alimentos que:
i) ha sido formalmente redactado o registrado como un documento autntico por una
autoridad competente; o
ii) ha sido autenticado, cO:lcluido. registrado o depositado ante una aUlOridad competente,
y puede ser objeto de revisin y modificacin por una autoridad competente.
f) "persona vulnerable" significa una persona que, por razn de disminucin o insuficiencia
de sus facultades personales, no se encuentra en condiciones de mantenerse a s misma.
CAPTULO 11- COOPERACIN
ADMINISTRATIVA
Artculo 4 Designacin de Auloridades Cenlrales
1. Cada Estado contratante designar una Autoridad
obligaciones que el Convenio le impone.

Artculo 2 mbito de aplicacin


1. El presente Convenio se aplicar:

Cenlral

encargada

cumplir

las

161
160

~esillacill de t~les. orgallism~s pllhlico.s u otros, as como los d<ltos de wnlacto )" el
amblto de sus funCIOnes, sera n cOlllullIendos por el Estado contratante a la Oficina
Permanente de la Confen:ncia de La -laya de Derecho lnlemaciorl<ll Privado. Los Estados
contratantes comunicarn con prontitud cualquier cambio a la Oficina Permanentc.
4. El ~resente articulo)' el articulo 7 no podran interpretarse de manera que impongan a una
Autonrlad Central la obligacin de ejercer atribuciones que corresponden exclusivamente a
autoridades judiciales, segn la ley del Estado requerido.

2. Un Estado fc{kral. UII Est"do con varios sistemas jurdicos o un Estado con unidades
I{'rritoria!cs aulnomas. es Iibrc de designar ms dc una Autoridad Central y especificar el
mbito territorial o personal dc sus atribuciones. El Estado que haya hecho uso de esta
racultad desigllad la Al1l0ridad Central a la que pucda dirigirse lod<JcOlllunicacin para su
transmisin a la Autoridad Central competente dentro de ese Estado.
3. La designacin de la Autoridad Central o las Autoridades Centrales, sus datos de
contaclO )", en su caso, el alcance de sus atribuciones conforme al apar1:do 2, debern ser
cOlllunicath-,s por cada Estado contratante a la Oficina Pennancntc de la Conferencia de Lil
Haya de Derecho Intcrnacional Privado en el momento dcl depsito del instrumento de
ratificaciln o de "dhesin o cU<lndose haga lIn<ldeclar:lcin de conformidad con el artculo
61. Los Estados contratantes comunicaran con prontitud cualquier cambio a la Oficina
Perl1Wllente.

ArHculo i Peticioncs dc medidas especificas


1. Una Autoridad Centml podr dirigir una pelicin motivada a otra Autoridad Central para
qu.e esta adopte medidas especificas apropiadas previstas en el artculo 6(2) b), c), g), h), i)
Y J) cuando no est pendiente ninguna solicitud prevista en el artculo lO. La Autoridad
Central requerida adoplara las medidas que resulten apropiadas si las considera necesarias
para asistir a un solicitante pOlencial a presentar una solicilud prevista en el artculo 10 o a
detenninar si se de he presentar dicha solicitud.
2. Una Autoridad Central podr t<lmbin lomar medidas especificas a peticin de otra'
Autoridad Central con respeclo a un asunto sobre cobro de alimcntos pendiente en el
Estado requirenle que tenga un elemento inlernacional.

Artculo 5 Funciones generales de las Auturidadl's Ccnlrnlcs


Las Autoridades Centrales debern:
a) cooperar entre s y promover la cooperacin entre las autoridndes competentes de sus
ESlados para akan71\r los objetivos del Convenio;
b) busc<lr, en la medida de lo posible, soluciones a las dificultades que pudieran surgir en la
aplicacin del Con"enio.

Articulo 8 Costes de la Autoridad Centntl


1. Cada Autoridad Central asumir sus propios costes derivados de la aplicacin del
presenle Convenio.
2. Las Autoridades Centrales no impondrn al solicitante ningn cargo por los servicios que
las mismas presten en virtud del Convenio, salvo los costes excepcionales que se deriven de
una peticin de medidas especficas previslas en el articulo 7.
3. La Autoridad Central requerida no podr recuperar los costes excepcionales indicados en
el apartado 2 sin el consentimiento previo del solicit<lnte sobre la prestacin de dichos
servicios a tales costes.

Articulo 6 Funciones especfica.!' de las Autoridades Centrales


1. Las Autoridades Centrales prestarn asislencia con respecto a las solicitudes presentadas
conforme al Capitulo 111.En particular, debern:
a) transmitir)" recibir tales solicitudes:
b) iniciar o racilitar la iniciacin de procedimientos con rcspecto a tales solicitudes.
2. Con respecto a tales solicitudes, tomaran todas las medid:ls apropiadas para:
a) preslar o facilitar la prestacin de asistencia juridica, cuando las circunstancias lo exijan;
b) ayudar a localizar al deudor o al acreedor;
e) facilitar la obtencin de infom\acin pertinente sobre los ingresos y, en caso necesario,
sobre aIras circunstancias econmicas del deudo. o del acreedor, incluida la localizacin de
los bienes;
d) promover la solucin amistosa de diferencias a fin de obtener el pago voluntario de
alimentos, recurriendo cuando sea apropiado a la mediacin, la conciliacin o mecanismos
anlogos;
e) facilitar la ejecucin continuada de las decisiones en materia de alimentos, incluyendo el
pago de atrasos;
O facilitar el cobro y la !ransfercncia r~pida de los pagos de alimentos;
g) facilitar la obtencin de pruebas documentales o de otro tipo;
h) proporcionar asistencia para la dctenninacin de la filiacin cuando sea necesario para el
cobro de alimenlOs;
i) iniciar o facilitar la iniciacin de procedimientos para obtener las medidas provisionales
necesarias de carcter lerritorial que tengan por finalidad garantizar el resultado de una
solicitud de alimentos pendiente;
j) facilitar la notificacin de documentos.
3. Las funciones de la Autoridad Central en virtud del presente arliculo podrn ser
ejercidas, en la medida en que Jo permita la ley de su Estado, por organismos pblicos U
otros organismos sometidos al control de las autoridndes competentes de ese Estado. La

CAPTULO
III - SOLICITUDES
POR INTERMEDIO
DE AUTORIllAIJES
CENTRALES
Articulo 9 Solicitud por intermedio de Autoridades Centrales
Las solicitudes previstas en el presente Captulo se Iransmitirn a la Autoridad Central del
Estado requerido por intermedio de la Autoridad Central del Estado contratante en que
resida e.1solicitante. A los efectos de la presente disposicin, la residenc ia excluye la mera
presenCia.
Arlculo 10 Solicitudes disponibles
l. Las categoras siguientes de solicitudes debern poder presentarse ell un Estado
requirente por un acreedor que pretende el cobro de alimentos en virtud del presente
Convenio:
a) reconocimiento o reconocimiento y ejecucin de una decisn;
b) ejecucin de una decisin dictada o reconocida en el Estado requerido;
e) obtencin de una decisin en el Estado requerido cuando no exista una decisin previa,
incluida la determinacin ce filiacin en caso necesario;
d) obtencin de una decisin en el Estado requerido cuando el reconocimiento y ejecucin
de una decisin no sea 'posible o haya sido denegado por falta de una base para el

J6J

J62

reconocimiento y ejecllciln prevista en el articulo 20 o por los motivos previstos en el


arlculo 22 b) o e);
e) modificacin de una decisin dictada en el Estado requerido;
.
.
f) modificacin de una decisin dictada en un Estado distinto del Estado requendo.
2. l.3s categoras siguientes de solicitudes debern poder presentarse en un Estado
requirente por un deudor contra el que exista una decisin de aliml.'ntos:
a) reconocimiento de una decisin o procedimiento equivalente que tenga por e[cclo
suspender o limitar la ejecucin de una decisin previa en el Estado requerido;
b) modificacin de una decisin dictada en el Estado requerido;
e) modificacin de una decisin dictada en un Estado dislinto del Eslado requerido.
3. Salvo disposicin contraria del presente Convcnio, las solicitudes previstas en los
apartados 1 y 2 sc tramitarn confomll~ a la ley del Estado requerido, y las solicitud:s
previstas en los apartados I c) a 1) y 2 h) Y c) estarn sujetas a las normas de competencia
aplicables en cI Estado requerido.
Arliculo 11 Contenido de 13 solicitud
l. Toda solicitud prevista en el articulo 10 deber contener, como mlnimo:
a) una declaracin relativa a la nanlraleza de la solicitud o solicitudes;
b) el nombre y 105 dalas de contacto del solicitante, incluidas su direccin y fecha de
nacimiento;
c) el nombre del demandado y, cuando se conozca, su direccin y fecha de nacimiento;
d) el nombre y la fecha de nacimiento de toda persona para la que se soliciten alimentos;
e) los motivos en que se basa la solicitud;
f) si es el acreedor quien presenta la solicitud, informacin relativa al lugar en que debe
rcalizarse el pago o transmitirse electrnicamente;
g) a excepcin de las solicitudes previstas en el artculo 10(1) a) y (2) a), toda informacin
o documentacin exigida por una declaracin del Estado requerido hecha de conformidad
con el articulo 63;
h) ei nombre y los datos de contacto de la persona o servicio de la Autoridad Central del
Estado requirente responsable de la tramitacin de la solicitud.
2. Cuando proceda, y en la medida en que se conozcan, la solicitud incluir igualmente la
informacin siguiente:
a) la situacin econmica del acreedor;
b) la situacin econmica del deudor, incluyendo el nombre y la direccin de su empleador,
as como la naturaleza ,localizacin de sus bienes;
c) cualquier otra infonnacin que permita localizar al demandado.
3. La solicitud estar acompaada de toda informacin o documentacin de apoyo
necesaria, incluida toda documentacin que permita establecer el derecho del solicitante a
recibir asistencia jurdica gratuita. En el caso de las solicitudes previstas en los artculos
10(1) a) y (2) a), slo debern acompaarse los documentos enumerados en el articulo 25.
4. Las solicitudes previstas en el artculo 10 podrn presentarse por medio de un fOl1I1ulario
recomendado y publicado por la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional
Privado.
Articulo 12 Transmisicn,
recepcin
inlermedio de las Autoridades Centrales

tramitacin

de solicitudes

asuntos

por

:64

J. Ln Autoridad Cenlral del Estado requirente asistir al solicitante con el fin de que se
acompafte a la solicitud toda la inf(\Tmacin y documentacj{''I} que, a conocimiento de dicha
Autoridad, sean neecS<lrios para el examen de la solicitud.
2. La Autoridad Central del Estado requirente, tras comprobar que la solicitud cumple los
requisitos dd Convenio, la transmitir a la Autoridad Central del Estado requerido en
nombre y con el consentimiento del solicitante. Ll solicitud se acompaftar del formulario
de transmisin previslo en el Anexo 1. La Autoridad Central del Estado requirente, cuando
lo solicite la AUlOridad Central del Estado requerido, propmcionar una copia completa,
certificada por la autoridad competente del Estado de origen, de cualquiera de los
documentos enumerados en los articulos 16(3),25(1) a), b) y d) Y(3) b) Y 30(3).
3. Dentro de un plazo de seis semanas contado a partir de la fecha de recepcin de la
solicitud, la Autoridad Central requerida acusar recibo de la misma por medio del
formulario previsto en el Anexo 2 e iJorrnar a la Autoridad CcntraJ del Estado requirente
de las gestiones iniciales que Se hayan efectuado o se efectuarn para la tramitacin de 13
solicitud y, podr solicitar cualesquiera otros documentos o informacin que cslime
necesarios. Dentro del mismo plazo de seis semanas, la Autoridad Central requerida deber
proporcionar a la Autoridad Cenlral requirent~ el nombre y los datos de contacto de la
persona o servicio encargado de responder a las consultas sobre el estado de avance de la
solicitud.
4. Dentro de los tres meses siguientes al acuse de recibo, la Autoridad Central rC4uerida
informar a la Autoridad Cenleal requirente sobre el estado de la solicitud.
5. Las AUloridades Centrales requerida y requirente se informarn mutuamente:
a) del nombre de la persona o del servicio responsable de un asunto concreto;
b) del estado de avance del asunto, y contestarn a las consultas en tiempo oportuno.
6. Las Autoridades Centrales tramitarn los asuntos con loda la rapidez que el examen
adecuado de su contenido permita.
7. Las Autoridades Centrales utilizarn los medios de comunicacin ms rpidos y clieaces
de que dispongan.
8. La Autoridad Central requerida slo podr negarse a tramitar una solicitud cuando sea
manifiesto que no se cumpien los requisitos exigidos por el Convenio. En tal caso, dicha
Autoridad Centra! infonnar con prontitud a la Autoridad Central requirente sobre los
motivos de la negativa.
9. La Autoridad Central requ~rida no podr rechazar una solicitud por la nica razn de que
se necesite documentacin o informacin adicional. No obstante, la Autoridad Central
requerida podr pedir a la Autoridad Centrol requirente que presente esta documentacin O
informacin dicional. Si la Autoridad Central requirente no la presenta en un plazo de tres
meses o en un plazo mayor determinado por la Autoridad Central requerida, esta ltima
podr decidir que no tramitar la solicitud. En ese caso, infonnarn a la Autoridad Central
requirente.
Artculo 13 Medios de comunicacin
Toda solicitud present~da por intermedio de las Autoridades Centra~~s de .Ios Esta~?s
contratantes de confonnidad con este Captulo, o toda documentaclOn o mfornlllclOn
adjuntada o proporcionarla por una Autoridad Centr~I, no podr .ser .i~pu~ada
por e.~
demandado por la nica razn del soporte o de los medIOS de comUl1lcaClOnuullwdos entr .
las Autoridades Centrales respectivas.

165

Artkulo 14 Acceso l'fectiyo 3. los procedimientos


J. El Estado requerido garnnli7..ar a los solicitantes el acceso efectivo a los procedimientos,
incluido.'> 1m de l'jecllcin y recurso, que se deriven tic solicitudes previstas en ~s!c
Capitulo.
2. Para garantizar tal acceso cfl'ctivo, el Estado requerido proporeionaril asistencia juridica
gratuita tic-conformidad l.'un los .n1iculos 14 a 17, salvo que sea de aplicacin el apartado 3.
J. El Esta~o requerido no c:;tar:l obligado a proporcionar tal asistenciajuridica gratuita si, r
en la medIda en yue, los procedimientos de ese Estado pennitan al solicitante actuar sin
necesidad de dicha asistencia y la Autoridad Central proporcione gratuitamente los
servicios necesarios.
4. Las condiciones de acceso a la asistencia jurdica gratuita no debern ser ms restrictivas
que Ia.', lijadas para asuntos inlemos equivalentes.
5. No .se exigir ninguna garanta. fianza o depsito. sea cual fuere su denominacin, para
garantIzar el pago de los costes y gastos de los procedimientos en virtud del Convenio.
Artculo 15 Asistencia jurdica gratuita para las soliciludes de alimentos a favor de
nios
1. El Estado requerido proporcionar asistencia jurdica gratuita para toda solicitud de
obligaciones alimenticias a favor de una persona menor de 21 aos que se deriven de una
relacin paterno. filial, presentada por Wl acreedor en virtud de este Captulo.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el Estado requerido podr denegar asistencia
juridica' gratuita, con respecto a aquellas solicitudes distintas a las previstas en el <rrtculo
1O(1) a) y b))' los ~asos cmprcndidos por el articulo 20(4), si considera que la solicitud o
cualquier recurso .es'~na~ifiestamente infundado.
Articulo 16 Declaracin para permitir un examen de los recursos ('conmicos del nifio
J. No ~bstante 10 dispuesto cn el articulo 15(1), un Estado podr declarar que, de
confomlldad con el artculo 63, proporcionar asistencia jurdica gratuita con respecto a
solkitudes distintas a las previstas en el artlculolO(l) a) y b) Y los casos comprendidos por
el artcuI020(4), sujeta a W1 examen de los recursos econmicos del nio.
2. Un Estado debe, en el momento de hacer tal declaracin, proporcionar informacin a la
Oficina rennanente de la Conferencia de La J1<lyade Derecho Intemacional Privado sobre
la manera en que efectuar el examen de los recursos econmicos del nio, incluyendo los
criterios econmicos que debern cumplirse.
3. Una solicitud referida en el apartado 1, dirigida a un Estado que hizo la declaracin a que
se refiere dicho apanado, deber incluit una declaracin formal del solicitante indicando
que los recursos econmicos del nio cumplen los criterios a los que hace referencia el
apartado 2. El Estado requerido slo podr pedir ms pruebas sobre los recursos
econmicos del nio si tiene fundamentos razonables para creer que la infonnacin
proporcionada por el solicitante es inexacta.
4. Si la asistencia jL1ridica ms favorable prevista por la ley del Estado requerido con
respecto a las solicitudes presentadas en virtud de este Captulo sobre obligaciones
alimenticias a favo:, un nio derivadas de una relacin patemo.filial, es ms favorable que
ia prevista en los apartados 1 a 3, se proporcionar la asistenciajuridica ms favorable.
Artculo

17 Solicitudes que no se beneficien de los articulos

15 16

166

En el ClSO de solicitudes pr~senladas en uplit:acill del Convenio distintas 3 3ll\lellas a que


SI: refieren los artculos 15 16:
a) la prestacin de asistenl"ia juddica gratuita podr supeditarse a un examen de los n:curs(\s
econmicos del solicitanlc l' a un anlisis de sus fundamentos;
b) un solicitante, que se haya beneficiado de asislencia jurdica gratuita en el Estado de
origen, tendr derecho en todo procedimiento de reconocimiento o ejecucin. a beneficiarse
de asistencia juridica gratuita al menos equivalente a la prevista en las mismas
circunstancias por la ley del Estado requerido.
CAPTULO IV - RESTRICCIONES
A LA INICIACiN ()E PROCEDIMIENTOS
Articulo 18 Lmites a los procedimienlos
1. Cuando se adopte una decisin en un Estado contratante en el que el acreedor tcng<1su
residencia habilu<ll, el deudor no podr iniciar en ningn otro Estado contratante un
procedimiento para que se modifique la dccisin u obtener una nueva mientras el acreedor
contine residiendo habitualmente en el Estado en que se adopt la decisin.
2. El apartado 1 no ser de aplicacin:
a) cuando en un litigio sobr~ obligaciones alimenticias a favor de una persona distinta de un
nio, las partes hayan acordado por escrito la competencia de ese otro Estado contratante;
b) cuando el acreedor se someta a la competencia de ese otro Estado contratante, ya sea de
manera expresa u oponindose en cuanto al fondo del asunto sin impugnar dicha
competencia en la primera oportunid:Jd disponible;
c) cuando la autoridad competente del Estado de origen no pueda o se niegue a ejercer su
competencia para modificar la decisin o dictar una nueva; o
d) cuando la decisin dictada en el Estado de origen no pueda reconocerse o declararse
ejecutoria en el Estado contratante en el que se est considerando un procedimiento para
modificar la oecisin o dictar una nueva.
CAPTULO V - RECONOCIMIENTO
Y EJECUCiN
Articulo 19 mbito de aplicacin del Ca()11ulo
1. El presenle Captulo se aplicar a las decisiones adopt~das por una autoridad judicial o
administrativa en materia de obligaciones alimenticias. El tnnino "decisin" incluye
tambin lao; transacciones o acuerdos celebrados ante dichas autoridades o aprobados por
ellas. Una decisin podr incluir el ajuste automtico por indexacin y la obligacin de
pagar atrasos, alimentos con carcter retroactivo o intereses, as como la fijacin de costes y
gastos.
2. Si la decisin no se refiere exclusivamente a una obligacin alimenticia, la aplicacin de
este Captulo se limitar a sta ltima.
3. A los efectos del apartado 1, "autoridad administrativa" significa un organismo pblico
cuyas decisiones, en virtud de la ley del Estado donde est establecido:
a) puedan ser objeto de recurso o revisin por una autoridad judicial; y
b) tengan fuerza y efectos similares a los de una decisin de una autoridad judicial sobre la
misma materia;
4. Este Captulo se aplicar tambin a los acuerdos en materia de alimelltos de confonnidad
con el articulo 30.
5. Las disposiciones de este Capitulo se aplicarn a las solicilUdes de reconocimiento y
ejecucin presentadas directamente ante la autoridad compe!ente del Estado requerido de
confonnidad con el artculo 37.
167

Artculo 20 Bases Jl~tr:lel rcconocimienlo y la l'jcclIcin.


,
l. Una dcdsin aunptada en un Estado contmtantc ("el Estado de ongen") se reconocera y
eiecuHlr en los otros Estados contratantes si:
;) el demandado tuviera su residencia habitual en el Estado de origen en el momento en que
se inici el procedimiento;
b) el demandado se hubiera sometido a la COlllpclcncia de la uturidad d~ maneen expre.sa u
oponindose al fondo del asunto sin impugnar la (."ompetencia en la pnmera oportumdad
disponible;
c) el acreedor tuviera su residencia habitual el1el Estado de origen en el momento ell que se
inici el procedimiento;
d) el ~io para el que ,se ordenaron alimentos tLi.':'~cr~
Sll residencia habitual en el Estado de
origen en el momento en que se inici el procedimiento, a condicin de que el dem~ndado
hubiere vivido con el nio en ese Estado o hubiere residido en ese Estado)' proporCIOnado
en el mismo alimentos para el nio;
e) las. partes hubieran aceptado la competencia en un acuerdo por escrito. salvo en 105
litigios sobre obligaciones alimenticias a favor de un nirio; o
.
f) la decisin hubiera sido adoptada por una autoridad en el ejercicio de su competencIa en
un asunto de estado civil o responsabilidad parental, salvo que dicha competencia se basara
nicamente en la nacionalidad de una de las partes.
2. Un Estado contratante podr hacer una reserva, con respecto al apartado 1 c), e) o O de
conformidad con el artculo 62.
3. Un Estado contratante que haga una reserva en aplicacin del apartado 2 reconocer y
ejecutar una decisin,si-su legislacin, ante circunstancias de hecho semejantes. otorgara o
hubiera otorgado competencia a sus autoridades para adoptar Ial decisin.
4. Un Estado contratante tomar todas las medidas apropiadas para que se dicte una
decisin a favor del acreedor cuando no sea posible el reconocimiento de una deci~in
como consecuencia de una reserva hecha en aplicacin del apartado 2 y el deudor tenga su
residencia habitual en, ese Estado. La frase precedente no se aplicar a las solicitudes
dire~tas de reconocimiento y ejecucin previstas en el artculo 19(5) o o las demandas de
alimentos referidas en el artculo 2(1) b).
5. Una decisin a favor de un nio menor de 18 aos que no pueda reconocerse nicamente
~~ virtud de una reserva a que se refiere los apartados (1) e), e) o D, ser aceptada como
estableciendo el derecho del nio a recibir alimentos en el Estado requerido.
6. Una decisin slo se reconocer si surte efectos en el Estado de origen y slo se ejecutar
si es ejecutoria en dicho Estado.

b) la decisin se hubiera obtenido mediante fraude cometido en el procedimiento;


c) se encuentru pendiente ante una autoridad del Estado requerido un litigio entre las
mismas partes y con c1mismo objeto y dicho liligio se hubiera iniciado primero;
d) la decisin fuera incompatible con otra decisin dictada entre las mismas parles y con el
mismo objeto. ya sea en el Estado requerido o en otro Estado, siempre que esta ltima
decisin cumpla los requisitos necesarios p<Jfasu reconocimiento y ejecucin en el Estado
requerido;
e) en el caso en que el demandado no hubiera comparecido ni hubiera sido representado en
el procedimiento cn el Estado de origen:
i) cuando la ley del Estado de origen prevea la notificlci6n del procedimiento, si el
demandado no hubiera sido debidamente notificado del procedimiento ni hubiera tenido la
oportunidad de ser odo, o
ii) cuando la ley del Estado de origen no prevea la notificacin del procedimiento, si el
demandado no hubiera sido debidamente notificado de la decisin ni hubiera tenido la
oportunidad de rc:currirla o apelarla de hecho o de derecho; o
f) la decisin se hubiera adoptado en infraccin del articulo 18.

Artculo 22 MotiH1S de denegacin del reconocimiento y ejerucin


El reconocimiento y ejecucin de una decisin podr denegarse si:
a) el reconocimiento y ejecucin de la decisin fuera manifiestamente incompatibles con el
orden pblico del Estado requerido;

Articulo 23 Procedimienfo para una solicitud de reconocimiento y ejecucin


l. Con sujecin a las disposiciones del Convenio, los procedimientos de reconocimiento y
ejecucin se regirn por la ley del Estado requerido.
2. Cuando se haya presentado una solicitud de reconocimiento y ejecucin de una decisin
por intenucdio de Autoridades Cenlrales. de confomlidad con el Captulo 111,la Autoridad
Central requerida proceder con prontitud a:
a) transmitir la solicitud a la autoridad competente, la cllal declarar. sin demora la decisin
ejecutoria o la registrara para su ejecucin; o
b) tomar por s misma tales medidas, si es la autoridad competente.
3. Cuando se presente directamente una solicitud a una autoridad competente del Estado
requerido de confonnidad con el artculo 19(5), esta autoridad proceder sin demora a
declarar la decisin ejecutoria o a registrarla a efectos de ejecucin.
4. Una declaracin o registro slo podr denegarse por el motivo previsto en el artculo 22
a). En e~ta etapa, ni el solicitante ni el demandado podrn presentar alegaciones.
5. La declaracin o registro efectuado en aplicacin de los apartados 2 y 3, o su denegacin
de conformidad con el apartado 4, se notificarn con prontitud al solicitante y al
demandado, Jos cuales podrn recurrirla o apdarla de hecho o de derecho.
6. El recurso o la apelacin se presentar dentro de los 30 das siguientes a la notificaci6n
efectu3da en virtud del opartado 5. Si el recurrente o apelante no reside en el Estado
contratante en el que se efectu o se deneg la declaracin () el registro, el recurso o la
apelacin podrn interponerse dentro de los 60 das siguientes a la notificacin.
7. El recurso o la apelacin slo podrn basarse en:
a) los motivos de denegacin del reconocimiento y ejecucin previstos en el artculo 22:
b) las bases para el reconocimiento y ejecuci:l previstas en el artculo 20;
e) la autenticidad o integridad de un documento transmitido de conformidad con el articulo
25(1) a), b) o d) o (3) b).
8. El recurso o la apelacin del demandado tambin podr basarse en la satisfaccin de la
deuda en la medida en que el reconocimiento y la ejecucin se refieran a pagos vencidos.
9. La decisi6n sobre el recurso o la apelacin se notificar con prontitud al solicitante y al
demandado.

16'

169

A~ticnlo 21 Divisibilidad y reconoci~iento


y ejecucin parciai
1. Si el Estado requerido no puede reconocer o ejecutar la totalidad de la decisin, .ste
reconocer e ejecutar cualquier parte divisible de dicha decisin que pueda ser reconOCIda
o ejecutada.
. .,
2. Podr solicitarse siempre el reconocimiento o la ejecucin parcial de una declsiOn.

10. Un recurso poslerior, si III penulc l~ ley del Estado requerido, no suspenden'l la
ejecucin de la decisin, salvo que concurran circunstancias excepcionales.
J l. La autoridad competente a~tuar rpidamente para adoptar una decisin sobre
reconocimiento y ejecucin, incluyendo cualquier recurso.
Artkulo
24 Procedimiento
ejecucin

al1ernati\-'o

pafa

una

solicitud

de reconocimiento

1. No obstante lo dispuesto por el artculo 23(2) a (11), un Est~IlJOpodr declarar, de


conformidad con el artculo 63, que aplicar el procedimiento de reconocimiento y
ejecucin previsto en el presente articulo.
2. Cuando se haya presentado una solicitud de reconocimiento y ejecucin de una decisin
por intermedio de Autoridades Centrales, de conformidad con el Captulo IIJ, la Aut<lfidad
Central requerida proceder con prontitud a:
a). transmitir la solicitud a la autoridad competente que tomar una decisin sobre la
solici.tud de reconocimiento y ejecucin; o
b) lomar por s misma esa decisin si es la autoridad compelente.
3. La autoridad competente dictar una decisin sobre reconocimiento y ejecucin despus
de que el demandado haya sido noti1icado debidamente)' con prontitud del procedimiento y
despus de que ambas partes hayan tenido la oportunidad adecuada de ser odas.
4. La autoridad competente podr revisar de oficio los motivos de denegacin del
reconocimiento y ejecucin previslos en el artculo 22 a), e) y d). Podr revisar cualquiera
de los motivos previstos en los artculos 20, 22 )' 23(7) c) si son planteados por el
demandado o si surgen dudas evidentes sobre tales molivos de la lectura de los documentos
presentados de conformidad con el anculo 25.
5. La denegacin deheconocimiento
)' ejecucin tambin puede fundarse en el pago de la
deuda en la medida en que el reconocimiento y ejecucin se refieran a pagos vencidos.
6. Un recurso posterior, si lo permite la ley del Estado requerido, no suspender la
ejecucin de la decisin, salvo circunstancias excepcionales.
7. La autoridad competente actuar rpidamente para adoptar una decisin sobre
reconocimiento y ejecucin, incluyendo cualquier recurso.
ArUculo 25 Documentos
1. Una solicitud de reconocimiento y ejecucin en aplicacin t.le los artculus 23
acampanada de los siguientes documentos:
a) el texto completo de la decisin;

24 ir

b) un do:u.~ento en el que se indique que la decisin es ejecutoria en el ESlado de origen y,


SI la declslOn emana de una autoridad administraliva, un documento en el que se indique
que se cumplen los requisitos previstos en el artculo 19(3) a menos que dicho Estado haya
precisado de conformidad con el artculo 57, que las decisiones de sus autoridades
administrativas siempre cumplen tales requisiloS;
c) si el demandado no compareci ni fue representado en el procedimiento srguido en el
Es!ado de origen, un documento o documentos acreditando, segn el caso, bien que el
demandado fue debidamente noti ficado del procedimiento y que tuvo la oportunidad de ser
odo, bien que fue debidamente notificado de la decisin y que tuvo oportunidad de
recurrirla o apelarla de hecho y de derecho;
d) si es necesario, un documento en el que se indique la cuantia de 105 atrasos y la fecha de
cJc~lo de los mismos;
170

e) si es necesario, cuando se trale de una decisin que establezca el ajuste lutomtico por
indexacin, un documento que contenga informacin necesaria para realizar los C< lculos
correspondientes;
f) si es necesario, un documento que indique la medida en que el solicilante se benefici de
asistencia juridica grutuita en el Estado de origen.
2. En caso de recurso o apelacin fund.ldo en el artculo 23(7) c) o a peticin de la
autoridad competente en el Estrldo requerido, una copia complela del documento
respectivo, certificada por la autoridad competente en d Estado de origen, deber aportarse
lo antes posible por:
a) la Autorid<ld Central del Estado requirente, cuando la solicitud haya sido realizada en
virtud del CaplUlo 111.
b) el solicitante, cuando la solicitud haya sido presentada directamente a la autoridad
competente del Estado requerido.
3. Un Estado contratante podr precisar de conformidad con el artculo 57:
a) que debe acompanarse a la solicitud una copa completa de la decisin certificada por la
autoridad compelente en el Estado de origen;
. '.
b) as circunstancias en las que aceptar en lugar del texto completo de la declslon, un
resumen o extracto de la decisin redactado por la autoridad competente del Estado de
origen, el cual podr presentarse mediante fomlulario recomendado y publicado por la
Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado; o,
c) que no exige un d~cumento que indique que se cumplen los requisitos previstos en el
articulo 19(3).
Artculo 26 Procedimien10 en caso de solid1ud de rcconocimiento
Este Captulo se aplicar mUlatis mutandis a una solicitud de reconocimiento de una
decisin, con la salvedad de que la exigencia de ejecutoriedad se reemplazar por la
exigencis de que la decisin surta efectos en el Estado de origen.
Artculo 27 Apreciaciones de hecho
La autoridad competente del Estado requerido estar vinculada por las apreciaciones
hecho en que la aUloridad del Estado de origen haya basado su competencia.

de

Articulo 28 Prohihici6n de revisi6n del fondo


La autoridad competente del Estado requerido no revisar el fondo de una decisin.
Articulo 29 No exigencia de la presencia fsica del nio o del solicitan le
.
No se exigir la presencia fisica del nio o del solicitante en procedimiento alguno iniCiado
en el Estado requerido en virtud del presente Captulo.
ArUclllo 30 Acuerdos en materia de alimentos
1 Un acuerdo en materia de alimentos celebrado en un Estado contratante podr
r~col1ocido y cjecutado r.omo una decisin en aplicacin de este Capitulo, siempre que
ejecutorio como una decisin en el Estado de origen.
2. A los efectos del articulo 10(1) a) y b) Y (2) a). el trmino "decisin" comprende
acuerdo en materia de alimentos.
.
3. La solicitud de reconocimiento y ejecucin de un acuerdo en materia de alimentos
acompa;:;da de los sig-L1ientesdocumentos:

ser
sea
un
..
Ira

111

a) el texto compkto del acuerdo en nwleria Jc alimentos; y


b) un documento que inJiquc que el acuerdo en maleria de alimcntos es cjecutorio como
una decisin en el Estado de origen.
4. El reconocimiento y ejecucin de un acuerdo en materia de alimentos podni denegarse si:
a) el reconocimiento y ejecucin fuera maniJiestamcnte incompaliblt: con el orden pllbliro
del Estado requerido;
b) el acuerdo en materia de alimentos se hubiera obtenido mediante fraude o hubiera sido
objeto de falsificacin;
e) el acuerdo en materia de alimentos fuera incompatible C(ln una dedsin dictada entre las
misITI;]s partes y con el mismo objeto, ya sea en el Estado re'querido o en otro Estado,
siempre que esta ltima decisin cumpla los requisitos necesarios pam su reconocimiento y
ejecucin en el Estado requerido.
5. Las disposiciones de este Captulo, a excepcin Je los articulas 20, 22, 23(7) Y 25(1) v
(3) se aplicarn, mutatis mutandis, al rcconocimiento y ejecucin de un acuerdo en materi;
de alimentos, con las siguientes salvedades:
a) una dcc.l~.acin o registro de cOllfonnidad con el artculo 23(2) y (3) slo podr
denegarse por el motivo previsto en el apartado 4 a); y
b) un recurso o apelacin en virtud del articulo 23(6) slo podr basarse en:
i) los motivos de denegacin del reconocimiento y ejecucin previstos en el apartado 4;
ii) la autenticidad o la integridad de un docum('nto transmitido de conformidad con el
apartado 3.
e) por le que respecta al procedimiento previsto en el artculo 24(4), la autoridad
cOIl1~etente podr revisar de oficio el motivo de denegacin del reconocimiento y ejecucin
preVisto en el apartado 4 a) de este articulo. Podr revisar todos los motivos previstos en el
apartado 4 de este artculo, as como la autenticidad o integridad de todo documento
transmitido de confonnidad con el apartado 3 s; son planteados por el demandado o si
surgen dudas sobre estos motivos de la lectura de tales documentos.
6. El procedimiento de reconocimiento y ejecucin de un acuerdo en materia de alimentos
se suspender si se encuentra pendiente un recurso respecto del acuerdo ante una autoridad
competente de un Estado contratante.
7. Un Estado podr declarar, de conformidad con el Articulo 63, que las solicitudes de
reconocimiento y ejecucin de acuerdos en materia de alimenlos slo podrn presentarse
por intermedio de Autoridades Centrales.
8. Un Estado contratante podra, de conformidad con el articulo 62, reservarse el derecho a
no reconocer ni ejecutar un acuerdo en materia de alimentos.
Artculo 3) Decisiones resultantes dcl efecto combinado de rdenes provisionales y de
confirmacin
~uando una decisin sea el resultado del efecto combinado de una orden provisional
dictada en un Estado y de una orden dictada por una autoridad de otro Estado ("Estado
confirmante") que confime la orden provisional:
a) a los efectos del presente Capitulo, se considerar Estado de origen a cada uno de esos
Estados;
b) se cumplen los requisitos establecidos en el artculo 22 e) si se notific debidamente al
demandado el procedimiento en el Est2.do confirmante y tuvo la oportunidad de recurrir la
confirmacin de la orden provisional; y

172

c) se cumple el requisilO exigido en el articulo 20(6) de que la decisin sea ejecutoria en el


Estado de origen si la decisin es ejccutoria en el Estado conflrll1ante; y
d) el articulo 18 no impedir el inicio de procedimientos de modificacin de la decisin en
uno u otro Estado.
CAI'ITULO VI - EJEClICIN
I'OR EL ESTADO REQUERIDO
Artculo 32 Ejecucin en virtud de la le)' interna
l. La ejecucin se realizar de confonuidad con la ley del Estado requerido, con sujecin a
las disposiciones del presente Captulo.
2. La ejecucin ser rpida.
3. En el.caso de solicitudes presentadas por inlemlcdio de Autoridades Centrales, cuando
una deCisin se haya declarado ejecutoria o se haya registrado para su ejecucin en
aplicacin del Captulo V, se proceder-J a la ejecucin sin necesidad de ninguna otra accin
por parte del solicilantc.
4. Tendrn efecto todas las nonnas relativas a la duracin de la obligacin alimenticia
aplicables en el Estado de origen de la decisin.
5. El plazo de prescripcin para la ejecucin de atrasos se detenninar bien confonne a la
ley del Estado de origen de la decisin, bien conforme a la ley del Estado requerido, segUn
la que pre ..
ea el plazo ms largo.
Artculo 33 No discriminacin
En los asuntos comprendidos en el mbito de aplicacin del Convenio, el Estado requerido
proporcionar al mer.os los mismos mecanismos de ejecucin aplicables para los asuntos
internos.
Artculo 34 Medidas de ejecucin
1. Los Estados contratantes debern prever en su Derecho interno medidas efectivas para
ejecutar las decisiones en aplicacin del presente Convenio.
2. Estas medidas podrn incluir:
a) la retencin del salario;
b) el embargo de cuentas bancarias y otras fuentes;
e) deducciones en las prestaciones de seguridad social;
d) el gravamen o la venta forzosa de bienes:
e) la retencin de la devolucin de impuestos;
f) la retencin o el embargo de pensiones de jubilacin;
g) el informe a los organismos de crdito;
h) la denegacin. suspensin o retiro de diversos permisos (por ejemplo, el permiso de
conducir);
i) el uso de la mediacin, conciliacin y otros medios alternativos de resolucin de
conflictos a fin de conseguir el cumplimiento '.'olwltario.
Articulo 35 Transferencia
de fondos
l. Se insta a los Estados contratantes a promover, incluso mediante acuerdos
internacionales, la l!lilizacin de los medios menoS costosos y ms eficaces de que se
disponga para la transferencia de fondos a ser pagados a ttulo de alimentos.

173

2. Un Eswdo contratante cuya le)' imponga restricciones a la transferencia de fondos.


concedeni. la mxima prioridad a la transferencia de fondos a ser pagados ('n virtud del
presente Convenio.
CAPiTULO VII - ORGANISMOS PBLICOS
Artculo 36 Solicitudes de organismos pblicos
1. A los efectos de las solicitudes de reconocimiento y ejecucin en aplicacin dd articulo
10(1) 11) Y b) Y de los asuntos comprendidos .por el anculo 20(4), cltnnino "acreedor"
comprende a un organismo phlico que actiJe en nombre de una persona a quien se le deba
alimentos, o un organismo al que se le deba el recmbolso por prestaciones concedidas a
titulo de alimenlos.
2. El derecho de un organismo pblico de actuar en nombre de una persona a quien se le
deba alimentos o de solicitar el reembolso de la prestacin concedida al acreedor a tHulo de
alimentos, se regira por la ley a que est sujeto el organismo.
3. Un organismo pblico podni solicitar el reconocimiento o la ejecucin de:
a) una decisin dictada contra un deudor a solicitud de un organismo pblico que reclame
el pago de prestaciones concedidas a Iltulo de alimentos;
b) una decisin dictada entre un deudor y un acreedor, con respecto a las preslaciones
concedidas al acreedor 3 ttulo de alimentos.
4. El organismo pblico que solicite el reconocimiento o la ejecucin de una decisin
proporcionar, previa peticin, todo documento necesario para probar su derecho en
aplicacin del apartado 2 y el pago de las preslaciones al acreedor.
CAl'iTULO VIII - DlSI'OSICIONES
GENERALES
Artculo 37 Solicitudes presentadas directamente 3 las autoridades competentes
1. El Convenio no excluira ia posibilidad de recurrir a los procedimientos disponibles en el
Derecho interno de un Estado contratante que permitan a una persona (el solicitante) acudir
directamente a una autoridad competente de ese Estado respecto de una materia rcgulada
por el Convenio, incluyendo la obtencin o modificacin de una decisin en materia de
alimentos con sujecin a lo dispuesto por el articulo 18.
2. Los artculos 14(5) y 17 b) Y las disposiciones de los Capitulas V, VI, VII Y de este
Captulo, a excepcin de los artIculas 40(2), 42, 43(3), 44(3), 45 Y 55 se aplicarn a las
solicitudes de reconocimiento y ejecucin presentadas directamente a una autoridad
competente dc un Estado contratante.
3. A los efectos del apartado 2, el articulo 2(1) a) se aplicar a una decisin que otorgue
alimentos a una persona vulnerable de edad superior a la precisada en ese subapartado, si la
decisin se dict antes de que la persona alcanzara tal edad y hubiera previsto el pago de
alimentos ms all de esa edad por razn de una alteracin de sus capacidades.
Articulo 38 Proteccin de dalos personales
Los datos personDles obtenidos o transmitidos en aplicacin del Convenio s610 podrn
utilizarse para los fines pDr3 los que fueron obtenidos o transmitidos.
Artculo 39 Confidencialidad
Toda autoridad que procese informacin gt1ranti7.ar su confidencialidad
con la ley de su Estado.

de confonnidad

Artl"ulo -tO No divulgacin dc informacin


1. Una aUlnridacl no podr divulg<lr ni confirmar la inlt~ml~(in obtenida o lrnnsmitida en
aplicacin del presente Convenio si juzga que, al hacerlo, podra poner en peligrllla salud,
la seguridad o la libertad de una pt:rSlllla.
2. La decisin que adopte una Autoridad Cenlral a tal efecto ser tomada en cuenta por toda
otra Autoridad Celltral, en particular en casos de violencia familinr.
3. El presente articulo no podr inte'l)lctarse como ohstculo parn la obtencin o
transmisin de infomlllcin entre aUloridades, en la medida en que sea necesario para
cumplir l<tsobligaciones derivadas del Conver.io.
Articulo 41 Dispensa de legalizacin
No se exigir legalizacin ni otra fonnalidad similar en el contexto de este Convenio.
Artculo 42 Poller
La Autoridad Central del Estado reqtlcrido podr exigir un poder al solicitante slo cuando
acte en su representacin en procedimientos judiciales o ante otras autoridades, o para
designar a un representante para lales fines.
Artculo 43 Cohro de costes
1. El cobro de cualquier coste en que se incurra en aplicacin de este Convenio no tendr
prioridad sobre el cobro de alimentos.
2. Un Estado puede cobrar costes a la parle perdedora.
3. A los efectos de una solicitud en virtud del artculo l O(1) b), para el cobro de los costes a
la parte perdedora de conformidad con el ap2.rtado 2, el termino "acreedor" en el articulo
10(1) comprende 3 un Estado.
4. Este articulo no deroga el articulo lt
Articulo 44 Exigencias Iingflsricas
1. Toda solicitl!d y todos los documentos relacionados estarn redactados en la lengua
original y se <lcompaJ1arn de traduccin a una lengua oficial del Estado requerido o a otra
lengua que el Estado requerido haya indicado que aceptara por medio de una declarac!n
hecha de confonnidad con el <lItculo 63, salvo que la autoridad competente de ese Estado
dispense la traduccin.
2. Un Estado contratante que tenga mi" de una lengua oficial y que, por razones de
Derecho interno, no pueda aceptar para todo su territorio documentos en una de dichas
lenguas, indicar por medio de una declaracin de confonnidad con el artculo 63, la lengua
en la que dichos documentos debern estar redactados o traducidos para su presentacin en
las partes de su territorio que determine.
3. Salvo que las Autoridades Centrales convengan algo distinto, todas las dems
comunicaciones entre ellas se harn en la lengna oficial del Estado requerido. o en francs o
en ingls. No obstante, un Estado contratante podr, por medio de una reserva previsla en.el
artculo 62, oponerse a 1utilizacin del francs o del ingls.
Arlculo 45 Medios y costes de traduccin
i. En el caso de las solicitudes previslas en el Capitulo 111,las Autoridades Centrales
podrn acordar, en un caso particular o en general, que la traduccin a una lengua oficial
del Estado requerido se efecte en el Estado reqtlerido a partir de la lengua original o de

175

cualquier otra Icngun :.Jcord~da. Si no hay ncuerdo y In Autoridad Centrnl requirente no


puede t.:umplir las exigencias del artculo 44(1) y (2). la solicitud y los documentos
relacionados se podr.n transmitir acompaados de una traduccin al francs o al ingls,
para su lraduccin poslerior a una lengua oficial del Estado requerido.
2. Los costes de traduccin deri\'ados de la aplicacin del apartado I corrern u cargo del
Estado requirente, salvo acuerdo cn contrario de las Autoridades Centrales de los Estldos
respectivos.
3, No obstante lo dispuesto en el artculo 8. la Autoridad Ccntrul requirente podr.i cobrar al
solicitante los costes de la traduccin de una solicitud)' los documentos relacionados. salvo
que dichos costes puedan ser cubiertos por su sistema de asistencia jurdica.

l. Un Estado contratante con dos o ms unidadcs territoriales en las qu~ se apliquen


diferentes sistemas jurdicos no estar obligado a aplicar el prcs~nte Convcnio ti situaciones
que impliquen llicam~nte a taks unidadcs territoriales.
2. Una ~utoridad competente dt: una unidad territorial de un Estado contratante con dos o
mas unidades territoriales en las que se npliqucn diferentes sistemas jurdicos no estar
obligada a reconocer o ejecutar una decisin de aIro Estldo contralante por la nica razn
de que la decisin haya sido reconocida o ejecutada en otra unidad territorial del mismo
Estado contratante segn el prcsenle Convenio.
3. El presente artculo no se aplicar a una Orga'lizacin Regional de Integracin
Econmica.

Artculo 46 SSICntaS jurdicos no unificados - inlerprelllri6n


1. Con respecto a un Estado en el que se apliquen en unidades territoriales diferentes dos o
ms sistemas jurdicos o conjuntos de normas. relativos a las materias reguladas en el
presente Convcnio:
a) cualquier referencia a la ley o al procedimiento de un Estado se interpretar, en su caso,
como una .refcrencia, a la ley o al procedimiento vigente en la unidad territorial pertinente;
b) cualqUier referencia a una decisin adoptada, reconocida, reconocida y ejecutada,
ejecutada o modificada en ese Estado se intcrpretar, en su caso, como una referencia a una
decisin adoptada, reconocida, rcconocida y ejecutada)' ejecutada o modificada en la
unidad territorial pertinente;
c) cualquier referencia a una autoridad judicial o administrativa de ese Estado se
interpretar, en su caso, como una referencia a una autoridad judicial o administrativa de la
unidad territorial pertinente;
d) cu.alquier referencia a las autoridades competentes, organismos pblicos' u otros
orgamsmos de ese Estado distintos de las Autoridades Centrales, se interpretar, en :~u
caso,
como una referencia a las autoridades u organismos autorizados para actuar en la unidad
territorial pertinente;
e) cualquier referencia a la residencia o residencia habitu31 en ese Estado se interpretar. en
su caso, como una referencia, a la residencia o residencia habitual en la unidad territorial
pertinente;
f) cualquier referencia a la localizacin de bienes en ese Estado se interpretar, en su caso,
como una referencia a la localizacin de los bienes en la unidad territorial pertinente;
g) cualquier referencia a un acuerdo de reciprocidad en vigor en un Estado se interpretar,
en su caso, como una referencia a un acuerdo de redprocidad en vigor en la unidad
territorial pertinente;
h) cualquier referencia a la asistencia jurdica gratuita en ese Estado se interpretar, en su
~aso, co~o una referencia a la asistencia jurdica gratuita en la unidad territorial pertinente;
J) cualqUier referencia a un acuerdo en materia de alimentos celebrado en un Estado se
interpretar, en su caso, como una referencia a un acuerdo en materia de alimentos
celebrado en la unidad territorial pertinente;
j) cualquier referencia al cobro de costes por un Estado se interpretar, en su caso. como
una referencia al cobro de costes por la unidad territorial pertinente.
2. El presente articulo no ser de aplicacin a una Organizacin Regional de Integracin
Econmica.

Artculo 48 Coordnacin con los anteriores CtlI1\'cnios de La IIsya en materia de


obligaciones alimenticias
En las relaciones entre los Estados contratantes y con sujecin al articulo 56(2), el presente
Convenio sustituye, al Convenio de La Haya de 2 octubre 1973 sobre Reconocimiento y
Ejecucin de Resoluciones relativas a bs Obligaciones Alimenticias y al Convenio de La
Haya de 15 de abril de 1958 sobre el Reconocimiento y Ejecucin de Decisiones en
Materia de Obligaciones Alimenticias, en la medida en que su mbito de aplicacin entre
dichos Estados coincida con el mbito de aplicacin del presente Convenio.

Arlculo 47 Sistemas jurldicos

Arlfculo 49 Coordinacin con la Convencin de NUe\'ll York de 1956


En las rclariones entre los Estados contratantes, el presente Convenio sustituye a la
Convencin de as Naciones Unidas de 20 de junio de 1956 sobre la obtencin de alimentos
en el extranjero, en la medida en que su mbito de aplicacin entre dichos Estados coincida
con el mbito de aplicacin del presente Convenio.
Arllculo

50 Relacin

con anteriores

Con\'cnios

de La Hay. sobre

notificacin

prueba
El presente Convenio no deroga el Convenio de La Haya de 1 de marzo de 1954 sobre
Procedimiento Civil, el Convenio de La Haya de 15 de noviembre de 1965 sobre
Notificacin o Traslado en el Exlranjero de Documentos Judiciales o Extrajudiciales
Materia Civil o Comcrch .l ni el Com'enio de La Haya de 18 de marzo de 1970 sobre
Obtencin de Pruebas en el Extranjero en Materia Civil o Comcrcial.

)'
el
la
en
la

Artculo 51 Coordinacin de instrumentos y acuerdos complementarios


1. El presente Convenio no deroga a los instrumentos internacionales celebrados antes del
presente Convenio en los q\.l~ sean Partes los Estados cnntratantes y que contengan
disposiciones sobre las malerias reguladas por el presente Convenio.
2. Cualquier Estado contratante podr celebrar con uno o ms Estados cont.ratantes
acuerdos que contengan disposiciones sobre las materias reguladas por el ConvenIO, a fin
de mejorar la aplicacin del Convenio entre ellos. siempre que dichos acu~rdos sean
compatibles con el objeto y la finalidad del Convenio y no afec~cn, ~n ,las relacIOnes en~re
esOSEstadcs y otros Estados contratantes, la aplicacin de las dISpOSIC)()n~sdel Co.nvemo.
Los Estados que hayan celebrado' tales acuerdos ~ransmitirn una copIa del nllsmo al
depositario del Convenio.

no unificados - normas sustanth:as


177
176

---------------------------------

3. Los apartados I )' 2 sern tambin de aplicacin a los m;llerdos de reciprocidad y a las
leyes uniformes bastidas en la existencia de vnculos especiales entre los Estados
concernidos.
4. El presente Convenio no afectar la aplicacin de los instrumentos de una Organizacin
Regional de Integracin Econmica que sea Parte del COl1vel1io,adoptados despus de la
celebracin del Convenio en materias reguladas por el Convenio, siempre que dichos
instmmentos no afecten la aplicacin de las disposiciones del Convenio en I:.ISrelaciones
entre los Estados miembros de la Organiz..1.cin Regional de Integr3cin Econmica con
otros ESIJdos conlratzntes. Por lo que respecta <11reconocimicnio o ejecucin de decisiones
entre los Estados miembros de la Organizacin Regional de IllIegracip. Econmica, el
Convenio no afectar a las normas de la Organizacin Regional lie Integracin Econmica
adopladas anles o despus de la celebracin del Convenio.
Artculo 52 H,egla de la maxima eficacia
1. El presente Convenio no impedir la aplicacin dc un acuerdo, arreglo o instrumento
intemacion~1 en vigor entre el Estado requirente y el Estado requerido, o de un acuerdo de
rcciprocidad en vigor en el Estado requerido que prevea:
a) bases ms amplias para el reconocimiento de las decisiones en materia de alimentos, sin
perjuicio del articulo 22 f) del Convenio;
b) procedimientos simplificados ms expeditivos para una solicitud de reconocimiento o
reconocimiento y ejecucin de decisiones en materia de alimentos;
c) asislcflciajuridica mas favorable que la prevista por los artculos 14 a 17; o
d) procedimientos que pemitan a un solicitante de un Estado requirente presentar una
peticin directamente a la 'Autoridad Central del Estado requerido.
2. El presente Convenio no impedir la aplicacin de una ley en vigor en el Estado
requerido que prevea normas ms eficaces que las incluidas en el apartado I a) a e). No
obstante, por lo que respecta l los procedimientos simplificados ms expeditivos indicados
en el apartado 1 b), stas deben ser compatibles con la proteccin otorgada a las partes en
virtud de fas aniculos 23 y 24, en particular por lo que respecta a los derechos de las partes
a ser debidamente notificadas del procedimiento y a tener la oportunidad adecuada de ser
odas, as! corno por lo que respecta a los efectos de cualquier recurso o apel<lcin.
Articulo 53 Interpretacin
uniforme
Al interpretar el presente Convenio, se tendr en cuenta su carcler internacional
necesidad de promover la uniformidad en su aplicacin.

y la

Articulo 54 Revisin del funcionamienlo prclico del Convenio


1. El Secretario General de la Conferencia lie La Haya de Derecho Internacional Privado
convocar peridicamente una Comisin Espt':cial con el fin de revisar el funcionamiento
practico del Convenio y de fomentar el desarrollo de buenas prcticas en virtud del
Com'enio.
2. Para tal fin, los Estados contratantes cooperarn con la Oficina Permanente de la
Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado en la obtencin de informacin
relativa al funcionamiento prctico del Convenio, incluyendo estadsticas y jurisprudencia.
Artculo S5 Modificacin

de formularios

178

l. Los fonnularios anexos al presente Convenio podrn modificarse por decisin de una
Comisin Especial c()nVf)cada por ('1 Secretara 0elwra! de la Conferenci2 de La 1byn de
Derecho Internacional Privado a la que scrn invitados todos los Estados cOlllratantes )'
todos los Miembros. La propuesta para modificar lus fonnularios deber incluirse cn el
orden del dia de la reunin.
2. L:smodificaciones adoptadas por los Estados contratantes presentes en la Comisin
Especial entrarn en vigN pam todos los Estados contratantes el da primero del septimo
mes despus t.k 1:1fecha en la que el depositario las comunique a todos los Estados
contratantes.
3. Durante el pinzo previsto en el apartado 2, cualquit:r Estado contratante podra hacer, de
confomlidad con el artculo 62, una reserv~l a dicha modificacin mediante notificacin por
escrito dirigida .ll depositario. El Estado que haya hecho dicha reserva ser tratado como si
no fuera Parte del presente Convenio por lo que respecta a esa modificacin, hasta que la
reserva sea retirada.
.
Artculo 56 Disposiciones transitorias
l. El Convenio se aplicar en todos los casos en que:
a) una peticin segn el artculo 7 o una solicitud prevista en el Captulo 111haya sido
recibida por la Autoridad Centml del Estado requerido d(;'spus de la entrada en vigor del
Convenio entre el Estado requirente y el Estado requerido;
.
b) una solicitud de reconocimiento y ejecucin haya sido presentada-directamenle anle una
autoridad competente del Estado requerido despus de la entrada en vigor del Convenio
entre eJ Estado de origen y el Estado requerido.
2. Respecto al reconocimiento y ejecucin de decisiones entre Estados contratantes del
presente Convenio que sean tambin, Partes de alguno de los Convenios de La Haya en
materia de alimentos indicados en el articulo 48, si las condiciones para el reconocimiento
y ejecucin previstas por el presente Convenio impiden el reconocimiento y ejecucin de
una decisin dictada en el Estado de origen antes de la entmda en vigor del presente
Convenio en dicho Estado que, por el contrario, hubiera sido reconocida y ejecutada en
virtud del Convenio que estaba en vigor en el momento en que se dict la decisin, se
aplicarn las condiciones de aquel Convenio.
3. El Estado requerido no ~star obligado, en virtud del Convenio, a ejecutar una decisin o
un acuerdo en materia de alimentos con respecto a pagos vencidos antes lie la entrada' en
vigor del Convenio entre el Estado de origen y el Estado requerido, salvo en lo que
concierne a obligaciones alimenticias a favor de una persona menor de 21 aos derivadas
de una relacin paterno-filial.
Articulo 57 I n(unnacin relativa a leyes, procedimientos y servicios
l. Un Estado contratante, en el momento en que deposite su instrumento de ratiJicaein o
adhesin o en que haga una declaracin en virtud del artculo 61 del Convenio,
proporcionar a la Oficina Pennanente de la Conferencia de La Haya de Derecho
Internacional Privado:
a) una descripcin de su legislacin y de su:; procedimientos aplicables en materia de
a!mentos;
b) una descripcin de las medidas que adoptar para satisfacer las obligaciones en virtud
del articulo 6;

179

c) una descripcin de la manera en que proporcionar a los solicitantes acceso efectivo a los
procedimientos. tal como lo requiere el articulo 14;
d) una descripcin de sus normaS y procedimientos de ejecucin. incluyendo cualquier
limitacin a la ejecucin. en particular las normas sobre proteccin del deudor y sobre los
plazos de prescripcin;
e) cualquier precisin a 1<:1
que se refiere el :lrticulo 25(1) b) Y(3).
2. Los Estados contratantes podrn utilizar. en el cumplimiento de sus obligaciones segn
el apartado 1. un fom1Ulario tIc perfil de pas recolllendado y publicado por la Conferencia
de Ul Haya de Derecho lntern3cional Privado.
3. Los Estados contratantes mantendrn la infonnacin <lctualizada.

1~legrac.itJ E~ollmica con respecto "..dichils mat~~ias estarn obligados por el presente
Convenio en virtud de la firma. aceptaclOn, aprobaclOn o adhesin de la Organizacin.
4. A los efectos de la entrada en vigor del presente Convenio, un instrumento depositado
por una Organizacin Regional de Integracin Econmica no sera comput<ldo, salvo que
sta haga una declaracin de wnformidad con el apartado 3.
5. Cualquier referencia en el presenle Con\'enio a un "Estado contratante" o a IUl "Estado"
se aplicar igualmente, en su caso. a una Organizacin Regional de Integracin Econmica
que sea Partc. Cuando una Organizacin Regional dt: Integracin Econmica haga una
declaracin de confomlidad con el apartado 3, cualquier referencia en el presente Convenio
a un "Estado contratante" o a un "Estado" se aplicar igualmente, en su caso, a los Estados
miembros de la Organizacin pertinentes.

CAPiTULO IX. IllS1'OSICJONES


FINALES
Artculo 58 Firma, ratificacin y adhesin
1. El Com1enio estara abierto a la finna de los Estados que fueran Miembros de la
Conferencia de La }laya de Derecho Internacional Privado en el momento de celebrarse su
Vigesimo Primera Sesin y de los demils Estados participantes en dicha Sesl1n.
2. Ser ratificado, aceptado o aprobado)' los instrumentos de ratificacin, aceptacin o
aprobacin se deposilarn en el Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de los Pases
Bajos, depositario del Convenio.
3. Cualquier otro Estado u Organizacin Regional de Integracin Econmica podr
adherirse al Convenio despus de su entrada en vigor en virtud del articulo 60( 1).
4. El instrumento de adhesin se depositar en poder el depositario.
5. La adhesin slo surtir efecto en las relaciones enlre el Estado adherente y los Estados
contratantes que no hubiesen formulado una objecin a la adhesin en los 12 meses
siguientes a la fecha de la recepcin de la notificacin a que se refiere el artculo 65.
Cualquier Estado podr asimismo formular una objecin al respecto en el momento de la
ratificacin, aceptacin o aprobacin del Convenio posterior a una adhesin. Estas
objeciones sern notificadas al depositario.

Arliculo 60 Entrada en l'igor


1. El Convenio entrar en vigor el da primero del mes siguiente a la expiracin de un
periodo de tres meses despus del depsito del segundo instnllnento de ratificacin,
aceptacin o aprobacin previsto en el artculo 58.
2. En lo sucesivo. el Convenio entrar en vigor:
a) para cada Estado u Organiz.acin Regional de Integracin Econmica a que se refiere el
articulo 59(1) que posterionnente lo ratifique, acepte o apruebe, el da primero del mes
siguiente a la expiracin de un perodo de tres meses despus del depsito de su
instrumento de ratificacin, aceptacin o aprobac:n;
b) para cada Estado u Organizacin Regional de Integracin Econmica a que se refiere el
articulo 58(3). al da siguiente de la expiracin del periodo durante el cual se pueden
fonnular objeciones en virtud del articulo 58(5);
e) para Jas unidades territoriales ::1 las que se haya e::<tendido el Convenio de confonnidad
con el artculo 6 1, el da primero del mes siguiente a la expiracin de un periodo de tres
meses despus de la notificacin prevista en dicho artculo.
Articulo 61 Declaraciones con respecto a sistemas jurdicos no unificados
1. Un Estado con dos o ms unidades territoriales en las que se apliquen diferentes sistemas
jurdicos con respecto a las materias reguladas por el Convenio, podr declarar en el
momento de la firma, rati:icacin, aceptacin, aprobacin o adhesin, de confonnidad con
el artculo 63, que el presente Convenio se aplicar a todas sus unidades territoriales o
solamente a una o varias de ellas y podr en cualquier momento modilicar esta declaracin
haciendo una nueva.
2. Toda declaracin ser notificada al depositario y en ella se indicarn expresamente las
unidades territoriales a las que el Convenio ser aplicable.
3. Si un Estado no hace declaracin alguna en virtud del presente artculo. el Convenio se
aplicar a la totalidad del territorio de dicho Estado.
4. El presente artculo no ser aplicable a una Organizacin Regional de Intcgr2.cin
Econmica.

Artculo 59 Organizaciones Regionales de Inlegracin Econmica


1. Una Organizacin Regional de Integracin Econmica constituida nicamente por
Estados soberanos y que tenga competencia sobre algunas o todas las materias reguladas
por el presente Convenio, podr igualmente finnar, aceptar, aprobar o adherirse a este
Convenio. En tal caso, la Organizacin Regional de Integracin Econmica tendr los
mismos derechos y obligaciones que un Estado ccntratante en la medida en que dicha
Organizacin tenga competencia sobre las materias reguladas por el Convenio.
2. En el momento de la firma, aceptacin, aprobacin o adhesin, la Organi7..acin Regional
de Integracin Econmica notificar por escrito al depositario las materias reguladas por el
presente Convenio sobre las cuales los Estados miembros han transferido la competencia a
dicha Organizacin. La Organizacin notificar por escrito al depositario. con prontitud,
cualquier modificacin de su competencia especilicada en la ltima notificacin que se
haga en virtud del presente apartado.
3. En el momento de la linna, aceptacin, aprobacin o adhesin, una Organizacin
Regional de Integracin Econmica podr dcclarar de conformidad con el artculo 63, que
ejerce competencia para todas las materias reguladas por el presente Convenio y que los
Estados miembros que han transferido su competencia a la Organizacin Regional de

Artftulo 62 Reservas
1. Cualquier Estado contratante podr, a ms tardar en el momento de la ratificacin.
aceptacin, aprobacin o adhesin o en el momento de hacer una declaracin en virtud del
articulo 61, hacer una o varias de las reservas previstas en los artculos 2(2), 20(2), 30(8),
44(3) Y 55(3). Ninguna otra reserva ser admitida.
181

IRO

2. Cualquier Estado podr, en cualquier momento. retirar una reserva que hubiera hecho.
Este retiro se notificara al depositario.
3. l.a reserva dejar de surtir efecto el dia primero del ten.:er mes siguiente a la notilic3l'in
a que hace referencia el apm1ado 2.
4. Las reservas hechas en aplicacin de cste articulo no sern recprocas, a excepcin de la
reserva prevista t'n el anculo 2(2).
Artculo 63 Declaraciones
1. Las declaraciones previstas en los articulos 2(3), 11(1) g), 16(1),24(1),30(7),44(1)
Y
(2), 59(3) Y 61(1), podrn hacerse en el momento de la Jiml<l, ratificacin, aceptacin,
aprobacin o adhesin, o en cualquier momento posterior, y podrn modificarse o retirarse
en cualquier momento.
2. Las declaraciones, modificaciones y retiros sern notificadas al depositario.
3. Una declaracin hecha al momento de la finna, ratilicacin, aceptacin, aprobacin o
adhesin surtir efecto simultneamente en el momento de la entrada en vigor del Convenio
para el Estado respectivo.
4. Una declaracin hecha posterionnente, as como cualquier modificacin o retiro de una
declaracin, surtir efecto el da primero del mes siguiente a la expiracin de un perodo de
tres meses despus de la fecha de recepcin de la notificacin por el depositario.
Artculo 64 Denuncia
1. Un Estado contratante podr denunciar el Convenio mediante notificacin por escrito
dirigida al depositario. La denuncia podr limitarse a algunas unidades territoriales de un
Estado que tenga varias unidades a las que se aplique el Convenio.
2. La denuncia surtir efecto el da primero del mes siguiente a la expiracin de un perodo
de 12 meses despus de la fecha de recepcin de la notificacin por el depositario. Cuando
en la notificacin se ~ie Wl periodo ms largo para que la denuncia surta efecto, sta tendr
efecto cuando transcurra dicho perodo, que se contar a partir de la fecha de recepcin de
J~ notificaci6n por el depositario.
Artculo 6S Notificacin
El depositario notificar a los Miembros de la Conferencia de La Haya de Derecho
Internacional Privado, asi como a otros Estados y Organizaciones
Regionales de
Integracin Econmica que hayan finnado, ratificado, aceptado, aprobado o se hayan
adherido de acuerdo con los artculos 58 y 59, lo siguiente:
a) las firmas, ratificaciones, aceptaciones y aprobaciones previstas en los artculos 58 y 59;
b) las adhesiones y objeciones a las adhesiones previstas en los artculos 58(3) y (5) Y 59;
c) la fecha en que el Convenio entrar en vigor de conformidad con el articulo 60;
d) las declaraciones previstas en los articulas 2(3),11(1) g), 16(1),24(1),30(7),44(1)
Y (2),
59(3) Y61(1);
e) los acuerdos previstos en el artculo 51(2);
l) las reservas previstas en los articulos 2(2), 20(2), 30(8), 44(3), 55(3) Y el retiro de la
reserva previsto en el articulo 62(2);
g) las denuncias previstas en el articulo 64.
En fe de lo cual, los infrascritos, debidamente autori7..ados, han firmado el presente
Convenio.

182

Hecho en La lIaya, el 23 de noviembre de 2007, en francs e ingls, siendo ambos textos


igualmente autnticos, en un lmico ejemplar que ser depositado en los archivos del
Gobierno del Reino de los PaIses Bajos y del cual se remitir por va diplomtica una copia
certificada a cada Miembro de la Conferencia de La llaya de Derecho Internacional
Privado en el momento de celebrarse su Vigsimo Primera Sesin y a cada uno de los otros
Estados que han participado en dicha Sesin.

ANEXO I
Formulario

de transmisin

en virtud del arlculo

12(2)

AVISO DE CONFIDENCIALIllAII
y PROTECCIN
DE DATOS PERSONALES
Los datos personales obtenidos o transmitidos en aplicacin del Convenio slo sern
utilizados para los fines para los que fueron obtenidos o transmitidos. Toda autoridad que
procese dichos datos garantizar Sil confidencialidad, de confonnidad con la ley de Sil
Estado.
Una Autoridad no podr divulgar o confirmar la informacin obtenida o transmitida en
aplicacin del presente Convenio s; juzga que al hacerlo podria comprometer la salud. la
seguridad o la libertad de lIna persona, de conformidad con el artculo 40.
Una Autoridad Central ha adoptado una declaracin de no divulgacin de conformidad
con el artculo 40.

p.

1. Autoridad Central requirente

P~rsona de contacto en el Estado


requIrente

a. Direccin

6. Direccin (si es diferente)

. Nmero de telfono
. Nmero de fax
. Correo electrnico
. Nmero de referencia

~. Nmero de telfono (si es diferente)


c. Nmero de fax (si es diferente)
~. Correo electrnico (si es diferente)
k. Idioma(s)

3. Autoridad Central requerida


Direccin

4.
a.
b,
c.

_
_

Datos personales del solicitante


Apellido(s);
Nombre(s):
Fecha de nacimiento:.

_
(ddlmmlaaaa)

Nombre del organismo pblico:

o
3.

t8J

odo, bien que fue debidamente notificado d~ la decisin y que tuvo la oportunidad de
recurrirla o apelarla de hecho o de derecho (Articulo 25(1) e)
O Si es necesario, un documento en el que se indique la cuanta de los atrJSOS y la fecha en
que se efcctu el clculn (Artculo 25( 1) d)
~ Si es neces~io, un documento que contenga la infomlacin necesaria p,lfa realizar los
c3lculos apropiados en el caso de una decisin que preve.) el ajuste automtico por
indexacin (Articulo 25(1) e)
O Si es necesario, un documento que indique la mcdidn en que el solicitante se benefici de
asistencia jurdica graulita en el Estado de origen (Articulo 2S( I )j)

5.' Datos personales de la(s) persolla(s) para la(s) que se solicitan o a la(s) que sr.: deben
alimentos
;l. O La persona es la misma que el solicitanle identificado
h. i. Apellido(s):
Nombre(s):
Fecha de nacimicnto:
ii. Apellido(s):
.
Nombre(s):
Fecha de nacimiento:.
iii. Apellido(s):
Nombre(s):
Fecha de nacimiento ..'

en el punID 4
_
_
(dd/mm/aaaa)
_
~(dlVmm/aaa::)
_

..,

De conformidad con el articulo 30(3):


completo del acuerdo en materia de alimentos (Artculo 30(3) a)
O Documento que indique que el mencionado acuerdo en materia de alimentos es
ejecutorio como una decisin en el Estado de 'origen (Artculo 30(3) b)
,
O Cualquier otro documento que acompae a la solicitud (por ejemplo, si se requiere. un
documento a los efectos del Articulo 36(4):

--cc,.,--

o Texto

(ddlmm/aaaa)

6. Datos personales del deudor


a. O La persona es la misma que el solicitante identificado en el punto 4
b. Apellido(s):
_
e. Nombre(s):
---:-;=_
d. Fecha de nacimiento:
(dd/mmlaaaa)

b. A los efcct~s de una solicitud en virtud del articulo 10(1) b). e), d). ').j) y (2) aJ. bJ o e).
el sigUiente numero de documentaclOn de apoyo (excluyendo el Formulario de transmisin
y la solicitud propiamente) de confonnidad con el artculo JI (3):
O Articulo 10(1) bJ __
O Artculo 10(1) e) __
O Articulo 10(1) d)
O Articulo 10(1) e) -O Articulo 10(I)j) ~
O Artculo 10(2) a)
O Articulo 10(2)b)
O Articulo 10(2) e) __

7. Este Formulario de transmisin se refiere y est acompaado de una solicitud prevista en


el:

O ArticulolO( I)a)
O ArtieuloIO(I)b)
O ArticulolO(l)c)
O Articulol 0(1 )d)
O Articulo 10(1 )e)
O Articulo IO(l)/,l
O ArtleulolO(2) a)
O Articulo I O(2)b)
O Articulo 1O(2)c)

Nombre:
Representante

8. Se adjuntan a la solicitud los documentos siguientes:


3. A los efectos de una solicitud en virtud del articulo l O( 1) a) y:
De confonnidad con el articulo 25:
O Texto completo de la decisin (Articulo 25(1) a))
O Resumen o extracto de la decisin elaborado por la autoridad competente del Estado de
origen (Articulo 25(3) b)) (segun el caso)

O Documento en el que se indique que la decisin es ejecutoria en el Estado de .OTl?cny,

.
SI

la decisin emana de una autoridad administrativa, un documento en el que se mdlque que


se cumplen los requisitos previstos en el articulo t 9(3) ti menos que dicho ~stad~ hay~
precisado de conformidad con el artculo 57 que las decisiones ,de s.us aut?ndades
administrati ..
as siempre cumplen con tales requisitos (Articulo 25( 1) b}) o SI es aplicable el
articulo 25(3) e).

_ .

(en
maysculas)Fecha: __
autorizado de la Autoridad Central (dd/mm/aaaa)

ANEXO 2
Formulario de acuse de recibo en virtud del artculo 12(3)
A VISO DF: CONFIIlENClALIIlAD
y PROTF:CCN DE DATOS PERSONALES
Los datos personales ohtenidos o transmitidos en aplicacin del Convenio slo sern
l/ti/izados para los fines para los que fueron obtenidos o transmitidos, Toda autoridad que
procese dichos datos garantizar Sil confidencialidad, de conformidad con la ley de su

O Si el demandado no compareci ni fue representado en el procedImiento segUido en el


Estado de origen, un documento o documentos acreditando, segn el caso, b,ien que el
demandado fue debidamente notincado del procedimiento y que tuvo la oportumdad de ser

F.staJo.
185

t84

Una AlI1aridad no podr divulgar (} confirmar la informadn obtenida (} transmitida en


aplicacin del presente Convenio sij14ga que al hacerlu podra comprometer la salud. la
:.egllridaJ () la libertad de una persona, de conformidad Con el arriculo 40.
O Una Autoridad Central ha adoptado una declaracin de 110 divulgacin de cOJ!formidad
con el artculo 40

11. Autoridad

Central requericL1

k. Direccin
I

persona
requerico

de contacto en el Estada!

I
!

3.Autoridad Central requirente


Persona de contacto
Direccin

La Autoridad Cenlral requerida deniega trnmitaT est.a solic!ICd dado que e,s m~jfiesto
que no se cumplen los requisitos e:ugidos por el Convemo (Aruculo 12(8. Razones.
O se indican en un documento adjunto
O sern indicadas en un prximo documento
I a Autoridad Centml requerida solicita que la Autoridad Central requirente informe todo
c'ambio del estado de avance de la solicitud.
(en maysculas) Fecha:
Nom b re: ------------,,----,
1)
Representante autorizado de la Autoridad Central (dd/mm aaaa

~. Direccin (si es diferente)

~. Nmero de telfono
'F. Nmero de fax
lc:I.Correo electrnico
b. Nmero de referencia

b.

Nmero de telfono (si es diferente)


~. Nmero de fax (si es diferente)
~. Correo electrnico (si es diferente)
;e. Idi~~a(s~
.
--'
_
_
_

4. La Autoridad Cenlral requerida acusa recibo el


(dd/mmlaaaa) del
Formulario
de transmisin
de la Autoridad
Central
requirente
(nmero
de
referencia
; de fecha
(ddlmmlaaaa referido a la siguiente
solicitud prevista en el:
O ArticulolO(I)a)
O Artlculol 0(1 lb)
O ArtlculolO(I)c)
DArtlculoIO(I)d)
O Artlculol O(I)e)
O ArticulolO(110
O Artculol 0(2)a)
O Artlculol 0(2)b)
O AnlculoI0(2)c)
Apellido(s) del solicitante:
_
Apellido(s)
de
la(s)
persona(s)
para
la(s)
que
se solicita'n O a la(s) que se deben alimentos:
_
Apellido(s) del deudor:
_
5.
O
O
O
O

Medidas iniciales tomadas por la Autoridad Central requerida:


El expediente est completo y est siendo considerado
Ver ellnfonne sobre el avance de la solicitud adjunto
Se enviar el informe sobre el avance de la solicitud
Por favor proporcione la siguiente informacin y/o documentacin

adicional:

t81

t86

TEXTO DEL 1'1WTOCOLO DE LA HA YA SOBRE LA LEY AI'LICABLE


OBLIGACIONES
ALIMENTICIAS
(Hecho el 23 de nm:iembre de 2007)

A LAS

Lo!' Estados signatarios de esle Protocolo,


Deseando establecer disposiciones copmnes sobre la ley aplicable a las obligaciones
alimenticias.
Dc:-cando modernizar el Convenio de La Haya de 24 de octubre de 1956 sobre Ley
Aplicable a las Obligaciones Alimenticias respecto a menores y el Con .....
enio de La Ibya de
2 de octubre de 1973 sobre Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias,
Deseando desarrollar normas generales sobre la ley aplicable que puedan constituir un
complemento til del Convenio de La Haya de 23 de noviembre de 2007 sobre Cobro
lnternaciona! de Alimentos para los Nios y olros Miembros de la Familia,
}Ian resucito celebrar un Protocolo con esta finalidad y han acordado las disposiciones
siguientes:
Articulo I mbito de aplicacin
1. El presente Protocolo determinara la ley aplicable a las obligaciones alimenticias que
derivan de una relacin de familia. filiacin, matrimonio o afinidad, incluyendo las
obligaciones alimenticias a favor de un nio con independencia de la situacin conyugal de
sus padres.
2. Las decisiones dictadas en aplicacin del presente Protocolo no prejuzgan la existencia
de alguna de las relaciones previstas en el apartado 1.
Articulo 2 Aplicacin universal
El presente Protocolo se aplica incluso si la ley aplicable es la de un Estado no contratante.

4. Si el acreedor no puede obtener alimentos del deudor en virtud de las leyes a las que se
refiere el artculo 3 y los apartados 2 y 3 del pres~nte anfculo, se aplicar la le)' del Estado
de la nacionalidad comn del acreedor)' deudor, si existe.
Artculo 5 Norma e'lpccial relativa 11 los cn)'uges y ex cnyuges
Con respecto a las obligaciones alimenticias entre cnyuges. ex cnyuges o entre personas
cuyo matrimonio haya sido anulado, el artfculo 3 no se aplicar si una de las partes se
opone y la ley de otro Estado, en particular la del Estado de su ltima residencia habitual
comn, presenta una vinculacin ms estrecha con el matrimonio. En tal caso, se aplicar la
ley de este otro Estado.
Articulo 6 Medio de defensa especial
Con respecto a las obligaciones alimenticias distintas de aquellas surgidas de una relacin
patemo.filial a favor de un nio y de aquellas previstas en el articulo 5, el deudor puede
oponerse :\ una pretensin de un acreedor sobre la base de que no existe tal obligacin
segn la ley del Estado de residencia habitual del deudor ni segn la ley del Estado de
nacionalidad comn de las partes, si existe.
Artculo 7 Designacin de la ley aplicable 8 Jos efectos de un procedimiento especifico
J. No obstante le dispuesto en los articulas 3 al 6, el acreedor y el deudor de alimentos
podrn, nic:lmente 3 los efectos de un procedimiento especifico en un determinado Estado,
designar expresamente la ley de dicho Estado como aplicable a una obligacin alimenticia.
2. La designacin hecha antes de la iniciacin del procedimiento deber ser objeto de un
acuerdo, firmado por ambas partes, por escrito o registrado en cualquier soporte cuyo
contenido sea accesible para su ulterior consulta.

Articulo 4 Normas especiales a favor de determinados acrcedores


l. Las siguientes disposiciones se aplicarn en el caso de obligaciones alimenticias:
a) de los padres a favor de sus hijos;
b) de personas distintas de los padres a favor de personas que no hayan alcanzado la edad
de 21 aos. con excepcin de las obligaciones que derivan de las relaciones a que se refiere
el articulo 5; y
c) de los hijos a favor de sus padres.
2. Se aplicar la ley del foro si el acreedor no puede obtencr alimentos del deudor en viltud
de la ley a que se refiere el articulo 3.
3. No obstante lo dispuesto en el artculo 3, se aplicara la ley del foro si el acreedor ha
acudido a la autoridad competente del Estado de la residencia habitual del deudcr. Sin
embargo, se aplicar la ley del Estado de la residencia habitual del acreedor si ste no
puede obtener alimentos del deudor en virtud de la ley del foro.

Articulo 8 Designacin de la le)' aplicable


l. No obstante lo dispuesto en los artculos 3 al 6, el acreedor y el deudor de alimentos
podrn designar en cualquier mOlllento una de las leyes siguientes como aplicable a una
obligacin alimenticia:
a) la ley de un Estado del ;ual alguna de las partes tenga la nacionalidad en el momento de
la designacin;
b) la ley del Estado de la residencia habitual de una de las partes en el momento de la
designacin;
c) la ley elegida por las partes para regir sus relaciones patrimoniales o la ley efectivamente
aplicada a tales relaciones;
d) la ley elegida por las partes para regir su divorcio, separacin de cuerpos o la ley
efectivamente aplicada a tal fiiyorcio o separacin.
2. Tal acuerdo deber constar por escrito o ser registrado en cualquier soporte cuyo
contenido sea accesible para su ulterior consulta. y deber ser firmado por ambas partes.
3. El apartado 1 no se aplicar a las obligaciones alimenticias a favor de una persona menor
de 18 .mas a a un adulto que, por razn de una disminucin o insuficiencia de sus
facultades personales, no se encuentra en condiciones de proteger SlIS intereses.
4. No obstante la ley designada por las partes en virtud del apartndc 1, la ley del Estado de
residencia habitual del acreedor, en el momcnto de la designacin, detenninar si el
acreedor puede renunciar a su derecho a alimentos.

188

189

Artculo 3 Norma general sobre la ley aplicsble


1. Las obligaciones alimenticias se regirn por la ley del Estado de la residencia habitual
del acreedor, salvo que este Protocolo disponga otra cosa.
2. En caso de cambio de la residencia habitual del acreedor, se aplicar la ley del Estado de
la nueva residencia habitual desde el momento en que se produce el cambio.

5. A menos que en el momento de la desigJ1ucin las partes fuemn debidamente informadas


y conscientes de las consecuencias de la le)' designada, sta no se aplicar cuando conlleve
consecuencias manifiestamente mjustas o no razunahlt:s parocualquiera dc las panes.
Articulo 9 "Domicilio" en lugar de "naciomllidad"
Un Estado que utilice el concepto de "domicilio" como factor de
famili;] podr infomlar a la Oficina Pemlanente de la Conferencia
Internacional Privado que en los asuntos presentados ante sus
"nacionalidad" de los artculos 4 y 6 se sustituir por la palabr;l
defina en dicho Estado.

l. Con respeclo a un Est-doen el que se apliquen en unidades territoriales diferentes dos o


ms sistemas jurdicos o conjuntos de nonnas. relativos a las matcrias reguladas en el
presente Protocolo:
a) cualquier referencia n la ley del Estado se interpretar, en su caso, como una referencia a
la ley en vigor en la unidad territorial pertinente;
b) cualquier referencia a las autoridades competentes u organismos pblicos de dicho
Estado se interpretar, en su caso, como una referencia a las autoridades competcmes u
organismos pblicos autorizadas para aCluar en la unidad territorial pertinente;
c) cualquier referencia a la residencia habitual en ese Estado se interpretar. en su caso
como una referencia, a la residencia habitual en la unidad territorial pertinenfe;
d) cualquier referencia al Estado del que dos personas tengan nacionalidad comn se
interpretar como una referencia a la unidad tcrritorial designada por la ley de dicho Estado
o, en ausencia de normas al respecto, a la urudad lerritorial con la que la obligacin
alimenticia tenga ulla vinculacin ms estrecha;
e) cualquier referencia al Estado del que es nacional una persona se interpretar COmo una
referencia a la unidad territorial designada por la ley de dicho Estado o. en ausencia de
normas al respecto, a la unidad territorial con la quc la persona tenga una vinculacin m:is
estrecha.
2. Para detenninar la ley aplicable en virtud del Protocolo, cuando un Estado comprenda
dos o ms unidades territoriales cada una de las cuales tenga su propio sistema jurdico o
conjunto de nonnas relativas l materias reguladas por el Protocolo, se aplican las siguientes
nonnas:
a) si en dicho Estado existen nonnas en vigor que detenninen como aplicable a la ley de
una unidad territorial, se aplicar la ley de dicha unidad;
b) en ausencia de tales normas, se aplicar la ley de la unidad territorial detenninada segn
las disposiciones del apartado l.
3. Este artIculo no se aplicar a una Organizacin Regional de Integracin Econmica.

conexin en materia dc
de La Haya de Derecho
autoridades, la palabra
"domiciiio" tal como ::;e

Artculo 10 Organismos plblieos


El derecho de un organismo pblico a solicitar el reembolso de una prestaclOn
proporcionada al acreedor a ttulo de alimentos se regira por la le)' a la que se sujeta dicho
organismo.
Arti~1I10 11 mbito de la Jey aplicable
La ley aplicable a la obligaciri alimenticia detenninani, en particular:
a) si, en que medida y a quin el acreedor puede reclamar los alimentos;
b) la medida en que el acreedor puede reclamar alimentos retroactivarnentc;
c) la base para el clculo de la cuanta de los alimentos y de la indexacin;
d) quin puede iniciar un' procedimiento en materia de alimentos. salvo las cuestiones
relativas a la capacidad procesal y a la representacin enjuicio;
e) la prescripcin o los plazos para iniciar una accin:
f) el alcance de, la obligacin del deudor de alimentos, cuando un organismo pblico
solici~ el reembolso de las prestaciones proporcionadas a un acreedor a ttulo de al~~nlos.
Artculo 12 Exclusin del reenvo
En el Protocolo, el termino "ley" significa el Derecho en vigor en un Estado, con exclusin
de las normas de conflicto de leyes,

Artculo 17 Sistemas jurdicos no unilicados de carcter personal


Para deternlinar la ley aplicable en virtud del Protocolo con respecto a un Estado en el que
dos o ms sistemas jurdicos o conjuntos de normas se apliquen a categoras diferentes de
personas con respecto a las materias reguladas por este Protocolo, cualquier referencia a la
ley de dicho Estado se interpretar como una referencia al sistemajuridico determinado por
las normas en vigor en dicho Estado,

Articulo 13 Orden pblico


La aplicacin de la ley determinada conforme al Protocolo slo podr rechazarse en la
medida en que sus efectos fueran manifiestamente contrarios al orden pblico del foro.
Artculo 14 Determinacin de la cuanta de los alimentos
Aunque la ley aplicable disponga algo distinto, para determinar la cuantia de los alimentos
se tomarn en cuenta las necesidades del acreedor y los recursos del deudor, as como
cualquier compensacin concedida al acreedor en lugar de un pago peridico de alimentos.
Artculo 15 No aplicacin del Protocolo a conflictos internos
l. Un Estado contratante en el que se apliquen diferentes sistemas juridicos o conjunto de
normas en materia de obligaciones alimenticias, no estar obligado a aplicar las normas del
Protocolo a los conmctas que impliquen nicamente a estos diferentes sistemas juridicos o
conjunto de normas.
2. Este artculo no se aplicar a una Organizacin Regional de Integracin Econmica.
ArtcuJo 16 Sist~;"as juridieos

no unificados

de carcter

Artculo 18 Coordinacin
con los anteriores Convenios de La Haya en materia de
obligacione.! alimenririas
En las relaciones entre Estados contratantes, el presente Protocolo sustituye al Convenio de
La Haya de 2 de octubre de 1973 sobre Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias)' al
Convenio de La Haya de 24 de octubre de 1956 sobre Ley Aplicable .a las Obligaciones
Alimenticias respecto a Menores.
.
Artculo 19 Coordinacin con otros instrumentos
l. El presente Protocolo no deroga otros instrumentos internacionales de los que los
Estados contratantes sean o sern ser Partes y que contengan disposiciones sobre materias
reguladas por el Protocolo, salvo declaracin en contrario de los Estados partes de tales
instrumentos.

territorial

19"

191

2. El upanada primero tambin se aplica a las l"yes uniformes basadas en la existencia de


vinculas especiales de caraeter regional o de otra naturaleza entre los Estados concernidos.
Arleuln 20 Interpretacin

uniforme

Al interpretar el presente Protocolo. se lendr en cuenta su carcler internocional y la


necesidad de promover la ullifonnidad en 5U aplicacin.
Artculo 21 Re\'isin del funcionamiento prctico del Protocolo
l. El Secretario General de la Conferencia de L, Haya de Derecho Internacional Privado
convocar cuando sea necesario una Comisin Especia! con el fin de revisar el
funcionamiento prctico del Protocolo.
2. Para tal fin. los Estodos

contratames cooperarn con la Oficina Permanente de la


Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado en la obtencin de
jurisprudencia relativa a la aplicacin del Protocolo.
Artculo 22 Disposiciones transitorias
El presente Protocolo no se aplicar a los alimentos n:clamados en un Estado contratante
por un perodo anterior a su entrada en vigor en dicho Estado,
Articulo 23 Firma, ratificacin J' adhesin
l. El presente Protocolo est abierto a Ii!fmna de todos los Estados.
2. El presente Protocolo est sujeto a la ratificacin, aceptacin o aprobacin de los Esrados
signatarios.

3, Todo Estado podr adherirse al presente Protocolo.


4. Los instrumentos de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin se depositarn en el
Ministerio de Asuntos Exteriores del Reino de los Paises Bajos, depositario del Protocolo.
Articulo 24 Organizaciones Regionales de Inlegracin Econmica
l. Una Organizacin Regional de Integracin Econmica constituida nicamente por
Estados soberanos y que tenga competencia sobre algunas o todas las materias reguladas
por el Protocolo, podr igualmente linnar, aceptar, aprobar o adherirse al Protocolo. En tal
cas?, I~ Organizacin Regional de lntegraci6n Econmica tendr los mismos derechos y
obhgaclOn:s que un Estado contratante, en la medida en que dicha Organizacin tenga
competencia sobre las materias reguladas por este Protocolo.
2. En el momento oe la tinna, aceptacin, aprobacin o adhesin, la Organizacin Regional
de Integracin Econmica notificar por escrito al depositario las materias reguladas por el
Protocolo sobre las cuales los Estados miembros han transferido la competencia a dicha
Organizacin. La Organizacin notificar por escrilo al depositario, con prontitud,
cualquier modificacin de su competencia especificada en la ltima notificacin que se
haga en virtud del presente apartado.

3. ~11 el momento de la finna, aceptacin, aprobacin o adhesin, una Organizacin


~eglOnal de Integracin Econmica podr declarar, de conformidad con el artfcuJo 28, que
eJ~rce competencia para todas las materias reguladas por el Protocolo y que los Estados
mJembr~s que han transferido su competencia a la Organizacin Regional de Integracin
Econmlc2 con respecto a dichas materi3s estaran obligados por el Protocolo en virtud de la
firma, aceptacin, aprobacin o adhesin de la Organizacin,

192

4 A los efectos de la entrada en vigor del Protocolo, un instnunento depositado por una
Organizacin Regional de Integracin Econmica no ser cOlllputado. salvo que sta haga
una declaracin de conformidad con el apartado 3.
.
5. Cualquier referencia en el Protocolo a un "Esla~o contratante" 0.3 un "Es!.ad?" se aphc3
i ualmente en su caso. a una Organizacin RegIonal de llllegracln Econonllca que ~ea
g

-, E
'haga una cee
'1' .:rraclOn
Parte.
Cuando
una Org..1nizaci6n Regional de IntegracJO~
conoml;3
de conformidad con el apanado 3, cualquier referenCia en el 1 rotocolo a un Estado
contratante" o a un "Estado" en el Prolocolo se aplicar igualmenle, en su caso. a los
Estados miembros de la Organizacin pertinentes.
Articulo 25 Entrada en vigor
. .
. _
1. El Protocolo entrar en vigor el dia primero del mes slg~lente a la explracl~n de. ~m
criodo de tres meses despus del depsito del segundo IDstrurnento de ratlocaclOn,
~ceptacin. aprobacin o adhesin previsto. en el articulo 23.
2. En lo sucesivo. el Protocolo entrar cn V1gor:
. .
.
a) para cada Estado u Organizacin Regional de lntegracin Economl,ca a que .se refiere ~I
artculo 24 que postcrionnente lo ratifique, acepte, apruebe o se adhiera al,mlsmo, el ~Ja
imero del mes siguiente a la expiracin de un perodo de Ires meses despues del depsllo
~: su instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin;
.
b} para las unidades territoriales a la que se haya extendido ,el ~rotocolo de c.onfomlld~d
con el articulo 26, el da primero del mes siguiente a .Ia cxp,r~c,6n d: un penado de tr~s
meses despues de la notificacin de la declaracin prevIsta en dIcho articulo.
Articulo 26 Declaraciones con respecto a sistemas jurdicos DO~Difica~os
.
,
l. Un Estado con dos o mas unidades territoriales en las que se apliquen dIferentes Sistemas
jurdicos con respecto a las materias reguladas por e~te Protoco~o, podr declar~r. en el
momento de la firma, ratificacin, aceptacin, aprobaCIn. o adhesl~ d,e confo~ldad
con
el artculo 28, que el Protocolo se aplicar a todas sus ul1l~ades tcmtonales o. ~olarn~nte a
una o varias de ellas y podr en cualquier momento modificar esta declaraclOn haCiendo
una nueva.
. .
. d'
,
2, Toda declaracin de esta naturaleza ser notificada al deposltano. y en ella se In Icaran
expresamente las unidades territoriales a las que el Protocolo ser aplIcable.
,
I
3. En el caso de que un Estado no haga d~lar~ci6n ~lguna en virtud del presente al11culo, e
Protocolo se aplicar a la totalidad del temtoflo de dicho ~sta~o..
.
4. El presenle artculo no ser aplicable a una Organtzacln RegIOnal de Integracl n
Econmica.
Articulo 27 Reservas
No se admitirn reservas al presente Protocolo,
Artculo 28 Declaraciones
,
1 Las declaraciones previstas en los articulos 24(3} y 26(1} ~?drll hacerse e~ el momento
d~ la firma, ratificacin, aceptacin, aprobacin ,o adheslOn o en cualqUIer momento
posterior, y podrn modificarse o retinrrse. en cual,qUler ~om:nt~.
..
2. Las declaraciones, modificaciones y retIros seran notIficadas al deposltano.

lO3

3. Un,l declaracin hecha al 11l00nenH1de la fim13, ratificacin, ill:cplm:in, aprobacin o


adhesin surtir efecto simultneamente a la entrada en vigor dei presellle Protocolo para el
Estado respectivo.
.
..
.
4. Una declaracin hecha posteriomlenle, as como cualquIer r:10lhficacln o retIro ,de una
declaracin, surtir efecto el da primero lIl' mes siguiente l la expiracin de un periodo de
tres meses despus de la fecha de rcC'epcin de la notificacin por el depositario.

GUiA DE CONOCIMIENTO
CONVENCIN

MONTEVIDEO,

Artculo 29 Denuncia
l. Un Estado contratante del presente Protocolo podr denunciarlo mediante notifi~acin
por escrito dirigida al depositario. La denuncia podr limitarse a algunas u~ldade~
Icrritorialcs de un Estado que tenga un sistema jurdico no unificado al que se aplique el
Protol'olo.
2. La. denuncia surtir efecto el da primero del mes siguiente a la expiracin .de ~Hl periodo
de 12 meses despus de la fecha de recepcin de la notificacin ~or el deposlt.an~. Cuand~
en la notificacin se fije un perodo ms largo para que la denunCIa surta efeclo, esta ten~~a
efecto cuando Lranscurr dicho periodo, que ~e contar a partir de la fecha de la recepclOn
de la notificacin por el depositara.
Artculo 30 Notificacin
El depositario notificar a los Miembros de la Conferencia ~e ~ Haya d: Derecho
Inlernacional Privado, asl como a otros Estados )' OrganizacIOnes Regionales de
Integracin Econmica que hayan firmado, ru:.ifi~ado, aceptado, aprobado o se hayan
adherido de acuerdo con los aniculos 23 y 24 lo sIgUIente:
a) as fimlas )' ratificaciones, aceptaciones, aprobaciones y adhesiones previstas en los
artculos 23 v 24;
b) la fecha e~ que el presente Protocolo entrar en vigor de conformidad con el artculo 25;
c) las declaraciones previstas en los artculos 24(3) y 26(1);
d) las denuncias previstas en el artculo 29.

En fe de lo cual, los infrascritos, debidamente autcrizados, han firmado el presente


Protocolo.
Hecho en La Haya, el 23 de noviembre de 2007, en francs e ingls, siendo ambos textos
i'!ualmente autnticos, en un nico ejemplar que ser depositado en los archivos lIt::l
Gobierno del Reino de los Pases Bajos y del cual se remitir por va diplomtica una copia
certificada a cada Miembro de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional
Privado en el momento de celebrarse su Vigsimo Primera Sesin y a cada uno de los
dems Estados que hayan participado en la Sesin.

INTERAMERICANA
sOlllm CUMI'LlMIENTO
CAUTELARES

RATIFICADA
PROPICIADA
INTERAMERICANA

1979

I'OR LEY 22.921

POR LA 11 CONFERENCIA
ESPECIALIZADA
DE DEllECIIO lNTEMACIONAL
I'RIVADO DE LA
OEA.

PAISES
RATIFICANTES:
GUATEMALA -PARAGUAY

ESTIlUCTURA
PRAGMTICO.

UE MElllDAS

llEL

ARGENTINACOLOMBIA
-PElllJ - UIWGUAY.

CONVENIO:

MULTILATERAL-

ECUADOIl

ARIEIlTO-

CONSTA DE T1lES l'AIlTES:


I'RIMERA PAnTE: TRMINOS EMl'LEAllOS
----------ART.
SEGUNDA l'ARTE: ALCANCE DE LA CONVENCIN_ART.
TEIlCERA PAIlTE: LEY APLICABLE -------------ARTS.
CUAIlTA PAIlTE: TRAMITACIN
--------------------AIlTS.

1.
2.
3 AL 12.
13 AL 16.

GUiA DE CONOCIMIENTO
El anlisis de roda fuente convencional infernacionallleva
al anlis de determinados
extremos como temas que pueden o no estar contemplados:
l.si dirime ley aplicable
2.si dirime jurisdiccin internacionalmente
competente
3.si dirime jerarqua normativa
4.si contiene calificaciones autnomas o uniformes
S.si contempla un procedimiento autnomo sohre cumplimiento de medidas cautelares
ocorde a su objeto

En con~ecuenda responder afirmativa \) negativamente


contempla los ftems previamenle enunciados.

si el cOU'o'enio bajo estudio


.'

El anlisis en particular de la connncin sugiere en su contexto cuesriones explcitas e


implcitas; en consecuencia, observar la modalidad de resolver-:
l.mbito

de apl;cacin y objeto de la Convencin

194

195

2.1e)' aplicable a la proCl'dcncia de la m.l'dida


3.Jey allliclihle a la cjl'cUl'in de la medula
.'.
.
.l.Iey aplicable a la amplilu:in, reduccin? sustltuclOn de la medIda
5.trmite otorgado a las tcrccrias ()1I1egaClnde derechos
6.trmite olorgado las lcreeras de dominio o de derechos realcs
7.1mi1cs al cumplimiento de medidas cautelares
8.1mi1cs en el caso de custodia de menores
..
,"
9.tramitacin mediante exhortus o certas rog:uoriss; autoridades mten tnlentes

TEXTO

DE LA CONVENCiN
INTERAMERICANA
SOIJRE CUMPLIMIENTO
DE MEDIDAS CAUTELARES
(RATIFICADA pon u;y 22.921)

Los Gobi~rnos de los Estados Miembros de la rg:miZ<lcin de Jos Estados Americanos,


deseosos de Concer1ar una convencin sobre cumplimiento de medidas cautelares, han
acordado lo siguiente:
1.
E.\I.1.

TRMINOS

EMPLEADOS

Artculo 1: Para los efectos de esta Convencin las expresiones "medidas cautelares" u
"medidas de seguridad" o "medidas de garanla" se consideran equivalentes cuando se
utilizan para indicar todo procedimiento o medio que tienda a garantizar las r~sultas o
efectos de un proceso actual o futuro en cuanto a la seguridad de las personas, de los bienes
o de las obligaciones de dar, hacer o no hacer un! cosa especfica. en procesos de
naturaleza civil, comercial, laboral y en procesos penales en cuanto a la reparacin L'ivil.
Los Estados Partes podrn declarar que limitan csta Convencin solamente a alguna o
algunas de las medidas cautelares previstas en ella.
11. ALCANCE

!lE LA CONVENCIN

Artculo 2: Las autoridades jurisdiccionales de los Estados Partes en esta Convencin


darn cumplimiento a las medicas cautelares que, decretadas por jueces o tribunales de Olro
Estado
Parte,
competentes
en la esfera
internacional,
tengan
por
objeto:
a. El cwnplimiento de medidas necesarias para garantizar la seguridad de las personas, taJes
como clIstodia de hijos menores o alimentos provisionales;
h. El cumplimiento de medidas necesarias para gar<lmi7..arla seguridad de los bienes, tnles
como embargos y secuestros preventivos de bienes inmuebles y muebles, inscripcin de
demanda y administracin e intelvencin de empresas.
111.LEY APLICABLE
Artculo 3: La procedencia de la medida cautelar se decretar confonne a las leyes r por
los jueces del lugar del proceso, Pero la ejecucin de la misma, as como la contracautela o
garanta, sern resueltas por los jueces del lugar donde se- solicita su cumplimiento,
conlorme a las leyes de este ltimo lugar.
La garantfa que debe prestar el solicilante. as como la que ofrezca prestar el afectado en el
lugar en que se haga efectiva la medida, se regirn por b ley del lugar de cumplimiento de
la medidn.
Artculo 4: La modificacin de la medida cautelar, asi como las sanciones por peticiones
maliciosas o abusivas, se regirn por la ley del lugar de cumplimiento de la medida.
Solamente en caso de que el afectado justifique la absoluta improcedencia de la medida, o
cuando la peticin se fundamente en la disminucin de la garanta constituida, el juez del
Estado de cumplimiento podr levantar dicha medida de acuerdo con su propia ley_

196

197

AIIl"ulu 5: CLlanlhl !'c hubiere trabado clno;lrgo o rualqLlit'r olra lllcd:ua cautelar C'l!
IlIntcria de bienes, 1;1pt'rson;l alcctlua por esa medida rodr:i dedul'ir anle el JUC7. al clla] se
h.' lihro el e.\hOI10 o carla rog<llOlia, In tcreed;} u oposicilI 11t'nirll:lIleCOll d nico objclo lk
quc se,l comunicada al juez de (Irigcn al dcvolvrselc el exll(lrto. Inli)r1nado el juez
requirente de la intcrposicin de lil tercera o ah:gacill de deredHl.!>,suspender el trmite
lid prol'eso principal por un trmino no mayor de St''sl'n!:.llIias con 1:1objelo dI: que el
afectado haga valer sus derechos.
La oposicin sc sustanciara por el jucz de lo principal, WnfOrlllt' 11 sus leyes. El opositor
que comlluccicrc \'encielo el plazo indicado, ifJlll,lf;i la C;lusa en el estado en quc s('
encucn!re.
Si la tercera intcrpucsln fuese excluyente de dominio o de derechos reales sobre el bien
crnbargatlo, o la oposicin se fundamentare en la posesin () dominio del bien embargado,
Sl' resolver por los jueces)' de acuerdo con las leyes drl lugar de la situacin tle dicho
bien.

Artculo 6: El cumplimiento dc mcdidas caulclarl's por el rgano jurisdiccional requerido


no implic:lr el compromiso de reconocer y ejecular la sentencia cxtranjem que se dictare
en el mismo proceso.
Artculo 7: El rgano jurisdiccional a ~uicn se solicitare el cumplimienlo tic una sentencia
extranjera podr, sin ms trmite y a pcticin de parte, tumar las medidas clutclares
ncccsarias, conforme a lo dispuesto pur su propia ley.
Articulo 8: Sin perjuicio de los derechos de lerceros, las autorid"des consulares de uno de
los Estatlos Partes podr<in recibir las pCI1enencias personah:s de uno de sus nacionales
(urmdo, en virtud de fallecimiento, stas fueren puestas a disposicin de sus fmniliares o
presunlos heretlcros, y no existieren stos, 5<11\'0 lo previsto al respecto en las convenciones
inlenwcionales.
Ete procedimiento
~e lplicar:i t~mhin cuando la persona este
imposibilitadO! X1flJ administrar sus bicnes como comecucf)cia de proceso penal.
Artculo 9: Cuando la medida cautelar se refiera a (ustodin de menores, el juez o tribunal
del Estado requcrido podr limitar, con alcance estrictamenle territorial, los efectos de la
111l,.'did"a la espera de lo que resuelva en definiti ...
a l'l juez del proceso principal.
Articulo lO: L1.S autoridades jurisdiccionales de los Estados Partcs en esta Convencin
ordcnarn y ejecutarn, a solicitud fundada de parte, lodas Ins mcdidas conservatorias o de
IJrgencia que tengan carcter territorial)' cuya linalidad sea garantizar el rcsultado de un
litigio pendiente
o Cv('tilual. Esto se aplicar cualquiera
sea la jurisdiccin
int;:fIlm:ionalrncnle competente lli: alguno de los Eslndos POlrtespara conocer el fondu dd
asunto, siempre que el bien o dt:rt'cno objeto de dicha mediu<J se encuentre dentro del
territorio sujeto a la jurisdiccin de In nUloridad a 1ft cual se la solicite. Si el proceso
cstuvicse pendiente, el lribunal que decret la medida deber comunicarla de inmediato al
juez () trihunal que conoce dc lo principal.
Si el proceso no se hubiere iniciado, la autoridad jurisdiccional que orden la medida fijar
un plazo dentro tlcl cual deber el peticionario hacer valer sus derechos en juicio,
atendindose <Jlo que en definitiva resuelva sobre los mismos eljue7. internacionalmente
competente de cualquiera de los Estados Partes.

Artculo 11: Si el rgano juristliccional requerido se declarare incompetente P;rilproceder


a la tramitacin tlcl 1:.'(l1ono o cana rogatoria, transmitir de olicio los documentos )'
anfecedentes
del caso a la autoridad
judicial
compcteme
de su Estado.
Artculu 12: El Eslatlo requerido podr rehusar el cumplimiento de un exhorto () carta
rogaloria referente a medidas c<tlllebrcs, cuando stas sean manilieswmente contrlnas a su
orden pblico.
IV. TRAMITACiN
Artculo 13:, El cumplimit:n1o de las medidas cautelares de que lrula esta Convencin se
haf'j mediante exhortos o cartils rogatorias que podrn ser transmitidos al rgano requerido
por las propillS partes intcreslldas, por va judicial, por intermedio de los funcionarios
consulare~ Q agentes diplomticos o por la :lutoridatl central dd Estado rt:quirentt: o
requerido, segn el caso.
Cada Estado Parte informar a la Secretaria General de la Organizacin de los Estados
Americanos nccrca de cul es la autoridad cenlr~1 competente para recibir y distribuir
exhortos o carlas rogatorias.
Articulo 14: Los exhortos o cartas rogatorias se cumplirn en los Estados Parles siempre
que renan los ~iguientes requisitos:
a. Que el exhorto o carta rogatoria se encut:ntre Icgaliz<.Ido.Se presumirft que el exhorto o
carta rogatoria se halla debidamente legalizado en el Estado requirente cuando lo hubiere
sido por un fUllcionariq consular o agente diplomtico competente;
b. Que el exhorto o cartn rogatoria)' la documentaciri anexa se encuentren debidalllt:I1It:
tmdueidos al idioma oficial del Estndo requerido, pudiendo las autoridades exigir que sean
trnducidos cnfonne a. sus propias leyes.
Articulo 15: Los exhortos o c:ll1as rogatorias debern ir acompai'\ados de los documentos
que se entregarn II la autoridad central o al rgano jurisdiccional requerido y serln los
siguientes:
a. Copia autntica de la emanda o de ia peticin de la medida cautelar, asJ como de la
documentacin anexa y de las providencias que la decretaron;
b. Informacin acerca de las normas procesales que establezcan algn procedimiento
especial llue el rgano jurisdiccional
requirente solicitare que observe el rgano
jurisdiccional requerido;
e. En su caso, nfonnacin acerca de la existencia y domicilio de la de!ensora de oficio o
de sociedades de auxilio legal competentes en el Estado requirente.
Articulo 16: En el trmite y cumplimiento de exhortos o cartas rogaforias referc;:ntes a
medidas caute!nres las costas y dems gastos corrern por cuenta de los interesados.
Ser facultativo del Estado requerido dar trmite al exhorto o carta rogatoria que carez~a tle
indicacin acerca de la pane que deba atender a los gastos y costas cuando se causaren,
salvo si se trata de alimentos provisionales, en 'cuyo caso el tribunal requerido lo
diligenciar de oficio. El juez o tribunal requirente deber precisar d contenido y alcance
dt: la medida respt:ctiva. En los exhortos o cnl1as rogatorias o con ocasin de su trmite
podr indicarse la identidld del apoderado del interesado para los tines legales. El beneficio

198
199

elc pobrcz;l concedielo en el ESlo<!o re<luircnte ser mantenido en el Eslodo requl'rido.

,.1

V. DISPOSICIONES
GENERALES
' i. ",
',.
".
1',
17: Los ESlndS'.P\rt'e~''que' pCl'te'-IC7.aJl.asish.'lnns dt:'intei"<cin' eoo~hlica eY' ....-; .. , "
~ (,:
que' sean fronterizos, podr'-:Jti '(f~6rdr' d"rcct'llil~rite'en'rre" si' ptcediftlMntBs, y'-.tr:.m'les ~,;'.',. '.-. ' ~, rl,
espccinies rp[IS c;'(peditos;q'l:llI6:previ~H:i~'b1,e~ta (?onvattoin:', Esfo~3L'<icrd:SPt"dlirfser ':' ".,,'," ., ; ,,'.
. '~xlendidos h 'terceros Esl<ls'elt fj fonrf<tque"rcsolvilti/1 las Parl s.:, ! ;,~,~. :,.i,"-'~:i.-:' ~;"l . ;.';, , ,~ ';
\ rtculo

_,

.'.

Arfculol8:
Esta Convencin nO' rcsrrihglr .Is 'tiispl.;siddnc~ dc~otrns'c?riveni:ioc,s'~~b'-;' '. ",' e
medidas cautelares que hubierCJ1:STd'o'5\lsc'fiulS'('J- q~n:'se,.!Hfs~ribl~nmel} l"! futuro L'11.!QnnI ; t !'
'l:hlateral o multilateral fir los. E:Hl:l.tlosJlar~.l ni'los 'practicas 1Dfi!f favi.,rJbles' qe dichos" ~ 1. \
'gtadoc;pudiert:nobservarel1l~'t1j:itl~ia."'!
l":
. ,.,".'
'\ ~ :-,-il 1'"
'l' ,! ~ "
; 1,.; .
'. (.~.>., ,l:,
... ',.

i.:~;,~,'.I"'!"'.~'I':" ';

VI. DISPOSICIONES FINALES",

,",."

'!:.'::

."

~\:'\i

;".''."';:.

' ...1',:;
.."

","

"" ....,':::"r ,,;.,~.t'~:'J.,1',': ;:.~':

,',

'1

" ~

ti

,1.,:,(

;,.,..: ...

Artcnlo 19: La presente Convt:ni!in:c~tni uhib1'~ I~'firtn-J .de'los' Es~dA~'Mil"11lbnJ!l'de.';-.


, 1" Organiz:icin de los Estado~AIfhicahos.''':'
, ,1',',1,':' .'" 1;'"' ,l' '" ' . ;4 .; ,'.,:,,"'. "'.",';)
a "<j', \',,~ .
.p";. '11': ',11 .".'
~!':1" "".
. ": ,;,
;~':;<\:, ::,~.., '~ l~.' q .:
'

Arliculo 20:. La presente Convencin eSl sujel" 3 ralificacin. Los :nsullmelilos de


nHilicacin se d~po.sitarn cn la Secrelaria GCill:ra! lJe la OrgJnil.ucin de lus Estados
Americanos.
: "";:'.~! r.,' :~.,:. '"
Articulo 21: La presentc~ Cbl1vefltin"'q1.\edat"1ibierta a la adhesin de cualquier otro
Estado. Los instrumentos de ~dhesin se depositarn en la Sccn:t:nia General de la
Organizacin de los Estados Americanos,

,.1'1

Secretarin Ge~ernl de la Organizacin dI:' los ESlados Americanos. Transcurrido un ao,


contado a p<lfllrde la fecha de depsilo dd in:,lrumenlo de denuncia, la Convencin ccsar\
en sus efeclos rara el Estdo denuncirlllte, quedando subsistcnte para los dcm<ls Est:lllos
Partes .
~rtc~do.26:,F-:l instrumento orig.inal tic la prest>n1eConvcncin, cuyos le,los en espaul.
tr"nces, mgles y portugus son igualmente alltlllicos, ser deposi:ado en la Sem:tnria
General de la Or~al1i'..acinde los Estados Am~:ricano$. la que envi<lracopi., aUlntica llt: su
texto p:1r~su regIstro y publicacin :1 la S~cretaril de las Nacion~s Unidas de conformid:ld
con el articulo 102 d~ su Carla constilutiva, La SecfCtara Gener.,J de la Organiwcill de los
Est<ldos Americanos nOlific,ara a los Estndos Miembros de dicha Organizacin y a los
Estild~s quc. ;e hayan ~dhendo a la Convencin. las lirm<ls, Jos depsitos de instrumentos
de rat1flcaClOJ1.3dhesln y denuncia, asJ como 13s reservas que hubiere, Tambin les
lransmil~r la infornacin a quc se n:ficre el prrafo segundo del articulo 13, as; como las
del'laf<JClOneS
prenstas en el artculo 24 de la prcsenle Convencin.
EN FE. DE LO, CUAL, los plenipotenciarios infrascritos. debidamente autorizados por sus
respectIvos gobIernos, f1mlan la presente Convencin.
HECHA EN LA CiUDAD DE MONTEVIDEO,
ocho de mayo de mil novecientos selellla y llueve.

RepubJic3 OriCnltll del Urugu;w d da


"

Artculo 22: Cada Estado podr formular reSCfllas a )<1presente Convencin al momento de
firmarla, ratificarla o al adherirse a e!la, siempre que 141 rescrva verse sobre lUla o ms
dispo!'icioncs especificas y que no' sea incompalihlc con el objeto y lin de la Convencin.
-',,'

Arlculo 23: L1 presente Convencin entrar en vigor el trigsimo da II partir de la fecha


en
que
haya
sido
depositado
e( segundo
instrumento
de
ratificacin.
Para cada Estado que ratifique la Convenci6n o se adhiera a ella despus de haher sido
depositado el segundo instrumento de ratificacin, la Convencin ~ntrar en vigor el
trigsimo da a panir de la fecna en que tal Estado haya depositado su instrumento de
mtificacin o adhesin.
Articulo 24: Los Estados Partes que tengan dos o ms unidades lcnitoriales en las que rijan
dislintos sistei'nas jurdicos relacionados con cuestiones tratadas eD la presente Convencin,
podnn declarar, en el momento de la fimla, ralific3t:in o allhcsin, que (a Convencin se
aplicar a todas sus unidades territoriales o solamente a una o ms de ellas.
TJlcs declaraciones podron ser modificadas mediante declaraciones ulteriores, que
especificarn expresamente la o las unidades terntorii!les a que se aplicar la presente
Convencin. Dicha declaraciones ulteriores se transmitirn a la SCCrl1ar;a General de la
Organizacin de los Estados Americanos y surtirn efecto treinta das despus de recibidas.
Articulo 25: La presente Convencin regir indcfinidmnente, pero cualquiera de los
Estados Partes podr denunciarla, Ei instrumento de denuncia sera depositado en 13

200

2Ql

Reservados lodos los Derechos a nombre de Liliana Etel napallini.


Ni la
Totalidad ni parte de esta Publicacin pueden reproducirse, registrarse o lranSmilirse, en

ninguna forma ni por ningn medio, sin permiso pre\'io del editor.

Se termino de Imprimir. con una lirada de 300 ~jemplares, en Diembre de 2010 en los
Talleres de Copiadoras La Plata S.A. al servio del Centro de Estudianles de la Facullad de
Ciencias Jurdicas y Sociales de la U.N,L.P.

I
_1