Está en la página 1de 272
WALTHER VON DER VOGELWEID i TABLAS DE TOLERANCIAS Y DESGASTES CORRESPONDIENTES A TODOS LOS VEHICULOS DE PASAJEROS Y CARGA, FURGONES, OMNIBUS, AMBU- LANCIAS, ETC, CORRESPONDIENTES A TODOS LOS MODELOS Y PARA TODOS LOS USOS, LISTA COMPLETA DE POSIBLES FALLAS Y AVERIAS, SUS CAUSAS Y REMEDIOS, UV CCCCECOOOCOSCSOC CEO SS OCOS OSS OO COC SG O99 BDU BO GOOD BBO BB II GBI IVG SERVICIO. MECANECO PEL “VOL WV AGES Na | \ CON RESPECTO al velor técnica del ) " voltmmen que el lector tiewe en sus a0 | hos, aqué podré decir, para ponderarlo, | que no restlte un palido reflejo de sus mere- nientos, siendo su anttor un téenico tai | comtpetente, tan habil y experto como Walter von der Vogelweid, que ha cosagrado at chos aiios de su vida a Ia técnica de Ia repo racidn dle automéviles en genersl y se ha especializado en la marca de que trata el pre- sente libro?” ON ESTAS textuales palabras se expres (, Ednnndo Benoist, el reputcdo y conoci- do especiolista, ator, a su vez, de mtme- rosos voltanenes dedicados a la reparacién de vehiculos attomotores de marcas tat popula yes coma el Ford, Chevrolet, Mercedes-Benz, Lambretta, etc., etc., en el prologo escrito oxpresamente para esta obra. y OSTENGO QUE naila de lo que se puede S decir con respecto al “Volkswagen" he quedado en el tintero —prosigue Benoist— Todos las puntos importantes e interesantes han sido tratados con tanta desireza profesio- nal, que el lector no hallard difiewltad alguna para uiplicar y seguir paso a paso las prove- chosas enseitanzas que estas paginas encierrar. E MPEZANDO CON EL desmontaje del motor, para analizar y determinar la nuturaleca de las eventueles averias que slo el coche al taller, pasandd por en del embrague, sistema de combus- hurador, caja de velocidades, instala- . ete, etc., y finalizando cou SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” Printed in Argentina Impreso en Ia Argentina WALTER VON DER VOGELWEID DISTRIBUIDOR EXCLUSIVO MANUEL ARTACHO Casilla de Correo 1275 — Buenos Aires EN ESPANA: EDICIONES TECNICAS MARCOMBO, S. A. Avenida José Antonio, 594 — Barcelona dos los derechos reservados © 1963 Queda hecho el depésito que ordena la Ley 11.723 Copyright by WALTER VON DER VOGELWEID Buenos Aires INDICE Pas. IxrropucciéN aan . . pe eeeen Motor y Exrpracue . : ae ee V7 Desmontaje del motor, 17. — Desarme del motor, 18. ~ Desmontaje de la bomba de aceite. 19. — Desmontaje del enfriador de aceite, 19, — Desmontaje de la culata del cilindro, 19. — Desmontaje de los pistones, 22. — Desarme del volante, — Desmontaje det filtro Ftamiz) de aceite, 23. — Desmontaje de la vélvula de regulacién de la presién del aceite, 23. — Desmontaje del indicador, de’ la presién del aceite, 23. — Desarme del carter, 23. — Desarme del cigitenal, 24. Inicraci6n DEL Montaye . i cee) 25 Examen y ensayo del cigiefal y montaje del mismo, 25. - Montaje de las bielas, 27. — Verificacién del ojo de la biela, 27. ~ Coloca- cidn del cigiefal, 31. — Colocacién de Ja vélvula de la presion del aceite, 33. — Colocacién del indicador de la presién del aceite, 34. = Colocacidn del drbol de levas, 35. — Montaje de la bancada, 36. — Colocacién del volante, 36. — Instalacién del eje de accionamiento del distribuidor, 39. — Montaje de la bomba de lubricante, 40. — Armado de la poles, 40. — Colocacidn del filtro de aceite, 40. — Colocacién del enlriador de aceite, 41. — Colocacién de los pistones- montaje de los cilindro. 41. — Verificacién y colocacién del cilindro, 43. — Verificacién y colocacién de la culata de cilindto, 44. — Mon- taje de las chapas de guia del aire de aspiracion y escape y del cuerpo del ventilador (turbina) de enfriamiento, 49. — Instalacion del anillo de regulac:on con el motor desmontada, +9. — Instala- cion con el motor montado, 49. — Ajuste de la tensién de la cortea, 51 - Ev Empracue : . : 53 Revisin y montaje del embrague, $3. — Desarme y examen del em- hrague, 33. — Verificacion del disco de embrague, 35. — Armado del embrague, 56. — Colocacién del embrague en el vehiculo, 58. "prueba en banco y verificacién del motor reacondicionado, 58. — Colocacién del moter, 60. s WALTHER TON DER VOGELWEID Sistema pE Comsustibu Prueba de Ja instalacién, 62. — Desmontaje y colocacién del tanque de combustible, 65. ~ Desarme del grifo de combustible, 65. — Reemplazo de la caiieria del combustible, 66. — La bomba de com- bustible, verificacién de la presién, desarme, reparacién y montaje, 67. — Verificacién de la presién de bombeo, 68. — Desmontaje de la bomba, 69. — Desarme de la bomba, 69. — Prueba y armado de Ja bomba, 69. Regulacién de la carrera de la bomba y montaje de la misma, 71 EL Canpurapor Desmontaye, Desanme, Anmano y Monraye pet, Carpunapor Desmontaje, 73. — Desarme, 75. ~ Cuerpo inferior del carburador, 75. — Filtro de aire, 79, ~ Medicién del consumo de combustible, 81 Ex Eye Detantero ¥ ra Direcciéx El eje delantero, 83. — Desmontaje y montaje del tren delantero, 83. — Reparacin del eje delantero, $6. — 1. Desmontaje reajuste y colocacion de la campana del freno, 86. — 2. Desmontaje del plato de encaje de los frenos, 87. — 4. Dsmontaje y colocacién de mu- fiones y punta de eje (con el eje delantero armado en el vehiculo), 87. —‘Desmontaje y colocacién de la punta de eje, 88. — Verifi cacién de la punta de eje, pero y buje, 88. — Verificaciin de los mufones, 89. — Colocacién de la punta de eje, 90. — Montaje y ajuste de los bulones de unién, 91. — 5. Desmontaje y_colocacién de los amortiguadores, 92. — 6. Desmontaje y colocacién de los brazos oscilantes y sus bujes, 93. — Colocacién de los brazos oscilantes, 93. — 7. Desmontaje y colocacién de las barras de torsién, 95. — Ajuste del eje delantero, 95. — Verificacién del avance (°30’= 30"), 99. — Verificacion de Ja convergencia, 101 Desmontaje, reparacién y colocacién de la caja de direccién, 105. Ex Purnte Traseno y 1a TRasmisiON Desmontaje y colocacién del eje trasero, 109. — Tabla de_pormeno- res relativos a la direccién del automévil para pasajeros y furgén, 110-111, — Desarme y colocacién del puente trasero, 111. — Bes montaje y colocacién de los travesafios de la caja, 113. — Desmon- taje y colocacién del cojinete de desembrague, 115. CaStonsra ¥ CoyineTe pe Ruepa Trasera Cambio del cojinete o del retén de Ja rueda trasera, 116. — Desmon- taje, 116. — Desmontaje y colocacién de la cafionera del eje trasero, 117, Pac. 62 a 116 SERVICIO MECANICO DEL “YOLKS Carcass pe 1a Caza ve EncranayEs Desmontaje y colocacién de Ia caja de cambios, 119. ~ Tensién pre- via de los rodamientos a bolilla de la caja, 119. — Desarme y armado de !a cazcasa de la caja de engranajes, 121 Enxoranajes DE LA Caja Extraccién y reparacion del eje primario, 129. — Verificacién del eje primario, cojinete v engranajes, 129. ~ Desmontaje y reparacién del eje secundario, 131. — Verificacién, 133. — Montaje, 134 PropursiOn Trasera Desmontaje y reposicidn del diferencial y eje trasero, 139. — Desar- me, 139. — Armado, 142. — Regulacién ‘de la corona y el eje secun- dario, 142. — Fundamentos de la regulacién de la corona, 145. — Regulacién de ls corona, 146. — Determinacién del espesor de la arandela, 147. — Regulacién del secundario y pifén, 148. — Veri- ficacin de Ja segulacion del piftén y la corona, 150. — Verificacién del aspecto del engrane, 153. — Suspensién trasera, 153. — Ex- traccidn, y colocacion de las barras de torsién, 153. — Montaje, 154. Los amortiguadores y la regulacién de Je suspensién trasera, 156. — Regulacién de la suspensién de las ruedas traseras, 156. — Regu- lacion de las ruedas posteriores, 158. — Puente trasero con caja standard”, 159. — Caja de velocidades, 159. — Tabla de valores nominales para la medicién con aparato VW “Exacta”, 160. — Colocacién, 161. — Pre-tensién de los rodamientos de la caja, 161. — Desarme y montaje de la caja de engranajes, 162. — Armado, 166. — Engranajes del cambio, 168. — Verificacién del eje primario, coji- netes y engranajes, 168. — Revisign del_érbol secundario (caja standard”), 170. — Verificacién, 170. — Armado, 171 Tasca pe Pormenores Técnicos pet AuTomévit “VorKs- Pac. 119 WAGEN” . . . ee 174-184 Tanta pe Mepiwas £ IbenTIFICACION DE LOS CILINDROS . Tapa pe Mepmas, Pesos IpentrricactON DE Los PisToNEs Ex. Freno Hiprdutico 1. Bomba de frena. 187, — 2. Cilindros de ruede, 189. — 3. Sis tema de caferfas, 190. — 4, Freno de ruedas, cintas y zapatas, 190. 5. Llenado del sistema de freno, purgado y regulacién del freno, 191, — Regulacién del freno hidréulico de las ruedas, 194.— 6. Re gulacién del freno de mano, 194, — El freno mecdnico, 196. — 4. Regulacién del freno de mano (“standard”) 199. 185 186 187 w WALTHER VON DER VOGELWEID Pac. Rurpas v Neusticos ..- +++ boveveveeserss 200 ‘Tabla de pormenores relatives a ruedas y neumaticos de automéviles Volkswagen” para pasajeros, furgones, ambulancia, etc, 200. — | Armado de] neumitico sin cdmara en la Hanta 4J X 15, 202. — In- 7 flado del neumatico, 202. — Verificacién de la ‘estanqueidad, 202. Desarme, 203. Cantes-Eye PEpateno .. coos . 205 Desarme y montaje de los cables de embrague, 205. — Desarne y montaje del mando del carburador, 208. — Desarme y mmontale del Y Tie del cebador, 210. — Desarme y montaje de los ventiletes de ce meray te Oe ee ce sono, 211, — Cables del freno del VW modelo “standard”, 212 Frame cjan ‘de los cables de accionamiento del freno de las ruedas traseras, 213. — Desarme y montaje del eje pedalero, 214 [nsranactones ELEGTRICAS 7 ? . 216 ‘Accesorios “Bosch” de la instalacién eléctrica del “Volkswagen”, 216 eheacion de la tensién lel regulador, 219. — Verificacisn, del regulador, 219. — Verificacién de Te corriente de carge, 221. — Des grave y montaje del dinamo, 221, — Arranque, 222. — Dessime montage del motor de arranque, 225. —- Desatme y monteje del ele: rae O26. Bateria, 226, — Verificacién del nivel y Is densidad Hal clecriolito, 227. — Verificacién de la tensién, 227. — Recarga se es Sateria, 228. — Funcionamiento de la bateria durante el in [> ugg [a v9 ouoUETD!UN {TIA 9% XAOS TEMS 9 SAP kU LP MoD oprat Isis) AVA TOPRANGIeI uN UQRTRISUT as GEG owstuvour A upendsop omuomesony isnqutos ap Aw P99 19 easeET MOGVAAMIVI SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGE de modo que el aire que pudiera contener se dilate y escape; en caso de formarse burbujas, reemplazar el flotante, Los intentos de soldar el flotante no conducen a nada, pues alteran el peso del mismo, provocando la inundacién del carburador. (El peso del flotante debe coincidir con los datos de Ia tabla de regula- cién del carburador). Comprobar que los calibres de las toberas sean los indicados en Ia citada tabla, En el recambio eben uti- lizarse tinicamente respuestos originales Solex. Cuidar, al colo- car el difusor (venturi) que el didmetro interior estrechado del mismo quede hacia arriba. Probar el juego del eje de la mari- posa de gases; si el eje estuyiera gastado, podria introducirse aie lateralmente. Si fuera necesario se podria embujar el orificio dle alojamiento de los extremos del eje de la mariposa de los gases Debe tenerse en cuenta, sin embargo, que en la mayoria de Jos casos los indicios de desgaste se hallan presentes no sélo en el eje de la mariposa, sino también en otras piezas, de modo que lo mis atinado seria, quiza colocar un carburador Solex de recambio. Los gicleurs para reglaje de la mezcia en ralenti cuyas puntas estén rotas o deterioradas, deben reemplazarse, Controlar la ros- ca y el asiento del tornillo de reglaje de la mezcla en ralenti de la parte inferior del parte inferior del carburador. La marca “oben” (arriba) del flotador, debe apuntar hacia arriba. Co- nectar el cable de mando de la mariposa de aire, aceitar los ejes de las mariposas y articulaciones de la palanca de acciona- miento. Colocar el filtro de aire. No apretar demasiado el tor- nillo fijador de 5 mm pues en caso contrario podria quedar agarrada la mariposa de aire, debido a la deformacién de la gar- ganta de aluminio. Prestando atencién a los pormenores mencionados, se proce- deri al armado, que se realiza invirtiendo el orden de sucesién de las operaciones efectuadas para el desarme. La colocacién de los cables de tiro de la mariposa de aire y de! carhurador, esta especialmente descrita en la parte referente al desmontaje y colocacién de los cables en general. WALTHER VON DBR VOGELWEID Regulacion dei carbucador Debido a que Jos carburadores vienen calibrados de fabrics ¥ resaltan adectiados para funcionar con nafta de todas las marct, no se recomienda desde ningun punto de vista introducir modi- flenciones en Jas toberas o en el difusor, con el objeto de elevar ql rendimiento del motor. Incluso al pasar del uso de nafta al Fig. 28. — Bomba de aceleracién del carburador. @ Combustible desde 1a tobera prindpal } Entrada principal de aire © Combustible desde 1a cuba del flotante ] Surtidor con tobera equilibradore de aire TTobera de combustible (no intercam- biable) Resorte de la membrana Membrana de Ja bomba Palanca de la bomba 6 Varilla de vinculacién con el resorte de merclas de naftxbenzol, de combustible de bajo méimero de Sctanos, a nafta de mayor nimero de octanos, 0 viceversa, basta cen ana nueva regulacién de la marcha en ralenti del carburador. En tales circunstancias,. se observard lo siguiente: Debe mediar una verificacin previa del sistema de encendido (incluso la luz de los electrodos de las bujias) Control de la hermeticidad de Ta eafferia de combustible-y del carburador (soltando éste de su brida en el cafto de admisién) tarea que se puede ejecutar comodamente con Ilave estriada de i4 mm, Comprobar la hermeticidad de las vélvulas y 1a correcta luz de las mismas. El motor debera estar a su temperatura de régimen. SERVICIO MECANICO-D. FOLKSWs GED Se podra proceder enconces a efectuar la regulacién, en Ia si guiente forma: \pretar del todo el tornillo de reglaje de la mezcla para Ja marcha en ralenti y desenroscarlo Juego tres cuartos de vuelta aproximadamente. Regular la velocidad del motor por medio del tornillo tope para el ajuste de la marcha en rulenti, que es de 400 a 500 r.p.m. Girar el tornillo de reglaje de Ja mercla en ralenti hacia la derecha, hasta que se reduzca la velocidad de rotacién del motor y éste tienda a derenerse;. girar entonces este tornillo de reglaje % de vuelta hacia la izquierda, hasta que ¢l motor gire uniforme y regularmente. Reajustar la velocidad de rotacién por medio del tornillo tope para marcha en ralenti El ajuste de la marcha en ralenti sera correcto si, manteniendo oprimido el pedal de embrague, el motor caliente no se detiene cuando se lo acelera y descelera bruscamente. Si se detuviera, la marcha en ralenti seri demasiado pobre; cesenroscar el tornillo de reglaje de la mezcla en ralenti un sexto de vuelta adicional. El ajusce de la marcha en ralenti constituye una cuestidn de expe- riencia, sensibilidad y oido y se lo debera confiar preferentemente aun mecdnico competente Filtro de air El aire aspirado por el motor a través del carburador es pu- rificado, libréndolo del polvo y la suciedad, por medio de un fil- tro. En el filtro no suelen producirse averias; es necesario, sin em- bargo, de acuerdo con las instrucciones correspondientes de fi brica, desarmarlo y limpiarlo. Cuando el automévil sea utilizado fuera de las condiciones de transito carretero normales (desierto, estepa, etc.), la limpieza del filtro deberd realizarse mas a menudo, Hegando incluso a hacerlo diariamente si las circunstancias lo exi- giesen. EI filtro cénico de fieltro no puede desarmarse. Para la lim- pieza se vierte solvente en la cuba de aspiracién, se sacude el filtro fuertemente, moviéndolo de un lado a otro y haciéndolo girar para facilitar el desagiie del liquido. Repetir esta operacién STIA GT aumoty jap vfnie op epnatya to aruopadury UgISsonT rainenquies ap eq nqiioq FL op TepTI 0] wut ant aE BAGO mort jap vinSe ap ey dogny pp onaK oN To1out [> NISUEL 9SGT-F SGT xopeanqies op odLt, repusny ut 110" xOIOW, & Tap somoyyaa CL uyg-uvmsey duo & gggt on Fopt omso8x apsop uoiny K {nse op “(anaposs) 1 pedpuyd wage. os) cosnpAp jp wy uuu ( Ne xOIONE [9 TISPET ropranqmey ap od. oc6t9 xo10W woavaanAy) THC $3 SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGE. SL en caso necesario. Sumergir luego el filtro totalmente en el solvente, haciéndoio girar energicamente. El filtro de aire con bafio de aceite debe ser limpiado cada 5000 km, para lo cual hay que retirarlo, Soltar la abrazadera. Ver- ter el aceite sucio de la parte inferior y afiadir aceite SAE 20 nue- va hasta el nivel de la raya. Limpiar con solvente el cuerpo supe- rior y secar. El nivel del aceite en el filtro debe ser completado hasta la raya en ocasién de cada cambio de aceite lubricante. Limpiar el filtro antes de Henarlo con aceite. Medicién del consumo de combustible La medicién del promedio de consumo del vehiculo en marcha deberia constituir la culminacién de todas las pruebas y trabajos emprendidos en el sistema de combustible. Se supone, para efectuar una correcta medicién, que la bomba de combustible, el carburador y el encendido estén regulados de completo acuerdo con las prescripciones correspondientes, } y \ S| FS \ Se] A tery 1 | Fig. 29. —Atencién: no instalar cl difusor (venturi de aire) del carburador en posicién inver- | ida, Le med Mat BIEN El motor se hallaré a la temperatura de marcha. El vehiculo estara cargado con el peso total permitido. La prueba se realizard sobre un tramo carretero Iano, acotado con mojones. Velocidad del viento normal. Marcha uniforme a dos tercios, aproximadamente, de la velo- cidad maxima. WALTHER VON DER VOGELWELD apleo dle nafta comercial comin. stro de Se recomienda utitizar un dispositive para el sum combustible, instalado en la vecindad del asiento dei conductor EL dispositive incorporado tiene wes conexiones posibles: = Fiillen (llenax). El vaso graduado del dispositivo se lena con combustible, independientemente de Ta marcha del motor. O = Durchlauf (desconectado) P = Priifen (prueba). (EL carburador recibe tinicamente nafta proveniente del vaso graduado). En el viaje de prueba se llena el vaso graduado del dispositive hasta el cero superior (Enrase) Se recorre a continuacién a velo- cidad uniforme 1a distancia entre dos mojones kilométrices Al pasar frente a uno de los mojones se Heva él dispositivo a la po- ‘icin “P” (prueba) y al pasar Bente al mojén siguiente se Io Hleva a la posicién “O” (desconectadlo). En consumo se calcula entonces* con arreglo a la férmula siguiente Combustible consumide (del vaso) en litros >< 100 Longitud del trayecto recorrido (en km) Se recomienda efectuar dos mediciones sobre el mismo recor do, una de ida y otra de vuelta. Se sumarin los resultados de las mediciones, dividiéndolas por el ntimero de las mismas (prome- dio). En caso de hallarse el motor, incluido su sistema de com- bustible, en buenas condiciones, los resultados coincidiran con los consumes especificados por la Fabrica: automévil de pasajeros, litros. Furgén, 9,5 litres de combustible. EL EJE DELANTERO Y LA DIRECCION El eje delantero Diferenciandose de este modo de lo corriente en materia de construccién de automotores, el eje delantero del VV, en lugar de estar formado por el habitual eje delantero forjudo, lo esta por un cuerpo consticuido por dos tubos rigidamente unidos en- tre si. Dicho cuerpo se halla abulonado a la cabeza del bastidor. En cada tubo se aloja una barra de torsién, impedida de despla- vase lateralmente o de torcerse, por accién de una pieza central que la retiene en su punto medio. A través deesta pieza central o traba, las semibarras de torsién a cada lado desempedan su fun- cién en Ia suspensién de sus correspondientes ruedas delanteras. En los extremos de los tubos, alojados en bujes de material pren- sado, estan colocados Jos cuatro brazos oscilantes, que se vinculan por medio de los mufiones correspondientes a los bulones de unin que sostienen los pernos punta de eje, y por su intermedio a las ruedas delanteras. Amortiguadores hidriulicos telescépicos completan la suspensién y evitan el balances co:tinuado del ve- hiculo, después de absorber los golpes causados por las irregulari- dades del camino. Dos topes con recubrimiento de caucho limitan la amplitud del movimiento. Desmontaje y montaje del tren delantero Colocar el vehiculo sobre tacos y quitar las ruedas delanteras. Si el automévil estuviera equipado con frenos hidrdulicos, des- conectar del plato de anclaje de los frenos los cafios flexibles de freno y obturarlos con un tapén de madera, a fin de reducir al minimo las pérdidas de liquido para frenos. 34 WALTHER VON DER VOGELWEID Con frenos mecinicos, quitar la tapa de la cabeza del bastidor, soltar Ja palanca en el conmutador de la luz de “pare”, sacar el conmutador de la luz de “pare”, quitar la tapa gue cubre los cables de {reno y descolgar los cables de la colisa de accionamien- to. Sacar el eje de accionamiento del velocirnetro en Ja rueda delantera izquierda. Quitar la abrazadera en el tubo de Ia direc cién, extraer del caiio de proteccién la escobilla de carbén y so- porte, tirar del volante y tubo de direccién de Ja brida del disco de articulacién de la direccién y extraerlos. Desenroscar los dos tornillos M 10 que sostienen la carroceria. Extraer el extremo exte- rior derecho de Ja barra de direccién por medio del extractor VWw266a. Abrir las chapitas de traba bajo los cuatro cornillos de cabeza éxagonal. Quitar los cuatro tornillos que sujetan el eje delantero y extraer este. El montaje se realiza invirtiendo el orden de sucesién de las operaciones necesarias para el desmontaje. prestando atencién, durante las mismas, a lo siguiente: Emplear chapitas nuevas para trabar los tornillos de sujecion del eje delantero. Jo omitir la colocacién del suplemento de caucho sobre él buje roscado del cuerpo del eje La unién entre las bridas de las articulaciones de la direccién debe ser perfecta. ‘Atender al correcto posicionamiento del volante al instalar el tubo de la direccién. Utilizar chapita de retencién nueva para el tornillo de suje- cién de la abrazadera. En caso de frenos hidréulicos, dar a la manga una pretension de 180°, para que se mantenga erecta. Purgar de aire y regular los frenos En caso de freno mecinico, regular los frenos (ver “Frenos”). ‘Tras el _montaje del eje delantero, verificar la convergencia, caida y avance (Ver “Regulacién del eje delancero"). opeunsop omrurjp of Jp Misia —-og Sur Cos (GVO WARTHER VON DER VOGELWEID Reparacién del eje delantero araciones corrientes del ej¢ delantero La mayor parte de las rep: Jo. Las tareas se pueden realizar con el eje colocado en el vehicu que exijan la extraccién del eje se ejecutan mejor empleando el 308, recomendado por Ia Fabrica, y la placa de sostén jorte de montaje de construccién casera Para el desarme del eje soporte V Viv309, 0 bien con un Sop imitando la parte delantera del bastidor. ee 1, Quitar la campana de Leno. Extraer el plato de anclaje del freno sacar las barras de direccién. £. Quitar mufiones y punta de eje sacar amortiguadores Quitar los brazos oscilantes 7. Extraer las barras de torsion. savirtiendo el orden de sucesion de las El armado se etectita para el desarme, observando las expresas operaciones ejecuadas iones de las parrafos 1 a 7. recomenda L. Desmontaje, reajuste y colocacién de Ja campana del freno Ja twa de la rueda el vehiculo sobre tacos, extraer Je Ja rueda de disco y acion ¢ le accionamiento del veloci- \brir el tornillo de segu- (rosca i Calzar desenroscar los cinco tornillos de fij retivar ésta. Quitar el pasador del eje metro en la rueda delantera izquierda agonal con arandela Grower yueda izquierda). Extraer la campana del freno. Verificar que ta superficie para el frenado de In campana del teno no esté deteriorada, Las campanas inutilizadas por surcos + las superficies de frenado ovalizadas pueden recuperarse Y CO ‘ima sirviendo tornedndolas. Tornear Jas campanas hasta uh maximo de 2313 mm, El espesor de Ta pared después del torneado, de + mm, patas para cam- ridad y sacar la tuerca ex: quierda en la diimetro interior de la campana debe ser todavia, por Jo menos. (Véase la tabla de desgaste) Las % NBRVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN panay vectificadas deben ser equipadas con cintas de {reno con wobremedida Verificar que no estén daiados los bulones de supecion « la vueda, Si estuviera damada la rosca M12 X 1,50 se podra escir viar el agujero roscindolo a MI X< 1, El montaje se realiza invirtiendo el orden de sucesin de Las operaciones necesarias para el desmontaje, debiendo colocarse el cojinete de la rueda delantera segiin las instrucciones (ver abajo) 2. Desmontaje del plato de encaje de los frenos Al igual que en | desacoplar el cao flexible del freno, obtu- 1 para evitar pérdidas de liquido rarlo con un tapén de made para frenos. Sacar las zapatas de freno y el cilindro de Ia rueda de freno -Quitar Jos tornillos de reajuste y tuercas. Tras desenroscar los tornillos de cabeza redonda, quitar la lamina elastica para la di reccién del desplazamiento. Destrabar y desenroscar los tres tor- nillos del plato de anclaje del freno, quitar el plato. Para la co- locacién del conjunto, proceder en orden inverso, culdando de que esté limpia la superficie entre plato de anclaje y perno punta de eje. Apretar el tornillo de fijacién con Have torque de 4a 45 ién deben trabarse con alambre, segin kgm. Los tornillos de fije se ilustra en el esquema, 3. Sacar las barras de direccién. 4 Desmontaje y colocacién de mufiones y punta de eje (Con el eje delantero armado en el vehiculo) Al igual que en 2, extraer la campana y el plato de anclaje del freno. No es necesario, sin embargo, soltar el cafio flexible del freno (o el cable de freno, de ser éste mecinico). Quitar los tor- nillos de sujecién en los ojos de los brazos oscilantes, para soltar los bulones de unién. Quitar el muiién, conjuntamente con el perno punta de eje, golpeando con un martillo de cobre en el centro del munén -ALTHER VON DER VOGBLWBID Desmontaje y colocacién de Ia punta de eje sacar a presién 10s casquillos cojinetes para los bulones de unin, que se hallan alojados en el mufién, Calentar Ja punta de je en bafio de aceite, a 80°, aproximadamente y apretar el perno punta de eje en una prensa, por medio de un perno de presién, hasta que salga. El calentamiento es necesario para evitar el en- grane del perno punta de eje, que tiene ajuste a presiOn en sus alojamientos en los mufones. Retirar el perno dle presion y sacar Ja punta de eje, con sus arandelas y tapa del murién. Verificacién de Ia punta de eje, perno y buje Extraer el aro distanciador para el cojinete de Ia rueda delan- tera, Verificar con ayuda de la plantilla VW258a si la punta de eje conserva su alineamiento y no esta deformada. Comprobar la correcta posicion de la superficie de asentamiento en el orificio para el extremo de la barra de direccién: En caso de no disponer Ge Ia plantilla, comparar Ia punta de eje en reparacion con un Fig. 31. — Punta de eje inquier- da (la medida de la altura debe ser respetada). original, de repuesto. Comprobar el estado de la superficie de asiento para Ja arandela de presién en la punta de eje y climinar, eventualmente, asperezas y rebabas. Si, debido a la frecuente ex traceion de los cojinetes, no se lograra ya un asiento perfecto de sus pistas interiores, dichas superficies podsfan reconstituirse pot vedio del cromado. En caso de haberse dafiado por engrane al SBRVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” desmontar ei asienco (a presin) del perno punta de ( . £ Ss plazar la punta de eje, colocando una nueva. partir del bastidor 1-397023 se ha aumentado 59 la medida “a”, Las nuevas puntas de eje pueden ser colocadas en los vehicu los viejos, pero no a la inversa. Punta de eje izquierda Medida antigua 73,25 mm Medida nueva 80,73 mm 72,75 80,25 Punta de eje derecha Medida antigua 73,25 mm Medida nueva 78,65 mm 2.75 78,15 De ser necesario el cambio de los bujes de perno punta de eje, Jos nuevos deben ser introducidos desde adentro hacia afuera, por medio de una prensa. Limar los rebajes para las orejas en la tapa de crapodina, en el buje superior. Rasquetear los bujes, cuidando de que desaparezca todo surco, estria 0 marca de engrane; el perno punta de eje aceitado debe poder ser girado a mano, note juego alguno en los bujes. erificacién de los mufiones sin que se Sujetados los mufiones en una morsa, con empleo de la plantilla VW251, el desplazamiento debe ser de 7 mm, con una desviacién. maxima, en mas o en menos, de 2 mm; de apoyarse la punta de medida en el-dorso de la plantilla, la medida de 20 mm hasta el contacto interior del mufién, ha de corresponder a un desplaza- miento de 7 mm. Al controlar la posicién relativa de los brazos oscilantes se tendra en cuenta una eventual desviacién, siempre que ella fo sobrepase la desviacién admisible. Verificar por medio del calibre VW259 la profundidad del orificio para los bujes de los bulones de unién, en el muiidn. Si se excedieran los limites de desgaste prescritos, deberd reemplazarse el mufién. R VON DER VOGELWBID on WALTH. Coivcacion de la punta de eje Se realiza invirtiendo el orden de sucesion de las operaciones ejecutadas para el desmontaje, debiendo prestarse atencin a lo siguiente: Controlar el pasador cilindrico en la punta de eje, que hace las veces de seguro, para que no se tuerza Ja arandela de pre sidn, La punta de eje, conjuntamente con Ja arandela de presibn, arandéla de rozamiento y tapa, debe montarse en el mufién, de manera que no pueda advertirse juego axial alguno. Si existiens juego, contrarrésteselo empleando una arandela de presidn de ma- vor espesor. Se dispone para ello de arandelas dle espesores que van desde 3,3 hasta 4 mm. con intervalos de 0,1 mm. El asiento de la capa del cojinete en el muridn esti asegurado contra 1a torsiGn por medio de ranuras. La punta de eje se calienta en bario de aceite « Fig, 32.— Corte transversal de un perno punta de eje ¥ bulo- nes de unién. Obsérvese cla dosamente, de acuerdo con el texto, dénde deben instalarse las arandelas de los bulones de unién 80° aproximadamente y el perno de punta de eje se introduce en la prensa. La punta de eje y los mufiones que constituyen el con junto, deben poder dejarse mover entre si a mano, Ablandar el mismo, en caso necesario, con ligeros golpes aplicados con un martillo de cobre. Cerciorarse, al instalar los bujes para los bulones de unidn, de SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” a1 que el munén haya sido controiado en ia forma explicada aate riormente, Antes de ser introducidos (a presién) en Los orilicios co- rrespondientes, los bujes para los bulones de unién deben perma necer durante 24 horas en baiio de aceite a 80°. Introducir los bu- jes (sinterizados) para los bulones de wnidn, en la prensa para repa- raciones, Se requiere ajuste fijo en el mufién. Montaje y ajuste de los bulones de union. Antes de colocados, los bulones de unidn y las arandelas deben ser cuidadosamente revisados, a fin de cerciorarse de que no ten- gan desgaste, reemplazsindolos, en caso necesario, Comprobar si no hay desgaste en los ojos cle los brazos oscilantes y repasarlos, even- tualmente, con una fresa plana o reemplazarlos, Los ojos de los brazos oscilantes que reciben los bulones de union deben ser verificados, en cuanto a su desplazamiento, cn yuda de la plantilla de medicién VW270a. El desplazamiento nor mal es de 7 mm, pudiendo admitirse desviaciones, hacia arriba 0 hacia abajo, de hasta 2 mm Tales desviaciones deben ser corregidas sin embargo, por medio de arandelas suplementarias (espesor de mm). » cada bulén de union deben instalarse siempre 10 arandelas de suplemento. Con un desplazamiento de 7 mm, el numero de arandelas serd de 5, tanto dentro como fuera. $i el desplazamiento fuera mayor de 7 mm, se agregaran suplementos en A, quitindo- los en C. Si el desplazamiento fuera inferior a7 mm, se quitan su: plementos en A y se agregan en C. Las arandelas en B y en D se deben completar a razén de 10 por bulén Ejemplo: si se hubiera medido un desplazamiento de 8.3, re- dondeado 4 8,5. La distribucién de los suplementos en el citado ejemplo de sera la siguiente: (A) 7 CB) 3 (C) 4 (D) 6. Si la desviacidn, con respecto a la medida nominal de 7 mm fuera mayor-de-2 mm hacia abajo o hacia arriba, deberd cam biarse el brazo oscilante, ya que seguramente se ha de comprobar, al controlar, que hay desgaste o deformacién. Por razones dle segu- ridad no se admite el enderezamiento, ni en frio ni en caliente. Los WALTHER VON DER VOGELWEID bulones y cus suplementos deben colocarse con grasa y ser introdu- cidos sin agarre en los ojos de los brazos oscilantes (siempre y cuando se haya tomado en cuenta el desplazamiento en la forma descrita arriba). Ajustar los bulones de unién, apretar las tuercas exagonales de sujecién. Montar el plato de anclaje del freno. Tra- par los tornillos de fjiacién con alambre y comprobar Ja caida y la convergencia de las ruedas delanteras. 5, Desmontaje y colocacién de los amortiguadores Estando el vehiculo levantado, quitense Jas ruedas delanteras, Destornillar las tuercas exagonales del apoyo de los bulones en os brazos oscilantes. Soltar los tornillos de retencién y sacarlos. (Lle-van chapa de taba y, a partir del bastidor N° 198300 arandela Fig, 33.—Medicidn del des- plazamiento de los ojos del brazo oscilante. dentada). Retirar los amortiguadores. Los del tren delantero son te- lescépicos, hidraulicos y de doble efecto. Si se comprobara, hacien- do oscilar el coche enérgicamente hacia arriba y hacia abajo, la ineficacia del amortiguador, cambiar éste y reemplazarlo con uno nuevo. El amortiguador no exige casi trabajos de conservacién; solamente esté expuesto a desgaste el buje de goma del ojo del misino, que se puede cambiar en el taller. SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” 93 5. Desmontaje y colocacién de los brazos oscilantes y sus bujes Desmontar Jos mufiones y punta de eje y quitar los amortigua- dores. Sostener la espiga roscada con Have tubo de 8 mm y aflojz la contratuerca. Extraer a continuacién el brazo oscilante y Ia jun ta de caucho. Extraer el tope de goma entre los brazos oscilantes (que limita el movimiento de los mismos). Quitar los bujes del brazo oscilante. Sacar las barras de torsién (ver pirrafo 7). Desen- roscar los niples de engrase alemites) del cuerpo del eje delantero. Extraer los bujes por medio del extractor VW272 y limpiar el cuerpo del eje delantero, en especial el asiento de los bujes. Guiar e introducir los bujes en sus alojamientos con el punzén VW278a. El lado abierto de la ranura de lubricacién en el buje debe quedar en direccién al engrasador (alemite), Rasquetear entonces la super- ficie del buje exterior con el escariador VW274a. La varilla de guia del escariador es guiada céntricamente, por accién del elemento central previsto en el tubo portante para alojamiento de la barra de torsién, Rasquetear el buje interior, centrando el escariador por medio de la varilla de guia, en el cojinete exterior. Limpiar los tubos portantes y roscar el engrasador (alemite). En ocasién de cada reparacién, antes de rasquetear los bujes, deberd medirse el didmetro de los brazos oscilantes. El juego de montaje entre brazo oscilante y buje de alojamiento es de 0,20 a 0,27 mm. r Colocacién de los brazos oscilantes Verificar, con auxilio de la plantilla VW282, los brazos osci- Jantes en cuanto a deformacién y paralelismo. Desviacion 0,2 mm. Los ojos de los brazos para los pernos de unidn, pueden repasar- se con fresa. Si el desgaste fuera pequefio, se podrén intercam- biar los brazos derecho e izquierdo superiores y derecho e izquier- do inferiores. Colocar una nueva junta de goma del brazo osci- lante. Colocar el brazo oscilante con grasa ¢ introducir la espiga roscada y apretarla sobre la depresién en Ja barra de torsién, trabandola con la contratuerca, Levantar el brazo superior y co- locar el tope de goma e instalar el amortiguador. DISPOSICION DE LOS SUPLEMENTOS Aucomoviles para y sajeros. todos los furgones sin cojinete de aguyas Cantidad de arandelas en el Desplazamiento Bravo oscilante superior Brazo oxcilante inferior ae ‘Adencro (A) Afuera (B)Adeniro (C) Afuera (D) 5 7 7 3 3O 4 6 7 3 6 4 6 6 4 55 5 6 £ i 5 5 5 73 + 5 5 8 8 4 4 6 85 7 3 4 6 9 7 3 3 i En cada bulén de unién deben colocarse siempre 10 suplementos Furgén con cojinete de agujas ~ Cantidad de arandelas en ef Desplazamiento Braz oscilante superior Brazo escilante inferior aa Adentro (A) Afuera (BB) Adentro (C) fuera (D) U 7 5 3 2 6 5 3 2 ‘ 4 3 4 4 3 8 5 4 3 5 8 4 2 6 85 5 a 9 5 1 7 En cada bulén de unién debe haber siempre un total de 8 suplemen tos y un platillo protector 5 mm, lo cual significa mm de espesor La medida nominal ey de 7 mm; 85-7 que se deben agregar 3 arandelas por cada 03 Desplazamiento de los ojos de los brazos oscilantes en mm 5.0 5.5 60 5 80 85 90 A brazo superior, adentro «3 $+ 67 7 B brazo superior, afwera = 7 66 4 4 35 3 © brazo inferior, adentro 7 7B 5 ob ft 48 D brazo inferior, afuera 3 3 4 4+ 5 5 6 6 7 En el ejemplo dado, para 3.5 los suplementos se ordenaran de la ma: nera siguiente: (A) 7 :B) 3 (C) 4 (D) 6, SERVICIO MECANICO DEL “VOLESWAGEN 98 7, Demontaje y colocacién de las barras de torsién Las dos barras de torsién del eje delantero estan constituidas por un conjunto (6, por ejemplo) de pletinas clisticas soldadas en los extremos. Estin fijadas en Ja mitad del tubo portante por medio de sendas grapas, sostenidas por un pasador roscado y contratuerca. El angulo de torsién es arriba de 45° 30’ y abajo de 49° 30” para este ejemplo). A partir del vehiculo N? 410951 las seis Jaminas. fueron reem plazadas por ocho liminas elésticas. Al mismo tiempo se au- mentd para estas barras el dngulo de torsion: 49° 80’ arriba y 53° 80" abajo A partir del vehiculo N@ 410951 esta barra de torsién de ocho pletinas se puede colocar en todos los automéviles Para desmontar las barras dle torsién, se extraera el brazo os- cilante y también el amortiguador, de los dos lados. Soltar la contratuerca y desenroscar el pasador en el tubo portante, La barra delantera se f ~ extrae girando la misma por medio del brazo, todavia colocado, y tirando, La +-—— verificacién consiste en examinar las ba- rras para comprobar que no existan fisu- ras y roturas: en caso de estar sueltos los extremos, debe solddrselos eléctricamen- ie, Reemplazar, sin embargo, en caso ne- cesario, colocando barras de ocho limi- oOo nas en lugar de las de seis. Colocarlas con abundante grasa. Posicionar la de presion en el medio de la barra de ma- nera tal que él pasador roscado se agarre en la misma. Apretar entonces el pasa- dor y fijarlo con contratuerca. g. 34. — Angulo de torsion de las barras Ajuste del eje delantero Para lograr seeguridad en la direccién, bajo cualesquiera cir- cunstancias, tanto en marchas rectas como en las que exijan efec- tuar maniobras con el vehiculo, deben respetarse Ios valores de WHID WALTHER VON DER VOG a8 “caida”, “salida” del perno punta de eje y ‘convergencia” deter- minados por ia fabricn VW. “Caida” es Ja inclinacién de las ruedas delanteras con respect ata vertical; ¢5 decir, que las ruedas delanteras no son perfects vaente verticales o perpendiculares al suelo, sino que su parte superior sobresale algo en direccién hacia afuera. “Salida” del perno punta de eje és la inclinacidn de este iiltimo con referencia Pere vertical, Como consecuencia de la “caida” y de Ja “salida™ del perno punta de eje, hay una determinader relacion entre el punto en el cual la cubierta toma contacto con él suelo y el pun- wo en que corta al suelo el eje imaginario que prolonga al perno de la punta de eje. Se reduce de tal modo la repercusién de las irregularidades del camino sobre Ja direccién y sé reduce al mi- ims el rozamiento de la cubjerta al rodar sobre el camino, cuan- do se acciona sobre la direccidn. La inclinacién del perno pin’ de eje es Causa, también, de que surja, al actuar sobre la direc: cién, una ligera tendencia al levantamiento del automévil, y la resistencia a esta provoca el retorno, por si solas, de las ruedas a la posicidn de marcha recta, La “caida” de las ruedas resulta mnidima en marcha recta y aumenta a raiz de la “salida’ del per- no punta de eje cuando se actéia sobre 18 direccin. El Angulo de veagla” se representa con Ia letra griega «i 1a “salida” con Tale tra g del mismo alfabeto- El “avance” de las ruedas delanteras se produce por 1a posicién algo retrasada del eje de rotacién de Ix rueda (mangueta) con respecto al perno de punta de eje, asi como también por 1a obli- cuidad del perno con referencia a la vertical. La linea imaginaria que prolonga el eje del perno pun’ de eje corta el suelo por delante del punto de contacto de la cubierta con Ia calzada, Se “tira” en esta forma de las ruedas, comunicin doles Ja tendencia a retornar por s{ mismas a su posicién de marcha recta. Angulo y = Avance del cuerpo del eje delantero. Angulo y! = Angulo del “avance” del perno punta de eje Distancia ¢ — Desplazamiento del perno punta de eje con re peeto al eje de rotacién (mangueta) de la rueda, ao SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” oT A consecuencia del “avance” del perno punta de eje, la “caida” de Ja rueda interior resulta mayor; en. una curva, que la de la rueda exterior. “Convergencia” es la disminucién de la distancia entre las rue- das delanteras en su parte anterior, con respecto a la distancia entre las mismas medida en su parte posterior. En marcha recta, las ruedas no estén colocadas paralelamente. Como consecuencia de la “caida” y de la resistencia al roda- miento, cada rueda tiene la tendencia de marchar afuera, abrir- se, lo que provoca un esfuerzo sobre la su- jecién de Ja rueda en general y sobre la punta de eje en par- ticular, esfuerzo al que la “convergencia” tiende a contrarrestar. Al comienzo de una maniobra con el vo- lante, desde la posi- cién “ruedas en linea recta”, la “convergen- cia” disminuye, pues marchando en una curva, la rueda interior es mds exigida que la exterior y Ia “‘con vergencia” se transforma en “divergencia” (vale decir, que las rue- das delanteras quedan mas préximas entre si por atrés que por adelante). EI producto del radio de giro por la fuerza centrifuga = Mo- mento. (Un Momento es siempre el producto de una fuerza por el brazo de palanca sobie el cual se aplica). V2N, = “divergencia”. Si los ajustes arriba mencionados estuvieran alterados como as WALTHER VON DER VOGRIW EID consecuencia de desgasces o accidentes, tropezariamos con los si- rientes inconvenientes La direccién se torna dura, el vehiculo se conserva mal en el camino, el automévil tira incesantemente hacia uno de Ios lados falta de adherencia al pavimento, trepidacién y bamboleo de las ruedas delanteras (shimmy), aumento del desgaste de las cubiertas Previamente a la verificacién, procédase az Inflar los neumaticos a la presién correcta. . Levantar el vehiculo y com- probar el juego de los coji- netes de las ruedas delante- vas: verilicar clichas ruedas en lo que concierne a equi- librio y excentricidad. Colocar el vehicuio sobre una superficie horizontal, plana y lisa. Verificar la hori- yontalidad por medio de un nivel (a burbuja) colocado a lo largo del tunel del bas- tidor y transversalmente de- lante de Ja horquilla ADELANTE — j La veerificacién de la cai- da (0°40’ = 30’) se_ practica Fig Avance” ver texto) con el vehiculo descargado y con auxilio del medidor de ingulos VW245a. Las ruedas delanteras deben estar en_posicién de marcha recta. La “caida” no es regulable, por lo que cual- quier desviacion de la misma con respecto al valor antes indicado tendrd que ser la consecuencia de desgaste 0 deformacién de las siguientes piezas, que serd necesario examinar 1. Mufiones con punta de eje, desmontarlos 2. Bulones de unién, bujes sintetizados, arandelas suplemen- e rias, cambiarlos en. caso necesario. 3. Perno punta de eje y bujes, verificar su estado, colocando piezas nuevas si fuere necesario. SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN 89 4. Punta de eje, comprobar su estado con el aparaco VW258a 5. Musiones, verificar con ViV259 y aigiin instruanento para medir profundidades 5. Ojos de los brazos oscilantes, comprobar su desplazamiento con la plantilla VW282b; podrian estar deformados los br zos oscilantes; reemplazarlos, en tal caso, con otros nuevos. ADELANTE Fig. 37.—Convergencia y divergencia, V* = conver gencia, ergencia 7. Al colocar os mufiones se debe prestar atencién a los su- plementos prescritos. Es un error pretender modificar -la caida mediante la colocacién de arandelas de suplemento, por cuanto con ello se provoca el engrane dle los bulones ce unidn, con el rapido desgaste consiguiente. Verificacién del avance (°30' + 30’) Se mide tinicamente la inclinacién del cuerpo del eje delantero con respecto a la vertical, en ambos extremos del tubo portante (medidor de angulos VW245a). Una deformacién del cuerpo del pe a SBRVICIO MECANICO DBL “VOLESWAGEN” 101 eje deiantero o del cabeval det bastidor y también el ajuste de las barras de torsién para la suspension de las ruedas traseras pueden influir en el “avance” de las ruedas delanteras. Verificacién de Ta conyergencia (1 a 3 mm) (antes de 1952: 2 a4mm). Los cojinetes de rueda delantera, bulones de unién y articula- ciones de barras de direccién no deben tener juego excesivo. Co- locar las ruedas delanteras en posicién de marcha recta. Apoyar Ia plantilla VW84lc para distancia entre ruedas en los aros de las Hantas de las ruedas delanteras, debiendo quedar ambas cadenas de medicién tocando atm apenas el suelo. Poner la escala en cero y hacer rodar luego el vehiculo hacia adelante hasta que las plantillas hayan girado 180° hacia atrés y las cadenas de medi- cién toquen nuevamente el suelo. Leer en Ia escala el valor que resulte, que debe ser de 1 a 8 mm. Cuando se emplee una varilla sencilla de medida de distancia entre ruedas, colocar Ja misma entre las Hantas de las ruedas a Ia altura del centro del cubo de Ia rueda, marcando Ia posicién con tiza. Quitar la varilla, y hacer avanzar el vehiculo hasta que las marcas de tiza hayan girado 180°. Volver a colocar Ia varilla de medicién de la distancia entre ruedas; entre el extremo y el aro de la Hanta debe quedar un es- pacio de 1 a 3 mm. Si el juego fuera mayor de 3 mm, aflojar las tuercas del tornillo de sujecién en ambos extremos de la barra de direccién derecha. Llevar la convengercia a su valor correcto girando la barra de direccién. Apretar las tuercas y repetir Ja medicién de la convergencia. Se advierte que las mediciones exactas sélo se pueden realizar empleando instrumentos de medicién de precisién. Los hasta aho- ra habituales dispositivos para la medicién de la distancia entre ruedas y de la convergencia, solamente pueden considerarse en Ia actualidad como elementos auxiliares. El instrumento de me- dicién “Exacta”, recomendado por la fabrica VW, permite efec- tuar ediciones exactas y facilita la busqueda de averias. El ma- nejo se explica en las instrucciones para el uso de que viene acompafiado cada aparato, asi como en Jos cursos que se dictan para el service de VW. Agreguemos tan sélo que Jos valores lei- soe ULTHaR SON DER VOGBLWEID aparato se regisoun en ia carjera de cdleulos 0 rezonamientos inter hallan orde- dos en el micrascopio del medicin sin necesidad de hacer Las escalas de las tarjetas de medicion se hadas en forma tal. que no permiten pasar por alto mingiin error. (Medicién de valores nominales “Exacta” para el VW, ver 0 “El Puente Trasero y la Trasmision” pag. 109) pretativos rrafo 5 baj DIRECCION La direccion no ha de acusar juego muerto alguno, debiendo restringirse al minimo el juego entre sus cliversas partes compo- nentes. Se procurara no ajustar en exceso el juego axial del sin- fin, ya que en caso contrario se destruiria el cojinete (crapodina) de empuje. Al girar completamente la direccién en todo su reco- vrido de derecha a izquierda, no debe notarse engrane ni durera Después de recorrer una curva, las ruedas delanteras deben vol- ver a enderezarse por si solas. El ajuste de la direccin se realiza del modo siguiente: Soltar la contratuerca y el tornillo de ajuste, en contacto con la cabeza redonda del buldn alojado en la co- lumna de Ia direccion. Aflojar entonces el tornillo de traba del caiio de regulacién; gitar el cafio con una Ilave francesa en el sentido de las agujas del reloj, hasta hacer desaparecer el juego axial en el sinfin. Apretar el tornillo de traba, Ajustar el juego radial, apretar el tornillo de regulacién hacia la derecha hasta que haga tope y destornillarlo en seguida alrededor de un octavo de vuelta. A continuacién sostener firme el tornillo de regulacién con un destornillador, mientras se aprieta la contratuerca. Des- pués de practicado el ajuste, verificar la reaccién de las ruedas delanteras al accionar la direcién, con el vehiculo calzado sobre tacos. (No se debe pasar por alto el control de la lubricacién co- rrecta de las piezas de la direccién, en especial la de la caja). Si después de haber ajustado correctamente los juegos axial y ra dial de la direccién, se advirtiese todavia pesadez en la direccién, controlar, en ese caso, el bulén y su resorte, asi como también la tensién del mismo. En caso de necesidad habré que renovar -el conjunto (columna y tuerca). La fbrica los suministra siempre en pareja. aime ¢ {NICO DEL “TOLESWAG 108 SERVICIO ME Desmontaje, reparacion y colocucida de Is cajs de diveccion Calzar el vehiculo sobre tacos y quitar Ia rueda delantera ix guierda, Extraer Jos pasadores de los extremos de la barra de di- veecion, destornillar las cuercas y extraer los extremos de Ja barra (rétulas) con auxilio de un extractor, desenroscar ¢] pern® de ca- era exagonal de la abrazadera y quitar la abrazadera del tubo de la dlireccién, Después de sacar el retén eldstico en el tubo de proteccién, extraer el cepillo con suf sostén y Urar de la columna hasta separarla en el disco de ; contRATUERCA articulacién. Soltar la tuerca eee ANILLO DE REGULACION que fija Ia tapa del cojinete en 1a caja de direccién y qui- tar la tapa. Desarmar Jos ele- _mentos de la caja. Fijar Ie z atencién en los suplementos que pudiera haber entre el cuerpo de la caja y el brazo de mando, A partir del basti- dor N® 1719653, a raiz de modificaciones en el disefio de la tapa de la caja de la direccion, se suprimieron las arandelas de suplemento. Con las cajas de direccién de modelo anterior, que eran de fundicion, se deben se guir usando suplementos, no Fig. 40. —Ajuste de la caja de direccién. asi con las nuevas tapas (que son de aleacién liviana y reforzadas con tres nervaduras). No se deben quitar las barras de direccion. Sacar el tornillo de traba de la caja de direccién, en la brida inferior de la columna. Destrabar y desenroscar los tornillos exa- gonales y extraer el brazo de mando. Destornillar la tapa de la caja. Sacar bulon y yesorte. Extraer columna y tuerca. Extracr ja tuerca exagonal en el cafio de regulacién. Extraer el sinfin con el cafio de regulacion, retén anular y cojinete de empuje COLUMNA OF DIRECCION RETEN ANULAR 108 WALTHER VOX DER YOUELWEID (ceapodina) superior. Sacar a presién la tapa del cojinete (cra podina inferior). Oprimir el cojinete inferior dese afuera hacia adentro hasta sacarlo de su asiento. Examinar el estado de desgaste del sector, que es de bronce, después de limpiar Ia caja y sus ele mentos. Cuando nuevo, el sector engrana en la base de los dien: tes; tras prolongado uso, el juego de los flancos (0,01 a 0,02 mm) desaparece y el trabajo del sector pasa a los flancos de los clientes de bronce. Examinar el estado de desgaste y marcas de rozamiento producidas por el sector en el portabolas del sinfin. En caso de notarse fuerte desgaste o sefiales de deficiente contacto, reempla- zar todo el conjunto de la direccién (sinfin, cohamna y sector) 41. — Obsérvese el jue go necesario entre brazo de mando y caja de direccién. con elementos nuevos Tener presente que en el caso de reponer piezas para la caja de nuevo disefio, no podran utilizarse en ella elementos previstos para las cajas de modelo anterior. Examinar el estado del cojinete de empuje (crapodina) del sinfin y reem- plazar por nuevo si exhibiera sefiales de desgaste; los cojinetes deben ser colocados en su lugar con prensa. Colocar nueva junta en la caja de direccién y retén anular nuevo en la columna. Pro- alirese no dafiar el labio del retén al colocar Ja columna de di- reccién. Antes de colocar el resorte y el bulén en el extremo de la columna, deben controlarse los mismos: Longitud libre del resorte . Longitud del resorte. bajo carga de 60 a 75 kg ceccvereveeees 20,1 2 19,9 mm 23,8 a 23) mm SERVICIO MECANICO DHL “VOLKSWAGEN 107 Puesto que estas caracteristicas de pulén y resorte han sido 1 cum precaucién de no colocar en vehiculos de nueva versién, piezas concebidas para la construccién anterior Atornillar los pasadores roscados en la caja de direccién con inter iadas, se tend Fig. 42. — El sector dle brow ce de los engranajes de di- reccién tiene, cuando nue: yo, una luz de 0,01 a 002 mm entre Jos flancos. traba- jando solamente en 1a base del diente. posicién de cemento adecuado. Colocar Ia tapa de cierre en la caja de direccién con material de junta. Llenar la caja con aceite lu- bricante para engranajes SAE 90 (125 cm*). La caja de direccién debe ser montada en forma tal que la dis tancia entre el tapén para Ienado con aceite hasta el centro cel Fig, 43.— Distancia determi hante entre el cuerpo del eje delantero y el tapén para llenado con aceite de la ca ja de direccién (ver texto) cuerpo del eje delantero sea de 260 mm. En los automoviles para pasajéros con Volante a'la derécha esta distancia sera de 224 a 226 mm. A partir del vehiculo N® 1-929746 se han soldado al tubo por tante superior del eje delantero, a derecha e izquierda de Ia caja 108 WALTHER TON DER VOGELWHID de direccién, unos topes que estin destinados a facilitar el posicio- namiento de la caja de direccién, sin necesidad de prestar especial atencién, durante el montaje, a la medida de 260 mm. EI sinfin debe estar alineado con Ia columna e incorporarse al tubo, arman- dose el conjunto invirtiendo el orden de las operaciones ejecuta- das para su desmontaje. Al instalar el tubo debe controlarse el juego del mismo (maximo 2mm). Colocar la abrazadera del tubo, ajustarla, intercalar la chapa de seguridad y doblarla. Antes de colocar las barras de direccién, verificar las mismas comprobando que no estén dafiadas o deformadas. Por razones de seguridad, las baras torcidas no deben repararse, sino ser cambiadas por otras nuevas. Verificar que los extremos de las barras no estén gastados y, en este caso, reemplazarlas. Reemplazar los niples de engrase (alemites) donde sea necesario. Instalar la barra corta en posic tal que la expansidn apoye contra el braco de mando proveniente de la caja. Apretar las tuercas de Jos extremos de barra y verificar la convergencia. Colocar pasadores 2 las tuercas castillo y asegu- rarlas. EL PUENTE TRASERO Y LA TRASMISION DESMONTAJE Y COLOCACION DEL EJE TRASERO Desmontaje Mientras el automdvil se mantiene apoyado en el piso, aflojar las tuercas del eje trasero y los tornillos de las ruedas. Desconectar el cable de masa de la bateria, colocar el coche sobre caballetes y re- tirar el motor. Desmontar el tambor del freno con el retén de acei- te. Soltar los cafios (flexibles) del freno. Extraer resortes de Tetor- no, zapatas del freno, leva y elementos de fijacién del cable del freno. Extraer el cable de la vaina, soltar el cable de embrague de de la palanca y tirar del cable con su vaina hasta sacarlo de Ia cha- pa de guia. Desconectar el cable de arranque. Sacar la tapa de chapa bajo el asiento trasero y aflojar el tornillo cuadrado de la articulacién del comando del cambio y, moviendo la palanca de cambio, extraer ésta. Destornillar seguidamente las tuercas del soporte de caja delantero, que es de goma-metal (en los vehiculos mas antiguos, en lugar de este soporte, hay un collar soporte goma) y desenroscar los dos pernos de fijacién que, con interposicién de arandelas Grower, sujetan la caja al travesaiio que la sostiene. El travesafio queda adherido a la caja. Tirando hacia atrés y abajo, se extrae entonces el puente trasero con la caja. Colocacién La colocacién se realiza invirtiendo el orden de sucesién de las operaciones necesarias para el desmontaje. La introduccién del eje trasero en Ia horquilla del bastidor, se efectiia mejor con tres mon- tadores. Se recomienda introducir los pernos, de fijacion del tra- yesafio de la caja bien engrasados, a fin de evitar su posterior WALTHER VON DBR VOGELWBID DIRECCH Direccién del automévil para pasajeres Trasmisién total DEL AUTOMOVIL PARA PASAJEROS Rotacién del volante de extremo a extremo Giro maximo de Ia rueda, interior Giro maximo de la meda, exterior Diametro minimo del circulo de maniobra aprox. Didmetro minimo de circulo de distancia entre Tue dias, aproximadamente. Barras de torsin (automévil para pasajeros): Disposicién hasta Cantidad de ejedeiantero N° iminas ——_Posicidn 125387 5 Arriba 7 Abajo 147305 4 Arriba 5 Abajo 410950 5 Arriba 5 Abajo 581622 6 Arriba 6 Abajo Partiendo de 8 Arriba 581623, 8 Abajo ngulo de torsion Hasta marzo Direccion del furgon: ‘Trasmision total Rotacién del volante Giro maximo de la rueda, interior Giro maximo de Ja rueda, exterior Didmetro minimo circ, maniobra, 1955 aproximadamente 120m Didmetro minimo circ, distancia ete. aproximadamente Hem Barras de torsién (furgon): Cantidad de Construccién Modelo laminas Hasta marzo Furgén, "Kombi" 1955 y~tpickup”. 8 asientos y ambulancia Desde marzo Todos 1955 Posicién Ariba ‘Abajo ‘Arriba Abajo Arriba Abajo Y FURGON 1415 at 31° + 30” 24 a 25° Hom 10,5 m Largo 913 mm 73 mm Después marzo 1955 120m 2m Angulo de torsién 17? a 18? 17° a 18° 93° a 24° a 24° 37° + 30’ 37° = 36 SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” ML | Ajuste de las barras de torsion | | Barras elisticas, sin tensién. Instalacién a partir del Bas. tidor mimero Modelo Largo Didmetro—Ajuste Barra de torsion Automévil pa- 1.03970 sajeros Simm 23 mm 8? 80" Automévil pa: i sajeros 627 mm fmm 188 + 30" | 20117908, Furgén 353 mm. 30mm 4° 30" | Furgén 590 mm 29 mm_— 20° = 30" | agarre por oxidacidn. Se deben apretar primeramente las tuercas exagonales del soporte delantero de la caja y luego las tnercas de sujecién del travesaiio que asegura a éste al apoyo de goma- metal trasero. Este orden de tos aprietes debe ser respetado con el fin de evitar la deformacién y el consecuente desgaste prema- turo del soporte de goma-metal. Al armar Ia articulacién de las barras correderas hay que cuidar de que las puntas de los tor- nillos cuadrados asienten correctamente en la correspondiente depresién de las barras. Ambos tornillos de cabeza cuadrada de- ben ser asegurados con un alambre de sujecién. Después de mon- tar el motor se ajusta el juego del embrague (cuya carrera de se- guridad debe ser, medida en el pedal, de 10 a 20 mm). Apretar los bulones de fijacién de les amortiguadores. Colocar las ruedas y fijarlas, Apretar las tuercas del puente trasero, bajar el vehicu- lo de los tacos y dar « estas tuercas un apriete definitivo con lave torque de 28 a $1 kgm, trabdndolas con un pasador. Purgar de ire el sistema de frenos y ajustar el mismo (ver “Frenos") Desarme y colocacién del puente trasero Se sujeta el puente trasero en el dispositive especial de mon- taje, se vierte el aceite y se retira el motor de arranque. Se ejecutan 2 continuacién las siguientes operaciones: Desmontar los soportes de caja, sacar el cojinete de embrague, eee ey | SERVICIO MECANICO DEL. “VOLESWAGEN" n3 destornillar Ia ruerea del airhol extraer la campana dei freno. quitar las cationeras sacar la caja de cambios, desarmar Ja caja de velocidades, es aer el eje primario, desmontar diferencial y paliers, extraer barras correderas de cambio, horquillas y seguros. ! 7 PALANCA D& MANDO /ALANCA 9& CAMBIO TINTERNAD | agricuLAcion o€ tal TORNILLO DE CABEZA BARRA DE MANDO CUADRADA Fig. 45. La colocacién se realiza invirtiendo el orden de sucesién de estas operaciones, prestandlo atencién a las recomendaciones da das en los parrafos siguientes DESMONTAJE Y COLOCACION DE LOS TRAVESANOS DE LA CAJA Desmontaje Soltar las cuatro tuercas exagonales que aseguran el travesaiio al soporte trasero de goma-metal de la caja y extraer el travesaiio En los vehiculos de modélo antiguo bastard soltar las dos tuer- cas del caso en el travesaiio y fleje. WALTHER VON DER VOGELWEID siauifos £ solo ‘sofng ‘efea vy op sofeamsitua operodo set ap upyseons ap Kopro — "OF “Hut jog) oa» SERVICIO MECANICO DEL “Vor WAGEN” 113 Colocacion Se electtia procediendo a la inversa. Se recomienda: Reemplazar Ios soportes dé gomametal deteriorados. El trave- fio de la caja va atornillado al soporte de gomaanetal, pero las tuercas no se aprietan sino después de hallarse montada Ja caja de yelocidades, después de haberse apretado las tuercas de suje- cidn del soporte delantero de la caja. Hay que comprobar, duran- te esta operacién, que Ja estria central en la parte inferior del tra- vesaito, esté en linea con la particién de Ja carcasa de la caja de velocidades. Un travesaiio fijado haciendo caso omiso de Ja mar- ca central, tornara posible un asiento incorrecto y sesgado del motor y de la caja. Esto podria provocar dificultades en los cambios. Desmontaje y colocacién del cojinete de desembrague Quitar los resortes de retencién del cojinete de desembrague y extraer éste, Antes de volverlo a montar debe yerificarse el ani- Ho de carbén en cuanto a desgaste o agrietamiento. Si el aro estu- viera deteriorado, reemplacese todo el cojinete de desembrague, porque la mayoria de las veces el aro se averia cuando se lo intro- duce a presién en el cojinete, ocasionado pérdidas innecesarias de tiempo y material. CANONERA Y COJINETE DE RUEDA TRASERA CAMBIO DEL COJINETE O DEL RETEN DE LA RUEDA TRASERA Desmontaje Quitar In campana del ireno y retén de aceite y desenroscar Jos tornillos de fijacién de la tapa del cojinete de la rueda trasers. Sacar la tapa y Ja junta de estanqueidad. Desmontar el plato de amclaje del freno, Quitar arandelas distanciadoras, junta, chapa Geflectora de aceite y retén, extaer el cojinete a bolillas y sacar el anillo distaciador (interior). Si el labio del retén estuviese de- teriorado, siquese el retén (a presidn). Al colocar (a presién) el huevo retén, introdivcase el mismo con aceite, a presion, en la tapa del cojinete. La profundidad a que hay que introducitlo es de 4,7 a 5,0 mm. Cuidar de que el retén asiente paralelamente con respecto a a tapa del cojinete. Un retén torcido dejara pasar, de todos modos, el aceite. Comprobar, durante el montaje, que el cojinete a bolillas se encuentre en perfectas condiciones, en caso contrario reempla- varlo, Reemplavar el retén entre el aro distanciador y el cojinete de bolillas y Ia tapa del cojinete de Ja rueda trasera. La protube- rancia para el goteo de aceite ce la tapa del cojinete deber apuntar hacia abajo. Verificar el estado de desgaste del aro dis: tanciador. Si la superficie sobre la cual wabaja el retén estu- yiera marcada, repasarla y mojarla con aceite para que el labio del retén no se deteriore por frotamiento. El cafio de drenaje del colector de aceite debe apoyar en la pared interior de la campana de freno. Examinar el estado de las estrias de las campa- nas de freno y reemplazar en caso de clesgaste; apretar la tuerca castillo del eje trasero con Have torque a 31 kgm y trabarla con un pasador. SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN 7 Desmontaje y cofocacién de ia cafionera del eje wasero sacar la campana del freno, el plato de anclaje del freno y ef rodamiento de Ja rueda trasera, aflojar luego las seis tuercas de la tapa del cojinete de la caiionera y tirar de la ultima hasta extraerla juntamente con la tapa del cojinete. Quitar la junta de papel. Se saca a golpes la chaveta de la brida del cojinete y se tira de la cafionera con auxilio de una prensa. Después de sol- tar los dos conectores de cafios, se separa de la cafionera la pro JUNTA CARCASA DE LA'CAIA 2] GY OR eS TAPA DEL COJINETE CARONERA, 47.— Al armar el conjunto debe observarse el valor indicado a la luz (a) dx. 0,7 mn teccién de la articulacién y la tapa del cojinete. Las vainas de proteccién de la articulacién deben ser amparadas en todos los as dafadas casos contra averias. A fin de poder cambiar las vai sin recurrir al desmontaje del tren trasero, se ha concebido la vaina partida, que se puede colocar en el eje trasero armado. Durante la colocacion de las cafoneras se tendrn en cuenta los siguientes puntos La tapa del cojinete y el asiento de la carcasa de la caja debe- rin hallarse limpios, reemplazando, si fuera necesario, 1a junta de papel resistente al aceite, verificar la superficie para las boli- WALTHER VON DER VOGELWEID u , cafionera, eliminar rebabas y asperezas. colocar una vai- na de articulacién libre de deterioros, montar ef manguito de caucho para sostén del cable del freno. Verificar la brida del coj nete y, en caso de estar dafiada, reemplazarla con una nueva, Con trolar el juego de montaje de la cafionera (0,40 a 0,60 mm); si se alcanzara el limite de desgaste de 0,70 mm, seré necesario susti- tuir la junta de papel por una mas delgada (de 0,10 a 0,15 mm) o éliminar completamente Ja anterior (0,25 a 0,30). Si fuera me- nester eliminar completamente la junta, deberd colocarse la tapa del cojinete con algtin cemento o sustancia sellante. Si no se con- siguiera, ni aun asi, que el juego retorne a valores dentro de Ios limites de 0,40 a 0,60 mm, habré que instalar una tapa con bajo- medida Los conectores exteriores de los cafios de las vainas de articula- cién no deben ser apretados sino después del montaje del eje trasero a fin de que no se retuerza la vaina de proteccién, lo que provocaria la destruccién de la vaina. CARCASA DE LA CAJA DE ENGRANAJES Desmontaje y colocacion de la caja de cambios : Soltar el soporte de goma-metal de la carcasa, aflojar las tuer- cas exagonales, separar el cable de masa, sacar la caja y la palan- ca interior de cambios, quitar la junta de papel y limpiar las super- ficies de apoyo. Colocacién Anies del montaje deben examinarse los bujes de la caja inte- rior, de cambios, sustituyéndolos, en caso necesario, con otros nuevos. Después dle introducir (a presida) los bujes, rasquetearlos hasta un didmetro de 15,050 a 15,032 mm. Mantener Ja tension previa (ver abajo) en los valores prescritos. Cuidar, al colocar la carcasa, la posicién de punto muerto de las tres correderas. Tensién previa de los rodamientos a bolillas de la caja El apriete de roscas correspondiente al montaje de la carcasa debe realizarse con una tensién previa de 0,02 a 0,11 mm, lo cual se logra eligiendo el espesor dle junta necesario. Una tensién pre: via excesiva cle los cojinetes de bolas de la caja de cambios podria provocar un desgaste prematuro, Después del desarme de la caja se deben calcular las tensiones previas necesarias para el ajuste, durante el montaje, tanto para el cojinete de doble hilera de bolas del eje intermediario como para el cojinete delantero del primario. Procédase, para ello, de la manera siguiente: Golpear con una maza de madera el primario y ¢l contraeje en direccién hacia la corona, hasta que apoyen. Medir con micré- metro de profundidad la dimensién D, altura del cojinete de doble Le WALTHER 3 hilera de bolillas por sobre | ARANDELA DE PAPEL ue PRIMARIO conreae | Gala DE CAMBIOS—yureRNEDIARIO Fig. 48.— Tension previa de los cojinetes a dolillas de la caja de engranajes Ejemplo de céleulo: Tension a dar al cojinete de doble hilera diario Medida D Medida C Medica para la tension pt Espesor de la junta Medida E Tensién previa en el. rod eje primario Espesor de las arandelas pegar ON DER VOGELWEID 1 carcasa, y la dimension C, profun- didad del asiento para el roda- miento de doble hilera de bolas en la carcasa. La diferencia entre Cy D debe ser compensada por medio del espesor de Ja guarnicién 6 suplemento en forma tal, que el cojinete de doble hilera de bolas se pueda montar con una tension previa de 0,02 2 0,11 mm. Puesto que Ja tensién previa pa: ra el rodamiento del eje primario debe ser la misma que Ia del roda- miento de doble hilera de bolas del eje intermediario, falta deter minar todavia la medida E o sea Ja distancia desde el cojinete de bolillas del primario hasta la car- casa. La tension previa del cojinete de una sola hilera de bolillas se consigue por medio de arandelas de papel (5) que se pegan sobre la junta (4) con arreglo al espesor correspondiente. de bolas del interme- 10,50 mm 10,25 mm 0,25 mm 0,05 mm 0,20 mm 0,14 mm revia lamiento ‘a bolilla del . = 0,06 mm le papel que se deben 0,20 mm SE MVICIO MECANICO DEL “VOLESWAGEN 121 Desarme v armado de la carcasa de la caja de engranajes Después dlel desmontaje de la caja de cambios, se saca el cojinete de desembrague y se desconecta el resorte de retorno. Aflojar los tornillos de la carcasa de la caja de engranajes, asi como también la tuerca de la espina ros- cada de la semicarcasa iz- quierda, al laclo de ta tapa del cojinete de la cafto- era y separar la semicar- casa derecha, aplicando le- ves golpes con un martillo de goma (no usar destor- nilladores para lograr la separacién, puesto que + podrian deteriorar [as su- perficies de ajuste y de cie- rre de Jas partes en que se divide Ta carcasi). Ex- tracer entonces cle I semi- carcasa izquierda el eje primario con retén y él eje intermediario (contra- eje) y sacar de la misma carcasa con ayuda de algu- nos golpes con un marti- llo de goma los satélites del diferencial y los paliers del eje trasero. Prestar atencion a-la cantidad y ordenamiento de las aran- delas distanciadoras de los engranajes del diferencial, a fin de evitar confusio- nes durante el posterior proceso de montaje. Se ex- trae ahora el bulén de to- Fig, 49. — Extzaccién de Ta semicarcasa derecha, |. —Extraccién del eje primario, retén y contraeje. 1 ALTHER VON DER VoGELA EID pe para el engranaje de contrama Ge ia contramarcha, aplicando golpes con un punzén en el ojo de su encaje en Ia caja, extrayendo finalmente hacia arriba el engra- naje de contramarcha. Destornillar los tapones de obturacién de los orificios de regulacién de la horquilla de cambio y soltar los de la horquilla para Ja 18 y 2# y para la Fig. 51. — Extraccién del bu. lon de sujecién del arbol del engranaje de contra- marcha, cidades (Ilave tubo exagonal de 11 mm). Después de extraer el tornillo de cabeza cuadrada de la horquilla para contramarcha, pueden ser exttaidas las barras correderas. Cu- brir el orificio con el dedo, para que no se pierdan Jas bolillas del fiador, que estan bajo presién de resorte. Extraer acto seguido las horquillas y sacar las bolillas y resortes, como también los fiadores para trabar los cambios. Extraer, por medio del dispositive VW- 290b o empleando la prensa, los dos rodamientos de bolas, uno a derecha y otro a izquierda; hecho esto podra quitarse el eje de desembrague con la palanca de embrague, resorte de retorno y guia. Armado Si una de las dos mitades de la carcasa estuviera defectuosa (da- Aada o rajada) o si el orificio de apoyo en la nervadura central de SERVICIO MECANICO DEL “TOLESWAGEN” 1 la caja no se hallara va impecable como consecuencia de rotura en ef diferencial 0 en los engranajes del secundario, seré impera- tivo, por exigirlo asi los trabajos que con posterioridad se efectiten en Ia caja ya abulonada, proceder a reemplazar ambas mitades por otras nuevas. Los engranajes del cambio pueden, no obstante, en tales casos, volverse a emplear. Las superficies de ajuste, bien lim- Resorte de traba de la barra corredera, 25 mm. 2 = Bolilla de traba de Ja ba- rra corredera Fig. 52.—1 longitud 23 pias, deben ser pintadas, al armar, con una capa de material de junta o cemento semejante. Es imprescindible calcular de nuevo las pre-tensiones para los rodamientos de bolilla del diferencial y pro- ceder, como resultado de dicho célculo, a la colocacién de los su- plementos correspondientes. Se examinaré el buje del motor de arranque y, en caso de mostrar un grado elevado de desgaste, ha- bré que colocar_ uno nuevo. Nota: El buje del arranque puede reemplazarse también estando el motor montado en el vehiculo; en caso de que el ex- 4 WALTHER VON DER VOGELWEID tractor para sacar el buje sinterizado no agarre a dste, se le introduce un macho y se procede, con auxilio del mis- mo, a la extraccién del buje. Verifiquense los bujes lel arbol de desembrague y, en caso de encontrarlos dlegastados, procédase a su reemplazo El arbol de des- embrague debe instalarse y montarse indefectiblemente antes de atornillar la carcasa de la caja de engranajes. Se introducen acto seguido a presién en sus alojamientos los clos cojinetes 2 bolillas del diferencial, en cada mitad de la-carcasa de la caja de velocida- Fig. 58. —Asiento de las bolillas de taba de las barray correderas. des controlandose el paralelismo de su asiento (desviacion admi- tida 0,02 a 0,04 mm). Revisense el buje del engranaje de contra- marcha y el drbol de contramarcha y reemplicense dichos elemen- tos en caso de estar desgastados. Tanto para extraer el buje des gastado como para colocar uno nuevo debe ejercerse presion. Re- calcar el buje en tres puntos de su perimetro exterior y rasque- tearlo a un didmetro de 16.077 a 16,50 mm. Antes del montaje deben controlarse los resortes de traba. La longitud libre debe ser de 25 mm, admitiéndose que tengan como minimo 23 mm. No es permitido estirar los resortes que sean demasiado cortos, ellos deben ser reemplazados. El tiro en la barra para vencer la presién del resorte que enclava la bolilla en la muesca debe ser de 15 a 20 kg. La verificacion ha de hacerse tnicamente con el secundario desmontado, si se hubieran advertido dificultades al hacer los cambios. SBRVICIO MECANICO DBL “VOLESWAGEN” 135 Examinar el desgaste que pudiera haber en las barras correderas y en las horquillas, reemplazando las piezas deterioradas y pro- ceder luego al armado en el siguiente orden: introducir, en primer lugar, la corredera de contramarcha con su horquilla, atornill4n Fig. 54,—Trabas de las barras corvederas del cambio. { Corredera para la 38 y 48 veloci- 1 Tapones 2 Corredera de contramarcha clades 3 Corredera para la 1? y 2% veloci- 5 Rodillos de taba uades dola y aseguréndola; se coloca el engranaje de contramarcha y : se asegura el arbol de contramarcha colocando el perno de fijacion. Si se diera yuelta o girara la caja de engranajes abierta, prestar atencién al hecho de que el perno de fijacién, que se halla colo- 126 WALTHER VON I TOGELW cado con cierto juego en el orificio correspondiente no se caiga del Arbol de contramarcha y sea luego olvidado. Las restantes barras correderas y horquillas (1, 2%, 34 y 4# velo cidades) se colocan con los rodillitos de traba de cambio. Los tor nillos de sujecién para las horquillas se enroscan primeramente sueltos, después de lo cual se verificard la traba de cambio colocan- Fig. 55.— Caja sincronizada al descubierto, antes del cierre de la carcasa. do la caja en velocidad, debiendo estar trabada entonces la barra corredera proxima. De haberse conectado la 1% 6 2% velocidad; de- ben quedar trabadas las otras dos barras (en un mismo instante deben quedar fijadas siempre dos barras tmicamente). Verificar los engranajes del diferencial, el eje secundario, el eje propulsor y los retenes, descartando las piezas desgastadas 0 deterioradas, que se reemplazaran por otras nuevas. Al colocar engranajes del diferencial, observar la acertada colocacién v dis- posicién lateral de las arandelas espaciadoras. SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” Automévil para pasajeros: La corona est4 situada en la mitad izquierda de la caja Camién: La corona esta situada en la mitad derecho de la caja. La superficie de trabajo del retén debe aceitarse al colocar éste en el eje primario. Las arandelas de sujecién y anillos de reten- cidn deben estar correctamente alojados en las correspondientes ranuras de la carcasa de la caja. Las uniones deben sobresalir poco de la superficie de cierre de a mitad izquierda de la carcasa, a fin Fig. 56, — Extraccion del en- granaje de la 3% velocidad, junto con el cono sincroni- zador : de que no sean forzados arandelas y anillos. Las horquillas se colo- can del modo siguiente: La horquilla para la 1 y 2? debe regularse de modo que ambas velocidades entren bien y agarren firmemente. Si al hacer la verifi- cacién del cambio se pusiera de manifiesto que la 2? entra apenas, correspondera practicar wna-correccién a expensas de la 1? velo- cidad. La horquilla para la 34 y 44 velocidades se regula en forma tal que ambos engranajes yazgan iguales al entrar en cambio. Este ajuste debe ser exacto y controlado mediante la verificacién del 1s WALTHER TON DER YOGBLWEID cambio, puesto que el fancionamiento de La sincronizacibn e ef resultado de la igual entrada del cambio en ambos engranajes. Des pugs de la regulacion de la horquilla se aprietan Tos tornilos de sujecién con Ilave torque a 2.5 kgm. Los orilicios dle regulacion de Ia carcasa se obturan con tornillos de cierre. Se practica entonces, con la caja todavia al descubierto Ia verificacién de Tos cambios y ia de Ja marcha de todas las velocidades. Las superficies de cierre de ambas mitades de la carcasa y las superficies donde ha de asen- tar el anillo retén, ya limpias, se pintan ligeramente con material de junta o algin cemento adecuado, Después cle montar la mitad derecha de Ja carcasa se aprietan los tornillos de cabeza exagonal 2 kgm en el orden ya indicado ENGRANAJES DE LA CAJA Extraccién y reparacién del eje primario Desarmar la carcasa y extraer el eje primario. Abrir la chapita de traba y desenroscar Ia tuerca exagonal (lave de 27 mm). Ex- traer en la prensa para reparaciones el engranaje de la 4# velocidad y el rodamiento de bolillas. Abrir en Ia ranura con destornillador el buje distanciador partido entre la 5% y 49 velocidades y extraer- lo, Extraer después el engranaje de la 84 velocidad, introducido a presién, sacar las cufias de los engranajes. Extraer con una pinza pata resortes de retencién la arandela de retencidn del cojinete de bolillas de Ia 12 velocidad y sacar el cojinete en la prensa Fig. 57.—Extraccién de la arandela de retencién del cuerpo del sincronizador. Verificacién del eje primario, cojinete y engranajes Revisar y verificar el extremo.que clescansa en el buje del perno hueco en el cigiiefial. Examinar las estrias para el desplazamiento del disco de embrague y la superficie de trabajo del anillo retén; verificar los asientos de los rodamientos de bolillas y los engrana- 10 WALTHER VON DER YOGELW BID jes de la 38 y 4# velocidades (ajuste fijo); examinar los engranajes de la 14 y 2% velocidades a fin de cerciorarse de que no estén gas: tados o deteriorados. Reemplazar también, en caso de necesidad, los correspondientes contraengranajes del eje secundario. Golocar el eje primario entre puntas y verificar que no esté ovalizado 0 haya sufrido una flexién. Maxima desviacién admitida 0,05 mm. (Colocado, maxima desviacion en el cojinete del cigitefial: 0,02 mm.) En caso. de comprobarse un excesivo desgaste, deterioro o juego inadmi- sible, debera procederse al reempla- zo del eje primario. Si la desviacién fuera mayor que lo admitido, se podra enderezar el eje en frio, en la prensa, siempre y cuando la tarea fuera efectuada por un operario competente. - Examinar el grado de desgaste 0 deterioro que presente el cojinete de bolillas y reemplazar la pieza si se la encontrara en condiciones deficien- tes. Si, por razones de desgaste, cle- biera reemplazarse el engranaje de la Fig, 58.—Una ver retirado el 32 0 de la 4# velocidad, se proceders cojinete doble a bolillas, pue- a] cambio por parejas. En caso de den extraerse las diversas piezas el a Be ee raree del secundario con Set necesario cambiar los engranaje> Ja sincronizacién completa. para la 1? 0 la 2? velocidad, sera imperativo que sean nuevos también los engranajes correspondientes del secundario. El montaje se reali- ia invirtiendo el orden de las operaciones necesarias para el desar- me, debiendo calentarse los cojinetes de bolillas y los engranajes, antes del montaje a presién, en bafio de aceite a 80° C. Colocar a presién el cojinete de bolillas para la 1* velocidad ¢ instalar nego a presidn la arandela de retencién del cojinete con el eje primario bien aceitado hasta que la arandela encaje en la entalladura, Colocar los dos discos de traba y montar a presién el engranaje para la 3# velocidad hasta que apoye firmemente contra SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” im el engranaje del cambio. Introducir el buje distanciador partido (encajanco un destornillaclor en el corte). Colocar primeramente a presin cl engranaje de la 44 velocidad y después el rodamiento de bolillas. Introducir la arandela del c jinete. Colocar en la ranura del eje la chapita de traba con Ia protuberancia. Apretar la tuerca exagonal entre 4 y 5 kgm y plegar la chapita a a Fig. 59.—Seccién transversal de Ia sincronizacién. 1 Engranaje de la 4% velocidad a Esta distancia debe ser de 0,03 mm, 2 Sincornizador por lo menos. 3 Engranaje de la 3 velocidad Desmontaje y reparacién del eje secundario Una vez desarmada la carcasa de la caja, puede extraerse el se- cundario completo. Se despliega la wraba de la tuerca exagonal y se desanrosca la misma. Se extrae, oprimiendo, el cojinete doble de 13 WALTHER VON DER VOGRLA RID ena bolillas del secundario y se sacan, una tras otra y en el orde! Jado, las siguientes piezas: Arandela iguaiadora y arandela de con- tacto para el engranaje de la 4 velocidad; buje de apoyo y cono sincronizador para el cuerpo cel sincronizador de la 4* velocidad; el de las 3# y 42 velocidades completos, con Jos elementos de traba, resortes y disco corona y se los desarma; cono sincronizador y engranaje para la 3? velocidad; buje de apoyo de la 24 y $# velo- cidades; engranaje y cono sincronizador para Ia 28 velocidad; se- Fig. 60.—Ai armar debe cuidarse de que las tres chavetas fiadoras de la corona de sincronizacién de la 2% velocidad, calcen con sa nariz detras del aro de retén parar el engranaje de la 1? velocidad del cuerpo del sincronizador para la 2% y extraer los elementos de taba que quedan sueltos: quitar el cuerpo del sincronizador y desarmarlo. Extraer 1a aran- dela igualadora del sincronizador y desarmarlo. Extraer la aran- dela igualadora y separar el cojinete de rodillos Engranajes Klingelaberg, 7 dientes — Engranajes Gleason, 8 dientes. Limpiar el eje secundario y soplar, con aire a presidn, a través de los orificios y canales de lubricacién SBRVICIO MECAINICO DBL “VOLKSWAGEN” 4 Verificacion Comprobar que el secundario no presente desgaste o deteriora en caso de ser necesario su reemplazo, cambiar también la coro- Las parejas de secundario y corona asentadas en fabrica estan n identificadas con ntimeros caracteristicos de apareamiento, Exami- nar a buena luz los rodamientos de rodillos y los de doble hilera de bolillas. Revisar, segii ilustra Ia fig. 59 las diferentes piezas Fig, 61.—De acuerdo con lo indicado en el texto, el engranaje de la 14 velocidad se coloca deslizéndolo so- bre la corona de sincronizacién, de la sincronizacién para comprobar que no presenten desgaste. EL juego entre las superficies de los dientes de engranaje de Ia corona de los conos-hembra y el engranaje de la marcha debe ser verificado con sonda; de comprobarse un desgaste al limite inferior de 0,3 mm, debera reemplazarse el cono de sincronizacién. Si los conos de sincronizacién se hubieran desgastado prematuramente, la causa de ello deberd atribuirse a estado defectuoso del embra- gue o a una manera inadecuada de ejecutar los cambios. is WALTHER VON DBR VOGELWEUW Si una de las demultiplicaciones estuviera_permanentemente bloqueada, pese al funcionamiento perfecto del embrague, verifi- quese si el cono de sincronizacién no se halla, como consecuencia de desgaste de sus muescas (en las que encajan las chavetas fiado- yas) girado en demasia, enfrentando los cortes de los dientes de Ia corona de sincronizacién y del desplazable. Renovar las piezas gas- tadas. Verificar, y cambiar eventualmente, el buje de apoyo de la 38 y 42 velocidades (arandela de contacto y arandela igualadora) Montaje El montaje se efecttia invirtiendo el orden de las operaciones necesarias para el desmontaje, debiendo prestar especial atencion a los puntos siguientes: Calentar la pista interna del cojinete de ro- dillos, antes del montaje, en bafio-de aceite a 80° C, aproximada mente y colocarlo después a presion (se exige ajuste a presién). En caso de manifestarse ajuste deslizante u holgura, cimbiese el roda- miento de rodillos, Con el auxilio de arandelas suplementarias adecuadas, disponibles en espesores de 0,1 y 0,2 mm, se regula el juego longitudinal de las piezas que se arman sobre el secundari (ver tabla de valores correspondiente). Colocar el aro de retencion de la corona del sincronizador de la 2 velocidad, deslizar la co- rona sobre el secundario ¢ introducir los tres resortes para las cha- vetas fiadoras. Las tres chavetas fiadoras de la 2# velocidad se colo- caran de manera tal que sus narices calcen detrds del aro retén. Cuando se coloque el engranaje de la 1? velocidad, se debera pres- tar atencién al hecho de que los tres dientes internos provistos de una faceta de 25° calcen sobre las tres chavetas fiadoras. Si el montaje se hiciese de modo distinto, surgirian dificultades en los cambios, lo que obligaria a desmontar nuevamente la caja y desar- mar los engranajes. El engranaje para la 1# velocidad se calza hasta que encajen las chavetas, con lo cual se aprietan éstas en la corona de sincroniza- cién.-Si-el engranaje de 1? velocidad se zafara de su posicién de enclavamiento, después del montaje del eje secundario, y saltaran mec oe eee én ese caso se procederd al armado atacando le puesto. Si en vehiculos con numeracién posterior al MOE ee cate SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” 135 1.602 400, se produjern un frecuente zafarse de la Mf velocidad, ef remedio consistiré en instalar una corona de sincronizacion del modelo mis reciente. Después de colocado el cono de sincroniza- cién para la 24 velocidad y de calzadas las chavetas en las muescas del cono, se colocan Ios engranajes desplazables de la 2% y $4 velo cidades. Encajar los engranajes en el buje de asiento, sin usar violencia al realizar dicha operacidn, pues en caso contrario se recalcaria el buje y se reduciria en forma inconveniente el juego de los cengranajes. Se coloca entonces el cono de sincronizacién La corona de sincroniza- cidn de la 3* y 4% velocidades se arma por separado, deslizando por sobre la misma el mando para la horquilla € introduciendo las tres chavetas con Ios resortes correspon dientes. de la 8% velocidad (los conos de la 38 y 44 yelocidades son intercam- biables). Al armar por separado la sincronizacién de la 34 y 4% velocidades, deslizar sobre la misma el mando de Ia horquilla, colocar las tres chavetas fiadoras e introducir los dos resortes de waba. Los extremos de los resortes deben hallarse en un mismo campo entre dos chavetas. La corona de sincronizacién se desliza sobre el secundario, girando el cono de sincronizacién de la 34 velocidad de modo que los extremos de las chavetas fiadoras caigan en las muescas practicadas en el cono de sincronizacién. La super- ficie cénica en el cubo de la corona desplazable debe coincidir con las superficies cénicas de los cons de sincronizacién y tener una pre-tensién adecuada. Fig. 63. — Sccciss SERVICIO MECANICO DBL “VOLKSWAGEN” 137 Se podran producir las siguientes situaciones limite: El cubo de la corona desplazabie sobrepasa la tolerancia superior en 0,05 min En caso de que esta tolerancia le limite superior, de 0,05 mm, fue- ra excedida en menos o en mis, debera regularse el juego longi- tudinal intercalando wna arandela igualadora correspondiente o cambiando el espesor de la arandela entre la corona desplazable de Ia 2 velocidad y el cojinete de rodillos. En tales casos debe procurarse lograr el limite superior. La corona de sincronizac! de la 42 velocidad se coloca de modo tal que las tres chavetas fia- doras caigan dentro de las correspondientes muescas, tras lo cual se deben montar buyjes, engranaje y arandela de contacto de la tudinal intercalando una arandela igualadora correspondiente Existen a disposicién arandelas igualadoras de 0,2 y 0,3 mm, pu- diendo asegurarse de esta manera un ajuste longitudinal del secundario de hasta 0,1 mm. La regulacién calculada deberé eject tarse con precisién de 0,01 mm. Los valores intermedios deberin redondearse. En caso de reemplazarse el eje secundario u otras pie- zas que influyan en el juego longitudinal, debert recalcularse el espesor conjunto de las arandelas igualadoras, El espesor conjunto de las arandelas igualadoras asciende normalmente a 0,7 mm. Se debe tener en consideracién Ja medida longitudinal inscrita en el lado del pifién en el secundario. « — 1 Tuerca 13 Chapa de sujecién (seguro) 2 Cojinete a doble hilera de bolillas 14 Arandelas igualadoras y seguro 15 Arandela de contacto 3 Buje de asiento 16 Engranaje de la 4 velocidad 4 Cono de sincronizacién 17 Mando deslizable para la horquilla 3 Chaveta fiadora 18 Resorte de traba 6 Cuerpo de la corona de sincroni- 19 Cono de sincronizacién zacion 20 Buje de asiento 7 Engranaje de la 3# velocidad 21 Cono de sincronizacion 8 Engranaje de la 2# velocidad 22 Engranaje de la 12 velocidad 9 Resorte de Ja chaveta __ 23 Cuerpo de Ja corona de sincroni- 10 Chaveta fiadora zacion 11 Aro retén 24 Arandela igualadora 12 Eje secundario 2% Cojinete de rodillos 138 WALTHER VON DER YOGELWEID Ejemplo: Espesor normal de las arandelas igualadoras ... 0,7 mm Medida longitudinal grabada en el secundario 1,18, redondeada a veeee 02mm Espesor conjunto de la arandela ... . 0.8mm Al regularse el eje secundario y Ja corona se debe verificar el espesor conjunto de las arandelas igualadoras. por medio del con- trol de la forma en que trabajan los dientes de los engranajes y también por el juego en flanco de dichos dientes. Al instalar a presién el cojinete de doble hilera de bolillas, téngase en cuenta que la abertura para el Henado con bolillas debe apuntar en direccién del lado de la tuerca exagonal. Una bolilla deteriorada solo caeria asi en la caja de cambios, sin des- truir todos los engranajes de la caja de velocidades. Colocar a continuacién wna nueva chapa de sujecién (seguro) y, antes de apretar la tuerca exagonal, untar con grasa grafitada la superficie de asiento de Ja misma, pues en caso de eludirse esta precaucién, al apretar la tuerca, ésta morderia en la chapa de sujecién y se engranaria, con la posibilidad de que arranque la protuberancia de seguridad Apretar la tuerca, en los modelos con caja sincro- nizada, hasta 11-12 kgm; en las cajas stondard, primero a 15 kgm, aflojar luego y apretar a 5 kgm. El valor de torque especiticado para el apriete de las tuercas no debe superarse. Se verifica, acto seguido, el juego axial de los engranajes de la 24, 34 y 4 veloci- dades, que deberd hallarse entre 0,10 mm como minimo y 0,25 mm como maximo. Doblar la chapita de sujecién (seguro) en la tuerca exagonal. PROPULSION TRASERA DESMONTAJE Y REPARACION DEL DIFERENCIAL Y EJE TRASERO Desarme Desarmar Ia caja de engranajes, desmontar el diferencial y los paliers. Sacar los alambres de seguro y aflojar las tuercas exagona- les que fijan Ja corona. Quitar la tapa de la carcasa del diferen- cial y los planetarios del palier, incluyendo cojinetes de desliza- miento; separar la corona; separar los pasadores que sujetan el eje de satélites; extraer los satélites. Tirar y extraer de la carcasa del diferencial los paliers con engranajes y estrias Verificar el desgaste que pudiera afectar a la carcasa del dife- rencial; dimensién entre las superficies esféricas de apoyo de los satélites 80,046 a 80,000 mm. Con el objeto de lograr una mejor lubricacién de los anillos deslizantes del diferencial, a partir del vehiculo N2 1557124 se han agrandado las aberturas de la carcasa del diferencial, por lo que se han modificado ciertas medidas de la misma en la forma que indica la tabla de la pagina siguiente. Verificacién del N? 2 y N? 3, En caso de notarse desgaste exce- sivo deberan reemplazarse conjuntamente la carcasa del diferen- cial y la tapa. El retrabajado de los bujes de asiento del N° 2 y N? $ es permisible, siempre que no se reduzca la medida C (4 mm). Se examinan a continuacién los paliers y piezas del diferen- cial, a fin de verificar la presencia de desgaste visible, reponien- do, en caso necesario, las partes desgastadas, respetando, sin em- bargo, el emparejamiento prescrito por la fabrica. Al cambiar engranajes del diferencial, slo podran célocarse juntos, forman- 440 WALTHER VON DER VOGELWHID Deseripeiin A partir del vehicuto Medida de la piera Anterior 1557124 A Profundidad de la carcasa para dt ferencial 109 WW G B_ Profundidad de Ia tapa para dife- rencial 19 W C__ Espesor minimo de pared $ 4 D__ Espesor de la brida de la carcasa del diferencial E_ Espesor de la brida de la tapa det diferencial 5204 7.0.0.5 « F Didmetro interior de la carcasa del ‘ diferencial conde apoya la tapa 96 98. do pareja, los que provengan de idéntico procedimieato de fa- bricacién Grupo 1 Gleason: Llevan la marca G ‘ Klingelnber; aes eeee eG : Klingelnberg nuevos: os V ‘ Grupo 2 Revacyle: now ow» R En el diferencial sélo se permite colocar engranajes conicos de idéntico médulo (3,9). Los planetarios tienen 17 dientes, los sa- télites 11 dientes. El juego de montaje entre la brida del palier y el didmetro in- terior del planetario es de 0,03 a 0,1 mm. Un juego de montaje inadmisiblemente excesivo ‘provoca ruidos en la marcha. Hay dis- ponibles tres parejas para recambio: Identificacion Didmetro interior del Didmetro exterior engranaje planetario del palier Azul ---. 59,97 a 60,00 mm 59,90 a 59,94 mm 2 Rosa .......... 60,01 a 60,04mm 59,95 a 59,97 mm Verde . - 60,05 a 60,07 mm 59,98 a 60,00 mm i SBRVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” 341 Examinar el palier 2 fin de comprobar que no esté torcido; si el defecto fuera muy pequefio, el palier podré repararse endere- yindolo en una prensa (ver tabla de tolerancias). Mds sencillo y exacto y mds barato, prestmiblemente, por lo tanto, para el —ehe— dhey— | a F b—-—_____— — a ; 6 Fig, 64. —Carcasa del diferencial 1 Superticie de asiento del sacélive 2 Superficie de asiento del planetario 3 Superficie de apoyo de Ia urandela distanciadora cliente, resulta el reemplazo de Ja pieza. También se examinard : Ja corona y si ésta se hallara gastacla o presentase signos evidentes de deterioro, reemplacesela junto con el eje secundario prestando atencién, en tal caso, al niimero que identifica su pareja. ' DER VOGBLWELD 42 WALTHER VO. Armado Se invierte el orden de las operaciones necesarias para el des- montaje, prestando atencién a los siguientes puntos: Los elementos contenidos en la caja del diferencial deben ar- marse escrupulosamente limpiados y bien lubricados. Es necesario volver a controlar el juego de montaje de los paliers —dos anillos deslizantes— engranajes planetarios de los paliers. La holgura més favorable oscila entre 0,05 y 0,23 mm. Si el juego Uegara a valores inadmisibles, colocar un anillo deslizante del diferencial sobreme- Fig. 65.—Un juego ex- cesivo en la aleta del palier provocard ruidos EI juego correcto se ha lla entre 0,03 y 01 mm, dida de 0,30 mm o reemplazar las piezas desgastadas. La espina pa- ra el seguro del eje de satélites debe recalcarse con algunos golpes de martillo. Fijar los tornillos exagonales de sujecién de la corona (después de apretarlos a 6 kgm) asegurdndolos como muestra 1a ilus- tracién. El tiro del alambre del seguro debe generar sobre todos os tornillos un momento de giro hacia la derecha. Regulacidn de Ja corona y el eje secundario La posicign relativa del eje secundario con respecto de la corona es decisiva para la vida del accionamiento del eje trasero y para la suavidad de Ia marcha del mismo. Después del control individual de cada elemento del secundario y corona, que se efecttia durante el transcurso de su fabricacion, aquéllos se emparejan y, emplean- do al efecto maquinas especiales, donde se varia la direccién de ro- tacién, se comprueba su perfecto engrane y la ausencia de ruidos. SERVICIO MBCANICO DEL “VOLKSWAG. 148 Se miden las desviaciones con respecto a las medidas tedricas no- minales de instalacién y el éptimo juego entre Flancos de dientes, que se estampan con lapiz eléctrico en el secundario y corona co- rrespondientes. Los dientes de la corona y el pifién entre los cuales se hubiere medido el juego asi estampado se identifican con “O”. Por razones de mejor control se dota a cada pareja de un nuimero de identificacién, debiendo montarse tan sélo ambos en conjunto. Los valofes anotados sobre el pifién y Ia corona representan los valores que proporcionaran la mayor suavidad de marcha y debe- ran ser logrados nuevamente al regular el eje trasero (montaje), Fundamentos de Ia regulacién de la corona La corona esté atornillada a la caja de satélites y su regulacién se obtiene por interposicién de dos arandelas, arriba y abajo, en la caja de satélites. Los espesores de las arandelas se calculan después de medir los valores, segiin lo indica la figura. Deben ser verifica- dos una ver regulado el pifién, mediante el control del juego resul- tante entre los flancos cle los dientes de los engranajes Valor Medida Nominal A Profundidad de Ja caja, izquierda 55 mm, B Profundidad de la caja, derecha 72.55 mm J Profundidad total de la caja . 145,10 mm L_ Longitud de los engranajes del diferencial ... - 138,00 mm. G Distancia desde el dorso de Ja corona hasta el apoyo de la arandela distanciadora : : 28,95 mm Todos los valores medidos deben ser leidos con exactitud de 0,1 mm. La distancia T entre el eje del secundario y el dorso de la corona, es igual en el interior y asciende a 40,00 mm. La letra ¢, grabada en Ja corona representa la desviacién con respecto a la cota nominal de T (40,00 mm) y debe tomarse en cuenta en el calculo de conformidad con su valor y signo (en la figura —0,05 mm). La pre-tensién de la semicarcasa de la caja de velocidades sobre am- bos rodamientos de la carcasa del diferencial debe ser de 0,10 DEI VORREW AED las WALTHER VON 4 018 mm, Por esta razon para un promedio de 0, mm de be tenerse en cuenta para cada arandela distaciadora el valor de 0,07 mm. Regulacién de la corona En caso de no disponer de los instrumentos de medicién cons: truidos por la fabrica VW, las mediciones se practican con auxilio de una regla, vernier de profundidades y calibre de pie de colisa Se determinan las profundidades A y B cle la semicaja de engrana- LZ BS x (ES 4 See Eee ee SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN ie jes Uquierda y derecha, colocando la regla sobre la superficie de separacién dle Ja carcasa y midiendo con el vernier de profundid des hasta la pista del rodamiento de bolillas. La medicién debe realizarse en diversos puntos, Las medidas tomadas para A y B se suman a fin de obtener la profundidad total J. Finalmente se mide con el calibre la longitud L de la caja de satélites y la distancia G desde el corso de la corona hasta el apoyo de la arandela distan- ciadora. Determinacion del espesor de la arandela EL espesor dle lay arandelas izquierda y devecha $1 y $2 se cal- cula con las siguientes formulas: Sl=J—-B-(T+1H)-G#V 2 —Be=VSI | | Ejemplo para SI: J Profundidad total de la careasa 145,20 min —B— Profundidad de la semicarcasa devecha 2.65 mm =(T 2) siendo T la distancia del eje del secunda rio al dorso de la corona 10.00 mm =r desviacién con respecto al valor nominal de T (grabado en Ia corona) 0.05 mu | 39,05 min | 32.60 mm —G Distancia det dorso de Ja corona al apoyo de La arandela distanciadora | 3,70 mm Il 99 mm Mitad de~la- prestensién de los cojinetes a holillas 07 man SI Espesor de Ja arandela distanciadora izquierda 3.77 mm nae 6 148) WALTHER VON DER VOGELWEID jempio para $2: ] Profundidad total de la carcasa * 145,20 mm LL Largo de la caja de satélites 137,85 mm Pretensién le los rodamientos 7.49 mm —S] Espesor de Ja avandela distanciadora izquierda = 377mm $2 Espesor de la arandela distanciadora derecha 372mm Existen a disposicién arandelas distanciadoras en espesores des- de 2,95 a 4,5 mm en progresidn creciente de a 0,1 mm. Los espeso- res de arandela obtenidos por calculos eben redondearse de modo que se obtenga una medida a colocar que tenga en cuenta Ja pre: tensién admitida para los rodamientos. Ejemplo : Espesor de la arandela determinado por cilculo: 3,72 mm; $1 + $2 = 7.49 mm S1=3,77 mm; S2 Valores redondeados para el espesor de Ja arandela: S1 = 3,75 mm; S2 = 3,75 mm; $1 + S§2—7,50 mm Regulacién del secundario y piién La regulacién aproximada del secundario se habra practicado ya durante el armado del mismo, por Ja interposicién de las arande- las igualadoras. Se introduce en el orificio para el cojinete de boli- Vlas del Arbol izquierdo el punzén (dispositive) de medicion VW 289b, provisto de una espiga palpadora. La regulacidn se efectita en el lado del pifién del eje secundario, soltando el tornillo mole- teado. A los efectos de centrar el punzén se coloca y se atornilla provisionalmente la semicarcasa derecha. Se aprieta el tornillo mo- leteado, se gira el punz6n de medicién 90° hacia la izquierda, con el objeto de que, al abrir la carcasa, no se altere Ja posicién del palpador. Después de desmontar el dispositive (punzén) de medi SERVICIO MECANICO DEL “VOLKSWAGEN” = 149 / ) fy y SL 8S a : a \ E ad Us aE! b | Fre i —= Fig. 70.— Medicién de la distancia G entre el dorso de la corona y la superficie de apoyo de la arandela distanciadora. 150) WALTHER CON DER VOGELWEID se mide Ia longitud de la espiga palpadora (N) y se sume este valor al del semididmetro del punzin de medicién. Esta can- tidad debe concordar con la medida R y r (desviacién con respecto al valor nominal estampada en el eje secundario). La desviacién debe tomarse en cuenta al calcular R con su signo invertido. Ejemplo de medicién Valor nominal de R . 59,35 mm. Desviacién r 0,19 mm tomada con signo invertido mm Medida de montaje mm Redondeada mm Semididmetro del dispositivo (punzén) de medicion mm Longitud del palpador mm Valor medido mm Contrariamente al reciente ejemplo, en la practica se calcula a 0,01 mm; no redorklear los valores. La medida 59,6 sefiala, comparada con la cota dle montaje 59,5, que el espesor de las arandelas igualadoras del eje secundario debe aumentarse en 0,1. Pese a haberse efectuado la medicidn, se debe examinar el aspecto del engrane de los dientes Verificacion de la regulacién del pifién y la corona En la practica slo se examina con frecuencia el aspecto del en grane, dejando de lado el control del juego de los flancos cle los dientes, pero, como ambas determinaciones constituyen un control y una verificacién, resulta de positivo valor y utilidad para todo taller de reparaciones, la posesion ‘cel dispositive VW288b para la medicién del juego de los [ancos de Ios dientes. Ambos controles pueden practicarse en el curso de una operacién. El diferencial con sus arandelas distanciadoras izquierda y derecha, se coloca én la semicarcasa izquierda. La parte con Jas arandelas apunta en dlirec- cién al diferencial. Se intercalan entre el anillo espaciador y el ro- damiento de bolillas unas arandelas de suplemento. El eje secun- dario se golpea suavemente con un martillo de goma en direccién de la corona hasta que haga contacto. Se pintan los clientes de la corona (si se tratara cle engranajes Gleasor) 0 los del pifién (cuan- do se trate de engranajes Klingelnberg) con una delgada capa de lal SERVICIO MRCANICO DEL “VOLKSW AGED azul de prusia o colorante adecuado. Se coloca entonces la semi- carcasa derecha y se 1a atornilla provisionalmente con seis tornillos, atornillindose también la caja de cambios, tomando en considers cién la correcta pre-tension. Fig. 71.— Regulacién del eje secundario, Medicién del largo del mismo. El dispositivo para medir los flancos de los dientes se coloca, siguiendo las instrucciones cle la fabrica VW, en la garganta de la caja del diferencial. Se sujeta el eje secundario con el pifién y se mueve el instrumento de medicién, leyéndose en el reloj indicador el juego en el flanco de los dientes. La medicién se repite cuatro veces girando la corona. Las mediciones no deberan diferir entre 152 WALTHER TON DER VOGELWEID sien més de 0,05 mm y deberin concordar, virtualmente, con el valor estampado en la corona (Sp 19). Cualquier desviacién deberd corregirse cambiando las arandelas S1 y $2, pero manteniendo in: variable su espesor conjunto. Verificacién del aspecto del engrane Rodar la corona sobfe el pifién, girando en ambos sentidos el palier del eje trasero, observar el aspecto del engrane, practicar las eventuales correcciones y verificar nuevamente. Ejemplos del aspecto del engrane Engranajes Klingelnberg Engranajes Gleason | Bi SERVICIO MECANICO DEL “VOLK Suspensién trasera Las ruedas traseras del VW tiene suspension independiente. En el tubo portante del bastidor hay una pieza central en la que apo- yan las dos barras de torsién, estriadas en sus extremos. En el ex- tremo exterior de la barra de torsién se halla, unida por medio de bujes de caucho, la placa oscilante, a cuyo extremo estiin adheridas las cafioneras del eje trasero. Los golpes mayores son absorbidos por las barras de torsién, cuya accién amortiguadora puede ajus- tarse por medio de la regulacién de la disposicién relativa de las estrias. Los golpes menores y las oscilaciones del yehiculo son ab- sorbidos por dos amortiguadores telescépicos. EXTRACCION Y COLOCACION DE LAS BARRAS DE TORSION Extraccién Colocar el yehiculo horizontalmente sobre tacos y quitar las ruedas traseras. Soltar los tornillos de sujecién de los amortigua- a Fig. 72.—La marca del engrane cae en el didmetro mayor (traccién en los flancos). Correccién: Alejar el pifién del eje de la corona. Usar arandelas iguala- doras mds delgadas. Verificar el juego de los flancos de las dientes y cambiarlo eventualmente. Fig. 73. flancos). Correccién: Aproximar el piiién un tanto hacia el eje de la corona. Usar arandela igualadora mds gruesa. Verificar el juego de los flancos de los dientes y cambiarlo eventualmente. Fig. 74. — Engrane correcto. La marca del engrane cae en el didmetro menor (traccién en los Fig. 75.—Engrane hacia la cabeza del flanco. Correccién: El pifién debe ir mas préximo al eje de la corona. Usar aran- dela igualadora de mayor espesor. Verificar el juego de los flancos de los dientes y cambiarlo eventualmente. Fig. 76.—La marca del engrane cae hacia el pie del flanco del diente. Correccién: El pifién debe alejarse del eje de la corona. Usar arandelas igualadoras mas delgadas. Verificar el juego de Jos flancos de los dientes y cambiarlo eventuaimente. Fig. 77.—Engrane correcto. ed WALTHER VON DER VOGELWEID Gores y los tornillos de la brida de apoyo para la caionera, Ex: traer la cafionera de la placa oscilante, tirando de ella hacia auris articulacion de la placa oscilante y ex quitar la tapa que cubre la a, A fin de poder extraer la barra traer la placa y sus bujes de gom: dle torsin del tubo portante, es menester desmontar el guardaba- rro: se quitan solamente seis tornillos delanteros de sujecién del mismo, empujando el guardabarro suavemente hacia wn lado. § una de las barras de torsién estuviera quebrada, extraer la barra rota que haya quedado retenida en la grapa central interiormente estriada del tubo portante golpedndola con una barra de acero hasta que caiga afuera, después de desmontar Ja barra sana del lado opuesto Montaje Cerciorarse de que las barras de torsion no hayan sufrido datos, en especial en sus estrias extremas, de que la capa empavonada esté atin en perfectas condiciones y de que no existan manchas de oxidacién. Todas las barras de torsién estan recubiertas con un empavonado protector, que no debe padecer deteriora alguno du- rante el montaje. Prestar atencién al hecho de que se instalen a derecha e izquierda barras de torsién del mismo tipo. Engrasar las estrias y montar y regular Jas barras y placas oscilantes; colocar los bujes con grafito. El dispositivo tensor para las barras debe ser suspendido del apoyo para la barra de torsién, dleslizando su parte mévil debajo de la placa oscilante. Levantar la placa apretando la tuerca de la palanca hasta que el borde inferior quede suspendido por encima del tope inferior de la articulacién de la placa. En lu gar de la tapa de la articulacion de la placa oscilante, atornillar en la misma el dispositivo, de colocacién a presién. Apoyar la placa de presién sobre la articulacidn de Ja placa oscilante y forzar hacia adentro la placa oscilante apretando el perno de presién. Limpiar la superficie de contacto entre la placa oscilante y la brida de Ja cafionera de toda huella de pintura u éxido. Apretar los tornillos dela brida de Ja cafionera y los de sujecién de los amortiguadores a 10-12 kgm.