Está en la página 1de 178

NONO DE PANÓPOLIS

CANTOS 1- XII

INTRODUCCI~N,
TRADUCCI~NY NOTAS DE

SERGIO DANIEL MANTEROLA
Y

LEANDRO MANUEL PINKLER

EDITORIAL GREDOS

Asesor para la sección griega: CARLOSGARC~A
GUAL.
Según las normas de la B. C. G., la traducción de esta obra ha sido revisada por M.a EUGENIARODR~GUEZ
BLANCO.

@ EDITORIAL GREDOS, S. A.
Sánchez Pacheco, 81, Madrid, 1995.

Depósito Legal:%í20009-1995.

ISBN 84-249-1687-5. Obra completa.
ISBN 84-249-1688-3. Tomo 1.
Impreso en España. Printed in Spain.
Gráficas Cóndor, S. A., Sánchez Pacheco, 81, Madrid, 1995. - 6773.

INTRODUCCIÓN GENERAL

A fines de la Antigüedad, cuando las antiguas creencias
cedían paso al ímpetu de las cristianas, el egipcio Nono
produjo un curioso reflorecimiento de la épica griega con la
elaboración de las Dionisíacas, un inmenso epos en cuarenta
y ocho cantos sobre las glorias del dios Dioniso. El contenido
y estilo de esta obra singular, cuya extensión iguala intencionadamente la suma de la Ilíada y la Odisea, la caracterizan
como la última gran producción poética de cuño pagano, y
ciertamente un inestimable testimonio mitográfico. No se
trata, sin embargo, de un mero ejercicio enciclopédico de
versificación mitológica. Antes bien, las Dionisíacas presentan
en su composición poética una nueva formulación del hexá-

8

NONO DE PAN~POLIS

metro, continuación de las limitaciones establecidas por
Calímaco. Por otra parte, el contenido del poema exalta la
idea de una misión providencial de Dioniso, el dios dilecto
de la Antigüedad tardfa. No obstante, resultan numerosísimos
los problemas planteados por el texto: sus continuas referencias a elementos astrológicos y mistéricos, su ideario
mágico y sus sincretismos religiosos, su estilo desbordante y
sus articulaciones desconcertantes. Pero, a pesar de las dificultades, resulta innegable el valor de las Dionisíacas en un
doble aspecto: testimonial y poético.
Ahora bien, nada sabemos de Nono al margen de su
obra, por lo que toda afirmación acerca de su vida y sus
creencias es absolutamente conjetural, pues carecemos de un
artículo del léxico Suda acerca de su persona ', y a excepción
de una alusión del historiador Agatias 2, de toda referencia
externa. Pero contamos afortunadamente con algunos datos
ciertos, de unánime aceptación: es ante todo Nono un egipcio
de la ciudad que los griegos llamaban Panópolis, la actual
Achmin en el Alto Egipto '. En la época de Nono -s. v d.
C.- Panópolis fue la patria de varios poetas y filósofos
notables, como Horapolón el Antiguo, Ciro y Pamprepio 4;

'

El ldxico bizantino no hace ninguna referencia a la persona de Nono
en términos biográficos, pero sí alude a 61 como autor de la Paráfrasis del
Evangelio según San Juan.
V. AGATIAS
DE MIRINA,
Hist. IV 23,5, donde menciona a Nono como
autor de las Dionisíacm.
HER~DOTO
(Hist. 11 91) llama a esta ciudad por su nombre egipcio
Quemmis (Khem-min) a la que los griegos denominan Panópolis, ((ciudad
de Pan)).La divinidad epónima de la denominación egipcia es Min, un dios
itifálico.
Para una ubicación histórica de estos autores, v. P. CHUVIN,
((Nonnos
de Panopolis entre paganisme et christianismen, Bulletin de Z'Asociation
Budé 1 (1986), 387-396.

INTRODUCCI~NGENERAL

9

y al igual que otras ciudades del Alto Egipto, especialmente
Tebas, representó por su aristocracia impregnada de helenismo un bastión pagano contra la propaganda cristiana.
Así lo demuestra la confabulación pagana liderada por Pamprepio, el más antiguo discípulo de Nono, en el 483. Aunque
resulta controvertido el problema de la cristianización de
Egipto no caben dudas acerca de la existencia de una clase
culta practicante de los cultos paganos prohibidos por Teodosio 1, que había hecho suyos los dioses helénicos y la
cultura clásica en desmedro de las tradiciones egipcias más
antiguas. Pues bien, en tal medio nació Nono y, como
representante de ese helenismo egipcio, de un paganismo
agonizante, compuso más de veintidós mil hexámetros dionisíacos, exaltadamente cargados del imaginario helénico.
Entre los escasos testimonios conservados se encuentra
el siguiente epigrama, transmitido en la Antología Palatina
IX 198:
Nono soy yo; Panópolis mi ciudad.
Y en Faros segué con vocfera pica
las estirpes de Gigantes.

Este epigrama anónimo, sin datación precisa y dedicado
a «Nono el poeta)),ha sido interpretado erróneamente como
una alusión a una Gigantomaquia perdida compuesta por
Nono. Pero es en verdad -como ya ha señalado F. Vian6Si bien se ha sostenido habitualmente (v. bibl. en el art. cit. de CHUVIN
en n. 4) una cristianización lenta del Egipto por la resistencia pagana que
s61o desaparecerá con la conquista musulmana, R. S. BAGNALL
a partir de
estudios onomásticos defiende la tesis de un Egipto masivamente cristianizado
a mediados del s. IV (el art. de CHUVIN
contiene una síntesis de tal postura).
V. la edición de F. VIANde Nono: Les Dionysiaques, t. 1, París, 1976,
págs. LVI SS.

'0 Nono alaba a Bérito como «suelo de la Justicia». GOLEGA. es menester distinguir Gigantomaquia de Titanomaquia (para esta última. No faltan.. 1956. VIAN. Resulta. 311 SS. Asimismo el c. I11. XVII. los enemigos de Dioniso son llamados Gigantes (XVIII 221. en efecto. irredimibles. si se tiene en cuenta además que llama «mi río» al Nilo (emós rhóos XXVI 229). (s. Y el c. para entonces un importante centro de estudios jurídicoslO. 1930. XL 7 V. que ocupa los cc. de que se atribuye a Nono la autoría de la Paráfrasis del Evangelio según San Juan 12. Paraphrasis S. Ahora bien. Teog.op. art. A estos pocos datos acerca de la vida de Nono sólo cabe agregar algunas consideraciones extraídas de la naturaleza de su nombre: Nónnos fue. La expedición de Dioniso y su séquito a la India. Y se ha supuesto. la existencia de una obra de inspiración cristiana junto a las Dionisíacas ha dado a la crítica ocasión de numerosas elucubraciones respecto de las verdaderas creencias del autor: en este sentido el filólogo R. y por Dioniso en las Dionisiacas 7. XIII-XL. se habría convertido al cristianismo y compuesto la Paráfrasis. VV. y J. Evangelii Zoannei. un origen de familia cristiana para el autor de las Dionisíacas 'l. que intenta encontrar una 11 Para el problema de la onomástica y la cristianización v. 28-62. Altertumsw. Studien über die Evangeliendichtung des Nonnos von Panopolis. París. en la expedición contra los Indios que ocupa gran parte del epos noniano8. la isla habitada por Proteo (v. Cf. XLVIII 9). en n. A pesar de sus analogías. indicador de una gran paradoja. infra págs. pédon Dz7& (XLI 145).Guerre des Geants. HES~ODO. en Pauly-Wisowa. una obra que lleva indiscutiblemente el sello de su estilo y de su esquema del hexámetro 13. págs. Así también el emperador Justiniano: ~Berytensiumpulcherrima civitas.. 5. Leipzig. Laurentianus (s. Nono.). obra de largo aliento. XIII) y códices recentiores ponen a Nono como autor. por otra parte. representado por los Olímpicos en la tradición mitológica. la actual Beirut. Según este autor. Odisea IV 354) es también mencionada en XLIII 77. y el dios Giganticida (XVII 10.op. Faros está situada frente a Alejandría. 134. «Nonnos». l4 V. Breslau. Los Gigantes -como también el monstruo Tifón en Dionisíacas. bibl. y constituyen un referente mitológico para simbolizar fuerzas muy arcaicas. que se oponen a la instauración de un nuevo orden del mundo. por lo tanto. VIAN. XIV)consideran la obra de autor anónimo. la edición de A. en consecuencia. «la vecina isla)) a la que alude Nono al inicio del poema (1 13). después de haber escrito las Dionisiacas. F. pág. 27 SS. XLI muestra que Nono permaneció algún tiempo en Bérito. v. mientras que el más antiguo. 618 SS. un nombre -un sobrenombre en origen. 1 13. Por esta razón. Por otra parte. cit. INTRODUCCI~NGENERAL 11 -w.. un importantísimo centro cultural de la época. cit. quam et legum nutricem bene quis apellet)) (Praej: Digest. Realencyclopadie der Klass.son ((nacidos de la Tierra)). XI) y el Vaticanus (s. cit. Pero esta conjetura.testimonia su conocimiento in situ de la ciudad de Tiro. pág.en el léxico y en los tópicos. posee numerosas resonancias homéricas -de Zlíada. 11 7). el epigrama de Antología Palatina menciona la isla de Faros. 12 MetaboD toa katd ZoánZn euangelíou hagíou. 169 SS. Faros. Pero a esta referencia se añade el hecho. El Parisinus SCHEINDLER. XI. Keydell l4 ha sostenido la tesis de una conversión al cristianismo en los últimos años de su vida. F. págs. IV de nuestra era.muy frecuente en Egipto desde el s. testimonios para poder afirmar la filiación egipcia del poeta. donde se supone por estas referencias que Nono compuso las Dionisiacas 9. cc. págs. XXXV 343). entre los medios ya cristianizados.). un paralelo de la campaña de Alejandro Magno (v. VIAN..1O NONO DE P A N ~ P O L I S una paráfrasis para referirse a las Dionisiacas. 1881. Dion. . 905 SS. en tanto Titanes y Gigantes son ambos «nacidos de la Tierrm. 13 V. v.

Para la habitual comparación con Claudiano. «regente del mundo». requerida por el mismo Eón -v. el gran filólogo Erwin Rohdet9 sostuvo que Nono pudo haber escrito las Dionisíacas a pesar de ser cristiano porque el tratamiento poético del antiguo material pagano no supone necesariamente una creencia verdadera. la astrología y los Misterios. 4. XII. cit. VII.Der griechische Roman und seine Vorlüufer. muchísimo menor en extensión.. es necesario considerar si estas alusiones suponen una verdadera creencia. creencias efectivas en su época. en el que Dioniso -denominado Kosmokráto r. pág. En el contexto histórico de Nono se verifican ante todo dos importantes datos: la creciente conversión egipcia al cristianismo.. 16). De manera que es forzoso concluir que era posible evocar literariamente las figuras de los dioses paganos -como figuras del imaginario colectivo de la época. VIAN. l 8 Tal es efectivamente la pregunta desarrollada por H. pág. VV. ' 9 E. c. Por último. en n. CHUVIN. 1876.la considera «un modeste exercice de versification et d'amplification qui conviendrait mieux A un debutant)).la expedición contra los Indios posee la idéntica sigmficación de la instauración de un nuevo orden. Pues la cultura clásica constituyó ciertamente para el conjunto de la Antigüedad tardía un patrimonio común. en n. CHUVIN. De los muchos problemas planteados por la convivencia de ambas obras nos interesa detenernos en lo que concierne estrictamente a las creencias del autor16. «Die Religion des Para este problema. CHUVIN. En consecuencia. 391. cit.. P. en la última parte del epos. cit.se manifiesta como un símbolo de una nueva Era. cit. Coluto. y se producen en esta época los sincretismos más extravagantes. l7 V. Asimismo -como ya indicamos. Nonnos von Panopolis)).sin poseer ninguna convicción religiosa. y la preferencia del medio culto por la cultura clásica y la mitología pagana. cit. Bogner (v. atestiguada por estudios de onomásticai7. XII.encarna el nuevo orden del universo. BOGNER. Cristodoro y el mismo Nono tratan ampliamente de temas helénicos sin mencionar la religión egipcia más que en sus aspectos sincréticos. n. Sin embargo. se asocia la misión del F. VIAN-op. v. resulta insostenible por evidencias textuales: la Paráfrasis. 1109-. m P. no sólo en las referencias literarias sino incluso en el seno del culto cristiano20. Leipzig.. cf. es por estilo y métrica una producción muy inferior a las Dionisíacas. 5. entendemos que no es el caso del autor de las Dionisíacas por las siguientes razones: en primer lugar. pág. más dichoso para la humanidad. que Bogner considera genuinamente paganas. n. En efecto. Para una mayor precisión sobre el problema. la obra comporta un mensaje muy representantivo de la mentalidad del paganismo tardío.. Las Dionisíacas despliegan en diferentes planos la exultante misión del dios. aunque tal cosa es posible. pág. «una creencia verdadera» por sus alusiones continuas a la magia. ROHDE. XII 171). 4. y P. que aparece claramente en el hecho de que poetas como Trifiodoro. o si se deben a factores de inventiva literaria propios de la épocai8. como configuración de un remedio de penas para los mortales («El soberano Baco lloró para liberar a los hombres del llanto)).Philologus 89 (1934) 320-333. especialmente H. vivificadora para la humanidad: fundamentalmente como dios del vino -y no en un sentido soteriológico o mistérico-.op. c. loc. y ha de situarse en la cronología relativa como una obra anterior 15. Según este autor existe en Nono una wirkliche Glaube. passim. loc. . F. XII.m 12 13 NONO DE PAN~POLIS INTRODUCCI~NGENERAL coherencia en aspectos religiosos. loc. La invención del vino -v. v. 476.

cuya redacción ha de situarse después del 431 28. 2. P. n. P. Y la actividad literaria de estos autores se sitúa entre el 470 y el 510: ha de adoptarse. 2' 22 23 Cf. MAAS. X X 372. como una influencia de la pronunciación de la Cpoca. XLI.. Cristodoro y otros. XV SS. retomado por Nono en Dion. Cf.000 hexámetros en honor de Dioniso sin tener al menos cierta simpatía por el dios. P.op. aunque nuevos testimonios podrían dar una mayor precisión a esta conjetura. F. Museo. XVI 321. continuación de las limitaciones establecidas por Calímaco. con menor precisión por su referencia tardía.en el 551 por un terremotoz5. observación estricta de los zeugrnas. 25 Cf. FRIEDL~NDER. que no distinguía entre vocales breves y largas y había ya abandonado el acento musical característico de la época clásica.entendemos que nadie compone más de 22. poca utilización de la cesura trocaica. sostenemos la anterioridad de esta obra por cuestiones de estilo y métrica -como ya hemos indicado 27-.580) 24 y la destrucción de la escuela legislativa de Bérito -alabada por Nono en c. Como dato más relevante para la datación de la actividad literaria del poeta.Hermes 47 (1912) 43-59. conocimiento de la Gigantomaquia y Del rapto de Proserpina de Claudiano (circa 395) y asimismo de Gregorio Nacianceno 26. En síntesis -de acuerdo a la sensata afirmación de Chuvin 2'. Entre éstas se destaca el hecho de que no puede finalizar verso con acentuación proparoxítona. «Die Chronologie des Nonnos von Panopolis~. CHUVIN. riormente por los últimos representantes de la poesía helénicaZ3:Pamprepio. es pagano el estilo mismo del poema.frecuencia de dáctilos. 90 SS. loc. Las características de la reforma métrica noniana son las siguientes: disminución de los espondeos (excepto en versos espondeic~s). 27 Cf. Por último. Nono demuestra. por otra parte. Pal. Otros testimonios confirman. IX 130) de 44112. pues aunque son muchas las discusiones en torno de algunos puntos particulares. Por otra parte. como el de la cronología relativa de las dos obras de Nono. 15. A partir de los distintos testimonios ha de situarse la figura de Nono a mediados del s. F. XLI. redujo a nueve los treinta y dos esquemas del hexámetro homérico ". . n. no caben dudas acerca de la cronología absoluta. n.en donde se presenta una discusión pormenorizada de los problemas de la cronología. cf. entonces. cit. En efecto. con respecto del problema de la datación de la Paráfrasis. v. y otras particularidades métricas y morfológicas.con el carácter pacificador y legislativo de Roma. págs. 58. VIAN. 26 Para más precisiones. De manera que la elaboración de las Dionisíacas ha de situarse entre los años 450-470. cit. loc. 24 Cf. cit. y tal reforma fue adoptada posteCf. passim. el rigor métrico de la poesía noniana. el 470 como término ante quem para la redacción de las Dionisíacas. por la sensualidad barroca de sus descripciones y sus motivos eróticos y su impresionante erudición mitológica. ha de tenerse en cuenta la influencia de Nono sobre sus sucesores. la determinación dada: la alusión del historiador Agatias de Mirina (530 . 28 Cf. 1929. c. Coluto.14 NONO DE PAN~POLIS dios -v. VIAN. Leipzig. Para la determinación del término post quem se ha de referir especialmente el epigrama de Ciro de Panópolis (Ant. Trifiodoro. págs.Griechische Metrik.

16

NONO DE PANÓPOLIS

MITOLOG~A
Y ASTROLOGIA
EN LAS NDIONISÍACASD

obligada de los estudiosos 29 porque resulta por su extensión
el testimonio más completo. No obstante, su articulación se
entremezcla con elementos peculiares de la Weltanschauung
de la Antigüedad Tardía con especial predominio de alusiones
astrológicas imbricadas continuamente en la sucesión del
relato. Por cierto, el mito dionisíaco, de carácter exaltado, y
la compleja configuración del mismo dios resultaron propicios
para la conexión con temas mágicos y astrológicos vigentes
en la época, al punto de convivir en el complejo entramado
simbólico de las Dionisíacas.
Observemos primeramente que el estilo mismo de Nono
es dionisíaco: arrebatado en sus adjetivaciones, superabundante al describir las escenas, resulta un poíkilos hy'mnos,
«un canto colorido)), según el mismo autor lo anuncia al
principio del poema (1 15). Mediante este discurso farragoso
pero elaborado en perfectos hexámetros se despliega la narración de la vida de Dioniso, instaurador de una era de
júbilo para la humanidad. Lapoikilía constituye ciertamente
el principio de la poética noniana, y tal colorido recubre su
discurso engarzando los más diversos episodios mitológicos.
29 De los numerosos estudios sobre el dios véase especialmente: W.
O n o , Dionysos: Mythos und Kultus, Francfort, 1993; H . JEANMAIRE,
Dionysos. Histoire du culte de Bacchus, París, 1950; K . KERÉNYI,
Dionysos
Archetypal images of indestructible life, Princeton, 1976; M. DETIENNE,
Dionysos mis a mort, París, 1977 y Dionysos i ciel ouvert, París, 1986.
30 El principal texto acerca de la relación de Nono y su época con las
creencias astrológicas es el excelente libro de V. STEGEMANN,
Astrologie
und Universalgeschichte. Studien und Interpretationen zu den Dionysiaka
des Nonnos von Panopolis, Leipzig, 1930.

INTRODUCCI~NGENERAL

17

Respecto del nacimiento de Dioniso dissótokos, «el dos
veces nacido)), Nono narra en el c. VI la historia del primer
Dioniso, llamado Zagreo, hijo de Zeus y Perséfone. La
importancia de la versión noniana radica en el hecho de que
es éste el primer autor que asocia el nombre de Zagreo con
la llamada ((pasiónde Dioniso)),esto es, el descuartizamiento
de Dioniso por los Titanes. Las dificultades planteadas por
este importante episodio mitológico han dado lugar a numerosas interpretaciones3' por su conexión con el complejo
fenómeno del Orfismo. En el relato noniano del nacimiento
de Zagreo, «un vástago cornudo)) (c. VI, VV. 103 SS.), se
resalta la idea de que es determinación destinal que este dios
sea el sucesor de Zeus. En el controvertido episodio de los
Titanes Dioniso Zagreo es descuartizado con una mákhaira,
«cuchillo sacrifical»,y resucitado inmediatamente para morir
otra vez (c. VI, w. 169 SS.). Pero lo más peculiar de esta
versión del mito es que Zeus produce, ante la muerte de su
hijo dilecto, una conflagración y un diluvio (VV.206 SS.)de
los que Nono enuncia las circunstancias astrológicas 32: en el
momento del cataclismo ((todos los astros transitaban su
casa correspondiente)) (v. 233) -v. n. 34 del c. VI-33. De
31 Las distintas versiones del mito de los Titanes han sido recopiladas
por 0. KERN(Orphicorum Fragmenta, Beriín, 1922). Para una discusión de
los problemas, cf. M. DETIENNE,
Dionysos mis a mort=La muerte de
Madrid, 1982, págs. 136 SS.
Dionisos (trad. de J . J. HERRERA),
32 Ya en el comienzo del c. VI Deméter visita a Astreo, cuyo nombre
significa «astral», para consultar la interpretación del mapa natal de su hija
Perséfone (VI 16-102). El pasaje es representativo de los procedimientos
astrológicos de la época, cf. V. STEGEMANN,
op. cit., págs. 96 SS.
33 La doctrina del regreso de las Eras -o
Eones- es originariamente
persa, y se asocia asimismo con periódicos cataclismos (cf. V. STEGEMANN,
op. cit., págs. 110 SS.). Otra mención de la catástrofe aparece en SBNECA,
Cons. a Mar. XXVI 6.

18

NONO DE P A N ~ P O L I S

este modo, para denotar la producción de eventos especiales
en la historia, Nono sostiene su relación con las influencias
astrales, tal como lo proclamaban las creencias de la época 34.
En este desarrollo del mito dionisíaco, en el que se vinculan
las circunstancias de la vida del dios con una necesidad
cósmica, el nacimiento del segundo Dioniso, el hijo de la
tebana Sémele, está requerido por las súplicas de Eón. En
efecto, este personaje -de ai6n «tiempo», «ciclo temporal)),
«era»- representa la reinstauración cíclica de Eras sucesivas
en el orden del universo. Por lo tanto, la nueva Era tendrá
el sello del dios Dioniso.
El segundo Dioniso ocupa el relato de los cc. VIII-XI,
pero la historia de su vida se interrumpirá por una nueva
digresión astrológica: la narración de las Tablas de Armonía
(c. XII, w. 26 SS.).Las Tablas -en griego kfrbeis, el mismo
término que designaba las tablas de la ley en Atenas- son
seis, pero cada una se divide a su vez en dos cuadros. De
manera que, en número de doce, los cuadros representados
resultan una equivalencia de los doce signos zodiacales, y en
ellos están inscritos -por obra del Primogénito Fanes, una
divinidad de las Teogonías drficas 35- los acontecimientos
más relevantes de la historia del mundo.
Por último, después del enorme relato de la campaña
dionisíaca contra los Indios, trata Nono de un tercer Dioniso,
al que llama Íaco -nombre dado al dios en las celebraciones
ele~sinas~~-.
Éste es hijo del mismo Dioniso y de Aura
34 Para una visión de conjunto, cf. F. CUMONT,
Astrology and Religion
among ihe Greeks and Romans, Chicago, 1912.
35 También en XLI 337 se mencionan otras tablas de Armonía: en
número de siete, corresponden a los siete planetas y han sido inscritas por
Ofión.
36 Cf. OPIANO,
Cineg. IV 23 SS.Para referencias acerca de Íaco, cf. H.
JEANMAIRE,
op. cit., phgs. 342 y 437.

INTRODUCCI~NGENERAL

19

(XLVIII 238 SS.; 959 SS.)y constituye otra peculiaridad de la
versión noniana.
Dado que son numerosísimas las referencias a los Misterios 37,a la Astrología y a elementos mágicos como también
las relaciones con el Orfismo 39, remitimos a nuestras notas
al extenso texto de las Dionisíacas, donde se trata sucintamente de cada problema en particular.

ESTRUCTURA
Y CONTENIDO DEL POEMA
Las Dionisíacas narran por completo la historia mítica
del dios Dioniso, desde su nacimiento hasta su apoteosis,
con el agregado de una gran epopeya: la expedición del dios
a la India. El poema comprende cuarenta y ocho cantos,
tantos como la suma de la Ilíada y la Odisea. Como una
evidente referencia al texto homérico, la obra se encuentra
dividida netamente en dos grupos de veinticuatro cantos,
cada uno con un preludio y una invocación a la Musa. Y
37 Cf. la nodriza de Dioniso, llamada Mistis en IX 111 SS.; Cadmo,
introductor de los Misterios en Grecia IV 270 SS.;para los Misterios de los
Cabiros, 111 73 SS. Para una visión general de los misterios dionisíacos, cf.
la excelente obra de W. BURKERT,Antike Mysterien. Funktionen und
Gehalt, Munich, 21991.
38 Cf. H. BOGNER,
«Die Religion des Nonnos von Panopolis)),Philologus
89 (1934), 320-333, en donde se determinan los principales elementos de las
creencias mágicas de Nono, fundamentalmente la de la magia simpatética,
la creencia en el poder de las piedras, etc.
39 Son numerosísirnos los pasajes con resonancias órfícas, las alusiones
a Fanes, a Zagreo, al vocabulario de los Himnos d[ficos, y del Lapidario
drfico. Para la compleja relación entre orfismo y dionisismo, cf. M.
DETIENNE,
loc. cit.

20

NONO DE PANOPOLIS

como es tradición en la épica, se anuncia allí el tema de la
obra y una idea aproximada de su contenido. Nono presenta
su enorme epopeya bajo el esquema tradicional del encomio
real, a la manera de Menandro, el Retórico 40. En efecto, se
encuentran en el mismo orden los cinco principales tópoi
enc5miastikoi: patria de los ancestros (1-VI), el nacimiento
(VII-VIII), la educación (IX-XII), hechos de guerra (XIIIXL), asuntos de paz (XL-XLVIII). Por último, la muerte y
los honores post mortem son representados en la narración
de la apoteosis de Dioniso (XLVIII inflne).
Esta distribución nos permite diferenciar tres secciones
autónomas: 1) Circunstancias previas, nacimiento y juventud
de Dioniso (1-XII); 2) Guerra contra los Indios (XIII-XL);
3) Retorno triunfal de Dioniso y apoteosis final (XL 291XLVIII).
1) Historia previa, nacimiento y juventud de Dioniso
La obra se abre con un preludio (1 1-44) en el que se
anuncian los principales hitos del poema. A continuación se
presenta la tradicional invocación a la Musa (v. 45) para dar
inicio al comienzo del relato: la búsqueda errante de Cadmo
de su hermana Europa, raptada por Zeus (VV.46-136). Ya
desde el principio resulta notoria la originalidad de la articulación mitográfica noniana, pues es el único de los testimonios
que asocia el episodio de Europa con la Tifoneia. En efecto,
los VV. 137-320 narran la rebelión de Tifón contra el orden
Olímpico para intercalarla con la unión de Zeus y Europa
Tal es la opinión de V. STEGEMANN
-op. cit., págs. 104-107-, cf.
Peri epideiktikon, vol. 11, ed. Spengel, págs. 368-377. No es de
MENANDRO,
este parecer R. KEYDELL,
v. su artículo «Nonnos» en Real-Encykl. XVII,
págs. 904 SS.

INTRODUCCIÓN GENERAL

21

(w. 321-361). El elemento narrativo que une ambos episodios
será en lo sucesivo la figura de Cadmo, pues el hermano de
Europa cumplirá un rol decisivo en la Tifonía como auxiliar
de Zeus. De este modo el episodio de Europa y la Tifonía
ocuparán los cantos 1 y 11 con la siguiente articulación:
rapto de Europa, rebelión de Tifón, unión de Zeus y Europa,
metamorfosis de Cadmo en pastor para engañar a Tifón (w.
362-564)4'. El canto 11 continúa con la furia de Tifón engañado (hasta v. 162); se narra a continuación el momento
culminante de la Tifonía, el combate entre Zeus y Tifón, ya
descrito por Hesíodo (Teog. 820-868), en el que se destacan
las innovaciones nonianas: los aliados de Zeus, la furia de
Tifón contra las estrellas y otros pormenores. La Tifoneia
concluye con la victoria de Zeus (VV.554-563) y el restablecimiento del ordencósmico. Como epílogo, Zeus agradece a
Cadmo su colaboración y le anuncia su futuro reinado (11 in
Jine).
En el c. 111 comienza la Cadmía: viaje de Cadmo a
Samotracia, bodas con Harmonía, fundación de Tebas (IIIV) 42; con el despuntar de la primavera Cadmo llega a Samotracia (111 1-54) donde será recibido por la reina Electra en
un banquete palaciego (183-373); Hermes se presenta a Electra
para comunicarle la voluntad de Zeus de que su hija Harmonía se case con Cadmo (fin del c. 111). Harmonía no acepta
Cf. F. VIAN,Les Dionysiaques, t. 1, pzígs. 17 SS.
Nono articula las leyendas tebanas y las de Samotracia respecto de
Harmonía, la esposa de Cadmo, ya mencionada por H ~ s f o (Teog.
~o
937,
975). Por otra parte, asocia su nombre con su significado, al decir que
Cadmo es preservador de «la armonía cósmica».y esposo de Harmonía (1
398). Además se ha de distinguir de Armonía, el personaje mitológico
creado por Nono, la poseedora de las Tablas astrológicas (VI1 109; XII 32
cs.; XLI 339 SS.).
41

42

.

IX cuenta el segundo nacimiento de Dioniso «el dos veces nacido)).. Entonces. Dioniso es rescatado por Hermes por orden de Zeus y cosido en el muslo de Zeus para terminar su gestación (fin del c. sucede el episodio.. VI1 43 Son muchos los problemas planteados por este pasaje.1-17). ante las súplicas de Eón -ai&. personificación divina del engaño. Entonces. Pero nuevamente la cólera de la celosa Hera busca venganza y enloquece a las ninfas. Después del cataclismo. del muslo de su padre Zeus (VV. el eje conductor del poema. Entretanto. Ella y su criada Mistis -nombre que hace alusión a los Misterios que Mistis transmite a Dionisocrían a Dioniso. con la implantación de la justicia en la tierra. en el que aparecen asociados temas esenciales para la significación del epos noniano: el descuartizamiento del primer Dioniso. el niño salvado por Hermes es conducido junto a Ino. lleva al recién nacido de aspecto taurino ante las ninfas. persuade a Sémele para que reclame a Zeus su manifestación total como dios amante (VV. c. XLI).24 25 NONO DE PANÓPOLIS INTRODUCCI~NGENERAL cadena. El c. una conflagración universal y un diluvio. se abate sobre Ino. op. madre de su padre Zeus.. la nueva generación de hombres originada por Deucalión. VIII). . Después de esta escena. c. Se cierra el c. XII). V. y de los adulterios de su esposo Atamante (fin del c. 25-36). auxiliada por Ápate. la furia de Hera. En un sentido. Euríp. 55-131). hijas de Lamo. para que sean sus nodrizas (w. Después del cataclismo (VV. En consecuencia. Todo el depwrollo de las Dionisíacas despliega esta promesa salvífica de Zeus. por réplica de Zeus. madre de Dioniso. págs. personificada en Dioniso y el advenimiento de una Era de júbilo. Bac. 17-18. sanada por Apolo. solaz para las penas humanas (v. STEGEMANN. el fiel mensajero del Crónida. con quien transcurrirá su portentosa infancia (VV. dios del vino. 242 SS. 108-307 se narra cómo Eros flecha a Zeus ante la visión de la hermosa Sémele y el tremendo deseo del Crónida.. a quien enloquece. Tras ser fulminada Sémele. 87 SS. inflamada por el discurso de Sémele en el Olimpo. la conflagración universal y el diluvio subsecuente y las correspondientes referencias astrológicas. Sin embargo. célebre en sus distintas versiones (cf. el personaje mitológico habitualmente asociado con el diluvio. es nuevamente Eón el encargado de dirigir sus súplicas a Zeus para implorar por la salvación. Pero. personificación de la Era-. VI). crucial para el significado de toda la obra44. En esta oportunidad es transportado a la morada de Rea. claro está. se asocia con la invención del vino. VI11 comienza con la narración del embarazo de Sémele y los ardides de la celosa Hera para destruir a la amante de Zeus (VV. IX).255-365). elementos continuados en el c. Díki (v. X con la narración tierra.132-205). la hija de Cadmo: en los VV. Zeus ordena a Posidón con la unión de Zeus y Sémele. págs.180-266) a sabiendas de que esto será mortal para ella. cit.dissotókos. vive entre pesares.1-24). supra. El principio del c. y se pasa al relato de la unión de Zeus con Sémele. comentados por Nono en términos de circunstancias astrológicas 43.229-25 1) toda la tierra queda bajo las aguas en total desorden de los elementos (VV. pero Hermes debe nuevamente salvar al niño del enojo de Hera (w. El primero entre los dioses promete enviar a la tierra un alivio de penas (VI1 1-109). Hera. Desde este punto del relato es Dioniso. en otro.queda anunciado el futuro nacimiento de Dioniso. El resto del canto se ocupa de las desventuras de Ino. Entonces Hermes. Las aguas bajan y se restablece el orden cósmico (fin del c. comienza un nuevo momento del desarrollo del mundo.) acerca de la epifanía de Zeus-rayo ante su amante. 1 SS. cf. 90 SS. V. hermana de su madre Sémele.

el llanto lanzado por «el que nunca llora)) (w. el relato vuelve a los lamentos del joven Dioniso por su amado Ámpelo (VV. . La Révélation d'Hermh Trismégiste: VIL Le Dieu Cosmique. J. toda esta saga bélica de Dioniso halla sus resonancias históricas en la invasión de Alejandro Magno46. En consecuencia. el relato se interrumpe y se produce un cambio de escena: nos encontramos de pronto en el ámbito celeste en el momento en que se va a dar cumplimiento a las promesas de salvación expresadas por Zeus en VII: «Llegó el tiempo marcado por el destino)) (XI 520). mancebo amado por el joven Dioniso: los juegos amorosos y las competencias de destreza.117-171). una total influencia de las variaciones planetanas sobre los acontecimientos históricos. cf. 11 d. Resulta esencial en la articulación noniana el hecho de que la gloria otorgada por ~ c o n i s ono afecta el destino post mortem ni posee en general ninguna connotación mistérica. aunque plasmada 46 La expedición de Dioniso a la India no es. referida a las epifanías vegetales. pero. Las cuatro Estaciones. 177 SS. En todo este relato predomina por su analogía temática el vocabulario homérico con la generosa adición de adjetivos compuestos. hasta XI 223 donde el episodio se cierra con la muerte de Ámpelo asesinado por un toro. Allí se encuentran con las Tablas de Armonía. X-XII). 45 La concepción noniana reconoce. como comienza a atestiguarse desde el s. cf. págs. 229-483) con inclusión de la historia de Cálamo y Carpo. dice el poeta en un hermoso hexámetro al anunciar el advenimiento del vino. Por otra parte. se trata simplemente del júbilo representado por el vino: «El soberano Baco lloró para liberar a los hombres del llanto)) (XII 171). aunque contamos con escasos testimonios. símbolo del júbilo para los hombres y gloria dionisíaca. XXV para marcar las divisiones del poema en dos grupos de veinticuatro cantos. ocupa ciertamente la mayor parte del épos noniano. Para esta concepción. una invención noniana. al leer los presagios de las Tablas se toma conocimiento de la transformación de Ámpelo en vid. FESTUGIERE. pero las Moiras le anuncian que será transformado en vid como un don para la humanidad. STEGEMANN. Para una descripción de los elementos análogos entre Dioniso y Alejandro -quien se había proclamado como néos Diónysos-. op. cit. Sucede a continuación el profundo lamento de Dioniso. el descubrimiento del vino y los festejos de Dioniso y los Sátiros embriagados (fin del c. Entonces. aparece ya en un fragmento conservado de las Basáricas de DIONISIO. menciona incluso que Leo es el signo natalicio -según Nono. C. con todo. una suerte de Ilíada dionisíaca. Inmediatamente se relata la metamorfosis del joven Ámpelo en vid. A. XII). marchan a la morada de su padre Helio (XII 1-117) para preguntar cuándo será el surgimiento de la vid. HOrai. 2) Guerra contra los Indios La guerra contra los Indios. Parece haber sido un tema tratado ampliamente en la poesía alejandrina. se reparte a su vez en dos partes correspondientes al primer y al último año de guerra.. 1942. El relato.. interrumpido en el c. Paris. Llegado aquí.tanto de Alejandro como de Dioniso. El poema retoma entonces el relato de la vida de Dioniso hasta el surgimiento del vino (cc. el jefe Indio. Incluso el nombre de Deríades.26 27 NONO DE PANÓPOLIS INTRODUCCI~NGENERAL del filicidio de Learco a manos de su padre Atamante (X 1126). en donde están inscritos los acontecimientos universales en términos astrológi~os~~.En estas páginas el autor resalta el paralelismo de las dos campañas y de las dos figuras. A partir de X 275 se comienza a contar la historia de Ámpelo -cuyo nombre significa «vid»-.

28

NONO DE PANOPOLIS

sobre este molde, la campaña de Dioniso en la India no se
agota en esta alusión. Posee, por el contrario, una significación esencial para el conjunto de la obra: encomendada a
Dioniso por Zeus (XIII 1 SS.),no es otra cosa que una acción
justiciera con el objetivo de preparar al mundo para un
nuevo orden. En efecto, los pueblos indios son servidores
del sanguinario dios Ares, viven constantemente en sangrienta
guerra empuñando armas de hierro 47. Resulta efectivamente
un análogo de la descripción hesiódica de la vida de los
hombres de la Edad de Bronce (Trab. 143 SS.)para atestiguar
que el sentido de la guerra contra los Indios es el de la
exterminación de un cierto tipo de hombres pertenecientes a
un estadio anterior del orden del mundo.
a) La expedición a la India. - Los cantos XIII al XXIV
conducen a Dioniso desde Frigia, donde se produce la formación de las tropas, hasta el encuentro con Deríades, rey
de los Indios.
El c. XIII comienza con la narración de la imposición de
Zeus a Dioniso de someter a los impíos Indios para ganar su
aceptación como divinidad en el Olimpo (w. 1-34). Continúa
con el catálogo de las tropas del dios: sus integrantes humanos
(XIII 35-568; XIV 219-245) y sus aliados sobrenaturales,
Sátiros, Centauros y seres semejantes (XIV 1-202) 48. El catálogo de las tropas de Deríades será dado posteriormente
(XVI 38-fin) 49. La campaña comienza en Maonia (XIV 250)
47 El nombre mismo de Deríades, jefe de los Indios, se asocia con déris,
«combate» en griego (cf. XXIV 70).
48 KEYDELL
(Hermes 62 [1927], 395) señala ciertas anomalías en la
enumeración de las tropas y propone una ordenación distinta de la transmitida por la tradición textual.
49 F. VIAN(op. cit., pág. xxxi) sostiene contra KEYDELL
(Hermes 62
[1927], 394) que la disposición de los catálogos de las tropas responde a una

INTRODUCCI~NGENERAL

29

y conduce a Dioniso hacia el Norte, al país Ascanio (v. 285),
al Sudeste del Bósforo, donde se produce el primer encuentro
con los Indios Astreo y Celaino (XIV 269-XV 168). Dioniso
vence a los Indios al volcar el vino en las aguas del río; los
Indios embriagados son tomados prisioneros. Entonces Nono
interrumpe la narración de la batalla -retomada en el c.
XVII- para pasar a contar el episodio de Nicea (XV 169XVI, passim). El deseo del dios se enciende al verla en el río,
pero Nicea -hija de la diosa Cíbele y el río Sangariorehúye amores y sólo ama la caza, como figura del tipo de
Ártemis. Pero al beber del río cuyas aguas habían sido
mezcladas con vino Nicea cae dormida en estado de embriaguez y así la poseerá el dios. De las peripecias de esta unión,
de la cual nacerá ~ e l e t 6trata el c. XVI Por último, se nos
relata que el dios funda la ciudad de Nicea en honor de su
amada
A continuación de la narración de la campaña dionisíaca
se nos muestra al dios en su marcha hacia Álibe, donde es
recibido amistosamente por el pastor Brongo (XVII 1-87)
yero es resistido por el Indio Orontes (XVII 88-fin). Éste al
ser vencido por Dioniso se arroja al río, que tomará desde
intención deliberada de Nono para lograr una descripción menos monótona
(v. n. ant.). Entendemos que la visión de Vian concuerda con el estilo
noniano).
50 Señala F. VIAN(op. cit., pág. xx) que las circunstancias de esta unión
-como la de Aura en el c. XLVIII- (Nicea inconsciente por la embriaguez,
Aura dormida y atada) aluden al tema de la unio mystica, en la que la
mujer, completamente pasiva, es fecundada por la divinidad. Para el motivo
de la joven que huye de la uniónpárthenosphygodémnios, cf. G. D~PPOLITO,
Studi Nonniani, Palermo, 1964, págs. 86-114.
5' Se trata de una referencia a la campaña de Alejandro: en efecto,
después de su victoria sobre el Indio Poro, fundó la ciudad de Nicea sobre
el río Hidaspe. La Nicea de Nono se encuentra a orillas del mar Astaquio.

INTRODUCCIÓN GENERAL

entonces su nombre. Se pasa, entonces, al relato del episodio
del rey Estáfilo y su hijo Botris -cuyos nombres, invenciones
nonianas, designan al racimo y al fruto de la vid-: la fiesta
y las danzas, los relatos de Estáfilo (XVIII), la repentina
muerte del rey y los honores fúnebres, con referencias a los
de Patroclo en la Ilíada (XIX-XX 141). Después de este
descanso en Asiria, Dioniso prosigue su curso hacia Arabia
pasando por Tiro y Biblos, donde se produce su enfrentamiento con Licurgo (XX 142-XXI 199)52, que será salvado
por la diosa Hera. Nos encontramos en este punto en la
última etapa de la campaña a la India (XXI 179-XXIV,
passim), en la que se cuenta, entre otras cosas, la batalla
librada contra las tropas del jefe Indio Tureo al borde del río
Hidaspe, con continuas resonancias homéricas (XXII 136XXIII 116). Ante la completa victoria del dios y el espectáculo
de sus compañeros muertos, Tureo, al igual que Orontes, se
arroja al río (XXIII 52-78). De inmediato, Hera excita al
Indio Hidaspe, dios del río, para que se levante contra
Dioniso: contra él se enfrentarán las Bacantes (XXIII 117XXIV 142). En la parte final del c. XXIV se relatan los
lamentos de los Indios por el triunfo de las Bacantes (VV.
179-217). Dioniso ya se encuentra en la India a la espera del
combate definitivo contra el jefe máximo Deríades.
b) Guerra contra los Indios. - Esta segunda parte de
la saga presenta los combates realizados en el territorio de la
India (XXV-XL 29 1). Se abre con un proemio y la invocación
a la Musa que, como ya anticipamos, divide en dos el epos
noniano. Se pasa, entonces, a la sinkrisis, comparación de
un rey o héroe con otras figuras ilustres, de Dioniso con
52 El episodio de Licurgo aparece fragmentado por numerosas lagunas
del texto. Así COLLART,
Nonnos de Panopolis, El Cairo, 1930, pág. 148.

31

Perseo y Heracles (w. 22-263). Se anuncia, por otra parte, el
combate final contra los Indios y la Penteida, las desventuras
de Penteo al intentar luchar contra Dioniso. El relato comienza en el séptimo año de la guerra -narración in medias
res- sin alusión alguna a los anteriores seis, en los que los
Indios han vivido bloqueados en sus murallas (XXV 6-8), un
indicio comparable en todo al de la Ilíada en el décimo año
del sitio de Troya.
Ante la larga duración de la guerra, Atis, mensajero de la
diosa Cíbele, insta a Dioniso a destruir a los Indios lo más
pronto posible ( w . 310-367). Pero antes de dar curso al
relato de las acciones bélicas, Nono presenta la descripción
del escudo de Dioniso (w. 384 SS.)53. El canto XXVI comienza
con el sueño de Deríades. Atenea se le aparece bajo la forma
de Orontes y 10 incita a armarse para la guerra contra el
invansor (XXVI 1-37). Al punto Deríades convoca a su
ejército y se pasa al catálogo de sus tropas (fin del c. XXVI).
Con el nuevo día llegan los primeros combates, narrados en
los tres cantos siguientes (XXVII-XXIX 324). Se intercala,
además, en el medio del relato la asamblea de los dioses
Olímpicos (XXVII 241-fin), otro notable paralelo de la Ilíada
(XXI 383 SS.). En esta escena, como en la homérica, los
dioses manifiestan sus preferencias por uno u otro ejército 54.
En el c. XXVIII comienzan, entonces, las acciones bélicas,
con las que se entemezclan otras referencias mitológicas,
53 La descripción noniana es un eco de la homérica del escudo de
op. cit., págs. 86 SS.,
Aquiles en Ilíada XVIII. De acuerdo con STEGEMANN,
la representación de astros y constelaciones en el escudo de Dioniso tiene
la significación de un orden cósmico al que se oponen los Indios.
54 Para la significación del pasaje y sus resonancias homéricas, cf. F.
VIAN,«La Theomachie de Nonnos et ses antecedents)), Revue des dudes
Grecques 101 (1988), 275-292.

a

32

33

NONO DE PANÓPOLIS

INTRODUCCI~NGENERAL

como por ejemplo el episodio de la herida del joven Himeneo
amado por Dioniso (XXIX 15-178) y el de Ares engañado
por Rea (XXIX 325-fin). Continúan, entonces, las descripciones de los combates, del extraordinario valor del Indio
Morreo (XXX 1-127) y la muerte del Indio Tectafo (XXX
127-230) para terminar con la primera sección de esta segunda
parte de la guerra de los Indios.
En la última parte de la guerra Nono pasa a la descripción
de dos acciones desarrolladas paralelamente: la locura de
Dioniso y la historia de amor de Morreo y la Bacante
Calcómeda (XXX 231-XXXV 340). Es nuevamente Hera la
que con un ardid consigue enloquecer al dios: persuade a
Perséfone para que una de las Erinias, Megera, trastorne la
mente de Dioniso (XXXI 1-104) mientras hace que el sueño,
~ i ~ n oinvada
s,
a Zeus, como una recreación de la apáté
Diós homérica. A su vez Afrodita, favorable a Dioniso, hace
que Morreo se enamore de la Bacante Calcómeda (XXXIIIXXXV). Todo este extenso episodio mitológico finaliza con
la derrota de Hera: al despertar Zeus del engañoso sueño,
hace que su esposa cure a Dioniso con su propia leche
(XXXV 262-335).
Una vez reintegrado Dioniso al combate, alienta a sus
tropas en un largo discurso antes de emprender la última
batalla contra Deríades (XXXV 341-fin). El c. XXXVI comienza con la exhortación del jefe Indio a sus seguidores, en
la que se anuncia la próxima batalla como la definitiva.
Entretanto se produce asimismo entre los dioses la disensión
entre los simpatizantes de Dioniso y los de los Indios5'.
Asistimos finalmente al combate definitivo (XXXVI 291390): Dioniso confunde a Deríades con sus continuas meta-

morfosis hasta que logra maniatarlo con los tallos de la
hiedra, una de sus epifanías; Deríades cautivo implora por
su salvación, concedida por el dios. Pero, una vez libre, el
jefe Indio rehúsa doblegarse e injuria nuevamente a su rival.
Con la llegada de la noche termina la escena y queda momentáneamente en suspenso la resolución del conflicto. Mientras tanto, los Radamanes, pueblos de Arabia, han preparado
un navío (XXXVI 399 SS.) para sumarse a los aliados de
Dioniso; pues, como Rea lo había ya anunciado, la victoria
final ha de darse en los mares. Paralelamente, en una asamblea del ejército Indio, Morreo convence a Deríades de
enviar un heraldo para retar a Dioniso a una batalla naval
(fin del c. XXXVI). El c. XXXVII interrumpe la narración
bélica para contar los honores fúnebres por Ofeltes, guerrero
dionisíaco. Y el c. XXXVIII relata el episodio de las desventuras de Faetonte, el hijo de Helio. De manera que el anunciado combate naval se desarrolla en el c. XXXIX: la victoria
dionisíaca es contundente y los Indios junto con su jefe
Deríades logran salvarse huyendo a tierra. Finalmente, el
encuentro definitivo entre Dioniso y Deríades tiene lugar en
el c. XL (VV.1-100), en donde el jefe Indio halla la muerte.
Sucede entonces el relato del fin de la guerra y los lamentos
de las princesas, hasta que el dios designa como monarca al
Indio Modeo, reparte el botín de guerra y dirige hacia su
patria a sus tropas auxiliares, del mismo modo en que lo
hizo Alejandro (XL 275 SS.)56.

55

Cf. artículo de VIAN citado en n. ant.

56

Cf. n. 8.

208. -3

) . le está asignado el cultivo del derecho. es la primera ciudad vista por Eón. entonces.). Nono dedica a Béroe dos encomios con la intención de realzar la función de esta ciudad en la constitución del derecho. una ciudad que lleve su nombre como Atenas el de Atenea. el segundo (XLIVXLVIII) el viaje hacia Europa y el segundo regreso a Frigia para finalizar el poema con la apoteosis de Dioniso. De modo que se dirige a consultar a Armonía. op.. entonces. VIANseñala la simetría de la composición de estos últimos ocho cantos (v. .84 SS. la actual Beirut. extensión de Dice (Díki!) y conocedora del derecho)). cit. El c. XLI narra la visita del dios a Béroe.Estas tablas. De regreso. XII) referidas a los doce signos zodiacales. 190 SS. XLII retoma. la visita de Dioniso a Béroe en su regreso de la India: Nono narra el deseo del dios por la joven Béroe y su enfrentamiento con Posidón. Nono piensa en «la dorada Roma» para la realización de la justicia cósmica. correspondientes a los siete planetas. Tal como sostiene STEGEMANN (op. madre nutricia de las ciudades.* 3) Retorno triunfal de Dioniso y apoteosisfinal Esta tercera parte del epos se subdivide a su vez en dos grupos5': el primero (XL 291-XLIII) cuenta el regreso de Dioniso desde la India hacia Frigia. a continuación.143 SS. en el comienzo de los tiempos (XLI 68 s. igualmente ansioso por poseerla. a la ciudad de Tiro. - INTRODUCCI~NGENERAL 35 . donde enseña al pueblo sus Misterios (XL 291 SS. 60 Más que en Augusto como soberano de la nueva Era. Entonces Eón. trayendo las tablas del derecho latino. .El mismo presagio de Ofión anuncia que tras el triunfo de Augusto sobre Cleopatra en Actium se completará el reinado de «la dorada Roma)) (XLI 390) sobre la tierra por voluntad de Zeus 60. la vida. Con el tiempo el mismo Zeus sintió deseo por la joven Béroe pero se contuvo y se la cedió a su hermano Posidón. símbolo de la Roma eterna. en uno de los momentos más importantes para la significación general de la obra. 191 ss58-. págs. 155 SS.). 11 573). El c. como ciudad más antigua.). Más intensamente aun son dadas las estrechas relaciones entre Béroe y Dice. 58.)Nono considera la soberanía de la Roma imperial y su concreción de la justicia como el télos de la historia universal. es en este caso Ofión el responsable de los presagios contados aquí (cf. ptígs.). en Siria. presagio de la apoteosis que ha merecido por su victoria (XL 411 s . Entonces Afrodita desea fundar una ciudad en honor de su hija Béroe (XLI 271). w. colocó a la niña por pañales el ropaje de Dice. por la que siente gran admiración. En e1 primer encomio es descrita la fundación de Béroe bajo el reinado de Crono. Retoma la profecía de un reino indisoluble de los Romanos -ya anticipado en 111. Se dirige. Con un himno (VV. cit. Se nos anticipa entonces que los Romanos cambiarán el nombre de la ciudad en Bérito y recaerá sobre ella el cumplimiento de la profecía (VV. xxv SS. personificación de la justicia. el dios visita en compañía de Sátiros y Bacantes por segunda vez Arabia. indican que a Béroe. llamada también Bérito.. patria de Cadmo. poseedora de los oráculos en las siete tablas inscritas por Ofión (XLI 338)59. Dioniso prueba allí por primera vez el néctar y la ambrosía. Se cuentan los intentos de seducción 59 Así como Fanes ha inscrito las Tablas de Armonía (c.asiento de Afrodita y lugar de nacimiento de Eros. El símbolo de este reinado es Dice cuya materialización terrena es la ciudad de Béroe. más antigua que cualquier otra sobre la tierra (VV.367 SS.)alaba el poeta a Béroe como «raíz de F.).34 NONO DE P A N ~ P O L I S .): Hermes acude como asistente de parto al nacimiento de Béroe. n. v. A su alrededor había paz incluso entre las fieras. en el segundo encomio (w.

Tras ello. Dioniso deja Asia para dirigirse a las ciudades griegas. compadecido. En consecuencia. inflamado por el deseo. encuentra la muerte en manos de su frenética madre (XLV 52-XLVI 264). antes bien. En el relato euripideo ella y su hermana son desterradas. una batalla contra los Gigantes. reconfortada. 37 . De este modo asocia Nono la historia de Ariadna con la de Perseo (XLVII 472-fin): en efecto. el héroe. En vano intenta Penteo librar a las mujeres de su delirio. XLIII se presenta la victoria de Posidón en un combate marino. Se pasa en lo sucesivo a la narración del encuentro de Dioniso y Ariadna en Naxos. 132-187). Dioniso. En este punto la narración noniana recrea los temas dionisíacos tratados por Eurípides (v. De inmediato (XLIII 422-fin) tras un discurso consolador de Eros.)en donde es recibido en la casa de Ícaro. Erígone.). su hija.36 NONO DE PANÓPOLIS INTRODUCCI~NGENERAL de ambos pretendientes hasta que en el c.).). es el encargado de presentar el vino a sus conciudadanos. el paso de Dioniso por la Hélade. como mensajero del dios. Dioniso ha de enfrentarse en un certamen de lucha con la misma Palene -cuyo nombre en griego hace alusión a la lucha pugilística-. mataba a los pretendientes de ésta en tramposos certámenes. se entera de su desgracia en un sueño (XLVII 148 SS. el último de la obra. quienes lo asesinan por creer que han sido envenenados por el vino. 1-89). w. comienza con el regreso de Dioniso a Tracia. Dioniso se dirige a las proximidades de Argos. passim): el enfrentamiento de Penteo. aguijoneado por Hera. le declara su amor y le promete una estrellada corona celestial. Llega en primer lugar a Tebas. 1349 SS. 420 SS. Éste. entonces. Tras vencer en la Gigantomaquia. el dios induce a las mujeres del lugar a la locura. Termina así. Al contemplar la imagen de la joven dormida en la arena.246 SS. por una morbosa pasión por 'su propia hija Palene. Con el consentimiento de la diosa lunar. se enfrenta a Dioniso y por medio de sus armas mágicas convierte en piedra a Ariadna. El c. rey de los Otomanos.188-277). Dioniso es tocado por Eros (XLVII 265 SS. Bacantes. Dioniso enloquece a Ágave y a su hermana Autónoe (XLIV 278-XLV 5 1) quienes transformadas en Ménades se entregan al delirio báquico danzando entre las montañas.). Se suceden entonces los lamentos de la dolida &ave. ((nacidosde la Tierra)) (w. donde no son bien recibidos sus cultos. 205 SS. se entrega al dios en unión amorosa (w.Ella se despierta y se lamenta ante el dios de que Teseo la haya abandonado (w. El destino de Penteo es anunciado desde el comienzo del relato a su madre Ágave. El c.)y tras encontrar su cadáver se ahorca (w.) respecto del destino de Agave. Ariadna. y hubiese hallado su muerte a manos de Dioniso de no mediar Hermes reconciliándolos. el gobernante teómaco. XLIV cuenta cómo el pueblo de Tebas se entrega a la embriaguez de Dioniso. Dioniso invoca a Selene para manifestar su indignación por la soberbia del rey (VV. Dioniso se dirige al Ática e irrumpe con su frenética danza en Atenas (XLVII 1 SS. por el inagotable rencor de Hera. XLVIII. Allí deberá enfrentarse a una nueva prueba: Sitón. El episodio de Ícaro narra la muerte del mismo a manos de sus propios compañeros. 61 La versi6n noniana difiere de la de EUR~PIDES (Bacantes. mientras su gobernante Penteo injuria al dios insolentemente (w. a la que Dioniso consuela con el vino (XLVI 265-fin) 6 ' . y su tremenda muerte. Después del episodio Tebano. la hija de Cadmo: un sueño le profetiza que ella será la asesina de su propio hijo (XLIV 46-122). el dios se dirige a Frigia. produce el catasterismo de ambos (VV. 295-418).Zeus. donde deberá librar.

VIAN. Cf. numerosas dependencias del texto homérico. en sólo cinco versos.39 NONO DE PANÓPOLIS INTRODUCCI~N GENERAL Si bien el dios derrota a la muchacha (VV. Se vuelve a tratar. en las que resalta el léxico del epos más antiguo.como sello del estilo noniano. Tubinga. Muy especialmente toda la elaboración de la guerra contra los Indios presenta enormes paralelismos con la Ilíada: la descripción del escudo de Dioniso (XXV 38 DE LAS FUENTES DE NONO A propósito de las fuentes hay que considerar en el caso de las Dionisíacas que se trata en primer lugar de una obra de fines de la Antigüedad -y de enorme extensión-. XLI SS. observamos el predominio de una mélange literaria -la ya mencionadapoikilía. dedicado a la gloria de Dioniso. las alusiones al Medio Oriente y la recurrente ampliatio de motivos mitológicos. debe también matar a su padre.). cf. en Gedenkschrift für Georg Rohde. Pero la joven desesperada se arroja al río Sangario y Zeus la convierte en una fuente (XLVIII 238-947). el tercer Dioniso. hechos concretos. continuación de las limitaciones impuestas por Calímaco. distinguir entre elementos de neta dependencia textual.el texto es tan poco homérico en su vocabulario como en su espíritu. 105114. Estos tres niveles se entremezclan ciertamente en los 62 Como ya hemos señalado. gran parte de la importancia de Nono se debe a su reforma del hexámetro. mistérico y eleusino. R. Aparchai 4. .Después de abandonar Tracia retorna Dioniso por segunda vez a Frigia. Se suceden a continuación los relatos de los lamentos de Palene y de su unión con Dioniso (VV. Finalmente. parthénos phygodémnios: Dioniso. debe recurrir a Afrodita para poder poseer a la huidiza joven. la ascensión de Dioniso al cielo. el tema de la virgen que huye de la unión sexual. Pero Nono se jacta mediante una invocación al ((inmortal heraldo de la tierra Aquean (XXV 253 SS. donde tiene lugar su encuentro con la cazadora Aura del séquito de la diosa Árternis. que en 48 cantos emula cuantitativamente a la Ilíada y a la Odisea. págs. paralelismo en tratamiento de temas mitológicos y utilizaciones lexicales y métricas 62. por lo tanto. pero ha de diferenciarse ante todo el problema de las versiones de los mitos y tener en cuenta la libertad demostrada por el autor en la articulación de los mismos para no ver influencias por De manera que damos a continuación una referencia sucinta de las fuentes más significativas64.op. Es necesario. ardiente de deseo. ~Mythendeutungin den Dionysiaca des Nonnos)). a la morada de Rea. Fundamentalmente las Dionisíacas se constituyen en una referencia explícita a Homero (1 11-38): además de la extensión del epos. cit. El niño Iaco es acogido por la diosa Palas y honrado como un dios. Para una exposición extensa. F. y la posee sumida en un profundo sueño: De esta unión nace Iaco. por supuesto.. Quedan. constituye el cierre de la obra. como en el caso de Nicea (XV-XVI). en extensos pasajes del poema -en especial en los amores de Dioniso. Por lo demás. las alusiones homéricas constituyen en el léxico y en la temática de muchos episodios el clima general de la obra.183 SS.) de tratar de un tema más excelso en su canto.106 SS. KEYDELL. y que el egipcio Nono se revela como un gran erudito en los más variados temas. 1961. págs.). Si a esto se suman las continuas referencias astrológicas.

40

NONO DE P A N ~ P O L I S

384 SS.) con el canto XVIII; el episodio de Licurgo con
Ilíada XXI; el engaño de Zeus (Dion. XXXI-XXXII), los
juegos fúnebres, la Teomaquia del c. XXXVI, la batalla
junto al mar, y otros loci6*.
Por otra parte, encuentran eco en las Dionisíacas los
principales autores de la tradición helénica: Hesíodo en el
episodio de la Tiyoneia (1-11) 'j6; muy especialmente las Bacantes de Eurípides por el tratamiento noniano del episodio
de Penteo (v. XLIII-XLIV, aunque la versión de Nono
difiere en puntos importantes de la de Eurípides); Píndaro es
mencionado por su nombre en XXV 21 y retomado en más
de un pasaje; Calímaco es sin duda el modelo métrico de
Nono; de la épica tardía no faltan las asociaciones con
Apolonio y Quinto de Esmirna; y en la bucólica Teócrito y
Mosco ejercen su influencia; por último -para terminar
con esta larga lista- son importantes las simetrías de muchos
pasajes con los Himnos Órficos y el Lapidario Órfico 'j7.
Un problema particular se plantea acerca del conocimiento de Nono de los autores latinos. Según ha sostenido
R. Keydell, Nono ha conocido con seguridad los cuatro
primeros libros de las Metamorfosis de Ovidio, y asimismo
las H e r ~ i d a s Y
~ ~es. indudable en muchos respectos su dependencia respecto de Claudiano 69.
Un grupo especial de fuentes es representado por los
autores tardíos que tratan de temas dionisíacos, dado que a
partir de Alejandro se suceden las referencias literarias al

INTRODUCC16N GENERAL

dios 70. NO obstante la falta de testimonios con que contamos
en este respecto, es indudable la conexión de Nono con las
Basáricas de Dionisio y el Dioniso de Euforión7l.

HISTORIADEL TEXTO DE LAS «DIONIS~ACAS»
La tradición manuscrita se divide en dos grupos, según
se transmita en el título el nombre de Nono, o no se haga
alusión al autor.
El grupo que da como autor a Nono está representado
por el papiro de Berlín P. 10567 -contiene fragmentos de
los cantos XIV, XV y XVI- denominado n, aproximadamente del s. VI, y también ,por un manuscrito del monte
Atos (A), hoy perdido 72.
Los otros manuscritos pertenecen todos a la tradición
anónima, surgida del Laurentianus 32 16 (L)73. Porta la
fecha de septiembre de 1280, y contiene varias obras 74. Se
debe por completo a la misma mano y ha sido objeto de dos
revisiones principales, que han agregado escolios acerca de
ciertos nombres mitológicos o relaciones con otros autores
'0

Para la importancia de Dioniso en época Helenística, cf. H.

JEANMAIRE,
Dionysos. Histoire du culte de Bacchus, París, 1951, págs. 351
SS.

Para otras referencias, cf. F. VIAN,loc. cit.
Este manuscrito ha sido visto por Ciriaco de Ancona en el monte
Atos en 1444, cf. F. VIAN, op. cit., pág. LXI.
73 Tal es la opinión de A. LUDWICH,
Nonni Panopolitani Dionysiaca,
Leipzig, 1909, págs. XI SS.
l4 Fragmentos de Teócrito, Apolonio, Hesíodo y Pseudo Opiano. Las
Dionisiacas ocupan los folios 9-173.
71

Cf. G . D'IPPOLITO,
Studi Nonniani, Palermo, 1964, págs. 37 SS.
66 Hay una alusión a la persona de Hesíodo en XIII 76.
67 Para el conocimiento de Nono de los autores astrológicos, cf. V.
STEGEMANN,
op. cit., págs. 6 SS.
En Gnomon 38 (1966).
69 Especialmente de la Gigantomaquia y El rapto de Proserpina.
65

41

72

42

NONO DE PAN~POLIS

de la Antigüedad El modelo de L, al que el escriba designa
como «el antiguo)),tdpalaión, ya estaba escrito en minúscula,
con algunas faltas de uncial, según se ha podido notar 76. En
enero de 1423 Francisco Filelfo compra en Constantinopla
el Laurentianus y lo lleva a Florencia, donde ha permanecido
desde entonces. En el s. XVI un escriba transcribe el Laurentianus en una copia fiel: el Palatinus Heidelbergensis gr. 85
(P), del cual dependen los recentiores, en especial el Vindobonensis phil. gr. 45 y 51 (F), utilizado por G. Falkenburg
para la editio princeps, con traducción al latín (Amberes,
1569).
De acuerdo con F. Vian77el editor moderno no ha de
tomar en consideración la descendencia de L; lamentablemente, en comparación con éste, P comporta las mejores
lecturas, pero su contenido es totalmente fragmentario.

DE LAS «DIONISÍACAS»
EDICIONES

Editio princeps

G. FALKENBURG,
Nonni Panopolitae Dionysiaca, Amberes, 1569
(con traducción al latín).
Otras ediciones

Publicados por KEYDELL
en el t. 11 de su edición, pág. 51 1.
El aparato crítico de la edición de KEYDELL
hace referencia a ellas, v.,
por ejemplo, XVII 6.
77 Cf. F. VIAN, op. cit., pág. LXV.
75

76

E. LUBIN,
Nonni Panopolitae Dionysiaca, Hanover, 1605, reeditada
en latín en 1610.
F. GRAEFE,
Nonni Panopolitae Dionysiacorum libri XLVZZJ t . 1:
cc. 1-24, Leipzig, 1819; t. 11: cc. 25-48, Leipzig, 1826.
COMTEDE MARCELLUS,
Nonnos. Les Dionysiaques ou Bacchus,
París, 1856 (con traducción al francés).
Nonni Panopolitani Dionysiacorum libri XLVZZI t.
A. KOECHLY,
1: cc. 1-24, Leipzig, 1857; t. 11: cc. 25-48, Leipzig, 1858.
A. LUDWICH,
Nonni Panopolitani Dionysiaca, t. 1: cc. 1-24, Leipzig,
1909; t. 11: cc. 25-48, Leipzig, 1911.
W. H. D. R o u s ~Nonnos
,
Dionysiaca, t. 1: cc. 1-15; t. 11: cc. 16-35;
t. 111: cc. 36-48, Londres, 1940 (con traducción al inglés).
R. KEYDELL,
Nonni Panopolitani Dionysiaca, t. 1: cc. 1-24; t. 11:
cc. 25-48, Berlín, 1959.

La editorial Guillaume Budé, Les Belles Lettres, ha editado -a cargo de F. Vian- un nuevo texto de las Dionisía-

44

NONO DE PAN~POLIS

cas, con traducción, notas y comentarios con continuas
referencias a los textos clásicos. Esta edición es de un valor
inestimable, aunque lamentamos su discontinuidad cuya causa
ignoramos. Sin embargo el catálogo de Guillaume Budé
anuncia la publicación de próximos tomos. Hasta el momento
contamos con los siguientes:

F. VIAN,Nonnos de Panopolis. Les Dionysiaques, t. 1: cc. 1-2,
París, 1976 (con traducción al francés).
P. CHUVIN,Nonnos de Panopolis. Les Dionysiaques, t. 11: cc. 3-5,
París, 1976 (con traducción al francés).
G. CHRÉTIEN,
Nonnos de Panopolis. Les Dionysiaques, t. IV: cc.
9-10, París, 1985 (con traducción al francés).
J. GERBEAU,
Nonnos de Panopolis. Les Dionysiaques, t. VII: cc.
18-19 (en colaboración con F. Vian), París, 1992 (con traducción
al francés).
F. VIANNonnos de Panopolis. Les Dionysiaques, t. IX: cc. 25-29,
París, 1990 (con traducción al francés).

COMTE
DE MARCELLUS,
Paraphrase de 19Evangileselon Saint Jean,
París, 1861 (con traducción al francés).
A. SCHEINDLER,
Paraphrasis S. Evangelii Zoannei, Leipzig, 1881.

TRADUCCIONES
DE LAS «DIONIS~ACAS»
Además de las mencionadas en las ediciones hay que
agregar la traducción al alemán de Thassilo von Scheffer en
hexámetros:
THASSILO
VON SCHEFFER,
Die Dionysiaka des Nonnos, 2 vols.,
Múnich, 1929-1933.

NOTATEXTUAL

Para nuestra traducción hemos seguido el texto establecido por R. Keydell en su casi totalidad. El texto por sí
mismo presenta innumerables problemas de lectura, los cuales
fueron tratados por el autor de la edición en numerosos
artículos. Sólo nos hemos apartado de su lectura en los
casos más relevantes, en los cuales hemos procurado volver
a los códices -el Laurentianus (L)- siguiendo la téndencia
actual de la crítica filológica.
A continuación consignamos las diferencias de lectura
hechas a cada canto:

Texto de Keydell

v.
v.
v.
v.
v.

79
178
368
398
527

t r a ü p o v &eipe
'Hvio~+joq
a l y i$orop
7rpwrÓumopos
T?J

Texto adoptado

T ~ :eipe
V
Vian
Vian
'YGpo~oQos
~i¿yi$Óro~
Vian
m p w ~ o 0 7 r ó p o ~Vian
7rori
L

Vian &r~i. 401 v. 188 387 387 387 387 ?ixq L L L L lrffholLUw'Ú VLK-I~UCY'. 406 v. 332 CANTOIV: v. 343 CANTOXI: a r o 7rWpci~a P~oaaÓos Kucivíí9 lrecpoPqpívov lropeíqv &Apqs L L L L L L ~ V L O X E ÚEL9 TLKPOÜ O~GP~ Aeóv~wv TOLPUQ tplrú l. 238 v. v.ov m'. 537 v. 386 v. 128 v. 85 v. v. U y polrópov 67r Aij CANTOVI: v.144 v. v. 161 v. L Rouse L Rouse Rouse L Rouse L Rouse L .47 NOTA TEXTUAL CANTOVII: CANTO11: v. 219 L L L L CANTOV: v. 187 v. 238 v. 509 v. v. x8óvcY a~6qpopócpo~o tfiv h e ó v post v. 335 L a~6qpocpópoto L Rouse olvólrwv Rouse post v. v. 182 v. 610 Kú6vy T~VOVTL T K ~ lLr v e i o ~ u c i ~ PCPPL~ÓTOL B~V~POKÓ~OL toxia ~LY~LVTWV 7rÓIXLv A~óv~wv L L Vian L Vian L L L L CANTO111: v. Pcia~Aqí609 xciplr@ Vian L Vian . v. 198 v. aupcpep~g 6Aoi 6ópon Vian Rouse L L L L L CANTOVIII: v. 73 137 200 333 e¿'. 66 v. 251 ~cia~Aqi60'. v.

Untersuchungen zum Stil der Dionysaka des Nonnos von Panopolis. Nonnos und Anderen. KOEHLER. 1935. Vergil. El Cairo. Breslau. Paiermo. Leipzig. Études sur la composition et le texte des Dionysiaques. Leipzig. 1902. GOLEGA. G. 1930.Studi Nonniani. Astrologie und Universalgeschichte. 1930. F. Haile. Catania-Borriera. Leipzig. . 1930. BULLA. COLLART. DAMIANI. A. 1964. 314 v. 22 v.Nonnos und Ovid. Wpqv GvvaÉl-qs ~ L Y X L K AtvOov ~ olvov 'flyuyi y Canter o~acpu~q~ópos Rouse "fl~q i i v a T~ ~ L F Rouse & V T L K ~A E U ~ O V L ocvou L Libros J.Über die Dionysiaka des Nonnus von Panopolis. G. 1969. Homerischer Hymnenbau nebst seinen Nachahmungen bei Kallimachos. Berlín.CANTOXII: v. 357 toiiyio t c p a ~ v m ~ p80% í.Le Dionisiache e l'ermetismo. 1930. 152 V. Studien über die Evangeliendichtung des Nonnos von Panopolis. R. LUDWICH.L'ultimo poeta pagano. Theokrit. 1908. 1964. M . Nonnos de Panopolis. V . STRING. STEGEMANN. J. D'IPPOLITO. P. Greifswald. 19 V. W . Turín. V .Kristische und erklarende Beitrage zu den Dionysiaka. PEEK. BRAUNE. Studien und Znterpretationenzu den Dionysiaka des Nonnos von Panopolis.

Realencyclopadie R.Mnemosyne 46 (1918). (6) ibid. 481-497.((Nonnos als Astrologeu. Gedenkschrift für Georg Rohde. (3) ibid. 387-396. Artículos H. K. Hermes 49 (1914). (2) «Zu Nonnos)). Lombardo di Scienze e Lettere 65 (1932). J. 1961. TIEDKE. .«De Nonnos a Colloutos». KOCH. F. 12 (1935-1936). Pallas 16 (1969). WOLF. 214-228. L. ((Emendations and Interpretations in Nonnus' G. ((Nonnosde Panopolis entre paganisme et christianisme)). 13-24. Q. 1975. 69-73. L'Antiquité Classique 7 (1938). 13 (1916). Lund. Bulletin de I'Association Guillaume Budé 1 (1986). 357-376. BOGNER. Rediconti del reale Istituto L. Die Astrologie 12 (1930). MAAS. Philologus 89 (1934). GERSTINGER. 43-59. der Klass. 205232. 6 (1928). 208-209. MAXWELL-STUART. ((Textkritische Bemerkungen zu Nonnos Dionysiakm. CHAMBERLAYNE. 265-269. Philologus 117 (1973). 4 (1923). 230 (1931). Dionysiaca)). págs. Tubinga. Maia 1 (1948). Wiener Studien 61/ 62 (1943-47). Atene e Roma 38 (1936). 321341. (7) «Zur Komposition der Bücher 13-40 der Dionysiaka des Nonnos)). 357-376. 1974. 50 (1915). WIFSTRAND.«EncomiasticElements in the Dionysiaca of Nonnus~. 445-455. Studies in Philology L. LASKY. KUIPER. CHUVIN. págs. 175-202. KEYDELL. Hermes 47 (1912). 5 (1926-1927). CASTIGLIONI. FRIEDLAENDER. (4) ibid. P. W. (3) ibid. (3) «Un-Hellenic Elements in the Subjet Matter of the Dionysiaca of Nonnus)). 58 (1923). 19-24.«Nonno e Claudiano)). Classical Quarterly 65 (1971). literarischen Form H. «Die Chronologie des Nonnos von Panopolis)). F. L'Antiquité Classique 1 (1932). Classical Quarterly 57 (1963). «Epica Nonniana)). P. 41-161 (sobre Nono. «Dionysus and the Fawnskin)).«Nonniana». Jahresbericht über die Fortschritte der klassischen Altertumsw. VIAN. págs. Hermes 106 (1978). 3 (1922). (5) ibid. 9 (1931). en Pauly. 12-13. Classical Philology 28 (1933). 309-337. (10) ((Textkritisches zu Nonnos)). 13-24. PEEK. P. Byzantinisch-neugriechischesJahrbuch 4 (1923). XVII. 4 (1923). H. CATAUDELLA. OPELT. Hermes 62 (1927). 102-108. und Tendenz der Dionysiaka des Nonnos von Panopolis)). «A Study of Nonnuso. Hermes (1964).((Nonnos and Thespis)). (8) «Die griechische Poesie der Kaiserzeit)). 17-20. Classical Philology 29 (1934). art. Berlín. «Sulla poesia di Nonno di Panopolin. LIND. «Zur Frage der Komposition. 57-65. 380-389. 275-292. Byzantinisch-neugriechisches Jahrbuch 2 (1921). 1-11. 71-87.((Alliterationim Griechischen?Untersuchungen zur Richtersprache des Nonnos von Panopolis)). 4 vols. 1. P. (11) «Mythendeutung in den Dionysiaka des Nonnos)). 1973. D. (2) ibid. 176-184.«De Nonno Evangelii Johannei interprete)). 40-68.. 39-44. Revue des Études Grecques 101 (1988). ORSINI. «Nonnos». (2) ((Beitrage zu den Dionysiaka des Nonnos)). E. P. R. Léxico W. (4) ibid. 393-434.«La Theomachie de Nonnos et ses antecedents)). 63-74. 130-134. G. (3) ibid. BRAUNE. GIANGRANDE. 320-333.50 NONO DE PANOPOLIS A. (9) «Eine NonnosAnalysen. (4) «Un-Hellenic Elements in the Dionysiacan. Classical Weekly 29 (1935-1936).Lexikon zu den Dionysiaka des Nonnos. 14-17. 1968. Von Kallimachos zu Nonnos: metrisch-stilistische Untersuchungen zur spateren griechischen Epik und zu verwandten Gedichtgattungen. Hermes 79 (1944). 904-920. 105-114. 1933. 176-193. 442-444. P. Aparchai 4.Wissowa. «Die Religion des Nonnos von Panopolis)). 225-270. 305-321. (2) «The date of Nonnos of Panopolis)). (2) ibid. 99-122).«Zur Textkritik der Dionysiaka des Nonnos)). Glotta 37 (1958). Altertumsw.

ella es raptada por el toro y llevada al mar. 362-409: metamorfosis de Cadmo en pastor. unión de Zeus y Europa.La estratagema de Zeus. unión de Zeus y Pluto. VV. w. Zeus expone su plan a Cadmo y a Eros. w. Europa por la playa. . 410-534: promesa de Tifón.La rebelión de Tifón. contenido de la obra.Ataque de Tifón. 137-162: Cadmo en Cilicia. sarcasmos de Hera. . Tifón regala a Cadmo los nervios de Zeus. catasterismo del toro. Tifón roba el rayo de Zeus y lo esconde en su guarida.Encuentro de Tifón y Cadmo. . . estragos de Tifón sobre la tierra y sobre el cielo. w. 45-136: búsqueda de Cadmo de su hermana Europa. .Teogamia de Zeus y Europa. . vano intento de Tifón por blandir el rayo. w. descendencia de Europa. VV. w. 163-320: Tifón ataca el cielo. alzamiento de Tifón. 321-361: el toro Zeus arriba a Creta.Preludio.El rapto de Europa.CANTO 1 SUMARIO . . discurso de Cadmo. 1-44: invocación a las Musas y a los Mimalones.

que brilla con las armas. Es la madre mortal de Dioniso. VI11 88) porque según la . del fuego. acogió al niño en un vientre macho. Toda esta invocación es una sintesis de hechos ampliados posteriormente. diosa.Bac. y del relámpago ayudante de la cámara de Sémele l .cf. lo En la tradición tebana Sémele es hija de Cadmo y Harmonia. Atenea es llamada «la sin madre» (cf. VII). la historia de la asistencia del brillante lecho del Crónida. Bien sabía él de otro alumbramiento. como un embrión a medio formar. Y A LA BÓVEDA ASTRAL. Se refiere al hecho de que Dioniso. Tras cortarse el muslo con trémulas manos. HES.EL PRIMERO MUESTRA AL CRÓNIDA.. después de morir su madre Sémele. cuando tuvo su sien encinta de una masa increíble 4. padre y madre veneranda a la par 3. LUC~FERORAPTOR DE UNA NOVIA. del jadeo del rayo que ejecutó el parto con centelleo nupcial.)y de Sémele (cf.. 286). VI 155 SS... VI1 155 SS. no asistida por partera. 940 s. lo sacó del seno de su madre. SACUDIDA POR LAS MANOS DE TIFÓN Cuéntame. termin6 su crecimiento prenatal en el muslo de Zeus. 1 84. vástago de Zeus (cf. 5 Zeus lo extrajo. 242. pues antes había disparado de su fecundo cráneo a Atenea. húmedo. el dos veces nacido2. Teog. EuR~P. encinta. Relátame el nacimiento de Baco. El apelativo de dris0tokos «dos veces nacido))alude al doble nacimiento de Dioniso: de Perséfone (cf.

Palat. el pecho de la diosa criadora de leonest0. nació del cráneo de su padre Zeus (cf. n. que se hundió en el seno marino. enroscado en su cola.En Ant. Y que junto a la profunda Idótea y Nono la nodriza de Dioniso (cf. .resulta ser el testimonio literario más antiguo en que se menciona al dios. 453). IV 354. que reventó con diestro pie el fruto de la vid. París.. si Proteo se insinúa en la forma de un reptil 7. que fue la madre Cibélide del tercer Baco.y su complejidad. l2 Tíone es un nombre de Sémele. pág. que significa también «variable~. el último en nacer 12. EUR~PID. vecina de Alejandría. mi himno cantará cómo el hijo de Zeus.). 7. en brazos de la terrible Rea.para celebrarlo! ¡Vamos! Cuando alcance a vuestro coro. V. iDadme la férula. que ardía en deseos por Aura.y el tirso son dos tipos de varas tomadas de ciertos Arboles como emblemas vegetales (cf.en la isla de Faros. v. la férula -nárthex. introducción. en el caso de que se vuelva una réplica del agua. Mimalones15! Estrechad mi pecho. pues colorido es el canto que em15 prendo 6! Por cierto. El tercer Dioniso es Iaco. La Guerra de los Indios se extiende del canto XIII al XL. 233 Page). reimpr. De otra manera. La denominación de Mimalones como idéntica a la de Bacantes y Basárides está atestiguada desde Calímaco y Licofrón (cf. colgada del hombro. IX 196 SS. destrozó la estirpe de los Indios ".Antiq. Proteo es una divinidad marina que habita -según Od. asesina de jabalíes. Aquí Nono da cuenta de su complejo estilo. l. Y si su cuerpo asume la forma de un cerdo. l 3 El enfrentamiento de Licurgo contra Dioniso -2Z. l4 Icario y su hij? Erígone son los principales difusores del culto de la vid. I t En esta introducción se hace referencia a episodios que serán contados más adelante. la Titánida madre de Zeus (v. El apelativo de Cibélide es sólo geográfico en este contexto. 6 Hemos traducido poíkilon por «colorido». H. cuando Licurgo se alzó en su contrat3..~ o . Y si se estremece como un león 20 sacudiendo ufano su melena. 16. . que en lugar de la túnica habitual viste la moteada piel de ciervo. S ~ F . el país de Cíbele. Od.Y si se torna una hoja que suelta un falso susurro. al determinar el principio de la poikilía que está presente en su obra en la combinación de estilos -épico. 1978. El evohé es el grito de júbilo de las celebraciones de Dioniso. 10) como potencias arcaicas que se oponen al joven dios Dioniso (cf. El episodio de Aura es relatado en XLVIII 238 SS. mi canto recordará a Dioniso. XX 353 SS. montado en carros tirados por elefantes con pieles de leopardo. XLII 143). Bac. '6 La excelencia del licor ofrecido por Marón a Ulises es proverbial desde Hornero. celebraré 25 al hijo de Tíone. designa a Frigia. JEANMAIRE. '0 Rea. si tradición mitológica. 1 se la menciona como nodriza de fieras y leones. XLV 19). 8 LOSGigantes juegan un papel especial en la obra de Nono (v. pág. 16). tambitn llamado Evio (v. 5 Se menciona aquí la parafemalia propia de las vlebraciones dionisíacas.. La comparación de su epos con la figura de Proteo se debe a que éste tenía la capacidad de metamorfosearse. clamaré el evohég de Baco. Musas! ¡Sacudid los címbalos! ¡Y en la palma sostened el tirso de Dioniso 5. 105 SS. cantaré la divina lucha en que el tirso de hiedra despedazó a las espantosas tribus de los Gigantes de cabelleras de dragón. mostradme al multiforme Proteo: ¡Que aparezca con su colorida imagen. XLVII 72. pág. con las patas por el aire. VI 51. HES. introducción. VI 135. 1134). E s ~ ~ s í c ofr. IX 153 SS. en la vecina isla de Faros. V. cf. pasa por ser en 57 cambia su múltiple forma y se lanza como una pantera en tempestuoso salto. 30 traeré a la memoria a Icario.. El címbalo es una especie de platillo. Para Proteo ver n. en una enloquecida cubat4. bucólico. Ella está repleta del nectáreo 3s perfume de Marón16. V 36. cf.«complicado». Teog. Pero. Pues él pudo chupar subrepticiamente.CANTO 1 ¡Alcanzadme la férula. mencionado en XLVIII 959. Dionysos histoire du culte de Bacchus.

seguía la travesía. 70 pues estaba agitado por la brisa nupcial. cortando su extendida bonanza. V. la llevaba. CANTO 1 59 hizo a la mar. Él se posternó y bajó la encorvada cerviz. LUCIANO. 22. v. raptada por Zeus. VI1 445. Y un Tritón. sentada sobre la columna de un Tritón. ennoslgaios. 11. . Su padre ordenó a sus hijos Cadmo. pues curvaba su lomo para 22 Tetis es una deidad marina. la virgen hija de Agenor. mientras la joven. hermana y esposa de Océano. El húmedo viajero llevaba a la muchacha. que tendrá un rol importante en el combate contra Tifón (1 362. 11 29) y protagonizará los relatos de los cantos 111 y IV. alguna de las Nereidas.58 junto a Homero. Y después de ofrecer su relajado lomo. Cadmo es hijo de Agenor. cuyo ardor ocultaba. con el melodioso mugido de un caracol. es el Viejo del Mar (11. Él detesta el sonido del soplo de cañas. XV 321). con su pezuña nadadora. respondió al Crónida. hija de Nereo. XX 144). XVIII 35). Entonces el toro se I7 El párrafo es una referencia irónica a Odisea IV 400 SS. montada sobre un delfín. se asomaba sobre el mar. sin que el agua la toque. 55 Al verla. Cílix y Taso que partieran en su búsqueda y no volvieran hasta encontrarla (v. rasgaba el agua silenciosa con paso moderado.. 11. una denominación que alude al azul oscuro del mar. tras despojar p o entero ~ a sus miembros de su envoltura. 24 Siguen las referencias a la mitología marina. Nereo mostró a Dóride la mujer transportadaM. Por momentos. otro nombre de Dioniso. Un dulce aguijón lo había pinchado: el pequeño Eros cargaba a una mujer. la joven. desde el día en que sometió a la flauta teómaca de Marsias. el mítico fundador de Tebas. donde Menelao y sus compañeros tienden una emboscada a Proteo. para introducir la figura de Cadmo. Y cerca de allí se hallaba el toro. el dios de oscura cabelleraz3 admiraba perplejo la navegación de rodantes pasos. viajero de aguas. el engañoso Bóreas hinchó por completo las velas. «El que sacude la tierra».o bien supondría que está viendo a Afrodita. convertido en un toro de altos cuernos. rodeando su vientre 50 con el doble enlace de sus manos. y perturbado por el deseo. al oír el 60 mugido engañoso de Zeus. es un epíteto de Posidón. Diálogos de los Dioses 16. Dóride es su mujer. Como temía saltar por el aire. montada sobre él. iDadme los eviosIs tambores y la piel de cabra! Mas 40 entregad a otro la flauta doble de dulce melodía. diosa! icomienza tu relato por la búsqueda 45 errabunda de Cadmo 20! Un día. sea reservada a Menelao la pesada piel de foca 17. aunque presa del pánico. mientras agitaba su 75 húmeda mano. de su impostor garguero. Zeus. 65 El toro apenas mojaba sus extremidades. hijo de Ponto y Gea. tomó las astas por timón.X 232 SS. inflada por los vientos 19. Era visto a medias. ' 9 Marsias es un viejo sátiro que fue desollado por Apolo por osar competir con él en el arte musical. levantó a Europa2'. navegaba sin moverse ni mojarse. Nereo. iVamos. Mientras tanto. v. En el fin del preludio se hace una nueva invocación a la diosa. Entretanto. lanzó. como si nadara. disfrazándose con pieles de foca. convertido en un toro. Ya sobre el ponto.y miraron al extraño navegante cornífero con una mezcla de miedo y asombro. también en NONO. aunque el verdadero piloto era el Deseo. Evio es un adjetivo derivado de Evio. cantor de himeneos. o Galatea. colgó su' piel de un árbol. u «El de oscura cabellera)) es otro epíteto de Posidón (v. 11. echó un soplo sobre los dos verdes frutos de los senos de la joven. uno creería que es Tetis. en su húmedo viaje. para que lo monte la muchacha. n. en la costa Sidonia. Galatea otra divinidad del mar. 21 Comienza así el episodio de Europa. o la compañera del que sacude la tierraz2. no sea cosa que por eso ofenda a mi querido Febo. Fénix. un anhelante mugido.

Pero Zeus continuaba su marcha de acuáticas huellas. ¿Cómo andas llevando a una virgen? ¿Será que los toros. Pues los servidores del que sacude la tierra no siembran surcos. Así la iba llevando él. II. 24. hija de Salmoneo. y conduce entre aguas a un viajero terrestre.). quien ioo conduce las riendas de esta carrera acuática? Por cierto que el buey marino no obtuvo en suerte un tipo semejante al terrestre -pues tiene cola de pescado. bajo el aspecto de un cornudo buey de río? ¿Acaso. En Nono aparece frecuentemente como una fusta.. raptan mujeres? LO quizá Posidón. y el marino. M Sobre Tiro.CANTO I transportarla. Entonces. VI1 204. Abandona el pliegue de la profundidad del mar. un mortal que se transformó en dios. Como gobernaba al buey a través de la silenciosa travesía. mojado por olas. .naves. lleva peplo. la que atraviesa el mar con un toro sin yugo? LO es más bien Tetis. atrapó a una muchacha. 188 SS. n.. urdió una nueva treta? Pues ya lo hizo antes: en la Todo el pasaje expone imágenes en que elementos marinos se encuentran con elementos terrestres. su cola de pescado dibujaba a 80 ambos lados la superficie del ponto. es un talismán que otorga a la mujer poderes de seducción (v. sin freno. después de sus amores con Tiro30. ¿Será Selene. Entonces las mejillas de Palas. cual pedestre labrador. No lo surcan con acero. entonces emigra también tú. cf. ni Proteo un labrador. epíteto de Afrodita. En su curso. su agricul. 90 la joven era carga y piloto a la vez. En lugar de surcos. la sin madre 26. ¡Toro. existen travesías. con mal de amores. 120 engañoso. a la que Posidón se unió en Tesalia. IV 177. como un bastón pastorii. 29 Para Proteo. Mientras el toro apuraba el paso. levantó el arco sobre su hombro. Las algas son el único brote del mar. 27 Se refiere al nacimiento de Afrodita en la versión hesiódica (Teog. enrojecieron de pudor. XXXIII. para andar por las secas superficies terrestres. XXXIX 99 SS. cansada del cielo. por estar encinta de un surco celeste2'. VI 300 SS. 26 Cf. dejar escrito en el ponto su húmedo rastro? Presencio entre olas una espuria nave. y por el húmedo campo de Posidón guió al esposo de Hera con el cayado de Cipris 25. n. cf. 7. 4. si es ella quien rasguña la brillante superficie marina con la 105 pata de un buey que atraviesa aguas. 36.11s tor. de las profundidades. Los tres son Viejos del Mar. ¡en verdad. Corta los surcos de Deméter con marina nave 28. sino que en el mar incosechable las naves cortan las aguas incultivables con su timón y echan ancla. 61 esta Nereida se muestra distinta: en lugar de andar desnuda. para Nereo. n. cf. erraste hasta un lugar ajeno! Pues no es Nereo un iio boyero. v. Posidón. en vez de carros. al ver por el mar a esta suerte de nave animada con ágiles rodillas. un insólito toro! Y si de Deméter se trata. como una trasgresión de las leyes de cada reino (cf. la que hace crecer las espigas.y -- 25 «El cayado de Ciprisn. el boyero Eros le dio con el cinto en el cuello servil. 85 al ver que una mujer era jinete del Crónida.). un errante marino aqueo. XIV 214). sin que el ponto calme su ansia. porque fue el agua la que parió a la abismal Afrodita. Pues no hay entre las olas praderas ni pantanos. ni Glauco un campesino 29. Glauco es otra divinidad marina. y procura en tierra una navegación pedestre de secos vientos. exclamó estas palabras: «iOjos míos! ¿Qué maravilla es ésta? ¿Desde cuándo un buey campesino anda cortando las olas con sus patas y nada 95 por el agua incosechable? ¿Acaso el Crónida hace navegable ahora la tierra? ¿Cómo puede un carro.

para ir de tierra en tierra. Nonnos de Panopolis. J. había guardado las armas del éter en el interior de una roca. que después de1 toro. al estar bajo cubierto. Astrol. cuando el Crónida llegó hasta el lecho de Pluto. Rompientes. Mercurio. Od. Brisas circulares. 38 La Migdonia de la que habla Nono (cf. 28 s. 63-69) pero es característica de Nono. para engendrar a Tántalo3'. la joven había adivinado que le aguardaban unas bodas bovinas. cf. te lo suplico. remando entre aéreos soplos en una huella extraña35. de la que nació Tántalo. n. 1930.. llévame en tus alas por los aires 32. y las fuentes hirvieron a causa del oculto resplandor de puntas de fuego. el insensato ladrón de las copas celestes. 33). vea a Bóreas en trance de amores. cf. VI11 245 SS. el Cilíceo Tifón39no tuvo más que estirar sus brazos para 35 El texto habla de la coincidencia temporal entre la llegada de Cadmo y la Tifoneia. u. Y entonces. P~NDARO. Sol y Luna.OVID. llevad a mi padre estos bucles. VIAN.CANTO I forma de un falso Enipeo 31. Desde ese momento Cadmo 33 comenzó su vagabundeo. El Cairo. Este es conocido especialmente por el robo del néctar y de la ambrosía (v.entre tanto la bóveda celeste era azotada en sus siete zonas36. imitaban el inasible vuelo de los pájaros. Júpiter. Así como raptaste a esa ninfa Ática. XI 235 SS. 11 343) de cabellera de 145 150 155 . es conocida ante todo por su unión con Zeus. Tal sucesión ha parecido abstrusa a los críticos (v. pág. nota ad loc. Entretanto.. n. tras las huellas del toro pretendiente 140 de la ninfa. rompió a llorar a gritos: «Sordas aguas.).) la mayoría de los autores ubican al mítico país de los Arimos en Cilicia. n. VI 116. 33 La mención de la partida de Cadmo en busca de su hermana Europa (v. para ocultar su esplendor. P~NDARO. bajo la forma del río Enipeo. 1930.. págs. Así fue como.-gesch.Pues por cierto. 34 Desde Homero (11. 36 Las siete zonas del cielo no son más que las órbitas de los siete planetas conocidos en la Antigüedad: Saturno. STEGEMANN. cerca de Hierápolis (v.. 11 688. Pero los rayos. hija de Crono o de Atlas. en NONOV. zumbó con vapor. no sea cosa. 21) sirve como transición del episodio de Europa al de Tifón. 1 60-64) y el banquete filicida en el que invitó a los dioses a comer a su propio hijo Pélope (v. cf. 01.Les Dionysiaques. decid a este toro -si le es dado escuchar a los bueyes-: "Despiadado. 125 mientras continuaba su navegación. Venus. estupefacto. Cf. cf. 11 781 SS. imitando las corrientes fluviales. que Europa dejó su patria. XI 457. perdona a la muchacha". mudas rompientes. COLLART. Pero mejor detente. 39 La morada de Tifón es en Coricos. y -según creo. Ay. y también el espu~ ~ . Bóreas. Nono no siente contradicción alguna en situar geográficamente a Tifón que en realidad aparece presentado como un monstruo de una escala cósmica: con cien cabezas (la central con forma humana. 30. 11 349. 36-53. voz mía.)) Tales palabras profirió el marino griego.XVIII 24). Llegó hasta la sangrienta cueva de los Arimos 34.también compañero de lecho. ibid. transportada sobre el espinazo del buey. exhalaron un humo que ennegreció la blanca cima de la montaña. 37 Pluto. decidle de parte mía a mi padre. Marte. que es relatada en 1 163 SS.Metam. 32 La ninfa Atica raptada por Bóreas es Oritia.. en la región de Cilicia. París. y los dioses. Univ. V. a la vez que se arrancaba los cabellos. donde Tifón tenía su guarida (cf. XIII 568) es la tierra de Cíbele. 1976. que anda sobre un toro raptor y navegante. 63 En ese tiempo colinas frenéticas abrumaban las puertas del Olimpo infranqueable. 3' Cf. sus torrentes monmeante barranco de M i g d ~ n i a con tañosos.un acuático esposo fluyó como un líquido. F. sobre el Nilo intempestuoso. merced a una seña de su madre la Tierra. en NONO.)) Así hablaba la joven. amante de su hija.

y castigó la espalda del invernal Capricornio 48. a causa de la sombra de los cabellos de sus cabezas de serpiente. E hizo retroceder a Aries. Gracias a sus rampantes pies.231). nota ad loc.op. Así. 175 180 18s . mientras Selene brillaba de día. armas de fuego. si es el anual. y es considerado como el ocupante del centro del cielo (v. Con otra. El Perro es la Osa Menor. cit. el eco matinal del látigo del 170 éter. abrió sus rugientes fauces dejando al descubierto sus hileras de dientes. ARIST~TELES. 94. 820 SS.El Toroa también fue serpiente (cf. Tifón.CANTO I robar las tempestuosas armas de Zeus. Od. pues también detuvo al Día43. la Aurora. como si la tomara de una rienda. con extendidas lenguas.. llamada kynossouris aperrunm por ARATO. 1 168). en el principio de su curso circular. de Arcadia (cf. alargados como espigas de trigo. v. porque es el catastensmo de la ninfa Calisto. Y dirigió la falange de sus 165 manos en torno de los postreros confines del Olimpo. Piscis es la última constelación zodiacal. XII 8 SS. estiró sus brazos en dirección al cielo.Y en vano silbó. VIAN. cf. Pero el Gigante no se detuvo allí. 308. y cantó victoria con el grito de sus múltiples fieras. cuando los días son iguales a las noches. 11 182) también llamada Parrasia (cf. Entonces. del Norte al Sur (cf. cf. Anes es la constelación del Equinocio primaveral. la constelación más austral del Zodíaco (cf. 42 La Estrella de la Manaña es el Cochero del Carro del Sol (1 206. en 45 Hora significa la instancia de un ciclo. agitando el tortuoso ejército de sus serpientes: una de ellas pasó. Enlazaron de un lado y otro los cuernos de buey con sus curvas colas. por eso se lo denomina mesumbílico. XII 17. la luz se mezclaba con la oscuridad. Tifón se colgó de las nubes. 1 153-162). Generalmente Nono emplea el término en singular para referirse a Estación. Al desplegar el enjambre desparramado de sus manos.hydrokhoeos -Acuariopor Cniokheos -Auriga-. y el carro de Hora45se quedó quieto antes de tiempo. Y a la vez. 48 Capricornio. 47 Aceptamos la corrección de VIAN. una de las doce horas. ~ o Teog. El tipo corresponde a la imagen de Tifón en H ~ s f o (V. cubrió la resplandeciente brillantez del cielo. VIAN. La Osa Parrasia es la Osa Mayor. V 272 SS. después de poner las armas del Crónida en su pétrea madriguera. 49 Siguen las referencias astrológicas. ARATO.. porque se había levantado con el Sol. que unieron su voz: sus connaturales serpientes se agitaron sobre sus rostros de leopardo. 11 534. mientras que con otra aferraba la nuca de la Osa Parrasia40. 65 sujetado. 43 El Día es Erigeneia. después de Piscis. Hora es la Estación. antes de terminar su recorrido. pero en este phrrafo se refiere a la hora como curso del tiempo. en idéntica duraciónS1. M El Toro indica aquí la constelación de Tauro. el astro mesumbílico del Olimpíco sobre el punto primaveral del círculo llameante. cf. inclinada en dirección al eje de la bóveda celeste..pasando de un polo al otro. cit. Al doble Piscis49arrojó del cielo al mar. Meteorol. con una palma estrechaba la Cola del Perro. 41 El Boyero o Guardián de la Osa ( ~ r k t o ~ h j l aestá x ) asociado habitualmente a ella (v. en el que el día y la noche se equilibran. VI 222) marca el solsticio de invierno. deteniendo su marcha. después de Capricornio y Acuario. si es el diurno. y la mantenía en su lugar.).op. 363 b 25). contenía al Boyero4'.)y no el planeta Venus como es su asignación más habitual. n.). y chuparon 160 las terribles melenas de los leones. 46 ES decir. con otra más arrastraba a la Estrella de la Mañana42. 50 Aries inicia el ciclo zodiacal. tomó a Acuario4'. Con alargado brazo. sino que volvió sus pasos del Bóreas al Noto 46. Luego mezclaron a la espuma de los jabalíes el veneno que salía despedido de sus mandíbulas. nota ad loc.

190 Y otra. mientras curvaba su cuello y enrollaba los anillos de su vientre. en NONO1 245. lo llevó de las profundidades hasta la tierra. Titánida porque Selene es hija del Titán Hipenón. Estrella de la Tarde (cf. catastensmo de diversos héroes matadores de Ofidios. tomó un toro. 56 Para el Boyero. es un mítico vehículo en el que el dios solar hace su recorrido cotidiano. rey de Etiopía. v. 59 Los Cuatro Vientos indican para los griegos los Cuatro Puntos Cardinales. 67 Entre tanto Tifón. En una 20s ~ bahía repleta de algas. 197-204). Y una víbora audaz. disparó sobre las Híadess4 con abiertas fauces. En su extremidad está la Serpiente Olímpica. mientras sus víboras ponzoñosas echaban sobre la diosa un funesto silbido.). catastensmo de ésta después de su unión con Dioniso (cf. 58 La cabeza de la Serpiente es vecina de la Constelación Corona de Ariadna.con oblicuo tejido. 41. Se enfrentó contra las cabezas del Gigante. 61 El monte Atlas es un monte mítico considerado pilar del cielo (v. y así detuvo su curso. entretejidas.CANTO I línea recta. XXIX 144). ciñeron al Boyero s6. al lado de la hija de Cefeo. al ver a la Serpiente del Olimpo. cf. cf. de múltiples brazos. tras usurpar el marino carro de Posidón. otra serpiente con cuernos se enredó en las astas del Toro. detenido en un silvestre carro. . de un punto cardinal al otro. HES. ARATO. tirado por unos caballos. 54 Para el Toro. por la órbita del círculo axial.. Pero la Titánidab3 Selene no cedió ante su atacante.cf. 52 El Dragón Celeste es el Dragón Boreal que separa las dos Osas antes mencionadas (cf. el cinto del Céfiro y el ala del Euro s9. del Sol. y lo arrojó contra la bóveda celeste. y. pegó un salto sobre la extremidad del Serpenta200 rios7. 42) del Héspero. que es llamada «cornuda» por su forma creciente y menguante. describiendo en su entorno un circulo perfecto con manos astrales. Las Híades constituyen una constelación cercana a la de Tauro. 53 Andrómeda es la hija de Cefeo. trazando lucí. mientras éste mugía. A su vez. 57 El Serpentario es una constelación especialmente brillante (cf. ARATO. Al ser fustigado el carro de H e l i ~ los relinchaban en círculo bajo el yugo. 44. de taurinas astas. a su vez las Híades describen en su disposición una V. 371. en el lado opuesto. NONOdistingue así la Estrella de la Mañana (v. ante el hueco de las mandíbulas Tifoneas. HER~DOTO. y brincó sobre la columna del Dragón Celeste 52. Olimpo. 11 185 SS. y ató con otro lazo a la encadenada Andrómedas3. Pues ellas también se le parecen. a las que Zeus transformó en estrellas. XLVIII 971 SS. Teog. XIV 145 SS. v. arrastró al H é s p e r ~y ~también al monte Atlas6'. 74-81. como la cornuda Selene Las ponzoñosas cintas de los ofidios. Entonces hizo retroceder con la brida 215 los blancos tiros de los toros. VI11 100 s.). NONOla menciona frecuentemente en relación a su catasterismo.Y así urdió otra corona sobre la Corona de Ariadnas8. Mientras tanto. de taurino aspecto. mientras silbaba marcialmente.45-62.XXV 402 SS. n. ARATO. n. lo disparó con brazo airado contra Selene. cf. semejante a ella. de allí su semejanza con los cuernos. En su leyenda aparece con los brazos encadenados en espera de un monstruo marino (cf. n. 1 251 SS. agitó.220 feras formas de cuartocreciente. 62 El Carro de Helio.. cornudas como la suya. 210 El desterrado potro fue lanzado como un proyectil hacia el ~ ~caballos . 55 La asociación de los cuernos une al Toro con Selene.. Después de la Estrella de la Mañana. y una vez subida sobre la frente 19s del buey. Pero sus toros resplandecientes mugieron. XVIII 298-302. Luego tomó de sus saladas crines a un caballo que descansaba en una cuadra submarina.). en NONO. perplejos. IV 184). en la leyenda son unas ninfas nodrizas de Dioniso.

77 V. en la leyenda anterior a su catasterismo. 67 La palabraplanetes significa «errante»o «vagabundo»y hace alusión al movimiento de las órbitas planetarias. Así. Sagitario. las intrépidas EstacionesM armaron las falanges astrales. n. V 122. la representación de este último signo es la de un macho cabrio. 383) se convirtieron en la constelación que lleva su nombre. VI11 76. cf. 72 La Liebre. 70 Tanagra es una región de Beocia. Y el Perro 71. v. 69.Y el eje medio del cielo resonó por semejante clamor. Para el «eje del cielo» cf. hijas del gigante Atlante (v. zona en que se localiza a Orión en su leyenda. ARATO. y en el círculo del Carro76. HES. 73 El alalá es un grito de victoria guerrera. disparando sus jaspeados cuerpos. al que algunas fuentes atribuyen una cola de pez. en tal caso hace referencia al hecho de que Orión. entre ambas Osas77. 36 SS.loc. el término kynossóos también puede ser entendido como «cazador». 71. STEGEMANN. ~~ Al ver tales huestes de fieras. festejando una bacanal celestial. y los arcos disparaban torvas flechas de serpientes en una bacanal aérea. n. 36.. Palat. Entonces retumbó el polo. todos participaban. se alió a los errantes planetas. V. 364 b 2. ARIST~TELES. v. Lagoós. en tanto que los planetas resonaron con un estrépito de idéntica cantidad 74. 7' El Perro es una constelación situada debajo de Onón (v. ARATO. 69 ladridos.el Dragón que brilla en el centro. Trab.250 disparó con celo sus saetas. 2. cf. compañero de Capricornio de cola de pez75. n. Ant. cf. Y el ejército de los astros lanzó un silbido de fuego. 40 y 41. Meteorol. . de marcha inversa a la suya67. el eco septíboco de las Pléyades lanzó el grito de ala1á73desde sus gargantas de igual número. 74 Hace referencia a los siete planetas en coincidencia con las siete Pléyades y las Siete Zonas. como los de las Vésperas regiones del Libe 65. en respuesta a las siete 240 zonas del cielo. cf: 11 17. Para las Siete Zonas. cuya superficie centelleó 70. cf. cit. El Libe es un viento del Oeste. IV 334 SS. cit.322-341). 45.hizo temblar la luminosa cola de su espina etérea. avivó la luz de su fauce. 36. chillaban huracanes de antorchas. soltando calientes 225 Cf. el P e r r e r ~desen235 vainó su espada Tanagrea.CANTO I Entonces. cf. es otra constelación situada al lado de la del Perro. el inconmovible coro de las estre230 llas fijas se echó a andar. contrapuesto a la aparente inmovilidad de las estrellas. en n. se ocupaba de la caza. op. 245 el brillante Serpentario sacudió con sus manos salvadoras los glaucos dorsos de los dragones fueguívoros. Cuando observó el horrendo aspecto vipenno del Gigante. 76 ES el Carro de la Osa. nn. v. llameante por el fuego. las siete PlCyades. 75 Sagitario precede a Capricornio en la sucesión zodiacal. porque es una constelación cercana a la del Perro.. XXXVIII 279. tanto los de la zona Boreal. 66 Con la mención de los Cuatro Vientos se hace mención a los Cuatro Puntos Cardinales. v. págs. y los de los confines del Noto66. n. Y. Además el movimiento de los primeros se da en sentido inverso. IX 207. Orión. con parejo fragor. las filas de las órbitas celestes brillaron con grito de guerra en el eje rector. 69 Orión es llamado el Perrero.sediento. En su alrededor. En lugar de la acostumbrada Liebre72vomitó el vapor de sus dientes sobre las fieras Tifoneas.y también los de las órbitas del Euro. y su estrellada garganta hirvió.

Y su vientre. que hace temblar la tierras3. y trastabilló ante el jadeo. la arrojó como una isla. Entre tanto. porque el Hijo de la 275 Tierra ocupó toda la mar. que habita el ponto. 41. 22). Las focas mugían. Tifón. junto a la rodilla del fdolo. con flancos no barridos por olas. al Sol mismo oscurecieron. v. se escondió en la profunda entraña de arena. hasta el aéreo pájaro. en medio del ponto rico en peces. Ninguno se libró del temblor. y contra el mar se alzaban escupiendo veneno. sus ofidios de tonantes fauces lanzaban silbidos de guerra. Entre tanto. al lado del vecino Cisne. propiciadora del culto de Dioniso. y la apariencia de sus miembros tomó la forma de un barranco. n. 79 V.v. 290 Las manos del Gigante. seca y desnuda. 78. se acorazaron contra el Olimpo. mediante una réplica del Tridente de las profundidades. La Mirena es una anguila marina. por su parte. vecinos de los astros. los pies del erguido Tifón se 270 plantaron sobre las algas. su nuevo vecino. Pero. apretado por las nubes.CANTO I Al lado de Erígone 78. conductor del Carro 79 255 blandió su cayado con resplandeciente brazo. la hija de Icario. tras hacerla girar por completo. con la intención de disparar pedregosos dardos a las líneas del agua marina. y con una sola mano tomó a Tarso y a Cidno a la 260 vezB1. lanzando proyectiles de escarpada roca. El Gigante se puso en marcha. que habitan en las profundidades. tras tomar las cimas del monte Coricio. más allá del fértil asiento de la tierra. Hasta la misma 280 MirenaB2. Se aplica a la mano de Tifón un epíteto de Posidón (v. ESTRAB~N. agresor de los dioses. de un lado a otro. 78 Erígone. se entremezclaba con el aire. Estas tres constelaciones son vecinas de la del Boyero. Pues. n. que alcanzó los cielos. réplica de los leones de agitada melena. XLVII 250 SS. el mostruo Tifón sintió esfuerzo y agobio. mientras oprimía el afluente del río Cilicio. 10. se bañó en el ponto. Mientras nadaban. las estremeció. 28s Por el afluente marino. quedó desterrado. XIV 5. . n. de esos reptiles que andaban por el mar. se llenó de terror. Entonces Tifón. su habitual morada. Parthénos. de puntas de fuego. El Cidno es un río que atraviesa la ciudad de Tarso. pero el agua del mar sólo tocaba sus pies.loca de deseo por unirse a un ofidio. al punto que el león marino. después del éter. a pesar de sus doscientos 295 brazos invencibles. la Lira Astralm vaticinó la victoria de Zeus. se podía ver su cadera. 71 Y entonces todo el ejército de monstruos marinos. este Zeus impostor armó sus manos con el rayo. Y más allá del abismal fondo marino. el signo zodiacal de Virgo. se identifica según algunas tradiciones con la Virgen. al escucharlo. en lucha por el aire. y los delfines se escondían en las profundidades acuáticas. cf. que es de mayor extensión que el suelo firme. Nono considera al Boyero como el catasterismo de Icario. El pulpo previsor urdió con oblicuos tentáculos una rienda entrelazada para atarse en una roca. cf. sus miembros.. arrancada de la costa marina. gracias a la inconmensurable palma de su mano. cortó una franja del suelo.Y marchó hacia los escollos. El mar se convirtió en una montaña y llegó hasta el Olimpo con escarpado piélago. Y. el Boyero. 11 355. se disponía a azotar el ponto. Y el Gigante lanzó un horrible mugido. no tocado por aguas. de quien es el Tridente de las profundidades. y el líquido 265 resonante zumbaba en sus muslos.

Soberano Zeus. el vagabundo Cadmo proseguía con su viaje entre los Arimoss4. No sea cosa que. con saltos espontáneos.apacenta a tu padre.la cornuda ternera. mejor que lo tome y lo ate.. Pero no. TEOCRITO. loca de celos. y al punto se deslizaban sin interrupción de las manos inconmensurables. y de sus acostumbradas artimañas. a la vez que el toro. XXV 41. Pero cuídate de Hermes. 73 Entonces. CAL~M. por su inteligente instinto. 111 2). Los rayos. 88 10 es una sacerdotiza Argiva de Hera. levanta los miembros delanteros. Himn. OVID. a la que se unió Zeus y luego la transformó en una vaca. Se oscureció el relámpago... 1 583 SS. para que yo pueda gritarle a Zeus: "Soporta el doble aguijón de agricultores y de Amores". el boyero de Hera. Así sufría Tifón. el trueno no sacó más que una sorda nota de apagado sonido. VI1 238 desde SAFO(cf. que éste levantaba con una sola mano. Sus llamas se desparramaron. se afeminaron. era poco el 305 rocío que vertía la seca lluvia. SS. la falsa mano de un jinete inhabitual. Pastor. de aguas traviesas. Mientras tanto. portadores del fuego macho. no 300 ayudado por nubes. para evitar las sospechas de Hera (v. 88). A causa de la sequedad del aire. y en vano se esfuerza. y apoyado en los cascos traseros. conductora de bueyes. se sube a un potro arisco. para que un labrador no lo aprese y lo ate a su arado para remover la tierra. un amante igualmente cornudo. que rehuye la rienda. Como Pastor que eres.CANTO 1 al levantar las armas del Crónida. Glorioso Arqueroa6. en NONO. " Nuevamente la mención de Cadmo (v. no tocada por aguas. n. 199 PAGE). Los amores de Selene y Endimión son un tema de la poesía helénica XXIV 147. pues el bravío animal reconoce. hizo bajar de su lomo a la joven. por ansias de sentir el lecho del pastor Endimióna7. y robe a su padre. pues nunca pudo verte así antes. y semejante a un oscuro humo. y se para en dos patas al ser 315 azotado. TE~CRITO. anhelando la mano 310 familiar de su portador celeste. sobre la costa Dicteaa5.marque el lomo de Zeus. sacudiendo el cuello. contigo fa116 IoS8. con descuidado látigo. Hera. aunque él se esforzaba. un fuego tenue brillaba con tristes destellos. al ver al Crónida agitado por el deseo.cf.. había sido el encargado de vigilar a 10 (v. OVID. Metam. Metam. 90 Argo. no decidida a volcarse. asiste a tu progenitor. mientras la agitada crin de su nuca se mueve entre su lomo. . llamado panóptes «todo vidente)). Así Selene. inconmovibles. 33 y 34) sirve de transición del episodio de Tifón al de Europa. no uncirá al 330 Crónida a su yugo.).V. cuando eras su novio. al intentar tomar con una mano y otra el 320 fugitivo destello del rayo vagabundo. se 335 hubiese unido a un toro de su misma naturaleza. Que no te tome por un toro. que retumbó quedamente. gritó con una voz llena de sarcástica cólera: 325 «Febo. domador inexperto. y no ofrezca una cítara a tu hijo Apolo. En los miembros resecos del Gigante. El adjetivo Dicteo deriva del monte cretense Dicte pero en época helenística se utiliza como sinónimo de cretense en general (cf. el ladrón de bueyes. cuyo cuerpo brillaba con ojos ES frecuente la mención de Apolo Nómios. en recompensa de un ladrón robado Pero ¿qué puedo hacer? 340 Ojalá Argo todavía viviera90. v. nn. 11 47. Y así como un hombre extraño a la monta. 89 El episodio de la astucia de Hermes es contado en el Himno homérico dedicado al dios. al ver que unos brazos inexpertos los llevaban. XIII 554 SS.

V. rey de Creta. en manos del muy 355 poderoso A ~ t e r i ó n que ~ ~ .. 69. n. 360 con agitado paso. bueyes y ovejas. pues el Crónida había dejado la redondeada órbita celeste. comenzó a correr. Sarpedón y Radamante (v. Él adoptó a los hijos de esta unión: Mino. después de hacer una choza de caña. lo convirtió en un falso pastor. Así apareció semiinmerso en el mar. para desnudar el pecho de la joven. París. su camarada. iba a ser su marido de ahora en adelante. el catasterismo presenta en la versión noniana la dificultad de que Zeus es a la vez un dios y una constelación. al borde del Auriga93. divinidad representativa del amor sexual. 1976. un signo primaveral. n. V. n. 96 97 .el Toro del Olimpo. 1-2-. besando el 350 pezón con sus labios. pero también significa simplemente «piel de cabra». Y acarició sus miembros.y caminó. para recoger el verde fruto de los Amores Ciprídeos 9L. El Toro se levantaba inclinado hacia adelante. v. Luego rompió. VIAN.Les Dionysiaques. Y 370 él. APOLODORO. extendiendo su pata derecha trasera a Orión 96. trenzada con una espiralada soga. Fast. 93. esposo astral94.. Así fue como se irguió. DIODORO IV 60). Y. pues él. dejó a su novia. 98 La Égida es el escudo protector de Zeus. Pero si te retrasas. la otorgó a Asterión. 75 sus espaldas. un nombre de Afrodita. v. Ilíada V 738. 99 Se menciona aquí a la raza de los Titanes. 95 Faetonte es un epíteto de Helio. Zeus estaba urdiendo los hilos de un destino funesto para Tifón. y sólo me queda la Égida9~. para trazar juntos un astuto plan. aún no sometida. el Olimpo será azotado. Y lleno del jugo de un doble engendramiento. genuflexo. 94 El episodio de Europa termina con el catasterismo del toro en la constelación de Tauro. el irrespetuoso Jápeto 99. De este modo el Toro se convirtió en un astro en el cielo. sopla tu flauta y el cielo estará sereno. De inmediato. Y el cabrero Pan. F. tras abandonar su forma 345 taurina. el Sol. con engañosos trajes. tomo 1. Biblioteca 111 1. Pero Tifón no iba ya a detentar las armas de Zeus. que todo gobierna.v. hubiese arrastrado a Zeus a un campo inaccesible golpeando sus rodillas con el cayado. ¿Mas qué podrá hacer ella cuando el rayo de Tifón se irrite? Temo que el viejo Crono se burle. para unirlos en común designio: «Amigo Cadmo. en compañía del arquero Eros. encinta de divina progenie. en silencio. el casto lazo que guarda la virginidad. Y al sabio Cadmo dio una flauta impostora. Entonces. para adelantarse al Auriga. dio a Zeus. hijos de Urano y Gea. entonces 375 llamó Zeus al falso pastor y al alado jinete de la procreación. 365 errante entre montañas. su compañero en el Levante9'. para volverlo irreconocible. En primer lugar soltó la cinta que la rodeaba. Si bien el conjunto de la leyenda corresponde a la vulgata mitológica -cf. 94). S~CULO 93 El Auriga es otra constelación asociada a la del Toro (v. la colocó sobre el suelo. por lo que se mofará Tifón en 1 474. sobre la órbita vespertina. XXXIII 392 SS. para que sea la rectora de la muerte de Tifón. llenas de rocío.CANTO 1 sin sueño. NONOcoincide con OVID. pues Tifón se ha 380 apoderado de nuestras celestiales armas. el boyero de Hera. págs. 92 Nono sigue la versión según la cual Zeus después de unirse a Europa. apretó el inflado contorno de su firme seno. así. como sin querer. Iban al encuentro de Cadmo. Zeus amante. y manadas de cornudas cabras.El primaveral Faetonte 95 vigilaba 9' Ciprideo es un adjetivo derivado de Cipris. V 605 SS. vistió el cuerpo de Cadmo con ropas pastoriles. Y el Crónida. bajo el aspecto de un joven muchacho en torno de la joven.)) Así habló ella. y tengo miedo del soberbio cuello de mi enemigo. 1415. su vientre se hinchó.

hija de Ares y Afrodita o de Zeus y Electra. 400 tiende tu arco y el cosmos no perderá su rumbo. A. Y al impostor pastor tendió una de sus manos derechas. De su cabeza central. Después de destronar a Crono. Yo te daré dos regalos. urdidor de astucias. XIV 51). que reúne las 390 nubes lo'. yo haré que él cese de luchar con relámpagos y batallar con el rayo. y haz sonar tu instrumento pastoral. pastor de la vida amorosa. en. Se hallaba recostado en una encina. Puesto que todo procede de ti. Zeus detentó el poder celestial. v. Od.cf. dejó las refulgientes armas de Zeus. 77 Tifón.hechiza la mente de Tifón con la música. mientras que «Altísimo»y ~Altirregente» son frecuentes en HOMERO (V. Sus bodas serán contadas con detalle en el canto V. 94).411 gañoso. de tu provechosa flauta. Combate a 385 contra los cuales Zeus libró una batalla. Antes bien. 11. 167 SS. para salvar todas las cosas. Agenor. principio y simiente de la unión progenitora.11.42: mano. Mientras tanto. Y tú. de donde la montaña tomó el nombre de Tauro IW. 88. como el ser fogoso que eres. surgió una voz soberbia. lo2 Para fo. n. sintió 421 temor.Zeus. el padre de Cadmo. Tú. Entonces. Vestido con el rústico atuendo de un auténtico pastor. golpea con tu ardor a ese ser. '0' «El que reúne las nubes» nephelZger$taes otro epíteto de Zeus (v. que protege del mal. y se escondió en el hueco de unas piedras. 111 261. será la esposa de Cadmo. según otros.págs. ¿Por qué me temes? ¿Por qué escondes tu mano en el manto? Piensas que sería digno de mí perseguir 'O4 Además del mencionado catasterismo (v... v. y los rayos fueguíferos volverán a mi mano. junto a su madre Tierra. . Vuélvete boyero por una mañana. tira otra flecha. «Lluvioso» es más propio del culto (v. 3 vol.485 SS. Que no escuche el eco de Tifón. COOK. al oír la engañosa melodía. gracias a ti. ni el trueno surgido de otro Zeus espurio. dignos de tus fatigas. 1940. 1511). es descendiente de 10. Sus hinchadas mejillas largaban un soplo sutil. pegó un salto con la extremidad serpentina de su pie. de las cañas de parejo eco. Y dentro de una caverna. 100 Se trata de tres epítetos de Zeus. Toda la Tifoneia simboliza un encuentro de los nuevos dioses en lucha contra potencias arcaicas. y grandes potestades. Cadmo desplegaba el agudo sonido. hija de Ínaco 'O2. manchando mi nombre. 561 SS. Eros. Vio que él huía y lo llamó con gestos silenciosos. enviaba a los oídos de Tifón su canto. cerca del frondoso bosque. No se dio cuenta del engaño escondido en la aguda melodía. que extravía la razón. gustoso 41 de la música. el Gigante. sin sospechar una trampa mortal. 1 45. que reía: «Pastor de cabras. se marchó con la forma de un cornudo toro. creadora de mitos. de ensangrentado rostro hu.)) Tras hablar así. que encantaba su corazón. B. o Altirregente o Altísimo '". al verlo cerca de la maleza. Cambridge. portentoso Gigante de alta cabeza. como el deseo que tengo por los himeneos de Europa. una sola. que todo lo subyugas. para que tu dardo encantado 40 cace al que no pudo vencer el Crónida. HES. Si te ha tocado en suerte la sangre de Zeus y la 395 estirpe de Ío. Harmonía.. Y que el aguijón del canto de Cadmo sea tan poderoso.CANTO 1 Pero más temo a la Hélade. 88 SS. n. Teog. Comenzó a buscar de dónde venía la cercana melodía de la flauta. Mas Tifón lo advirtió. el toro Zeus da nombre a un monte. pues te haré salvador de la armonía cósmica y esposo de Harmonía Io3.fnaco es un personaje al que se le atribuye el poder de iniciaciones místicas en NONO. Pero Cadmo. no quiero que un Aqueo llame Lluvioso a Tifón. para salvar al Pastor del Cosmos.

79 de garguero caliente. de la tierra al cielo. glaukopis. los Siguen las menciones de constelaciones. n. podrá brillar junto a los Chivos del Éter Io7. Que él obtenga el sonido de tus pobres juncos. lleno de rocío. madre de Apolo y Ártemis. una amistosa contienda: tú harás sonar la melodía de tus cañas. v. después del Crónida? ¿O llevarme una siringa junto a los relámpagos? ¿Qué tienen en común unas 430 cañas con el rayo llameante? Guarda para ti tu flauta. ARATO. como pastor que eres. pero si la diosa de ojos brillantes no te agrada"'. y lanzo un sonido semejante al estrépito celeste. Y tú abandonarás tu aspecto pastoril para convertirte en 460 un astro. Y no te será menester tu humilde caña.156-166. Hoy cantas en la tierra y mañana en el Olimpo. Como digno pago por tu música. con sus manos que ya no resuenan. no ansíes el lecho de Hera. deseas blandir la Égida de Zeus. Ni siquiera necesitas apartarte de tu tropel. Es Zeus quien está necesitado de vuestra flauta.470 posa'12. 465 colocaré a tu flauta Olímpica. si deseas. según ARATO. atadas con juncos. Caris. pues serás el conductor del Carro Liconio de la Osa'09. Y fabricaré otro nuevo pesebre que reluzca como el Pesebre de los Asnos. o bien. quien tira con centelleante brazo Olímpico de la cabra lucífera de Oleno 'O6. toma a Leto o a Caris. como catasterismo de Amaltea. pues pondré a todas tu cabras sobre el lomo de 450 Capricornio 'O5.CANTO 1 a un varón mortal. n. Citerea es Afrodita. para el Pesebre de los Asnos. n. Hebe. que el llamífero carro cuadríyugo de Helio sea tuyo. junto al círculo iluminado de estrellas. donde los bueyes de Selene lanzan su ventoso mugido. Mantén inflada con aire la hinchada mejilla. de dulce son. o a Ártemis. 105 Se trata de un juego entre el aspecto caprino de Capricornio (v. gracias al jadeante aire de Bóreas. 445 en lugar de Zeus. yo no necesito trenzar en fila estúpidas cañas. si así lo quieres. una de las Gracias. mis rayos sonarán estrepitosamente. yo la 475 haré tuya. Yo reúno a las giratorias nubes. y la uniré con la Lira Celeste 'O. . que se les parece. en el mismo lugar en que el Boyero aparece. o a Citerea. diestro para el carro. pues ella será mía. 4. Mientras tanto. Para el Auriga. v. 'O9 Para la Osa. está privado de su habitual estruendo. sus vecinos 'O8. 80. te llevaré junto a mí. porque tu manada. Liconia es una zona del sur de Asia Menor. 93. la Cabra de la que habla el texto es un astro especialmente luminoso. Y te ofreceré un pago por tu flauta. con tu flauta y tu manada.892-908. en lugar de andar por los pastorales. 40. boyero: cuando yo. y las nubes ya no lo 435 asisten. Te propondré. pastor. como invitado del Tifón celeste. 'O7 Las Cabras del Olimpo constituyen otra constelación vecina a la del Auriga. Y si. v. si quieres. y 440 que tu boca sople sin cesar. junto al Auriga. que ya Tifón ha obtenido un instrumento Olímpico. o a Hebe como es. es la personificación de la juventud. diosa virgen. Otra constelación ya mencionada en n. o pastarán en su límite. y tendrás en tu mano un cayado celestial. hija de Oleno. Tan sólo. I l 2 Se menciona a las principales deidades femeninas: Leto. Colocará al lado del ancho cuello del lluvioso Tauro a tus bueyes astrales. pues se encuentra sentado. es un epíteto de Atenea. el esposo de Letea. Dichoso eres. n. que suena por sí solo. hija de Zeus y Hera. Te obsequiaré. y yo tocaré la música del trueno. v. 75) y el de la Manada. Y si consigues un jinete fraternal. el santo tálamo de Atenea. «La de ojos glaucos)). detente el cetro celeste y las riendas del trono.

diosa de la retribución de Himn. cuando ensartes a los dioses y al mismo Zeus con proyectil llameante. los entregó al embaucador Cadmo como obsequio. muy moderadamente. el asesino de Gigantes. entona la victoria de Tifón con un himno digno de mí. y a 500 Faetonte. Apretó las cañas para bajar el tono de su sonido. un suave soplo. tañendo la cítara de siete tonos? Pues yo también puedo competir con los plectros celestes. le cantaba su muerte. aunque se esfuerce. sin pensar en el Crónida. y al timón de los bueyes de Selene. boyero. Allí. después de haber quitado a Tifón los nervios. A Tifón. que su melena vomitaba. y Adrastea tomó nota de una actitud semejante Il3. CAL~M. que celebrara Tifón.CANTO I Por mi parte. yo me encaminaré hacia el Olimpo. Y. Piérides es un epíteto aplicado a las Musas. con labios semicerrados lanzó. el nuevo portador del 480 cetro del Olimpo. como si cantara con su flauta la retirada de los dioses. Pero. Pero el Crónida hizo cenizas mis melodiosas cuerdas con su rayo. el falso pastor tocó su música. junto al hechizado Gigante. y que las tramas del destino hicieron que sea tocado por el dulce aguijón de las cañas. retomar su surco hacia la fuente.. Y Tifón hizo un guiño con sus terribles cejas y sacudió sus cabellos. PLUTARCO. cuando en verdad celebraba la futura victoria de Zeus. junto a la mesa del banquete. Y así como 525 cuando un tierno joven es tocado por el dulce dardo del Epíteto de Apolo. al 490 mismo Febo superé con mi lira. una mujer armada? Vamos. 373 C. para escuchar la armonía. sentado a su lado. 485 sin reír. muy cercana. "3 81 "6 . hechizaré con mis plectros a tqdos los árboles 495 y los montes. VI 56. como futuro encordado de su lira. estaban reservados a Zeus.: «Los mitólogos comentan que Hermes..Metam. cf. Il4 Se trata de una astucia de Cadmo y no de una referencia a un hecho mitológico conocido. (cf. mas no comprendió. También detendré el coro de estrellas fijas. cuando tome la espiralada forma de una corona. entonces. en verdad. cuando toque por ti una sesión de himnos triunfales. 505 en el festín que Febo y vuestro pastor te harán. deja libre al Famoso Arquero para que Febo y yo disputemos. un prudente discurso: ((Quedaste estupefacto al oír el humilde sonido de mi flauta. veremos quién vence a quién. proviene de una zona de Tracia. entrelacen su melodía femenina con nuestro canto macho. como un favor para su hijo vencido Il4. Isis y Osiris 55.)) Así habló. y a los planetas retrógrados. cf. hizo cuerdas de lira». y entonó una melodía muy queda. Arquero como su hermana Artemis. le impediré. tan antigua como él. entonces lanzó. cuando Cadmo advirtió que el Hijo de la Tierra era arrastrado gustoso al lazo que lo iba a cazar. Y despertó en él el aguijón del deseo. V 669. los escondió cuidadosamente en un agujero de piedra. OVID. compañero de Gea. que detenta los bastones de Zeus y su luminoso manto. Al-fin. Pues. al punto que los montes fueron bañados por la ponzoña viperina. Tras palparlos. Los mismo nervios que antaño cayeron en tierra en el combate contra Tifón1". 510 Y corrió raudamente a su antro.)donde transcurre la nyoneia.)) Así habló. Pues ¿qué podrá hacerme Atenea. Cf.para que también ellas. tras tomar los nervios de Zeus. ya sin armas. Según NONOella vive cerca del no Cidno justicia. en cantar al gran Tifón. XLVIII 375 SS. Tampoco mates al coro de las Piérides Il6. hechiceras del corazón. y a los sentimientos de las fieras. 515 Pero. Y el falso pastor le agradeció este don inmortal. Il5 Adrastea es otro nombre de Némesis. ¿Qué harás. Si alguna vez vuelvo a encontrar unas cuerdas tan vigorosas. Tifón 520 aprestó sus muchos oídos. Y al Océano.

a veces la forma de su rosado pecho. . por un lado. . w.amor loco. Así Tifón entregaba a Cadmo su corazón entero. 414-507. 244-356. 357-413. w. 20-162. VV. .Luchas y contraataques de Zeus y Tifón. . el sueño alcanza a Tifón. 564-631. VV. por otro.Despertar de Tifón y despliegue de su furia. y encantado por sus formas pasea una y otra vez su incansable vista. 163-243: el cielo en estado de alerta. 1-19. y no desea abandonar nunca a la muchacha. agradecimientos e instrucciones de Zeus a Cadmo. 632-712: el universo después de la derrota de Tifón. queda hechizado por una doncella de su edad. y contempla a veces la piel de sus manos. .Armamento y ataque de Tifón. . los brillantes círculos de su gracioso rostro. retorno de los dioses al Olimpo.Burlas de Zeus y destino de Tifón. w. hechizado por la melodía. intervención de la Tierra. VV.La llegada de la noche y la consecuente calma. . encerrado en el manto. w. 508-563. w. exhortación de Victoria a Zeus. .Despertar y desafío de Tifón. mientras examina 530 su desnudo cuello. duelo de la Tierra. restauración de la armonía universal.Derrota de Tifón. w. CANTO 11 SUMARIO - La estratagema de Zeus (fin). . y mira. el vagabundo bucle de su espesa cabellera.Epílogo de la Tiyonía.

Y una nube envolvió a Cadmo junto a una piedra. iba a volver a tomar con sus 5 manos las habituales armas de fuego. En su puesto. el Agenórida'. Entre tanto. sin ser accesible. y sucumbe así a los hilos de un destino de tonante voz. se dé cuenta del engañoso fraude. canto 1. y olvidado del timón se abandona al 15 placer. 20 y 21. y embrujado por la melodía. no sea cosa que Tifón. v. para hacerlo invisible. EL RELÁMPAGO Y LOS APREMIOS DE ZEUS. ya no hiere la ola clara. que hechizaba su corazón. Zeus Crónida se deslizó invisible y silenciosamente en el antro. sin pensar en la constelación de la séptima Pléyade.EL SEGUNDO CONTIENE LA BATALLA ASTRAL DE T I F ~ N . besaba con movedizos labios la punta de su siringa. de comprensión tardía. hijo de Agenor. Pero aquél. nn. tocado por dulce aguijón. Es decir. allí. junto a los confines de la frondosa foresta. cabrero impostor. sólo deseaba oír el ritmo de la música. y mate al tramposo boyero. . pues ha dejado su remo fuera de las ondas marinas. así io como un marino al oir el engañoso canto de una Sirena. es arrastrado por propia voluntad a una muerte antes de tiempo. Y. produciendo blanca espuma en el agua. Y TAMBIÉN EL FESTEJO DEL OLIMPO Así quedó Cadmo.

fueron engullidos por las fauces. que apareció en las cercanías. porque estaba sin calzado. Y el cabrero. semejantes a las de ellos. aunque observó su cerviz. XXII 18. Y entonces. y demolidas las alturas. 40. Así Tifón. su soplada caña de hermoso sonido calló. de pelo en pecho. canto 1. los ríos se hincharon merced a las líquidas fuentes que provenían de la cabellera viperina del Gigante de elevada cabeza. cercanas a ellos. 1. Pues hasta los carnívoros osos eran destrozados por las quijadas osunas del rostro de Tifón. cf. Hasta el inmutable cimiento del suelo Cilíceo3 se conmovió. quebrando la armonía. Los w. y los picos linderos del mar se estremecieron. y el agricultor no quiso usar el hierro que sacude la Las Néyades son ninfas acuáticas. armado de piedras. A 50 un águila.E. 3 Se refiere a la ubicación de la caverna de Tifón. nota 104. y las ocultas intenciones de Cadmo. Una de ellas. productor de vientos. que se nutren de la tierra. mas halló vacía la caverna. anticipo de su muerte. Panfilia se encuentra al S. 39. Con su terrible sed vació los ríos. Y aun los aéreos pájaros. Y destrozó a los coros de Néyadess. Con descarriado frenesí buscq el trueno. Con raudo pie se agitó la ninfa en el reseco lecho de su arroyo. Retumbaron las ca40 vernas subterráneas. sirvieron de festín a sus fauces. que sacudía la tierra. 60 un viejo pastor dejó caer espantado su siringa y huyó lejos. frecuentemente mencionadas por NONO. Ningún campo. hirió el surco. se sentía extraña con sus miembros secos. mas su rodillas quedaron atrapadas. a la vez que las vecinas lomas de Panfilia bailaban de miedo4. ninguna Para la Osa. gesticulante. Tarde comprendió los astutos planes del Crónida. 1. mientras el pastor estaba cubierto por las nubes. y el relámpago inasible. dejaba con sus pies de serpiente la huella de su torcido paso. para éste cf. V 309. cuando tuvo ante sus ojos el numeroso enjambre de sus brazos. ante el 35 avance de Tifón. para tomar el aguijón de guerra. Su garguero ofídico desgarró los fríos lomos de los reptiles. Mientras escupía 30 de su garguero el dardo de su ponzoña. la Néyade se quedó tiesa. y acostumbrada a las aguas. XIV 146. al clavarse en el barro que las aprisionaba. Pues la palma de Tifón. V 270 SS. que fueron la bebida de su banquete. con su mano curvada 6s hacia atrás. .. Con paso inquisidor trató de encontrar el brillo del 25 rayo refulgente. Fueron removidas las profundidades del mar. mientras la arena era disuelta por los pasos de Tifón. caminó 55 sobre el acuático afluente. cf. 20 Pero. que se convirtió en un camino. se dispuso a enfrentar al Olimpo. recibió el dulce proyectil lanzado por el instrumento. son una reminiscencia de Od. que él había robado. devoró con especial gusto. que vuelan a través del éter impenetrable. del Monte del Toro. 87 bestia estaba a salvo.donde se menciona también a las Pléyades y a la Osa. 16 SS. Y. de los cráneos leoninos del Gigante. herida de sangre por el lazo del yugo. El montañoso paisaje del Tauro fue sacudido por crepitante fragor. sacudido por los jadeos de una música engañosa. Y 45 los claros miembros de los leones. una ninfa de las profundidades. Tifón dio una patada por el aire. Y el rudo labrador no sembró la semilla en su campo. ni roció con granos la tierra recién removida. y se fue corriendo hasta el fondo de la caverna.CANTO 11 ni en la órbita circular de la Osa2. bajo oscuro manto. Pero de inmediato.cf. Y al buey arador comió sin compasión. soltó a los vientos la movediza flauta. En ese momento. al ver el multiforme rostro del enloquecido Gigante. mientras las sacaba del agua. n. que sacudía el asiento profundo de la tierra con sus pies de dragón. n. pues se dice que ella es el ave de Zeus. Entonces.

los árboles eran arrancados de raíces de su suelo. han nacido de la sangre y de las lágrimas de Afrodita -de quien Pafia es otro apelativodespuks de la muerte de Adonis. " . por su rosa llena de polvo lo. cuyo nombre significa «laurel»en griego. Y yo no puedo ver a Pan. XVI 483. otra virgen. cf. La Ninfa Ática Moria parece ser una creación noniana. con vertientes de fuente. la ninfa Ática. El trigo es la planta de Deméter. se acercó a la exilada ninfa. nunca antes vista.. n. derramando lágrimas sin cesar por los botones en flor. fue transformada por su padre en esa planta. que huyes del lecho matrimonial 15. Febo. Entonces. la diosa de ojos claros se lamentaba sobre un olivo cortado 8 . pasad por alto estos árboles. Pues las balas de tierra se convertían en islas recién nacidas que en el mar se enraizaban por sí mismas. S6F. Las rocas caían del aire y como pétreos torrentes se escondían en 75 el mar. Y el Céfiro quedó agitado por los desecados follajes de los cipreses que volaban en círculo. l5 Es un tópico frecuente de Nono la virgen que rehuye la unión parthénosphygodémnios. pág. 38. no cortes esos troncos de pino. 7. con fúnebre melodía entonó un lamento por los destrozados jacintos. y del seno de la tierra fluía un agua.CANTO II tierra. al so tiempo que el prado de rosas era hecho cenizas. Jacinto era un amado de Apolo. las cavidades terrestres se desgarraron. Una Hamadríade l3 pegó un salto. por la destrozada foresta 95 de hermosas ramas. 12. apoyado sobre un laurel cortado. según la tradición mitológica. 120. Del abismo entreabierto surgía un afluente subterráneo. y así el fruto caía antes de tiempo. que se escapaba del pino l4 con largos pasos. 8s volvió a erguir su abatido pino7. 89 cabellera se arrancaba los graciosos bucles. al punto de convertir el agua en tierra firme. 1452 SS. TE~CRITO. Y Pan. al acordarse de Moria. A Atenea. l4 El pino simboliza al dios Pan. ' 6 Dafne. En lo sucesivo. XII 112. Entonces. n. Pafia lloraba por la Anémona arrojada al polvo. la fiesta de las Primicias es una celebración agraria en honor de esta diosa. que le había concedido una ciudad 9. muerta sin madurar.. El pino es el árbol de Pan. sino que soltó los bueyes. cf. 3 1-34. afligido. cf. Col. OVID. lo La rosa y la ankmona. Introducción. cf. y le habló de esta manera: ({Hamadnadede laurel. 694-706. que no toquen las rompientes de la marina Afrodita 17. le corresponde el olivo. v. para terminar tu barca. 12. A causa del proyectil del Gigante. 90 incapaz de celebrar la fiesta de las Primicias ". personifica los olivos sagrados moriai consagrados a Atenea Moria. y de su perfumada Según OVID. Edip. se menciona a una divinidad en relación con la planta que le corresponde. n. lZ La denominación de Adríades para las Hamadríades remonta a PROPERCIO. El jardín con pimpollos desapareció. Entre tanto. v. Deo lamentaba la espiga. sus compañeros de infancia. el tema es retomado por Nono en XI 363 SS. ¡Que un mismo camino nos sirva a ambas! Tú no mires a Febo.Metam. Leñadores. sin el velo del laurel. II. pero mucho más se angustió por los ramos de amicleas 6. Por su parte. Y tú. XI 235. VI11 210. Y las ninfas AdríadesI2 lanzaban gemidos a causa de los árboles. '3 V. l7 El pino. es una ninfa que al ser perseguida por Apolo. perseguidor de ninfas. la diosa de ojos claros. pues ya antes fue desgarrada la desdichada Dafne 16. VI1 3. era utilizado en la construcción de navíos. no cortéis sus ioo retoños. 7. luego convertido en una planta. por los que compuso un doloroso himno. v. su compañero. V 479.Metam. que habían perdido su sombra. cf.. cf. a la vez que 70 dejaban ver sus húmedas venas. X 106 SS. artesano.

es una ninfa arcadia que perseguida por Pan se convirtió en una caña. Sfrinx en griego. para no ser alcanzada.Si me persigue. n.. Pero cierto que el Crónida consiguió el lecho de Calisto 22.. 120 sino que viviré en altos montes. cf. Pero observo que unas Hidras. PARTENIO . Sí. TE~CRITO. leñador. Pero ¿qué himeneo me aguardará? Porque sobre el ponto.. 25 V.XLII 410. 26 V. El que sacude la tierra. gemiré en mis lechos. como a Pitis y a Siringe 20.húmeda 23 En la tradición mitológica. 91 de Ártemis. como Pitis. se dice que fue amada por Zeus y no por Posidón. rompió a hablar con abatida voz: «Tengo en mis entrañas miedo por mi virginidad.la asociación con este dios es noniana. seré perseguida como Dafne.. amiga del Céfiro primaveral. cuyo nombre significa en griego «pino».sufriste amargamente.. pudorosamente. n. XL 141 SS. 21 Eco es una ninfa del bosque. y con i i o verde faja cubrió. cf. va de cacería . de los pies viperinos del Gigante.Bibl. Pero si él me forzara a injustas uniones. y llorarás a tu hijo con 135 doloroso canto. XXXIII 336 SS.ignorante de amores». se hizo con ramas un falso cinto. ¿Adónde l i s huir? Me esconderé entre los escollos. lanzando su ponzoña. que me vejará. habitante de los bosques y compañera de Ártemis. 14 DIEHL)y en la de NONO. 414 SS. 24 Tereo se enamoró de Filomela. y tal es el significado de su nombre. Tras hablar así. La historia es paralela a la de Dafne y Apolo (v. en las Dionisíacas VI11 74 SS. cf. Metam. bajo el aspecto Atenea es famosa por su virginidad y por ser una diosa portadora de armas. 19 Pitis.cf. La leyenda sólo se ha conservado en la transmisión del fragmento elegíaco de gr. por la ruta de los vientos aéreos! Aunque Tifón... es una ninfa que fue perseguida por el dios Pan y transformada en un pino. para que pueda unirse a él. Para unirse a ella Zeus asumió la forma de la diosa virgen. mientras apretaba un muslo contra otro. a pesar de mis alas podría alcanzarme. 1118. 24. pues con sus altos brazos llega hasta las nubes. y tras violarla le cortó la lengua. ~ Z ~ soberano! US Mejor no me conviertas en una golondrina. HES. como las anteriormente mencionadas. como Dafne 19. Teog.Metam. Pero tiemblo ante Pan. bajo tierra se sumergen. 111 356-510. Pero no. cf. 1 125. los montes y el mar me son inaccesibles! Me 140 esconderé dentro de la tierra . el ave que hace resonar su canción charlatana bajo el hospitalario techo.. loco por las mujeres. Y no retornaré a la espesura. 16). 24. Yo. ProcneZ5. el aire. Seré la golondrina. Sí. cambiaré de forma. amiga de la virginidad. la redondez de su seno. cf. usa tu hacha conmigo.. no sea cosa que el alado TereoZ6me persiga como Tifón. IV 319-330. llenos de árboles. z2 Calisto es otra ninfa arcadia. La otra. ¡Ojalá fuera como Cometo 27. ¡Ojalá tuviera ligeras alas para correr por elevados 12s caminos.2.correré con su voz por las montañas.. 1 689 SS. para morir antes del casamiento y virgen llegar al Hades. por mi parte.XlII 295 SS. n.. En lugar de los cortar estos botones. OVID. Filomela fue transformada en una golondrina. Hunde a través de mi seno el prudente bronce de la casta Atenea18. me convertiré en Eco 2L. pero Filomela transmitió su desgracia en una tela bordada. concédeme un último favor. princesa de Cilicia. cf. Así que mejor iré a refugiarme a la ola marina.CANTO II . la hermana de su esposa Procne. OVID. mezclándome con las aves 130 junto a Filomela". XII 75-78. las hicieron cenizas los rayos. a causa de su pasión por el n o Cidno fue transformada por Afrodita en una fuente. donde Ártemis.. ¡Ay. hijo de la unión de ambos. mensajera de las rosas y del rocío que hace florecer. 27 Cometo. las rocas que fueron arrojadas contra el Olimpo. al verla. 2O Siringe. también perseguida por Pan. nacida de laurel. porque. y baila en torno al nido con alada danza. El que sacude la tierra.. APOLOD. persiguió a Asteria 23. Procne para vengarse le dio de comer a Itilo.

Era la noche. Las filas de custodia estaban en derredor del Olimpo. adornando el éter. EUR~PIDES. a un hijo multiforme. el texto afirma que el sonido llega hasta la luna. n. OVID. n. tras dejar atrás la redondeada bóveda celeste. Faetonte. Los astros apretaron el Cerrojo de Atlante 37 de las insaqueables puertas. a causa del amor incestuoso por su padre Cíniras fue trasnformada en el árbol de mirra. grandioso. con el nombre de un casto niño. V 749 SS. Las siete zonas. Crono es el nombre griego del planeta Saturno. soltando caudalosas lágrimas.Metam.Bibl. los confines de la Luna recibían el eco del sonido en el otro polo. 30 Las Helíades. pasaba. Pero.cf. 18. Y la noche se extendió en lo alto. 27. Entre tanto. 36. Por cierto que no me lamentaré por Faetonte. 45).)cumplen la función de porteras del cielo. Mientras tanto. v. mientras suspiro por mi virginidad. ya antes mencionadas. Pero no quiero estar 14s junto al Cidno. Leto 32. aguardaba la luz de la Aurora. funesta para sus hijos 33». cubriendo a la tierra. junto a la vertiente del gimiente Erídano 30. XXIV 614 SS. tenderé 15s trenzados follajes al vecino álamo. 1. junto al Nilo intempestuoso andaban errantes los inmortales. Desde la frontera de Crono 35. el Sol. servidoras de Faetonte.CANTO 11 agua que corre por el pueblo. n. 111 14. el cielo con espesas coberturas de nubes. Continuamente verteré ambar de mis ojos. 11: Atlanteusque 32 33 28 Para el río Cidno. 11 703. lloran la muerte de su hermano caído en el río Erídano.Odas 1. parecido a su padre? Ojalá fuera yo otro árbol.). HORACIO. Dionisíacas XII 79. Pero en verdad de nada sirve esta actitud maldiciente: Apiádate de mí. junto al escarpado Tauro. en torno de las siete zonas34. 29 Mirra (o Smirna). el más lejano a la Tierra de los conocidos en la Antigüedad. son las H&ai (cf. 93 16s 170 17s . de uno en uno. 1. que despierta las batallas. 34. 4. n. cf. El alarido guerrero de los astros. en NONO. Y que perezca el nombre. Dafne. y pudiera pasarme de savia en savia. porque mis aguas virginales se toparán con las desembocaduras de una virgen de malos amores28. APOLOD. el astro más cercano a la Tierra.¿A dónde huir? ¿O acaso he de unirme a Tifón? ¿Voy a coger en mi seno a un ser extraño. 37 En la poesía clásica se hablaba de los Confines de Atlante para indicar los límites del Olimpo (cf. ella es la madre de Adonis. 111 240 SS. 36 Las Estaciones. 31. XII 17 SS. ¡Pero que iso nunca se me invoque con el nombre sacrílego de Mirra 29 en lugar del de Dafne! Sí. como un cono de sombra que subía hacia el aire. dirigió su carro hacia el Poniente. 1. Y con fúnebres ramilletes.. madre de Apolo. cf. Y las Estaciones. de esta ninfa. cf. Y Zeus Crónida. servidoras de F a e t ~ n t e fortificaban ~~. Como de lo alto de las casas de una ciudadela acechaba el grito nocturno. distinto del que fui en mi primer bosque. para que una emLeto. para que los caminantes compadezcan a un roca 160 gimiente 31. lo ruego. cf. n. corresponden a las órbitas de los siete planetas conocidos en la Antigüedad. 31 La leyenda de Niobe transformada en piedra remonta a HOMERO (11. enemigo de los dioses. a causa de su numerosa progenie. me averguenzo de volverme otro árbol. hijas del Sol (Helio). para mezclar nuevas corrientes a las vertientes de los mitos patrios. Tapó el cielo con su manto estrellado. Nueva referencia a Níobe que fue castigada por creerse superior a Leto. para indicar que recorre todo el sistema solar. Mejor me convertiré en piedra. Así habló ella. como Níobe. cf. en forma de corona. Como en HOMERO(11. la virgen de malos amores es Cometo.. Desearía ser yo también una de las Helíades. perdóname.cf. Hipólito 735-741. XIV 269.

1. 383 SS. Zeus lluvioso. Vuelve a reunir las nubes. n. cf. mientras su luz inestable se ocultaba y brillaba. padre de Andrómeda en la leyenda (cf. Por todas partes había antorchas. 1. XXVII 64. ignorante de uniones. que centelleaba sin cesar. n. se disocian45. 373 b. 53) es. Pues ya los cimientos del cosmos inconmovible son sacudidos por las manos de Tifón. Pues las ardientes llamas de los astros. al que llama Atlanteo. después de su catasterismo.Lexikon zu den Dionysiaka des Nonnos. 1974. se desprendía de las irritadas nubes. En lugar de la habitual música de siringas y flautas. Teog. pág.. d1 Cefeo.Deo rechaza las mieses. Con su calzado apenas rozaba las puntas de los aéreos caminos. mientras armaba a su padre. cf. Berlín. PEEK. el trueno. cf. 1. 282. cf. Y enfrente de los rayos de Faetonte. para el Dragón. serás el caudillo de tus hijos. y ya Hermes arrojó su caduceo. como potencia cósmica. En ese lugar poético. n. reimpr. para danzar con saltos de cambiantes impulsos. brillaban como teas. W. cf. tiene como consecuencia que cada dios. 112. según los mitógrafos. XXIII 31 1. habitualmente se la representa alada. 44 La Victoria (Nice) es la diosa que personifica esa facultad guerrera.CANTO 11 boscada no asalte la bóveda celeste. 40 Para el Boyero. con intención de ayudarlo 44. 1 339. Y. cf. de fueguina trenza. . Por momentos. 42 Con el «r&mo de uvas» (bótrys) se introduce en la Tifoneia un anticipo de l a imaginena dionisiaca. sometida e Tifón. cf. inseparables 215 compañeros de yugo. y las nocturnas lámparas de Selene. a la derecha del Crónida. HES. 1. la sin madre. los A e t e ~soplaban ~~ una melodía con sus alas nocturnas. ARIST~TELES. se encorvaba urdiendo sus intrincados círculos. brillaban girando con la forma de un racimo de uvas 42. montando guardia con ojos sin sueño. Pues los Bienaventurados 180 estaban ausentes 38. y fue a hacer ronda en torno de las lluviosas entradas del Bóreas. Y SU llama se finis). cf. n. Los meteoros traían su destello y. 1. 11. ¡NO permitas que ella. representada en términos de la antigua doctrina de los cuatro elementos. las estrellas intempestuosas se precipitaban desde el éter. rompía el aire. Meteorol. para la Osa Arcadia. madre se vuelva! Y en 210 el combate. abandone su puesto.por su parte. Y los cuatro elementos. d3 El arco iris aparece en el sitio opuesto al Sol. que 190 jamás duerme. Bótrys es una de las palabras más 95 excitaba con el brillo de su cabellera. En NONO aparece identificada con Atenea. cf. dejó en manos de Sagitario las puertas del Noto. yendo de un lado a otro. una constelación circumpolar. 52. La Estrella 18s de la Mañana miraba el Levante. Entonces la Victoria se presentó al solitario Zeus bajo la 205 forma de Leto. como largos tablones ajustados con fuego. el muy colorido Arco de Iris 43. VI 250. mientras el verde se intrincaba con el marrón y el blanco con el rosado. cf. Por momentos. 40. palpitando 195 como una campana. la Vespertina. cf. en huracanado torbellino. Cefeo4'. Y el viejo Boyero. 39 Aetes (aetag es el nombre griego que significa Vientos.. okheús. dio sonido a un artificioso discurso con labios retumbantes: «Zeus soberano.escrutaba en lo alto el embate nocturno de Tifón. la lanza lucífera del Olimpo. 1114. 41. en oposición a la suerte de los mortales.la compañera de la lluvia. mantén erguido el relámpago. el Poniente. n. compañero del Dragón Etéreo de la Osa Arcadiad0. Hebe46abandona su copa. utilizadas en esta obra. se 200 extendían desde el aire para ayudar a Zeus en el combate. una diosa hija de la Oceánide Electra. Los bucles de un cometa. y escribían con fuego el aire de la cimas Olímpicas. para que no vea yo a Atenea. 45 La disolución de la armonía cósmica. 38 LOSBienaventurados (mákares) es un epíteto de los dioses en general. Nono supone un cerrojo. Iris es. Para Hebe.

que es audaz.iQué una rápida carrera.para que sea propicia a la Arquera. 4 Recuérdese que la Victoria tomó la forma de Leto para hablarle a Zeus. SS. que soporta el cielo sobre sus hombros. dejó las aladas flechas para irse volando. no quiero que ocurra eso. emprendió no le ~bedecen~~. mientras él. 49 Se refiere a Crono. anda a la deriva. arrastrando sus rodillas. Admite. Eros indomable. abrió sus fauces de estiradas lenguas. a quien Zeus destronó. Pues El que cumple las uniones. cf. Que se derrumbe así la bóveda celeste de los vagabundos astros Olímpicos. Sacudid. Y aunque mucho me odia. Tifón. la que realiza las uniones. que tiene forma humana. refluyente. sino innumerables ecos diversos retumbaron como 250 réplica a las filas armadas de su voz. En ese momento. no un sonido. junto con los Bienaventurados. Y 255 entonces el Gigante. de multiforme naturaleza. por haber engendrado de Zeus a Apolo y a Artemis. No deseo ver a los Titanes dominar el Olimpo. lanzáos contra la casa del Crónida. es odiada por la celosa Hera. 1. dios del fuego. por un lado. Golpead el divino Cerrojo del Olimpo. cortada en cuatro partes y ciñen a toda la tierra con un cinto circular. que maravilla! Él. el Sueño desplegó en su torno sus alas de sombra y toda la Naturaleza se adormeció. dará a luz. tras soltar su lira. sin dotes de boda? ¿O la administradora de los partos. la Tierra. sintió miedo. Que Las cuatro partes del mundo están asociadas a los cuatro puntos cardinales. ella misma? ¿Y tenderá hacia mí las manos en señal de 235 socorro? ¿Cómo invocar a IlitíasO. Mientras ella así hablaba. ¿Acaso tu progenitor ha de volver al coro de los astros "? 230 Aunque soy llamada Titánide. sólo el Crónida quedó insonme. ¿Acaso la estoy guardando virgen para un violador. XLI 414. Su portentosa voz llegó hasta el lecho de Océano. 47 1 577 Hefesto. XLI 277 SS. Himnos drficos 11 12. alado como un cisne. sus sólidas raíces rodean a la órbita cósmica. Tifón se había desplegado en toda su extensión. cf. exhaló esta amenazante voz contra Zeus: «Brazos míos. los cimientos del cosmos. el ruido de las quijadas de los osos y los ladridos rabiosos de los perros.CANTO 11 mientras Apolo. indisolubles. la diosa partera. En efecto. como . Se oyó el animoso grito de los leopardos.cf. n. sino a ti y a tus hijos. que a todos subyuga. el de múltiples brazos. Él. cf. En él. El cosmos se quedó 220 sin simiente porque Afrodita. cf. que se mueve por sí solo. 52 Nono hace en este pasaje una mezcla de datos acerca de Atlante. gruñidos de cerdos. Y ella 240 ahuecó los cóncavos lechos de su abierto seno con un sonriente bostezo. de la Armonía. para que las viperinas cabezas de él se sumerjan en el suelo. para enviar al gran Zeus un 245 grito de guerra. Ella. Que el Pilar del Éters2sea arrastrado a la Tierra. de su cabeza central. en NONO. La casta Artemis es llamada con el epíteto de Lókhia ((colaboradora de partos)) y como tal es asociada a Ilitia. 11 391. Y tu fogoso 225 Hefesto dejó su Lemnos natal. Y al salir el sol. 99. que es lento. para 260 que Atlante huya en la sacudida. se sintió el estrépito de aullidos de lobos. mugidos de bueyes y silbidos de serpientes. Se han disuelto los lazos. para hallar un respiro. Sólo tú puedes defender con tonante rayo a la casta Ártemis. Había apoyado su pesado lomo sobre su agobiada madre. hoy me apiado de tu Hera4*. si Ilitia misma da a luz?)). rugidos de leones. Para entonces. cubierta en toda su superficie. se preparaba para el combate. es cojo según la tradición mitológica. y se echó a volar. 11. abandonó sus flechas generadoras. Tras el grito del Gigante.

El pasaje de 296-313 ofrece un gran paralelo con la Gigantomaquia de CLAUDIANO (V. el Titán hermano de Crono y padre de Prometeo.para inundar los astros. sorbe el monte Cáucaso.. 1 251). mis picos. Los ríos me han de servir para apagar los endebles rayos. o las columnas. Mi león se enfrentará al León del Éters6. cf. hostigará a la Osa del Olimpo. desde su fauce de muchas fuentes. ~ e u s >58 está armado de unos pobres rayos. el Trópico de Capricornio (cf. con aguzados cuernos quebrarán las astas del llameante Tauro. que lo sostienen. 1. Y los bueyes de Selene dejarán sus húmedos HES~ODO (Teog. para que emprenda la lucha contra los Bienaventurados. otra alada águila. 517-519). 54 La esfera de los astros fios comporta cinco círculos paralelos: el Artico (cf. Ifimedia tuvo dos hijos Gigantes. mugiendo hacia el Éter. por ser adjudicados a Alóo.CANTO 11 I Atlante ya no se preocupe de su curso circular. el Agua con el Fuego. 11 281). XXXVIII 284). para mezclar la Tierra con el Aire. amarrado con una trenza de invisibles lazos. en su continuo movimiento. huirán espantadas. Con un sola mano he de mezclar la Noche con el Día. El Dragón del Carro 57 temblará de temor ante mis serpientes. las Estaciones. Od. 37-41). rente 290 a mí. 52. STEGEMANN. cf. HES. las sirvientas del Sol. es devorado m. Brazos míos. 300 Y como mi carácter es réplica del de los hijos de Ifimedea6'. Y los escollos son armaduras indestructibles para mí.Nono sigue en su versión del mito de Prometeo la tradición mitológica de Hesíodo y Esquilo. n. V. Con esta mezcla de reinos y legalidades se simboliza la transgresión del orden del mundo y la disolución de la armonía cósmica. de Hefesto. Azo270 tadas por escollos. el Ecuador (cf. las cúspides de la Tierra y las cañadas de las islas se han vuelto mis espadas y las montañas. convertidas en proyectiles. Mi hermano Océano dirigirá. Para la liberación de Prometeo por los Titanes. pero hace intervenir también la versión homérica de la columna. 1 53 SS. el marido de Ifimedia. mientras su hígado. cobardemente. Teog. Y el oso de 285 Tifón. XXXVIII 277) y el Círculo Antártico que no aparece mencionado en las Dionisiacas. el Trópico de Cáncer (cf. más poderosa. 295 Para Posidón tengo guardadas las cadenas de Jápeto 59. azotaré al Euro. para sacarlo contra su voluntad de la ruta del Zodíaco. n. la constelación y signo zodiacal de Leo. . Porque las rabiosas olas del mar. que fue arrojado por Zeus al Tártaro (cf. 45. Y entonces ES decir. 56 57 . XLVIII 40. entrelazaos. 55 Cf. Univ. por temor al mugido de mis cabezas.Mis toros sacudirán la órbita equinoccial de círculo cósmico.. cf. recreciente. 28 SS. Cf. La Osa vagará sedienta por las aguas. Y yo impondré a los cuatro Vientos un servil designio: fustigaré al Bóreas. Él va a romper muchas montañas y las arrojará contra la bóveda astral. Extenderá hacia arriba los cinco círculos paralelos 54. G2 Hermes. mientras el 280 Timón del Carro se sumerja55. 59 Jápeto. y el Ponto con el Olimpos3. ocultaré al hijo de Maya6*preso en broncínea celda. págs. semejante a ellos. sus levantadas aguas contra el Olimpo. de Posidón. desangrará con sus garras el hígado. Pues no permitiré que un hijo de la Tierra soporte encorvado la 265 compulsión del éter. CLAUDIANO. llamados Alóades. y castigaré al Céfiro. abrumaré al 275 Noto. porque a causa del fuego sufre Prometeo. cf. 1. tras abrir sus fauces terribles. Y las piedras. mis escudos. Gigantomaquia 21 SS. Astrol. 58 Laguna de un verso señalada por KEYDELL y aceptada por los demás editores. v. u. 99 cursos.-gesch. 134). Que deje a otro tipo de dioses ese fardo sin fin. que siempre vuelve a crecer. 40. Pues él la cargaba sobre sus hombros. n. el dios fogoso.

Los astros arrojarán sus chispas matrimoniales al Olimpo. 69. el mismo Faetonte prenderá para mí el fuego de 320 SU propia llama. 53. Junto a Afrodita. cuyo catasterismo constituye una constelación. XI 576 SS. n. 1. que superará a los demás. Y al carnívoro Crono. y no con dos como el Crónida. 5. 315 Y el Crónida levantará erguido el cielo de Atlante. Así veré prisionero a Ares y a Atenea en los dolores del parto. 67 El Erídano es un río. más vasto.lo volveré a traer a la luz como un aliado. Y construiré otro cielo. lejos de su abismo subterráneo. 305 63 Mención del episodio en que Ares fue enlazado por Efialtes (v. el octavo70. para que la Virgen 68 El epíteto de Circulares (cf.350 brada por el Crónida. Y llevaré de regreso a su hogar. escuchará con mal disimulados celos nuestros himeneos. de mi misma estirpe. que cuida del tálamo. Y que mi esclavo Apolo rinda homenaje a Tifón. XXIII 298 SS. en el banquete junto a mi mesa. Tifón pretende crear uno nuevo. n. traed para mí. despojándolo de sus rotos escudos. Leto. 1. . 1. n. con sus plectros nupciales. haré crecer otra sangre nueva de Bienventurados de muchos cuellos. para que preparen otras armas de fuego.358.. Y vosotras. preparad para Tifón su cámara de amor. APOLOD. n. Pues esta bóveda que tengo a mi lado no puede cubrir por entero a Tifón. tras las hijas hembras y la progenie de machos sem. Y Árternis ha de romper el intocable sello de su virginidad. en lugar de a Zeus. De antorchas luminosas no estaré privado. Para Onón. en NONO.cf. Él será 335 mi connatural morada. hijo de Zeus y Elara. En lugar de antorchas. pero más resistentes. más alto en lo alto. para ser por la fuerza la esposa de OriÓn@. 66) y liberado por Hermes. Od. mi sirvienta Selene. Y si tuviera necesidad de un baño me lavaré en las aguas del astral Erídano 67.. el Éter. 1 6. será mi dulce presa. pues el brillo del relámpago será espontáneamente el tizón de mis tálamos. pues es un hijo de la Tierra. 101 Vamos. émulos de los anteriores.Y Leto traerá ante Ticio SUS antiguos velos. Y. nacidos de la Tierra. multiengendrador. pues necesito muchos rayos: yo lucho con doscientos brazos. Himnos drficos 43. la novia de Endimión. Hermes quedó enlazado 63». ARATO. cf. que son estrellas vespertinas. 99.345 rosas. Estaciones Circulares 68. El señor del combate.CANTO 11 alguno dirá: «Tras desatar los lazos de Ares.. cf. 2. No dejaré de lado el coro de los astros. No estoy ansioso de una tierra ajena. por sus astros más brillantes. n. de estrellada espalda. 36) son también consideradas siete cielos. 1. después de los lechos de Zeus. un 330 recién casado. 7) hace mención del carácter cíclico de las ~ G r a icf. arrastrada a una unión por violencia. 45. cf. soportando con agobiados hombros su constante curso circular. XI 305. mi hermano69.. a los etéreos Titanes. Al homicida Ares lo haré prisionero. 69 Cf. Mientras tanto. Y me haré fabricar unos relámpagos nuevos. Caris. XVI 155 SS. . tras romper las cadenas que lo fuerzan. Atenea. el agua del Océano. 66 Efialtes es otro Gigante. cf. inexperto de amores. Hebe. en lugar de 310 asesino. pues yo seré el novio de Hera.cf. van a centellear como lámparas de mis amores. brindando a Tifón su servil esplendor nupcial. Y haré que Efialtes se case por fin. y bajo el mismo techo pondré 340 en el cielo a los Cíclopes. cf. con la cautiva Palas. 359 s. con llamas más pode. Od. Bibl. sino que uniré la hembra al macho. 70 Las siete zonas del cielo (cf. tenderá 325 el lecho. Ártemis. los astros. Pafia. 65 Ticio es un Gigante. pues tendré las riendas de mi hermano Urano.

!Qué gran herida 390 se infringía a la Tierra! Toda la órbita cósmica. Sus cabezas de buey despidieron un mugido espontáneo. mientras entrelazadas serpientes soplaban las flautas de Ares.CANTO II 1 Alada 7' dé a luz una progenie esclava. contra Zeus. en combate. con aroma de incienso. trofeos de guerra. cf. para conseguir una defensa contra los proyectiles de los Gigantes. El Gigante. Se refiere a las costas y al monte de Sicilia. pues había colocado una piedra ordenada compactamente sobre 375 otra. con oscuro polvo. 76 Se pasa a otra zona geográfíca con la mención del monte Atos. resonaron en el Líbano Asirio. a ellos. de cuatro lados. un peñasco se ajustaba a un peñasco. apretaba otro pico de múltiples pliegues. cuyas cabezas estaban cubiertas por escarpadas alturas. cercano a las nubes. Bramaron las costas ~~ Pelóridas y las crestas del Etna73. ni de otra manada. otras. 77 La Pieria es la zona sudeste de Macedonia. apretando un 370 escollo a otro escollo más grueso. mientras el lado occidental del Pacunio 75 resonó en el mar. No a60 era una pelea producida por la belleza de una ninfa. Tampoco Tifón estaba mudo. el Crónida. Zeus vistió SU pecho con nubes en círculo. Muchos árboles fueron despedidos contra el Crónida. 75 El Pacunio es otro monte del sur de Sicilia. aliados del Crónida. aguardaban los cetros y el trono de Zeus. Y el fragor del combate comenzó entre ambos. pues sus falanges eran infinitas: unas. a su pesar. 73 La Virgen Alada es la constelación de Virgo. La disputa no giraba en torno de un conjunto de bueyes. con potente embestida. como dardos. de hermosas 38s hojas. Zeus hizo sonar su trueno. una cresta a una cresta y una cañada a otra. como una mugiente melodía etérea. Nono la utiliza como un símbolo de castidad. sacudidos por las manos Tifoneas. Y los Cuatro Vientos. la ninfa de ato^^^ debió doblar sus rodillas contra el valle boscoso de Tracia. Pero el Crónida rió al escucharlo. enormes plátanos. Así habló amenazante. A sus lados. El Lilíbeo es otro monte de Sicilia.cf. Ante . En el fustigador mar se sacudió Sicilia. XIII 322. vecina de la del Boyero.Y las costas L i l í b i d e ~395 mugieron anunciando cosas futuras. Eran muchos los olmos arrojados. las boscosas moradas. Una 365 trompeta tocó la música de Enio 72. 380 aunque tenía un solo cuerpo. En lo alto. ni se trataba de una agitación causada por una humilde ciudad. que resonó como una trompeta contra el Olimpo. Tifón acorazó las filas de sus escarpados miembros. Otros retoños de la Tierra. hizo cenizas. hasta que quedó flanqueado por una irrompible barrera de sólidos picos en fila. También se conmovieron las bases del 400 Oriente. Y en el monte Pierico 77 gritó de dolor el bosque Macedonio. el pico. 72 Enio es una representación femenina de una divinidad guerrera. Sino que la lucha se levantaba a causa del mismo Éter. las rodillas del vencedor. De las azotadas nubes. de donde deriva el adjetivo Lilíbides ya utilizado por APOLONIO RODIO. por un solo resplandor de su rayo. semejante a Atenea o Artemis. otras. Al lado de la Osa. formadas por sus brazos. 71 103 74 . estaba siendo ultrajada. Era la imagen de un ejército sobre armas. junto con sus hermanos pinos. Argonáuticas IV 919. equivalente de la Bellona latina. Era la Discordia la que llevaba a la lucha a Tifón. eran disparados. haciendo curvas las olas. en cambio la Victoria conducía a Zeus a la guerra. parecía tener muchos. flanquearon el aire. Pedregosas cimas eran las moradas de Tifón. por sus bucles de serpientes montadas sobre los astros. mientras blancos álamos eran disparados. por las afiladas puntas de sus fauces leoninas. depués de sus himeneos 355 con el Boyero».

Las manos de Tifón eran cortadas. el Miedo (Phóbos) y el Terror (DeFmos). como si todavía quisiera golpear la bóveda circular del Olimpo. XVII 211). y ahuecó sus anchas palmas.Arg. Por momentos se armaba de relámpa425 gos y de rayos. con su punta 410 cortatierra. 11. XV 119. la luz etérea brilló a través del agua con más fiero resplandor. invulnerable al acero. con intención de arrojarlos al pecho de Zeus. IV 440. Hacía fluir la pétrea superficie de un sólido chubasco. sin necesidad de tomar su tridente. y la mano gozosa de Posidón los recogía. que llevaba la Égida. hasta que los vientos los expulsaban con soplos contrarios. los armó con el E n i a l i ~ el ~ ~Crónida. que tiran del mismo yugo. Unos. mientras llovían los proyectiles. como en AP. por el tempestuoso dardo del aire. 415 Miedo y el Terror. iban a ser sus servidores. 11. continuaba peleando en las alturas. el viejo Nereo las llevaba junto al estrecho marino de Crono. Y el caudillo de los celestes. lanzados junto al Carro de Selene. 79 Enialio es un epíteto de Ares (cf. cf. Colocó al Miedo junto al relámpago. pues los caballos del Crónida son los Vientos. por momentos de truenos y lluvias. Unió sus trenzados dedos en una apretada cuerda espontánea. y al Terror al lado del rayo. Pero. También bramó Ares mientras Zeus. como por una espada. el insolente Gigante pretendía apagar el fuego del éter. A las balas que el agua mojaba. el Viejo del Mar (cf. que blandía en lo alto su 435 azote de fuego. Y bien. múltiples proyectiles fueron arrojados para amenazar al rayo de Zeus invencible. son mencionados frecuentemente en el contexto de la alegoria épica. al ser tocado por el fluido de la tierra. Otros. y el aire hizo dar vueltas en círculo a la piedra de elevados riscos. que eran semejantes Nereo es una divinidad oceánica. pilares acuáticos se rompían contra las cabezas del Gigante. 105 a agudas lanzas. cuando lo tiró contra él. XI 37. no sabía que los ígneos 450 rayos y relámpagos nacen de las nubes. raspaban las patas invul405 nerable~de sus movedizos toros. con sus cóncavas manos. De continuo. pero éste inclinó su cabeza. el Crónida no tuvo más que soplar un poco con la punta de sus labios.los dos tremendos hijos de padre de su padre. Entonces. La Victoria levantó su escudo y lo extendió ante Zeus. y le hizo dar espiraladas vueltas en dirección al inquebrantable rostro de Zeus. transportado en las alturas sobre el alado carro cuadríyugo del Tiempo. El estrecho marino de Crono es el mar Adriático. desató tempestades desde el aire. 445 mientras se secaba. . Y Tifón llegó a tocar el relámpago que se acercaba 460 . pero aun mutilada por un tormentoso corte. en las que se repartía el líquido. Sus hijos. Mientras tanto. IV 291. para esquivar el proyectil de mármol. daban vueltas a través del aire. XVIII 35). 11. ignorante. disparó el agua hacia el relámpago. los escuderos del Éter que marchaban al mismo paso. el guerrero Tifón tomó con sus 455 manos la remoliente cresta de una isla. y su naturaleza rápidamente se volvía árida por las llamas. tras vigilar el ala izquierda y derecha del combate. igual siguió moviéndose. El líquido bullía ardientemente. el Gigante de múltiples brazos se lanzó hacia los torrentes de agua. para dar signos de espanto a Tifón. mientras Enio lanzó en réplica su 420 grito de guerra.CANTO II Y de las manos de Tifón. sin soltar su peñazco. productoras de lluvias. RODIO. Una de 430 sus manos cayó sobre el polvo. Estos. Muchos vagaban a los costados de Zeus inasequible. para erigir una ofrenda para Z e u ~ Y~ ~ a . para tomar con 440 ellas el torrente montañoso del centro de los ríos invernales. Pero de nuevo empuñaba Tifón unos tabiques de sus guaridas cavernosas. con agudos chiflidos.

como bailarines del éter. luego de describir un enorme torbellino aéreo en su viaje de regreso. Los proyectiles no alcanzaban a hundirse en la húmeda nube. hasta el quemante surco del éter. La montaña. Y por tercera vez. volvió a disparar con mayor vigor. a la que el Crónida 465 recibió en el aire con un diestro gesto de su extendida palma. impedía que el relámpago salte hacia arriba. Y los rayos. Los vientos. . Y del mismo modo se encendía la llama celeste. 44. devolvió por sí misma la flecha del arquero. armado por completo. como una lanza. otra roca arrojó. Dicho vapor. al ser comprimidos el vapor y las nubes. 490 mientras la parte alta de la húmeda nube se condensaba. sin poder salir. cuando la piedra hembra. y la apretada llama interna se arrebataba. cuando es agitada por otro gas más sutil. Y así como una roca. Ya se esparcía difusamente por el aire el seco vapor de la tierra. 480 En el fragor del combate.495 radora de fuego. y por ellas son engendrados los rayos. ella buscaba el camino del medio. 482-507 Nono hace una digresión1te6ricacon ocasión de explicar cómo se renuevan sin cesar las armas de Zeus. Y desde el fondo reseco que se abría. En torno del vapor. salía disparado por sí solo. como para Tifón. de naturaleza semejante. Y el húmedo aire. aunque es húmedo. Pero existe otro gas surgido de las aguas terrestres. corría el impulsivo fuego. y lo levanta. tanto para Zeus. pare de su seno a una llama. que dispara leones. ennegrecieron la blanca espuma de sus puntas. él 510 golpeaba con celeste huracán las filas multíbocas. las nubes se frotaban 48s ruidosamente. Los rayos que caían de Zeus eran lanzados como flechas de punta de fuego. se entregaban a una bacanal. El Crónida seguía en pie de guerra. Y en un cuarto intento. Epístola 80 107 con ardiente fauce. porque no le está permitido a su resplandor salir por arriba. Y enseguida las piedras que lo cubrían. mientras agitaba el relámpago. de innumerables gargantas. Contra su enemigo empuñaba la acostumbrada antorcha. la envió de nuevo hacia Tifón.50s meantes. La teoría de la generación de relámpagos y truenos se encuentra ya en EPICURO. pág. mientras el humo atestiguaba su fin. Y de nuevo arrojó otra 470 piedra que en tempestuoso giro marchó hasta ser flechada por el rayo. y tras quebrarla. 72. son producidos por la sutil exhalación de la tierra. El padre Zeus seguía en la lucha. junto con los relámpagos. Entonces brilló semichamuscada. USENER.y en el tratado peripatético De mundo 4. surgido de las cavidades del suelo Y en las alturas. Un solo resplandor del dardo lanzado 8' ad Pythoc. En los w. V. 475 Enio se mantenía en imparcial equilibrio para ambos. mas la roca se quebró al tocar las puntas de la Égida. El sol lo chupa mediante sus soo llameantes disparos. del mismo modo el fuego. gene. 395 a. hasta volver a su primera y natural sustancia húmeda. apretado entre piedras. tenía al trueno por escudo. de resonantes lanzas. produce un velo de nubes. lavado de gotas de lluvia. Así surge la generación de nubes lla. por su parte. sino que la acuosa tempestad deshacía las rocas por completo. alimentando el fuego. al condensarse. unida a otra. unas contra otras. estrangulaba con su calor a la nube que se iba gestando. n. disuelve las blandas nubes en una caída de lluvia.CANTO 11 a él en el movimiento elíptico de su candente curso. era quebrada por una piedra macho. 100. y era la nube su coraza. Y su densa constitución. tomó con su mano infinita la bala danzarina.

si daba vuelta sus ojos vacilantes en dirección al Oriente. junto a la nuca 535 meridional de Capricornios3. Entre tanto. Capricornio es la constelación más austral del Zodiaco. hasta entonces vacilante. yacía aniquilado por una herida de guerra. arrojando a su oponente las chispas de su espesa melena de fuego. Y si se dirigía al Poniente. ese único destello consumía innumerables hombros y abigarradas ordes de serpientes. lo 525 sometieron bajo su violencia. cf. cuando vio sobre el cuerpo del Gigante las pétreas balas y las flechas de agua. cf. disparando a Tifón la llama de su fogoso vapor. se puso a suplicar al Sol. . n. con abatida voz. que antes silbaban. las lanzas del éter partían muchísimas cabezas. Pero un aluvión de barrancos y pétreos proyectiles azotaba al Hijo de la Tierra. flagelaba las órbitas aéreas. Entonces ella. Los ojos del Gigante guerrero se llenaron de cenizas por el humo y el hollín. la Osa. un dardo húmedo e ígneo a la vez lo sacudía. Pues.CANTO 11 * por Zeus llameaba entre las infinitas manos. Tifón. para derretir la nieve. al otro lado de la Aurora portentosa. era 530 golpeado por la helada escarcha de un vendaval de invierno. De tratar de huir del frío soplo del nevado Bóreas. para que.haustos por el rayo. Tifón hubiese bañado su cuerpo entero con enjuagues aliviadores. Marca el solsticio de invierno. por una sola mañana. 40. rogó que 550 un soplo invernal acuda. de soplo caliente. w. mientras las gotas de veneno se 520 desecaban en las fauces de las calcinadas serpientes. mientras un espiralado cometa reducía a cenizas los 515 cabellos de Tifón. Pues ya el Crónida había hecho inclinar a su favor la balanza de la lucha. Enio lo erizaba con su tempestad occidental. Recutrdese que Artico deriva etimológicamente de h k t o s . al ver que el enjambre de los calcinados brazos de él se consumía por el fuego. el viento apague con frescas brisas la sedienta necesidad de Tifón. Así los cuatro Vientos. A sus mechones. de cuádruple yugo. escupiendo fuego. Y de nuevo. Las mejillas. tales palabras 84 Era señal de duelo el rasgarse las vestiduras. con sus viperinos miembros en torno del polvo. mientras suplicaba. que eran testimonio de su destino. y la trompeta de Zeus mugió con estrdpitosos truenos como preanuncio de la victoria. Pero. 1 179. Así ardían sus cabezas. y el Noto. cf. y refrescado sus recalentados miembros. recibía la llameante refriega del vecino Euro. emblanquecían a causa de los torrentes de nieve. lloró al ver el humo en los rostros quemados de las cabezas Tifoneas. 555 Y la madre Tierra. envenenado 560 por un dardo llameante. encendidos por el fuego. 258-355. Las rodillas del Hijo de la Tierra estaban quebradas. ella misma era destruida junto a su lacerado hijo. La respuesta de Zeus es réplica del anterior discurso de Tifón. Estaba tendido de espaldas sobre la madre Tierra. Entonces. el Crónida lo provocó con sus burlas. Le pidió una sola luz estival. exSe refiere a la zona norte. un Titán. que 545 con cálida llama disuelva la pétrea agua de Zeus y tienda sobre Tifón su resplandor fraternal. tras rasgar sus arbolados velos 84 con SUS manos. en el llovido rostro. el silencio imprimía su sello. y si miraba en dirección a la zona tormentosa de la Osa Arcadias2. 1. Si entonces Zeus hubiese vertido su copiosa lluvia inundante. que no produjo el acero. tempestuoso. mientras oía el eco del látigo del Céfiro. imagen que aquí se aplica a la Tierra. mientras vertía de su garganta riente. 109 . VI 222. fustigando también 5411 a su madre nutricia.

Ofión y su esposa. Y. con tal que haga para tu novia.CANTO 11 «Buen vengador encontró el viejo Crono. y anda celoso de tu lecho. 580 tras el combate. despojado del trueno y de sus nubes. apresa con un dorado tiento a Eros. como servidores de tu trono? Ya ves al Crónida sin fuerzas y sin el cetro Olímpico. iGracioso vengador el de los Titanes! Por lo que veo resultaron débiles los rayos del Crónida. 111 en su mano sedienta tu copa. para que Crono sea su compañero. te seguirá el suspicaz Prometeo. la antorcha que celebra las nupcias de Tifón. ¿Así que los relámpagos huyen y no resisten a Enio? 605 Entonces. tras huir de sus lazos. que devora sin piedad su hígado siempre nuevo. Y puesto que a los terrestres Cíclopes has convertido en 600 habitantes del Olimpo. y a cambio del tridente lleva 565 a6 NOShemos permitido traducir theómachos por el neologismo «teÓmaco)). ¿por qué temiste al eco lluvioso de un trueno insignificante? ¿Quién te ha hecho tan flojo? ¿Por dónde andan tus lanzas guerreras? ¿Dónde están ahora tus caninas cabezas? ¿Y aquellas fauces de serpiente. Envía al mensajero. recién desposada. ¿Querías algo más. junto a la aúrea Afrodita.Lleva al cielo a Astreo. el que sacude la tierra. ¿Hasta cuándo esperas para habitar el éter infranqueable. Y en tu marcha por la adornada bóveda de los astros de elevado 575 curso. ¿cómo saliste salvo de su pobre e inofensivo fuego? Si posees oídos sin número. teómaco Tifón s6. También Ares es tu criado. que ver a Zeus y Al que sacude la tierra. para que comunique a los Titanes tu poderío y tu generación celeste. . Tifón. si así lo quieres. Recibe los dones de Zeus y sus peplos. la del aúreo trono. hijo del Titán Crío. Licurgo y Penteo son teómacos que se enfrentan a Dioniso. que rasgan el suelo. Ya sacaste de su marino yugo a su aliado. aliadas de Tifón: Astreo. o bien. y el 610 mugido terrestre de tus tonantes gargueros? ¿Y la ponzoña de tu cabellera viperina de larga sombra? ¿Ya no haces silbar a tu melena con ofideos circulares? ¿Por qué no mugen tus bocas de buey? ¿Y tus brazos no disparan ya escarpados escollos? ¿Ya no fustigas las circulares órbitas de los astros? 615 ¿Y tus trompudos cerdos no emblanquecen sus empapadas quijadas con espumosas gotas? ¿Dónde están las terribles mandíbulas de tu oso. y ahora. tras la turbación producida por Jápeto. al hijo de Mayass. será el guía de tu camino celeste. mas deja al Artífice Hefesto en sus Lemnos natal. en vez del acostumbrado rayo. un collar de tonos multicolores y brillante ornato. es padre de los Vientos (cf. para que tu Hera.cf. 11. que gesticulaba amenazante? Hermes. falso portador del 570 cetro? Te aguarda el trono del Olimpo. ellos te forjarán un rayo de más poderosa chispa. en lugar del relámpago y del divino fuego. XVIII 398 SS. que viven en los bordes del Océano (cf. VI 15-108).. XLI 312). El osado pájaro..en NONO. Teog. que significa «que se enfrenta a los dioses)). y que Eurínome y Ofións7 vuelvan de regreso al éter. que le fa. Con fatiga la Tierra engendró un hijo. en lugar de estar en el ponto. ría ufana de poseer otro asiento más fuerte. Ahora es el guardián de cámara de tu 58s esposa Hera. El término es muy frecuente en la mitología. la Ocehide Eurínome. 375-382) y astrólogo de los dioses según NONO(cf. como hechizó tu corazón con la esperanza de la victoria.595 brique unas esplendorosas sandalias. o que construya otro dorado trono Olímpico. Observa cómo lleva. tu cautiva. 590 y Apolo tu sirviente. HES. es servidor de tu mesa. orgullo de tu mujer. Zeus menciona a tres potencias arcaicas. al que mira con irritados ojos.

IV 6-7. tú. por temerario. que en el Zodíaco se encuentra en oposición a Capricornio. no por cuchillo de duelo93. Vamos. 95 La Luna rige el signo de Cáncer.. 96 SS. Y la perturbación de los astros desapareció. y en esa tumba vacía te grabaré. n. . págs. y volvió a unir los cordones isleños. haré construir para ti. 93 El tema del duelo de la Tierra después de la exterminación de sus hijos es frecuente en las Gigantomaquias. la Tierra había hecho jirones su túnica de piedra. destrozando el erguido y lozano trigo. y lloraba acostada. que habita en el medio de su compañera Tarso92. VIAN. 650 la Naturaleza siempre renaciente cicatrizó las abiertas heridas de la Tierra. c. v. ahora lamentablemente sucias de polvos9. Y yo mismo te visitaré en tu casa. cuando el Sol volvió a tomar su lugar. EsQ. Así habló con ultrajes al Hijo de la Tierra que era un cadáver respirante. separados de sus cimientos. Luego de dispersar la sombría nube de oscuro aire que lo escondía. se precipitaban a envolver las naves. que también arañaba sus mejillas. como en el mes 89 Queda así en la versión de Nono la tumba de Tifón en Sicilia. el Tauro Cilíceo 90 comenzó a entonar por Zeus todopoderoso los cantos epinicios 91. Mientras tanto. n. Y por los humedecidos flancos fluían 640 como ríos las alborotadas lágrimas de la Tierra en llanto. 81. Se arrancaba los bucles de su boscoso cráneo. festejando la victoria de Zeus con 635 húmedos rugidos. lo llamó y pronunció estas palabras: «Cadmo. Por lo tanto. Y el sinuoso Cidno bailó con acuáticos pies. cf.pues el 655 melenudo León se había apartado de la ruta del Zodíaco. P~NDARO. 64s montados sobre la imperturbable bonanza. 92 Para el río Cidno y la ciudad de Tarso. la tesorera del cosmos. mientras vertía su afluente. Te haré yerno de Ares y de Citerea. 358-372. con el mugido de su trompeta de piedra. 1. Pero entonces. quien una vez atacó el cielo con sus piedras. Tendrás a los dioses 665 como invitados en tu banquete en la tierra. Con todo. con un lazo de unión indisoluble. De los miembros de Tifón salían huracanados torbellinos que azotaban las olas. frente al gélido Capricornio 95. que en griego se dice Níke. que se enorgullecía de sus cien cabezas. cf. con tu siringa coronaste las puertas del Olimpo. un cenotafio. No se dirigían sólo sobre las ondas marinas. 91 Son cantos de victoria. cf. puesto que tienes una 625 mente jactanciosa. 113 en que las hojas caen. 01. y a causa de vanas esperanzas pretendiste asaltar el mismo Olimpo. la Virgen de la Espiga. junto a la Virgen de la Espiga94. que la tricéfala Sicilia te apriete con sus montes escarpados y esconda por completo a Tifón. París. Y la Luna volvió a dominar a Cáncer. 1952. que te alimentas del suelo. VI11 387. 104. este postrero epitafio: 620 630 Esta es la tumba de Tvón.CANTO 11 Deja paso a los seres celestes. 96 La Lira Celeste cantara también el himeneo de Sémele. y el fuego etéreo lo consumió. el inmediato anterior a Virgo. Por cierto. F. cf. Pues con una sola mano vencí a las huestes de tus doscientos brazos. sino que por momentos un tempestuoso polvo se agitaba sobre la tierra. infeliz. yo auspicio tu matrimonio con la Lira CelesteM. Prom. y lo devolvió a su lugar. El monte mencionado en 1.Guerres des Génnts. ¿Qué más quieres que el rey de los 94 Astrológicamente el sol rige el signo de Leo. que había saltado sobre el rostro del León celestial. Su arbórea cabellera fue cortada por los vientos. Zeus Crónida no se había olvidado de su 660 músico Cadmo. Entonces.

700 nórida.Por esa propiedad simpática se hace referencia al Dragón Celeste. si bien están separados. OVID.). en la que Cadmo matará al dragón de Ares. 1 21 1 SS. cf. tu hermana se casó con el Asterión Dicteo. raptada por Zeus. hasta llegar a los vocíferos valles de la Délfica Pito "O. Cadmo. de fuertes tempestades.De este modo podrás huir de las amarguras que han sido designadas para tu suerte. los Boréadas. HER~DOTO. Otras cosas las dejaré para que las profetice Febo. la de hermosa corona106. V 12 SS. Io4 Fineo aparece habitualmente asociado a su hermano Cefeo. correlato etéreo de los ofídicos terrestres. 326. por lo que los Tebanos eran llamados Cadmeos.. de profética voz. del elevado Tauro. Pues él será el esposo. lleg6 685 a tierra Tracia '". 'O9 Zeus. Pues. fue raptada por Bóreas. En lo sucesivo se cuenta el destino de cada uno de los hermanos de Cadmo. Este episodio será relatado en IV 289 SS. el Crónida se despidió del exilado Age. los cuernos de muchas puntas de una cierva de Iliriag9. Por su parte. lW La ineluctable trama del Destino constituye una creencia genuinamente pagana. y dos hijas: Quione y Cleopatra. Además deja de lado el recuerdo de la ira de tu padre 680 AgenorlO1 y no temas por tus errantes hermanos. Philologus 89 (1934). 115 Taso se quedó en Taso. Después de su exilio en Iliria. $08 Se refiere al curso del toro Zeus raptor de Europa. soberano de la Coribántida Ida109. . Y Cílix reina entre los Cilíceos 'O3. n. Fineo. Cadmo y Harmonía se metamorfosearán en serpientes. A él lo haré enorgullecerse de tener opulentas minas. Esta noche. con cáusticas llamas. VI1 61. Así que deja ya la incierta huella del buey 'O8. IV 420. La ofite es la piedra que tiene la propiedad de salvaguardar de los ofidios (cf. como soberano de los cefenos etíopes 'O2. '05 Oritía. 695 Esto te lo vaticino yo mismo. Metam. de la fuente Dircea de Tebas. 105. RODIO. 'O2 Cefeo es hijo de Belo y no de Agenor según las versiones más VI1 61. marcha hacia el eje del ombligo del mundo. son situados en Persia por HER~DOTO. como el de Cefeo para los Cefenos. y. 4).)) Tras hablar así. y vas a dar tu nombre al de los ciudadanos. toma una ofite de hermoso aroma. IV 348 SS.CANTO II Bienaventurados se siente a tu mesa? Ahora bien. consagra 675 en el altar. si deseas huir de las adversas alas del destino y atravesar en calma el 670 viaje de la vida. hija del rey ateniense Erecteo. 'O6 V. El pasaje ha sido analizado por H. la entregó a Asterión. de quien concibió dos hijos. Lapidario Órjico 472 SS. tras un largo viaje. Cf. pues. todos viven aún: Cefeo hizo vivienda en la tierra del Noto. Ella aparece mencionada en NONOcomo los hilos de las Moiras. Él se encoleriza aun sin motivo de cólera. Pero escaparás. 11 1. APOLOD. Y los cefenos difundidas (cf. ya apártate de los recursados círculos de tu viaje errante. 'O1 Agenor había enviado a todos sus hijos en búsqueda de su hija Europa. lo7 Cadmo es el mítico fundador de Tebas. si los hilos de las Moiras lo consientenloO. 1 367. cf.. AP. Así que tú. de Cleopatra. es decir.Arg.«Die Religion des Nonnos von Panopolis)). cuidate siempre de enfadar a Ares Dirceo 97. después de unirse a Europa.Bibl. junto al cordón montañoso. y raudamente dirigió su dorado carro hacia la órbita 103 El nombre de Cílix resulta epónimo de Ciliceos. 98 Zeus prescribe a Cadmo una operación mágica basada en la creencia de las simpatías cósmicas. A ti la 690 trama de las Moiras te ha arrojado a un destino semejante al de tus hermanos: has de reinar entre los Cadmeos 'O7. mientras invocas al Serpentario Olímpico. El espiralado huso de la Necesidad del Destino las urdió. cf. sometida por el yugo de la ley de Cipris. con el ojo firme en el Dragón Celeste 98. \ 97 Dirceo. lo conduciré junto a Oritía y al Bóreas Tracio los para que sea su yerno. BOGNER.

w.Presentación de Harmonía y mensaje de Hermes. historia de Dárdano. . 1-54. encuentro con Persuasión. con su suave túnica. tras cambiar el alado aspecto de su rostro.Cadmo ante el palacio. respuesta de Electra. w. desprovista de armas. Sentada a su lado. w. . volvió al cielo. Al llegar. cuya melodía hilaba la Victoria. con su forma recuperada. le abrieron las puertas del cielo. 373-444: circunstancias del nacimiento de Harmonía. w. llegada de Hermes.70s de los astros etéreos.Cadmo y Electra. descripción del palacio y su jardín. . 184-242: llegada de Ematión.Presentación de la realeza de Samotracia y recepción de Cadmo. retornaron al Olimpo junto al vencedor Zeus. 243-372: discurso de Cadmo. CANTO 111 SUMARIO .Navegación de Cadmo y llegada a Samotracia. madre de futuros Gigantes. de erguido cuello. Los dioses. . a fin de exponerlas como objeto de terror ante la insensata Tierra. donde emprendió una festejosa danza en honor de Ares. la Victoria impulsó el caballo paterno con su fusta celeste. Hermes y Electra. w. . 55-183: encuentro con Coribantes. Y Atenea. coronando el éter. las Estaciones. Y Temis suspendió las armas del derrotado Gigante en lo alto del vestíbulo del Olimpo. banquete real.

Leipzig-Berlín. Boll. Pero también a menudo evoca la mala estación porque su puesta helíaca que coincide con las Hiades.EN EL TERCERO SE TRATA DE LA NAVE ERRANTE DE CADMO. Los escarchados pies del sumergido Tauro3 ya no se bañaron nunca más en el mar circular. Escolio a ARATO754. 1930.Codicum Astrologorum Graecorum ed. und Universalgeschichte. 5 madre de lluvias. Fr. Catalogus. Así como tampoco en la región de la sedienta Osa4. NONOlo califica como ((productor de lluvias» (1 452). 11. Tauro es una constelación asociada a la primavera pues el Sol entra en este signo a mediados de abril (cf. Fr. IV 239). tiene lugar a mediados de noviembre. cuando el invierno se fue l . XI 492). 11. STEGEMANN. Cumont 7. . DEL PALACIO DE ELECTRA Y LA HOSPITALIDAD DE SU MESA Terminó el combate. Astrol. 11 3-4. supra nota). Pasa por ser el catasterismo del toro de Europa (cf. Orión es una constelación de invierno particularmente brillante que anuncia las tempestades (cf. estación húmeda (1 452. 183. 1 357. 22). pág. También es «productora de lluvias» pues ella preside el invierno. Es «sedienta» pues ella no se esconde jamás en el Océano (cf. La Osa es una constelación polar. Entre tanto Orión ascendía con su tahalí libre de nubes mostrando la punta de su brillante espada. también V. 79). sus secos pies ya no atravesaban la marCon la expresión homérica lúto d' ag& (cf. XXZV 1) Nono pretende dar un nuevo sentido de la Tgonía: el combate entre Zeus y Tifón corresponde a las tempestades invernales que impiden la llegada de la primavera. XVIII 489). «escarchado» (111 4) (cf.

que en su parte más alta golpeaba poderoso los aires. Las trenzadas drizas zumbaban con agudo silbido. la flor reía. el agua se inflaba y se cubría de 30 espuma. HORACIO. cuando atraviesan. El azafrán es una flor invernal (CAL~MACO. se alzaron de tierra las amarras de los buques. Los marinos. 68). permanecía firmemente erguido. Od. tras abandonar la cornuda colina del elevado Tauro en los azafranados valles de Cilicia8. luego de la apacible largada de la circular carrera 35 del décimo día. acababan de llegar y con locuaz gorgeo privaban a los mortales de su sueño matinal. Bien temprano. a veces de brisa agradable (cf. Las agitadas olas se abrían y volvían a caer. que tiene su asiento en el mar. Y desnuda.X 66. llevado por los calmos soplos de Zeus. es el epónimo de la península central de la Calcídica (cf. 11. su fragor acompañaba la embarcación.Fast. azotando suavemente el ponto. al ver la llama El actual estrecho de Dardanelos que conecta el Mar Egeo con el Mar de Mármara. V 36) que desemboca en el Mar Egeo. VI1 122). región montañosa de Asia Menor junto al monte Tauro. el tiempo en que la fecunda Estación. HER~DoTO. En los poetas latinos su nombre es sinónimo de Tracios (cf. los profético~vientos poseedores de una fuerza divina condujeron a la nave hacia la orilla Tracia. Los sidonios eran un pueblo tracio establecido entre el Hebro y el Ponto-Euxino. Mientras navegaba por el troyano estrecho de Hélade 9 . cerca de Sidonia12. Allí se arman combates. IV 567). reservada para Cadmo. que las acobija. El navío avanzaba con prisa a través del ponto y con las rugientes olas un resonante ruido se producía alrededor de la quilla. 40 aún virgen. XXIV 78 y 753). pues. fue arrastrado por un viento ladrón del mugiente paso y conducido hacia Samos lo. A esta última hace referencia NONO. el río con sus circulares ruedas de madera. Od. cuando la Aurora desgarra las tinieblas. Ni los Maságetas5. Sitón. El mástil del navío. un surco divisor de aguas se formaba: era la impronta que la punta del timón dejaba a su paso sobre la curvada superficie marina.. NONOconfunde a éstos con los Getas del borde del Danubio.BUC. XXI 334). El Céfiro es un viento del Noroeste por lo general violento o lluvioso (cf. El azafrán de Cilicia parecía ser muy bueno (cf. IX 5. Cadmo..CANTO 111 mórea agua. silbantes mensajeras de la primavera. 6 El actual río Danubio. enfrente de Escamandro ". blanca por la espuma.11 634. Himnos 1183) pero es comentemente citada entre las flores de la primavera. 121 gusta de saltar en la silenciosa bonanza. que avanzaba en línea recta. despojada de su perfumada cubierta. y. l1 Río de Tracia. el nombre del padre de Palene. mientras se bañaba en fecundas y primaverales gotas de 15 rocío. Y las golondrinas. 11. I2 Con Sidonia NONOdesigna la región de Tracia. OVID. Era 20 el momento justo para la navegación. lo Los antiguos conocían tres islas llamadas Samos: Samos de Cefalonia. 11 147. Ante el apremio de Cadmo por partir. que ascendía en forma de 25 volutas por la tempestad. Samos de Jonia y Samotracia (11. mensajera del Céfiro. 111 719).1 201). Sátiras 11 4. detuvo la viva danza del delfín que Los Maságetas eran un pueblo nómada que vivía en carros entoldados en la zona del Mar Caspio (cf. El cambiante oleaje. HER~DOTO. se abría paso. Cadmo se puso en marcha. actual Meandro (cf.Se encuentra en el Mar Egeo y es célebre por los misterios de los Cabiros. rayaban el húmedo surco del helado Istro6. mientras las estay mugían al irritado viento y la vela encinta se inflaba llenándose de soplo. que fustigan sus errantes moradas. Pero. io Llegaba. partía los capullos de las flores e impregnaba los vientos de rocío '. De este modo. VIRG. Cilicia. . un ligero viento canturreaba con jadeantes soplos matinales. Allí mismo se encontraba Harmonía.

mientras trabajaba el cuerno.CANTO 111 de la antorcha Samia que nunca reposa. Esta equiparación entre los Curetes y las Coribantes era comente (cf. V 295). Y también 80 Curetes pasan por genios bienhechores que ocultaron con sus danzas al niño Zeus de Crono que quería devorarlo (cf. llevaron la nave hacia el ancladero sin olas y acudieron al abrigo del puerto con sus agudos remos que irritaban las calmas aguas. 17). Canturreaban los árboles. n.ella paseó su mirada sobre el puerto e hizo brillar la negra ola del mar que tenía enfrente. de allí su confusión con las Coribantes y los Curetes (v. munidas de hermosos cascos. Himnos drficos 38 (37). cuando el Sol se so ocultaba. X 3. los leones 70 producían un rugido con competitivas gargantas.Arg. un tempranero pájaro gritaba cortando el aire. resonaban sin acompañamiento.. que ama los 75 cachorros. 19 NONOse refiere a la constelación de la Osa. 11 145. El sueño vagabundo dejó su silencioso rastro sobre los agotados ojos de los mortales. Nem. Monte de Frigia. tras el ala del impetuoso y rojizo Euro l3 apareció 5s la Aurora. extendió la silenciosa bo60 nanza para evitar la navegación. Los Cabiros son divinidades de los misterios de Samotracia. amantes del tumulto. Sobre la playa. era celebrada. luego del banquete vespertino. 21 Hécate. cercano a Troya (11.Dionisíacas XIII 400) es desarrollado por NONOen los cantos 111 y IV. a las que la técnica del Crónida descubrió una vez.).. y columnas de Coribantes 16. mientras los bailarines se aceleraban. La Osa Mayor y la Menor siguen la cadencia de la danza enfrentadas en su ubicación celeste. P~NDARO.. Así. Se decía que ellos habían asistido al nacimiento de Zeus. Od. Después. LICOFR~N. bija de Astena y Perses (cf. En ese momento.. l5 Otro nombre de Afrodita. Las Dríades l8 cantaban y las Osas l9 se lanzaban en tropel hacia la danza saltando y girando enfrentadas. Alej. Bien temprano. ' 6 Las Conbantes están localizadas en Asia Menor. HES. Los 14 que el pandero de Cnoso de bovina piel producía un terrible estruendo ante el espiralado golpe de un rápido hierro. grito lúcido pese al frenesí. AP. Una uña de piedra perforada recibió las amarras de los firmes navíos. los marinos se entregaron a las arenas para dormir. Actual Kazday. La divina Hécatezl. que habitan las soledades. ESTRAB~N. HES. Luego. Y al mismo tiempo 45 b El Euro es un viento del E-SE (11. Entonces Cipris 15. son divinidades asociadas a los cultos de la Madre-Tierra CíbeleRea (cf. lo cual los convierte en seguidores de Rea. 111 109) pero ilega a significar todo grito inarticulado y frenético. 7. a veces asimilada a Ártemis. Con esta danza matinal se expresa simplemente el despertar de la Naturaleza. 404-452) es una suerte de gran Madre protectora. 1010). 17 Alude a las danzas de los Curetes en Creta y no a las ceremonias propias de Samotracia. 75 SS. la nacida en Chipre (cf. El alalá es primariamente un grito de guerra (cf. Poco a poco fue asociada a Selene como soberana de los orgia de la magia y de los encantamientos. luego de vomitar el alba. 11 821. que simulaba el alalá de los Cabiros 20 en sus fiestas mistéricas. RODIO. 1 1098). Y las festivas flautas. mientras tanto las anclas de la nave se adhirieron sobre la húmeda arena del profundo golfo con sus encorvados dientes. en particular en Frigia. la 65 flauta doble resonaba. mugían las piedras y los bosques se agitaban en una bacanal con inteligente vibración. se llenaron de alegría. Comenzó rasguñando la cima hasta caer a los pies del escarpado Ida teucro 14. El culto de Hécate (cf. y cuando se encontraron cerca de tierra. desprovistos de mantas. plegaron sus velas. agitaban sus escudos y zapateaban al son de los rítmicos pasos de las danzas de Cnoso 17.que buscaba unir a Harmonía con su esposo. una melodía los acompañaba en su cadenciosa agitación. HES. 9 ss. 11. Frag. '8 Ninfas que personifican la vida de los árboles. V 330). se despertó Cadmo a causa del alborotado cántico de las Coribantes. Teog. Teog. 198). .

X 22). que no perdían su vigor. como un viajero perezoso.VI 24. Hecha a un lado tus preocupaciones. sobre ahuecados hollos practicados en tierra.. Afrodita lo recibe y lo entrega a Perséfone para su crianza quien a su vez lo retorna a Afrodita periódicamente en primavera. luego de dejar la nave a sus compañeros. novio.P~NDARO. ni has detenido tu mirada en la tierra de Biblos. 01. hija de Zeus y Leto. mientras era guiado en su camino por la autoridad de PafiaZ2. Od. PAUS. ioo apostado a resguardo de un frondoso olivo.Allí un pájaro de brillantes ojos. que asiste a las uniones. acostumbrados a las cargas. hermana gemela de Apolo. investida con la forma de una mortal. tras oír en la madrugada el ruidoso pandero. donde se encuentra la morada de las Gracias 2s. que como él. acompañan tanto a Afrodita como a Atenea (HES. tú no has visto el río Adonis. 26 Epíteto de Afrodita (cf.. goza con Harmonía y deja a Europa para el toro 28.y Atenea no rehuye el matrimonio. una profética corneja.tú que habitas esa patria vecina! Pero no. Pues era costumbre según los ritos humectar a la novia con baños tonificantes. con pies lentos para nupcias. sin motivos la cólera de Artemis lanzó contra él un jabalí que lo mató. donde danza i i o la Citerea siriaZ6. con el aspecto de una esforzada mujer. Palat. cuando marchaba a la casa de Harmonía. tan presto. andaban a la deriva. y se irritó con el. Si el fogoso Eros te llama. Se dice que este río tomaba un tinte rojo el día en que se conmemoraba la muerte del joven por Artemis (cf. XVIII 192). De este modo. Tienes a Persuasión como guía. XVI 2. un redondeado vaso de plata cual un anuncio de las 90 cosas por venir. 64. ¡Vamos Persuasión. allí unas mujeres. Teog.. que se compactaban y se entremezclaban ante el incesante 95 salto de sus pies. para que busque al hospitalario rey del palacio. Ella sacudió entonces sus alas e irrumpió en gritos de burla: «¿Pero qué es Cadmo: un niño o un ignorante de Amores? La diosa de Pafia es Afrodita (cf. Persuasión condujo a Cadmo a través de la ciudad sin guardianes. me equivoqué. ESTRAB~N. Ant. en donde habían improvisado unas camas sobre el suelo costero. De sus manos tu nave 11s acogerá la carga de amores nupciales. extrajo agua de una fuente.. antes de la boda. cuando Afrodita está ansiosa. Ciudad de la antigua Fenicia. Confía a Afrodita el 23 Adonis es un río fenicio que pasa por la ciudad de Biblos. XIV 13). andas lento? ¡Qué lindo vecino del encantador Adonisz3!. 25 Hijas de Zeus y Eurínome son divinidades de la belleza. Ella se hallaba cerca de la ciudad. PAUS. V 31) de quien la Persuasión es una servidora (cf. su novia. los 125 Eros. Según el mito de origen semítico fue concebido en un incestuoso amor por Mirra y salido de un árbol. porque iba al encuentro de Harmonía. Ella. ¡qué lindo eres para las mujeres de Biblosz4. Persuasión. joven. Ella lo había envuelto en una oscura nube desde el extremo de sus pies hasta su cabeza. Véase Canto 1 53 SS. la virgen que rehúye el matrimonio y sólo se satisface con la caza. residentes en la . pisaban pilas de sucios vestidos. El viajero Cadmo iba tras el rastro de la ciudad. 19 (755). se topó con él. dejaron unas camas cubiertos de arena y abandonaron la playa azotada por el mar. Sin embargo. sé favorable! Tu Cadmo se demora. Apresúrate y Electraz9te recibirá. nodriza de los amores que se regocija con las bodas. Más tarde. no ve a los novios torpes. 97 SS. se alejó del 85 lugar y se perdió. 7). y no a Artemis 27. a la que se refiere aquí NONO es a una de las siete Pléyades. ¿por qué.CANTO 111 los navegantes Sidonios. 27 Artemis. Es el prototipo de la phygodémnios. y alzó hasta la altura de sus senos. abrió su violento pico. 29 Hay varios personajes con este nombre. hijas de Atlante y Pléyone.

queridas por Febo. pese a que soy pájaro de Atenea3'. mediante este silencioso he130 raldo. Desde el umbral hacia el interior los sólidos revestimientos de la pared. 31 Es CAL~MACO quien presenta a la corneja como pájaro de Atenea (cf. París. véase M. que de lejos pudo 125 distinguirlo. mientras en su agitación 145 golpeaba con sus ramas al vecino tronco de un aceitoso olivo.» Una vez que habló. Para la descripción del jardín del palacio. 1 577-579. pero también del comercio como en IV 118. RODIO.CANTO 111 c comercio del amor 30 y recibe así en su hija a otra Cipris que es reservada para tu lecho nupcial. Las hojas de los mirtos se agitaban con los vientos primaverales en las proximidades de un laurel que las recha~ a b a Un ~ ~viento . DETIENNE. como testimonio de su deseo. Basta ya. Alabarás. '6 Jacinto era un hermoso joven amado por Apolo quien lo mató involuntariamente con un golpe de disco mientras ambos se entretenían. estaban grabadas muchas letras 34 Medida equivalente aproximadamente a 64 áreas. 111 220 SS. Frag. 111 223 y 229). VI1 92. 384. perfumado sacudía el rígido follaje de un ciprés de hermosas hojas. CAL~MACO. la diosa cambió de forma y desapareció por los aires tras lanzarse con aladas sandalias. hijo de Zeus y de Hera asociado a Lemnos (II.cubierto de árboles. HES. y mientras marchaba por el sinuoso camino por donde todo el pueblo pasa. Una palmera extendía su follaje masculino sobre otra palmera hembra. a la corneja y me llamarás profeta de 120 bodas. y AP. VI11 283) es el constmctor de los palacios épicos (cf. de la sangre que brotaba de la herida creó . NONOsigue la que se da en Od. XVI 2. Sobre las sabias hojas del quejumbroso jacinto 36. 50 PFEIFFER). Y bien. 122-123. humedecidos por el rocío. entonces. Sobre el mirto. isla de Samotracia. he cometido un error. para inmortalizar su nombre. Od. el manzano florecía cerca de otro manzano.Lemnos poseía dos ciudades: Mirina y Hefaista. 1972. 26 PFEIFFER). 30 NONO juega con las dos funciones de Afrodita: diosa del amor. Hec. págs. 260. señaló el palacio artísticamente trabajado. Fr.Arg. Un peral de espléndidos frutos crecía a la par de otro peral de la misma edad y desde temprano le canturreaba.. sabia obra de H e f e s t ~ ) ~ a . Y Cadmo dejó errar su mirada. El broncíneo umbral del nuevo palacio estaba bien for. Y entre la dulcífera higuera y el húmedo granado. en frente del palacio. 169). Unida a Zeus concibió a Dárdano quien sería luego el fundador de Troya (cf.13s jado. RODIO. construida con piedras. 32 Hefesto. ESTRAB~N. pues Cipris me venía inspirando: yo anuncio tu lecho de Pafia. pájaro de amores. y en el medio del tejado se podía ver cómo la cima se redondeaba en forma de cúpula. un jardín de cuatro fanegas 34. 33 Mirina equivale a Lemnio (CAL~M. 140 Cerca del inmenso muro. se encontraba apesadumbrado por sus frutos. entonces el hospitalario palacio del rey erigido sobre columnas se le apareció a Cadmo. planta Les Jardins d'Adonis. 35 Dafne es el laurel. Las vigas de las esculpidas puertas se elevaban a ambos lados. con su dedo lúcido que hablaba reemplazando al lenguaje. Fr.6). su padre el n o Ladón la convirtió en laurel (cf. la tradición localiza en esta isla las fraguas de Hefesto. Luego. Persuasión.. selló su locuaz boca con un silencio que servía de testigo. AP. se puso a observar el palacio.la cual el obrero de Lemnos construyó un día para la novia Electra y la adornó con muchas obras de arte de acuerdo a la técnica de Mirina 33. Así el «casto» laurel rechaza al mirto porque éste es un árbol de Afrodita. VI1 112 SS.Arg. Al ser perseguida por Apolo.. el fruto púrpura crecía cerca del fruto 150 violeta de la planta de al lado. afrodisíaca. habían sido fijados con blanco yeso.

hijo de Electra. pero no está en la versión de NONOque ni menciona a Jasión). hermano de Dárdano. abren sus fauces rugientes. Por entonces las Estaciones rea.. X 215 SS. 3. e inteligentes se disponen con artístico silencio a ambos lados de las puertas. y sentado sobre el lomo de un caballo de gran alzada. Y con tal de beber el agua del Heptáporo 4' y la corriente del Reso 42. OVID. y tembló por miedo a que el celoso viento hiciera mal al muchacho. X 183-185). y. y llevaba las riendas del imperio. En ese tiempo él gobernaba solo sin su hermano. radiante señor de Samotracia. Pero. XII 20). hermano de Ematión.NONOsigue aquí a HOMERO. Entre tanto. es una de las Estaciones. la justicia. que 175 parecen reales. APOLOD.). tal es el umbroso jardín. IV 12. dejó rodar una lágrima. con sus ojos que no lloran. dejó a su hermano la herencia y el cetro de los Cabiros". compárese AQUILES 129 talario eco de sus gritos ficticios. encandilado por el centelleo de las piedras preciosas. insaciable de deseos. M Divinidades de los misterios de Samotracia. 43 Dice. el jardinero conduce por una acequia el agua que se divide en múltiples y sinuosos surcos para llegar a cada planta. donde reside Ares. meneando sus colas en señal de saludo a los conocidos. 185 se detuvo en el palacio real de su madre Electra. Mientras tanto. Porque. para lo cual marcó el polvo del Ida con el surco arador de su carruaje. hay una fuente de dos bocas: de una se da de beber a los habitantes del lugar. a quien la nodriza Dice43cuidaba. Él sigue la wlgata mitológica: la muerte es provocada por el celo de uno de los vientos: cf. Ematión 39 ya había abandonado el ágora y sus disputas con la gente. Teog. oyó el hospiis5 I una flor nueva: el jacinto. aún observaba el jardín de los soberanos. Oriundo de Samotracia emigra de allí a la muerte de su hermano Jasión (cf. Al pasar Cadmo frente a ellos. hiriéndolo en los 160 petálos. y trazó una ciudad bien fortificada que lleva el 190 nombre de Dardania.. 11. mientras el Céfiro soplaba por el nutricio jardín. la corriente.1 15.195 39 Ematión. los triglifos y toda la belleza de las pinturas del palacio. Mosqu~o. de otra. al ver que la planta del adolescente era sacudida por los vientos se acordó del disco 37.CANTO III naturales.11 51).Bibl. Muchas estatuas de muchachos bien construidas en oro 170 se erigen con los pies sobre una base de piedra.Dárdano. engendrado por el lecho de Zeus. tras verlo Apolo diseminado en el polvo. Apolo) y el viento por una flor TACIO. HES. Dárdano es hijo de Zeus y de Electra. ladran juntos con infladas gargantas. 7. 11.. 42 Río de Troiade (cf.). hija de Zeus y Temis (cf. De igual modo.Bibl. APOLOD. NONOno adopta la versión de la muerte accidental (cf. En fin. 4' Se refiere al río Nilo llamado así por sus siete desembocaduras (cf. él. Cadmo giraba su rostro y llevaba sus ojos 180 de acá para allá. Según lo que conocemos el nombre de Ematión no estana atestiguado más que por NONO. Cerca. como si viniera de Febo. 1 1. La impronta sobre la flor reprodujo el llanto de 165 Febo que ha inscrito en el jacinto su lamento espontáneo 38. tras dejar el suelo patrio. Apolo. Para los celos entre el Sol (Febo. extendió su movediza mirada. Un perro de oro. Si es cierto que un día. asociados al culto de la . ellos alumbran a los comensales con el brillo de sus antorchas vespertinas a la hora de cenar.Metam. y ellos sacudieron la forma de su artificial cola que agasaja a los familiares. murmura al pie de un laurel con voz melodiosa y dulce. una hilera de perros. 901 SS. 37 Los antiguos creyeron leer sobre la corola del jacinto unas letras que recordaban el lamento del dios: «AI» o la inicial del nombre del muchacho «Y» (Hyákinthos).. Establecido en la costa opuesta funda la primera Troya sobre el Ida a la que llama Dardania (cf. su hermano Dárdano40 habitó la tierra de la orilla opuesta. frente a otro de plata.

Leipzig-Berlín. para así profetizar el indestructible reino de los 2 w Ausonios 46. Sidonia es el promontono oeste de Atos.Bibl. despuntó a la flor de la juventud. pero. 19. 1 313-415). Tomó entonces a Cadmo de la mano y le ofreció su hospitalidad. Ematión quedó deslumbrado por semejante porte. luego con su madre Electra preparó una gran mesa con variados man49 Los montes de Tesalia y el Parnaso son citados a propósito de Deucalión. 190 SS. eternidad y justicia (cf. Cf. Pues los ojos de los sensatos reyes son 225 sus heraldos espontáneos. OVID. la pétrea cima de Pitia. 1899. APOLOD. Atos es un monte de Grecia al sur de Salónica. pese a su silencio. Bonn. Un segundo diluvio hubo. dado que su juventud combinaba la virilidad y la belleza en armoniosos rasgos. DeucaliÓnso fue el único. Él. con su compañera Pirra. del manto del Tiempo y del báculo del Olimpo. que pudo atravesar en el interior de un arca la tempestuosa corriente de la incesante tormenta. que se salvó del diluvio ocasionado por Zeus para destruir a los viciosos hombres de la Edad de Bronce (cf. X 3. cruzó el aire acuoso. fue el único junto con su esposa Pirra. tras 215 dar vueltas a la deriva. 47 El tema del diluvio es un tema recurrente en NONO. XIII 521-538). siempre asociado a un cambio de Era o de Eón (cf. En efecto. éste es su hermano Ematión. señor de los tribunales. y por ello asociados a Curetes y Coribantes. Orphica Fr. 11 276280. y.Sintfutsagen. 45). VI 229-338. aparece en el nacimiento de Btroe (XLI 160). 192.. hasta la seca superficie de Sidonia. hija de Epimeteo y Pandora. los cimientos de la tierra fueron batidos por las olas y ocultadas las cimas. XII 59-63. Pero aquí aparecen como las que confirman la transmisión del poder real. 48 Ógigo era rey de Tebas cuando un diluvio inundó toda Beocia (cf. cuando llegó a la adolescencia. al retirarse de la estrepitosa plaza pública. 1 7.El manto del Tiempo parece ser una expresión utilizada por los Órficos (cf. &os cualifican el imperio romano: Soberanía. incluso el monte Atos5' quedaron cubiertos por el agua. Las cimas de las montañas de Tesalia quedaron escondidas. und Universalgeschichte. quedó atónito al toparse con la figura del héroe.). hijo de Prometeo y Clímene. 1 284-286. Deucalión. Ellas alimentaron a la criatura. semejante a una espiga. V. 238. Finalmente. aunque los mortales perecieron. STEGEMNANN. que todo renueva. sus aguas se elevaron hasta cortar los aires sumergiendo y ocultando a toda la tierra. Ellas aportan a Ematión tres emblemas: el cetro de Zeus. 131 por los torrentes de las lluvias ". él abandonó el palacio de Electra. Era el tiempo en que las aguas del tercer diluvio se elevaron como torres por las olas e inundaron los cimientos del mundo 47.Metam. y allí en lo alto.CANTO III les 45 corrieron al palacio de Electra con el fin de apoderarse del cetro de Zeus. ESTRAB6N. 46 LOSromanos. pág. 6-7 KERN. vecina de las nubes. su vecino. cuando tuvo lugar el tercer diluvio de Zeus. actual soberano de 220 las tierras de la nívea Sidonia. . Astrol. Ógigo4*había experimentado la primera de 205 esas ruidosas tormentas. 1930. arribó al antiguo Ida. fue entonces cuando Dárdano. 45 Las Estaciones juegan en los Cantos 1 y 11 su rol homérico de porteras del cielo. H. NONOparece haber adornado el diluvio de Ogigo tomando elementos prestados del diluvio de Deucalión para el cual no da referencias geográficas precisas. de acuerdo a la ineluctable profecía de Zeus. pág. tras abrirse paso entre las elevadas corrientes de la tormenta.. 2.Himnos drficos VI1 10). Así el marino. En efecto. Y bien. USENER. 210 esta vez el agua de las tormentas cubrió con su rabiosa corriente la órbita circular de la tierra y. el manto del Tiempo y el báculo del Olimpo. se agitaba I diosa Rea. El báculo del Olimpo es el emblema de Hermes.

11 559). pero en el momento de la primavera los árboles del bosque 52 LOS Bistones eran un pueblo tracio (cf. pues el Tiempo se desliza renovándose siempre. afamado ciudadano del país de Inacia. sacerdotisa de la Hera argiva. 11 1. Pero. y una tras otra en tropel resonaban para ellos. santuario de Hera. 658 SS. en cambio otra 255 florece hasta cederle su lugar a la siguiente. Uno de los rasgos esenciales de fnaco es el ser padre del primer hombre. tras haber cambiado su imagen por la de una becerra. VI 145-211. Y se rehusó tener por yerno a Zeus.. nutren a otras volviéndolas prósperas. le sirvió abundantemente. habló de su radiante linaje. 01. 1 11) era donde estaba Argos (11. yo le voy a contar de mi famoso linaje de muchos hijos: hay una ciudad famosa por sus caballos. Argo 57 quien 270 Todo este discurso se inspira en el de Glauco de 11. XLVII 570.V 49. como de una fuente. mientras alagaba al huésped con amistosas e irreprochables palabras. y. La versión de NONOprefiere poner como causa del exilio el respeto de Ínaco por Hera y no el vaticinio de un orAculo como en EsQ. su silla a la de la reina que de la flauta de B i ~ t o n i aacercó 245 con curiosidad lo interrogaba. con su mirada cabizbaja. fnaco era hijo de Océano y Tetis. ESTRAB~N. Bien. el mayor.En aquel tiempo. En efecto. 4). vibraban con agudo sonido bajo la púa. Y el percutiente 240 ruido de los címbalos de discos de bronce. de su abierta boca: ((Querida mujer. ¿por qué me preguntas tanto sobre la sangre de mi raza? Yo comparo las generaciones de los 2so efímeros mortales con las hojas: los impetuosos vientos esparcen por la tierra algunas hojas cuando llega el otoño. HER~DOTO.. XI 582.CANTO 111 jares. 1.Bibl. Al ritmo de la danza de sus manos. Así también las generaciones humanas de corta vida: una se somete a la muerte cuando acaba el ciclo de la carrera de la vida. 7 y 15). P~NDARO. Durante la cena.Od. y apenas si comió. Asimismo las funciones religiosas de fnaco (XLVII 576) son de ordinario atribuidas a su hijo Foroneo (d. tocaron una melodía que salía por los muchos agujeros del canal de la mugiente flauta. por respeto a Hera. Allí un 260 hombre engendró una hija junto a toda una descendencia femenina. Cadmo se hubo hartado ~ ~ . los danzantes dedos. a fin de conservar el respeto religioso por HeraS6. tendía su ver23s gonzosa y recatada mano sobre la mesa. cuando luego de la cena. X 3. PAUS. Sentado en frente de la hospitalaria señora. hijo de Tántaio (d. su hija andaba en amores furtivos con Zeus. j6 fnaco exilió a su hija Ío. éste permanecía con su curvado cuello inclinado hacia el 230 suelo. en el centro de la isla del Tantálida". practicó ocultamente terribles ritos revelados por la diosa protectora de la ciudad. doncella de Argos. 1. Sin embargo. conductor de los astros. resonaban al ritmo de las unísonas flautas. tal varón era fnaco 55. XLVIII 3). bajo 265 una naturaleza bovina. el primero entre los dioses. ministro del templo.11 15. las cañas del Ida Coribántico respiraban. y exclamó a viva voz gran cantidad de palabras que fluían. Ío.. de siete tonos. Prom. cambia su forma pasando de los cabellos blancos a la juventud 53. La música juega un rol muy importante en Samotracia (DIODORO SICULO. fue llevada hacia la tropa en el campo y allí se puso a pastar. mientras deslizaba su desencantada mirada lejos de sus anfitriones. golpeados con ligeras sacudidas. El Peloponeso o isla de Pélope. Foroneo (cf. Y también las cuerdas de la lira. Argos. que contenían el sonido con su presión.APOLOD. Pero Hera puso para la ternera a un pintoresco boyero que no se entrega al sueño. Y él. VI1 110). Argo es un boyero de cien ojos a quien Hera encomendó custodiar a j3 " . y tras hacer a un lado el aguijón de las preocupaciones que lo llevaron a errar por la mar.

Fénix. Supl. fue el padre de Libia60. ~ o HES. hijo de Belo. Fr. 568 SS.. donde Agenor tiene por hijos a Cadmo. OVID. y allá. 61). tribu libia al sur de Cirene (cf. Épafo. El Nilo es llamado Egipto en HOMERO. y engendró a B e l ~ el ~ ~Zeus . Allí la joven virgen recibió al habitante de las profundidades marinas. Agenor. 217. n. que no se deja ver. 111 1186.. pregonaron un nuevo oráculo.CANTO 111 275 280 285 con sus infalibles ojos se encargaba de espiar los astados himeneos de Zeus. 11 1 .Metam. La etimología presentada aquí (Ne?los. APOLOD. Escol. X 5). 61) ha cometido el error de contar a Fineo como hijo de Belo (111 296) y como hijo de Agenor (11 686). 4 SS. donde Belo tiene por hijos a Egipto. Teog. RODIO. Ío rayó con su extraviada pezuña las olas del mar Jónico.. según NONO. Luego. hija del dios-río Nilo y tuvo una hija. IV 170. n. Belo 295 fue padre de una generación de cinco hijos. La crue du Nil. Y áridas arenas. se abrió camino hacia Tebas después de abandonar Menfis. Él fue mi padre. nacido de un dios. 317. Dánao.. Él es padre de Cadmo.hijo mayor de Belo aunque la tradición lo presenta como hermano de Belo (v. por su don profético.. Existen al respecto dos escolios: 135 Menfis. 819 (NAUCK. tras los pasos del lecho de Libia. 37 1). de néa iljs: nuevo lodo) está bien establecida (cf. el de Zeus Asbistes 63. Esq. al ser excitada su piel por el tábano que devora los miembros. Supl. Ella marchó también hacia el Egipto.a ed. 115). Neilos en H ~ s f o (cf. BONNEAU. Ella llegó efectivamente hasta Egipto.. CAL~MACO. EuR~P. D. Épafo casó con Menfis.Arg. tras abandonar su forma bovina. hija de Ínaco. quien fue enviado por su padre en busca de Europa raptada por Zeus (cf. un ciudadano de cambiantes ciudades. P~NDARO. Esq. 314 SS. de mi 10 portadora de cuernos.. Las dos sacerdotisas del oráculo de Zeus eran llamadas palomas.4.). es la versión de NONOque se apoyaría en un escolio a Esq. de vida 300 uno a Esq. La Caonia se refiere a la región del Epiro (al sur de Macedonia donde estaba el famoso oráculo de Dodona). y hacia Asiria después de Tebas. El oráculo de Ammón se encuentra sobre el territorio de los Asbistes.Fen. pág.APOLOD. 319). hijo de Belo (cf.. 1964.NONOal armar su genealogía (v. Libio. VIRG. trocó su imagen por la de una cornuda deidad y devino diosa de la fertilidad. dado que el húmedo esposo año tras año se vuelve sobre la tierra y la cubre con nuevo lodo gracias a la corriente fangosas8. y a quien Hermes por mandato de Zeus mató (cf. pág. Nem. 65 Fénix. 62 V.Pero NONOno sigue esta descendencia sino que convierte a Agenor en hijo de Belo. La literatura tardía hace alusión a los oráculos de Zeus de Dodona y de Ammón. 6L Posidón tuvo con Libia dos hijos: Agenor y Belo (cf. Posidón6' dejó su morada y marchó hacia 10. al que mis conciudadanos llamaron con el sobrenombre de Nilo.Bibl.. Con la expresión «paloma de Caonim se haría alusión a la leyenda de la fundación de la comuna contada por HER~DOTO..que responde a la paloma Caonia. 64 Fineo. Bibl. Con ellos creció A g e n ~ r quien ~ ~ . 627). Cilix. 338).. en busca de la doncella hija de Épafo. Fineo y Fénix que NONOha suprimido. 59 Épafo. IV 669 SS.Eneid. n. Esq. HER~DOTO. su rival en el amor. fue ocultado por orden de Hera en una gruta con los Curetes.Fr.). 11 54 SS. 317. a AP. . que 290 momentáneamente viajaba sobre tierra firme... Pít. Desde entonces. Supl. 61. Liberado por Zeus llegó a ser rey de Egipto (6. Fineo y Fénix 6s que se exiliaron. Libia. Fineo y Agenor. Después. el agricultor de mi raza.2. pues el divino esposo se lanzó con sus manos locas de amor sobre los pechos intactos de la becerra. La versión más tradicional lo da como hijo de Agenor.... 111 466. París. hasta mi río. Taso. un humo entremezclado con perfumadas brisas da vueltas en torno. 11 1. IX 14. Y la joven marchó a la pastura temerosa de la mirada del pastor de innumerables ojos. Prom. Cefeo. hijo de Zeus y de fo. uno tras otro: primero. Allí ella engendró a Épafo 59 para Zeus. el otro a EuR~P.). cuando se quema el fruto de la Deméter de Egipto. que dio el nombre al país vecino de Egipto (cf. Supl.

Había dado su nombre a una fuente situada en los Infiernos de la que bebían los muertos para olvidar su vida terrestre (cf. Y tras ocultar las espadas. le respondió con conso. D á n a que descendencia femenina contra la raza de varones con una 305 espada nupcial. e hizo a 310 un lado las órdenes de su padre.. desnudo sobre los lechos donde estaban las armas. en efecto. X 6. Y en fin. fue piadosa la unión con su marido.. luego de haberlo oído. y es a causa de esto por lo que errante y debilitado llego hasta aquí». P~NDARO. RODIO. Dánao accede pero en la noche de bodas los hace asesinar por sus hijas. hija de Zeus y Hera. Nem. desobedeciendo así el mandato paterno (cf. a Hipermnestra70 no le agradó ser la asesina de su esposo. P~NDARO. él había dejado fluir las palabras de su elocuente boca. 69 Enio. XI 275. huye a la Argólida. Agenor me ha enviado en compañía de mis hermanos tras los pasos de nuestra hermana y del salvaje raptor de la 67 Egipto. aunque sea una reina. 72 Olvido (Lethe) es hija de Eris. hijo de Belo. 5). 74 Ilitía. Pues así anda la vida de los mortales. Teog. Pues. la femenina Enio 69 durmió al masculino Ares. hijas de Atlante y Pléyone. Tuvo 50 hijos varones mientras que Dánao. 11 1. ya por temor a los 50 hijos de su hermano Egipto. padre desgraciado de muchos hijos. y del engañoso toro que viaja sobre las rugientes olas Tirias. una pena tras otra.Acá su mención está desprovista de su contenido mítico. a las que nuestra madre engendró en su seno. 11. HES. huyó a Argos (v. Od.). funesto con sus yernos. 111 11 y 33). diosa de la guerra que figura habitualmente en el séquito de Ares (cf. es la diosa que preside los alumbramientos (cf. APOLOD.325 ladoras palabras: ((Extranjero. 383.CANTO 1x1 inestable. el falso toro que navega por los mares sin olas. 70 Hipermnestra es de todas las Danaides la única que no mató a su marido Linceo (hijo de Egipto). Teog. EsQ. Pero un audaz toro errante raptó a nuestra floreciente 315 hermana. son siete hermanas que divinizadas se convirtieron en la constelación homónima (cf. porque a todos aquellos que un vientre mortal ha parido. y madre de una de las Gracias. 314 SS. la Discordia. . V 592. PAUS. 11. Luego nació el sabio Egipto 67 que habitó el suelo egipcio. n. Dánao. 111 225). HES. si es verdad que fue un toro. Nem. Sin embargo. 227 SS. Ella alumbró a sus hijas en dolorosos partos e incluso siete veces invocó a Ilitía74en su 335 71 Naturalmente se refiere a Europa. Su padre le había asignado Libia como reino. AP. 67). Antaño también yo fui una de aquellas Pléyades 73. hijo de Belo y Anquínoe.).Arg. a tu hermana y a tu patria y a tu padre. 73 Las Pléyades. Tras él en busca de matrimonio van los 50 hijos de Egipto. Supl. entrega al torbellino del Olvido 72. en su descendencia de varones engendró un rebaño numeroso de corta ~ ~ dejó ~ su patria. HES. del inalcanzable raptor de la virgen Sidonia7I de la que aún no se ha tenido noticias.al silencio sin memoria. su hermano tuvo 50 hijas mujeres.Bibl. y entregó a los madrugadores vientos sus palabras. quedan 330 presos de la necesidad. Había hablado del aguijón de la amenaza paterna desatada por salvar a sus hijos. para que sus cámaras se tiñan de rojo con la sangre de los rotos himeneos. Y luego. 137 virgen. NONOsigue aquí la tradición (cf. Ella conservó puras sus manos del hierro y de la sangre. 4. Yo puedo atestiguarlo. Electra. pero ya por la advertencia de un oráculo. Trab. Pues yo no puedo creer que los toros deseen himeneos con mujeres. 922.1 8.. VI1 2).. él armó a su vida.. Ante una disputa con su hermano Dánao. Tal fue el relato de Cadmo en el interior del palacio de 320 hermosas siringas. de la rueca del Destino. El calificativo de Sidonia es debido a su nacimiento en Sidón..

370 nera hija de Ínaco. madre de Hermes (cf. El río Timbro es un afluente del Escamandro (cf. Tuvo de Zeus un hijo. ninfa del monte Taigeto. HES. En tu exilio sé fuerte y sobrelleva la ineluctable ley de la Necesidad.XXIII 142.. como Dárdano. X 430). el retoño celestial descendiente de Zeus. con sus 350 hombros gastados por sostener la bóveda celeste de siete zonas. SOF.. PAUS. 76 Celeno. Lacedemón (cf. 78 Alcíone. alimento por las promesas de Zeus la consoladora esperanza de que marcharé con mis otras hermanas desde la tierra hacia el firmamento estrellado de Atlante. 1 53.El brillo de la séptima. mientras echaba a rodar el torbellino de la suerte que hace errar la vida. una pléyade.permanece curvado. 257 SS. una pléyade. su madre era hija de 10 y Zeus. ESTRABON. si fo que nació primero. APOLOD. Hirieo y Hiperenor. 11. Od. tan grata a mi corazón. Casó con Sisifo y se avergonzó luego de ello. 513). ni oigo alguna veo la casa de A l c í ~ n eque palabra. Fundó Bizancio que recibió de él su nombre (cf. una pléyade. se estableció en el vecino país. es el más débil.. 11. llamado BizanteX4.Tú también apacigua tus angustias. Maya. tuvo de Ares un hijo: Enómao. al niño Lacedemonio de mi herfnana Taigete.Bibl. pues vivo lejos de la casa de mis padres.. XIII 1. fue amada por Posidón de quien tuvo tres hijos: Etusa. de la misma M é r ~ p e ~ ~ . ofrendó el primer corte de sus cabellos al Simio Frigio 80. mientras alimentas una mejor esperanza precursora de cosas futuras. Tampoco ~ ~ está cerca. fue amada por Posidón de donde engendró a Lico (cf. Ni siquiera he tenido entre mis brazos. 83 De las siete Pléyades. Pues también otro 365 hombre así hubo que llevó encima su casa.). ni mi hermana celen^^^ comparte mi hogar. echó las raíces de tu 360 raza. para que aligerara los dolores de los sucesivos alumbramientos. 139 aún se fatiga.XI 465 SS. Perteneciente a la divina raza de Ío. el hermano de tu padre.IV 49). para mecerlo sobre mi pecho de un lado a otro 77. cerca de Esparta. el viejo Atlante 82.El Simio es un río de Troiade. se desplazan por la costa del Bósforo.). ni Astérope está cerca de mí.CANTO 111 lecho.luego de haber bebido el agua de siete bocas del autoengendrado Nilo. El corte de la cabellera como rito de dolor ya lo encontramos en HOMERO (cf.y bebió el agua extranjera del río Timbro 81. . sin ser visto. Agenor. Elec. Él 82 Dios de la Teogonía primitiva de los griegos que sostiene la bóveda del cielo (cf.111 1. Con todo. -355 Pues. Mdrope fue la única de las Pléyades que no se unió a un dios. como Dánao. DIODORO SICULO. 111 10.2). Habita esta casa en una ciudad extraña. seis son visibles con facilidad (cf. 1395). HOMERO conocía la villa Timbra en Troiade. Electra. Pero hay otra cosa que me hace sufrir más aún: mi hijo Dárdano. Él. atravesadas una vez por la ter. pese a padecer tamaños males. 1). también NONO. donde el cielo será mi morada y yo la séptima estrellax3. el terrible hilo del inflexible Destino te dejó su marca. célebre por su templo a Apolo (cf. 84 Bizante es hijo de Posidón y Ceróesa. XIII 42). Vamos. ella tomará su lugar en el firmamento en el momento de producirse la guerra de los Indios (cf. Teog. permanece entre los extranjéros. Puedo atestiguarlo. ni Maya75mi compañera. 35). Y más todavía: en los confines de Libia mi padre I 75 Astérope. ARATO. si obtuviste de Libia la sangre de Posidón en tu familia. como tu padre. una pléyade. que cuidan y alegran la 340 infancia. abandonó la patria y se estableció en el seno del suelo de Ida. 77 Taigete. cuando recién despuntaba a la vida con su 345 barbilla que iba asomando. allí donde sus aguas. otra pléyade.

temerosa de que el bebé hablara por 380 sí mismo de su secreta unión. inalcanzable. Pero luego. A menudo. Hermes. y no lo vio cerca Ematión. los ponía a ambos a dormir con arte de madre y extendía su brazo que sostenía la nuca de ellos. desde el seno de los cielos ella condujo a su joven hija. 86 141 cuello aún sin pelos.. Entre tanto. acomoda en sus dos pechos. mientras lame su piel y su Hermes. Y así como una lanuda 390 leona de la selva que ha parido mellizos en la maleza. según ésta. con Ematión que también acababa de nacer. y así como. Era ésta una joven virgen exiliada del cielo. Ella los acunaba sobre sus rodillas. Y bien. entre tanto.CANTO III f erigió una luz para todos los pueblos de los alrededores. HES. Harmonía. al tiempo que los senos inflados y consistentes de su madre dejaban brotar blanca savia. acababan de liberar a un niño aún húmedo. Se acercó entonces hasta la abundante mesa con su rostro invisible. Una vez recibida la ilegítima hija con los 385 mismo derechos. tras ocultarse al portero. a fin de que ella ofrezca a Harmonía a Cadmo. con la palma de su mano abierta y generosa. mientras sacudía 405 el extremo de su falda sobre los rostros. que asisten los partos. a uno y otro cachorro. una vez que hubo doblegado la inflexible cerviz de aquel furioso toro)). Así también Electra por entonces cuidaba a sus hijos y los amamantaba con cariñoso pecho. Y mientras entonaba a los niños el hechicero canto del sueño. concebida por Afrodita en sus furtivos amores con el adúltero Aress6. 933-937). con el aspecto de una joven. recostada sobre el brazo contra su pecho. Alrededor de su rosado rostro la abundante cabellera descubierta le caía libremente por los costados. El banquete ya había terminado. ni el coro de varones esclavos. Como un heraldo alzó su habitual caduceo. cual rápido mensajero de alas desplegadas. apto para su crianza. Ella cargaba 395 con la unida pareja de bebés recién nacidos. para la armonía de los himeneos. cuando el viento producido desparramaba su soplo. hacia el palacio de Electra. ellos cerraban el círculo de la naciente 415 barba extendiendo de un lado a otro su rubio color. el padre Zeus envió al hijo de Mayas5hacia 375 el palacio de Electra. Luego. no lo alimentó. mientras Cadmo permanecía sentado cerca de la sensata reina. Así habló ella. En cambio. ni 420 tampoco Harmonía. ni Cadmo su huésped. 410 con paso ladrón entró invisible al palacio. cubierto con nubes desde la cabeza hasta el extremo de los pies. y procura a sus dos crías la misma parte de su pezón. que manan gotas de leche. alimenta con el mismo celo a la nueva generación. es la hija resultante de los furtivos amores entre Ares y Afrodita (cf. Teog. su madre. ella acogió conjuntamente en su seno a la niña recién nacida. sólo a la divina Electra se ma- . Así lograba ella aplacar el calor. La genealogía que sigue NONOes la tebana. hijo de la plCyade Maya. coronaban el borde de su mejilla unos pocos pelos que despuntaban. Allí mismo las Estaciones. a fin de refrescar con la brisa a los niños. Con los mismos tiernos cuidados sostuvo en su mano nutricia una doble descendencia. sentaba sobre sus rodillas al niño varón junto a la niña mujer y se cruzaba de piernas apartando 400 un muslo del otro para de este modo alargar y ahuecar más el pliegue de su vestido. solía sostener en brazos a su inocente hijo que en acuerdo con la niña de su misma edad iban de una teta a otra por la savia de sus prósperos pechos. con el objeto de adormecer las preocupaciones del Agenórida.

** Z e h Xénios es un epíteto que alude a la hospitalidad para con el extranjero. cuando estaban en peligro. 1. 1-66. . Este hombre ha desplegado para el Olimpo el día de la libertad. Luego de llevarla al fondo del palacio. w. yo te saludo. 421-463. .Electra anuncia a Harmonía las órdenes transmitidas por Her- mes.que domina en lo alto. 207-248. 179-206. 87 La expresión es tomada del anuncio del Angel Gabriel a María (Lc.Cadmo y Harmonía parten de Samotracia.42). - . protector de la Hospitalidada8. y tu descendencia gobernará todas las ciudades de la tierra.Nacimiento y muerte de los espartos. ¡Vamos.Cadmo en Delfos. Tú eres la más dichosa entre todas las mujeresa7de ahora en más. VV. . tras el curso del sol. habló con ella y con una voz humana le dijo: «Hermana de mi madre. BOGNER. VV. intervención de Atenea. 356-420: lucha contra el dragón de la fuente Dircea. soy el mensajero de alas desplegadas de los Inmortales. .Metamorfosis de Afrodita para persuadir a Harmonia. VV. w. pues el extranjero salvó con su canto a todos los Inmortales. Tu esposo. CANTO IV SUMARIO .Cadmo en Tebas. esposa de Zeus. no necesariamente debe ser considerado como una reminiscencia evangélica. pAg. comparación con Dánao.425 430 435 440 nifestó con elocuencia. te elevarás con la luna. me envió desde los cielos por tu huésped temeroso de los dioses. Y junto a mi madre Maya brillarás en el cielo con la constelación de siete estrellas. victoria de Cadmo. w. 28) y sobre todo las palabras de Elisabet a María (Lc. también tú obedece a tu Crónida! Haz partir a tu hija Harmonía con Cadmo. amante de los niños de la misma sangre que tu raza. 67- 178. Dadla más bien al Protector Cadmo en matrimonio. rechazo y lamentos de Harmonía. . 285-310: anuncio de la fundación de Tebas. Que no te hechice entonces tu hija con los sollozos del que teme separarse de su madre. Ésta es la dote de tu amor. Según H. Harmonia convencida saluda a su familia. oráculo de Apolo. y a Ares y a Citerea)). 329. sin ser visto. w. Philologus 89 (1934). .Retrato de Cadmo.«Die Religion des Nonnos von Panopolisfi. Sé agradable a Zeus y a los Bienaventurados. Yo soy Hermes. 249-284. w. sin que dé dote. su compañero de la misma edad. 1. dócil tú al Crónida. pues el Crónida guarda para tus hijos la soberanía del universo.

residía en Samotracia. Los Cabiros son unas divinidades arcaicas cuyo culto misténco tuvo ongen en Samotracia (cf. Teog. se marchó hacia el Olimpo. IV 55 SS. 44 3). 937. P~NDARO. n. el del hermoso caduceo. que acababa de nacer. el pie comenzó a remar. de Ares y Afrodita.). v. 4. HABRAS DE VER JUNTO A CADMO. PÍt. sin risa.cf. NONO. respetaba por cierto a Zeus. APOLOD. HES. de Electra. 111 157 s.Bibl. al girar en torno los estirados dedos. Según la tradición tebana Harmonía es hija de Electra y Zeus. la doncella pegó un salto y siguió a su progenitora2 El texto de KEYDELL marca una laguna después del v. hizo s un expresivo gesto. 111.. en vez de usar la voz.. 111 10. al compás de las brisas de éter. Hermes. io Entonces. NONOhará una mezcla de las dos vertientes mitográficas (cf. Una vez que se puso sus sandalias. no desposada.. Por eso se los asocia a Electra que como hija de Atlante y Pléyone. gobernadora de los Cabiros '. de acuerdo a la de Samotracia. XII 1. llamó a Harmonía. LA NAVEGACIÓN DE HARMONÍA su COMPAÑERO COETANEO Tras hablar así. Mediante ese artilugio.. La mujer Tracia. 975 SS. la pesada carga de una aflicción no compartida. 1. como silenciosos mensajeros. Ésta extendió una directa mirada de sus brillantes ojos y vio el círculo del rostro. Y a la hija de Ares. sus mejillas vaticinaban. . mientras agitaba las livianas alas.SI SIGUES LA HUELLA DEL CUARTO.

querida progenitora. limpiaba el torrente de lágrimas de su afligido rostro. 50 acerca de su padre Zeus! Porque yo no voy a creer que el que gobierna el mundo y el éter haya dejado de lado al impetuoso Ares. soberano de las alturas! iVálgame el Crónida! ¡El prodigioso Hermes mintió. 40 como regalo de bodas. La doncella. las amarras de su nave? No sabía. tras ceñirse en torno del cuerpo un bordado cinto. aparecido en forma mortal. si justamente por el Olimpo peleó. Entonces. las inestables rodillas de la espantada mujer cedieron al temblor. que cuidabas a tu hija para entregarla virgen a himeneos de vagabundo. traspuso el umbral de piedra. en una silla de brillo argentino. ¡Ay de mi suerte! ¡Ellas poseen a su hermano y yo a un desterrado como esposo!)). tu esposo 3. tu esposo Zeus. Además. y se sumergió en los últimos meandros de la mansión refulgente. Ares y Citerea. Mientras ella hablaba de este modo. de mayor valía. que no quiere creerlo. una unión con la virginal Hebe. luego de abrir los muy resguardadores cerrojos de la pieza. Bien sabes que en mis parientes ha sido doble la unión carnal entre la misma sangre: Zeus. quebró. señor del combate. el huésped de Cadmo. como un joven. padre de mi padre. La madre. resulta que 55 necesita a Cadmo.CANTO IV f a la habitación de arriba. por mandato de su padre Zeus. de nieve. ¿cómo no obtuvo de parte de Zeus un privilegio Olímpico. y aunque provenían de un mismo padre. luego de oír de muy errabundas bodas y de 30 un incierto esposo. Entonces. alineada junto 25 al sillón. a su vengador? ¡NO! ¡NO tiene necesidad de Cadmo. hechicero del corazón. para que desdeñes a tu hija? ¿Así la unes a un mortal recien venido: ¿Qué dote podrá ofrecerme alguna vez un marinero? ¿O acaso me concederá. un vagabundo que se encuentra en su casa. renuncia a acoger al extranjero. la madre. por su parte. 20 luego pisó el suelo con púrpuras sandalias. de blancos brazos. compañera del lecho de Zeus. iAh. para llamar a un varón mortal como compañero de lucha. con Hebe de la mano! Ahora bien. obtuvo la cama de su hermana Hera. De inmediato va y también ella se sienta. Su 65 pensamiento estaba dividido: compadecía a Harmonía. Así cuenta a ella todo lo que le dijo el mensajero Olímpico. Asimismo desecha cuanto anuncia Hermes. apoderándose con constreñido gesto de la mano de su madre nutricia. Ella advierte que desea más bien un esposo de su región. interesados en mí. con abandono de su patria. Y entonces tomó la mano de rosa de su hija. A causa de la perturbación de su emoción. Entonces. para evitar un matrimonio errático y una boda sin dones. Pero entre tanto. Comienza a relatar el mensaje del Crónida a la joven. ¡Diríase estar viendo a Hera. en la cintura engañosa. pero deseaba estar a salvo de la amenaza de Zeus. de siete 15 rincones. qué gran maravilla! Luego de encerrar a tantos Titanes en una sima. en quejumbrosa voz: «Madre mía ¿qué has sufrido por mí. los dos 60 montados en un lecho engendraron a Harmonía. consumaron unión sexual entre la misma progenie. con consentimiento de la regla nupcial familiar. la joven Atlántida hizo sentarse a la afligida doncella en un sillón de bella artesanía. 35 mojada en llanto. un despojado. según dices? ¿Por qué no le brindó Hera. dolida. con la suya. ¿Qué necesidad hay de tener alguien así como esposo. para matar a uno solo. . 147 Otros pretendientes hay. que aporta vida. un extranjero trotamundo que huye de su padre? 45 Seguro que dirás que defendió al Crónida.

Doncella. la madre de los Cabiros. cuál es su figura. 1. una muchacha vecina. cuando miré a este joven vagabundo. acompañé a mi padre a la morada oracular y vi la estatua Pítica. en cambio yo. cf. dorado por completo.. 11. ni el fruto de las Hespérides. fingió vergüenza y comenzó a decirle insidiosas palabras: «iDichosa mujer. Todo lo contrario. en la que todos se interesan! En amores eres más dichosa que tu madre. como tomada por una oculta enfermedad. 1 1 .95 cendido el deseo del Arquero! ¡Ojalá también anhelara obtener el himeneo de Pisínoe! Por cierto que yo jamás despreciaré. Entonces. al cambiar su forma en un mortal. y dame tan sólo a ese esposo. y a todos mis criados. que ellas custodiaban.Arg. «el fruto de las Hespérides)) se refiere a las manzanas de oro del jardín de las Hespérides. te entrego todo mi oro y mi plata. y apartó a los criados. posees a Cadmo. Pues una vez. toma a todos mis servidores sin preocuparte por el número. y lo dejó idéntico al de Pisínoe. quizá Ematión está hospedando a Febo en su mansión. cf. Claro. sino que proviene 8 s de la estirpe de Zeus. porque en él Afrodita. de sordo bramido. para marchar a mis bodas como compañera ioo de Apolo. Ya sé de dónde proviene este joven Olímpico: si una vez el Titán Atlante engendró a Electra. por donde fluye un arroyo del gracioso Adonis. No en vano en los cantos celebratorios es llamado Cadmilo 4.148 DIONIS~ACAS CANTO IV iOh. en razón de tu unión Olímpica. también pondré en tus i i o manos los reales peplos del mar Tirio. Y ni bien se sentó juntó a Harmonía. con la intención de fingir deseo por Cadmo. que llaman al Amor. Cambió el aspecto celeste de su rostro. salvará la carga de Eros. ¿Qué estás temiendo. 11 5. en primavera. Recuerdo. Mas no temas la ola del mar. su hija. Cadmilo es el nombre con que se invocaba a Hermes en Samotracia. Para el ámbar destilado por las Helíades. envió un tenue resplan75 dor de su empalidecido rostro. pasa por ser hijo de Hefesto y Cabiro. 917. en invierno. el esposo que se presentó a Harmonía no es más que su primo Hermes. Escolio a AP. Yo no ansío la radiante 120 piedra Eritrea de los Indios. por donde anda danzando Citerea. sin alas. iDoncella.. RODIO. iCadmo es de oro en todo su cuerpo! Y si lo deseas. como Dafne. que a cambio de él. la astuta Afrodita se introdujo en la flamante alcoba de Harmonía. andarás por el mar. Pero 105 dirás que éste posee una diadema de dorado brillo. Así. no busques un trono en el Olimpo. hermana de Maya. qué maravilla! iA ocultas se unió a Electra el prudente Zeus. todavía 90 es llamado Cadmo. toma a mi padre y a mi madre. Cf. aunque en una navegación de escasas aguas. en compañía del deseable Cadmo. Alej. qué bello vagabundo tienes en tu casa! ¡Bienaventurada eres por tener tal pretendiente! ¡Qué deseable compañero de lecho has de ver. 70 l 149 5 El mar Entreo baña las costas de India y se suponía fuente de muchos tesoros. al que antes no obtuvo otra doncella! Es portador de la auténtica sangre de la patria 80 Asiria. ni imitaré la actitud de Harmonía. creí estar viendo aquí de nuevo la imagen de Febo. Dionisíacas 11 157. pero a la vista de todos se presenta como pretendiente de Harmonía el mismo Apolo! ¡Dichosa eres por haber en. Con perdón de la palabra. a solas. si lo quisieras. el inmenso Océano atra. APOLOD.. y la casa patria. muchacha? Tú. abandonaría mi tierra y mi casa y a mis queridos padres. de tiempo atrás. Y si se da el caso de que es otro el dios que ha tomado esta forma mortal. Bibl. y ha falseado su parentesco. 162.11s vesaré. Pues este joven encantador viene del Líbano. iMe confundí! ¡Seguro que Cadmo no fue engendrado por un vientre de esta tierra. LICOFR~N. a Febo. ni el ámbar de las Helíades5 tiene y envolver su piel en los velos de la Persuasión.

Selene entera brilla con centelleante resplandor. y de Afrodita. estoy temiendo que. ¡Nunca había contemplado una flor tal! ¡Realmente Natura otorgó a Cadmo el don de un prado de espontaneidad primaveral 6 ! Yo lo pude ver en sus manos de dedos de rosa. enrojecen como flores. Y si sacude sus bucles y deja al descubierto su nuca. la nacida en Pafos. para sentir que cesa ese fuego implacable. ¡SUSbrazos son como lirios! Pasaré por alto sus bucles. tu madre. en su semblante. con tal de no provocar a Febo.CANTO IV l tanto encanto sobre mí. Yo enseñaré estos besos. las mujeres sienten envidia frente a PailaB!Cadmo. y ha afligido a la errabunda Ío. Ya se aludió a Jacinto. por la ira de su madre. hechizándome con sus besos. no se enciendan por ti la ira y los celos. su cuerpo entero es sede de las Gracias. nota ad loc.op. a los muertos contaré mi dulce suerte. incluso al Aqueronte marcharé con gusto y junto al Leteo. Contra Europa tiene puesto su enojo. y da un giro a sus ojos. halló una unión digna de ti. VIAN. al que 8 Pafia es otro apelativo de Afrodita. ojalá viera su nuca descubierta. que despierta el deseo. Y en cuanto a las extremidades de sus brazos. y en el centro. ¡Mujer insensible. Chipre. como sin quererlo. aunque tengas el vivo deseo de ocultarlo. cautivador del corazón. VV. a las que aniquiló el fuego del deseo. a todas las hembras de malos amores. puerto estrecho de Amores. te lo pido! ¡Al menos por el curso de una sola noche! Y si te niegas. el blanco de nieve. de muchos lloros. ¡Hasta a los muertos haré enloquecer de celos. si los celos no te poseen. amado de Febo. porque Hera. ¡es la Estrella de la Mañana que aparece! ¡Mejor ni hablar de sus labios! ¡La Persuasión. 165 por más diosa que sea y soberana del cielo. para despertar en la implacable Perséfone compasión y celos a la par. y apoyara sus cerrados labios en punta. en 111. ¡Ay. ¡Recíbeme bajo tu techo a mí. hostigó a Leto. 125 Pues si andas tras la estirpe de Ares. cuando se sienta! Moriría. administradora de bodas. Sus mejillas. si junto al Leteo. en la que ese vagabundo estreche a Pisínoe entre sus brazos. 153 SS. Tampoco a las diosas dejó libres: Ares. el rojo púrpura. ¡Sí. y en su rostro que derrama dulce miel. que despierta el lecho. para no echar en menos la blancura de la leche. sirviente de Harmonía y de su esposo. A la vez.160 nocido. aún después de la muerte. En 130 SUS pisadas titilan dos colores: en las puntas. tenlo por seguro. Cuando Cadmo vuelve en torno a su rostro. desgárrame con tus propias manos. si él dejara pasear su mano despreocupada a través 150 de mi pecho. de ellas no me atrevo a juzgar. siente envidia por las uniones bastardas de Zeus sobre esta tierra. cit. como la niebla de una sola noche. En lo sucesivo se darA una descripción totalmente femenina de Cadmo: la belleza en flor de la juventud tuvo en la poesía helenística el lugar común de la comparación con la belleza femenina. vierte una voz dulce como la miel! En realidad. Ahora. como compañera. que poseen el hálito de las 155 Gracias. dame a ese esposo tan sólo por un amanecer. encinta. desdichada! ¡Si pudiera 145 tocar la mano derecha de este mancebo y palpar su túnica. v. No temo el vagabundear por lo desco. Una vez que haya tenido entre mis brazos al mancebo. encontraría un consolador remedio para este oculto mal. vuélvete la legítima compañera de Cadmo! Yo haré los cuidados de vuestro tálamo. para apretar la libre curva de mis dos senos. justo en los dolores del 170 parto. para que pueda encontrar un remedio a mis deseos. F. y estrechara sus dedos. sería una injuria para el colorido de Jacinto de Terap135 nea7. que 140 habita en su boca.. . te seguiré.

entre preocupaciones y divagaciones de su mente. que hasta el momento deseaba evitar ese himeneo. lo besó. 153 Tales cosas clamaba la muchacha. de la noche a la mañana. Selene misma será mi consejera. pronunció estas palabras: «¡Ay de mí! ¿Quién transformó mi corazón? ¡Salud. si marcho en dirección al oscuro Poniente. a quien le estaba debida. a causa de Endimión cosas semejantes 12. después de tomar en sus manos el polvo de su tierra patria. IV 338) como el hhoe ático Ckfaio fueron amantes de la Aurora. 111 43. Tras eso.)) Así habló. de brillante mirada! ¡Ay -dirás tú.. fustigada en su mente por un tormento tal. y las puntas de sus pies. V 516 SS. porque en Latmos ha padecido. antros de los Cabiros. entre lágrimas. e iré invocando las uniones de las diosas: si mi esposo me conduce hacia el Oriente. si cruzo las olas del mar. condujo a Harmonía. Tanto el gigante Orión (cf. por eso es llamado ((hechicerodel corazón». y su cabeza y su pecho. y riscos de Coribántides! ¡Ya no veré la nocturna antorcha del tíaso de la madre Hécate 'O! ¡Adiós. Así. los firmes arcos. se puso a besar. pero quería asimismo permanecer en su patria. contaré el deseo de Orión por Aurora. '0 Referencia a las celebraciones nocturnas en honor de Hécate. 210 cuando consiguió a la hija de Cipris. XXIX 214. irritada con Cipris y deseosa de reprocharle.puedes compadecerte. En cambio.205 mismo el lecho y las paredes de su virginal recinto. me caso con el dulce Cadmo! iÁrtemis. Ematión. y todo mi palacio! ¡OSsaludo. cuando vio que la muchacha seguía al extranjero sobre el mar. Luego saludó con gestos de cariño a todas sus sirvientes. Selene. cf. ni de ella. Pero aguijoneó a la muchacha con el deseo. sin vida. a ocultas en mi interior.CANTO IV 175 persigo. el viajero abandonó el palacio en compañía de una vieja sirvienta. sin dote. con los dioses como testigo y escolta. Entonces. ¿De qué otra muchacha. 185 patria mía! ¡Adiós.. le gritó así: 215 «iCipris. Entonces.el ponto es implacable! ¡Pero qué 190 importa su rugir enloquecido! ¡Que el agua materna acoja a Harmonía y a Cadmo en recíproca disolución! ¡A ese joven yo seguiré!. Entonces Electra la tomó de la mano y. XIV 18. Por Último. a través del mar. aún ante tus hijos te levantas en armas! ¿Ni el fruto de tus dolores de parto se salva del aguijón del amor? Eres implacable. y asi. con la Aurora.XLII 243 SS. cuando a tu estirpe arrastras al deseo? ¡Dedícate. cf. por el irresistible desgarro. mientras intentaba secar el torrente que se derramaba en su rostro. a la que engendraste. virginidad. hacia Cadmo. comenzó a besar las manos y los ojos de Electra. y recordaré los tálamos de 195 Céfalo 'l. IZ En muchos pasajes de las Dionisíacas se hace referencia a los amores de Selene y Endimión.» El cinto de Afrodita es instmmento de seducción. junto a las costas. 1 y que. De pronto su mente cambió y fue sobrecogida por dos 180 voluntades: al extranjero deseaba poseer. una servidora que la soberana le regaló como guía de la ciudad hasta el mar. Así. se alimenta de mi corazón. y con su cinto logró conmover a Harmonía. que el aguijón del deseo produjo en su alma. a vagabun- . de las bien cinceladas puertas. y hervía por la llama de su destino. te apiadas. también besó el rostro de su hermano Ematión con púdicos labios. también tú. con el rostro 200 mojado por deplorables gotas. y la volvió dócil a éste.XI 388 SS. no te indignes conmigo.

En cambio. El apelativo de ((creador de desgracias» se debe al asesinato de los hijos de Egipto por mano de sus hijas. madre de Eros! ¡Envíanos un provechoso 220 1 l 3 Alusión al episodio de los furtivos amores de Ares y Afrodita. denunciados por Helio. se puso a conducir su compacto carro de mar. rey de Argos. querida! Y dile a tu madre. su joven compañera. un pequeño chorro de las profundidades uterinas de la tierra. una mirada hacia Harmonía.CANTO IV dear. de un arte divino. debido a una instigación suya. a la 235 que no había tocado. las Danaides. que hienden la tierra para apaciguar la sed de Argos. acuérdate de Selene. a Afrodita conduce desde Tracia hasta el Líbano. Y cuando sufras el dolor que Amor produce. a la vez que echaba. y proporcionar a los polvorientos ciudadanos un húmedo pago de su peaje? El agua fue su hospitalario regalo. 303 SS. No hay que asombrarse de que la marina Afrodita haya engendrado un hijo navegante. pero el pequeño Eros tiene flechas y arco. navegando desde la tarde. Además. que secretamente sentado en la popa. se sentara en la popa. EsQ.260 presentan los sonidos mismos de la lengua 16. cf. En la nave se podía ver a tripulantes extranjeros. la mar sin borrascas!)). Tras soltar las amarras elásticas de la presta nave. Harmonía. Fedro 274 c. Cadmo trajo a la Hélade entera dones con voz e inteligencia. D h a o . observaba a la vez que las bolinas de la embarcación vayan parejas de un lado y de otro. acudía a sus fieles oídos. de este modo hizo olvidar el vivificante arte de Dánao. siempre inspiradora para él. procuró agua a este territorio que había sido privado de eila por la cólera de Posidón contra Ínaco. Así Cadmo llevó a cabo la travesía hasta la Hélade. 245 Tales palabras decía a escondidas un hombre de la nave. Una vez allí dio muchos regalos a los Helenos. l4 l5 . de costado. silenciosos y con voz a la vez. pues poseía la maestría de los misterios de su patria. 111. Esto se debe a la analogía de su nacionalidad con la introducción del alfabeto fenicio en la Hélade. Faetonte. y lleva antorcha y está munido de alas. que observaba a la pareja. un hombre del barco. La divina 250 palabra de Zeus 14. ¡Sé favorable con nosotros. y sigue al errático Cadmo. passim. 240 ¡NO. Como buen Fenicio. mezcló consonantes y vocales en un orden de armonía connatural. Entre tanto. a mí me afrenta Selene 13». exclamó con asombro en su voz perturbada: «Este marino es Eros mismo. con el pinchazo del oráculo de Febo en su corazón. ¿qué cosa superior inventó otrora para los Aqueos además de 255 excavar un montón de tierra y hacer un buen agujero con sus broncíneos azadones. cf. Quizás se trate del astuto Ares. de tiempos 265 Cf. E hizo que Harmonía. a los que los marinos tomaron a sueldo. déjame a mi novio Endimión. En voz baja. cf. sin 230 borrascas. conocedor del arte marino. hija de Pafia: «A ti te injuria Faetonte. V 580 SS. Esta sabiduría proviene de Egipto. Cadmo apresuraba a sus compañeros sobre la costa. Pues. cf. gustaba de permanecer en el timón. advierto que la nave es de Sidón. a través de las olas. Así hablaba ella. Resígnate a soportar una pena semejante a la mía. creador de desgracias. dio forma a los caracteres gráficos. ' 6 Cadmo pasa por ser el inventor del alfabeto. dejó libre la vela al viento primaveral. 155 viento que nos lleve por la bonanza sin olas. al fabricar los instrumentos que re. tú con desdicha abandonas tu patria. esto es.. por tu madre. habitual en su patria. el hidróforo Dánao15. por el deseo 225 herida)). Supl. Luego de atar ambos cables con un clavo. PLATON. 11 663 SS.

condujo el enjambre de sus camaradas de andanzas por el mar. .XLI 379 SS. Vamos. NONOno hace intervenir a la Pitonisa como mediadora. y reposar su pesado piez2. Iban en dirección del profético santuario. y no a Deméter.. abandona ya esa nostalgia por tu padre Tirio. la estremecedora voz del trípode se adormeció. como fundador de la Tebas egipcia -«la de cien puertas». ni al látigo obedece. conocía el curso de Helio. y en general semítico. Al novio de Europa no hay boyero que pueda arriarlo. F. él consultó el 290 oráculo. Evocación noniana de la ttcnica arcaica del cómputo digital. en su círculo viviente que habla por sí mismo.es invención noniana. Pues había aprendido las ceremonias noctámbulas del arte iniciático. El eje Pítico. Andas tras un toro. consigue un buey terrestre. mas no el yugo que ata al carro. cómo transforma su forma retornante en las tres fases de su ciclo: creciente. Una vez allí. 111 9. al llegar al ombligo del mundo. en vano llevas de acá para allá tu huella de mucho andar. allí donde la vaca 305 divina puede terminar su ruta. de derecha a izquierda. al eje Délfico 2'. y Beocia.» Tras hablar así. y trazaba retorcidos dibujos. En razón de su muy versado entendimiento. que toma un juego etimológico de las palabras «vaca». sabía medir la llameante órbita de los innumerables astros. de Osiris errático. cit. u Todo el pasaje muestra las diferencias de NONOcon la versión de OVIDIO:la respuesta del oráculo hace pensar que la pregunta de Cadmo se refería a Europa. de joven. la egipcia Tebas. al oír un eco 2' En su versión de la mántica dtlfica. después de abandonar la navegación. cf. En secreto hacía sonar un mágico himno.CANTO IV l en que el emigrante Agenor fundó Tebas. padre de Cadmo. Quédate entre extranjeros y funda una ciudad del mismo nombre que tu patria. cf.a diferencia de la griega -«de siete puertas». 157 pañera. De cierto que Cadmo había mamado la inefable leche de los sagrados libros. que no fue parido por vientre bovino. que ningún mortal sabe alcanzar. de Pito. También 270 trajo a la luz los ritos de Dioniso Egipcio.. y comprendía los mudables ciclos de Selene. Las cumbres del Parnaso vibraron. por un camino por tierra firme. entendía cómo Selene se acercaba y se alejaba de la viril antorcha de Helio generador y cómo renace de esa luz. a la manera más frecuente. el nombre de la Tebas griega de la egipcia. que rebrota. Hist.Metam.. la de cien puertas 17. contrariamente a OVID. No persigas un toro del Olimpo.op. 11 697. medialuna. VI1 72. Sólo tiende su cerviz a Eros. '8 Alusión al modo de escritura fenicio. errabundo. VI 61 SS.. Él no comparte pastoreo ni prado. Mediante unas combas que hacía hacer a su flexible mano. con agitada voz y roncos quejidos. con los dedos entrelazados hacía 280 SUS cuentas 20. 11 49) y la asimilación de este dios con Osiris. en un pétreo templo. Metam. Con Harmonía como coml7 La versión de Agenor. 111 13. b o h . así como la medida de la tierra. con el sonar del evohé 19. NONOhace derivar. y cuando brilla con su rostro entero. grabados por una mano que va al revés la. con carros de caballos y carretas portacargas. Sólo acostumbra portar 300 el agradable tiro de Cipris. sin madre. los caracteres oblicuos. También 275 había aprendido. Renuncia a la Asiria. y como guía de 295 tu misión. a labrar y cincelar con arte en el ahuecado muro. que vuelve a recomenzar. tras robar a su padre el 285 fuego autógeno. profetizó con voz produnda: (Cadmo. a diferencia de OVID. que no conoce el silencio. Tal hombre era Cadmo. no es dócil a ninguna espuela. cf. l9 Ya HERODOTO había señalado el exotismo egipcio de los rituales dionisíacos (cf. Andas tras un toro. el eje (áxon) de Delfos habla por sí mismo. Entre tanto se puso en marcha hacia 1a Acadia. nota ad loc. VIAN.

así los celosos guardianes realizaban una moderada marcha. La imagen de «la violenta Afrodita Tracia)) alude al origen tracio del violador Tereo. el hijo de Gea. ayudante de la Arquera que detesta el amor. 330 También vio Cadmo la ciudad de Ticio. donde pudo percibir la llegada del vestido tristemente hilado de Filomela. llegó 335 cerca de Aonia. Luego de dejar la cima del Parnaso. de lenta rastra. Arg. ese 340 monstruo terrestre. cit. 24 Pitio es un epíteto de Apolo que recuerda el episodio en que mató al dragón hembra Pitón. nota ad loc. no celebrada. . ya se había apartado de esa unión. En ese momento Hera. en donde el temerarío hijo de la Tierra. Con la influencia divina. de cortar con su 345 paso el polvo resplandeciente 32. Orión. Cadmo pudo ver la región sagrada de Delfos. cerca del límite con Fócida. Instigado por la celosa Hera intentó violar a Leto. 32 Ceronea se encuentra en la Fócida. ~ ~ . 25 La violación de Filomela por Tereo ya ha sido mencionada en 11 131. 26 OVIDIO presenta otra versión paralela en Metam. n. Cadmo atisbó junto a la nave una vaca. una vez. Después de un rato de andar. la llanura Beocia le sirvió de camino 30. que gobierna los lazos conyugales. El dios había hablado. 27) se hace referencia al intento de Orión por violar a Ártemis. 344. en el monte. Así sollozaba la muchacha. donde las pezuñas de la vaca se tornaron blancas. 29 Aliarto y Coronea están en el oeste de Beocia. a la que Tereo había manchado25. 11 306. VIANcoloca el v. que al amor escapaba. los hombres iban tras las pezuñas. El trayecto planteado por NONO(v. 11 498. y apaciguó su mortífero veneno. sin mantas. Entre tanto. recorrió los bosques de hermosas ramas de Panopea. por esa razón F. mezclándose. Nuestra traducción se ajusta a la edición de KEYDELL. Tras andar las muy sinuosas vueltas de un pétreo camino. La joven 325 lloraba con angustia sobre la cama. ad loc. representativa de la tierra de Delfos. de la cámara nupcial en medio del camino. pasó por la ciudad de Tespis y los profundos valles de Platea. En los sucesivos diez versos la edición de F. cf. 26-27) es impracticable. sin habla. Himno homérico a Apolo 300 SS.) optó por cambiar el orden de los versos. soltaba miméticas lágrimas. el dragón hembra. corría. 28 Tanagra se encuentra al este de Beocia. Tras eso viajó de Coronea a la tierra de Aliarto 29. donde el Pitio 24 advirtió. para salvar imprecisiones del texto. que se ofrecía a sus ojos. nn. También pasó Cadmo por la región de Ceronea. Luego hizo una parada en la pradera de Tanagra2*. n. 159 junto al rojo chorro de sangre de su lengua recién cortada. cf.. 31 Como comparación con Ticio (v. del animal que no erraba el camino. por eso VIAN(op. 30 Tespis y Platea son también citadas en 11. 512-586. de himeneos en el monte. 1 760 SS. 11 307 y AP. inmediatamente después del v. lentas en obedecer. RODIO. para apartar los velos de la violada Leto 27. el agua de la inteligente C a ~ t a l i aborboteó ~~ en su afluente 310 profético. 333. Al retirarse. la cola de nueve anillos de la espina dorsal de Cirrea. a causa de la violenta Afrodita T r a ~ i aEco. Entre tanto. en las proximidades. la sangre de la virginidad. tuvo a la Tierra como nodriza. 23 Evocación de la fuente de Castalia. que también sigue R o u s ~ . v. a la que siguió en su marcha. fue muerto por un escorpión. hijo de Zeus y Elara. sin lengua. n. a pesar de quien era: cuando estaba a punto de trasponer el Último pliegue de la diosa virgen. 27. lamentando la suerte de la virginal Filomela. cerca del río Asopo. con el tiempo de sus 315 pasos idéntico al de ella. cf. alcanzó los talones de su adversario y hundió allí su cascarudo dardo 3'. VIANconjetura otra ordenación. el errante hombre 320 avanzó por la región limítrofe de Daulis. arrojado a desgracia por el deseo. se sacudían las blancas manchas 27 El Gigante Ticio. Allí. cf.CANTO IV f de Febo.

maduro. una vez que muera. apesadumbrado. a otro le hincó su diente con roja sangre. que alienta a los hombres.365 rrible cinto. in fine) le había prevenido a Cadmo acerca del dragón Dirceo de Ares. el bonito fruto. 355 de estación 33. lo cogió del mentón. y fue a buscar una vertiente de aguas de fuentes para purificar sus manos proféticas. gritó al aterro. De otro modo es incoherente KEYDELL. Palas te impulsa. 35 El cambio en la ordenación de los versos sigue a la edición de y ha sido aceptado unánimemente. profético. mientras eructaba la espuma verde de sus dientes sobre el '3 Al no haber surgido aún la vid. tú que acompañaste. pero pronto lo hizo caer y lo arrastró al piso. y se echó sobre el escudo circular de taurina piel. su cerebro hecho agua corría por la húmeda nariz a la par de la pútrea sangre. y se ensortijaba en torno a la fuente como un serpentino cinto 34. Con la cruel apertura de un bostezo.a otro llenó de espanto. el que soportaba. extendió la ensangrentada puerta de su fauce carnívora. aún permanecía en pie. como anuncio de la 350 ciudad futura. pues estaba violentamente atado 370 por la cuerda de la cola serpentina. ten por seguro que el broncíneo Ares no sacará libre de las ensangrentadas fuentes Dirceas a su reptil guardián. ella se echó al piso. con los pies ceñidos por tormentosos anillos desfallecía. que alimenta a un dragón. Y otro hombre resoplaba bajo 385 los golpes de sus mandíbulas. Allí a un costado aparecía la serpiente de Ares de brillante dorso. De pronto Cadmo quedó estupefacto. en los cultivos de viñedos. encorvándose 375 a medias. invencible. has de tomar los horrendos dientes de la fiera y diseminar por tierra el serpentino grano. la Égida. Cadmo se dispone a hacer libaciones con agua en lugar de vino. Antes bien. a otro más. La diosa. Habían hecho pie junto a la fuente Dircea. 389. ¿tiemblas tan sólo de ver una serpiente? Sí. Ya Zeus (cf. pues el verdoso veneno lo endureció. a Zeus. y lo ciñó con te. éste quedó idéntico al lívido hierro. lo convirtió en cadáver. se adueñó del talón de otro y lo tomó entre sus mandíbulas. Luego cortarás la mies de 400 . deja de temblar por el chillido de los dientes de la bestia. Entonces se cumplió para Cadmo el oráculo Pítico de subterránea voz. en tumultuoso combate el Crónida. para arrojar en sus ojos gotas de veneno que apaguen 380 el centelleante brillo de su cerrada visión. hizo caer a Tifón. Pues aún no había surgido. la lectura. las mordeduras venenosas hicieron que sus meninges descontroladas se inflaran en la cabeza. rodeándolo. El orden lineal es retomado en el v. que se derramaba por su viscosa cabeza35. Y agachó su cabeza. con un salto sobre el círculo de la 377 cabeza del hombre. 161 cuerpo del joven. al arrancarle el hígado.CANTO IV I de los pies polvorientos.390 rizado Cadmo: «Cadmo. que lo enfrentó. y libar el agua consagrada en la ofrenda sacramental. 11. irguió su cuerpo. Mientras Cadmo estaba a punto de perder su vida. que muestra la Gorgona de serpentino rostro. Sembró el terror entre la tropa de cuantos acompañaban en 360 número a Cadmo: a uno lo mordió en el pecho con su terrible boca. confiado 395 en tu ayuda. De arriba a abajo fluía por sí misma una terro364 rífica melena. colocó la vaca sagrada junto a un altar perfumado. matador de Gigantes. 376 Atenea llegó cerca de él y sacudió. Horrenda carga tenía. la sacudió y enrolló el erguido cuello. De pronto el pie. Abrió su amarga fauce. de la vaca se inclinó. el reptil serpenteó 388 entre las rodillas de Cadmo. en el fragor de la lucha. con un movimiento ascendiente de sus miembros. y lo masticó. Así. Nuestro hombre. a un tercero. portador de tantísimas cabezas de dragón. como anuncio de futura 389 victoria. Velozmente.

con él nacido. para la futura 405 Tebas. tanteando. separada del cuerpo. Entre ellos. de ondulantes formas. a medio terminar se levantaba sobre la tierra con su armamento nutrido por el suelo. de Espartos 36. otro más extendía su cresta sacándola hacia arriba. pues estaba munido de armas.Metam. hasta la cintura. uno a medio aparecer. Por tierra quedó extendido el cadáver del dragón. Una vez cortada. Por último. enseguida 435 atacó al intrépido Cadmo. en los límites de la tierra Ilírida. 163 de muchas líneas con los venenosos dientes.440 vidó Cadmo la advertencia de Atenea. qué maravilla! iIlitía brinda armas a quien no parió una madre! De este modo. ni perder su fuerza.CANTO IV I reptil: un batallón de gigantes. iAh. Atenea infundió valor al estupefacto Cadmo. . cf. pero dejarás con vida a cinco. La espiga de 425 Gigantes surgió de inmediato. para que surja. La masacre era indescriptible: un siniestro chorro de mortal rocío manaba Nice es la diosa que personifica la victoria. 111 102 SS. con una pétrea pica clavó a un Gigante que era visible hasta el estómago. Sacó la afilada espada del muslo. que le brotaron espontáneamente. y cortó el cuello de la fiera. 37 Este anticipado acontecimiento será contado por NONOen el final de su epos.» Al hablar así. a otro hirió en la clavícula.. sin mostrar el pecho todavía. v. desde el lugar consagrado hasta el campo. uno se alzaba con la cabeza en alto y extendía las puntas de su pecho bien acorazado. Cadmo había coleccionado en el medio de su broncíneo casco el fmto de esa muerte. sólo las puntas de sus pies sin terminar quedan hundidas en la tierra. estaba roja de tinte purpúreo. y aunque aún se arrastraba con escasa fuerza entre los flancos de su madre. y levantó una marmórea piedra de forma redonda. otro.APOLOD. Cadmo se puso en pie sobre 410 piso firme. Bibl. y plantó una fila 36 Espartos significa etimológicamente «sembrados». 430 un tercero iba saliendo hacia arriba. y otro levantaba un hombro estremecedor de la tierra entreabierta. la cabeza quedó en tierra. y trazó el surco en tierra feroz. este otro. espantosa cosecha de las quijadas de la bestia. una generación. que parirá la guerra. pero permanecía enterrado hasta el ombligo. y le atravesó el escudo. para una analogía del discurso de Atenea. 1114. surgida de las mismas entrañas que él. delante de él. XLIV. rebrotado. cuando adopte. de Gigantes. 1 l l . mientras Ares resbalaba en esa ciénaga y enrojecía sus miembros. tras marcar el aire con su pie de viento. desapareció en la casa de Zeus.. OVID. Pero estas cosas estaban destinadas a cumplirse con el tiempo 37. unirás en una misma ruina a las falanges de los nacidos de la Tierra. junto al cuello. 1. alza el cuerpo entero en dirección a la luz. con la intención de usarla como un proyectil rocoso. con la cabeza en punta. 450 a otro que lo atacó. y quebró los huesos de la velluda 445 barbilla. A uno arrojó sobre el ceño una ventínea lanza. ligero. arroja una lanza. en tanto que la cola incontenible seguía sacudiéndose en el 415 polvo sin dejar de describir su habitual círculo de anillos. la extraña 420 apariencia de un reptil.. Con un certero golpe de la piedra hizo quebrar la punta de la cabeza del dragón. Pero no 01. sino que de inmediato se puso a segar el cálamo. La túnica de Nice que asistía al fragor'del combate. de espléndido fruto. como un río. Ares impetuoso clamaba venganza. luego. Arrastró un curvo arado dedicado a la Palas nativa. hincó la espada justo en la cadera. Sobre sus despojos. Este enojo iba a llevar a Cadmo a transformar sus miembros en una naturaleza distinta. Cadmo. La sangre de los Gigantes fluía. por propia fuerza. una señal limítrofe del vasto campo.

Los moteados escudos. bañados por rojo barro. búsqueda de su madre Autónoe. . Y ellos. CANTO V SUMARIO . VV. Zagreo. 287-551: Acteón metamorfoseado y devorado por sus perros por haber visto desnuda a Ártemis. tocados por la espada. 552-562. VV. Cadmo. con el hierro. w.).Cadmo en Tebas (cont.~ e s t i n o ' d elas otras hijas de Cadmo. según el sensato consejo de Palas. 563621. embriagados por el sangriento deseo de Enio. ennegrecieron. con la fratricida punta de una espada surgida de la Tierra. siendo unos asesinos de otros. arrojó una piedra sobre la cabeza de los nacidos de la Tierra.Episodio de Acteón. 190-210. VV. se entregaron a una bacanal de Ares. aparición onírica de Acteón a su padre Aristeo.Bodas de Cadmo. 88-120: regalos ofrecidos por los dioses. se enterraron en el polvo en combate recíproco. . su hermano de nacimiento.Nacimiento de los hijos de Cadmo. El hijo de la Tierra había muerto. Pronto. VV. fundación de Tebas y consagración de las siete puertas. El fruto del campo se despedazó a sí mismo. Ino y Semele. . w.Comienzo de la historia del primer Dioniso. . . . w. 1-87: sacrificio de la vaca. 210-286.Casamiento de Autónoe y Aristeo. . el collar de Afrodita. funerales de Acteón. Agave.455 460 de los despedazados Gigantes.

5 lo . IV 355 SS. El lavado de las manos en IV 352 es reemplazado por un baño completo. y sacrificó sobre un altar. El calificativo de asirio hace alusión simplemente al origen fenicio de Cadmo. Para dar comienzo al sacrificio. Luego. logró segar la espiga de los Gigantes nacidos de los dientes '. interrumpido en el IV 356. los dos cuernos fueron rociados a ambos lados con molidos granos de cebada. a fuerza de cortar los serpentinos trigales de sus batallas. FUE DEVORADO POR LOS PERROS COMO UN ERRANTE CERVATILLO Pero tan pronto como Cadmo. Con la imagen de la siega NONOdescribe la aniquilación de los Gigantes nacidos de la tierra por la semilla de los dientes del dragón. lavó sus miembros en la fuente Dirce. que pendía NONOretoma al comienzo del canto 5 el relato de los actos rituales del sacrificio. ofreció a Ares como primicias del combate una libación de sangre mezclada con polvo. él extrajo de su tahalí asirio una espada desnuda.OBSERVA AÚN AL QUINTO Y VERAS A ACTEÓN QUIEN PESE A NO HABER NACIDO CERVATO. Luego.). hecho para honrar a los dioses. cuando introduce la escena del dragón de la fuente Dircea. que cría dragones 2. Dirce es una fuente que se halla en las proximidades de Tebas (cf. hermosa ofrenda para Palas. una vaca délfica.

La sangre de los muertos corría. 15 el pétreo altar de Atenea Oncea tí se enrojecía con el sangriento chorro de la vaca. EsQ.Siete c. 3). tras ser desgarrada con el hierro. las llevó en orden y las puso sobre una mesa cubierta de flores al ras del suelo. 6644. el ejército enemigo declinó suplicante ante Cadmo y el combate terminó. no obstante. Entonces mientras estaban trabados en tumultuosa lucha. Luego extendió sobre las brazas las entrañas ensartadas en puntas de hierro y las retiró una vez cocidas durante un 25 buen rato a fuego lento. separó la carne cruda de los vigorosos miembros. Él convocaba a la lucha. Al punto. Od. Teoclímeno. ESTRAB~N. 11. dando a cada uno porciones semejantes. el arco se encurvaba. Oncea es un epíteto de Atenea en Tebas (cf. Muchas calles fueron medidas con las cuerdas de los campe. grandes guerreros. debió luchar contra los ectenos 7. la becerra se desplomó a tierra de cabeza. Tebas 162. Pasado el homicida torbellino de la batalla. satisfecha. LICOFR~N. 11 106). En el verso 69 se atribuye este nombre a una de las siete puertas de Tebas. y variadas hordas 40 de soldados que moraban por los alrededores se acercaron hasta él. después de la 35 feroz raza de los Gigantes. 1212). un criado que las trinchaba. la lanza se blandía. luego. Pero las fatigas de Cadmo no finalizaron con la muerte del dragón. por el contrario. Cadmo cogió y repartió la comida elegida. con un agudo diente de hierro tirado por bueyes se marcaron los asientos de los ramificados caminos. Un humo perfu30 mado del incienso asirio daba vueltas por el aire. Terminado el sacrificio. VI1 7.. Y mientras Teoclímeno4 cogía a la becerra por los cuernos y tiraba de su cuello para atrás. el mismo señor se encontró fatigado. . el escudo 45 resonaba ante el embate de piedras de molino que daban sobre su alabeado círculo. Tiestes es hermano gemelo de Atreo. XV 256). 8 Aonia es otro nombre de Beocia. 487. 50 A lo largo y a lo ancho se trazaron muchos surcos para repartir el terreno. Después de desplegar sobre el suelo su brillante manto.CANTO l al lado de su muslo. v 169 De este modo la tropa de los convidados depuso su apetito alrededor de una mesa circular hasta que. Alej. vagabundo. LICOFR~N. Tiestes5 le asestaba un golpe con su hacha de doble filo sobre la vena yugular. Y ante un golpe sobre la frente de la cornuda ternera. Luego. sobre la tierra que los había nutrido. acometió contra sus vecinos. una vez que hubo levantado los espetones que chirriaban sin interrupción. atravesadas al medio con un puntiagudo bronce. Finalmente. sus flancos separados con el cuchillo fueron repartidos y simultáneamente se des20 pojó a la vaca del duro cuero que se extendía sobre ella. La Discordia confundió en la guerra a ambos ejércitos y provocó el Combate. llegó el festín. 1.55 sinos y ordenadas según la cuádruple dirección de los vientos. y contra las tropas de Aonia cosechando la espiga bárbara de Ares. Alej. ya no quiso más. IX 2. el yelmo se sacudía y el dardo silbaba. Cadmo fijó los cimientos de Tebas sin murallas. después del reptil. 501). hijo de Melampo (cf. muchos varones. los témices9. Llena su leyenda el mutuo odio que ambos hermanos abrigaron entre sí (cf. y cortó con ese sable de buena empuñadura los pelos de la punta de la cabeza de largo hocico. semimuertos. hijo de Pélope e Hipodamía. Los témices son otro pueblo de Beocia (cf. Los ectenos son un antiguo pueblo de Beocia (cf. Inmediatamente. habían rodado con su cabeza hacia adelante por el polvo. la cubrió con doble capa de grasa y la fue cortando en pequeñas rebanadas. 433.

PAUS.Ellos terminaron los templos de los dioses y las viviendas de los hombres trazándolas con reglas. l9 NONOsitúa al Sol en el medio de los planetas (cf. llamadas kfkloi por los astrónomos. VI11 266-366).. V. correspondientes en forma y número: a la primera puerta que inclinó en dirección al poniente la asignó a la Luna. 1 735-741. VI 515). dado que la cornuda Selene de raza Tiro es una antigua ciudad fenicia. Marte. EuR~P.onkc'thmós.). de modo que Faetonte. und Univ-gesch.Arg. XXV 394. Los obreros trabajaron diligentemente unos con otros. und thnhlgesch. 637). mientras Ceto las cargaba al hombro (cf. Júpiter. La interpretación del epíteto de Atenea Tritonia ya era controvertida en la Antigüedad. El Sol ocupa el centro del sistema. IX 25). Estas órbitas. STEGEMANN. según su distancia creciente respecto de la Tierra (cf. para evocar así a Faetonte. XLI 347). próximas al bosque del Teu60 meso". a otras el Helicón12 las hizo surgir y a otras tantas el Citerónk3. Astrol. Dio la quinta a 80 Ares. y la llamó Oncaica debido a la 70 rebuznante vaca. dado que el brillante rayo mañanero irradia su luz de1 75 mismo color que el electro 18.. de Afrodita20. el impetuoso Ares. Fen.La sexta. 10 l1 taurina. 1100). XI 262). la tercera entregó a Afrodita. La relación entre t l y el electro (o el ámbar) debe de ser antigua y NONOla utiliza aquí llamando «electrm a la puerta correspondiente al Sol. Trab. AP. STEGEMANN. según la tradición tebana.CANTO V Luego. él la llamó Electra. Venus. Od. sobre indestructibles cimientos. HERODOTO. El escoliasta de la 11. cf.VI11 26. la ciudad Aonia fue embellecida con las hermosas piedras del arte Tino lo. Expresa alusión a la revelación por el Sol de los furtivos amores entre Ares y ~ f r o d i i a . 12 El Helicón es un monte beocio. Finalmente con una extraña asociación pretende extraer de un epíteto de Atenea.. l7 La segunda puerta corresponde al planeta Mercurio. hermano gemelo de Ceto. Eléctor. son denominadas «zonas» por NONOy los tratados de astrología. Él fortzcó la ciudad de Tebas atrayendo las piedras con su lira. Tetrabiblos 14). Ión 872) o de la fuente Tritonia de Arcadia (cf. Así. Ellas son consideradas como otros tantos cielos (cf. Al trazar la cuarta. l5 Anfión es hijo de Zeus y de Antíope. con punzones capaces de cortar la tierra tallaron las multicolores piedras al pie de la colina Beocia: a unas engendraron las colinas. que descollaba sobre las otras. que significa «rebuznar». es bajo su triple forma también la Atenea Tritonia16. conductora de bueyes. VI11 39 explica el epíteto por el nacimiento de Atenea el tercer día del mes donde aparece la Luna creciente. Cadmo diseñó una ciudad disponiendo alrededor siete entradas que 65 buscaban imitar con su arte al cielo de siete zonas 14.pero dejó la muralla a Anfión IS a fin de que sea construida por los futuros habitantes al cuidado de la cítara que construye torres. págs. se lo relacionaba con el lugar de nacimiento de la diosa. El Teumeso es una pequeña colina herbosa de Beocia (cf. célebre por el culto de Apolo y de las Musas (cf. RODIO. Sobre esta teoría. véase V. que rebuznan. Además. 16 Los planetas sirven tambitn de emblema de las tablas de Harmonia (XLV 340-350). dado que Tritonís no tiene que ver con trítos «tercero». . Selene es conductora de bueyes.. 13 El Citerón es una montaña de Beocia (cf. PTOLOMEO. La segunda puerta él la dio en honor a Hermes. El orden en que se enumeran es el tradicional. el Sol y la Luna). Astrol. lo cual es puramente fantástico. 28 SS. NONOprocede por sucesivas asociaciones: Oncaica lo asocia etimológicamente con onkaíZ . Mercurio. Para atribuir la puerta Oncaica a la Luna sin excluir a Atenea. él consagró al fogoso Helio esta puerta que mira a la Aurora y la ubicó en el medio porque el Sol es el centro de los planetas Ig. 6). por debajo de la esfera de las estrellas fijas se encuentran las órbitas de los siete planetas (Saturno. habría nacido Harmonía (cf. una tercera forma de la Luna. la de ojos brillantes. Luego él consagró las siete puertas a los planetas celestiales. 48.de los que. «brillante». 11. Tritonia. es en HOMERO el nombre del Sol (cf. Od. interpuesto entre ambos. l4 Para la astronomía antigua. EuR~P. el lago Tritón en Libia (cf. HES. cubierto de robles. pág. XXXVIII 222 SS. el brillante vecino de la Luna 17. separe a su vecino.

al este de Tebas. una luz se elevó sobre el crepúsculo vespertino. y celebró a Cadmo. con mímica Se refiere al planeta Saturno. a la vez que sus ojos remolineaban. amiga de divertirse. al sacudirse. Las hijas de los Aonios 22 entonaban para Harmonía el himno nupcial acompañado de danzas. cuando después de la muerte de Penteo. madre de la danza. agitaba sus manos. bálsamo de vida. la última la obtuvo en sueste 8s Crono.. DOROTEO lo llama phaínün. y una vez fundada esta ciudad sagrada. 120 Y cuando el Dragón 26 se elevó en compañía del Carro de la Osa. Tal fue la morada que él construyó. lis melodiosas voces rodeaban la cámara nupcial. 2' v 173 agitaba voces sin sonido. a la que respondían las siringas. Apolo poseía un templo sobre el margen del Ismeno. HES. la llamó con el mismo nombre de la de Egipto. Por lo general se le atribuía como función específica la pantomima.CANTO la hizo como ofrenda para Zeus modelándola con los ornatos más brillantes. con el grito de evohé. Su encantadora madre. Él apoyaba su brazo derecho sobre Afrodita sin empuñar el hierro y tocaba la marcha de los Amores con su trompeta nupcial. Entre tanto la Victoria se hizo presente con inquietas sandalias cual sirvienta del tálamo deseosa de agradar a Zeus. mientras cantaba las bodas de su hija proclamada por los dioses. hijas de Mnemosine y Zeus (cf. de su cabeza con yelmo hacía caer.). XLIV 111. Cadmo y Harmonía serán metamorfoseados en dragones y partirán sobre un carro hacia la Iliria. estaban destinados a cambiar su forma por la de una serpientez7. . Así. 27 Esta metamorfosis de Cadmo ya había sido anunciada en 11 671-679. y mediante sus manos expresaba sabias imágenes en un silencio lleno de sentido. mientras armaba ioo una fiesta para el Amor. el esposo de Harmonía. Tebas se convirtió en el lugar Olímpico de la danza. 111 96-98). gozoso 95 de su hija. Tebas. con su mujer de la misma edad. llegó la hora de conducir a la esposa al lecho matrimonial. De este modo. 26 Se refiere a la constelación polar del Dragón. Catalogus Codicum Astrologorum Graecorum IV 92 SS. En efecto. Apolo Ismeno 23 vino a las nupcias de Harmonía danzando con los Inmortales y se puso a tocar un himno de amor con su cítara de siete cuerdas. 78). los penachos propios de una cabellera guerrera. Procedente de innúmeras antorchas. y pudorosa. Esto motiva la mención del Dragón y del Carro de la Osa. 22 LOSAonios son los habitantes de Beocia. Las nueve Musas entonaban su canto. danzaba desarmado y sin escudo. Polimnia es una de las nueve Musas. Él anunciaba las cosas futuras. En efecto. Entre tanto su padre. < H e r m e s * ~ > ~se~había lanzado a desvelados himeneos y había dejado su acostumbrado caduceo porque éste es un administrador del sueño. pues un verso parece haber sido omitido. ceñía sus cabellos con bandas sin sangre. 23 Ismeno es un epíteto que hace referencia al río Ismeno de Beocia. el mejor combatiente de Zeus. la diosa Pafia. en el palacio de numerosas cámaras las danzantes gritaron a viva voz el 90 nombre de la novia Tracia. el séptimo planeta2'. Cadmo parte hacia Iliria y es metamorfoseado en serpiente (cf. OVID. Hubo fiesta toda la noche. pero los acontecimientos ocurren hacia el fin del poema. se danzó y se cantó sin entregarse al sueño. Poios limnia 24. Ella había sido modelada como una imagen terrenal del Olimpo con todos SUS ornamentos. junto a la cámara nupcial compuso un canto con su boca virginal. se podía ver juntos a Cadmo y a Zeus sentados a la misma mesa. un manso Ares.. GRAEFE señala laguna.Metam. decoró para Cadmo una alcoba recientemente construida. Finalmente.125 25 En la traducción se ha repuesto «Hermes» que no figura en los códices. Mientras. «el que brilla» (cf. Teog. semejante a un engañoso amanecer. volvió iio sobre sus pisadas y se lanzó a la danza circular agitando sus alas junto a las del Amor.

luego de mamar el autogenerado fuego del padre Sol.Eneida 1 664). 1940. Zeus. los Bienaventurados ofrecieron uno tras otro sus presentes a Cadmo que estaba ansioso por ir al lecho nupcial. 1976. Hermes y Apolo. Citerea es un epíteto de Afrodita (cf. Posidón y Hera. señor de los caballos28. con lo que deseaba agradar a Ares. Con respecto a sus cuatro alas R o u s ~(Nonnos Dionysiaca. 31 Hermes. Gracias a las articulaciones del reptante espinazo. procuró un trono construido con piedras 135 preciosas. parada en medio de las dos cabezas de la serpiente. Zeus. EsQ. tomo 11. Y en el medio de la otra hay un adorno encendido. Hera. . al ver a su hijo con las piernas bien formadas. Y entonces. 1233. 32 La anfisbena es una víbora de dos cabezas que marcha en ambos sentidos. hay un águila de oro que está cortando el 160 aire. Una tercera posee una perla luminosa en donde resplandecen las blancas olas del radiante Mar Rojo. así como la misma a n f i ~ b e n a ~ ~ 28 Mención de Posidón. E. en otra hay una piedra de Luna totalmente blanca que empalidece cuando la cornuda diosa la deja y se torna radiante cuando 165 la Luna nueva refleja el fluido brillo de sus cuernos.En efecto. Afrodita y Eros. Hefesto colocó sobre la cabeza de Harmonía una corona enaltecida con adornos de multicolores piedras y ciñó sobre sus sienes una banda de oro. Pero en vano imaginó. VIRG. del mismo 150 modo. Londres. XXX 25. el esposo de pesadas rodillas esperaba muy seguro que Citerea30diera a luz un hijo cojo semejante a su padre por los pies. Apolo un arco. interpuesta entre las bocas. llevó a buen término todos los pormenores. El dios de oscura cabellera. Hermes dio un cetro. fabricó un collar artísticamente trabajado con la forma de una serpiente de cuerpo sinuoso sobre cuyo lomo brillaban estrellas: en efecto. 85) opta por el sentido literal del texto: una única águila provista de un par de alas a cada lado. con alas semejantes a las del hijo de 145 Maya3'. la del dorado trono. XVIII 192).CANTO Luego. es el fluido brillo que escupe un agate 170 33 El águila se presenta como un motivo central. pág. ésta no era considerada por los antiguos como un animal fantástico (cf.. célebre por ser la madre de Ares. 130 regaló los dones del mar.en honor a su hermana Hera. Sus meneantes cabezas. por su parte. el dorado círculo puede ondular. 178) toma el término «ala» en un sentido amplio y lo aplica a los cuatro miembros de un Único animal. Ag. para obsequiárselo 140 cuando nazca el arquero del Amor 29. París. que él fabricó para la señora de Chipre. y en las alturas ella se exhibe con el cuádruple adorno de sus cuatro alas 33: por un ala se extiende un jaspe rojizo. y así como mientras repta junta una cabeza con la otra y con pequeños saltos de su curvado lomo avanza en torcida marcha. v 175 se enrosca a1 medio formando un anillo y escupe su veneno por ambas cabezas cuando hace ondular su cuerpo de ambos lados ante la vibración de su espinazo.Hist. y finalmente la familia.. radiante. Hefesto. 43). allí donde el collar tiene su principio y su fin. el collar artísticamente trabajado se enrolla estirando su plegable lomo y curvando sus dos gargantas hasta cerrarse en circulo. Era la artística obra de Hefesto. atrapada por las dos cabezas de la anfisbena que hacen de broche. arrojan un ficticio veneno a través de sus gargantas. tomo 1. los dioses hijos. Od. 155 verdadera obra de arte. pág. cuando se sacude en múltiples vibraciones. Les Dionysiaques. La interpretación de VIAN(Nonnos de Panopolis. Ares una lanza. 29 Eros (cf. La muy astuta Afrodita ajustó al enrojecido cuello de la joven mujer un dorado collar cuyas gemas artísticamente trabajadas resplandecían con brillo. NONOcita nueve dioses en grupos de tres: los Crónidas. PLINIO. semejante a una gran serpiente que se enrolla con sus escamas. nat. Ares.

Berl. que fueron paridos poco a poco. las cabezas de cada extremo se juntan una con otra. por el nacimiento de sus hijos. perteneciente a la misma familia. la fecunda carga de su vientre. dado que ellos no dejan de irradiar un vivo resplandor semejante a una ardiente lámpara encendida. 39 Ágave. 111 4. en forma exclusiva. V 333).. EuR~P. mataría a su propio hijo. Harmonía. ..Metam. IV 481-542). bajo el yugo del bordado cinturón que guía los deseos conyugales. 19. con quien tuvo dos hijos: Learco y Melicertes. 35 Los versos 186-189 presentan algunas dificultades ya señaladas por LUDWICH (cf. Ágave. En sucesivos alumbramientos. quien desanudó así los nueve meses de embarazo con los dolores del parto primerizo. A él seguimos en la reposición de la palabra «collar» juntamente con la suposición de una laguna que salvaría un problema de sintaxis que trae el texto. Ella. ella se liberó cuatro veces de 34 Las incrustaciones de piedras preciosas son habituales en las joyas antiguas. Y también había una ronda de pájaros multicolores de los cuales parecía oirse el ventoso ruido de sus alas revoloteantes. 16. que se oponía a la introducción del culto a Dioniso en la ciudad (cf. las dos bocas de serpiente se abren espaciosas. después de un primer matrimonio con Néfele con quien tuvo dos hijos: Frixo y Hele (cf. ella estaba reservada para Zeus. el privilegio de una hermosura 205 insuperable. 111 511 y SS. Od. 3. Primero fue lanzada de los fecundos senos 195 de su madre. engendró en su seno el germen de muchos hijos. Casó con Equión. hija de Cadmo y Harmonía.CANTO V indio fino y t r a ~ p a r e n t e ~Y~cuando .). presa del delirio báquico. Autónoe casó con Aristeo y engendró a Acteón (cf. Penteo. Y un húmedo viajero. Ellos son Autónoe. Y en ese mar habían sido trabajados muchos adornos: todo tipo de especies que habitan los estanques y se nutren de la mar resplandecían allí con brillo de oro y simulaban estar brincando. Unos rubíes sobre sus ojos arrojan un brillo natural que torna radiante su rostro.Bibl. divinidad marina con el nombre de Leucótea (cf. S6mele y Polidoro. piedra de luna. El águila lleva una piedra sobre cada ala (jaspe. APOLOD. passim. con quien tuvo un hijo. Harmonía engendró mucho después.Bac. OVID.. 975-978). Luego. Phil.Bibl. hija de Cadmo y Harmonía. 36 El catálogo de los hijos de Cadmo se ajusta a la lista canónica de los (Teog. Su historia ocupará los cantos VI1 y VIII. 41 Sémele. 111 4. V 287-551). Tal fue el presente que Citerea obsequió a su hija*** <este collar>35 de oro y piedras preciosas suspendido sobre el cuello de la esposa. nacido de los dientes". Finalmente. APOLOD. lo que remonta a HES~ODO Ino. pág. el delfín que rasguña las aguas. casó con Atamante.. nació la cuarta de las hijas. En la ostentación de sus multiformes piedras semejaba a un mar. 4o Equión es uno de los cinco sobrevivientes de los hombres que nacieron de los dientes del dragón sembrados por Cadmo al fundar Tebas (cf.quien tras desposar con un 200 Gigante engendró un hijo semejante a su esposo. perla. Wochensch.Metam. y encierran con ambas mandíbulas el águila 175 que queda así abrazada de un lado y de otro. agate indio). IV 356-463). 1). OVID. Luego creció Ino3' de hermosa figura. mitógrafos. 374). semejante a la espuma que forma cristalinas 180 gotas sobre la oscura agua de las olas. Él es entonces un Gigante. 1918. Sémele4'. Autónoe 36. 37 Ino. En tercer lugar apareció Ágave39. semejante a las Gracias por su apasionado rostro. hija de Cadmo y Harmonía. 38 Atamante se casó con Ino. uno de los spartoi: ((hombressembrados» (cf. 1. danzaba junto a otros mostrando la mitad de su cuerpo y meneaba su 185 cola con ilusorio movimiento. quien casó con Atamante38y tuvo dos hijos.. una piedra verde de glauca esmeralda recibía el cristal y se unía a ella. cuando la Luna acababa de recorrer completamente los nueve ciclos. 190 Pronto. madre de Dioniso. Por ser la más joven recibió de la naturaleza. Fue finalmente metamorfoseada en una Nereida.

que fue el abuelo de Edipo (cf.. Col. con aplomado paso ante la presión del bulto. incluso reconocía sobre la arena las primeras huellas del día que las fieras dejaban en un suelo todavía intacto. selló esta unión de su hija con su esposo. y descubrió también cómo el perro. Antíg. extraído de las innúmeras celdas del panal. le procuró cabras. la presión del olivo para obtener aceite (258-260). el canto de los pastores (268). PAUS. 80). pág. también el Pastor y el Cazador. El retrato que nos da NONOde este héroe es el más completo que poseemos. 594). 676-678). 46 Cirene es una ninfa tesalia. Colocada debajo de Orión la sigue y parece darle caza a la liebre (cf. XIX 53. Las bodas fueron muy ricas. por el contrario. Sobre la usurpación de Penteo y el exilio de Polidoro.estrena de la mañana de su patria Aonia. 215 el primero en llevar los presentes fue A r i ~ t e o ~ llamado ~. le obsequió bueyes. XLIV 50. Lábdaco. 39. NONOatribuye a Aristeo diversas invenciones: la caza (229-245). 45 Aristeo. 221. su nacimiento helíaco coincide con la época más calurosa del año que seca la vegetación y aplasta los animales: la canícula. de la raza de Febo y de Cirene 46. IX 17. casado con Nictéis tuvo un hijo.CANTO para la dicha de Cadmo. De la unión nació Aristeo (cf. y tiende sus orejas en recta dirección hacia una marcha sinuosa. un rey irrespetuoso de las leyes. el arte pastoral (261-267). a un joven hijo varón que se sumó a la descendencia femenina: Polidoro 42. n. En efecto.Edip. XLVI 259 y SS. supo adormecer el funesto astro de Mera4'. 43 V. Aristeo conocía los ritos que hacían soplar los vientos etesios que aplacaban el calor (v. 978. S ~ F . Esta variante no era conocida antes de NONOsalvo por DIODORO S~CULO. . el último de los hijos de Cadmo y Harmonía. 3-5. Y bien pronto. RODIO. 11 500. más joven que Sémele. y también aportaron gran cantidad del laborioso producto de la sabia abeja. raptada por Apolo. 225 Una multitud de porteadores. preservador de la vida. Él. Él también tenía conocimiento del arte de la trampa: las redes 235 bien entrelazadas y la erecta forma de las estacas.. Casó con Aut6noe y engendró a Acteón. Teog. Aristeo.4. Geórg.. dotado de gran inteligencia.. ARATO. hábil en la 220 técnica de la alimentación. a 210 él. elevaron una carga de ánforas llenas de aceite de oliva. con las saludables brisas de los vientos enviados por Zeus. 503-504. cf. la apicultura (242-257). La tradición más corriente presenta a Penteo como el sucesor de Cadmo en el trono de Tebas. n. El Agenórida de ningún modo rehusó tener por yerno al hijo de Febo. tras aprobar los sucesivos matrimonios. Otras referencias. como regalo de bodas. Penteo". adivina al pie de un fecundo bosque el aroma de las fieras que no dan signos de su presencia. V. IV 317 y SS. AP. Este varón fue el primero entre todos que en sus travesías por las montañas con ágiles pies descubrió las penas de la 230 caza que gusta del uso del venablo para perseguir cervatillos. 3.Fenómenos 322341.VI11 2. de color rojizo.Arg. STEGEMANN. Astrol. CAL~M. El astro más importante del Perro es Sirio (cf. . Himno a Apolo 90). con la aguzada mucosa de su nariz. cf. quien había quedado deslumbrado al verla doblegar a un león sin armas. I 42 Polidoro. Todas estas cosas el viejo Tiempo las iba a llevar a cabo mucho después. destronó y se apropió del cetro de Tebas". sino que. desposó a Autónoe según las leyes de la legítima unión. HES. hijo de la ninfa Cirene y Apolo. tan diestro con las manos. Él había enseñado a los cazadores a colocarse fuertes botas en los pies para cuando lanzaran a sus irrefrenables perros a la carrera de ia caza y a llevar sus vestidos hasta la altura del muslo para 47 Mera es propiamente la constelación del Perro. de rosada piel. . Gadmo encerró a sus hijas con sus esposos en cuatro cámaras nupciales. VIRG. und Univ-gesch. 53). y le concedió un rebaño que pace en las montañas. para honrar a la joven aún no desposada. v 179 Él. Él dispuso los lechos uno tras otro.

así provocaba un sonido sordo que lograba protegerlo del terrible aguijón de la abeja dispuesta a combatir. aplacaba a cuantas querían 250 hacerle daño. generando un interrumpido alboroto4*.. dios de los pastores y los rebaños. sin sacarlas de su lento paso. 159. 247-255 describen las precauciones a tomar antes de recoger la miel. 51 NONOcoloca intencionalmente esta leyenda antes del nacimiento de Dioniso.CANTO que quede descubierto. AP. en Táur. Y él comprendió el pastoral cántico del montaraz Pan49. XLVII 88) descubierto por Aristeo según XIX 241 y SS. Finalmente. pero no sobre las Cícladas donde por el contrario acrecientan la humedad.Arg. epíteto de Zeus que significa «el que espande la humedad. el rocío)) (cf. por lo general. 53 LOSvientos etesios cálidos y secos vienen del Mar Negro y provocan sus efectos sobre la costa anatólica. En efecto.270 vertió además de la sangre del toro una dulce libación. RODIO. al parecer originario de Arcadia. Y a las ovejas que andaban errantes de aquí para allá con vagabundas pezuñas. XXII 77. Luego. las alineaba una detrás de otra en un único camino hacia el florido campo. RODIO. variada ofrenda que yacía sobre el altar. los vientos etesios 53 que Zeus mandaba.Arg. v 181 sol comienza a brillar hasta el atardecer. 111 1036). 260 exprimió el unctuoso producto del jugoso olivo. los heraldos de las primicias hechas por Aristeo. Geórg. tras cortar la cubierta de cera de múltiples rebabas. 11 524. elevaba dos objetos de bronce y los golpeaba con su resonante mano. Él llevó a los pastores hacia el pantano y hacia las praderas al pie de una ladera de buenos pastos y numerosos árboles de umbrosa madera.Arg. Su leyenda entra en la literatura con AP.y adormeció el astro de Mera que arde en fuego. no sea cosa que por estar el cazador oprimido. a fin de 275 contrarrestar al soplo de Sirio 52 y desviar su ardiente fiebre. para honrar a su nieto. poniendo una cabra por delante que unificaba la marcha. Y mientras sacudía al viento una antorcha que conspiraba contra el apego de la abeja por su colmena. zumbaban y se agitaban por la empolladura que 255 construían bajo los tejados. entre tanto. refrescaban 49 Pan. EuR~P. mediante un hábil ardid. miel (cf. 52 V. renuentes a obedecer y a ser alcanzadas. él logró 265 reunirlas. . a Demeter 208-211.. 753). VIRG. extraía el brillante tesoro de miel que se derramaba fluidamente en este alumbramiento. CLEMENTE. Era dste un brebaje hecho a base de granos de cebada y de agua o de leche y. El padre Zeus lo escuchó y. 47. le envió una brisa de vientos bienhechores. ante un impulso repentino de su pie sea tirado hacia atrás por la larga caída de una túnica. tras llenar delicadas copas con un brevaje de leche y miel5'. él cubría sus miembros desde las uñas hasta sus cabellos con mallas de lino de trenzado vestido. Antes que nada. tras cortar el fruto con pesadas piedras de moler. Himno. RODIO. cuando. ellas son hechas con el ciceón (cf. n. IV 230) y la recolección de los enjambres a los que se aturde con el ruido. Allí les enseñó a pastar el ganado desde que el 240 48 LOSW.Ifig. 50 Icmeo. las libaciones no hacen intervenir el vino (VI1 13). Este hombre supo poner en fila las colmenas de innumerables celdillas y fijar el trabajo de la errante y solitaria abeja que a través de 245 la pradera va de flor en flor por las plantas de espléndidos frutos y revoloteando sobre ellas succiona en el punto más extremo de sus labios su más exquisito jugo. En el canto VI1 se anuncia el significado profundo de la nueva Era que inaugura Dioniso para la humanidad. un sofocante humo. También fue el primero que descubrió el rocío del chorreante aceite. 11 519-527. ellas. producto de la andante abeja. NONOconfunde dos operaciones: la recolección de la miel que se hace por ahumamiento pero en silencio (cf. AP. También encendió el altar con aroma e incienso de Zeus Icmeoso. hom. Aún en ese día.

Fue de allí. ni el ardid de la caza: la Moira lo destruyó. Y ante las puertas del lecho nupcial los ciudadanos hacían girar sus 28s bamboleantes pies por el himeneo. pero mortales. Pan. Metam.asesina de leones? Nunca se le escapó el oso montañés ni tampoco se aterrorizó ante la funesta mirada de una leona con sus crías recién paridas. fue desgarrado por sus perros. Apabullada. desde la alta maleza. XXI 407-507. 1 14). las mujeres respondían con una melodía de hechizante sonido y las flautas Aonias sonaban al son de las nupciales siringa. Himno a Artemis. Las Néyades son ninfas del elemento líquido. lo miraba fijamente con ojos atónitos mientras él se lanzaba saltando tras la pista de un apresurado ciervo..Bibl. 476-491. v 183 apresaba contra el suelo. que encarnan la divinidad del manantial. Pero no le fue de provecho la carrera de sus pies. recorrió con sus ojos la casta piel de la virgen no 30s desposada. 5' V. hijo de Aristeo y Autónoe. La intervención de Acteón en estas campañas de Dioniso parece ser una invención de NONO. 17). imitó a su padre en la 290 caza. Y siempre. . Este tema es un tópico noniano (cf. se convirtió en servidor de ÁrtemisS6en sus corridas por la montaña. y dado que llevaba con él la sangre del Cazador. XXXVIII 116-129). a Artemis. luego hundió sus húmedos miembros en el 58 La muerte de Acteón tiene lugar después de la guerra de los Indios poco tiempo antes del retorno de Dioniso a Beocia y su enfrentamiento con Penteo. Ártemis. V 601-610. Pero mientras espiaba con furtivos ojos la figura sin ropa de la soberana.. Él. Se la conoce también como la Arquera. considerada un importante lugar del culto de Aristeo (cf. tras coger rápidamente su pretina circular y su vestido. 111 4. ni suficiente el tahalí. prorrumpió en gritos y comunicó a su soberana el irrefrenable atrevimiento de un varón loco de amor. CAL~M. los caminos que se cortan en líneas rectas se emplearon para la danza.. OVID. después de la guerra de los Indios Ocurrió que un día. APOLOD.VI11 27. 46.). Ártemis. Esta escena será repetida en los w. cuando aún se respiraba el tumulto del combate. Himno V 107-119. Toda la ciudad fue adornada con guirnaldas por el sacrificio del buey degollado. Entonces. la 54 Ceos es una de las islas Cícladas. el pastor. es un desafortunado héroe que según una versión es muerto por Zeus por haber tratado de robarle el amor de Sémele. una Ninfa N é ~ a d elo~ vio ~ a lo lejos con tomos ojos. n. tras ser transformado 300 en un errante cervatillo. ¡Nadie se asombre de que el desafortunado Acteón aprendiera los cuidados de la caza! ¿Acaso no era él el nieto de CireneS7. 280 Eros condujo a este varón. cf. 59 Sobre la leyenda de Artemis en el baño espiada por Acteón. XVI 5-13. 111 131 y SS.. cuando se agrandaban las coloreadas uvas del ya maduro fruto de la viña.Geórg. CAL~M.CANTO 1 la tierra. ávido observador de la diosa que no se debe ver. 55 Acteón.hasta el himeneo Aonio. del lecho de Aristeo y de Autónoe de donde 'kurgió ActeónS5. PAUS. VI1 184-279. 11. cubrió con el cinto virginal sus castos senos. 310 que mostraba la mitad de su cuerpo. ni los certeros blancos de sus dardos. VIRG. Ceano hijo de Febo54. virgen eternamente joven. Muchas veces al ver cómo 29s una pantera se lanzaba sobre él con un salto desde lo alto. sentado en lo alto de un roble de elevado tronco vio todo el cuerpo de la Arquera mientras se estaba bañando. seres femeninos dotados de gran longevidad..4. La mayoría de las versiones atribuyen su muerte a la ira de Ártemis al ser vista desnuda en su baño (cf. y la vio de cerca..SU gran pasión eran las rocas. Himno hom. es el prototipo de la doncella arisca que se complace sólo en la caza (cf.

mis ojos de fiera vierten lágrimas llenas de conciencia. que aún respiraba y estaba consciente. Se contaba que había sido cegado por Atenea por haberla visto desnuda. desgraciada suerte. Od. Od. llena de pudor. y dos largas puntas torcidas crecieron sobre tu 320 frente: un gran cornamento de grandes ramificaciones te había nacido. pese a su pudor. devoraron su moteado cuerpo. Citerón. En efecto. Con mis propias manos alimenté a mis homicidas. con tan humano sentimiento. epíteto de Atenea (v. o bien hubiese cambiado 345 mi pensamiento junto con mi cuerpo! Pues tengo yo una forma de fiera que es ajena a mi naturaleza y conservo. ¡¿Dónde las bestias gimen por su propia muerte!? No. en tus cuatro pies una pezuña se abrió. estás vivo. ella transfirió a tu espíritu el resplandor que había en tus ojos. la forma humana te abandonó al instante. a fin de atormentar a su 335 corazón con los dolores más agudos. mis fieras. n. lloró su destino y rugió una voz de lamento: 315 1 El episodio contado en 316-335 muestra grandes similitudes con OVIDIO. que no le pertenecía. tus piernas empequeñecieron. o bien la pantera de moteada espalda me hubiese arrastrado y despedazado. Sólo tu inteligencia quedaba aún en pie 32s sobre el bravío cervatillo. pero a petición de su madre Cariclo. y lo mismo a ustedes. no obstante. cubrió de a poco todo su cuerpo60. Ellas viven privadas de la razón y no piensan en su final. Entonces él. Y 330 desorientados ante el falso aspecto de un ciervo. Tu adúltera forma fue modificada. así. Ella. celebre adivino con un papel importante en el ciclo tebano. CAL~M. la joven virgen. ¡Ay de mí!. o bien 61 Tiresias. Acteón permanece en tierra con la posibilidad de huir.493-496). Himno V). Tú no has muerto. Corrió entonces de prisa a través de la inhospitalaria montaña saltando sobre el impulso de sus pezuñas. Palas le habría concedido en compensación el don profbtico (cf. un cazador aterrorizado ante cazadores. 355 Sí.NONOmezcla dos versiones: según la primera (w. Acteón cae de un árbol y es allí devorado por sus perros. ni has recibido una piel de cervato. jamás se lanzaron con tamaño salto en la caza de leones. Sus perros no reconocieron ya más a su antiguo amo que había cambiado de naturaleza. la elegida por OVIDIO(Metam. «Dichoso eres. con irracional furor. X 487. Vamos. pues tú viste la figura desnuda de Atenea sin perecer. el modo de sentir de un hombre. según la otra. ¡Infortunado Acteón!. cf. sintió piedad de ti. Pero la diosa pensó otro tormento: que los perros con lentas mandíbulas desgarraran de a poco a Acteón. La cruel Arquera en su resentimiento los enloqueció con un inapelable signo de su cabeza. yo os lo suplico.CANTO V interior del río. ellos aguzaron la doble fila de sus parejos dientes asesinos de cervatillos. Pese a que perdiste 340 la luz de tus ojos. cuéntale a Autónoe lo que viste y dile a mi padre Aristeo con lágrimas de piedra cuál fue mi final y cuál la furia de mis inclementes perros. tus miembros quedaron salpicados con variadas manchas y tu piel se cubrió de pelos. 16. Y ahora al morirme. 111 378). Tntogenia. ¡Ojalá el león que atraviesa las 360 montañas me hubiese doblegado. presos de un furioso aire. . Y en este instante mis perros se vuelven más feroces. IV 515. Pero la Arquera en su cólera es peor que la T r i t ~ g e n i a ~¡Ojalá ~ . hubiese tenido una suerte semejante! ¡Ojalá ella misma hubiese atacado mis ojos como lo hizo Atenea. iOh mis queridas colinas! cantad a Acteón un lamento. Tiresias 61. 11. tus extendidas mejillas se prolongaron en mandíbulas. y en este rabioso desvarío. ni te han salido cuernos encima de la frente. 111 198).. Sólo yo cargo con una 350 mente sensata.

Y los perros de Acteón que venían de las elevadas robas confirmaron las palabras anunciadoras de malas nuevas.CANTO unos furiosos osos me hubiesen clavado sus agudas e irrefrenable~garras y devorado bajo la apariencia de un cervato con sus brillantes mandíbulas! Pero no. ni la imagen de una forma humana ni notó su garganta que dibujaba la púrpura flor de su barbilla. ella descubrió las finas patas pero no vio el círculo de sus sandalias. CAL~M. resonó un ruido cuyos sonidos carecían de significado. su rostro encontraba en el llanto su único consuelo. notó las mandíbulas de su irreconocible rostro y no vio el círculo de su cara. Pues ella percibió los restos de su hijo bajo otra naturaleza. Al ver sus lamentos. Y si bien logró emitir palabras llenas de sentido. ella no vio sus ojos mortales. la Fama63que aprende por sí misma voló 370 por los montes hasta Autónoe y le anunció el fatal destino de su hijo despedazado por los perros. regresó al palacio. En efecto. con errantes pies ella recorrió las crestas de los 405 bosques y con paso firme anduvo por la impenetrable superficie de la escarpada colina. Con una triste voz animal imploró al feroz perro. sintió entonces los azotes del dolor allí donde su 375 amor se toma tan tierno. Inmediatamente. Efectivamente. Ambos se 410 entregaron a umbrosas fantasías. 63 La Fama es la personificación de la voz que vaga por todos lados. con sus tristes uñas se rasguñó las mejillas que se volvieron rojas por la sangre. mientras sus ojos se apoderaban del ala de un sueño de ruiseñor". en vez de una voz humana. Su madre. 395 Yo no la culpo a la desdichada Autónoe. apenas sí pudo dormirse junto a su esposo. Yo no la culpo a la desdichada Autónoe. el viejo Cadmo se cortó los canosos 385 rizos de su cabellera. aferradas a los llantos. y desgarró su vestido por completo. desdichado padre. La joven mujer bañó sus vestidos en lágrimas que surcaban 380 ininterrumpidamente. Y tocó sus cuernos pero no comprendió que eran las sienes de su hijo. Metam. ella vio las finas patas y no se percató de que eran sus pies. Himno V 94: Clarico desputs de la mutilación de su hijo Tiresias). ella buscaba el cadáver de su hijo y no esperaba ver otra cosa más que una forma humana. descalza y con vestido suelto. Muy dolida. advirtió la 390 forma de un moteado cervatillo pero no vio la imagen de un hombre. 400 Efectivamente. hizo resonar al unísono todo el palacio.. Así. Y mientras recordaba a su hijo. Y muchas veces pasó al lado de la osamenta del irreconocible cervato que yacía sobre la tierra. Autónoe marchó en compañía de su esposo Aristeo en busca de los desperdigados restos del cadáver. la madre lloró mucho más. Corresponde al «Rumor» de OVIDIO v 187 y el resonante ruido de las mujeres. frustrada en su deseo. 111 198). sin velo y con los pies desnudos. Luego. fatigada de haber errado por la montaña. sordo a sus súplicas. Y se arrancó los cabellos. mas no comprendió.)) Así habló a punto de morir. «Un sueño de miseñor))designa a la vez un sueño ligero y triste (cf. como él había desaparecido. sobre su pecho desnudo se enrojecía el círculo nutricio de sus senos que lo cuidaron de niño. ellos revelaron el final del adolescente con sus silenciosas lágrimas. Al instante. Harmonía prorrumpió en fuertes gritos. (cf. mis perros que 365 compartían mis costumbres me han asesinado: ellos ya no reconocen mi forma ni tampoco mi voz de extraño sonido. Ella vio a su hijo pero no lo reconoció. . no obstante. Pero no le dijo que estaba cubierto de una velluda forma de cervato sino simplemente que había muerto.

querido padre. Sí. ni hubiese visto su piel Olímpica! jOh. en cambio deseé a una inmortal. padre. Himmno a Delos 79 SS. si no han 455 creído en mis súplicas y no detuvieron sus dientes es porque oían el bramido de mi alterada voz. Nacen con el árbol que protegen y comparten su destino (cf. 430 Oculta bajo el triste polvo a tu hijo metamorfoseado. ¡Despiértate y reconóceme bajo mi desconocida y falsa imagen! ¡Despiértate y toma entre tus manos los cuernos de un cervato que amas! iVamos. Las colinas son testigo de ello. observa mis alargados 425 cuernos.CAL~M. 11 477).AP. cuando se hallan afligidos. Y por nada dejes abandonada a su suerte a tu cervato muerto sin rendirle honores fúnebres.CANTO Al instante. Interroga también a mis bestias a las que en la forma me parezco. Arg. Ten piedad de ellos que han matado a tu hijo sin ser culpables. querido padre.. padre mío. padre. El pelaje de mis miembros es mi vestido. interroga a las ninfas Néyades. RODIO. me hubieses protegido. cuántas veces recorren las circulares montañas rodeándolas una y otra vez en busca de la pista del cadáver que ellos mismos han matado! De sus ojos se 450 deslizan lágrimas llenas de sentido y con la punta de sus patas abrazan mis redes de caza movidos por el imperativo de un tierno afecto. míseros. el alma del adolescente se presentó ante su abatido padre bajo una oscura y moteada piel de cervato. piedra! ¿En qué parte se encuentra ocupado en seguir la carrera de 460 un cervato? iHablad. duermes y no sabes de mi suerte. ¿Acaso 445 qué perro alguna vez ha evitado a un cervato?. Pues ni vieron más que el pelaje de mi velluda imagen. Llora. te suplico que no mates a quienes me lloran. o bien ¿qué hombre se ha irritado con los perros por haber matado a un cervato? iOh.. Dejó rodar desde sus ojos una lágrima llena de razón. Vamos.. y dijo con voz humana: 415 «Oh padre mío. y a los pastores a quien invoqué. semejantes a los hombres. Ninfas!)) Así hablaron los perros y la montaña contestó con un grito: 65 Las Hamachíades son unas ninfas de los árboles. por él a quien Citerón no protegió. observa mis pezuñas traseras. Si es mi cabeza la que deseas. besa a esta fiera dotada de razón a la cual el vientre de Autónoe parió! Estás viendo en 420 persona al que tú criaste. procúrame una última gracia: pese a la aflicción en que te hallas por el amor que me tienes. y lloran sobre mi lecho que yace en tierra con quejumbrosos aullidos. lo saben las Hamadría- v 189 des 65. si a mis sienes humanas. si a los pies de Acteón. a mí que ignoraba los peligros de la caza! ¡Ojalá no hubiese deseado a la solitaria Arquera. si no crees en las rocas. pero. dejé a otros las mujeres terrenales y sus fugaces himeneos y. . Si deseas tocar la mano y los dedos de tu hijo. la diosa se irritó y me convirtió en banquete de mis perros. al mismo tiempo a Acteón ves y a Acteón escuchas. reconoce a tu hijo a quien Apolo no salvó. si hubiese amado a una joven mortal! Pero no. no mates a mis homicidas que carecen de razón. Himno homénico a Afrodita 259 SS. En consecuencia.. ¡Qué no te extravíe esta imagen falsa y poco creíble! 435 440 iOjalá. En efecto. mira la cabeza del cervato. observa mis patas delanteras y verás allí mis manos. l Vamos. contra su voluntad fueron extraviados ante mis ojos de fiera. Ellos indagaron a mi montaña escarpada con voces de lamento: «¿Quién ha arrebatado hoy a Acteón? ¡Habla.

CAL~M. Himno IV 292). debido al ardiente calor que sentía. ella se bañó en aguas puras. Se podría decir que junto a la resaca de las olas del Océano.(v. 485 que no retacea esfuerzos. deslizando por las aguas sus luminosos rayos del color de la nieve.)) Tales cosas respondieron las montañas a los afligidos perros. buscas a Acteón a quien tú mataste. Pero yo te relataré otra creíble señal de mi muerte: tú verás mi tahalí y mis dardos cerca del árbol donde se originaron mis males. Con la palabra «ultraje»se intenta traducir el importante término de hibris que indica la actitud insolente de un mortal en el intento de ir más allá de lo que corresponde a su condición. y mis 495 perros cazadores me desgarraron con sus dientes. sólo restos de tu comida. LOXO. Este pasaje está inspirado en Homero (Ud. incluso hasta en sueños. haya cambiado mi arco en un árbol del bosque y haya alterado mi tahalí. n. (cf. las Néyades que la acompañaban gritaron muy fuerte. diseminada sobre el suelo te soo pasó inadvertida varias veces la lamentable osamenta de un moteado cervato con sus miembros enteramente desgarrados. Súbitamente recibí una moteada piel. padre. Loxo gritó al mismo tiempo que Upis" e 490 interrumpieron a su hermana Hecaerga70que nadaba en la calma corriente. Varias veces te acercaste al árbol en que yacen los restos de Acteón. Y pese a llevar la sangre del Cazador fue cazado en persona por la homicida Arquera. 323 y SS.). y después de su carrera habitual de la caza. CAL~M. ¿Por qué reprenderte con otro sufrimiento? No sea cosa que te acerque de nuevo llantos. Entonces una tiniebla que viajaba por el aire cubrió mis ojos. Y Ártemis varias veces le dijo a mi homicida que me buscaba: ((Perro. generé dos insensatos ultrajes 67: me trepé al árbol de Palas para ver el 480 cuerpo de la Arquera con mis atrevidos ojos. 191 tras se bañaba delante de mí. V 476 y SS. él. en orden te voy a contar mi suerte: había un arbusto de amplio follaje: una aliaderna de un lado. me lancé a la vecina cepa de un puro olivo.)) Bueno. 70 Hecaerga otra de las tres ninfas hiperbóreas. Si lo deseas. que tan agobiado te tienen las penas. En efecto. en réplica. a no ser que Ártemis. su brillo encandilaba mis ojos. es una joven virgen que viene de la región hiperbórea (cf. Acteón se ha metamorfoseado y anda como 465 un cervato con inteligencia. esparcidos en tierra lejos los unos de los otros 7L. Mien66 Se da un juego de palabras entre aliaderna @hylí2) y la amistad @Mí. cesa de dar 470 vueltas con errantes pasos. . la fecunda luna brillaba a través de las aguas al caer la tarde. nuevamente furiosa. Buscas a Acteón y lo llevas dentro de tu vientre.. que antes mataba a las fieras. Pues en el preciso instante en que Ártemis se encontró empapada en un fogoso sudor. Callaré todas estas cosas. Al instante. ¡Desdichado de mí! Pues tras dejar el retoño cuyo nombre evoca la amistad 66.compañera de Artemis.). 60). a menos que también mis flechas se hayan 50s transformado en plumas. la amenaza llena de cólera de Ártemis y Atenea se abatió contra Acteón. 69 Upis bien puede designar a otra ninfa hiperbórea como así también Himno 111 204)..CANTO V «¿Qué cervato que atraviesa la montaña anda a la caza de cervatos? No he oído hablar de un cervato que se lanza contra cervatos. para ver la piel desnuda de Ártemis que no se debe ver. podrás ver aún su osamenta.). a la misma Artemis (cf. compañeras de Artemis (Himno IV 292).Sus nombres vienen de CAL~MACO 71 El verso 499 parece implicar que Acteón ha sido devorado allí mismo junto al árbol. y tras resbalarme de la planta caí al polvo de cabeza. un 475 olivo de otro. XLVIII 332 y SS. lo que contradice los w. Y obré con temeridad.

Tampoco fueron perros en el caso de Orión7). 540 Con gran aflicción se internó en el corazón de la espesura del bosque de elevados troncos..CANTO Dichoso Oto 72. depositándolos en un hoyo en la tierra. ¡Ojalá un escorpión hubiese matado al mismo Acteón con su punzante aguijón! ¡Desdichado de mí! Pues un vano rumor engañó a mi 515 pensamiento: como había oído que Febo. cancédeme todavía este favor: clava junto a mi tumba mi arco y mis flechas. 73 Orión es un gigante cazador hijo de Euríale y Posidón. Od. AP. Od.Bibl. tributa los últimos honores fúnebres a 520 esta ilegítima forma que carga con sus cuernos. Los lamentos fueron cada vez mayores. Y así como había oído varias veces que la blanca Aurora tomó por esposo a Orión y Selene a Endimión 75 y que Deo abrazó a Jasión. PLAT.. joven cretense hijo de Zeus y Electra. Inmediatamente.Arg. el hermano de la Arquera. No permitas que se convierta en entretenimiento de otros perros. Pero no. Teog. la 545 osamenta esparcida por acá y por allá sobre el vasto terreno.). 1 7. y besó los velludos labios del cervato. víctima de un funesto destino. Según la versión más difundida. padre. XI 305 y SS. 5. durmió junto a Cirene 74 y engendró a mi padre. 74 V. Su amor por Ártemis logró desatar la furia de la diosa. Con gran dolor la madre reunió los restos caídos. APOLOD. Vamos. Luego el escorpión fue transformado en constelación y lo mismo le ocurrió a Orión. 969). porque la 525 Arquera se regocija con los dardos y ella tensa el curvo arco. Pues el viajero no puede a la vez verter lágrimas por mi figura y mi suerte fatal. su esposo mortal76. la diosa le envió un escorpión que le picó en el talón. que estaba casada con Aloeo. deja el arco y los dardos.. y le describió la imagen animal de su hijo que carga con los cuernos y le refirió las palabras que el inteligente cervato le dijo.que no se convirtió en un errante cerva510 tillo. Luego. 516 y SS. yo pensé que tal era el pensamiento de la Arquera. Abrazó con cálida mano el dulce cuerno. se hace referencia al amor de Orión y la Aurora (cf. Que sólo construya mi rostro con forma mortal. Por eso la constelación de Orión huye eternamente de la de Escorpión (cf. V 121). la madre enterró el cadzíver con agudos gritos de dolor y le 550 grabó en su tumba todo cuanto la voz de Acteón dijo a su padre en los sueños de aquella noche. HES. Himn. APOLOD. yo pensé arrastrar a Ártemis a una familiar unión. En los VV. querido padre.Bibl. mi destino. . Si I 72 Oto es un hijo de Posidón y de Ifimedea. Es conocido por su sueño sin retorno que parece haber sido un castigo por haber deseado a Hera (cf. descubrió con pena aquella planta manchada de muerte y también el tahalí y el arco junto al solitario árbol. la esposa de Aristeo se puso a la búsqueda por segunda vez. el lanzador de perros . 76 Jasión. Corresponde honrar así a los muertos. IV 57).. Fedón 72. Luego.. 46. V 125. De esa unión nació Pluto. 1 7. 111 264). 4. que se unió a Deméter. CAL~M. 75 Endimión es un joven cazador de gran hermosura que inspiró una violenta pasión a la Luna. RODIO. que le dio muerte (cf. El esposo de Autónoe pegó un 535 salto tras arrojar lejos de sí el ala del revelador sueño..)) Así habló en sueños el inteligente cervato y de imprevisto desapareció alzando vuelo. Y mientras andaba con paso firme saltando por difíciles circuitos los escollos de los escabrosos caminos. n. Od. a fin de que todos reconozcan mi falsa imagen. v 193 ocultas mis restos. Pero 530 no inscribas padre.. Fue fulminado por Zeus (cf. Suplica más bien a un habilidoso escultor para que modele mi ilegítima figura con sus manchas desde el cuello hasta la punta de los pies. despertó de su lecho a su esposa llena de pavor. al tratar de violar a Ártemis.

PAUS. Comparese también con APOLOD. desplegó un 580 abigarrado collar de variados colores que acaba de realizar y aún despedía el aroma de la melodiosa fragua. X 1-71). 19. Él es el patrón celestial de la oratoria. fr. su primera mujer. n.. hijo de Zeus y Perséfone fue devorado por los Titanes quienes lo comieron en parte crudo y en parte cocido. 85 Cuando Ino. deseaba con ardor hacer crecer un nuevo Dioniso.Metam. dulce serpiente enrollada sobre sus hechizantes anillos. al verla en bacanales fiestas con Aresgo. 40. 79 V. se arroja al agua con su hijo Melicertes. IV 512). E incluso 86 Zagreo.que hubo de padecer 560 horribles males y a Melicertes 83. es metamorfoseada en la Nereida Leucótea. 88 Hermes es el dios de la elocuencia. P ~ N D A ~ . engendró en el lecho dracontino de Zeus. VI11 37. el primer Dioniso. Hermes.cojo de ambas piernas. ofreciendo presentes por un himeneo sin violaciones.). que no había marchado aún sobre el lecho de Persuasióng8. el lugar donde él tenía sus fraguas. enroscado varias veces sobre sí mismo.Od. Fenicias 625). 509).. canto IX 55-fin. Melicertes. hija de Zeus y Deméter.. Pues Zeus. En efecto. Fue llamado P e n t e ~debido ~ ~ al duelo 555 instaurado por el recién muerto.565 fone g7. Bibl. ella dio tanto a Pa1emóng5como a Dioniso el mismo pecho. OVID. debido a su nostalgia V. n. duelo (cf. bajo una engañosa forma. vease HOMERO. Ella engendró a Learco 82. Sémele estaba reservada para el más resplandeciente de los himeneos. V 393)...ofreció SU caduceo como 575 presente nupcial.esposa del subterráneo rey de manto negro. 39. Halló la muerte a manos de su padre. En este tiempo todos cuantos habitan en el Olimpo estaban fascinados por esta única niña y rivalizaban en el amor alrededor de esta núbil. la virgen Ino marchó con festivo gozo hacia su tálamo. que gobierna en lo alto. n. Apolo presentó como regalo de bodas su lira que produce bellos himnos. él ya había rechazado a Afrodita. Himno homérico a Deméter 1 y SS. 38. 45.3.144. Euménides 24. fue raptada por Hades con quien convive la mitad del año (cf. de naturaleza taurina e imagen del antiguo Dioniso. 1.CANTO "V Y mientras en el palacio de Aristeo resonaba el luto. que se hallaba oculta. Es sin duda Nono quien le da como esposa a Persuasión con carácter alegórico.presa de una locura provocada por Hera.). Para la leyenda de los amores de Afrodita y Ares sorprendidos por el Sol. Ares ofreció para las bodas su lanza y su coraza y trajo su escudo como presente nupcial. Este Dioniso despedazado y resucitado es una figura capital del orfismo. 89 El Lemnio es Hefesto.. URÍP.Medea 1284 y SS. El nombre de Penteo se ha emparentado a menudo con pénthios. n. rey beocio que luego de sus nupcias con Néfele tuvo una segunda boda con Ino.Metam. La tradición situaba en esta isla del mar Egeo. hijo de Ino y Atamante. EuR~P. víctima de funesto destinog6a quien Persé. en tanto. EsQ. que había sido enloquecido por Hera por haber acogido en secreto al niño Dioniso para su crianza (v. 8' V. Agave daba a Equión 77 un temerario hijo nacido de la Tierra y teómaco. 9. Lemnos. mientras que el niño Melicertes se transforma en el dios marino Palemón (cf. Después del lecho de Néfele79. . 87 Perséfone. 10. a pesar suyo. 82 Learco. pero no se le conocía esposa. el LemnioS9.PAUS. arrebató la 570 virginidad de Perséfone.el primer matrimonio de Atamante80.. 1114. 37. 80 Atamante. g4 Bromio es uno de los nombres de Dioniso: «el tronanten (cf..Bacantes 367. VI11 266-366. finalmente. OVID. en su locura. V. otro hijo de Ino y Atamante. Sucedió que Zeus. Luego ella debió habitar en el mar cual nodriza de Bromio 84 en su cuidado y nutrición. EuR~P.. Pues. fue arrastrado al mar por su propia madre luego de haber sido echado en un caldero hirviente por su padre (X 65 y SS. 77 78 195 por Zagreo.. El episodio es relatado por Nono en el canto VI. aún sin desposar.

nodriza. Y el señor del Cosmos. no logró poseerla. sus ojos se convertían en guías que se adelantaban a su amor sin poder saciarse de Perséfone. V 370). madre de Afrodita s e g h Homero (cf. el Auriga del cielo. él empezaba a arder con la más grande antorcha de Pafia9'. XVI 5-13 (Dionisio y Nicea). Y paulatinamente. RODIO.Arg. hija de Urano y Gea. Teog. por anuncio de Faetonte9'. cuando acababa los trabajos de lanzadera en el telar. tan poderoso. 96 En la mitología corriente los Centauros son seres monstruosos. 11 39 y SS. de los cornudos Centauros 96. ellos nacen de Zeus y su esperma caído en tierra. Pero más que ninguno. él. desnudo. 90. XXXVIII 116-129 (Helios y Clímene). g4 Palas Atenea es la patrona de las artes de las mujeres.. 585 I Faetonte es un epíteto del Sol. el padre Zeus se hallaba hechizado por Perséfone. apretaba a Afrodita desnuda como con lazos de telaraña92. mitad hombre y mitad caballo. se desataba el casto sostén que 605 presionaba sus senos. desparramó en el suelo su simiente. P~NDARO. Himno hom. 98 Deo. Su enamoramiento no llegó a ser tan 610 violento cuando deseó a la nacida en Chipre. un huracán de preocupaciones que nunca dor590 mían le silbaba constantemente. Ella confirmaba los rasgos de su belleza por medio de un heraldo espontáneo y silencioso.CANTO había mostrado a los Bienaventurados al adúltero ladrón de sus lechos. Así inspeccionaba el grabado retrato de su rostro y 600 miraba la espuria imagen de una engañosa Perséfone. 62). y dejó a Leto 'Oo y sólo fue fascinado por la unión con Perséfone. XXIV 300-308. n. lanzando una ardiente espuma de amor surgida en forma e ~ p o n t á n e aFue ~ ~ . VI1 184-279 (Zeus y Sémele). A Chipre se la denomina cornuda pues estaba habitada por hombres con cuernos. 95 Nono evoca escenas semejantes (una joven espiada en el baño) en otros lugares.de allí de donde floreció 615 en la cornuda Chipre. A veces. dejando atrás los pesados hilos del telar dePalas". hija del Titán Ceo y de la Titánide Febe. abatió su cuello ante el deseo. Ni el rayo ni el relámpago le fueron de provecho ante Afrodita armada: él abandonó la casa de Hera. En aquel momento. que todo lo ven. la muchacha se regocijaba ante un resplandeciente bronce que hacía de juez mientras reflejaba su hermo595 sura. Ella se unió a Zeus. V 304 (Actión y Artemis). pese a su deseo. bajo el abrazador aire del reseco calor. A veces. n. cuando escudriñaba su imagen en el opaco espejo. Él contempló todo el cuerpo descubierto de Perséfone mientras se bañaba. . En su corazón. 111 62).. ella no se pudo ocultar. Leto pertenece también a la primera generación divina. 97 Dione es una de las diosas de la primera generación. Y. surgida de una pequeña chispa. Compárese también XV 273-276. quedaron presas ante la diosa de hermosos senos. 11. echó de sí el amor de Deo 98. HES. 99 Temis. nacidos de Ixión y Néfele (cf. loco de amor. 93 Pafia es la diosa de Pafos: Afrodita. es una de las Titánides que unida a Zeus dio varios hijos: Las Estaciones y las Moiras. Pít. V. y humectaba su piel con relajantes baños. Cuando Zeus miraba inquieto a la virginal belleza de su forma. la muchacha rehuía el paso de la voraz Hora del mediodía. rechazó el lecho de Dione 97. 404. XXIX 328-361. Ella se reía y su imagen la imitaba. y se dejaba llevar por la refrescante corriente de la fuente. tras secar el húmedo sudor de su rostro. 1. cf.y huyó de Temis 99. AP. Nono ha preservado la leyenda de los Centauros pero la ha recreado. la raza de doble cuerpo. 9' 92 v 197 Pero a los ojos de Zeus. Unida a Zeus engendró a Apolo y Artemis (cf. Las miradas de Zeus. 87). Ares. otro nombre de Deméter tuvo con Zeus una hija: Perséfone (v.

w. w. . Alfeo y Píramo. el Sol y la Luna alteran sus brillos. . . w. 366-388: Zeus ordena a Posidón que bajen las aguas.Zeus y los pretendientes de Perséfone. Pan y Galatea. 252-365: descripción del desorden de los elementos. nuevo descuartizamiento. el primer Dioniso. referencias astrológicas. descuartizamiento de Zagreo. w. renacimiento y metamorfosis. nacimiento de Zagreo. VV. 206-251: Zeus encierra a los Titanes en el Tártaro. 103-168: Deméter intenta ocultar a su hija en una guarida de piedra. vaticina que está destinada a unos himeneos de dragón.Venganza de Zeus. conflagración universal y diluvio por la muerte de Zagreo. Astreo construye el mapa astral de Perséfone. 16-102: Deméter consulta a Astreo.Toda la Tierra bajo las aguas.CANTO VI SUMARIO . . 1-15. .Vaticinio de Astreo. . Zeus. Zagreo sube sobre el trono de Zeus. w. w. tiene amores con Perséfone.Muerte de Zagreo.Reestablecimiento del orden.Nacimiento de Zagreo. metamorfoseado en dragón. 169-205: Hera ordena a los Titanes la muerte de Zagreo. .

Persbfone. Astreo.es el padre de . ella se dirigió. EN HONOR DE ZAGREO. Las mejillas de la apesadumbrada diosa estaban bañadas en lágrimas. aguijoneados por el celo de idénticos himeneos. io Y ellos. Se trata de la habitual corona de espigas de la diosa. no sólo el padre Zeus tenía ese deseo. ¡Que no tenga su hija un marido cojo! Entonces. sino que todos los habitantes del Olimpo. se entregaban a disputas. se trastocó el brillo del rosado rostro de la diosa. brotadas espontáneamente. Se hallaba estremecida a causa de su hija. con raudo pie. pretendían el himeneo de la divina hija de Deo l . el profético dios 3. 5 soltando los largos rizos de su cabellera. pero temía especialmente a Hefesto. mientras los vientos sacudían sus Es decir. Ante todos temblaba la madre nutricia. Por ello. había enloquecido a tantos pretendientes. tocados por la misma flecha. a la morada de 15 Astreo. que envolvieron su cuello. INUNDA A TODOS LOS CIMIENTOS DE LA TIERRA Por entonces. como ya se anticipó en el final del canto V.BUSCA UN PORTENTO EN EL SEXTO. Deo aflojó la fecunda guirnalda de su cabeza2. compitiendo en deseos. EN DONDE ZEUS LLUVIOSO. mientras su sentimiento era azotado por alboratadas olas de dolor. con un solo proyectil llameante. porque Eros. hijo del titán Crío -ya mencionado en 11 572.

En Nono aparece como astrólogo de los dioses. Así son los padres de un sólo hijo.CANTO VI cabellos sin trenzar. heridas de su corazón. para ensayar el brinco de la danza de himeneos. 375-382). Al punto dejó esas cosas. Luego llamó a su sirviente Asterión 9 . el anciano Astreo preparó un gran festín. De inmediato esparció oscuro polvo por la superficie de una 20 mesa. 9 Asterión no aparece en otro autor más que en Nono. esto es. con reponedoras copas de néctar que habían mezclado en una crátera. Teog. ofreciendo la melodía de sus cañas. echados hacia atrás. VV. en calidad de criados de su padre. Al verla. para medir el tránsito del ciclo de número retornantes. y preguntó por el oráculo. aunque con esfuerzo. y construyó otra figura de tres ángulos iguales5. Eósforo es la Estrella de la Mañana y el Lucero de la Tarde.realiza un pormenorizado estudio de ésta en pág. Pues los oráculos esconden las aflicciones con esperanzas futuras. el cuadrado y el triángulo sirven para determinarlas relaciones entre las posiciones de los astros. tras tomar la acostumbrada antorcha de la luz nocturna. la diosa fue sacudida por el pesado aguijón de la pena que embargaba su corazón. Con su mano izquierda acarició las rodillas del bondadoso anciano. XI 440. Por su parte. Astrologie und universalgeschichte zu den Dionysiaca des Nonnos von Panopolis. tan frecuente en la Antigüedad. le hablaba de los muchos pre. para que traiga la espiralada esfera de hermosos 7 Es decir. Mediante la flexión de sus movedizos dedos. 45 Estaban llenas de pimpollos. entre ruegos. Héspero guió a la diosa y la ubicó en una silla. 1930 [citado en adelante por Stegemannl. Luego que penetraron en la sala. de dulces palabras. describiendo un círculo. y Céfiro. 25 al encuentro de Deméter. Y entre tanto. 35 con la intención de que las penas de Deméter. Pero Astreo. la hora exacta y la estación precisa en que fue engendrada7. poseedor de la hechicera Persuasión. junto al asiento de su padre. Leipzig. Eósforo trenzaba guirnaldas con flores que había juntado. 5 La figura descrita es la utilizada por la Astrología antigua: el círculo representa el Zodíaco. Mas el anciano Astreo no se negó. . y sacudió su pie en curvas formas. y marcó unos trazos con la metálica punta de un estilete. el planeta Venus. aprestaba el murmullo de sus flautas. En él inscribió un cuadrado con oscura ceniza. y en este único pasaje. 8 Se refiere a la técnica del cómputo digital. cf. iba haciendo cuentas. STEGEMANN -V. y el viejo Astreo se levantó al escucharla. húmedos del matinal rocío. Conocía los 60 datos justos del nacimiento de su única hija. 96 y SS. agasajaron con igual sentimiento de afecto a Deo. convenció a Deméter. viento femenino. pues el néctar era la bebida del banquete. y se dirigió a las puertas. Eila clamaba por auspicios consoladores. para que acepte lo que aún rechazaba. Los cuatro Vientos toma ron unos mantos y se los ciñeron a Ia cintura. Los Vientos. 11 185. Eósforo la saludó. Bóreas llevaba la ambrosía y la distribuía en la los Vientos y de los astros según HES~ODO (V. pues ya estaba embriagada de preocupación 30 por Perséfone. hijos de Astreo. Entonces. 6 El aguamanil contenía agua para lavarse. siempre temen por sus niños mimados. Pero después de la cena. V. Euro metía la copa en la crátera y 40 libaba el néctar. ni bien se hubo saciado de la 50 danza. 203 mesa.55 tendientes de su hija. los datos necesarios para construir la carta astral de Perséfone. hizo vibrar su pierna danzarina -él es escolta de Amores-. Noto disponía el aguamanil con el agua del banquete 6. Pero ella rehusó beber. mientras con la derecha tocaba su espesa barba. en vuelta doble de mano en mano. se dispersaran en la mesa. Y Héspero.

' 5 El Lote de los Padres. 73-89): su ubicación en cada signo del Zodiaco. es la casa IV. Él la colocó sobre la cubierta de la mesa.CANTO VI círculos con la forma del cielo. . cf. mientras que el Sol se encontraba a mitad de su curso. v. loc.. y gobierna lo referido a padres y familia. cuadratura 90°. En torno a ella 8s transitaba el Astro Lucífero del CrÓnidal7. V. Mediante un impetuoso golpe hizo dar vueltas a la bóveda celeste. n.traza el dibujo completo de la carta astral de Perséfone a la manera de la Astrología antigua y R o u s ~reproduce dicho esquema en su edición -vol. la casa VII. Tras estudiar la esfera. 7). STEGEMANN. es decir. nota anterior. Astreo hace una interpretación de las posiciones astrales. Esto determina un eclipse lunar con la Luna en el Cenit y el Sol en el Nadir. F~RMICO MATERNO. pág. sin 12 La Luna en oposición al Sol-v. 90 de un raptor nupcial que. 1 1 En los siguientes versos se comenta la constitución de la carta astral de Perstfone (cf. Pues la Luna aparece despojada de su brillo. El texto dice que los planetas Marte y Venus se encuentran en conjunción (syndesrnós) en la Casa del Poniente. l7 El planeta Júpiter. amante madre de tu hija. notas 18-21. en relación a las doce constelaciones que determinan los doce signos. 1. su ubicación en cada una de las doce casas zodiacales. Y un puntiagudo cono de oscuridad se arrastraba desde la 65 I 10 Alude a la figura del Zodíaco. v. en la que los astros se instalan como signos móviles. siempre gigante. pág. presumiblemente hecha en metal. el dios halló que la Luna 75 transitaba en plena fase la curva línea de su conjunción. sin detenerse. mientras dirigía su mirada acá y allá. hasta ocultar por completo a la Luna1*. cf. cuida de Perséfone. trasladado hasta el centro subterráneo. p. guardó la esfera de peculiares dibujos.). cit. cuyo trazado depende de la hora de nacimiento de cada sujeto (cf. pág. STEGEMANN. cuando hubo terminado de medir el curso astral. STEGEMANN. STEGEMANN -V. 13 Ares. La Espiga de la Virgen Astral es la denominación del signo de Virgo. a ocultas.. 95 SS.forma una línea recta. la imagen del cosmos l o . donde el anciano trabajaba. ej. 96 SS. STEGEMANN. productor de lluvias.v. y proclamó a la inquiriente diosa un triple oráculo de profética voz: ((Deméter. toké6n klgros. situada en el Nadir del mapa astral. lo que significa que ambos astros se encuentran entre sí a una distancia menor de 50. en conjunción con la estrella Hespéride de Cipris 14. l4 En una Carta Astral cada Casa es indicadora de un aspecto de la vida. por Último. pretende robar a tu hija inviolable. Así la Casa del Poniente dytikós rnélathros. En primer lugar una descripción topológica de los astros en la esfera zodiacal conforme a tres criterios ( w . en un hueco canasto. en torno del círculo Zodiacal. También halló el denominado Lote de los Padres ". en el lugar contrario al Sol. 240 SS. págs.Y vio al ladrón de bodas en la Casa del Poniente. 97. La estrella Hespéride de Cipris. n. en un mapa natal indica las relaciones amorosas. las relaciones recíprocas de las posiciones de los astros.80 tientes por el amor nupcial.e n el signo de Virgo. él buscó ante todo a AresB3. 14).aunque con una colocación incorrecta. En principio Astreo advierte que el Sol . cuyo punto intermedio es la Tierra. de acuerdo a dos momentos de análisis. págs.1. pág. denota las relaciones matrimoniales. en un mapa astral es significante del varónmarido-amante. en la que los elementos mencionados resultan signifícantes de aspectos del destino ( w .. 242. oposición 1800. la interpretación de estos aspectos astrológicos es dada por Nono en VV. págs. en toda su circunvolución. R o u s ~ . mientras las dibujadas estrellas daban vueltas en torno del eje central. el planeta Marte. 1. v.Luego.. En segundo lugar. 205 tierra hacia el aire. el planeta Venus. justo en oposición a ella ". de manera que la imagen de la esfera del cielo comenzó a girar en un curso sin fin. trino 60". en virtud de los comba. de los que ella había hablado. Y éste la hizo girar sobre su eje. observaba 70 tanto las estrellas fijas como los planetas. 96. 96 SS. en la Espiga de la Virgen Astral 16. Entonces. VI 10. 90-102. Intrducc. 16 SS.e n el signo Piscis-.se encuentra en oposición (relación de 1800)con la Luna .

14 y 20. cubierta por el cinto oscuro de una nube. significador de abundancia.DIOD. en lugar de una boda.Inténtalo. V 409 SS. I '8 Astreo comienza a dar una interpretación de los aspectos astrológicos mencionados. bien segura en la madriguera de piedra. según la interpretación de la Astrología. Por otra parte. R o u s ~ págs. y que entre ambos se levanta el Dragón 20. Entonces. Luego. V. Pronto verás llegar impre95 vistamente. canto 11. repleta de espigas. 24 Cíane. n. 241 SS. semejantes a los de las Ninfas de la zona. Viajaban alrededor del retornante Cabo del Océano Líbico.120 zaban al son del hinchado acero de batidos panderos. Pues veo que Ares. en la Casa IV. a un violador de brutal aspecto y engañosa mente. En ese lugar la diosa pudo ver una gruta. y apretó con el tiro a los bravíos reptiles. en la que se encuentran Marte y Venus (v. . n. R o u s ~hace una síntesis de la interpretación. envía sus curvas alas desde el Norte hacia el Sudoeste. en págs. 23 Zonas ya mencionadas por Nono en la Tgonea. un bastardo esposo. hurtador de novias. si los hilos de las Moiras pueden ser persuadidos. tal constelación del mapa astral se encuentra en el signo de Virgo. que intentó según cierta tradición mitográfica. 85. v. Ella guiaba las ligeras alas de los inquietos dragones. Esto se interpreta como un amante violento (Marte) con la forma de un ser monstruoso (por la constelación del Dragón) v. STEGEMANN. en el Lote de los Padres de tu hija2'. OVID. transita el centro Poniente en conjunción con PafiaI9. loc. págs. Así. v. v. . junto a las orillas del Adriático 23. 97 ss. nn. por los aéreos caminos hasta que entró en su casa con abatido paso.iio libró el curvo yugo en los cuellos de ambas bestias..oyó resonar la melodía armada de las tropas Cretenses. en el Levante. la dorada Deo condujo en su carruaje imponente a su hija. otras constelaciones aportan. dejó que su profética voz descanse en su 105 boca. Bóreas bramó al carruaje. sobre la constelación de Sagitario. doblada como una 125 hoz. la que lleva la hoz.. 14 y 19) aparece la del Dragón como paranátellon. en el pesebre de los dragones equi. 4. l9 La conjunción de los planetas Marte y Venus en la casa VI1 es interpretada como unión violenta. pues agraciarás con tu simiente al cielo infecundo. una inalcanzable vertiente salada se arrastra hacia el Poniente. Se puso en marcha. S f c u ~ oV . n. se angustió y a la vez sonrió.Metam. la Virgen Astral. canto 1. en réplica al 115 silbido de la fusta repartida a las fieras. doncella de Siracusa. se enteró de la esperanza de futuros frutos y de un marido ilegítimo que por cuenta propia iba a violar a su virgen niña mimada. impedir el rapto de Perséfone por Hades. 15). ciñendo sus quijadas con la rienda de ganchudos dientes. Soltó a los dragones de su alado 135 Montaña y caverna de Creta en la que fue escondido el niño Zeus. es decir. a la que la naturaleza 130 había provisto de una escarpada entrada con rocosos tejidos. n. una morada coronada por un techo de piedra. de triple cima. Además de las constelaciones que configuran los doce signos del Zodíaco. que simbólicamente se relaciona con Deméter. descendió sobre los riscos Pelóridas de Sicilia. de prisa. sus influencias astrales. cit. bajo un cono de sombrag8. en las cuatro regiones ioo del cosmos. 241-2. Como la diosa estaba buscando una guarida de piedra. nn. y. Era el lugar en que el río bañó tantas veces a la joven Cíane " ofreciendo el torbellino de su fuente como regalo de bodas.CANTO VI luz. cuando Deméter. Pero. En Dictez2. el Lote de los Padres (v. V. la diosa atravesó el oscuro ámbito para ocultar a su hija. Porque la Virgen Astral extiende su mano. STEGEMANN. Los cuerpos dan.. precipitados como caballos en el curso del aéreo viento. Pero te juzgo dichosísima: tú. tomada de Stegemann. serás conocida como la diosa de ilustres frutos.» Tras hablar así. La Luna simboliza en Astrología a la madre y su eclipse denota aflicción. Allí. 12. Entonces. 21 La dicha de Deméter en símbolos astrológicos está dada por la presencia de Júpiter. V. 73.

cap. 1977. 209. Luego cortó el aire con sus pies.una creación del ser humano a partir del cuerpo de Zagreo. 6. Fr. KERN.supra V 565.fr. y se arrastró bajo el ojo de los dragones. cambiando multiforme: ya como un falso Crónida joven. El códice L.CANTO VI I carro: a uno lo colocó en una roca. subió sobre el celeste trono 165 de Zeus. de su misma forma. mientras sacudía sus velludas 160 mandíbulas. De ambos lados dio vuelta a la tela. . DETIENNE. que daba espiraladas vueltas. para que lo cuiden. el fin de una vida se tornó el principio renovador de otra30. 27) Zagreo estaba llamado a ser el continuador de Zeus en la sucesión del poder divino.su tierna nodriza. besó galantemente el cuerpo de la joven. 210 y 6). que custodian la puerta. n. También dejó allí a CaligeniaZ5. iOh. la sabia artesana. pág. a la que nadie debía 140 ver.fr. Pues ya acudió Zeus. llegó hasta el fondo del oscuro ámbito de la virgen. La versión noniana del mito es de especial importancia por la mención del espejo y del cuchillo (máchaira). el vientre de Perséfone se hinchó de fecunda progenie 26. considerados órficos. pero antes de irse dejó su carruaje a las Ninfas. Introducción. Berlín. han sido recopilado por Orro KERN(Orphicorum Fragmenta. por momentos. cambió su rostro por el de un novio dragón de agitada cola anhelante. 5. fr. al otro lo puso en el costado izquierdo de la entrada. de la industriosa Palas. con sus canastos. 155 Estás predestinada a himeneos de dragón. París. la joven nodriza se ocupó en cardar la lana con 145 su peine de hilandera en un eje de acero. con boca seductora. 17-18. Así tejía la joven con su broqueta. en sus andanzas. de pesadas rodillas. ya como un viejo Crono. V. a causa de los circulares impulsos de su mano danzarina. Pues la vengadora cólera de Hera implacable invocó a los Titanes ". M. 161. para que sean guardianes de Perséfone. 'O Las diversas versiones del mito de los Titanes (v. Entonces. 35-36). V.señalado en el aparato crítico de Keydell. y con su pequeña mano blandió el relámpago. un Caligenia no aparece mencionada en otros autores. y recién nacido levantó con tiernas manos los rayos 28. IV. virgen Perséfone! No podrás escapar a esta unión. 2' Zagreo es. La versión noniana no sigue a ninguna de las anteriores. productor de lluvias. KERN. cit. un enloquecido muchacho.. y llevaba el hilo de un lado a otro del carrete. señala una gran laguna después del v. por momentos. Y la broca bailaba 150 giratoriamente con la hilada urdimbre.op. sacudía la Égida. tras acostarse. Él. a causa de estos himeneos de dragón. habitantes de las pétreas soledades. págs. Dionysos mis d mort. era una criatura de curioso aspecto. EsQ. 175 Dioniso surgió con otra figura. brinda a la estirpe femenina. por sí solo. v. de acuerdo con las versiones más aceptadas el nombre 25 26 209 vástago cornudo. Pero no iba a poseer el trono de Zeus por mucho tiempo.y dio a luz a Zagreo 27.. Pero de los miembros descuartizados por el acero Titánico. lo mataron con un cuchillo del Tártaro. v. a quien la nueva flor de su 180 barba le dibujaba negras puntas en el circulo del rostro. 1922). KERN. en el lado derecho de la puerta.228 Nauck. 29 El episodio de los Titanes que destrozan el cuerpo de Dioniso Zagreo es relatado por varios autores. recuperación del corazón por parte de Atenea (v. o órfico de Dioniso. Ellos. justo cuando él observaba su figura reflejada en un espejo. como es habitualmente referido en textos considerados órficos. luego la ordenaba en un huso. Ésta traía consigo todos los utensilios que el trabajo de hilandera. 23. 28 Segiln ciertos testimonios considerados órficos (v. al lado del peplo se puso a cantar a su prima Atenea. ni menciona -lo que es más importante. Con incansables pies construyó las primeras tramas que son el principio de la prenda. n anterior) hablan de dos distintas regeneraciones del cuerpo descuartizado de Zagreo: recuperación de los miembros por parte de Zeus o Deméter-Rea (v. Los textos. Así. tras untarse los engañosos círculos del rostro 170 con engañoso yeso. Para un tratamiento del problema. Entonces.

233). cubierta de escamas. luego de abandonar la forma de rostro leontino. Teog. Y Océano derramó ríos de lágrimas de sus húmedos ojos. su resentida madrasta. y las puertas del Olimpo hicieron eco a la diosa. Y de inmediato se dispuso a lavar con agua las cenicientas manchas y el rastro de llamas del suelo. mientras su peluda cola golpeaba a ambos 185 lados de su lomo. al que 195 encadenaba en el cuello de su trenzada cola viperina. era idéntico a un toro. Pero. correspondiente al advenimiento de Dioniso. HES. y en revancha. el agua del Oeste escupía húmedas chispas chamuscadas. abandonaba el cuerpo siempre girante de un reptil para convertirse en un tigre de ágil cuerpo jaspeado. 11) del Gran Diluvio. El Nereo de Asiria quemaba con antorchas al oleado Mar Rojo. y emblanquece su 190 boca con clara espuma. De manera general. pues sintió piedad de ver a la tierra cubierta por el fuego. Las tradiciones muestran que las distintas generaciones divinas encerraron allí sucesivamente a sus enemigos. llenas de fuego. 220 en la nevada región de Capricornio 33. En este caso el Gran Diluvio anuncia una nueva era de júbilo. En ese momento todos los astros transitaban su casa correspondiente ": el Sol 3Z Comienza aquí el relato del cataclismo que indicará el fin de una era y el comienzo de otra. implorando con agua suplicante. la Astrología antigua reconocía los siete planetas visibles. que alza el cuello para liberarse de los apremiantes dientes de la rienda. mientras la trompeta del cielo de Zeus rugió con tonante estrépito. entonces. y así luchaba por su vida. Entonces. 21 1 cálidos cabellos de la apesumbrada Tierra fueron aniquilados por encendidos árboles. como un látigo. Zeus 225 aplacó su cólera. los asesinos descuartizaron al 205 tauriforme Dioniso con un cuchillo. luego soltaba un chiflante silbido de sus mandíbulas y se enroscaba como una cornuda serpiente. y arrojaba un terrible rugido con horrenda cólera. De ellos. El audaz toro se derrumbó. 230 a la tierra entera cubrió Zeus Lluvioso. borboteaba con caliente resplandor. La zona sur del Noto. El Oriente ardió en llamas y se mientras las olas. mientras sus fauces gruñían enloquecidas. Entonces. largaba de su boca un falso mugido y levantaba los filosos cuernos contra los 200 Titanes. Y bajo el pie del Céfiro. luego. n. En términos astrológicos este cambio de era está signado por el hecho de que todos los astros transitan su casa correspondiente (v. y de nuevo cambiaba.820 SS. resonando con celeste estrépito. 722 SS. quemó el suelo Levantino de Ba~tria'~. y atacó con una antorcha vengadora a la madre de los Titanes. y erguía su cuello oscurecido por espesa melena. devastaban en Asiria al vecino Mar Caspio y los montes Indios. aparecía como la rCplica de un león. destruyó la zona del Poniente con su rayo.. M Aquí comienza Nono la descripción de la Carta Astral (cf. el Sol es regente del signo de Leo y la Luna de Chncer. se menciona así cómo los lugares más fríos del planeta hierven por la cólera de Zeus. mientras que los restantes cinco planetas son regentes de dos signos a la vez d e los diez restantes- .CANTO VI 1 bien. por 215 amor a su hijo. toda la bóveda celeste se llenó de espesas nubes.. Entre tanto Zeus fogoso. v. 119 SS. 33 La constelación de Capricornio corresponde al invierno. abría sus fauces y estiraba su lengua para saltar sobre la horrenda cabeza de un Titán. Esto es. idéntico a un caballo salvaje. hasta que Hera. los 3' El Thrtaro está situado debajo de los Infiernos. seguidamente encerró a los asesinos 210 del cornudo Zagreo en las puertas del Tártaro 3'. lanzaba un relincho. Los montes del Norte y las superficies congeladas del mar estaban hirviendo. largó al aire un sordo bramido de su celosa garganta. Luego. el padre Zeus advirtió la trampa de la imagen del espejo de sombría imagen.. mientras el primer Dioniso era despedazado. se advierte que el autor comparte las ideas según las cuales un gran cataclismo precede un cambio de era.

el planeta Venus. transitaba por Piscis. cf. n. págs. tras escapar de Pan. SBNECA. las Oríades. 1. 36 Ares. también arrojaban a los aéreos vientos su habitual caracol moteado. y la Luna triforme. qué infeliz! La virgen Eco4' nadaba con inexpertas manos. a su derecha. el planeta Saturno. la acose Posidón. . a causa de las corrientes montañosas. había dejado atrás al cornudo Ares en la zona del rocío. Los leones marinos brincaban con miembros chorreantes en una caverna de leones de tierra junto a una desacostumbrada roca. 38 Zeus. como un dardo. Pu s por los mismos afluentes montañosos que descendían de as cimas. los 250 acuosos cerrojos del cielo de siete zonas se abrieron. Cipris. tiene a la Justicia por morada 39. El hecho de que cada planeta ocupe la posición de su regencia es significativode un comienzo de nuevos acontecimientos. uno es masculino-solar y el otro femenino-lunar. 90 SS. Ant. 42 Se refiere al cinto de Afrodita. Para la significación de mitroúmenon. v. Cuest. v. agitaban su horqueada cola verde contra el talle. 11).111 1. no fuera que. el planeta Júpiter. 34). corrección de Kochly.) y se encuentra en Tauro. 235 gobernando su morada. Y el mar subió tanto que las Nereidas se convirtieron en Oríades40. 260 iOh. sobre la brillante Virgen se alzaba Hermes con sus alas. tal como estaban ubicados según la doctrina egipcia en el momento de la creación del mundo (v. Se elevaron las aguas de la laguna. 111 29. 90 SS. son criaturas marinas. (v. muestra la mezcla de los distintos elementos como un trastoque de la armonía cósmica. símbolo de la seducción. Las Nereidas. de rostro circular. las líquidas hijas arrancadas del Océano.CANTO VI brillaba sobre su carro cuadríyugo en la zona del León. rige tanto Tauro como Libra (v. págs. mientras las sedientas colinas builían como ríos. es regente de Aries y Escorpio (v. rige Capricornio y Acuario.25s lleras desbordaban. nat. por su parte. y a Afrodita echaba una mirada de costado en su punto opuesto3'. 9. ant. en cambio. son entidades del monte (óros). cuando Zeus hizo comenzar la lluvia. vecino del Sol que anuncia al Carro36. n. el que completa el ciclo 38. el Zeus viajero del duodécimo mes. al pie de un bosque 270 secreto. 4l Eco es una ninfa de los bosques acosada por Pan (v. mientras las fuentes largaban al aire. 275 I planeta Mercurio. y ahora sentía un nuevo miedo por el viejo cinto42. mientras una vagabunda cabra se encontraba con un 265 delfín marino en la profundidad de un torrente montañoso. El espiralado pulpo que andaba por los montes saltó sobre una liebre. Hermes. el 213 Entonces. empapado de una espesa luz. y Crono andaba por las lluviosas superficies de Capricornio. STEGEMANN. Y los chorreantes Tritones. animales salvajes flotaban junto a peces. Ares estaba siendo afectado por el brillante Tauro. Las esco. rige Sagitario y Piscis que es el duodécimo signo que completa el ciclo zodiacal. 37 Con estas palabras Nono alude al hecho de que Marte y Venus se encuentran en relación de oposición (v. PTOLOMEO. y se ocultaban en las montañosas madrigueras de Pan. la del Tauro Olímpico. v. c.y Ares 240 ocupaba Escorpio. 1. 89. pág. Palat. con la trifásica 245 Luna. el planeta Marte. Y las corrientes montañosas rugieron en las fuentes repletas del tonante golfo. circulaba por el octópodo Cáncer. sus aguas subterráneas. Existe mención en otros autores de una descripción astrológica de la gran conflagración universal. n. en el círculo equinoccial. 35 Como en otros pasajes de la obra. 1 16). como justiciero. STEGEMANN. STEGEMANN. Para la vinculación de la ~usticia con la simbología de Virgo. IX 27).). n. en tanto. en el curso de su carro. para habitar su propia casa primaveral. nota 53 del canto 11. IV. 39 Crono. hijas de Nereo. Tetrab. rige Géminis y Virgo. F~RMICO MATERNO. La imagen. reiterada de ahora en adelante. Así. Asimismo de los dos signos regidos por cada planeta. porque. sin inviernos35. Cipris. v. hemos conservado los nombres griegos de los planetas.

por Pafia y por vuestro Polifemo. el que sacude la tierra en el ponto aprestó con dolor las puntas de su horquilla. Como el diluvio crecía más y más con. 295 viajero de aguas. el nuevo habitante de las rocas cambió el ponto por el monte. Ningún rincón quedó sin inundar. llevados por la oleada corriente. pues el tonante diluvio no va ha ahogarme. resulta representante de la simbología marina. cada ciudad. exclamó: «¿Dónde vas. 315 yo puedo llevarte en mis hombros y salvarte. llevaba a Doris a la carrera44. con el cuello rodeado por una brida de agua. ningún monte estaba descubierto -ni la cumbre de la Osa. Y un exilado delfín. los lagos al igual que los ríos.CANTO VI 1 En una inundada colina. pues fueron 280 sepultados por el agua. que flotó por las aguas. una ballena de las profundidades vagaba sobre las colinas y husmeaba la caverna donde la leona tiene su guarida. tras hablar de ese modo. El lluvioso Zeus me descubrió otra travesía superior. Un montón de cadáveres flotaba. En el aire. se convirtió en torrente. cf. por dulce que sea. a tu Eco lleva por las olas. como tú. y dejó caer su mojada trompeta. Entonces. cayó un león. Galatea. y también una cabra. 325 surcador de aguas. Y uncidos al mismo acuático yugo. con mis pies de cabra llegaría hasta el estrellado cielo. iban amontonados unos sobre otros. y tomó por morada una húmeda caverna que antes había abrigado a Eco. 305 ¿Acaso camina. Bajo el monte de \ 45 El Pelio es un monte de Tesalia. si entre las piedras ves nadar a mi Eco que anda por los montes. 40. n. Mientras tanto. un ejército de Nereidas flotaba sobre el agua rugiente. Cf. una vertiente. Me aterra tanto diluvio.)) Así habló él. el Nereo exilado se topó con Pan 43. la extraviada Agave gobernaba el timón sobre el lomo de un pez. cada nación. Y no me preguntes en vano por qué estoy aquí. Ya no buscaré el mar de Sicilia. por acuáticas sendas? LO quizás también mi Eco. que no saben 320 arar. cuando intentaban tomar agua. como Tetis sin velo. hinchados por una húmeda muerte.)) Y. no ocultes el peso del deseo -tú misma has sentido su ardor-. Doris. llevaba sobre su verde talle a Tetis. Y en la abierta fauce del torrente. ni la cima del Pelio 45-. deja ya al lerdo de Polífemo! Si quieres. navega sobre un delfín de Afrodita marina? Temo que las aguas del ponto de funestas armas la hayan turbado. oleadas. y azotaban el diluvio indiscriminado. . Si lo deseara. que andas por el monte y ya no por el mar? ¿Acaso buscas el canto amante de un Cíclope? Te lo pido. hija de Océano y esposa de Nereo. el afluente de Zeus y las aguas 285 del mar se mezclaban unos con otros.Mientras tanto. De este modo. ¡Pobrecita! ¿Anda lejos de los montes sin descanso. la ninfa de las piedras se ha de volver acuática? ¡Vamos. y Osa. 40. Así que deja ya a un lado el canto del Cíclope. al percibir que la tierra entera estaba mojada bajo tamaño empuje y que era sacudida por la lluvia de 290 Zeus. atravesó la guarida de Pan. y Galatea le respondió así: ((Querido Pan. marcha entre las olas del piélago? 310 ¿Será que Eco. que descendía de las montañis. Se veían los cuerpos de unos hombres. n. 43 Y entonces el húmedo Pan. Y un Tritón de espesa barba. Los Cuatro Vientos unieron sus soplos en uno. y no me interesa Polifemo. al ver a Galatea sumergida 300 sobre una vecina roca y cubierta por olas. para ver qué tierra iba a tomar con su tridente.

el de oscura caballera. iOh. eres consuelo de Alfeo. más débil. XXIX 136. XLII 66. en Alfeo sigue encendido. enfermo de Amores48. al ver que Píramo se deslizaba. y temo que en sus avances haya seducido también a tu Tisbe.. El Mar Tirreno es el sector del Mediterráneo Occidental. Píramo. como el dardo de la nacida de la espumas2. y el otro vagaba angustiosamentetras perder la antigua senda de su caza acostumbrada. Y entonces.CANTO VI 1 tres picos crecía el Mar T i r r e n ~ Por ~ ~ . cuando Aretusa" está oculta? ¿En qué te afanas. agitado por el deseo. VI1 23 SS. 55 Para Eón.. como deidad personificadora de una era. sólo él no fue apagado. XLI 211. ante las órdenes divinas de Zeus.Metam. con mi amor buscaré las huellas de la Siracusana Aretusa. si un diluvio tal llega a abrumarme. pero el miedo conquistó su voz. marcó las tempestuosas aguas.Sígueme a mí. al encuentro de 340 Alfeo. En cambio el fuego de Pafia. El agua de lluvia. y refrescaba la cerviz de sus mojados toros. A través del agujero hecho 375 Afrodita. y a los ríos ~urificóla lluvia de Zeus. XXXVIII 312). Píramo. segun la mitología más tradicional. y el cielo innavegable se nos opone. sin velas ni amarra.. Y a causa de tantas aguas. El errante Nilo vertió desde sus siete bocas sus fecundos afluentes. Nilo. que el mar se nos enfrenta. Pero dirás quizás que la tierra se estremece. OVID. el orden universal se hubiese perdido. 11 171. V. 330 las piedras Adriáticas bramaban con lluviosas corrientes. Se refíere a las siete zonas del cielo (cf. V 572 SS. OVID. Estaba enamorado de Aretusa. 46 47 217 pues a nosotros dos no nos perturbó tanto la lluvia de Zeus.» Su relato aún no había concluido. Quizá ya el Crónida de Aguas 5' haya compartido el lecho de mi amada Aretusa. La historia de Adonis y Afrodita aparece frecuentemente en Nono. qué maravilla! A 360 toda la ardiente tierra y al llameante ponto. En su séptima zona47Selene enfriaba su brillo ante las elevadas olas. y cortó el pico medio de la cima tesalia. existe un humilde remedio de mi dolor: saber que también el tierno Adonis vagabundea hostigando a Afro365 dita s3. Entonces. Égl. la séptima es en este caso la más baja y cercana a la Tierra. 49 V. Píramo y Tisbe son dos amantes que tras experimentar una trágica historia se suicidaron. Posidón. 355 mientras tú. s4 En la escena del diluvio Nono hace aparecer a Deucalión. tomó su tridente cortatierra. los rayos de Faetonte se tornaban blandos y afeminados. 1 125-415.el fustigante ponto. y la marcha de su carro. v. Sin embargo. a Virg. sobre el bajo margen de la 335 Tierra. y el mismo éter se hincha con espumeante oleaje.tu compañera? ¡Que dichoso el Éufrates. despu6s de la destrucción de la raza de bronce. 52 53 . Píramo? ¿A quién dejaste a TisbesO. el primer hombre. cf. Pero. mezclada a la falange de los astros. v. 370 Así las cosas. una ninfa del séquito de Artemis. VI 22.Éste deseaba correr a través del surco fructífero para complacer a su sedienta novia con acuáticos besos. si por el fuego sufro. como un naviero inalcanzable cursó las elevadas aguas en travesía aérea. 345 gritó de esta manera: «¿Qué puedo hacer. Com. Alfeo. cf. persigues las de Tisbe. Deucalión %. SERVIO. Metam. que andaba por sí solo. 48 Alfeo es la personificación divina del río homónimo del Peloponeso. hacía más blanca con su espuma a la Vía Láctea. y Eóns5hubiese aniquilado la insémine armonía de las estirpes humanas. Los dioses convirtieron al primero en un río de Cilicia y a Tisbe en una fuente. Pero no me importa este enloquecido diluvio. que no ha sentido el aguijón del deseo! Pues en mí se mezclan los celos y el 350 temor. nota ant.

w. metamorfosis de Zeus en águila. . que eran transportados a profundidades cavernosas. el cielo volvió a ponerse árido como antes. . w. 136-179: sueño premonitorio de Sémele. . Sémele se baña en las aguas. discurso de una Néyade. w.Eros flecha a Zeus mientras observa a Sémele. Los montes fueron liberados de los torrentes. que se fue secando poco a poco.Regocijo de la Tierra. para los futuros humanos. discurso de Zeus a Sémele. dicha para los mortales. Y la Naturaleza volvió a reír. w. Y la Tierra. .Zeus se retira al Olimpo lleno de deseo.en la montaña. Zeus anuncia el futuro advenimiento del vino. w. 308-343. CANTO VI1 SUMARIO . Zeus inflamado de deseo.Aparición de Stmele. Las calles de las nuevas ciudades fueron implantadas en forma de círculo. la extraordinaria inundación se retiró. reproche a Faetonte por la larga duración del día. VV. tras despojarse por altos caminos de la vertiente del diluvio. . 1-107: súplica de Eón Zeus por la suerte de los mortales. volvió sobre su senda. 344-367. anuncio del futuro nacimiento de Dioniso. Y las ciudades fueron construidas de nuevo por los hombres. sacrificio del toro. . Fueron estable385 cidas sobre pétreos cimientos.Escena entre Zeus y Eón.Prematura caída de la noche. 190-256. 257-307. Por los cálidos rayos. y reedificados los palacios. dios del vino. la quinta anuncia sus amores con Stmele. unión de Zeus con Stmele. pues de nuevo el aire era surcado por las aves que vuelan por los alados vientos. libre de los enormes flujos.Aparición de Eros. w. 108-135: Eros prepara doce flechas destinadas a Zeus. El Sol lanzó su sediento resplandor sobre la 380 húmeda faz de la tierra. . con mayor arte. Sémele y Cadmo.

EL SÉPTIMO CANTA LA CANOSA SÚPLICA DE EÓN. tras colocar el esperma fecundo del varón en el surco de la hembra. '. fecundó el mundo silvestre con el fruto que vuelve a renacer de la siempre fluyente vida. . Es que el padre aún no había desanudado los hilos del alumbramiento del vástago ni había arrojado de su fecundo muslo a Baco. AL AMOR DE ZEUS Y A SU FURTIVO LECHO Inmediatamente Eros. A SEMELE. io todopoderoso. Pero la tristeza de muchas maneras se apoderó de la vida de los mortales: comenzó el trabajo y no vieron fin los cuidados. cómo el género humano estaba aplastado por los males y privado de la dicha. El dios Eón personifica el tiempo en su sentido originario. modeló un retoño humano compuesto de cuatro ligamentos l . Y la Naturaleza que nutre a 5 su prole echó raíces: al mezclar con la tierra el fuego y el agua combinada con aire. 11 216). Eón2le hizo ver a su compañero Zeus. labriego del amor. Entonces. que se con- La armonía del cosmos descansa en la constante unión de los cuatro elementos (cf. condición de posibilidad del cosmos. Está asociado al surgimiento de la naturaleza . Con ellos la naturaleza ha creado el mundo primigenio.

Y así anda encorvado en temblorosa marcha de impares pies. triste por no poder participar de la danza. 4). 15 I 3 Justamente Dioniso aparece en este contexto del inicio de un nuevo E6n como el dios que otorgará a los hombres la dicha de la vida. cit. pág. Él reclinó su cabeza hacia el suelo y en esta inflexión de su cuello comprimió su larga espina dorsal. caído de rodillas. Ya nunca más conduciré las riendas del mundo6. ¿de qué sirve que el fuerte sonido de 50 la lira de siete cuerdas haga vibrar el lecho conyugal. ha sido plantado el remedio que salva la 55 vida y que produce el olvido de las angustias de los muy sufridos mortales. V 333. op. cuando 20 el bailarín entre violentos movimientos en círculo daba vueltas desatando un torbellino bajo sus pies y hacía de su cabeceo sus palabras. En Nono las Estaciones representan divinidades rectoras de un periodo en forma alegórica (cf. 592. canto 1 45.. 6 Cada Eón delimita una «era»y le imprime su sello. Yo sé cuán apetecible es el matrimonio. 11. En ese entonces la libación de vino no impregnaba el paso del aire con su aromática exhalación. No obstante. Pero el multiforme Eón. representada por el fruto de la vid. nota 20.CANTO VII vertiría en descanso para las tribulaciones humanas '. 223 iAdiós fugaz vida de los mortales! Renuncio a los timones 35 celestiales que dirigen los destinos. Y así. recto sirviente de la vejez. V. . . Las Estaciones4. 4) (cf. nota ad loc. la voz sus dedas. si las arpas no disuelven las preocupaciones? Pues el mismo Eros. refregando su barba que se disten25 día con la súplica. la boca eran sus manos. n. Esta era de dolor ha llegado a su fin. esto es un nuevo Eón. STEGEMANN. si ve las bodas carentes de placer. loc. 128. n. cit. el vino faltaba y la gracia de la danza sin Baco era incompleta y vana. Siete contra Tebas 45)... No es suficiente el destino que a menudo esconde en el 45 Leteo ' al novio recién llegado de la fiesta en compañía de su novia de la misma edad y desanuda las revitalizantes cuerdas de la indisoluble unión. No es suficiente la vejez que aniquila los ardores de la juventud y hace lento al varón con su cabeza reclinada hacia abajo. aún sin encanto. cuya nota sobresaliente será la dicha (cf. realizó sus plegarias. En efecto. acaso. el viejo pastor de la siempre fluyente vida extendió su infinita mano y dijo: «Señor Zeus: jobserva los sufrimientos del desahuciado 30 mundo! ¿No ves. derriba con violentas sacudidas la antorcha nupcial. hijas del Año. luego de desplegar sobre las rodillas de Zeus sus canosos y largos cabellos. iQue algún otro valiente de los Bienaventurados acepte el timón de la vida que vuelve otra vez! ¡Que otro detente el curso de mis años! Estoy fatigado de compadecer a la raza de los desgraciados mortales que 40 sufre terribles males. Sin embargo.). cómo Enio ha enloquecido toda la tierra cuando segó las espigas maduras de la juventud que tan pronto se consume? Aún se conservan las ruinas del día en que tú diluiste a toda la raza de los mortales. STEGEMANN. 7 El Leteo es el río por el que pasan las almas antes de entrar en el reino de Hades. entrelazaron las coronas de los dioses con la hierba de la pradera. V. en poder de la llave de la generación. apoyándose con pesadas rodillas sobre un bastón. EsQ. él. 11. cuando la flauta de Atenea resuena al son de la siringa de Pan8. Enio es una diosa de la guerra que figura habitualmente en el sdquito de Ares (cf. 8 Cf. Semejante danza sólo podía hechizar los ojos de los reunidos. comienza una nueva era. Ese día en que la corriente de vaporosa agua se agitó contra el éter y sus burbujas salpicaron a la vecina Luna.

Pues. '0 225 El mundo primigenio aún se encuentra afligido hasta tanto yo no dé a luz un hijo. la resplandeciente morada de los dioses lo acogerá IZ Deo es el nombre originario de Deméter al que se adjuntó el sustantivo m&r = Madre. cuando acaben sus luchas sobre la tierra. parió del suelo que engendra gavillas un fruto seco. y a las Basárides 13. LESque acaso te seduce un ligero y errante vapor de un sacrificio sin libación?)) Así habló el anciano. portador de hermosos obsequios. Luego. semejante al néctar que se derrama por sí mismo. 90 SS. cuando 95 reunidos alrededor de una mesa de resonante sonido tras recíprocos brindis sumerjan sus corazones en el delirio báquico. IV 289 SS. con pesados pies. defensor de la raza humana. liberadora de penas. tú me alabarás a mí. Trab. Y todos gritarán Evohé l4 en honor de Dioniso.CANTO VII ¡Ojalá Pandora9. observa la tristeza que rodea tus ceremonias 65 religiosas. el Crónida hizo escuchar a Eón su divina voz que venía a revelarle oráculos superiores a los del centro profético ": ((iOh. después de la guerra de los indios. HES. a imagen de la Luna. viene a disipar el dolor con la floración de la vid. fuente del mal. l3 Basarides. el prudente Zeus en sensato silencio sacudió por un momento su entendimiento sin límites. Yo soy su padre y a la vez lo 80 pariré de mis entrañas soportando en mi muslo de hombre los dolores de parto de una madre para poder así salvar a mi niño. heraldo de la alegría. Trab. denomina a las mujeres del cortejo dionisíaco. el mismo que cuida de los desgraciados mortales es culpable de la miseria humana.. Finalmente. Prom. HES. jojalá hubiese robado el dulce néctar que regocija el corazón de los Bienaventurados y lo hubiese dado a los hombres como una ofrenda. que significa etimológicamente «con pieles de zorro)). l4 Evohé es un grito de júbilo y furor proferido por las Bacantes. una bebida distinta adecuada para los mortales.. Y cuando veas el viñedo que enrojece con gotas que producen vino. ellas con su furor báquico agitarán vivamente sus largos cabellos desparramados por encima de sus hombros como furiosos contra el viento. 1 1 Para el oraculo de Delfos. la tierra surcada con el hierro que corteja a la semilla. 50 SS. Finalmente.. amantes del grito. exprime la uva. jamás abandona su crecer o su menguar antes de tiempo. Ayer ante un aviso de mi Deo 12. hundirá en tierra un fruto húmedo y perfumado de la estación propicia que aligera las fatigas. a fin de que mediante su bebida logren disipar las preocupaciones que el mundo les depara! Pero además. que en el lagar. Cf. junto a Ménades y Bacantes.. nunca hubiese abierto aquella celeste cubierta de la tinaja! Pero 60 también Prometeo lo. Él. señora de vastos suelos. dejando de lado los cuidados de la tempestuosa vida. 90 Y lo mismo cuando veas al campesino. Padre que te engendraste a ti mismo. Cf. .dulce maleficio para los mortales. y EsQ. pues la naturaleza humana. rival de Deméter. en vez del fuego. Liberó las riendas de su corazón y los pensamientos de su fecundo cerebro giraron en torno a deliberaciones que se suce70 dían una tras otra. después de la batalla de los Gigantes. que yo daré a los hombres para alivio de sus males un delicioso vino. cf. pastor de los 75 siempre fluyentes años! No te irrites. passim. Deja el néctar a los bienaventurados. Pero ahora mi 85 hijo Dioniso.

CANTO VII

I

para que acompañe a los astros y para que brille junto a
Zeus.
Y un dios trenzará alrededor de sus rizos los tallitos
ioo
trepadores de la vid como corona*wk5.Esta serpentina
guirnalda será el signo de una nueva deidad. Dioniso tendrá
entonces el mismo honor que los dioses y será llamado entre
los hombres, viñador 16; así como Hermes 17, el de caduceo
105 dorado; como AresI8, broncíneo; como A p ~ l o ' ~
el, que
dispara a lo lejos.))
El padre habló y las Moiras lo aprobaron. Por su parte,
las Estaciones, heraldos de ligeros pies estornudaron como
un presagio favorable para el porvenir 20.
Cada uno ya había dicho lo suyo; luego ambos se separaron: uno marchó hacia la casa de Harmonía, el otro, por
su parte, hacia el colorido palacio de Hera.
Mientras tanto, el sabio Eros, autodidacta, que divide
iio
las edades, golpeó las tenebrosas puertas del primigenio
Caos y extrajo un divino tahalí. En él había solamente doce
flechas nutridas por fuego que estaban reservadas para Zeus,
para cuando su deseo amoroso yerre por himeneos terrenales.
Sobre el dorso del tahalí de apasionados deseos Eros escribió

Laguna señalada por Keydell.
Cada dios, como se señala en lo sucesivo, posee un apelativo que
denota su principal función.
17 El caduceo dorado es el símbolo de la función de Hermes como
heraldo de los dioses.
18 El epíteto de «broncíneo» se refiere a una ornamentación guerrera.
19 Este epíteto refiere al carácter de Apolo como klytótoxos: el glorioso
arquero.
20 El estornudo era un signo de buen augurio en tanto que significaba
que las palabras que se acaban de decir eran necesariamente verdaderas (cf.
Odisea XVII 541).
1s
16

227

en el medio con letras de oro una sentencia en verso para
cada una de ellas:
Laprimera conduce al Crónida hacia ellecho de Ío z', la de ojos de vaca.
La segunda entrega a Europaz2 al toro rapaz.
La tercera conduce al señor del Olimpo al himeneo de Pluto z3.
La cuarta llama al dorado esposo en dirección a Dánaez4.
120
La quinta dispone para Sémele ardientes himeneos.
La sexta da a EginaZ5un águila, reina del cielo, como compañera.
La séptima une a AntíopeZ6con el engañoso Sátiro.
La octava conduce hacia Leda27desnuda un sensato cisne.
La novena lleva a Díe de Perrebia" lechos equinos.
La décima seduce por tres noches como esposo de Alcmena".
125
La undécima persigue el matrimonio de Laodamía 'O.

Ío es la hermosa doncella argiva, hija de Ínaco ya mencionada.
Cf. 1 45-11.
23 Pluto es una ninfa hija de Crono amada por Zeus de donde nació
Tántalo (cf. HES., Teog. 355).
Dánae es la hija de Acrisio (cf. APOLOD.,Bibl. 11 2, 2; 111 10, 3).
25 Egina es hija del dios río Asopo; tuvo de Zeus a Éaco (cf. PAUS.,
11
5, 1; APOLOD.,Bibl. 1 9, 3).
26 Antíope es hija de Nicteo o bien otra de las hijas del dios río Asopo.
Fue amada por Zeus, que se unió a ella en la figura de un sátiro (cf.
APOLOD.,Bibl. 111 5, 5).
27 Cf. APOLOD.,Bibl. 1 7, 10; VIRG.,Eneid. VI11 130).
28 Díe, hija de Deyoneo. La alusión de «lechos equinow no se encuentra
en ninguna versión mitografica.
r, Alcmena es madre de Heracles y esposa de Anfitrión. Cuando su
esposo parte para una expedición, Zeus adopta la forma de Anfitrión y se
une a ella por espacio de tres días (cf. APOLOD.,Bibl. 11 4,5, 1; 11. XIV 323).
Laodamia, hija de Belerofonte tuvo de Zeus un hijo, Sarpedón (cf. 11.
VI 197 SS.).
21

229

CANTO VII

La duodécima arrastra al esposo de Olimpia 3' arrollado tres veces
[sobre sí mismo.

1

Inmediatamente, Eros, luego de haber mirado y tocado
130 a cada una en orden, hizo a un lado las otras flechas de
fogosa punta y con su mano extrajo la quinta. Colocó sobre
la punta de la alada flecha una hiedra, a fin de que sea
armada una corona para el dios viñador. Por último la
135 empapó en la humedad de una copa de néctar para que Baco
acreciente el divino fruto y la ajustó a la centelleante cuerda
de su arco.
Mientras Eros, agitado, revoloteaba sobre la casa de
Zeus, Sémele se topó en su marcha con la rosada mañana.
Ella prolongaba a través de la ciudad el ruido de su látigo de
140 plata, mientras dirigía sus mulas. Su carro, de hermosos
rayos en sus ruedas dejaba un tenue surco sobre el suelo;
apenas si imprimía su paso recto sobre el polvo. Ella aún
retenía entre sus ojos la olvidadiza ala del sueño. Tuvo
entonces un vago sentimiento acerca de las imágenes del
sueño que le manifestaban vivamente un oráculo: creyó ver
en un jardín una planta verde de hermosas hojas con racimos
145 recién nacidos, cargada con el hinchado fruto, todavía
inmaduro y nevada con nutrientes gotas de rocío del Crónida.
Repentinamente, una llama del cielo, atravesando el aire,
cayó y destruyó toda la planta pero no alcanzó su fruto. Al
punto, un pájaro errante que iba perdiendo altura con su
iso planeo, tras asir el fruto a medio hacer, necesitado aún de un
parto perfecto, lo entregó al Crónida. El padre, tras asirlo,
lo acogió en su bondadoso pecho y lo cosió luego a su

muslo. Pero en lugar del fruto, un varón con cuernos y
forma de toro nació completo sobre la ingle de su padre. iY
Sémele era la planta!
La muchacha, temblando, saltó de su lecho y estremeció 155
a su padre con el relato del lucífero vapor de sus frondosos
sueños. Y mientras oía a Sémele, el rey Cadmo quedó perplejo
ante la historia de la planta herida por el rayo. Inmediatamente llamó a Tiresias3*,el inspirado hijo de Clarico y le
contó, al rayar el alba, los sueños de su hija tiznados por el 160
fuego. Tan pronto como recibió el divino oráculo del adivino,
el padre envió a su hija a su templo familiar de Atenea, a fin
de que realice su ofrenda para Zeus, lanzador del rayo. Ella
debía sacrificar un toro, imagen de la figura del cornífero
L i e y~ un
~ macho
~
cabrío que corta los racimos, enemigo 165
de la viña futura.
Al instante, la joven virgen marchó delante de la ciudad
para encender el altar en favor de Zeus, Señor del rayo. Ella,
apostada junto a las víctimas, roció su pecho con la sangre
y se empapó en ella: los sangrientos chorros que fluían co- 170
piosamente bañaron sus rizados cabellos mientras sus ropas
se tiñeron de púrpura con las gotas del toro. Luego, la
muchacha de colorida túnica se abrió paso entre los pastizales
y corrió tras las aguas paternas del vecino A ~ o p opara
~~
lavar, una vez sumergida en el río, su vestido salpicado con
fuertes chorros de sangre.
174
Mientras tanto, la Erinia que va y viene por el aire, tras 180
ver a Sémele que se lavaba en las aguas del Asopo, se echó

33

3' Olimpia es la madre de Alejandro Magno. La leyenda cuenta que ella
tuvo un sueño en donde se acostaba con una serpiente.

.

Tiresias, cblebre adivino del ciclo tebano.
Lieo es un epíteto de Baco: ((liberador)),como en latín habitualmente
se lo denomina Liber.
M Asopo, río de Beocia (cf. 11. IV 383). A partir del v. 174 adoptamos
32

CANTO VII

I

a reír en cuanto recordó cómo el Crónida iba a herir a
ambos con su abrazador rayo en un destino común ". Entre
18s tanto, la joven virgen limpiaba allí su cuerpo. Ella corría por
el agua desnuda en compañía de sus sirvientes y usaba sus
manos como remos. Con gran destreza se mantenía por
encima de las olas y levantaba su cabeza, que aún mantenía
seca, dado que sumergida en el agua hasta la cabellera y pese
a que enfrentaba con su pecho a la corriente, rehuía del agua
189 que le venía encima paso a paso.
En ese momento un nuevo temor le sobrevino, mientras
17s
sacudía contra la corriente y contra los vientos el espanto de
sus sueños, allí en lo alto de la vecina ribera, junto a la costa
oriental del río que guarda de los males36.Efectivamente,
con la participación de los dioses ella se había sumergido en
las aguas. Ella había sido conducida hacia las orillas del río
179 por las proféticas Estaciones.
190
Inmediatamente, el ojo de Zeus que todo lo ve no se
privó de mirarla: desde lo alto él hizo dar vueltas alrededor
de la muchacha el infinito círculo de su visión. Al punto,
Eros, arquero escurridizo, tensó en el aire su arco que cuida
la vida y se apostó delante del padre que la observaba con
19s curiosidad. La cuerda del arco brilló sobre la flecha cubierta
de flores y, dada la tensión que soportaba el arco tendido
la lectura de Marcellus, seguida por Rouse que se aparta del texto de
«Eine Nonnos Analyse)), L'Antiquité Classique 1
Keydell (v. KEYDELL,
(1932), 179.
3s No queda claro en el texto a quién se refiere ese «ambos»puesto que
si se piensa en Sémele y su hijo, éste no sera alcanzado por el rayo.
36 Seguimos la lectura de Keydell aunque se aparta del códice Laurentianus que menciona a Dioniso en lugar del río, como dejador de los
males)),lo que es inexplicable en el contexto (v. KEYDELL,
loc. cit., en nota
34).

23 1

hacia atrás, el sabio proyectil silbó un ruido consagrado a
Baco: evohé.
El padre Zeus era un blanco imponente, pero bajó su
cuello ante el insignificante Eros. La flecha del amor, tras
ser impulsada con un silbido nupcial, partió hacia el cora- 200
zón de Zeus describiendo una trayectoria igual a la de los
astros. Y aunque fue desviada mediante calculado movimiento, rasguñó con las estrías más extremas los pliegues de
su muslo, como si anunciara el parto que estaba por venir.
En es momento, el Crónida sintió el azote del cinto de
Af dita37y su ojo, canal del deseo amoroso, se fue sobre la
joven que ahora despertaba en él profunda pasión. Al ver a 20s
Sémele, él se sobresaltó. Pues era como si viera a Europa en
la ribera por segunda vez. En su corazón hubo entonces
fatiga al soportar de nuevo el deseo fenicio 38. En efecto, ella
tenía la misma hermosa figura; alrededor de su rostro irradiaba el resplandor de la hermana de su padre 39.
El padre Zeus no tardó en cambiar su engañosa forma. 210
Movido por las ansias de Sémele, voló como un águila
precoz a gran altura sobre el río Asopo, padre de una hija.
Con el porte de un pájaro estaba anunciando los alíferos
himeneos de Égina4". Abandonó luego el cielo y se ubicó 215
cerca de la orilla que acompaña al río, para examinar detenidamente las proporciones del cuerpo desnudo de la muchacha de hermosos cabellos. Pues deseaba vivamente no
ver desde lejos, sino que le apetecía observar desde cerca

2

37 El cinto de Afrodita es descripto como una banda que lleva sobre su
pecho y que esta llena de encantos (cf. 11. XIV 216).
38 La idea de «deseo fenicio)) alude al hecho de que tanto Europa,
hermana de Cadmo, como Sémele, su hija, son de tal origen.
39 Cf. nota anterior.
4 Cf. nota 25.

si ella tiene un cuerpo tan blanco como la nieve celestial ¿qué marca de la Luna posee entonces? Sí. La corriente del río era una hermosa pradera que destellaba con sus encantos. Mientras tanto. celoso de alumbramientos y convertido en su rival. V. hacía dar vueltas a su errante mirada: 46 47 4* 49 Cf. HES. ¿No será 240 Selene que se está bañando en mi desembocadura de Aonia? Seguro que tiene la intención de ir al lecho de Endimión46. nota 42). entonces. Teog. El carro de Selene está tirado por bueyes y no por burros (cf. El Helicón es un río de Beocia que corre desde el monte Helicón hasta el lago Copais.111 25. me parece ver a una doncella de pies plateados tendida sobre las aguas dentro de mi río. acogedor de partos. él no reparó dema220 siado en si estaba mirando a una muchacha virgen. pastor que nunca duerme.Metam. V. PAUS.. para que la espuma se vuelva consciente y haga que el agua modele por sí misma una hija perfecta y dé a luz a ésta. veo que las riendas de una yunta de mulas desenfrenadas y un carro con ruedas de plata hay junto a la orilla del mar. exclamó con sorpresa estas 225 palabras: «¿Quien será este Crono que vino de vuelta a c o r t a r h una hoz castradora los genitales de su padre. ubicado en la caverna de Latmos 47. 42 Nono compara a S6mele con Afrodita.IX 29. dio a luz a otra Cipris. con el aguijón del deseo de fogosa punta. nota 61. 11 184). El agua negra se volvió roja por sus rosados miembros. nota 65. 233 ¿Pero. OVID.)) Así hablaba. redondo. qué es esto?. cuando sin ceder a la mar pudo volver sobre su curso. Monte de Caria cerca de Mileto. infinito.podrá ser Atenea. observaba los rosados dedos de la muchacha en pleno nado.. Pero no. que se baña de nuevo después 250 de la antigua disputa con Tiresias cuando se había despojado de su cuero 49. la de brillantes ojos. que contempla todo el cosmos. . El Olmeo es un río de Beocia. con una voz que venía de las profundidades 255 del mar y se confundía con el rugir de las olas.4). 188 SS. Pero por cierto que la muchacha de rosados brazos tiene una forma semejante a una diosa y. ella es digna del divino lecho del Crónida. glorioso por su carga. de la simiente de Crono (cf. el agua equina que destila miel de la fuente de Pegaso o la corriente de Olmeo"? 41 Las N6yades son las ninfas del elemento liquido dotadas de gran longevidad. si ella quiere lucir su cuerpo para su dulce pastor. Sobre el baño de Atenea desnuda vista por Tiresias.). PAUS. V 669. 2). 43 Cipris es otro epíteto de Afrodita (cf. Zeus. ¿para qué le sirve estar en el Asopo en lugar del Océano? 245 Además. cf. Inquieto. el torrente de sus olas a~toengendradas~~? ¿O bien será alguna Musa que se sumergió desde el 235 vecino Helicón" en mi agua paterna? Pero ¿a quién dejó.. la parió. Pero Selene que conduce bueyes no sabe uncir las mulas al carro 43. Pero si fuese una diosa del cielo -pues veo el brillante centelleo de una muchacha de serenos ojos. si un útero terrenal. la surgida de la espuma. 45 La fuente de Pegaso nace del monte Helicón y debe su nombre al caballo Pegaso (cf.CANTO VII I todo el cuerpo completamente blanco de la joven.. Fue entonces cuando una Néyade4' que sin su velo observaba a la ninfa. pero mortales (cf. la más joven Afrodita marina 4? 230 ¿Acaso el río en vez del mar. Y aunque enviaba por toda su piel tamaño y semejante ojo.

que él mismo siente ansias por Sémele y me envidia por ello? 290 ¿Por qué. aparecería de día. presto a los hechizos. Zeus. a la Égida. Por cierto que Zeus. 53 Clímene fue amada por el Sol de donde nació Faetonte (cf. prolongada Noche. que cual soldados armados con dardos de amor. tú me turbas. 52 El Lucero es el nombre de la estrella matutina que trae el día. Por mi parte. V 8. o el destello de 260 SUS párpados grandes como los de un buey. su cabellera sacudida por los vientos. sacudido con el aguijón que hechiza el corazón quedó perplejo ante la pasión que sentía por Sémele. mientras llevaba dentro de sí la divina imagen del rostro de la muchacha que en él volvía a formarse. profiriéndole indeseables palabras con 285 SU ávida boca: 235 «Dime. ¿cuándo se pone el envidioso Día? ¡Vamos. Vamos. dado que esta unión preanuncia el nacimiento de Dioniso que hace crecer los plantíoss4. con moderado látigo azotas al perezoso caballo? Yo sé de otra puesta de sol mucho más brusca. 55 Afrodita. Erigenia es un epíteto de la Aurora. únceme ya mismo a tu carro y envía tu rayo que cuida de las plantas. también observaba el libre cuello de la desnuda muchacha. entonces. el resonante ruido del trúeno pudo ser subyugado con su tahalí generador de amor. Tú quedarías oculto mientras que la Noche. VI 21. con su endeble dardo. para ver cuándo aparecía el dulce Héspero.. Así. inflamó al arquero del rayo.)) Cf. su cinto bordado. El pequeño Eros enfrentó a la lanuda piel. pues el amor se encuentra cerca del querido asombro. Efectivamente. sólo los misterios de su vientre quedaron sin ser vistos para sus pudorosos ojos. Como sus cabellos estaban tirados a un lado. Y ni la caída de la lluvia. señor de las alturas. Elévate por encima de los tejados de 305 Sémele y alúmbrame en mi deseo con el astro de la Ciprogeniass. dirigió su mirada hacia el Poniente. sin embargo. Y se verían brillar las estrellas a la hora de la siesta. Tú podrías disfrutar 3oo de tu Clímenes3 durante toda la noche. ¿Será. nota 33. Si bien él continuaba exami265 nando todo su cuerpo. Y dado que quería subir al lecho nocturno de Sémele. Es antigua la idea de que el crecimiento de las cosas en la tierra se halla en estrecha relación con las fases de la Luna. Si quisiera podría cubrirte a ti y a Erigenia con mis nubes. portadora de luz. el dulce 270 fulgor que enloquece y debió retroceder ante un niño: el pequeño Eros. porque yo haría que el Héspero en vez de ponerse se levante. ni el radiante rayo vino en ayuda de su portador. el padre recibió en su corazón. arrastra a tu precursor el LuceroSZhasta su ocaso y satisface así tu deseo y el mío. Luego. fueron alistados contra Zeus. 51 . Pero sobre todo miraba sus pechos y sus desnudos senos. Él reprochó a Faetonte la larga duración de la tarde. entonces. PAUS. la gran llama celestial fue vencida en persona por un pequeño fuego de la pacífica 275 Pafia. la nacida en Chipre. 1. o bien. yo espero marchar pronto hacia Sémele. que 295 prepara el matrimonio del ansioso Zeus. Selene. Sol. 6). precursora de amor. De este modo. marchó hacia el cielo 280 con pena tramando ardides. El pensamiento emigrante de Zeus celestial se deslizaba por el agua y nadaba a la par de Sémele. alza la antorcha de Zeus. si sabes lo que es estar loco de amor? ¿Por qué. para así alargar la dulce noche de bodas de Zeus. dado que tú preanuncias la luz de LieoSOque se agitará durante la noche! Faetonte está celoso y me presiona.CANTO VII r o miraba el resplandor de su rosado rostro. ¡Pero vamos.

repentinamente comenzaba a ceñir la cabellera de ella con lazo de serpientes y cuerdas de vid. Europa. mientras su portador se volvió loco por las mujeres. un racimo de uvas que hace olvidar las penas. hasta has eclipsado el himeneo de tu propia tía paterna pese a sus bovinos amores59. Zeus aéreo pasó a lo largo de la estrellada cúpula celeste en busca del himeneo de Sémele. presa del deseo. Y una vez más. una serpiente retorcida. 59 ES decir. Europa. Por el contrario. mientras silbaba el himeneo y derramaba sobre ellos dulce miel de abeja de buen enjambre y no funesto veneno de víbora.yo. el esposo embriagó a Sémele para que engendrara un hijo poseedor del cetro del fruto nectáreo. Toda la tierra rió. dado que él engendra un hijo osado. nota 24. se dirigió a Sémele mediante un cálido discurso que reconfortó a su amada con la esperanza de cosas futuras: 350 ((Mujer. 340 como un presagio de las cosas futuras. La moteada piel del cervato fue sacudida con la palma de su mano izquierda. . celebrado en la noche. De pronto. De un primer salto él atravesó todo el camino celeste sin dejar en su marcha ningún rastro. Espontáneamente. El matrimonio de Dánae58no compite contigo. 1 16-33. Pronto. Él. XXXVI 293-381. Y de 325 nuevo cambiaba. marchó hacia Creta. Zeus. imagen del cornífero Dionisio. Tomó. los cerrojos de las puertas se abrieron ante él que se lanzaba a través del palacio. De pronto un jardín de viñedos con 345 hojas autoengendradas. Levanta tu cuello con orgullo porque estás unida a un esposo celestial. Cf. contraria a la puesta del día. se deslizaba lamiengo el rosado cuello de la confiada novia con labios dulces como la miel y bajaba 330 hasta su pecho donde se ceñía alrededor de sus firmes senos. trenzado ornamento de Baco. escondido en su interior. portadora del fuego y alzó. resonó con tronantes ruidos sobre el lecho ahora sereno. Con un segundo 315 salto. Él hundió su boca loca de amor en 56 Para las metamorfosis. Él predijo de este modo los tímpanos de Dioniso. Sémele.En efecto. tu amante. soy el Crónida. entonces. corrió alrededor de la cama de Sémele. cambiaba y se escondía bajo una leónida forma de largas crines. un inmenso cono de creciente oscuridad se elevó desde la tierra ganando las alturas y trajo la húmeda sombra 310 de la noche. sobre miembros humanos. 355 glorificada en el lecho de Zeus. De este modo. haciendo girar sobre su melena la purpúrea hiedra que se arrolla en espiral. la Égida. No busques entre la raza de los mortales a alguien más grande. cf. Los muros se cubrieron con flores de la húmeda pradera y rodearon el alumbramiento de Bromio. va hacia el Olimpo. XLIII 230-252. Inmediatamente se recostó sobre su lecho y comenzó a mugir como un buey 320 mientras apoyaba su cornuda cabeza. Después de la unión. Zeus prolongó en el tiempo su unión y junto al vecino lagar gruñó el evohé al tiempo que concibió 335 un hijo amante del grito. en cambio.CANTO VII I Así hablaba el padre. Inmediatamente él apoyó sus cansados brazos sobre la férula. en respuesta a su avidez. volvió a levantar el tirso enmarañado con la purpúrea hiedra y alzó con él la piel de un cervato 57. llegó a Tebas como si fuera un ala o un pensamiento. 237 la de ella y mientras desbordaba el deseoso néctar. o se transformaba en pantera. conductor de panteras y conductor de leones 56. a Sémele con su mano en cálida unión.

Tanto Autónoe. 63 Atamante (cf. respuesta de Zeus a Sémele. . .Hera retorna al Olimpo. w. VV.Od. Hera disfrazada de sirvienta se encuentra con Sémele.Destino de Sémele. XI 568).y luego del hijo de corta 36s vida de la furiosa Ágave 64.Escena entre Hera y Sémele. Luego del mortal hijo de Autónoe6' y del hijo de I ~ O ~ ~ .)) Mino es el hijo de Europa.Zeus marcha hacia el Olimpo. . diálogo con las armas de Zeus. 1-33.Discurso de Zeus a Sémele. discurso de Hera en el que enciende el deseo de Sémele para que Zeus se manifieste en todo su esplendor. 34-109: Envidia disfrazada de Ares perturba a Hera. nota 82). VV. epifanía de Zeus. como Agave e Ino son las tres hermanas de Sémele. el uno abatido por sus perros. embarazo de Sémele. traerás goce a dioses y a hombres. da a luz un hijo que no perezca. w. catasterismo de Sémele. nota 37). . - . XIII 448 SS. CANTO VI11 SUMARIO . respuesta de Ápate. w. canto V. Dichosa eres porque al concebir un hijo que hace olvidar las aflicciones de los mortales. VV. Yo te llamaré inmortal. 62 Learco (cf. 110-177: Hera adula a Ápate para conseguir su cinto. 178-266: Hera se dirige a la cámara de Sémele. Hermes rescata a Dioniso. Penteo (cf. entrega del cinto. .Escena entre Hera y Ápate. Zeus coge a Dioniso en su muslo. discurso de Envidia a Hera en el que menciona a las amantes de Zeus. canto V. destrucción de Sémele. el otro que va a morir con el alado dardo de su filicida padre63.. El hijo de Autónoe es Acteón (cf. 348-418: Zeus accede a su pesar al pedido de Sémele. w. 11. era en los infiernosjuez de las almas junto con su hermano Radamantis (cf. nota 55).¿Qué otra cosa querías además del firmamento y del estrellado cielo? Alguien podrá decir algún día que el Crónida 360 honró a Minos60en los infiernos y a Dioniso en el cielo. nota 39). 286-347: reclamo de su manifestación. canto V. canto V. 267-285. Aparición de Envidia.

De este modo daba a las ninfas que estaban a punto de nacer el tardío epónimo de la hiedra2. en su altísima morada su pensamiento aún vagabundeaba en torno de su novia. amante de guirnaldas. presa de un vivo deseo por Tebas más que por el cielo. Dioniso era llamado Ciseo en estrecha unión a su identificaci6n con la hiedra (kissós). En efecto. 5 Mientras tanto. Las Basárides son las mujeres presas del delirio báquico que acompañan a Dioniso. rondaban el cuarto nupcial cual sirvientas de Cadmo. testimonio del nacimiento de Dioniso.EL OCTAVO CONTIENE LOS SALVAJES CELOS DE HERA Y SUS CAMBIANTES DISCURSOS. EL ASESINO Tras hablar así. de ligeros pies. Sin embargo. mientras tren. Su cabeza se cubna de flores. el dios marchó hacia el Olimpo. el vientre de Sémele fecundado con la gota nupcial de la unión con Zeus se hinchaba soportando la presión del pequeño cuerpo. para el Crónida la casa de Sémele era un cielo cautivante y además las Estaciones de Zeus. LA FOGOSA U N I ~ N DE SÉMELE Y ZEUS.io zaba la enmarañada hiedra alrededor de su enloquecida cabellera como una profetisa de las Basárides'. A ella se la veía deleitarse con una corona. .

De este modo impactó a Atenea con palabras que no dejaban ver su pensamiento y excitó más a la cólera a la celosa Hera. alimentaba su celo por Baco aun 35 cuando él estaba dentro del vientre. 11. el niño. sirvientas del Crónida. Luego produjo un resonante ruido 45 con su garganta. en su astuto corazón un torcido plan. XIV 148). celebraba un canto autodidacta dejando fluir el sonido in30 trauterino.. el mensajero de la alegría. Si se oía el resonante ruido de la doble flauta. una marcha a lo alto de los montes en donde se celebraba al dios con música y danzas (EuR~P. y renunció al cielo de siete zonas. Si resonaban los címbalos. se movía por su habitación con frenético ritmo. En lugar tuyo se regocija teniendo entre sus brazos a su esposa terrenal que ya espera un niño. la de siete puertas. en tanto. dado que ella portaba la pesada carga de un 1s hijo concebido por un dios. Además marcó el lomo del escudo de piel bovina con un líquido hecho de una ponzoñosa flor como si fueran manchas de sangre y sumergió sus engañosos dedos en la misma tintura bermellón para teñir sus manos de color rojo sangre como si proveniesen de sus enemigos muertos5. al pie de una colina junto a la pradera. ligera de ropas. Bac. Muchas veces. equivalente a la de nueve mil hombres que esparcen con sus horribles bocas una voz capaz de romper las filas enemigas. canto 11. 109 SS. ella brincaba descalza bajo los elevados tejados y marchaba por 20 sí misma hacia el monte por el solitario bosque4. Sí. cantaba junto a Pan una melodía con frenética voz y el eco 25 que resonaba a la par la acompañaba. nota 21). mientras observaba el lecho de Zeus que gobierna en lo alto y los esfuerzos de Sémele por el divino alumbramiento. poseía sensibilidad y brincaba al compás de su madre como poseso por la flauta. crecía como un niñito inteligente mientras las Estaciones. Maquinó.). mientras vagaba por la montaña. porque 50 Sémele te arrebató el tuyo. En virtud de aquel lecho él tomó a cambio el suelo nupcial de Tebas. con saltitos que el vientre ocultaba. otro. semejante a la de Ares. Y si oía el mugido del toro de largos cuernos. 243 La Envidia. Se revistió de una engañosa forma. Simultáneamente. ella vibraba sacudiendo sus pies y avanzaba dando saltitos con sus sandalias a medio calzar con sinuoso paso. ella pegaba un giro sobre sus pies y se entregaba a la danza. A ambas provocaba y con duras palabras las increpaba: «Búscate otro esposo en el cielo. que ama la vida de los campos. entonces ella. Así dentro del útero que contiene a un varón. pese a no haber nacido aún. Hera. . Así. 40 con arneses idénticos a los de éste. Ella. su aspecto sanguinario y guerrero (cf. entonces. en respuesta al ruido pastoril de la flauta de cuerno. se hirió con su propio veneno. Eco es una ninfa de los bosques (cf. Se da en estos versos una anticipación del ntuai dionisíaco conocido como oreibasía. si en algún momento un viejo pastor hacía sonar una siringa y llegaba a sus oídos la melodía a través del vecino Eco3. ella respondía como una vaca mugiendo con su garganta.CANTO VIII l Además. desamorada y presa de sus propias fantasías. Y aunque era un embrión. ¿Pero adónde se fueron los celos de mi madre? ¿Acaso 55 también la ira de la propia Hera por el himeneo de Sémele fue apaciaguada? ¿Qué ha sido de las picaduras de tu implacable aguijón? ¿Es que ya no es empujada al ponto la ternera Alude ai carácter más genuino de Ares. se esparcían por el cielo alrededor del hijito. él.

APOLOD. compañera de Ártemis. l2 Leto. nota a canto 11129 y 83). Reciba el Istro l4 de heladas aguas a su rey errante. 1 255). cada vez que alguno de los mortales diga: ((Zeus procuró combates a Ares y alegrías a Dioniso)). porque él. y que también fue 245 ¿Por qué ahora permaneces tan tranquila? ¿Afligiste a Apolo en el vientre de su madre Leto y no eres capaz de turbar a Dioniso? Y tú. 115.. pues. será un Olímpico. catasterismo de Calisto.2. madre de Apolo y Ártemis engendrados por Zeus. 2). hija del titán Ceo y de la titánide Febe. VI1 110).). que aligeraste los dolores del parto de la 80 Tritogenia" ¿qué haces? Zeus que da a luz por sí mismo parirá un hijo de ilegítima esposa y soportará en su muslo de hombre los dolores del parto de este otro hijo que descollará entre todos y ni siquiera de tu hacha se verá necesitado. OVID. Y si en algún momento llegara a mi país porque echa de menos a una joven Bistó65 nida8 conocerá cómo es Ares cuando se irrita. hogar de mortales! ¿Iré hacia el polo? Calisto da vueltas por el Olimpo allí donde brilla el anillq 75 de la Osa Arcadia 'O. .-es llamada también Osa Arcadia (cf. 111 8. nota 16). jválgame el cielo.. ninfa de los bosques. CAL~M. la La Osa Mayor. Los Bistones eran un pueblo tracio (cf. le partió la cabeza de un hachazo (cf.). me convertiré por propia cuenta en vengador de mi lecho materno. 886 SS. 11 401-530). Ares era considerado como un dios tracio.. IV 55 SS. APOLOD. ¡Retírate. pues en el Olimpo.Bibl.. consagrada a la virginidad. Nació de la cabeza de Zeus cuando Hefesto por orden de aquél.CANTO VIII que teme al mar? ¿Y qué hay del boyero Argo6? ¿Sus ojos muy numerosos que no ceden al sueño ya no vigilan el nuevo lecho del Crónida que se entrega a amores furtivos? Pero. l 1 Electra. 111 12. Teog. HEROTODO. 01. Su belleza cautivó a Zeus que lo raptó mientras cuidaba los rebaños y lo convirtió en copero (cf. llenó el colorido cielo con sus amores. de elevada cima que lleva su nombre. VI1 65 SS. tras frecuentar himeneos terrenales. HES. dejaré atrás de mí el cielo paterno. En efecto. hijo de Calisto y Zeus el cual fue transformado en la constelación del Boyero o guardián de la Osa (cf. Himn. si habito en mi Tracia7. con mi mortífera lanza destructora de Titanes expulsaré de Tracia al Crónida que enloquece a las mujeres. antes de que yo vea aquí a Ganimedes l5 como copero de transformada en una estrella de la constelación de las Plbyades (cf. amada por Zeus. l4 Istro es un río.. 9. él. Hera. Además. Atenea! Deja de ponderar la frente de Zeus que te alumbró. Zeus se unió a ella y para sustraerla a los celos de Hera la convirtió en constelación: la Osa Mayor (cf. Pues bien. boyero de cien ojos. l3 Tritogenia..P~NDARO. En efecto. HES. como Atenea. 60 t Argo. Metam. ¿qué cosa es para mí este palacio del Olimpo? ¡Basta ya! Bajaré a la tierra.ya no veré el dolor de mi afligida madre ni al adúltero Zeus. pues Dioniso eclipsará el sabio parto de la cabeza que en su justo tiempo dio a luz. la hizo vagar por toda la tierra atormentándola en el momento en que iba a dar a luz (cf.Bibl. una de las Pltyades. Con la 70 excusa de que él quiere arrastrar una doncella a su cama. actual Danubio (cf. epíteto de Atenea (cf. pero parido sin intervención ajena. celosa. Calisto.. l5 Ganimedes. 527) en expresa alusión a Arcas. joven héroe de la estirpe real de Troya. 11 182. dejaré la bóveda 90 celeste a los hijos bastardos del Crónida y me iré exiliado del cielo. odio el curso de las siete Pléyades. 85 proviniente de una estirpe mortal. muerto por Hermes por expreso pedido de Zeus porque él custodiaba el lecho de la ternera Ío a la cual Zeus deseaba unirse. 339). oscurecerá la gloria de Palas. V. Hefesto. Pero yo mismo me avergonzaré mucho más. carente de madre. Teog. Electra" me perturba brillando junto a Selene.

esposa de Heracles en el Olimpo.Bibl. cf. 12). Se casó con Dioniso quien como regalo de bodas le dio una corona de oro. Recíbeme antes de que vea a Sémele y a Baco como habitantes del Olimpo e incluso antes de que vea la corona de la mortal AriadnaLsque avanza a través de las estrellas a la par de ioo Helio. XI 603). pero más aún acrecentó la ira de Hera que 95 Ciudadela de Troya (cf.. HES.. Teog. 1 4. y se transformó en constelación. Entonces. 333 SS. V 446). Perseo porta en su mano la cabeza de Medusa y una hoz. había nacido en ese lugar y tuvo allí una gruta sagrada (cf. a quienes el Crónida irá a colocar más tarde en el Olimpo Ig. Con ojos y pensamientos humanos se desplazó cual si fuese humo mientras armaba su pensamiento Telquino z0 para el engaño y la malicia. la diosa de los alumbramientos. Lo curioso es la similitud que hay entre ambos (cf. hija de Minos y Pasífae. APOLOD.). 3. 238. a gusto con los cretenses. 26 Cidonia es una viila al norte de Creta (HER~DOTO. nacida por sí misma. XIX 188). monstruos horribles que convertían en piedra cuanto miraban (cf. hijo del Ponto y Gea (cf. porque eran mentirosos 25.). 1515. HES. 1 SS. nota 27). ARATO. C. la vengativa esposa de Zeus. hijos del Ponto y Gea. Od. compañera de viajes de la Aurora. Hasta exhibían en Creta una tumba de Zeus (cf. Teog. 44). . Fue llevada al cielo con su corona. Pero de pronto. nota 24) combatira contra las Gorgonas y cortará con su hoz la cabeza de Medusa de cuya herida nacerá el caballo alado Pegaso. Se dice que Ilitía. Era la encargada de servir el néctar a los Inmortales hasta que la reemplazó Ganimedes (cf. cerca de la cabeza de la Serpiente (cf. 23 El Amniso es un n o de Creta. Allí permaneceré para no ver a Ceto. 25 Se atribuye al poeta Epiménides del siglo VI a. en el cual permanecían todos los ios iio 115 120 z0 Los telquinos son unos genios de Rodas. Teog. se hizo habitante del Olimpo y a cambio recibió la intacta copa de la celestial Hebe 17. Aquél era un vaquero de hermosa cabellera. Ceto. Perseo lo mata y se casa con ella (cf. 274 SS. De regreso a Troya él liberará a Andrómeda. se deslizaba el cinto de Cidoniaz6. luego de habitar en PérgamoI6. VII. ella se encontró allí arriba con lahconstante diosa montaraz".71-73). Hebe. 16 l7 I 247 ardía en celo. 21 Apate es la personificación del Engaño (cf. entre sus flancos. ARATO. quien por expiar palabras imprudentes de su madre se hallaba atada a unas rocas expuestas al monstruo marino Ceto... HES. ella siempre permaneció allí cerca de la fraudulenta tumba de Zeus. nota 16.Arg.» Así habló y confundió el pensamiento de Atenea. IV 1091. SANPABLO. 27). Od. ' 8 Ariadna.. CAL~M. hija de Cefeo y Casiopea. AP. Sobre los Coribantes. hijo de Zeus y Dánae (cf.). Hera.197-204). canto 111. obra de Hefesto. mientras desde lo alto de las rocas de la Dicte Coribánticau observaba con mirada fija las aguas del vecino Amnisoz3. La Envidia se levantó rápidamente y agitando sus encorvadas rodillas pasó a través de las oblicuas rutas del aire. HES. 11 4. 11.CANTO VIII Zeus. elque los cretenses sean mentirosos. Se caracterizaban por ser envidiosos y avaros de sus habilidades. Perseo. De allí «telquino» pasa a ser sinónimo de «envidioso» (ESTRAB~N. acogedoras de parto. ni a la hoz de Perseo. 224). En efecto. Alrededor de ella. Fueron más tarde convertidos en una constelación en la que evocaban esta saga: Andrómeda aparece en el cielo encadenadas sus manos y expuesta al Monstruo Marino (Ceto) que quiere devorarla (cf. RODIO. no podía poner fin a su ira. 22 Dicte es una montaña de Creta. recorrió innúmeras ciudades con ambulantes pies con la intención de encontrar en alguna parte a la astuta Ápate z'. Teog. diosa de la juventud. Euríale y Medusa. hija de Zeus y de Hera.. ni a la figura de Andrómeda ni al ojo de la Gorgona Medusa. Himno a Zeus 8. tras precipitarse con su impetuoso pie a través del colorido cielo que destella con sus muy brillantes astros. Aquí se contrapone el cinto de Cidonia propio de Ápate y el cinto de Pafia de Afrodita. 24 Ápate.Tito 1. monstruo marino. 922-950.casada con su hermano Forcis tuvo tres hijas conocidas como las Gorgonas: Esteno.

De allí iré hacia la casa de Eurínome 33 y 160 permaneceré cerca de Ofión 34. De igual modo. Hera. temo que el Crónida. 11 XVIII 398 SS. canto VII. HES. fijando su mirada sobre los inestables bordes de las agitadas olas y sobre las mudables corrientes del inhospitalario mar. es una de las divinidades primordiales de las teogonías heltnicas. si tú complaces a Zeus Crónida más que a Hera y si no me das tu cinturón. con el fin de vengar a su esposo se puso a lisonjear a la engañosa Ápate 125 con tramposas palabras: <<¡Salud. que se refiere allí al cinto de Afrodita. 33 Eurínome. su hermana celestial. Cf. a causa de una mujer mortal de corta vida. Incluso es similar la escena en que ambos aparecen. 237 SS. En un cofre ella flotó sobre la mar y anduvo a la deriva impulsada por cambiantes vientos. hija de Océano y Tetis..diosa tramposa y embustera! Ni el mismo Hermes seductor te aventaja en discursos que esconden intenciones. fue amada por Zeus. 136.No llevo yo al Crónida una forma pétrea. censurada por sus doradas nupcias.. Y mucho le costó ver la silvestre planta de olivo que acogería su parto.CANTO VIII encantamientos de los mortales finamente trabajados. navegó y obtuvo como dote del 140 amor el agua de mar. reinaba en el Olimpo con su esposo Ofión. Personifica la fecundidad femenina del mar. continuó navegando furiosa por las picaduras del tábano.405). anduvo 145 errante por la carga de su vientre por muchos lados. que todo lo hechiza. de quien se sabe que es mi esposo y hermano. más allá del país de las Hesptrides (cf. Lo del engaño por medio del cinto de Apate parece ser una invención de Nono. Teog. y también el engañoso juramento corre con los vientos del cielo 27. y Eundice.. rehúsa a habitar el cielo. Inmediatamente. 155 entonces yo me iré hasta los confines del Océano hasta tanto mi errante hijo regrese al Olimpo tras abandonar el cielo a causa de himeneos mortales y compartiré el hogar de la primigenia Tetis 32. antes del reinado de Crono y Rea. Ni siquiera una diosa tuvo un matrimonio libre de problemas. me expulse del cielo por causa de una mujer. de donde nació Perseo (cf. hija de Gea y Urano. Por tanto. Por el contrario. 11 XIV 214. 249 volvió a navegar. cuando se lo ciñó a sus flancos para engañar a su esposo2*. 358. Teog.. Si1 morada se sitúa en el extremo occidental. Una mujer terrenal me compele y por su cama el impetuoso Ares. después de Creta el toro del Olimpo tampoco 27 La descripción que se hace del cinto de Apate es similar a la dada en HOMERO. 453). ¿Qué gano con ser una diosa inmortal? Pues una insignificante mortal se apropió de mi esposo a quien ni siquiera la 135 diosa Leto pudo atrapar. 150 En consecuencia. XIV 201 SS. lleno de rencor. nada menos que Leto. sino que después de las improntas de la prisión de hierro. Cf. nota anterior. hija del rey de Argos. rico en recursos. HES. temo que convierta a Sémele en reina de su Olimpo. ¡Dadme también a mí el cinto de variados colores como lo 130 hiciste con Rea. 29 Dánae. 907. 28 Rea. rica en ardides. 32 Tetis. Y el lluvioso Zeus no se pudo acostar con DánaeZ9por segunda vez. 11. 34 Cf. nota 21. 30 3' . Teog. ella. Pero la cornífera Ío 31. logró salvar a Zeus de su esposo Crono que buscaba devorarlo (cf. la pérfida seducción e incluso los ardides. Acrisio. nota 24).). multiformes. Todas estas cosas padeció Leto sin la ayuda de su esposo. canto VII. 1 45-2.. Luego de su expulsión por Crono se refugiaron en el mar junto a Tetis (cf. la novia. Pero ahora él renunció sin más al lecho de Hera. allí se hallaban: el engaño. y la cálida conversación. HES. él no pudo ver a Europa30 después de la cama. Nada de eso. diosa de la primera generación divina. ni embauco a mi esposo con una engañosa roca. sumergida en el agua.

). recibe este cinto! Cíñelo alrededor de tu seno y 170 conduce a Ares al cielo. II. padre de Cadmo y abuelo de Sémele. Éste superará al cinto de mi Pafia que encanta el corazón 36. sirviente de Sémele. mujer de raza Tiria. 200 proclamaba el nacimiento que no estaría determinado por Selene. Pronto se metamorfoseó. Y aunque su vientre no experimentaba contracciones. Cipris y Dioniso quien aún no había visto la luz. solícita con los niños. 37 En sus fiestas mistéricas las Coribantes danzaban agitando sus escudos y lanzas. ella misma había alimentado con sus pechos al pequeño Cadmo y había tenido con cariñosos brazos a la pequeña Europa. cerca de ella. XVII 21 1). 35 36 25 1 le había hecho partícipe de su herencia. De pronto. su pálida cara y la palidez de sus miembros. Cf. La tramposa Hera continuaba sentada sobre la silla. honra a la madre de todo. la esposa de Zeus. que recibe los partos llevándolos a buen término. La caverna de la diosa es la de Ilitía (cf. hacia el cuarto de Sémele. nota 27. en otro tiempo de color púrpura. iVamos. ahora fugitivo y vuelva a habitar el cielo. Zeus. henchida de celo. y concédeme el auxilio de tu cinto hasta que encante al impetuoso Ares. en pago por semejante solicitud. . Teixínoe. cf. De repente. Hera andaba por la casa disgustada con Sémele. nota 23). Pese a algún que otro inconveniente. la sentó sobre la silla y Telxínoe40tendió una manta 195 sobre la silla de brillante aspecto. Incluso le había 18s procurado un esposo. sirviente de Sémele que no se encuentra mencionada en otro autor. Al instante.CANTO VI11 1 ivamos. la tramposa Hera dejó atrás la cueva de la montaña Dicte en donde se agitan los escudos 37 y la caverna 180 de la diosa. cuando entró en 190 el cuarto del reciente matrimonio ella desvió su mirada hacia la pared opuesta y volvió su cara para no ver la cama de Zeus. dejó caer hacia abajo su viejo cuello mientras se encorvaba y reclinaba su cabeza sobre sus hombros encogidos.)) Tras hablar así. nota 66. P i ~ i n a s auna ~ ~ . encontró 39 Pisinasa. a ti que ocupas el primer lugar te daré mi cinturón. aunque sé que algo más demandas. la diosa mentirosa y embustera huyó atravesando los aires con volátiles sandalias.» Tras hablar así. encanta el pensamiento del Crónida y si es necesario. canto 11 72 SS. Telxíone con lo que hechiza el corazón) forman parte del escenario en donde se desarrolla la estratagema de Hera (cf. con su cuerpo semejante al de aquélla. cambiará su voluntad 17s gracias a nuestro pérfido cinto. el que gobierna en lo alto. abandonará el himeneo de sus amores terrenales y marchará por cuenta propia al cielo. esposa de Zeus. empezó a mover con dificultad su engañoso cuerpo simulando una parálisis. sin embargo. que hace parir a término. Estos nombres de circunstancia (Pisinasa se asocia por la etimología con lo persuasivo. canto 111. y se encaminó. Pronto advirtió que la muchacha cargaba con los dol'ores de parto del retoño ya maduro. pues. Entonces. Cada vez que quieras. Él se había comportado con ella como si fuese un padre. Sobre sus variantes en la genealogía de Nono con la de la tradición. Allí. 38 Agenor. sirviente de Sémele. la diosa replicó con obedientes palabras: 165 «Madre de Enialio 35. hechiza también al Océano cuando esté airado. la diosa estaba sentada y urdía ardides. Pero ahora. semejante a esa cariñosa nodriza a quien el mismo Agenor 38 había criado y Enialio es un epíteto de Ares: «el belicoso))(cf. Pero obedezco porque junto al Crónida reinas sobre los dioses. su cuerpo tomó la figura de una vieja de dulce voz.

¿Cuál de los dioses te manchó? ¿Cuál arrebató tu 215 virginidad? Si Ares se ha casado en secreto con mi muchacha. IV 98). hija del río Ladón. 48 Amimone es una de las cincuenta hijas del rey Dánao. cantada por el poeta45. no se le conoce esposa. ninfa arcadia. recitó un falaz discurso en un tono que hechizaba el corazón: «Dime. mi reina. villa de Argos. la esposa de Zeus. Dirce es una fuente en las proximidades de Tebas. Tu madre 220 conoce a su padre que combate a pie firme4'. cuéntame! No ocultes al que te despojó de tus ropas. te ha violentado y te ha preferido a ti antes que a Melanipa la sabia. tras 205 limpiarse las lágrimas bien logradas de su cara. ¿por qué tus mejillas empalidecen? ¿Qué ha sido de tu belleza? ¿Quién. allí mismo. creíble señal de sus tálamos y que dance ante ti con su gracia. 11 1. que enloquece a las 23s mujeres. APOLOD. que el que tuvo Amímone. él la tuvo junto a los alimentos de su mesa y la vio entonar variados acordes durante el casamiento de Harmonía con un mortal. HIGINO. lleva aún el nombre de la ninfa Lerniana. cuando él dejó una señal de sus bodas con ella cerca de Lerne 47. Atacada por un sátiro cuando iba en busca de agua. lleno de odio por tu 210 imagen.que dance ante todos y clave las puntas de su tridente cual regalo nupcial ante las puertas de Cadmo. nacida de furtivos amores entre Ares y Afrodita. que marche entonces a tu lecho empuñando su lanza nupcial.CANTO VIII una excusa. si él se ha olvidado de Dafne43a causa del amor por Sémele. 42 Hermes. Sí. De allí esta alusión literaria de Melanipa la sabia. Si Hermes de pies ligeros ha festejado contigo sus bodas. Luego.. Y si fue el hermoso Apolo quien ha venido por ti desde el cielo en calidad de esposo. 253 sus secretos artificios y llegue por el aire hasta ti en un carro tirado por los cisnes cantores. el lugar donde fue a dar el tridente. En efecto. 45 . que te traiga su lira. dios de la elocuencia. que entonces te dé su caduceo como heraldo de nupcias o te adorne con sus doradas sandalias. Pero si el de oscura cabellera".Fáb. Od. si ha dormido con Sémele y despreciado a Afrodita. Pero. es socorrida por Posidón a quien se entrega luego de que él repeliera al sátiro con un golpe de tridente.240 privilegio cerca de la fuente D i r ~ e la piente. dote 230 de amor. Melanipa es según cierta tradición hija de Eolo. ¿por qué te estoy considerando esposa del que sacude la tierra? ¿Qué marcas tienes de Posidón? Tiro fue 245 Epíteto de Posidón (cf. Y cuando Cadmo la vea reconocerá enseguida la celestial arpa de Febo. 11 108. Ella también es la heroína de dos tragedias perdidas de Eurípides: Melanipa encadenada y Melanipa lafilósofa. si ha renegado de su propia Persuasión 42 por la belleza de Sémele. Fue amada por Apolo (cf. de quienes todos los males vienen! iVamos. cabellos de ser. que te conceda el mismo ~ ~de. ¿por qué tú te consumes en la desdicha? ¿Acaso has oído aquellas calumnias que los ciudadanos vociferan de ti? ¡Maldita sea la funesta boca de las mujeres. Efectivamente. que te traiga un presente digno de tu lecho para qué tú misma tengas doradas sandalias como 225 Hera. 4. La atribución de Persuasión como esposa es de carácter alegórico (cf. V 575). y balbuceante. que deje 41 La madre de Sémele es Harmonía. 47 Lerne. Amimone 48. Éste va a dar en una roca de donde nace una fuente llamada después fuente de Amimone (cf. Sí.que alimenta leones. 169). oscureció el purpúreo resplandor de tu rostro? ¿Quién cambió las rosas por anémonas de corta vida? Pero. IX 536). Fue amada por Posidón de donde nacieron Beoto y Eolo. en el país de los argivos. Sí. 43 Dafne. rompió a llorar.Bibl.

el Crónida es tu esposo. sentía violenta pasión (vbase 11. reciba a sus propios ardientes homicidas. Mientras tanto. armado con el 250 relámpago nupcial para que se diga: «Los rayos conducen tanto a Hera como a Sémele a su esposo. ((Trueno. celosa del inimitable matrimonio de Hera y disgustada con el Crónida. que acuda a tu lecho con el anhelante rayo. Hera abandonó la casa y a la joven que aún se encontraba triste. no sea cosa que tu padre Cadmo nos oiga.CANTO VI11 I alzada en brazos y esparcida en húmedas manos. vengadores de los suplicios del celo de 280 Hera. eres mi consuelo. elevad vuestras ardientes voces al Crónida. Incluso considero a Dánae más dichosa que Sémele. la sequedad se nutre de los surcos del campo trabajado y hace estéril la cosecha. Por la ausencia de ellas que prodigan humedad. XIV 90). pero esta vez no es TifónMel culpable. Zeus es llamado. les habló dulcemente con amistosas palabras: 49 Enipeo es un río de Tesalia por el cual Tiro. por los campesinos en vez de "El que cubre el cielo de nubes". hinchada de envidioso resentimiento. qué maravilla! Una doncella lleva las riendas del auriga del cielo. cargaba sobre su corazón una nueva aflicción. aunque está celosa. mientras demande con insistencia la dote matrimonial. guardemos ahora silencio. el lluvioso Zeus depara atenciones a la 27s joven novia y con ello nos descuida a ambos.)) Tales cosas gritaba la disgustada Hera a las silenciosas 28s armas de Zeus.» 26s Tras hablar así. casi me pareció un sueño. Europa es más dichosa que Sémele porque a ella el 25s cornudo Zeus la llevó sobre sus hombros y la pezuña del toro tocado por un pasional deseo corrió a ras del agua sin mojarse. si. cornudo esposo de Europa! Pues siento pudor de llamarte esposo de Sémele. Ahora bien. irritada. como tú dices. la hija de Salmoneo. Sémele. ¡Cuán grande era la nave de Amor! iOh. nota 39. Sí. queridos rayos. la tierra ya no es rociada con las lluvias. fuiste despojado. 290 ¡Dame tu gracia. porque Zeus se derramó por entre sus senos desde el tejado en forma de una lluvia de oro. no te dañará pues tu materno Ares no lo permitirá. "El sin nubes". marchad hacia Sémele cual asistentes de su matrimonio y que. Además. Él se había transformado en 260 un copioso torrente ginomaníaco. entonces. Vamos. se sentó junto al trono celestial y clavó sus ojos en las armas de Zeus que yacían lejos de su poseedor y. cuando el contrahecho Enipeo vino burbujeante con la engañosa corriente 49. Acrisio es el padre de Dhnae.» Y la esposa de Zeus. porque quería un lecho rodeado de fuego como el de Hera: «Te lo suplico en nombre de los ricos himeneos de Dánae. cual si pudiesen oírla. Bueno. Pero la novia más dichosa no necesitó pedir una dote de oro pues tuvo como dote de amor a su esposo entero. hablad con Zeus que está loco de amor por las mujeres. Hera retornó al interior del cielo por el mismo camino. cuando apenas te he visto. Sin duda. . Rayos. Inmediatamente. Ahora ella deseaba el rayo como fulgurosa escolta de sus amores y suplicaba entonces a su esposo con reprochantes palabras.¿es que a ti también te ha abandonado mi Zeus 270 que reúne las nubes? ¿Quién se ha apoderado otra vez de ti y ha dejado desnudo a su poseedor? Trueno. Acrisio5' fue más 50 5' Cf. canto 1. Por padecer las mismas cosas que Hera. En efecto.

mi raptor. mi lluvioso Zeus. huye del oprobio de su hija de funesta unión. El conjunto de mis sirvientes me censura. Mi padre. en cambio. Sacude entre las nubes el deseoso resplandor y muéstrale a la incrédula Ágave el relámpago. fogoso Zeus. Sémele.CANTO VIII dichoso que Cadmo. 345 . adorna mi cámara nupcial 305 con tu antorcha celestial. Muéstrale a mi padre lo que obtuvo en pago. ¡Sí! Tu Cadmo está escondido y evita el camino de los hombres. hermano de Sémele (cf. tú marchas sobre el lecho de Hera con 320 tu divina forma y alumbras a tu esposa con relámpagos nupciales en la iluminada cámara matrimonial. porque ese es un signo de nuestro matrimonio. ¿Pero qué digo? ¿Por qué el estilo de nuestra unión ha 300 de ser como el del toro o el de la lluvia? iNada de eso! No quiero el mismo honor que el que obtuvo la ninfa terrenal. Hasta ahora me procuraste una bella dote: el reproche de las mujeres. Polidoro. que llevo la sangre de Ares y de 315 vuestra Afrodita? 295 Dánae es la madre de Perseo. Pero yo misma debería haber visto el dorado matrimonio. pero tras convocar a las nubes. si la madre de Perseo52no hubiese sido la primera en arrebatarte ese honor. Él tiene vergüenza de mostrarme a los ciudadanos. Sólo me domina la envidia por las uniones amorosas de Hera. la dote de mi amor. Es que todo el pueblo desprecia tus secretos 330 himeneos y censura a Sémele por tener un furtivo esposo. Si en verdad me honras. en cambio. Recuerda quién te restituyó el destello de tu arrebatado rayo mediante la maquinación de una pérfida suerte para Tifón. Joven esposo. Deja a Europa el toro. el matrimonio de Sémele tiene un fuego de corta vida y una antorcha terrenal. ¡Que tiemble Autónoe cuando junto a mi vecino cuarto oiga el tronante canto de nuestros amores nupciales. en cambio a Sémele. por su parte. Por cierto. 325 Zeus desciende a mi lecho. no he visto aún tu imagen Olímpica. ni siquiera el fulgor de su rostro ni su reluciente barba. sin nubes. concédeme estos honores! ¡Que abrace la querida llama y regocije así mi corazón palpando el relámpago y tocando los rayos! ¡Dame de tus propios lechos nupciales la llama conyugal! Toda novia tiene su antorcha que la escolta en la consumación de su himeneo. que si bien no fue anunciado. en su lugar observo a la pantera o al león. Sin ruido. S2 53 257 ¡Ay mísera de mi!. te acercas como dragón o como toro. nota 42). yo. habla por sí mismo! iVamos. se une con la altanera Hera. pues el viejo Cadmo me sigue demandando una señal de tu lecho. Ella escucha el tronante ruido Olímpico por su amor. reserva para Dánae la lluvia de oro. Simplemente te veo cual si fueras un mortal y eso que estoy a punto de parir a un dios. Del mismo modo yo hubiese querido que me llevases por el agua sobre tus hombros como aquel toro viajero y también hubiese querido que mi mismo hermano Polidoro 53 fuese a buscar al Crónida. canto V. el falso mugido de una engañosa forma de toro que se presenta tras una oscura figura. hijo de Cadmo y Harmonía. de igual modo en que Cadmo buscó al raptor de la errante novia. No he visto al dios como esposo. 340 Aún yo no he visto el semblante del Crónida real ni he observado los luminosos rayos que emanan de sus ojos y llevan lejos su luz. Pero más 335 que nada temo a la violenta boca de la nodriza que no cesa de hablar. ¿Acaso no soy digna de tus rayos nupciales. tu Hera te desposó apropiándose del rayo y tocando el relámpago.

que vivió en los bosques y fue devorado por sus 38s perros. la novia de corta vida esperaba correr la misma suerte que Hera. canto VII. amada por Zeus (cf. Inmediatamente. la inteligencia de la celosa Hera te ha tendido una trampa con sus ardides! ¿Acaso crees. Zeus. los rayos son mis antorchas. Sin embargo. mientras se compadecía de Sémele. la hija de Ínaco.)) Clírnene. Los truenos se han convertido para mí en siringas del amor de Zeus. el esposo que 370 convoca los rayos. Ordenó entonces a Hermes sustraer del ardiente 355 rayo al hijo recién nacido de Tione 55. VI 21. fue amada por el Sol de donde nació Faetonte (cf. nota 40). hija de Océano y Tetis.)) Ismeno es un río de Tebas. Sémele. Toda Tebas destellaba. una mortal. cumplió de mala gana el ruego de su novia: él blandió en su abatida mano los destellos nupciales del rayo. ¡sí!. Pero sólo tú.en el mismo momento en que el fuego la golpeara. no quería luchar contra los hilos del Destino. Yo no me convertí en la mujer de Atamante ni parí a Acteón. con la esposa Hera. este resonante ruido es para mí la flauta del Olimpo y el resplandor del rayo celestial es la antorcha de mi tálamo.V 8. He aquí la esposa del Crónida. canto V. 55 Tione es el nombre de Sémele convertida en diosa. Así que no quiero un arpa menor. mujer. hasta que paras a mi hijo! No me reclames el fogoso asesino antes del alumbramiento. De este modo. aguarda un tiempo.CANTO VIII l Yo sé de otra radiante unión. Ino rivaliza con Néfele59. al ver a sus ardientes asesinos. 259 Tal fue su discurso. Sin embargo. alzó 375 su orgulloso cuello y habló con arrogantes palabras: «No deseo una lira de diáfano sonido ni tengo necesidad de una flauta. Pero el padre Zeus se dio cuenta de lo que pasaba y culpó de esto a las envidiosas Moiras.» Así habló en demanda de un grato destino. Luego. mientras sostienes ahora 360 tu carga! ¡Ten paciencia y espera un tiempo más. Ni la ternera de Ínaco 56 vio su resplandor. la de Helio que con su fuego nupcial abrazó a la joven Clímene 54. 59 Néfele es la primera esposa de Atamante a la cual dejó para unirse con Ino. el padre Zeus contestó con estas palabras a la altanera muchacha: ((iOh. Sémele. Que a Autónoe la llamen la mujer de Aristeo. esto es. nota 21). pues la relumbrante Cítara celestial canta el himeneo de Sémele. se vio llevado fuera del interior del cielo arrojando centellas. 56 Ío. Ágave es simplemente de Equión 58. ver en sus nupcias el encantador fulgor de un 350 apacible rayo. tan jovecinta ella. pertenece a la generación de los Titanes. mujer. PAUS. en cambio. En efecto. Yo no llevé conmigo el rayo ni el resonante ruido del trueno. . ¡Sí!. la 365 ninfa Tiria. 6). mientras danzaba alrededor de Sémele. que mis rayos son suaves? ¡Sé paciente. Equión es un gigante nacido de los dientes del dragón y esposo de Agave (cf. cuando era apenas un muchacho.. Yo ya no reparo en antorchas 380 menores. mientras perseguía la virginidad de Dánae y tampoco los rayos celebraron el himeneo de tu Europa. 1. él comprendió que el astuto resentimiento de la implacable Hera pasaba por Baco. el cual impediría el matrimonio. me pides lo que ni la diosa Leto se atrevió a pedirme. al instante. El tálamo brillaba con los relámpagos y el Ismeno5' resplandecía con el vapor del fuego.

nuestra Ilitía60. ella se encontró compartiendo el trono con Ártemis y se trató con Atenea y recibió el cielo como dote sentada a la mesa con Zeus y Hermaón62y Ares y Citerea. el matrimonio de Sémele se convirtió en el portador de su muerte. se mudaba ahora hacia el cielo estrellado para compartir la morada con los habitantes celestes cual si fuera de la estirpe de Hera. 5 tuvo ella la vida inmortal de los Olímpicos. gozosa. En efecto. Hermes lo condujo hasta su padre. diosa soberana de los alumbramientos (cf. Y éste fue el fin: el soplo matrimonial del rayo del descuidado Zeus acompañado con un brillo que traía el alumbramiento. tocó al fin a los asesinos rayos con la palma de su osada mano sin 390 cuidarse de la Moira. redujo 395 a cenizas a toda la novia. Los fogonazos.CANTO VI11 I Así habló ella llena de orgullo. 922). forma dórica. Finalmente. cual vástago de Harmonía nacida de Ares y de Afrodita. él alzó a la relumbrante Sémele para habitar 410 la casa divina. En ese momento. Y lavado su nuevo cuerpo con el purificador y ardiente fuego*** 6' 6' Ilitía. El brillante resplandor fue la partera. Y fue posible ver entonces en un lecho nupcial al Deseo. bañaron al niño que nacía pre400 maturo pero ileso. los rayos. HES. Ella. KEYDELLindica laguna en el texto. Ella encontró su destino en un parto. pereció. Sin embargo. Zeus había logrado así cambiar el pensamiento de la celosa Hera y apaciguar el salvaje y nuevamente liberado peso de su amenaza. Y lo logró. En lugar de 415 Cadmo y del suelo terrestre. la madre de Baco. y allí. Y en ese ritual las Erinias erigieron la pira y la tumba nupcial. la llama celestial fue cuidadosa y liberó a Baco lanzándolo del seno carbonizado de la madre. . quiso tomar entre sus manos el mortífero rayo. cuando el himeneo tocaba a su fin por el matricida rayo. Por último. 62 Hermes. Sémele vio su fogoso final. luego de nacer el niñito a medias hecho y después de ser bañados sus miembros con el fuego celestial. Teog. Sin más. con un soplo suave. en lugar de Autónoe y de Ágave. a 405 Ilitía y a las Erinias juntos..

94-131. w. . Hermes lleva a Dioniso con Ino. . w. w. fundación del culto de Dioniso.Infancia de Dioniso junto a Rea. . Ino curada por Apolo. 244-289: Ino en Delfos. 1-24.55-93. . . nodrizas de Dioniso.Las ninfas nodrizas de Dioniso. Hermes salva al niño.Descendencia de Ino y Atamante. VV. Ino y su criada Mistis.Ino es enloquecida por Hera.Segundo-nacimiento de Dioniso.Hera enloquece a las ninfas. W. 206-243. VV.Hermes para salvar al niño de la celosa Hera lo confía a Rea. 290-321. - - . VV.SCmele en el Olimpo se ufana de su hijo. 132-159.CANTO IX SUMARIO . VV. 37-54. VV. . 25-36. 160-205. VV. .

cuando saltaba a través del rayo partero. cornudo como un toro. se convirtió en partera del muy cosido retoño. En el Drácano 2. la colina del parto. y sobre la cabeza de Dioniso. directora del alumbramiento. con sólo desatar las grávidas hebras de su preñado muslo. el hijo de Maya. . 111 381). El Drácano es una colina situada en la isla de Ícaro (cf. del flagrante seno de Sémele. XXVI 33). la circunferencia de su muslo se hizo femenina. y lo cosió en su muslo macho. y en rito sin madre fue dado a luz un niño prematuro. TE~CRITO. anunciadoras del porvenir.OBSERVA EL NOVENO Y VER& AL HIJO DE MAYA. lo coronaron con guirnaldas de hiedra. ciñeron torcidas 15 espiras de cornudas serpientes. ornada de flores. Y A LAS HIJAS DE LAMO. la que lleva a término los embarazos. Y luego la 5 mano del Crónida. Al sufrir Zeus los dolores de parto. lo tomó en su acogedor brazo y lo hizo volar por los Las Estaciones presiden los nacimientos (cf. mientras aguardaba el destello de Selene. que de un vientre femenino había pasado a uno viril. Hermes. io Ni bien hubo emergido del divino alumbramiento. las puerperales Estaciones '. A MISTIS Y LA MORADA DE INO Zeus Padre recibió a Dionisio semiformado.

a causa de la cólera de la vengativa Hera. La criatura ha de quedar a resguardo en sombría morada. y los ojos de sus rostros descompuestos giraban convulsionados. Que el diurno ojo de Faetonte 65 no lo descubra dentro del cóncavo tejado. no lo dañaron. Véase canto V. que acababa de parir. las hijas de Lamo5. Etym. Y. que mataron a su madre. y cojo en lengua de Siracusa se dice nysos3. con alternados golpes coceaba al aire con sus dos pies y se regocijaba con la 35 sacudida. Pues bien. un nuevo hijo.. a cargo de las Ninfas de los ríos. 381. mientras daban erizantes gritos. en verdad. X 81). 267 hijas de Lamo fueron enloquecidas por un látigo de divina malevolencia. el artículo de P. Lobel-Page. a un niño que no llora. Od. nota 27. debido 20 a su nacimiento. Acogieron a Baco y lo acunaron en sus brazos. corrían raudamente movidas por alo. el señor de los racimos. Hoy se reconoce en este término un derivado de un nombre del toro (cf. Los antiguos proponían cuatro etimologías ligadas al culto o la leyenda de este dios. no hay que dar crédito a lo que presenta Nono. para llevarlo a la morada de Ino 6. tras haber pasado por un parto sin lavados. imagen y figura de la cornuda Selene. Para otra etimología noniana. mientras llevaba la carga en su pierna.El dios recién nacido recibió también el nombre de Irafiotes4 porque su padre lo cosió en un muslo de buen parto. Y especialmente. acoge en tu seno al niño de tu hermana Sémele. lo llamó Dioniso. . que no perciba su oculto crecimiento la celosa y vengativa Hera. ni lo redujo a cenizas el fulguroso destello en la cámara nupcial. Pero Nono hace derivar etimológicamente Irafiotes del verbo ráptó que significa coser. Entonces. el Crónida andaba cojeando por el peso de su muslo. El niño estaba boca arriba. ALCEO. Mientras tanto observaba maravillado el cielo. en la boca del niño dejaban chorrear un lechoso líquido de pechos no oprimidos. Por eso. Porque. Y dejó a la criatura.CANTO IX I aires. París). en la enajenada oleada de extraviado frenesí. Chorros de espuma emblanquecían los pechos de cada muchacha. que no deja huella. Así transportó de nuevo a la criatura junto a su pecho guardavidas. A él las chispas del rayo. nota 83. que en verdad busca mostrar los vínculos de Dioniso con su padre. Al recién nacido le otorgó el epónimo paterno. ni la mirada nocturna de Selene. cf. CHAINTRAINE. Dict.45 cados deseos y brincaban con piernas movedizas. Este epíteto es antiguo. elevando la mirada hacia el frontero cielo. y soltó de su profética 60 boca un maravilloso discurso: ((Recibe. y 40 con cuchillo asesino descuartizaron a los transeúntes en las calles. Entonces. por acá y por allá. S Lamo es un hijo de Posidón. si el alado Hermes no lo hubiese arrebatado y ocultado en la ladrona planta de su pie. Ella sostenía entre maternales palmas a su pequeño hijo 55 Melicertes 7. por más que 6 7 Vdase canto V. recién nacido. despierto. rey de los lestngones que habitaban la costa italiana (cf. fr. Sus pechos henchidos dejaban escurrir las gotas de rebosante leche. Pero la esposa de Zeus observaba al niño y se atormentaba. mientras sus agitados cabellos danzaban al son de enfurecidas brisas. vdase XXI 18. en la casa atacaron a las siervas. su hermano Hermes lo levantó en sus brazos. nuevo para él y sonreía al ver la paterna bóveda de las estrellas. vestida de una túnica azafranada. Por doquier. las 3 Es desconocida la etimología del nombre Dioniso. hubiesen podido 50 matar al infante Baco. el dios lisonjeó a la ninfa con amigables palabras.señora. 30 Ellas iban a cuidar al hijo de Zeus.

pues obtendrás 80 a cambio la morada de Posidón. al que nadie debía ver. lo inicia en los misterios.). l7 Un cuadro similar se presenta en el canto VI11 183-187 con Agenor que cría a una sirvienta que luego será nodriza de su hijo Cadmo. IV 761 SS. Por momentos Melicertes. daba saltos para chupar con apretados labios la vecina teta. que balbuceaba el evohé. no expuesto a las miradas. Mistis sería un nombre de circunstancia empleado por Nono (cf.su joven sierva. XVIII 45. XVIII 35. y sentada junto a él. nota 32. 11 Sobre Tetis.).90 ficios en elevado altar para el que sacude la tierra y para Melicertes. ella. Galatea es una divinidad marina. Por su parte. hija de Nereo (cf. Ino no lo desoyó. cosa que Nono transforma en taur6pis. EuR~P. que es llamada tradicionalmente bo6pis. l6 Compárese esta descripción con la dada en 111384-408. Tendrás en tu poder la llave de la bonanza. Serás llamada Ino de las aguas. . '0 Agave. Pues el de oscura cabellera recibirá a Palemón 15. Vivirás con tu inmortal hijo Me85 licertes bajo el nombre de LeucóteaI3. Teog. donde Electra amamanta a Ematión y a Harmonía. 269 tora de la navegación. Su fuente común es Od. Esto es muy típico del gusto alejandrino (cf. XXIV 1-10). entregó la criatura a Mistis 17. TEOCRITO. a Autónoe la ha de cubrir la tierra con su 15 hijo muerto9 y para ambos alzará el Citerón una única tumba. ¡Feliz eres tú entre todas las hijas de Cadmo! Pues Sémele ya ha sido sometida por un dardo llameante. la montaraz Agave lo abandonará la ciudad como asesina de su hijo. VIII. pues el fulgor de Dioniso. por atacar un falso rostro. así. sepultaba la penumbra. pues verá la destrucción y muerte de Penteo. y lo ocultó en una sombría morada. baurópiden. 1430. habría dado muerte con sus propias manos a su hijo Penteo al confundirlo con una fiera (cf. 233). l2 Nereo. una vez transformado en divinidad marina (véase canto V. El marino comerciante que en ti confíe. hijo de Ponto y Gea. 11. 11. vivirás en el mar como Tetis y Galatea". APOLONIO RODIO. para la ayuda de cámara de su hija Ino. presa del furor báquico. v h e canto VIII. 1. partió hacia el cielo agitando las volátiles sandalias. huérfano de madre. No te ocultará el Citerón en subterránea ijada. Ino veló toda la noche. Cadmo había criado. Luego. En lugar de Cadmo. Bromio jugaba. pues junto con Eolo l4 serás la protec70 a Nono juega con el epíteto de Hera. En cambio tú. sino que acogió a Baco. a esta ioo Sidonia de hermosa cabellera cuando todavía era una muchacha. nota 85).Bac. junto a Baco. la de aspecto taurino. como guía de su marino carro. con una paga digna de tus esfuerzos. serás orgullosa habitante de la tamaña mar. hijo de Posidón. Ella apartó. Teog. '3 Leuc6tea es el nombre que tomará Ino una vez transformada en divinidad marina (vtase V 85). vacilante. 10. podrá navegar por mar serena. sino que serás una de las Nereidas. con el fin de relacionarla con el tauriforme Dioniso. nota 40) que se asocia etimológicamente a los misterios. 9 El hijo de Autónoe es Acteón (véase canto V). la única.. y ofreció parejos pechos a Palemón y a Dioniso 16. divinidades marinas (cf. entonces. a Baco de las divinas nutrientes de los pechos. y el Crónida te recompensará por la crianza de Baco. que anunciaba al vástago de Zeus. HES. en sus acunadores brazos. al criar a Dioniso. señor de los vientos (cf. La recepci6n de Ino entre las divinidades marinas se evoca en X 121-123. Od. En su rostro resplandecía un destello.. l4 Eolo. HES.Arg. XL 209-212.)) Así habló Hermes. 1095 SS. Acomodó en su seno a la yunta de 95 niños. Se iluminaban los oscuros los muros del recinto. con mayores esperanzas llamarás padre a Nereo 12. y ha de ofrecer sacri.. e inalcanzable. «la de rostro de buey)).CANTO IX sea llamada Taurópide Recibe al hijo de tu hermana. el hijo de Ino. padre de las Nereidas. 250). 110 IS Palemón es el hombre de Melicertes.

cuando era aún un niño 160 lo puso a conducir un carro de carnívoros leones. y equipó a Lieo de sus celebra11s ciones insomnes. un nuevo hijo de Zeus. Y fue la primera en arrancar la arqueada flor de los 120 racimos. 11 755. la omnividente Hera pudo ver a Dioniso con sus infalibles ojos. y encastró en la punta de los racimos el hierro. Que la progenitora de Zeus sea el aya de Dioniso. para coronarse la lacia cabellera con lazos de vid. HES. y colgó sobre el pecho desnudo páteras de bronce. Esta sabia sierva lo instruyó en el arte que lleva su nombrela. después del pecho de su ama. Od. Ella encendió por primera vez la llama que danza en la noche. para no lastimar a Dioniso. y se llevó así a la cornuda criatura protegida en sus brazos.Orph. criadora de leones. Ella fue la primera en sacudir el báculo. 361 SS. Fragm. Con todo. madre de Zeus y nodriza de su nieto. diosa.)) Así habló Hermes. en los místicos ritos del nocturno Dioniso. le cedió paso. pero Hermes lo arrebató para conducirlo a las boscosas Véase nota anterior. fr. Hermes 145 atravesó con pies más ligeros el camino del monte. la primera.CANTO IX Así. Pero si el dios que juraba cometía perjurio le esperaban terribles castigos (cf. el nacido de sí mismo. 125 cubierto de pétalos. lo halló protegido por Mistis. 22 Dioniso debe merecer el cielo por sus hazañas (cf.. adoptó nuevamente su forma ordinaria. in fine) o hijo de Éter (KERN. Luego la entregó a Rea. Y de cierto hubiera destruido al hijo de Zeus. y dijo estas palabras a la diosa de noble prole: «Recibe. Hermes le ganó camino. ella. intimidada por los falsos destellos de su rostro. 137. 2' Fanes.Y Hera. Ella misma trenzó en una sola pieza el tirso con vinosa hiedra. VI1 97-105). reverente del dios primigenio.11. VI11 369.loc. para iniciar así su segundo crecimiento. y enroscó 130 en torno de su bifronte mitra una espiralada víbora. en las cercanías del palacio que albergaba 20 ES decir. madre de Zeus progenitor. salido del huevo cósmico puesto por Crono-Heracles (KERN. l9 i iO 27 1 cimas de Cíbele 20. haciendo sonar los címbalos de doble bronce. y con veloces rodillas partió hacia el 155 cielo. Como no advirtió la engañosa apariencia de su falsa figura. Los andariegos Coribantes 23. mientras agitaba al viento sus alas entre rápidas brisas. Y la diosa tomó cuidado de él. Entonces. cit. juró por la infernal agua ven135 gadora de EstigiaIg que inundaría de innúmeros males la casa de Ino.. es el primer nacido. Mistis cuidaba al dios. Y así dejó a Baco junto a la madre piotectora que lo iba a cuidar. cerrando los nudos con ofídico tiento. en un rincón de la secreta morada. X 514). ¡Muchas gracias al resentimiento de Hera! Pues no corresponde a un hijo del Crónida tener por nodriza a Ino. Tras abandonar la superior figura de Fanes. 140 y se encubrió en la figura de eterno fulgor del primogénito FanesZ1. 23 Los Coribantes son divinidades asociadas al culto de la Madre Tierra . y entonó el evohé para Dioniso que no duerme. Mientras el niño Dioniso jugaba con la mística cesta. Teog.. él cumplirá una guerra contra los Indios 22 y partirá después de la tierra hasta 150 la órbita de las estrellas. a pesar de los muchos cerrojos y sellos de la cámara. Estigia es un río de los infiernos que servía a los dioses para pronunciar un juramento solemne. a los montes de Frigia donde habita la diosa Cíbele que sincrtticamente se asimila en época tardía a la diosa Rea. sentada junto a Lieo con ojos insomnes. llena de instrumentos de culto. y saludó ruidosamente a Baco. y en el talle pieles de cervato. vistió su cuerpo con una túnica de enlazadas serpientes. figura órfica. Aunque Hera movió rápidamente sus pies y corrió desde lo alto con ágiles pies. 72 y 74).

para ocultar la infancia y el crecimiento de Dioniso. Delos es una de las Cíclades con templos de Apolo y Artemis (cf. entrechocaban sus espadas y con movimientos alternantes gol16s peaban los escudos con revoltoso hierro. asociado por su aspecto a los motivos dionisíacos (cf. 26 Panes es la multiplicación de la figura del dios Pan. Rea observaba con alegre sonrisa el valor y las hazañas del recién nacido Dioniso. A la edad de nueve años tenía suficiente fuerza como 170 para matar fieras: más rápido de pies. alzaba con su mano infantil muchos cervatillos. que mora en las alturas. la bestia lamía los dedos de Baco con pinchudos besos. V 123). mientras sostenía con pequeña y delicada mano las riendas del bocado. Sorprendida.CANTO IX - al dios. rodeaban a Dioniso con su danza protectora. . 964. Sémele. RODIO. IX 162). En torno a las piedras. A Cíbele-Rea (cf. Hera! ¡El hijo de Sémele es más fuerte! ~ Z ~ parió U S a mi hijo y fue madre en mi lugar! ¡El padre lo 210 engendró y dio a luz! Pues él sembró y alumbró a un niño con falso útero. para mostrárselos a su madre. creció. y traía en sus manos los cachorros que había arrebatado de los pechos de abundante leche. 205 Y entonces. alzó orgullosamente el cuello. dominaba el brioso vehículo de presurosos leones. 27 Tione es el nombre de SCmele convertida en diosa. que aún resoplaba a causa del rayo. amiga de los peñascos. 24 Iobaco. EuR~P. nombre de Dioniso que remite a un grito de invocación a Baco: ((ifo Bato!» 25 Evio.. imitación de la jaspeada figura del estrellado éter. e introducía en las terribles fauces sus intrépidos dedos juveniles. y. y se echó a los hombros la adornada piel de cervatillo. El coraje de Zeus. 1 1098). Nono asimila la infancia del dios a la de Zeus. extendía su diestra a la boca de un oso enfurecido. literalmente. que pare por sí solo y de este modo hizo cambiar por la fuerza a la naturaleza. y a Rea se los ofrecía como regalo para que los unciera a su carro y acosara 180 a dos manos a los cuadrúpedos.Bac. EvioZSvistió su 185 cuerpo con velludas túnicas. bajo el cuidado de los Coribantes. de lomos moteados. AP. Ni bien hubo pasado la primera niñez. Od. hasta que la fiera se detenía plácidamente. y condujo a los linces a sus guaridas bajo las planicies de Frigia. Así. que era alimentado en los montes. y a la busca de caza. unció al carro moteadas panteras. al son de la crianza de los escudos. Baco es superior a Enialio 28. crecía en su corazón. y su padre Crónida reía con ojos complacidos al ver que Iobaco 24 conducía los feroces leones. a 190 modo de imágenes que honraran las tierras paternas. II. 273 menudo conducía el carro de la inmortal Rea. y dijo con altiva voz: ((iE~tás perdida. Antíg. XVII 259. sobre sus 17s hombros levantaba furiosos tigres. el aún 200 retoño de niño. Tebas eclipsó la gloria de OrtigiaZ9. como su padre. se adelantaba en la carrera a la liebre. y hacían girar sus pies en saltarina danza y chasqueaban sus caprinas pezuñas. Por 195 eso. Ortigia es un antiguo nombre de Delos (cf. epíteto de Baco celebrado con el grito de júbilo y furor evohé (cf. tomándolos del cuello. 238). XX 69).En efecto. los Panesz6 rodeaban al danzarín hijo de Tíone mientras brincaban por las alturas gritando evohé a Baco.Arg. 28 Sobrenombre de Ares. porque Zeus engendró a Ares. Od. Así crecía junto a Rea. S&. el belicoso (cf. Al describir la ronda de los Coribantes alrededor de Dioniso. También aprisionaba terribles leones vivos. y volvía dócil su hocico ante el infante Lieo.. Himno homérico a Pan 47). más no lo alumbró de su muslo. en el Olimpo.

fue nodriza de Bromio. a ojos de todos. el sin padre. Ino. Entre tanto. al infante Baco ofreció el mismo pecho del que había mamado Zeus. IX 405.)) 215 30 Hermes se revela aquí como el niño prodigio de igual modo que en el Himno homérico a Hermes. pues Dioniso. errabunda. sin trampas. la de infaustas bodas. un esposo que engendró y dio a luz a la criatura. Y 265 un cazador que vio a Ino vagar por los montes le entregó su lazo y estacas. Pero la colérica esposa de Zeus sorprendió a la errante Ino. perseguida. a mi hijo lo alumbró su padre. huyó de su cámara y echó a correr. no engendrado por padre. hasta que se introdujo en las hondonadas de la Délfica Pito3'. mientras seguía vagando enloquecida. se elevará hasta el coro de los astros y habitará el éter paterno. En cambio. 220 arrimado a su acogedor seno. Cuando el cabrero condujo su manada bajo el pliegue de un peñasco saliente y fue a uncir el yugo de sudorosos bueyes. sede del templo . parió por sí sola Hera. exultante incluso en el éter. tras precipitarse imprevistamente en la morada de Atarnante. Y también Maya parió a Hermes y no su esposo. engañó a Hera 235 para mamar la leche de sus pechos 30. en busca de un rastro del desaparecido Dioniso. Od. La guardiana del universo eterno. saltando descalza por rocosas colinas. Y es la más dichosa gracias a su hijo. 250 la ninfa anduvo de monte en monte. Su relación con el laurel puede proceder de asociar la región. Ni Maya pudo asemejarse en todo a Sémele: su hijo Hermes. podría rivalizar con el hijo de Sémele. dio a luz ocultamente a Apolo. Y la profetisa Pitia estranguló el sonido de su voz 270 subterránea y se largó a correr por el monte. de la Fócide oriental. que reina en las alturas. no está atestiguado mhs que en Nono. se espantó ante los saltos de Ino. y un pastor se estremeció al oír la queja de 25s extraña lengua de la ninfa demente. como Delfos. y 230 él cojea con el inestable apoyo de sus delgadas piernas. agitando en su cabeza el habitual laurel de Panópides 32. no hubo entonces libaciones ni ritos públicos. ¡Abridme paso! Que Sémele tuvo. la 225 que llaman tu madre. Pues aún estaba 24s resentida por el crecimiento de Dioniso. No necesita la leche de Hera. A éste. arrancó de su desnudo pecho su túnica en señal de duelo. iA ambos alzó. 11. con tal de evitarla. donde se encuentra Delfos (cf.Qué Crónida parió y qué Rea crió a tu hijo Ares? En cambio. Porque recibió de una poderosa 240 deidad la teta nutriente de dioses. A menudo amarraba a su escuálida cabellera la serpiente tres veces enroscada en torno a la silla de triple pie. madre de todo. donde habitan dragones. y se elevará sin ayuda hasta el cielo. por sí solo. Cíbele. 275 Así habló. tratando de ocultar el impefecto parto materno. con figura engañosa y armamento de Ares. parió a Zeus y crió a Baco en un mismo vientre. otra ciudad. tan inconteniblemente se abalanzaba. las mujeres eran fustigadas con espinas de tensa hiedra que les laceraban los miembros. 1 ) Hermes recién nacido roba simplemente la espada de Ares. En Luciano (Diálogo de los dioses 7. al hijo y al padre! Tampoco Hefesto. 32 Panópide. ni ningún varón de Delfos se acercaba al lugar sagrado. Su ardid. ¡He aquí una gran maravilla! Mira a Dioniso en brazos de su madre nutricia.CANTO IX la celestial Leto. que consiste en revestirse con la armadura de Ares para ser amamantado por Hera. pues ha mamado de un pecho más noble. primogénito origen de los dioses. la única. SU figura se hundió Pito es el antiguo nombre de la parte de la Fócide situada al pie del monte Parnaso. y alrededor de la delicada cabeza coronaba la larga melena de un lazo viperino. y apenas si pudo detener su paso junto al bosque. ¿. luego 260 echó a las vírgenes que servían el templo. pero fue ella y no el Crónida quien parió a Febo. VI11 80).

ocupó la deliciosa cama de T e m i s t ~ la ~ ~de . como el retoño de una juventud. conocida por su vegetación de azafrán (HER~DOTO. tras asumir una forma mortal. pues doble pesar tenía: por la desgraciada Ino. y las mujeres. se acercó a la ninfa. desconocedora de males.CANTO IX entre los altos picos de las cimas y se refugió en la caverna Délfica. la casa entera. La tradición nos hablaría de cuatro hijos: Esceneo. que vagaba incapturable. cuando lloraba 310 por el lácteo alimento de la teta. Zón 1025. 37 Porfirión parece ser una invención noniana. él llegó veloz hasta la espesura. con la historia amorosa con Dafne. en sus incur275 siones dentro del sinuoso bosque. luego. lo hacía dar vueltas por los aires y. junto a la profética roca. 35 Temisto. coronó de sabio laurel la cabeza de Ino. Las Bacantes Coricias practican allí sus ritos dionisíacos. por creerlos hijos de una madrasta. hacía correr por la ciudad su enorme lamento. y. Atamante ya no lloraba a su pobre esposa. hasta la cuarta luna. y por el rapto de Dioniso. a ellos. mísera errabunda. 3). los mataría 320 un día su madre Temisto. que pedía por la madre. aún niño. y. VI11 36). M Atamante tuvo de su primera esposa Néfele dos hijos: Frixio y Hele Bibl. bañando con relajante líquido sus excitados miembros. Ale. 38 El tema del odio que las madrastras tienen por los hijos de otro lecho es corriente en Eurípides (cf.a los que alimentó con su abundante pecho. 1270. Sin embargo. sino que echó olvido a su deseo por ella. de Apolo. tras estos dos la madre concibió 315 doble progenie de un único alumbramiento: Porfirión y Ptoo 37. para saciar sus ansias de madre. 33 Entre las numerosas grutas de la región de Delfos. ninfa perseguida por él y transformada en laurel. Así permaneció ella un buen tiempo en esc lugar del monte Parnaso. sobre el Parnaso. 309.. (cf. se habían reunido 290 rastreadores y buscaban por doquier a Ino. con alguna que otra variante en los nombres. Del lecho de Atamante. no pasó inadvertida a Apolo. fruto viril de sus primeros partos. defensores del combate: Esceneo y L e ~ c ó njoven ~ ~ . 1. Atamante tuvo con Temisto varios hijos que según los autores varían su nombre y su número. y entonces. que le había dado dos hijos 34. 295 arañaban sus sangrantes mejillas con crueles uñas y se oprimían con los dedos sus rosados pechos. 1 9. en sus divinas manos reunían pócimas que alejan la locura para curar a la mujer. 111 4. instituyó los coros de 285 Baco. casó con Atamante después de que éste se separara de Ino. amigas de lamentarse. 1330). muy amados y de la misma edad. Pero. mediante dulces cantos de nodriza. 305 Tomó así por tercera esposa a la hija de Hipseo y abandonó su amor por Ino. 280 para conducirla al sueño. Leucón y Ptoo. por miedo a la enloquecida Ino. lanzando su luctuosa queja. 277 Sin embargo. Véase nota anterior. en busca de la errante huella de su dueña. Entre tanto. Entre tanto. APOLOD. incluso las siervas marchaban a recorrer los montes en rondas de muchas vueltas. por profecía de Febo: con desveladas antorchas las Bacantes Coricias 33 tomaron parte en los perfumados ritos. compadecido por ella. Entrio. consolaba y calmaba a Melicertes. llena de aflicción. 305. hija de Hipseo. que todo lo ve. ceñido talle. después del lecho de su primera esposa Néfele. Temisto crió dos hijos guerreros. le ofrecía su pecho de hombre. roció con ambrosía todo el cuerpo dormido de la sufriente. la doble prole de la ilustre Ino 38. . convocados por Atamante. La ingeniosa Mistis era la que 300 mayor dolor soportaba. la más célebre es la gruta Coricia.

w. . w. 139-174: juegos con los sátiros.CANTO X SUMARIO . .Discurso orgulloso de Sémele.Adolescencia de Dioniso. w. w. 1-44.Atamante mata a su hijo Learco y lo echa a un caldero. Ino toma a Melicertes y se hecha al mar. 175-430: Dioniso se enamora de Ámpelo. 126-138. . competencias de lucha entre Dioniso y Ámpelo. 45- 125: retorno de Ino. w.Locura de Atamante. . - Episodio de Ámpelo. carreras de Sátiros.

ver canto IX 243-289. Y el padre de sus hijos. Nono sigue en este punto la tradición según la cual Pan es hijo de Crono y Rea. XLIV 280. LA LOCURA DE ATAMANTE Y LA CARRERA DE INO. Himnos órficos XI. tambaleante. Para el látigo de Pan compárese con XXI 118. sin advertir la falsa apariencia..Y EN EL DÉCIMO. El dios Pan es tomado en la tradición mitológica como responsable de males sin causa aparente (EuR~P. fustigó el cuerpo de la ilusoria Ino que traía sujeta.fue azuzado por el furioso látigo 2. 1172. Atamante. . Hipól. Véase nota 2. mientras perseguía a los inocentes S rebaños de lanudas ovejas. se Para la locura de Ino. Tomándola por su joven cónyuge. Continuamente resonaba en sus oídos el estrépito del látigo de Pan Cronión3. asesina de su prole. A menudo.Med. 23). 142. de ahí el nombre de Cronión. COMO HUYO HACIA LA OLA MARINA JUNTO AL RECIÉN NACIDO MELICERTES Así fue como la madre se hizo asesina filicida a causa de su locura1. alzó una cabra con dos críos en sus mamas rebosantes de leche nueva. Pero son las Erinias las responsables de su furia. Le sujetó las velludas patas con doble lazo y. io desatando el cinto que rodeaba su cintura. a título de castigo que testimonia su falta -pues tenia como compañera a Temisto. Penetró en medio de sus tropillas y las azotó como si se tratara de siervos.

y se lanzó hacia las montañas con impetuoso pie. la volátil imagen. Su boca balbuceaba y enviaba hacia los aires un extraño rumor de incomprensibles palabras que escapaba de sus labios. entre las ilusorias apariencias que se presentaban ante su vista.Oresf. y acogió doble dolor. con el arco tenso se precipitó hacia los altos tras Learco. Alecto. y su lengua quedó entorpecida bajo una voz de Bacante. pues los firmes pensamientos quedaron alterados en su demente cerebro. corría mientras su insepulto hijo Learco aún palpitaba. Megera o Tisifone. y en las sienes las frágiles meninges de su cabeza 25 daban vueltas.. 283 cabeza de la Erinia.. reía acariciando la prominencia de ensangrentada quijada. con el impulso de su locura. passim). cf. Y luego.. . bajo un torbellino. y al ver. XII 294. La tercera facultad de su alma quedó destruida. madre de varones. Esq. EuR~P. semejante al cuerpo de las bestias. Creía ver la viperina imagen de la diosa del Tártaro 4. Ea larga cabellera de su intensa cabeza se enmarañaba en torno de 30 los hombros. arrojó con sus frenéticas manos volátil dardo. se disponía a segar los ofídicos bucles de Tisífone 7. De la terrible mano divina que perturbaba su mente quería arrancar el viperino látigo. 8 Ya en Sófocles ( h a x 126 y 172). XXXI 264). Luego tras desenvainar la espada contra la 15 silbido Con esta expresión alude Nono a una de las tres Erinias. y temblaba de miedo ante las abigarradas apariciones de su 20 figura. propia de los mortales. en su huida. tambikn en estado alucinatorio. y continuamente tenía tenso el arco. 35 la extraña y falsa figura de la invisible Megera 6 . 250). Acechantes en errabundos ímpetus. inestables. cuando vio a Ino que tras largo tiempo. después de verter variados 45 llantos. al cuarto año.. La ninfa encontró a su esposo aguijoneado por la locura y a Temisto.CANTO x arrojaba de su asiento cuando sus espantadas orejas oían un de serpiente. rasgando el ileso aire. volvía de la campaña. al punto que el padre derribó a su joven hijo con infanticida flecha. y se lanzó sobre la madre. EsQ. Mas por sobre la encorvada cuerda partía la flecha hacia vano blanco. los ojos se le inyectaban en sangre. sentía un deseo so de cazar que le impulsaba las rodillas en busca de ciervos. se encuentra con un fantasma de Artemis. En cambio. sombría. lo acometía el deseo de la caza Al fin. 40 creyendo ver. pues vio a su hijo y lo tomó por una cornuda fiera. que se le figuraba de un ciervo. Y cuando atisbó en torno de su rostro. echando torvas - 7 Ver nota 4. Con vanas palabras se dirigía a un muro vecino. la falsa imagen de la figura de Ártemis. creyendo ver en una falsa figura un ciervo de alzada cornamenta. el muchacho dio 55 alas a las articulaciones de sus piernas y las hizo más veloces. Y por no significarle nada ese 60 rostro. y daba la vuelta a sus amenazantes ojos llenos de embriaguez. Los soplos de las Euménidess le arrebataron la inquietud por el alimento. Lanzaba una nívea espuma. Ino. En vacilantes giros danzaban como Bacantes sus visajes de hombre aguijoneado. el enfurecido Atamante fue sacudido por demencial agitación. Pero. La alusión a la caza viene de la cualidad de la diosa. Cortó con su cuchillo la desconocida cabeza. Entonces. Sobre el aspecto viperino de las Erinias. Eumknides es un eufemismo apotropaico de las Erinias que significa «las benevolentes))(cf. testimonio de su locura. XLIV 225. y la sobaba como la de una fiera. Su compañero de lecho no reconoció a la esposa. Cok$ 1050. volvió de regreso a su casa. Ayax. Ver nota 4. pues ellas son las encargadas de vengar a la víctima de un crimen (cf. Eumén.

Según ciertas tradiciones mitológicas. ¡Aniquila con tu implacable rayo a la madre y a su joven hijo. S ~ F . vive aún en el exilio Frixo 15. donde cayó la virgen Hele 14.. sin tumba. IX 55-93. perdido.Diosa Blanca (Leucótea)I0. la desdichada se detuvo al borde de la mar que bañaba sus pies y.Edipo . si después de Febo. no llorado. si tu progenitor no te compadece? ¿Acaso el hierro o la mar habrán de recibirte? Pues si es forzoso morir. fue llamada por el nombre de. Y al ver en la cámara al infante Melicertes9. XXXV 73-77). transportado por los aires hasta la tierra de Cólquide. cuando la tea ardía.El salto de Glauco en el mar sirve aquí de modelo al de Ino. hacía volar sus rodillas como el viento.. hija de Atamante y Néfele. como aéreo jinete de un rapaz borrego. rey 421). mar. con lastimera voz. Véase canto IX. envía sobre mí a las Erinias a fin de que yo muera en la mar. nota 13. bullía el asesino recipiente en medio de un vaho acuoso. tembloroso ante el ensangrentado cuchillo de tu padre. y perseguía infructuosamente a Ino.Eneida V 823. Atamante salió con furor de la cámara. después de la tierra. el que acogió a Glauco 16. Pero he oído que. 16 Glauco. 1). Errante. por cierto. XIII 198 SS. salvarse (cf. El joven niño gritó llamando a su padre. es a menudo puesto en relación con Melicertes (cf. gran diosa es la Necesidad! ¿En Véase canto V.. i i o Se evoca aquí el monte que acogió a Edipo (cf. me das por la crianza de Baco ". donde Hermes le anticipa a Ino que eila va a recibir benificios del Crónida por la crianza de Dioniso. mas ninguno de los siervos vino a asistirle. vuestra divina progenie! iHijo. colocó un caldero resoplante de fuego sobre el hogar y puso dentro a su hijo. Acéptame también tú. recién puesto a dormir. iAh. 1 9. Entonces su madre llegó como una ráfaga. apiadándose de tu madre. Néfele es la primera esposa de Atamante. el hijo de Maya: ((Bella paga. rápida como el viento. si también ioo él pudiera viajar a través del cielo sobre un carnero de áureos vellones y así hallar salvación lejos de su patria. asesino de tu madre. VIRG. '2 13 . pero ella cayó al mar. ¡Sé de dónde se ha precipitado este pesar sobre la 95 que te ha parido. también Posidón. l4 Hele. reprochando al Crónida y a su mensajero. Cf. compañero de Lieo. Ninguno de los sirvientes se aproximaba siquiera. '0 285 quién buscarás refugio? ¿Qué monte te recibirá en tu huida hasta la vera del mar? ¿Qué CiterónlZte ocultará en una oscura gruta? ¿Qué mortal te llorará. más veloz en la carrera por los montes. a quien yo criaba en un mismo seno como hermano de leche de Dioniso. nota 83. APOLOD. y no mires al infanticida padre. te salvara a ti! 105 Temo. después de la suerte del insepulto Learco.Metam. es mejor en las aguas que por el cuchillo. Procura huir del alocado Atamante. ¡Mira a este niño. vagaba por el palacio de siete defensas con veloz paso. mientras que 61 logró Bibl. y arrancó del caldero al niño a medio quemar por el fuego. ya mencionado en 1 11 1. se lamentó por su gimiente hijo. a medio consumir! Si lo quieres. dios del refulgente rayo.). l5 Ver nota anterior. OVID. y llamaba al joven hijo que acababa de matar. sé de dónde! Néfele 13. pues en errabundo curso corría Ino. verte también muerto. Hele y su hermano Frixo intentaron huir de la venganza de su madrastra Ino en un carnero volador. Pero cuando su terrible esposo se le aproximó con inestable paso de resbaladiza huella.CANTO x 90 miradas. mi hijo Melicertes! iAh. Glauco se habría vuelto un dios del mar por haber probado una planta de la inmortalidad (cf. Y como atravesaba la polvareda de la Llanura Blanca.

gozosa. asesino de tu prole. Sémele obtuvo por destino la bóveda del Olimpo. fluyente con riqueza. inclinado hacia adelante entre las estrepitosas olas 150 y. al hundir sus plantas en la rompiente. de un salto. 111 191). ruidosamente fluía el Pactolo 23. Rea. El soberano Crónida la presentó a la madre de Lieo. es el odio de Néfele que le envía a las Erinias. en la región del país Lidio 20. también a Melicertes con hospitalaria mano después de Perseo 17. Mas tú fuiste dada en matrimonio a un esposo terreno. Dioniso. padre de Dánae. Entretanto. Ver nota anterior.145 y derramaba su agua sembradora de oro a través de sus brillantes arenas. se irrita contra mí. identificada con Cíbele. u. clamó un mordaz discurso frente a su hermana que recorre el mar: 130 d n o . No comparo pues al celestial Dioniso con el sumergido Melicertes. Con agrado para Lieo.Arg. el dorado pez se agitaba en un opulento abismo de riquísimas minas. se burló con bramidos de la vida de su hermana Ino. 23 Río de Lidia. ella socorre a los navegantes 125 extraviados. habitante del mar. labrador de mi progenie. a la superior morada de Zeus. para que compartiera la morada con las divinidades acuáticas. quien en mi lugar dio l7 Son numerosas y variadas las alusiones a Perseo dentro de la obra: aquí se hace mención a cuando Perseo y su madre Dánae fueron puestos en un cofre y arrojados al mar a la deriva por Acrisio. tienes el mar. 11 1194. Merecidamente padecí por mi impiedad. y fue la marítima Ino Nereida timonel de una calma sin estrépitos.que se agitaba pacíficamente. 287 a luz con el dolor de mi parto. Como de algún modo soy madrastra. y extendía su insensible mano 155 sobre los nadadores peces.I CANTO x recibe. impetuosamente se tiró de cabeza al mar junto con su hijo. 21 .)) De tal modo bramó la etérea ninfa Sémele. Nereo. en X 96-98. vuelta madrastra del recién nacido Dioniso. y Hera. 22 Río de Lidia. y Sémele. los Sátiros danzaban y. se arrojaban de cabeza al río. y abandonaba a su vez la profundidad.recibe a su vez a Ino como compañera 11s de travesía en el cofre de Dánae18. RODIO. y bañaba su cuerpo en el curso del río MeonioZ2. entonces. I9 La impiedad de Ino se refiere a las maniobras de las que ella se valió para provocar la esterilidad del suelo a fin de vengar a los vástagos del primer lecho de su esposo (cf. Atamante. hacía girar los báquicos instrumentos de la Cibeleide Rea 21 y crecía 140 en tamaño cuanto deseaba. Tu niño consiguió el mar.» 120 De este modo habló y. que gracias a Bromio era una diosa. pues como inmortal esposo tuve al Crónida. que atraviesa las alturas. tras levantar los pies en el aire. Mi hijo vendrá a habitar 135 el cielo. déjame paso. dado que el Crónida volvió sin semillas a mi propio linaje así como sin semilla dejé el nutricio surco de la tierra19. en X 118 es la venganza de Hera por la crianza de Dioniso. con temblorosos pasos. AP. otro se sumergía en la profundidad de las grutas submarinas a buscar en el fondo la abigarrada caza de los que tienen aletas por pies. dividía el agua. Nono menciona de manera elíptica las distintas causas que se han dado sobre la locura de Ino: así. El de oscura cabellera acogió con sus manos extendidas a Leucótea. Entre tanto. A la hora del mediodía escapaba al látigo de Helio. ya fue mencionada como nodriza de Dioniso en IX 145-243. elijo segar el bastardo retoño de Atamante. Desde entonces. con sus pies extendidos hacia atrás. Uno de ellos nadaba autoimpulsado remando con sus manos. y ofrecía a Baco peces que enrojecían en el barro del Lidia es la tierra de Rea.

Nono dedica a esta historia lo que resta de este canto y los dos siguientes. a causa de su plateado pie ambulante. Pero. y tú. y si tornaba sus ojos con su muy brillante círculo de resplandores como ojos de buey. 185 y eran elevados por su soplo. Las quietas riberas escupían una rosa criada por sí misma. desde lo alto hacia el profundo abismo. juguetón. le hablaba como mortal. sumergía sus caderas en el agua profunda. y un lirio brotó. fue cautivado por la rosácea figura de un mozo desu edad. Dioniso lo tenía como compañero de juegos. El blando vello de su rosada barbilla no irritaba los imberbes 180 círculos de su mejilla de nieve. y con él se divertía tiernamente. vástago de Amores. y como tal llegaste del éter. Selene. bajo la sierra Frigia. sátiro de mayor edad.. con una voz admirada por su belleza y. el encorvado vagabundo. mientras cazaba bajo una umbrosa hendidura 175 del bosque. En verdad. 25 Ampeio. llegaste hasta mí sin cítara. como un Febo de tirante cabellera. aunque trates de ocultarla. ¿Por qué usas tu intacta cabellera caída 205 sobre el cuello? ¿Acaso tú. mientras las Estaciones coronaban las costas en que Baco se bañaba. Sileno2". que provienes de una efímera raza? Reconozco tu estirpe. por ti mismo. reina junto a mí. 289 esplendor hería la sombra. armó con ramas sus manos y rasgó la dorada 170 calma. rozaba el lodo con su melena. se lanzó de cabeza en la corriente. entrelazó sus seguras palmas con los 160 pies y. ¿quién 200 entre los Bienaventurados te engendró al acostarse junto a Afrodita? También yo. era un joven amado por Dioniso hijo de un sátiro y una ninfa. en todo parecido al . sin alas. del coro de Dioniso (APOLOD. 11 5. sin dardos. sin ayuda de un tahalí. te parió. el prado enrojecía de rosas. De su rosada boca brotaba una voz de dulce acento. los no trenzados rizos de su negra melena enrojecían en la brillante corriente. temo nombrar a Cipris como tu madre. mojaba sus velludos muslos en el fúlgido líquido. inquebrantable. en la desembocadura. Pero si tú eres a quien llaman Hermes. su 24 Sileno. Otro. Si llegas como otro Eros. recién nacido. rotaba desnudo en medio de los cabellos que caían de costado. en efecto. y alrededor de sí su congénita cola azotaba la corriente. muéstrame tus ligeras alas y las vivas suelas de tus sandalias. llevas la sangre efímera de los cornobóvidos Sátiros. agitando desatados rizos? Si el Crónida me engendró.CANTO x río rico en tesoros. y su cuello. no ocultes tu origen. se agitaban sobre sus blancos hombros merced al silbante viento. dorada flor de la juventud. Cierta vez. El dios irguió su cabeza y desplegó su pecho. Otro. tal como brilla Selene cuando hiende la húmeda nube. en disputa con el Sátiro. luego apoyó ambos pies en el reluciente fango para explorar la pedregosa riqueza del río. después de acostarse con Helio. sin arco. «que significa cepa de vid». ocultaba su inmortal naturaleza: 190 195 «¿Qué padre te engendró? ¿Qué celeste vientre te dio a luz? ¿Cuál de las Gracias te parió? ¿Qué bello Apolo te sembró? Habla. Selene toda brillaba. con las orejas desnudas. pues la 210 olímpica sangre de Lieo no despreciará tu celestial imagen.4). mostraba su espalda al aire con los hombros 165 secos e. y la primavera toda surgía de entre sus miembros. amigo. ¿por qué te convoco a ti. mortal con dios. el joven Ampeio ZS crecía. al mostrarse en medio de ella. rodando sobre sí mismo. en algunas tradiciones. de una terrena raza. no sea que llame padre tuyo a Hefesto o a Ares. urdidor de astucias. Bibl. altibrillante. y los espiralados racimos de su melena. acompañante. no trenzados.

se deleitaba. o derribaba con su pesada férula a una leona. alcanzado de la misma forma por un seductor dardo. 31 Pélope. imprevisto e imperceptible. hijo de Tántalo raptado por Posidón (P~NDARO. arrebatado por el aguijón de un saltarín deseo. 215 26 Narciso como descendiente de Selene es aislado (cf. soplara de nuevo como en otro tiempo cuando el cruel soplo mató a un adolescente. 28 29 . instrumento de la 230 libia Eco. nota 37. celoso. a quien engendró el divino Hiagnis 27. y el joven estaba lejos en busca de la caza que atraviesa los ciervos. temblaba también ante el soberano del mar. al hacer volver el arrojadizo disco contra 255 Jacinto 28. Si el joven se encontraba un momento con los Silenos y se reunía con algún joven cazador de su edad para un recorrido de caza. mientras bailaba y alter. El joven se regocijaba por lo dicho. 27 Hiagnis. se enrollaba con danzante agitación de sus pies y entrelazaba su mano con un Sátiro juguetón. por temor a que después del Tantálida3'. de redoblante 235 sonido. 11 866.)) Tal fue el discurso que expuso Dioniso. dirigía su mirada oblicuamente hacia el aire. y llevarse al muchacho al cielo con sus desconsideradas garras. entonces Dioniso 225 desdeñaba el doble sonido.. si el joven permanecía lejos. La flauta como instrumento de la libia Eco hace mención a la invención de la flauta por Atenea para imitar los silbidos de las Gorgonas libias (cf. para lanzar un agudo soplo con hinchada mejilla. El Tmolo es un monte de Lidia (11. un agua dulce para su cena. en efecto. P~NDARO. Baco. entonces Baco se turbaba al espiarlo con celoso cuidado. Olímpica 1 36-45). lo retenía.CANTO X gracioso Narciso 26. Metam. porque el recién florecido muchacho agradaba a un camarada de su edad. aquél tenía tristes las mejillas. no fuera que el viento del Céfiro. Bac. 245 Dioniso. extraviara el inconstante deseo del muchacho y apartara de Lieo al deseado joven. Y si el mancebo componía una melodía en el montañoso bosque. OVID. Mas cuando 250 Baco levantaba su tirso contra un furioso oso. 111 341-346). EuR~P. si por un rato se demoraba a esperar. si un Sátiro tocaba los tímpanos con sus manos en una parte de la danzarina mesa y producía un resonante ruido a su alrededor. a que el joven le trajera a él. para extender sus ojos hacia el ocaso. escanciador de sus copas.. y cuando cesaba de hablar. Pít. tienes. La tradición lo hace hijo del dios Cefiso y de la ninfa Liríope (cf. XLVIII 582). un etéreo y extraordinario aspecto. Baco creía oír al flautista Migdonio. 29 1 si Ámpelo. XII 7-10). portador de la muerte. 65). Baco era azotado por la aflicción mientras el muchacho permanecía lejos.que para su mal desafió a Febo al presionar sobre su cara la agujereada flauta de Atenea. orgulloso de superar la belleza de su coetáneo con su más radiante aspecto. se abatían sus mejillas. al 220 oírla. junto a la florida corriente del Pactolo. para que ningún servidor de Amores. perdidamente enamorado. su rey. igual que lo hizo con e1 260 muchacho troyano30. imagen de la cornuda Selene. pasa por ser el inventor de la doble flauta y de diversas técnicas musicales (véase canto 1. temía que el Crónida pudiera aparecer sobre el Trno10~~ como el pájaro de encantadoras alas de Amores. XXIV 38. padre de Marsias. que monta dorados carros. 30 Ganimedes. nota 19). cuando compartía la comida con el adolescente tenía los oídos muy complacidos mientras el muchacho hablaba. si éste levantaba su animosa flauta. el que sacude la tierra condujera el alado Véase canto 111.240 naba oblicuamente un cambiante pie con el otro.

por sí mismos. el de Tmolo aventaja al de Ida34. ¿Tan grande hermosura recibió el adorador boyero de Dioniso. y a medida que 275 se acercaba la noche. sólo a mí. no me hables del Troyano escanciador de vino. y cuando todavía era una criatura. que amo. 33 Ver canto V. nota 86. con el centelleo de su más radiante rostro hace a un lado la figura de Ganimedes.Troy. era atractivo para el apasionado Dioniso. Rea. Ni querría ser un dios. al muchacho levantabas hasta el cielo sobre las colinas 310 del Teucro Ida con tu clemente ala rapaz. Por un día se había regocijado como compañero suyo. EuR~P. ni Faetonte que brilla para los mortales. no quiero la nube. y los enmarañados rizos de su descuidada cabeza. no arrastro deseo 285 de néctar ni estoy deseoso de ambrosía. si las centellas de rayo que mataron a mi 305 madre me son funestas. déjame al muchacho. amante de la danza. Vivo en Meonia. ojalá me seas 315 favorable. servidor de tus copas. se apoderara de Ámpelo. puesto que no aceptaba dejar de escuchar la familiar voz del muchacho con sus fascinados oídos. como Baco lo poseyera. alcanzado por el dulce aguijón del mancebo. mientras guardaba en su corazón la flecha de Amor. Si su encantadora visión tenía algún defecto.CANTO x carro que atraviesa los aires y. Pero también el mismo Evio. . de largas alas. esto era para Baco más rico que la dulce miel. Júralo por tu joven amigo. su padre. la de robustos hijos.. clamaba sonriente al Crónida. y amigables palabras le decía al simulacro del joven al ver las fantasmales visiones de imitada figura. si Ámpelo me ama. entrégale al ardiente Hefesto la chispa del rayo. lugar de nacimiento de Ganimedes. a quien tú hiciste participar en una etérea mesa aunque aún hedía a establo de bueyes? Padre Zeus. el estrépito del trueno y la dispersión de la aérea lluvia. ¿Qué tienen en común pues el cielo y Dioniso? La belleza de mi Sátiro es más amada para mí que el Olimpo. perdidamente enamorado: 293 ((Concédemeuna gracia a mí. ni el estruendo del trueno. si. y más amado que el cuerpo entero del 270 adolescente. tenga Ares el velo de tus nubes como 300 coraza. pronunció con disimulo un clandestino discurso amoroso: 280 ((Amigable Persuasión. alegraban más la vista del enamorado. frigio Zeus 32. 290 mientras sostenía una poción mezclada con admiración. no deseo habitar el amigable cielo cambiando de hogar. el primer D i ~ n i s o cuando ~~. padre. puesto que el seductor Ámpelo. como cuando como un águila.» Así éste. y que Apolo levante el esplendor de su progenitor. Mas yo rechazo el etéreo fuego de tu rayo. El dios tenía un dulce sueño sobre su lecho engendrador 265 de sueños. no me lo ocultes. administradora del corazón humano. No me preocupa que el Crónida me aborrezca. todavía 295 balbuceaba: tu ardiente punta. concédele como gracia a Hermes el estrépito del trueno procedente de Zeus. él era un segundo Zeus lluvioso. Dímelo. cuando iba a pernoctar en las cavernas de Rea. pronunció un engañoso discurso con envidiosa voz. se afligía continuamente. concédeme que este único joven sea amable y benévolo conmigo. a Dioniso. loco de amor. mi nodriza. ¡Qué bello para mí alzar el esplendor asesino de Sémele!. pero si quieres. Existen 32 El Zeus frigio hace alusión a la infancia de Zeus al cuidado de Rea (cf. M Nueva referencia al Ida. Al verlo un Sátiro que lo miraba embelesado por su divina figura. Si la extremidad de la cola se extendía recta por su cadera. me dijo que le procuraste su esplendor a Zagreo. De niño aún. 1288).

se inclinó al frente de los antepasados de . juntaba sus ensamblados dedos con doble atadura. herido por el dulce aguijón del amor por un mucha325 chito. otras. La disputa era deseada por ambos.). asimismo. y ceñía la diestra del gustoso Dioniso. Al rodar ambos en el polvo. en cierta ocasión marcharon hacia las 330 rocas a cazar cachorros de león montaraz. v. no era tan intenso como cuando Baco deleitaba su corazón al jugar con el mancebo. mas ostentaba clemente virilidad. éste alcanzó a Bromio con un golpe en la rodilla. En aquel momento. De tal modo se expresó. alegre. Ambos llegaron hasta el centro como campeones de Amores e hicieron girar 340 en círculo sus palmas a lo largo de la espalda.36. sobre una playa sin sombras. aislados sobre una ribera desierta. En otras. tardíamente vencido aún siendo invencible. unieron los flancos del codo y con las manos levantaron sus cuerpos el uno al otro. y se deslizó estirado de espaldas en la arena. y tras estrechar un vínculo de ambas manos sobre la cintura. Evio rió. apretó su cuerpo con amantes brazos. 36 Keydell supone una laguna no admitida por G. que desgasta la tierra. ni caballos de pastura. en medio se lanzó el enloquecido Eyos. de clara voz. porque incluso el mismo gran Zeus. no obstante. rodeando con 350 sus manos el talle del adolescente. tras apoyar 360 su huella. oprimió alrededor los flancos y encogió bajo la rodilla el pie. No había para ellos un trípode como premio del combate. Dioniso. Himn. unas veces lanzando al @re el tirso errante.)). que preanuncia la fatiga. ad loc. CAL~M. jugaban en las arenas del arenoso río.. alternativamente. Unió sobre los 365 flancos la punta del pie a una rodilla y fijó su huella junto al tobillo. y sostenían en alegre lucha una contienda. En el espeso bosque Magnesio. y con luchadora agitación de su desdeñada mano desvió el peso de Amores. rey de Tesalia. n. muy astuto. a todos los cuales. como una expiación por la muerte de los Cíclopes. extendido a lo largo por aquí y por allá. cuando el boyero Apolo.Heroidas V 151). al mismo tiempo. Baco. así pues. París. Chretién (Les Dyonisiaques 4. 370 el sudor. OVID. aquél. gustoso. Por mantener la imagen de su padre. por encima de la tierra. a Lieo. 295 la placentera lucha Baco alcanzaba el Olimpo y sentía un 345 doble goce amable al ser levantado y levantar. al estar Baco extendido voluntariamente encima de la tierra. torcido sobre sus lados.CANTO X muchas hileras de otros deseables mancebos.. Ámpelo envolvió con su mano la muñeca de Bromio. apacentaba así los bueyes de Admeto 35. ciñó el medio del estómago con doble atadura. como un alado Hermes guerrero. puso sus costados de manera oblicua. El adolescente. En esa oportunidad ocurrió el amor del dios por el joven Admeto debido a su gratitud (cf. fue golpeado 355 por el tierno pie del coetáneo mancebo. ni a su disposición había por la victoria un cantar0 adornado con flores. uno sólo. movido por sí mismo. sino la flauta del Amor que 335 duplica su son. comenzaba a fluir. impulsado por el aguijón del deseo. acercó el brazo al polvo y se lanzó sobre la espalda adversaria. si quieres puedes acariciar. Ambos se divertían juntos entre la maleza. y levantó a Ámpelo. y en 320 35 Apolo tuvo que cuidar el ganado de Admeto... en forma perpendicular sobre la superficie de la arena mantuvo su espalda dada vuelta en el aire. 375 fue vencido. más déjale un joven. 11 49. se había situado cerca de la orilla y levantaba la dulce carga con su estómago. 1985. el campeón Zeus. el muchacho se sentó sobre el desnudo vientre. extendido en forma recta. y entrelazó una guirnalda de amor hecha con flores de narciso y jacinto. y a la vez que apretaba el doble lazo con las manos atadas.

al tercero. ambos competidores quedaron atrás y Ámpelo se apoderó de la victoria. el dios lo defendió y. que marcha rectamente. Decididos y confiados en la ágil planta de sus pies. la siringa de dulce lenguaje y un sonoro escudo de piel de buey guarnecido de bronce. tras infundirle 415 ánimo. .410 tancia entre ambos. Leneo es la personificación. tocó con las huellas de su trasero pie los pasos que tocaban el polvo levantado. que llegaba después. empapado en sudor. L e n e ~ veloz ~ ~ . midió los 395 dos extremos de la alargada pista. cerca del pecho de una laboriosa muchacha. erigió una estaca de diez palmas sobre la tierra del camino. y se limpiaba el húmedo polvo. Al primero le ofreció como regalos los instrumentos de la Cibeleide Rea. sino que instituyó un ventoso certamen de agilidad. alcanza. gozosa. una región cercana al inflexible seno. Entonces Ciso. estaba tercero. Baco no cesaba de jugar como camarada del adolescente de robustos 385 miembros. de ICnós. Tal divertida contienda se había realizado. 37 El combate entre Heracles y Zeus en Olimpia está atestiguado por LICOFRON. y fijó enfrente. inventada por Nono. x 297 se pusieron de pie en orden. los siguientees los recibió Leneo con envidia. y Ciso. el trotón Ciso 39 y el deseado Ámpelo se levantaron en torno a él. Dioniso asignaba la prestísima arena roja del río. 39 Ciso es la personificación de la hiedra. Bromio delimitó el repartido suelo para la carrera. al dirigir su mirada hacia ellos. y la mano del adolescente. Al conceder la victoria del combate.CANTO Alfeo. Luego. Con todo. Los 425 Silenos ancianos proferían un Báquico bramido. agitó fuertemente sus rodillas en la húmeda 420 arena. Alejandra 40 SS. envidioso se consumía y observaba que dos campeones coman por delante. observó a sus compañeros y con abatida mano recogió los 430 últimos trofeos. un tirso como señal de partida. puesto en medio. Éste sabía del celoso ardid y del deseo de Lieo. y aparecía junto al puntero. los címbalos de dorso de bronce y los jaspeados cueros de los cervatillos. lo animaba. entonces. tal como un contralizo de telar. un joven de abundante cabellera había recibido los primeros premios. limitándola. El vacilante impulso de la rodilla de Leneo fue frenado mientras dominaba de nuevo el curso de sus pies. volaba a causa de la arremolinada agitación de sus miembros. Ámpelo. Entonces. que significa «trapiche». cantando. dejaba atrás la dis. temeroso de que en cualquier momento vencieran y Ámpelo llegara después. Entonces. entonces Dioniso. Y Ciso. amante 400 de la danza. mientras Lieo. los segundos premios de la victoria eran la 390 compañera de Pan. se resbaló y cayó en el arenoso lodo. llenos de asombro por la victoria del mancebo. Trajo veloces aspirantes al amor por la disputa. del cuerpo limpio y resplandeciente fluía un amable resplandor. primerísimo entre dos competidores apresurados del certamen. Leneo acudía corriendo a la par de los vientos airosos y calentaba la espalda del apresurado corredor con su aliento. al levantar en lo alto del 405 aguzado suelo su aérea huella. como el viento. en la orilla. El joven. rápidamente se precipitó primero. levantó en carácter de premio la flauta 380 de doble sonido. tras hacer rodar las voluntarias rodillas a Heracles 37. colocó un leño largo como límite del recorrido. hacía brillar sus miembros en la corriente. con vergonzosa mirada. le asignó un mancebo más veloz que el rápido huracán. además alentó a los Sátiros a competir por la victoria.

w. 224-350: los Sátiros anuncian su muerte a Dioniso.Dioniso saluda al victorioso Ámpelo y lo reta a una carrera en el agua. 485-521. descripción de las Estaciones. Dioniso y Ámpelo en el bosque. w. 114-223: Ate se dirige a Ámpelo para persuadirlo de que monte un toro. VV. . Ámpelo monta al toro.Las Estaciones marchan a la casa del Sol.CANTO XI SUMARIO .Tristeza de Dioniso. w.Muerte de Ámpelo. VV. 41-113.Dioniso cede la victoria a Ámpelo. . 351-484: episodio de Cálamo y Carpo. . el toro mata a Ámpelo.Discurso de Eros a Dioniso. . . anuncio de la muerte de Ámpelo. VV. 1-40. lamentos de Dioniso. Dioniso implora a Zeus que resucite a Ámpelo. .

tú has vencido en la carrera y en la lucha pedestre. describiendo círculos concéntricos con sus errantes pies que se sucedían alternativamente. ¡Vamos. pues. sé también más veloz que Dioniso en la desembocadura de los ríos. así yo. entonces. después de tu victoria. intenta ahora de nuevo participar de un tercer certamen. Mas. Pues lo ya me venciste luchando en la arena. podría coronar tus encantadores bucles con una 1s Nombre de Baco que refiere a la invocación que se le hace bajo el grito de iio Baco! . Bueno. nada.OBSERVA EL ONCE Y VERÁS AL ENCANTADOR AMPELO LLEVADO POR UN TORO HOMICIDA Y LADRÓN La contienda había terminado. su compañero coetáneo. Saltaba alrededor de Dioniso. Ámpelo!. contra Baco. a los Sátiros que aún se entretienen con saltos y ponte en marcha de nuevo hacia un tercer certamen. tu rival nadador. El amable joven se mostraba orgulloso de haber sido el vencedor en sus juegos predilectos. Pero deja. al verlo Iobacol que brincaba alrededor de sus pies tan arrogante por sus dos victorias. mientras apoyaba su blanca mano derecha sobre él. ¡Que venzas en tierra y en agua. comenzó a adularlo con amables palabras: 5 ((Querido muchacho. sin que yo te pueda alcanzar. Bien.

por momentos se lanzaba rápido procurando. Pronto ciñó sus bucles con un viperino ramillete imitando Se refiere al Endano. donde están las abundantes lágrimas de las Helíades 5 . entonces. Las Helíades. 737). esto es. 40 Pues él no tiene una dorada corriente. Sin duda es apropiada sólo para la belleza de tus miembros. Sobre su leyenda. Tras hablar así se zambulló en las aguas. OVID. Ámpdo se fue al amparo del bosque. tanto como podía. 8 Geudis. 2). Alibe es una ciudad del Asia Menor donde habitaban los halizones. Ámpelo se levantó del suelo y se largó a la par de Lieo. mientras abrazas la victoria. Por 50 momentos avanzaba en la carrera a la par de su compañero de la misma edad. cf. donde el 35 vecino Geudis emblanquece su cauce de ricas aguas. V 101. 9 El Hermo es un n o de Lidia. la estrella de la mañana. ¡En marcha. el agua dorada)). 11 857). 7 . dado que allí tú podrías reflejarte y ser un doble Ámpelo mientras cortas con tu dorada mano la corriente de dorado brillo.Metam. Fósforo. entonces.. cuando Zeus lo alcanzó con su rayo y lo precipitó en el río (cf. Río del norte de Italia.. pese 55 a la velocidad de sus pies. Luego de dejar la corriente del río. pues allí yo podría bañar tus miembros con el oro El Pactolo es un río de Lidia. En agradable curso ambos nadaron en círculos de un extremo al otro del opulento río. hijas del Sol y Climene y hermanas de Faetonte. que marchaba junto a Baco. RODIO. el Lucero. actual Gediz (cf. el actual Po (cf. sólo tú eres un muchacho de oro. una vez que hayas terminado tu baño en el Pactolo. XX 392.). cedía la victoria al otro nadador. que poseas. para que de este modo pueda Ámpelo mostrarse en su levante 25 como Fósforo '. muchacho. la corriente del Erídano se encontrara aquí mismo. iré hacia la cercana ciudad de Álibe7. el planeta Venus. como vivo demasiado lejos del río del oeste6. pues él mismo arrojó al Océano sus rosados rayos luminosos! Suministra al Pactolo tú también tu brillo. Y que el caudaloso Hermo se ocupe de los otros Sátiros. que trae o anuncia la luz del día. 11. actual Sarobat (cf. Ahora bien. querido Ámpelo. Así.CANTO XI doble guirnalda por ser doblemente vencedor del invencible Lieo! Esta amable corriente es adecuada para ti. Recibe. Era famosa por sus minas de plata (cf. el dios nadaba ligero pero con ritmo inconstante y lanzaba contra la corriente su desnudo pecho. IV 595 SS. voluntariamente. Ambos son radiantes: esta corriente con sus enrojecidos metales y tú con tus miembros. 155). EuR~P.Arg. HER~DOTO. mientras batía sus pies y remaba con sus manos. XXXVIII 432-434. en las profundidades de tus aguas a este adolescente que tiene la imagen de tu mismo color y combina tu belleza con 30 su belleza para que yo pueda gritar a los Sátiros: '¿Cómo el rosa va hacia el rosa? ¿Cómo es posible que se mezcle en un único destello tanto la purpúrea piel como la brillante corriente?' ¡Ojalá. HER~DOTO. río de Asia Menor. dad al río el mismo regalo Olímpico que Faetonte. A veces cerraba en círculos sus manos como fatigado por las olas y. La carrera de velocidad en el agua 45 se había alargado. yo te haré brillar en sus corrienes de plata. dejar en el camino a Ámpelo. Inmediatamente. AP. 20 Toda el'agua del Pactolo será un adorno de tu belleza y tú extenderás tus desnudos miembros. 11. 3 y el ámbar a la vez! Pero. rayaba la inconmovible superficie de la opulenta bonanza. Hipól. lloraron la muerte de su hermano en las márgenes del Erídano. con altanero cuello por la victoria en el río. Allí. descendiente de los Alpes occidentales. 11 340.

se dio cuenta de que un cornudo ser destruiría al adolescente privado aún de razón. No me turba la pantera ni la mandíbula del salvaje oso. a menudo. diosa de las desgracias. Baco se regocijaba al verlo ioo aún. hacía alarde de sus jubilosos entretenimientos 65 jugando con las fieras amantes de las rocas. mientras cubría su cuerpo con un moteado vestido. Teog. Pero la mortífera Atelo. Y al ver Evio al reptil. conducía imperturbable los desenfrenados tigres. A menudo. al ver el vestido moteado de Bromio. Luego. sus ojos jamás lograban saciar el deseo de las cosas que miraban. mientras cazo. entonces. así también reía por el dulce vino. Él dejó fluir de sus reprochantes labios una misericordiosa voz: «¿Por dónde andas. que iio compone himnos. tiraba atrás la terrible cabellera de la hostigada fiera.. Baco hacía como si el niño tocara bien y brincaba sobre el suelo sacudiéndose en el aire y golpeando sus manos de modo resonante. así como lloraba por el adolescente. El chorro de sangre que se derramaba como el vino venía a anunciar la futura libación. pero en su interior su pensamiento continuaba aún en el juego. un cornudo dragón. Así pasaba su tiempo. Y si veía por las montañas a Iobaco. querido muchacho? ¿Por qué el bosque te es tan grato? Vamos. A veces. que tras rodar. Lo llevó sobre un altar encima de 60 305 una fundación y con sus terribles cuernos dio muerte al condenado. hacia la planicie y hacia el recorrido de la habitual caza. su corazón se hallaba partido en dos. incluso. el adolescente sentado a la mesa junto a Bromio le correspondía tocando una música inhabitual y confundía por ello todos los tonos de la flauta. echaba sobre sus miembros una falsa vestidura de varios colores y apretaba sus ligeros pies con un calzado de color púrpura. cornudo raptor del cervato. quédate conmigo. montado sobre el velludo lomo de un oso montañés. Inmediatamente e1 90 altar de piedra se enrojeció salpicado por sangrientas gotas. Repentinamente. Unas veces.CANTO XI la vaporosa imagen del dracontino Lieo. se desplomó. Pero 80 eso sí. un gran signo se manifestó allí al cariñoso Dioniso y le anunció que Ámpelo viviría poco. nunca pudo cantar un ritmo tan grande ni tampoco Apolo con su armoniosa voz. otras veces golpeaba el velludo cuello leonino. conductor de panteras. Festeja con Lieo cuando toca 75 la fiesta. 10s Pero aun cuando rompía el tono de la melodía. En efecto. a la vez que le dirigía amistosas palabras proféticas. Y mientras el joven aún cantaba. él marchó en compañía del encantador muchacho hacia la montaña. cuídate mucho de los cuernos del amargo toro. y caza junto a Dioniso. él apoyaba sus labios en su boca y lo abrazaba en afectuosa unión con la excusa del armonioso acorde. El muchacho oyó las palabras con las orejas. HES. le juró por Zeus que Pan. Mezcló. No obstante esto. No debes temer la violenta boca de la leona montaraz.)) Así habló al corajudo Ámpelo con compasión. En 85 efecto. Dioniso lo amonestó con un amable tono 70 amenazante. que provoca todas las calamidades (cf. Celebra mis fiestas cuando despierto en los Sátiros las celebraciones. surgió de las escarpadas piedras y cargó sobre su lomo lleno de escamas a un cervatillo recién nacido. . 230). en su carro. 11. Y en el mismo instante que el montañés cervatillo pegó un agudo grito. Pero al verlo. risa con dolor y tuvo un 95 incierto y doble pensamiento. lejos de Lieo que andaba lo Ate es la Fatalidad. muy grande. XIX 91 y 126. al ver al corajudo joven solo mientras erraba por las montañas. su alma lo abandonó volando muy lejos.

Atimnio. HES. Incluso Ganimedes l7 lleva las riendas de un águila por el aire.Su madrastra es la celosa Hera. XIV 99). 9).. ZI VI 154. Voló luego al cielo al servicio de Zeus (cf. 11. adoptó la forma de un joven de la misma edad que l i s él y habló a Ámpelo con palabras totalmente engañosas. plural del dios Pan. al menos.. VIRG. 1 43. 20 Belerofonte. en Nono él es un hijo de Sileno y compañero de Dioniso en la expedición contra los Indios (cf. un falso Zeus alado. 307 . jamás Baco. l . Véase también Dionisíacas VIII. consoló a Ámpelo alzando su cuerpo con sus garras que no hieren. nacido del que sacude la tierra. l9 Pegaso es un caballo alado nacido del cuello de la Gorgona Medusa. sacerdote de Apolo en la ciudad tracia de Ismaro. luego de participar en una carrera de cuadriga (cf. hijo de Evantes.Muchas son sus aventuras. 4.Bibl. ¿qué presente como éste has recibido de Lieo. que 12s porta bellos tirsos? Incluso los Panes l3 poseyeron las arpas y el sonido de las melodiosas flautas. 11 3. HER~DOTO. Teog. Himno. cuando Perseo le cortó su cabeza. Varias leyendas lo conectan de diferentes modos con Dioniso. Las mismas Basárides 14. 157 lo presenta como hijo de Posidón igual que NONO.. IX 138 SS.habitantes de la montaña.CANTO XI de caza. Así fue como los 140 furiosos caballos derribaron por tierra a Glauco '*. sacerdote de Apolo que recorrió el mundo montado en una flecha de oro del dios (cf. 2.Bibl. Célebre por su infortunada muerte causada por unas enfurecidas yeguas. porque el impetuoso caballo podría hacer caer al auriga cuando se sacude en rápido torbellino arrastrado por las patas. le regaló un vino dulce fuerte y precioso (cf.). pues complacía a la madrastra del Dioniso Frigio ": ((Intrépidomuchacho. y a los Sátiros el dispensador Dioniso procuró el círculo del pandero que resuena en la contienda. 13 Panes. a Pan 47). 11 5. padre de tu Lieo.Bibl. especialmente la '5 l6 11 «Dioniso Frigio))hace alusión a la infancia del dios al cuidado de la gran diosa Madre Cíbele-Rea en Frigia (cf. Éste se encuentra con frecuencia asociado con Dioniso (cf. ¿has sido amado por Baco. mientras andaba tras la busca de su común parentesco sanguíneo con Posidón. andan sentadas sobre los espinazos de los leones. 01. En cambio. En deuda con Ulises que lo había protegido. cual un pájaro del amor.. XI 518). 276 SS. Glauco. V 86). Od. Sin 13s embargo. IV 36. XIV 219-227).. Abaris fue un hiperbóreo. Y tú has escuchado al mismo Ábaris l6 a quien Febo condujo a través de su marcha aérea en una errante flecha voladora. APOLOD.. 11 3 . 19. hom. XIX 184). el conductor de panteras? Muchas veces se ha podido ver en lo alto cómo Atimnio IS 130 conducía sentado el carro de Febo. V 265.. muchacho que aún deseas el carro. pues él tiene el palacio de Zeus por morada! Vamos. rechaza conducir el inestable potro por su ruta. HIGINIO. Su nombre devino proverbial como vino fino (cf. 12 Marón. llevado al cielo como copero del dios (cf. tuvo en suerte un carro de Bromio y pudo tender en sus manos el látigo que hace andar a los animales y las riendas adornadas con bellas piedras. tu amigo en vano es llamado Dioniso. ¿qué obsequio digno de tu amor has recibido? En verdad. ¡Pero si hasta el copero troyano está mejor que tú. 17 Ganimedes. Metam. ¿qué regalo obtuviste de su amistad? Tú no guías el extraordinario carro de Lieo.). joven troyano amado por Apolo (cf. MarónIz. OVID. APOLOD. derribó de cabeza desde lo alto 14s de los cielos a Belerofonte ".Geórg. hijo de S i d o y la Pléyade Mérope. P~NDARO. Acaso. 111 268).También Pegaso 19. joven raptado por Zeus. APOLOD. hijo de Glauco. l4 Las Basándes son las mujeres que siguen a Dioniso y celebran sus misterios. tú. ni siquiera conduces 120 panteras. Fáb. 2 SS. Pero tú. IX 197). n. Ellas también acompañaron al dios en su expedición a la India (cf. mientras cortaba los aires.

suspendió sobre su frente el lirio y el narciso y colgó de su cuello una anémona de color rojo púrpura. pese a ser mujer. Finalmente. en esta carrera. Mientras tanto. montado en el caballo Pegaso (cf. Dioniso. Ella se sujetó con fuertes manos al cuerno y no deseó el freno. el invisible toro arrojaba entre continuos bufidos la bebida de su espaciosa garganta. Repentinamente. La humedad de las gotas que caían salpicaron al adolescente como testimonio de las cosas venideras. y no tuvo más que implorar con 195 quejumbrosa voz ante su terrible suerte: . Traía su lengua afuera apoyada sobre los abiertos labios de su boca. Blandió el artificioso látigo sobre los flancos del buey y montado lo azotó como si fuera un potro de largas crines. un toro errante descendió a la carrera entre las escarpadas rocas de un modo imprevisto. cornuda Selene. Tras ello. Él se hallaba excitado por el aguijón del deseo del muerte de Quimera. el muchacho no se atrevió a tocar el curvo cuerno de su frente. Movido por su orgullo quiso elevarse a la mansión de Zeus con su caballo alado pero Zeus lo precipitó a tierra y lo mató (cf. la virgen Europa marchó sobre las espaldas de un toro. Pronto advirtió el joven cómo el toro no sometido al yugo se abría paso por entre las colinas de elevada cima a causa del enloquecedor aguijón. Arrancó las hojas de 170 los tupidos pastizales y trenzó una suerte de lazo con verdes cañas. Inmediatamente. 01. le sujetó rosas alrededor 175 de su lomo.)) Tras hablar así. P~NDARO.CANTO XI ¡Adelante entonces!. Yo te convertiré en conductor capaz de animar 150 los bueyes para luego sentarte encima de un toro. Bebió y de inmediato se detuvo ante el 160 muchacho como si reconociera en él al pastor que lo asiste. ZI. terminó al fin persuadiéndolo. Luego gritó 185 con gran atrevimiento unas palabras a la Luna de aspecto bovino: ((Apártate de mí. sumergió sus manos en las profundidades del vecino río y extrajo amarillento fango con el que doró de ambos lados sus dos cuernos. De este modo. En efecto. el toro bajó a la carrera de la impenetrable cima como un caballo. con los retoños más aguzados. Entre tanto. Y tras ser excitada su inquieta piel por el agudo aguijón que enfurece a las bestias. tu señor de naturaleza taurina mucho más te alabará. ella le envió un tábano que aguijonea los bueyes. El audaz muchacho se apostó en frente de la cabeza del toro y decidido ahora tocó el arqueado cuerno con intrépida mano. XIII 87). adornó el cuerpo del toro con pétalos humedecidos en rocío. Y la diosa 155 desapareció por los aires. conductora de bueyes. Pues ahora tengo cuernos y conduzco un toro. Además. mostrando su sed. E incluso fabricó con puntas bien entrelazadas y dobladas en intrincados círculos algo así como un freno. cuando te vea sentado en la ancas de tu toro. VI 155-205).)) Tales palabras se atrevió a gritar con orgullo a la circular Luna. ven conmigo hasta el rebaño donde están los pastores con sus melodiosos sonidos y los encantadores bueyes. Por lo pronto. tendió una abigarrada piel sobre 180 lo alto de su lomo y montó el espinazo del toro. el ojo de la envidiosa Selene observaba a través del aire como Ámpelo era llevado por el toro homicida 190 y ladrón. 309 buey que pace en los bosques y quiso entonces conducir al montaraz toro aún no uncido al yugo. Nada que temer. pues los bueyes que andan fatigosamente por tierra alrededor de la interminable 165 vuelta circular de la noria bañan con el agua los frutos de la vid. entonces.

Cuando uno de los Sátiros vio al encantador Ámpelo que yacía sobre la tierra cubierto de polvo. toro. Finalmente. Luego. te lo imploro. si ni siquiera tienes piedad de tu lloroso conductor. Y en el mismo momento en que su 220 cuello se partió. ¡Sí. En ocasión de la expedición de los Argonautas. El cadáver que se hallaba tendido sobre el suelo. Los graciosos rizos de su cabeza. su brillante cuerpo era ahora un insepulto cadáver bañado en roja sangre. aún frescas. Semejante carrera. iOh. Inmediatamente el toro lo hizo rodar de aquí para allá sobre el suelo hasta que finalmente lo ensartó con la aguzada punta de su cuerno. fue raptado por las ninfas de una fuente cuando se acercó a extraer agua (cf. que nunca llora. sobre su pecho ya frío. . u Nono quiere mostrar aquí la &nidad del vino con el nCctar de los dioses. por haber dorado tus cuernos! iTampoc0 estés celoso de que Baco custodie mi amor! Pero si tú me matas y no tienes en cuenta a Dioniso. Y más aún: colocó en su mano un tirso y lo cubrió con su propio manto de color púrpura. se pudo oír un agudo grito de dolor. llora por mi muerte. golpeada por aguda punta. al adolescente. Continuaba 2' Hilas es un bello joven amado por Heracles. cuando toma su nueva forma. hasta que arrojó de cabeza. el furioso toro corrió a través de la inaccesible 215 cima de la montaña dando brincos con la hendida pezuña de sus patas. De allí es de donde Ámpelo. 200 me guardes rencor. Inmediatamente cubrió su cuerpo sin vida tendiendo una piel de cervato encima del hombro. fuera de su lomo. Además esparció sobre su piel una rosa y un lirio y colgó alrededor de sus cabellos una flor de 235 anémona de corta vida que también había caído a la tierra como él. se agitaban sobre su rostro con el cuidadoso soplo de los vientos. RODIO. toro. cuando las ninfas habían ocultado en las envidiosas aguas al delicado Hilas 21 a custodia de una ondina ladrona. como la que entonces corrió Baco. pues lo creía vivo. Mañana podrás continuar con tu marcha a toda prisa.). que pese a su corta vida habían despertado tanto amor. 230 comenzó a llorar. mi querido toro! Tendré consuelo si Dioniso. cuando Bromio se aflija.111 521 SS. toro. Tras rodar sobre sí mismo cayó sobre sus vértebras en forma oblicua. luego de mi muerte tendré lágrimas sobre mis cenizas. cuando Baco. ya sea 205 porque soy joven o porque soy amigo de ~ieo. AP. que posee una 210 imagen semejante a tu forma taurina. marchó a anunciar 311 la mala noticia a Baco. La palidez no había llegado a cubrir su 24s rosada piel. vio al joven tendido en el suelo. desdichado vecino de Hades. Una vez que el dios lo escuchó.. Si tú traicionas a tu cornudo conductor. Luego. enemigo de tu Deméter y de Dioniso. transfiere a su propio fruto la aromática ambrosíaz2.Arg. corrió 225 tan rápido como los vientos. conservaba aún su gracia. tras tomar de su madre Rea la ambrosía. tras cortar un mechón de su propia cabellera 240 a la que nunca corta. Entonces. durante una escala en Misia. Aunque más no sea. I 1027 SS. la vertió sobre las heridas. la nutricia Deo se lamentará con él!)) Tales palabras pronunció el joven de rosada piel. Esto ya lo había anticipado en VI1 75 SS. tras lanzarse con ímpetu a través de la montaña. Y pese a que estaba muerto le calzó las sandalias. toro.'al menos entrégame a los Sátiros y mátame allí mismo. toma entonces una voz y cuéntale a Lieo mi suerte. Baco no podrá oírme.CANTO XI ((Detente por hoy. lo depositó sobre el cadáver como testigo de su último presente. ¡NOme mates sobre las solitarias piedras! De lo contrario. ni siquiera la llevó a cabo Heracles. Un muerto sin cabeza yacía allí. cuando muera misteriosamente.

el Céfiro. yo sólo tengo un muchacho que murió antes de tiempo. 24 Dioniso se pregunta si su suerte no es la misma que la acontecida a Apolo: mientras éste jugaba con su amado joven Jacinto. Hasta los vientos te silban mientras sacuden tus amados cabellos. ambas. XI 259. XII 160) o de Terapnea (IV 134. villas de Laconia. 36. sino que habita sobre tus labios sin aire. pudo obtener su mano gracias a la ayuda de Posidón (cf. 111. 37. un vecino de la patria de mi niño. ¿qué guirnalda tengo yo sobre mis cabellos? ¿Qué sonora flor agito para consolarme de mis penas por el niño? Con todo. &porqué condujiste el amargo toro? Si tenías el deseo de caballos de rápidos 290 26 Este joven frigio es Péiope. por el contrario. su pretendiente. le dio muerte (cf.V 10. n. Aquí Nono sigue la versión de Pindaro (01. La Persuasión aún no ha abandonado tu boca. rey de Pisa. Pélope. que nunca está de duelo.las Bacantes se lamentaban. doncella hija de Enómao. él alzó la flor que toma luego el nombre del joven de T e r a ~ n e ya ~ ~ grabó en los pétalos del jacinto un lamento. En cambio.CANTO XI encantador pese a estar en el polvo. 111. 25 Jacinto es presentado por Nono como originario de Amiclea (11 83. jAy de mí.. querido 280 muchacho. Pero no voy a matar a tu homicida con un hacha. y X. 1 67. alzó su voz de dolor sin ninguna sonrisa sobre su rostro: 255 « j Q ~ se é corten los envidiosos hilos de las Moiras! ¿Acaso los mismos toros están tan celosos del adolescente. Luego de ver el cadáver. nunca se unció a mi carro nupcial. pronto vengaré tu muerte. 01. En cambio. bálsamo de vida.. al cual le deparó todo tipo de cuidados y lo condujo hacia la casa de Zeus como dorado ciudadano del Olimpo26. porque él te precipitó en la muerte con la punta de sus largos cuernos. Se suelen confundir en Nono con los Sátiros. pues 260 obtuvo del adolescente este nombre. . Dioniso. S&. Nada de eso. Alrededor del cadáver lloraban los Silenos 23. Elec. 6). PAUS. Su cuerpo sin vida yacía con el aspecto de un Sátiro y se le asemejaba hasta en su risa. 28). sí desga23 Los Silenos son seguidores de Dioniso. ni marchó conmigo a la cámara matrimonial. El encantador Ámpelo no conoció matrimonio. 27 Hipodamía. hijo de Tántalo. su belleza no lo había abandonado ni siquiera en la 250 muerte. Sobre la impronta en la flor. 1 40 SS. 313 rraré el duro vientre del toro con la punta de mi cuerno. que ando en amores! Pero. que mueren con su cabeza desgarrada. él le procuró su propio carro seco cuando se hacían los preparativos para el 275 matrimonio de Hipodamía ". cf. 504 SS. n. con la diferencia de que los Silenos son Sátiros de edad avanzada. P~NDARO. él murió y dejó en duelo a Dioniso. XII 224). 1 752. porque amó a un joven Frigio.Arg. llevaré a la rastra hasta tu tumba el errante toro y allí le daré 265 muerte. pese a que tú has muerto. tus ojos ríen e incluso las palmas de tus manos están blancas como la nieve. como los aires? ¿Qué Céfiro atacó a Dioniso después de haberlo hecho con Feboz4? Al menos. Parecía como si una dulce voz fluyera constantemente de sus silenciosos labios. Como remedio.. RODIO.AP. mi prematuro muerto. pues así tendría él la misma suerte que los toros degollados. La hora que trae la muerte no pudo aún apagar 285 el color rosado de tus miembros. todo esto lo habrá de conservar para ti. pero tus mejillas resplandecen.):él fue amado por Posidón. en cambio.Y cuando el niño ardía en celo por la caballería de Afrodita. quien lo llevó al cielo como su copero antes que Ganimedes. Con todo. pero luego regresó a la tierra y casó con Hipodamia. n. Febo Atimnio fue dichoso. que nunca se aflige. celoso viento. 270 Dichoso el que sacude la tierra. Pero.

Mas Zeus 295 lo salvó de los homicidas toros elevándolo por los aires con cuidadosas uñas. mas no escucho a los que me llaman. como Apolo es Ja330 cínteo 3'! ¿Hasta cuándo dormirás. 29 Narciso.. no viertas más lágrimas por mí! ¡Deja a un lado tu duelo! De cierto. muchacho! ¿Es que ya no danzas más? ¿Por qué hoy no vas hacia la desembocadura del río a llenar tu cántaro con agua? Ha llegado la hora en que nuevamente te entregues a tu acostumbrada danza sobre la Las Néyades son las ninfas del elemento líquido. Si él me lo diera. Metam. No quiere aceptar 305 por un muerto el magnífico regalo de los ricos metales. Te hubiera traído desde los antiguos establos la raza troyana de caballos celestiales. 11 441).IX 31. volvió a gritar con triste voz: «Padre Zeus. OVID. . yo podría serle grato robando los árboles del río Erídano para dárselos luego en toda su radiante belleza. ni tampoco acompañas más a Dioniso en sus cacerías. si conoces las 315 penas de mis amores.OVID. Y mientras lo observaba tendido en el polvo.. Dioniso? ¿Acaso crees que con tu llanto podrías resucitarme? Tengo oídos.. 111 339-510). que Hades aún no se persuade! Si él quisiera.111 25. Apolo fue más dichoso que yo en el amor por su muchacho. ¡Ay de mí! Hades ya no es benévolo. hechizado por su propia belleza. él conservó el querido nombre del joven. sin embargo. Y Faetonte tampoco conoce las tristes penas de las Helíades 30.. Él era tan bello como tú y había sjdo alimentado por el Ida. amantes de la castañuela.)) Así habló a la vez que se lamentaba por su muerto tan querido. murib ahogado para luego ser transformado en la flor del narciso (cf. tras saquear la patria de Ganimedes. Si tú realmente querías matar fieras en las montañas. 30 Véase n. ¡Ay de mí. Es más. Dioniso.» ¡Ay de mí! ¿Por qué mi padre no me engendró mortal? 325 Yo habría podido así acompañar al joven hasta el Hades y no habría dejado sólo al encantador Ámpelo en el Leteo. También le traería las resplandecientes y fulgurantes piedras Eritreas de 310 los Indios y toda la plata de la opulenta Álibe. como cuando bebías el vino alrededor de mi mesa.. ahora ya no cantas más himnos con los Sátiros. PAUS. encarnan la divinidad del manantial o curso de agua en que habitan (cf. ni exhortas más a las Básarides. ¡Vamos. 2. 5. Apolo Jacínteo no aparece en el culto pero es sin duda un uso poktico del autor. PAUS. que disipas el dolor. 6 SS. hasta le daría a cambio de mi niño muerto todo el dorado Pactolo. tengo 320 ojos. para que por última vez me dirija unas palabras y me diga: «¿Por qué lloras por mí. en un momento en que se contemplaba a si mismo en una fuente. yo podría tal vez volver a darle vida a Ámpelo que está muerto. Pero bien.CANTO XI pies y te daba pánico ¿por qué no me lo dijiste? Yo te hubiera acercado desde la vecina Ida un carro. las Néyades 28 se lamentan junto a la fuente asesina. vuelve entonces a darle a Ampelo su 315 voz por una hora. Narcisoz9no las escucha. ¿por qué no me dijiste que necesitabas un carro? Hubieses conducido las ruedas de mi inofensivo carro y 300 acogido las intocables riendas de mi Rea y azotado el carruaje de dulces dragones sin agitarte. mas no veo a los que me lloran. si en verdad me quieres. Al menos.Metam. ¡Ojalá yo mismo fuera Ampéleo.

cuando el amable viento lo vio.CANTO XI espesura que puebla las montañas. Si es así. querido niño. yo aniquilaré con la punta de mi tirso a 350 toda la raza taurina y la estirparé de raíz. pero murió. Su piel era blanca como la leche. Y así. monte de Lidia (11. Repentinamente Eros se apostó cerca de él bajo la forma de un cornudo y peludo Sileno. era alto y esbelto. Según (Metam. Si una pantera derribó tu cuerpo. Un brillo 375 permanente fluía de sus pupilas que disparaban a lo lejos dardos de belleza. hijo de Télefo. que está tan preso de una pasión. Entonces. un joven Lacedemonio excitaba al Céfiro. Carpo. conduce un astado carro tirado por ciervos. quien ocultamente lleva su agua por el interior de la tierra y. entrega a otro amor los destellos de vuestra pasión! A cambio. yo los destruiré a todos en conjunto. nunca más conduciré el moteado cuerpo de la pantera. por ejemplo. el río de muchos brazos. ella jugueteaba en su rostro con ojos pudorosos. habla a los Silenos para que yo pueda al menos oír tu palabra. Ni el tiempo sabe cómo destruir al amor. 360 aunque sí ha aprendido a ocultar todas las cosas. fue amante de otro joven. pues hay otras fieras. según NONO. en caso de que ellos hayan sido tus homicidas con sus terribles mandíbulas. Y ahora escúchame bien. señora de toda la caza. Égloga V 48. Ártemis. Ni a un solo jabalí dejaré con vida para la Arquera. si quieres un auxilio para tus penas que te libere del dolor. el labrador. 34 Sobre Jacinto. Sobre sus dos mejillas reposaba una gracia natural. arrastra a la vez su sinuosa corriente hacia la luz. sí. pudo encontrar a un joven C i p a r i ~ ocomo ~ ~ 36s consolación del Amicleo Jacinto 34.» Tal fue su lamento. báculo que cuida de la vejez. Y si un insensato toro te ha matado. mientras se agita 380 en lo hondo del terreno. a todos cuantos contenga el monte Tmolo 32. . véase nn. se hallaba apoyado sobre un bastón. con pies muy veloces y una larga cabellera pero sin barba aún. 35 Cálamo. revestido con esta moteada piel. Y 340 ni siquiera dejaré con vida a los leones de mi Rea. 317 ponte a la busca de otro muchacho mejor. 24 y 25. sólo un deseo puede marchitar a otro deseo. Fue bautizado Cá1 a m 0 ~por ~ su querido padre Meandro. En efecto. Si unos desvergonzados cerdos te han matado. Si quieres. 335 32 Tmolo. al ver una flor que yacía sobre el suelo revolcada sobre el polvo. vuelve tu aguijón hacia otro joven y olvídate del muerto. Si un león te ha matado. los tomaré en conjunto y a todos mataré. Poseía una delicada belleza. pregúntale al jardinero. Luego me vestiré con una piel de cervato y también conduciré 345 un carro de cervatos. originario de Ceos o bien de Creta. el más bello de sus 370 compañeros. munido de su tirso. voy a contarte un relato de los hombres más antiguos: Hubo una vez un delicado joven. Así. entonces. X 106-142). hijo del dios n o Meandro. 11 866). estás disgustado con Dioniso. De inmediato habló al afligido Bromio con consoladoras pala355 bras: «¡Libérate. Vivía junto a la corriente del Meandro.Céfiro OVIDIO se enamoró de él despds de la muerte de Jacinto. pero sobre el blanco se posaba un brillo rosa que generaba una radiante combinación de ambos colores. s610 por SERVIO. plantó una nueva como remedio por la que había muerto. Pues siempre un nuevo amor es remedio del anterior. Este curvo viajero subterráneo surca las profun- 33 Cipariso. Esta historia nos es contada Comentario a Virgilio. hijo del dios Céfiro y una de las Estaciones. flor de los amores. Tal vez tú. él fue amado por Apolo.

Así el impetuoso muchacho corría 420 remando con sus manos mientras extendía su cuello sobre las olas. Fue amante de la Aurora (cf. Bibl. véase también Dionisíacas V. En efecto.Seguro que Deo no abrazó con sus fecundos brazos a su novio Jasión 39. cayó sobre la tierra por propia voluntad y de buen grado dejó la victoria al gracioso Carpo. n. Céfalo es un héroe perteneciente a la estirpe de Deucalión. Cuando se llegaba al punto en que se debía volver. La competición consistía en ver quién vencería a quién. HES. Ambos compañeros jugueteaban arriba de la ribera junto al sinuoso río. Teog. Iba cortando con sus 410 manos las olas que venían detrás del nadador Carpo. ¡Sí!. 11 4 . un viento lo golpeó de 42s frente y duramente mató al dulce niño. si este joven perteneció a las más viejas generaciones. Tal era el amoroso Cálamo. 74). ya Carpo debería de estar fuera de las olas. Por momentos tomaba la delantera. n. La carrera se inició en un chorreante punto de partida. ya sumergido en la victoria del agua como lo hizo en tierra. 4 .. Bibl. I4. pero al punto refrenaba su impulso y cedía lugar al joven. yo os suplico. la de bella cabellera. Sin duda. se pasaba de una orilla a la otra a fuerza de remar con los brazos de costa a 41s costa. Tal era para Cálamo su encantador amigo. 7). 969. 986. Y de nuevo tuvieron otra carrera semejante a la anterior pero ahora en el agua. Este joven de rosados brazos se deleitaba con su encantador compañero 385 C a r p ~ a~ quien ~ . hasta que repentinamente da un salto y asoma su cuello sobre el suelo. 39 Jasión. el muchacho se bañó con el niño y 40s juntos se divirtieron. n. En su nado él no dejaba de observar los rosados dedos de sus manos. joven cretense amante de Deméter de donde nació Pluto (cf. Cálamo corrió como el viento. Cálamo. qué viento raptó a Carpo. sino que aquel joven de excelsa belleza debe de haber sido esposo de ambas y el señor del lecho de las diosas. Luego volvió al Ática y casó con Procris (cf. Entonces. Cálamo logró evitar la ráfaga del celoso viento adentrándose en la ribera más cercana sin su compañero. Y bien. Pero ya no pudo volver a ver a su amigo ni pudo oírlo. Cálamo marchaba siempre a la par de su amigo economizando los impulsos de sus presurosas manos. Néyades. Fue amante de la Aurora de quien engendró a Faetonte en Siria. tomó como punto de partida un olmo y como llegada Ver nota anterior. y corrió de una punta a la otra por la ribera del río. 4 Véase V. ni Selene a Endimión4". una gran masa de agua se deslizó por la garganta abierta del joven.. Gritó entonces con 430 una triste voz.y V. marchó tras el lecho cubierto de trigo de Deo. la señora de rubios cabellos y tuvo a la celosa Luna en un lecho común. Luego. véase también Dionisíacas IV 194 SS. Por consiguiente. 76). APOLOD. tan ligero de pies. Cálamo nadó lento en la desembocadura y dejó a Carpo marchar a la cabeza para ubicarse así en segundo lugar. hijo de Euríale y Posidón. andando por tierra firme. debían correr un doble 400 camino de movimiento elíptico. Od. concededme un último favor. 38 Orión es un cazador mítico. HES. le había tocado en suerte tal belleza que ningún hombre mortal hubo antes recibido. Od.2. 75. Teog. APOLOD. flor de los amores por su belleza. De pronto.. realizaron una carrera. tan ligero. V 125. Y por su belleza debe de haber eclipsado con su rosada piel la 390 hermosura de Céfalo 37 y el rostro de Orión38. Marchad hacia . mientras observaba la espalda descubierta del joven que iba delante. I 9 ... pero no. El camino de regreso era de vuelta por el río. 36 3' 319 un olivo. así como único esposo de las 395 dos. debió de haber sido el novio de la Aurora.CANTO XI didades sin ser visto. V 125. mientras lloraba su amor: ((Decidme.

Si fue Noto o el osado Euro el que ha soplado 455 sobre ti. mi niño? ¿Por qué tanto te agrada esta 446 agua? ¿Acaso has encontrado allí a un mejor amigo. Mi lucero ha dejado de brillar. Pero.. II. El Cairo. 37.Metam. te raptó. 32 1 pedante enemigo de amores. véase J. No fue mi 435 padre quien mató al joven.CANTO XI otra fuente y dejad la asesina corriente de mi padre. IX 451). Néyades. o si tú. Construid. V 524. mientras jugaba con Apolo. n. 1930. ¿quién apagó la luz de los amores? 42. si te agradó el himeneo de un amor nupcial con mi hermana43. sobre la ribera del río un común cenotafio para los dos y que sean grabadas sobre el túmulo estos versos con tristes letras: 475 «Aquí se encuentra la tumba de Carpo y Cálamo a quienes una despiadada agua mató en otro tiempo. Y ahora que Carpo está sumergido en la corriente. OVID. 28). lo arrollaste en un negligente 460 torrente. Nonnos de Panopolis. yo me armaré 450 contra todas ellas. 111 15.. Mi estrella se ha sumergido en el río y ya 440 no se levanta más. X 513). De esta unión nació Calais y Zetes (cf. OVID. ¿qué luz me queda entonces para que yo pueda ver? 442 Decidme. Así antaño envió el disco 4' y ahora un contrario viento. sino que ese viento envidioso de Cálamo. en. hija del rey de Atenas Erecteo. hija del dios río Meandro (cf. si en cambio te cubrió una ola y no respetó tu hermosura. 111. Od.» Así habló mientras brotaba una corriente de sus ojos. APOLOD.)) " Bóreas es el viento del Norte (cf. 106. En fin. Que caiga yo de cabeza allí donde murió el errante Carpo y apacigue el calor de mi amor bebiendo el agua del Aqueronte 45. recibe entonces también a tu hijo en tus aguas homicidas. atormentada por amarte.dímelo. 45 El Aqueronte es el río de los infiernos que han de atravesar las almas que llegan al reino de los muertos (cf. Los versos 443-445 siguen al 477. 111 199. Una vida hubo para Carpo y para Cálamo. Es muy posible que él lo deseara y por ello lo golpeara con una celosa ráfaga de aire. Haya. Y que quede oculto Cálamo en compañía de nuestro Carpo. Bibl. Se le atribuye el rapto de Oritia. para ambos una muerte acuosa en el río. Od. dímelo. Entregó entonces su afligida cabellera a su padre Meandro y dijo estas últimas palabras: «Recibe mis cabellos y mi cuerpo. cuando 477 se encontraban en recíprocos amores. sobre esta tierra ambos fuimos tocados por el mismo aguijón del amor. como lo fue antes de Febo. 43 Una hermana de Cálamo es Cianea. No bebáis más del agua que ha matado a mi Carpo. V 296).. que en ese caso yo alumbraré tu lecho nupcial sobre el río. Esta última sigue NONO(cf. 42 Hay un problema en el texto. ¿Aún te demoras. y si el Bóreas te subyugó. n.470 tonces. pág. mató a Carpo. COLLART. que este despiadado erre lejos sin danza como un 41 En torno a la muerte de Jacinto había dos versiones: una es la muerte accidental por el disco y la otra es la provocada por los celos del viento quien desvía el disco y mata a Jacinto. VI 685).Metam. En honor al muerto se cortó con triste hierro los oscuros rizos 465 que con cuidado había dejado crecer. mi padre. Pertenece a la estirpe de los Titanes. X. marcharé hacia la casa de Oritia44. Para más detalle. . Néyades. con el cual estás ahora y por ello has arrojado a los vientos tus amores con el desdichado Cálamo? Si una ninfa Néyade. Carpo. Pues ya no soy capaz de mirar hacia la luz de la mañana sin Carpo. has pasado junto a mí y ¿ya te olvidaste de la habitual ribera? Me he cansado de llamarte y ya no escuchas mis gritos.

Otra era la estación de las primicias que avanzaba con sus hermanas. 478 Tras hablar así se dejó rodar sobre sí mismo y cayó al río. 48 Sobre las Estaciones ver canto VII. el impetuoso Eros consoló con amistosas y melosas palabras a Dioniso y apaciguó el dulce aguijón. Ella presionaba sus rizos sobre su acuosa cabeza y ceñía alrededor de su rostro. que cortan las hojas. Carpo. hijas del cambiante año. Y ni siquiera la errante hiedra corría en su remolineante marcha. Era mitad del otoño. otoño. Él vino a tragar la infanticida agua de su repudiado padre. Con todo. una guirnalda verde pálido sobre su cabeza y cubría su escarchado pecho con una blanca faja de nieve. creció como fruto del suelo47. Ella ceñía su primaveral cabellera alrededor de su cabeza amante del Céfiro con trenzas humedecidas en rocío.CANTO XI Cortad un pequeño rizo de vuestras cabelleras para Cálamo. Esta joven cubría su piel con brillante ropa fina. guía de la danza. En su mano derecha levantaba la erizada espiga de elevadas puntas y el filo de la hoz de agudo corte. n. 46 47 323 floridamente reía y en todas las direcciones desplegaba con su vestido la fragancia de la abierta rosa de la mañana. al tiempo que 443 Ver nota 42. Cálamo en griego significa «caña». que realiza el arado. Otra. producto de la prematura muerte del muchacho. Carpo. pero cortad todos vuestros cabellos para Carpo que ya murió 46». Ahora serán descritas una tras otra: invierno. por su parte. Cuando giraba en la danza mostraba a través de su sutil vestido los secretos de sus muslos. y de su so5 rostro chorreaba un húmedo sudor. 49 Ver nota 12. ataba en su sien calva una rama de olivo empapada en las aguas del río 510 Nilo de siete afluentes. Incluso armaba una doble fiesta tanto para Adonis como soo para Citerea. primavera. Entre tanto. A los secos y consumidos cabellos de su sien le seguía un cuerpo desecado. Llevaba. Ajustaba su fríos pies con granizadas sandalias. Una de ellas48vestía un níveo velo que oscurecía su rostro y enviaba una sutil luz de su resplandor a través de las 490 oscuras nubes. . mientras el abrazador sol ablandaba sus mejillas. además. 4. verano. «fruto». hacían perecer el follaje de los árboles. un velo. cuando los vientos. La otra resoplaba y arrojaba una brisa de vientos de 495 golondrinas que traían alegría a los mortales. Cálamo conservó su misma naturaleza y dio su forma 480 a las cañas que tomaron su nombre. 520 Gracias a él. ese padre de ligeros pies.» Así. las Estaciones de rosadas mejillas. productor de lluvias. Pero llegó entonces el tiempo marcado por el destino. las mismas Estaciones corrieron juntas a la casa del sol. Dioniso fustigaba a su espíritu con triste amar485 gura. Tampoco ya se embriagaba ella junto a la cuba amante del vino con el zumo bañado en el púrpureo rocío de Marón". infortunado en el amor 445 y que está a punto de morir. Ya no fluían más sobre el cuello de la 515 ninfa los racimos de la vid llenos de vino con sus entrelazados ramilletes de dorados rizos. vuestro infortunado hermano. mensajero de la cosecha. marcharon a la casa del sol.

fmto de Dioniso. w.Continuación de los lamentos de Dioniso. .Invención del vino. festejos de Sátiros embriagados. 117-171: las Moiras hablan a Dioniso y anuncian la transformación de Ámpelo. la hiedra. alegría de Dioniso. descripción de los presagios impresos en las Tablas. Las tablas de Armonía.CANTO XII SUMARIO . w. 172-206: transformación de Ámpelo en vid. . VV.Discurso de Dioniso a Ámpelo: elogio de la vid. . anuncio de la metamorfosis de Ámpelo en vid. aparición de las doce Horas. 1-24. 329-397. VV. relato de otro mito acerca del origen de la vid.Las Estaciones en casa de su padre Sol. el Sol muestra las Tablas de Armonía.Dioniso y los Sátiros extraen vino de la vid. . VV. aparición de Ciso. 25-1 16: las Estaciones preguntan al Sol cuándo crecerá la vid. - .

. que se nutren del fuego. precipitándose fuera de su casa. detuvieron su fructífero paso. También Selene. dispensador de vida.en torno de la Tierra. ante los ojos del Cochero2. arregló el tiro. Y el brillante Fósforo. junto al carro cuadríyugo del conductor de ojos de fuego. Las Horas.DELEITA TU CORAZON EN EL DUODÉCIMO. Cuando se estaban acercando. hacia la morada de su padre Helio. Entonces. Él regresaba del cielo tras completar su recorrido. Los potros golpeaban sus marmóreos cascos en el establo. todavía caliente. CON LA FORMA DEL FRUTO DE LA VID Así navegaban ellas' por las crestas del Océano del Poniente. No ha de confundirse con la constelación homónima mencionada en 1 178 y 301. y elevó su curso. la Estrella Vespertina salió a su encuentro. las Horas. y la estrellada fusta. pegó un salto. recién aparecida en el cielo. conductora s de bueyes. lo y en las desembocaduras del vecino Océano. mientras sacudían sus cuellos de mojadas crines. EN DONDE AMPELO REAPARECE COMO NUEVA FLOR DE AMORES. lavó con agua el cuerpo chorreante de los caballos. Helio es llamado el Cochero por su cotidiano periplo -aparente.

loEn la tercera tabla están las casas astrológicas correspondientes a los signos de Leo y Virgo. inscritos en piedra por la mántica mano del Primogénito Fanes7. Señor de los frutos. y en la cuarta sabrás quién ha de llevar el centro del racimo de vid. el mismo que se usaba para designar a las tablas de la ley en Atenas. Cada una está dividida en dos cuadros. Ellas son las guardianas de los misterios del ciclo 4. allí donde están el León y la Virgen 'O. ni lluvia de Zeus. IX 157 y nota ad loc. al cortar 45 los miembros viriles de su padre y fecundar el agua parturienta. no me lo ocultes.. cada una a su turno. es evidente que se refiere al ciclo diurno. poniendo como testimonio de su súplica a la hoz del otoño tardío: «Tú. pág. págs. VI. Entonces. Así como en un mapa astral (v.)) Así habló ella. VI1 16).Helio. 4 Nuestra traducción vierte la palabra griega lykábas ora por ciclo (cf. mostró a la joven circular una pared en la que estaban las divididas tablas de Harmonía6. ni espiga. 11 y 14).CANTO XII Entonces. graphís. Las Tablas de Harmonía son seis. Al decir que son doce y que acompañan a Helio.alude en su descripción a los tiempos primigenios. op. VI 243). Entonces. las doce Horas circulares. AP. 45. En ellas se encuentran 15 Como ya ha sido señalado en 1. y cuanto cumplió el viejo Crono. n. ora por año (cf. oikos. 3 329 reunidos en h a unidad todos los oráculos. ni pasto. con todas sus alusiones astrológicas. correspondientes a los doce signos. en el que se muestran en imagen todos los acontecimientos desde el comienzo del mundo hasta su fin. Hora significa la instancia de un ciclo. 40 en el grabado en que Ganimedes. han sido estudiadas por Stegemann -v. Para las mencionadas Tablas se utiliza en griego el término kúrbeis.minuciosamente.. volaron en torno del llameante trono del inflexible Cochero. Stegemann. tambitn las Tablas de Harmonía están divididas en casas. la joven amante de la vid tornó sus ojos y corrió hacia el profético muro para observar la primera tabla. jcuándo harán crecer las tierras el racimo que produce el vino? jA cuál de los Bienaventurados asignará Eón este privilegio? Sí. que brindas los dones del cereal y cuidas las 25 plantas. libador del dulce néctar. R o u s ~acostumbra a traducir dicho término por el arcaísmo Lichtgang. 8 . Sus hermanas del ciclo anual son las cuatro Estaciones. nn. l 1 Según algunas versiones consideradas órficas.. 128 SS. la Estación ordenadora de los racimos a él dirigió estas palabras. La primera tabla. No produzco fruto. RODIO. cit. que iba Cf. que acompañan como sirvientas al brillante carro de Helio. te lo ruego. tesorero del fuego.Arg. pues agachan la dócil cerviz ante el venerable ordenador de todo el cosmos. correspondientes a una casa astrológica. 129. Luego. Hiperión 9 . pronunció estas palabras: «En la tercera tabla aprenderás de dónde surgirá el fruto del vino. tan vieja como el cosmos infinito. las hijas del Tiempo. 6 Las Tablas de Harmonía. con una seña de su erguido dedo. así sembró las infecundas superficies del mar. cf. Una vez que el dios habló así. 5 La atribución de ((ordenadora de los racimos» está dada por el hecho de que a ella será confiado el fruto de Dioniso. 20 para dar la bienvenida a sus cuatro hermanas 3. 1 503. levanta una copa con su mano)). Se trata de la descripción del calendario cósmico de Helio. él dibujó con un estilete la casa determinada8 para todo lo 35 ordenado para el cosmos. Ofión y su esposa Eunnome reinaban sobre los Titanes antes de la tpoca de Crono. y entonces Helio le confió que sea la 30 madrina del futuro fruto. correspondiente a los signos de Aries y Tauro -v. ella contiene todas las cosas en una: todo cuanto realizó el soberano Ofión ". Hiperión es un epíteto de Helio. las horas del día. porque sólo yo entre todas mis hermanas carezco de un don propio.

hijo de Ares. según algunos.la incansable tejedora. de qué manera el árbol desplegó su arbórea simiente. el boyero de Hera. cf. La historia sólo referida explícitamente por Nono muestra la transformación de Pirro en piedra a causa de su deseo por Rea.Metam. 50. que acudió por sí solo. Tisbe y PíramoH serán húmedas aguas compañeras y $8 Argo. n. Od. ni de la piedra». OVID. 11. se erguirá en los bordes ~ ~ . y cómo Noto después de Bóreas. VI 229 SS. VI 436 SS. 1 331. y APOLOD. Y tal fue la profecía que leyó en las tablillas: ((Argo. se detuvo allí. l7 Deucalión es el hombre primigenio. Y luego. pues disparó la carga de su garganta encinta.él mismo recibió en su abierta fauce un hijo de piedra 13. sentirá todavía el agudo aguijón de los himeneos no cumplidos de Rea. Y la misma Harpálice 19. otras incluso más. lamentándose 80 del S í p i l ~como por el linaje de sus hijos. Teog. 20 Filomela. 31. 190 SS.. rey de Arcadia. cerca de la Luna. '9 Harpálice. con pétreas lágrimas. En tanto que Filomelazo.Bibl. cf. Y Níobe2I. 23 El Pirro mencionado por Nono debe distinguirse del hijo de Aquiles. Cerca de allí ~. servidora de Faetonte. 11 1. l4 En la tradición folklórica se dice habitualmente que el hombre ha nacido de un &bol. de cuya unión incestuosa surgió un hijo. una vez que inscriba en una sabia túnica sus adornos con voz. 2.Fáb. 1 125-415. 21 Cf. Y luego de observar la ígnea victoria de Zeus y la disputa de tempestuoso granizo de Crono.Metam. z4 Cf. tras un lecho de himeneos homicidas. surgida de la espuma del semen de Urano castrado por Crono. hija de Clímeno. Cf.. hermana de Procne. Monte de Asia Menor en el que los dioses transformaron a Niobe en roca. OVID. para dar vida a un insémine hijo.. esa roca con alma. vigía auxiliar de Hera asesinado por Hermes. cuando la servidora del Ciclo pasó con rápido pie a la tercera tabla. HES.. cf. cortará en pedazos a su hijo para su padre incestuoso. Ésta mostraba cómo el pino dio a luz a la estirpe $e los mortales 14. Neoptólemo. donde pudo observar los fatales oráculos del cosmos. Todas '2 Se refiere a Afrodita. fue violada por su cuñado Tereo. Harpálice mat6 y sirvió en banquete a su padre. n. mostraba también el cataclismo que produjo Zeus l5 al cubrir todas las ciudades con elevadas aguas y escarpados mares.CANTO XII 50 55 60 65 a engendrar una hija 12. l6 El Libe es también otro de los vientos. él y Pirra serán los encargados de procrear la nueva especie humana después del diluvio. a quien. Tereo le cortó la lengua pero Filomela bordó su desgracias en una tela para que su hermana la vengue. y surcará la ruta aérea como un ave tempestuosa. VI. por eso ha quedado el dicho «ni del pino. y ha de gritar el testimonio de un silencio sin lengua. 15 Cf. y se hizo un festín con el falso cuerpo del supuesto Zeus.. '3 Alude al episodio en que Rea engañó a Crono para que no devore a Zeus y le dio en su lugar una piedra. es célebre por sus ojos. la roca fue la partera de una hueste de aprisionados hijos. 453 SS. grabados en resplandecientes caracteres por un sabio estilete de piedra. " . miró de inmediato a la casa contigua. estas cosas las describió una mente primigenia en colorido relato. Teog. la Hora de huracanados pies. 206. el vecino P i r r ~ el~ rocoso Frigio loco de amores. cf. HIGINO. apodado Pirro. asumirá la forma de un pájaro 70 de brillantes ojos 18. cf. y Euro después de Libe l6 azotaron la viajera roca de Deucalión I7 y la levantaron en aéreo curso. HES. Algunas versiones mitológicas le atribuyen dos pares de ojos. XIX 163. sin puerto. se 75 convertirá en una golondrina de cuello brillante y suave gorgeo. un monumento de dolor. multiformes. cf.

120 había abandonado al silencio indiferente los parches.SU rápida desembocadura 125 se estancó agitada por los vientos y ya no se preocupó en seguir su curso. auxiliado por Afrodita -Le. del pandero que ya no sonaba.» 90 Así recorrió Hora todas esas cosas. al que celebró la joven. de ricas crecientes. curvada por los vientos. él será el sostén de las viñas. Allí estaba inscrito un oráculo de cuatro versos. 33 Río de Lidia. Kissós. y 314 SS. cf. amante de Evio. como signo de su profecía. será una planta de hiedra. Ártemis hostigará con su dardo a Atalanta. tras el término nupcial de los tempestuosos himeneos. metamorfoseado en una enredadera. sin detenerse en una sola tabla.el deseoso joven. cf. y se enredará entre las ramas. tras las manzanas de Pafia. X 178 SS. infra. y así se detuvo el flujo de las cañas del Hermo Lidio 32. 27 Nuevas referencias astrológicas. y las rojas rosas a la rosada Afrodita. Allí estaba inscrito el brillantes León. VI11 316. El amante Dioniso se lamentaba piadosamente con su rostro sin sonrisas. y la Virgen Astral estaba pintada en una forma que la reproducía.. se marchó gozosa. Después de observar tales cosas en las tablas.)) 85 2s Se refiere a los infelices amores de Croco. Turbado en su mente por el aguijón del amor. delicado retoño de la tierra fructífera. lanzaba amargos lamentos. y tampoco la cítara lo deleitaba. VV. viñedos a Dioniso 3'. ya mencionado en X 144. fue con sus hermanas 11s para recorrer la corriente Oriental del Océano. 133 SS. Del joven ioo Cálamo 29 surgirá una erguida caña. para leer estas cosas: «Ciso28. Pafia-. a la joven de los vientos. 31 Se indican en estos versos las distintas epifanías vegetales de los dioses. en el mismo curso de la cabalgata de Faetonte.. adornados con bronce. la joven de las cosechas buscó aquel lugar en el muro contiguo. 26 Atalanta. etc. y XI passim. Metam. XI 384. cf. El azafranado Pactolo 33. amante del racimo. como también el pino en relación a Pan.. será una flor de Amores. personaje mitológico asociado con Ártemis. cf. la cautivó con unas manzanas en la carrera. que porta la hiedra: los A Febo concedió Zeus el mántico laurel. que trepa hasta lo alto. el claro retoño del olivo a Atenea. OVID. en que estaba grabada la imagen de Ganimedes. Los amantes fueron transformados posteriormente en leones.la joven de hermosa corona. La historia es tardía y poco testimoniada. 32 Río de Lidia. Allí detuvo sus pasos la hija del Tiempo. . de ojos claros. X 560.CANTO XII se desearán mutuamente. hasta llegar al lugar que el fogoso Hiperión indicó. 28 Ciso. para no unirse con un hombre desafiaba a sus pretendientes a una carrera por ser ella extraordinariamente veloz. 333 Entonces. flor de la estación veraniega2". en griego significa «hiedra». ansioso por Milaxz5. pues encontró esas profecías reservadas a Lieo. la joven. y espigas a Deméter. Y Croco. 29 El nombre de Cálamo significa en griego «caña». 30 Ámpelo significa en griego «vid». con el 95 racimo del vino. y Milax. Por último.. Pero Lieo no hallaba remedio de su desaparecido compañero y no se interesaba en las danzas. la correhuela. el laurel en relación a Apolo. personaje metamorfoseada en el azafrán. ya mencionado en XI 40. en este caso las constelaciones de Leo y Virgo. luego de observar esos oráculos.. con forma de leona26. se encontraba representado de artística manera con el jugo nectáreo en una copa de oro. hasta que Hipómenes. Ampeío 30 asumirá la forma de una planta y agraciará con su nombre al fruto de la vid.

Pues el 175 amado cadáver se irguió. brindarás deleite al cosmos entero. las Moiras dieron vuelta 140 a sus hilos terribles. Y la curva rama de su brazo se extendió rebosante de racimos. Ámpelo está vivo. resueltos de nuevo. Río de Esparta. con la imagen de un hombre abatido. el de larga cabellera. 25. de palabra inmutable. otorga la libación para los Bienaventurados y bienaventuranza a Dioniso. Ámpelo. 135 sacudió su melena a los tristes vientos. de la hija de Tántalo 34. y no ha de atravesar las aguas del Aqueronte. 18s 34 36 35 37 Alusión a Jacinto. la patria de tu muchacho largará una húmeda lluvia del rojo jugo. emitió este divino oráculo: «Está vivo. Así llegó a ser la dulce flor. n. EsQ.. El soberano 170 Baco 1101-6para liberar a los hombres del llanto. que enciende el deseo de beber. de cuatro partes. aunque haya muerto. que no cambia 145 SU rumbo. cortó el surco retornante n o de sus fuentes cavernosas. echó sus hojas por tierra. el amado de Febo. . Las Musas darán gritos de júbilo por la unión del deseado 155 Ámpelo con Lieo de las vides. 335 coronas de racimos. Y la flauta doble lo celebrará con el cadente impulso de rápidos dedos. Su cabeza cambió la forma de sus cuernos por la de redondeados racimos. el río Frigio. como una víbora que repta. en un ramo de vides. cf. vertió. Tú dejarás la faja de víbora que ciñe tus cabellos.CANTO XII detuvo su agua en pena. En su triple manifestación las Moiras son Cloto. cf. XI.)) Tras hablar así. aunque es la planta de Atenea. 11. Pero. de llorosos jacintos 36. y si aquélla se vanagloria de su río clamoroso. que correrá como un río. Y la imagen. Atropo y Laquesis. Y Febo estará celoso. Tu joven amigo 160 terminará con la florida fama del hijo de Amicleo ". empapada en lamentos. para consolar el lamento del afligido Dioniso. pues él toma con sus manos los penosos árboles de elinos. madre de penurias. mientras sus pies echaron raíces. sus manos crecieron como ramas. 165 el agua del Pactolo es más poderosa que la del E u r ~ t a s ~ ~ . Le ofrecerán el sonido del Ismeno o el de los habitantes de Maratón. X 255 Jacinto. Y Sangario. pero cuando crezca tu vino. ya con un 150 ritmo frigio o una melodía dórica. el opulento olivo. Y en ese momento un gran portento apareció ante la presencia de Baco. que tocarán la armonía festiva. tu muchacho. cf. dobles lágrimas por las quejas de Dioniso. para trenzar en tu melena Níobe. sin soplo de vida. tú ofreces una bebida. tenlo por seguro. jamás cortado. solaz de la estirpe humana. pues se ufana de su oro y no se deleita con el acero. el libre de pesares. tu queja logró hacer revocables los inflexibles hilos del Destino. de gotas de miel. Yo convertiré a tu niño en un dulce néctar. que es el árbol de Febo. En la transformación del cadáver su estómago se convirtió en un enorme tronco. IV 517. En cambio. y el mismo laurel. se lamentaba del tal manera a causa de su deseo. IV 134. y aparecieron innumerables filas de plantas. tú diste penas a Dioniso. que es la imagen terrestre del etéreo néctar. hasta tomar por sí solo su propia forma. Entonces Átropo ". el que nunca llora. su esbelto cuello. Y en 'los altares un varón músico lo cantará al son de su flauta aonia. Eumén. que aún se lamentaba. El abeto susurraba sus pesares junto a su compañero el pino. 956 SS. la diosa partió en compañía de sus hermanas. Y si la ciudad de aquél levanta el bronce de la batalla. sus bucles eran racimos y su piel de cervato se tornó en la flor multicolor 180 del fruto creciente. mientras Dioniso.

Estigia es el agua de las moradas infernales de Hades. ni te contuvo la tumba. pues entonces el joven Ciso. No 230 cesaré de hacer libaciones por el causante de tu muerte. y también gustó el 20s fruto. tú produces la ambrosía y el néctar de mi Zeus. común a los mortales. No te 220 cubrió el agua del Leteo 4'. muchacho. Así surgió la planta enredadera que lleva su nombre. como lo hizo en los inscritos ramilletes de TerapneaQ. Dioniso triunfante cubrió su sien con la sombra 19s de este querido follaje y adornó sus cabellos con las hojas de las puntas. ni el ojo de Megera40. Y un nuevo milagro ocurrió. mientras los jugos de tus perfumados racimos me entregan el soplo de tus Amores.336 DIONIS~ACAS El jardín de vid enroscaba sus verdes retoños. Tisífone y Megera son las tres Erinias. que prorrumpió a hablar con boca orgullosa: «Ámpelo. en un solo aroma confluirá la combinación de múltiples flores. Con tus amorosas hojas haces avergonzar a las Hamadríades 43. ¿Alguna vez se ha de 23s mezclar el fruto del manzano en una crátera? LO verter el higo en la copa del néctar? El higo y la manzana sólo tienen gracia para los dientes. Aún no te ha abandonado el rojizo tono de tu cuerpo. surgido del muchacho que creció como una planta. sin trapiche ni cuba. Pues tu flor adornará a todó el pasto primaveral de la pradera. con sus empapadas manos. derramando tu vino sobre el destructor homicida. Es envidiable tu destino. hasta rodear a los vecinos árboles con el nuevo fruto del vino. Ninguna otra planta puede competir con tus racimos. ni el jacinto igualan al retoño de Baco. El dios. Así. ni la anémona. apartó los racimos con poderosa palma y con entrelazadas manos asistió al parto de la embriaguez. muchacho. hasta sacar el zumo que fluía por 200 primera vez del purpúreo fruto. Aún en tus plantas conservas tu color. Tal deleite produjeron ambos en su corazón. passim. que se sostiene en el aire. en las jóvenes gotas de tu triturado jugo tu bebida habrá de contener todas las flores. Entonces. aun cuando moriste. ni la rosa. una poción será la mezcla de todas. Mi padre te transformó en planta. para su hermano Dioniso: no moriste. Eumén. ni el lirio. Ni la naturaleza grabó un canto de dolor sobre tus hojas. que te victimó. recién maduro. divinidades sombrías de la venganza. sino que vives aún. ni el colorido narciso. n. Tampoco la espiga de Deo produce dulce bebida. 43 Ninfas de los árboles. pero 210 nunca comió el fruto del laurel. autodidacta. No bien nació. cf. hasta Hades se mostró piadoso contigo.. ni la llama de Tisífone. Y se puso a recolectar el fruto de la vid. cuando estabas ya muerto. y la misma Perséfone cambió por ti su áspero temple. 240 Pues. EsQ. Tu final proclamó el brillo de tus miembros. Así fue como descubrió la placentera bebida. el soberano Crónida te transformó en dulce néctar. ya mencionado en XI 131. trepó con curvo pie por una elevada planta y cambió su forma. por la de un árbol. A los mortales brindaré alimento y no sólo una bebida. enrojecieron libando vino. 190 en su yugo. como Atimnio 39. Como copa tenía su corvo cuerno de buey. Ampeio. que 22s detestan el llanto. 42 Nueva referencia a Jacinto. NO viste el 39 Joven troyano amado por Apolo. con honra para su hijo. . rodeó al jardín de viñedos con curvo lazo. Hades. CANTO XII 337 agua Estigia. Cierto es que Apolo ofrece dos plantas queridas. XI. 41 Río de las moradas infernales de. Entonces. Los blancos dedos de Dioniso. 25. Pues los mismos hilos de la Moira se 21s ablandaron ante ti y tu belleza. La misma tierra se abstuvo de tapar tu forma. y te salvó. ni bebió sus jacintos. cf. Alecto. Baco probó el dulce jugo con la punta de sus labios.

339 bros con tu bebida. Tú finges dormir y tus 280 sirvientes sacuden el fino abanico para dar un artificial viento frío a su reina. Querido Ámpelo.CANTO XII Cédeme paso. Atenea. Los lúcidos dones de mi fruto vencieron a tu planta. junto con Palas fuiste embaucada. glorioso Arquero 44. Gracias 250 a la dulce bebida tendré a Ámpelo dentro de mi corazón. pronto acude el viento Etesio ante la senda de tus racimos para acoger al sediento astro de la fogosa Mera. como el Arquero. porque ciñes tus cabellos sin pena con un penoso lazo de hojas dolorosas. también el mirto es próspero en perfumadas flores.» Así habló orgulloso tras arrojar sus pasadas preocupa. Entre las rocas. mientras te apoyas en la higuera desplegando tus manos. Pero aún no tenía el nombre de vid.290 ciones. n. como los 275 criados al amo. Pero quien ha sufrido desgracias por entregar su 265 mujer o su hija a la muerte común. Y tú. Pues si mi vino está ausente de la mesa. junto a los sinuosos 300 apios surgió lozana y salvaje esa planta que en sus hojas 47 Mera es la constelación del Perro. Si al mediodía te toca enfrentar la amenaza de Faetonte. Cuentan que una vez el 295 fructífero licor olímpico4*cayó sobre la tierra y produjo la bebida báquica de la uva. cuya estrella principal es Sirio. bebe el fruto de tu olivo. aún después de la muerte. al gustar del dulce vino se sacude la funesta carga de su enorme desgracia. . porque los olivos no producen bienaventuranza. En tus pétalos se inscriben quejidos. especialmente cuando el curso de la Estación 28s veraniega te calienta y ablanda tu jugo maduro con el vapor de Sirio 47. los vientos se echan sobre tu rostro con soplos que hacen temblar los delicados follajes multicolores de las vecinas plantas. Cuando trepas sobre el hombro de tus sirvientes con la ensortijada extremidad de tus hojas abiertas. 48 El néctar. Entre las malezas. pero no echan al viento las penas de los hombres con un fruto que hechiza el corazón. sembradas por doquier. los banquetes pierden su deleite y las danzas carecen 260 de encanto. La antigua palmera inclina sus altas hojas. bajando la cabeza renuente. Cierto es que el fruto del peral es dulce como la miel. Pues las sangrientas gotas son libadas por Ares. Pero entre los poetas existe una leyenda más antigua. Y tú extiendes tus pies sobre el manzano. ¡Oye. el de brillante apártate ante el dios de finos racimos. cf. en lugar de andar por el jardín con una corona. V. pues el perfumado fruto actuó como remedio del joven. sin necesidad de cuidado. Deo. Diosa de ojos glaucos46! Si puedes. Ares. otorgas bienaventuranza al corazón de Baco. o el varón que está en pena por la desaparición de hijos o padres. 47. Ellos soportan tu fruto. escanciaré dulce vino y portaré una graciosa diadema. tú. Todos los árboles doblan la encorvada 270 cerviz en señal de súplica. En cambio yo. ni la espiga 255 hechiza el corazón humano. mientras las vides vierten el rojo jugo del vino en honor a Dioniso. cuando mojo mis rniem- 245 45 46 Epíteto de Apolo. Tal canción fue cantada en gloria del retoño de vid y de cómo obtuvo el nombre del muchacho. Y tú. Yo soy más fuerte que todos vosotros. el fruto de estación creció por sí solo. Los atletas untan su cuerpo sin placer con aceitoso olivo.

cuando Baco observó los racimos encintos de rojo jugo comprendió los antiguos oráculos de la proEl pino es una epifanía vegetal de Pan. productores de vino. mientras entonaban al unísono el cántico de báquico son. chupaba el sabroso néctar 320 del jugoso fruto. Muchos de doradas tonalidades se apretujaban entre sí. enroscó su movediza cola de jaspeadas escamas para ocultarse en un profundo agujero en la piedra que le servía de cueva. mediante la sombra de su planta cubierta de verdín. Entonces. Un enorme conjunto de vides en fila crecía. Y una serpiente. comenzó a pisotear la uva con el metatarso de su pie bailarín. Al verla el dios que anda por los montess0 se maravilló por la trompa del reptil enrojecida de vino. Cubrió el agujero en toda su extensión con los ensortijados racimos dispuestos en capas. a continuación se pasa a narrar los medios de obtención del vino. Y un racimo errante enrojecía a otro en sus sacudidas. Tras succionar la poción báquica con terribles mandíbulas. que se hallaba frente a él. Uno más. amontonando las uvas en el medio del agujero. Junto a él se hallaba un coro de Sátiros. luego convirtió su tirso en una hoz de borde ganchudo. inclinado de rodillas. 51 Tal es la versión noniana del mito etiológico de la vid. que acercaba sus ramas a los ramos de vid y bañaba su perfumada cabellera en el color de la sangre. Otro 340 arrancaba las verdes hojas entrelazadas para despojar a los embriagadores frutos de sus impurezas. otro se emblanquecía con el color de la espuma. con la que cosechó los recién florecidos racimos. Un súbito aire negro se extendía sobre otros racimos de color plateado. mientras los Sátiros 350 sacudían en plena bacanal sus cabelleras al viento en la manera en que habían aprendido de Dioniso. Entonces Baco colocó una cantidad del fruto en el cón. Y a causa de sus pétalos. El fruto de la uva estaba cargado por el jugo de la vid y con espiralada forma coronaba al pino. Entonces. y no dejaba de mirar fijamente a la vid.Bóreas sacudía el abeto.345 cavo hueco. Al sonar del evohé. Pulió las paredes de la profunda cavidad y 335 construyó un foso con la forma de una cuba. para deleitar el 315 corazón de Pan49. el 355 hueco repleto de uvas se enrojecía y el vino borboteaba. hasta llenar por completo de vid la cavidad pétrea. por eso 360 después se tomó el divino nombre del cuerno para la mezcla . sin tirso ni puntiagudo acero. enrojecía su trompa gracias a las gotas de color púrpura mientras la bebida del racimo entraba en 325 SU garganta. como las copas aún no existían. Pan. 49 50 341 fética Rea. apretaban el fruto con enormes saltos de sus pies. Eilos apretaron en sus hombros la moteada piel de ciervo y. Entre tanto. extrajeron la bebida con cuernos de buey. Pero cuando la moteada serpiente advirtió a Evio. apretado por los pies.CANTO XII tenía la virtud de producir vino. mientras otros recibían los racimos cortados en un cóncavo canasto. Y entonces. rompía las puntas de las ramas más grandes llenas de ensortijados racimos con su mano derecha desprovista de instrumento. Finalmente. De ella apareció el húmedo e hinchado zumo de su rocío. el fruto largaba blanca espuma mezclada con el rojo jugo. enroscada en torno del árbol con sus curvos anillos. En los dolores de parto surgía uno semiformado 305 y en la piel de sus frutos se veía el color púrpura veteado. excavó la roca hasta hacer un hoyo en 330 el fondo de la piedra mediante la filosa punta de un pico que hiende la tierra. Unos se ocupaban de la vendimia con el cuerpo agachado. el vecino olivo 310 embriagaba su ilustre fruto.

Así. Otro más acometía contra su voluntad a una joven de los Misterios. si no se 380 hubiese escondido en la profundidad del torrente. esto alude a la creencia de que tal piedra quitaba la embriaguez. con el corazón tomado 385 por esta nueva y caliente locura. daba saltos al oír el terrible mugido del batido pandero. y arrancaba los . Y otro. llevado por el enajenante impulso de la excitante borrachera. y de cierto que la hubiese tomado con sus velludas manos. Referencia a la etimología de «amatista» de prefijo privativo a y rnéth. Y otro dirigía a lo alto de un árbol su salvaje mirada para espiar a una ninfa desnuda que se veía a medias. . «mezclar». tomaba por el talle con su peludo brazo a una Bacante. Muchos de los cornudos Sátiros celebraban con ágil pie una enloquecida danza. Tras la celebración del dulce fruto. tenía del cinto a una casta doncella.vestidos de la joven que se resistía ante Cipris mientras con su mano acariciaba por detrás los Nono asocia kéras. excitado por el aguijón de la embriaguez que extravía la mente. Pues uno y otro pie movía alternadamente 36s de un lado a otro. Otro más. y hubiese trepado al alto árbol con las extremidades de sus pies con pezuñas. «cuerno». 52 53 343 rosados miembros. con cautos dedos tocaba los pechos hasta apretar la hinchada curva del firme seno. Así enseñó a Meonia sus insomnes fiestas. mientras ella nadaba. Uno de ellos. 54 55 Nombre frigio de la diosa Rea. Dioniso entró orgulloso a la caverna de la diosa CíbeleS4llevando racimos de 395 uva en su florida mano. uno iba desparramando el báquico líquido que hechiza el corazón y dejaba la huella de sus pies en forma de círculo.CANTO XII del vino 52. «embriaguez». Otro Sátiro. alentadora de deseos. Antiguo nombre de Lidia. Las velludas mandíbulas se bañaban en el licor de Baco. Otro mostraba su oscura barbilla roja del rosado 370 licor. se lanzaba sobre una acuática Néyade que se hallaba sin velos. ignorante de uniones. por haber bebido inconteniblemente del chorro del vino que quita las penas. si Dioniso no lo hubiese 375 contenido. portadora de la antorcha que se 390 enciende en las celebraciones nocturnas de Dioniso. Sólo a Dioniso otorgó Rea la amatista 53 que salva al bebedor de las cadenas de la locura.. sacudido por el aguijón de la embriaguez. con keránnymi.

352. 412. 166. 344. 425. Afrodita: 1 57. Adonis: 111 107. 244. 415. Acuario (constelación): 1 178.326.377. XI 501. 84. IV 81. 208. 323. 291. . 310. Acteón: V 288. 250. XII 111. 471. 136. XI 9. 116. 380. 264. 11 103.239. Alcmena: VI1 126. 24. 416. Álibe: X1 35. 190.3 16. Citerea. Anfión: V 66. 326. 425. Adríades: 11 93.412. Pafia. Ciprogenia. (no) VI 365. 125. XI 274.224. 316. 382.308. 346. Acrisio: VI11 293. 52. 582.365. Ver también Cipris. VI11 217. 306. 619. VI1 364. 110. 334. VI11 183. VI1 204. 152. VI 296.604. Amniso: VI11 115. 237. Ámpelo: X 177. V 81-82. 553. XII 101. Agave: V 200. IV 70. Adriático (mar): VI 123. 242. 459. 220. X 201. Amicleo: XII 161. 352. 499. 277. 316. IV 266. 81. VI11 307. Agenor: 11 279. 136. 37. 95.315. 355. IX 75. 269. 19. Aliarto: IV 334. 51 1. 212. 286.ÍNDICE DE NOMBRES Ábaris: XI 132. 401. Admeto: X 324. VI11 386. Amimone: VI11 240.229. 111 106. Adrastea: 1 481. X 3.242. 43. Alcíone: 111 342. VI 240. 362. 316. 117. 111 297. 56. 87. 584. 115. Alfeo: VI 339. 420. 551. 470.

XII 25. X 202. 357. 129. 435. 50. Bienaventurados: 11 178. Evio. XII 87. 290. 293. 476. 21 1. 360.84. 122.480. 247. 168. XII 61. 437. 401. 331. 366. VI1 105. 357. Lieo. 576. 225. 406. 263. Bistonia: 111 244. 281. 388. Bizante: 111 367. 11 120. 172. Asteria: 11 126. Aurora: 11 170. 202. 663. 111 156. X 85. 90. Atrapo: XII 140. X 41. VI11 386. 332.556. XI 60. 412. IV 257. 295.441. 220. 87. 468. 6. 103. 125. 101.216. 198. 444. 411. Astreo: 11 570. 270. 315. 517.36. 330. 132. X 127. 444. 133. 344. 11 187. 417. 122. VI 154. 135. 111 185. 124. 115. 476. 447. 79. 132. 304. VI 240. Blanca (diosa): X 76. XI 9. 457. Ápate: VI11 113. 345. 227. 207. VI11 59. 118. Capricornio (constelación): 1 178. Cáncer (constelación): 11 657. 403. 532. VI 52. 358. 126. Dioniso. 157. X 233.VI1 14.462-463. 307. X 2. 329. 327. VI11 77. 83. VI11 417. 216. 352. 18. 230. 355.97.372. VI11 307. 161. Ver también Enialio. Argos (ciudad): 111 258. 237. 355. 482. 181.321. 77. 590. 376. Apolo: 1 340. 111 111. 461.96. 103. Boyero: 1 169. 440. IV 195. Cadmo: 145138. XII 386.31. 410. 410. Caos: VI1 111. 351.225. 116. 11 181. 325. VI11 5. 416.476. 243. 267. 350. 275. 52.49-50.64. 386. 535. 80.31. 104. 212. 441. 330. V 290. IV 95. Atenea: 1 9. 195. 516. 667. 660. Ver también Baco. 200. 134. 136.354. 246. 110. IV 8. Ver también Bromio. VI1 48. 54. 410. 250. IX 30.367. VI 64. 455. 241. 355. 396. Ate: XI 113. XI 388. 111 349. VI11 383. 226. 226. 126. 421. Iobaco. Belerofonte: XI 145. XII 70. 347 Cabiros: 111 74. 344. 163. 664. 115-116. V 99. Asterión: 1 355.482. 323. XI 112. 106. 427. 173. VI1 361.346. 20. 316. 401. 177. 120. 162. Ártemis: 1 471. VI1 37. 70. 38. 357. Ver también Palas. 301. 388. XI 456. VI11 101. 259. 507. X 200. 170. Autónoe: V 195. IX 71. 530. 261. 420. 136. 33. . 378. 11 535. XI 343. 420. 180.392. 310. 11 695. 427. 244. Biblos (ciudad): 111 109. 221. IX 72.231. 241.659. 415. XII 26.27. 300. 97. 35. 284. Atlante: 11 177. 169. 351. 227.82. Aura: 1 26. Atamante: V 199. 409. 263-264. Cadmilo: 1V 89. 590. 436. 111 270. 707. 448. XII 170. 31 1. 539.285. Bósforo: 111 371.416. Dioniso. 445.706. 187. 231. 577. IV 5. Astérope: 111 338. Basárides: VI1 92. 687. 239-240. 371. Belo: 111 291. IV 31.327. Ver también Leucótea. Asopo (río): VI1 173. 160. 95. 697. IV 376. Aretusa: VI 347. X 197. 312. 49. Caris: 1 470. 106. V 126. 315. 443. 583. 357. IX 106. 355. 288. 345. 221. 450. Ares: 11 303. 223.397. XII 144. Atos (monte): 11 398. 409. 434. 73. 271. 90. 452. 210. Caligenia: VI 140. 100. 110. 441. 436. 101. 431. 97. 331. 250. 27. 130. IX 212. 670.417. Atalanta: XII 89. 405. 11 106. 267. XI 127. Cálamo: XI 379. V 77. 185. Calisto: 11 121. 481. 211. VI11 12.232. 60. 406. 231. 449. 584. Bromio: V 560. 366. VI1 105. XI 463. 382. 11 331. 212. V 1. 111 16. 72.383. 106. XII 112. VI1 157. 11 1. 392. 19. 190. Carpo: XI 385. 354. VI 220. 251. 422. VI1 348. Zagreo. VI 82.239. 121. 11 217. 17. 204.306. 406. XII 98. Atlas (monte): 1 260. 419. 187. 469.370. Argos: 1 341.91. 250. 84.226. Ver también Hermes. 111 114. Bacantes: IX 286. 391. 65. 111. 553. 468. 302. 225. 199. VI11 98. Bóreas: 1 70. X 28. 131. XI 249. 330. 395. 274. 111 218. VI11 48. 374.469. 210. 483. Baco: 1 4. Antíope: VI1 126. 170. 339.94. VI 40. 320.20. 33. Atimnio: XI 130. XII 209. 584. 126. Ariadna: 1 201. 240.~NDICEDE NOMBRES Andrómeda: 1 192. VI11 36. 197. Aristeo: V 215. 379. V 3. Aqueronte: VI 153. 111 438.. 118. 384. 477. 314. 419. Aries (constelación): 1 179. VI 15. 59. IX 215. VI11 40. 338. 479. 511. 135.221. IX 244. 418. V 15. VI11 100.35. 254.

223. Dioniso: 1 12. 189.238239. Ciso: X 401. 405. VI 25. X 92. 137.412. Crono: 1 382. V 518.201. Ceto: VI11 100. 282. 534. 189. VI11 136. IV 210. VI1 231. Delfos: IV 316. Cleopatra: 11 689. VI11 16. 119. XI 3.71. 253. 83. IV 60.86.215-216. 122. 12. 134. Clímene: VI1 300. Clarico: VI1 160. 111 59.533.475. Díe de Perrebia: VI1 125. 90. 279. Ver también Baco. Cometo: 11 143. Equión: V 554. V 84. XII 97. 301. 80. IV 97. Ver también Afrodita.118. XII 394. 95. 380. 188. 349 Efialtes: 11 308. 165. . XII 45. 106. V 121. 85.428. Coribantes: 111 62. 308. 111 11. 391. VI11 382. 245. 28. Citerea: 1 470. 248. 336. 129. IV 91. Cíclopes: 11 340.. 219. X 230. 17. 156. 269. VI11 346. XII 388. 11 145. Drácano (monte): IX 16. 225. 111 104. 170.. 217. 90. 352. 429. 70. VI1 31. 257.. 398. 243. 83. 354. VI1 242. 203. Ver también Afrodita. VI1 226. IX 2. VI 98. 412. Cipariso: XI 365. 254. 166. Cefeo: 1 190. 391. Eco: 11 117. gris: 1 83. Enio: 11 365. 305.96. Erigenia: VI1 293. 137. X 89. 312. Ver también Euménides. 132. VI11 227. VI 175. 186. IV 266. VI 3. 349. VI11 418.217. Croco: XII 85. 113.417. XI 21 1. Zagreo. XII 113. 344. 216. Dragón (constelación): 1 189. IV 252-253. 308. 34. Erinias: VI1 180. Cáucaso (monte): 11 297. IV 10. Erídano: 11 152. 290.207. 394. 131. 257. 79. 575. 279. Ciprogenia: VI1 307. Deméter: 1 104. IV 197. X 115.320. 305. VI 367.155.96. XI 256. Chipre (isla): V 139. Caspio (mar): VI 214. 497. Dóride: 1 62. 289. V 518. Deo: 11 91. Coronea: IV 334. IX 212. Cílix: 11 682.220. 196. VI11 189. Cirrea: IV 318. 605. 336. 11 222. VIII 166. IX 75. 251.~NDIcE DE NOMBRES Carro: 1 251. Erígone: 1 254.. 515. Cnosos (isla): 111 65. 564. 281. Egina: VI1 122. X 201. 253. 375. 193. 121. Enialio: 11 414. Ver también . 604. 359. 141. 381. 278. 363:. Cibele: IX 138. 125.356. 226.300. IV 118. VI 83. 201. V 42. Discordia: 11 357. IV 301. XII 26. Egipto: 111 301. 154. IX 261. 317. V 561. Celeno: 111 339. VI11 114. Céfiro: 11 79. 565. Ver también Ares. Dánae: VI1 120. XI 32. 190. 375. 111281. Cíane: VI 127. 364. 322. 139. VI1 1. Dánao: 111 303. 615. 245. 275. 110. 185. VI11 76. 390. VI 240. 292. 107. Daulis: IV 320. VI11 246. 162. 307. VI 302. VI 260. Dicte: VI 119. 295. 395. V 86. 126. 55. 103. Dice Cjusticia): 111 194. 111 307. 114. 326. 114. 150.419. Eósforo: VI 17. VIII 11. 387. 601. 11 174. 195. 237. Eolo: IX 86. 671. 236. XI 212. 201. 217. 135. 11 182. Dardania (ciudad): 111 191. 211.224. Dione: V 620. Citerón (monte): V 61. Dafne: 11 101. 150. 402. Cefenos: 11 282. VI1 83.116. 393. 11 185. Cisne: 1 256. Lieo. V 280. Iobaco. VI1 10. 635. 215. 29. XII 113 (ver Deméter). Eros: 148. 80. 320. Épafo: 111 284. 166. 11 694. 444. 612. VI1 85. X 253. Eón: VI 371. 245. XI 390. 620. XII 113. 32. V 73. Dríades: 111 70. VI 177. Dárdano: 111 189. VIII 402. V 141. Ematión: 111 184. 193. 375. 362. 303. 422. 219. IV 457. 325. Cochero (Helio): XII 6. Cirene: V 216. Castalia (fuente): IV 344.3 11. 180. IX 161. Céfalo: IV 195. 321. 117. 53. XI 501.22. Egipto (país): 111 275. 74. 207. 111 111. 114. Atrodita. XI 391. Electra: 111 115. 11325. 11. 116-117. Cidno: 1 260. Enipeo: 1 124. XII 62. Evio. 365. 350. Chivos del Éter (constelación): 1 458. Ceronea: IV 344. VI1 87. X 38. 44. 105. VI 9.94. 227. 18. 303. Deucalión: 111 21 1. VI41. Bromio. 82. 481482. 108. VI11 392. 11 665. 203. Endimión: 1 332. 204-205.

.

116. Meonia: X 306. XII 1. XII 377. Oto: V 509. Irafiotes: I X 22. XI 323. 111338. 111 1. I X 305. 566. I X 112. 311. Iobaco: IX 180. X 53. 137.. 206. Moría: 11 87. 11305. Olmeo: VI1 236. V 69. 93. 363. XII 219. Licurgo: 1 29.220. I X 206. . 361. 658. XI 120. 245. Noto (viento): 1177. 474. XII 63. VI1 223. Mera: V 220. Ver también Baco. Minna: 111 134.102. 292. 274. V 144. VI1 275. 366. Leteo: IV 154. Moiras: 11 678. Nereida: 174. 466. Marsias: 142. . 112. 602. 63. 108. Maya: 11 302. 380. Dioniso. 11 168. VI1 243. Dioniso. Libe: 1228.273. Olimpo: 1 141. Ver también Selene. Lieo: VI1 165. VI 235. 592. X 67. 74. Latmos: IV 197. 365. X 86. 110. 431. XII 45. 333. X I 20. 145. 332.73. 440. Ver también Baco. 360.216.480. Mimalones: 1 34. 226. 149. Olimpia: VI1 128. I X 82. 172. V 66. Libia (país): 111 349.211.62. X I 365. 1413 1549 169. 534. 347. 455. 80. 399. 269. 135. 39. 71. Leucón: IX 314. VI 75. VI11 161. V 91.309. XII 126. Jasión: V 5 18. 120. Nilo (río): 1 142. 111 197. 11 162.288. 145. Océano: 1285. Istro (río): 111 10. 96. 276. VI 214. 369. Maratón: XII 151. 407. Oritía: 11 687. XII 138. V 308. 11198. 114. X I 4. XII 253. X 84. 199. 210. I X 16. Lamo: IX 29. X 130. 231. Ofión: 11573. 211. VI1 106. XII 177. 299. 11 664. IV 86. X 125. 276. Pafia: 1187. Leto: 1 470. 608. VI1 119. Marón: 1 36. 80.252. X 76.657. Palemón: V 561. VI 95. 277. XII 220. Nereo: 162. IV 170.489. VI11 351. VI1 383. 368. IV 2. 149. Lira: 1 256. 122. Luna: 11 174. IV 195. 467. 102. 663. Ver también Atenea. 126. 581. 85. VI11 135. León (constelación): 11286. Jacinto: IV 134. 11. 305. Palas: 183.296. 125. Leucótea: I X 85. VI 37. VI 337. X I 188. NCfele: V 556. Jápeto: 1 384.293. 167. VI 329.495. 298. 11 310. 97-98. Nice: IV 449. Oríades: VI 260. 435. Laodamía: VI1 127. 182. 705. XII 60. X I 510. 246.2. X I 390. Necesidad: X 90. 1128. 115.362. 60. Minos: VI1 359. 330.527. Níobe: 11 159. Iris: 11202. 212. Ortigia: I X 213. XII 87. V 121. Lerne: VI11 241. 111276. XI 16. Melicertes: V 558. VI. 111 5.442.465. 518. 118. IV 169. VI1 45. 397. Jónico (mar): 111 274. X I 255. VI11 88. 221. VI11 175. Lemnio: V 579. Meandro: X I 371. 111. 123. IV 159. Mirena: 1 28 1. V 510.330.345. 309. VI 98. 47. 164.321. 285. Lemnos: 11 224. X 111. 212. 44.286. V 87. Osas (constelaciones): 1 166. 106. 230. fo: 1395. Oleno: 1 451. 130. IV 397.390.423. XI 391. Ver también Afrodita. 63. 428. 421. Mirra: 11 150. 165. 201. 11 186. 75. NCyades: 11 54. Narciso: X 215. 11 296. Loxo: V 490. XII 39. Learco: V 558. I X 55. 23. Megera: X 35. 357. 135. XII 77. 626. 11247. X 96. X I 454. V 621. 429.476. 592. Menfis: 111 288. I X 89. 480. 205. 135. Melanipa: VI11 236. 111 133. Menelao: 1 37. 286. VI11 92. 89. Osiris: IV 270. 152. Orión: 1 234. 518. 102. VI1 76. 76. VI 221. 302. 111266. VI1 116. Ogigo: 111 205. 591. Mílax: XII 85. VI11 1. 449. 690. X I 273.656.229. VIII 75. 111. Pacunio: 11 397. I X 84. Mérope: 111 344. 571. Libia: 111 287. Leneo: X 400. Pactolo (río): X 146. X 255. XII 394. 56. VI 257. 48. 11 17. 39. 396. 91. Maságetas: 111 7. 11412. V 301.45.208. 322. Mistis: IX 97.43 1. 374. XII 62. 441. X I 324. 569. XII 285. VI11 143.

52. 388. 205. X 3. Penteo: V 210. 400.200. 38. Pegaso: VI1 236. XI 142. 562. 183. Sol: 1 175. 328. 221. Temis: 11 710. VI11 496. 385. 349. 281. IV 331. Sidón: IV 241.232. Tespis: IV 335. XI 125. V 566. 130. VI11 245. 290.235. 210. 11 16. XI 186. 621. Serpentario: 1 200. Pitis: 11 107. IV 321. IV 135. Polifemo: VI 303. Panopea: IV 332. 379. X 102. 336. 221. 312. Tiempo: 11422. VI1 59. XI1 286.308. 196.973 154. 420. Ptoo: IX 316. Sípilo: XII 80. XI 241. 512. IX 80. 218. Selene: 198. 409. VI1 50. 238. XI 111. 315. VI 332. Serpiente: 1 199. 405. Perseo: VI11 100. . 189. 376. 111. IX 282. V 554. 332. X 127. X 4. 126. XI 280. 97. 207. VI 295. XII 215. 531. 227.215. Tierra: 1 154. 426. 154. XII 330. 321. 296. Sátiros: VI1 123. 277. 224. VI11 24. 11 241. VI 262. 292. Píramo: VI 348. 219. Tauro: 1 409.fND1CE DE NOMBRES 355 ! Pan: 1 369. 391. Pitia: 111 208. VI1 119. 248. Timbro (río): 111 347. 209. 268. Tebas: 111297. X 140. 301. 306. Pérgamo: VI11 96. 206. IX 76. 590. Perséfone: IV 155. 116. 157. VI11 273. 313. 340. 576. 610. Ticio: 11 308. 99. 417. IX 2. Posidón: 1 82. Teumeso (monte): V 60. VI 76.305. X 280. 279. 222. V 203. 11 296. 196. XII 5. Ver también Gea.155. VI11 298. 203. Panfilia: 11 37.363. 111 5. 240. 111287. 269. 562. Pirra: 111 212. 319. 524. VI 122.359 50. IX 250. 387.139. IX 3. 380. 113. 137. 375. Tártaro: VI 172. Polidoro: V 208. 386. V 50. 324. Persuasión: 111 86. 325. 211. Simio (río): 111 346. IV 290. VI 215. 136. Reso: 111 193. 340. 319. Ver también Helio. 280. 11 85.325. Sagitario (constelación): 1 250.179.284.455. VI11 160. 301. Platea: IV 335. 189. 295. 213. 508. XII 338. Pluto: 1 145. 11 186.545.164. Proteo: 1 13. IV 70. 685. --. XI 506.242. 127. 302. 200.190.258. Pelio: VI 329. VI 32. 353.211. 390. 216. XI 12. 502-503. Tarso: 1 260. 352. 294. Sirio: V 275. 181. XI 145. Procne: 11 136. XII 84.292. Témices: V 39. Sangario: XII 128. XI 249. 555. XII 130. 318. VI 245. 272. 77.404. 16. 374.521. VI 238. Ver también Luna. XII 315. 399. 210. 555. VI 262. 175. 391. 587. VI11 128. 13. Sicilia: 11 394. Pléyades: 1241. 11 189. 451. 305. VI 21 1. X 186. VI1 121. 307. 276. 222. VI 30. 17. 331. IV 332. Panes (plural de Pan): IX 201. Tifón: 1 154. 638. XII 15. V 268. ! e i 4 225.234. X 148. V 70. VI1 315. 375. 570. XII 777. 105. Taigete: 111 340. 366.86. 287. Tanagra: IV 334. Temisto: IX 306. 117. 120.208. Teoclímeno: V 12. Pandora: VI1 58. IX 81. 355. Tántalo: 1 146.357. 283. 323. 642. Porfirión: IX 316.239. 336. 300. 250. Pito: 11 699. Piérides: 1 505. 282. Parnaso (monte): IV 308. IX 213. 600.99. 389. 395. Tereo: 11 138. 320. Piscis (constelación): 1 179. Prometeo: 11 299. 414.139.167. IV 266. V 620. 519. 181. 192. 214.655. Sémele: 1 3. Pirro: XII 82. 72. 111 197. 382. 254. 430. 283. 30. Rea: 1 21. V 575. IV 395. 170. Taso: 11 282.225. 382. 251. Samos (isla): 111 40. Terapnea: IV 134. 296. 217. 192. VI11 221. Piérico: 11 400.90. 401. 350.500. 123. Sidonia: 111 41. 389. 11 272. 162. 300. 325. 47. X 18. XI 261. Polimnia: V 104. V 77. 518. 11 36. 11 271.80.96. VI11 76.228. Pisínoe: IV 72. 265.410. Tetis: 1 56. 106. Rojo (mar): V 169.206. 621. 111 333. 62. 346. 257. 67. 96. 40. 540. Pisinasa: VI11 192. 337.425. IX 148. Siringa: 11 177. 287. 319. Silenos: X 158. 158. VI1 240. 278. 176. 11 637. VI11 3.

. . . 705. . 138.. Historia del texto de las Dionisíacas. 136. . 273. . Tisbe: VI 348. 546. 105. 389. . 339. 391. . . . . 246. 59. 110.406. 586. 280. 51. 348. . . 271. 475. 277. . . . . 515. . . 294.. 84. .226. 355.523. 7 14 16 19 38 41 43 45 49 . 352. Dioniso. 294. 286. . 257. 194. 375-376. Titanes: 11 227. . 108. 137. . 274. 353. XII 29.264. Vientos: 11392. . 332. 370. . 326. . . VIII 158. 32. 162. .. 319. . . . 522. . . 361. . . . 190. . 407. 511. 445. 220. 48. . .. 156. VI 170. .418. . XI > 339.. 251. V 107. . . 453.222. 508.201. 329.. 350.. 120. 368-369. Zagreo: V 565. . . 295. 31 1. . . . 285. 567. 359. 559. . 23. VI11 355. 425. . XI 111.205. . Nono de Panópolis. .. . 636.216... 46. 264. . 93. 352.. 321. . 258.. . 7. . . . . . 116. 225. 205. . VI 27. 209. 86. . 512. 24. . Ediciones de las Dionisíacas.... . De las fuentes de Nono. 419-420. Tmolo (monte): X 257. XII 84. 438. 315.422. . .. 67. . 154. 208. . 171. 417. . 169. . . 267. 30. 156. 500.210. 480. . 609. 656. VI 165. 102. 287... . Datacion Mitología y astrología en las Dionisíacas. 431. 334. 404. . . 374. 476. . 302. 431. 225. 163.. .. 280. 81. . Tirreno (mar): VI 329. .212. IX 1.. 251.. 11136. . 414. 660. Virgen (constelación): 11 354. . Tritones: I 58. 250.. 374. 307. XII 39. .. . 150. .243. Tisífone: X 40. 363. 230-231. 11 3. . 59.. 296. . 30. VI11 66. . . 192. . 294.194. .. IV 6. . 359. . . 333.. 702. . . . 90. 580. . VI 270. Estructura y contenido del poema. 407. 135. 200. . Vía Lhctea: VI 337.. 137. . .. 197. 66.. . 297. X 135. 7. 205. 269-270. 321. VI 1. V 83. Tiresias: V 337. Victoria: 11 205. 342. . VI 95. 568. . . . . 463. . 257. . 38. . 314... . 148. 392. . 353.. . 537. .Tíone: 1 26. 35. 51. . . Ver también Baco. 277. . 241. . 364. . 167. 256.. 328. 94. Bibliografla.. 95. IV 54. . . 210. . VIII 4. . 593. 295. . . XII 219. 209. . . 290. . . . . 63. . . . 61. . . . 127.. . . Ver también Nice. 254. 60. Zeus: 1 4. . ~NDICEGENERAL Págs. 168. 84. 591. . 34. 394. 168. 110.. . . 113. 563.. .. 208. . . IX 202. 570. . 458. 99. 418. Nota textual. . 54.. 212. VI1 11. 284. . 378.247. . . . . 708. 275. . . 250. 166. . 290. . . 215. . 46.

............................................................... IIIA O m V 3 6 1 z .CZE .............................. IIA OLNV3 6 6 1 ..................... IA 0 1 N V 3 66z i ...................................................................... X OLNVC) S9Z ... XI OJ-NVC) 6EZ ................ ......IIX OLNV3 .......................................IX 0 L N V 3 6Lz .....