Está en la página 1de 2

La fortuna del rey Pratparudra

Por Su Divina Gracia, Om Viupd


rla Bhakti Nirmal chrya Mahrj
Caracas, Venezuela
21 de Septiembre 2009
Un da, un devoto occidental le pregunt a rla B.R. rdhar DevGoswm Mahrj, Param Guru Mahrj, Cuando Ka Mismo vino, l
rescat a todo el mundo, entonces si todos ya estaban rescatados,
para qu vino Mahprabhu a este mundo? rla rdhar Mahrj,
Param Guru Mahrj, respondi: El vino slo por dos hombres, uno es
Srvabhauma Bhachrya, y el otro es Keava Kmr. Por ejemplo,
Raja Pratparudra ya haba sido rescatado porque l siempre serva al
devoto.
Al principio, para ensearnos, Mahprabhu no quera reunirse con el
Rey Pratparudra porque l mostr que era un devoto del Seor y si se
reuna con el rey, entonces todos podran pensar que l siempre se
mezclaba con los reyes y los ricos. Ms tarde, sin embargo, le dio
mucha misericordia, cuando Mahprabhu lo abraz, lo abraz tan
fuerte (ya saben que Mahprabhu es muy fuerte) que el rey no poda
soltarse.
Era el festival de Ratha Ytr. Cuando el carro del Seor Jagannth se
detuvo en el camino, Mahprabhu fue al jardn de Rmnanda Ry y,
cansado, se acost all. Nitynanda Prabhu le haba enseado al Rey
Pratparudra qu hacer y le dijo que vaya con Mahprabhu en ese
momento. As, por la misericordia de Nitynanda Prabhu y por la
voluntad del Seor, el rey se acerc a Mahprabhu y recit este verso,




tava kathmta tapta-jvana
kavibhir ita kalmapaham
ravaa-magala rmad-tata
bhuvi ganti te bhri-d jan
(r Chaitanya-charitmta, Madhya-ll, 14.13)
Mi querido, otorgando la mayor fortuna que se alcanza despus de
muchos nacimientos, las almas exaltadas vienen a este mundo y viven
aqu cantando y distribuyendo Tus glorias nectreas que son la vida y
el alma para los que sufren en este mundo material careciendo de Tu

amor divino; que son la esencia de todas las canciones de los poetas;
que son el destructor de todos los pecados; que benefician a
cualquiera que las escucha; y que poseen la atraccin universal.
Este es un loka (verso) del rmad Bhgavatam y tiene un muy buen
significado. Se dice en este verso: Quin es el mayor distribuidor?
Quin es el mayor donador en este mundo? Aquellos que siempre
distribuyen Ka-ktha en este mundo son los mayores donadores.
Cuando Mahprabhu escuch este loka, l abraz al Rey Pratparudra
y slo repeta: Bhurida jan! Bhurida jan! Esto significa: T
eres un gran donador! Un gran donador!
As es como Mahprabhu le dio Su misericordia al Rey Pratparudra.
Publicado
en
Ingls
http://scsmathinternational.com/guidance/2009/090924KingPrataparudrasFortune.php
Traduccin y correccin: Mohita Ka Ds
Rohini Nandana Ds

en:

También podría gustarte