Está en la página 1de 3

CINE Y LITERATURA

04/10/2016
The bride of Frankenstein (1931)
Adaptación cinematográfica de la obra literaria (1816). Tuvo muchísimo éxito, por ello,
Universal Studios financió la segunda parte de la película dos años más tarde.
La continuación de la película original se inicia con una secuencia en la que Mary Shelley
aparece con otros poetas como Lord Byron. Dicha comunidad de escritores reflexiona sobre la
creación de los monstruos y aparecen secuencias de la primera película. Es decir, pasan a
convertirse en espectadores de la película.
En el fotograma de los créditos, llama la atención el último crédito puesto que pone: ¿Y quién
es la novia del monstruo / The Monster’s Mate? Es una broma que crea suspense, puesto que
Elsa Lanchester es la actriz que interpreta a la escritora del libro, Mary Shelley. Además, sin ir
más lejos, esta misma interpreta también a la novia del monstruo. Por lo tanto, se crea la
paradoja de que la propia autora, quién creó al monstruo, es a la vez la novia de éste.
Los Simpson podrían ser tomados como una versión de Frankenstein, es decir, la serie haría un
guiño a la famosísima novela. Incluso, el peinado de Marge recuerda al peinado de la novia del
monstruo

y

Homer

trabaja

en

una

central

nuclear

como

Víctor

Frankenstein,

que

paradójicamente era científico y médico en su época.
Por primera vez en la historia del cine, se mezclan imágenes de la obra con imágenes de
personajes reales coetáneos a ésta, como distintos poetas o la propia autora.
La colmena (1980)
En 1980, se hizo una versión española de la novela de Camilo José Cela, La colmena. El equipo
de la película invitó al autor para que interpretara un papel en la versión de su novela. También
le dejaron crear su propia escena y sus propias frases. Por lo tanto, es testigo de sus propias
criaturas.
El cielo protector (1990)
El escritor aparece en el lugar de la acción y es testigo de la acción de sus personajes. Es una
película ítalo – americana. El autor de la obra es Paul Bowles. El director de la película es
Bernardo Bertolucci.

Página

1 de 3

En esta. Marey. La directora quiso incluir una referencia a La Rioja mediante la citación de Gonzalo de Berceo. El último viaje – Robert Rylands Adaptación de una novela de Javier Marías. Por consiguiente. pero en inglés. en una cafetería. Narra la experiencia de un profesor a su llegada al país y lo que le acontece al tener que impartir sus clases. lo cual también se refleja en una de las escenas. La trama gira entorno a la investigación de la última palabra de un hombre. la cual incluyó una escena creada aparte de la novela. los actores practican su Página 2 de 3 . quién. El orador Ramón Gómez de la Serna improvisó dentro de la cámara durante 5 minutos. además es el narrador de la escena.Kane Rosebud El protagonista de la película dice una palabra antes de morir. rodada en Oxford con actores ingleses y españoles. A dicha secuencia se le denominó El orador. Dicha palabra es: “Rosebud”. Pronuncia la frase: “La fotografía es una magnífica invención”. estos son los primeros registros que se conservan de una boca humana emitiendo palabras.Singin’ in the rain (1952) Los actores acudieron a clases de vocalización para perfeccionar los números incluidos en la película. La cronografía obtenida es conocida como phonetiqué. Madame”. que está en frente de un cine. Phonetiqué La cronofotografía era la fotografía en el tiempo. Es una película española.La acción sucede en Tánger. otra más. se hacía mediante aparatos que hacían simultáneamente varias fotografías para crear movimiento. La secuencia tiene la característica que es la primera vez que se enfoca la boca de una persona tan ampliamente en una película. Incluso. Esto sucedió 10 años antes de la invención del cine. Paul Bowles aparece al fondo de la cafetería observando al resto. en Francia. Cantando bajo la lluvia . registró mediante fotografías la boca de un hombre emitiendo una palabra. justo en el primer minuto de la película. La pared del café es una cinta de espejos que simula a una cinta de cine. Es decir. Es una parodia de un discurso y una sátira de la retórica. de un ayudante joven que emite la frase: “Bonjour. Hay otra grabación de un ayudante de Marey besándose el bigote y emitiendo el propio nombre del doctor. Ciudadano .

correcta vocalización mediante divertidos trabalenguas. trabalenguas de ejemplo para crear su propio show. Página 3 de 3 Finalmente. utilizan dichos .

Intereses relacionados