Está en la página 1de 135
Vida y Ensefianzas de Guru Nanak Un guia espiritual para Ja Era de Acuario Dedicado a los Hijos dela Era de Acuario Nam Publishers “Tul orignal The fe ana Teachings of Gara Nanak. Game for ‘the aquatian Age ein original en elidiowsa ings Copyright © ta96hy Brotherhood of ifbooks, Abuquergoe, Nuevo México. Deesta edie PRIMERA EDICIGN, OCTUBRE DBL 2002 ISBN 1-ggo58-40-9 Conyright © 2002 por Nam Pubsishere ‘2g Royal Palm De Mission, Ts, 79572 USA, DERECHOS RESERVADOS @ ‘Ninguma parte de esta publicacién puede reproducirse @ ‘ansmitirse bajo ninguna forma © por ningun medio, clectronico ni mecinieo, ineluyenda FOTOOOPIADO, sit Dermiso por escrito del poseedor de Tos derechos. “Tadesn: Magara Sper Revlon de Eat Gina Naw Singh y jet Kaur K, Dice, Portada y format: Sir Anand Singh Ke tie: Nam Pablisers El grupo editorial dedica este libro, con profunda gratitad, amor y espeto, ‘nuestro admirado Maestro: Yoru Bhajan, Esta obra también est dedieada a todos aquellos ‘miembros de la Sadh Sangath en todo el mundo que ‘can st esfuerza distin y ejempla de vida, hacen posible la propagacin del Nombre. En especial a la Sadh ‘Sangath dol Valle del Rio Grande de'Texas v del Note de México, por su inspiracién para realizar esta publieacién, € Og Hise (Slr Mion (i Mh He Gan No hay més que un Dios, Verdad es Su nombre, Grande es su indescriptible sabiduréa. Contenido Prtogo por Yoga Bhajan, Preface. = PRIMERA PARTE ~CASAY FAMILIA nessa scabs obi, S Lavooacn verdadePh nnn Leoni sg. : Un negocio ues. ‘su preocupada madre. ‘Quint enfero? Su deotn herman. 7 "juego de las matonsts de psstn eng al hombre S apt Noise hind o astlbn SEGUNDA PART ~ VIAIESY ENSERANZAS "ba de Mariano. comida par pensar. Vivien mde nn Une amiga nn “Nd gue haya vivid mere jemi Leta de Biot cncennreneen ‘hore ~ cad vi. Aslam lars —quela pact conto. Solo les permanent 50 69 a 7 76 86 98 98 EE Oo ‘os grandes del mundo. La parasgea. 7 La stesa~ La Kaabo, ET gran mutt de Baghdad Lssufe Pit enn aS ta olma es como un pe. Babar emperndor mogoleo poo, el wall ya toed 1 pandit volar. nel Thet~ lama yloabssito... pais elasnieves terns. s Loa youl en bk de lo lacie... Losnecne cscten sobre el consumo de cara Dibuja ected dea verdad Loy santos son puro a sin baie” Aenanis~lamorada de hie. Ceremonia dias, través dela bosques de Sn ‘Las ropas no hacen a yop Kuda, et bee comehorbres, arena de los magos ners. “aprenden a amare losunos alata”. lenerigo del antguo Dharma Las ailarnas de Cell a ELeauyorn tO 108 sae met “aprendan aviv con a tema tant = hevntat! nel agar de macniente da seer Kesha “an del nombre sagrado tu suseno". KARTARPUR BUC nen Siqan mis enseBanza, 20 2 Mie "vos hombres se span sus id" La creel del mundo. Bn bid Garman Hombres ino ~ Hombres alos Las plas son nies” *sieres fuerte, ayuda al di lerdal objet. Un verdadero disipno ~ el Sikh “Hora por amor (Coser 189 203 207 ais am 235 234 236 298 240 4 246 248 238 56 238 2 nes eplimagan deseio Oy Hoon Swe Das Hoo A través del ciclo dal tiempo las Edades nbian ~ com el cambio de la auzora al erepdseuo. Saludos al Creador, Aves el dharma goers ys juss pean. al Divino Maestro, Saludos. Verdad, vive en la abundancia de la belleza y la coniente’ del amor. tas almas individuals. estén on comunieacién eon el Alma Suprema. Esta ra de la Verdad cambia cuando el Hombre olvida al Creador, ka sa de cada efecto, y deja de dedicate sus acciones. Ul ego individual se vuelve confinado en actividad pola, D--O-S (inglés G-O-D: G de Principio Generadon, © de Principio Organizativo;y D de Principio Destruc- tivo) es olvidado y la brecha que cree entre el Hombre 1s propia coneiencia superior le trae dolor y riser. 1 inividuo se vuelve tan Timitado que Te es dif mantener a si mismo. Hoy vivimos en tna era muy caética ~ Kali Yug, 1 homie quiere busear a Dios para realzarlo en si conciencia superior. Busca métodos y téenieas para dmoer los Kmites que lo separan de Dis yreativar la Corriente dea concienea, fandiéndose con lan ‘oncencia Suprema del Cosmos. En esta Era abundan maestros espirituales, "pero muchos, a @ vir Freie dca Ninh iesgraciadamente, en vez de guiar al Hombre hacia la libertad, estat tan atrapados en su propio “ego espisi- tual” que actian como trampas, eomo la telarafa eon la ‘mosea, en donde el hombre queda desangrado. En momentos eomo éstos, hace 500 afios, en los cielos de Ia India habia nubes oseuras. No se podia encontrar justicia por ningin lado, Bl ego y el egoisina estaban consumiendo ala humanidad, los gobemnantes ‘masseraban a los inocentes, y la tierra estaba mojada con sangre. Los gritos de los pobres y los inocentes le- garon hasta el Creador y, por la misericordia de su conciencia Suprema, se manifest6 a través de un canal ‘muy puro y humilde, en la forma de Guru Nanak. Nanak era “un hombre de concienciay conocimiento universal. Su Guru era el Shabad (Palabra) y con Ia prictica de ta Palabra y el Nam (Sagrado Nombre de Dios) alababa al Sefor, cantando le con el ritmo extético y la melodia de esa Divina corriente que consolaba las mentes amargadas y daba felicidad y contento a los hombres. Viaj6 por todo el Este, mostrando a los Iamados hombres santos de st tiempo las trampas de maya, exponiendo ss e20s espi- rituales y dindoles el mensaje de hermandad y de ‘conciencia divina. Su enfoque prictico es una clara de= ‘mostracién de la manifestacién continua de la luz de Dios, que Neva a la supremacia total e infinita de la conciencia superior, la cual esti més alli de toda vestimenta y de ritos externos. EI poderoso resplandor de la compasién, y Ia ‘Verdad brillando a través de sus palabras, demostraba laramente a la humanidad que solamente a través de crear la vibracion sagrada o Nam en éxtasis, de prepa rar el euerpo fisico para vibrar el Nombre de Dios, y de sintonizar la mente para emitir su Nombre, podfa la 12 capes arb no ens conciencia la Suprema cconciencia Universal, Guru Nanak sirvié a la humanidad ensesando abiertamente esta téeniea de conocimiento par ‘sustraer a los hombres del pozo infernal a donde habi- aan sido arrastrados por los lideres espirituales egvistas, 3, ritualisticas y egoeéntricos de aquella edad ra. Las dio la libertad del Espiritu y les aparté de la lominacion de estos “intermediarios” a humanidad habia cometido el error, una y otra vex, de venerar al hombre antes que a la Verdad que representa. Guru Nanak enseiié que es Dios el que pre- vulece a través del hombre, y éste ~ no importa cuén sgrande sea ~ es s6lo el canal, l instrumento de la co rriente de la Divina Sabidurfa. Los hombres estén hechos para alabar a Dios, y para ensefiar a otros hombres a hacerlo, no para convertirse en objetos de veneracién ellos mismos. Asi es que Guru Nanak rees- lableci6 la rectitud y el eamino dela gloria en su propio, tiempo. Hizo que la humanidad entendiera la ley bisica dle la vida: "Nanak Nam Chardé kala, tere bhane sarbat ka bhala” ~ Consérvense en buen estado y dleseen el bien a todos. [il explieé a las personas, en forma prictica, el ‘étasis del Nam y les dio las habilidades téenicas para llegar hasta el estado superior de conciencia por si mismos. Y, por sobre todas las cosas, canté “Nam ‘kumar Nanaka charhi rahe dinrat."~ "Nanak esta in- toxicado diay noche, oh Seiior, con tu Sagrado Nombre.” Guru Nanak vivié en la Voluntad de su Creador, y demostré a la gente que el estado superior de ‘conocimiento de un hombre o de una mujer, es vivir realizado como hombre © como mujer; entonces la 13 @ vin ytncisede cars Nunk aracia de Dios prevalecers. El hombre no deberia ‘olvidar que él ha sido creado por el Creador, y que el (Creador lo cre6 segin su mejor parecer. Por lo tanto, es ‘mejor para nosotros que vivamos de la manera en que hhemos sido creados. Guru Nanak también record all hombre que el aliento de vida viene a él desde la frente ininita de energfa, que es inmortal y abundante — Pa ‘bar Guru. El hizo todas estas cosas para que el hombre ‘pensara y sintiera. Trajo este conociimiento a fin de pre~ parara Ia humanidad para el préximo cambio temporal astral. En el ciclo de tiempo, en el eual amanece ahora la [Bra de Acuario, en donde Urano seri el astro gobernan- te, el Hombre se realizara y eonoceré antes de creer, en ver de creer y aceptar antes de conocer. La Era de Piscis, con su reducida confianza en la fe ciega y en la tradicién, debe ahora dar paso a la Era Dorada de la autorrealizacién a través de la experiencia prctca, El maestro de esta gloriosa edad de la hermandad del hombre, el humilde instrumento del Seficr, quien tuajo el mensaje préctico de ofmo cada hombre puede relacionarse con la corviente de la conciencia de Dios dentro de si mismo, es Sat Guru Nanak. A través de sus ensefianaas y del ejemplo de su vida, los hijos de la Eta de Acuario de hoy pueden encontrar esa guia, esa inspi- racién, y ese coraje para enfrentar In prucba de los tiempos y para caminar,algin dia, por el eamino de la rectitud en la luz de la Verdad. Ha sido el humilde esfuerzo de este hombre, inspirado por la gracia de Dios en un momento miseri~ ceordioso de gloria, lo que hace que este trabajo sea publicado para el conocimiento general de todos los bbuscadores de la Verdad. fs un mensaje eterno para el ‘momento actual, traido a esta tierra hace 500 afios 4 Uns pi pase ade eo i que todos las que lo lean puedan relacionarse con vt! eoncieneia superior, y experimenten ese ‘Comocimiento de Unidad con la Verdd Uniea que Guru Nanak ensesié entoness, y que esti ensefiando ain hora. Sat Naa, Yogui Bhajan 4de mayo de 1972, 5 pinata ad Acmrio® Prefacio ‘He venido al mundo en busca de la Verdad = Guru Nanak Guru Nanak nacié en el aio 1469 DC. Talwandi, una pequefa aldea a cuarenta millas de Lahore ahora en Pakistén. En su niiez prefirié In com- [ia de Tos hombres sagrados errantes a la de sus ‘ompaieros de escuela, Trabajé en varias profesiones, sees y fue padre de dos varones. Todavia veinteafero, de a su familia y se dedied 4 viniar con dos compaiieros: Bala, un hind y Mardana, un musulmén. Sus vigjes lo levaron hasta ‘Assam el este, Ceilan em el sur, La Mecca en el ovste Ye Tibet en el norte. Bn estos viajes se puso en contac- to con muchas personas diferentes — riens, pobres, importantes, comunes, Sufis, yoguis, lamas, eantbaes, ‘unos y el primer Emperador Mogol, Babar. 4 todos tll les lewd su mensaje de Ia Verdad, de amor al Hombre ya Dios. Durante los uhimos quince afios de su vida, Guru Nanak se establecis en el pueblo de Kartarpur, desde onde continus enseniando. Las conciencias inferiores 3 instituciones politica, sociale, econémicasy re Ilosas de su tempo estaban en el mismo nivel que las to hoy. El fue un ertico franeo de estas condiciones y al hombre las maneras prcticas para liberarse las 7 @ te een de rin La tiea y Ta moralided fueron Jos cimientos verdaderos de las ensefianzas de Gur Nanak. La evolucién espiritual no era posible sin tener una vida recta, Pare Nanak no habia diferencia entre la vida dlvia y Ia vida espiritual. En Kartarpur trabaj6 como agricultor y suministré alimento gratis desde una coc xa comin, en donde todos, sin tomar en cuenta caste ni ‘religion, fueron alimentadas en la misma plataforma. Guru Nanak luch6 por purificar las instituciones ‘eligiosas de su tiempo. Con este fin ondend a su hijo mayor, Baba Siri Chand, como cabeza de un grupo de _YoRuis ascetas. En ese liempo, muchos yoguis y ottos “hombres sagrados” estaban obsesionados con tener Poderes ocultos y hostigaban alos padres de familia or- dinarios. Baba Siti Chand recoré el pais predicando el Nombre de Dios @ los yoguis egooéatzieos y los trajo de vuelta al camino del amor y de la conciencia suprema, Los que se reunfan en tomo Guru Nanak eran conocidos' en el lenguaje del Punjab como “Sikhs"~ disepulos del Guru, de Gurt Nanak y del Guru Universal, cuya sabiduria y enseiianzas Nanak ‘anifesté humildemente. "El Guru hace que el devoto sea consciente de sus nevesidades més elevadas y Io po- nen el camino del amor, del servicio y de Ia devocién,” dlijo Nanak. Guru Nanak fallecié en Kartarpur en 1539 D.C. y tuno de sus disefpulos, Angad, reeibié el mando de Guru. En total, hubo once Gurus en lo que vino a ser el Sikh Dharma’ diez hombres y un libro sagrado, el Guru Granth Sahib, que contiene las sagradas ensefianzas de Guru Nanaky de otros hombres santos. Guru Nanak es uno de los grandes maestros espiriuales que han caminado por este mundo. 18 ra Ioncmos el privilegio de haber publieado esta edicion vie vida y de sus enseiianzas gracias al auspicio del Yoni Bhajan, quien ha traido el mensaje del Guru a los Oecidente. plses de 19 aa it ges radeon Cuando Guru Nanak vino a este mundo se dice {iow 6 como un adulto. fie dice que el sabio de su comunidad pudo 4cuchar nisica cesta. Hl asteblogo de la familia, euando vio al bebé, lo Aalto con sus palmas unidas,y declaré que Nanak se ‘ntaria bajo un dosel real, ue seria reverenciado por Whies y musulmanes por igual, y que ain los objctos Wanimavtos de la naturaleza pronunciarian su nombre 2 PRIMERA PARTE 23 ose cigar vd ae EN LA ESCUELA l fa madre de Gur Nank, Matta Tripat, Io ceuidé con amor y pronto descubrié que él no cera como otros bebés. Nunea loraba por su madre co- mo lo haefan otros bebss, sino que yaeia calmadarmente fn su cuna, mirando haeia arriba con sus profundos y uminosos ojos. In el tiempo correspondiente aprendio a caminar y a hablar, pero nunea jugaba como otros ni- fios de su edad. Se sentaba como si estuviera sumido en lh contemplacion, Daba a otros nifios sus juguetes y persuadia a su madre a que los alimentara con leche y salletitas, sin querer nada para si mismo. Metta Kalu, el padre del Guru Nanak, era. un oficial de alto rango del gobierno, muy estimado en su comunidad. También era terrateniente, y tenis muchas cabezas de ganado, Nanak tenia una hermana mayor, Bibi Nanki, de cuyo nombre se derivé cl suye, Cuando tenia nueve aos, su padve lo inseribid en la escuela, la cual era dirigida por el Pandit (hombre ilustrado) del pueblo. #] Pandit empezd la primers lee ci6n de Nanak escribiendo unas cuantas letras en una pizarra, y pidié al nijio que reptiera cada letra después fe él, Nanak aprendié el alfabeto rapidamente, como si ya lo hubiera sabido. Luego se volvié hacia su maestro y le pregunté: 25 @ dey tts de or “ebara qué sirven estas letras?” “Dos o tres letras hacen una palabra, las palabras hhacen oraciones,” replicé el Pandit, "y asl ve transmiten os conocimientos.y Ia sabidusia’ a travér de. los tiempos.” Nanak tomé la pizarra y se sent6 a un lado, perdido en sus pensamientos. Junts las lems formé palabras. EI maestro to miré y vio que estaba sentado calladamente, sin movers, sus ojos fjos en la plzarra, como si estuviera totalmente absorto en ella, “ePor qué ests sentado como si te hubleran pegado en la cabeza?” le pregunts el Pandit con impaciencia. “He puesto Jas letras juntas y he formado una palabra,” repli el no. “2Qué palabra?” pregunté el Pandit. “He escrito EL," dijo el aio, “Hijo mio, Zque estis tratando de leer en estos sencilossimboios?” le pregunt cl Pandit al recibir est respuesta inesperada “EL que ha creado este Universo,” dijo Nanak. “El sel Onico. Ese Seior de todos” “eQué mas esté pasando por tu pequefin mente?” ‘regunté el Pandit con una sonrisaindulgente, “Ast que,” dijo Nanak con convieddn, “todo arene en vano, excepto par coc y pn El Pandit quedé aténito ante la precocklad del nif. “eQué sabes de EI?" le pregunt Esto: que amarlo es l fin del conoci ‘lvidaro es olvidar la verdad, aunque uno p neren la mente una earga entra de libros El nifio pareci6 haber pasado aun estado de éxta- sis y habl6 como si estuviera distante en las altura. lento y que 26 is wre) 1 Pandit quedé perpejo pero quiso probarlo y le dj: “Dios, de qien hablas,Zqué es yen dénde esta?” sta ereacin es Suy,” dijo Nanak, *y Bl ests en todas pares.” “EPor qué no podemos sentirloy vero?” pregunté Pandit Una sonsisa fugaz pas6 por los labios de Nanak al responder: “2s quel cego veal sol?” “No, dij el Pant. “2No somos nosotros ciegos?” pregunt6 Nanak. *ciegos a todo lo demas que no sean objetos de los sen- tidos. El esté mis alli de los sents y es solamente ‘cuando se aparta la oscuridad de los sentidos que podemos verlo. Su amor satura todas las cosas.” “Si Su amor esté en todas las casas, épor que es 4quehay tanto dolor ysutimiento?™ preguoté el Pandit “La respuesta es sencilla. Sele podria encontrar si se busea dentro del corazén, pero euando actuamos en contra de la ley del amor, nos eneadenamos nosotros ‘miamos ala rueda de causa y efeto," dijo Nanak. jeres decir que nosotros creams el Karma?” pregunts el Pandit "i, dijo Nanak “Los sabios han dicho que con el fuego det conocimiento la semilla del Karma seré destruida en forma permanente,” cbservé el Pandit. “Si, con la comprensién, ‘pero no con conocimientos de libros,” dijo Nanak, *Sélo el que Lo conoce es sabio.” Luego, tomé cada letra del alfabetoy dijo: “Como Jas letras son simbolos de habla ast las formas son ma~ nifestaciones de Dios. Ee el que distrata de todos los abjetos de los sentidos. El est dentro y fuera de tos 27 @ sida teens Gay Sa Jos seres. Solo el que sabe que Dios esta en todo y en ‘todos pierie el sentido de aislamiento y escapa de la prision del YO-SOY. En el egofsmo hay cantivero; en la pérdida del egofsmo, libertad” EI Pandit no s6lo qued6 aténito, sino convencida de que Nanak era la enearnacién de Dios, Humilde- ‘mente bajé su eabeza ante su alumno y lo levé junto a Mehta Kalu estaba sentado con algunos amigos. Se sorprendié de ver a su hijo y a su maestro viniendo de regreso tan temprano. Nanak debié haber hecho al- go malo y el Panditlo trae de vuelta para quelo—re- pronde, pensé, Este hijo tuyo es un Avatar, Dios, y no es un ser mortal ordinatio,” dijo l Pandit a sentarse cerca de Mehta Kalu. "Ha venido a redimi Jas vietimas de Kali Yug, esta era oscutra,” Mehta Kal sonrié con incredulidad. Em un hombre de mundo y pensé que el Pandit sélo estaba hhslagando al nifio. £1 queria que su hijo fem sabio en las cosas del mundo, que supiera cémo ganar riquezas y poder. Ast que le dijo: “Le estis dando wn gran ‘eumplido al pero confio en que continuaras instruyéndolo.” “ilnstruyéndolo! éCémo?" exelamd el Pandit. “él ‘sabe todo lo que hay que saber.” “eQuées lo que sabe?" progunté Mehta Kalu, “Sabe mAs que yo," respondié el Pandit. "Sabe que Dios es Unico, Infinito in rival. Que es el Autor de toda la Creacién, Sabe que transgredir la ley del amor es pecar. Sube que el YO-SOY es la enfermedad pero que eva su propia cura, 1Dime si ay algo mids que saber!” dijo el Pandit. nero pa i Bra eso ‘Mehta Kalu miré al Pandit con ojos inerédulos, pero el Pandit se Ievant6, se postt6 a los pies del Guru y, antes de parti, repitié una vez mas: “Mi querido Mehta, no say un tonto. Creo en lo que dije, tu hijo tiene todas las caracteristicas de un Avatar.” @ 29 @ didn tne de rs g LA COBRA LO SABIA ‘omo todos los padres, Mehta Kalu queria que ‘4 hijo siguiera el camino que él mismo habia «encontrado Iuerativo. No podia simplemente aceptar la falta de interés de su hijo en nada que considerara prictico. Lo observé cuidadosamente y pronto eseubrié que le gustaba cuidar de los animales. Tan Dién not6 que disfrutaba estar al aire libre, prefriendo pasar sus dfas en los campos, sentado bajo un drbol Esto le dio la idea de que su hijo podrfa interesarse en ser ganadero, BI siguiente dia le dijo: "Parece que te gustan las vacas y ls bias.” "Si," dijo el chico, “ellos no pueden pedir to que quieren, asi que me gusta darles lo que necesitan.” “2Cémo sabes lo que necesitan?” pregunté el padre Con compasién y entendimiento,” repli. “Bllos tienen, como nosotros, hambre no sélo del ceuerpo sino también del alma.” ‘Sin gustarle del todo la direceién que la conversaci6n estaba tomando, Mehta Kalu de repente sugiri6, "Si te gustan tanto los animales, épor qué no Tevas una manada a pasta?” “Nada me agradaria més,” dijo Nanak, “Entonces podria asegurarme que estén bien alimentados.” 30 op pi uaa dete ‘Asi que empez6 a llevar a una pequefia manda al campo, las vaeas y ls bifalos lo seguian como si toda la vida le bubietan pertenecido. Cada noche los train de vuelta Ia casa. Un dia, mientras se encontraba sentado en profunda meditacién bajo un érbol de banyan, sin dar se cuenta del mundo a su alrededor, st ganado invadi6 tun campo veeino y devor6 el cultivo ya brotado, Justo ‘cuando el ganado habia ya casi terminado de arrasar el teampo cultivado, el dueiio del campo aparecia y vio el resullado de su trabajo en ruinas. Muy enojado se vol- ¥i6 hacia el muchacko y le grité: "Despiéitate, tonto hrolgazdn, mira lo que hizo tu ganado. Ha arruinado mi caltivo, 2De qué vamos a vivir ahora mi familia y yo?" "Nanak mird, sus ojos se llenaron de eompasion y le dijo: “Ten paciencia, tu campo te daré una cosecha ras abundante que munca.” “No pitedes engaarme con palabras," dijo, “Voy a fr junto al jefe de la aldea, Rai Bular. Bl hard que tu padre page el valor total de la cosecha.” Gritando y ‘quefindose, corré hasta la ald. Entonces el muchacho, con sus ojos llenos de amor, paseé su mirada por el campo arruinado y éste le Ssonrié de vuelta con un eultivo verde y exuberant ‘ras tanto, el duerio del campo encontro a Rai Bolar y amargamente le conto sobre su pérdida “Célmate;” le dijo el jefe, “Enviaré a un tasador contigo para tasar la pérdida y yo personalmente me encargeré fe que seas totalmente compensado.” Dio instruccfones al tasador quien, acompafado por el propietario, fue hasta el eampo. Se quedaron sorprendidos cuando lle- ‘garon, ya que el eampo estaba lozano y con un eultivo ‘en erecimiento. 31 D Vide Homer de a Nak El tasador empezd a gritar al duefio,“2No tienes ojos? éBstabas ciego que no vile que tt cultivo estaba bien?” B] dueiio no podia ereer lo que vein. Tos el ealtivo con sts manos y ba su eabeza dciendo: "2Qué puedo decit? Ha sucedido un milagro. Mis ojos no me engafiaron. Estaba en pleno uso de mis sentido. Vi lo ‘uevi" El tasador volvi junto a Rai Bula y le conts To que habia sucedido, 11 habia oido hablar de Nanak y el episodio con su: maestro, por lo gue esto confirms su opinién de que Nanak no er un muchacho ordinario, Unos dias después, Rai Bular mismo vio una ‘escena sorprendente Fstaba volviendo de una aldea ve~ «ina cuando, desde la distancia vio a Nanak durmiendo ‘en un pastizal con una cobra levantada sobre él. La capa de la serpiente estaba protegiendo la cabeza del muchacho del sol ardiente, mientras todo e! ganado es- tubs en paz, asentado alrededor. Pensando que Nanak habia sido mordido o estaba muerto, se apresurd a le- ‘gar hasta ol lugar, Cuando Ieg6 hasta el muchacho, ly ‘obra desapareci6 y Nanak se levanté dé un salto y le salud con una sonrisa. Raj Bular se conmovié tanto que salt de su caballo, abrazé al mudhacho y lo bes6, Desde ese di, nua dej6 de apoyar a joven Nanak, & ‘quien ereia ser un mensajero de Dios. tosis opin unt tide nent LA VOCACION VERDADERA (CC ess ity tapi cme igs haa Meta Kalra decd ey no vodlacnfar niet eudae desis nine bee Pts bianco nee dal er Fano fie con Nam y pence ¢ Soret algona protein qchabiew cxseio gore “yey ig edo osu io, pelo mecren cual nome tenes qu oman ig tdi adh que depended tno deb pd tls ompo dle her alg tl “Pale at sta de que pont mors, éaut_ prorat es hen peace ‘tidatden cate onda” St pu conta ato; no pad encontar jen hablar de esas cosas,” interrumpié Esto le dio a su padre la oportunidad de pensar mejor. Aladié que habia suficiente tiempo para pensar en el otro mundo. “Deberiamos pensar en e ‘mundo en que vivimos. Si no haces nada en este ‘mundo, acabarés en banearrota e iris con las manos vvacias al otro. Ahora escucha, tengo una pequefia pparcela de terreno. 2Por qué no empiezas a eultivarla?” 33 @ vissytntnante Gonank sy:Bate sempre estoy ccupato en el verdadero cultivo.” El euerpo es el eampo. Lamentees el labrador. ‘La modestia es el agua que tiegn. Planto la semilla del Nombre Divino yon el arado del contentamiento trituro la corteza del orgullo. hasta la hhumildad verdadera, En ella la semilla del amor prosperari Sentado en la casa della verdad ‘ohservo su progres Padre, la codicta no acompaia al hombre, el mundo se engatia con ella, ‘Solo unos cuantos se apartan del engaiio y obtienen la verdad. El padre se negé a prestar atencién a Ins palabras de su hijo y continu, "Si el eultivo no te atrae, Zpor qué no abres una tienda?” EI Gur otra vez respond Hago de este cuerpo frigil mi tienda Hago de la meditacién el recipiente Lo proveo con el Nombre verdadero Lo comercio con los mercaderes del Nombre verdadero Yasi neumulo la riqueza dela verdad. Su padre continué sin estar eonvencido y Io apremié a que se convirtiera en comerciante de ccaballos. El Guru le respondié otra vez con una parabola, Ung i gaan i Bles el verdadero comerciante de caballos. El, queria los eaballos de a verdad, sguarda a riqueza de_lavirtud para enfrentar las necesidades del camino, y no se preocupa més. Lieno de fe infalible de ‘queen la morada del Que No Tiene Forma ‘compartir su gloria. Kalu estaba ahora desesperado, pero persistié en presionar a su hifo con la necesidad de hacer algo.“ no ests listo para empezar un negocio, entonces pue- des trabajas para el gobierno. Tengo alguna influencia y puedo arreglarfacikmente algo pata ti.” El Guru repli Yosirvoami Amo. ‘Ti también deberias servielo ‘con todo tu corazén, Con todas tus pasiones sometidas, realiza la accién con Su Nombre en tu corazbn, Cuando te mire favoreciéndole ‘tu cara billaré con esplendor y seris grandemente bendecido, Habiendo dicho esto, se sumié en una profunda meditacién, 35 (ides se arson EL CORDON SAGRADO asaron los afios y el Guru aleanz6 Ia ednd en ‘que de acuerdo a la costumbre de su familia, se Te iba a investir con el cordén sagrado, un ritual impor tante de su religion y de su casta, Llegé el dia fijado por 1 sacerdote de la familia, Harydal, como auspicioso pata la ceremonia, Se habian hecho preparaciones ela boradas para el evento, Parientes y amigos cercanos y Jejanos habian sido invitados y, como era Ia castumbre, se habfa preparado un gran festin, Harydal estaba en buenisima forma, Habla hecho que se volviera a pavimentar el patio, En una plataforma elevada habia fextendido una alfombra de lana, dibujado wn efreulo a su alrededor y nego se senté con todos los implementas de la ceremonia a su alrededor. Tego pidié a Mehta Kalu que trajera a su hijo, para quien se habla preparado un asiento enirente del Sacendote. Nanak se sent, sus ojos chispeaban diverti- Gos. Habia algo en su rostro gentil que atraia la mirada de todos los huéspedes. Harydal, cantando en sinserito, empez6 a invocar las bendieiones de los astros, Iuego bendijo al mucha- cho recitando mantras védieas y finalmente bendijo el cordon sagrado, Ya estaba a punto de colocarlo alrededor del cuello de Nanak, cuando el muchacho lo aro. 36 Unga prt par a rs de Aceorie 2Qué es este cordon de. algodén?” pregunt “ePor qué se sa? 2¥ qué venaja eda al que lo use?” “Este eordén ese simbolo de alt linajey hereneia spiritual,” repliob Harydl acmo se fabria este cordon?” premunt® Nanak. -gquitn lo fabrea? No se destruye? Como es que bsorbe el poderespritual?” aryl estaba confundido, pero respondi6, “Est hecho de algodn puro. Un Brahman lo hace yo dota fon el poder det mantra, Cuando se destruye, s¢ lo reemplaza por otro nuevo.” aor qué, si puedo preguntar, se mataron eabras yyse dan festines?”pregunt# el Gur. “Tu padre y sus huéspedes son de la asta que tiene permitido comer care,” replied el scerdote Gun Tevantd sus grandes ojos luinosos yao: qué extrafiacoremonia es ésta? El brahman hila una hebra de algodén, ‘Yio retueree para darle forma, Cuando se destruye, oro toma su lugar. Sieleordén tiene alguna virtud [No se destruira ni romper ‘Matan eabras sin misericordia Y¥ preparan un festin YYlos inuéspedes claman por mis y mas. Habiendo hablado asi, el Guru se levanté de su siento y, volvigndose hacia Tos huéspedes reunidos, duleemente les dijo: ‘Mis mayores, mereeedores de todo respeto, éNo es extrafio que el que realizn la ‘ceremonia y pretende predecir el futuro tobre un honorario por la ceremonia? 37 EV @ VidayFecesncns dey Naas No tiene control de sus sentides ti protege su barba del escupitajo de ta codicia, [No pone frenos a sus ojos, nia su lengua, nia sus manos y nl asus pies. En todas sus acciones no tiene freno, ¥.atn asi pone un cordén retorcido alrededor del euello de otro. ‘ean este extraiio fenémeno: el_hombre con mente ciega proclama star iluminado, 1 Guru Tuego se volvié hacia Harydal, “No usaré ‘este cordén. No es mas sagrado que cl algodén del que fuera fabricado.” ‘Todos los uéspedes quedaron escandelizados. ‘Todos trataron de persuadirle para que cambiara de opinién, pero él se negé a someterse El sacerdote en total estado de desesperacién, Pregunté entonces, “éQué clase de cordén sagrady ‘querrias usar?" Del algodén de la compasin hila ls hebra del contentamiento, ‘Ata midos de continencia y dale le retorcida dela verdad. Haz tal cordén sagrado para la mente, Tal cordén una vez usado muna se rompers, ni se ensuciard, ni se quemars, ni se perder El Hombre que use tal cordn seré bendite ‘Ti compras un condén por centavos, vy sentado en una plaza pavimentada lo pones alrededor del euello de otros, 38 prodlamando una herencia desantidad. ‘Tueordén no ayuda aqui ni en el mas al El que lo usa muere y lo dee ati. ‘cordén sagrado. @ 39 @ Soy taser de Gara anak UN NEGOCIO LUCRATIVO. I 4 adc de ia condcta de joven hijo habia Destoal padre en gran idleuoy verenza. A Besar de ln evidencia erciente dela arandce {spiiual de Naa, soto ven como um mschachs ‘bse, volunarioso yobs, que sake Perdiondsu tempo en contemplacon sa provases sear El seria paciente por a tiempo y Inego otra vez ideoria una nueva manera de inter a hijo ee aprender a ganarse la vida. 7 Una se acee6 a Nanak, to palmes amorosament nla espa yl dij, “Debris pre era hacer negocios honestosy tation, Tons ete dinero yehasta el mere més primo coat age ala, compra ago en eve mereado al precio mis ago posible yvndel al pret mn alo qu pueda ata ‘nmanert de hacer ganancia rel venig tt SBS ¥, con AY amigo Baa, se ii hasta puedo vecna- Se apart de ategsne pal tomando in lj através dl camp Inaba Noha ido muy nos condo wo aun srapoc hows bres sngados sentados bajo una aroledas Se des derecho hacia ellos, inelinindase ante den ee sents ceca de y le proguntd: Por qué han pace slodes en ene igrtan deseo” 40 cell Yaga expen paral de Asani “Puede parveerte desiert," replicé elder. “pero cst Wbre de Ia sombra de los lugares malignos de donde vienes.” “Nuestras _necesidades son pocas,” continud. “No necesitamos lo que la gente en los pueblos y adeas necesitan, Dios en su misericordia nos provee asf como provee para todos.” “Perdonen la pregunta, pero, deuindo comieron ustedes por dltima vez?" pregunt6 el Guru, Bl lider sonrid. “Hace mas o menos unos cinco dias," dijo, “Mira a mis compafieros. éSe nota en ellos alguna sefal de estar sobrealimentados? Es bueno ad quirireontrol sobre los apetitos del enerpo.” ‘EEL control sobre los apetitos del cuerpo le das ‘uno control sobre la mente?” pregunt6 el Gur. “No, pero ¢3 el primer paso para controlar la mente,” replieé el lider. "Esto complaci6 al Guru, y pens6 que nada sevia ‘mas provechoso que alimentar a estos buenos hombres que estaban hambrientos. Tomé el dinero y, a pesar de las protestas de Bala, lo colocd enfrente del Hider. Hijo mio, leva ese dinero que tu padre te ha dado eon algin otro propésito, He hecho votos para no ‘tocar nunca dinero, solamente comida.” “Es un buen principio," dijo el Guru. “Yo iné y les trae algo de comida.” EI Guru se Ievant6 inmediatamente y fue eon Bala hasta cl mercado més. préximo para adquirir provisiones. Bala todavia pensaba que éstas se ‘compraban para poder hacer una buena transaccién. De vuelta a easa, se encontraron otra vez con los hom= bres sagrados. Il Guru se paro y puso delante del Iider todas sus compras y, sin esperar réplica, empezé a ceaminar hacia su casa seguido de Bal. at @ eas ssa Sean Naa Nanak se paré cerca de un grupo de drboles alas, afuveras de laaldea y le dijo a Bala que se fuera asu ca. st. Obedeciendo, se encontré con Mehta Kalu justo ‘cuando entraba a la aldea, quien le pregunté en dénde estaba su hij. Bala le dijo que lo habfa dejado cerca de ln arboleda deta aldea, Bala lo guié hasta el lngar en donde habia dejado, al Guru. Lo encontraron sentado calmadamente, sumido en meditacion, Blenojado padve lo sacudi6y le pregunté: "éQué ‘sts haciendo aqul? Qué hieiste con el dinero?” Guru abrié sus ojos ylo miré directo ala cara, pero no le respon Mehta Kalu se enojé atin més y estaba a punto de abofetearlo cuando Rai Bular aparecié en escena. Kalu lo saludé y le dijo: “Estoy muy enojado. Le dia mi hijo dinero esta mafiana para que fuera al pue~ blo a hacer negocios, pero se lo ha gastado todo y ha vuelto con las manos vacas.” “éComo ha gastado el dinero?” pregunt6 Rai ‘ular, volvigndose « Bala, quien estaba temblando de miedo. “Perdon, seiior,” dijo Bala. “Nanak compré alimentos con el dinero y, a pesar de mis protestas, 1os dio un grupo de hombres sagrados quienes no Ihabian eomido por muchos dias.” “éPor qué lo iciste?” pregunt6 Kalu, “Padre, tii me pediste que hiciera un negocio lucrative, €Qué podria ser més provechoso para mi 0 para ti, en este mundo o en el préximo, que dar de ‘comer al hambriento y al hombre sagrado?” Rai ular, “un hombre de verdadera comprensién, se volvié hacia Mehta Kalu y dijo: "Tit Lijo no esta hecho para hacer negocios en este mundo, 42 ngs opi guna dea) ‘Sus ganancias son las ganancias del Cielo. No te enojes con él, deja que siga su propio camino, porque su ‘eaming es el eorreeto.” hema t Kalu no pudo decir nada, Inclin6 su eabeza a Rai Bular, aunque continud sin estar enteramente convencido, @ @ teat ec 4 SU PREOCUPADA MADRE DA ite iy a tt es ine cle vations ioe Jhocin bled bomen ae Iauecéa cose hae tr ae aaa oot aeete aceon ‘Su madre estaba, por supuesto, muy preocupada, Lo Satan amass am ieee eee seb ences curiae ope tains Cea neee escapee into Man al dette antnde none Calas ae tem eck onan ale Sey reper gee fo ees peste oe tes as eae teed coins to ee ee oe ak oe nln cn soe hates ate 5 rate ate Recordario es vivis, olvidarlo es morir. Es dificil de expliear cl verdadero Nombre, Cuando el deseo por El 44 ‘Dogar de a despierta en el corazén, todos los otros deseos se alejan, yeste deseo consume todo sufrimiento 10h, madre miat leg el verdadero Seftor. Como sele puede nombrara Fl, cuyo Nombre es Verdad? las mentes de los hombres se esfuerzan en vvano tratando de comprender la grandeza de su Nombre verdadero, pero sus esfuerzos colectivas son en vano, Su grandeza no puede ser exagerada, ni sobreestimada No muere ni es velado Bseldador, la cotriente de sus dones no tiene fin. “2Cémo puede uno conocerlo?” pregunté su madre. Sélo esto hay que saber: no hay nadie més que El tenel pasado yen el futuro. Elque creé el dia yy lnego cre6 la noche. ‘Su magnanimidad no tiene limites asi como Fi mismo no ls tiene. Pero dicen que sélo las personas de gran cudicién pueden acerearse 2 21" dijo su madre. E] Guru sonriéy dijo: ‘Sélo son de baja cuna los que olvidan al verdadero Amo. 45 ' i ity Enno dean Nah ‘Sin la gracia de su nombre ‘su tango es inferior ‘No hay ninguna otra distineién, Madea hijo smtinuaron hblendo. largo Seng, him de sor nae ate Con alimento que ela puso deans ego, como so Fabian teado na’ aera seta, cath Slabaoas Des @ 46 nent ote de cin {QUIEN ESTA ENFERMO? ‘orlos estaban, para ese entonces, convencidos dde que Nanak ya no tenfa salvacién. Amigos de 1a familia saeudian la eabeza, diciendo que el pobre mma- chacho no era normal, Otros deefan que estaba poseido de espfritus. Sus padres hicieron todo lo que estaba a su aleance, pero el Guru se neg6 & dar ninguna explicacién asi com a alterar su forma de ser. La familia pens6 que podria estar enfermo y deeidieron traer a un médies para que lo examinata, Kalu llamé a Hari Dass, el médico de la aldea, quien se sent6 al lado de Nanak y le tomé el pulso, pero el “paciente” retiré su brazo y, eon tuna sontisa, le dijo: “Le han hecho venir, doctor, para descubrir mi enfermedad. No necesita poner sw mano en mi pulso porque el dolor yace profundamente dentro de mi cora~ Zn, no en mi cuerpo. La enfermedad con la que estoy Dendecido es que estoy enamorado, ¥ slo fl, de quien soy amante, sabe cbmo voy a curarme de ella. No cuide de mi, més bien cuidese usted mismo. No puede ser médico a no ser que pueda primero deshacerse de su propia enfermedad ~ el dolor que perturba su paz. Entonees pod tratar a otros y lamarse médieo.” Hari Dass sonrié cinicamente. Estaba familiarizado con casos de mentes perturbadas. 7 @ vices tnt de corr “eAsi que piensas que estoy enfermo y necesito "Sin dude,” ajo el Guru, “Ua. sufte de ln enfermedad del alma.” “€Y cual seria esa enfermedad?” pregunté Hari Dass, EI Guru Jo mird eon ojos lenos de compasion y dijo: "YO-SOY es ia enfermedad. Nos separa no sélo de nuestros préjimos, sino también de la fuente de vida, de Dios Mismo.” ‘Cusles son los sintomas2" pregunts Hari Dass, El Guru respondié: a separacién es una constante fuente de dolor, yel deseo por la unién, es otra, Miedo de que el cuerpo perezea por enfermedad, -y miedo persistente al Angel de la Muerte. Hari Dass estaba muy sorprendido, porque supo interiormente que lo que el Guru decia era verdad. Sin- {i una extrafia paz que se extendia sobre él, llenando su corazén y su alm “Té hablas de cosas del espiritu. Mi preocupacion es sélo con el cuerpo.” EI Guru volvi6 sus ojos amorosos a él y dijo: “alls que el cuerpo vale algo sin el espirita? Asi como la madera de sindalo es valorada sélo euancdlo emana per- fume, el euerpo es valorado mientras pulsa con vida. Se To arroja a un lado cuando la respiracién lo abandona; entonces tus medicinas no tienen ninguna utiidad.” “Bs0 es verdad,” dijo el médico, "pero, éesmo es que esa verdad eseapa ala humanided: 48 pula al pra deci oes ol La mente del hombre, iega de deseo, planta la semilla de st propio sufrimiento, Siempre setisfaciéndose asi misma, ‘olvida a Dios y se somete al suftimiento sin fin, Doetor, eu medicina no ayuda, El. suftimiento mismo es sintoma de ‘enfermedad, al mismo tiempo que su cura “eNo hay ayuda? den danzar de puro gozo. Aquellas, en cuyos corazones Ja chispa de la devocién esta cubierta con el polvo del deseo, simplemente saltan por ahi sin el verdadero iimpulso que mueve a los devotos del Sefior. Estos hom Jes estan nada mas que actuando en una obra teatral, Y no tienen ning iresstible gozo del espiritu.” EI Guru se volvié hacia ellos y dijo: "Los ‘tiseipulos juegan, los gurus bailan, sacuclen sus pies y rolan sus éabezas; el polvo que levantan eae sobre sus calvzas, Los builarines se tiran al suelo y los demés aplauden y les toman su tiempo, todo esto para conse it comida, La audiencia mira sus travesuras y serie. Dime, ceudl es el propésito, moral o espiritual al que ello siren?” “2No tienen ningiin significado estas précticas?” pregunté un aldeano. “Ninguno," dijo ol Guru. “élTenen algin significado espiritual las prensas de aceite, muecas, au viday Enna de un Nak ‘molinos manuales, la rueda del alfarero, los ttompos, intequeras, trilladoras, los pajarus volando por los aires y los remolinos? Asi, los hombres que dan weltas y vueltas sin el amor a Dios no tienen importancia. Ea |a vida misma, innumerables hombres, en torrentes sin fin, dan la vuelta ala rueda del nacimiento y la muerte, esclavizados por la cadena de sus actos. Bailan hasta la muerte, Los que gastan sus dias en risas y bailes se arrepentirin de ello y orarén enando perezean. Nanak dice que equelios que tienen el temor a Dios en sis ‘mentes, también conciben el amor a Dios en. sis El Guru continué caminando y Uegé hasta un sitio en donde el drama de Krishna y suis Gopis se estaba vepresentando. Se detuvo a observar la repre- sentacion. Simbolizaba al Seior Krishna y a sus evotos, representada por un amante joven y por las doncellas gue lo amaban. La obra tenia significado y valor espiritual. La actuacién era buena, El Guru caminé hacia ellos y dijo: "Vean eémo el amor de Krishna aleanza a todos sus devotos. Bl, el Seior intrépido, sin forma, es uno solo, mientras que sus devotos son innumerables.” Toquen ol tambor con la mano de la verdad y el contentoy aten eampanillas de gozo eterno a sus pies. En el sonido del sonido sin sonido, pierdan todo el sentido de la separacién, ¢ imbuidos de esto, dancen paso por paso, Cualquier otra danza es una representacién {isica, solo danza el que danza con perfecta armonia de espiritu, 212 ‘Una mente llena del temor al Sefior, sentada y parada Lo recuerda, sabiendo que su cuerpo se volver polvo. Imbuido en este pensamiento, paso por paso, sélo danza el que danza con perfocta armonta decspiritu. Atesoren la verdacera instruceién dada en compafia de los buenos, yet Nombre Sagrado dado por el Guru, ‘Nanak dice una y otra ve, imbuidos en esto, dancen paso por paso, s6lo danza el que danza con perfecta armonia, deespiritu ELGuru luego cant Bs de verdad un brahimén quien ve a Brahma en todos, quien es moderado y dodicado a Brahma, quien esta establecido en una calma contenta, quien ha roto Tas cadenas y logrado la liberacién. Un brahmin como éste merece ser reverenciado. Las acciones determinan Ia casts, ol hombre se exalta ose rebaja por sus propios actos. se obtiene la liberacion de la rueda dol ‘nacimento y la muerte, 'No se preoenpen por la distinei6n de casas, dense euenta de que su luzesté en todos, no hay castas al otro lado, 213 D iy terest Guna A In matiana siguiente, Nanak se senté en la ribera del rio y una gran multitud, ansiosa de ofrlo, se reunié asu alrededor, “Vean el profundo rio fluyendo, sus grandes y agitadas olas se deshacen en gotas y aiin asf son partes del rio," dijo el Guru. “El que sabe esto también sabe ‘que Su ereacién esti en El, y su propio ser comparte la esencia de la vida divina. El que sabe esto esti en comino dela salvaci6n. En la oscuridad de Ia noche ce escondida la luz del dig, Este misterio no se resuelve sis In gufa del Guru. “BL hombre esti en ta mujer y Ia mujer en el hombre. Fl sonido habita en el silencio y la meditacién ‘misma esta en el sonido. Este misterio no puede ser