Está en la página 1de 100

William D.

Tompkins

Las tradiciones musicales

de los negros de la costa del Per

~~~B:I:::~
CE.TItO

CULTUItA

Centro

Universi

DE

SAl

CEMDUC
CENTRO DE MSICA y 06.NZA

MAIICOS

ario de FolRlore
PONJIFICIA

UNIVERSIDAD CATLICA

DEL PER

Para el pueblo peruano

~,~

.
000

~!.L"
PONnRCIA

UNIVERSIDAD

CEMDlJC
C9lTlIOOE~YOANlA

CAT6L1CA

DI a

PER

Centro de Msica y Danza de la Pontificia Universidad Catlica del Per CEMDUC.

Hm::::::I~
el.fRO

Centro

CULTURAL

DE

Universltnrlo

SAl

MAleos

~.

de FolRlore

Centro Universitario de Folklore de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos


Av. Nicols de Pirola 1222, Parque Universitario. Lima 1

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per


William D. Tompkins
Traduccin de Juan Luis Dammert y Raquel Paraso
Melografia de Marino Martnez
Primera edicin en espaol. Lima 2011
Traducido al espaol del volumen de1982 de William D. Tompkins "The Musical Traditions
of the Blacks of Coastal Peru" Ph:D. dissertation, University of Califotnia Los Angeles.

Revisado por Willia n D. Tompkins y Juan Luis Dammert en 2011


Hecho el Depsito Legal en la Biblioteca Nacional del Per N 2011-07682
Tiraje: 500 ejemplares
ISBN 978-9972-2818-4-6
Se imprimi en CERREDIM Centro de Produccin Editorial e Imprenta,
Jr. Paruro 119, Lima l. Junio 2011
Ilustracin de portada: acuarela de Pancho Fierro

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per


William David 'T mpkins
De esta edicin 2) 11 Centro de Msica y Danza de la Pontificia Universidad Catlica del Per
De esta edicin 2011 Centro Universitario de Folklore de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Traduccin al espaol de Juan Luis Darnrnert y Raquel Paraso
Melografia de Marino Martnez

AGRADECIMIENTOS

(1982)

Como cualquier autor de un trabajo de investigacin etnomusicolgica muy bien lo sabe, la investigacin de una
cultura musical no es meramente resultado de los esfuerzos individuales de una persona sino que depende fuertemente del
apoyo, contribucin y cooperacin de muchas personas y grupos tanto dentro del pas del investigador como en el rea donde
se lleva a cabo el trabajo de campo, sin cuya asistencia la investigacin se hace imposible. Muchos colegas, folkloristas,
msicos e informantes -demasiado numerosos para ser mencionados individualmente- me han ayudado con sus conocimientos,
brindados en conversaciones y ejemplos de msica y danza, para escribir este libro.
Un reconocimiento especial merecen la Sociedad de Autores y Compositores del Per (SAYCOPE) y las familias
de Alejandro Barrantes, Gregorio Zapata, Ricardo Bautista y "Cheche" Salhuana, quienes no solamente me prodigaron la
hospitalidad de sus hogares sino tambin me ayudaron en varios aspectos de mi investigacin y me pusieron en contacto
con numerosos folkloristas y msicos. Manuel Acosta Ojeda, Luis Abelardo Nez, Augusto Ascuez, Abelardo Vsquez,
Amador Ballumbrosio. entre otros, me proporcionaron su tiempo con entera liberlad para ensearme muchos aspectos de la
msica costea del Per, por lo cual les estoy agradecido. Estoy tambin en deuda con Guillermo Durand Allison, el Instituto
Nacional de Cultura y varias oficinas del Ministerio de Educacin del Per, particularmente con el asesor ministerial, Leopoldo
.Chiappo Galli.
Quisiera agradecer especialmente a mis amigos y colegas, al Dr. Jos Durand Flores, cuyo consejo y conocimiento
ha sido invalorable, y Laura Bracamonte, quien me proporcion valiosos acercamientos a la msica y danza peruana y me
ayud considerablemente en la edicin de este trabajo. A Carlos Hayre, a quien debo un agradecimiento por su autorizacin
para citar partes de su artculo "Apuntes para el anlisis de la Marinera Limea".
Agradezco tambin a los miembros de mi comit de tesis, Dr. Allan Johnson, Dr. James Lockhart, Dr. David Norton,
al profesor Kwabena Nketia y especialmente al decano, profesor Peter Crossley- Holland, quien pacientemente me gui en la
preparacin de esta disertacin. Estos agradecimientos no pueden terminar sin antes expresar mi gratitud a la gente del Per
por su amistad y el nimo brindado a este estudio de su rica cultural musical. Ya mis padres y mi familia por su constante
afecto y apoyo a mis esfuerzos.

SOBRE LA TRADUCCIN 2011


En este libro se usan muchos trminos de uso acadmico, tradicional y popular en Amrica Latina y Espaa, y se cubre una
extensin de casi 400 aos, entre documentos y fuentes orales del siglo XX. Para la traduccin cont 'con la invalorable
colaboracin de Raquel Paraso, amiga y estudiosa de la msica latinoamericana. Se ha tratado de. dad e al texto una unidad
dentro de la lengua q le hablamos tantos millones de personas en varios pases. Hemos incorporado versiones originales
de antiguos textos coloniales y tratado de seguir las expresiones ms cercanas al ingls. Juan Luis Dammert es msico,
escritor peruano y M .ster of Arts en Literatura por la Universidad de Wisconsin-Madison. Raquel Paraso es violinista
espaola, con un Master of Arts en interpretacin de violn, Master en Etnomusicologa y candidata de doctorado e:
Etnomusicologa. ToJlos los grados otorgados por la Universidad de Wisconsin-Madison. (Juan Luis Darnrnert)

13

PRLOGO

En 1975 el canadiense William Tornpkins lleg al Per para realizar su investigacin de campo
sobre la msica de losl afrodescendientes; vivi en Lima y Chincha - en El Carmen - viaj al norte, a
Lambayeque - Zaa - y Piura. Las personas y familias que lo acogieron lo recuerdan con cario, gratitud
y nostalgia; "Guillermo, era parte de nuestra familia", dicen.
Corran los aos del ltimo perodo del gobierno militar iniciado por Juan Velasco Alvarado y
seguido por Morales Bermdez. La cultura musical y dancstica, en sus diferentes vertientes regionales,
en su gran diversidad estaba siendo promovida a travs de organismos oficiales y de los medios de
comunicacin masiva. Se desarrollaba el movimiento Inkari - con festivales de msica y danzas
tradicionales en difere ates lugares del pas y en Lima- y se haba nacionalizado la radio y la televisin.
La msica afroperuana, promovida desde los aos 50 por intelectuales como Jos Durand,
continuando con Nicomedes Santa Cruz y su hermana Victoria en el Conjunto Nacional de Folklore, as
como Csar Calvo en el grupo Per Negro (ambos organismos financiados desde la OCI -Oficina Central
de Informacin del Estado) cobraban fuerza en la cultura nacional a travs de presentaciones artsticas
en diferentes escenarios, en la radio y la televisin.
En esos momentos, el joven estudiante Tompkins abord su investigacin etnomusicolgica
recogiendo informacin de diferentes fuentes escritas y orales, profundizando en el conocimiento de
los procesos histricos de la msica afroperuana, de sus diversos gneros musicales, cantos y danzas,
llegando a presentar su tesis doctoral en la Universidad de California, en 1981, bajo el ttulo "The Musical
Traditions of the Blacks ofCoastal Per".
Las fuentes escritas, que alcanzan la temtica desde tiempo de la colonia hasta el siglo XIX y XX,
nos muestran una perspectiva histrica de relaciones sociales y culturales muy dinmicas, entre rabes,
hispanos, africanos y los procesos de sntesis cultural, adopciones y transformaciones entre criollos,
mestizos, afroamericanos e indgenas.
Por otra parte, como toda investigacin etnomusicolgica que tiene como fuente principal la
tradicin oral; la conversacin y entrevistas con cultores, muchas personas dialogaron e informaron a
William (Bill) brindando valiossimos conocimientos desde la prctica vivencial de sn cultura, que se
desarrollaba de forma oral y tradicional en contextos cotidianos y festivos en permanente creatividad
y afirmacin de sus propias identidades sociales, paralelamente a lo que aconteca a nivel de difusin
masiva y comercial.
La tesis permaneci indita. Diversos estudiosos peruanos y extranjeros, interesados en la msica .

y las danzas costeas del Per, tuvieron acceso a la tesis en ingls y es mencionada en algunos trabajos,
como lo hace Heidi Feldman en su libro "Ritmos negros del Per", importante trabajo que estudia la
complejidad de la cultura musical que se mueve entre la afirmacin de una identidad - ya mestiza, por los
procesosde sntesis cultural a travs de la historia- y las exigencias de un mercado nacional y transnacional.
Entre 1980 Y2010, muchos acontecimientos importantes influyen en los procesos productivos de la
msica y las danzas del Per. La reivindicacin de la presencia africana y la lucha por la no discriminacin
racial, se expresa en organizaciones como el movimiento Francisco Congo y otras agrupaciones artsticas
y centros culturales como CEDETE, Centro de Desarrollo Etnico -que han venido estudiando la cultura
de los afrodescendientes como parte de la .diversidad que alberga nuestropais.
.
CEMDUC-CUF

14

Las tradiciones musicales de los negros de- la costa del Per

Esta reivindicacin produce muchas veces la necesidad de validar creaciones artsticas creadas
o recreadas en la actualidad como si fuesen de la ms "pura, genuina y antigua identidad africana"; sin
embargo, los estudios cientficos de la cultura pueden develar y aclarar muchos aspectos de los lenguajes
artsticos y sus circunstancias histricas.
Despus de 30 aos, la tesis de Bill Tompkins adquiere ahora una importancia especial, ya que
nos permite observar los gneros musicales y dancsticos en su devenir yen sus estructuras artsticas.
Adems de ser un documento histrico en s mismo, la profusa informacin sobre cultores, escritores,
investigadores y estudiosos de la cultura mencionados en la obra, permite una revaloracin de nuestro
propio pasado, de sus gestores y protagonistas as como abre caminos hacia nuevas investigaciones
histricas y etnohistricas.
La mirada acuciosa y la informacin analtica que nos brinda, nos permite superar visiones
esencialistas o estticas de canciones, gneros y danzas. Pues no se trata, como el Dr. Tompkins seala,
de tradiciones africanas o hispanas reproducidas sin cambios por unos y otros, sino de las interrelaciones
entre personas, sectores sociales que se expresan en cdigos estticos que van perfilando la creacin
musical y coreogrfica.
Acudiendo a citas de escritores y cronistas, as como al anlisis musical y literario, encontraremos
aqu informacin fundamental para la comprensin de la historia de gneros difundidos desde la poca
colonial hasta nuestros das: zamba, chacona, minu, vals, polka, negritos, palIas, zamacueca, toro mata,
zambaland, marineras, festejo, zapateo, cumanana, amor fino, land, ing, son de los diablos, tondero, etc.
Un agradecimiento y un afecto especial guardamos por Bill Tompkins, por su generosidad y su
trabajo cientfico. Elite trabajo profundo y detallado sobre nuestras expresiones artsticas nos permite
reconocer nuestro patrimonio cultural y reconocemos en una prctica intercultural siempre renovada, al
interior y hacia fuera de nuestro pas.
Como el mismo autor seala:
"Aunque muchos intrpretes y folkloristas parecen poner nfasis en los "africanismos" de la msica
negra, esta investiga:in ha mostrado que la tradicin musical afroperuana consiste en un tejido hecho
a base de diferentes combinaciones y permutaciones de elementos de tradiciones musicales espaolas,
africanas y -en menor medida- de tradiciones musicales indgenas nativas; las proporciones de cada una
de estas tradiciones varan dependiendo de cada gnero musical y de las reas geogrficas, cambiando
con los desarrollos s ociales y econmicos a lo largo de la historia peruana. As , en el anlisis final, la
msica de los negros de la costa del Per no es ni africana ni espaola sino que es como un vino nuevo
en odres viejos: sobrepas Ias matrices musicales tradicionales que la contenan y desarroll su propia
y rica cultura musical".
La informacin estar disponible para ser compartida tambin por internet, de manera que toda
persona peruana o extranjera pueda acceder a tan interesantes conocimientos.
Agradecemos el minucioso trabajo de traduccin realizado por Juan Luis Dammert y Raquel
Paraso y el melogra lado de las partituras hecho por Marino Martnez Espinoza.

Chal en a Vsquez
Lima, marzo de 2011

CEMDUC-CUF

-----

16

discusiones de inslumentos

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

poco conocidos como el checo, la angara y el tamborete.

Libros com1' los de Roberto MacLean y Estenos (1947), James Lockhart (1968), Denys Cuch
(1975) Luis Millon\,s (1973) y particularmente el de Frederick Bowser (1974) son fuentes significativas
para la historia del hombre negro en el Per. Se hicieron comparaciones interculturales entre los afroperuanos y otras culturas negras con la ayuda de publicaciones de Gilbert Chase (1945, 1959), Lawrence E.
Levine (1978), Richard Alan Waterman, Curt Sachs (1937) y J.H. Kwabena Nketia (1974), entre otros.

l
l

Este estudio trata de presentar un acercamiento holstico y ms objetivo que aquel que se encuentra
en muchas de las i ivestigaciones existentes sobre msica afroperuana. Revisa las facetas que puedan
encontrarse de esa ~erencia, desde cuantas perspectivas sea posible dentro del alcance de un solo estudio.
Yo imagino este tra laja sirviendo de compendio para los estudiantes de la cultura afroperuana, proveyendo no solo una corta historia, descripcin y anlisis de gneros e instrumentos, sino tambin una nueva
perspectiva respecto a las relativas influencias de las culturas africanas, espaolas e indgenas dentro de
lo afroperuano y ot 'as msicas costeas.
Los trmino1s "afroperuano" y "msica afroperuana" deben ser definidos aqu de acuerdo a su
uso dentro del cont exto de este estudio. Cuando se habla de lo "afroperuano" se puede hacer referencia
ya sea a los aspect~s culturales, sociales o fisicos de este grupo tnico, que no son siempre los mismos,
ya que un negro peruano puede ser un negro fisicamente pero negando su herencia cultural a favor de
la cultura y valores de la sociedad europea. Tambin, a pesar de que a lo largo de su historia la mayora
de afroperuanos ha sido descritos como perteneciente a la llamada "clase baja" o "clase media baja" de
la sociedad, otros egros pertenecieron a clases social y econmicamente ms elevadas. En este estudio
estamos tratando pnmcramente con la sociedad y cultura afroperuana, especficamente con aquellos, ya
negros puros o de Izas mezcladas, que abrazan y perpetan las tradiciones musicales desarrolladas por
los negros en el Per.
Paralelamente al surgimiento de la msica afroperuana, una cultura criolla o nacional estaba siendo
desarrollada por la poblacin general de todas las razas que habitaban las costas del Per. Esta influenci
y fue influenciada por la msica negra peruana hasta tal grado que surge el debate acerca de si ciertos
gneros musicales ~,ertenecen a una tradicin u otra, o a ambas. Aunque varias formas musicales, como la
marinera-resbalosa-fugas, el tondero, la cumanana, la yunza y la forma potica dcima, puedan ser mejor
descritas como criollas, ya que no son exclusivamente formas negras, todas ellas han sido incluidas en
este estudio porque tambin son parte integral de las expresiones afroperuanas.
Aunque mudho de este estudio est dedicado a la historia y la descripcin, la tesis como un todo
se basa en dos premlisas. En primer lugar, el hecho de que histricamente la tradicin musical afroperuana
constantemente va cambiando y an sigue evolucionando dentro de un continuo desarrollo. Se manifiesta a 's mismo en innumerables combinaciones y permutaciones de caractersticas musicales indgenas,
europeas y africana"., Las proporciones y el grado de intensidad y cambio de estas ha sido -y todava esdeterminado por el rea geogrfica, la densidad de la poblacin negra, la duracin del tiempo de contacto
con otras culturas musicales, los avances tecnolgicos en comunicaciones y los cambios sociolgicos y
polticos, para men .ionar solamente algunos cuantos factores. Tambin se debe tomar en consideracin
las influencias de otra~ culturas musicales latinoamericanas y el intercambio musical entre diferentes estratos de la sociedaJ, costea peruana. Con la posible excepcin de la msica de los esclavos bozales, los
recin llegados del i...frica,-lamsica afroperuana no puede ser igualada con la msica africana; tampoco
la msica afroperuana del siglo XIX es necesariamente la misma que aquella del siglo XVIl. Mucho de
mi investigacin se apoya en la teora del sincretismo de Waterman', que sostiene que ciertos elementos musicales africanos fueron mantenidos por los negros en las Amricas porque los estilos musicales
occidentales con los que ellos se encontraron mantenan similares caractersticas. Ms all de esto, sin
embargo, los afroperuanos adoptaron nuevos elementos musicales de la cultura hispnica que fueron
,CEMDUC - CUF

Introduccin

17

compatibles con el tos africano, manteniendo su preferencia por ciertos timbres instrumental es, el nfasis
en la percusin, los patrones de llamada y respuesta, la fuerte relacin entre el intrprete y su pblico y
el estilo de la interpretacin negra. Mientras los negros se integraban ms y ms dentro de la extendida
sociedad costea, lalasimilacin de elementos europeos dentro de la msica afroperuana fue acelerndose.
La segunda p,remisa fundamental es que a pesar de que podemos y debemos trazar ciertos paralelos
interculturales entre lo afroperuano y otras culturas musicales afroamericanas para enriquecer nuestra
comprensin de las :linmicas de aculturacin, tal comparacin no equipara el desarrollo musical afroperuano con aqul de .os afrobrasileos, afrocaribeos u otras tradiciones negras del Nuevo Mundo. Estas
culturas musicales l an tenido diferentes historias sociales, se desarrollaron bajo la influencia de diferentes
entomos, se integr ron en la sociedad mayor en diferentes grados y ubicaron diferentes valores en la
retencin de las tra liciones musicales africanas. As, la retencin de los elementos musicales africanos
es diferente para lo.; distintos grupos afroamericanos en el hemisferio occidental, variando entre la de
aquellos que preserraron mucho de su cultura musical original trada por los esclavos y la de aquellos
cuya msica es cas. imposible de ser distinguida de la de las culturas nacionales ms extendidas. La
investigacin de TI ornas J. Pricc- revel que "the continuing association of low social rank, racial and
sub-cultural differe Ices, together with differing degrees of integration into a larger social system" (la
continua asociacin de clase social baja, diferencias raciales y de sub-cultura, as como diferentes niveles
de integracin dent o de un sistema social ms amplio) ha producido respuestas divergentes en las tres
sociedades negras d el Nuevo Mundo que l estudi. Entre los negros Boni Bush de la Guayana Francesa
y Surinam se man 'va una identidad cultural autnoma que otorg un alto valor a la herencia africana.
Los negros de los peblos de la costa colombiana buscaron la aculturacin en la direccin de un modelo
ideal, deseado, y aqllellos de la isla de San Andrs, cerca de Colombia, adoptaron un modelo totalmente
l.
deni
nuevo, aunque ya prevrarnente
enigra d o.

,-

Por los deba es con algunos msicos, folkloristas e informantes peruanos, se hace evidente que
existen dos escuela opuestas de msica afroperuana: los que se manifiestan como de orientacin "africanista" y los que s'guen la orientacin "europeista" . El presente estudio busca evitar esta teora y metodologa, ya que usualmente hay la tendencia de asumir que si los negros tocaban la msica, esta debi
tener un origen africlmo, y si se trataba de blancos tena un origen europeo. Estas escuelas frecuentemente
usan la etimologa e )(110 la principal evidencia para probar orgenes europeos o africanos para una danza
o cancin peruana dn particular. Ignoran la posibilidad de que estos trminos hayan sido una forma de
espaol coloquial, 0lque incluso si los afroperuanos bautizaban una danza con un nombre africano esto no
indica necesariamente que la danza tuviera un origen africano o que una danza o cancin con un nombre
espaol negara la influencia u origen africano,

r
r-

La cuestin 'Ielos orgenes surge casi inevitablemente en un estudio de aculturacin prolongada,


y es de especial inte s para los actuales negros peruanos que -como muchos otros afroamericanos- estn
buscando las races de su herencia. Sin embargo, en cuanto al desarrollo de la msica afroperuana, el
estudio de los orgenes es demasiado complejo como para llegar rpidamente a una conclusin concreta,
y an entonces, no ds siempre tan relevante como el hecho de que si la cancin o baile en particular refleja la realidad de gente a la cual representa:Levine lo expresa claramente en su libro Block Culture
and Block Consciousness: "It is not necessary for a people to originate or invent aliar even mas! ofthe
elements in tbeir culture. lt is necessary only that these components become tbeir own, embedded in
their traditions, expressive of their world view and Jife style" a (No es necesario para un pueblo el crear
o inventar todo o incluso la mayora de los elementos de su cultura. Solamente es necesario que estos
componentes se hagan suyos, que sean insertados en sus tradiciones y que sean expresiones de su visin
del mundo y estilo ~levida). Una hebra de racismo existe en ambos argumentos, cuando se afirma que
los afroperuanos solamente imitaron la msica hispnica, e igualmente cuando se sostiene el punto de
vista opuesto, que sil cultura musical se origin enteramente en el frica. Incluso algunas veces todava
se insina una maniobra social o poltica hacia tales acepciones etnocntricas, como la superioridad de

d\

-------

CEMDUC - CUF

18

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

- la cultura musical europea o la completa independencia de la herencia afroamericana a la que todos los
negros deberan adherirse, y que debe poco a cualquier otra cultura o raza exterior.
Este estudio nos ilustra acerca de la abundancia y variedad de gneros y estilos en la msica afroperuana, y confirma que estos no tienen necesariamente que exhibir los ritmos "calientes" , antfonas y
coreografas sensuales para ser representaciones "autnticas" de la herencia musical negra. Aunque estas
son caractersticas de m rcha msica afroamericana, cualquier estudio serio de la cultura musical negra
nos revelar tambin la admirable habilidad de los afroamericanos para adaptarse a nuevos ambientes
fsicos y sociales y adoptar nuevos lenguajes musicales en los cuales expresar su propia manera de ser.
Por lo tanto, la incorpor cin negra de muchos elementos musicales europeos -o por esa misma razn, la
influencia del estilo negro en la msica hispnica en las Amricas- no es un rasgo negativo de debilidad
pero s un signo de vida y tenacidad. Incluso el continente africano, aunque demuestra una considerable
homogeneidad de estilo ~musicales entre sus numerosas naciones subsaharianas, tiene una gran variedad de culturas musical es, cada una con sus distintivos y caractersticos lenguajes musicales, formas e
instrumentos, muchos de los cuales han sido alterados y enriquecidos por el contacto con otros pueblos
africanos. Quizs el ejemplo ms notable de intercambio cultural en el frica negra sea la influencia del
frica rabe del norte en las naciones africanas al sur del Sahara. La cultura no es esttica en ninguna
sociedad viva del mundo, incluyendo aquellas de frica y Afroamrica.
El estudio de la msica de los negros de la costa del Per que viene a continuacin est basado
en varios aos de estudios bibliogrficos y trabajo de campo que hice durante 1975 y 76 principalmente
en las regiones peruanas de Lima, Chincha, Caete y Lambayeque, donde me involucr en consultas con
muchos informantes y grab numerosos ejemplos musicales. La dimensin de este trabajo requiere varios
acercamientos, incluyendo los histricos, analticos, descriptivos y comparativos, cada uno de ellos con
sus particulares problemas. Empiezo con una investigacin del desarrollo de la msica negra siglo por
siglo hasta el presente, en donde el curso de la aculturacin puede ser obsertado en sus contextos sociales,
polticos e histricos.
os testimonios histricos de viajeros, las crnicas, la literatura de la poca, las
actas de cabildos y otros reportes nos proveen de algunos conceptos sobre la msica de los afroperuanos
de siglos pasados. Sin embargo, uno debe analizar estos testimonios cuidadosamente, ya que muchas
narrativas acarrean prej ricios o son superficiales y no siempre nos son tiles para identificar o definir los
gneros o estilos afroperuanos con precisin; adems, los vacos en la documentacin histrica a menudo
invitan a la espec~lacin.
Los captulos III al XI describen y analizan los principales msrrumentos musicales y gneros de
la tradicin musical afr 'peruana, basndose en mis propias observaciones y notas de campo; en los datos
de informantes y estudosos sobre la naturaleza y significado de bailes y canciones, y en los ejemplos
musicales de grabacion es de campo y discos comerciales. El etnomusiclogo se enfrenta constantemente
con el problema de est blecer si una determinada cancin o coreografa es tradicional o si es solamente
una invencin del folkl rre moderno comercializado que tan solo utiliza el ttulo y unos pocos elementos
del actual gnero tradicional. Ante todo, uno debe revisar cuidadosamente las presentaciones musicales
modernas con la literatura histrica y los datos brindados por los informantes. Sin embargo, la informacin
recolectada es a veces ~:;~nflictiva,e incluso la definicin de msica afroperuana es objeto de controversia ya que varios gneros interpretados por afroperuanos son tambin interpretados por mestizos y una
determinada cancin o gnero puede tener diferentes estilos.
Las transcriPcJnes de ejemplos musicales tomados de grabaciones de campo y discos se incluyen
en el cuerpo del manuscrito y en el Apndice. Estos pretenden ser ms descriptivos que prescriptivos,
dado que dos interpretaciones de la misma cancin no tienen por qu ser necesariamente iguales, y algunas grabaciones de :ampo fueron cantadas por informantes que no haban escuchado o cantado una
determinada cancin ppr muchos aos y la grabaron para nosotros sin acompaamiento musical. Con la
intencin de evitar tra iscripciones complejas y por razones de espacio, solamente se proporciona una
CEJ\.1DUC -CUF

Introduccin

19

muestra breve del a ompaamiento instrumental de las canciones para indicar su naturaleza y ritmo.
As, la msica descrita en estos captulos es analizada para permitir la clasificacin de gneros
dentro de grupos coherentes de acuerdo a sus caractersticas y para facilitar la identificacin de relaciones
genricas entre composiciones. Esta tarea algunas veces se hace complicada por la tendencia de la msica
afroperuana de llevar la meloda O el texto de una cancin de un gnero a otro, y por la gran variedad
de estilos e instrumentaciones halladas en diferentes reas. En algnnos pocos gneros en que los ritmos
o coreografas origi ales han desaparecido parcialmente, su reconstruccin por intrpretes folklricos,
aunque basada en la poca informacin disponible, ha conducido a cierto grado de recreacin y por lo
tanto a variaciones entre grupos de intrpretes, haciendo ms difciles las descripciones concretas de
estos ritmos y coreografas.
En el captulo XIII una comparacin intercultural de las tradiciones musicales afroperuanas, espaolas y africanas ex mina uno por uno los elementos de la msica y ocasionalmente esboza la historia,
anlisis y descripcio les de captulos anteriores, en un intento de determinar algunos de los aspectos de
sincretizacin que di eron origen a esta cultura musical negra del Nuevo Mundo y las razones por las que
algunos elementos m rsicales fueron mantenidos y otros desaparecieron o cambiaron. Estas comparaciones
han sido necesariam nte hechas desde una base general, debido a que -corno hemos sealado- el volumen
relativo de infiuenci africana o europea en los gneros afroperuanos vara y no disponemos de ejemplos
musicales completos o descripciones precisas de las mismas con anterioridad al siglo XIX como para
hacer comparaciones interculturales de bailes o canciones individuales. Como ya se mencion, dado que
los esclavos llegaron de varias naciones africanas con diversas culturas musicales, nuestras comparaciones han sido hechas rrincipalmente con las caractersticas generales de la msica africana ms que con
aquellas de un puebl ) africano particular.
El primer perodo de la presencia africana en el Per, durante el cual la mayora de negros fueron esclavos, jug U/I importante rol en la formacin de la cultura afroperuana y exige algn examen
previo antes de que comencemos un estudio de la msica misma. No ocuparemos espacio para revisar
los detalles de la histbria inicial de los africanos en el Per, ya que no cae dentro de nuestros propsitos
en este trabajo y. varios estudiosos ya han hecho contribuciones significativas a esta importante rea.
Sin embargo, examinaremos brevemente aquellos aspectos que afectaron ms el desarrollo de la cultura
musical afroperuana.
A travs de la historia mundial la esclavitud ha sido una causa de difusin de la cultura, y el comercio de esclavos entre frica y las Amricas ha resultado ser uno de los ms interesantes ejemplos
de aculturacin. El bpmbre negro ya estaba en Espaa antes de la colonizacin americana, as que los
primeros negros en el Nuevo Mundo trajeron consigo una formacin hispnica. Cuando Francisco Pizarro empieza la conquista del Per en 1524, un nmero de esclavos negros se encontraba ya entre sus
sirvientes. Mientras la fama del pronto descubierto oro del Per se disemin, mayor cantidad de espaoles
migr al pas de los incas, llevando con ellos numerosos esclavos negros e indgenas de Amrica Central
. y Mxico. Al mismo tiempo, la corona espaola autoriz la importacin de ms y ms esclavos negros
al Nuevo Mundo. En un principio se hizo el intento de importar solamente negros nacidos en Espaa,
bautizados COIllO cristianos, pero para 1518 la demanda de esclavos haba sobrepasado de lejos la oferta
disponible espaola
los negros se importaron directamente de frica a la Amrica espaola.

..

- 1es en sus re 1acio.


Los esclavos iegros sirvieron como auxi1
iares e mtermec liari
ianos d e Ios espano
nes con la extensa peblacin indgena. Mientras que los indios, todava en la tierra de sus ancestros,
pudieron conservar mucho de su cultura durante las primeras generaciones, los negros, representando
una diversidad de culturas tnicas y de lenguas, tuvieron que depender de los espaoles y aprender su
idioma. Debido a la necesidad los africanos se identificaron con todo lo espaol ms rpidamente que
los indios, y ya que haban aprendido oficios en frica -tales como trabajo en metal, tejido, cermiCEMDUC-CUF

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

20

ea y domesticacin de animales- los negros fueron valorados como sujetos hbiles en las industrias
espaolas del Per y a menudo se les puso a cargo de la supervisin de los jornaleros indios. Bowser
nos informa que "this led, at least during the early period of Peruvian colonization, to a strong mutual
hostility between the Indian and African that benefited both the Spaniard and the black slave ... The
black man rapidly carne to occupy an intermediate position between the Spaniard and the Indian rather than the place beneath the Indian to which the law had consigned him" 4. (esto condujo, al menos
durante el periodo inicial de la conquista peruana, a una fuerte y mutua hostilidad entre el indio y el
africano que benefici a ambos, al espaol y al esclavo negro. El hombre negro rpidamente lleg a
ocupar una posicin iatermedia entre el espaol y el indio en lugar de colocarse socialmente bajo el
indio, estatus al que lalley lo haba consignado.) Sin embargo, despus de varias generaciones, un gran
nmero de indios se h ba ya integrado al mundo hispnico al dominar los oficios y la lengua espaola,
cayendo en desuso el rol original africano. A pesar de todo, mantuvieron el dominio de sus posiciones
originales en la costa peruana durante ms tiempo que en otros lugares, debido a la disminucin de la
poblacin indgena en el territorio.

Durante el siglo XVI, la mayor parte de los esclavos vino del frica Occidental, del rea entre
los ros Senegal y Nger, conocidos corno Ros de Guinea. Estos esclavos fueron preferidos por ser ms
industriosos, alegres y adaptables. Sin embargo, a fines del XVI, naves de Inglaterra, Francia y Holanda
tornaron el control de las costas de Guinea y, por la falta de fuerza naval, Portugal empez a poner sus
miras enAngola corno una fuente alternativa de esclavos. Portugal empez a colonizar Angola hacia 1570
y en 1575 fund So Paulo de Luanda corno un centro comercial en las costas angoleas. Los angoleos
no eran considerados tan altamente civilizados corno los guineas, pero saban trabajar el metal, el tejido,
la cermica y domesticar animales. Por lo tanto, despus de 1580 Angola y el rea del ro Congo empezaron a ser la fuente principal de esclavos. Sin embargo, Guinea tambin permaneci como uno de los
principales proveedores. Bowser, de acuerdo con C.R. Boxer, afirma que "the areas ofCongo andAngola,
like all ofthose ofthe West frica coast at this date, were only vaguely defined". (las reas del Congo y
Angola, como todas aquellas del frica Occidental por este tiempo estaban vagamente delimitadas). El
Congo era" the region bounded on the west by the sea and on the north, south and east by the Zaire (or
Congo), Dande, and Kwango rivers". (la regin delimitada al oeste por el mar y al norte, sur y este por
los ros Zaire -o Congo-, Dande y Kwango). Ango1a era "the area between the Dande and Longa rivers
extending severa1 hundred miles into the hinterland".' (el rea entre los ros Dande y Longa, extendindose varias millas hacia el interior del hinterland).

La literatura CCt10nia1
nos da indicaciones razonables acerca de los principales orgenes nacionales
de los negros peruanos y de las proporciones relativas de sus variantes durante la poca colonial. Ya que
Bowser, Lockhart, MacLean y Estens, y otros, han dado explicaciones comprensivas de los orgenes
nacionales, un breve sumario de las naciones africanas de donde provienen los ancestros de los afroperuanos ser suficiente Desde las reas africanas de Senegambia y Guinea-Bissau encontramos a los Bran
(Bram, Gola, Buraza], Biafra (Biafara, Biafada, Biafar), Berbes (Serer), Wo10f (1010fo, Je10f, Gelofe),
Mandinga (Malinke), Ma1u, Baol (Banyun), Casanga (Kassanga), Fu1a (Fulbe), Bioho (Bissago), Folupo, Soso y Balanta. Otros esclavos del frica Occidental fueron los Tedanovas (un punto de embarque),
Zape (Sierra Leona), Coc1i (Cocoli, Benin), Bleblo (Bobo?), Arara (Arda, Fon, Gun y gente vinculada
del Dahomey coster ), Caravali (Carabaltes, Ibo o Ijo; o posiblemente Efik, Ibibio o Moko de Nigeria
del Este), Mina y Lu cum (Lucms). De las reas de frica Central y del Sur fueron trados los Congo
(Manicongo, Bokon ;0 y pueblos de la cuenca baja del ro Congo), Mozambique, Anichico (o Anzico,
Enchico, el pueblo Tio o Teka del Congo del Sur), Benguela (un punto de embarque), Angola(Ndongo),
A1onga, Ma1amba (Ma1ambo, Ma1emba) y Mosanga. Otras fuentes aisladas mencionan a los Cambundes (Cambundas), Cangaes, Chalas, So Torn (posiblemente un punto de embarque), Huarochires (un
nombre arbitrario, dado por los espaoles) y los Yorubas.
Algunos de los nombres arriba mencionados para grupos tnicos africanos en el Per son los
CEMDUC-CUF

i'

Introduccin

2l

actuales nombres de estos pueblos; otros describen el rea general de la que procedan o el punto de embarque en el frica, otros son nombres arbitrarios dados por los espaoles. Las fuentes documentales
de la poca indican q e a los esclavos se les daba frecuentemente nombres cristianos y el origen nacional
como primer apellido como por ejemplo Felipe Mandinga y Catalina Jalofa. El anlisis de Bowser de
los orgenes tnicos die los afroperuanos vendidos en Lima entre 1560 y 1650 da un estimado de 2908
esclavos vendidos durante ese penado. Estos esclavos provenan de las reas africanas de Senegambia y
Guinea-Bissau de los .uales el mayor nmero provena de las naciones Bran, Biafara y Bao\. Los Zape
y Terranovas, 635 en otal, representan los grupos ms grandes de otros esclavos del frica Occidental.
Los esclavos vendido de frica Central y del Sur ascienden al ,735, de los cuales ms de la mitad fueron
esclavos de Angola y Duchos de los restantes procedan del Congo".
La mayora de los esclavos durante los primeros tiempos de la trata de esclavos en el Per fueron "bozales", es decir negros importados directamente del frica con ningn o poco conocimiento de
la lengua o costumbres espaolas. Ladinos fue el nombre dado a los esclavos negros hispanizados que
podan haber nacido no en el frica, pero que estaban familiarizados con la cultura, lengua y religin
espaolas. Los ladino": nacidos en el Nuevo Mundo fueron llamados "criollos", un trmino despus extendido a cualquier ndcido en tierra americana. A los nacidos de las mezclas de razas negra y blanca se
les llam "mulatos" yl-en los ltimos tiempos de la colonia- los nacidos de las mezclas de indio y negro
fueron llamados "zambos" . Bowser nos dice que los compradores preferan a los bozales porque eran
asustadizos y dciles mientras que los ladinos, particularmente los criollos, eran considerados como
difciles de disciplina ya que estaban ms seguros de s mismos por su conocimiento de la lengua y las
costumbres espaolas. Aun as, muchos de los que ocuparon posiciones sociales elevadas o se emanciparon
fueron precisamente ladinos, criollos y mulatos. En una muestra tomada por Bowser, de 6,890 esclavos
vendidos en el merca lo de Lima entre 1560 y 1650, el 34.5% eran bozales y el 45.5% eran negros que
en el momento de la 'enta estaban en proceso de convertirse en ladinos. l seala que "Per relied on
Africa for nearly 80%lofher black slaves, but ofthose offered
sale at any given moment in the Lima
market, only about on e-third were bozales" 7. (Per dependa del Africa para casi el 80% de sus esclavos
negros, pero de aquel os ofrecidos a la venta en cualquier momento en el mercado de Lima, solamente
un tercio eran bozales l. De ah podemos comprobar que an en tan temprana fecha, el mecanismo de la
aculturacin actuaba pidamente.

=.

Al fin, del siglo XVI la economa de la colonia peruana lleg a depender ms y ms del trabajo
esclavo a medida que la poblacin negra empez a infiltrarse en casi todas las reas de la industria y el
comercio. Aunque la iresencia negra era especialmente notoria en la costa, donde la disminucin de la
poblacin indgena cre escasez de mano de obra, los negros no fueron desconocidos en la sierra dnrante la Colonia, tal como demuestran las numerosas danzas "de negritos" de las poblaciones indgenas
de los Andes. Las conl:entraciones de negros se podan encontrar en los valles ms frtiles de los ros a
lo largo de la costa, trabajando en las chacras de los valles de Caete, Lunahuan, Pisco, Candor, lea,
Nazca, Caman y Vtor. Los esclavos fueron usados tambin como mulateros, cocineros, vendedores de
comida, dependientes Idetienda, guardianes, porteros y guardaespaldas. Muchos conventos, monasterios
y hospitales hicieron uso de esclavos negros. Sin embargo, el trabajo ms comn de los esclavos en Lima
fue el de sirviente domstico. Bowser escribe: " ... African slavery in Peru' was first and foremost an urban
institution centered inlLima, a city with the largest concentration of blaeks in the Western Hemisphere
in this period, with the possible exception of Mxico City" 8 (" .. .la esclavitud africana en el Per fue
ante todo y principalmente, una institucin urbana centrada en Lima, la ciudad con la mayor concentracin de negros en el Hemisferio Occidental durante este periodo, con la posible excepcin de Ciudad de
Mxico." ) La posesin de esclavos no solo fue considerada necesaria para la vida domstica sino que
tambin sirvi como slmbolo de estatus, y muchos plebeyos, clrigos y algunas veces ciertos pudientes
nobles indgenas, tuvieron esclavos negros.
.
Las ms grandes oportunidades para un esclavo negro fueron las que podian ser creadas por el
CEMDUC-CUF

22

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

empleo, como artesan01; calificados. Los esclavos artesanos eran considerados mucho ms valiosos que
otros; trabajaban en conldiciones de libertad relativa," y a menudo conseguan comprar su propia libertad.
Como hombres libres podan tener una buena vida econmica trabajando en los negocios de los espaoles
o incluso, en el caso de negocios menos lucrativos, abrir una tienda propia. Vinculados cercanamente a
los esclavos artesanos estuvieron esos negros que asumieron funciones de msicos, bailarines, profesores
de msica e instructores de danza, de los que trataremos con detalle en un captulo ms adelante.
Ya desde fecha tan temprana como 1540 comenzaron entre los negros las hermandades religiosas
conocidas como "cofradas". Como si hubieran estado en Espaa, la primera cofrada negra peruana fue
una filial de la de los blancos espaoles, la del Santsimo Sacramento. Cada una devota de un santo catlico, las cofradas tenan como objetivo el cuidar del bienestar fsico y espiritual de sus miembros, ver
por el tratamiento adecuado a los esclavos por parte de los dueos de los mismos y por el entierro de sus
miembros esclavos. Inclusive, aunque puede que las cofradas no hayan representado a toda la poblacin
negra, proveyeron una fuente de unidad y comunidad. Cada cofrada estaba encabezada por un caporal
que diriga las reuniones como presidente en las asambleas. Si un esclavo que haba sido de linaje real en
frica era miembro de una cofrada, l o ella era llamado rey o reina de lacofrada y tratado con especial
respeto por sus miembros 9.

sil
aq

--, d1

UIJ

ca

-;d~
I

-afi
I
la!I
sd
gr

Aunque a partir de 1602 las cofradas fueron supervisadas por un representante de la organizacin
de la iglesia patrocinadora,
muchas de sus actividades podran muy bien haber incluido elementos de
ritual tribal africano bajo la apariencia de ceremonial catlico. El ayuntamiento de la ciudad y los lderes
de la iglesia pediran a las cofradas que bailaran en procesiones religiosas especiales y en festividades,
como la del Corpus Christi, en procura de aadir un elemento extico a estos pomposos y coloridos
espectculos.
Esto represent una oportunidad para que los negros practicaran sus ritos y tradiciones,
camuflados bajo la ceremonia catlica. Un artculo aparecido en la edicin del 16 de junio de 1791 del
Mercurio Peruano, describe tal procesin "':
La Fiesta en que Imasse esmeran para salir con lucimiento es la del Domingo de la Infraoctava de Corpus.
Todas las Tribus se juntan para la procesion que aquel dia sale del Convento grande de Santo Domingo.
Cada una lleva su.bandera, y quitasol, baxo del qual va el Rey; la Reyna, con cetro en la derecha, y baston
algun instrumerlto en la izquierda. Los acompaan todos los demas de la Nacion con unos instrumentos
estrepitosos, los mas de un ruido muy desagradable. Los sbditos de la comitiva que precede a los Reyes,
van a porfia en revestirse de trages horribles. Algunos se disfrazan de Diablo o de emplumados; otros imitan
los osos 'con pieles sobrepuestas; otros representan unos monstruos con cuernos, plumas de gavilanes,
garras de leones,! colas de serpientes. Todos van armados con arcos, flechas, garrotes, y escudos: se tien
las caras de colo:rado azul, segn el uso de sus pases, y acompaan a la procesion con unos alaridos y
ademanes tan atroces, como efectivamente atacasen al enemigo. La seriedad y feroz entusiasmo con que
representan todas estas escenas, nos dan una idea de la barbaridad con que harn sus acometidas marciales.
Esta decoracin,lque sera agradable en una mascarada de carnaval, parece indecente en una funcin eclesistica, y mas en una procesion en que el menor objeto impertinente profana la dignidad del acto Sagrado,
y disipa la devodion de los concurrentes.
Max Radiguet, un viajero francs del XIX, observ que incluso las paredes
cofradas contenan alusiones a los ancestros y la religin africana!"

de las casas de las

Si la sociedad b.anca en el Per ha conservado la marca de las costumbres de la madre patria; la de los
africanos es tambin, ah, muy original. Uno puede convencerse visitando las cofradas en da domingo.
Durante ese da, dedicado al descanso por la religin, los esclavos aprovechan las horas de ocio que les
deja el amo para borrar de su mente las tristezas y los fastidios de la vida real y dedicarse por entero a los
recuerdos y a lo, sueos ilusorios, Volviendo a ocupar entonces el rango que ocupaba en su patria antes
que traicionado por la suerte de las armas, o vctimas de algn drama en el que el amor ha representado
un terrible pape , vinieran a expiar en tierra extranjera unos, su derrota, otros sus dulces latrocinios, y se
vuelven quien emperador, quien rey, quien prncipe, o grande de talo cual clase. Frescos groseramente
pintados en las iaredes de los patios atestiguan, solos, durante seis das de la semana, las glorias del mo-

CEMPUC-CUF

VI'

~.

VI

Introduccin

23

narca. Sus batal as, sus cazas, sus aventuras galantes estn ah prcproducidas por un pinccl..
A pesar de la rxistencia de muchas fuerzas que intentaron quebrar la cultura africana, otras resistieron el cambio.
proselitismo de las rdenes religiosas pudo haber causado el que muchos negros
aceptaran el catolicismo, pero no podemos estar seguros de hasta qu punto comprendieron su significado
durante las primeras generaciones. Las estructuras polticas, sociales y familiares que los esclavos haban
conocido en frica e Itaban casi (si no completamente) destruidas, y las animosidades entre bozales de
diferentes orgenes na .ionales solo cohibieron la integracin. Sin embargo, las cofradas ayudaron a darles
un cierto grado de co nunidad, y como la identificacin de los esclavos con grupos tnicos formales decay con las triunfalistas generaciones del Nuevo Mundo, estas viejas divisiones dieron pie a la creacin
de una nueva cultura 1f comunidad afroperuana.

91

1-

1-

Si la constante exposicin a la cultura y lengua espaola propici la destruccin de las tradiciones


africanas, el racismo y el abuso de la poblacin hispana ayud a su preservacin y caus la alienacin de
la raza negra. Aunque los negros necesariamente imitaron a los espaoles como el nico medio de avance
socio econmico, ell~s tambin se dieron cuenta de que pertenecan a un estrato social diferente que el
espaol, y esto debi haberles dado un mayor sentido de unidad. Quizs debido a que la comunidad negra no form nada qu : se pareciera a un gueto negro, pero dentro de cada barrio de la ciudad los negros
vivieron en solares de clase baja, en calles marginales y callejones. En las reas rurales los negros libertos
vivieron en pequeos pueblos donde pudieron continuar desarrollando su cultura propia, no africana, no
espaola, pero s afro ieruana,

:.J

"

s
s

,.

CEMDUC-CUF

213

APNDICE

CEMDUC -CUF

Apndice

215

1. A LA MUERTE NO LE TEMAS
Dcima de autor annimo, interpretada en socabn, grabada por Nicomedes Santa Cruz y Vicente
Vsquez:

ICantol

Estilo declamatorio,

ternpo Iibr~

~ ...._~--------=======~~F-~3J-~:

A "

~i
I

ea

mu.;"~,, ,un-,u.
P~

i~~

lIe

sin la vo-Iun - tad de Dios

la muer-te

no

ma-taa

na-die.

~:

-~
~

tl~-~~j~*~*~-~~
I

al-rna rna-a

II':'\

t..
~

de-ja

que des

pun-teel

d-a,

ya vol-ve-rs

a ver-me.

-=t~~~~~i~!
r.:~-=u--==---=v=e=--=
~

;~~'

. = "'T-

CEMDUC -CUF

-<I~--

------

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

216

A LA MUERTE NO LE TEMAS. Socavn,

Santa Cruz y Vsquez.

Ala

(f+--~~
I

Mi-ra

,ljn

~n

la n

que tie - nes

tal

fie - bre

que con tus ma - nos me

que - mas.

Es ne - ce-

l,e

~-~~~31:

~ed
!

'j

Y y
Min
( lE

E:SI
3

...

sa . rio

que duer - mas sin

pen-sar

en el

pa

:d

-,;

"JI.

"JI

ala

y mien-tras

sa - do

--t-

"JI"JI

"JI.

yoes-ta

tu

"JI

l>r

Y te
,-'r;

tJ/c
Mir;
( lE

l.Jej

~~~-~-~-~
::

a " muer-te "O le

-,-=

s
<e- m"

;* i

CEMDUC-CUF

Apndice

';

~~',ALA MUERTE NO LE TEMAS, Socavn,


;:t

Santa Cruz y Vsqusz.

.;".A la muerte no le temas


aunquepase por la calle
sinla voluntad de Dios
/~Ia muerte no mata a nadie.
~;,Cierralos ojos y duerme,
pedazodel alma ma;
dejaque despunte el da
y ya volvers a verme.
i Miraque tienes tal fiebre
quecon tus manos me quemas.
, .Esnecesario que duermas
sinpensar en el pasado,
y mientras yo est a tu lado
ala muerte no le temas.
<-;

Porpiedad, cierra los ojos


y tendrs un dulce sueo,
miraque siendo tu dueo
, telo suplico de hinojos.
~ Miraque solo despojos
.: quedande tu lindo talle.
Deja que el sueo desmaye
,.tu sufrimiento tan fuerte
.. y no pienses en la muerte
aunquepase por la calle.

Por piedad, los ojos cierra


y duerme solo un instante,
que de verte agonizante
todo mi cuerpo se aterra.
Mira que sobre la tierra
solo quedamos los dos.
Ni la muerte ni el adis
truncarn nuestro camino,
pues no hay vida ni destino
sin la voluntad de Dios.
Con tu nuevo despertar
tendr nueva brisa el viento,
nueva luz el firmamento
y nuevas aguas el mar.
Nuevo ha de ser el trinar
de los pjaros del valle
nuevo el sol que nos irradie,
nueva nuestra juventud
pues queriendo como t
la muerte no mata a nadie.

CEMDUC -CUF

217

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

218

2. CUANDO EL HOMBRE EST EN LA LUNA


dcimas compuestas y cantadas por Ramn Dominguez. Grabado en marzo de 1970 en Morropn,
Piura, por Alicia Maguia.

se pon - dr

Ee .. lo - so

hom-bre_es-tu

- dio - so

pre

- ten-de_ex

- plo - rar

su

eu

du - da

y_a Mer-cu

- ro

pc -nea-Ier

Lain - va - sin

yu - da.

es

- ta

pre

r-

pa - ra que

ma - tu - ra

Mar - te des - con - fa

nao

to - do

pla - ne - ta for -rne;a - lian - za dea-

se_a - lar

ma

la

xia.

ga - la

J - p - ter

as - tros

en

tam - bin pro - tes-ta_y con Ve - nus se con - sul- ta

de - fen

- sa.

con

Sa - tur - no_a

pa - ra for - mar u - na jun - ta de los

la

ea

be - za

lIe - gan

don - de,el

n
rey

Vul-ca-no

na

se - sin

ajrn - po-ner-Ie_al

bier

ta

so-be

- ra-no

su

lo que

de - fen

CEMDUC-CUF

el te-rres-tre

sa

es - tn

pro - yee-ta

pla - nean

y_en

do.

Apndice

219

Cuando el hombre est en la Luna


el Sol se pondr celoso
al ver que el hombre estudioso
pretende explorar su cuna.
Marte desconfa y duda
y a Mercurio pone alerta
para que todo planeta
formen alianza de ayuda.
La invasion es prematura
y se alarma la galaxia.
Jpiter tambin protesta
y con Venus se consulta
para formar una junta
de los astros en defensa.
y con Saturno a la cabeza
llegan donde el rey Vulcano
a imponerle al soberano
lo que el terrestre proyecta
y en una sesin abierta
su defensa estn planeando.

CEMDUC-CUF

~------------------------------------------.--~------~-------~
;

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

220

3. A SAN MARTN
cumananas compuestas y cantadas como solista por Ramn Dominguez: Grabadas en marzo de 1970
en Morropn, Piura, por Alicia Maguia.

Tempo libre

112

Estilo declam~torio ea)

~i_
3

eo - mo

pe

rua - no.en quien

vi - veel

re

cuer - do

li

ta rio,

ber

hoy

en

l...j
~

C!

l
es-xea

ni -ver

aa - rio

siem-pre"

ten - te.y

por

por

los

el

voy

vein - te.y

pue - blos del

ti -

"se - mos

can - tar

o - cho

mun - do.

de

bres.

ju - lio,

por

sol

Aun - queel

a - mos -lo

el

Dios

om - ni - po

nie - gue sus

lu - ces,

sol

se

pon-ga.os

la

lar - go

Muy

yu - go.

pi

- cu - ro,

ea de - na

len - cia,

se.a - ea

al

San Mar

tiem - poel

ti - vo

ba - ron

los

tn

[u

pe

rua - no

cuan - do diel gri - to

es

cla - vos

del es - pa - ol

sa gra do.

vi

no

aun - queel

cru - ces que-brar

con

>

siem-pre

el

di

Se sa- cu

sa - do

mi-do,

hao - pri

lain - de - pen

pe

la

den - cia

rom-

in - do -

pa - ra

l
to - dos

los

pe

rua - nos.

San Mar

tn

CEMDUC-CUF

nos di

ban

de - ra

nos

di

la

li - ber -

Apndice

A SAN MARTiN cumananas.

R.Dominguez.

tad.

y .es - te

a - ves

or,

la

di - joa

bi - co

mi

- lor

ban - de - ra

nues - tros

ho - me

a - tra

del

- je - ron

r."

Pe

va

por

can-ce

su.in - quie

vo - lun - tad

de

Voy

can - tar

eo - mo

fin

,~~l~
Pa- tria que

ri - day

Dios

un

tarn - bin por San Mar - tn.

CEMDUC-

e - sa

hoy_el Pe - ru

la

- lar

- tud,

"Des-de

a - bue -Ios, por

pue - blos.

por nues-tra

na - je

221

CUF

y tam

Vi - va,

deu - da.

U-nas

di - jo."He

es

Se-

li - bre",

- bin __

Vi - va

ah,

la

qu

les

de los

Vi - va!

222

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

A SAN MARTN cumananas, R.Oominguez.

Como peruano en quien vive


el recuerdo libertario
hoy en este aniversario
vaya cantar "seamos libres."

San Martn nos dio bandera


y nos dio la libertad
y este mi homenaje
va por cancelar esa deuda.

"Semoslo siempre y siempre"


por el veinte y ocho de julio
por el Dios omnipotente
y por los pueblos del mundo.

Unas aves bicolor


atrajeron su inquietud,
y dijo: he ah, Seor,
la bandera del Per!".

Aunque el sol niegue sus luces


aunque el sol se ponga oscuro
San Martn jur con cruces
quebrar el pesado yugo.

"Desde hoy el Per es libre,"


les dijo a nuestros abuelos
por la voluntad de Dios
y tambin la de los pueblos.

Muy largo tiempo el peruano


del espaol ha oprimido
rompi la cadena altivo
cuando dio el grito sagrado.

Vaya cantar como fin


un "jviva, viva que viva!"
por nuestro patria querida
y tambin por San Martn.

Se sacudi la indolencia
se acabaron los esclavos
y vino la independencia
para todos los peruanos.

CEMDUC-CUF

Apndice

4. CUMANANAS

223

improvisadas en un desafio en una hacienda de Lambayeque, Per.

Grabadas el17 de noviembre de 1975 por W. D. Tompkins.

Tempo libre

ea.)

~= 112

Estilo declamatorio

1a Des - pier
1b Ya
me
2a Des - dea
2b A

ta

voy
qu

sies - ts

dor
a
le - van
te_es - toy mi

me ha

di

eho

la

rs

mi
no
ea

da no_es - ta
te
voy
a
ra, fren - te a

pues

an - das

ha

'-'
hoy al
pa - ra
sin po
que di

tu_a
ea

de
la - do
que t mea
der eo - mu

ne - ro me_es - tn

ni

mi - da, des - pier


tar __
ya
me
ran - do, des - dea
gen - te,

ta

voy
qu

meha

dar
fren-te

que dor - mi
mi ma - no
ea - ra_a
ea

blan-do

que

dor
mi - da
a
le - van - tar __
te_es - toy mi
ran - do,
sies - ts

di - eho

pues

la

dar
fren-te

an - das

blan-do __

ciar

eo - ra - zn

sien-te

ren-te

de

el

ha

- man - te
- ri - des

y
si

des
me

pus
sa

lo

que

dan - do. que traen

des

hoy al
la - do
de
tua
ri - cies, pa - ra
que t me_a - ea
ear - te, sin po - der eo - mu - ni

dan - do,

que di

ne - ro me_es - tn

ear - te

y
si
lo

des
me
que

que trae

pus
sa
mi
des

CEMDUC-CUF

-.re

dor - mi
bes a - pre
eo - ra - zn
de

el

rs

- man - te,

----rs

que

da no_es - ta te
voy
a
ra, fren - te_a

~_~~:II
te dor - mi
bes a - pre

gen - te,

que dor
mi
ma ea - ra_a

rs
eiar
sien-te
ren -te

..

__

_
_
_
_

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

224

CUMANANAS

improvisadas

en Lambayeque

CEMDUC-CUF

Apndice

225

5. AN/OR FINO

con la interpretacin de Augusto Ascuez (voz), Augusto Gonzlez (voz) y Luciano Huambachano
(guitarra y

Guitarra

J=

144 ea.

. .

1 era. voz
I

'-

A - mor Fi-no me pe

Guitarra

dis - te

A - mor

Fi- no tehe

de

dar

1\

c;.

"t.

"

~.:''!t".

:~

\;./

-'

VOl).

:1:

L-

1:

u
pa eo - mer,

A - mor Fi-no

't.

-'

"

,.-,

"

L-

~..

ti

~. ..

A-mor

paal- mor - zar

Fi - no

...

..

,..,

t.)

Zam

ba, ti - ra- na dea

mor,

A-mor

.-

.Fi-no

me pe

dis

1\

'u

..
-:;

?;

..=

CEMDUC -CUF

--- .....
te

226

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

AMOR FINO

1120

/10

~~J~~i
La guitarra
similar durante

Mal - ha-yael

a - mor,

mal - ha - ya,

que

yel

me.en

na

ci - do

li - bre,

yo

so - lo

me cau

con un acompaamiento

y entre los versos subsiguientes.

- se - a

i
~~~_~J~~,g
bien - do

contina

que - rer

- ti - v

Mal

,~2_~~~..
~~~~
(Interludio

t:\

ha - ya,

mal - ha - ya.

el

mor,

mal

ha

de guitarra)

ya.

3era. voz

itttSoy

.~~~
un

can - tor

sin i

gual

yo

can - to

con

to-doel

mun - do

, =1
Por -

-~~

queen el

can - tar

pro - fun - do soy co - sa

par - ti - eu - lar

CEMDUC - CUF

J
~

Apndice

227

(Interludio

de guitarra)

,~~--=--~~~-~i
Zam - ba, ti - ra-na

dea-rnor,

En

tras

No - mi - ne

de la muer - teel

Pa - tri

Fil

dor - tor

ri - tu

del Es - p

San - to

,~u~tarr~~~v~oz
Re - fle -

~
xi - vo

de es - te

mo - do

por

no

sa - ber

,~~r~~~~~
1':'\

1':'\

nom - bre,

t~2U

con

en

No - mi - ne - Pa - tri

quin

can

En

(Interludio

__

Fil

. ---------;;--..... . r.-.

2da. voz

to

de guitarra)

11

1:'-

s~~~

no;

Yo

hi - ee

eo -

rr'er'

a,un

gua

po

y,es - te

gua - po

me

de - c - a que_A-gus

t:'\

- to

__

eon

te

- res

(Interludio

eu - ehi -110

mi

en

her - ma

de quitarra)

-~

[a

ma __

3era. voz

~-~~~~
no.

Yo

hi - ce, yo

hi-ce

co-rrer

aun

gua

po.

~~utarra
'''-~

na - da

se

me

da.

que de m

for - man

con

. gre - so.

CEMDUC -CUF

w.

~~

~._=-~-'~"=-.~-~.--~=

Las tradiciones

228

musicales

de los negros de la costa del Per

AMOR FINO

.-

ti

L.. - l.-

t.J

que

r--1

L...

A mi

Ca - Ila

so.

VOZ

na-da,

la

bo - ea,

por-que

yo

a mi

na - da se me

bo- rri

no

- eo,

soy

ea-ra

que me han de

a - rroz

de

c-rner

da.

con

to sin

un

sal.

Guitar

=4

'1
a - bo- rre-

1 f.

~
ei - do

del mun-do,

je

- rin - ga

del hos

- pi - tal.

(Interludio de guitarra)

ea-lIa

la bo-ea,

co.,

bo - rri

,.~~~,
ha - ya, y,el

que

la

hi

zo

~Guttarra

lIa,

2da.voz

Mal - ha - ya_el

a - mor,

mal-

que - rer.

'"'

g~~,m
Mal - ha

Ca

e-

(Interludio de guitarra)

tttm~~~
ya, mal - ha-yael

a - mor,

CEMDUC

mal - ha

-CUF

ya.

230

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

AMOR FINO

Augusto Ascuez (1era, voz)


Amor fino me pediste
Amor fino te he de dar
Amor fino pa comer
Amor fino pa' almorzar.
Zamba, tirana de amor
Amor fino me pediste.

Luciano Huambachano (3era, VOZ)


A m nada se me da
que de m forman congreso;
porque yo no soy arroz
que me han de comer con queso.
A m nada, a m nada
se me da.

Augusto Gonzlez (2da, voz)


Malhaya, el amor, malhaya,
y el que me ense a querer
que habiendo nacido libre
yo solo me cautiv
malhaya, malhaya, el amor malhaya

Augusto Ascuez (1era, voz)


Calla la boca borrico,
cara de unto sin sal,
aborrecido del mundo,
jeringa del hospital.
Calla, calla
la boca borrico.

Luciano Huambachano (3era, voz)


Soy un cantor sin igual
yo canto con todo el mundo
porque en el cantar profundo
soy cosa particular.
Zamba, tirana de amor
tras de la muerte, el doctor.

Augusto Gonzlez (2da, voz)


Malhaya el amor, malhaya,
y el que la hizo querer
que en el mundo ests perdido
comiendo de esta mujer.
Malhaya, mal haya
el amor, malhaya.

Augusto Ascuez (1era, voz)


En nomine Patri e FiI
y del Espiritu Santo
reflexivo de este modo
por no saber con quin canto.
En nombre, en nomine
Patri e Fil.

Luciano Huambachano (3era, voz)


"Silencio" dijo Caifs,
leyendo un decreto astuto
que el que naci para bruto
no debe de predicar.
Zamba, tirana de amor,
tras de la muerte, el doctor,

Augusto Gonzlez (2da, voz)


Yo hice correr a un guapo
con cuchillo en la mano
y este guapo me decia que
Augusto, t eres mi hermano
yo hice, yo hice correr a un guapo.

Todas las voces juntas


Por fin que se acabe todo.
vuelva el amor a triunfar.
entre buenas amistades
no deben ponerse a pelear.
Zamba, tirana de amor
tras de la muerte, el doctor.

CEMDUC-CUF

Apndice

6. JARANA

Marinera l/Sol

231

EN MENOR interpretada por Augusto Ascuez, A. Gonzles; y A. Vsquez..

menor

ra I en Gm

1.

112.

I.Mn __

da

- me

et simile

~:
_

tar

la

vi_

ay,__

da

Pre _

cio __

dor- ar

ay. ay que mue - ra, que mue-ra

me, mn-da-me

te.

qui-tar __

sa que yo

ay, ay

no __

por

ser __

tu_a - man

la vi_

da.

2.Cin __

CEMDUC - CUF

se __

re ,el pri-me - ro

te __

ta __

ne-gra_en

ay,__

el pe

ay,

ay. ay, rnn-d:

- lo

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

232

JARANA EN MENOR

ay ay

ay

te

2.cin

la

nc-gra jcn

les dc jha - ber - me

la

ne-gra ..-en

el

ma - rra - do

de._u - na

el

muer - lo_ay

pe-lo ...ay ay

ma

re - rra - lo que._al tu

fue - go

mn - da - me.

pa - sin,

ay

mn - da - me

pe

ay

ay

te

lo

le has

ay

teJlas

a - ma-rra

has

dre

te

yo _ay

ay

ay

ay

ay

qui - lar

ay

CEMDUC -CUF

ner

la vi

a - ma - rfa

da.

- do

en - ILI-la_---=-_

an -

do.

Cin -

do.

qUI - sle

se

pa

re - eie:_~_

mi

eo

fa - zn.

ra

un

fa

Apndice

233

JARANA EN MENOR

Marinera II I Re menor

J=J26

,~~
IGuitarral

I.No,hay

a -

simile

*
mor

eo

de

tan

eha

eo - moel

sic - na el

moel
toes

des - pre - eio


- ti - mar __

a - mar __

Por

que

ay. ay. ay.


ay. ay. ay.

2.Ma

ri - qui

eio.

eio

*
Che - pi - ta.y Jua

tan

- za

bue - na - mo

na

j'

ay. ay. ay.


ay. ay. ay.

ni

ni di se.o-ea -

di eha eo - mo_el a - rnar ,


a - mor eo-mo_el des - pre-

nohay

pi - tay

ay. ay. ay.


ay. ay. ay.

ay. ay. ay
ay. ay. ay.

me - mos - pre - eio

ea.

a.

Ma - r

Jua - nao

dre,

ma

ay. ay. ay

ay. ay. ay.

ay. ay.

ay. de

ay. ay. ay.

ay. ay. ay

ay. ay.

ay per-Ia

na

ay. ay. ay

ay. ay. ay

ay. ay,

ay.

Che - pi - ta.y Jua - na

sa

ay. ay. ay.

ay. ay. ay.

ay. ay,

ay mehas

CEMDUC -CUF

01 - vi - da

la ma - na pre-eio

J.Che
do.

234

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

JARANA EN MENOR

Marinera III / La menor

11

[Guitarra

I ~ = 92

~=~-T1~~~--_

",'
.

.I\'--j

.~-~.

--s

I~

-4'1.

LCa

ram - ba yo
me
pi
-re - na y,el
-tro
nom-bres
con
-ne
mi pren - da,

-.. .

'"
'=~.

::l---t--I

~-.L.

-.-,.

------

--

.-f---t.---

---!I:

iI

,..

su - b.an-dar-an - dar. __
no.
e - rrean-dar __
rna-drean-dar,
__

_.

,..

al ____
co

1--

tie .___

._----

quin __

pi rnoene
lo

simile :

,.

~.

no ver
de.
ra ver
de.
mi pren - da.
ra.
cre - ye

-Ca MoCua Tie -

_F,_

su - ban-dar __
ram - ba yo me
an - dar. __
re - na yel
pi - no,
e - rre .an-dar
tro nom-bres con
ma-dreandar
__
ne
mi pren - da,

~~

+---1,_

--

al __ .___
._
pi - no ver moe-ra
ver eo
tie ,____
ne mi pren quin __
lo cre - ye .

de.
de.
da:
ra.

Ay, ____
Ay. __
Ro ___
Tus __

ay, ay, a
ver
ay. ay al
ver sa - la, Ro - sau a - mo-res mehan

, ----

'-J!

~S~
si,
me,

an - dar,
an - dar.
r'a,
an - dar.
pues - to .an - dar,

si,
su

an - dar,
bian -dar,

rrean-dar,

rnue-roan-dar,

an
an
an
an

an-dar,
an-dar,
an-dar.
an-dar.

dar,
dar.
dar.
dar,

an - dar__
an - dar
an - dar __
an-dar __

an-dar_._
an-dar ___
an-dar. __
an-dar

la di - vi - sa
al pi - no ver
tie-ne mi pren

Ay. __
Ay,
Cua .__
Avpues __

bao
bao
da.
ra.

la di - vi - sa
110 - ra, 110 - ra
Ro - 5a. Ro-sen
dees-ta
ma-ne

bao
de.
da.

Mo
2.Cua3.Tie

ay, ay
a
ay, ay yo
tro nom-bres
to que
si

me voy al cie

CEMDUC-CUF

lo.

ver
me
con
me

Apndice

235

JARANA EN MENOR

Marinera IV / Re menor

Guitarral

.; fl

126

v az

fl

".
no._

--no

ya

--:

Guitarra

t)

V I
quin di

Mal-ha

!\

jo_a- mor_ [\

ay. ay. ay c - mo

[\

--,J

c-mo

di - jo ve - ne -

1= 11

~ ~

no di - jo ve - ne - no

no.

,-

ay. ay. ay. sin

ay. ay. mal - ha - ya__

Mo-re - ni - ta

cul - pa.__

sirnile

ay.

ay. ay. c - mo

no.__

c-mo

----que por cau

sin cul - paes-roy

mal-ha - ya quin di - [oa-mor

CEMDUC -CUF

sa

ay del

pa - de - cien - do

a - mor_

ay.

2.No

236

JARANA EN MENOR

quie - ro

que

te

va

yas,

ni que

te que

- des,

ni

que

me

de - [es

,~~~~*,lo.

ay

ay. ay.

ay

ni que me Ile - ves

ni que te que - des

3.Ni

ea - di - to

lohas

Llo

r,

110- r

.,
qUlr ro que

que te que-des.

ma - dre.

per - di

'~i*~~'~~l~
sa

no

mi suer

te

do

ay. ay.

ay. ay.

ay has - ta

te

va

yas

con

la muer

ser

ma - o

- te.

Marinera V / La menor
Guitarra

J=J26

Voz

Si-ten

Guitarra

cio

pi

do al si - len

simile

Si -Ien

- cio

pi

doal

si - len - cio

CEMDUC -CUF

ay.

ay. ay pa- ra

ay, ay.

ca-pri-cho-sa

tan

ay

so-

si __

cio.

Apndice

237

JARANA EN MENOR

len - ciar mis ma - les

ni - ta por-que. en

ay, ay, ay pa-ra si,

cier - tas,

ay, o - ea - sio - nes.

mu -les,

no

en

que to-do

lean - dar,

pi

aun - que

to

ciar mis

va

ma

cio

lo

les.

Mo - re-

- cier-tas

lo que va - le

es

2.Aun

- que

ay,

lo

di - si-

di - si - mu - les,

tar- de ,o tem - pra - no

be

se sa

cio

do al si-Ien

va - no

len

mo - re - ni - ta por-que_en

ay, ay el si - len

an - dar,

to - does

por

ay, o-ea - sio - nes,

Ay,

ay, ay si -Ien - eio

an-dar,

aun-que

l.To - do es en

no.

lo di-si-mu

va - no

ma -

-----.
J J ~
dre

si

yo l/o - ra

yo l/o - ra

El

ra.

va - no,

ra

eo - ra - zn

de

pe

ma

na

dre,

si

se me se

~:
ra.

L10

r,

110 - r,

110 - ra

te

di e - rael

al_--=-_

- ea

11

ma.

CEMDUC-CUF

Las

238

tradiciones

musicales

de los negros

de

la

coJta del

Per

JI

JARANA EN MENOR

Resbalosa y fugas / Sol menor


Resbalosa y fugas- Gm

.t/52

I.Ma - ra Ma-

nue

- la,

pla

la

fuea

la

eom - pr

se

to

ea - po - ra - la

za eom - pr

ee - bo - llas,

a,

ni

car, ni tie - ne

ven-dea-z
mu - la

ta,

- tes

y - pe - re

102

~"IV~lm
na, blan - ea

pam - pa_y a - tra - ba - jaro


- ma

pla

la bu-run-dan

ta pa'_e - na - mo - raro
ga que

- jil

repite ambos versos

2.Yo

fui a la

No

mue-Ie

ea-

no

sa - bes

ehi-

130

qu.

ten - go_a

Transcripcin:William
D.lompkins
Melografa: Marino Martnez E.

CEMDUC-

CUF

.--------------------------------------------------------------------------

~_JI

Apndice

239

JARANA EN MENOR

r.

t.,

fl

\.'

..

111

~*""

t t

11"-

11

loMa-ra

--,.

":"-11

* ".

1.

.. ..

1.

11"

se fuea
com - pr

.-

n ue - la,
la
ea - po - ra - la
pla - za com - pr ce - bo - llas,

Ma -

No
no

la pam - pa,y a - tra - ba - jaro


to - ma - tes y - pe, re ' jil

12 repite ambos versos

mue-le
sa - bes

eachi-

I~--

~~11~~1l!
a,

~i

IrR-ES-B-A-LO-S-Ifl"::1r, ~Il:-

3.Pi

ven-dea-z
~
mu - la

- car, ni tre - ne pla


- ta, la bu-run-dan

- pi - ri - p,

I .

pi

10

-' fl

- ta pa',e - na - mo - raro 2.Yo


- ga que ten-go_a

yo

pi - ri - p,

ten-ga.u-na

fui a la

qu.

bo ti - jue-Ia

que ya.es-

J,I

.-

----1

'/'

por

la

mi, tad.

por

la,

que

ya,es-t

la

por

mi-tad,

ja

't.,

-'

/'

":l
Ir
I

t.,

ja

'~

J=116
I

t t

"1 1 1 . . t

.,. "
t il

CEMOUC -CUF

'4f/J.

4f/J"

t .

'~~

tI

"4f/J""

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

240

JARANA EN MENOR

LLAMADA

MA

il

Ay

PrE
A,y

FUGA

-,

*.~
can - ta - do - ra
mor,
mal - ha-ya,

qu

ya mi_a - mor
no se - r
ne - cio
el que me_en-se-_a
que - rer
que

tris - te_es - t

tra

- ba - ja

mu - cho,

1;

Po - bre ne - gri - to,

Ay.

SI,

'al

sam - ba,

na,"

no ga - na

-,

ay,

Ay
--'IJ

Pr
y
po - bre

ne - gri - to,

qu

s,

Llamada:

tris - te_es - t

no ga - na

mu - cho,

zam - ba

Ay

Llamada:

~~.~nJ~~
y

ra - ba - ja

Iy

n.bJ:~.J
nfMal-ha-ya_el

flo-res

n' /ven-gan

FUGA

c - mo
no di - jo ve - ne
ya rnia - mor no se - r ne

- no
- cio,

_
s,

1
Mal- ha - ya quin

I
I

~~

}AY,

ay
ay

s-

SE

a -

dl-joa - mor
can - ta do - -ra,
bea

la pal - ma
lE

a,

pe-

su

_
p

~~,OI~~Y:~S~~~'~
gar

ay, s

por

a - a,

- que di-go

la ver

- dad

ay, s,

a:
a:

na

f'

-1
(Las (ugas de contrapunto

continan

de esta manera durante ms

CEMDUC -CUF

de /8 llamadas y fugas)

-1

Apndice

241

JARANA EN MENOR

MARINERA I

VERDE.

Primera de Jarana:
MNDAME QUITAR LA VIDA
Ayayay
si es deli
SI ES DELITO EL ADORARTE
Ayayay
si es deli
SI ES DELITO EL ADORARTE
Preciosa
QUE YO NO SERE EL PRIMERO
Ayayay
que muera
QUE MUERA POR SER TU AMANTE
Ayayay
mndame
MNDAME QUITAR LA VIDA.

Segunda de Jarana:
CUATRO NOMBRES CON ERRE, andar
TIENE MI PRENDA
CUATRO NOMBRES CON ERRE, andar
TIENE MI PRENDA
ROSALlA, ROSAURA, andar andar andar
ROSA. RaSEN DA.
CUATRO NOMBRES CON ERRE, andar andar andar
TIENE MI PRENDA.

I
Tercera de Jarana:
TIENE MI PRENDA, madre, andar
QUIN LO CREYERA
TIENE MI PRENDA, madre, andar
QUIN LO CREYERA
TUS AMORES ME HAN PUESTO, andar an
dar andar
DE ESTA MANERA

Segunda de Jarana:
CINTA NEGRA EN EL PELO
TE HAS AMARRADO
ANTES DE HABERME MUERTO
Ayayay
TE HAS ENLUTADO
CINTA NEGRA EN EL PELO
Ayayay
TE HAS AMARRADO
Tercera de Jarana:
TE HAS AMARRADO, madre
TENER QUISIERA
UN RETRATO QUE AL TUYO
Ayayay
SE PARECIERA
FUEGO DE UNA PASiN
Ayayay
MI CORAZON.

APUESTO QUE SI ME MUERO, andar andar


andar
ME VOY AL CIELO.

MARINERA

MARINERA 11
Primera de Jarana:
NO HAY AMOR COMO EL DESPRECIO
Ayayay, ayayay
NI DICHA COMO EL AMAR
Ayayay, ayayay
NI DICHA COMO EL AMAR
PORQUE DE TANTO ESTIMAR
Ayayay, ayayay
SE OCASIONA EL MENOSPRECIO
Ayayay, ayayay
NO HAY AMOR COMO EL DESPRECIO.
Segunda de Jarana:
MARIQUITA, MARIA
CHEPITA Y JUANA
Ayayay, ayayay ayayay DE LA MAANA
Ayayay, ayayay ayayay CHEPITA Y JUANA

IV

Primera de Jarana;
MALHAYA QUIEN DIJO AMOR
Ayayay
cmo no
COMO NO DIJO VENENO
Ayayay
Morenita
Ayayay
Ayayay

cmo no
COMO NO DIJO VENENO
QUE POR CAUSA, ay, DEL AMOR
sin culpa
SIN CULPA ESTOY PADECIENDO
malhaya
MALHAYA QUIEN DIJO AMOR

Segunda de Jarana:
NO QUIERO QUE TE YAYf\S
NI QUE TE QUEDES
NI QUE ME DEJES SOLO
Ayayay
NI QUE ME LLEVES
NO QUIERO QUE TE VAYAS
Ayayay
NI QUE TE QUEDES.

Tercera de Jarana:
CHEPITA Y JUANA,madre
TAN BUENA MOZA
Ayayay, ayayay, ayayay PERLA PRECIOSA
Ayayay, ayayay, aya ya y ME HAS OLVIDADO.

Tercera de Jarana:
NI QUE TE QUEDES, madre
TAN CAPRICHOSA
TODITO LO HAS PERDIDO,
Ayayay
CON SER MAOSA

MARINERA 11I
Primera de Jarana
YO ME SUB, andar, AL PINO VERDE
caramba
YO ME SUBI, andar, AL PINO VERDE
caramba
A VER SI, andar andar andar, LA DIVISABA
ayayay
A VER SI, andar andar andar, LA DIVISABA
ayayay
Y EL PINO, andar, COMO ERA VERDE
morena
Y EL PINO, andar, COMO ERA VERDE
morena
AL VERME, andar andar andar, LLORAR,
LLORABA
YO ME SUBI, andar andar andar, AL PINO

Ayayay

LLOR, LLOR MI SUERTE


HASTA LA MUERTE.

MARINERA

Primera de Jarana:
SILENCIO, PIDO AL SILENCIO
SILENCIO, PIDO AL SILENCIO
Ayayay
PARA SI-LENCIAR MIS MALES
Ayayay
PARA SI-. andar, -LENCIAR MIS MALES

CEMDUC -CUF

242

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

JARANA EN MENOR

JA

Morenita
Morenita
Ayayay
Ayayay
Segunda

PORQUE EN CIERTAS, ay, OCASIONES


PORQUE EN CIERTAS, ay, OCASIONES
EL SILENCIO ES LO QUE VALE
SILENCIO, andar, PIDO AL SILENCIO.
de Jarana:
AUNQUE LO DISIMULES,
TODO ES EN VANO
AUNQUE LO DISIMULES,
TODO ES EN VANO
PORQUE TODO SE SABE
TARDE O TEMPRANO
AUNQUE LO DISIMULE, andar
TODO ES EN VANO.

Fuga:

Sr f\JAf\JA LA MAMA ME V PEGAR


SI f\JA, LA MAMA ME VAA PEGAR
SI f\JAf\JPORQUE DIGO LA VERDAD.

Llamada:

OH MALHAYA ENCANTADORA
YA MI AMOR NO SERA NECIO, S.

Fuga:

SI AA

Llamada:

PALMERO SUBE A LA PALMA


OH DILE A LA PALMERITA, ay s.

Fuga:

SI AA

---\.1

MI MAMA ... etc.


FI

SU MAMA. .. etc.
J

FUGAS DE CONTRAPUNTO

Tercera de Jarana:
TODO ES EN VANO, madre
SI YO LLORARA
TODO ES EN VANO, madre
SI YO LLORARA
EL CORAZN DE PENA
SE ME SECARA
LLORE, LLOR, LLORABA, andar
TE DIERA EL ALMA.

Llamada:

ENCANTADORA PERLITA
OH DILE A TU ENAMORADO

Fuga:

QUE ESTANDO EL GOLPE DADO


NI EL DIOS DEL CIELO
LO QUITA ENCANTADORA
PERLITA OH DILE A TU
ENAMORADO

Llamada:

ESTOY POR IRME O QUEDARME


POR QUEDARME QUIERO IRME

MARA MANUELA, LA CAPORALA,


SE FUE A LA PAMPA Y A TRABAJAR
NO MUELE CAA, NI VENDE AZCAR
NI TIENE PLATA PA'ENAMORAR.

Fuga:

SI ME VOY CON QUIN LOS DEJO


QU HAGO PARA DESPEDIRME
ESTOY POR IRME O QUEDARME
POR QUEDARME QUIERO IRME.

YO FUI A LA PLAZA, COMPR CEBOLLAS,


COMPR TOMATES Y PEREJIL.
NO SABES CHINA, BLANCA, MULATA
LA BURUNDANGA QUE TENGO AQu

Llamada:

OH MALHAYA ENCANTADORA
YA MI AMOR NO SERA NECIO, s

Fuga:

CMO MIRAS CON DESPRECIO


AL AMANTE QUE TE ADORA
OH SIRENA ENCANTADORA
YA MI AMOR NO SERA NECIO.

RESBALOSA

PI RI PI PI
PIRIPIPA
YO TENGO UNA BOTIJUELA
QUE YA EST POR LA MITAD.

Llamada:

MALHAYA EL AMOR MALHAYA


EL QUE ME ENSEf\J A QUERER.

Fuga:

QUE HABIENDO NACIDO LIBRE


YO SOLO ME CAUTIV
MALHAYA EL AMOR MALHAYA
EL QUE ME ENSEf\J A QUERER

Llamada:

SI JUEGO A LA PINTA PIERDO


SI JUEGO BRISCAN NO GANO ay s.

Fuga:

SI JUEGO A LA TREINTA Y UNO


ME DOY TREINTA Y DOS EN MANO
SI JUEGO A LA PINTA PIERDO
SI JUEGO BRISCAN NO GANO.

Llamada:

ESTA NOCHE QUIERO VER


QUIN SE LLEVA LA BANDERA, que s

Fuga:

SI ~ON LOS DUENOS DE ADENTRO


O SI SON LOS DE AFUERA
MAILHAYA, MI AMOR, MALHAYA
QUIIN SE LLEVA LA BANDERA

Fl

1;

Fu

-'--I

Fu

a
Fu!

QUE YA EST POR LA MITAD, ja j.


FUGAS
Llamada:

OH SIRENA ENCANTADORA
YA MI AMOR NO SER NECIO.

Fuga:

POBRE NEGRITO, s,
QU TRISTE EST.
TRABAJA MUCHO, zamba,
Y NO GANA NA'.

Llamada:

MAL HAYA ELAMOR MALHAYA


EL QUE ME ENSE A QUERER, que s.

Fuga:

POBRE NEGRITO, etc.

Llamada:

VENGAN FLORES DE LA HABANA


DEL JARDIN DE PANAM.

Fuga

POBRE NEGRITO ... ETC.

Llamada:

MALHAYA QUIEN DIJO AMOR


CMO NO DIJO VENENO

Llamada:

CEMDUC-CUF

NO TE METAS SI NO SABES
A LO MS HONDO A NADAR

L1a

Clal

-- ~

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

244

7. NO QUIERO QUE A MISA VAYAS


ZaFIa tradicional

GLOSA

Lento - tempo libre

yas.

No quie - ro que_a-mi - sa
va
Ni to - mes a - gua ben - di

nia

la

don - de

nes que son las

ven - ta - na te_a
la

'

to - man los

ein-"'-----''-----'-=-

ea

0.

so

mes.

hom_-=-_

bres.

le

Di - me de dn - de

go deo-Ir

Ven

co.

coal lun-de - ro

ni_a la ven - ea - na te_a - so_-_


mes.
don-de
la to-man los
hom_-_bres,

la mi

al [un-de-re le

da

sa de

San Fran - cis ,,

da

al lun-de-ro

11

l
da

al lun - de - ro le

da

al lun-de-ro

iZa - a!

GLOSA

FUGA

No quiero que a misa vayas


ni a la ventana te asomes
ni tomes agua bendita
donde la toman los hombres.

Allundero
Allundero
Al lundero
Al lundero
Al lundero

DULCE

Dime de dnde vienes


que son las cinco?
Vengo de or la misa
de San Francisco.
CEMDUC-CUF

le

da.

le da
le da
le da
le da iZaa!
le da.

vie -

le

10

.:~.

~
da.

Apndice

245

8. EL SOL Y LA LUNA
Triste)' tondero cantado por Los Morochucos

Guitarras

Voces

r"-I

Se

vas

que te

ca

V '--"

sar

a - s

'-J

lo

pu - bli -caEl

Guitarras

"
,

t,....J

r-. ,

t
Tiem

- po

a - s lo pu - bli - ca_EI

Tiem

po

...

'.

t";\

-.

I....J

-.

SC jun - ta - rn dos fun

ncs,
S:

CIO -

TI

"i

--..;

..,;

CEMDuc-cur

Las tradiciones

246

musicales de los negros de la costa del Per

EL SOL Y LA LUNA

__fI

- -

@..

mi muer-te,

fl

tu ca-sa

mien-to,

lo

sa

beso

....

"'U
(Hablado):

bien

TONDERO

IJ

Qu lindo triste
pero me desesepero
por un tondero.

126

Ms rpido

lj

Guitarras
...,fl

.,

..------..

..

-.-.

f)

Guitarra
fl

..; fI

..~

"JI II II

II

..... .. ..

..

"'f)

..~.. ..~

-. -.-. -.

...----.

.,

f)

I'

~
~

i)

'

::: :

"'f)

....... ., .. .,

..


II II II

..j

II

I GLOSA I
Voz
1'1

U
AI- gn
fl

"'f)

~~*
1

del

al

ma

r'\

f)

fl

di - a Dios

.. .. ------'

~:~

~11

:J'

:- : :

~:~1 1

.,

CEMDUC-CUF

------

., ---

Apndice

247

EL SOL Y LA LUNA

-...

con la

"1

,
~

'~

"1

.. --

~'

'-J

za

del

i:"

mu-dan -

~.~'

---

~1~ll 1

~.

~'

tiem

"

. .

'- --

mo

yo

"1

----

't

~.

~'

~~

~,.

=l'

'~

.,

su - fro.

yo

~'~'

..
-

L10 - r'a

co-mo

..
"-

rs. Ay!

su - fri

,jJ

110- ro,

-......J

't.

ea

..-

.....,

ras

11o-ra

po

Si te

"....I

vas a

la Se

.... .,
i i i 1

rra,

'-"'

= .,
i

JiJ

.,
J

--

Ile - va tu_es-pe

[o. He - va tu pei -

.,
j

!! !

CEMDUC, CUF

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

248

EL SOL Y LA LUNA

)0

__

ne

-' ~

.. .. ..

hay

u . na

4)

1'1

...

1'1

lu_

qJ:l :1
I

..

don - de se re - fie_

l-=-

Hay

......
-

..
--

~.

re - fle

ja.

------.

....

u - na

r r
-

tI'

..

la - gu

na,

r r
. s>.

qlJ

Lento

.--..,

[a, chi-na

na.

..----. ,

IV

1'1

.....
tJ

1'1

la

se

qJ J J

sol

se . rra . n

-- ..
... ..--..~el

la

....---------.

..

~.~.~

en

don - de

lI

la gu., f-.=--na,

..
,

por - que.a

-.-. --

.....IV

",1'1

ne,

t:\.

:1

r r

el

1---

sol

. .

cho-Ia

la

lu

na.

t:\

q1 1:1

CEMDUC -CUF

..

._---------~~~~~~----~~-------------------------------

Apndice

249

EL SOL Y LA LUNA

TRISTE

S que te vas a casar


as lo publica El Tiempo
asi lo publica El Tiempo.
Se juntarn dos funciones:
mi muerte, tu casamiento.
t bien lo sabes.
Hablado: Qu lindo triste.
Pero me desespero
por un tondero.
TONDERO:
Algn dia Dios del alma
con la mudanza del tiempo
llorars como yo lloro,
sufrirs, ay!, como yo sufro.
Si te vas a la sierra
lleva tu espejo,
lleva tu peine;
porque all en la serran a
hay una laguna
donde se refleja
el sol y la luna.
Hay una laguna
donde se refleja, china chola,
el sol y la luna.

CEMDUCCUF

----------------------------------------------------------------

.....

Las tradiciones musicales de los negros de)a costa del Per

250

9. LOS RUEGOS
Triste y tondero cantado por Los Morochucos

Triste
~~

J" 80-112

Lento, tempo libre

~~==3-.~-~C=-~-ji~-3::::=tt~

~~1~~=:

~s~~1r~--==-~~

l)

=PA -- -~.-

_.. ::::=.--

'f--->-1"_:b~-

1~3

.. =l
--.- ----.
_

-===-=~=-.=====._ .._. __

::---=

deun

des-ven-tu-ra-do

__ ._ ..

..

~~--_

:::1=

mari-te

.._---- ::..i~'::::=:----I:.~
..

que por

_--_._--

..

ti

110

ra

l
.1
l
l
l
1

--~'----'-'----~'----'----------'._--'-. --_ .._ .._~..-------_._ ..

--=r====..-------:::---===:::=.:==::::==::::----
!

.~-l.O.-

=""=._.. _.==~.__.~~

~J==t=r=i
.=--==E3- - ~=-~.=...
~~~~~=
~~_.
---"T-EE5= ---t--------_.=i=- "---1
r-t.:t
3

l
l
l
l
-l

.-c~~~'1=:-=b~~2-=-~~"':=~:=~=~

-!i.r+-

CEMDUC CUF

Apndice

-1-- --- ----.---- ----.---.----------

251

._--

Tondero

I Guitarras I
Ms ligero

_quieres

pi - car. __

.1 = 126

Ay, _._

sa - bien-do

que no. es po - si

ble mi due - a.

CEMOUC -CUF

--------------------------------

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

252

LOS RUEGOS

Zam-ba

c-mo

li - su___

qu

pe va re - co-rrien

do T ru - ji

lo

don-dehay

no, __

yo

de

ga - lIi

do Tru - ji

110

que

ra

y.el __

por

ti

dos en un eo - rral. __

na.

110.

La

ma-qui-nis-ca

...

La

m-qui-na

m - qui - na

de Cho-co

ee: T no

di __

c-mo

Zam-ba,

__

pe va re-co - rrien

cuan

110 - re

re - pi - ea - rn

si-no.u-na

eam - pa - nas.

las __

tris

te

pai - sa

nao

no

no

llo-ra-rs

te-nes

por

- do

7~~-,~::c.,~~~~~~
- _.~-- - - -~i==----=-~J==T-=-=--~~':'~-=
mue - ra

Cho - eo_

de

llo-ra-rs

ma - a - nao Ma - a - na

no,

me

----=---~
quin __

nao

te

Que mu-

~-~TIT-'-D~
ren - do

por

la

no-ehe

me_en - tie - rran

por

la

ma

- a __

nao

CEMDUC-CUF

Apndice

TRISTE
Si atendieras a los ruegos
de un desventurado amante
que por ti llora.
Quizs no soportaras
el que viva padeciendo
quien bien te quiere.
Hablado: Si un triste nos hace llorar,
pues, un tondero nos har alegrar.
TONDERO
GLOSA
Qu lisura de gallina.
zamba cmo no,
con los dos
quieres picar. (bis)
iAy! sabiendo que no es
posible, mi duea.
Zamba cmo no,
donde hay dos
en un corral.
Zamba cmo no,
qu lisura de gallina.
DULCE (CANTO)
La mquina de Chocope
va recorriendo Trujillo;
y el maquinista dice:
FUGA
T no llorars por m
lo que yo por ti maana.
Maana cuando me muera
repicarn las campanas.
Tu no tienes quin te llore
sino una triste paisana. (bis)
Que muriendo por la noche
me entierren por la maana.
CEMDUC-CUF

253

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

254

10. DON ANTONIO MINA


festejo tradicional, interpretado por JlUlI1 Criado y

Ritmo de festejo

Sil

grupo

= 126

IGuitarral

~g

pi-can

=r~_

~~

l~~

a - rri - ba.en la hua - ea gran - de

ylo ma - ta-ron

euer - po ju - ga

dar,

si

quie - res

sa-ear

man -

don An

Ne

gri-to

al

te oca

to-nlo

chi-qui-ti

Mi - na

lo

- ti - to con su

vi - do

yo.

A-

pres - to mi pe

rol.

Ne

don

yo te

"

lo

l.

don An

to-nio

Mi

- gri - to chi -qui - ti

ti-to

na

lo

con

su

pi - can

y lo ma - ta - ron

euer - po

si

ju - ga - dar,

rri - ba.en
quie - res

la

hua - ea

sa - car

man

Coro

SolO~

~~~~.

11:1 ~

1
gran - de
te - ca

al
yo te

lo

vi - do

pres - to

don

mi pe

k-

yo.
-

ti - ra - la - la

rol.

A - ti - ra - la -

~~~co,~~.

c~
a - ti - ra

la

la - la

a - ti - ra - la
a - ti - ra - la -

CEMDUC-

CUF

la

la

des

- de

Apndice

if

255

DON ANTONIO MINA, FESTEJO TRADICIONAL

- Li ma_a Lu na - hua

'q :Elf-

y un dul

1]0

nao

ea - cha

ce,

, J
el

Solo

pla - ea,

ir-

Solo

Coro

2 Guitarra

na

Coro

~*

tu-rro-ne

- ro

de

Coro

ye

Solo

cha - pla - ea,

10

Solo

ma

~
ma.

Ca-cha

un [a-rro dea-gua

y un dul - de

de ye

- ma

Negrito chiquititito
con su cuerpo jugad10r
si quieres sacar
yo te presto mi perol.

Atiralal, atiralal
atiralal
desde Lima a Lunahuan

Atiralal, atiralal
I
atiralal
desde Lima a Lunahuan

Chaplaca, chaplaca, chaplac


un jarro de agua y un dulce
el turronero de yema.

Chaplaca, chaplaca, chaplac


un jarro de agua y un dulce
el turronero de yema.

=r=

'1

~I

el tu-rro-ne-ro

A Don Antonio Mina


lo pican y lo mataron
arriba en la huaca grande
al don lo vida yo.

-1
-1

Coro

D.e.
ma

J*a~)_--

-..:,;

cha-

CEMDUC - CUF

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

256

11. QUE SE QUEMA EL SANGO


Tradicional. Arreglo de Orti: Lamberto y H. Samam, interpretado por Juan Criado

Lamento
Tempo libre
fl

(J=:92

ca.)

Voz

t:\

U
Ne
Ne

t:\

Fl

nes1
to.

De la
Ben

gri - to
gri - to

(de
yo

dn - de
te

vie
ber

li

Guitarra
I'

V V

..
w~

fl

o.-~

~ 1

pam- pa,
- di - ga

se - or
Dios
a

mi
mi

a
a

mo,
rno,

de bus que ma3

'-r-1

fI

fI
,

t.J
-car
- a

a
na

I
mi
pa
muy tern

-.

i11

lo
pra

t:\

l
I

que cem - pa - e - ro
li - bre se - r
si

ma

no

,---3----,

i.

I
I

r
-

.,. .,. .,.

...

,-

;J.'1

v~

~#

i.J

CEMDUC -CUF

~#

~#

..

no
tie - neo
des - pier - te.

r--T"3--'

Apndice

257

EL SANGO. ARR LAMBERTO Y SAMAME

l..

'*,

'U

Festejo J=1.12
Cajn

I'

Voz

Ma

WW

rn - si-ca_y

nll

nos

en el

so

In

de los

nc - gros

~~il

can-to

a - 1110.

ya - mos

has - ta

di - ver

Ma-

de l11a - 111.

,~~*
2

la

pa'

ha -

~
la

- g

ma-dru

- tir

con

ay

Que

ca

se quc=mc jcl

san-go,

ca-ram-ba,

*"

no se que -111:1
2

sal- ga el a - gua

del mar. ea - ram - ba.

y 10_ a-pa - ga - r

,~~

'tI'
y lo_a-pn - gn - r

a v

-n

I1I1_a-mo, mi_a-mo,

rort ct - 10 de

chi - cha

.~.
,~~~*
:J
-br

lia-na

etc,

y lo_a-pn-gn

- r

CEMDUC-CUF

*.

258

EL SANGO, ARR. LAMBERTO

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

y SAMAME

Negrito, de dnde vienes?


De la pampa, seor mi amo
de buscar a mi paloma
que compaero no tiene.
Negrito, yo te liberto.
Bendiga Dios a mi amo
que maana muy temprano
libre ser si despierto.
Festejo:
Maana en el sola'
de los negros a la pa'
habr musica y canto
hasta la madruga'.
Ay, mi amo, mi amo, mi amo
nos vamos a divertir
con roncito de caa
y chicha de man.
Coro:
Que se quema el sango,
caramba
no se quemar
salga el agua del mar
caramba,
y lo apagar.

CEMDUC-CUF

Apndice

259

12. CONGOR/CO
Festejo tradicional. Arreglo por Alicia Maguiia

No

me

man-des

ear - tas

10

por

el

eo - rre

no me

sa - tis - fa - go

di - go yo,

con - go-ri

si

11

~!:
no

te

ve

no te veo

Ay mi con - go - ri - co

11

con - go - ri - co

tan

chi - qui - ti

rayo

- to.

- co

ray

rayo

has -

~k~:
ta que mue - ra

Con - go - ri - co

ta que mue - ra.

Interludio

instrumental

_g~;;:;1~:~

2Jgl '~'
Huay

~
-

re,

huay

si

- a,

lo

re - mo, lo

re - mo.

CEMDuc-cur

si

huay 1- r,

r,

huay

mo - zos,

con - go - ri - co

di - go yo.

a - a,

huay - r, huay-

r, por-que

por-que

son

son bue-nos

bue-nos

260

CONGORICO,

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

ARR. ALICIA MAGUIA

No me mandes cartas por el correo.


No me satisfago si no te veo
Congorico digo yo, conqorico.
Ay, mi congorico, tan chiquitito.
Ray, ray, ray hasta que muera.
Congorico digo yo,
congorico.
Huayr, huayr, huayr.
Porque son buenos mozos s, aa.
A lo remo, lo remo s, aa.

CONGORICO - otra versin tradicional

No me mandes cartas por el correo.


No me satisfago si no te veo.
Congorico, rihuar, congorico.
Huayr, huayr, huayr huayr, huayr (bis)

Huayr, huayr
huayr por Dios.
Qu felices seremos
si nos casamos los dos.
Porque son buenos mozos
s, aa.
a lo remo lo remo
s, aa.

CEMDUC-CUF

261

Apndice

13. SON DE LOS DIAlBLOS


Cancin tradicional de Lima, recopilada por Jos Durand

~= 168 ea.

Es - ta - ba

cha - ran - gan

co - mo el hue-so e-ra

da- ba,

tie - so

gui.

le

es

da - ba con laa-pe

da - ba con laa - pe - ti . ta.

le

to.

ti! -

mo-no,

ba - chos,

ah

vie - ne

co - mo

ay

mo-no,

Chm-ba-ca

chm-ba

i~l~

t-

ehm-ba-ea

mo - na

lo

chm-ba-ca

ehm - ba

en - te

don

Pan-eho

ay

mo - no,

chrn-ba

chm-ba-ca

rr.

chm-ba

El

con
ay

chm-ba-ea

don
ay

Pan-cho
mo- no,

,~~-,las

0-

ri - llas del

mar.

Ay

mo-no.

ay

mo-no,

ay

ba - chos

co - mo

se mu - ri

ve - las de. es - per - ma

mo-no

que me lo

.-~
di
~

,~

Chm - ba . ca ehm - ba

ehm - ba - ea chm -

ba

chrn - ba - ea ehm - ba

~f'

CEMDUC -

cur

le

sus cal- zo - nes bommo-no que me lo

-'.1 ~~
-1

le da - ba

Chm-ba-ca

mo-n9

cua - tro

hue - so,

da - ba

con
ay

ehas!

Ay
El

con

le

sus cal - zo - nes bom


mo - no que me
lo

churn-ba

[chas!

rro.

eo - mien-do __
un

- ti - ta

vie - ne

Ah

ba

ehas!

co-rno.

ehum-ba

la

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

262

SON DE LOS DIABLOS, RECOP. DURAND

Estaba Charanganguito
estaba comiendo un hueso
y como el hueso era tieso
le daba con la apetita
y le daba, le daba, le daba
le daba con la apetita.
All viene don Pancho
con sus calzones bombachos
all viene don Pancho
con sus calzones bombachos.
Chumbaca chumba,
chumbaca chumba,
chumbaca chumba, chas.
Ay
ay
ay
ay

mono, ay mono
mono que me lo como
mono, ay mono
mono que me lo como.

Chumbaca chumba.
chumbaca chumba,
chumbaca chumba, chas!
El mono se muri,
y la mona lo enterr
con cuatro velas de esperma.
a las orillas del mar
ay mono, ay mono,
ay mono que me lo como.
Chumbaca chumba.
chumbaca chumba,
chumbaca chumba, chas!

CEMDUC -CUF

Apndice

26J

14. SON DE LOS DIABLOS


Fernando {le Soria y Filomeno Ormeo

Festejo

= 66

GUitarral

, 1
1

etc.

etc.

[1
Coro

1
los

in

fier - nos,

no

se

va - yan

a.a - sus

To

Ve - ni - mos
<los

los

a .. nos

sa

cuan.

do

lIe - gael

car - na

Yo

soy

el

Da - blo

Ma

li - mos
yor __

me

lIa - man

Bis

de

CEMDUC-CUF

Don

)1

tar.

Ve-

val.

To-

t.

t~
t

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

264

SON DE LOS DIABLOS SOR lA y ORMEO

Solo

~~.l~
ni - mos de los in
fier - nos
no
se
dos los
a - 05 5a - li - rnos cuan - do
es
el Da - blo Ma
yor__
y
le

va - yan
lIe - gael
lIa - man

a,a - sus - tar


car - na - val
Don Bis - t

_~._
cuer-nos
gen - te
ten - go

que
con
tan

con nues - tros ra - bos y


y_a - sus - ta - mos a
la
por
e - sa ban - da que

Coro

son
s - lo
pa' ba - lar,
nues - tro bai - lein - fer - nal,
gran - de, m - re - laus - ted,

con nues-tros
ra - bos
y
y.a - sus - ra - mos
a
la
por
e - sa ban - da que

"1

cuer-nos
gen - re
tie - ne

que
con
tan

son
nuesgran

Coro

s - lo
tro bai
de,
m

pa'
bai
- le.in fer
- re - la us

lar
nal.

Son

de

los

Da - blos

son

red,

SOIO,"1

~~
--va-mos

ba . lar

Venimos de los infiernos


no se vayan a asustar
con nuestros rabos y cuernos
que son solo pa'bailar.
Son de los Diablos son
que aqu vamos a bailar
y al mentado Cachafaz
la quijada va a entonar.
Oh, Son de Los Diablos son
que aqui vamos a bailar
y al mentado Cachafaz
la quijada va a entonar,

y.al men-ta-do

Ca-cha

- faz

la qui - ja - da va,a.en

D.C.

- to-nar.

CORO: Oh, Son de Los Diablos son, etc ...


Yo soy el ~ablo Mayor
y me llamar,' don Bist
l es el Diablo Mayor
y le IIama~ Don Bist.
Por esa b nda que tengo
tan grande, mrela Ud,
Por esa b~nda que tiene
tan grande, mrela Ud.
CORO: Oh, Son de los Diablos son etc.

Todos los aos salimos


cuando llega el carnaval
y asustamos a la gente
con nuestro baile infernal.
CEMDUC CUF

Apndice

265

15.INGA
lng tradicional de Lima, arreglado por Nicotnedes Santa Cruz.
.. '.;::J-'

Festejo

J,=

63

Guitarra

Mi
I

10

11

ma - ma,

mi

cui - da'o

con

tai - ta

- da'o

cui

con

la

cri - a -

~
-tu - ra,

Mi

- tu - ra,

in

g,

in

g,

la cri-a

- tu - ra,

__

in -

- tu - ra,

cui-

da'o

ea" 1, cri a - tu - ra,


v

cui - dio

ea" " cri

a - '"~

Guitarra

Mi

ma - ma,am

- bi - cio

Mi_a

mi

seha

- te>

- sa

me

i - do

pa'l

di

- jo

cam - poy

que cor - te
me

ra

de

gua - ran - go
cui - dan - do

do,

E'

tu-ve

to

Cuan-ro ,el

zan - cu - ri
a - mo

se

co vban

to,

que

pa

lo

CEMDUC

- do,

- tan

pi - can

que es - t

pa san

me_es

- CUF

la
mia-

Coro

Solo

mi - ta

de - ja_a

tu - ve co-ban

den - de.a-y

do

san

do

va a ha

g,'e

r-e

la

cer con

el

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

266

ING-ARR. TRAD. N. SANTA CRUZ

~SOLO

ve

>

na,

ma-rni-va,

cue- ro'e

&

que rneesvtn

ne - gri - to

za - pa - ti - to

sa - can

za - pa - ti - to

do
do,

blan

do,

va a ha - cer

~~,~
me.es - tn
- pa

con

el

cue- ro'e

ne - gri - to,

Coro

~
que rnees-tn

5a - can

za - pa - ti - to
Coro

Solo

za

que me_es-tn

que

blan

.~

Solo

Coro

~~,~
J

sa . '"

sa - can

ti - to blan

Mi mama, mi taita
cuido con la criatura
Ing, Ing
cuido con la criatura.
Mi mama ambiciosa
me dijo que corte
la ra de guarango.
y dende ay
tuve cobando.

do,

que

do,

za

blan
1

me_es - t

)0

5a - can

- pa - ti - to

do,

que

do,

za
Solo 11

me.es

tn sa - can

- pa

ti-to

blan

do,

do,

2"

- do, mia
blan

do.

Mi amito se ha ido
pa'l campo y me deja a
mi amita cuidando.
y dende ay
tuve cobando.
Cuando el amo ~epa
lo que est pas~ndo
va a hac con .1
el cuero'e negrit
zapatito blando.

E'to zancurito
que me estn picando,
sangre re la vena,
mamita
que me estn sacando.

l
CEMDUC - CUF
____________
_

_
L-

_.-

Apndice

267

16. UNGA
Cantado por Bernardita Rivadeneira Rivas de Rivera

J=116

En - cin - de - te

vis - te cor - dn de

-tu

ra,

un

can - de

la.

so

g.

ay.

Un

un

- g,

fr - e - te

- g.

ce

- bo

lla,

un - g

tu

CEMDUC -CUF

ma - ma

en

mi

vi - da nohe

cui - da - do con la cri - a -

te

va_a

pe

gar.

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

268

17.INGA

INC

Ing tradicional de Caete, arreglo de Roberto Rivas

Festejo ~.= 132


Guitarra

4~\_

,~'I~~:
,
- c - na

- te

11

10

Solo

!j "1

!j ~ :~:

En

ce

bo

lIa,

que

yo_en

mi

vi - da nohe

~=J.~
I~'O~ 112'
~ b', J "1"1~'

,~
..
- ga.

En

J.~J.

In - g,

ga

to

l'
in - g,

ten. - d - se-loa

cui - da'o con

la

su ma

cri - a

mi

Solo

. ~.

J. ~

ne - ne quie- re ma

in - g

ten,

ten,

!j
In - g,

d-se-Io

d - se - lo a

a-su ma

su

Solo

19~

:~~!j
D.e.

Mi

m.

mi

ma-m

ma-m

rai -ta,

mi

cui -

co~

~.
- da'o con la cri - a - tu - ra.

eo -

de so

tu - ra

can - de - la.

cor - dn

Solol13

ta - ta,

-rn,

vis

el

in - g

~.

in - g.

cin - de - te

c:;~

SoLo

in - g.

in - g

CEMDUC -CUF

el

m,

ne - ne quie- re ma - m

ten,

m,

ma

'~~j~lj

ten,

d - se - loa

m.

su ma-

Apndice

269

ING- ARR. RIVAS

Encindete candela
cocnate cebolla
que yo en mi vida no he visto
cordn de soga
Ing, ing, el nene quiere mam
ing, ing, ten dselo a su mam.
Mi mama, mi taita
cuida'o con la criatura
Ing, Ing, el nene quiere mam
ing, ing, ten dselo a su mam.

CEMDUC-CUF
li
_....;;;;,".

~_.c.=_~~

_~~'.~:$JIi

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

270

18. EL ALCATRAZ
Alcatraz tradicional de Lima, arreglo de Lito Gonzle; y

Sil

grupo

2da. Guitarra

lera. Guitarra

lera. Guitarra

I
3

*~,~
CEMDUC-CUF

------------------------------------~,

Apndice

ALCATRA1.t.RR.

271

GONZ.t.LES

3.A

~~~tFtp~
~i - nes
al eom
to - dos
a
la
tre - mE' - la pa'

- ps
pam - pa,
c,

en u nos
yo te

de ela-

son

I.AI

2.Sal-gan

de la (am - bo - ra,
to - dos los ne - gri - tos,
cr - ea - te Fran - cis - ea,

een - de - re
va - yan con
die - ra
cin-co

tu
su
re

ve - laa
a

ales

que
co_y
que

pi

sal- gan

no
me
o - tros
no
me

I Coro I

ft~~,!

~p~

que - mas el al - ea
va
yan con su
que-m3S el al - ea

trazo
lam - pa.
trazo

En
cen - de - r
U - nos va - yan con
Yo te die - ra ein-co

ICoro I

Solo

~'

tu
ve - laa
su
pi
re - ales
a

que
coy
que

no me
o - tros
no me

ISolo I

~~~~
que-mas
va
que-mas

el al - ea
yan con su
el al - ea

que-mas

el

f'l ,

-.J

tJ

al - ea - traz,

a que

A que no

me

-.J -.J

te

SI

a que no

-.J
me

que-ma

que-mas

al - ea - traz,

el

a que no

me

que-ma

el

a que s te

al - ea - traz,

el

,I Coro I

Solo

traz,

trazo
}
larn - pa.
trazo

-.J

al - ea - traz,

, Coro

Solo

-.J-.J

el

que-ma

a que no

-.J
me

.. .

I
I

que-ma

el

al - ea -

.'

al - ea

J.I

t.J

f'l J.I'

t.J

Interludio de guitarra

.
-,;
traz

-.J'

traz

-~'--n-

~~

~ :J -.J .
CEMDUC -CUF

---.

:J".' .~. ~

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

272

ALCATRAZ ARR. G8NZALES

Al

I Voz solo I

Z~I ~.

~~!jjEl

sus! que

Je

voy a

des-ma

- yar

mar - me.a - miel

que - ma

el

al

ar

al- ea-traz,

ver

que - rna

al - ea - traz, a que s te

I Solo I

el

- sa

quee

traz, a que no me

al

que - ma

sus - to

ne - gra

el

vie - ja

go, ya me

no pue-de

que-

al -<a - traz, a que no me

al - ea - traz, a que

Solo

ten

SI

Coro

te

que-ma

el

al - ea-

I Solo I

~~
traz,

a que no me

que-ma

el

al

que-ma

el

ea - traz,

al- ea - traz, a que no me

que

no

me

CEMDUC -CUF

que-ma

que -rna

el

el

al

al- ea - traz, a que no me

ea - traz.

Apndice

ALCATRAZARR.GONZALES

Al son de la tambora
de clarines al comps
encender tu vela
a que no me quemas
el alcatraz.
A que no me quemas
el alcatraz,
a que s te quema
el alcatraz,
a que no me quema
el alcatraz.
Salgan todos los negritos
salgan todos a la pampa
unos vayan con su pico
y otros vayan con su lampa.
CORO: A que no me quema etc.
Acrcate Francisca
y tramela pa'ca
yo te diera cinco reales
a que no me quemas
el alcatraz.
CORO: A que no me quema etc.
Jesus' qu susto tengo
ya me voy a desmayar
al ver que esa negra vieja
no puede quemarme a m
el alcatraz
CORO: A que no me quema etc.

CEMDUC-CUF

273

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

274

19. ZAPATEO EN MAYOR


(Lima) tocado por Vicente Vsquez.
Guitarra

i=

81

el

Guitarra

20. ZAPATEO EN MAYOR (Lima)


recopilado por Rodolfo Holzmann,

= la2

i
21. ZAPATEO EN MAYOR
(Chincita) recopilado por Rodolfo Holzmann.
Guitarra

.I~
9'2

l
22. ZAPATEO EN MAYOR
(Chancay) recopilado por Rodolfo Holzmann.
Guitarra

j = 100

23. ZAPATEO EN MENOR,


tocado por Vicente Vsquez.
GUitarraJ~

8R

CEMOUC - CUF

---------------------_

-_.----,,-- ---

...L.

--~"'
Apndice

275

24. ZAPATEO EN MAYOR


tocado por Vicente Vsque;
Guitarra

-- "-

25. ZAPATEO EN MAYOR


(El Carmen) de la presentacin del Hatajo de
Negritos, grabado por W.D. Tompkins
Violn
fl

')

.. .. .. .. .. .. .. ..

1\

...

...

...

..

...

...

1\

.. .. .. ..

CEMDUC - CUF

....;..,,;

...._----------------------

..

_--o

---""-- ~

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

276

26. AGUA'E NIEVE,

tocado por Vicente Vsquez

Guitarra

J=

46

.'r;: 'rr .

1
j
1

=@ ~I',b
-

-1

CEMDUC -CUf

r
-

Ij

Apndice.

277

27. LAND,
land tradicional cantado por Augusto Ascuez.
Grabado por Guillermo Durand A. y W.D. Tompkins. 19 dejunio de 1975
.1"'132

San - ma

quin

ll1a - la - I.

me re - bus - ea - r.

lan

con

- d.

quin.

sa - Illa Illa -Ia - t.

M-qur-na.

M - qui-na _ e Chu - qui -Ian - le con

qu in

ma

me

qui cna

na. COIl

re - bus - ea - r,

con

~~
quin;

sa -Illa

quin

me

ru a - la - t,

re-bus-ca

or.

lan - d.

con

sa -ma

quin.

ma - la -t.

Sa - ma ma - la - t,

M - qui-na ,c Cau -di - vi -Tla

lan

d,

con

sa - ma ma -Ia - I.

CEMDUC -CUF
.J

Las tradiciones

278

musicales

de los negros

de la costa del Per

COIIIO

28. LAND.
se toca en la comunidad de el Guayabo, provincia de Chincha.
Grabado el6 de marzo {le 1976 por W.D. Tompkins.

1
-1,

~
.~

~
1

Voz

j
Tai

ta

gua - ran -

1
1

i
,

.-

~
ij
i

le

,.

lan

a
;

1
etc.

etc.

lE

-!c

1
1,
s

etc.

l
I

i
t
1

CEMDUC -CUF

1
j

!,
j

Apndice

279

LAND EL GUAYABO

su mu - jer,

lan

lan

- do,

d,

~~~~r.:;::==;~,O

d,

Jan

con
le
las

~
- do,

pe-cho

Jan

to
pas

el
pul - pe - ro
di
que_e - ran de mu - jer

jo

ra'

Taita guaranguito
land land
samaland, land.
Mat a su mujer
con un cuchillito
le sac las tripas
las llev a vender
el pulpero dijo
que eran de mujer.

Lan - d,

Es-te

Es - to

lan - d,

lan

d, -

ri - 110,

Jan- -

l~:W~:*~~

eo - lo - ra'o

un
cu - ehi - lIi
sa - e
las
tri
lIe - va ven - der

~:

~an

3~

sa - ma lan-

te

su - ce - de,

sa - ma Jan - d,

pa-ja

ea - ram - ba,

Jan - d

por

e - na - mo-

sa - ma lan - d.

Este pajarilla
pecho colora' o
esto te sucede
caramba
por enamora'.
Land land,
samaland, land
samaland.

CEMDUC-CUF

~.~_J

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

280

I
29. LAND,
lbnd tradicional de el Guayabo, como lo toca Per Negro
,
"=-144

Voz solo

.." fl

--

'-Coro

f'l

--

-A-

-----

t)

""

fl

9.uitar::,

..

. .

f...

..)

2da. guitarr3

r.

)1

)1

l...J'

~I

i\

i\

')

..

f...

f...

.
W

)1

'\

Quijada

~
~

...

.,., fl

~
~

~ ~
~ ~

r-

r.-..

1':'\

f'l

ga!

Tai - ta

gua - ran - gui

to

t)

. .

..)

fl

. . .

l/

. V

I
')

I
I

:1

...

Lan

Lan - d!

Lan - d!

r,

------

or
(

)(

TI

--+-:
CEMDUC-CUF

--------------------~----.---------,~I

--~
Apndice

281

LAND- ARR. PER NEGRO

-" rl

'"
ma - ta

~ f

"'S S S S

lan - d., __

d,

con

un

del

ta - ma - o

de_l

...

~ 41'S

zam - ba - lan

[J

su mu - jer
cu - chi - lIi to

d,

lan__

Lan -

:
I

1\,
tJ-

- - -

1.11

I.ILI

1.1

~I

11

--' 1\

..

)
3

"
U

..

d,

lan

zam - ba lan

d,

lan -

I
I

,
~

['

etc.
,

etc.

..

""

....

1\

- r

etc.

~ r

~ r

Land land
iA9a!
Taita guara n g uito
land land
zambaland land
Mat a su mujer
con un cuchillito
del tamao de l
CEMDUC-CUF

p [ '~ I

etc.

etc.

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

282

30. EL CABE,
versin tradicional, cantada por Manuel Quintana. Recopilacin de Jos Durand

~~.l

~4)~-~-' I.~~.
To-ro

ma-ta_ay,

to - ro

ma-ta,

1\

ma - ta

to - ro

ma - ta

mi com - pa - dre

~f ~~.

to - ro

rum-bam

to - ro

~t3~
- be - ro,

to

- ro

~
~

"
ma - ta

rum-bam

- be - ro

tb'* ~h
ma.

Ma - ta-ro

to - ro

ma - ta - ro

ma - ta,

no - m

ija!

tum - ba - ro

no-

'-

~
~

~n
no

ma

la!

~'

Turn - ba-ro

no - ma,

tum - ba-ro

no - ma.

tj

I Toro-mata,

I
I

ay, toro-mata
toro-mata, mi compadre, toro-mata.
toro-mata, ay, rumbambero,
toro-mata rumbambero, toro-mata.

14
l
l

CORO: Mataro no m, ja!


tmbaro no rn
mtaro no m, ja!
tmbaro no rn
tmbaro no m.

11
1

1
I
1
i

31. TORO-MATA,
versin tra licional, como lo canta la familia Soto. Recogido por Jos Durand

TOI

_ or

tor.
1 1"

CC
i

yo

10

~
To-ro

ma - ta_ay,

to - ro

ma- ta,

(O -

ro

ma-ta

mi com-pa-dre

to-ro

ma-ta

~
1 r
tOI

/)
yo

te

vi_a ma - tar,

ma - ta - ro de_a - mor,

ijal

yo

te va-rna

- tar.

tal

CEMDUC - CUF

Apndice

283

32. TORO-MATA,
versin tradicional cantada por Augusto Ascuez;
Grabada p'Jr W.D. Tompkins y Guillermo Durand A. en Lima, junio de 1975
Solo

f~'~~~~I

ta.ay.

Mi eom
Yo

- p" - dre

le

T o - ro

por

- je

m1

con

com - pa

ta

To - r)

ma - ta.

to - ro

mi

ma -taay,

com

ma - ta,

to - ro

el

ea

rral __

to - ro

com . pa . dri . to

to

ro

ma - ta.

to - ro

>

to,

- pa - dre,

ma - ta.

Mi com - pa - dre

por

Yo

eom - pa dri - to.

con - fa' - o

TO.!~dr~e~,

t.o - ro

ma - ta

To - ro

rrta - ta

mi

eom - pa - dre Juan

mi eom - pa-dre.

seha me . ti - do_en el
eom - pa - dri - te
~~to~_~ro

~~

ma - ta

eo - rral_

to - ro
mi com

ma - ta,

ta.

ma

ta

ma

ta.

Ma

ta.

Toro-mata, familia Soto

Toro-mata, ay, toro-~lata


toro-mata rumbamb ri,
toro-mata.
CORO: Yo te vi a mata'
mataro de amor
yo te vi a mat
Toro-mata - A. Ascuez
Toro-mata,
toro-mata,
toro-mata.
Toro-mata,
toro-mata,
toro-mata.

ay, toro-mata
mi comp dre
ay, toro-mata
mi compadre

M - ta

- lo

no - rn,

de

to - ro
to - ro
to - ro

pa dre Juan de
i

:~

~
ma

to - ro

seha me - ti - doen

dri

ma ta.
~.

eom - pa - dre,

- fia - o

to - ro

di - je

mi

ma - ta.

le

ma - ta

m - ta - lo

no - m.

CORO: Matalo no rna'


mata lo no rna

CORO: Mtalo no ma
Mtalo no ma.

Mi compadre
se ha metido
toro-mata.
Mi compadre
se ha metido
toro-mata.

Toro-mata, mi compadre,
toro-mata, mi compadre,
Juan de Mata.
Toro-mata, ay, mi compadre,
toro-mata mi compadre
Juan de Mata.

por confia'o
en el corral
por confia o
en el corral ay,

CORO: Mtalo no ma
Mtalo no rna.

CORO: Mtalo no rna


Mtalo no ma'.

Yo le dije, compadrito,
compadrito, toro-mata,
compadrito.
Yo le dije, compadrito,
compadrito, toro-mata,
compadrito.
CEMDUC - CUF

."

.~L---

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

284

33. TORO-MATA,
versin tradicional cantada por Bernardita Rivadeneira Rivas de Rivera. Grabada por W.D. Tompkins
en San Vi iente de Caete, abril de 1976. (Tonalidad original: sol menor)

j=

,ORe

108

t~_j-l---~
Di - cen

Pe - rha

que_el

per

di

do

To

ro

ma

ta

~~Bo

li

'ia

loan

- da

bus

- can - do_y

no

lo

sa

To - ro

ma

ea.

fa

1
1
Bo

Ii

via

lo_an - da

~.-

bus

- ean - doy

no

lo

sa

11.

no

lo

sa -

I:a.y,

no lo

~~-*--~-t-~
1

12.

sa

doro

r'

ea.

y,

ea

sa - ea,

no lo

sa-ca.es-te

ban - di - do, no

lo

sa - ea

'

soy ma - ta

Y:>

yo

le

Yo

doro

M - fa - lo

vo'a ma - tar,

soy

le vo'a ma - tar.

ma - ta - dar,

CEMDUC-CUF

Yo soy ma - ta -

no - ms,

yo

le

vo'a

ma

Pau - lo

tar

Can - te -

Apndice

TOROMATA, ' 8, RIVADENEIRA

Toro-Mata - B. Rivadeneira

Dicen que el Per ha perdido


toro-mata
Bolivia lo anda buscando
y no lo saca.
Dicen que el Per ha perdido
toro-mata.
Bolivia lo anda buscando
y no lo saca.
No lo saca, ay,
no lo saca,
no lo saca este bandido,
no lo saca. (bis)
CORO: Yo soy matador
yo le voy a matar
yo soy matador.
yo le voy a matar.
Mtalo no ma
a Paulo Cantera'
yo soy matador
y yo le voy a matar.

CEMDUC -CUF

285

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

286

versin tradicional
[Guitarra

34. TORO-MATA,
se canta en El Guayabo, provincia de Chincha.

COIIIO

J = e.. 152
~.

.~

:,.-

...

. T

._

Mu - cha-chos

de

San Fran

I@

11.

,--"

A - ta - que

los

2.

'---g~~==~fJ=~_~=-=3- ---~
#

~~~~.~-~'--~I=--

11

chi - le - nos

por fal - ta

de_o-ea

sin,

- sin

to- ro-

ma-ta,

to-ro-ma-ra,

ma-ta rnl corn-pa-dre to-ro

to-ro

~~_lll-

Mu - cha -

hi - ta

--

ma-ta.

ma-ta.

._-

-----.

_.-

L--3----.J

b - ta-te

-_.

to-ro

el mun - do que

na - da

tie-nes

que

per - der;

go - zan mu - [er, el

mun - do

t has de

)~fi~~~'

-~. 1~B_: - ---~--~_-~~1-cf~


-:~.:.-==--a~=r---=--- ---=-.::..+r- -~-=T--'---F-=R
---~-----o

rna - ea,

to- ro-

ser,

ser

to-ro

- ma- ta.

to-ro

ma-ta

mi com-pa-dre

(0-1'0

--~

-4

rna - ea.

--- -

----=+
'

ea - ro - m a - ea.

Muchachos de San Jacinto

Muchachita btate el mundo

preparemos municin.

que nada tienes que perder:

Ataquen los chilenos por


falta de ocasin

y si los hombres te gozan mujer,


el mundo t has de ser.

CORO: Toro-mata, tor i-mata,


toro-mata mi compadre,
toro-mata.

CORO: Toro-mata, toro-mata,


toro-mata mi compadre,
toro-mata.
CEMDUC - CUF

..,

287

Apndice

35. ZANCUDITO,

J=

can iin y baile del Hatajo de Negritos en El Carmen, provincia de Chincha.


Grabado por W.D. Tompkius el 6 de enero, 1976.

/16

Solo

Coro

-o
c,
di - lo me pl
di - lO por a - qui,

1. Zan -cu

2. Zan- cu

di.

Zan=cu

ll.

Zan -cu

di - lo me pidi - lo por a-

cte.

Coro

c.

- que - ja
- que - ja

qu.

me
por

Illor
a

di.

llri.

Mal- ha - va
Mal-ha
- \;j

se - n

que

me

pl

- CO.

mal . ha - ya

sea

z[ln - cu= do

que me

pi

- c.

l11al- ha - ya

e-se

se - a

sea

e - se

/.[111 -

cu-do

sea
sea

e - se
e - se

I11nl-h:J - va
11lal-lw

ya

zan
zan

e u - do mal- ha - ya
ClI -

do. mal- ha - ya

se - a

que lile

pi

se -

que

pl

1l1C

c.
-

CO.

CEMDUC - CUF
~I

~
1,
288

SANCUDITONEGRITOS,

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

EL CARMEN

1I
Zancudito me pic
salamanqueja me mordi
Malhaya sea ese zancudo
Malhaya sea que me pic.

!
~
t
d

Zancudito por aqu


salamanqueja por all
malhaya sea ese zancudo
malhaya sea que me pic

J,

EN NOMBRE DE DIOS NEGRITOS,

EL GARMEN

En nombre de Dios comienzo


y vuelvo yo a comenzar
en el nombre de Mara,
sin pecado original.
En el portal de Beln
hay estrella, sol y luna
donde estan Mara y Jos
y el Nio Dios en la cuna.
chanos tu bendicin,
soberana Majestad,
para que siempre tenemos,
y no te ofendamos ms.

CEMDUC -CUF

...,

289

Apndice

36. EN NOMBRE DE DIOS,


cancin y baile del HatJ1jode Negritos en El Carmen, provincia de Chincha. Grabado por W.D. Tompkins
el6 de enero de 1976
~=

92 I:-
3

Voc

1.En

?S

nom-bre

Dios co-mien-zo

y vuel-vo yo

co - men-zar,

en el nom - bre

cte.

~
de

Ma-r-a

!Sin pe-ca-do

0-

ri - gi-nal.

2.En el por-tal
3. - cha - nos tu

de

beh

Be -In
- di - cin

hay e:-tre-lIa,
so - be - ra - na

I
~--------------------------I

CEMDUC-CUF

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

290

37. LA SERRANA VIEJA,


C{lI1Cn y baile del Hata o de Negritos en El Carmen, provincia de Chincha. Grabado por W.D.Tompkins
el6 de enero de 1976

Violn

1
!

Voces

Di -cen

A . ma

pe - ro
con

su

no
chi - :0

por - que.a

la

por

mi

que

que ma

- na se - rra - na

ma - mi - ta.

ma - a - na

te

ja,

ma - mi - ta,

me

qui - so

pe

que

me

vaa

mor

d - je me

pa

rra

su

_ pe - rro,

cho - li - ta,

la

eo

rrien te,

ma - mi - ta,

mehan

a - na,
vie

te

ne - dia
rna - dre en

di. cho,

ta,

cun - do

ta,

den - tro

ta.

ten

ma . mi . ta,

me

ma - mi

vie - jo,

ma - mi

no che,

cho

fer - ma,

. fi

vol - ve

gar,
der

sar,

rs.

de su

co

rraL

que

vol

ver.

re

pe

gar.

go
quie

vas

I
Dicen que maana, rnmita
maana te vas,
pero no me han dicho, mamita,
cuando volvers.

. . rnarm
I it a,
U na serrana vieja,
me quiso pegar,

con su chicote viejo mamita


dentro de su corral.
Amarre su perro, cholita,
que me va a morder,
porque a la media noche,
cholita, tengo que volver.
CEMDUC -CUF

R1ode la corriente, mamita,


djame pasar,
porque mi madre enferma,
mamita,
me quiere pegar.

291

Apndice'

38. LA TAMALERA,
pregn tradicional recopilado por .1.Durand

ci - 110

los ha ,. ee - mos

re - gu

lar,

mi ma

-H-- ~~

~Ad:::q;-1--5~-:-----$S-

~-~==J=-.
tu - na

y man -

__I1-=r
- --------~=-

__
~

ea_en can - ti

Ya se va
la tamalera

da',

Ya

sua.

Mi marl' o Francisquillo
los hacemos regular
los echamos aceituna
y manteca en cantida.

Ya se va
la tamalera

sua.

CEMDUC-CUF

se

los e - eha - mos

Jar,

- ---va

la ta - rna-Ie - ra

sua',

a - eei -

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

292

39. PANALIVIO.
Cancin y baile tradicional del Hatajo de Negritos de El Carmen

IViolinl

J = 126

f-fJ--

.
..

4 . 4'444444

..

.....

..

f--r.lo.-"""'-

~ -

---

....

...

111111--.

..

[CampantUa]
-11 2 }

4 ~

r--C-

,. ,.

I.Com-pa-e
2.Ya
lIe-g

~-O--. -

ro-

ro a la
mi ea-po

pam-pa.
ral._

-. .. ..... .. .

com-pa-e
ya lIe-g

-11---(

4 .

pam-pa.
ral._

. -.. .. -.. -.....


1-4

.-

U ....

ro a la
mi ea-po

con a - mor
con su ehi

a tra - baco-te en la

...... .
-.f---4

.. . ..

~i----t--f-1-I---t--~--i-

- .~;:~~:~;

~. __.'.~~:,:~

c"

::c :;'-~:~

:,;o,-:t ~:;o zal

.-3-

CEMOUC-

CUF

293

Apndice

40. PANALIVIO.
L tmento tradicional, grabado por Nicomedes Santa Cruz.

IGuitarral Tempo libre

J=

6984

Voz solo
I

... ...

"

"

-4

~
Ah

fl

. .

ti .

vie-ne

mi

ea-po

ral

su ea- ba-lIo jo
con
eom - pa-e-ro
y~a la

ve
car

~
~

ro
ga

~~el

.
.v

~
fl

r r r Ir

re - ee
u-no_a-ga3

fl

al
rre

r.-,

r.-,

mal

la - drn,
su joz

..

ea
pro

pi - tn
pia - men

.. .. ...
de ban
- te con

do
su

-9

(JI

le
lam

ros

pa

++

.v

Coro
fl

t:\

$010
I

.
--..-/

~
fl

--..-/

Pa
,

r.-,Coro

n - li - vio,

zam

be,

pa

na - Ii - va m'a -I - vio

'-'

.:::

Solo
I
I

1;' ..

~
fl

pa-na
,

...
li-vio

-6

<::

be

+t

I"

-6

zam

r.-, Coro

..

m'a-li-vio,

.....
pa-na-ti-vio,

11'"

zam-be,

zam-be,

zam - be.
3

~~

..

":J. ..

L..J,..J
3

CEMDUC-CUF

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

294

PANAlIVIO TRADICIONAL, ARR. SANTA ORUZ

COCO

~i------------------------~
~

IS l

00

+t

~)

---------------11

-!:

-!:

~~
Ya ra - y

,.., ~ +t

tJ

e-

1
la luz del di - a,

zam

be.

e-

e-

;*

L...J,...J

-&

Ah viene mi caporal
con su caballo jovero
se parece al mal ladrn
capitn de bandoleros.
Panalivio, zambe.
panalivio rn'alivio,
zambe.
Panalivio rn'alivio,
panalivio,
zambe, zambe, zambe.
Ya ray la luz del da,
compaero, y a la carga
el uno agarre su joz
propiamente con su lampa.
Pan alivio ... etc.

CEMDUC-CUF

295

Fuentes de los ejempios musicales transcritos en el Apndice

Transcripcin
1: "A la 11 luerte no le temas" - dcima annima ejecutada
acompaada en la gui arra en socabn por Vicente Vsquez. Grabada
grabacin

por Nicomedes Santa CIllZ,


en el lbum Socabon. Lima:

Virrey VIR 959 stereo.

Transcripcin 2: "Cuan
mnguez. Grabacin

o el hombre est en la luna" - dcima compuesta y cantada por Ramn 00e campo de Alicia Maguia, indita, grabada en marzo de 1970 en Morropn,

Piura. Usada con pen liso.


Transcripcin 3: "A San Martin"- cumanana compuesta y cantada por Ramn Dorningucz. Grabacin
de campo de Alicia Mlaguii'a, indita, grabada en marzo de 1970 en Morropn, Piura. Usada con
permiso.
Transcripcin 4: "Cumananas" - improvisada en una competencia en Batn Grande, Lambayeque,
Per. Grabacin de campo de W.D. Tompkins, grabada el 17 de noviembre de 1975.
Transcripcin 5: "El amor fino" - cantada en una competencia entre Augusto Ascuez, Augusto Gonzlez y Luciano Hua nbachano, Grabada como palie de la produccin de televisin de Jos Durand,
"El seor de la Jarana", televisada
Transcripcin

en el canal 5 por Telecentro en Lima, el 28 de julio de 1979.

6: "Jarai a in minor mode" - 5 marineras,

resbalosa

y fugas cantada "en contrapunto"

entre Augusto Ascuez, Augusto Gonzlez y Abelardo Vsquez.


Acompaamiento
por Carlos Hayre, Vicente Vsquez, Reynaldo Barrenechea
bada en el lbum, L 'marinera

limea es as. Lima: Grabacin

y Jos Hernndez.

odeon-IEMPSA

Gra-

ELD 2215 stereo.

Transcripcin 7: "No quiero que a misa vayas" - una zafia tradicional ej~cutada por Nicomedes Santa Cruz y su conjuntp "Curnanana".
Grabada cn el lbum, CWllanana.ILima: grabacin Philips LP
6350002.
Transcripcin 8: "El sL y la luna" ~ triste y tondero ejecutada por Los Morochucos. Grabada en cl
lbum Guitarras y voces de los Morochucos. Lima: grabacin Odeon Ld 1373 (4382).stereo.
Transcripcin 9: "Los :ruegos" y "Qu lisura de gallina" - triste y tondero ejecutado por Los Morochucoso Grabada en el : lbum, Recuerdos de los Morochucos. Lima: grabacin odeon LD 1321 stereo .
Transcripcin
10: "Don Antonio Mina" - festejo tradicional del lbum El Festejo, ejecutado
Gonzlez y su conj nto. Lima: Sano Radio LPL 2239, S.E. 9239.
I

por Lito

Transcripcin
11: "Q e quema el sango"- festejo de Ortiz Lambert, arreglado por H. Samam, ejecutado por La Cuadrilla Morena con Juan Criado. Grabado en el lbum, El festejo. Lima: Sano Radio
LPL 2239 stereo.
Transcripcin

12: "El :ongorico" - festejo tradicional

do por Alicia Maguia.

recogido

por Manuel Quintana, arreglado

Grabado en el album Per Moreno. Lima: grab~cin Sono Radio S.E.

y ejecuta-

9260.

Tral:scripcin
13: "S01 de los ~iablos"- Cancin tradicional de carnaval, recogida por Jos Durand y
ejecutada durante Sil. pr?duccln de televisin, "El seor de la jarana", televisada en el canal 5 por
Telecentro, el 28 de Julio de 1979 en Lima.
CEMDUC -CUF

296

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

Transcripcin 14: "Son Ie los diablos" - versin de Fernando Soria y Filomena Ormeo, ejecutada por
Lita Gonzles y su conjunto. Grabada en el lbum El Festejo. Lima: Sano Radio LPL 2239, S.E.
9239 stereo.

Transcripcin 15: "Ing'- ing tradicional de Lima, arreglado por Nicomedes Santa Cruz y ejecutado
por su conjunto "Cu ianana", Grabado en el lbum Cumanana. Lima: grabacin Philips 6350002
stereo.
Transcripcin 16: "Ung" - Ing tradicional de Caete, cantado por informante Bernardita Rivadeneira
Rivas de Rivera, de tan Vicente de Caete. Grabado en campo por W.D Tompkins, el 16 de abril de
1976.
Transcripcin 17: "Enclndete candela" - el mismo ing que # 16, arreglado por Roberto Rivas y ejecutado por l y el conjlll1to Gente Morena. Grabado en el disco Los reyes del festejo. Lima: Grabacin
Virrey DVS 769.
Transcripcin 18: "El alcatraz" - alcatraz tradicional de Lima, arreglado y ejecutado por Lita Gonzlez
y su Conjunto. Grabto en el lbum El Festejo. Lima: Grabacin Sono Radio LPL 2239, S.E. 9239.

i
~
;

"
T

1
Jj

1i

.~

-i

.!
~

i~

1
,,~

Transcripcin 19: "Zapateo en mayor" - acompaamiento de guitarra tradicional para el zapateo de


Lima, ejecutado por Vicente Vsquez. Grabado en el lbum Socabn. Lima: grabacin Virrey VIR
948 stereo.

j.,

'~

1
Transcripciones 20, 21 y 22: "Zapateas en mayor" - recogido y transcrito por Rodolfo Holzman en el
libro Panorama de h msica tradicional del Per. Lima: Ministerio de Educacin Pblica, 1964. p.
94.
Transcripcin 23: "Zapateo en menor" - acompaamiento de guitarra tradicional para el zapateo de
Lima, ejecutado por Vicente Vsquez. Grabado en el lbum Socabn. Lima: grabacin Virrey VIR
948 stereo.
Transcripcin 24: "Za iateo en mayor"- acompaamiento de guitarra tradicional para el zapateo de
Lima, ejecutado po Vicente Vsquez. Grabado en el lbum Socabn. Lima: grabacin Virrey VIR
948 stereo.
Transcripcin 25: "Zapateo en mayor"- acompaamiento de violn tradicional para el zapateo del Hatajo de negritos en El Carmen, provincia de Chincha, Per. El caporal es Amador Ballumbrosio Mosqucra; Jos Lurita 1rez es el violinista. Grabado en campo por W.D Tompkins. en enero de 1976.

}
1

1
.~

i]

,
""1

1J

~
.~

Transcripcin 26: "A ua 'e nieve" - acompaamiento de guitarra tradicional para el agua de nieve de
Lima, ejecutado po .Vicente Vsquez. Grabado en el lbum Socabn.ILima: grabacin Virrey VIR
948 stereo.

j
i

1
~

Transcripcin 27: "Land" - un land tradicional de Lima cantado por Augusto Ascuez. Grabado en
campo por Guillen 10 Durand A. y W.D Tornpkins, en Lima, el 19 de junio de 1975. Despus arreglado y combinado/con partes de otros lands y ejecutado por Augusto Ascuez y Arturo Cavero en la
produccin de tele~isin de Jos Durand, "Festejo de Beln", televisada en el canal 5 por Telecentro
en Lima, el 25 de diciembre en 1979.

CEMDUC-CUF

"1

1
~

Apndice

297

Transcripcin 28: "Land)"- Land tradicional de El Guayabo, provincia de Chincha, Per. Ejecutado
por Francisco Farfn .iallardo (voz, guitarra), Jess Cartagena Buenao (voz), Vctor Pea Castillo
(cajn) y Fernando Cqrtagcna Pea (cajn), Grabado en campo por W.D Tompkins, el 19 de marzo
de 1976.
Transcripcin 29: "Land" - el land tradicional de Guayabo
Grabado en el lbum "er Negro, Gran premio delfestival
cin. Lima: grabacin Virrey VIR 920.

arreglado

y ejecutado

hispanoamericano

por Per Negro.


de la danza y la can-

Transcripcin 30: "El Cabe" - toro mata tradicional cantado y con el texto anotado por Manuel Quintana. Recogido por Jos Durand. Transcrito por W.D. Tompkins de una interpretacin de Jos Durand
en Berkeley en 1979.
Transcripcin 31: "Toro mata"- toro mata tradicional cantado por la familia Soto. Recogido por Jos
Durand. Tran Transcrlto por W.D. Tompkins de una versin de Jos Durand en Berkeley en 1979.
Transcripcin 32: "Torolmata"- toro mata tradicional
por WD. Tompkins
Lima, enjunio de 1975.

er

cantado

por Augusto Ascuez. Grabado

en campo

Transcripcin 33: "Tor mata"- toro mata tradicional cantado por el informante Bernardita Rivadeneira Rivas de Rivera.
rabado en campo en San Vicente de Caete, Per, por W.D. Tompkins, en abril
de 1976.
I

.~

1
1

Transcripcin 34: "Toro mata"- toro mata tradicional de l Guayabo, provincia de Chincha, Per. Ejecutado por Francisco Farfn Gallardo (voz, guitarra), Jess Cartagena Buenao (voz), y Vctor Pea
Castillo (cajn). Gra ado en campo por W.D Tompkins, en marzo de 1976.

,j

Transcripcin 35: "Zancudito"cancin y danza de Hatajo de Negritos de El Carmen, provincia de


Chincha, Per. El ea .oral es Amador Ballumbrosio Mosquera; Jos Lurita Prez es el violinista.
Grabado en campo por W.D Tompkins, el 6 de enero de 1976.

Transcripcin 36: "En lombre de Dios"- cancin y danza del Hatajo de Negritos
fuente que la transcripcin #35.

de El Carmen.

Transcripcin 37: "La serrana vieja"- cancin y danza de Hatajo de Negritos de El Carmen.
fuente que la transcripcin #36.
Transcripcin

38: "La tlmalera"-

por W.D Tompkins

pregn tradicional

de una interpretacin

de Lima. Recogido

'1

Misma

Misma

por Jos Durand. Transcrito-

de Jos Durand, en Berkeley en 1979.

Transcripcin 39: "Pal1cllivio"- cancin y danza tradicional


ma fuente que la tra Iscripcin #36.

del Hatajo de Negritos

de El Carmen.

Mis-

Transcripcin 40: "Ah viene mi Caporal"- panalivio tradicional de Limar ejecutado por Nicomedes
Santa Cruz y su conjunto Cumanana. Grabado en el lbum Cumanana. Lima: grabacin Philips

6350002.

CEMDUC-CUF

________________________________________________________________

298

Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per

Discografla
Alicia y Carlos. Interpretado por Alicia Maguia y Carlos Hayre. Grabaciones, especialmente de marinera, resbalosa y tonliero. Grabacin Oden (Per) ELD 1916-IEMP 8666.
Al son de nuestro ritm . Interpretado por varios artistas. Incluye grabaciones de marineras, resbalosas,
festejos, alcatraz, la d y zamacueca. Grabacin Oden-IEMPSA (Per) ELD-02.01.158-stereo.
Cantemos bailemos. Incluye ejemplos de valses, poleas y tonderos. Grabacin Sano Radio (Per) grabacin S:E. 9363.
Canto a Caete. Interpretado por Carlos Soto y el conjunto "Toro mata". Incluye grabaciones de festejos, lands, ing y 1 mentas. Grabacin Virrey (Per) VIR-967-stereo.
Con Victoria Santa Cruz. Interpretado por Victoria Santa Cruz. Incluye grabaciones de valses, pregones, panalivio, festejo y zamacueca. La mayora son composiciones de la familia Santa Cruz. Grabacin Odeon-IEMPS \ (Per) ELD-1971
Cumanana-Antologa-14froperuana. Interpretado por Nicomedes Santa Cruz y su conjunto "Cumana. na". Incluye grabaciones de dcimas, dcimas con acompaamientos de socabn, poemas, marineras, resbalosas, son de los diablos, ing, danza o habanera, panalivio, zaa land, lamento, pregn y
festejos. Dos lbumes de larga duracin con un folleto de lbum de 63 pginas. Grabacin Philips
(Per) p 635 001-P 5350002 (tercera edicin, 1970).
El festejo. Interpretad por La cuadrilla morena de Juan Criado y Lita Gonzlez y su Conjunto. Incluye
grabaciones del son de los diablos, el alcatraz, festejos y demostracin en zapateo. Grabacin Sano
Radio (Per) LPL 2239-SE 9239.
Fiesta nacional de la narinera-Trujillo. Interpretado por la Banda de Batalln de Infantera no. 37"Pucar". Incluye 11 ejemplos de marineras norteas tocadas por una banda militar. Grabacin Sano
Radio LPL 2189-m:)I1o.
Gente morena. Interp etado por varios artistas. Incluye grabaciones de dcima y socabn, festejo, pregn, zapateo, mari eras-resbalosas y valses. Grabacin Oden (Per) LD 1426.
La jarana es con Luc/a Campos. Interpretado por Lucila Campos. Incluye grabaciones de valses, lands, polca y marinera. Grabacin Virrey (Per) VIR 916-stereo.
I

La marinera. Interpretado por varios artistas. Incluye grabaciones de once marineras. Grabacin Sano
Radio (Per) LPL 043.
La marinera limea es as. Interpretado por Augusto Ascuez, Augusto Gonzlez, Abelardo Vsquez,
Carlos Hayre, Vicente Vsquez, Reynaldo Barrenechea y Jos Hemndez. Incluye 3 jaranas completas (marineras-res,alosas-fugas).
Grabacin Oden-IEMPSA (Per) pLD 2215 stereo.
La voz de la tierra. Interpretado por Alicia Maguia. Incluye una cumanana, festejo, triste con fuga de
tondero y marineras-resbalosas-fugas. Grabacin Oden (Per) ELD 02.01.179 (1975)
Los Vsquez. EjeCu,Jdo por Vicente, Oswaldo, Abelardo y Daniel "Pipo" Vsquez. Incluye festejos,
pregones, un land, y un alcatraz. Grabacin Sano Radio (Per) S.E. 9477 (1947).
CEMDUC -CUF

Apndice

Lucha Reyes, la moren


una marinera,

,1

de oro del Per. Ejecutado

Ulla p <leay un festejo. Grabacin

Marineras de mi tierra Interpretado


rentes partes del Per 1. Grabacin

299

por Lucha Reyes. Incluye grabaciones


FTA FLPS-86-stcreo.

por varios artistas. Incluye 12 marineras


Virrey (Per) DV 682-1110110.

de valses,

en varios estilos de dife-

Marinera y Resbalosa. Ejecutado por Alicia Maguia (lado 1) y Los Morochucos


rineras y rcsbalosas'IY

dos marineras

norteas.

Grabacin

(lado 2) Incluye maSono Radio (Per) L.P.L. 2223.

Msica negra del Per -Muevc tu

Cll-C. Ejecutado
por Oscar Avils y Altura "Zambo" Cavero. Especialmente son de os diablos, festejos, alcatraz, y una "zamacueca-rnozamala.
Grabacin OdenIEMPSA Per EMP.04.01.89. stereo.

Nicomedes Salita Cruzl Presenta: Los Reyes de! Festejo. Interpretado por varios artistas. Incluye grabaciones de 12 festejos entre los cuales 2 son alcatraces, un ing, zapateo en mayor y zapateo en

menor. Grabacin vrrey (Per) DVS 769.


Per 1II01"ellO. Interpretado por Alicia Maguia, Abelardo Vsqucz
ciones de festejos, I iarineras, resbalosas, danza y un "lundero".
9260. (1969)
Per Negro (gran premio delfestival hispanoamericano
Per Negro. Incluye grabaciones de danzas-canciones,
cin Virrey VIR-92(j) stereo.

y Enrique Borjas. Incluye grabaGrabacin Sano Radio (Per) S.E.

de la danza y la cancin. Interpretado por


toro mata, land, lamentos y festejos. Graba-

Socabon -introduccion al folklore musical y danzario de la costa peruana. Dirigido por Nicornedes
Santa Cruz. Ejecutado por Manuel Covarrubias, Rafael Matallana y varios otros artistas. Incluye
demostraciones
de numerosos instrumentos musicales, demostraciones
de ritmos de numerosos gneros, un festejo, una danza, un zapateo, un alcatraz, un son de los diablos, un panalivio, cumananas,
sacaban es y marineras-resbalosas-fugas.
Dos lbumes de larga duracin con el folleto del lbum de
67 pginas Grabacin Virrey (Per) VIR 948-949 sterco.

Son de los diablos. In erprctado por Conjunto


vals. Grabacin

Per Negro. Incluye grabaciones


Virrey (Per) VIR 933 stereo.

de festejos, lands y un

I
Toro niata Interpretado por Lucila Campos con Manolo valos y su orquesta. Incluye grabaciones de
valses, poleas, un festejo, una marinera y un toro mata. Grabacin Virrey (Per) VIR 830 stereo.

Viva el Per. Ejecutado por Los Frejoles Negros. Incluye grabaciones de dcimas, una "zamacueca",
un alcatraz, marineras, festejos, un vals y un "ritmo ung". Grabacin Sano Radio (Per) grabacin
S.E.9529.

CEMDUC - CUF

I
'

"Aunq e muchos intrpretes y folkloristas parecen poner nfasis en los


'africa iismos' de la msica negra, esta investigacin ha mostrado que
la tradicin musical afroperuana consiste en un tejido hecho a base de
diferentes combinaciones y permutaciones de elementos de tradiciones
musicales espaolas, africanas y-en menor medida=de tradiciones
musicales indgenas nativas; las proporciones de cada una de estas

tradicirnes varan dependiendo de cada gnero musical y de las reas


geogr 'icas, cambiando con los desarrollos sociales y econmicos a 10
largo k la historia peruana. AS, en el anlisis final, la msica de los
negros de la costa del Per no es ni africana ni espaola sino que es
como un vino nuevo en odres viejos:
sobrepas las matrices musicales tradicionales que la contenan y
desarroll su propia y rica cultura musical".
(William Tompkins)

ISBN 978-9972-2818-4-6

III

9789972

281846

También podría gustarte