Está en la página 1de 4

El nuevo sol en Teotihuacan

Se dice que cuando an era de noche, cuando an no haba luz, cuando an no amaneca, dicen
que se juntaron, se llamaron unos a otros los dioses, all en Teotihuacn.
Dijeron, se dijeron entre s:
Venid, oh dioses! Quin tomar sobre s, quin llevar a cuestas, quien alumbrar, quin
har amanecer?
Y en seguida all habl aqul, all present su rostro Tecuciztcatl. Dijo:
Oh dioses, en verdad yo ser!
Otra vez dijeron los dioses:
Quin otro ms?
En seguida unos y otros se miran entre s, unos a otros se hacen ver, se dicen:
Cmo ser? Cmo habremos de hacerlo?
Nadie se atreva, ningn otro present su rostro. Todos, grandes seores, manifestaban su
temor, retrocedan. Nadie se hizo all visible.
Nanahuatzin, uno de esos seores, all estaba junto a ellos, permaneca escuchando cuanto se
deca. Entonces los dioses se dirigieron a l, y le dijeron:
T, t sers, oh Nanahuatzin!
El entonces se apresur a recoger la palabra, la tom de buena gana. Dijo:
Est bien, oh dioses, me habis hecho un bien.
En seguida empezaron, ya hacen penitencia. Cuatro das ayunaron los dos, Nanahuatzin y
Tecuciztcatl. Entonces fue cuando tambin se encendi el fuego. Ya arde este all en el
fogn. Nombraron al fogn roca divina.
Y, todo aquello con aquel Tecucuztcatl haca penitencia era precioso: sus ramas de abeto
eran plumas de quetzal, sus bolas de grama eran de oro, sus espinas de jade. As las espinas
ensangrentadas, sus sangramientos eran coral, y su incienso, muy genuino copal.
Pero Nanahuatzin, sus ramas de abeto todas eran solamente caas verdes, caas nuevas en
manojos de tres, todas atadas en conjunto eran nueve. Y sus bolas de grama slo eran genuinas
barbas de ocote; y sus espinas, tambin eran slo verdaderas espinas de maguey. Y lo que con
ellas se sangraba era realmente su sangre. Su copal era por cierto aquello que se raa de sus
llagas.
A cada uno de stos se les hizo su monte, donde quedaron haciendo penitencia cuatro noches.
Se dice ahora que estos montes son las pirmides: la pirmide del Sol y la pirmide de la Luna.
Y cuando terminaron de hacer penitencia cuatro noches, entonces vinieron a aroojar, a echar
por tierran sus ramas de abeto y todo aquello con lo que haban hecho penitencia. Esto se hizo.
Ya es el levantamiento, cuando an es de noche, para que cumplan su oficio, se conviertan en

dioses. Y cuando ya se acercala medianoche, entonces les ponen a cuestas su carga, los
atavan, los adornan. A Tecuciztcatl le dieron su tocado redondo de plumas de garza, tambin
su chalequillo. Y a Nanahuatzin solo papel, con l ciieron su cabeza, con l cieron su
cabellera: se nombra su tocado de papel, y sus atavos tambin de papel, su braguero de papel.
Y hecho esto as, cuando se acerc la medianoche, todos los dioses vinieron a quedar alrededor
del fogn, al que se nombra roca divina, donde por cuatro das haba ardido el fuego. Por
ambas partes se pusieron en fila los dioses. En el medio colocaron, dejaron de pi a los dos que
se nombran Tecuciztcatl y Nanahuatzin. Los pusieron con el rostro vuelto, los dejaron con el
rostro hacia donde estaba el fogn.
En seguida hablaron los dioses, dijeron a Tecaciztcatl:
Ten valor, oh Tecuciztcatl, lnzate, arrjate en el fuego!
Sin tardanza fue ste a arrojarse al fuego. Pero cuando le alcanz el ardor del fuego, no pudo
resistirlo, no le fue soportable, no le fue tolerable. Excesivamente haba estado ardiendo el
fogn, se haba hecho un fuego que abrasaba, bien haba ardido y ardido el fuego. Por ello slo
vino a tener miedo, vino a quedarse parado, vino a volver hacia atrs, vino a retroceder. Una
vez ms fue a intentarlo, todas sus fuerzas tom para arrojarse, para entregarse al fuego. Pero
no pudo atreverse. Cuando ya se acerc al reverberante calor, slo vino a salir de regreso, slo
vino a huir, no tuvo valor. Cuatro veces, cuatro veces de atrevimiento, as lo hizo, fue a
intentarlo. Slo que no pudo arrojarse en el fuego. El compromiso era slo de intentarlo all
cuatro veces.
Y cuando hubo intentado cuatro veces, entonces ya as exclamaron, dijeron los dioses a
Nanahuatzin:
Ahora t, ahora ya t, Nanahuatzin, que sea ya!
Y Nanahuatzin de una vez vino a tener valor, vino a concluir la cosa, hizo fuerte su corazn,
cerr sus ojos para no tener miedo. No se detuvo una y otra vez, no vacil, no se regres.
Pronto se arroj a s mismo, se lanz al fuego, se fue a l de una vez. En seguida all ardi su
cuerpo, hizo ruido, chisporrote al quemarse.
Y cuando Tecuciztcatl vio que ya arda, al momento se arroj tambin en el fuego. Bien
pronto, l tambin ardi.
Y segn se dice, se refiere, entonces tambin remont el vuelo un guila, los sigui, se arroj
sbitamente en el fuego, se lanz al fogn cuando todava segua ardiendo. Por eso sus plumas
son obscuras, estn requemadas. Y tambin se lanz el ocelote, vino a caer cuando ya no arda
muy bien el fuego. Por ello slo se pinto, se manch con el fuego, se requem con el fuego. Ya
no arda ste mucho. Por eso slo est manchado, slo tiene manchas negras, slo est
salpicado de negro.
Por esto dicen que all estuvo, que all se recogi la palabra; he aqu lo que se dice, lo que se
refiere: aqul que es capitn, varn esforzado, se le nombra guila - tigre. Vino a ser primero
el guila, segn se dice, porque ella entr primero en el fuego. Y el ocelote vino despus. As
se pronuncia conjuntamente, guila - ocelote, porque ste ltimo cay despus en el fuego.
Y as sucedi: cuando los dos se arrojaron al fuego, se hubieron quemado, los dioses se
sentaron para aguardar por dnde habra de salir Nanahuatzin, el primero que cay en el fogn
para que brillara la luz del sol, para que hiciera el amanecer.
Cuando ya pas largo tiempo de que as estuvieron esperando los dioses, comenz entonces a

enrojecerse, a circundar por todas partes la aurora, la claridad de la luz. Y como se refiere,
entonces los dioses se pusieron sobre sus rodillas para esperar por dnde habra de salir el sol.
Sucedi que hacia todas partes miraron, sin rumbo fijo dirigan la vista, estuvieron dando
vueltas. Sobre ningn lugar se puso de acuerdo su palabra, su conocimiento. Nada coherente
pudieron decir. Algunos pensaron que habra de salir hacia el rumbo de los muertos, el
poniente. Otros ms, de la regin de las espinas, hacia all se quedaron mirando. Por todas
partes pensaron que saldra porque la claridad de la luz lo circundaba todo.
Pero algunos hacia all se quedaron mirando, hacia el rumbo del color rojo, el oriente. Dijeron:
//En verdad de all, de all vendr a salir el sol//.
Fue verdadera la palabra de estos que hacia all miraron, que hacia all sealaron con el dedo.
Como se dice, aquellos que hacia all estuvieron viendo fueron Quetzalcatl, el segundo
nombrado Ehcatl y Ttec o sea el seor de Anhuatl y Tezcatlipoca rojo. Tambin aquellos
que se llaman Mimixcoa y que no pueden contarse y las cuatro mujeres llamadas Tiacapan,
Toicu, Tlacoiehue, Xociotl. Y cuando el sol vino a salir, cuando vino a presentarse, apareci
como si estuviera pintado de rojo. No poda ser contemplado su rostro, hera los ojos de la
gente, brillaba mucho, lanzaba ardientes rayos de luz, sus rayos llegaban a todas partes, la
irradiacin de su calor por todas partes se meta.
Y despus vino a salir Tecuciztcatl, que lo iba siguiendo; tambin de all vino, del rumbo del
color rojo, el oriente, junto al sol vino a presentarse. Del mismo modo como cayeron en el
fuego as vinieron a salir, uno siguiendo al otro. Y como se refiere, como se narra, como son las
consejas, era igual su apariencia al iluminar las cosas. Cuando los dioses los vieron, que era
igual su apariencia, de nuevo, una vez ms, se convocaron, dijeron:
//Cmo habrn de ser, oh dioses? Acaso los dos juntos seguirn su camino? Acaso los dos
juntos as habrn de iluminar a las cosas?//
Pero entonces todos los dioses tomaron una determinacin, dijeron:
//As habr de ser, as habr de hacerse//.
Entonces uno de esos seores, de los dioses, sali corriendo. Con un conejo fue a herir el rostro
de aqul, de Tecuciztcatl. As oscureci su rostro, as le hiri el rostro, como hasta ahora se
ve.
Ahora bien, mientras ambos se seguan presentando juntos, tampoco podan moverse, ni seguir
su camino. Slo all permanecan, se quedaban quietos. Por esto, una vez ms, dijeron los
dioses:
//Cmo habremos de vivir? No se mueve el sol. Acaso induciremos a una vida sin orden a los
macehuales, a los seres humanos? Qu por nuestro medio se fortalezca el sol! Muramos
todos!//
Luego fue oficio de Ehcatl dar muerte a los dioses. Y como se refiere, Xlot no quera morir.
Dijo a los dioses:
//Que no muera yo, oh dioses!//
As mucho llor, se le hincharon los ojos, se le hincharon los prpados.
A l se acercaba ya la muerte, ante ella se levant, huy, se meti en la tierra del maiz verde,
se le alarg el rostro, se transform, se qued en forma de doble caa de maz, dividido, lo que

llaman los campesinos con el nombre de Xlot. Pero all en la sementera del maiz fue visto.
Una vez ms se levant delante de ello se fue a meter en un campo de magueyes. Tambin se
convirti en maguey, en maguey que dos veces permanece, el que se llama maguey de Xlotl.
Pero una vez ms tambin fue visto, y se meti en el agua, y vino a convertirse en ajolote, en
axlotl. Pero all vinieron a cogerlo, as le dieron muerte.
Y dicen que, aunque todos los dioses murieron, en verdad no con esto se movi, no con esto
pudo seguir su camino el dios Tonatiuh. Entonces fue oficio de Ehcatl poner de pie al viento,
con l empujar mucho, hacer andar el viento. As l pudo mover el sol, luego ste sigui su
camino. Y cuando ste ya anduvo, solamente all qued la luna. Cuando al fin vino a entrar el
sol al lugar por donde se mete, entonces tambin la luna comenz a moverse. As, all se
separaron, cada uno sigui su camino. Sale una vez el sol y cumple su oficio durante el da. Y la
luna hace su oficio nocturno, pasa de noche, cumple su labor durante ella.
De aqu se ve, lo que se dice, que aqul pudo haber sido el sol, Tecuciztcatl la luna, si
primero se hubiera arrojado al fuego. Porque el primero se present para hacer penitencia con
todas sus cosas preciosas.
Aqu acaba este relato, esta conseja; desde tiempos antiguos la referan una y otra vez los
ancianos, los que tenan a su cargo conservarla.

También podría gustarte