Está en la página 1de 75
ACUERDO ENTRE SUIZA, REPRESENTADA POR LA EMBAJADA DE SUIZA - AGENCIA SUIZA PARA EL DESARROLLO Y LA COOPERACION (COSUDE) Y LA REPUBLICA DEL PERU, REPRESENTADA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES - AGENCIA PERUANA DE COOPERACION INTERNACIONAL (APC!) RELATIVO AL PROYECTO “SANEAMIENTO AMBIENTAL BASICO EN LA SIERRA SUR (SANBASUR)” Fase N? 5, con vigencia del 1 de julio de 2007 al 30 de junio de 2010 EI proyecto Saneamiento Ambiental Basico en la Sierra Sur - SANBASUR (en adelante el Proyecto), viene siendo ejecutado desde el afio 1996, en el marco de la cooperacin internacional entre Perd y Suiza en el ambito de la regién del Cusco, habiendo concluido satistactoriamente cuatro fases basadas en la Implementacion de una estrategia de intervencién para el saneamiento basico rural comunitario. En estos afios, el Proyecto ha logrado fortalecer al sector saneamiento a nivel regional y local, involucrando en el cumplimiento de sus funciones y competencias @ sus contrapartes nacionales. En este contexto, surge la necesidad de una quinta fase, con la intencién de consolidar y transferir el modelo de intervencién integral del Proyecto a nivel comunitario, municipal, regional y nacional, En el marco de! Acuerdo de Cooperacién Técnica suscrito entre el Consejo Federal Suizo y el Gobierno de la Republica del Perii el 9 de setiembre de 1964, del Acuardo bilateral relativo al Proyecto Saneamiento Basico Ambiental en la Sierra Sur (SANBASUR), suscrito el 13 de febrero de 2004, de la Adenda suscrita el 26 de febrero de 2007, y con el animo de reafirmar los lazos de amistad y solidaridad existentes entre ambos paises, las Partes convienen en celebrar el presente Acuerdo, en los términos y condiciones siguientes: ARTICULO PRIMERO CLAUSULA GENERAL La politica interior y exterior de las partes contratantes se basa en el respeto de los principios democraticos y de los derechos humanos, tal como estén enunciados, entre otros, en la Deglaracién Universal de los Derechos Humanos. Estos principios y estos derechos constituyen un elemento esencial del presente acuerdo. ARTICULO SEGUNDO OBJETIVO GENERAL Contribuir a mejorar la calidad de vida de ia poblacién rural del Ambito de intervenci6n. ARTICULO TERCERO OBJETIVO DE FASE Asegurar que los actores institucionalicen y se apropien del modelo de intervencién integral a nivel local, regional/nacional, para garantizar su sostenibilidad. ARTICULO CUARTO DE LAS PARTES 4A SUIZA Para fines del presente Acuerdo, Suiza estard representada por la Embajada de Suiza - Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperacion (en adelante COSUDE). COSUDE es una Direccién especializada del Ministerio Suizo de Relaciones Exteriores y parte integrante de la Embajada de Suiza en el Peri. Su misién se desprende de la Ley Federal del 19.3.1976 relativa a la cooperacidn internacional para el desarrollo y la ayuda humanitaria. 4.2 LA REPUBLICA DEL PERU El Peri estaré representado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Pert a través de la Agencia Peruana de Cooperacién Internacional (APCI), siendo la contraparte principal el Gobierno Regional Cusco, participando asimismo el Ministerio de Salud, a través do la Direcoién Regional de Salud Cusco (DIRESA); el Ministerio de Educacién, a través de la Direccién Regional de Educacién Cusco (DREC); el! Ministerio de Vivienda, Construccion y Saneamiento, a través de la Diraccién Regional del Viceministerio de Vivienda, Construccién y Saneamiento (ORVCS) Cusco; las municipalidades y comunidades de Ia regién Cusco. ARTICULO QUINTO APORTE FINANCIERO DE LAS PARTES. 5.1, APORTE FINANCIERO DE COSUDE Para el cumplimiento de los objetivos del Proyecto, el Gobierno de Suiza, de acuerdo a su Plan de Desembolsos, se compromete a otorgar como aporte no reembolsable la cantidad de US$ 800.000,00 (Ochocientos mil y 00/100 Délares Americanos) siempre y cuando esta suma no exceda e! monto total de CHF 1.000.000,00 (Un millén de Francos Suizos). Dicho aporte incluye: ‘+ US$ 456.000,00 (Cuatrocientos cincuenta y seis mil y 00/100 Délares Americanos) gue serdn transteridos al Gobierno Regional de acuerdo con e! Plan de Desembolsos que se detalla en el acdpite 5.2. ‘* US$ 324.000,00 (Trescientos veinticuatro mil y 00/100 Délares Americanos) para el asesoramiento en gestin del conocimiento y asesoria técnica, monto que sera manejado por la ONG CARE Peri, para lo cual COSUDE firmara un Convenio especifico con dicha Institucién ‘+ US$ 20.000,00 (Veinte mil y 00/100 Délares Americanos), para gastos de asesoria final y auditoria externa el cual serd manejado directamente por COSUDE. 5.2. PLAN DE DESEMBOLSOS AL GOBIERNO REGIONAL Los fondos transferidos al Gobierno Regional Cusco, serén administrados bajo las normas Gel Estado peruano y ejecutados de acuerdo con el presupuesto del Plan de Fase V, documento que forma parte de este Acuerdo, y sus respectivos Planes Operativos Anuales. Para este propésito, COSUDE desembolsard recursos bajo el siguiente cranograma: "Primer desembolso de US$ 100.000,00 (Cien mil y 00/100 Delares Americanos) a la firma de! presente Acuerdo. * Segundo desembolso de US$ 230.000,00 (Doscientos treinta mil y 00/100 Délares Americanos), luego de la presentacién y aprobacién por parte de COSUDE del Informe Operativo y Financiero por el periodo comprendido entre el 1.07.07 y el 31.12.07, a mas tardar el 31 de enero de 2008. * Tercer desembolso de US$ 116.000,00 (Ciento dieciséis mil y 00/100 Ddlares Americanos), luego de la presentacién y aprobacién por parte de COSUDE del Informe Operativo y Financiero por el periodo comprendido entre el 1.1.08 y 31.12.08 y el periodo 1.7.08 ~ 31.12.08, a més tardar el 31 de enero de 2009. * Cuarto desembolso de US$ 10.000,00 (Diez mil y 00/100 Délares Americanos), luego de la presentacién y aprobacién por parte de COSUDE del informe Operativo y Financiero por el periodo comprendido entre el 1.1.09 y el 30.6.09 y el periodo 1.7.09 ~ 31.12.09, a mas tardar el 31 de enero de 2010. De existir algiin remanente al final del Acuerdo, éste sera devuelto a COSUDE a mas tardar 60 dias después de terminado el Proyecto. A partir del segundo desembolso, se deduciré un eventual saldo segin los informes financieros obtenidos. Para la transferencia de los fondos de COSUDE al Gobierno Regional Cusco, ¢! Gobierno Regional Cusco deberd aperturar una cuenta bancaria en Délares Americanos y una en Nuevos Soles, que genere intereses, en el Banco de Crédito del Pert, las mismas que seran utilizadas Gnica y exclusivamente para el manejo de los fondos de COSUDE. EI Gobierno Regional deberé registrar el Proyecto ante la APCI, con el propésito de solictar la recuperacién del IGV pagado con jos fondos de la contribucién, de conformidad con la legislacién peruana en lo referente al reembolso de impuesto pagados por la compra de bienes y servicios con donaciones / contribuciones con fines de cooperacién técnica internacional. El monto recuperado sera transferido a la cuenta aperturada por el Gobierno Regional para el manejo de los fondos y seré considerado como fondo adicional para el Proyecto. Este podra ser utilizado previa autorizacién por parte del Comité Directivo. 5.3. APORTE FINANCIERO DE LA CONTRAPARTE PRINCIPAL Y DE LAS DEMAS INSTITUCIONES PARTICIPANTES En el siguiente recuadro se dotalla la valorizacién de los aportes comprometidos por las instituciones participantes en el Proyecto: (instituciones 7] Monto en 058 "= Gobierno Regional Cusco [_4.543.000,00 rio de Salud 431,000,00. io de Educacid = Ministerio de Vivienda, Construccién y Saneamiento 10.000,00/ 0.0% [Comunidades [Total La utilizacién principal de los fondos se encuentra detallada en el Plan de Fase V julio 2007 — junio 2010 adjunto y que forma parte integrante de este Acuerdo. Todos los aportes de las contrapartes del Gobierno Nacional (Ministerios) y de la fuente cooperante seran canalizados a través del Gobierno Regional Cusco y éste @ su vez, a las Direcciones Regionales correspondientes. 5.4. INFORMES Los informes se entregardn en las siguientes fechas establecidas: = Informe Operativo y enero del 2008. + Informe Operativo y Financiero por el periodo 1.1.08 al 30.6.08, a mas tardar el 31 de julio del 2008. inciero por el periodo 1.7.07 al 31.12.07, a mas tardar el 31 de Informe Operativo y enero del 2009. + Informe Operativo y Financiero por el periodo 1.1.09 al 30.6.09, a més tardar ef 31 de julio del 2009. = Informe Operativo y Financiero por el periodo 1.7.09 al 31.12.09, a mds tardar el 31 de enero del 2010. Informe Operativo y Financiero por el periodo 1.1.2010 al 30.6.2010, a més tardar el 31 de julio del 2010. nciero por el periodo 1.7.07 al 31.12.08, a mas tardar el 31 de La informacién financiera debera ser presentada segun se detalla en el Anexo 1 del presente Acuerdo. Todos os informes operativos y financieros deberdn estar debidamente visados por la Direccién Regional de Vivienda, Construccién y Saneamiento Cusco, la Presidencia del Gobierno Regional y el Departamento de Control interno del Gobierno Regional. ARTICULO SEXTO COMPROMISOS ESPECIFICOS DE LAS PARTES : 6.1 COSUDE COSUDE se compromete, sobre la base de los Planes Operativos Anuales aprobados por el Comité Directivo, a lo siguiente: a. Designar un/a representante de la Oficina de Cooperacién en el Peri para participar en el Comité Directiv b. Responsabilizarse de la ejecucién y administracién del aporte suizo al Proyecto, ©, Poner a disposicion de! Gobierno Regional Cusco y sus respectivas Direcciones Regionales Sectoriales, el personal y los equipos e infraestructura en los términos sefialados por las Actas de Entrega y Actas de Sesién en Uso y segtin lo indicado en el Plan Operativo de Fase para la ejecucién de la Fase V del Proyecto, 6.2 CONTRAPARTE PRINCIPAL * Gobierno Regional Cusco, 6.3 OTRAS INSTITUCIONES PARTICIPANTES * Direccién Regional de Vivienca, Construccién y Saneamiento - DRVCS. © Direccién General de Salud Ambiental - DIGESA, * Direccién Regional de Salud - DESA. + Direccién Regional de Educacién ~ DREC. + Gobiemos Locales. * Comunidades. + ONG CARE PERU. Las instituciones contrapartes del Proyecto mencionadas en el presente acdpite se comprometen a: a) Ser flexibles en los procedimientos administrativos para la ejecucién de la Fase V del Proyecto. b) Aportar los montos comprometidos en el numeral 5.2, siendo responsabilidad de cada contraparte la ejecucién, administracién y supervision de sus respectivos aportes financieros. Los roles y las funciones de las instituciones contrapartes mencionadas en los acépites 6.2 y 6.3 se detallan en el Anexo 5 del documento de Pian de Fase V julio 2007 — julio 2010, que se adjunta y que forma parte integrante del presente Acuerdo. ARTICULO SEPTIMO BIENES ADQUIRIDOS CON FONDOS DE LAS PARTES Los bienes de propiedad intelectual generados con los fondos de las partes, serin de Propiedad comin, Asimismo, deberén ser inventariados por e! Proyecto y se utilizaran exclusivamente para el propésito y las finalidades estipuladas en este Acuerdo. Al término del Proyecto, las partes decidiran sobre la liquidacién y eventual transferencia de los bienes comunes. Los activos que aporte eventualmente el Gobierno Regional Cusco y las demas instituciones participantes del Proyecto, se mantendran en propiedad de la entidad respectiva y se regiran por la legislacién nacional sobre disposicién del Patrimonio de! Estado. ARTICULO OCTAVO DE LOS PRIVILEGIOS El Gobiemo peruano se compromete a conceder los privilegios legales acordados a los expertos de los organismos de cooperacién técnica internacional, para el personal extranjero que haya sido aceptado por el Gobierno de la Republica del Pend para asesorar el Proyecto objeto de este Acuerdo, durante el tiempo de su permanencia en el pais, conforme a lo estipulado en el Acuerdo de Cooperacién Técnica firmado el 9 de septiembre de 1964 entre el Consejo Federal Suizo y el Gobierno de la Republica del Pert. ARTICULO NOVENO. DE LA REPRESENTACION Y ESTRUCTURA DEL PROYECTO El Gobierno Regional Cusco asume la representacién legal de! Proyecto ante el Gobiemo Peruano en lo referido a las acciones operativas y financieras del Proyecto, Por su parte, COSUDE ha contratado a la ONG CARE Pert para que asuma la asesoria técnica del Proyecto. En su manejo interno, el Proyecto contaré con la siguiente estructura: 1. Comité Directivo. 2. Direccién del Proyecto y Equipo Técnico, a cargo de la Direccién Regional de Vivienda, Construccién y Saneamiento Cusco. La ONG CARE Peri, en virtud del 3. contrato suscrito con COSUDE, dedicard sus mejores esfuerzos para realizar la asesoria técnica con personal idéneo especializado en saneamiento. A estos efectos, se realizaran las coordinaciones necesarias para el logro del proposito y resultados de fa Fase V del Proyecto, cumpliendo el Plan de Fase y sus respectivos Planes Operativos Anuales, debiendo la ONG CARE Peri designar un/a coordinadoria. Comité Técnico Regional. ARTICULO DECIMO COMITE DIRECTIVO Esla siguier instancia de coordinacién entre los actores del nivel nacional y regional. Asumira las ntes funciones: a) Participar en la elaboracién y aprobacién del Plan de Fase y de los respectivos Planes Operativos Anuales. b) Participar en el monitoreo y evaluacién de la marcha del Proyecto en coordinacién con el Gobierno Regional Cusco. ©) Proponer medidas correctivas ante desviaciones o imponderables surgidos. d) Hacer incidencia para la adopcidn de politicas nacionales relativas a la gestion del Saneamiento Ambiental Basico a nivel rural. ©) Velar por la participacién y articulacién de las instituciones involucradas en el f) Proyecto y tomar acciones frente a problemas presentados. Aprobar y modificar su Reglamento. EI Comité Directive estara compuesto por representantes acreditados de las siguientes institu 1. NORaop 8. iciones, los cuales tienen voz y voto en las deliberaciones y decisiones a tomar: Gobierno Regional Cusco en la persona de su Presidente Regional, quien lo presidird. Unda representante del Viceministerio de Construccién y Saneamiento, Un/a representante de la Agencia Peruana de Cooperacién Intermacional (APC). Un/a representante del Ministerio de Salud. Un/a representante del Ministerio de Educacién. Un/a representante de las Municipalidades. La Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperacién (COSUDE), en la persona de su Director/a Residente. Unva representante del Programa de Agua y Saneamiento del Banco Mundial. El Director Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento se desempefia como ‘Secretario Técnico del Comité Directivo, con voz pero sin voto. Cada una de las instituciones deberd acreditar a sus respectivos representantes ante el Presidente del Comité Directivo. Participardn en el Comité Directivo como instituciones consultivas, con voz pero sin voto, la Direccién General de Saneamiento Ambiental DIGESA, la Direccin Regional de Salud — Cusco y la Direccin Regional de Educacién — Cusco, asi como otras. En caso se incorpore durante la ejecucién de la Fase V, otras fuentes externas adicionales para financiar algunas actividades del Proyecto, éstas serdn invitadas a integrar el Comité Directivo. El Comité Directivo se reuniré en sesi6n ordinaria dos veces por afio y en forma extraordinaria, a solicitud de cualquiera de las partes. ARTICULO DECIMO PRIMERO LA DIRECCION DEL PROYECTO Estard a cargo del Gobierno Regional Cusco, a través de la Direccién Regional de Vivienda, Construccién y Saneamiento Cusco y tendrd las siguientes facultades en cumplimiento de sus funciones: a) Dirigir el Proyecto en coordinacién con las contrapartes e instituciones publicas y privadas vinculadas a la ejecucién del Acuerdo. b) Coordinar con la ONG CARE Perti el seguimiento, asistencia técnica y monitoreo de las actividades de la Fase V del Proyecto. ©) Coordinar la administracién de los fondos de COSUDE correspondientes a las actividades de la Fase V, a través de las unidades operativas del Gobiemo Regional Cusco. d) Presentar para su aprobacién por el Comité Directivo, los Planes Operatives Anuales intormes técnicos y financieros semestrales relacionados con el aporie de COSUDE a través del apoyo de las unidades operativas del Gobierno Regional. e) Promover y coordinar la armoniosa y dptima participacién de las instituciones participantes.. ) Susoribir convenios especificos con las municipalidades, comunidades y otras instituciones locales para dar cumplimiento de las metas establecidas en el Plan Operativo de Fase V en los Planes Operatives Anuales. ARTICULO DECIMO SEGUNDO EL COMITE TECNICO REGIONAL Es un drgano interinstitucional al nivel regional, cuyo objeto es acompafiar y apoyar las acciones del Plan de Fase; para lo cual cumplird las siguientes funciones: a) Coordinar con la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento para el cumplimiento de lo establecido en el Plan de Fase V y los respectivos Planes Operativos del Proyecto; acorde a los lineamientos de politica del Gobierno Regional y del Comité Directivo. b) Tomar decisiones colegiadas de cardcter operativo, que involucren a las instituciones del nivel regional que participan en la ejecucién de! Proyecto. ©) Participar en el monitoreo del Proyecto. ©) Se reunird ordinaria y excepcionalmente tantas veces sea necesario. Este Comité Técnico Regional estaré compuesto por representantes acreditados de las instituciones de émbito regional que participan en la ejecucién del Proyecto, los cuales tienen voz y voto en las deliberaciones y decisiones a tomar: 1. Director Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento, quien se desempefiaré como coordinador de este comité. 2. Gerente Regional de Desarrollo Social. 3. Gerente Regional de Planificacién, Presupuesto y Acondicionamiento Territorial del Gobierno Regional Cusco. Director Regional de Salud - Cusco (0 su representante). Director Regional de Educacién - Cusco (0 su representante). Dos (2) representantes de las Municipalidades participantes. Un reprasentante de la ONG que forma parte de la secretaria técnica del Comité Regional de Saneamiento Ambiental Basico - CORSAB. 8. La persona designada por la ONG CARE Peril como coordinador/a para las relaciones con la DRVCyS Cusco. Noose ARTICULO DECIMO TERCERO DE LAS INSTANCIAS DE CONTROL EI control financiero y contable se regiré por las normas internas de cada una de las entidades financieras y cada una de éstas ejercerd sus procedimientos de control sobre sus aportes propios. COSUDE se reserva el derecho de realizar auditorias del manejo financiero de sus contribuciones y de verificar el cumplimiento de los aportes de las contrapartes. Asimismo, en cualquier momento del desarrollo del Proyecto, COSUDE podré efectuar inspecciones a los inventarios de equipos y materiales del Proyecto. ARTICULO DECIMO CUARTO DE LA MODIFICACION DEL ACUERDO EI presente Acuerdo podra ser modificado de comin acuerdo, mediante solicitud escrita presentada por cualquiera de las partes y aceptacién esorita de la otra. 10 ARTICULO DECIMO QUINTO DURACION DEL ACUERDO La duracién del Proyecto en la presente fase se estipula en tres (3) afios y cubrird el periodo del 1 de julio de 2007 al 30 de junio de 2010. El presente Acuerdo entraré on vigor en la fecha de recepcién de la ultima notificacién escrita en la que una de las Partes comunique por escrito a {a otra, el cumplimiento de los procedimientos exigidos por sus respectivos ordenamientos juridicos internos para su entrada en vigor. ARTICULO DECIMO SEXTO DERECHO DE SUPERVISION Las partes contratantes se reservan el derecho de visitar en cualquier momento las zonas de trabajo del Proyecto y evaluar sus actividades. ARTICULO DECIMO SETIMO- ASESORIA FINAL Y AUDITORIA EXTERNA ASESORIA FINAL Antes de finalizar la fase materia del presente Acuerdo, el Comité Directivo fijard conjuntamente la fecha apropiada y los términos de referencia para una asesoria final. Los gastos de esta asesoria estén incluidos en el aporte de COSUDE y serdn manejados directamente por COSUDE. AUDITORIA EXTERNA COSUDE se reserva el derecho de efectuar auditorias internas y externas en el momento en que lo estime conveniente. ARTICULO DECIMO OCTAVO CLAUSULA ANTICORRUPCION Las partes contratantes comparten un interés comin de lucha contra la corrupcién, que atenie contra ia buena gestién de los asuntos piblicos o Ia utllizacién apropiada de los recursos destinados al desarrollo, y comprometa una competencia transparente y abierta sobre la base de los precios y la calidad. Esias declaran, en consecuencia, aunar sus esfuerzos para luchar contra la corrupcién y declaran que ninguna oferta, ninguna donacién o pago alguno, ninguna remuneracion 0 ventaja de cualquier indole, que constituya un aoto ilicite 0 una practica de corrupcisn, ha sido 0 sera acordada con persona alguna, directa o indirectamente, con vista o en contrapartida a la atribucién o ejecucién del presente Acuerdo. Todo acto de esta naturaleza constitvira un motivo suficiente para justiticar la anulacién del presente Acuerdo o para tomar toda medida correctiva necesaria y que sera impuesta segin la ley aplicable. ARTICULO DECIMO NOVENO DE LA RESOLUCION DE CONFLICTOS Las partes contratantes se comprometen a colaborar estrechamente y a solucionar mediante la via diplomatica, las eventuales divergencias que pudieran surgir durante la ejecucién del presente Acuerdo. ARTICULO VIGESIMO DE LA DENUNCIA DEL ACUERDO Si una de las partes contratantes considera que los objetivos de este Acuerdo ya no pueden ser alcanzados o que la otra parte contratante no cumple una de las obligaciones estipuladas en el mismo, podré denunciar el Acuerdo mediante notificacién escrita a la otra, por via diplomatica. La denuncia surtird efectos a los noventa (90) dias de la fecha de recepcién de tal notificacién, y no afectara el cumplimiento posterior de las obligaciones de las Partes respecto a contratos no concluidos, bajo el ambito del presente Acuerdo, salvo los casos en que las Partes acuerden lo contrario. Hecho en la ciudad de Lima, el dia 23 de noviembre de 2007, en dos originales y sdlo en idioma espanol. POR SUIZA POR LA REPUBLICA DEL PERU R. Gels ic I Beat Loeliger Agustin He I la Torre. Embajador de Suiza Director Ejectitivo de la APC! Anexos: Anexo 1: Informacién Financiera Requerida por COSUDE. = Anexo 2: Plan de Fase V (julio 2007 — junio 2010) ANEXO 1 Informacién Financiera requerida por COSUDE La siguiente informacion deberd ser presentada en USD y Nuevos soles: Concil ciones bancarias mensuales y extractos bancarios. Comparacién entre presupuesto y ejecucién detallada, incluyendo porcentaje de avance semestral y acumulado. Relacién de activos fijos adquiridos en el periodo. ‘Anexo incluyendo aporte de la contraparte (en efectivo y/o valorizado) firmado por el responsable del Proyecto. Explicacién de las principales variaciones presupuestales. Estado de ingresos y gastos en el que se detalle las remesas recibidas, ingresos por \@V ala fecha y el gasto ejecutado a la fecha por rubro del presupuesto. | MINISTERTO | DESALUD 2 = a SHEE ommaneamuromnonamen Plan de V Fase Proyecto SANBASUR Jul. 2007 - Jun. 2010 Cusco, 22 de Mayo del 2007 pespachang 26 hoy, 2007 Direcoién Regional = de Vivienda Gonstraceién y Aig Sencamiento = Region Cusco ANBASUR alae bl sve lS Sor CONTENIDO PRESENTACION.. RESUMEN EJECUTIVO RESULTADO LOGRADOS EN LA IV FASE... MARCO CONCEPTUAL DE LA ESTRATEGIA DE. TRANSFERENCIA DE SANBASUR......---.0..000 ESTRUCTURA DE OBJETIVOS DE LA V FASE DEL PROYECTO SANBASUR... AMBITO DE INTERVENCION.... ORGANIZACION DEL PROYECTO.. RECURSOS FINANCIEROS MONITOREO Y EVALUACION...... 10. ©GENERO Y EMPODERAMIENTO.. ee ye a eee eee ANEXOS: . Matriz. del Marco Légico del Proyecto . Responsables, Prosupuesto y Fuentes Financieras por Actividades |. Composicién del equipo técnico . Criterios para la seleccién de émbitos de intervencién sR ewe . Roles y competencias de los actores involucrados en saneamiento ambiental basico 2 |. Orientacién Estratégica a Programacién presupuestal por actividades y fuentes financieras . Gastos gonerales fuente financiera COSUDE ). Gastos generales fuente financiera MINSA_ 2% 10. Informe de Auto evaluacién de la IV Fase (resumen ejecutivo) 11.Informe del Taller de Planificacién de IV Fase Plan de V Fase 1. PRESENTACION El Proyecto SANBASUR inicia sus actividades en el afio 1996, hasta la fecha van cuatro fases y en ellas ha demostrado una evolucién y maduracién en su propuesta y que se evidencia en los contenidos del Propésito redactado por cada fase. En sus dos primeras fases disefia y valida un modelo de intervencién integral en saneamiento basico rural al tiempo que se inicia con las acciones de Vigilancia de la Calidad del Agua y el componente de educacién, desde los sectores de salud y educacién respectivamente. Durante la IIL y IV Fase se contimia con el modelo de intervencién integral en el nivel micro y los sectores de salud y educacién asumen sus compromisos en relacin a Saneamiento Ambiental Basico a nivel regional; a esto se suma un espacio de concertacién regional en saneamiento ~ CORSAB. Esta evolucién de SANBASUR tiene como hilo conductor su rol facilitador de procesos y concertador de esfuerzos de sus contrapartes nacionales y cooperante. Este perfil ha permitido, en estos dicz afios, que el Proyecto se encuentre en una permanente transferencia de sus procesos, métodos y estrategias mas atin cuando muchos de ellos fueron disefiados por las mismas contrapartes nacionales. SANBASUR en estos afios ha logrado fortalecer al sector saneamiento a nivel regional y local, involucrando en el cumplimiento de sus funciones y competencias a sus contrapartes nacionales. En este contexto surge la necesidad de una V Fase con la intencién de consolidar y transferir el modelo de intervencién integral del Proyecto SANBASUR, entendiéndolo en su dimensién micro y meso que involucra a actores desde el nivel comunitario, municipal, regional e inclusive de las instancias nacionales del sector agua y saneamiento. 2. RESUMEN EJECUTIVO SANBASUR en sus cuatro fases desarrolladas, ha validado el modelo de intervencién integral en sancamiento ambiental bisico, el que considera los niveles micro y meso, posiciondndose en Ja regién por los logros y aportes a la sostenibilidad de los servicios. En la V Fase Gulio 2007 - junio 2010), pretende consolidar la experiencia acumulada por las contrapartes nacionales y garantizar asi la institucionalizacién y apropiacién del modelo por los actores participants en el sector, incorporando la estrategia de intervencién integral en la politica regional, que posibilite su réplica a nivel nacional Plan de V Fase Esta fase de transferencia ser desarrollada desde el Gobierno Regional, a través de su Direccién Regional de Vivienda Construcci6n y Saneamiento, ente rector, responsable de liderar la gestién participativa y sostenible del saneamiento. En tal sentido, esta Direccién Regional fortalecera su capacidad institucional para cumplir sus roles y competencias en materia de saneamiento y dinamizar la aplicacién del modelo de intervencién integral en base a las estrategias para esta fase, amplidndose el Ambito de intervencién a toda la regién Cusco. La Gerencia de Desarrollo Social del Gobierno Regional, a quien estén adscritas las direcciones regionales de salud y educacién y el Comité Regional de Saneamiento (CORSAB) como espacio de participacién multi- institucional de organismos piiblicos y privados ligados al agua y saneamiento coadyuvardn al proceso de transferencia y sostenibilidad del sector desde sus dimensiones de sostenibilidad financiera, tecnolégica, social, institucional y ambiental Se plantea como visién al 2010, la regién Cusco cuenta con un modelo eficaz y sostenible de Saneamiento Ambiental Basico Rural institucionalizado y contribuye a mejorar la calidad de vida de la poblacién, visién a ser lograda a partir de los siguientes resultados: 1. El Modelo de Intervencién integral en saneamiento ambiental basico rural ha sido incorporado en las politicas sectoriales en el dmbito nacional, regional y local. 2. Los actores han sido fortalecidos para el cumplimiento de sus roles y competencias Entre las principales estrategias para el primer resultado, esta el promover los aprendizajes de SANBASUR en las politicas y estrategias nacionales que favorezcan su réplica. La socializacién de la experiencia a través de seminarios, eventos macroregionales y nacionales y visitas de tomadores de decisiones del sector se torna fundamental. Condiciones apropiadas para la ejecucién de los recursos piiblicos, desde la formulacién de perfiles, sustentacién de presupuestos participativos, contrapartidas, convenios entre otros. La consolidacién, sistematizacién y estandarizacién de instrumentos que contribuyan a replicar el modelo en diferentes Ambitos. Este resultado estd sujeto al supuesto que existe interés en el nivel nacional y de otras regiones de incorporar en las politicas la experiencia desarrollada, ademas dol mantenimiento de los términos de la ley de Canon. El segundo resultado, prevé desde la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento fortalecida con los recursos necesarios y la presencia y asesoria de profesionales del equipo de SANBASUR, formular ¢ implementar politicas regionales en relacién a saneamiento, asi como el monitoreo de las intervenciones integrales y modelos de gestién en saneamiento en el Ambito regional. Plan de V Fase Se continuaré fortaleciendo las capacidades de las municipalidades y promoviendo la institucionalizacién de las Aroas Técnicas, asi como, se fomentard la mancomunidad municipal para el establecimiento de sinergias a partir del eje de saneamiento. La Direccién Regional de Educacién, el presente aiio ha incorporado en su estructura orgénica el Avea de Educacién Comunitaria y Ambiental, a partir de la cual, daré sostenibilidad al Programa Curricular Regional de Educacién Sanitaria y Ambiental. La Direccién Regional de Salud, consolida la vigilancia de la calidad del agua, responsabilidad inherente a su rol, que junto a la educacién sanitaria son pilares para lograr mejores condiciones de salud, calidad de vida de la poblacién. Por ello, resulta importante asegurar la implementacién del Plan Estratégico Regional para la Vigilancia de la calidad del Agua ya aprobado. La vohintad politica de autoridades contrapartes nacionales, regionales y locales para priorizar el agua y saneamiento en sus planes y politicas de desarrollo es un supuesto importante a tener presente en este resultado. El presupuesto previsto para la V Fase es de $9,536,980 correspondiendo el 4.16% a gastos generales, El 84.47% al resultado 1, el que incluye intervenciones integrales y el 10.53% al resultado 2. La distribucién por fuente financiera representa el 8.39% a COSUDE, el 47.64% al Gobierno Regional, el 0.10% a la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento, el 4.52% al MINSA, el 0.32% a la DREC; el 26.44% a los Gobiernos locales y el 12.58% que considera aporte valorizado de la comunidad en mano de obra no calificada y materiales de la zona. La inversin programada permitiré mejorar las coberturas en agua y saneamiento y contribuir al logro de la meta 10ma. del objetivo 7mo. de los Objetivos del Milenio. El entorno para la ejecucién de la V fase se muestra favorable a nivel nacional y regional. Se dispone de un nuevo reglamento de la Ley General de Saneamiento, asi como el Plan Nacional de Saneamiento 2006-2015. El Programa agua para Todos y el Programa nacional de Saneamiento Rural PRONASAR, la creacién do la Direccién Nacional de Saneamiento entre los més importantes. A nivel Regional, el saneamiento es una prioridad en la politica del nuevo Gobierno Regional, coincidente con el Plan Concertado de desarrollo Cusco al 2012, el Plan Regional de Salud y el Plan Regional de Vigilancia de la calidad del Agua para consumo humano 2005-2010. we Plan de V Fase a RESULTADOS LOGRADOS EN LA IV FASE El CORSAB esté contribuyendo a que el agua y saneamiento se priorice en la regién Cusco, muestra de ello es que durante el proceso del Presupuesto Participative 2007 se asigné 6 millones de nuevos soles (500% mas que el afio previo) solicitando los participantes que se forme una comisién integrada por el CORSAB y la REMUR para contribuir a la asignacién eficiente de este recurso econémico. Asimismo, el CORSAB como miembro del Grupo Impulsor por la Descentralizacién logré priorizar el agua y saneamiento en la Agenda de Desarrollo Regional asi como en el Acuerdo por el Cusco. El Diplomado en Saneamiento Ambiental Basico, con dos nuevas especialidades (Gestién Técnico Social e Ingenieria Aplicada al Saneamiento Ambiental Basico) se ha implementado en dos versiones, una en Cusco y otra en La Convencién, esta ‘ltima por demanda de la Municipalidad distvital de Echarati y de la Provincial de La Convencién. Lograron egresar en total 160 alumnos(as). Se logré una pasantia al Proyecto PROPILAS en Cajamarca, participando cuatro Responsables de las Areas Técnicas de Saneamiento Ambiental Basico de las Municipalidades, tres Facilitadores del Programa de Capacitacién en Gestién Municipal y dos Responsables de Area del Proyecto SANBASUR. La Direccién Regional de Educacién Cusco (DREC) esté implementando en forma masiva el Programa Curricular Regional de Educacién Sanitaria y Ambiental (PCRESA) para los niveles de Inicial y Primaria, en un total de 637 ITEE. y 1,566 IIEE. respectivamente, con la participacion de las Unidades de Gestién Educativa Local. Se tiene un programa informatico para el monitoreo del PCRESA, para Jos niveles de inicial y primaria, operativo en la Web del sector para que las UGEL asuman la responsabilidad del recojo e ingreso de la informacién. Se ha disefiado una Guia Metodolégica del PCRESA para los Institutos Superiores de Formacién Docente quienes han asumido el compromiso en la implementaci6n de dicho instrumento. Se dispone de un Plan Estratégico Regional para la Vigilancia de la Calidad del Agua para Consumo Humano 2005- 2010, aprobado con Resolucién Directoral en el 2006. El Programa de vigilancia de la calidad del Agua del Consumo Humano se encuentra en proceso de implementacién en las cuatro Redes de Salud del nivel Regional, mediante un trabajo conjunto y coordinado con las 10. 1. 12. 13. M4, 15. 16. 17. 18. 19. Plan de V Fase Municipalidades y con la participacién activa del personal de Redes, Microrredes y Establecimientos de Salud. Personal de Salud responsable de Saneamiento de las Redes y Establecimientos de Salud, con capacidades desarrolladas para la vigilancia de la calidad del agua de consumo humano. El Programa de Capacitacién en Gestién Municipal Participativa y Saneamiento Ambiental Basico ha desarrollado capacidades en 547 personas de 24 distritos y se ha logrado que 7 de éstas repliquen el programa asumiendo ellas la totalidad de los costos y respetando la estrategia y metodologia, beneficiando a 319 participantes mas. De las 35 municipalidades que han implementado las Areas Técnicas de Saneamiento con personal, equipamiento y logistica necesarios, 28 municipalidades han institucionalizado estas Areas a través de documentos de gestién. Evidencia la priorizacién del agua y saneamiento en estas municipalidades el hecho que la suma de los presupuestos asignados se incrementen entre el 2005 al 2006 en 164%, |. Las Areas Técnicas en Saneamiento de 35 municipalidades han permitido constituir y capacitar 381 JASS en comunidades no intervenidas por el Proyecto, asi como lograr que 172 JASS intervenidas por el Proyecto reciban asistencia técnica desde sus municipalidades. Estas Areas Técnicas han permitido que 29 municipalidades cuenten con un SIAS consolidado y lo utilicen como instrumento de gestién. La experiencia en proceso de un Proyecto Piloto de Pequefias Localidades que se viene desarrollando en la capital de la provincia de Anta. Se cuenta con municipalidades del Ambito de intervencién que han financiado y est4n implementando proyectos de saneamiento rural aplicando la estrategia de intervencién integral, con sus propios recursos. Los Organismos no Gubernamentales - ONG’s en la Regién Cusco, co- financian proyectos de saneamiento rural, aplicando la estrategia de intervencién integral, con sus propios recursos y en su ambito de trabajo, demandando al Proyecto SANBASUR la reimpresién de los materiales de promocién, capacitacién y educacién producidos. Se han desarrollado nuevas opciones tecnolégicas en contribuci6n a la sostenibilidad de los servicios de saneamiento ambiental bAsico rural, asi como metodologias para el mejoramiento de las condiciones del saneamiento intradomiciliario SID: + Calentadores solares del agua para instituciones educativas. 20. 21. 22, 23, 24. Plan de V Fase + Desinfecci6n del piso de las cocinas rurales mediante el uso de la ceniza. Incorporacién del tema de conservacién del agua y proteccién de la microcuenca con su respectiva guia metodolégica en el programa de capacitacién a las JASS que implementa las Municipalidades, elaborado con el Instituto de Manejo del Agua y medio Ambiente, IMA. En atencién a la demanda creciente se ha reimpreso la segunda edicién con un tiraje de 1,000 ejemplares. Implementacién del Manual de Participacién Ciudadana, en el Programa de capacitacién a las JASS, orientado a desarrollar capacidades de los Consejos Directives de la JASS para su involucramiento en la gestién participativa del Saneamiento Ambiental Basico a nivel comunal, distrital y regional. Demanda creciente de los materiales educativos producidos por el Proyecto, por parte de las Instituciones tanto piiblicas como privadas involueradas en el sector, alguna de ellas pertenecientes a otras regiones. El Programa Radial de educacién sanitaria y ambiental, ha tenido efectos importantes en la poblacién y ha permitido el empoderamiento de 32 Municipalidades participantes, quienes han aportado con el 63% del costo para la implementacién del Programa a nivel local. Se ha emitido 27,494 mensajes educativos, Asi mismo en una muestra de 91 grupos focales, constituida por adultos, jévenes, nifios y nifias de Instituciones Educativas con 1,151 participantes de comunidades intervenidas (34) y no intervenidas y de capitales distritales (57), el 100% ha escuchado el Programa; el 86% de la muestra indican el Lavado de Manos como el mensaje que més recuerdan y les agrada. Del mismo modo el 97%, afirman que los motiva a la practica del lavado de manos. Se ha elaborado un CD con los contenidos del Programa Radial, en proceso de distribucién. Edicién y distribucién de videos educativos de promocién antes, durante y después de la Obra; un video de provencién del alcoholismo y spots sobre temas basicos. Elaboracién, validacién y edicién de 08 videos de la capacitacién a JASS dirigido al personal de Municipalidades y de Salud responsable del desarrollo de capacidades de los Consejos Directivos de las JASS comunales. Ademds se elaboré un CD con los contenidos del Programa de Vigilancia de la calidad el agua, el que se encuentra en proceso de distribucién a los actores participantes en el Proyecto E] personal de Municipalidades, asumen el seguimiento de las acciones de promocién de la higiene y saneamiento en estrecha coordinacién con el personal de los establecimientos de salud. Plan de V Fase 26, Se tiene borradores finales de seis sistematizaciones sobre diversas experiencias del Proyecto: sobre la implementacién del Programa de Diplomado en Saneamiento Ambiental Bésico, el Programa Curricular en Educacién Sanitaria y Ambiental, del Programa de Capacitacién en Gestién Municipal Participativa y Saneamiento Ambiental Basico, implementacién de Areas técnicas en Saneamiento en Municipalidades de la regién Cusco, sobre la tecnologia del ferrocemento y finalmente la educacién sanitaria con familias rurales. 4. MARCO CONCEPTUAL DE LA ESTRATEGIA DE TRANSFERENCIA DE SANBASUR Para esta V Fase (julio 2007 — junio 2010) se pretende consolidar la experiencia acumulada por las contrapartes nacionales en el marco del Proyecto SANBASUR a lo largo de estos diez afios y asegurar que estos actores institucionalicen y apropien el modelo en Ja intencién de contribuir a la sostenibilidad del sector saneamiento. Hasta la fecha SANBASUR ha venido siendo ejecutado de manera directa por COSUDE. La fase de transferencia implica el cierre administrativo y operativo de la IV Fase de SANBASUR y se ingresa a esta V Fase que, para su inicio, considera la transferencia en cosién de uso de los activos y la transferencia de un equipo de profesionales especializados en saneamiento ambiental basico rural adscritos a las Direccién Regional de Vivienda, Construccién y Saneamiento. Esta Fase de Consolidacién tiene dos caracteristicas importantes: a. Por un lado la Cooperacién Suiza ya no ejecutaré su contrapartida orientada a la ejecucién de actividades directamente desde SANBASUR sino que la transferird hacia el Gobierno Regional Cusco, para que éste, a través de su Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento la ejecute en el marco del Plan de V Fase. b. De otro lado, se continuaré fortaleciendo a los sectores en una estrategia de transferencia desde Jas instancias regionales correspondientes. Esta estrategia de transferencia tiene como uno de sus objetivos contribuir a que la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento, organizacién rectora del saneamiento a nivel regional, sea fortalecida en el cumplimiento de sus funciones y competencias que el marco normativo sefiala. Situacién similar se espera de las Direcciones Regionales de Educacién y Salud. La primera con la formacién del Area de Educacién Comunitaria y Ambiental y dependiente de la Direccién de Gestién Pedagdgica, implementada con docentes especializados en educacién sanitaria y Plan de V Fase ambiental y que ademas han participado y conocen la experiencia de SANBASUR. Para el caso de salud, se continuara con el acompafiamiento de la DSA — DIRESA para el cumplimiento de su funcién de Vigilancia de la Calidad del Agua. A nivel local, estas instancias regionales articularan sus actividades con los gobiernos locales fortalecidos en el cumplimiento de sus roles en saneamiento desde el Gobierno Regional. Desde la Direccién Regional de Vivienda, Construccién y Saneamiento se coordinard con las de Salud y Educacién asi como con las municipalidades y estas a su vez con las Juntas Administradoras de Servicios de Saneamiento GIASS) y otros organismos ptiblicos y privados involucrados con el sancamiento. El espacio que contribuye a este proceso es el Comité Regional de Saneamiento Basico ~ CORSAB, espacio participative que reine a organismos piiblicos y privados comprometidos con el agua y saneamiento a nivel regional. Actor importante es la Gerencia de Desarrollo Social del Gobierno Regional (ademas es la Secretaria Técnica del CORSAB), que mantiene una relacién funcional con las Direeciones Regionales de Vivienda Construccién y Saneamiento ademés de las Direcciones Regionales de Salud y Educacién. Permitird reforzar las coordinaciones entre estas direcciones regionales y el Gobierno Regional. En estos términos se pretende asegurar el involucramiento de los organismos publicos y privados que en el cumplimiento de sus funciones y competencias son el soporte de la implementacién de politicas de Estado en el tema de agua para consumo humano. Uno de los objetivos naturales de esta estrategia de transferencia es la de contribuir a Ja sostenibilidad del sector saneamiento desde sus cinco dimensiones: sostenibilidad financiera, tecnolégica, social, ambiental e institucional. Cada una de ellas esta contenida en las estrategias operativas que permitirdn alcanzar los dos grandes componentes de esta V Fase. Es importante anotar que se ingresa a esta V Fase de Consolidacién con un entorno nacional y regional favorables. En cuanto a la reforma del Estado, el Gobierno Nacional demuestra mayor decisién y para ello ha promulgado el Decreto Supremo que establece disposiciones relativas a la culminacién de las transferencias programadas a los Gobiernos Regionales y Locales, también se cuenta con l nuevo Reglamento de la Ley General de Saneamiento asi como con el Plan Nacional de Saneamiento 2006-2015. Asimismo, la prioridad en el tema del agua se hace evidente en la politica nacional a través de los programas “Agua para todos” y el Programa Plan de V Fase Nacional de Saneamiento Rural - PRONASAR, la creacién de la Direccién Nacional de Saneamiento Rural, entre los mas importantes. En el ambito regional, el saneamiento se encuentra como un eje de desarrollo priorizado en la politica del nuevo gobierno regional coincidente con el Plan Concertado de Desarrollo Cusco al 2012, el Plan Regional de Salud y el Plan Regional de Vigilancia de la Calidad del Agua para Consumo Humano 2005-2010. Esta intencion se evidencia al considerar la evolucién de los presupuestos asignados para este propésito, de 1,09% del presupuesto total de inversion programado desde el Gobierno Regional con fuente FONCOR y Canon gasifero para el afio 2006, se incrementé la asignacién del presupuesto programado para proyectos en agua y saneamiento rural hasta seis millones de soles, representando un incremento del 500% 6 una participacion del 4,56% para el 2007, sin considerar las contrapartes de las municipalidades y comunidades a ser intervenidas. Estas inversiones programadas contribuirdn, en el marco de este Plan de V Fase, revertir las estadisticas de cobertura en agua y saneamiento a nivel regional, del 67.2% y 63.7% respectivamente y contribuir a logro de la Meta 10™4 del Objetivo 7™° de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. 5. ESTRUCTURA DE OBJETIVOS DE LA V FASE DEL PROYECTO SANBASUR Visién: Al 2010 la regién Cusco cuenta con un modelo eficaz y sostenible de Saneamiento Ambiental Basico Rural que se ha institucionalizado y contribuye a mejorar la calidad de vida de la poblacién. Objetivo de Desarrollo: Contribuir a mejorar la calidad de vida de la poblacién rural del 4mbito regional, a través del acceso de servicios de agua segura y Saneamiento Ambiental Basico sostenibles. Objetivo de la Fase: Asegurar que los actores institucionalicen y se apropien del modelo de intervenci6n integral a nivel local, regional/nacional, para garantizar su sostenibilidad, en el marco de sus competencias asignadas por ley. Resultados: Plan de V Fase 1. EI modelo de intervencién integral en saneamiento ambiental bdsico rural ha sido incorporado en las polfticas sectoriales en el dmbito nacional, regional y local. Estrategias operativas: SANBASUR en sus cuatro fases ha validado un modelo de intervencién integral que comprende los niveles micro y meso, si bien estd el reconocimiento a sus logros y aportes en la sostenibilidad de los sistemas de agua y saneamiento rural, no es suficiente en tanto no se logre incorporar estos procedimientos como politica sectorial a través de normas y reglamentos de nivel y de implementacién regional y que a su vez sirva de referente para su réplica a nivel nacional. Para alcanzar este resultado se proponen las siguientes estrategias: En el mareo de una estratogia de comunicacién con las contrapartes, se promovera la incidencia de los aprendizajes de la experiencia SANBASUR. en las politicas y estrategias nacionales en saneamiento y de esta manera asegurar su réplica. Para ello se prevén visitas con tomadores de decision de politica del nivel nacional hacia las municipalidades y comunidades intervenidas en el marco del Proyecto; asi como la organizacién de seminarios y la participacién en eventos nacionales para exponer las experiencias del Proyecto. Se debe promover la asignacién de los recursos técnico-financieros para la implementacién del modelo de intervencién integral por el Gobierno Regional y Municipales. En esta intencién se preverdn las acciones necesarias para garantizar las condiciones apropiadas para la ejecucién de los recursos piblicos, considerando desde la formulacién de perfiles, sustentacién en los presupuestos participatives las contrapartidas, su programacién, convenios y ejecucién. Apoyar la estandarizacién del modelo de intervencién integral en saneamiento ambiental basico rural para su réplica. El Proyecto tiene Guias para la ejecucién y supervisién de las intervenciones integrales, ademas de documentos de sistematizacién, éstos insumirén en la redaccién de un documento que normalice o estandarice las etapas, componentes, procedimientos, variables, indicadores que contribuyan a replicar el modelo en diversos Ambitos nacionales y sujeto a ciertos supuestos. Para el cumplimiento de este resultado, se parte del supuesto que existe interés de los actores involucrados del nivel nacional y de otras regiones en incorporar en sus politicas la experiencia del Proyecto; ademas del mantenimiento en los términos actuales de la Ley de Canon. 2. Los actores han sido fortalecidos para el cumplimiento de sus roles y competencias en Sancamiento Ambiental Bésico Rural. 10 Plan de V Fase Estrategias operativas: SANBASUR es un Proyecto que por su diseiio tiene un perfil de facilitador y concertador de procesos con cada una de sus contrapartes nacionales, regionales, locales y comunales, en el marco de Planes de Fase y Operativos. Esta caracteristica ha permitido que la transferencia de conocimientos sea una constante contribuyendo a desarrollar capacidades en las contrapartes nacionales para el cumplimiento de sus funciones; sin embargo, todo esfuerzo nunca sera suficiente y en esta V Fase o de Consolidacién se debe reforzar la transferencia del conocimiento y para lograrlo se proponen coma estrategias: Fortalecer eapacidades de los gobiernos locales y comunidades en cl saneamiento ambiental basico. Para ello resulta importante sensibilizar a las municipalidades para la institucionalizacién de las Areas Técnicas de Saneamiento con personal especializado, motivar la mancomunidad municipal tomando como eje el saneamiento y de esta manera generar sinergias que contribuyan al logro de objetivos como el SIAS y la implementacién de nuevos modelos de gestién de los servicios de saneamiento en pequenas ciudades. Fortalecer a la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento para el cumplimiento de su rol en la gestién del saneamiento rural y de pequefias localidades, para ello una inmediata acci6n es la implementacién del area de saneamiento en ésta Direccién Regional asi como su transformacién a Unidad Hjecutora con sus respectivos documentos de gestidn aprobados. Desde esta Direccién Regional fortalecida se formularan e implementarén politicas regionales en relacién al saneamiento ambiental basico asi como se monitoreard las intervenciones integrales y la implementacién de modelos de gestién del saneamiento en el ambito regional. La vigilancia de la Calidad del Agua se constituye en uno de los pilares fundamentales que contribuye a mejorar y a la sostenibilidad de los servicios de saneamiento, por ello resulta importante asegurar la implementacién del Plan Estratégico Regional para la Vigilancia de la Calidad del Agua de Consumo Humano Cusco 2005-2010, competencia de la Direccién Regional de Salud del Cusco. El sector educacién es el otro pilar importante para garantizar el cambio en los habitos de higiene y conductas sanitarias desde las nifias y nifios en edad escolar de los niveles inicial y primaria de las escuelas rurales de la rogién. Para ello el Area Técnica de Educacién Comunitaria y Ambiental dependiente de la Direccién de Gestion Pedagégica de la Direccin Regional de Educacién del Cusco, monitorearé y supervisard la implementacién del WL Plan de V Fase Programa Curricular Regional en Educacin Sanitaria y Ambiental, asi como la retroalimentacién de este proceso. En las estrategias, el Comité Regional de Saneamiento Basico — CORSAB se constituye en el espacio de concertacién que congrega a organismos puiblicos y privados especializados en agua y saneamiento a nivel regional contribuiré con propuestas en el marco del Plan Regional de Saneamiento y en la difusién de sus experiencias a través del Boletin Ch’uya Unu. En la sistematizacién de experiencias, la documentacién de investigaciones y su difusién, radica una de las estrategias importantes en la transferencia del conocimiento hacia los actores permanentes del sector agua y saneamiento de los niveles nacional, regional y local, en esta V Fase. Aleanzar este resultado exige de estas estrategias y al mismo tiempo la voluntad de las autoridades contrapartes nacionales, regionales y locales para la priorizacién del agua y saneamiento en sus planes y politicas de desarrollo. 6. AMBITO DE INTERVENCION E] Ambito de intervencién del Proyecto SANBASUR fue incrementando al pasar sus fases, realiz6 convenios con mas de cincuenta municipalidades e implementé a través de sus contrapartes mds de 290 intervenciones integrales en sanecamiento basico rural. En esta V Fase o de Consolidacién el Ambito a intervenir serd toda la Regién Cusco buscando los mecanismos que permitan fortalecer a los actores involucrados para el ewmplimiento de sus funciones ¢ incorporar el modelo de intervencién integral en las politicas y estrategias del sector saneamiento y de esta manera crear las condiciones para que las inversiones en el sector a ejecutarse desde el Gobierno Regional a través de las Municipales sean sostenibles. Los recursos econémicos que aporte el Gobierno Regional Cusco, para ser ejecutados en intervenciones integrales a través de la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento se focalizardn en mérito a criterios técnicos y en dos momentos, uno para la seleccién de los distritos y otro para Ja priorizacién de comunidades en los términos expuestos en el Anexo 4, Los recursos econémicos previstos desde salud, educacién, vivienda construccién y saneamiento y la Cooperacién Suiza permitirdn financiar sus actividades, en el marco de esta V Fase, en el dmbito de la regién Cusco. Plan de V Fase 7. ORGANIZACION DEL PROYECTO Hasta la IV Fase, cada contraparte del Proyecto SANBASUR administraba y contrataba a su personal y en su conjunto definian el Equipo Técnico del Proyecto SANBASUR. Para esta V Fase el concepto es el mismo con la diferencia que el personal que era administrado directamente por la Cooperacién Suiza pasaraé a formar parte del Gobierno Regional Cusco, adscrito a la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento. El siguiente grafico ilustra cémo se inserta SANBASUR en la estructura organica de la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Sancamiento. Directoién Regional de VCS Direceién de Construcsién, ‘Saneamiewto y Medio ‘Ambfente (GANBASUR) 13 Plan de V Fase Comité Directivo: Es la instancia de coordinacién entre los actores del nivel nacional y regional. Asumiré las siguientes funciones: a) Participar en la elaboracién y aprobar el Plan de Fase y participar en la elaboracién de los Planes Operativos Anuales; b) Participar en el monitoreo y evaluacién de la marcha del Proyecto en coordinacién con el Gobierno Regional Cusco. c) Proponer medidas correctivas ante desviaciones o imponderables surgidos; @) Hacer incidencia para la adopcién de politicas nacionales relativos a la gestién del Saneamiento Ambiental Basico a nivel rural. ©) Velar por Ja participacién y articulacién de las instituciones involucradas en el Proyecto y tomar acciones frente a problemas presentados. El Comité Directivo estaré compuesto por representantes acreditados de las siguientes instituciones, los cuales tienen voz y voto en las deliberaciones y decisiones a tomar: 1. Gobierno Regional Cusco en la persona de su Presidente Regional, quien lo presidiras Un(a) representante del Vice Ministerio de Construccién y Saneamiento; Un(a) representante de la Agencia Peruana de Cooperacién Internacional; Un(a) representante del Ministerio de Salud; Un(a) representante del Ministerio de Educacién; Un(a) representante de las Municipalidades: se oe La Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperacién en la persona de su Directora Residente. 8. Un(a) representante del Programa de Agua y Saneamiento del Banco Mundial. E] Director Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento se desempeiia como Secretario Técnico del Comité Directivo, con voz pero sin voto. Cada una de las instituciones deberén acreditar a sus respectivos representantes ante el Comité Directivo. Participard en el Comité Directivo como institucién consultiva, con voz pero sin voto, la Direccién General de Sancamiento Ambiental DIGESA, la 14 Plan de V Fase Direccién Regional de Salud — Cusco y la Direccién Regional de Educacién — Cusco, asi como otras. En caso se incorpore durante la ejecucién de la V Fase, otras fuentes externas adicionales para financiar algunas actividades del Proyecto, éstas seran invitadas a integrar el Comité Directivo. Director Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento: Dentro de las funciones que tiene el Director Regional y que estén contenidas en su Reglamento de Organizacién y Funciones, contempla la gestién del saneamiento rural, en consecuencia la ejecucién de las estrategias y logro de objetivos, contenidos en el Plan de V Fase de SANBASUR, no exceden a sus responsabilidades. E] Director Regional promoveré la armoniosa y éptima participacién de las instituciones involucradas en el marco de las estrategias contenidas en el Plan de Fase. Coordinador(a) del equipo de profesionales adscritos a la DRVCS: Al interior del equipo de profesionales de SANBASUR adscrito a la DRVCS, habré un(a) Coordinador(a) que se encargard de coordinar con el Director Regional para el logro del Propésito y resultados de la V Fase del Proyecto y al mismo tiempo coordinar con este equipo de profesionales las diversas acciones a realizar para el cumplimiento de los planes operativos anuales y el de fase. Comité Técnico Regional: Es un érgano interinstitucional al nivel regional, cuyo objeto es acompaiiar y apoyar las acciones del Plan de Fase; para lo cual cumplird las siguientes funciones: a) Coordinar con la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento para el cumplimiento de lo establecido en el Plan de V Fase y los Planes Operativos Anuales del Proyecto SANBASUR; acorde a los lineamiento de politica del Gobierno Regional y del Comité Directivo, b) Tomar decisiones colegiadas de cardcter operativo, que involucren a las instituciones del nivel regional que participan en la ejecucién del Proyecto. c) Participar en el monitoreo del Proyecto. Este Comité Técnico Regional estarA compuesto por representantes acreditados de las instituciones de ambito regional, que participan en la 15 Plan de V Fase ejecucién del Proyecto, los cuales tienen voz y voto en las deliberaciones y decisiones a tomar: 1. Director Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento, quien se desempefiard como coordinador’ 2. Gerente Regional de Desarrollo Social; Gerente Regional de Planeamiento, Presupuesto y Acondicionamiento Territorial del Gobierno Regional Cusco del Gobierno Regional Cusco; Director Regional de Salud — Cusco (0 representante); s Director Regional de Educacién — Cusco (0 representante); 02 Representantes de las Municipalidades participantes; La ONG que forma parte de la secretaria técnica del CORSAB. La coordinadora del equipo de profesionales de SANBASUR transferidos ala DRVCS. eres Equipo Técnico SANBASUR: El equipo técnico de SANBASUR esta compuesto por los profesionales con un nivel de dedicacién directa para el cumplimiento de las estrategias contenidas en el Plan de V Fase del Proyecto y que laboran para este propésito en las diversas organizaciones contrapartes, vale decir: Gobierno Regional Cusco, Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento, Direccién Regional de Salud y Direccién Regional de Educacién. En esta Fase de Transferencia, el equipo do profesionales del Proyecto SANBASUR asesoraré a la DRVCS en actividades de facilitacién de procesos técnicos, asesoramiento y acompafiamiento a las instituciones contrapartes al nivel local y regional y complementariamente a la capacitacién a los recursos humanos de las organizaciones e instituciones. El equipo técnico estd integrado por 42 personas. En el Anexo N° 3 se muestra su composicién, asi como el perfil, principales funciones y la correspondiente fuente financiera de cada uno de sus integrantes. CARE Perd brindard asesoria técnica al Gobierno Regional en la gestion del conocimiento, poniendo a disposicién de la DRVCS el equipo de profesionales especializados en saneamiento, el mismo que estara liderado por una coordinadora. 8. RECURSOS FINANCIEROS E] presupuesto total para la ejecucién de la V Fase se eleva a la suma US $ 9'536,980. Este monto esta aportado por la cooperacién Suiza y las entidades 16 Plan de V Fase contrapartes nacionales indicadas en el cuadro N° 1, incluyendo las municipalidades y comunidades participantes. Cabe sefialar que para el caso de las comunidades, el monto representa la valorizacién del aporte de la mano de obra en las intervenciones comunitarias. La distribucién del presupuesto entre los dos resultados previstos segin el mareo légico del Proyecto comprende el 95.84% del presupuesto, quedando el 4.16% del mismo referido a gastos generalos de la fuente COSUDE y MINSA, tal como se puede ver en el cuadro N° 2. En el Cuadro N° 3 se muestra también la distribucién del presupuesto por resultados, pero desagregandolo para cada fuente financiera. Los Cuadros N’ 4-A al 4-G muestran la programacién anual del presupuesto por cada fuente financiera, para cada resultado. En el Anexo N° 7 se muestra la programacién anual por fuente financiera a nivel de cada actividad. La desagregacién del presupuesto y financiamientos a nivel de actividades y sub actividades, estén consignadas en el Anexo N° 2. CUADRO N° 1 DISTRIBUCION POR FUENTE FINANCIERA - US $ INVERSION cosuDE 800,000) Gob.Reg. 4,543,000 47.64% MINSA 431,000) 4.52% DREC 0,980 0.32% DRVCyS 10,000 0.10% Gob.Loc. 2,522,000 26.44% Co. 1,200,000 12.58% 9,536,980] 100.00% PRESUPUESTO V FASE 17 Gob.Loc._ 26.4406 DRvcys A aie. Minsa ' 4.529% DREC 0.309% 18 cOsUDE, 8.20% GobReg. 47.64% Plan de V Fase Plan de V Fase CUADRO N° 2 DISTRIBUCION DEL PRESUPUESTO POR RESULTADOS: US $ RESULTADO: INVERSION ee Resultado N° 01 8,056,150 84.47% Resultado N° 02 1,004,273| 10.53% G.Gles, COSUDE 396,557 4.16% G.Gles. MINSA 60,000) 0.63% Auditoria Externa COSUDE 20,000 0.21% ‘TOTAL DISTRIBUCION DEL PRESUPUESTO G.Gles. MINSA; G.Gies, 0.639% COSUDE: 4.16% Asesoria final f COSUDE; 0.21% Resultado N* 02: 10.53% Resultado N° 01; 84.47% oz WCASOD PULSXT BHONpHY VSNIN Sepa SOERH Lee 96 [esv96e WanSO SEISTST HST jo00'or 0860E (ooo TLE over [eee"eee Lz FOOT B OpeynTay ooo Tos’ [ost er oar 9908 AGNSOO | $ NAIVLOL ‘ped G09 | vio. Topayneay, CVQIALLOV OavInsaw $ SN - SVATIONVNIA SHLNANA HOd A SOAVLTNSTY HOd OLSANANSAAd TAC NOIONATMLSIG @ oN OUdVNO ase A Op Weg Plan de V Fase CUADRO 4-A. DISTRIBUCION ANUAL DE PRESUPUESTO FUENTE: COSUDE US$ i a TOTAL | Jun-Dic. | Ene-Dic. | ne-Jun, Repultado Actividad) Gosupe | 2007 2008 ‘2009 Resultado 1 12,038] 24,075] _12,037 Resultado 2 335,208| 83,823 167,647 83,828 Gastos Generales COSUDE 396,557, Gastos Generales 95,815| 198,009] 102,733 CUADRO 4B DISTRIBUCION ANUAL DE PRESUPUESTO FUENTE: GOBIERNO REGIONAL CUSCO US$ Jun. Resultado Actividad Dic.2007 Resultado 1 4,501,000] 1,485,330] 1,530,340] 1,485,330 Resultado 2 42,000 10,500 21,000| 10,500) Gastos Generales COSUDE. Gastos Generales MINSA CUADRO 4-C DISTRIBUCION ANUAL DE PRESUPUESTO FUENTE: MINSA US$ ‘TOTAL. Jun MINSA | Die.2007 Resultado Actividad Resultado 1 Resultado 2 371,000) 92,750| Gastos Generales COSUDE Gastos Generales MINSA 60,000 15,000) TOTAL 431,000] 107,750 21 Plan de V Fase CUADRO 4-D DISTRIBUCION ANUAL DE PRESUPUESTO FUENTE: DREC US$ Resultado Actividad Resultado 1 Resultado 2 Gastos Generales COSUDE. Gastos Generales MINSA TOTAL CUADRO 4-E DISTRIBUCION ANUAL DE PRESUPUESTO FUENTE: VCyS US$ Resultado 1 Resultado 2 Gastos Generales COSUDE Gastos Generales MINSA CUADRO 4-F DISTRIBUCION ANUAL DE PRESUPUESTO FUENTE: GOBIERNOS LOCALES. US$ Te TOTAL | Jun) Bnes [Enos epiede Aeavad GobLoe._| Die.2007 | Die.2008_| May-2009 Resultado 1 2,307,000] 761,810] 784,380] 761,310 Resultado 2 215,000 70,950 73,100] __ 70,950) Gastos Generales COSUDE z Gastos Generales MINSA 2,522,000 832,260 Plan de V Fase CUADRO 4-G DISTRIBUCION ANUAL DE PRESUPUESTO FUENTE: COMUNIDAD US$ Resultado 1 Resultado 2 Gastos Generales COSUDE Gastos Generales MINSA 408,000] 396,000 896,000, 9. MONITOREO Y EVALUACION El monitoreo y Evaluacién del Plan de Fase y de los Planes Operativos Anuales, serd de responsabilidad del Gobierno Regional Cusco a través de la Gerencia de Desarrollo Social, y la participacién de la Gerencia de Planeamiento, Presupuesto y Acondicionamiento Territorial. Para tal efecto, se utilizara instrumentos de monitoreo incluyendo sus respectivos softwares: + Programa Curricular Regional de Educacién Sanitaria y Ambiental, a cargo de la Direccién Regional de Educacién. (DREC Cusco.) + Programa de vigilancia de la calidad del agua para consumo humano en centros poblados rurales y pequeiias localidades urbanas, a cargo de la Direccién Ejecutiva de Salud Ambiental de la Direccién Regional de Salud Cusco-(DESA-DIRESA) + Programa de seguimiento a la Gestién Municipal en saneamiento ambiental Basico. + Sistema de seguimiento integral, a la implementacién de las intervenciones integrales de servicios de saneamiento ambiental basico rural, Con este propésito se capacitard al personal involucrado del equipo de supervisién del Gobierno Regional, de los sectores y municipalidades. La evaluacién, es una funcién inherente del Comité Directivo, asume el monitoreo y evaluacién en forma permanente. Al término de la V Fase se prevé realizar la evaluacién externa a fin de medir los resultados de la misma. Plan de V Fase 10. GENERO Y EMPODERAMIENTO El Proyecto en el desarrollo de sus cuatro fases, ha promovido la equidad de género, con mayor incidencia en el nivel comunal, favoreciendo la mayor integracién de la mujer en espacios de decisiones a este nivel. La V fase, permitira consolidar lo avanzado en las fases anteriores y promover un mayor empoderamiento de la mujer en la toma de decisiones a nivel local e institucional, donde la promocién de la participacién efectiva de la mujer en los espacios puiblicos de toma de decisiones es fundamental. Esta seré realizada a través de las instituciones contrapartes (gobierno regional, municipalidad, sectores de salud y educacién), para lo cual el equipo técnico aportara en el desarrollo de capacidades institucionales para la incorporacién del , enfoque de género en su gestién, posibilitando una real contribucién al desarrollo integral regional y local. Estrategias. * Dar continuidad y consolidar en los espacios ya intervenidos la sensibilizacién y capacitacién a los actores participantes en las intervenciones integrales en saneamiento ambiental bdsico a nivel comunitario que promuevan la complementariedad de roles y el acceso, control y beneficios de los servicios de agua y saneamiento. + Incorporacién del enfoque de género en los planes de capacitacién a implementarse desde el gobierno regional, gobiernos locales, municipalidades, sectores de salud y educacién. + Incidir en la sensibilizacién a autoridades municipales, comunales, lideres de la sociedad civil, jévenes varones, mujeres nifios y nifias para promover el liderazgo de las mujeres j6venes y nifias con participacién de las contrapartes, a través de cuotas de participacién a favor de las mujeres en un 40%, * Fortalecimiento de asociaciones de JASS, para que éstas, a su vez promuevan el desarrollo de capacidades a nivel comunal para impulsar oportunidades Iaborales y econémicas orientadas a las mujeres (gasfiterfa y trabajos artesanales, acceso a pequefios créditos a partir de los fondos de las JASS). « Sensibilizacién a nuevas autoridades para la promocién de la equidad de géenero como eje transversal en los planes y programas de las mancomunidades municipales promovidas desde el Proyecto. Indicadores: © Incremento de la participacién de mujeres en los programas de capacitacién a nivel comunal e institucional. Plan de V Fase Mayor ntimero de mujeres participan en espacios de toma de decisiones como JASS, CCL, Presupuesto participative, Comités de Vigilancia y otros a nivel institucional y comunal. Planes de Gestién Municipal incorporan, actividades de promocién de la equidad de género, con informacién desagregada de varones y mujeres en los avances y cumplimiento. Jévenes, especialmente mujeres, nifios y nifias participan en espacios ptiblicos destinados a esta poblacién a partir de las Instituciones educativas. Varones y mujeres comparten roles y promueven el logro de familias y comunidades saludables on el marco de Ia estrategia de promocién de la salud en higiene y saneamiento. “SoquayoH -tpaoord uauodstp anb souxayur sojuommsop ‘soreuorsex seuI0N, TeusoTUT opspout po "UTOATOTAT ap suiayexysa sns ue uasnour anb sepemorsex seiouara’ ap a0 emyrady ap sofeuornyrsuy soysondnsarg 80 4 1002 souk so] WAYS [e weusise anb sapeoory soutarqoy 4 [euorsay ouxarqoy [ap oysendnsaid ap %G souotax Sey epsep [ean oo1s"q [equarquie ojalUTeeuEs Us SES -oyfxe seruorradxe reprise ¥ 9[q -bautiad so [BUOLEN OUAIGOH [1] “AVAVSINO FI ep soutoyay “VavS 9p Soprazes sns aywamrepensape ueuorsed onb [eaSoqur ofpout J? Woo sordtormnm zod sepriaarey -Ur sapeprunmos £ SVP ap % OF "Teoo] K Teuowar ojjouresep op vonyjod ey ue pepuomd sa pea oorseq [eWaqute OjuATUMEeUeS TG] soort99] seymerpadxg so[euoronyysut soatjexado souryg “SOEMHOON SNS HOD WAYS ua sayeafaym sauoromaaxaqur mez [eer onb sopepredrormmnur ap 0% "Tenn oo1syg [equoIqure ouoruTeeTES wa soysandnsazd soy ap ugrsiaa -Ur ey exed [euoWBax [att B HOLD -e]190009 ap opesd x0Aem un wo Byerouod as woryTod peyunyoa wr] ‘souormar ap sey “SKO.ANC BI ap soytodayy [euowar gy]g ep seyodey “oyuarmeanes we peuorfar [fort -Beap ap ue[d [ap uppEyuemteydume 8 uoToETUUIOF BI Wo TeITeIITOD anb sa[euorsey satoroai{ ap go Teme onqay Je Ue %ez UN Ue opronpar BY as oquaruroues 4 ene ap eanyt8q .o9 ¥| We Byparg ET ‘GOOs UNE ¥ soisandns “VSHUIG PL op seumopay -oosng u91s -¥f B] Wa %9 Ue Opronpar BY as Va op erouspromt eT ‘goog UNE ‘PEpI[Iqiuaysos ns rezyURE -28 wired ‘TeuoDeu/[euorsex ‘[eo -0] [ATE B (ooTHO9}-09191T0d) OTOP -our [ap uerdoxde as £ ueareuo1o -ngy sur sex0}98 so] anb xemosy: OLISOdO0ud [euorex oprqury yep [Bana uoLwe|god Bj ap wptA ap Pepreo Bl Awrofour v aTGETTOD, NOIOVOLITHHA AC SOITHW OALLVEUVN NAWNSAA ASVd A- OOIDO'T ODUVIN TAC ZIGLVN T OXANV “ome wunioy Wo ouINSE QaUC PT s0q0a8 [a 10d equoureunyodo sopeusise satu vpoury 2814 op vureasioxd [op soy0doy, SeuISeduTED SopEpHaAnUIOD op GOT (Ndd 1 ® ¢°0) ®1qe3de08 pomp 1801 OX0[O WOO MeyUAND anb ep -BS1a ene ap seutezsis ap %OS Soy'gox [op sostmosduroo op oqueradumo & vonrjod peyunjon quent -Bouws op LUTE} [Op UOLezLIOLI ojspowr jp ugIeZtEpuLyse | purytp waed wourod worsto9q NON -¥O 0p Aor] Bf ap sopenqo sau -1orpuoo sul ap oJLOTUMTUAIUEP, “oywormmeaues £ ene ap semtey -8IS Ua ugToETGod eI op epueUIop orca 188 ‘sopeooy & sefeuordar sopepliome ap voryfod pequnjon, ugredinzed ns ueyemmorduros feuorser [oar [op sar0y0e So] £ oyadorg [ap vIoUeTA -odxe vy svoryyjod sns uo xexod -A00Ur We sotorax seajo ap A Ter -O1DEU [PATH 9 Wo S9XOPUT aySEKY so0Lsandns NODOVOIAINHA Ad SOIGHN dvd Sdvo [ep uorseqordy ap soqtueumoogy “SSO.ANC op exojnoala pepray) 8] op ugtonjosoy ‘welg op sopupta -Hoe ap wotondele ey] op SoULIOFUT sepeprfedionmur vf u9 syOd Sol op uorondofo ey axqos soumoyuy Teuoroy ouxerqon [op qom, souotonqysuy sey tod sarepd -tmofe so] op ugtadeoaz ap 0819) -ugweqorde ap oyuauma0q, re sondnsard ugiansafa ap sayroday SopezONTOAUT SerOWEg So] Op Sof uojen seorod ap onaumaogq VSANOd [2 euemaue1 -Yo uejuomoefdurt oosng uorsaa By 2p SSA SofeAtE SO] 9p GAIT oP OL Td S0] Uo YAVS TP SopePIAHIE Sey sepo} uadnjout onb sere op NT Daisy OPTOTMABOTRG [o USDOIOAEY anb [etorSax [eatu ap seuzou op ¢ TeuoD -BU [@AIU B OJLEIMBAMES £ Unde Joq0a8 [a 10d seperodxoour yy -VS [ep SofeuorSex seiBoex80 £0 [eaBagur uproueatezur ap ofepomt Je ofeq worex ¥[ ue sopequant -ajdunr ygWg Ue soyekord QZ VaVS op ofeqex ns ua [ead -oqUy UgLOMEATOWUT Op oj>pour [a uvoyde aonb uorax | op sepeatid & seayqnd sauornyysut ap %0L AVAVS Uo serouegodmoo sojor sns op oytormydums a ered soproa[e1oy opis wey sai0j9e sory 3 OdviTNsaa [R90] & Jeuowen ‘euorar oprqury Ja ua sopetropos seonytfod sey wo opexod -A09UT opis vy YVAVE o[@pow Ig :T OdvVLTOSaa OALLVUUVN NAWOASAa ‘Syuspys wioueUT ap opuvxedo uv3s2 YVEAVSNO uprodesor ap softey | —_svdno sopepredronmen op 4G), ‘SSOAUT Rate oma a ¥| eynoefe anb [ajo [e oyad Tepog'secr' x95 #1 OP PFT sauorunar ap ey | -sax [exBeyur uoroueareyur ap %OP BejoIK op UDISOdsp wpUNo -ops uouon & emies end wou -nsuoo anb ojuetmeoues £ ene ap semaysis woo sepruaasayut VLG ~ OAL jeu soar onrquay Te He VSTUOd [oP oaroytuom & uoIoRoT|de e] eUTOH solsandns NOIOVOLITNHA Ad SOIGHM OALLVYAVN NAWNSTA 1a}S0s sus avanis2se] ‘euo}DeUY/JeUO;TOA ‘ye90} [2440] qu99}-0313H0¢) ofppont [op uaydoude| jeuoronyysuy so10jou and alays-NoasTa OLISOdoua ASVd A - SAGVGIALLOV UOd SVASIONVNIA SALNANA A OLSANdNSAUd ‘SATAVSNOdSAa 7OXONV VAS ¥ peysondnsoar| k “Bourqon ‘aansoo} 207 Gon “Boy aon} sorvoo] & soyouoidox somarqos sod yer wo sa) 9 opppout jp} souoyiou susjo £ jeuopsea pan PP w9 sepesoduoauy owaymreours & end wal SSQANG| soreordor sooness9 Zp avON Os 6 “MEY A voi 01208 p sod sepesodioauy AVES 1p somEUorBor soxForNS ap oN] TRAST MOTTA TP Ue 1p oft woyfeax ey wa soperuacn “B9U"90D “AANSOO| ‘Ww10L [ome | SVN La ariavs-Noasi Vag OAT ‘oyna yteaues pp epmnundsa ef ap sof sopop eiounpiow: wy msowasg 11 QVGIALLOV / OavLTAST voyjdpu ns exed yeatonu prorzuEpanIss wy weKody —_¢°1 r 50 S : 3 (SONO £ 9077995 ‘uorseonpg ‘pnyeg) aopas jap souoranansar soy © van Vays w oprououy 5 pu NERD 2p HED worsis0 9p & aARILION 00096 el 8 1 SAQA ML BMOTHOL Vays 1 9100] oor's6e, somsm1go8 so] op sopeproeden sna0peL04, ‘epensope wauon & wanes ene waumsuod| nb ojormaues & one ap sew seyauoqadiaos ASMA “20TA0f joo] [9 tavd sopraszestoy opss wey s9.0}2" S07] fose's6u Boy'q05 “IanSOD} ?OdVLTNSTY BIOS To] U SPLATT SHOT ‘9p opppour jap serouaLT o00'zr ‘ isu 0g to “60 A soyemrtazg0ut09 So] LYSOL, "9L°5 2 ONO} 4 saya ‘pes'sq'5p} y AYSYOO P -epHOsUoD « BooTeHOS loseLe “TapapHTEDO] SeVaNEOT ws VANS [9p UoHe8 op sojopou coaont op uopeuOME[dun vue TEdIONIeA + “ojuacmwatres £ eae ¥ UgDerer ue sesopesouur seyBojouse3 swpYUA K reBgsaAUE “KOUOdoIg + ‘oquormvouee 4 unite we sopypmedyo ap offoxtosap fo wo redionavg + “sapeprqtool seyonbad panasoo [eat © VaVS Uo sovmeasoqur souoiouaAtaiUT ap Up(oeiuOUIO Aut Teuogsoy ousorqon BI Wo sepepirediorunyy e ooru99} oquTUMEIOsOse TUpULI + “O]WPUIWOTET Op FOTATIE Op ugpeztuzapour ‘oquormeuapio ‘oquarmmuaqe ‘uoroerado ‘woresaAT ‘B[ wo ‘oseq op sotomezTuBBI0 ap gmEdORTed Bf roMUMSE + ‘waro} [9 axqos uptoBONpo A pnyes ap saxoroas & sapeprrediorumar v womuog, BIouaISIee TepUL + “aoj0es ro uo soquedmrzed sezoi00 so op o}orMeaUuES Teuor#oy owxargon A ande wo sapeproedeo op ojjoxrueap ap sosoo0ad ua xedionteg “BET A PL Op Mold [op oaToTuow TODATSUTE [TUT of ws TEGO {younmoo joatu v eopuproeds op opossasop op sossooud zeyudthooy = ‘pUIO} [9 a19O8 UoIovONpS A pniee op saxoyoas & sapepyedmonmur v omg vouasise epg + “(egneyoedeo TetorFoy oura19op | & wrMTuEs UoroeoNpa ‘uerooutosd) [eIDas auaLOduIOD [ap afqusuOdsayy “UgHoU[aAS F OaTOHUOW "OpMATUTREAG *eaSlowm uprowoazeyur op ojapotr [op ursequMaTda ‘¥[ ue zeuedmooe £ TeUTp009 ‘oaTHOy} oyuOTUBLOsaRe IUPUI + age A PL ap Pl ap UTE [ap ugNRIUIME[du BL remMEEIAE + VO wa vysendorg 111 oxorueduy| avo We msondorg yo ue wsandorg SOAUG] [repos zoyouote -equatqurs Tesoiag Teuorsay ousarqon ompour £ oytoqurwoues ‘ugroonsysuo ap upODIICT Hf Te_UETID SOANA| PuesBorg coon BOAT ees, “VAVS we so[suorSex seonyad £ seiforeaso ap upemP C upmesoqeT, +] — UpHINASUOD oquarureoues ‘oquorarvaes wpuorsta] — & ugonysuoy Wo yeuo Bar ooSgruunse uel [9 TeVTaMa|dUT ap alqesuodsoy, ap euowiey [euorfey ouzarqo5 TeuoiBox [aan & WAYS [9p UONSed B[ LexaprT ugiaaaarey| wotsayorg ag wUFHONOCT OOINOEL OdINOA TAC NOIDISOdWOO € OXANV ronan Teuorsay owTeNqOD Top odmbyy ‘aqquiuoo ora994 ofody -aquarqure opent £ oynarumaues SGASOO| _ wyPoR.ySua ap uoMOANIC F] ap corms} odmba [e [eLrearI98 ofody SOAOUC puByepag | FT UpENTeAe A DaxUTIuOM OMIA [a Wa ANAS + ‘VAIVS Uo svsfojousa seaenu rejuowaldur 2 zesyseAUt B sopuyuOLIO SoaKord esoprT «| oorapg peor ‘our gun w009 oqusrereamreg Teste & Varvg to sapez8oyar souowuearequr ue sapeprtedrorunyy wo exsyepadsg gansoo ‘qeuoWSey ouxaigoy [op euTago v oqwoUTvoTUDgy reLOSASLSTSY + sana oxoruosiqy | er ‘Wpppenead A GaraTITOM OMAN [a WS TeTOATE svououadye sey mpmyrp SremEueNsIg + ‘eanjedionred Tedoumar ugR808 ua ugioRyoedes ap vureaBord ya mmuaMa[dT + “Tedonmur upHse8 vf uo soanedionred soseooud awueduosy + “WAYS Ue seouayadmo9 aansoo sng weumse anb ered sapepyedorimur v reiosasapmystey + Tp HT[EAS K OaLoyUOU O}TATUTDS p Wa TeST TE -sopuotiedso su] op uotsnyp £ upDEAyEMozeIS ap osa201d TBIapr] «| “sootSg[opojoum sorpnyse xopres & zovosrp ‘xexoquIS, + Teadaquy apowasieyu] ap o[2pOH comuo9], omtoruresosase xepuLg + | 9p Weld [ap wopeyuoMo|durt EL'SOAG too ojunf serzqquETe8 ‘oomUDD} odmnba [ap womeUTpIOND @ ‘edonmypy uonsep | zr soaoua| woseystepadsq| 11 onset Teworqary ‘oqworuraaueg uo vistepadsg, THGNSOO 0. Pus ‘gga ‘sopepredornyy se 2 “ons soaua ne v supoudise eopuprim svt op oytorunuonuem opensape fo tod ef * 40d oprumse gras x9jorp gansoo 10 “souoroury sns op To ‘ous opundas jo us| -Teuooy ouzerqon To] oiormdums jo Wa odmbe je winBes pepyrsou ap sorts TepU + (@ saxayoug ‘V9 [ap Ug(onoafa BL xwN[wAa A xwjoxuOD ESTATAdNg -sopupredionumyy v oarreseruriape oorungy, oqueruBsoseEe EPL 980 A PL 9p UPI [ap oqUarUy|dund [2 wxad oanstso] ood “IQSUNTUAG A OoLOPUOU. GHUSTUTTAT [ows THIET ‘Vays Uo eanedonued upKaep ap sovaooud xeyedwiode & seI0Ko8y soediorunyy sopepwedvo ap ojjoxtesep [a ua medionseg ojuarueaues ta ayseyug uoo [ediaqunur upHsa8 wa ooquo9y ojuaTUTRIORASE LEpULIE a¥O Ue visondorg] —_feuoey ouraqon onda [111 exopensrermpy Tediorunar wonsad ue vrsyepadeg, GVO we visendorg] _euoroy ousarqo, uppeazasqg wropuEaty ayuoM Vsoaud [PP woDE}uauoden wf ap UoENIeAd KoarO}UOUE fa TeNyD—AT «| ogua’ ‘as, reaiqury soyredns worSoseped upremagy e| uo & wuwpunoas “eLRDMnAd “TerORE A veer) ‘ug}vonpe op [aaru & YgOGUd [PP WDE uaMafdaT EL regEduIOy + ugiovanpg, operqmion fouosrag ‘onruag} oyuermusososy + ap sary UgpEnjeas “GouoqUow “OUSTUIRTag —p “ourepunses [eat 8 YSOME [ep uprmequeuoyduyy 9 upuprqea ‘upesoqe[a ap sosaDoud AMsApF] A ‘YSOdtd [9p UoDWomo|diMt of uo keTRdmoay /4 “comune ojuaturezosese Top (4 Tewvarquie & ereyrunutao oravonpe op vouy jo ua ugHEED uo wsqepedsy: seaay [ep BANIHFAL operquion feuosiag THRUST Oso we ITI “opmorambourea £ uno 201008 [0 ua saquedioned sazoqon so] oARENSTITUIpY oofuDy OyuaNITCORISy + ‘sapepioedea ap offoszesap ap soszo0rd ap reuorar ousorgen | upmeyuawordenr wt uo ‘sopeprrediormut op woR2e[e8 wl Ue redo + “SHUT A Op UU [op WOR IUOTO TAT Hy Op UgmUNTENG KORA —* ‘oyuararvaans & Unde ioj009 [o ua saquedion.red sorojoe sore oxormuDuy ‘oaensTETEpY OTH O|UaTUTBIOSORY + “sopapwudeo ap opoxtusep 4 worwarqisues op sototoe ua redone +) A oysandnsaxy opeaquron [euossog Tero;p12199 oyuore ‘euororpuaDy A oysendnearg, ‘sopepredvo ap ojjo1iesap op sosaaoad ap ‘oquarumouyjg| — ‘omuorurvaueyg, opesquion reuosiag| —_feuorSey ouerqop| ugmeyueurede ey uo ‘sapepredinmar ap ugiaaa[es vl wexedonzeg +| ap eiouaray| ap ajuazay qng curs “o8uy op uvjg [op UosUNTwAa £ oarO}TUOM [a UO ed uuotexoauy onreyqunuroo ‘ap soy2aK01 [eam & sojeafaqur souopueazojur v oyuarunndas A ugistaredng | ap ugr © ‘opeaquioy ‘sopuprunurca Augistaredng | yays op soposorg Teuosreg +] _[euorey owsarqon | uo sojes8ayur soucroueniaur ap omrur ered pepHIquDRy ap UpENLeAg ap ugooang]| ap x0staradng “a7 SS ee P= eg] J] “sopeprediormnyy & oyuarurmgas sauomeoyyou ep uoistug +f styouey ‘seme Le SSVE 8 UoIOeYDEdeD Uo reIOSOSy “aoroueauior | oe “pnyes op [wuoszed [ap sapeproedea ap ojjozzvsap [9 uo edioy.reg erang:qzoy] reyuorquy pnyes| ce opesquioy qeuossea| _ YSuntia-” VSNIW HOVOA ep eureioud jasvquouaduty +) pnieg ap sapog | ap saiquauodsay] pg WODEMLIGAUT Op BUISNG jep woe ITOMSTTUA ww OMETUTIEy > HOVOA 9p vureSoid [8 sepeuomerer sopepranse & upmemsofuy ap UpIoepyOsuO) + retosied e uowestavdeg + ‘YSaDIC VSNI| ‘oremyos ep ofjouuse +] vsaemyo] sewers ap 'Sur| ee HOVOA op eureafioud [e sepeuomeyar sapepanoy > reso +] vsapia vsnnw ‘sende ap oormmb oops stsuyuy ‘| —oworesoqey] —_soormymay Buy] ze “WgpER[EAS A OAIIIMOMT “ORTaTUINEAS jo wa redMRTeT “svpouatiadye se] ap uoIsngp & upteziyeUTaysIe vl XeL9prT “ene [ap soa gjorqoso1ur ‘sisqyue recs way ‘ph[BE op [Bucaed jap sopeproudeo ap offoxsesop ap ssuowoR Kesody “oomog] oyuaturex0sase seputsg HOVOA ap BureaBioad & pexjua esqueg VSADIC VENI] cuoyroqor [w cvanDlar suayoNerETmpe comD9} souoroe rooueseG «| _ouo;Bs0qer]| oso | re 08 cca “uorounywao £ ooxoyuonr ‘oytormmas yo ue wedoeg + % semoy, “puprunutoo & prrus 1% oqueg ‘reurdsg ‘eng ap [euosxad [ap sopeprovdeo ap ofjoxsusap ap souomoe medoyreg «| — -svjoutaod 9% ‘soozn 'anbsrme x HOVOA 9p eureaBord [2 sepeuorsejai souonoe sey resedy «| 1 ap soorz9ptzod ‘sopeg ‘aptouendop wT] _YSADIG VENI -sundiv ap sooionorqaror ssyyEy aware «| souoos0quT ‘usif0ig [op wooenyeas £ oazoyour “on Sai ‘popyedronmy soarnsex 6 sopepiovdes op oo1teeop ap eauoKoe ua rudenued + we seyuodhon sed soroae aco wuviord ye seanefexsouopoe swumpieey + “O00 Al NaS HOVOAd PPP | Opeurp1o0g “Buy ‘OpEaqMmoN TeUOSIEd | 9p ooavur [2 We 'HOWOA ep FUTEAAONY [ap UpoEUAUTA TUNE ysawic. ‘ugtsajoa jagrovarmonag upon aaa Op WOTRTTTD F TODEMTEMNTSS We TTT oxnsonpa fouiavou ap woepypea & upxaezoqefa ef uo ZediON ze oquorummadws § aKarary wa Berm .UES ug}ovonpo osm [e UpIOD[AX wo oomIDy oquortEBsOsoRN LOPLI (euros “epomazug ug ugD¥oRpa ‘uoRoEroNdeo ‘ugDoMoady [eaBorUT UOPUBALAIUT ap orp jepog Bary YSHDIC VSNIW| ofepom fap ofowemr fa wzed sopepwoedeo ap ojfoxresop [ap afqueuodsoy + TP atqestodsoy| zp HOVOA 9p eurossoxd [e sepeuorsejai sopepianow & par ns ua soup ap [enstiaMt Ug!epyoSUCD «| tr "HOWOA op euresBorg or [2 We suprpusrduros uprowmsosuy op ofovax ap SwyDY ap osaxuy «| sapas ap [AAT vB UFIRULIO}UT vl ap LOMETISLUTUIPY () vonyarzopEy a Sontag], ¥SaoIG VSNIW pares ap sepa ee ‘ugyoung Eg, ANEXO 4 CRITERIOS PARA LA SELECCION DE AMBITOS DE INTERVENCION Criterios para seleccién de Distritos: a) Demanda de la municipalidad solicitante y el nivel/tipo de aportes y compromisos dispuestos a asumir por ésta, en funcién a sus posibilidades (tanto para co-financiar intervenciones, como para brindar el soporte post-intervencién y asistencia a comunidades no intervenidas por SANBASUR en Fases anteriores); b) El grado de cumplimiento de los aportes y compromisos asumidos en el aiio anterior por la actual gestién municipal (en caso corresponda); ©) Los niveles de déficit de cobertura de servicios de saneamiento rural, dentro del Ambito distrital; @) indice de Desarrollo Humano; e) La incidencia y/o prevalencia de enfermedades ligadas al sancamiento entre la poblacién del distrito; f) El involucramiento de la municipalidad provincial correspondiente, cuya participacién contribuiré a la asistencia técnica y apoyo a las municipalidades distritales de su jurisdiccién; g) La conveniencia de consolidar procesos de gestién municipal y autogestién de servicios de saneamiento rural en distritos y provincias del Ambito de intervencién del Proyecto en fases anteriores; Criterios para la priorizacién de comunidades: a) Demanda de 1a comunidad solicitante y sus compromisos dispuestos a asumir, tanto para la etapa de intervencién (aporte de su mano de obra no calificada y materiales de la zona, participacién en las actividades de capacitacién), como para la etapa de funcionamiento de los servicios (administracién, operacién, mantenimiento y solventar los costos correspondientes); b) carencia o precariedad de los servicios existentes: ©) disponibilidad técnica y legal del recurso hidrico: @) la incidencia y/o prevalencia de enfermedades ligadas al saneamiento entre la poblacién del distrito; e) el nivel de pobreza de la comunidad demandante. La seleccién de distritos y la priorizacién de las intervenciones comunitarias a financiarse se realizard mediante el Comité Técnico Regional, en base a procedimientos operativos que ésta instancia elabore. CRITERIOS PARA LA SELECCION DE MUNICIPIOS PARA INTERVENCIONES INTEGRALES EN SANEAMIENTO: 2007 MUNICIPALIDADES ACTUALES MUNICIPALIDADES NUEVAS (intervenidas en aos pasados) (las no intervenidas ain) PRIMER NIVEL: T. Asignacion presupuestal para Saneamienlo T. Asignacion presupuestal para saneamiento (proporcién porccentual en base a ingresos de {proporeién porecentual en base a ingresos de FONCOMUN y canon), para los siguientes rubros: | FONCOMUN y canon), para los siguientes rubros: a, Ejecucién de Intervenciones (obra) a, Ejecucin de Intervenciones (obra) b. Fortalecimiento a nivel comunitario (2 JASS |b. Fortalecimiento a nivel comunitario (a JASS y familias usuarias) y familiss usuaries) c. Fortalecimicnto a la gestién municipal (Area | c. Fortalecimiento a la gestién municipal (Area técnica de saneamiento y actividades para el técnica de saneamiento y actividades para el 2007) 2007) 2. Docunientos formales que sustentan el 3. Documentos formales que sustentan ol Compromiso Presupuesial bajo ef modelo de ‘Compromiso Presupuestal bajo el modelo de infervencién integral (Acuerdo Municipal, intervencién integral (Acucrdo Municipal, PIA) SEGUNDO NIVEL: Prevalencia de EDA'S T. Prevalencia de EDA's 2. Prevalencia de Desmutricién 2. Prevalencia de Desnutricién 3. Nivel de Pobreza 3. Nivel de Pobreza 4. Nivel de Cobertura de Saneamiento Basico 4. Nivel de Cobertura Saneamiento Basico TERCER NIVEL, (Con areas técnieas de saneamiento municipal implementadas y planes de trabajo (POAS) aprobados, ‘CUARTO NIVEL, Tngresos por concept de FONCOMUN y Canon | Ingresos por concepto de FONCOMUN y Canon 2006) Las Municipalidades con obligaciones pendientes de rendicién ante el Gobiemo Regional y/o el Proyecto SANBASUR, (excepto las intervenciones 2006 que se encuentran ca proceso), serdn autométicamente depuradas, PRIMER NIVEL, 1.1 Compromiso presupuestal para ejecucién de obra: = De0%a1% 2 Del.1%a35% - De3.6%a7™% + De 7.1% 10% Adicionalmente: = De 10.1% a 20% puntaje 2 - De 20% a mis : Seri evaluado por la Comisién Calificadora 1.2. Presupuesto asignado para fortalecimiento a nivel comunitario (capacitaci6n a JASS, familias y comunidad): ~ De0% 20.5% 1 = De0.6%a 1% 2 - 3 De 16% 82.5% 4 Adicionalmente: = De2.S%amés _ Sera evaluado por la Comisién Calificadora 1.3. Presupuesto asignado en fortalecimiento a la Gestién Municipal: - De0% 20.1% - De l.1%a2% = De21%a3 - Des1%as% Adicionalmente: - De 4% a mis Serd evaluado por la Comisién Calificadora 1.4 Documentos formales que sustentan el compromiso presupuestario: - Notiene I ~ Resolucién de Alealdia 2 = Acuerdo Municipal u otro simitar: 3 + Presupuesto Institucional de Apertura PIA 4 + Cualquier documento adicional serd evaluado por Ia Comisién Calificadora SEGUNDO NIVEL 15 Pobreza: = Regular 1 ~ Pobre 2 = Muy Pobre 3 4 - Extremadamente pobre 1.6 Cobertura en SABAR: = 80% = De 79% 9 50% = De 49% 220% eee. = De 0%a 19% 4 1.7 Prevalencia de EDAS: = Ded%a 15% = De 15.1% 2 30% = De 301% 245% = De45.1%a mas 1.8 Prevalencia de desmutricién: = De 0%a25% = De 25.1% 035% = De35.1% a 45% - De45.1% a més ‘TERCER NIVEL (para Muni ios intervenidos) 1.9 Cumplimiento de compromisos y metas de aio anterior: ~ Nada 1 = Con POA aprobado 2 - Con OMSABA (Oficina Municipal de Sancamiento) implementada 3 - Con OMSABA y POA aprobado f4 CUARTO NIVEL, = Con FONCOMUN mas canon hasta = Con FONCOMUN mis eanon hasta Con FONCOMUN mas canon hasta - Con FONCOMUN mas canon hasta PARA MUNICIPALIDADES NUEVAS: Y RANGO DESCRIPCION DE LOS CRITERIOS PESO UNTER PRIMER NIVEL: Criterio 1: Compromiso presupuestal para ejecucion de intervenciones (obra més social) Criterio 2: Compromiso presupuestal para fortalecimiento a nivel comunitario Criterio 3: Compromiso presupuestal para fortalecimiento ala gesti6n municipal Criterio 4: Documentos que susientan el compromise presupuesial Criterio 5: Prevalencia de EDAS Criterio 6:Prevalencia de Desnutricion(eronica) Griterio 7: Pobreza Griterio 8: Cobertura ‘CUARTO NIVEL, Criterio 10: Ingresos por conceplo de FONCOMIUN y Canon (2006) PARA MUNICIPALIDADES INTERVENIDAS ANTERIORMENTE: RANGO DESCRIPCION DE LOS CRITERIOS PESO PUNEOE. PRIMER NIVEI 14 Criterio 1: Compromiso presupuestal para ejecucion de 2 intervenciones (obra mas social) Crierio 2: Compromiso presupuesial para fortalecimiento a 3 nivel comunitario Criterio 3: Compromiso presupucsial para fortalecimiento a la 3 gestidn municipal Criterio 4: Documentos que sustenian el compromiso 4 presupuesial ‘SEGUNDO NIVEL: 14 Griterio 5: Prevalencia de EDAS 2 Criterio 6: Prevalencia de desnutricion 2 Griterio 7; Pobreza Criterio 8: Cobertura f ‘TERCER NIVEI i Criterio 9: Areas técnicas de SABA _y POA 3 | ‘CUARTO NIVEL: T Griterio 10: Ingiesos por concepto de FONCOMUN y Canon T (2006) FORMULA DE CALCULO pp= CUP AC PICs ACPA CyhPet CYP Cat Ppt Cot Po» Ciat Po PAP EPSP AP PtP reg Ps +P ip Ficha No. FICHA DE CALIFICACION DE MUNICIPALIDADES, PARA LI. EN SABA 2007 PROVINCIA: DISTRITO: CALIFICACION: DESCRIPCION DE CRITERIO PRIMER NIVEL. Criterio 1: Compromiso presupuestal para gjecucién de intervenciones RANGO. PUNTAJE 1-4 PUNTAJE Criterio 2: _ Compromiso presupuestal para fortalecimiento a nivel comunitario Criterio 3: Compromiso presupuestal para fortalecimiento a la gestion Criterio 4: Documentos que sustentan el compromiso presupuestal. SEGUNDO NIVEL: Criterio 5: Pobreza Criterio 6: Cobertura en SABAR Criterio 7: Prevalencia de EDAS Criterio 8: Prevalencia de desnutricién TERCER NIVEL: wo] of = Criterio 9: Area Técnicas de SABA y POA CUARTO NIVEL Griterio 10; Ingresos por concepto de FONCOMUN mn (2006) PUNTAJE TOTAL 26 de marzo 2007. ANEXO 5 ROLES Y COMPETENCIAS DE LOS ACTORES INVOLUCRADOS i EN SANEAMIENTO AMBIENTAL BASICO REGION CUSCO GOBIERNO REGIONAL Aprobar, implementar y difundir politicas regionales relativas a la gestién del saneamiento ambiental basico (SABA). Priorizar invorsiones en el sector, bajo la aplicacién de criterios técnicos pre establecidos. Brindar asistencia técnica en el disefio de programas y proyectos de inversién en SABA. Efectuar la Supervisién téenico financiera de los proyectos de intervenciones integrales en SABA en pequefias localidades y comunidad. Monitorear y evaluar las inversiones en SABA a nivel regional. Efectuar as liquidaciones y transferencias de Proyectos implementados en SABA a las Municipalidades. Promover la articulacién de las Direcciones Regionales de Salud, Educacién, en atencién a las funciones asignadas en el marco institucional en coordinacién con la DRVCS. Impulsar la integraci6n intra-regional a través de las mancomunidades municipales. DIRECCION REGIONAL DE VIVIENDA CONTRUCCION Y SANEAMIENTO. Liderar la gestién participativa del SABA a nivel regional. Disefiar e implementar politicas y normas de saneamiento a nivel regional y adecuar las politicas nacionales para el nivel regional. Priorizar inversiones en agua y saneamiento para pequefias localidades y Ambito rural Promover alianzas piblico privadas para la viabilidad técnico financiera en el mejoramiento de 1a gestién del saneamiento ambiental basico a nivel de pequefias localidades y rural. m1 Ejecutar las inversiones en saneamiento, a excepcién de intervenciones integrales a nivel comunitario, las que son asignadas por encargo a los Gobiernos Locales. Brindar asistencia técnica y desarrollar capacidades de los Gobiernos Locales para garantizar la gestién participativa y sostenible del sancamiento ambiental basico a nivel distrital y comunal. Monitorear y evaluar las acciones de saneamiento ejecutadas por los diferentes actores del nivel local y regional participantes en el SABA, Promover el desarrollo de investigaciones metodolégicas y tecnolégicas para la gestién integral del SABA. Mantener actualizado el Sistema de Informacién en Agua y Saneamiento (SIAS) a nivel regional. DIRECCION GENERAL DE SALUD AMBIENTAL — DIGESA Normar, supervisa, evaluar y autorizar el uso de aguas residuales y vertimientos de los mismos. Monitorear la implementacién del programa de vigilancia de la calidad de] agua de consumo humano y proteccién del ambiente para la salud. Aprobar proyectos de sistemas de tratamiento de efluentes. Brindar asesoramiento técnico en la implementacién del programa de vigilancia de Ja calidad del agua en coordinacién permanente con el nivel regional DIRESA y DVCyS, DIRECCION REGIONAL DE SALUD DESA, Vigilar la calidad del agua de consumo humano. Promover acciones de proteccién del ambiente para la salud. Desarrollo de capacidades de los recursos humanos de salud. Promover y ejecutar en forma prioritaria las actividades de promocién y prenocién de la salud y educacién sanitaria en higiene y saneamiento, Monitorear la incidencia de enfermedades vinculadas al agua y saneamiento. Vigilar la gestién municipal de residuos sélidos DIRECCION REGIONAL DE EDUCACION — DREC * Implementar el programa curricular regional de educacién sanitaria y ambiental (PRECSA) * Efectuar el monitoreo, seguimiento y evaluacién del PRECSA « Implementar acciones masivas de promocién y educacién sanitaria. * Promover el desarrollo de capacidades de los recursos humanos de educacién. GOBIERNOS LOCALES * Liderar Ja gestién participativa y sostenible del SABA en su 4mbito * Corfinanciar intervenciones de saneamiento ambiental basico bajo el modelo de intervencién integral. ¢ Implementar intervenciones integrales en saneamiento ambiental basico a nivel comunitario por encargo del Gobierno Regional. ¢ Promover el desarrollo de capacidades de recursos humanos institucionales y comunales. ° Institucionalizar areas técnicas en saneamiento. ¢ Registrar a las JASS. ¢ Implementar el SIAS. ¢ Brindar asistencia técnica y financiera alas JASS © Promover la constitucién de asociaciones de JASS © Desarrollar el programa de gestién municipal participativa con énfasis en SABA. * Promover el mejoramiento de la gestién del saneamiento a nivel de pequeiias localidades, * Controlar la calidad de los servicios de saneamiento y el agua de consumo humano con anticipacién de salud. ¢ Promover la integracién provincial a través de la mancomunidad municipal a partir de la gestion corporativa del saneamiento, ¢ Implementar sistema de recoleccién y disposicién final de residuos s6lidos. COMUNIDAD Gestionar los servicios de saneamiento a nivel comunal y su articulacién con el nivel distrital. Dotar agua de calidad para el consumo humano a través de la JASS. Pagar puntualmente las cuotas familiares que cubran costos de operacién, mantenimiento y reposicién. Participar en la implementacién del SIAS. Adoptar comportamientos sanitarios saludables. Participar en las acciones inherentes a la gestién del SABA a nivel comunal. Participar en las acciones de promocién y educacién sanitaria de caracter masivo (campaiias de salud e higiene, concursos de familias y comunidades saludables, programa radial) VIII. ONGS. Participar en programas de capacitacién relacionadas al SABA. ‘Implementar intervenciones en SABA bajo el modelo de intervencién integral. Implementar intervenciones en SABA en el marco de las politicas regionales en el ambito de su responsabilidad. ONG CARE Peri contratada por COSUDE, para brindar asistencia técnica a la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento, asume las siguientes responsabilidades: v Brindar capacitacién y asesoramiento técnico a la Direccién Regional de Vivienda Construccién y Saneamiento, sobre todo en la gestién del conocimiento, sistematizacién y otros. Y Realizar monitoreo y evaluacién del desempeiio. IX AGENCIAS DE COOPERACION INTERNACIONAL Apoyar programas de desarrollo de capacidades y empoderamiento en relacién a Saneamiento Ambiental Basico. Apoyar en a difusién de las experiencias desarrolladas en saneamiento ambiental. Brindar ascsoramiento técnico financiero en inversiones en agua y saneamiento. g BUIUy UD}DENILNY | BueW uoteNIUNe soue OUT ia ys ae hi SSewla} $0} ap Uo!oUNy Ua 3aNSOO quaquy ANNEY | soseOu) 8 09jdu3 Fepog oyoueseg 4131409 UOBLENE! | 6 ap eyode jp afeiueaiog on upjonaLnsIg “00SND UOIBal Bj us Pep|iqeoiidel A upjoeogiseUI ns BET HASWANYS ep SeUaLEdKe SB] Op UOISTYIp B| Sp Udy 2/220 owaWERLEg f Up!o9NNSUON ‘epuaIAA 8p [EUOIBOEY UOWDALIG BB ODUAISUEL! S@ YMSYENVS CdlU98) odinbs je oUIed eyo 40¢ “ove]weaues us sejse09ds9 op eo|UDp) A yeudisoj01d UoloeWO} Bp SBwe/G0.d So| ap UO}DEIUaWWeldu BeivewesGaIU! aUNse ‘oosn> FFP [PUOIDeN pepIsiaNUN e7‘7e09) A jeuoHBal eomod owoo ‘corse (ewayquiy OWOWEOLES | 26 op BiGaqeN\89 Bj UeI0d;00U ‘897F00] Sowe|qO9 A JeUoIBeu OwaIgDS jap cjuaRLIEaUES A Up}o9NN|SUOO PPUEIAIA BD 211g Seayand SauoIoNysU! $e] jouavaysuedL ap eGo IES fale] WS 00/829 [eHVOIQUIE ‘ojuaweeues jop eanedionsed uoysa6 w} wed eysandoud B] ap eioveaysuel { ojuotuseiepoduie a0 osso0xd 09 ‘NSvENVS ' aqued (Je00| A yevo}Bai owergop) jeuoronyysul 1990 so ‘OSOU!|9AIU UN e (JeUNWOd) OJOIM JaNU UN ap wBayBAsa Bj ap UOLONIONG B eyBayesqse e ep pep! SOS ‘SOuORIOOp Bp LID] ep OSBN0IN ja ua K Soojond sopedsS Ue ‘noe uogediojued B seolew us aprour ‘ewnseoine ns ap owveluseiofaus a Jeunwod f feuotonyysul jan 8 SepenHedeo ap oqUeLUIDa/eLO) [ep sed e [R09] anu y “uoloeonpa ‘pnjes iofbeyaouod ej axanwo.d "YNSVENYS epyiqeusaqoB euang eun ap ug}oowlold "sono A Bue} 6p opIuay 6 Us ered couply esinoas [ap osn ‘os * zjuesaye owod onanpoud J2j0BIe0 ap SepepiAyoe Ses B odwol apap ayiured ende ap “pepyunwea 2| 2 sopepuug Somonias 1d sosaiBul uaqioed ayuned se seualnw Bed 0 eplunwoo B| ue owelueaues { enBe ap sojoives: S0|8P pin_ap pepyeo Joloui eun opuenowoid Fis [Burwwo9 uoloeziueE0 Jofeul wun ezed sapep|oeded Bp oyoLNeSED K oWLEIWIOBFeUO} Jap SABA ‘yNSVENYS stele + ezalqod ef 9p uoloonpey VOIDELVALSH NOIOVINGIXO VI Vavd LSIT MOadHO 9 OXENV =f = Ee ee ee ae ee ee ‘SVUSIONVNHS S2LNaNd A S3QVGIALLOY Hod WisEndnsald NOIDVHVHDOuA ZLoxany 969°S6h [ASS'96E eez'eor (600°861 S18°S6 SH'WHANSD SOLSV9 A IVID0S VOUVO AwLOL! leogtor jeez'ezt : Sa[BIU9H SOjSeH [P10] GNS laLboe zeL'ee [eae'Z a eee [pier 1 ar laae"iz e04'Zt j9ss'9 sec'e [e66"t lerz i a lszr"9 18's 's6z'F 16s'2 is62"T giz é upIsiuedng-IuVO| 91] vay jOoZ TT Ore joe's love's 06 fee sojsiaesduut| ~~3t} (oor loov'z (009) log". 009) (oor ‘CORBUTOVUT OP BOUSISISY| PL ose"o looo's _—*foose loose (000 oh [o00"s “Jooe"z 008" ____joos'e oer [00e SOMMBIYSA UPlBIETST A CWONLIUEVEW) Zh 000% loose oor's ljoog‘or fons (008) Seely op Sejqesuodsay Op SeleiA/ 11) 00s 009E 006, (008 (008 ost Sodinbs ugjoredai K qualIUEIEA| ot) ooor ‘008 oor. (O0r. [oor (Az) SoINdIYeA Bled GinBes| 6 (00s'r 009°¢ (006) 008" (006 lost EE ~ 081109 8p O1 a lose ooz jooz los (ZO0z 8S © TAr}eDIaNA ezeidun op 6} Z looo's oos'y (oogr core looe"r (008, (@oui| Ly oucjeer ap a a [OO rere a log is (ZO0E 18S & 1A) enBe op o} 3 lose 082 jose OL (2002 W2s © IN?) PepIONIOaIe Bp O1 ¥| loos" 00g"T o0e: [009 looe os =e $8[E00] S8UO|OSE S|QNSNGUIOS | 00z"Ol, joore: On0'e 080'r lOrO'e. Ove ee ‘OuoI0S3 ep SBIAN| | (00g (00s joo'e (008 008 ‘seI0UBUI SOISEH| 1 z ee ee aE WORENISUSG! “eo. unr= 60903. |= e091 -90 ous Sovea owen : eee eRe “opoiiod s en SA 1WYANAD SOLSVD. esoves — |s2e'Z0% [eIDOS ebieo (evOL ans — ~ He ec ar ares a a eS| e6ovee, isze‘z9% _|618'99 zeoeer [6 18°99 ee SeLopBIeUNUEY ep sequela] STanODE ee ee ee ee ToL | WeioL sounn-e0eua “| gosia-a0suy | Zo21q-zomn | oe oe ob zs i eT peed ue ana s i f Ht eset SaTvIOOS SvVOUVO set oL FETE SONVOIONaNY SaUVION Na Oavsauaxa @QNSOO - SHIVAINAD SOLSVD 8 OXANV [4) Materiales de escritorio Costo ‘Costo | Cant.| Total Tota Unidad] Cant. | yottato oh [Mes 12.00] 1,200.00] 14,400.00] 2] 28,800.00] ‘9000 Secretaria Mes 12.00| 800.00] _9.600.00| 2] 19.20.00] 6000 12) Mantenimiento de equipos de Oficina [Computadoras y Tap top (Unidad [20] —200.00[ 4,000.00. 3] 8,000.00] Repuestos de computadoras, _[unidad 30| 300.00] 9.00.00] 2] 18,000.00] [Fotocopiadora [Unidad [800.00] 1.600.00] 2] 3.200.00) [Unidad To] 150.00|_1,500.00[ 33,000.00] 937.5 [Canon Multimedia [Unidad a] 7,500.00[_1,500.00[__2[ 3,000.00] 937.5 [Limpiadores de equipos de funidad is] 10.00] 150.00] 2 300.00] 93.75] undas de computadoras € {impresoras lunidad 20| 10.00] 200.00] __2| 400.00] Basureros lunidad 15) 5.00] 75.00] 1 75.00 Sillas de madera con tapiza funidad 6| 50.00] 300.00] 1 300.00} : fEstante para documentos funidad | __ 350.00) 500.00] 1 500.00] 156. [Banca con ruedas para funidad T2|- 80.00 960.00] 1 960.00] [Servicio de pintado de oficinas y laboratorios servicio 1| 4,000.00] 4,000.00] __1|_4,000.00] 1250 mantenimento de servicios servicio 1] 1,801.00] 1.801.001 1.801.00| 562.8125} [dispensador de jabon liquide Junidad 5| 25.00] 125.00] 1 125.00] 39.065 [dispensdor de papel toalla funidac 5| 26.00] 130.00] 1 130.00[ 40.63 jabon liquide x litro frasco 6{ 15.00] ‘90.00, 2 180.00) 56.2: papel toalla x5 rollos. zm 5.00] 3 240.00] [Memoria para camara digital 2] 1 225.00] jsustotay 2627600] [3) Mante nto de vehiculos [Respuestos y lubricantes (Unidad 75,000.00] 30,000.00] Papel bond de 80 gramos Millar a5] 30,00] 1,350.00] 3] 2.70.00] [Toner para impresora Unidad '30[ 330.00] 9,900.00] ‘2| 19,800.00] Foner a color set 2{ 500.00] 1,000.00] 22.00.00] _ [Toner para fotocopiadora [Unidad 6| 240.00] 1,440.00] 2] 2,880.00] [Cuadernos tamano Ad fanidad, 50] 7.00] 350.00] 2 700.00} Folder plastificados funidac 60) 2.00] 120.00| | 240.00] [Blumones indelebles grueso [Caja al 25.00 100.00[__2| 200.00} Plumones indelebles delgado [Caja al 25.00 100.00{ 3] 200.00] plumon de pizarra feaja al 25.00 100.00{ 3] 200.00] Hapiceros pilot [caja i5| 50.00] 750.00] _2| 1,500.00] {Cds funidad | Too] 0.96] 96.00[ 2) 192.00] [CDs regrabables funidad 50] 3.00] 750.00[ 2] En [porta Cas: Unidad 8s] 30.00 240.00| 2) 480.00] fArchivadores funidad | 100{ 6.00] 600.00] 21,200.00 DVD funiciad 50] 5.00] 250.00] | 500.00] [Ca_regrabable para la flmadora_[anidad ‘S| 60.00] 180.00) 2] 360.00] feartulina funidad | 100] 0.50] 50.00] 2] 100.00 feartutina al hilo junidad | 100] 2.00] 200.00f 2) 400.00 papel lustre junidad | 400] 0.50] 200.00] 2] 400.00} clips [caja 30) 2.50] 75.00] 2] 150.00 [Clip mariposa jeaja 20) 5.00] 100.00] 2] 200.00] fvinifan funidad | 60 4.50] 270.00] 3} 540.00] sobres de manila Ad x 100 paquete| 15] 25.00] 375.00] 2] 750.00} sobres de manila oficio x100 _[paquete| 15] 30.00] 450.00, 2 200.00] ; : Coste ‘Costo | Cant.] Total Total ; Deseripcion Unidad] Cant.| yorio| pecit | sanel (en ar [Grapas caja 15|___15.00] 225.00| 2 450.00] 140.62: [tampon funidad 15 5.00] 75.00] 2 150.00] 46.87: tinta de tampon, funidad 15] 8.00] 720.00] 2 7240.00} ZI fiolder de manila Ad funidad_| 200] 0.50] 100.00[ | 200.00] 2. (Goma UHU lunidad | 50 3.00] 150.00] 2 300.00] 93.75 [Papel fotografico x 100 caja '3[ 130.00] 390.00] 2] 780.00] 243.75 > [pilas para puntero x 2 fanidad 13] 5.00] 60.00] 2] 120.00 37. pel fax lio 16] 7.50 120.00] 2! 240.00] 7 apel carbon x100, caja 4] 8.50] 34.00] 2] 68.00] 21.25) resaltador [Unidad |~ 50) 2.50) 125.00] 2] 250.00] 78.1. [Corecetor funidad | 50] 3.50] 175.00{ 2 250.00] 109.37: Mica x100 feaja 250.00 100.00] 2] 200.00} 62. [Anilos x50 bolsa 2| 20.00) 40.00] 2 80.00) jeinta de embalaje junidad 30] 5.00] 750.00] 2 300.00} 93.75 fcinta masking funidac 30] 6.00] 180.00] 2 360.00] 112. cinta scott fmnidad 30] 7.00] 210.00] 2 420.00] 131.25) Dispensador de cinta scott funidad 6| 20.00 120.00] 2] 240.00] 75 tit paquete| 20] 5.00] 100.00] 2] 200.00} B25 perforador funidac 2| 6.00] 12.00) 1 12.00} 3.7: funidad 1 [Casacas (Unidad ‘30[ 130.60] 3,800.00] 1] 3,900.00] 1218-7: [Chalecos junidad | 30] 100.00| 3,000.00] 1 3,000.00 937: PMochilas junidad |~200]50.00| 10,000.00] 1 10,000.00] 312 [Mandiles de laboratorio, funidad 12] 50.00 600.00] 2] 1.20.00) 37 [SUBTOTAL 17,500.00 6,100.00, x [Servicios Varios iéfono Mes 72|__400.00| 4,500.00] 2] 9,600.00] [SUBTOTAL 7,800.00 "9,600.00 [TOTAL '91,020,00) 192,000.00] 60,000. ANEXO 10 AUTOEVALUACION DE LA ESTRATEGIA PARA GARANTIZAR LA GESTION SOSTENIBLE DEL SABAR EXITOS QUE CONTRIBUYERON A CREAR CONDICIONES PARA LA SOSTENIBILIDAD: 1. La validacién del modelo integral, donde el mejor indicador es Ja existencia de un micleo de JASS con buena capacidad de gestién de SABAR, 2. Las capacidades desarrolladas en SABAR a nivel institucional y comunal. 8. La formalizacién de aspectos clave como las OMSABAR, el sistema de vigilancia de la calidad del agua, la incorporacién del tema en la formacién inicial y primaria, en la formacién docente en IPS, el Diplomado ofrecido por la UNSAAC y la CORSAB. DIFICULTADES QUE NO HAN PERMITIDO CREAR CONDICIONES PARA LA SOSTENIBILIDAD 1. No se ha trabajado en base a un Plan estratégico ni con una instancia operadora institucional de la voluntad politica del SABAR. 2. No se ha priorizado en el trabajo con las comunidades un enfoque de Empoderamiento e intercultural. 3, Ha habido una alta rotacién de funcionarios de los sectores de gobierno. POTENCIALIDADES QUE CONTRIBUIRAN A LA SOSTENIBILIDAD 1, Se ha generado una demanda creciente en Jas comunidades para la atencién del Saneamiento Basico. 2. Existe una capacidad instalada para la intervencién sostenida en SABAR: JASS, en instituciones educativas: inicial, primaria, formacién docente y diplomado, OMSABAR y Laboratorios de vigilancia... 8. Existe un avance en las prioridades del SABAR en las politicas de gobierno nacional y local y sus respectivos marcos legales. E] modelo de SABAR se ha validado con el proyecto y ya ge replica. Se vienen incrementando los recursos financieros disponibles via inversién publica, canon gasffero y potenciales inversiones bajo el marco de la responsabilidad social. oe PRINCIPALES OBSTACULOS EN EL FUTURO 1. Que en el proceso de descentralizacién no se asegure los aportes sobre el SABAR desde el nivel local 2. Que no se formalice la existencia de un ente de direccién operativa a nivel del gobierno regional. 3. Que se mantenga la lentitud y sesgo hacia proyectos de infraestructura en el proceso de aprobaci6n de proyectos de parte del SNIP. 4. Que no se modifique el enfoque de relacién directa con las comunidades por uno basado en el empoderamiento y la interculturalidad. 5. Que el proceso de transferencia del proyecto no se planifique desde el nivel local. SINTESIS DE LA AUTOEVALUACION 1, Se ha validado el modelo integral y existen resultados de adopcién de estilos de vida saludable y gestién adecuada de los servicios del SABAR en un micleo de comunidades del ambito intervenido. 2. Se puede asegurar que se ha iniciado el incremento de la demanda de las comunidades por SABAR y paralelamente un proceso de posicionamiento del tema en las instituciones y en las poblaciones. Se han creado condiciones materiales y de capacidades entre los actores aunque estas ‘iltimas son de distinta calidad. 3. Se ha avanzado en la formalizacién de instancias que sin duda contribuirén en la consolidaci6n del proceso, sin embargo Jas diferencias de capacidades entre ellas no garantiza una continuidad homogénea de Ia aplicacién del modelo integral. 4. La débil articulacién entre Jas instituciones es una do las principales dificultades en la implementacién de la Fase. 5. Existen diferencias en las perspectivas sobre el proyecto y las estrategias de implementacién entre las personas de estructuras del nivel central y las representantes de Jos niveles locales y regionales. Es obvio que no se han discutido a profundidad las implicancias y procedimientos para implementar la TV fase del Proyecto SANBASUR. E] tema de la descentralizacién atin tiene que estar mejor definido. 6. El Proyecto ha generado cambios actitudinales frente al SABAR en personas en comunidades e instituciones en diferentes medidas y niveles. La brecha es tan amplia atin, que requiere una atencién priorizada en la Fase de transicién. Sera necesario reforzar el aspecto metodolégico en Ja aplicacién de un enfoque de Empoderamiento en todos los niveles pero principalmente a nivel de las comunidades / JASS, donde se afiade el aspecto intercultural. ANEXO 11 Informe TALLER FORMULACION DEL PLAN DE FASE V DEL PROYECTO SANBASUR: COSUDE Cusco 8 y 9 de marzo de 2007 Lie. Zorobabel Cancino. I PRESENTACION El presente informe alcanza los resultados del Taller de Planificacién de la Fase V del Proyecto SANBASUR realizado en la ciudad de Cusco los dias 8 y 9 de marzo de 2007. Dicho taller conté con la participacién de funcionarios del Programa AGUASAN, PAS - BANCO MUNDIAL, COSUDE, de los sectores educacién, salud, vivienda construccién y saneamiento y de municipalidades de la regién. Durante la jornada se plantearon dos momentos bien definidos a saber. Uno vinculado la planificacién de la V fase y uno segundo a la discusién de la vision estratégica de la intervencién. Il. ETAPA DE PLANEAMIENTO En este segmento de la jornada se trabajé haciendo uso de preguntas estratégicas y por aproximacién sucesiva, estimulando en cada momento una discusién ordenada alrededor de cada enunciado escrito en tarjetas, que generaba conflictos en diversos sentidos. La secuencia fue la siguiente: se procedié a la formulacién de un objetivo estratégico para los préximos afios identificado como: “Asegurar que Jos actores institucionalicen y se apropien del modelo (politico-técnico) a nivel local, regional/nacional, para asegurar sus sostenibilidad fatura” Inmediatamente se procedié a trabajar sobre cuales serian las estrategias de intervencién que se deberian seguir para alcanzar este objetivo. Las estrategias disefiadas y filtradas fueron luego agrupadas en funcién de una pregunta estratégica’ gpara qué queremos desarrollar este tipo de intervencionos?, con Ja finalidad de encontrar resultados para el plan que pudieran ser considerados también como componentes o ejes del mismo. De esta manera, fueron acordados dos resultados vinculados a ejes de trabajo para el plan, cuya implementacién se desarrollaré a partir de la implementacién de un conjunto de estrategias y actividades que se precisan a continuacié Resultado 1 El modelo SABAR ha sido incorporado en las politicas sectoriales en el Ambito regional, nacional y local. Las estrategias consideradas para este resultado han sido las siguientes: 1.1 Promover la incidencia de los aprendizajes de la experiencia SANBASUR para las politicas/estrategias nacionales en saneamiento. Actividades vinculadas: 1.1. Visitas a campo por parte de los tomadores de decisiones del nivel nacional. 1.1 Disefiar e implementar estrategias de comunicacién con las contrapartes, L.Le Organizar seminarios para la difusién de las experiencias de SANBA- SUR. 1.2 Asegurar que el Gobierno Regional / Local asigne recursos técnico- financieros para la conduccién del “modelo” Actividades vinculadas: 1.2.a Formulacién de proyectos de Saneamiento Basico para presupuesto participative 2007 1.2.b Planes operativos aprobados de todos los actores regionales 1.2.c Definicién de aportes de contra-partes 1.2.d Acuerdos/convenios de compromisos de cada socio 1.3 Apoyar la estandarizacién del modelo integral para la réplica Actividades vinculadas: 1.3. Identificar “estandarizar” variables del modelo 1.3.b Normalizar los modelos de intervencién Resultado 2. Los actores han sido fortalecidos para el cumplimiento de sus roles y competencias en SABA. Las estrategias consideradas para este resultado han sido las siguientes: 2.1 Fortalecer capacidades de los actores participantes en el sector (gobiernos locales y comunidades) Actividades vinculadas: 2.1.a Elaborar ¢ implementar un plan de capacitacién para autoridades y personal de las municipalidades que considere el desarrollo de capacidades de la comunidad 2.1.b Implementacién y capacitacién de areas técnicas en saneamiento 2.1.c Fomentar la conformacién de mancomunidades municipales 2.1 Apoyar a municipalidades en la implementacién de nuevos modelos de gestién en pequefias localidades 2.1.e Promover convenios con organizaciones académicas para desarrollar capacidades en SABA. 2.1.£ Implementacién del SIAS regional 2.2 Fortalecer la DRVCS en su rol de ente normativo y de ejecucién en saneamiento. Actividades vinculadas- 2.2.2 Implementacién de la Direccién de Saneamiento Basico Rural 2.2.b Formulacién e implementacién de politicas regionales en relacién a SABA 2.2.c Apoyar aprobacién de CAP y PAP y Unidad Ejecutora 2.2. Apoyar el monitoreo de la DRVCS de las intervenciones en saneamiento rural, PPPL del Gobierno Regional 2.3 Asegurar el fortalecimiento de las gerencias y direcciones regionales del Gobierno. Actividades vinculadas: 2.3.a Asegurar la continuidad de la vigilancia de calidad del agua 2.3. Apoyar implantacién sistema monitoreo y supervisién educativa sanitaria y ambiental 2.3.c Implementar adecuadamente el Area de educacién comunitaria y ambiental “DREC” 2.4 Fortalecer y consolidar el “CORSAB” Actividades vinculadas: 2.4.0 Reglamentar el CORSAB 2.4) Elaborara el POA del CORSAB 2.4.c Apoyar en el diagnéstico sectorial Saneamiento Ambiental Bésico 2.4.4 Apoyar en formulacién del plan sectorial 24. Difusién del Boletin Ch'uya Unu 2.5 Transferir los conocimientos y experiencias del modelo de Intervencién Integral a los actores involucrados Actividades vinculadas: 2.5.a Incidencia para promocién y réplica del modelo de intervencién integral micro y meso a otras regiones. 2.5.b Coneluir y difundir sistematizacién En el anexo correspondiente (protocolo), encontraremos un desplegado visible de izquierda a derecha donde se aprecia el raciocinio en perspectiva realizado por el grupo. (Ver Protocolo Matriz de planificacién de V Fase / Proyecto SANBASUR). Formulacién de indicadores Una bateria de indicadores ha sido formulada por los participantes. Previamente dos ejercicios fueron ejecutados entre la noche del primer dia y Ja mafiana del segundo a fin de refrescar los conocimientos respecto de la técnica de formulacién de los mismos. Para el propédsito de la fase se formularon los siguientes indicadores de impacto: * N° de Direcciones Regionales que conciertan en la formulacién e implementacién del plan de desarrollo regional en saneamiento ¢ N° de municipalidades que realizan intervenciones integrales en SABA con sus recursos (solo * % de JASS y comunidades intervenidas por municipios con el modelo integral que gestionan adecuadamente sus servicios de SABA * % de presupuesto del Gobierno Regional y Gobiernos Locales que asignan al SABA los afios 2007 y 2008 * N° de gerencias regionales que inclyen en sus estrategias de intervencién, el modelo integral Para el Resultado N° 1 se plantearon los siguientes indicadores: * % de instituciones piiblicas y privadas de la regién que aplican el modelo de intervencién integral en su trabajo de SABA + N° de proyectos en SABA, por tipo de ejecutor, implementados en la regién bajo el modelo de intervencidn integral «N° de estrategias regionales del SABAR incorporadas por el sector agua y saneamiento a nivel nacional « N*de normas de nivel regional que favorecen el Saneamiento Basico Para el Resultado N° 2 se plantearon los siguientes indicadores: * N° de actores que incluyen todas las actividades del SABA en los PDI © % de IEE del nivel Inicial, Primario y secundario de la regién Cusco que implementan eficientemente el PCRESA * % de sistemas de agua vigiladas que cuentan con nivel de cloro residual aceptable (0.5 a 1 PPM) © % de comunidades campesinas intervenidas con sistemas de agua y saneamiento que consumen agua segura y tienen adecuada disposicién de excretas * % de intervenciones integrales respecto al total que son ejecutadas por la DRVCyS * % de municipalidades cuyas OMSABAR estdn operando de manera eficiente Ill. CONSTRUCCION DE LA VISION El grupo desarrollo un trabajo de gabinete on grupos a fin de construir una visién estratégica para el tiempo que durar la V fase, que ha sido denominada fase de salida y consolidacién, La declaracién de visién resultante ha sido la siguiente: “Al 2009 la regién Cusco cuenta con un modelo eficaz y sostenible de SABAR que se ha institucionalizado y contribuye al mejoramiento de Ja calidad de vida de la poblacién” Zorobabel Cancino Consultor

También podría gustarte