Está en la página 1de 6

EL POEMA ASTRONOMICUM DEL REY SISEBUTO

http://astronomicum.blogspot.com/2009/05/el-poema-astronomicum-del-rey-sisebuto.html
No hace mucho, mientras estudiaba para un examen de Historia Antigua de la Pennsula
Ibrica, descubr a un personaje que, hasta ese momento, nunca haba llamado mi
atencin: el rey visigodo Sisebuto. A primera vista, cualquiera puede pensar que es uno
ms de esos brbaros visigodos pero, en su poca, se dio un renacer cultural que
antecedi en ms de un siglo al tan famoso renacimiento carolingio: el renacimiento
isidoriano.
Sisebuto rein entre los aos 612 y 621 y fue contemporneo del intelectual ms
importante de aquellos tiempos, Isidoro de Sevilla (560-636). Por peticin de Sisebuto,
Isidoro de Sevilla compuso en latn una obra en prosa De natura rerum (Sobre la
naturaleza de las cosas) tambin conocido como Liber Rotarum (Libro de las ruedas). En
l se traza una visin global y sinttica de los conocimientos cientficos de la poca,
procedentes de la tradicin grecolatina, abarcando las diversas ciencias naturales, pero
haciendo especial hincapi en la astronoma. El texto se acompaaba de distintas
ilustraciones, generalmente sobre fenmenos astronmicos (de ah lo de Liber Rotarum).

Imagen de cdice de Saint Gall n 238 que contiene


una copia del De rerum natura.
Como agradecimiento a Isidoro de Sevilla, el rey Sisebuto compuso un poema llamado
Astronomicum (o Epistula Sisebuti o Carmen de Luna o Praefatio Liber Rotarum o
Epistola ad Isidorum de libro rotarum) que consta de 61 versos hexmeros latinos. El
tema del poema son los eclipses. Puede que un eclipse total de Sol ocurrido el 2 de

agosto del 612, visible en la parte sur de la Pennsula Ibrica, fuera el que inspir dicho
poema.

Por desgracia, y como es habitual en este pas, las fuentes histricas parecen slo al
alcance de cuatro catedrticos y doctores. Afortunadamente en otros pases esto no
ocurre y he encontrado el texto en latn aqu (transcripcin de un manuscrito alemn).
Eso s, traduccin al castellano tampoco pero s al francs.
As dice el poema en latn:
INCIPIT EPISTOLUM SISEBUTO REGIS GOTORUMMISSA AD ISIDORUM DE LIBRO
ROTARUM
1 Tu forte in luca lentus vaga carmina gignisargutosque inter latices et
musica flabra pyerio (...)liquidam perfundis nectare mentem.At nos
congeries obnubit turbida rerum ferratiquepremunt milleno milite curae,
legifereque crepunt6 latrant fora clasica turbant.Et trans ocianum ferimus
porro usque nivossus cum teneat

8 Vasco nec parcat Cantaber orrens,En quibus indicas ut crinem frondea


foebi,succingant hedereve comas augustius umbrenten quos flammantem
iubeas volitare per aethram,

12 quin magis pernicius aquilam sus pigra volantem, precurrit.Volucremque


pigens testudo molossum, quam nos

14 rorifluam sectemur carmine lunam,sed tamen incurvus per pondera terrea


nitens,dicam cur fesso libescat circulus orbe,porporeumque iubar nivei cur
tabeat oris,Non illam

18 ut populi credunt nigrantibus antris,Infernas ululans mulier predira sub


umbras,Detrachit altivago speculo nec carmine victa,vel rore stigias mortales
transit in undas,

22 Vincibilemque petit clangorem quippe per aetram,qua sitimus limis


dispexit turbida puris,Inviolata meat sed vasto corpore tellus,quae medium
tenet immo polum dumculmina fratris, disserit umbriferis motius, dum
sidera cassu.pallescit terrae umbra rotae dum transeat axemaggerei velox
cumulo speculoque rossanti,fraternas reparat per caelum libera flammas.Sed
quia mira putas circum vis maxima solis,maior bis novies clueat quam terreus
orbis,non circumcingat terrestris lumine metas.Sume ratum rationis opus
namque aspice foebum.quam sublimis eat con vexa per aurea
mundi.quamque humilem terram conlusterat cursibus altis.Hic ingens
utcumque libet cum desuper ignis.Sparserit oblico vel cum radiaverit axe,In
terram radiis franguntur caetera solis.lumina qua maior iaculis radientibus
exiit,Nil patiente globo tendunt per inania vasta,

41 donec piramidis pergat victa umbra cacumen,Per quam cum foebe gilidos
agit uda iugalis,Infima vicinis nonnumquam decolor umbris,fratre ca ret
vacuoque exsanguis defecit ore.Cur autem sola spoliatur lumine luna.lux
alienafovet per quam cum pars maxima metae invidet.Expectat radios male
cerula fratris.

49 At chorus astrorum reliquis non tangitur umbris, proprium cunctis iubar


est nec solerubescunt.porro ultra solem rapitur cum vertice caeli cur iam
semenstruo non semper palleat orbe.

51 Inflexi prestant oblico tramite cursus.Namque vagans errore rato cum


devia tortus.Cum legit anfractus metam sol eminus exit.Intorquetque peplum
noctis, radiatque sororem.haec eadem ratio est subitis ubi frangitur
umbris.Angusti solis rutulum iubar indiga lucis.quando inter terram et solem
rota corporis alti

61 Luna meat fratrem rectis obiectibus arguens,


Nota: A partir de la traduccin al francs indicada en este post, Santiago ha realizado
una estupenda traduccin al espaol que se puede ver en
http://blogs.murcia.es/santdo/2009/06/29/el-poema-del-rey-sisebuto/. :

ASTRONOMICON (POEMA DEL REY SISEBUTO reg. 612-621)


Acaso suceda que t[1], tendido en lo profundo de algn bosque sagrado, ests escribiendo,
por casualidad, nuevos versos. Quin sabe si te hallas en medio de las rumorosas fuentes y de
las harmoniosas brisas y refrescas as tu alma en las fuentes divinas de Pierio [2].
Pero, a nosotros, el peso de los enojosos asuntos nos abruma. Nos, no escuchamos sino el
ruido importuno del hierro y los gritos de millares de soldados. Las arengas de los generales
nos enardecen, y en el foro resuenan los clamores de guerra. Las trompetas suenan y
conseguimos volar ms all del Ocano[3]. El vascn desde las nieves y el cntabro en sus
montaas, no nos dejan ningn reposo[4]. Y es, precisamente, a Nos, a quien se nos ordena
ceir con los laureles de Febo[5] nuestra frente y trenzar, para Nos tambin, una corona de
yedra an ms augusta![6] Y es a Nos, a quien se llama para surcar con nuestras alas el aire
inflamado!
El elefante, aunque tenga el andar pesado, adelantar en la carrera a las guilas de ligeras
alas. La tortuga, torpe y gruesa, ganar al perro en velocidad, antes de que nuestros versos
puedan elevarse hasta Febo, oh madre del beneficioso roco[7].
Empero, sacudindome el peso que me encorva hacia la tierra[8], dir por qu un crculo
negro se forma sobre la imagen borrosa del Astro[9]. Por qu su frente de nieve se enrojece a
causa de un tinte prpura. No, no se trata, como cree el vulgo, de una hechicera que, gritando
histrica desde las oscuras profundidades de las cavernas infernales, haya arrancado a la
Luna de sus moradas celestes[10]. No, la fuerza de un encantamiento nocturno nunca fue
suficiente para hacerla equivocarse por el sonido de la trompeta. En medio del cielo, y
rodeada por las regiones donde la calma es tan a menudo turbada por la tempestad, ella
contina ajena a los ultrajes. Pero, cuando el ancho cuerpo de la tierra, colocado en el centro
del Universo[11], intercepta los rayos del Sol, su hermano, entonces una sombra densa se
extiende sobre el plido disco de la luna, hasta que sta, liberndose de las tinieblas
proyectadas por las rugosidades[12] terrqueas, rueda en libertad por otras partes del campo
celeste y recupera los rayos de Febo.
Es plausible que no se sorprenda nadie de que el sol, nueve veces ms grande [13] y ms
visible que el globo de la Tierra, no envuelva a este globo en una capa de luz. He aqu la razn.
Ved cmo el Sol se eleva, llegando a la bveda resplandeciente de los cielos, y ved tambin
cmo desde lo ms alto de su carro, cubre con sus rayos la masa enorme dela Tierra.
Entonces, sea porque l lanza la luz desde el cenit, sea porque l lo enva oblicuamente,
raseando el horizonte, la Tierra refleja una parte de estos rayos. Los otros, al no encontrar
ninguna porcin de globo que se oponga a su emisin, se prolongan en la inmensidad del
vaco, hasta que, vencidos por la tiniebla, van a morir al infinito. Si, entonces la Luna arrea a
sus fornidos caballos[14] hacia las vecindades de la Tierra, no logra recibir ya la luz de su
hermano y su plido rostro se desvanece.
Pero, por qu es ella el nico ser celeste que est sometido a los eclipses? Este hecho no
tiene nada de sorprendente. Ella carece de luz que le sea propia. No est calentada sino por los
rayos prestados. Cuando ella cae en la vecindad de un cuerpo opaco, ella se convierte en
sombra y ya no es iluminada por los fuegos de su ermano.

Por el contrario, el Coro de los Astros no es en absoluto accesible a las tinieblas. Ellos gozan
de un brillo que les es natural. Ellos no le deben nada al sol. Pero ella es arrastrada en el
giro de la esfera celeste, ms alejada que el Sol[15]. Es lo que hace que su disco no sea
eclipsado durante seis meses completos[16]. Es lo que hace que l el Sol- describa en su
curso oblicuo una lnea sinuosa. Y mientras que la Luna vagabunda sigue los derroteros de su
invariable trayectoria, el Sol franquea los obstculos que se oponen a sus rayos. l aparta el
manto de la noche y lanza hacia su hermana torrentes de luz. Todo esto ocurre por una causa
anloga a la que apaga, de repente, en la sombra el resplandor sagrado del Sol. La luna
extiende su cuerpo privado de luz entre este astro y la Tierra, y ella intercepta sus rayos antes
de que lleguen hasta nosotros.

[1] Ese T es San Isidoro de Sevilla, a quien dedic el poema, a cambio de la dedicatoria de la
obra @De rerum Natura del Obispo de Sevilla.

[2] Pierio, padre de los pirides, Rey de Macedonia.


[3] Hiprbole, para significar el punto de su ardor guerrero.
[4] Sisebuto combati a los dos pueblos rebeldes, incluso por mar, antes de que sucedieran los
eclipses motivo del tema de su composicin.

[5] Febo, Apolo, dios de la Poesa, asimilado al Sol.


[6] Su corona de rey, se vera as ms augusta todava, con la de yedra de la poesa. Es una
manera de hacer ver que quien escribe es monarca.

[7] La naturaleza a contraley es un tpico amoroso, en el que el amador despechado asimila el


rechazo de su amada a lo ms absurdo, que Sisebuto traslada al plano potico

[8] El peso de la guerra, y en general, el que suponen todas las cargas reales.
[9] El Astro, aqu, es la Luna.
[10] Los eclipses de principio de siglo y los de su reinado hicieron crecer entre el pueblo las
supersticiones populares, propias de la pagana, en las trompetas, se deca, posean el poder de
desviar la luna.

[11] Cosmogona debida a Ptolomeo.


[12] Hace alusin a lo imperfectamente liso de la superficie terrestre, con sus estribaciones y
montaas.

[13] En realidad, el sol es, en dimetro, ms de cien veces ms grande quela Tierra. Sisebuto
sigue a Ptolomeo.

[14] Asemeja la luna a la visin mitolgica del Sol, un carro tirado por Apolo.
[15] La esfera celeste es la ms alta de todas y encierra a todas las dems. La luna obedece al
giro de esa esfera.

[16] La esfera terrestre, al ser responsable del giro de


la Luna, hace que los eclipses no duren seis meses: medio ao. En el imaginario de Sisebuto,
la Tierra estara siempre entre el sol y la luna, pero sus movimientos son desacordes, y de ah
la irregularidad de los eclipses.

También podría gustarte