Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Quechua y La Modernidad PDF
El Quechua y La Modernidad PDF
vocabulario actual
Por Pablo Carreo
1. Preliminares
Desde el punto de vista demogrfico, el quechua es la lengua indgena ms
importante de las Amricas. Segn diversos estimados, entre 7 y 8 millones de
personas la hablan hoy en da en varios pases de Sudamrica. La gran mayora est
concentrada en los pases andinos centrales, Ecuador, Per y Bolivia; mientras que
bolsones menores de hablantes ubican al quechua tambin en Argentina, Colombia,
Chile, y tal vez tambin en Brasil (Cerrn Palomino 1987: 75-76, Hornberger y
Coronel-Molina 2004: 19-24). Consideremos este cuadro, donde se sitan las
lenguas amerindias que superan el milln de hablantes, junto con lenguas del resto
del mundo que tienen carcter de lenguas nacionales y/o oficiales en sus regiones
(segn datos de Ethnologue):
CUADRO 1
EL QUECHUA EN EL RNKING DEMOGRFICO
Griego moderno
Hngaro
Quechua
Sueco
Cataln
RUNASIMINET
12 000 000
10 298 820
8 000 000
7 825 000
6 472 828
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
Fins
Dans
Hebreo
Guaran (jopar)
Maya (familia)
Noruego
Gallego
Aimara
Nhuatl
6 000 000
5 326 000
5 150 000
5 000 000
4 314 325
4 250 000
3 173 400
2 200 000
1 584 444
La cultura autctona se expresa en muchos lugares (como las sierras de La Libertad y Cajamarca) en castellano.
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
Reflexivo
Recproco
Benefactivo
Causativo
2
riku-ku-y
riku-naku-y
riku-pu-y
riku-chi-y
verse, parecer
verse el uno al otro
verle algo, observar, revisar
hacer ver, mostrar, sealar
El quechua, durante los siglos XVI y XVII, experiment un primer desarrollo como lengua escrita por obra de los
misioneros catlicos que buscaban la evangelizacin del Per, pero ese desarrollo qued trunco hacia el siglo XVIII.
El castellano entonces ya se impona con gran xito, y muchas lenguas y variedades andinas se exinguan o entraban
en franco retroceso. El cultivo del quechua como lengua escrita qued marginado al uso de ciertos grupos de
entusiastas, y fue finalmente prohibido como consecuencia de las reformas que siguieron a la Rebelin de Tpac
Amaru II de fines del siglo XVIII, que remeci a la sociedad colonial de entonces.
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
Sociativo
Pareador
Regresivo
Ingresivo
Egresivo
Retornativo
Completivo
riku-ysi-y
riku-nachi-y
riku-mu-y
riku-yku-y
riku-rqu-y
riku-mpu-y
riku-rpari-y
Distributivo
Inceptivo
riku-rqari-y
riku-ri-y
Repetitivo
Frecuentativo
riku-pa-y
riku-paya-y
Continuativo
Intensivo
Diminutivo
Desiderativo
Permanentivo
Oscilativo
riku-nya-y
riku-tiya-y
riku-cha-y
riku-naya-y
riku-raya-y
riku-ykacha-y
riku-ka-muy
riku-ku-ku-y
riku-ku-ka-mu-y
riku-pa-mu-y
riku-pa-ku-y
riku-chi-mu-y
riku-chi-ku-y
riku-chi-ka-mu-y
riku-chi-pu-y
riku-rqa-mu-y
riku-rqu-ku-y
riku-rqa-chi-y
RUNASIMINET
riku-rqa-chi-mu-y
riku-rqa-chi-ku-y
riku-yka-mu-y
riku-yku-ku-y
riku-yka-chi-y
riku-yka-chi-mu-y
riku-yka-chi-ku-y
riku-rpari-chi-y
riku-rpari-chi-ku-y
riku-paya-chi-y
riku-paya-chi-mu-y
riku-paya-chi-ku-y
riku-paya-na-ku-y
riku-paya-chi-naku-y
Factivo
wasi-cha-y
Incoativo
Fictivo
wasi-ya-y
wasi-tuku-y
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
kawsay
kanchay
khuyay
llamiy
manchay
pinqay
ruray
tapuy
tusuy
wauy
yuyay
Como puede verse, el infinitivo quechua equivale tanto al infinitivo del castellano
como a sus nomina actionis, que son precisamente los trminos abstractos que
extraaba Middendorf. Hay que aadir, asimismo, el hecho de que el quechua posee
no uno sino tres infinitivos, pasado, presente y futuro; y que posee asimismo un
participio que indica al agente de la accin. Todos ellos son potenciales formadores
de trminos abstractos. Por ejemplo:
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
CUADRO 6
DERIVADOS ABSTRACTOS DE RURAY HACER
Inf. presente
Inf. pasado
Inf. futuro
Participio
Rura-y
Rura-sqa
Rura-na
Rura-q
CUADRO 7
DERIVADOS ABSTRACTOS DE RIMAY HABLAR
Inf. presente
Inf. pasado
Rima-y
Rima-sqa
Inf. futuro
Participio
rima-na
rima-q
hablar, dirscurso
dicho, texto
(hablado)
palabra, verbo
hablante
CUADRO 8
DERIVADOS ABSTRACTOS DE MIKHUY COMER
Inf. presente
mikhu-y
Inf. pasado
Inf. futuro
Participio
mikhu-sqa
mikhu-na
mikhu-q
comer; almuerzo,
cena
comida
alimento; comedor
comensal
Estos hechos, combinados con la posibilidad de derivar los verbos que ya vimos,
abre casi ilimitados caminos para el desarrollo de trminos abstractos en el quechua,
que resulta ser as una lengua mucho ms abstracta de lo que los prejuicios
sentencian.
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
wasi wasi
allpa allpa
kuru kuru
urqu urqu
sacha sacha
unu unu
b) Compuestos dvandva
Tambin llamados copulativos, estos compuestos consisten en la adicin de dos
races, que se unen en una relacin simplemente aditiva. Por ejemplo:
CUADRO 10
COMPUESTOS DVANDVA
tayta mama
wawqi pana
tura aa
warmi qhari
tuta punchaw
los padres
los hermanos (de un hombre)
los hermanos (de una mujer)
marido y mujer, pareja
da y noche
c) Compuestos tatpurusha
Tambin llamados determinativos, estos compuestos consisten de dos o ms races
en relacin determinativa, donde el primero califica o modifica al segundo. Por
ejemplo:
Es famoso un verso del poeta Kalidasa, que consta de una sola enorme palabra compuesta.
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
CUADRO 11
COMPUESTOS TATPURUSHA
runasimi
wasi ayllu
anta mina
runa kawsay
tiqsimuyu
uhya michiq
chakra llamkasqa
wasi rurana
allin kay
sumaq kay
runa kay
allin qillqay
qhipa kana
millay ruraq
bondad
belleza
humanidad
ortografa
futuro
malvado
e) Compuestos bahuvrihi
Tambin llamados compuestos posesivos, consisten en realidad de un compuesto
reduplicado o tatpurusha que adquiere sentido posesivo y valor adjetivo
(parafraseable como aquel que tiene). Son abundantes los compuestos de sunqu
corazn, awi ojo, siki culo y otras partes del cuerpo. Por ejemplo:
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
CUADRO 13
COMPUESTOS BAHUVRIHI
rumi rumi
sacha sacha
puma sunqu
llamkaq sunqu
kusi awi
rumi maki
kaspa chaki
tanta wiksa
puuq siki
pedregoso
boscoso
corazn de puma, valiente
trabajador, diligente
ojos alegres, risueo
mano de piedra, tacao
(alguien que tiene) piernas de
palo
que come pan, panero
(culo) dormiln
4. Algunos neologismos
Sobre la base de los instrumentos presentados, puede contruirse con suma facilidad
un vocabulario quechua que abarque prcticamente todas las necesidades de una
lengua moderna y urbana. Es posible que muchos de estos trminos puedan sonar
extraos o artificiales en un primer momento, pero el uso determinar qu se queda y
qu no. Hay que recordar que todos los grandes idiomas del mundo (llmense chino,
ingls, francs o castellano), no nacieron tal cual se los ve hoy, refinados y
complejos. Siglos de trabajo de escritores, gramticos, cientficos, mdicos,
periodistas y polticos, entre otros, los han convertido en lo que son hoy, impulsando
su uso, fijando su gramtica, renovando su vocabulario, dotndolos de modos para la
expresin de casi cualquier cosa. Palabras como amante, heroico, turbulento, signo,
perfecto, ejemplo, cerebro, filosofa, prctica, leccin, teora, afecto, luto fueron en su
momento extraos cultismos tomados del latn y el griego, pero que hoy estn
perfectamente aclimatados dentro del castellano, al punto que nadie reconoce su
origen forneo4.
A modo de ejemplo presento aqu algunos trminos de mi propia acuacin con
diferentes motivos; a veces para a la traduccin al quechua de textos literarios, tanto
de la antigedad como de tiempos modernos; a veces para la redaccin de posibles
textos cientficos en quechua. Estos neologismos combinan los procedimientos de
4
Vase Lapesa 1950: 259-282 para una exposicin sobre este y otros temas relacionados.
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
achkhayupa
harawiyachay
hatunsunqu
hinarimana
kanchaychay
karuqhawana
kawsayyachay
kikinkuyuchikuq
librochasqa
librochapasqa
llapaatiq
musqhuysapa
punchawqillqa
purinaunanchaq
quylluryachay
rikchayrimana
rimanayachay
rimanayapaq
runayupay
rurayrimana
rurayrimanachay
sapaqyupa
simiyachay
simiyachayniyuq
sumaqwasichay
sutirimana
taytamamakay
tiqsimuyusiqiy
wasikikllu
(nmero) plural
literatura
magnnimo
adverbio
ilustracin
televisor
biologa
automvil
edicin
reedicin
todopoderoso
fantstico
peridico
semforo
astronoma
adjetivo
morfologa
afijo, morfema
demografa
verbo
conjugacin
(nmero) singular
lingstica
lingista
arquitectura
sustantivo
paternidad
geografa
pasillo, corredor
Procedimientos similares en la elaboracin del vocabulario ingls, alemn y ruso se presentan en Bynon 1993: 217238.
5
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
wasichay
yachaysunqu
yachaysunqukay
yayayachay
yuparparina
yuyaysunqu
yuyaysunqukay
construccin,
estructura
filsofo
filosofa
teologa
computadora
idealista
idealismo
Por otro lado, creo que en muchos casos son perfectamente aceptables e incluso
deseables los prstamos del castellano, a los cuales se les suele tener un gran
recelo purista en ciertos medios. El castellano ha sido compaero del quechua por
casi cinco siglos, y es justo que ello quede reflejado en ciertos trminos que, de ser
traducidos, perderan su historia y, con ella, parte de su sentido. Menciono, solo a
ttulo de ejemplo, algunas palabras castellanas y dos inglesas que, pienso, deberan
pasar como prstamos al quechua.
CUADRO 15
PRSTAMOS
lengua original
arte
banco
electricidad
enciclopedia
ingeniero
Internet
letra
libro
metafsica
ministro
novela
polica
poltica
repblica
software
soneto
tecnologa
refonologizacin
arti
banku
ilikrisirat
insilupidiya
inhiiru
intirnit
litra
liwru
mitafisika
ministru
nubila
pulisiya
politika
ripuwlika
suphwir
sunitu
tiknuluhiya
ortografa mixta
arte
banco
electricidad
enciclopedia
ingeniero
Internet
letra
libro
metafisica
ministro
novela
policia
politica
republica
software
soneto
tecnologia
En el cuadro aparecen dos versiones de cada prstamo. Por un lado, est la versin
con refonologizacin (es decir, con la palabra escrita adaptada a la fonologa y
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
5. Consideraciones finales
El siglo XX ha sido testigo de un lento pero seguro renacimiento del cultivo del
quechua, principalmente en el campo de la investigacin. Los principales avances se
han hecho en el rubro de los estudios histricos y dialectolgicos, la descripcin
gramatical, y los estudios literarios y filolgicos. Rodolfo Cerrn Palomino (1994) ha
propuesto, asimismo, una lcida ortografa quechua que supera largamente las antes
existentes y sienta las bases de una lengua estndar quechua, llamada quechua
sureo, sobre la base de los dialectos del Cuzco y Ayacucho. Tambin se ha
avanzado mucho en el campo de la educacin, ya que hoy existen programas
oficiales de enseanza en quechua, que abarcan sobre todo la educacin inicial y
primaria en zonas rurales. Pero an quedan varios temas por resolver.
Revertir la tendencia actual al desuso de la lengua, en mi opinin, requiere tambin
corregir las visiones equivocadas que an se tiene sobre el quechua, incrementar su
prestigio, y quitarle el estigma de atraso que lo acompaa todava en el imaginario
nacional. Para ello, entre otras cosas, hay que expandir su uso ms all del ambiente
familiar y rural, y llevarlo a su plena utilizacin tambin como lengua escrita y de
cultura en las grandes ciudades del pas, en igualdad de condiciones con el
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
castellano y otras lenguas internacionales. Y ello nos lleva al problema del desarrollo
de su vocabulario. Aunque el vocabulario del quechua actual sirve perfectamente
para designar conceptos del mbito rural y familiar, se queda corto para hablar de
realidades urbanas, modernas y occidentales. Pero, como hemos visto, los
instrumentos para superar este problema estn ya dados, en potencia, en la
estructura misma de la lengua.
Con miras a ampliar el uso del quechua como lengua escrita, veo la conveniencia de
trabajar en cuatro lneas, que no pretenden para nada ser las nicas, por cierto:
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
que
sirva
de
instrumento
pleno
para
la
comunicacin
de
los
quechuaparlantes del siglo XXI, que exprese con orgullo y suficiencia los valores de
la cultura andina, y que le permita comunicarse libremente con la cultura de todos los
pueblos del mundo. Solo as el quechua tendr un futuro, y acaso un futuro brillante.
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
BIBLIOGRAFA
Academia Mayor de la Lengua Quechua
1995
Bynon, Theodora
1993
Cerrn-Palomino, Rodolfo
1987
1994
2001
Cusihuamn, Antonio
1976a
1976b
Lapesa, Rafael
1950
Middendorf, Ernst W.
1970 [1892] Gramtica keshua. Madrid: Aguilar.
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua
RUNASIMINET
http://www.pucp.edu.pe/estudios/cursos/quechua