Está en la página 1de 3

r Brahma-sahit, Verse 33

New York, July 19, 1971


Prabhupda:

advaitam acyutam andim ananta-rpam


dya pura-purua nava-yauvana ca
vedeu durlabham adurlabham tma-bhaktau
govindam di-purua tam aha bhajmi
[Bs. 5.33]
So advaita. Advaita means without duality. Advaita acyuta, Ka and
Ka's
expansion.
Ka's
expansion: Baladeva, Sakaraa, Aniruddha, Pradyumna.
ThenNryaa, then Mah-Viu, Kraodakay Viu-innumerable
expansions.Advaitam acyutam andim ananta-rpam [Bs. 5.33]. Each
and every form, Ka's, they are without any duality. Just like I and
my photograph, that is my expansion, but it is not one; it is dual. What
service you can take from me, you cannot take the service from the
photograph. Therefore it is not advaita; it is dvaita, duality. You may
have millions of photographs, but each one of them, they're different.
ButKa, He has got millions of forms, they're one. That is the
difference. Advaitamacyutam. Acyutam means one who does not fall
down. Because he has expanded in so many forms, it does not mean the
potency of Ka has decreased. The same thing you chant in
the opaniad: prasya pram dya pram evvaiyate[Iso
Invocation]. Ka is so full, pra. Pra means complete. If you take
complete Ka from Ka, still, He is Ka. That you cannot
understand in the materialistic condition, because if I have got one
rupee or one dollar, if I take that one dollar, then it becomes zero.
But Ka is so complete you go on taking Ka,Ka, Ka, Ka,
still, Ka is
complete. Advaita acyuta. Acyuta means
does
not
diminish or does not fall.
Advaitam acyutam andi. Andi means which has no beginning.
Because we have got this material body we have got a beginning. You
may ask somebody, "What is your birthday?" That means beginning.
Anything material, it has got a beginning and end. Anything which has
got beginning has got end also, and change also. SoKa has no
beginning, there is no end, and there is no change. Try to
understand.Advaitam acyutam andim ananta-rpam [Bs.

5.33]. Ananta means unlimited. Unlimited


forms, Ka. Advaitam acyutam andim anantarpam dya pura-puruam. He's the original, oldest person.
Because dya, original. Just like if you find out in your family who is
the original man, so as far as you can count, you go a hundred years,
two hundred years back, find out who is the origin of your family
members, so that man must be Pura. Pura means very old. Ka,
being the original person, di-puruam... Govindam di-purua.
di means original. So you do not think that he might have become
very, very old. Because our material conception... Sometimes we paint
picture: "God is the original person. Then He must be very old. He
must have grown so much white, gray hairs." No. The Vedic knowledge
says, advaitam acyutam andim ananta-rpam dya purapuruam[Bs. 5.33]. The oldest man, but nava-yauvana ca, always just
like a young man, sixteen to twenty years old. That is called navayauvana. When a man or woman comes to sixteen years, that is the
beginning of youthful life. So sixteen to twenty years, this is very nice
in full energy. And that is the time for growth, intelligence.
Unfortunately, we spoil this period, so we become less intelligent, life
becomes shorter. If we spoil this period, then our life will be shortened.
And if we keep this period complete celibacy, brahmacr, then you can
live up to hundred years. So this period is very nice. It is called navayauvana, just new youthful life. So Kayou'll find all new, always new
youthful. You'll never find Ka's picture as old.Nava-yauvana ca.
Then again, it is said, vedeu durlabha. (aside:) What is that
sound? Vedeudurlabham. Vede means in the Vedic literature, if you
make research work howKa is, then it will be very difficult. Then you
come to the impersonal only.Vedeu durlabham. You have to go beyond
the Vedas. What is that? Vedeudurlabham adurlabham tmabhaktau [Bs. 5.33]. Ka is available through His confidential devotee.
Not that if anyone has studied very nicely all Vedic literatures he'll
understand Ka. No. Maybe, but it is very difficult. Ka can be
delivered by His devotee, tma-bhaktau. Therefore you have to take
shelter of Ka's devotee. That is parampar system. If you want to
understand Ka, if you want to haveKa... Bhaktivinoda hkura
has sung a very nice song. He's praying to
aVaiava, vaiava hkura tomra kukkura bhuliy jnaha more: "Sir
, Vaiava, you are hkura. You are as good as Ka, or God. Kindly
accept me as your
dog."Vaiava hkura tomra kukkura bhuliy jna... Kukkura means

dog. Just like dog follows the master very faithfully. We have to learn
something from the dog. The dog also is a teacher: how to become
faithful to the master. That teaching we can have even from the dog. He
is very satisfied. Whatever food you give, he'll not protest. Still, he'll
remain faithful. There are so many good qualifications of a dog. So
therefore Bhaktivinoda hkura
says, vaiava hkura tomra kukkura bhuliyjnaha more: "Kindly
accept me as your dog. I shall serve you faithfully."
Why?Ka se tomra ka dite pra: "Because Ka is yours, you
can deliver Ka." Very nice song. "Ka is yours. By your devotional
service, you have made Kayour property; so you can deliver Ka to
me. Therefore I want to follow you as faithfully as a
dog." Vedeu durlabham. This is confirmed in the Brahmasahit:vedeu durlabha. If you study independently all
the Vedas... Veda is the source of knowledge. So vedeu durlabha, it will
be difficult. But if we approach Ka's devotee, then it will be very
easy. Vedeu durlabham adurlabham tma-bhaktau.
advaitam acyutam andim ananta-rpam
dya pura-purua nava-yauvena ca
vedeu durlabham adurlabham tma-bhaktau
govindam di-purua tam aha bhajmi
[Bs. 5.33]
This is the next loka. The record is agni yasya sakalendriya-vttimanti [Bs. 5.32]. Next loka is this, advaitam acyutam andim. You can
repeat. Advaita. I say, you say. (devotees repeat:)
advaitam acyutam andim ananta-rpam
dya pura-purua nava-yauvana ca
vedeu durlabham adurlabham tma-bhaktau
govindam di-purua tam aha bhajmi
(sings:)

advaitam acyutam andim ananta-rpam


dya pura-purua nava-yauvana ca
vedeu durlabham adurlabham tma-bhaktau
govindam di-purua tam aha bhajmi
[Bs. 5.33]
Thank you very much. (end)

También podría gustarte