Está en la página 1de 284

FINANCIA

PLATAFORMA

Proyecto financiado por el Fondo de


Fomento Audiovisual, Programa de
Apoyo a Festivales de Trayectoria,
convocatoria 20152016 y el Programa
Otras Instituciones Colaboradoras.

ALIADOS PRINCIPALES

PATROCINAN

AUSPICIADORES OFICIALES

AUSPICIADORES

MEDIA PARTNERS

MEDIA PARTNERS

MEDIOS COLABORADORES

COLABORADORES

COLABORADORES

Palabras

09

Words

FILMS DE
INAUGURACIN &
CLAUSURA
OPENING & CLOSING FILMS

p.23

Cortometraje
de Inauguracin

25

Opening Short Film


Film de Apertura

26

Opening Feature
Film de Clausura

27

Closing Feature

EN COMPETENCIA
IN COMPETITION

p.29

Seleccin Oficial
Largometraje Internacional

31

Official International
Feature Selection
Seleccin Oficial
Largometraje Chileno

45

Official Chilean
Feature Selection
53
Seleccin Oficial
Cortometraje Latinoamericano
Official Latin American
Short Film Selection
Seleccin Oficial
Cortometraje Infantil
Latinoamericano FICVin

67

FICVin Official Latin American


Childrens Short Film Selection

CINEASTAS
INVITADOS

INDEX

INDICE

GUEST
FILMMAKERS

p.75

Bill Morrison

76

Patricio Guzmn

86

Joel Potrykus

94

Mara Alch

100

Roya Eshraghi

106

MUESTRA
PARALELA
OUT OF
COMPETITION
PROGRAM

p.113

HOMENAJES

MUESTRA UACH

TRIBUTES

UACH PROGRAM

Buster Keaton

114

Carlos Gardel

120

Chick Strand

130

50 Aos de Las Margaritas

138

Muestra 60 Aniversario
Facultad de Filosofa y
Humanidades UACH
60TH Anniversary Philosophy
and Humanities Faculty
Program UACH

MUESTRA
CINE CONTEMPORNEO

Muestra Facultad
Arquitectura y Artes UACH

CONTEMPORARY CINEMA PROGRAM

UACH Architecture and Art


Faculty Program

Gala
Gala

145

Nuevos Caminos
New Pathways

155

Disidencias
Dissidences

175

Nocturama
Nocturama

181

Muestra Largometrajes
Infantiles Internacionales

Primeras Naciones
First Nations

185

Childrens International
Feature Program

Ventana Cine Chileno


Chilean Cinema Showcase

189

Muestra Cortometrajes
Infantiles Latinoamericanos

225

MUESTRA
INFANTIL FICVin
FICVIN CHILDRENS PROGRAM

233

239

Latin American Childrens Short


Film Program

MUESTRA
RETROSPECTIVA

CINEMUS

RETROSPECTIVE PROGRAM

CINEMUS

La Leccin de Cine
The Film Lesson

221

245

201

AUSTRALAB

Totalmente Salvaje
Absolutely Wild

207

VHS Ertico
Erotic VHS

211

Clsicos en Technicolor
Technicolor Classics

215

AUSTRALAB

249

PALABRAS
WORDS

10

palabras

Ernesto Ottone Ramrez


Ministro Presidente
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes

La cinematografa chilena est viviendo un momento histrico a nivel


internacional. La presencia consolidada de nuestros creadores en los
principales festivales del mundo ha sorprendido a todos no slo por la
cantidad de proyectos, sino por la alta calidad, sensibilidad y originalidad
de nuestra produccin cinematogrfica.
Los grandes festivales nacionales han sido indispensables en la construccin de este contexto. Dentro de este universo, destaca de forma
especial el Festival Internacional de Cine de Valdivia, instancia que se ha
constituido en un imperdible en la agenda de toda la industria, tanto por ser
una vitrina nica para el cine experimental de la regin, como tambin por
ser un espacio que aporta al fortalecimiento de la cadena completa de la
produccin cinematogrfica. Efectivamente, el cine comienza mucho antes
de llegar a las salas, posiblemente con una pequea idea, que requiere de
las estructuras que le permitan desarrollarse.
En ese sentido, durante estos 23 aos FICValdivia ha sido un gran
aliado para nuestra institucin y para Valdivia, ciudad que tambin se ha
visto beneficiada por los rditos que eventos como estos traen para una
comunidad. No es casual que este lugar se haya convertido en la primera
ciudad Film Friendly de Chile, un trmino acuado por la Film Commission
Chile del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, para denominar a
aquellas localidades que buscan potenciar su territorio convirtindose en
zonas amigables para recibir, apoyar y potenciar el quehacer audiovisual.
FICValdivia es una organizacin que aporta significativamente al fomento,
acceso y promocin del sector audiovisual en el pas, con una mirada que
conserva la nocin de que para que el cine independiente latinoamericano
se desarrolle, es necesario el despliegue de una lgica colaborativa entre
todos los agentes.
Slo me queda felicitar a los gestores del Festival Internacional de
Cine de Valdivia por el excelente trabajo que realizan ao a ao y destacar
especialmente esta nueva versin, que ratifica el compromiso del certamen
con el desarrollo social y cultural de Chile, mediante el apoyo sostenido a
la formacin, a la diversidad temtica, al debate cultural y poltico y, por
supuesto, a la promocin del acceso a la cultura como un derecho social.

[23] FICVALDIVIA

[23] FICVALDIVIA

11

words

Ernesto Ottone Ramrez


Minister President
National Council for Culture and the Arts

Chilean cinematography is living a historic international moment. The consolidated presence of our creators at the main festivals in the world has
surprised everyone, not only because of the amount of projects, but also
due to the high quality, sensitivity and originality of our filmic production.
The great national festivals have been indispensable in the construction
of this context. Within this universe, the Valdivia International Film Festival particularly stands out. The instance has become a cant miss in the
entire industrys calendar, because it is a unique showcase for the regions
experimental cinema, and also a space that contributes to strengthen the
complete chain in film production. Indeed, cinema begins long before it
reaches the venues, possibly with a small idea, which requires the structures
that allow it to develop.
In that sense, during these 23 years, FICValdivia has been a great ally
to our institution and to Valdivia, a city that has also received the benefits
that events such as these bring to the community. It is not by chance that
the town became the first film friendly city in Chile, a term coined by Film
Commission Chile of the National Council for Culture and the Arts, to designate those areas that seek to enhance their territory by being open to
receive, support and bolster audiovisual activity.
FICValdivia is an organization that contributes significantly to the development, access and promotion of the audiovisual sector in the country, with
a vision that keeps true to the notion that, for independent Latin American
cinema to grow, it is necessary to deploy a collaborative logic among all players.
All that rests is to congratulate the organizers of the Valdivia International
Film Festival, for the excellent labor they carry out year after year, and to
especially highlight this new version, which ratifies the events commitment
to social and cultural development in Chile, with its sustained contribution
to education, thematic diversity, cultural and political debate, and of course,
to the promotion of culture access as a social right.

12

palabras

Egon Montecinos
Intendente
Regin de Los Ros

El Festival Internacional de Cine de Valdivia se ha convertido en una estacin imprescindible en el circuito cinematogrfico internacional. Iniciado
al alero de la Universidad Austral de Chile e impulsado con entusiasmo
y perseverancia por un grupo de soadores, esta nueva versin lo posiciona, una vez ms, como una instancia de convergencia de realizadores
nacionales y extranjeros.
La consolidacin del Festival Internacional de Cine de Valdivia ha
llevado a que este certamen se site en el centro de un sector econmico
que identifica a la capital regional como una Ciudad Creativa, impulsando
el desarrollo cinematogrfico local, as como el de otros diversos rubros
vinculados con las manifestaciones culturales y artsticas.
Sobre la base de estos fundamentos, en el Gobierno Regional de Los Ros
y junto al Consejo Regional, ratificamos, una vez ms, nuestro compromiso
con esta instancia de encuentro cinematogrfico, mediante la aprobacin
de recursos financieros que permitan materializar una nueva versin.
Fortalecer este festival, nuestro festival, es un propsito compartido por
quienes conformamos el Gobierno Regional y por los consejeros regionales,
convencidos de su invaluable aporte al desarrollo cultural de Los Ros y de
su condicin de punto de encuentro con el mundo, que permite visibilizar y
proyectar a nuestro territorio y su gente ms all de sus fronteras.

[23] FICVALDIVIA

[23] FICVALDIVIA

13

words

Egon Montecinos
Intendant
Los Ros Region

The Valdivia International Film Festival has become a necessary stop on


the international film circuit. Established under the wing of Universidad
Austral de Chile and driven with enthusiasm and perseverance by a group of
dreamers, this new edition positions the festival once again as an instance
for the convergence of national and foreign filmmakers.
The consolidation of the Valdivia International Film Festival has situated
the event at the center of an economic sector that identifies the regional
capital as a Creative City, advancing local cinematographic development, and
that of many other activities linked to cultural and artistic manifestations.
On these grounds, Los Ros Regional Government, along with the Regional
Council, have ratified once again our commitment to this filmic reunion,
by approving the financial resources necessary for this new version to
become a reality.
Strengthening this festival, our festival, is a shared purpose of those of
us who make up the Regional Government and also of the regional councilors, convinced of its invaluable contribution to cultural development in
Los Ros and of its condition as a meeting ground with the rest of the world,
which permits our territory and its people to become visible and to project
beyond our borders.

14

palabras

Omar Sabat Guzmn


Alcalde de Valdivia

Ya son 23 primaveras desde la primera versin del hoy rutilante Festival


Internacional de Cine de Valdivia, un verdadero orgullo para Valdivia y para
todo el Cono Sur al proyectar anualmente uno de los eventos cinematogrficos ms destacados de esta parte del mundo. Gracias a una alianza
estratgica entre nuestro municipio y el Centro Cultural de Promocin
Cinematogrfica de Valdivia, tenemos el orgullo de actuar como anfitriones.
Por lo mismo, pretendemos estar a la altura de las circunstancias, ofreciendo una ciudad verde, cosmopolita y sustentable, una ciudad a escala
humana que durante los das de esta fiesta del cine permite ser recorrida
a pie mientras es posible ver a hordas de cinfilos con su programa en
mano recomendando a quien quiera escuchar sobre los estrenos ms
importantes de la temporada.
En esa lgica, no ha sido azaroso nuestro trabajo de planificacin en
el mbito turstico y cultural, al transformarnos en 2014 en la primera
ciudad Film Friendly del pas, gracias a un convenio bilateral de promocin
audiovisual con el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Prueba de esto
es que en los ltimos aos hemos sido locacin de pelculas, comerciales
y series de televisin, vitrina que contribuye a visibilizarnos de la mejor
manera, tanto nacional como internacionalmente.
Esa misma planificacin nos permiti obtener el ttulo de Capital Americana de la Cultura durante todo 2016, donde adems nuestro Festival
de Cine ha logrado extender su cartelera durante los diversos meses del
ao, proporcionando alternativas de recreacin a valdivianos y visitantes
y contribuyendo en nuestro afn de romper estacionalidad.
Deseamos una grata estada a quienes hoy nos visitan e invitamos a los
habitantes de la Ciudad de los Ros a repletar cada una de las funciones
programadas.
BIENVENIDOS A VALDIVIA, HOY Y SIEMPRE!

[23] FICVALDIVIA

[23] FICVALDIVIA

15

words

Omar Sabat Guzmn


Mayor of Valdivia

It has been 23 springs since the first version of the positively scintillating
Valdivia International Film Festival, a true source of pride for Valdivia and
the entire Southern Cone, bringing to the screen every year one of the most
remarkable filmic events in this part of the world. And, thanks to a strategic
alliance between City Hall and the Valdivia Cultural Center for Film Promotion,
we are proud to play host. And we intend to be up to the challenge, offering a
green, cosmopolitan and sustainable city, a city in human scale that, during
the days of these filmic festivities, lets people tour it on foot, while watching
the hordes of cinephiles with their catalogs on hand, recommending the most
important premieres in the season to anyone who will listen.
In this logic, our planning work in terms of tourism and culture has not
been random: in 2014, we became the first film friendly city in the country,
thanks to a bilateral agreement for audiovisual promotion with the National
Council for Culture and the Arts. Evidence of this is that in recent years
we have been a preferred location for films, commercials and TV series,
a showcase that contributes to present our city in the best way possible,
both nationally and abroad.
The same planning has allowed us to obtain the title of Cultural Capital
of the Americas during 2016, while our Film Festival has managed to extend
its programming during many months of the year, affording recreational
alternatives to Valdivians and guests alike, and contributing in our goal to
break with seasonality.
We wish a pleasant stay to all who come visit us today, and we invite the
citizens of the Rivers City to sell-out each one of the functions in the program.
WELCOME TO VALDIVIA, TODAY AND ALWAYS!

16

palabras

Oscar Galindo V.
Rector
Universidad Austral de Chile

El Festival Internacional de Cine de Valdivia, que este ao celebra su


vigsimo tercera versin, es una respuesta a la necesidad de situarse
en un espacio alternativo respecto de la industria del cine comercial.
FICValdivia as visto propicia la produccin audiovisual asociada al cine
arte, al documental, cine latinoamericano y chileno y de pueblos originarios,
entre otras opciones abiertas a nuevas propuestas y nuevos medios. Su
amplio programa considera la proyeccin y, por lo tanto, puesta en valor
de producciones nacionales e internacionales que estn fuera de los
circuitos tradicionales de distribucin. FICValdivia ha logrado mantener
su calidad y extenderla en el tiempo, puesto que ya no se trata solamente
de una semana concentrada de actividades, sino que el equipo de trabajo
desarrolla un nutrido programa a lo largo del ao, permitiendo el acceso a
films de calidad, colaborando con la formacin de audiencias y abriendo
espacios a emergentes producciones audiovisuales.
Importante de destacar es que este ao FICValdivia incorpora en su
programacin espacios de dilogo en torno a temticas sociales y polticas desde la escritura con varias presentaciones de libros de destacados
intelectuales y profesionales, lo que enriquece adems la complejidad de
los distintos discursos y lenguajes.
Con los clsicos del futuro, slogan que acompaa esta nueva edicin,
los invitamos a ser parte de un festival consolidado que ha logrado sortear
con orgullo las dificultades que supone construir un espacio emblemtico
de la cultura nacional, propiciando la democratizacin y el acceso al arte
audiovisual contemporneo, desde una ciudad como Valdivia que ha
asumido colectivamente este desafo.

[23] FICVALDIVIA

[23] FICVALDIVIA

17

words

Oscar Galindo V.
Rector
Universidad Austral de Chile

The Valdivia International Film Festival, which this year celebrates its twenty-third version, is a response to the need for finding an alternative space to
the commercial cinema industry. Thus viewed, FICValdivia favors audiovisual
production related to art house cinema, to documentaries, to films hailing
from Latin America and Chile, from native peoples, among many options
that open to new visions and new media. Its broad program contemplates
the screening and thus raising awareness about the value of Chilean and
international productions that lie outside traditional distribution circuits.
FICValdivia has managed to maintain its quality and extend it over time,
as it is no longer one week of concentrated activity; the festival team puts
together a varied program throughout the year, allowing access to quality
films, collaborating with audience development and opening new spaces
for up-and-coming audiovisual productions.
It is noteworthy that this year, FICValdivia is incorporating instances to
dialog around social and political issues from the scope of literature, with a
handful of book releases by leading intellectuals and professionals, which
enrich the complexity of the different discourses and languages.
With the slogan the classics of tomorrow underscoring this new edition,
we invite you to be part of a consolidated festival that has been able to
navigate with pride the difficulties that constructing this emblematic space
for national culture entails, propitiating the democratization and access
to contemporary audiovisual art, from a city such as Valdivia, which has
collectively taken on this challenge.

palabras

18

Centro Cultural de Promocin


Cinematogrfica de Valdivia
Directorio

2016 ha sido un ao de grandes desafos para el Centro Cultural de Promocin Cinematogrfica de Valdivia. Gracias a la adjudicacin de fondos
como el Otras Instituciones Colaboradoras del CNCA, se sumaron nuevos
miembros a nuestro equipo, creamos nuevas reas de trabajo y establecimos un programa de trabajo anual.
As es como Valdivia Ciudad Cine se ha transformado en uno de los
proyectos ms significativos del CPCV. Genera actividades semanales que
han consolidado nuestra audiencia en la Regin de Los Ros.
Porque consideramos que la descentralizacin es uno de nuestros
principales objetivos, potenciamos nuestro programa de itinerancias,
exhibiendo pelculas en colegios y sedes sociales de las 12 comunas de
la regin. Adems, realizamos la Convencin de Audiovisualistas del Sur
en Valdivia, donde asistieron actores relevantes de las Regiones de La
Araucania, Los Ros y Los Lagos.
Con un fuerte enfoque en la colaboracin e intercambio de conocimientos,
nace Kawin, instancia de trabajo en red y fomento de industrias creativas
que ha generado vnculos con diversos actores del pas.
Nuestro proyecto ms emblemtico, el Festival Internacional de Cine de
Valdivia, se consolida como el ms importante de Sudamrica, formando
parte de la matriz de desarrollo cultural y artstico de Chile. Ha logrado
constituirse como un referente para Latinoamrica, contando con un fuerte
respaldo de la industria audiovisual nacional.
Para seguir desarrollando nuestras lneas de accin, debemos generar
un modelo de gestin a largo plazo que permita hacer de la participacin
un instrumento para desarrollar proyectos; generar instancias de conversacin y debate que posibiliten compartir el conocimiento; fomentar
la colaboracin entre instituciones; y lograr el gran desafo de contar
con una infraestructura cultural de calidad, para poder acoger nuestra
programacin. Los invitamos a formar parte de este proyecto: las puertas
estn abiertas a todos.

[23] FICVALDIVIA

[23] FICVALDIVIA

19

words

Valdivia Cultural Center for Film Promotion


Board of Directors

2016 has been a year of great challenges for the Valdivia Cultural Center for
Film Promotion. Thanks to the adjudication of funds such as CNCAs Other
Collaborating Institutions, we added new members to the team, created new
areas of development, and established an annual work program.
Thus, Valdivia Cinema City has become one of our most significant
projects this year. It generates weekly activities that have consolidated our
audience in Los Ros Region.
Considering that decentralization is one of our main objectives, we
enhanced our traveling program, showing films at schools and community
centers in the 12 municipalities of the region. Also, we hosted the Convention
of Audiovisual Professionals in the South, with the presence of relevant
players from Regions La Araucana, Los Ros and Los Lagos.
With a strong focus on collaboration and the exchange of knowledge,
Kawin was born, an instance for networking and the promotion of the creative
industries, which has generated ties with numerous actors in the country.
Our most emblematic project, the Valdivia International Film Festival,
solidifies as the most relevant in South America, part of the cultural and
artistic development matrix in Chile. We have managed to become a reference point for Latin America, boasting the strong support of our national
audiovisual industry.
To maintain our lines of action, we must generate a long-term management model that allows to make participation an instrument for project
development; to generate instances for conversation and debate that permit
the exchange of knowledge; to promote collaboration between institutions;
and to achieve the great challenge that is having a quality cultural infrastructure to house our program. We invite you to become part of this project;
the doors are open to all.

20

palabras

Ral Camargo Brquez


Director
Festival Internacional de Cine de Valdivia

Un nio entra con su gato a una funcin de cine. La escena no corresponde


a ningn guin cinematogrfico, sino que fue lo sucedido en la villa Los
Castaos, en la comuna de Mfil, en una de las itinerancias de nuestro
festival. All, en la sede social de la poblacin, el nio se senta tan en
casa que sali de la sala para ir a buscar a su gato y ver la pelcula con l.
El llevar cine a la comunidad fue y ser parte fundamental de nuestro
proyecto de hacer de FICValdivia un festival anual, con actividad constante
centrada en Valdivia y la Regin de los Ros.
El siguiente paso es hacer del cine una herramienta pedaggica presente en las mallas curriculares, situarlo en el plan de educacin. La
enseanza del cine puede abordarse desde la propia disciplina artstica
y su innegable componente social. A su vez, puede utilizarse en el aula
como complemento a las distintas materias que componen los planes
de estudios. Es por ello que desarrollaremos un programa piloto en una
escuela de nuestra ciudad, en conjunto con la Universidad Austral de Chile
y el Ministerio de Educacin, que nos permita avanzar en este camino en
el que cine y educacin vayan de la mano.
En sintona con nuestra misin hemos creado la seccin Voces Ciudadanas, una instancia abierta y gratuita en donde una serie de personalidades
de la cultura y la poltica dialogarn sobre el pas que estamos construyendo. Otra de las novedades es que tanto la Facultad de Arquitectura y
Arte como la Facultad de Filosofa y Humanidades de nuestra Universidad
Austral de Chile contarn con sus propias secciones, programadas por sus
profesores. Estamos orgullosos de ser un festival de raz universitaria y
es nuestro deber generar instancias que contribuyan a involucrar a los
distintos sectores en el desarrollo de un mejor pas.
A nombre de todos los trabajadores del [23] Festival Internacional de
Cine de Valdivia, les damos la bienvenida a esta fiesta ciudadana y, tal como
el nio con su gato, los invitamos a que hagan de nuestro festival su casa.

[23] FICVALDIVIA

21

[23] FICVALDIVIA

words

Ral Camargo Brquez


Director
Valdivia International Film Festival

A child walks into a film screening with his cat. The scene is not part of any
cinema script or joke; it actually happened in Los Castaos neighborhood,
in the small town of Mfil, at one of our festivals traveling shows. There, in
the areas community center, the kid felt so at home, he left the room to
fetch his cat and watch the film with him.
Taking cinema to the community has been, and always will be, a fundamental part of our project to turn FICValdivia into a yearlong festival, with
constant activity centered on Valdivia and Los Ros Region.
The next step is to make cinema a teaching tool present in the curricula,
to situate it in the education plan. Teaching film can be approached from the
artistic discipline itself, with its undeniable social component. Likewise, it
can be used within the classroom as a complement to the different subjects
that make up each study plan. For this reason, we are developing a pilot
program for one school in our city, in conjunction with Universidad Austral
de Chile and the Ministry of Education, which can allow us to move forward
on this road where cinema and education go hand in hand.
In harmony with our mission, we have created the section Citizen Voices,
an open and free instance where a series of personalities, from the world of
culture and politics, will dialog about the country we are building. Another
innovation is that both the Architecture and Arts Faculty and the Philosophy
and Humanities Faculty at Universidad Austral de Chile will host their own
sections, programmed by their own teachers. We are proud to be a festival
with a university origin, and our duty is to generate instances that contribute
to involve multiple sectors in the development of a better country.
In the name of the workers of the [23] Valdivia International Film Festival,
we welcome you to this citizen celebration and, just like the boy and his cat,
we invite you to make of our festival your home.

[23] FICVALDIVIA

23

words

FILMS DE
APERTURA &
CLAUSURA
OPENING & CLOSING FILMS

25

[23] FICVALDIVIA

OPENING & CLOSING FILMS

CHILE, 2016
DUR 23 // FOR DIGITAL
D Leonardo Beltrn
P, G,
Pablo Greene
F Vicente Vergara
A Enrique Ortega
E Claudia Huaiquimilla,
Leonardo Beltrn
S Modos Estudios
M Raimundo Santander
I Mario Lorca
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

[CORTOMETRAJE DE INAUGURACIN OPENING SHORT FILM]

CANTAR CON SENTIDO, UNA BIOGRAFA


DE VIOLETA PARRA
Del campo profundo y carente, a la Europa antigua y distante, luchando
siempre adelante, incluso en su despedida galopante, Violeta Parra
exhibe sus artes, con sus desventuras mediante.
Un vistazo a la historia de la mujer que rescat el folclore de un pas
que olvida.

LEONARDO BELTRN
Director independiente de arte
y animacin 2D en Nio Viejo
estudio, su experiencia cubre series
de TV, videoclips, cortos y spots
publicitarios. Ha codirigido en dos
series chilenas exhibidas en Cartoon
Network LA y es director en dos
proyectos ganadores en los pitch de
MIFA, Annecy.

From the fields, deep and lacking, to Europe, far-off and aging, struggling
always advancing, even in her farewell so fleeting, Violeta Parra her arts
is showing, through her mishaps conceding.
A glimpse into the story of a woman who recovered folklore in a country
that forgets.

Independent art and 2D animation


director at Nio Viejo estudio,
his experience covers TV series,
videoclips, shorts and commercials.
He has co-directed two Chilean series
broadcast on Cartoon Network LA,
and is director of two projects that
won at the MIFA pitches, in Annecy.

NIO VIEJO ESTUDIO

LEONARDO BELTRN N.
[@] produccionninoviejo@gmail.com
[t] +56 9 9124 3414

26

films de apertura & clausura

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 86 // FOR DCP
D, G
Ignacio Agero Piwonka
P Tehani Staiger, Viviana Erpel,
Amalric Depontcharra
F Gabriel Daz, Arnaldo
Rodrguez, David Bravo
E Sophie Frana
S Andrea Lpez, Mario Daz,
Fredy Gonzlez

premiere internacional

i n t e r n at i o n a l p r e m i e r e

DIRECTOR

[FILM DE APERTURA OPENING FEATURE]

IGNACIO AGERO

COMO ME DA LA GANA II
Como en 1985, hoy Ignacio Agero vuelve a interrumpir los rodajes de
cineastas, pero no para preguntarles lo que preguntaba hace treinta
aos, sino para saber qu es lo propiamente cinematogrfico en lo que
filman. Estas conversaciones se relacionan con imgenes del archivo
personal del director, como si lo verdaderamente cinematogrfico
estuviera en aquello que no se hizo para el cine.
Just like in 1985, today Ignacio Agero is back interrupting filmmakers
during shooting, but not to ask what he did thirty years ago, but to find

Con estudios en arquitectura y cine


en la PUC, su actividad principal ha
sido la direccin y produccin de
documentales independientes. Sin
embargo, ha sido dirigente gremial,
director de una revista de cine,
director de franjas polticas de TV,
de cortos publicitarios, de telefilms
y profesor de cine documental.
Actualmente coordina el Magster en
Cine Documental de la Universidad
de Chile.

out what is purely cinematographic in what they film. These conversa-

With studies in architecture and

tions are related to images in the directors personal archive, as if what

cinema at PUC, Ageros primary

is truly cinematographic was found among bits that were never made

activity has been directing


and producing independent

for the screen.

documentaries. However, he has


performed as union leader, director
at a film magazine, and director of
political TV broadcasts, commercials
and telefilms, as well as teacher of
documentary filmmaking. Currently,
he coordinates the Masters
program in Documentary Cinema at
Universidad de Chile.

AGERO Y ASOCIADO

TEHANI STAIGER

Huelen 71 Of. 3.
Providencia, Chile

[@] tehani@tehani.cl
[t] +56 9 6844 1599

27

[23] FICVALDIVIA

OPENING & CLOSING FILMS

BLGICA, 2016
DUR 42 // FOR DCP
D, G, P
Boris Lehman
F Antoine Meert
E Ariane Mellet
S Luc Remy, Eric Dumont,
Juliette Achard
I Boris Lehman, Sanaz Azari,
Phill Nieblock, Dominique
Loreau, Sven Augustijn,
Nadine Wandel

premiere internacional

i n t e r n at i o n a l p r e m i e r e

DIRECTOR

[FILM DE CLAUSURA CLOSING FEATURE]

OUBLIS, REGRETS ET REPENTIRS


BORIS LEHMAN
Un da en la vida del director Boris Lehman: deambula de caf a librera,
de cine a museo, de escritor a msico, hasta llegar a la bodega de la
cineteca Celebra su cumpleaos en un callejn, junto a un amigo, y
termina su viaje con un escape a Brujas y un paseo por el Mar Negro.
La cmara le juega una mala pasada y a la grabadora de sonido se le
pasa la mano, al punto que ambas le dicen a Boris que deje de filmar.
Pero l persiste
A day in the life of director Boris Lehman: he wanders from cafe to
bookshop, cinema to museum, writer to musician, and into the storeroom
of the film archive... He celebrates his birthday in an alleyway, with a
friend, and finishes his journey with an escapade to Bruges and a stroll
by the North Sea. The camera plays dirty tricks and the sound recorder

Cineasta independiente belga,


Lehman ha dirigido, producido y
exhibido ms de 400 pelculas en
casi 50 aos, muchas de ellas en 8 y
16 mm. Sus filmes se han mostrado
y laureado en festivales, museos
y cinematecas internacionales.
Adems, es autor de tres libros:
Letter to My Friends who Stayed in
Belgium (1992), Story of My Life told
by My Photographs (2003) y Trying to
describe Oneself (2006).
A Belgian independent filmmaker,
Lehman has made, produced and
screened more than 400 movies

gets carried away, to the point that both are clearly telling Boris to stop

in almost 50 years. Most of these

filming. Yet he persists

were shot in 8 and 16 mm and


have shown and been awarded at
international festivals, museums and
cinemathques. He is also author of
three books: Letter to My Friends who
Stayed in Belgium (1992), Story of My
Life told by My Photographs (2003)
and Trying to describe Oneself (2006).

DOVFILM

BORIS LEHMAN

14 Av. Guillaume macau, 1050


Bruselas, Blgica

[@] lehman.boris@gmail.com
[t] +00 3248 628 8345

EN COMPETENCIA
IN COMPETITION

31

OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION

SELECCIN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

32

[23] FICVALDIVIA

JURADO JURY
GUSTAVO FONTN
Escritor, docente y realizador cinematogrfico
argentino, Fontn obtuvo el ttulo de Licenciado
en Letras en la Universidad de Buenos Aires. Es
guionista y director de El Limonero Real (2016),
El Rostro (2014), La Orilla que se Abisma (2008)
y El rbol (2006), entre otras. Sus pelculas
ha recibido numerosas distinciones y se han
exhibido en importantes festivales. En 2014, el
Festival Internacional de Cine UNAM (Mxico)
celebra una retrospectiva de su obra.

Argentine writer, teacher and filmmaker, Fontn


holds a degree in Literature from Universidad de
Buenos Aires. He wrote and directed El Limonero
Real (2016), El Rostro (2014), La Orilla que se
Abisma (2008) and El rbol (2006), among others.
His films have received numerous distinctions, and
have shown at important festivals. In 2014, UNAM
International Film Festival (Mexico) celebrated a
retrospective of his work.

RACHAEL RAKES
Es programadora de la Film Society de Lincoln
Center y cofundadora del festival Art of the
Real. Tambin es coeditora de la seccin de
cine de Brooklyn Rail y editora de Verso Books.
Rachael ha escrito crtica para mltiples
publicaciones y actualmente escribe, junto a
Leo Goldsmith, un libro sobre Peter Watkins,
el que recibe en 2014 la Beca para escritores
Creative Capital/Warhol Foundation. Entre 2010
y 2013, es curadora asistente del Museum of
the Moving Image.

Is programmer for the Film Society of Lincoln


Center and co-founder of the Art of the Real
festival. She is also co-editor of the film section of
the Brooklyn Rail and editor at Verso Books. Rakes
has written criticism at several publications, and,
along with Leo Goldsmith, is writing a book on Peter
Watkins, which received a 2014 Creative Capital/
Warhol Foundation Arts Writers Grant. She was
assistant curator at the Museum of the Moving
Image (2010-2013).

JOS LUIS TORRES LEIVA


Ha realizado un nmero importante de cortos
y largos independientes, destacando Obreras
Saliendo de la Fbrica (2005), El Cielo, La
Tierra y La Lluvia (2008), Verano (2011) y otros,
premiados y exhibidos en mltiples festivales
nacionales e internacionales. Este ao estrena
El Viento Sabe que Vuelvo a Casa, Mejor
Documental en el Festival de Cine de Cartagena
de Indias y Mejor Pelcula en el Festival Olhar de
Cinema, en Brasil.

Torres Leiva has made a sizeable number of


independent shorts and full-lengths, including
Obreras Saliendo de la Fbrica (2005), El Cielo, La
Tierra y La Lluvia (2008), Verano (2011) and others,
awarded and screened at multiple national and
international festivals. This year, he premiered El
Viento Sabe que Vuelvo a Casa, Best Documentary
at Cartagena de Indias Film Festival, and Best Film
at Olhar de Cinema Festival, in Brazil.

33

[23] FICVALDIVIA

Official International Feature Selection

CHILE-ARGENTINA, 2016
DUR 86 // FOR DCP
D Pepa San Martn
G Pepa San Martn,
Alicia Scherson
P Macarena Lpez,
Marianne Mayer-Beckh
F Enrique Stindt
E Soledad Salfate
S Vctor Tendler
M Ignacio Prez Marn

premiere chilena

chilean premiere

RARA

I Mariana Loyola,
Julia Lbbert, Emilia
Ossandn,Agustina Muoz,
Coca Guazzini, Daniel
Muoz, Sigrid Alegra

DIRECTOR

El debut de Pepa San Martn es un prodigio tcnico y actoral ambicioso:


largos planos secuencia conviven con momentos actorales llenos de
intimidad en una familia rara, la de dos mujeres y las hijas de una de
ellas, que deben comenzar la lucha por la tutela legal de las nias. La
coexistencia de ambos elementos es una manera de yuxtaponer tambin la denuncia de las reglas de un pas injusto con la esperanza que
transmiten sus bellos personajes. As, con mucha elegancia, escapa
del alegato de gnero y hace un inspirado retrato de lo femenino en
todas sus formas.
por gonzalo maza

Pepa San Martns debut is an ambitious accomplishment, in its tech-

PEPA SAN MARTN


En 2011, estrena su primer corto
La Ducha en el Festival de Cine de
Berln, merecedor del premio DAAD.
Su segundo corto Gleisdreieck
obtiene Mejor Corto Internacional en
FICValdivia 2012. Estrenado en Berln
2016, Rara su primer largo cosecha
el Gran Premio del Jurado, seccin
Generation KPlus.

nical aspect and also in terms of acting: long sequences coincide with
acting moments full of intimacy, in this strange family of two women,

In 2011, San Martn debuts her first

and the daughters of one of them, who must begin the legal struggle for

short La Ducha at the Berlin Film

the girls tuition. The coexistence of both these elements is also a way
of juxtaposing the denouncement of the rules in an unfair country, with

Festival, obtaining the DAAD award.


Her second short Gleisdreieck
collects Best International Short at

the hope that these beautiful characters transmit. Thus, with elegance,

FICValdivia 2012. Premiering in Berlin

this gender allegation breaks through to make an inspired portrait of the

2016, Rara, her first feature, received

feminine in all its dimensions.

the Grand Jury Prize in the Generation


KPlus section.

by gonzalo maza

MANUFACTURA
PELCULAS

MACARENA LPEZ
MARIANNE MAYER-BECKH

General Salvo 318 Providencia,


Santiago, Chile.

[@] macarena.manufactura@gmail.com marianne.manufactura@gmail.com


[t] +56 2 2978 7988

SELECCIN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

34

[23] FICVALDIVIA

DINAMARCA, 2016
DUR 82 // FOR DCP
D Estephan Wagner, Moritz
Siebert, Abou Bakar Sidib
G Estephan Wagner, Moritz
Siebert
P Final Cut For Real
F Abou Bakar Sidib
E Estephan Wagner
S Abou Bakar Sidib
I Abou Bakar Sidib

DIRECTOR
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

LES SAUTEURS
Filmar la cotidiana supervivencia de los refugiados: Europa sigue
estando demasiado lejos de frica por ms que hayan slo tres vallas
de distancia. Y el maliense Abou Bakar Sidib es quien representa esa
impotencia a manera de bitcora cinematogrfica. El monte Gurug,
en Marruecos, es el escenario de una convivencia pasajera entre
individuos que habitan ese limbo geopoltico. Ms all del registro
antropolgico y la sentida reflexin autobiogrfica, Les Sauteurs escenifica un fidedigno microcosmos de cmo opera an la hegemona

MORITZ SIEBERT, ESTEPHAN


WAGNER, ABOU BAKAR SIDIB

de occidente sobre los otros.


por john campos gmez

To film the refugees daily struggle for survival: Europe is still too far from
Africa, even if its only three hurdles away. Malian Abou Bakar Sidib
renders that impotence by way of a film log. Mount Gurug, in Morocco,
is the stage for the fleeting coexistence among individuals that inhabit
that geopolitical limbo. Beyond the anthropological, and a heartfelt
autobiographical reflection, Les Sauteurs makes a faithful microcosmic
portrayal of how western hegemony still operates on the others.

Moritz Siebert lleva 15 aos


trabajando el tema de la migracin.
Estudia cine documental junto a
Estephan Wagner en National Film
and Television School, en el Reino
Unido. Oriundo de Kidal, Mali, Abou
Bakar posee un ttulo universitario
en Ingls.
Moritz Siebert has worked on migration
for the last 15 years. He studied
documentary filmmaking together

by john campos gmez

with Estephan Wagner at the National


Film and Television School in the UK.
Born in Kidal, Mali, Abou Bakar holds a
university degree in English.

WIDE HOUSE

DOUNIA GEORGEON

9 Rue Bleue, 75009 Paris,


Francia

[@] festivals@widehouse.org
[t] +33 1 5395 0464

35

[23] FICVALDIVIA

Official International Feature Selection

ECUADOR, 2016
DUR 66 // FOR DCP
D, F
Alexandra Cuesta
P Alfredo Mora Manzano,
Alexandra Cuesta,
Micaela Rueda
E Pablo Mazzolo, Alexandra
Cuesta
S Xavier Muller

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

TERRITORIO
Territorio revela a una cineasta que se reconoce a travs de los espacios
donde reposa la mirada. Espacios y gentes extraas, mas no ajenas,
son retratadas sutilmente por la curiosidad cinematogrfica de Cuesta,
como si fueran paisajes humanos que ocultan entre sus siluetas el
secreto de su sensibilidad, no slo para observar sino esencialmente
para estar, para ocupar el espacio incluso desde el fuera de campo.
Territorio se compone de fragmentos exploratorios de una cineasta
ecuatoriana descubriendo visualmente el Ecuador que no conoca y
esa brecha de empata se manifiesta con fragilidad y pudor.
por john campos gmez

Territorio reveals a filmmaker that is recognized through the spaces


where she rests her gaze. Spaces and people, strange yet not alien, are

ALEXANDRA CUESTA
Cineasta y artista visual
ecuatoriana, Cuesta vive y trabaja
entre EEUU y Ecuador. Su obra
combina cine experimental y
antropologa visual, con nfasis
en consideraciones formales del
formato de 16 mm, en films que a
menudo se construyen a partir del
espacio, un proceso asociativo y la
improvisacin.
Ecuadorian filmmaker and visual
artist, Cuesta lives and works

subtly portrayed by Cuestas cinematographic curiosity, as if they were

between the US and Ecuador.

human landscapes that hide among their silhouettes the secret of their

Her work combines experimental

sensibility, not only to observe, but essentially to be, to occupy the space,

cinema and visual anthropology,

even from outside the frame. Territorio is composed of the exploratory


fragments of an Ecuadorian filmmaker visually discovering an Ecuador

with an emphasis in formal


considerations of the 16 mm format,
in movies built often from exploring

she did not know before, and that breech of empathy is manifest with

space, an associative process and

frailty and modesty.

improvisation.

by john campos gmez

ALEXANDRA CUESTA
[@] alexandracuestamora@gmail.com
[t] +001 67 422 0335

SELECCIN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

36

[23] FICVALDIVIA

FRANCIA, 2016
DUR 42 // FOR DCP
D, G
Dania Reymond
P Sandra da Fonseca, Camille
Chandellier
F Julien Guillery
E Dania Reymond, Franoise
Tourmen
S Thomas Fourel
I Samir El Hakim, Sonia Amori

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

THE TRIAL GARDEN


Samir es un cineasta argelino que intenta llevar a cabo una pelcula de
bajo presupuesto sobre una ciudad sitiada, con un grupo de jvenes
actores no profesionales. Entre el casting, ensayos y rodaje en un
hermoso y tranquilo jardn, se va formando una especial familia en que
lentamente las problemticas de la ficcin se hacen presentes en la
realidad. Dania Reymond entrega un mediometraje luminoso, ldico
y que a su vez no escapa de las heridas que la guerra civil produjo en
el pas africano. The Trial Garden es un bello y frgil ensayo sobre la
bsqueda de refugio y el amor por el cine.
por ral camargo

Samir is an Algerian filmmaker trying to make a low budget movie with


a group of non-professional actors, about a town under siege. Between

DANIA REYMOND
El trabajo de la argelina Reymond ha
sido exhibido en diversos festivales
de cine, incluyendo FID Marseille,
San Sebastin, New Directors New
Films Festival y el Festival Ct Court
at Pantin. Estudia cine en la Escuela
de Bellas Artes y el Estudio de Artes
Contemporneas Le Fresnoy, en
Francia.
The work by Algerian Reymond
has shown at several film festivals

casting, rehearsal and shooting at a gorgeous, tranquil garden, an

including FID Marseille, Festival

especial family bond develops, where the problems in the fiction slowly

of San Sebastian, New Directors

become present in real life. Reymond delivers a luminous and playful

New Films Festival and the Festival

medium-length that at the same time does not avoid the wounds the
civil war produced in the African country. The Trial Garden is a beautiful
and fragile essay about the search for shelter and the love for cinema.
by ral camargo

BLUE MONDAY
PRODUCTIONS
224 rue Saint Denis 75002
Paris, Francia

CHLO ORTOL
[@] bluemonday@bluemonday.fr
[t] +33 1 4277 5631

Ct Court at Pantin. She studied


cinema at The Fine Arts School
and Le Fresnoy National Studio of
Contemporary Arts, in France.

37

[23] FICVALDIVIA

Official International Feature Selection

GEORGIA-ALEMANIA, 2016
DUR 74 // FOR DCP
D, G, F
Salom Jashi
P Urte Amelie Fink, Salom
Jashi, Gregor Streiber
E Derek Howard
I Dariko Beria, Kakha
Kvaratskhelia

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

THE DAZZLING LIGHT OF SUNSET


Dariko, periodista en la nica televisora de un poblado rural en Georgia,
intenta recabar las noticias de cada da en la forma ms seria posible,
an cuando no pase mucho. Junto a ella, Salome Jashi construye un
acontecimiento flmico de cada evento que vemos frente a cmara, ya sea
en los obituarios, en la llegada de un bho gigante o un debate poltico.
Frente a una nacin en una transicin sin retorno hacia la modernidad,
lo que queda para Jashi parece como la efmera belleza de un paisaje
rompindose en el papel mural de la estacin de noticias.
por isabel orellana

Dariko, a journalist in the only TV station in a rural township in Georgia,


tries to cover the days news in the most serious way possible, even if
not many things happen. Together with her, Salome Jashi achieves a
cinematographic statement with each event we see in front of the ca-

SALOM JASHI
Jashi tiene un Magster en Cine
documental. Uno de sus filmes
estudiantiles fue exhibido en la
Galera Nacional de Retrato, parte
de una discusin sobre el autoretrato. Es jurado en el Festival
de Cortos de Noruega 2007.
Actualmente trabaja en varios
proyectos y es fundadora de la
productora Sakdoc Film, dedicada
al documental.
Jashi holds a Masters in
Documentary film. One of her
student movies was screened in

mera, whether in the obituaries, with the arrival of a giant owl, or during

the National Portrait Gallery, part

a political debate. Before a nation in a transition without return towards

of a discussion on self-portrait.

modernity, to Jashi, what remains seems like the ephemeral beauty of a

She was jury member at the

landscape in the ripping wallpaper at the news station.

Norwegian Short Film Festival


2007. She currently works in
several documentary projects,

by isabel orellana

and is founder of Sakdoc Film, a


production company that focuses
in documentary film.

SYNDICADO

ALEKSANDAR GOVEDARICA
[@] aleksandar@syndicado.com

seleccin oficial largometraje internacional

38

[23] FICVALDIVIA

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 98 // FOR DCP
D Katy Grannan
G Katy Grannan, Artimese Fairley
P Marc Smolowitz
F Katy Grannan, Hannah Hughes
E Stephen Berger, Eli Olson
S Gus Koven, Jason Dotts
M Steven Emerson
I Kiki, Tony, Robert, April,
Nana, Sapo, Wanda, Ginger,
Lester, Tassie, Inessa,
Jorden, Chastity, Auntie
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

THE NINE
Mediante una imagen digital, saturada y fragmentada, Katy Grannan
compone un mosaico documental sobre uno de los barrios ms abandonados de California, EEUU. Habitado por prostitutas, drogadictos
y ancianos, el film tal como sus habitantes lucha en el borde
de lo real y sus propias fantasas. El ro que baja desde Los ngeles
viene repleto de desechos y objetos descartados, y viendo a quienes
se sumergen en l, el film ejecuta un duro y brillante relato sobre los
olvidados del American Dream.
por isabel orellana

KATY GRANNAN
Katy Grannan es una fotgrafa y
cineasta de California. Llam la
atencin inicialmente gracias a una
serie de retratos ntimos de extraos
que conoci a travs de anuncios en
el diario. Sus fotos son parte de las
colecciones de importantes museos
estadounidenses (MET, MoMA). The
Nine es su primer largo.

Through a fragmented and saturated digital image, Katy Grannan composes a documentary mosaic around one of the most neglected neigh-

Katy Grannan is a photographer

borhoods in California, USA. Inhabited by prostitutes, junkies and elderly

and filmmaker living and working

people, the film just like its characters struggles on the verge of the

in the Bay Area. Grannan was first

real and their fantasies. The river that runs down from Los Angeles comes
full of waste and discarded objects, and watching those that dive in it,

recognized for an intimate series


of portraits of strangers she met
through newspaper advertisements.

the film makes a hard and brilliant testimonial about those left behind

Her photographs are included in the

by the American Dream.

collections of the main American art


museums (MET, MoMA). The Nine is
her first feature film.

by isabel orellana

13TH GEN

MARC SMOLOWITZ

673 Oak Street #1,


San Francisco CA 94117, EEUU

[@] marcsmolowitz@gmail.com
[t] +1 415 370 0434

39

[23] FICVALDIVIA

Official International Feature Selection

FRANCIA, 2016
DUR 71 // FOR DCP
D Damien Manivel
G Damien Manivel,
Isabel Pagliai
P Damien Manivel,
Thomas Ordonneau
F Isabel Pagliai
E William Laboury
S Simon Apostolou,
Arnaud Marten, Jrme Petit
I Naomie Vogt-Roby,
Maxime Bachellerie,
Sessouma Sobere
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

LE PARC
Es posible volver sobre tus propios pasos, retroceder en el tiempo
y dejar de hacer aquello que en el presente te causa dao? Damien
Manivel explora brillantemente esta posibilidad, situando a una pareja

DAMIEN MANIVEL

de jvenes que se cita en un parque. Lo que puede ser la felicidad del

Manivel trabaja como bailarn y


artista circense contemporneo,
adems de hacer pelculas. Su
corto The Lady with the Dog (2010)
es seleccionado a la competencia
del premio Tiger en Rotterdam
2011 y recibe el premio Jean
Vigo el mismo ao. A Young
Poet, su primer largo recibe una
Mencin Honrosa en Locarno. Su
segundo largometraje Le Parc es
seleccionado en Cannes.

primer encuentro amoroso tambin puede transformarse en la primera


gran desilusin. Y es en ese espacio que Manivel juega, mezclando la
ternura y lo pattico, la comedia y lo siniestro, confirmando al director
de Un Joven Poeta como una de las ms potentes nuevas miradas
del cine actual.
por ral camargo

Is it possible to retrace your steps, go back in time and stop yourself


from doing what is causing you harm at present? Damien Manivel
brilliantly explores this possibility, through a young couple that makes

Manivel works as a dancer and

a date at a park. What can be the happiness of an initial love encounter

contemporary circus artist,

can also turn into the first great disillusion. Manivel plays within that

together with making films. His

space, mixing tenderness with the pathetic, comedy and the sinister,
confirming the director of A Young Poet as one of the most potent new
visions in current cinema.

short The Lady with the Dog (2010)


was selected at the 2011 Tiger
Awards competition in Rotterdam
and received the Jean Vigo Prize
the same year. A Young Poet, his

by ral camargo

first feature film, was awarded


the Special Mention at Locarno.
His second feature The Park was
selected at Cannes.

THE OPEN REEL

COSIMO SANTORO

Via Quarello 30/B,


Torino 10135, Italia

[@] cs@theopenreel.com
[t] +0039 34 0494 0351

seleccin oficial largometraje internacional

40

[23] FICVALDIVIA

BOLIVIA-QATAR, 2016
DUR 80 // FOR DCP
D Kiro Russo
G Kiro Russo,
Gilmar Gonzles
P Kiro Russo, Pablo Paniagua,
Gilmar Gonzles
F Pablo Paniagua
E Kiro Russo, Pablo Paniagua
S Marcelo Gutirrez,
Gilmar Gonzles
I Julio Cezar Ticona Tortus,
Narciso Choquecallata,
premiere chilena

chilean premiere

Anastasia Daza Lpez, Rolando


Patzi, Israel Hurtado

DIRECTOR

VIEJO CALAVERA
Revestida de ficcin, Viejo Calavera nos arrastra hacia las minas de
Huanuni para hacernos vivir su oscuridad y sentir su aspereza. Pero
adems omos sus ecos, los chirros de las mquinas que la penetran
y los jadeos de las personas que la trabajan. El viaje inicitico de Elder
Mamani es slo una delgada lnea narrativa que atraviesa el lgubre
retrato cinematogrfico de este pueblo obrero. El argumento es una
excusa para adentrarse en un espacio inclemente, pero que late. Viejo
Calavera es una pelcula de autora colectiva: presenta incluso con el
sindicato de mineros en los crditos.
por john campos gmez

Coated in fiction, Viejo Calavera drags us to the Huanuni mines to make us


experience their darkness and feel their roughness. But, we also feel the

KIRO RUSSO
Director productor y guionista
Kiro Russo nace en La Paz,
Bolivia y estudia direccin en la
Universidad del Cine de Buenos
Aires. Realiza los cortometrajes
Enterprisse (2010), Juku (2012)
y Nueva Vida (2015), por los que
recibe premios en importantes
festivales, como Locarno,
San Sebastian e IndieLisboa.
Viejo Calavera es su primer
largometraje.

echoes, the screeches of the machines penetrating them, and the gasping

Director, producer and scriptwriter

of the people working them. Elder Mamanis voyage of initiation is only

Kiro Russo was born in La Paz,

a thin narrative line that traverses through the gloomy filmic portrait of

Bolivia, and studied Film Direction

this working town. The plot becomes an excuse to delve into an inclement

at Universidad del Cine in Buenos

space that still beats. Viejo Calavera is a collective piece: even the miners
union is listed in the credits.

Aires. He has made the short films


Enterprisse (2010), Juku (2012)
and New Life (2015), for which he
has collected awards at important

by john campos gmez

film festivals such as Locarno, San


Sebastian, and IndieLisboa. Viejo
Calavera is his first feature.

SOCAVN CINE

KIRO RUSSO
[@] kirorusso@gmail.com
[t] +591 2241 1766

41

[23] FICVALDIVIA

Official International Feature Selection

ARGENTINA-BRASILPORTUGAL, 2016
DUR 97 // FOR DCP
D, G
Eduardo Williams
P Violeta Bava, Rosa Martnez
Rivero, Jernimo Quevedo,
Victoria Marotta, Rodrigo
Teixeira, Rodrigo Areias
F Joaquin Neira, Julien
Guillery, Eduardo Williams
E Alice Furtado, Eduardo
Williams

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

S Milton Rodrguez, Roy


Llanes Roncales, Pedro
Marinho
I Sergio Morosini, Shine
Marx, Domingos Marengula,
Chai Fonacier, Irene
Doliente Paa

EL AUGE DEL HUMANO


El film sigue, durante su tiempo libre, a tres grupos de jvenes de
Argentina, Mozambique y Filipinas. El trabajo no es el factor deter-

DIRECTOR

minante en su vida, aun cuando sea un foco problemtico para ellos.


La tecnologa los pone en relacin tanto como la naturaleza, ambos
polos que no cesan de producir, sea en sus hormigueros o fbricas
electrnicas. Los jvenes parecen unidos por una extraa bsqueda
de movimiento contra el letargo de un mundo catico e impredecible

EDUARDO WILLIAMS

al cual Williams sigue como una fibra ptica.

Graduado de la Universidad del


Cine (Argentina) y Le Fresnoy
(Francia), se han celebrado
retrospectivas de los cortos de
Williams en mltiples festivales
y espacios, incluyendo en
FICValdivia, la Cinmathque
Franaise, Cine Gaumont
de Buenos Aires, en Malta,
Eslovaquia, Per, Brasil y otros.

por isabel orellana

The film follows three groups of young people, from Argentina, Mozambique and The Philippines, over their free time. Work is not the determining
factor in their lives, even if its an issue for them. Technology relates
them, as does nature, two polar opposites that do not stop producing,
in their anthills and their electronics factories. The youngsters seem to
be joined by a strange search for movement against the lethargy of a

A graduate of Universidad del

chaotic and unpredictable world, which Williams follows like fiber optics.

Cine (Argentina) and Le Fresnoy


(France), several festivals and

by isabel orellana

venues have held retrospectives


of Williams shorts, including at
FICValdivia, la Cinmathque
Franaise, Cine Gaumont in
Buenos Aires, in Malta, Slovakia,
Peru, Brazil and others.

RUDA CINE

MNICA PREZ

Elcano 3154 B, Buenos Aires


(1426), Argentina.

[@] festivales@rudacine.com.ar
[t] +54 11 4553 1258

seleccin oficial largometraje internacional

42

[23] FICVALDIVIA

CHILE-FRANCIA, 2016
DUR 86 // FOR DCP
D, G
Christopher Murray
P Augusto Matte, Thierry
Lenouvel
F Inti Briones
E Andrea Chignoli
S Claudio Vargas
M Alexander Zekke

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

I Michael Silva, Bastin


Inostroza, Ana Mara
Henrquez, Mauricio
Pinto,Pedro Godoy,
Hermelinda Cayo, Hctor
Mella, Gonzalo Villalobos,
Noelia Rubio

EL CRISTO CIEGO

DIRECTOR
Esta pelcula transita por dos territorios: uno es el territorio flmico de la
pampa nortina, la amplitud de un espacio polvoriento poblado de seres
olvidados en un limbo de incomprensin. El otro territorio es el de la
parbola, el mensaje mstico que conduce a algn tipo de profeca, y que
en este caso es encarnado en Michael, quien emprende un peregrinaje
de salvacin de sus pares. Que los habitantes de un territorio transiten
a otro es la tarea de Michael, pero tambin la de Christopher Murray
con sus espectadores. Y ambos lo ejecutan con maestra y devocin.
por gonzalo maza

This film traverses over two territories: one is the cinematographic terrain
of the northern pampa, the expanse of a dusty space inhabited by forgotten
beings in a limbo of incomprehension. The other territory is the parable,

CHRISTOPHER MURRAY
Murray realiza el largo Manuel de
Ribera, Mejor Pelcula Nacional
en SANFIC 2010. Es director
general del documental colectivo
Propaganda, galardonado como
Mejor Documental en los Premios
Pedro Sienna 2014 y Premio del
Jurado en Visions du Rel del
mismo ao.

that mystical message that drives to some sort of prophecy, which in this

Murray made the feature Manuel

case is embodied in Michael, who begins a pilgrimage of salvation from

de Ribera, Best Chilean Picture

his peers. It is Rafaels task that the inhabitants of one territory move to

at SANFIC 2010. He is also

another, but the job also falls to Murray and his spectators. All of them
execute this task with mastery and devotion.

general director of the collective


documentary Propaganda, which
collected Best Documentary at the
Pedro Sienna Awards 2014, and

by gonzalo maza

Jury Prize at Visions du Rel, the


same year.

JIRAFA

IVONNE WILHELM

Calle Prez Rosales #787,


Valdivia, Chile

[@] ivonne@jirafa.cl
[t] +56 63 221 3556

43

[23] FICVALDIVIA

Official International Feature Selection

FRANCIA, 2016
DUR 83 // FOR DCP
D, E
Jean-Gabriel Priot
G Jean-Gabriel Priot,
Yoko Harano
P Nicolas Brevire
F Denis Gravouil
S Dana Farzanehpour, Xavier
Thibault, Laure Arto-Toulot
M Xavier Thibault
I Hiroto Ogi, Akane Tatsukawa,
Yuzu Horie, Keiji Izumi,
Mamako Yoneyama
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

LUMIRES DT
Luego de un fuerte testimonio sobre el da que cay la bomba atmica
sobre Hiroshima, narrado por una sobreviviente, vemos a Akihiro, un
director que debe realizar un film para el 70 aniversario del acontecimiento, nublado por la crudeza del relato. Pero al tomar un descanso,
el hombre se distrae con una ingenua y simptica joven local, que lo
lleva por la ciudad. Este nuevo largo de Jean-Gabriel Periot aparece
como una luz sobre la pesadez de la historia, una suerte de homenaje
amoroso a quienes vivieron el horror de lo humano y a esas vidas que
no se pudieron llevar a cabo.
por isabel orellana

After a strong testimonial about the day the atomic bomb fell on Hi-

JEAN-GABRIEL PRIOT
Los filmes de Jean-Gabriel
se han exhibido y han sido
premiados alrededor del globo.
Ha desarrollado un estilo nico
de montaje en base al material
de archivo, en obras que desafan
las fronteras entre documental,
animacin y experimental. En 2012,
FICValdivia celebr la primera
retrospectiva de su trabajo en el
mundo.

roshima, narrated by a survivor, we see Akihiro, a director making a

Jean-Gabriel films have screened

film for the 70th anniversary of the event, downcast by the harshness

and been awarded worldwide. He

of the tale. But, during a break, the man is distracted by a nave and

has developed a unique editing style

jovial young woman, who leads him around town. This new feature by
Jean-Gabriel Periot appears as a light over the heaviness of history, a

with archive footage, in works that


challenge the boundaries between
documentary, animation and

kind of loving tribute to those that lived the horror of humanity, and to

experimental. In 2012, FICValdivia

those lives that never were.

held the first retrospective of his


work in the world.

by isabel orellana

LOCAL FILMS

NICOLAS BREVIERE

135 boulevard de Sbastopol,


75002 Paris, Francia

[@] localfilms@free.fr
[t] 33 1 4493 7359

seleccin oficial largometraje internacional

44

[23] FICVALDIVIA

MXICO, 2016
DUR 64 // FOR DCP
D, G, P
Pablo Escoto
F Jess Nez
E Salvador Amores
S Cooper Gillespie, Pablo Escoto
I David Grande, Salvador Parra,
Francisco Eustaquio Zrate,
Vctor Ramn Jimnez, Lorenzo
Rodrguez, Anglica Gonzlez,
Fernanda Gonzlez

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

RUINAS TU REINO
Salir. Alejarse del lugar de dnde uno es, para mirar a lo(s) otro(s)
con diferente perspectiva: quizs sesgada, quizs ingenua, quizs
penetrante o quizs distante, todas vlidas si es que no las conduce
el prejuicio o la frivolidad. En Ruinas Tu Reino, eso otro es el Golfo de
Mxico y aquellos otros son los pescadores que lo navegan. Pablo
Escoto no se conforma con slo contemplar ese espacio ajeno, sino
que agita su propia mirada con rfagas de experimentacin, impulsiva y
potica, en pos de apropirselo y transfigurarlo. Esto es salir del centro
para buscar un nuevo ncleo, un nuevo mirador.
por john campos gmez

PABLO ESCOTO
Oriundo de Ciudad de Mxico,
Pablo Escoto vive actualmente en
Buenos Aires. Su trabajo anterior,
Cartas a Barcelona (2014), fue
exhibido internacionalmente en
festivales como Transcinema
Festival Internacional de Noficcin (Per) y centros como
Anthology Film Archives (EU).
Ruinas Tu Reino es su primer
largometraje.

Go out. Get away from the place one is from, to look at the other(s)

Hailing from Mexico City, Pablo

with different perspective: maybe biased, maybe nave, maybe acute

Escoto currently lives in Buenos

or distant, all of them valid, as long as their not driven by prejudice or

Aires. His previous work, Cartas

frivolity. In Ruinas Tu Reino, that other is the Gulf of Mexico and those
others are the fishermen that sail it. Pablo Escoto is not happy to just

a Barcelona (2014) screened at


international festivals such as
Transcinema Festival Internacional

contemplate this alien space, but agitates his own gaze with barrages

de No-ficcin (Peru), and centers

of experimentation, impulsive and poetic, trying to appropriate and

including the Anthology Film

transform it. This is getting away from the center to find a new hub, a

Archives (EU). Ruinas Tu Reino is

new vantage point.


by john campos gmez

ROS DE NUEVA

PABLO ESCOTO

Empresa 119, 03900,


Ciudad de Mxico, Mxico

[@] pabloescotoluna@gmail.com
[t] +5255 5215 1335

his first feature.

45

official chilean feature selection

SELECCIN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO

JURADO JURY
PABLO CONDE
Programador del Festival de Cine de Mar del
Plata desde 2009, Conde es cofundador del sitio
web Encerrados Afuera, redactor de la revista
Los Inrockuptibles y vicepresidente del Cineclub
Ushuaia, en Tierra del Fuego. Tras recibirse de
Montajista, trabaja en televisin como editor,
guionista, productor y locutor. Adems, es
co-programador del ciclo Generacin VHS en
el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos
Aires (Malba) y co-autor del libro Cine Bizarro y
Fantstico HispanoArgentino.

Programmer at Mar del Plata Film Festival


since 2009, Conde is cofounder of the website
Encerrados Afuera, writer for Los Inrockuptibles
magazine and vice president at Cineclub Ushuaia,
in Tierra del Fuego. After receiving a degree in film
editing, he worked on TV as editor, scriptwriter,
producer and announcer. Additionally, he is
co-programmer of the Generation VHS series at
the Latin American Art Museum of Buenos Aires
(Malba) and co-author of the book Cine Bizarro y
Fantstico Hispano-Argentino.

PAULINA SUREZ HESKETH


Estudia Letras en la Universidad Nacional
Autnoma de Mxico (UNAM) y doctorado en
Historia y teora del cine en la Universidad
de Nueva York (NYU). Ha colaborado con
iniciativas como el Festival Internacional de
Cine de Morelia, OaxacaCine y el archivo flmico
Permanencia Voluntaria. En Estados Unidos,
ha trabajado como investigadora, docente y
programadora de cine. A partir de agosto de
2016, es la directora general de Ambulante.

Surez studied Literature at Universidad Nacional


Autnoma de Mxico (UNAM) and a doctorate in
Cinema History and Theory at New York University
(NYU). She has collaborated at initiatives such as
the Morelia International Film Festival, OaxacaCine
and Permanencia Voluntaria Film Archive. In the
US, she has worked as researcher, teacher and
film programmer. Beginning in August 2016, she is
general director at Ambulante.

JAMES LATTIMER
Lattimer es curador, crtico de cine y cineasta,
con base en Berln. Comienza a trabajar para el
Forum de la Berlinale en 2008, pasando a ser
miembro de su comit de seleccin en 2011.
Su prosa ha sido publicada en Slant Magazine,
The Notebook de MUBI, Film Parlato, Senses of
Cinema, y desistfilm. Su corto All Still Orbit, una
colaboracin con Dane Komljen, se estrena en
competencia en Rotterdam 2016 y se exhibe en
el festival Art of the Real, de la Film Society de
Lincoln Center, en Nueva York.

Lattimer is a film curator, critic, and filmmaker


based in Berlin. He started working for the
Berlinale Forum in 2008 and joined their selection
committee in 2011. His writing has appeared
in Slant Magazine, MUBIs The Notebook, Film
Parlato, Senses of Cinema, and desistfilm. His first
short film All Still Orbit, a collaboration with Dane
Komljen, premiered in competition at the 2016
International Film Festival Rotterdam and was
shown at Art of the Real, at the Film Society of the
Lincoln Center, New York.

47

[23] FICVALDIVIA

official chilean feature selection

CHILE-ESPAA, 2016
DUR 73 // FOR DCP
D, F, E
Carlos Vsquez Mndez
G Joana Castell Palou,
Carlos Vsquez Mndez
P Obrador La Faz
S Linda Sonego Greenway,
Amanda Villavieja Garcia,
Carlos Vsquez Mndez
M Amanda Irarrzabal Elliott
I Segundo Neipn Pitruqueo,
Mario Neipn Pitruqueo,
Claudio Vsquez Mndez
premiere chilena

chilean premiere

[PEWEN] ARAUCARIA

DIRECTOR

Un joven poeta viaja, tras un prolongado luto, a la tierra ancestral de los


Pewenche y se va asentando en un paisaje cincelado por las heridas
de la historia. En este contexto surge un encuentro afable con dos
hermanos Pewenche, visible a travs de un archivo que documenta la
relacin de ambos con los rboles en los que basan su subsistencia.
After a protracted mourning, a young poet travels to the ancestral land
of the Pewenche, slowly settling in a landscape hewn out by the wounds
of history. In this context, there is a good-natured encounter with two
Pewenche brothers, visible through an archive that documents the
relationship between these two and the trees on which they base their
sustenance.

CARLOS VSQUEZ MNDEZ


Me interesan las hibridaciones: Mi
primer medio es un diario flmico,
mi primer largo es una etnografa
experimental y mi ltimo corto es
una instalacin de arte sonoro.
Nac en Chile, resido en Espaa
y paso largas temporadas en
Mxico, lugares en los que he
desarrollado mi obra artstica.
Im interested in hybrids: My first
medium was a film diary, my
first feature, an experimental
ethnography and my latest short, a
soundart installation. I was born
in Chile, I live in Spain and spend
long periods of time in Mexico, all
places where Ive developed my
artistic practice.

OBRADOR LA FAZ

CARLOS VSQUEZ MNDEZ

Santiago, Chile.

[@] obradorlafaz@gmail.com
[t] +56 2 2891 8997

48

seleccin oficial largometraje chileno

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 63 // FOR DCP
D Ricardo Villarroel
G Sebastin Saavedra, Ricardo
Villarroel
P Sebastin Gonzlez
F Alejandro Cordero
E Melisa Miranda
S Sebastin Saavedra
M Rodrigo Gonzlez

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

PASTORA
Un recorrido por el tiempo, la memoria y la experiencia de mujeres
aymaras del altiplano andino chileno: con el pasar del da reflexionan
sobre la maternidad, vida y muerte, en estas tierras abandonadas
a 4000 metros sobre el nivel del mar, donde el pastoreo de llamas y
alpacas es el nico sustento en un mundo en retirada.
A tour around the time, memory and experience of Aymara women in
the Chilean High Plateau: With the passage of the day, they reflect on
maternity, life and death, in these abandoned land at 4,000 meters above
sea level, where tending llamas and alpacas is the only sustenance, in
a world on decline.

RICARDO VILLARROEL
Ricardo Villarroel es licenciado
en Historia, pedagogo y magster
en Cine Documental de la
Universidad de Chile. Ha dirigido
diversos cortometrajes de ficcin
y documental y actualmente
estrena su opera prima Pastora
(2016) en el Festival Internacional
de Cine de Valdivia.
Ricardo Villarroel has a degree
in History; he holds a Masters
in and teaches Documentary
Cinema (Universidad de Chile). He
has directed multiple fiction and
documentary short films. He is
premiering his opera prima Pastora
(2016) at the Valdivia International
Film Festival.

MALTRATO PRODUCCIONES

SEBASTIN GONZLEZ VILDOSO

Santiago, Chile.

[@] sebastian.gv.cl@gmail.com
[t] +56 9 9124 5015

49

[23] FICVALDIVIA

official chilean feature selection

CHILE, 2016
DUR 89 // FOR DCP
D Claudia Huaiquimilla
G Claudia Huaiquimilla,
Pablo Greene
P Pablo Greene, Rebeca
Gutirrez Campos, Eduardo
Villalobos Pino
F Matas Illanes
E Valeria Hernndez
S Odin Acosta, Pablo Pinochet
M Miranda y Tobar

premiere mundial

world premiere

MALA JUNTA

I Andrew Bargsted, Eliseo


Fernndez, Francisco




Prez-Bannen, Ariel Mateluna,


Francisca Gaviln, Vernica
Medel, Rosa Ramrez,
Sebastin Ayala, Alex Quevedo,
Ignacia Uribe.

Cuando Tano (16) vuelve a cometer un delito es enviado a vivir con su


padre al campo, donde se hace amigo de Cheo (15). Un conflicto poltico
en el sector y las malas relaciones con sus padres los desafan a enfrentar

DIRECTOR

juntos los prejuicios con que cargan en su ya complicada adolescencia.


When Tano (16) commits yet another crime, he is sent to live with his
father in the countryside, where he befriends Cheo (15). A political
conflict in the area and the lousy relations with their parents challenge
them to face together the prejudices they have to endure in their already
complicated adolescence.

CLAUDIA HUAIQUIMILLA
Directora de origen mapuche.
El rescate de sus races y los
traumas infantiles son temas que
trabaja desde su debut, el corto
San Juan (2012), Premio Pedro
Sienna 2013. Mala Junta, su pera
prima, recibe 3 premios WIP en
FICGuadalajara 2016.
Huaiquimillas is a filmmaker of
Mapuche origin. The recovery of
her roots and traumas during
childhood are topics she works
with since her debut, the short
San Juan (2012), Pedro Sienna
Award 2013. Mala Junta, her opera
prima, received 3 WIP prizes in
FICGuadalajara 2016.

PINDA PRODUCCIONES

REBECA GUTIRREZ CAMPOS

Jos Manuel Infante 2511


d1503, uoa, Santiago, Chile.

[@] peliculamalajunta@gmail.cl
[t] +56 9 9919 9210

50

seleccin oficial largometraje chileno

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 69 // FOR DCP
D, E
Nicols Videla
G Manu Guevara, Nicols
Videla, Sebastin Gonzlez
P Sebastin Gonzlez
F Sebastin Pose,
Nicols Videla
S Sebastin Gonzlez
M Santiago Jara, Martin Bruce
I Manu Guevara, Daniel Larrieu,
Viktor Philip
premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

EL DIABLO ES MAGNFICO
Manu (33), inmigrante trans chilenx, cansadx de la hostilidad e inestabilidad en Pars, decide volver a Chile luego de diez aos en Francia.
En estos ltimos das recorrer distintas rutas que hablan de amor y
sexo. Daniel (57) le propondr retirarse juntos, casarse y resolver su
problema de papeles. Pero cuando Manu cree que su futuro quizs
no sea romntico sino filial, aparecer un viajero que devolver el
romanticismo a su vida.
Manu (33), a Chilean transsexual immigrant, tired of the hostility and
instability in Paris, decides to return to Chile after ten years in France. In
those final days, he will travel down different routes that speak of love
and sex. Daniel (57) will propose they retire together, get married and
resolve his/her paperwork issues. But when Manu believes his future may
not be romantic but filial, a traveler will show up to bring romanticism
back into his/her life.

NICOLS VIDELA
Videla es director, guionista
y montajista. Su opera prima
Naomi Campbel (2013) estrena en
FICValdivia (Mencin Especial del
jurado) y es merecedor de Mejor
Director Documental en Cinema
Tropical NY. Su segundo film, El
Diablo es Magnfico (2016) tendr
su premiere en FICValdivia 2016.
Videla is a director, scriptwriter and
film editor. His debut film Naomi
Campbel (2013) premiered at
FICValdivia (Special Jury Mention),
and received Best Documentary
Director at Cinema Tropical NY. His
second film, El Diablo es Magnfico
(2016) will debut at FICValdivia
2016.

MALTRATO PRODUCCIONES

SEBASTIN GONZLEZ VILDOSO

Santiago, Chile.

[@] sebastian.gv.cl@gmail.com
[t] +56 9 9124 5015

51

[23] FICVALDIVIA

official chilean feature selection

CHILE, 2016
DUR 67 // FOR DCP
D Constanza Figari
G Evelyn Rivera, Constanza Tejo
P Valentina Roblero Arellano
F Constanza Tejo
E Ignacia Matus
S Aural
M Milton Nez
I Paulina Moreno, Camilo
Carmona, Luz Croxato

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

7 SEMANAS
Inspirada en hechos reales: Camila, una joven universitaria de 23 aos,
estudiante de danza, queda embarazada. Luego que su entorno se
ilusiona con la llegada de un beb, Camila se da cuenta que no desea
ser mam y decide abortar. Ahora deber enfrentar las consecuencias
que le trae su decisin.
Inspired in real events: Camila (23), a young university dance student,
gets pregnant. After her circle become excited with the idea of a baby,
Camila realizes she doesnt want to be a mother, and decides to have an
abortion. Now, she must face the consequences her decision will bring.

CONSTANZA FIGARI
Constanza Figari escribe y dirige
los cortos Llamada (2010) y
Eugenia (2013), el que participa en
varios festivales, siendo premiado
en la competencia nacional de
FEMCINE4. 7 Semanas, su primer
largo, reafirma su inters en
representar a la mujer.
Constanza Figari wrote and directed
the shorts Llamada (2010) and
Eugenia (2013), which participated
in several festivals, and received
the national competition top prize
at FEMCINE4. 7 Semanas, her first
feature, reaffirms her interest in
representing women.

UNIVERSIDAD DEL DESARROLLO

VALENTINA ROBLERO ARELLANO

Santiago, Chile.

[@] vale.roblero@live.cl
[t] +56 9 9879 0232

52

seleccin oficial largometraje chileno

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 82 // FOR DCP
D, G, P
lvaro de la Barra
F Carlos Vsquez, Inti Briones,
Jackson Elizondo
S Mario Puerto, Frank Rojas,
Juan Pablo Martnez, Felipe
Vergara
E Sebastin Seplveda, Martin
Sappia

premiere mundial

world premiere

VENAN A BUSCARME

I Silvia Hernndez, Esther


Hernndez, Pablo de la Barra,
Carmen Puga, scar Puga, Sonia
Puga, Renato Puga, Andrs
Pascal Allende

DIRECTOR

Luego del golpe militar de Pinochet, mis padres militantes revolucionarios, murieron ejecutados en la esquina de mi jardn de infancia en una
emboscada. Yo crec en el exilio, clandestino y con la imagen heroica de
mis padres como pareja y como luchadores sociales. Ahora yo busco
recuperar mi identidad intentando as, conocerlos a ellos.
After Pinochets military coup, my parents militant revolutionaries
died executed in the corner of my childhood yard, in an ambush. I grew
up in exile, underground, with my parents heroic image as a couple and
as social fighters. Now I seek to recover my identity, and thus try to get
to know them.

LVARO DE LA BARRA
Exiliado chileno, ha sido director
de fotografa en diversos largos de
ficcin y documental. Sus ltimas
participaciones como fotgrafo y
productor son: Paralelo33 (2017)
de Carolina Larran, La ley (2013)
de Pablo de la Barra y como coproductor en La Familia de Gustavo
Rondn (Venezuela-Chile. Ibermedia).
Venan a Buscarme es su primer
largometraje.
A Chilean exile, has been DOP in
multiple fiction and documentary
full-lengths. His latest contributions
as cinematographer and producer are:
Paralelo33 (2017) by Carolina Larran,
La Ley (2013) by Pablo de la Barra,
and as co-producer in La Familia by
Gustavo Rondn (Venezuela-Chile.
Ibermedia). Venan a Buscarme is his
first feature film.

VILA FILMS

LVARO DE LA BARRA

Santiago, Chile.

[@] adelabarra1@gmail.com
[t] +56 9 7423 0713

53

Official Latin American Short Film Selection

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

JURADO JURY
MARA ALCH
Actriz y directora, cursa estudios de Cine en la
ENERC y Filosofa, en la Universidad de Buenos
Aires. Ha dirigido cortos como Quin se Meti
con Mayra? (2008), Noelia (2012) y Gulliver
(2015), los que han participado y sido premiados
en muestras y festivales como Best New Latin
American Films New York, Locarno, Rotterdam,
BAFICI, Milano, Indie Lisboa y Mar del Plata.
Actualmente prepara su primer largo como
directora, a filmarse a comienzos del 2017.

An actress and director, Alch has studied Cinema


at ENERC and Philosophy at Universidad de
Buenos Aires. She has directed shorts such as
Quin se Meti con Mayra? (2008), Noelia (2012)
and Gulliver (2015), which have participated and
received accolades at Best New Latin American
Films New York, Locarno, Rotterdam, BAFICI,
Milano, Indie Lisboa and Mar del Plata. She is
currently at work on her first feature as director,
which will shoot in early 2017.

JOAQUN TAPIA GUERRA


Nacido en 1990 en La Paz, Bolivia, trabaja
haciendo cine con sus amigos y estudia
Literatura. Dirige y escribe Primavera, elegido
Mejor Cortometraje en FICValdivia 2015.
Tambin, ha colaborado en cortos de Gilmar
Gonzales (Satlites y Una de Piratas), un
documental de Miguel Hilari (La Compaa) y un
documental de Luciana Decker (Nana). Adems,
ha publicado textos sobre cine en la revista
digital limea Perro Negro.

Born in 1990 in La Paz, Bolivia, Joaqun works


making films with his friends, and studies
Literature. He wrote and directed Primavera,
Best Short Film at FICValdivia 2015. He has also
collaborated in Gilmar Gonzaless short films
(Satlites and Una de Piratas), a documentary by
Miguel Hilari (La Compaa) and Luciana Deckers
documentary (Nana). Additionally, he has published
texts on cinema in the Peruvian online magazine
Perro Negro.

VERNICA ZONDEK
Poeta, traductora literaria y gestora cultural,
Zondek ha sido publicada en muchas y diversas
antologas de poesa en Chile y otros pases.
Ha incursionado en trabajos poticos visuales
y audiovisuales y ha trabajado en colaboracin
con pintores, grabadores y fotgrafos. Es
licenciada en Historia del Arte de la Universidad
Hebrea de Jerusaln y forma parte del comit
editorial de LOM Ediciones. Adems, realiza
talleres de incentivo a la lectura en distintos
espacios de Valdivia.

Poet, literary translator and cultural manager,


Zondek has been published in many and diverse
poetry anthologies in Chile and other countries. She
has delved into visual and audiovisual poetic forms,
and has collaborated with painters, engravers and
photographers. She holds a degree in Art History
from the Hebrew University of Jerusalem, and is
part of the editorial committee at LOM Ediciones.
In addition, she teaches workshops to promote
reading in difference spaces around Valdivia.

55

[23] FICVALDIVIA

Official Latin American Short Film Selection

CHILE, 2016
DUR 21 // FOR DCP
D Mario Horton Fleck
G Luis Barrales,
Mario Horton Fleck
P Constanza Majluf
F Andrs Garcs
E Andrea Chignoli
S Carlo Snchez
M Daniel Marabol
I Rodrigo Soto, Nathalia
Aragonese, Jorge Fuentes,
Dayani Vallesteros

EL HOMBRE AFICIONADO
Asistimos al recorrido de un hombre y su batalla silenciosa por comprenderse a s mismo y al mundo en el que est atrapado, junto con

DIRECTOR

sus obsesiones, deseos y los desvaros constantes de su imaginacin.


We witness the struggle of a man and his silent battle to understand
himself and the world he is trapped in, together with his obsessions,
desires and the constant ravings of his imagination.

MARIO HORTON FLECK


Actor y director, durante
los ltimos 15 aos se ha
desempeado como actor de
TV, teatro y cine. Tambin es
profesor en la Universidad Arcis
y el Instituto Arcos. Ha dirigido
diversos montajes teatrales y
videos musicales. ste es su
primer cortometraje.
Actor and director, Horton has
worked as an actor on TV, on the
stage and in film for the last 15
years. He teaches at Universidad
Arcis and Arcos Institute. He has
also directed several plays and
music videos. This is his first
short film.

M.A.R PRODUCCIONES

MARIO HORTON FLECK

Rapel 285, uoa, Santiago, Chile [@] tithorton@hotmail.com


[t] +56 9 586 47649

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

56

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 22 // FOR DIGITAL
D, G
Andrea Castillo
P Alejandra Rosales
F, E
Diego Cspedes
S Joan Vifara
M Camila Moreno
I Tuti Elissegaray, Octavio
Navarrete, Sabina Ojeda

NON CASTUS

DIRECTOR

Trinidad (42) y Camilo (21) deben arrendar una pieza en una antigua
casa en el sur de Chile para poder solventarse econmicamente tras
el abandono del padre de familia. En la intimidad de esta pequea
habitacin, conviviendo entre la soledad y la naturaleza, se transformar su relacin: una madre y su hijo, unidos por un remordimiento
de conciencia comn.
After her husband left her marred in financial difficulties, Trinidad takes
her 21-year-old son Camilo to southern Chile, where they move into an
old house. In the intimacy of this small space they share, surrounded by
nature and solitude, their relationship evolves: a mother and son united
by a common sense of guilt.

ANDREA CASTILLO
Estudiante de Cine y Televisin
de la Universidad de Chile, ha
escrito y dirigido los cortos Non
Castus (Mencin Especial en
Locarno) y Bilateral. Actualmente
asesora en el guin de un largo de
Victor Fajnzylber y Daniel Castro
(Historia de un Oso) y escribe su
primer largometraje Cerca del Ro.
A student of Film and TV at
Universidad de Chile, Castillo has
written and directed the shorts
Non Castus (Special Mention in
Locarno) and Bilateral. She is
script consultant on a feature
by Victor Fajnzylber and Daniel
Castro (Historia de un Oso), and
is also writing her first full-length
Cerca del Ro.

SANTSIMA

ALEJANDRA ROSALES

Santa Luca 256, Of. 3,


Santiago 8320190, Chile

[@] arosalesmendez@gmail.com
[t] +56 9 8463 5163

57

[23] FICVALDIVIA

Official Latin American Short Film Selection

CHILE, 2016
DUR 20 // FOR DIGITAL
D, G
Lucas Quintana
P Laura Snchez,
Michelle Bossy
F Brbara Montaa
E Lucas Quintana,
Michelle Bossy
S Constanza Cortez
M Milton Nez

DIRECTOR

HEMOSESTADOPEOR
Desde pequeo, Csar dese morir a los veintisiete aos, al igual que
aquel infame club de estrellas. Sin embargo, cuando se entera de que
tiene cncer terminal antes de cumplirlos, comienza a cuestionarse
si estuvo bien haberlo deseado tanto.

LUCAS QUINTANA

Since he was little, Csar has wished to die at twenty-seven, like that
infamous club of celebrities. However, when he finds out he has terminal
cancer before the fated birthday, he begins to wonder maybe he wished
for it too much.

Proveniente del sur de Chile,


ha dirigido variedad de videos
musicales y se dedica a la
fotografa conceptual, retratos
y stage. Ha dirigido los
cortos Dos (2014), Memorial
(2014, documental) y South,
Us (2016). Recientemente
finaliza el documental
Hemosestadopeor (2016).
Hailing from southern Chile,
Quintana has directed
numerous music videos,
and works as a concept
photographer, doing portrait
and stage. He has directed
the short films Dos (2014),
Memorial (2014, documentary)
and South, Us (2016). Recently,
he finalized the documentary,
Hemosestadopeor (2016).

RSILIENCE

LUCAS QUINTANA

Esmeralda 8567, Santiago, Chile

[@] deadkidfilms@gmail.com
[t] +56 9 7136 0246

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

58

[23] FICVALDIVIA

BOLIVIA, 2015
DUR 15 // FOR DCP
D, G, E
Carlos Pieiro
F Pablo Paniagua
S Kiro Russo
M David Arce
I Zenn Machaca, Mnica
Bonifacio, Junior Da Silva

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

AMAZONAS
Celestino parte desde los Andes hacia Brasil, en busca de nuevas oportunidades, pero no puede llegar a su destino. El migrante se queda en
la frontera y es conminado a trabajar en la nica lavandera del lugar,
donde el cautiverio le revela el verdadero valor de su libertad.
Celestino starts out from the Andes to Brazil, in search for new opportunities, but he cant arrive at his destination. The migrant is forced to stay
in the border and work at the only laundry shop in town, where captivity
reveals the true value of his freedom.

CARLOS PIEIRO
Nacido en La Paz, Bolivia, dirige
los cortometrajes: Martes de
Challa (2008), Max Jutam (2010)
y Plato Paceo (2013), por
los que cosecha importantes
premios en los circuitos nacional
e internacional. Amazonas (2015)
es su ltimo trabajo a la fecha.
Born in La Paz, Bolivia, Pieiro
has directed the short films:
Martes de Challa (2008), Max
Jutam (2010) and Plato Paceo
(2013), for which he collected
important awards at national and
international circuits. Amazonas
(2015) is his latest short to date.

CARLOS PIEIRO
[@] caiquecerreiro@gmail.com

59

[23] FICVALDIVIA

Official Latin American Short Film Selection

ARGENTINA, 2016
DUR 14 // FOR DIGITAL
D, G, P, F, E
Fernando Restelli
S Francisco Fantin

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

MERODEO
Una mirada personal sobre la estigmatizacin que producen las fuerzas policiales y el estado, en la actual arremetida xenfoba. A travs
de material de archivo encontrado, la pelcula establece un mapa del
monitoreo social disponible en Internet, mientras sigue el recorrido
de dos merodeadores a travs de la noche. Uno de ellos seguramente
ser detenido.
A personal view of the stigmatization that police forces and the state
produce, during the current xenophobic rush. Through found footage,

FERNANDO MARTN
RESTELLI
Productor y realizador argentino
en Periferia Cine, ha realizado
dos cortos: Tiro Libre (2015) y
Merodeo (2016). Participa con su
largo en proceso Construcciones
(2016) en DocMontevideo 2016,
donde recibe una Mencin
Honrosa IDFA y el TransLAB 2015.

the film establishes a map of social monitoring available on the web,


while it follows the trail of two prowlers through the night. One of them,

Argentine producer and director

no doubt, will be detained.

at Periferia Cine, Restelli has


made two shorts: Tiro Libre
(2015) and Merodeo (2016).
With his feature-in-progress
Construcciones (2016), he
participated in DocMontevideo
2016, where he obtained an
IDFA Honorary Mention, and the
TransLAB 2015.

PERIFERIA CINE

FERNANDO RESTELLI

Balcarce 129 Departamento 4,


Crdoba, Argentina

[@] periferiacine@gmail.com
[t] +549 35 1746 9695

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

60

[23] FICVALDIVIA

PER-ESPAA, 2016
DUR 6 // FOR DCP
D, G, F, E, S
Carmen Rojas Gamarra
P Blanca Segura Dulanto,
Natalia Rojas Gamarra

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

VACO/A
Vaco(a) es una pieza experimental que habla sobre una ruptura sentimental, contada a travs de un catlogo de IKEA. Qu pasa con los
objetos una vez comprados? A qu personas llegan y de qu historias
empiezan a ser parte?
Vaco(a) is an experimental piece that speaks of a sentimental breakup,
told through an IKEA catalog. What happens with the objects, once bought?
What people do they arrive to, and what stories do they become a part of?

CARMEN ROJAS GAMARRA


Estudia Comunicacin
Audiovisual en la Universidad
de Lima y realiza un Master
en Documental Creativo y Cine
Experimental en la Escuela TAI
de Madrid. Dirige el colectivo
audiovisual Yuraqyana. Su
corto Vaco(a) recibe el premio
a Mejor Obra Experimental en
el Festival de Cine de Lima.
Rojas Gamarra studied
Audiovisual Communication
at Universidad de Lima, and
holds a Masters in Creative
Documentary and Experimental
Cinema from Escuela TAI, in
Madrid. She runs the Yuraqyana
audiovisual collective. Her
short Vaco(a) received Best
Experimental Picture at Lima
Film Festival.

YURAQYANA FILMS S.A.C.

NATALIA ROJAS GAMARRA

Joaqun Capello 575 dpto. 203,


Miraflores, Lima, Per

[@] yuraqyana@gmail.com
[t] +346 3427 0234

61

[23] FICVALDIVIA

Official Latin American Short Film Selection

BRASIL, 2016
DUR 11 // FOR DCP
D, G, F, E, S
Manoela Ziggiatti
P Max Eluard

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

O VOO
A los 3 aos, Vitor se pone su capa; est listo para volar. En un dilogo
entre la madre y el nio, somos testigos del nacimiento de la conciencia
del nio. El amor media en el pasaje entre el mundo infinito del deseo
y la fantasa y el mundo finito de la racionalidad. El amor es capaz de
conectar estos dos mundos para no volver a separarlos. Todo lo que
se vuelve posible tras esa conexin es casi igual a lo que llamamos
imposible.
At three, Vitor puts on his cape; he is ready to fly. In a dialog between mother

MANOELA ZIGGIATTI
Documentalista graduada de la
EICTV, Cuba, en 2012, estrena
su primer largo documental
Pulsaciones en el Festival de
Guadalajara. Desde 2005, es
socia de Avoa Filmes, en So
Paulo, donde trabaja como
directora y montajista.

and son, we are witnesses to the birth of awareness in the child. Love
mediates the passage between the infinite world of desire and fantasy,

Documentary filmmaker

and the finite world of rationality. Love is capable of connecting those two

graduated from EICTV, Cuba,

worlds never to separate them again. Everything that becomes possible

in 2012, she premiered her

after that connection is almost the same as what we call impossible.

first documentary feature


Pulsaciones at the Guadalajara
Film Festival. Since 2005, she is
partner at Avoa Filmes, in So
Paulo, where she works as film
director and editor.

AVOA FILMES

MAX ELUARD

Rua Caiowaa, 1895,


So Paulo, Brasil

[@] maxeluard@gmail.com
[t] +55 11 5461 2492

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

62

[23] FICVALDIVIA

BRASIL, 2016
DUR 16 // FOR DCP
D, G, P
Deborah Viegas
F Pedro Geraldo
E Deborah Viegas,
Fernando Lopes
S Aloisio Araujo

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

A CASA CINZA E AS MONTANHAS VERDES


Una mirada profunda a la naturaleza.
A close look into nature.

DEBORAH VIEGAS
Proveniente de Minas Gerais,
Brasil, ha dirigido los cortos
Kyoto (2014), So Paulo com
Daniel (2015) y A Casa Cinza e as
Montanhas Verdes. Estos filmes
se han presentado y laureado en
festivales como Rotterdam, Ficci,
Rio de Janeiro y Toulouse.
Hailing from Minas Gerais, Brazil,
Viegas has directed the shorts
Kyoto (2014), So Paulo com
Daniel (2015) and The Grey House
and the Green Mountains. These
films have screened and received
distinctions in festivals such as
Rotterdam, Ficci, Rio de Janeiro
and Toulouse.

DEBORAH VIEGAS
[@] deborahtviegas@gmail.com

63

[23] FICVALDIVIA

Official Latin American Short Film Selection

ARGENTINA, 2015
DUR 4 // FOR DIGITAL
D Flavia de la Fuente
P Quintn

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

ESMERALDA
El proyecto NIMBOS es un homenaje colectivo en imgenes al poeta
gallego Xos Daz Castro. A la directora le propusieron hacer una pe-

FLAVIA DE LA FUENTE

lcula basada en alguno de sus poemas y ya la tena hecha, porque es

Ex crtica y programadora de cine,


comienza a filmar en 2012 con
el corto Escenas en el Mar. De un
cine domstico y frgil, genera
los largos 15 Das en la Playa
(2013) y El Paseo (2014), adems
de cortos y mediometrajes
como Diario de un corto (2015) y
Nadando en San Clemente (2016).

gallega como Daz Castro y porque lo que filma todos los das se adapta
perfectamente a Esmeralda. En el juego de luces y sombras del film
se descubre, de pronto, a su pequea y encantadora protagonista.
The NIMBOS project is a collective tribute in images to the Galician poet
Xos Daz Castro. They asked the director whether she could make a
film based on one of his poems, and she already had it, because she is
Galician like Daz Castro, and also, because what she shoots every day

Former film critic and

adapts perfectly to Esmeralda. In the films play of light and shadow,

programmer, she began filming

suddenly, we discover its tiny and charming protagonist.

in 2012 with the short Escenas


en el Mar. Her fragile and
domestic cinema has generated
the features 15 Das en la Playa
(2013) and El Paseo (2014), and
short and medium-lengths like
Diario de un corto (2015) and
Nadando en San Clemente (2016).

SOLITA FILMS

QUINTN

Calle 63 Nro. 156. San Clemente


del Tuy, Argentina

[@] quinfla@fibertel.com.ar flaviadelafu@gmail.com


[t] +54 911 4024 8703

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

64

[23] FICVALDIVIA

CHILE-ESTADOS UNIDOS,
2016
DUR 19 // FOR DCP
D, G, E
Francisca Alegra
P Forastero, Jirafa, Birgit
Gernbck
F Matas Illanes
S Claudio Vargas
M Jos Ignacio Bada
I Shenda Romn, Catalina
Saavedra, Luis Dub,
Gregory Cohen
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

Y TODO EL CIELO CUPO EN EL


OJO DE LA VACA MUERTA
En este potico relato de realismo mgico, Emeteria (85) tiene un
encuentro con el fantasma de su antiguo empleador. Contrario a sus

FRANCISCA ALEGRA

expectativas, l no viene a llevarla al ms all; tiene otro planes. De

Francisca estudia Comunicacin


Audiovisual en la Universidad
Catlica y recientemente recibe
su MFA en Guin y Direccin de
Cine de Columbia University.

hecho, ella tambin.


In this poetic tale of magic realism, 85-year-old Emeteria has an encounter with the ghost of her former employer. Contrary to her expectations,
he hasnt come to escort her to the beyond; he has other plans. Then

Francisca studied Audiovisual

again, so does she.

Communication at Universidad
Catlica and recently received her
MFA in Film Script and Direction
from Columbia University.

FORASTERO

FRANCISCA BARRAZA

Jos Forteza 1937, Providencia,


Santiago, Chile

[@] francisca@forastero.cl
[t] +56 9 8120 9115

65

[23] FICVALDIVIA

Official Latin American Short Film Selection

CHILE, 2016
DUR 16 // FOR DCP
D, G
Samuel Gonzlez
P Samuel Gonzlez, Carlos Tampe
F, E
Pablo Nualart
S Javier Neira
I Cristin Celis, David
Velsquez, lvaro Casanova,
Antonia Daz, Rodolfo Lpez

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

CULIAOS
Es el ltimo da de clases en un liceo. Al entregar las notas finales,
Mardones le reclama al profesor un error en la evaluacin de su examen.

SAMUEL GONZLEZ

Ser este el punto de cuestionamiento entre alumnos que apoyan a

Actor egresado de la Universidad


Arcis, es gestor de talleres de
actuacin cinematogrfica
en distintas partes del pas.
Ganador del Craft Award en
el First Run Festival de Nueva
York por su rol en San Cristobal,
Culiaos es su tercer cortometraje
como director.

su compaero y otros que solo se quieren ir. El profesor pide respeto,


el alumno pide ayuda Llegarn a un acuerdo?
It is the last day of class at a public school. When handing out the final
grades, Mardones argues with the teacher over his exam. This will be the
point of inquiry between the students that support their classmate, and
those that just want to leave. The teacher asks for respect; the student
asks for help Will they reach an agreement?

Actor graduated from Universidad


Arcis, Gonzlez has organized
and taught film acting workshops
in different areas in the country.
Winner of the Craft Award for his
role in San Cristobal, at the First
Run Festival in New York, Culiaos
is his third short as director.

ACCIN FICTICIA

SAMUEL GONZLEZ

Juana de Lestonac 29c Depto


229, Santiago, Chile

[@] samuelgonzalezvera@gmail.com
[t] +56 9 9122 1888

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

66

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 12 // FOR DCP
D, G
Marisol Cumsille
P Marisol Cumsille, Jos Miguel
Matamala, Rodrigo Guerra
F Carlos Vargas
E Ilan Stehberg
S Alejandro Contreras
M Vafe Jhous
I Valentina Vargas, Mota
Crdenas, Marcela Baraona

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

LA NOCHE CUESTA ARRIBA


Durante la Noche Valdiviana, Mota un joven ladronzuelo arranca de
la polica. Por otro lado, Ann cena en la cocina de su casa, en compaa de una amiga por video chat. Esto es el inicio de lo que ser un
desayuno sin igual.
During the Valdivian Night, Mota, a young hoodlum, runs from the
police. Elsewhere, Ann is having dinner in the kitchen, accompanied
by a friend on video chat. This is the beginning of what will turn into an
unforgettable breakfast.

MARISOL CUMSILLE
Poeta, amante del rock y de la
fotografa, Cumsille es directora
de cine formada en Valdivia.
Su primer corto El Secreto
de Sergio ha participado en
Mxico, Canad, Grecia, India,
Argentina, Brasil y Chile. Ha
trabajado en diversos proyectos
audiovisuales destacando
Chacal Contra el Tiempo y Los
Ros Eduka.
Cumsille is a poet and an
enthusiast of rock music and
photography. She trained as
director in Valdivia. Her first
short El Secreto de Sergio has
participated in Mexico, Canada,
Greece, India, Argentina, Brazil
and Chile. She has worked in
several audiovisual projects,
including Chacal Contra el
Tiempo and Los Ros Eduka.

ARTISTAS FELICES

JOS MIGUEL MATAMALA UBILLA

Picarte 327 of 38, Valdivia, Chile

[@] info@artistasfelices.com
[t] +56 9 9457 4074

67

official latin american children's short film selection

SELECCIN OFICIAL CORTOMETRAJE INFANTIL LATINOAMERICANO

[23] FICVALDIVIA

69

latin american children's short film selection

CHILE, 2016
DUR 6 // FOR DIGITAL
D, G, P, F, E, S, M



COMO LA LLORONA DEJ DE LLORAR

Renato, Gala, Amar, Simn,


Salvador, Keyla, Lourdes,
Ignacio, Amanda, Romn, Diego,
Rafael, Amanda, Matilde

DIRECTOR

Nias y nios de Vicua nos cuentan su propia versin de la clsica


leyenda de La Llorona.

TALLER DE
VIVIENNE BARRY

Children in Vicua tell us their own version of the classic legend of La

Este trabajo fue realizado por


nios y nias en un taller de
cine con plasticina, impartido
en marzo de 2016 por la
directora Vivienne Barry, en la
ciudad de Vicua.

Llorona.

Girls and boys made this


film during a cinema-withplaydough workshop, taught by
director Vivienne Barry, in March
2016, in the city of Vicua.

VIVIENNE BARRY
[@] vivienne.barry@gmail.com

70

cortometraje infantil latinoamericano

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 2 // FOR DIGITAL
D Claudia Sanhueza, Marcelo Daz
G, P, F, E, S, M, I
Taller Audiovisual Campamento
Pichikeche

premiere mundial

world premiere

MAX EL AVENTURERO
En un rea azotada por la sequia, Max, un perro valiente, enfrentar al
malvado que se est robando el agua de su comunidad.
In an area ravaged by drought, Max, a brave dog, will face the evil man
that is stealing the water from his community.

DIRECTOR

CAMPAMENTO
CINEMATOGRFICO
PICHIKECHE
Este trabajo fue realizado en un
taller de animacin Stop Motion
del Campamento Cinematogrfico
Pichikeche 2016, en la comuna de
Lanco, sur de Chile. Durante una
semana, los estudiantes aprendieron
del lenguaje audiovisual y realizaron
este corto.
This piece was made in a stop motion
animation workshop, part of the
Pichikeche Film Camp 2016, in the
municipality of Lanco, southern Chile.
For a week, kids learned about the
audiovisual language and produced
this short film.

ORGANIZACIN COMUNITARIA
MUNDO LIBRE

ROLANDO CARILEO
[@] carileo.nova@gmail.com
[t] +56 9 6310 5769

71

[23] FICVALDIVIA

latin american children's short film selection

CHILE, 2015
DUR 10 // FOR DIGITAL
D Alexis Recabal, Jael Durn,
Manuel Gutirrez
G Alexis Recabal, Byron
Fuentes, Fabin Provoste,
Matas Bastas, Jael Durn,
Brenda Campos, Sadoc
Lepilln, Jimmy Pino,
Manuel Gutirrez
P Luca Gajardo Villarroel
F Alexis Recabal, Sadoc
Lepilln, Manuel Gutirrez
M Vctor Aranda

UN VISITANTE EN VILLA PEHUN


Conoce las aventuras que vive un grupo de alumnos y alumnas de
una escuela de Lebu (Provincia de Arauco, Chile) cuando les visita un
simptico pero distrado personaje.

E Manuel Gutirrez Da Costa


I Alexis Recabal, Byron
Fuentes, Fabin Provoste,
Matas Bastas, Jael Durn,
Brenda Campos, Sadoc
Lepilln, Bruno Caamao,
Jimmy Pino, Manuel
Gutirrez

Witness the adventures of a group of students in a school in Lebu


(Arauco Province, Chile) when a funny-yet-absentminded character
pays them a visit.

DIRECTOR

ESCUELA PEHUN
En la produccin de este corto
participaron jvenes de edades
entre 10 y 12 aos, integrantes del
Taller de Cine de Escuela Pehun
2014 y 2015. Parte de la Red de
Cine Club Escolar, este taller
anual se realiza entre marzo y
diciembre, financiado con fondos
de Subvencin Escolar Preferencial.
Children ages 10 to 12 participated
in the production of this short film.
They are members of the Cinema
Workshop at Escuela Pehun 2014
and 2015. Part of the School Cinema
Club Network, this workshop takes
place every year between March
and December, financed with a
Preferential Schooling Grant.

ESCUELA PEHUN

[@] elnalcahuen@gmail.com
[t] +56 41 253 3179 +56 9 7951 9794

72

cortometraje infantil latinoamericano

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2015
DUR 5 // FOR DIGITAL
D, E, S, M
Sebastin Soto lamos
G, P, F
Estudiantes del Taller

LA CIUDAD VISTA A TRAVS DE


LOS OJOS DE UN NIO

DIRECTOR

La vida en la ciudad, vista desde el imaginario de nios y nias.


Life in the city, as seen through the imagination of children.

COLEGIO SANTA ROSA


Esta obra es realizada en
2015 por cineastas de entre
9 y 13 aos, durante el Taller
de Animacin Stop Motion del
Colegio Santa Rosa del Sur de La
Pintana, guiado por Sebastin
Soto lamos. El taller es parte del
3er Festival Internacional de Cine
para Nios, Nias y Adolescentes
Ojo de Pescado.
This piece was made in 2015 by
filmmakers ages 9 to 13, during a
stop motion animation workshop
led by Sebastin Soto lamos,
in Santa Rosa del Sur School,
in La Pintana. The workshop is
part of the 3rd Ojo de Pescado
International Film Festival for
Boys, Girls and Teens.

Av. Vicua Mackenna 79, Depto


Subte A, Santiago Centro, Chile

SEBASTIN SOTO LAMOS


[@] sebastianandressotoalamos@gmail.com
[t] +56 9 7458 7816

73

[23] FICVALDIVIA

latin american children's short film selection

CHILE, 2016
DUR 5 // FOR DIGITAL
D, G, P, F, E, S








Patricio Hernndez, Pablo


Saldas, Mariano Lemos,
Joaqun Montes, Pablo Montes,
Andrea Cordero, Jos Cordero,
Belen Azancot, Paz Cerna,
Valentina Venegas, Daniela
Snchez Carmona, Ivania
Vilches, Marco Varela,
Cristbal Varela

M The Underscore Orkestra,


David Szesztay, Dlay

EL CERDO EMPRESARIO
Tras inaugurar una fbrica de cecinas, un importante empresario sufre

DIRECTOR

un accidente automovilstico que lo lleva a tener una revelacin extraordinaria. Esta experiencia le har cuestionarse aspectos importantes
de su vida y entregar valores positivos para aplicar inmediatamente.
After opening a pork products factory, an important entrepreneur suffers
a car accident, giving him an extraordinary epiphany. The experience
will make him question important aspects in his life, providing positive
values to apply immediately.

STOP MOTION
IDEAS ANIMADAS
Este corto fue realizado por
adolescentes en el taller de
animacin Stop Motion Ideas
Animadas, impartido por la
monitora Pamela Barrios,
en el marco del 5 Festival
Internacional de Cine para Nios,
Nias y Adolescentes Ojo de
Pescado, agosto de 2016.
This short was made by teens in
the Ideas Animadas stop motion
animation workshop, taught by
Pamela Barrios, part of the 5th
Ojo de Pescado International Film
Festival for Boys, Girls and Teens,
in August 2016.

CORPORACIN CULTURAL
OJO DE PESCADO

ALEJANDRA
FRITIS ZAPATA

Blanco Viel 268, Cerro Barn,


Valparaso, Chile

[@] corporacion@ojodepescado.cl
[t] +56 9 9530 2553

CINEASTAS
INVITADOS
GUEST FILMMAKERS

BILL MORRISON
c i n e a s ta i n v i ta d o

G u e st F i l m ma ker

[23] FICVALDIVIA

77

guest filmmaker

BILL MORRISON Y LA MUTABILIDAD DEL TIEMPO


por udo jacobsen

Bill Morrison es uno de los ms renombrados realizadores de found footage (pelculas


realizadas con fragmentos de pelculas anteriores). Sin embargo, se distingue de otros
realizadores por su acercamiento a materiales de los inicios del cine, especialmente en
estado de descomposicin, lo que de un modo claro constituye su sello como cineasta.
Hay belleza en el deterioro que el tiempo y las condiciones ambientales imprimen en las
imgenes de las antiguas pelculas de nitrato: decadencia de unas imgenes originalmente
inocentes, develadas como inquietantes en el espectculo de su degradacin. Su cine
funciona como un archivo de la ruina, develndonos el lado siniestro de una historia hecha
jirones. La belleza de las imgenes rescatadas de Morrison se asemeja a la atraccin
por el abismo de la que hablaba Edgar Allan Poe y, frecuentemente, convoca el miedo
que caracteriz Lovecraft como una de las emociones ms antiguas del ser humano. De
este modo, el realizador nos devuelve a un tiempo primigenio incierto, donde lo visible
se hace apenas legible, donde las cosas empiezan a tomar forma en una dinmica de
indecisin que modela y remodela figuras que se debaten por encontrar un lugar en la
memoria. Imgenes mudas para espectadores sordos que Morrison enlaza con algunos
de los compositores contemporneos ms importantes. Su colaboracin con msicos
como Michael Gordon, Philip Glass o Steve Reich, entre muchos otros, tanto para sus
pelculas como para diversas performances, le ayuda a darle un significado a las imgenes
encontradas, trabajadas tanto en su sentido horizontal, como cadena sintctica, como
en su sentido vertical, como espesor semntico. El trabajo de Morrison es un trabajo en
contra de la banalidad de las imgenes. La profundidad que adquiere su exhibicin y
contemplacin en un contexto de espectculo est lejos del adorno edulcorado. Antes
bien, sus films convocan un rito que puede homologarse a la experiencia del arrebato.
No por algo su productora se llama Hypnotic Pictures.

cineastas invitados

78

[23] FICVALDIVIA

BILL MORRISON AND THE MUTABILITY OF TIME


by udo jacobsen

Bill Morrison is one of the most renowned found footage filmmakers (movies made with
fragments of previous films). However, he is distinguished from other directors in his proclivity
to material from the beginnings of cinema, especially if it is in decomposition, which clearly
constitutes his signature as a filmmaker. There is beauty in the deterioration that time and
environmental conditions imprint on the images of old nitrate pictures: the decadence of
images that were originally innocent reveals them as disquieting in the spectacle of their
degradation. His cinema works as the archives of ruin, revealing the sinister side of a history
torn to shreds. The beauty of Morrisons rescued images is akin to the attraction to the abyss
Edgar Allan Poe spoke of, and frequently, it summons that fear Lovecraft characterized as one
of humans oldest emotions. Thus, the filmmaker brings us back to a primeval, uncertain time,
where what is visible becomes barely legible, where things begin to take form in a dynamic of
indecision that molds and remolds shapes struggling to find a place in memory. Mute images
for deaf spectators, Morrison entwines them with leading contemporary composers. His
collaborations with musicians such as Michael Gordon, Philip Glass and Steve Reich, among
many others, both for films and for diverse performances, helps to provide meaning to these
found images, worked both in their horizontal sense, as a syntactic concatenation, and in its
vertical sense, as semantic density. Morrisons work is against the banality of images. The
depth their exhibition and contemplation reach, in the context of a spectacle, is far from a
sweetened ornament. Rather, his films convene a ritual that can be likened to the experience
of delirium. It is no accident that his production company is called Hypnotic Pictures.

[23] FICVALDIVIA

79

DECASIA

guest filmmakers

premiere chilena
chilean premiere

Bill Morrison crea Decasia completamente a partir de material rescatado antiguo


en descomposicin, fusionndolo con el tema Bang on a Can de Michael Gordon,
interpretado por la banda basel sinfonietta. El resultado es un delirio de material
flmico deteriorado, una obra maestra vanguardista que deja su significado abierto
a la interpretacin y ms importantemente, a tu imaginacin.
Bill Morrison created Decasia entirely with decaying, old found footage, melded

ESTADOS UNIDOS, 2002


DUR 70 // FOR DIGITAL
D, G, P, E
Bill Morrison
M Michael Gordon

to the music of Michael Gordons Bang on a Can, performed by the 55-piece basel
sinfonietta. The result is a delirium of deteriorated film stock, a moving avant-garde
masterpiece that leaves its meaning open to interpretation and, most importantly,
your imagination.

premiere chilena
chilean premiere

SPARK OF BEING
Spark of Being, un adaptacin cercana a la obra gtica de Mary Shelley, Frankenstein,

ESTADOS UNIDOS, 2010


DUR 68 // FOR DIGITAL

explora la intercambiabilidad de tres de los personajes de la novela: el capitn, el

D, P, E

lamento; s contiene el material original de Frank Hurley de la fatdica expedicin

Bill Morrison

antrtica de Ernest Shackleton, junto con un abanico de material de otras fuentes.

doctor y la criatura. Spark of Being, como toda la obra de Morrison, no tiene par-

G Mary Shelley
M Dave Douglas

Spark of Being, a close adaptation of Mary Shelleys Gothic novel Frankenstein, explores the thematic interchangeability of three of the novels characters: the Captain,
the Doctor, and the Creature. Spark of Being, which, as with all of Morrisons films, is
dialogue-free, features Frank Hurleys original footage of Ernest Shackletons fated
Antarctic expedition, along with a range of footage from other sources.

80

cineastas invitados

[23] FICVALDIVIA

premiere chilena

THE MINERS HYMNS

chilean premiere

A partir de material rara vez visto del Instituto Britnico de Cine, la BBC y otros
archivos, The Miners Hymns celebra los aspectos sociales, culturales y polticos
de la industria extinta. Enfocada en los campos de cobre de Durham, en el noreste
de Inglaterra, retrata las dificultades del trabajo en la mina, el rol de los sindicatos
en organizarse y luchar por los derechos de los trabajadores, los aos de creciente
mecanizacin y la Gala Anual de los Mineros de Durham.
Using rarely-seen footage from the British Film Institute, the BBC, and other archives,
The Miners Hymns celebrates social, cultural, and political aspects of the extinct

ESTADOS UNIDOS, 2011


DUR 52 //
FOR DIGITAL
D, E
Bill Morrison
P Forma Arts & Media,
Bill Morrison
M Jhann Jhannsen

industry. Focusing on the Durham coalfield located in northeastern England, it depicts


the hardship of pit work, the role of Trade Unions in organizing and fighting for workers
rights, the years of increased mechanization and the annual Miners Gala in Durham.

premiere chilena
chilean premiere

THE GREAT FLOOD


Esta colaboracin entre Morrison y el guitarrista/compositor Bill Frisell, est inspirada

ESTADOS UNIDOS, 2013


DUR 78 // FOR DIGITAL
D, E
Bill Morrison
P Bill Morrison,
Phyllis Oyama
M Bill Frisell

en la Inundacin del Ro Mississippi (1927). Morrison escudri archivos flmicos


buscando secuencias del desastre, todas filmadas en cinta de nitrato altamente
inestable; el footage est rallado y deteriorado, un medio prominente en la esttica
de Morrison, cuyas imgenes distorsionadas sugieren diversos planos de realidad:
vivido, soado y recordado.
This collaboration between Morrison and guitarist/composer Bill Frisell was inspired
by the 1927 Mississippi River Flood. Morrison scoured film archives for footage of the
disaster, all of it on volatile nitrate stock. What material remains is pock marked and
partially deteriorated, a prominent medium in Morrisons aesthetic, where distorted
images suggest different planes of reality: lived, dreamt and remembered.

81

[23] FICVALDIVIA

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DAWSON CITY: FROZEN TIME

guest filmmakers

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 120 //
FOR DIGITAL
D, E
Bill Morrison

La nueva cinta de Bill Morrison es la historia en imgenes fijas y en movimiento


que grafica la transformacin de Trochk , de ser un campamento pesquero en la

P Bill Morrison,
Madeleine Molyneaux

confluencia de los ros Yukon y Klondike, al epicentro de la Fiebre de oro del Yukon,

M Alex Somers

a principios del ltimo siglo. Es adems la historia de copias en 35 mm que se

S John Somers

enviaron a Dawson entre las dcadas de 1910 y 1920, las que fueron escondidas

I Kathy Jones-Gates,
Michael Gates, Sam
Kula, Bill OFarrell,
Bill Morrison

y olvidadas por 50 aos, hasta que se descubrieron en las primeras etapas de un


proyecto inmobiliario, imgenes que se transforman en elemento clave del mosaico
flmico de Morrison. Como toda su obra, Dawson City es una experiencia inquietante
que ocurre en un tiempo suspendido, no lineal.
Bill Morrisons new film is a history in still and moving images charting the transformation of Trochk, a fishing camp at the confluence of the Yukon and Klondike Rivers,
into the epicenter of the Yukon gold rush at the turn of the last century. It is also a
history of the 35 mm film prints that were shipped to Dawson between the 1910s and
1920s, then hidden away and forgotten for 50 years until they were unearthed in the
initial stages of a construction project, images that are a key element in Morrisons
cinematic mosaic. Like all of Morrisons work, Dawson City is a haunting experience
that takes place in suspended, nonlinear time.

HYPNOTIC PICTURES

BILL MORRISON
[@] info@billmorrisonfilm.com

cineastas invitados

82

[23] FICVALDIVIA

CORTOMETRAJES SHORT FILM


premiere chilena

chilean premiere

NEMO
Nemo nadie. Viaja solo.
Nemo no one. Travels alone.

ESTADOS UNIDOS, 1995 DUR 6 // FOR DIGITAL


D, P, E

Bill Morrison

P, M

Zoar

premiere chilena

chilean premiere

CITY WALK
Un viaje por la Avenida Flatbush, en Brooklyn, sobre el Puente
de Brooklyn, entrando a Manhattan.
A journey up Brooklyns Flatbush Avenue, over the Manhattan
Bridge and into Manhattan.
ESTADOS UNIDOS, 1999 DUR 7 // FOR DIGITAL
D, P, E

Bill Morrison

Michael Gordon

premiere chilena

chilean premiere

GHOST TRIP
Se levant, se levant, se levant de entre los Muertos. Y el
Seor llevar mi espritu a casa.
He rose, He rose, He rose up from the Dead. And the Lord shall
ESTADOS UNIDOS, 2000 DUR 23 // FOR 35MM
D, P, S, E

Bill Morrison

Michael Montes

Slink Moss, Will Schwartz, Arthur Smith,


Rev. Herman Deniss, Kofi Darko

bear my spirit home.

[23] FICVALDIVIA

83

guest filmmakers

CORTOMETRAJES SHORT FILM


premiere chilena

chilean premiere

THE MESMERIST
Al igual que el asesino sobrevive para robarle a su vctima y
reescribir la historia, este corto le roba, y descuartiza, a su
predecesor para re-contar su cuento.

ESTADOS UNIDOS, 2003 DUR 16 // FOR 35MM


D, P, E
M

Bill Morrison
Bill Frisell

Just as the murderer survives to rob his victim and revise


history, so does this short film steal from, and butcher, its
predecessor to re-tell its story.

premiere chilena

chilean premiere

LIGHT IS CALLING
Una meditacin sobre la naturaleza de las colisiones aleatorias.
A meditation on the nature of random collisions.

ESTADOS UNIDOS, 2004 DUR 9 // FOR 35MM


D, P, E
M

Bill Morrison
Michael Gordon

premiere chilena

chilean premiere

GOTHAM
Nueva York continuamente se reconstruye, se inventa y re-imagina, construye sobre s misma, poniendo capas sobre el
pasado, declarando terminadas pocas enteras, mientras
instala otras recin acuadas.
ESTADOS UNIDOS, 2004 DUR 25 // FOR DIGITAL
D, P, E
M

Bill Morrison
Michael Gordon

New York continually rebuilds itself, reinventing and re-imagining


itself, building on top of itself, layering over the past, declaring
entire eras over and ushering in newly minted ones.

cineastas invitados

84

[23] FICVALDIVIA

CORTOMETRAJES SHORT FILM


premiere chilena

chilean premiere

OUTERBOROUGH
El viaje de un lado del East River al otro, transformado en
una unidad de tiempo y espacio cada vez ms comprensible
y distribuible.

ESTADOS UNIDOS, 2005 DUR 9 // FOR 35MM


D, P, E
M

Bill Morrison
Todd Reynolds

The journey from one side of the East River to the other becoming a unit of both time and space, increasingly compressible
and distributable.

premiere chilena

chilean premiere

THE HIGHWATER TRILOGY


El material noticioso antiguo sobre tormentas, inundaciones
y icebergs produce una combinacin de ansiedad y asombro,
cuando se contempla siguiendo los pasos de un desastre
meteorolgico reciente.
ESTADOS UNIDOS, 2006 DUR 32 // FOR 35MM
D, P, E
G
M

Bill Morrison
Deborah Artman
David Lang, Michael Gordon

Ancient newsreel footage of storms, floods and icebergs produces a combination of anxiety and awe, when viewed in the
wake of recent meteorological disasters.

premiere chilena

chilean premiere

WHO BY WATER
Quien vive, quien muere; quien en su tiempo, quien antes de
su tiempo. Quien junto al agua y quien junto al fuego?
Who shall live, and who shall die; who in his time, and who
ESTADOS UNIDOS, 2007 DUR 18 // FOR 35MM
D, P, E
M

Bill Morrison
Michael Gordon

before his time. Who by water, and who by fire?

[23] FICVALDIVIA

85

guest filmmakers

CORTOMETRAJES SHORT FILM


premiere chilena

chilean premiere

ALL VOWS
Los antiguos y desintegrados pergaminos cuentan la historia
de un voto realizado sin querer.
The dissolving ancient scroll tells the story of a vow made
ESTADOS UNIDOS, 2013 DUR 10 // FOR DIGITAL
D, P, E
M

unintentionally.

Bill Morrison
Michael Gordon

p r e m i e r e l at i n o a m e r i c a n a

l at i n a m e r i c a n p r e m i e r e

THE DOCKWORKERS DREAM


La filmoteca es un puerto de escala un lugar donde los
artculos se cargan y descargan y se retienen hasta que un
trabajador se los lleve. Cazamos filmes para mantenerlos
vivos y en circulacin.
ESTADOS UNIDOS, 2016 DUR 28 // FOR DIGITAL
D, E
P
M

Bill Morrison
Curtas Metragens CRL
Ryan Norris

The Archive is a port of call - a place where goods are loaded


and unloaded and held until a dockworker carries them off. We
hunt films to keep them alive and in circulation.

p r e m i e r e l at i n o a m e r i c a n a

l at i n a m e r i c a n p r e m i e r e

LITTLE ORPHANT ANNIE


A la nia-ensueo, sola en su extrao entorno, la visitan viejos
amigos del Pas de los Sueos.
To the dream-child, lonely in her strange surroundings, come
ESTADOS UNIDOS, 2016 DUR 7 // FOR DIGITAL
D, P, E
M

Bill Morrison
Ryan Norris

old friends from Slumberland.

PATRICIO GUZMN
c i n e a s ta i n v i ta d o

G u e st F i l m ma ker

87

[23] FICVALDIVIA

guest filmmakers

PATRICIO GUZMN, TEJEDOR DEL TIEMPO


por mara jos bello

Por primera vez, el director de documentales ms importante de la historia del cine chileno
nos acompaa en Valdivia para presentar gran parte de su filmografa. Patricio Guzmn
vive y filma con maestra un momento histrico clave: el triunfo del presidente Salvador
Allende, la efervescencia social, la organizacin popular, la polarizacin de la sociedad
chilena y el fin lapidario del Golpe.
Toda su obra posterior a aquel perodo nace, de alguna manera, desde la profunda herida
que el 11 de septiembre de 1973 deja en la sociedad chilena. Su cine ha ido transitando
desde una narrativa ms bien centrada en la gran historia, hacia la exploracin de la propia
subjetividad. Guzmn es el director de la memoria, un pionero y un referente cuya cmara
y visin han estado volcadas hacia Chile y Amrica Latina.
Guzmn es ante todo un gran contador de historias y un tejedor del tiempo. En sus
pelculas el pasado no es algo inerte, sino una materia en permanente transformacin,
un viaje al encuentro con otros. El pasado es presente y futuro, es acontecimiento y sentimiento, es tiempo y espacio. Est conformado por muchos hilos que l va entretejiendo,
para crear nuevos sentidos y una realidad que slo es posible en el cine. La investigacin
es fundamental en sus pelculas, pero tambin la accin y la creacin de situaciones para
el filme, que finalmente permiten reescribir la historia.
Siete pelculas conforman esta retrospectiva. En Nombre de Dios (1987) rescata el rol
de la Iglesia Catlica en el apoyo a las vctimas de la dictadura; Chile, la Memoria Obstinada
(1997) hace dialogar a los jvenes de los aos 90 con el pasado; El Caso Pinochet (2001)
presenta una completa mirada de actualidad sobre la detencin del dictador en Londres,
en 1998; Salvador Allende (2004) retoma el liderazgo de la figura del presidente.
Hay tres filmes del homenaje que escapan a la vertiente poltica de la obra de Guzmn,
pero que se vinculan con el tiempo, los viajes y la identidad. Pueblo en Vilo (1995) es un bello
retrato visual de un pequeo poblado mexicano. Mi Julio Verne (2005) rescata el espritu de
aventura en nuestros tiempos. Y La Cruz del Sur (1992) explora la importancia y los giros
histricos de la religiosidad en Amrica Latina.
Este homenaje no acaba en 2016, sino que lo retomaremos en una futura edicin de
FICValdivia. Una vez que el director finalice su ltima triloga, compuesta por Nostalgia de
la Luz, El Botn de Ncar y su prximo filme, las programaremos junto a La Batalla de Chile.

88

cineastas invitados

[23] FICVALDIVIA

PATRICIO GUZMN, WEAVER OF TIME


by m a r a j o s b e llo

For the first time, the most important documentary filmmaker in the history of Chilean cinema
is with us in Valdivia, to present a large portion of his filmography. Patricio Guzmn lived and
filmed with mastery a crucial moment in our history: president Salvador Allendes victory,
the social effervescence, the popular organizations, the polarization of Chilean society, and
the crushing end of the Coup.
His entire work after this period is somehow born from the deep wound September 11,
1973, left in Chilean society. His cinema has moved from a narrative that centered on the
great history, towards an exploration of his own subjectivity. Guzmn is memorys director, a
pioneer and reference point, whose camera and vision is aimed at Chile and Latin America.
Guzmn is, above all else, a story-teller, a time-weaver. The past is not something inert
in his films; it is matter in permanent transformation, a journey to encounter others. The
past is present and future, it is event and feeling, it is time and space. It is made up of many
threads he intertwines, to create new meaning and a reality that is only possible in cinema.
Research is crucial in his films, but so are the action and the creation of situations for each
movie, which ultimately allow rewriting history.
Seven pictures make up this retrospective. En Nombre de Dios (1987) rescues the role
of the Catholic Church in support of the victims of the dictatorship; Chile, la Memoria Obstinada (1997) creates a dialog between the past and kids in the 90s; El Caso Pinochet (2001)
presents a complete look at the detainment of the dictator in London, 1998; and Salvador
Allende (2004) resumes the late presidents leadership.
There are three movies in this tribute that lie beyond the political themes in Guzmns
work, but that do associate with time, travel and identity. Pueblo en Vilo (1995) is a beautiful
visual portrait of a small Mexican town. Mi Julio Verne (2005) recovers the spirit of adventure
in our days. And La Cruz del Sur (1992) explores the importance and the historic twists of
religiousness in Latin America.
This homage will not end in 2016, but will continue at a later FICValdivia edition. Once the
director finalizes his latest trilogy, made up of Nostalgia de la Luz, El Botn de Ncar and his
upcoming picture, we will program them, along with La Batalla de Chile.

89

[23] FICVALDIVIA

EN NOMBRE DE DIOS
La Iglesia Catlica chilena se enfrenta a la dictadura militar y se pone al lado de las

guest filmmakers

ESPAACHILE, 1986
DUR 95 //
FOR DIGITAL

vctimas y sus familiares, creando la Vicara de la Solidaridad, con equipos de asis-

D, G

tentes sociales y abogados, para defender a los presos ante los tribunales y buscar

Patricio Guzmn

los cuerpos de los desaparecidos. El film muestra el impresionante movimiento

P Arturo Feli

de masas contra Pinochet que se gener en Chile, en 1985, en barrios populares,

F Jaime Reyes

universidades, sindicatos y el centro de Santiago.

E Luciano Berriata

The Catholic Church in Chile confronted the military dictatorship and aligned itself with
the victims and their families, creating the Vicarage for Solidarity, which had teams of

S Mario Daz, Pablo Basulto


M Jos Antonio Quintano

social workers and lawyers to defend the imprisoned before the courts, and search
for the remains of the disappeared. The film shows the impressive mass movement
against Pinochet that generated in Chile, in 1985, within working class neighborhoods,
universities, unions and in downtown Santiago.

ESPAA, 1992
DUR 78 //
FOR DIGITAL

LA CRUZ DEL SUR


Tomando como hilo conductor el tema de las religiones en Latinoamrica la pelcula

D, P

muestra los mitos precolombinos, la llegada del hombre blanco, el sincretismo

Patricio Guzmn

posterior y finalmente la teologa de la liberacin. Hoy en da la religiosidad popular

G Patricio Guzmn,
Camila Guzmn
F Antonio Ros

configura una zona sagrada donde millones de indgenas y negros buscan refugio.
En 1992, recibe el Gran Premio en el festival de Marsella, el Premio Spirit of Freedom
en Jerusalen y Tiempo de Historia en Valladolid.

E Marcelo Navarro
S Walter Goulart

Taking Latin American religions as the connecting thread, the film shows pre-Columbian myths, the arrival of the white man, the subsequent syncretism and finally, the
theology of liberation. Today, popular religiousness forms a sacred zone where millions
of indigenous and African people seek refuge. In 1992, it collected the Grand Prize in
Marseille, the Spirit of Freedom Award in Jerusalem, and Tiempo de Historia in Valladolid.

cineastas invitados

90

PUEBLO EN VILO
Cerca de la capital de Mxico hay un pueblo sin arquitectura original, sin artesana, sin

[23] FICVALDIVIA

FRANCIAMXICO, 1995
DUR 52 //
FOR DIGITAL

turistas. Sin embargo un escritor de genio, Luis Gonzlez, escribi un libro excepcional

D, G

narrando los pequeos acontecimientos de esta aldea. Fue un xito internacional y

Patricio Guzmn

se convirti en un texto clsico de la micro historia. Su idea es que todo lo que pasa

P Les Films dIci, Pars

en un pueblo chico es un reflejo, un eco, de lo que pasa en todo el pas.

F Eric Pittard
E Cathrine Mabilat

Close to Mexicos capital, there is a town without original architecture, without hand-

S Andr Rigaut

crafts, without tourists. However, a genius writer, Luis Gonzlez, wrote an amazing book,

M Batrice Thiriet

narrating the small occurrences in the village. It achieved global success, becoming a
micro history classic. His idea was that everything that happens in a small town is a
reflection, an echo, of what happens in the country at large.

FRANCIACHILE, 1997
DUR 58 //
FOR DIGITAL

CHILE, LA MEMORIA OBSTINADA


Hace 20 aos, se realizaron numerosas pelculas sobre la fiebre revolucionaria que

D, G

se apoder de Chile en la dcada del 70, durante el gobierno de Allende. Uno de estos

Patricio Guzmn

documentales, La Batalla de Chile, mostr esta realidad de manera clara, presen-

P Les Films dIci,


ONF for ARTE

tndose alrededor del mundo. En 1997, su autor regresa a Santiago para recorrer

F Eric Pittard

filme obtuvo 16 premios internacionales.

otra vez los escenarios y encontrar a algunos de los personajes del filme original. El

E Hlne Girard
S Boris Herrera

Twenty years ago, numerous films were made about the revolutionary fever that seized
Chile in the seventies, during the Allende administration. One of these documentaries,
The Battle of Chile, showed this reality in a clear way, and it went on to screen around
the world. In 1997, its author returned to Chile to visit the locales and find some of
the characters from the original film. The film received 16 international accolades.

91

[23] FICVALDIVIA

EL CASO PINOCHET
En septiembre de 1998, Pinochet es detenido en Londres acusado de genocidio,

guest filmmakers

FRANCIACHILE, 2001
DUR 108 //
FOR DIGITAL

terrorismo y tortura. Permanece preso 503 das. Patricio Guzmn ofrece la palabra a

D, G

las mujeres torturadas, a los jueces britnicos, a los jueces espaoles (principalmente

Patricio Guzmn

a Baltazar Garzn) y finalmente al Juez Juan Guzmn y la masa de manifestantes

P Les Films dIci

instalada frente al juzgado londinense. Un documento nico, estrenado en Cannes

F Jacques Bouquin

2001 y Golden Gate Award en San Francisco.

E Claudio Martnez
S Andr Rigaut

In September 1998, Pinochet is arrested in London, accused of genocide, terrorism


and torture. He remains in custody for 503 days. Patricio Guzmn offers the floor
to tortured women, British judges, Spanish justices (mainly Baltazar Garzn), and
finally, to judge Juan Guzmn and the demonstrators massed in front of Londons
courthouse. A unique document premiered in Cannes 2001, and Golden Gate Award
in San Francisco.

FRANCIACHILE, 2004
DUR 100 //
FOR DIGITAL

SALVADOR ALLENDE
Este homenaje que rinde Guzmn al ex presidente de Chile nos recuerda el sueo

D, G

radiante que vivi su generacin, donde poltica y utopa eran sinnimos. La obra

Patricio Guzmn

es directa. No tiene informaciones explicativas ni demostrativas, sino que ofrece

P JBA Productions

un espacio de reflexin humana y personal a la vez que histrica. Seleccin Oficial

F Julia Muoz,
Patricio Guzmn

en el Festival de Cannes 2004, Gran Premio Festival de Lima 2004, Premio Altazor
en Chile 2006.

E Claudio Martnez
S Alvaro Silva Wuth
M Jorge Arriagada

This homage Guzmn pays the former Chilean president reminds us of the radiant
dream that his generation lived, where politics and utopia were synonyms. The piece
is direct. It has no explicative or demonstrative information; rather, it offers a space for
reflection that is at the same time human, personal and historical. Official Selection
at Cannes 2004, Grand Prize at Lima 2004, Altazor Award, Chile 2006.

92

cineastas invitados

[23] FICVALDIVIA

MI JULIO VERNE

FRANCIA, 2005
DUR 58 // FOR DIGITAL

Cmo explicar el sentido de la aventura de Julio Verne? buscando a los explo-

D, G

radores que hacen los mismos viajes que l imagin hace 100 aos. Por ejemplo,

Patricio Guzmn

para el Viaje a la Luna film a un astronauta. Para 20 mil leguas de viaje submarino

P Ex Nihilo for ARTE

descubr un hombre que vivi bajo el mar. Para los viajes polares encontr a una

F Jacques Bouquin

mujer que cruz a pie la Antrtica. Para el Viaje al fondo de la Tierra film a un

E Eva Feigeles

hombre que estuvo aislado casi un ao en una caverna.

S Andr Rigaut
M Jorge Arriagada

How to explain Jules Vernes sense of adventure? Search for explorers who undertake
the same voyages he imagined 100 years ago. For example, for A Trip to the Moon,
I filmed an astronaut. For 20,000 Leagues Under the Sea, I discovered a man who
lived underwater. For the polar travels, I found a woman who crossed Antarctica on
foot. For Journey to the Center of the Earth, I filmed a man who became isolated in
a cave for a year.

ATACAMA PRODUCTIONS
PARS, FRANCIA

RENATE SACHSE /
PATRICIO GUZMN

8, Rue Titon, Paris 11,


Francia.

[@] renate.sachse@wanadoo.com patricioguzman@gmail.com


[t] 33 1 4372 4766

JOEL POTRYKUS
c i n e a s ta i n v i ta d o

G u e st F i l m ma ker

95

[23] FICVALDIVIA

guest filmmakers

UN HUMOR TENEBROSO
por john campos gmez

Un humor tenebroso, ms rabioso que cido, fsico e irritante con adustos guios geek es
el que desarrolla con total desenfado el estadounidense Joel Potrykus. Humor gringo que
escapa de la gigantesca sombra de la Nueva Comedia Americana, rehye a la irona para
adentrarse socarronamente en la naturaleza de la sordidez.
Su trptico compuesto por Ape (2012) y Buzzard (2014) ms el corto Coyote (2010) es
tan gracioso como depravado. No obstante, su lado cmico es ambiguo porque se sostiene
en una sobreexposicin de lo pattico que puede incomodar por su cinismo. El irreverente
Potrykus, con insolente desparpajo, consigue trenzar humor (fsico) y perversin (psicolgica) sobre los resquemores ticos que provoca en el espectador. Ello pone de manifiesto
la mordaz inteligencia que este emergente comediante aplica en sus inquietantes historias
de losers en apuros.
En Ape, un psimo comediante (y pirmano) logra hacer un pacto con el diablo con nefastas consecuencias. Mientras, en Buzzard, un practicante de banca huye de su precario
trabajo con el mpetu de querer estafar a quien se cruce por su camino, hasta llegar al lmite.
Estas historias estn predispuestas para que todo salga mal dentro de la pantalla, con el
fin de estimular nuestra desfachatez fuera de ella.
Irreductibles a cualquiera de los gneros que revisitan y explotan, ambas pelculas
representan novsimos ejemplos de un realismo detonado por la rutina de lo extraordinario:
no tanto una pretensin potica como un anhelado estilo de vida desaforado, amparado en
la ficcin. Y, es que todo vale en la tragicmica cotidianidad.
Tras el dptico animal protagonizado por Joshua Burge, inquietante actor de rostro
elstico y ojos saltones, Joel Potrykus virara su enfoque corrosivo hacia la infortunada
experimentacin de un excntrico cientfico/mago interpretado por Ty Hickson. Para l
mismo The Alchemist Cookbook (2016) es su manifiesto sobre la vida de un artista. En clave
hilarante, fantasiosa y demoniaca, aborda el tormento de todo creador que se desilusiona,
sufre y delira en pos de su cometido artstico que mal paga con soledad, miedo y deformacin.
Esto es rerse de los dems l, nosotros, con festiva desvergenza.

96

cineastas invitados

[23] FICVALDIVIA

A MURKY SENSE OF HUMOR


by john campos gmez

A murky sense of humor, more rabid than acid, physical and irritating, with surly geeky nods,
is the one that American Joel Potrykus practices with complete irreverence. A gringo sense
of humor that escapes from the gigantic shadow cast by the New American Comedy, it avoids
irony to sarcastically enter the nature of the sordid.
His triptych made up of Ape (2012) and Buzzard (2014) plus the short film Coyote
(2010) is as funny as it is depraved. However, the comical side is ambiguous, because it is
predicated on an over-exposition of the pathetic, with a cynicism that can get uncomfortable.
With insolent nerve, a defiant Potrykus manages to intertwine (physical) comedy with (psychological) perversion over top of any ethical reservations he may provoke in the spectator.
This brings light to the scathing intelligence this up-and-coming comedian applies to his
disquieting stories about losers in tight spots.
On Ape, a lousy comic (and pyromaniac) manages to make a pact with the devil, with
disastrous consequences. Meanwhile, in Buzzard, a bank intern runs from his precarious job
with the drive to swindle anyone that crosses his path, taking it to the edge. These stories are
predisposed for everything onscreen to go wrong, in order to stimulate our brashness off-screen.
Irreducible to any of the genres they revisit and exploit, both films represent novel examples of a realism that is detonated by the routine of the extraordinary: not so much poetic
pretension as a longed for riotous lifestyle, under the cloak of fiction. Anything goes in the
tragicomedy of the quotidian.
After the animal triptych starring Joshua Burge, a disquieting bug-eyed actor with an
elastic face, Joel Potrykus shifted his corrosive focus to the unfortunate experimentations
of an eccentric scientist/sorcerer played by Ty Hickson. Potrykus himself confesses The Alchemist Cookbook (2016) is his manifesto about the life of an artist. In a hilarious, fantastic
and demoniacal tone, it takes on the torment of every creator that becomes disillusioned,
suffers and raves in search of his or her artistic mission, which poorly wickedly with solitude,
fear and deformation. This is laughing about others him, us with festive shamelessness.

97

[23] FICVALDIVIA

guest filmmakers

premiere chilena

APE

chilean premiere

Trevor Newandyke es un cmico pobre que no solo fracasa en el escenario; tambin


en su vida propia. Est cansado de las amenazas de la compaa de cable, de que el
almacn le suba el precio a los refrescos y de todos los imbciles que piensan que
pueden asediarlo. Afortunadamente, l es secretamente un pirmano.

ESTADOS UNIDOS, 2012


DUR 84 // FOR DCP
D, G, F, E
Joel Potrykus

Trevor Newandyke is a struggling comedian who not only bombs on stage, but bombs

P Sob Noisse

in everyday life. Hes fed up with the threats from the cable company, 7-11 raising the

S Michael Saunders

price of the Slurpee, and all the jerks who think they can push him around. Luckily,

I Joshua Burge, Gary Bosek

hes secretly a pyromaniac.

premiere chilena
chilean premiere

BUZZARD
La paranoia lleva a Marty, un estafador de poca monta, a huir de su pueblo y esconderse

ESTADOS UNIDOS, 2014


DUR 97 // FOR DCP
D, G, E
Joel Potrykus
P Sob Noisse
F Adam J. Minnick
S Kevin Clancy
M Honduran, Bog Rot
I Joshua Burge, Joel
Potrykus, Joe Anderson

en la peligrosa Detroit. Con nada ms que un montn de cheques fraudulentos, su


controlador de video juego y su mal humor, este metalero holgazn pierde el control.
Paranoia forces small-time scam artist Marty to flee his hometown and hide out in
dangerous Detroit. With nothing but a pocket full of bogus checks, his Power Glove,
and a bad temper, the horror metal slacker lashes out.

98

cineastas invitados

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

[23] FICVALDIVIA

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 82 // FOR DCP
D, G, E

THE ALCHEMIST COOKBOOK

Joel Potrykus

Sufriendo de delirios de fortuna, un joven ermitao se esconde en un bosque con

P Sob Noisse, Uncorked


Productions

la esperanza de descifrar un antiguo misterio, pero paga el precio por su mana.

F Adam J. Minnick
S Sasa Slogar

Suffering from delusions of fortune, a young hermit hides out in the forest hoping to
crack an ancient mystery, but pays a price for his mania.

M Tim DeWit, Brian Harding,


Andrew Miller, Jamie
Grefe
I Ty Hickson, Amari
Cheatom, Fiji

SOB NOISSE

ASHLEY YOUNG

29 Union Ave NE #1, Grand


Rapids, MI 49503, EEUU

[@] ashleyyyoung@gmail.com
[t] +001 616-293-7518

MARA ALCH
c i n e a s ta i n v i ta d a

G u e st F i l m ma ker

[23] FICVALDIVIA

101

guest filmmakers

MARA ALCH, SENDEROS QUE SE BIFURCAN


por isabel orellana

Lo que pareciera conectar las heterclitas narrativas que construye la cineasta trasandina
en sus cortometrajes es la constante bsqueda de una nueva construccin del relato. Mara
Alch estudia cine en la ENERC y en su primer corto, Quien Se Meti Con Mayra, vemos unas
adolescentes que asemejan a cowboys en un suburbio bonaerense, en lo que parece ser
un primer ejercicio de gnero en un western.
Luego de esto su acercamiento cambiara de foco hacia una ficcin en clave hbrida
llamado Noelia, donde una adolescente llamada como el film se graba a s misma luego
de una pelea con su madre. La chica tiende a sobre-dramatizar su rol de victima mientras
juega con distintos personajes, sin el consentimiento de los mismos. As, se traslada de
un hotel donde trabaja Valeria, a jugar con la chica del kiosco que vende Loto, pasando de
ver unas abuelas seniles en una casa de retiro. Noelia es delirante y al momento en que la
vemos volver a casa ya no sabemos a ciencia cierta si el juego sigue o es realidad.
Su corto siguiente, Gulliver, estrenado en Locarno 2014, pareciera un film sobre dos
hermanos, interpretados por Renzo Cozza y Agostina Luz Lpez, junto a su atiborrado e
incmodo ambiente familiar. La madre cuenta un sueo en el comienzo, donde un hombre
que muere es devuelto a la vida, pero ms joven. Ms tarde, los hermanos van a una fiesta,
pero la chica se emborracha y ya no quiere volver a casa. Ella, el chico con el flirtea y su
hermano deambulan por distintas locaciones, hasta que la lnea de lo real parece difuminarse. Sentados en una gran estatua, el estatuto entre los tres cambia y de pronto ya no
son quienes eran. Al volver a casa de madrugada todo es distinto.
Esta sensacin de que la mentira y lo ficticio se funden con lo real es un marco amplio
de exploracin en todos los cortos de Alch, donde no solo el dominio actoral, sino tambin
una particular visin de la puesta en escena, la marcan como una cineasta interesada en
los juegos narrativos tan fructferos en su tierra. El espectador debe enfrentarse entonces
a no saber de qu cdigo asirse y dejarse perder en estos senderos que se bifurcan.

102

cineastas invitados

[23] FICVALDIVIA

MARA ALCH, THE ROADS THAT BRANCH OUT


by isabel orellana

What seems to connect the heteroclite tales this Argentinean filmmaker spins in her shorts
is the constant search for a new way to build narratives. Mara Alch studied film at ENERC,
and in her first short film Quien Se Meti Con Mayra we see teens that resemble cowboys in
a Buenos Aires suburb, in what appears to be the first gender exercise in a Western.
After this, she changed her focus to a hybrid fiction called Noelia, where a teenager named
after the film tapes herself, after a fight with her mother. The girl tends to be over dramatic in
her role as the victim, while she plays with different characters without their consent. Thus,
she moves from the hotel where Valeria works, to play with the girl that sells lotto tickets at
the kiosk, after being with a couple of senile grandmothers at a retirement home. Noelia is
delirious, and by the time we see her come home, we cannot say with true certainty whether
this is reality or her games continue.
Her following short, Gulliver, premiered in Locarno 2014, seems to be a movie about two
siblings, played by Renzo Cozza and Agostina Luz Lpez, together with their crowded and
uncomfortable family environment. The mother tells a dream at the beginning, where a dead
man is brought back to life, but younger. Later, brother and sister go to a party, but the girl
gets drunk and doesnt want to return home. She, the boy she is flirting with and her brother
meander through different locations, until the line that defines reality becomes blurred. Sitting
by a giant statue, the statutes between them change and suddenly they are no longer who
they were. When they get back to their house, everything is different.
This feeling that lie and fiction become fused with reality is a broad framework Alch
explores in all her short films, where not only the actors craft, but also a particular vision
for staging, define her as a filmmaker interested in the narrative games that have been so
fruitful in her land. The spectator then must face not knowing what code to grab on to and
become lost in these roads that branch out.

103

[23] FICVALDIVIA

QUIN SE METI CON MAYRA?

guest filmmakers

premiere chilena
chilean premiere

Western adolescente en medio del conurbano bonaerense: bandas de chicas, un

Teen Western in the middle of the Buenos Aires conurbation: bands of girls, a paper

ARGENTINA, 2008
DUR 10 //
FOR DIGITAL

and a time to meet.

D, G. E

papel y un horario de encuentro.

Mara Alch, Juan Pablo


Menchn
P Museo del Cine
S Sebastin Papalardo
I Eugenia Dullinger,
Luca Etcheverry,

ARGENTINA, 2012
DUR 15 // FOR DCP
D, G, P
Mara Alch
F Cecilia Bruck
E Alvar Martn
S Guido Beremblum, Manuel
De Andrs
I Laila Maltz, Valeria
Roldn, Margarita
Villalba, Mariel
Fernandez, Aldo
Rodriguez, Maitina Di
Marco, Claudia Cantero

NOELIA
Es verano en la ciudad. Noelia es adolescente y tiene mucho tiempo libre. Est sedienta de explorar. Va a todos lados con su cmara, eufrica por descubrir nuevos
lugares y personas, a las que increpa con preguntas. Inventa vnculos familiares
de los que da testimonio a su cmara, construye ficciones donde ella misma es
protagonista, de distintas familias, ancdotas, generando situaciones confusas
que el resto intenta desmentir.
Summer time in the city: Noelia is a teen with a lot of free time. She is hungry to explore. She goes everywhere with her camera, ecstatic about discovering new places
and people she pesters with questions. She makes up family ties she speaks of to
the camera, building fictions she stars in, in different families, anecdotes, generating
confusing situations everyone else tries to deny.

104

cineastas invitados

GULLIVER

[23] FICVALDIVIA

ARGENTINA, 2015
DUR 25 // FOR DCP

Agos tiene una madre que ve muchas pelculas, dos hermanos, un encuentro en una
fiesta y la sensacin de haber cado en un paisaje lejansimo, que le resulta familiar: un
mundo fallado, lleno de piezas y puertas que conducen al mismo lugar, pero diferente.

D, G
Mara Alch

Agos has a mother who watches too many movies, two brothers, an encounter at a

P Sr. Burdick, Pasto Cine,


Constanza Sanz Palacios
Films

party and the sensation of having fallen in a far-away landscape that somehow feels

F Luisa Cavannagh

familiar: a flawed world, full of rooms and doors that lead to the same place, but different.

E Juan Pablo Menchn


S Julia Huberman
M Miguel Alch
I Agostina Luz Lopez,
Renzo Cozza, Susana
Pampn, Agustina Muoz,
Camilo Polotto,
Miel Bargman

premiere chilena
chilean premiere

ARGENTINASUIZA, 2015
DUR 3 // FOR DCP

SIGNS OF A STRUGGLE
Una da de resaca y las idas y vueltas de una relacin se condensan en una conversacin
entre dos amantes, en el mtico edificio Bauhaus en Monte Verit. De fondo, los
Alpes Suizos.

D, G, F
Mara Alch

A day with a hangover and the comings and goings in a relationship become condensed

S, M

in a conversation between two lovers, in the mythical Bauhaus building in Monte Verit.

Luciano Azzigotti

In the background, the Swiss Alps.

F Mara Alch

105

[23] FICVALDIVIA

premiere chilena

chilean premiere

INVIERNO 3025
Una invasin humana llega al Planeta Rojo, poniendo en alarma a todos sus
habitantes. Cortometraje realizado para El Museo del Cine, con material de archivo
en 8 y 16 mm de su propia coleccin.
A human invasion arrives in the Red Planet, raising the alarm in all its inhabitants.
The short was made for Museo del Cine, with archive footage in 8 and 16 mm from
their own collection.

SR. BUDRICK
[@] sr.burdickarg@gmail.com
[t] +005 4911 6965 9531

guest filmmakers

ARGENTINA, 2016
DUR 5 //
FOR DIGITAL
D, G, E
Mara Alch, Juan
Pablo Menchn
P Museo del Cine
S Sebastin Papalardo

ROYA ESHRAGHI
c i n e a s ta i n v i ta d a

G u e st F i l m ma ker

[23] FICVALDIVIA

107

guest filmmakers

ROYA ESHRAGHI: EL RBOL DE LA MEMORIA


por ral camargo

La cineasta iran Roya Eshraghi emigra a los 15 aos a Costa Rica. Ser en este pas y en
Cuba que iniciar su carrera cinematogrfica, con una serie de cortos que sorprenden por
su sencillez, por el encanto de lo cotidiano, por esa capacidad de encontrar aquel pequeo
detalle que vislumbra un mundo desde las cosas ms simples, componiendo una obra basada
en reflexiones en un idioma ajeno a la tierra en la cual se vive, estableciendo nexos entre lo
presente y lo perdido, entre lo visible y lo que se ramifica de aquello visto.
En Remembrances (2014), el recuerdo de Foad, su hermano muerto hace diez aos,
gatillar un simple homenaje a pie, un recorrido por la arena y el mar, tan reconocible como
ntimo, para justamente rememorar a quien ya no est, pero sigue presente en cada paso.
Ese utilizar elementos, paisajes y experiencias reconocibles es parte fundamental de la
propuesta cinematogrfica de la cineasta iran-latinoamericana.
Lorenza, la Radio y T (2015) y Nada ni Nadie (2015) son dos ensayos sobre la memoria,
sobre dos mujeres de avanzada edad, sobre el qu y cmo se recuerda. Son a su vez dos
cortometrajes que evidencian el poder del cine en cuanto a documento que plasma, registra
y proyecta un momento, un simple instante, un descubrimiento, una sorpresa, un olvido.
Si Remembrances marca el homenaje al hermano muerto, El rbol (2015) ser la obra
dedicada a su querido padre. Roya encuentra un rbol dentro de un edificio, fuera de su
hbitat natural. Un rbol que, al igual que ella, lucha por mantener sus races lejos de su
propia tierra, que crece fuera de su propia tierra, elevndose piso a piso hasta superar el
techo. Su padre al telfono le sealar el camino: La misma sensacin que te ha dado, para
que vayas hacia ella, tienes que hacerla florecerexplorarlade cierta forma la primera vez
que lo viste, te dio una sensacin. Sigue esa misma emocin e indaga sobre ella. Eshraghi
sigue el consejo paterno, logrando en su corto una bellsima constatacin del poder del cine
como arte que conjunta en una imagen-centro todo un mundo, y que al igual que la poesa
solo requiere de un artista capaz de entregarnos tal imagen.
Roya Eshraghi es una de esas artistas, y es por ello que queremos dedicarle esta retrospectiva temprana, junto a estos versos del poeta chileno Gonzalo Milln:

rbol de la esperanza
creciendo al borde del abismo
con la mitad de las races al aire
Mantente firme!

108

cineastas invitados

[23] FICVALDIVIA

ROYA ESHRAGHI: THE TREE OF MEMORY


by ral camargo

Iranian filmmaker Roya Eshraghi immigrated to Costa Rica at age 15. It is in this country and
in Cuba that she began her film career, with a series of short films that surprise with their
simplicity, the charm of the quotidian, that capacity to find that small detail that shows a
glimpse of a world from the perspective of simple things, composing a body of work based on
reflections in a language that is alien to the land where she lives, establishing links between the
present and the lost, between the visible and the things that branch out from what is seen.
In Remembrances (2014), the memory of Foad, her brother, dead ten years prior, triggers
a walk by the sand and the sea, as recognizable as it is intimate, precisely to remember someone who is no longer there, but that is still present in every step. Her use of recognizable
elements, landscapes and experiences is a fundamental part of the cinematographic vision
of this Iranian-Latin American filmmaker.
Lorenza, la Radio y T (2015) and Nada ni Nadie (2015) are two essays about memory,
about two elderly women, about what is remembered and how. They are also two shorts that
demonstrate the strength of cinema as a document that captures, registers and projects a
moment, a simple instant, a discovery, a surprise, an oversight.
If Remembrances marks a tribute to her diseased brother, El rbol (2015) will be the piece
she dedicates to her dear father. Roya finds a tree inside a building, away from it natural habitat.
The tree, like her, fights to keep its roots far from its own land, which grows far from its own
land, rising floor after floor, until surpassing the ceiling. Her father, on the phone, will point
out the way: That feeling it gave you to approach it, you have to make it flourish explore
it In a way, the first time you saw it, it gave you a feeling. Follow that same emotion and
delve into it. Eshraghi follows her dads advice, achieving in her short a gorgeous verification
of the power of film as an art form that gathers an entire world in an image-center, and just
like in poetry, all that is required is an artist capable of delivering that image.
Roya Eshraghi is one of those artists, which is why we dedicate this early retrospective
to her, along with the words from Chilean poet Gonzalo Milln:
Tree of hope
Growing on the edge of the abyss
With half your roots in the air
Stay strong!

[23] FICVALDIVIA

109

guest filmmakers

premiere chilena

REMEMBRANCE

chilean premiere

Es un haiku visual dedicado a un ser querido que ha partido de este mundo. Es un


retrato de los momentos fugaces de una memoria lejana. La directora lo ha hecho
en homenaje a su hermano, a quien perdi en el ao 2000.

CUBA-COSTA RICA, 2014


DUR 4 //
FOR DIGITAL

It is a visual haiku dedicated to a loved one that has left this world. It is a portrait of

D, G, P, F, E

fleeting moments in a distant memory. The director made it in tribute to her brother,

Roya Eshraghi

whom she lost in the year 2000.

premiere chilena
chilean premiere

LORENZA, LA RADIO Y T
Lorenza es una mujer de avanzada edad que vive en su cabaa en la Sierra Maestra.

CUBACOSTA RICA, 2014


DUR 12 //
FOR DIGITAL

El nico entretenimiento de Lorenza y su contacto con el mundo exterior es cuando


escucha la radio y sigue su programa favorito, una novela. Pero, este da sucede
algo diferente y es lo que ustedes van compartir en estos 12 minutos junto a ella.

D, F, E
Roya Eshraghi

Lorenza is an elderly woman that lives in her cabin in Sierra Maestra. Her sole en-

P Pablo Barban

tertainment, and her only contact with the outside world, is when she listens to the

S Tomas Navas

radio, following her favorite broadcast, a soap opera. But, today something happens
differently, which is what you will share with her for the next 12 minutes.

110

cineastas invitados

[23] FICVALDIVIA

premiere chilena

NADA NI NADIE

chilean premiere

Reflexin sobre los instantes que quedan plasmados en el recuerdo: Cunto tiempo
duran? Cmo se van perdiendo sus intensos colores originales? Una documentalista
iran, en Cuba realizando su ltima pelcula, parte de su propia motivacin personal.
Va tejiendo su propia historia con la de una anciana que conoce hace tiempo y quien

CUBA-COSTA RICA, 2015


DUR 27 //
FOR DIGITAL

est perdiendo la memoria. Adems, es una reflexin sobre el quehacer del cineasta

D, G, P

que resguarda los momentos del tiempo.

Roya Eshraghi
F Vladimir Barberan

A reflection about moments that become imprinted in memory: How long will they
last? How will the intense original colors fade? An Iranian documentary artist, in Cuba
making her last film, begins with her personal motivation. She weaves her own story

S Victor Quintanilha,
Lucas Coelho
E Ahmed O. Abdellahi

with that of an elderly lady she knows a while, and who is losing her memory. It is also
a reflection on the craft of the filmmaker, who keeps moments in time.

premiere chilena
chilean premiere

EL RBOL
Un rbol que crece entre las ruinas del 5to piso de un edificio abandonado inspira a

CUBA-COSTA RICA, 2015


DUR 13 //
FOR DIGITAL

la documentalista Iran para que, desde Cuba, nos narre una historia de desarraigo.

D, G

A tree that grows amidst the ruins in the 5th floor of an abandoned building inspires

Roya Eshraghi

the Iranian documentary filmmaker to tell a story of uprooting, from Cuba. The movie

P Diana Reyes

was dedicated to her father, and it ends with a text he shared with her.

F Freidel Urbina
E Ahmed O. Abdellahi
S Victor Quintanilha
M Hoss Yekband

La pelcula fue dedicada a su padre y culmina con un texto que l comparti con ella.

[23] FICVALDIVIA

113

cineastas invitados

MUESTRA
PARALELA
OUT OF COMPETITION PROGRAM

1895 1966

BUSTER KEATON
homenaje

Tr i b u te

115

[23] FICVALDIVIA

BUSTER KEATON, CAREPALO


por pablo marn

Nazca de la autodefensa, del ridculo, de lo imposible o de todo eso junto, el humor no se


explica ni se justifica. La risa ocurre y punto. O bien no llega a ocurrir (momento horrible
donde lo haya). Por eso y por tantas cosas, la comedia es el ms arduo e infame de todos
los gneros. Y el solo hecho de que sigamos viendo las pelculas de Buster Keaton a casi un
siglo de su aparicin en la pantalla, habla con elocuencia de la huella imborrable de este
gnero cuando es llevado a la ms notable de sus expresiones.
La capacidad de Cara de Palo Keaton (1895-1966) para sorprender a nuevas generaciones, sin mediaciones culturales ni marcos tericos, le asegur un lugar en el canon.
Pero a diferencia de otros cannicos, ni el blanco y negro ni el silencio relativo han sido
freno para que consiga hoy lo que consigui entonces: la risa, el asombro, la fascinacin.
Dicho eso, hay que agradecer su lugar en el panten del oficio, que no siempre subestim
la comedia como termin hacindolo y que encontr su Keaton de todos los tiempos en
La Generala (segn Orson Welles, la comedia ms grande, la pelcula ms grande sobre la
Guerra Civil [de EEUU] y acaso la pelcula ms grande de todas).
Sin haber recibido educacin formal y refutando a los intelectuales que lo vieron como
uno de los suyos, Keaton fue un hombre de intuicin en lo que toca a la mecnica de los
gags, a la distribucin de los elementos en el espacio y al rol de su propio cuerpo, enfrentado
siempre a los elementos. As, podr vrselo en maniobras arriesgadsimas y eventualmente
absurdas: cayendo de edificaciones, chocando vehculos, barriendo con una pequea escoba
una avalancha de basura, o a punto de que el frontis de una casa le perdone milagrosamente
la vida. Y dado que nunca us dobles, esto ltimo es doblemente cierto. Como si la diosa
casualidad lo tuviera fichado, se mete en medio de situaciones imposibles y sale de ellas
de formas inimaginables.
En una lgica Beatles vs Stones avant la lettre, los surrealistas despreciaron el humanitarismo chapliniano y apostaron todas sus fichas al hombre que no ri pero los hizo
rer. Noventa aos despus, las odiosidades, que por lo dems nunca existieron entre
Charles Chaplin y Buster Keaton (ms bien lo contrario), tienen poco sentido de cara a dos
de los ms extraordinarios domadores del lenguaje flmico. Si preguntan, eso s, yo le voy
a Keaton. Carepalo.

tributes

116

homenajes

[23] FICVALDIVIA

BUSTER KEATON, UNABASHEDLY


by pa b lo m a r n

Whether born as a self-defense mechanism, out of ridicule, out of the impossible, or all of
those things together, humor cannot be explained or justified. Laughter happens, period. Or, it
doesnt (a horrible moment wherever it may be). For these reasons and many more, comedy is
the hardest, most dreadful of all genres. And, the mere fact that we continue to watch Buster
Keatons films, even a century after he first showed up on the big screen, speaks eloquently
about the genres indelible mark, when it is taken to its most remarkable expressions.
Stone Face Keatons (1895-1966) capacity to amaze new generations, without cultural
mediation or theoretical frameworks, secured his place in the canon. But different from other
fellows, neither black and white nor the relative silence have failed to produce now what
they did then: laughter, awe, fascination. Having said that, one must be grateful for his place in
the crafts pantheon, which not always underestimated comedy as it does, and which found its
greatest Keaton of all time in The General (according to Orson Welles, the greatest comedy,
the greatest film about the US Civil War, and maybe, the greatest film of all).
Not having received formal education and refuting the intellectuals who saw him as one
of their own, Keaton was a man of intuition, when it came to the mechanics of gags, element
distribution in space and the role of his own body, always exposed to the elements. Thus, we
can observe him in the riskiest and eventually absurd maneuvers: falling off buildings,
crashing vehicles, sweeping a mountain of trash with a minute broom, or at the moment when
the faade of a house miraculously spares his life. And, seeing as he never employed stunt
doubles, this is doubly true. As if the goddess of chance had his name on her list, he found
himself in the midst of impossible situations, and got out of them in unimaginable ways.
In a Beatles vs. Stones logic before those names existed, the surrealists disregarded
Chaplins humanitarianism and bet all their chips on the man who never laughed but made
everybody else do. Ninety years after, this hatefulness, one that never existed between Charles
Chaplin and Buster Keaton (indeed, quite the contrary), makes little sense in the face of two
of the most extraordinary tamers of the cinematographic language. If you ask me, though,
my money is on Keaton. Unabashedly.

117

[23] FICVALDIVIA

tributes

ESTADOS UNIDOS, 1920


DUR 24 // FOR DIGITAL

ONE WEEK
Una pareja recin casada construye su nuevo hogar, el cual es una casa pre fabricada
que se debe montar. Sin embargo, el ex novio de la mujer cambiar el nmero de

D, G

las cajas en donde vienen las piezas, lo que har que la casa soada se transforme

Buster Keaton,
Edward F. Cline

en otra cosa

F Elgin Lessley

A recently married couple builds their new home, which is a prefab house that needs

I Buster Keaton,
Sybil Seely, Joe Roberts

to be assembled. However, the womans ex-boyfriend will change the number of boxes
the parts arrived in, making the dream house turn into something different

ESTADOS UNIDOS, 1923


DUR 63 // FOR DIGITAL
D Buster Keaton,
Edward F. Cline
G Clyde Bruckman,
Jean Havez, Joseph
Mitchell
F William McGann,
Elgin Lessley
I Buster Keaton, Wallace
Beery, Margaret Leahy,
Joe Roberts, Lillian
Lawrence, Lionel Belmore,
Blanche Payson, Kewpie
Morgan

THE THREE AGES


En esta parodia de Intolerancia de D.W. Griffith, Buster Keaton perseguir el amor
de una misma mujer en tres perodos histricos distintos: prehistoria, Roma antigua
y la actualidad. Sin embargo, tambin tendr un mismo rival que disputar con l
el corazn de su amada.
In this parody of D.W. Griffiths Intolerance, Buster Keaton will pursue the love of the
same woman in three different time periods: prehistory, ancient Rome and modern
times. However, he will also have the same rival, who will fight him for the heart of
his beloved.

118

homenajes

SHERLOCK JR.

[23] FICVALDIVIA

ESTADOS UNIDOS, 1924


DUR 45 // FOR DIGITAL

Buster es un proyectorista que suea con ser investigador privado. Para ello, lee
libros que lo ayuden a resolver posibles casos. Sin embargo, su deseo no se cum-

D Buster Keaton

pelcula que est proyectando, comenzando a vivir mgica e inesperadamente en

G Clyde Bruckman,
Jean Havez, Joseph
Mitchell

la pantalla grande.

F Elgin Lessley, Byron Houck

Buster is a projectionist that dreams of being a private investigator. To achieve this,

I Buster Keaton, Kathryn


McGuire, Joe Keaton, Ward
Crane, Erwin Connelly,
Jane Connelly

plir de manera literaria, sino cinematogrfica, al pasar de la cabina del cine, a la

he reads books that could help him solve possible cases. However, his wish will not
come true in a literary way, but in a filmic one, when he goes from the booth at the
cinema, into the film he is projecting, magically and unexpectedly beginning to live
inside the big screen.

ESTADOS UNIDOS, 1924


DUR 59 // FOR DIGITAL
D Donald Crisp, Buster
Keaton
G Jean C. Havez, Joseph A.
Mitchell, Clyde Bruckman

THE NAVIGATOR
Un millonario cmodo e intil decide viajar luego de sufrir una desilusin amorosa. El
destino querr que aborde un barco que ser dejado a la deriva para que naufrague
y que la nica pasajera abordo sea justamente la mujer que rechaz su amor. As, en
alta mar, estarn obligados a convivir juntos e intentar sobrevivir.

F Elgin Lessley, Byron Houck


I Buster Keaton, Kathryn
McGuire, Frederick Vroom,
Noble Johnson, Clarence
Burton

An idle and useless millionaire decides to travel, after being heartbroken. Fate will
have him board a ship that will be left adrift to be shipwrecked, and whose sole other
passenger is precisely the woman who rejected his affections. Thus, in the high seas,
they will be forced to live together to try and survive.

119

[23] FICVALDIVIA

tributes

ESTADOS UNIDOS, 1926


DUR 74 // FOR DIGITAL

THE GENERAL
Buster tiene dos grandes amores en su vida: Anabelle Lee y un tren, llamado La
para demostrarle a Anabelle que es valiente, pero lamentablemente es rechazado,

D, G
Buster Keaton, Clyde
Bruckman

lo que har que la mujer tambin lo rechace. Sin embargo, las tropas del norte

F Bert Haines, J.D. Jennings

raptaran tanto a la locomotora como a la mujer, lo cual har aflorar todo su valor

M Carl Davis, Joe Hisaishi,


Robert Israel, The Alloy
Orchestra

General. Al estallar la guerra entre en norte y el sur, l buscar ingresar al ejrcito

para ir en sus rescates.


Buster has two great loves in his life: Anabelle Lee and a train called The General. When
war breaks out between the north and the south, he will try to enlist in the army to
show Anabelle he is brave, but he is regrettably rejected, which makes the girl refuse
him too. However, the northern troops kidnap both the train and the belle, which will

I Buster Keaton, Marion


Mack, Glen Cavender, Jim
Farley, Frederick Vroom,
Charles Smith, Frank
Varnes, Joe Keaton, Mike
Donlin, Tom Nawm

bring out all his courage to go on their rescue.

ESTADOS UNIDOS, 1928


DUR 71 // FOR DIGITAL
D Buster Keaton, Charles
Reisner

STEAMBOAT BILL, JR.


Dos dueos de barcos se disputan el control de un ro. Ambos son lo opuesto: uno, un
gran seor, el otro, llamado Bill, es vulgar y pendenciero. Bill ver la oportunidad de

G Carl Harbaugh

sacar ventaja en el negocio cuando su hijo Willie (Buster Keaton) llegue a la ciudad

F Bert Haines, Dev Jennings

a conocerle. Sin embargo, Willie no ser lo que su padre espera y, si a eso sumamos

I Buster Keaton, Tom


McGuire, Ernest Torrence,
Tom Lewis, Marion Byron

que el recin llegado comienza a enamorarse de la hija del rival


Two ship-owners fight over control of a river. Both are cardinal opposites: one is a
grandiose man; the other, Bill, is vulgar and quarrelsome. Bill will see an opportunity to
get ahead when his son, Willie (Buster Keaton), comes to town to meet him. However,
Willie will not turn out as his father hopes, and, if we add that the newcomer is starting
to fall in love with his rivals daughter

1890 1935

CARLOS GARDEL
homenaje

Tr i b u te

121

[23] FICVALDIVIA

GARDEL:
TANGO, Y LOS CORTOMETRAJES DE EDUARDO MORERA
por luis bocaz

universidad austral de chile

Las historias del cine argentino reservan un vaco para los largometrajes sonoros protagonizados por Carlos Gardel. Descontando Flor de Durazno (1917), dirigida por Francisco
Defilippis en la sierra cordobesa, el resto de las cintas argumentales en que participa a
contar de Las Luces de Buenos Aires (1931), no fueron filmadas en locaciones de Argentina;
fueron obra de directores extranjeros: un chileno, Adelqui Millar; un francs, Louis Gasnier;
y un norteamericano, John Reinhardt. Adems, fueron producidas por la empresa cinematogrfica norteamericana Paramount. As, es legtimo sostener que los diez cortometrajes
realizados por Eduardo Morera entre septiembre y octubre de 1930 constituyen la nica
intervencin efectiva de Carlos Gardel en el cine sonoro argentino.
Hay consenso para considerar los cortos realizados por Morera el primer ejemplo de
cine sonoro con sistema ptico Movietone en Argentina. Ellos visibilizan, en la dcada del
30, la convergencia de tres ncleos de creatividad de diferente naturaleza que coincidieron
con su presencia liminar desde la dcada de cierre del siglo XIX. En primer lugar, la ola
inmigratoria en la que desembarca en Buenos Aires, en 1893, Berthe Gardes, de profesin
planchadora, con Charles Romuald Gardes, hijo de padre desconocido, nacido el 11 de
diciembre de 1890 en la maternidad del Hospital Saint Joseph de la Grave, de Toulouse,
Francia. El segundo es el Tango, notable expresin de la creatividad popular. El tercero es
la llegada del cinematgrafo a Buenos Aires y a otros puntos de Amrica Latina.
Desde 1910, la presin emblemtica del Centenario orienta la atencin del cine mudo
y de la literatura hacia tipos sociales, ambientes y episodios que se estiman reveladores
de una identidad local. Costumbrismo, criollismo, nativismo, telurismo: los nombres varan
para un idntico impulso de autoafirmacin cultural. En este panorama, el hijo de Berthe
Gardes es un producto urbano de la inmigracin, criado en la barriada del Abasto, primero
como El Francesito y luego como el Morocho del Abasto, segn lo apoda su barra. Data
de sus veinte aos, la trasformacin de su nombre por el de Carlos Gardel y, desde un
mitificado encuentro para dirimir superioridades, en 1911, comparte destino artstico con
Jos Razzano, otrora su rival. El do Gardel-Razzano se dedica a interpretar un repertorio
campestre: cifras, estilos, vidalitas, zambas, y permanece ajeno al Tango.
En 1917, con sobrada antelacin a los cortometrajes de Morera, registra el primer cruce
de la biografa de Carlos Gardel con el cine: su participacin en el film Flor de Durazno.
Advertencia casi ociosa: es la etapa del cine mudo y, en consecuencia, la participacin

tributes

homenajes

122

[23] FICVALDIVIA

de Gardel, si pudiera relacionarse con su cultivo de un repertorio campestre, de ningn


modo responde a su condicin de cantante. Ese ao suma otras novedades al currculo
artstico de Gardel. El do realiza una gira artstica a Chile con actuaciones en el teatro
Royal de Santiago y Arlegui de Via del Mar, hoy ambos desaparecidos. El final de fiesta del
espectculo en Via del Mar consiste en la exhibicin en escena de un tango bailado por
Gardel con la tonadillera de nombre artstico Roxana no Roxane como repiten algunos
especialistas que comparte cartel con el do en el programa de la velada.
Pero, ese ao reserva una novedad ms significativa en la carrera de Gardel. Al margen
de las actividades del do, el cantante graba para el sello Oden una pieza del compositor
Samuel Castriota con texto de Pascual Contursi. La pieza, un tango instrumental, lleva el
ttulo de Lita. Contursi propuso al compositor una letra especial y le cambi de nombre a Mi
Noche Triste tomado del ltimo verso de su texto. La interpretacin pblica de Gardel tuvo
lugar en julio de 1917. En enero de 1918, la grabacin obtuvo xito moderado. Hay acuerdo,
no obstante, en que la obra seala un hito fundamental en la historia del Tango. El inicio
de la codificacin del gnero Tango-cancin que instala la colaboracin entre compositor y
letrista, en lugar de letras circunstanciales adicionadas a una msica que sobrenada en el
odo del pblico. Esta codificacin se afirmar en los aos 20 con la figura de Carlos Gardel
que, despus de sus triunfos en Europa como intrprete de Tango, desplaza en la escena
local, entre otras, las estimables figuras de Ignacio Corsini y Agustn Magaldi.
Los aos 20 traen el ascenso de Gardel como solista de Tango, refrendado por grabaciones,
presentaciones y giras. Los viajes a Espaa y Francia afirman su fama como intrprete del
Tango cancin. Para una periodizacin local del Tango, despus de 1923, termina la etapa
denominada Guardia Vieja y, con la llamada Guardia Nueva, se abre paso la elevacin del
nivel profesional y la exploracin de una mayor musicalidad.
Estos antecedentes gravitan decisivamente en la determinacin de un grupo de personalidades del mundo del espectculo bonaerense de emprender, en 1930, una aventura
artstica con la novedad de los dispositivos del cine sonoro: la experiencia de Eduardo Morera
y la participacin protagnica de Carlos Gardel, ya cultor privilegiado del Tango cancin.
Morera aporta su experiencia de actor en dos films y la direccin de cortos de la poca
muda. Francisco Canaro, el conocido director de orquesta tpica, aparte de la intervencin
musical de su conjunto, financia el proyecto. Los testimonios coinciden en lo precario de
los medios tcnicos y de las instalaciones en el local de calle Mxico que ofici de estudio
de filmacin. Los objetivos artsticos del guin, definidos como un encuadre de canciones,
se basan en el posicionamiento estelar de la voz y la figura de Gardel. Cuenta para algo su
experiencia ante las cmaras, pero, ahora a la inversa, lo fundamental de su rol proviene
de su renombre de cantante y del aura de sus triunfos en Europa.

[23] FICVALDIVIA

123

En un formato breve, de no ms de cuatro minutos, cada corto culmina con una interpretacin de Gardel, de modo que el hilvn del total lo aporta su actuacin. Si nos atenemos al
orden cronolgico de creacin de las piezas interpretadas se constata un homenaje tcito
de Gardel a los inicios de dos etapas de su desarrollo artstico: una rememoracin de la
temtica campestre y sus primeros pasos en el cultivo del Tango.
Francisco Canaro acompaa con su orquesta a Gardel slo en dos piezas: el tango de
Celedonio Flores Viejo Smoking (1930) y el vals de Barbieri y Rial Rosa de Otoo (1923). Esta
reducida intervencin responde sin duda a las conocidas reticencias de Gardel sobre el
acompaamiento orquestal, respecto del cual prefera el de sus guitarristas, por la facilidad
de repeticin ante eventuales fallas. Sea como sea, el cortometraje con Francisco Canaro
resulta iluminador del papel que Gardel asigna a su labor en el cine sonoro, en relacin con
el panorama cultural del pas. Despus del saludo, se le escucha afirmar, Como siempre,
hermano, defendiendo nuestro idioma, nuestras costumbres y nuestras canciones con
la ayuda del film sonoro argentino. Las palabras de respuesta de Canaro apuntan en lo
sustancial a la ambicin de continuidad de la difusin internacional lograda para la msica
popular argentina con el Tango, Yo por mi parte te acompaar con mi orquesta y har lo
imposible para que nuestras canciones sigan triunfando en el mundo entero.
La breve historia de los aos posteriores al rodaje de Las Luces de Buenos Aires (1931)
en Joinville, Francia, hasta el trgico 24 de junio de 1935, en el aeropuerto de Medelln,
Colombia, adquiere un ritmo acelerado. Durante el rodaje del film en los estudios de la
Paramount, Gardel haba trabado conocimiento con Alfredo Le Pera que, en adelante, ocupara un lugar importante, como su colaborador artstico. Es el guionista de las pelculas
realizadas por Gardel, films que tendrn valor muy particular para la difusin de su arte
en los pases de habla espaola, segn lo proyectaban los cortos de Morera. Sin embargo,
su participacin de mayor trascendencia es la autora de los textos de algunos de los ms
admirados tangos de Gardel, que la memoria popular latinoamericana ha atesorado con
tenaz fidelidad. Baste recordar Meloda de Arrabal (1932), Cuesta Abajo (1933), Mi Buenos
Aires Querido (1934), Volver (1935). La muerte del astro desdibuj un tanto la de Le Pera y de
sus guitarristas. En fin, el mito sobre sus orgenes, vida sentimental y otros aspectos de su
existencia, imparable despus de Medelln, no hizo sino agigantar su figura y la de su arte.
No es necesario, entonces, conjeturar razones por las cuales, en 1985, en el cincuentenario
de su muerte, un grupo de intelectuales chilenos organiz, en Santiago, un homenaje masivo
y polifactico en memoria del gran cantor argentino.

tributes

124

homenajes

[23] FICVALDIVIA

GARDEL:
TANGO AND THE SHORT FILMS OF EDUARDO MORERA
by luis bocaz

universidad austral de chile

The histories of Argentine cinema reserve an empty void for the sound features starring Carlos
Gardel. Not counting Flor de Durazno (1917), directed by Francisco Defilippis in the sierras
in Cordoba, all other fiction films he features on, beginning with Las Luces de Buenos Aires
(1931), were not shot in Argentinean locations; they were the work of foreign directors: Chilean
Adelqui Millar; Frenchman Louis Gasnier; and American John Reinhardt. Additionally, they
were all produced by the American film company Paramount. Thus, it is fair to say that the
10 shorts shot by Eduardo Morera, between September and October 1930, constitute Carlos
Gardels only effective intervention in Argentine sound cinema.
There is consensus in considering Moreras shorts as the first examples of sound cinema
with the Movietone optical system in Argentina. They evidence the convergence of three
creative nuclei, very different in nature, during the 30s, which coincided during the last decade in the 19th century. In the first place, the immigration wave brought Berthe Gardes to
Buenos Aires in 1893; this presser was traveling with Charles Romuald Gardes, her son by
an unknown father, born on December 11, 1890, in the maternity ward at Saint Joseph de la
Grave Hospital, in Toulouse, France. The second is Tango, a remarkable expression of popular
creativity. The third is the arrival of cinema in Buenos Aires and other places in Latin America.
Since 1910, the emblematic pressure of the Centennial oriented the attention of mute
cinema and literature towards social types, environments and episodes that seemed to reveal
a local identity. Costumbrismo, criollismo and other trends of thought; the names may vary,
but the impulse for cultural self-affirmation is identical. In this panorama, Berthe Gardess
son is an urban product of immigration, raised in El Abasto neighborhood, first as the little
Frenchman and later, as the Morocho del Abasto (the dark-skinned man from El Abasto),
the nickname his fans would give him. At twenty, he changed his name to Carlos Gardel, and
after a mythical encounter to settle who was best, in 1911, he shared an artistic destiny with
Jos Razzano, his some time rival. The Gardel-Razzano duo performed a country repertoire:
different rhythms that lay far from the Tango.
1917, a long time before Moreras short films, registered the first incursion in cinema in
Carlos Gardels life: his role in Flor de Durazno. An almost idle warning: this is still the mute
era in cinema, and therefore, Gardels part, even if related with his musical repertoire, in no
way responded to his gift as a singer. That same year would add further novelties to Gardels
artistic resume. The duo went on tour in Chile, with performances in theaters Royal, in Santiago, and Arlegui, in Via del Mar, both of them non-existent now. The grand finale in Via

[23] FICVALDIVIA

125

del Mar was a tango, danced by Gardel with another singer, Roxana, who shared the bill with
the duo not Roxane as some specialists like to repeat.
But this year had something else in store, more significant still for Gardels career. Parallel
with the duos activities, the singer recorded for Odeon a piece by composer Samuel Castriota,
with text by Pascual Contursi. The piece, an instrumental tango, was called Lita. Contursi
changed the title to Mi Noche Triste (My Sad Night), a verse in his lyrics. Gardel debuted the
piece live on July 1917. In January 1918, the recording had moderate success, but there is
agreement that the song represents a fundamental landmark in the history of Tango. The
beginning of the codification of the Tango song as a genre became established in the collaboration of composer and lyricist, instead of the circumstantial addition of text to music that
already floated in the audiences ear. This codification would become solidified, during the 20s,
with Carlos Gardel, who, after triumphs in Europe as a Tango performer, unseated the highly
esteemed local favorites Ignacio Corsini and Agustn Magaldi, among others.
The 20s brought Gardels ascent as a Tango soloist, corroborated by recordings, live shows
and tours. The trips to Spain and France affirmed his fame as a performer. For local Tango
historians, after 1923, the period of the Old Guard came to an end, and, with the so-called
New Guard, came professionalization of the craft and further musical exploration.
These precedents gravitated decisively in the decision by a group of Buenos Aires entertainment personalities to embark, in 1930, on an artistic adventure, taking advantage
of the novel devices of sound cinema: Eduardo Moreras experiment, with Carlos Gardel
on the starring role, already a preferred practitioner of the Tango song. Morera contributed
his experience as an actor in two films and as director of short films, during the mute era.
Famed typical orchestra conductor Francisco Canaro financed the project, and participated
with his ensemble. The testimonies coincide about the precarious character of the technical
equipment and the facilities in the venue of Mexico Street that functioned as a film set. The
artistic objective of the script, defined as a framing of songs, is based in the stellar positioning of Gardels voice and figure. His previous experience before the cameras, no doubt, was
an asset, but this time, what was fundamental in his role was his standing as a renowned
singer and the aura of his success in Europe.
In a brief format, no more than four minutes long, each short ends with a song by Gardel,
so that the connecting thread of the total work is his performance. If we consider the chronological order in the creation of these songs, we confirm an unspoken tribute Gardel paid

tributes

homenajes

126

[23] FICVALDIVIA

to the beginnings of two stages in his artistic development: a remembrance of his country
repertoire and his first steps in the practice of Tango.
With his orchestra, Francisco Canaro accompanied Gardel in only two pieces: Celedonio
Floress Viejo Smoking (1930) and the waltz by Barbieri and Rial Rosa de Otoo (1923). This
limited intervention responds to Gardels documented reservations about orchestral accompaniment, preferring his guitarists, as it was easier to manage potential mistakes. Nevertheless, the short film with Canaro is revealing of the role Gardel assigns his own participation
in sound cinema, regarding the cultural panorama in his country. After the greeting, we can
hear him state, As always, brother, defending our language, our customs and our songs, with
the help of Argentinean sound cinema. Canaros answer points, deep down, to the ambition
for continuity in the international dissemination that Tango achieved for Argentine popular
music, On my part, I will accompany you with my orchestra, and will do the impossible so
that our songs continue to triumph the world over.
The brief history of the years after the production of Las Luces de Buenos Aires (1931), in
Joinville, France, until that tragic June 24, in 1935, in the Medelln airport, in Colombia, took
on fast pace. While shooting at Paramount studios, Gardel met Alfredo Le Pera, who would
become an important artistic collaborator. He is the scriptwriter of Gardels films, movies that
would have a particular value in the dissemination of his art in Spanish-speaking countries, as
attested by Moreras shorts. However, his most important contribution was penning the lyrics
in some of Gardels most admired tangos, which Latin American memory has treasured with
tenacious faithfulness. One only has to remember Meloda de Arrabal (1932), Cuesta Abajo
(1933), Mi Buenos Aires Querido (1934), Volver (1935). The stars death blurred the passing of
Le Pera and his guitar players. In the end, the myth of his origins, his sentimental life and other
aspects of his life, unstoppable after Medelln, only contributed to enlarge his stature and
his arts standing. It is not necessary to speculate the reasons why, in 1985, during the 50th
anniversary of his demise, a group of Chilean intellectuals organized, in Santiago, a massive
and multi-faceted tribute, in memory of the great Argentinean singer.

127

[23] FICVALDIVIA

tributes

ARGENTINA, 1930
DUR 30 // FOR 16MM

LAS CANCIONES DE CARLOS GARDEL


Son 10 canciones interpretadas por Carlos Gardel y los primeros experimentos con
el cine sonoro hechos en Argentina: Entre octubre y noviembre de 1930, el director
Eduardo Morera, junto a Gardel, Canaro y Discpolo, rod estos cortos donde por
primera vez se escucha cantar en el cine al morocho del Abasto. Un documento

D Eduardo Morera
M Carlos Gardel, Enrique
Santos Discpolo,
Francisco Canaro
I Carlos Gardel, Enrique
Santos Discpolo,
Francisco Canaro

histrico total.
p o r ja i m e c r d ova

Here are 10 songs performed by Carlos Gardel, and the first experiments in sound cinema
made in Argentina: Between October and November 1930, director Eduardo Morera,
along with Gardel, Canaro and Discpolo, shot these shorts where the dark-skinned
man from El Abasto sings on film for the first time ever. A true historic document.
by ja i m e c r d ova

ESTADOS UNIDOS, 1934


DUR 75 // FOR 16MM
D Louis J. Gasnier
G Alfredo Le Pera
P Samuel E. Piza
F George Webber
M Carlos Gardel,
Alberto Castellano
I Carlos Gardel, Mona
Maris, Vicente Padula,
Anita Campillo, Jaime
Devesa, Guillermo Arcos,
Suzanne Dulier, Manuel
Peluffo, Carlos Spaventa,
Alfredo Le Pera

CUESTA ABAJO
Criollita dec que s, Mi Buenos Aires querido, Cuesta abajo y Amores de estudiantes
son las canciones que Gardel interpreta en este filme, dirigido por el francs Louis
Gasnier, contiene las ms sentidas interpretaciones de un Gardel que, con esta
pelcula, desembarcaba en EEUU para hacerse an ms grande.
Criollita dec que s, Mi Buenos Aires querido, Cuesta abajo and Amores de estudiantes
are the songs Gardel sings on this film, shot by French director Louis Gasnier, the movie
contains some of the most intense performances by a Gardel who arrived in the US
with this film, to become even bigger than he was.
p o r ja i m e c r d ova

by ja i m e c r d ova

homenajes

128

[23] FICVALDIVIA

TANGO BAR

ESTADOS UNIDOS, 1935


DUR 62 // FOR 16MM

La ltima cinta que Gardel film antes de morir: El barco, el mar, el viaje, los amigos,

D John Reinhardt

el bajo mundo son temas recurrentes en sus filmes, ms la aoranza por la patria

G Alfredo Le Pera

lejana, representada en la cancin Lejana Tierra Ma hacen de esta pelcula el

F William Miller

colofn a una carrera triunfal malograda por la tragedia.

M Alberto Castellanos,
Carlos Gardel

p o r ja i m e c r d ova

The last picture Gardel worked on before his death: The ship, the sea, the journey,
friends, and the underbelly are always recurring in his films. Together with the longing
for ones far-away motherland, represented in the song Lejana Tierra Ma, these elements make of this film the culmination to a triumphant career cut short by tragedy.
by ja i m e c r d ova

I Carlos Gardel, Rosita








Moreno, Enrique de Rosas,


Tito Lusiardo, Jos Luis
Tortosa, Colette
DArville, Manuel
Peluffo, Suzanne Dulier,
William Gordon, Carmen
Rodrguez, Jos Nieto

1931 2009

CHICK STRAND
homenaje

Tr i b u te

131

[23] FICVALDIVIA

CHICK STRAND (1931-2009):


LA MIRADA HACIA EL SUR
por isabel orellana

Chick Strand realiz un cruce entre el cine experimental, el feminismo y la antropologa


como pocos de su poca, interseccin que la hara una figura clave y poco reconocida
de la vanguardia norteamericana. Fue la amistad con Bruce Baillie, en los 60, que la acerc
al cine de vanguardia, siendo juntos los fundadores de la importante fundacin Canyon
Cinema. Las mticas sesiones de cine incluan pasteles horneados por el mismo Baillie y a
Strand disfrazada para pedir las colaboraciones correspondientes. Fue en ese entonces que
Baillie le ense a usar una cmara Bolex, de la cual ya no se separara. Inspirada por sta
experiencia, Strand decidi estudiar cine en UCLA, realizando all sus primeros trabajos en
celuloide, donde ya combinaba los ejes centrales de su obra, como en Waterfall o Anselmo,
transformando la mirada antropolgica en una bsqueda formal por la compenetracin.
Mediante tcnicas tan heterogneas como los temas de su inters, Strand mezcl
poticas cercanas al haiku en Angel Blue Sweet Things, la exploracin del mundo femenino
en Mosori Monika y el found footage de Loose Ends, el que usaba como mtodo de montaje
incluso dira la cineasta en lo que ella misma filmaba.
Durante los veranos, cuando tena tiempo para escapar del trabajo, viaj recurrentemente
a Mxico para capturar a las mujeres de sus films, fascinada por retratar sus cuerpos y
resistencia poltica. Sin duda entenda la mecnica tras las operaciones de colonialismo
que trastocan los films que rod al sur de Los ngeles, lneas polticas que subyacen en
Fake Fruit Factory y Mujer de MilFuegos. A lo largo de treinta aos fue desarrollando lo que
denomin etnografas de mujeres, culminando en su nico mediometraje Soft Fiction.
La sensulidad y el deseo estn latentes en toda la obra de Strand, como una pulsin
psicodlica que inunda el mundo de lo real. Su cmara incesante aunque lrica vuelve
sexual las mismas pulsaciones del movimiento de cmara, sus flickeos, sus prdidas de
sentido, sus combinaciones en el montaje: fantasas herticas en bsqueda de una libertad
que resiste perdida.

tributes

132

homenajes

[23] FICVALDIVIA

CHICK STRAND (1931-2009):


WITH SIGHTS ON THE SOUTH
by isabel orellana

Chick Strand combined experimental cinema, feminism and anthropology like few during
her time, an intersection that would make her a key even if little recognized figure in the
American avant-garde. It was her friendship with Bruce Baillie, during the 60s, that brought
her close to avant-garde cinema; together they established the Canyon Cinema Foundation.
Their mythical film sessions included cakes baked by Baillie himself, while Strand was in
costume, asking for the corresponding contributions. It was then that Baillie taught her to
use a Bolex camera, and she would never part from it. Inspired by the experience, Strand
would study cinema at UCLA, making her first celluloid pieces, already combining the central
themes of her work, like in Waterfall and Anselmo, transforming an anthropological vision
into a formal search for introspection.
With techniques that are as diverse as the topics that piqued her interest, Strand merged
poetic traditions close the haiku in Angel Blue Sweet Things, the exploration of the female
world in Mosori Monika, and found footage in Loose Ends, which she used as an editing
method, even Strand stated for what she herself filmed.
During the summers, when she had time to escape from work, she often traveled to Mexico
to capture the women in her films, fascinated to portray their bodies and their political struggle.
No doubt she understood the mechanics behind the colonialist operations that subverted
the films she shot south of Los Angeles, political lines that underscore Fake Fruit Factory and
Mujer de MilFuegos. Throughout thirty years, she developed what she dubbed ethnographies
of women, culminating in her only medium-length Soft Fiction.
Sensuality and desire beat throughout Strands entire body of work, as a psychedelic
pulsation that floods the world of the real. Her incessant yet lyrical camera turns these
very palpitations in camerawork, the flicks, the nonsenses, the combinations during editing,
into something sexual: heretical fantasies in search for a freedom that endures lost.

[23] FICVALDIVIA

133

tributes

CORTOMETRAJES SHORT FILMS


premiere chilena

chilean premiere

ANSELMO
Documental experimental o reconstitucin simblica de
un evento real: le pregunt a mi amigo indgena mexicano
cul era su mayor deseo. Su respuesta fue, una tuba en Mi
bemol. Esta interpretacin potica es en celebracin de los
deseos y las tubas.
ESTADOS UNIDOS, 1967 DUR 3 // FOR 16MM

Experimental documentary or symbolic reenactment of a


real event: I asked a Mexican Indian friend what he would like
most in the world. His answer was, An E flat tuba. This poetic
interpretation goes out in celebration of wishes and tubas.

premiere chilena

chilean premiere

MOSORI MONIKA
Dos culturas se encuentran: La relacin de los Warao y los
misioneros franciscanos espaoles se ve simple, pero se
manifiesta en un cambio complejo de tcnicas, valores y
estilo de vida que, de manera invisible, ha afectado la visin
de vida Warao.
ESTADOS UNIDOS, 1970 DUR 20 // FOR 16MM

Two cultures encounter each other: The relationship of the


Warao and the Spanish Franciscan missionaries seems simple,
but it manifests in a complex change of techniques, values
and lifestyle that has indelibly altered the Warao vision of life.

premiere chilena

chilean premiere

MUJER DE MILFUEGOS
Una especie de fantasa hereje, el retrato expresionista, surrealista de una mujer latinoamericana; ms que un retrato
personal, una evocacin de la conciencia de la mujer en las
reas rurales de estos pases, en el ritual obsesivo de sus
repetitivas tareas diarias.
ESTADOS UNIDOS, 1976 DUR 15 // FOR 16MM

A kind of heretic fantasy, an expressionistic, surrealistic portrait of a Latin American woman; not a personal portrait so
much as an evocation of the consciousness of women in rural
areas in these countries, in the obsessive ritual of their daily
repetitive tasks.

homenajes

134

[23] FICVALDIVIA

CORTOMETRAJES SHORT FILMS


premiere chilena

chilean premiere

CARTOON LE MOUSSE
Este corto experimental consta de dos partes: la primera
contiene found footage de dibujos animados en blanco y
negro y escenas de un dormitorio. En la otra, observamos el
juego de las luces de dos cuerpos que juguetean en la tina.

ESTADOS UNIDOS, 1979 DUR 15 // FOR 16MM

This experimental short film consists of two parts: the first one
contains found footage from various black and white cartoons
and scenes from a bedroom. In the other, we observe the tricks
of light of two bodies playing in a bathtub.

premiere chilena

chilean premiere

FEVER DREAM
Un sueo hmedo y clido sobre la sensualidad
A wet hot dream about sensuality

ESTADOS UNIDOS, 1979 DUR 7 // FOR 16MM

premiere chilena

chilean premiere

KRISTALLNACHT
Dedicado a la memoria de Ana Frank y la tenacidad del espritu humano.
Dedicated to the memory of Anne Frank, and the tenacity of
the human spirit.
ESTADOS UNIDOS, 1979 DUR 7 // FOR 16MM

[23] FICVALDIVIA

135

tributes

CORTOMETRAJES SHORT FILMS


premiere chilena

chilean premiere

LOOSE ENDS
Loose Ends es una pelcula collage sobre el proceso de internalizar la informacin que nos bombardea a travs de la
combinacin de experiencia personal y medios de todo tipo.
Loose Ends is a collage film about the process of internalizing
ESTADOS UNIDOS, 1979 DUR 25 // FOR 16MM

the information that bombards us through a combination of


personal experience and media in all forms.

premiere chilena

chilean premiere

ARTIFICIAL PARADISE
Romance azteca y el sueo del amor; El deseo ms humano
del antroplogo, el contacto ms profundo con el informante;
La negacin de intelectualismo y la aceptacin del corazn
romntico y de un alma sin inocencia.

ESTADOS UNIDOS, 1986 DUR 13 // FOR 16MM

Aztec romance and the dream of love; The anthropologists most


human desire, the ultimate contact with the informant; The
denial of intellectualism and the acceptance of the romantic
heart and a soul without innocence.

premiere chilena

chilean premiere

COMING UP FOR AIR


Realismo mgico en contexto anglo: Las fuentes para este
film incluyen sueos, la idea del holocausto, lo extico de
Medio Oriente, la sensualidad de animales, las exploraciones
de Scott en Antrtica y una pelcula que vi, de ttulo El Hijo
de Amir ha Muerto.
ESTADOS UNIDOS, 1986 DUR 27 // FOR 16MM

Magic realism in an Anglo context: The sources for this film


include dreams, the idea of holocaust, the exoticness of the
Mid-East, the sensuality of animals, the explorations of Scott
in Antarctica, and a film I once saw, entitled The Son of Amir
Is Dead.

homenajes

136

[23] FICVALDIVIA

CORTOMETRAJES SHORT FILMS


premiere chilena

chilean premiere

FAKE FRUIT FACTORY


Jvenes hacen objetos de papel-mach en una pequea
fbrica mexicana. Tienen jefe gringo, pero su esposa mexicana
es la duea. Observamos el color, msica y movimiento involucrados; y el chisme constante, que revela lo que las chicas
piensan de los hombres.
ESTADOS UNIDOS, 1986 DUR 22 // FOR 16MM

Young women make papier-mch objects in a small Mexican


factory. They have a gringo boss, but his Mexican wife owns the
place. We observe the color, music and movement involved; and
the constant gossip, revealing what the women think of men.

28 de diciembre 1966

50 AOS LAS MARGARITAS


homenaje

Tr i b u te

139

[23] FICVALDIVIA

LAS MARGARITAS: 50 AOS DE DELIRIO


por udo jacobsen

Delirar significa, desde el punto de vista etimolgico, salirse del surco. Una pelcula como
Las Margaritas (1966) de Vera Chytilova no es otra cosa, filme insignia de la Nueva Ola checa
de los 70. Resulta difcil encasillar una pelcula como esta, incluso a partir de categoras
tan osadas como las de experimental o surrealista. De esto hay, claro, en la pera prima
de Chytilova, pero son tan claras su articulacin en torno a un discurso poltico, todava
vigente, y su voluntad de contracorriente, tambin significativa hoy, que tras cincuenta aos
desde su estreno, sigue siendo un revulsivo para sus espectadores. La subversin de las
convenciones narrativas y estticas del modelo hegemnico coloca a Las Margaritas, sin
lugar a dudas, entre aquellas pelculas que representan lo mejor de lo que el cine puede dar
como una forma de expresin libre y potente, capaz de desafiar el horizonte de expectativas
de cualquier pblico, en cualquier lugar. Es un canto a la libertad, pero tambin un canto
amargo y desencantado, a pesar de una puesta en escena ldica y radical; una proeza
esttica tambin, sacndole todo el partido a las posibilidades tcnicas del cine anlogo.
Las Margaritas es, adems, una de las pelculas ms representativas de un feminismo
cinematogrfico, no slo por contarnos una historia donde el centro de la rebelin es la
propia condicin femenina, sino porque responde al intento de instalar un discurso estticamente particular. Es tambin la primera obra de una cineasta largamente silenciada
luego de la invasin sovitica a la Checoslovaquia de la Primavera de Praga. Esta directora
supo mantener en el tiempo una posicin de crtica y experimentacin que pocos otros
artistas cinematogrficos han logrado establecer como una caracterstica propia. En estos
tiempos, cuando las tecnologas estn tan al alcance de todos, voces atrevidas como la de
Chytilova debiesen significar un faro que nos conduzca por los borrascosos parajes de la
tormenta meditica.

tributes

140

homenajes

[23] FICVALDIVIA

DAISIES: 50 YEAR OF DELIRIUM


by udo jacobsen

To be delirious means, from the etymological standpoint, to swerve from the furrow. A film
like Daisies (1966) by Vera Chytilova, is nothing other, the standard-barer in 1970s Czech
New Wave. It is hard to classify a film like this, even in such bold categories as experimental
or surrealist. There is much of that in Chytilovas debut feature, of course, but so clear are
her articulations around a still current political discourse and her still meaningful
countercultural drive that, after 50 years from its release, the picture is still a wake-up
call to spectators. The subversion of narrative and aesthetic conventions in the hegemonic
model position Daisies, without a doubt, among those films that represent the best cinema
can offer, as a form of free, potent expression, able to challenge the expectation horizon in
any audience, anywhere. It is a freedom call, but one that is also bitter and disenchanted,
despite the playful and radical mise-en-scne; likewise, it is an aesthetical prowess that
takes advantage of every technical possibility in analog filmmaking.
Daisies is also one of the most representative films of a cinematographic feminism, not
just for telling us a story where the female condition is at the center of the rebellion, but
also because it responds to the intention of installing a particular aesthetic discourse. It is,
too, the first film by a filmmaker that was long silenced after the Soviet invasion of Czechoslovakia during the Prague Spring. The director managed to keep, over time, a position that was
critical and experimental, such as very few other cinema artists have been able to establish
as their own. In these times, when technologies are within reach for everyone, daring voices,
like Chytilovas, should be a beacon to guide us through the tempestuous landscapes of the
media storm.

[23] FICVALDIVIA

141

tributes

CHECOSLOVAQUIA, 1966
DUR 74 // FOR 35 MM
D Vera Chytilov
G Vera Chytilov,
Ester Krumbachov
F Jaroslav Lucera
S Ladislav Hausdorf
M Jir Slitr, Jir Sust
E Miroslav Hjek
I Jitka Cerhov, Ivana
Karbanov, Marie Ceskov,
Julius Albert, Jan Klusk

LAS MARGARITAS
Esta pelcula multidimensional reflexiona sobre el cine como aparato de
representacin. Bruscos cambios de coloracin, correlato de cambios
espaciales, nos dan cuenta del arsenal expresivo del artista. El filme
no cuenta una historia, sino que retrata a personajes bizarros, inmersos en su necesidad enfermiza de alegra y caos. Es una celebracin
de la vida y tambin una crtica a la sociedad centrada en la figura
masculina del poder.
This multidimensional film makes a reflection on cinema as a representation device. Abrupt changes in coloration, coinciding with spatial
changes, give an account of the artists expressive arsenal. The film
doesnt tell a story; rather, it portrays bizarre characters immersed in
their pathological need for joy and chaos. It is a celebration of life, but
also a criticism of a society centered on the male figure of dominance.

FILMOTECA BUENOS AIRES

FERNANDO MARTN PEA


[@] filmotecaba@gmail.com

143

contemporary cinema program

MUESTRA CINE CONTEMPORNEO

GALA
GALA
Las ltimas pelculas de los grandes maestros del cine mundial,
esta muestra rene a los cineastas de mayor prestigio del circuito
de festivales del orbe para ofrecerlos en exclusiva en Valdivia.
The latest titles from the great masters in world cinema, this
program brings together the most prestigious filmmakers in the international festival circuit, to offer them exclusively here in Valdivia.

146

gala

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 103 // FOR DCP
D, G
Jos Luis Torres Leiva
P Catalina Vergara
F Cristian Soto
E Jos Luis Torres Leiva,
Andrea Chignoli
S Claudio Vargas,
Roberto Espinoza
I Ignacio Agero

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

EL VIENTO SABE QUE VUELVO A CASA


El documentalista chileno Ignacio Agero prepara su primer largo de
ficcin, basado en un proyecto documental que nunca realiz. En los
80, en la Isla Meuln, una joven pareja desaparece en los bosques sin
dejar rastro. Un mito surge en torno a esta misteriosa historia de amor
trgico. Agero viajar al lugar de los hechos en busca de locaciones,
actores no profesionales y para finalmente descubrir el desarrollo de
su pelcula.
Chilean documentary filmmaker Ignacio Agero is preparing his first
fiction feature, based on a documentary project he never carried out. In
the 80s, in the island of Meuln, a young couple disappears in the woods
without a trace. A myth unfolds around this mysterious and tragic love
affair. Agero will travel to the scene of the event in search for locations,

JOS LUIS TORRES LEIVA


Torres Leiva ha realizado
un nmero importante de
cortometrajes y videos
independientes, los que ha
participado en numerosos
festivales internacionales. El
Cielo, la Tierra y la Lluvia (2008),
su primer largo de ficcin, estrena
en Rotterdam, distinguido
con el premio FIPRESCI. Este
ao es miembro del jurado en
la Seleccin Oficial de Largo
Internacional en FICValdivia.

non-professional actors and to discover the development of his film.


Torres Leiva has made an
important number of independent
shorts and videos, which have
participated in numerous
international festivals. El Cielo, la
Tierra y la Lluvia (2008), his debut
feature, premiered in Rotterdam,
obtaining the FIPRESCI award. This
year, he is a member of the jury in
FICValdivias Official International
Feature Selection.
C

GLOBO ROJO PRODUCCIONES

CATALINA VERGARA

Los Conquistadores 2238 B,


Providencia, Santiago 7520218,
Chile

[@] catalina@globorojofilms.com
[t] +56 9 9653 0493

147

[23] FICVALDIVIA

gala

AUSTRIA, 2016
DUR 89 // FOR DCP
D, G, P
Ruth Beckermann
F Johannes Hammel
E Dieter Pichler
S Gerhard Daurer, Andreas Pils,
Bernhard Maisch
I Anja Plaschg, Laurence Rupp

DIRECTOR
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

THE DREAMED ONES

RUTH BECKERMANN

Dos poetas, Ingeborg Bachmann y Paul Celan, se conocieron durante


la posguerra, en Viena. Dos jvenes actores se renen a leer las cartas
de su dramtico intercambio epistolar. La emociones turbulentas de
cercana y distancia, fascinacin y miedo los cautivan. Pero, tambin
disfrutan de su compaa discutir, fumar, comparar tatuajes y msica
favorita. Los amores de ayer, de hoy y de maana: el corazn de la
historia est donde esta lneas se vuelven borrosas.

Nativa de Viena, Beckermann


estudia Periodismo e Historia
del Arte, con un doctorado de
la Universidad de Viena (1977).
Desde entonces, ha contribuido
en mltiples publicaciones.
En 1978, cofunda la compaa
de distribucin Filmladen. Es
desde esta poca que hace
pelculas y escribe libros.

Two poets, Ingeborg Bachmann and Paul Celan, came to know each
other in post-war Vienna. Two young actors meet to read the letters of
their dramatic postal exchange. The tumultuous emotions of proximity
and distance, fascination and fear captivate them. However, they also

Born in Vienna, Beckermann


studied Journalism and Art
History and holds a Ph.D. from
University of Vienna (1977).

enjoy each others company arguing, smoking, comparing tattoos and

She has since contributed to

favorite music. Yesterdays love, todays and tomorrows: the heart of the

several publications. In 1978,

story lies where these lines become blurred.

she cofounded the distribution


company Filmladen. It is at this
time that she began making
films and writing books.

RUTH BECKERMANN
FILMPRODUKTION
Seidengasse 15/17, A1070
Viena, Austria

BENEDIKT ENTNER
[@] sekretariat@ruthbeckermann.com
[t] +43 1 994 599

148

gala

[23] FICVALDIVIA

FRANCIA-PORTUGALESPAA, 2016
DUR 115 // FOR DCP
D Albert Serra
G Albert Serra, Thierry Lounas
P Thierry Lounas, Joaquim
Sapinho
F Jonathan Ricquebourg
E Ariadna Ribas, Artur Tort
S Jordi Ribas
I Jean-Pierre Laud, Patrick
dAssumao, Marc Susini,
Irne Silvagni
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

LA MORT DE LOUIS XIV


Agosto 1715: Despus de una caminata, Louis XIV siente un dolor en
su pierna. Los prximos das, el rey sigue cumpliendo con sus labores
y obligaciones, pero su sueo es inquieto y tiene fiebre alta. Ya casi no
come y se debilita progresivamente. Este es el comienzo de la lenta
agona del rey ms grande de Francia, rodeado de su familia y doctores.
August 1715: After going for a walk, Louis XIV feels a pain in his leg. The
next days, the king keeps fulfilling his duties and obligations, but his
sleep is troubled and he has a serious fever. He barely eats and weakens
increasingly. This is the start of the slow agony of the greatest king of
France, surrounded by his relatives and doctors.

ALBERT SERRA
Este artista y director cataln
comienza a concentrar el
reconocimiento internacional
con su primer largo, Honor de
Cavalleria. El film se exhibe en la
Quincena de Directores de Cannes
2006. Diez aos ms tarde, La
Mort de Louis XIV, su nueva (5)
pelcula, protagonizada por JeanPierre Laud como el Rey Sol, fue
parte de la Seleccin Oficial de
Cannes 2016.
Catalan artist and director
Albert Serra gained international
recognition with his first long
feature, Honor de Cavalleria. The
film was presented at Cannes
Directors Fortnight 2006. Ten
years later, The Death of Louis XIV,
his new (5th) film starring JeanPierre Laud as the Sun King,
screened in the Official Selection
at Cannes 2016.

CAPRICCI FILMS

PIERRE BOIVIN

103 rue Sainte Catherine, 33000


Bordeaux, Francia

[@] pierre.boivin@capricci.fr
[t] +33 554 5189

149

[23] FICVALDIVIA

gala

RUMANIA, 2016
DUR 173 // FOR DCP
D, G
Cristi Puiu
P Mandragora, Anca Puiu
F Barbu Balasoiu
E Laetitia Stefanescu, Ciprian
Cimpoi, Iulia Muresan
S Jean Paul Bernard, Filip
Muresan, Christophe
Vingtrinier
M Bojan Gagic

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

I Mimi Branescu, Judith State,


Bogdan Dumitrache

DIRECTOR

SIERANEVADA
En algn lugar de Bucarest, tres das despus del ataque a Charlie Hebdo
en Paris y cuarenta aos despus de la muerte de su padre, el doctor
cuarentn Lary pasa el sbado en una reunin familiar en memoria
de los muertos. Los eventos no suceden como estaba planeado. Las
discusiones se calientan; surgen diferencias fieras de opinin. Forzado
a enfrentar sus miedos y su pasado, teniendo que reconsiderar su lugar
en la familia, a Lary no le queda ms que decir la verdad
Somewhere in Bucharest, three days after the attack on Charlie Hebdo
in Paris and forty days after his fathers death, 40-year-old doctor Lary
spends one Saturday at a family gathering in memory of the decea-

CRISTI PUIU
Cristi Puiu, rumano, realiza varios
cortos y documentales mientras
estudiaba cine, durante los 90, en
cole Suprieure dArts Visuels
de Ginebra. Director de los films
La Muerte del Seor Lazarescu,
Aurora y Sieranevada, Seleccin
Oficial Cannes 2016.

sed. The event does not go as planned. Discussions are heated; fierce

Romanian Cristi Puiu made several

differences of opinion arise. Forced to face his fears and his past, and

short films and documentaries

having to reconsider his place in the family, Lary is left with no choice

while studying cinema at the


cole Suprieure dArts Visuels,

but to tell the truth

in Geneva. Director of the films


La Muerte del Seor Lazarescu,
Aurora y Sieranevada,Official
Selection Cannes 2016..

SEMIRA HEDAYATI

ELLE DRIVER

66 rue de Miromesnil-75008
Paris, Francia

[@] sales@elledriver.eu
[t] +33 1 5643 4870

150

gala

[23] FICVALDIVIA

ARGENTINAESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 87 // FOR DCP
D, G
Matas Pieiro
P Melanie Schapiro, Graham Swon
F Fernando Lockett
E Sebastin Schjaer
E Mercedes Tennina
S Jordi Ribas
I Agustina Muoz, Maria Villar,
Mati Diop, Julian Larquier,

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

Keith Poulson, Dan Sallitt,


Laura Paredes

DIRECTOR

HERMIA & HELENA


Camila, una joven directora de teatro, viaja de Buenos Aires a Nueva
York gracias a una beca artstica que le permite trabajar en su nuevo
proyecto: la traduccin al espaol de Sueo de una Noche de Verano
de William Shakespeare. Pronto a su llegada, Camila se da cuenta que
el trabajo no es suficiente para compensar el hecho de haber dejado
atrs a sus amigos y a su novio.
Camila, a young stage director, travels from Buenos Aires to New York
on an artistic grant, to work on her new project: translating William
Shakespeares Midsummer Nights Dream to Spanish. Soon after her
arrival though, Camila will realize work is not enough to compensate
having left her friends and boyfriend behind.

MATAS PIEIRO
Nacido en Buenos Aires, las
pelculas de Pieiro incluyen El
Hombre Robado (2007), Todos
Mienten (2009), Rosalinda (2010),
Viola (2012) y La Princesa de
Francia (2014). Hermia & Helena
es la cuarta entrega de su
serie sobre los roles femeninos
en las comedias de William
Shakespeare.
Born in Buenos Aires, Pieiros
movies include El Hombre Robado
(2007), Todos Mienten (2009),
Rosalinda (2010), Viola (2012) and
La Princesa de Francia (2014).
Hermia & Helena is the fourth
installment in his series about
female roles in Shakespeares
comedies.

TRAPECIO CINE

MELANIE SCHAPIRO
[@] melanie@trapeciocine.com.ar
[t] +54 911 5756 2690

151

[23] FICVALDIVIA

gala

PORTUGAL-FRANCIA
BRASIL, 2016
DUR 118 // FOR DCP
D Joo Pedro Rodrigues
G Joo Pedro Rodrigues, Joo Rui
Guerra da Mata
P Blackmaria, House on Fire
F Rui Poas Aip
E Raphal Lefvre
S Nuno Carvalho
M Sverine Ballon

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

O ORNITLOGO
Durante una excursin por el norte de Portugal en busca de aves exticas, la corriente de los rpidos se lleva a Fernando. Rescatado por una
pareja de peregrinos chinos, intenta encontrar el camino de regreso a
casa, a travs de bosques oscuros y fantasmales, donde encuentros
inverosmiles lo pondrn a prueba. Pronto se convierte en un hombre
diferente, inspirado, tal vez, incluso, iluminado
As he treks through the north of Portugal in search of rare birds, Fernando
is swept away by the river rapids. Rescued by a couple of Chinese pilgrims,
he tries to find his way back home through eerie, dark forests, where
uncanny encounters put him to the test. He soon becomes a different
man, inspired, perhaps even enlightened

JOO PEDRO RODRIGUES


La filmografa de este director
y artista audiovisual portugus
ha sido exhibida y premiada en
festivales de la relevancia de
Cannes, Venecia, Locarno y Berln.
Adems de cortos, documentales
y cinco largometrajes,
recientemente desarrolla obras
para museos y galeras de arte.
Centre Pompidou celebrar una
retrospectiva de ambos artistas a
fines de 2016.
The filmography of this Portuguese
director and audiovisual artist has
been screened and awarded at
such relevant festivals as Cannes,
Venice, Locarno and Berlin. In
addition to shorts, documentaries
and 5 features to date, Rodrigues
has recently developed work for
museums and art galleries. Centre
Pompidou will host a complete
retrospective of both artists in
late 2016.

FILMS BOUTIQUE

GIORGIA HLSSE

Kpenicker Strasse 184, 10997,


Berln, Alemania

[@] giorgia@filmsboutique.com
[t] +49 30 6953 7850

152

gala

[23] FICVALDIVIA

ARGENTINA, 2016
DUR 77 // FOR DCP
D Gustavo Fontn
G Gustavo Fontn, Juan Jos Saer
P Insomnia Films
E Diego Poleri
E Mario Bocchicchio
S, M
Abel Tortorelli
I Germn de Silva, Patricia
Snchez, Rosendo Ruiz, Eva
Bianco,

premiere internacional

i n t e r n at i o n a l p r e m i e r e

Gastn Ceballos

DIRECTOR

EL LIMONERO REAL
Tres hermanas y sus familias se disponen a compartir el ltimo da del
ao. Aunque Wenceslao intenta convencerla, su mujer se niega a asistir

GUSTAVO FONTN

a casa de su hermana para participar en el festejo. Dice que est de luto:

La obra del argentino Fontn


como director y guionista de cine
se inicia a comienzos de los 90.
Paseando entre el documental y
la ficcin y con un evidente amor
por las letras es licenciado en
Literatura sus filmes han sido
exhibidos y laureados en diversos
festivales internacionales. Este 23
FICValdivia, Fontn es miembro
del jurado en la Seleccin Oficial
de Largometraje Internacional.

su nico hijo muri hace seis aos. Desde el alba, hasta que Wenceslao
regresa al rancho despus de la medianoche, cada accin cotidiana se
vuelve ceremonia y el tiempo una espiral de sensaciones y recuerdos.
Three sisters and their families are getting ready to share the last day
of the year. Although Wenceslao tries to convince her, his wife refuses to
go to her sisters, to take part in the festivities. She says she is mourning:
her only son died six years ago. From dawn, until the time Wenceslao
returns to the ranch, well after midnight, every daily action turns into
a ceremony, and time becomes a spiral of sensations and memories.

The work of Argentinean film


director and scriptwriter Gustavo
Fontn began in the early 90s.
Moving between fiction and
documentary, and with an
evident love for letters he
holds a degree in Literature his
films have shown and received
awards at multiple international
festivals. This 23 FICValdivia,
Fontn is a member of the Official
International Feature Selection.

OBRA CINE

PAULINA PORTELA
[@] melanie@trapeciocine.com.ar
[t] +54 911 3400 2718

153

[23] FICVALDIVIA

gala

HONG KONG, 2016


DUR 88 // FOR DCP
D Johnnie To
G Yau Nai Hoi, Lau Ho Leung,
Mak Tin Shu
P Johnnie To, Yau Nai Hoi
F Cheung Siu Keung
E David Richardson, Allen Leung
S Tu Duu Chih, Wu Shu Yao
M Xavier Jamaux
I Zhao Wei, Louis Koo,
Chung Hon Leung

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

THREE
Una neurocirujano, un gnster, un polica y una noche de miedo y aprehensin: Consumidos por sus propios fines, los tres llegan a extremos,

JOHNNIE TO

lo que resulta en secretos, engaos y manipulaciones. Un hospital se

Director y productor de ms de
80 filmes con xito comercial y
de la crtica, recibiendo Premio
Mejor Director en mltiples
oportunidades, en importantes
festivales alrededor del mundo.
Sus cintas Election (2005) y
Vengeance (2009) compitieron por
la prestigiosa Palme dOr, mientras
que Exiled (2006) y Mad Detective
(2007) participaron por el Leone
dOr de Venecia.

vuelve campo de batalla, con el peligro asechando en cada esquina.


A brain surgeon, a gangster, a policeman, and a night of fright and
apprehension: Consumed by their own agendas, the three go to extreme
lengths, resulting in secrets, deception and manipulation. A hospital is
turned into a battlefield, with danger looming at every corner.

Johnnie To has directed and


produced over 80 films to critical
and commercial success, receiving
Best Director multiple times at
important film festivals around
the globe. Tos Election (2005) and
Vengeance (2009) competed for
the prestigious Palme dOr while
Exiled (2006) and Mad Detective
(2007) competed for the Leone
dOr in Venice.

MEDIA ASIA FILM


DISTRIBUTION (HK) LTD
20/F., Wyler Centre, Phase 2,
#200 Tai Lin Pai Rd., Kwai Chung,
NT, Hong Kong.

FRED TSUI
[@] frederick_tsui@mediaasia.com
[t] +852 2314 4288

NUEVOS CAMINOS
NEW PATHWAYS
Los films de vanguardia, las pelculas experimentales que se
arriesgan y exploran las nuevas posibilidades del cine, dialogando
con el pasado y proyectando el futuro de esta disciplina artstica.
The films in the avant-garde, experimental pictures that take a
risk and explore the new possibilities in cinema, dialoguing with
the past and projecting into the future of this artistic discipline.

157

[23] FICVALDIVIA

new pathways

SERBIA-BOSNIA Y
HERZEGOVINAMONTENEGRO, 2016
DUR 100 // FOR DIGITAL
D,G
Dane Komljen
P Natasa Damnjanovic,
Vladimir Vidic, Amra
Baksic-Camo, Adis Djapo,
Bojana Radulovic
F Ivan Markovic
E Dane Komljen,
Natasa Damnjanovic
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

S Jakov Munizaba,
Igor Camo, Simon Apostolou
M Boris Isakovic

ALL THE CITIES OF THE NORTH

I Boban Kaludjer, Boris


Isakovic, Dane Komljen

Una sala blanca, solitaria, con una carpa azul dentro: ah, dos hombres
comparten una relacin para la que no hay palabras. Alguien penetra

DIRECTOR

este espacio aislado y sus patrones se perturban. El mundo exterior


trae historias de otros tiempos, de ciudades al norte y sur, de cmo se
hace algo. Nuevos vnculos se forman y los antiguos cambian. El amor
puede ser frgil cuando no se le da nombre. No me digas camarada.
Y cmo te digo entonces?

DANE KOMLJEN

A single, white room, a blue tent inside: there, two men share a relationship
for which there are no words. Someone else enters this secluded space
and its patterns are disturbed. The world outside brings stories of other
times, of cities to the north and south, of how something is made. New
bonds form and old ones shift. Love can be fragile when not given a name.
Dont call me comrade. What should I call you, then?

Nacido en Yugoslavia, Dane


estudia Cine en la Facultad de
Artes Dramticas, Serbia, y Arte
Contemporneo en Le Fresnoy,
Francia. Sus laureados cortos se
han exhibido en Cannes, Locarno,
Rotterdam, Marsella y Sarajevo.
All the Cities of the North es su
primer largo.
Born in Yugoslavia, Dane studied
Film at the Faculty of Dramatic
Arts, Serbia, and Contemporary
Art at Le Fresnoy, France. His
award-wining shorts have shown
in Cannes, Locarno, Rotterdam,
Marseille and Sarajevo. All the
Cities of the North is his first
feature.

DART FILM
Niska 6, 11000 Belgrado, Serbia

DANE KOMLJEN,
VLADIMIR VIDIC
[@] office@dartfilm.com
[t] +381 11 420 3278

158

nuevos caminos

[23] FICVALDIVIA

ALEMANIA, 2016
DUR 96 // FOR DCP
D Douglas Gordon
G Douglas Gordon, Ninon Liotet
P Sigrid Hoerner, Zeynep Ycel,
Douglas Gordon
E Ninon Liotet
S Paul Oberle, Dave Powers,
Frank Kruse
M Avri Levitan,
Douglas Gordon, Frank Kruse
I Jonas Mekas

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

I HAD NOWHERE TO GO
El siglo 20 produjo millones de refugiados y personas desplazadas.
Algunos se asientan, creando nuevas races; otros continan viajando,
esperando, soando con volver a casa. Este es el relato en primera
persona de la vida, pensamientos y sentimientos de un desplazado:
Jonas Mekas. Es tambin el registro doloroso de las experiencias de
una persona en un campo Nazi; en campamentos de refugiados y durante sus primeros aos como joven inmigrante lituano en Nueva York.
The 20th century produced millions of refugees and displaced people.
Some of them settle down and grow new roots; others continue traveling, waiting, dreaming of returning home. This is a first-hand account
of the life, thoughts and feelings of a displaced person: Jonas Mekas.
It is also a painful record of one persons experiences in a Nazi camp;
in displaced people camps; and the first years as a young Lithuanian
immigrant in New York.

DOUGLAS GORDON
La prctica artstica de escocs
Douglas Gordon abarca cine y
video, instalaciones, escultura,
foto y texto. A travs de su
obra, investiga las condiciones
humanas, como la memoria y el
paso del tiempo, y dualidades
universales, como la vida y
la muerte, el bien y el mal, lo
correcto y lo errado.
Scotsman Douglas Gordons arts
practice encompasses video
and film, installation, sculpture,
photography and text. Through
his work, Gordon investigates
human conditions like memory
and the passage of time, as well
as universal dualities such as life
and death, good and evil, right
and wrong.

SIGRID HOERNER
[@] sigrid@moneypenny-film.de

159

[23] FICVALDIVIA

new pathways

ESPAA-HOLANDAPERU, 2016
DUR 2 // FOR DIGITAL
D, P, E
Mauricio Freyre
S Rafael Freyre
I Jort van der Laan

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

SET OUT 1
Cundo comienza la ficcin de una pelcula? Dnde van los personajes
cuando la pelcula ha terminado? Una historia hecha de fragmentos y
piezas no utilizadas de un rodaje. La cmara examina el paisaje de la
puesta en escena, buscando significado en los elementos con los que
se construye la pelcula.
When does the fiction in a film begin? Where do the characters go, when
the movie is over? A story made of fragments and footage discarded from
a shoot. The camera examines the landscape of the mise-en-scne,
searching for meaning in the elements that make up the picture.

MAURICIO FREYRE
Su trabajo investiga las
dimensiones ideolgicas
de la arquitectura y el
cine, explorando en su
encuentro la interaccin de la
experiencia, la representacin
y el imaginario. Es tambin
profesor visitante en The
Berlage, The Royal Academie of
Arts Den Haag y la Universidad
Politcnica de Madrid.
His work delves into the
ideological dimensions of
architecture and cinema,
exploring in their encounter
the interaction between
experience, representation
and the imaginary. He is also
visiting professor at The
Berlage, The Royal Academie of
Arts Den Haag and Universidad
Politcnica de Madrid.

RIENFILMS

MAURICIO FREYRE
[@] rienfilms@gmail.com
[t] +346 2267 4919

160

nuevos caminos

[23] FICVALDIVIA

ESTADOS UNIDOS, 2014


DUR 3 // FOR DIGITAL
D, P, F, E, S
Mnica Savirn
I Tracie Morris

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

BROKEN TONGUE
Principalmente hecha con imgenes del 1 de enero del peridico The
New York Times, desde sus inicios en 1851, hasta 2013, Broken Tongue

MNICA SAVIRN

(Lengua Rota) es un sentido tributo a la artista vanguardista Tracie

La cineasta experimental
Mnica Savirn es adems
escritora y curadora
independiente. Originaria de
Madrid, en la actualidad tiene
base en Nueva York, donde
explora las posibilidades
cinemticas del sonido y la
potica avant-garde.

Morris y a su poema Afrika.


Made primarily with images from January 1, out of The New York Times,
since its inception in 1851, until 2013, Broken Tongue is a heartfelt tribute
to avant-garde performer Tracie Morris, and her poem Afrika.

Experimental filmmaker Mnica


Savirn is also a writer and
independent curator. Originally
from Madrid, she is based in
New York, where she explores
the cinematic capabilities of
sound and avant-garde poetics.

MNICA SAVIRN

60 Greene Street, #2 A. New York, [@] monicasaviron@gmail.com


[t] +1 917 513 1319
NY 10012, EEUU.

161

[23] FICVALDIVIA

new pathways

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 5 // FOR DIGITAL
D, G, P, E, S
Mnica Savirn

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

ANSWER PRINT
Un Answer Print es la primera copia en celuloide despus de que el
original haya sido medido plano por plano, con sus fundidos y mezclas
si los hay. La pregunta que responde es cmo van a aparecer las cosas
y qu correcciones, si acaso, son necesarias.
por bill brand

An Answer Print is the first celluloid copy after the original has been
measured, frame by frame, with its fades and crossfades, if any. The
questions it responds are how will things appear and what corrections,
if any, are necessary.
by bill brand

162

NUEVOS CAMINOS

[23] FICVALDIVIA

SUECIA-ESPAA, 2016
DUR 14 // FOR DCP
D, F, E
Eloy Domnguez Sern
G Eloy Domnguez Sern,
Chris Porcarelli
P Michael Krotkiewski
S Leandros Ntounis,
Chris Porcarelli
I Chris Porcarelli

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

RUST
Si un rbol cae en el bosque y no hay nadie que lo escuche, hace algn
sonido? Un paisaje nevado y desierto, un lugar y tiempo desconocidos,
un hombre annimo, sin tiempo, entra a un edificio industrial devastado.
Est rodeado de xido y ruinas, testigos del tiempo. Se mueve entre sombras y basura, en un ritual crptico y preciso. El pasado resuena a cada
paso, ecos de una presencia: una figura solitaria flucta en el abismo.
If a tree falls in a forest and no one is there to hear it, does it make a
sound? A deserted, snow-covered landscape, an unknown place and
time, an anonymous, timeless man slides into a devastated industrial
building. He is enclosed by ruins and rust, the witnesses of time. He
moves among shadows and debris, in a ritual as precise as it is cryptic.
The past resonates at every step, echoes of a presence: a solitary figure
fluctuates in an abyss.

ELOY DOMNGUEZ SERN


Crtico de cine en radio y prensa
espaolas, desde 2012, realiza
varios documentales que se
han presentado en destacados
festivales internacionales.
Actualmente trabaja en Midwinter,
una produccin noruega en el
crculo rtico, y en Hamada, una
produccin sueca ambientada en
el Sahara.
A film critic for Spanish radio and
press, since 2012, he has made
several documentaries that have
screened at leading international
festivals. He is currently working
on Midwinter, a Norwegian
production in the Arctic Circle, and
Hamada, a Swedish production set
in the Sahara.

MOMENTO FILM

MICHAEL KROTKIEWSKI

Sdermannagatan 39 - 116 40
Estocolmo, Suecia.

[@] michael@momentofilm.se
[t] +467 0915 2702

163

[23] FICVALDIVIA

NEW PATHWAYS

PORTUGAL-BRASILESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 13 // FOR DCP
D, G, F, E, S
Joana Pimenta
P Joao Matos

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

AN AVIATION FIELD
Un aerdromo se extiende en un suburbio desconocido. El lago bajo la
ciudad quema las calles. Las montaas lanzan rocas a los jardines. En

JOANA PIMENTA

el crter de un volcn en Fogo, una ciudad modelo brasilea se disuelve.

Pimenta es una cineasta


de Lisboa, Portugal, que
actualmente vive y trabaja entre
EEUU y Brasil. Su corto The
Figures Carved into the Knife
by the Sap of the Banana Trees
obtiene el Premio Competicin
de IndieLisboa 2014. Ensea en
la facultad de Estudios Visuales
y Ambientales de Harvard.

Dos personas se encuentran en este paisaje, separados por 50 aos.


An aviation field lies in an unknown suburb. The lake underneath the city
burns the streets. The mountains throw rocks into the gardens. In the
crater of a volcano in Fogo, a model Brazilian city is lifted and dissolves.
Two people find each other in this landscape, 50 years apart.

Pimenta is a filmmaker from


Lisbon, Portugal that currently
lives and workes between the
US and Brazil. Her short film The
Figures Carved into the Knife
by the Sap of the Banana Trees
received the Competition Award
at Indielisboa 2014. She teaches
in the department of Visual
and Environmental Studies at
Harvard University.

AGNCIA DA CURTA METRAGEM

SALETTE RAMALHO

Auditorio Municipal Pr
Republica 4480-715 Vila Do
Conde, Portugal.

[@] agencia@curtas.pt
[t] +351 2 5264 6683

164

NUEVOS CAMINOS

[23] FICVALDIVIA

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 10 // FOR DIGITAL
D, P, F, E, S
Calum Walter

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

UNKNOWN HOURS
Unknown Hours estudia un precario paisaje urbano nocturno. Un
observador pasea por una calle principal de Chicago, hacia un barrio
famoso por su vida nocturna. La imagen en movimiento se ralentiza
para revelar la intermitencia de las luces de la calle y las pantallas
de los televisores en un bar. Una cmara hurga en los momentos
entre eventos.
Unknown Hours studies a precarious urban nightscape. An observer
journeys down a main street in Chicago, towards a neighborhood known
for its nightlife. The moving image is slowed to reveal the intermittence
of streetlights and sports bar televisions. A camera peers into the moments between events.

CALUM WALTER
Cineasta, artista y diseador de
sonido, su trabajo se ha exhibido
en festivales como Nueva York,
Toronto, Rotterdam, FICValdivia
y otros. Realiza diseo sonoro y
sonido directo para sus propias
cintas y ha colaborado con
mltiples artistas como director
de foto, sonidista y diseador de
sonido.
Walter is a filmmaker, artist and
sound designer, whose work has
screened at festivals including
New York, Toronto, Rotterdam,
FICValdivia and others. He does
sound design and recording for his
own films, and has collaborated
with numerous artists as
cinematographer, sound recordist
and designer.

CALUM WALTER

1708 W Balmoral Ave, Chicago, IL


60640, EEUU.

[@] camalgam@gmail.com
[t] +1 720 684 7885

165

[23] FICVALDIVIA

NEW PATHWAYS

FRANCIA-ALEMANIAJAPN, 2016
DUR 14 // FOR DIGITAL
D, G, F, E, S, M
Elise Florenty,
Marcel Turkowsky
P Parkadia with the
support of CNAP
I Sora Kameyama, Mitsuko Hirai,
Megumi Wakabayashi, Junpei
Sahigashi, Junko Hiroshige

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

SHADOW-MACHINE
Una noche de verano ndigo, en un suburbio algo tropical de Japn,
varias personas aisladas se encuentran participes en un juego de luz
y sombra que parece amenazante. Los operadores, de negro, parecen
manipularlos, mientras ellos se abandonan a la idea de ser marionetas.
Pero ninguna ventriloqua a lo ms unas pocas lgrimas o una risa
tras un grito rompe el silencio de la noche.
One indigo summer night, in a rather tropical suburban Japan, several
isolated people find themselves caught in a somewhat threatening game
of shadows and lights. Operators dressed in black seem to manipulate
them as they abandon themselves to the idea of being puppets. Yet
no ventriloquism at most a few tears, or a laugh hidden behind a
scream is tearing the silence of the night apart.

ELISE FLORENTY
MARCEL TRKOWSKY
Integrando cine, video, exhibicin,
publicacin y curatora, Elise
Florenty y Marcel Trkowsky
investigan la multiplicidad del
ser, a travs de un espiral de
metamorfosis que cuestiona
nuestra siempre cambiante
relacin de poder con el Otro (el
enemigo, el animal, el espritu, el
muerto).
Integrating lm, video, exhibition,
publication and curating, Elise
Florenty and Marcel Trkowsky
investigate the multiplicity
of the self through a spiral of
metamorphoses that question our
shifting power relationship with
the Other (the enemy, the animal,
the spirit, the dead).

PARKADIA FILMS
Weichselstr.26 10247 Berln,
Alemania.

ELISE FLORENTY
MARCEL TRKOWSKY
[@] florenty.turkowsky@gmail.com
[t] +4916 3170 1014

166

nuevos caminos

[23] FICVALDIVIA

ESPAA, 2016
DUR 14 // FOR DCP
D, G, P, F, E
Samuel M. Delgado,
Helena Girn
S, M
Juan Carlos Blancas
I Silvia Navarro,
Francisco Prez

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

MONTAAS ARDIENTES QUE VOMITAN FUEGO


El interior de la tierra se convierte en refugio frente a la amenaza que
se aproxima a la isla. Los tubos volcnicos actan como vasos comunicantes entre espacios y tiempos. En ellos se experimenta la resistencia.
The inside of the earth becomes a shelter to face the threat that approaches the island. Volcanic shafts act as communicating vessels between
spaces and times. Within them, we experience resistance.

SAMUEL M. DELGADO
HELENA GIRN
Su obra se encuentra entre la
no-ficcin y la experimentacin,
empleando materiales fsicos
y procesos fotoqumicos.
Sus pelculas han tenido un
amplio recorrido en festivales
internacionales de referencia
como Toronto, New York, Mar del
Plata, FICValdivia y Media City
Film Festival, entre otros.
Their work lies between nonfiction and experimentation,
employing physical materials and
photochemical processes. Their
productions have had an ample
circuit in leading international
festivals, like Toronto, New York,
Mar del Plata, FICValdivia and
Media City Film Festival, among
others.

LA BANDA NEGRA
C/ Ave Mara, 24 31, 28012,
Madrid, Espaa.

SAMUEL M. DELGADO
HELENA GIRN
[@] info@labandanegra.net
[t] +346 1654 6885 +346 7624 8999

167

[23] FICVALDIVIA

new pathways

ESTADOS UNIDOS, 2015


DUR 20 // FOR 16MM
D, E, F
Nathaniel Dorsky

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

PRELUDE
Fotografiar y editar cine, en estos tiempos tan inciertos, es un placer
profundo e inusitado. Hacerlo es contemplar la conmovedora belleza y
ternura del cine, sus profundidades y alegras, como experiencia humana.
It is a profound and rarified pleasure to be photographing and editing film
at this most tentative of times. To do so is to behold the soulful beauty
and tenderness of cinema, its depths and joys as human experience.

NATHANIEL DORSKY
Dorsky es un cineasta
experimental y montajista
que viene haciendo pelculas
desde 1963. Su trabajo ha sido
objeto de numerosos premios
y subvenciones. Sus filmes se
han presentado en el MoMA, el
Centre Pompidou, el Tate Modern
y tantas otras renombradas
instituciones culturales.
Dorsky is an experimental
filmmaker and editor who has
been making films since 1963.
His work has been the object of
numerous grants and awards.
His films have screened at
the Museum of Modern Art,
the Centre Pompidou, the Tate
Modern and so many other
leading cultural institutions.

LIGHT CONE

ELENI GIOTI

41bis quai de la Loire, 75019


Paris, Francia

[@] eleni.gioti@lightcone.org
[t] +33 1 4659 0153

168

nuevos caminos

[23] FICVALDIVIA

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 26 // FOR 16MM
D, E, F
Nathaniel Dorsky

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

AUTUMN
El otoo, fotografiado durante los ltimos meses del ao de sequa, 2015,
es un universo estacional ntimamente majestuoso, una celebracin
de la emotividad y el misterio de nuestra vejez.
Autumn, photographed during the last months of the drought year, 2015,
is a stately, but intimate, seasonal tome, a celebration of the poignancy
and mystery of our later years.

169

[23] FICVALDIVIA

new pathways

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 19 // FOR 16MM
D, E, F
Nathaniel Dorsky

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

THE DREAMER
Este ao, nuestra noche de solsticio de verano estuvo adornada con
una luna llena gloriosa. Las semanas previas fueron mgicamente
vvidas, con brisa fresca, sol brillante y clido y una sensacin general
de abrumadora claridad. The Dreamer nace de esa primavera emotiva
en San Francisco.
This year our mid-summers night was adorned with a glorious full
moon. The weeks and days preceding the solstice were magically alive
with crisp, cool breezes, bright, warm sunlight, and a general sense of
heartbreaking clarity. The Dreamer is born out of this most poignant
San Francisco spring.

170

nuevos caminos

[23] FICVALDIVIA

ESPAA, 2016
DUR 15 // FOR DIGITAL
D, G, P, F, E, S
Luis Lpez Carrasco
I Ivn Malagn, Jess Pareja,
Francisca Lpez, Coti Malagn,
Manolo Snchez

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

FUENTE GRANDE
En la mancomunidad de la Subbtica se produce aceite de oliva mediante mtodos artesanales e industriales. Fuerza laboral, actividad
econmica, concentracin de capital, territorio y paisaje establecen
dos temporalidades que interactan a travs del encuadre.
In the Subbaetic communities, olive oil is produced using artisanal and
industrial methods. Work force, economic activity, wealth concentration,
territory and landscape establish two timeframes that interact within
the frame.

LUIS LPEZ CARRASCO


Productor, director y guionista,
cofunda el colectivo audiovisual
Los Hijos. Su trabajo como
director ha sido proyectado
en numerosos festivales
internacionales como Locarno,
Rotterdam, New York, BAFICI,
Viennale y FICValdivia.
Producer, director and scriptwriter,
Lpez Carrasco is cofounder of the
audiovisual collective Los Hijos. His
work as director has screened at
numerous international festivals,
such as Locarno, Rotterdam,
New York, BAFICI, Viennale and
FICValdivia.

LUIS LPEZ CARRASCO

Avenida Emperatriz Isabel 5,


28019, Madrid, Espaa.

[@] luislopezcarrasco@gmail.com
[t] +346 7865 6554

171

[23] FICVALDIVIA

new pathways

GRECIA, 2016
DUR 28 // FOR DCP
D, G
Loukianos Moshonas
P Paul Conquet, Giannis
Sotiropoulos
F Boris Munger, Paul Guilhaume
E Leonidas Papafotiou,
Loukianos Moshonas
S Fanny Weinzaepflen
M Aigli Drakou

p r e m i e r e l at i n a m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

I Antino Katro,
Loukianos Moshonas,
Panagiotis Oikonomopoulos,
Anastasis Roubakos,
Nikolas Dervenoulias

MANODOPERA
En el primer piso, Andi y otro joven remodelan un departamento. Alto

DIRECTOR

en el techo, un joven y sus amigos reconsideran el mundo.


Down in the ground floor, Andi and a young man remodel an apartment.
High on the rooftop, a young man and his friends reconsider the world.

LOUKIANOS MOSHONAS
Cineasta griego-francs, estudia
en Ecole des Beaux-Arts, en Lyon,
Famu, en Praga y Le Fresnoy, en
Lille. Manodopera estrena en
Locarno 2016. Basado en este
film, prepara su primer largo No
Gods, No Masters (Torino Film Lab,
Works in Progress de Karlovy Vary,
New Cinema Network en Roma).
Greek/French filmmaker
Moshonas studied at Ecole
des Beaux-Arts in Lyon, Famu
in Prague, and Le Fresnoy in
Lille. Manodopera premiered in
Locarno 2016. Based on this film,
he prepares his first feature No
Gods, No Masters (Torino Film Lab,
Karlovy Varys Works in Progress,
Romes New Cinema Network).

REAL EYES PRODUCTIONS

GIANNIS SOTIROPOULOS

Marni 20, Athens 104 33, Grecia.

[@] realeyesprods@gmail.com
[t] +3069 7307 0480

172

nuevos caminos

[23] FICVALDIVIA

ESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 23 // FOR DIGITAL
D, G, P, F, E, S
James N. Kienitz Wilkins

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

INDEFINITE PITCH
Un pitch cinematogrfico pattico en Berln se desliza a la oscuridad
de la memoria, junto a los mejores olvidos y los ignorados a propsito

JAMES N. KIENITZ WILKINS

de la historia.

Cineasta y artista basado en


Brooklyn, su obra se exhibe en
festivales y salas internacionales
como CPH:DOX, MoMA PS1,
Rotterdam y ms all. Obras
anteriores incluyen el largo
documental experimental Public
Hearing (2012) y el corto Special
Features (2014), premio Founders
Spirit en Ann Arbor.

A pathetic movie pitch set in Berlin slips into the murkiness of memory
and historys best forgotten or purposely ignored.

Brooklyn-based artist and


filmmaker, his work has screened
at international festivals and
venues like CPH:DOX, MoMA PS1,
Rotterdam, and beyond. Past
films include the experimental
documentary Public Hearing (2012)
and the short Special Features
(2014), Founders Spirit Award at
Ann Arbor.

AUTOMATIC MOVING CO.

JAMES N. KIENITZ WILKINS

138 St. Nicholas Ave Brooklyn,


NY 11237 USA.

[@] info@automaticmoving.com
[t] +1 207 576 6053

173

[23] FICVALDIVIA

new pathways

FRANCIA-REINO UNIDO, 2016


DUR 22 // FOR DIGITAL
D, G, E, S
Ivn Argote
P Studio Ivn Argote
F Ivn Argote,
Laetitia Striffling
I Yar Barelli, Laetitia
Striffling, Cyril Gouyette,
Marie-Anglique Mennecier,
Paul Gounon, Nathan Willcocks

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

FRUCTOSE
En Inglaterra, el gobierno ha preservado el manzano del que supuestamente cay la manzana sobre Newton. La historia real es que un

IVN ARGOTE

bigrafo afirm que Newton le cont la ancdota. De hecho, ni siquie-

Artista visual originario de


Bogot, Argote vive y trabaja en
Pars. Estudia en cole Nationale
Suprieure des Beaux-Arts
de Paris. Entre su filmografa
destacan An Idea of Progress
(2016), The Messengers (2014),
La Estrategia (2012), Blind Kittens
(2014), Altruisme (2011) y Retouch
(2008).

ra es seguro que sea el mismo rbol. ste es el punto de partida de


Fructose, documental potico y surrealista sobre las imgenes que
la ciencia produce y su impacto en nuestro entendimiento del mundo.
In England, the government has preserved the apple tree from which
Newtons apple supposedly fell. The actual story is that a biographer
claimed Newton told him the anecdote. Indeed, its not even certain
this is the same tree. This is the starting point for Fructose, a poetic and
surrealist documentary about the images science produces and their
impact on our understanding of the world.

A visual artist hailing from Bogot,


Argote lives and works in Paris.
He studied at cole Nationale
Suprieure des Beaux-Arts. Noted
among his films are An Idea of
Progress (2016), The Messengers
(2014), La Estrategia (2012), Blind
Kittens (2014), Altruisme (2011)
and Retouch (2008).

GALLERIE PERROTIN

GLORIA SENSI

76 Rue de Turenne, 75003


Paris, Francia.

[@] paris@perrotin.com

174

nuevos caminos

[23] FICVALDIVIA

FRANCIA, 2016
DUR 13 // FOR DIGITAL
D, G
Camilo Restrepo
P Joanna Sitkowska, Anne Luthaud
F Guillaume Mazloum,
Camilo Restrepo
E Bndicte Cazauran,
Camilo Restrepo
S Mathieu Farnarier,
Josefina Rodrguez
M Christine Salem,
Harry Perigone
p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

CILAOS

I Christine Salem, David


Abrousse, Harry Perigone

DIRECTOR

Para mantener la promesa hecha a su madre agnica, una joven parte


en busca de su padre, un casanova que nunca conoci. En el camino
rpidamente se entera que el hombre ya est muerto. Su plan no cambia
sin embargo: ella debe encontrar a su padre. Con el ritmo embriagador
del Maloya de fondo, un canto ritual de Isla Reunin, Cilaos explora los
lazos profundos y turbios que unen a los muertos y a los vivos.
To keep a promise to her dying mother, a young woman goes off in search
of her father, a womanizer she has never met. Along the way, she quickly
learns he is dead. But that doesnt change her plans; she still intends to

CAMILO RESTREPO
Retrepo vive y trabaja en Pars
desde 1999. Con tres cortos
anteriores, es miembro de
LAbominable, laboratorio
independiente de cineastas que
trabaja en celuloide.

find him. With the spellbinding rhythm of the Maloya in the background,
a ritual chant from Reunion Island, Cilaos explores the deep, murky ties

Restrepo lives and works in Paris

that bind the dead and the living.

since 1999. With three previous


short films, he is a member of
LAbominable, an independent lab
of filmmakers working in celluloid.

LE G.R.E.C.

MARIE-ANNE CAMPOS

14, rue Alexandre Parodi,


75010 Pars, Francia.

[@] macampos@grec-info.com
[t] +33 1 4489 9999

DISIDENCIAS
DISSIDENCES
Miradas contingentes sobre los procesos polticos, econmicos,
sociales, religiosos y ambientales que nos permiten generar un
debate y reflexin sobre el mundo que estamos construyendo.
Current views on political, economic, social, religious and environmental processes that allow us to generate a debate, to reflect,
about the world we are building.

177

[23] FICVALDIVIA

dissidences

CANAD-ALEMANIA, 2016
DUR 86 // FOR DCP
D, G
Zayn Akyol
P Yanick Ltourneau, Colette
Loumde (NFB), Mehmet Akta
F Etienne Roussy
E Mathieu Bouchard-Malo
S Vincent Laroche-Gagnon,
Adel Ton
I Sozdar Cud, Rojen Brtan,
Nupelda Herekol, lan Doxan

premiere chilena

chilean premiere

DIRECTOR

GULLSTAN, LAND OF ROSES


Ellas pertenecen al brazo armado del PTK, el Partido de Trabajadores Kurdos, el que es tambin un movimiento guerrillero. Cul es la

ZAYN AKYOL

misin de estas soldadas? Defender el territorio kurdo en Iraq y Siria


y derrotar a ISIS (los militantes armados que se auto-denominan el
Estado Islmico), todo esto mientras encanan el ideal revolucionario
de empoderar a la mujer.
They belong to the armed wing of the PKK, the Kurdistan Workers Party,
which is also an active guerrilla movement. The mission of these female
fighters? To defend Kurdish territory in Iraq and Syria, and defeat ISIS (the

Laureada cineasta de
origen kurdo, Akyol estudia
comunicaciones en Universit
du Qubec, con concentracin
en cine. En 2009, produce
su primer corto documental
Isminaz, Premio del Jurado en la
competencia International Roots
de Radio-Canada.

armed militants of the so-called Islamic State group), all while embodying
a revolutionary ideal advocating female empowerment.

Award-winning filmmaker of
Kurdish origin, Akyol studied
Communications at Universit
du Qubec, concentrating in film.
In 2009, she produced her first
short documentary Isminaz,
Jury Prize in the Radio-Canada
International Roots competition.

NATIONAL FILM
BOARD OF CANADA
3155 Cte de Liesse Road,
Montreal (Qubec) H4N 2N4,
Canad.

ERIC SEGUIN
[@] e.seguin@nfb.ca
[@] e.seguin@onf.ca

178

disidencias

[23] FICVALDIVIA

MXICO, 2016
DUR 70 // FOR DCP
D, F
Juan Manuel Seplveda
G Juan Manuel Seplveda,
David Cunningham
P Juan Manuel Seplveda,
Elsa Reyes, Isidore Bethel
S Pablo Fernndez,
Jos Miguel Henrquez
E Isidore Bethel, Len Felipe
Gonzlez, Juan Manuel
Seplveda
I Harley Prosper, Marcus
premiere chilena

chilean premiere

Raweater Bear, Janet Brown,


Dave Young, Kimble, Lorn, Joe
Chastis, Rosa Matilpi

LA BALADA DE OPPENHEIMER PARK


La Balada de Oppenheimer Park es una pelcula que celebra la vida diaria

DIRECTOR

de un grupo de nativos exiliados de reservaciones canadienses, quienes


ocupan un parque municipal en Vancouver, durante un verano fugaz. A
travs de su directa participacin en la realizacin del film, su da a da
se transforma en un espacio ritual, en su lucha por sobreponerse a las
adversidades, las histricas y las actuales.
The Ballad of Oppenheimer Park is a film that celebrates the every day
life of a group of First Nations, exiles from the Canadian reserves, who,
over a fleeting summer, occupy a municipal park in Vancouver. Through
direct participation in the filmmaking process, the day to day becomes
a ritualistic space in their struggle to overcome historical and ongoing
hardships.

JUAN MANUEL SEPLVEDA


Seplveda ha dirigido, producido y
fotografiado cine desde 2006. Sus
obras han recibido distinciones
significativas en como el premio
Joris Ivens en Cinema du Reel
y el Premio Ariel al mejor corto
documental. Desde 2008, dirige la
casa productora Fragua Cine.
Seplveda has directed, produced
and worked as DOP in film since
2006. His pictures have received
significant distinctions such as
the Joris Ivens Award at Cinema
du Reel, and the Ariel Award to the
best documentary short. Since
2008, he runs the production
house Fragua Cine.

INSTITUTO MEXICANO DE
CINEMATOGRAFA IMCINE
Insurgentes Sur 674, Col. Del
Valle, CP 03100, Benito Jurez,
Ciudad de Mxico

LARIZA MELO
[@] festivals@imcine.gob.mx
[t] +5255 5448 5345

179

[23] FICVALDIVIA

dissidences

ARGENTINA, 2016
DUR 135 // FOR DCP
D, G
Edgardo Castro
P Bomba Cine, El Pampero Cine,
Edgardo Castro
F Yarar Rodriguez
E Miguel de Zuvira
S Nicols Payueta, Manoel
Hayne, Gabriel Barredo,
Monociclo Sonido

premiere internacional

i n t e r n at i o n a l p r e m i e r e

I Guadalupe Dolores Olivares,


Luis Leiva, Edgardo Castro,
Federico Figari, Willy
Prociuk, Paula Ituriza

LA NOCHE
Un camino vertiginoso, infinito y nico por todos los reveses nocturnos;

DIRECTOR

sexo, drogas y alcohol se alternan entre encuentro y encuentro, creando


un continuo sin tapujos, frente a una cmara tan curiosa como audaz,
que se atreve a recorrerlo todo.
A dizzying, infinite and unique path, due to the nocturnal twists and turns:
sex, drugs and alcohol alternate during each new encounter, creating
an unabashed continuum, in front of a camera that is as curious as it is
undaunted, daring to cover it all.

EDGARDO CASTRO
Director, actor y artista visual
bonaerense, ha trabajado en cine
junto a Martn Rejtman, Mariano
Llins, Diego Lerman, Albertina
Carri y Alejo Moguillansky, entre
otros. Es integrante fundador
del Grupo KRAPP (danza-teatro)
surgido en 2000. La Noche es su
pera prima.
Buenos Aires-born director,
actor and visual artist, Castro
has worked in film along with
Martn Rejtman, Mariano Llins,
Diego Lerman, Albertina Carri
and Alejo Moguillansky, among
others. He is a founding member
of Grupo KRAPP (dance-theater),
established in 2000. La Noche is
his opera prima.

BOMBA CINE

FLORENCIA DE MUGICA
[@] flordemugica@gmail.com
[t] +54 911 5053 5821

180

disidencias

[23] FICVALDIVIA

LBANO-FRANCIA, 2016
DUR 67 // FOR DIGITAL
D, G
Maher Abi Samra
P Sabine Sidawi, Jinane Dagher
F Claire Mathon
E Rana Sabbagha, Ruben
Korenfeld
S Moncef Taleb

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

A MAID FOR EACH


El trabajo domstico es un mercado en El Lbano, segmentado por
nacionalidad y etnicidad de las trabajadoras. El patrn libans es amo
y la trabajadora, propiedad. Zein tiene una agencia, donde gestiona
a asiticas y africanas para trabajar en hogares libaneses y ayuda a
clientes a escoger trabajadoras por correo que se ajusten a sus necesidades. La publicidad, la justicia y la polica estn de su parte. Decide
abrirnos las puertas de su agencia.
Domestic work is a market in Lebanon, segmented according to the
national and ethnic origins of workers. The Lebanese employer is master
and the worker, property. Zein owns an agency, where he arranges for
Asian and African women to work in Lebanese homes, and assists clients

MAHER ABI SAMRA


El libans Maher Abi Samra
estudia Teatro en la Universidad
de El Lbano y Audiovisual en
Institut National de lImage et
du Son, en Paris. Ha trabajado
como reportero grfico para
diarios libaneses y agencias
internacionales y ha dirigido siete
documentales, desde 1995.
Lebanese director Maher Abi
Samra studied Drama Arts
at Lebanese University, and

in choosing mail-order maids to best suit their needs. Advertisement,

Audiovisual Studies at the

justice, police are on his side. He decides to open his agency for us.

Institut National de lImage et


du Son in Paris. He has worked
as photojournalist for Lebanese
dailies and international
agencies, and has directed seven
documentaries since 1995.

DOC & FILM INTERNATIONAL

HANNAH HORNER

13 rue Portefoin, 75003


Paris, Francia.

[@] h.horner@docandfilm.com
[t] +33 1 4277 8966

NOCTURAMA
NOCTURAMA
Lo gracioso, lo bizarro, lo extremo se unen en una sola
pelcula elegida especialmente para la ocasin para celebrar en el presente lo que ser un clsico de culto del futuro.
The funny, the bizarre, the extreme come together in one
single movie, chosen especially for the occasion, to celebrate
today what will be a cult classic tomorrow.

183

[23] FICVALDIVIA

nocturama

COREA DEL SUR, 2016


DUR 118 // FOR DCP
D Yeon Sang-Ho
G Park Joo-Suk, Yeon Sang-Ho
P Lee Dong-Ha, Kim Yeon-Ho
F Lee Hyung-Duk
E Yang Jin-Mo
S Choi Tae-Young
M Young-Gyu Jang
I Yoo Gong, Ma Dong-Seok,
Jung Yu-Mi, Kim Su-An

p r e m i e r e l at i n oa m e r i ca n a

l at i n a m e r i ca n p r e m i e r e

DIRECTOR

TRAIN TO BUSAN
Soo-An quiere viajar con su padre a Busan, a ver a su mam. l acepta
a regaadientes, pues estn separados. Antes de que parta el tren,

YEON SANG-HO

una zombie entra rauda, quedando atrapada al cerrarse las puertas,

Destacado director de animacin


surcoreano, el primer largo que
hace con actores de carne y hueso
es Train to Busan. El film estrena
en Cannes 2016 y, a la fecha, es la
pelcula coreana ms taquillera
de este ao.

en un viaje de 453 kilmetros lleno de pasajeros hasta ahora vivos


por ral camargo

Soo-An wants to travel with her father to Busan, to visit her mother. He
accepts grudgingly, as they are separated. Before the train departs, a
zombie rushed into the car, becoming trapped when the doors close,

A renowned South Korean

on a 453-kilometer ride full of passengers that are alive, until then

animation director, Sang-Hos

by ral camargo

actors is Train to Busan. The film

first feature with flesh and blood


premiered in Cannes 2016, and
to date, it is the highest-grossing
Korean film of this year.

BF DISTRIBUTION

FRANCISCA SALINAS
[@] francisca@bfdistribution.cl
[t] +56 9 8902 4178

PRIMERAS NACIONES
FIRST NATIONS
FICValdivia aborda el cine realizado por cineastas de pueblos
originarios de todo el mundo, posibilitando un encuentro multicultural y un espacio de reflexin sobre nuestra condicin
plurinacional.
FICValdivia explores the pictures made by Native filmmakers from
around the world, enabling a multicultural encounter and a space
for reflection about our plurinational condition.

187

[23] FICVALDIVIA

first nations

CHILE, 2016
DUR 79 // FOR DCP
D, G
Hans Mlchi
P Flor Rubina
F Enrique Ramrez
E Camilo Campi
S Juan Pablo Manrquez
M Subhira
I Celina y Rosa

DIRECTOR

ALAS DE MAR
Celina y Rosa, dos de las pocas personas vivas de la etnia kawsqar,
vuelven a los mares donde navegaron en canoas antes de ser trasplantadas a Occidente. Las acompaan Christoph y Marcia, cientficos suizos
a quienes ensean su mundo de ballenas y icebergs. En la travesa, el
cineasta intenta retratar a los kawsqar con dignidad, despus de las
muchas puestas en escena en que han sido vulnerados.
Celina and Rosa, two of the few living people of the Kawsqar ethnic
group, return to the seas where they sailed in canoes, before being
transplanted to the West. With them are Christoph and Marcia, two
Swiss scientists they show their world of whales and icebergs to. In the
journey, the filmmaker tries to portray the Kawsqar with dignity, one

HANS MLCHI
Periodista, licenciado en Historia
y Mster en Documental, es
coguionista de Antofagasta, el
Hollywood de Sudamrica, Mejor
Documental en el Festival de Cine
Independiente de Nueva York.
Dirige el premiado documental
Calafate, Zoolgicos Humanos
(2011). Alas de Mar es su segundo
largometraje.

that has been infringed upon many times prior.


A journalist with a degree
in History and a Masters in
Documentary, Mlchi co-wrote
Antofagasta, el Hollywood de
Sudamrica, Best Documentary
at the New York Independent Film
Festival. He directed the awardwining documentary Calafate,
Zoolgicos Humanos (2011). Alas
de Mar is his second full-length.

BLUME PRODUCCIONES

FLOR RUBINA

Guillermo Tell 5740, La Reina,


Santiago, Chile

[@] flor@blume.cl
[t] +56 9 8416 9258

primeras naciones

188

[23] FICVALDIVIA

10 MUESTRA CINE
+ VIDEO INDGENA

DAUNA. LO QUE LLEVA EL RO


Dauna se enfrenta a las convenciones de una cultura milenaria. Arrastra consigo la marca de ser diferente y el dilema:
escoger entre amar a Tarcisio, con las responsabilidades que
eso implica, para una mujer warao o, por el contrario, seguir
su vocacin, a riesgo de pagar las consecuencias...
Dauna faces the conventions of a millennial culture. She carries
VENEZUELA, 2015 DUR 104 // FOR DIGITAL
D Mario Crespo

with her the brand of being different and the dilemma: to choose
between loving Tarciso, with the responsibilities that implies,
to be a Warao woman, or, on the contrary, to follow her calling,
at the risk of having to pay the consequences...

HIJA DE LA LAGUNA
En un punto lgido de la fiebre de oro en Per, Nlida, una
mujer en los Andes que habla con los espritus del agua,
emplea sus facultades para enfrentarse a una minera que
amenaza con destruir la laguna que ella considera su madre.
At the height of the Peruvian gold rush, Nelida, an Andean woman able to communicate with water spirits, uses her powers
PER, 2015 DUR 87 // FOR DIGITAL

to prevent a mining corporation from destroying the body of


water she considers her mother.

D Ernesto Cabellos

PARA DNDE SE FUERON LAS


GOLONDRINAS?
El clima est cambiando, el calor sube. Los indgenas de
Xingu observan las seales en todas partes. Los rboles ya
no florecen, el fuego se extiende quemando el bosque. Los
frutos del huerto se estropean antes de crecer. Los Xingu se
preguntan cul es el futuro de sus nietos.
BRASIL, 2015 DUR 22 // FOR DIGITAL
D Mari Correa

The climate is changing; the heat is rising. The natives in Xingu


observe the signs everywhere. The trees no longer bloom, the
fire spreads burning the forest. The fruit in the garden are
spoiling before they grow. The Xingu wonder what is the future
for their grandchildren.

VENTANA CINE CHILENO


CHILEAN CINEMA SHOWCASE
Muestra de la produccin nacional estrenada previamente al
festival, mezclando el cine independiente con las pelculas de
vocacin masiva, sumando a ello el estreno mundial de una
obra nacional.
A program of national productions premiered prior to the festival,
combining independent cinema with films that have a massive
vocation, adding a world premiere of a national picture.

191

[23] FICVALDIVIA

chilean cinema showcase

CHILE-ARGENTINA-FRANCIAESPAA, 2016
DUR 108 // FOR DCP
D Pablo Larran
G Guillermo Caldern
P Juan de Dios Larran
F Sergio Armstrong
E Herv Schneid
S Miguel Hormzabal
M Federico Jusid
I Gael Garca Bernal,
Luis Gnecco, Mercedes Morn

NERUDA

DIRECTOR

Es 1948 y Pablo Neruda es perseguido luego de que se declarara ilegal


el Partido Comunista. Por encargo del Presidente Videla, el polica scar
Peluchonneau inicia la persecucin. Neruda vive en la clandestinidad
junto a su mujer Delia del Carril, escribe su Canto General e intenta huir.
Pero el poeta usa la persecucin para reinventarse, convirtindose en
un smbolo mundial de libertad y en una leyenda literaria.
It is 1948 and Pablo Neruda is on the run, after the Communist Party
was declared illegal. Tasked by president Videla, policeman scar Peluchonneau starts the chase. Neruda lives in hiding together with his
wife Delia del Carril, writing his Canto General and trying to escape. But,
the poet uses this chase to reinvent himself, become a world symbol for
freedom and a literary legend.

PABLO LARRAN
En 2005 Pablo Larran dirige su
primer largo, Fuga. Dirige Tony
Manero en 2007. Post Mortem
es su tercer largometraje. No, su
cuarta pelcula es nominada al
Oscar. El Club (2015) es su quinto
largo. En 2016 estrena Neruda
y Jackie.
In 2005, Pablo Larran directed
his first feature, Fuga. He directed
Tony Manero in 2007. Post Mortem
is his third full-length. His fourth
feature, No, was nominated to
the Oscars. El Club (2015) is his
fifth feature-length. In 2016, he
premiered Neruda and Jackie.

FABULA

ROCO JADUE

Holanda 3017, uoa,


Santiago, Chile.

[@] rocio@fabula.cl
[t] +56 2 2344 0908

192

ventana cine chileno

[23] FICVALDIVIA

CHILE-MXICOCOLOMBIA, 2016
DUR 80 // FOR DCP
D Andrs Waissbluth
G Daniel Laguna, Miguel ngel
Labarca, Andrs Waissbluth
P Macarena Cardone, Macarena
Concha, Matas Cardone,
Federico Durn, Leonardo
Zimbrn, Andrs Waissbluth
F Enrique Stindt
E Adriana Martnez,
Soledad Salfate
S Boris Herrera

UN CABALLO LLAMADO ELEFANTE


Roberto (8) es un nio fantico de las historietas y Lalo (10), su her-

I Joaqun Saldaa, Toms


Arriagada, Ana Sofa Durand,
Miguel Rodarte

mano, ama meterse en problemas. Antes de morir, el abuelo les pide


que cuando l parta, liberen a su querido caballo. Los nios cumplen

DIRECTOR

su palabra y liberan al caballo, pero para su mala suerte, un rufin se


lo roba para llevarlo al circo donde trabaja. Lalo y Roberto deciden
colarse en el circo para tratar de liberarlo, aunque con eso pongan en
peligro sus propias vidas.
Roberto (8) is a comic book fan, and his brother Lalo (10) is a fan of
getting in trouble. Before dying, their grandfather asks them that, once
he is gone, they set his dear horse free. The kids fulfill their vow and free
the horse, but with such bad luck that a ruffian steals it, to take it to the
circus where he works. Lalo and Roberto decide to slip into the circus to
try and free it again, even if it means risking their own lives.

ANDRS WAISSBLUTH
En 2003, dirige su primer
largometraje Los Debutantes al
que le sigue, en 2008, 199 Recetas
para Ser Feliz. En 2016, estrena
Un Caballo llamado Elefante.
Entre sus cortos, documentales
y largometrajes, ha cosechado
decenas de premios y estrenado
comercialmente en ms de 15
pases.
In 2003, Waissbluth directed his
first feature Los Debutantes,
followed, in 2008, by 199 Recetas
para Ser Feliz. In 2016, he
premiered Un Caballo llamado
Elefante. Between shorts,
documentaries and full-lengths,
he has collected tens of awards,
releasing commercially in over 15
countries.

INVERCINE
Copihue 2899, Providencia,
Santiago, Chile.

[@] awaissbluth@gmail.com
[@] macardone@gmail.com
[t] +56 9 9779 9280

[23] FICVALDIVIA

193

chilean cinema showcase

CHILE, 2016
DUR 81 // FOR DCP
D, G, M
Alex Anwandter
P Isabel Orellana, Fernanda
Montesi, Alex Anwandter,
Daniel Dreifuss
F Matas Illanes
E Felipe Glvez, Alex Anwandter
S Diego Aguilar
I Sergio Hernndez, Andrew




NUNCA VAS A ESTAR SOLO

Bargsted, Astrid Roldn,


Benjamn Westfall, Gabriela
Hernndez, Edgardo Bruna,
Antonia Zegers, Camila
Hirane, Jaime Leiva

Tras el violento ataque que sufri su joven hijo gay, Juan, un retrado
administrador en una fbrica de maniques, lucha entre pagar las

DIRECTOR

exorbitantes cuentas mdicas del joven y el esfuerzo por transformarse en socio de su jefe. Enfrentado a callejones sin salida y traiciones
inesperadas, descubrir que el mundo que crea conocer estaba listo
para ser violento con l tambin. Ya cometi muchos errores, pero su
hijo an puede salvarse.

ALEX ANWANDTER

After his young gay son suffered a violent attack, Juan, an introspect
manager at a mannequin factory, struggles to pay his outrageous medical
bills, while trying to become a partner at the firm. Facing dead-ends and
unexpected betrayals, he will discover that the world he thought he knew
is quite prepared to be violent with him too. He has already made many
mistakes, but his son might make it still.

Considerado por la crtica y el


pblico como uno de los mejores
msicos de Chile y Latinoamrica
de la ltima dcada, desde 2005
dirige videoclips y en 2016, su
primer largometraje, Nunca
Vas a Estar Solo, que estrena
mundialmente en el Festival
de Berln.
Considered by critics and
audiences one of the best
musicians in Chile and Latin
America in the last decade, since
2005, Anwandter has directed
music videos, and in 2016, his first
feature Nunca Vas a Estar Solo,
which held its world premiere at
the Berlin Film Festival.

ARAUCARIA CINE

ISABEL ORELLANA

Lynch Sur 304, La Reina,


Santiago, Chile.

[@] isaorellanag@araucariacine.com
[t] +33 7 5298 6916

194

ventana cine chileno

[23] FICVALDIVIA

CHILE-FRANCIAESTADOS UNIDOS, 2016


DUR 96 // FOR DCP
D Alejandro Fernndez Almendras
G Alejandro Fernndez,
Jernimo Rodrguez
P Augusto Matte, Pedro Fontaine
F Inti Briones
S Boris Herrera
M Domingo Garca-Huidobro
E Soledad Salfate, Alejandro
Fernndez
I Agustn Silva, Alejandro Goic,
Paulina Garca, Luis Gnecco,
Daniel Alcano, Samuel Vicua,
Geraldine Neary

AQU NO HA PASADO NADA


Vicente regresa a Chile a pasar el verano en la casa de playa de sus
padres. Es un joven imprudente y algo solitario. Una noche despus

DIRECTOR

de una gran fiesta, su vida cambia para siempre: se convierte en el


principal sospechoso del atropello con huida que causa la muerte de
un pescador local. Yo no era quien conduca, dice, pero sus recuerdos
son confusos. Slo recuerda estar en el auto y que el conductor era el
hijo de un poderoso poltico.

ALEJANDRO FERNNDEZ

Vicente is back in Chile to spend the summer at his parents beach


house. Reckless, yet somewhat lonely, one night, after a great party,
his life changes forever: he becomes the prime suspect in the deadly
hit-and-run of a local fisherman. I wasnt driving, he maintains, but his
memories are fuzzy. All he does remember is being in the car, and that
the driver was the son of a powerful politician.

Alejandro Fernndez es director


y guionista. En 2009, estrena
Huacho en Cannes. Su segunda
cinta Sentados Frente al Fuego
se estrena en San Sebastin,
mientras que Matar un Hombre,
su tercera, cosecha Mejor Pelcula
en Sundance y es elegida para
representar a Chile en los Oscar
y Goya.
Fernndez is a film director and
scriptwriter. In 2009, he premiered
Huacho in Cannes. His second
picture Sentados Frente al Fuego
premiered at San Sebastian,
while Matar un Hombre, his third,
collected Best Film at Sundance,
and was chosen to represent Chile
at the Oscar and Goya Awards.

JIRAFA

JOAQUN ECHEVERRA

Prez Rosales 787 A, Valdivia,


Regin de los Ros, Chile.

[@] contacto@jirafa.cl
[t] +56 63 221 3556

195

[23] FICVALDIVIA

chilean cinema showcase

CHILE, 2016
DUR 82 // FOR DCP
D, G
Carlos Leiva
P Felipe Aza, Rebeca
Gutirrez, Dominga Sotomayor
F Felipe Bello
E Macarena Yurjevic,
Carlos Leiva
S Carlo Snchez, Juan Pablo
Pez, Andrs Zelada
M Cristbal Briceo

EL PRIMERO DE LA FAMILIA
En un suburbio de Santiago, Toms pasa su ltimo fin de semana en
familia, antes de viajar para continuar sus estudios en Europa. Un
problema en el sistema de alcantarillado produce una inundacin de

I Camilo Carmona, Catalina


Dinamarca, Paula Ziga,
Claudio Riveros, Sylvia
Hernndez

DIRECTOR

agua maloliente que avanza a travs de la casa, sacando a la luz la


verdadera esencia de las relaciones de una familia que viene desintegrndose hace tiempo.
In a Santiago suburb, Toms spends his last weekend with his family,
before returning to resume his studies in Europe. A problem with the
sewer system causes a flood of stinking water that advances through
the house, exposing the true nature of the relationships within a family
that has been disintegrating for a while.

CARLOS LEIVA
Director audiovisual de la
Universidad Catlica, actualmente
estudiante de Magister en
Literatura. Ha realizado varios
cortometrajes destacados a nivel
nacional e internacional como
El Hijo (2007), Ambiente Familiar
(2008) y El 10 (2011).
Audiovisual director from
Universidad Catlica, Leiva is
currently pursuing a Masters in
Literature. He has made several
shorts, which garnered attention
nationally and abroad, such as
El Hijo (2007), Ambiente Familiar
(2008) and El 10 (2011).

AVISPA CINE

FELIPE AZA

Monseor Edwards 1381, La


Reina, Santiago, Chile.

[@] felipeazua@gmail.com
[t] +56 9 5482 6720

ventana cine chileno

196

[23] FICVALDIVIA

CHILE-FRANCIA, 2016
DUR 76 // FOR DCP
D, G
Francisco Herv
P Francisco Herv,
Vernica Lyon, Xavier Rocher
F David Bravo
S Boris Herrera, Claudio
Vargas, Sonamos
M Fernando Milagros Vera,
Marcelo Wilson
E Andrea Chignoli,
Francisco Herv
I Jaime Vadell

LA CIUDAD PERDIDA
Aysn, una regin de la Patagonia Chilena, es del tamao de Inglaterra,

DIRECTOR

pero tiene slo noventa mil habitantes. Viven aislados, casi sin caminos,
en un paisaje deslumbrante y violento. En algn rincn de este mundo
perdido, una ciudad misteriosa se esconde. Hace quinientos aos, un
grupo de conquistadores construy La Ciudad de Oro. Quien entra all
se hace inmortal, pero pierde la memoria. Es la Ciudad de los Cesares
y has venido a encontrarla.
Aysn, a region in the Chilean Patagonia, is the size of England, but it
only has 90,000 inhabitants. They live isolated, almost without roads,
surrounded by a stunning, yet violent, landscape. In some corner of this
lost world, a mysterious city hides. Five hundred years ago, a group of
conquistadors built a Golden City. Those that enter it become immortal, but
lose their memory. It is the City of the Caesars, and you are here to find it.

FRANCISCO HERV
Director y productor chileno, ha
escrito y dirigido documentales y
series de TV, destacando El Poder
de la Palabra (2009), estrenado
en IDFA, premiado en FICValdivia
y objeto del Premio Altazor a la
Mejor Direccin Documental
en 2010. La Ciudad Perdida
se estrena en la competencia
internacional de Visions du
Reel 2016.
Chilean director and producer,
Herv has written and directed
documentaries and TV series,
such as El Poder de la Palabra
(2009), premiered in IDFA, awarded
at FICValdivia, and recipient
of the Altazor Award for Best
Documentary Director, in 2010.
La Ciudad Perdida premiered in
the international competition at
Visions du Reel 2016.

PANCHITO
FILMS

VERNICA LYON
FRANCISCO HERV

Eulogia Snchez 015 depto 30,


Providencia, Santiago, Chile.

[@] veronica@panchitofilms.cl
[t] +56 9 9782 6356

197

[23] FICVALDIVIA

chilean cinema showcase

CHILE, 2016
DUR 45 // FOR DCP
D, F
Antonio Carrillo
G Antonio Carrillo,
Diego Salazar
P Diego Salazar
E Arlen Prez
S Matas Serrano
M Milton Nez Mora

premiere mundial

world premiere

DIRECTOR

LA SOMBRA DEL CANTO


El presente y pasado de una generacin de exponentes culturales,
principalmente msicos, que perteneci al Canto Nuevo y que se des-

ANTONIO CARRILLO

envolvi principalmente en Santiago, Chile, a fines de los 70, en plena

Periodista y realizador de
la Universidad de Chile
especializado cine documental,
es actualmente director y
guionista de las series de TV La
Bicicleta, Cultura entre Ruedas y
Olla Nmade, ambas para Canal
13C, mientras desarrolla su
segundo documental largo. La
Sombra del Canto es su primer
largometraje.

dictadura militar: Durante esos aos aprendieron a vivir de la msica y


colaboraron, desde su trinchera, a la resistencia cultural en Chile. Hoy
su mirada y msica permanecen, pero slo unos pocos los recuerdan.
The past and present of a generation of cultural performers, mostly
musicians, that belonged to the Canto Nuevo movement, around in
the late 70s, in Santiago, Chile, at the height of the dictatorship: During
those years, they learned to live off their music, and collaborated from
their position with the cultural resistance in Chile. Today, their vision and
music persist, even if only a few remember them.

A journalist and filmmaker from


Universidad de Chile, specializing
in documentary cinema, Carrillo is
currently director and scriptwriter
for the TV series La Bicicleta,
Cultura entre Ruedas and Olla
Nmade, both for Canal 13C,
while developing his second long
documentary. La Sombra del Canto
is his full-length.

ALURO35 PRODUCCIONES

ANTONIO CARRILLO

Simn Bolvar 2263, uoa,


Santiago, Chile.

[@] aluro35producciones@gmail.com
[t] +56 9 9129 1246

199

retrospective program

MUESTRA RETROSPECTIVA

LA LECCIN DE CINE
THE CINEMA LESSON
Una clase magistral sobre el cine expresada en una pelcula, en una
obra maestra que ya es parte de la propia historia de la disciplina y
que se exhibe en carcter retrospectivo en el festival.
A cinema master class expressed in a single title, a masterpiece
that has become part of the disciplines history, screening as a
retrospective at our festival.

203

[23] FICVALDIVIA

the cinema lesson

ALEMANIA OCCIDENTAL, 1974


DUR 110 // FOR 16MM
D Wim Wenders
G Wim Wenders,
Veit von Frstenberg
P Joachim von Mengershausen
F Robby Mller
E Peter Przygodda
S Martin Mller, Paul Schler
M Can
I Rdiger Vogler, Yella
Rottlnder, Lisa Kreuzer,
Edda Kchl, Didi Petrikat,
Ernest Bhm

ALICIA EN LAS CIUDADES


Felix recorre EEUU con el encargo de escribir una crnica de su viaje, pero
sufre un bloqueo creativo. Vencido, decide volver a su natal Alemania,

DIRECTOR

conociendo en el aeropuerto a una mujer que desaparecer dejando


a su cuidado a su hija Alicia. As ambos seres en abandono iniciarn
una profunda relacin de amistad viajando por distintas ciudades del
mundo hasta volver a encontrarse con esta fugaz mujer.

WIM WENDERS
Felix travels the US with the assignment of writing a chronicle of his
journey, but suffers writers block. Defeated, he decides to return to
his home in Germany, meeting a woman in the airport who disappears,
leaving her daughter Alice in his care. Thus, both abandoned beings strike
up a deep friendship, traveling through different cities in the world, in
search of this fleeting woman.

Figura clave del Nuevo Cine


Alemn, Wim Wenders configura
la modernidad cinematogrfica
gracias a obras emblemticas
como En el Curso del Tiempo, Mi
Amigo Americano, Paris Texas,
Falso Movimiento y El Estado de
las Cosas. Su cine tiene como
motivo central el viaje y los
instantes de reflexin que ellos
conllevan.
A key figure in the New German
Cinema, Wim Wenders configures
film modernity through such iconic
pictures as Kings of the Road,
The American Friend, Paris Texas,
The Wrong Move and The State
of Things. His films share travel
and the reflections it brings as a
central motif.

GOETHE INSTITUT CHILE

ISABEL MARDONES

Holanda 100, 2 Piso,


Providencia, Santiago, Chile.

[@] isabel.mardones@santiago.goethe.org

204

la leccin de cine

[23] FICVALDIVIA

FRANCIA, 1983
DUR 105 // FOR DCP
D Ral Ruiz
G Ral Ruiz, Jean Racine
P Franoise Mazerat
F Franois Ede
E Martine Bouquin
M Jorge Arriagada
I Anne Alvaro, Jean Badin,
Franck Oger, Claude Derepp,
Jean-Bernard Guillard

DIRECTOR

BRNICE
Libremente inspirada en la obra de Racine, Brnice es el resultado del
trabajo de luces, sombras, fuera de campo y lectura de textos con que el
director chileno experimenta y juega con la puesta en escena, dotando
al papel protagnico de Anne Alvaro de un aura surrealista y espectral
tan propia de su cine, pero que en esta obra alcanza su punto clmine.
Freely inspired in Racines work, Brnice is the result of the Chilean
directors experimentation with the play of light and shadow, the offscreen and the reading of texts, to arrive at a mise-en scne that endows
Anne Alvaros starring role with a ghostly, surrealist aura, so much a part
of his films, but that in this instance reaches its pinnacle.

RAL RUIZ
El cineasta ms importante de
la historia de Chile y uno de los
autores ms prolficos del mundo,
entre sus obras destacan Tres
Tristes Tigres, Palomita Blanca,
Las Tres Coronas del Marinero,
El Techo de la Ballena, El Tiempo
Recobrado, Misterios de Lisboa,
entre muchsimas otras.
The most important filmmaker
in Chilean history, and one of the
most prolific authors in the world,
key among Ruizs myriad films
are Tres Tristes Tigres, Palomita
Blanca, Las Tres Coronas del
Marinero, El Techo de la Ballena,
El Tiempo Recobrado, Misterios de
Lisboa and many, many more.

CINETECA NACIONAL

PABLO INSUNZA
[@] pablo.insunza@cinetecanacional.cl

[23] FICVALDIVIA

205

the cinema lesson

ESTADOS UNIDOS, 2012


DUR 68 // FOR DIGITAL
D, G, P, F, E, S
Jonas Mekas
M Auguste Varkalis
I Jonas Mekas, Peter Kubelka,
James Broughton, William S.
Burroughs, Richard Foreman,
Robert Frank, Ken Jacobs

OUTTAKES FROM THE LIFE OF A HAPPY MAN


Pelcula compuesta de breves escenas no usadas en los filmes de
1960-2000, junto con metraje de archivo auto-referencial grabado en
video: breves miradas a la familia, amigos, novias, la ciudad, estacio-

DIRECTOR

nes del ao, viajes. Ocasionalmente hablo, recuerdo, o pongo msica


de aquellos aos, adems de improvisaciones en piano. Es acaso un
poema autobiogrfico, un diario, una celebracin de la felicidad y la
vida. Me considero un hombre feliz.
por jonas mekas

The movie is made up of brief scenes that were not used in the films from
1960-2000, along with self-referencing archive video footage: brief glances
of family, friends, girlfriends, the city, the seasons, travels. Occasionally,
I speak, reminisce or play some music from those years, together with
piano improvisations. It is a kind of autobiographical poem, a journal,
a celebration of life and happiness. I consider myself a happy man.
by jonas mekas

PIP CHODOROV
[@] pip@jonasmekasfilms.com

JONAS MEKAS
Simplemente, el ms grande los
cineastas experimentales de la
historia del cine.
Simply put, the greatest
experimental filmmaker in the
history of cinema.

TOTALMENTE SALVAJE:
GERMAN EDITION
ABSOLUTELY WILD: GERMAN EDITION
Revisin en carcter retrospectivo de films de culto, este ao dedicada
a producciones alemanas. Todas sern exhibidas en celuloide, as que
las escenas perdidas, los cortes y las rayas sern la norma.
A retrospective view of cult films, this year dedicated to German
productions. All of them will show in celluloid, so that lost scenes, cuts
and scratches will be the norm.

[23] FICVALDIVIA

209

ABSOLUTELY WILD

ALEMANIA OCCIDENTAL,
1969
DUR 88 // FOR 35MM
D, G
Peter Fleischmann
P Jrgen Dohme, Rob Houwer
F Alain Derobe
E Barbara Mondry, Jane Seitz
S Karl-Heinz Frank
I Martin Sperr, Angela
Winkler, Else Quecke, Maria
Stadler, Michael Strixner,

ESCENAS DE CAZA EN LA BAJA BAVIERA

Johann Brunner, Hanna


Schygulla, Eva Berthold,
Gunja Seiser, Erika
Wackernagel

La opera prima de Fleischmann hace recordar La Cinta Blanca de


Michael Haneke puesto que retrata los horrores subterrneos de una
pequea villa de Alemania. All, un joven mecnico es acusado de ser

DIRECTOR

homosexual por la conservadora micro-sociedad en la que vive. Martin


Sperr, el protagonista, es tambin autor de la obra teatral en la que se
basa esta pelcula feroz y brutal.
por gonzalo maza

Fleischmanns opera prima is reminiscent of The White Ribbon by Michael Haneke, as it portrays the underground horrors in a small village
in Germany. There, a young mechanic is accused of being gay by the
conservative micro-society he lives in. Martin Sperr, the protagonist, is
also author of the play this fierce and brutal film is based on.
by gonzalo maza

PETER FLEISCHMANN
El director, productor, actor,
guionista y editor de cine alemn
estudia en Francia y en Munich. Su
filmografa comprende 50 aos de
actividad, sobresaliendo Escenas
de Caza en Baja Baviera, El Virus
de Hamburgo y El poder de un Dios,
entre otros.
German director, producer, actor,
scriptwriter and film editor Peter
Fleischmann studied in France and
Munich. His filmography spans 50
years of activity, with such titles
as Hunting Scenes from Bavaria,
Illness of Hamburg and Hard to be a
God, among others.

210

totalmente salvaje

EL SUPERMAN REBELDE
Tal como en El Da de la Marmota y la serie de TV ochentera El Superhroe Americano,

[23] FICVALDIVIA

ALEMANIA OCCIDENTAL,
1959
DUR 99 // FOR 35MM

esta rareza (una comedia de ciencia ficcin alemana en los aos 50) se inscribe en

D Ladislao Vajda

el subgnero de humanos comunes que repentinamente tienen un superpoder; en

G Istvn Bkeffy, Hans


Jacobi

este caso, poder atravesar las paredes y de paso espiar a la vecina. Fantasa camp
como pocas, dirigida por el austro-hngaro Vajda.

P Kurt Ulrich, Uors


von Planta

Just like in Groundhogs Day and the 1980s TV series The Greatest American Hero,

F Bruno Mondi

this oddity (a German sci-fi comedy in the 50s) belongs to the subgenre of normal

E Hermann Haller

humans that suddenly gain superpowers; in this case, the ability to go through walls

S Walter Rhland

and incidentally spy on the girl next door. A camp fantasy as few others, it was directed

M Franz Grothe

by Austro-Hungarian Vajda.

I Heinz Rhmann, Rudolf


Vogel, Hubert von
Meyerinck, Peter Vogel,
Elfie Pertramer

por gonzalo maza

by gonzalo maza

ALEMANIA OCCIDENTAL,
1978
DUR 79 // 16MM

LADY DRCULA

D Franz Josef Gottlieb

el cine mundial en los setenta: las comedias de vampiros. En general se trat de

P Redis Read, Brad Harris

pelculas lamentables, excusas para espiar damiselas en topless, jugar con efectos

F Fritz Baader,

especiales y rellenar el resto con humor negro. Un film perfecto para esta seccin.

La bomba sexy suiza Evelyne Kraft es la estrella de esta debilidad en la que cay

Ernst W. Kalinke
M Horst Jankowski

Swiss sex-bomb Evelyne Kraft stars on this flick, part of this weakness world cinema

I Evelyne Kraft, Brad


Harris, Theo Lingen,
Eddi Arent, Christine
Buchegger, Walter
Giller, Klaus Hhne

developed in the 70s for vampire comedies. In general, they are unfortunate films,
excuses to spy on topless damsels, play with special effects and fill the rest with black
humor. A perfect film for this section.
por gonzalo maza

by gonzalo maza

VHS ERTICO
EROTIC VHS
Films clsicos del cine para adultos, este ao la seccin estar dedicada
a las producciones argentinas, las cuales sern exhibidas en el ms
popular de los formatos hogareos: el querido VHS.
Classic adult films, this year, exploring Argentinean pictures, which will
screen in the most popular home format: dear VHS.

[23] FICVALDIVIA

213

EROTIC VHS

ARGENTINA, 1973
DUR 90 // FOR VHS
D, G, P
Armando Bo
F Amrico Hoss
M Alain Debray
E Rosalino Caterbeti
I Isabel Sarli, Armando Bo,
Jorge Barreiro, Juan Jos
Miguez, Hugo Mjica, Mario
Casado

FURIA INFERNAL
Brbara, bellsima y sensual strip-teaser, acta para su pblico; uno de

DIRECTOR

ellos es Martn Sotomayor, un rico terrateniente, que decide hacerla suya


a la fuerza. Los dos hijos del hombre raptan a la bella mujer, matando
antes a su esposo. As, la llevan secuestrada a los inmensos dominios
que Sotomayor tiene en las heladas estepas del sur argentino

ARMANDO BO
Barbara, a gorgeous and sensual stripper, performs for her audience; one
of them is Martn Sotomayor, a rich landowner who decides to make her
his by force. The mans sons kidnap the beautiful woman, after having
killed her husband. Like that, they carry her off to the vast domains
Sotomayor owns in frozen steppes of the Argentinean south

Bo es el recordado protagonista
del clsico del cine argentino
Pelota de Trapo. Como director
de cine su nombre est unido
indefectiblemente al de Isabel
Sarli, el gran monumento del cine
ertico latinoamericano, a la cual
dirigi en 28 pelculas, incluyendo
clsicos como El Trueno entre las
Hojas, Carne, Fuego, Intimidades
de una Cualquiera y Furia Infernal.
Bo is the memorable protagonist
of the Argentine classic Pelota
de Trapo. As a film director, his
name is inextricably tied to Isabel
Sarlis, the great monument of
Latin American erotic cinema.
He directed her in 28 pictures,
including classics like El Trueno
entre las Hojas, Carne, Fuego,
Intimidades de una Cualquiera and
Furia Infernal.

vhs ertico

214

[23] FICVALDIVIA

LA NUEVA CIGARRA
En este hotel todo el mundo se concentra para hacer lo imaginable y
lo otro tambin. Sin previo aviso, nadie puede salir por orden pblica.
Parejas excntricas, normales y anormales tienen que vivir juntos
en un nido que se transforma en un postre sexualmente jugoso
con toneladas de risas y ms risas...
In this hotel, people congregate to do the imaginable, and the other
too. Without warning, no one can come out, due to a public ordinance. Eccentric, normal and abnormal couples have to live together in
this nest that becomes a sexually juicy desert, with tons and tons
of laughter

ARGENTINA, 1977
DUR 90 // FOR VHS

D Fernando Siro
P Toto Rey
I Olga Zubarry, Mara Aurelia Bisutti, Alberto Martn,
Ernesto Bianco, Gog Andreu, Cristina Del Valle,
Osvaldo Terranova, Vicente Rubino, Enrique Pinti,
Ricardo Darn

LAS GUACHAS
A muy corta edad, dos hermanas quedan hurfanas por el brutal
asesinato de sus padres. Viven en la estancia Pedernera, a cargo
de una ta. Rebelda, odio, rencor son los sentimientos con los que
crecen las nias. Ya no tan pequeas, hacen realidad sus ansias de
sexo, venganza y muerte.
At a very young age, two sisters are orphaned by the brutal murder
of their parents. They live in Pedernera ranch, under the tutelage of
their aunt. Rebelliousness, hatred and resentment are the feelings
they grow up with. Not so little anymore, they fulfill their lust for sex,
revenge and death.

ARGENTINA, 1993
DUR 90 // FOR VHS

D Ricardo Prez Roulet


P Pablo Bellini
I Susana Torales, Ana Marelli, Martn Coria, Alfredo Lepore,
Pablo Napoli, Ricardo Mella, Silvana Pane, Brbara Sujan,
Conchita Lpez, Carlos Zrate, Julio Alemn

CLSICOS EN TECHNICOLOR
TECHNICOLOR CLASSICS
Revisin en carcter retrospectivo y en celuloide de las pelculas
clsicas de los gneros ms populares: comedia, western, suspenso,
cine negro, blico y de accin, exhibidas en Technicolor y Cinemascope.
A retrospective review, in celluloid, of the classic films in the most popular
genres: comedy, western, thriller, noir, war and action movies, screened
in Technicolor and Cinemascope.

[23] FICVALDIVIA

217

TECHNICOLOR CLASSICS

REINO UNIDO, 1968


DUR 100 // FOR 16MM
D David Greene
G Gerald Vaughan-Hugues,
Leo Marks
P Herbert Brodkin,
Gerry Fisher, Michael Powell
F Gerry Fisher
E Brian Smedley-Aston
S H.L. Bird, Gerry Humphreys
M Jerry Goldsmith
I Dirk Bogarde, Susannah York,
Lilli Palmer, John Gielgud,
Janet Munro

SEBASTIAN
La guerra fra trajo el surgimiento de personajes perifricos al fenmeno
Bond. Sebastian es uno de ellos: jefe de un departamento secreto del

DIRECTOR

gobierno britnico dedicado a descifrar las claves de rusos y otras


potencias. Esta es la vida de un hombre solitario, obsesivo y agresivo.
p o r ja i m e c r d ova

The Cold War brought the rise of characters that were accessory to
the Bond phenomenon. Sebastian in one of them: the head of a secret
department in the British government, in charge of breaking the codes
used by Russians and other powers. This is the life of a lonely, obsessive
and aggressive man.
by ja i m e c r d ova

DAVID GREENE
Su carrera comienza como actor
y director de teatro en el Reino
Unido, en 1948. En 1950 aparece
en la cinta The Wooden Horse.
En Hollywood, a Greene se le
reconoce por sus producciones
para cine y TV, las que incluyen
Children of the Dust, Sebastian,
Gray Lady Down y Hard Country.
His career began as a stage actor
and director in Britain, in 1948.
In 1950, he appeared in the film
The Wooden Horse. In Hollywood,
Greene became best known for
television and film productions. His
films include Children of the Dust,
Sebastian, Gray Lady Down and
Hard Country.

CLSICOS EN TECHNICOLOR

218

[23] FICVALDIVIA

EL MUNDO DE SUZIE WONG


Un pintor estadounidense deja su vida en EEUU, para ir a vivir
a Hong Kong, donde conoce a la misteriosa Suzie. Ella esconde
secretos que la hacen alejarse de una realidad que es demasiado
dura para soportar. Inventa historias y se reinventa a s misma. El
artista deber descubrir estos secretos, por dolorosos que sean, si
quiere quedarse con Suzie.
p o r ja i m e c r d ova

An American painter leaves the US to go live in Hong Kong, where


he meets the mysterious Suzie. She hides secrets that make her
get away from a reality that is too hard to withstand. She makes up
stories and reinvents herself. The artist will have to discover these
secrets, painful as they may be, if he wants to keep Suzie.
by ja i m e c r d ova

REINO UNIDO, 1960


DUR 129 // FOR 16MM

D Richard Quine
P Hugh Perceval
I William Holden, Nancy Kwan, Sylvia Syms,
Michael Wilding, Laurence Naismith, Jacqui Chan,
Lionel Blair

EL PISTOLERO RELMPAGO
Clint Cooper es un muchacho que no para de meterse en problemas.
Hace aos que se fue del pueblo, pero ahora retorna a buscar lo que
es de l. En el camino se topa con una banda de asaltantes; si bien
escapa, se entera que van a asaltar el pueblo. Al llegar, encuentra
los resentimientos que dejaron sus fechoras de adolescente, pero
todos deben unirse o esa noche el pueblo ser saqueado.
p o r ja i m e c r d ova

Clint Cooper is a young man that cant stay away from trouble. He
left town years ago, but now he is back to get what is his. On the way
there, he runs into a band of robbers; although he manages to escape,
he finds out they plan to rob the town. When he arrives, he finds all
the resentment his teen mischief left behind, but everyone must pull
together or that night the town will be plundered.
by ja i m e c r d ova

ESTADOS UNIDOS, 1964


DUR 87 // FOR 16MM

D Sidney Salkow
P Grant Whytock
I Audie Murphy, Merry Anders, James Best, Ted de Corsia,
Walter Sande

219

uach program

MUESTRA UACH

MUESTRA 60 ANIVERSARIO
FACULTAD DE FILOSOFA Y
HUMANIDADES UACH
60TH ANNIVERSARY PHILOSOPHY AND
HUMANITIES FACULTY PROGRAM
Seccin especial programada por profesores y autoridades de Filosofa y
Humanidades de la Universidad Austral de Chile, que reflexiona a partir
de pelculas que unen movimientos sociales y mundo universitario,
celebrando los 60 aos de esta facultad.
A special section programmed by Philosophy and Humanities teachers
and authorities, from Universidad Austral de Chile, pondering films
that unite social movement and the university world celebrating 60
years of this faculty.

223

[23] FICVALDIVIA

EL GRITO
Es el movimiento estudiantil de 1968 en Mxico: estudiantes del Centro Universitario

uach program

MXICO, 1968
DUR 120 //
FOR DIGITAL

de Estudios Cinematogrficos se toman la escuela, el equipo y material disponible

D Leobardo Lpez Aretche

y filman los acontecimientos. Ocho horas de imgenes fueron editadas para crear

P Jos Rovirosa

este documental, testimonio flmico desde el interior del movimiento, combinacin


de militancia poltica y emotividad: una pelcula dura, terrible y perturbadora sobre

F Leobardo Lpez Aretche,


Roberto Snchez

lo que desemboc en la Matanza de Tlatelolco.

E Ramn Aupart
S Rodolfo Snchez Alvarado

The 1968 student movement in Mexico: students at the University Center for Film

M scar Chvez

Studies occupy the school, and use the equipment and material available to shoot
what was taking place. Eight hours of images were edited to create this documentary,
only film testimony from inside the movement, a combination of political militancy
and emotiveness: a hard, terrible and perturbing movie about the events that led to
the Tlatelolco Massacre.

CHILE, 2004
DUR 82 //
FOR DIGITAL
D Pachi Bustos, Jorge Leiva
G Pachi Bustos, Jorge Leiva,
Ren Varas
P Marcela Betancourt,
Mireya Leyton

ACTORES SECUNDARIOS
Durante los 80, distintos actores sociales lucharon contra la dictadura chilena. Esta
es la historia de los ms jvenes, que desde liceos y calles se jugaban la vida por una
sociedad mejor, el movimiento estudiantil secundario contra Pinochet. Su historia
y su presente retratan una parte escondida del Chile de hoy.
During the 80s, different social actors took on the struggle against dictatorship in Chile.

F Pablo Valds

This is the story of the youngest of them, who risked their lives for a better society, in

E Claudio Gonzlez

public schools and the streets, the high school student movement against Pinochet.

M Sebastin Valsecchi

Their history and their present portray a hidden aspect of present-day Chile.

224

MUESTRA UACH

LOS EDUKADORES

[23] FICVALDIVIA

ALEMANIA, 2004
DUR 127 // FOR DIGITAL

Jan y Peter son dos amigos profundamente anticapitalistas que deciden llevar a
cabo una serie de intervenciones no violentas en casas de familias adineradas, para
hacerles sentir inseguros. Se autodenominan Los Edukadores. Pronto se les une Jule,
la novia de Peter. Los problemas se suscitan cuando ella empieza a sentir algo ms
que amistad por Jan. Esto y una de las intervenciones no resulta como esperaban
Jan and Peter are two profoundly anticapitalist friends, who decide to carry out a
series of non-violent interventions in wealthy households, to make them feel unsafe.
They call themselves The Edukators. Soon, Jule, Peters girlfriend, will join in the action.

D Hans Weingartner
G Katharina Held, Hans
Weingartner
P Karsten Aurich, Antonin
Svoboda
F Matthias Schellenberg,
Daniela Knapp
E Dirk Oetelshoven,
Andreas Wodraschke

Problems begin when she starts feeling more than friendship for Jan. Plus, one of the

S Benjamin Riesenfeld,
Uwe Dresch

interventions doesnt really go as planned

M Andreas Wodraschke
I Julia Jentsch, Daniel Brhl,
Stipe Erceg, Burghart

CHILE, 2008
DUR 85 // FOR DIGITAL
D, G, F, E
Jaime Daz Lavanchy
P Francisca Araya
S Pedro Ormeo
M Jorge Aliaga

LA REVOLUCIN DE LOS PINGINOS


Entre 2006 y 2007, los lderes del movimiento estudiantil ms importante desde el
regreso a la democracia, de entre 15 y 17 aos, se manifiestan en la calle, negocian
con ministros y se renen en la Asamblea Nacional de Estudiantes Secundarios.
Estos adolescentes se enfrentan a gobierno y polticos para lograr un objetivo pico:
derogar la ley de educacin de la dictadura y revolucionar el sistema educativo.
Between 2006 and 2007, the leaders of the most important student movement since
the return to democracy, ages 15 to 17, demonstrate on the streets, negotiate with
ministers and meet at the National High School Students Assembly. These teens
face off against government and politicians to achieve a momentous goal: to derogate
the education law enacted in dictatorship, and revolutionize the education system.

MUESTRA FACULTAD
ARQUITECTURA Y ARTE UACH
UACH ARQUITECTURE AND ART FACULTY PROGRAM
Seccin especial programada por profesores y autoridades de Arquitectura y Arte, que reflexiona sobre el cine y la msica, las artes visuales y la
arquitectura, celebrando el nacimiento de esta nueva facultad de nuestra
Universidad Austral de Chile.
A special series programmed by teachers and authorities from Architecture
and Art, which contemplates cinema, music, visual arts and architecture
celebrating the birth of this new faculty, at our Universidad Austral de Chile

227

[23] FICVALDIVIA

EN BUSCA DE PANCHO
El viaje de un estudiante tras la huella del arquitecto, escultor y pintor Amancio
dAlpoim Guedes en la ciudad de Maputo, Mozambique.

UACH PRO GRAM

SUDFRICA, 2010
DUR 10 //
FOR DIGITAL
D Christopher Bisset

The journey of a student after the trail of architect, sculptor and painter Amancio
dAlpoim Guedes in the city of Maputo, Mozambique.

DINAMARCA, 2012
DUR 83 //
FOR DIGITAL
D Andreas Dalsgaard

LA ESCALA HUMANA
La Escala Humana rene a pensadores, arquitectos y urbanistas de todo el mundo,
cuestionando nuestros supuestos acerca de la modernidad, explorando lo que
sucede cuando son las personas el centro de la planificacin.
The Human Scale gathers thinkers, architects and urban planners from around the
world, questioning our assumptions regarding modernity, exploring what happens
when people are at the center of our plans.

228

MUESTRA UACH

EL ARTE DE ACCIN EN CHILE


1er episodio de una serie de tres sobre el arte de accin en Chile, correspondiente
a los aos 1973 a 1987: Este es un arte vinculado a la memoria, la accin y la vida,
a recuperar relatos silenciados, anulados, para dejar un precedente un tngase
presente.

[23] FICVALDIVIA

CHILE, 2016
DUR 59 // FOR DIGITAL
D Gonzalo Rabanal
G Paul Birke, Gonzalo
Rabanal, Jorge Hernndez,
Rodrigo Gmez Mura
P Jorge Hernndez

First episode in a three-part series about art in action in Chile, this one corresponding
to the years 1973 to 1987: This is art linked to memory, action and life, to recovering
silenced, annulled narratives, to leave a precedent a bear in mind.

F Gonzalo Rabanal,
Fernando Mendoza,
Javiera Consuelo Gatica
E Gonzalo Rabanal,
Rodrigo Gmez Mura
S Rodolfo Vivanco, Nico Ponce
I Ronald Kay, Ral Zurita,
Mnica Echeverra, Carmen
Berenguer

CHILE, 2016
DUR 75 // FOR DIGITAL
D, G, E
Juan Romero Frh
P Anne Romero

UN PJARO MIGRATORIO, HISTORIA


IMPROBABLE DE UN PIANO
El rescate y restauracin de un piano de cola. El reencuentro de una familia con el
corazn de su pasado.

F Carlos Romero

The rescue and restoration of a grand piano. The reunion of a family with the heart

S Lucas Romero

of their past.

M Debussy, Chopin
I Michael Becker, Uwe Weber,
Birgit Salgado

MUESTRA UACH

230

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE


DE VALDIVIA INFANTIL
El Festival Internacional de Cine de Valdivia Infantil (FICVIN) trae a pantalla en
esta, su sexta versin, una cuidadosa seleccin de cortometrajes latinoamericanos en tres distintas muestras agrupadas para edades de 0 a ms de 14
aos, una imperdible muestra de largometrajes internacionales y su segunda
versin de competencia de cortos realizados por nias, nios y jvenes, esta
vez provenientes de distintos lugares de nuestro pas.
En estos seis aos hemos ido conociendo y consolidando relaciones con
distintas personas que, ya sea por voluntad propia o de las instituciones en
las que trabajan, se han sumado colaborativamente a este espacio donde el
cine, la infancia y la educacin han sido nuestro leitmotiv.
Nias, nios y no tanto sean bienvenidos a las funciones de esta versin.

COLABORADORES

[23] FICVALDIVIA

CHILDRENS VALDIVIA
INTERNATIONAL FILM FESTIVAL
The Valdivia International Film Festival for Children (FICVIN) brings to the
screen, in this sixth edition, a careful selection of Latin American short films,
grouped by age into three different programs that range between 0 and over 14
years, along with a must-see series of international features, and its second
version of the short film competition made by kids, this time, from different
areas in our country.
In these six years, we have been meeting and consolidating relationships
with diverse people, who, whether by their own wills or because of the institutions they work for, have added their collaboration to this space where cinema,
childhood and education have become our leitmotifs.
Girls, boys and others with a young heart, welcome to the shows in this edition.

233

international children's feature program

MUESTRA LARGOMETRAJES INFANTILES INTERNACIONALES

235

[23] FICVALDIVIA

LA CANCIN DEL MAR


Inspirado en un relato tradicional irlands en que personas pueden transformarse
en focas: Saoirse, la ltima hada del mar, y su hermano Ben emprenden un viaje

ficvin

IRLANDA-LUXEMBURGOBLGICA 2014
DUR 93 //
FOR DCP

fantstico, donde se enfrentan a sus miedos ms profundos. Persuadidos por la

D Tomm Moore

bruja del bho, Macha, y un sinfn de mticas criaturas, Saoirse y Ben estn en una

G Will Collins, Tomm Moore

carrera contra el tiempo para despertar los poderes del hada y evitar que el mundo

P Claus Toksvig Kjaer,


Paul Young, Tomm Moore

de los espritus desaparezca para siempre.

E Darragh Byrne

Inspired in a traditional Irish legend where people can turn into seals: Saoirse, the last

M Bruno Coulais Kila

fairy of the sea, and her brother Ben start on a fantastic journey, where they face their

I Brendan Gleeson,
David Rawle, Lucy
OConnell, Fionnula
Flanagan

deepest fears. Persuaded by the owl witch Macha and countless mythical creatures,
they are on a race against time, to awaken Saoirses powers and prevent the spirit
world from disappearing forever.

ALEMANIA-BLGICAREPBLICA CHECA, 2013


DUR 90 //
FOR DIGITAL

SPUTNIK

D, G

pero en vez de transportar a los nios, la mquina termina llevando a todos los

Markus Dietrich

habitantes del pueblo a Alemania Occidental. En principio, Frederike y sus amigos

P Dorothe Beinemeier,
Joost de Vries, Marcel
Lenz, Leontine Petie,
Guido Schwab

estn solos y desorientados, mientras en la TV ven el esfuerzo de sus familiares y

F Phillip Kirsamer

Frederike (10) vive en Alemania Oriental; con sus amigos, decide construir una
mquina que la lleve donde su to, al otro lado del Muro de Berln. Todo est listo,

vecinos por cruzar el Muro.


Frederike (10) lives in East Germany; with her friends, she decides to build a machi-

E Andreas Baltschun,
Sebastian Thmler

ne that can take her to her uncle, on the other side of the Berlin Wall. Everything is

I Flora Thiemann, Finn


Fiebig, Luca Johannsen...

to West Germany. At first, Frederike and her friends are alone and disoriented, while

ready, but instead of transporting the kids, the machine has moved all the townsfolk
they watch on TV the effort their relatives and neighbors are making to cross the Wall.

236

ficvin

EL OJO DEL LOBO

[23] FICVALDIVIA

FRANCIA, 1998
DUR 26 // FOR DIGITAL

Esta es la historia de amistad entre un lobo y un chiquillo africano, una hermosa


leccin de tolerancia. Tras las rejas del Jardn de las Plantas, cada uno va a recontar
su historia, evocando los buenos y malos momentos, desde las planicies nevadas

D Hol Caouissin
G Hol Caouissin, Ren
Laloux, Daniel Pennac

del Gran Norte, a las tierras calientes de frica.

P CinGroupe, Les Films


de lArlequin

This is the friendship story between a wolf and an African boy, a beautiful lesson in

E Nathalie Lamoureaux

tolerance. Behind the gates of the Plant Garden, each one tells their story, evoking the

S Sylvain Bourgault

good and bad times, from the snowy plains in the Great North, to the hot lands of Africa.

M Anthony Rozankovic
I Briac Barthlmy, Marc
Brunet, Danile Rezzi

FRANCIA, 2012
DUR 26 // FOR DIGITAL
D Youri Tcherenkov
G Youri Tcherenkov, Antoine
Lanciaux
P Les films de lArlequin
E Ccile Pradere
M Serge Besset
I Bernard Alane, Barbara
Beretta, HervCaradec

PAP FRIMAS
En la parte ms alta de los Alpes, vive Pap Frimas, un personaje con espectaculares
poderes que cada invierno se asegura que la nieve cubra bien todo el bosque. Pero este
ao, nada sale como estaba previsto. Sylvain, el espritu del bosque, es despertado
bruscamente de su hibernacin y est hambriento y de mal humor.
In the highest reaches of the Alps lives Father Frimas, a being with spectacular powers
that makes sure each winter the woods are covered in snow. But this year, nothing
comes out as planned. Sylvain, the spirit of the forest, was rudely awakened from his
hibernation, and now is hungry and in a bad mood.

[23] FICVALDIVIA

237

HABA UNA VEZ UN BOSQUE


Este documental animado nos lleva, de la mano del botnico Francis Hall, de viaje
por los bosques del mundo, compartiendo la historia de los rboles, desde que son
semillas hasta que alcanzan el cielo, atravesando ocanos, hechizando nubes,
transformndose tambin en los guerreros ms feroces. Esta es una mirada profunda

ficvin

FRANCIA, 2013
DUR 78 // FOR DIGITAL
D Luc Jacquet
G Luc Jacquet
(Francis Hall)

a la vida del bosque y un necesario llamado a su proteccin.

P Yves Darondeau,
Christophe Lioud,
Emmanuel Priou

This animated documentary takes us along with botanist Francis Hall, on a journey

F Antoine Marteau

through the forests of the world, sharing the history of trees, from the time they are

S Samy Bardet, Franois


Fayard

seeds, till they reach the sky, across oceans, bewitching clouds, and transforming also
into the fiercest warriors. This is a deep look at the life of the forest and a necessary
call for its protection.

M ric Neveux
E Stphane Mazalaigue

239

latin american CHILDREN'S short film program

MUESTRA CORTOMETRAJES INFANTILES LATINOAMERICANOS

241

[23] FICVALDIVIA

FICVIN

CORTOMETRAJES PARA NIAS Y NIOS DE 0 A 6 AOS


SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDRENS AGES 0 TO 6 YEARS OLD

FILM

PAS

DUR

GNERO

DOA UBENZA

Juan Manuel Costa

Argentina

Animacin

MATEO Y EL CINE

Luis Felipe Alanis

Mxico

Animacin

CUENTOS DE HABA UNA VEZ:


EL ANILLO DEL ELFO

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

MI FAMILA I

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

MI FAMILIA II

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

SIEMBRA

Edgar lvarez

Colombia

Animacin

ESTACIONES: EL CHOCLO

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

EL ESPEJO MGICO:
UN ELEFANTE EN LA OSCURIDAD

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

DA NUBLADO

David Bisbano

Argentina

Animacin

BUENA BANDA: LA BASURA A LA BASURA

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

ESTACIONES: LAS UVAS

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

CANCIONES DEL BOSQUE: EL GATO HUIA

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

242

FICVIN

[23] FICVALDIVIA

CORTOMETRAJES PARA NIAS Y NIOS DE 7 AOS EN ADELANTE


SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDREN AGES 7 AND UP

FILM

PAS

DUR

GNERO

DOA UBENZA

Juan Manuel Costa

Argentina

Animacin

LA MQUINA

Ren Reyes

Mxico

Animacin

UN MUNDO DIVIDIDO EN DOS COLORES

Gabriela Martnez

Mxico

Animacin

TLACUACHE DE MAGUEY

Miguel Anaya

Mxico

Animacin

EL TAMBOR Y LA SOMBRA

David Bisbano

Argentina

Animacin

CUANDO ERA CHICO QUERA SER GRANDE:


BERNARDO OHIGGINS

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

CUENTOS CULTOS ANIMALES

Luis Felipe Hernndez

Mxico

Animacin

RENATA, NAZARENO Y EL MUNDO DE LOS


SENTIMIENTOS: LA CONFIANZA

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

EL MVIL

Jorge Villalobos,
Carlos Hagerman

Mxico

Animacin

ERASE UNA ERA

Luis Felipe Hernndez

Mxico

Animacin

RENATA, NAZARENO Y EL MUNDO DE LOS


SENTIMIENTOS: LA TRISTEZA

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

HELENA Y LAS SOMBRAS

Csar Cepeda

Mxico

Animacin

CUANDO ERA CHICO QUERA SER GRANDE:


MANUELA PEDRAZA

Canal Pakapaka

Argentina

Animacin

DA NUBLADO

David Bisbano

Argentina

Animacin

243

[23] FICVALDIVIA

FICVIN

CORTOMETRAJES PARA NIAS, NIOS Y JVENES DE 14 AOS EN ADELANTE


SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDRENS AGES 14 AND UP

FILM

PAS

DUR

GNERO

CANTAR CON SENTIDO

Leonardo Beltrn

Chile

22

Animacin

HISTORIAS CONTAMINADAS

Denis Chapon

Bolivia

Animacin

LA PIC

La poderosa
media project

Chile

Ficcin

PAYADA PA SATN

Antonio y Carlos Balseiro Argentina

Animacin

DA NUBLADO

David Bisbano

Argentina

Animacin

ABUELA GRILLO

Denis Chapon

Bolivia

13

Animacin

EL LTIMO JAGUAR

Miguel Anaya

Mxico

Animacin

EL PORTN

La poderosa
media project

Chile

14

Ficcin

DOA UBENZA

Juan Manuel Costa

Argentina

Animacin

cinemus

245

CINEMUS
CINEMUS
El encuentro entre la msica y el cine, con presentaciones
gratuitas, en vivo y al aire libre de solistas y bandas chilenas
junto a la exhibicin en pantalla grande de pelculas nacionales.
A coming together of music and film, with free, open-air live
presentations by Chilean bands and solo artists, along with the
projection, on the big screen, of national titles.

247

[23] FICVALDIVIA

PROGRAMA PROGRAM

cinemus

Pndulo de Foucault, Av. Costanera Arturo Prat, Valdivia.

JUE.14.OCT

HORARIO

VERA MAIA

16:00 17:00 HRS.

LA BARRA BLUES

17:00 18:00 HRS.

LA BIG RABIA

18:00 19:00 HRS.

LUIS LE-BERT CUECA BLUES

19:00 20:00 HRS.

LA RATA BLUESERA + NILO

20:00 21:00 HRS.

FILM 21:00 HORAS

LA SOMBRA DEL CANTO

//

CHILE, 2016

Documental musical sobre el Canto


Nuevo Chileno.
VIE.14.OCT

HORARIO

MAURICIO MIO

16:00 17:00 HRS.

TAGORE EN VIAJE

17:00 18:00 HRS.

MATIAS CENA

18:00 19:00 HRS.

LOS PEORES DE CHILE

19:00 20:00 HRS.

PHILIPINA BITCH

20:00 21:00 HRS.

FILM 21:00 HORAS

BICHOS RAROS // CHILE-ARGENTINA, 2016


Estreno mundial de serie TV realizada
en Valdivia.

SB.14.OCT

HORARIO

BANDA SORPRESA

16:00 17:00 HRS.

NEGRA MACUMBA

17:00 18:00 HRS.

SHMIKS

16:00 19:00 HRS.

BANDA SORPRESA

19:00 20:00 HRS.

LA TERUKA

20:00 21:00 HRS.

FILM 21:00 HORAS

COMO BOMBO EN FIESTA

//

CHILE, 2016

Primer film protagonizada por el


reconocido comediante Bombo Fica.

australab

250

[23] FICVALDIVIA

AUSTRALAB EN FICVALDIVIA
LABORATORIO AUSTRAL DE CINE: 4 AL 14 DE OCTUBRE

AUSTRALAB es la plataforma de industria del cine asociada

BAFICI, Festival de Cine de Toulouse, Festival de Cine de

a un festival ms antigua en Chile y, al mismo tiempo, la

Amiens, EAVE-European Audiovisual Entrepreneurs y

ms vanguardista, porque no nicamente se hace cargo

MEDIA Mundus, con quienes hemos desarrollado proyectos

de las ya habituales acciones de produccin o desarrollo

concretos, tanto en Valdivia como en los lugares donde

de pelculas, sino que tambin de la circulacin de las

estos socios despliegan sus actividades.

mismas. Pero adems, problematiza las tendencias de la

Este carcter flexible y alerta de AUSTRALAB, junto a

industria para proponer desde ah metodologas y modelos

una constante y atenta observacin del medio, ha sido la

alternativos en base a la investigacin. En otras palabras,

base de la incidencia de esta plataforma en el desarrollo

establece sus acciones en funcin de problemticas

del sector.

contingentes, independiente de las tendencias vigentes.


Efectivamente, desde 2009 a la fecha, AUSTRALAB se
ha comprometido con toda la cadena de derechos y de valores del cine, convirtindose en la nica instancia similar,
no solo en Chile sino tambin en Amrica Latina, que ha
organizado, adems de los mdulos ya habituales en las

Actualmente, este espacio de industria se focaliza en:


// El desarrollo de proyectos de largometrajes.
// El fomento a la distribucin, exhibicin y difusin
cinematogrfica.
// El desarrollo de las audiencias de cine.

plataformas de festivales encuentros de coproduccin

En torno a estos objetivos generales, las acciones con-

o Work in Progress, iniciativas ligadas a la distribucin,

cretas de AUSTRALAB 2016 se realizan a partir de sus

exhibicin y el trabajo con las audiencias. Parte de esta

cuatro mdulos:

especificidad de AUSTRALAB es justamente plantearse


como una plataforma que evoluciona en funcin de un
diagnstico permanente del estado del sector. Bajo esta
lgica, si bien fuimos los primeros en organizar encuentros de coproduccin y Work in Progress en Chile (con la

3 PUERTOS CINE Taller para el desarrollo de proyectos


de largometraje coorganizado con el festival DISTRITAL
de Mxico y con CINEMART del IFFR, desde el 4 al 9 de
octubre en Valdivia.

presencia ms importante y numerosa de profesionales

ENCUENTRO DE EXHIBIDORES DEL AUSTRALAB Encuentro

de la industria internacional hasta hoy observada en el

de los representantes de distintos espacios de exhibicin

pas), replanteamos nuestras acciones cuando este tipo

del pas, entre el 11 y 13 de octubre, en Valdivia, con foco

de mdulos fueron replicados por plataformas similares

en la capacitacin, el levantamiento de problemticas

de otros festivales, pero sobre todo cuando la produccin

especficas del sector y la puesta en marcha de metodo-

y el acceso al mercado para los proyectos de pelculas

logas y proyectos para mejorar la circulacin.

dejaron de ser el epicentro de las problemticas para el


cine en la regin. Nos focalizamos entonces en la calidad
de los contenidos y en la parte de la cadena relacionada
con la circulacin.
Adems de sus actividades durante FICValdivia,
AUSTRALAB ha co-organizado variadas acciones, junto
a socios nacionales e internacionales, en otros lugares y

NETWORK MEETINGS + VOCES AUSTRALAB Espacios


de industria abiertos a todos los profesionales del sector
audiovisual invitados o asistentes a FICValdivia, desde el 12
al 14 de octubre en Valdivia, para fomentar el intercambio
contractual u otras alianzas, as como para discutir las
problemticas y contingencias del sector.

otros momentos del ao. As, en sus siete aos de trayec-

LARED Grupo de distribuidores latinoamericanos in-

toria, ha estado aliado a un nmero importante de actores

dependientes, conformados en red y coordinados desde

relevantes de la industria internacional, tales como Europa

Chile, llevan a cabo desde este ao su encuentro anual

Distribution, ACE-Ateliers de Cinma Europen-, CICAE,

en Mxico, financiados por el Gobierno Mexicano. Este

Cineteca de Mxico, Festival de Cine de Locarno, CINEMART

grupo se ha conformado para mejorar la circulacin de

del Festival Internacional de Cine de Rotterdam (IFFR),

cine independiente de difcil circulacin en el continente.

[23] FICVALDIVIA

251

australab

AUSTRALAB AT FICVALDIVIA
AUSTRAL CINEMA LAB: OCTOBER 4 TO 14

AUSTRALAB is the oldest film industry platform associated

and MEDIA Mundus, with whom we have developed concrete

with a festival in Chile, and at the same time, the most

projects, both in Valdivia, as well as in places where these

avant-garde, because we not only deal with the usual film

partners operate.

development and production actions, but also with their

AUSTRALABs flexible, alert character, along with a

circulation. Likewise, we open the dialog around industry

constant and attentive observation of the sector, has been

trends, in order to raise alternative methodologies and

the basis for the impact the platform has had in the deve-

models based on research. In other words, AUSTRALAB

lopment of the industry.

defines its activities depending on current issues, regardless


of prevailing trends.
Indeed, since 2009, AUSTRALAB is committed to the
entire chain of rights and value in the film industry, becoming
the only instance in its genre, both in Chile and in Latin America, to organize initiatives relating to distribution, exhibition

Currently, this industry instance is focalized on:


// The development of full-length projects.
// The promotion of film distribution, exhibition and
dissemination.
// The development of film audiences.

and audience building, in addition to the usual modules in

Regarding these general objectives, AUSTRALAB 2016

festival platforms devoted to coproduction and works in

concrete actions revolve around these four modules:

progress. Part of AUSTRALABs specificity lies precisely


in defining itself as a platform that evolves according to

3 PUERTOS CINE This full-length project development

a permanent diagnostic of the state of the sector. Under

workshop is organized together with DISTRITAL, in Mexico

this logic, even if we were the first to organize coproduc-

and CINEMART at IFFR, taking place on October 4 to 9,

tion and Work in Progress series in Chile (with the most

in Valdivia.

numerous and relevant presence of international industry


professionals seen to date in the country), we re-thought

ENCUENTRO DE EXHIBIDORES DEL AUSTRALAB This

our actions when these modules were replicated in similar

gathering of representatives from diverse film venues in the

platforms at other festivals, but mostly when production

country takes place on October 11 to 13, in Valdivia. It will

and market access for film projects stopped being at the

focus on training, raising specific sector issues, and setting

center of the problems for cinema in the region. Then, we

methodologies and projects in motion to improve circulation.

focalized on content quality, and in aspects of the chain


that relate to circulation.

NETWORK MEETINGS + VOCES AUSTRALAB These industry

In addition to its activities during FICValdivia, AUS-

instances are open to all audiovisual professionals invited to

TRALAB has organized diverse activities in association

or attending FICValdivia, from October 12 to 14, in Valdivia,

with multiple national and international partners, in other

to promote contractual exchanges and other alliances, and

locations and at different times in the year. Thus, in its

to discuss current issues and contingencies in the sector.

seven-year run, AUSTRALAB has forged alliances with an


important number of relevant players in the international

LARED For the first time this year, this group of indepen-

industry, such as Europa Distribution, ACE-Ateliers de

dent Latin American distributors, operating as a network

Cinma Europen-, CICAE, Mexico Film Archive, Locarno

coordinated in Chile, celebrated their annual meeting in

Film Festival, CINEMART at the International Film Festival

Mexico, with Mexican government funding. The group was

Rotterdam (IFFR), BAFICI, Toulouse Film Festival, Amiens

established to improve independent cinema circulation in

Film Festival, EAVE-European Audiovisual Entrepreneurs

the continent.

FINANCIAN

ALIADOS PRINCIPALES

MEDIA PARTNER

ALIADOS 3 PUERTOS CINE

ALIADOS 3 PUERTOS CINE

[23] FICVALDIVIA

253

australab

3 PUERTOS CINE
3 PUERTOS CINE es una plataforma para el desarrollo de

3 PUERTOS CINE is a development platform for feature-len-

proyectos de largometraje, coorganizado por CINEMART

gth projects, organized in conjunction with CINEMART at

del International Film Festival de Rotterdam (IFFR), el

the International Film Festival Rotterdam (IFFR), DISTRI-

festival DISTRITAL de Mxico y AUSTRALAB de FICValdivia. 3

TAL festival in Mexico and AUSTRALAB at FICValdivia. 3

PUERTOS CINE tiene dos instancias de taller, la primera en

PUERTOS CINE has two workshop instances, one of them

Mxico, en el marco de DISTRITAL Formacin, y la segunda

in Mexico, as part of the DISTRITAL Formacin program, and

en Valdivia, en el marco de AUSTRALAB.

the other in Valdivia, within the AUSTRALAB framework.

Durante la sesin de Mxico realizada el 3 y el 8 de julio de

During the Mexico sessions, carried out on July 3 and 8,

2016, los directores tuvieron tutoras con Nicols Pereda,

2016, film directors received tutoring from Nicols Pereda,

Jos Luis Torres Leiva, Erick Gonzlez y Paula Astorga y se

Jos Luis Torres Leiva, Erick Gonzlez and Paula Astorga,

abordaron los aspectos estticos, narrativos y conceptuales

discussing the aesthetic, narrative and conceptual aspects

de cada proyecto.

of each project.

A la sesin de Valdivia, vuelven los mismos doce directores, esta vez acompaados de sus productores, para
seguir trabajando en estos aspectos, pero adems, en
torno a los aspectos relacionados a la financiacin del
proyecto, en la perspectiva de pensar un modelo acorde
a las necesidades especficas de cada uno.

The same twelve directors will attend the Valdivia sessions,


this time along with their producers, to continue working
on these aspects, but also, to touch on project financing,
with a focus on developing a model for the specific needs
of each project.

254

australab

[23] FICVALDIVIA

BLUE BOY
Berln. Una noche de otoo. En la puerta del bar, un cartel de nen azul: Blue Boy.
Vialis deambula alrededor de la barra en busca de clientes. Viaj a Berln para ha-

PAS Argentina
GNERO Documental

cer plata fcil. En este bar, ofrece su cuerpo a adultos locales a cambio de algunos
euros. Su vida oscila entre Rumania y Alemania, entre los hombres y las mujeres,
entre el da y la noche.
Berlin. An autumn night. At a pubs door, a blue neon sign: Blue Boy. Inside, Vialis walks
around the bar searching for clients. He travelled to Berlin to make easy money. In this
bar, he gives away his body to local adults for few euros. His life oscillates between
Romania and Germany, women and men, night and day.

MANUEL ABRAMOVICH

[Director & Productor]

Manuel Abramovich (Buenos Aires, 1987) es


director y director de fotografa. Fue seleccionado
en el Berlinale Talent Campus (2012). Ha
realizado el cortometraje documental La reina
(2013) y el largometraje Solar (2016), estrenado
en BAFICI 2016 donde recibi el Premio ACCA.
Actualmente, se encuentra editando su segundo
largometraje Soldado.

Manuel Abramovich (Buenos Aires, 1987)


is a filmmaker and cinematographer. Hes a
Berlinale Talents (2012) alumni. He has directed
the short film La reina (2013) and the featurefilm Solar (2016), which premiered at BAFICI
2016 and won the ACCA Award. Hes currently
editing his second feature film Soldado.

255

[23] FICVALDIVIA

australab

CARTAS DE UNA FANTICA DE WHISTLER


A UN FANTICO DE CONRAD
Letters from a Whistler Fan from a Conrad Fan
Eugine, hija de inmigrantes coreanos, decide tomar un barco esperando as darle
un rumbo a su vida. El viaje que parece destinado al aburrimiento y soledad, se

PAS Chile
GNERO Docu-Ficcin

transforma en una fuente de inspiracin al descubrir la historia del pintor ingls


James McNeill Whistler, quien retrat Valparaso durante el bombardeo de 1866.
Sus descubrimientos los va compartiendo a travs de cartas, que hablan de Whistler
y de su experiencia como tripulante de barco.
Daughter of Korean immigrants, Eugine, decides to board on a ship hoping to change
her life course. The journey that seems destined to be lonely and boring, turns out
to be a source of inspiration when she discovers the story of English painter James
McNeill Whistler, who depicted Valparaso during the 1866 bombing. She shares
her findings through letters, which speak about Whistler and her own experience as
part of the ships crew.

CLAUDIA CARREO

[Directora]

Realizadora audiovisual y pintora autodidacta.


Como directora ha realizado el videoclip Asturias
(2013) y el cortometraje de ficcin Una cama
(2014). El ao 2015 particip del Taller Ibermedia
El viaje andino del hroe en Bolivia con su
proyecto de falso documental La fantstica y
delirante historia de Joe Strummer errando por
Tarapac.

JORGE CAMPUSANO

Audiovisual filmmaker and autodidact painter. As


a director she filmed the videoclip Asturias (2013)
and the short fiction film A Bed (2014), funded by
the Audiovisual Fund of the Chilean Government.
In 2015 she participates in the Ibermedia
Workshop El viaje andino del hroe in Bolivia with
her mockumentary The Fantastic And Delirious
Story Of Joe Strummer Wandering In Tarapac.

[Productor]

Productor y guionista de proyectos de ficcin


y animacin para cine, televisin e internet.

Producer and writer of fiction and animation


projects for film, television and the internet. It is

Fue parte de los creadores y realizadores de


Homeless (2015), la primera serie de animacin
para adultos hecha en Chile. Actualmente,
produce el largometraje Homeless, la pelcula,
ganador del Programa Ibermedia 2015.

part of the creators and producers of Homeless


(2015), the first animated series for adults made in
Chile, distributed by ARTE France. Nowadays, she
produces the feature-length film Homeless, the
movie, winner of the Ibermedia Program 2015.

256

australab

[23] FICVALDIVIA

CENIZA NEGRA
Land of Ashes
Selva tiene 12 aos y se resiste a crecer. Mientras trata de entender la lejana de
su hermano y el rpido deterioro de su abuelo, se sumerge en un universo mgico

PAS Costa Rica


GNERO Ficcin

donde la vida y la muerte se confunden entre tierra y cenizas.


Selva is twelve and doesnt want to grow up. While her brother becomes more distant
and her grandfather deteriorates, she immerses into a magical universe where life
and death gets mixed up in a land of ashes.

SOFA QUIRS

[Directora]

Sofa Quirs (Costa Rica, 1989) dirigi el


documental Al otro lado (2012) y el cortometraje
Entre la tierra (2015), ambos seleccionado en
mltiples festivales de cine. Produjo el corto
#YA (2014) seleccionado en ms de cuarenta
festivales, entre ellos Berlinale y FICValdivia.
Desde el 2013 co-dirige la productora MigraCine.

MARIANA MURILLO

Sofa Quirs (Costa Rica, 1989) directed the


documentary film Al otro lado (2012) y the short
film Entre la tierra (2015), both selected in
multiple film festivals. She produced #YA selected
in more than forty festivals, including Berlinale
and FICValdivia. She co-directs the production
company MigraCine since 2013.

[Productora]

Mariana Murillo (Costa Rica, 1982) fue Directora


de Produccin de los documentales 26 Rue du
Dpart: rase una vez en Pars (Espaa-Mxico)
y Querido Camilo (Costa Rica-Nicaragua). Como
Productora General, su primer largometraje de
ficcin El sonido de las cosas se estren en el
Festival Internacional de Cine de Mosc.

Mariana Murillo (Costa Rica, 1982) was the line


producer for the feature-film documentaries 26
Rue du Dpart: once upon a time in Paris (SpainMexico) and Dear Camilo (Costa Rica-Nicaragua).
As a general producer, her first feature film
The Sound Of Things premiered at the Moscow
International Film Festival.

257

[23] FICVALDIVIA

australab

EL ORIGEN DEL MUNDO


The Origin of the World
A partir de registros domsticos, somos testigos de cinco partos vaginales simultneos en distintas partes del mundo. Las historias, narradas por sus protagonistas,

PAS Chile
GNERO Documental

se abren a un centenar de nuevas experiencias en el momento de la coronacin


hasta el comienzo del postparto. Se trata de un documental con material encontrado-encargado sobre el misterio de nacer hoy, como hace siglos, en plena era de
las pantallas.
From home video archives, we witness five simultaneous vaginal deliveries in different
parts of the world. The stories, told by its own protagonists, expand to hundreds of new
experiences at the moment of the crowning until the beginning of the postpartum
period. This is a found-commissioned footage documentary on the mystery of birth
today, like centuries ago, at the screens era.

ELISA ELIASH

[Directora]

Elisa Eliash (1984, Chile) es directora, guionista


y profesora de cine. Su primera pelcula Mami
te amo fue exhibida en ms de 25 festivales
donde gan varios reconocimientos. Su segundo
largometraje Aqu estoy, aqu no fue galardonado
con el Mejor Pelcula, Mejor Guin y Premio del
Pblico en FICIANT 2013.

PAULINA OBANDO

Elisa Eliash (1984, Chile) is a Chilean director,


scriptwriter and film teacher. Her first feature film
Mommy I Love You was shown at over 25 festivals
winning several awards. His second feature Here I
Am, Here Im Not was awarded with the Best Film,
Best Script and Audience Award at FICIANT 2013.

[Productora]

Paulina Obando (Chile, 1978) ha sido productora


ejecutiva de ms de 19 largometrajes, tanto de
ficcin como de documental. Junto a Miguel
ngel Vidaurre forman el 2010 la productora
Factora Espectra. Su ms reciente documental
Gringo rojo (2016) fue estrenado en Chile gracias
a la gestin de Storyboard Media.

Paulina Obando (Chile, 1978) has been the


Executive Producer of over 19 feature films,
both fiction and documentary films. With Miguel
Angel Vidaurre in 2010 formed Espectra Factory
Productions. Their most recent documentary film
Red Gringo (2016) was released in Chile, thanks to
Storyboard Media distribution.

258

australab

[23] FICVALDIVIA

EL SANTUARIO
The Shrine
Mxico, un pequeo pueblo acosado por el narco y el ejrcito, un nio pequeo
pierde a su madre. Su abuela le dice que la nica forma en que ella puede volver

PAS Mxico
GNERO Docu-Ficcin

es pidiendo un milagro a las fuerzas de la naturaleza. Esa noche el nio se lanza


al bosque para rezar por su madre, mientras la ciudad se prepara para la batalla
contra un ejrcito que quiere destruirla.
Mexico, a small town hounded by the narcos and the army, a child loses his mother.
His grandmother tells him that the only way she can return is calling for a miracle to
the forces of nature. That night the child throws himself into the woods to beg for his
mother, while the town prepares for a battle against an army that wants to destroy it.

JOSHUA GIL

[Director & Productor]

Estren su pera prima La maldad (2015) en la


Berlinale. El filme ha sido presentado y premiado
en ms de 20 festivales en Mxico y otras partes
del mundo. Empez su carrera como parte del
equipo de produccin de Japn (2000) de Carlos
Reygadas y es egresado de la Escuela Superior
de Cinematografa y Artes Visuales (ESCAC) de
Catalua, Espaa.

He premiered his first film The Evilness (2015)


at the Berlinale. The film has been presented
and awarded in more than 20 festivals in Mexico
and other countries. He began his career as
part of the production team of Japan (2000) by
Carlos Reygadas. He graduated from the School
of Cinematography and Visual Arts (ESCAC) of
Catalonia, Spain.

259

[23] FICVALDIVIA

australab

IDAHO
Sixto Chacano, gaucho de la Patagonia chilena, es contratado en un rancho de Idaho,
Estados Unidos, para cuidar a tres mil ovejas en soledad. En el transcurso de un

PAS Chile
GNERO Documental

ao, Sixto alimentar, acompaado de su perro Boina, al pio de ovejas a travs


de montaas deshabitadas, las proteger de depredadores como osos grizzlis y
coyotes, asistir las pariciones en el crudo invierno, y convivir con otros inquilinos
inmigrantes en una tierra ajena que cree poder dominar.
Sixto Chacano, gaucho from the Chilean Patagonia, has been hired in a ranch in Idaho,
United States, to take care of more than three thousand sheep in solitude. Sixto will
feed, along with his dog Boina, the flock of sheep through the inhabited mountains,
protect them from predators like grizzly bears and coyotes, assist their births in the
crude winter, and live together with other immigrant tenants in an unknown territory
that he thinks he can handle.

NICOLS MOLINA

[Director]

Nicolas Molina (1985) dirigi y produjo los


cortometrajes El jabal (2007) y El atleta (2010),
dirigi el programa documental de televisin
Chile Suena! (2013), y co-dirigi con Antonio Luco
su primer largometraje documental Los castores
(2014), ganador del premio a la Mejor Pelcula en
el FICValdivia.

JOSPHINE SCHROEDER

Nicolas Molina (1985) directed and produced the


short films El jabal (2007) and El atleta (2010),
directed the television programme Chile Suena!
(2013), and co-directed his first feature-film
documentary Beaverland (2014), winner of the
Best Film Award at FICValdivia.

[Productora]

Josphine Schroeder (Francia) trabaj en la


productora Rouge International en proyectos
como Bonsi y La voz en off de Cristin Jimnez y
Fix Me de Raed Andoni. Vive en Chile desde 2013,
donde trabaja como productora independiente.
En 2016, junto a Karin Cuyul, fund su propia
productora en Chile Pequn Producciones.

Joshine Schroeder (France) worked in the


French production company Rouge International
with projects such as Bonsi and Voice Over by
Cristin Jimnez, and Fix Me by Raed Andoni.
She lives in Chile since 2013, where she works as
an independent producer. In 2016 she founded
her own production company with Karin Cuyul:
Pequn Producciones.

260

australab

[23] FICVALDIVIA

LA PIEL PULPO
Octopus Skin
gata (17) regresa con su hermano mayor Ariel a la casa abandonada de su infancia,
ubicada en una playa repleta de pulpos y pjaros, despus de la muerte de su her-

PAS Ecuador
GNERO Ficcin

mana La. Toda su infancia los hermanos vivieron en esa playa, siempre desnudos,
jugando en secreto con una intimidad en los lmites de la normalidad, al margen de
una pareja de padres ausentes. La convivencia entre ambos y la parlisis corporal
de Ariel, delatan las marcas de su tiempo en la ciudad.
gata (17) returns with her older brother Ariel to the abandoned house of her childhood, located in an empty beach full of octopus and birds, after the death of their
younger sister La. They spent all their childhood in this beach, always naked, playing
secretly with an intimacy in the limits of normality, away from a couple of absent
parents. Their life together and Ariels body paralysis denounce the marks left by the
time spent in the city.

ANA BARRAGN

[Directora]

Alba, su pera prima, se estren en el Festival


de Rotterdam 2016, y obtuvo el Lions Award, el
premio FIPRESCI, entre otros. Ha realizado los
cortometrajes Despierta y Domingo violeta, fue
estrenado en el Festival de Locarno. Obtuvo en
2016 el Fondo de Hubert Bals para el desarrollo
de su segundo largometraje.

ISABELLA PARRA

Alba, her first feature film, was released in


Rotterdam Film Festival 2016 and received the
Lions Award, the FIPRESCI Prize, among others.
She has directed the short films Awake and Violet
Sunday, which was released in Locarno Film
Festival. She received in 2016 th Hubert Bals Fund
for the development of her second feature film.

[Productora]

Isabella Parra fund Caleidoscopio Cine en


2011 desde la cual ha producido y coproducido
largometrajes ecuatorianos reconocidos
internacionalmente. Program el Festival
Cero Latitud y, actualmente, es Directora de
programacin del Festival La Orqudea Cuenca y
docente en INCINE.

Isabella Parra founded Caleidoscopio Cine


in 2011 and has produced and co-produced
internationally awarded Ecuadorian films.
She programmed Cero Latitud Film Festival, is
currently the Programming Director in La Orquidea
Film Festival,and teaches at INCINE.

261

[23] FICVALDIVIA

australab

LOS MUERTOS ESTN ACOSTADOS


The Dead Are in Bed
Cuando su madre se pasa a vivir con su nueva pareja, Simn (15) y su hermano
Federico (17) ascienden de clase social. Mientras se adaptan a un nuevo colegio,
viven su adolescencia entre fiestas, amores y desencuentros. Pero la inesperada e

PAS Colombia,

Francia
GNERO Ficcin

inexplicable muerte de Federico hace que todo cambie mientras la familia se empiece a desmoronar. Simn encuentra refugio en Laura, la exnovia de su hermano,
con quien empieza a salir.
When their mother moves into her new couples house, Simon (15) and his brother
Federico (17) climb the social ladder. While they adjust in their new school, they fully
live their teenage years between parties, love stories and disagreements. But Federicos unexpected and inexplicable death changes everything as his family starts to
collapse, Simon finds shelter in Laura, his brothers ex girlfriend, who starts dating.

JUAN SEBASTIN QUEBRADA

[Director]

Juan Sebastin Quebrada (Colombia, 1987)


dirigi el largometraje Das extraos (2015),
seleccionado y premiado en varios festivales
internacionales. Durante el 2016, filmar el
cortometraje Noche espesa en paralelo al
desarrollo de Los muertos estn acostados.
Ambos proyectos en coproduccin con Francia.

FRANCO LOLLI

Juan Sebastin Quebrada (Colombia, 1987)


directed the feature-length film Das extraos
(2015), selected and awarded in various
international film festivals. In 2016, he will shoot
the short film Noche espesa while developing Los
muertos estn acostados. Both projects are coproductions with France.

[Productor]

Franco Lolli (Colombia, 1983) dirigi y coprodujo


los cortometrajes Como todo el mundo (2008) y
Rodri (2012), adems de su pera prima Gente de
bien (2014). A travs de Evidencia Films, produce
con su socia Capucine Mah, sus proyectos y los
de otros autores como Simn Mesa Soto y Laura
Huertas Milln.

Franco Lolli (Colombia, 1983) directed and coproduced the short films Como todo el mundo
(2008) and Rodri (2012), as well as his first feature
film Gente de bien (2014). Through Evidencia
Films, he produces, along with her associate
Capucine Mah, his own projects and the one of
other directors such as Simn Mesa Soto y Laura
Huertas Milln.

262

australab

[23] FICVALDIVIA

LOS TIBURONES
Sharks
Un pueblo costero se ve amenazado por el rumor de la llegada de tiburones a sus
aguas por primera vez en su historia. Pero sto parece no importarle a Rosina (14),

PAS Uruguay
GNERO Ficcin

quien pese a ser retrada deja ver su furia y sus ganas de abrazar a Joselo, un
muchachito jardinero que la recibe con indiferencia. No pertenecer a nada jams
se sinti tan real.
A small coast town is threatened by the arrival of sharks for the first time in its history. This doesnt seem not to matter to Rosina (14), who although being stubbornly
introverted shows her anger and willingness to hug Joselo, a young gardener that
recieves her with indifference. Not belonging never felt so real.

LUCA GARIBALDI

[Directora]

Luca Garibaldi dirigi dos cortometrajes


Mojarra y Colchones premiados en festivales
nacionales y en competencia en varios festivales
internacionales. Su pera prima Los tiburones
particip en el Talent Campus de Buenos Aires y
obtuvo el apoyo del Instituto de Cine del Uruguay
(ICAU) para desarrollar el proyecto y el guin.

FRANCISCO MAGNOU

Luca Garibaldi directed two short films Mojarra


and Colchones, awarded in national festivals and
competing in several international festivals. Her
first feature film Sharks participated in Buenos
Aires Talent Campus and won the support of
the Uruguay Film Institute (ICAU) to develop the
project and script.

[Productor]

Francisco Magnou ha producido los


largometrajes documentales Acelerar la vida
de Federico Veiroj en produccin, y Traccin
a sangre de Sofa Betarte en postproduccin;
adems del mediometraje de ficcin Nunchaku
(2012) y el largometraje de ficcin Clever (2015),
ambos de los directores de Federico Borgia y
Guillermo Madeiro.

Francisco Magnou has produced the feature


documentary films Accelerate Life by Federico
Veiroj in production, and Blood Traction by
Sofa Betarte in postproduction; as also the
medium-length fiction film Nunchaku (2012),
and the feature documentary film Clever (2015),
both directed by Federico Borgia and Guillermo
Madeiro.

263

[23] FICVALDIVIA

australab

PAPILLON: LE MAL DU PAYS


Un hallazgo extrao relacionado con Henri Charrire, el ex-presidiario francs-venezolano alias Papillon, llevarn a Eliezer a un viaje introspectivo y fsico de regreso

PAS Venezuela
GNERO Documental

a su pas de origen. En una selva en el tringulo fronterizo entre Brasil, Venezuela y


Guyana, se encuentra a Bruno, un ermitao suizo quien vive en una cabaa a orillas
del ro Cuyun. Ambos personajes se vern envueltos en una espiral de coincidencias
con consecuencias inesperadas.
A bizarre finding related to Henri Charrire, the French-Venezuelan ex-convict aka
Papillon, takes Eliezer through an introspective and physical journey back to his home
country. In a jungle in the border triangle between Brazil, Venezuela and Guyana,
Eliezer meets Bruno, a mysterious Swiss hermit who lives in a cottage on the banks
of the Cuyun river. Both characters will be involved in a spiral of coincidences with
unintended consequences.

ELIEZER ARIAS

[Director]

Eliezer Arias dirigi el documental El silencio


de las moscas (2013), estrenado en IDFA y
presentado en festivales como Guadalajara,
Toulouse, Mosc, Cartagena y La Habana. Ha
obtenido fondos de ayuda del IDFA Bertha
Fund, Fundacin Carolina, IberDoc-Ibermedia,
IDFAcademy y Worldview Fund.

CHARLES MARTNEZ

Eliezer Arias directed the documentary film The


Silence Of The Flies (2013), premiered at IDFA
and presented in festivals like Guadalajara,
Toulouse, Mosc, Cartagena and La Habana.
He has received film grants from IDFA Bertha
Fund, Carolina Foundation, IberDoc-Ibermedia,
IDFAcademy and WorldView Fund.

[Productor]

Charles Martinez es director, productor y


guionista. Ha realizado trabajos documentales
como Conquistando el fuerte y Machera, El Robin
Ju de Mrida. Es creador-productor de la serie
de suspenso Historias del ms ac, coproductor
de los largometrajes de ficcin Translcido y
American Thief, y de los documentales A la deriva
y Moving Pictures.

Charles Martinez is a director, producer and


screenwriter. He has directed documentary films,
such as Conquering The Fort and Machera, El
Robin Ju de Mrida. Hes the creator-producer
of the series of suspense Historias del ms ac,
co-producer of feature films Translcido and
American Thief, and the documentary films: Adrift
and Moving Pictures.

264

australab

[23] FICVALDIVIA

TIERRA DE NADIE
Juan (14) vive en Antofagasta en precarias condiciones. Ha perdido a su madre
recientemente, por lo que se ve forzado a viajar a Santiago junto a su padre, un

PAS Chile
GNERO Ficcin

camionero a quien prcticamente no conoce. Ambos emprenden un viaje a bordo de


un camin, y aunque Juan intenta escapar el retorno es imposible. Debe continuar
rumbo a Santiago, en donde lo espera una nueva familia en una ciudad desconocida.
Una historia sobre el desarraigo y la bsqueda de la identidad.
Juan (14) lives in Antofagasta under poor conditions. He has recently lost his mother,
so he is forced to travel to Santiago with his father, a truck driver that he hardly knows.
They set out on a trip together in the truck, and although he tries to escape returning
is impossible. He must continue his journey to Santiago, where a new family awaits
in an unknown city. A story about alienation and search of identity.

SOFA PALOMA GMEZ

[Directora]

Su largometraje Quiero morirme dentro de un


tiburn (2013) fue seleccionado en festivales
nacionales e internacionales. Particip como
actriz, co-guionista y co-montajista del
largometraje Perro muerto (2010). Su prximo
largometraje codirigido con Camilo Becerra,
titulado Los malos espritus, se encuentra en
etapa de postproduccin.

CAMILO BECERRA

Her feature documentary film Quiero morirme


dentro de un tiburn was selected in national
and international festivals. She participated as
an actress, co-writer and co-editor in the feature
film Perro muerto (2010). Her next feature film
co-directed with Camilo Becerra, titled Los malos
espritus, in currently in post-production.

[Director]

Perro muerto (2010), su primer largometraje,


obtuvo varios reconocimientos como Mejor
Pelcula Chilena en FICValdivia y Mejor pera
Prima en el Festival de Cine Latinoamericano de
Trieste. Su segundo largometraje codirigido con
Sofa Paloma Gmez, titulado Los malos espritus,
se encuentra en etapa de postproduccin.

Perro muerto (2010), his first feature film,


received several awards such Best Chilean Film
at FICValdvia and Best Opera Prima at the Latin
American Film Festival of Trieste. His second
feature film co-directed with Sofa Paloma Gmez,
titled Los malos espritus, is currently in postproduction.

265

[23] FICVALDIVIA

australab

TODAVA NOSOTROS
Still Us
A veces pareciera que las familias nunca se terminan de quebrar.

PAS Argentina
GNERO Ficcin

Sometimes it seems that families are never entirely broken.

MARTN MORGENFELD

[Director]

Martn Morgenfeld (Argentina, 1987) ha


realizado tres cortometrajes estrenados en
Cannes La fiesta de casamiento (2011), El
pasado roto (2015), Paraya (2016), adems de
ser seleccionados y premiados en festivales
como Toronto, San Sebastin y Rotterdam.
Fue seleccionado para Biennale College Cine,
Berlinale Talents y TIFF Talent Lab.

MELANIE SCHAPIRO

Martn Morgenfeld (Argentina, 1987) has directed


three short films premiered in Cannes The
Wedding Party (2011), The Broken Past (2015),
Foreigner (2016), and also were selected and
awarded in numerous festivals including Toronto,
San Sebastin and Rotterdam. He was selected
for Biennale College Cinema, Berlinale Talents and
TIFF Talent Lab.

[Productora]

Melanie Schapiro (Argentina, 1987) ha producido


cortometrajes seleccionados y premiados en
numerosos festivales incluyendo Cannes, San
Sebastin y Rotterdam. Fund la productora
Trapecio Cine en asociacin con Matas Pieiro,
desde la que produjo sus largometrajes Viola,
La princesa de Francia y Hermia & Helena,
seleccionados y premiados en numerosos
festivales.

Melanie Schapiro (Argentina, 1987) has produced


short films selected and awarded in numerous
festivals including Cannes, San Sebastin and
Rotterdam. She founded the production company
Trapecio Cine in association with Matas Pieiro,
from which she produced his feature films Viola,
The Princess Of France and Hermia & Helena,
selected and awarded in numerous festivals.

australab

266

[23] FICVALDIVIA

ENCUENTRO DE EXHIBIDORES DEL AUSTRALAB


Durante tres das, por cuarto ao consecutivo, el Encuen-

For the fourth consecutive year, Encuentro de Exhibidores

tro de Exhibidores del AUSTRALAB reunir en Valdivia a

from AUSTRALAB will gather independent exhibitors, hailing

exhibidores independientes de diversas regiones de Chile,

from several regions in Chile, for three days in Valdivia, to

donde recibirn tutoras de profesionales nacionales e

receive tutoring by national and international professionals

internacionales, especializados en las reas temticas a

that specialize in the different topic areas. Likewise, the

abordar. A su vez, los representantes de las salas y espacios

representatives from venues and exhibition spaces present

de exhibicin presentes trabajarn en conjunto en vistas de

will work together to generate projects that facilitate film

generar proyectos que faciliten la circulacin de pelculas.

circulation.

Los temas en torno a los cuales se trabajar son:

The topic areas include:

// Desarrollo de audiencias

// Audience development

// Aumento y diversificacin de los con

// Increasing and diversifying content

tenidos que circulan en el pas

circulating in the country

// Trabajo en red

// Networking

// Planificacin de un proyecto de

// Planning a collaborative work project

trabajo colaborativo entre salas

between these venues

LAS SALAS PARTICIPANTES EN EL


ENCUENTRO DE EXHIBIDORES 2016
EN VALDIVIA SON:

PARTICIPATING VENUES AT THE


ENCUENTRO DE EXHIBIDORES 2016
IN VALDIVIA ARE:

// CENTRO CULTURAL DE PROMOCIN


CINEMATOGRFICA DE VALDIVIA
Valdivia

// CENTRO CULTURAL DE PROMOCIN


CINEMATOGRFICA DE VALDIVIA
Valdivia

// CENTRO CULTURAL SAN ANTONIO


San Antonio

// CENTRO CULTURAL SAN ANTONIO


San Antonio

// CINE RADICAL
Santiago

// CINE RADICAL
Santiago

// CINECN
Concepcin

// CINECN
Concepcin

// SALA -1
Puerto Varas

// SALA -1
Puerto Varas

// SALA K
Santiago

// SALA K
Santiago

// TEATRO CONDELL
Valparaso

// TEATRO CONDELL
Valparaso

// THE OZ
Chilln

// THE OZ
Chilln

[23] FICVALDIVIA

267

australab

NETWORK MEETINGS + VOCES AUSTRALAB


Desde sus inicios, AUSTRALAB ha buscado vincular a

Since its inception, AUSTRALAB has sought to connect

profesionales de la industria audiovisual a travs de re-

audiovisual industry professionals, through exchanges that

uniones que puedan resultar favorables para desarrollar

could be favorable for the development of their projects,

sus proyectos, entendiendo por proyecto no solo la rea-

understanding as project not only the production of films,

lizacin de pelculas, sino tambin de plataformas que

but also of platforms that strengthen the development of

potencien el desarrollo el sector, como alianzas entre

the sector, such as alliances among venues or between

salas o profesionales de todas las reas del audiovisual.

professionals of all areas in the audiovisual industry. This

Este ao se suma Network Meetings, un nuevo mdulo

year, we launch Network Meetings, a new module, open to

abierto a todos los profesionales invitados y asistentes a

all professionals invited to and attending FICValdivia, in

FICValdivia para concretar reuniones entre ellos segn sus

order to set up meetings among them, according to their

propios intereses y reas de gestin. Tanto participantes

own interests and areas of operation. National and inter-

nacionales como internacionales tendrn a su disposicin

national participants will have a list of professionals, with

un listado de profesionales con los que podrn coordinar

whom they will be able to coordinate meetings, along with

reuniones, donde se sumarn distintos representantes

several representatives of private companies in Los Ros

de empresas privadas de la Regin de los Ros, invitados

Region, invited to participate as possible investors, within

a participar como posibles inversionistas en el marco de

the framework of the Cultural Donations Law.

La Ley de Donaciones Culturales.


Following each Network Meetings session, there will be
Luego de cada sesin de Network Meetings, se desarro-

a talk, open to the general public, part of the Voces from

llarn las charlas abiertas al pblico Voces AUSTRALAB,

AUSTRALAB series, which in this second year will take

que abordarn en este segundo ao las temticas ms

on current issues in the audiovisual industry, relating to

contingentes para la industria audiovisual, en relacin a

changes in cultural policy at the national and international

los cambios en las polticas culturales a nivel nacional e

levels. Talks will be led by audiovisual professionals, public

internacional. Participan en estas charlas profesionales

authorities, private sector representatives and Latin Ame-

del sector, autoridades pblicas, representantes de la

rican producers, delving into three topics we believe are

empresa privada y productores latinoamericanos, para

unavoidable in the development of contemporary culture.

abordar tres temas que a nuestro juicio son ineludibles


para el desarrollo de la cultura contempornea.

australab

268

[23] FICVALDIVIA

LARED
LARED es un grupo de distribuidores latinoamericanos, que

AUSTRALAB asume en la actualidad la coordinacin de

trabaja en red para la adquisicin asociada de pelculas

LARED, pero tambin su representacin en la bsqueda de

independientes y su distribucin conjunta en Amrica

aliados y de apoyos para seguir desarrollndose. En esta

Latina. Cada una de las empresas que la conforman tiene

nueva etapa, en que el funcionamiento en red ya ha sido

sus propios catlogos manejados de forma autnoma,

experimentado y su eficacia comprobada, los objetivos son://

pero se renen para llevar a cabo compras conjuntas

Ampliar la cantidad de pelculas distribuidas al ao en red.

cuando las pelculas implican un mayor riesgo financiero


por la radicalidad de la propuesta del director, cuando
hay dificultad para acceder a estas por altos costos en

// Sumar a los primeros distribuidores fuera de Amrica


Latina, especficamente en Europa.

los derechos o simplemente para dar mayor cobertura

// Realizar un segundo encuentro anual de LARED en

regional a una misma pelcula en el caso de que todos o

otro pas de Amrica Latina, con el fin de reforzar su

varios de los miembros de LARED se encuentren intere-

presencia a nivel del continente y abrir otros focos

sados en su distribucin.

de apoyo.

La lgica del trabajo en red realizado por este grupo es

// Iniciar un foco de distribucin de cine latinoamericano.

aumentar la competitividad para la compra de derechos


al unir las fuerzas econmicas de todas las compaas, y
as disminuir los costos al mutualizar los gastos asociados
a la adquisicin y distribucin de una pelcula.
LARED nace en el workshop para distribuidores europeos y
latinoamericanos llamado Cine sin Fronteras, desarrollado
por AUSTRALAB al alero del programa Media Mundus,
junto a Europa Distribution y CICAE, entre 2010 y 2013.
Durante Cine sin Fronteras, entre los distribuidores latinoamericanos surge la idea de asociarse con el objetivo
de aportar a la diversificacin de la oferta cinematogrfica
en el continente. As se establece LARED, una asociacin
que hoy en da rene a distribuidores de seis pases de
Amrica Latina, los que de norte a sur son: Mxico, Costa
Rica, Ecuador, Colombia, Argentina y Chile. Cada ao,
estas empresas se renen para seguir trabajando en
torno a la circulacin de cine independiente en Amrica
Latina, adems en pro del fortalecimiento de esta red, en
vistas a intentar integrar a nuevos miembros. Este ao se
intentar sumar a una distribuidora de Espaa buscando
que LARED sea iberoamericana.

COMPAAS QUE CONFORMAN LARED


// INTERIOR 13, Mxico
www.interior13.com
// PACFICA GRAY, Costa Rica
www.pacificagrey.com
// TRPICO CINE, Ecuador
www.tropicocine.com
// INTERIOR 13 COLOMBIA, Colombia
www.interior13.com
// LAT- E, Argentina
www.lat-e.blogspot.com
// LARED, Chile
En Chile el mismo equipo coordinador
de LARED distribuye en el pas.

[23] FICVALDIVIA

269

australab

LARED is a group of Latin American distributors that networ-

At present, AUSTRALAB is in charge of LARED coordination,

ks to acquire independent films in partnership and jointly

along with representing it in the search for allies and con-

distribute them in Latin America. Each one of the compa-

tributions to continue to develop. At this new stage, where

nies that make up this group has their own self-managed

network operation has been tried and its efficiency proved,

catalog, but they come together to make joint purchases

the objectives are:

when films imply a larger financial risk, due to the directors


radical approach, when the costs are high, or simply to offer
a film larger regional coverage, when all or several LARED
members are interested in its distribution.

// Increasing the annual amount of films distributed


in network.
// Including the first distributors outside of Latin America,
specifically in Europe.

The logic behind this group network is to increase competitiveness in the purchase of rights, by uniting each companys
economic power, and thus diminishing costs by mutualizing
expenses associated with a films purchase and distribution.
LARED was born in a workshop for European and Latin

// Organizing a second annual meeting in a different


country in Latin America, in order to reinforce LAREDs
presence within the continent, and open other regions
for support.
// Initiating a hub for Latin American cinema distribution.

American distributors called Cine Sin Fronteras, developed by AUSTRALAB, under the wing of the Media Mundus
program, together with Europa Distribution and CICAE,
between 2010 and 2013. During Cine Sin Fronteras, Latin
American distributors evolved the idea of partnering together
to contribute to the diversification of the cinematographic
offer in the continent. Thus, LARED was established, a
partnership that currently brings together distributors from
six Latin American countries, from north to south: Mexico,
Costa Rica, Ecuador, Colombia, Argentina and Chile. Every
year, these companies meet to continue working around
the circulation of independent cinema in Latin America,
the strengthening of this network, and with the intention
of integrating new members. This year, the goal is to add
a distributor from Spain, making LARED an IberoAmerican network.

CURRENT LARED MEMBER COMPANIES ARE


// INTERIOR 13, Mxico
www.interior13.com
// PACFICA GRAY, Costa Rica
www.pacificagrey.com
// TRPICO CINE, Ecuador
www.tropicocine.com
// INTERIOR 13 COLOMBIA, Colombia INTERIOR 13 has branches in Mexico and Colombia.
www.interior13.com
// LAT- E, Argentina
www.lat-e.blogspot.com
// LARED, Chile
In Chile, LARED coordinating team is also a distributor.

STAFF
STAFF

272

stafF

COMIT DIRECTIVO FESTIVAL


Director

Ral Camargo

Asistencia de Direccin

Vernica Lyon

Produccin Ejecutiva

Fernando Lataste

Productor General

Jos Luis Rivas

PRODUCCIN
Jefe Produccin

Rodrigo Durn

Asistente Produccin

Guillermo Ramrez

Asistente Produccin

Vctor Flandez

Diseo

Valentina Aliaga

Asistente de Diseo

Bernardita del Real

Secretaria

Yanet Mansilla

Administracin

Cristina Parada

Jefe de Seguridad

Ral Corts

Jefe Tramoya

Edgardo Figueroa

PROGRAMACIN
Jefa de Programacin

Mara Jos Bello

Programadora

Isabel Orellana

Programador

Gonzalo Maza

Programador

John Campos Gmez

Programador

Ral Camargo

Programador Nuevos Caminos

Gonzalo de Pedro

Programadora FICVin

Valentina Palma

Programador Primeras Naciones

Francisco Huichaqueo

Programador Homenaje Carlos Gardel

Luis Bocaz

Programador VHS Ertico

Hernn Panessi

Asesor Cine en Celuloide

Jaime Crdova

Produccin de Copias

Francia Rosales

Agente de Aduanas

Claudio Pollmann

SALAS
Coordinadora de Salas

Eloisa Wheatley

COMUNICACIONES
Comunicaciones & Prensa

Carla Wong

Prensa

Evelyn Morales

Produccin rea Prensa

Lucas Hermosilla

Prensa

Michelle Bossy

Redes Sociales

Paulina Klaassen

Redes Sociales

Rodrigo Vega

[23] FICVALDIVIA

273

[23] FICVALDIVIA

INVITADOS
Coordinadora Invitados

Patricia Prez

Asistente Coordinacin Invitados

Marianela Herrera

ACREDITACIONES
Acreditaciones 1

Eriko Godoy

Acreditaciones 2

Javier Neira

PROTOCOLO

Alejandra Rodrguez

CATLOGO
Editor/Traductor

Juan Pablo Miranda

Diseo y Diagramacin

Valentina Aliaga

PRODUCCIN TCNICA
Productores Tcnicos

Carlos Vargas

Raimundo Valds

Operadores de Video y Proyeccin

Cristian Ruiz

Rodrigo Rios

Alejandro Flores

Gustavo Torres

Joel Canio

Operador de 35mm y 16mm

Byron Cabezas

Jefe Sonido

Patricio Muoz

Subtitulador

Francisco Rodrguez y equipo

Tcnico Aula Magna

Cristian Mardones

Audio e Iluminacin

ASE-321

AUSTRALAB
Director

Erick Gonzlez

Productora Ejecutiva

Clara Taricco

Coordinadora

Antonia Goycoolea

Encargada Network Meetings

Adriana Silva

Asistentes

Renata Aguayo

Marcela Castro

CPCV
Presidente

Juan Quintana

Secretario

Daniela Accatino

Tesorero

Guillermo Binimelis

Director

Antonio Ruiz Tagle

stafF

274

stafF

CPCV
Director

Jos Araya

Secretaria Ejecutiva

Denise Elphick

Periodista

Eduardo Rocco

Delegada de Pblico

Claudia Santos

CONSEJO DIRECTIVO FICVALDIVIA


UACH

Nestor Tadich

Leonor Adn

Andrea Osorio

Yano Gonzlez

CPCV

Juan Quintana

CCM VALDIVIA

Omar Sabat

CODEPROVAL

Andrs Villagrn

GORE

Egon Montecinos

[23] FICVALDIVIA

NOTAS
NOTES

notas

276

[23] FICVALDIVIA

[23] FICVALDIVIA

277

NOtes

notas

278

[23] FICVALDIVIA

También podría gustarte